diff --git a/ru/kicad.po b/ru/kicad.po index 9eb7a75528..650c763fc5 100644 --- a/ru/kicad.po +++ b/ru/kicad.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: KiCAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-19 15:33+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2012-11-19 15:44+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-29 11:06+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2012-11-29 11:26+0300\n" "Last-Translator: faa \n" "Language-Team: KiCAD russian team \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -175,20 +175,6 @@ msgstr "Параметры отображения полей" msgid "Failed to open back annotate file <%s>" msgstr "Не удалось открыть файл обратной аннотации <%s>" -#: eeschema/build_BOM.cpp:147 -#, c-format -msgid "> %-28.28s %s (Sheet %s) pos: %3.3f, %3.3f\n" -msgstr "> %-28.28s %s (Sheet %s) pos: %3.3f, %3.3f\n" - -#: eeschema/build_BOM.cpp:170 -#, c-format -msgid "> %-28.28s PinSheet %-7.7s (Sheet %s) pos: %3.3f, %3.3f\n" -msgstr "> %-28.28s PinSheet %-7.7s (Sheet %s) pos: %3.3f, %3.3f\n" - -#: eeschema/build_BOM.cpp:187 -msgid "#End labels\n" -msgstr "#End labels\n" - #: eeschema/controle.cpp:161 msgid "Clarify Selection" msgstr "Уточнение выбора" @@ -208,15 +194,8 @@ msgstr "Была сделана попытка удалить поле %s у к msgid "component selection (%d items loaded):" msgstr "Выбор компонента (загружено %d шт.):" -#: eeschema/getpart.cpp:194 -msgid "Failed to find part " -msgstr "Не удалось найти элемент " - -#: eeschema/getpart.cpp:194 -msgid " in library" -msgstr " в библиотеке" - -#: eeschema/getpart.cpp:242 +#: eeschema/getpart.cpp:197 +#: eeschema/getpart.cpp:245 #, c-format msgid "Failed to find part <%s> in library" msgstr "Не удалось найти элемент <%s> в библиотеке" @@ -866,6 +845,7 @@ msgstr "Не определено" #: eeschema/lib_draw_item.cpp:65 #: eeschema/lib_pin.cpp:1841 +#: eeschema/libedit.cpp:471 msgid "Type" msgstr "Тип" @@ -875,6 +855,7 @@ msgid "All" msgstr "Все" #: eeschema/lib_draw_item.cpp:72 +#: eeschema/libedit.cpp:457 msgid "Unit" msgstr "Элемент" @@ -887,6 +868,7 @@ msgid "yes" msgstr "да" #: eeschema/lib_draw_item.cpp:83 +#: eeschema/libedit.cpp:460 msgid "Convert" msgstr "Преобразовать" @@ -1040,6 +1022,7 @@ msgid "Footprint" msgstr "Посадочное место" #: eeschema/lib_field.cpp:583 +#: eeschema/libedit.cpp:474 msgid "Datasheet" msgstr "Документация" @@ -1071,26 +1054,32 @@ msgid "Library Browser" msgstr "Обзор библиотеки" #: eeschema/viewlibs.cpp:113 +#: eeschema/libedit.cpp:66 msgid "no library selected" msgstr "не выбрана библиотека" #: eeschema/viewlibs.cpp:292 +#: eeschema/libedit.cpp:444 msgid "None" msgstr "Отсутствует" #: eeschema/viewlibs.cpp:304 +#: eeschema/libedit.cpp:441 msgid "Part" msgstr " Часть" #: eeschema/viewlibs.cpp:305 +#: eeschema/libedit.cpp:452 msgid "Alias" msgstr "Псевдоним" #: eeschema/viewlibs.cpp:306 +#: eeschema/libedit.cpp:472 msgid "Description" msgstr "Описание" #: eeschema/viewlibs.cpp:307 +#: eeschema/libedit.cpp:473 msgid "Key words" msgstr "Ключевые слова" @@ -2410,17 +2399,11 @@ msgid "Can't save file <%s>" msgstr "Не удалось сохранить файл <%s>" #: eeschema/plot_schematic_DXF.cpp:87 -#: eeschema/plot_schematic_HPGL.cpp:185 -#: eeschema/plot_schematic_PDF.cpp:127 -#: eeschema/plot_schematic_PS.cpp:111 #, c-format msgid "Plot: %s OK\n" msgstr "Черчение: %s OK\n" #: eeschema/plot_schematic_DXF.cpp:89 -#: eeschema/plot_schematic_HPGL.cpp:187 -#: eeschema/plot_schematic_PDF.cpp:93 -#: eeschema/plot_schematic_PS.cpp:113 #, c-format msgid "** Unable to create %s **\n" msgstr "** Не удалось создать %s **\n" @@ -2466,85 +2449,76 @@ msgstr "%s линия на неопределенном слое из (%s,%s) в msgid "Failed to create file " msgstr "Не удалось создать файл " -#: eeschema/schedit.cpp:254 -msgid "There are no undefined labels in this sheet to clean up." -msgstr "В этом листе нет неопределенных меток для очистки." +#: eeschema/sch_text.cpp:745 +msgid "Graphic text" +msgstr "Графический текст" -#: eeschema/schedit.cpp:258 -msgid "Do you wish to cleanup this sheet?" -msgstr "Очистить этот лист?" +#: eeschema/sch_text.cpp:749 +msgid "Label" +msgstr "Метка" -#: eeschema/schedit.cpp:477 -msgid "No tool selected" -msgstr "Инструмент не выбран" +#: eeschema/sch_text.cpp:753 +msgid "Global label" +msgstr "Глобальная метка" -#: eeschema/schedit.cpp:481 -msgid "Descend or ascend hierarchy" -msgstr "Перемещение по иерархии" +#: eeschema/sch_text.cpp:757 +msgid "Hierarchical label" +msgstr "Иерарх.метка" -#: eeschema/schedit.cpp:485 -msgid "Add no connect" -msgstr "Добавить \"Не подключено\"" +#: eeschema/sch_text.cpp:761 +msgid "Hierarchical Sheet Pin" +msgstr "Иерархический вывод листа" -#: eeschema/schedit.cpp:489 -msgid "Add wire" -msgstr "Добавить проводник" +#: eeschema/sch_text.cpp:773 +msgid "Horizontal" +msgstr "Горизонтально" -#: eeschema/schedit.cpp:493 -msgid "Add bus" -msgstr "Добавить шину" +#: eeschema/sch_text.cpp:777 +msgid "Vertical up" +msgstr "Вертикально вверх" -#: eeschema/schedit.cpp:497 -msgid "Add lines" -msgstr "Добавить линию" +#: eeschema/sch_text.cpp:781 +msgid "Horizontal invert" +msgstr "Горизонтально перевернуто" -#: eeschema/schedit.cpp:501 -msgid "Add junction" -msgstr "Добавить соединение" +#: eeschema/sch_text.cpp:785 +msgid "Vertical down" +msgstr "Вертикально вниз" -#: eeschema/schedit.cpp:505 -msgid "Add label" -msgstr "Добавить метку" +#: eeschema/sch_text.cpp:795 +msgid "Italic" +msgstr "Курсив" -#: eeschema/schedit.cpp:509 -msgid "Add global label" -msgstr "Добавить глобальную метку" +#: eeschema/sch_text.cpp:795 +msgid "Bold" +msgstr "Полужирный" -#: eeschema/schedit.cpp:513 -msgid "Add hierarchical label" -msgstr "Добавить иерархическую метку" +#: eeschema/sch_text.cpp:795 +msgid "Bold Italic" +msgstr "Полужирный курсив" -#: eeschema/schedit.cpp:521 -msgid "Add image" -msgstr "Добавить изображение" +#: eeschema/sch_text.cpp:817 +msgid "Tri-State" +msgstr "Трёхстабильный" -#: eeschema/schedit.cpp:525 -msgid "Add wire to bus entry" -msgstr "Добавить ввод проводника в шину" +#: eeschema/sch_text.cpp:826 +msgid "Size" +msgstr "Размер" -#: eeschema/schedit.cpp:529 -msgid "Add bus to bus entry" -msgstr "Добавить ввод шины в шину" +#: eeschema/sch_text.cpp:1039 +#, c-format +msgid "Label %s" +msgstr "Метка %s" -#: eeschema/schedit.cpp:533 -msgid "Add sheet" -msgstr "Добавить лист" +#: eeschema/sch_text.cpp:1474 +#, c-format +msgid "Global Label %s" +msgstr "Глобальная метка %s" -#: eeschema/schedit.cpp:537 -msgid "Add sheet pins" -msgstr "Добавить вывод листа" - -#: eeschema/schedit.cpp:541 -msgid "Import sheet pins" -msgstr "Импорт выводов листа" - -#: eeschema/schedit.cpp:545 -msgid "Add component" -msgstr "Добавить компонент" - -#: eeschema/schedit.cpp:549 -msgid "Add power" -msgstr "Добавить питание" +#: eeschema/sch_text.cpp:1824 +#, c-format +msgid "Hierarchical Label %s" +msgstr "Иерархическая метка %s" #: eeschema/sch_field.cpp:470 #, c-format @@ -3051,20 +3025,85 @@ msgstr "Временная метка" msgid "Hierarchical Sheet %s" msgstr "Иерархический лист %s" -#: eeschema/sch_text.cpp:943 -#, c-format -msgid "Label %s" -msgstr "Метка %s" +#: eeschema/schedit.cpp:254 +msgid "There are no undefined labels in this sheet to clean up." +msgstr "В этом листе нет неопределенных меток для очистки." -#: eeschema/sch_text.cpp:1378 -#, c-format -msgid "Global Label %s" -msgstr "Глобальная метка %s" +#: eeschema/schedit.cpp:258 +msgid "Do you wish to cleanup this sheet?" +msgstr "Очистить этот лист?" -#: eeschema/sch_text.cpp:1728 -#, c-format -msgid "Hierarchical Label %s" -msgstr "Иерархическая метка %s" +#: eeschema/schedit.cpp:477 +msgid "No tool selected" +msgstr "Инструмент не выбран" + +#: eeschema/schedit.cpp:481 +msgid "Descend or ascend hierarchy" +msgstr "Перемещение по иерархии" + +#: eeschema/schedit.cpp:485 +msgid "Add no connect" +msgstr "Добавить \"Не подключено\"" + +#: eeschema/schedit.cpp:489 +msgid "Add wire" +msgstr "Добавить проводник" + +#: eeschema/schedit.cpp:493 +msgid "Add bus" +msgstr "Добавить шину" + +#: eeschema/schedit.cpp:497 +msgid "Add lines" +msgstr "Добавить линию" + +#: eeschema/schedit.cpp:501 +msgid "Add junction" +msgstr "Добавить соединение" + +#: eeschema/schedit.cpp:505 +msgid "Add label" +msgstr "Добавить метку" + +#: eeschema/schedit.cpp:509 +msgid "Add global label" +msgstr "Добавить глобальную метку" + +#: eeschema/schedit.cpp:513 +msgid "Add hierarchical label" +msgstr "Добавить иерархическую метку" + +#: eeschema/schedit.cpp:521 +msgid "Add image" +msgstr "Добавить изображение" + +#: eeschema/schedit.cpp:525 +msgid "Add wire to bus entry" +msgstr "Добавить ввод проводника в шину" + +#: eeschema/schedit.cpp:529 +msgid "Add bus to bus entry" +msgstr "Добавить ввод шины в шину" + +#: eeschema/schedit.cpp:533 +msgid "Add sheet" +msgstr "Добавить лист" + +#: eeschema/schedit.cpp:537 +msgid "Add sheet pins" +msgstr "Добавить вывод листа" + +#: eeschema/schedit.cpp:541 +msgid "Import sheet pins" +msgstr "Импорт выводов листа" + +#: eeschema/schedit.cpp:545 +msgid "Add component" +msgstr "Добавить компонент" + +#: eeschema/schedit.cpp:549 +msgid "Add power" +msgstr "Добавить питание" #: eeschema/sheetlab.cpp:154 msgid "No new hierarchical labels found." @@ -3256,6 +3295,60 @@ msgstr "Просмотр документации компонента" msgid "Insert component in schematic" msgstr "Вставить компонент в схему" +#: eeschema/build_BOM.cpp:214 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"#Global, Hierarchical Labels and PinSheets ( order = Sheet Number ) count = %d\n" +msgstr "" +"\n" +"#Global, Hierarchical Labels and PinSheets ( order = Sheet Number ) count = %d\n" + +#: eeschema/build_BOM.cpp:222 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"#Global, Hierarchical Labels and PinSheets ( order = Alphab. ) count = %d\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"#Global, Hierarchical Labels and PinSheets ( order = Alphab. ) count = %d\n" +"\n" + +#: eeschema/build_BOM.cpp:260 +#, c-format +msgid "> %-28.28s PinSheet %-7.7s %s\n" +msgstr "> %-28.28s PinSheet %-7.7s %s\n" + +#: eeschema/build_BOM.cpp:275 +msgid "#End labels\n" +msgstr "#End labels\n" + +#: eeschema/build_BOM.cpp:352 +msgid "#Cmp ( order = Reference )" +msgstr "#Cmp ( порядок = Обозначение )" + +#: eeschema/build_BOM.cpp:355 +#: eeschema/build_BOM.cpp:669 +msgid " (with SubCmp)" +msgstr " (с СубКомп)" + +#: eeschema/build_BOM.cpp:492 +msgid "Item count" +msgstr "количество" + +#: eeschema/build_BOM.cpp:666 +msgid "" +"\n" +"#Cmp ( order = Value )" +msgstr "" +"\n" +"#Cmp ( порядок = Значение )" + +#: eeschema/build_BOM.cpp:715 +msgid "#End Cmp\n" +msgstr "#End Cmp\n" + #: eeschema/dialogs/annotate_dialog.cpp:135 msgid "Clear and annotate all of the components " msgstr "Очистить и обозначить заново все компоненты " @@ -3316,37 +3409,21 @@ msgstr "Файл проверки электрических правил (ERC)" msgid "Electronic rule check file (.erc)|*.erc" msgstr "Файлы проверки электрических правил (.erc)|*.erc" -#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM.cpp:352 +#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM.cpp:366 msgid "Bill of Materials" msgstr "Перечень элементов" -#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM.cpp:456 -#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM.cpp:491 -#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM.cpp:528 +#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM.cpp:475 +#, c-format +msgid "Failed to open file '%s'" +msgstr "Не удалось открыть файл '%s'" + +#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM.cpp:512 +#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM.cpp:556 msgid "Failed to open file " msgstr "Не удалось открыть файл " -#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM.cpp:577 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"#Global, Hierarchical Labels and PinSheets ( order = Sheet Number ) count = %d\n" -msgstr "" -"\n" -"#Global, Hierarchical Labels and PinSheets ( order = Sheet Number ) count = %d\n" - -#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM.cpp:589 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"#Global, Hierarchical Labels and PinSheets ( order = Alphab. ) count = %d\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"#Global, Hierarchical Labels and PinSheets ( order = Alphab. ) count = %d\n" -"\n" - -#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM.cpp:598 +#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM.cpp:590 msgid "" "\n" "#End List\n" @@ -3354,32 +3431,6 @@ msgstr "" "\n" "#End List\n" -#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM.cpp:686 -msgid "" -"\n" -"#Cmp ( order = Reference )" -msgstr "" -"\n" -"#Cmp ( порядок = Обозначение )" - -#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM.cpp:689 -#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM.cpp:924 -msgid " (with SubCmp)" -msgstr " (с СубКомп)" - -#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM.cpp:837 -#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM.cpp:979 -msgid "#End Cmp\n" -msgstr "#End Cmp\n" - -#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM.cpp:921 -msgid "" -"\n" -"#Cmp ( order = Value )" -msgstr "" -"\n" -"#Cmp ( порядок = Значение )" - #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:48 msgid "Library Component Properties" msgstr "Свойства библиотеки компонентов" @@ -3644,14 +3695,6 @@ msgstr "Шина" msgid "Junction" msgstr "Соединение" -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:23 -msgid "Label" -msgstr "Метка" - -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:24 -msgid "Global label" -msgstr "Глобальная метка" - #: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:25 msgid "Net name" msgstr "Имя цепи" @@ -3695,10 +3738,6 @@ msgstr "Имя файла листа" msgid "Sheet label" msgstr "Метка листа" -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:48 -msgid "Hierarchical label" -msgstr "Иерарх.метка" - #: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:53 msgid "Erc warning" msgstr "ERC предупреждение" @@ -4046,24 +4085,6 @@ msgstr "Повернуть" msgid "Check if you want this field's text rotated 90 degrees" msgstr "Установить для поворота текста выбранных полей на 90 градусов" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:155 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:74 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:89 -msgid "Italic" -msgstr "Курсив" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:155 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:74 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:89 -msgid "Bold" -msgstr "Полужирный" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:155 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:74 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:89 -msgid "Bold Italic" -msgstr "Полужирный курсив" - #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:157 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:91 msgid "Style:" @@ -4149,10 +4170,6 @@ msgstr "Ориентация" msgid "St&yle" msgstr "Стиль" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:80 -msgid "Tri-State" -msgstr "Трёхстабильный" - #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82 msgid "S&hape" msgstr "Форма" @@ -4460,7 +4477,6 @@ msgid "Silent mode" msgstr "Тихий режим" #: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:202 -#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM_base.cpp:135 msgid "Close" msgstr "Закрыть" @@ -4472,19 +4488,19 @@ msgstr "Очистить обозначения" msgid "Annotation" msgstr "Обозначить компоненты" -#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM_base.cpp:23 +#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM_base.cpp:26 msgid "List items:" msgstr "Перечень элементов:" -#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM_base.cpp:25 +#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM_base.cpp:28 msgid "Components by reference" msgstr "Компоненты по обозначению" -#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM_base.cpp:29 +#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM_base.cpp:31 msgid "Sub components (i.e. U2A, U2B ...)" msgstr "Элементы (т.е. DD1.1, DD1.2 ...)" -#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM_base.cpp:33 +#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM_base.cpp:34 msgid "Components by value" msgstr "Компоненты по значению" @@ -4492,97 +4508,101 @@ msgstr "Компоненты по значению" msgid "Hierarchy pins by name" msgstr "Иерархия выводов по имени" -#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM_base.cpp:41 +#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM_base.cpp:40 msgid "Hierarchy pins by sheets" msgstr "Иерархия выводов по листам" -#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM_base.cpp:47 +#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM_base.cpp:46 msgid "List" msgstr "Список" -#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM_base.cpp:47 -msgid "Text for spreadsheet import" -msgstr "Текст для импорта в эл.таблицу" +#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM_base.cpp:46 +msgid "List for spreadsheet import (by ref)" +msgstr "Импорт в эл.таблицу (по обозн.)" -#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM_base.cpp:47 -msgid "Single Part per line" -msgstr "Один тип в строке" +#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM_base.cpp:46 +msgid "List for spreadsheet import (by grouped ref)" +msgstr "Импорт в эл.таблицу (с груп. по обозн.)" -#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM_base.cpp:49 +#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM_base.cpp:46 +msgid "List for spreadsheet import (by value)" +msgstr "Импорт в эл.таблицу (по значению)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM_base.cpp:48 msgid "Output format:" msgstr "Формат вывода:" -#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM_base.cpp:53 +#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM_base.cpp:52 msgid "Tab" msgstr "Tab" -#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM_base.cpp:53 +#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM_base.cpp:52 msgid ";" msgstr ";" -#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM_base.cpp:53 +#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM_base.cpp:52 msgid "," msgstr "," -#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM_base.cpp:55 +#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM_base.cpp:54 msgid "Field separator for spreadsheet import:" msgstr "Разделитель полей для импорта в эл.таблицу:" -#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM_base.cpp:62 +#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM_base.cpp:58 msgid "Launch list browser" msgstr "Просмотреть список" -#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM_base.cpp:74 -msgid "Fields to add:" -msgstr "Поля для добавления:" +#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM_base.cpp:68 +msgid "Add to list:" +msgstr "Добавить в список:" -#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM_base.cpp:77 +#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM_base.cpp:70 +msgid "Component location" +msgstr "Обозначение" + +#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM_base.cpp:74 msgid "System Fields:" msgstr "Общие поля:" #: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM_base.cpp:86 -msgid "Users Fields:" +msgid "Users fields:" msgstr "Поля пользователя:" #: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM_base.cpp:88 msgid "Field 1" msgstr "Поле 1" -#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM_base.cpp:92 +#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM_base.cpp:91 msgid "Field 2" msgstr "Поле 2" -#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM_base.cpp:96 +#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM_base.cpp:94 msgid "Field 3" msgstr "Поле 3" -#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM_base.cpp:100 +#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM_base.cpp:97 msgid "Field 4" msgstr "Поле 4" -#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM_base.cpp:104 +#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM_base.cpp:100 msgid "Field 5" msgstr "Поле 5" -#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM_base.cpp:108 +#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM_base.cpp:103 msgid "Field 6" msgstr "Поле 6" -#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM_base.cpp:112 +#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM_base.cpp:106 msgid "Field 7" msgstr "Поле 7" -#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM_base.cpp:116 +#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM_base.cpp:109 msgid "Field 8" msgstr "Поле 8" -#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM_base.cpp:120 -msgid "All existing users fields" -msgstr "Все поля, заданные пользователем" - -#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM_base.cpp:131 -msgid "Ok" -msgstr "Oк" +#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM_base.cpp:115 +msgid "All existing user fields" +msgstr "Все поля пользователя" #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:20 msgid "Component library files" @@ -4643,11 +4663,6 @@ msgstr "" "файлов библиотек и документации на компоненты.\n" "Сортированы в порядке уменьшения приоритета." -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:82 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:166 -msgid "Size" -msgstr "Размер" - #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:85 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:90 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:169 @@ -5346,16 +5361,6 @@ msgstr "Ошибка загрузки библиотеки" msgid "CvPcb is already running, Continue?" msgstr "Cvpcb уже запущен. Продолжить?" -#: cvpcb/loadcmp.cpp:49 -#, c-format -msgid "PCB foot print library file <%s> could not be found in the default search paths." -msgstr "Файл библиотеки посадочных мест <%s> не найден по основным путям поиска." - -#: cvpcb/loadcmp.cpp:73 -#, c-format -msgid "Footprint '%s' not found" -msgstr "Посадочное место '%s' не найдено" - #: cvpcb/setvisu.cpp:35 msgid "Module" msgstr "Модуль" @@ -5486,6 +5491,16 @@ msgstr "Показать границы в контурном режиме" msgid "3D Viewer" msgstr "3D просмотр" +#: cvpcb/loadcmp.cpp:49 +#, c-format +msgid "PCB foot print library file <%s> could not be found in the default search paths." +msgstr "Файл библиотеки посадочных мест <%s> не найден по основным путям поиска." + +#: cvpcb/loadcmp.cpp:73 +#, c-format +msgid "Footprint '%s' not found" +msgstr "Посадочное место '%s' не найдено" + #: cvpcb/menubar.cpp:84 msgid "Open a recent opened netlist document" msgstr "Открыть недавние списки цепей" @@ -7015,31 +7030,31 @@ msgstr "Could not open clipboard to write version information." msgid "Clipboard Error" msgstr "Ошибка буфера обмена" -#: common/basicframe.cpp:604 +#: common/basicframe.cpp:590 #, c-format msgid "You do not have write permissions to folder <%s>." msgstr "У Вас нет прав на запись в директорию <%s>." -#: common/basicframe.cpp:609 +#: common/basicframe.cpp:595 #, c-format msgid "You do not have write permissions to save file <%s> to folder <%s>." msgstr "У Вас нет прав на запись для сохранения файла <%s> в директорию <%s>." -#: common/basicframe.cpp:614 +#: common/basicframe.cpp:600 #, c-format msgid "You do not have write permissions to save file <%s>." msgstr "У Вас нет прав на запись для сохранения файла <%s>." -#: common/basicframe.cpp:647 +#: common/basicframe.cpp:633 #, c-format msgid "Well this is potentially embarrassing! It appears that the last time you were editing the file <%s> it was not saved properly. Do you wish to restore the last edits you made?" msgstr "Возможны некоторые затруднения! При последнем редактировании файл <%s> не был корректно сохранен. Хотите восстановить последние изменения?" -#: common/basicframe.cpp:673 +#: common/basicframe.cpp:659 msgid "Could not create backup file " msgstr "Не удалось создать резервную копию файла" -#: common/basicframe.cpp:680 +#: common/basicframe.cpp:666 msgid "The auto save file could not be renamed to the board file name." msgstr "Файл автосохранения не может быть переименован в файл платы." @@ -7335,27 +7350,31 @@ msgstr "Команда" msgid "Hotkey" msgstr "Горячая клавиша" -#: common/richio.cpp:132 -#: common/richio.cpp:218 -msgid "Line length exceeded" -msgstr "Превышена длина строки" +#: common/richio.cpp:108 +#, c-format +msgid "Unable to open filename '%s' for reading" +msgstr "Не удалось открыть файл '%s' для чтения" -#: common/richio.cpp:156 -#: common/richio.cpp:252 +#: common/richio.cpp:151 +#: common/richio.cpp:247 msgid "Maximum line length exceeded" msgstr "Превышена длина строки" -#: common/richio.cpp:473 +#: common/richio.cpp:213 +msgid "Line length exceeded" +msgstr "Превышена длина строки" + +#: common/richio.cpp:468 #, c-format msgid "cannot open or save file '%s'" msgstr "не удалось открыть или сохранить файл '%s'" -#: common/richio.cpp:492 +#: common/richio.cpp:487 #, c-format msgid "error writing to file '%s'" msgstr "ошибка записи в файл '%s'" -#: common/richio.cpp:513 +#: common/richio.cpp:508 msgid "OUTPUTSTREAM_OUTPUTFORMATTER write error" msgstr "OUTPUTSTREAM_OUTPUTFORMATTER ошибка записи" @@ -7375,93 +7394,119 @@ msgstr "Выбор сетки" msgid "User Grid" msgstr "Сетка пользователя" +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:61 +msgid "KiCad drawing symbol file (*.sym)|*.sym" +msgstr "Файлы графических символов KiCad (*.sym)|*.sym" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:62 +msgid "KiCad component library file (*.lib)|*.lib" +msgstr "Файлы библиотек компонентов KiCad (*.lib)|*.lib" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:63 +msgid "KiCad project files (*.pro)|*.pro" +msgstr "Файлы проекта KiCad (*.pro)|*.pro" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:64 +msgid "KiCad schematic files (*.sch)|*.sch" +msgstr "Файлы схемы KiCad (*.sch)|*.sch" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:65 +msgid "KiCad netlist files (*.net)|*.net" +msgstr "Файлы списка цепей KiCad (*.net)|*.net" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:66 +msgid "Gerber files (*.pho)|*.pho" +msgstr "Файлы Gerber (*.pho)|*.pho" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:67 +msgid "KiCad printed circuit board files (*.brd)|*.brd" +msgstr "Файлы печатной платы KiCad (*.brd)|*.brd" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:68 +msgid "Eagle ver. 6.x XML PCB files (*.brd)|*.brd" +msgstr "Eagle ver. 6.x XML PCB файлы (*.brd)|*.brd" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:69 +msgid "KiCad s-expr printed circuit board files (*.kicad_pcb)|*.kicad_pcb" +msgstr "Файлы печатной платы s-формата (*.kicad_pcb)|*.kicad_pcb" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:70 +msgid "KiCad footprint s-expre library file (*.kicad_mod)|*.kicad_mod" +msgstr "Файлы библиотек посадочных мест KiCad s-expre (*.kicad_mod)|*.kicad_mod" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:71 +msgid "KiCad footprint s-expre library path (*.pretty)|*.pretty" +msgstr "Файлы библиотек посадочных мест KiCad s-expre (*.pretty)|*.pretty" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:72 +msgid "Legacy footprint library file (*.mod)|*.mod" +msgstr "Файлы библиотек посадочных мест KiCad (*.mod)|*.mod" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:73 +msgid "KiCad recorded macros (*.mcr)|*.mcr" +msgstr "Файлы записанных макросов KiCad (*.mcr)|*.mcr" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:76 +msgid "All files (*)|*" +msgstr "Все файлы (*)|*" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:79 +msgid "KiCad cmp/footprint link files (*.cmp)|*.cmp" +msgstr "Файлы соответствия элемент/посадочное место (*.cmp)|*.cmp" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:82 +msgid "Drill files (*.drl)|*.drl;*.DRL" +msgstr "Файлы сверловки (*.drl)|*.drl;*.DRL" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:83 +msgid "SVG files (*.svg)|*.svg;*.SVG" +msgstr "SVG файлы (*.svg)|*.svg;*.SVG" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:84 +msgid "Portable document format files (*.pdf)|*.pdf" +msgstr "Файлы PDF (*.pdf)|*.pdf" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:85 +msgid "PostScript files (.ps)|*.ps" +msgstr "Файлы PostScript (.ps)|*.ps" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:86 +msgid "Report files (*.rpt)|*.rpt" +msgstr "Файлы отчета (.rpt)|*.rpt" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:87 +msgid "Footprint place files (*.pos)|*.pos" +msgstr "Файлы размещения посадочных мест (*.pos)|*.pos" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:88 +msgid "Vrml files (*.wrl)|*.wrl" +msgstr "Файлы Vrml (*.wrl)|*.wrl" + #: common/selcolor.cpp:66 msgid "Colors" msgstr "Цвета" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:59 -msgid "KiCad drawing symbol file (*.sym)|*.sym" -msgstr "Файлы графических символов KiCad (*.sym)|*.sym" +#: common/fp_lib_id.cpp:167 +msgid "Illegal character found in FP_LIB_ID string" +msgstr "неправильный символ найден в FP_LIB_ID строке" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:60 -msgid "KiCad component library file (*.lib)|*.lib" -msgstr "Файлы библиотек компонентов KiCad (*.lib)|*.lib" +#: common/fp_lib_id.cpp:267 +msgid "Illegal character found in logical library name" +msgstr "неправильный символ найден в логическом имени библиотеки" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:61 -msgid "KiCad project files (*.pro)|*.pro" -msgstr "Файлы проекта KiCad (*.pro)|*.pro" +#: common/fp_lib_id.cpp:284 +msgid "Illegal character found in revision" +msgstr "неправильный символ найден в ревизии" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:62 -msgid "KiCad schematic files (*.sch)|*.sch" -msgstr "Файлы схемы KiCad (*.sch)|*.sch" +#: common/fp_lib_table.cpp:121 +#, c-format +msgid "'%s' is a duplicate footprint library nickName" +msgstr "'%s' задублирован в библиотеке уникальных имен посадочных мест" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:63 -msgid "KiCad netlist files (*.net)|*.net" -msgstr "Файлы списка цепей KiCad (*.net)|*.net" - -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:64 -msgid "Gerber files (*.pho)|*.pho" -msgstr "Файлы Gerber (*.pho)|*.pho" - -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:65 -msgid "KiCad printed circuit board files (*.brd)|*.brd" -msgstr "Файлы печатной платы KiCad (*.brd)|*.brd" - -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:66 -msgid "Eagle ver. 6.x XML PCB files (*.brd)|*.brd" -msgstr "Eagle ver. 6.x XML PCB файлы (*.brd)|*.brd" - -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:67 -msgid "KiCad s-expr printed circuit board files (*.kicad_pcb)|*.kicad_pcb" -msgstr "Файлы печатной платы s-формата (*.kicad_pcb)|*.kicad_pcb" - -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:68 -msgid "KiCad footprint s-expre library file (*.kicad_mod)|*.kicad_mod" -msgstr "Файлы библиотек посадочных мест KiCad s-expre (*.kicad_mod)|*.kicad_mod" - -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:69 -msgid "KiCad footprint library file (*.mod)|*.mod" -msgstr "Файлы библиотек посадочных мест KiCad (*.mod)|*.mod" - -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:70 -msgid "KiCad recorded macros (*.mcr)|*.mcr" -msgstr "Файлы записанных макросов KiCad (*.mcr)|*.mcr" - -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:73 -msgid "All files (*)|*" -msgstr "Все файлы (*)|*" - -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:76 -msgid "KiCad cmp/footprint link files (*.cmp)|*.cmp" -msgstr "Файлы соответствия элемент/посадочное место (*.cmp)|*.cmp" - -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:79 -msgid "Drill files (*.drl)|*.drl;*.DRL" -msgstr "Файлы сверловки (*.drl)|*.drl;*.DRL" - -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:80 -msgid "SVG files (*.svg)|*.svg;*.SVG" -msgstr "SVG файлы (*.svg)|*.svg;*.SVG" - -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:81 -msgid "Portable document format files (*.pdf)|*.pdf" -msgstr "Файлы PDF (*.pdf)|*.pdf" - -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:82 -msgid "PostScript files (.ps)|*.ps" -msgstr "Файлы PostScript (.ps)|*.ps" - -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:83 -msgid "Report files (*.rpt)|*.rpt" -msgstr "Файлы отчета (.rpt)|*.rpt" - -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:84 -msgid "Footprint place files (*.pos)|*.pos" -msgstr "Файлы размещения посадочных мест (*.pos)|*.pos" - -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:85 -msgid "Vrml files (*.wrl)|*.wrl" -msgstr "Файлы Vrml (*.wrl)|*.wrl" +#: common/fp_lib_table.cpp:233 +#, c-format +msgid "lib table contains no logical lib '%s'" +msgstr "таблица библиотек не содержит логических библиотек '%s'" #: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:131 msgid "The KiCad EDA Suite is a set of open source applications for the creation of electronic schematics and to design printed circuit boards." @@ -7848,10 +7893,12 @@ msgid "Back View" msgstr "Вид сзади" #: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:367 +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:108 msgid "Move left <-" msgstr "Сдвинуть влево <-" #: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:371 +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:111 msgid "Move right ->" msgstr "Сдвинуть вправо ->" @@ -8247,7 +8294,6 @@ msgid "Edge.Cuts" msgstr "Edge.Cuts" #: pcbnew/class_board.cpp:1034 -#: pcbnew/class_module.cpp:482 msgid "Pads" msgstr "Конт.пл." @@ -8488,6 +8534,8 @@ msgid "Stat" msgstr "Стат." #: pcbnew/class_module.cpp:495 +#: pcbnew/class_pad.cpp:657 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:407 msgid "Orient" msgstr "Поворот" @@ -8648,7 +8696,6 @@ msgstr "** ПЛАТА НЕ ОПРЕДЕЛЕНА **" #: pcbnew/class_track.cpp:176 #: pcbnew/class_track.cpp:226 #: pcbnew/class_track.cpp:1537 -#: pcbnew/class_zone.cpp:944 msgid " on " msgstr " на " @@ -8718,12 +8765,10 @@ msgid "Track" msgstr "Дорожка" #: pcbnew/class_track.cpp:1066 -#: pcbnew/class_zone.cpp:669 msgid "NetName" msgstr "Имя цепи" #: pcbnew/class_track.cpp:1070 -#: pcbnew/class_zone.cpp:673 msgid "NetCode" msgstr "Код цепи" @@ -8948,58 +8993,147 @@ msgstr "Нет" msgid " Yes" msgstr "Да" +#: pcbnew/files.cpp:62 +msgid "Printed circuit board" +msgstr "Печатная плата" + +#: pcbnew/files.cpp:108 +msgid "Recovery file " +msgstr "Файл восстановления" + +#: pcbnew/files.cpp:108 +msgid " not found." +msgstr "не найден." + +#: pcbnew/files.cpp:114 +msgid "OK to load recovery file " +msgstr "ОК для загрузки файла восстановления" + +#: pcbnew/files.cpp:164 +msgid "The current board has been modified. Do you wish to discard the changes?" +msgstr "Текущая плата была изменена. Желаете отменить изменения?" + +#: pcbnew/files.cpp:216 +#: pcbnew/files.cpp:297 +msgid "Open Board File" +msgstr "Открыть файл платы" + +#: pcbnew/files.cpp:285 +msgid "This file was created by an older version of Pcbnew. It will be stored in the new file format when you save this file again." +msgstr "Этот файл создан старой версией Pcbnew. При сохранении файла он будет записан в новом формате." + +#: pcbnew/files.cpp:295 +#, c-format +msgid "" +"Error loading board.\n" +"%s" +msgstr "" +"Ошибка загрузки платы.\n" +"%s" + +#: pcbnew/files.cpp:418 +#: pcbnew/files.cpp:510 +msgid "Save Board File" +msgstr "Сохранить файл платы" + +#: pcbnew/files.cpp:468 +msgid "Warning: unable to create backup file " +msgstr "Предупреждение: не удалось создать файл резервной копии" + +#: pcbnew/files.cpp:494 +#, c-format +msgid "cannot find file plug in for file format '%s'" +msgstr "не удалось найти файл плагина для файла формата '%s'" + +#: pcbnew/files.cpp:508 +#, c-format +msgid "" +"Error saving board.\n" +"%s" +msgstr "" +"Ошибка сохранения платы.