From 28c1b2f6cc72c6d5845befdfb02176be7e913f43 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eldar Khayrullin Date: Sun, 29 Apr 2018 16:54:36 +0300 Subject: [PATCH] ru: KiCad/kicad-source-mirror@ccb668c10 --- ru/kicad.po | 12305 ++++++++++++++++++++++++++------------------------ 1 file changed, 6366 insertions(+), 5939 deletions(-) diff --git a/ru/kicad.po b/ru/kicad.po index 46501ec6c8..d5cbe39001 100644 --- a/ru/kicad.po +++ b/ru/kicad.po @@ -1,4 +1,4 @@ -# Copyright (C) 2004-2017 KiCad Translation Team, contributors are +# Copyright (C) 2004-2018 KiCad Translation Team, contributors are # mentioned in every translation file „Language-Team” sections. # This file is distributed under GNU Free Documentation License. # http://www.gnu.org/licenses/fdl-1.3.html @@ -6,9 +6,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: KiCad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-02-18 12:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-02-18 17:24+0200\n" -"Last-Translator: Baranovskiy Konstantin \n" +"POT-Creation-Date: 2018-04-29 11:10+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2018-04-29 16:52+0300\n" +"Last-Translator: Eldar Khayrullin \n" "Language-Team: Russian\n" "Language: ru_RU\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -75,27 +75,16 @@ msgid "3D configuration directory is unknown" msgstr "Каталог конфигурации 3D неизвестен" #: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:635 -#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:656 -#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:665 -#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:687 -#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:712 +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:661 +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:686 msgid "Write 3D search path list" msgstr "Написать список путей поиска 3D" -#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:655 -msgid "" -"3D search path list is empty;\n" -"continue to write empty file?" -msgstr "" -"Список путей поиска 3D пуст;\n" -"продолжать писать в пустой файл?" - -#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:664 -#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:684 +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:658 msgid "Could not open configuration file" msgstr "Не удалось открыть файл конфигурации" -#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:711 +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:685 msgid "Problems writing configuration file" msgstr "Проблемы записи файла конфигурации" @@ -156,24 +145,23 @@ msgid "Alias names may not contain any of the characters " msgstr "Имена псевдонимов не могут содержать любые символы " #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:379 -#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:314 -#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:480 +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:319 +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:499 msgid "Environment Variable Help" msgstr "Помощь по переменным окружения" #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:37 #: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:80 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:222 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:203 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:223 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:206 #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:343 #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:346 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:187 eeschema/lib_pin.cpp:1702 -#: eeschema/libedit.cpp:667 eeschema/sch_component.cpp:1444 -#: eeschema/sch_component.cpp:1480 eeschema/viewlibs.cpp:236 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:187 eeschema/lib_pin.cpp:1707 +#: eeschema/libedit.cpp:668 eeschema/sch_component.cpp:1450 +#: eeschema/sch_component.cpp:1486 eeschema/viewlibs.cpp:241 #: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:20 -#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:26 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:43 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:339 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:344 msgid "Name" msgstr "Имя" @@ -187,19 +175,18 @@ msgid "Configure Environment Variables" msgstr "Настроить переменные окружения" #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:82 -#: eeschema/libedit.cpp:678 eeschema/viewlibs.cpp:237 +#: eeschema/libedit.cpp:679 eeschema/viewlibs.cpp:242 msgid "Alias" msgstr "Псевдоним" #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:84 #: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:114 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:117 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:160 -#: eeschema/fields_editor_table_column.h:34 eeschema/libedit.cpp:698 -#: eeschema/sch_component.cpp:1467 eeschema/viewlibs.cpp:238 -#: include/lib_table_grid.h:185 +#: eeschema/libedit.cpp:699 eeschema/sch_component.cpp:1473 +#: eeschema/viewlibs.cpp:243 include/lib_table_grid.h:196 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:44 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:853 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:694 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:878 msgid "Description" msgstr "Описание" @@ -237,34 +224,36 @@ msgstr "Конфигурация путей поиска 3D" msgid "Select 3D Model" msgstr "Выбрать 3D модель" -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:139 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:138 msgid "Paths:" msgstr "Пути:" -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:140 -msgid "Configure Path" +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:139 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:350 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:283 +msgid "Configure Paths" msgstr "Настроить пути" -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:145 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:144 #: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:75 #: common/dialogs/dialog_display_info_HTML_base.cpp:24 #: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:127 #: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:178 -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:845 pcbnew/microwave.cpp:452 +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:832 pcbnew/microwave.cpp:454 msgid "OK" msgstr "OK" -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:146 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:145 #: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:69 common/selcolor.cpp:180 #: common/tool/actions.cpp:10 eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:131 -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:70 eeschema/onrightclick.cpp:154 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:71 eeschema/onrightclick.cpp:154 #: eeschema/onrightclick.cpp:187 #: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:182 #: gerbview/onrightclick.cpp:60 gerbview/onrightclick.cpp:82 -#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:122 +#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:132 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:55 #: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:234 -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:277 pcbnew/microwave.cpp:455 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:277 pcbnew/microwave.cpp:457 #: pcbnew/onrightclick.cpp:82 pcbnew/onrightclick.cpp:98 msgid "Cancel" msgstr "Отмена" @@ -278,7 +267,11 @@ msgstr "Масштаб" #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:152 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:69 #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:32 -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:69 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:834 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:856 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:959 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:30 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:31 #: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:67 msgid "X:" msgstr "X:" @@ -288,8 +281,12 @@ msgstr "X:" #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:162 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:84 #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:46 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:841 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:863 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:966 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:44 #: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:79 -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:80 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:42 #: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:87 msgid "Y:" msgstr "Y:" @@ -317,39 +314,65 @@ msgid "Reload board and 3D models" msgstr "Перезагрузить плату и 3D модели" #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:139 -#: common/base_units.cpp:464 common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:471 +#: common/base_units.cpp:465 common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:472 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:451 #: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:157 msgid "inches" msgstr "дюймы" #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:142 -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:78 common/base_units.cpp:437 -#: common/base_units.cpp:495 common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:471 -#: common/draw_frame.cpp:528 common/preview_items/preview_utils.cpp:44 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:78 common/base_units.cpp:164 +#: common/base_units.cpp:251 common/base_units.cpp:438 +#: common/base_units.cpp:496 common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:472 +#: common/draw_frame.cpp:570 common/preview_items/preview_utils.cpp:44 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:44 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:40 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:54 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:100 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:114 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:138 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:145 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:179 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:186 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:235 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:249 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:295 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:309 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:457 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:464 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:512 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:519 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:540 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:593 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:600 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:621 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:628 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:455 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:38 #: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:70 #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:52 #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:63 #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:74 #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:85 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:190 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:201 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:197 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:208 #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:198 #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:209 #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:220 #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:251 #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:264 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:48 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:79 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:80 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:63 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:111 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:60 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:67 #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:39 #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:53 #: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:37 #: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:51 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:38 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:49 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:81 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:92 #: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:111 #: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:157 msgid "mm" @@ -380,15 +403,16 @@ msgstr "нет такого файла" msgid "failed to open file" msgstr "не удалось открыть файл" -#: 3d-viewer/3d_canvas/cinfo3d_visu.cpp:446 +#: 3d-viewer/3d_canvas/cinfo3d_visu.cpp:425 msgid "Build board body" msgstr "Построение тела платы" -#: 3d-viewer/3d_canvas/cinfo3d_visu.cpp:456 +#: 3d-viewer/3d_canvas/cinfo3d_visu.cpp:435 msgid "Create layers" msgstr "Создать слои" -#: 3d-viewer/3d_canvas/cinfo3d_visu.cpp:482 +#: 3d-viewer/3d_canvas/cinfo3d_visu.cpp:461 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:230 msgid "Cannot determine the board outline." msgstr "Невозможно определить контур платы." @@ -512,6 +536,336 @@ msgstr "Визуализация: %.0f %%" msgid "Rendering: Post processing shader" msgstr "Визуализация: шейдеры пост-обработки" +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:50 cvpcb/menubar.cpp:108 +#: eeschema/menubar.cpp:114 eeschema/menubar_libedit.cpp:347 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:227 gerbview/menubar.cpp:391 kicad/menubar.cpp:473 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:233 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:519 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:138 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:192 +msgid "&File" +msgstr "Файл" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:53 +msgid "Export Current View as PNG..." +msgstr "Экспорт текущего изображения в PNG-файл..." + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:57 +msgid "Export Current View as JPEG..." +msgstr "Экспорт текущего изображения в JPEG-файл..." + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:62 eeschema/menubar.cpp:468 +#: kicad/menubar.cpp:297 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:150 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:974 +msgid "&Exit" +msgstr "Выход" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:65 eeschema/menubar.cpp:115 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:348 pagelayout_editor/menubar.cpp:234 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:520 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:139 +msgid "&Edit" +msgstr "Правка" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:68 +msgid "Copy 3D Image" +msgstr "Копировать 3D-изображение" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:71 cvpcb/menubar.cpp:109 +#: gerbview/menubar.cpp:393 kicad/menubar.cpp:477 +msgid "&Preferences" +msgstr "Настройки" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:74 +msgid "Use Touchpad to Pan" +msgstr "Использовать сенсорную панель для панорамирования" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:80 +msgid "Realistic Mode" +msgstr "Реалистичный режим" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:85 +msgid "Render Engine" +msgstr "Движок визуализации" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:88 +msgid "OpenGL" +msgstr "OpenGL" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:92 +msgid "Raytracing" +msgstr "Трассировка лучей" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:103 +msgid "Render Options" +msgstr "Параметры визуализации" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:107 +msgid "Material Properties" +msgstr "Свойства материала" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:110 +msgid "Use All Properties" +msgstr "Использовать все свойства" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:111 +msgid "Use all material properties from each 3D model file" +msgstr "Использовать все свойства материала из каждого файла 3D модели" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:114 +msgid "Use Diffuse Only" +msgstr "Использовать только рассеивание" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:115 +msgid "Use only the diffuse color property from model 3D model file " +msgstr "Использовать только свойство рассеивающего цвета из файла 3D модели " + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:118 +msgid "CAD Color Style" +msgstr "Стиль цвета САПР" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:119 +msgid "Use a CAD color style based on the diffuse color of the material" +msgstr "" +"Использовать стиль цвета САПР, основанный на рассеивающем цвете материала" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:126 +msgid "OpenGL Options" +msgstr "Параметры OpenGL" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:129 +msgid "Show Copper Thickness" +msgstr "Показать толщину меди" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:130 +msgid "Shows the copper thickness on copper layers (slower loading)" +msgstr "Показывает толщину меди на медных слоях (медленная загрузка)" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:134 +msgid "Show Model Bounding Boxes" +msgstr "Показать ограничивающий параллелепипед модели" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:142 +msgid "Raytracing Options" +msgstr "Параметры трассировки лучей" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:145 +msgid "Render Shadows" +msgstr "Визуализировать тени" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:149 +msgid "Procedural Textures" +msgstr "Процедурные текстуры" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:150 +msgid "Apply procedural textures to materials (slow)" +msgstr "Применить процедурные текстуры к материалам (медленно)" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:154 +msgid "Add Floor" +msgstr "Добавить пол" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:155 +msgid "Adds a floor plane below the board (slow)" +msgstr "Добавляет плоскость пола ниже платы (медленно)" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:159 +msgid "Refractions" +msgstr "Преломления" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:160 +msgid "Render materials with refractions properties on final render (slow)" +msgstr "" +"Визуализация материалов с преломляющими свойствами при окончательной " +"визуализации (медленно)" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:164 +msgid "Reflections" +msgstr "Отражения" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:165 +msgid "Render materials with reflections properties on final render (slow)" +msgstr "" +"Визуализация материалов с отражающими свойствами при окончательной " +"визуализации (медленно)" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:169 +msgid "Anti-aliasing" +msgstr "Сглаживание" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:170 +msgid "Render with improved quality on final render (slow)" +msgstr "" +"Визуализация с улучшенным качеством при окончательной визуализации (медленно)" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:174 +msgid "Post-processing" +msgstr "Пост-обработка" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:175 +msgid "" +"Apply Screen Space Ambient Occlusion and Global Illumination reflections on " +"final render (slow)" +msgstr "" +"Применить отражения окружающих преград пространства экрана и глобального " +"освещения при окончательной визуализации (медленно)" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:187 +msgid "Choose Colors" +msgstr "Выбрать цвета" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:191 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:210 +msgid "Background Color" +msgstr "Цвет фона" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:194 +msgid "Background Top Color..." +msgstr "Цвет фона сверху..." + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:197 +msgid "Background Bottom Color..." +msgstr "Цвет фона снизу..." + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:200 +msgid "Silkscreen Color..." +msgstr "Цвет шелкографии..." + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:203 +msgid "Solder Mask Color..." +msgstr "Цвет паяльной маски..." + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:206 +msgid "Solder Paste Color..." +msgstr "Цвет паяльной пасты..." + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:209 +msgid "Copper/Surface Finish Color..." +msgstr "Цвет меди/покрытия..." + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:212 +msgid "Board Body Color..." +msgstr "Цвет основы платы..." + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:215 +msgid "Show 3D &Axis" +msgstr "Показать 3D оси" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:223 +msgid "3D Grid" +msgstr "3D сетка" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:224 +msgid "No 3D Grid" +msgstr "Без 3D сетки" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:225 +msgid "3D Grid 10 mm" +msgstr "3D сетка 10 мм" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:226 +msgid "3D Grid 5 mm" +msgstr "3D сетка 5 мм" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:227 +msgid "3D Grid 2.5 mm" +msgstr "3D сетка 2,5 мм" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:228 +msgid "3D Grid 1 mm" +msgstr "3D сетка 1 мм" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:247 +msgid "Show Board Bod&y" +msgstr "Показать тело платы" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:250 +msgid "Show Zone &Filling" +msgstr "Показать заливку зон" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:254 +msgid "Show 3D M&odels" +msgstr "Показать 3D модели" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:256 +msgid "Through Hole" +msgstr "Сквозные отверстия" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:257 +msgid "Footprint Properties -> Placement type -> Through hole" +msgstr "Свойства посад.места -> Тип монтажа -> Выводной" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:260 +msgid "Surface Mount" +msgstr "Поверхностный монтаж" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:261 +msgid "Footprint Properties -> Placement type -> Surface mount" +msgstr "Свойства посад.места -> Тип монтажа -> Поверхностный монтаж" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:264 pcbnew/class_module.cpp:627 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:146 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:102 +msgid "Virtual" +msgstr "Виртуально" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:265 +msgid "" +"Footprint Properties -> Placement type -> Virtual (eg: edge connectors, test " +"points, mechanical parts)" +msgstr "" +"Свойства посад.места -> Тип монтажа -> Виртуальный (например: ножевые " +"разъёмы, тестовые точки, механические части)" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:273 +msgid "Show &Layers" +msgstr "Показать слои" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:276 +msgid "Show &Adhesive Layers" +msgstr "Показать клеевые слои" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:279 +msgid "Show &Silkscreen Layers" +msgstr "Показать слои шелкографии" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:282 +msgid "Show Solder &Mask Layers" +msgstr "Показать слои паяльной маски" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:285 +msgid "Show Solder &Paste Layers" +msgstr "Показать слои паяльной пасты" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:290 +msgid "Show &Comments and Drawings Layers" +msgstr "Показать слои комментарий и рисунков" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:293 +msgid "Show &Eco Layers" +msgstr "Показать дополнительные слои" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:300 +msgid "Reset to Default Settings" +msgstr "Сбросить к значениям по умолчанию" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:305 cvpcb/menubar.cpp:110 +#: eeschema/menubar.cpp:121 eeschema/menubar_libedit.cpp:353 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:230 gerbview/menubar.cpp:395 kicad/menubar.cpp:478 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:238 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:527 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:147 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:195 +msgid "&Help" +msgstr "Справка" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:307 eeschema/menubar.cpp:646 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:324 gerbview/menubar.cpp:368 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:498 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:486 +msgid "&List Hotkeys..." +msgstr "Список горячих клавиш..." + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:310 eeschema/menubar_libedit.cpp:328 +#: gerbview/menubar.cpp:371 kicad/menubar.cpp:452 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:213 +msgid "Displays the current hotkeys list and corresponding commands" +msgstr "Отображает текущий список горячих клавиш и соответствующих команд" + #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:55 msgid "Reload board" msgstr "Перезагрузить плату" @@ -529,17 +883,17 @@ msgid "Render current view using Raytracing" msgstr "Визуализация текущего вида используя трассировку лучей" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:77 eeschema/help_common_strings.h:43 -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:66 gerbview/toolbars_gerber.cpp:78 -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:85 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:66 gerbview/menubar.cpp:197 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:78 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:86 #: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:687 pcbnew/help_common_strings.h:19 #: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:123 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:78 msgid "Zoom in" msgstr "Увеличить" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:80 -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1194 eeschema/help_common_strings.h:44 -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:71 gerbview/toolbars_gerber.cpp:81 -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:88 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:80 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:52 +#: eeschema/help_common_strings.h:44 eeschema/tool_viewlib.cpp:71 +#: gerbview/menubar.cpp:201 gerbview/toolbars_gerber.cpp:81 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:89 #: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:692 pcbnew/help_common_strings.h:20 #: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:126 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:83 msgid "Zoom out" @@ -553,8 +907,8 @@ msgid "Redraw view" msgstr "Перерисовать" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:87 -msgid "Fit in page" -msgstr "По размеру страницы" +msgid "Zoom to fit 3D model" +msgstr "Масштаб по 3D модели" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:92 msgid "Rotate X <-" @@ -600,334 +954,6 @@ msgstr "Сдвинуть вниз" msgid "Enable/Disable orthographic projection" msgstr "Вкл./Выкл. ортогональную проекцию" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:148 eeschema/menubar.cpp:115 -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:350 eeschema/tool_viewlib.cpp:236 -#: gerbview/menubar.cpp:301 kicad/menubar.cpp:477 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:242 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:388 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:153 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:200 -msgid "&File" -msgstr "Файл" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:151 -msgid "Export Current View as PNG..." -msgstr "Экспорт текущего изображения в PNG-файл..." - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:155 -msgid "Export Current View as JPEG..." -msgstr "Экспорт текущего изображения в JPEG-файл..." - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:160 -msgid "&Exit" -msgstr "Выход" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:163 eeschema/menubar.cpp:116 -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:351 pagelayout_editor/menubar.cpp:243 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:389 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:154 -msgid "&Edit" -msgstr "Правка" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:166 -msgid "Copy 3D Image" -msgstr "Копировать 3D-изображение" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:169 cvpcb/menubar.cpp:133 -#: gerbview/menubar.cpp:302 kicad/menubar.cpp:481 -msgid "&Preferences" -msgstr "Настройки" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:172 -msgid "Use Touchpad to Pan" -msgstr "Использовать сенсорную панель для панорамирования" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:178 -msgid "Realistic Mode" -msgstr "Реалистичный режим" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:183 -msgid "Render Engine" -msgstr "Движок визуализации" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:186 -msgid "OpenGL" -msgstr "OpenGL" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:190 -msgid "Raytracing" -msgstr "Трассировка лучей" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:201 -msgid "Render Options" -msgstr "Параметры визуализации" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:205 -msgid "Material Properties" -msgstr "Свойства материала" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:208 -msgid "Use All Properties" -msgstr "Использовать все свойства" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:209 -msgid "Use all material properties from each 3D model file" -msgstr "Использовать все свойства материала из каждого файла 3D модели" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:212 -msgid "Use Diffuse Only" -msgstr "Использовать только рассеивание" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:213 -msgid "Use only the diffuse color property from model 3D model file " -msgstr "Использовать только свойство рассеивающего цвета из файла 3D модели " - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:216 -msgid "CAD Color Style" -msgstr "Стиль цвета САПР" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:217 -msgid "Use a CAD color style based on the diffuse color of the material" -msgstr "" -"Использовать стиль цвета САПР, основанный на рассеивающем цвете материала" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:224 -msgid "OpenGL Options" -msgstr "Параметры OpenGL" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:227 -msgid "Show Copper Thickness" -msgstr "Показать толщину меди" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:228 -msgid "Shows the copper thickness on copper layers (slower loading)" -msgstr "Показывает толщину меди на медных слоях (медленная загрузка)" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:232 -msgid "Show Model Bounding Boxes" -msgstr "Показать ограничивающий параллелепипед модели" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:240 -msgid "Raytracing Options" -msgstr "Параметры трассировки лучей" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:243 -msgid "Render Shadows" -msgstr "Визуализировать тени" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:247 -msgid "Procedural Textures" -msgstr "Процедурные текстуры" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:248 -msgid "Apply procedural textures to materials (slow)" -msgstr "Применить процедурные текстуры к материалам (медленно)" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:252 -msgid "Add Floor" -msgstr "Добавить пол" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:253 -msgid "Adds a floor plane below the board (slow)" -msgstr "Добавляет плоскость пола ниже платы (медленно)" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:257 -msgid "Refractions" -msgstr "Преломления" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:258 -msgid "Render materials with refractions properties on final render (slow)" -msgstr "" -"Визуализация материалов с преломляющими свойствами при окончательной " -"визуализации (медленно)" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:262 -msgid "Reflections" -msgstr "Отражения" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:263 -msgid "Render materials with reflections properties on final render (slow)" -msgstr "" -"Визуализация материалов с отражающими свойствами при окончательной " -"визуализации (медленно)" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:267 -msgid "Anti-aliasing" -msgstr "Сглаживание" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:268 -msgid "Render with improoved quality on final render (slow)" -msgstr "" -"Визуализация с улучшенным качеством при окончательной визуализации (медленно)" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:272 -msgid "Post-processing" -msgstr "Пост-обработка" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:273 -msgid "" -"Apply Screen Space Ambient Occlusion and Global Illumination reflections on " -"final render (slow)" -msgstr "" -"Применить отражения окружающих преград пространства экрана и глобального " -"освещения при окончательной визуализации (медленно)" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:285 -msgid "Choose Colors" -msgstr "Выбрать цвета" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:289 -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:210 -msgid "Background Color" -msgstr "Цвет фона" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:292 -msgid "Background Top Color..." -msgstr "Цвет фона сверху..." - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:295 -msgid "Background Bottom Color..." -msgstr "Цвет фона снизу..." - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:298 -msgid "Silkscreen Color..." -msgstr "Цвет шелкографии..." - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:301 -msgid "Solder Mask Color..." -msgstr "Цвет паяльной маски..." - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:304 -msgid "Solder Paste Color..." -msgstr "Цвет паяльной пасты..." - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:307 -msgid "Copper/Surface Finish Color..." -msgstr "Цвет меди/покрытия..." - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:310 -msgid "Board Body Color..." -msgstr "Цвет основы платы..." - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:313 -msgid "Show 3D &Axis" -msgstr "Показать 3D оси" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:321 -msgid "3D Grid" -msgstr "3D сетка" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:322 -msgid "No 3D Grid" -msgstr "Без 3D сетки" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:323 -msgid "3D Grid 10 mm" -msgstr "3D сетка 10 мм" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:324 -msgid "3D Grid 5 mm" -msgstr "3D сетка 5 мм" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:325 -msgid "3D Grid 2.5 mm" -msgstr "3D сетка 2,5 мм" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:326 -msgid "3D Grid 1 mm" -msgstr "3D сетка 1 мм" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:345 -msgid "Show Board Bod&y" -msgstr "Показать тело платы" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:348 -msgid "Show Zone &Filling" -msgstr "Показать заливку зон" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:352 -msgid "Show 3D M&odels" -msgstr "Показать 3D модели" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:354 -msgid "Through Hole" -msgstr "Сквозные отверстия" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:355 -msgid "Footprint Properties -> Placement type -> Through hole" -msgstr "Свойства посад.места -> Тип монтажа -> Выводной" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:358 -msgid "Surface Mount" -msgstr "Поверхностный монтаж" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:359 -msgid "Footprint Properties -> Placement type -> Surface mount" -msgstr "Свойства посад.места -> Тип монтажа -> Поверхностный монтаж" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:362 pcbnew/class_module.cpp:577 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:146 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:102 -msgid "Virtual" -msgstr "Виртуально" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:363 -msgid "" -"Footprint Properties -> Placement type -> Virtual (eg: edge connectors, test " -"points, mechanical parts)" -msgstr "" -"Свойства посад.места -> Тип монтажа -> Виртуальный (например: ножевые " -"разъёмы, тестовые точки, механические части)" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:371 -msgid "Show &Layers" -msgstr "Показать слои" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:374 -msgid "Show &Adhesive Layers" -msgstr "Показать клеевые слои" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:377 -msgid "Show &Silkscreen Layers" -msgstr "Показать слои шелкографии" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:380 -msgid "Show Solder &Mask Layers" -msgstr "Показать слои паяльной маски" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:383 -msgid "Show Solder &Paste Layers" -msgstr "Показать слои паяльной пасты" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:388 -msgid "Show &Comments and Drawings Layers" -msgstr "Показать слои комментарий и рисунков" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:391 -msgid "Show &Eco Layers" -msgstr "Показать дополнительные слои" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:398 -msgid "Reset to Default Settings" -msgstr "Сбросить к значениям по умолчанию" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:403 cvpcb/menubar.cpp:134 -#: eeschema/menubar.cpp:121 eeschema/menubar_libedit.cpp:356 -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:239 gerbview/menubar.cpp:304 kicad/menubar.cpp:482 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:247 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:394 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:162 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:203 -msgid "&Help" -msgstr "Справка" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:406 eeschema/menubar.cpp:567 -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:327 gerbview/menubar.cpp:280 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:367 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:438 -msgid "&List Hotkeys..." -msgstr "Список горячих клавиш..." - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:407 eeschema/menubar_libedit.cpp:331 -#: gerbview/menubar.cpp:281 kicad/menubar.cpp:456 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:222 -msgid "Displays the current hotkeys list and corresponding commands" -msgstr "Отображает текущий список горячих клавиш и соответствующих команд" - #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:25 msgid "Render options:" msgstr "Параметры визуализации:" @@ -949,55 +975,55 @@ msgid "Show model bounding boxes" msgstr "Показать габариты компонентов" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:78 -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:401 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:694 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:395 msgid "Show filled areas in zones" msgstr "Показать заливку в зонах" -#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:92 +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:95 msgid "3D model visibility:" msgstr "Отображение 3D-моделей:" -#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:109 +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:112 msgid "Show 3D through hole models" msgstr "Показать 3D-модели выводного монтажа" -#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:118 +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:121 msgid "Show 3D SMD models" msgstr "Показать 3D-модели поверхностного монтажа" -#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:127 +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:130 msgid "Show 3D virtual models" msgstr "Показать виртуальные 3D-модели" -#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:145 +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:148 msgid "Board layers:" msgstr "Слои платы:" -#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:162 +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:165 msgid "Show silkscreen layers" msgstr "Показать слои шелкографии" -#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:171 +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:174 msgid "Show solder mask layers" msgstr "Показать слои паяльной маски" -#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:180 +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:183 msgid "Show solder paste layers" msgstr "Показать слои паяльной пасты" -#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:189 +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:192 msgid "Show adhesive layers" msgstr "Показать клеевые слои" -#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:195 -msgid "User layers:" -msgstr "Слои пользователя:" +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:201 +msgid "User layers (not shown in realistic mode):" +msgstr "Пользовательские слои (не отображаются в реалистичном режиме):" -#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:212 +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:218 msgid "Show comments and drawings layers" msgstr "Показать слои комментариев и чертежа" -#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:221 +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:227 msgid "Show ECO layers" msgstr "Показать дополнительные слои" @@ -1005,153 +1031,159 @@ msgstr "Показать дополнительные слои" msgid "3D Display Options" msgstr "Параметры 3D отображения" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:349 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:352 msgid "Background Color, Bottom" msgstr "Цвет фона, низ" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:359 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:362 msgid "Background Color, Top" msgstr "Цвет фона, верх" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:936 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:948 msgid "3D Image File Name:" msgstr "Имя файла 3D изображения:" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:972 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:984 msgid "Failed to copy image to clipboard" msgstr "Не удалось скопировать изображение в буфер обмена" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:983 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:995 msgid "Can't save file" msgstr "Не удалось сохранить файл" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1049 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1061 msgid "Silk Screen Color" msgstr "Цвет шелкографии" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1085 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1097 msgid "Solder Mask Color" msgstr "Цвет паяльной маски" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1111 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1123 msgid "Copper Color" msgstr "Цвет меди" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1141 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1153 msgid "Board Body Color" msgstr "Цвет тела платы" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1166 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1178 msgid "Solder Paste Color" msgstr "Цвет паяльной пасты" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1177 +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:34 eeschema/hotkeys.cpp:118 +#: gerbview/hotkeys.cpp:68 kicad/menubar.cpp:161 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:83 pcbnew/hotkeys.cpp:201 +msgid "Help (this window)" +msgstr "Помощь (данное окно)" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:35 msgid "Center pivot rotation (Middle mouse click)" msgstr "Центр точки вращения (щелчок средней кнопкой мыши)" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1178 +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:36 msgid "Move board Left" msgstr "Сдвинуть плату влево" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1179 +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:37 msgid "Move board Right" msgstr "Сдвинуть плату вправо" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1180 +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:38 msgid "Move board Up" msgstr "Сдвинуть плату вверх" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1181 +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:39 msgid "Move board Down" msgstr "Сдвинуть плату вниз" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1182 +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:40 msgid "Home view" msgstr "Начальный вид" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1183 +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:41 msgid "Reset view" msgstr "Сбросить вид" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1185 +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:43 msgid "View Front" msgstr "Вид спереди" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1186 +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:44 msgid "View Back" msgstr "Вид сзади" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1187 +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:45 msgid "View Left" msgstr "Вид слева" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1188 +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:46 msgid "View Right" msgstr "Вид справа" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1189 +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:47 msgid "View Top" msgstr "Вид сверху" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1190 +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:48 msgid "View Bot" msgstr "Вид снизу" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1192 +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:50 msgid "Rotate 45 degrees over Z axis" msgstr "Повернуть на 45° вокруг оси Z" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1193 +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:51 msgid "Zoom in " msgstr "Увеличить " -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1195 +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:53 msgid "Toggle 3D models with type Through Hole" msgstr "Переключить 3D модели с выводным монтажом" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1196 +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:54 msgid "Toggle 3D models with type Surface Mount" msgstr "Переключить 3D модели с поверхностным монтажом" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1197 +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:55 msgid "Toggle 3D models with type Virtual" msgstr "Переключить 3D модели с виртуальным типом" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1199 +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:57 msgid "Viewer 3D" msgstr "Просмотрщик 3D" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:268 eeschema/edit_bitmap.cpp:103 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:270 eeschema/edit_bitmap.cpp:103 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:624 msgid "Choose Image" msgstr "Выбор изображения" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:269 eeschema/edit_bitmap.cpp:104 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:271 eeschema/edit_bitmap.cpp:104 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:625 msgid "Image Files " msgstr "Файлы изображений " -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:484 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:491 msgid "Create Logo File" msgstr "Создать файл логотипа" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:502 -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:540 -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:577 -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:614 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:509 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:547 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:584 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:621 #, c-format msgid "File \"%s\" could not be created." msgstr "Посад.место \"%s\" не найдено" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:520 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:527 msgid "Create Postscript File" msgstr "Создать файл Postscript" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:558 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:565 msgid "Create Symbol Library" msgstr "Создать библиотеку компонентов" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:595 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:602 msgid "Create Footprint Library" msgstr "Создать библиотеку посад.мест" @@ -1174,6 +1206,8 @@ msgstr "Информ. об растровом изображении:" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:50 #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:66 #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:32 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:151 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:52 #: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:28 msgid "Size:" msgstr "Размер:" @@ -1216,7 +1250,8 @@ msgid "Load Bitmap" msgstr "Загрузить растровое изображение" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:124 -#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1212 +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1224 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:172 msgid "Export" msgstr "Экспорт" @@ -1245,75 +1280,52 @@ msgid "Logo for title block (.kicad_wks file)" msgstr "Логотип для штампа (.kicad_wks файл)" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:131 -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:187 -msgid "Format" -msgstr "Формат" +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:61 +msgid "Format:" +msgstr "Формат:" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:135 common/eda_text.cpp:391 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:203 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:107 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 eeschema/libedit.cpp:688 -#: eeschema/sch_text.cpp:663 gerbview/gerber_file_image.cpp:353 -#: gerbview/gerber_file_image.cpp:357 gerbview/gerber_file_image.cpp:360 -#: pcbnew/class_module.cpp:569 -#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:78 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:110 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:72 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:100 -#: pcbnew/microwave.cpp:464 -msgid "Normal" -msgstr "Нормально" +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:136 +msgid "Image Options:" +msgstr "Параметры изображения:" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:135 -#: gerbview/gerber_file_image.cpp:353 -msgid "Negative" -msgstr "Негативно" +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:138 +msgid "Black / White Threshold:" +msgstr "Порог чёрного / белого:" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:137 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:112 -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:147 -#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global_base.cpp:35 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:75 -#: include/lib_table_grid.h:184 pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:20 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:74 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:26 -msgid "Options" -msgstr "Параметры" - -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:141 -msgid "Threshold Value:" -msgstr "Пороговое значение:" - -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:146 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:143 msgid "" "Adjust the level to convert the greyscale picture to a black and white " "picture." msgstr "Подстройка уровня для преобразования в черно-белое изображение." -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:150 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:147 +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:353 +msgid "Negative" +msgstr "Негативно" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:153 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:364 msgid "Front silk screen" msgstr "Верхняя шелкография" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:150 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:153 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:370 msgid "Front solder mask" msgstr "Верхняя паяльная маска" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:150 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:153 msgid "User layer Eco1" msgstr "Слой пользователя Eco1" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:150 -msgid "User Layer Eco2" +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:153 +msgid "User layer Eco2" msgstr "Слой пользователя Eco2" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:152 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:155 msgid "Board Layer for Outline:" msgstr "Слои платы для контура:" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:154 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:157 msgid "" "Choose the board layer to place the outline.\n" "The 2 invisible fields reference and value are always placed on the silk " @@ -1322,7 +1334,7 @@ msgstr "" "Выбор слоя платы для размещения контура.\n" "Невидимые поля обозначения и значения всегда размещаются на слое шелкографии." -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.h:92 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.h:91 msgid "Bitmap to Component Converter" msgstr "Конвертер растрового изображения в компонент" @@ -1340,58 +1352,37 @@ msgstr "Сетка: %.4f мм (%.2f мил)" msgid "Grid: %.2f mils (%.4f mm)" msgstr "Сетка: %.2f мил (%.4f мм)" -#: common/base_units.cpp:161 -msgid " mils" -msgstr " мил" +#: common/base_units.cpp:162 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:53 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:64 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:75 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:176 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:187 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:208 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:50 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:61 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:72 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:83 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:94 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:105 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:116 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:130 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:157 +msgid "mils" +msgstr "мил" -#: common/base_units.cpp:161 -msgid " in" -msgstr " \"" - -#: common/base_units.cpp:163 common/base_units.cpp:250 -msgid " mm" -msgstr " мм" - -#: common/base_units.cpp:246 -msgid " \"" -msgstr " \"" - -#: common/base_units.cpp:254 -msgid " deg" -msgstr " °" - -#: common/base_units.cpp:433 common/preview_items/preview_utils.cpp:41 -msgid "\"" -msgstr "\"" - -#: common/base_units.cpp:468 -msgid "millimeters" -msgstr "мм" - -#: common/base_units.cpp:472 eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:57 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:124 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:135 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:146 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:157 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:168 -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:45 -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:56 -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:47 -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:68 -msgid "units" -msgstr "ед.изм." - -#: common/base_units.cpp:476 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:96 -msgid "degrees" -msgstr "°" - -#: common/base_units.cpp:491 +#: common/base_units.cpp:162 common/base_units.cpp:492 msgid "in" msgstr "\"" -#: common/base_units.cpp:502 common/preview_items/preview_utils.cpp:47 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:222 +#: common/base_units.cpp:247 common/base_units.cpp:434 +#: common/preview_items/preview_utils.cpp:41 +msgid "\"" +msgstr "\"" + +#: common/base_units.cpp:255 common/base_units.cpp:503 +#: common/preview_items/preview_utils.cpp:47 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:229 #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:67 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:140 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:150 @@ -1399,6 +1390,28 @@ msgstr "\"" msgid "deg" msgstr "°" +#: common/base_units.cpp:469 +msgid "millimeters" +msgstr "мм" + +#: common/base_units.cpp:473 eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:57 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:124 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:135 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:146 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:157 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:168 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:47 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:58 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:47 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:68 +msgid "units" +msgstr "ед.изм." + +#: common/base_units.cpp:477 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:96 +msgid "degrees" +msgstr "°" + #: common/block_commande.cpp:69 msgid "Block Move" msgstr "Переместить блок" @@ -1427,13 +1440,13 @@ msgstr "Копировать блок" msgid "Block Paste" msgstr "Вставить блок" -#: common/block_commande.cpp:97 common/tool/zoom_tool.cpp:55 -#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1159 eeschema/schedit.cpp:516 -#: eeschema/tool_lib.cpp:174 eeschema/tool_sch.cpp:127 -#: gerbview/events_called_functions.cpp:237 gerbview/toolbars_gerber.cpp:88 -#: pagelayout_editor/events_functions.cpp:136 -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:96 pcbnew/edit.cpp:1463 -#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:933 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:133 +#: common/block_commande.cpp:97 common/tool/zoom_tool.cpp:58 +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1171 eeschema/schedit.cpp:517 +#: eeschema/tool_lib.cpp:190 eeschema/tool_sch.cpp:127 +#: gerbview/events_called_functions.cpp:240 gerbview/toolbars_gerber.cpp:89 +#: pagelayout_editor/events_functions.cpp:139 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:98 pcbnew/edit.cpp:1486 +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:949 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:133 #: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:294 msgid "Zoom to selection" msgstr "Увеличить выбранное" @@ -1570,48 +1583,58 @@ msgstr "Пурпурный 4" msgid "Yellow 4" msgstr "Жёлтый 4" -#: common/common.cpp:280 +#: common/common.cpp:298 #, c-format msgid "Cannot make path \"%s\" absolute with respect to \"%s\"." msgstr "Не удаётся создать путь \"%s\" абсолютным по отношению к \"%s\"." -#: common/common.cpp:298 +#: common/common.cpp:316 #, c-format msgid "Output directory \"%s\" created.\n" msgstr "Каталог \"%s\" создан.\n" -#: common/common.cpp:307 +#: common/common.cpp:325 #, c-format msgid "Cannot create output directory \"%s\".\n" msgstr "Не удалось создать выходной каталог \"%s\".\n" -#: common/confirm.cpp:80 common/pgm_base.cpp:933 eeschema/symbedit.cpp:105 +#: common/confirm.cpp:125 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:234 +msgid "Message" +msgstr "Сообщение" + +#: common/confirm.cpp:126 +msgid "Question" +msgstr "Вопрос" + +#: common/confirm.cpp:127 common/confirm.cpp:191 common/pgm_base.cpp:940 +#: eeschema/symbedit.cpp:105 #: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:296 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:170 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:178 msgid "Warning" msgstr "Предупреждение" -#: common/confirm.cpp:92 kicad/prjconfig.cpp:322 -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:148 +#: common/confirm.cpp:128 common/confirm.cpp:203 kicad/prjconfig.cpp:358 +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:149 msgid "Error" msgstr "Ошибка" -#: common/confirm.cpp:109 +#: common/confirm.cpp:220 msgid "Info" msgstr "Информация" -#: common/confirm.cpp:124 +#: common/confirm.cpp:235 msgid "Confirmation" msgstr "Подтверждение" -#: common/confirm.cpp:250 eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.cpp:30 +#: common/confirm.cpp:304 eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.cpp:30 #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:111 #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:153 msgid "Select All" msgstr "Выбрать всё" -#: common/confirm.cpp:252 +#: common/confirm.cpp:306 msgid "Unselect All" msgstr "Отменить выбор всего" @@ -1627,14 +1650,38 @@ msgstr "" msgid "KiCad on the web" msgstr "KiCad в Интернете" +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:132 +msgid "The official KiCad website - " +msgstr "Официальный вебсайт KiCad - " + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:136 +msgid "Developer website on Launchpad - " +msgstr "Вебсайт разработчика на Launchpad - " + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:141 +msgid "Official KiCad library repositories - " +msgstr "Официальные репозитории библиотек KiCad - " + #: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:148 msgid "Bug tracker" msgstr "Реестр ошибок" +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:154 +msgid "Report or examine bugs - " +msgstr "Сообщить об ошибках или проверить ошибки - " + #: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:161 msgid "KiCad user's groups and community" msgstr "Пользовательская группа и сообщество KiCad" +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:166 +msgid "KiCad forum - " +msgstr "Форум KiCad - " + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:171 +msgid "KiCad user's group - " +msgstr "Пользовательская группа KiCad - " + #: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:185 msgid "The complete KiCad EDA Suite is released under the" msgstr "Программный комплекс KiCad EDA Suite распространяется под" @@ -1643,23 +1690,23 @@ msgstr "Программный комплекс KiCad EDA Suite распрост msgid "GNU General Public License (GPL) version 3 or any later version" msgstr "GNU General Public License (GPL) version 3 или любая поздняя версия" -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:372 +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:374 msgid "Others" msgstr "Другие" -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:391 +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:393 msgid "Icons by" msgstr "По иконкам" -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:409 +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:411 msgid "3D models by" msgstr "По 3D моделям" -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:426 +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:428 msgid "Symbols by" msgstr "По обозначениям компонентов (УГО)" -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:433 +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:435 msgid "Footprints by" msgstr "По посадочным местам" @@ -1739,30 +1786,30 @@ msgstr "Копировать информацию о версии KiCad в бу msgid "About" msgstr "О программе" -#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:132 +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:137 #: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:107 -#: common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:25 #: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:45 #: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:114 #: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:28 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:686 +#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:26 +#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_base.cpp:25 msgid "Name:" msgstr "Имя:" -#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:133 +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:138 msgid "Path:" msgstr "Путь:" -#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:202 +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:207 msgid "Path already exists." msgstr "Путь уже существует." -#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:256 +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:261 #, c-format msgid "Environment variable \"%s\" cannot be renamed." msgstr "Переменная окружения \"%s\" не может быть переименована." -#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:259 +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:264 msgid "" "The selected environment variable name is required for KiCad functionality " "and can not be renamed." @@ -1770,7 +1817,7 @@ msgstr "" "Выбранное имя переменной окружения требуется для функционирования KiCad и не " "может быть переименовано." -#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:285 +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:290 msgid "" "Enter the name and value for each environment variable. Grey entries are " "names that have been defined externally at the system or user level. " @@ -1784,7 +1831,7 @@ msgstr "" "имеют приоритет над определёнными в этой таблице. Это означает, что значения " "в этой таблице игнорируются." -#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:291 +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:296 msgid "" "To ensure environment variable names are valid on all platforms, the name " "field will only accept upper case letters, digits, and the underscore " @@ -1794,7 +1841,7 @@ msgstr "" "поле имя будет принимать только буквы в верхнем регистре, цифры и символы " "подчёркивания." -#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:294 +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:299 msgid "" "KICAD_SYMBOL_DIR is the base path of the locally installed symbol " "libraries." @@ -1802,7 +1849,7 @@ msgstr "" "KICAD_SYMBOL_DIR основной путь к локально установленным библиотекам " "символов." -#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:296 +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:301 msgid "" "KIGITHUB is used by KiCad to define the URL of the repository of the " "official KiCad footprint libraries." @@ -1810,7 +1857,7 @@ msgstr "" "KIGITHUB используется KiCad, чтобы определить URL официального " "репозитория библиотек посадочных мест KiCad." -#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:299 +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:304 msgid "" "KISYS3DMOD is the base path of system footprint 3D shapes (.3Dshapes " "folders)." @@ -1818,7 +1865,7 @@ msgstr "" "KISYS3DMOD основной путь к системным 3D формам посад.мест " "(каталоги .3Dshapes)." -#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:302 +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:307 msgid "" "KISYSMOD is the base path of locally installed system footprint " "libraries (.pretty folders)." @@ -1826,7 +1873,7 @@ msgstr "" "KISYSMOD основной путь к локально установленным системным библиотекам " "посад.мест (каталоги .pretty)." -#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:305 +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:310 msgid "" "KIPRJMOD is internally defined by KiCad (cannot be edited) and is set " "to the absolute path of the currently loaded project file. This environment " @@ -1842,7 +1889,7 @@ msgstr "" "footprints.pretty может быть определён как каталог, содержащий библиотеку " "посад.мест footprints.pretty проекта." -#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:311 +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:316 msgid "" "KICAD_PTEMPLATES is optional and can be defined if you want to create " "your own project templates folder." @@ -1850,23 +1897,23 @@ msgstr "" "KICAD_PTEMPLATES необязательна и может быть определена если вы хотите " "создать свой каталог шаблонов проекта." -#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:420 +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:425 msgid "Select Path for Environment Variable" msgstr "Выбрать путь для переменной окружения" -#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:439 +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:458 msgid "Environment variable name cannot be empty." msgstr "Имя переменной окружения не может быть пустым." -#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:446 +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:465 msgid "Environment variable value cannot be empty." msgstr "Значение переменной окружения не может быть пустым." -#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:454 +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:473 msgid "Environment variable names cannot start with a digit (0-9)." msgstr "Имена переменных окружения не могут начинаться с цифр (0-9)." -#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:466 +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:485 msgid "" "An environment variable is used for string substitutions.
Environment " "variables are primarily used for paths to make KiCad portable between " @@ -1890,9 +1937,9 @@ msgstr "" #: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:36 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:183 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:225 -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:519 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:614 #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:75 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1119 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1122 msgid "Add" msgstr "Добавить" @@ -1916,7 +1963,7 @@ msgstr "Редактировать выбранный префикс пути" #: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:38 #: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:39 -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:527 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:622 #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:80 msgid "Remove" msgstr "Удалить" @@ -1931,7 +1978,10 @@ msgid "Help" msgstr "Справка" #: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:117 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:45 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:600 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:58 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text.cpp:120 msgid "Value:" msgstr "Значение:" @@ -1947,11 +1997,11 @@ msgstr "Значение:" msgid "Browse" msgstr "Обзор" -#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.h:63 +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.h:65 msgid "Environment Variable Configuration" msgstr "Настройка переменных окружения" -#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.h:94 +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.h:97 msgid "Edit Environment Variable" msgstr "Редактирование переменной окружения" @@ -1971,22 +2021,6 @@ msgstr "Сохранить и выйти" msgid "Exit without Save" msgstr "Выйти без сохранения" -#: common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:32 -msgid "History list:" -msgstr "Список истории:" - -#: common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:47 -msgid "Search by Keyword" -msgstr "Поиск по ключевому слову" - -#: common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:50 -msgid "List All" -msgstr "Список всех" - -#: common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:53 -msgid "Select by Browser" -msgstr "Выбор обозревателем" - #: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.cpp:18 #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:275 msgid "Double-click to edit" @@ -2023,18 +2057,18 @@ msgstr "Масштаб очень мал для этого изображени msgid "Scale is too large for this image" msgstr "Масштаб очень велик для этого изображения" -#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:33 eeschema/hotkeys.cpp:168 +#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:33 eeschema/hotkeys.cpp:157 msgid "Mirror X" msgstr "Отразить по верт." -#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:36 eeschema/hotkeys.cpp:166 +#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:36 eeschema/hotkeys.cpp:155 msgid "Mirror Y" msgstr "Отразить по гор." #: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:39 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:195 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:195 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:99 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:1001 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:694 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:1001 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:701 msgid "Rotate" msgstr "Повернуть" @@ -2077,7 +2111,7 @@ msgstr "Элементы:" #: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:37 #: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:71 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1172 -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:170 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:175 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:230 msgid "Messages:" msgstr "Сообщения:" @@ -2138,18 +2172,18 @@ msgstr "USLedger 11x17дюйм" msgid "User (Custom)" msgstr "User (Custom)" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:272 -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:718 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:271 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:720 #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:46 msgid "Portrait" msgstr "Вертикально" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:436 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:435 #, c-format msgid "Page layout description file \"%s\" not found. Abort" msgstr "Файл описания макета листа \"%s\" не найден. Прервано" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:467 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:466 #, c-format msgid "" "Selected custom paper size\n" @@ -2162,33 +2196,33 @@ msgstr "" "%.1f - %.1f %s!\n" "Выбрать другой пользовательский размер листа?" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:473 kicad/prjconfig.cpp:372 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:474 kicad/prjconfig.cpp:408 msgid "Warning!" msgstr "Предупреждение!" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:720 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:722 #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:46 msgid "Landscape" msgstr "Горизонтально" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:806 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:822 msgid "Select Page Layout Description File" msgstr "Выбор файла описания макета листа" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:824 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:839 #, c-format msgid "" -"The page layout descr filename has changed.\n" +"The page layout description file name has changed.\n" "Do you want to use the relative path:\n" "\"%s\"\n" "instead of\n" -"\"%s\"" +"\"%s\"?" msgstr "" "Имя файла описания макета листа изменено.\n" "Хотите использовать относительный путь:\n" "\"%s\"\n" "вместо\n" -"\"%s\"" +"\"%s\"?" #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:25 msgid "Paper" @@ -2199,6 +2233,7 @@ msgid "dummy text" msgstr "пустой текст" #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:42 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:121 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:130 msgid "Orientation:" msgstr "Ориентация:" @@ -2235,7 +2270,7 @@ msgstr "Пользовательская ширина листа." #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:108 msgid "Layout Preview" -msgstr "Просмотр" +msgstr "Просмотр макета" #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:127 msgid "Title Block Parameters" @@ -2307,31 +2342,35 @@ msgstr "Файл описания макета листа" msgid "Page Settings" msgstr "Настройки листа" -#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:139 -#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:166 +#: common/dialogs/dialog_text_entry_base.cpp:22 +msgid "MyLabel" +msgstr "МояМетка" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:243 +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:270 msgid "Error: " msgstr "Ошибка: " -#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:143 -#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:168 +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:247 +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:272 msgid "Warning: " msgstr "Предупреждение: " -#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:147 -#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:170 +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:251 +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:274 msgid "Info: " msgstr "Информация: " -#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:251 +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:375 msgid "Save Report to File" msgstr "Сохранить отчёт в файл" -#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:268 +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:392 #, c-format msgid "Cannot write report to file \"%s\"." msgstr "Не удаётся записать отчёт в файл \"%s\"." -#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:270 +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:394 msgid "File save error" msgstr "Ошибка сохранения файла" @@ -2339,62 +2378,55 @@ msgstr "Ошибка сохранения файла" msgid "Output messages:" msgstr "Выходные сообщения:" -#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:35 +#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:34 msgid "Show:" msgstr "Показать:" -#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:39 +#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:38 #: eeschema/lib_draw_item.cpp:66 eeschema/lib_draw_item.cpp:73 msgid "All" msgstr "Все" -#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:43 -msgid "Warnings" -msgstr "Предупреждения" - -#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:48 gerbview/files.cpp:275 -#: gerbview/files.cpp:380 gerbview/readgerb.cpp:67 +#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:42 gerbview/files.cpp:306 +#: gerbview/files.cpp:423 gerbview/readgerb.cpp:69 msgid "Errors" msgstr "Ошибки" -#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:53 +#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:48 +msgid "Warnings" +msgstr "Предупреждения" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:54 msgid "Infos" msgstr "Информация" -#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:58 +#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:57 msgid "Actions" msgstr "Действия" -#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:63 -msgid "Save Report File..." -msgstr "Сохранить файл отчёта..." +#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:60 +msgid "Save Report File" +msgstr "Сохранить файл отчёта" -#: common/draw_frame.cpp:194 common/draw_frame.cpp:524 +#: common/draw_frame.cpp:197 common/draw_frame.cpp:566 #: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:30 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:119 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:60 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:67 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:49 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:33 -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:25 -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:76 -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:87 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:116 msgid "Inches" msgstr "дюймы" -#: common/draw_frame.cpp:365 cvpcb/display_footprints_frame.cpp:178 +#: common/draw_frame.cpp:407 cvpcb/display_footprints_frame.cpp:178 #: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:215 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:366 msgid "Hide grid" msgstr "Скрыть сетку" -#: common/draw_frame.cpp:365 +#: common/draw_frame.cpp:407 msgid "Show grid" msgstr "Показать сетку" -#: common/draw_frame.cpp:532 -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:32 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:35 -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:27 -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:296 +#: common/draw_frame.cpp:574 pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:301 msgid "Units" msgstr "Единицы измерения" @@ -2430,20 +2462,12 @@ msgstr "Строка с неподдерживаемыми разделител msgid "String delimiter must be a single character of ', \", or $" msgstr "Разделителем строки должен быть один из символов ', \" или $" -#: common/eda_base_frame.cpp:135 -msgid "" -"The program cannot be closed\n" -"A quasi-modal dialog window is currently open, please close it first." -msgstr "" -"Не удалось закрыть программу\n" -"Открыто модальное диалоговое окно, закройте его сначала." - -#: common/eda_base_frame.cpp:427 +#: common/eda_base_frame.cpp:436 #, c-format msgid "File \"%s\" was not found." msgstr "Файл \"%s\" не найден." -#: common/eda_base_frame.cpp:472 +#: common/eda_base_frame.cpp:481 #, c-format msgid "" "Html or pdf help file \n" @@ -2456,12 +2480,12 @@ msgstr "" "или\n" "\"%s\" найти не удалось." -#: common/eda_base_frame.cpp:489 +#: common/eda_base_frame.cpp:498 #, c-format msgid "Help file \"%s\" could not be found." msgstr "Не удалось найти файл руководства пользователя \"%s\"" -#: common/eda_base_frame.cpp:523 +#: common/eda_base_frame.cpp:532 #, c-format msgid "" "Could not launch the default browser.\n" @@ -2470,26 +2494,26 @@ msgstr "" "Не удалось запустить браузер по умолчанию.\n" "Для получении информации о том как помочь проекту KiCad посетите %s" -#: common/eda_base_frame.cpp:526 +#: common/eda_base_frame.cpp:535 msgid "Get involved with KiCad" msgstr "Принять участие в KiCad" -#: common/eda_base_frame.cpp:558 +#: common/eda_base_frame.cpp:567 #, c-format msgid "You do not have write permissions to folder \"%s\"." msgstr "У Вас нет прав на запись в каталог \"%s\"." -#: common/eda_base_frame.cpp:563 +#: common/eda_base_frame.cpp:572 #, c-format msgid "You do not have write permissions to save file \"%s\" to folder \"%s\"." msgstr "У Вас нет прав на запись для сохранения файла \"%s\" в каталог \"%s\"." -#: common/eda_base_frame.cpp:568 +#: common/eda_base_frame.cpp:577 #, c-format msgid "You do not have write permissions to save file \"%s\"." msgstr "У Вас нет прав на запись для сохранения файла \"%s\"." -#: common/eda_base_frame.cpp:600 +#: common/eda_base_frame.cpp:609 #, c-format msgid "" "Well this is potentially embarrassing!\n" @@ -2502,37 +2526,37 @@ msgstr "" "При последнем редактировании файл \"%s\"\n" "не был корректно сохранён. Хотите восстановить последние изменения?" -#: common/eda_base_frame.cpp:628 +#: common/eda_base_frame.cpp:637 #, c-format msgid "Could not create backup file \"%s\"" msgstr "Не удалось создать файл резервной копии \"%s\"" -#: common/eda_base_frame.cpp:636 +#: common/eda_base_frame.cpp:645 msgid "The auto save file could not be renamed to the board file name." msgstr "Файл автосохранения не может быть переименован в файл платы." -#: common/eda_base_frame.cpp:688 +#: common/eda_base_frame.cpp:697 msgid "Icons in Menus" msgstr "Иконки в меню" -#: common/eda_base_frame.cpp:694 +#: common/eda_base_frame.cpp:703 msgid "Icons Options" msgstr "Параметры иконок" -#: common/eda_base_frame.cpp:695 +#: common/eda_base_frame.cpp:704 msgid "Select show icons in menus and icons sizes" msgstr "Выбрать показ иконок в меню и размеры иконок" -#: common/eda_doc.cpp:145 eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:468 +#: common/eda_doc.cpp:148 eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:467 msgid "Doc Files" msgstr "Файлы документации" -#: common/eda_doc.cpp:160 +#: common/eda_doc.cpp:163 #, c-format msgid "Doc File \"%s\" not found" msgstr "Файл документации \"%s\" не найден" -#: common/eda_doc.cpp:203 +#: common/eda_doc.cpp:206 #, c-format msgid "Unknown MIME type for doc file \"%s\"" msgstr "Неизвестный MIME-тип для файла документации \"%s\"" @@ -2548,38 +2572,48 @@ msgstr "Поз." #: common/eda_graphic_text_ctrl.cpp:170 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:89 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:831 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:853 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:956 #: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:54 msgid "X" msgstr "X" #: common/eda_graphic_text_ctrl.cpp:183 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:100 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:838 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:860 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:963 msgid "Y" msgstr "Y" -#: common/eda_text.cpp:392 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:203 +#: common/eda_text.cpp:391 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:203 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:107 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 eeschema/sch_text.cpp:663 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:109 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 eeschema/libedit.cpp:689 +#: eeschema/sch_text.cpp:664 gerbview/gerber_file_image.cpp:353 +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:357 gerbview/gerber_file_image.cpp:360 +#: pcbnew/class_module.cpp:619 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:78 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:110 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:72 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:100 +#: pcbnew/microwave.cpp:466 +msgid "Normal" +msgstr "Нормально" + +#: common/eda_text.cpp:392 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:203 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:107 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 eeschema/sch_text.cpp:664 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:105 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:110 #: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:100 msgid "Italic" msgstr "Курсив" #: common/eda_text.cpp:393 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:203 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:203 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:107 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 eeschema/sch_text.cpp:663 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:90 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 eeschema/sch_text.cpp:664 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:92 msgid "Bold" msgstr "Полужирный" @@ -2624,7 +2658,7 @@ msgstr "" "Полный текст ошибки:\n" "%s" -#: common/footprint_info.cpp:91 +#: common/footprint_info.cpp:91 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:793 msgid "Load Error" msgstr "Ошибка загрузки" @@ -2641,12 +2675,12 @@ msgstr "" "Найдена копия библиотеки с именем \"%s\" в строке %d файла таблицы библиотек " "посад.мест" -#: common/fp_lib_table.cpp:284 +#: common/fp_lib_table.cpp:283 #, c-format msgid "fp-lib-table files contain no library with nickname \"%s\"" msgstr "файлы fp-lib-table не содержат библиотек с именем \"%s\"" -#: common/fp_lib_table.cpp:438 +#: common/fp_lib_table.cpp:459 #: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:135 #: eeschema/symbol_lib_table.cpp:486 #, c-format @@ -2672,35 +2706,35 @@ msgstr "" msgid "Unable to find a PDF viewer for \"%s\"" msgstr "Не удалось найти PDF-просмотрщик для \"%s\"" -#: common/grid_tricks.cpp:115 +#: common/grid_tricks.cpp:176 msgid "Cut\tCTRL+X" msgstr "Вырезать\tCTRL+X" -#: common/grid_tricks.cpp:115 +#: common/grid_tricks.cpp:176 msgid "Clear selected cells pasting original contents to clipboard" msgstr "Очистить выбранные элементы с копированием оригинала в буфер обмена" -#: common/grid_tricks.cpp:116 +#: common/grid_tricks.cpp:177 msgid "Copy\tCTRL+C" msgstr "Копировать\tCTRL+C" -#: common/grid_tricks.cpp:116 +#: common/grid_tricks.cpp:177 msgid "Copy selected cells to clipboard" msgstr "Копировать выбранные элементы в буфер обмена" -#: common/grid_tricks.cpp:117 +#: common/grid_tricks.cpp:178 msgid "Paste\tCTRL+V" msgstr "Вставить\tCTRL+V" -#: common/grid_tricks.cpp:117 +#: common/grid_tricks.cpp:178 msgid "Paste clipboard cells to matrix at current cell" msgstr "Вставить элементы из буфера обмена в текущем месте" -#: common/grid_tricks.cpp:118 +#: common/grid_tricks.cpp:179 msgid "Select All\tCTRL+A" msgstr "Выбрать всё\tCTRL+A" -#: common/grid_tricks.cpp:118 +#: common/grid_tricks.cpp:179 msgid "Select all cells" msgstr "Выбрать все ячейки" @@ -2724,27 +2758,27 @@ msgstr "Редактировать горячие клавиши..." msgid "Edit hotkeys list" msgstr "Редактор горячих клавиш" -#: common/hotkeys_basic.cpp:807 eeschema/menubar.cpp:641 +#: common/hotkeys_basic.cpp:807 eeschema/menubar.cpp:708 msgid "E&xport Hotkeys..." msgstr "Экспорт горячих клавиш..." -#: common/hotkeys_basic.cpp:808 +#: common/hotkeys_basic.cpp:808 eeschema/menubar.cpp:709 msgid "Export current hotkeys into configuration file" msgstr "Экспорт текущих горячих клавиш в файл конфигурации" -#: common/hotkeys_basic.cpp:813 eeschema/menubar.cpp:647 +#: common/hotkeys_basic.cpp:813 eeschema/menubar.cpp:714 msgid "&Import Hotkeys..." msgstr "Импорт горячих клавиш..." -#: common/hotkeys_basic.cpp:814 eeschema/menubar.cpp:648 +#: common/hotkeys_basic.cpp:814 eeschema/menubar.cpp:715 msgid "Load existing hotkey configuration file" msgstr "Загрузить существующий файл конфигурации горячих клавиш" -#: common/hotkeys_basic.cpp:819 +#: common/hotkeys_basic.cpp:819 eeschema/menubar.cpp:719 msgid "&Hotkeys Options" msgstr "Настройки горячих клавиш" -#: common/hotkeys_basic.cpp:820 +#: common/hotkeys_basic.cpp:820 eeschema/menubar.cpp:720 msgid "Edit hotkeys configuration and preferences" msgstr "Редактировать настройки и предпочтения горячих клавиш" @@ -2799,7 +2833,7 @@ msgstr "Найден неправильный символ в логическо msgid "Illegal character found in revision" msgstr "Найден неправильный символ в ревизии" -#: common/marker_base.cpp:201 +#: common/marker_base.cpp:203 msgid "Marker Info" msgstr "Информация о маркере" @@ -2808,8 +2842,8 @@ msgstr "Информация о маркере" msgid "The file \"%s\" was not fully read" msgstr "Файл \"%s\" был прочитан не полностью" -#: common/pgm_base.cpp:112 common/widgets/footprint_select_widget.cpp:275 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:56 +#: common/pgm_base.cpp:112 common/widgets/footprint_select_widget.cpp:257 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:56 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style.cpp:35 #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:61 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:111 @@ -2918,18 +2952,18 @@ msgstr "Выбор предпочитаемого редактора" #: common/pgm_base.cpp:412 #, c-format -msgid "%s is already running, Continue?" -msgstr "%s уже запущен, продолжить?" +msgid "%s is already running. Continue?" +msgstr "%s уже запущен. Продолжить?" -#: common/pgm_base.cpp:850 +#: common/pgm_base.cpp:857 msgid "Set Language" msgstr "Установить язык" -#: common/pgm_base.cpp:851 +#: common/pgm_base.cpp:858 msgid "Select application language (only for testing)" msgstr "Выбрать язык приложения (только для тестирования)" -#: common/pgm_base.cpp:926 +#: common/pgm_base.cpp:933 msgid "" "Warning! Some of paths you have configured have been defined \n" "externally to the running process and will be temporarily overwritten." @@ -2937,7 +2971,7 @@ msgstr "" "Предупреждение! Некоторые пути, сконфигурированные вами, были определены \n" "внешне рабочему процессу и будут временно перезаписаны." -#: common/pgm_base.cpp:928 +#: common/pgm_base.cpp:935 msgid "" "The next time KiCad is launched, any paths that have already\n" "been defined are honored and any settings defined in the path\n" @@ -2952,7 +2986,7 @@ msgstr "" "либо удалите внешние определения переменных окружения\n" "из вашей системы." -#: common/pgm_base.cpp:935 +#: common/pgm_base.cpp:942 msgid "Do not show this message again." msgstr "Больше не показывать данное сообщение." @@ -3011,17 +3045,17 @@ msgstr "Отменить текущий инструмент" #: common/tool/actions.cpp:16 common/widgets/mathplot.cpp:1767 #: common/zoom.cpp:275 eeschema/hotkeys.cpp:106 eeschema/hotkeys.cpp:108 -#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:74 gerbview/hotkeys.cpp:65 -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:79 pagelayout_editor/menubar.cpp:134 -#: pcbnew/hotkeys.cpp:176 pcbnew/hotkeys.cpp:178 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:77 gerbview/hotkeys.cpp:65 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:80 pagelayout_editor/menubar.cpp:125 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:184 pcbnew/hotkeys.cpp:186 msgid "Zoom In" msgstr "Увеличить" #: common/tool/actions.cpp:20 common/widgets/mathplot.cpp:1768 #: common/zoom.cpp:277 eeschema/hotkeys.cpp:113 eeschema/hotkeys.cpp:115 -#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:78 gerbview/hotkeys.cpp:64 -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:78 pagelayout_editor/menubar.cpp:137 -#: pcbnew/hotkeys.cpp:183 pcbnew/hotkeys.cpp:185 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:81 gerbview/hotkeys.cpp:64 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:79 pagelayout_editor/menubar.cpp:128 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:191 pcbnew/hotkeys.cpp:193 msgid "Zoom Out" msgstr "Уменьшить" @@ -3030,41 +3064,43 @@ msgstr "Уменьшить" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:69 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:77 #: gerbview/gerber_file_image.cpp:357 gerbview/gerber_file_image.cpp:360 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:84 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:103 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:86 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:99 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:94 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:119 #: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:106 msgid "Center" msgstr "Центр" -#: common/tool/actions.cpp:36 common/zoom.cpp:281 eeschema/hotkeys.cpp:89 -#: gerbview/hotkeys.cpp:61 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:74 -#: pcbnew/hotkeys.cpp:160 pcbnew/hotkeys.cpp:162 pcbnew/pcb_base_frame.cpp:880 +#: common/tool/actions.cpp:36 eeschema/hotkeys.cpp:89 gerbview/hotkeys.cpp:61 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:75 pcbnew/hotkeys.cpp:168 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:170 pcbnew/pcb_base_frame.cpp:950 msgid "Zoom Auto" msgstr "Автомасштаб" -#: common/tool/actions.cpp:40 eeschema/hotkeys.cpp:213 gerbview/hotkeys.cpp:66 -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:80 pagelayout_editor/menubar.cpp:143 -#: pcbnew/hotkeys.cpp:188 +#: common/tool/actions.cpp:40 eeschema/hotkeys.cpp:199 eeschema/menubar.cpp:179 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:166 gerbview/hotkeys.cpp:66 +#: gerbview/menubar.cpp:207 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:81 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:134 pcbnew/hotkeys.cpp:196 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:231 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:631 msgid "Zoom to Selection" msgstr "Увеличить выбранное" -#: common/tool/common_tools.cpp:38 +#: common/tool/common_tools.cpp:39 msgid "Toggle Always Show Cursor" msgstr "Переключить всегда показывать курсор" -#: common/tool/common_tools.cpp:39 +#: common/tool/common_tools.cpp:40 msgid "Toogle display of the cursor, even when not in an interactive tool" msgstr "Переключить отображение курсора даже вне интерактивного инструмента" -#: common/tool/grid_menu.cpp:40 +#: common/tool/grid_menu.cpp:40 common/zoom.cpp:311 #: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:93 -#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:116 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:79 +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:117 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:91 msgid "Grid" msgstr "Сетка" -#: common/tool/zoom_menu.cpp:39 +#: common/tool/zoom_menu.cpp:39 common/zoom.cpp:287 msgid "Zoom" msgstr "Масштаб" @@ -3073,7 +3109,7 @@ msgstr "Масштаб" msgid "Zoom: %.2f" msgstr "Масштаб: %.2f" -#: common/view/view.cpp:528 +#: common/view/view.cpp:553 msgid "Mirroring for Y axis is not supported yet" msgstr "Отражение по оси Y еще не доступно" @@ -3081,18 +3117,18 @@ msgstr "Отражение по оси Y еще не доступно" msgid "Footprint not found" msgstr "Посад.место не найдено" -#: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:274 +#: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:256 msgid "No default footprint" msgstr "Нет посад.места по умолчанию" -#: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:279 -#: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:280 +#: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:261 +#: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:262 msgid "Other..." msgstr "Другое..." #: common/widgets/gal_options_panel.cpp:75 -msgid " (not supported in Legacy graphics)" -msgstr " (не доступно в устаревшем режиме отобр.)" +msgid " (not supported in Legacy Toolset)" +msgstr " (не поддерживается в устаревшем инструментарии)" #: common/widgets/gal_options_panel.cpp:83 msgid "Accelerated Graphics:" @@ -3127,7 +3163,6 @@ msgid "Dots" msgstr "Точки" #: common/widgets/gal_options_panel.cpp:111 -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:44 #: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:476 msgid "Lines" msgstr "Линии" @@ -3137,8 +3172,8 @@ msgid "Small crosses" msgstr "Маленькие перекрестия" #: common/widgets/gal_options_panel.cpp:116 -msgid "Grid Style" -msgstr "Стиль сетки" +msgid "Grid style:" +msgstr "Стиль сетки:" #: common/widgets/gal_options_panel.cpp:128 msgid "Grid thickness:" @@ -3159,15 +3194,15 @@ msgstr "Параметры курсора" #: common/widgets/gal_options_panel.cpp:196 msgid "Small crosshair" -msgstr "Малый крест" +msgstr "Малое перекрестие" #: common/widgets/gal_options_panel.cpp:197 msgid "Full window crosshair" msgstr "Крест через весь экран" #: common/widgets/gal_options_panel.cpp:200 -msgid "Cursor Shape" -msgstr "Форма курсора" +msgid "Cursor shape:" +msgstr "Форма курсора:" #: common/widgets/gal_options_panel.cpp:208 msgid "Cursor shape for drawing, placement and movement tools" @@ -3186,7 +3221,7 @@ msgid "Center plot view to this position" msgstr "Центрировать изображение графика в этой позиции" #: common/widgets/mathplot.cpp:1766 eeschema/hotkeys.cpp:87 -#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:82 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:85 msgid "Fit on Screen" msgstr "Вписать в экран" @@ -3219,12 +3254,12 @@ msgid "Set Hotkey" msgstr "Установка горячих клавиш" #: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:379 -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:194 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:258 -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:288 eeschema/onrightclick.cpp:516 -#: eeschema/onrightclick.cpp:552 eeschema/onrightclick.cpp:588 -#: eeschema/onrightclick.cpp:622 eeschema/onrightclick.cpp:807 -#: eeschema/onrightclick.cpp:838 pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:384 -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:423 pcbnew/onrightclick.cpp:215 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:202 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:266 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:296 eeschema/onrightclick.cpp:526 +#: eeschema/onrightclick.cpp:562 eeschema/onrightclick.cpp:598 +#: eeschema/onrightclick.cpp:632 eeschema/onrightclick.cpp:817 +#: eeschema/onrightclick.cpp:848 pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:384 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:425 pcbnew/onrightclick.cpp:215 #: pcbnew/onrightclick.cpp:267 pcbnew/onrightclick.cpp:312 #: pcbnew/onrightclick.cpp:893 pcbnew/onrightclick.cpp:1005 msgid "Edit..." @@ -3448,26 +3483,21 @@ msgstr "Файл работы (*.wbk)|*." msgid "PNG file (*.png)|*." msgstr "PNG файл (*.png)|*." -#: common/zoom.cpp:279 pagelayout_editor/menubar.cpp:148 +#: common/zoom.cpp:279 pagelayout_editor/menubar.cpp:139 msgid "Redraw View" msgstr "Обновить изображение" -#: common/zoom.cpp:287 -msgid "Zoom Select" -msgstr "Выбор масштаба" +#: common/zoom.cpp:281 pagelayout_editor/menubar.cpp:131 +msgid "Zoom to Fit" +msgstr "Масштаб по размеру" #: common/zoom.cpp:300 msgid "Zoom: " msgstr "Масштаб: " -#: common/zoom.cpp:311 -msgid "Grid Select" -msgstr "Выбор сетки" - -#: common/zoom.cpp:327 eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:212 +#: common/zoom.cpp:327 eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:158 #: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:62 -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:101 -#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global_base.cpp:104 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:107 #: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:49 #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:128 #: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:53 @@ -3477,14 +3507,16 @@ msgstr "Выбор сетки" #: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:129 #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:78 #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:130 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:169 #: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:46 #: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:71 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:104 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:220 -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:98 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:98 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:393 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:57 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:159 -#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:157 +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:160 #: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:56 msgid "Close" msgstr "Закрыть" @@ -3554,19 +3586,28 @@ msgid "An error occurred attempting to load the global footprint library table" msgstr "" "Ошибка произошла при попытке загрузки глобальной таблицы библиотек посад.мест" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:238 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:109 +msgid "Assign Footprints" +msgstr "Назначить посад.места" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:192 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global_base.cpp:100 +msgid "Apply, Save Schematic && Continue" +msgstr "Применить, сохранить схему и продолжить" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:259 msgid "" "Component to Footprint links modified.\n" -"Save before exit ?" +"Save before exit?" msgstr "" -"Связи компонентов и посад.мест изменены.\n" +"Связи компонентов к посад.местам изменены.\n" "Сохранить перед выходом?" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:365 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:407 msgid "Delete selections" msgstr "Удалить выделенное" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:415 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:456 #, c-format msgid "" "Error occurred saving the global footprint library table:\n" @@ -3577,15 +3618,15 @@ msgstr "" "\"%s\"\n" "%s" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:419 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:439 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:460 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:480 #: eeschema/sch_base_frame.cpp:328 eeschema/sch_base_frame.cpp:346 -#: pcbnew/files.cpp:921 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:936 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:956 pcbnew/pcbnew_config.cpp:141 -#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:163 +#: pcbnew/files.cpp:896 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:903 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:923 pcbnew/pcbnew_config.cpp:120 +#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:142 msgid "File Save Error" msgstr "Ошибка записи файла" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:435 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:476 #, c-format msgid "" "Error occurred saving the project footprint library table:\n" @@ -3596,92 +3637,68 @@ msgstr "" "\"%s\"\n" "%s" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:622 -#, c-format -msgid "Components: %d, unassigned: %d" -msgstr "Компонентов: %d, не назначено: %d" - -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:640 -msgid "Filter list: " -msgstr "Фильтр списка: " - -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:653 eeschema/selpart.cpp:71 -#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:495 -msgid "Description: " -msgstr "Описание: " - -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:656 -msgid "Key words: " -msgstr "Ключевые слова: " - -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:667 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:670 msgid "key words" msgstr "ключевые слова" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:674 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:683 msgid "pin count" msgstr "количество выводов" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:682 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:693 msgid "library" msgstr "библиотека" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:690 -msgid "name" -msgstr "имя" +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:701 +msgid "search text" +msgstr "поиск текста" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:694 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:705 msgid "No filtering" msgstr "Без фильтра" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:696 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:707 #, c-format msgid "Filtered by %s" msgstr "Фильтр по %s" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:712 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:721 +#, c-format +msgid "Description: %s; Key words: %s" +msgstr "Описание: %s; Ключевые слова: %s" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:737 msgid "" "No PCB footprint libraries are listed in the current footprint library table." msgstr "" "Нет библиотек посад.