From 2bb2905bf20cff14340e376a2b59a4a4718f111e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: ZbeeGin Date: Sat, 24 Sep 2022 14:22:01 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Polish) Currently translated at 100.0% (7770 of 7770 strings) Translation: KiCad EDA/master source Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/pl/ --- translation/pofiles/pl.po | 154 ++++++++++++++++++-------------------- 1 file changed, 74 insertions(+), 80 deletions(-) diff --git a/translation/pofiles/pl.po b/translation/pofiles/pl.po index 4b33b47273..23d96be401 100644 --- a/translation/pofiles/pl.po +++ b/translation/pofiles/pl.po @@ -9,17 +9,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kicad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-09-18 19:33-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2022-09-15 14:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-25 11:47+0000\n" "Last-Translator: ZbeeGin \n" -"Language-Team: Polish \n" +"Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 4.14.1-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.14.1\n" "X-Poedit-Basepath: ../../../kicad-source-mirror\n" "X-Poedit-KeywordsList: _;_HKI\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" @@ -3013,13 +3013,12 @@ msgid "Show icons in menus" msgstr "Pokaż ikony w menu" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:124 -#, fuzzy msgid "Show scrollbars in editors" -msgstr "Pokaż ikony w menu" +msgstr "Pokaż paski przewijania w oknach edycyjnych" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:126 msgid "This change takes effect when relaunching the editor." -msgstr "" +msgstr "Ta zmiana będzie obowiązywała po ponownym uruchomieniu edytora." #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:133 msgid "Icon theme:" @@ -4353,9 +4352,8 @@ msgstr "Rysuj element" #: common/eda_shape.cpp:60 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:163 -#, fuzzy msgid "Number Box" -msgstr "Numer" +msgstr "Pole numerowane" #: common/eda_shape.cpp:65 pcbnew/pad.cpp:1198 msgid "Rect" @@ -4428,9 +4426,8 @@ msgid "Points" msgstr "Punkty" #: common/eda_shape.cpp:607 -#, fuzzy msgid "Pad Number Box" -msgstr "Numer pola" +msgstr "Ramka z numerami pól" #: common/eda_shape.cpp:613 common/eda_text.cpp:1042 #: eeschema/sch_bitmap.cpp:207 pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:695 @@ -5875,9 +5872,8 @@ msgid "Find" msgstr "Znajdź" #: common/tool/actions.cpp:209 -#, fuzzy msgid "Search for items" -msgstr "Wyszukaj w innych elementach tekstowych footprintów" +msgstr "Wyszukaj w elementach" #: common/tool/actions.cpp:215 msgid "Find text" @@ -6164,7 +6160,7 @@ msgstr "Przełącza na kursor pełnoekranowy" #: common/tool/actions.cpp:546 msgid "Inactive Layer View Mode" -msgstr "Tryb wyświetlania nieaktywnej warstwy" +msgstr "Tryb ukrywania nieaktywnych warstw" #: common/tool/actions.cpp:547 msgid "Toggle inactive layers between normal and dimmed" @@ -6173,7 +6169,7 @@ msgstr "" #: common/tool/actions.cpp:553 msgid "Inactive Layer View Mode (3-state)" -msgstr "Tryb wyświetlana nieaktywnej warstwy (3-stany)" +msgstr "Tryb wyświetlana nieaktywnych warstw (3-stany)" #: common/tool/actions.cpp:554 msgid "Cycle inactive layers between normal, dimmed, and hidden" @@ -6545,7 +6541,7 @@ msgstr "Wybierz plik" #: common/widgets/lib_tree.cpp:279 msgid "recent searches" -msgstr "" +msgstr "ostatnie wyszukiwania" #: common/widgets/mathplot.cpp:1665 msgid "Center plot view to this position" @@ -7546,20 +7542,20 @@ msgstr "" "nie został znaleziony. Wtyczka nie będzie dostępna." #: eeschema/component_references_lister.cpp:688 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Item not annotated: %s%s (unit %d)" -msgstr "Element nie ma numeracji: %s%s (część %d)\n" +msgstr "Element nie ma numeracji: %s%s (część %d)" #: eeschema/component_references_lister.cpp:695 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Item not annotated: %s%s" -msgstr "Element nie ma numeracji: %s%s\n" +msgstr "Element nie ma numeracji: %s%s" #: eeschema/component_references_lister.cpp:713 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error: symbol %s%s%s (unit %d) exceeds units defined (%d)" msgstr "" -"Błąd: symbol %s%s%s (część %d) przekracza liczbę zdefiniowanych części (%d)\n" +"Błąd: symbol %s%s%s (część %d) przekracza liczbę zdefiniowanych części (%d)" #: eeschema/component_references_lister.cpp:752 #: eeschema/component_references_lister.cpp:780 @@ -11623,9 +11619,8 @@ msgstr "" "lub obudowy" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:213 -#, fuzzy msgid "Do not populate" -msgstr "Nie eksportuj" +msgstr "Nie wypełniaj" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:225 msgid "Update Symbol from Library..." @@ -12793,9 +12788,8 @@ msgid "No Connection" msgstr "Nie podłączony" #: eeschema/erc.cpp:283 -#, fuzzy msgid "Unresolved text variable in drawing sheet" -msgstr "Nierozwiązana zmienna tekstowa na arkuszu." +msgstr "Nierozwiązywalna zmienna tekstowa na arkuszu" #: eeschema/erc.cpp:320 #, c-format @@ -12808,9 +12802,8 @@ msgid "Different footprints assigned to %s and %s" msgstr "Różne footprinty przydzielone do %s oraz %s" #: eeschema/erc.cpp:438 -#, fuzzy msgid "Pins with 'no connection' type are connected" -msgstr "Piny z flagą \"nie połączone\" są połączone" +msgstr "Piny z flagą 'nie połączone' są połączone" #: eeschema/erc.cpp:563 #, c-format @@ -12823,24 +12816,24 @@ msgid "Pin %s is connected to both %s and %s" msgstr "Pin %s jest połączony zarówno do %s jak i %s" #: eeschema/erc.cpp:735 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The current configuration does not include the library '%s'" -msgstr "Obecna konfiguracja nie zawiera biblioteki '%s'." +msgstr "Obecna konfiguracja nie zawiera biblioteki '%s'" #: eeschema/erc.cpp:746 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The library '%s' is not enabled in the current configuration" -msgstr "Biblioteka '%s' nie jest włączona w bieżącej konfiguracji." +msgstr "Biblioteka '%s' nie jest włączona w bieżącej konfiguracji" #: eeschema/erc.cpp:761 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Symbol '%s' not found in symbol library '%s'" -msgstr "Symbol '%s' nie został odnaleziony w bibliotece '%s'." +msgstr "Symbol '%s' nie został odnaleziony w bibliotece '%s'" #: eeschema/erc.cpp:777 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Symbol '%s' has been modified in library '%s'" -msgstr "Symbol '%s' nie został odnaleziony w bibliotece '%s'." +msgstr "Symbol '%s' nie został odnaleziony w bibliotece '%s'" #: eeschema/erc_item.cpp:42 msgid "Conflicts" @@ -14620,19 +14613,16 @@ msgid "Hierarchical Sheet Pin %s" msgstr "Hierarchiczny pin arkusza %s" #: eeschema/sch_symbol.cpp:1156 -#, fuzzy msgid "Excluded from BOM" msgstr "Wyklucz z BOM" #: eeschema/sch_symbol.cpp:1161 -#, fuzzy msgid "Excluded from board" msgstr "Wyklucz z płytki" #: eeschema/sch_symbol.cpp:1166 -#, fuzzy msgid "DNP" -msgstr "DPI" +msgstr "DNP" #: eeschema/sch_symbol.cpp:1537 msgid "Power symbol" @@ -15653,7 +15643,7 @@ msgid "" "Not all symbol libraries could be loaded. Use the Manage Symbol\n" "Libraries dialog to adjust paths and add or remove libraries." msgstr "" -"Nie wszystkie biblioteki symboli mogą zostać załadowane. Użyj Menadżera " +"Nie wszystkie biblioteki symboli mogą zostać załadowane. Użyj Menedżera " "Bibliotek Symboli \n" "by naprawić ścieżkę dostępu lub dodać albo usunąć biblioteki." @@ -16395,11 +16385,11 @@ msgstr "Uaktualnia symbol by dołączyć zmiany wykonane w symbolu nadrzędnym" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:186 msgid "Set Unit Display