\n" +"%s" + +#: pcbnew/files.cpp:532 +msgid "Backup file: " +msgstr "Файл резервной копии: " + +#: pcbnew/files.cpp:536 +msgid "Wrote board file: " +msgstr "Записан файл платы: " + +#: pcbnew/files.cpp:538 +msgid "Failed to create " +msgstr "Не удалось создать " + #: pcbnew/class_zone.cpp:642 -#: pcbnew/class_zone.cpp:908 +#: pcbnew/class_zone.cpp:930 msgid "Zone Outline" msgstr "Контур зоны" -#: pcbnew/class_zone.cpp:647 -#: pcbnew/class_zone.cpp:913 +#: pcbnew/class_zone.cpp:649 +#: pcbnew/class_zone.cpp:935 msgid "(Cutout)" msgstr "(очертание)" -#: pcbnew/class_zone.cpp:666 -#: pcbnew/class_zone.cpp:941 +#: pcbnew/class_zone.cpp:657 +msgid "No via" +msgstr "Без ПО" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:662 +msgid "No track" +msgstr "Без дорожек" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:668 +msgid "No copper pour" +msgstr "Без меди" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:671 +msgid "Keepout" +msgstr "Область запрета" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:688 +#: pcbnew/class_zone.cpp:963 msgid "Not Found" msgstr "Не найдено" -#: pcbnew/class_zone.cpp:678 +#: pcbnew/class_zone.cpp:700 msgid "Priority" msgstr "Приоритет" -#: pcbnew/class_zone.cpp:682 +#: pcbnew/class_zone.cpp:704 msgid "Non Copper Zone" msgstr "Не медная зона" -#: pcbnew/class_zone.cpp:689 +#: pcbnew/class_zone.cpp:711 msgid "Corners" msgstr "Углы" -#: pcbnew/class_zone.cpp:692 +#: pcbnew/class_zone.cpp:714 msgid "Segments" msgstr "Сегменты" -#: pcbnew/class_zone.cpp:694 +#: pcbnew/class_zone.cpp:716 msgid "Polygons" msgstr "Полигоны" -#: pcbnew/class_zone.cpp:696 +#: pcbnew/class_zone.cpp:718 msgid "Fill mode" msgstr "Режим заливки" -#: pcbnew/class_zone.cpp:700 +#: pcbnew/class_zone.cpp:722 msgid "Hatch lines" msgstr "Штрих.линии" -#: pcbnew/class_zone.cpp:705 +#: pcbnew/class_zone.cpp:727 msgid "Corners in DrawList" msgstr "Углов на изображении" -#: pcbnew/class_zone.cpp:920 +#: pcbnew/class_zone.cpp:942 msgid "Not on copper layer" msgstr "Не на медном слое" -#: pcbnew/class_zone.cpp:935 +#: pcbnew/class_zone.cpp:957 msgid "** NO BOARD DEFINED **" msgstr "** ПЛАТА НЕ ОПРЕДЕЛЕНА **" @@ -9168,89 +9302,30 @@ msgstr "GenCAD 1.4 board files (.cad)|*.cad" msgid "Save GenCAD Board File" msgstr "Сохранить в формате GenCAD" -#: pcbnew/files.cpp:62 -msgid "Printed circuit board" -msgstr "Печатная плата" - -#: pcbnew/files.cpp:108 -msgid "Recovery file " -msgstr "Файл восстановления" - -#: pcbnew/files.cpp:108 -msgid " not found." -msgstr "не найден." - -#: pcbnew/files.cpp:114 -msgid "OK to load recovery file " -msgstr "ОК для загрузки файла восстановления" - -#: pcbnew/files.cpp:164 -msgid "The current board has been modified. Do you wish to discard the changes?" -msgstr "Текущая плата была изменена. Желаете отменить изменения?" - -#: pcbnew/files.cpp:216 -#: pcbnew/files.cpp:296 -msgid "Open Board File" -msgstr "Открыть файл платы" - -#: pcbnew/files.cpp:284 -msgid "This file was created by an older version of Pcbnew. It will be stored in the new file format when you save this file again." -msgstr "Этот файл создан старой версией Pcbnew. При сохранении файла он будет записан в новом формате." - -#: pcbnew/files.cpp:294 +#: pcbnew/io_mgr.cpp:33 #, c-format -msgid "" -"Error loading board.\n" -"%s" -msgstr "" -"Ошибка загрузки платы.\n" -"%s" +msgid "Plugin '%s' does not implement the '%s' function." +msgstr "Расширение '%s' не содержит '%s' функцию." -#: pcbnew/files.cpp:420 -#: pcbnew/files.cpp:510 -msgid "Save Board File" -msgstr "Сохранить файл платы" - -#: pcbnew/files.cpp:468 -msgid "Warning: unable to create backup file " -msgstr "Предупреждение: не удалось создать файл резервной копии" - -#: pcbnew/files.cpp:494 +#: pcbnew/io_mgr.cpp:34 #, c-format -msgid "cannot find file plug in for file format '%s'" -msgstr "не удалось найти файл плагина для файла формата '%s'" +msgid "Plugin type '%s' is not found." +msgstr "Расширение типа '%s' не найдено." -#: pcbnew/files.cpp:508 +#: pcbnew/io_mgr.cpp:92 #, c-format -msgid "" -"Error saving board.\n" -"%s" -msgstr "" -"Ошибка сохранения платы.\n" -"%s" +msgid "Unknown PCB_FILE_T value: %d" +msgstr "Неизвестное PCB_FILE_T значение: %d" -#: pcbnew/files.cpp:532 -msgid "Backup file: " -msgstr "Файл резервной копии: " - -#: pcbnew/files.cpp:536 -msgid "Wrote board file: " -msgstr "Записан файл платы: " - -#: pcbnew/files.cpp:538 -msgid "Failed to create " -msgstr "Не удалось создать " - -#: pcbnew/editmod.cpp:125 +#: pcbnew/editmod.cpp:137 msgid "Text is REFERENCE!" msgstr "Текст как ОБОЗНАЧЕНИЕ!" -#: pcbnew/editmod.cpp:131 +#: pcbnew/editmod.cpp:143 msgid "Text is VALUE!" msgstr "Текст как ЗНАЧЕНИЕ!" #: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:115 -#: pcbnew/footprint_wizard.cpp:76 msgid "Footprint Wizard" msgstr "Мастер посадочных мест" @@ -9283,116 +9358,113 @@ msgstr "Просмотр посадочного места в 3D" msgid "Insert footprint in board" msgstr "Добавить посадочное место на плату" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:161 +#: pcbnew/librairi.cpp:32 #, c-format -msgid "Cannot create footprint library path '%s'." -msgstr "Не удалось создать библиотеку посадочных мест по пути '%s'." +msgid "Library '%s' exists, OK to replace ?" +msgstr "Библиотека '%s' существует, OK для перезаписи?" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:167 -#, c-format -msgid "Footprint library path '%s' is read only" -msgstr "Путь библиотеки посадочных мест '%s' доступен только для чтения" +#: pcbnew/librairi.cpp:33 +msgid "Create New Library" +msgstr "Создать новую библиотеку" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:196 +#: pcbnew/librairi.cpp:34 #, c-format -msgid "cannot rename temporary file '%s' to footprint library file '%s'" -msgstr "Не удалось переименовать временный файл '%s' в библиотечный файл '%s'" +msgid "Ok to delete module '%s' in library '%s'" +msgstr "Ok для удаления модуля '%s' в библиотеке '%s'" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:213 -#, c-format -msgid "footprint library path '%s' does not exist" -msgstr "путь библиотека посадочных мест '%s' не существует" +#: pcbnew/librairi.cpp:35 +msgid "Import Footprint Module" +msgstr "Импорт посад.места модуля:" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:229 +#: pcbnew/librairi.cpp:36 #, c-format -msgid "cannot open footprint library file '%s'" -msgstr "не удалось открыть файл библиотеки посадочных мест '%s'" +msgid "File '%s' not found" +msgstr "Файл '%s' не найден" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:260 -#, c-format -msgid "library '%s' has no footprint '%s' to delete" -msgstr "в библиотеке '%s' нет посадочного места '%s' для удаления" +#: pcbnew/librairi.cpp:37 +msgid "Not a module file" +msgstr "Не является файлом модулей" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1075 +#: pcbnew/librairi.cpp:38 #, c-format -msgid "unknown pad type: %d" -msgstr "неизвестный тип контактной площадки; %d" +msgid "Unable to find or load footprint '%s' from lib path '%s'" +msgstr "Не удалось найти или загрузить посадочное место '%s' из библиотеки '%s'" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1088 +#: pcbnew/librairi.cpp:39 #, c-format -msgid "unknown pad attribute: %d" -msgstr "неизвестный тип атрибута контактной площадки: %d" +msgid "Unable to find or load footprint from path '%s'" +msgstr "Не удалось найти или загрузить посадочное место из '%s'" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1270 +#: pcbnew/librairi.cpp:40 #, c-format -msgid "unknown via type %d" -msgstr "неизвестный тип контактной площадки %d" +msgid "The footprint library '%s' could not be found in any of the search paths." +msgstr "Файл библиотеки посадочных мест '%s' не найден по всем путям поиска." -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1397 +#: pcbnew/librairi.cpp:41 #, c-format -msgid "unknown zone corner smoothing type %d" -msgstr "неизвестный тип скругления углов зоны %d" - -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1558 -#, c-format -msgid "Unable to read file \"%s\"" -msgstr "Не удалось прочитать файл \"%s\"" - -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1656 -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1718 -#, c-format -msgid "Library '%s' is read only" +msgid "Library '%s' is read only, not writable" msgstr "Библиотека '%s' доступна только для чтения" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1669 -#, c-format -msgid "Footprint file name '%s' is not valid." -msgstr "Неправильное имя файла посадочных мест '%s'." +#: pcbnew/librairi.cpp:43 +msgid "Export Module" +msgstr "Экспорт модуля" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1675 -#, c-format -msgid "user does not have write permission to delete file '%s' " -msgstr "У Вас нет прав запись и удаление файла '%s'." +#: pcbnew/librairi.cpp:44 +msgid "Save Module" +msgstr "Сохранить модуль" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1730 -#, c-format -msgid "cannot overwrite library path '%s'" -msgstr "не удалось переписать путь библиотеки '%s'" +#: pcbnew/librairi.cpp:45 +msgid "Module Reference:" +msgstr "Обозначение модуля:" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1755 +#: pcbnew/librairi.cpp:46 #, c-format -msgid "user does not have permission to delete directory '%s'" -msgstr "У Вас нет прав на удаление директории '%s'" +msgid "Module exported to file '%s'" +msgstr "Модуль экспортирован в файл '%s'" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1763 +#: pcbnew/librairi.cpp:47 #, c-format -msgid "library directory '%s' has unexpected sub-directories" -msgstr "директория библиотеки '%s' содержит неожиданные поддиректории" +msgid "Component '%s' deleted from library '%s'" +msgstr "Компонент '%s' удален из библиотеки '%s'" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1782 -#, c-format -msgid "unexpected file '%s' has found in library path '%s'" -msgstr "неожиданный файл '%s' найден по пути библиотеки '%s'" +#: pcbnew/librairi.cpp:48 +msgid "Module Creation" +msgstr "Модуль создан" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1800 -#, c-format -msgid "footprint library '%s' cannot be deleted" -msgstr "библиотеку посадочных мест '%s' не удалось удалить" +#: pcbnew/librairi.cpp:50 +msgid "No modules to archive!" +msgstr " Нет модулей для архивирования!" -#: pcbnew/io_mgr.cpp:32 +#: pcbnew/librairi.cpp:52 #, c-format -msgid "Plugin '%s' does not implement the '%s' function." -msgstr "Расширение '%s' не содержит '%s' функцию." +msgid "Footprint '%s' already exists in library '%s'" +msgstr "Посадочное место '%s' уже есть в библиотеке '%s'" -#: pcbnew/io_mgr.cpp:33 -#, c-format -msgid "Plugin type '%s' is not found." -msgstr "Расширение типа '%s' не найдено." +#: pcbnew/librairi.cpp:53 +msgid "No reference, aborted" +msgstr "Не является обозначением, прервано" -#: pcbnew/io_mgr.cpp:87 +#: pcbnew/librairi.cpp:54 +msgid "Select Active Library:" +msgstr "Выбрать активную библиотеку:" + +#: pcbnew/librairi.cpp:57 +msgid "KiCad foot print export files (*.emp)|*.emp" +msgstr "Файлы экспорта посадочных мест KiCad (*.emp)|*.emp" + +#: pcbnew/librairi.cpp:58 +msgid "GPcb foot print files (*)|*" +msgstr "GPcb файлы посадочных мест (*)|*" + +#: pcbnew/librairi.cpp:622 #, c-format -msgid "Unknown PCB_FILE_T value: %d" -msgstr "Неизвестное PCB_FILE_T значение: %d" +msgid "Component [%s] replaced in <%s>" +msgstr "Компонент [%s] заменен в библиотеке <%s>" + +#: pcbnew/librairi.cpp:623 +#, c-format +msgid "Component [%s] added in <%s>" +msgstr "Компонент [%s] добавлен в библиотеку <%s>" #: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:151 #: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:509 @@ -9486,164 +9558,96 @@ msgstr "Текущая печатная плата будет утеряна и msgid "Current Footprint will be lost and this operation cannot be undone. Continue ?" msgstr "Текущее посадочное место будет утеряно и эту операцию нельзя отменить. Продолжить?" -#: pcbnew/librairi.cpp:36 -msgid "KiCad foot print export files (*.emp)|*.emp" -msgstr "Файлы экспорта посадочных мест KiCad (*.emp)|*.emp" - -#: pcbnew/librairi.cpp:37 -msgid "GPcb foot print files (*)|*" -msgstr "GPcb файлы посадочных мест (*)|*" - -#: pcbnew/librairi.cpp:54 -msgid "Import Footprint Module" -msgstr "Импорт посад.