diff --git a/it/kicad.po b/it/kicad.po index 0fc28b1eff..06ce79f438 100644 --- a/it/kicad.po +++ b/it/kicad.po @@ -91,8 +91,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: KiCad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-04-05 02:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-04-05 10:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-04-05 22:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-04-05 23:05+0200\n" "Last-Translator: Marco Ciampa \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" @@ -346,7 +346,7 @@ msgstr "Copia immagine 3D" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:175 #: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.h:56 -#: eeschema/eeschema_config.cpp:384 eeschema/eeschema_config.cpp:644 +#: eeschema/eeschema_config.cpp:306 eeschema/eeschema_config.cpp:570 #: gerbview/gerbview_frame.cpp:1130 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:403 #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_browser_display_options_base.h:56 #: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:821 pcbnew/pcbnew_config.cpp:66 @@ -1233,17 +1233,19 @@ msgstr "Griglia: %.2f mils (%.4f mm)" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:68 #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:154 #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:165 -#: eeschema/dialogs/panel_libedit_settings_base.cpp:35 -#: eeschema/dialogs/panel_libedit_settings_base.cpp:55 -#: eeschema/dialogs/panel_libedit_settings_base.cpp:66 -#: eeschema/dialogs/panel_libedit_settings_base.cpp:77 -#: eeschema/dialogs/panel_libedit_settings_base.cpp:106 -#: eeschema/dialogs/panel_libedit_settings_base.cpp:117 -#: eeschema/dialogs/panel_libedit_settings_base.cpp:131 +#: eeschema/dialogs/panel_libedit_settings_base.cpp:36 +#: eeschema/dialogs/panel_libedit_settings_base.cpp:47 +#: eeschema/dialogs/panel_libedit_settings_base.cpp:67 +#: eeschema/dialogs/panel_libedit_settings_base.cpp:78 +#: eeschema/dialogs/panel_libedit_settings_base.cpp:89 +#: eeschema/dialogs/panel_libedit_settings_base.cpp:118 +#: eeschema/dialogs/panel_libedit_settings_base.cpp:129 +#: eeschema/dialogs/panel_libedit_settings_base.cpp:143 #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:58 #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:106 -#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:117 -#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:128 +#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:132 +#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:143 +#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:154 #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:143 msgid "mils" msgstr "mils" @@ -1419,24 +1421,24 @@ msgstr "Magenta 4" msgid "Yellow 4" msgstr "Giallo 4" -#: common/common.cpp:511 +#: common/common.cpp:520 #, c-format msgid "" "Environment variables expansion failed: missing '%c' at position %u in '%s'." msgstr "" "Fallita espansione variabili ambiente: manca '%c' alla posizione %u in '%s'." -#: common/common.cpp:591 +#: common/common.cpp:601 #, c-format msgid "Cannot make path \"%s\" absolute with respect to \"%s\"." msgstr "Impossibile rendere il percorso \"%s\" assuluto rispetto a \"%s\"." -#: common/common.cpp:609 +#: common/common.cpp:619 #, c-format msgid "Output directory \"%s\" created.\n" msgstr "Cartella risultati \"%s\" creata.\n" -#: common/common.cpp:618 +#: common/common.cpp:628 #, c-format msgid "Cannot create output directory \"%s\".\n" msgstr "Impossibile creare la cartella risultati \"%s\".\n" @@ -1458,7 +1460,7 @@ msgstr "Domanda" #: common/dialogs/panel_setup_severities.cpp:38 #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_color_settings.cpp:155 #: eeschema/libedit/libedit.cpp:568 eeschema/libedit/symbedit.cpp:96 -#: eeschema/sheet.cpp:655 pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:182 +#: eeschema/sheet.cpp:641 pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:182 #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:299 pcbnew/pcb_parser.cpp:624 msgid "Warning" msgstr "Attenzione" @@ -1826,9 +1828,9 @@ msgstr "Variabili ambiente" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:76 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:45 #: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:50 -#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_template_fieldnames_base.cpp:42 +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_template_fieldnames_base.cpp:43 #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:285 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:188 eeschema/lib_pin.cpp:1405 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:195 eeschema/lib_pin.cpp:1395 #: eeschema/lib_view_frame.cpp:300 eeschema/libedit/symbedit.cpp:213 #: eeschema/sch_component.cpp:1260 eeschema/sch_component.cpp:1305 #: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:20 @@ -1841,7 +1843,7 @@ msgid "Name" msgstr "Nome" #: common/dialogs/dialog_configure_paths_base.cpp:40 -#: common/dialogs/dialog_configure_paths_base.cpp:97 eeschema/sch_sheet.cpp:668 +#: common/dialogs/dialog_configure_paths_base.cpp:97 eeschema/sch_sheet.cpp:664 #: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_action_plugins_base.cpp:41 msgid "Path" msgstr "Percorso" @@ -2925,42 +2927,42 @@ msgstr "Inform&azioni su KiCad" msgid "&Help" msgstr "&Aiuto" -#: common/eda_base_frame.cpp:511 +#: common/eda_base_frame.cpp:518 #, c-format msgid "File \"%s\" was not found." msgstr "File \"%s\" non trovato." -#: common/eda_base_frame.cpp:540 +#: common/eda_base_frame.cpp:547 msgid "Preferences" msgstr "Preferenze" -#: common/eda_base_frame.cpp:543 common/hotkey_store.cpp:65 +#: common/eda_base_frame.cpp:550 common/hotkey_store.cpp:65 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:20 msgid "Common" msgstr "Comuni" -#: common/eda_base_frame.cpp:546 +#: common/eda_base_frame.cpp:553 msgid "Hotkeys" msgstr "Comandi da tastiera" -#: common/eda_base_frame.cpp:590 +#: common/eda_base_frame.cpp:597 #, c-format msgid "You do not have write permissions to folder \"%s\"." msgstr "Non hai i permessi di scrittura per la cartella \"%s\"." -#: common/eda_base_frame.cpp:595 +#: common/eda_base_frame.cpp:602 #, c-format msgid "You do not have write permissions to save file \"%s\" to folder \"%s\"." msgstr "" "Non hai i permessi di scrittura per salvare il file \"%s\" nella cartella " "\"%s\"." -#: common/eda_base_frame.cpp:600 +#: common/eda_base_frame.cpp:607 #, c-format msgid "You do not have write permissions to save file \"%s\"." msgstr "Non hai i permessi necessari per salvare il file \"%s\"." -#: common/eda_base_frame.cpp:630 +#: common/eda_base_frame.cpp:637 #, c-format msgid "" "Well this is potentially embarrassing!\n" @@ -2975,27 +2977,27 @@ msgstr "" "\"%s\"\n" "non è stato salvato correttamente. Recuperare le ultime modifiche effettuate?" -#: common/eda_base_frame.cpp:654 +#: common/eda_base_frame.cpp:661 #, c-format msgid "Could not create backup file \"%s\"" msgstr "Impossibile creare il file di salvataggio \"%s\"" -#: common/eda_base_frame.cpp:662 +#: common/eda_base_frame.cpp:669 msgid "The auto save file could not be renamed to the board file name." msgstr "" "Il file di salvataggio automatico non può essere rinominato con il nome file " "della scheda" -#: common/eda_doc.cpp:142 +#: common/eda_doc.cpp:143 msgid "Doc Files" msgstr "Specifiche" -#: common/eda_doc.cpp:157 +#: common/eda_doc.cpp:158 #, c-format msgid "Doc File \"%s\" not found" msgstr "Documento \"%s\" non trovato" -#: common/eda_doc.cpp:200 +#: common/eda_doc.cpp:201 #, c-format msgid "Unknown MIME type for doc file \"%s\"" msgstr "Tipo MIME sconosciuto per il documento \"%s\"" @@ -3041,7 +3043,7 @@ msgid " Y:" msgstr " Y:" #: common/eda_text.cpp:456 eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:111 -#: eeschema/libedit/symbedit.cpp:231 eeschema/sch_text.cpp:649 +#: eeschema/libedit/symbedit.cpp:231 eeschema/sch_text.cpp:640 #: gerbview/gerber_file_image.cpp:352 gerbview/gerber_file_image.cpp:356 #: gerbview/gerber_file_image.cpp:359 pcbnew/class_module.cpp:600 #: pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:132 @@ -3055,7 +3057,7 @@ msgstr "Normale" #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:186 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:80 #: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:55 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:193 eeschema/sch_text.cpp:649 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:200 eeschema/sch_text.cpp:640 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:89 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:58 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:58 @@ -3075,7 +3077,7 @@ msgstr "Corsivo" #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:164 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:110 #: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:56 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:194 eeschema/sch_text.cpp:649 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:201 eeschema/sch_text.cpp:640 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:73 msgid "Bold" msgstr "Grassetto" @@ -3177,44 +3179,44 @@ msgstr "" msgid "No Files" msgstr "Nessun file" -#: common/filename_resolver.cpp:470 +#: common/filename_resolver.cpp:453 msgid "The given path does not exist" msgstr "Il percorso dato non esiste" -#: common/filename_resolver.cpp:473 +#: common/filename_resolver.cpp:456 msgid "3D model search path" msgstr "Percorso di ricerca modelli 3D" -#: common/filename_resolver.cpp:499 +#: common/filename_resolver.cpp:482 msgid "Alias: " msgstr "Alias:" -#: common/filename_resolver.cpp:502 +#: common/filename_resolver.cpp:485 msgid "This path: " msgstr "Questo percorso:" -#: common/filename_resolver.cpp:505 +#: common/filename_resolver.cpp:488 msgid "Existing path: " msgstr "Percorso esistente:" -#: common/filename_resolver.cpp:507 +#: common/filename_resolver.cpp:490 msgid "Bad alias (duplicate name)" msgstr "Alias errato (nome duplicato)" -#: common/filename_resolver.cpp:629 +#: common/filename_resolver.cpp:612 msgid "3D configuration directory is unknown" msgstr "cartella di configurazione 3D sconosciuta" -#: common/filename_resolver.cpp:632 common/filename_resolver.cpp:657 -#: common/filename_resolver.cpp:682 +#: common/filename_resolver.cpp:615 common/filename_resolver.cpp:640 +#: common/filename_resolver.cpp:665 msgid "Write 3D search path list" msgstr "Scrivi elenco percorsi di ricerca 3D" -#: common/filename_resolver.cpp:654 +#: common/filename_resolver.cpp:637 msgid "Could not open configuration file" msgstr "Impossibile aprire il file di configurazione" -#: common/filename_resolver.cpp:681 +#: common/filename_resolver.cpp:664 msgid "Problems writing configuration file" msgstr "Problemi durante la scrittura del file di configurazione" @@ -3358,7 +3360,7 @@ msgstr "Ignora altri magnetismi" msgid "Kicad Manager" msgstr "Manager di KiCad" -#: common/hotkey_store.cpp:67 eeschema/eeschema_config.cpp:383 +#: common/hotkey_store.cpp:67 eeschema/eeschema_config.cpp:305 #: eeschema/menubar.cpp:124 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1037 #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1044 msgid "Eeschema" @@ -3430,11 +3432,11 @@ msgstr "Filo" msgid "Bus" msgstr "Bus" -#: common/layer_id.cpp:35 eeschema/sch_junction.h:92 +#: common/layer_id.cpp:35 eeschema/sch_junction.h:90 msgid "Junction" msgstr "Giunzione" -#: common/layer_id.cpp:38 eeschema/sch_text.cpp:629 +#: common/layer_id.cpp:38 eeschema/sch_text.cpp:620 msgid "Label" msgstr "Etichetta" @@ -3529,7 +3531,7 @@ msgstr "Griglia" #: common/layer_id.cpp:107 msgid "Axes" -msgstr "" +msgstr "Assi" #: common/layer_id.cpp:110 gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:107 #: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:79 @@ -3667,7 +3669,7 @@ msgstr "Testo %s a (%s, %s)" msgid "Imported shape at (%s, %s)" msgstr "Forma importata a (%s, %s)" -#: common/page_layout/ws_draw_item.cpp:341 eeschema/lib_rectangle.cpp:260 +#: common/page_layout/ws_draw_item.cpp:341 eeschema/lib_rectangle.cpp:254 #, c-format msgid "Rectangle from (%s, %s) to (%s, %s)" msgstr "Rettangolo da (%s, %s) a (%s, %s)" @@ -3846,7 +3848,7 @@ msgstr "Riferimento" #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:134 #: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:51 #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:286 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:189 eeschema/lib_field.cpp:467 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:196 eeschema/lib_field.cpp:460 #: eeschema/sch_component.cpp:1255 eeschema/sch_component.cpp:1303 #: pcbnew/class_text_mod.cpp:353 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:70 @@ -4127,9 +4129,9 @@ msgstr "Rimpicciolisci" #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:236 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:120 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:150 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:142 