From 2ffaef8db4bdd6afc7d63e94df8a68f69c7f6fd3 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: ZbeeGin Date: Tue, 12 Jan 2021 07:17:02 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Polish) Currently translated at 100.0% (6683 of 6683 strings) Translation: KiCad EDA/master source Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/pl/ --- translation/pl/kicad.po | 178 +++++++++++++++------------------------- 1 file changed, 67 insertions(+), 111 deletions(-) diff --git a/translation/pl/kicad.po b/translation/pl/kicad.po index 602b66e308..c474310e9e 100644 --- a/translation/pl/kicad.po +++ b/translation/pl/kicad.po @@ -5,10 +5,10 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kicad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-01-11 08:21-0800\n" -"PO-Revision-Date: 2021-01-10 14:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-01-12 12:54+0000\n" "Last-Translator: ZbeeGin \n" -"Language-Team: Polish \n" +"Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -486,11 +486,11 @@ msgstr "Przytnij opis na okręgach przelotek" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:96 msgid "Use bare copper color for unplated copper" -msgstr "" +msgstr "Użyj koloru czystej miedzi dla niepokrytych pól" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:97 msgid "Use different colors for plated and unplated copper. (Slow)" -msgstr "" +msgstr "Użyj różnych kolorów dla miedzi pokrytej i niepokrytej. (Wolne)" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:105 msgid "Camera Options" @@ -535,9 +535,8 @@ msgid "Other Options" msgstr "Inne opcje" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:185 -#, fuzzy msgid "Anti-aliasing:" -msgstr "Anty-aliasing" +msgstr "Anty-aliasing:" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:189 msgid "Disabled" @@ -562,9 +561,8 @@ msgstr "" "to ustawienie" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:197 -#, fuzzy msgid "Selection color:" -msgstr "Kolor selekcji" +msgstr "Kolor wyboru:" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:211 msgid "While Moving" @@ -621,14 +619,12 @@ msgid "Spread Factor %" msgstr "Procent rozproszenia" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:287 -#, fuzzy msgid "Recursion Level" msgstr "Poziom zagnieżdżenia" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:291 -#, fuzzy msgid "Shadows:" -msgstr "Cienie" +msgstr "Cienie:" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:296 msgid "" @@ -645,9 +641,8 @@ msgid "Random direction factor of the cast rays" msgstr "Współczynnik losowości kierunków dla rzucanych promieni światła" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:309 -#, fuzzy msgid "Reflections:" -msgstr "Refleksy" +msgstr "Refleksy:" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:314 msgid "Number of rays that will be cast to evaluate a reflection point" @@ -662,9 +657,8 @@ msgstr "" "poziomów poprawia wyniki, szczególnie na bardzo przezroczystych płytkach)" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:329 -#, fuzzy msgid "Refractions:" -msgstr "Odbicia" +msgstr "Odbicia:" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:334 msgid "Number of rays that will be cast to evaluate a refraction point" @@ -676,24 +670,20 @@ msgstr "Liczba odbić w które promień może trafić przy odblaskowych obiektac #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:368 #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:593 -#, fuzzy msgid "Lights Configuration" msgstr "Konfiguracja świateł" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:376 -#, fuzzy msgid "Ambient camera light:" -msgstr "Oświetlenie otoczenia" +msgstr "Oświetlenie otoczenia:" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:395 -#, fuzzy msgid "Top light:" -msgstr "Światło górne" +msgstr "Światło górne:" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:405 -#, fuzzy msgid "Bottom light:" -msgstr "Dolne światło" +msgstr "Światło dolne:" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:430 #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:447 @@ -706,44 +696,36 @@ msgid "Azimuth (degrees)" msgstr "Azymut w stopniach" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:455 -#, fuzzy msgid "1:" -msgstr "1:1" +msgstr "1:" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:471 -#, fuzzy msgid "5:" -msgstr "5" +msgstr "5:" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:484 -#, fuzzy msgid "2:" -msgstr "R2:" +msgstr "2:" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:500 -#, fuzzy msgid "6:" -msgstr "6" +msgstr "6:" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:513 -#, fuzzy msgid "3:" -msgstr "3:2" +msgstr "3:" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:529 -#, fuzzy msgid "7:" -msgstr "7" +msgstr "7:" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:542 -#, fuzzy msgid "4:" -msgstr "4" +msgstr "4:" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:558 -#, fuzzy msgid "8:" -msgstr "8" +msgstr "8:" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:580 msgid "Reset to defaults" @@ -3200,28 +3182,25 @@ msgid "How fast to pan when moving an object off the edge of the screen" msgstr "Jak szybko panoramować podczas przesuwania obiektu poza krawędź ekranu" #: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:91 -#, fuzzy msgid "Drag Gestures" -msgstr "Gesty" +msgstr "Gesty przeciągania" #: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:99 -#, fuzzy msgid "Left button drag:" -msgstr "Przeciąganie prawym klawiszem myszy:" +msgstr "Przeciąganie lewym klawiszem myszy:" #: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:103 -#, fuzzy msgid "Draw selection rectangle" -msgstr "Rysuj prostokąt" +msgstr "Rysuj prostokąt zaznaczenia" #: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:103 msgid "Drag selected objects; otherwise draw selection rectangle" msgstr "" +"Przeciągnij wybrane obiekty; w przeciwnym razie narysuj prostokąt wyboru" #: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:103 -#, fuzzy msgid "Drag any object (selected or not)" -msgstr "Przesuwa wybrany(e) element(y)" +msgstr "Przesuwa dowolny obiekt (zaznaczony lub nie)" #: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:112 msgid "Middle button drag:" @@ -3264,21 +3243,17 @@ msgid "Right button drag:" msgstr "Przeciąganie prawym klawiszem myszy:" #: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:145 -#, fuzzy msgid "Scroll Gestures" -msgstr "Gesty" +msgstr "Gesty przewijania" #: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:147 -#, fuzzy msgid "Vertical touchpad or scroll wheel movement:" msgstr "" -"Panoramuj w lewo/w prawo za pomocą poziomego panelu dotykowego lub kółka " -"przewijania" +"Przesuwanie przy pomocy poziomego panelu dotykowego lub kółka przewijania:" #: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:161 -#, fuzzy msgid "--" -msgstr "-" +msgstr "--" #: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:165 #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:126 @@ -3302,21 +3277,16 @@ msgid "Zoom:" msgstr "Powiększenie:" #: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:193 -#, fuzzy msgid "Pan up/down:" msgstr "Panoramuj w górę/dół:" #: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:209 -#, fuzzy msgid "Pan left/right:" msgstr "Panoramuj w lewo/prawo:" #: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:243 -#, fuzzy msgid "Pan left/right with horizontal movement" -msgstr "" -"Panoramuj w lewo/w prawo za pomocą poziomego panelu dotykowego lub kółka " -"przewijania" +msgstr "Panoramuj w lewo/w prawo z przesunięciem w poziomie" #: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:244 msgid "" @@ -3392,9 +3362,8 @@ msgid "Via Size" msgstr "Rozmiar przelotki" #: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:44 -#, fuzzy msgid "Via Hole" -msgstr "Otwory przelotek" +msgstr "Otwór przelotki" #: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:45 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:193 @@ -3402,9 +3371,8 @@ msgid "uVia Size" msgstr "Rozmiar mikroprzelotki" #: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:46 -#, fuzzy msgid "uVia Hole" -msgstr "Otwory przelotek" +msgstr "Otwór mikroprzelotki" #: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:47 msgid "DP Width" @@ -20714,14 +20682,12 @@ msgid "Constraints" msgstr "Restrykcje" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:84 -#, fuzzy msgid "Pre-defined Sizes" -msgstr "Zdefiniowane rozmiary:" +msgstr "Zdefiniowane rozmiary" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:86 -#, fuzzy msgid "Custom Rules" -msgstr "Własny stos warstw" +msgstr "Zasady własne" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:148 #, c-format @@ -22839,23 +22805,28 @@ msgid "" "the footprint's pads are unlocked and can be moved with