места модуля:" - -#: pcbnew/librairi.cpp:64 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:161 #, c-format -msgid "File <%s> not found" -msgstr "Файл <%s> не найден" +msgid "Cannot create footprint library path '%s'." +msgstr "Не удалось создать библиотеку посадочных мест по пути '%s'." -#: pcbnew/librairi.cpp:110 -msgid "Not a module file" -msgstr "Не является файлом модулей" - -#: pcbnew/librairi.cpp:138 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:167 #, c-format -msgid "Unable to find or load footprint '%s' from lib path '%s'" -msgstr "Не удалось найти или загрузить посадочное место '%s' из библиотеки '%s'" +msgid "Footprint library path '%s' is read only" +msgstr "Путь библиотеки посадочных мест '%s' доступен только для чтения" -#: pcbnew/librairi.cpp:164 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:196 #, c-format -msgid "Unable to find or load footprint from path '%s'" -msgstr "Не удалось найти или загрузить посадочное место из '%s'" +msgid "cannot rename temporary file '%s' to footprint library file '%s'" +msgstr "Не удалось переименовать временный файл '%s' в библиотечный файл '%s'" -#: pcbnew/librairi.cpp:177 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:213 #, c-format -msgid "Unable to find or load footprint from lib path '%s'" -msgstr "Не удалось найти или загрузить посадочное место из библиотеки '%s'" +msgid "footprint library path '%s' does not exist" +msgstr "путь библиотека посадочных мест '%s' не существует" -#: pcbnew/librairi.cpp:216 -msgid "Export Module" -msgstr "Экспорт модуля" - -#: pcbnew/librairi.cpp:265 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:252 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4288 #, c-format -msgid "Module exported to file <%s>" -msgstr "Модуль экспортирован в файл <%s>" +msgid "library '%s' has no footprint '%s' to delete" +msgstr "в библиотеке '%s' нет посадочного места '%s' для удаления" -#: pcbnew/librairi.cpp:278 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1067 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:95 #, c-format -msgid "Ok to delete module '%s' in library '%s'" -msgstr "Ok для удаления модуля '%s' в библиотеке '%s'" +msgid "unknown pad type: %d" +msgstr "неизвестный тип контактной площадки; %d" -#: pcbnew/librairi.cpp:296 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1080 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:96 #, c-format -msgid "Component '%s' deleted from library '%s'" -msgstr "Компонент '%s' удален из библиотеки '%s'" +msgid "unknown pad attribute: %d" +msgstr "неизвестный тип атрибута контактной площадки: %d" -#: pcbnew/librairi.cpp:315 -msgid "No modules to archive!" -msgstr " Нет модулей для архивирования!" - -#: pcbnew/librairi.cpp:341 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1262 #, c-format -msgid "Library %s exists, OK to replace ?" -msgstr "Библиотека %s существует, OK для перезаписи?" +msgid "unknown via type %d" +msgstr "неизвестный тип контактной площадки %d" -#: pcbnew/librairi.cpp:405 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1389 #, c-format -msgid "Library <%s> not found." -msgstr "Библиотека <%s> не найдена." +msgid "unknown zone corner smoothing type %d" +msgstr "неизвестный тип скругления углов зоны %d" -#: pcbnew/librairi.cpp:419 -msgid "Save Module" -msgstr "Сохранить модуль" - -#: pcbnew/librairi.cpp:457 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1640 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1702 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4234 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4278 #, c-format -msgid "Footprint '%s' already exists in library '%s'" -msgstr "Посадочное место '%s' уже есть в библиотеке '%s'" +msgid "Library '%s' is read only" +msgstr "Библиотека '%s' доступна только для чтения" -#: pcbnew/librairi.cpp:482 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1653 #, c-format -msgid "Component [%s] replaced in <%s>" -msgstr "Компонент [%s] заменен в библиотеке <%s>" +msgid "Footprint file name '%s' is not valid." +msgstr "Неправильное имя файла посадочных мест '%s'." -#: pcbnew/librairi.cpp:483 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1659 #, c-format -msgid "Component [%s] added in <%s>" -msgstr "Компонент [%s] добавлен в библиотеку <%s>" +msgid "user does not have write permission to delete file '%s' " +msgstr "У Вас нет прав запись и удаление файла '%s'." -#: pcbnew/librairi.cpp:504 -msgid "Module Reference:" -msgstr "Обозначение модуля:" - -#: pcbnew/librairi.cpp:505 -msgid "Module Creation" -msgstr "Модуль создан" - -#: pcbnew/librairi.cpp:518 -msgid "No reference, aborted" -msgstr "Не является обозначением, прервано" - -#: pcbnew/librairi.cpp:557 -msgid "Select Active Library:" -msgstr "Выбрать активную библиотеку:" - -#: pcbnew/librairi.cpp:573 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1714 #, c-format -msgid "The footprint library <%s> could not be found in any of the search paths." -msgstr "Файл библиотеки посадочных мест <%s> не найден по всем путям поиска." +msgid "cannot overwrite library path '%s'" +msgstr "не удалось переписать путь библиотеки '%s'" -#: pcbnew/librairi.cpp:591 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1739 #, c-format -msgid "Library <%s> already exists." -msgstr "Библиотека <%s> уже существует." +msgid "user does not have permission to delete directory '%s'" +msgstr "У Вас нет прав на удаление директории '%s'" -#: pcbnew/modedit.cpp:148 -msgid "Current footprint changes will be lost and this operation cannot be undone. Continue?" -msgstr "Текущие изменения посадочного места будут утеряны и эту операцию нельзя откатить. Продолжить?" +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1747 +#, c-format +msgid "library directory '%s' has unexpected sub-directories" +msgstr "директория библиотеки '%s' содержит неожиданные поддиректории" -#: pcbnew/modedit.cpp:377 -msgid "Unable to find the footprint source on the main board" -msgstr "Не удалось найти исходное посад.место на основной плате." +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1766 +#, c-format +msgid "unexpected file '%s' has found in library path '%s'" +msgstr "неожиданный файл '%s' найден по пути библиотеки '%s'" -#: pcbnew/modedit.cpp:378 -msgid "" -"\n" -"Cannot update the footprint" -msgstr "" -"\n" -"Невозможно обновить посадочное место" - -#: pcbnew/modedit.cpp:387 -msgid "A footprint source was found on the main board" -msgstr "Исходное посад.место найдено на основной плате" - -#: pcbnew/modedit.cpp:388 -msgid "" -"\n" -"Cannot insert this footprint" -msgstr "" -"\n" -"Невозможно вставить это посадочное место" - -#: pcbnew/modedit.cpp:877 -msgid "Place anchor" -msgstr "Разместить закрепление" - -#: pcbnew/modedit.cpp:881 -msgid "Set grid origin" -msgstr "Установка начальных координат сетки" - -#: pcbnew/modedit.cpp:887 -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:229 -msgid "Add pad" -msgstr "Добавить конт.пл." - -#: pcbnew/modedit.cpp:891 -msgid "Pad settings" -msgstr "Установки контактных площадок" +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1784 +#, c-format +msgid "footprint library '%s' cannot be deleted" +msgstr "библиотеку посадочных мест '%s' не удалось удалить" #: pcbnew/loadcmp.cpp:156 msgid "Load Module" @@ -9674,16 +9678,63 @@ msgstr "Модули [%d шт.]" msgid "No footprint found" msgstr "Посадочное место не найдено" -#: pcbnew/loadcmp.cpp:527 -msgid "Save Footprint Library As" -msgstr "Сохранить библиотеку как" - -#: pcbnew/loadcmp.cpp:590 +#: pcbnew/loadcmp.cpp:552 #, c-format -msgid "Footprint library type '%s' saved to <%s> as s-expression" -msgstr "Библиотека посадочного места типа '%s' сохранена в <%s> как s-expression" +msgid "" +"Footprint library\n" +"'%s' saved as\n" +"'%s'" +msgstr "" +"Библиотека посадочных мест\n" +"'%s' сохранена как\n" +"'%s'" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:94 +#: pcbnew/modedit.cpp:148 +msgid "Current footprint changes will be lost and this operation cannot be undone. Continue?" +msgstr "Текущие изменения посадочного места будут утеряны и эту операцию нельзя откатить. Продолжить?" + +#: pcbnew/modedit.cpp:366 +msgid "Unable to find the footprint source on the main board" +msgstr "Не удалось найти исходное посад.место на основной плате." + +#: pcbnew/modedit.cpp:367 +msgid "" +"\n" +"Cannot update the footprint" +msgstr "" +"\n" +"Невозможно обновить посадочное место" + +#: pcbnew/modedit.cpp:376 +msgid "A footprint source was found on the main board" +msgstr "Исходное посад.место найдено на основной плате" + +#: pcbnew/modedit.cpp:377 +msgid "" +"\n" +"Cannot insert this footprint" +msgstr "" +"\n" +"Невозможно вставить это посадочное место" + +#: pcbnew/modedit.cpp:852 +msgid "Place anchor" +msgstr "Разместить закрепление" + +#: pcbnew/modedit.cpp:856 +msgid "Set grid origin" +msgstr "Установка начальных координат сетки" + +#: pcbnew/modedit.cpp:862 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:229 +msgid "Add pad" +msgstr "Добавить конт.пл." + +#: pcbnew/modedit.cpp:866 +msgid "Pad settings" +msgstr "Установки контактных площадок" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:93 #, c-format msgid "" "File '%s' is format version: %d.\n" @@ -9694,38 +9745,32 @@ msgstr "" "Поддерживается формат только версии <= %d.\n" "Обновите Pcbnew для загрузки этого файла." -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:95 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:94 #, c-format msgid "unknown graphic type: %d" msgstr "неизвестный тип графики: %d" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:245 -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2832 -#, c-format -msgid "Unable to open file '%s'" -msgstr "Не удалось открыть файл '%s'" - -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:414 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:404 msgid "May not load millimeter *.brd file into 'Pcbnew compiled for deci-mils'" msgstr "Невозможно загрузить *.brd файл в миллиметровом формате - Pcbnew собрана с deci-mils" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:538 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:527 #, c-format msgid "Unknown sheet type '%s' on line:%d" msgstr "Неизвестный тип листа '%s' в строке:%d" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:1182 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:1170 #, c-format msgid "Unknown padshape '%s' on line:%d" msgstr "Неизвестная форма контактной площадки '%s' в строке:%d" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2149 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2135 #, c-format msgid "duplicate NETCLASS name '%s'" msgstr "дубликат имена класса цепи '%s'" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2741 -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2776 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2724 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2759 #, c-format msgid "" "invalid float number in\n" @@ -9738,8 +9783,8 @@ msgstr "" "строка: %d\n" "смещение: %d" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2749 -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2784 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2732 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2767 #, c-format msgid "" "missing float number in\n" @@ -9752,46 +9797,41 @@ msgstr "" "строка: %d\n" "смещение: %d" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3936 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2815 #, c-format -msgid "Unable to open legacy library file '%s'" -msgstr "Не удалось открыть библиотечный файл '%s'" +msgid "Unable to open file '%s'" +msgstr "Не удалось открыть файл '%s'" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3976 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3949 msgid "May not load millimeter legacy library file into 'Pcbnew compiled for deci-mils'" msgstr "Невозможно загрузить в миллиметрах библиотечный файл - 'Pcbnew собрана с deci-mils'" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3986 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3959 #, c-format msgid "File '%s' is empty or is not a legacy library" msgstr "Файл '%s' пустой или не является библиотекой" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4102 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4072 #, c-format msgid "Legacy library file '%s' is read only" msgstr "Файл библиотеки '%s' доступен только для чтения" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4122 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4092 #, c-format msgid "Unable to open or create legacy library file '%s'" msgstr "Не удалось открыть или создать библиотечный файл '%s'" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4144 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4118 #, c-format msgid "Unable to rename tempfile '%s' to library file '%s'" msgstr "Не удалось переименовать временный файл '%s' в библиотечный файл '%s'" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4327 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4301 #, c-format msgid "library '%s' already exists, will not create anew" msgstr "библиотека '%s' уже существует, не удалось создать заново" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4349 -#, c-format -msgid "library '%s' does not exist, cannot be deleted" -msgstr "библиотека '%s' не существует и не может быть удалена" - -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4358 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4328 #, c-format msgid "library '%s' cannot be deleted" msgstr "библиотеку '%s' не удалось удалить" @@ -9881,210 +9921,6 @@ msgstr "Зазор:" msgid "Create Microwave Gap" msgstr "Создать СВЧ зазор" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:64 -msgid "Current Library" -msgstr "Текущая библиотека" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:65 -msgid "Select active library" -msgstr "Выбрать активную библиотеку" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:71 -msgid "&New Module" -msgstr "Новый модуль" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:71 -msgid "Create new module" -msgstr "Создать новый модуль" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:79 -msgid "Import Module from File (&Import)" -msgstr "Загрузить модуль из файла (импорт)" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:80 -msgid "Import a footprint from an existing file" -msgstr "Импорт посадочного места из файла" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:85 -msgid "Load Module from Current Li&brary" -msgstr "Загрузить модуль из текущей библиотеки" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:86 -msgid "Open a footprint module from a Library" -msgstr "Открытие посадочного места модуля или библиотеки" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:91 -msgid "Load Module from &Current Board" -msgstr "Загрузить модуль с текущей платы" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:92 -msgid "Load a footprint module from the current loaded board" -msgstr "Загрузить посадочное место модуля с текущей платы" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:97 -msgid "&Load Module" -msgstr "Загрузитьть модуль" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:98 -msgid "Load a footprint module" -msgstr "Загрузить посадочное место модуля" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:104 -msgid "Save Library In S-Expression Format" -msgstr "Сохранить библиотеку в формате S-Expression" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:105 -msgid "Save currently loaded legacy library as an s-expression library." -msgstr "Сохранить текущую загруженную библиотеку в формате s-expression." - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:110 -msgid "&Save Module in Active Library" -msgstr "Сохранить модуль в активной библиотеке" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:113 -msgid "Save module in active library" -msgstr "Сохранить модуль в активной библиотеке" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:118 -msgid "S&ave Module in a New Library" -msgstr "Сохранить модуль в новой библиотеке" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:119 -msgid "Create new library and save current module" -msgstr "Создать новую библиотеку и сохранить в ней текущий модуль" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:124 -msgid "&Export Module" -msgstr "Экспорт модуля" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:125 -msgid "Save the current loaded module to a file" -msgstr "Сохранить текущий загруженный модуль в файл" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:132 -msgid "Print the current module" -msgstr "Печатать текущий модуль" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:140 -msgid "Cl&ose" -msgstr "Закрыть" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:141 -msgid "Close the footprint editor" -msgstr "Закрыть редактор посадочного" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:150 -msgid "Undo last edit" -msgstr "Отменить последнее изменение" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:156 -msgid "Redo the last undo action" -msgstr "Вернуть последнее изменение" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:161 -msgid "Delete objects with the eraser" -msgstr "Удалить объекты с ластиком" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:169 -msgid "&Properties" -msgstr "Свойства" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:170 -msgid "Edit module properties" -msgstr "Редактировать свойства модуля" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:178 -msgid "&Sizes and Widths" -msgstr "Размеры и ширина" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:179 -msgid "Adjust width for texts and drawings" -msgstr "Настройка толщины линий и текста" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:184 -msgid "&Pad Settings" -msgstr "Установки контактных площадок" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:184 -msgid "Edit the settings for new pads" -msgstr "Редактировать установки для новой контактной площадки" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:189 -msgid "&User Grid Size" -msgstr "Пользовательский шаг сетки" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:189 -msgid "Adjust user grid" -msgstr "Настройка шага пользовательской сетки" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:197 -msgid "Zoom in on the module" -msgstr "Увеличить масштаб модуля" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:202 -msgid "Zoom out on the module" -msgstr "Уменьшить масштаб модуля" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:208 -msgid "Zoom and fit the module in the window" -msgstr "Масштабировать по размеру окна" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:215 -msgid "Redraw the window's viewport" -msgstr "Перерисовать изображение" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:220 -msgid "3&D View" -msgstr "3D просмотр" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:221 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:344 -msgid "Show board in 3D viewer" -msgstr "Просмотр печатной платы в 3D" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:229 -msgid "&Pad" -msgstr "Контактная площадка" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:242 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:392 -msgid "Add graphic line or polygon" -msgstr "Добавить граф.линии или полигоны" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:252 -msgid "&Text" -msgstr "Текст " - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:252 -msgid "Add graphic text" -msgstr "Добавить графический текст" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:259 -msgid "A&nchor" -msgstr "Привязка" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:260 -msgid "Place the footprint module reference anchor" -msgstr "Разместить точку привязки посадочного места модуля" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:272 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:582 -msgid "Open the Pcbnew handbook" -msgstr "Открыть руководство по Pcbnew" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:283 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:593 -msgid "&About Pcbnew" -msgstr "О программе Pcbnew" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:284 -msgid "About Pcbnew PCB designer" -msgstr "О программе Pcbnew - проектирование печатных плат" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:290 -msgid "Di&mensions" -msgstr "Размеры" - #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:68 msgid "Clear current board and initialize a new one" msgstr "Очистить текущую плату и инициализировать для новой" @@ -10106,7 +9942,7 @@ msgid "Append another Pcbnew board to the current loaded board" msgstr "Добавить другую Pcbnew плату к текущей загруженной плате" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:102 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:479 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:483 msgid "&Save" msgstr "Сохранить" @@ -10332,6 +10168,11 @@ msgstr "Установить высоту и ширину текста для п msgid "&3D Display" msgstr "3D вид" +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:344 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:221 +msgid "Show board in 3D viewer" +msgstr "Просмотр печатной платы в 3D" + #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:349 msgid "&List Nets" msgstr "Список цепей" @@ -10380,6 +10221,11 @@ msgstr "Текст" msgid "Add text on copper layers or graphic text" msgstr "Добавить текст на медный слой или графический текст" +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:392 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:242 +msgid "Add graphic line or polygon" +msgstr "Добавить граф.линии или полигоны" + #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:399 msgid "&Dimension" msgstr "Размеры" @@ -10412,183 +10258,359 @@ msgstr "Библиотека" msgid "Setting libraries, directories and others..." msgstr "Установка библиотек, директорий и др. ..." -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:432 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:430 +msgid "Li&brary Tables" +msgstr "Таблицы библиотек" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:430 +msgid "Setup footprint libraries" +msgstr "Установка библиотек посад.мест" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:436 msgid "Hide La&yers Manager" msgstr "Скрыть менеджер слоев" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:432 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:436 msgid "Show La&yers Manager" msgstr "Показать менеджер слоев" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:441 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:445 msgid "&General" msgstr "Общие" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:441 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:445 msgid "Select general options for Pcbnew" msgstr "Выбор общих параметров для Pcbnew" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:447 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:451 msgid "&Display" msgstr "Показывать" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:448 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:452 msgid "Select how items (pads, tracks texts ... ) are displayed" msgstr "Как отображать конт.пл., дорожки, текст и т.