eeschema/fields_grid_table.cpp:150 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:470 eeschema/fields_grid_table.cpp:480 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:562 eeschema/fields_grid_table.cpp:573 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:149 eeschema/fields_grid_table.cpp:157 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:477 eeschema/fields_grid_table.cpp:487 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:569 eeschema/fields_grid_table.cpp:580 #: gerbview/gerber_file_image.cpp:356 gerbview/gerber_file_image.cpp:359 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:64 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:80 @@ -4344,7 +4346,7 @@ msgstr "Esploratore librerie di simboli" msgid "Browse symbol libraries" msgstr "Esplora le librerie di simboli" -#: common/tool/actions.cpp:519 eeschema/eeschema_config.cpp:643 +#: common/tool/actions.cpp:519 eeschema/eeschema_config.cpp:569 #: eeschema/libedit/libedit.cpp:52 msgid "Symbol Editor" msgstr "Editor di simboli" @@ -4640,8 +4642,8 @@ msgid "" msgstr "" #: common/widgets/net_selector.cpp:74 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:545 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:584 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:548 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:587 msgid "Filter:" msgstr "Filtro:" @@ -4772,15 +4774,15 @@ msgstr "File di C.S. P-Cad 200x ASCII" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:250 msgid "Altium Designer PCB files" -msgstr "" +msgstr "File C.S. Altium Designer" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:255 msgid "Altium Circuit Studio PCB files" -msgstr "" +msgstr "File C.S. Altium Circuit Studio" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:260 msgid "Altium Circuit Maker PCB files" -msgstr "" +msgstr "File C.S. Altium Circuit Maker" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:271 msgid "KiCad footprint files" @@ -5095,7 +5097,7 @@ msgstr "File di associazione simboli-impronte (*.equ)" #: eeschema/dialogs/dialog_bus_manager.cpp:72 #: eeschema/dialogs/dialog_bus_manager.cpp:106 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:637 -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:727 +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:723 msgid "Add" msgstr "Aggiungi" @@ -5462,7 +5464,7 @@ msgstr "" msgid "Unable to load project's \"%s\" file" msgstr "Impossibile caricare il file progetto \"%s\"" -#: eeschema/class_library.cpp:518 eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:654 +#: eeschema/class_library.cpp:518 eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:650 #: eeschema/symbol_tree_model_adapter.cpp:63 msgid "Loading Symbol Libraries" msgstr "Caricamento librerie simboli" @@ -5927,84 +5929,57 @@ msgid "" "\"%O.csv\"\n" "```\n" msgstr "" -"# 1 - Full documentation\n" +"# 1 - Completa documentazione\n" "\n" -"The Eeschema documentation (*eeschema.html*) describes this intermediate " -"netlist and gives examples(chapter ***creating customized netlists and bom " -"files***).\n" +"La documentazione Eeschema (*eeschema.html*) descrive questa netlist intermedia e fornisce degli esempi (capitolo ***Crezione file di netlist e diba personalizzate***).\n" "\n" -"# 2 - The intermediate Netlist File\n" +"# 2 - Il file netlist intermedio\n" "\n" -"BOM files (and netlist files) can be created from an *Intermediate netlist " -"file* created by Eeschema.\n" +"I file DIBA (e i file netlist) possono venir creati da un *File netlist intermedio* creato da Eeschema.\n" "\n" -"This file uses XML syntax and is called the intermediate netlist. The " -"intermediate netlist includes a large amount of data about your board and " -"because of this, it can be used with post-processing to create a BOM or " -"other reports.\n" +"Questo file usa la sintassi XML e viene chiamato file netlist intermedio. Esso comprende una grande quantità di dati sulla scheda e per questo motivo, può venire usato per la post-elaborazione per creare DIBA (file distinta di base) o altri tipi di rapporti.\n" "\n" -"Depending on the output (BOM or netlist), different subsets of the complete " -"Intermediate Netlist file will be used in the post-processing.\n" +"A seconda del risultato (DIBA o netlist), verranno usati diversi sottoinsiemi del file netlist intermedio completo nella post-elaborazione.\n" "\n" -"# 3 - Conversion to a new format\n" +"# 3 - Conversione in un nuovo formato\n" "\n" -"By applying a post-processing filter to the Intermediate netlist file you " -"can generate foreign netlist files as well as BOM files. Because this " -"conversion is a text to text transformation, this post-processing filter can " -"be written using *Python*, *XSLT*, or any other tool capable of taking XML " -"as input.\n" +"Applicando un filtro di post-elaborazione al file di netlist intermedio si può generare file di netlist esterni o anche file DIBA. Dato che questa conversione è una trasformazione da testo a testo, questo filtro di post-elaborazione può essere scritto in *Python*, *XSLT*, o in qualsiasi altro strumento in grado di ricevere XML come ingresso.\n" "\n" -"XSLT itself is a XML language suitable for XML transformations. There is a " -"free program called `xsltproc` that you can download and install. The " -"`xsltproc` program can be used to read the Intermediate XML netlist input " -"file, apply a style-sheet to transform the input, and save the results in an " -"output file. Use of `xsltproc` requires a style-sheet file using XSLT " -"conventions. The full conversion process is handled by Eeschema, after it is " -"configured once to run `xsltproc` in a specific way.\n" +"L'XSLT in sé è un linguaggio XML adatto alle trasformazioni XML. Esiste un software libero di nome `xsltproc` scaricabile ed installabile (gratuitamente). L'eseguibile `xsltproc` si può usare per leggere il file netlist intermedio XML, applicarvi un foglio di stile per trasformarlo, e salvare il risultato in un file in uscita. L'uso di `xsltproc` richiede un file foglio di stile che usi le convenzioni XSLT. Il completo processo di conversione viene gestito da Eeschema, una volta configurato per eseguire `xsltproc` correttamente.\n" "\n" -"A Python script is somewhat more easy to create.\n" +"Uno script Python è più semplice da creare.\n" "\n" -"# 4 - Initialization of the dialog window\n" +"# 4 - Inizializzazione della finestra di dialogo\n" "\n" -"You should add a new plugin (a script) in the plugin list by clicking on the " -"Add Plugin button.\n" +"You should add a new plugin (a script) in the plugin list by clicking on the Add Plugin button.\n" "\n" "## 4.1 - Plugin Configuration Parameters\n" "\n" -"The Eeschema plug-in configuration dialog requires the following " -"information:\n" +"The Eeschema plug-in configuration dialog requires the following information:\n" "\n" " * The title: for instance, the name of the netlist format.\n" " * The command line to launch the converter (usually a script).\n" "\n" "***Note (Windows only):***\n" -"*By default, the command line runs with hidden console window and output is " -"redirected to \"Plugin info\" field. To show the window of the running " -"command, set the checkbox \"Show console window\".*\n" +"*By default, the command line runs with hidden console window and output is redirected to \"Plugin info\" field. To show the window of the running command, set the checkbox \"Show console window\".*\n" "\n" "Once you click on the generate button the following will happen:\n" "\n" -"1. Eeschema creates an intermediate netlist file \\*.xml, for instance `test." -"xml`.\n" -"2. Eeschema runs the script from the command line to create the final output " -"file.\n" +"1. Eeschema creates an intermediate netlist file \\*.xml, for instance `test.xml`.\n" +"2. Eeschema runs the script from the command line to create the final output file.\n" "\n" "## 4.2 - Generate netlist files with the command line\n" "\n" -"Assuming we are using the program `xsltproc.exe` to apply the sheet style to " -"the intermediate file, `xsltproc.exe` is executed with the following " -"command.\n" +"Assuming we are using the program `xsltproc.exe` to apply the sheet style to the intermediate file, `xsltproc.exe` is executed with the following command.\n" "\n" "```\n" -"xsltproc.exe -o \n" +"xsltproc.exe -o \n" "```\n" "\n" "On Windows the command line is the following.\n" "\n" "```\n" -"f:/kicad/bin/xsltproc.exe -o \"%O\" f:/kicad/bin/plugins/myconverter.xsl \"%I" -"\"\n" +"f:/kicad/bin/xsltproc.exe -o \"%O\" f:/kicad/bin/plugins/myconverter.xsl \"%I\"\n" "```\n" "\n" "On Linux the command becomes as following.\n" @@ -6014,11 +5989,9 @@ msgstr "" "```\n" "where `myconverter.xsl` is the style-sheet that you are applying.\n" "\n" -"Do not forget the double quotes around the file names, this allows them to " -"have spaces after the substitution by Eeschema.\n" +"Do not forget the double quotes around the file names, this allows them to have spaces after the substitution by Eeschema.\n" "\n" -"If a Python script is used, the command line is something like (depending on " -"the Python script):\n" +"If a Python script is used, the command line is something like (depending on the Python script):\n" "\n" "```\n" "python f:/kicad/bin/plugins/bom-in-python/myconverter.py \"%I\" \"%O\"\n" @@ -6027,12 +6000,10 @@ msgstr "" "or\n" "\n" "```\n" -"python /usr/local/kicad/bin/plugins/bom-in-python/myconverter .xsl \"%I\" " -"\"%O\"\n" +"python /usr/local/kicad/bin/plugins/bom-in-python/myconverter .xsl \"%I\" \"%O\"\n" "```\n" "\n" -"The command line format accepts parameters for filenames. The supported " -"formatting parameters are:\n" +"The command line format accepts parameters for filenames. The supported formatting parameters are:\n" "\n" " * `%B`: base filename of selected output file, minus path and extension.\n" " * `%P`: project directory, without name and without trailing '/'.\n" @@ -6041,20 +6012,16 @@ msgstr "" " * `%O`: complete filename and path (but without extension) of the user\n" "chosen output file.\n" "\n" -"`%I` will be replaced by the actual intermediate file name (usually the full " -"root sheet filename with extension \".xml\").\n" -"`%O` will be replaced by the actual output file name (the full root sheet " -"filename minus extension).\n" -"`%B` will be replaced by the actual output short file name (the short root " -"sheet filename minus extension).\n" +"`%I` will be replaced by the actual intermediate file name (usually the full root sheet filename with extension \".xml\").\n" +"`%O` will be replaced by the actual output file name (the full root sheet filename minus extension).\n" +"`%B` will be replaced by the actual output short file name (the short root sheet filename minus extension).\n" "`%P` will be replaced by the actual current project path.\n" "\n" "## 4.3 - Command line format:\n" "\n" "### 4.3.1 - Remark:\n" "\n" -"Most of time, the created file must have an extension, depending on its " -"type.\n" +"Most of time, the created file must have an extension, depending on its type.\n" "Therefore you have to add to the option ***%O*** the right file extension.\n" "\n" "For instance:\n" @@ -6073,18 +6040,15 @@ msgstr "" "\n" "On Windows:\n" "```\n" -"f:/kicad/bin/xsltproc.exe -o \"%O.bom\" f:/kicad/bin/plugins/" -"netlist_form_pads-pcb.xsl \"%I\"\n" +"f:/kicad/bin/xsltproc.exe -o \"%O.bom\" f:/kicad/bin/plugins/netlist_form_pads-pcb.xsl \"%I\"\n" "```\n" "\n" "On Linux:\n" "```\n" -"xsltproc -o \"%O.bom\" /usr/local/kicad/bin/plugins/netlist_form_pads-pcb." -"xsl \"%I\"\n" +"xsltproc -o \"%O.bom\" /usr/local/kicad/bin/plugins/netlist_form_pads-pcb.xsl \"%I\"\n" "```\n" "\n" -"The above examples assume `xsltproc` is installed on your PC under Windows " -"and xsl files located in `/kicad/bin/plugins/`.\n" +"The above examples assume `xsltproc` is installed on your PC under Windows and xsl files located in `/kicad/bin/plugins/`.