diff --git a/translation/cs/kicad.po b/translation/cs/kicad.po index ffcf478b07..bb48fcaadd 100644 --- a/translation/cs/kicad.po +++ b/translation/cs/kicad.po @@ -14,16 +14,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kicad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-01-11 08:21-0800\n" -"PO-Revision-Date: 2021-01-10 23:11+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-01-18 07:28+0000\n" "Last-Translator: Jan Straka \n" -"Language-Team: Czech \n" +"Language-Team: Czech \n" "Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 4.4.1-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.5-dev\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" @@ -539,9 +539,8 @@ msgid "Other Options" msgstr "Další možnosti" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:185 -#, fuzzy msgid "Anti-aliasing:" -msgstr "Anti-aliasing" +msgstr "Anti-aliasing:" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:189 msgid "Disabled" @@ -565,9 +564,8 @@ msgstr "" "3D-prohlížeč musí být uzavřen a znovu otevřen pro použití tohoto nastavení" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:197 -#, fuzzy msgid "Selection color:" -msgstr "Výběr barev" +msgstr "Výběr barev:" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:211 msgid "While Moving" @@ -624,14 +622,12 @@ msgid "Spread Factor %" msgstr "Faktor rozložení %" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:287 -#, fuzzy msgid "Recursion Level" -msgstr "Rekurzivní úroveň" +msgstr "Úroveň rekurze" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:291 -#, fuzzy msgid "Shadows:" -msgstr "Stíny" +msgstr "Stíny:" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:296 msgid "" @@ -648,9 +644,8 @@ msgid "Random direction factor of the cast rays" msgstr "Faktor náhodného směru vylitých paprsků" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:309 -#, fuzzy msgid "Reflections:" -msgstr "Odrazy" +msgstr "Odrazy:" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:314 msgid "Number of rays that will be cast to evaluate a reflection point" @@ -665,9 +660,8 @@ msgstr "" "zlepšuje výsledky, zvláště na velmi transparentních deskách)" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:329 -#, fuzzy msgid "Refractions:" -msgstr "Refrakce" +msgstr "Lomy:" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:334 msgid "Number of rays that will be cast to evaluate a refraction point" @@ -679,24 +673,20 @@ msgstr "Počet odrazů, které může paprsek zasáhnout reflexní objekty" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:368 #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:593 -#, fuzzy msgid "Lights Configuration" -msgstr "Konfigurace světla" +msgstr "Nastavení světla" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:376 -#, fuzzy msgid "Ambient camera light:" -msgstr "Okolní světlo kamery" +msgstr "Okolní světlo kamery:" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:395 -#, fuzzy msgid "Top light:" -msgstr "Světlo shora" +msgstr "Světlo shora:" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:405 -#, fuzzy msgid "Bottom light:" -msgstr "Světlo zespodu" +msgstr "Světlo zespodu:" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:430 #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:447 @@ -709,44 +699,36 @@ msgid "Azimuth (degrees)" msgstr "Azimut (stupně)" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:455 -#, fuzzy msgid "1:" -msgstr "1:1" +msgstr "1:" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:471 -#, fuzzy msgid "5:" -msgstr "5" +msgstr "5:" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:484 -#, fuzzy msgid "2:" -msgstr "R2:" +msgstr "2:" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:500 -#, fuzzy msgid "6:" -msgstr "6" +msgstr "6:" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:513 -#, fuzzy msgid "3:" -msgstr "3:2" +msgstr "3:" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:529 -#, fuzzy msgid "7:" -msgstr "7" +msgstr "7:" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:542 -#, fuzzy msgid "4:" -msgstr "4" +msgstr "4:" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:558 -#, fuzzy msgid "8:" -msgstr "8" +msgstr "8:" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:580 msgid "Reset to defaults" @@ -2253,18 +2235,16 @@ msgid "Import settings from a previous version at:" msgstr "Importovat nastavení z předchozí verze na:" #: common/dialogs/dialog_migrate_settings_base.cpp:49 -#, fuzzy msgid "Choose a different path" -msgstr "Ladit sklon diferenciálního páru" +msgstr "Vyberte jinou cestu" #: common/dialogs/dialog_migrate_settings_base.cpp:56 msgid "The selected path does not contain valid KiCad settings!" msgstr "" #: common/dialogs/dialog_migrate_settings_base.cpp:63 -#, fuzzy msgid "Import library configuration from previous version" -msgstr "Importovat nastavení z předchozí verze (nenalezeno)" +msgstr "Import konfigurace knihovny z předchozí verze" #: common/dialogs/dialog_migrate_settings_base.cpp:65 msgid "" @@ -2273,14 +2253,12 @@ msgid "" msgstr "" #: common/dialogs/dialog_migrate_settings_base.cpp:69 -#, fuzzy msgid "Start with default settings" -msgstr "Obnovit výchozí nastavení" +msgstr "Začněte s výchozím nastavením" #: common/dialogs/dialog_migrate_settings_base.h:67 -#, fuzzy msgid "Configure KiCad Settings Path" -msgstr "Konfigurace cest" +msgstr "Nakonfigurovat cesty nastavení KiCad" #: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:51 msgid "A5 148x210mm" @@ -3193,28 +3171,24 @@ msgid "How fast to pan when moving an object off the edge of the screen" msgstr "Jak rychle se pohybovat při pohybu objektu od okraje obrazovky" #: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:91 -#, fuzzy msgid "Drag Gestures" -msgstr "Gesta" +msgstr "Přetáhnout gesta" #: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:99 -#, fuzzy msgid "Left button drag:" -msgstr "Přetažení pravým tlačítkem:" +msgstr "Tažení levým tlačítkem:" #: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:103 -#, fuzzy msgid "Draw selection rectangle" -msgstr "Nakreslit obdélník" +msgstr "Nakreslit obdélník výběru" #: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:103 msgid "Drag selected objects; otherwise draw selection rectangle" msgstr "" #: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:103 -#, fuzzy msgid "Drag any object (selected or not)" -msgstr "Přesune vybranou položku(y)" +msgstr "Přetáhnout libovolný objekt (vybraný nebo ne)" #: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:112 msgid "Middle button drag:" @@ -3257,20 +3231,16 @@ msgid "Right button drag:" msgstr "Přetažení pravým tlačítkem:" #: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:145 -#, fuzzy msgid "Scroll Gestures" -msgstr "Gesta" +msgstr "Posunout gesta" #: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:147 -#, fuzzy msgid "Vertical touchpad or scroll wheel movement:" -msgstr "" -"Posouvání doleva / doprava s vodorovným touchpadem nebo pohybem kolečka" +msgstr "Vertikální pohyb touchpadu nebo kolečka:" #: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:161 -#, fuzzy msgid "--" -msgstr "-" +msgstr "--" #: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:165 #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:126 @@ -3294,20 +3264,16 @@ msgid "Zoom:" msgstr "Zvětšení:" #: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:193 -#, fuzzy msgid "Pan up/down:" msgstr "Posun nahoru/dolů:" #: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:209 -#, fuzzy msgid "Pan left/right:" -msgstr "Posun doleva/doprava:" +msgstr "Posun vlevo/vpravo:" #: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:243 -#, fuzzy msgid "Pan left/right with horizontal movement" -msgstr "" -"Posouvání doleva / doprava s vodorovným touchpadem nebo pohybem kolečka" +msgstr "Posouvat doleva/doprava s vodorovným pohybem" #: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:244 msgid "" @@ -3382,9 +3348,8 @@ msgid "Via Size" msgstr "Velikosti prokovu" #: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:44 -#, fuzzy msgid "Via Hole" -msgstr "Díry prokovu" +msgstr "Díra prokovu" #: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:45 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:193 @@ -3392,9 +3357,8 @@ msgid "uVia Size" msgstr "mikroprokov Velikost" #: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:46 -#, fuzzy msgid "uVia Hole" -msgstr "Díry prokovu" +msgstr "Díra mikroprokovu" #: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:47 msgid "DP Width" @@ -5180,9 +5144,8 @@ msgid "Select Preferred Editor" msgstr "Vybrat preferovaný editor" #: common/pgm_base.cpp:222 -#, fuzzy msgid "Environmental variable HOME is empty. Unable to continue." -msgstr "Hodnota proměnné prostředí \"%s\" nemůže být přejmenována." +msgstr "Proměnná prostředí HOME je prázdná. Nelze pokračovat." #: common/pgm_base.cpp:233 #, c-format @@ -6441,9 +6404,8 @@ msgid "Legacy footprint export files" msgstr "Soubory exportovaných pouzder Kicad" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:440 -#, fuzzy msgid "Electrical rule check file" -msgstr "Soubory kontroly pravidel elektrického návrhu" +msgstr "Soubor kontroly pravidel elektrického návrhu" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:446 msgid "Spice library file" @@ -7641,9 +7603,8 @@ msgid "Bus Definitions" msgstr "Definice sběrnice" #: eeschema/dialogs/dialog_bus_manager.cpp:58 -#, fuzzy msgid "Bus Aliases" -msgstr "Aliasy" +msgstr "Aliasy sběrnic" #: eeschema/dialogs/dialog_bus_manager.cpp:68 msgid "Alias Name" @@ -7655,18 +7616,16 @@ msgid "Rename" msgstr "Přejmenovat" #: eeschema/dialogs/dialog_bus_manager.cpp:92 -#, fuzzy msgid "Alias Members" -msgstr "Aliasy" +msgstr "Alias člen" #: eeschema/dialogs/dialog_bus_manager.cpp:102 msgid "Member Name" msgstr "Jméno člena" #: eeschema/dialogs/dialog_bus_manager.cpp:183 -#, fuzzy msgid "Bus Alias Name" -msgstr "Název aliasu" +msgstr "Název aliasu sběrnice" #: eeschema/dialogs/dialog_bus_manager.cpp:184 msgid "Net or Bus