п." -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:456 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:460 msgid "G&rid" msgstr "Сетка" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:456 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:460 msgid "Adjust user grid dimensions" msgstr "Настройка размеров сетки пользователя" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:461 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:465 msgid "Te&xts and Drawings" msgstr "Текст и графика" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:462 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:466 msgid "Adjust dimensions for texts and drawings" msgstr "Настройка размеров для текста и графики" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:467 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:471 msgid "&Pads" msgstr "Конт.пл." -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:467 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:471 msgid "Adjust default pad characteristics" msgstr "Настройка характеристик конт.пл. по умолчанию" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:472 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:476 msgid "Pads &Mask Clearance" msgstr "Зазор маски конт.площадки" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:473 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:477 msgid "Adjust the global clearance between pads and the solder resist mask" msgstr "Настройка зазора между контактной площадкой и маской" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:479 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:483 msgid "Save dimension preferences" msgstr "Сохранить настройки размеров" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:494 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:498 msgid "&Save macros" msgstr "Сохранить макросы" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:495 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:499 msgid "Save macros to file" msgstr "Сохранить макросы в файл" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:499 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:503 msgid "&Read macros" msgstr "Прочитать макросы" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:500 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:504 msgid "Read macros from file" msgstr "Читать макросы из файла" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:505 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:509 msgid "Ma&cros" msgstr "Макросы" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:506 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:510 msgid "Macros save/read operations" msgstr "Операции записи-чтения файла макросов" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:530 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:534 msgid "&Netlist" msgstr "Список цепей" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:531 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:535 msgid "Read the netlist and update board connectivity" msgstr "Прочитать текущий список цепей и изменить информацию о связях" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:536 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:540 msgid "&Layer Pair" msgstr "Выбор пары слоев" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:536 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:540 msgid "Change the active layer pair" msgstr "Изменить активную пару слоев" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:541 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:545 msgid "&DRC" msgstr "DRC" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:542 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:546 msgid "Perform design rules check" msgstr "Выполнить проверку правил проектирования" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:546 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:550 msgid "&FreeRoute" msgstr "FreeRoute" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:547 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:551 msgid "Fast access to the Web Based FreeROUTE advanced router" msgstr "Быстрый доступ к Web based FreeROUTE трассировщику" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:553 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:557 msgid "&Scripting Console" msgstr "Консоль скриптов" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:554 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:558 msgid "Show/Hide the Scripting console" msgstr "Показать/Скрыть Консоль скриптов" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:564 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:568 msgid "Design Rules" msgstr "Правила проектирования" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:565 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:569 msgid "Open the design rules editor" msgstr "Открыть редактор правил проектирования" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:569 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:573 msgid "&Layers Setup" msgstr "Настройка слоев" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:569 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:573 msgid "Enable and set layer properties" msgstr "Установки и свойства слоев" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:594 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:586 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:272 +msgid "Open the Pcbnew handbook" +msgstr "Открыть руководство по Pcbnew" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:597 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:283 +msgid "&About Pcbnew" +msgstr "О программе Pcbnew" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:598 msgid "About Pcbnew printed circuit board designer" msgstr "О разработчиках Pcbnew" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:605 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:609 msgid "D&imensions" msgstr "Размеры" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:607 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:611 msgid "&Design Rules" msgstr "Настройка правил" -#: pcbnew/moduleframe.cpp:319 -msgid "Module Editor: Module modified! Continue?" -msgstr "Редактор модулей: Модуль изменен! Продолжить?" +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:64 +msgid "Current Library" +msgstr "Текущая библиотека" -#: pcbnew/moduleframe.cpp:544 -msgid "Module Editor " -msgstr "Редактор модулей" +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:65 +msgid "Select active library" +msgstr "Выбрать активную библиотеку" -#: pcbnew/moduleframe.cpp:548 -#: pcbnew/moduleframe.cpp:557 -msgid "(no active library)" -msgstr "(нет активной библиотеки)" +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:71 +msgid "&New Module" +msgstr "Новый модуль" -#: pcbnew/moduleframe.cpp:561 -msgid "Module Editor (active library: " -msgstr "Редактор модулей (активная библиотека: " +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:71 +msgid "Create new module" +msgstr "Создать новый модуль" -#: pcbnew/modules.cpp:68 -msgid "Search footprint" -msgstr "Поиск посад.места" +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:79 +msgid "Import Module from File (&Import)" +msgstr "Загрузить модуль из файла (импорт)" -#: pcbnew/modules.cpp:265 -#, c-format -msgid "Delete Module %s (value %s) ?" -msgstr "Удалить модуль %s (значение %s) ?" +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:80 +msgid "Import a footprint from an existing file" +msgstr "Импорт посадочного места из файла" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:85 +msgid "Load Module from Current Li&brary" +msgstr "Загрузить модуль из текущей библиотеки" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:86 +msgid "Open a footprint module from a Library" +msgstr "Открытие посадочного места модуля или библиотеки" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:91 +msgid "Load Module from &Current Board" +msgstr "Загрузить модуль с текущей платы" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:92 +msgid "Load a footprint module from the current loaded board" +msgstr "Загрузить посадочное место модуля с текущей платы" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:97 +msgid "&Load Module" +msgstr "Загрузитьть модуль" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:98 +msgid "Load a footprint module" +msgstr "Загрузить посадочное место модуля" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:104 +msgid "Save Current Library as Other" +msgstr "Сохранить текущую библиотеку как" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:105 +msgid "Save entire current library as new library." +msgstr "Сохранить текущую активную библиотеку как новую библиотеку." + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:109 +msgid "&Save Module in Active Library" +msgstr "Сохранить модуль в активной библиотеке" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:113 +msgid "Save module in active library" +msgstr "Сохранить модуль в активной библиотеке" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:118 +msgid "S&ave Module into a New Library" +msgstr "Сохранить модуль в новой библиотеке" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:119 +msgid "Create a new library and save current module into it" +msgstr "Создать новую библиотеку и сохранить в ней текущий модуль" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:124 +msgid "&Export Module" +msgstr "Экспорт модуля" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:125 +msgid "Save the current loaded module to a file" +msgstr "Сохранить текущий загруженный модуль в файл" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:132 +msgid "Print the current module" +msgstr "Печатать текущий модуль" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:140 +msgid "Cl&ose" +msgstr "Закрыть" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:141 +msgid "Close the footprint editor" +msgstr "Закрыть редактор посадочного" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:150 +msgid "Undo last edit" +msgstr "Отменить последнее изменение" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:156 +msgid "Redo the last undo action" +msgstr "Вернуть последнее изменение" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:161 +msgid "Delete objects with the eraser" +msgstr "Удалить объекты с ластиком" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:169 +msgid "&Properties" +msgstr "Свойства" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:170 +msgid "Edit module properties" +msgstr "Редактировать свойства модуля" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:178 +msgid "&Sizes and Widths" +msgstr "Размеры и ширина" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:179 +msgid "Adjust width for texts and drawings" +msgstr "Настройка толщины линий и текста" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:184 +msgid "&Pad Settings" +msgstr "Установки контактных площадок" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:184 +msgid "Edit the settings for new pads" +msgstr "Редактировать установки для новой контактной площадки" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:189 +msgid "&User Grid Size" +msgstr "Пользовательский шаг сетки" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:189 +msgid "Adjust user grid" +msgstr "Настройка шага пользовательской сетки" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:197 +msgid "Zoom in on the module" +msgstr "Увеличить масштаб модуля" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:202 +msgid "Zoom out on the module" +msgstr "Уменьшить масштаб модуля" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:208 +msgid "Zoom and fit the module in the window" +msgstr "Масштабировать по размеру окна" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:215 +msgid "Redraw the window's viewport" +msgstr "Перерисовать изображение" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:220 +msgid "3&D View" +msgstr "3D просмотр" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:229 +msgid "&Pad" +msgstr "Контактная площадка" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:252 +msgid "&Text" +msgstr "Текст " + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:252 +msgid "Add graphic text" +msgstr "Добавить графический текст" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:259 +msgid "A&nchor" +msgstr "Привязка" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:260 +msgid "Place the footprint module reference anchor" +msgstr "Разместить точку привязки посадочного места модуля" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:284 +msgid "About Pcbnew PCB designer" +msgstr "О программе Pcbnew - проектирование печатных плат" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:290 +msgid "Di&mensions" +msgstr "Размеры" #: pcbnew/pcb_parser.cpp:92 #, c-format @@ -10647,6 +10669,31 @@ msgstr "дубликат имени класса цепи '%s' в файле %s msgid "cannot handle module text type %s" msgstr "не удалось обработать текст модуля типа %s" +#: pcbnew/moduleframe.cpp:319 +msgid "Module Editor: Module modified! Continue?" +msgstr "Редактор модулей: Модуль изменен! Продолжить?" + +#: pcbnew/moduleframe.cpp:544 +msgid "Module Editor " +msgstr "Редактор модулей" + +#: pcbnew/moduleframe.cpp:550 +msgid "(no active library)" +msgstr "(нет активной библиотеки)" + +#: pcbnew/moduleframe.cpp:564 +msgid "Module Editor (active library: " +msgstr "Редактор модулей (активная библиотека: " + +#: pcbnew/modules.cpp:68 +msgid "Search footprint" +msgstr "Поиск посад.