respect to the " "footprint." msgstr "" +"Footprint można dowolnie przesuwać i zorientować na kanwie. Przynajmniej " +"niektóre pola lutownicze footprintu są odblokowane i można je przesuwać w " +"stosunku do footprintu." #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties.cpp:328 msgid "" "Footprint can be freely moved and oriented on the canvas, but all of its " "pads are locked with respect to their position within in the footprint." msgstr "" +"Footprint można dowolnie przesuwać i zorientować na kanwie, ale wszystkie " +"pola lutownicze footprintu są zablokowane i nie można ich przesuwać w " +"stosunku do footprintu." #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties.cpp:331 -#, fuzzy msgid "" "Footprint is locked: it cannot be freely moved and oriented on the canvas " "and can only be selected when the 'Locked items' checkbox is enabled in the " "selection filter." msgstr "" "Footprint jest zablokowany: nie można go swobodnie przenosić ani umieszczać " -"automatycznie i można go wybrać tylko wtedy, gdy w filtrze wyboru jest " -"zaznaczone pole wyboru 'Zablokowane elementy'." +"automatycznie na kanwie i można go wybrać tylko wtedy, gdy w filtrze wyboru " +"jest zaznaczone pole wyboru 'Zablokowane elementy'." #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:61 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:49 @@ -24215,18 +24186,17 @@ msgstr "" "pola miedzi, lub kształt wiercenia oraz kształt pola nie zachodzą na siebie." #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1249 -#, fuzzy msgid "Warning: Negative local clearance values will have no effect." -msgstr "Błąd: Ujemne wartości lokalnego prześwitu nie mają żadnego wpływu." +msgstr "" +"Ostrzeżenie: Ujemne wartości lokalnego prześwitu nie mają żadnego wpływu." #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1258 -#, fuzzy msgid "" "Warning: Negative solder mask clearances are not supported for custom pad " "shapes." msgstr "" -"Błąd: Ujemne prześwity maski lutowniczej nie są obsługiwane w przypadku " -"niestandardowych kształtów pól lutowniczych." +"Ostrzeżenie: Ujemne prześwity maski lutowniczej nie są obsługiwane w " +"przypadku niestandardowych kształtów pól lutowniczych." #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1271 msgid "" @@ -24261,48 +24231,43 @@ msgid "Too large value for pad delta size." msgstr "Zbyt duża wartość rozmiaru nachylenia pola lutowniczego." #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1318 -#, fuzzy msgid "Warning: Through hole pad has no hole." -msgstr "Błąd: Pole lutownicze THT nie posiada otworu." +msgstr "Ostrzeżenie: Pole lutownicze THT nie posiada otworu." #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1325 -#, fuzzy msgid "" "Warning: Connector pads normally have no solder paste. Use an SMD pad " "instead." msgstr "" -"Błąd: Pola lutownicze złącza nie posiadają warstw pasty. Należy użyć pól SMD." +"Ostrzeżenie: Pola lutownicze złącza nie posiadają warstw pasty. Należy użyć " +"pól SMD." #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1335 msgid "Warning: SMD pad has no outer layers." msgstr "Ostrzeżenie: Pole lutownicze SMD nie posiada zewnętrznych warstw." #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1344 -#, fuzzy msgid "Warning: Fiducial property makes no sense on NPTH pads." -msgstr "Ostrzeżenie: Właściwość Fiducial nie może zostać użyta dla pól NPTH." +msgstr "Ostrzeżenie: Właściwość Fiducial nie powinna być używana dla pól NPTH." #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1350 -#, fuzzy msgid "Warning: Testpoint property makes no sense on NPTH pads." msgstr "" -"Ostrzeżenie: Właściwość Punkt Testowy nie może zostać użyta dla pól NPTH." +"Ostrzeżenie: Właściwość Punkt Testowy nie powinna być używana dla pól NPTH." #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1356 -#, fuzzy msgid "Warning: Heatsink property makes no sense of NPTH pads." msgstr "" -"Ostrzeżenie: Właściwość Pole Radiatorowe nie może zostać użyta dla pól NPTH." +"Ostrzeżenie: Właściwość Pole Radiatorowe nie powinna być używana dla pól " +"NPTH." #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1362 -#, fuzzy msgid "Warning: Castellated property is for PTH pads." -msgstr "Ostrzeżenie: Właściwość Kastelacja może być użyta tylko dla pól PTH." +msgstr "Ostrzeżenie: Właściwość Kastelacja jest używana tylko dla pól PTH." #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1368 -#, fuzzy msgid "Warning: BGA property is for SMD pads." -msgstr "Ostrzeżenie: Właściwość BGA może być użyta tylko dla pół SMD." +msgstr "Ostrzeżenie: Właściwość BGA jest używana tylko dla pół SMD." #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1380 msgid "Error: Corner size not a number." @@ -24323,14 +24288,12 @@ msgstr "" "wielokąt." #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1404 -#, fuzzy msgid "Pad Properties Errors" -msgstr "Właściwości pola lutowniczego" +msgstr "Błędy we właściwościach pola lutowniczego" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1405 -#, fuzzy msgid "Pad Properties Warnings" -msgstr "Właściwości pola lutowniczego" +msgstr "Ostrzeżenia dla właściwości pola lutowniczego" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1638 msgid "Modify pad" @@ -24382,6 +24345,8 @@ msgstr "Numer pola:" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:83 msgid "Do not allow position of pad relative to parent footprint to be changed" msgstr "" +"Nie zezwalaj na zmianę położenia pól lutowniczych względem footprintu " +"nadrzędnego" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:105 msgid "Pad shape:" @@ -25770,7 +25735,6 @@ msgid "Leave Nets Unchanged" msgstr "Pozostaw sieci niezmienione" #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:388 -#, fuzzy msgid "Via hole size must be smaller than via diameter" msgstr "Rozmiar wiercenia musi być mniejszy niż rozmiar przelotki" @@ -25837,9 +25801,8 @@ msgid "Via diameter:" msgstr "Średnica przelotki:" #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:216 -#, fuzzy msgid "Via hole:" -msgstr "Otwory przelotek" +msgstr "Otwór przelotki:" #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:230 msgid "Use net class sizes" @@ -25905,9 +25868,8 @@ msgid "&Remove unused layers" msgstr "Usuń nieużywane warstwy" #: pcbnew/dialogs/dialog_unused_pad_layers_base.cpp:32 -#, fuzzy msgid "Res&tore unused layers" -msgstr "Usuń nieużywane warstwy" +msgstr "Przywróć nieużywane warstwy" #: pcbnew/dialogs/dialog_unused_pad_layers_base.cpp:38 msgid "&Selection only" @@ -26475,9 +26437,8 @@ msgid "Minimum uVia diameter:" msgstr "Minimalny rozmiar mikroprzelotki:" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:362 -#, fuzzy msgid "Minimum uVia hole:" -msgstr "Minimalny rozmiar mikroprzelotki:" +msgstr "Minimalny otwór mikroprzelotki:" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:385 msgid "Silkscreen" @@ -27417,9 +27378,8 @@ msgid "7" msgstr "7" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:102 pcbnew/pad.cpp:928 -#, fuzzy msgid "Hole" -msgstr "Otwory" +msgstr "Otwór" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:143 msgid "Differential Pairs" @@ -27623,9 +27583,8 @@ msgid "Copper zone net has no pads" msgstr "Sieć przypisana do strefy miedzi nie ma żadnych pól lutowniczych" #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:81 -#, fuzzy msgid "Via is not connected or connected on only one layer" -msgstr "Usuń przelotki połączone tylko z jednej strony" +msgstr "Przelotka nie podłączona lub połączona tylko z jednej strony" #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:85 msgid "Track has unconnected end" @@ -29529,9 +29488,8 @@ msgid "Length in Package" msgstr "Długość wewnątrz obudowy" #: pcbnew/pad.cpp:934 -#, fuzzy msgid "Hole X / Y" -msgstr "Wiercenie X / Y" +msgstr "Otwór X / Y" #: pcbnew/pad.cpp:944 pcbnew/track.cpp:653 pcbnew/track.cpp:696 #: pcbnew/zone.cpp:628 @@ -31503,9 +31461,8 @@ msgid "%s not present on layer %s. No clearance defined." msgstr "%s nie występuj na warstwie %s. Nie zdefiniowano prześwitu." #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:371 -#, fuzzy msgid "Edge clearance resolution for:" -msgstr "Analiza prześwitu dla:" +msgstr "Analiza prześwitu dla krawędzi:" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:381 msgid "Clearance resolution for:" @@ -32212,11 +32169,10 @@ msgid "Remove Unused Pads..." msgstr "Usuń nieużywane pola lutownicze..." #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:408 -#, fuzzy msgid "" "Remove or restore the unconnected inner layers on through hole pads and vias" msgstr "" -"Usuwa lub resetuje niepołączone warstwy wewnętrzne na przejściówkach i " +"Usuwa lub przywraca niepołączone warstwy wewnętrzne na polach z otworem i " "przelotkach" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:413