\n" "\n" "\n" "### 4.3.3 Example for Python scripts:\n" @@ -6101,14 +6065,12 @@ msgstr "" "\n" "On Windows:\n" "```\n" -"python.exe f:/kicad/bin/plugins/bom-in-python/my_python_script.py \"%I\" " -"\"%O.html\"\n" +"python.exe f:/kicad/bin/plugins/bom-in-python/my_python_script.py \"%I\" \"%O.html\"\n" "```\n" "\n" "On Linux:\n" "```\n" -"python /usr/local/kicad/bin/plugins/bom-in-python/my_python_script.py \"%I\" " -"\"%O.csv\"\n" +"python /usr/local/kicad/bin/plugins/bom-in-python/my_python_script.py \"%I\" \"%O.csv\"\n" "```\n" #: eeschema/dialogs/dialog_bus_manager.cpp:36 @@ -6203,7 +6165,7 @@ msgstr "I riferimenti devono cominciare con una lettera." #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:246 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:382 -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props.cpp:194 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props.cpp:195 msgid "Fields must have a name." msgstr "I campi devono avere un nome." @@ -6228,18 +6190,18 @@ msgid "The name '%s' conflicts with an existing entry in the library '%s'." msgstr "" "Il nome \"%s\" è in conflitto con una voce esistente nella libreria \"%s\"." -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:428 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:560 -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props.cpp:569 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:431 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:563 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props.cpp:570 #, c-format msgid "The first %d fields are mandatory." msgstr "I primi %d campi sono obbligatori." -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:545 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:548 msgid "Add Footprint Filter" msgstr "Aggiungi filtro impronta" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:584 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:587 msgid "Edit Footprint Filter" msgstr "Modifica filtro impronte" @@ -6253,7 +6215,7 @@ msgstr "Campi" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:50 #: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:681 #: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:52 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:190 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:197 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:54 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:54 #: pcbnew/text_mod_grid_table.cpp:89 @@ -6263,21 +6225,21 @@ msgstr "Mostra" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:59 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:51 #: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:53 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:191 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:198 msgid "H Align" msgstr "All. Oriz." #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:60 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:52 #: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:54 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:192 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:199 msgid "V Align" msgstr "All. Vert." #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:63 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:55 #: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:57 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:195 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:202 msgid "Text Size" msgstr "Dim. testo" @@ -6288,8 +6250,8 @@ msgstr "Dim. testo" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:79 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:48 #: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:58 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:196 eeschema/lib_pin.cpp:1420 -#: eeschema/sch_text.cpp:647 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:203 eeschema/lib_pin.cpp:1410 +#: eeschema/sch_text.cpp:638 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:60 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:161 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:60 @@ -6302,7 +6264,7 @@ msgstr "Orientamento" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:83 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:52 #: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:59 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:197 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:204 msgid "X Position" msgstr "Posizione X" @@ -6311,7 +6273,7 @@ msgstr "Posizione X" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:84 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:53 #: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:60 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:198 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:205 msgid "Y Position" msgstr "Posizione Y" @@ -6708,6 +6670,7 @@ msgid "Invalid symbol library identifier" msgstr "Identificatore di libreria di simboli non valido" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:37 +#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:91 msgid "Symbols" msgstr "Simboli" @@ -6796,8 +6759,8 @@ msgstr "Dimensioni testo:" #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:174 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:214 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:120 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:149 eeschema/fields_grid_table.cpp:469 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:560 eeschema/lib_pin.cpp:117 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:156 eeschema/fields_grid_table.cpp:476 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:567 eeschema/lib_pin.cpp:117 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:64 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:161 msgid "Left" @@ -6813,8 +6776,8 @@ msgstr "Sopra" #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:174 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:214 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:120 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:151 eeschema/fields_grid_table.cpp:471 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:564 eeschema/lib_pin.cpp:116 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:158 eeschema/fields_grid_table.cpp:478 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:571 eeschema/lib_pin.cpp:116 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:64 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:161 msgid "Right" @@ -6832,26 +6795,26 @@ msgstr "Grassetto corsivo" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:113 #: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:119 -#: eeschema/lib_field.cpp:455 eeschema/lib_pin.cpp:1410 -#: eeschema/sch_text.cpp:658 +#: eeschema/lib_field.cpp:448 eeschema/lib_pin.cpp:1400 +#: eeschema/sch_text.cpp:649 msgid "Style" msgstr "Stile" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:117 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_sheet_pin.cpp:33 eeschema/pin_type.cpp:45 -#: eeschema/sch_text.cpp:453 +#: eeschema/sch_text.cpp:443 msgid "Input" msgstr "Ingresso" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:117 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_sheet_pin.cpp:34 eeschema/pin_type.cpp:46 -#: eeschema/sch_text.cpp:454 +#: eeschema/sch_text.cpp:444 msgid "Output" msgstr "Uscita" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:117 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_sheet_pin.cpp:35 eeschema/pin_type.cpp:47 -#: eeschema/sch_text.cpp:455 +#: eeschema/sch_text.cpp:445 msgid "Bidirectional" msgstr "Bidirezionale" @@ -6863,7 +6826,7 @@ msgstr "Tri-state" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:117 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_sheet_pin.cpp:37 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:199 eeschema/pin_type.cpp:49 -#: eeschema/sch_text.cpp:457 +#: eeschema/sch_text.cpp:447 msgid "Passive" msgstr "Passivo" @@ -7124,22 +7087,22 @@ msgid "Electrical Rules Checker" msgstr "Controllo Regole Elettriche (ERC)" #: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:70 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:656 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:663 msgid "Select Footprint..." msgstr "Seleziona impronta..." #: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:71 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:657 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:664 msgid "Browse for footprint" msgstr "Scorri le impronte" #: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:76 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:662 eeschema/tools/ee_actions.cpp:55 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:669 eeschema/tools/ee_actions.cpp:55 msgid "Show Datasheet" msgstr "Mostra datasheet" #: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:77 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:663 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:670 msgid "Show datasheet in browser" msgstr "Mostra datasheet nel browser" @@ -7153,7 +7116,7 @@ msgid "Qty" msgstr "Qtà" #: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:680 -#: eeschema/lib_field.cpp:464 eeschema/lib_field.h:102 +#: eeschema/lib_field.cpp:457 eeschema/lib_field.h:102 msgid "Field" msgstr "Campo" @@ -7311,16 +7274,16 @@ msgstr "Allineamento V (solo campi):" #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:236 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:150 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:141 eeschema/fields_grid_table.cpp:479 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:571 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:148 eeschema/fields_grid_table.cpp:486 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:578 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:80 msgid "Top" msgstr "Alto" #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:236 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:150 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:143 eeschema/fields_grid_table.cpp:481 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:575 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:150 eeschema/fields_grid_table.cpp:488 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:582 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:80 msgid "Bottom" msgstr "Basso" @@ -7512,7 +7475,7 @@ msgstr "Proprietà piedino" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:75 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:44 -#: eeschema/lib_pin.cpp:1406 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1396 msgid "Number" msgstr "Numero" @@ -7538,7 +7501,7 @@ msgstr "Dimensioni testo nome" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:82 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:51 -#: eeschema/lib_pin.cpp:1417 pcbnew/class_drawsegment.cpp:490 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1407 pcbnew/class_drawsegment.cpp:490 #: pcbnew/class_drawsegment.cpp:505 pcbnew/class_track.cpp:765 #: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:69 msgid "Length" @@ -7567,8 +7530,8 @@ msgid "Select" msgstr "Seleziona" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:55 -#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_template_fieldnames_base.cpp:43 -#: eeschema/lib_pin.cpp:1413 +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_template_fieldnames_base.cpp:44 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1403 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:128 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:119 #: pcbnew/dialogs/panel_modedit_defaults_base.cpp:47 @@ -7584,15 +7547,15 @@ msgid "Position X:" msgstr "Posizione X:" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:90 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:157 eeschema/fields_grid_table.cpp:498 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:595 eeschema/sch_line.cpp:621 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:164 eeschema/fields_grid_table.cpp:505 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:602 eeschema/sch_line.cpp:604 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:183 msgid "Horizontal" msgstr "Orizzontale" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:90 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:158 eeschema/fields_grid_table.cpp:499 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:597 eeschema/sch_line.cpp:619 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:165 eeschema/fields_grid_table.cpp:506 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:604 eeschema/sch_line.cpp:602 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:183 msgid "Vertical" msgstr "Verticale" @@ -7929,7 +7892,7 @@ msgstr "D" msgid "E" msgstr "E" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:358 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:367 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:237 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:762 #: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:253 #: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:361 @@ -8223,45 +8186,45 @@ msgstr "Importanza violazioni" msgid "Select All" msgstr "Seleziona tutto" -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props.cpp:246 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props.cpp:247 msgid "A sheet cannot have an empty filename" msgstr "Un foglio non può avere un nome file vuoto" -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props.cpp:274 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props.cpp:275 msgid "Untitled Sheet" msgstr "Foglio senza titolo" -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props.cpp:349 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props.cpp:350 #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:523 #, c-format msgid "\"%s\" already exists." msgstr "\"%s\" esiste già." -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props.cpp:350 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props.cpp:351 #, c-format msgid "Link \"%s\" to this file?" msgstr "Collegare \"%s\" a questo file?" -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props.cpp:376 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props.cpp:377 #, c-format msgid "Change \"%s\" link from \"%s\" to \"%s\"?" msgstr "Cambiare il collegamento \"%s\" da \"%s\" a \"%s\"?" -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props.cpp:380 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props.cpp:381 #, c-format msgid "Create new file \"%s\" with contents of \"%s\"?" msgstr "Crare nuovo file \"%s\" con i contenuti di \"%s\"?" -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props.cpp:383 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props.cpp:384 msgid "This action cannot be undone." msgstr "Quest'azione non può essere annullata." -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props.cpp:448 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props.cpp:449 #, c-format msgid "Error occurred saving schematic file \"%s\"." msgstr "Errore durante il salvataggio del file dello schema \"%s\"." -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props.cpp:451 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props.cpp:452 #, c-format msgid "Failed to save schematic \"%s\"" msgstr "Fallito il salvataggio dello schema \"%s\"" @@ -8364,7 +8327,7 @@ msgid "Formatting" msgstr "Formattazione" #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:55 -#: eeschema/eeschema_config.cpp:388 +#: eeschema/eeschema_config.cpp:310 msgid "Field Name Templates" msgstr "Modelli di nome campo" @@ -8374,7 +8337,7 @@ msgstr "Regole Elettriche" #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:61 #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_template_fieldnames.cpp:43 -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:719 +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:715 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:76 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:510 msgid "Project" @@ -9461,6 +9424,7 @@ msgstr "" "spostamento (M)" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:56 +#: eeschema/dialogs/panel_libedit_settings_base.cpp:21 msgid "Defaults for New Objects" msgstr "Valori predefiniti per i nuovi oggetti" @@ -9507,18 +9471,22 @@ msgid "Al&ways align autoplaced fields to the 50 mil grid" msgstr "Allinea sempre campi autopiazzati alla &griglia da 50 mil" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:137 +#: eeschema/dialogs/panel_libedit_settings_base.cpp:103 msgid "Repeated Items" msgstr "Elementi ripetuti" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:147 +#: eeschema/dialogs/panel_libedit_settings_base.cpp:111 msgid "&Horizontal pitch:" msgstr "Inclinazione &orizzontale:" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:158 +#: eeschema/dialogs/panel_libedit_settings_base.cpp:122 msgid "&Vertical pitch:" msgstr "Inclinazione &verticale:" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:169 +#: eeschema/dialogs/panel_libedit_settings_base.cpp:147 msgid "Label increment:" msgstr "Incremento etichetta:" @@ -9535,21 +9503,21 @@ msgid "Keep hierarchy navigator open" msgstr "Mantieni il navigatore della gerarchia aperto" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_template_fieldnames.cpp:43 -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:718 +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:714 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:509 msgid "Global" msgstr "Globali" -#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_template_fieldnames.cpp:77 +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_template_fieldnames.cpp:85 msgid "Untitled Field" msgstr "Campo senza titolo" -#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_template_fieldnames_base.cpp:22 +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_template_fieldnames_base.cpp:23 #, c-format msgid "%s field name templates:" msgstr "%s modelli nomi campi:" -#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_template_fieldnames_base.cpp:44 +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_template_fieldnames_base.cpp:45 msgid "URL" msgstr "URL" @@ -9561,51 +9529,44 @@ msgstr "Tema colori" msgid "Use Eeschema color theme" msgstr "Usa tema colori di Eeschema" -#: eeschema/dialogs/panel_libedit_settings_base.cpp:28 +#: eeschema/dialogs/panel_libedit_settings_base.cpp:29 msgid "&Default line width:" msgstr "Larghezza linea pre&definita:" -#: eeschema/dialogs/panel_libedit_settings_base.cpp:48 +#: eeschema/dialogs/panel_libedit_settings_base.cpp:40 +#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:51 +msgid "Default text size:" +msgstr "Dimensione testo predefinita:" + +#: eeschema/dialogs/panel_libedit_settings_base.cpp:60 msgid "D&efault pin length:" msgstr "Lunghezza pin pr&edefinita:" -#: eeschema/dialogs/panel_libedit_settings_base.cpp:59 +#: eeschema/dialogs/panel_libedit_settings_base.cpp:71 msgid "De&fault pin number size:" msgstr "Dimensione numero pin prede&finita:" -#: eeschema/dialogs/panel_libedit_settings_base.cpp:70 +#: eeschema/dialogs/panel_libedit_settings_base.cpp:82 msgid "Def&ault pin name size:" msgstr "Dimensione nome pin predefinit&a:" -#: eeschema/dialogs/panel_libedit_settings_base.cpp:81 +#: eeschema/dialogs/panel_libedit_settings_base.cpp:96 msgid "Show pin &electrical type" msgstr "Mostra tipo &elettrico del pin" -#: eeschema/dialogs/panel_libedit_settings_base.cpp:99 -msgid "&Horizontal pitch of repeated items:" -msgstr "Passo &orizzontale per gli elementi ripetuti:" - -#: eeschema/dialogs/panel_libedit_settings_base.cpp:110 -msgid "&Vertical pitch of repeated items:" -msgstr "Passo &verticale per gli elementi ripetuti:" - -#: eeschema/dialogs/panel_libedit_settings_base.cpp:114 -#: eeschema/dialogs/panel_libedit_settings_base.cpp:125 +#: eeschema/dialogs/panel_libedit_settings_base.cpp:126 +#: eeschema/dialogs/panel_libedit_settings_base.cpp:137 msgid "100" msgstr "100" -#: eeschema/dialogs/panel_libedit_settings_base.cpp:121 +#: eeschema/dialogs/panel_libedit_settings_base.cpp:133 msgid "&Pitch of repeated pins:" msgstr "&Passi dei pin ripetuti:" -#: eeschema/dialogs/panel_libedit_settings_base.cpp:125 +#: eeschema/dialogs/panel_libedit_settings_base.cpp:137 msgid "50" msgstr "50" -#: eeschema/dialogs/panel_libedit_settings_base.cpp:135 -msgid "&Increment of repeated labels:" -msgstr "&Incremento delle etichette ripetute:" - #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:21 #: gerbview/dialogs/panel_gerbview_display_options_base.cpp:28 #: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_display_options_base.cpp:29 @@ -9641,10 +9602,6 @@ msgstr "-1" msgid "_1" msgstr "_1" -#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:51 -msgid "Default text size:" -msgstr "Dimensione testo predefinita:" - #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:62 msgid "Text offset ratio:" msgstr "Rapporto spostamento testo:" @@ -9663,20 +9620,24 @@ msgstr "Usare '^' per l'apice e '#' per il pedice" msgid "(preceed superscript text with ^; subscript text with #)" msgstr "(fa precedere il testo in apice con ^; quello in pedice con #)" -#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:91 -#: eeschema/sch_line.cpp:801 +#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:99 +msgid "Default line thickness:" +msgstr "Spessore predefinito linea:" + +#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:117 +#: eeschema/sch_line.cpp:784 msgid "Connections" msgstr "Connessioni" -#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:99 +#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:125 msgid "&Bus thickness:" msgstr "Spessore &bus:" -#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:110 +#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:136 msgid "&Wire thickness:" msgstr "&Spessore connessione:" -#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:121 +#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:147 msgid "Junction size:" msgstr "Dimensione giunzione:" @@ -9743,7 +9704,7 @@ msgstr "" "Cambiare la denominazione della libreria dopo l'aggiunta di questa libreria." #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:451 -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:726 +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:722 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:812 msgid "Skip" msgstr "Salta" @@ -9780,8 +9741,8 @@ msgstr "" "%s" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:826 -#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:839 eeschema/sch_base_frame.cpp:266 -#: eeschema/sch_base_frame.cpp:282 pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:999 +#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:839 eeschema/sch_base_frame.cpp:285 +#: eeschema/sch_base_frame.cpp:301 pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:999 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1012 pcbnew/files.cpp:958 msgid "File Save Error" msgstr "Errore salvataggio file" @@ -9863,26 +9824,23 @@ msgstr "" "Errore durante il caricamento della tabella librerie simboli globale.\n" "Modificare la tabella globale librerie di simboli nel menu delle preferenze." -#: eeschema/eeschema_config.cpp:385 gerbview/gerbview_frame.cpp:1131 +#: eeschema/eeschema_config.cpp:307 eeschema/eeschema_config.cpp:571 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:1131 #: pcbnew/dialogs/panel_modedit_settings_base.cpp:43 #: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:40 #: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:822 pcbnew/pcbnew_config.cpp:67 msgid "Editing Options" msgstr "Opzioni di modifica" -#: eeschema/eeschema_config.cpp:386 +#: eeschema/eeschema_config.cpp:308 msgid "Colors" msgstr "Colori" -#: eeschema/eeschema_config.cpp:645 pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:66 -msgid "Defaults" -msgstr "Preimpostazioni" - -#: eeschema/eeschema_config.cpp:646 +#: eeschema/eeschema_config.cpp:572 msgid "Color Options" msgstr "Opzioni colore" -#: eeschema/eeschema_config.cpp:685 eeschema/sheet.cpp:301 +#: eeschema/eeschema_config.cpp:611 eeschema/sheet.cpp:301 #, c-format msgid "An error occurred loading the symbol library table \"%s\"." msgstr "" @@ -10032,7 +9990,7 @@ msgstr "Etichetta globale non connessa da nessun'altra parte nello schema" msgid "Unresolved text variable" msgstr "Variabile testo non risolta" -#: eeschema/files-io.cpp:79 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:132 eeschema/files-io.cpp:79 msgid "Schematic Files" msgstr "File di schema" @@ -10213,9 +10171,9 @@ msgstr "Navigatore" msgid "Root" msgstr "Principale" -#: eeschema/lib_arc.cpp:408 eeschema/lib_bezier.cpp:351 -#: eeschema/lib_circle.cpp:248 eeschema/lib_polyline.cpp:346 -#: eeschema/lib_rectangle.cpp:197 eeschema/lib_text.cpp:366 +#: eeschema/lib_arc.cpp:402 eeschema/lib_bezier.cpp:345 +#: eeschema/lib_circle.cpp:242 eeschema/lib_polyline.cpp:340 +#: eeschema/lib_rectangle.cpp:191 eeschema/lib_text.cpp:362 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:154 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:184 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:216 @@ -10224,12 +10182,12 @@ msgstr "Principale" msgid "Line Width" msgstr "Larghezza conduttore" -#: eeschema/lib_arc.cpp:413 eeschema/lib_bezier.cpp:359 -#: eeschema/lib_circle.cpp:259 eeschema/lib_polyline.cpp:351 +#: eeschema/lib_arc.cpp:407 eeschema/lib_bezier.cpp:353 +#: eeschema/lib_circle.cpp:253 eeschema/lib_polyline.cpp:345 msgid "Bounding Box" msgstr "Riquadro di delimitazione" -#: eeschema/lib_arc.cpp:419 +#: eeschema/lib_arc.cpp:413 #, c-format msgid "Arc center (%s, %s), radius %s" msgstr "Centro arco (%s,%s), raggio %s" @@ -10249,13 +10207,13 @@ msgstr "Arco" msgid "Bezier" msgstr "Bezier" -#: eeschema/lib_circle.cpp:251 pcbnew/class_drawsegment.cpp:474 +#: eeschema/lib_circle.cpp:245 pcbnew/class_drawsegment.cpp:474 #: pcbnew/class_drawsegment.cpp:483 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:166 msgid "Radius" msgstr "Raggio" -#: eeschema/lib_circle.cpp:265 +#: eeschema/lib_circle.cpp:259 #, c-format msgid "Circle center (%s, %s), radius %s" msgstr "Centro cerchio (%s, %s), raggio %s" @@ -10267,14 +10225,14 @@ msgstr "Centro cerchio (%s, %s), raggio %s" msgid "Circle" msgstr "Cerchio" -#: eeschema/lib_field.cpp:429 eeschema/sch_field.cpp:502 +#: eeschema/lib_field.cpp:422 eeschema/sch_field.cpp:486 #, c-format msgid "Field %s (%s)" msgstr "Campo %s (%s)" -#: eeschema/lib_field.cpp:458 eeschema/sch_bitmap.cpp:204 +#: eeschema/lib_field.cpp:451 eeschema/sch_bitmap.cpp:204 #: pcbnew/class_drawsegment.cpp:539 pcbnew/class_pad.cpp:803 -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:133 pcbnew/class_text_mod.cpp:389 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:134 pcbnew/class_text_mod.cpp:389 #: pcbnew/class_track.cpp:878 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:55 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:55 @@ -10284,8 +10242,8 @@ msgstr "Campo %s (%s)" msgid "Width" msgstr "Larghezza" -#: eeschema/lib_field.cpp:461 eeschema/sch_bitmap.cpp:206 -#: pcbnew/class_pad.cpp:806 pcbnew/class_pcb_text.cpp:136 +#: eeschema/lib_field.cpp:454 eeschema/sch_bitmap.cpp:206 +#: pcbnew/class_pad.cpp:806 pcbnew/class_pcb_text.cpp:137 #: pcbnew/class_text_mod.cpp:392 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:56 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:56 @@ -10293,8 +10251,8 @@ msgstr "Larghezza" msgid "Height" msgstr "Altezza" -#: eeschema/lib_item.cpp:56 eeschema/lib_pin.cpp:1407 -#: eeschema/libedit/symbedit.cpp:240 eeschema/sch_text.cpp:664 +#: eeschema/lib_item.cpp:56 eeschema/lib_pin.cpp:1397 +#: eeschema/libedit/symbedit.cpp:240 eeschema/sch_text.cpp:655 #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:667 #: pagelayout_editor/dialogs/dialog_design_inspector_base.cpp:37 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:25 @@ -10317,36 +10275,36 @@ msgstr "Sì" msgid "Converted" msgstr "Convertito" -#: eeschema/lib_pin.cpp:1412 gerbview/gerber_draw_item.cpp:709 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1402 gerbview/gerber_draw_item.cpp:709 #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:710 #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:164 -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:124 pcbnew/class_text_mod.cpp:368 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:125 pcbnew/class_text_mod.cpp:368 #: pcbnew/class_text_mod.cpp:376 msgid "Yes" msgstr "Sì" -#: eeschema/lib_pin.cpp:1412 gerbview/gerber_draw_item.cpp:709 -#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:710 pcbnew/class_pcb_text.cpp:122 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1402 gerbview/gerber_draw_item.cpp:709 +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:710 pcbnew/class_pcb_text.cpp:123 #: pcbnew/class_text_mod.cpp:366 pcbnew/class_text_mod.cpp:378 msgid "No" msgstr "No" -#: eeschema/lib_pin.cpp:1433 eeschema/lib_pin.cpp:1452 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1423 eeschema/lib_pin.cpp:1442 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1189 msgid "Pos X" msgstr "Pos X" -#: eeschema/lib_pin.cpp:1436 eeschema/lib_pin.cpp:1455 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1426 eeschema/lib_pin.cpp:1445 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1190 msgid "Pos Y" msgstr "Pos Y" -#: eeschema/lib_pin.cpp:1631 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1621 #, c-format msgid "Pin %s, %s, %s" msgstr "Pin %s, %s, %s" -#: eeschema/lib_polyline.cpp:357 +#: eeschema/lib_polyline.cpp:351 #, c-format msgid "Polyline at (%s, %s) with %d points" msgstr "Polilinea a (%s, %s) con %d punti" @@ -10355,7 +10313,7 @@ msgstr "Polilinea a (%s, %s) con %d punti" msgid "PolyLine" msgstr "Polilinea" -#: eeschema/lib_text.cpp:397 eeschema/sch_text.cpp:514 +#: eeschema/lib_text.cpp:393 eeschema/sch_text.cpp:505 #, c-format msgid "Graphic Text \"%s\"" msgstr "Testo grafico \"%s\"" @@ -10388,7 +10346,7 @@ msgstr "" msgid "Symbol library not found." msgstr "Libreria di simboli non trovata." -#: eeschema/lib_view_frame.cpp:333 eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:907 +#: eeschema/lib_view_frame.cpp:333 eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:903 #, c-format msgid "" "The library with the nickname \"%s\" is not enabled\n" @@ -10399,7 +10357,7 @@ msgstr "" "nell'attuale configurazione. Usare la gestione librerie\n" "di simboli per modificare la configurazione." -#: eeschema/lib_view_frame.cpp:336 eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:910 +#: eeschema/lib_view_frame.cpp:336 eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:906 msgid "Symbol library not enabled." msgstr "Libreria di simboli non abilitata." @@ -10441,32 +10399,32 @@ msgstr "Errore durante la creazione della libreria simboli \"%s\"." msgid "Failed to save symbol library file \"%s\"" msgstr "Fallito salvataggio file libreria simboli \"%s\"" -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:100 +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:98 #: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:84 msgid "Library Editor" msgstr "Editor delle librerie" -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:170 +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:164 #: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:194 #: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:215 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:621 msgid "Libraries" msgstr "Librerie" -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:200 +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:194 msgid "Library changes are unsaved" msgstr "Cambiamenti libreria non salvati" -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:369 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:103 +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:365 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:103 #, c-format msgid "Unit %s" msgstr "Unità %s" -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:566 +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:562 #, c-format msgid "Library \"%s\" already exists" msgstr "La libreria \"%s\" esiste già." -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:580 +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:576 #, c-format msgid "" "Could not create the library file '%s'.\n" @@ -10475,31 +10433,31 @@ msgstr "" "Impossibile creare il file di libreria \"%s\".\n" "Controllare i permessi di scrittura." -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:590 eeschema/libedit/lib_export.cpp:191 +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:586 eeschema/libedit/lib_export.cpp:191 msgid "Could not open the library file." msgstr "Impossibile aprire il file di libreria." -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:659 +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:655 #: eeschema/symbol_tree_model_adapter.cpp:73 #, c-format msgid "Loading library \"%s\"" msgstr "Caricamento libreria \"%s\"" -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:721 +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:717 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:513 msgid "Choose the Library Table to add the library to:" msgstr "Scegliere la tabella librerie nella quale aggiungere la libreria:" -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:722 +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:718 msgid "Add To Library Table" msgstr "Aggiungi alla tabella librerie" -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:754 +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:750 #, c-format msgid "Failed to save backup to \"%s\"" msgstr "Fallito il salvataggio del backup su \"%s\"" -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:896 +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:892 #, c-format msgid "" "The current configuration does not include the symbol library\n" @@ -10510,7 +10468,7 @@ msgstr "" "\"%s\".\n" "Usare la gestione librerie di simboli per modificare la configurazione." -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:899 +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:895 msgid "Library not found in symbol library table." msgstr "Libreria non trovata nella tabella librerie di simboli." @@ -10985,19 +10943,19 @@ msgid "Not connected" msgstr "Non connesso" #: eeschema/plot_schematic_DXF.cpp:81 eeschema/plot_schematic_HPGL.cpp:153 -#: eeschema/plot_schematic_PDF.cpp:130 eeschema/plot_schematic_PS.cpp:108 -#: eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:86 +#: eeschema/plot_schematic_PDF.cpp:128 eeschema/plot_schematic_PS.cpp:109 +#: eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:82 #, c-format msgid "Plot: \"%s\" OK.\n" msgstr "Tracciatura: \"%s\" OK.\n" #: eeschema/plot_schematic_DXF.cpp:86 eeschema/plot_schematic_HPGL.cpp:158 -#: eeschema/plot_schematic_PDF.cpp:96 eeschema/plot_schematic_PS.cpp:114 +#: eeschema/plot_schematic_PDF.cpp:94 eeschema/plot_schematic_PS.cpp:115 #, c-format msgid "Unable to create file \"%s\".\n" msgstr "Impossibile creare il file \"%s\".\n" -#: eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:81 +#: eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:77 #, c-format msgid "Cannot create file \"%s\".\n" msgstr "Impossibile creare il file \"%s\".\n" @@ -11044,12 +11002,12 @@ msgstr "" "Errore durante il salvataggio della tabella librerie simboli specifica del " "progetto." -#: eeschema/sch_base_frame.cpp:72 +#: eeschema/sch_base_frame.cpp:70 #, c-format msgid "Error loading symbol '%s' from library '%s'." msgstr "Errore durante il caricamento del simbolo \"%s\" dalla libreria %s." -#: eeschema/sch_base_frame.cpp:265 +#: eeschema/sch_base_frame.cpp:284 #, c-format msgid "" "Error saving global symbol library table:\n" @@ -11058,7 +11016,7 @@ msgstr "" "Errore durante il salvataggio della tabella librerie simboli globale:\n" "%s" -#: eeschema/sch_base_frame.cpp:281 +#: eeschema/sch_base_frame.cpp:300 #, c-format msgid "" "Error saving project-specific symbol library table:\n" @@ -11200,7 +11158,7 @@ msgstr "[nessun file]" msgid " [Read Only]" msgstr " [Sola lettura]" -#: eeschema/sch_field.cpp:202 +#: eeschema/sch_field.cpp:204 msgid "File: " msgstr "File: " @@ -11274,56 +11232,56 @@ msgstr "non si dispone dei permessi necessari per salvare il file \"%s\"" msgid "symbol document library file is empty" msgstr "il file della libreria di documentazione componenti è vuoto" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:4272 eeschema/sch_sexpr_plugin.cpp:2000 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:4272 eeschema/sch_sexpr_plugin.cpp:1995 #, c-format msgid "library %s does not contain a symbol named %s" msgstr "la libreria %s non contiene un simbolo di nome %s" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:4455 eeschema/sch_sexpr_plugin.cpp:2172 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:4455 eeschema/sch_sexpr_plugin.cpp:2167 #, c-format msgid "symbol library \"%s\" already exists, cannot create a new library" msgstr "" "la libreria di simboli \"%s\" esiste già, non ne verrà creata una nuova" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:4483 eeschema/sch_sexpr_plugin.cpp:2200 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:4483 eeschema/sch_sexpr_plugin.cpp:2195 #: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3408 #, c-format msgid "library \"%s\" cannot be deleted" msgstr "La libreria \"%s\" non può essere cancellata" -#: eeschema/sch_line.cpp:625 +#: eeschema/sch_line.cpp:608 #, c-format msgid "%s Graphic Line from (%s, %s) to (%s, %s)" msgstr "%s Linea grafica da (%s, %s) a (%s, %s)" -#: eeschema/sch_line.cpp:626 +#: eeschema/sch_line.cpp:609 #, c-format msgid "%s Wire from (%s, %s) to (%s, %s)" msgstr "%s Filo da (%s, %s) a (%s, %s)" -#: eeschema/sch_line.cpp:627 +#: eeschema/sch_line.cpp:610 #, c-format msgid "%s Bus from (%s, %s) to (%s, %s)" msgstr "%s Bus da (%s, %s) a (%s, %s)" -#: eeschema/sch_line.cpp:628 +#: eeschema/sch_line.cpp:611 #, c-format msgid "%s Line on Unknown Layer from (%s, %s) to (%s, %s)" msgstr "%s Linea su strato sconosciuto da (%s, %s) a (%s, %s)" -#: eeschema/sch_line.cpp:788 +#: eeschema/sch_line.cpp:771 msgid "Net Wire" msgstr "Filo connessione" -#: eeschema/sch_line.cpp:789 +#: eeschema/sch_line.cpp:772 msgid "Bus Wire" msgstr "Filo bus" -#: eeschema/sch_line.cpp:790 +#: eeschema/sch_line.cpp:773 msgid "Graphical" msgstr "Grafico" -#: eeschema/sch_line.cpp:793 +#: eeschema/sch_line.cpp:776 msgid "Line Type" msgstr "Tipo linea" @@ -11525,114 +11483,113 @@ msgstr "" "scostamento: %d" #: eeschema/sch_sexpr_parser.cpp:574 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Invalid symbol names definition in\n" "file: \"%s\"\n" "line: %d\n" "offset: %d" msgstr "" -"Net ID non valido in\n" +"Definizione nomi simboli non valida in\n" "file: \"%s\"\n" "riga: %d\n" "scostamento: %d" #: eeschema/sch_sexpr_parser.cpp:595 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Invalid property name in\n" "file: \"%s\"\n" "line: %d\n" "offset: %d" msgstr "" -"Net ID non valido in\n" +"Nome proprietà non valido in\n" "file: \"%s\"\n" "riga: %d\n" "scostamento: %d" #: eeschema/sch_sexpr_parser.cpp:604 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Empty property name in\n" "file: \"%s\"\n" "line: %d\n" "offset: %d" msgstr "" -"Net ID non valido in\n" +"Nome proprietà vuoto in\n" "file: \"%s\"\n" "riga: %d\n" "scostamento: %d" #: eeschema/sch_sexpr_parser.cpp:613 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Invalid property value in\n" "file: \"%s\"\n" "line: %d\n" "offset: %d" msgstr "" -"Net ID non valido in\n" +"Valore proprietà non valido in\n" "file: \"%s\"\n" "riga: %d\n" "scostamento: %d" #: eeschema/sch_sexpr_parser.cpp:1117 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Invalid pin name in\n" "file: \"%s\"\n" "line: %d\n" "offset: %d" msgstr "" -"Net ID non valido in\n" +"Nome pin non valido in\n" "file: \"%s\"\n" "riga: %d\n" "scostamento: %d" #: eeschema/sch_sexpr_parser.cpp:1152 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Invalid