Name" @@ -7685,14 +7644,12 @@ msgid "Change selected Symbol" msgstr "Změnit vybraný symbol" #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:91 -#, fuzzy msgid "Change symbols matching reference designator:" -msgstr "%s pouzdro s odkazem:" +msgstr "Změnit symboly odpovídající referenci schématu:" #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:92 -#, fuzzy msgid "Change symbols matching value:" -msgstr "%s pouzdra s hodnotou:" +msgstr "Změnit symboly odpovídající hodnotě:" #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:93 msgid "Change symbols matching library identifier:" @@ -7770,14 +7727,12 @@ msgid "Update selected symbol" msgstr "Aktualizovat vybraný symbol" #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:33 -#, fuzzy msgid "Update symbols matching reference designator:" -msgstr "%s pouzdro s odkazem:" +msgstr "Aktualizovat symboly odpovídající označení reference:" #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:39 -#, fuzzy msgid "Update symbols matching value:" -msgstr "%s pouzdra s hodnotou:" +msgstr "Aktualizovat symboly odpovídající hodnotě:" #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:45 msgid "Update symbols matching library identifier:" @@ -7835,14 +7790,12 @@ msgid "Select with Browser" msgstr "Vybrat prohlížečem" #: eeschema/dialogs/dialog_choose_symbol.cpp:143 -#, fuzzy msgid "Place repeated copies" -msgstr "Umístit vybraná pouzdra" +msgstr "Umístit opakované kopie" #: eeschema/dialogs/dialog_choose_symbol.cpp:145 -#, fuzzy msgid "Keep the symbol selected for subsequent clicks." -msgstr "Neexistuje žádný symbol k uložení." +msgstr "Symbol nechte vybraný při dalších kliknutích." #: eeschema/dialogs/dialog_choose_symbol.cpp:147 msgid "Place all units" @@ -8007,9 +7960,8 @@ msgstr "Nápověda k syntaxi" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:99 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_pin_properties_base.cpp:39 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules_base.cpp:34 -#, fuzzy msgid "Show syntax help window" -msgstr "Zobrazit okno konzole" +msgstr "Zobrazit okno nápovědy k syntaxi" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:106 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:240 @@ -8444,9 +8396,8 @@ msgid "Group symbols" msgstr "Skupina symbolů" #: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global_base.cpp:33 -#, fuzzy msgid "Group symbols together based on common properties" -msgstr "Seskupuje součástky dohromady podle společných vlastností" +msgstr "Symboly seskupovat na základě společných vlastností" #: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global_base.cpp:53 msgid "Add Field..." @@ -8508,9 +8459,8 @@ msgid "Filter items by parent symbol type:" msgstr "Filtrování položek podle typu nadřazeného symbolu:" #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:111 -#, fuzzy msgid "Non-power symbols" -msgstr "Symbol napájení" +msgstr "Symbol Bez napájení" #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:111 msgid "Power symbols" @@ -8586,13 +8536,13 @@ msgid "symbol" msgstr "symbol" #: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:60 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Error occurred writing empty symbol library table.\n" "\n" "%s" msgstr "" -"Chyba nastala při zápisu prázdné tabulky knihovny symbolů.\n" +"Došlo k chybě při zápisu prázdné tabulky knihovny symbolů.\n" "\n" "%s" @@ -8617,9 +8567,9 @@ msgstr "" "%s" #: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:107 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot create global library table path '%s'." -msgstr "Nelze vytvořit knihovnu pouzder \"%s\"." +msgstr "Nelze vytvořit globální tabulku knihoven cesta '%s'." #: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:115 #, c-format @@ -8628,13 +8578,13 @@ msgstr "" "Nelze zkopírovat soubor tabulky globální knihovny symbolů '%s' do '%s'." #: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:132 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Error occurred loading global symbol library table.\n" "\n" "%s" msgstr "" -"Při načítání globální tabulky knihoven symbolů došlo k chybě:\n" +"Při načítání globální tabulky knihoven symbolů došlo k chybě.\n" "\n" "%s" @@ -9114,9 +9064,8 @@ msgstr "" "Zadejte počet jednotek pro součástky, které obsahují více než jednu jednotku" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:199 -#, fuzzy msgid "All units are interchangeable" -msgstr "Všechny jednotky nejsou zaměnitelné" +msgstr "Všechny jednotky jsou zaměnitelné" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:200 msgid "" @@ -9417,9 +9366,8 @@ msgid "Alternate pin assignments are not available for DeMorgan components." msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:275 -#, fuzzy msgid "Alternate pin definitions must have a name." -msgstr "Pouzdro musí mít název." +msgstr "Alternativní definice vývodů musí mít název." #: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:295 #, fuzzy, c-format