diff --git a/translation/pofiles/fi.po b/translation/pofiles/fi.po index 6f84ff56c6..97339e1255 100644 --- a/translation/pofiles/fi.po +++ b/translation/pofiles/fi.po @@ -18,16 +18,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: KiCad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-06-29 12:51-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2024-05-28 12:07+0000\n" -"Last-Translator: Henrik Kauhanen \n" -"Language-Team: Finnish \n" +"PO-Revision-Date: 2024-06-30 16:56+0000\n" +"Last-Translator: Toni Laiho \n" +"Language-Team: Finnish \n" "Language: fi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.6-dev\n" +"X-Generator: Weblate 5.7-dev\n" "X-Poedit-Language: Finnish\n" "X-Poedit-Country: FINLAND\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" @@ -2854,11 +2854,13 @@ msgid "Drawing Sheet File" msgstr "Piirustuskaaviotiedosto" #: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:825 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Error loading drawing sheet '%s'.\n" "%s" -msgstr "Virhe ladattaessa kaaviosivua '%s'." +msgstr "" +"Virhe ladattaessa piirustusarkkia '%s'.\n" +"%s" #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:41 msgid "dummy text" @@ -4902,14 +4904,12 @@ msgid "File not found." msgstr "Tiedostoa ei löytynyt." #: common/drawing_sheet/drawing_sheet_parser.cpp:987 -#, fuzzy msgid "File could not be opened." -msgstr "Tiedostoa '%s' ei voitu luoda." +msgstr "Tiedostoa ei voitu avata." #: common/drawing_sheet/drawing_sheet_parser.cpp:1001 -#, fuzzy msgid "Drawing sheet was not fully read." -msgstr "Piirustuslehteä '%s' ei luettu kokonaan." +msgstr "Piirustusarkkia ei luettu kokonaan." #: common/drawing_sheet/drawing_sheet_parser.cpp:1028 msgid "Ran out of memory." @@ -6742,9 +6742,8 @@ msgid "Cannot parse JSON line %d in '%s': %s" msgstr "JSON-riviä %d ei voi jäsentää kohteessa '%s': %s" #: common/io/io_base.cpp:137 -#, fuzzy msgid "Loading file canceled by user." -msgstr "Käyttäjä keskeytti avauksen." +msgstr "Käyttäjä peruutti tiedoston lataamisen." #: common/kidialog.cpp:53 msgid "Do not show again" @@ -6920,9 +6919,8 @@ msgid "DNP markers" msgstr "DNP merkinnät" #: common/layer_id.cpp:140 -#, fuzzy msgid "Excluded-from-simulation markers" -msgstr "Suljettu pois simulaatiosta" +msgstr "Simulaatiosta poissuljetut merkit" #: common/layer_id.cpp:141 msgid "ERC warnings" @@ -7912,36 +7910,32 @@ msgid "Zoom In Horizontally" msgstr "Lähennä vaakasuunnassa" #: common/tool/actions.cpp:582 -#, fuzzy msgid "Zoom in horizontally the plot area" -msgstr "Lähennä vaakasuunnassa" +msgstr "Lähennä piirtoaluetta vaakasuunnassa" #: common/tool/actions.cpp:588 msgid "Zoom Out Horizontally" msgstr "Loitonna vaakatasossa" #: common/tool/actions.cpp:589 -#, fuzzy msgid "Zoom out horizontally the plot area" -msgstr "Loitonna vaakatasossa" +msgstr "Loitonna piirtoaluetta vaakasuunnassa" #: common/tool/actions.cpp:595 msgid "Zoom In Vertically" msgstr "Lähennä pystysuunnassa" #: common/tool/actions.cpp:596 -#, fuzzy msgid "Zoom in vertically the plot area" -msgstr "Lähennä pystysuunnassa" +msgstr "Lähennä piirtoaluetta pystysuunnassa" #: common/tool/actions.cpp:602 msgid "Zoom Out Vertically" msgstr "Loitonna pystysuunnassa" #: common/tool/actions.cpp:603 -#, fuzzy msgid "Zoom out vertically the plot area" -msgstr "Loitonna pystysuunnassa" +msgstr "Loitonna piirtoaluetta pystysuunnassa" #: common/tool/actions.cpp:611 common/widgets/mathplot.cpp:1385 msgid "Center on Cursor" @@ -8033,19 +8027,16 @@ msgid "No longer keep the library at the top of the list" msgstr "Älä enää pidä kirjastoa listan yläpäässä" #: common/tool/actions.cpp:751 -#, fuzzy msgid "Show Library Tree" -msgstr "Uusi kirjastoviite" +msgstr "Näytä kirjastopuu" #: common/tool/actions.cpp:757 -#, fuzzy msgid "Hide Library Tree" -msgstr "Uusi kirjastoviite" +msgstr "Piilota kirjastopuu" #: common/tool/actions.cpp:763 -#, fuzzy msgid "Focus Library Tree Search Field" -msgstr "Kohdista symbolipuun hakukenttä" +msgstr "Kohdista kirjastopuun hakukenttä" #: common/tool/actions.cpp:770 msgid "Pan Up" @@ -9086,9 +9077,8 @@ msgid "Electrical rule check file" msgstr "Sähköisten sääntöjen tarkistustiedosto" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:441 -#, fuzzy msgid "SPICE library file" -msgstr "Spice-kirjastotiedosto" +msgstr "SPICE kirjastotiedosto" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:447 msgid "SPICE netlist file" @@ -9587,14 +9577,14 @@ msgid "Delete all associations?" msgstr "Poistetaanko kaikki yhdistykset?" #: eeschema/annotate.cpp:82 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cleared annotation for %s (unit %s)." -msgstr "Merkitty %s (yksikkö %s) nimellä %s." +msgstr "Tyhjennetty huomautus kohteelle %s (yksikkö %s)." #: eeschema/annotate.cpp:88 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cleared annotation for %s." -msgstr "Tyhjennä Selite" +msgstr "Tyhjennetty huomautus kohteelle %s." #: eeschema/annotate.cpp:174 msgid "Delete Annotation" @@ -10490,9 +10480,8 @@ msgid "Edit exclusion comment..." msgstr "Muokkaa poissulkemiskommenttia..." #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:652 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:678 -#, fuzzy msgid "Exclude this violation" -msgstr "Sulje pois tämä rikkomus..." +msgstr "Sulje pois tämä rikkomus" #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:653 eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:657 #: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:679 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:683 @@ -10501,9 +10490,8 @@ msgid "It will be excluded from the %s list" msgstr "Se suljetaan %s luettelosta" #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:656 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:682 -#, fuzzy msgid "Exclude with comment..." -msgstr "Muokkaa poissulkemiskommenttia..." +msgstr "Sulje pois kommentilla..." #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:675 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:704 #, c-format @@ -13199,9 +13187,8 @@ msgid "Compute noise current correlation matrix" msgstr "Laske virran kohinan korrelaatiomatriisi" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:538 -#, fuzzy msgid "SPICE directives:" -msgstr "Spice direktiivit:" +msgstr "SPICE direktiivit:" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:547 msgid "Load directives from schematic" @@ -14432,9 +14419,8 @@ msgid "Show ERC exclusions" msgstr "Näytä ERC poissulkemiset" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:68 -#, fuzzy msgid "Mark items which are excluded from simulation" -msgstr "Poista simulaatiosta poissulkeminen -määrite" +msgstr "Merkitse kohteet, jotka jäävät pois simulaatiosta" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:72 msgid "Show