From 2e89a0e1cdca635ad40a45b4dec272f992d5ec25 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eric Date: Sat, 21 Aug 2021 02:58:19 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Chinese (Simplified)) Currently translated at 99.1% (7005 of 7062 strings) Translation: KiCad EDA/master source Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/zh_Hans/ --- translation/pofiles/zh_CN.po | 193 ++++++++++++++--------------------- 1 file changed, 75 insertions(+), 118 deletions(-) diff --git a/translation/pofiles/zh_CN.po b/translation/pofiles/zh_CN.po index 613bc63871..62730287e2 100644 --- a/translation/pofiles/zh_CN.po +++ b/translation/pofiles/zh_CN.po @@ -12,9 +12,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: KiCad_zh_CN_Master_v0.0.32\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-08-20 13:14-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2021-08-16 06:17+0000\n" -"Last-Translator: Rigo Ligo \n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-20 11:53-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-21 03:44+0000\n" +"Last-Translator: Eric \n" "Language-Team: Chinese (Simplified) \n" "Language: zh_CN\n" @@ -201,9 +201,9 @@ msgid "Build Tech layers" msgstr "构造工艺层" #: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:909 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Build Tech layer %d" -msgstr "构造工艺层" +msgstr "构造工艺层 %d" #: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1054 msgid "Build BVH for holes and vias" @@ -280,9 +280,9 @@ msgid "Load OpenGL: layers" msgstr "载入 OpenGL:层" #: 3d-viewer/3d_rendering/legacy/create_scene.cpp:562 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Load OpenGL layer %d" -msgstr "载入 OpenGL:层" +msgstr "载入 OpenGL 层 %d" #: 3d-viewer/3d_rendering/legacy/create_scene.cpp:914 #: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:430 @@ -391,38 +391,32 @@ msgid "Render current view using Raytracing" msgstr "使用光线追踪渲染当前视图" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/panel_3D_colors_base.cpp:23 -#, fuzzy msgid "Environment Colors" -msgstr "环境变量" +msgstr "环境色彩" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/panel_3D_colors_base.cpp:30 -#, fuzzy msgid "Background gradient start:" -msgstr "底层工位起点:" +msgstr "背景梯度起点:" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/panel_3D_colors_base.cpp:37 -#, fuzzy msgid "Background gradient end:" -msgstr "白色背景" +msgstr "背景梯度终点:" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/panel_3D_colors_base.cpp:50 msgid "Solder paste:" msgstr "焊膏:" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/panel_3D_colors_base.cpp:64 -#, fuzzy msgid "Board Colors" msgstr "基板颜色" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/panel_3D_colors_base.cpp:66 -#, fuzzy msgid "Use board stackup colors" -msgstr "插入电路板压层表" +msgstr "使用电路板堆叠颜色" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/panel_3D_colors_base.cpp:69 -#, fuzzy msgid "Use colors:" -msgstr "网络颜色:" +msgstr "使用颜色:" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/panel_3D_colors_base.cpp:77 msgid "Silkscreen top:" @@ -1296,9 +1290,8 @@ msgid "Export to Clipboard" msgstr "导出到剪贴板" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:158 -#, fuzzy msgid "Symbol (.kicad_sym file)" -msgstr "符号 (.lib 文件)" +msgstr "符号 (.kicad_sym 文件)" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:158 msgid "Footprint (.kicad_mod file)" @@ -1866,9 +1859,9 @@ msgstr "" "或从系统中删除外部环境变量。" #: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:374 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The name %s is reserved, and cannot be used." -msgstr "名称 %s 是保留的,不能在此处使用" +msgstr "名称 %s 是保留的,不能使用。" #: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:517 msgid "File Browser..." @@ -3884,17 +3877,16 @@ msgid "The auto save file could not be renamed to the board file name." msgstr "自动保存文件不能重命名为电路板文件名称。" #: common/eda_doc.cpp:140 -#, fuzzy msgid "Documentation File" -msgstr "文档" +msgstr "文档文件" #: common/eda_doc.cpp:150 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Documentation file '%s' not found." -msgstr "没有找到原理图文件 '%s'。" +msgstr "没有找到文档文件 '%s'。" #: common/eda_doc.cpp:193 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unknown MIME type for documentation file '%s'" msgstr "文档文件 \"%s\" 的 MIME 类型未知" @@ -6384,9 +6376,9 @@ msgid "Reset to Defaults" msgstr "重置为默认值" #: common/widgets/paged_dialog.cpp:367 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Reset %s to Defaults" -msgstr "重置为默认值" +msgstr "重置 %s 为默认值" #: common/widgets/unit_binder.cpp:217 #, c-format @@ -6672,9 +6664,8 @@ msgid "Specctra DSN file" msgstr "Specctra DSN 文件" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:521 -#, fuzzy msgid "Specctra Session file" -msgstr "合并布线器会话文件:" +msgstr "Specctra 会话文件" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:528 msgid "IPC-D-356 Test Files" @@ -6693,9 +6684,8 @@ msgid "Jpeg file" msgstr "JPEG 文件" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:554 -#, fuzzy msgid "Hotkey file" -msgstr "快捷键列表" +msgstr "快捷键文件" #: cvpcb/auto_associate.cpp:105 #, c-format @@ -7387,9 +7377,8 @@ msgid "Nickname '%s' already in use." msgstr "别名 \"%s\" 已经被占用了。" #: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:420 eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:690 -#, fuzzy msgid "Generator File" -msgstr "生成钻孔文件:" +msgstr "生成器文件" #: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:439 msgid "Generator file name not found." @@ -9301,14 +9290,12 @@ msgid "This plugin already exists." msgstr "此插件已存在。" #: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:666 -#, fuzzy msgid "You must provide a netlist generator command string" -msgstr "错误。你必须提供一个命令字符串" +msgstr "你必须提供网表生成器命令字符串" #: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:672 -#, fuzzy msgid "You must provide a netlist generator title" -msgstr "错误。你必须提供一个标题" +msgstr "你必须提供网表生成器标题" #: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:718 msgid "Do not forget to choose a title for this netlist control page" @@ -9349,9 +9336,8 @@ msgid "Alternate Pin Name" msgstr "备用引脚号" #: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:145 -#, fuzzy msgid "Synchronized pins edit mode, and this pin is new" -msgstr "同步引脚编辑模式" +msgstr "已同步引脚编辑模式,此引脚是新的" #: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:146 msgid "" @@ -9360,9 +9346,8 @@ msgid "" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:151 -#, fuzzy msgid "Synchronized pins edit mode" -msgstr "同步引脚编辑模式" +msgstr "已同步引脚编辑模式" #: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:152 msgid "" @@ -11761,14 +11746,12 @@ msgid "Percentage of the text size to offset text above or below wire or bus" msgstr "在导线或母线上方或下方偏移文字的文字大小百分比" #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:79 -#, fuzzy msgid "Global label size:" -msgstr "全局标签" +msgstr "全局标签尺寸:" #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:81 -#, fuzzy msgid "Percentage of the text size to use as space around a global label" -msgstr "在导线或母线上方或下方偏移文字的文字大小百分比" +msgstr "用作全局标签周围空间文本大小的百分比" #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:107 msgid "Default line thickness:" @@ -11864,14 +11847,12 @@ msgid "Color Theme" msgstr "颜色主题" #: eeschema/dialogs/panel_sym_color_settings_base.cpp:25 -#, fuzzy msgid "Use schematic editor color theme" -msgstr "使用 Eesschema 颜色主题" +msgstr "使用原理图编辑器颜色主题" #: eeschema/dialogs/panel_sym_color_settings_base.cpp:31 -#, fuzzy msgid "Use theme:" -msgstr "上升时间:" +msgstr "使用主题:" #: eeschema/dialogs/panel_sym_editing_options_base.cpp:29 msgid "&Default line width:" @@ -13289,9 +13270,8 @@ msgid "Rounded rectangle's owner (%d) not found." msgstr "找不到圆角矩形的所有者(%d)。" #: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:1300 -#, fuzzy msgid "Arcs on schematic not currently supported." -msgstr "尚不支持在原理图上绘制圆弧。" +msgstr "尚不支持在原理图上的圆弧。" #: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:1310 #, c-format @@ -13744,7 +13724,7 @@ msgid "Setting schematic symbol '%s %s' library identifier to '%s'." msgstr "正将原理图符号 '%s %s' 库标识符设置为 '%s'。" #: eeschema/sch_screen.cpp:599 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Schematic symbol reference '%s' library identifier is not valid. Unable to " "link