diff --git a/es/kicad.po b/es/kicad.po index 581b0e1bb9..514e7b79bf 100644 --- a/es/kicad.po +++ b/es/kicad.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: KiCad Spanish Translation\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-06-07 09:28+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-06-07 09:51+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-06-08 11:36+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-06-08 11:55+0200\n" "Last-Translator: Iñigo Figuero \n" "Language-Team: KiCad Team \n" "Language: es_ES\n" @@ -1211,7 +1211,7 @@ msgid "Negative" msgstr "Negativo" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:137 -#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor_base.cpp:52 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor_base.cpp:35 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:112 #: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:147 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:75 @@ -1778,7 +1778,7 @@ msgstr "Copiar información de la versión" #: common/dialogs/dialog_display_info_HTML_base.cpp:22 common/zoom.cpp:300 #: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:212 #: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:62 -#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor_base.cpp:121 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor_base.cpp:104 #: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:101 #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:128 #: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:53 @@ -2528,7 +2528,7 @@ msgstr "No se puede crear la ruta '%s' de la tabla global de librerías" msgid "Command <%s> could not found" msgstr "No se ha encontrado el comando <%s>" -#: common/gestfich.cpp:376 +#: common/gestfich.cpp:377 #, c-format msgid "" "Problem while running the PDF viewer\n" @@ -2539,8 +2539,8 @@ msgstr "" #: common/gestfich.cpp:384 #, c-format -msgid "Unable to find a PDF viewer for <%s>" -msgstr "No se ha encontrado un visor PDF para <%s>" +msgid "Unable to find a PDF viewer for '%s'" +msgstr "No se puede encontrar un visor de PDF para '%s'" #: common/grid_tricks.cpp:115 msgid "Cut\tCTRL+X" @@ -4316,52 +4316,52 @@ msgstr "Mostrar" msgid "Sort" msgstr "Ordenar" -#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor.cpp:137 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor.cpp:141 msgid "Changes exist in component table" msgstr "Existen cambios en la tabla de componentes" -#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor.cpp:266 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor.cpp:277 #, c-format msgid "Component table - %u components in %u groups" msgstr "Tabla de componentes - %u componentes en %u grupos" -#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor.cpp:271 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor.cpp:282 #, c-format msgid "Component table - %u components" msgstr "Tabla de componentes - %u componentes" -#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor.cpp:277 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor.cpp:288 #, c-format msgid " - %u changed" msgstr " - %u cambiados" -#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor.cpp:421 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor.cpp:441 msgid "Revert all component table changes?" msgstr "¿Deshacer todos los cambios de la tabla de componentes?" -#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor_base.cpp:54 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor_base.cpp:37 msgid "Group components" msgstr "Agrupar componentes" -#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor_base.cpp:56 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor_base.cpp:39 msgid "Group components together based on common properties" msgstr "Agrupar componentes en base a propiedades comunes" -#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor_base.cpp:60 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor_base.cpp:43 msgid "Regroup components" msgstr "Reagrupar componentes" -#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor_base.cpp:70 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor_base.cpp:53 #: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:77 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:24 msgid "Fields" msgstr "Campos" -#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor_base.cpp:112 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor_base.cpp:95 msgid "Apply Changes" msgstr "Aplicar cambios" -#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor_base.cpp:115 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor_base.cpp:98 msgid "Revert Changes" msgstr "Deshacer cambios" @@ -8946,7 +8946,7 @@ msgstr "Muestra la lista de atajos de teclado y los comandos correspondientes" msgid "Get &Involved" msgstr "Colabore con KiCad" -#: eeschema/menubar.cpp:563 +#: eeschema/menubar.cpp:563 pcbnew/menubar_modedit.cpp:364 msgid "Contribute to KiCad (open web browser)" msgstr "Contribuya con KiCad (abre el navegador web)" @@ -13138,8 +13138,8 @@ msgid "Left Top page corner" msgstr "Esquina superior izquierda" #: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:127 -msgid " Origin of coordinates displayed to the status bar" -msgstr "El origen de coordenadas se muestra en la barra de estado" +msgid "Origin of coordinates displayed to the status