OP voltages" @@ -15636,10 +15622,9 @@ msgid "Symbol '%s' not found in symbol library '%s'" msgstr "Symbolia %s ei löydy kirjastosta '%s'" #: eeschema/erc/erc.cpp:1175 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Symbol '%s' has multiple pins with the same pin number" -msgstr "" -"Symbolissa %s on tulovirtanastat yksiköissä %s, joita ei ole sijoitettu." +msgstr "Symbolissa '%s' on useita nastoja samalla nastanumerolla" #: eeschema/erc/erc.cpp:1185 #, c-format @@ -15766,9 +15751,8 @@ msgid "Input Power pin not driven by any Output Power pins" msgstr "Syöttöteho nasta, jota ei ohjaa mikään Lähtöteho nastoista" #: eeschema/erc/erc_item.cpp:68 -#, fuzzy msgid "Multiple pins with the same pin numbers" -msgstr "Merkitse nastat niiden numeroihin" +msgstr "Useita nastoja samoilla nastanumeroilla" #: eeschema/erc/erc_item.cpp:72 eeschema/erc/erc_item.cpp:76 msgid "Conflict problem between pins" @@ -17068,9 +17052,9 @@ msgid "Compare Symbol with Library" msgstr "Vertaa symbolia kirjastoon" #: eeschema/sch_field.cpp:1059 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Field %s '%s'" -msgstr "Kenttä '%s' / %s" +msgstr "Kenttä %s '%s'" #: eeschema/sch_field.cpp:1069 msgid "Symbol Field" @@ -19771,16 +19755,12 @@ msgid "" msgstr "Tämä simulaatio ei näytä kuvaajaa. Katso tulokset konsolin ikkunasta." #: eeschema/sim/simulator_frame.cpp:347 -#, fuzzy msgid "SPICE Simulator" -msgstr "Simulaattori" +msgstr "SPICE Simulaattori" #: eeschema/sim/simulator_frame.cpp:366 -#, fuzzy msgid "Errors during netlist generation." -msgstr "" -"Virheitä verkkolistan luomisen aikana.\n" -"\n" +msgstr "Virheitä verkkolistan luomisen aikana." #: eeschema/sim/simulator_frame.cpp:374 msgid "Simulator requires a fully annotated schematic." @@ -20034,9 +20014,9 @@ msgid "Please, fill required fields" msgstr "Täytä vaaditut kentät" #: eeschema/sim/spice_value.cpp:409 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "'%s' is not a valid SPICE value." -msgstr "'%s' ei ole kelvollinen Spice-arvo." +msgstr "'%s' ei ole kelvollinen SPICE-arvo." #: eeschema/sim/toolbars_simulator_frame.cpp:173 msgid "&Simulation" @@ -21960,9 +21940,8 @@ msgid "Show markers for excluded electrical rules checker violations" msgstr "Näytä merkinnät sähkösääntöjen tarkastusrikkeistä" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1166 -#, fuzzy msgid "Mark items excluded from simulation" -msgstr "Suljettu pois simulaatiosta" +msgstr "Merkitse simulaatiosta poissuljetut kohteet" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1167 msgid "Draw 'X's over items which have been excluded from simulation" @@ -22790,9 +22769,8 @@ msgid "Place Pin Anyway" msgstr "Aseta nasta joka tapauksessa" #: eeschema/tools/symbol_editor_pin_tool.cpp:449 -#, fuzzy msgid "Repeat Pin" -msgstr "Sivun Nasta" +msgstr "Toista Nasta" #: eeschema/widgets/filedlg_hook_save_project.h:32 msgid "Create a new project for this schematic" @@ -24434,15 +24412,13 @@ msgstr "Sulje pois 3D-malleja komponenteista" #: kicad/cli/command_pcb_export_3d.cpp:124 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:67 -#, fuzzy msgid "Export tracks and vias" -msgstr "Vie johdinraidat, anturat ja läpiviennit" +msgstr "Vie johdinraidat ja läpiviennit" #: kicad/cli/command_pcb_export_3d.cpp:128 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:72 -#, fuzzy msgid "Export pads" -msgstr "Vie johdinraitoja" +msgstr "Vie anturat" #: kicad/cli/command_pcb_export_3d.cpp:132 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:75 @@ -24454,9 +24430,8 @@ msgid "Export elements on inner copper layers" msgstr "Vie elementtejä sisempiin kuparikerroksiin" #: kicad/cli/command_pcb_export_3d.cpp:140 -#, fuzzy msgid "Export silkscreen graphics as a set of flat faces" -msgstr "Vie silkkipainografiikka." +msgstr "Vie silkkipainografiikkaa tasaisten pintojen joukkona" #: kicad/cli/command_pcb_export_3d.cpp:144 msgid "Export soldermask layers as a set of flat faces" @@ -30220,7 +30195,6 @@ msgid "Reannotate anyway?" msgstr "Merkitkö siitä huolimatta uudelleen?" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:642 -#, fuzzy msgid "Annotation" msgstr "Huomautukset" @@ -31967,7 +31941,6 @@ msgstr "" "lisätä ne takaisin piirilevylle." #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:310 -#, fuzzy msgid "Change Footprint" msgstr "Vaihda Jalanjäljet" @@ -32063,7 +32036,7 @@ msgstr "Valmistaja" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_2581.cpp:144 msgid "mfg" -msgstr "mfg" +msgstr "valmistaja" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_2581_base.cpp:28 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:38 @@ -32237,18 +32210,16 @@ msgid "Binary glTF files" msgstr "Binääriset glLF-tiedostot" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:416 -#, fuzzy msgid "XAO files" -msgstr "Kaikki tiedostot" +msgstr "XAO-tiedostot" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:418 msgid "BREP (OCCT) files" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:426 -#, fuzzy msgid "3D Model Output File" -msgstr "BOM-tulostustiedosto" +msgstr "3D-mallin tulostustiedosto" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:477 msgid "No filename for output file" @@ -32272,14 +32243,12 @@ msgid "Format:" msgstr "muoto:" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:27 -#, fuzzy msgid "STEP" -msgstr "STEP..." +msgstr "STEP" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:27 -#, fuzzy msgid "GLB (Binary glTF)" -msgstr "Vie GLB (binäärinen GLTF)" +msgstr "GLB (binäärinen glTF)" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:27 msgid "XAO" @@ -32310,10 +32279,8 @@ msgid "Export components" msgstr "Vie komponentit" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:68 -#, fuzzy msgid "Export tracks and vias on external copper layers." -msgstr "" -"Vie ulkoisilla kuparikerroksilla olevat johdinraidat, anturat ja läpiviennit." +msgstr "Vie ulkoisilla kuparikerroksilla olevat johdinraidat ja läpiviennit." #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:76 msgid "Export zones on external copper layers." @@ -32328,18 +32295,16 @@ msgid "Export silkscreen" msgstr "Vie silkkipaino" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:84 -#, fuzzy msgid "Export silkscreen graphics as a set of flat faces." -msgstr "Vie silkkipainografiikka." +msgstr "Vie silkkipainografiikkaa tasaisten pintojen joukkona." #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:88 msgid "Export solder mask" msgstr "Vie juotosmaski" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:89 -#, fuzzy msgid "Export solder mask layers as a set of flat faces." -msgstr "Vie juotosmaskin grafiikka." +msgstr "Vie juotosmaskikerrokset tasaisten pintojen joukkona." #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:93 msgid "Fuse shapes (time