diff --git a/translation/pofiles/fr.po b/translation/pofiles/fr.po index c23da23008..b8440f03e5 100644 --- a/translation/pofiles/fr.po +++ b/translation/pofiles/fr.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kicad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-12 09:03-0800\n" -"PO-Revision-Date: 2024-01-10 17:57+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-20 12:59+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-20 12:57+0100\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: jp-charras\n" "Language: fr_FR\n" @@ -214,7 +214,7 @@ msgstr "Exporter la Vue en Cours en JPEG..." #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:62 #: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer_frame.cpp:660 -#: common/eda_base_frame.cpp:1163 common/hotkey_store.cpp:76 +#: common/eda_base_frame.cpp:1180 common/hotkey_store.cpp:76 #: common/tool/actions.cpp:865 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:971 #: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:679 msgid "3D Viewer" @@ -237,12 +237,12 @@ msgid "Reset to Default Settings" msgstr "Rétablir les Paramètres par Défaut" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:139 -#: bitmap2component/bitmap2cmp_frame.cpp:303 cvpcb/menubar.cpp:78 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_frame.cpp:307 cvpcb/menubar.cpp:78 #: eeschema/menubar.cpp:339 eeschema/sim/toolbars_simulator_frame.cpp:160 #: eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:169 #: eeschema/toolbars_symbol_viewer.cpp:129 gerbview/menubar.cpp:231 #: kicad/menubar.cpp:216 pagelayout_editor/menubar.cpp:150 -#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:224 +#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:228 #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:233 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:457 #: pcbnew/toolbars_footprint_viewer.cpp:193 msgid "&File" @@ -267,9 +267,9 @@ msgid "&View" msgstr "&Affichage" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:142 -#: bitmap2component/bitmap2cmp_frame.cpp:304 cvpcb/menubar.cpp:80 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_frame.cpp:308 cvpcb/menubar.cpp:80 #: eeschema/sim/toolbars_simulator_frame.cpp:163 gerbview/menubar.cpp:234 -#: kicad/menubar.cpp:220 pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:225 +#: kicad/menubar.cpp:220 pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:229 msgid "&Preferences" msgstr "&Préférences" @@ -293,8 +293,8 @@ msgstr "Visionneuse 3D KiCad" #: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer_frame.cpp:164 #: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer_frame.cpp:666 #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:27 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:237 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:899 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:298 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1573 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:241 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:903 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:302 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1577 msgid "Appearance" msgstr "Apparence" @@ -319,7 +319,7 @@ msgid "3D Image File Name" msgstr "Nom du fichier Image 3D" #: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer_frame.cpp:747 -#: common/eda_base_frame.cpp:1297 common/eda_base_frame.cpp:1301 +#: common/eda_base_frame.cpp:1321 common/eda_base_frame.cpp:1325 #: pcbnew/pcb_io/altium/altium_pcb.cpp:1664 #, c-format msgid "Insufficient permissions to save file '%s'." @@ -331,11 +331,11 @@ msgstr "Autorisations requises insuffisantes pour enregistrer le fichier '%s'." #: common/dialogs/panel_setup_severities.cpp:43 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1614 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:2015 -#: eeschema/files-io.cpp:939 eeschema/files-io.cpp:1007 +#: eeschema/files-io.cpp:942 eeschema/files-io.cpp:1010 #: kicad/import_proj.cpp:79 kicad/import_project.cpp:108 kicad/kicad.cpp:319 -#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:254 -#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:311 -#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:357 +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:240 +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:297 +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:343 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_iec60664.cpp:143 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_iec60664.cpp:216 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_iec60664.cpp:225 @@ -347,7 +347,7 @@ msgstr "Autorisations requises insuffisantes pour enregistrer le fichier '%s'." #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_fusing_current.cpp:179 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_fusing_current.cpp:191 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_fusing_current.cpp:203 -#: pcbnew/pcb_marker.cpp:205 pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2662 +#: pcbnew/pcb_marker.cpp:205 pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2665 msgid "Error" msgstr "Erreur" @@ -822,13 +822,13 @@ msgid "Left double click or middle click to change color" msgstr "Double-clic gauche ou clic milieu pour changer la couleur" #: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:485 -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2166 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2169 #, c-format msgid "Show or hide %s" msgstr "Afficher ou cacher %s" #: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:537 -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2509 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2512 #, c-format msgid "Presets (%s+Tab):" msgstr "Préréglages (%s+Tab) :" @@ -836,93 +836,93 @@ msgstr "Préréglages (%s+Tab) :" #: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:551 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1464 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1879 -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2531 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2534 msgid "Save preset..." msgstr "Sauver préréglage..." #: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:552 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1465 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1880 -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2532 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2535 msgid "Delete preset..." msgstr "Supprimer préréglage..." #: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:648 -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2635 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2638 msgid "Layer preset name:" msgstr "Nom de préréglage de couches :" #: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:648 -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2635 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2638 msgid "Save Layer Preset" msgstr "Sauver Préréglage de Couches" #: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:663 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1621 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:2022 -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2669 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2672 msgid "Overwrite existing preset?" msgstr "Écraser un préréglage existant ?" #: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:689 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1646 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:2047 -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2695 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2698 msgid "Presets" msgstr "Préréglages" #: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:698 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1658 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:2059 -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2707 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2710 msgid "Delete Preset" msgstr "Supprimer Préréglage" #: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:699 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1659 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:2060 -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2708 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2711 msgid "Select preset:" msgstr "Sélection préréglage :" #: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:754 -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2804 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2807 #, c-format msgid "Viewports (%s+Tab):" msgstr "Fenêtres de vue (%s+Tab) :" #: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:763 -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2813 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2816 msgid "Save viewport..." msgstr "Sauver Fenêtre..." #: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:764 -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2814 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2817 msgid "Delete viewport..." msgstr "Supprimer Fenêtre..." #: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:795 -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2862 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2865 msgid "Viewport name:" msgstr "Nom de fenêtre:" #: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:795 -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2862 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2865 msgid "Save Viewport" msgstr "Sauver Fenêtre" #: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:834 -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2901 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2904 msgid "Viewports" msgstr "Fenêtres" #: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:843 -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2910 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2913 msgid "Delete Viewport" msgstr "Suppression Fenêtre" #: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:844 -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2911 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2914 msgid "Select viewport:" msgstr "Sélection fenêtre:" @@ -1259,9 +1259,9 @@ msgstr "Echelle" #: pcbnew/dialogs/dialog_shape_properties_base.cpp:58 #: pcbnew/dialogs/dialog_shape_properties_base.cpp:92 #: pcbnew/dialogs/dialog_shape_properties_base.cpp:118 -#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_graphics_base.cpp:99 +#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_graphics_base.cpp:102 #: pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:144 -#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:740 +#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:754 msgid "X:" msgstr "X:" @@ -1285,9 +1285,9 @@ msgstr "X:" #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:83 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:101 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:203 -#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_graphics_base.cpp:116 +#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_graphics_base.cpp:119 #: pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:153 -#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:740 +#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:754 msgid "Y:" msgstr "Y:" @@ -1333,8 +1333,8 @@ msgid "Reload board and 3D models" msgstr "Rechargement circuit et modèles 3D" #: bitmap2component/bitmap2cmp_frame.cpp:151 -#: bitmap2component/bitmap2cmp_frame.cpp:289 -#: bitmap2component/bitmap2cmp_frame.cpp:352 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_frame.cpp:293 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_frame.cpp:356 #: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:158 msgid "Image Converter" msgstr "Convertisseur d'Image" @@ -1344,55 +1344,55 @@ msgstr "Convertisseur d'Image" msgid "KiCad Image Converter" msgstr "Convertisseur d'Image KiCad" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_frame.cpp:228 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_frame.cpp:232 msgid "Image files" msgstr "Fichiers image" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_frame.cpp:278 eeschema/menubar.cpp:71 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_frame.cpp:282 eeschema/menubar.cpp:71 #: kicad/menubar.cpp:73 pagelayout_editor/menubar.cpp:63 #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:73 msgid "Open Recent" msgstr "Ouvrir Récent" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_frame.cpp:279 eeschema/menubar.cpp:72 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_frame.cpp:283 eeschema/menubar.cpp:72 #: include/file_history.h:54 pagelayout_editor/menubar.cpp:64 #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:74 msgid "Clear Recent Files" msgstr "Effacer Liste Fichiers Récents" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_frame.cpp:396 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_frame.cpp:400 #: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:653 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:861 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:671 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:865 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:671 msgid "Choose Image" msgstr "Sélection Image" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_frame.cpp:397 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_frame.cpp:401 #: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:654 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:862 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:672 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:866 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:672 msgid "Image Files" msgstr "Fichiers Image" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_frame.cpp:440 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_frame.cpp:444 msgid "Create Drawing Sheet File" msgstr "Créer Fichier Feuille de Dessin" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_frame.cpp:457 -#: bitmap2component/bitmap2cmp_frame.cpp:493 -#: bitmap2component/bitmap2cmp_frame.cpp:528 -#: bitmap2component/bitmap2cmp_frame.cpp:563 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_frame.cpp:461 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_frame.cpp:497 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_frame.cpp:532 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_frame.cpp:567 #, c-format msgid "File '%s' could not be created." msgstr "Le fichier '%s' n'a pas pu être créé." -#: bitmap2component/bitmap2cmp_frame.cpp:477 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_frame.cpp:481 msgid "Create PostScript File" msgstr "Création Fichier Postscript" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_frame.cpp:513 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_frame.cpp:517 msgid "Create Symbol Library" msgstr "Créer Librairie de Symboles" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_frame.cpp:548 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_frame.cpp:552 msgid "Create Footprint Library" msgstr "Créer Librairie d'Empreinte" @@ -1440,7 +1440,7 @@ msgstr "Créer Librairie d'Empreinte" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:575 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:589 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:603 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:753 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:757 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_iec60664_base.cpp:264 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_iec60664_base.cpp:278 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_iec60664_base.cpp:294 @@ -1532,7 +1532,7 @@ msgstr "Créer Librairie d'Empreinte" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_teardrops_base.cpp:459 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_teardrops_base.cpp:499 #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_graphics_base.cpp:68 -#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_graphics_base.cpp:133 +#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_graphics_base.cpp:136 #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_graphics_base.cpp:185 #: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:100 pcbnew/tools/convert_tool.cpp:105 msgid "mm" @@ -1799,7 +1799,7 @@ msgstr "Question" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:475 #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:497 #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_color_settings.cpp:148 -#: eeschema/files-io.cpp:434 eeschema/import_gfx/dialog_import_gfx_sch.cpp:264 +#: eeschema/files-io.cpp:437 eeschema/import_gfx/dialog_import_gfx_sch.cpp:264 #: eeschema/sheet.cpp:699 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:131 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:525 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:820 @@ -1887,7 +1887,7 @@ msgstr "Information" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:198 #: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:378 #: eeschema/tools/symbol_editor_pin_tool.cpp:233 kicad/import_project.cpp:94 -#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:338 +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:324 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:174 #: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:121 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:571 @@ -1928,7 +1928,7 @@ msgstr "Non" #: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:527 #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table_base.cpp:50 #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table_base.cpp:100 -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1907 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:579 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1931 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:579 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1293 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:460 include/lib_table_grid.h:196 #: kicad/pcm/dialogs/panel_package_base.cpp:59 @@ -2144,8 +2144,8 @@ msgid "&Save" msgstr "&Sauver" #: common/dialog_shim.cpp:752 common/dialog_shim.cpp:753 -#: common/eda_base_frame.cpp:497 common/eda_base_frame.cpp:502 -#: common/eda_base_frame.cpp:523 common/eda_base_frame.cpp:524 +#: common/eda_base_frame.cpp:499 common/eda_base_frame.cpp:504 +#: common/eda_base_frame.cpp:525 common/eda_base_frame.cpp:529 msgid "&Help" msgstr "Ai&de" @@ -2309,11 +2309,11 @@ msgstr "Variables d'Environnement" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:56 #: eeschema/dialogs/panel_bom_presets_base.cpp:40 #: eeschema/dialogs/panel_bom_presets_base.cpp:80 -#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:375 +#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:380 #: eeschema/dialogs/panel_template_fieldnames_base.cpp:42 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:343 eeschema/lib_pin.cpp:1191 -#: eeschema/sch_pin.cpp:227 eeschema/sch_symbol.cpp:1869 -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1919 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1265 +#: eeschema/sch_pin.cpp:227 eeschema/sch_symbol.cpp:1893 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1943 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1265 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:458 #: eeschema/widgets/search_handlers.cpp:301 #: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:27 @@ -2321,7 +2321,7 @@ msgstr "Variables d'Environnement" #: kicad/pcm/dialogs/panel_package_base.cpp:50 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:42 #: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:986 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:419 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:424 #: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_action_plugins_base.cpp:38 #: pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:137 pcbnew/widgets/search_handlers.cpp:140 #: pcbnew/widgets/search_handlers.cpp:273 @@ -2479,14 +2479,12 @@ msgstr "Nom Projet" #: common/dialogs/dialog_import_choose_project.cpp:34 #: kicad/cli/command_pcb.h:31 pcbnew/board.cpp:1069 -#: resources/linux/metainfo/org.kicad.kicad.metainfo.xml.in:35 msgid "PCB" msgstr "PCB" #: common/dialogs/dialog_import_choose_project.cpp:35 -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1233 eeschema/sch_plotter.cpp:1010 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1238 eeschema/sch_plotter.cpp:1009 #: eeschema/widgets/symbol_diff_widget.cpp:38 -#: resources/linux/metainfo/org.kicad.kicad.metainfo.xml.in:36 msgid "Schematic" msgstr "Schématique" @@ -3016,9 +3014,10 @@ msgstr "Option" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_format_value.cpp:66 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_format_value.cpp:75 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:57 -#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:376 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:344 eeschema/sch_symbol.cpp:1866 -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1916 eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:598 +#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:381 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:344 eeschema/sch_symbol.cpp:1890 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1940 eeschema/sch_symbol.cpp:2671 +#: eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:598 #: eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:2553 #: eeschema/sim/simulator_frame_ui_base.cpp:170 #: eeschema/sim/simulator_frame_ui_base.cpp:222 @@ -3029,7 +3028,7 @@ msgstr "Option" #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults.cpp:67 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:48 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:57 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:420 pcbnew/footprint.cpp:3449 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:425 pcbnew/footprint.cpp:3449 #: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:326 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:138 #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:406 pcbnew/plot_board_layers.cpp:90 #: pcbnew/widgets/search_handlers.cpp:83 @@ -3074,7 +3073,7 @@ msgstr "Prévisualisation" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap_base.cpp:33 #: eeschema/dialogs/dialog_update_from_pcb.cpp:68 #: eeschema/printing/dialog_print_using_printer.cpp:128 -#: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm.cpp:161 +#: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm.cpp:164 #: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm_progress_base.cpp:72 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:123 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:136 @@ -3784,9 +3783,9 @@ msgstr "Utiliser des icônes compacts dans les barres d'outils" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1283 #: gerbview/gerber_file_image.cpp:354 gerbview/gerber_file_image.cpp:358 #: gerbview/gerber_file_image.cpp:361 -#: pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:127 pcbnew/tools/pcb_control.cpp:341 -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:630 -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1779 +#: pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:127 pcbnew/tools/pcb_control.cpp:342 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:633 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1782 msgid "Normal" msgstr "Normal" @@ -4294,11 +4293,11 @@ msgstr "Zoom" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:558 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:837 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:114 pcbnew/footprint.cpp:3408 -#: pcbnew/pad.cpp:1887 pcbnew/pad.cpp:1901 pcbnew/pcb_dimension.cpp:1618 -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:722 -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:764 -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2478 -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2497 pcbnew/zone.cpp:1561 +#: pcbnew/pad.cpp:1889 pcbnew/pad.cpp:1903 pcbnew/pcb_dimension.cpp:1618 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:725 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:767 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2481 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2500 pcbnew/zone.cpp:1561 msgid "None" msgstr "Aucun" @@ -4375,7 +4374,7 @@ msgid "Reset to Trackpad Defaults" msgstr "Réinitialiser aux Défauts de Trackpad" #: common/dialogs/panel_packages_and_updates_base.cpp:17 -#: common/eda_base_frame.cpp:1164 +#: common/eda_base_frame.cpp:1181 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:165 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:295 #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:53 @@ -4395,7 +4394,7 @@ msgstr "Vérifier les mises à jour de KiCad au démarrage" #: common/dialogs/panel_packages_and_updates_base.cpp:40 #: kicad/dialogs/dialog_update_check_prompt_base.cpp:34 -#: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm.cpp:210 +#: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm.cpp:213 #: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:186 msgid "Plugin and Content Manager" msgstr "Gestionnaire de Plugin et de Contenu" @@ -4422,7 +4421,7 @@ msgstr "Suppression automatique des librairies désinstallées" msgid "Library nickname prefix:" msgstr "Préfixe de nom logique de librairie:" -#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:90 common/eda_shape.cpp:1894 +#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:90 common/eda_shape.cpp:1941 #: common/stroke_params.cpp:36 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:372 #: eeschema/sch_bus_entry.cpp:638 eeschema/sch_line.cpp:1057 @@ -4430,12 +4429,12 @@ msgstr "Préfixe de nom logique de librairie:" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:364 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:332 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:837 pcbnew/footprint.cpp:3410 -#: pcbnew/pad.cpp:1903 pcbnew/pcb_textbox.cpp:655 pcbnew/zone.cpp:641 +#: pcbnew/pad.cpp:1905 pcbnew/pcb_textbox.cpp:655 pcbnew/zone.cpp:641 #: pcbnew/zone.cpp:1563 msgid "Solid" msgstr "Solide" -#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:92 common/eda_shape.cpp:1895 +#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:92 common/eda_shape.cpp:1942 #: common/stroke_params.cpp:37 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:372 #: eeschema/sch_bus_entry.cpp:639 eeschema/sch_line.cpp:1058 @@ -4443,7 +4442,7 @@ msgstr "Solide" msgid "Dashed" msgstr "Pointillé Long" -#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:94 common/eda_shape.cpp:1896 +#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:94 common/eda_shape.cpp:1943 #: common/stroke_params.cpp:38 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:372 #: eeschema/sch_bus_entry.cpp:640 eeschema/sch_line.cpp:1059 @@ -4451,7 +4450,7 @@ msgstr "Pointillé Long" msgid "Dotted" msgstr "Pointillé Court" -#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:96 common/eda_shape.cpp:1897 +#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:96 common/eda_shape.cpp:1944 #: common/stroke_params.cpp:39 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:372 #: eeschema/sch_bus_entry.cpp:641 eeschema/sch_line.cpp:1060 @@ -4459,7 +4458,7 @@ msgstr "Pointillé Court" msgid "Dash-Dot" msgstr "Tiret-Point" -#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:98 common/eda_shape.cpp:1898 +#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:98 common/eda_shape.cpp:1945 #: common/stroke_params.cpp:40 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:372 #: eeschema/sch_bus_entry.cpp:642 eeschema/sch_line.cpp:1061 @@ -4552,14 +4551,14 @@ msgid "Clearance" msgstr "Isolation" #: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:53 -#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:168 +#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:172 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:361 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1261 msgid "Track Width" msgstr "Largeur Piste" #: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:54 -#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:167 +#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:171 msgid "Via Size" msgstr "Diam Via" @@ -4591,14 +4590,14 @@ msgstr "Epaisseur de Fil" msgid "Bus Thickness" msgstr "Épaisseur de