Name..." -msgstr "" +msgstr "Ustaw wyświetlaną nazwę części..." #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:187 msgid "Set the display name for a unit" -msgstr "" +msgstr "Ustala wyświetlaną nazwę dla części składowej" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:191 msgid "Add Symbol to Schematic" @@ -17591,13 +17581,13 @@ msgid "Symbol is not derived from another symbol." msgstr "Symbol nie pochodzi z innego symbolu." #: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:664 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Enter display name for unit %s" -msgstr "Wprowadź numer strony dla ścieżki arkusza %s" +msgstr "Wprowadź wyświetlaną nazwę dla części składowej %s" #: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:673 msgid "Set Unit Display Name" -msgstr "" +msgstr "Ustaw wyświetlaną nazwę części" #: eeschema/tools/symbol_editor_pin_tool.cpp:236 #, c-format @@ -18581,11 +18571,11 @@ msgstr "Wczytuje plik skompresowanego archiwum (pliki Gerber i Excellon)" #: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:69 msgid "Show Layers Manager" -msgstr "Pokaż menadżera warstw" +msgstr "Pokaż menedżera warstw" #: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:70 msgid "Show or hide the layer manager" -msgstr "Pokaż/Ukryj pasek menadżera warstw" +msgstr "Pokaż/Ukryj pasek menedżera warstw" #: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:75 msgid "List DCodes..." @@ -26930,9 +26920,8 @@ msgid "angle" msgstr "kąt" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:732 -#, fuzzy msgid "at" -msgstr "t" +msgstr "na" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:733 msgid "radius" @@ -26945,9 +26934,8 @@ msgstr "liczba wierzchołków %d" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:745 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2178 -#, fuzzy msgid "Number box" -msgstr "Numer" +msgstr "Ramka z numerem" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:754 msgid "Unknown primitive" @@ -28475,7 +28463,7 @@ msgstr "Właściwości obszaru z regułami" #: pcbnew/dialogs/dialog_swap_layers.cpp:49 msgid "Move items on:" -msgstr "Przesuń elementy na:" +msgstr "Przesuń elementy z:" #: pcbnew/dialogs/dialog_swap_layers.cpp:50 msgid "To layer:" @@ -30169,7 +30157,6 @@ msgid "Check rule syntax" msgstr "Sprawdź składnię reguł" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules_help_md.h:2 -#, fuzzy msgid "" "### Top-level Clauses\n" "\n" @@ -30546,6 +30533,14 @@ msgstr "" "`physical_hole_clearance` są sprawdzane.\n" "
\n" "\n" +"### Elementy\n" +"\n" +" * `A`    _pierwszy (lub tylko jeden) element poddany testowi_\n" +" * `B`    _drugi element poddany testowi (dla testów binarnych)_\n" +" * `L`    _warstwa poddawana testowi_\n" +"\n" +"
\n" +"\n" "### Typy elementów\n" "\n" " * buried\\_via\n" @@ -30662,8 +30657,8 @@ msgstr "" "\n" " A.inDiffPair('')\n" "Prawdziwe jeśli `A` posiada sieć, która jest składnikiem pary różnicowej.\n" -"`` to nazwa bazowa pary różnicowej. Na przykład `inDiffPair('/" -"CLK')`\n" +"`` to nazwa bazowa pary różnicowej. Na przykład " +"`inDiffPair('/CLK')`\n" "odnosi się do sieci zarówno `/CLK_P` jak i `/CLK_N`.\n" "

\n" "\n" @@ -30685,8 +30680,8 @@ msgstr "" "\n" "UWAGA: Zwraca prawdę, jeśli `A` znajduje się na danej warstwie, \n" "niezależnie czy reguła jest oceniana dla tej warstwy.\n" -"W tym ostatnim przypadku użyj w regule klauzuli `(layer \"nazwa_warstwy" -"\")`.\n" +"W tym ostatnim przypadku użyj w regule klauzuli `(layer \"nazwa_warstwy\")`." +"\n" "