consuming)" @@ -32454,9 +32419,8 @@ msgstr "" "ohjelmistojen kanssa." #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.h:99 -#, fuzzy msgid "Export 3D Model" -msgstr "Vie osa" +msgstr "Vie 3D-malli" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_process.cpp:183 #, c-format @@ -33974,14 +33938,12 @@ msgid "Set to layer default values:" msgstr "Aseta tasolle oletusarvot:" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:34 -#, fuzzy msgid "Footprint fields" -msgstr "Liitoskuvasuodatin" +msgstr "Jalanjälkikentät" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:35 -#, fuzzy msgid "Footprint fields that are not the reference designator or value field" -msgstr "Jalanjäljellä, jonka arvo on '%s' kohteella on tyhjä viitetunnus." +msgstr "Jalanjälkikentät, jotka eivät ole viitemerkintä tai arvokenttä" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:39 msgid "Footprint graphic items" @@ -33992,9 +33954,8 @@ msgid "Footprint dimension items" msgstr "Jalanjälkien mittakohteet" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:46 -#, fuzzy msgid "Footprint text items not associated with a field" -msgstr "Jalanjäljen liitostiedostot:" +msgstr "Jalanjälkitekstikohteet, joita ei ole liitetty kenttään" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:53 msgid "PCB graphic items" @@ -35007,9 +34968,8 @@ msgid "Include pad outlines on F.Fab and B.Fab layers when plotting" msgstr "Sisällytä pad-ääriviivat F.Fab- ja B.Fab-kerroksiin piirrettäessä" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:102 -#, fuzzy msgid "Include pad numbers" -msgstr "Sisällytä Kerrokset" +msgstr "Sisällytä anturanumerot" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:106 msgid "Check zone fills before plotting" @@ -35976,30 +35936,26 @@ msgid "Start, end, and connected layers" msgstr "Alku, Loppu, ja yhdistetyt kerrokset" #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:326 -#, fuzzy msgid "Front tenting:" -msgstr "Etupuolen etuliite:" +msgstr "Peittäminen edestä:" #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:330 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:351 #: pcbnew/pcb_track.cpp:1716 -#, fuzzy msgid "From design rules" msgstr "Suunnittelusäännöistä" #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:330 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:351 #: pcbnew/pcb_track.cpp:1717 -#, fuzzy msgid "Tented" -msgstr "Keskitetty" +msgstr "Peitetty" #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:330 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:351 #: pcbnew/pcb_track.cpp:1718 -#, fuzzy msgid "Not tented" -msgstr "Ei Kytketty" +msgstr "Ei peitetty" #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:334 msgid "Whether to tent (cover with soldermask) this via on the front side" @@ -36010,9 +35966,8 @@ msgid "Link front and back tenting settings" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:347 -#, fuzzy msgid "Back tenting:" -msgstr "Kääntöpuolen etuliite:" +msgstr "Peitetty takaa:" #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:355 msgid "Whether to tent (cover with soldermask) this via on the back side" @@ -36383,9 +36338,8 @@ msgid "Default properties for new graphic items:" msgstr "Uusien graafisten kohteiden oletusominaisuudet:" #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:307 -#, fuzzy msgid "Hidden footprint libraries are not yet