pin number in\n" "file: \"%s\"\n" "line: %d\n" "offset: %d" msgstr "" -"Numero in virgola mobile non valido in\n" +"Numero pin non valido in\n" "file: \"%s\"\n" "riga: %d\n" "scostamento: %d" #: eeschema/sch_sexpr_parser.cpp:1325 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Invalid text string in\n" "file: \"%s\"\n" "line: %d\n" "offset: %d" msgstr "" -"Net ID non valido in\n" +"Stringa di testo non valida in\n" "file: \"%s\"\n" "riga: %d\n" "scostamento: %d" #: eeschema/sch_sheet.cpp:55 -#, fuzzy msgid "Sheet file" msgstr "File foglio" -#: eeschema/sch_sheet.cpp:662 +#: eeschema/sch_sheet.cpp:658 msgid "Sheet Name" msgstr "Nome foglio" -#: eeschema/sch_sheet.cpp:663 +#: eeschema/sch_sheet.cpp:659 msgid "File Name" msgstr "Nome file" -#: eeschema/sch_sheet.cpp:667 +#: eeschema/sch_sheet.cpp:663 msgid "UUID" msgstr "UUID" -#: eeschema/sch_sheet.cpp:854 +#: eeschema/sch_sheet.cpp:850 #, c-format msgid "Hierarchical Sheet %s" msgstr "Foglio gerarchico %s" @@ -11646,71 +11603,71 @@ msgstr "" msgid "Hierarchical Sheet Pin %s" msgstr "Punto di connessione gerarchico %s" -#: eeschema/sch_text.cpp:456 +#: eeschema/sch_text.cpp:446 msgid "Tri-State" msgstr "Tri-state" -#: eeschema/sch_text.cpp:628 +#: eeschema/sch_text.cpp:619 msgid "Graphic Text" msgstr "Testo grafico" -#: eeschema/sch_text.cpp:630 +#: eeschema/sch_text.cpp:621 msgid "Global Label" msgstr "Etichetta globale" -#: eeschema/sch_text.cpp:631 +#: eeschema/sch_text.cpp:622 msgid "Hierarchical Label" msgstr "Etichetta gerarchica" -#: eeschema/sch_text.cpp:632 +#: eeschema/sch_text.cpp:623 msgid "Hierarchical Sheet Pin" msgstr "Pin foglio gerarchico" -#: eeschema/sch_text.cpp:640 +#: eeschema/sch_text.cpp:631 msgid "Horizontal left" msgstr "Sinistra orizzontale" -#: eeschema/sch_text.cpp:641 +#: eeschema/sch_text.cpp:632 msgid "Vertical up" msgstr "Su verticale" -#: eeschema/sch_text.cpp:642 +#: eeschema/sch_text.cpp:633 msgid "Horizontal right" msgstr "Destra orizzontale" -#: eeschema/sch_text.cpp:643 +#: eeschema/sch_text.cpp:634 msgid "Vertical down" msgstr "Giù verticale" -#: eeschema/sch_text.cpp:649 +#: eeschema/sch_text.cpp:640 msgid "Bold Italic" msgstr "Grassetto corsivo" -#: eeschema/sch_text.cpp:669 +#: eeschema/sch_text.cpp:660 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:105 #: pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:140 msgid "Size" msgstr "Dimensione" -#: eeschema/sch_text.cpp:778 +#: eeschema/sch_text.cpp:771 #, c-format msgid "Label %s" msgstr "Etichetta %s" -#: eeschema/sch_text.cpp:1069 +#: eeschema/sch_text.cpp:1059 #, c-format msgid "Global Label %s" msgstr "Etichetta globale %s" -#: eeschema/sch_text.cpp:1264 +#: eeschema/sch_text.cpp:1253 #, c-format msgid "Hierarchical Label %s" msgstr "Etichetta gerarchica %s" #: eeschema/sch_validators.cpp:89 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The reference designator cannot contain %s character(s)." -msgstr "Il campo di riferimento non può contenere %s caratteri." +msgstr "Il riferimento non può contenere %s caratteri." #: eeschema/sch_validators.cpp:93 #, c-format @@ -11893,7 +11850,7 @@ msgstr "" "risolto e può provocare collegamenti a librerie di simboli interrotti per lo " "schema. Continuare?" -#: eeschema/sheet.cpp:648 +#: eeschema/sheet.cpp:634 #, c-format msgid "" "The file name \"%s\" can cause issues with an existing file name\n" @@ -11911,15 +11868,15 @@ msgstr "" "\n" "Continuare ugualmente?" -#: eeschema/sheet.cpp:657 +#: eeschema/sheet.cpp:643 msgid "Do not show this message again." msgstr "Non mostrare più questo messaggio." -#: eeschema/sheet.cpp:658 +#: eeschema/sheet.cpp:644 msgid "Create New Sheet" msgstr "Crea nuovo foglio" -#: eeschema/sheet.cpp:659 +#: eeschema/sheet.cpp:645 msgid "Discard New Sheet" msgstr "Abbandona il nuovo foglio" @@ -12316,7 +12273,7 @@ msgstr "" "associato è riutilizzato in un altro progetto" #: eeschema/tools/backannotate.cpp:363 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Change \"%s\" reference designator to \"%s\"." msgstr "Cambia il riferimento \"%s\" a \"%s\"." @@ -12739,14 +12696,12 @@ msgid "Displays item properties dialog" msgstr "Mostra la finestra delle proprietà dell'elemento" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:379 -#, fuzzy msgid "Edit Reference Designator..." msgstr "Modifica riferimento..." #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:379 -#, fuzzy msgid "Displays reference designator dialog" -msgstr "Mostra la finestra del campo riferimento" +msgstr "Mostra la finestra del riferimento" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:385 msgid "Edit Value..." @@ -12977,9 +12932,10 @@ msgid "Schematic Setup..." msgstr "Impostazioni dello schema..." #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:547 -#, fuzzy msgid "Edit schematic setup including annotation styles and electrical rules" -msgstr "Edit schematic setup including annotation styles and electrical rules" +msgstr "" +"Modifica impostazione schemi inclusi gli stili di annotazione e regole " +"elettriche" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:552 msgid "Bus Definitions..." @@ -13054,9 +13010,8 @@ msgid "Show Hidden Pins" msgstr "Mostra pin nascosti" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:603 -#, fuzzy msgid "Force H/V Wires and Buses" -msgstr "Forza Or./Vert. fili e bus" +msgstr "Forza fili e bus Or./Vert." #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:611 msgid "Add Junctions to Selection where needed" @@ -13218,11 +13173,11 @@ msgstr "Impossibile salvare il file \"%s\"." msgid "No schematic currently open." msgstr "Nessuno schema attualmente aperto." -#: eeschema/tools/lib_edit_tool.cpp:483 +#: eeschema/tools/lib_edit_tool.cpp:482 msgid "Edit Component Name" msgstr "Modifica nome componente" -#: eeschema/tools/lib_edit_tool.cpp:485 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1076 +#: eeschema/tools/lib_edit_tool.cpp:484 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1076 #, c-format msgid "Edit %s Field" msgstr "Modifica campo %s" @@ -13431,7 +13386,7 @@ msgstr "Non esportare" #: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:166 #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:62 #: pcbnew/class_drawsegment.cpp:536 pcbnew/class_pad.cpp:780 -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:119 pcbnew/class_text_mod.cpp:373 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:120 pcbnew/class_text_mod.cpp:373 #: pcbnew/class_track.cpp:873 pcbnew/class_zone.cpp:750 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:22 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:59 @@ -13697,9 +13652,9 @@ msgid "Zip file \"%s\" cannot be opened" msgstr "Il file zip \"%s\" non può essere aperto" #: gerbview/files.cpp:566 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Info: skip file \"%s\" (unknown type)\n" -msgstr "Info: salto il file \"%s\" (tipo sconosciuto)\n" +msgstr "Info: file \"%s\" saltato (tipo sconosciuto)\n" #: gerbview/files.cpp:607 #, c-format @@ -13750,8 +13705,8 @@ msgstr "Scuro" msgid "Polarity" msgstr "Polarità" -#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:711 pcbnew/class_pcb_text.cpp:122 -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:124 pcbnew/class_text_mod.cpp:380 +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:711 pcbnew/class_pcb_text.cpp:123 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:125 pcbnew/class_text_mod.cpp:380 #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:767 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:239 msgid "Mirror" msgstr "Speculare" @@ -13960,7 +13915,6 @@ msgid "Sort Layers if X2 Mode" msgstr "Ordina gli strati se in modalità X2" #: gerbview/job_file_reader.cpp:154 -#, fuzzy msgid "This job file uses an outdated format. Please recreate it." msgstr "Questo file di lavoro usa un formato obsoleto. Per favore ricrearlo." @@ -16110,7 +16064,7 @@ msgstr "Z" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1297 #: pcbnew/class_drawsegment.cpp:480 pcbnew/class_drawsegment.cpp:511 -#: pcbnew/class_pad.cpp:831 pcbnew/class_pcb_text.cpp:127 +#: pcbnew/class_pad.cpp:831 pcbnew/class_pcb_text.cpp:128 #: pcbnew/class_text_mod.cpp:383 msgid "Angle" msgstr "Angolo" @@ -16705,404 +16659,119 @@ msgstr "Lunghezza cavo" msgid "Electrical Resistivity in Ohm*m" msgstr "Resistività elettrica in Ohm*m" -#: pcbnew/altium2kicadpcb_plugin/altium_parser.cpp:73 -msgid "stream too large" -msgstr "flusso troppo largo" - -#: pcbnew/altium2kicadpcb_plugin/altium_parser.cpp:219 -#, c-format -msgid "Unit '%s' does not end with mils" -msgstr "L'unità \"%s\" non finisce con mils" - #: pcbnew/altium2kicadpcb_plugin/altium_parser_pcb.cpp:110 #, c-format msgid "Unknown mapping of the Altium layer '%s'. Please report as issue." -msgstr "Mappatura dello strato Altium '%s' sconosciuta. Per favore segnalare l'errore." - -#: pcbnew/altium2kicadpcb_plugin/altium_parser_pcb.cpp:156 -msgid "Board6 stream has no properties!" -msgstr "Il flusso Board6 non ha proprietà!" - -#: pcbnew/altium2kicadpcb_plugin/altium_parser_pcb.cpp:204 -msgid "Board6 stream was not parsed correctly!" -msgstr "Il flusso Board6 non è stato analizzato correttamente!" - -#: pcbnew/altium2kicadpcb_plugin/altium_parser_pcb.cpp:213 -msgid "Classes6 stream has no properties!" -msgstr "Il flusso Classes6 non ha proprietà!" - -#: pcbnew/altium2kicadpcb_plugin/altium_parser_pcb.cpp:233 -msgid "Classes6 stream was not parsed correctly!" -msgstr "Il flusso Classes6 non è stato analizzato correttamente!" - -#: pcbnew/altium2kicadpcb_plugin/altium_parser_pcb.cpp:242 -msgid "Components6 stream has no properties!" -msgstr "Il flusso Components6 non ha proprietà!" - -#: pcbnew/altium2kicadpcb_plugin/altium_parser_pcb.cpp:263 -msgid "Components6 stream was not parsed correctly" -msgstr "" - -#: pcbnew/altium2kicadpcb_plugin/altium_parser_pcb.cpp:274 -msgid "Dimensions6 stream has no properties" -msgstr "Il flusso Dimensions6 non ha proprietà" - -#: pcbnew/altium2kicadpcb_plugin/altium_parser_pcb.cpp:350 -msgid "Dimensions6 stream was not parsed correctly" -msgstr "Il flusso Dimensions6 non è stato analizzato correttamente" - -#: pcbnew/altium2kicadpcb_plugin/altium_parser_pcb.cpp:359 -msgid "Nets6 stream has no properties" -msgstr "Il flusso Nets6 non ha proprietà" - -#: pcbnew/altium2kicadpcb_plugin/altium_parser_pcb.cpp:366 -msgid "Nets6 stream was not parsed correctly" -msgstr "Il flusso Nets6 non è stato analizzato correttamente" - -#: pcbnew/altium2kicadpcb_plugin/altium_parser_pcb.cpp:375 -msgid "Polygons6 stream has no properties" -msgstr "Il flusso Polygon6 non ha proprietà" - -#: pcbnew/altium2kicadpcb_plugin/altium_parser_pcb.cpp:424 -msgid "Polygons6 stream was not parsed correctly" -msgstr "Il flusso Polygon6 non è stato analizzato correttamente" - -#: pcbnew/altium2kicadpcb_plugin/altium_parser_pcb.cpp:435 -msgid "Rules6 stream has no properties" -msgstr "Il flusso Rules6 non ha proprietà" - -#: pcbnew/altium2kicadpcb_plugin/altium_parser_pcb.cpp:497 -msgid "Rules6 stream was not parsed correctly" -msgstr "Il flusso Rules6 non è stato analizzato correttamente" - -#: pcbnew/altium2kicadpcb_plugin/altium_parser_pcb.cpp:506 -msgid "Arcs6 stream has invalid recordtype" -msgstr "" - -#: pcbnew/altium2kicadpcb_plugin/altium_parser_pcb.cpp:535 -msgid "Arcs6 stream was not parsed correctly" -msgstr "" - -#: pcbnew/altium2kicadpcb_plugin/altium_parser_pcb.cpp:544 -msgid "Pads6 stream has invalid recordtype" -msgstr "" - -#: pcbnew/altium2kicadpcb_plugin/altium_parser_pcb.cpp:551 -msgid "Pads6 stream has no subrecord1 data" -msgstr "" - -#: pcbnew/altium2kicadpcb_plugin/altium_parser_pcb.cpp:556 -msgid "Pads6 stream has invalid subrecord1 length" -msgstr "" - -#: pcbnew/altium2kicadpcb_plugin/altium_parser_pcb.cpp:577 -msgid "Pads6 stream subrecord has length < 120, which is unexpected" -msgstr "" - -#: pcbnew/altium2kicadpcb_plugin/altium_parser_pcb.cpp:684 -msgid "Pads6 stream was not parsed correctly" -msgstr "" - -#: pcbnew/altium2kicadpcb_plugin/altium_parser_pcb.cpp:693 -msgid "Vias6 stream has invalid recordtype" -msgstr "" - -#: pcbnew/altium2kicadpcb_plugin/altium_parser_pcb.cpp:725 -msgid "Vias6 stream was not parsed correctly" -msgstr "" - -#: pcbnew/altium2kicadpcb_plugin/altium_parser_pcb.cpp:734 -msgid "Tracks6 stream has invalid recordtype" -msgstr "" - -#: pcbnew/altium2kicadpcb_plugin/altium_parser_pcb.cpp:761 -msgid "Tracks6 stream was not parsed correctly" -msgstr "" - -#: pcbnew/altium2kicadpcb_plugin/altium_parser_pcb.cpp:770 -msgid "Texts6 stream has invalid recordtype" -msgstr "" - -#: pcbnew/altium2kicadpcb_plugin/altium_parser_pcb.cpp:812 -msgid "Texts6 stream was not parsed correctly" -msgstr "" - -#: pcbnew/altium2kicadpcb_plugin/altium_parser_pcb.cpp:821 -msgid "Fills6 stream has invalid recordtype" -msgstr "" - -#: pcbnew/altium2kicadpcb_plugin/altium_parser_pcb.cpp:847 -msgid "Fills6 stream was not parsed correctly" -msgstr "" - -#: pcbnew/altium2kicadpcb_plugin/altium_parser_pcb.cpp:856 -msgid "Regions6 stream has invalid recordtype" -msgstr "" - -#: pcbnew/altium2kicadpcb_plugin/altium_parser_pcb.cpp:878 -msgid "Regions6 stream has empty properties" -msgstr "" - -#: pcbnew/altium2kicadpcb_plugin/altium_parser_pcb.cpp:939 -msgid "Regions6 stream was not parsed correctly" msgstr "" +"Mappatura dello strato Altium '%s' sconosciuta. Per favore segnalare " +"l'errore." #: pcbnew/altium2kicadpcb_plugin/altium_pcb.cpp:52 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot open file '%s'" -msgstr "Impossibile copiare il file \"%s\"." - -#: pcbnew/altium2kicadpcb_plugin/altium_pcb.cpp:376 #, c-format -msgid "" -"Altium Directory of kind %d was expected, but no mapping is present in the " -"code" -msgstr "" +msgid "Cannot open file '%s'" +msgstr "Impossibile aprire il file \"%s\"" #: pcbnew/altium2kicadpcb_plugin/altium_pcb.cpp:389 -#, fuzzy, c-format -msgid "File not found: '%s'" -msgstr "File non trovato:" - -#: pcbnew/altium2kicadpcb_plugin/altium_pcb.cpp:415 #, c-format -msgid "Netcode with id %d does not exist. Only %d nets are known" -msgstr "" - -#: pcbnew/altium2kicadpcb_plugin/altium_pcb.cpp:486 -msgid "Board6 stream is not fully parsed" -msgstr "" - -#: pcbnew/altium2kicadpcb_plugin/altium_pcb.cpp:521 -#: pcbnew/altium2kicadpcb_plugin/altium_pcb.cpp:540 -msgid "Board6 stream, unexpected item while parsing stackup" -msgstr "" - -#: pcbnew/altium2kicadpcb_plugin/altium_pcb.cpp:530 -msgid "Board6 stream, unexpected id while parsing last stackup layer" -msgstr "" - -#: pcbnew/altium2kicadpcb_plugin/altium_pcb.cpp:645 -msgid "Classes6 stream is not fully parsed" -msgstr "" - -#: pcbnew/altium2kicadpcb_plugin/altium_pcb.cpp:694 -#, fuzzy -msgid "Components6 stream is not fully parsed" -msgstr "Componente %s non trovato" - -#: pcbnew/altium2kicadpcb_plugin/altium_pcb.cpp:703 -#, fuzzy -msgid "Incorrect number of reference points for linear dimension object" -msgstr "Proprietà predefinite per i nuovi oggetti dimensione:" +msgid "File not found: '%s'" +msgstr "File non trovato: \"%s\"" #: pcbnew/altium2kicadpcb_plugin/altium_pcb.cpp:710 #: pcbnew/altium2kicadpcb_plugin/altium_pcb.cpp:785 -#: pcbnew/altium2kicadpcb_plugin/altium_pcb.cpp:864 -#: pcbnew/altium2kicadpcb_plugin/altium_pcb.cpp:887 +#: pcbnew/altium2kicadpcb_plugin/altium_pcb.cpp:863 +#: pcbnew/altium2kicadpcb_plugin/altium_pcb.cpp:886 #, c-format msgid "" "Dimension on Altium layer %d has no KiCad equivalent. Put it on Eco1_User " "instead" msgstr "" +"La dimensione sullo strato Altium %d non ha equivalente KiCad. Mettilo su " +"Eco1_User" -#: pcbnew/altium2kicadpcb_plugin/altium_pcb.cpp:843 -#, fuzzy -msgid "No text position present for leader dimension object" -msgstr "Proprietà predefinite per i nuovi oggetti dimensione:" - -#: pcbnew/altium2kicadpcb_plugin/altium_pcb.cpp:934 -#: pcbnew/altium2kicadpcb_plugin/altium_pcb.cpp:941 -#, c-format -msgid "Ignore dimension object of kind %d" -msgstr "" - -#: pcbnew/altium2kicadpcb_plugin/altium_pcb.cpp:948 -msgid "Dimensions6 stream is not fully parsed" -msgstr "" - -#: pcbnew/altium2kicadpcb_plugin/altium_pcb.cpp:967 -msgid "Nets6 stream is not fully parsed" -msgstr "" - -#: pcbnew/altium2kicadpcb_plugin/altium_pcb.cpp:984 +#: pcbnew/altium2kicadpcb_plugin/altium_pcb.cpp:983 #, c-format msgid "Polygon on Altium layer %d has no KiCad equivalent. Ignore it instead" -msgstr "" +msgstr "Il poligono sullo strato Altium %d non ha equivalente KiCad. Ignoralo" -#: pcbnew/altium2kicadpcb_plugin/altium_pcb.cpp:1065 -msgid "Polygons6 stream is not fully parsed" -msgstr "" - -#: pcbnew/altium2kicadpcb_plugin/altium_pcb.cpp:1090 -#, fuzzy -msgid "Rules6 stream is not fully parsed" -msgstr "Il file \"%s\" non è stato letto completamente" - -#: pcbnew/altium2kicadpcb_plugin/altium_pcb.cpp:1108 -msgid "BoardRegions stream is not fully parsed" -msgstr "" - -#: pcbnew/altium2kicadpcb_plugin/altium_pcb.cpp:1153 +#: pcbnew/altium2kicadpcb_plugin/altium_pcb.cpp:1152 #, c-format msgid "" "Zone on Altium layer %d has no KiCad equivalent. Put it on Eco1_User instead" msgstr "" +"La zona sullo strato Altium %d non ha equivalente KiCad. Mettilo su Eco1_User" -#: pcbnew/altium2kicadpcb_plugin/altium_pcb.cpp:1183 +#: pcbnew/altium2kicadpcb_plugin/altium_pcb.cpp:1182 #, c-format msgid "" "Polygon on Altium layer %d has no KiCad equivalent. Put it on Eco1_User " "instead" msgstr "" +"Il poligono sullo strato Altium %d non ha equivalente KiCad. Mettilo su " +"Eco1_User" -#: pcbnew/altium2kicadpcb_plugin/altium_pcb.cpp:1210 -#, c-format -msgid "" -"Ignore polygon shape of kind %d on layer %s, because not implemented yet" -msgstr "" - -#: pcbnew/altium2kicadpcb_plugin/altium_pcb.cpp:1217 -msgid "ShapeBasedRegions6 stream is not fully parsed" -msgstr "" - -#: pcbnew/altium2kicadpcb_plugin/altium_pcb.cpp:1244 -#, c-format -msgid "Region stream tries to access polygon id %d of %d existing polygons" -msgstr "" - -#: pcbnew/altium2kicadpcb_plugin/altium_pcb.cpp:1275 -msgid "Regions6 stream is not fully parsed" -msgstr "" - -#: pcbnew/altium2kicadpcb_plugin/altium_pcb.cpp:1303 +#: pcbnew/altium2kicadpcb_plugin/altium_pcb.cpp:1302 #, c-format msgid "" "Arc on Altium layer %d has no KiCad equivalent. Put it on Eco1_User instead" msgstr "" +"L'arco sullo strato Altium %d non ha equivalente KiCad. Mettilo su Eco1_User" -#: pcbnew/altium2kicadpcb_plugin/altium_pcb.cpp:1378 -#, c-format -msgid "Arcs6 stream tries to access component id %d of %d existing components" -msgstr "" - -#: pcbnew/altium2kicadpcb_plugin/altium_pcb.cpp:1418 -msgid "Arcs6 stream is not fully parsed" -msgstr "" - -#: pcbnew/altium2kicadpcb_plugin/altium_pcb.cpp:1444 -#, c-format -msgid "Pads6 stream tries to access component id %d of %d existing components" -msgstr "" - -#: pcbnew/altium2kicadpcb_plugin/altium_pcb.cpp:1468 +#: pcbnew/altium2kicadpcb_plugin/altium_pcb.cpp:1467 #, c-format msgid "Pad '%s' of Footprint %s marked as multilayer, but it is an SMT pad" msgstr "" +"La piazzola \"%s\" dell'impronta %s è marcata come multistrato, ma è una " +"piazzola SMD" -#: pcbnew/altium2kicadpcb_plugin/altium_pcb.cpp:1479 -#, c-format -msgid "" -"Pad '%s' of Footprint %s is not marked as multilayer, but it is an THT pad" -msgstr "" - -#: pcbnew/altium2kicadpcb_plugin/altium_pcb.cpp:1494 -msgid "Round holes are handled before the switch" -msgstr "" - -#: pcbnew/altium2kicadpcb_plugin/altium_pcb.cpp:1499 +#: pcbnew/altium2kicadpcb_plugin/altium_pcb.cpp:1498 #, c-format msgid "" "Pad '%s' of Footprint %s has a square hole. KiCad does not support this yet" msgstr "" +"La piazzola \"%s\" dell'impronta %s ha un foro quadrato. KiCad non lo " +"supporta ancora" -#: pcbnew/altium2kicadpcb_plugin/altium_pcb.cpp:1520 +#: pcbnew/altium2kicadpcb_plugin/altium_pcb.cpp:1519 #, c-format msgid "" "Pad '%s' of Footprint %s has a hole-rotation of %f degree. KiCad only " "supports 90 degree angles" msgstr "" +"La piazzola \"%s\" dell'impronta %s ha una rotazione del foro di %f gradi. " +"KiCad supporta solo angoli di 90 gradi" -#: pcbnew/altium2kicadpcb_plugin/altium_pcb.cpp:1532 -#, c-format -msgid "Pad '%s' of Footprint %s uses a hole of unknown kind %d" -msgstr "" - -#: pcbnew/altium2kicadpcb_plugin/altium_pcb.cpp:1544 +#: pcbnew/altium2kicadpcb_plugin/altium_pcb.cpp:1543 #, c-format msgid "" "Pad '%s' of Footprint %s uses a complex pad stack (kind %d), which is not " "supported yet" msgstr "" +"La piazzola \"%s\" dell'impronta %s usa una pila piazzola complessa (tipo " +"%d), che non è ancora supportata" -#: pcbnew/altium2kicadpcb_plugin/altium_pcb.cpp:1577 -#, c-format -msgid "Pad '%s' of Footprint %s uses a unknown pad-shape" -msgstr "" - -#: pcbnew/altium2kicadpcb_plugin/altium_pcb.cpp:1620 -msgid "Pads6 stream is not fully parsed" -msgstr "" - -#: pcbnew/altium2kicadpcb_plugin/altium_pcb.cpp:1664 -#, c-format -msgid "Via from layer %d <-> %d uses non-coppy layer. This should not happen." -msgstr "" - -#: pcbnew/altium2kicadpcb_plugin/altium_pcb.cpp:1675 -msgid "Vias6 stream is not fully parsed" -msgstr "" - -#: pcbnew/altium2kicadpcb_plugin/altium_pcb.cpp:1703 +#: pcbnew/altium2kicadpcb_plugin/altium_pcb.cpp:1702 #, c-format msgid "" "Track on Altium layer %d has no KiCad equivalent. Put it on Eco1_User instead" msgstr "" +"La pista sullo strato Altium %d non ha equivalente KiCad. Mettila su " +"Eco1_User" -#: pcbnew/altium2kicadpcb_plugin/altium_pcb.cpp:1762 -#, c-format -msgid "" -"Tracks6 stream tries to access component id %d of %d existing components" -msgstr "" - -#: pcbnew/altium2kicadpcb_plugin/altium_pcb.cpp:1786 -msgid "Tracks6 stream is not fully parsed" -msgstr "" - -#: pcbnew/altium2kicadpcb_plugin/altium_pcb.cpp:1814 -#, c-format -msgid "Texts6 stream tries to access component id %d of %d existing components" -msgstr "" - -#: pcbnew/altium2kicadpcb_plugin/altium_pcb.cpp:1869 +#: pcbnew/altium2kicadpcb_plugin/altium_pcb.cpp:1868 #, c-format msgid "" "Text on Altium layer %d has no KiCad equivalent. Put it on Eco1_User instead" msgstr "" +"Il testo sullo strato Altium %d non ha equivalente KiCad. Mettilo su " +"Eco1_User" -#: pcbnew/altium2kicadpcb_plugin/altium_pcb.cpp:1903 -msgid "Unexpected horizontal Text Position. This should never happen." -msgstr "" - -#: pcbnew/altium2kicadpcb_plugin/altium_pcb.cpp:1925 -msgid "Unexpected vertical text position. This should never happen." -msgstr "" - -#: pcbnew/altium2kicadpcb_plugin/altium_pcb.cpp:1933 -#, fuzzy -msgid "Texts6 stream is not fully parsed" -msgstr "Il file \"%s\" non è stato letto completamente" - -#: pcbnew/altium2kicadpcb_plugin/altium_pcb.cpp:1974 +#: pcbnew/altium2kicadpcb_plugin/altium_pcb.cpp:1973 #, c-format msgid "" "Fill on Altium layer %d has no KiCad equivalent. Put it on Eco1_User instead" msgstr "" - -#: pcbnew/altium2kicadpcb_plugin/altium_pcb.cpp:2017 -#, fuzzy -msgid "Fills6 stream is not fully parsed" -msgstr "Il file \"%s\" non è stato letto completamente" +"Il riempimento sullo strato Altium %d non ha equivalente KiCad. Mettilo su " +"Eco1_User" #: pcbnew/array_creator.cpp:184 msgid "Create an array" @@ -17301,7 +16970,7 @@ msgid "Id" msgstr "Id" #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:86 -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:130 pcbnew/class_text_mod.cpp:386 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:131 pcbnew/class_text_mod.cpp:386 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:57 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:57 #: pcbnew/text_mod_grid_table.cpp:92 @@ -17582,14 +17251,13 @@ msgid "Marker" msgstr "Marcatore" #: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:147 -#, fuzzy msgid "Violation" -msgstr "Simulazione" +msgstr "Violazione" #: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:169 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Marker (%s)" -msgstr "Marcatore @(%s, %s)" +msgstr "Marcatore (%s)" #: pcbnew/class_module.cpp:574 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:1125 msgid "Last Change" @@ -17641,9 +17309,8 @@ msgid "Key Words: %s" msgstr "Parole chiave: %s" #: pcbnew/class_module.cpp:883 -#, fuzzy msgid "" -msgstr "Designatore di riferimento predefinito:" +msgstr "" #: pcbnew/class_module.cpp:885 #, c-format @@ -17775,15 +17442,15 @@ msgstr "nessuno strato" msgid "Target size %s" msgstr "Dimensioni marcatore %s" -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:115 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:116 msgid "Dimension" msgstr "Quote" -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:117 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:118 msgid "PCB Text" msgstr "Testo C.S." -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:186 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:187 #, c-format msgid "Pcb Text \"%s\" on %s" msgstr "Testo C.S. \"%s\" su %s" @@ -18017,6 +17684,10 @@ msgstr "Strati dell'editore delle schede" msgid "Physical Stackup" msgstr "Stackup fisico" +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:66 +msgid "Defaults" +msgstr "Preimpostazioni" + #: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:67 msgid "Text & Graphics" msgstr "Testo e grafiche" @@ -19067,13 +18738,12 @@ msgstr "Scostamento Y" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:69 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:69 -#, fuzzy msgid "Reference designator" -msgstr "Designatore di riferimento predefinito:" +msgstr "Riferimento" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:141 msgid "Side:" -msgstr "" +msgstr "Lato:" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:145 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:584 @@ -19340,26 +19010,28 @@ msgid "3D Settings" msgstr "Impostazioni 3D" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:507 -#, fuzzy msgid "Library link:" -msgstr "Libreria:" +msgstr "Collegamento libreria:" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:515 msgid "" "The library ID and footprint ID currently assigned. Use “Change Footprint…” " "to assign a different footprint." msgstr "" +"L'ID libreria e l'ID impronta attualmente assegnati. Usare “Cambia " +"impronta…” per assegnare un'impronta