Bus" -#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:63 common/eda_shape.cpp:1939 +#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:63 common/eda_shape.cpp:1986 #: common/stroke_params.cpp:219 eeschema/sch_bus_entry.cpp:650 #: eeschema/sch_line.cpp:945 eeschema/sch_line.cpp:1070 #: pcbnew/pcb_textbox.cpp:675 msgid "Line Style" msgstr "Style de Ligne" -#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:69 common/eda_shape.cpp:1893 +#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:69 common/eda_shape.cpp:1940 #: common/pgm_base.cpp:89 common/stroke_params.cpp:208 #: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:149 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:69 @@ -4614,7 +4613,7 @@ msgstr "Style de Ligne" #: eeschema/sch_field.cpp:914 eeschema/sch_label.cpp:1200 #: eeschema/sch_line.cpp:1056 eeschema/sch_text.cpp:409 #: eeschema/sch_textbox.cpp:450 include/stroke_params.h:73 -#: pcbnew/generators/pcb_tuning_pattern.cpp:2273 pcbnew/pcb_dimension.cpp:429 +#: pcbnew/generators/pcb_tuning_pattern.cpp:2282 pcbnew/pcb_dimension.cpp:429 #: pcbnew/pcb_text.cpp:243 pcbnew/pcb_textbox.cpp:367 #: pcbnew/pcb_textbox.cpp:654 msgid "Default" @@ -4636,7 +4635,7 @@ msgstr "Motif" #: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:137 #: eeschema/sch_field.cpp:1053 eeschema/sch_label.cpp:251 -#: pcbnew/board_connected_item.cpp:186 pcbnew/pad.cpp:1941 pcbnew/zone.cpp:1625 +#: pcbnew/board_connected_item.cpp:186 pcbnew/pad.cpp:1943 pcbnew/zone.cpp:1625 msgid "Net Class" msgstr "Classe d'Equipot" @@ -4750,10 +4749,10 @@ msgstr "Ligne" #: common/drawing_sheet/ds_data_item.cpp:367 #: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:125 common/eda_shape.cpp:718 -#: common/eda_shape.cpp:1883 +#: common/eda_shape.cpp:1930 #: eeschema/dialogs/dialog_label_properties_base.cpp:178 #: eeschema/sch_label.cpp:2137 -#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:45 pcbnew/pad.cpp:1879 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:45 pcbnew/pad.cpp:1881 #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:1619 msgid "Rectangle" msgstr "Rectangle" @@ -4905,153 +4904,153 @@ msgstr "" msgid "Invalid floating point number" msgstr "Nombre flottant non valide" -#: common/eda_base_frame.cpp:415 common/tool/actions.cpp:176 +#: common/eda_base_frame.cpp:417 common/tool/actions.cpp:176 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:123 msgid "Undo" msgstr "Défaire" -#: common/eda_base_frame.cpp:424 common/tool/actions.cpp:189 +#: common/eda_base_frame.cpp:426 common/tool/actions.cpp:189 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:124 msgid "Redo" msgstr "Rétablir" -#: common/eda_base_frame.cpp:1000 +#: common/eda_base_frame.cpp:1007 #, c-format msgid "File '%s' was not found." msgstr "Le fichier '%s' n'a pas été trouvé." -#: common/eda_base_frame.cpp:1051 +#: common/eda_base_frame.cpp:1056 msgid "Preferences" msgstr "Préférences" -#: common/eda_base_frame.cpp:1067 common/hotkey_store.cpp:71 +#: common/eda_base_frame.cpp:1076 common/hotkey_store.cpp:71 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:20 msgid "Common" msgstr "Commun" -#: common/eda_base_frame.cpp:1073 +#: common/eda_base_frame.cpp:1082 msgid "Mouse and Touchpad" msgstr "Souris et Pavé Tactile" -#: common/eda_base_frame.cpp:1075 +#: common/eda_base_frame.cpp:1084 msgid "Hotkeys" msgstr "Raccourcis" -#: common/eda_base_frame.cpp:1084 kicad/project_tree_pane.cpp:987 +#: common/eda_base_frame.cpp:1094 kicad/project_tree_pane.cpp:985 msgid "Version Control" msgstr "Contrôle de Version" -#: common/eda_base_frame.cpp:1091 +#: common/eda_base_frame.cpp:1102 msgid "Data Collection" msgstr "Données Collectées" -#: common/eda_base_frame.cpp:1111 common/tool/actions.cpp:881 +#: common/eda_base_frame.cpp:1125 common/tool/actions.cpp:881 #: common/tool/common_tools.cpp:562 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:82 #: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:115 msgid "Symbol Editor" msgstr "Éditeur de Symbole" -#: common/eda_base_frame.cpp:1112 common/eda_base_frame.cpp:1121 -#: common/eda_base_frame.cpp:1142 common/eda_base_frame.cpp:1153 -#: common/eda_base_frame.cpp:1182 common/eda_base_frame.cpp:1199 +#: common/eda_base_frame.cpp:1126 common/eda_base_frame.cpp:1135 +#: common/eda_base_frame.cpp:1159 common/eda_base_frame.cpp:1170 +#: common/eda_base_frame.cpp:1202 common/eda_base_frame.cpp:1223 msgid "Display Options" msgstr "Options d'Affichage" -#: common/eda_base_frame.cpp:1113 common/eda_base_frame.cpp:1122 -#: common/eda_base_frame.cpp:1143 common/eda_base_frame.cpp:1154 -#: common/eda_base_frame.cpp:1200 common/tool/common_tools.cpp:555 +#: common/eda_base_frame.cpp:1127 common/eda_base_frame.cpp:1136 +#: common/eda_base_frame.cpp:1160 common/eda_base_frame.cpp:1171 +#: common/eda_base_frame.cpp:1224 common/tool/common_tools.cpp:555 msgid "Grids" msgstr "Grilles" -#: common/eda_base_frame.cpp:1114 common/eda_base_frame.cpp:1123 -#: common/eda_base_frame.cpp:1145 common/eda_base_frame.cpp:1156 +#: common/eda_base_frame.cpp:1128 common/eda_base_frame.cpp:1137 +#: common/eda_base_frame.cpp:1162 common/eda_base_frame.cpp:1173 #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:24 #: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:280 msgid "Editing Options" msgstr "Options d'Edition" -#: common/eda_base_frame.cpp:1115 common/eda_base_frame.cpp:1125 -#: common/eda_base_frame.cpp:1146 common/eda_base_frame.cpp:1157 -#: common/eda_base_frame.cpp:1183 common/eda_base_frame.cpp:1201 +#: common/eda_base_frame.cpp:1129 common/eda_base_frame.cpp:1139 +#: common/eda_base_frame.cpp:1163 common/eda_base_frame.cpp:1174 +#: common/eda_base_frame.cpp:1203 common/eda_base_frame.cpp:1225 msgid "Colors" msgstr "Couleurs" -#: common/eda_base_frame.cpp:1120 common/hotkey_store.cpp:73 +#: common/eda_base_frame.cpp:1134 common/hotkey_store.cpp:73 #: common/tool/common_tools.cpp:561 eeschema/menubar.cpp:143 -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1630 kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:104 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1635 kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:104 msgid "Schematic Editor" msgstr "Editeur de Schématique" -#: common/eda_base_frame.cpp:1124 +#: common/eda_base_frame.cpp:1138 msgid "Annotation Options" msgstr "Options de numérotation" -#: common/eda_base_frame.cpp:1126 +#: common/eda_base_frame.cpp:1140 #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:68 msgid "Field Name Templates" msgstr "Modèles de Nom de Champs" -#: common/eda_base_frame.cpp:1141 common/tool/actions.cpp:899 +#: common/eda_base_frame.cpp:1158 common/tool/actions.cpp:899 #: common/tool/common_tools.cpp:564 kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:137 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:981 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:91 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:985 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:91 msgid "Footprint Editor" msgstr "Éditeur d'Empreintes" -#: common/eda_base_frame.cpp:1144 common/eda_base_frame.cpp:1155 +#: common/eda_base_frame.cpp:1161 common/eda_base_frame.cpp:1172 msgid "Origins & Axes" msgstr "Origines et Axes" -#: common/eda_base_frame.cpp:1147 +#: common/eda_base_frame.cpp:1164 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:466 msgid "Default Values" msgstr "Valeurs par Défaut" -#: common/eda_base_frame.cpp:1152 common/hotkey_store.cpp:74 +#: common/eda_base_frame.cpp:1169 common/hotkey_store.cpp:74 #: common/tool/common_tools.cpp:563 kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:126 #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:185 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:186 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1667 pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:281 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1671 pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:281 msgid "PCB Editor" msgstr "Éditeur de PCB KiCad" -#: common/eda_base_frame.cpp:1158 +#: common/eda_base_frame.cpp:1175 msgid "Action Plugins" msgstr "Plugins d'Action" -#: common/eda_base_frame.cpp:1165 +#: common/eda_base_frame.cpp:1182 msgid "Realtime Renderer" msgstr "Rendu temps réel" -#: common/eda_base_frame.cpp:1166 +#: common/eda_base_frame.cpp:1183 msgid "Raytracing Renderer" msgstr "Rendu Raytracing" -#: common/eda_base_frame.cpp:1181 common/hotkey_store.cpp:77 -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:646 gerbview/gerbview_frame.cpp:670 +#: common/eda_base_frame.cpp:1201 common/hotkey_store.cpp:77 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:650 gerbview/gerbview_frame.cpp:674 #: gerbview/menubar.cpp:159 kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:148 msgid "Gerber Viewer" msgstr "Visionneuse de fichiers Gerber" -#: common/eda_base_frame.cpp:1184 +#: common/eda_base_frame.cpp:1204 msgid "Excellon Options" msgstr "Options Excellon" -#: common/eda_base_frame.cpp:1198 common/hotkey_store.cpp:75 +#: common/eda_base_frame.cpp:1222 common/hotkey_store.cpp:75 #: common/tool/common_tools.cpp:565 kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:177 #: pagelayout_editor/menubar.cpp:88 pagelayout_editor/menubar.cpp:89 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:566 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:570 msgid "Drawing Sheet Editor" msgstr "Editeur de Feuille de dessin" -#: common/eda_base_frame.cpp:1207 +#: common/eda_base_frame.cpp:1231 msgid "Packages and Updates" msgstr "Paquets et Mises à Jour" -#: common/eda_base_frame.cpp:1293 +#: common/eda_base_frame.cpp:1317 #, c-format msgid "Insufficient permissions to folder '%s'." msgstr "Autorisations insuffisantes pour le dossier '%s'." -#: common/eda_base_frame.cpp:1334 +#: common/eda_base_frame.cpp:1358 #, c-format msgid "" "Well this is potentially embarrassing!\n" @@ -5068,13 +5067,13 @@ msgstr "" "\n" "Voulez-vous ouvrir le fichier sauvegardé automatiquement à la place ?" -#: common/eda_base_frame.cpp:1354 +#: common/eda_base_frame.cpp:1378 msgid "The auto save file could not be renamed to the board file name." msgstr "" "Le fichier de sauvegarde automatique n'a pas pu être renommé comme le " "fichier PCB." -#: common/eda_base_frame.cpp:1594 +#: common/eda_base_frame.cpp:1618 msgid "Set Language" msgstr "Selection Langue" @@ -5095,7 +5094,7 @@ msgstr "Type MIME inconnu pour le fichier de documentation '%s'" #: common/eda_draw_frame.cpp:157 common/tool/actions.cpp:725 #: eeschema/import_gfx/dialog_import_gfx_sch.cpp:58 #: gerbview/dialogs/panel_gerbview_excellon_settings_base.cpp:31 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:162 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:166 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:122 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_2581_base.cpp:55 #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:55 @@ -5107,7 +5106,7 @@ msgstr "Type MIME inconnu pour le fichier de documentation '%s'" msgid "Inches" msgstr "Pouces" -#: common/eda_draw_frame.cpp:163 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:165 +#: common/eda_draw_frame.cpp:163 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:169 #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:326 pcbnew/tools/edit_tool_move_fct.cpp:342 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1176 msgid "Constrain to H, V, 45" @@ -5131,7 +5130,7 @@ msgstr "Zoom %.2f" msgid "grid %s" msgstr "grille %s" -#: common/eda_draw_frame.cpp:666 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:751 +#: common/eda_draw_frame.cpp:666 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:755 msgid "inches" msgstr "pouces" @@ -5150,7 +5149,7 @@ msgstr "pouces" #: eeschema/dialogs/panel_sym_editing_options_base.cpp:80 #: eeschema/dialogs/panel_sym_editing_options_base.cpp:91 #: eeschema/dialogs/panel_sym_editing_options_base.cpp:126 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:752 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:756 msgid "mils" msgstr "mils" @@ -5173,7 +5172,7 @@ msgstr "Nouvelle Librairie" msgid "Screen" msgstr "Ecran" -#: common/eda_item.cpp:344 eeschema/sch_symbol.cpp:1904 +#: common/eda_item.cpp:344 eeschema/sch_symbol.cpp:1928 #: eeschema/widgets/search_handlers.cpp:132 pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:110 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:141 #: pcbnew/load_select_footprint.cpp:289 pcbnew/pad.cpp:980 @@ -5196,7 +5195,7 @@ msgstr "Graphique" msgid "Reference Image" msgstr "Image de Référence" -#: common/eda_item.cpp:348 pcbnew/pcb_generator.cpp:178 +#: common/eda_item.cpp:348 pcbnew/pcb_generator.cpp:196 msgid "Generator" msgstr "Générateur" @@ -5344,16 +5343,16 @@ msgstr "Boîte de Numéro" msgid "Rect" msgstr "Rect" -#: common/eda_shape.cpp:77 common/eda_shape.cpp:715 common/eda_shape.cpp:1884 +#: common/eda_shape.cpp:77 common/eda_shape.cpp:715 common/eda_shape.cpp:1931 #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:230 msgid "Arc" msgstr "Arc" -#: common/eda_shape.cpp:78 common/eda_shape.cpp:714 common/eda_shape.cpp:1885 +#: common/eda_shape.cpp:78 common/eda_shape.cpp:714 common/eda_shape.cpp:1932 #: eeschema/dialogs/dialog_label_properties_base.cpp:172 #: eeschema/sch_label.cpp:2135 gerbview/gerber_draw_item.cpp:231 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:45 pcbnew/pad.cpp:1231 -#: pcbnew/pad.cpp:1878 pcbnew/pcb_dimension.cpp:1620 +#: pcbnew/pad.cpp:1880 pcbnew/pcb_dimension.cpp:1620 msgid "Circle" msgstr "Cercle" @@ -5361,7 +5360,7 @@ msgstr "Cercle" msgid "Bezier Curve" msgstr "Courbe de Bézier" -#: common/eda_shape.cpp:80 common/eda_shape.cpp:717 common/eda_shape.cpp:1886 +#: common/eda_shape.cpp:80 common/eda_shape.cpp:717 common/eda_shape.cpp:1933 msgid "Polygon" msgstr "Polygone" @@ -5381,11 +5380,11 @@ msgstr "Non reconnu" msgid "Curve" msgstr "Courbe" -#: common/eda_shape.cpp:719 common/eda_shape.cpp:1882 +#: common/eda_shape.cpp:719 common/eda_shape.cpp:1929 msgid "Segment" msgstr "Segment" -#: common/eda_shape.cpp:730 common/eda_shape.cpp:1914 +#: common/eda_shape.cpp:730 common/eda_shape.cpp:1961 #: eeschema/dialogs/dialog_label_properties_base.cpp:152 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_pin_properties_base.cpp:53 #: eeschema/sch_label.cpp:2117 eeschema/sch_label.cpp:2148 @@ -5403,7 +5402,7 @@ msgstr "Forme" msgid "Radius" msgstr "Rayon" -#: common/eda_shape.cpp:741 common/eda_shape.cpp:771 common/eda_shape.cpp:1945 +#: common/eda_shape.cpp:741 common/eda_shape.cpp:771 common/eda_shape.cpp:1992 #: pcbnew/pcb_text.cpp:241 pcbnew/pcb_textbox.cpp:365 msgid "Angle" msgstr "Angle" @@ -5420,7 +5419,7 @@ msgstr "Longueur" msgid "Points" msgstr "Points" -#: common/eda_shape.cpp:756 common/eda_text.cpp:1210 eeschema/lib_field.cpp:664 +#: common/eda_shape.cpp:756 common/eda_text.cpp:1205 eeschema/lib_field.cpp:664 #: eeschema/lib_text.cpp:532 eeschema/sch_bitmap.cpp:231 #: eeschema/sch_field.cpp:1395 eeschema/sch_text.cpp:495 #: eeschema/sch_textbox.cpp:517 pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:673 @@ -5430,14 +5429,14 @@ msgstr "Points" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:40 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:169 #: pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:140 -#: pcbnew/generators/pcb_tuning_pattern.cpp:1893 pcbnew/pad.cpp:1031 +#: pcbnew/generators/pcb_tuning_pattern.cpp:1902 pcbnew/pad.cpp:1031 #: pcbnew/pcb_reference_image.cpp:259 pcbnew/pcb_target.cpp:156 #: pcbnew/pcb_target.cpp:240 pcbnew/pcb_text.cpp:245 pcbnew/pcb_track.cpp:1074 #: pcbnew/pcb_track.cpp:1489 pcbnew/pcb_track.cpp:1519 msgid "Width" msgstr "Largeur" -#: common/eda_shape.cpp:759 common/eda_text.cpp:1216 eeschema/lib_field.cpp:665 +#: common/eda_shape.cpp:759 common/eda_text.cpp:1210 eeschema/lib_field.cpp:665 #: eeschema/lib_text.cpp:533 eeschema/sch_bitmap.cpp:232 #: eeschema/sch_field.cpp:1396 eeschema/sch_text.cpp:496 #: eeschema/sch_textbox.cpp:518 pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:675 @@ -5450,50 +5449,50 @@ msgstr "Largeur" msgid "Height" msgstr "Hauteur" -#: common/eda_shape.cpp:1887 +#: common/eda_shape.cpp:1934 msgid "Bezier" msgstr "Bézier" -#: common/eda_shape.cpp:1917 pcbnew/pcb_textbox.cpp:670 +#: common/eda_shape.cpp:1964 pcbnew/pcb_textbox.cpp:670 #: pcbnew/pcb_track.cpp:1492 msgid "Start X" msgstr "Départ X" -#: common/eda_shape.cpp:1921 pcbnew/pcb_textbox.cpp:671 +#: common/eda_shape.cpp:1968 pcbnew/pcb_textbox.cpp:671 #: pcbnew/pcb_track.cpp:1496 msgid "Start Y" msgstr "Départ Y" -#: common/eda_shape.cpp:1925 pcbnew/generators/pcb_tuning_pattern.cpp:2285 +#: common/eda_shape.cpp:1972 pcbnew/generators/pcb_tuning_pattern.cpp:2294 #: pcbnew/pcb_textbox.cpp:672 pcbnew/pcb_track.cpp:1499 msgid "End X" msgstr "Fin X" -#: common/eda_shape.cpp:1929 pcbnew/generators/pcb_tuning_pattern.cpp:2291 +#: common/eda_shape.cpp:1976 pcbnew/generators/pcb_tuning_pattern.cpp:2300 #: pcbnew/pcb_textbox.cpp:673 pcbnew/pcb_track.cpp:1502 msgid "End Y" msgstr "Fin Y" -#: common/eda_shape.cpp:1934 common/stroke_params.cpp:223 +#: common/eda_shape.cpp:1981 common/stroke_params.cpp:223 #: eeschema/sch_bus_entry.cpp:653 eeschema/sch_line.cpp:1073 #: pcbnew/pcb_textbox.cpp:674 msgid "Line Width" msgstr "Épaisseur Ligne" -#: common/eda_shape.cpp:1941 pcbnew/pcb_shape.cpp:684 +#: common/eda_shape.cpp:1988 pcbnew/pcb_shape.cpp:684 msgid "Line Color" msgstr "Couleur de Ligne" -#: common/eda_shape.cpp:1978 eeschema/lib_shape.cpp:586 +#: common/eda_shape.cpp:2025 eeschema/lib_shape.cpp:586 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:134 msgid "Filled" msgstr "Plein" -#: common/eda_shape.cpp:1982 pcbnew/pcb_shape.cpp:685 +#: common/eda_shape.cpp:2029 pcbnew/pcb_shape.cpp:685 msgid "Fill Color" msgstr "Couleur de Remplissage" -#: common/eda_text.cpp:806 common/eda_text.cpp:1195 +#: common/eda_text.cpp:806 common/eda_text.cpp:1192 #: eeschema/dialogs/dialog_field_properties_base.cpp:143 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:217 #: eeschema/dialogs/dialog_label_properties_base.cpp:93 @@ -5519,7 +5518,7 @@ msgstr "Couleur de Remplissage" msgid "Italic" msgstr "Italique" -#: common/eda_text.cpp:807 common/eda_text.cpp:1199 +#: common/eda_text.cpp:807 common/eda_text.cpp:1196 #: eeschema/dialogs/dialog_field_properties_base.cpp:138 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:214 #: eeschema/dialogs/dialog_label_properties_base.cpp:94 @@ -5555,7 +5554,7 @@ msgstr "Gras+Italique" #: eeschema/fields_grid_table.cpp:727 eeschema/lib_field.cpp:558 #: eeschema/lib_pin.cpp:1657 eeschema/lib_text.cpp:425 #: eeschema/pin_type.cpp:106 eeschema/sch_field.cpp:922 -#: pcbnew/generators/pcb_tuning_pattern.cpp:2271 +#: pcbnew/generators/pcb_tuning_pattern.cpp:2280 msgid "Left" msgstr "Gauche" @@ -5579,7 +5578,7 @@ msgstr "Centrer" #: eeschema/fields_grid_table.cpp:731 eeschema/lib_field.cpp:560 #: eeschema/lib_pin.cpp:1656 eeschema/lib_text.cpp:427 #: eeschema/pin_type.cpp:105 eeschema/sch_field.cpp:924 -#: pcbnew/generators/pcb_tuning_pattern.cpp:2272 +#: pcbnew/generators/pcb_tuning_pattern.cpp:2281 msgid "Right" msgstr "Droite" @@ -5609,12 +5608,12 @@ msgstr "Dessous" #: eeschema/fields_grid_table.cpp:352 eeschema/lib_field.cpp:667 #: eeschema/lib_pin.cpp:1201 eeschema/lib_pin.cpp:1695 #: eeschema/lib_text.cpp:536 eeschema/sch_field.cpp:1398 -#: eeschema/sch_pin.cpp:236 eeschema/sch_text.cpp:504 -#: eeschema/sch_textbox.cpp:525 +#: eeschema/sch_pin.cpp:236 eeschema/sch_symbol.cpp:2646 +#: eeschema/sch_text.cpp:504 eeschema/sch_textbox.cpp:525 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:60 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:60 #: pcbnew/footprint.cpp:3440 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:145 -#: pcbnew/pad.cpp:1913 pcbnew/zone.cpp:1642 +#: pcbnew/pad.cpp:1915 pcbnew/zone.cpp:1642 msgid "Orientation" msgstr "Orientation" @@ -5626,7 +5625,7 @@ msgstr "Orientation" msgid "Text Properties" msgstr "Propriétés du Texte" -#: common/eda_text.cpp:1184 +#: common/eda_text.cpp:1183 #: eeschema/dialogs/dialog_label_properties_base.cpp:99 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:71 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:71 @@ -5641,7 +5640,7 @@ msgstr "Propriétés du Texte" msgid "Font" msgstr "Fonte" -#: common/eda_text.cpp:1190 eeschema/lib_field.cpp:661 +#: common/eda_text.cpp:1188 eeschema/lib_field.cpp:661 #: eeschema/sch_field.cpp:1392 eeschema/sch_label.cpp:2156 #: eeschema/sch_text.cpp:497 eeschema/sch_textbox.cpp:519 #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:91 @@ -5651,13 +5650,13 @@ msgstr "Fonte" msgid "Thickness" msgstr "Épaisseur" -#: common/eda_text.cpp:1202 eeschema/lib_field.cpp:662 +#: common/eda_text.cpp:1199 eeschema/lib_field.cpp:662 #: eeschema/lib_text.cpp:530 eeschema/sch_field.cpp:1393 #: eeschema/sch_text.cpp:493 pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:127 msgid "Mirrored" msgstr "Miroir" -#: common/eda_text.cpp:1206 +#: common/eda_text.cpp:1202 #: eeschema/dialogs/dialog_field_properties_base.cpp:88 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:296 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:130 @@ -5679,18 +5678,18 @@ msgstr "Miroir" msgid "Visible" msgstr "Visible" -#: common/eda_text.cpp:1223 eeschema/sch_label.cpp:2159 +#: common/eda_text.cpp:1216 eeschema/sch_label.cpp:2159 msgid "Horizontal Justification" msgstr "Justification Horizontale" -#: common/eda_text.cpp:1228 eeschema/sch_label.cpp:2160 +#: common/eda_text.cpp:1220 eeschema/sch_label.cpp:2160 #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:1524 pcbnew/pcb_dimension.cpp:1560 #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:1601 pcbnew/pcb_dimension.cpp:1646 #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:1683 msgid "Vertical Justification" msgstr "Justification Verticale" -#: common/eda_text.cpp:1233 eeschema/lib_field.cpp:660 +#: common/eda_text.cpp:1224 eeschema/lib_field.cpp:660 #: eeschema/sch_field.cpp:1391 eeschema/sch_label.cpp:2121 #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:1527 pcbnew/pcb_dimension.cpp:1563 #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:1604 pcbnew/pcb_dimension.cpp:1649 @@ -6015,6 +6014,7 @@ msgid "Failed to perform checkout operation." msgstr "Échec de l'opération d'extraction." #: common/git/git_pull_handler.cpp:212 +#, c++-format msgid "Could not lookup commit '{}'" msgstr "Impossible de rechercher le commit '{}'" @@ -6170,7 +6170,7 @@ msgstr "Pas d'erreur" #: common/grid_tricks.cpp:354 common/tool/actions.cpp:202 #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:217 pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:128 -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2235 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2251 msgid "Cut" msgstr "Couper" @@ -6190,9 +6190,9 @@ msgid "Copy selected cells to clipboard" msgstr "Copier les cellules sélectionnées dans le Presse papier" #: common/grid_tricks.cpp:358 common/tool/actions.cpp:224 -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2127 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2096 #: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:863 -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:130 pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1032 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:130 pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1033 msgid "Paste" msgstr "Copie des éléments sauvegardés" @@ -6204,8 +6204,8 @@ msgstr "" #: common/grid_tricks.cpp:360 common/tool/actions.cpp:269 #: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1430 #: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:357 -#: kicad/project_tree_pane.cpp:920 pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:131 -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2237 +#: kicad/project_tree_pane.cpp:918 pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:131 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2253 msgid "Delete" msgstr "Supprimer" @@ -6282,21 +6282,21 @@ msgstr "KiCad a reçu une réponse vide !" #: common/http_lib/http_lib_connection.cpp:92 #: common/http_lib/http_lib_connection.cpp:157 -#: common/http_lib/http_lib_connection.cpp:283 -#: common/http_lib/http_lib_connection.cpp:355 +#: common/http_lib/http_lib_connection.cpp:287 +#: common/http_lib/http_lib_connection.cpp:359 #, c-format msgid "Error: %s" msgstr "Erreur: %s" #: common/http_lib/http_lib_connection.cpp:92 #: common/http_lib/http_lib_connection.cpp:157 -#: common/http_lib/http_lib_connection.cpp:283 -#: common/http_lib/http_lib_connection.cpp:355 +#: common/http_lib/http_lib_connection.cpp:287 +#: common/http_lib/http_lib_connection.cpp:359 #, c-format msgid "API Response: %s" msgstr "Réponse de l'API : %s" -#: common/http_lib/http_lib_connection.cpp:373 +#: common/http_lib/http_lib_connection.cpp:377 #, c-format msgid "API responded with error code: %s" msgstr "L'API a répondu avec un code d'erreur : %s" @@ -6380,12 +6380,12 @@ msgstr "" "Pour l’importation Altium, un octet nul est attendu à la fin d’une liste de " "propriétés. Les données importées peuvent être mal formées ou manquantes." -#: common/io/altium/altium_parser.cpp:554 +#: common/io/altium/altium_parser.cpp:566 #, c-format msgid "Unit '%s' does not end with 'mil'." msgstr "L’unité '%s' ne se termine pas par 'mil'." -#: common/io/altium/altium_parser.cpp:564 +#: common/io/altium/altium_parser.cpp:576 #, c-format msgid "Cannot convert '%s' to double." msgstr "Impossible de convertir '%s' en double." @@ -6688,7 +6688,7 @@ msgid "Helper items" msgstr "Eléments d'aide" #: common/layer_id.cpp:144 common/layer_id.cpp:187 common/tool/grid_menu.cpp:64 -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2563 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2536 #: gerbview/dialogs/panel_gerbview_color_settings.cpp:102 #: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:134 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:350 @@ -6823,23 +6823,23 @@ msgstr "Trous non métallisés" #: common/layer_id.cpp:177 pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:340 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:342 -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:714 -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2475 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:717 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2478 #: pcbnew/widgets/search_handlers.cpp:350 msgid "Ratsnest" msgstr "Chevelu" #: common/layer_id.cpp:178 msgid "DRC warnings" -msgstr "Avertissements DRC" +msgstr "DRC avertissements" #: common/layer_id.cpp:179 msgid "DRC errors" -msgstr "Erreurs DRC" +msgstr "DRC Erreurs" #: common/layer_id.cpp:180 msgid "DRC exclusions" -msgstr "Exclusions de DRC" +msgstr "DRC exclusions" #: common/layer_id.cpp:181 msgid "DRC marker shadows" @@ -6894,7 +6894,7 @@ msgstr "Paramètres de la librairie pour %s..." #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:131 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:99 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:583 eeschema/lib_item.cpp:57 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1278 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:2662 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1278 msgid "Unit" msgstr "Unité" @@ -6947,12 +6947,10 @@ msgid "Missing units for '%s'| (%s)" msgstr "Unités manquantes pour '%s'| (%s)" #: common/libeval_compiler/libeval_compiler.cpp:1156 -#, c-format msgid "Type mismatch between '%s' and %lf" msgstr "Non correspondance de type entre '%s' et %lf" #: common/libeval_compiler/libeval_compiler.cpp:1162 -#, c-format msgid "Type mismatch between %lf and '%s'" msgstr "Non correspondance de type entre %lf et '%s'" @@ -7008,35 +7006,35 @@ msgstr "" msgid "Data collection opt in request" msgstr "Demande d’adhésion à la collecte de données" -#: common/pgm_base.cpp:480 +#: common/pgm_base.cpp:487 msgid "Environment variable HOME is empty. Unable to continue." msgstr "La variable d'environnement HOME est vide. Impossible de continuer." -#: common/pgm_base.cpp:682 +#: common/pgm_base.cpp:689 msgid "This language is not supported by the operating system." msgstr "Ce langage n’est pas pris en charge par le système d’exploitation." -#: common/pgm_base.cpp:733 common/pgm_base.cpp:774 +#: common/pgm_base.cpp:740 common/pgm_base.cpp:781 msgid "The KiCad language file for this language is not installed." msgstr "Le fichier dictionnaire KiCad pour cette langue n’est pas installé." -#: common/plotters/PDF_plotter.cpp:877 +#: common/plotters/PDF_plotter.cpp:880 #, c-format msgid "Page %s" msgstr "Page %s" -#: common/plotters/PDF_plotter.cpp:881 +#: common/plotters/PDF_plotter.cpp:884 #, c-format msgid "%s (Page %s)" msgstr "%s (Page %s)" -#: common/plotters/PDF_plotter.cpp:1358 +#: common/plotters/PDF_plotter.cpp:1361 #, c-format msgid "Show Page %s" msgstr "Monter Page %s" -#: common/plotters/PDF_plotter.cpp:1369 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:847 +#: common/plotters/PDF_plotter.cpp:1372 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:851 #: eeschema/tools/sch_navigate_tool.cpp:87 #, c-format msgid "Open %s" @@ -7075,7 +7073,7 @@ msgstr "Erreur en extrayant le fichier!" #: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_orcadpcb2.cpp:52 #: eeschema/sch_plotter.cpp:172 eeschema/sch_plotter.cpp:384 #: eeschema/sch_plotter.cpp:524 eeschema/sch_plotter.cpp:731 -#: eeschema/sch_plotter.cpp:900 gerbview/export_to_pcbnew.cpp:68 +#: eeschema/sch_plotter.cpp:899 gerbview/export_to_pcbnew.cpp:68 #: pagelayout_editor/files.cpp:214 pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:101 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:658 #: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:918 pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:235 @@ -7149,9 +7147,10 @@ msgstr "Groupés par Valeur" #: common/settings/bom_settings.cpp:119 common/settings/bom_settings.cpp:137 #: common/settings/bom_settings.cpp:156 #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:131 -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model_base.cpp:254 eeschema/sch_symbol.cpp:1862 -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1914 eeschema/widgets/search_handlers.cpp:130 -#: pcbnew/footprint.cpp:3446 pcbnew/widgets/search_handlers.cpp:82 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model_base.cpp:254 eeschema/sch_symbol.cpp:1886 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1938 eeschema/sch_symbol.cpp:2668 +#: eeschema/widgets/search_handlers.cpp:130 pcbnew/footprint.cpp:3446 +#: pcbnew/widgets/search_handlers.cpp:82 msgid "Reference" msgstr "Référence" @@ -7163,7 +7162,7 @@ msgstr "Groupés par Valeur et Empreinte" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:268 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:199 #: eeschema/dialogs/dialog_update_from_pcb_base.cpp:72 eeschema/menubar.cpp:175 -#: eeschema/sch_symbol.cpp:2608 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:469 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:2684 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:469 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:180 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:184 #: pcbnew/footprint.cpp:3463 @@ -7365,7 +7364,7 @@ msgstr "" "Coller les éléments depuis le presse-papier avec options de numérotation" #: common/tool/actions.cpp:256 eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:913 -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2534 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2563 msgid "Duplicate" msgstr "Duplication" @@ -8093,14 +8092,14 @@ msgstr "Mise en miroir pour l’axe des Y n'est pas encore supporté" msgid "" msgstr "" -#: common/widgets/footprint_diff_widget.cpp:36 eeschema/sch_symbol.cpp:1837 +#: common/widgets/footprint_diff_widget.cpp:36 eeschema/sch_symbol.cpp:1861 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:669 msgid "Board" msgstr "Circuit Imprimé" #: common/widgets/footprint_diff_widget.cpp:37 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:811 -#: eeschema/sch_base_frame.cpp:569 eeschema/sch_symbol.cpp:1890 -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1894 eeschema/sch_symbol.cpp:1929 +#: eeschema/sch_base_frame.cpp:569 eeschema/sch_symbol.cpp:1914 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1918 eeschema/sch_symbol.cpp:1953 #: eeschema/widgets/symbol_diff_widget.cpp:39 pcbnew/footprint.cpp:1273 msgid "Library" msgstr "Librairie" @@ -8110,7 +8109,7 @@ msgid "Footprint not found." msgstr "Empreinte non trouvée." #: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:70 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:896 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1006 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1010 #: pcbnew/widgets/panel_footprint_chooser.cpp:64 msgid "Loading Footprint Libraries" msgstr "Chargement Librairies d'Empreintes" @@ -8450,10 +8449,10 @@ msgstr "Montrer:" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:180 #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:180 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_checker_base.cpp:36 -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:706 -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:748 -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2472 -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2491 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:709 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:751 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2475 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2494 msgid "All" msgstr "Tout" @@ -8747,7 +8746,7 @@ msgstr "" msgid "Assign Footprints" msgstr "Assigner Empreintes" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:113 pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1203 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:113 pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1208 msgid "Footprint Libraries" msgstr "Librairies d'Empreintes" @@ -8779,8 +8778,8 @@ msgid "'%s' is not a valid footprint." msgstr "'%s' n’est pas une empreinte valide." #: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:782 eeschema/generate_alias_info.cpp:39 -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1909 eeschema/sch_symbol.cpp:2416 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1294 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1933 eeschema/sch_symbol.cpp:2440 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:2680 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1294 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:461 pcbnew/footprint.cpp:3459 #: pcbnew/generate_footprint_info.cpp:37 pcbnew/plot_board_layers.cpp:118 msgid "Keywords" @@ -8849,7 +8848,7 @@ msgstr "Fichier de projet: '%s'" #: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:93 #: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:453 #: gerbview/tools/gerbview_inspection_tool.cpp:185 -#: kicad/project_tree_pane.cpp:1001 +#: kicad/project_tree_pane.cpp:999 msgid "No text editor selected in KiCad. Please choose one." msgstr "Pas d'éditeur défini dans KiCad. Veuillez en sélectionner un." @@ -9664,10 +9663,10 @@ msgstr "Changer" #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:154 #: eeschema/dialogs/dialog_update_from_pcb_base.cpp:44 -#: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm.cpp:107 kicad/pcm/dialogs/panel_package.cpp:63 -#: kicad/pcm/dialogs/panel_package.cpp:124 -#: kicad/pcm/dialogs/panel_package.cpp:149 -#: kicad/pcm/dialogs/panel_package.cpp:157 +#: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm.cpp:110 kicad/pcm/dialogs/panel_package.cpp:66 +#: kicad/pcm/dialogs/panel_package.cpp:127 +#: kicad/pcm/dialogs/panel_package.cpp:152 +#: kicad/pcm/dialogs/panel_package.cpp:160 #: kicad/pcm/dialogs/panel_package_base.cpp:75 #: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view.cpp:715 #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:154 @@ -9829,9 +9828,9 @@ msgid "Connection String:" msgstr "Texte de Connexion:" #: eeschema/dialogs/dialog_database_lib_settings_base.cpp:99 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:198 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1247 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:224 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:895 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:202 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1251 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:228 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:899 msgid "Libraries" msgstr "Librairies" @@ -9913,7 +9912,7 @@ msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_symbols_libid_base.cpp:37 #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:114 -#: eeschema/sch_symbol.cpp:2426 eeschema/widgets/search_handlers.cpp:128 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:2450 eeschema/widgets/search_handlers.cpp:128 msgid "Symbols" msgstr "Symboles" @@ -10828,6 +10827,7 @@ msgstr "Afficher la fenêtre d’aide de syntaxe" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:31 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:33 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:28 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:2666 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:28 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:28 #: pcbnew/footprint.cpp:3444 @@ -11314,6 +11314,7 @@ msgstr "" "symbole?" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:322 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:387 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:692 #: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:369 msgid "Symbol must have a name." @@ -12246,8 +12247,8 @@ msgstr "Projet" #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:109 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:186 -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:514 -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2356 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:517 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2359 #: pcbnew/widgets/appearance_controls_base.cpp:118 #: pcbnew/widgets/search_handlers.cpp:345 #: pcbnew/widgets/search_handlers.cpp:429 @@ -12372,7 +12373,7 @@ msgstr "" "'%s'." #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:481 -#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:663 +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:649 #, c-format msgid "'%s' already exists." msgstr "'%s' existe déjà." @@ -12501,7 +12502,7 @@ msgstr "BRUIT" msgid "SP" msgstr "SP" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:25 pcbnew/pad.cpp:1884 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:25 pcbnew/pad.cpp:1886 msgid "Custom" msgstr "Personnalisé" @@ -12991,7 +12992,7 @@ msgstr "Paramètre" #: pagelayout_editor/dialogs/dialog_design_inspector_base.cpp:36 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:29 #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:83 -#: pcbnew/generators/pcb_tuning_pattern.cpp:1849 pcbnew/pcb_marker.cpp:193 +#: pcbnew/generators/pcb_tuning_pattern.cpp:1858 pcbnew/pcb_marker.cpp:193 #: pcbnew/pcb_shape.cpp:471 pcbnew/pcb_text.cpp:229 pcbnew/pcb_track.cpp:1068 #: pcbnew/pcb_track.cpp:1135 pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:250 #: pcbnew/widgets/search_handlers.cpp:205 pcbnew/zone.cpp:561 @@ -13059,6 +13060,7 @@ msgid "Code" msgstr "Code" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_model_base.cpp:206 +#, c++-format msgid "Save {} in Value field as \"{}\"" msgstr "Enregistrer {} dans le champ Valeur comme \"{}\"" @@ -13255,7 +13257,7 @@ msgstr "Sauver Préréglage de la Nomenclature" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1613 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:2014 -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2661 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2664 msgid "" "Default presets cannot be modified.\n" "Please use a different name." @@ -13564,8 +13566,8 @@ msgstr "" "symboles." #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:224 -#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:884 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:843 +#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:889 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:848 #, c-format msgid "Library '%s' not found." msgstr "Librairie '%s' non trouvée." @@ -13829,7 +13831,7 @@ msgid "(symbol editor only)" msgstr "(éditeur de symboles uniquement)" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_color_settings.cpp:248 -#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_color_settings.cpp:789 +#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_color_settings.cpp:792 msgid "Color Preview" msgstr "Aperçu des Couleurs" @@ -14472,29 +14474,29 @@ msgstr "Montrer le type él&ectrique des pins" msgid "&Pitch of repeated pins:" msgstr "&Pas de répétition des pins:" -#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:438 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:546 +#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:443 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:551 msgid "A library table row nickname and path cells are empty." msgstr "" "Des cellules de nom logique et de chemin de la table des librairies est vide." -#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:440 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:548 +#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:445 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:553 msgid "A library table row nickname cell is empty." msgstr "Une cellule de nom logique de la table des librairies est vide." -#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:442 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:550 +#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:447 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:555 msgid "A library table row path cell is empty." msgstr "Une cellule de chemin de la table des librairies est vide." -#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:444 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:552 +#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:449 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:557 msgid "Invalid Row Definition" msgstr "Définition de Ligne non Valide" -#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:446 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:554 +#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:451 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:559 msgid "" "Empty cells will result in all rows that are invalid to be removed from the " "table." @@ -14502,45 +14504,45 @@ msgstr "" "Des cellules vides auront pour résultat que toutes les lignes invalides " "seront retirées de la table." -#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:448 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:556 +#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:453 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:561 msgid "Remove Invalid Cells" msgstr "Supprimer Cellules Invalides" -#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:449 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:557 +#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:454 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:562 msgid "Cancel Table Update" msgstr "Annuler Mise à jour de la Table" -#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:462 +#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:467 #, c-format msgid "Illegal character '%c' in nickname '%s'" msgstr "Caractère illégal '%c' dans le nom logique: '%s'" -#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:473 -#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:523 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:581 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:627 +#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:478 +#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:528 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:586 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:632 msgid "Library Nickname Error" msgstr "Erreur de Nom Logique de Librairie" -#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:512 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:615 +#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:517 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:620 #, c-format msgid "Multiple libraries cannot share the same nickname ('%s')." msgstr "" "Plusieurs librairie ne peuvent pas partager le même nom logique ('%s')." -#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:559 eeschema/symbol_library.cpp:576 +#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:564 eeschema/symbol_library.cpp:576 #, c-format msgid "Symbol library '%s' failed to load." msgstr "La librairie de symboles '%s' n'a pu être chargée." -#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:562 +#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:567 msgid "Error Loading Library" msgstr "Erreur en Chargement de Librairie" -#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:607 eeschema/files-io.cpp:691 +#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:612 eeschema/files-io.cpp:694 #: eeschema/import_gfx/dialog_import_gfx_sch.cpp:200 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:78 #: pcbnew/files.cpp:150 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:119 @@ -14548,39 +14550,39 @@ msgstr "Erreur en Chargement de Librairie" msgid "All supported formats" msgstr "Tous les formats supportés" -#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:617 +#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:622 msgid "Add Library" msgstr "Ajouter Librairie" -#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:631 +#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:636 msgid "Warning: Duplicate Nickname" msgstr "Attention: Nom Logique dupliqué" -#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:632 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1016 +#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:637 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1021 #, c-format msgid "A library nicknamed '%s' already exists." msgstr "Une librairie de nom logique '%s' existe déjà." -#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:633 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1017 +#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:638 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1022 msgid "One of the nicknames will need to be changed after adding this library." msgstr "" "SVP changer le nom logique d'une des librairies après l’ajout de cette " "librairie." -#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:651 eeschema/sch_base_frame.cpp:284 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1036 +#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:656 eeschema/sch_base_frame.cpp:284 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1041 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:429 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:590 msgid "Skip" msgstr "Passer" -#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:651 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1036 +#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:656 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1041 msgid "Add Anyway" msgstr "Ajouter de Toute Façon" -#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:852 +#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:857 msgid "" "Select one or more rows containing libraries to save as current KiCad format " "(*.kicad_sym)." @@ -14588,7 +14590,7 @@ msgstr "" "Sélectionnez une ou plusieurs lignes de la table contenant des librairie à " "convertir au format actuel KiCad." -#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:860 +#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:865 #, c-format msgid "" "Save '%s' as current KiCad format (*.kicad_sym) and replace legacy entry in " @@ -14597,7 +14599,7 @@ msgstr "" "Sauver '%s' au format actuel (*.kicad_sym) et remplacer l’entrée ancienne " "dans la table?" -#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:866 +#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:871 #, c-format msgid "" "Save %d libraries as current KiCad format (*.kicad_sym) and replace legacy " @@ -14606,24 +14608,24 @@ msgstr "" "Sauver %d librairies au format actuel (*.kicad_sym) et remplacer les entrées " "anciennes dans la table ?" -#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:894 +#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:899 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:409 #, c-format msgid "File '%s' already exists. Do you want overwrite this file?" msgstr "Le fichier: '%s' existe déjà. Voulez-vous remplacer ce fichier?" -#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:897 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:858 +#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:902 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:863 msgid "Migrate Library" msgstr "Migrer Librairie" -#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:924 eeschema/libarch.cpp:129 +#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:929 eeschema/libarch.cpp:129 #: eeschema/libarch.cpp:135 #, c-format msgid "Failed to save symbol library file '%s'." msgstr "Impossible de sauver la librairie de symboles '%s'." -#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:1154 +#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:1159 msgid "" "Modifications have been made to one or more symbol libraries.\n" "Changes must be saved or discarded before the symbol library table can be " @@ -14634,13 +14636,13 @@ msgstr "" "Les modifications doivent être sauvegardées ou rejetées avant que la table " "de librairies de symboles puisse être modifiée." -#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:1168 +#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:1173 msgid "Symbol Libraries" msgstr "Librairies de Symboles" -#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:1190 +#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:1195 #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:483 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1224 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1229 #, c-format msgid "" "Error saving global library table:\n" @@ -14651,20 +14653,20 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:1191 -#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:1204 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1727 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1779 +#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:1196 +#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:1209 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1731 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1783 #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:484 #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:499 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1225 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1238 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1230 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1243 msgid "File Save Error" msgstr "Erreur Écriture Fichier" -#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:1203 +#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:1208 #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:498 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1237 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1242 #, c-format msgid "" "Error saving project-specific library table:\n" @@ -14780,7 +14782,7 @@ msgid "Error loading drawing sheet." msgstr "Erreur lors du chargement de feuille de dessin." #: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:112 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:342 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:346 #: pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:1103 #, c-format msgid "Error loading drawing sheet '%s'." @@ -14887,9 +14889,9 @@ msgstr "Rapport ERC sauvegardé en %s\n" msgid "Net Navigator" msgstr "Navigateur de Net" -#: eeschema/eeschema_settings.cpp:92 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:189 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:228 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:308 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1575 +#: eeschema/eeschema_settings.cpp:92 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:193 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:232 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:312 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1579 msgid "Properties" msgstr "Propriétés" @@ -15248,7 +15250,7 @@ msgstr "" "\n" "** messages ERC: %d Erreurs %d Avertissements %d\n" -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:226 eeschema/files-io.cpp:915 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:226 eeschema/files-io.cpp:918 #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:115 msgid "Schematic Files" msgstr "Fichiers Schématiques" @@ -15280,28 +15282,28 @@ msgstr "Le schéma '%s' est déjà ouvert par '%s' à '%s'." msgid "Schematic '%s' does not exist. Do you wish to create it?" msgstr "Le fichier schématique '%s' n'existe pas. Voulez vous le créer?" -#: eeschema/files-io.cpp:151 +#: eeschema/files-io.cpp:154 msgid "Creating Schematic" msgstr "Création Schématique" -#: eeschema/files-io.cpp:152 +#: eeschema/files-io.cpp:155 msgid "Loading Schematic" msgstr "Chargement de la Schématique" -#: eeschema/files-io.cpp:212 +#: eeschema/files-io.cpp:215 msgid "Schematic file changes are unsaved" msgstr "Les modifications de la schématique ne sont pas sauvées" -#: eeschema/files-io.cpp:227 +#: eeschema/files-io.cpp:230 #, c-format msgid "Unsupported schematic file '%s'." msgstr "Fichier schéma non pris en charge '%s'." -#: eeschema/files-io.cpp:264 +#: eeschema/files-io.cpp:267 msgid "Root" msgstr "Racine" -#: eeschema/files-io.cpp:269 +#: eeschema/files-io.cpp:272 msgid "" "The entire schematic could not be loaded. Errors occurred attempting to " "load hierarchical sheets." @@ -15309,24 +15311,24 @@ msgstr "" "La schématique n’a pas pu être complètement chargée. Des erreurs se sont " "produites lors du chargement des feuilles hiérarchiques." -#: eeschema/files-io.cpp:276 eeschema/files-io.cpp:284 -#: eeschema/files-io.cpp:1396 eeschema/sheet.cpp:219 +#: eeschema/files-io.cpp:279 eeschema/files-io.cpp:287 +#: eeschema/files-io.cpp:1402 eeschema/sheet.cpp:219 #, c-format msgid "Error loading schematic '%s'." msgstr "Erreur lors du chargement du fichier schématique '%s'." -#: eeschema/files-io.cpp:292 +#: eeschema/files-io.cpp:295 #, c-format msgid "Memory exhausted loading schematic '%s'." msgstr "Mémoire épuisée lors du chargement du fichier schématique '%s'." -#: eeschema/files-io.cpp:311 eeschema/files-io.cpp:1399 -#: eeschema/files-io.cpp:1411 eeschema/sheet.cpp:222 +#: eeschema/files-io.cpp:314 eeschema/files-io.cpp:1405 +#: eeschema/files-io.cpp:1417 eeschema/sheet.cpp:222 #, c-format msgid "Failed to load '%s'." msgstr "Impossible de charger '%s'." -#: eeschema/files-io.cpp:324 +#: eeschema/files-io.cpp:327 msgid "" "An error was found when loading the schematic that has been automatically " "fixed. Please save the schematic to repair the broken file or it may not be " @@ -15336,17 +15338,17 @@ msgstr "" "automatiquement. SVP enregistrer le schéma pour réparer le fichier 'erroné " "ou il ne pourra pas être utilisé avec d’autres versions de KiCad." -#: eeschema/files-io.cpp:388 +#: eeschema/files-io.cpp:391 msgid "Illegal entry found in project file symbol library list." msgstr "" "Entrée illégale trouvée dans le fichier liste des librairies de symboles du " "projet." -#: eeschema/files-io.cpp:389 +#: eeschema/files-io.cpp:392 msgid "Project Load Warning" msgstr "Avertissement de Chargement du Projet" -#: eeschema/files-io.cpp:392 +#: eeschema/files-io.cpp:395 msgid "" "Symbol libraries defined in the project file symbol library list are no " "longer supported and will be removed.\n" @@ -15359,17 +15361,17 @@ msgstr "" " Cela peut provoquer des liens de librairies de symboles brisés dans " "certaines conditions." -#: eeschema/files-io.cpp:396 +#: eeschema/files-io.cpp:399 msgid "Do not show this dialog again." msgstr "Ne pas montrer de nouveau ce dialogue." -#: eeschema/files-io.cpp:425 +#: eeschema/files-io.cpp:428 #, c-format msgid "The project symbol library cache file '%s' was not found." msgstr "" "Le fichier cache de librairie de symboles de projet '%s' n’a pas été trouvé." -#: eeschema/files-io.cpp:427 +#: eeschema/files-io.cpp:430 msgid "" "This can result in a broken schematic under certain conditions. If the " "schematic does not have any missing symbols upon opening, save it " @@ -15384,15 +15386,15 @@ msgstr "" "récupération du fichier de librairie de cache de symbole et le rechargement " "du schéma sont nécessaires." -#: eeschema/files-io.cpp:438 +#: eeschema/files-io.cpp:441 msgid "Load Without Cache File" msgstr "Charger sans fichier cache" -#: eeschema/files-io.cpp:439 +#: eeschema/files-io.cpp:442 msgid "Abort" msgstr "Abandonner" -#: eeschema/files-io.cpp:454 eeschema/files-io.cpp:474 +#: eeschema/files-io.cpp:457 eeschema/files-io.cpp:477 #: pagelayout_editor/files.cpp:259 pcbnew/files.cpp:777 msgid "" "This file was created by an older version of KiCad. It will be converted to " @@ -15401,15 +15403,15 @@ msgstr "" "Ce fichier a été créé par une version plus ancienne de KiCad. Il sera " "enregistré au nouveau format après sauvegarde." -#: eeschema/files-io.cpp:577 +#: eeschema/files-io.cpp:580 msgid "Schematic is read only." msgstr "Le fichier schématique est en lecture seule." -#: eeschema/files-io.cpp:605 +#: eeschema/files-io.cpp:608 msgid "Insert Schematic" msgstr "Insérer Schématique" -#: eeschema/files-io.cpp:637 +#: eeschema/files-io.cpp:640 msgid "" "This operation cannot be undone.