supported." -msgstr "Jalanjälkikirjastoa ei päivitetty\n" +msgstr "Piilotetun jalanjäljen kirjastoja ei vielä tueta." #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:486 #, c-format @@ -37543,9 +37497,8 @@ msgid "Allow bridged solder mask apertures between pads within footprints" msgstr "Sallii sillatun juotosmaskiaukon anturan ja jalanjäljen välillä" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:101 -#, fuzzy msgid "Tent vias:" -msgstr "Päällystä läpiviennit juotteenestopinnoitteella" +msgstr "Peitetyt läpiviennit:" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:106 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:111 @@ -38662,9 +38615,8 @@ msgid "Hole clearance violation" msgstr "Reiän välyksen rikkomus" #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:106 -#, fuzzy msgid "Drilled hole too close to other hole" -msgstr "Poratut reiät ovat liian lähellä toisiaan" +msgstr "Porattu reikä liian lähellä toista reikää" #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:110 msgid "Drilled holes co-located" @@ -39875,16 +39827,12 @@ msgid "Using non-simplified polygon.\n" msgstr "Yksinkertaistamattoman monikulmion käyttö.\n" #: pcbnew/exporters/step/step_pcb_model.cpp:1677 -#, fuzzy msgid "Failed to create a prismatic shape\n" -msgstr "Haaran luominen epäonnistui." +msgstr "Prismaattisen muodon luominen epäonnistui\n" #: pcbnew/exporters/step/step_pcb_model.cpp:1688 -#, fuzzy msgid "** Face skipped **\n" -msgstr "" -"\n" -"** Reikä ohitettu **\n" +msgstr "** Pinta ohitettu **\n" #: pcbnew/exporters/step/step_pcb_model.cpp:1855 #, c-format @@ -39914,9 +39862,8 @@ msgid "pads" msgstr "anturat" #: pcbnew/exporters/step/step_pcb_model.cpp:1917 -#, fuzzy msgid "vias" -msgstr "Ei läpivientejä" +msgstr "läpiviennit" #: pcbnew/files.cpp:150 msgid "All KiCad Board Files" @@ -40157,9 +40104,8 @@ msgid "(expected 'SMD'; actual '%s')" msgstr "(odotettu 'SMD'; todellinen '%s')" #: pcbnew/footprint.cpp:3080 -#, fuzzy msgid "(PTH pad's hole size is very small or null)" -msgstr "(PTH anturan reikään ei jää kuparia)" +msgstr "(PTH anturan reikäkoko on hyvin pieni tai nolla)" #: pcbnew/footprint.cpp:3088 msgid "(PTH pad has no copper layers)" @@ -40170,9 +40116,8 @@ msgid "(PTH pad's hole leaves no copper)" msgstr "(PTH anturan reikään ei jää kuparia)" #: pcbnew/footprint.cpp:3119 -#, fuzzy msgid "(PTH pad's hole non fully inside copper)" -msgstr "(PTH anturan reikään ei jää kuparia)" +msgstr "(PTH anturan reikä ei kokonaan kuparin sisäpuolella)" #: pcbnew/footprint.cpp:3129 msgid "(SMD pad appears on both front and back copper)" @@ -40444,9 +40389,8 @@ msgid "Footprint '%s' added to '%s'" msgstr "Jalanjälki %s lisätty kirjastoon %s" #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1232 -#, fuzzy msgid "Untitled" -msgstr "nimetön" +msgstr "Nimeämätön" #: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:116 msgid "KiCad Footprint Library Browser" @@ -40841,14 +40785,12 @@ msgid "Export IDF 3D board representation" msgstr "Vie IDF 3D -taulun esitys" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:136 -#, fuzzy msgid "STEP / GLB / BREP / XAO..." -msgstr "STEP / BREP / XAO..." +msgstr "STEP / GLB / BREP / XAO..." #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:137 -#, fuzzy msgid "Export STEP / GLB / BREP / XAO 3D board representation" -msgstr "Vie STEP / BREP / XAO 3D-levyesitys" +msgstr "Vie STEP /GLB / BREP / XAO 3D-piirilevyn esitys" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:139 msgid "SVG..." @@ -41505,9 +41447,8 @@ msgid "NPTH pad of %s" msgstr "%s:n NPTH-antura" #: pcbnew/pad.cpp:1453 -#, fuzzy msgid "NPTH pad" -msgstr "PTH anturat" +msgstr "NPTH-anturat" #: pcbnew/pad.cpp:1462 #, c-format @@ -41515,9 +41456,9 @@ msgid "Pad %s of %s on %s" msgstr "Pad %s / %s päällä %s" #: pcbnew/pad.cpp:1469 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Pad on %s" -msgstr "Antura %s" +msgstr "Antura > %s" #: pcbnew/pad.cpp:1477 #, c-format @@ -41525,9 +41466,8 @@ msgid "PTH pad %s of %s" msgstr "PTH-antura %s / %s" #: pcbnew/pad.cpp:1483 -#, fuzzy msgid "PTH pad" -msgstr "PTH anturat" +msgstr "PTH-antura" #: pcbnew/pad.cpp:1493 #, c-format @@ -41535,9 +41475,9 @@ msgid "Pad %s %s of %s on %s" msgstr "Pad %s %s, viite %s, taso %s" #: pcbnew/pad.cpp:1501 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Pad %s on %s" -msgstr "Läpivienti %s päällä %s" +msgstr "Antura %s > %s" #: pcbnew/pad.cpp:1510 #, c-format @@ -41545,121 +41485,102 @@ msgid "PTH pad %s %s of %s" msgstr "PTH-antura %s %s %s:sta" #: pcbnew/pad.cpp:1517 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "PTH pad %s" -msgstr "PTH anturat" +msgstr "PTH-antura %s" #: pcbnew/pad.cpp:2071 -#, fuzzy msgid "(Pad must have a positive size)" -msgstr "Virhe: Anturalla on oltava positiivinen koko." +msgstr "(Anturalla on oltava positiivinen koko)" #: pcbnew/pad.cpp:2082 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "(PTH pad hole size must be larger than %s)" -msgstr "Läpiviennin reiän koko on oltava pienempi kuin läpiviennin halkaisija" +msgstr "(PTH-anturan reiän koon on oltava suurempi kuin %s)" #: pcbnew/pad.cpp:2094 -#, fuzzy msgid "Pad hole not inside pad shape" -msgstr "Varoitus: Anturan reikä ei Anturan muodon sisällä." +msgstr "Anturan reikä ei ole anturan muodon sisällä." #: pcbnew/pad.cpp:2107 -#, fuzzy msgid "Pad hole will leave no copper" -msgstr "Varoitus: Anturan reikä ei jätä yhtään kuparia." +msgstr "Anturan reikä ei jätä yhtään kuparia" #: pcbnew/pad.cpp:2112 -#, fuzzy msgid "Negative local clearance values have no effect" -msgstr "" -"Varoitus: Negatiivisilla paikallisilla välysarvoilla ei ole vaikutusta." +msgstr "Negatiivisilla paikallisilla etäisyysarvoilla ei ole vaikutusta" #: pcbnew/pad.cpp:2131 -#, fuzzy msgid "" "Negative solder mask clearance is larger than some shape primitives; results " "may be surprising" msgstr "" -"Varoitus: Negatiiviset juotosmaskivälykset suurempia, kuin joidenkin " -"muotoprimitiivien. Tulos saattaa olla yllättävä." +"Negatiivinen juotosmaskietäisyys on suurempi, kuin osalla " +"muotoprimitiiveistä; tulokset saattavat olla yllättäviä" #: pcbnew/pad.cpp:2141 -#, fuzzy msgid "" "Negative solder mask clearance is larger than pad; no solder mask will be " "generated" msgstr "" -"Varoitus: Negatiivisen juotosmaskin välys on anturaa suurempi. Juotosmaskia " -"ei luoda." +"Negatiivinen juotosmaskietäisyys on suurempi kuin antura; juotosmaskia ei " +"luoda" #: pcbnew/pad.cpp:2160 -#, fuzzy msgid "" "Negative solder paste margin is larger than pad; no solder paste mask will " "be generated" msgstr "" -"Varoitus: Negatiiviset juotostahnan reunukset suurempia, kuin antura. Yhtään " -"juotostahnamaskia ei tulla generoimaan." +"Negatiivinen juotospastareunus on suurempi kuin antura; juotospastamaskia ei " +"luoda" #: pcbnew/pad.cpp:2167 -#, fuzzy msgid "(Pad has no layer)" -msgstr "(PTH anturalla ei ole kuparikerroksia)" +msgstr "(Anturalla ei ole kerrosta)" #: pcbnew/pad.cpp:2170 -#, fuzzy msgid "PTH pad has no copper layers" -msgstr "(PTH anturalla ei ole kuparikerroksia)" +msgstr "PTH-anturalla ei ole kuparikerroksia" #: pcbnew/pad.cpp:2176 -#, fuzzy msgid "Plated through holes normally have a copper pad on at least one layer" msgstr "" -"Varoitus: päällystetyllä reiällä pitäisi tavallisesti olla juotospiste " -"vähintään yhdessä kerroksessa." +"Pinnoitetuissa läpirei'issä on yleensä kupariantura vähintään yhdessä " +"kerroksessa" #: pcbnew/pad.cpp:2195 -#, fuzzy msgid "Connector pads normally have no solder paste; use a SMD pad instead" msgstr "" -"Varoitus: Liitinanturoissa ei yleensä käytetä juotospastaa. Käytä " -"pintaliitosanturaa sen sijaan." +"Liitinanturoissa ei normaalisti ole juotospastaa; käytä pintaliitosanturaa " +"sen sijaan" #: pcbnew/pad.cpp:2203 -#, fuzzy msgid "(SMD pad has a hole)" -msgstr "Virhe: pintaliitosanturalla ei ole reikää." +msgstr "(SMD-anturalla ei ole reikää)" #: pcbnew/pad.cpp:2209 -#, fuzzy msgid "SMD pad has copper on both sides of the board" -msgstr "Jos sinä haluat juotospastakerroksen piirilevyn etupuolelle" +msgstr "SMD-anturassa on kuparia levyn molemmilla puolilla" #: pcbnew/pad.cpp:2215 pcbnew/pad.cpp:2228 -#, fuzzy msgid "SMD pad has copper and mask layers on different sides of the board" -msgstr "(SMD-anturan kupari- ja maskikerrokset eivät täsmää)" +msgstr "SMD-anturassa on kupari- ja maskikerrokset levyn eri puolilla" #: pcbnew/pad.cpp:2220 pcbnew/pad.cpp:2233 -#, fuzzy msgid "SMD pad has copper and paste layers on different sides of the board" -msgstr "Jos sinä haluat juotospastakerroksen piirilevyn etupuolelle" +msgstr "SMD-anturassa on kupari- ja tahnakerrokset levyn eri puolilla" #: pcbnew/pad.cpp:2239 -#, fuzzy msgid "SMD pad has no outer layers" -msgstr "Virhe: pintaliitosjuotospiste ei sijaitse ulkokerroksella." +msgstr "SMD-anturalla ei ole ulkokerroksia" #: pcbnew/pad.cpp:2249 -#, fuzzy msgid "Fiducial property makes no sense on NPTH pads" -msgstr "Varoitus: Viitearvon ominaisuus ei käy järkeen NPTH anturoilla." +msgstr "Kriteeriarvot ei käy järkeen NPTH-anturoilla." #: pcbnew/pad.cpp:2253 -#, fuzzy msgid "Testpoint property makes no sense on NPTH pads" -msgstr "Varoitus: Testipisteen ominaisuus ei sovi NPTH pädille." +msgstr "Testipisteominaisuus ei käy järkeen NPTH-anturoissa" #: pcbnew/pad.cpp:2256 #, fuzzy @@ -41938,9 +41859,9 @@ msgid "User Field" msgstr "Käyttäjäkenttä" #: pcbnew/pcb_field.cpp:150 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Reference field of %s" -msgstr "viite" +msgstr "Kohteen viitekenttä %s" #: pcbnew/pcb_field.cpp:153 #, fuzzy, c-format @@ -41963,9 +41884,9 @@ msgid "Field of %s (%s)" msgstr "Ruudukko: %s (%s)" #: pcbnew/pcb_field.cpp:165 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s field of %s (%s)" -msgstr "Käyttäjäruudukko: %s (%s)" +msgstr "%s kenttä %s (%s)" #: pcbnew/pcb_generator.cpp:207 pcbnew/pcb_generator.cpp:244 msgid "Update Order" @@ -43748,9 +43669,9 @@ msgid "Display" msgstr "Näytä" #: pcbnew/pcb_text.cpp:497 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Footprint text of %s (%s)" -msgstr "Jalanjäljen %s tekstiruutu" +msgstr "Kohteen %s jalanjälkiteksti (%s)" #: pcbnew/pcb_text.cpp:500 #, fuzzy, c-format