library symbol." @@ -16206,49 +16186,44 @@ msgstr "" "(%.3f, %.3f), 冲突区域在转换后的单元 %c 和 %c。" #: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:284 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Duplicate pin %s %s at location (%s, %s) conflicts with pin %s" "%s at location (%s, %s)." -msgstr "" -"重复引脚%s%s,位置 (%.3f, %.3f),和引脚 %s%s冲突,后者位于 " -"(%.3f, %.3f)。" +msgstr "重复引脚%s %s,位置 (%s, %s),和引脚 %s%s冲突,后者位于 (%s,%s)。" #: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:297 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Duplicate pin %s %s at location (%s, %s) conflicts with pin %s" "%s at location (%s, %s) in units %c and %c." msgstr "" -"重复引脚 %s%s,位置 (%.3f, %.3f),和引脚 %s%s冲突,后者位于 " -"(%.3f, %.3f),冲突区域在单元 %c 和 %c。" +"重复引脚 %s %s,位置 (%s, %s),和引脚 %s%s冲突,后者位于 (%s, %s),冲突区域在单元 " +"%c 和 %c。" #: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:335 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Info: Hidden power pin %s %s at location (%s, %s) of converted." -msgstr "隐藏的电源引脚 %s%s 位于转换的位置 (%.3f, %.3f)。" +msgstr "信息:隐藏的电源引脚 %s%s 位于转换的位置 (%s,%s)。" #: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:344 #, fuzzy, c-format msgid "" "Info: Hidden power pin %s %s at location (%s, %s) in unit %c " "of converted." -msgstr "" -"隐藏的电源引脚%s%s,位于 (%.3f, %.3f),此坐标在转换后的符号 %c " -"中。" +msgstr "信息:隐藏的电源引脚%s%s,位于转换的单元 %c 中的位置 (%s,%s)。" #: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:357 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Info: Hidden power pin %s %s at location (%s, %s)." -msgstr "隐藏的电源引脚 %s %s 在位置 (%.3f, %.3f)。" +msgstr "信息:隐藏的电源引脚 %s %s,位于(%s, %s)。" #: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:365 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Info: Hidden power pin %s %s at location (%s, %s) in unit %c." -msgstr "" -"隐藏的电源引脚%s%s,于位置 (%.3f, %.3f),此坐标在符号 %c 中。" +msgstr "信息:隐藏的电源引脚%s%s,位于 (%s, %s),此坐标在单元 %c 中。" #: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:376 msgid "" @@ -16256,29 +16231,26 @@ msgid "" msgstr "(隐藏的电源引脚会将其引脚名称驱动到任何连接的网络上。)" #: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:389 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Off grid pin %s %s at location (%s, %s) of converted." -msgstr "网格外引脚 %s%s 位于转换的位置 (%.3f, %.3f)。" +msgstr "网格外引脚 %s%s 位于转换的位置 (%s, %s)。" #: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:398 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Off grid pin %s %s at location (%.3s, %.3s) in unit %c of " "converted." -msgstr "" -"网格外引脚%s%s,于位置 (%.3f, %.3f),此坐标在转换后的单元 %c " -"中。" +msgstr "网格外引脚%s%s,位于 (%.3s, %.3s),此坐标在转换后的单元 %c 中。" #: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:411 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Off grid pin %s %s at location (%s, %s)." -msgstr "网格外引脚 %s %s,位于 (%.3f, %.3f)。" +msgstr "网格外引脚 %s %s,位于 (%s,%s)。" #: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:419 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Off grid pin %s %s at location (%s, %s) in unit %c." -msgstr "" -"网格外引脚%s%s,于位置 (%.3f, %.3f),此坐标在单元 %c 中。" +msgstr "网格外引脚%s%s,位于 (%s,%s ),此坐标在单元 %c 中。" #: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:436 msgid "No symbol issues found." @@ -16405,9 +16377,8 @@ msgid "Net must be labeled to assign a netclass." msgstr "网络必须标记才能关联网络类。" #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:962 -#, fuzzy msgid "Bus must have at least one member to assign a netclass to members." -msgstr "网络必须标记才能关联网络类。" +msgstr "总线必须至少有一个成员才能将一个网络类分配给多个成员。" #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:988 msgid "Netclasses" @@ -16470,9 +16441,8 @@ msgid "Can't save file '%s'." msgstr "无法保存文件 \"%s\"。" #: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:436 -#, fuzzy msgid "SVG File Name" -msgstr "文件名称" +msgstr "SVG 文件名称" #: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:518 msgid "Edit Symbol Name" @@ -16672,18 +16642,16 @@ msgid "Sketch polygons" msgstr "多边形草图" #: gerbview/dialogs/panel_gerbview_excellon_settings_base.cpp:18 -#, fuzzy msgid "File Format" -msgstr "映射文件格式" +msgstr "文件格式" #: gerbview/dialogs/panel_gerbview_excellon_settings_base.cpp:20 