\n" "\n" " !!! A.insideCourtyard('') !!!\n" @@ -33759,24 +33754,24 @@ msgid "Removed %s 'exclude from BOM' fabrication attribute." msgstr "Usunięto dla %s atrybut 'wyklucz z BOM'." #: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:406 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Add %s 'exclude from position files' fabrication attribute." -msgstr "Dodaj dla %s atrybut 'wyklucz z BOM'." +msgstr "Dodaj dla %s atrybut 'wyklucz z pliku położeń'." #: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:411 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Remove %s 'exclude from position files' fabrication attribute." -msgstr "Usuń dla %s atrybut 'wyklucz z BOM'." +msgstr "Usuń dla %s atrybut 'wyklucz z pliku położeń'." #: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:422 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Added %s 'exclude from position files' fabrication attribute." -msgstr "Dodano dla %s atrybut 'wyklucz z BOM'." +msgstr "Dodano dla %s atrybut 'wyklucz z pliku położeń'." #: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:428 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Removed %s 'exclude from position files' fabrication attribute." -msgstr "Usunięto dla %s atrybut 'wyklucz z BOM'." +msgstr "Usunięto dla %s atrybut 'wyklucz z pliku położeń'." #: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:497 #, c-format @@ -34224,9 +34219,8 @@ msgid "Export netlist used to update schematics" msgstr "Eksport listy sieci używanej do aktualizacji schematów" #: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:310 -#, fuzzy msgid "Search" -msgstr "Wyszukaj tekst" +msgstr "Wyszukaj" #: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:382 msgid "New PCB file is unsaved" @@ -38311,11 +38305,11 @@ msgstr "Pokaż Inspektora listy sieci" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:832 msgid "Show Appearance Manager" -msgstr "Pokaż Menedżera wyglądu" +msgstr "Pokaż menedżera wyglądu" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:832 msgid "Show/hide the appearance manager" -msgstr "Pokazuje lub ukrywa Menedżera wyglądu" +msgstr "Pokazuje lub ukrywa menedżera wyglądu" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:837 msgid "Show Properties Panel" @@ -38326,14 +38320,12 @@ msgid "Show/hide the properties panel" msgstr "Pokazuje lub ukrywa panel z właściwościami" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:842 -#, fuzzy msgid "Show Search Panel" -msgstr "Pokaż panel z właściwościami" +msgstr "Pokaż panel wyszukiwania" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:842 -#, fuzzy msgid "Show/hide the search panel" -msgstr "Pokazuje lub ukrywa panel z właściwościami" +msgstr "Pokazuje lub ukrywa panel wyszukiwania" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:847 msgid "Flip Board View" @@ -38954,30 +38946,32 @@ msgstr "" "końca nitki pomocniczej." #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1465 -#, fuzzy msgid "Route Selected" -msgstr "Grupuj wybrane" +msgstr "Trasuj wybrane" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1466 msgid "Sequentially route selected items from ratsnest anchor." msgstr "" +"Kolejno trasuje wybrane elementy z miejsca zakotwiczenia nitek " +"wspomagających." #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1472 -#, fuzzy msgid "Route Selected From Other End" -msgstr "Trasuj z przeciwnego końca" +msgstr "Trasuj wybrane z przeciwnego końca" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1473 msgid "Sequentially route selected items from other end of ratsnest anchor." msgstr "" +"Kolejno trasuje wybrane elementy do miejsca zakotwiczenia nitek " +"wspomagających." #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1479 msgid "Attempt Finish Selected (Autoroute)" -msgstr "" +msgstr "Spróbuj zakończyć wybraną (Autorouter)" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1480 msgid "Sequentially attempt to automatically route all selected pads." -msgstr "" +msgstr "Kolejno próbuje trasować ścieżki z wybranego pola lutowniczego." #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1486 msgid ""