места" + +#: pcbnew/modules.cpp:265 +#, c-format +msgid "Delete Module %s (value %s) ?" +msgstr "Удалить модуль %s (значение %s) ?" + #: pcbnew/swap_layers.cpp:70 msgid "Swap Layers:" msgstr "Обменять слои:" @@ -10863,7 +10910,7 @@ msgstr "Показать предыдущее посадочное место" msgid "Display next footprint" msgstr "Показать следующее посадочное место" -#: pcbnew/pcbframe.cpp:517 +#: pcbnew/pcbframe.cpp:518 #, c-format msgid "The auto save file <%s> could not be removed!" msgstr "Файл автосохранения <%s> не может быть удален!" @@ -10985,9 +11032,9 @@ msgstr "" "Файл <%s> не существует.\n" "Это нормально для нового проекта" -#: pcbnew/modview_frame.cpp:114 -msgid "Footprint Library Browser" -msgstr "Обзор библиотеки посадочных мест" +#: pcbnew/modview.cpp:87 +msgid "Select Current Library:" +msgstr "Выбрать текущую библиотеку:" #: pcbnew/onrightclick.cpp:155 msgid "Lock Module" @@ -11409,11 +11456,29 @@ msgstr "Перех.отв. %s" msgid "Via %s; (drl %s)" msgstr "Перех.отв. %s; (сверло %s)" -#: pcbnew/specctra.cpp:237 -#: pcbnew/specctra.cpp:262 +#: pcbnew/pcbplot.cpp:156 #, c-format -msgid "Unable to open file \"%s\"" -msgstr "Не удалось открыть файл \"%s\"" +msgid "Cannot make %s absolute with respect to %s!" +msgstr "Не удалось сделать %s абсолютным относительно %s!" + +#: pcbnew/pcbplot.cpp:159 +#: pcbnew/pcbplot.cpp:180 +msgid "Plot" +msgstr "Чертить" + +#: pcbnew/pcbplot.cpp:171 +#, c-format +msgid "Directory %s created.\n" +msgstr "Директория %s создана.\n" + +#: pcbnew/pcbplot.cpp:179 +msgid "Cannot create output directory!" +msgstr "Не удалось создать директорию!" + +#: pcbnew/pcbplot.cpp:292 +#, c-format +msgid "Plot file <%s> created" +msgstr "Plot файл <%s> создан" #: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:119 msgid "Disable design rule checking" @@ -11471,47 +11536,27 @@ msgstr "Нормальный режим отображения" msgid "High contrast display mode" msgstr "Контрастный режим отображения" -#: pcbnew/modview.cpp:87 -msgid "Select Current Library:" -msgstr "Выбрать текущую библиотеку:" - -#: pcbnew/pcbplot.cpp:156 -#, c-format -msgid "Cannot make %s absolute with respect to %s!" -msgstr "Не удалось сделать %s абсолютным относительно %s!" - -#: pcbnew/pcbplot.cpp:159 -#: pcbnew/pcbplot.cpp:180 -msgid "Plot" -msgstr "Чертить" - -#: pcbnew/pcbplot.cpp:171 -#, c-format -msgid "Directory %s created.\n" -msgstr "Директория %s создана.\n" - -#: pcbnew/pcbplot.cpp:179 -msgid "Cannot create output directory!" -msgstr "Не удалось создать директорию!" - -#: pcbnew/pcbplot.cpp:292 -#, c-format -msgid "Plot file <%s> created" -msgstr "Plot файл <%s> создан" +#: pcbnew/modview_frame.cpp:114 +msgid "Footprint Library Browser" +msgstr "Обзор библиотеки посадочных мест" #: pcbnew/pad_edition_functions.cpp:200 #, c-format msgid "Delete Pad (module %s %s) " msgstr "Удалить контактную площадку (модуль %s %s) " -#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:394 +#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:426 msgid "Save Macros File" msgstr "Сохранить файл макросов" -#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:442 +#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:474 msgid "Read Macros File" msgstr "Читать файл макросов" +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:68 +msgid "Create new library and save current module" +msgstr "Создать новую библиотеку и сохранить в ней текущий модуль" + #: pcbnew/tool_modedit.cpp:71 msgid "Open module viewer" msgstr "Открыть просмотр модулей" @@ -12087,7 +12132,6 @@ msgid "Settings" msgstr "Установки" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:107 -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:46 msgid "Clearance" msgstr "Зазор" @@ -12490,6 +12534,7 @@ msgid "Minimum Allowed Values:" msgstr "Доступные минимальные значения:" #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:196 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:43 msgid "Min track width" msgstr "Минимальная ширина дорожки" @@ -14075,7 +14120,6 @@ msgstr "Медные слои" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:50 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:318 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:70 msgid "Layers" msgstr "Слои" @@ -14734,7 +14778,6 @@ msgstr "" "или контактной площадки." #: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:56 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:204 msgid "Solder mask min width:" msgstr "Мин ширина паяльной маски:" @@ -15110,13 +15153,17 @@ msgstr "Создать файл сверловки" msgid "No valid layer selected for this item. Please, select a layer" msgstr "Не выбран слой для этого элемента. Выберите, пожалуйста, слой" -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:148 -msgid "Printer Problem!" -msgstr "Проблема с принтером!" +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:172 +msgid "Nickname" +msgstr "Уникальное имя" -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:203 -msgid "Print Footprint" -msgstr "Печать посадочных мест" +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:173 +msgid "Library Path" +msgstr "Путь библиотеки" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:174 +msgid "Plugin" +msgstr "Плагин" #: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:27 msgid "Enter the text placed on selected layer." @@ -15242,6 +15289,67 @@ msgstr "Без меди" msgid "Zone min thickness value" msgstr "Мин. ширина зоны" +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:25 +msgid "Library Tables by Scope" +msgstr "Видимость библиотеки" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:29 +msgid "Module libraries which are visible for all projects" +msgstr "Библиотеки модулей для всех проектов" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:65 +msgid "Global Libraries" +msgstr "Глобальные библиотеки" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:101 +msgid "Project Specific Libraries" +msgstr "Библиотеки для данного проекта" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:108 +msgid "Append Row" +msgstr "Добавить строку" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:109 +msgid "Add a pcb library row to this table" +msgstr "Добавить строку PCB-библиотеки в таблицу" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:113 +msgid "Delete Row" +msgstr "Удалить строку" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:114 +msgid "Remove a PCB library from this library table" +msgstr "Удалить строку PCB-библиотеки из таблицы" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:119 +msgid "Move the currently selected row up one position" +msgstr "Переместить выбранную строку вверх" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:124 +msgid "Move the currently selected row down one position" +msgstr "Переместить выбранную строку вниз" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:140 +msgid "Path Substitutions" +msgstr "Путь подстановок" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:158 +msgid "Category" +msgstr "Катогория" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:159 +msgid "Path Segment" +msgstr "Путь сегмента" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:165 +#, c-format +msgid "%S" +msgstr "%S" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:166 +msgid "%P" +msgstr "%P" + #: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:23 msgid "User Grid Size" msgstr "Пользовательский шаг сетки" @@ -15291,6 +15399,14 @@ msgstr "Пусто!" msgid "Fast Grid 2:" msgstr "Сетка для трассировки:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:148 +msgid "Printer Problem!" +msgstr "Проблема с принтером!" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:203 +msgid "Print Footprint" +msgstr "Печать посадочных мест" + #: pcbnew/autorouter/automove.cpp:190 msgid "No modules found!" msgstr "Модули не найдены!" @@ -16656,7 +16772,7 @@ msgstr "Свойства компонента" msgid "Fields Properties" msgstr "Свойства полей" -#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM_base.h:69 +#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM_base.h:76 msgid "List of Material" msgstr "Перечень материалов" @@ -16860,6 +16976,10 @@ msgstr "Свойства зон (не на меди)" msgid "Grid Origin and User Grid Size" msgstr "Начальные координаты и пользовательский шаг сетки" +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.h:74 +msgid "PCB Library Tables" +msgstr "Таблицы PCB библиотек" + #: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.h:62 msgid "Regulator Parameters" msgstr "Параметры стабилизатора" @@ -16868,8 +16988,63 @@ msgstr "Параметры стабилизатора" msgid "Pcb Calculator" msgstr "Калькулятор для печатных плат" -#~ msgid "Create New Library" -#~ msgstr "Создать новую библиотеку" +#~ msgid "> %-28.28s %s %s\n" +#~ msgstr "> %-28.28s %s %s\n" + +#~ msgid "Single Part per line" +#~ msgstr "Один тип в строке" + +#~ msgid "Fields to add:" +#~ msgstr "Поля для добавления:" + +#~ msgid "Ok" +#~ msgstr "Oк" + +#~ msgid "cannot open footprint library file '%s'" +#~ msgstr "не удалось открыть файл библиотеки посадочных мест '%s'" + +#~ msgid "Unable to read file \"%s\"" +#~ msgstr "Не удалось прочитать файл \"%s\"" + +#~ msgid "Unable to open legacy library file '%s'" +#~ msgstr "Не удалось открыть библиотечный файл '%s'" + +#~ msgid "Unable to open file \"%s\"" +#~ msgstr "Не удалось открыть файл \"%s\"" + +#~ msgid "Failed to find part " +#~ msgstr "Не удалось найти элемент " + +#~ msgid " in library" +#~ msgstr " в библиотеке" + +#~ msgid "File <%s> not found" +#~ msgstr "Файл <%s> не найден" + +#~ msgid "Unable to find or load footprint from lib path '%s'" +#~ msgstr "Не удалось найти или загрузить посадочное место из библиотеки '%s'" + +#~ msgid "Library <%s> not found." +#~ msgstr "Библиотека <%s> не найдена." + +#~ msgid "Library <%s> already exists." +#~ msgstr "Библиотека <%s> уже существует." + +#~ msgid "Save Footprint Library As" +#~ msgstr "Сохранить библиотеку как" + +#~ msgid "Footprint library type '%s' saved to <%s> as s-expression" +#~ msgstr "" +#~ "Библиотека посадочного места типа '%s' сохранена в <%s> как s-expression" + +#~ msgid "library '%s' does not exist, cannot be deleted" +#~ msgstr "библиотека '%s' не существует и не может быть удалена" + +#~ msgid "Save Library In S-Expression Format" +#~ msgstr "Сохранить библиотеку в формате S-Expression" + +#~ msgid "Save currently loaded legacy library as an s-expression library." +#~ msgstr "Сохранить текущую загруженную библиотеку в формате s-expression." #~ msgid "Edit dimensions preferences" #~ msgstr "Редактировать размеры"