\n" "\n" @@ -15419,7 +15421,7 @@ msgstr "" "\n" "Voulez vous sauver le document courant avant de procéder?" -#: eeschema/files-io.cpp:652 +#: eeschema/files-io.cpp:655 msgid "" "This operation replaces the contents of the current schematic, which will be " "permanently lost.\n" @@ -15431,16 +15433,16 @@ msgstr "" "\n" "Voulez-vous continuer ?" -#: eeschema/files-io.cpp:694 +#: eeschema/files-io.cpp:697 msgid "Import Schematic" msgstr "Import Schématique" -#: eeschema/files-io.cpp:741 +#: eeschema/files-io.cpp:744 #, c-format msgid "No loader can read the specified file: '%s'." msgstr "Aucun chargeur ne peut lire le fichier spécifié : '%s'." -#: eeschema/files-io.cpp:809 +#: eeschema/files-io.cpp:812 #, c-format msgid "" "Error saving schematic file '%s'.\n" @@ -15449,12 +15451,12 @@ msgstr "" "Erreur en sauvant le fichier schématique '%s'.\n" "%s" -#: eeschema/files-io.cpp:814 pcbnew/files.cpp:1002 pcbnew/files.cpp:1283 +#: eeschema/files-io.cpp:817 pcbnew/files.cpp:1002 pcbnew/files.cpp:1283 #, c-format msgid "Failed to create temporary file '%s'." msgstr "Impossible de créer le fichier temporaire '%s'." -#: eeschema/files-io.cpp:834 +#: eeschema/files-io.cpp:837 #, c-format msgid "" "Error saving schematic file '%s'.\n" @@ -15463,24 +15465,24 @@ msgstr "" "Erreur en sauvant le fichier schématique '%s'.\n" "Impossible de renommer le fichier temporaire '%s'." -#: eeschema/files-io.cpp:840 pcbnew/files.cpp:1023 pcbnew/files.cpp:1349 +#: eeschema/files-io.cpp:843 pcbnew/files.cpp:1023 pcbnew/files.cpp:1349 #, c-format msgid "Failed to rename temporary file '%s'." msgstr "Impossible de créer le fichier temporaire '%s'." -#: eeschema/files-io.cpp:863 pagelayout_editor/files.cpp:187 +#: eeschema/files-io.cpp:866 pagelayout_editor/files.cpp:187 #: pagelayout_editor/files.cpp:219 pcbnew/files.cpp:1056 #, c-format msgid "File '%s' saved." msgstr "Fichier '%s' sauvé." -#: eeschema/files-io.cpp:868 +#: eeschema/files-io.cpp:871 msgid "File write operation failed." msgstr "Erreur sur écriture sur fichier." -#: eeschema/files-io.cpp:935 eeschema/files-io.cpp:1003 -#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:110 -#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:298 +#: eeschema/files-io.cpp:938 eeschema/files-io.cpp:1006 +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:111 +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:284 #, c-format msgid "" "Folder '%s' could not be created.\n" @@ -15491,16 +15493,16 @@ msgstr "" "\n" "Assurez-vous d'avoir les autorisations d'écriture et réessayez." -#: eeschema/files-io.cpp:1085 +#: eeschema/files-io.cpp:1088 #, c-format msgid "Failed to save %s." msgstr "Impossible de sauver %s." -#: eeschema/files-io.cpp:1087 +#: eeschema/files-io.cpp:1090 msgid "Locked File Warning" msgstr "Avertissement de Fichier Verrouillé" -#: eeschema/files-io.cpp:1089 +#: eeschema/files-io.cpp:1092 msgid "" "You do not have write permissions to:\n" "\n" @@ -15508,15 +15510,15 @@ msgstr "" "Vous n'avez pas la permission d'écriture dans:\n" "\n" -#: eeschema/files-io.cpp:1105 +#: eeschema/files-io.cpp:1108 msgid "Saving will overwrite existing files." msgstr "L’enregistrement remplacera les fichiers existants." -#: eeschema/files-io.cpp:1106 +#: eeschema/files-io.cpp:1109 msgid "Save Warning" msgstr "Avertissement d'Enregistrement" -#: eeschema/files-io.cpp:1109 +#: eeschema/files-io.cpp:1112 msgid "" "The following files will be overwritten:\n" "\n" @@ -15524,29 +15526,29 @@ msgstr "" "Les fichiers suivants seront remplacés :\n" "\n" -#: eeschema/files-io.cpp:1110 +#: eeschema/files-io.cpp:1113 msgid "Overwrite Files" msgstr "Ecraser Fichiers" -#: eeschema/files-io.cpp:1111 +#: eeschema/files-io.cpp:1114 msgid "Abort Project Save" msgstr "Abandon Sauvegarde du Projet" -#: eeschema/files-io.cpp:1335 +#: eeschema/files-io.cpp:1341 msgid "Importing Schematic" msgstr "Importation Schématique" -#: eeschema/files-io.cpp:1407 +#: eeschema/files-io.cpp:1413 #, c-format msgid "Unhandled exception occurred loading schematic '%s'." msgstr "" "Une exception non gérée s'est produite lors du chargement du schéma '%s'." -#: eeschema/files-io.cpp:1468 +#: eeschema/files-io.cpp:1474 msgid "The current schematic has been modified. Save changes?" msgstr "La schématique courante a été modifiée. Sauver les changements?" -#: eeschema/files-io.cpp:1566 +#: eeschema/files-io.cpp:1572 msgid "" "Well this is potentially embarrassing!\n" "It appears that the last time you were editing one or more of the schematic " @@ -15559,7 +15561,7 @@ msgstr "" "ils n'ont pas été sauvés correctement. Voulez vous restaurer la dernière " "édition que vous avez faite?" -#: eeschema/files-io.cpp:1577 +#: eeschema/files-io.cpp:1583 #, c-format msgid "" "The file '%s' could not be opened.\n" @@ -15568,17 +15570,17 @@ msgstr "" "Le fichier '%s' n’a pas pu être ouvert.\n" "La récupération manuelle des fichiers sauvés automatiquement est requise." -#: eeschema/files-io.cpp:1627 +#: eeschema/files-io.cpp:1633 msgid "The following automatically saved file(s) could not be restored\n" msgstr "Le fichier d'auto sauvegarde '%s' n'a pas pu être restauré\n" -#: eeschema/files-io.cpp:1632 +#: eeschema/files-io.cpp:1638 msgid "Manual recovery will be required to restore the file(s) above." msgstr "" "Une récupération manuelle sera nécessaire pour restaurer le(s) fichier(s) ci-" "dessus." -#: eeschema/files-io.cpp:1642 +#: eeschema/files-io.cpp:1648 #, c-format msgid "" "The autosave file '%s' could not be removed.\n" @@ -15587,16 +15589,16 @@ msgstr "" "Le fichier de sauvegarde automatique '%s' n'a pas pu être supprimé.\n" "Une suppression manuelle sera nécessaire." -#: eeschema/files-io.cpp:1676 +#: eeschema/files-io.cpp:1682 msgid "The following automatically saved file(s) could not be removed\n" msgstr "Le fichier d'auto sauvegarde '%s' n'a pas pu être supprimé\n" -#: eeschema/files-io.cpp:1681 +#: eeschema/files-io.cpp:1687 msgid "Manual removal will be required for the file(s) above." msgstr "" "La suppression manuelle sera nécessaire pour le(s) fichier(s) ci-dessus." -#: eeschema/generate_alias_info.cpp:37 eeschema/sch_symbol.cpp:1886 +#: eeschema/generate_alias_info.cpp:37 eeschema/sch_symbol.cpp:1910 msgid "Derived from" msgstr "Dérivé de" @@ -15628,7 +15630,7 @@ msgstr "Pieds" #: eeschema/import_gfx/dialog_import_gfx_sch.cpp:202 #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_graphics.cpp:215 -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1568 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1657 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1576 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1665 msgid "Import Graphics" msgstr "Importer Graphiques" @@ -15669,12 +15671,12 @@ msgid "At" msgstr "A" #: eeschema/import_gfx/dialog_import_gfx_sch_base.cpp:74 -#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_graphics_base.cpp:112 +#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_graphics_base.cpp:115 msgid "DXF origin on PCB Grid, X Coordinate" msgstr "DXF origine sur la Ggrille PCB, Coordonnée X" #: eeschema/import_gfx/dialog_import_gfx_sch_base.cpp:95 -#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_graphics_base.cpp:129 +#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_graphics_base.cpp:132 msgid "DXF origin on PCB Grid, Y Coordinate" msgstr "DXF origine sur la Ggrille PCB, Coordonnée Y" @@ -15696,7 +15698,7 @@ msgid "Default units:" msgstr "Unités par défaut:" #: eeschema/import_gfx/dialog_import_gfx_sch_base.h:77 -#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_graphics_base.h:86 +#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_graphics_base.h:85 msgid "Import Vector Graphics File" msgstr "Importer Fichier Graphique Vectoriel" @@ -15825,21 +15827,21 @@ msgid "NonLogic" msgstr "Non Logique" #: eeschema/lib_pin.cpp:1666 eeschema/sch_pin.cpp:473 pcbnew/pad.cpp:986 -#: pcbnew/pad.cpp:1958 +#: pcbnew/pad.cpp:1960 msgid "Pin Name" msgstr "Nom Pin" #: eeschema/lib_pin.cpp:1689 eeschema/lib_shape.cpp:582 -#: eeschema/sch_shape.cpp:553 pcbnew/board_item.cpp:333 -#: pcbnew/pcb_shape.cpp:680 pcbnew/pcb_track.cpp:1491 pcbnew/zone.cpp:1581 -#: pcbnew/zone.cpp:1593 +#: eeschema/sch_shape.cpp:553 eeschema/sch_symbol.cpp:2638 +#: pcbnew/board_item.cpp:333 pcbnew/pcb_shape.cpp:680 pcbnew/pcb_track.cpp:1491 +#: pcbnew/zone.cpp:1581 pcbnew/zone.cpp:1593 msgid "Position X" msgstr "Position X" #: eeschema/lib_pin.cpp:1692 eeschema/lib_shape.cpp:584 -#: eeschema/sch_shape.cpp:555 pcbnew/board_item.cpp:336 -#: pcbnew/pcb_shape.cpp:682 pcbnew/pcb_track.cpp:1495 pcbnew/zone.cpp:1587 -#: pcbnew/zone.cpp:1594 +#: eeschema/sch_shape.cpp:555 eeschema/sch_symbol.cpp:2641 +#: pcbnew/board_item.cpp:336 pcbnew/pcb_shape.cpp:682 pcbnew/pcb_track.cpp:1495 +#: pcbnew/zone.cpp:1587 pcbnew/zone.cpp:1594 msgid "Position Y" msgstr "Position Y" @@ -16372,8 +16374,8 @@ msgstr "Type Entrée de Bus" #: eeschema/sch_bus_entry.cpp:521 eeschema/sch_junction.cpp:304 #: eeschema/sch_label.cpp:1230 eeschema/sch_line.cpp:960 -#: pcbnew/generators/pcb_tuning_pattern.cpp:1888 pcbnew/pad.cpp:995 -#: pcbnew/pcb_track.cpp:1163 pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1668 +#: pcbnew/generators/pcb_tuning_pattern.cpp:1897 pcbnew/pad.cpp:995 +#: pcbnew/pcb_track.cpp:1163 pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1673 #: pcbnew/zone.cpp:591 msgid "Resolved Netclass" msgstr "NetClasses Résolues" @@ -16387,34 +16389,34 @@ msgstr "Nom de Connexion" msgid "Bus Alias %s Members" msgstr "Membres de l'Alias de Bus %s" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:139 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:140 #: resources/linux/metainfo/org.kicad.kicad.metainfo.xml.in:63 msgid "KiCad Schematic Editor" msgstr "Editeur de Schématique KiCad" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:198 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1911 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:203 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1916 msgid "Schematic Hierarchy" msgstr "Hiérarchie Schématique" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:226 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:317 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:231 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:321 msgid "Search" msgstr "Rechercher" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:367 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:372 msgid "New schematic file is unsaved" msgstr "Le nouveau fichier schématique n'est pas sauvé" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:943 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:569 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:948 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:573 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1199 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:394 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:754 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:794 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1075 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:398 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:758 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:798 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1079 #, c-format msgid "Save changes to '%s' before closing?" msgstr "Sauver les changements en '%s' avant de fermer?" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1096 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1101 msgid "" "Cannot update the PCB, because the Schematic Editor is opened in stand-alone " "mode. In order to create/update PCBs from schematics, launch the KiCad shell " @@ -16424,56 +16426,56 @@ msgstr "" "mode autonome. Afin de créer/mettre à jour le PCB à partir du schéma, vous " "devrez lancer Kicad manager et créez un projet." -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1250 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1255 msgid "New Schematic" msgstr "Nouvelle Schématique" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1262 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1267 #, c-format msgid "Schematic file '%s' already exists." msgstr "Le fichier schématique '%s' existe déjà." -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1283 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1288 msgid "Open Schematic" msgstr "Ouvrir Schématique" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1352 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1357 msgid "Assigning footprints requires a fully annotated schematic." msgstr "L'appairage des empreintes nécessite un schéma complètement numéroté." -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1377 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1382 msgid "Could not open CvPcb" msgstr "Ne peut pas ouvrir CvPcb" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1620 eeschema/sim/simulator_frame.cpp:327 -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:827 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:965 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1662 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1625 eeschema/sim/simulator_frame.cpp:327 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:837 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:969 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1666 msgid "[Read Only]" msgstr "[Lecture Seule]" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1623 eeschema/sim/simulator_frame.cpp:330 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:974 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1665 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1628 eeschema/sim/simulator_frame.cpp:330 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:978 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1669 msgid "[Unsaved]" msgstr "[Non sauvé]" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1627 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1632 msgid "[no schematic loaded]" msgstr "[pas de schématique chargée]" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1823 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1828 msgid "Schematic Cleanup" msgstr "Nettoyage Schématique" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1936 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1941 #, c-format msgid "Highlighted net: %s" msgstr "Net en Surbrillance: %s" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:2114 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:2119 msgid "Save Symbol to Schematic" msgstr "Sauver Symbole en Schématique" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:2219 eeschema/tools/ee_actions.cpp:63 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:2224 eeschema/tools/ee_actions.cpp:63 msgid "Compare Symbol with Library" msgstr "Comparer le Symbole avec la Librairie" @@ -16515,58 +16517,62 @@ msgid "Unknown or unexpected record ID %d found inside \"Additional\" section." msgstr "" "Enregistrement %d inconnu ou inattendu trouvé dans la section \"Additional\"." -#: eeschema/sch_io/altium/sch_io_altium.cpp:670 +#: eeschema/sch_io/altium/sch_io_altium.cpp:637 +msgid "Expected Altium Schematic file version 5.0" +msgstr "Version attendue du fichier Schématique Altium 5.0" + +#: eeschema/sch_io/altium/sch_io_altium.cpp:669 msgid "Record 'IEEE_SYMBOL' not handled." msgstr "Enregistrement 'IEEE_SYMBOL' non traité." -#: eeschema/sch_io/altium/sch_io_altium.cpp:695 +#: eeschema/sch_io/altium/sch_io_altium.cpp:694 msgid "Record 'PIECHART' not handled." msgstr "Enregistrement 'PIECHART' non traité." -#: eeschema/sch_io/altium/sch_io_altium.cpp:790 +#: eeschema/sch_io/altium/sch_io_altium.cpp:789 msgid "Parameter Set not currently supported." msgstr "\"Parameter Set\" n'est pas prise en charge actuellement." -#: eeschema/sch_io/altium/sch_io_altium.cpp:815 +#: eeschema/sch_io/altium/sch_io_altium.cpp:814 msgid "Compile mask not currently supported." msgstr "Masque de compilation non pris en charge actuellement." -#: eeschema/sch_io/altium/sch_io_altium.cpp:822 +#: eeschema/sch_io/altium/sch_io_altium.cpp:821 #, c-format msgid "Unknown or unexpected record id %d found inside \"FileHeader\" section." msgstr "" "Enregistrement %d inconnu ou inattendu trouvé dans la section \"FileHeader\"." -#: eeschema/sch_io/altium/sch_io_altium.cpp:922 +#: eeschema/sch_io/altium/sch_io_altium.cpp:921 #, c-format msgid "Symbol \"%s\" in sheet \"%s\" at index %d replaced with symbol \"%s\"." msgstr "" "Le symbole \"%s\" de la feuille \"%s\" à l'index %d a été remplacé par le " "symbole \"%s\"." -#: eeschema/sch_io/altium/sch_io_altium.cpp:1047 -#: eeschema/sch_io/altium/sch_io_altium.cpp:3011 +#: eeschema/sch_io/altium/sch_io_altium.cpp:1046 +#: eeschema/sch_io/altium/sch_io_altium.cpp:3010 msgid "Pin has unexpected orientation." msgstr "La pin a une orientation inattendue." -#: eeschema/sch_io/altium/sch_io_altium.cpp:1094 +#: eeschema/sch_io/altium/sch_io_altium.cpp:1093 msgid "Pin has unexpected electrical type." msgstr "La pin a un type électrique inattendu." -#: eeschema/sch_io/altium/sch_io_altium.cpp:1099 +#: eeschema/sch_io/altium/sch_io_altium.cpp:1098 msgid "Pin has unexpected outer edge type." msgstr "La pin a un type de bord extérieur inattendu." -#: eeschema/sch_io/altium/sch_io_altium.cpp:1102 +#: eeschema/sch_io/altium/sch_io_altium.cpp:1101 msgid "Pin has unexpected inner edge type." msgstr "La pin a un type de bord intérieur inattendu." -#: eeschema/sch_io/altium/sch_io_altium.cpp:1498 +#: eeschema/sch_io/altium/sch_io_altium.cpp:1497 #, c-format msgid "Bezier has %d control points. At least 2 are expected." msgstr "La courbe de Bézier a %d points de contrôle. Au moins 2 sont attendus." -#: eeschema/sch_io/altium/sch_io_altium.cpp:2522 +#: eeschema/sch_io/altium/sch_io_altium.cpp:2521 #, c-format msgid "" "Altium's harness connector (%s) was imported as a hierarchical sheet. Please " @@ -16575,19 +16581,19 @@ msgstr "" "Le \"harnais\" de connextion d'Altium (%s) a été importé en tant que feuille " "hiérarchique. Veuillez revoir le schéma importé." -#: eeschema/sch_io/altium/sch_io_altium.cpp:2900 +#: eeschema/sch_io/altium/sch_io_altium.cpp:2899 #: eeschema/sch_io/easyeda/sch_easyeda_parser.cpp:405 msgid "Power Port with unknown style imported as 'Bar' type." msgstr "Symbole d'alimentation avec style inconnu, importé comme 'barre'." -#: eeschema/sch_io/altium/sch_io_altium.cpp:2941 +#: eeschema/sch_io/altium/sch_io_altium.cpp:2940 #: eeschema/sch_io/easyeda/sch_easyeda_parser.cpp:1005 -#: eeschema/sch_io/easyedapro/sch_easyedapro_parser.cpp:613 +#: eeschema/sch_io/easyedapro/sch_easyedapro_parser.cpp:676 #, c-format msgid "Power symbol creates a global label with name '%s'" msgstr "Le symbole d'alimentation crée un label global de nom '%s'" -#: eeschema/sch_io/altium/sch_io_altium.cpp:3075 +#: eeschema/sch_io/altium/sch_io_altium.cpp:3074 #, c-format msgid "" "Altium's harness port (%s) was imported as a text box. Please review the " @@ -16596,33 +16602,33 @@ msgstr "" "Le harnais d'Altium (%s) a été importé en tant que boite de texte. Veuillez " "revoir le schéma importé." -#: eeschema/sch_io/altium/sch_io_altium.cpp:3132 +#: eeschema/sch_io/altium/sch_io_altium.cpp:3131 #, c-format msgid "Port %s has no connections." msgstr "Port %s n’a aucune connexion." -#: eeschema/sch_io/altium/sch_io_altium.cpp:3333 +#: eeschema/sch_io/altium/sch_io_altium.cpp:3332 #, c-format msgid "Embedded file %s not found in storage." msgstr "Fichier incorporé %s introuvable dans le stockage." -#: eeschema/sch_io/altium/sch_io_altium.cpp:3350 -#: eeschema/sch_io/altium/sch_io_altium.cpp:3369 +#: eeschema/sch_io/altium/sch_io_altium.cpp:3349 +#: eeschema/sch_io/altium/sch_io_altium.cpp:3368 #, c-format msgid "Error reading image %s." msgstr "Erreur lors de la lecture de l'mage '%s'." -#: eeschema/sch_io/altium/sch_io_altium.cpp:3362 +#: eeschema/sch_io/altium/sch_io_altium.cpp:3361 #, c-format msgid "File not found %s." msgstr "Fichier non trouvé %s." -#: eeschema/sch_io/altium/sch_io_altium.cpp:3977 +#: eeschema/sch_io/altium/sch_io_altium.cpp:3976 #, c-format msgid "Unknown or unexpected record id %d found in %s." msgstr "ID d'enregistrement %d inconnu ou inattendu trouvé dans %s." -#: eeschema/sch_io/altium/sch_io_altium.cpp:4103 +#: eeschema/sch_io/altium/sch_io_altium.cpp:4102 msgid "Expected Altium Schematic Library file version 5.0" msgstr "Version attendue du fichier Altium Schematic Library 5.0" @@ -16935,7 +16941,7 @@ msgstr "" "format XML peuvent être importés." #: eeschema/sch_io/eagle/sch_io_eagle.cpp:643 -#: pcbnew/pcb_io/eagle/pcb_io_eagle.cpp:3140 +#: pcbnew/pcb_io/eagle/pcb_io_eagle.cpp:3144 #, c-format msgid "Unable to read file '%s'." msgstr "Impossible de lire le fichier '%s'." @@ -17397,10 +17403,10 @@ msgstr "Justification" #: pcbnew/board_connected_item.cpp:173 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:39 #: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:984 -#: pcbnew/generators/pcb_tuning_pattern.cpp:407 -#: pcbnew/generators/pcb_tuning_pattern.cpp:1884 pcbnew/pad.cpp:993 -#: pcbnew/pad.cpp:1939 pcbnew/pcb_shape.cpp:697 pcbnew/pcb_track.cpp:1161 -#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1665 +#: pcbnew/generators/pcb_tuning_pattern.cpp:416 +#: pcbnew/generators/pcb_tuning_pattern.cpp:1893 pcbnew/pad.cpp:993 +#: pcbnew/pad.cpp:1941 pcbnew/pcb_shape.cpp:697 pcbnew/pcb_track.cpp:1161 +#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1670 #: pcbnew/widgets/pcb_properties_panel.cpp:255 #: pcbnew/widgets/search_handlers.cpp:141 pcbnew/zone.cpp:589 #: pcbnew/zone.cpp:1623 @@ -17518,7 +17524,7 @@ msgid "Plotted to '%s'.\n" msgstr "Tracé en '%s'\n" #: eeschema/sch_plotter.cpp:215 eeschema/sch_plotter.cpp:401 -#: eeschema/sch_plotter.cpp:748 eeschema/sch_plotter.cpp:921 +#: eeschema/sch_plotter.cpp:748 eeschema/sch_plotter.cpp:920 #: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_tracks_and_vias.cpp:174 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:1267 #: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:155 @@ -17527,7 +17533,7 @@ msgid "Done." msgstr "Fini." #: eeschema/sch_plotter.cpp:375 eeschema/sch_plotter.cpp:532 -#: eeschema/sch_plotter.cpp:723 eeschema/sch_plotter.cpp:892 +#: eeschema/sch_plotter.cpp:723 eeschema/sch_plotter.cpp:891 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:1244 #, c-format msgid "Plotted to '%s'." @@ -17537,7 +17543,7 @@ msgstr "Tracé en '%s'." msgid "Done" msgstr "Terminé" -#: eeschema/sch_plotter.cpp:1018 +#: eeschema/sch_plotter.cpp:1017 #, c-format msgid "Failed to write plot files to folder '%s'." msgstr "Impossible d'écrire les fichiers de tracés dans le répertoire '%s'." @@ -17682,72 +17688,89 @@ msgstr "Exclure du PCB" msgid "Excluded from simulation" msgstr "Exclus de la simulation" -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1432 eeschema/sch_symbol.cpp:1840 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1432 eeschema/sch_symbol.cpp:1864 #: eeschema/widgets/search_handlers.cpp:139 pcbnew/footprint.cpp:1315 msgid "DNP" msgstr "DNP" -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1831 eeschema/sch_text.cpp:407 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1855 eeschema/sch_text.cpp:407 #: eeschema/sch_textbox.cpp:448 msgid "Simulation" msgstr "Simulation" -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1834 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1858 msgid "BOM" msgstr "Liste du Matériel" -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1846 eeschema/sch_text.cpp:407 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1870 eeschema/sch_text.cpp:407 #: eeschema/sch_textbox.cpp:448 msgid "Exclude from" msgstr "Exclure de" -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1857 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1881 msgid "Power symbol" msgstr "Symbole d'alimentation" -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1874 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1898 msgid "flags" msgstr "flags" -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1879 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1903 msgid "Missing parent" msgstr "Parent manquant" -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1894 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1918 msgid "Undefined!!!" msgstr "Non Défini!!!" -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1902 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1926 msgid "" msgstr "" -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1925 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1949 msgid "No library defined!" msgstr "Pas de librairie définie!" -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1927 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1951 #, c-format msgid "Symbol not found in %s!" msgstr "Symbole non trouvé en '%s'!" -#: eeschema/sch_symbol.cpp:2116 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:2140 #, c-format msgid "Symbol %s [%s]" msgstr "Symbole %s [%s]" -#: eeschema/sch_symbol.cpp:2610 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:2648 +msgid "Mirror X" +msgstr "Miroir X" + +#: eeschema/sch_symbol.cpp:2650 +msgid "Mirror Y" +msgstr "Miroir Y" + +#: eeschema/sch_symbol.cpp:2674 pcbnew/footprint.cpp:3453 +msgid "Library Link" +msgstr "Lien de Librairie" + +#: eeschema/sch_symbol.cpp:2677 pcbnew/footprint.cpp:3456 +#: pcbnew/plot_board_layers.cpp:114 +msgid "Library Description" +msgstr "Description de Librairie" + +#: eeschema/sch_symbol.cpp:2686 msgid "Exclude From Board" msgstr "Exclure du Circuit Imprimé" -#: eeschema/sch_symbol.cpp:2613 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:2689 msgid "Exclude From Simulation" msgstr "Exclure de la Simulation" -#: eeschema/sch_symbol.cpp:2616 pcbnew/footprint.cpp:3470 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:2692 pcbnew/footprint.cpp:3470 msgid "Exclude From Bill of Materials" msgstr "Exclure de la Liste du Matériel" -#: eeschema/sch_symbol.cpp:2619 pcbnew/footprint.cpp:3473 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:2695 pcbnew/footprint.cpp:3473 msgid "Do not Populate" msgstr "Ne pas Monter" @@ -18820,7 +18843,7 @@ msgstr "Erreur de chargement du modèle de simulation : pas de champ '%s'" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:683 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:684 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:685 -#: pcbnew/generators/pcb_tuning_pattern.cpp:1282 +#: pcbnew/generators/pcb_tuning_pattern.cpp:1291 msgid "unknown" msgstr "inconnu" @@ -19569,23 +19592,23 @@ msgstr "Éditeur de Librairies" msgid "KiCad Symbol Editor" msgstr "Éditeur de Symbole KiCad" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:139 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1066 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:143 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1070 #: eeschema/symbol_library.cpp:517 eeschema/symbol_tree_model_adapter.cpp:74 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:274 msgid "Loading Symbol Libraries" msgstr "Chargement des Librairies de Symboles" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:244 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:248 msgid "Library changes are unsaved" msgstr "Les modifications de la librairie ne sont pas sauvées" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:255 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:259 msgid "Symbol library loading was cancelled by user." msgstr "" "Le chargement de la librairie de symboles a été annulé par l’utilisateur." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:803 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:807 #, c-format msgid "" "Editing symbol %s from schematic. Saving will update the schematic only." @@ -19593,11 +19616,11 @@ msgstr "" "Modification du symbole %s à partir du schéma. L’enregistrement mettra à " "jour le schéma uniquement." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:812 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:816 msgid "Manage symbol libraries" msgstr "Configurer les librairies de symboles" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:823 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:827 msgid "" "Symbols in legacy libraries are not editable. Use Manage Symbol Libraries " "to migrate to current format." @@ -19606,21 +19629,21 @@ msgstr "" "Utilisez gérer les bibliothèques de symboles pour migrer vers le format " "actuel." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:844 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:848 #, c-format msgid "Symbol %s is a derived symbol. Symbol graphics will not be editable." msgstr "" "Le symbole %s est un symbole dérivé. Les graphiques du symbole ne seront pas " "modifiables." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:922 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:973 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:926 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:977 #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:395 #, c-format msgid "Library '%s' already exists." msgstr "La librairie '%s' existe déjà." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:930 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:934 #, c-format msgid "" "Could not create the library file '%s'.\n" @@ -19629,23 +19652,23 @@ msgstr "" "Impossible de créer le fichier librairie '%s'.\n" "Vérifier l’autorisation d’écriture et réessayez." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:941 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:979 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:945 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:983 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:248 msgid "Could not open the library file." msgstr "Le fichier librairie n'a pas pu être ouvert." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1072 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1076 #, c-format msgid "Loading library '%s'..." msgstr "Chargement librairie '%s'..." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1166 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1170 #, c-format msgid "Failed to save backup to '%s'." msgstr "Échec de l’enregistrement de la sauvegarde '%s'." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1405 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1409 #, c-format msgid "" "The current configuration does not include the library '%s'.\n" @@ -19654,11 +19677,11 @@ msgstr "" "La configuration actuelle n'inclut pas la librairie '%s'.\n" "Utilisez Gérer les Librairies de symboles pour modifier la configuration." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1408 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1412 msgid "Library not found in symbol library table." msgstr "Librairie non trouvée dans la table des librairies de symboles." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1416 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1420 #, c-format msgid "" "The library '%s' is not enabled in the current configuration.\n" @@ -19667,17 +19690,17 @@ msgstr "" "La librairie '%s' n'est pas activée dans la configuration actuelle.\n" " Utilisez Gérer les Librairies de Symboles pour modifier la configuration." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1419 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1423 msgid "Symbol library not enabled." msgstr "Librairie de symboles non activée." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1724 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1776 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1728 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1780 msgid "Error saving global library table." msgstr "Erreur en sauvant la table globale de librairie de symboles." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1725 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1777 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1729 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1781 msgid "Error saving project library table." msgstr "" "Erreur en sauvant de la table spécifique au projet des librairie de symboles." @@ -19725,10 +19748,6 @@ msgstr "Le symbole courant a été modifié. Sauver les changements?" msgid "Deriving from symbol '%s'." msgstr "Dérivant du symbole '%s'." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:387 -msgid "Symbol must have a newName." -msgstr "Le symbole doit avoir un \"newName\"." - #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:393 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:698 #: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:375 @@ -19741,7 +19760,7 @@ msgstr "Le symbole '%s' existe déjà en librairie '%s'." #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:132 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:199 #: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:380 -#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:341 +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:327 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:175 #: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:122 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:376 @@ -20181,7 +20200,7 @@ msgstr "Créer Sommet" msgid "Create a corner" msgstr "Créer un sommet" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:96 eeschema/tools/ee_point_editor.cpp:1482 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:96 eeschema/tools/ee_point_editor.cpp:1517 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1996 msgid "Remove Corner" msgstr "Supprimer Sommet" @@ -20654,7 +20673,7 @@ msgstr "Éditer Empreinte..." msgid "Displays footprint field dialog" msgstr "Affiche la boîte de dialogue du champ Empreinte" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:663 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1637 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:663 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1644 msgid "Autoplace Fields" msgstr "Autoplacement des champs" @@ -21578,11 +21597,11 @@ msgstr "Visuel" msgid "No datasheet defined." msgstr "Aucune fiche de données n’a été définie." -#: eeschema/tools/ee_point_editor.cpp:518 +#: eeschema/tools/ee_point_editor.cpp:537 msgid "Move Point" msgstr "Déplacer Point" -#: eeschema/tools/ee_point_editor.cpp:1458 +#: eeschema/tools/ee_point_editor.cpp:1493 msgid "Add Corner" msgstr "Ajouter Sommet" @@ -21595,8 +21614,8 @@ msgid "Press to cancel image creation." msgstr "Appuyez sur pour annuler la création d’images." #: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:682 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:873 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:881 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:701 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:877 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:885 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:701 #, c-format msgid "Could not load image from '%s'." msgstr "Impossible de charger l’image depuis '%s'." @@ -21649,7 +21668,7 @@ msgstr "Ajouter %s" msgid "Draw %s" msgstr "Tracer %s" -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:2041 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:2064 msgid "Press to cancel sheet creation." msgstr "Appuyez sur pour annuler la création de feuilles." @@ -21673,19 +21692,19 @@ msgstr "Sélection Transformation" msgid "Edit Main Fields" msgstr "Édition Champs Principaux" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:510 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2329 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:510 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2336 msgid "Change To" msgstr "Changer Pour" #: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:895 #: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:194 -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1805 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1821 msgid "Rotate" msgstr "Rotation" #: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1093 gerbview/gerber_draw_item.cpp:731 #: pcbnew/pcb_text.cpp:239 pcbnew/pcb_textbox.cpp:364 -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2007 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2023 msgid "Mirror" msgstr "Miroir" @@ -21709,42 +21728,42 @@ msgstr "Édition Champ %s" msgid "Edit '%s' Field" msgstr "Édition Champ '%s'" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2053 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2141 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2060 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2148 msgid "" msgstr "" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2393 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2400 msgid "Slice Wire" msgstr "Découper Fil" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2393 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2400 msgid "Break Wire" msgstr "Briser Fil" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2410 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2417 msgid "Do you wish to delete the unreferenced pins from this sheet?" msgstr "" "Souhaitez-vous supprimer les pin de feuille non référencées de cette feuille?" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2470 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2477 #, c-format msgid "Enter page number for sheet path%s" msgstr "Entrez le numéro de page pour le chemin hiérarchique de la feuille %s" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2473 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2480 #: eeschema/widgets/hierarchy_pane.cpp:285 msgid "Edit Sheet Page Number" msgstr "Editer Numéro de Page de la Feuille" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2534 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2541 msgid "Set Attribute" msgstr "Activer Attribut" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2571 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2578 msgid "Clear Attribute" msgstr "Supprimer Attribut" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2608 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2615 msgid "Toggle Attribute" msgstr "Basculer Attribut" @@ -21784,7 +21803,7 @@ msgstr "Pas de \"net\" sélectionné." msgid "Net must be labeled to assign a netclass." msgstr "Le net doit être étiqueté pour être attribué à une netclass." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1742 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1707 #, c-format msgid "" "The pasted sheet '%s'\n" @@ -21795,27 +21814,27 @@ msgstr "" "a été abandonnée parce que la destination contient déjà la feuille ou l’une " "de ses sous-feuilles en tant que parent." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2154 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2127 msgid "Symbols with broken library symbol links cannot be edited." msgstr "" "Les symboles avec liens incorrects à la librairie de symboles ne peuvent pas " "être édités." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2523 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2496 #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:603 #: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:746 #, c-format msgid "%d duplicate IDs replaced.\n" msgstr "%d Unique IDs dupliqués remplacés.\n" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2530 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2503 #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:618 #: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:761 #, c-format msgid "%d potential problems repaired." msgstr "%d problèmes potentiels réparés." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2537 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2510 #: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:179 msgid "No errors found." msgstr "Aucune erreur trouvée." @@ -21915,7 +21934,7 @@ msgid "No symbol to export" msgstr "Pas de symbole à exporter" #: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:578 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1366 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1370 msgid "Export View as PNG" msgstr "Exporter la Vue en PNG" @@ -22236,8 +22255,8 @@ msgstr "Sélection couche: %s" #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:100 #: pcbnew/footprint.cpp:3435 pcbnew/footprint.cpp:3438 #: pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:144 -#: pcbnew/generators/pcb_tuning_pattern.cpp:1890 pcbnew/pad.cpp:1003 -#: pcbnew/pad.cpp:1911 pcbnew/pcb_dimension.cpp:462 +#: pcbnew/generators/pcb_tuning_pattern.cpp:1899 pcbnew/pad.cpp:1003 +#: pcbnew/pad.cpp:1913 pcbnew/pcb_dimension.cpp:462 #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:1197 pcbnew/pcb_marker.cpp:360 #: pcbnew/pcb_reference_image.cpp:261 pcbnew/pcb_reference_image.cpp:346 #: pcbnew/pcb_shape.cpp:478 pcbnew/pcb_shape.cpp:664 pcbnew/pcb_shape.cpp:666 @@ -22454,7 +22473,7 @@ msgstr "Format pour inches" msgid "Usually: 3:3 in mm and 2:4 in inches" msgstr "Usuellement : 3:3 en mm et 2:4 en pouces" -#: gerbview/events_called_functions.cpp:181 gerbview/gerbview_frame.cpp:158 +#: gerbview/events_called_functions.cpp:181 gerbview/gerbview_frame.cpp:162 msgid "Layers Manager" msgstr "Gestionnaire de Couches" @@ -22757,20 +22776,20 @@ msgstr "Effacer Liste Fichiers Job Récents" msgid "KiCad Gerber Viewer" msgstr "Visualisateur Gerber KiCad" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:651 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:655 msgid "Drawing layer not in use" msgstr "Couche de dessin non utilisée" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:668 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:672 msgid "(with X2 attributes)" msgstr "(avec attributs X2)" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:677 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:681 #, c-format msgid "Image name: \"%s\" Layer name: \"%s\"" msgstr "Nom Image: \"%s\" Nom Layer: \"%s\"" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:693 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:697 msgid "X2 attr" msgstr "Attr X2" @@ -23135,7 +23154,7 @@ msgstr "Surbrillance DCode D%d" #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:347 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:45 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers.cpp:816 -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1018 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1021 #: pcbnew/widgets/appearance_controls_base.cpp:32 msgid "Layers" msgstr "Couches" @@ -23171,12 +23190,12 @@ msgid "PCB Background" msgstr "Arrière plan pour le PCB" #: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:160 -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1819 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1822 msgid "Show All Layers" msgstr "Montrer Toutes les Couches" #: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:163 -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1805 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1808 msgid "Hide All Layers But Active" msgstr "Cacher Toutes les Couches Sauf cette Active" @@ -23185,7 +23204,7 @@ msgid "Always Hide All Layers But Active" msgstr "Toujours Cacher Toutes les Couches Sauf cette Active" #: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:170 -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1822 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1825 msgid "Hide All Layers" msgstr "Cacher Toutes les Couches" @@ -23214,8 +23233,8 @@ msgid "Change Render Color for" msgstr "Changer la Couleur pour" #: gerbview/widgets/layer_widget.cpp:339 -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2144 -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2383 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2147 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2386 msgid "" "Left double click or middle click for color change, right click for menu" msgstr "" @@ -24213,41 +24232,41 @@ msgstr "Export SVG" msgid "prints version information and exits" msgstr "imprimer les informations de version et quitter" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:208 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:218 msgid "Project Files" msgstr "Fichiers projet" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:212 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:222 msgid "Editors" msgstr "Éditeurs" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:293 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:303 msgid "PCM Updates Available" msgstr "Mises à jour PCM disponibles" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:294 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:304 #, c-format msgid "%d package update(s) avaliable" msgstr "%d mise(s) à jour paquet(s) disponible(s)" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:749 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:759 msgid "Edit File in Text Editor" msgstr "Éditer Fichier avec Editeur de Texte" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:831 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:841 msgid "[no project loaded]" msgstr "[aucun projet chargé]" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:874 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:884 #, c-format msgid "Project: %s" msgstr "Projet: %s" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:910 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:920 msgid "Restoring session" msgstr "Restauration de la session" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:923 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:933 #, c-format msgid "Restoring '%s'" msgstr "Restauration '%s'" @@ -24378,48 +24397,48 @@ msgstr "Librairies (%d)" msgid "Color themes (%d)" msgstr "Thèmes de couleurs (%d)" -#: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm.cpp:77 +#: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm.cpp:80 #, c-format msgid "Are you sure you want to update pinned package from version %s to %s?" msgstr "" "Êtes-vous sûr de vouloir mettre à jour le paquet épinglé de la version %s à " "%s ?" -#: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm.cpp:80 +#: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm.cpp:83 msgid "Confirm update" msgstr "Confirmer la mise à jour" -#: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm.cpp:101 kicad/pcm/dialogs/panel_package.cpp:108 -#: kicad/pcm/dialogs/panel_package.cpp:114 +#: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm.cpp:104 kicad/pcm/dialogs/panel_package.cpp:111 +#: kicad/pcm/dialogs/panel_package.cpp:117 #: kicad/pcm/dialogs/panel_package_base.cpp:72 #: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view.cpp:713 #: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view_base.cpp:121 msgid "Install" msgstr "Installer" -#: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm.cpp:115 kicad/pcm/dialogs/panel_package.cpp:75 -#: kicad/pcm/dialogs/panel_package.cpp:121 -#: kicad/pcm/dialogs/panel_package.cpp:146 -#: kicad/pcm/dialogs/panel_package.cpp:160 +#: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm.cpp:118 kicad/pcm/dialogs/panel_package.cpp:78 +#: kicad/pcm/dialogs/panel_package.cpp:124 +#: kicad/pcm/dialogs/panel_package.cpp:149 +#: kicad/pcm/dialogs/panel_package.cpp:163 #: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view.cpp:714 msgid "Uninstall" msgstr "Désinstaller" -#: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm.cpp:154 kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm.cpp:385 +#: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm.cpp:157 kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm.cpp:388 #: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm_base.cpp:53 #, c-format msgid "Repository (%d)" msgstr "Dépôt (%d)" -#: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm.cpp:162 +#: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm.cpp:165 msgid "Apply Pending Changes" msgstr "Appliquer Changements en Attente" -#: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm.cpp:163 +#: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm.cpp:166 msgid "Discard Pending Changes" msgstr "Abandonner Changements en Attente" -#: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm.cpp:208 +#: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm.cpp:211 msgid "" "Are you sure you want to close the package manager and discard pending " "changes?" @@ -24427,17 +24446,17 @@ msgstr "" "Voulez-vous vraiment fermer le gestionnaire de paquets et ignorer les " "modifications en attente ?" -#: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm.cpp:289 +#: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm.cpp:292 msgid "Install Package" msgstr "Installer Paquet" -#: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm.cpp:402 +#: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm.cpp:405 #: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm_base.cpp:121 #, c-format msgid "Pending (%d)" msgstr "En attente (%d)" -#: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm.cpp:442 +#: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm.cpp:445 #: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm_base.cpp:62 #, c-format msgid "Installed (%d)" @@ -24507,11 +24526,11 @@ msgstr "Détails" msgid "Applying Package Changes" msgstr "Appliquer Modifications des Paquets" -#: kicad/pcm/dialogs/panel_package.cpp:68 +#: kicad/pcm/dialogs/panel_package.cpp:71 msgid "Pin package" msgstr "Epingler le packet" -#: kicad/pcm/dialogs/panel_package.cpp:69 +#: kicad/pcm/dialogs/panel_package.cpp:72 msgid "" "Pinned packages don't affect available update notification and will not be " "updated with 'Update All' button." @@ -24519,15 +24538,15 @@ msgstr "" "Les paquets épinglés n'affectent pas la notification de mise à jour " "disponible et ne seront pas mis à jour avec le bouton \"Update All\"." -#: kicad/pcm/dialogs/panel_package.cpp:131 +#: kicad/pcm/dialogs/panel_package.cpp:134 msgid "Install Pending" msgstr "Installation en Suspend" -#: kicad/pcm/dialogs/panel_package.cpp:137 +#: kicad/pcm/dialogs/panel_package.cpp:140 msgid "Uninstall Pending" msgstr "Désinstallation en Suspend" -#: kicad/pcm/dialogs/panel_package.cpp:170 +#: kicad/pcm/dialogs/panel_package.cpp:173 msgid "Update Pending" msgstr "Mise à Jour en Suspend" @@ -24905,270 +24924,270 @@ msgstr "Nom du répertoire :" msgid "Create New Directory" msgstr "Créer un nouveau Répertoire" -#: kicad/project_tree_pane.cpp:836 +#: kicad/project_tree_pane.cpp:834 msgid "Switch to this Project" msgstr "Basculer vers ce Projet" -#: kicad/project_tree_pane.cpp:837 +#: kicad/project_tree_pane.cpp:835 msgid "Close all editors, and switch to the selected project" msgstr "Fermer tous les éditeurs et basculer vers le projet sélectionné" -#: kicad/project_tree_pane.cpp:844 +#: kicad/project_tree_pane.cpp:842 msgid "New Directory..." msgstr "Nouveau Répertoire..." -#: kicad/project_tree_pane.cpp:845 +#: kicad/project_tree_pane.cpp:843 msgid "Create a New Directory" msgstr "Créer un nouveau Répertoire" -#: kicad/project_tree_pane.cpp:853 kicad/project_tree_pane.cpp:863 +#: kicad/project_tree_pane.cpp:851 kicad/project_tree_pane.cpp:861 msgid "Reveal in Finder" msgstr "Révéler dans Finder" -#: kicad/project_tree_pane.cpp:854 +#: kicad/project_tree_pane.cpp:852 msgid "Reveals the directory in a Finder window" msgstr "Révèle le répertoire dans une fenêtre Finder" -#: kicad/project_tree_pane.cpp:856 +#: kicad/project_tree_pane.cpp:854 msgid "Open Directory in File Explorer" msgstr "Ouvrir le Répertoire dans l'Explorateur de Fichiers" -#: kicad/project_tree_pane.cpp:857 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:997 +#: kicad/project_tree_pane.cpp:855 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:997 msgid "Opens the directory in the default system file manager" msgstr "Ouvre le répertoire dans le gestionnaire de fichiers" -#: kicad/project_tree_pane.cpp:864 +#: kicad/project_tree_pane.cpp:862 msgid "Reveals the directories in a Finder window" msgstr "Affiche les répertoires dans une fenêtre Finder" -#: kicad/project_tree_pane.cpp:866 +#: kicad/project_tree_pane.cpp:864 msgid "Open Directories in File Explorer" msgstr "Ouvrir les répertoires dans l'Explorateur de fichiers" -#: kicad/project_tree_pane.cpp:867 +#: kicad/project_tree_pane.cpp:865 msgid "Opens the directories in the default system file manager" msgstr "Ouvre les répertoires dans le gestionnaire de fichiers" -#: kicad/project_tree_pane.cpp:878 +#: kicad/project_tree_pane.cpp:876 msgid "Open the file in a Text Editor" msgstr "Ouvrir le fichier avec un Éditeur de texte" -#: kicad/project_tree_pane.cpp:880 +#: kicad/project_tree_pane.cpp:878 msgid "Open files in a Text Editor" msgstr "Ouvrir les Tichiers dans l'Éditeur de Texte" -#: kicad/project_tree_pane.cpp:882 +#: kicad/project_tree_pane.cpp:880 msgid "Edit in a Text Editor" msgstr "Éditer avec un Editeur de Texte" -#: kicad/project_tree_pane.cpp:890 +#: kicad/project_tree_pane.cpp:888 msgid "Rename File..." msgstr "Renommer Fichier..." -#: kicad/project_tree_pane.cpp:891 +#: kicad/project_tree_pane.cpp:889 msgid "Rename file" msgstr "Renommer fichier" -#: kicad/project_tree_pane.cpp:895 +#: kicad/project_tree_pane.cpp:893 msgid "Rename Files..." msgstr "Renommer Fichiers..." -#: kicad/project_tree_pane.cpp:896 +#: kicad/project_tree_pane.cpp:894 msgid "Rename files" msgstr "Renommer fichiers" -#: kicad/project_tree_pane.cpp:906 +#: kicad/project_tree_pane.cpp:904 msgid "Delete the file and its content" msgstr "Effacer le fichier et son contenu" -#: kicad/project_tree_pane.cpp:908 +#: kicad/project_tree_pane.cpp:906 msgid "Delete the files and their contents" msgstr "Effacer les fichier et leurs contenus" -#: kicad/project_tree_pane.cpp:923 +#: kicad/project_tree_pane.cpp:921 msgid "Move to Trash" msgstr "Mettre à la Corbeille" -#: kicad/project_tree_pane.cpp:935 +#: kicad/project_tree_pane.cpp:933 msgid "Add Project to Version Control..." msgstr "Ajouter Projet au Contrôle de Version..." -#: kicad/project_tree_pane.cpp:936 +#: kicad/project_tree_pane.cpp:934 msgid "Initialize a new repository" msgstr "Initialiser un nouveau dépot" -#: kicad/project_tree_pane.cpp:940 +#: kicad/project_tree_pane.cpp:938 msgid "Commit Project..." msgstr "Commit Projet..." -#: kicad/project_tree_pane.cpp:941 kicad/project_tree_pane.cpp:955 +#: kicad/project_tree_pane.cpp:939 kicad/project_tree_pane.cpp:953 msgid "Commit changes to the local repository" msgstr "Enregistrer les modifications dans le dépot local" -#: kicad/project_tree_pane.cpp:944 +#: kicad/project_tree_pane.cpp:942 msgid "Push" msgstr "Pousser" -#: kicad/project_tree_pane.cpp:945 +#: kicad/project_tree_pane.cpp:943 msgid "Push committed local changes to remote repository" msgstr "Transférer les modifications locales validées vers le dépot distant" -#: kicad/project_tree_pane.cpp:948 +#: kicad/project_tree_pane.cpp:946 msgid "Pull" msgstr "Importer" -#: kicad/project_tree_pane.cpp:949 +#: kicad/project_tree_pane.cpp:947 msgid "Pull changes from remote repository into local" msgstr "R'cupérer les modifications d'un dépôt distant dans le dépôt local" -#: kicad/project_tree_pane.cpp:954 +#: kicad/project_tree_pane.cpp:952 msgid "Commit File..." msgstr "Commit Fichier..." -#: kicad/project_tree_pane.cpp:969 +#: kicad/project_tree_pane.cpp:967 msgid "Switch to branch " msgstr "Commuter à branche " -#: kicad/project_tree_pane.cpp:974 +#: kicad/project_tree_pane.cpp:972 msgid "Other..." msgstr "Autre..." -#: kicad/project_tree_pane.cpp:975 +#: kicad/project_tree_pane.cpp:973 msgid "Switch to a different branch" msgstr "Commuter à une autre branche" -#: kicad/project_tree_pane.cpp:978 +#: kicad/project_tree_pane.cpp:976 msgid "Switch to Branch" msgstr "Commuter à Branche" -#: kicad/project_tree_pane.cpp:982 +#: kicad/project_tree_pane.cpp:980 msgid "Remove Version Control" msgstr "Supprimer le Contrôle de Version" -#: kicad/project_tree_pane.cpp:983 +#: kicad/project_tree_pane.cpp:981 msgid "Delete all version control files from the project directory." msgstr "" "Supprimer tous les fichiers de contrôle de version du répertoire du projet." -#: kicad/project_tree_pane.cpp:1041 +#: kicad/project_tree_pane.cpp:1039 #, c-format msgid "Change filename: '%s'" msgstr "Changer Nom Fichier: '%s'" -#: kicad/project_tree_pane.cpp:1043 +#: kicad/project_tree_pane.cpp:1041 msgid "Change filename" msgstr "Changer Nom Fichier" -#: kicad/project_tree_pane.cpp:1380 +#: kicad/project_tree_pane.cpp:1378 msgid "Network path: not monitoring folder changes" msgstr "Chemin réseau : pas de suivi des modifications du répetoire" -#: kicad/project_tree_pane.cpp:1386 +#: kicad/project_tree_pane.cpp:1384 msgid "Local path: monitoring folder changes" msgstr "Chemin local : suivi des modifications du réperoire" -#: kicad/project_tree_pane.cpp:1541 +#: kicad/project_tree_pane.cpp:1539 msgid "The selected directory is already a git project." msgstr "Le répertoire sélectionné est déjà un projet git." -#: kicad/project_tree_pane.cpp:1557 +#: kicad/project_tree_pane.cpp:1555 msgid "Failed to initialize git project." msgstr "Échec de l'initialisation du projet git." -#: kicad/project_tree_pane.cpp:1572 +#: kicad/project_tree_pane.cpp:1570 msgid "Set default remote" msgstr "Définir le dépôt distant par défaut" -#: kicad/project_tree_pane.cpp:1625 +#: kicad/project_tree_pane.cpp:1623 msgid "Failed to set default remote." msgstr "Échec de la définition du dépôt distant par défaut." -#: kicad/project_tree_pane.cpp:1641 kicad/project_tree_pane.cpp:1678 -#: kicad/project_tree_pane.cpp:1698 +#: kicad/project_tree_pane.cpp:1639 kicad/project_tree_pane.cpp:1676 +#: kicad/project_tree_pane.cpp:1696 msgid "Fetching Remote" msgstr "Recherche Dépot" -#: kicad/project_tree_pane.cpp:1704 +#: kicad/project_tree_pane.cpp:1702 msgid "Failed to push project" msgstr "Echec d'envoi du projet" -#: kicad/project_tree_pane.cpp:1766 +#: kicad/project_tree_pane.cpp:1764 #, c-format msgid "Failed to lookup branch '%s': %s" msgstr "Échec de recherche de la branche '%s' : %s" -#: kicad/project_tree_pane.cpp:1778 +#: kicad/project_tree_pane.cpp:1776 #, c-format msgid "Failed to find branch head for '%s'" msgstr "Échec de la recherche de tète de branche pour '%s'" -#: kicad/project_tree_pane.cpp:1789 +#: kicad/project_tree_pane.cpp:1787 #, c-format msgid "Failed to switch to branch '%s'" msgstr "Échec de la commutation à la branche '%s'" -#: kicad/project_tree_pane.cpp:1800 +#: kicad/project_tree_pane.cpp:1798 #, c-format msgid "Failed to update HEAD reference for branch '%s'" msgstr "Échec de la mise à jour de la référence HEAD pour la branche '%s'" -#: kicad/project_tree_pane.cpp:1818 +#: kicad/project_tree_pane.cpp:1816 msgid "Are you sure you want to remove git tracking from this project?" msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer le suivi git de ce projet ?" -#: kicad/project_tree_pane.cpp:1835 +#: kicad/project_tree_pane.cpp:1833 msgid "Failed to remove git directory" msgstr "Échec de la suppression du répertoire git" -#: kicad/project_tree_pane.cpp:2149 +#: kicad/project_tree_pane.cpp:2147 msgid "Discarding commit due to empty commit message." msgstr "Rejet du commit en raison d'un message de commit vide." -#: kicad/project_tree_pane.cpp:2155 +#: kicad/project_tree_pane.cpp:2153 msgid "Discarding commit due to empty file selection." msgstr "Rejet de commit en raison d'une sélection de fichiers vides." -#: kicad/project_tree_pane.cpp:2161 +#: kicad/project_tree_pane.cpp:2159 #, c-format msgid "Failed to get repository index: %s" msgstr "Échec de la récupération de l'index du dépôt : %s" -#: kicad/project_tree_pane.cpp:2169 +#: kicad/project_tree_pane.cpp:2167 #, c-format msgid "Failed to add file to index: %s" msgstr "Échec de l'ajout d'un fichier à l'index : %s" -#: kicad/project_tree_pane.cpp:2177 +#: kicad/project_tree_pane.cpp:2175 #, c-format msgid "Failed to write index: %s" msgstr "Échec de l'écriture de l'index : %s" -#: kicad/project_tree_pane.cpp:2184 +#: kicad/project_tree_pane.cpp:2182 #, c-format msgid "Failed to write tree: %s" msgstr "Échec de l'écriture de l'arbre : %s" -#: kicad/project_tree_pane.cpp:2193 +#: kicad/project_tree_pane.cpp:2191 #, c-format msgid "Failed to lookup tree: %s" msgstr "Échec de la recherche de l'arbre : %s" -#: kicad/project_tree_pane.cpp:2201 +#: kicad/project_tree_pane.cpp:2199 #, c-format msgid "Failed to get HEAD reference: %s" msgstr "Échec de l'obtention de la référence HEAD : %s" -#: kicad/project_tree_pane.cpp:2208 +#: kicad/project_tree_pane.cpp:2206 #, c-format msgid "Failed to get commit: %s" msgstr "Échec de l'obtention du commit : %s" -#: kicad/project_tree_pane.cpp:2224 +#: kicad/project_tree_pane.cpp:2222 #, c-format msgid "Failed to create author signature: %s" msgstr "Échec de la création de la signature de l'auteur : %s" -#: kicad/project_tree_pane.cpp:2234 +#: kicad/project_tree_pane.cpp:2232 #, c-format msgid "Failed to create commit: %s" msgstr "Échec de la création du commit: %s" @@ -25247,9 +25266,9 @@ msgstr "Convertir des images bitmap en composants pour Eeschema ou Pcbnew" #: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:167 #: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:63 -#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:209 -#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:210 -#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:237 +#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:213 +#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:214 +#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:241 msgid "Calculator Tools" msgstr "Outil de Calcul" @@ -25278,7 +25297,7 @@ msgstr "Lancer l'éditeur de texte préféré" msgid "Create New Project" msgstr "Créer un Nouveau Projet" -#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:119 +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:120 msgid "" "The selected folder is not empty. It is recommended that you create " "projects in their own empty folder.\n" @@ -25290,68 +25309,68 @@ msgstr "" "\n" "Voulez vous continuer?" -#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:150 +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:151 msgid "Clone Project from Git Repository" msgstr "Cloner Projet à partir d'un Dépôt Git" -#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:187 +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:173 msgid "Cloning Repository" msgstr "Dupliquer Dépôt" -#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:199 +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:185 msgid "No project files were found in the repository." msgstr "Aucun fichier de projet n'a été trouvé dans le dépôt." -#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:235 +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:221 msgid "System Templates" msgstr "Modèles Système" -#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:244 +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:230 msgid "User Templates" msgstr "Modèles Utilisateurs" -#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:253 +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:239 msgid "No project template was selected. Cannot generate new project." msgstr "Aucun projet modèle sélecté. Impossible de générer le nouveau projet." -#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:261 +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:247 msgid "New Project Folder" msgstr "Nouveau Répertoire Projet" -#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:310 -#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:679 +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:296 +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:665 #, c-format msgid "Insufficient permissions to write to folder '%s'." msgstr "Autorisations insuffisantes pour écrire dans le dossier '%s'." -#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:331 +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:317 msgid "Overwriting files:" msgstr "Ecrasement des fichiers:" -#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:337 +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:323 msgid "Similar files already exist in the destination folder." msgstr "" "Des fichier de nom similaires existent déjà dans le répertoire de " "destination." -#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:356 +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:342 msgid "A problem occurred creating new project from template." msgstr "Problème lors de la création du nouveau projet à partir du modèle." -#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:379 +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:365 msgid "Open Existing Project" msgstr "Ouvrir un Projet Existant" -#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:604 +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:590 #, c-format msgid "Cannot copy folder '%s'." msgstr "Impossible de copier le répertoire '%s'." -#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:650 +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:636 msgid "Save Project To" msgstr "Sauver Projet vers" -#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:670 +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:656 #, c-format msgid "" "Folder '%s' could not be created.\n" @@ -25362,23 +25381,23 @@ msgstr "" "\n" "Assurez-vous d'avoir les autorisations d'écriture et réessayez." -#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:681 +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:667 msgid "Error!" msgstr "Erreur!" -#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:737 +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:723 msgid "Create (or open) a project to edit a schematic." msgstr "Créer (ou ouvrir) un projet pour modifier un schéma." -#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:743 +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:729 msgid "Create (or open) a project to edit a pcb." msgstr "Créer (ou ouvrir) un projet pour modifier un pcb." -#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:760 +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:746 msgid "Application failed to load:\n" msgstr "Échec du chargement de l’application:\n" -#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:766 +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:752 msgid "Application cannot start." msgstr "L'application ne peut pas démarrer." @@ -25702,36 +25721,36 @@ msgstr "Le fichier est en lecture seule." msgid "KiCad Drawing Sheet Editor" msgstr "Editeur de Feuille de Dessin KiCad" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:159 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:163 msgid "coord origin: Right Bottom page corner" msgstr "origine coordonnées: coin Bas Droite de la page" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:459 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:463 msgid "Error Init Printer info" msgstr "Erreur Init info imprimante" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:564 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:568 msgid "[no drawing sheet loaded]" msgstr "[pas de feuille de dessin chargée]" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:778 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:782 #, c-format msgid "coord origin: %s" msgstr "origine coord: %s" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:919 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:923 msgid "New drawing sheet file is unsaved" msgstr "Le nouveau fichier de feuille de dessin n’est pas sauvé" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:923 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:927 msgid "Drawing sheet changes are unsaved" msgstr "Les modifications apportées à la feuille de dessin ne sont pas sauvées" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:967 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:971 msgid "Page Width" msgstr "Largeur de Page" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:968 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:972 msgid "Page Height" msgstr "Hauteur de Page" @@ -27693,75 +27712,75 @@ msgstr "" msgid "KiCad Calculator Tools" msgstr "Outil de Calcul KiCad" -#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:159 +#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:163 msgid "General system design" msgstr "Conception générale" -#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:161 +#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:165 msgid "Regulators" msgstr "Régulateurs" -#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:162 +#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:166 msgid "Resistor Calculator" msgstr "Calculatrice de Résistance" -#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:164 +#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:168 msgid "Power, current and isolation" msgstr "Puissance, courant et isolation" -#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:166 +#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:170 msgid "Electrical Spacing" msgstr "Espacement Électrique" -#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:169 +#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:173 msgid "Fusing Current" msgstr "Courant de fusion" -#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:170 +#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:174 msgid "Cable Size" msgstr "Taille du Câble" -#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:172 +#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:176 msgid "High Speed" msgstr "Haute Vitesse" -#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:174 +#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:178 msgid "Wavelength" msgstr "Longueur d’onde" -#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:175 +#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:179 msgid "RF Attenuators" msgstr "Atténuateurs RF" -#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:176 +#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:180 msgid "Transmission Lines" msgstr "Lignes de Transmission" -#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:178 +#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:182 msgid "Memo" msgstr "Mémo" -#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:180 +#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:184 msgid "E-Series" msgstr "Séries E" -#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:181 +#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:185 msgid "Color Code" msgstr "Code des Couleurs" -#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:182 +#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:186 msgid "Board Classes" msgstr "Classes de Circuits Imprimés" -#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:183 +#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:187 msgid "Galvanic Corrosion" msgstr "Corrosion Galvanique" -#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:356 +#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:360 msgid "Write Data Failed" msgstr "Erreur d'Écriture des Données" -#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:360 +#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:364 msgid "" "No data filename to save modifications.\n" "Do you want to exit and abandon your changes?" @@ -27769,7 +27788,7 @@ msgstr "" "Pas de nom de fichier de données pour sauver les modifications.\n" "Voulez vous sortir et abandonner vos changements?" -#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:370 +#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:374 #, c-format msgid "" "Unable to write file '%s'\n" @@ -28261,7 +28280,7 @@ msgstr "Découpage des zone de cuivre..." #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:78 #: pcbnew/dialogs/dialog_unused_pad_layers_base.cpp:27 #: pcbnew/footprint.cpp:1277 pcbnew/netinfo_item.cpp:108 -#: pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:551 pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:329 +#: pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:555 pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:329 #: pcbnew/widgets/panel_selection_filter.cpp:190 #: pcbnew/widgets/panel_selection_filter_base.cpp:45 msgid "Pads" @@ -28274,28 +28293,28 @@ msgstr "Pads" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:31 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:181 #: pcbnew/dialogs/dialog_unused_pad_layers_base.cpp:24 -#: pcbnew/netinfo_item.cpp:123 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:552 +#: pcbnew/netinfo_item.cpp:123 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:556 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:328 #: pcbnew/widgets/panel_selection_filter.cpp:189 #: pcbnew/widgets/panel_selection_filter_base.cpp:41 msgid "Vias" msgstr "Vias" -#: pcbnew/board.cpp:1490 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:553 +#: pcbnew/board.cpp:1490 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:557 msgid "Track Segments" msgstr "Segments de Piste" -#: pcbnew/board.cpp:1491 pcbnew/generators/pcb_tuning_pattern.cpp:1878 -#: pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:554 -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1022 -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2355 +#: pcbnew/board.cpp:1491 pcbnew/generators/pcb_tuning_pattern.cpp:1887 +#: pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:558 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1025 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2358 #: pcbnew/widgets/appearance_controls_base.cpp:61 #: pcbnew/widgets/appearance_controls_base.cpp:151 #: pcbnew/widgets/search_handlers.cpp:271 msgid "Nets" msgstr "Nets" -#: pcbnew/board.cpp:1492 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:555 +#: pcbnew/board.cpp:1492 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:559 msgid "Unrouted" msgstr "Non Routé" @@ -28875,7 +28894,7 @@ msgid "(Arc has null or very small size: %d nm)" msgstr "(L'arc a une taille nulle ou très petite : %d nm)" #: pcbnew/cross-probing.cpp:105 pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:193 -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:243 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:2395 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:243 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:2399 msgid "Custom Rules" msgstr "Règles Utilisateur" @@ -29434,7 +29453,7 @@ msgstr "" "Impossible de charger le fichier de projet associé %s" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:292 pcbnew/files.cpp:555 -#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1304 +#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1309 msgid "Loading PCB" msgstr "Chargement du PCB" @@ -29937,7 +29956,7 @@ msgstr "" "Ce paramètre peut être outrepassé par les paramètres locaux du pad" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:232 pcbnew/footprint.cpp:3409 -#: pcbnew/pad.cpp:1902 pcbnew/zone.cpp:1562 +#: pcbnew/pad.cpp:1904 pcbnew/zone.cpp:1562 msgid "Thermal reliefs" msgstr "Freins thermiques" @@ -30441,7 +30460,7 @@ msgstr "Dessiner une forme autour du texte du repère" #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:91 #: pcbnew/dialogs/dialog_textbox_properties_base.cpp:77 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:165 -#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_graphics_base.cpp:137 +#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_graphics_base.cpp:140 msgid "Layer:" msgstr "Couche:" @@ -31328,16 +31347,16 @@ msgstr "" msgid "Export STEP / GLTF" msgstr "Export STEP / GLTF" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_process.cpp:184 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_process.cpp:183 #, c-format msgid "Process failed with exit code %d" msgstr "Le processus a échoué avec le code de sortie %d" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_process.cpp:192 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_process.cpp:191 msgid "Success" msgstr "Succès" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_process.cpp:236 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_process.cpp:246 msgid "Command line:\n" msgstr "Ligne de commande:\n" @@ -31739,7 +31758,7 @@ msgstr "Pad traversant" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:193 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:39 pcbnew/footprint.cpp:947 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1205 pcbnew/pad.cpp:1248 -#: pcbnew/pad.cpp:1873 +#: pcbnew/pad.cpp:1875 msgid "SMD" msgstr "CMS" @@ -33294,7 +33313,7 @@ msgid "Non Copper Zone Properties" msgstr "Propriétés des Zones sur Couches non Cuivre" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:204 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.h:285 pcbnew/pad.cpp:1943 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.h:285 pcbnew/pad.cpp:1945 msgid "Pad Properties" msgstr "Propriétés du Pad" @@ -33506,7 +33525,7 @@ msgstr "w" msgid "Pad type:" msgstr "Type Pad:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:39 pcbnew/pad.cpp:1872 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:39 pcbnew/pad.cpp:1874 msgid "Through-hole" msgstr "Pad traversant" @@ -33537,7 +33556,7 @@ msgstr "Cercle" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:99 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:365 pcbnew/pad.cpp:1232 -#: pcbnew/pad.cpp:1880 +#: pcbnew/pad.cpp:1882 msgid "Oval" msgstr "Ovale" @@ -33549,11 +33568,11 @@ msgstr "Rectangulaire" msgid "Trapezoidal" msgstr "Trapézoidal" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:99 pcbnew/pad.cpp:1882 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:99 pcbnew/pad.cpp:1884 msgid "Rounded rectangle" msgstr "Rectangle arrondi" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:99 pcbnew/pad.cpp:1883 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:99 pcbnew/pad.cpp:1885 msgid "Chamfered rectangle" msgstr "Rectangle chanfreiné" @@ -33739,23 +33758,23 @@ msgstr "" "Castellated spécifie un pad traversant \"castellé\" sur un bord de circuit\n" "Cette propriété est spécifiée dans les fichiers Gerber X2." -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:558 pcbnew/pad.cpp:1888 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:558 pcbnew/pad.cpp:1890 msgid "BGA pad" msgstr "Pad BGA" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:558 pcbnew/pad.cpp:1890 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:558 pcbnew/pad.cpp:1892 msgid "Fiducial, local to footprint" msgstr "Fiducial, local à l'empreinte" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:558 pcbnew/pad.cpp:1889 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:558 pcbnew/pad.cpp:1891 msgid "Fiducial, global to board" msgstr "Fiducial, global pour le circuit imprimé" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:558 pcbnew/pad.cpp:1891 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:558 pcbnew/pad.cpp:1893 msgid "Test point pad" msgstr "Pad point test" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:558 pcbnew/pad.cpp:1892 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:558 pcbnew/pad.cpp:1894 msgid "Heatsink pad" msgstr "Pad thermique" @@ -34043,7 +34062,6 @@ msgid "Plot format:" msgstr "Format du tracé:" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:28 -#: resources/linux/metainfo/org.kicad.kicad.metainfo.xml.in:38 msgid "Gerber" msgstr "Gerber" @@ -35102,14 +35120,14 @@ msgid "Target skew: " msgstr "Décalage cible: " #: pcbnew/dialogs/dialog_tuning_pattern_properties.cpp:86 -#: pcbnew/generators/pcb_tuning_pattern.cpp:1950 -#: pcbnew/generators/pcb_tuning_pattern.cpp:1972 pcbnew/pad.cpp:1076 +#: pcbnew/generators/pcb_tuning_pattern.cpp:1959 +#: pcbnew/generators/pcb_tuning_pattern.cpp:1981 pcbnew/pad.cpp:1076 #: pcbnew/pcb_track.cpp:1110 pcbnew/pcb_track.cpp:1118 #: pcbnew/pcb_track.cpp:1148 pcbnew/pcb_track.cpp:1154 #: pcbnew/router/router_tool.cpp:2687 pcbnew/router/router_tool.cpp:2692 #: pcbnew/router/router_tool.cpp:2697 pcbnew/router/router_tool.cpp:2708 #: pcbnew/router/router_tool.cpp:2716 pcbnew/router/router_tool.cpp:2721 -#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1498 pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1508 +#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1503 pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1513 #: pcbnew/zone.cpp:658 #, c-format msgid "(from %s)" @@ -35176,7 +35194,7 @@ msgstr "Rayon (r) :" #: pcbnew/dialogs/dialog_tuning_pattern_properties_base.cpp:105 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tuning_patterns_base.cpp:133 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tuning_patterns_base.cpp:268 -#: pcbnew/generators/pcb_tuning_pattern.cpp:2374 +#: pcbnew/generators/pcb_tuning_pattern.cpp:2383 msgid "Single-sided" msgstr "Simple face" @@ -35449,36 +35467,36 @@ msgstr "Textes par défaut pour les nouvelle empreintes:" msgid "Default properties for new graphic items:" msgstr "Valeurs par défaut pour les nouveaux élements graphiques:" -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:473 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:478 #, c-format msgid "folder with %s files" msgstr "répertoire avec %s fichiers" -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:570 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:575 #, c-format msgid "Illegal character '%c' in nickname '%s'." msgstr "Caractère illégal \"%c\" dans le nom logique: '%s'." -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:811 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:816 msgid "" "Select one or more rows containing libraries to save as current KiCad format." msgstr "" "Sélectionnez une ou plusieurs lignes de la table contenant des librairie à " "sauver au format actuel." -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:819 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:824 #, c-format msgid "Save '%s' as current KiCad format and replace entry in table?" msgstr "Sauver '%s' au format actuel et remplacer l’entrée dans la table?" -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:825 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:830 #, c-format msgid "Save %d libraries as current KiCad format and replace entries in table?" msgstr "" "Sauver %d librairies au format actuel et remplacer les entrées dans la " "table ?" -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:855 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:860 #, c-format msgid "" "Folder '%s' already exists. Do you want overwrite any existing footprints?" @@ -35486,17 +35504,17 @@ msgstr "" "Le répertoire: '%s' existe déjà. Voulez-vous remplacer toutes les empreintes " "existantes?" -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:885 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:890 #, c-format msgid "Failed to save footprint library file '%s'." msgstr "Impossible de sauver la librairie d'empreintes '%s'." -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:960 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:965 #, c-format msgid "Select %s Library" msgstr "Sélection Librairie %s" -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1015 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1020 msgid "Warning: Duplicate Nicknames" msgstr "Attention: Noms logiques dupliqués" @@ -39604,22 +39622,14 @@ msgstr "" msgid "(pad %s appears in more than one net-tie pad group)" msgstr "(le pad %s apparaît dans plus d'un groupe de pad de \"net-tie\")" -#: pcbnew/footprint.cpp:3407 pcbnew/pad.cpp:1900 pcbnew/zone.cpp:1560 +#: pcbnew/footprint.cpp:3407 pcbnew/pad.cpp:1902 pcbnew/zone.cpp:1560 msgid "Inherited" msgstr "Hérité" -#: pcbnew/footprint.cpp:3411 pcbnew/pad.cpp:1904 pcbnew/zone.cpp:1564 +#: pcbnew/footprint.cpp:3411 pcbnew/pad.cpp:1906 pcbnew/zone.cpp:1564 msgid "Thermal reliefs for PTH" msgstr "Freins thermiques pour pads traversants" -#: pcbnew/footprint.cpp:3453 -msgid "Library Link" -msgstr "Lien de Librairie" - -#: pcbnew/footprint.cpp:3456 pcbnew/plot_board_layers.cpp:114 -msgid "Library Description" -msgstr "Description de Librairie" - #: pcbnew/footprint.cpp:3465 msgid "Not in Schematic" msgstr "Non en Schématique" @@ -39628,7 +39638,7 @@ msgstr "Non en Schématique" msgid "Exclude From Position Files" msgstr "Exclure des Fichiers de Position" -#: pcbnew/footprint.cpp:3477 pcbnew/pad.cpp:2014 pcbnew/zone.cpp:1687 +#: pcbnew/footprint.cpp:3477 pcbnew/pad.cpp:2016 pcbnew/zone.cpp:1687 msgid "Overrides" msgstr "Outrepasser" @@ -39636,19 +39646,19 @@ msgstr "Outrepasser" msgid "Exempt From Courtyard Requirement" msgstr "Exempté de l’Exigence de Zone d'Occupation" -#: pcbnew/footprint.cpp:3483 pcbnew/pad.cpp:2016 pcbnew/zone.cpp:1689 +#: pcbnew/footprint.cpp:3483 pcbnew/pad.cpp:2018 pcbnew/zone.cpp:1689 msgid "Clearance Override" msgstr "Forçage d'Isolation" -#: pcbnew/footprint.cpp:3487 pcbnew/pad.cpp:2024 +#: pcbnew/footprint.cpp:3487 pcbnew/pad.cpp:2026 msgid "Solderpaste Margin Override" msgstr "Forçage Marge Pate à Souder" -#: pcbnew/footprint.cpp:3492 pcbnew/pad.cpp:2028 +#: pcbnew/footprint.cpp:3492 pcbnew/pad.cpp:2030 msgid "Solderpaste Margin Ratio Override" msgstr "Forçage Marge de Soudure" -#: pcbnew/footprint.cpp:3497 pcbnew/pad.cpp:2033 +#: pcbnew/footprint.cpp:3497 pcbnew/pad.cpp:2035 msgid "Zone Connection Style" msgstr "Style de Connexion de Zone" @@ -39669,39 +39679,39 @@ msgstr "Appiquer filtres d'empreintes" msgid "KiCad Footprint Editor" msgstr "Éditeur d'Empreintes KiCad" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:200 pcbnew/zone_settings.cpp:275 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:204 pcbnew/zone_settings.cpp:275 msgid "Inner layers" msgstr "Couches internes" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:241 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:901 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:303 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1574 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:245 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:905 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:307 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1578 msgid "Selection Filter" msgstr "Filtre de Sélection" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:287 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:291 msgid "Footprint changes are unsaved" msgstr "Les modifications de l'empreinte ne sont pas sauvées" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:539 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:543 #, c-format msgid "Editing %s from board. Saving will update the board only." msgstr "" "Edite %s à partir du PCB. L’enregistrement mettra à jour le PCB uniquement." -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:943 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:947 #, c-format msgid "[from %s]" msgstr "[de %s]" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:978 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:982 msgid "[no footprint loaded]" msgstr "[pas d’empreinte chargée]" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1034 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1038 msgid "Updating Footprint Libraries" msgstr "Mise à Jour Librairies d'Empreintes" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1357 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1361 msgid "No footprint selected." msgstr "Aucune empreinte sélectionnée." @@ -39952,7 +39962,7 @@ msgstr "Erreur lors du chargement de l'empreinte %s de la librairie '%s'." #: pcbnew/generators/pcb_tuning_pattern.cpp:254 #: pcbnew/generators/pcb_tuning_pattern.cpp:259 -#: pcbnew/generators/pcb_tuning_pattern.cpp:1979 +#: pcbnew/generators/pcb_tuning_pattern.cpp:1988 msgid "Tuning Pattern" msgstr "Modèles d'Ajustage" @@ -39960,133 +39970,133 @@ msgstr "Modèles d'Ajustage" msgid "Tuning Patterns" msgstr "Ajustage des Modèles" -#: pcbnew/generators/pcb_tuning_pattern.cpp:408 +#: pcbnew/generators/pcb_tuning_pattern.cpp:417 msgid "Tuning" msgstr "Ajustage" -#: pcbnew/generators/pcb_tuning_pattern.cpp:1279 +#: pcbnew/generators/pcb_tuning_pattern.cpp:1288 msgid "too long" msgstr "trop long" -#: pcbnew/generators/pcb_tuning_pattern.cpp:1280 +#: pcbnew/generators/pcb_tuning_pattern.cpp:1289 msgid "too short" msgstr "trop court" -#: pcbnew/generators/pcb_tuning_pattern.cpp:1281 +#: pcbnew/generators/pcb_tuning_pattern.cpp:1290 msgid "tuned" msgstr "ajusté" -#: pcbnew/generators/pcb_tuning_pattern.cpp:1355 +#: pcbnew/generators/pcb_tuning_pattern.cpp:1364 msgid "Edit Tuning Pattern" msgstr "Éditer Modèle d'Ajustage" -#: pcbnew/generators/pcb_tuning_pattern.cpp:1825 +#: pcbnew/generators/pcb_tuning_pattern.cpp:1834 msgid "current skew" msgstr "asymétrie courante" -#: pcbnew/generators/pcb_tuning_pattern.cpp:1827 +#: pcbnew/generators/pcb_tuning_pattern.cpp:1836 msgid "current length" msgstr "longueur actuelle" -#: pcbnew/generators/pcb_tuning_pattern.cpp:1913 +#: pcbnew/generators/pcb_tuning_pattern.cpp:1922 msgid "Routed Lengths" msgstr "Longueurs Routées" -#: pcbnew/generators/pcb_tuning_pattern.cpp:1919 pcbnew/pcb_track.cpp:1093 +#: pcbnew/generators/pcb_tuning_pattern.cpp:1928 pcbnew/pcb_track.cpp:1093 msgid "Routed Length" msgstr "Longueur Routée" -#: pcbnew/generators/pcb_tuning_pattern.cpp:1925 pcbnew/pad.cpp:2008 +#: pcbnew/generators/pcb_tuning_pattern.cpp:1934 pcbnew/pad.cpp:2010 #: pcbnew/pcb_track.cpp:1098 msgid "Pad To Die Length" msgstr "Dist. Pad à Chip" -#: pcbnew/generators/pcb_tuning_pattern.cpp:1928 pcbnew/pcb_track.cpp:1101 +#: pcbnew/generators/pcb_tuning_pattern.cpp:1937 pcbnew/pcb_track.cpp:1101 msgid "Full Length" msgstr "Long. Totale" -#: pcbnew/generators/pcb_tuning_pattern.cpp:1940 +#: pcbnew/generators/pcb_tuning_pattern.cpp:1949 #, c-format msgid "Target Skew: %s" msgstr "Décalage cible: %s" -#: pcbnew/generators/pcb_tuning_pattern.cpp:1941 -#: pcbnew/generators/pcb_tuning_pattern.cpp:1963 +#: pcbnew/generators/pcb_tuning_pattern.cpp:1950 +#: pcbnew/generators/pcb_tuning_pattern.cpp:1972 msgid "(from tuning pattern properties)" msgstr "(à partir des propriétés du modèle d'ajustage)" -#: pcbnew/generators/pcb_tuning_pattern.cpp:1949 +#: pcbnew/generators/pcb_tuning_pattern.cpp:1958 #, c-format msgid "Skew Constraints: %s" msgstr "Contraintes de décalage : %s" -#: pcbnew/generators/pcb_tuning_pattern.cpp:1962 +#: pcbnew/generators/pcb_tuning_pattern.cpp:1971 #, c-format msgid "Target Length: %s" msgstr "Longueur Ciblée: %s" -#: pcbnew/generators/pcb_tuning_pattern.cpp:1971 +#: pcbnew/generators/pcb_tuning_pattern.cpp:1980 #, c-format msgid "Length Constraints: %s" msgstr "Contraintes de Longueur: %s" -#: pcbnew/generators/pcb_tuning_pattern.cpp:2169 +#: pcbnew/generators/pcb_tuning_pattern.cpp:2178 msgid "Tune" msgstr "Ajustage" -#: pcbnew/generators/pcb_tuning_pattern.cpp:2266 +#: pcbnew/generators/pcb_tuning_pattern.cpp:2275 msgid "Single track" msgstr "Simple piste" -#: pcbnew/generators/pcb_tuning_pattern.cpp:2267 +#: pcbnew/generators/pcb_tuning_pattern.cpp:2276 msgid "Differential pair" msgstr "Paire différentielle" -#: pcbnew/generators/pcb_tuning_pattern.cpp:2268 +#: pcbnew/generators/pcb_tuning_pattern.cpp:2277 msgid "Diff pair skew" msgstr "Asymétrie de paire différentielle" -#: pcbnew/generators/pcb_tuning_pattern.cpp:2282 +#: pcbnew/generators/pcb_tuning_pattern.cpp:2291 msgid "Pattern Properties" msgstr "Propriétés du Modèle" -#: pcbnew/generators/pcb_tuning_pattern.cpp:2297 +#: pcbnew/generators/pcb_tuning_pattern.cpp:2306 msgid "Tuning Mode" msgstr "Mode d'Ajustage" -#: pcbnew/generators/pcb_tuning_pattern.cpp:2303 +#: pcbnew/generators/pcb_tuning_pattern.cpp:2312 msgid "Min Amplitude" msgstr "Amplitude Min" -#: pcbnew/generators/pcb_tuning_pattern.cpp:2310 +#: pcbnew/generators/pcb_tuning_pattern.cpp:2319 msgid "Max Amplitude" msgstr "Amplitude Max" -#: pcbnew/generators/pcb_tuning_pattern.cpp:2317 +#: pcbnew/generators/pcb_tuning_pattern.cpp:2326 msgid "Initial Side" msgstr "Côté Initial" -#: pcbnew/generators/pcb_tuning_pattern.cpp:2323 +#: pcbnew/generators/pcb_tuning_pattern.cpp:2332 msgid "Min Spacing" msgstr "Espacement Min" -#: pcbnew/generators/pcb_tuning_pattern.cpp:2329 +#: pcbnew/generators/pcb_tuning_pattern.cpp:2338 msgid "Corner Radius %" msgstr "Rayon du Coin %" -#: pcbnew/generators/pcb_tuning_pattern.cpp:2351 +#: pcbnew/generators/pcb_tuning_pattern.cpp:2360 msgid "Target Length" msgstr "Longueur de Cible" -#: pcbnew/generators/pcb_tuning_pattern.cpp:2360 +#: pcbnew/generators/pcb_tuning_pattern.cpp:2369 msgid "Target Skew" msgstr "Asymétrie de Cible" -#: pcbnew/generators/pcb_tuning_pattern.cpp:2368 +#: pcbnew/generators/pcb_tuning_pattern.cpp:2377 msgid "Override Custom Rules" msgstr "Passer Outre les Règles Utilisateur" -#: pcbnew/generators/pcb_tuning_pattern.cpp:2380 +#: pcbnew/generators/pcb_tuning_pattern.cpp:2389 msgid "Rounded" msgstr "Arrondi" @@ -40116,15 +40126,15 @@ msgstr "Unités DXF par défaut :" msgid "Used when the DXF file has no unit set" msgstr "Utilisé lorsque le fichier DXF n'a pas d'unité définie" -#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_graphics_base.cpp:94 +#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_graphics_base.cpp:97 msgid "Place at:" msgstr "Placer à:" -#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_graphics_base.cpp:95 +#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_graphics_base.cpp:98 msgid "If not checked: use interactive placement." msgstr "Si non coché: utiliser le placement interactif." -#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_graphics_base.cpp:139 +#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_graphics_base.cpp:142 msgid "" "If checked, use the selected layer in this dialog\n" "If unchecked, use the Board Editor active layer" @@ -40162,7 +40172,7 @@ msgstr "" msgid "The current footprint has been modified. Save changes?" msgstr "L'empreinte courante a été modifiée. Sauver les changements?" -#: pcbnew/kicad_clipboard.cpp:439 +#: pcbnew/kicad_clipboard.cpp:444 msgid "Clipboard content is not KiCad compatible" msgstr "Le contenu du presse-papiers n'est pas compatible avec Kicad" @@ -40856,7 +40866,7 @@ msgstr "" msgid "pad" msgstr "pad" -#: pcbnew/pad.cpp:989 pcbnew/pad.cpp:1961 +#: pcbnew/pad.cpp:989 pcbnew/pad.cpp:1963 msgid "Pin Type" msgstr "Type de Pin" @@ -40949,72 +40959,71 @@ msgstr "NPTH de %s" msgid "PTH pad %s %s of %s" msgstr "Pad métallisé %s %s de %s" -#: pcbnew/pad.cpp:1874 +#: pcbnew/pad.cpp:1876 msgid "Edge connector" msgstr "Connecteur bord de carte" -#: pcbnew/pad.cpp:1875 +#: pcbnew/pad.cpp:1877 msgid "NPTH, mechanical" msgstr "Pad à Trou Non Métallisé, mécanique" -#: pcbnew/pad.cpp:1881 +#: pcbnew/pad.cpp:1883 msgid "Trapezoid" msgstr "Trapèze" -#: pcbnew/pad.cpp:1893 +#: pcbnew/pad.cpp:1895 msgid "Castellated pad" msgstr "Castellated" -#: pcbnew/pad.cpp:1945 +#: pcbnew/pad.cpp:1947 msgid "Pad Type" msgstr "Type Pad" -#: pcbnew/pad.cpp:1949 -#, fuzzy +#: pcbnew/pad.cpp:1951 msgid "Pad Shape" -msgstr "Forme du pad" +msgstr "Forme Pad" -#: pcbnew/pad.cpp:1953 +#: pcbnew/pad.cpp:1955 msgid "Pad Number" msgstr "Numéro de Pad" -#: pcbnew/pad.cpp:1965 +#: pcbnew/pad.cpp:1967 msgid "Size X" msgstr "Taille X" -#: pcbnew/pad.cpp:1968 +#: pcbnew/pad.cpp:1970 msgid "Size Y" msgstr "Taille Y" -#: pcbnew/pad.cpp:1981 +#: pcbnew/pad.cpp:1983 msgid "Corner Radius Ratio" msgstr "Rapport Rayon d'Arrondi" -#: pcbnew/pad.cpp:1993 +#: pcbnew/pad.cpp:1995 msgid "Hole Size X" msgstr "Taille Trou X" -#: pcbnew/pad.cpp:1999 +#: pcbnew/pad.cpp:2001 msgid "Hole Size Y" msgstr "Taille Trou Y" -#: pcbnew/pad.cpp:2005 +#: pcbnew/pad.cpp:2007 msgid "Fabrication Property" msgstr "Propriétés de Fabrication" -#: pcbnew/pad.cpp:2020 +#: pcbnew/pad.cpp:2022 msgid "Soldermask Margin Override" msgstr "Forçage Marge Vernis Epargne" -#: pcbnew/pad.cpp:2038 pcbnew/zone.cpp:1714 +#: pcbnew/pad.cpp:2040 pcbnew/zone.cpp:1714 msgid "Thermal Relief Spoke Width" msgstr "Largeur Rayon Frein Thermique" -#: pcbnew/pad.cpp:2043 +#: pcbnew/pad.cpp:2045 msgid "Thermal Relief Spoke Angle" msgstr "Angle Rayon Frein Thermique" -#: pcbnew/pad.cpp:2047 pcbnew/zone.cpp:1708 +#: pcbnew/pad.cpp:2049 pcbnew/zone.cpp:1708 msgid "Thermal Relief Gap" msgstr "Longueur Frein Thermique" @@ -41087,23 +41096,23 @@ msgstr "Editeur de PCB KiCad" msgid "Export netlist used to update schematics" msgstr "Exportation netliste utilisée pour mettre à jour les schémas" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:419 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:423 msgid "New PCB file is unsaved" msgstr "Le nouveau fichier PCB n'est pas sauvé" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1505 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1509 msgid "Board file is read only." msgstr "Le fichier du circuit imprimé est en lecture seule." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1540 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1544 msgid "PCB file changes are unsaved" msgstr "Les modifications du PCB ne sont pas sauvées" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1836 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1840 msgid "The schematic for this board cannot be found." msgstr "La schématique pour ce circiut imprimé ne peut pas être trouvée." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1862 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1866 msgid "" "Cannot update the PCB because PCB editor is opened in stand-alone mode. In " "order to create or update PCBs from schematics, you must launch the KiCad " @@ -41114,11 +41123,11 @@ msgstr "" "Afin de créer/mettre à jour le PCB à partir du schéma, vous devrez lancer " "Kicad manager et créer un projet." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1887 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1891 msgid "Eeschema netlist" msgstr "Netliste EEschema" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1898 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1902 msgid "" "Received an error while reading netlist. Please report this issue to the " "KiCad team using the menu Help->Report Bug." @@ -41126,40 +41135,40 @@ msgstr "" "Vous avez reçu une erreur lors de la lecture de netliste. Veuillez signaler " "ce problème à l’équipe KiCad à l’aide du menu Aide-> Signaler un bogue." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1925 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1929 #, c-format msgid "Schematic file '%s' not found." msgstr "Fichier schématique '%s' non trouvé." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1955 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1959 msgid "Eeschema failed to load." msgstr "Eeschema a échoué chargement." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:2389 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:2393 msgid "Edit design rules" msgstr "Editer règles de conception" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:2401 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:2405 msgid "Could not compile custom design rules." msgstr "Impossible de compiler les règles de conception utilisateur." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:2439 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:2443 msgid "Export Hyperlynx Layout" msgstr "Exporter au Format Hyperlynx" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:2491 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:2495 msgid "Violation Report" msgstr "Rapport des Violations" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:2501 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:2505 msgid "Clearance Report" msgstr "Rapport sur Isolation" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:2511 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:2515 msgid "Constraints Report" msgstr "Rapport sur Contraintes" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:2521 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1886 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:2525 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1886 msgid "Compare Footprint with Library" msgstr "Comparer Empreinte avec Librairie" @@ -41192,11 +41201,11 @@ msgstr "Fiche de doc '%s' de %s" msgid "Field '%s' of %s" msgstr "Champ '%s' de %s" -#: pcbnew/pcb_generator.cpp:169 pcbnew/pcb_generator.cpp:206 +#: pcbnew/pcb_generator.cpp:187 pcbnew/pcb_generator.cpp:224 msgid "Update Order" msgstr "Ordre de Mis à Jour" -#: pcbnew/pcb_generator.cpp:204 +#: pcbnew/pcb_generator.cpp:222 msgid "Generator Properties" msgstr "Propriétés du Générateur" @@ -42009,36 +42018,36 @@ msgstr "Fichiers archives CADSTAR PCB" msgid "Unable to read file '%s'" msgstr "Impossible de lire le fichier '%s'" -#: pcbnew/pcb_io/eagle/pcb_io_eagle.cpp:1133 +#: pcbnew/pcb_io/eagle/pcb_io_eagle.cpp:1137 #, c-format msgid " '%s' duplicated in '%s'" msgstr " '%s' dupliqué dans la '%s'" -#: pcbnew/pcb_io/eagle/pcb_io_eagle.cpp:1210 +#: pcbnew/pcb_io/eagle/pcb_io_eagle.cpp:1214 #, c-format msgid "No '%s' package in library '%s'." msgstr "Pas de boîtier '%s' en librairie '%s'." -#: pcbnew/pcb_io/eagle/pcb_io_eagle.cpp:1443 -#: pcbnew/pcb_io/eagle/pcb_io_eagle.cpp:2262 +#: pcbnew/pcb_io/eagle/pcb_io_eagle.cpp:1447 +#: pcbnew/pcb_io/eagle/pcb_io_eagle.cpp:2266 #, c-format msgid "Ignoring a polygon since Eagle layer '%s' (%d) was not mapped" msgstr "" "Ignorer un polygone puisque la couche Eagle '%s' (%d) n’a pas été associée" -#: pcbnew/pcb_io/eagle/pcb_io_eagle.cpp:1527 +#: pcbnew/pcb_io/eagle/pcb_io_eagle.cpp:1531 #, c-format msgid "Skipping a polygon on layer '%s' (%d): outline count is not 1" msgstr "" "Ignore un polygone sur la couche '%s' (%d) : le nombre de contours n'est pas " "1" -#: pcbnew/pcb_io/eagle/pcb_io_eagle.cpp:1818 +#: pcbnew/pcb_io/eagle/pcb_io_eagle.cpp:1822 #, c-format msgid "Ignoring a wire since Eagle layer '%s' (%d) was not mapped" msgstr "Ignorer un fil puisque la couche Eagle '%s' (%d) n’a pas été associée" -#: pcbnew/pcb_io/eagle/pcb_io_eagle.cpp:1983 +#: pcbnew/pcb_io/eagle/pcb_io_eagle.cpp:1987 #: pcbnew/pcb_io/fabmaster/import_fabmaster.cpp:2423 #: pcbnew/pcb_io/geda/pcb_io_geda.cpp:579 #: pcbnew/pcb_io/kicad_legacy/pcb_io_kicad_legacy.cpp:1577 @@ -42050,19 +42059,19 @@ msgstr "" "Le pad de taille zéro non valide est ignoré dans le\n" "fichier : %s" -#: pcbnew/pcb_io/eagle/pcb_io_eagle.cpp:1995 +#: pcbnew/pcb_io/eagle/pcb_io_eagle.cpp:1999 #, c-format msgid "Ignoring a text since Eagle layer '%s' (%d) was not mapped" msgstr "" "Ignorer un texte puisque la couche Eagle '%s' (%d) n’a pas été associée" -#: pcbnew/pcb_io/eagle/pcb_io_eagle.cpp:2145 +#: pcbnew/pcb_io/eagle/pcb_io_eagle.cpp:2149 #, c-format msgid "Ignoring a rectangle since Eagle layer '%s' (%d) was not mapped" msgstr "" "Ignore un rectangle puisque la couche Eagle '%s' (%d) n’a pas été associée" -#: pcbnew/pcb_io/eagle/pcb_io_eagle.cpp:2338 +#: pcbnew/pcb_io/eagle/pcb_io_eagle.cpp:2342 #, c-format msgid "Ignoring a circle since Eagle layer '%s' (%d) was not mapped" msgstr "" @@ -43516,7 +43525,7 @@ msgstr "Largeur Piste: '%s'" msgid "Diff Pair Gap: %s" msgstr "Ecart Paire Différentielle: %s" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:2706 pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1507 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:2706 pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1512 #, c-format msgid "DP Max Uncoupled-length: %s" msgstr "Longueur maximale de DP non couplée: %s" @@ -43643,8 +43652,7 @@ msgid "" "width setting" msgstr "" "Largeur de piste automatique: si on démarre sur une piste existante, " -"utiliser sa largeur\n" -"au lieu de utiliser la largeur courante" +"utiliser sa largeur au lieu d'utiliser la largeur courante" #: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:657 msgid "Track: use netclass width" @@ -44303,7 +44311,7 @@ msgstr "Oui, Biseauté" msgid "Select Via Size" msgstr "Sélectionner Taille Via" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:362 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:2033 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:362 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:2041 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:102 msgid "Draw Line" msgstr "Tracer Ligne" @@ -44336,19 +44344,19 @@ msgstr "Place Texte" msgid "Draw Dimension" msgstr "Tracer Cote" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1739 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1747 msgid "Move Footprint Anchor" msgstr "Déplacement Point d'Ancrage Empreinte" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:3020 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:3028 msgid "Select Net:" msgstr "Sélection Net :" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:3192 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:3200 msgid "Via location violates DRC." msgstr "La position de la via viole le DRC." -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:3401 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:3409 msgid "Place via" msgstr "Place via" @@ -44369,34 +44377,34 @@ msgstr "Outils de Positionnement" msgid "Shape Modification" msgstr "Modification Forme" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:531 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:547 #, c-format msgid "Unable to resize arc tracks of %s or greater." msgstr "Impossible de redimensionner les arcs de pistes de %s ou plus." -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:865 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:881 msgid "Drag Arc Track" msgstr "Drag Arc de Piste" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:929 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:945 msgid "Edit track width/via size" msgstr "Editer la taille des pistes ou/et vias" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:964 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:980 msgid "At least two straight track segments must be selected." msgstr "" "Au moins deux segments rectilignes de pistes doivent être sélectionnés." -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:968 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1133 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:984 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1149 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:603 msgid "Fillet Tracks" msgstr "Arrondir Pistes" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:968 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1160 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:984 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1176 msgid "Enter fillet radius:" msgstr "Entrer rayon de l'arrondi:" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:978 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1170 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:994 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1186 msgid "" "A radius of zero was entered.\n" "The fillet operation was not performed." @@ -44404,30 +44412,30 @@ msgstr "" "Un rayon nul a été entré.\n" "L’opération d'arrondi n’a pas été effectuée." -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1140 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1156 msgid "Unable to fillet the selected track segments." msgstr "Impossible d'arrondir les segments de piste sélectionnés." -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1142 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1158 msgid "Some of the track segments could not be filleted." msgstr "Certains segments de piste n’ont pas pu être arrondis." -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1160 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1176 #: pcbnew/tools/item_modification_routine.cpp:63 msgid "Fillet Lines" msgstr "Arrondir Lignes" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1194 -#: pcbnew/tools/item_modification_routine.cpp:173 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1210 +#: pcbnew/tools/item_modification_routine.cpp:175 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:616 msgid "Chamfer Lines" msgstr "Chanfreiner Lignes" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1194 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1210 msgid "Enter chamfer setback:" msgstr "Entrer le recul du chanfrein :" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1208 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1224 msgid "" "A setback of zero was entered.\n" "The chamfer operation was not performed." @@ -44435,48 +44443,48 @@ msgstr "" "Un recul de zéro a été entré.\n" "L'opération de chanfreinage n'a pas été effectuée." -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1300 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1316 msgid "A shape with least two lines must be selected." msgstr "Une forme avec au moins deux lignes doivent être sélectionnée." -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1375 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1391 msgid "Exactly two lines must be selected to extend them." msgstr "Il faut sélectionner exactement deux lignes pour les prolonger." -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1472 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:623 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1488 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:623 msgid "Heal Shapes" msgstr "Soigner Formes" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1472 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1488 msgid "Tolerance value:" msgstr "Tolérance:" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1509 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1525 msgid "Heal shapes" msgstr "Soigner formes" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2077 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:552 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2093 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:552 msgid "Change Side / Flip" msgstr "Changer Côté / Retourner" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2389 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2405 msgid "Move exact" msgstr "Déplacer exactement" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2529 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2558 #, c-format msgid "Duplicated %d item(s)" msgstr "%d élément(s) dupliqué(s)" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2756 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2785 msgid "Select reference point for the copy..." msgstr "Sélectionnez le point de référence pour la copie..." -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2757 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2774 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2786 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2803 msgid "Selection copied" msgstr "Sélection copiée" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2758 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2787 msgid "Copy canceled" msgstr "Copie annulée" @@ -44559,61 +44567,61 @@ msgstr "Impossible d'arrondir les segments de piste sélectionnés." msgid "Some of the lines could not be filleted." msgstr "Certaines lignes n'ont pas pu être arrondies." -#: pcbnew/tools/item_modification_routine.cpp:181 +#: pcbnew/tools/item_modification_routine.cpp:183 msgid "Unable to chamfer the selected lines." msgstr "Impossible de chanfreiner les lignes sélectionnées." -#: pcbnew/tools/item_modification_routine.cpp:185 +#: pcbnew/tools/item_modification_routine.cpp:187 msgid "Some of the lines could not be chamfered." msgstr "Certaines lignes n'ont pas pu être chanfreinées." -#: pcbnew/tools/item_modification_routine.cpp:240 +#: pcbnew/tools/item_modification_routine.cpp:242 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:630 msgid "Extend Lines to Meet" msgstr "Prolonger les Lignes pour se Rejoindre" -#: pcbnew/tools/item_modification_routine.cpp:248 +#: pcbnew/tools/item_modification_routine.cpp:250 msgid "Unable to extend the selected lines to meet." msgstr "" "Impossible d'étendre les lignes sélectionnées pour qu'elles se rencontrent." -#: pcbnew/tools/item_modification_routine.cpp:252 +#: pcbnew/tools/item_modification_routine.cpp:254 msgid "Some of the lines could not be extended to meet." msgstr "Certaines lignes n'ont pas pu être prolongées jusqu'à la rencontre." -#: pcbnew/tools/item_modification_routine.cpp:380 +#: pcbnew/tools/item_modification_routine.cpp:382 msgid "Merge polygons." msgstr "Fusionner des polygones." -#: pcbnew/tools/item_modification_routine.cpp:388 +#: pcbnew/tools/item_modification_routine.cpp:390 msgid "Unable to merge the selected polygons." msgstr "Impossible de fusionner les polygones sélectionnés." -#: pcbnew/tools/item_modification_routine.cpp:392 +#: pcbnew/tools/item_modification_routine.cpp:394 msgid "Some of the polygons could not be merged." msgstr "Certains polygones n'ont pas pu être fusionnés." -#: pcbnew/tools/item_modification_routine.cpp:418 +#: pcbnew/tools/item_modification_routine.cpp:420 msgid "Subtract polygons." msgstr "Soustraire polygones." -#: pcbnew/tools/item_modification_routine.cpp:426 +#: pcbnew/tools/item_modification_routine.cpp:428 msgid "Unable to subtract the selected polygons." msgstr "Impossible de soustraire les polygones sélectionnés." -#: pcbnew/tools/item_modification_routine.cpp:430 +#: pcbnew/tools/item_modification_routine.cpp:432 msgid "Some of the polygons could not be subtracted." msgstr "Certains polygones n'ont pas pu être soustraits." -#: pcbnew/tools/item_modification_routine.cpp:459 +#: pcbnew/tools/item_modification_routine.cpp:461 msgid "Intersect polygons." msgstr "Intersection de polygones." -#: pcbnew/tools/item_modification_routine.cpp:467 +#: pcbnew/tools/item_modification_routine.cpp:469 msgid "Unable to intersect the selected polygons." msgstr "Impossible d'intersecter les polygones sélectionnés." -#: pcbnew/tools/item_modification_routine.cpp:471 +#: pcbnew/tools/item_modification_routine.cpp:473 msgid "Some of the polygons could not be intersected." msgstr "Certains polygones n'ont pas pu être intersectés." @@ -46641,11 +46649,11 @@ msgstr "Gestionnaire de Générateurs" msgid "Show a manager dialog for Generator objects" msgstr "Afficher une boîte de dialogue pour les objets du Générateur" -#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:233 +#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:234 msgid "Don't show again" msgstr "Ne pas montrer de nouveau" -#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:247 +#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:248 #, c-format msgid "" "Not all zones are filled. Use Edit > Fill All Zones (%s) if you wish to see " @@ -46654,23 +46662,23 @@ msgstr "" "Toutes les zones ne sont pas remplies. Utilisez Editer > Remplir toutes les " "zones (%s) si vous souhaitez voir tous les remplissages." -#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:342 +#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:343 msgid "Dimmed" msgstr "Atténué" -#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:343 +#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:344 msgid "Hidden" msgstr "Caché" -#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:352 +#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:353 msgid "Inactive Layer Display" msgstr "Affichage Couche Inactive" -#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:644 +#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:645 msgid "Item locked." msgstr "Elément verrouillé." -#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:859 +#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:860 msgid "" "Warning: some pasted items were on layers which are not present in the " "current board.