мест печатной платы в списке таблицы библиотек посад." "мест текущего проекта." -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:713 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:738 msgid "Configuration Error" msgstr "Ошибка конфигурации" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:717 pcbnew/load_select_footprint.cpp:207 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:742 pcbnew/load_select_footprint.cpp:205 msgid "Loading Footprint Libraries" msgstr "Загрузка библиотек посад.мест" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:742 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1490 -#: kicad/prjconfig.cpp:87 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:842 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1082 -msgid " [Read Only]" -msgstr " [Только чтение]" - -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:790 pcbnew/netlist.cpp:100 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:792 #, c-format msgid "" -"Error loading netlist.\n" +"Error loading schematic.\n" "%s" msgstr "" -"Ошибка загрузки списка цепей.\n" +"Ошибка загрузки схемы.\n" "%s" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:791 pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:387 -#: pcbnew/netlist.cpp:101 -msgid "Netlist Load Error" -msgstr "Ошибка чтения списка цепей" - #: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:52 #, c-format msgid "Project file: \"%s\"" msgstr "Файл проекта: \"%s\"" #: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:99 -msgid "No editor defined in Kicad. Please choose it." -msgstr "Не выбран редактор в Kicad. Пожалуйста, выберите его." +msgid "No editor defined in KiCad. Please choose it." +msgstr "Не определён редактор в Kicad. Пожалуйста, выберите его." #: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:248 msgid "Footprint Association File" @@ -3705,19 +3722,17 @@ msgid "Available environment variables for relative paths:" msgstr "Доступные переменные окружения для относительных путей:" #: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:81 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:225 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:206 -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:117 -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:45 -#: eeschema/fields_editor_table_column.h:36 eeschema/lib_field.cpp:447 -#: eeschema/lib_field.cpp:626 eeschema/sch_component.cpp:1439 -#: eeschema/sch_component.cpp:1478 eeschema/template_fieldnames.cpp:48 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:226 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:209 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:522 +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:117 eeschema/lib_field.cpp:447 +#: eeschema/lib_field.cpp:630 eeschema/sch_component.cpp:1445 +#: eeschema/sch_component.cpp:1484 eeschema/template_fieldnames.cpp:48 #: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:76 -#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:248 pcbnew/class_text_mod.cpp:367 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:58 +#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:250 pcbnew/class_text_mod.cpp:374 #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:40 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:31 -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:295 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:300 msgid "Value" msgstr "Значение" @@ -3735,8 +3750,8 @@ msgid "Path Type:" msgstr "Тип пути:" #: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:23 -msgid "Draw Options" -msgstr "Параметры отображения" +msgid "Draw Options:" +msgstr "Параметры рисования:" #: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:25 msgid "Graphic items sketch mode" @@ -3756,27 +3771,27 @@ msgstr "Показать номер конт.пл." #: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:41 #: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:71 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:148 -msgid "Pan and Zoom" -msgstr "Панорама и масштаб" +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:82 +msgid "Pan and Zoom:" +msgstr "Панорама и масштаб:" #: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:43 msgid "Center and warp cursor on zoom" msgstr "Центровать по курсору при масштабировании" #: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:44 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:151 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:85 msgid "Center the cursor on screen when zooming." msgstr "Центрировать курсор на экране при масштабировании." #: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:48 #: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:78 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:155 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:89 msgid "Use touchpad to pan" msgstr "Использовать сенсорную панель для панорамирования" #: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:49 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:156 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:90 msgid "" "Enable touchpad-friendly controls (pan with scroll action, zoom with Ctrl" "+scroll)." @@ -3789,7 +3804,7 @@ msgid "Pan while moving object" msgstr "Панорамировать при перемещении" #: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:54 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:161 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:95 msgid "" "When drawing a track or moving an item, pan when approaching the edge of the " "display." @@ -3798,7 +3813,7 @@ msgstr "" "экрана." #: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.h:60 -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.h:74 +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.h:54 #: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_display_options.cpp:44 msgid "Display Options" msgstr "Параметры отображения" @@ -3819,37 +3834,41 @@ msgstr "Cmp файл назначения" msgid "Footprint Viewer" msgstr "Просмотрщик посад.мест" -#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:182 pcbnew/pcb_base_frame.cpp:505 +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:182 pcbnew/pcb_base_frame.cpp:548 #: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:369 msgid "Display polar coordinates" msgstr "Отображать полярные координаты" -#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:186 eeschema/tool_lib.cpp:233 -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:232 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:223 +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:186 eeschema/tool_lib.cpp:254 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:237 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:223 #: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:372 msgid "Set units to inches" msgstr "Установить единицы измерения - дюймы" -#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:190 eeschema/tool_lib.cpp:238 -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:236 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:227 +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:190 eeschema/tool_lib.cpp:259 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:241 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:227 #: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:375 msgid "Set units to millimeters" msgstr "Установить единицы измерения - мм" -#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:195 eeschema/tool_lib.cpp:243 -#: eeschema/tool_sch.cpp:301 gerbview/toolbars_gerber.cpp:241 +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:195 eeschema/menubar.cpp:213 +#: eeschema/tool_lib.cpp:264 eeschema/tool_sch.cpp:301 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:246 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:271 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:672 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:232 #: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:380 msgid "Change cursor shape" msgstr "Изменить форму курсора" -#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:199 eeschema/tool_lib.cpp:247 -#: eeschema/tool_sch.cpp:305 gerbview/toolbars_gerber.cpp:245 +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:199 eeschema/tool_lib.cpp:268 +#: eeschema/tool_sch.cpp:305 gerbview/toolbars_gerber.cpp:250 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:276 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:677 #: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:236 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:384 -msgid "Change cursor shape (not supported in Legacy graphics)" -msgstr "Изменить форму курсора (не доступно в устаревшем реж.отобр.)" +msgid "Change cursor shape (not supported in Legacy Toolset)" +msgstr "Изменить форму курсора (не поддерживается в устаревшем инструментарии)" -#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:206 pcbnew/pcb_base_frame.cpp:516 -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:412 +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:206 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:286 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:708 +#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:559 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:406 msgid "Show pads in outline mode" msgstr "Показать конт.пл. в контурном режиме" @@ -3878,8 +3897,8 @@ msgid "Redraw view (F3)" msgstr "Перерисовать (F3)" #: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:243 -msgid "Zoom auto (Home)" -msgstr "Автомасштаб (Home)" +msgid "Zoom to fit footprint (Home)" +msgstr "Масштаб по посад.месту (Home)" #: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:247 msgid "3D Display (Alt+3)" @@ -3898,13 +3917,13 @@ msgid "Show outlines in filled mode" msgstr "Показать границы залитыми" #: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:275 -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:102 msgid "Show outlines in sketch mode" msgstr "Показать границы в контурном режиме" -#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:413 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:753 -#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:689 pcbnew/hotkeys.cpp:191 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:750 +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:413 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:714 +#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:693 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:714 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:613 pcbnew/hotkeys.cpp:199 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:749 msgid "3D Viewer" msgstr "Просмотрщик 3D" @@ -3923,42 +3942,32 @@ msgstr "Посад.место: %s" msgid "Lib: %s" msgstr "Библиотека: %s" +#: cvpcb/menubar.cpp:57 +msgid "&Save Schematic\tCtrl+S" +msgstr "Сохранить схему\tCtrl+S" + #: cvpcb/menubar.cpp:65 -msgid "&Save Footprint Associations\tCtrl+S" -msgstr "Сохранить связь посад.мест\tCtrl+S" - -#: cvpcb/menubar.cpp:74 eeschema/menubar.cpp:397 gerbview/menubar.cpp:179 -#: kicad/menubar.cpp:306 pagelayout_editor/menubar.cpp:113 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:847 -msgid "&Close" -msgstr "Закрыть" - -#: cvpcb/menubar.cpp:74 -msgid "Close CvPcb" -msgstr "Закрыть CvPcb" - -#: cvpcb/menubar.cpp:81 msgid "Manage Footprint &Libraries..." msgstr "Менеджер библиотек посад.мест..." -#: cvpcb/menubar.cpp:81 +#: cvpcb/menubar.cpp:65 msgid "Manage footprint libraries" msgstr "Менеджер библиотек посад.мест" -#: cvpcb/menubar.cpp:87 eeschema/menubar.cpp:601 +#: cvpcb/menubar.cpp:71 eeschema/menubar.cpp:673 msgid "Configure &Paths..." msgstr "Настройки путей..." -#: cvpcb/menubar.cpp:88 eeschema/menubar.cpp:602 kicad/menubar.cpp:343 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:334 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:295 +#: cvpcb/menubar.cpp:72 eeschema/menubar.cpp:674 kicad/menubar.cpp:338 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:435 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:326 msgid "Edit path configuration environment variables" msgstr "Редактировать настройки путей переменных окружения" -#: cvpcb/menubar.cpp:93 +#: cvpcb/menubar.cpp:77 msgid "Footprint &Association Files..." msgstr "Файлы связи посад.мест..." -#: cvpcb/menubar.cpp:94 +#: cvpcb/menubar.cpp:78 msgid "" "Configure footprint association file (.equ) list.These files are used to " "automatically assign the footprint name from the symbol value" @@ -3966,53 +3975,42 @@ msgstr "" "Настроить список файлов связи посад.мест (.equ). Эти файлы используются для " "автоматического назначения имени посад.места (FPID) по значению компонента" -#: cvpcb/menubar.cpp:106 -msgid "&Keep Open On Save" -msgstr "Не закрывать после сохранения" - -#: cvpcb/menubar.cpp:107 -msgid "Prevent CvPcb from exiting after saving netlist file" -msgstr "Не выходить из CVPcb после сохранения файла списка цепей" - -#: cvpcb/menubar.cpp:115 +#: cvpcb/menubar.cpp:91 msgid "CvPcb &Manual" msgstr "Руководство CvPcb" -#: cvpcb/menubar.cpp:116 +#: cvpcb/menubar.cpp:92 msgid "Open CvPcb Manual" msgstr "Открыть руководство CvPcb" -#: cvpcb/menubar.cpp:121 eeschema/menubar.cpp:563 -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:323 eeschema/tool_viewlib.cpp:219 -#: kicad/menubar.cpp:449 pagelayout_editor/menubar.cpp:216 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:363 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:434 -#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:188 +#: cvpcb/menubar.cpp:97 eeschema/menubar.cpp:642 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:320 eeschema/tool_viewlib.cpp:210 +#: kicad/menubar.cpp:445 pagelayout_editor/menubar.cpp:207 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:494 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:482 +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:180 msgid "&Getting Started in KiCad" msgstr "Начало работы с KiCad" -#: cvpcb/menubar.cpp:122 eeschema/menubar.cpp:564 kicad/menubar.cpp:450 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:217 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:435 +#: cvpcb/menubar.cpp:98 eeschema/menubar.cpp:643 kicad/menubar.cpp:446 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:208 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:483 msgid "Open \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners" msgstr "Открыть руководство для начинающих \"Начало работы с KiCad\"" -#: cvpcb/menubar.cpp:127 gerbview/menubar.cpp:297 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:237 -msgid "&About Kicad" -msgstr "О Kicad" +#: cvpcb/menubar.cpp:103 eeschema/menubar.cpp:662 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:342 gerbview/menubar.cpp:387 +#: kicad/menubar.cpp:468 pagelayout_editor/menubar.cpp:228 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:514 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:502 +msgid "&About KiCad" +msgstr "О KiСad" -#: cvpcb/menubar.cpp:128 eeschema/menubar.cpp:584 -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:346 gerbview/menubar.cpp:297 -#: kicad/menubar.cpp:473 pagelayout_editor/menubar.cpp:238 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:384 +#: cvpcb/menubar.cpp:104 eeschema/menubar.cpp:663 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:343 gerbview/menubar.cpp:387 +#: kicad/menubar.cpp:469 pagelayout_editor/menubar.cpp:229 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:515 msgid "About KiCad" msgstr "О KiCad" -#: cvpcb/menubar.cpp:132 eeschema/menubar.cpp:349 kicad/menubar.cpp:263 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:92 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:704 -msgid "&Save" -msgstr "Сохранить" - -#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:219 +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:207 msgid "" "Some of the assigned footprints are legacy entries (are missing lib " "nicknames). Would you like CvPcb to attempt to convert them to the new " @@ -4025,14 +4023,14 @@ msgstr "" "ответите нет, затем эти назначения будут убраны и вы самостоятельно сможете " "переназначить эти посад.места.)" -#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:252 +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:240 #, c-format msgid "" "Component \"%s\" footprint \"%s\" was not found in any library.\n" msgstr "" "Компонент \"%s\" с посад.местом \"%s\" не был найден в библиотеках.\n" -#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:260 +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:248 #, c-format msgid "" "Component \"%s\" footprint \"%s\" was found in multiple libraries.\n" @@ -4040,15 +4038,15 @@ msgstr "" "Компонент \"%s\" с посад.местом \"%s\" был найден в несколькихбиблиотеках.\n" -#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:273 +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:261 msgid "First check your footprint library table entries." msgstr "Сначала проверьте записи своей таблицы библиотек посад.мест." -#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:275 +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:263 msgid "Problematic Footprint Library Tables" msgstr "Проблемные таблицы библиотек посад.мест" -#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:283 +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:271 msgid "" "The following errors occurred attempting to convert the footprint " "assignments:\n" @@ -4057,7 +4055,7 @@ msgstr "" "Следующие ошибки произошли в попытке преобразовать назначения посад.мест:\n" "\n" -#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:286 +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:274 msgid "" "\n" "You will need to reassign them manually if you want them to be updated " @@ -4068,55 +4066,76 @@ msgstr "" "корректно обновлены в следующий раз когда вы импортируете список цепей в " "Pcbnew." -#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:402 -msgid "Footprint association sent to Eeschema" -msgstr "Назначение посад.мест отправлено в Eeschema" - -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:51 +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:45 msgid "Edit footprint library table" msgstr "Редактировать таблицы библиотек посад.мест" -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:56 +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:50 msgid "View selected footprint" msgstr "Просмотр выбранного посад.места" -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:61 +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:55 msgid "Select previous unlinked symbol" msgstr "Выбрать предыдущий свободный компонент" -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:65 +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:59 msgid "Select next unlinked symbol" msgstr "Выбрать следующий свободный компонент" -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:70 +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:64 msgid "Perform automatic footprint association" msgstr "Выполнить автоматическое связывание посад.мест" -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:74 +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:68 msgid "Delete all footprint associations" msgstr "Удалить все связи посад.мест" -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:81 +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:75 msgid "Filter footprint list by schematic symbol keywords" msgstr "Фильтр списка посад.мест по ключевым словам компонентов схемы" -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:88 +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:82 msgid "Filter footprint list by pin count" msgstr "Фильтр списка посад.мест по количеству выводов" -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:94 +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:88 msgid "Filter footprint list by library" msgstr "Фильтр списка посад.мест по библиотеке" -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:101 +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:95 msgid "Filter footprint list using a partial name or a pattern" msgstr "Фильтр списка посад.мест используя часть имени или шаблон" -#: eeschema/annotate.cpp:87 +#: eeschema/annotate.cpp:112 #, c-format msgid "%d duplicate time stamps were found and replaced." msgstr "%d дубликаты временных меток и найдены и заменены." +#: eeschema/annotate.cpp:202 +#, c-format +msgid "Updated %s (unit %d) from %s to %s" +msgstr "Обновленно %s (часть %d) с %s на %s" + +#: eeschema/annotate.cpp:208 +#, c-format +#| msgid "Pad %s on %s of %s" +msgid "Updated %s from %s to %s" +msgstr "Обновлено %s с %s в %s" + +#: eeschema/annotate.cpp:216 +#, c-format +msgid "Annotated %s (unit %d) as %s" +msgstr "Обозначенный %s (часть %d) как %s" + +#: eeschema/annotate.cpp:221 +#, c-format +msgid "Annotated %s as %s" +msgstr "Обозначить %s как %s" + +#: eeschema/annotate.cpp:231 +msgid "Annotation complete." +msgstr "Аннотация завершена." + #: eeschema/backanno.cpp:221 msgid "Load Symbol Footprint Link File" msgstr "Загрузить файл связи компонент-посад.место" @@ -4146,11 +4165,11 @@ msgstr "Изменение видимости" msgid "Failed to open component-footprint link file \"%s\"" msgstr "Не удалось открыть файл связи компонент-посад.место \"%s\"" -#: eeschema/block.cpp:469 +#: eeschema/block.cpp:471 msgid "No item to paste." msgstr "Нет элемента для вставки." -#: eeschema/block.cpp:499 eeschema/files-io.cpp:474 eeschema/sheet.cpp:304 +#: eeschema/block.cpp:501 eeschema/files-io.cpp:476 eeschema/sheet.cpp:299 #, c-format msgid "" "The sheet changes cannot be made because the destination sheet already has " @@ -4161,11 +4180,11 @@ msgstr "" "лист \"%s\" или один из его под листов является родителем где-то в иерархии " "схемы." -#: eeschema/class_libentry.cpp:105 eeschema/class_libentry.cpp:230 +#: eeschema/class_libentry.cpp:104 eeschema/class_libentry.cpp:250 msgid "none" msgstr "нет имени" -#: eeschema/class_libentry.cpp:529 +#: eeschema/class_libentry.cpp:550 #, c-format msgid "" "An attempt was made to remove the %s field from component %s in library %s." @@ -4186,16 +4205,16 @@ msgstr "" msgid "Unable to load project's \"%s\" file" msgstr "Не удалось загрузить файл проекта \"%s\"" -#: eeschema/class_library.cpp:592 eeschema/cmp_tree_model_adapter_base.cpp:119 -#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1622 +#: eeschema/class_library.cpp:577 eeschema/cmp_tree_model_adapter_base.cpp:120 +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1648 msgid "Loading Symbol Libraries" msgstr "Загрузка библиотек символов" -#: eeschema/class_library.cpp:609 +#: eeschema/class_library.cpp:594 msgid "Loading " msgstr "Загрузка " -#: eeschema/class_library.cpp:652 +#: eeschema/class_library.cpp:637 #, c-format msgid "" "Symbol library \"%s\" failed to load. Error:\n" @@ -4204,7 +4223,7 @@ msgstr "" "Не удалось загрузить библиотеку компонентов \"%s\".\n" "Ошибка: %s" -#: eeschema/class_library.cpp:676 +#: eeschema/class_library.cpp:661 #, c-format msgid "" "Symbol library \"%s\" failed to load.\n" @@ -4214,7 +4233,7 @@ msgstr "" "Ошибка: %s" #: eeschema/cmp_tree_model.cpp:125 eeschema/lib_draw_item.cpp:70 -#: eeschema/libedit.cpp:683 eeschema/onrightclick.cpp:480 +#: eeschema/libedit.cpp:684 eeschema/onrightclick.cpp:490 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:37 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:48 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:59 @@ -4247,9 +4266,9 @@ msgstr "" "%s" #: eeschema/cmp_tree_model_adapter.cpp:87 -#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:249 -#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:314 -#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:364 +#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:258 +#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:323 +#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:373 #: eeschema/generate_alias_info.cpp:81 #, c-format msgid "" @@ -4261,60 +4280,60 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: eeschema/cmp_tree_model_adapter_base.cpp:130 -#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1626 +#: eeschema/cmp_tree_model_adapter_base.cpp:131 +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1652 #, c-format msgid "Loading library \"%s\"" msgstr "Загрузка библиотеки \"%s\"" -#: eeschema/cmp_tree_model_adapter_base.cpp:200 eeschema/libedit.cpp:695 +#: eeschema/cmp_tree_model_adapter_base.cpp:207 eeschema/libedit.cpp:696 msgid "Symbol" msgstr "Компонент" -#: eeschema/cmp_tree_model_adapter_base.cpp:201 +#: eeschema/cmp_tree_model_adapter_base.cpp:208 msgid "Desc" msgstr "Описание" -#: eeschema/component_references_lister.cpp:503 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:506 #, c-format msgid "Item not annotated: %s%s (unit %d)\n" msgstr "Элемент не обозначен: %s%s (часть %d)\n" -#: eeschema/component_references_lister.cpp:510 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:513 #, c-format msgid "Item not annotated: %s%s\n" msgstr "Элемент не обозначен: %s%s\n" -#: eeschema/component_references_lister.cpp:533 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:534 #, c-format msgid "Error: symbol %s%s unit %d and symbol has only %d units defined\n" msgstr "Ошибка: элемент %s%s часть %d, но компонент имеет только %d частей\n" -#: eeschema/component_references_lister.cpp:573 -#: eeschema/component_references_lister.cpp:605 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:572 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:602 #, c-format msgid "Multiple item %s%s (unit %d)\n" msgstr "Множественный элемент %s%s (часть %d)\n" -#: eeschema/component_references_lister.cpp:580 -#: eeschema/component_references_lister.cpp:612 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:579 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:609 #, c-format msgid "Multiple item %s%s\n" msgstr "Множественный элемент %s%s\n" -#: eeschema/component_references_lister.cpp:628 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:623 #, c-format msgid "Different values for %s%d%s (%s) and %s%d%s (%s)" msgstr "Различаются значения для %s%d%s (%s) и %s%d%s (%s)" -#: eeschema/component_references_lister.cpp:663 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:656 #, c-format msgid "Duplicate time stamp (%s) for %s%d and %s%d" msgstr "Дубликат временной метки (%s) для %s%d и %s%d" -#: eeschema/controle.cpp:184 eeschema/lib_edit_frame.cpp:1341 +#: eeschema/controle.cpp:185 eeschema/lib_edit_frame.cpp:1368 #: pcbnew/controle.cpp:231 pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:132 -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:1390 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:1393 msgid "Clarify Selection" msgstr "Уточнение выбора" @@ -4322,23 +4341,23 @@ msgstr "Уточнение выбора" msgid "Selected net: " msgstr "Выбрана цепь:" -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:194 +#: eeschema/cross-probing.cpp:287 +msgid "Schematic saved" +msgstr "Схема сохранена" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:117 +msgid "Annotation Messages:" +msgstr "Сообщение обозначения:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:206 msgid "Clear and annotate all of the symbols on the entire schematic?" msgstr "Очистить и обозначить заново все компоненты на всей схеме?" -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:196 +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:208 msgid "Clear and annotate all of the symbols on the current sheet?" msgstr "Очистить и обозначить заново все компоненты на текущем листе?" -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:202 -msgid "Annotate only the unannotated symbols on the entire schematic?" -msgstr "Обозначить только необозначенные компоненты на всей схеме?" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:204 -msgid "Annotate only the unannotated symbols on the current sheet?" -msgstr "Обозначить только необозначенные компоненты на текущем листе?" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:207 +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:210 msgid "" "\n" "\n" @@ -4348,15 +4367,15 @@ msgstr "" "\n" "Эта операция изменит существующие обозначения и её невозможно отменить." -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:247 +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:253 msgid "Clear the existing annotation for the entire schematic?" msgstr "Очистить существующие обозначения для всей схемы?" -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:249 +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:255 msgid "Clear the existing annotation for the current sheet?" msgstr "Очистить существующие обозначения для текущего листа?" -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:251 +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:257 msgid "" "\n" "\n" @@ -4367,79 +4386,86 @@ msgstr "" "Эта операция удалит существующие обозначения компонентов и её невозможно " "отменить." -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:28 -msgid "Scope" -msgstr "Обозначить" +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:38 +msgid "Use the entire schematic" +msgstr "Использовать всю схему" -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:37 -msgid "Use the &entire schematic" -msgstr "По всей схеме" +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:38 +msgid "Use the current page only" +msgstr "Использовать только текущий лист" #: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:40 -msgid "Use the current &page only" -msgstr "Только текущий лист" +msgid "Scope:" +msgstr "Область:" -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:46 -msgid "&Keep existing annotation" -msgstr "Сохранить существующие обозначения" +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:45 +msgid "Order:" +msgstr "Порядок:" -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:49 -msgid "&Reset existing annotation" -msgstr "Сбросить существующие обозначения" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:52 -msgid "R&eset, but do not swap any annotated multi-unit parts" -msgstr "Сбросить, но не менять аннотированные части компонентов" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:61 -msgid "Annotation Order" -msgstr "Порядок обозначения" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:73 +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:50 msgid "Sort components by &X position" msgstr "Сортировка компонентов по X-координате" -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:88 +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:65 msgid "Sort components by &Y position" msgstr "Сортировка компонентов по Y-координате" -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:109 -msgid "Annotation Choice" -msgstr "Выбор варианта обозначений" +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:80 +msgid "Keep existing annotations" +msgstr "Сохранить существующие обозначения" -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:121 -msgid "Use first free number in schematic" -msgstr "Использовать первый свободный номер на схеме" +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:80 +msgid "Reset existing annotations" +msgstr "Сбросить существующие обозначения" -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:133 -msgid "Start to sheet number*100 and use first free number" -msgstr "Начать с номер листа*100 и использовать первый свободный номер" +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:80 +msgid "Reset, but keep order of multi-unit parts" +msgstr "Сбросить, но сохранить порядок компонентов с множеством частей" -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:145 -msgid "Start to sheet number*1000 and use first free number" -msgstr "Начать с номер листа*1000 и использовать первый свободный номер" +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:82 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:75 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:297 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:75 +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:20 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:27 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:125 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:26 +msgid "Options:" +msgstr "Параметры:" -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:166 -msgid "Dialog" -msgstr "Диалог" +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:87 +msgid "Numbering:" +msgstr "Нумерация:" -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:178 +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:94 +msgid "Use first free number after:" +msgstr "Использовать первый свободный номер после:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:100 +msgid "First free after sheet number X 100" +msgstr "Первый свободный после номера листа X 100" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:103 +msgid "First free after sheet number X 1000" +msgstr "Первый свободный после номера листа X 1000" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:124 msgid "Keep this dialog open" msgstr "Не закрывать окно" -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:190 -msgid "Always ask for confirmation" -msgstr "Всегда спрашивать подтверждение" +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:136 +msgid "Don't ask for confirmation" +msgstr "Не спрашивать подтверждения" -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:215 -msgid "Clear Annotation" -msgstr "Очистить обозначения" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:218 +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:152 msgid "Annotate" msgstr "Обозначить компоненты" -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.h:89 +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:155 +msgid "Clear Annotation" +msgstr "Очистить обозначения" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.h:80 msgid "Annotate Schematic" msgstr "Обозначить компоненты схемы" @@ -4460,25 +4486,25 @@ msgstr "Имя плагина" msgid "This name already exists. Abort" msgstr "Такое наименование существует. Прервано" -#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:529 eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:837 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:529 eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:846 msgid "Plugin files:" msgstr "Файлы плагинов:" -#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:630 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:646 msgid "Plugin file name not found. Cannot edit plugin file" msgstr "Файл плагина не существует. Невозможно редактировать файл плагина" -#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:640 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:656 msgid "No text editor selected in KiCad. Please choose it" msgstr "Не выбран текстовый редактор для KiCad. Пожалуйста, выберите его" -#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:645 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:661 msgid "Bom Generation Help" msgstr "Помощь в формировании ПЭ" #: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:38 -msgid "Plugins" -msgstr "Плагины" +msgid "Plugins:" +msgstr "Плагины:" #: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:58 msgid "Generate" @@ -4522,121 +4548,120 @@ msgstr "Информация плагина:" msgid "Bill of Material" msgstr "Перечень элементов" -#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:277 +#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:286 msgid "No footprint specified" msgstr "Не указано посад.место" -#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:291 +#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:300 msgid "Invalid footprint specified" msgstr "Выбрано неверное посад.место" -#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:473 +#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:482 msgid "Double-click here to select a symbol from the library browser" msgstr "Дважды щёлкните здесь для выбора компонента из библиотеки" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:73 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:74 msgid "Library Component Properties" msgstr "Свойства библиотеки компонентов" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:82 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:83 #, c-format msgid "Properties for %s (alias of %s)" msgstr "Свойства для %s (alias of %s)" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:86 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:87 #, c-format msgid "Alias List of %s" msgstr "Перечень псевдонимов для %s" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:90 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:91 #, c-format msgid "Properties for %s" msgstr "Свойства для %s" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:163 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:164 #, c-format msgid "Number of Units (max allowed %d)" msgstr "Кол-во частей (макс. допустимо %d)" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:303 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:304 msgid "Delete All can be done only when editing the main symbol." msgstr "Удалить всё можно только при редактировании основного компонента." -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:307 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:308 msgid "Remove all aliases from list?" msgstr "Удалить все псевдонимы из списка?" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:324 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:325 #, c-format msgid "Current alias \"%s\" cannot be edited." msgstr "Текущий псевдоним \"%s\" нельзя редактировать." -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:329 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:330 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:346 msgid "New Alias:" msgstr "Новый псевдоним:" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:329 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:330 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:346 msgid "Symbol alias:" msgstr "Псевдоним компонента:" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:367 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:366 #, c-format msgid "Alias \"%s\" already exists." msgstr "Псевдоним \"%s\" уже существует." -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:377 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:376 #, c-format msgid "Symbol name \"%s\" already exists in library \"%s\"." msgstr "Компонент \"%s\" уже есть в библиотеке \"%s\"" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:398 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:397 #, c-format msgid "Current alias \"%s\" cannot be removed." msgstr "Текущий псевдоним \"%s\" нельзя удалить." -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:418 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:417 msgid "Delete extra parts from component?" msgstr "Удалить элемент из компонента?" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:438 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:437 msgid "Add new pins for alternate body style ( DeMorgan ) to component?" msgstr "Добавить новые выводы для дополнительного обозначения (по де Мограну)?" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:443 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:442 msgid "Delete alternate body style (DeMorgan) draw items from component?" msgstr "Удалить дополнительное обозначение (по де Моргану)?" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:504 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:503 msgid "OK to delete the footprint filter list ?" msgstr "ОК для удаления фильтра списка посад.мест ?" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:525 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:524 msgid "Add Footprint Filter" msgstr "Добавить фильтр посад.мест" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:525 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:524 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:244 msgid "Footprint Filter" msgstr "Фильтр посад.мест" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:542 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:541 #, c-format -msgid "Foot print filter \"%s\" is already defined." +msgid "Footprint filter \"%s\" is already defined." msgstr "Фильтр посад.места \"%s\" уже определён." -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:578 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:577 msgid "Edit footprint filter" msgstr "Редактировать фильтр посад.места" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:28 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:28 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:22 -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:100 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:395 -msgid "General" -msgstr "Общие" +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:100 +msgid "General:" +msgstr "Общие:" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:30 msgid "Has alternate symbol (DeMorgan)" @@ -4678,8 +4703,8 @@ msgstr "" "Если не установлено, то имя и номер вывода снаружи контура." #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:65 -msgid "Number of Units" -msgstr "Кол-во частей" +msgid "Number of Units:" +msgstr "Кол-во частей:" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:67 msgid "Enter the number of units for a symbol that contains more than one unit" @@ -4688,8 +4713,8 @@ msgstr "" "части" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:80 -msgid "Pin Name Position Offset" -msgstr "Смещение позиции имени вывода" +msgid "Pin Name Position Offset:" +msgstr "Смещение позиции имени вывода:" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:82 msgid "" @@ -4720,6 +4745,16 @@ msgstr "" "Поставьте отметку, если компонент состоит из нескольких частей, которые не " "взаимозаменяемы между собой" +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:112 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:154 include/lib_table_grid.h:195 +msgid "Options" +msgstr "Параметры" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:117 +#: eeschema/selpart.cpp:71 +msgid "Description:" +msgstr "Описание:" + #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:119 msgid "" "A short description that is displayed in Eeschema.\n" @@ -4731,8 +4766,8 @@ msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:126 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:35 -msgid "Keywords" -msgstr "Ключевые слова" +msgid "Keywords:" +msgstr "Ключевые слова:" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:128 msgid "" @@ -4743,8 +4778,8 @@ msgstr "" "Ключевые слова не должны содержать пробелов, так как разделяются пробелами." #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:135 -msgid "Documentation File Name" -msgstr "Файл документации" +msgid "Documentation File Name:" +msgstr "Имя файла документации:" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:137 msgid "" @@ -4760,8 +4795,8 @@ msgid "Browse Files" msgstr "Обзор файлов" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:168 -msgid "Alias List" -msgstr "Список псевдонимов" +msgid "Alias List:" +msgstr "Список псевдонимов:" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:170 msgid "" @@ -4775,28 +4810,28 @@ msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:189 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:231 -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:131 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:154 -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:178 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:202 -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:230 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:239 -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:296 eeschema/onrightclick.cpp:396 -#: eeschema/onrightclick.cpp:518 eeschema/onrightclick.cpp:554 -#: eeschema/onrightclick.cpp:590 eeschema/onrightclick.cpp:624 -#: eeschema/onrightclick.cpp:821 eeschema/onrightclick.cpp:841 -#: eeschema/onrightclick.cpp:929 pagelayout_editor/events_functions.cpp:589 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:128 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:110 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:139 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:162 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:186 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:210 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:238 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:247 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:304 eeschema/onrightclick.cpp:406 +#: eeschema/onrightclick.cpp:528 eeschema/onrightclick.cpp:564 +#: eeschema/onrightclick.cpp:600 eeschema/onrightclick.cpp:634 +#: eeschema/onrightclick.cpp:831 eeschema/onrightclick.cpp:851 +#: eeschema/onrightclick.cpp:939 pagelayout_editor/events_functions.cpp:601 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:119 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:120 #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:62 -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:55 -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:63 -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:71 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1122 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:71 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1125 #: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:390 -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:427 pcbnew/onrightclick.cpp:221 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:429 pcbnew/onrightclick.cpp:221 #: pcbnew/onrightclick.cpp:286 pcbnew/onrightclick.cpp:316 #: pcbnew/onrightclick.cpp:495 pcbnew/onrightclick.cpp:642 #: pcbnew/onrightclick.cpp:724 pcbnew/onrightclick.cpp:831 #: pcbnew/onrightclick.cpp:904 pcbnew/onrightclick.cpp:961 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:1013 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:142 -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:874 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:1013 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:147 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:888 msgid "Delete" msgstr "Удалить" @@ -4810,9 +4845,9 @@ msgid "Aliases" msgstr "Псевдонимы" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:210 -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:37 -msgid "Footprints" -msgstr "Посад.места" +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:66 +msgid "Footprints:" +msgstr "Посад.места:" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:212 msgid "" @@ -4828,36 +4863,36 @@ msgstr "" msgid "Library Symbol Properties" msgstr "Свойства компонента библиотеки" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:262 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:263 #, c-format -msgid "\"%s\" is not a valid library symbol indentifier." -msgstr "\"%s\" - неверное обозначение для библиотеки компонентов." +msgid "\"%s\" is not a valid library symbol identifier." +msgstr "\"%s\" неверный идентификатор библиотеки символов." -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:279 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:280 #, c-format msgid "Symbol \"%s\" not found in library \"%s\"" msgstr "Компонент \"%s\" не найден в библиотеке \"%s\"" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:285 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:286 #, c-format msgid "Symbol \"%s\" found in library \"%s\"" msgstr "Компонент \"%s\" найден в библиотеке \"%s\"" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:359 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:373 #, c-format msgid "Symbol library identifier \"%s\" is not valid!" msgstr "Обозначение библиотеки компонентов \"%s\" неверное!" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:376 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:390 #, c-format msgid "Symbol \"%s\" not found in library \"%s\"!" msgstr "Компонент \"%s\" не найден в библиотеке \"%s\"!" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:451 -msgid "Illegal reference. A reference must start with a letter" -msgstr "Неправильное обозначение. Обозначение должно начинаться с буквы" +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:465 +msgid "Illegal reference. References must start with a letter" +msgstr "Неправильное обозначение. Обозначения должны начинаться с буквы" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:477 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:491 #, c-format msgid "" "The field name \"%s\" does not have a value and is not defined in the field " @@ -4868,17 +4903,17 @@ msgstr "" "без значений быть не должно и они будут удалены из компонента. Желаете " "удалить это и все остальные пустые поля?" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:484 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:498 msgid "Remove Fields" msgstr "Удалить поля" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:989 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:786 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:992 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:793 msgid "Show Datasheet" msgstr "Показать документацию" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:991 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:788 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:994 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:795 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:138 msgid "" "If your datasheet is given as an http:// link, then pressing this button " @@ -4887,57 +4922,57 @@ msgstr "" "Если ваша документация доступна по ссылке http://, то нажав эту кнопку можно " "просмотреть её в браузере." -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:996 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:793 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:999 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:800 msgid "Browse Footprints" msgstr "Обзор посад.мест" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:998 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:795 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1001 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:802 msgid "Open the footprint browser to choose a footprint and assign it." msgstr "" "Открыть обозреватель посад.мест для выбора посад.места и его назначения." -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1004 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:801 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1007 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:808 msgid "Used only for fields Footprint and Datasheet." msgstr "Используется только для полей посад.места и документации." -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1143 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:41 -#: eeschema/lib_pin.cpp:1715 gerbview/gerber_draw_item.cpp:709 -#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:710 pcbnew/class_pcb_text.cpp:139 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:382 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1146 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:41 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1720 gerbview/gerber_draw_item.cpp:721 +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:722 pcbnew/class_pcb_text.cpp:133 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:389 pcbnew/class_text_mod.cpp:397 msgid "Yes" msgstr "Да" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1145 -#: eeschema/lib_pin.cpp:1717 gerbview/gerber_draw_item.cpp:709 -#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:710 pcbnew/class_pcb_text.cpp:137 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:380 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1148 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1722 gerbview/gerber_draw_item.cpp:721 +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:722 pcbnew/class_pcb_text.cpp:131 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:387 pcbnew/class_text_mod.cpp:399 msgid "No" msgstr "Нет" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:25 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:25 msgid "Unit:" msgstr "Часть:" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:37 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:37 msgid "Interchangeable units:" msgstr "Взаимозаменяемая часть:" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:48 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:48 #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:71 #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:82 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:187 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:198 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:217 -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:222 -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:233 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:194 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:205 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:224 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:227 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:238 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:64 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:85 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:92 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:110 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:93 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:111 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:73 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:88 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:159 @@ -4949,62 +4984,61 @@ msgstr "Взаимозаменяемая часть:" #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:50 #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:64 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:134 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:960 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:967 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:981 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1150 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:963 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:970 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:984 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1153 #: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:34 #: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:48 #: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:62 msgid "0" msgstr "0" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:48 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:48 msgid "+90" msgstr "+90" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:48 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:48 msgid "+180" msgstr "+180" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:48 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:48 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:134 msgid "-90" msgstr "-90" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:50 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:50 msgid "Orientation (degrees):" msgstr "Ориентация ( ° ):" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:52 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:52 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:73 msgid "Select if the symbol is to be rotated when drawn" msgstr "Выбрать, если компонент нужно повернуть при рисовании" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:56 -msgid "Mirror horizontally" -msgstr "Отразить гориз." +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:56 +msgid "Mirror around X axis" +msgstr "Отразить вокруг оси X" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:56 -msgid "Mirror vertically" -msgstr "Отразить верт." +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:56 +msgid "Mirror around Y axis" +msgstr "Отразить вокруг оси Y" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:58 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:79 -msgid "Position:" -msgstr "Позиция:" +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:58 +msgid "Aspect:" +msgstr "Вид:" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:60 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:60 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:81 msgid "Pick the graphical transformation to be used when displaying the symbol" msgstr "" "Выберите графическое преобразование, используемое при рисовании компонента" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:64 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:64 msgid "Convert shape" msgstr "Преобразовать форму" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:65 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:65 msgid "" "Use the alternate shape of this symbol.\n" "For gates, this is the \"De Morgan\" conversion" @@ -5012,43 +5046,43 @@ msgstr "" "Использовать альтернативное изображение компонента.\n" "Для логических элементов это преобразование по законам де Моргана" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:70 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:70 #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:63 msgid "Library Symbol:" msgstr "Символ из библиотеки:" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:73 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:73 msgid "Name of the symbol in the library to which this symbol is linked" msgstr "Имя компонента в библиотеке, с которой он связан" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:80 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:80 #: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:39 msgid "Validate" msgstr "Проверить" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:83 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:83 #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:97 -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:41 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:41 msgid "Change" msgstr "Изменить" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:92 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:92 msgid "Symbol ID:" msgstr "ID компонента:" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:97 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:97 msgid "Unique ID that identifies the symbol" msgstr "Уникальный ID, по которому определяется компонент" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:104 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:104 msgid "Edit Spice Model" msgstr "Редактировать Spice модель" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:107 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:107 msgid "Reset Field Properties" msgstr "Сбросить свойства поля" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:108 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:108 msgid "" "Set position and style of fields and symbol orientation to default library " "value.\n" @@ -5058,117 +5092,123 @@ msgstr "" "библиотеки.\n" "Значения полей не изменяются." -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:112 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:112 msgid "Update Field Values" msgstr "Обновить значения поля" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:113 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:113 msgid "Sets fields to the original library values" msgstr "Устанавливает поля в значения из оригинальной библиотеки" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:121 -msgid " Fields" -msgstr " Поля" +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:121 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:26 +msgid "Fields:" +msgstr "Поля:" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:135 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:135 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:32 msgid "Move the selected optional field up one position" msgstr "Переместить выбранное дополнительное поле вверх на одну позицию" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:140 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:140 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:37 msgid "Move the selected optional field down one position" msgstr "Переместить выбранное дополнительное поле вниз на одну позицию" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:148 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:148 msgid "Delete optional field" msgstr "Удалить опциональное поле" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:153 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:153 msgid "Create new custom field" msgstr "Создать новое пользовательское поле" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:169 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:169 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:101 msgid "Align left" msgstr "По левому краю" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:169 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:175 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:169 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:175 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:101 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:107 msgid "Align center" msgstr "По центру" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:169 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:169 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:101 msgid "Align right" msgstr "По правому краю" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:171 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:171 msgid "Horizontal Position:" msgstr "Позиция по гориз.:" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:175 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:175 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:107 msgid "Align top" msgstr "По нижнему краю" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:175 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:175 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:107 msgid "Align bottom" msgstr "По верхнему краю" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:177 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:177 msgid "Vertical Position:" msgstr "Позиция по верт.:" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:188 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:188 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:92 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:123 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:152 msgid "Visibility:" msgstr "Видимость:" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:190 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:190 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:94 -#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:59 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:388 msgid "Show" msgstr "Показать" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:191 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:191 msgid "Make selected field visible" msgstr "Сделать выделенное поле видимым" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:196 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:196 msgid "Rotated 90 degrees the selected field" msgstr "Поворот на 90° выбранного поля" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:203 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:203 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 msgid "Bold and italic" msgstr "Полужирный курсив" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:205 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:205 msgid "Font Style:" msgstr "Стиль шрифта:" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:215 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:215 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:119 msgid "Field Name:" msgstr "Имя поля:" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:220 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:229 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:220 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:229 msgid "Name of the selected field. Fixed field names are not editable" msgstr "Имя выбранного поля. Имена фиксированных полей не изменяемые" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:224 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:224 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:128 msgid "Field Value:" msgstr "Значение поля:" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:233 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:233 msgid "Open in Browser" msgstr "Открыть в обозревателе" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:234 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:234 msgid "" "If your datasheet is an http:// link or a complete file path, then it may " "show in your browser by pressing this button." @@ -5176,17 +5216,17 @@ msgstr "" "Если ваша документация имеет ссылку http:// или полный путь, то можно " "просмотреть её в браузере, нажав эту кнопку." -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:247 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:247 msgid "Font size:" msgstr "Размер шрифта:" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:252 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:252 msgid "Font Size of the selected field" msgstr "Размер шрифта выбранного поля" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:256 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:269 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:282 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:256 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:269 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:282 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:160 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:171 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:184 @@ -5206,11 +5246,11 @@ msgstr "Размер шрифта выбранного поля" #: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:65 #: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:76 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:256 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:845 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:867 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:907 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:970 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1153 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:848 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:870 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:910 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:973 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1156 #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:76 #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:105 #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:116 @@ -5223,26 +5263,26 @@ msgstr "Размер шрифта выбранного поля" msgid "unit" msgstr "ед.изм." -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:260 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:260 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:86 #: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:51 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:139 msgid "Position X:" msgstr "Позиция X:" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:265 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:278 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:265 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:278 msgid "X coordinate of the selected field" msgstr "X координата выбранного поля" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:273 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:273 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:97 #: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:82 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:150 msgid "Position Y:" msgstr "Позиция Y:" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.h:112 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.h:113 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.h:60 msgid "Symbol Properties" msgstr "Свойства компонента" @@ -5281,12 +5321,12 @@ msgid "Symbols" msgstr "Компоненты" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:40 -msgid "Current Symbol" -msgstr "Текущий компонент" +msgid "Current Library Reference" +msgstr "Обозначение текущей библиотеки" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:41 -msgid "New Symbol" -msgstr "Новый компонент" +msgid "New Library Reference" +msgstr "Обозначение новой библиотеки" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:70 msgid "" @@ -5314,36 +5354,36 @@ msgstr "" "библиотек компонентов." #: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.h:64 -msgid "Edit Symbol Library Associations" -msgstr "Редактирование связей компонентов с библиотеками" +msgid "Symbol Library References" +msgstr "Ссылки библиотеки символов" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:197 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:196 msgid "Global Label Properties" msgstr "Свойства глобальной метки" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:201 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:200 msgid "Hierarchical Label Properties" msgstr "Свойства иерархической метки" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:205 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:204 msgid "Label Properties" msgstr "Свойства метки" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:209 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:208 msgid "Hierarchical Sheet Pin Properties." msgstr "Свойства вывода иерархического листа." -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:213 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:212 #: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.h:77 msgid "Text Properties" msgstr "Свойства текста" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:273 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:272 #, c-format msgid "H%s x W%s" msgstr "H%s x W%s" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:366 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:365 msgid "Empty Text!" msgstr "Текст пуст!" @@ -5362,78 +5402,78 @@ msgstr "Размер:" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:69 -#: eeschema/lib_pin.cpp:115 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:84 +#: eeschema/lib_pin.cpp:116 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:86 #: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:106 msgid "Right" msgstr "Вправо" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70 eeschema/lib_pin.cpp:117 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70 eeschema/lib_pin.cpp:118 msgid "Up" msgstr "Вверх" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:69 -#: eeschema/lib_pin.cpp:116 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:84 +#: eeschema/lib_pin.cpp:117 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:86 #: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:106 msgid "Left" msgstr "Влево" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70 eeschema/lib_pin.cpp:118 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70 eeschema/lib_pin.cpp:119 msgid "Down" msgstr "Вниз" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:72 -msgid "O&rientation" -msgstr "Ориентация" +msgid "O&rientation:" +msgstr "Ориентация:" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:78 -msgid "St&yle" -msgstr "Стиль" +msgid "St&yle:" +msgstr "Стиль:" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82 #: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:30 eeschema/pin_type.cpp:38 -#: eeschema/sch_text.cpp:682 +#: eeschema/sch_text.cpp:683 msgid "Input" msgstr "Вход" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82 #: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:31 eeschema/pin_type.cpp:41 -#: eeschema/sch_text.cpp:683 +#: eeschema/sch_text.cpp:684 msgid "Output" msgstr "Выход" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82 #: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:32 eeschema/pin_type.cpp:44 -#: eeschema/sch_text.cpp:684 +#: eeschema/sch_text.cpp:685 msgid "Bidirectional" msgstr "Двунаправленный" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82 eeschema/sch_text.cpp:685 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82 eeschema/sch_text.cpp:686 msgid "Tri-State" msgstr "Трехстабильный" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82 #: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:34 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:199 eeschema/pin_type.cpp:50 -#: eeschema/sch_text.cpp:686 +#: eeschema/sch_text.cpp:687 msgid "Passive" msgstr "Пассивный" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:84 -msgid "S&hape" -msgstr "Форма" +msgid "S&hape:" +msgstr "Форма:" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.h:68 msgid "Text Editor" msgstr "Текстовый редактор" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:268 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:271 msgid "Illegal reference. References must start with a letter." msgstr "Неправильное обозначение. Обозначения должны начинаться с буквы." -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:284 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:287 #, c-format msgid "" "A new name is entered for this component\n" @@ -5444,7 +5484,7 @@ msgstr "" "Псевдоним %s уже существует!\n" "Не удалось обновить компонент" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:756 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:763 msgid "Chip Name" msgstr "Имя компонента" @@ -5461,28 +5501,24 @@ msgid "Edit Spice model" msgstr "Редактировать Spice модель" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:71 -msgid "Horiz. Justify" -msgstr "Гориз. выравнивание" +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:103 +msgid "Horizontal Align:" +msgstr "Гориз. выравнивание:" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:77 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:103 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:99 msgid "Bottom" msgstr "Вниз" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:77 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:103 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:99 msgid "Top" msgstr "Вверх" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:79 -msgid "Vert. Justify" -msgstr "Верт. выравнивание" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:92 -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:123 -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:152 -msgid "Visibility" -msgstr "Видимость" +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:109 +msgid "Vertical Align:" +msgstr "Верт. выравнивание:" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:95 msgid "Check if you want this field visible" @@ -5493,52 +5529,38 @@ msgid "Check if you want this field's text rotated 90 degrees" msgstr "Установить для поворота текста выбранных полей на 90°" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:107 -#: eeschema/sch_text.cpp:663 +#: eeschema/sch_text.cpp:664 msgid "Bold Italic" msgstr "Полужирный курсив" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:109 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:97 eeschema/lib_field.cpp:613 -#: eeschema/lib_pin.cpp:1712 eeschema/sch_text.cpp:672 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:97 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:112 -msgid "Style" -msgstr "Стиль" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:119 -msgid "Field Name" -msgstr "Имя поля" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:86 +msgid "Style:" +msgstr "Стиль:" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:124 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:133 msgid "The text (or value) of the currently selected field" msgstr "Текст (или значение) текущего выбранного поля" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:128 -msgid "Field Value" -msgstr "Значение поля" - #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:137 msgid "Show in Browser" msgstr "Показать в обозревателе" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:151 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:52 eeschema/sch_text.cpp:695 -#: pcbnew/microwave.cpp:473 -msgid "Size" -msgstr "Размер" - #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:156 msgid "" "The vertical height of the currently selected field's text in the schematic" msgstr "Верт. высота текущего выбранного текста поля в схеме" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:164 -msgid "X Position" -msgstr "Позиция по X" +msgid "X Position:" +msgstr "Позиция по X:" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:175 -msgid "Y Position" -msgstr "Позиция по Y" +msgid "Y Position:" +msgstr "Позиция по Y:" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:180 msgid "The Y coordinate of the text relative to the symbol anchor position" @@ -5553,9 +5575,10 @@ msgid "Color:" msgstr "Цвет:" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:62 -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:153 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:154 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:206 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:500 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:549 msgid "Solid" msgstr "Сплошной" @@ -5572,6 +5595,9 @@ msgid "Dash-Dot" msgstr "Штрихпунктир" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:64 +msgid "Line Style:" +msgstr "Стиль линии:" + #: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.h:74 msgid "Line Style" msgstr "Стиль линии" @@ -5585,24 +5611,6 @@ msgstr "Неправильное значение поля обозначени msgid "&Grid size:" msgstr "Шаг сетки:" -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:53 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:64 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:75 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:176 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:187 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:208 -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:50 -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:61 -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:72 -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:83 -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:94 -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:105 -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:116 -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:130 -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:157 -msgid "mils" -msgstr "мил" - #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:57 msgid "&Bus thickness:" msgstr "Толщина шины:" @@ -5649,17 +5657,16 @@ msgstr "_1" #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:92 #: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:144 #: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:95 -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:55 -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_display_options.cpp:62 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:52 msgid "Icon scale:" msgstr "Масштаб иконок:" #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:99 #: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:151 #: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:102 -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:62 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:299 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:231 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:59 #: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:97 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:240 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:478 @@ -5670,8 +5677,7 @@ msgstr "%" #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:106 #: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:158 #: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:109 -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:69 -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_display_options.cpp:73 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:66 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:153 msgid "Auto" msgstr "Авто" @@ -5698,9 +5704,7 @@ msgid "Footprint previews in symbol chooser (experimental)" msgstr "Пред.просмотр посад.места при выборе компонента (в разработке)" #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:144 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:384 -#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:80 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:106 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:391 msgid "Display" msgstr "Отображение" @@ -5728,8 +5732,8 @@ msgid "Def&ault text size:" msgstr "Размер текста по умолчанию:" #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:212 -msgid "&Auto-save time interval" -msgstr "Интервал времени автосохранения" +msgid "&Auto-save time interval:" +msgstr "Интервал времени автосохранения:" #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:217 msgid "" @@ -5783,7 +5787,7 @@ msgid "Use touchpad to pan canvas" msgstr "Использовать сенсорную панель для панорамирования холста" #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:295 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:160 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:94 msgid "&Pan while moving object" msgstr "Панорамирование при перемещении объекта" @@ -5800,7 +5804,7 @@ msgid "Default Value" msgstr "Значение по умолчанию" #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:345 -#: eeschema/lib_pin.cpp:1719 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1724 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:104 #: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:127 #: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:156 @@ -5827,27 +5831,32 @@ msgstr "Параметры редактора схем" msgid "Marker not found" msgstr "Маркер не найден" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:356 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:367 msgid "No error or warning" msgstr "Без ошибок или предупреждений" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:361 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:372 msgid "Generate warning" msgstr "Формировать предупреждение" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:366 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:377 msgid "Generate error" msgstr "Формировать ошибку" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:468 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:478 msgid "Annotation required!" msgstr "Необходимо обозначить компоненты!" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:587 pcbnew/drc.cpp:480 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:593 +#, c-format +msgid "Pin %s on %s is connected to both %s and %s" +msgstr "Вывод %s в %s соединён к обоим %s и %s" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:627 pcbnew/drc.cpp:482 msgid "Finished" msgstr "Завершено" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:596 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:634 msgid "ERC File" msgstr "Файл ERC" @@ -5871,39 +5880,31 @@ msgstr "Ошибки:" msgid "Create ERC file report" msgstr "Создать файл ERC отчёта" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:84 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:88 msgid "Error list:" msgstr "Список ошибок:" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:94 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:100 msgid "Delete Markers" msgstr "Удалить маркеры" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:97 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:103 msgid "Run" msgstr "Выполнить" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:111 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:117 msgid "ERC" msgstr "ERC" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:116 -msgid "Initialize to Default" -msgstr "Инициализировать по умолчанию" +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:123 +msgid "Label to Label Connections:" +msgstr "Соединения между метками:" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:119 -msgid "Pin to pin connections" -msgstr "Соединения между выводами" - -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:129 -msgid "Label to label connections" -msgstr "Соединения между метками" - -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:133 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:125 msgid "Test similar labels" msgstr "Тестировать одинаковые метки" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:134 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:126 msgid "" "Similar labels are labels (inside a sheet) which differs only by upper/lower " "case" @@ -5911,11 +5912,11 @@ msgstr "" "Одинаковые метки - это метки (внутри листа), которые отличаются только " "верхним/нижним регистром" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:138 -msgid "Test unique global labels" -msgstr "Тестировать уникальные глобальные метки" +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:130 +msgid "Test single instances of global labels" +msgstr "Тестировать единственность глобальных меток" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:139 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:131 msgid "" "Global labels are used to connect signals across the full hierarchy.\n" "They are expected to be at least two labels with the same name." @@ -5923,72 +5924,64 @@ msgstr "" "Глобальные метки используются для соединения сигналов через всю иерархию.\n" "Ожидается, что они будут по крайней мере две метки с одним именем." -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.h:89 eeschema/menubar_libedit.cpp:239 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:139 +msgid "Pin to Pin Connections:" +msgstr "Соединения между выводами:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:144 +msgid "Initialize to Default" +msgstr "Инициализировать по умолчанию" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.h:86 eeschema/menubar_libedit.cpp:236 msgid "Electrical Rules Checker" msgstr "Проверка электрических правил" -#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:56 -#: eeschema/lib_field.cpp:623 eeschema/lib_field.h:105 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:387 +#: eeschema/lib_field.cpp:627 eeschema/lib_field.h:105 #: eeschema/template_fieldnames.cpp:51 msgid "Field" msgstr "Поле" -#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:64 -msgid "Sort" -msgstr "Сортировка" +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:389 +msgid "Group By" +msgstr "Группировать по" -#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:127 -msgid "Changes exist in component table" -msgstr "Есть изменения в таблице компонентов" +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:521 +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:113 eeschema/lib_field.cpp:440 +#: eeschema/sch_component.cpp:1441 eeschema/sch_component.cpp:1481 +#: eeschema/template_fieldnames.cpp:47 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:75 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:33 +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:30 +msgid "Reference" +msgstr "Обозначение" -#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:261 -#, c-format -msgid "Symbol Table - %u symbols in %u groups" -msgstr "Таблица компонентов - %u компонентов в %u группах" +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:523 +#: eeschema/lib_field.cpp:454 eeschema/sch_component.cpp:1470 +#: eeschema/template_fieldnames.cpp:49 pcbnew/class_edge_mod.cpp:249 +#: pcbnew/class_module.cpp:636 pcbnew/class_pad.cpp:693 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:378 pcbnew/load_select_footprint.cpp:474 +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:538 +msgid "Footprint" +msgstr "Посад.место" -#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:266 -#, c-format -msgid "Symbol Table - %u components" -msgstr "Таблица компонентов - %u компонентов" +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:524 +#: eeschema/lib_field.cpp:461 eeschema/libedit.cpp:701 +#: eeschema/template_fieldnames.cpp:50 +msgid "Datasheet" +msgstr "Документация" -#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:272 -#, c-format -msgid " - %u changed" -msgstr " - %u изменено" - -#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:419 -msgid "Revert all symbol table changes?" -msgstr "Отменить все изменения таблицы компонентов?" - -#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global_base.cpp:37 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global_base.cpp:29 msgid "Group symbols" msgstr "Группировать компоненты" -#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global_base.cpp:39 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global_base.cpp:31 msgid "Group components together based on common properties" msgstr "Группы компонентов на основе общих свойств" -#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global_base.cpp:43 -msgid "Regroup symbols" -msgstr "Перегруппировать компоненты" - -#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global_base.cpp:53 -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:77 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:26 -msgid "Fields" -msgstr "Поля" - -#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global_base.cpp:95 -msgid "Apply Changes" -msgstr "Применить изменения" - -#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global_base.cpp:98 -msgid "Revert Changes" -msgstr "Отменить изменения" - -#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global_base.h:74 -msgid "Fields editor" -msgstr "Редактор полей" +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global_base.h:71 +msgid "Symbol Fields" +msgstr "Поля символа" #: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:86 #, c-format @@ -6119,8 +6112,8 @@ msgstr "Толщина:" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:51 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:81 -msgid "Sharing" -msgstr "Общие выводы" +msgid "Sharing:" +msgstr "Совместное использование:" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:63 msgid "Common to all &units in component" @@ -6132,8 +6125,8 @@ msgid "Common to all body &styles (DeMorgan)" msgstr "Общий для всех начертаний (по де Моргану)" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:84 -msgid "Fill Style" -msgstr "Стиль заливки" +msgid "Fill Style:" +msgstr "Стиль заливки:" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:99 msgid "Do ¬ fill" @@ -6147,7 +6140,7 @@ msgstr "Заливка переднего плана" msgid "Fill &background" msgstr "Заливка фона" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.h:62 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.h:60 msgid "Drawing Properties" msgstr "Свойства отображения" @@ -6184,8 +6177,8 @@ msgid "Common to all &units in symbol" msgstr "Общий для всех частей компонента" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:93 -msgid "Schematic Properties" -msgstr "Свойства схемы" +msgid "Schematic Properties:" +msgstr "Свойства схемы:" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:95 msgid "&Visible" @@ -6215,27 +6208,22 @@ msgstr "Позиция вывода Y:" msgid "Pin Properties" msgstr "Свойства вывода" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:180 eeschema/lib_pin.cpp:1704 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:180 eeschema/lib_pin.cpp:1709 msgid "Number" msgstr "Номер" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:194 -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:30 -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:233 -#: eeschema/lib_draw_item.cpp:63 eeschema/lib_pin.cpp:1706 -#: eeschema/libedit.cpp:697 eeschema/sch_text.cpp:690 -#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:679 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:29 -#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:47 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:163 -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:406 pcbnew/class_marker_pcb.cpp:97 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:377 pcbnew/class_track.cpp:1180 -#: pcbnew/class_track.cpp:1207 pcbnew/class_track.cpp:1256 -#: pcbnew/class_zone.cpp:821 pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:345 +#: eeschema/lib_draw_item.cpp:63 eeschema/lib_pin.cpp:1711 +#: eeschema/libedit.cpp:698 eeschema/sch_text.cpp:691 +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:691 pcbnew/class_drawsegment.cpp:405 +#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:97 pcbnew/class_text_mod.cpp:384 +#: pcbnew/class_track.cpp:1193 pcbnew/class_track.cpp:1220 +#: pcbnew/class_track.cpp:1269 pcbnew/class_zone.cpp:825 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:350 msgid "Type" msgstr "Тип" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:201 pcbnew/class_pad.cpp:738 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:201 pcbnew/class_pad.cpp:739 msgid "Position" msgstr "Позиция" @@ -6243,17 +6231,16 @@ msgstr "Позиция" msgid "Pin Table" msgstr "Таблица выводов" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:28 eeschema/lib_text.h:70 -#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:113 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:28 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:67 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:367 pcbnew/class_text_mod.cpp:374 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:22 -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:28 -msgid "Text" -msgstr "Текст" +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text.cpp:124 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:25 +msgid "Text:" +msgstr "Текст:" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:40 -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:139 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:140 msgid "Select" msgstr "Выбор" @@ -6281,22 +6268,13 @@ msgstr "Общий для всех начертаний" msgid "Invisible" msgstr "Невидимый" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:103 -msgid "Horizontal Justify" -msgstr "Гориз. выравнивание" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:109 -msgid "Vertical Justify" -msgstr "Верт. выравнивание" - #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.h:67 msgid "Library Text Properties" msgstr "Свойства текста библиотеки компонентов" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:22 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.h:84 -msgid "General Settings" -msgstr "Общие настройки" +msgid "General Settings:" +msgstr "Общие настройки:" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:34 msgid "Symbol &name:" @@ -6335,8 +6313,8 @@ msgid "Units are not interchangeable" msgstr "Все части не взаимозаменяемы" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:81 -msgid "General Pin Settings" -msgstr "Общие настройки выводов" +msgid "Pin Settings:" +msgstr "Настройки вывода:" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:92 msgid "Pin text position offset:" @@ -6390,12 +6368,6 @@ msgstr "Показать электр.тип вывода" msgid "Library Editor Options" msgstr "Параметры редактора библиотек" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:297 -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:75 -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:27 -msgid "Options:" -msgstr "Параметры:" - #: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:300 msgid "Default format" msgstr "Формат по умолчанию" @@ -6429,24 +6401,24 @@ msgstr "Наименование изделия (и документа):" msgid "Save Netlist File" msgstr "Сохранить файл списка цепей" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:583 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:590 #, c-format msgid "%s Export" msgstr "%s экспорт" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:786 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:795 msgid "This plugin already exists. Abort" msgstr "Этот плагин уже есть. Прервано" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:813 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:822 msgid "Error. You must provide a command String" msgstr "Ошибка. Не задана командная строка" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:819 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:828 msgid "Error. You must provide a Title" msgstr "Ошибка. Не задан заголовок" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:871 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:880 msgid "Do not forget to choose a title for this netlist control page" msgstr "" "Не забудьте выбрать заголовок для этой закладки управления списком цепей" @@ -6476,7 +6448,7 @@ msgid "Browse Plugins" msgstr "Обзор плагинов" #: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.h:76 -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.h:82 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.h:82 msgid "Netlist" msgstr "Список цепей" @@ -6486,14 +6458,14 @@ msgstr "Свойства плагина" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:170 #: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:213 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:311 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:357 -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:180 -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:610 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:311 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:362 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:187 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:622 msgid "Select Output Directory" msgstr "Выбор выходного каталога" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:182 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:321 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:367 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:321 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:372 #, c-format msgid "" "Do you want to use a path relative to\n" @@ -6507,23 +6479,23 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:221 #: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:232 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:323 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:330 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:370 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:377 -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:188 -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:197 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:330 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:375 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:382 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:195 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:204 msgid "Plot Output Directory" msgstr "Выходной каталог чертежа" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:192 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:329 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:376 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:329 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:381 msgid "Cannot make path relative (target volume different from file volume)!" msgstr "" "Не удалось сделать путь относительным (носитель назначения и носитель платы " "различные)!" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:349 -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:273 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:772 -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:257 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:273 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:779 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:264 #, c-format msgid "Could not write plot files to folder \"%s\"." msgstr "Не удалось записать файлы чертежа в каталог <%s>." @@ -6573,12 +6545,12 @@ msgid "HPGL" msgstr "HPGL" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:43 -msgid "Output Format" -msgstr "Выходной формат" +msgid "Output Format:" +msgstr "Выходной формат:" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:47 -msgid "Paper Options" -msgstr "Параметры страницы" +msgid "Paper Options:" +msgstr "Параметры бумаги:" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:49 #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 @@ -6591,13 +6563,13 @@ msgid "A4" msgstr "A4" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:51 -msgid "Page Size" -msgstr "Размер листа" +msgid "Page Size:" +msgstr "Размер листа:" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:55 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:267 -msgid "HPGL Options" -msgstr "Параметры HPGL" +msgid "HPGL Options:" +msgstr "Параметры HPGL:" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:57 msgid "Page size:" @@ -6644,18 +6616,17 @@ msgid "Center on page" msgstr "Центр листа" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:69 -msgid "Align" -msgstr "Выравнивание" +msgid "Align:" +msgstr "Выравнивание:" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:73 msgid "Pen width:" msgstr "Толщина линий:" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:87 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:617 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:83 -msgid "General Options" -msgstr "Общие настройки" +msgid "General Options:" +msgstr "Общие опции:" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:89 msgid "Default line thickness:" @@ -6686,8 +6657,8 @@ msgid "Black and white" msgstr "Черно-белый" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:100 -msgid "Output Mode" -msgstr "Режим вывода" +msgid "Output Mode:" +msgstr "Режим вывода:" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:102 #: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:93 @@ -6738,16 +6709,16 @@ msgstr "Ошибка просмотра печати!" msgid "Print Schematic" msgstr "Печать схемы" -#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:306 +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:310 msgid "An error occurred attempting to print the schematic." msgstr "При печати схемы произошла ошибка." -#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:307 +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:311 #: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:225 msgid "Printing" msgstr "Печать" -#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:327 +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:331 #, c-format msgid "Print page %d" msgstr "Печать страницы %d" @@ -6774,15 +6745,15 @@ msgstr "Настройки страницы" #: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:50 #: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.h:54 -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:403 +#: eeschema/hotkeys.cpp:228 gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:405 #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:103 #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.h:71 -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:98 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:101 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:54 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.h:61 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.h:59 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:495 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:156 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.h:83 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.h:83 pcbnew/hotkeys.cpp:263 msgid "Print" msgstr "Печать" @@ -6803,8 +6774,8 @@ msgstr "" "Рекомендуется применить следующие изменения для обновления проекта." #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:90 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:192 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:609 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:199 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:638 msgid "Accept" msgstr "Принять" @@ -6816,17 +6787,6 @@ msgstr "Имя компонента" msgid "Action Taken" msgstr "Предпринятое действие" -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:113 -#: eeschema/fields_editor_table_column.h:33 eeschema/lib_field.cpp:440 -#: eeschema/sch_component.cpp:1435 eeschema/sch_component.cpp:1475 -#: eeschema/template_fieldnames.cpp:47 -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:75 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:42 -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:33 -#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:30 -msgid "Reference" -msgstr "Обозначение" - #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:211 #, c-format msgid "Instances of this symbol (%d items):" @@ -6867,7 +6827,7 @@ msgid "Never Show Again" msgstr "Больше никогда не показывать" #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.h:64 -#: eeschema/project_rescue.cpp:549 eeschema/project_rescue.cpp:565 +#: eeschema/project_rescue.cpp:527 eeschema/project_rescue.cpp:543 msgid "Project Rescue Helper" msgstr "Помощник спасения проекта" @@ -6875,23 +6835,29 @@ msgstr "Помощник спасения проекта" msgid "Tri-state" msgstr "Трехстабильный" -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:38 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:40 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:128 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:502 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:44 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:48 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:82 msgid "Text height:" msgstr "Высота текста:" -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:49 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:51 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:121 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:495 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:37 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:55 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:89 msgid "Text width:" msgstr "Ширина текста:" -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:60 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:62 msgid "Connection type:" msgstr "Тип соединения:" -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.h:54 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.h:62 msgid "Sheet Pin Properties" msgstr "Свойства вывода листа" @@ -6921,7 +6887,7 @@ msgstr "Свойства выводов листа" msgid "Find" msgstr "Найти" -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find.cpp:48 eeschema/hotkeys.cpp:209 +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find.cpp:48 eeschema/hotkeys.cpp:195 msgid "Find and Replace" msgstr "Найти и заменить" @@ -6998,170 +6964,209 @@ msgid "Replace &All" msgstr "Заменить всё" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:29 -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:231 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:273 msgid "Decade" msgstr "Декада" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:29 -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:231 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:273 msgid "Octave" msgstr "Октава" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:29 -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:231 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:273 msgid "Linear" msgstr "Линейная" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:31 -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:233 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:275 msgid "Frequency scale" msgstr "Шкала частот" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:45 -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:245 -msgid "Number of points" -msgstr "Число точек" +msgid "Number of points:" +msgstr "Число точек:" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:52 -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:252 -msgid "Start frequency [Hz]" -msgstr "Начальная частота [Гц]" +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:55 +msgid "Start frequency:" +msgstr "Начальная частота:" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:59 -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:259 -msgid "Stop frequency [Hz]" -msgstr "Конечная частота [Гц]" +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:62 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:73 +msgid "Hertz" +msgstr "Гц" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:76 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:66 +msgid "Stop frequency:" +msgstr "Конечная частота:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:87 msgid "AC" msgstr "AC" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:82 -msgid "DC sweep source 1" -msgstr "Источник DC развёртки 1" +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:93 +msgid "DC sweep source 1:" +msgstr "Источник DC развёртки 1:" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:84 -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:129 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:95 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:156 msgid "Enable" msgstr "Разрешить" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:92 -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:137 -msgid "DC source" -msgstr "Источник DC" +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:104 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:164 +msgid "DC source:" +msgstr "Источник DC:" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:99 -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:144 -msgid "Starting voltage [V]" -msgstr "Начальное напряжение [В]" +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:114 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:174 +msgid "Starting voltage:" +msgstr "Начальное напряжение:" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:106 -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:151 -msgid "Final voltage [V]" -msgstr "Конечное напряжение [В]" +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:121 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:132 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:143 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:181 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:192 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:203 +msgid "Volts" +msgstr "В" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:113 -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:158 -msgid "Increment step [V]" -msgstr "Шаг приращения [В]" +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:125 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:185 +msgid "Final voltage:" +msgstr "Конечное напряжение:" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:127 -msgid "DC sweep source 2" -msgstr "Источник DC развёртки 2" +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:136 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:196 +msgid "Increment step:" +msgstr "Шаг приращения:" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:175 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:154 +msgid "DC sweep source 2:" +msgstr "Источник DC развёртки 2:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:217 msgid "DC Transfer" msgstr "DC переход" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:179 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:221 msgid "Distortion" msgstr "Искажение" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:194 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:236 msgid "Measured node" msgstr "Измеряемый узел" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:204 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:246 msgid "Reference node" msgstr "Опорный узел" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:211 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:253 msgid "(optional; default GND)" msgstr "(опционально; по умолчанию GND)" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:215 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:257 msgid "Noise source" msgstr "Источник шума" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:276 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:287 +msgid "Number of points" +msgstr "Число точек" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:294 +msgid "Start frequency [Hz]" +msgstr "Начальная частота [Гц]" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:301 +msgid "Stop frequency [Hz]" +msgstr "Конечная частота [Гц]" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:318 msgid "Noise" msgstr "Шум" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:286 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:328 msgid "This tab has no settings" msgstr "Данная вкладка не имеет настроек" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:297 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:339 msgid "Operating Point" msgstr "Рабочая точка" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:301 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:343 msgid "Pole-Zero" msgstr "Полюс-ноль" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:305 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:347 msgid "Sensitivity" msgstr "Чувствительность" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:309 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:351 msgid "Transfer Function" msgstr "Передаточная функция" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:322 -msgid "Time step [s]" -msgstr "Временной шаг [с]" +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:364 +msgid "Time step:" +msgstr "Временной шаг:" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:332 -msgid "Final time [s]" -msgstr "Конечное время [с]" +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:371 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:385 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:399 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:369 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:380 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:391 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:402 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:413 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:471 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:529 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:540 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:551 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:562 +msgid "seconds" +msgstr "с" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:342 -msgid "Initial time [s]" -msgstr "Начальное время [с]" +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:378 +msgid "Final time:" +msgstr "Конечное время:" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:349 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:392 +msgid "Initial time:" +msgstr "Начальное время:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:403 msgid "(optional; default 0)" msgstr "(опционально; по умолчанию 0)" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:363 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:417 msgid "Transient" msgstr "Переходной процесс" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:368 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:422 msgid "Spice directives:" msgstr "Директивы Spice:" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:377 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:431 msgid "Load directives from schematic" msgstr "Загрузить директивы из схемы" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:384 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:438 #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:134 msgid "Custom" msgstr "Пользовательская" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:388 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:442 msgid "Adjust passive symbol values (e.g. M -> Meg; 100 nF -> 100n)" msgstr "" "Подстроить значения пассивных компонентов (например M -> Meg; 100 nF -> 100n)" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:391 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:445 msgid "Add full path for .include library directives" msgstr "Добавить полный путь для директивы .include библиотека" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.h:121 -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:165 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.h:132 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:179 msgid "Simulation settings" msgstr "Настройки симулятора" @@ -7169,6 +7174,14 @@ msgstr "Настройки симулятора" msgid "Select library" msgstr "Выбрать библиотеку" +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:30 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:233 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:29 +#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:47 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:163 +msgid "Type:" +msgstr "Тип:" + #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:34 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:35 msgid "Resistor" @@ -7314,22 +7327,16 @@ msgid "1e12" msgstr "1e12" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:210 -#: eeschema/sch_component.cpp:1451 eeschema/sch_component.cpp:1453 -#: eeschema/sch_component.cpp:1456 eeschema/sch_component.cpp:1486 -#: eeschema/sch_component.cpp:1492 eeschema/selpart.cpp:88 -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:185 -#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:453 -msgid "Library" -msgstr "Библиотека" +msgid "Library:" +msgstr "Библиотека:" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:220 msgid "Select file..." msgstr "Выбрать файл..." #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:226 -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:256 -msgid "Model" -msgstr "Модель" +msgid "Model:" +msgstr "Модель:" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:238 msgid "Subcircuit" @@ -7347,208 +7354,239 @@ msgstr "MOSFET" msgid "Diode" msgstr "Диод" +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:256 +msgid "Model" +msgstr "Модель" + #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:264 -msgid "DC/AC analysis" -msgstr "Анализ DC/AC" +msgid "DC/AC analysis:" +msgstr "Анализ DC/AC:" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:273 -msgid "DC [V/A]" -msgstr "DC [В/А]" +msgid "DC:" +msgstr "DC:" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:288 -msgid "AC magnitude [V/A]" -msgstr "Величина AC [В/А]" +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:282 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:304 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:347 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:358 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:438 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:449 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:507 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:518 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:607 +msgid "Volts/Amps" +msgstr "В/А" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:297 -msgid "AC phase [rad]" -msgstr "Фаза AC [рад]" +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:295 +msgid "AC magnitude:" +msgstr "Величина AC:" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:313 -msgid "Transient analysis" -msgstr "Анализ переходных процессов" +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:308 +msgid "AC phase:" +msgstr "Фаза AC:" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:323 -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:435 -msgid "Initial value [V/A]" -msgstr "Начальное значение [В/А]" +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:317 +msgid "radians" +msgstr "рад" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:332 -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:444 -msgid "Pulsed value [V/A]" -msgstr "Импульсное значение [В/А]" +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:328 +msgid "Transient analysis:" +msgstr "Анализ переходных процессов:" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:339 -msgid "Delay time [s]" -msgstr "Время задержки [с]" +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:338 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:498 +msgid "Initial value:" +msgstr "Начальное значение:" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:346 -msgid "Rise time [s]" -msgstr "Время нарастания [с]" +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:351 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:511 +msgid "Pulsed value:" +msgstr "Импульсное значение:" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:353 -msgid "Fall time [s]" -msgstr "Время спада [с]" +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:362 +msgid "Delay time:" +msgstr "Время задержки:" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:360 -msgid "Pulse width [s]" -msgstr "Ширина импульса [с]" +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:373 +msgid "Rise time:" +msgstr "Время нарастания:" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:367 -msgid "Period [s]" -msgstr "Период [с]" +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:384 +msgid "Fall time:" +msgstr "Время спада:" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:378 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:395 +msgid "Pulse width:" +msgstr "Ширина импульса:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:406 +msgid "Period:" +msgstr "Период:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:421 msgid "Pulse" msgstr "Импульс" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:386 -msgid "DC offset [V/A]" -msgstr "Смещение DC [В/А]" +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:429 +msgid "DC offset:" +msgstr "Смещение DC:" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:395 -msgid "Amplitude [V/A]" -msgstr "Амплитуда [В/А]" +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:442 +msgid "Amplitude:" +msgstr "Амплитуда:" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:402 -msgid "Frequency [Hz]" -msgstr "Частота [Гц]" +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:453 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:768 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:156 +msgid "Frequency:" +msgstr "Частота:" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:409 -msgid "Delay [s]" -msgstr "Задержка [с]" +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:460 +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:107 +msgid "Hz" +msgstr "Гц" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:416 -msgid "Damping factor [1/s]" -msgstr "Коэффициент затухания [1/с]" +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:464 +msgid "Delay:" +msgstr "Задержка:" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:427 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:475 +msgid "Damping factor:" +msgstr "Коэффициент затухания:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:482 +msgid "1/seconds" +msgstr "1/с" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:490 msgid "Sinusoidal" msgstr "Синусоидальный" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:451 -msgid "Rise delay time [s]" -msgstr "Время задержки нарастания [с]" +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:522 +msgid "Rise delay time:" +msgstr "Время задержки нарастания:" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:458 -msgid "Rise time constant [s]" -msgstr "Постоянная времени нарастания [с]" +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:533 +msgid "Rise time constant:" +msgstr "Постоянная времени нарастания:" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:465 -msgid "Fall delay time [s]" -msgstr "Время задержки спада [с]" +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:544 +msgid "Fall delay time:" +msgstr "Время задержки спада:" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:472 -msgid "Fall time constant [s]" -msgstr "Постоянная времени спада [с]" +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:555 +msgid "Fall time constant:" +msgstr "Постоянная времени спада:" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:483 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:570 msgid "Exponential" msgstr "Экспоненциальный" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:485 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:572 msgid "Piece-wise linear" msgstr "Кусочно-линейный" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:500 -msgid "Time [s]" -msgstr "Время [с]" +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:587 +msgid "Time:" +msgstr "Время:" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:509 -msgid "Value [V/A]" -msgstr "Значение [В/А]" +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:596 +msgid "second" +msgstr "с" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:534 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:629 msgid "Piece-wise Linear" msgstr "Кусочно-линейный" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:538 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:633 msgid "FM" msgstr "FM" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:542 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:637 msgid "AM" msgstr "AM" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:546 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:641 msgid "Transient noise" msgstr "Переходные помехи" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:550 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:645 msgid "Random" msgstr "Случайный" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:554 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:649 msgid "External data" msgstr "Внешние данные" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:561 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:656 msgid "Voltage" msgstr "Напряжение" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:561 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:262 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:656 msgid "Current" msgstr "Ток" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:563 -msgid "Source type" -msgstr "Тип источника" +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:658 +msgid "Source type:" +msgstr "Тип источника:" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:571 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:666 msgid "Source" msgstr "Источник" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:578 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:673 msgid "Disable symbol for simulation" msgstr "Не симулировать компонент" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:584 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:679 msgid "Alternate node sequence:" msgstr "Изменить последовательность выводов:" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.h:175 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.h:198 msgid "Spice Model Editor" msgstr "Редактор Spice модели" -#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:272 -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:305 +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:273 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:307 #, c-format -msgid "Illegal character \"%s\" found in Nickname: \"%s\" in row %d" +msgid "Illegal character \"%c\" found in Nickname: \"%s\" in row %d" msgstr "" -"Неправильный символ \"%s\" найден в уникальном имени: \"%s\" в строке %d" +"Неправильный символ \"%c\" найден в уникальном имени: \"%s\" в строке %d" -#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:286 -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:319 +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:287 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:321 msgid "No Colon in Nicknames" msgstr "Нет двоеточия в уникальном имени" -#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:316 -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:349 +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:317 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:351 #, c-format msgid "Duplicate Nickname: \"%s\" in rows %d and %d" msgstr "Дубликат уникального имени: \"%s\" в строке %d и %d" -#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:331 -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:364 +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:332 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:366 msgid "Please Delete or Modify One" msgstr "Удалите или исправьте один" -#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:352 -#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1552 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:80 +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:353 +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1578 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:81 msgid "Select Library" msgstr "Выбрать библиотеку" #: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:20 #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:20 -msgid "Library Tables by Scope" -msgstr "Таблицы библиотек" +msgid "Libraries by Scope" +msgstr "Библиотеки по областям" #: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:32 #: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:85 #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:32 #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:84 -msgid "Table:" -msgstr "Таблица:" +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:24 +msgid "File:" +msgstr "Файл:" #: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:36 #: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:89 @@ -7601,8 +7639,8 @@ msgstr "Переместить выбранную строку вниз" #: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:164 #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:168 -msgid "Path Substitutions" -msgstr "Значения подстановок" +msgid "Path Substitutions:" +msgstr "Подстановки путей:" #: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:182 #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:186 @@ -7619,9 +7657,9 @@ msgstr "Путь сегмента" msgid "This is a read-only table which shows pertinent environment variables." msgstr "Таблица для отображения используемых переменных окружения." -#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.h:75 -msgid "Schematic Library Tables" -msgstr "Таблицы библиотек схемы" +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.h:73 +msgid "Symbol Libraries" +msgstr "Библиотеки символов" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:53 #, c-format @@ -7690,47 +7728,52 @@ msgstr "Символ \"%s\" переназначен к библиотеке с msgid "Symbol library table mapping complete!" msgstr "Переназначение библиотек компонентов таблицы завершено!" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:331 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:333 #, c-format msgid "Cannot create project remap back up folder \"%s\"." msgstr "Не удалось создать каталог резервных копий проекта \"%s\"." -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:334 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:453 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:336 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:477 msgid "Backup Error" msgstr "Ошибка резервного копирования" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:336 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:457 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:338 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:481 msgid "Continue with Rescue" msgstr "Продолжить спасение" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:337 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:458 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:339 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:482 msgid "Abort Rescue" msgstr "Отменить" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:354 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:372 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:356 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:389 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:409 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:424 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:439 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:413 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:433 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:448 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:463 #, c-format msgid "Backing up file \"%s\" to file \"%s\"." msgstr "Резервное копирование файла \"%s\" в файл \"%s\"." -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:361 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:379 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:396 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:416 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:431 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:446 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:363 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:403 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:420 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:440 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:455 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:470 #, c-format msgid "Failed to back up file \"%s\".\n" msgstr "Не удавлось создать резервную копию файла \"%s\".\n" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:452 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:395 +#, c-format +msgid "Failed to create backup folder \"%s\"\n" +msgstr "Не удалось создать резервный каталог \"%s\"\n" + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:476 msgid "Some of the project files could not be backed up." msgstr "Не удалось создать резервные копии для некоторых файлов проекта." @@ -7818,6 +7861,12 @@ msgstr "Глобальные метки одинаковы (разница то msgid "Different footprint assigned in another unit of the same component" msgstr "К частям одного компонента назначены разные посадочные места" +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:64 +msgid "" +"Different net assigned to a shared pin in another unit of the same component" +msgstr "" +"Различные цепи назначены на общие вывода в разных частях того же компонента" + #: eeschema/edit_bitmap.cpp:115 eeschema/edit_bitmap.cpp:125 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:635 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:643 @@ -7830,7 +7879,7 @@ msgstr "Не удалось загрузить изображение из \"%s\ msgid "Edit %s Field" msgstr "Правка %s поля" -#: eeschema/eeschema.cpp:272 +#: eeschema/eeschema.cpp:278 msgid "" "An error occurred attempting to load the global symbol library table.\n" "Please edit this global symbol library table in Preferences menu." @@ -7840,110 +7889,60 @@ msgstr "" "Пожалуйста измените эту глобальную таблицу библиотек символов в меню " "Настройки." -#: eeschema/eeschema_config.cpp:176 pcbnew/pcbnew_config.cpp:216 -msgid "Read Project File" -msgstr "Читать файл проекта" +#: eeschema/eeschema_config.cpp:176 pcbnew/pcbnew_config.cpp:195 +msgid "Load Project File" +msgstr "Загрузить файл проекта" -#: eeschema/eeschema_config.cpp:413 pcbnew/pcbnew_config.cpp:292 +#: eeschema/eeschema_config.cpp:413 pcbnew/pcbnew_config.cpp:271 msgid "Save Project File" msgstr "Сохранить файл проекта" -#: eeschema/eeschema_config.cpp:790 +#: eeschema/eeschema_config.cpp:790 eeschema/files-io.cpp:524 #, c-format -msgid "" -"An error occurred loading the symbol library table.\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Произошла ошибка при загрузке таблицы библиотек символов.\n" -"\n" -"%s" +msgid "An error occurred loading the symbol library table \"%s\"." +msgstr "При загрузке библиотеки компонентов \"%s\" возникла ошибка." -#: eeschema/erc.cpp:89 -msgid "Input Pin.........." -msgstr "Вход" - -#: eeschema/erc.cpp:90 -msgid "Output Pin........." -msgstr "Выход" - -#: eeschema/erc.cpp:91 -msgid "Bidirectional Pin.." -msgstr "Двунаправленный" - -#: eeschema/erc.cpp:92 -msgid "Tri-State Pin......" -msgstr "Трёхстабильный" - -#: eeschema/erc.cpp:93 -msgid "Passive Pin........" -msgstr "Пассивный" - -#: eeschema/erc.cpp:94 -msgid "Unspecified Pin...." -msgstr "Не определено" - -#: eeschema/erc.cpp:95 -msgid "Power Input Pin...." -msgstr "Вход питания" - -#: eeschema/erc.cpp:96 -msgid "Power Output Pin..." -msgstr "Выход питания" - -#: eeschema/erc.cpp:97 -msgid "Open Collector....." -msgstr "Открытый коллектор" - -#: eeschema/erc.cpp:98 -msgid "Open Emitter......." -msgstr "Открытый эмиттер" - -#: eeschema/erc.cpp:99 -msgid "No Connection......" -msgstr "Не соединено" - -#: eeschema/erc.cpp:105 +#: eeschema/erc.cpp:89 eeschema/erc.cpp:105 msgid "Input Pin" msgstr "Вход" -#: eeschema/erc.cpp:106 +#: eeschema/erc.cpp:90 eeschema/erc.cpp:106 msgid "Output Pin" msgstr "Выход" -#: eeschema/erc.cpp:107 +#: eeschema/erc.cpp:91 eeschema/erc.cpp:107 msgid "Bidirectional Pin" msgstr "Двунаправленный" -#: eeschema/erc.cpp:108 +#: eeschema/erc.cpp:92 eeschema/erc.cpp:108 msgid "Tri-State Pin" msgstr "Трёхстабильный" -#: eeschema/erc.cpp:109 +#: eeschema/erc.cpp:93 eeschema/erc.cpp:109 msgid "Passive Pin" msgstr "Пассивный" -#: eeschema/erc.cpp:110 +#: eeschema/erc.cpp:94 eeschema/erc.cpp:110 msgid "Unspecified Pin" msgstr "Не определено" -#: eeschema/erc.cpp:111 +#: eeschema/erc.cpp:95 eeschema/erc.cpp:111 msgid "Power Input Pin" msgstr "Вход питания" -#: eeschema/erc.cpp:112 +#: eeschema/erc.cpp:96 eeschema/erc.cpp:112 msgid "Power Output Pin" msgstr "Выход питания" -#: eeschema/erc.cpp:113 +#: eeschema/erc.cpp:97 eeschema/erc.cpp:113 msgid "Open Collector" msgstr "Открытый коллектор" -#: eeschema/erc.cpp:114 +#: eeschema/erc.cpp:98 eeschema/erc.cpp:114 msgid "Open Emitter" msgstr "Открытый эмиттер" -#: eeschema/erc.cpp:115 +#: eeschema/erc.cpp:99 eeschema/erc.cpp:115 msgid "No Connection" msgstr "Не соединено" @@ -8042,33 +8041,16 @@ msgstr "Глобальная метка \"%s\" (лист \"%s\")" msgid "Local label \"%s\" (sheet \"%s\")" msgstr "Локальная метка \"%s\" (лист \"%s\")" -#: eeschema/fields_editor_table_column.h:35 eeschema/lib_field.cpp:454 -#: eeschema/sch_component.cpp:1464 eeschema/template_fieldnames.cpp:49 -#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:247 pcbnew/class_module.cpp:586 -#: pcbnew/class_pad.cpp:692 pcbnew/class_text_mod.cpp:371 -#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:452 pcbnew/load_select_footprint.cpp:516 -msgid "Footprint" -msgstr "Посад.место" - -#: eeschema/fields_editor_table_column.h:37 eeschema/lib_field.cpp:461 -#: eeschema/libedit.cpp:700 eeschema/template_fieldnames.cpp:50 -msgid "Datasheet" -msgstr "Документация" - -#: eeschema/fields_editor_table_column.h:38 pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:118 -msgid "Quantity" -msgstr "Количество" - -#: eeschema/files-io.cpp:74 +#: eeschema/files-io.cpp:76 msgid "Schematic Files" msgstr "Файлы схемы" -#: eeschema/files-io.cpp:104 +#: eeschema/files-io.cpp:106 #, c-format msgid "Could not save backup of file \"%s\"" msgstr "Не удалось сохранить резервную копию файла \"%s\"" -#: eeschema/files-io.cpp:123 +#: eeschema/files-io.cpp:125 #, c-format msgid "" "Error saving schematic file \"%s\".\n" @@ -8077,39 +8059,41 @@ msgstr "" "Ошибка сохранения файла схемы \"%s\".\n" "%s" -#: eeschema/files-io.cpp:127 +#: eeschema/files-io.cpp:129 #, c-format msgid "Failed to save \"%s\"" msgstr "Не удалось сохранить \"%s\"" -#: eeschema/files-io.cpp:155 +#: eeschema/files-io.cpp:157 #, c-format msgid "File %s saved" msgstr "Файл %s сохранён" -#: eeschema/files-io.cpp:160 +#: eeschema/files-io.cpp:162 msgid "File write operation failed." msgstr "Операция записи файла не удалась." -#: eeschema/files-io.cpp:210 eeschema/files-io.cpp:774 +#: eeschema/files-io.cpp:212 eeschema/files-io.cpp:773 #, c-format msgid "Schematic file \"%s\" is already open." msgstr "Файл схемы \"%s\" уже открыт." -#: eeschema/files-io.cpp:230 +#: eeschema/files-io.cpp:232 #, c-format msgid "Schematic \"%s\" does not exist. Do you wish to create it?" msgstr "Файл схемы \"%s\" не существует. Создать его?" -#: eeschema/files-io.cpp:300 eeschema/files-io.cpp:446 eeschema/sheet.cpp:267 +#: eeschema/files-io.cpp:302 msgid "" -"The entire schematic could not be load. Errors occurred attempting to load " +"The entire schematic could not be loaded. Errors occurred attempting to " +"load \n" "hierarchical sheet schematics." msgstr "" -"Не удалось загрузить схему полностью. Ошибки возникли при попытке загрузить " -"схемы иерархических листов." +"Не удалось загрузить схему полностью. Ошибки возникли при попытке " +"загрузить \n" +"схемы с иерархическими листами." -#: eeschema/files-io.cpp:314 eeschema/files-io.cpp:820 +#: eeschema/files-io.cpp:316 eeschema/files-io.cpp:876 #, c-format msgid "" "Error loading schematic file \"%s\".\n" @@ -8118,12 +8102,12 @@ msgstr "" "Ошибка загрузки файла схемы \"%s\".\n" "%s" -#: eeschema/files-io.cpp:318 eeschema/files-io.cpp:824 +#: eeschema/files-io.cpp:320 eeschema/files-io.cpp:880 #, c-format msgid "Failed to load \"%s\"" msgstr "Не удалось загрузить \"%s\"" -#: eeschema/files-io.cpp:333 +#: eeschema/files-io.cpp:335 msgid "" "An error was found when loading the schematic that has been automatically " "fixed. Please save the schematic to repair the broken file or it may not be " @@ -8133,26 +8117,29 @@ msgstr "" "исправлена. Пожалуйста сохраните схему для исправления сломанного файла или " "это может быть не пригодно в других версиях KiCad." -#: eeschema/files-io.cpp:397 +#: eeschema/files-io.cpp:399 msgid "Append Schematic" msgstr "Добавить схему" -#: eeschema/files-io.cpp:454 eeschema/sheet.cpp:275 +#: eeschema/files-io.cpp:448 eeschema/sheet.cpp:262 +msgid "" +"The entire schematic could not be load. Errors occurred attempting to load " +"hierarchical sheet schematics." +msgstr "" +"Не удалось загрузить схему полностью. Ошибки возникли при попытке загрузить " +"схемы иерархических листов." + +#: eeschema/files-io.cpp:456 eeschema/sheet.cpp:270 #, c-format msgid "Error occurred loading schematic file \"%s\"." msgstr "При загрузке файла схемы \"%s\" возникла ошибка." -#: eeschema/files-io.cpp:457 eeschema/sheet.cpp:278 +#: eeschema/files-io.cpp:459 eeschema/sheet.cpp:273 #, c-format msgid "Failed to load schematic \"%s\"" msgstr "Не удалось загрузить схему \"%s\"" -#: eeschema/files-io.cpp:522 -#, c-format -msgid "An error occurred loading the symbol library table \"%s\"." -msgstr "При загрузке библиотеки компонентов \"%s\" возникла ошибка." - -#: eeschema/files-io.cpp:644 +#: eeschema/files-io.cpp:646 msgid "" "This operation cannot be undone.\n" "\n" @@ -8162,113 +8149,113 @@ msgstr "" "\n" "Желаете сохранить текущий документ перед выполнением?" -#: eeschema/files-io.cpp:664 +#: eeschema/files-io.cpp:666 msgid "Import Schematic" msgstr "Импорт схемы" -#: eeschema/files-io.cpp:695 +#: eeschema/files-io.cpp:697 #, c-format msgid "Directory \"%s\" is not writable." msgstr "Нет прав для записи в каталог \"%s\"." -#: eeschema/files-io.cpp:850 +#: eeschema/files-io.cpp:906 msgid "" "The current schematic has been modified. Do you wish to save the changes?" msgstr "Текущая схема была изменена. Желаете сохранить изменения?" -#: eeschema/files-io.cpp:852 pcbnew/files.cpp:435 +#: eeschema/files-io.cpp:908 pcbnew/files.cpp:437 msgid "Save and Load" msgstr "Сохранить и загрузить" -#: eeschema/files-io.cpp:853 pcbnew/files.cpp:436 +#: eeschema/files-io.cpp:909 pcbnew/files.cpp:438 msgid "Load Without Saving" msgstr "Загрузить без сохранения" -#: eeschema/find.cpp:98 +#: eeschema/find.cpp:99 #, c-format msgid "Design rule check marker found in sheet %s at %0.3f%s, %0.3f%s" msgstr "" "Маркер проверки электрических правил найден на листе %s в %0.3f%s, %0.3f%s" -#: eeschema/find.cpp:104 +#: eeschema/find.cpp:105 msgid "No more markers were found." msgstr "Больше маркеров не найдено." -#: eeschema/find.cpp:243 +#: eeschema/find.cpp:244 msgid "component" msgstr "компонент" -#: eeschema/find.cpp:247 +#: eeschema/find.cpp:248 #, c-format msgid "pin %s" msgstr "вывод %s" -#: eeschema/find.cpp:251 +#: eeschema/find.cpp:252 #, c-format msgid "reference %s" msgstr "обозначение %s" -#: eeschema/find.cpp:255 +#: eeschema/find.cpp:256 #, c-format msgid "value %s" msgstr "значение %s" -#: eeschema/find.cpp:259 +#: eeschema/find.cpp:260 #, c-format msgid "field %s" msgstr "поле %s" -#: eeschema/find.cpp:267 +#: eeschema/find.cpp:268 #, c-format msgid "%s %s found" msgstr "%s %s найден" -#: eeschema/find.cpp:272 +#: eeschema/find.cpp:273 #, c-format msgid "%s found but %s not found" msgstr "%s найден, но %s не найден" -#: eeschema/find.cpp:278 +#: eeschema/find.cpp:279 #, c-format msgid "Component %s not found" msgstr "Компонент %s не найден" -#: eeschema/find.cpp:494 +#: eeschema/find.cpp:495 #, c-format msgid "No item found matching %s." msgstr "Ничего не найдено для %s." -#: eeschema/generate_alias_info.cpp:37 -msgid "Alias of " -msgstr "Псевдоним " +#: eeschema/generate_alias_info.cpp:37 eeschema/sch_component.cpp:1454 +msgid "Alias of" +msgstr "Псевдоним" -#: eeschema/generate_alias_info.cpp:39 -msgid "Keywords:" +#: eeschema/generate_alias_info.cpp:39 eeschema/selpart.cpp:72 +msgid "Key words:" msgstr "Ключевые слова:" -#: eeschema/generate_alias_info.cpp:122 pcbnew/class_module.cpp:529 +#: eeschema/generate_alias_info.cpp:122 pcbnew/class_module.cpp:579 msgid "Unknown" msgstr "Неизвестно" -#: eeschema/getpart.cpp:148 +#: eeschema/getpart.cpp:152 msgid "History" msgstr "История" -#: eeschema/getpart.cpp:148 +#: eeschema/getpart.cpp:152 msgid "Recently used items" msgstr "Недавно используемые элементы" -#: eeschema/getpart.cpp:163 +#: eeschema/getpart.cpp:167 #, c-format msgid "Choose Power Symbol (%d items loaded)" msgstr "Выбор символа питания (%d символов загружено)" -#: eeschema/getpart.cpp:165 eeschema/viewlibs.cpp:56 +#: eeschema/getpart.cpp:169 eeschema/viewlibs.cpp:61 #, c-format msgid "Choose Symbol (%d items loaded)" msgstr "Выбор компонента (загружено %d компонентов)" -#: eeschema/getpart.cpp:404 +#: eeschema/getpart.cpp:408 #, c-format msgid "No alternate body style found for symbol \"%s\" in library \"%s\"." msgstr "" @@ -8284,17 +8271,17 @@ msgid "Redo last command" msgstr "Вернуть последнюю команду" #: eeschema/help_common_strings.h:45 -msgid "Fit schematic sheet on screen" -msgstr "Масштаб листа схемы по экрану" +msgid "Zoom to fit schematic page" +msgstr "Масштаб по листу схемы" #: eeschema/help_common_strings.h:46 msgid "Redraw schematic view" msgstr "Перерисовать изображение схемы на экране" -#: eeschema/help_common_strings.h:48 eeschema/lib_edit_frame.cpp:1224 -#: eeschema/schedit.cpp:590 pcbnew/edit.cpp:1533 -#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:976 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:190 -#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:730 +#: eeschema/help_common_strings.h:48 eeschema/lib_edit_frame.cpp:1236 +#: eeschema/schedit.cpp:609 pcbnew/edit.cpp:1556 +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:992 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:190 +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:822 msgid "Delete item" msgstr "Удалить элемент" @@ -8447,250 +8434,259 @@ msgstr "" "Ошибка: найдены дубликаты имён под листов на текущем листе. Исправьте это" #: eeschema/hotkeys.cpp:93 gerbview/hotkeys.cpp:62 -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:75 pcbnew/hotkeys.cpp:165 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:76 pcbnew/hotkeys.cpp:173 msgid "Zoom Center" msgstr "По центру" #: eeschema/hotkeys.cpp:98 eeschema/hotkeys.cpp:100 gerbview/hotkeys.cpp:63 -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:77 pcbnew/hotkeys.cpp:169 -#: pcbnew/hotkeys.cpp:171 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:78 pcbnew/hotkeys.cpp:177 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:179 msgid "Zoom Redraw" msgstr "Перерисовать" -#: eeschema/hotkeys.cpp:118 gerbview/hotkeys.cpp:68 kicad/menubar.cpp:161 -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:81 pcbnew/hotkeys.cpp:193 -msgid "Help (this window)" -msgstr "Помощь (данное окно)" - #: eeschema/hotkeys.cpp:119 gerbview/hotkeys.cpp:70 -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:72 pcbnew/hotkeys.cpp:129 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:73 pcbnew/hotkeys.cpp:137 msgid "Reset Local Coordinates" msgstr "Сбросить локальные координаты" -#: eeschema/hotkeys.cpp:120 eeschema/menubar.cpp:181 -#: eeschema/onrightclick.cpp:197 +#: eeschema/hotkeys.cpp:120 eeschema/menubar.cpp:146 +#: eeschema/onrightclick.cpp:206 msgid "Leave Sheet" msgstr "Покинуть лист" -#: eeschema/hotkeys.cpp:124 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:92 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:120 -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:75 pcbnew/hotkeys.cpp:242 -msgid "Undo" -msgstr "Отмена" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:128 eeschema/hotkeys.cpp:130 -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:93 pagelayout_editor/menubar.cpp:123 -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:78 pcbnew/hotkeys.cpp:245 -#: pcbnew/hotkeys.cpp:247 -msgid "Redo" -msgstr "Повтор" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:135 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:69 +#: eeschema/hotkeys.cpp:124 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:69 #: pcbnew/hotkeys.cpp:67 msgid "Mouse Left Click" msgstr "Щелчок левой кнопкой мыши" -#: eeschema/hotkeys.cpp:136 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:70 +#: eeschema/hotkeys.cpp:125 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:70 #: pcbnew/hotkeys.cpp:69 msgid "Mouse Left Double Click" msgstr "Двойной щелчок левой кнопкой мыши" -#: eeschema/hotkeys.cpp:139 eeschema/onrightclick.cpp:680 +#: eeschema/hotkeys.cpp:128 eeschema/onrightclick.cpp:690 msgid "Begin Wire" msgstr "Начать проводник" -#: eeschema/hotkeys.cpp:140 eeschema/onrightclick.cpp:730 +#: eeschema/hotkeys.cpp:129 eeschema/onrightclick.cpp:740 msgid "Begin Bus" msgstr "Начать шину" -#: eeschema/hotkeys.cpp:141 +#: eeschema/hotkeys.cpp:130 msgid "End Line Wire Bus" msgstr "Завершить линию, проводник, шину" -#: eeschema/hotkeys.cpp:144 +#: eeschema/hotkeys.cpp:133 msgid "Add Label" msgstr "Добавить метку" -#: eeschema/hotkeys.cpp:145 +#: eeschema/hotkeys.cpp:134 msgid "Add Hierarchical Label" msgstr "Добавить иерархическую метку" -#: eeschema/hotkeys.cpp:147 +#: eeschema/hotkeys.cpp:136 msgid "Add Global Label" msgstr "Добавить глобальную метку" -#: eeschema/hotkeys.cpp:149 eeschema/onrightclick.cpp:711 -#: eeschema/onrightclick.cpp:749 +#: eeschema/hotkeys.cpp:138 eeschema/onrightclick.cpp:721 +#: eeschema/onrightclick.cpp:759 msgid "Add Junction" msgstr "Добавить соединение" -#: eeschema/hotkeys.cpp:150 +#: eeschema/hotkeys.cpp:139 msgid "Add Symbol" msgstr "Добавить компонент" -#: eeschema/hotkeys.cpp:152 +#: eeschema/hotkeys.cpp:141 msgid "Add Power" msgstr "Добавить питание" -#: eeschema/hotkeys.cpp:154 +#: eeschema/hotkeys.cpp:143 msgid "Add No Connect Flag" msgstr "Добавить флаг \"Не подключено\"" -#: eeschema/hotkeys.cpp:156 +#: eeschema/hotkeys.cpp:145 msgid "Add Sheet" msgstr "Добавить лист" -#: eeschema/hotkeys.cpp:158 +#: eeschema/hotkeys.cpp:147 msgid "Add Bus Entry" msgstr "Добавить ввод шины" -#: eeschema/hotkeys.cpp:160 +#: eeschema/hotkeys.cpp:149 msgid "Add Wire Entry" msgstr "Добавить ввод проводника" -#: eeschema/hotkeys.cpp:162 +#: eeschema/hotkeys.cpp:151 msgid "Add Graphic PolyLine" msgstr "Добавить графическую линию" -#: eeschema/hotkeys.cpp:164 +#: eeschema/hotkeys.cpp:153 msgid "Add Graphic Text" msgstr "Добавить графический текст" -#: eeschema/hotkeys.cpp:170 +#: eeschema/hotkeys.cpp:159 msgid "Orient Normal Component" msgstr "Ориентировать компонент нормально" -#: eeschema/hotkeys.cpp:172 pcbnew/hotkeys.cpp:116 +#: eeschema/hotkeys.cpp:161 pcbnew/hotkeys.cpp:122 msgid "Rotate Item" msgstr "Повернуть элемент" -#: eeschema/hotkeys.cpp:173 pcbnew/hotkeys.cpp:113 +#: eeschema/hotkeys.cpp:162 pcbnew/hotkeys.cpp:119 msgid "Edit Item" msgstr "Редактировать элемент" -#: eeschema/hotkeys.cpp:174 +#: eeschema/hotkeys.cpp:163 msgid "Edit Symbol Value" msgstr "Редактировать значение компонента" -#: eeschema/hotkeys.cpp:177 +#: eeschema/hotkeys.cpp:166 msgid "Edit Symbol Reference" msgstr "Редактировать обозначение компонента" -#: eeschema/hotkeys.cpp:180 +#: eeschema/hotkeys.cpp:169 msgid "Edit Symbol Footprint" msgstr "Редактировать посад.место компонента" -#: eeschema/hotkeys.cpp:183 +#: eeschema/hotkeys.cpp:172 msgid "Edit with Symbol Editor" msgstr "Редактировать в редакторе компонентов" -#: eeschema/hotkeys.cpp:187 +#: eeschema/hotkeys.cpp:176 msgid "Move Schematic Item" msgstr "Переместить элемент схемы" -#: eeschema/hotkeys.cpp:191 +#: eeschema/hotkeys.cpp:180 msgid "Duplicate Symbol or Label" msgstr "Дубликат компонента или метки" -#: eeschema/hotkeys.cpp:195 pcbnew/hotkeys.cpp:125 +#: eeschema/hotkeys.cpp:184 pcbnew/hotkeys.cpp:133 msgid "Drag Item" msgstr "Перетащить элемент" -#: eeschema/hotkeys.cpp:196 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:343 -#: eeschema/onrightclick.cpp:867 -msgid "Copy Block" -msgstr "Копировать блок" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:197 -msgid "Paste Block" -msgstr "Вставить блок" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:198 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:340 -#: eeschema/onrightclick.cpp:864 -msgid "Cut Block" -msgstr "Вырезать блок" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:199 +#: eeschema/hotkeys.cpp:185 msgid "Move Block -> Drag Block" msgstr "Переместить блок -> Перетащить блок" -#: eeschema/hotkeys.cpp:201 +#: eeschema/hotkeys.cpp:187 msgid "Repeat Last Item" msgstr "Повторить последнее действие" -#: eeschema/hotkeys.cpp:202 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:88 +#: eeschema/hotkeys.cpp:188 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:90 msgid "Delete Item" msgstr "Удалить элемент" -#: eeschema/hotkeys.cpp:203 eeschema/onrightclick.cpp:664 -#: eeschema/onrightclick.cpp:698 +#: eeschema/hotkeys.cpp:189 eeschema/onrightclick.cpp:674 +#: eeschema/onrightclick.cpp:708 msgid "Delete Node" msgstr "Удалить узел" -#: eeschema/hotkeys.cpp:206 pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:39 -#: pcbnew/hotkeys.cpp:100 +#: eeschema/hotkeys.cpp:192 pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:39 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:96 msgid "Find Item" msgstr "Найти элемент" -#: eeschema/hotkeys.cpp:207 +#: eeschema/hotkeys.cpp:193 msgid "Find Next Item" msgstr "Найти следующий элемент" -#: eeschema/hotkeys.cpp:211 +#: eeschema/hotkeys.cpp:197 msgid "Find Next DRC Marker" msgstr "Найти следующий DRC маркер" -#: eeschema/hotkeys.cpp:216 +#: eeschema/hotkeys.cpp:203 msgid "Create Pin" msgstr "Создать вывод" -#: eeschema/hotkeys.cpp:217 +#: eeschema/hotkeys.cpp:204 msgid "Repeat Pin" msgstr "Повторить вывод" -#: eeschema/hotkeys.cpp:218 +#: eeschema/hotkeys.cpp:205 msgid "Move Library Item" msgstr "Переместить элемент" -#: eeschema/hotkeys.cpp:221 +#: eeschema/hotkeys.cpp:208 msgid "Save All Libraries" msgstr "Сохранить все библиотеки" -#: eeschema/hotkeys.cpp:222 -msgid "Save Schematic" -msgstr "Сохранить схему" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:223 -msgid "Load Schematic" -msgstr "Загрузить схему" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:226 eeschema/onrightclick.cpp:400 +#: eeschema/hotkeys.cpp:212 eeschema/onrightclick.cpp:410 msgid "Autoplace Fields" msgstr "Авторазместить поля" -#: eeschema/hotkeys.cpp:229 pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.h:53 +#: eeschema/hotkeys.cpp:215 pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.h:53 msgid "Update PCB from Schematic" msgstr "Обновить плату со схемы" -#: eeschema/hotkeys.cpp:233 +#: eeschema/hotkeys.cpp:219 msgid "Highlight Connection" msgstr "Подсветить соединение" -#: eeschema/hotkeys.cpp:346 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:123 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:22 -#: pcbnew/hotkeys.cpp:336 +#: eeschema/hotkeys.cpp:223 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:96 +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:212 pcbnew/hotkeys.cpp:259 +msgid "New" +msgstr "Новая" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:224 pagelayout_editor/files.cpp:135 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:97 pcbnew/hotkeys.cpp:260 +msgid "Open" +msgstr "Открыть" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:225 eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:66 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:98 pcbnew/hotkeys.cpp:261 +msgid "Save" +msgstr "Сохранить" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:226 pagelayout_editor/files.cpp:172 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:99 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:246 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:262 +msgid "Save As" +msgstr "Сохранить как" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:230 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:94 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:111 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:75 pcbnew/hotkeys.cpp:265 +msgid "Undo" +msgstr "Отмена" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:233 eeschema/hotkeys.cpp:235 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:95 pagelayout_editor/menubar.cpp:114 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:78 pcbnew/hotkeys.cpp:268 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:270 +msgid "Redo" +msgstr "Повтор" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:240 pcbnew/hotkeys.cpp:275 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:185 +msgid "Cut" +msgstr "Вырезать" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:241 eeschema/onrightclick.cpp:555 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:276 pcbnew/onrightclick.cpp:996 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:180 +msgid "Copy" +msgstr "Копировать" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:242 eeschema/tool_lib.cpp:147 eeschema/tool_sch.cpp:88 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:277 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:243 +msgid "Paste" +msgstr "Вставить" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:348 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:126 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:374 msgid "Common" msgstr "Общее" -#: eeschema/hotkeys.cpp:347 +#: eeschema/hotkeys.cpp:349 msgid "Schematic Editor" msgstr "Редактор схем" -#: eeschema/hotkeys.cpp:348 eeschema/lib_edit_frame.cpp:206 +#: eeschema/hotkeys.cpp:350 eeschema/lib_edit_frame.cpp:207 msgid "Library Editor" msgstr "Редактор библиотек" -#: eeschema/hotkeys.cpp:788 +#: eeschema/hotkeys.cpp:790 msgid "Add Pin" msgstr "Добавить вывод" @@ -8716,10 +8712,10 @@ msgid "Arc center (%s, %s), radius %s" msgstr "Дуга с центром (%s, %s), радиус %s" #: eeschema/lib_arc.h:96 gerbview/gerber_draw_item.cpp:236 -#: pcbnew/class_board_item.cpp:45 pcbnew/class_drawsegment.cpp:417 +#: pcbnew/class_board_item.cpp:45 pcbnew/class_drawsegment.cpp:419 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:93 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:799 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1936 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:803 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1955 msgid "Arc" msgstr "Дуга" @@ -8727,7 +8723,8 @@ msgstr "Дуга" msgid "Bezier" msgstr "Кривая Безье" -#: eeschema/lib_circle.cpp:244 +#: eeschema/lib_circle.cpp:244 pcbnew/class_drawsegment.cpp:415 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:424 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:124 msgid "Radius" msgstr "Радиус" @@ -8738,8 +8735,8 @@ msgid "Circle center (%s, %s), radius %s" msgstr "Окружность с центром (%s, %s), радиус %s" #: eeschema/lib_circle.h:61 gerbview/gerber_draw_item.cpp:239 -#: pcbnew/class_board_item.cpp:46 pcbnew/class_drawsegment.cpp:413 -#: pcbnew/class_pad.cpp:1136 +#: pcbnew/class_board_item.cpp:46 pcbnew/class_drawsegment.cpp:412 +#: pcbnew/class_pad.cpp:1137 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:108 msgid "Circle" msgstr "Окружность" @@ -8756,101 +8753,101 @@ msgstr "да" msgid "Converted" msgstr "Преобразован" -#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:424 eeschema/onrightclick.cpp:466 +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:425 eeschema/onrightclick.cpp:476 #, c-format msgid "Unit %s" msgstr "Часть %s" -#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:505 +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:511 msgid "&Save Symbol [Read Only]" msgstr "Сохранить компонент [Только для чтения]" -#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:505 eeschema/menubar_libedit.cpp:197 +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:511 eeschema/menubar_libedit.cpp:194 #: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:78 msgid "&Save Symbol" msgstr "Сохранить компонент" -#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:555 +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:561 msgid "&Save Library [Read Only]" msgstr "Сохранить библиотеку [Только для чтения]" -#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:555 eeschema/menubar_libedit.cpp:84 +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:561 eeschema/menubar_libedit.cpp:76 #: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:56 msgid "&Save Library" msgstr "Сохранить библиотеку" -#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1167 +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1179 msgid "Add pin" msgstr "Добавить вывод" -#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1171 +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1183 msgid "Set pin options" msgstr "Установка параметров вывода" -#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1182 eeschema/schedit.cpp:554 -#: pcbnew/edit.cpp:1521 pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:951 -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:328 +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1194 eeschema/schedit.cpp:564 +#: pcbnew/edit.cpp:1544 pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:967 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:330 msgid "Add text" msgstr "Добавить текст" -#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1186 +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1198 msgid "Add rectangle" msgstr "Добавить прямоугольник" -#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1190 pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:947 +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1202 pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:963 msgid "Add circle" msgstr "Добавить окружность" -#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1194 pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:943 +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1206 pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:959 msgid "Add arc" msgstr "Добавить дугу" -#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1198 pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:939 +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1210 pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:955 msgid "Add line" msgstr "Добавить линию" -#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1202 +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1214 msgid "Set anchor position" msgstr "Установить позиция привязки" -#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1206 +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1218 msgid "Import" msgstr "Импорт" -#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1514 +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1540 #, c-format msgid "Library \"%s\" already exists" msgstr "Библиотека \"%s\" уже существует" -#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1529 +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1555 msgid "Could not create the library file. Check write permission." msgstr "Не удалось создать файл библиотеки. Проверьте право на запись." -#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1536 +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1562 msgid "Could not open the library file." msgstr "Не удалось открыть файла библиотеки" -#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1552 +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1578 msgid "New Library" msgstr "Новая библиотека" -#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1666 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:303 +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1692 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:311 msgid "Global" msgstr "Глобально" -#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1667 +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1693 msgid "Project" msgstr "Проект" -#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1669 +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1695 msgid "Select Symbol Library Table" msgstr "Выбор таблицы библиотек компонентов" -#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1670 +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1696 msgid "Choose the Library Table to add the library:" msgstr "Выберите таблицу для добавления библиотеки:" -#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1692 +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1718 msgid "Failed to save backup document to file " msgstr "Не удалось сохранить резервную копию документа в файл " @@ -8916,20 +8913,25 @@ msgstr "Компонент \"%s\" сохранён в библиотеке \"%s\ msgid "Field%d" msgstr "Поле%d" -#: eeschema/lib_field.cpp:533 +#: eeschema/lib_field.cpp:537 #, c-format msgid "Field %s %s" msgstr "Поле %s %s" -#: eeschema/lib_field.cpp:616 pcbnew/class_drawsegment.cpp:450 -#: pcbnew/class_pad.cpp:706 pcbnew/class_pcb_text.cpp:148 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:403 pcbnew/class_track.cpp:1195 -#: pcbnew/class_track.cpp:1222 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:354 +#: eeschema/lib_field.cpp:617 eeschema/lib_pin.cpp:1717 +#: eeschema/sch_text.cpp:673 +msgid "Style" +msgstr "Стиль" + +#: eeschema/lib_field.cpp:620 pcbnew/class_drawsegment.cpp:455 +#: pcbnew/class_pad.cpp:707 pcbnew/class_pcb_text.cpp:142 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:410 pcbnew/class_track.cpp:1208 +#: pcbnew/class_track.cpp:1235 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:354 msgid "Width" msgstr "Ширина" -#: eeschema/lib_field.cpp:619 pcbnew/class_pad.cpp:709 -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:151 pcbnew/class_text_mod.cpp:406 +#: eeschema/lib_field.cpp:623 pcbnew/class_pad.cpp:710 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:145 pcbnew/class_text_mod.cpp:413 msgid "Height" msgstr "Высота" @@ -8958,28 +8960,27 @@ msgstr "Не удалось загрузить псевдонимы из биб msgid "Cannot load symbol \"%s\" from library \"%s\"" msgstr "Не удалось загрузить компонент \"%s\" из библиотеки \"%s\"" -#: eeschema/lib_pin.cpp:1723 pcbnew/class_drawsegment.cpp:431 -#: pcbnew/class_track.cpp:1083 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1728 pcbnew/class_drawsegment.cpp:436 +#: pcbnew/class_track.cpp:1096 msgid "Length" msgstr "Длина" -#: eeschema/lib_pin.cpp:1726 eeschema/onrightclick.cpp:387 -#: eeschema/onrightclick.cpp:798 eeschema/sch_text.cpp:661 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:121 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1731 eeschema/onrightclick.cpp:397 +#: eeschema/onrightclick.cpp:808 eeschema/sch_text.cpp:662 msgid "Orientation" msgstr "Ориентация" -#: eeschema/lib_pin.cpp:1739 eeschema/lib_pin.cpp:1758 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1100 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1744 eeschema/lib_pin.cpp:1763 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1103 msgid "Pos X" msgstr "Позиция X" -#: eeschema/lib_pin.cpp:1742 eeschema/lib_pin.cpp:1761 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1101 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1747 eeschema/lib_pin.cpp:1766 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1104 msgid "Pos Y" msgstr "Позиция Y" -#: eeschema/lib_pin.cpp:1962 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1967 #, c-format msgid "Pin %s, %s, %s" msgstr "Вывод %s, %s, %s" @@ -9006,11 +9007,18 @@ msgstr "Прямоугольник из (%s, %s) в (%s, %s)" msgid "Rectangle" msgstr "Прямоугольник" -#: eeschema/lib_text.cpp:363 eeschema/sch_text.cpp:499 +#: eeschema/lib_text.cpp:363 eeschema/sch_text.cpp:500 #, c-format msgid "Graphic Text %s" msgstr "Графический текст %s" +#: eeschema/lib_text.h:70 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:145 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:374 pcbnew/class_text_mod.cpp:381 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:28 +msgid "Text" +msgstr "Текст" + #: eeschema/libarch.cpp:102 #, c-format msgid "Failed to add symbol %s to library file." @@ -9043,8 +9051,8 @@ msgstr "Редактор библиотек компонентов - " msgid "[Read Only]" msgstr "[Только чтение]" -#: eeschema/libedit.cpp:73 eeschema/viewlibs.cpp:178 -#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:746 +#: eeschema/libedit.cpp:73 eeschema/viewlibs.cpp:183 +#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:771 msgid "no library selected" msgstr "не выбрана библиотека" @@ -9058,7 +9066,7 @@ msgstr "" "\n" "Отменить внесённые изменения?" -#: eeschema/libedit.cpp:117 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1244 +#: eeschema/libedit.cpp:117 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1249 #: eeschema/selpart.cpp:63 #, c-format msgid "Error occurred loading symbol \"%s\" from library \"%s\"." @@ -9078,53 +9086,53 @@ msgstr "" msgid "This new symbol has no name and cannot be created." msgstr "Новый компонент не имеет имени и не может быть создан." -#: eeschema/libedit.cpp:304 +#: eeschema/libedit.cpp:305 #, c-format msgid "Symbol \"%s\" already exists in library \"%s\"" msgstr "Компонент \"%s\" уже существует в библиотеке \"%s\"" -#: eeschema/libedit.cpp:489 +#: eeschema/libedit.cpp:490 #, c-format msgid "Symbol name \"%s\" not found in library \"%s\"" msgstr "Компонент \"%s\" не найден в библиотеке \"%s\"" -#: eeschema/libedit.cpp:519 +#: eeschema/libedit.cpp:520 msgid "No library specified." msgstr "Не указана библиотека." -#: eeschema/libedit.cpp:536 +#: eeschema/libedit.cpp:537 #, c-format msgid "Save Library \"%s\" As..." msgstr "Сохранить библиотеку \"%s\" как..." -#: eeschema/libedit.cpp:574 +#: eeschema/libedit.cpp:575 #, c-format msgid "Failed to save changes to symbol library file \"%s\"" msgstr "Не удалось сохранить изменения компонента в файл библиотеки \"%s\"" -#: eeschema/libedit.cpp:576 +#: eeschema/libedit.cpp:577 msgid "Error saving library" msgstr "Ошибка при сохранении библиотеки" -#: eeschema/libedit.cpp:583 +#: eeschema/libedit.cpp:584 #, c-format msgid "Symbol library file \"%s\" saved" msgstr "Файл библиотеки компонентов \"%s\" сохранён" -#: eeschema/libedit.cpp:585 +#: eeschema/libedit.cpp:586 #, c-format msgid "Symbol library documentation file \"%s\" saved" msgstr "Файл документации библиотеки компонентов \"%s\" сохранён" -#: eeschema/libedit.cpp:629 +#: eeschema/libedit.cpp:630 msgid "Save Libraries" msgstr "Сохранить библиотеки" -#: eeschema/libedit.cpp:630 +#: eeschema/libedit.cpp:631 msgid "Select libraries to save" msgstr "Выберите библиотеку для сохранения" -#: eeschema/libedit.cpp:631 +#: eeschema/libedit.cpp:632 msgid "" "Some libraries could not be saved to their original files.\n" "\n" @@ -9134,10 +9142,10 @@ msgstr "" "\n" "Желаете сохранить их в новых файлах?" -#: eeschema/libedit.cpp:670 eeschema/viewlibs.cpp:223 +#: eeschema/libedit.cpp:671 eeschema/viewlibs.cpp:228 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:50 -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:128 -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:153 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:129 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:154 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:206 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:338 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:500 @@ -9146,159 +9154,180 @@ msgstr "" msgid "None" msgstr "Отсутствует" -#: eeschema/libedit.cpp:686 eeschema/onrightclick.cpp:455 +#: eeschema/libedit.cpp:687 eeschema/onrightclick.cpp:465 msgid "Convert" msgstr "Преобразовать" -#: eeschema/libedit.cpp:690 +#: eeschema/libedit.cpp:691 #: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:70 msgid "Body" msgstr "Контур" -#: eeschema/libedit.cpp:693 +#: eeschema/libedit.cpp:694 msgid "Power Symbol" msgstr "Символ питания" -#: eeschema/libedit.cpp:699 eeschema/viewlibs.cpp:239 +#: eeschema/libedit.cpp:700 eeschema/sch_component.cpp:1475 +#: eeschema/viewlibs.cpp:244 msgid "Key words" msgstr "Ключевые слова" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:88 eeschema/onrightclick.cpp:159 -#: gerbview/onrightclick.cpp:63 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:69 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:89 eeschema/onrightclick.cpp:159 +#: gerbview/onrightclick.cpp:63 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:79 #: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:237 pcbnew/onrightclick.cpp:88 msgid "End Tool" msgstr "Отложить инструмент" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:118 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:139 -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:188 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:210 -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:250 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:283 -#: eeschema/onrightclick.cpp:503 eeschema/onrightclick.cpp:540 -#: eeschema/onrightclick.cpp:576 eeschema/onrightclick.cpp:612 -#: eeschema/onrightclick.cpp:770 eeschema/onrightclick.cpp:833 -#: eeschema/onrightclick.cpp:910 pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:348 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:105 eeschema/menubar.cpp:499 +#: eeschema/onrightclick.cpp:197 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:180 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:533 +msgid "&Paste" +msgstr "Вставить" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:107 eeschema/menubar.cpp:501 +#: eeschema/onrightclick.cpp:199 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:182 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:535 +msgid "Pastes item(s) from the Clipboard" +msgstr "Вставляет элемент(ы) из буфера обмена" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:126 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:147 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:196 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:218 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:258 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:291 +#: eeschema/onrightclick.cpp:513 eeschema/onrightclick.cpp:550 +#: eeschema/onrightclick.cpp:586 eeschema/onrightclick.cpp:622 +#: eeschema/onrightclick.cpp:780 eeschema/onrightclick.cpp:843 +#: eeschema/onrightclick.cpp:920 pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:348 #: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:406 pcbnew/onrightclick.cpp:195 #: pcbnew/onrightclick.cpp:271 pcbnew/onrightclick.cpp:297 #: pcbnew/onrightclick.cpp:529 pcbnew/onrightclick.cpp:722 #: pcbnew/onrightclick.cpp:799 pcbnew/onrightclick.cpp:877 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:993 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:103 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:993 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:108 msgid "Move" msgstr "Переместить" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:122 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:130 msgid "Drag Arc Edge" msgstr "Перетащить край дуги" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:126 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:134 msgid "Edit Arc Options" msgstr "Правка параметров окружности" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:143 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:151 msgid "Drag Circle Outline" msgstr "Перетащить окружность" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:148 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:156 msgid "Edit Circle Options..." msgstr "Правка параметров окружности..." -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:163 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:171 msgid "Move Rectangle" msgstr "Переместить контур" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:169 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:177 msgid "Edit Rectangle Options..." msgstr "Правка параметров контура..." -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:175 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:183 msgid "Drag Rectangle Edge" msgstr "Перетащить сторону прямоугольника" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:197 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:256 -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:291 eeschema/onrightclick.cpp:373 -#: eeschema/onrightclick.cpp:514 eeschema/onrightclick.cpp:550 -#: eeschema/onrightclick.cpp:784 pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:354 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:205 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:264 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:299 eeschema/onrightclick.cpp:383 +#: eeschema/onrightclick.cpp:524 eeschema/onrightclick.cpp:560 +#: eeschema/onrightclick.cpp:794 pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:354 #: pcbnew/onrightclick.cpp:812 pcbnew/onrightclick.cpp:887 -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:124 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:129 msgid "Rotate Clockwise" -msgstr "Повернуть по ч.с." +msgstr "Повернуть по ч.ст." -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:214 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:222 msgid "Drag Edge Point" msgstr "Перетащить точку контура" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:220 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:228 msgid "Line End" msgstr "Закончить линию" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:224 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:232 msgid "Edit Line Options..." msgstr "Правка параметров линии..." -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:306 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:314 msgid "Push Pin Size to Selected Pin" msgstr "Установить размер для выбранного вывода" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:307 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:315 msgid "Push Pin Size to Others" msgstr "Установить размер для остальных выводов" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:310 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:318 msgid "Push Pin Name Size to Selected Pin" msgstr "Установить размер метки для выбранного вывода" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:311 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:319 msgid "Push Pin Name Size to Others" msgstr "Установить размер метки для остальных выводов" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:314 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:322 msgid "Push Pin Num Size to Selected Pin" msgstr "Установить размер номера для выбранного вывода" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:315 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:323 msgid "Push Pin Num Size to Others" msgstr "Установить размер номера для остальных выводов" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:324 eeschema/onrightclick.cpp:850 -#: gerbview/onrightclick.cpp:74 pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:249 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:487 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:332 eeschema/onrightclick.cpp:860 +#: gerbview/onrightclick.cpp:74 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:70 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:249 pcbnew/onrightclick.cpp:487 msgid "Cancel Block" msgstr "Отмена блока" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:329 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:337 #: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:251 pcbnew/onrightclick.cpp:489 msgid "Zoom Block" msgstr "Масштабировать блок" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:334 eeschema/onrightclick.cpp:858 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:342 eeschema/onrightclick.cpp:868 #: gerbview/onrightclick.cpp:77 pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:255 #: pcbnew/onrightclick.cpp:491 msgid "Place Block" msgstr "Разместить блок" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:338 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:346 msgid "Select Items" msgstr "Выбор элементов" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:346 eeschema/onrightclick.cpp:870 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:348 eeschema/onrightclick.cpp:874 +msgid "Cut Block" +msgstr "Вырезать блок" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:351 eeschema/onrightclick.cpp:877 +msgid "Copy Block" +msgstr "Копировать блок" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:354 eeschema/onrightclick.cpp:880 msgid "Duplicate Block" msgstr "Дубликат блока" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:348 eeschema/onrightclick.cpp:880 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:356 eeschema/onrightclick.cpp:890 msgid "Mirror Block Around Horizontal(X) Axis" msgstr "Отразить блок горизонтально (по оси X)" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:352 eeschema/onrightclick.cpp:877 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:360 eeschema/onrightclick.cpp:887 msgid "Mirror Block Around Vertical(Y) Axis" msgstr "Отразить блок вертикально (по оси Y)" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:356 eeschema/onrightclick.cpp:375 -#: eeschema/onrightclick.cpp:586 eeschema/onrightclick.cpp:620 -#: eeschema/onrightclick.cpp:787 eeschema/onrightclick.cpp:915 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:364 eeschema/onrightclick.cpp:385 +#: eeschema/onrightclick.cpp:596 eeschema/onrightclick.cpp:630 +#: eeschema/onrightclick.cpp:797 eeschema/onrightclick.cpp:925 #: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:295 pcbnew/onrightclick.cpp:494 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:808 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:129 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:808 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:134 msgid "Rotate Counterclockwise" msgstr "Повернуть против ч.ст." -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:359 eeschema/onrightclick.cpp:875 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:367 eeschema/onrightclick.cpp:885 msgid "Delete Block" msgstr "Удалить блок" @@ -9316,25 +9345,16 @@ msgstr "Имя файла:" msgid "Can't save file \"%s\"" msgstr "Не удалось сохранить файл \"%s\"" -#: eeschema/libfield.cpp:58 +#: eeschema/libfield.cpp:56 msgid "Component Name" msgstr "Имя компонента" -#: eeschema/libfield.cpp:59 -msgid "Enter a name to create a new component based on this one." -msgstr "Ввод наименования для создаваемого компонента." - -#: eeschema/libfield.cpp:63 +#: eeschema/libfield.cpp:58 #, c-format msgid "Edit Field %s" msgstr "Правка поля %s" -#: eeschema/libfield.cpp:64 -#, c-format -msgid "Enter a new value for the %s field." -msgstr "Ввод нового значения для поля %s." - -#: eeschema/libfield.cpp:88 +#: eeschema/libfield.cpp:81 #, c-format msgid "" "The name \"%s\" conflicts with an existing entry in the symbol library \"%s" @@ -9343,627 +9363,720 @@ msgstr "" "Имя \"%s\" конфликтует с существующей записью в библиотеке компонентов \"%s" "\"." -#: eeschema/menubar.cpp:117 eeschema/menubar_libedit.cpp:352 -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:238 kicad/menubar.cpp:478 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:244 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:390 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:155 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:202 +#: eeschema/menubar.cpp:116 eeschema/menubar_libedit.cpp:349 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:229 gerbview/menubar.cpp:392 kicad/menubar.cpp:474 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:235 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:521 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:140 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:194 msgid "&View" msgstr "Просмотр" -#: eeschema/menubar.cpp:118 eeschema/menubar_libedit.cpp:354 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:245 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:391 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:156 +#: eeschema/menubar.cpp:117 eeschema/menubar_libedit.cpp:351 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:236 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:523 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:142 msgid "&Place" msgstr "Разместить" -#: eeschema/menubar.cpp:119 eeschema/menubar_libedit.cpp:355 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:246 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:392 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:158 -msgid "P&references" -msgstr "Настройки" +#: eeschema/menubar.cpp:118 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:524 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:144 +msgid "&Inspect" +msgstr "Проверить" -#: eeschema/menubar.cpp:120 kicad/menubar.cpp:479 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:160 +#: eeschema/menubar.cpp:119 kicad/menubar.cpp:475 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:525 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:145 msgid "&Tools" msgstr "Инструменты" -#: eeschema/menubar.cpp:152 eeschema/menubar_libedit.cpp:162 -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:188 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:228 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:552 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:154 -msgid "Zoom &In" -msgstr "Увеличить" +#: eeschema/menubar.cpp:120 eeschema/menubar_libedit.cpp:352 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:237 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:526 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:146 +msgid "P&references" +msgstr "Настройки" -#: eeschema/menubar.cpp:156 eeschema/menubar_libedit.cpp:166 -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:192 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:232 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:556 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:158 -msgid "Zoom &Out" -msgstr "Уменьшить" +#: eeschema/menubar.cpp:134 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:196 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:596 +msgid "&Library Browser" +msgstr "Обозреватель библиотек" -#: eeschema/menubar.cpp:160 eeschema/menubar_libedit.cpp:170 -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:196 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:236 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:560 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:162 -msgid "&Fit on Screen" -msgstr "Масштаб по экрану" - -#: eeschema/menubar.cpp:164 eeschema/menubar_libedit.cpp:174 -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:201 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:241 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:565 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:167 -msgid "&Redraw" -msgstr "Перерисовать" - -#: eeschema/menubar.cpp:172 +#: eeschema/menubar.cpp:139 msgid "Show &Hierarchical Navigator" msgstr "Навигатор по иерархии листов" -#: eeschema/menubar.cpp:173 -msgid "Navigate hierarchical sheets" -msgstr "Навигация по иерархии листов" +#: eeschema/menubar.cpp:140 eeschema/tool_sch.cpp:133 +msgid "Navigate schematic hierarchy" +msgstr "Навигатор по иерархии листов" -#: eeschema/menubar.cpp:176 +#: eeschema/menubar.cpp:143 msgid "&Leave Sheet" msgstr "Покинуть лист" -#: eeschema/menubar.cpp:190 eeschema/menubar_libedit.cpp:353 +#: eeschema/menubar.cpp:166 eeschema/menubar_libedit.cpp:154 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:180 gerbview/menubar.cpp:195 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:218 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:618 +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:146 +msgid "Zoom &In" +msgstr "Увеличить" + +#: eeschema/menubar.cpp:170 eeschema/menubar_libedit.cpp:158 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:184 gerbview/menubar.cpp:199 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:222 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:622 +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:150 +msgid "Zoom &Out" +msgstr "Уменьшить" + +#: eeschema/menubar.cpp:174 eeschema/menubar_libedit.cpp:162 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:188 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:226 +msgid "&Zoom to Fit" +msgstr "Масштаб по размеру" + +#: eeschema/menubar.cpp:183 eeschema/menubar_libedit.cpp:171 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:192 gerbview/menubar.cpp:210 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:235 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:635 +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:159 +msgid "&Redraw" +msgstr "Перерисовать" + +#: eeschema/menubar.cpp:191 gerbview/menubar.cpp:217 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:176 pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:67 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:242 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:642 +msgid "Show &Grid" +msgstr "Показать сетку" + +#: eeschema/menubar.cpp:197 gerbview/menubar.cpp:227 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:256 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:656 +msgid "&Imperial" +msgstr "Имперический" + +#: eeschema/menubar.cpp:197 gerbview/menubar.cpp:227 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:256 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:656 +msgid "Use imperial units" +msgstr "Использовать имперические ед.изм." + +#: eeschema/menubar.cpp:201 gerbview/menubar.cpp:231 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:260 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:660 +msgid "&Metric" +msgstr "Метрическая" + +#: eeschema/menubar.cpp:201 gerbview/menubar.cpp:231 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:260 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:660 +msgid "Use metric units" +msgstr "Использовать метрические ед.изм." + +#: eeschema/menubar.cpp:205 gerbview/menubar.cpp:235 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:264 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:664 +msgid "&Units" +msgstr "Единицы измерения" + +#: eeschema/menubar.cpp:206 gerbview/menubar.cpp:236 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:265 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:665 +msgid "Select which units are displayed" +msgstr "Выбор отображаемых ед.изм." + +#: eeschema/menubar.cpp:212 eeschema/menubar.cpp:217 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:270 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:275 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:671 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:676 +msgid "Full Window Crosshair" +msgstr "Полно экранное перекрестие" + +#: eeschema/menubar.cpp:218 +msgid "Change cursor shape (not supported in Legacy graphics)" +msgstr "Изменить форму курсора (не доступно в устаревшем реж.отобр.)" + +#: eeschema/menubar.cpp:225 eeschema/sch_edit_frame.cpp:799 +#: eeschema/tool_sch.cpp:312 +msgid "Show hidden pins" +msgstr "Показать скрытые выводы" + +#: eeschema/menubar.cpp:239 eeschema/menubar_libedit.cpp:350 msgid "&Symbol" msgstr "Компонент" -#: eeschema/menubar.cpp:196 +#: eeschema/menubar.cpp:245 msgid "&Power Port" msgstr "Порт питания" -#: eeschema/menubar.cpp:202 +#: eeschema/menubar.cpp:251 msgid "&Wire" msgstr "Проводник" -#: eeschema/menubar.cpp:208 +#: eeschema/menubar.cpp:257 msgid "&Bus" msgstr "Шина" -#: eeschema/menubar.cpp:214 +#: eeschema/menubar.cpp:263 msgid "Wire to Bus &Entry" msgstr "Ввод проводника в шину" -#: eeschema/menubar.cpp:220 +#: eeschema/menubar.cpp:269 msgid "Bus &to Bus Entry" msgstr "Ввод шины в шину" -#: eeschema/menubar.cpp:226 +#: eeschema/menubar.cpp:275 msgid "&No Connect Flag" msgstr "Флаг \"Не подключено\"" -#: eeschema/menubar.cpp:230 +#: eeschema/menubar.cpp:279 msgid "&Junction" msgstr "Соединение" -#: eeschema/menubar.cpp:236 +#: eeschema/menubar.cpp:285 msgid "&Label" msgstr "Метка" -#: eeschema/menubar.cpp:242 +#: eeschema/menubar.cpp:291 msgid "Gl&obal Label" msgstr "Глобальная метка" -#: eeschema/menubar.cpp:250 +#: eeschema/menubar.cpp:299 msgid "&Hierarchical Label" msgstr "Иерархическая метка" -#: eeschema/menubar.cpp:257 +#: eeschema/menubar.cpp:306 msgid "Hierar&chical Sheet" msgstr "Иерархический лист" -#: eeschema/menubar.cpp:265 +#: eeschema/menubar.cpp:314 msgid "I&mport Hierarchical Label" msgstr "Импорт иерархической метки" -#: eeschema/menubar.cpp:271 +#: eeschema/menubar.cpp:320 msgid "Hierarchical Pi&n to Sheet" msgstr "Иерархический вывод листа" -#: eeschema/menubar.cpp:277 +#: eeschema/menubar.cpp:326 msgid "Graphic Pol&yline" msgstr "Графическая линия" -#: eeschema/menubar.cpp:283 +#: eeschema/menubar.cpp:332 msgid "&Graphic Text" msgstr "Графический текст" -#: eeschema/menubar.cpp:290 +#: eeschema/menubar.cpp:339 msgid "&Image" msgstr "Изображение" -#: eeschema/menubar.cpp:304 +#: eeschema/menubar.cpp:365 msgid "&New..." msgstr "Новый..." -#: eeschema/menubar.cpp:305 +#: eeschema/menubar.cpp:367 msgid "Clear current schematic hierarchy and start new schematic root sheet" msgstr "Очистить текущую иерархию схемы и начать новый корневой лист схемы" -#: eeschema/menubar.cpp:308 pagelayout_editor/menubar.cpp:76 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:663 +#: eeschema/menubar.cpp:370 pagelayout_editor/menubar.cpp:67 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:807 msgid "&Open..." msgstr "Открыть..." -#: eeschema/menubar.cpp:311 +#: eeschema/menubar.cpp:372 msgid "Open existing schematic" msgstr "Открыть существующую схему" -#: eeschema/menubar.cpp:332 kicad/menubar.cpp:255 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:86 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:687 +#: eeschema/menubar.cpp:376 kicad/menubar.cpp:246 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:77 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:813 msgid "Open &Recent" msgstr "Открыть недавнее" -#: eeschema/menubar.cpp:333 +#: eeschema/menubar.cpp:377 msgid "Open recently opened schematic" msgstr "Открыть недавно использованную схему" -#: eeschema/menubar.cpp:338 -msgid "App&end Schematic Sheet..." -msgstr "Добавить лист схемы..." +#: eeschema/menubar.cpp:383 kicad/menubar.cpp:254 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:83 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:78 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:820 +msgid "&Save" +msgstr "Сохранить" -#: eeschema/menubar.cpp:339 -msgid "Import schematic sheet content from another project to current sheet" -msgstr "Импортировать содержимое листа схемы из другого проекта в текущий лист" - -#: eeschema/menubar.cpp:343 -msgid "&Import Non-Kicad Schematic File..." -msgstr "Импорт схемы из другой САПР..." - -#: eeschema/menubar.cpp:344 -msgid "Import schematic file from other applications" -msgstr "Импортировать файл схемы из других приложений" - -#: eeschema/menubar.cpp:353 +#: eeschema/menubar.cpp:386 msgid "Save all sheets in schematic" msgstr "Сохранить все листы схемы" -#: eeschema/menubar.cpp:358 +#: eeschema/menubar.cpp:391 msgid "Save &Current Sheet" msgstr "Сохранить текущий лист" -#: eeschema/menubar.cpp:359 +#: eeschema/menubar.cpp:392 msgid "Save only current schematic sheet" msgstr "Сохранить только текущий лист схемы" -#: eeschema/menubar.cpp:366 +#: eeschema/menubar.cpp:397 msgid "Save C&urrent Sheet As..." msgstr "Сохранить текущий лист как..." -#: eeschema/menubar.cpp:367 +#: eeschema/menubar.cpp:401 msgid "Save current schematic sheet with new name" msgstr "Сохранить текущий лист схемы под новым именем" -#: eeschema/menubar.cpp:375 -msgid "Pa&ge Settings..." -msgstr "Параметры страницы..." +#: eeschema/menubar.cpp:408 +msgid "App&end Schematic Sheet..." +msgstr "Добавить лист схемы..." -#: eeschema/menubar.cpp:376 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:806 -msgid "Settings for sheet size and frame references" -msgstr "Настройка размеров листа и форматной информации" +#: eeschema/menubar.cpp:409 +msgid "Import schematic sheet content from another project to current sheet" +msgstr "Импортировать содержимое листа схемы из другого проекта в текущий лист" -#: eeschema/menubar.cpp:381 -msgid "Pri&nt..." -msgstr "Печать..." +#: eeschema/menubar.cpp:413 +msgid "&Import Non KiCad Schematic File..." +msgstr "Импорт файла схемы из другой САПР..." -#: eeschema/menubar.cpp:382 -msgid "Print schematic sheet" -msgstr "Печать листа схемы" +#: eeschema/menubar.cpp:414 +msgid "Import schematic file from other applications" +msgstr "Импортировать файл схемы из других приложений" -#: eeschema/menubar.cpp:385 -msgid "&Plot..." -msgstr "Чертить..." +#: eeschema/menubar.cpp:423 +msgid "&Footprint Association File..." +msgstr "Файл связи посад.мест..." -#: eeschema/menubar.cpp:386 -msgid "Plot schematic sheet in PostScript, PDF, SVG, DXF or HPGL format" -msgstr "Чертить лист схемы в формате PostScript, PDF, SVG, DXF или HPGL" +#: eeschema/menubar.cpp:429 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:105 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:888 +msgid "&Import" +msgstr "Импорт" -#: eeschema/menubar.cpp:391 -msgid "Plot to C&lipboard" -msgstr "Чертить в буфер обмена" +#: eeschema/menubar.cpp:430 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:106 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:889 +msgid "Import files" +msgstr "Импорт файлов" -#: eeschema/menubar.cpp:392 +#: eeschema/menubar.cpp:438 +msgid "Drawing to C&lipboard" +msgstr "Рисунок в буфер обмена" + +#: eeschema/menubar.cpp:439 msgid "Export drawings to clipboard" msgstr "Экспорт схемы в буфер обмена" -#: eeschema/menubar.cpp:397 +#: eeschema/menubar.cpp:444 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:123 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:897 +msgid "E&xport" +msgstr "Экспорт" + +#: eeschema/menubar.cpp:445 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:124 +msgid "Export files" +msgstr "Экспорт файлов" + +#: eeschema/menubar.cpp:452 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:936 +msgid "Page S&ettings..." +msgstr "Настройки страницы..." + +#: eeschema/menubar.cpp:453 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:937 +msgid "Settings for sheet size and frame references" +msgstr "Настройка размеров листа и форматной информации" + +#: eeschema/menubar.cpp:456 gerbview/menubar.cpp:163 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:95 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:132 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:940 +msgid "&Print..." +msgstr "Печать..." + +#: eeschema/menubar.cpp:458 +msgid "Print schematic sheet" +msgstr "Печать листа схемы" + +#: eeschema/menubar.cpp:461 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:946 +msgid "P&lot..." +msgstr "Чертить..." + +#: eeschema/menubar.cpp:462 +msgid "Plot schematic sheet in PostScript, PDF, SVG, DXF or HPGL format" +msgstr "Чертить лист схемы в формате PostScript, PDF, SVG, DXF или HPGL" + +#: eeschema/menubar.cpp:468 msgid "Close Eeschema" msgstr "Закрыть Eeschema" -#: eeschema/menubar.cpp:407 eeschema/menubar_libedit.cpp:129 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:156 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:465 +#: eeschema/menubar.cpp:478 eeschema/menubar_libedit.cpp:121 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:158 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:513 msgid "&Undo" msgstr "Отмена" -#: eeschema/menubar.cpp:412 eeschema/menubar_libedit.cpp:138 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:162 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:468 +#: eeschema/menubar.cpp:483 eeschema/menubar_libedit.cpp:130 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:164 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:516 msgid "&Redo" msgstr "Повтор" -#: eeschema/menubar.cpp:419 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:169 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:492 +#: eeschema/menubar.cpp:489 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:523 +msgid "&Cut" +msgstr "Вырезать" + +#: eeschema/menubar.cpp:491 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:176 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:525 +msgid "Cuts the selected item(s) to the Clipboard" +msgstr "Вырезает выбранные элементы в буфер обмена" + +#: eeschema/menubar.cpp:494 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:177 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:528 +msgid "&Copy" +msgstr "Копировать" + +#: eeschema/menubar.cpp:496 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:179 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:530 +msgid "Copies the selected item(s) to the Clipboard" +msgstr "Копирует выбранные элементы в буфер обмена" + +#: eeschema/menubar.cpp:507 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:189 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:540 msgid "&Delete" msgstr "Удалить" -#: eeschema/menubar.cpp:424 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:497 +#: eeschema/menubar.cpp:512 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:545 msgid "&Find..." msgstr "Найти..." -#: eeschema/menubar.cpp:428 +#: eeschema/menubar.cpp:516 msgid "Find and Re&place..." msgstr "Найти и заменить..." -#: eeschema/menubar.cpp:436 -msgid "Import Footprint Association File..." -msgstr "Импорт файла сопоставления посад.мест..." - -#: eeschema/menubar.cpp:442 +#: eeschema/menubar.cpp:525 msgid "Update Field Values..." msgstr "Обновить значения полей..." -#: eeschema/menubar.cpp:443 +#: eeschema/menubar.cpp:526 msgid "Sets symbol fields to original library values" msgstr "Установить полям компонента начальные значения из библиотеки" -#: eeschema/menubar.cpp:449 -msgid "Edit Symbol Library Links..." -msgstr "Редактировать связи компонентов с библиотеками..." +#: eeschema/menubar.cpp:534 +msgid "Electrical Rules &Checker" +msgstr "Проверка электрических правил" -#: eeschema/menubar.cpp:450 -msgid "Edit schematic symbol's symbol library links" -msgstr "Заменить библиотеки, назначенные компонентам схемы" +#: eeschema/menubar.cpp:535 eeschema/tool_sch.cpp:159 +msgid "Perform electrical rules check" +msgstr "Выполнить проверку электрических правил проектирования" -#: eeschema/menubar.cpp:459 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:373 +#: eeschema/menubar.cpp:544 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:423 msgid "Update PCB from Schematic..." msgstr "Обновить печатную плату..." -#: eeschema/menubar.cpp:464 +#: eeschema/menubar.cpp:549 msgid "Updates PCB design with current schematic (forward annotation)." msgstr "" "Обновляет проект печатной платы, применяя изменения текущей схемы (прямая " "аннотация)." -#: eeschema/menubar.cpp:470 +#: eeschema/menubar.cpp:555 msgid "&Open PCB Editor" msgstr "Открыть редактор платы" -#: eeschema/menubar.cpp:471 kicad/menubar.cpp:148 +#: eeschema/menubar.cpp:556 kicad/menubar.cpp:148 msgid "Run Pcbnew" msgstr "Запустить Pcbnew" -#: eeschema/menubar.cpp:478 -msgid "Library &Editor" -msgstr "Редактор библиотек" +#: eeschema/menubar.cpp:563 +msgid "Symbol Library &Editor" +msgstr "Редактор библиотек символов" -#: eeschema/menubar.cpp:483 -msgid "Library &Browser" -msgstr "Обозреватель библиотек" - -#: eeschema/menubar.cpp:488 +#: eeschema/menubar.cpp:568 msgid "&Rescue Symbols..." msgstr "Спасти компоненты..." -#: eeschema/menubar.cpp:489 +#: eeschema/menubar.cpp:569 msgid "Find old symbols in project and rename/rescue them" msgstr "Найти старые компоненты в проекте и переименовать/спасти их" -#: eeschema/menubar.cpp:494 +#: eeschema/menubar.cpp:574 msgid "Remap Symbols..." msgstr "Переназначить компоненты..." -#: eeschema/menubar.cpp:495 +#: eeschema/menubar.cpp:575 msgid "Remap legacy library symbols to symbol library table" msgstr "Переназначить компонентам библиотеки из таблицы" -#: eeschema/menubar.cpp:502 +#: eeschema/menubar.cpp:582 +msgid "Edit Symbol Field&s..." +msgstr "Редактировать поля символа..." + +#: eeschema/menubar.cpp:587 +msgid "Edit Symbol Library References..." +msgstr "Редактировать ссылки библиотек символов..." + +#: eeschema/menubar.cpp:588 +msgid "Edit links between schematic symbols and library symbols" +msgstr "Редактировать связи между схемными символами и библиотеками символов" + +#: eeschema/menubar.cpp:595 msgid "&Annotate Schematic..." msgstr "Обозначить компоненты..." -#: eeschema/menubar.cpp:508 -msgid "Electrical Rules &Checker" -msgstr "Проверка электрических правил" - -#: eeschema/menubar.cpp:509 eeschema/tool_sch.cpp:159 -msgid "Perform electrical rules check" -msgstr "Выполнить проверку электрических правил проектирования" - -#: eeschema/menubar.cpp:514 +#: eeschema/menubar.cpp:600 msgid "Generate &Netlist File..." msgstr "Сформировать файл списка цепей" -#: eeschema/menubar.cpp:515 +#: eeschema/menubar.cpp:601 msgid "Generate netlist file" msgstr "Сформировать файл списка цепей" -#: eeschema/menubar.cpp:520 -msgid "S&ymbol Table..." -msgstr "Таблица компонентов..." - -#: eeschema/menubar.cpp:525 +#: eeschema/menubar.cpp:606 msgid "Generate Bill of &Materials..." msgstr "Сформировать перечень элементов" -#: eeschema/menubar.cpp:536 -msgid "A&ssign Footprints" -msgstr "Назначить посад.места" +#: eeschema/menubar.cpp:615 +msgid "A&ssign Footprints..." +msgstr "Назначить посад.места..." -#: eeschema/menubar.cpp:537 -msgid "Run CvPcb" -msgstr "Запустить CvPcb" +#: eeschema/menubar.cpp:616 +#| msgid "Annotate schematic symbols" +msgid "Assign PCB footprints to schematic symbols" +msgstr "Назначить посад.