diversa." #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:519 -#, fuzzy msgid "Symbol link:" -msgstr "Nome simbolo:" +msgstr "Collegamento simbolo:" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:525 msgid "" "The link to the associated schematic symbol, comprising the Unique IDs of " "the parent sheet(s) and the symbol." msgstr "" +"Il collegamento all'associato simbolo dello schema, comprendente gli ID " +"univoci dei fogli genitori e del simbolo." #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.h:146 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.h:119 @@ -19517,7 +19189,7 @@ msgid "%s selected footprint" msgstr "%s impronte selezionate" #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:30 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s footprints matching reference designator:" msgstr "%s impronte corrispondenti al riferimento:" @@ -19527,14 +19199,13 @@ msgid "%s footprints matching value:" msgstr "%s impronte corrispondenti al valore:" #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:44 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s footprints with library id:" -msgstr "%s impronte con identificatore:" +msgstr "%s impronte con id libreria:" #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:75 -#, fuzzy msgid "New footprint library id:" -msgstr "File di libreria di impronte obsoleti" +msgstr "Nuovo id libreria impronte:" #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:98 msgid "Update Options" @@ -20311,13 +19982,12 @@ msgstr "Genera file forature" #: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_by_name_base.cpp:28 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:67 -#, fuzzy msgid "Reference designator:" -msgstr "Designatore di riferimento predefinito:" +msgstr "Riferimento:" #: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_by_name_base.cpp:35 msgid "(specify multiple items separated by spaces for successive placement)" -msgstr "" +msgstr "(specifica più elementi separati da spazi per piazzamento successivo)" #: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_by_name_base.cpp:39 msgid "Available:" @@ -20857,34 +20527,30 @@ msgid "Reading netlist file \"%s\".\n" msgstr "Lettura file netlist \"%s\".\n" #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:279 -#, fuzzy msgid "Using reference designators to match components and footprints.\n" -msgstr "Uso dei riferimenti per associare le impronte ai componenti.\n" +msgstr "Uso dei riferimenti per associare componenti e impronte.\n" #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:281 -#, fuzzy msgid "Using tstamps (unique IDs) to match components and footprints.\n" msgstr "" -"Usa marcature temporali (UUID) per associare le impronte ai componenti.\n" +"Usa marcature temporali (ID univoci) per associare componenti e impronte.\n" #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:25 msgid "Netlist file:" msgstr "File netlist:" #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:43 -#, fuzzy msgid "Link footprints using component tstamps (unique ids)" -msgstr "Associa le impronte usando le marcature temporali (UUID)" +msgstr "" +"Collega le impronte usando le marcature temporali dei componenti (id univoci)" #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:43 -#, fuzzy msgid "Link footprints using reference designators" -msgstr "Associa le impronte usando i riferimenti" +msgstr "Collega le impronte usando i riferimenti" #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:45 -#, fuzzy msgid "Link Method" -msgstr "Metodo sconosciuto" +msgstr "Metodo di collegamento" #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:47 msgid "" @@ -20897,14 +20563,12 @@ msgstr "" "corrispondono ai loro attuali riferimenti." #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:54 -#, fuzzy msgid "Replace footprints with those specified in netlist" -msgstr "Cancella le impronte senza simboli associati" +msgstr "Rimpiazza le impronte con quelle specificate nella netlist" #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:57 -#, fuzzy msgid "Delete footprints with no components in netlist" -msgstr "Cancella le impronte senza simboli associati" +msgstr "Cancella le impronte senza componenti nella netlist" #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:60 msgid "Delete tracks shorting multiple nets" @@ -20916,9 +20580,8 @@ msgid "Delete nets containing only a single pad" msgstr "Cancella le connessioni ad unica piazzola" #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:66 -#, fuzzy msgid "Generate warnings for pads with no net" -msgstr "Genera gerber per la fabbricazione" +msgstr "Genera avvertimenti per le piazzole senza collegamenti" #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:67 #: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:53 @@ -21726,18 +21389,16 @@ msgid "Plot footprint values" msgstr "Traccia i valori dell'impronta" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:86 -#, fuzzy msgid "Plot reference designators" -msgstr "Designatore di riferimento predefinito:" +msgstr "Traccia i riferimenti" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:90 msgid "Force plotting of invisible values / refs" msgstr "Forza la tracciatura di valori / riferimenti invisibili" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:91 -#, fuzzy msgid "Force plot invisible footprint values and reference designators" -msgstr "Forza la tracciatura di valori e/o riferimenti invisibili" +msgstr "Forza la tracciatura di valori impronte e riferimenti invisibili" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:95 msgid "Exclude PCB edge layer from other layers" @@ -22002,9 +21663,9 @@ msgid "Run DRC..." msgstr "Avvia DRC..." #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:361 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "(%d known DRC violations; %d exclusions)" -msgstr "(%d known DRC violations; %d exclusions)" +msgstr "(%d violazioni DRC conosciute; %d esclusioni)" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:385 msgid "Select Fab Layers" @@ -22742,10 +22403,10 @@ msgid "Track Width and Via Size" msgstr "Larghezza piste e dimensioni via" #: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:27 -#, fuzzy msgid "" "Re-link footprints to schematic symbols based on their reference designators" -msgstr "Compila nel simbolo il designatore di riferimento" +msgstr "" +"Ri-collega impronte ai simboli dello schema in base al loro riferimento" #: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:28 msgid "" @@ -22753,25 +22414,25 @@ msgid "" "Select this option only if you want to reset the footprint linkages based on " "their reference designators." msgstr "" +"Normalmente le impronte sono collegate ai loro simboli tramite i loro ID " +"univoci. Selezionare questa opzione solo se si desidera reimpostare i " +"collegamenti impronte ai riferimenti." #: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:32 -#, fuzzy msgid "Delete footprints with no symbols" -msgstr "Cancella le impronte senza simboli associati" +msgstr "Cancella impronte senza simboli" #: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:33 -#, fuzzy msgid "" "Remove from the board unlocked footprints which are not linked to a " "schematic symbol." msgstr "" -"Rimuove dalla scheda le impronte non bloccate, \n" -"se non sono collegate ad un simbolo dello schema." +"Rimuove dalla scheda le impronte non bloccate se non sono collegate ad un " +"simbolo dello schema." #: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:37 -#, fuzzy msgid "Replace footprints with those specified in the schematic" -msgstr "Cancella le impronte senza simboli associati" +msgstr "Rimpiazza le impronte con quelle specificate nello schema" #: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:39 msgid "" @@ -22793,7 +22454,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:51 msgid "Generate warnings for pads with no nets" -msgstr "" +msgstr "Genera avvertimenti per piazzole senza collegamenti" #: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.h:55 msgid "Update PCB from Schematic" @@ -22843,9 +22504,8 @@ msgid "Default values for new footprints:" msgstr "Valori predefiniti per le nuove impronte:" #: pcbnew/dialogs/panel_modedit_defaults_base.cpp:32 -#, fuzzy msgid "&Reference designator:" -msgstr "Designatore di riferimento predefinito:" +msgstr "&Riferimento:" #: pcbnew/dialogs/panel_modedit_defaults_base.cpp:37 msgid "" @@ -22883,9 +22543,8 @@ msgstr "" "Lasciare vuoto per usare il nome impronta" #: pcbnew/dialogs/panel_modedit_defaults_base.cpp:81 -#, fuzzy msgid "A blank reference designator or value will use the footprint name." -msgstr "Lasciare rif o valore vuoti per usare il nome impronta." +msgstr "Un riferimento o valore vuoti useranno il nome dell'impronta." #: pcbnew/dialogs/panel_modedit_defaults_base.cpp:93 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:21 @@ -23798,6 +23457,8 @@ msgid "" "Note: Set Solder mask minimum width to 0,\n" "unless your board house ask for a specific value" msgstr "" +"Nota: impostare la larghezza minina maschera di saldatura a 0,\n" +"a meno che l'azienda manifatturiera non richeda un valore specifico" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:61 msgid "" @@ -23813,18 +23474,17 @@ msgid "Solder mask minimum width:" msgstr "Larghezza minima maschera di saldatura:" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:74 -#, fuzzy msgid "" "Min dist between 2 pad areas.\n" "Two pad areas nearer than this value will be merged during plotting.\n" "This parameter is used only to plot solder mask layers.\n" "Leave it to 0, unless you know what you are doing." msgstr "" -"Distanza minima tra le aree di 2 piazzole.\n" -"Se inferiore al valore impostato, queste verranno fuse durante la " -"tracciatura.\n" +"Distanza minima tra aree di 2 piazzole.\n" +"Due aree più vicine di queso valore verranno fuse durante la tracciatura.\n" "Il parametro si usa solo per tracciare gli strati delle maschere di " -"saldatura." +"saldatura.\n" +"Lasciare a 0, a meno che non si sappia bene quello che si sta facendo." #: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:96 msgid "" @@ -24302,34 +23962,28 @@ msgid "Board outline does not form a closed polygon" msgstr "Il contorno scheda non forma un poligono chiuso" #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:102 -#, fuzzy msgid "NetClass Track Width < global limit" -msgstr "Larghezza pista netclass < limiti globali" +msgstr "Larghezza pista netclass < limite globale" #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:104 -#, fuzzy msgid "NetClass Clearance < global limit" -msgstr "Distanze netclass < limiti globali" +msgstr "Distanza netclass < limite globale" #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:106 -#, fuzzy msgid "NetClass Via Dia < global limit" -msgstr "Diametro via netclass < limiti globali" +msgstr "Diametro via netclass < limite globale" #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:108 -#, fuzzy msgid "NetClass Via Drill < global limit" -msgstr "Foratura via netclass < limiti globali" +msgstr "Foratura via netclass < limite globale" #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:110 -#, fuzzy msgid "NetClass uVia Dia < global limit" -msgstr "Diametro microvia netclass < limiti globali" +msgstr "Diametro microvia netclass < limite globale" #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:112 -#, fuzzy msgid "NetClass uVia Drill < global limit" -msgstr "Foratura microvia netclass < limiti globali" +msgstr "Foratura microvia netclass < limite globale" #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:115 msgid "Via inside keepout area" @@ -28631,6 +28285,42 @@ msgstr "Modifica proprietà della zona" msgid "Refill %d Zones" msgstr "Ri-riempi %d zone" +#~ msgid "&Horizontal pitch of repeated items:" +#~ msgstr "Passo &orizzontale per gli elementi ripetuti:" + +#~ msgid "&Vertical pitch of repeated items:" +#~ msgstr "Passo &verticale per gli elementi ripetuti:" + +#~ msgid "&Increment of repeated labels:" +#~ msgstr "&Incremento delle etichette ripetute:" + +#~ msgid "sch files" +#~ msgstr "file sch" + +#~ msgid "stream too large" +#~ msgstr "flusso troppo largo" + +#~ msgid "Unit '%s' does not end with mils" +#~ msgstr "L'unità \"%s\" non finisce con mils" + +#~ msgid "" +#~ "Altium Directory of kind %d was expected, but no mapping is present in " +#~ "the code" +#~ msgstr "" +#~ "Era prevista una cartella Altium di tipo %d, ma non c'è nessuna mappatura " +#~ "presente nel codice" + +#~ msgid "Netcode with id %d does not exist. Only %d nets are known" +#~ msgstr "" +#~ "Il netcode con id %d non esiste. Solo %d collegamenti sono conosciuti" + +#~ msgid "No text position present for leader dimension object" +#~ msgstr "" +#~ "Nessuna posizione testo presente per i oggetti dimensione principali" + +#~ msgid "Incorrect number of reference points for linear dimension object" +#~ msgstr "Proprietà predefinite per i nuovi oggetti dimensione:" + #~ msgid "" #~ "An attempt was made to remove the %s field from component %s in library " #~ "%s."