\n" @@ -46680,11 +46688,11 @@ msgstr "" "sont pas présentes dans le PCB actuel.\n" "Ces éléments n'ont pas pu être collés.\n" -#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1025 +#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1026 msgid "Invalid clipboard contents" msgstr "Contenu du presse-papier invalide" -#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1312 +#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1317 #, c-format msgid "" "Error loading board.\n" @@ -46693,89 +46701,89 @@ msgstr "" "Erreur en chargement du PCB.\n" "%s" -#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1347 +#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1352 msgid "Append Board" msgstr "Ajout PCB" -#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1408 +#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1413 msgid "Active Layer" msgstr "Couche Active" -#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1409 pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:373 +#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1414 pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:373 #: pcbnew/widgets/appearance_controls_base.cpp:165 msgid "All Layers" msgstr "Toutes Couches" -#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1421 +#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1426 msgid "Object Snapping" msgstr "Accrochage sur Objets" -#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1497 +#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1502 #, c-format msgid "DP Gap Constraints: %s" msgstr "Contraintes d'écart de DP : %s" -#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1544 +#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1549 msgid "Resolved clearance" msgstr "Isolation résolue" -#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1549 +#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1554 msgid "Actual clearance" msgstr "Isolation réelle" -#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1592 +#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1597 msgid "Resolved hole clearance" msgstr "Isolation de trou résolue" -#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1597 +#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1602 msgid "Actual hole clearance" msgstr "Isolation trou réelle" -#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1630 +#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1635 msgid "Resolved edge clearance" msgstr "Isolation pour les contours résolue" -#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1635 +#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1640 msgid "Resolved margin clearance" msgstr "Isolation pour la couche \"margin\" résolue" -#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1646 +#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1651 msgid "Selected Items" msgstr "Éléments Sélectionnés" -#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:663 +#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:677 msgid "Drag Corner" msgstr "Drag Sommet" -#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:731 +#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:745 msgid "Move Midpoint to Location" msgstr "Déplacer Point Milieu vers Emplacement" -#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:732 +#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:746 msgid "Move Midpoint" msgstr "Déplacer Point Milieu" -#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:736 +#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:750 msgid "Move Corner to Location" msgstr "Déplacer Sommet vers Emplacement" -#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:737 +#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:751 msgid "Move Corner" msgstr "Déplacer Sommet" -#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:2357 +#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:2404 msgid "Add Zone Corner" msgstr "Ajouter Sommet à Zone" -#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:2377 +#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:2424 msgid "Split Segment" msgstr "Diviser Segment" -#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:2449 +#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:2496 msgid "Remove Zone Corner" msgstr "Supprimer Sommet de Zone" -#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:2451 +#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:2498 msgid "Remove Polygon Corner" msgstr "Supprimer Sommet de Polygone" @@ -46844,7 +46852,7 @@ msgid "Auto-fill Zone(s)" msgstr "Remplissage automatique Zone(s)" #: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:274 -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:3319 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:3322 msgid "Open Preferences" msgstr "Ouvrir Préférences" @@ -47058,7 +47066,7 @@ msgstr "Couches de Dessous" msgid "Back Assembly View" msgstr "Vue Couches Fabrication par Dessous" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:438 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:441 #, c-format msgid "" "Save and restore layer visibility combinations.\n" @@ -47071,7 +47079,7 @@ msgstr "" "Des tabulations successives tout en maintenant la touche %s enfoncée font " "défiler les présélections dans la fenêtre contextuelle." -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:445 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:448 #, c-format msgid "" "Save and restore view location and zoom.\n" @@ -47084,376 +47092,376 @@ msgstr "" "Des tabulations successives tout en maintenant la touche %s enfoncée font " "défiler les fenêtres d'affichage dans la fenêtre contextuelle." -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:460 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:463 msgid "Filter nets" msgstr "Filtrage nets" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:606 -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1767 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:609 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1770 msgid "Layer Display Options" msgstr "Options d'Affichage des Couches" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:618 -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1773 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:621 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1776 #, c-format msgid "Inactive layers (%s):" msgstr "Couches non actives (%s):" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:620 -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1775 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:623 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1778 msgid "Inactive layers:" msgstr "Couches non actives:" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:634 -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1780 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:637 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1783 msgid "Inactive layers will be shown in full color" msgstr "Les couches non actives seront affichées en couleur pleine" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:639 -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1782 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:642 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1785 msgid "Dim" msgstr "Sombre" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:641 -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1783 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:644 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1786 msgid "Inactive layers will be dimmed" msgstr "Les couches non actives seront assombries" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:646 -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1785 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:649 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1788 msgid "Hide" msgstr "Masquer" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:648 -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1786 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:651 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1789 msgid "Inactive layers will be hidden" msgstr "Les couches non actives seront cachées" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:659 -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1788 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:662 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1791 msgid "Flip board view" msgstr "Retourner la vue du PCB" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:681 -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2460 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:684 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2463 msgid "Net Display Options" msgstr "Options d'Affichage des Nets" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:693 -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2465 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:696 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2468 #, c-format msgid "Net colors (%s):" msgstr "Couleur de nets (%s):" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:695 -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2467 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:698 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2470 msgid "Net colors:" msgstr "Couleur de nets:" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:700 -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2470 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:703 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2473 msgid "Choose when to show net and netclass colors" msgstr "Choisissez quand afficher les nets et couleurs de netclasses" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:709 -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2473 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:712 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2476 msgid "Net and netclass colors are shown on all copper items" msgstr "" "Les couleurs pour nets et netclasses sont affichées pour tous les éléments " "sur cuivre" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:717 -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2476 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:720 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2479 msgid "Net and netclass colors are shown on the ratsnest only" msgstr "" "Les couleurs de nets et de netclasses sont affichées sur le chevelu seulement" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:724 -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2479 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:727 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2482 msgid "Net and netclass colors are not shown" msgstr "Les couleurs de nets et et de netclasses ne sont pas affichées" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:735 -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2484 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:738 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2487 #, c-format msgid "Ratsnest display (%s):" msgstr "Affichage du chevelu (%s):" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:737 -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2486 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:740 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2489 msgid "Ratsnest display:" msgstr "Aspect du chevelu:" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:742 -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2489 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:745 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2492 msgid "Choose which ratsnest lines to display" msgstr "Choisir les lignes du chevelu à afficher" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:752 -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2492 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:755 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2495 msgid "Show ratsnest lines to items on all layers" msgstr "Montrer lignes de chevelu sur toutes les couches" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:757 -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2494 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:760 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2497 msgid "Visible layers" msgstr "Couches visibles" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:759 -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2495 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:762 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2498 msgid "Show ratsnest lines to items on visible layers" msgstr "Montrer lignes de chevelu sur les couches visibles" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:766 -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2498 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:769 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2501 msgid "Hide all ratsnest lines" msgstr "Masquer toutes les lignes de chevelu" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:917 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:920 msgid "Set Net Color" msgstr "Définir Couleur du Net" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:919 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:922 msgid "Clear Net Color" msgstr "Effacer la Couleur de Net" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:925 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:928 #, c-format msgid "Highlight %s" msgstr "Surbrillance %s" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:928 -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2327 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:931 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2330 #, c-format msgid "Select Tracks and Vias in %s" msgstr "Sélection des Pistes et Vias en %s" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:931 -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2330 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:934 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2333 #, c-format msgid "Unselect Tracks and Vias in %s" msgstr "Désélection des Pistes et Vias en %s" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:936 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:939 msgid "Show All Nets" msgstr "Montrer Tous les Nets" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:938 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:941 msgid "Hide All Other Nets" msgstr "Masquer Tous les Autres Nets" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:970 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:973 #, c-format msgid "Click to hide ratsnest for %s" msgstr "Cliquer pour cacher le chevelu de %s" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:971 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:974 #, c-format msgid "Click to show ratsnest for %s" msgstr "Cliquer pour montrer le chevelu de %s" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:980 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:983 msgid "" "Double click (or middle click) to change color; right click for more actions" msgstr "" "Double-clic gauche (ou milieu) pour changer les couleurs, clic droit pour " "d'autres actions" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1019 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1022 #: pcbnew/widgets/appearance_controls_base.cpp:45 msgid "Objects" msgstr "Objets" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1554 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1557 msgid "Double click or middle click for color change, right click for menu" msgstr "" "Double-clic gauche ou milieu pour changer les couleurs, clic droit pour menu" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1560 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1563 msgid "Show or hide this layer" msgstr "Afficher ou cacher cette couche" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1633 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1636 msgid "Adhesive on board's front" msgstr "Couche adhésive sur le dessus du circuit imprimé" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1634 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1637 msgid "Adhesive on board's back" msgstr "Couche adhésive sur le dessous du circuit imprimé" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1635 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1638 msgid "Solder paste on board's front" msgstr "Couche de pâte à souder sur dessus du circuit imprimé" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1636 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1639 msgid "Solder paste on board's back" msgstr "Couche de pâte à souder sur dessous du circuit imprimé" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1637 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1640 msgid "Silkscreen on board's front" msgstr "Sérigraphie sur le dessus du circuit imprimé" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1638 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1641 msgid "Silkscreen on board's back" msgstr "Sérigraphie sur le dessous du circuit imprimé" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1639 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1642 msgid "Solder mask on board's front" msgstr "Couche vernis épargne sur le dessus du circuit imprimé" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1640 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1643 msgid "Solder mask on board's back" msgstr "Couche vernis épargne sur le dessous du circuit imprimé" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1641 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1644 msgid "Explanatory drawings" msgstr "Couche dessins explicatifs" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1642 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1645 msgid "Explanatory comments" msgstr "Couche commentaires" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1643 -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1644 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1646 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1647 msgid "User defined meaning" msgstr "Usage défini par l'utilisateur" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1645 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1648 msgid "Board's perimeter definition" msgstr "Couche de définition des contours du circuit imprimé" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1646 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1649 msgid "Board's edge setback outline" msgstr "Zone de sécurité (isolation) des contours du circuit" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1647 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1650 msgid "Footprint courtyards on board's front" msgstr "Zone d'occupation des empreintes sur le dessus du circuit imprimé" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1648 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1651 msgid "Footprint courtyards on board's back" msgstr "Zone d'occupation des empreintes sur le dessous du circuit imprimé" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1649 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1652 msgid "Footprint assembly on board's front" msgstr "Couche fabrication sur le dessus du circuit imprimé" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1650 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1653 msgid "Footprint assembly on board's back" msgstr "Couche fabrication sur le dessous du circuit imprimé" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1651 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1654 msgid "User defined layer 1" msgstr "Couche définie utilisateur 1" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1652 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1655 msgid "User defined layer 2" msgstr "Couche définie utilisateur 2" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1653 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1656 msgid "User defined layer 3" msgstr "Couche définie utilisateur 3" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1654 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1657 msgid "User defined layer 4" msgstr "Couche définie utilisateur 4" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1655 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1658 msgid "User defined layer 5" msgstr "Couche définie utilisateur 5" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1656 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1659 msgid "User defined layer 6" msgstr "Couche définie utilisateur 6" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1657 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1660 msgid "User defined layer 7" msgstr "Couche définie utilisateur 7" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1658 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1661 msgid "User defined layer 8" msgstr "Couche définie utilisateur 8" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1659 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1662 msgid "User defined layer 9" msgstr "Couche définie utilisateur 9" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1707 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1710 msgid "Front copper layer" msgstr "Couche cuivre dessus" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1708 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1711 msgid "Back copper layer" msgstr "Couche cuivre dessous" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1709 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1712 msgid "Inner copper layer" msgstr "Couche cuivre interne" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1797 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1800 msgid "Show All Copper Layers" msgstr "Montrer Toutes les Couches Cuivre" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1799 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1802 msgid "Hide All Copper Layers" msgstr "Cacher Toutes les Couches Cuivre" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1810 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1813 msgid "Show All Non Copper Layers" msgstr "Montrer Toutes les Couches Non Cuivre" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1814 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1817 msgid "Hide All Non Copper Layers" msgstr "Cacher Toutes les Couches Non Cuivre" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1828 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1831 msgid "Show Only Front Assembly Layers" msgstr "Afficher Uniquement les Couches Fabrication du Dessus" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1831 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1834 msgid "Show Only Front Layers" msgstr "Afficher Uniquement les Couches Dessus" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1838 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1841 msgid "Show Only Inner Layers" msgstr "Afficher Uniquement les Couches Internes" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1842 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1845 msgid "Show Only Back Layers" msgstr "Afficher Uniquement les Couches Dessous" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1846 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1849 msgid "Show Only Back Assembly Layers" msgstr "Afficher Uniquement les Couches Fabrication du Dessous" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2207 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2210 #, c-format msgid "Set opacity of %s" msgstr "Ajuster opacité de %s" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2317 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2320 msgid "Set Netclass Color" msgstr "Définir Couleur de Netclasse" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2324 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2327 #, c-format msgid "Highlight Nets in %s" msgstr "Nets en Surbrillance dans %s" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2335 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2338 msgid "Show All Netclasses" msgstr "Montrer Toutes les Netclasses" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2337 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2340 msgid "Hide All Other Netclasses" msgstr "Cacher Toutes les Autres Netclasses" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2398 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2401 #, c-format msgid "Show or hide ratsnest for nets in %s" msgstr "Montrer ou non le chevelu pour les nets dans %s" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:3332 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:3335 msgid "" "The current color theme is read-only. Create a new theme in Preferences to " "enable color editing." @@ -47786,14 +47794,6 @@ msgstr "Éditeur indépendant de circuits imprimés pour les C.I. KiCad" msgid "An EDA suite for schematic and circuit board design" msgstr "Suite d’outils pour la conception schématique et des circuits imprimés" -#: resources/linux/metainfo/org.kicad.kicad.metainfo.xml.in:34 -msgid "EDA" -msgstr "EDA" - -#: resources/linux/metainfo/org.kicad.kicad.metainfo.xml.in:37 -msgid "Circuit board" -msgstr "Circuit Imprimé" - #: resources/linux/metainfo/org.kicad.kicad.metainfo.xml.in:51 msgid "" "KiCad is a free and open-source electronics design automation (EDA) suite. " @@ -47843,6 +47843,9 @@ msgstr "Schématique KiCad" msgid "KiCad Printed Circuit Board" msgstr "Fichier Circuit Imprimé KiCad" +#~ msgid "Symbol must have a newName." +#~ msgstr "Le symbole doit avoir un \"newName\"." + #~ msgid "no symbol selected" #~ msgstr "pas de symbole sélectionné" @@ -48033,6 +48036,12 @@ msgstr "Fichier Circuit Imprimé KiCad" #~ "d’enregistrement automatique sera\n" #~ "affiché chaque fois que l’éditeur de schémas est lancé." +#~ msgid "EDA" +#~ msgstr "EDA" + +#~ msgid "Circuit board" +#~ msgstr "Circuit Imprimé" + #~ msgid "Grid Options" #~ msgstr "Options de Grille" @@ -58667,9 +58676,6 @@ msgstr "Fichier Circuit Imprimé KiCad" #~ msgid "Adjust grid origin" #~ msgstr "Ajuster origine grille" -#~ msgid "Mirror Y" -#~ msgstr "Miroir Y" - #~ msgid "Half Size" #~ msgstr "Demi Taille"