bar" +msgstr "Origen de las coordenadas mostradas en la barra de estado" #: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:140 msgid "Page 1" @@ -13956,11 +13956,11 @@ msgid "This regulator is already in list. Aborted" msgstr "El regulador ya se encuentra en la lista. Cancelado." #: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:398 -msgid " Vout must be greater than vref" -msgstr " Vout debe ser mayor que Vref" +msgid "Vout must be greater than vref" +msgstr "Vout debe ser mayor que vref" #: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:404 -msgid " Vref set to 0 !" +msgid "Vref set to 0 !" msgstr " ¡Vref igual a 0!" #: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:410 @@ -16675,7 +16675,7 @@ msgstr "Mostrar nombres de red:" #: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:34 msgid "Show or hide net names on pads and/or tracks." -msgstr "" +msgstr "Mostrar u ocultar los nombres de red en los pads y/o pistas." #: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:38 #: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:126 @@ -16710,6 +16710,8 @@ msgid "" "Show or hide the track and via clearance area. If \"New track\" is selected, " "track clearance area is shown only when creating the track." msgstr "" +"Mostrar u ocultar los márgenes de pistas y vías. Si se selecciona Nueva " +"pista, el margen de la pista solo se muestra al crear la pista." #: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:53 msgid "Tracks and Vias:" @@ -16808,11 +16810,11 @@ msgstr "Introduzca el diámetro mínimo aceptable para microvías" #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:108 msgid "Check footprint courtyard overlap" -msgstr "" +msgstr "Comprobar el solapamiento del área de la huella" #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:111 msgid "Check courtyard missing in footprints" -msgstr "" +msgstr "Comprobar áreas no definidas en las huellas" #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:123 msgid "Create Report File" @@ -16864,11 +16866,11 @@ msgstr "Mensajes de error:" #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:215 msgid "Marker count:" -msgstr "" +msgstr "Número de marcadores:" #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:226 msgid "Unconnected count:" -msgstr "" +msgstr "Número de no conectados:" #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:243 msgid "" @@ -16910,6 +16912,8 @@ msgid "" "Use this attribute for \"virtual\" components drawn on board\n" "like an edge connector (old ISA PC bus for instance)" msgstr "" +"Utilice este atributo para componentes \"virtuales\" dibujados en la placa\n" +"(como, por ejemplo, un antiguo conector de BUS ISA)" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:365 msgid "" @@ -16942,28 +16946,28 @@ msgstr "Nombre de archivo no válido: " #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:498 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:356 msgid "Edit 3D file name" -msgstr "" +msgstr "Editar nombre del archivo 3D" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:588 msgid "Error: invalid footprint parameter" -msgstr "" +msgstr "Error: parámetro de huella no válido" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:594 msgid "Error: invalid 3D parameter" -msgstr "" +msgstr "Error: parámetro 3D no válido" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:614 msgid "Error: invalid or missing footprint parameter" -msgstr "" +msgstr "Error: parámetro de huella no válido o no existente" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:620 msgid "Error: invalid or missing 3D parameter" -msgstr "" +msgstr "Error: parámetro 3D no válido o no existente" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:743 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:528 msgid "Modify module properties" -msgstr "" +msgstr "Modificar las propiedades del módulo" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:58 #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1393 @@ -17024,7 +17028,7 @@ msgstr "Editor de huellas" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:137 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:102 msgid "Placement type" -msgstr "" +msgstr "Tipo de emplazamiento" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:141 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:106 @@ -17229,11 +17233,11 @@ msgstr "Documentación" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:75 msgid "Footprint name in library" -msgstr "" +msgstr "Nombre de la huella en la librería" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:82 msgid "Library nickname" -msgstr "" +msgstr "Apodo de la librería" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:106 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:22 @@ -17312,7 +17316,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:330 msgid "Modify module text" -msgstr "" +msgstr "Modificar texto del módulo" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:24 #, c-format @@ -17499,77 +17503,84 @@ msgstr "Unidades de salida:" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:192 msgid "STEP export failed; please save the PCB and try again" msgstr "" +"Error al exportar el STEP; por favor, guarde la placa e inténtelo de nuevo" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:193 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:232 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:312 msgid "STEP Export" -msgstr "" +msgstr "Exportar STEP" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:228 msgid "File: " -msgstr "" +msgstr "Archivo: " #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:231 msgid "File exists, overwrite?" -msgstr "" +msgstr "Archivo existente, ¿sobreescribir?" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:311 msgid "" "Unable to create STEP file; check that the board has a valid outline and " "models." msgstr "" +"No puede crearse el archivo STEP; compruebe que la placa tiene un perímetro " +"y modelos válidos." #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:19 msgid "STEP File name:" -msgstr "" +msgstr "Nombre del archivo STEP:" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:23 msgid "Select a STEP export filename" -msgstr "" +msgstr "Seleccione un nombre para exportar el archivo STEP" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:35 msgid "STEP coordinates origin options:" -msgstr "" +msgstr "Opciones del origen de coordenadas STEP" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:49 msgid "Drill and plot axis origin" -msgstr "" +msgstr "Origen de los ejes de taladrado y trazado" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:50 msgid "" "Use the auxiliary axis origin (used in plot and drill geneation) as STEP " "coordinates origin." msgstr "" +"Utilizar el origen de los ejes auxiliares (usado en la creación de taladros " +"y trazado) como origen de coordenadas STEP." #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:57 msgid "Grid origin" -msgstr "" +msgstr "Origen de la cuadrícula" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:58 msgid "Use the grid origin as STEP coordinates origin." -msgstr "" +msgstr "Utilizar el origen de la cuadrícula como origen de coordenadas STEP" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:65 msgid "User defined origin" -msgstr "" +msgstr "Origen personalizado" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:66 msgid "" "Use this option if you want to define a specific coordinate origin value." msgstr "" +"Utilizar esta opción para definir un valor específico del origen de " +"coordenadas." #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:79 msgid "User defined origin:" -msgstr "" +msgstr "Origen personalizado:" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:148 msgid "Other options:" -msgstr "" +msgstr "Otras opciones:" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:162 msgid "Ignore Virtual Components" -msgstr "" +msgstr "Ignorar componentes virtuales" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:244 #, c-format @@ -17654,27 +17665,27 @@ msgstr "Buscar marcador" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list.cpp:149 msgid "All footprint generator scripts were loaded" -msgstr "" +msgstr "Se han cargado todos los scripts de generación de huellas" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:65 msgid "Available footprint generators" -msgstr "" +msgstr "Generadores de huellas disponibles" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:70 msgid "Search paths:" -msgstr "" +msgstr "Rutas de búsqueda:" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:77 msgid "Not loadable python scripts:" -msgstr "" +msgstr "Scripts de python no cargables:" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:84 msgid "Show Trace" -msgstr "" +msgstr "Mostrar pista" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:101 msgid "Update Python Modules" -msgstr "" +msgstr "Actualizar módulos de python" #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:302 #, c-format @@ -17947,12 +17958,14 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:138 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:139 msgid "Use Netclass values" -msgstr "" +msgstr "Utilizar valores de clase de red" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:410 #, c-format msgid "Could not write drill and/or map files to folder \"%s\"." msgstr "" +"No se han podido escribir los archivos de taladrado y/o mapa en la carpeta " +"\"%s\"." #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:457 msgid "Save Drill Report File" @@ -22791,10 +22804,6 @@ msgstr "Abrir el manual de Pcbnew" msgid "Displays current hotkeys table and corresponding commands" msgstr "" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:364 -msgid "Contribute to KiCad (opens in web browser)" -msgstr "" - #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:380 msgid "Di&mensions" msgstr "Di&mensiones" @@ -26066,7 +26075,7 @@ msgstr "Anotar esquema" msgid "Bill of Material" msgstr "Lista de materiales" -#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor_base.h:95 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor_base.h:74 msgid "BOM editor" msgstr "" @@ -26531,6 +26540,18 @@ msgstr "" msgid "Import DXF File" msgstr "Importar archivo DXF" +#~ msgid "Unable to find a PDF viewer for <%s>" +#~ msgstr "No se ha encontrado un visor PDF para <%s>" + +#~ msgid " Origin of coordinates displayed to the status bar" +#~ msgstr "El origen de coordenadas se muestra en la barra de estado" + +#~ msgid " Vout must be greater than vref" +#~ msgstr " Vout debe ser mayor que Vref" + +#~ msgid " Vref set to 0 !" +#~ msgstr " ¡Vref igual a 0!" + #~ msgid "User Grid" #~ msgstr "Cuadrícula Usuario"