места печатной платы символам схемы" -#: eeschema/menubar.cpp:546 +#: eeschema/menubar.cpp:625 msgid "Simula&tor" msgstr "Симулятор" -#: eeschema/menubar.cpp:546 +#: eeschema/menubar.cpp:625 msgid "Simulate circuit" msgstr "Симулировать схему" -#: eeschema/menubar.cpp:557 eeschema/menubar_libedit.cpp:317 -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:214 +#: eeschema/menubar.cpp:636 eeschema/menubar_libedit.cpp:314 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:205 msgid "Eeschema &Manual" msgstr "Руководство Eeschema" -#: eeschema/menubar.cpp:558 +#: eeschema/menubar.cpp:637 msgid "Open Eeschema Manual" msgstr "Открыть руководство Eeschema" -#: eeschema/menubar.cpp:571 -msgid "Displays current hotkeys list and corresponding commands" -msgstr "Отображает текущий список горячих клавиш и соответствующих команд" +#: eeschema/menubar.cpp:650 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:501 +msgid "Displays current hotkeys table and corresponding commands" +msgstr "Отображает текущую таблицу горячих клавиш и соответствующих команд" -#: eeschema/menubar.cpp:576 eeschema/menubar_libedit.cpp:336 -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:225 gerbview/menubar.cpp:289 kicad/menubar.cpp:464 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:227 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:376 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:447 +#: eeschema/menubar.cpp:655 eeschema/menubar_libedit.cpp:333 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:216 gerbview/menubar.cpp:379 kicad/menubar.cpp:460 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:218 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:507 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:495 msgid "Get &Involved" msgstr "Принять участие" -#: eeschema/menubar.cpp:577 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:377 -msgid "Contribute to KiCad (open web browser)" -msgstr "Внести вклад в KiCad (открыть веб-браузер)" +#: eeschema/menubar.cpp:656 eeschema/menubar_libedit.cpp:334 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:217 gerbview/menubar.cpp:380 kicad/menubar.cpp:461 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:219 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:508 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:496 +msgid "Contribute to KiCad (opens a web browser)" +msgstr "Внести вклад в KiCad (открывает веб-браузер)" -#: eeschema/menubar.cpp:583 eeschema/menubar_libedit.cpp:345 -#: kicad/menubar.cpp:472 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:383 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:454 -msgid "&About KiCad" -msgstr "О KiСad" - -#: eeschema/menubar.cpp:594 -msgid "Manage Symbol Library Tables..." +#: eeschema/menubar.cpp:680 eeschema/menubar_libedit.cpp:291 +msgid "Manage Symbol Libraries..." msgstr "Менеджер библиотек компонентов..." -#: eeschema/menubar.cpp:595 -msgid "" -"Edit the global and project symbol library tables (list of active libraries)." -msgstr "Редактировать общую таблицу библиотек компонентов и таблицу проекта." +#: eeschema/menubar.cpp:681 +msgid "Edit the global and project symbol library lists" +msgstr "Редактировать списки библиотек символов глобальные и проекта" -#: eeschema/menubar.cpp:611 +#: eeschema/menubar.cpp:690 msgid "General &Options" msgstr "Общие настройки" -#: eeschema/menubar.cpp:612 +#: eeschema/menubar.cpp:691 msgid "Edit Eeschema preferences" msgstr "Редактировать настройки Eeschema" -#: eeschema/menubar.cpp:627 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:235 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:644 -msgid "&Save Preferences..." -msgstr "Сохранить настройки..." +#: eeschema/menubar.cpp:729 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:245 +msgid "&Save Project File..." +msgstr "Сохранить файл проекта..." -#: eeschema/menubar.cpp:628 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:236 -msgid "Save application preferences" -msgstr "Сохранить настройки приложения" +#: eeschema/menubar.cpp:730 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:246 +msgid "Save project preferences into a project file" +msgstr "Сохранить настройки проекта в файл проекта" -#: eeschema/menubar.cpp:633 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:240 -msgid "Load Prefe&rences..." -msgstr "Загрузить настройки..." +#: eeschema/menubar.cpp:735 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:250 +msgid "Load P&roject File..." +msgstr "Загрузить файл проекта..." -#: eeschema/menubar.cpp:634 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:241 -msgid "Load application preferences" -msgstr "Загрузить настройки приложения" +#: eeschema/menubar.cpp:736 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:251 +msgid "Load project preferences from a project file" +msgstr "Загрузить настройки проекта из файла проекта" -#: eeschema/menubar.cpp:642 -msgid "Create hotkey configuration file with current hotkeys" -msgstr "Создать файл конфигурации горячих клавиш с текущими горячими клавишами" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:68 eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:52 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:60 eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:52 #: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:93 msgid "&New Library..." msgstr "Новая библиотека..." -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:69 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:61 msgid "Creates an empty library" msgstr "Создать пустую библиотеку" -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:74 eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:54 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:66 eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:54 #: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:95 msgid "&Add Library..." msgstr "Добавить библиотеку..." -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:75 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:67 msgid "Adds a previously created library" msgstr "Добавить созданную ранее библиотеку" -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:85 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:77 msgid "Save the current active library" msgstr "Сохранить текущую активную библиотеку" -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:90 eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:58 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:82 eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:58 msgid "Save Library As..." msgstr "Сохранить библиотеку как..." -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:91 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:83 msgid "Save the current library to a new file" msgstr "Сохранить текущую библиотеку в новом файле" -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:94 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:86 msgid "Save All &Libraries" msgstr "Сохранить все библиотеки" -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:95 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:87 msgid "Save all library changes" msgstr "Сохранить изменения во всех библиотеках" -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:104 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:96 msgid "Export Current View as &PNG..." msgstr "Экспорт текущего изображения в PNG-файл..." -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:105 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:97 msgid "Create a PNG file from the current view" msgstr "Создать PNG-файл на основе текущего изображения" -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:111 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:103 msgid "Create S&VG File..." msgstr "Создать SVG файл..." -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:112 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:104 msgid "Create a SVG file from the current symbol" msgstr "Создать SVG файл для текущего компонента" -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:121 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:113 msgid "&Quit" msgstr "Выход" -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:122 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:114 msgid "Quit Library Editor" msgstr "Выход из редактора библиотеки" -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:134 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:126 msgid "Undo last edit" msgstr "Отменить последнее изменение" -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:142 pcbnew/help_common_strings.h:16 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:134 pcbnew/help_common_strings.h:16 msgid "Redo the last undo command" msgstr "Вернуть последнее изменение" -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:182 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:163 eeschema/tool_lib.cpp:184 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:81 eeschema/tool_viewlib.cpp:189 +msgid "Zoom to fit symbol" +msgstr "Масштаб по символу" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:179 msgid "&Search Tree" msgstr "Панель поиска" -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:183 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:180 msgid "Toggles the search tree visibility" msgstr "Переключить отображение панели поиска" -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:191 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:188 msgid "&New Symbol..." msgstr "Новый компонент..." -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:192 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:189 msgid "Create a new empty symbol" msgstr "Создать новый пустой компонент" -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:198 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:195 msgid "Saves the current symbol to the library" msgstr "Сохранить текущий компонент в библиотеку" -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:205 eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:66 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:202 eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:66 msgid "&Import Symbol..." msgstr "Импорт компонента..." -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:206 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:203 msgid "Import a symbol to the current library" msgstr "Импорт компонента в текущую библиотеку" -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:211 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:208 msgid "&Export Symbol..." msgstr "Экспорт компонента..." -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:212 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:209 msgid "Export the current symbol" msgstr "Экспорт текущего компонента" -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:219 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:216 msgid "&Properties..." msgstr "Свойства" -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:220 eeschema/tool_lib.cpp:148 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:217 eeschema/tool_lib.cpp:161 msgid "Edit symbol properties" msgstr "Редактировать свойства компонента" -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:225 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:222 msgid "&Fields..." msgstr "Поля..." -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:226 eeschema/tool_lib.cpp:152 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:223 eeschema/tool_lib.cpp:165 msgid "Edit field properties" msgstr "Изменить свойства поля" -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:233 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:230 msgid "Pi&n Table..." msgstr "Таблица выводов..." -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:234 eeschema/tool_lib.cpp:214 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:231 eeschema/tool_lib.cpp:234 msgid "Show pin table" msgstr "Показать таблицу выводов" -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:240 eeschema/tool_lib.cpp:157 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:237 eeschema/tool_lib.cpp:170 msgid "Check duplicate and off grid pins" msgstr "Проверить на наличие дубликатов выводов и выводов вне сетки" -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:249 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:246 msgid "&Pin" msgstr "Вывод" -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:256 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:253 msgid "Graphic &Text" msgstr "Графический текст" -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:263 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:260 msgid "&Rectangle" msgstr "Прямоугольник" -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:270 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:291 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:331 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:267 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:371 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:376 msgid "&Circle" msgstr "Окружность" -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:277 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:302 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:328 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:274 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:366 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:373 msgid "&Arc" msgstr "Дуга" -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:284 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:296 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:281 msgid "&Line or Polygon" msgstr "Линия или полигон" -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:294 -msgid "Manage Symbol Libraries..." -msgstr "Менеджер библиотек компонентов..." - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:295 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:292 msgid "Edit the global and project symbol library tables." msgstr "Редактировать общую таблицу компонентов и таблицу проекта." -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:301 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:298 msgid "General &Options..." msgstr "Основные параметры..." -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:302 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:299 msgid "Set Symbol Editor default values and options" msgstr "Установить значения параметров редактора компонентов" -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:318 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:315 msgid "Open the Eeschema Manual" msgstr "Открыть руководство Eeschema" -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:324 eeschema/tool_viewlib.cpp:220 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:364 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:189 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:321 eeschema/tool_viewlib.cpp:211 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:495 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:181 msgid "Open the \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners" msgstr "Открыть руководство для начинающих \"Начало работы с KiCad\"" -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:337 eeschema/tool_viewlib.cpp:226 -#: gerbview/menubar.cpp:290 kicad/menubar.cpp:465 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:228 -msgid "Contribute to KiCad (opens a web browser)" -msgstr "Внести вклад в KiCad (открывает веб-браузер)" - #: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_cadstar.cpp:47 #: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_orcadpcb2.cpp:53 #, c-format msgid "Failed to create file \"%s\"" msgstr "Не удалось создать файл \"%s\"" -#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_pspice.cpp:85 +#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_pspice.cpp:103 #, c-format msgid "Could not find library file %s" msgstr "Не удалось найти файл библиотеки %s" @@ -9989,311 +10102,302 @@ msgstr "Информационные сообщения:" msgid "Error messages:" msgstr "Сообщения об ошибках:" -#: eeschema/netlist_generator.cpp:178 -msgid "" -"Exporting the netlist requires a completely\n" -"annotated schematic." -msgstr "" -"Экспорт списка цепей требует полностью\n" -"обозначенной схемы." +#: eeschema/netlist_generator.cpp:177 +msgid "Exporting the netlist requires a completely annotated schematic." +msgstr "Экспортирование списка цепей требует полностью обозначенной схемы." -#: eeschema/netlist_generator.cpp:188 +#: eeschema/netlist_generator.cpp:186 msgid "Error: duplicate sheet names. Continue?" msgstr "Ошибка: дубликат имени листа. Продолжить?" -#: eeschema/netlist_generator.cpp:254 +#: eeschema/netlist_generator.cpp:252 msgid "No Objects" msgstr "Нет объектов" -#: eeschema/netlist_generator.cpp:258 +#: eeschema/netlist_generator.cpp:256 #, c-format msgid "Net count = %d" msgstr "Количество цепей = %d" -#: eeschema/onrightclick.cpp:101 +#: eeschema/onrightclick.cpp:100 msgid "Edit Text..." msgstr "Правка текста..." -#: eeschema/onrightclick.cpp:107 +#: eeschema/onrightclick.cpp:106 msgid "Edit Label..." msgstr "Правка метки..." -#: eeschema/onrightclick.cpp:113 +#: eeschema/onrightclick.cpp:112 msgid "Edit Global Label..." msgstr "Правка глобальной метки..." -#: eeschema/onrightclick.cpp:120 +#: eeschema/onrightclick.cpp:119 msgid "Edit Hierarchical Label..." msgstr "Правка иерархической метки..." -#: eeschema/onrightclick.cpp:127 eeschema/onrightclick.cpp:923 +#: eeschema/onrightclick.cpp:126 eeschema/onrightclick.cpp:933 msgid "Edit Image..." msgstr "Редактировать изображение..." -#: eeschema/onrightclick.cpp:210 +#: eeschema/onrightclick.cpp:220 msgid "Delete No Connect" msgstr "Удалить \"Не подключено\"" -#: eeschema/onrightclick.cpp:268 pcbnew/onrightclick.cpp:190 +#: eeschema/onrightclick.cpp:278 pcbnew/onrightclick.cpp:190 msgid "End Drawing" msgstr "Закончить черчение" -#: eeschema/onrightclick.cpp:271 +#: eeschema/onrightclick.cpp:281 msgid "Delete Drawing" msgstr "Удалить сегмент" -#: eeschema/onrightclick.cpp:304 +#: eeschema/onrightclick.cpp:314 msgid "Move Reference" msgstr "Переместить обозначение" -#: eeschema/onrightclick.cpp:305 +#: eeschema/onrightclick.cpp:315 msgid "Move Value" msgstr "Переместить значение" -#: eeschema/onrightclick.cpp:306 +#: eeschema/onrightclick.cpp:316 msgid "Move Footprint Field" msgstr "Переместить поле посад.места" -#: eeschema/onrightclick.cpp:307 +#: eeschema/onrightclick.cpp:317 msgid "Move Field" msgstr "Переместить поле" -#: eeschema/onrightclick.cpp:317 +#: eeschema/onrightclick.cpp:327 msgid "Rotate Reference" msgstr "Повернуть обозначение" -#: eeschema/onrightclick.cpp:318 +#: eeschema/onrightclick.cpp:328 msgid "Rotate Value" msgstr "Повернуть значение" -#: eeschema/onrightclick.cpp:319 +#: eeschema/onrightclick.cpp:329 msgid "Rotate Footprint Field" msgstr "Повернуть поле посад.места" -#: eeschema/onrightclick.cpp:320 +#: eeschema/onrightclick.cpp:330 msgid "Rotate Field" msgstr "Повернуть поле" -#: eeschema/onrightclick.cpp:332 eeschema/onrightclick.cpp:443 +#: eeschema/onrightclick.cpp:342 eeschema/onrightclick.cpp:453 msgid "Edit Reference..." msgstr "Править обозначение..." -#: eeschema/onrightclick.cpp:336 eeschema/onrightclick.cpp:438 +#: eeschema/onrightclick.cpp:346 eeschema/onrightclick.cpp:448 msgid "Edit Value..." msgstr "Править значение..." -#: eeschema/onrightclick.cpp:340 +#: eeschema/onrightclick.cpp:350 msgid "Edit Footprint Field..." msgstr "Править поле посад.места..." -#: eeschema/onrightclick.cpp:344 +#: eeschema/onrightclick.cpp:354 msgid "Edit Field..." msgstr "Правка поля..." -#: eeschema/onrightclick.cpp:364 +#: eeschema/onrightclick.cpp:374 #, c-format msgid "Move %s" msgstr "Переместить %s" -#: eeschema/onrightclick.cpp:368 eeschema/onrightclick.cpp:506 -#: eeschema/onrightclick.cpp:543 eeschema/onrightclick.cpp:579 -#: eeschema/onrightclick.cpp:774 pcbnew/onrightclick.cpp:803 -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:575 +#: eeschema/onrightclick.cpp:378 eeschema/onrightclick.cpp:516 +#: eeschema/onrightclick.cpp:553 eeschema/onrightclick.cpp:589 +#: eeschema/onrightclick.cpp:784 pcbnew/onrightclick.cpp:803 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:582 msgid "Drag" msgstr "Перетащить" -#: eeschema/onrightclick.cpp:377 eeschema/onrightclick.cpp:790 -#: eeschema/onrightclick.cpp:917 +#: eeschema/onrightclick.cpp:387 eeschema/onrightclick.cpp:800 +#: eeschema/onrightclick.cpp:927 msgid "Mirror Around Horizontal(X) Axis" msgstr "Отразить горизонтально (по оси X)" -#: eeschema/onrightclick.cpp:380 eeschema/onrightclick.cpp:793 -#: eeschema/onrightclick.cpp:920 +#: eeschema/onrightclick.cpp:390 eeschema/onrightclick.cpp:803 +#: eeschema/onrightclick.cpp:930 msgid "Mirror Around Vertical(Y) Axis" msgstr "Отразить вертикально (по оси Y)" -#: eeschema/onrightclick.cpp:383 +#: eeschema/onrightclick.cpp:393 msgid "Reset to Default" msgstr "Установить по умолчанию" -#: eeschema/onrightclick.cpp:393 eeschema/onrightclick.cpp:509 -#: eeschema/onrightclick.cpp:581 eeschema/onrightclick.cpp:615 +#: eeschema/onrightclick.cpp:403 eeschema/onrightclick.cpp:519 +#: eeschema/onrightclick.cpp:591 eeschema/onrightclick.cpp:625 #: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:367 -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:410 pcbnew/onrightclick.cpp:200 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:409 pcbnew/onrightclick.cpp:200 #: pcbnew/onrightclick.cpp:276 pcbnew/onrightclick.cpp:307 #: pcbnew/onrightclick.cpp:492 pcbnew/onrightclick.cpp:545 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:843 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:107 -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:111 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:843 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:112 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:116 msgid "Duplicate" msgstr "Дубликат" -#: eeschema/onrightclick.cpp:404 +#: eeschema/onrightclick.cpp:414 msgid "Open Documentation" msgstr "Открыть документацию" -#: eeschema/onrightclick.cpp:433 +#: eeschema/onrightclick.cpp:443 msgid "Edit Properties..." msgstr "Правка свойств..." -#: eeschema/onrightclick.cpp:448 +#: eeschema/onrightclick.cpp:458 msgid "Edit Footprint..." msgstr "Правка посад.места..." -#: eeschema/onrightclick.cpp:485 +#: eeschema/onrightclick.cpp:495 msgid "Edit with Library Editor" msgstr "Править в редакторе библиотек" -#: eeschema/onrightclick.cpp:492 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:141 +#: eeschema/onrightclick.cpp:502 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:141 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:316 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:248 msgid "Properties" msgstr "Свойства" -#: eeschema/onrightclick.cpp:523 eeschema/onrightclick.cpp:595 -#: eeschema/onrightclick.cpp:635 +#: eeschema/onrightclick.cpp:533 eeschema/onrightclick.cpp:605 +#: eeschema/onrightclick.cpp:645 msgid "Change to Hierarchical Label" msgstr "Изменить на иерархическую метку" -#: eeschema/onrightclick.cpp:525 eeschema/onrightclick.cpp:559 -#: eeschema/onrightclick.cpp:633 +#: eeschema/onrightclick.cpp:535 eeschema/onrightclick.cpp:569 +#: eeschema/onrightclick.cpp:643 msgid "Change to Label" msgstr "Изменить на метку" -#: eeschema/onrightclick.cpp:527 eeschema/onrightclick.cpp:561 -#: eeschema/onrightclick.cpp:597 +#: eeschema/onrightclick.cpp:537 eeschema/onrightclick.cpp:571 +#: eeschema/onrightclick.cpp:607 msgid "Change to Text" msgstr "Изменить на текст" -#: eeschema/onrightclick.cpp:529 eeschema/onrightclick.cpp:565 -#: eeschema/onrightclick.cpp:601 eeschema/onrightclick.cpp:639 +#: eeschema/onrightclick.cpp:539 eeschema/onrightclick.cpp:575 +#: eeschema/onrightclick.cpp:611 eeschema/onrightclick.cpp:649 msgid "Change Type" msgstr "Изменить тип" -#: eeschema/onrightclick.cpp:545 pcbnew/hotkeys.cpp:253 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:996 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:175 -msgid "Copy" -msgstr "Копировать" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:563 eeschema/onrightclick.cpp:599 -#: eeschema/onrightclick.cpp:637 +#: eeschema/onrightclick.cpp:573 eeschema/onrightclick.cpp:609 +#: eeschema/onrightclick.cpp:647 msgid "Change to Global Label" msgstr "Изменить на глобальную метку" -#: eeschema/onrightclick.cpp:649 +#: eeschema/onrightclick.cpp:659 msgid "Delete Junction" msgstr "Удалить соединение" -#: eeschema/onrightclick.cpp:655 +#: eeschema/onrightclick.cpp:665 msgid "Drag Junction" msgstr "Перетащить соединение" -#: eeschema/onrightclick.cpp:658 eeschema/onrightclick.cpp:706 +#: eeschema/onrightclick.cpp:668 eeschema/onrightclick.cpp:716 msgid "Break Wire" msgstr "Разбить проводник" -#: eeschema/onrightclick.cpp:666 eeschema/onrightclick.cpp:700 +#: eeschema/onrightclick.cpp:676 eeschema/onrightclick.cpp:710 msgid "Delete Connection" msgstr "Удалить соединение" -#: eeschema/onrightclick.cpp:688 +#: eeschema/onrightclick.cpp:698 msgid "Wire End" msgstr "Закончить проводник" -#: eeschema/onrightclick.cpp:693 +#: eeschema/onrightclick.cpp:703 msgid "Drag Wire" msgstr "Перетащить проводник" -#: eeschema/onrightclick.cpp:696 +#: eeschema/onrightclick.cpp:706 msgid "Delete Wire" msgstr "Удалить проводник" -#: eeschema/onrightclick.cpp:713 eeschema/onrightclick.cpp:751 +#: eeschema/onrightclick.cpp:723 eeschema/onrightclick.cpp:761 msgid "Add Label..." msgstr "Добавить метку..." -#: eeschema/onrightclick.cpp:718 eeschema/onrightclick.cpp:756 +#: eeschema/onrightclick.cpp:728 eeschema/onrightclick.cpp:766 msgid "Add Global Label..." msgstr "Добавить глобальную метку..." -#: eeschema/onrightclick.cpp:738 +#: eeschema/onrightclick.cpp:748 msgid "Bus End" msgstr "Закончить шину" -#: eeschema/onrightclick.cpp:743 +#: eeschema/onrightclick.cpp:753 msgid "Delete Bus" msgstr "Удалить шину" -#: eeschema/onrightclick.cpp:746 +#: eeschema/onrightclick.cpp:756 msgid "Break Bus" msgstr "Разорвать шину" -#: eeschema/onrightclick.cpp:767 +#: eeschema/onrightclick.cpp:777 msgid "Enter Sheet" msgstr "Войти в лист" -#: eeschema/onrightclick.cpp:778 +#: eeschema/onrightclick.cpp:788 msgid "Select Items On PCB" msgstr "Выделить компоненты на плате" -#: eeschema/onrightclick.cpp:803 +#: eeschema/onrightclick.cpp:813 msgid "Place" msgstr "Разместить" -#: eeschema/onrightclick.cpp:810 +#: eeschema/onrightclick.cpp:820 msgid "Resize" msgstr "Изменить размер" -#: eeschema/onrightclick.cpp:813 +#: eeschema/onrightclick.cpp:823 msgid "Import Sheet Pins" msgstr "Импорт выводов листа" -#: eeschema/onrightclick.cpp:817 +#: eeschema/onrightclick.cpp:827 msgid "Cleanup Sheet Pins" msgstr "Очистить выводы листа" -#: eeschema/onrightclick.cpp:856 +#: eeschema/onrightclick.cpp:866 msgid "Window Zoom" msgstr "Масштабировать" -#: eeschema/onrightclick.cpp:872 +#: eeschema/onrightclick.cpp:882 msgid "Drag Block" msgstr "Перетащить блок" -#: eeschema/onrightclick.cpp:883 +#: eeschema/onrightclick.cpp:893 msgid "Rotate Block CCW" msgstr "Повернуть блок против ч.ст." -#: eeschema/onrightclick.cpp:889 +#: eeschema/onrightclick.cpp:899 msgid "Copy to Clipboard" msgstr "Скопировать в буфер" -#: eeschema/onrightclick.cpp:898 pcbnew/onrightclick.cpp:1021 +#: eeschema/onrightclick.cpp:908 pcbnew/onrightclick.cpp:1021 msgid "Delete Marker" msgstr "Удалить маркер" -#: eeschema/onrightclick.cpp:899 pcbnew/onrightclick.cpp:1023 +#: eeschema/onrightclick.cpp:909 pcbnew/onrightclick.cpp:1023 msgid "Marker Error Info" msgstr "Информация о маркере" -#: eeschema/onrightclick.cpp:941 +#: eeschema/onrightclick.cpp:951 msgid "Move Bus Entry" msgstr "Переместить вход в шину" -#: eeschema/onrightclick.cpp:948 +#: eeschema/onrightclick.cpp:958 msgid "Set Bus Entry Shape /" msgstr "Установить вход в шину /" -#: eeschema/onrightclick.cpp:951 +#: eeschema/onrightclick.cpp:961 msgid "Set Bus Entry Shape \\" msgstr "Установить вход в шину \\" -#: eeschema/onrightclick.cpp:953 +#: eeschema/onrightclick.cpp:963 msgid "Delete Bus Entry" msgstr "Удалить вход в шину" #: eeschema/pin_shape.cpp:38 gerbview/gerber_draw_item.cpp:233 #: pcbnew/class_board_item.cpp:43 -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:238 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:239 #: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:52 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:52 msgid "Line" @@ -10375,15 +10479,15 @@ msgstr "" "Эта позиция занята другим выводом в части %d.\n" "Продолжить?" -#: eeschema/pinedit.cpp:703 +#: eeschema/pinedit.cpp:697 msgid "No pins!" msgstr "Нет выводов!" -#: eeschema/pinedit.cpp:713 +#: eeschema/pinedit.cpp:707 msgid "Marker Information" msgstr "Информация маркера" -#: eeschema/pinedit.cpp:735 +#: eeschema/pinedit.cpp:728 #, c-format msgid "" "Duplicate pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f) conflicts " @@ -10392,25 +10496,30 @@ msgstr "" "Дубликат вывода %s \"%s\" с координатами (%.3f, %.3f), " "конфликт с выводом %s \"%s\" с координатами (%.3f, %.3f)" -#: eeschema/pinedit.cpp:749 eeschema/pinedit.cpp:789 +#: eeschema/pinedit.cpp:742 #, c-format -msgid " in symbol %c" -msgstr " в компоненте %c" +msgid " in units %c and %c" +msgstr " в частях %c и %c" -#: eeschema/pinedit.cpp:755 eeschema/pinedit.cpp:795 +#: eeschema/pinedit.cpp:750 eeschema/pinedit.cpp:790 msgid " of converted" msgstr " преобразованных" -#: eeschema/pinedit.cpp:757 eeschema/pinedit.cpp:797 +#: eeschema/pinedit.cpp:752 eeschema/pinedit.cpp:792 msgid " of normal" msgstr " нормальных" -#: eeschema/pinedit.cpp:780 +#: eeschema/pinedit.cpp:775 #, c-format msgid "Off grid pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f)" msgstr "Вывод %s не по сетке \"%s\" с координатами (%.3f, %.3f)" -#: eeschema/pinedit.cpp:806 +#: eeschema/pinedit.cpp:784 +#, c-format +msgid " in symbol %c" +msgstr " в компоненте %c" + +#: eeschema/pinedit.cpp:801 msgid "No off grid or duplicate pins were found." msgstr "Дубликатов выводов и выводов, расположенных не по сетке, не найдено." @@ -10437,7 +10546,7 @@ msgstr "Не удалось создать файл \"%s\".\n" msgid "Rename to %s" msgstr "Переименовать в %s" -#: eeschema/project_rescue.cpp:293 eeschema/project_rescue.cpp:424 +#: eeschema/project_rescue.cpp:288 eeschema/project_rescue.cpp:419 #, c-format msgid "" "Cannot rescue symbol %s which is not available in any library or the cache." @@ -10445,35 +10554,35 @@ msgstr "" "Не удалось спасти компонент %s, так как он отсутствует как в библиотеках, " "так и в кэше." -#: eeschema/project_rescue.cpp:296 eeschema/project_rescue.cpp:427 +#: eeschema/project_rescue.cpp:291 eeschema/project_rescue.cpp:422 #, c-format msgid "Rescue symbol %s found only in cache library to %s." msgstr "Спасаемый компоненты %s найден лишь в кэше %s." -#: eeschema/project_rescue.cpp:299 eeschema/project_rescue.cpp:430 +#: eeschema/project_rescue.cpp:294 eeschema/project_rescue.cpp:425 #, c-format msgid "Rescue modified symbol %s to %s" msgstr "Спасаемый компонент %s заменён на %s" -#: eeschema/project_rescue.cpp:548 +#: eeschema/project_rescue.cpp:526 msgid "This project has nothing to rescue." msgstr "Этот проект не имеет ничего для спасения." -#: eeschema/project_rescue.cpp:564 +#: eeschema/project_rescue.cpp:542 msgid "No symbols were rescued." msgstr "Символы не были спасены." -#: eeschema/project_rescue.cpp:683 +#: eeschema/project_rescue.cpp:661 #, c-format msgid "Failed to create symbol library file \"%s\"" msgstr "Не удалось создать файл библиотеки символов \"%s\"" -#: eeschema/project_rescue.cpp:807 +#: eeschema/project_rescue.cpp:785 #, c-format msgid "Failed to save rescue library %s." msgstr "Не удалось сохранить спасённую библиотеку %s." -#: eeschema/project_rescue.cpp:831 +#: eeschema/project_rescue.cpp:809 msgid "Error occurred saving project specific symbol library table." msgstr "При сохранении таблицы библиотек компонентов проекта возникла ошибка." @@ -10516,70 +10625,70 @@ msgstr "Ввод шины в проводник" msgid "Bus to Bus Entry" msgstr "Ввод шины в шину" -#: eeschema/sch_collectors.cpp:347 +#: eeschema/sch_collectors.cpp:348 msgid "(Deleted Item)" msgstr "(удаленный элемент)" -#: eeschema/sch_collectors.cpp:487 +#: eeschema/sch_collectors.cpp:497 #, c-format msgid "Child item %s of parent item %s found in sheet %s" msgstr "Элемент %s компонента %s найден на листе %s" -#: eeschema/sch_collectors.cpp:494 +#: eeschema/sch_collectors.cpp:504 #, c-format msgid "Item %s found in sheet %s" msgstr "Элемент %s найден на листе %s" -#: eeschema/sch_component.cpp:1439 +#: eeschema/sch_component.cpp:1445 msgid "Power symbol" msgstr "Символ питания" -#: eeschema/sch_component.cpp:1448 -msgid "Alias of" -msgstr "Псевдоним" +#: eeschema/sch_component.cpp:1457 eeschema/sch_component.cpp:1459 +#: eeschema/sch_component.cpp:1462 eeschema/sch_component.cpp:1492 +#: eeschema/sch_component.cpp:1498 eeschema/selpart.cpp:88 +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:185 +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:475 +msgid "Library" +msgstr "Библиотека" -#: eeschema/sch_component.cpp:1456 +#: eeschema/sch_component.cpp:1462 msgid "Undefined!!!" msgstr "Не определено!!!" -#: eeschema/sch_component.cpp:1462 +#: eeschema/sch_component.cpp:1468 msgid "" msgstr "<Неизвестно>" -#: eeschema/sch_component.cpp:1469 -msgid "Key Words" -msgstr "Ключевые слова" - -#: eeschema/sch_component.cpp:1487 +#: eeschema/sch_component.cpp:1493 msgid "No library defined!!!" msgstr "Библиотека не определена!!!" -#: eeschema/sch_component.cpp:1491 +#: eeschema/sch_component.cpp:1497 #, c-format msgid "Symbol not found in %s!!!" msgstr "Компонента не найден в %s!!!" -#: eeschema/sch_component.cpp:1727 +#: eeschema/sch_component.cpp:1733 #, c-format msgid "Symbol %s, %s" msgstr "Компонент %s, %s" -#: eeschema/sch_eagle_plugin.cpp:355 pcbnew/eagle_plugin.cpp:203 -#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:2127 +#: eeschema/sch_eagle_plugin.cpp:382 pcbnew/eagle_plugin.cpp:226 +#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:2290 #, c-format msgid "Unable to read file \"%s\"" msgstr "Не удалось прочитать файл \"%s\"" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:176 pcbnew/class_zone.cpp:1081 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:177 pcbnew/class_zone.cpp:1085 msgid "Not Found" msgstr "Не найдено" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:178 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:179 msgid "The following libraries were not found:" msgstr "Следующие библиотеки не найдены:" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:650 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:227 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:657 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:657 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:227 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:656 #, c-format msgid "" "Save the changes in\n" @@ -10590,23 +10699,19 @@ msgstr "" "\"%s\"\n" "перед закрытием?" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:781 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:788 msgid "Draw wires and buses in any direction" msgstr "Рисовать проводники и шины в любом направлении" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:782 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:789 msgid "Draw horizontal and vertical wires and buses only" msgstr "Рисовать только гориз. и верт. проводники и шины" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:791 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:798 msgid "Do not show hidden pins" msgstr "Не показывать скрытые выводы" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:792 eeschema/tool_sch.cpp:312 -msgid "Show hidden pins" -msgstr "Показать скрытые выводы" - -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:862 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:863 msgid "" "Cannot update the PCB, because the Schematic Editor is opened in stand-alone " "mode. In order to create/update PCBs from schematics, you need to launch " @@ -10616,15 +10721,15 @@ msgstr "" "автономном режиме. Для создания/обновления печатной платы необходимо " "запустить KiCAD оболочку и создать проект печатной платы." -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1005 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1010 msgid "Schematic" msgstr "Схема" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1038 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1043 msgid "New Schematic" msgstr "Новая схема" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1051 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1056 #, c-format msgid "Schematic file \"%s\" already exists, use Open instead" msgstr "" @@ -10632,23 +10737,32 @@ msgstr "" "\n" "Используйте Отрыть вместо Создать" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1072 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1077 msgid "Open Schematic" msgstr "Открыть схему" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1171 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1176 msgid "Could not open CvPcb" msgstr "Не удалось открыть CvPcb" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1208 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1213 msgid "Error: not a symbol or no symbol." msgstr "Ошибка: компонент отсутствует или не является компонентом." -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1493 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1480 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1487 +msgid "Eeschema" +msgstr "Eeschema" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1495 kicad/prjconfig.cpp:87 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:803 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1130 +msgid " [Read Only]" +msgstr " [Только чтение]" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1498 msgid " [no file]" msgstr " [нет файла]" -#: eeschema/sch_field.cpp:418 +#: eeschema/sch_field.cpp:419 #, c-format msgid "Field %s" msgstr "Поле %s" @@ -10674,68 +10788,68 @@ msgstr "Неизвестное SCH_FILE_T значение: %d" msgid "Junction" msgstr "Соединение" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:153 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:196 -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:242 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:286 -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:328 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:341 -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:390 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:403 -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:422 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:989 -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2717 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:147 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:190 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:236 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:280 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:322 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:335 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:384 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:397 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:416 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:986 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2747 msgid "unexpected end of line" msgstr "неожиданный конец строки" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:352 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:346 msgid "expected unquoted string" msgstr "ожидалась строка без кавычек" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:789 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:786 #, c-format msgid "\"%s\" does not appear to be an Eeschema file" msgstr "\"%s\" не является файлом Eeschema" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:817 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:814 msgid "Missing 'EELAYER END'" msgstr "Отсутствует 'EELAYER END'" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:865 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1127 -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1135 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2320 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:862 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1124 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1132 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2319 msgid "unexpected end of file" msgstr "неожиданный конец файла" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1094 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1091 msgid "Unexpected end of file" msgstr "Неожиданный конец файла" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1382 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1379 msgid "expected 'Italics' or '~'" msgstr "ожидалось 'Italics' или '~'" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1605 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1602 msgid "component field text attributes must be 3 characters wide" msgstr "атрибуты текстового поля компонента должны быть 3 символа в ширину" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2404 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2402 #, c-format msgid "user does not have permission to read library document file \"%s\"" msgstr "" "пользователь не имеет прав для чтения файла документа библиотеки \"%s\"" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2412 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2410 msgid "symbol document library file is empty" msgstr "файл библиотеки документа символа пуст" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3976 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:4011 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:4005 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:4040 #, c-format msgid "library %s does not contain an alias %s" msgstr "библиотека %s не содержит псевдоним %s" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:4194 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:4223 #, c-format msgid "symbol library \"%s\" already exists, cannot create a new library" msgstr "" "библиотека символов \"%s\" уже существует, невозможно создать новую " "библиотеку" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:4222 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3459 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:4251 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3469 #, c-format msgid "library \"%s\" cannot be deleted" msgstr "библиотеку \"%s\" не удалось удалить" @@ -10788,7 +10902,7 @@ msgstr "Включить лог отладки для функций Symb msgid "Regular expression symbol name filter." msgstr "Регулярное выражение фильтра имени символа." -#: eeschema/sch_plugin.cpp:162 pcbnew/plugin.cpp:135 +#: eeschema/sch_plugin.cpp:162 pcbnew/plugin.cpp:144 msgid "" "Enable transaction logging. The mere presence of this option turns on the " "logging, no need to set a Value." @@ -10796,11 +10910,11 @@ msgstr "" "Включить лог транзакций. Установка этой опции включает журналирование, не " "требует установки Значения." -#: eeschema/sch_plugin.cpp:167 pcbnew/plugin.cpp:140 +#: eeschema/sch_plugin.cpp:167 pcbnew/plugin.cpp:149 msgid "User name for login to some special library server." msgstr "Имя пользователя для входа на сервер библиотек." -#: eeschema/sch_plugin.cpp:171 pcbnew/plugin.cpp:144 +#: eeschema/sch_plugin.cpp:171 pcbnew/plugin.cpp:153 msgid "Password for login to some special library server." msgstr "Пароль для входа на сервер библиотек." @@ -10810,19 +10924,19 @@ msgid "" msgstr "" "Введите символ python, который реализует функции SCH_PLUGIN::Symbol*()." -#: eeschema/sch_sheet.cpp:653 +#: eeschema/sch_sheet.cpp:654 msgid "Sheet Name" msgstr "Имя листа" -#: eeschema/sch_sheet.cpp:654 +#: eeschema/sch_sheet.cpp:655 msgid "File Name" msgstr "Имя файла" -#: eeschema/sch_sheet.cpp:659 +#: eeschema/sch_sheet.cpp:660 msgid "Time Stamp" msgstr "Временная метка" -#: eeschema/sch_sheet.cpp:871 +#: eeschema/sch_sheet.cpp:872 #, c-format msgid "Hierarchical Sheet %s" msgstr "Иерархический лист %s" @@ -10832,59 +10946,63 @@ msgstr "Иерархический лист %s" msgid "%8.8lX/" msgstr "%8.8lX/" -#: eeschema/sch_sheet_pin.cpp:346 +#: eeschema/sch_sheet_pin.cpp:347 #, c-format msgid "Hierarchical Sheet Pin %s" msgstr "Иерархический вывод листа %s" -#: eeschema/sch_text.cpp:613 +#: eeschema/sch_text.cpp:614 msgid "Graphic Text" msgstr "Графический текст" -#: eeschema/sch_text.cpp:617 +#: eeschema/sch_text.cpp:618 #: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:61 msgid "Label" msgstr "Метка" -#: eeschema/sch_text.cpp:621 +#: eeschema/sch_text.cpp:622 msgid "Global Label" msgstr "Глобальная метка" -#: eeschema/sch_text.cpp:625 +#: eeschema/sch_text.cpp:626 msgid "Hierarchical Label" msgstr "Иерархическая метка" -#: eeschema/sch_text.cpp:629 +#: eeschema/sch_text.cpp:630 msgid "Hierarchical Sheet Pin" msgstr "Иерархический вывод листа" -#: eeschema/sch_text.cpp:641 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:213 +#: eeschema/sch_text.cpp:642 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:213 msgid "Horizontal" msgstr "Гориз." -#: eeschema/sch_text.cpp:645 +#: eeschema/sch_text.cpp:646 msgid "Vertical up" msgstr "Верт. вверх" -#: eeschema/sch_text.cpp:649 +#: eeschema/sch_text.cpp:650 msgid "Horizontal invert" msgstr "Гориз. перевернуто" -#: eeschema/sch_text.cpp:653 +#: eeschema/sch_text.cpp:654 msgid "Vertical down" msgstr "Верт. вниз" -#: eeschema/sch_text.cpp:812 +#: eeschema/sch_text.cpp:696 pcbnew/microwave.cpp:475 +msgid "Size" +msgstr "Размер" + +#: eeschema/sch_text.cpp:813 #, c-format msgid "Label %s" msgstr "Метка %s" -#: eeschema/sch_text.cpp:1181 +#: eeschema/sch_text.cpp:1182 #, c-format msgid "Global Label %s" msgstr "Глобальная метка %s" -#: eeschema/sch_text.cpp:1444 +#: eeschema/sch_text.cpp:1445 #, c-format msgid "Hierarchical Label %s" msgstr "Иерархическая метка %s" @@ -10966,85 +11084,81 @@ msgstr "Очистить этот лист?" msgid "Highlight specific net" msgstr "Подсветить определённую цепь" -#: eeschema/schedit.cpp:522 +#: eeschema/schedit.cpp:524 msgid "Add no connect" msgstr "Добавить \"Не подключено\"" -#: eeschema/schedit.cpp:526 +#: eeschema/schedit.cpp:529 msgid "Add wire" msgstr "Добавить проводник" -#: eeschema/schedit.cpp:530 +#: eeschema/schedit.cpp:534 msgid "Add bus" msgstr "Добавить шину" -#: eeschema/schedit.cpp:534 +#: eeschema/schedit.cpp:539 msgid "Add lines" msgstr "Добавить линию" -#: eeschema/schedit.cpp:538 +#: eeschema/schedit.cpp:544 msgid "Add junction" msgstr "Добавить соединение" -#: eeschema/schedit.cpp:542 +#: eeschema/schedit.cpp:549 msgid "Add label" msgstr "Добавить метку" -#: eeschema/schedit.cpp:546 +#: eeschema/schedit.cpp:554 msgid "Add global label" msgstr "Добавить глобальную метку" -#: eeschema/schedit.cpp:550 +#: eeschema/schedit.cpp:559 msgid "Add hierarchical label" msgstr "Добавить иерархическую метку" -#: eeschema/schedit.cpp:558 +#: eeschema/schedit.cpp:569 msgid "Add image" msgstr "Добавить изображение" -#: eeschema/schedit.cpp:562 +#: eeschema/schedit.cpp:574 msgid "Add wire to bus entry" msgstr "Добавить ввод проводника в шину" -#: eeschema/schedit.cpp:566 +#: eeschema/schedit.cpp:579 msgid "Add bus to bus entry" msgstr "Добавить ввод шины в шину" -#: eeschema/schedit.cpp:570 +#: eeschema/schedit.cpp:584 msgid "Add sheet" msgstr "Добавить лист" -#: eeschema/schedit.cpp:574 +#: eeschema/schedit.cpp:589 msgid "Add sheet pins" msgstr "Добавить вывод листа" -#: eeschema/schedit.cpp:578 +#: eeschema/schedit.cpp:594 msgid "Import sheet pins" msgstr "Импорт выводов листа" -#: eeschema/schedit.cpp:582 +#: eeschema/schedit.cpp:599 msgid "Add component" msgstr "Добавить компонент" -#: eeschema/schedit.cpp:586 +#: eeschema/schedit.cpp:604 msgid "Add power" msgstr "Добавить питание" -#: eeschema/schedit.cpp:595 +#: eeschema/schedit.cpp:614 msgid "Add a simulator probe" msgstr "Добавить пробник симулятора" -#: eeschema/schedit.cpp:600 +#: eeschema/schedit.cpp:619 msgid "Select a value to be tuned" msgstr "Выбрать значение для подстройки" #: eeschema/selpart.cpp:51 -msgid "Invalid symbol library indentifier!" -msgstr "Неверное обозначение библиотеки компонентов!" - -#: eeschema/selpart.cpp:72 -msgid "Key Words: " -msgstr "Ключевые слова: " +msgid "Invalid symbol library identifier!" +msgstr "Неверный идентификатор библиотеки символов!" #: eeschema/selpart.cpp:82 msgid "No symbol libraries are loaded." @@ -11076,63 +11190,41 @@ msgstr "Неправильное имя файла!" msgid "A sheet named \"%s\" already exists." msgstr "Лист с именем \"%s\" уже существует." -#: eeschema/sheet.cpp:140 eeschema/sheet.cpp:184 +#: eeschema/sheet.cpp:142 #, c-format -msgid "A file named \"%s\" already exists in the current schematic hierarchy." -msgstr "Файл с именем \"%s\" уже существует в иерархии текущей схемы." +msgid "\"%s\" already exists." +msgstr "\"%s\" уже существует." -#: eeschema/sheet.cpp:145 eeschema/sheet.cpp:189 +#: eeschema/sheet.cpp:143 #, c-format -msgid "A file named \"%s\" already exists." -msgstr "Файл с именем \"%s\" уже существует." +msgid "Link \"%s\" to this file?" +msgstr "Привязать \"%s\" к этому файлу?" -#: eeschema/sheet.cpp:148 -msgid "" -"\n" -"\n" -"Do you want to create a sheet with the contents of this file?" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Вы хотите создать лист с содержанием этого файла?" +#: eeschema/sheet.cpp:166 +#, c-format +msgid "Change \"%s\" link from \"%s\" to \"%s\"?" +msgstr "Изменить связь \"%s\" с \"%s\" на \"%s\"?" -#: eeschema/sheet.cpp:176 -msgid "Changing the sheet file name cannot be undone. " -msgstr "Изменение названия файла листа не может быть отменено. " +#: eeschema/sheet.cpp:168 +#, c-format +msgid "Create new file \"%s\" with contents of \"%s\"?" +msgstr "Создать новый файл \"%s\" с содержимым \"%s\"?" -#: eeschema/sheet.cpp:193 -msgid "" -"\n" -"\n" -"Do you want to replace the sheet with the contents of this file?" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Вы хотите заменить лист содержимым этого файла?" +#: eeschema/sheet.cpp:170 +msgid "This action cannot be undone." +msgstr "Это действие не может быть отменено." -#: eeschema/sheet.cpp:205 -msgid "" -"This sheet uses shared data in a complex hierarchy.\n" -"\n" -msgstr "" -"Этот лист использует совместные данные общей иерархии.\n" -"\n" - -#: eeschema/sheet.cpp:206 -msgid "Do you wish to convert it to a simple hierarchical sheet?" -msgstr "Вы хотите преобразовать его в простой иерархический лист?" - -#: eeschema/sheet.cpp:231 +#: eeschema/sheet.cpp:225 #, c-format msgid "Error occurred saving schematic file \"%s\"." msgstr "При сохранении файла схемы \"%s\" возникла ошибка." -#: eeschema/sheet.cpp:234 +#: eeschema/sheet.cpp:228 #, c-format msgid "Failed to save schematic \"%s\"" msgstr "Не удалось сохранить схему \"%s\"" -#: eeschema/sheet.cpp:317 +#: eeschema/sheet.cpp:312 #, c-format msgid "" "The schematic \"%s\" has not been remapped to the symbol library table. Most " @@ -11147,100 +11239,99 @@ msgstr "" msgid "No new hierarchical labels found." msgstr "Новые иерархические метки не найдены." -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:156 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:170 msgid "Run/Stop Simulation" msgstr "Запустить/Остановить симуляцию" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:157 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:51 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:171 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:51 msgid "Run Simulation" msgstr "Запустить симуляцию" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:158 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:172 msgid "Add Signals" msgstr "Добавить сигналы" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:159 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:173 msgid "Add signals to plot" msgstr "Добавить сигналы для отображения" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:160 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:174 msgid "Probe" msgstr "Пробник" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:161 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:175 msgid "Probe signals on the schematic" msgstr "Исследовать сигналы на схеме" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:162 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:238 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:176 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:241 msgid "Tune" msgstr "Подстройка" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:163 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:177 msgid "Tune component values" msgstr "Подстроить значения компонентов" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:164 -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:103 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:178 msgid "Settings" msgstr "Установки" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:186 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:201 msgid "Welcome!" msgstr "Добро пожаловать!" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:280 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1010 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:293 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1029 msgid "There were errors during netlist export, aborted." msgstr "Произошли ошибки во время экспорта списка цепей, прервано." -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:286 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:299 msgid "You need to select the simulation settings first." msgstr "Для начала вам необходимо выбрать настройки симуляции." -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:550 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1097 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:569 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1166 msgid "Signal" msgstr "Сигнал" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:796 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:815 msgid "Open simulation workbook" msgstr "Открыть работу симуляции" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:805 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:824 msgid "There was an error while opening the workbook file" msgstr "Произошла ошибка при открытии файла работы" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:814 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:833 msgid "Save Simulation Workbook" msgstr "Сохранить работу симуляции" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:823 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:842 msgid "There was an error while saving the workbook file" msgstr "Произошла ошибка при сохранении файла работы" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:832 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:851 msgid "Save Plot as Image" msgstr "Сохранить график как изображение" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:849 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:868 msgid "Save Plot Data" msgstr "Сохранить данные графика" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1044 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1063 msgid "You need to run simulation first." msgstr "Для начала вам необходимо запустить симуляцию." -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1226 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1295 msgid "Hide Signal" msgstr "Скрыть сигнал" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1227 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1296 msgid "Erase the signal from plot screen" msgstr "Стереть сигнал с изображения графика" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1233 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1302 msgid "Hide Cursor" msgstr "Скрыть курсор" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1236 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1305 msgid "Show Cursor" msgstr "Показать курсор" @@ -11284,43 +11375,52 @@ msgstr "Пробник из схем" msgid "Tune component value" msgstr "Подстроить значение компонента" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:67 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:65 +msgid "Show SPICE Netlist..." +msgstr "Показать SPICE список цепей..." + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:65 +msgid "Shows current simulation's netlist. Useful for debugging SPICE errors." +msgstr "" +"Показывает список цепей текущей симуляции. Полезно при отладке ошибок SPICE." + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:70 msgid "Settings..." msgstr "Настройки..." -#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:70 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:73 msgid "Simulation" msgstr "Симуляция" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:88 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:91 msgid "Show &grid" msgstr "Показать сетку" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:92 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:95 msgid "Show &legend" msgstr "Показать надписи" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:95 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:98 msgid "View" msgstr "Вид" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:139 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:142 msgid "Start the simulation by clicking the Run Simulation button" msgstr "Начать симуляцию нажав на кнопку \"Запустить симуляцию\"" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:159 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:162 msgid "a page" msgstr "страница" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:202 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:205 msgid "Signals" msgstr "Сигналы" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:226 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:229 msgid "Cursors" msgstr "Курсоры" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.h:105 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.h:109 msgid "Spice Simulator" msgstr "Spice симулятор" @@ -11365,64 +11465,59 @@ msgstr "файлы sym-lib-table не содержат библиотек с у msgid "Deselect current tool" msgstr "Отменить инструмент" -#: eeschema/tool_lib.cpp:79 +#: eeschema/tool_lib.cpp:85 msgid "Move symbol anchor" msgstr "Переместить точку привязки компонента" -#: eeschema/tool_lib.cpp:82 +#: eeschema/tool_lib.cpp:89 msgid "Import existing drawings" msgstr "Импорт существующей графики" -#: eeschema/tool_lib.cpp:85 +#: eeschema/tool_lib.cpp:93 msgid "Export current drawing" msgstr "Экспорт текущей графики" -#: eeschema/tool_lib.cpp:107 +#: eeschema/tool_lib.cpp:116 msgid "Create a new library" msgstr "Создать новую библиотеку" -#: eeschema/tool_lib.cpp:111 +#: eeschema/tool_lib.cpp:120 msgid "Add an existing library" msgstr "Добавить существующую библиотеку" -#: eeschema/tool_lib.cpp:115 +#: eeschema/tool_lib.cpp:124 msgid "Save current library" msgstr "Сохранить текущую библиотеку" -#: eeschema/tool_lib.cpp:120 +#: eeschema/tool_lib.cpp:130 msgid "Create new symbol" msgstr "Создать новый компонент" -#: eeschema/tool_lib.cpp:124 +#: eeschema/tool_lib.cpp:134 msgid "Save current symbol" msgstr "Сохранить текущий компонент" -#: eeschema/tool_lib.cpp:127 +#: eeschema/tool_lib.cpp:138 msgid "Import symbol" msgstr "Импорт компонента" -#: eeschema/tool_lib.cpp:130 +#: eeschema/tool_lib.cpp:142 msgid "Export symbol" msgstr "Экспорт компонента" -#: eeschema/tool_lib.cpp:135 eeschema/tool_sch.cpp:88 pcbnew/hotkeys.cpp:254 -#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:231 -msgid "Paste" -msgstr "Вставить" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:179 eeschema/tool_viewlib.cpp:89 +#: eeschema/tool_lib.cpp:196 eeschema/tool_viewlib.cpp:89 msgid "Show as \"De Morgan\" normal symbol" msgstr "Показать нормальную часть по \"де Моргану\"" -#: eeschema/tool_lib.cpp:181 eeschema/tool_viewlib.cpp:94 +#: eeschema/tool_lib.cpp:199 eeschema/tool_viewlib.cpp:94 msgid "Show as \"De Morgan\" convert symbol" msgstr "Показать преобразованную часть по \"де Моргану\"" -#: eeschema/tool_lib.cpp:186 +#: eeschema/tool_lib.cpp:205 msgid "Show associated datasheet or document" msgstr "Показать связанную документацию или документ" -#: eeschema/tool_lib.cpp:208 +#: eeschema/tool_lib.cpp:227 msgid "" "Synchronized pin edit mode\n" "Synchronized pin edit mode propagates to other units all pin changes except " @@ -11433,16 +11528,16 @@ msgstr "" "В режиме синхронного редактирования все изменения (кроме номера вывода) " "применяются к выводам всех частей." -#: eeschema/tool_lib.cpp:230 eeschema/tool_sch.cpp:288 -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:224 +#: eeschema/tool_lib.cpp:251 eeschema/tool_sch.cpp:288 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:229 msgid "Turn grid off" msgstr "Не отображать сетку" -#: eeschema/tool_lib.cpp:253 +#: eeschema/tool_lib.cpp:274 msgid "Show pins electrical type" msgstr "Показать электр.тип вывода" -#: eeschema/tool_lib.cpp:257 +#: eeschema/tool_lib.cpp:278 msgid "Toggles the search tree" msgstr "Переключить отображение панели поиска" @@ -11474,10 +11569,6 @@ msgstr "Чертить схему" msgid "Find and replace text" msgstr "Найти и заменить текст" -#: eeschema/tool_sch.cpp:133 -msgid "Navigate schematic hierarchy" -msgstr "Навигатор по иерархии листов" - #: eeschema/tool_sch.cpp:137 msgid "Leave sheet" msgstr "Покинуть лист" @@ -11502,8 +11593,8 @@ msgstr "Редактировать поля компонентов" msgid "Run Pcbnew to layout printed circuit board" msgstr "Запустить Pcbnew для разработки печатной платы" -#: eeschema/tool_sch.cpp:204 pcbnew/edit.cpp:1537 -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:464 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:1010 +#: eeschema/tool_sch.cpp:204 pcbnew/edit.cpp:1560 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:458 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:1062 msgid "Highlight net" msgstr "Подсветка цепи" @@ -11531,13 +11622,6 @@ msgstr "Показать предыдущий компонент" msgid "Display next symbol" msgstr "Показать следующий компонент" -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:81 gerbview/toolbars_gerber.cpp:84 -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:91 -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:702 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:129 -#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:93 -msgid "Zoom auto" -msgstr "Автомасштаб" - #: eeschema/tool_viewlib.cpp:107 msgid "View symbol documents" msgstr "Просмотр документации компонента" @@ -11551,36 +11635,35 @@ msgstr "Вставить компонент в схему" msgid "Unit %c" msgstr "Часть %c" -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:181 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:148 -#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:147 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:173 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:139 msgid "Cl&ose" msgstr "Закрыть" -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:182 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:174 msgid "Close schematic symbol viewer" msgstr "Закрыть просмотр компонентов схемы" -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:206 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:197 msgid "&Show Pin Electrical Type" msgstr "Показать электр.тип вывода" -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:215 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:206 msgid "Open Eeschema manual" msgstr "Открыть руководство Eeschema" -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:231 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:222 msgid "&About Eeschema" msgstr "О Eeschema" -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:232 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:223 msgid "About Eeschema schematic designer" msgstr "О дизайнере схем Eeschema" -#: eeschema/viewlib_frame.cpp:117 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:743 +#: eeschema/viewlib_frame.cpp:117 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:768 msgid "Library Browser" msgstr "Обозреватель библиотек" -#: eeschema/viewlibs.cpp:177 +#: eeschema/viewlibs.cpp:182 #, c-format msgid "Symbol Library Browser -- %s" msgstr "Обозреватель библиотек компонентов -- %s" @@ -11625,7 +11708,7 @@ msgstr "Копировать компонент..." msgid "Duplicate Symbol" msgstr "Дублировать компонент..." -#: eeschema/widgets/component_tree.cpp:112 +#: eeschema/widgets/component_tree.cpp:113 msgid "Search" msgstr "Поиск" @@ -11633,10 +11716,6 @@ msgstr "Поиск" msgid " X " msgstr " X " -#: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:66 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:96 -msgid "Save" -msgstr "Сохранить" - #: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:58 msgid "Wire" msgstr "Проводник" @@ -11674,6 +11753,10 @@ msgstr "Номер вывода" msgid "Pin name" msgstr "Имя вывода" +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:77 +msgid "Fields" +msgstr "Поля" + #: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:82 #: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:102 #: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:113 @@ -11708,6 +11791,11 @@ msgstr "Ошибка ERС" msgid "Brightened" msgstr "Подсвеченный" +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:100 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:395 +msgid "General" +msgstr "Общие" + #: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:101 msgid "Component" msgstr "Компонент" @@ -11789,55 +11877,53 @@ msgstr "Получить сохранённый выбор" msgid "Layer Selection" msgstr "Выбор слоёв" -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:110 -#: pagelayout_editor/events_functions.cpp:533 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:125 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:112 +#: pagelayout_editor/events_functions.cpp:545 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:126 msgid "Error Init Printer info" msgstr "Ошибка инициализации принтера" -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:163 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:165 #: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:163 -#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:95 pcbnew/class_drawsegment.cpp:448 -#: pcbnew/class_pad.cpp:700 pcbnew/class_pcb_text.cpp:134 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:387 pcbnew/class_track.cpp:1190 -#: pcbnew/class_track.cpp:1217 pcbnew/class_zone.cpp:867 -#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:84 -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:113 -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:142 -#: pcbnew/layer_widget.cpp:484 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:379 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:453 pcbnew/class_pad.cpp:701 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:128 pcbnew/class_text_mod.cpp:394 +#: pcbnew/class_track.cpp:1203 pcbnew/class_track.cpp:1230 +#: pcbnew/class_zone.cpp:871 msgid "Layer" msgstr "Слой" -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:298 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:828 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:356 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:300 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:835 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:357 msgid "Warning: Scale option set to a very large value" msgstr "Предупреждение: параметр масштаба установлен в очень большое значение" -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:304 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:824 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:366 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:306 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:831 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:367 msgid "Warning: Scale option set to a very small value" msgstr "" "Предупреждение: параметр масштаба установлен в очень маленькое значение" -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:353 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:433 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:355 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:434 msgid "No layer selected" msgstr "Слой не выбран" -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:367 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:181 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:438 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:369 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:182 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:439 msgid "Print Preview" -msgstr "Просмотр" +msgstr "Просмотр печати" -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:409 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:415 msgid "There was a problem printing" msgstr "Проблема с печатью" #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:20 #: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:94 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:315 msgid "Layers:" msgstr "Слои:" @@ -11898,12 +11984,15 @@ msgid "Scale 4" msgstr "Масштаб 4" #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:46 -msgid "Scale:" -msgstr "Масштаб:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:24 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:69 +msgid "Approximate Scale:" +msgstr "Приблизительный масштаб:" #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:50 -msgid "X scale adjust" -msgstr "Установить масштаб по X" +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:293 +msgid "X scale:" +msgstr "X масштаб:" #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:55 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:78 @@ -11911,8 +12000,9 @@ msgid "Set X scale adjust for exact scale plotting" msgstr "Установка точного масштаба по оси X" #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:59 -msgid "Y scale adjust" -msgstr "Установить масштаб по Y" +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:308 +msgid "Y scale:" +msgstr "Y масштаб:" #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:64 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:87 @@ -11920,12 +12010,12 @@ msgid "Set Y scale adjust for exact scale plotting" msgstr "Установка точного масштаба по оси Y" #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:77 -#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:711 pcbnew/class_pcb_text.cpp:137 -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:139 pcbnew/class_text_mod.cpp:394 +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:723 pcbnew/class_pcb_text.cpp:131 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:133 pcbnew/class_text_mod.cpp:401 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:78 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:115 -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:297 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:138 -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:803 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:297 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:143 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:810 msgid "Mirror" msgstr "Отражение" @@ -11933,8 +12023,8 @@ msgstr "Отражение" #: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:91 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:36 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:129 -msgid "Print Mode" -msgstr "Режим печати" +msgid "Print Mode:" +msgstr "Режим печати:" #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:87 msgid "" @@ -12008,28 +12098,37 @@ msgid "Page Borders" msgstr "Рамка страницы" #: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:24 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:25 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:108 msgid "Cartesian coordinates" msgstr "Декартовы координаты" #: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:24 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:25 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:108 msgid "Polar coordinates" msgstr "Полярные координаты" #: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:26 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:27 -msgid "Coordinates" -msgstr "Координаты" +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:110 +msgid "Coordinates:" +msgstr "Координаты:" #: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:30 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:102 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:49 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:33 -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:25 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:116 msgid "Millimeters" msgstr "мм" +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:32 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:76 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:59 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:69 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:118 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:107 +msgid "Units:" +msgstr "Ед.изм.:" + #: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:36 #: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:42 #: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:48 @@ -12045,13 +12144,16 @@ msgid "Filled" msgstr "Заполненный" #: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:38 -msgid "Flashed items" -msgstr "Подсвеченные элементы" +msgid "Flashed items:" +msgstr "Подсвеченные элементы:" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:44 +msgid "Lines:" +msgstr "Линии:" #: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:50 -#: pcbnew/class_zone.cpp:875 -msgid "Polygons" -msgstr "Полигоны" +msgid "Polygons:" +msgstr "Полигоны:" #: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:54 msgid "Show D codes" @@ -12062,15 +12164,15 @@ msgid "Full size without limits" msgstr "Полный размер без ограничений" #: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:66 -msgid "Page" -msgstr "Лист" +msgid "Page:" +msgstr "Лист:" #: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:73 msgid "Do not center and warp cursor on zoom" msgstr "Не центрировать по курсору при масштабировании" #: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:87 -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:47 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:44 msgid "User Interface:" msgstr "Интерфейс пользователя:" @@ -12078,108 +12180,89 @@ msgstr "Интерфейс пользователя:" msgid "Gerbview Options" msgstr "Параметры Gerbview" -#: gerbview/events_called_functions.cpp:243 -#: gerbview/events_called_functions.cpp:525 pcbnew/edit.cpp:1550 +#: gerbview/events_called_functions.cpp:246 +#: gerbview/events_called_functions.cpp:493 pcbnew/edit.cpp:1573 msgid "Unsupported tool in this canvas" msgstr "Не поддерживаемый инструмент для данного отображения" -#: gerbview/events_called_functions.cpp:384 +#: gerbview/events_called_functions.cpp:388 #, c-format msgid "Source file \"%s\" is not available" msgstr "Исходный файл \"%s\" не доступен" -#: gerbview/events_called_functions.cpp:392 +#: gerbview/events_called_functions.cpp:396 msgid "No editor defined. Please select one" msgstr "Не выбран редактор. Выберите один" -#: gerbview/events_called_functions.cpp:398 +#: gerbview/events_called_functions.cpp:401 #, c-format msgid "No file loaded on the active layer %d" msgstr "Не загружен файл на активном слое %d" -#: gerbview/events_called_functions.cpp:442 gerbview/gerbview_frame.cpp:165 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:316 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:413 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1007 +#: gerbview/events_called_functions.cpp:445 gerbview/gerbview_frame.cpp:166 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:316 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:411 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1044 msgid "Visibles" msgstr "Видимость" -#: gerbview/events_called_functions.cpp:520 gerbview/menubar.cpp:187 -#: gerbview/menubar.cpp:189 pcbnew/pcbnew_config.cpp:78 -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:848 -msgid "Hide &Layers Manager" -msgstr "Скрыть менеджер слоёв" - -#: gerbview/events_called_functions.cpp:520 gerbview/menubar.cpp:189 -#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:78 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:848 -msgid "Show &Layers Manager" -msgstr "Показать менеджер слоёв" - -#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:176 +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:183 msgid "No room to load file" msgstr "Нет места для загрузки файла" -#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:185 pcbnew/pcbnew_config.cpp:226 +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:192 pcbnew/pcbnew_config.cpp:205 #, c-format msgid "File %s not found" msgstr "Файл %s не найден" -#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:193 +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:200 msgid "Error reading EXCELLON drill file" msgstr "Ошибка чтения файла сверловки EXCELLON" -#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:393 -msgid "METRIC command has no parameter" -msgstr "METRIC команда на имеет параметров" - -#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:411 -msgid "INCH command has no parameter" -msgstr "INCH команда не имеет параметров" - -#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:439 +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:434 msgid "ICI command has no parameter" msgstr "ICI команда на имеет параметров" -#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:449 +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:444 msgid "ICI command has incorrect parameter" msgstr "ICI команда не имеет параметров" -#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:503 +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:498 msgid "Tool definition shape not found" msgstr "Форма определения инструмента не найдена" -#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:506 +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:501 #, c-format msgid "Tool definition '%c' not supported" msgstr "Определение инструмента '%c' не поддерживается" -#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:559 +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:590 #, c-format msgid "Tool %d not defined" msgstr "Инструмент %d не определён" -#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:706 +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:737 #, c-format msgid "Unknown Excellon G Code: <%s>" msgstr "Неизвестный Excellon G код: <%s>" -#: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:171 +#: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:176 msgid "None of the Gerber layers contain any data" msgstr "Gerber слои не содержат данные" -#: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:178 +#: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:183 msgid "Board File Name" msgstr "Имя файла платы:" -#: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:214 +#: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:219 #, c-format msgid "Cannot create file \"%s\"" msgstr "Не удалось создать файл \"%s\"" -#: gerbview/files.cpp:47 +#: gerbview/files.cpp:49 msgid "No more available free graphic layer in Gerbview to load files" msgstr "Нет свободных графических слоёв в Gerbview для загрузки файлов" -#: gerbview/files.cpp:48 +#: gerbview/files.cpp:50 #, c-format msgid "" "\n" @@ -12188,164 +12271,164 @@ msgstr "" "\n" "Не загружен: %s" -#: gerbview/files.cpp:54 +#: gerbview/files.cpp:56 msgid "Gerber files" msgstr "Gerber файлы" -#: gerbview/files.cpp:68 +#: gerbview/files.cpp:70 msgid "Drill files" msgstr "Файлы сверловки" -#: gerbview/files.cpp:81 +#: gerbview/files.cpp:83 msgid "Zip files" msgstr "Zip файлы" -#: gerbview/files.cpp:94 +#: gerbview/files.cpp:96 msgid "Job files" msgstr "Файлы задания" -#: gerbview/files.cpp:163 +#: gerbview/files.cpp:164 msgid "Gerber files (.g* .lgr .pho)" msgstr "Файлы Gerber (.g* .lgr .pho)" -#: gerbview/files.cpp:169 +#: gerbview/files.cpp:170 msgid "Top layer (*.GTL)|*.GTL;*.gtl|" msgstr "Верхний слой (*.GTL)|*.GTL;*.gtl|" -#: gerbview/files.cpp:170 +#: gerbview/files.cpp:171 msgid "Bottom layer (*.GBL)|*.GBL;*.gbl|" msgstr "Нижний слой (*.GBL)|*.GBL;*.gbl|" -#: gerbview/files.cpp:171 +#: gerbview/files.cpp:172 msgid "Bottom solder resist (*.GBS)|*.GBS;*.gbs|" msgstr "Паяльная маска снизу (*.GBS)|*.GBS;*.gbs|" -#: gerbview/files.cpp:172 +#: gerbview/files.cpp:173 msgid "Top solder resist (*.GTS)|*.GTS;*.gts|" msgstr "Паяльная маска сверху (*.GTS)|*.GTS;*.gts|" -#: gerbview/files.cpp:173 +#: gerbview/files.cpp:174 msgid "Bottom overlay (*.GBO)|*.GBO;*.gbo|" msgstr "Шелкография снизу (*.GBO)|*.GBO;*.gbo|" -#: gerbview/files.cpp:174 +#: gerbview/files.cpp:175 msgid "Top overlay (*.GTO)|*.GTO;*.gto|" msgstr "Шелкография сверху (*.GTO)|*.GTO;*.gto|" -#: gerbview/files.cpp:175 +#: gerbview/files.cpp:176 msgid "Bottom paste (*.GBP)|*.GBP;*.gbp|" msgstr "Паяльная паста снизу (*.GBP)|*.GBP;*.gbp|" -#: gerbview/files.cpp:176 +#: gerbview/files.cpp:177 msgid "Top paste (*.GTP)|*.GTP;*.gtp|" msgstr "Паяльная паста сверху (*.GTP)|*.GTP;*.gtp|" -#: gerbview/files.cpp:177 +#: gerbview/files.cpp:178 msgid "Keep-out layer (*.GKO)|*.GKO;*.gko|" msgstr "Слой запретных зон (*.GKO)|*.GKO;*.gko|" -#: gerbview/files.cpp:178 +#: gerbview/files.cpp:179 msgid "Mechanical layers (*.GMx)|*.GM1;*.gm1;*.GM2;*.gm2;*.GM3;*.gm3|" msgstr "Механические слои (*.GMx)|*.GM1;*.gm1;*.GM2;*.gm2;*.GM3;*.gm3|" -#: gerbview/files.cpp:179 +#: gerbview/files.cpp:180 msgid "Top Pad Master (*.GPT)|*.GPT;*.gpt|" msgstr "Главный слой конт.пл. сверху (*.GPT)|*.GPT;*.gpt|" -#: gerbview/files.cpp:180 +#: gerbview/files.cpp:181 msgid "Bottom Pad Master (*.GPB)|*.GPB;*.gpb|" msgstr "Главный слой конт.пл. снизу (*.GPB)|*.GPB;*.gpb|" -#: gerbview/files.cpp:198 -msgid "Open Gerber File" -msgstr "Открыть файл Gerber" +#: gerbview/files.cpp:199 +msgid "Open Gerber File(s)" +msgstr "Открыть файл(ы) Gerber" -#: gerbview/files.cpp:312 -msgid "Open Drill File" -msgstr "Открыть файл сверловки" +#: gerbview/files.cpp:251 gerbview/files.cpp:253 +msgid "Loading Gerber files..." +msgstr "Загрузка Gerber файлов..." -#: gerbview/files.cpp:411 +#: gerbview/files.cpp:355 +msgid "Open Excellon Drill File(s)" +msgstr "Открыть файл(ы) сверловки Excellon" + +#: gerbview/files.cpp:454 #, c-format msgid "Zip file \"%s\" cannot be opened" msgstr "Zip файл \"%s\" не может быть открыт" -#: gerbview/files.cpp:453 +#: gerbview/files.cpp:496 #, c-format msgid "Info: skip file \"%s\" (unknown type)\n" msgstr "Инфо: пропускается файл \"%s\" (неизвестный тип)\n" -#: gerbview/files.cpp:495 +#: gerbview/files.cpp:538 #, c-format msgid "Unable to create temporary file \"%s\"\n" msgstr "Не удается создать временный файл \"%s\"\n" -#: gerbview/files.cpp:525 +#: gerbview/files.cpp:568 #, c-format msgid "unzipped file %s read error\n" msgstr "ошибка чтения разархивированного файла %s\n" -#: gerbview/files.cpp:562 +#: gerbview/files.cpp:605 msgid "Open Zip File" msgstr "Открыть Zip файл" -#: gerbview/files.cpp:599 gerbview/job_file_reader.cpp:236 +#: gerbview/files.cpp:642 gerbview/job_file_reader.cpp:220 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:91 msgid "Messages" msgstr "Сообщения" -#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:682 +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:694 #, c-format msgid "D Code %d" msgstr "D-код %d" -#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:686 +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:698 msgid "No attribute" msgstr "Нет атрибута" -#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:694 +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:706 msgid "Graphic Layer" msgstr "Слой графики" -#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:701 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:350 -#: pcbnew/class_module.cpp:563 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:68 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:974 +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:713 pcbnew/class_module.cpp:613 msgid "Rotation" msgstr "Поворот" -#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:704 +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:716 msgid "Clear" msgstr "Светлый" -#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:704 +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:716 msgid "Dark" msgstr "Темный" -#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:705 gerbview/gerber_file_image.cpp:354 +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:717 gerbview/gerber_file_image.cpp:354 msgid "Polarity" msgstr "Полярность" -#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:715 +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:727 msgid "AB axis" msgstr "AB оси" -#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:727 gerbview/toolbars_gerber.cpp:135 -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:52 +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:739 gerbview/toolbars_gerber.cpp:137 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:53 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:24 msgid "Net:" msgstr "Цепь:" -#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:738 +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:750 #, c-format msgid "Cmp: %s; Pad: %s" msgstr "Компонент: %s; конт.пл.: %s" -#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:745 gerbview/toolbars_gerber.cpp:123 +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:757 msgid "Cmp:" msgstr "Компонент:" -#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:906 +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:962 #, c-format msgid "%s (D%d) on layer %d: %s" msgstr "%s (D%d) на слое %d: %s" @@ -12379,7 +12462,7 @@ msgstr "Выровнять смещение изображения" msgid "Graphic layer %d" msgstr "Слой графики %d" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:218 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:478 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:218 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:476 msgid "" "KiCad can use your graphics card to give you a smoother and faster " "experience. This option is turned off by default since it is not compatible " @@ -12387,98 +12470,107 @@ msgid "" "\n" "Would you like to try enabling graphics acceleration?\n" "\n" -"If you'd like to choose later, select the Modern (Accelerated) graphics mode " -"in the View menu." +"If you'd like to choose later, select Modern Toolset (Accelerated) in the " +"Preferences menu." msgstr "" -"KiCad может использовать возможности графического адаптера для получения " -"более чёткого и быстрого отображения. Этот параметр по умолчанию отключен, " -"так как не совместим со всеми адаптерами.\n" +"KiCad может использовать вашу графическую карту для предоставления вам более " +"гладкой и быстрой работы. Этот параметр по умолчанию отключен поскольку он " +"не совместим со всеми компьютерами.\n" "\n" -"Хотите попробовать включить режим ускоренного построения изображения?\n" +"Хотите попробовать разрешить графическое ускорение?\n" "\n" -"Это можно сделать позже, выбрав пункт Современное (ускоренное) отображение в " -"меню Просмотр." +"Если вы хотите выбрать позже, выберите Современный инструментарий " +"(ускоренный) в меню Настройки." -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:225 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:485 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:225 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:483 msgid "Enable Graphics Acceleration" msgstr "Задействовать ускорение отображения" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:228 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:488 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:228 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:486 msgid "&Enable Acceleration" msgstr "Задействовать ускорение" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:228 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:488 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:228 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:486 msgid "&No Thanks" msgstr "Нет, спасибо" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:637 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:661 msgid "D Codes" msgstr "D коды" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:656 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:770 #, c-format msgid "Drawing layer %d not in use" msgstr "Слой рисунков %d не используется" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:671 -msgid "(with X2 attributes)" -msgstr "(с X2 атрибутами)" +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:782 +msgid "GerbView" +msgstr "GerbView" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:679 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:784 +msgid " (with X2 attributes)" +msgstr " (с X2 атрибутами)" + +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:792 #, c-format msgid "Image name: \"%s\" Layer name: \"%s\"" msgstr "Название образа: \"%s\" Название слоя: \"%s\"" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:693 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:806 msgid "X2 attr" msgstr "X2 атрибуты" -#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:96 pcbnew/layer_widget.cpp:504 -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:380 -msgid "Render" -msgstr "Визуализация" +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:96 pcbnew/class_track.cpp:1285 +#: pcbnew/layer_widget.cpp:498 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:384 +msgid "Layers" +msgstr "Слои" -#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:116 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:79 +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:97 pcbnew/layer_widget.cpp:518 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:385 +msgid "Items" +msgstr "Элементы" + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:117 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:91 msgid "Show the (x,y) grid dots" msgstr "Показать точки сетки" -#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:117 +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:118 msgid "DCodes" msgstr "D-коды" -#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:117 +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:118 msgid "Show DCodes identification" msgstr "Показать идентификаторы D-кодов" -#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:118 +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:119 msgid "Neg. Obj." msgstr "Нег.об." -#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:119 +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:120 msgid "Show negative objects in this color" msgstr "Показать негативные объекты этим цветом" -#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:141 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:192 +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:141 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:197 msgid "Show All Layers" msgstr "Показать все слои" -#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:144 +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:145 msgid "Hide All Layers But Active" msgstr "Скрыть все слои кроме активного" -#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:147 +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:149 msgid "Always Hide All Layers But Active" msgstr "Всегда скрывать все слои кроме активного" -#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:150 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:190 +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:152 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:195 msgid "Hide All Layers" msgstr "Скрыть все слои" -#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:154 +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:156 msgid "Sort Layers if X2 Mode" msgstr "Сортировка слоёв в X2 режиме" -#: gerbview/hotkeys.cpp:69 pcbnew/hotkeys.cpp:214 +#: gerbview/hotkeys.cpp:69 pcbnew/hotkeys.cpp:222 msgid "Switch Units" msgstr "Сменить единицы измерения" @@ -12510,208 +12602,328 @@ msgstr "Перейти на следующий слой" msgid "Switch to Previous Layer" msgstr "Перейти на предыдущий слой" -#: gerbview/hotkeys.cpp:89 pcbnew/hotkeys.cpp:135 -msgid "Switch to Legacy Canvas" -msgstr "Переключить на устаревший реж.отобр." +#: gerbview/hotkeys.cpp:89 +msgid "Switch to Legacy Toolset" +msgstr "Переключиться на устаревший инструментарий" -#: gerbview/hotkeys.cpp:95 pcbnew/hotkeys.cpp:141 -msgid "Switch to Modern Canvas (hardware accelerated)" -msgstr "Переключить на современный реж.отобр. (аппаратное ускорение)" +#: gerbview/hotkeys.cpp:95 pcbnew/hotkeys.cpp:149 +msgid "" +"Switch to Modern Toolset with hardware-accelerated graphics (recommended)" +msgstr "" +"Переключиться на современный инструментарий с аппаратно ускоренной графикой " +"(рекомендуется)" -#: gerbview/hotkeys.cpp:101 pcbnew/hotkeys.cpp:147 -msgid "Switch to Modern Canvas (software renderer)" -msgstr "Переключить на современный реж.отобр. (программное ускорение)" +#: gerbview/hotkeys.cpp:101 pcbnew/hotkeys.cpp:155 +msgid "Switch to Modern Toolset with software graphics (fall-back)" +msgstr "" +"Переключить на современный инструментарий с программной графикой (запасной)" -#: gerbview/hotkeys.cpp:127 +#: gerbview/hotkeys.cpp:108 pcbnew/hotkeys.cpp:281 +msgid "Measure Distance (Modern Toolset only)" +msgstr "Измерить расстояние (только для современного инструментария)" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:131 msgid "Gerbview Hotkeys" msgstr "Горячие клавиши Gerbview" -#: gerbview/job_file_reader.cpp:156 +#: gerbview/job_file_reader.cpp:148 +msgid "This job file uses an outdated format. Please, recreate it" +msgstr "" +"Данный файл задания использует устаревший формат. Пожалуйста пересоздайте его" + +#: gerbview/job_file_reader.cpp:172 msgid "Open Gerber Job File" msgstr "Открыть файл задания Gerber" -#: gerbview/job_file_reader.cpp:218 -#, c-format -msgid "Can't load Gerber file:
%s
" -msgstr "Не возможно загрузить Gerber файл:
%s
" +#: gerbview/menubar.cpp:56 +msgid "Open &Gerber File(s)..." +msgstr "Открыть файл(ы) Gerber..." -#: gerbview/menubar.cpp:64 -msgid "Load &Gerber File..." -msgstr "Загрузить Gerber файл..." +#: gerbview/menubar.cpp:57 gerbview/toolbars_gerber.cpp:60 +msgid "Open Gerber file(s) on the current layer. Previous data will be deleted" +msgstr "Открыть Gerber файл(ы) в текущий слой. Предыдущие данные будут удалены" -#: gerbview/menubar.cpp:65 gerbview/toolbars_gerber.cpp:60 +#: gerbview/menubar.cpp:62 +msgid "Open &Excellon Drill File(s)..." +msgstr "Открыть файл(ы) сверловки Excellon..." + +#: gerbview/menubar.cpp:63 gerbview/toolbars_gerber.cpp:64 msgid "" -"Load a new Gerber file on the current layer. Previous data will be deleted" +"Open Excellon drill file(s) on the current layer. Previous data will be " +"deleted" msgstr "" -"Загрузить новый Gerber-файл в текущий слой. Предыдущие данные будут удалены" +"Открыть Excellon файл(ы) сверловки в текущий слой. Предыдущие данные будут " +"удалены" -#: gerbview/menubar.cpp:70 -msgid "Load &EXCELLON Drill File..." -msgstr "Загрузить файл сверловки EXCELLON..." +#: gerbview/menubar.cpp:68 +msgid "Open Gerber &Job File..." +msgstr "Открыть файл задания Gerber..." -#: gerbview/menubar.cpp:71 -msgid "Load excellon drill file" -msgstr "Загрузить файл сверловки в формате EXCELLON" +#: gerbview/menubar.cpp:69 +msgid "" +"Open a Gerber job file, and it's associated gerber files depending on the job" +msgstr "" +"Открыть файл задания Gerber и связанные файлы gerber в зависимости от задания" -#: gerbview/menubar.cpp:76 -msgid "Load Gerber &Job File..." -msgstr "Загрузить файл задания Gerber..." +#: gerbview/menubar.cpp:74 +msgid "Open &Zip Archive File..." +msgstr "Открыть файл Zip архива..." -#: gerbview/menubar.cpp:77 -msgid "Load a Gerber job file, and load gerber files depending on the job" -msgstr "Загрузить файл задания Gerber и файлы gerber в зависимости от задания" +#: gerbview/menubar.cpp:75 +msgid "Open a zipped archive (Gerber and Drill) file" +msgstr "Открыть файл сжатого архива (Gerber и сверловка)" -#: gerbview/menubar.cpp:82 -msgid "Load &Zip Archive File..." -msgstr "Загрузить файл Zip архива..." - -#: gerbview/menubar.cpp:83 -msgid "Load a zipped archive (Gerber and drill) file" -msgstr "Загрузить файл сжатого архива (Gerber и сверловка)" - -#: gerbview/menubar.cpp:100 +#: gerbview/menubar.cpp:92 msgid "Open &Recent Gerber File" msgstr "Открыть недавний файл Gerber" -#: gerbview/menubar.cpp:101 +#: gerbview/menubar.cpp:93 msgid "Open a recently opened Gerber file" msgstr "Отрыть недавно открытые Gerber файлы" -#: gerbview/menubar.cpp:114 -msgid "Open Recent Dri&ll File" -msgstr "Открыть недавние файлы сверловки" +#: gerbview/menubar.cpp:106 +msgid "Open Recent Excellon Dri&ll File" +msgstr "Открыть недавний файл сверловки Excellon" -#: gerbview/menubar.cpp:115 -msgid "Open a recently opened drill file" -msgstr "Отрыть недавно открытые файлы сверловки" +#: gerbview/menubar.cpp:107 +msgid "Open a recently opened Excellon drill file" +msgstr "Отрыть недавно открытый файл сверловки Excellon" -#: gerbview/menubar.cpp:128 -msgid "Open Recent Zip &Archive File" -msgstr "Открыть недавний файл Zip архива" +#: gerbview/menubar.cpp:120 +msgid "Open Recent Gerber &Job File" +msgstr "Открыть недавний файл задания Gerber" -#: gerbview/menubar.cpp:129 -msgid "Open a recently opened zip archive file" -msgstr "Открыть недавно открытый файл zip архива" - -#: gerbview/menubar.cpp:142 -msgid "Open Recent &Job File" -msgstr "Открыть недавний файл задания" - -#: gerbview/menubar.cpp:143 +#: gerbview/menubar.cpp:121 msgid "Open a recently opened gerber job file" msgstr "Отрыть недавно открытый файл задания gerber" -#: gerbview/menubar.cpp:152 -msgid "Clear &All" -msgstr "Очистить всё" +#: gerbview/menubar.cpp:134 +msgid "Open Recent Zip &Archive File" +msgstr "Открыть недавний файл Zip архива" -#: gerbview/menubar.cpp:153 +#: gerbview/menubar.cpp:135 +msgid "Open a recently opened zip archive file" +msgstr "Открыть недавно открытый файл zip архива" + +#: gerbview/menubar.cpp:144 +msgid "Clear &All Layers" +msgstr "Очистить все слои" + +#: gerbview/menubar.cpp:145 msgid "Clear all layers. All data will be deleted" msgstr "Очистить все слои. Все данные будут удалены" -#: gerbview/menubar.cpp:162 +#: gerbview/menubar.cpp:154 msgid "E&xport to Pcbnew..." msgstr "Экспорт в Pcbnew..." -#: gerbview/menubar.cpp:163 +#: gerbview/menubar.cpp:155 msgid "Export data in Pcbnew format" msgstr "Экспорт данных в формате Pcbnew" +#: gerbview/menubar.cpp:163 gerbview/toolbars_gerber.cpp:72 +msgid "Print layers" +msgstr "Печать слоёв" + #: gerbview/menubar.cpp:171 pagelayout_editor/menubar.cpp:104 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:139 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:810 -msgid "&Print..." -msgstr "Печать..." +msgid "&Close" +msgstr "Закрыть" #: gerbview/menubar.cpp:171 -msgid "Print gerber" -msgstr "Печать Gerber" - -#: gerbview/menubar.cpp:179 msgid "Close GerbView" msgstr "Закрыть GerbView" -#: gerbview/menubar.cpp:197 +#: gerbview/menubar.cpp:179 +msgid "Show &Layers Manager" +msgstr "Показать менеджер слоёв" + +#: gerbview/menubar.cpp:179 +msgid "Show or hide the layer manager" +msgstr "Показать или скрыть менеджер слоёв" + +#: gerbview/menubar.cpp:203 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:626 +msgid "Zoom to &Fit" +msgstr "Масштаб по размеру" + +#: gerbview/menubar.cpp:204 gerbview/toolbars_gerber.cpp:84 +msgid "Zoom to fit" +msgstr "Масштаб по размеру" + +#: gerbview/menubar.cpp:212 +msgid "Refresh screen" +msgstr "Перерисовать экран" + +#: gerbview/menubar.cpp:221 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:250 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:650 +msgid "Display &Polar Coordinates" +msgstr "Отображать полярные координаты" + +#: gerbview/menubar.cpp:242 +msgid "Sketch F&lashed Items" +msgstr "Подсвеченные элементы контуром" + +#: gerbview/menubar.cpp:242 gerbview/toolbars_gerber.cpp:257 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:538 +msgid "Show flashed items in outline mode" +msgstr "Показать подсвеченные элементы в контурном режиме" + +#: gerbview/menubar.cpp:246 +msgid "Sketch &Lines" +msgstr "Линии эскизно" + +#: gerbview/menubar.cpp:246 gerbview/toolbars_gerber.cpp:261 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:550 +msgid "Show lines in outline mode" +msgstr "Показать линии в контурном режиме" + +#: gerbview/menubar.cpp:250 +msgid "Sketch Pol&ygons" +msgstr "Полигоны эскизно" + +#: gerbview/menubar.cpp:250 gerbview/toolbars_gerber.cpp:265 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:562 +msgid "Show polygons in outline mode" +msgstr "Показать полигоны в контурном режиме" + +#: gerbview/menubar.cpp:254 +msgid "Show &DCodes" +msgstr "Показать D-коды" + +#: gerbview/menubar.cpp:254 +#| msgid "Show or hide pin names" +msgid "Show or hide DCodes" +msgstr "Показать или спрятать D-коды" + +#: gerbview/menubar.cpp:258 +msgid "Show &Negative Objects" +msgstr "Показать негативные объекты" + +#: gerbview/menubar.cpp:258 gerbview/toolbars_gerber.cpp:586 +msgid "Show negative objects in ghost color" +msgstr "Показать негативные объекты в призрачном цвете" + +#: gerbview/menubar.cpp:264 +msgid "Show in Differential Mode" +msgstr "Показать в дифференциальном режиме" + +#: gerbview/menubar.cpp:264 gerbview/toolbars_gerber.cpp:598 +msgid "Show layers in differential mode" +msgstr "Показать слои в дифференциальном режиме" + +#: gerbview/menubar.cpp:268 +msgid "Show in High Contrast" +msgstr "Показать в высоком контрасте" + +#: gerbview/menubar.cpp:268 +msgid "Show in high contrast mode" +msgstr "Показать в высоко контрастном режиме" + +#: gerbview/menubar.cpp:274 +msgid "Show Normal Mode" +msgstr "Показать в нормальном режиме" + +#: gerbview/menubar.cpp:274 gerbview/toolbars_gerber.cpp:597 +msgid "Show layers in normal mode" +msgstr "Показать слои в нормальном режиме" + +#: gerbview/menubar.cpp:277 +msgid "Show Stacked Mode" +msgstr "Показать в режиме накопления" + +#: gerbview/menubar.cpp:277 +msgid "Show layers in stacked mode" +msgstr "Показать слои в режиме накопления" + +#: gerbview/menubar.cpp:280 +msgid "Show Transparency Mode" +msgstr "Показать прозрачный режим" + +#: gerbview/menubar.cpp:280 +msgid "Show layers in transparency mode" +msgstr "Показать слои в прозрачном режиме" + +#: gerbview/menubar.cpp:292 msgid "&Options" msgstr "Параметры" -#: gerbview/menubar.cpp:198 +#: gerbview/menubar.cpp:293 msgid "Set options to draw items" msgstr "Установка параметров для отображения" -#: gerbview/menubar.cpp:214 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:255 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:590 -msgid "Legacy Graphic&s" -msgstr "Устаревший реж.отобр." +#: gerbview/menubar.cpp:309 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:458 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:216 +msgid "Legacy Tool&set" +msgstr "Устаревший инструментарий" -#: gerbview/menubar.cpp:219 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:260 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:595 -msgid "Use legacy graphics mode (not all features will be available)" +#: gerbview/menubar.cpp:312 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:461 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:219 +msgid "Use Legacy Toolset (not all features will be available)" msgstr "" -"Использовать устаревший режим отображения (будут доступны не все инструменты)" +"Использовать устаревший инструментарий (не все возможности будут доступны)" -#: gerbview/menubar.cpp:222 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:263 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:598 -msgid "Modern (&Accelerated)" -msgstr "Современный реж.отобр. (ускоренный)" +#: gerbview/menubar.cpp:315 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:464 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:222 +msgid "Modern Toolset (&Accelerated)" +msgstr "Современный инструментарий (ускоренный)" -#: gerbview/menubar.cpp:227 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:268 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:603 -msgid "Use modern hardware-accelerated (OpenGL) graphics mode (recommended)" +#: gerbview/menubar.cpp:318 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:467 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:225 +msgid "Use Modern Toolset with hardware-accelerated graphics (recommended)" msgstr "" -"Использовать современные аппаратные ресурсы (OpenGL) для ускорения " -"отображения (рекомендуется)" +"Использовать современный инструментарий с аппаратно ускоренной графикой " +"(рекомендуется)" -#: gerbview/menubar.cpp:230 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:271 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:606 -msgid "Modern (Fallba&ck)" -msgstr "Современный реж.отобр." +#: gerbview/menubar.cpp:321 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:228 +msgid "Modern Toolset (Fallba&ck)" +msgstr "Современный инструментарий (запасной)" -#: gerbview/menubar.cpp:235 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:276 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:611 -msgid "Use modern fallback (Cairo) graphics mode" -msgstr "Использовать режим современного (Cairo) ускорение отображения" +#: gerbview/menubar.cpp:324 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:473 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:231 +msgid "Use Modern Toolset with software graphics (fall-back)" +msgstr "" +"Использовать современный инструментарий с программной графикой (запасной)" -#: gerbview/menubar.cpp:243 +#: gerbview/menubar.cpp:332 msgid "&List DCodes" msgstr "Список D-кодов" -#: gerbview/menubar.cpp:244 +#: gerbview/menubar.cpp:333 msgid "List D-codes defined in Gerber files" msgstr "Список D-кодов определенных в Gerber файлах" -#: gerbview/menubar.cpp:249 +#: gerbview/menubar.cpp:338 msgid "&Show Source" msgstr "Показать содержимое файла" -#: gerbview/menubar.cpp:250 +#: gerbview/menubar.cpp:339 msgid "Show source file for the current layer" msgstr "Показать содержимое файла для текущего слоя" -#: gerbview/menubar.cpp:258 +#: gerbview/menubar.cpp:347 msgid "&Clear Current Layer" msgstr "Очистить текущий слой" -#: gerbview/menubar.cpp:259 -msgid "Erase the graphic layer currently selected" +#: gerbview/menubar.cpp:348 +msgid "Clear the graphic layer currently selected" msgstr "Стереть текущий выбранный графический слой" -#: gerbview/menubar.cpp:267 pagelayout_editor/menubar.cpp:191 +#: gerbview/menubar.cpp:356 pagelayout_editor/menubar.cpp:182 msgid "Set &Text Editor..." msgstr "Выбор текстового редактора..." -#: gerbview/menubar.cpp:268 pagelayout_editor/menubar.cpp:192 +#: gerbview/menubar.cpp:357 pagelayout_editor/menubar.cpp:183 msgid "Select your preferred text editor" msgstr "Выбор предпочитаемого редактора текстов" -#: gerbview/menubar.cpp:275 +#: gerbview/menubar.cpp:364 msgid "Gerbview &Manual" msgstr "Руководство Gerbview" -#: gerbview/menubar.cpp:276 +#: gerbview/menubar.cpp:365 msgid "Open the GerbView Manual" msgstr "Открыть руководство GerbView" -#: gerbview/menubar.cpp:303 +#: gerbview/menubar.cpp:394 msgid "&Miscellaneous" msgstr "Разное" @@ -12730,16 +12942,16 @@ msgstr "Подсветить элементы цепи \"%s\"" msgid "Highlight Aperture Type \"%s\"" msgstr "Подсветить тип апертуры \"%s\"" -#: gerbview/onrightclick.cpp:137 gerbview/tools/gerbview_control.cpp:41 +#: gerbview/onrightclick.cpp:137 gerbview/tools/gerbview_control.cpp:42 msgid "Clear Highlight" msgstr "Отменить подсветку" -#: gerbview/readgerb.cpp:59 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:64 +#: gerbview/readgerb.cpp:61 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:65 #, c-format msgid "File \"%s\" not found" msgstr "Файл \"%s\" не найден" -#: gerbview/readgerb.cpp:77 +#: gerbview/readgerb.cpp:79 msgid "" "Warning: this file has no D-Code definition\n" "It is perhaps an old RS274D file\n" @@ -12749,21 +12961,21 @@ msgstr "" "Возможно, что это файл RS274D старого формата\n" "Поэтому размер элементов не определен" -#: gerbview/rs274x.cpp:277 +#: gerbview/rs274x.cpp:278 #, c-format msgid "RS274X: Invalid GERBER format command '%c' at line %d: \"%s\"" msgstr "RS274X: неверный формат GERBER-команды '%c' в строке %d: \"%s\"" -#: gerbview/rs274x.cpp:280 +#: gerbview/rs274x.cpp:281 #, c-format msgid "GERBER file \"%s\" may not display as intended." msgstr "GERGER файл \"%s\" может не отображаться как положено." -#: gerbview/rs274x.cpp:555 +#: gerbview/rs274x.cpp:556 msgid "RS274X: Command \"IR\" rotation value not allowed" msgstr "RS274X: Команда \"IR\" недопустимое значение угла поворота" -#: gerbview/rs274x.cpp:646 +#: gerbview/rs274x.cpp:647 msgid "RS274X: Command KNOCKOUT ignored by GerbView" msgstr "RS274X: Команда KNOCKOUT проигнорирована GerbView" @@ -12781,35 +12993,27 @@ msgstr "" "выбранных внутренних слоёв" #: gerbview/toolbars_gerber.cpp:57 -msgid "Erase all layers" +msgid "Clear all layers" msgstr "Очистить все слои" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:64 -msgid "" -"Load an excellon drill file on the current layer. Previous data will be " -"deleted" -msgstr "" -"Загрузить новый Excellon файл сверловки в текущий слой. Предыдущие данные " -"будут удалены" - #: gerbview/toolbars_gerber.cpp:68 msgid "Show/hide frame reference and select paper size for printing" msgstr "Показать/скрыть рамку листа и выбор размера листа для печати" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:72 -msgid "Print layers" -msgstr "Печать слоёв" - -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:122 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:124 msgid "Select a component and highlight items belonging to this component" msgstr "Выбрать компонент и подсветить элементы принадлежащие этому компоненту" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:134 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:125 +msgid "Cmp: " +msgstr "Компонент: " + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:136 msgid "Select a net name and highlight graphic items belonging to this net" msgstr "" "Выбрать имя цепи и подсветить графические элементы принадлежащие этой цепи" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:146 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:148 msgid "" "Select an aperture attribute and highlight graphic items having this " "attribute" @@ -12817,43 +13021,31 @@ msgstr "" "Выбрать атрибут апертуры и подсветить графические элементы имеющие этот " "атрибут" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:147 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:149 msgid "Attr:" msgstr "Атрибут:" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:158 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:160 msgid "DCode:" msgstr "D-код:" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:217 gerbview/tools/selection_tool.cpp:829 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:221 msgid "Measure distance between two points" msgstr "Измерить расстояние между двумя точками" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:228 -msgid "Turn polar coordinate on" +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:233 +msgid "Turn polar coordinates on" msgstr "Включить полярные координаты" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:252 -msgid "Show spots in sketch mode" -msgstr "Показать контактные площадки в контурном режиме" - -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:256 -msgid "Show lines in sketch mode" -msgstr "Показать линии в контурном режиме" - -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:260 -msgid "Show polygons in sketch mode" -msgstr "Показать полигоны в контурном режиме" - -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:265 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:270 msgid "Show negatives objects in ghost color" msgstr "Показать негативные объекты в дополнительном цвете" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:270 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:275 msgid "Show dcode number" msgstr "Показать номер D-кода" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:278 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:283 msgid "" "Show layers in raw mode\n" "(could have problems with negative items when more than one gerber file is " @@ -12863,7 +13055,7 @@ msgstr "" "(возможны проблемы с негативными элементами при отображении более одного " "gerber-файла)" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:283 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:288 msgid "" "Show layers in stacked mode\n" "(show negative items without artifacts)" @@ -12871,7 +13063,7 @@ msgstr "" "Показать слои в пакетном режиме\n" "(негативные элементы без артефактов)" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:288 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:293 msgid "" "Show layers in transparency mode\n" "(show negative items without artifacts)" @@ -12879,40 +13071,80 @@ msgstr "" "Показать слои в прозрачном режиме\n" "(негативные элементы без артефактов)" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:296 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:301 msgid "Show layers in diff (compare) mode" msgstr "Показать слои в дифференциальном режиме" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:301 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:255 -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:425 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:306 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:255 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:419 msgid "Enable high contrast display mode" msgstr "Разрешить контрастный режим" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:311 pcbnew/help_common_strings.h:24 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:316 pcbnew/help_common_strings.h:24 msgid "Show/hide the layers manager toolbar" msgstr "Показать/скрыть панель менеджера слоёв" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:319 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:324 msgid "" msgstr "<Не выбрано>" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:558 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:526 +msgid "Turn on rectangular coordinates" +msgstr "Включить прямоугольные координаты" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:527 +msgid "Turn on polar coordinates" +msgstr "Включить полярные координаты" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:539 +msgid "Show flashed items in fill mode" +msgstr "Показать подсвеченные элементы в режиме заливки" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:551 +msgid "Show lines in fill mode" +msgstr "Показать линии в режиме заливки" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:563 +msgid "Show polygons in fill mode" +msgstr "Показать полигоны в режиме заливки" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:574 +msgid "Hide DCodes" +msgstr "Скрыть D-коды" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:574 +msgid "Show DCodes" +msgstr "Показать D-коды" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:585 +msgid "Show negative objects in normal color" +msgstr "Показать негативные объекты в нормальном цвете" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:609 +msgid "Disable high contrast mode" +msgstr "Отключить высоко контрастный режим" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:610 +msgid "Enable high contrast mode" +msgstr "Включить высоко контрастный режим" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:621 msgid "Hide layers manager" msgstr "Скрыть менеджер слоёв" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:560 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:623 msgid "Show layers manager" msgstr "Показать менеджер слоёв" -#: gerbview/tools/gerbview_control.cpp:45 +#: gerbview/tools/gerbview_control.cpp:46 msgid "Highlight Net" msgstr "Подсветить цепь" -#: gerbview/tools/gerbview_control.cpp:49 +#: gerbview/tools/gerbview_control.cpp:50 msgid "Highlight Component" msgstr "Посветить компонент" -#: gerbview/tools/gerbview_control.cpp:53 +#: gerbview/tools/gerbview_control.cpp:54 msgid "Highlight Attribute" msgstr "Подсветить атрибут" @@ -12920,7 +13152,7 @@ msgstr "Подсветить атрибут" msgid "Measure Tool" msgstr "Измерительный инструмент" -#: gerbview/tools/selection_tool.cpp:74 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:170 +#: gerbview/tools/selection_tool.cpp:74 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:175 msgid "Interactively measure distance between points" msgstr "Интерактивно измерить расстояние между точками" @@ -12932,62 +13164,74 @@ msgstr "Подсветить" msgid "Clarify selection" msgstr "Уточнение выбора" -#: include/drc_item.h:164 +#: gerbview/tools/selection_tool.cpp:830 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:404 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:308 +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:199 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:523 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1153 +msgid "Measure distance" +msgstr "Измерить расстояние" + +#: include/confirm.h:55 +msgid "Do not show again" +msgstr "Не показывать снова" + +#: include/drc_item.h:173 #, c-format msgid "ErrType(%d): %s