msgid "These parameters are usually specified in files, but not always." msgstr "" #: gerbview/dialogs/panel_gerbview_excellon_settings_base.cpp:29 -#, fuzzy msgid "File units" -msgstr "单元" +msgstr "文件单元" #: gerbview/dialogs/panel_gerbview_excellon_settings_base.cpp:33 msgid "No leading zeros (TZ format)" @@ -16694,9 +16662,8 @@ msgid "No trailing zeros (LZ format)" msgstr "" #: gerbview/dialogs/panel_gerbview_excellon_settings_base.cpp:35 -#, fuzzy msgid "Zero format" -msgstr "零的格式" +msgstr "Zero 格式" #: gerbview/dialogs/panel_gerbview_excellon_settings_base.cpp:37 msgid "" @@ -16706,9 +16673,8 @@ msgid "" msgstr "" #: gerbview/dialogs/panel_gerbview_excellon_settings_base.cpp:51 -#, fuzzy msgid "Coordinates Format" -msgstr "坐标格式:" +msgstr "坐标格式" #: gerbview/dialogs/panel_gerbview_excellon_settings_base.cpp:53 msgid "The coordinates format is not specified in Excellon format." @@ -16723,9 +16689,8 @@ msgid "Usually: 3:3 in mm and 2:4 in inches" msgstr "" #: gerbview/dialogs/panel_gerbview_excellon_settings_base.cpp:70 -#, fuzzy msgid "Format for mm" -msgstr "格式" +msgstr "毫米格式" #: gerbview/dialogs/panel_gerbview_excellon_settings_base.cpp:74 #: gerbview/dialogs/panel_gerbview_excellon_settings_base.cpp:84 @@ -16793,9 +16758,8 @@ msgid ":" msgstr ":" #: gerbview/dialogs/panel_gerbview_excellon_settings_base.cpp:90 -#, fuzzy msgid "Format for inches" -msgstr "格式偏好设置" +msgstr "英寸格式" #: gerbview/dialogs/panel_gerbview_settings_base.cpp:22 msgid "Full size" @@ -17159,9 +17123,8 @@ msgid "GerbView" msgstr "GerbView" #: gerbview/gerbview_frame.cpp:1023 -#, fuzzy msgid "Excellon Options" -msgstr "颜色选项" +msgstr "Excellon 选项" #: gerbview/job_file_reader.cpp:157 msgid "This job file uses an outdated format. Please recreate it." @@ -17192,9 +17155,9 @@ msgid "Open Recent Zip File" msgstr "打开最近的 Zip 文件" #: gerbview/readgerb.cpp:63 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "File '%s' not found" -msgstr "找不到文件 '%s'。" +msgstr "未找到文件 '%s'" #: gerbview/readgerb.cpp:88 msgid "" @@ -18039,14 +18002,12 @@ msgid "Create new project from template" msgstr "从模板新建工程" #: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:52 -#, fuzzy msgid "Open Demo Project..." -msgstr "打开工程..." +msgstr "打开演示工程..." #: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:52 -#, fuzzy msgid "Open a demo project" -msgstr "打开一个现有工程" +msgstr "打开一个演示工程" #: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:58 msgid "Open Project..." @@ -20275,14 +20236,12 @@ msgid "Loss Tg:" msgstr "Loss Tg(损耗切线):" #: pcbnew/board_stackup_manager/dialog_dielectric_list_manager_base.cpp:60 -#, fuzzy msgid "Common materials:" -msgstr "适用于所有单元" +msgstr "常规材料:" #: pcbnew/board_stackup_manager/dialog_dielectric_list_manager_base.h:57 -#, fuzzy msgid "Dielectric Material Characteristics" -msgstr "电介质材料特性:" +msgstr "电介质材料特性" #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_finish_base.cpp:20 msgid "Has castellated pads" @@ -23990,9 +23949,8 @@ msgid "Group name:" msgstr "组合名称:" #: pcbnew/dialogs/dialog_group_properties_base.cpp:39 -#, fuzzy msgid "Prevents group from being moved on canvas" -msgstr "防止项目在画布上移动和/或调整大小" +msgstr "防止组在画布上被移动" #: pcbnew/dialogs/dialog_group_properties_base.cpp:43 msgid "Group members:" @@ -26055,9 +26013,8 @@ msgid "End layer:" msgstr "结束层:" #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:280 -#, fuzzy msgid "Annular rings:" -msgstr "环形宽度" +msgstr "环形圈:" #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:284 #, fuzzy @@ -28071,9 +28028,9 @@ msgid "undefined" msgstr "未定义" #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:878 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Checking %s %s: %s." -msgstr "检查 %s。" +msgstr "正检查 %s %s: %s。" #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:894 #, fuzzy, c-format @@ -28314,9 +28271,9 @@ msgid "Differential uncoupled length too long" msgstr "差分未耦合长度太长" #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:320 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Rule: %s" -msgstr "规则" +msgstr "规则:%s" #: pcbnew/drc/drc_rule.h:135 #, c-format