  • %s
" msgstr "Тип ошибки(%d): %s
  • %s
" -#: include/drc_item.h:177 +#: include/drc_item.h:186 #, c-format msgid "ErrType(%d): %s
  • %s: %s
  • %s: %s
" msgstr "Тип ошибки(%d): %s
  • %s: %s
  • %s: %s
" -#: include/drc_item.h:185 +#: include/drc_item.h:194 #, c-format msgid "ErrType(%d): %s
  • %s: %s
" msgstr "Тип ошибки(%d): %s
  • %s: %s
" -#: include/kiway_player.h:286 +#: include/kiway_player.h:274 msgid "This file is already open." msgstr "Этот файл уже открыт." -#: include/lib_table_grid.h:179 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:852 +#: include/lib_table_grid.h:190 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:693 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:877 msgid "Nickname" msgstr "Уникальное имя" -#: include/lib_table_grid.h:180 +#: include/lib_table_grid.h:191 msgid "Library Path" msgstr "Путь библиотеки" -#: include/lib_table_grid.h:183 +#: include/lib_table_grid.h:194 msgid "Plugin Type" msgstr "Тип плагина" -#: include/lib_table_grid.h:186 +#: include/lib_table_grid.h:197 msgid "Active" msgstr "Использовать" -#: kicad/commandframe.cpp:69 +#: kicad/commandframe.cpp:72 msgid "Schematic layout editor" msgstr "Редактор схем" -#: kicad/commandframe.cpp:73 +#: kicad/commandframe.cpp:76 msgid "Symbol library editor" msgstr "Редактор библиотек компонентов" -#: kicad/commandframe.cpp:77 +#: kicad/commandframe.cpp:83 msgid "PCB layout editor" msgstr "Редактор печатных плат" -#: kicad/commandframe.cpp:81 +#: kicad/commandframe.cpp:87 msgid "Footprint library editor" msgstr "Редактор библиотек посад.мест" -#: kicad/commandframe.cpp:85 +#: kicad/commandframe.cpp:94 msgid "Gerber viewer" msgstr "Просмотрщик Gerber" -#: kicad/commandframe.cpp:89 +#: kicad/commandframe.cpp:98 msgid "" "Import bitmap\n" "Convert bitmap images to schematic or PCB elements" @@ -12995,31 +13239,31 @@ msgstr "" "Импортировать растровое изображение\n" "Преобразовать растровые изображения в элементы схемы или печатной платы" -#: kicad/commandframe.cpp:94 +#: kicad/commandframe.cpp:103 msgid "Calculator tools" msgstr "Инструменты вычислений" -#: kicad/commandframe.cpp:98 +#: kicad/commandframe.cpp:107 msgid "Worksheet layout editor" msgstr "Редактор макета рабочего листа" -#: kicad/dialogs/dialog_template_selector.cpp:120 +#: kicad/dialogs/dialog_template_selector.cpp:123 msgid "

Template Selector

" msgstr "

Выбор шаблона

" -#: kicad/dialogs/dialog_template_selector.cpp:211 +#: kicad/dialogs/dialog_template_selector.cpp:224 msgid "Select Templates Directory" msgstr "Выбор каталога шаблонов" #: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:26 -msgid "Template path" -msgstr "Путь к шаблону" +msgid "Template path:" +msgstr "Путь к шаблону:" #: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:114 msgid "Project Template Title" msgstr "Название шаблона проекта" -#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.h:68 +#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.h:66 msgid "Project Template Selector" msgstr "Выбор шаблона проекта" @@ -13094,15 +13338,15 @@ msgstr "" "\n" "Zip архив \"%s\" создан (%d bytes)" -#: kicad/import_project.cpp:65 +#: kicad/import_project.cpp:60 msgid "Import Eagle Project Files" msgstr "Импортировать файлы проекта Eagle" -#: kicad/import_project.cpp:86 +#: kicad/import_project.cpp:81 msgid "KiCad Project Destination" msgstr "Расположение проекта KiCad" -#: kicad/import_project.cpp:102 +#: kicad/import_project.cpp:97 msgid "" "The selected directory is not empty. We recommend you create projects in " "their own clean directory.\n" @@ -13114,17 +13358,17 @@ msgstr "" "\n" "Хотите создать новый пустой каталог для проекта?" -#: kicad/import_project.cpp:143 kicad/mainframe.cpp:316 +#: kicad/import_project.cpp:135 kicad/mainframe.cpp:316 msgid "Eeschema failed to load:\n" msgstr "Не удалось загрузить Eeschema:\n" -#: kicad/import_project.cpp:144 kicad/import_project.cpp:176 +#: kicad/import_project.cpp:136 kicad/import_project.cpp:169 #: kicad/mainframe.cpp:317 kicad/mainframe.cpp:364 kicad/mainframe.cpp:389 #: kicad/mainframe.cpp:436 msgid "KiCad Error" msgstr "Ошибка KiCad" -#: kicad/import_project.cpp:176 kicad/mainframe.cpp:389 +#: kicad/import_project.cpp:169 kicad/mainframe.cpp:389 msgid "Pcbnew failed to load:\n" msgstr "Не удалось загрузить Pcbnew:\n" @@ -13156,7 +13400,7 @@ msgid "" "Project name:\n" "%s\n" msgstr "" -"Проект:\n" +"Имя проекта:\n" "'%s'\n" #: kicad/menubar.cpp:143 @@ -13211,177 +13455,178 @@ msgstr "Сохранить проект" msgid "Kicad Manager Hotkeys" msgstr "Горячие клавиши менеджера проектов KiCad" -#: kicad/menubar.cpp:228 +#: kicad/menubar.cpp:219 msgid "&Project..." msgstr "Проект..." -#: kicad/menubar.cpp:230 +#: kicad/menubar.cpp:221 msgid "Create new blank project" msgstr "Создать новый пустой проект" -#: kicad/menubar.cpp:232 +#: kicad/menubar.cpp:223 msgid "Project from &Template..." msgstr "Проект из шаблона..." -#: kicad/menubar.cpp:235 kicad/menubar.cpp:521 +#: kicad/menubar.cpp:226 kicad/menubar.cpp:512 msgid "Create new project from template" msgstr "Создать новый проект из шаблона" -#: kicad/menubar.cpp:239 pagelayout_editor/menubar.cpp:71 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:659 +#: kicad/menubar.cpp:230 pagelayout_editor/menubar.cpp:62 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:802 msgid "&New" msgstr "Новый" -#: kicad/menubar.cpp:240 kicad/menubar.cpp:517 +#: kicad/menubar.cpp:231 kicad/menubar.cpp:508 msgid "Create new project" msgstr "Создать новый проект" -#: kicad/menubar.cpp:244 +#: kicad/menubar.cpp:235 msgid "&Open Project..." msgstr "Открыть проект..." -#: kicad/menubar.cpp:246 +#: kicad/menubar.cpp:237 msgid "Open an existing project" msgstr "Открыть существующий проект" -#: kicad/menubar.cpp:256 +#: kicad/menubar.cpp:247 msgid "Open a recent project" msgstr "Открыть недавний проект" -#: kicad/menubar.cpp:265 kicad/menubar.cpp:534 +#: kicad/menubar.cpp:256 kicad/menubar.cpp:525 msgid "Save current project" msgstr "Сохранить текущий проект" -#: kicad/menubar.cpp:272 -msgid "Eagle CAD..." -msgstr "Eagle CAD..." +#: kicad/menubar.cpp:263 +#| msgid "Eagle CAD..." +msgid "EAGLE CAD..." +msgstr "EAGLE CAD..." -#: kicad/menubar.cpp:273 -msgid "Import Eagle CAD XML schematic and board" -msgstr "Импортировать Eagle CAD XML схему и плату" +#: kicad/menubar.cpp:264 +msgid "Import EAGLE CAD XML schematic and board" +msgstr "Импорт EAGLE CAD XML схемы и платы" -#: kicad/menubar.cpp:279 +#: kicad/menubar.cpp:270 msgid "Import Project" msgstr "Импорт проекта" -#: kicad/menubar.cpp:280 +#: kicad/menubar.cpp:271 msgid "Import project files from other software" msgstr "Импортировать файлы проектов из других приложений" -#: kicad/menubar.cpp:289 +#: kicad/menubar.cpp:280 msgid "&Archive Project..." msgstr "Архивировать проект..." -#: kicad/menubar.cpp:290 +#: kicad/menubar.cpp:281 msgid "Archive all needed project files into zip archive" msgstr "Архивировать все необходимые файлы проекта в zip-архив" -#: kicad/menubar.cpp:296 +#: kicad/menubar.cpp:287 msgid "&Unarchive Project..." msgstr "Разархивировать проект..." -#: kicad/menubar.cpp:297 kicad/menubar.cpp:547 +#: kicad/menubar.cpp:288 kicad/menubar.cpp:538 msgid "Unarchive project files from zip archive" msgstr "Разархивировать файлы проекта из zip-архива" -#: kicad/menubar.cpp:307 +#: kicad/menubar.cpp:298 msgid "Close KiCad" msgstr "Закрыть KiCad" -#: kicad/menubar.cpp:314 +#: kicad/menubar.cpp:305 msgid "&Refresh" msgstr "Обновить" -#: kicad/menubar.cpp:316 kicad/menubar.cpp:554 +#: kicad/menubar.cpp:307 kicad/menubar.cpp:545 msgid "Refresh project tree" msgstr "Обновить дерево проекта" -#: kicad/menubar.cpp:325 +#: kicad/menubar.cpp:320 msgid "Open Text E&ditor" msgstr "Открыть текстовый редактор" -#: kicad/menubar.cpp:326 +#: kicad/menubar.cpp:321 msgid "Launch preferred text editor" msgstr "Запуск редактора текста" -#: kicad/menubar.cpp:332 +#: kicad/menubar.cpp:327 msgid "&Open Local File..." msgstr "Открыть локальный файл..." -#: kicad/menubar.cpp:333 +#: kicad/menubar.cpp:328 msgid "Edit local file" msgstr "Редактировать локальный файл" -#: kicad/menubar.cpp:342 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:333 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:294 +#: kicad/menubar.cpp:337 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:434 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:325 msgid "Configure Pa&ths..." msgstr "Настройка путей..." -#: kicad/menubar.cpp:349 +#: kicad/menubar.cpp:344 msgid "&Set Text Editor..." msgstr "Выбрать текстовый редактор..." -#: kicad/menubar.cpp:350 +#: kicad/menubar.cpp:345 msgid "Set your preferred text editor" msgstr "Выбор предпочитаемого редактора текстов" -#: kicad/menubar.cpp:358 +#: kicad/menubar.cpp:353 msgid "System &Default PDF Viewer" msgstr "Системный PDF просмотрщик по умолчанию" -#: kicad/menubar.cpp:359 +#: kicad/menubar.cpp:354 msgid "Use system default PDF viewer" msgstr "Использовать системный просмотрщик PDF по умолчанию" -#: kicad/menubar.cpp:367 -msgid "&Favourite PDF Viewer" +#: kicad/menubar.cpp:362 +msgid "&Favorite PDF Viewer" msgstr "Предпочитаемый PDF просмотрщик" -#: kicad/menubar.cpp:368 -msgid "Use favourite PDF viewer" +#: kicad/menubar.cpp:363 +msgid "Use favorite PDF viewer" msgstr "Использовать предпочитаемый просмотрщик PDF" -#: kicad/menubar.cpp:378 +#: kicad/menubar.cpp:373 msgid "Set &PDF Viewer..." msgstr "Выбрать PDF просмотрщик..." -#: kicad/menubar.cpp:379 -msgid "Set favourite PDF viewer" +#: kicad/menubar.cpp:374 +msgid "Set favorite PDF viewer" msgstr "Выбрать предпочитаемый PDF просмотрщик" -#: kicad/menubar.cpp:384 +#: kicad/menubar.cpp:379 msgid "&PDF Viewer" msgstr "PDF просмотрщик" -#: kicad/menubar.cpp:385 +#: kicad/menubar.cpp:380 msgid "PDF viewer preferences" msgstr "Выбор просмотрщика PDF" -#: kicad/menubar.cpp:403 +#: kicad/menubar.cpp:399 msgid "Edit Schematic" msgstr "Редактировать схему" -#: kicad/menubar.cpp:406 +#: kicad/menubar.cpp:402 msgid "Edit Schematic Symbols" msgstr "Редактировать компоненты схемы" -#: kicad/menubar.cpp:410 +#: kicad/menubar.cpp:406 msgid "Edit PCB Layout" msgstr "Редактировать печатную плату" -#: kicad/menubar.cpp:414 +#: kicad/menubar.cpp:410 msgid "Edit PCB Footprints" msgstr "Редактировать посад.места" -#: kicad/menubar.cpp:418 +#: kicad/menubar.cpp:414 msgid "View Gerber Files" msgstr "Просмотреть Gerber-файлы" -#: kicad/menubar.cpp:422 +#: kicad/menubar.cpp:418 msgid "Convert Image" msgstr "Преобразовать изображение" -#: kicad/menubar.cpp:425 +#: kicad/menubar.cpp:421 msgid "" "Bitmap2Component - Convert bitmap images to schematic\n" "or PCB elements" @@ -13389,43 +13634,43 @@ msgstr "" "Bitmap2Component - Преобразовать изображение в элемент\n" "компонента или посад.места" -#: kicad/menubar.cpp:429 +#: kicad/menubar.cpp:425 msgid "Run PCB Calculator" msgstr "Запустить PCB Calculator" -#: kicad/menubar.cpp:431 +#: kicad/menubar.cpp:427 msgid "Pcb calculator - Calculator for components, track width, etc." msgstr "Pcb calculator - калькулятор компонентов, ширины дорожек и т.п." -#: kicad/menubar.cpp:434 +#: kicad/menubar.cpp:430 msgid "Edit Page Layout" msgstr "Редактировать макет листа" -#: kicad/menubar.cpp:436 +#: kicad/menubar.cpp:432 msgid "Pl editor - Worksheet layout editor" msgstr "Pl editor - редактор макета рабочего листа" -#: kicad/menubar.cpp:444 +#: kicad/menubar.cpp:440 msgid "KiCad &Manual" msgstr "Руководство KiCad" -#: kicad/menubar.cpp:445 +#: kicad/menubar.cpp:441 msgid "Open KiCad user manual" msgstr "Открыть руководство пользователя KiCad" -#: kicad/menubar.cpp:455 pagelayout_editor/menubar.cpp:220 +#: kicad/menubar.cpp:451 pagelayout_editor/menubar.cpp:211 msgid "&List Hotkeys" msgstr "Список горячих клавиш" -#: kicad/menubar.cpp:480 +#: kicad/menubar.cpp:476 msgid "&Browse" -msgstr "Просмотр" +msgstr "Обзор" -#: kicad/menubar.cpp:526 +#: kicad/menubar.cpp:517 msgid "Open existing project" msgstr "Открыть существующий проект" -#: kicad/menubar.cpp:542 +#: kicad/menubar.cpp:533 msgid "Archive all project files" msgstr "Архивировать все файлы проекта" @@ -13445,11 +13690,15 @@ msgstr "Выбор предпочитаемого PDF обозревателя" msgid "Open Existing Project" msgstr "Открыть существующий проект" -#: kicad/prjconfig.cpp:190 +#: kicad/prjconfig.cpp:195 +msgid "Create a new directory for the project" +msgstr "Создать новый каталог для проекта" + +#: kicad/prjconfig.cpp:222 msgid "Create New Project" msgstr "Создать новый проект" -#: kicad/prjconfig.cpp:213 +#: kicad/prjconfig.cpp:249 #, c-format msgid "" "Directory \"%s\" could not be created.\n" @@ -13460,7 +13709,7 @@ msgstr "" "\n" "Пожалуйста убедитесь, что вы обладаете правами на запись и попробуйте снова." -#: kicad/prjconfig.cpp:222 +#: kicad/prjconfig.cpp:258 msgid "" "The selected directory is not empty. It is recommended that you create " "projects in their own empty directory.\n" @@ -13472,61 +13721,62 @@ msgstr "" "\n" "Хотите продолжить?" -#: kicad/prjconfig.cpp:238 +#: kicad/prjconfig.cpp:274 msgid "New Project Folder" msgstr "Новый каталог проекта" -#: kicad/prjconfig.cpp:292 +#: kicad/prjconfig.cpp:328 msgid "System Templates" msgstr "Системные шаблоны" -#: kicad/prjconfig.cpp:298 +#: kicad/prjconfig.cpp:334 msgid "User Templates" msgstr "Шаблоны пользователя" -#: kicad/prjconfig.cpp:312 +#: kicad/prjconfig.cpp:348 msgid "Portable Templates" msgstr "Доступные шаблоны" -#: kicad/prjconfig.cpp:321 +#: kicad/prjconfig.cpp:357 msgid "No project template was selected. Cannot generate new project." msgstr "Не выбран прототип проекта. Не удалось создать новый проект." -#: kicad/prjconfig.cpp:339 +#: kicad/prjconfig.cpp:375 #, c-format msgid "Cannot write to folder \"%s\"." msgstr "Невозможно записать в каталог \"%s\"." -#: kicad/prjconfig.cpp:340 +#: kicad/prjconfig.cpp:376 msgid "Error!" msgstr "Ошибка!" -#: kicad/prjconfig.cpp:341 -msgid "Plese check your access permissions to this folder and try again." +#: kicad/prjconfig.cpp:377 +msgid "Please check your access permissions to this folder and try again." msgstr "" -"Пожалуйста проверьте ваши права доступа на данный каталог и попробуйте снова." +"Пожалуйста проверьте ваши права доступа к данному каталогу и попробуйте " +"снова." -#: kicad/prjconfig.cpp:362 +#: kicad/prjconfig.cpp:398 msgid "Overwriting files:" msgstr "Перезаписываемые файлы:" -#: kicad/prjconfig.cpp:370 +#: kicad/prjconfig.cpp:406 msgid "Are you sure you want to overwrite files in the destination folder?" msgstr "Вы уверены, что хотите перезаписать файл в указанном каталоге?" -#: kicad/prjconfig.cpp:375 +#: kicad/prjconfig.cpp:411 msgid "Overwrite" msgstr "Перезаписать" -#: kicad/prjconfig.cpp:375 +#: kicad/prjconfig.cpp:411 msgid "Do Not Overwrite" msgstr "Не перезаписывать" -#: kicad/prjconfig.cpp:389 +#: kicad/prjconfig.cpp:425 msgid "A problem occurred creating new project from template!" msgstr "Произошла проблема при создании нового проекта из шаблона!" -#: kicad/prjconfig.cpp:390 +#: kicad/prjconfig.cpp:426 msgid "Template Error" msgstr "Ошибка файла прототипа" @@ -13639,63 +13889,58 @@ msgstr "Вы действительно хотите удалить \"%s\"" msgid "Delete File" msgstr "Удалить файл" -#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:28 -msgid "Pos X (mm)" -msgstr "Позиция X (мм)" +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:30 +msgid "Y start:" +msgstr "Начало Y:" -#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:35 -msgid "Pos Y (mm)" -msgstr "Позиция Y (мм)" +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:44 +msgid "X start:" +msgstr "Начало X:" -#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:48 -#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:92 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:247 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:302 -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:61 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:64 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:124 msgid "Origin" msgstr "Начало координат" -#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:52 -#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:96 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:252 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:307 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:68 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:128 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:264 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:324 msgid "Upper Right" msgstr "Верхний правый" -#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:52 -#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:96 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:253 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:308 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:68 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:128 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:265 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:325 msgid "Upper Left" msgstr "Верхний левый" -#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:52 -#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:96 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:251 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:254 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:306 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:309 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:68 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:128 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:263 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:266 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:326 msgid "Lower Right" msgstr "Нижний правый" -#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:52 -#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:96 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:255 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:310 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:68 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:128 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:267 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:323 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:327 msgid "Lower Left" msgstr "Нижний левый" -#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:72 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:273 -msgid "End X (mm)" -msgstr "Конец X (мм)" +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:90 +msgid "X end:" +msgstr "X конец:" -#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:79 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:286 -msgid "End Y (mm)" -msgstr "Конец Y (мм)" +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:104 +msgid "Y end:" +msgstr "Y конец:" -#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.h:70 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.h:72 msgid "New Item" msgstr "Новый элемент" @@ -13708,8 +13953,8 @@ msgid "An error occurred attempting to print the page layout." msgstr "Произошла ошибка при попытке печати макета листа." #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:44 -msgid "Page 1 option" -msgstr "Параметры первого листа" +msgid "Page 1 option:" +msgstr "Параметры первого листа:" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:50 msgid "Page 1 only" @@ -13719,121 +13964,140 @@ msgstr "Только на первом листе" msgid "Not on page 1" msgstr "Не на первом листе" -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:80 -msgid "Horizontal justification" -msgstr "Выравнивание по гориз." +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:82 +msgid "Horizontal align:" +msgstr "Гориз. выравнивание:" -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:99 -msgid "Vertical justification" -msgstr "Выравнивание по верт." +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:95 +msgid "Vertical align:" +msgstr "Верт. выравнивание:" -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:124 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:468 -msgid "Text width (mm)" -msgstr "Ширина текста (мм)" - -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:137 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:481 -msgid "Text height (mm)" -msgstr "Высота текста (мм)" - -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:150 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:149 msgid "Constraints:" msgstr "Ограничения:" -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:160 -msgid "Maximum width (mm)" -msgstr "Макс. ширина (мм)" +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:162 +msgid "Maximum width:" +msgstr "Максимальная ширина:" -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:173 -msgid "Maximum height Y (mm)" -msgstr "Макс. высота Y (мм)" +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:169 +msgid "Maximum height:" +msgstr "Макс. высота:" -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:199 -msgid "Comment" -msgstr "Комментарий" +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:206 +msgid "Comment:" +msgstr "Комментарий:" -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:218 -msgid "Position X (mm)" -msgstr "Позиция X (мм)" +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:225 +msgid "Start X:" +msgstr "Начало X:" -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:231 -msgid "Position Y (mm)" -msgstr "Позиция Y (мм)" +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:239 +msgid "Start Y:" +msgstr "Начало Y:" -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:325 -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:145 pcbnew/class_text_mod.cpp:400 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:891 -msgid "Thickness" -msgstr "Толщина" +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:259 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:319 +msgid "Origin:" +msgstr "Начало координат:" -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:335 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:285 +msgid "End X:" +msgstr "Конец X:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:299 +msgid "End Y:" +msgstr "Конец Y:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:342 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:894 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:112 +#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:39 +msgid "Thickness:" +msgstr "Толщина:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:352 msgid "Set to 0 to use default" msgstr "0 - использовать стандартную" -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:365 -msgid "Bitmap PPI" -msgstr "Разрешение пиксель/дюйм" +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:369 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:68 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:658 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:977 +msgid "Rotation:" +msgstr "Поворот:" -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:378 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:376 +msgid "Bitmap PPI:" +msgstr "Разрешение пиксель/дюйм:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:403 msgid "Repeat parameters:" msgstr "Параметры повторения:" -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:388 -msgid "Repeat count" -msgstr "Количество повторений" +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:414 +msgid "Repeat count:" +msgstr "Кол-во повторений:" -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:400 -msgid "Text Increment" -msgstr "Инкремент текста" +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:421 +msgid "Text Increment:" +msgstr "Инкремент текста:" -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:419 -msgid "Step X (mm)" -msgstr "Шаг X (мм)" +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:440 +msgid "Step X:" +msgstr "Шаг по X:" -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:432 -msgid "Step Y (mm)" -msgstr "Шаг Y (мм)" +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:447 +msgid "Step Y:" +msgstr "Шаг по Y:" -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:449 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:475 msgid "Item Properties" msgstr "Свойства элемента" -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:458 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:484 msgid "Default Values:" msgstr "Значения по умолчанию:" -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:500 -msgid "Line Thickness (mm)" -msgstr "Толщина линии (мм)" +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:523 +msgid "Line thickness:" +msgstr "Толщина линии:" -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:513 -msgid "Text Thickness" -msgstr "Толщина текста" +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:530 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:51 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:75 +msgid "Text thickness:" +msgstr "Толщина текста:" -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:529 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:556 msgid "Set to Default" msgstr "Установить по умолчанию" -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:538 -msgid "Page Margins" -msgstr "Поля листа" +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:565 +msgid "Page Margins:" +msgstr "Поля листа:" -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:548 -msgid "Left margin (mm)" -msgstr "Отступ слева (мм)" +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:576 +msgid "Left:" +msgstr "Влево:" -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:561 -msgid "Right margin (mm)" -msgstr "Отступ справа (мм)" +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:583 +msgid "Right:" +msgstr "Вправо:" -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:580 -msgid "Top margin (mm)" -msgstr "Отступ сверху (мм)" +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:604 +msgid "Top:" +msgstr "Верх:" -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:593 -msgid "Bottom margin (mm)" -msgstr "Отступ снизу (мм)" +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:611 +msgid "Bottom:" +msgstr "Низ:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:646 +msgid "General Options" +msgstr "Общие настройки" #: pagelayout_editor/files.cpp:48 msgid "Page Layout Description File" @@ -13866,10 +14130,6 @@ msgstr "Не удалось загрузить файл %s" msgid "File \"%s\" inserted" msgstr "Вставлен файл \"%s\"" -#: pagelayout_editor/files.cpp:135 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:95 -msgid "Open" -msgstr "Открыть" - #: pagelayout_editor/files.cpp:160 #, c-format msgid "Unable to write \"%s\"" @@ -13880,126 +14140,108 @@ msgstr "Не удалось записать \"%s\"" msgid "File \"%s\" written" msgstr "Записан файл \"%s\"" -#: pagelayout_editor/files.cpp:172 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:97 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:246 -msgid "Save As" -msgstr "Сохранить как" - #: pagelayout_editor/files.cpp:190 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:257 #: pcbnew/exporters/export_gencad.cpp:287 -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:632 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:644 #, c-format msgid "Unable to create \"%s\"" msgstr "Не удалось создать \"%s\"" -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:82 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:104 -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.h:77 pcbnew/hotkeys.cpp:117 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:84 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:114 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.h:77 pcbnew/hotkeys.cpp:125 msgid "Move Item" msgstr "Переместить элемент" -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:83 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:118 -#: pcbnew/hotkeys.cpp:112 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:85 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:128 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:118 msgid "Place Item" msgstr "Разместить элемент" -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:84 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:90 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:86 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:100 msgid "Move Start Point" msgstr "Переместить начальную точку" -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:86 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:98 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:88 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:108 msgid "Move End Point" msgstr "Переместить конечную точку" -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:94 -#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:212 -msgid "New" -msgstr "Новая" - -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:128 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:333 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:131 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:333 msgid "Page Layout Editor" msgstr "Редактор макета листа" -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:73 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:64 msgid "Create new page layout design" msgstr "Создать новый проект макета листа" -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:78 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:54 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:69 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:54 msgid "Open an existing page layout design file" msgstr "Открыть существующий файл проекта макета листа" -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:87 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:78 msgid "Open recent page layout design file" msgstr "Открыть недавний файл проекта макета листа" -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:94 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:85 msgid "Save current page layout design file" msgstr "Сохранить текущий файл проекта макета листа" -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:97 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:88 msgid "Save &As..." msgstr "Сохранить как..." -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:99 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:90 msgid "Save current page layout design file with a different name" msgstr "Сохранить текущий файл проекта макета листа под другим именем" -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:108 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:99 msgid "Print Pre&view..." msgstr "Просмотр печати..." -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:114 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:105 msgid "Close Page Layout Editor" msgstr "Закрыть редактор макета листа" -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:140 -msgid "Zoom All" -msgstr "Вписать в экран" - -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:155 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:146 msgid "&Line..." msgstr "Линия..." -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:158 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:149 msgid "&Rectangle..." msgstr "Прямоугольник..." -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:161 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:152 msgid "&Text..." msgstr "Текст..." -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:164 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:155 msgid "&Bitmap..." msgstr "Растровое изображение..." -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:169 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:160 msgid "&Append Existing Page Layout Design File..." msgstr "Добавить существующий файл проекта макета листа..." -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:170 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:161 msgid "Append an existing page layout design file to current file" msgstr "Добавить существующий файл проекта макета листа в текущий файл" -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:180 pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:58 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:171 pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:58 msgid "&Background Black" msgstr "Тёмный фон" -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:180 pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:59 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:171 pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:59 msgid "&Background White" msgstr "Светлый фон" -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:185 pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:66 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:176 pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:66 msgid "Hide &Grid" msgstr "Скрыть сетку" -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:185 pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:67 -msgid "Show &Grid" -msgstr "Показать сетку" - -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:210 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:201 msgid "Page Layout Editor &Manual" msgstr "Руководство редактора макета листа" -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:211 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:202 msgid "Open the Page Layout Editor Manual" msgstr "Открыть руководство редактора макета листа" @@ -14100,7 +14342,11 @@ msgstr "Печать макета листа" msgid "Delete selected item" msgstr "Удалить выбранный элемент" -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:102 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:92 +msgid "Zoom to fit page" +msgstr "Масштаб по листу" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:104 msgid "" "Show title block like it will be displayed in applications\n" "texts with format are replaced by the full text" @@ -14108,7 +14354,7 @@ msgstr "" "Показать штамп так как он будет выглядеть в приложении\n" "текст с форматом заменяется полным текстом" -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:107 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:109 msgid "" "Show title block in edit mode: texts are shown as is:\n" "texts with format are displayed with no change" @@ -14116,39 +14362,39 @@ msgstr "" "Показать штамп в режиме редактирования: текст отображается в виде:\n" "текст с форматом отображается без изменений" -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:115 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:117 msgid "Left Top paper corner" msgstr "Левый верхний угол листа" -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:116 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:118 msgid "Right Bottom page corner" msgstr "Правый нижний базовый угол" -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:117 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:119 msgid "Left Bottom page corner" msgstr "Левый нижний базовый угол" -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:118 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:120 msgid "Right Top page corner" msgstr "Правый верхний базовый угол" -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:119 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:121 msgid "Left Top page corner" msgstr "Левый верхний базовый угол" -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:126 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:128 msgid "Origin of coordinates displayed to the status bar" msgstr "Начало координат, отображаемое в строке состояния" -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:139 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:141 msgid "Page 1" msgstr "Первый лист" -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:140 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:142 msgid "Other pages" msgstr "Последующие листы" -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:147 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:149 msgid "" "Simulate page 1 or other pages to show how items\n" "which are not on all page are displayed" @@ -14171,7 +14417,7 @@ msgstr "мил" #: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:42 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:74 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:205 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:48 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:79 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:80 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:63 #: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:111 msgid "inch" @@ -14193,10 +14439,6 @@ msgstr "МГц" msgid "KHz" msgstr "КГц" -#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:107 -msgid "Hz" -msgstr "Гц" - #: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:133 msgid "Radian" msgstr "рад" @@ -14228,8 +14470,8 @@ msgstr "Ошибка файла." #: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:36 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:131 -msgid "Vref" -msgstr "Vref" +msgid "Vref:" +msgstr "Vref:" #: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:43 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:403 @@ -14247,40 +14489,37 @@ msgstr "3-х выводной стабилизатор" #: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:60 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:147 -msgid "Iadj" -msgstr "Iadj" +msgid "Iadj:" +msgstr "Iadj:" #: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:67 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:156 msgid "uA" msgstr "мкА" -#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.h:63 +#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.h:61 msgid "Regulator Parameters" msgstr "Параметры стабилизатора" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:62 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1183 -msgid "Formula" -msgstr "Формула" +msgid "Formula:" +msgstr "Формула:" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:64 msgid "Vout = Vref * (R1 + R2) / R2" msgstr "Vout = Vref * (R1 + R2) / R2" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:89 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1133 -msgid "R1" -msgstr "R1" +msgid "R1:" +msgstr "R1:" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:103 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1144 -msgid "R2" -msgstr "R2" +msgid "R2:" +msgstr "R2:" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:117 -msgid "Vout" -msgstr "Vout" +msgid "Vout:" +msgstr "Vout:" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:124 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:140 @@ -14325,8 +14564,8 @@ msgid "Calculate" msgstr "Расчитать" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:185 -msgid "Regulator" -msgstr "Стабилизатор" +msgid "Regulator:" +msgstr "Стабилизатор:" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:192 msgid "Regulators data file:" @@ -14361,56 +14600,57 @@ msgstr "Удалить стабилизатор" msgid "Remove an item from the current list of available regulators" msgstr "Удалить элемент из текущего списка доступных стабилизаторов" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:234 -msgid "Message" -msgstr "Сообщение" - #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:245 msgid "Regulators" msgstr "Регуляторы" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:254 -msgid "Parameters" -msgstr "Параметры" +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1065 +msgid "Parameters:" +msgstr "Параметры:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:262 +msgid "Current:" +msgstr "Ток:" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:275 -msgid "Temperature rise" -msgstr "Превышение температуры" +msgid "Temperature rise:" +msgstr "Превышение температуры:" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:282 msgid "deg C" msgstr "°C" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:286 -msgid "Conductor length" -msgstr "Длина проводника" +msgid "Conductor length:" +msgstr "Длина проводника:" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:298 -msgid "Resistivity" -msgstr "Удельное сопротивление" +msgid "Resistivity:" +msgstr "Удельное сопротивление:" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:305 msgid "Ohm-meter" msgstr "Ом/м" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:328 -msgid "External layer traces" -msgstr "Внешний слой трассировки" +msgid "External layer traces:" +msgstr "Внешний слой трассировки:" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:336 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:434 -msgid "Trace width" -msgstr "Ширина трассировки" +msgid "Trace width:" +msgstr "Ширина трассировки:" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:350 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:448 -msgid "Trace thickness" -msgstr "Толщина трассировки" +msgid "Trace thickness:" +msgstr "Толщина трассировки:" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:371 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:460 -msgid "Cross-section area" -msgstr "Площадь поперечного сечения" +msgid "Cross-section area:" +msgstr "Площадь поперечного сечения:" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:375 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:387 @@ -14446,18 +14686,18 @@ msgstr "мм²" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:383 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:472 -msgid "Resistance" -msgstr "Сопротивление" +msgid "Resistance:" +msgstr "Сопротивление:" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:395 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:484 -msgid "Voltage drop" -msgstr "Падение напряжения" +msgid "Voltage drop:" +msgstr "Падение напряжения:" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:407 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:496 -msgid "Power loss" -msgstr "Потери мощности" +msgid "Power loss:" +msgstr "Потери мощности:" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:415 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:504 @@ -14465,8 +14705,8 @@ msgid "Watt" msgstr "Ватт" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:426 -msgid "Internal layer traces" -msgstr "Внутренний слой трассировки" +msgid "Internal layer traces:" +msgstr "Внутренний слой трассировки:" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:521 #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:49 @@ -14621,25 +14861,25 @@ msgstr "Параметры подложки" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:649 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:142 -msgid "Er" -msgstr "Er" +msgid "Er:" +msgstr "Er:" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:656 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:666 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:678 -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:155 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:160 msgid "..." msgstr "..." #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:659 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:145 -msgid "TanD" -msgstr "TanD" +msgid "TanD:" +msgstr "TanD:" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:669 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:150 -msgid "Rho" -msgstr "Rho" +msgid "Rho:" +msgstr "Rho:" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:671 msgid "Specific resistance in ohms * meters" @@ -14651,14 +14891,14 @@ msgstr "Удельное сопротивления в Ом/м" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:240 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:341 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:377 -msgid "H" -msgstr "H" +msgid "H:" +msgstr "H:" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:693 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:173 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:343 -msgid "H_t" -msgstr "H_t" +msgid "H_t:" +msgstr "H_t:" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:705 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:175 @@ -14666,18 +14906,18 @@ msgstr "H_t" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:242 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:345 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:382 -msgid "T" -msgstr "T" +msgid "T:" +msgstr "T:" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:717 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:177 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:347 -msgid "Rough" -msgstr "Шероховатость" +msgid "Rough:" +msgstr "Шероховатость:" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:729 -msgid "mu Rel" -msgstr "mu отн." +msgid "mu Rel:" +msgstr "mu отн.:" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:741 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:182 @@ -14688,18 +14928,13 @@ msgstr "mu отн." #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:349 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:384 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:412 -msgid "mu Rel C" -msgstr "mu отн. пров." +msgid "mu Rel C:" +msgstr "mu отн. пров.:" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:760 msgid "Component Parameters:" msgstr "Параметры компонента:" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:768 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:156 -msgid "Frequency" -msgstr "Частота" - #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:798 msgid "Zdiff = Zodd * 2" msgstr "Zdiff = Zodd * 2" @@ -14709,8 +14944,8 @@ msgid "Zcommon = Zeven / 2" msgstr "Zcommon = Zeven / 2" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:823 -msgid "Physical Parameters" -msgstr "Физические параметры" +msgid "Physical Parameters:" +msgstr "Физические параметры:" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:834 msgid "Prm1" @@ -14729,7 +14964,7 @@ msgid "Analyze" msgstr "Анализ" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:900 -msgid "Synthetize" +msgid "Synthesize" msgstr "Синтез" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:913 @@ -14742,11 +14977,10 @@ msgid "Z" msgstr "Z" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:945 -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:419 pcbnew/class_drawsegment.cpp:437 -#: pcbnew/class_pad.cpp:735 pcbnew/class_pcb_text.cpp:142 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:397 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:421 pcbnew/class_drawsegment.cpp:442 +#: pcbnew/class_pad.cpp:736 pcbnew/class_pcb_text.cpp:136 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:404 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:100 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:871 msgid "Angle" msgstr "Угол" @@ -14758,10 +14992,6 @@ msgstr "Результаты:" msgid "TransLine" msgstr "Линия передачи" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1044 -msgid "label" -msgstr "метка" - #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1049 msgid "PI" msgstr "П-образный" @@ -14782,10 +15012,6 @@ msgstr "Резистивный разветвлитель" msgid "Attenuators:" msgstr "Аттенюаторы:" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1065 -msgid "Parameters:" -msgstr "Параметры:" - #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1073 msgid "Attenuation" msgstr "Ослабление" @@ -14811,14 +15037,26 @@ msgid "Zout" msgstr "Zout" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1125 -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:82 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:70 msgid "Values" msgstr "Значения" +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1133 +msgid "R1" +msgstr "R1" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1144 +msgid "R2" +msgstr "R2" + #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1155 msgid "R3" msgstr "R3" +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1183 +msgid "Formula" +msgstr "Формула" + #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1195 msgid "RF Attenuators" msgstr "СВЧ аттенюатор" @@ -14912,7 +15150,7 @@ msgstr "Неметал. конт.пл.: (диаметр - сверло)" msgid "Board Classes" msgstr "Классы плат" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.h:311 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.h:310 msgid "PCB Calculator" msgstr "PCB Calculator" @@ -15063,13 +15301,8 @@ msgstr "" "Электрическое сопротивление или погонное сопротивление проводника (Ом*метр)" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:156 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:171 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:208 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:240 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:341 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:377 -msgid "Height of Substrate" -msgstr "Толщина подложки" +msgid "Frequency of the input signal" +msgstr "Частота входного сигнала" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:165 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:202 @@ -15078,8 +15311,8 @@ msgstr "Толщина подложки" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:301 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:371 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:404 -msgid "ErEff" -msgstr "ErEff" +msgid "ErEff:" +msgstr "ErEff:" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:166 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:203 @@ -15088,8 +15321,8 @@ msgstr "ErEff" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:302 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:372 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:405 -msgid "Conductor Losses" -msgstr "Потери в проводнике" +msgid "Conductor Losses:" +msgstr "Потери в проводнике:" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:167 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:204 @@ -15098,8 +15331,8 @@ msgstr "Потери в проводнике" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:303 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:373 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:406 -msgid "Dielectric Losses" -msgstr "Потери диэлектрика" +msgid "Dielectric Losses:" +msgstr "Потери в диэлектрике:" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:168 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:205 @@ -15107,8 +15340,16 @@ msgstr "Потери диэлектрика" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:338 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:374 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:407 -msgid "Skin Depth" -msgstr "Глубина проникновения" +msgid "Skin Depth:" +msgstr "Глубина проникновения:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:171 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:208 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:240 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:341 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:377 +msgid "Height of Substrate" +msgstr "Толщина подложки" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:173 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:343 @@ -15129,8 +15370,8 @@ msgid "Conductor Roughness" msgstr "Шероховатость проводника" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:179 -msgid "mu Rel S" -msgstr "mu отн. подл." +msgid "mu Rel S:" +msgstr "mu отн. подл.:" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:180 msgid "Relative Permeability (mu) of Substrate" @@ -15152,8 +15393,8 @@ msgstr "Относительная проницаемость (mu) провод #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:248 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:353 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:388 -msgid "W" -msgstr "W" +msgid "W:" +msgstr "W:" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:188 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:220 @@ -15163,8 +15404,8 @@ msgstr "W" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:357 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:390 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:422 -msgid "L" -msgstr "L" +msgid "L:" +msgstr "L:" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:188 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:220 @@ -15182,8 +15423,8 @@ msgstr "Длина линии" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:321 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:393 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:425 -msgid "Z0" -msgstr "Z0" +msgid "Z0:" +msgstr "Z0:" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:191 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:223 @@ -15203,14 +15444,15 @@ msgstr "Волновое сопротивление" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:364 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:396 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:428 -msgid "Ang_l" -msgstr "Ang_l" +msgid "Ang_l:" +msgstr "Ang_l:" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:194 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:226 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:258 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:293 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:324 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:364 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:396 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:428 msgid "Electrical Length" @@ -15219,8 +15461,8 @@ msgstr "Электрическая длина" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:218 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:250 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:355 -msgid "S" -msgstr "S" +msgid "S:" +msgstr "S:" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:218 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:250 @@ -15229,23 +15471,23 @@ msgid "Gap Width" msgstr "Ширина зазора" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:267 -msgid "ZF(H10) = Ey / Hx" -msgstr "ZF(H10) = Ey / Hx" +msgid "ZF(H10) = Ey / Hx:" +msgstr "ZF(H10) = Ey / Hx:" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:271 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:304 -msgid "TE-Modes" -msgstr "TE-режим" +msgid "TE-Modes:" +msgstr "TE-режимы:" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:272 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:305 -msgid "TM-Modes" -msgstr "TM-режим" +msgid "TM-Modes:" +msgstr "TM-режимы:" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:275 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:308 -msgid "mu Rel I" -msgstr "mu отн. изол." +msgid "mu Rel I:" +msgstr "mu отн. изол.:" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:275 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:308 @@ -15253,8 +15495,8 @@ msgid "Relative Permeability (mu) of Insulator" msgstr "Относительная проницаемость (mu) изолятора" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:277 -msgid "TanM" -msgstr "TanM" +msgid "TanM:" +msgstr "TanM:" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:277 msgid "Magnetic Loss Tangent" @@ -15262,16 +15504,16 @@ msgstr "Тангенс магнитных потерь" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:283 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:379 -msgid "a" -msgstr "a" +msgid "a:" +msgstr "a:" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:283 msgid "Width of Waveguide" msgstr "Ширина волновода" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:285 -msgid "b" -msgstr "b" +msgid "b:" +msgstr "b:" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:285 msgid "Height of Waveguide" @@ -15283,8 +15525,8 @@ msgstr "Длина волновода" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:314 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:418 -msgid "Din" -msgstr "Din" +msgid "Din:" +msgstr "Din:" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:314 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:418 @@ -15293,8 +15535,8 @@ msgstr "Внутренний диаметр (проводник)" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:316 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:420 -msgid "Dout" -msgstr "Dout" +msgid "Dout:" +msgstr "Dout:" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:316 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:420 @@ -15302,40 +15544,40 @@ msgid "Outer Diameter (insulator)" msgstr "Внешний диаметр (изолятор)" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:332 -msgid "ErEff Even" -msgstr "ErEff для чётной моды" +msgid "ErEff Even:" +msgstr "ErEff для чётной моды:" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:333 -msgid "ErEff Odd" -msgstr "ErEff для нечётной моды" +msgid "ErEff Odd:" +msgstr "ErEff для нечётной моды:" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:334 -msgid "Conductor Losses Even" -msgstr "Потери в проводнике для чётной моды" +msgid "Conductor Losses Even:" +msgstr "Потери в проводнике для чётной моды:" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:335 -msgid "Conductor Losses Odd" -msgstr "Потери в проводнике для нечётной моды" +msgid "Conductor Losses Odd:" +msgstr "Потери в проводнике для нечётной моды:" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:336 -msgid "Dielectric Losses Even" -msgstr "Потери в диэлектрике для чётной моды" +msgid "Dielectric Losses Even:" +msgstr "Потери в диэлектрике для чётной моды:" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:337 -msgid "Dielectric Losses Odd" -msgstr "Потери в диэлектрике для нёчетной моды" +msgid "Dielectric Losses Odd:" +msgstr "Потери в диэлектрике для нечётной моды:" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:360 -msgid "Zeven" -msgstr "Zeven" +msgid "Zeven:" +msgstr "Zeven:" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:360 msgid "Even mode impedance (lines driven by common voltages)" msgstr "Импеданс чётной моды (линии управляемы общим напряжением)" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:362 -msgid "Zodd" -msgstr "Zodd" +msgid "Zodd:" +msgstr "Zodd:" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:362 msgid "Odd mode impedance (lines driven by opposite (differential) voltages)" @@ -15343,25 +15585,21 @@ msgstr "" "Импеданс нечётной моды (линии управляемы противоположным (дифференциальным) " "напряжением)" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:364 -msgid "Electrical length" -msgstr "Электрическая длина" - #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:379 msgid "distance between strip and top metal" msgstr "расстояние между полосой и верхним экраном" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:410 -msgid "Twists" -msgstr "Скруток" +msgid "Twists:" +msgstr "Скруток:" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:410 msgid "Number of Twists per Length" msgstr "Количество скруток по длине" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:415 -msgid "ErEnv" -msgstr "ErEnv" +msgid "ErEnv:" +msgstr "ErEnv:" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:415 msgid "Relative Permittivity of Environment" @@ -15429,10 +15667,12 @@ msgid "Place Cells" msgstr "Разместить ячейки" #: pcbnew/autorouter/move_and_route_event_functions.cpp:133 +#: pcbnew/edit.cpp:1284 msgid "Not locked footprints inside the board will be moved. OK?" msgstr "Не заблокированные посад.места на плате будут перемещены. ОК?" #: pcbnew/autorouter/move_and_route_event_functions.cpp:139 +#: pcbnew/edit.cpp:1290 msgid "No footprint found!" msgstr "Посад.место не найдено!" @@ -15581,10 +15821,10 @@ msgstr "Удалить цепь \"%s\" с одним конт.пл. на \"%s\" msgid "Component %s pad %s not found in footprint %s\n" msgstr "Компонент %s конт.пл. %s не найдена в посад.месте %s\n" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:604 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:604 pcbnew/class_board.cpp:2807 #, c-format -msgid "Copper zone (net name %s): net has no pads connected." -msgstr "Медная зона (цепь %s): цепь не имеет подключённых конт.пл." +msgid "Copper zone (net name \"%s\"): net has no pads connected." +msgstr "Медная зона (цепь \"%s\"): цепь не имеет подключённых конт.пл." #: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:631 #, c-format @@ -15602,11 +15842,11 @@ msgstr "Всего предупреждений: %d, ошибок: %d." #: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:685 msgid "" -"Errors occured during the netlist update. Unless you fix them, your board " +"Errors occurred during the netlist update. Unless you fix them, your board " "will not be consistent with the schematics." msgstr "" -"Произошла ошибка при обновлении списка цепей. Пока Вы не исправите ошибку " -"печатная плата не будет соответствовать схеме." +"Произошли ошибки при обновлении списка цепей. Пока вы не исправите их, ваша " +"плата не будет соответствовать схеме." #: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:693 msgid "Netlist update successful!" @@ -15640,6 +15880,10 @@ msgstr "Обозначение" msgid "Package" msgstr "Корпус" +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:118 +msgid "Quantity" +msgstr "Количество" + #: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:119 msgid "Designation" msgstr "Значение" @@ -15652,7 +15896,7 @@ msgstr "Поставщик и справка" msgid "This is the default net class." msgstr "Это класс цепей по умолчанию." -#: pcbnew/class_board.cpp:1122 pcbnew/class_module.cpp:550 +#: pcbnew/class_board.cpp:1122 pcbnew/class_module.cpp:600 #: pcbnew/netinfo_item.cpp:120 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:334 #: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:79 msgid "Pads" @@ -15660,7 +15904,6 @@ msgstr "Конт.пл." #: pcbnew/class_board.cpp:1125 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:68 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:132 #: pcbnew/netinfo_item.cpp:140 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:337 msgid "Vias" msgstr "Перех.отв." @@ -15679,7 +15922,7 @@ msgstr "Узлов" msgid "Nets" msgstr "Цепей" -#: pcbnew/class_board.cpp:1137 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:269 +#: pcbnew/class_board.cpp:1137 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:274 #: pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:349 msgid "Unconnected" msgstr "Не подсоединены" @@ -15722,12 +15965,7 @@ msgstr "" msgid "Component \"%s\" pad \"%s\" not found in footprint \"%s\"\n" msgstr "Компонент \"%s\" конт.пл. \"%s\" не найдена в посад.месте \"%s\"\n" -#: pcbnew/class_board.cpp:2807 -#, c-format -msgid "Copper zone (net name \"%s\"): net has no pads connected." -msgstr "Медная зона (цепь \"%s\"): цепь не имеет подключённых конт.пл." - -#: pcbnew/class_board_item.cpp:44 pcbnew/class_pad.cpp:1142 +#: pcbnew/class_board_item.cpp:44 pcbnew/class_pad.cpp:1143 msgid "Rect" msgstr "Прямоуг." @@ -15736,49 +15974,49 @@ msgid "Bezier Curve" msgstr "Кривая Безье" #: pcbnew/class_board_item.cpp:48 -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:202 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:203 msgid "Polygon" msgstr "Полигон" -#: pcbnew/class_dimension.cpp:480 +#: pcbnew/class_dimension.cpp:491 #, c-format msgid "Dimension \"%s\" on %s" msgstr "Размер \"%s\" on %s" -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:404 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:403 msgid "Drawing" msgstr "Чертеж" -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:408 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:407 msgid "Shape" msgstr "Форма" -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:423 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:428 msgid "Curve" msgstr "Кривая" -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:428 -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:202 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:433 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:203 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:82 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:793 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1936 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:797 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1955 msgid "Segment" msgstr "Сегмент" -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:692 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:729 #, c-format msgid "Pcb Graphic: %s, length %s on %s" msgstr "PCB графика: %s длина: %s на %s" -#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:250 +#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:252 msgid "TimeStamp" msgstr "Штамп" -#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:251 +#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:253 msgid "Footprint Layer" msgstr "Слой посад.мест" -#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:263 +#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:265 #, c-format msgid "Graphic (%s) on %s of %s" msgstr "Графика (%s) на %s от %s" @@ -15797,138 +16035,137 @@ msgstr "Тип ошибки (%d)- %s:" msgid "Marker @(%d,%d)" msgstr "Маркер @(%d,%d)" -#: pcbnew/class_module.cpp:531 +#: pcbnew/class_module.cpp:581 msgid "Last Change" msgstr "Последнее изменение" -#: pcbnew/class_module.cpp:534 +#: pcbnew/class_module.cpp:584 msgid "Netlist Path" msgstr "Путь списка цепей" -#: pcbnew/class_module.cpp:537 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:62 +#: pcbnew/class_module.cpp:587 msgid "Board Side" msgstr "Сторона платы" -#: pcbnew/class_module.cpp:538 +#: pcbnew/class_module.cpp:588 msgid "Back (Flipped)" msgstr "Нижняя (отражённая)" -#: pcbnew/class_module.cpp:538 +#: pcbnew/class_module.cpp:588 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:60 msgid "Front" msgstr "Верхняя" -#: pcbnew/class_module.cpp:560 pcbnew/class_track.cpp:1172 +#: pcbnew/class_module.cpp:610 pcbnew/class_track.cpp:1185 #: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:193 #: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:186 msgid "Status" msgstr "Статус" -#: pcbnew/class_module.cpp:573 +#: pcbnew/class_module.cpp:623 msgid "Insert" msgstr "Вставить" -#: pcbnew/class_module.cpp:585 +#: pcbnew/class_module.cpp:635 msgid "Attributes" msgstr "Атрибуты" -#: pcbnew/class_module.cpp:589 +#: pcbnew/class_module.cpp:639 msgid "No 3D shape" msgstr "Нет 3D формы" -#: pcbnew/class_module.cpp:595 +#: pcbnew/class_module.cpp:645 msgid "3D-Shape" msgstr "3D-форма" -#: pcbnew/class_module.cpp:598 +#: pcbnew/class_module.cpp:648 #, c-format msgid "Doc: %s" msgstr "Документация: %s" -#: pcbnew/class_module.cpp:599 +#: pcbnew/class_module.cpp:649 #, c-format msgid "Key Words: %s" msgstr "Ключевые слова: %s" -#: pcbnew/class_module.cpp:832 +#: pcbnew/class_module.cpp:889 #, c-format msgid "Footprint %s on %s" msgstr "Посад.место %s на %s" -#: pcbnew/class_pad.cpp:693 +#: pcbnew/class_pad.cpp:694 msgid "Pad" msgstr "Конт.пл." -#: pcbnew/class_pad.cpp:696 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:51 +#: pcbnew/class_pad.cpp:697 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:55 msgid "Net" msgstr "Цепь" -#: pcbnew/class_pad.cpp:715 pcbnew/class_track.cpp:1285 +#: pcbnew/class_pad.cpp:716 pcbnew/class_track.cpp:1298 #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:305 msgid "Drill" msgstr "Сверло" -#: pcbnew/class_pad.cpp:723 +#: pcbnew/class_pad.cpp:724 msgid "Drill X / Y" msgstr "Сверло X / Y" -#: pcbnew/class_pad.cpp:743 +#: pcbnew/class_pad.cpp:744 msgid "Length in package" msgstr "Длина в корпусе" -#: pcbnew/class_pad.cpp:1139 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:77 +#: pcbnew/class_pad.cpp:1140 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:77 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:279 msgid "Oval" msgstr "Овал" -#: pcbnew/class_pad.cpp:1145 +#: pcbnew/class_pad.cpp:1146 msgid "Trap" msgstr "Трапеция" -#: pcbnew/class_pad.cpp:1148 +#: pcbnew/class_pad.cpp:1149 msgid "Roundrect" msgstr "Скруглённый прямоугольник" -#: pcbnew/class_pad.cpp:1151 +#: pcbnew/class_pad.cpp:1152 msgid "CustomShape" msgstr "Произвольная форма" -#: pcbnew/class_pad.cpp:1164 +#: pcbnew/class_pad.cpp:1165 msgid "Std" msgstr "Стандарт" -#: pcbnew/class_pad.cpp:1167 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:64 +#: pcbnew/class_pad.cpp:1168 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:64 msgid "SMD" msgstr "SMD" -#: pcbnew/class_pad.cpp:1170 +#: pcbnew/class_pad.cpp:1171 msgid "Conn" msgstr "Соединение" -#: pcbnew/class_pad.cpp:1173 +#: pcbnew/class_pad.cpp:1174 msgid "Not Plated" msgstr "Неметал." -#: pcbnew/class_pad.cpp:1189 +#: pcbnew/class_pad.cpp:1190 #, c-format msgid "Pad on %s of %s" msgstr "Конт.пл. на %s из %s" -#: pcbnew/class_pad.cpp:1195 +#: pcbnew/class_pad.cpp:1196 #, c-format msgid "Pad %s on %s of %s" msgstr "Конт.пл. %s на %s из %s" -#: pcbnew/class_pad.cpp:1319 +#: pcbnew/class_pad.cpp:1344 msgid "No layers" msgstr "Нет слоёв" -#: pcbnew/class_pad.cpp:1339 +#: pcbnew/class_pad.cpp:1364 msgid "Internal" msgstr "Внутренний" -#: pcbnew/class_pad.cpp:1342 +#: pcbnew/class_pad.cpp:1367 msgid "Non-copper" msgstr "Не медь" @@ -15937,229 +16174,224 @@ msgstr "Не медь" msgid "Target size %s" msgstr "Размер мира %s" -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:130 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:124 msgid "Dimension" msgstr "Размер" -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:132 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:126 msgid "PCB Text" msgstr "Текст печатной платы" -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:191 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:139 pcbnew/class_text_mod.cpp:407 +msgid "Thickness" +msgstr "Толщина" + +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:185 #, c-format msgid "Pcb Text \"%s\" on %s" msgstr "Текст печатной платы \"%s\" на %s" -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:367 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:374 msgid "Ref." msgstr "Поз." -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:390 -msgid " Yes" -msgstr " Да" - -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:392 -msgid " No" -msgstr " Нет" - -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:418 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:425 #, c-format msgid "Reference %s" msgstr "Обозначение %s" -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:422 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:429 #, c-format msgid "Value %s of %s" msgstr "Значение %s от %s" -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:426 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:433 #, c-format msgid "Text \"%s\" on %s of %s" msgstr "Текст \"%s\" на %s от %s" -#: pcbnew/class_track.cpp:144 +#: pcbnew/class_track.cpp:145 #, c-format msgid "Zone (%08lX) [%s] on %s" msgstr "Зона (%08lX) [%s] на %s" -#: pcbnew/class_track.cpp:181 +#: pcbnew/class_track.cpp:182 #, c-format msgid "Blind/Buried Via %s, net[%s] (%d) on layers %s/%s" msgstr "Глухое/внутр. перех.отв. %s, цепь [%s] (%d) на слоях %s/%s" -#: pcbnew/class_track.cpp:184 +#: pcbnew/class_track.cpp:185 #, c-format msgid "Micro Via %s, Net [%s] (%d) on layers %s/%s" msgstr "Перех.микроотв. %s, цепь [%s] (%d) на слоях %s/%s" -#: pcbnew/class_track.cpp:188 +#: pcbnew/class_track.cpp:189 #, c-format msgid "Via %s net [%s] (%d) on layers %s/%s" msgstr "Перех.отв. %s цепь [%s] (%d) на слоях %s/%s" -#: pcbnew/class_track.cpp:1088 +#: pcbnew/class_track.cpp:1101 msgid "Full Length" msgstr "Полная длина" -#: pcbnew/class_track.cpp:1091 +#: pcbnew/class_track.cpp:1104 msgid "Pad To Die Length" msgstr "Длина от конт.пл. до чипа" -#: pcbnew/class_track.cpp:1099 +#: pcbnew/class_track.cpp:1112 msgid "NC Name" msgstr "Имя КЦ" -#: pcbnew/class_track.cpp:1100 +#: pcbnew/class_track.cpp:1113 msgid "NC Clearance" msgstr "Зазор КЦ" -#: pcbnew/class_track.cpp:1103 +#: pcbnew/class_track.cpp:1116 msgid "NC Width" msgstr "Ширина КЦ" -#: pcbnew/class_track.cpp:1106 +#: pcbnew/class_track.cpp:1119 msgid "NC Via Size" msgstr "Размер перех.отв. КЦ" -#: pcbnew/class_track.cpp:1109 +#: pcbnew/class_track.cpp:1122 msgid "NC Via Drill" msgstr "Сверло перех.отв. КЦ" -#: pcbnew/class_track.cpp:1129 pcbnew/class_zone.cpp:852 +#: pcbnew/class_track.cpp:1142 pcbnew/class_zone.cpp:856 msgid "NetName" msgstr "Имя цепи" -#: pcbnew/class_track.cpp:1133 pcbnew/class_zone.cpp:856 +#: pcbnew/class_track.cpp:1146 pcbnew/class_zone.cpp:860 msgid "NetCode" msgstr "Код цепи" -#: pcbnew/class_track.cpp:1180 +#: pcbnew/class_track.cpp:1193 msgid "Track" msgstr "Дорожка" -#: pcbnew/class_track.cpp:1199 pcbnew/class_track.cpp:1226 +#: pcbnew/class_track.cpp:1212 pcbnew/class_track.cpp:1239 msgid "Segment Length" msgstr "Длина сегмента" -#: pcbnew/class_track.cpp:1207 +#: pcbnew/class_track.cpp:1220 msgid "Zone " msgstr "Зона " -#: pcbnew/class_track.cpp:1242 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:65 +#: pcbnew/class_track.cpp:1255 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:82 msgid "Micro Via" msgstr "Перех.микроотв." -#: pcbnew/class_track.cpp:1247 +#: pcbnew/class_track.cpp:1260 msgid "Blind/Buried Via" msgstr "Глухие/внутр. перех.отв." -#: pcbnew/class_track.cpp:1252 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:63 +#: pcbnew/class_track.cpp:1265 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:80 msgid "Through Via" msgstr "Сквозное перех.отв." -#: pcbnew/class_track.cpp:1272 pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:94 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:315 -msgid "Layers" -msgstr "Слои" - -#: pcbnew/class_track.cpp:1278 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:304 +#: pcbnew/class_track.cpp:1291 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:304 msgid "Diameter" msgstr "Диаметр" -#: pcbnew/class_track.cpp:1308 +#: pcbnew/class_track.cpp:1321 msgid "(Specific)" msgstr "(особый)" -#: pcbnew/class_track.cpp:1310 +#: pcbnew/class_track.cpp:1323 msgid "(NetClass)" msgstr "(класс цепи)" -#: pcbnew/class_track.cpp:1623 +#: pcbnew/class_track.cpp:1636 msgid "Not found" msgstr "Не найдено" -#: pcbnew/class_track.cpp:1631 +#: pcbnew/class_track.cpp:1644 #, c-format msgid "Track %s, net [%s] (%d) on layer %s, length: %s" msgstr "Дорожка %s, цепь [%s] (%d) на слое %s, длина: %s" -#: pcbnew/class_zone.cpp:813 +#: pcbnew/class_zone.cpp:817 msgid "Zone Outline" msgstr "Контур зоны" -#: pcbnew/class_zone.cpp:819 pcbnew/class_zone.cpp:1051 +#: pcbnew/class_zone.cpp:823 pcbnew/class_zone.cpp:1055 msgid "(Cutout)" msgstr "(очертание)" -#: pcbnew/class_zone.cpp:828 +#: pcbnew/class_zone.cpp:832 msgid "No via" msgstr "Без перех.отв." -#: pcbnew/class_zone.cpp:831 +#: pcbnew/class_zone.cpp:835 msgid "No track" msgstr "Без дорожек" -#: pcbnew/class_zone.cpp:834 +#: pcbnew/class_zone.cpp:838 #: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:67 msgid "No copper pour" msgstr "Без меди" -#: pcbnew/class_zone.cpp:836 +#: pcbnew/class_zone.cpp:840 msgid "Keepout" msgstr "Область запрета" -#: pcbnew/class_zone.cpp:847 +#: pcbnew/class_zone.cpp:851 msgid "" msgstr "<неизвестно>" -#: pcbnew/class_zone.cpp:860 +#: pcbnew/class_zone.cpp:864 msgid "Priority" msgstr "Приоритет" -#: pcbnew/class_zone.cpp:864 +#: pcbnew/class_zone.cpp:868 msgid "Non Copper Zone" msgstr "Не медная зона" -#: pcbnew/class_zone.cpp:870 +#: pcbnew/class_zone.cpp:874 msgid "Corners" msgstr "Углы" -#: pcbnew/class_zone.cpp:873 +#: pcbnew/class_zone.cpp:877 msgid "Segments" msgstr "Сегменты" -#: pcbnew/class_zone.cpp:877 +#: pcbnew/class_zone.cpp:879 +msgid "Polygons" +msgstr "Полигоны" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:881 msgid "Fill Mode" msgstr "Режим заливки" -#: pcbnew/class_zone.cpp:881 +#: pcbnew/class_zone.cpp:885 msgid "Hatch Lines" msgstr "Штрих.линии" -#: pcbnew/class_zone.cpp:886 +#: pcbnew/class_zone.cpp:890 msgid "Corner Count" msgstr "Количество углов" -#: pcbnew/class_zone.cpp:1054 +#: pcbnew/class_zone.cpp:1058 msgid "(Keepout)" msgstr "(область запрета)" -#: pcbnew/class_zone.cpp:1074 +#: pcbnew/class_zone.cpp:1078 msgid "** NO BOARD DEFINED **" msgstr "** ПЛАТА НЕ ОПРЕДЕЛЕНА **" -#: pcbnew/class_zone.cpp:1086 +#: pcbnew/class_zone.cpp:1090 #, c-format msgid "Zone Outline %s on %s" msgstr "Контур зоны %s на %s" -#: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:376 -#: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:530 +#: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:366 +#: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:518 #, c-format msgid "Unsupported DRAWSEGMENT type %s" msgstr "Неподдерживаемый тип DRAWSEGMENT %s" -#: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:404 +#: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:394 #, c-format msgid "" "Unable to find the next boundary segment with an endpoint of (%s mm, %s mm). " @@ -16168,7 +16400,7 @@ msgstr "" "Не удалось найти следующий сегмент границы с конечной точкой (%s мм, %s мм). " "Контур графики должен образовывать непрерывный, закрытый полигон." -#: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:558 +#: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:546 #, c-format msgid "" "Unable to find the next graphic segment with an endpoint of (%s mm, %s mm).\n" @@ -16204,20 +16436,20 @@ msgid "%s pin %s found" msgstr "%s вывод %s найден" #: pcbnew/cross-probing.cpp:382 -msgid "EEschema netlist" -msgstr "Список цепей схемы" +msgid "Eeschema netlist" +msgstr "Список цепей Eeschema" -#: pcbnew/deltrack.cpp:157 +#: pcbnew/deltrack.cpp:161 msgid "Delete NET?" msgstr "Удалить цепь?" #: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:220 -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:187 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:194 msgid "Use a relative path?" msgstr "Использовать относительный путь?" #: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:231 -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:196 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:203 msgid "" "Cannot make path relative (target volume different from board file volume)!" msgstr "" @@ -16228,8 +16460,8 @@ msgstr "" msgid "Plot: \"%s\" OK." msgstr "Черчение: \"%s\" OK." -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:310 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:881 -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:333 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:310 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:887 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:340 #, c-format msgid "Unable to create file \"%s\"." msgstr "Не удаётся создать файл \"%s\"." @@ -16243,7 +16475,6 @@ msgstr "" "Может использоваться при печати только текущего листа" #: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:34 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:39 msgid "Browse..." msgstr "Обзор..." @@ -16263,9 +16494,10 @@ msgid "Print SVG Options:" msgstr "Параметры SVG печати:" #: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:80 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:102 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:100 -msgid "Default pen size" -msgstr "Размер пера по умолчанию" +msgid "Default pen size:" +msgstr "Размер пера по умолчанию:" #: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:82 msgid "" @@ -16288,8 +16520,8 @@ msgid "Board area only" msgstr "Только область платы" #: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:99 -msgid "SVG Page Size" -msgstr "Размер страницы SVG" +msgid "SVG Page Size:" +msgstr "Размер страницы SVG:" #: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:103 msgid "Print board edges" @@ -16329,42 +16561,46 @@ msgstr "Чертить" msgid "Export SVG File" msgstr "Экспорт SVG-файла" -#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:25 +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:30 msgid "Include &footprints" msgstr "Включить посад.места" -#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:28 +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:33 msgid "Include t&ext items" msgstr "Включить элементы текста" -#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:31 +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:36 msgid "Include &locked footprints" msgstr "Включить заблокированные посад.места" -#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:34 +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:39 msgid "Include &drawings" msgstr "Включить рисунки" -#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:37 +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:42 msgid "Include &tracks" msgstr "Включить дорожки" -#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:40 +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:45 msgid "Include &board outline layer" msgstr "Включить слой контура платы" -#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:43 +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:48 +msgid "Include &vias" +msgstr "Включить перех.отв." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:51 msgid "Include &zones" msgstr "Включить зоны" -#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:46 -msgid "Draw &selected items while moving" -msgstr "Отображать выбранные элементы при перемещении" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:63 msgid "Include &items on invisible layers" msgstr "Включить элементы на невидимых слоях" +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:66 +msgid "Draw &selected items while moving" +msgstr "Отображать выбранные элементы при перемещении" + #: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:22 msgid "Delete &track segments connecting different nets" msgstr "Удалить сегменты дорожек соединённых к разным цепям" @@ -16406,83 +16642,80 @@ msgstr "удалить дорожки имеющие по крайней мер msgid "Cleaning Options" msgstr "Параметры очистки" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:398 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:407 #, c-format msgid "Clearance must be smaller than %f\" / %f mm." msgstr "Зазор должен быть меньше %f\" / %f мм." -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:410 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:419 #, c-format msgid "Minimum width must be larger than %f\" / %f mm." msgstr "Минимальная ширина должна быть больше %f\" / %f мм." -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:450 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:459 msgid "Thermal relief spoke must be greater than the minimum width." msgstr "Ширина моста терморазгрузки меньше минимальной ширины." -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:463 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:486 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:472 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:487 msgid "No layer selected." msgstr "Слой не выбран." -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:474 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:483 msgid "No net selected." msgstr "Цепь не выбрана." -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:480 -msgid "" -"You have chosen the \"not connected\" option. This will create insulated " -"copper islands. Are you sure ?" -msgstr "" -"Выбрана опция \"не соединено\". Будет создан изолированный полигон. Вы " -"уверены?" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:515 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:517 msgid "Chamfer distance" msgstr "Размер фаски" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:521 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:523 msgid "Fillet radius" msgstr "Радиус скругления" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:39 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:40 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:84 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:88 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:122 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:113 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:142 #: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:55 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:116 msgid "Layer:" msgstr "Слой:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:63 -msgid "Net Filtering" -msgstr "Фильтр по цепям" +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:64 +msgid "Net Filtering:" +msgstr "Фильтр по цепям:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:65 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:66 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:80 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:106 #: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:59 msgid "Display:" msgstr "Показать:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:69 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:70 msgid "Show all (alphabetical)" msgstr "Все (по алфавиту)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:69 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:70 msgid "Show all (pad count)" msgstr "Показать всё (по количеству конт.пл.)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:69 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:70 msgid "Filtered (alphabetical)" msgstr "Фильтр (по алфавиту)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:69 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:70 msgid "Filtered (pad count)" msgstr "Фильтр (по количеству конт.пл.)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:75 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:76 msgid "Hidden net filter:" msgstr "Фильтр скрытых цепей:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:80 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:81 msgid "" "Pattern to filter net names in filtered list.\n" "Net names matching this pattern are not displayed." @@ -16490,15 +16723,15 @@ msgstr "" "Шаблон для фильтрации цепей в списке.\n" "Цепи с именами, подходящими под шаблон, не отображаются." -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:84 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:85 msgid "Visible net filter:" msgstr "Фильтр цепей:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:88 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:89 msgid "*" msgstr "*" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:89 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:90 msgid "" "Pattern to filter net names in filtered list.\n" "Only net names matching this pattern are displayed." @@ -16506,45 +16739,49 @@ msgstr "" "Шаблон для фильтрации цепей в списке.\n" "Отобразить цепи с именами, подходящими под шаблон." -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:93 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:94 msgid "Apply Filters" msgstr "Применить фильтр" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:108 -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:104 +msgid "Settings:" +msgstr "Настройки:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:109 #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:48 -msgid "Clearance" -msgstr "Зазор" +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:197 +msgid "Clearance:" +msgstr "Зазор:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:115 -msgid "Minimum width" -msgstr "Минимальная ширина" +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:116 +msgid "Minimum width:" +msgstr "Минимальная ширина:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:117 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:118 msgid "Minimum thickness of filled areas." msgstr "Минимальная ширина заливаемых областей." -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:124 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:125 msgid "Corner smoothing:" msgstr "Сглаживание углов:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:128 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:129 msgid "Chamfer" msgstr "Фаска" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:128 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:129 msgid "Fillet" msgstr "Скругление" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:134 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:135 msgid "Chamfer distance (mm):" msgstr "Размер фаски (мм):" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:147 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:148 msgid "Default pad connection:" msgstr "Соединение конт.пл. по умолчанию:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:149 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:150 msgid "" "Default pad connection type to zone.\n" "This setting can be overridden by local pad settings" @@ -16552,107 +16789,115 @@ msgstr "" "Тип соединения конт.пл. к зоне по умолчанию.\n" "Эта настройка может быть переопределена локальной настройкой конт.пл." -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:153 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:154 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:206 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:500 msgid "Thermal relief" msgstr "Терморазгрузка" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:153 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:154 msgid "THT thermal" msgstr "Терморазгрузка сквозного отв." -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:160 -msgid "Thermal Reliefs" -msgstr "Терморазгрузка" +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:161 +msgid "Thermal Reliefs:" +msgstr "Терморазгрузка:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:162 -msgid "Antipad clearance" -msgstr "Зазор напротив конт.пл." +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:163 +msgid "Antipad clearance:" +msgstr "Зазор напротив конт.пл.:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:167 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:168 msgid "Clearance between pads in the same net and filled areas." msgstr "Зазор между конт.пл. одной цепи и залитой областью." -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:171 -msgid "Spoke width" -msgstr "Ширина термомоста" +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:172 +msgid "Spoke width:" +msgstr "Ширина термомоста:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:176 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:177 msgid "Width of copper in thermal reliefs." msgstr "Задаёт ширину меди при терморазгрузке." -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:189 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:190 msgid "Zone priority level:" msgstr "Уровень приоритета зоны:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:191 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:192 msgid "" "Zones are filled by priority level, level 3 has higher priority than level " "2.\n" -"When a zone is inside an other zone:\n" +"When a zone is inside another zone:\n" "* If its priority is higher, its outlines are removed from the other zone.\n" "* If its priority is equal, a DRC error is set." msgstr "" "Зоны заполняются по уровню приоритета, уровень 3 приоритета выше чем уровень " "2.\n" -"Если зона находится внутри другой зоны:\n" +"Когда зона находится внутри другой зоны:\n" "* Если её приоритет выше, её контур удаляется с другой зоны.\n" "* Если приоритеты равны, устанавливается ошибка DRC." -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:198 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:199 msgid "Fill mode:" msgstr "Режим заливки:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:208 -msgid "Segments / 360 deg:" -msgstr "Сегменты / 360°:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:209 +msgid "Boundary mode:" +msgstr "Режим границы:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:212 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 -msgid "16" -msgstr "16" +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:213 +msgid "Low Resolution" +msgstr "Низкое разрешение" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:212 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 -msgid "32" -msgstr "32" +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:213 +msgid "High Resolution" +msgstr "Высокое разрешение" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:224 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:225 msgid "Outline slope:" msgstr "Наклон контура:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:228 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:229 msgid "Arbitrary" msgstr "Любой" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:228 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:229 msgid "H, V, and 45 deg only" msgstr "Только ортогонально и 45°" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:234 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:235 msgid "Outline style:" msgstr "Стиль контура:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:238 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:239 msgid "Hatched" msgstr "Штриховка" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:238 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:239 msgid "Fully hatched" msgstr "Полная штриховка" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:253 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:250 +msgid "" +"No net will result\n" +"in an unconnected \n" +"copper island." +msgstr "" +"Без цепи результат -\n" +"не соединённый \n" +"медный остров." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:266 msgid "Export Settings to Other Zones" msgstr "Экспорт установок в другие зоны" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:254 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:267 msgid "" "Export this zone setup (excluding layer and net selection) to all other " "copper zones." msgstr "Экспорт установок этой зоны (исключая слой и цепь) во все медные зоны." -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.h:129 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.h:138 msgid "Copper Zone Properties" msgstr "Свойства медной зоны" @@ -16674,7 +16919,7 @@ msgstr "Алфавит, все 26 символов" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:233 #, c-format -msgid "Unrecognised numbering scheme: %d" +msgid "Unrecognized numbering scheme: %d" msgstr "Неопределённая схема нумерации: %d" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:247 @@ -16751,9 +16996,9 @@ msgid "Stagger:" msgstr "Шахматность:" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:93 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:157 #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:160 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:263 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:165 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:273 msgid "1" msgstr "1" @@ -16766,91 +17011,92 @@ msgid "Columns" msgstr "Столбцы" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:98 -msgid "Stagger Type" -msgstr "Тип шахматной расстановки" +msgid "Stagger Type:" +msgstr "Тип шахматной расстановки:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:107 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:110 msgid "Horizontal, then vertical" msgstr "Гориз. затем верт." -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:107 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:110 msgid "Vertical, then horizontal" msgstr "Верт. затем гориз." -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:109 -msgid "Pad Numbering Direction" -msgstr "Направление нумерации конт.пл." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:113 -msgid "Reverse pad numbering on alternate rows or columns" -msgstr "Реверсировать нумерацию конт.пл. на чередование строк или столбцов" +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:112 +msgid "Pad Numbering Direction:" +msgstr "Направление нумерации конт.пл.:" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:116 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:250 +msgid "Reverse numbering on alternate rows/columns" +msgstr "Обратить нумерацию на альтернативную строки/столбцы" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:119 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:260 msgid "Use first free number" msgstr "Использовать первый свободный номер" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:116 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:250 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:119 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:260 msgid "From start value" msgstr "С начального значения" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:118 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:252 -msgid "Initial Pad Number" -msgstr "Начальный номер конт.пл." +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:121 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:262 +msgid "Initial Pad Number:" +msgstr "Начальный номер конт.пл.:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:122 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:125 msgid "Continuous (1, 2, 3...)" msgstr "Последовательная (1, 2, 3...)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:122 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:125 msgid "Coordinate (A1, A2, ... B1, ...)" msgstr "Координатная (A1, A2, ... B1, ...)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:124 -msgid "Pad Numbering Scheme" -msgstr "Схема нумерации конт.пл." +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:127 +msgid "Pad Numbering Scheme:" +msgstr "Схема нумерации конт.пл.:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:128 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:131 msgid "Primary axis numbering:" msgstr "Основная ось нумерации:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:137 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:140 msgid "Secondary axis numbering:" msgstr "Вторичная ось нумерации:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:153 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:156 msgid "Pad numbering start:" msgstr "Начало нумерации конт.пл.:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:173 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:180 msgid "Grid Array" msgstr "Массив по сетке" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:183 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:190 msgid "Horizontal center:" msgstr "Центр по гориз.:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:194 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:201 msgid "Vertical center:" msgstr "Центр по верт.:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:205 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:212 msgid "Radius:" msgstr "Радиус:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:209 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:216 msgid "0 mm" msgstr "0 мм" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:213 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:220 #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:236 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:874 #: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:142 msgid "Angle:" msgstr "Угол:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:218 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:225 msgid "" "Positive angles represent an anti-clockwise rotation. An angle of 0 will " "produce a full circle divided evenly into \"Count\" portions." @@ -16858,24 +17104,24 @@ msgstr "" "Вращение против ч.ст. имеет положительный угол. При 0 будет произведено " "деление на \"Кол-во\" равных частей." -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:226 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:233 msgid "Count:" msgstr "Кол-во:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:230 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:237 #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 msgid "4" msgstr "4" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:231 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:238 msgid "How many items in the array." msgstr "Сколько элементов в массиве." -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:235 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:242 msgid "Rotate:" msgstr "Вращать:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:241 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:248 msgid "" "Rotate the item as well as move it - multi-selections will be rotated " "together" @@ -16883,53 +17129,53 @@ msgstr "" "Повернуть и переместить элемент - множественный выбор будет повернут как " "единое целое" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:248 -msgid "Pad Numbering Options" -msgstr "Параметры нумерации конт.пл." +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:258 +msgid "Pad Numbering Options:" +msgstr "Параметры нумерации конт.пл.:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:259 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:269 msgid "Pad numbering start value:" msgstr "Начальное значение нумерации конт.пл.:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:276 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:286 msgid "Circular Array" msgstr "Круговой массив" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.h:115 pcbnew/hotkeys.cpp:123 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.h:114 pcbnew/hotkeys.cpp:131 msgid "Create Array" msgstr "Создать массив" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:52 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:56 msgid "Class" msgstr "Класс" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:66 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:70 msgid "* (Any)" msgstr "* (Любые)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:701 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:708 msgid "Design Rule Setting Error" msgstr "Ошибка настройки правила проектирования" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:721 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:735 msgid "New Net Class Name:" msgstr "Имя нового класса цепи:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:741 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:755 msgid "Duplicate net class names are not allowed." msgstr "Дублирование имён класса цепей не допустимо." -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:805 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:819 msgid "The default net class cannot be removed" msgstr "Класс цепей Default не может быть удалён" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1012 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1026 #, c-format msgid " - Track Size (%f %s) < Min Track Size (%f %s)
" msgstr "" " - Размер дорожки (%f %s) < Мин. размер дорожки (%f %s)
" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1025 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1039 #, c-format msgid "" " - Differential Pair Size (%f %s) < Min Track Size (%f " @@ -16937,7 +17183,7 @@ msgid "" msgstr "" " - Размер диф.пары (%f %s) < Мин. размер дорожки (%f %s)
" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1039 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1053 #, c-format msgid "" " - Via Diameter (%f %s) < Minimum Via Diameter (%f %s)
" @@ -16945,21 +17191,21 @@ msgstr "" " - Диаметр перех.отв. (%f %s) < Мин. диаметр перех.отв. (%f " "%s)
" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1051 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1065 #, c-format msgid " - Via Drill (%f %s) ≥ Via Dia (%f %s)
" msgstr "" " - Сверло перех.отв. (%f %s) ≥ Диаметр перех.отв. (%f " "%s)
" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1060 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1074 #, c-format msgid " - Via Drill (%f %s) < Min Via Drill (%f %s)
" msgstr "" " - Сверло перех.отв. (%f %s) < Мин. сверло перех.отв. (%f " "%s)
" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1073 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1087 #, c-format msgid "" " - MicroVia Diameter (%f %s) < MicroVia Min Diameter (%f " @@ -16968,14 +17214,14 @@ msgstr "" " - Диаметр перех.микроотв. (%f %s) < Мин. диаметр перех." "микроотв. (%f %s)
" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1085 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1099 #, c-format msgid " - MicroVia Drill (%f %s) ≥ MicroVia Dia (%f %s)
" msgstr "" " - Сверло перех.микроотв. (%f %s) ≥ Диаметр перех.микроотв. " "(%f %s)
" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1094 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1108 #, c-format msgid "" " - MicroVia Drill (%f %s) < MicroVia Min Drill (%f %s)
" @@ -16983,54 +17229,58 @@ msgstr "" " - Сверло перех.микроотв. (%f %s) < Мин. сверло перех.микроотв." " (%f %s)
" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1103 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1117 #, c-format msgid "Netclass: %s
" msgstr "Класс цепи: %s
" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1123 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1137 #, c-format msgid "Extra Track %d Size %s < Min Track Size
" msgstr "" "Экстра размер дорожки %d %s < Мин. размер дорожки
" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1132 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1146 #, c-format msgid "Extra Track %d Size %s > 1 inch!
" msgstr "Экстра размер дорожки %d %s > 1 дюйм!
" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1152 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1166 #, c-format msgid "Extra Via %d Size %s < Min Via Size
" msgstr "" "Экстра размер перех.отв. %d %s < Мин. размер перех.отв.
" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1162 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1176 #, c-format msgid "No via drill size define in row %d
" msgstr "Нет определения размера сверла перех.отв. в строке %d
" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1172 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1186 #, c-format msgid "Extra Via %d Drill %s < Min Via Drill %s
" msgstr "" "Экстра сверло перех.отв. %d %s < Мин. сверло перех.отв. %s
" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1181 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1195 #, c-format msgid "Extra Via %d Size %s ≤ Drill Size %s
" msgstr "" "Экстра размер перех.отв. %d %s ≤ Размера сверла %s
" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1190 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1204 #, c-format msgid "Extra Via %d Size%s > 1 inch!
" msgstr "Экстра размер перех.отв. %d %s > 1 дюйм!
" #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:27 -msgid "Net Classes" -msgstr "Классы цепей" +msgid "Net Classes:" +msgstr "Классы цепей:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:48 +msgid "Clearance" +msgstr "Зазор" #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:50 msgid "Via Dia" @@ -17078,8 +17328,8 @@ msgid "Move the currently selected Net Class up one row" msgstr "Переместить выбранный класс цепей вверх" #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:97 -msgid "Net Class Membership" -msgstr "Состав классов цепей" +msgid "Net Class Membership:" +msgstr "Членство класса цепей:" #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:112 msgid "Select all nets in the left list" @@ -17105,22 +17355,22 @@ msgstr "Выбрать все цепи в правом списке" msgid "Net Classes Editor" msgstr "Редактор классов цепей" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:183 pcbnew/hotkeys.cpp:231 -msgid "Routing Options" -msgstr "Параметры трассировщика" +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:183 +msgid "Routing Options:" +msgstr "Параметры трассировщика:" #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:191 #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:60 -msgid "Minimum track width" -msgstr "Минимальная ширина дорожки" +msgid "Minimum track width:" +msgstr "Минимальная ширина дорожки:" #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:202 -msgid "Minimum via diameter" -msgstr "Минимальный диаметр перех.отв." +msgid "Minimum via diameter:" +msgstr "Минимальный диаметр перех.отв.:" #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:213 -msgid "Minimum via drill" -msgstr "Минимальное сверло перех.отв." +msgid "Minimum via drill:" +msgstr "Минимальное сверло перех.отв.:" #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:227 msgid "Allow blind/buried vias" @@ -17131,12 +17381,12 @@ msgid "Allow micro vias (uVias)" msgstr "Разрешить перех.микроотв." #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:242 -msgid "Minimum uVia diameter" -msgstr "Минимальный диаметр перех.микроотв." +msgid "Minimum uVia diameter:" +msgstr "Минимальный диаметр перех.микроотв.:" #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:255 -msgid "Minimum uVia drill" -msgstr "Минимальное сверло перех.микроотв." +msgid "Minimum uVia drill:" +msgstr "Минимальное сверло перех.микроотв.:" #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:277 msgid "" @@ -17149,8 +17399,8 @@ msgstr "" "для произвольных перех.отв. и сегментов дорожек." #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:285 -msgid "Custom Via Sizes" -msgstr "Пользовательские размеры перех.отв." +msgid "Custom Via Sizes:" +msgstr "Пользовательские размеры перех.отв.:" #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:287 msgid "Drill value: a blank or 0 => default Netclass value" @@ -17205,8 +17455,8 @@ msgid "Via 12" msgstr "Перех.отв. 12" #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:335 -msgid "Custom Track Widths" -msgstr "Пользовательские ширины дорожек" +msgid "Custom Track Widths:" +msgstr "Пользовательские ширины дорожек:" #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:360 msgid "Track 1" @@ -17264,83 +17514,87 @@ msgstr "Общие правила проектирования" msgid "Design Rules Editor" msgstr "Правка правил проектирования" -#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:37 -msgid "Text width" -msgstr "Ширина текста" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:44 -msgid "Text height" -msgstr "Высота текста" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:51 -msgid "Text thickness" -msgstr "Толщина пера" - #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:58 -msgid "Text position X" -msgstr "Позиция текста по X" +msgid "Text position X:" +msgstr "Позиция текста по X:" #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:65 -msgid "Text position Y" -msgstr "Позиция текста по Y" +msgid "Text position Y:" +msgstr "Позиция текста по Y:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.h:70 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.h:69 msgid "Dimension Properties" msgstr "Свойства размерной линии" -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:30 +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:31 +msgid "Annotations:" +msgstr "Аннотации:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:33 msgid "Do not show" msgstr "Не показывать" -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:30 +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:33 msgid "On pads" msgstr "На конт.пл." -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:30 +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:33 msgid "On tracks" msgstr "На дорожках" -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:30 +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:33 msgid "On pads and tracks" msgstr "На конт.пл. и дорожках" -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:32 -msgid "Show Net Names:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:35 +msgid "Show net names:" msgstr "Показать имена цепей:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:34 +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:37 msgid "Show or hide net names on pads and/or tracks." msgstr "Показать или скрыть имена цепей на конт.пл. и/или дорожках." -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:38 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:131 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:139 +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:41 +msgid "Show pad numbers" +msgstr "Показать номера конт.пл." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:45 +msgid "Show pad no net connection indicator" +msgstr "Показать индикатор не соединённой цепи конт.пл." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:53 +msgid "Clearance Outlines:" +msgstr "Зазор контура:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:182 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:190 msgid "Never" msgstr "Никогда" -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:38 +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:55 msgid "New track" msgstr "Новая дорожка" -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:38 +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:55 msgid "New track with via area" msgstr "Новая дорожка с областью перех.отв." -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:38 +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:55 msgid "New and edited tracks with via area" msgstr "Новая и редактированная дорожка с областью перех.отв." -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:38 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:131 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:139 +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:182 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:190 msgid "Always" msgstr "Всегда" -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:40 -msgid "Show Track Clearance:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:57 +msgid "Show track clearance:" msgstr "Показать зазор дорожки:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:42 +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:59 msgid "" "Show or hide the track and via clearance area. If \"New track\" is selected, " "track clearance area is shown only when creating the track." @@ -17348,75 +17602,25 @@ msgstr "" "Показать или скрыть зазор дорожек и перех.отв. Если выбрано \"Новая дорожка" "\", зазор дорожки будет показан только при создании дорожки." -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:88 -msgid "Tracks and Vias:" -msgstr "Дорожки и перех.отв.:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:90 -msgid "Show tracks in sketch mode" -msgstr "Показать дорожки в контурном режиме" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:93 -msgid "Show vias in sketch mode" -msgstr "Показать перех.отв. в контурном режиме" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:100 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:66 -msgid "Footprints:" -msgstr "Посад.места:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:106 -msgid "Show text in sketch mode" -msgstr "Показать текст в контурном режиме" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:110 -msgid "Show pads in sketch mode" -msgstr "Показать конт.пл. в контурном режиме" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:113 +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:63 msgid "Show pad clearance" msgstr "Показать зазор конт.пл." -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:116 -msgid "Show pad number" -msgstr "Показать номер конт.пл." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:120 -msgid "Show pad no net connection indicator" -msgstr "Показать индикатор не соединённой цепи конт.пл." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:128 -msgid "Other:" -msgstr "Другое:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:130 -msgid "Show graphic items in sketch mode" -msgstr "Показать графические элементы в контурном режиме" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:134 -msgid "Show page limits" -msgstr "Показать границы страницы" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:243 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:314 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:244 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:316 #, c-format msgid "Report file \"%s\" created" msgstr "Файл отчёта \"%s\" создан" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:245 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:315 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:246 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:317 msgid "Disk File Report Completed" msgstr "Создание файл отчёта на диске завершено" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:250 -#, c-format -msgid "Unable to create report file \"%s\" " -msgstr "Не удалось создать файл отчёта \"%s\" " - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:320 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:251 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:322 #, c-format msgid "Unable to create report file \"%s\"" msgstr "Не удалось создать файл отчёта \"%s\"" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:340 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:342 msgid "Save DRC Report File" msgstr "Сохранить отчёт DRC" @@ -17429,16 +17633,16 @@ msgid "Enter the minimum acceptable value for a track width" msgstr "Введите минимально допустимое значение ширины дорожки" #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:75 -msgid "Minimum via size" -msgstr "Мин. размер перех.отв." +msgid "Minimum via size:" +msgstr "Минимальный размер перех.отв.:" #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:77 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:86 msgid "Enter the minimum acceptable diameter for a standard via" msgstr "Введите минимально допустимый диаметр стандартных перех.отв." #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:90 -msgid "Minimum uVia size" -msgstr "Мин. размер перех.микроотв." +msgid "Minimum uVia size:" +msgstr "Минимальный размер перех.микроотв.:" #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:92 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:101 msgid "Enter the minimum acceptable diameter for a micro via" @@ -17449,89 +17653,107 @@ msgid "Refill all zones before performing DRC" msgstr "Перезалить все зоны перед проверкой правил проектирования (DRC)" #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:111 +msgid "Report all errors for tracks (slower)" +msgstr "Сообщать обо всех ошибках дорожек (медленно)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:112 +msgid "" +"If selected, all DRC violations for tracks will be reported. This can be " +"slow for complicated designs.\n" +"\n" +"If unselected, only the first DRC violation will be reported for each track " +"connection." +msgstr "" +"Если выбрано, то будет сообщено обо всех нарушениях DRC для дорожек. Это " +"может быть медленно для сложных разработок.\n" +"\n" +"Если не выбрано, то будет сообщено только о первом нарушении DRC для каждого " +"соединения дорожки." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:116 msgid "Check footprint courtyard overlap" msgstr "Проверить перекрытие областей установки посад.мест" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:114 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:119 msgid "Check courtyard missing in footprints" msgstr "Проверить отсутствие области установки в посад.местах" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:126 -msgid "Create Report File" -msgstr "Создать файл отчёта" +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:131 +msgid "Create Report File:" +msgstr "Создать файл отчёта:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:145 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:150 msgid "Enable writing report to this file" msgstr "Разрешить запись отчёта в этот файл" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:150 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:155 msgid "Enter the report filename" msgstr "Ввод имени файла отчёта" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:185 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:190 msgid "Start DRC" msgstr "Старт DRC" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:187 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:192 msgid "Start the Design Rule Checker" msgstr "Запуск проверки правил проектирования" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:191 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:196 msgid "List Unconnected" msgstr "Список не подсоединенных" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:192 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:197 msgid "List unconnected pads or tracks" msgstr "Список не подсоединённых конт.пл. и/или дорожек" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:196 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:201 msgid "Delete All Markers" msgstr "Удалить все маркеры" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:197 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:202 msgid "Delete every marker" msgstr "Удалить каждый маркер" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:201 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:206 msgid "Delete Current Marker" msgstr "Удалить текущий маркер" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:202 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:207 msgid "Delete the marker selected in the list box below" msgstr "Удалить маркер, выбранный в списке ниже" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:213 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:218 msgid "Error Messages:" msgstr "Сообщения об ошибках:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:218 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:223 msgid "Marker count:" msgstr "Кол-во маркеров:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:229 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:234 msgid "Unconnected count:" msgstr "Кол-во не подсоединённых:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:246 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:251 msgid "" "MARKERs, double click any to go there in PCB, right click for popup menu" msgstr "" "МАРКЕРЫ, двойной клик - переход на него на печатной плате, правый клик - " "выпадающее меню" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:255 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:260 msgid "Problems / Markers" msgstr "Проблемы / Маркеры" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:261 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:266 msgid "A list of unconnected pads, right click for popup menu" msgstr "Список не подсоединённых конт.пл., правый клик - выпадающее меню" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.h:116 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.h:117 msgid "DRC Control" msgstr "Контроль DRC" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:338 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:339 msgid "" "Use this attribute for most non SMD footprints\n" "Footprints with this option are not put in the footprint position list file" @@ -17539,8 +17761,8 @@ msgstr "" "Используйте этот атрибут для не-SMD компонентов.\n" "Компоненты с таким атрибутом не попадут в файл списка позиций посад.мест" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:341 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:186 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:342 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:187 msgid "" "Use this attribute for SMD footprints.\n" "Only footprints with this option are put in the footprint position list file" @@ -17548,7 +17770,7 @@ msgstr "" "Используйте этот атрибут для SMD компонентов.\n" "Компоненты только с таким атрибутом попадут в файл списка позиций посад.мест" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:344 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:345 msgid "" "Use this attribute for \"virtual\" footprints drawn on board\n" "such as an edge connector (old ISA PC bus for instance)" @@ -17557,7 +17779,7 @@ msgstr "" "плате,\n" "как краевой соединитель (старый разъем шины ISA PC для примера)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:375 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:376 msgid "" "Component can be freely moved and auto placed. User can arbitrarily select " "and edit component's pads." @@ -17565,7 +17787,7 @@ msgstr "" "Компонент может быть свободно перемещён и автоматически размещён. " "Пользователь может произвольно выбирать и редактировать конт.пл. компонента." -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:378 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:379 msgid "" "Component can be freely moved and auto placed, but its pads cannot be " "selected or edited." @@ -17573,48 +17795,49 @@ msgstr "" "Компонент может быть свободно перемещён и автоматически размещён, но конт." "пл. не могут быть выбраны или отредактированы." -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:381 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:382 msgid "Component is locked: it cannot be freely moved or auto placed." msgstr "" "Компонент заблокирован: невозможно перемещать и автоматически размещать." -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:506 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:359 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:507 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:360 msgid "Invalid filename: " msgstr "Неверное имя файла: " -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:508 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:361 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:509 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:362 msgid "Edit 3D file name" msgstr "Редактировать имя файла 3D" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:606 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:607 msgid "Error: invalid footprint parameter" msgstr "Ошибка: неверный параметр посад.места" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:612 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:613 msgid "Error: invalid 3D parameter" msgstr "Ошибка: неверный параметр 3D" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:632 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:633 msgid "Error: invalid or missing footprint parameter" msgstr "Ошибка: неверный или пропущенный параметр посад.места" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:638 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:639 msgid "Error: invalid or missing 3D parameter" msgstr "Ошибка: неверный или пропущенный параметр 3D" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:647 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:478 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:648 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:479 msgid "Error: footprint local net clearance is < 0" msgstr "Ошибка: зазор локальной цепи посад.места < 0" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:770 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:550 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:771 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:551 msgid "Modify module properties" msgstr "Изменение свойств модуля" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:28 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:42 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text.cpp:128 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:46 #: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_by_name_base.cpp:27 @@ -17626,6 +17849,10 @@ msgstr "Обозначение:" msgid "Back" msgstr "Нижняя" +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:62 +msgid "Board Side:" +msgstr "Сторона платы:" + #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:66 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:119 msgid "0.0" @@ -17643,7 +17870,7 @@ msgstr "-90,0" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:66 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:119 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:662 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:665 msgid "180.0" msgstr "180,0" @@ -17656,6 +17883,10 @@ msgstr "Другой" msgid "Rotation (-360 to 360):" msgstr "Поворот (от -360 до 360):" +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:79 +msgid "Position:" +msgstr "Позиция:" + #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:114 msgid "Sheet path:" msgstr "Путь листа:" @@ -17666,7 +17897,7 @@ msgid "" "This is an alternate identifier to the reference." msgstr "" "Уникальный ID (временная метка) для идентификации компонента.\n" -"Это идентификатор, альтернативный обозначения." +"Это альтернативный идентификатор для ссылки." #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:128 msgid "Update Footprint from Library" @@ -17677,7 +17908,7 @@ msgid "Change Footprint" msgstr "Изменить посад.место" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:137 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:840 pcbnew/hotkeys.cpp:338 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:801 pcbnew/hotkeys.cpp:376 msgid "Footprint Editor" msgstr "Редактор посад.мест" @@ -17693,8 +17924,8 @@ msgstr "Поверхностный монтаж" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:148 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:104 -msgid "Placement Type" -msgstr "Тип монтажа" +msgid "Placement Type:" +msgstr "Тип размещения:" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:152 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:108 @@ -17711,13 +17942,13 @@ msgstr "Заблокировать посад.место" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:154 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:110 -msgid "Move and Place" -msgstr "Перемещение и размещение" +msgid "Move and Place:" +msgstr "Перемещение и размещение:" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:162 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:118 -msgid "Auto Place" -msgstr "Авторазмещение" +msgid "Auto Place:" +msgstr "Авторазмещение:" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:167 msgid "Rotate 90 degrees" @@ -17728,8 +17959,8 @@ msgid "Rotate 180 degrees" msgstr "Поворот на 180°" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:194 -msgid "Local Settings" -msgstr "Локальные установки" +msgid "Local Settings:" +msgstr "Локальные установки:" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:202 msgid "Pad connection to zones:" @@ -17840,8 +18071,8 @@ msgstr "" "Отрицательное значение означает, что размер маски меньше, чем размер конт.пл." #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:321 -msgid "3D Shape Name" -msgstr "Имя 3D формы" +msgid "3D Shape Name:" +msgstr "Имя 3D формы:" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:341 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:274 @@ -17858,26 +18089,21 @@ msgstr "Удалить 3D форму" msgid "Edit Filename" msgstr "Изменить имя файла" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:350 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:283 -msgid "Configure Paths" -msgstr "Настроить пути" - #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:371 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:304 msgid "3D Settings" msgstr "Настройки 3D" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.h:139 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.h:119 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.h:138 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.h:118 msgid "Footprint Properties" msgstr "Свойства посад.места" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:184 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:185 msgid "Use this attribute for most non SMD footprints" msgstr "Использовать этот атрибут для большинства не-SMD компонентов" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:189 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:190 msgid "" "Use this attribute for \"virtual\" footprints drawn on board\n" "like an edge connector (old ISA PC bus for instance)" @@ -17886,16 +18112,23 @@ msgstr "" "плате,\n" "как краевой соединитель (старый разъем шины ISA PC для примера)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:213 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:214 msgid "Enable hotkey move commands and Auto Placement" msgstr "Включить горячие клавиши команд перемещения и авторазмещения" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:214 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:215 msgid "Disable hotkey move commands and Auto Placement" msgstr "Отключить горячие клавиши команд перемещения и авторазмещения" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:462 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:701 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:345 +msgid "Filepath:" +msgstr "Путь к файлу:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:345 +msgid "Edit 3D Shape Name" +msgstr "Редактировать имя 3D формы" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:463 #, c-format msgid "" "Error:\n" @@ -17907,16 +18140,16 @@ msgstr "" "в \"%s\"" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:28 -msgid "Document link" -msgstr "Документация" +msgid "Document link:" +msgstr "Ссылка к документация:" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:77 -msgid "Footprint name in library" -msgstr "Имя посад.места в библиотеке" +msgid "Footprint name in library:" +msgstr "Имя посад.места в библиотеке:" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:84 -msgid "Library nickname" -msgstr "Уникальное имя библиотеки" +msgid "Library nickname:" +msgstr "Уникальное имя библиотеки:" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:108 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:31 @@ -17932,8 +18165,8 @@ msgid "Rotation 180 degree" msgstr "Поворот на 180°" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:150 -msgid "Local Clearance Values" -msgstr "Локальные значения зазора" +msgid "Local Clearance Values:" +msgstr "Локальные значения зазора:" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:183 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:218 @@ -17960,13 +18193,8 @@ msgid "Inch" msgstr "Дюйм" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:254 -msgid "3D Shape Names" -msgstr "Имена 3D форм" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text.cpp:124 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:25 -msgid "Text:" -msgstr "Текст:" +msgid "3D Shape Names:" +msgstr "Имена 3D форм:" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text.cpp:204 msgid "" @@ -17990,13 +18218,6 @@ msgstr "Изменение текста модуля" msgid "Footprint %s (%s) orientation %.1f" msgstr "Посад.место %s (%s) ориентация %.1f" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:67 -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:86 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:112 -#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:39 -msgid "Thickness:" -msgstr "Толщина:" - #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:74 msgid "Offset X:" msgstr "Смещение по X:" @@ -18021,7 +18242,7 @@ msgstr "" "Если ориентация заблокирована, текст всегда будет повернут к правой или " "нижней стороне платы." -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.h:79 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.h:78 msgid "Footprint Text Properties" msgstr "Свойства текста посад.места" @@ -18134,16 +18355,17 @@ msgid "%s" msgstr "%s" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:169 -msgid "Are you sure you want to overwrite the exiting file?" +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:177 +msgid "Are you sure you want to overwrite the existing file?" msgstr "Вы уверены, что хотите перезаписать существующий файл?" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:223 -#: pcbnew/exporters/export_d356.cpp:374 +#: pcbnew/exporters/export_d356.cpp:376 msgid "Unable to create " msgstr "Не удалось создать " #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:21 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:21 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:22 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:22 msgid "File name:" msgstr "Имя файла:" @@ -18161,21 +18383,13 @@ msgstr "Начальная точка сетки:" msgid "Adjust automatically" msgstr "Разместить автоматически" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:44 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:75 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:59 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:62 -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:107 -msgid "Units:" -msgstr "Ед.изм.:" - #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:60 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:88 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:89 msgid "X position:" msgstr "Позиция по X:" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:81 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:106 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:107 msgid "Y position:" msgstr "Позиция по Y:" @@ -18192,77 +18406,82 @@ msgstr "Выходные ед.изм.:" msgid "Export IDFv3" msgstr "Экспорт IDFv3" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:174 -#, c-format -msgid "" -"File: %s\n" -"already exists. Do you want overwrite this file?" -msgstr "" -"Файл: %s\n" -"уже существует. Вы хотите перезаписать этот файл?" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:178 -msgid "STEP Export" -msgstr "Экспорт в STEP" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:214 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:190 msgid "STEP export failed! Please save the PCB and try again" msgstr "" "Не удалось выполнить экспорт в STEP! Пожалуйста сохраните печатную плату и " "попробуйте снова" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:315 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:238 +#, c-format +msgid "File '%s' already exists. Do you want overwrite this file?" +msgstr "Файл '%s' уже существует. Вы хотите перезаписать этот файл?" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:241 +msgid "STEP Export" +msgstr "Экспорт в STEP" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:310 +#, c-format +msgid "Executing '%s'" +msgstr "Выполнение '%s'" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:335 msgid "" "Unable to create STEP file. Check that the board has a valid outline and " "models." msgstr "" "Не удаётся создать STEP файл. Проверьте, что у платы верные контур и модели." -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:25 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:340 +msgid "STEP file has been created, but there are warnings." +msgstr "STEP файл был создан, но есть предупреждения." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:346 +msgid "STEP file has been created succesfully." +msgstr "STEP файл был создан успешно." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:26 msgid "Select a STEP export filename" msgstr "Выбор имени файла экспорта в STEP" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:37 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:38 msgid "Coordinate origin options:" msgstr "Опции начала координат:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:43 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:44 msgid "Drill and plot origin" msgstr "Начало координат сверловки и черчения" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:46 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:47 #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:77 msgid "Grid origin" msgstr "Начало координат сетки" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:49 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:50 msgid "User defined origin" msgstr "Начало координат определённое пользователем" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:52 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:53 msgid "Board center origin" msgstr "Начало координат в центре платы" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:61 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:62 msgid "User defined origin:" msgstr "Начало координат определённое пользователем:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:130 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:131 msgid "Other options:" msgstr "Другие параметры:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:144 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:145 msgid "Ignore virtual components" msgstr "Игнорировать виртуальные компоненты" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.h:74 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.h:78 msgid "Export STEP" msgstr "Экспорт в STEP" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:177 -msgid "Are you sure you want to overwrite the exiting file(s)?" -msgstr "Вы уверены, что хотите перезаписать существующий файл(ы)?" - #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:26 msgid "Save VRML Board File" msgstr "Сохранить VRML файл платы" @@ -18329,7 +18548,7 @@ msgstr "Не перемещать курсор к найденному элем msgid "Find Marker" msgstr "Найти маркер" -#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list.cpp:147 +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list.cpp:146 msgid "All footprint generator scripts were loaded" msgstr "Все скрипты генератора посад.мест были загружены" @@ -18381,9 +18600,9 @@ msgstr "Параметры редактора" msgid "Zoom into the options table for current row" msgstr "Раскрыть таблицу параметров для текущей строки" -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.h:81 -msgid "PCB Library Tables" -msgstr "Менеджер библиотек посад.мест" +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.h:79 +msgid "Footprint Libraries" +msgstr "Библиотеки посад.мест" #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options.cpp:35 msgid "" @@ -18459,7 +18678,7 @@ msgid "Pcbnew Error" msgstr "Ошибка Pcbnew" #: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:199 -#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:94 +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:95 msgid "Specctra DSN File" msgstr "Файл Specctra DSN" @@ -18503,31 +18722,27 @@ msgstr "" "Целевой путь для файлов чертежа. Может быть абсолютным или относительным к " "расположению файла платы." -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:54 -msgid "Ascii" -msgstr "Ascii" +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:59 +msgid "ASCII" +msgstr "ASCII" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:54 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:59 msgid "CSV" msgstr "CSV" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:56 -msgid "Format:" -msgstr "Формат:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:66 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:75 msgid "One file per side" msgstr "Один файл на сторону" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:66 -msgid "One file for board" -msgstr "Один файл на плату" +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:75 +msgid "Single file for board" +msgstr "Отдельный файл на плату" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:68 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:77 msgid "Files:" msgstr "Файлы:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:70 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:79 msgid "" "Creates 2 files: one for each board side or\n" "Creates only one file containing all footprints to place\n" @@ -18535,19 +18750,19 @@ msgstr "" "Создаются два файла: по файлу на каждую сторону платы или\n" "создаётся один файл, содержащий все посад.места для установки\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:74 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:86 msgid "With INSERT attribute set" msgstr "С атрибутом УСТАНОВЛЕНО" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:74 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:86 msgid "Force INSERT attribute for all SMD footprints" msgstr "Использовать атрибут УСТАНОВЛЕНО для всех SMD посад.мест" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:76 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:88 msgid "Footprints Selection:" msgstr "Выбор посад.места:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:78 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:90 msgid "" "Only footprints with option INSERT are listed in placement file.\n" "This option can force this option for all footprints having only SMD pads.\n" @@ -18557,7 +18772,11 @@ msgstr "" "Эта опция принудительно включит её для компонентов только с SMD конт.пл.\n" "Предупреждение: эти опции модифицируют плату." -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.h:61 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:101 +msgid "Generate File" +msgstr "Сгенерировать файл" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.h:64 msgid "Generate Footprint Position Files" msgstr "Сгенерировать файлы позиций посад.мест" @@ -18661,14 +18880,17 @@ msgid "Keep zeros" msgstr "Сохранять нули" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:57 -msgid "Zeros Format" -msgstr "Формат нулей" +msgid "Zeros Format:" +msgstr "Формат нулей:" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:59 msgid "Choose EXCELLON numbers notation" msgstr "Выбор нотации представления чисел EXCELLON" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:69 +msgid "Precision:" +msgstr "Допуск:" + #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:73 msgid "Precision" msgstr "Точность" @@ -18752,7 +18974,7 @@ msgstr "Сверло перех.отв. по умолчанию:" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:131 msgid "Via Drill Value" -msgstr "Величина сверла перех.отв." +msgstr "Значение сверла перех.отв." #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:138 msgid "Micro Vias Drill:" @@ -18760,7 +18982,7 @@ msgstr "Сверло перех.микроотв.:" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:140 msgid "Micro via drill size" -msgstr "Величина сверла перех.микроотв." +msgstr "Размер сверла перех.микроотв." #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:148 msgid "Holes Count:" @@ -18802,23 +19024,11 @@ msgstr "Создать файл отчёта" msgid "Generate Drill Files" msgstr "Создание файлов сверловки" -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:29 -msgid "" -"Set display of relative (dx/dy) coordinates to Cartesian (rectangular) or " -"polar (angle/distance)." -msgstr "" -"Установить отображение относительно (dx/dy) декартовых (прямоугольных) " -"координат или полярных (угол/расстояние)." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:37 -msgid "Set units used to display dimensions and positions." -msgstr "Установить ед.изм. для отображения размеров и позиций." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:52 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:31 msgid "&Auto save (minutes):" msgstr "Автосохранение (минуты):" -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:57 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:36 msgid "" "Delay after the first change to create a backup file of the board on disk. " "If set to 0, auto backup is disabled." @@ -18826,28 +19036,43 @@ msgstr "" "Задержка после первого изменения перед созданием резервного файла платы на " "диске. Если 0, то авто резервирование выключено." -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:61 -msgid "&Rotation angle:" -msgstr "Угол поворота:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:75 +msgid "Show icons in menus" +msgstr "Показать иконки в меню" -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:66 -msgid "Set increment (in degrees) for context menu and hotkey rotation." +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:84 +msgid "Ce&nter and warp cursor on zoom" +msgstr "Центрировать по курсору при масштабировании" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:112 +msgid "" +"Set display of relative (dx/dy) coordinates to Cartesian (rectangular) or " +"polar (angle/distance)." msgstr "" -"Установить инкремент (в ° ) поворота для контекстного меню и горячих клавиш." +"Установить отображение относительно (dx/dy) декартовых (прямоугольных) " +"координат или полярных (угол/расстояние)." -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:76 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:120 +msgid "Set units used to display dimensions and positions." +msgstr "Установить ед.изм. для отображения размеров и позиций." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:127 msgid "&Show ratsnest" msgstr "Показать связи" -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:78 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:129 msgid "Show the full ratsnest." msgstr "Показать все связи." -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:82 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:133 +msgid "Show page limits" +msgstr "Показать границы страницы" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:140 msgid "L&imit graphic lines to 45 degrees" msgstr "Ограничить графические линии только под 45°" -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:83 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:141 msgid "" "Force line segment directions to H, V or 45 degrees when drawing on " "technical layers." @@ -18855,11 +19080,11 @@ msgstr "" "Ограничить направления сегментов линий гориз., верт. или 45° при рисовании " "на технических слоях." -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:87 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:145 msgid "Edit action changes track width" msgstr "Редактировать действие изменения ширины дорожки" -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:88 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:146 msgid "" "When active, hitting Edit hotkey or double-clicking on a track or via " "changes its width/diameter to the one selected in the main toolbar. " @@ -18868,15 +19093,59 @@ msgstr "" "дорожке или перех.отв. изменяет его ширину/диаметр на выбранный на главной " "панели." -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:96 -msgid "Legacy Routing Options" -msgstr "Устаревшие опции трассировки" +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:150 +msgid "Prefer selection to dragging" +msgstr "Предпочесть выделение перетаскиванию" -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:98 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:151 +msgid "" +"When enabled and nothing is selected, drag gesture will draw a selection " +"box, even if there are items under the cursor that could be immediately " +"dragged." +msgstr "" +"Когда включено и ничего не выбрано, жест перетаскивания будет рисовать " +"область выбора, даже если есть элементы под курсором, которые могут быть " +"непосредственно перетащены." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:161 +msgid "&Rotation angle:" +msgstr "Угол поворота:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:166 +msgid "Set increment (in degrees) for context menu and hotkey rotation." +msgstr "" +"Установить инкремент (в ° ) поворота для контекстного меню и горячих клавиш." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:182 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:190 +msgid "When creating tracks" +msgstr "При создании дорожки" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:184 +msgid "Magnetic Pads:" +msgstr "Притягивающиеся конт.пл.:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:186 +msgid "Control capture of the cursor when the mouse enters a pad area." +msgstr "Захват управления курсора при входе мыши в зону конт.пл." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:192 +msgid "Magnetic Tracks:" +msgstr "Притягивающиеся дорожки:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:194 +msgid "Control capture of the cursor when the mouse approaches a track." +msgstr "Захват управления курсора при подходе мыши к дорожке." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:199 +msgid "Legacy Routing Options:" +msgstr "Устаревшие параметры трассировки:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:201 msgid "&Enforce design rules when routing" msgstr "Соблюдение правил проектирования при трассировке" -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:100 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:203 msgid "" "Enable DRC control. When DRC control is disabled, all connections are " "allowed." @@ -18884,28 +19153,28 @@ msgstr "" "Включить DRC контроль. Когда DRC контроль выключен, разрешены любые " "соединения." -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:104 -msgid "&Delete unconnected tracks" -msgstr "Удалить не подсоединённые дорожки" +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:207 +msgid "Auto-delete old tracks" +msgstr "Автоудаление старых дорожек" -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:106 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:209 msgid "Enable automatic track deletion when redrawing a track." msgstr "Включить автоматическое удаление дорожки при перерисовке дорожки." -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:110 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:213 msgid "&Limit tracks to 45 degrees" msgstr "Ограничить дорожки только под 45°" -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:112 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:215 msgid "Force track directions to H, V or 45 degrees when drawing a track." msgstr "" "Ограничить направления дорожек гориз., верт. или 45° при рисовании дорожек." -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:116 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:219 msgid "&Use double segmented tracks" msgstr "Использовать дорожки со сдвоенными сегментами" -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:118 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:221 msgid "" "Use two track segments, with 45 degrees angle between them, when drawing a " "new track " @@ -18913,38 +19182,38 @@ msgstr "" "Использовать сегменты двух дорожек с углом в 45° между ними при рисовании " "новой дорожки " -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:131 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:139 -msgid "When creating tracks" -msgstr "При создании дорожки" +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.h:95 +msgid "General Settings" +msgstr "Общие настройки" -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:133 -msgid "Magnetic Pads" -msgstr "Притягивающие конт.пл." +#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_base.cpp:32 +msgid "History list:" +msgstr "Список истории:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:135 -msgid "Control capture of the cursor when the mouse enters a pad area." -msgstr "Захват управления курсора при входе мыши в зону конт.пл." +#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_base.cpp:47 +msgid "Search by Keyword" +msgstr "Поиск по ключевому слову" -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:141 -msgid "Magnetic Tracks" -msgstr "Притягивающая дорожка" +#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_base.cpp:50 +msgid "List All" +msgstr "Список всех" -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:143 -msgid "Control capture of the cursor when the mouse approaches a track." -msgstr "Захват управления курсора при подходе мыши к дорожке." +#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_base.cpp:53 +msgid "Select by Browser" +msgstr "Выбор обозревателем" -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:150 -msgid "Ce&nter and warp cursor on zoom" -msgstr "Центрировать по курсору при масштабировании" +#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_base.h:61 +msgid "Choose Footprint" +msgstr "Выбрать посад.место" #: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_by_name_base.cpp:34 msgid "Available:" msgstr "Доступно:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_by_name_base.h:55 -msgid "Search for Footprint" -msgstr "Поиск посад.места" +#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_by_name_base.h:55 pcbnew/hotkeys.cpp:134 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:126 +msgid "Get and Move Footprint" +msgstr "Найти и переместить посад.место" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion.cpp:109 msgid "Are you sure you want to delete the entire board?" @@ -18955,11 +19224,11 @@ msgid "Are you sure you want to delete the selected items?" msgstr "А Вы уверены, что хотите удалить все выделенные элементы?" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:23 -msgid "Items to Delete" -msgstr "Элементы для удаления" +msgid "Items to Delete:" +msgstr "Элементы для удаления:" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:25 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:716 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:154 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:716 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:158 msgid "Zones" msgstr "Зоны" @@ -18971,8 +19240,12 @@ msgstr "Контур платы" msgid "Drawings" msgstr "Чертеж" +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:37 +msgid "Footprints" +msgstr "Посад.места" + #: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:40 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:37 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:79 msgid "Tracks" msgstr "Дорожки" @@ -18985,8 +19258,8 @@ msgid "Clear board" msgstr "Очистить плату" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:55 -msgid "Filter Settings" -msgstr "Настройки фильтра" +msgid "Filter Settings:" +msgstr "Настройки фильтра:" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:57 msgid "Automatically routed tracks" @@ -19017,8 +19290,8 @@ msgid "Current layer only" msgstr "Только текущий слой" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:84 -msgid "Layer Filter" -msgstr "Фильтр по слоям" +msgid "Layer Filter:" +msgstr "Фильтр по слоям:" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:100 msgid "Current layer:" @@ -19131,8 +19404,8 @@ msgid "Global Edition of Tracks and Vias" msgstr "Глобальные изменения дорожек и перех.отв." #: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:26 -msgid "Footprint Fields" -msgstr "Поля посад.места" +msgid "Footprint Fields:" +msgstr "Поля посад.места:" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:28 msgid "Reference designator" @@ -19157,10 +19430,10 @@ msgstr "" "Фильтр может задаваться в виде SM* (регистронезависимый)" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:56 -msgid "Current Text Dimensions" -msgstr "Текущие размеры текста" +msgid "Current Text Dimensions:" +msgstr "Текущие размеры текста:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.h:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.h:61 msgid "Set Text Size" msgstr "Размеры текста" @@ -19197,7 +19470,7 @@ msgid "Push Pad Properties" msgstr "Применить свойства конт.пл." #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:156 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:158 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:158 msgid "Circle Properties" msgstr "Свойства окружности" @@ -19220,7 +19493,7 @@ msgid "Point Y:" msgstr "Точка по Y:" #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:164 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:166 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:166 msgid "Arc Properties" msgstr "Свойства дуги" @@ -19233,57 +19506,61 @@ msgid "Start Point Y:" msgstr "Начальная точка по Y:" #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:174 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:176 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:176 msgid "Polygon Properties" msgstr "Свойства полигона" #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:179 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:181 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:181 msgid "Line Segment Properties" msgstr "Свойства сегмента линии" #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:213 msgid "" -"This item was on an unknown layer.\n" -"It has been moved to the drawings layer. Please fix it." +"This item was on a not allowed or non existing layer.\n" +"It has been moved to the first allowed layer.\n" +"\n" +"Please fix it." msgstr "" -"Этот элемент находился на неизвестном слое.\n" -"Он был перемещён на слой чертежа. Пожалуйста, исправьте." +"Этот элемент находился на не допустимом или не существующем слое.\n" +"Он был перемещён на первый допустимый слой.\n" +"\n" +"Пожалуйста исправьте это." -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:278 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:280 msgid "Modify drawing properties" msgstr "Изменение свойств рисунка" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:312 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:314 msgid "The arc angle must be greater than zero." msgstr "Угол дуги должен быть больше нуля." -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:320 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:318 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:322 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:318 msgid "The radius must be greater than zero." msgstr "Радиус должен быть больше нуля." -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:332 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:329 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:334 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:329 msgid "The start and end points cannot be the same." msgstr "Точки начала и конца не могут быть одинаковыми." -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:346 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:342 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:348 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:342 msgid "The polygon outline thickness must be >= 0." msgstr "Толщина контура полигона должна быть >= 0." -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:349 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:345 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:351 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:345 msgid "The item thickness must be greater than zero." msgstr "Толщина элемента должна быть больше нуля." -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:355 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:351 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:357 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:351 msgid "The default thickness must be greater than zero." msgstr "Толщина по умолчанию должна быть больше нуля." -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:359 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:361 msgid "Error List" msgstr "Список ошибок" @@ -19323,33 +19600,33 @@ msgstr "Толщина по умолчанию:" msgid "Graphic Item Properties" msgstr "Свойства графического элемента" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:159 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:167 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:159 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:167 msgid "Center X" msgstr "Центр X" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:160 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:168 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:160 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:168 msgid "Center Y" msgstr "Центр Y" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:161 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:161 msgid "Point X" msgstr "Точка X" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:162 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:162 msgid "Point Y" msgstr "Точка Y" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:169 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:169 msgid "Start Point X" msgstr "Начальная точка X" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:170 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:170 msgid "Start Point Y" msgstr "Начальная точка Y" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:208 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:208 msgid "" "This item was on an unknown layer.\n" "It has been moved to the front silk screen layer. Please fix it." @@ -19357,7 +19634,7 @@ msgstr "" "Этот элемент находился на неизвестном слое.\n" "Он был перемещён на верхний слой шелкографии. Пожалуйста, исправьте." -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:239 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:239 msgid "" "The graphic item will be on a copper layer.\n" "This is very dangerous because DRC does not handle it.\n" @@ -19368,11 +19645,11 @@ msgstr "" "(DRC).\n" "Вы уверены?" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:310 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:310 msgid "The arc angle cannot be zero." msgstr "Угол дуги не может быть нулевым." -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:355 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:355 msgid "Error list" msgstr "Список ошибок" @@ -19396,18 +19673,6 @@ msgstr "Толщина текста на меди:" msgid "Edge width:" msgstr "Толщина контура:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:75 -msgid "Text thickness:" -msgstr "Толщина текста:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:100 -msgid "General:" -msgstr "Общие:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:102 -msgid "Default pen size:" -msgstr "Размер пера по умолчанию:" - #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:104 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:171 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:102 @@ -19447,6 +19712,7 @@ msgid "180, 90, and 45 degrees" msgstr "180°, 90° и 45°" #: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:48 msgid "Zone Edge Orientation:" msgstr "Ориентация края зоны:" @@ -19461,7 +19727,8 @@ msgid "Full hatched" msgstr "Полная штриховка" #: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:54 -msgid "Outline Appearence:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:54 +msgid "Outline Appearance:" msgstr "Внешний вид контура:" #: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:59 @@ -19481,12 +19748,12 @@ msgid "Keepout Area Properties" msgstr "Свойства области запрета" #: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.cpp:119 -msgid "Top/Front layer" -msgstr "Верхний слой" +msgid "Top/Front layer:" +msgstr "Верхний/передний слой:" #: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.cpp:157 -msgid "Bottom/Back layer" -msgstr "Нижний слой" +msgid "Bottom/Back layer:" +msgstr "Нижний/задний слой:" #: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.h:50 msgid "Select Layer" @@ -19496,16 +19763,29 @@ msgstr "Выбор слоёв" msgid "Select Copper Layer Pair:" msgstr "Выбор пары слоёв меди:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:342 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:347 msgid "Enabled" msgstr "Включен" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:625 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:645 #, c-format msgid "Board thickness %s is out of range." msgstr "Толщина платы %s выходит за пределы." -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:635 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:662 +#, c-format +msgid "" +"Footprints have some items on removed layers:\n" +"%s\n" +"These items will be no longer accessible\n" +"Do you wish to continue?" +msgstr "" +"Посад.места имеют некоторые элементы на удаляемых слоях:\n" +"%s\n" +"Эти элементы будут более не доступны\n" +"Желаете продолжить?" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:670 msgid "" "Items have been found on removed layers. This operation will delete all " "items from removed layers and cannot be undone. Do you wish to continue?" @@ -19513,25 +19793,25 @@ msgstr "" "На удаляемых слоях найдены элементы. Данная операция удалит все элементы с " "удаляемых слоев и её невозможно будет отменить. Желаете продолжить?" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:757 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:804 msgid "Layer name may not be empty." msgstr "Имя слоя не может быть пустым." -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:764 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:811 msgid "Layer name has an illegal character, one of: '" msgstr "Имя слоя содержит недопустимые символы, один из: '" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:772 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:819 msgid "Layer name 'signal' is reserved." msgstr "Имя слоя 'signal' зарезервировано." -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:781 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:828 msgid "Duplicate layer names are not permitted." msgstr "Дублировать имена слоёв не разрешается." #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:25 -msgid "Preset Layer Groupings" -msgstr "Группировка слоёв" +msgid "Preset Layer Groupings:" +msgstr "Предустановленная группировка слоёв:" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29 msgid "Two layers, parts on Front only" @@ -19558,8 +19838,8 @@ msgid "All layers on" msgstr "Все слои включены" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:41 -msgid "Copper Layers" -msgstr "Слои меди" +msgid "Copper Layers:" +msgstr "Слои меди:" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 msgid "2" @@ -19585,6 +19865,10 @@ msgstr "12" msgid "14" msgstr "14" +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "16" +msgstr "16" + #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 msgid "18" msgstr "18" @@ -19613,9 +19897,13 @@ msgstr "28" msgid "30" msgstr "30" +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "32" +msgstr "32" + #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:57 -msgid "Board Thickness" -msgstr "Толщина платы" +msgid "Board Thickness:" +msgstr "Толщина платы:" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:118 msgid "CrtYd_Front_later" @@ -20178,20 +20466,20 @@ msgid "On new graphic item creation:" msgstr "Для новых создаваемых графических элементов:" #: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:36 -msgid "&Graphic line width" -msgstr "Толщина графической линии" +msgid "&Graphic line width:" +msgstr "Толщина графической линии:" #: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:47 -msgid "&Text line width" -msgstr "Толщина линий текста" +msgid "&Text line width:" +msgstr "Толщина линий текста:" #: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:58 -msgid "Text &height" -msgstr "Высота текста" +msgid "Text &height:" +msgstr "Высота текста:" #: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:69 -msgid "Text &width" -msgstr "Ширина текста" +msgid "Text &width:" +msgstr "Ширина текста:" #: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:86 msgid "Default values on new footprint creation:" @@ -20205,8 +20493,8 @@ msgstr "" "места как текст по умолчанию" #: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:104 -msgid "&Reference" -msgstr "Обозначение" +msgid "&Reference:" +msgstr "Обозначение:" #: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:109 msgid "" @@ -20227,8 +20515,8 @@ msgid "Fab. Layer" msgstr "Fab. Layer" #: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:133 -msgid "V&alue" -msgstr "Значение" +msgid "V&alue:" +msgstr "Значение:" #: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:138 msgid "" @@ -20238,7 +20526,7 @@ msgstr "" "Текст значения по умолчанию\n" "Оставьте пустым для того, чтобы использовать имя посад.места" -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.h:81 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.h:80 msgid "Footprint Editor Options" msgstr "Параметры редактора посад.мест" @@ -20390,16 +20678,20 @@ msgstr "" "Ошибка при загрузке файла списка цепей:\n" "%s" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:33 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:387 pcbnew/netlist.cpp:101 +msgid "Netlist Load Error" +msgstr "Ошибка чтения списка цепей" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:33 #: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:33 msgid "Timestamp" msgstr "Временная метка" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:35 -msgid "Footprint Selection" -msgstr "Выбор посад.места" +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:35 +msgid "Footprint Selection:" +msgstr "Выбор посад.места:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:37 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:37 msgid "" "Select how footprints are recognized:\n" "by their reference (U1, R3...) (normal setting)\n" @@ -20410,18 +20702,18 @@ msgstr "" "или по их временному штампу (специальная установка после полного " "переобозначения схемы)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:41 -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:55 -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:63 -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:71 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:41 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:71 msgid "Keep" msgstr "Оставить" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:43 -msgid "Exchange Footprint" -msgstr "Замена посад.места" +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:43 +msgid "Exchange Footprint:" +msgstr "Замена посад.места:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:45 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:45 msgid "" "Keep or change an existing footprint when the netlist gives a different " "footprint" @@ -20429,11 +20721,11 @@ msgstr "" "Оставлять или изменять существующие посад.места, когда список цепей содержит " "другое посад.место" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:57 -msgid "Tracks Connecting 2 Nets" -msgstr "Дорожки соединяют 2 цепи" +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:57 +msgid "Tracks Joining Multiple Nets:" +msgstr "Дорожки соединяют множество цепей:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:59 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:59 msgid "" "Keep or delete tracks creating a short circuit between two nets after a " "netlist change" @@ -20441,11 +20733,11 @@ msgstr "" "Оставлять или удалять дорожки, которые замыкают между собой две цепи после " "изменения списка цепей" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:65 -msgid "Extra Footprints" -msgstr "Дополнительные посад.места" +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:65 +msgid "Extra Footprints:" +msgstr "Дополнительные посад.места:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:67 msgid "" "Remove footprints found on the Board but not in netlist\n" "Note: only not locked footprints will be removed" @@ -20453,44 +20745,44 @@ msgstr "" "Удалять посад.места с платы при отсутствии их в списке цепей\n" "Примечание: удаляются только не заблокированные посад.места" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:73 -msgid "Single Pad Nets" -msgstr "Цепи с одной конт.пл." +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:73 +msgid "Single Pad Nets:" +msgstr "Цепи с одной конт.пл.:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:92 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:92 msgid "Read Current Netlist" msgstr "Прочитать текущий список цепей" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:94 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:94 msgid "Read the current netlist and update connections and connectivity info" msgstr "" "Прочитать текущий список цепей и изменить информацию о связях и соединениях" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:101 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:101 msgid "Test Footprints" msgstr "Тестировать посад.места" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:102 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:102 msgid "Read the current netlist file and list missing and extra footprints" msgstr "" "Прочитать текущий файл списка цепей и показать список недостающих и лишних " "посад.мест" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:106 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:106 msgid "Rebuild Board Connectivity" msgstr "Перестроить связи платы" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:107 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:107 msgid "Rebuild the full ratsnest (useful after a manual pad netname edition)" msgstr "" "Перестроить все связи (полезно после ручного редактирования имени цепи конт." "пл.)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:123 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:123 msgid "Dry run. Only report changes in message panel" msgstr "Холостой ход. Сообщать только изменения в панели сообщений" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:124 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:124 msgid "" "Dry Run:\n" "The netlist is read, but no change is actually made on board.\n" @@ -20500,11 +20792,11 @@ msgstr "" "Чтение списка цепей без изменения на плате.\n" "Только сообщения об изменениях в панели сообщений, для информации" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:128 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:128 msgid "Silent mode" msgstr "Тихий режим" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:129 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:129 msgid "" "Silent mode:\n" "Do not show the warning message before reading the netlist" @@ -20512,7 +20804,7 @@ msgstr "" "Тихий режим:\n" "Не показывать предупреждения при чтении списка цепей" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:146 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:146 msgid "Netlist file:" msgstr "Файл списка цепей:" @@ -20529,8 +20821,8 @@ msgid "Error : you must choose a layer" msgstr "Ошибка: необходимо выбрать слой" #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:44 -msgid "Outlines Options" -msgstr "Параметры контура" +msgid "Outlines Options:" +msgstr "Параметры контура:" #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:46 msgid "Any" @@ -20540,14 +20832,6 @@ msgstr "Любая" msgid "H, V and 45 deg" msgstr "Ортогонально и 45°" -#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:48 -msgid "Zone Edge Orientation" -msgstr "Ориентация контура зоны" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:54 -msgid "Outline Appearence" -msgstr "Внешний вид контуров" - #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:61 msgid "Zone min thickness value:" msgstr "Значение мин. ширина зоны:" @@ -20557,8 +20841,8 @@ msgid "Non Copper Zones Properties" msgstr "Свойства не медных зон" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:101 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:887 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:990 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:890 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:993 msgid "degree" msgstr "°" @@ -20599,7 +20883,7 @@ msgid "Back side (footprint is mirrored)" msgstr "Нижняя сторона (посад.место зеркально)" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:520 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:648 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:651 msgid "Front side" msgstr "Верхняя сторона" @@ -20607,83 +20891,83 @@ msgstr "Верхняя сторона" msgid "No footprint" msgstr "Нет посад.места" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:787 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:791 #, c-format msgid "width %s" msgstr "ширина %s" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:794 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:798 msgid "from " msgstr "от " -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:795 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:799 msgid "to " msgstr "до " -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:800 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:804 msgid "center " msgstr "центр " -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:801 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:805 msgid "start " msgstr "начало " -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:802 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:806 #, c-format msgid "angle %s" msgstr "угол %s" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:807 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:811 msgid "ring" msgstr "кольцо" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:809 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:813 msgid "circle" msgstr "круг" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:812 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:816 #, c-format msgid "radius %s" msgstr "радиус %s" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:818 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:822 #, c-format msgid "corners count %d" msgstr "кол. вершин %d" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1094 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1099 msgid "Pad size must be greater than zero" msgstr "Размер конт.пл. должен быть больше нуля" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1100 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1105 msgid "Incorrect value for pad drill: pad drill bigger than pad size" msgstr "" "Неверное значение сверла конт.пл.: сверло конт.пл. больше, чем размер конт." "пл." -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1107 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1112 msgid "Pad local clearance must be zero or greater than zero" msgstr "Локальный зазор конт.пл. должен быть нулевым или больше нуля" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1118 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1123 msgid "Pad local solder mask clearance must be zero or greater than zero" msgstr "" "Локальный зазор паяльной маски конт.пл. должен быть нулевым или больше нуля" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1126 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1131 #, c-format msgid "Pad local solder mask clearance must be greater than %s" msgstr "Локальный зазор паяльной маски конт.пл. должен быть больше чем %s" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1141 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1146 msgid "Error: pad has no layer" msgstr "Ошибка: конт.пл. не имеет слоёв" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1148 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1153 msgid "Error: the pad is not on a copper layer and has a hole" msgstr "Ошибка: конт.пл. не на медном слое и имеет?? отв." -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1153 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1158 msgid "" "For NPTH pad, set pad size value to pad drill value, if you do not want this " "pad plotted in gerber files" @@ -20692,19 +20976,19 @@ msgstr "" "размеру конт.пл., если вы не хотите,чтобы данная конт.пл. не была выведена в " "gerber файлы" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1173 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1178 msgid "Incorrect value for pad offset" msgstr "Неверное значение смещения конт.пл." -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1179 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1184 msgid "Too large value for pad delta size" msgstr "Слишком большая разница значения размера конт.пл." -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1187 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1192 msgid "Error: Through hole pad: drill diameter set to 0" msgstr "Ошибка: Сквозное отв. конт.пл.: диаметр сверла установлен в 0" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1192 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1197 msgid "" "Error: Connector pads are not on the solder paste layer\n" "Use SMD pads instead" @@ -20712,54 +20996,54 @@ msgstr "" "Ошибка: Конт.пл. соединителя не имеет слоя паяльной пасты\n" "Вместо этого используйте SMD конт.пл." -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1201 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1206 msgid "Error: only one external copper layer allowed for SMD or Connector pads" msgstr "" "Ошибка: допустим только один слой меди для конт.пл. SMD или соединителя" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1213 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1218 msgid "Incorrect corner size value" msgstr "Неверное значение размера скругления" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1217 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1222 msgid "Incorrect (negative) corner size value" msgstr "Неверное (отрицательное) значение размера скругления" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1219 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1224 msgid "Corner size value must be smaller than 50%" msgstr "Значение размера скругления должно быть меньше 50%" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1227 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1232 msgid "Incorrect pad shape: the shape must be equivalent to only one polygon" msgstr "Неправильная форма конт.пл.: форма должна образовать единый полигон" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1233 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1238 msgid "Pad setup errors list" msgstr "Список ошибок установки конт.пл." -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1471 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1476 msgid "Unknown netname, netname not changed" msgstr "Неизвестное имя цепи, изменение не выполнено" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1513 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1523 msgid "Modify pad" msgstr "Изменение конт.пл." -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1845 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1988 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2029 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1864 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2007 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2042 msgid "No shape selected" msgstr "Форма не выбрана" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1936 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1955 msgid "ring/circle" msgstr "Кольцо/круг" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1936 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1955 msgid "polygon" msgstr "Полигон" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1939 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1958 msgid "Select shape type:" msgstr "Выбор типа формы:" @@ -20818,12 +21102,12 @@ msgid "Custom (Rect. Anchor)" msgstr "Произвольная (на основе прямоуг.)" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:108 -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:37 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:74 msgid "Size X:" msgstr "Размер X:" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:119 -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:85 msgid "Size Y:" msgstr "Размер Y:" @@ -20999,8 +21283,8 @@ msgstr "" "паяльной пасты)." #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:422 -msgid "Clearances" -msgstr "Зазоры" +msgid "Clearances:" +msgstr "Зазоры:" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:430 msgid "Net pad clearance:" @@ -21057,8 +21341,8 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:488 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:537 -msgid "Connection to Copper Zones" -msgstr "Подключение к зонам меди" +msgid "Connection to Copper Zones:" +msgstr "Подключение к медным зонам:" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:496 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:545 @@ -21077,72 +21361,68 @@ msgstr "Ширина терморазгрузки:" msgid "Thermal relief gap:" msgstr "Зазор терморазгрузки:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:552 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:555 msgid "Custom pad shape in zone:" msgstr "Конт.пл. произвольной формы в зоне:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:556 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:559 msgid "Use pad shape" msgstr "Использовать форму конт.пл." -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:556 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:559 msgid "Use pad convex hull" msgstr "Использовать выпуклую оболочку кон.пл." -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:575 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:578 msgid "Local Clearance and Settings" msgstr "Локальные зазор и установки" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:579 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:582 msgid "Primitives list" msgstr "Перечень примитивов" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:585 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1066 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:588 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1069 msgid "Coordinates are relative to anchor pad, orientation 0" msgstr "Координаты относительно центра конт.пл., ориентация 0" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:600 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:603 msgid "Delete Primitive" msgstr "Удалить примитив" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:603 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:606 msgid "Edit Primitive" msgstr "Править примитив" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:606 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:609 msgid "Add Primitive" msgstr "Добавить примитив" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:609 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:612 msgid "Duplicate Primitive" msgstr "Дублировать примитив" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:618 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:621 msgid "Geometry Transform" msgstr "Преобразовать" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:621 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:624 msgid "Import Primitives" msgstr "Импорт примитивов" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:634 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:637 msgid "Custom Shape Primitives" msgstr "Примитивы произвольных конт.пл." -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:646 -msgid "Parent Footprint Orientation" -msgstr "Родительская ориентация посад.места" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:649 +msgid "Parent Footprint Orientation:" +msgstr "Родительская ориентация посад.места:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:655 -msgid "Rotation:" -msgstr "Поворот:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:683 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:686 msgid "Show pad in outline mode" msgstr "Показать конт.пл. в контурном режиме" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:814 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:817 msgid "" "Filled circle: set thickness to 0\n" "Ring: set thickness to the width of the ring" @@ -21150,51 +21430,51 @@ msgstr "" "Заполненный круг: установите толщину равной 0\n" "Кольцо: установите толщину равной толщине кольца" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:827 -msgid "Start point" -msgstr "Начало" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:830 +msgid "Start point:" +msgstr "Начальная точка:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:849 -msgid "End point" -msgstr "Конец" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:852 +msgid "End point:" +msgstr "Конечная точка:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:952 -msgid "Move vector" -msgstr "Вектор смещения" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:955 +msgid "Move vector:" +msgstr "Вектор смещения:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:994 -msgid "Scaling factor" -msgstr "Масштаб" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:997 +msgid "Scaling factor:" +msgstr "Масштаб:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1001 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1004 msgid "1.0" msgstr "1.0" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1013 -msgid "Duplicate count" -msgstr "Количество дубликатов" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1016 +msgid "Duplicate count:" +msgstr "Кол-во дубликатов:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1072 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1075 msgid "Incorrect polygon" msgstr "Неправильный полигон" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1146 -msgid "Outline thickness" -msgstr "Толщина контура" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1149 +msgid "Outline thickness:" +msgstr "Толщина контура:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1160 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1163 msgid "(Thickness outline is usually set to 0)" msgstr "(обычно толщина контура равна 0)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.h:217 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.h:215 msgid "Pad Properties" msgstr "Свойства контактной площадки" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.h:289 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.h:287 msgid "Pad Custom Shape Geometry Transform" msgstr "Преобразование конт.пл. произвольной формы" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.h:328 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.h:326 msgid "Basic Shape Polygon" msgstr "Полигон обычной формы" @@ -21211,14 +21491,10 @@ msgid "Enter the text placed on selected layer." msgstr "Введите текст, который нужно разместить на выбранном слое." #: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:72 -#: pcbnew/microwave.cpp:464 +#: pcbnew/microwave.cpp:466 msgid "Mirrored" msgstr "Зеркально" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:86 -msgid "Style:" -msgstr "Стиль:" - #: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:90 msgid "Justification:" msgstr "Выравнивание:" @@ -21227,36 +21503,36 @@ msgstr "Выравнивание:" msgid "Orientation (deg):" msgstr "Ориентация ( ° ):" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:624 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:629 msgid "HPGL pen size constrained." msgstr "HPGL размер пера задан." -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:636 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:641 msgid "Default line width constrained." msgstr "Толщина линии по умолчанию задана." -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:649 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:654 msgid "X scale constrained." msgstr "Масштаб по X задан." -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:663 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:668 msgid "Y scale constrained." msgstr "Масштаб по Y задан." -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:677 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:682 #, c-format msgid "" "Width correction constrained. The reasonable width correction value must be " -"in a range of [%+f; %+f] (%s) for current design rules. " +"in a range of [%+f; %+f] (%s) for current design rules." msgstr "" -"Коррекция ширины задана. Допустимая коррекция ширины должна быть в пределах " -"[%+f; %+f] (%s) для текущих правил проектирования. " +"Коррекция ширины ограничена. Допустимое значение коррекции ширины должно " +"быть в диапозоне [%+f; %+f] (%s) для текущих правил проектирования." -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:759 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:766 msgid "No layer selected, Nothing to plot" msgstr "Слой не выбран, нечего чертить" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:876 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:882 #, c-format msgid "Plot file \"%s\" created." msgstr "Файл чертежа \"%s\" создан." @@ -21266,6 +21542,7 @@ msgid "Plot format:" msgstr "Формат черчения:" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:69 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:20 msgid "Included Layers:" msgstr "Включить слои:" @@ -21367,20 +21644,16 @@ msgid "Plot mode:" msgstr "Режим черчения:" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:169 -msgid "Line width" -msgstr "Ширина линии" +msgid "Line width:" +msgstr "Ширина линии:" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:176 msgid "Line width for, e.g., sheet references." msgstr "Ширина линии, например, для рамки листа." #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:190 -msgid "Solder Mask Options" -msgstr "Параметры паяльной маски" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:197 -msgid "Clearance:" -msgstr "Зазор:" +msgid "Solder Mask Options:" +msgstr "Параметры паяльной маски:" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:199 msgid "Margin between pads and solder mask" @@ -21401,8 +21674,8 @@ msgstr "" "объединены" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:223 -msgid "Gerber Options" -msgstr "Параметры Gerber" +msgid "Gerber Options:" +msgstr "Параметры Gerber:" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:228 msgid "Use Protel filename extensions" @@ -21481,16 +21754,12 @@ msgstr "" "Если возможно, используйте большее значение." #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:272 -msgid "Pen size" -msgstr "Размер пера" +msgid "Pen size:" +msgstr "Размер пера:" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:285 -msgid "Postscript Options" -msgstr "Параметры Postscript" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:293 -msgid "X scale:" -msgstr "X масштаб:" +msgid "Postscript Options:" +msgstr "Параметры Postscript:" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:298 msgid "Set global X scale adjust for exact scale postscript output." @@ -21498,10 +21767,6 @@ msgstr "" "Установка глобальной подстройки масштаба по оси X для точного вывода в " "постскрипт." -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:308 -msgid "Y scale:" -msgstr "Y масштаб:" - #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:313 msgid "Set global Y scale adjust for exact scale postscript output." msgstr "" @@ -21509,8 +21774,8 @@ msgstr "" "постскрипт." #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:323 -msgid "Width correction" -msgstr "Поправка ширины" +msgid "Width correction:" +msgstr "Коррекция ширины:" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:328 msgid "" @@ -21532,11 +21797,11 @@ msgid "Force A4 output" msgstr "А4 принудительно" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:344 -msgid "DXF options" -msgstr "Опции DXF" +msgid "DXF options:" +msgstr "Опции DXF:" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:346 -msgid "Plot all layers in outline (polygon) mode" +msgid "Plot all layers in outline (polygon) mode" msgstr "Чертить все слои в контурном (полигонном) режиме" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:348 @@ -21608,7 +21873,7 @@ msgid "Via gap same as trace gap" msgstr "Зазор перех.отв. равен зазору дорожек" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.h:63 -#: pcbnew/hotkeys.cpp:235 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:249 msgid "Differential Pair Dimensions" msgstr "Размеры диф.пары" @@ -21629,8 +21894,8 @@ msgid "Target skew: " msgstr "Целевой перекос: " #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:22 -msgid "Length/skew" -msgstr "Длина/перекос" +msgid "Length/skew:" +msgstr "Длина/перекос:" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:30 msgid "Tune from:" @@ -21657,8 +21922,8 @@ msgid "Target length:" msgstr "Длина:" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:87 -msgid "Meandering" -msgstr "Змейка" +msgid "Meandering:" +msgstr "Змейка:" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:98 msgid "Min amplitude (Amin):" @@ -21721,11 +21986,11 @@ msgid "Figure out what's best" msgstr "Выбрать лучшее" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:21 -msgid "Mode" -msgstr "Режим" +msgid "Mode:" +msgstr "Режим:" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:34 -msgid "Mouse drag behaviour:" +msgid "Mouse drag behavior:" msgstr "Поведение перетаскивания мыши:" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:38 @@ -21790,7 +22055,7 @@ msgid "" "When enabled, the router tries to break out pads/vias in a clean way, " "avoiding acute angles and jagged breakout traces." msgstr "" -"Когда включён, трассировщик пытается вырвать конт.пл./перех.отв. в чистом " +"Когда включено, трассировщик пытается вырвать конт.пл./перех.отв. в чистом " "виде, избегая острых углов и неровных прорывов дорожек." #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:71 @@ -21822,8 +22087,8 @@ msgid "Suggest track finish" msgstr "Предлагать закончить дорожку" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:92 -msgid "Optimizer effort" -msgstr "Оптимизатор усилия" +msgid "Optimizer effort:" +msgstr "Усилие оптимизатора:" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:94 msgid "" @@ -21849,14 +22114,6 @@ msgstr "высокий" msgid "Interactive Router Settings" msgstr "Настройки интерактивного трассировщика" -#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:30 -msgid "x:" -msgstr "x:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:44 -msgid "y:" -msgstr "y:" - #: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:72 msgid "Anchor X:" msgstr "Привязка X:" @@ -21865,21 +22122,21 @@ msgstr "Привязка X:" msgid "Select Anchor Item" msgstr "Выбрать элемент привязки" -#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.h:76 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.h:75 #: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:152 msgid "Position Relative" msgstr "Позиция относительно" -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:97 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:98 msgid "An error occurred initializing the printer information." msgstr "Произошла ошибка при инициализации информации принтера." -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:235 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:236 msgid "Print Footprint" msgstr "Печать посад.мест" -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:240 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:501 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:245 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:505 msgid "There was a problem printing." msgstr "Возникла проблема печати." @@ -21895,14 +22152,6 @@ msgstr "Масштаб 8" msgid "Scale 16" msgstr "Масштаб 16" -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:24 -msgid "Approx. Scale" -msgstr "Приблиз. масштаб" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:20 -msgid "Included Layers" -msgstr "Включить слои" - #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:56 msgid "Exclude PCB edge layer" msgstr "Исключить слой контура платы" @@ -21915,10 +22164,6 @@ msgstr "Исключить содержимое слоя контура плат msgid "Approx. scale 1" msgstr "Приблиз. масштаб 1" -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:69 -msgid "Approximate Scale" -msgstr "Приблизительный масштаб" - #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:73 msgid "X scale adjust:" msgstr "Установить масштаб по X:" @@ -21928,8 +22173,8 @@ msgid "Y scale adjust:" msgstr "Установить масштаб по Y:" #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:98 -msgid "Generic Options" -msgstr "Общие настройки" +msgid "Generic Options:" +msgstr "Общие опции:" #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:109 msgid "Print frame ref" @@ -21952,8 +22197,8 @@ msgid "Real drill" msgstr "Реальное сверло" #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:123 -msgid "Pads Drill Options" -msgstr "Параметры сверла конт.пл." +msgid "Pads Drill Options:" +msgstr "Параметры сверла конт.пл.:" #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:141 msgid "1 Page per layer" @@ -21964,12 +22209,12 @@ msgid "Single page" msgstr "Одна страница" #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:143 -msgid "Page Print" -msgstr "Печать страницы" +msgid "Page Print:" +msgstr "Печать страницы:" #: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.cpp:25 -msgid "Net name filter" -msgstr "Фильтр имени цепи" +msgid "Net name filter:" +msgstr "Фильтр имени цепи:" #: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.cpp:32 msgid "Show zero pad nets" @@ -21996,8 +22241,9 @@ msgid "Select a folder" msgstr "Выберите каталог" #: pcbnew/dialogs/dialog_select_pretty_lib_base.cpp:34 -msgid "Library folder (.pretty will be added to name, if missing)" -msgstr "Каталог библиотеки (.pretty будет добавлено к имени, если отсутствует)" +msgid "Library folder (.pretty will be added to name, if missing):" +msgstr "" +"Каталог библиотеки (.pretty будет добавлено к имени, если оно отсутствует):" #: pcbnew/dialogs/dialog_select_pretty_lib_base.h:57 msgid "Select Footprint Library Folder" @@ -22005,39 +22251,43 @@ msgstr "Выбор каталога библиотеки посад.мест" #: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid.cpp:108 #, c-format -msgid "Incorrect grid size (size must be >= %.3f mm and <= %.3f mm)" -msgstr "Неправильный размер сетки (размер должен быть >= %.3f мм и <= %.3f мм)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid.cpp:119 -#, c-format msgid "Incorrect grid origin (coordinates must be >= %.3f mm and <= %.3f mm)" msgstr "" "Неправильные координаты сетки (координаты должны быть >= %.3f мм и <= %.3f " "мм)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:23 -msgid "User Defined Grid" -msgstr "Сетка пользователя" +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid.cpp:119 +#, c-format +msgid "Incorrect grid size (size must be >= %.3f mm and <= %.3f mm)" +msgstr "Неправильный размер сетки (размер должен быть >= %.3f мм и <= %.3f мм)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:94 pcbnew/hotkeys.cpp:133 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:23 +msgid "Grid Origin:" +msgstr "Начальные координаты сетки:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:56 pcbnew/hotkeys.cpp:141 msgid "Reset Grid Origin" msgstr "Сброс начальных координат сетки" -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:101 -msgid "Fast Switching" -msgstr "Быстрое переключение" +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:66 +msgid "User Defined Grid:" +msgstr "Сетка пользователя:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:109 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:103 +msgid "Fast Switching:" +msgstr "Быстрое переключение:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:111 msgid "Grid 1:" msgstr "Сетка 1:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:116 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:118 msgid "Grid 2:" msgstr "Сетка 2:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.h:71 -msgid "Grid Properties" -msgstr "Параметры сетки" +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.h:69 +msgid "Grid Settings" +msgstr "Настройки сетки" #: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:54 msgid "+" @@ -22071,14 +22321,26 @@ msgstr "Размер сверла перех.отв. должен быть ме msgid "Via start layer and end layer cannot be the same" msgstr "Начальный и конечный слой перех.отв. не может быть одним и тем же" +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:22 +msgid "Common:" +msgstr "Общее:" + #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:28 msgid "Combo!" msgstr "Комбинация!" +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:37 +msgid "Tracks:" +msgstr "Дорожки:" + #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:110 msgid "Use net class width" msgstr "Использовать ширину класса цепи" +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:132 +msgid "Vias:" +msgstr "Перех.отв.:" + #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:161 msgid "Diameter:" msgstr "Диаметр:" @@ -22143,7 +22405,7 @@ msgstr "Ширина дорожек и размер перех.отв." msgid "Changes to be applied:" msgstr "Изменения к применению:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:95 +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:98 msgid "" "Failed to load one or more footprints. Please add the missing libraries in " "PCBNew configuration. The PCB will not update completely." @@ -22152,11 +22414,11 @@ msgstr "" "библиотеки в конфигурацию печатной платы. Печатная плата обновлена не " "полностью." -#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:156 +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:159 msgid "Update complete" msgstr "Обновление завершено" -#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:170 +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:173 msgid "Changes applied to the PCB:" msgstr "Изменения в плате:" @@ -22169,7 +22431,7 @@ msgid "Update PCB" msgstr "Обновление печатной платы" #: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:299 -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:559 +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:536 msgid "Choose a folder to save the downloaded libraries" msgstr "Выбрать папку для сохранения загруженных библиотек" @@ -22177,11 +22439,11 @@ msgstr "Выбрать папку для сохранения загруженн msgid "KISYS3DMOD path not defined , or not existing" msgstr "KISYS3DMOD путь не определён или не существует" -#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:359 +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:360 msgid "Downloading 3D libraries" msgstr "Загрузка 3D библиотек" -#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:476 +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:480 msgid "Aborted by user" msgstr "Прервано пользователем" @@ -22252,20 +22514,19 @@ msgstr "Библиотеки" msgid "Add 3D Shape Libraries Wizard" msgstr "Мастер добавления библиотек 3D форм" -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:78 +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:79 msgid "All supported library formats|" msgstr "Все поддерживаемые форматы библиотек|" -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:202 -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:222 +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:203 msgid "UNKNOWN" msgstr "НЕИЗВЕСТНЫЙ" -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:632 +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:610 msgid "Downloading libraries" msgstr "Загрузка библиотек" -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:673 +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:656 #, c-format msgid "" "Error:\n" @@ -22278,23 +22539,23 @@ msgstr "" "при загрузке библиотеки:\n" "\"%s\"" -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:815 +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:799 msgid "Please wait..." msgstr "Пожалуйста подождите..." -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:815 +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:799 msgid "Validating libraries" msgstr "Проверка библиотек" -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:841 +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:828 msgid "NOT CHECKED" msgstr "НЕ ПРОВЕРЕНО" -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:849 +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:836 msgid "INVALID" msgstr "НЕВЕРНЫЙ" -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:858 +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:845 #, c-format msgid "Validating libraries %d/%d" msgstr "Проверка библиотек %d/%d" @@ -22333,6 +22594,10 @@ msgstr "Выбор файлов или каталогов для добавле msgid "Review and confirm the changes to the libraries:" msgstr "Проверьте и подтвердите изменения в библиотеках:" +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:187 +msgid "Format" +msgstr "Формат" + #: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:200 msgid "Where do you wish the new libraries to be added:" msgstr "Куда желаете добавить новые библиотеки:" @@ -22371,102 +22636,102 @@ msgstr "" "Толщина текста очень большая для размера текста. Текст может быть не читаем" #: pcbnew/dimension.cpp:233 -msgid "Modifed dimensions properties" +msgid "Modified dimensions properties" msgstr "Изменены свойства измерений" -#: pcbnew/drc.cpp:373 +#: pcbnew/drc.cpp:378 msgid "Aborting\n" msgstr "Прервано\n" -#: pcbnew/drc.cpp:386 +#: pcbnew/drc.cpp:391 msgid "Pad clearances...\n" msgstr "Зазоры конт.пл...\n" -#: pcbnew/drc.cpp:396 +#: pcbnew/drc.cpp:401 msgid "Track clearances...\n" msgstr "Зазоры дорожек...\n" -#: pcbnew/drc.cpp:406 -msgid "Fill zones...\n" -msgstr "Заливка зон...\n" - -#: pcbnew/drc.cpp:415 +#: pcbnew/drc.cpp:412 msgid "Refilling all zones...\n" msgstr "Перезалить все зоны...\n" -#: pcbnew/drc.cpp:422 -msgid "Test zones...\n" -msgstr "Тест зон...\n" +#: pcbnew/drc.cpp:417 +msgid "Checking zone fills...\n" +msgstr "Проверка заливки зон...\n" -#: pcbnew/drc.cpp:433 +#: pcbnew/drc.cpp:424 +msgid "Zone to zone clearances...\n" +msgstr "Зазоры между зонами...\n" + +#: pcbnew/drc.cpp:435 msgid "Unconnected pads...\n" msgstr "Неподключенные конт.пл...\n" -#: pcbnew/drc.cpp:445 +#: pcbnew/drc.cpp:447 msgid "Keepout areas ...\n" msgstr "Области запрета...\n" -#: pcbnew/drc.cpp:455 +#: pcbnew/drc.cpp:457 msgid "Test texts...\n" msgstr "Тест текстов...\n" -#: pcbnew/drc.cpp:466 +#: pcbnew/drc.cpp:468 msgid "Courtyard areas...\n" msgstr "Зоны области установки...\n" -#: pcbnew/drc.cpp:520 +#: pcbnew/drc.cpp:522 #, c-format msgid "NETCLASS: \"%s\" has Clearance:%s which is less than global:%s" msgstr "NETCLASS: \"%s\" имеет зазор:%s меньший, чем глобальный:%s" -#: pcbnew/drc.cpp:534 +#: pcbnew/drc.cpp:536 #, c-format msgid "NETCLASS: \"%s\" has TrackWidth:%s which is less than global:%s" msgstr "NETCLASS: \"%s\" имеет ширину дорожки:%s меньшую, чем глобальная:%s" -#: pcbnew/drc.cpp:547 +#: pcbnew/drc.cpp:549 #, c-format msgid "NETCLASS: \"%s\" has Via Dia:%s which is less than global:%s" msgstr "" "NETCLASS: \"%s\" имеет диаметр перех.отв.:%s меньший, чем глобальный:%s" -#: pcbnew/drc.cpp:560 +#: pcbnew/drc.cpp:562 #, c-format msgid "NETCLASS: \"%s\" has Via Drill:%s which is less than global:%s" msgstr "NETCLASS: \"%s\" имеет сверло перех.отв.:%s меньшее, чем глобальное:%s" -#: pcbnew/drc.cpp:573 +#: pcbnew/drc.cpp:575 #, c-format msgid "NETCLASS: \"%s\" has uVia Dia:%s which is less than global:%s" msgstr "" "NETCLASS: \"%s\" имеет диаметр перех.микроотв.:%s меньший, чем глобальный:%s" -#: pcbnew/drc.cpp:586 +#: pcbnew/drc.cpp:588 #, c-format msgid "NETCLASS: \"%s\" has uVia Drill:%s which is less than global:%s" msgstr "" "NETCLASS: \"%s\" имеет сверло перех.микроотв.:%s меньшее, чем глобальное:%s" -#: pcbnew/drc.cpp:680 +#: pcbnew/drc.cpp:682 msgid "Track clearances" msgstr "Зазоры дорожки" -#: pcbnew/drc.cpp:1164 +#: pcbnew/drc.cpp:1168 #, c-format msgid "footprint \"%s\" has malformed courtyard" msgstr "посад.место \"%s\" имеет неправильную область установки" -#: pcbnew/drc.cpp:1181 +#: pcbnew/drc.cpp:1185 #, c-format msgid "footprint \"%s\" has no courtyard defined" msgstr "посад.место \"%s\" не определяет область установки" -#: pcbnew/drc.cpp:1220 +#: pcbnew/drc.cpp:1224 #, c-format msgid "footprints \"%s\" and \"%s\" overlap on front (top) layer" msgstr "посад.места \"%s\" и \"%s\" перекрываются на переднем (верхнем) слое" -#: pcbnew/drc.cpp:1257 +#: pcbnew/drc.cpp:1261 #, c-format msgid "footprints \"%s\" and \"%s\" overlap on back (bottom) layer" msgstr "посад.места \"%s\" и \"%s\" перекрываются на заднем (нижнем) слое" @@ -22627,22 +22892,17 @@ msgstr "Посад.место не определяет область уста msgid "Footprint has incorrect courtyard (not a closed shape)" msgstr "Посад.место имеет некорректную область установки (незамкнутый контур)" -#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:788 +#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:815 #, c-format msgid " name: \"%s\" duplicated in eagle : \"%s\"" msgstr " наименование:\"%s\" дублирован в eagle <библиотеке>:\"%s\"" -#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:860 +#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:887 #, c-format msgid "No \"%s\" package in library \"%s\"" msgstr "Посадочного места \"%s\" нет в библиотеке \"%s\"" -#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:2072 -#, c-format -msgid "File \"%s\" is not readable." -msgstr "Файл \"%s\" не удаётся прочитать." - -#: pcbnew/edgemod.cpp:213 +#: pcbnew/edgemod.cpp:214 msgid "" "The graphic item will be on a copper layer.\n" "This is very dangerous. Are you sure?" @@ -22650,11 +22910,11 @@ msgstr "" "Графический элемент на медном слое.\n" " Это очень опасно. Вы уверены?" -#: pcbnew/edgemod.cpp:254 +#: pcbnew/edgemod.cpp:255 msgid "New Width:" msgstr "Новая ширина:" -#: pcbnew/edgemod.cpp:254 +#: pcbnew/edgemod.cpp:255 msgid "Edge Width" msgstr "Толщина контура" @@ -22669,63 +22929,64 @@ msgstr "Посад.место %s найдено, но оно заблокиро msgid "The parent (%s) of the pad is locked" msgstr "Родитель (%s) конт.пл. заблокирован" -#: pcbnew/edit.cpp:1470 pcbnew/edit.cpp:1472 +#: pcbnew/edit.cpp:1493 pcbnew/edit.cpp:1495 msgid "Add tracks" msgstr "Добавить дорожки" -#: pcbnew/edit.cpp:1478 pcbnew/edit.cpp:1525 -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:425 +#: pcbnew/edit.cpp:1501 pcbnew/edit.cpp:1548 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:356 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:429 msgid "Add footprint" msgstr "Добавить посад.место" -#: pcbnew/edit.cpp:1482 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:636 +#: pcbnew/edit.cpp:1505 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:648 msgid "Add zones" msgstr "Добавить зоны" -#: pcbnew/edit.cpp:1485 +#: pcbnew/edit.cpp:1508 msgid "Warning: zone display is OFF!!!" msgstr "Предупреждение: Отображение зон выключено!!!" -#: pcbnew/edit.cpp:1493 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:646 +#: pcbnew/edit.cpp:1516 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:658 msgid "Add keepout" msgstr "Добавить область запрета" -#: pcbnew/edit.cpp:1497 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:351 -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:509 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:600 +#: pcbnew/edit.cpp:1520 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:396 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:503 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:602 msgid "Add layer alignment target" msgstr "Добавить миру для совмещения слоёв" -#: pcbnew/edit.cpp:1501 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:904 +#: pcbnew/edit.cpp:1524 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:906 msgid "Adjust zero" msgstr "Подстройка нуля" -#: pcbnew/edit.cpp:1505 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:640 +#: pcbnew/edit.cpp:1528 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:733 msgid "Adjust grid origin" msgstr "Установка начальных координат сетки" -#: pcbnew/edit.cpp:1509 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:169 -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:228 +#: pcbnew/edit.cpp:1532 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:376 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:381 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:169 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:230 msgid "Add graphic line" msgstr "Добавить графическую линию" -#: pcbnew/edit.cpp:1513 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:302 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:328 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:175 -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:496 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:291 +#: pcbnew/edit.cpp:1536 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:366 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:373 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:175 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:490 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:293 msgid "Add graphic arc" msgstr "Добавить графическую дугу" -#: pcbnew/edit.cpp:1517 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:291 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:331 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:172 -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:493 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:262 +#: pcbnew/edit.cpp:1540 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:371 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:376 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:172 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:487 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:264 msgid "Add graphic circle" msgstr "Добавить графическую окружность" -#: pcbnew/edit.cpp:1529 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:347 -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:506 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:478 +#: pcbnew/edit.cpp:1552 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:392 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:500 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:482 msgid "Add dimension" msgstr "Добавить размерную линию" -#: pcbnew/edit.cpp:1541 +#: pcbnew/edit.cpp:1564 msgid "Select rats nest" msgstr "Отобразить связи" @@ -22738,32 +22999,32 @@ msgstr "Глобальное удаления на медном слое не д msgid "Delete everything on layer %s?" msgstr "Удалить всё на слое %s?" -#: pcbnew/editrack.cpp:810 +#: pcbnew/editrack.cpp:805 msgid "Track Len" msgstr "Длина" -#: pcbnew/editrack.cpp:814 +#: pcbnew/editrack.cpp:809 msgid "Full Len" msgstr "Полная длина" -#: pcbnew/editrack.cpp:816 +#: pcbnew/editrack.cpp:811 msgid "Pad to die" msgstr "Конт.пл.-кристалл" -#: pcbnew/editrack.cpp:821 +#: pcbnew/editrack.cpp:816 msgid "Segs Count" msgstr "Сегментов" -#: pcbnew/exporters/export_d356.cpp:365 +#: pcbnew/exporters/export_d356.cpp:367 msgid "Export D-356 Test File" msgstr "Экспорт D-356 тестового файла" #: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:605 pcbnew/exporters/export_idf.cpp:614 -#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:622 pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:1639 +#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:622 pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:1661 msgid "IDF Export Failed:\n" msgstr "IDF экспорт не удался:\n" -#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:843 +#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:852 msgid "" "Unable to calculate the board outlines; fall back to using the board " "boundary box." @@ -22771,51 +23032,51 @@ msgstr "" "Не удалось рассчитать контур платы; вернуться к использованию габаритов " "платы." -#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:874 +#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:883 msgid "VRML Export Failed: Could not add holes to contours." msgstr "VRML экспорт не удался: не добавлены отв. к контурам." -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:244 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:251 msgid "No footprint for automated placement." msgstr "Нет посад.мест для автоматического размещения." -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:291 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:298 #, c-format msgid "Unable to create \"%s\"." msgstr "Не удаётся создать \"%s\"." -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:298 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:305 #, c-format msgid "Place file: \"%s\"." msgstr "Файл размещения: \"%s\"." -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:300 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:307 #, c-format msgid "Front side (top side) place file: \"%s\"." msgstr "Файл размещения на верхней стороне: \"%s\"." -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:304 -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:345 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:311 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:352 #, c-format msgid "Component count: %d." msgstr "Кол-во компонентов: %d." -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:309 -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:357 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:316 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:364 msgid "Component Placement File generation OK." msgstr "Генерация файла размещения посад.мест OK." -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:342 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:349 #, c-format msgid "Back side (bottom side) place file: \"%s\"." msgstr "Файл размещения на нижней стороне: \"%s\"." -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:353 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:360 #, c-format msgid "Full component count: %d\n" msgstr "Всего компонентов: %d\n" -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:625 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:637 #, c-format msgid "" "Footprint report file created:\n" @@ -22824,7 +23085,7 @@ msgstr "" "Файл отчёта о посад.местах создан:\n" "\"%s\"" -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:627 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:639 msgid "Footprint Report" msgstr "Отчёт о посад.местах" @@ -22835,61 +23096,61 @@ msgstr "Отчёт о посад.местах" msgid "Create file %s\n" msgstr "Создать файл %s\n" -#: pcbnew/exporters/gerber_jobfile_writer.cpp:130 +#: pcbnew/exporters/gerber_jobfile_writer.cpp:128 #, c-format msgid "Unable to create job file \"%s\"" msgstr "Не удалось создать \"%s\"" -#: pcbnew/exporters/gerber_jobfile_writer.cpp:383 +#: pcbnew/exporters/gerber_jobfile_writer.cpp:134 #, c-format msgid "Create Gerber job file \"%s\"" msgstr "Создать файл задания Gerber \"%s\"" -#: pcbnew/files.cpp:142 +#: pcbnew/files.cpp:143 msgid "Open Board File" msgstr "Открыть файл платы" -#: pcbnew/files.cpp:142 +#: pcbnew/files.cpp:143 msgid "Import Non KiCad Board File" msgstr "Импорт файла платы (не KiCad)" -#: pcbnew/files.cpp:178 +#: pcbnew/files.cpp:179 msgid "Save Board File As" msgstr "Сохранить файл платы как" -#: pcbnew/files.cpp:201 +#: pcbnew/files.cpp:202 msgid "Printed circuit board" msgstr "Печатная плата" -#: pcbnew/files.cpp:282 +#: pcbnew/files.cpp:283 #, c-format msgid "Recovery file \"%s\" not found." msgstr "Файл восстановления \"%s\" не найден." -#: pcbnew/files.cpp:288 +#: pcbnew/files.cpp:289 #, c-format msgid "OK to load recovery or backup file \"%s\"" msgstr "OK для загрузки резервного файла или файла восстановления \"%s\"" -#: pcbnew/files.cpp:349 +#: pcbnew/files.cpp:351 msgid "noname" msgstr "безымянный" -#: pcbnew/files.cpp:423 +#: pcbnew/files.cpp:425 #, c-format msgid "PCB file \"%s\" is already open." msgstr "Файл печатной платы \"%s\" уже открыт." -#: pcbnew/files.cpp:433 +#: pcbnew/files.cpp:435 msgid "The current board has been modified. Do you wish to save the changes?" msgstr "Текущая плата была изменена. Желаете сохранить изменения?" -#: pcbnew/files.cpp:459 +#: pcbnew/files.cpp:461 #, c-format msgid "Board \"%s\" does not exist. Do you wish to create it?" msgstr "Плата \"%s\" не существует. Желаете создать её?" -#: pcbnew/files.cpp:524 +#: pcbnew/files.cpp:526 #, c-format msgid "" "Error loading board file:\n" @@ -22898,7 +23159,7 @@ msgstr "" "Ошибка загрузки файла платы:\n" "%s" -#: pcbnew/files.cpp:552 +#: pcbnew/files.cpp:548 msgid "" "This file was created by an older version of Pcbnew.\n" "It will be stored in the new file format when you save this file again." @@ -22906,17 +23167,17 @@ msgstr "" "Этот файл создан старой версией Pcbnew.\n" "При сохранении файла он будет записан в новом формате." -#: pcbnew/files.cpp:655 +#: pcbnew/files.cpp:629 #, c-format msgid "Warning: unable to create backup file \"%s\"" msgstr "Предупреждение: не удалось создать резервную копию файла \"%s\"" -#: pcbnew/files.cpp:682 pcbnew/files.cpp:775 +#: pcbnew/files.cpp:656 pcbnew/files.cpp:749 #, c-format msgid "No access rights to write to file \"%s\"" msgstr "Нет права записи в файл \"%s\"" -#: pcbnew/files.cpp:721 pcbnew/files.cpp:800 +#: pcbnew/files.cpp:695 pcbnew/files.cpp:774 #, c-format msgid "" "Error saving board file \"%s\".\n" @@ -22925,22 +23186,22 @@ msgstr "" "Ошибка сохранения платы \"%s\":\n" "%s" -#: pcbnew/files.cpp:727 +#: pcbnew/files.cpp:701 #, c-format msgid "Failed to create \"%s\"" msgstr "Не удалось создать \"%s\"" -#: pcbnew/files.cpp:753 +#: pcbnew/files.cpp:727 #, c-format msgid "Backup file: \"%s\"" msgstr "Файл резервной копии: \"%s\"" -#: pcbnew/files.cpp:755 +#: pcbnew/files.cpp:729 #, c-format msgid "Wrote board file: \"%s\"" msgstr "Записан файл платы: \"%s\"" -#: pcbnew/files.cpp:809 +#: pcbnew/files.cpp:783 #, c-format msgid "" "Board copied to:\n" @@ -22949,8 +23210,8 @@ msgstr "" "Плата скопирована в:\n" "\"%s\"" -#: pcbnew/files.cpp:917 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:952 -#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:159 +#: pcbnew/files.cpp:893 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:919 +#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:138 #, c-format msgid "" "Error occurred saving project specific footprint library table:\n" @@ -22961,19 +23222,15 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:554 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:532 msgid "Save the changes to the footprint before closing?" msgstr "Сохранить изменения в посад.месте перед закрытием?" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:575 -msgid "Library is not set, the footprint could not be saved." -msgstr "Библиотека не выбрана, посад.место не удастся сохранить." - -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:810 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:771 msgid "no active library" msgstr "нет активной библиотеки" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:932 pcbnew/pcbnew_config.cpp:137 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:899 pcbnew/pcbnew_config.cpp:116 #, c-format msgid "" "Error occurred saving the global footprint library table:\n" @@ -23006,10 +23263,10 @@ msgstr "Переместить блок точно..." #: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:299 #: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:379 -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:413 pcbnew/onrightclick.cpp:205 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:412 pcbnew/onrightclick.cpp:205 #: pcbnew/onrightclick.cpp:281 pcbnew/onrightclick.cpp:302 #: pcbnew/onrightclick.cpp:550 pcbnew/onrightclick.cpp:838 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:881 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:115 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:881 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:120 msgid "Move Exactly..." msgstr "Переместить точно..." @@ -23062,8 +23319,8 @@ msgid "Push Pad Properties..." msgstr "Вставить настройки конт.пл..." #: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:372 -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:416 pcbnew/onrightclick.cpp:210 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:848 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:120 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:415 pcbnew/onrightclick.cpp:210 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:848 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:125 msgid "Create Array..." msgstr "Создать массив..." @@ -23075,19 +23332,19 @@ msgstr "Закончить контур..." msgid "Place Edge" msgstr "Разместить контур..." -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:432 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:434 msgid "Global Changes" msgstr "Глобальные изменения" -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:434 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:436 msgid "Change Body Items Width" msgstr "Изменить ширину контура" -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:436 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:438 msgid "Change Body Items Layer..." msgstr "Изменить слой контура..." -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:474 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:477 msgid "Set Line Width..." msgstr "Установить ширину линии..." @@ -23099,22 +23356,23 @@ msgstr "" "Текущие изменения посад.места будут утеряны и данную операцию нельзя " "отменить. Продолжить?" -#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:336 pcbnew/initpcb.cpp:102 +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:305 pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:342 +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:531 pcbnew/initpcb.cpp:102 msgid "" "Current Footprint will be lost and this operation cannot be undone. " "Continue ?" msgstr "" "Текущее посад.место будет утеряно и эту операцию нельзя отменить. Продолжить?" -#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:398 -msgid "No board currently edited" -msgstr "Нет текущей редактируемой платы" +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:404 +msgid "No board currently open." +msgstr "В настоящее время плата не открыта." -#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:423 +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:429 msgid "Unable to find the footprint source on the main board" msgstr "Не удалось найти исходное посад.место на основной плате" -#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:424 +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:430 msgid "" "\n" "Cannot update the footprint" @@ -23122,11 +23380,11 @@ msgstr "" "\n" "Не удалось обновить посад.место" -#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:433 +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:439 msgid "A footprint source was found on the main board" msgstr "Исходное посад.место найдено на основной плате" -#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:434 +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:440 msgid "" "\n" "Cannot insert this footprint" @@ -23134,124 +23392,124 @@ msgstr "" "\n" "Не удалось вставить это посад.место" -#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:955 +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:971 msgid "Place anchor" msgstr "Разместить закрепление" -#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:959 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:194 +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:975 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:194 msgid "Set grid origin" msgstr "Установка начальных координат сетки" -#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:965 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:284 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:165 +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:981 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:354 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:165 msgid "Add pad" msgstr "Добавить конт.пл." -#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:969 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:137 +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:985 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:137 msgid "Pad properties" msgstr "Свойства контактной площадки" -#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:1009 +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:1025 msgid "Cannot delete REFERENCE!" msgstr "Не удалось удалить ОБОЗНАЧЕНИЕ!" -#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:1013 +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:1029 msgid "Cannot delete VALUE!" msgstr "Не удалось удалить ЗНАЧЕНИЕ!" -#: pcbnew/footprint_info_impl.cpp:136 +#: pcbnew/footprint_info_impl.cpp:135 msgid "Fetching Footprint Libraries" msgstr "Просмотр библиотек посадочных мест" -#: pcbnew/footprint_info_impl.cpp:155 +#: pcbnew/footprint_info_impl.cpp:154 msgid "Loading Footprints" msgstr "Загрузка посад.мест" -#: pcbnew/footprint_info_impl.cpp:167 +#: pcbnew/footprint_info_impl.cpp:166 msgid "Loading incomplete; cancelled by user." msgstr "Загружено не полностью. Прервано пользователем." -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:60 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:61 #, c-format msgid "Library \"%s\" exists, OK to replace ?" msgstr "Библиотека \"%s\" существует, OK для перезаписи?" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:61 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:62 msgid "Create New Library Folder (the .pretty folder is the library)" msgstr "Создание новой библиотеки (каталог *.pretty является библиотекой)" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:62 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:63 #, c-format msgid "OK to delete footprint \"%s\" in library \"%s\"" msgstr "OK для удаления посад.места %s в библиотеке \"%s\"" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:63 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:64 msgid "Import Footprint" msgstr "Импорт посад.места" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:65 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:66 msgid "Not a footprint file" msgstr "Файл не посад.мест" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:66 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:67 #, c-format msgid "Unable to find or load footprint \"%s\" from lib path \"%s\"" msgstr "" "Не удалось найти или загрузить посад.место \"%s\" через путь к библиотеке " "\"%s\"" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:67 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:68 #, c-format msgid "Unable to find or load footprint from path \"%s\"" msgstr "Не удалось найти или загрузить посад.мест в пути \"%s\"" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:68 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:69 #, c-format msgid "" "The footprint library \"%s\" could not be found in any of the search paths." msgstr "Библиотека посад.мест \"%s\" не найдена по всем путям поиска." -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:69 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:70 #, c-format msgid "Library \"%s\" is read only, not writable" msgstr "Библиотека \"%s\" доступна только для чтения" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:71 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:72 msgid "Export Footprint" msgstr "Экспорт посад.места" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:72 pcbnew/hotkeys.cpp:96 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:73 msgid "Save Footprint" msgstr "Сохранить посад.место" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:73 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:74 msgid "Enter footprint name:" msgstr "Введите имя посад.места:" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:74 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:75 #, c-format msgid "Footprint exported to file \"%s\"" msgstr "Посад.место экспортировано в файл \"%s\"" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:75 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:76 #, c-format msgid "Footprint \"%s\" deleted from library \"%s\"" msgstr "Посад.место %s удалено из библиотеки \"%s\"" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:76 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:77 msgid "New Footprint" msgstr "Новое посад.место" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:78 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:79 #, c-format msgid "Footprint \"%s\" already exists in library \"%s\"" msgstr "Посад.место %s уже существует в библиотеке \"%s\"" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:79 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:80 msgid "No footprint name defined." msgstr "Имя посад.места не определено." -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:83 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:84 msgid "" "Writing/modifying legacy libraries (.mod files) is not allowed\n" "Please save the current library to the new .pretty format\n" @@ -23264,7 +23522,7 @@ msgstr "" "для сохранения вашего посад.места(из .kicad_mod файла) в каталоге .pretty " "библиотеки" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:89 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:90 msgid "" "Modifying legacy libraries (.mod files) is not allowed\n" "Please save the current library under the new .pretty format\n" @@ -23276,36 +23534,56 @@ msgstr "" "и обновите вашу таблицу библиотек посад.мест\n" "перед удалением посад.места" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:397 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:400 #, c-format msgid "Unable to create or write file \"%s\"" msgstr "Не удаётся создать или записать файл \"%s\"" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:550 pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1049 -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2044 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2110 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:556 pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1008 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2070 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2136 #, c-format msgid "Library \"%s\" is read only" msgstr "Библиотека \"%s\" доступна только для чтения" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:595 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:602 msgid "No footprints to archive!" msgstr "Нет посад.мест для архивирования!" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:762 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:707 +msgid "Library Filter:" +msgstr "Фильтр библиотек:" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:708 +msgid "Save in Library:" +msgstr "Сохранить в библиотеке:" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:724 +msgid "Footprint Name:" +msgstr "Имя посад.места:" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:744 +msgid "No library specified. Footprint could not be saved." +msgstr "Библиотека не указана. Посад.место не удастся сохранить." + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:754 +msgid "No footprint name specified. Footprint could not be saved." +msgstr "Не указано имя посад.места. Посад.место не удастся сохранить." + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:790 #, c-format msgid "Component \"%s\" replaced in \"%s\"" msgstr "Компонент [%s] заменён в библиотеке \"%s\"" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:763 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:791 #, c-format msgid "Component \"%s\" added in \"%s\"" msgstr "Компонент [%s] добавлен в библиотеку \"%s\"" -#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:131 +#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:132 msgid "Footprint Library Browser" msgstr "Обозреватель библиотек посад.мест" -#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:487 +#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:490 #, c-format msgid "" "Could not load footprint \"%s\" from library \"%s\".\n" @@ -23316,12 +23594,12 @@ msgstr "" "\n" "Ошибка %s." -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:111 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:112 #: pcbnew/footprint_wizard_frame_functions.cpp:102 msgid "Footprint Wizard" msgstr "Мастер посад.мест" -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:294 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:299 msgid "Parameter" msgstr "Параметр" @@ -23347,11 +23625,15 @@ msgid "Select next parameters page" msgstr "Выбрать следующую страницу параметров" #: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:684 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:249 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:74 -#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:175 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:202 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:74 +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:167 msgid "Show footprint in 3D viewer" msgstr "Показать посад.место в просмотрщике 3D" +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:702 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:129 +msgid "Zoom auto" +msgstr "Автомасштаб" + #: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:711 msgid "Export footprint to editor" msgstr "Экспортировать посад.место в редактор" @@ -23424,7 +23706,7 @@ msgstr "" "опция \"%s\" для Github библиотеки \"%s\" должна находиться в записываемом " "каталоге с расширением '.pretty'." -#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:549 +#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:572 #, c-format msgid "" "Unable to parse URL:\n" @@ -23433,7 +23715,7 @@ msgstr "" "Не удаётся разобрать URL:\n" "\"%s\"" -#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:573 +#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:596 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -23446,7 +23728,7 @@ msgstr "" "для пути библиотеки: \"%s\".\n" "Причина: \"%s\"" -#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:590 +#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:613 #, c-format msgid "" "Cannot download library \"%s\".\n" @@ -23455,48 +23737,47 @@ msgstr "" "Не удаётся загрузить библиотеку \"%s\".\n" "Библиотека не существует на сервере" -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:113 +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:91 #, c-format msgid "Cannot convert \"%s\" to an integer" msgstr "Не удаётся преобразовать \"%s\" в целое" -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:298 pcbnew/gpcb_plugin.cpp:984 +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:248 pcbnew/gpcb_plugin.cpp:926 #, c-format msgid "footprint library path \"%s\" does not exist" msgstr "путь к библиотеке посад.мест \"%s\" не существует" -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:354 pcbnew/kicad_plugin.cpp:365 +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:304 pcbnew/kicad_plugin.cpp:328 #, c-format msgid "library \"%s\" has no footprint \"%s\" to delete" msgstr "в библиотеке \"%s\" нет посад.места \"%s\" для удаления" -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:458 pcbnew/pcb_parser.cpp:473 -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:578 +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:400 #, c-format msgid "unknown token \"%s\"" msgstr "неизвестная лексема \"%s\"" -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:465 +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:407 #, c-format msgid "Element token contains %d parameters." msgstr "Лексема Element содержит %d параметров." -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1068 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2157 +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1027 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2184 #, c-format msgid "user does not have permission to delete directory \"%s\"" msgstr "у Вас нет прав на удаление каталога \"%s\"" -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1076 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2165 +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1035 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2192 #, c-format msgid "library directory \"%s\" has unexpected sub-directories" msgstr "каталог библиотеки \"%s\" содержит неожиданные подкаталоги" -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1095 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2184 +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1054 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2211 #, c-format msgid "unexpected file \"%s\" was found in library path \"%s\"" msgstr "неизвестный файл \"%s\" найден по пути библиотеки \"%s\"" -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1113 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2202 +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1072 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2229 #, c-format msgid "footprint library \"%s\" cannot be deleted" msgstr "библиотеку посад.мест \"%s\" не удалось удалить" @@ -23510,8 +23791,8 @@ msgid "Find components and text in current loaded board" msgstr "Найти компонент или текст на текущей плате" #: pcbnew/help_common_strings.h:21 -msgid "Zoom to fit board on screen" -msgstr "Увеличить плату по размеру экрана" +msgid "Zoom to fit board or page" +msgstr "Масштаб по плате или листу" #: pcbnew/help_common_strings.h:22 msgid "Redraw screen" @@ -23558,175 +23839,203 @@ msgid "Switch to Inner layer 6" msgstr "Переключить на внутр. слой 6" #: pcbnew/hotkeys.cpp:97 -msgid "Save Board" -msgstr "Сохранить плату" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:98 -msgid "Save Board As" -msgstr "Сохранить плату как" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:99 -msgid "Load Board" -msgstr "Загрузить плату" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:101 msgid "Delete Track Segment" msgstr "Удалить сегмент дорожки" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:102 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:98 msgid "Add New Track" msgstr "Добавить новую дорожку" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:103 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:100 +msgid "Route Differential Pair (Modern Toolset only)" +msgstr "Трассировка диф.пары (только для современного инструментария)" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:102 +msgid "Tune Single Track (Modern Toolset only)" +msgstr "Настроить одиночную дорожку (только для современного инструментария)" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:104 +msgid "Tune Differential Pair Length (Modern Toolset only)" +msgstr "Настроить длину диф.пары (только для современного инструментария)" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:106 +msgid "Tune Differential Pair Skew (Modern Toolset only)" +msgstr "Настроить перекос диф.пары (только для современного инструментария)" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:109 msgid "Add Through Via" msgstr "Добавить сквозное перех.отв." -#: pcbnew/hotkeys.cpp:104 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:110 msgid "Select Layer and Add Through Via" msgstr "Выбрать слой и разместить сквозное перех.отв." -#: pcbnew/hotkeys.cpp:106 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:112 msgid "Add MicroVia" msgstr "Добавить перех.микроотв." -#: pcbnew/hotkeys.cpp:107 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:113 msgid "Add Blind/Buried Via" msgstr "Добавить глухое/внутр. перех.отв." -#: pcbnew/hotkeys.cpp:108 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:114 msgid "Select Layer and Add Blind/Buried Via" msgstr "Выбрать слой и добавить глухое/внутр. перех.отв." -#: pcbnew/hotkeys.cpp:110 pcbnew/onrightclick.cpp:602 -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:190 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:116 pcbnew/onrightclick.cpp:602 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:191 msgid "Switch Track Posture" msgstr "Переключить положение дорожки" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:111 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:117 msgid "Drag Track Keep Slope" msgstr "Перетащить сегмент, сохраняя наклон" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:114 pcbnew/onrightclick.cpp:824 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:120 pcbnew/onrightclick.cpp:824 msgid "Edit with Footprint Editor" msgstr "Редактировать в редакторе посад.мест" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:115 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:121 msgid "Flip Item" msgstr "Элемент на другую сторону" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:118 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:123 +msgid "Rotate Item Clockwise (Modern Toolset only)" +msgstr "Вращать элемент по ч.ст. (только для современного инструментария)" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:126 msgid "Move Item Exactly" msgstr "Переместить элемент точно" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:119 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:127 msgid "Position Item Relative" msgstr "Позиция относительно элемента" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:120 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:128 msgid "Duplicate Item" msgstr "Дублировать элемент" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:121 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:129 msgid "Duplicate Item and Increment" msgstr "Дубликат элемента и инкремент" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:124 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:132 msgid "Copy Item" msgstr "Копировать элемент" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:126 pcbnew/tools/selection_tool.cpp:126 -msgid "Get and Move Footprint" -msgstr "Найти и переместить посад.место" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:127 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:135 msgid "Lock/Unlock Footprint" msgstr "Заблокировать/разблокировать посад.место" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:128 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:136 msgid "Delete Track or Footprint" msgstr "Удалить дорожку или посад.место" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:130 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:138 msgid "Toggle High Contrast Mode" msgstr "Контрастный режим отображения" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:132 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:140 msgid "Set Grid Origin" msgstr "Установка начальных координат сетки" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:154 pcbnew/onrightclick.cpp:363 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:143 +msgid "Switch to Legacy Toolset (not all features will be available" +msgstr "" +"Переключиться на устаревший инструментарий (не все возможности будут " +"доступны)" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:162 pcbnew/onrightclick.cpp:363 msgid "Fill or Refill All Zones" msgstr "Залить и перезалить все зоны" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:156 pcbnew/onrightclick.cpp:367 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:164 pcbnew/onrightclick.cpp:367 msgid "Remove Filled Areas in All Zones" msgstr "Удалить заливку всех зон" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:195 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:203 msgid "Switch Track Width To Next" msgstr "Переключить на следующую ширину дорожки" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:198 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:206 msgid "Switch Track Width To Previous" msgstr "Переключить на предыдущую ширину дорожки" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:202 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:210 msgid "Switch Grid To Fast Grid1" msgstr "Переключить сетку на быструю Сетка 1" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:205 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:213 msgid "Switch Grid To Fast Grid2" msgstr "Переключить сетку на быструю Сетка 2" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:208 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:216 msgid "Switch Grid To Next" msgstr "Переключить на следующую сетку" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:211 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:219 msgid "Switch Grid To Previous" msgstr "Переключить на предыдущую сетку" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:216 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:224 msgid "Track Display Mode" msgstr "Режим отображения дорожек" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:219 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:110 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:227 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:110 msgid "Add Footprint" msgstr "Добавить посад.место" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:223 -msgid "Increment Layer Transparency" -msgstr "Увеличить прозрачность слоя" +#: pcbnew/hotkeys.cpp:231 +msgid "Increment Layer Transparency (Modern Toolset only)" +msgstr "Увеличить прозрачность слоя (только для современного инструментария)" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:225 -msgid "Decrement Layer Transparency" -msgstr "Уменьшить прозрачность слоя" +#: pcbnew/hotkeys.cpp:234 +msgid "Decrement Layer Transparency (Modern Toolset only)" +msgstr "Уменьшить прозрачность слоя (только для современного инструментария)" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:227 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:238 +msgid "Increment High Contrast" +msgstr "Увеличение высокого контраста" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:239 +msgid "Decrement High Contrast" +msgstr "Уменьшение высокого контраста" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:241 msgid "Select Trivial Connection" msgstr "Выбрать тривиальное соединение" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:229 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:243 msgid "Select Copper Connection" msgstr "Выбрать медное соединение" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:233 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:245 +msgid "Routing Options" +msgstr "Параметры трассировщика" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:247 msgid "Custom Track/Via Size" msgstr "Польз. размер дорожки/перех.отв." -#: pcbnew/hotkeys.cpp:237 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:251 msgid "Increase Via Size" msgstr "Увеличить размер перех.отв." -#: pcbnew/hotkeys.cpp:239 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:253 msgid "Decrease Via Size" msgstr "Уменьшить размер перех.отв." -#: pcbnew/hotkeys.cpp:252 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:180 -msgid "Cut" -msgstr "Вырезать" +#: pcbnew/hotkeys.cpp:255 +msgid "Toggle Highlight of Selected Net (Modern Toolset only)" +msgstr "" +"Переключить подсветку выбранной цепи (только для современного инструментария)" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:337 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:279 +msgid "Toggle Cursor Display (Modern Toolset only)" +msgstr "" +"Переключить отображение курсора (только для современного инструментария)" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:375 msgid "Board Editor" msgstr "Редактор плат" @@ -23738,10 +24047,6 @@ msgstr "Открыть файл" msgid "Error: No DXF filename!" msgstr "Ошибка: отсутствует имя файла DXF!" -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:24 -msgid "File:" -msgstr "Файл:" - #: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:42 msgid "Center of page" msgstr "По центру страницы" @@ -23804,21 +24109,21 @@ msgid "" msgstr "" "Текущая плата будет утеряна и эту операцию нельзя отменить. Продолжить?" -#: pcbnew/io_mgr.cpp:93 +#: pcbnew/io_mgr.cpp:89 #, c-format -msgid "Unknown PCB_FILE_T value: %d" -msgstr "Неизвестное PCB_FILE_T значение: %d" +msgid "UNKNOWN (%d)" +msgstr "НЕИЗВЕСТНЫЙ (%d)" -#: pcbnew/kicad_clipboard.cpp:301 -msgid "Clipboard content is not Kicad compatible" -msgstr "Содержимое буфера обмена не совместимо с Kicad" +#: pcbnew/kicad_clipboard.cpp:302 +msgid "Clipboard content is not KiCad compatible" +msgstr "Содержимое буфера обмена не совместимо с KiCad" #: pcbnew/kicad_netlist_reader.cpp:253 #, c-format msgid "Cannot find component with reference \"%s\" in netlist." msgstr "Не удалось найти компонент с обозначением \"%s\" в списке цепей." -#: pcbnew/kicad_netlist_reader.cpp:369 pcbnew/pcb_parser.cpp:1802 +#: pcbnew/kicad_netlist_reader.cpp:369 #, c-format msgid "" "invalid footprint ID in\n" @@ -23831,86 +24136,86 @@ msgstr "" "строка: %d\n" "смещение: %d" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:235 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:192 #, c-format msgid "Cannot create footprint library path \"%s\"" msgstr "Не удалось создать библиотеку посад.мест в пути \"%s\"" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:241 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:198 #, c-format msgid "Footprint library path \"%s\" is read only" msgstr "Путь библиотеки посад.мест \"%s\" доступен только для чтения" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:280 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:237 #, c-format msgid "Cannot rename temporary file \"%s\" to footprint library file \"%s\"" msgstr "" "Не удалось переименовать временный файл \"%s\" в файл библиотеки посад.мест " "\"%s\"" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:304 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:265 #, c-format msgid "Footprint library path \"%s\" does not exist" msgstr "Путь к библиотеке посад.мест \"%s\" не существует" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1291 pcbnew/legacy_plugin.cpp:96 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1293 pcbnew/legacy_plugin.cpp:96 #, c-format msgid "unknown pad type: %d" msgstr "неизвестный тип конт.пл.: %d" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1304 pcbnew/legacy_plugin.cpp:97 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1306 pcbnew/legacy_plugin.cpp:97 #, c-format msgid "unknown pad attribute: %d" msgstr "неизвестный атрибут конт.пл.: %d" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1608 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1610 #, c-format msgid "unknown via type %d" msgstr "неизвестный тип перех.отв. %d" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1746 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1748 #, c-format msgid "unknown zone corner smoothing type %d" msgstr "неизвестный тип скругления углов зоны %d" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1936 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1938 msgid "this file does not contain a PCB" msgstr "данный файл не содержит печатную плату" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2061 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2087 #, c-format msgid "Footprint file name \"%s\" is not valid." msgstr "Неправильное имя файла посад.места \"%s\"." -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2067 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2093 #, c-format msgid "user does not have write permission to delete file \"%s\" " msgstr "пользователь не имеет прав на запись для удаления файла \"%s\" " -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2132 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2159 #, c-format msgid "cannot overwrite library path \"%s\"" msgstr "не удалось переписать путь библиотеки \"%s\"" -#: pcbnew/layer_widget.cpp:135 +#: pcbnew/layer_widget.cpp:130 msgid "Change Layer Color for " msgstr "Изменить цвет слоя для " -#: pcbnew/layer_widget.cpp:187 +#: pcbnew/layer_widget.cpp:182 msgid "Change Render Color for " msgstr "Изменить цвет отображения для " -#: pcbnew/layer_widget.cpp:342 +#: pcbnew/layer_widget.cpp:334 msgid "" "Left double click or middle click for color change, right click for menu" msgstr "" "Дважды левой или средней кнопкой для изменения цвета, правой кнопкой - меню" -#: pcbnew/layer_widget.cpp:350 +#: pcbnew/layer_widget.cpp:342 msgid "Enable this for visibility" msgstr "Установить видимость" -#: pcbnew/layer_widget.cpp:406 +#: pcbnew/layer_widget.cpp:408 msgid "Left double click or middle click for color change" msgstr "Дважды левой или средней кнопкой для изменения цвета" @@ -24028,11 +24333,7 @@ msgstr "" msgid "File \"%s\" is empty or is not a legacy library" msgstr "Файл \"%s\" пустой или не является библиотекой" -#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:178 -msgid "Load Footprint" -msgstr "Загрузить посад.место" - -#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:402 +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:424 #, c-format msgid "" "No footprints could be read from library file(s):\n" @@ -24047,16 +24348,20 @@ msgstr "" "по всем путям поиска библиотек. Проверьте что ваша система настроена " "правильно, так что библиотеки посад.мест. смогут быть найдены." -#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:455 +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:477 #, c-format msgid "Footprints [%d items]" msgstr "Посад.места [%d шт.]" -#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:472 +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:494 msgid "No footprint found." msgstr "Посад.место не найдено." -#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:496 +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:517 +msgid "Description: " +msgstr "Описание: " + +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:518 msgid "" "\n" "Key words: " @@ -24064,817 +24369,867 @@ msgstr "" "\n" "Ключевые слова: " -#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:512 +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:534 #, c-format msgid "Footprints [%u items]" msgstr "Посад.мест [%u шт.]" -#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:578 +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:600 #, c-format msgid "Footprint \"%s\" saved" msgstr "Посад.место \"%s\" сохранено" -#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:592 +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:614 #, c-format msgid "Footprint library \"%s\" saved as \"%s\"." msgstr "Библиотека посад.мест \"%s\" сохранена как \"%s\"." -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:65 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:58 msgid "Set Acti&ve Library..." msgstr "Установить активную библиотеку..." -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:66 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:51 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:59 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:51 msgid "Select active library" msgstr "Выбрать активную библиотеку" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:72 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:65 msgid "&New Footprint..." msgstr "Новое посад.место..." -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:72 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:67 msgid "Create new footprint" msgstr "Создать новое посад.место" +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:70 +msgid "&Open Footprint..." +msgstr "Открыть посад.место..." + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:72 +msgid "Open a footprint from a library" +msgstr "Открыть посад.место из библиотеки" + #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:80 -msgid "&Import Footprint From File..." -msgstr "Импорт посад.места из файла..." +msgid "Save footprint" +msgstr "Сохранить посад.место" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:81 -msgid "Import footprint from an existing file" -msgstr "Импорт посад.места из существующего файла" +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:90 +msgid "Footprint from &Current Board..." +msgstr "Посад.место с текущей платы..." -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:86 -msgid "Load Footprint From Active Li&brary..." -msgstr "Загрузить посад.место из текущей библиотеки..." +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:91 +msgid "Import a footprint from the current board" +msgstr "Импортировать посад.место с текущей платы" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:87 -msgid "Open footprint from active library" -msgstr "Открыть посад.место из библиотеки..." +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:95 +msgid "Footprint from &KiCad File..." +msgstr "Посад.место из файла KiCad..." -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:92 -msgid "Load Footprint From &Current Board..." -msgstr "Загрузить посад.место с текущей платы..." +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:96 +msgid "Import a footprint from an existing footprint file" +msgstr "Импорт посад.места из существующего файла посад.места" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:93 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:85 -msgid "Load footprint from current board" -msgstr "Загрузить посад.место с текущей платы" +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:100 +msgid "Footprint Outlines from &DXF File..." +msgstr "Контур посад.мест из DXF файла..." -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:98 -msgid "&Load Footprint" -msgstr "Загрузить посад.место" +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:101 +msgid "Import 2D Drawing DXF file to Footprint Editor on Drawings layer" +msgstr "Импорт DXF файла 2D чертежа в редакторе посад.мест на слой чертежа" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:99 -msgid "Load footprint" -msgstr "Загрузить посад.место" +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:113 +msgid "&Active Library..." +msgstr "Активная библиотека..." -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:105 -msgid "Save A&ctive Library As..." -msgstr "Сохранить активную библиотеку как..." +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:114 +msgid "Export active library" +msgstr "Экспорт активной библиотеки" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:106 -msgid "Save entire active library under a new name" -msgstr "Сохранить всю активную библиотеку под новым именем" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:110 -msgid "&Save Footprint in Active Library" -msgstr "Сохранить посад.место в активной библиотеке" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:114 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:54 -msgid "Save footprint in active library" -msgstr "Сохранить посад.место в активной библиотеке" +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:118 +msgid "&Footprint..." +msgstr "Посад.место..." #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:119 -msgid "S&ave Footprint in New Library..." -msgstr "Сохранить посад.место в новой библиотеке..." +msgid "Export current footprint to a file" +msgstr "Экспорт текущего посад.места в файл" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:120 -msgid "Create new library and save current footprint in it" -msgstr "Создать новую библиотеку и сохранить в ней текущее посад.место" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:125 -msgid "&Export Footprint..." -msgstr "Экспорт посад.места..." - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:126 -msgid "Save currently loaded footprint into file" -msgstr "Сохранить текущее загруженное посад.место в файл" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:131 -msgid "&Import DXF File..." -msgstr "Импорт DXF файла..." - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:132 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:786 -msgid "Import 2D Drawing DXF file to Pcbnew on Drawings layer" -msgstr "Импорт файла 2D чертежа DXF на слой чертежа в Pcbnew" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:140 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:134 msgid "Print current footprint" msgstr "Печать текущего посад.места" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:149 -msgid "Close footprint editor" -msgstr "Закрыть редактор посад.мест" +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:142 +msgid "P&roperties..." +msgstr "Свойства..." -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:158 -msgid "Undo last action" -msgstr "Отменить последнюю операцию" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:164 -msgid "Redo last action" -msgstr "Вернуть последнюю операцию" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:169 -msgid "Delete objects with eraser" -msgstr "Удалить объекты с ластиком" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:177 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:475 -msgid "&Cut" -msgstr "Вырезать" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:179 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:477 -msgid "Cuts the selected item(s) to the Clipboard" -msgstr "Вырезает выбранные элементы в буфер обмена" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:180 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:480 -msgid "&Copy" -msgstr "Копировать" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:182 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:482 -msgid "Copies the selected item(s) to the Clipboard" -msgstr "Копирует выбранные элементы в буфер обмена" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:183 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:485 -msgid "&Paste" -msgstr "Вставить" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:185 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:487 -msgid "Pastes item(s) from the Clipboard" -msgstr "Вставляет элемент(ы) из буфера обмена" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:191 -msgid "Footprint &Properties..." -msgstr "Свойства посад.места..." - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:192 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:143 msgid "Edit footprint properties" msgstr "Изменить свойства посад.места" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:200 -msgid "Set Custom &User Grid..." -msgstr "Установка сетки пользователя..." +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:151 +msgid "Close footprint editor" +msgstr "Закрыть редактор посад.мест" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:200 -msgid "Set custom user grid size" -msgstr "Установка размера шага пользовательской сетки" +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:160 +msgid "Undo last action" +msgstr "Отменить последнюю операцию" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:205 -msgid "Text &Size and Width..." -msgstr "Размер и толщина текста..." +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:166 +msgid "Redo last action" +msgstr "Вернуть последнюю операцию" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:206 -msgid "Adjust width for text and drawing" -msgstr "Подстройка толщины текста и графики" +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:174 +msgid "Cu&t" +msgstr "Вырезать" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:211 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:629 -msgid "Default &Pad Properties..." -msgstr "Свойства конт.площадок..." - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:211 -msgid "Edit settings for new pads" -msgstr "Редактировать установки для новых конт.пл." - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:248 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:571 -msgid "&3D Viewer" -msgstr "Просмотрщик 3D" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:284 -msgid "&Pad" -msgstr "Конт.пл." - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:297 -msgid "Add graphic line or polygon" -msgstr "Добавить графическую линию или полигон" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:307 -msgid "&Text" -msgstr "Текст" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:307 -msgid "Add graphic text" -msgstr "Добавить графический текст" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:314 -msgid "A&nchor" -msgstr "Привязка" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:315 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:185 -msgid "Place footprint reference anchor" -msgstr "Разместить точку привязки посад.места" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:323 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:284 -msgid "&Footprint Library Wizard..." -msgstr "Мастер библиотек посад.мест..." - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:323 -msgid "Add footprint libraries with wizard" -msgstr "Добавить библиотеки посад.мест с помощью мастера" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:327 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:288 -msgid "Footprint Li&brary Table..." -msgstr "Менеджер библиотек посад.мест..." - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:327 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:288 -msgid "Configure footprint library table" -msgstr "Настроить таблицы библиотек посадочных мест" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:339 -msgid "General &Settings..." -msgstr "Общие настройки..." - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:339 -msgid "Change footprint editor settings." -msgstr "Изменить настройки редактора посад.мест." - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:343 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:213 -msgid "&Display Settings..." -msgstr "Параметры отображения..." - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:344 -msgid "Change footprint editor display settings" -msgstr "Изменить настройки отображения редактора посад.мест" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:358 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:429 -#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:183 -msgid "Pcbnew &Manual" -msgstr "Руководство Pcbnew" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:359 -msgid "Open the Pcbnew Manual" -msgstr "Открыть руководство Pcbnew" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:370 -msgid "Displays current hotkeys table and corresponding commands" -msgstr "Отображает текущую таблицу горячих клавиш и соответствующих команд" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:393 -msgid "Di&mensions" -msgstr "Размеры" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:130 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:196 -msgid "Hide La&yers Manager" -msgstr "Скрыть менеджер слоёв" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:130 -msgid "Show La&yers Manager" -msgstr "Показать менеджер слоёв" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:133 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:201 -#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:88 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:837 -msgid "Hide Microwa&ve Toolbar" -msgstr "Скрыть панель инструментов СВЧ" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:133 pcbnew/pcbnew_config.cpp:88 -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:837 -msgid "Show Microwa&ve Toolbar" -msgstr "Показать панель инструментов СВЧ" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:157 -msgid "Ro&ute" -msgstr "Трассировать" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:159 -msgid "D&imensions" -msgstr "Размеры" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:161 -msgid "&Design Rules" -msgstr "Правила проектирования" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:183 -msgid "&Design Rules..." -msgstr "Правила проектирования..." - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:184 -msgid "Open design rules editor" -msgstr "Открыть редактор правил проектирования" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:187 -msgid "&Layers Setup..." -msgstr "Настройка слоёв..." - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:187 -msgid "Enable and set layer properties" -msgstr "Установки и свойства слоёв" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:208 -msgid "&General Settings" -msgstr "Общие настройки" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:208 -msgid "Select general options for Pcbnew" -msgstr "Выбор общих параметров для Pcbnew" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:214 -msgid "Select how items (pads, tracks, texts) are displayed" -msgstr "Выбрать как отображены элементы (конт.пл., дорожки, текст)" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:218 -msgid "&Interactive Routing..." -msgstr "Интерактивный трассировщик..." - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:219 -msgid "Configure interactive router" -msgstr "Настроить интерактивный трассировщик" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:251 -msgid "&Single Track" -msgstr "Одиночная дорожка" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:254 -msgid "Interactively route single track" -msgstr "Интерактивно трассировать одиночную дорожку" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:257 -msgid "&Differential Pair" -msgstr "Диф.пара" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:258 -msgid "Interactively route differential pair" -msgstr "Интерактивно трассировать диф.пару" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:264 -msgid "&Tune Track Length" -msgstr "Настроить длину дорожки" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:265 -msgid "Tune length of single track" -msgstr "Подстроить длину одиночной дорожки" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:269 -msgid "Tune Differential Pair &Length" -msgstr "Настроить длину диф.пары" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:270 -msgid "Tune length of differential pair" -msgstr "Подстроить длину диф.пары" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:274 -msgid "Tune Differential Pair &Skew/Phase" -msgstr "Настроить перекос/фазу диф.пары" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:275 -msgid "Tune skew/phase of a differential pair" -msgstr "Настроить перекос/фазу диф.пары" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:284 -msgid "Add footprint library using wizard" -msgstr "Добавить библиотеку посад.мест с помощью мастера" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:300 -msgid "&3D Shape Downloader..." -msgstr "Загрузчик 3D форм..." - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:301 -msgid "Download from Github 3D shape libraries using wizard" -msgstr "Загрузить мастером из Github библиотеки 3D форм" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:312 -msgid "&Footprint" -msgstr "Посад.место" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:315 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:472 -msgid "Add footprints" -msgstr "Добавить посад.места" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:318 -msgid "&Zone" -msgstr "Зона" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:318 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:481 -msgid "Add filled zones" -msgstr "Добавить зоны" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:321 -msgid "&Keepout Area" -msgstr "Область запрета" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:321 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:485 -msgid "Add keepout areas" -msgstr "Добавить области запрета" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:324 -msgid "Te&xt" -msgstr "Текст" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:324 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:502 -msgid "Add text on copper layers or graphic text" -msgstr "Добавить текст на слой меди или графический текст" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:335 -msgid "&Lines" -msgstr "Линии" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:336 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:490 -msgid "Add graphic lines" -msgstr "Добавить графическую линию" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:340 -msgid "&Polygons" -msgstr "Полигоны" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:341 -msgid "Add graphic polygons" -msgstr "Добавить графические полигоны" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:347 -msgid "&Dimension" -msgstr "Размеры" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:351 -msgid "La&yer Alignment Target" -msgstr "Мира для совмещения слоёв" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:357 -msgid "Drill and &Place Offset" -msgstr "Смещение для сверловки и размещения" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:358 -msgid "Place origin point for drill and place files" -msgstr "Разместить точку начала координат в файлах сверловки и размещения" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:362 -msgid "&Grid Origin" -msgstr "Начальные координаты сетки" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:363 -msgid "Set grid origin point" -msgstr "Установить точку начала координат сетки" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:374 -msgid "Update PCB design with current schematic (forward annotation)" -msgstr "Обновить проект печатной платы с текущей схемы (прямая аннотация)" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:380 -msgid "Load &Netlist..." -msgstr "Загрузить список цепей..." - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:381 -msgid "Read netlist and update board connectivity" -msgstr "Прочитать список цепей и обновить связи платы" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:385 -msgid "Set &Layer Pair..." -msgstr "Выбор пары слоёв..." - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:385 -msgid "Change active layer pair" -msgstr "Изменить активную пару слоёв" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:389 -msgid "&Design Rules Checker" -msgstr "Проверить правила проектирования..." - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:390 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:304 -msgid "Perform design rules check" -msgstr "Выполнить проверку правил проектирования" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:393 -msgid "&FreeRoute" -msgstr "FreeRoute" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:394 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:333 -msgid "Fast access to the FreeROUTE external advanced router" -msgstr "Быстрый доступ к внешнему трассировщику FreeROUTE" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:399 -msgid "&Scripting Console" -msgstr "Консоль скриптов" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:400 -msgid "Show/Hide the Python scripting console" -msgstr "Показать/Скрыть консоль скриптов Python" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:410 -msgid "&External Plugins..." -msgstr "Внешние плагины..." - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:411 -msgid "Execute or reload python action plugins" -msgstr "Выполнить или перезагрузить python плагины действий" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:415 -msgid "&Refresh Plugins" -msgstr "Обновить плагины" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:416 -msgid "Reload all python plugins and refresh plugin menus" -msgstr "Перезагружает все python плагины и обновляет меню плагинов" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:430 -msgid "Open Pcbnew Manual" -msgstr "Открыть руководство Pcbnew" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:441 -msgid "Display current hotkeys list and corresponding commands" -msgstr "Отобразить текущий список горячих клавиш и соответствующих команд" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:448 -msgid "Contribute to KiCad - open web browser" -msgstr "Внести вклад в KiCad - открыть веб-браузер" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:455 -msgid "Display KiCad About dialog" -msgstr "Показать диалоговое окно о KiCad" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:492 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:513 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:189 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:540 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:507 msgid "Delete items" msgstr "Удалить элементы" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:502 pcbnew/onrightclick.cpp:664 -msgid "Edit All Tracks and Vias..." -msgstr "Редактировать все дорожки и перех.отв..." +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:197 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:597 +msgid "Open the Library Browser" +msgstr "Открыть обозреватель библиотек" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:505 -msgid "Set Footp&rint Field Sizes..." -msgstr "Установить размеры полей посад.места..." +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:200 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:600 +msgid "&3D Viewer" +msgstr "Просмотрщик 3D" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:506 -msgid "Set text size and width of footprint fields" -msgstr "Установить размер и толщину текста полей посад.мест." +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:228 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:93 +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:156 +msgid "Zoom to fit footprint" +msgstr "Масштаб по посад.месту" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:510 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:246 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:646 +msgid "Grid &Settings..." +msgstr "Настройки сетки..." + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:246 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:646 +msgid "Adjust custom user-defined grid dimensions" +msgstr "Настройка размеров сетки пользователя" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:286 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:708 +msgid "Sketch &Pads" +msgstr "Конт.пл. эскизно" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:290 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:726 +msgid "Sketch Footprint &Edges" +msgstr "Границы посад.мест эскизно" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:290 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:726 +msgid "Show footprint edges in outline mode" +msgstr "Показать границы посад.мест в контурном режиме" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:293 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:730 +msgid "Sketch Footprint Te&xt" +msgstr "Текст посад.мест эскизно" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:293 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:730 +msgid "Show footprint text in outline mode" +msgstr "Показать текст посад.мест в контурном режиме" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:297 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:734 +msgid "&Drawing Mode" +msgstr "Режим рисования" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:298 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:326 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:735 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:763 +msgid "Select how items are displayed" +msgstr "Выбрать как отображаются элементы" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:304 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:741 +msgid "&High Contrast Mode" +msgstr "Высоко контрастный режим" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:307 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:744 +msgid "Use high contrast display mode" +msgstr "Использовать высоко контрастный режим отображения" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:312 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:749 +msgid "&Decrease Layer Opacity" +msgstr "Уменьшить непрозрачность слоя" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:315 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:752 +msgid "Make the current layer more transparent" +msgstr "Сделать текущий слой более прозрачным" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:318 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:755 +msgid "&Increase Layer Opacity" +msgstr "Увеличить непрозрачность слоя" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:321 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:758 +msgid "Make the current layer less transparent" +msgstr "Сделать текущий слой менее прозрачным" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:325 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:762 +msgid "&Contrast Mode" +msgstr "Режим контраста" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:339 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:175 +msgid "Te&xts and Drawings..." +msgstr "Текст и графика..." + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:340 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:176 +msgid "Adjust dimensions for texts and drawings" +msgstr "Настройка размеров для текста и графики" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:345 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:180 +msgid "Default &Pad Properties..." +msgstr "Свойства конт.площадок..." + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:346 +msgid "Edit settings for new pads" +msgstr "Редактировать установки для новых конт.пл." + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:354 +msgid "&Pad" +msgstr "Конт.пл." + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:361 +msgid "&Text" +msgstr "Текст" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:361 +msgid "Add graphic text" +msgstr "Добавить графический текст" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:376 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:380 +msgid "&Line" +msgstr "Линия" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:381 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:385 +msgid "&Polygon" +msgstr "Полигоны" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:381 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:386 +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:178 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:493 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:679 +msgid "Add graphic polygon" +msgstr "Добавить графический полигон" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:388 +msgid "A&nchor" +msgstr "Привязка" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:389 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:185 +msgid "Place footprint reference anchor" +msgstr "Разместить точку привязки посад.места" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:394 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:407 +msgid "&Grid Origin" +msgstr "Начальные координаты сетки" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:395 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:408 +msgid "Set grid origin point" +msgstr "Установить точку начала координат сетки" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:403 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:307 +msgid "&Measure" +msgstr "Измерить" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:411 +msgid "&Update Footprint on PCB" +msgstr "Обновить посад.место на печатной плате" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:412 +msgid "Push updated footprint through to current board" +msgstr "Протолкнуть обновлённое посад.место на текущую плату" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:416 +msgid "&Insert Footprint on PCB" +msgstr "Вставить посад.место на печатную плату" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:417 +msgid "Insert footprint onto current board" +msgstr "Вставить посад.место на текущую плату" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:423 +msgid "&Delete a Footprint in Active Library" +msgstr "Удалить посад.место в активной библиотеке" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:424 +msgid "Choose and delete a footprint from the active library" +msgstr "Выбрать и удалить посад.место из активной библиотеки" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:439 +msgid "Add &Footprint Libraries Wizard..." +msgstr "Мастер добавления библиотек посад.мест..." + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:439 +msgid "Add footprint libraries with wizard" +msgstr "Добавить библиотеки посад.мест с помощью мастера" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:443 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:335 +msgid "Manage Footprint Li&braries..." +msgstr "Менеджер библиотек посад.мест..." + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:443 +msgid "Configure footprint library table" +msgstr "Настроить таблицы библиотек посадочных мест" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:448 +msgid "General &Settings..." +msgstr "Общие настройки..." + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:448 +msgid "Change footprint editor settings." +msgstr "Изменить настройки редактора посад.мест." + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:454 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:212 +msgid "&Display Options..." +msgstr "Параметры отображения..." + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:455 +msgid "Graphics acceleration, grid and cursor settings." +msgstr "Настройки графического ускорения, сетки и курсора." + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:470 +msgid "Modern Toolset (&Fallback)" +msgstr "Современный инструментарий (запасной)" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:489 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:477 +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:175 +msgid "Pcbnew &Manual" +msgstr "Руководство Pcbnew" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:490 +msgid "Open the Pcbnew Manual" +msgstr "Открыть руководство Pcbnew" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:522 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:141 +msgid "&Setup" +msgstr "Установки" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:143 +msgid "Ro&ute" +msgstr "Трассировать" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:163 +msgid "&Layers Setup..." +msgstr "Настройка слоёв..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:164 +msgid "Enable and set layer properties" +msgstr "Установки и свойства слоёв" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:168 +msgid "&Design Rules..." +msgstr "Правила проектирования..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:169 +msgid "Open design rules editor" +msgstr "Открыть редактор правил проектирования" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:181 +msgid "Adjust default pad characteristics" +msgstr "Настройка характеристик конт.пл. по умолчанию" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:185 +msgid "Pads to &Mask Clearance..." +msgstr "Зазор маски контактных площадок..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:186 +msgid "Adjust global clearance between pads and solder resist mask" +msgstr "Настройка глобального зазора между конт.пл. и паяльной маской" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:190 +msgid "&Differential Pairs..." +msgstr "Диф.пары..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:191 +msgid "Define global gap/width for differential pairs." +msgstr "Определить глобальный зазор/ширину для диф.пар." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:206 +msgid "&General Settings" +msgstr "Общие настройки" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:206 +msgid "Select general options for Pcbnew" +msgstr "Выбор общих параметров для Pcbnew" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:213 +msgid "" +"Graphics acceleration, grid, cursor, annotation and clearance outline " +"settings." +msgstr "" +"Настройки графического ускорения, сетки, курсора, аннотации и зазора контура." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:261 +msgid "&Single Track" +msgstr "Одиночная дорожка" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:264 +msgid "Interactively route single track" +msgstr "Интерактивно трассировать одиночную дорожку" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:268 +msgid "&Differential Pair" +msgstr "Диф.пара" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:269 +msgid "Interactively route differential pair" +msgstr "Интерактивно трассировать диф.пару" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:275 +msgid "&Tune Track Length" +msgstr "Настроить длину дорожки" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:276 +msgid "Tune length of single track" +msgstr "Подстроить длину одиночной дорожки" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:280 +msgid "Tune Differential Pair &Length" +msgstr "Настроить длину диф.пары" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:281 +msgid "Tune length of differential pair" +msgstr "Подстроить длину диф.пары" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:285 +msgid "Tune Differential Pair &Skew/Phase" +msgstr "Настроить перекос/фазу диф.пары" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:286 +msgid "Tune skew/phase of a differential pair" +msgstr "Настроить перекос/фазу диф.пары" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:292 +msgid "&Interactive Router Settings..." +msgstr "Настройки интерактивного трассировщика..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:293 +msgid "Configure interactive router" +msgstr "Настроить интерактивный трассировщик" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:302 +msgid "&List Nets" +msgstr "Список цепей" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:303 +msgid "View list of nets with names and IDs" +msgstr "Просмотр списка цепей с именами и идентификаторами" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:314 +msgid "&Design Rules Checker" +msgstr "Проверить правила проектирования..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:315 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:304 +msgid "Perform design rules check" +msgstr "Выполнить проверку правил проектирования" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:330 +msgid "&Add Footprint Libraries Wizard..." +msgstr "Мастер добавления библиотек посад.мест..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:331 +msgid "Add footprint libraries using wizard" +msgstr "Добавить библиотеки посад.мест с помощью мастера" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:336 +msgid "Edit the global and project footprint library lists" +msgstr "Редактировать списки библиотек посад.мест глобальные и проекта" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:341 +msgid "Add &3D Shapes Libraries Wizard..." +msgstr "Мастер добавления библиотек 3D форм..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:342 +msgid "Download 3D shape libraries from GitHub" +msgstr "Загрузка библиотек 3D форм из GitHub" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:353 +msgid "&Footprint" +msgstr "Посад.место" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:359 +msgid "&Via" +msgstr "Перех.отв." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:360 +msgid "Add via" +msgstr "Добавить перех.отв." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:363 +msgid "&Zone" +msgstr "Зона" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:363 +msgid "Add filled zone" +msgstr "Добавить залитую зону" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:366 +msgid "&Keepout Area" +msgstr "Область запрета" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:366 +msgid "Add keepout area" +msgstr "Добавить область запрета" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:369 +msgid "Te&xt" +msgstr "Текст" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:369 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:496 +msgid "Add text on copper layers or graphic text" +msgstr "Добавить текст на слой меди или графический текст" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:392 +msgid "&Dimension" +msgstr "Размеры" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:396 +msgid "La&yer Alignment Target" +msgstr "Мира для совмещения слоёв" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:402 +msgid "Drill and &Place Offset" +msgstr "Смещение для сверловки и размещения" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:403 +msgid "Place origin point for drill and place files" +msgstr "Разместить точку начала координат в файлах сверловки и размещения" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:417 +msgid "Load &Netlist..." +msgstr "Загрузить список цепей..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:418 +msgid "Read netlist and update board connectivity" +msgstr "Прочитать список цепей и обновить связи платы" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:424 +msgid "Update PCB design with current schematic (forward annotation)" +msgstr "Обновить проект печатной платы с текущей схемы (прямая аннотация)" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:430 msgid "Update Footprints from Library..." msgstr "Обновить посад.места из библиотеки..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:511 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:431 msgid "Update footprints to include any changes from the library" msgstr "Обновить посад.места из библиотеки сохраняя изменения" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:515 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:437 +msgid "Set &Layer Pair..." +msgstr "Выбор пары слоёв..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:437 +msgid "Change active layer pair" +msgstr "Изменить активную пару слоёв" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:441 +msgid "&FreeRoute" +msgstr "FreeRoute" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:442 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:333 +msgid "Fast access to the FreeROUTE external advanced router" +msgstr "Быстрый доступ к внешнему трассировщику FreeROUTE" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:447 +msgid "&Scripting Console" +msgstr "Консоль скриптов" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:448 +msgid "Show/Hide the Python scripting console" +msgstr "Показать/Скрыть консоль скриптов Python" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:458 +msgid "&External Plugins..." +msgstr "Внешние плагины..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:459 +msgid "Execute or reload python action plugins" +msgstr "Выполнить или перезагрузить python плагины действий" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:463 +msgid "&Refresh Plugins" +msgstr "Обновить плагины" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:464 +msgid "Reload all python plugins and refresh plugin menus" +msgstr "Перезагружает все python плагины и обновляет меню плагинов" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:478 +msgid "Open Pcbnew Manual" +msgstr "Открыть руководство Pcbnew" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:489 +msgid "Display current hotkeys list and corresponding commands" +msgstr "Отобразить текущий список горячих клавиш и соответствующих команд" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:503 +msgid "Display KiCad About dialog" +msgstr "Показать диалоговое окно о KiCad" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:550 pcbnew/onrightclick.cpp:664 +msgid "Edit All Tracks and Vias..." +msgstr "Редактировать все дорожки и перех.отв..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:553 +msgid "Set Footp&rint Field Sizes..." +msgstr "Установить размеры полей посад.места..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:554 +msgid "Set text size and width of footprint fields" +msgstr "Установить размер и толщину текста полей посад.мест." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:558 msgid "Change Footprints..." msgstr "Замена посад.мест..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:516 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:559 msgid "Assign different footprints from the library" msgstr "Назначить другое посад.место из библиотеки" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:520 -msgid "&Swap Layers..." -msgstr "Обменять слои..." +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:563 +msgid "&Move and Swap Layers..." +msgstr "Переместить и обменять слои..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:521 -msgid "Swap tracks on copper layers or drawings on other layers" -msgstr "Обменять дорожки на слоях меди или трассировать на других слоях" +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:564 +msgid "Move tracks or drawings from a layer to an other layer" +msgstr "Переместить дорожки или рисунки из одного слоя в другой слой" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:526 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:569 msgid "&Global Deletions..." msgstr "Глобальное удаление..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:527 -msgid "Delete tracks, footprints and texts on board" -msgstr "Удалить дорожки, посад.места и текст с платы" +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:570 +msgid "Delete tracks, footprints and graphic items from board" +msgstr "Удалить дорожки, посад.места и графические элементы с платы" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:531 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:574 msgid "&Cleanup Tracks and Vias..." msgstr "Очистка дорожек и перех.отв..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:532 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:575 msgid "Clean stubs, vias, delete break points or unconnected tracks" msgstr "" "Очистить заглушки, перех.отв., удалить точки излома или не соединённые " "дорожки" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:573 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:586 +msgid "Show La&yers Manager" +msgstr "Показать менеджер слоёв" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:591 +msgid "Show Microwa&ve Toolbar" +msgstr "Показать панель инструментов СВЧ" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:602 msgid "Show board in 3D viewer" msgstr "Просмотр платы в просмотрщике 3D" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:577 -msgid "&List Nets" -msgstr "Список цепей" +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:684 +msgid "Show Ratsnest" +msgstr "Показать связи" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:577 -msgid "View list of nets with names and IDs" -msgstr "Просмотр списка цепей с именами и идентификаторами" +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:685 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:391 +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:142 +msgid "Show board ratsnest" +msgstr "Показать связи платы" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:583 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:694 +msgid "&Fill Zones" +msgstr "Залить зоны" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:698 +msgid "&Wireframe Zones" +msgstr "Каркасные зоны" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:698 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:401 +msgid "Show outlines of filled areas only in zones" +msgstr "Показать контур только залитых областей в зонах" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:702 +msgid "&Sketch Zones" +msgstr "Зоны эскизно" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:702 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:398 +msgid "Do not show filled areas in zones" +msgstr "Не показывать заливку в зонах" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:712 +msgid "Sketch &Vias" +msgstr "Перех.отв. эскизно" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:712 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:410 +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:152 +msgid "Show vias in outline mode" +msgstr "Показать перех.отв. в контурном режиме" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:715 +msgid "Sketch &Tracks" +msgstr "Дорожки эскизно" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:718 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:414 +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:163 +msgid "Show tracks in outline mode" +msgstr "Показать дорожки в контурном режиме" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:722 +msgid "Sketch &Graphic Items" +msgstr "Графические элементы эскизно" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:722 +msgid "Show graphic items in outline mode" +msgstr "Показать графические элементы в контурном режиме" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:767 msgid "Flip &Board View" msgstr "Отразить изображение платы" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:584 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:768 msgid "Flip (mirror) the board view" msgstr "Переключает (отражает) вид на плату" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:620 -msgid "User Defined G&rid..." -msgstr "Сетка пользователя..." - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:620 -msgid "Adjust custom user-defined grid dimensions" -msgstr "Настройка размеров сетки пользователя" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:624 -msgid "Te&xts and Drawings..." -msgstr "Текст и графика..." - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:625 -msgid "Adjust dimensions for texts and drawings" -msgstr "Настройка размеров для текста и графики" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:629 -msgid "Adjust default pad characteristics" -msgstr "Настройка характеристик конт.пл. по умолчанию" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:633 -msgid "Pads to &Mask Clearance..." -msgstr "Зазор маски контактных площадок..." - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:634 -msgid "Adjust global clearance between pads and solder resist mask" -msgstr "Настройка глобального зазора между конт.пл. и паяльной маской" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:638 -msgid "&Differential Pairs..." -msgstr "Диф.пары..." - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:639 -msgid "Define global gap/width for differential pairs." -msgstr "Определить глобальный зазор/ширину для диф.пар." - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:644 -msgid "Save dimension preferences" -msgstr "Сохранить настройки размеров" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:660 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:804 msgid "Create new board" msgstr "Создать новую плату" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:665 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:248 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:809 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:248 msgid "Open existing board" msgstr "Отрыть существующую плату" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:688 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:814 msgid "Open recently opened board" msgstr "Открыть недавно открытую плату" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:692 -msgid "&Append Board..." -msgstr "Добавить плату..." - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:693 -msgid "Append another board to currently loaded board" -msgstr "Добавить другую плату к текущей загруженной плате" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:697 -msgid "Import Non-Kicad Board File..." -msgstr "Импорт платы из другой САПР..." - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:698 -msgid "Import board file from other applications" -msgstr "Импортировать файл платы из других приложений" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:706 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:822 msgid "Save current board" msgstr "Сохранить текущую плату" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:716 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:832 msgid "Sa&ve As..." msgstr "Сохранить как..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:718 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:834 msgid "Save current board with new name" msgstr "Сохранить текущую плату под новым именем" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:725 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:841 msgid "Sa&ve Copy As..." msgstr "Сохранить копию как..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:727 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:843 msgid "Save copy of the current board" msgstr "Сохранить копию текущей платы" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:734 -msgid "Revert to Las&t Backup" -msgstr "Вернуться к последней резервной копии" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:735 -msgid "Clear board and get previous backup version of board" -msgstr "Очистить плату и загрузить ранее сохранённую версию платы" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:739 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:850 msgid "Resc&ue" msgstr "Спасти" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:740 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:851 msgid "Clear board and get last rescue file automatically saved by Pcbnew" msgstr "" "Очистить плату и загрузить последний спасенный файл автоматически " "сохранённый Pcbnew" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:747 -msgid "Footprint &Position (.pos) File..." -msgstr "Файл позиций посад.мест (.pos)..." +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:857 +msgid "&Append Board..." +msgstr "Добавить плату..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:748 -msgid "Generate footprint position file for pick and place" -msgstr "Сформировать файл позиций посад.мест для захвата и установки" +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:858 +msgid "Append another board to currently loaded board" +msgstr "Добавить другую плату к текущей загруженной плате" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:752 -msgid "&Drill (.drl) File..." -msgstr "Файл сверловки (.drl)..." +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:862 +msgid "Import Non-KiCad Board File..." +msgstr "Импорт файла платы из другой САПР..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:753 -msgid "Generate excellon2 drill file" -msgstr "Сформировать файл сверловки в формат EXCELLON2" +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:863 +msgid "Import board file from other applications" +msgstr "Импортировать файл платы из других приложений" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:757 -msgid "&Footprint (.rpt) Report..." -msgstr "Отчёт о посад.местах (.rpt)..." +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:868 +msgid "Revert to Las&t Backup" +msgstr "Вернуться к последней резервной копии" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:758 -msgid "Create report of all footprints from current board" -msgstr "Создать отчёт о всех посад.местах на текущей плате" +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:869 +msgid "Clear board and get previous backup version of board" +msgstr "Очистить плату и загрузить ранее сохранённую версию платы" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:762 -msgid "IPC-D-356 Netlist File..." -msgstr "Файл списка цепей IPC-D-356..." - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:763 -msgid "Generate IPC-D-356 netlist file" -msgstr "Сформировать список цепей IPC-D-356" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:767 -msgid "&BOM File..." -msgstr "Файл перечня элементов..." - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:768 -msgid "Create bill of materials from current schematic" -msgstr "Создать перечень элементов для текущей схемы" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:772 -msgid "&Fabrication Outputs" -msgstr "Файлы производства" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:773 -msgid "Generate files for fabrication" -msgstr "Сформировать файлы для производства" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:780 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:878 msgid "&Specctra Session..." msgstr "Сеанс &Specctra..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:781 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:879 msgid "Import routed \"Specctra Session\" (*.ses) file" msgstr "Импорт файла трассировки \"Specctra Session\" (*.ses)" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:785 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:883 msgid "&DXF File..." msgstr "&DXF файл..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:790 -msgid "&Import" -msgstr "Импорт" +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:884 +msgid "Import 2D Drawing DXF file to Pcbnew on Drawings layer" +msgstr "Импорт файла 2D чертежа DXF на слой чертежа в Pcbnew" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:791 -msgid "Import files" -msgstr "Импорт файлов" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:799 -msgid "E&xport" -msgstr "Экспорт" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:800 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:898 msgid "Export board" msgstr "Экспорт платы" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:805 -msgid "Page S&ettings..." -msgstr "Настройки страницы..." +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:904 +msgid "Footprint &Position (.pos) File..." +msgstr "Файл позиций посад.мест (.pos)..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:810 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:275 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:905 +msgid "Generate footprint position file for pick and place" +msgstr "Сформировать файл позиций посад.мест для захвата и установки" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:909 +msgid "&Drill (.drl) File..." +msgstr "Файл сверловки (.drl)..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:910 +msgid "Generate excellon2 drill file" +msgstr "Сформировать файл сверловки в формат EXCELLON2" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:914 +msgid "&Footprint (.rpt) Report..." +msgstr "Отчёт о посад.местах (.rpt)..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:915 +msgid "Create report of all footprints from current board" +msgstr "Создать отчёт о всех посад.местах на текущей плате" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:919 +msgid "IPC-D-356 Netlist File..." +msgstr "Файл списка цепей IPC-D-356..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:920 +msgid "Generate IPC-D-356 netlist file" +msgstr "Сформировать список цепей IPC-D-356" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:924 +msgid "&BOM File..." +msgstr "Файл перечня элементов..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:925 +msgid "Create bill of materials from current schematic" +msgstr "Создать перечень элементов для текущей схемы" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:929 +msgid "&Fabrication Outputs" +msgstr "Файлы производства" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:930 +msgid "Generate files for fabrication" +msgstr "Сформировать файлы для производства" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:942 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:275 msgid "Print board" msgstr "Печать платы" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:814 -msgid "Export SV&G..." -msgstr "Экспорт SVG..." - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:815 -msgid "Export board file in Scalable Vector Graphics format" -msgstr "Экспорт файла платы в формат масштабируемой векторной графики" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:819 -msgid "P&lot..." -msgstr "Чертить..." - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:820 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:947 msgid "Plot board in HPGL, PostScript or Gerber RS-274X format)" msgstr "Чертить плату в HPGL, PostScript или Gerber RS-274X формат)" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:829 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:956 msgid "&Archive Footprints in Existing Library..." msgstr "Архивировать посад.места в библиотеку проекта..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:830 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:957 msgid "" "Archive all footprints in existing library in footprint Lib table(does not " "remove other footprints in this library)" @@ -24882,11 +25237,11 @@ msgstr "" "Архивировать все посад.места в существующей библиотеке в таблице библиотек " "посад.мест (не удаляет другие посад.места в этой библиотеке)" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:835 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:962 msgid "&Create New Library and Archive Footprints..." msgstr "Создать новую библиотеку и архивировать посад.места..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:836 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:963 msgid "" "Archive all footprints in new library\n" "(if the library already exists it will be deleted)" @@ -24894,153 +25249,161 @@ msgstr "" "Архивировать все посад.места в новой библиотеке\n" "(если эта библиотека уже существует, она будет удалена)" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:842 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:969 msgid "Arc&hive Footprints" msgstr "Архивировать посад.места" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:843 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:970 msgid "Archive or add all footprints in library file" msgstr "Архивировать или добавить все посад.места в файл библиотеки" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:847 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:974 msgid "Close Pcbnew" msgstr "Закрыть Pcbnew" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:855 -msgid "&Specctra DSN..." +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:982 +msgid "S&pecctra DSN..." msgstr "&Specctra DSN..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:856 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:983 msgid "Export current board to \"Specctra DSN\" file" msgstr "Экспорт текущей платы в файл \"Specctra DSN\"" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:860 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:987 msgid "&GenCAD..." msgstr "&GenCAD..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:860 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:987 msgid "Export GenCAD format" msgstr "Экспорт в формате GenCAD" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:864 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:991 msgid "&VRML..." msgstr "&VRML..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:865 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:992 msgid "Export VRML board representation" msgstr "Экспорт VRML представления платы" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:869 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:996 msgid "I&DFv3..." msgstr "I&DFv3..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:869 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:996 msgid "IDFv3 board and symbol export" msgstr "IDFv3 экспорт платы и компонентов" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:873 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:1000 msgid "S&TEP..." msgstr "S&TEP..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:873 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:1000 msgid "STEP export" msgstr "Экспорт в STEP" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:877 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:1004 +msgid "&SVG..." +msgstr "SVG..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:1005 +msgid "Export board file in Scalable Vector Graphics format" +msgstr "Экспорт файла платы в формат масштабируемой векторной графики" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:1009 msgid "&Footprint Association (.cmp) File..." msgstr "Файл соотв. компонентов и посад.мест. (.cmp)..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:878 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:1010 msgid "Export footprint association file (*.cmp) for schematic back annotation" msgstr "" "Экспорт файла соответствия посад.мест и компонентов (*.cmp) для обратного " "аннотирования в схему" -#: pcbnew/microwave.cpp:244 +#: pcbnew/microwave.cpp:246 msgid "Gap Size:" msgstr "Зазор:" -#: pcbnew/microwave.cpp:250 +#: pcbnew/microwave.cpp:252 msgid "Stub Size:" msgstr "Неоднородность:" -#: pcbnew/microwave.cpp:257 +#: pcbnew/microwave.cpp:259 msgid "Arc Stub Radius Value:" msgstr "Дуговая неоднородность:" -#: pcbnew/microwave.cpp:268 pcbnew/microwave.cpp:286 +#: pcbnew/microwave.cpp:270 pcbnew/microwave.cpp:288 msgid "Create microwave module" msgstr "Создать СВЧ модуль" -#: pcbnew/microwave.cpp:285 +#: pcbnew/microwave.cpp:287 msgid "Angle in degrees:" msgstr "Угол, °:" -#: pcbnew/microwave.cpp:298 +#: pcbnew/microwave.cpp:300 msgid "Incorrect number, abort" msgstr "Некорректный номер, прервано" -#: pcbnew/microwave.cpp:438 +#: pcbnew/microwave.cpp:440 msgid "Complex shape" msgstr "Комплексная форма" -#: pcbnew/microwave.cpp:459 +#: pcbnew/microwave.cpp:461 msgid "Read Shape Description File..." msgstr "Чтение файла описания шаблона..." -#: pcbnew/microwave.cpp:464 +#: pcbnew/microwave.cpp:466 msgid "Symmetrical" msgstr "Симметрично" -#: pcbnew/microwave.cpp:467 +#: pcbnew/microwave.cpp:469 msgid "Shape Option" msgstr "Параметры формы" -#: pcbnew/microwave.cpp:499 +#: pcbnew/microwave.cpp:501 msgid "Read descr shape file" msgstr "Читать файл описания шаблона" -#: pcbnew/microwave.cpp:514 +#: pcbnew/microwave.cpp:516 msgid "File not found" msgstr "Файл не найден" -#: pcbnew/microwave.cpp:602 +#: pcbnew/microwave.cpp:604 msgid "Shape has a null size!" msgstr "Шаблон имеет нулевой размер!" -#: pcbnew/microwave.cpp:608 +#: pcbnew/microwave.cpp:610 msgid "Shape has no points!" msgstr "Шаблон не имеет контура!" -#: pcbnew/microwave.cpp:704 +#: pcbnew/microwave.cpp:706 msgid "No pad for this footprint" msgstr "Нет конт.пл. у этого посад.места" -#: pcbnew/microwave.cpp:712 +#: pcbnew/microwave.cpp:714 msgid "Only one pad for this footprint" msgstr "Только одна конт.пл. у этого посад.места" -#: pcbnew/microwave.cpp:723 +#: pcbnew/microwave.cpp:725 msgid "Gap:" msgstr "Зазор:" -#: pcbnew/microwave.cpp:723 +#: pcbnew/microwave.cpp:725 msgid "Create Microwave Gap" msgstr "Создать СВЧ зазор" -#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:309 +#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:310 msgid "Length of Trace:" msgstr "Длина трассировки:" -#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:320 +#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:321 msgid "Requested length < minimum length" msgstr "Заданная длина меньше минимальной" -#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:332 +#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:333 msgid "Requested length too large" msgstr "Заданная длина очень велика" -#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:338 +#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:339 msgid "Component Value:" msgstr "Значение компонента:" @@ -25095,6 +25458,15 @@ msgstr "На плате" msgid "In Package" msgstr "В корпусе" +#: pcbnew/netlist.cpp:100 +#, c-format +msgid "" +"Error loading netlist.\n" +"%s" +msgstr "" +"Ошибка загрузки списка цепей.\n" +"%s" + #: pcbnew/netlist.cpp:208 msgid "Components" msgstr "Компоненты" @@ -25142,7 +25514,7 @@ msgstr "" msgid "Graphic not allowed on Copper layers" msgstr "Графика не разрешена на слоях меди" -#: pcbnew/onleftclick.cpp:286 pcbnew/router/router_tool.cpp:654 +#: pcbnew/onleftclick.cpp:286 pcbnew/router/router_tool.cpp:656 msgid "Tracks on Copper layers only" msgstr "Дорожки только на слоях меди" @@ -25150,13 +25522,17 @@ msgstr "Дорожки только на слоях меди" msgid "Texts not allowed on Edge Cut layer" msgstr "Текст не разрешён на слое контура платы" -#: pcbnew/onleftclick.cpp:394 +#: pcbnew/onleftclick.cpp:397 msgid "Dimension not allowed on Copper or Edge Cut layers" msgstr "Размерные линии не разрешены на слоях меди и контура платы" -#: pcbnew/onleftclick.cpp:448 -msgid "This tool is not available in the legacy canvas" -msgstr "Этот инструмент не доступен в устаревшем отображении" +#: pcbnew/onleftclick.cpp:450 +msgid "Via Tool not available in Legacy Toolset" +msgstr "Инструмент перех.отв. не доступен в устаревшем инструментарии" + +#: pcbnew/onleftclick.cpp:455 +msgid "Measurement Tool not available in Legacy Toolset" +msgstr "Измерительный инструмент не доступен в устаревшем инструментарии" #: pcbnew/onrightclick.cpp:152 msgid "Lock Footprint" @@ -25182,7 +25558,7 @@ msgstr "Удалить всё со слоя" msgid "Delete Zone Filling" msgstr "Удалить заливку зоны" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:239 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:145 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:239 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:147 msgid "Close Zone Outline" msgstr "Замкнуть контур зоны" @@ -25267,8 +25643,8 @@ msgid "Reset Unrouted" msgstr "Сбросить не трассированные" #: pcbnew/onrightclick.cpp:493 pcbnew/onrightclick.cpp:813 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:1003 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:134 -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:834 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:1003 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:139 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:841 msgid "Flip" msgstr "На другую сторону" @@ -25288,7 +25664,7 @@ msgstr "Перетащить сегмент" msgid "Create Track Array..." msgstr "Создать массив дорожек..." -#: pcbnew/onrightclick.cpp:561 pcbnew/router/router_tool.cpp:120 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:561 pcbnew/router/router_tool.cpp:121 msgid "Break Track" msgstr "Разорвать дорожку" @@ -25297,23 +25673,23 @@ msgid "Place Node" msgstr "Разместить узел" #: pcbnew/onrightclick.cpp:578 pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:52 -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:141 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:142 msgid "End Track" msgstr "Закончить дорожку" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:582 pcbnew/router/router_tool.cpp:148 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:582 pcbnew/router/router_tool.cpp:149 msgid "Place Through Via" msgstr "Разместить сквозное перех.отв." -#: pcbnew/onrightclick.cpp:585 pcbnew/router/router_tool.cpp:169 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:585 pcbnew/router/router_tool.cpp:170 msgid "Select Layer and Place Through Via..." msgstr "Выбрать слой и разместить перех.отв..." -#: pcbnew/onrightclick.cpp:592 pcbnew/router/router_tool.cpp:155 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:592 pcbnew/router/router_tool.cpp:156 msgid "Place Blind/Buried Via" msgstr "Разместить глухое/внутр. перех.отв." -#: pcbnew/onrightclick.cpp:596 pcbnew/router/router_tool.cpp:177 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:596 pcbnew/router/router_tool.cpp:178 msgid "Select Layer and Place Blind/Buried Via..." msgstr "Выбрать слой и разместить глухое/внутр. перех.отв..." @@ -25393,7 +25769,7 @@ msgstr "Разместить зону" msgid "Keepout Area" msgstr "Область запрета" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:729 pcbnew/tools/point_editor.cpp:53 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:729 pcbnew/tools/point_editor.cpp:54 msgid "Create Corner" msgstr "Создать угол" @@ -25409,9 +25785,9 @@ msgstr "Добавить подобную зону" msgid "Add Cutout Area" msgstr "Добавить вырезанную область" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:744 -msgid "Duplicate Zone Onto Layer..." -msgstr "Дубликат зоны на слой..." +#: pcbnew/onrightclick.cpp:744 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:100 +msgid "Duplicate Zone onto Layer..." +msgstr "Дубликат зоны в слой..." #: pcbnew/onrightclick.cpp:749 pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:93 msgid "Fill Zone" @@ -25445,11 +25821,11 @@ msgstr "Удалить контур зоны" msgid "Edit Parameters..." msgstr "Редактировать параметры..." -#: pcbnew/onrightclick.cpp:854 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:152 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:854 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:157 msgid "Update Footprint..." msgstr "Обновить посад.место..." -#: pcbnew/onrightclick.cpp:857 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:157 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:857 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:162 msgid "Change Footprint..." msgstr "Заменить посад.место..." @@ -25521,32 +25897,36 @@ msgstr "Перех.отв. %s, сверло %s" msgid "Delete Pad (footprint %s %s) ?" msgstr "Удалить конт.пл. (посад.место %s %s) ?" -#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:165 +#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:168 msgid "Error loading project footprint libraries" msgstr "Ошибка загрузки библиотек посад.мест проекта" -#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:504 +#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:547 msgid "Display rectangular coordinates" msgstr "Отображать прямоугольные координаты" -#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:517 +#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:560 msgid "Show pads in fill mode" msgstr "Показать конт.пл. в режиме заливки" -#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:885 +#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:955 msgid "Zoom " msgstr "Масштаб " -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:711 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:710 #, c-format msgid "The auto save file \"%s\" could not be removed!" msgstr "Файл автосохранения \"%s\" не может быть удалён!" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1086 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1134 msgid " [new file]" msgstr " [новый файл]" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1226 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1138 +msgid "Pcbnew" +msgstr "Pcbnew" + +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1275 msgid "" "Cannot update the PCB, because Pcbnew is opened in stand-alone mode. In " "order to create or update PCBs from schematics, you need to launch the KiCad " @@ -25560,309 +25940,318 @@ msgstr "" msgid "(not activated)" msgstr "(не активирован)" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:63 -msgid "Show through vias" -msgstr "Показать сквозные перех.отв." - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:64 -msgid "Bl/Buried Via" -msgstr "Глухое/внутр. перех.отв." - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:64 -msgid "Show blind or buried vias" -msgstr "Показать глухие или внутр. перех.отв." - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:65 -msgid "Show micro vias" -msgstr "Показать перех.микроотв." - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:66 -msgid "Non Plated Holes" -msgstr "Неметал. отв." - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:66 -msgid "Show non plated holes in specific color" -msgstr "Показать неметал. отв. определённым цветом" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:67 -msgid "Ratsnest" -msgstr "Связи" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:67 -msgid "Show unconnected nets as a ratsnest" -msgstr "Показать не соединённые цепи как связи" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:69 -msgid "No-Connects" -msgstr "Не подключенные" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:69 -msgid "Show a marker on pads which have no net connected" -msgstr "Показать маркер на конт.пл., которые не подключены" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:70 -msgid "Pads Front" -msgstr "Конт.пл. сверху" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:70 -msgid "Show footprint pads on board's front" -msgstr "Показать конт.пл. посад.мест сверху платы" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:71 -msgid "Through Hole Pads" -msgstr "Конт.пл. со сквозными отв." - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:71 -msgid "Show through hole pads in specific color" -msgstr "Показать конт.пл. со сквозными отв. выбранным цветом" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:72 -msgid "Pads Back" -msgstr "Конт.пл. снизу" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:72 -msgid "Show footprint pads on board's back" -msgstr "Показать конт.пл. посад.мест снизу платы" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:74 -msgid "Text Front" -msgstr "Текст сверху" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:74 -msgid "Show footprint text on board's front" -msgstr "Показать текст посад.мест сверху платы" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:75 -msgid "Text Back" -msgstr "Текст снизу" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:75 -msgid "Show footprint text on board's back" -msgstr "Показать текст посад.мест снизу платы" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:76 -msgid "Hidden Text" -msgstr "Скрытый текст" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:76 -msgid "Show footprint text marked as invisible" -msgstr "Показать текст посад.мест, отмеченный как невидимый" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:78 -msgid "Anchors" -msgstr "Привязки" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:78 -msgid "Show footprint and text origins as a cross" -msgstr "Показать точку привязки посад.мест и текста крестиком" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:80 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:68 msgid "Footprints Front" msgstr "Посад.места сверху" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:80 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:68 msgid "Show footprints that are on board's front" msgstr "Показать посад.места расположенные сверху платы" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:81 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:69 msgid "Footprints Back" msgstr "Посад.места снизу" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:81 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:69 msgid "Show footprints that are on board's back" msgstr "Показать посад.места расположенные снизу платы" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:82 -msgid "Show footprint's values" +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:70 +msgid "Show footprint values" msgstr "Показать значения посад.мест" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:83 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:71 msgid "References" msgstr "Обозначения" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:83 -msgid "Show footprint's references" +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:71 +msgid "Show footprint references" msgstr "Показать обозначения посад.мест" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:84 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:72 +msgid "Footprint Text Front" +msgstr "Текст посад.места спереди" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:72 +msgid "Show footprint text on board's front" +msgstr "Показать текст посад.мест сверху платы" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:73 +msgid "Footprint Text Back" +msgstr "Текст посад.места сзади" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:73 +msgid "Show footprint text on board's back" +msgstr "Показать текст посад.мест снизу платы" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:74 +msgid "Hidden Text" +msgstr "Скрытый текст" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:74 +msgid "Show footprint text marked as invisible" +msgstr "Показать текст посад.мест, отмеченный как невидимый" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:75 +msgid "Pads Front" +msgstr "Конт.пл. сверху" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:75 +msgid "Show footprint pads on board's front" +msgstr "Показать конт.пл. посад.мест сверху платы" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:76 +msgid "Pads Back" +msgstr "Конт.пл. снизу" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:76 +msgid "Show footprint pads on board's back" +msgstr "Показать конт.пл. посад.мест снизу платы" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:77 +msgid "Through Hole Pads" +msgstr "Конт.пл. со сквозными отв." + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:77 +msgid "Show through hole pads in specific color" +msgstr "Показать конт.пл. со сквозными отв. выбранным цветом" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:79 +msgid "Show tracks" +msgstr "Показать дорожки" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:80 +msgid "Show through vias" +msgstr "Показать сквозные перех.отв." + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:81 +msgid "Bl/Buried Via" +msgstr "Глухое/внутр. перех.отв." + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:81 +msgid "Show blind or buried vias" +msgstr "Показать глухие или внутр. перех.отв." + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:82 +msgid "Show micro vias" +msgstr "Показать перех.микроотв." + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:83 +msgid "Non Plated Holes" +msgstr "Неметал. отв." + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:83 +msgid "Show non plated holes in specific color" +msgstr "Показать неметал. отв. определённым цветом" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:85 +msgid "Ratsnest" +msgstr "Связи" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:85 +msgid "Show unconnected nets as a ratsnest" +msgstr "Показать не соединённые цепи как связи" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:86 +msgid "No-Connects" +msgstr "Не подключенные" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:86 +msgid "Show a marker on pads which have no net connected" +msgstr "Показать маркер на конт.пл., которые не подключены" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:87 +msgid "Anchors" +msgstr "Привязки" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:87 +msgid "Show footprint and text origins as a cross" +msgstr "Показать точку привязки посад.мест и текста крестиком" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:88 msgid "Worksheet" msgstr "Рабочий лист" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:84 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:88 msgid "Show worksheet" msgstr "Показать рабочий лист" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:85 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:89 msgid "Cursor" msgstr "Курсор" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:85 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:89 msgid "PCB Cursor" msgstr "PCB курсор" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:86 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:90 msgid "Aux items" msgstr "Вспомогательные элементы" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:86 -msgid "Auxillary items (rulers, assistants, axes, etc.)" -msgstr "Вспомогательные элементы (линейки, помощь, оси и т.п.)" +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:90 +msgid "Auxiliary items (rulers, assistants, axes, etc.)" +msgstr "Вспомогательные элементы (линейки, помощники, оси и т.п.)" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:87 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:92 msgid "Background" msgstr "Фон" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:87 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:92 msgid "PCB Background" msgstr "PCB фон" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:167 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:172 msgid "Show All Copper Layers" msgstr "Показать все слои меди" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:170 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:175 msgid "Hide All Copper Layers But Active" msgstr "Скрыть все слои меди кроме активного" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:173 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:178 msgid "Always Hide All Copper Layers But Active" msgstr "Всегда скрывать все слои меди кроме активного" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:176 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:181 msgid "Hide All Copper Layers" msgstr "Скрыть все слои меди" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:182 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:187 msgid "Show All Non Copper Layers" msgstr "Показать все не медные слои" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:185 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:190 msgid "Hide All Non Copper Layers" msgstr "Скрыть все не медные слои" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:197 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:202 msgid "Show All Front Layers" msgstr "Показать все верхние слои" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:200 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:205 msgid "Show All Back Layers" msgstr "Показать все нижние слои" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:470 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:505 msgid "Front copper layer" msgstr "Верхний слой меди" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:474 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:509 msgid "Back copper layer" msgstr "Нижний слой меди" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:478 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:513 msgid "Inner copper layer" msgstr "Внутренний слой меди" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:502 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:537 msgid "Adhesive on board's front" msgstr "Клей сверху платы" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:503 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:538 msgid "Adhesive on board's back" msgstr "Клей снизу платы" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:504 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:539 msgid "Solder paste on board's front" msgstr "Паяльная паста сверху платы" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:505 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:540 msgid "Solder paste on board's back" msgstr "Паяльная паста снизу платы" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:506 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:541 msgid "Silkscreen on board's front" msgstr "Шелкография сверху платы" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:507 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:542 msgid "Silkscreen on board's back" msgstr "Шелкография снизу платы" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:508 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:543 msgid "Solder mask on board's front" msgstr "Паяльная маска сверху платы" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:509 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:544 msgid "Solder mask on board's back" msgstr "Паяльная маска снизу платы" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:510 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:545 msgid "Explanatory drawings" msgstr "Пояснительные рисунки" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:511 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:546 msgid "Explanatory comments" msgstr "Пояснительные комментарии" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:512 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:513 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:547 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:548 msgid "User defined meaning" msgstr "Пользовательского назначения" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:514 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:549 msgid "Board's perimeter definition" msgstr "Определение контура платы" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:515 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:550 msgid "Board's edge setback outline" msgstr "Ограничительная линия контура платы" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:516 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:551 msgid "Footprint courtyards on board's front" msgstr "Области установки посад.мест сверху платы" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:517 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:552 msgid "Footprint courtyards on board's back" msgstr "Области установки посад.мест снизу платы" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:518 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:553 msgid "Footprint assembly on board's front" msgstr "Монтаж посад.мест сверху платы" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:519 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:554 msgid "Footprint assembly on board's back" msgstr "Монтаж посад.мест снизу платы" #: pcbnew/pcb_parser.cpp:135 #, c-format msgid "" -"invalid floating point number in\n" +"Invalid floating point number in\n" "file: \"%s\"\n" "line: %d\n" "offset: %d" msgstr "" -"неверное число с плавающей точкой в\n" -"файле: \"%s\"\n" +"Неверное число с плавающей точкой в\n" +"файл: \"%s\"\n" "строка: %d\n" "смещение: %d" #: pcbnew/pcb_parser.cpp:144 #, c-format msgid "" -"missing floating point number in\n" +"Missing floating point number in\n" "file: \"%s\"\n" "line: %d\n" "offset: %d" msgstr "" -"отсутствует число с плавающей точкой в\n" -"файле: \"%s\"\n" +"Отсутствует число с плавающей точкой в\n" +"файл: \"%s\"\n" "строка: %d\n" "смещение: %d" #: pcbnew/pcb_parser.cpp:197 #, c-format -msgid "cannot interpret date code %d" -msgstr "не удалось интерпретировать код даты %d" +msgid "Cannot interpret date code %d" +msgstr "Не удалось интерпретировать код даты %d" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:473 pcbnew/pcb_parser.cpp:578 +#, c-format +msgid "Unknown token \"%s\"" +msgstr "Неизвестная лексема \"%s\"" #: pcbnew/pcb_parser.cpp:684 #, c-format -msgid "page type \"%s\" is not valid " -msgstr "тип страницы \"%s\" недопустим " +msgid "Page type \"%s\" is not valid " +msgstr "Тип страницы \"%s\" неверный " #: pcbnew/pcb_parser.cpp:916 #, c-format @@ -25889,27 +26278,40 @@ msgstr "" #: pcbnew/pcb_parser.cpp:1366 #, c-format -msgid "duplicate NETCLASS name \"%s\" in file \"%s\" at line %d, offset %d" +msgid "Duplicate NETCLASS name \"%s\" in file \"%s\" at line %d, offset %d" msgstr "" -"дубликат имени класса цепи \"%s\" в файле \"%s\" в строке %d, смещение %d" +"Дубликат имени класса цепи \"%s\" в файле \"%s\" в строке %d, смещение %d" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:1802 +#, c-format +msgid "" +"Invalid footprint ID in\n" +"file: \"%s\"\n" +"line: %d\n" +"offset: %d" +msgstr "" +"Неверный ID посад.места в\n" +"файл: \"%s\"\n" +"строка: %d\n" +"смещение: %d" #: pcbnew/pcb_parser.cpp:2053 #, c-format -msgid "cannot handle footprint text type %s" -msgstr "не удалось обработать текст посад.места типа %s" +msgid "Cannot handle footprint text type %s" +msgstr "Не удалось обработать тип текст посад.места %s" #: pcbnew/pcb_parser.cpp:2478 pcbnew/pcb_parser.cpp:2484 #: pcbnew/pcb_parser.cpp:2713 pcbnew/pcb_parser.cpp:2795 #: pcbnew/pcb_parser.cpp:2859 #, c-format msgid "" -"invalid net ID in\n" +"Invalid net ID in\n" "file: \"%s\"\n" "line: %d\n" "offset: %d" msgstr "" -"неверный ID цепи в\n" -"файле: \"%s\"\n" +"Неверный ID цепи в\n" +"файл: \"%s\"\n" "строка: %d\n" "смещение: %d" @@ -25924,7 +26326,7 @@ msgstr "" "\"%s\"\n" "ты должен проверить и редактировать её (запустить тест DRC)." -#: pcbnew/pcbnew.cpp:336 +#: pcbnew/pcbnew.cpp:335 msgid "" "You have run Pcbnew for the first time using the new footprint library table " "method for finding footprints.\n" @@ -25946,7 +26348,7 @@ msgstr "" "информации смотрите раздел \"Таблица библиотек посадочных мест\" " "документации CvPcb или Pcbnew." -#: pcbnew/pcbnew.cpp:353 +#: pcbnew/pcbnew.cpp:352 msgid "" "An error occurred attempting to load the global footprint library table:\n" "Please edit this global footprint library table in Preferences menu" @@ -25956,33 +26358,33 @@ msgstr "" "Пожалуйста отредактируйте эту глобальную таблицу библиотек посад.мест в меню " "Настройки" -#: pcbnew/plot_board_layers.cpp:121 pcbnew/plot_board_layers.cpp:316 +#: pcbnew/plot_board_layers.cpp:122 pcbnew/plot_board_layers.cpp:317 #, c-format msgid "Your BOARD has a bad layer number for footprint %s" msgstr "Ваша плата содержит неверное число слоёв для посад.места %s" -#: pcbnew/plugin.cpp:127 +#: pcbnew/plugin.cpp:136 msgid "Enable debug logging for Footprint*() functions in this PLUGIN." msgstr "Включить лог отладки для функций Footprint*() в этом плагине." -#: pcbnew/plugin.cpp:131 +#: pcbnew/plugin.cpp:140 msgid "Regular expression footprint name filter." msgstr "Регулярное выражение фильтра имени посад.места." -#: pcbnew/plugin.cpp:152 +#: pcbnew/plugin.cpp:161 msgid "" "Enter the python module which implements the PLUGIN::Footprint*() functions." msgstr "Ввод python-модуль, который реализует функцию PLUGIN::Footprint*()." -#: pcbnew/printout_controler.cpp:110 +#: pcbnew/printout_controler.cpp:103 msgid "Multiple Layers" msgstr "Несколько слоёв" -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:49 pcbnew/router/router_tool.cpp:138 +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:49 pcbnew/router/router_tool.cpp:139 msgid "New Track" msgstr "Новая дорожка" -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:49 pcbnew/router/router_tool.cpp:138 +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:49 pcbnew/router/router_tool.cpp:139 msgid "Starts laying a new track." msgstr "Начинает прокладку новой дорожки." @@ -26035,15 +26437,15 @@ msgstr "Уменьшить амплитуду меандра за один ша msgid "Length Tuner" msgstr "Настройщик длины" -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:219 +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:220 msgid "Tune Trace Length" msgstr "Настроить длину дорожки" -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:226 +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:227 msgid "Tune Diff Pair Length" msgstr "Настроить длину диф.пары" -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:233 +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:234 msgid "Tune Diff Pair Skew" msgstr "Настроить перекос диф.пары" @@ -26104,6 +26506,22 @@ msgstr "Настроено: " msgid "?" msgstr "?" +#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:814 +#, c-format +msgid "Malformed keep-out zone at (%d, %d)" +msgstr "Неправильно сформированная зона в (%d, %d)" + +#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:817 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"This zone cannot be handled by the track layout tool.\n" +"Please verify it is not a self-intersecting polygon." +msgstr "" +"%s\n" +"Эта зона не может быть обработана инструментом трассировки дорожек.\n" +"Пожалуйста проверьте, что полигон не самопересекающийся." + #: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:53 msgid "Please select a differential pair trace you want to tune." msgstr "Выберите дорожку диф.пары, которую хотите настроить." @@ -26142,106 +26560,112 @@ msgstr "Параметры трассировщика..." msgid "Shows a dialog containing router options." msgstr "Показывает диалог, содержащий параметры трассировщика." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:83 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:84 msgid "Interactive Router (Single Tracks)" msgstr "Интерактивный трассировщик (одиночные дорожки)" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:84 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:85 msgid "Run push & shove router (single tracks)" msgstr "Запустить трассировщик push & shove (одиночные дорожки)" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:88 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:89 msgid "Interactive Router (Differential Pairs)" msgstr "Интерактивный трассировщик (диф.пары)" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:89 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:90 msgid "Run push & shove router (differential pairs)" msgstr "Запустить трассировщик push & shove (диф.пары)" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:93 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:94 msgid "Interactive Router Settings..." msgstr "Параметры интерактивного трассировщика..." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:94 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:95 msgid "Open Interactive Router settings" msgstr "Открыть настройки интерактивного трассировщика" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:98 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:99 msgid "Differential Pair Dimension Settings..." msgstr "Настройки параметров диф.пары..." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:99 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:100 msgid "Open Differential Pair Dimension settings" msgstr "Открыть настройки размера диф.пары" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:103 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:104 msgid "Tune length of a single track" msgstr "Настроить длину одиночной дорожки" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:107 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:108 msgid "Tune length of a differential pair" msgstr "Настроить длину диф.пары" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:111 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:112 msgid "Tune skew of a differential pair" msgstr "Настроить перекос диф.пары" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:115 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:116 msgid "Drag Track/Via" msgstr "Перетащить дорожку/перех.отв." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:115 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:116 msgid "Drags tracks and vias without breaking connections" msgstr "Перетаскивает дорожки и перех.отв. без разрыва соединений" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:121 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:122 msgid "" "Splits the track segment into two segments connected at the cursor position." msgstr "" "Разделить сегмент дорожки на два сегмента соединённых в расположении курсора." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:126 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:127 msgid "Drag (45 degree mode)" msgstr "Перетаскивать (режим 45°)" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:127 pcbnew/router/router_tool.cpp:133 -msgid "todo" -msgstr "сделать" +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:128 +msgid "Drags the track segment while keeping connected tracks at 45 degrees." +msgstr "Перетаскивать сегменты дорожек сохраняя соединение дорожек под 45°." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:132 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:133 msgid "Drag (free angle)" msgstr "Перетаскивать (свободный угол)" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:141 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:134 +msgid "" +"Drags the nearest joint in the track without restricting the track angle." +msgstr "" +"Перетаскивает ближайшее соединение в дорожке без ограничения угла дорожки." + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:142 msgid "Stops laying the current track." msgstr "Останавливает прокладку текущей дорожки." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:144 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:145 msgid "Auto-end Track" msgstr "Автоматически закончить дорожку" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:144 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:145 msgid "Automagically finishes currently routed track." msgstr "Автоматически заканчивает текущую разведённую дорожку." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:149 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:150 msgid "Adds a through-hole via at the end of currently routed track." msgstr "Добавляет сквозное перех.отв. в конце текущей разведённой дорожки." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:156 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:157 msgid "Adds a blind or buried via at the end of currently routed track." msgstr "" "Добавляет глухое или внутр. перех.отв. в конце текущей разведённой дорожки." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:162 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:163 msgid "Place Microvia" msgstr "Разместить перех.микроотв." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:162 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:163 msgid "Adds a microvia at the end of currently routed track." msgstr "Добавляет перех.микроотв. в конце текущей разведённой дорожки." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:170 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:171 msgid "" "Select a layer, then add a through-hole via at the end of currently routed " "track." @@ -26249,7 +26673,7 @@ msgstr "" "Выбрать слой, затем добавить сквозное перех.отв. в конце текущей разведённой " "дорожки." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:178 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:179 msgid "" "Select a layer, then add a blind or buried via at the end of currently " "routed track." @@ -26257,68 +26681,68 @@ msgstr "" "Выбрать слой, затем добавить глухое или внутр. перех.отв. в конце текущей " "разведённой дорожки." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:184 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:185 msgid "Custom Track/Via Size..." msgstr "Пользовательский размер дорожки/конт.пл..." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:185 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:186 msgid "Shows a dialog for changing the track width and via size." msgstr "Показывает диалог для изменения ширины дорожки и размера перех.отв." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:191 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:192 msgid "Switches posture of the currently routed track." msgstr "Меняет положение текущей разведённой дорожки." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:196 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:197 msgid "Differential Pair Dimensions..." msgstr "Размеры диф.пары..." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:197 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:198 msgid "Sets the width and gap of the currently routed differential pair." msgstr "Устанавливает ширину и зазор текущей разведённой диф.пары." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:212 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:213 msgid "Select Track/Via Width" msgstr "Выбрать ширину дорожки/перех.отв." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:222 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:223 msgid "Custom Size" msgstr "Пользовательский размер" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:225 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:226 msgid "Use Starting Track Width" msgstr "Использовать ширину начала дорожки" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:226 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:227 msgid "Route using the width of the starting track." msgstr "Трассировать с шириной начальной дорожки." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:228 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:229 msgid "Use Net Class Values" msgstr "Использовать значения класса цепи" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:229 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:230 msgid "Use track and via sizes from the net class" msgstr "Использовать размеры дорожки и перех.отв. из класса цепи" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:311 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:312 msgid "Interactive Router" msgstr "Интерактивный трассировщик" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:530 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:532 msgid "Blind/buried vias have to be enabled in the design settings." msgstr "" "Глухие/внутр. перех.отв. должны быть разрешены в настройках проектирования." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:536 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:538 msgid "Microvias have to be enabled in the design settings." msgstr "Перех.микроотв. должны быть разрешены в настройках проектирования." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:543 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:545 msgid "Only through vias are allowed on 2 layer boards." msgstr "Только сквозные перех.отв. допустимы на 2-х слойных платах." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:550 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:552 msgid "" "Microvias can be placed only between the outer layers (F.Cu/B.Cu) and the " "ones directly adjacent to them." @@ -26326,15 +26750,15 @@ msgstr "" "Перех.микроотв. могут быть размещены только между внешними слоями (F.Cu/B." "Cu) и теми, которые непосредственно прилегают к ним." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:832 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:835 msgid "Route Track" msgstr "Трассировать дорожку" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:839 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:842 msgid "Router Differential Pair" msgstr "Трассировка диф.пары" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:937 pcbnew/router/router_tool.cpp:1086 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:942 pcbnew/router/router_tool.cpp:1091 msgid "The item is locked. Do you want to continue?" msgstr "Элемент заблокирован. Хотите продолжить?" @@ -26342,20 +26766,20 @@ msgstr "Элемент заблокирован. Хотите продолжит msgid "Warning: The Top Layer and Bottom Layer are same." msgstr "Предупреждение: верхний и нижний слои совпадают." -#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:156 +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:157 msgid "BOARD exported OK." msgstr "Экспорт платы OK." -#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:161 +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:162 msgid "Unable to export, please fix and try again" msgstr "Не удалось экспортировать, пожалуйста исправьте и попробуйте снова" -#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:932 +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:934 #, c-format msgid "Symbol with value of \"%s\" has empty reference id." msgstr "Компонент со значением \"%s\" имеет пустое обозначение." -#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:940 +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:942 #, c-format msgid "Multiple symbols have identical reference IDs of \"%s\"." msgstr "Много компонентов имеют одинаковое обозначение \"%s\"." @@ -26415,27 +26839,59 @@ msgstr "Файл сессии имеет 'ссылку' на не существ msgid "A wire_via references a missing padstack \"%s\"" msgstr "Ссылки wire_via не содержат стека площадок \"%s\"" -#: pcbnew/swap_layers.cpp:93 -msgid "Swap Layers:" -msgstr "Обменять слои:" +#: pcbnew/swap_layers.cpp:90 +msgid "Move Layers:" +msgstr "Переместить слои:" -#: pcbnew/swap_layers.cpp:244 pcbnew/swap_layers.cpp:251 -#: pcbnew/swap_layers.cpp:329 +#: pcbnew/swap_layers.cpp:238 pcbnew/swap_layers.cpp:245 +#: pcbnew/swap_layers.cpp:322 msgid "No Change" msgstr "Нет изменений" -#: pcbnew/swap_layers.cpp:284 +#: pcbnew/swap_layers.cpp:279 msgid "&OK" msgstr "ОК" -#: pcbnew/swap_layers.cpp:288 +#: pcbnew/swap_layers.cpp:284 msgid "&Cancel" msgstr "Отмена" +#: pcbnew/swig/pcbnew_action_plugins.cpp:76 +#| msgid "Execute or reload python action plugins" +msgid "Exception on python action plugin code" +msgstr "Исключение в python коде плагина действия" + +#: pcbnew/swig/pcbnew_action_plugins.cpp:88 +#: pcbnew/swig/pcbnew_footprint_wizards.cpp:82 +#, c-format +msgid "Method \"%s\" not found, or not callable" +msgstr "Метод \"%s\" не найден или не вызываем" + +#: pcbnew/swig/pcbnew_action_plugins.cpp:89 +#: pcbnew/swig/pcbnew_footprint_wizards.cpp:83 +msgid "Unknown Method" +msgstr "Неизвестный метод" + +#: pcbnew/swig/pcbnew_action_plugins.cpp:304 +#, c-format +msgid "" +"(PCB_EDIT_FRAME::OnActionPlugin) needs work: BOARD_ITEM type (%d) not handled" +msgstr "" +"(PCB_EDIT_FRAME::OnActionPlugin) необходима работа: BOARD_ITEM type (%d) не " +"обработан" + +#: pcbnew/swig/pcbnew_footprint_wizards.cpp:69 +msgid "Exception on python footprint wizard code" +msgstr "Исключение в python коде мастера посад.мест" + #: pcbnew/target_edit.cpp:155 msgid "Modified alignment target" msgstr "Изменена мира совмещения слоёв" +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:54 +msgid "Save footprint in active library" +msgstr "Сохранить посад.место в активной библиотеке" + #: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:58 msgid "Create new library and save current footprint" msgstr "Создать новую библиотеку и сохранить в ней текущее посад.место" @@ -26460,6 +26916,10 @@ msgstr "Новое посад.место с использованием мас msgid "Load footprint from library" msgstr "Загрузить посад.место из библиотеки" +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:85 +msgid "Load footprint from current board" +msgstr "Загрузить посад.место с текущей платы" + #: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:89 msgid "Update footprint into current board" msgstr "Обновить посад.место на текущей плате" @@ -26492,28 +26952,14 @@ msgstr "Печать посад.места" msgid "Check footprint" msgstr "Проверить посад.место" -#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:178 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:499 -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:665 -msgid "Add graphic polygon" -msgstr "Добавить графический полигон" - -#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:181 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:85 +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:181 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:87 msgid "Add Text" msgstr "Добавить текст" -#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:199 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:528 -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1139 -msgid "Measure distance" -msgstr "Измерить расстояние" - #: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:219 msgid "Display Polar Coord ON" msgstr "Показать полярные координаты" -#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:232 -msgid "Change Cursor Shape" -msgstr "Сменить форму курсора" - #: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:243 msgid "Show Pads Sketch" msgstr "Показать конт.пл. в контурном режиме" @@ -26546,31 +26992,35 @@ msgstr "Отобразить следующее посад.место" msgid "Insert footprint in board" msgstr "Вставить посад.место на плату" -#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:141 +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:133 msgid "Set Active Library..." msgstr "Задать текущую библиотеку..." -#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:142 +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:134 msgid "Select library to be displayed" msgstr "Выбор библиотеки для просмотра" -#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:148 +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:140 msgid "Close footprint viewer" msgstr "Закрыть просмотрщик посад.мест" -#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:174 +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:154 +msgid "&Fit on Screen" +msgstr "Масштаб по экрану" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:166 msgid "3&D Viewer" msgstr "Просмотрщик 3D" -#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:184 +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:176 msgid "Open the Pcbnew manual" msgstr "Открыть руководство Pcbnew" -#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:195 +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:187 msgid "&About Pcbnew" msgstr "О программе Pcbnew" -#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:196 +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:188 msgid "About Pcbnew PCB designer" msgstr "О Pcbnew проектировщике печатных плат" @@ -26622,71 +27072,68 @@ msgstr "Показать/Скрыть консоль Python скриптов" msgid "Enable design rule checking" msgstr "Разрешить проверку правил проектирования" -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:391 pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:148 -msgid "Show board ratsnest" -msgstr "Показать связи платы" - -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:396 -msgid "Enable automatic track deletion" -msgstr "Вкл. авто удаление дорожки" - -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:404 -msgid "Do not show filled areas in zones" -msgstr "Не показывать заливку в зонах" - -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:407 -msgid "Show outlines of filled areas only in zones" -msgstr "Показать контур только залитых областей в зонах" - -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:416 pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:168 -msgid "Show vias in outline mode" -msgstr "Показать перех.отв. в контурном режиме" - -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:420 pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:179 -msgid "Show tracks in outline mode" -msgstr "Показать дорожки в контурном режиме" - -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:468 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:462 msgid "Display local ratsnest" msgstr "Отображать локальные связи" -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:475 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:466 +msgid "Add footprints" +msgstr "Добавить посад.места" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:469 msgid "Route tracks" msgstr "Трассировать дорожки" -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:478 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1535 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:472 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1641 msgid "Add vias" msgstr "Добавить перех.отв." -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:518 -msgid "Place the origin point for drill and place files" -msgstr "Разместить начало координат в файлах сверловки и размещения" +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:475 +msgid "Add filled zones" +msgstr "Добавить зоны" -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:523 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:479 +msgid "Add keepout areas" +msgstr "Добавить области запрета" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:484 +msgid "Add graphic lines" +msgstr "Добавить графическую линию" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:512 +msgid "" +"Place the auxiliary axis origin for some plot file formats,\n" +"and for drill and place files" +msgstr "" +"Разместить вспомогательное начало координат для некоторых форматов файлов " +"черчения,\n" +"и файлов сверловки и размещения" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:518 msgid "Set the origin point for the grid" msgstr "Установка начальной точки для сетки" -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:551 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:89 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:546 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:89 msgid "Create line of specified length for microwave applications" msgstr "Создать линию заданной длины для СВЧ приложений" -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:556 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:65 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:551 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:65 msgid "Create gap of specified length for microwave applications" msgstr "Создать зазор заданной длины для СВЧ приложений" -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:563 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:71 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:558 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:71 msgid "Create stub of specified length for microwave applications" msgstr "Создать неоднородность заданной длины для СВЧ приложений" -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:568 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:77 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:563 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:77 msgid "Create stub (arc) of specified length for microwave applications" msgstr "Создать неоднородность (дугу) заданной длины для СВЧ приложений" -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:573 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:568 msgid "Create a polynomial shape for microwave applications" msgstr "Создать полиномиальную форму для СВЧ приложений" -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:626 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:621 msgid "" "Auto track width: when starting on an existing track use its width\n" "otherwise, use current width setting" @@ -26695,281 +27142,277 @@ msgstr "" "её ширину,\n" "иначе использовать текущую установку ширины" -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:671 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:666 #, c-format msgid "Track: %.3f mm (%.2f mils)" msgstr "Дорожка: %.3f мм (%.2f мил)" -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:674 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:669 #, c-format msgid "Track: %.2f mils (%.3f mm)" msgstr "Дорожка: %.2f мил (%.3f мм)" -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:709 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:704 #, c-format msgid "Via: %.2f mm (%.1f mils)" msgstr "Перех.отв.: %.2f мм (%.1f мил)" -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:712 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:707 #, c-format msgid "Via: %.1f mils (%.2f mm)" msgstr "Перех.отв.: %.1f мил (%.2f мм)" -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:725 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:720 #, c-format msgid "%.2f mm (%.1f mils)" msgstr "%.2f мм (%.1f мил)" -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:728 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:723 #, c-format msgid "%.1f mils (%.2f mm)" msgstr "%.1f мил (%.2f мм)" -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:753 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:748 msgid "+/- to switch" msgstr "+/- для переключения" -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:138 +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:132 msgid "" "Disable design rule checking while routing/editing tracks using Legacy " -"Graphics.\n" -"Use Preferences > Interactive Routing... for Modern Canvas." +"Toolset.\n" +"Use Route > Interactive Router Settings... for Modern Toolset." msgstr "" "Отключить проверку правил проектирования при трассировке/редактировании " -"дорожек в устаревшем режиме отображения\n" -"Используйте Настройки > Интерактивный трассировщик... в современных режимах " -"отображения." +"дорожек используя устаревший инструментарий.\n" +"Используйте Трассировать > Настройки интерактивного трассировщика... для " +"современного инструментария." -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:139 +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:133 msgid "" "Enable design rule checking while routing/editing tracks using Legacy " -"Graphics.\n" -"Use Preferences > Interactive Routing... for Modern Canvas." +"Toolset.\n" +"Use Route > Interactive Router Settings... for Modern Toolset." msgstr "" "Включить проверку правил проектирования при трассировке/редактировании " -"дорожек в устаревшем режиме отображения\n" -"Используйте Настройки > Интерактивный трассировщик... в современных режимах " -"отображения." +"дорожек используя устаревший инструментарий.\n" +"Используйте Трассировать > Настройки интерактивного трассировщика... в " +"современном инструментарии." -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:147 +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:141 msgid "Hide board ratsnest" msgstr "Скрыть связи платы" -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:157 -msgid "Disable auto delete old track" -msgstr "Запретить автоудаление старых дорожек" - -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:158 -msgid "Enable auto delete old track" -msgstr "Разрешить автоудаление старых дорожек" - -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:169 +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:153 msgid "Show vias in fill mode" msgstr "Показать перех.отв. в режиме заливки" -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:180 +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:164 msgid "Show tracks in fill mode" msgstr "Показать дорожки в режиме заливки" -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:190 +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:174 msgid "Normal contrast display mode" msgstr "Нормальный режим отображения" -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:191 +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:175 msgid "High contrast display mode" msgstr "Контрастный режим отображения" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:69 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:71 msgid "Draw Line" msgstr "Чертить линию" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:69 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1041 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:71 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1058 msgid "Draw a line" msgstr "Чертить линию" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:73 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:75 msgid "Draw Graphic Polygon" msgstr "Рисовать графический полигон" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:73 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:75 msgid "Draw a graphic polygon" msgstr "Рисовать графический полигон" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:77 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:79 msgid "Draw Circle" msgstr "Чертить окружность" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:77 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:270 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:79 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:272 msgid "Draw a circle" msgstr "Чертить окружность" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:81 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:83 msgid "Draw Arc" msgstr "Чертить дугу" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:81 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:299 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:83 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:301 msgid "Draw an arc" msgstr "Чертить дугу" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:85 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:87 msgid "Add a text" msgstr "Добавить текст" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:89 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:91 msgid "Add Dimension" msgstr "Добавить размер" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:89 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:91 msgid "Add a dimension" msgstr "Добавить размерную линию" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:93 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:95 msgid "Add Filled Zone" msgstr "Добавить заполненную зону" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:93 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:95 msgid "Add a filled zone" msgstr "Добавить зону" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:97 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:99 msgid "Add Vias" msgstr "Добавить перех.отв." -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:97 -msgid "Add free-stanging vias" +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:99 +msgid "Add free-standing vias" msgstr "Добавить свободные перех.отв." -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:101 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:103 msgid "Add Keepout Area" msgstr "Добавить область запрета" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:101 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:103 msgid "Add a keepout area" msgstr "Добавить область запрета" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:105 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:107 msgid "Add a Zone Cutout" msgstr "Добавить зону выреза" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:105 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:107 msgid "Add a cutout area of an existing zone" msgstr "Добавить область выреза в существующую зону" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:110 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:112 msgid "Add a Similar Zone" msgstr "Добавить аналогичную зону" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:110 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:112 msgid "Add a zone with the same settings as an existing zone" msgstr "Добавить зону с теми же настройками как и у существующей зоны" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:119 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:121 msgid "Place the Footprint Anchor" msgstr "Разместить точку привязки посад.места" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:119 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:868 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:121 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:882 msgid "Place the footprint anchor" msgstr "Разместить точку привязки посад.места" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:124 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:126 msgid "Increase Line Width" msgstr "Увеличить ширину линии" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:124 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:126 msgid "Increase the line width" msgstr "Увеличить ширину линии" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:128 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:130 msgid "Decrease Line Width" msgstr "Уменьшить ширину линии" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:128 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:130 msgid "Decrease the line width" msgstr "Уменьшить ширину линии" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:132 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:134 msgid "Switch Arc Posture" msgstr "Сменить положение дуги" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:132 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:134 msgid "Switch the arc posture" msgstr "Изменить положение дуги" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:140 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:142 msgid "Delete Last Point" msgstr "Удалить последнюю точку" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:140 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:142 msgid "Delete the last point added to the current item" msgstr "Удалить последнюю точку, добавленную к текущему элементу" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:145 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:147 msgid "Close the outline of a zone in progress" msgstr "Замыкание контура зоны в процессе" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:236 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:238 msgid "Draw a line segment" msgstr "Нарисовать сегмент линии" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:431 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:433 msgid "Place a text" msgstr "Разместить текст" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:583 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:590 msgid "Draw a dimension" msgstr "Нарисовать измерение" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:656 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:668 msgid "Add zone cutout" msgstr "Добавить зону выреза" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:675 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:689 msgid "Add similar zone" msgstr "Добавить аналогичную зону" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:848 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:862 msgid "Place a DXF drawing" msgstr "Разместить графику DXF" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:888 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:902 msgid "Move the footprint reference anchor" msgstr "Переместить точку привязки поз.обозн. посад.места" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1537 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1289 pcbnew/tools/point_editor.cpp:236 +msgid "Self-intersecting polygons are not allowed" +msgstr "Само пересекающиеся полигоны не допустимы" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1643 msgid "Place via" msgstr "Разместить перех.отв." -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:77 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:82 msgid "Open in Footprint Editor" msgstr "Открыть в редакторе посад.мест" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:78 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:83 msgid "Opens the selected footprint in the Footprint Editor" msgstr "Открывает выбранное посад.место в редакторе посад.мест" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:83 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:88 msgid "Copy Pad Properties to Default Pad Properties" msgstr "Сохранить параметры конт.пл. как значения по умолчанию" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:84 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:89 msgid "" "Copies the properties of the selected pad to the default pad properties." msgstr "" "Копирует свойства выбранной конт.пл. в текущий шаблон настройки конт.пл." -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:88 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:93 msgid "Copy Default Pad Properties to Pads" msgstr "Установить значения по умолчанию для конт.пл." -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:89 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:94 msgid "Copies the default pad properties to the selected pad(s)." msgstr "Копирует текущий шаблон настройки конт.пл. на выбранную(ые) конт.пл." -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:93 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:98 msgid "Push Pad Settings..." msgstr "Установить параметры конт.пл..." -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:94 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:99 msgid "" "Copies the selected pad's properties to all pads in its footprint (or " "similar footprints)." @@ -26977,100 +27420,100 @@ msgstr "" "Скопировать установки данной конт.пл. во все конт.пл. этого посад.места (или " "таких же посад.мест)" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:99 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:104 msgid "Edit Activate" msgstr "Активировать редактирование" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:103 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:108 msgid "Moves the selected item(s)" msgstr "Перемещает выбранный(ые) элемент(ы)" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:107 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:112 msgid "Duplicates the selected item(s)" msgstr "Дублирует выбранный(ые) элемент(ы)" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:111 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:116 msgid "Duplicates the selected item(s), incrementing pad numbers" msgstr "Дублирует выбранный(ые) элемент(ы), увеличивая номер конт.пл." -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:115 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:120 msgid "Moves the selected item(s) by an exact amount" msgstr "Перемещает выбранный(ые) элемент(ы) на точную величину" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:120 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:125 msgid "Create array" msgstr "Создать массив" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:124 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:129 msgid "Rotates selected item(s) clockwise" msgstr "Вращает выбранный(ые) элемент(ы) по часовой стрелке" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:129 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:134 msgid "Rotates selected item(s) counterclockwise" msgstr "Вращает выбранные элементы против часовой стрелки" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:134 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:139 msgid "Flips selected item(s)" msgstr "Размещает выбранный(ые) элемент(ы) на другую сторону" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:138 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:143 msgid "Mirrors selected item" msgstr "Отразить выбранный элемент" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:142 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:147 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:147 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:152 msgid "Deletes selected item(s)" msgstr "Удаляет выбранный(ые) элемент(ы)" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:147 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:152 msgid "Delete (Alternative)" msgstr "Удалить (альтернативный)" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:152 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:157 msgid "Update the footprint from the library" msgstr "Обновить посад.место из библиотеки" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:157 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:162 msgid "Assign a different footprint from the library" msgstr "Назначить другое посад.место из библиотеки" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:162 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:167 msgid "Properties..." msgstr "Свойства..." -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:162 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:167 msgid "Displays item properties dialog" msgstr "Отображает диалог свойств элемента" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:170 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:175 msgid "Measuring Tool" msgstr "Измерительный инструмент" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:175 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:180 msgid "Copy selected content to clipboard" msgstr "Копировать выбранное содержимое в буфер обмена" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:180 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:185 msgid "Cut selected content to clipboard" msgstr "Вырезать выбранное содержимое в буфер обмена" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:614 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:621 msgid "Edit track width/via size" msgstr "Редактировать размеры ширина/перех.отв. дорожки" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:641 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:648 msgid "Edit track/via properties" msgstr "Редактировать свойства дорожки/перех.отв." -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:920 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:934 msgid "Move exact" msgstr "Переместить точно" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:995 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1009 #, c-format msgid "Duplicated %d item(s)" msgstr "Скопирован(о) %d элемент(ов)" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1339 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1365 msgid "Select reference point for the block being copied..." msgstr "Выберите опорную точку для копирования блока..." @@ -27083,7 +27526,7 @@ msgid "Add a pad" msgstr "Добавить конт.пл." #: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:67 -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:522 +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:472 msgid "Create Pad from Selected Shapes" msgstr "Создать конт.пл. из выбранных форм" @@ -27107,27 +27550,27 @@ msgstr "Перенумеровать конт.пл..." msgid "Renumber pads by clicking on them in the desired order" msgstr "Перенумеровать конт.пл. щёлкая по ним в нужном порядке" -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:122 +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:114 msgid "Add pads" msgstr "Добавить конт.пл." -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:126 +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:118 msgid "Place pad" msgstr "Разместить конт.пл." -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:160 +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:152 msgid "Click on successive pads to renumber them" msgstr "Щёлкните на следующей конт.пл. для присвоения номера" -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:246 +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:238 msgid "Renumber pads" msgstr "Перенумеровать конт.пл." -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:368 +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:313 msgid "Explode pad to shapes" msgstr "Разрушить конт.пл. на формы" -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:436 +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:381 msgid "" "Cannot convert items to a custom-shaped pad:\n" "selection contains more than one reference pad." @@ -27135,7 +27578,7 @@ msgstr "" "Невозможно преобразовать элементы в конт.пл. определённой формы:\n" "выбор содержит более чем одну опорную конт.пл." -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:444 +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:389 msgid "" "Cannot convert items to a custom-shaped pad:\n" "selection contains unsupported items.\n" @@ -27145,7 +27588,7 @@ msgstr "" "выбор содержит не поддерживаемые элементы.\n" "Только графические линии, окружности, дуги и полигоны допустимы." -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:484 +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:435 msgid "" "Cannot convert items to a custom-shaped pad:\n" "unable to determine the anchor point position.\n" @@ -27156,7 +27599,7 @@ msgstr "" "Рассмотрите возможность добавления маленькой конт.пл. как привязки к " "выбранному и попробуйте снова." -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:506 +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:458 msgid "" "Cannot convert items to a custom-shaped pad:\n" "selected items do not form a single solid shape." @@ -27205,14 +27648,10 @@ msgid "Merge Zones" msgstr "Объединить зоны" #: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:96 -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:756 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:758 msgid "Merge zones" msgstr "Объединение зон" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:100 -msgid "Duplicate Zone onto Layer..." -msgstr "Дубликат зоны в слой..." - #: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:100 msgid "Duplicate zone outline onto a different layer" msgstr "Дубликат контура зоны в другой слой" @@ -27237,19 +27676,19 @@ msgstr "Заблокировать" msgid "Unlock" msgstr "Разблокировать" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:213 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:217 msgid "Locking" msgstr "Блокировка" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:482 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:484 msgid "Place a module" msgstr "Разместить модуль" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:634 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:636 msgid "Place a layer alignment target" msgstr "Разместить миру для совмещения слоёв" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:804 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:806 msgid "" "The duplicated keepout zone cannot be on the same layers as the original " "zone." @@ -27257,31 +27696,27 @@ msgstr "" "Дубликат области запрета не может быть на тех же слоях, что и оригинальная " "зона." -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:810 pcbnew/zones_by_polygon.cpp:145 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:812 pcbnew/zones_by_polygon.cpp:145 msgid "The duplicated zone cannot be on the same layer as the original zone." msgstr "Дублированная зона не может быть в том же слое что и исходная зона." -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:822 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:824 msgid "Duplicate zone" msgstr "Дубликат зоны" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:1054 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:1106 msgid "Pick Components for Local Ratsnest" msgstr "Выбрать компонент для локальных связей" -#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:231 +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:243 msgid "Paste content from clipboard" msgstr "Вставить содержимое из буфер обмена" -#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:713 -msgid "Are you sure you want to delete item?" -msgstr "Вы уверены, что хотите удалить элемент?" - -#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:809 +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:901 msgid "Invalid clipboard contents" msgstr "Содержимое буфера обмена ошибочно" -#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:965 +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:1057 #, c-format msgid "" "Error loading board.\n" @@ -27290,7 +27725,7 @@ msgstr "" "Ошибка загрузки платы.\n" "%s" -#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:1004 +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:1096 msgid "Not available in OpenGL/Cairo canvases." msgstr "Не доступно при отображении в OpenGL/Cairo." @@ -27362,63 +27797,68 @@ msgstr "Распределяет выбранные элементы вдоль msgid "Align/Distribute" msgstr "Выравнивание/распределение" -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:208 +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:240 pcbnew/tools/selection_tool.cpp:713 +msgid "Selection contains locked items. Do you want to continue?" +msgstr "" +"Выделенный фрагмент содержит заблокированные элементы. Хотите продолжить?" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:286 msgid "Align to top" msgstr "Выравнять сверху" -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:237 +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:326 msgid "Align to bottom" msgstr "Выравнять снизу" -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:281 +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:381 msgid "Align to left" msgstr "Выравнять слева" -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:325 +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:436 msgid "Align to right" msgstr "Выравнять справа" -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:354 +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:477 msgid "Align to middle" msgstr "Выровнять по верт.центру" -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:383 +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:518 msgid "Align to center" msgstr "Выровнять по гор.центру" -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:431 +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:569 msgid "Distribute horizontally" msgstr "Распределить гориз." -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:480 +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:656 msgid "Distribute vertically" msgstr "Распределить верт." -#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:53 +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:54 msgid "Create a corner" msgstr "Создать угол" -#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:57 +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:58 msgid "Remove Corner" msgstr "Удалить угол" -#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:57 +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:58 msgid "Remove corner" msgstr "Убрать угол" -#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:350 -msgid "Drag a line ending" -msgstr "Перетащить конец линии" +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:357 +msgid "Drag a corner" +msgstr "Перетащить угол" -#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:911 +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:945 msgid "Add a zone corner" msgstr "Добавить угол зоны" -#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:950 +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:984 msgid "Split segment" msgstr "Разделить сегмент" -#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:1019 +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:1057 msgid "Remove a zone/polygon corner" msgstr "Удалить угол зоны/полигона" @@ -27492,20 +27932,15 @@ msgstr "" "Выбрать посад.место по обозначению и разместить под курсором для дальнейшего " "перемещения" -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:131 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:132 msgid "Filter Selection..." msgstr "Фильтр выделенного..." -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:131 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:132 msgid "Filter the types of items in the selection" msgstr "Фильтр по типу элементов в выделении" -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:707 -msgid "Selection contains locked items. Do you want to continue?" -msgstr "" -"Выделенный фрагмент содержит заблокированные элементы. Хотите продолжить?" - -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:1313 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:1317 msgid "Filter selection" msgstr "Фильтр выделенного" @@ -27578,7 +28013,6 @@ msgid "Unfill all zones" msgstr "Отменить заливку всех зон" #: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:116 -#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:107 msgid "Fill All Zones" msgstr "Залить все зоны" @@ -27595,26 +28029,30 @@ msgid "Board cleanup" msgstr "Очистка платы" #: pcbnew/zone_filler.cpp:113 -msgid "Calculating zone fills..." -msgstr "Выполняется заливка зоны..." +msgid "Checking zone fills..." +msgstr "Проверка заливки зон..." -#: pcbnew/zone_filler.cpp:151 +#: pcbnew/zone_filler.cpp:160 msgid "Removing insulated copper islands..." msgstr "Удаление изолированных участков меди..." -#: pcbnew/zone_filler.cpp:174 -msgid "Caching polygon triangulations..." -msgstr "Кэширование триангуляций полигонов..." +#: pcbnew/zone_filler.cpp:187 +msgid "Zone fills are out-of-date. Re-fill?" +msgstr "Заливки зон устарели. Перезалить?" -#: pcbnew/zone_filler.cpp:217 -msgid "Fill with segments..." -msgstr "Заполнение сегментами..." +#: pcbnew/zone_filler.cpp:214 +msgid "Performing polygon fills..." +msgstr "Производится заливка полигонов..." -#: pcbnew/zone_filler.cpp:244 +#: pcbnew/zone_filler.cpp:266 +msgid "Performing segment fills..." +msgstr "Производится заливка сегментов..." + +#: pcbnew/zone_filler.cpp:293 msgid "Committing changes..." msgstr "Применение изменений..." -#: pcbnew/zone_filler.cpp:251 +#: pcbnew/zone_filler.cpp:300 msgid "Fill Zone(s)" msgstr "Заполнить зоны" @@ -27636,22 +28074,27 @@ msgid "Error: a keepout area is allowed only on copper layers" msgstr "Ошибка: области запрета разрешены только на слоях меди" #: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:700 -msgid "DRC error: this start point is inside or too close an other area" -msgstr "Ошибка DRC: начальная точка внутри или близко к другой зоне" +msgid "DRC error: this start point is inside or too close another area" +msgstr "Ошибка DRC: данная начальная точка внутри или близка к другой области" #: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:765 -msgid "DRC error: closing this area creates a DRC error with an other area" -msgstr "Ошибка DRC: завершение данной зоны создает ошибку DRC с другой зоной" +msgid "DRC error: closing this area creates a DRC error with another area" +msgstr "" +"Ошибка DRC: завершение данной области создает ошибку DRC с другой областью" -#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:924 pcbnew/zones_by_polygon.cpp:988 +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:923 pcbnew/zones_by_polygon.cpp:987 msgid "Modify zone properties" msgstr "Изменить свойства зоны" -#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:979 +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:978 #, c-format msgid "Refill %d Zones" msgstr "Перезаливка %d зон" +#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:116 +msgid "Checking Zones" +msgstr "Проверить зоны" + #~ msgid " ========================= GOST ====================================" #~ msgstr "========================= ONLY ====================================" @@ -27723,9 +28166,6 @@ msgstr "Перезаливка %d зон" #~ msgid "List items:" #~ msgstr "Перечень элементов:" -#~ msgid "Components by reference" -#~ msgstr "Компоненты по обозначению" - #~ msgid "Sub components (i.e. U2A, U2B ...)" #~ msgstr "Элементы (т.е. DD1.1, DD1.2 ...)" @@ -27915,15 +28355,9 @@ msgstr "Перезаливка %d зон" #~ msgid "Debug on" #~ msgstr "Отладка включена" -#~ msgid "Type:" -#~ msgstr "Тип:" - #~ msgid "Subtype:" #~ msgstr "Подтип:" -#~ msgid "Precision:" -#~ msgstr "Допуск:" - #~ msgid "Note:" #~ msgstr "Примечание:" @@ -28054,13 +28488,6 @@ msgstr "Перезаливка %d зон" #~ msgid "P-Cad 200x ASCII schematic |*.sch" #~ msgstr "P-Cad 200x ASCII схема |*.sch" -#~ msgid "" -#~ "Error loading scheme.\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Ошибка загрузки схемы.\n" -#~ "%s" - #~ msgid "&About pcad2kicadsch ..." #~ msgstr "О pcad2kicadsch ..."