Polish GUI update (based on BZR4381 source)

This commit is contained in:
Kerusey Karyu 2013-10-13 21:13:11 +02:00
parent a96061c0a1
commit 30a1cab473
1 changed files with 114 additions and 50 deletions

View File

@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kicad\n" "Project-Id-Version: kicad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-12 11:36+0100\n" "POT-Creation-Date: 2013-10-13 21:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-10-12 11:36+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-10-13 21:11+0100\n"
"Last-Translator: Kerusey Karyu <keruseykaryu@o2.pl>\n" "Last-Translator: Kerusey Karyu <keruseykaryu@o2.pl>\n"
"Language-Team: Polish KiCAD Team: Mateusz Skowroński, Krzysztof Kawa, " "Language-Team: Polish KiCAD Team: Mateusz Skowroński, Krzysztof Kawa, "
"Kerusey Karyu\n" "Kerusey Karyu\n"
@ -157,7 +157,7 @@ msgstr ""
"Archiwum ZIP <%s> (%d bajtów) zostało utworzone" "Archiwum ZIP <%s> (%d bajtów) zostało utworzone"
#: kicad/kicad.cpp:74 kicad/prjconfig.cpp:270 eeschema/libedit.cpp:62 #: kicad/kicad.cpp:74 kicad/prjconfig.cpp:270 eeschema/libedit.cpp:62
#: eeschema/schframe.cpp:1024 pcbnew/moduleframe.cpp:602 #: eeschema/schframe.cpp:1024 pcbnew/moduleframe.cpp:613
#: pcbnew/pcbframe.cpp:848 cvpcb/cvframe.cpp:792 #: pcbnew/pcbframe.cpp:848 cvpcb/cvframe.cpp:792
msgid " [Read Only]" msgid " [Read Only]"
msgstr " [Tyko do odczytu]" msgstr " [Tyko do odczytu]"
@ -816,7 +816,7 @@ msgstr "Nie znaleziono plików"
msgid "The following libraries could not be found:" msgid "The following libraries could not be found:"
msgstr "Następujące biblioteki nie zostały znalezione:" msgstr "Następujące biblioteki nie zostały znalezione:"
#: eeschema/eeschema.cpp:108 eeschema/files-io.cpp:289 pcbnew/files.cpp:252 #: eeschema/eeschema.cpp:108 eeschema/files-io.cpp:289 pcbnew/files.cpp:277
#: pcbnew/pcbnew.cpp:163 #: pcbnew/pcbnew.cpp:163
msgid "This file is already open." msgid "This file is already open."
msgstr "Ten plik jest już otwarty." msgstr "Ten plik jest już otwarty."
@ -826,12 +826,12 @@ msgid "Eeschema is already running, Continue?"
msgstr "Eeschema jest już uruchomiony. Kontynuować?" msgstr "Eeschema jest już uruchomiony. Kontynuować?"
#: eeschema/eeschema_config.cpp:151 eeschema/eeschema_config.cpp:219 #: eeschema/eeschema_config.cpp:151 eeschema/eeschema_config.cpp:219
#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:137 #: pcbnew/pcbnew_config.cpp:156
msgid "Read Project File" msgid "Read Project File"
msgstr "Odczytaj plik projektu" msgstr "Odczytaj plik projektu"
#: eeschema/eeschema_config.cpp:465 pcbnew/pcbnew_config.cpp:263 #: eeschema/eeschema_config.cpp:465 pcbnew/pcbnew_config.cpp:299
#: cvpcb/cfg.cpp:117 #: cvpcb/cfg.cpp:126
msgid "Save Project File" msgid "Save Project File"
msgstr "Zapisz plik projektu" msgstr "Zapisz plik projektu"
@ -997,7 +997,7 @@ msgstr "Nie mogę zapisać kopii pliku <%s>"
msgid "Failed to create file <%s>" msgid "Failed to create file <%s>"
msgstr "Błąd przy tworzeniu pliku <%s>" msgstr "Błąd przy tworzeniu pliku <%s>"
#: eeschema/files-io.cpp:143 cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:286 #: eeschema/files-io.cpp:143 cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:315
#, c-format #, c-format
msgid "File %s saved" msgid "File %s saved"
msgstr "Plik %s został zapisany" msgstr "Plik %s został zapisany"
@ -7328,22 +7328,22 @@ msgstr "Zapisz plik płytki GenCAD"
msgid "Unable to create <%s>" msgid "Unable to create <%s>"
msgstr "Nie mogę utworzyć <%s>" msgstr "Nie mogę utworzyć <%s>"
#: pcbnew/files.cpp:64 #: pcbnew/files.cpp:68
msgid "Printed circuit board" msgid "Printed circuit board"
msgstr "Wydrukuj obwód drukowany" msgstr "Wydrukuj obwód drukowany"
#: pcbnew/files.cpp:111 #: pcbnew/files.cpp:115
#, c-format #, c-format
msgid "Recovery file <%s> not found." msgid "Recovery file <%s> not found."
msgstr "Plik odtworzeniowy <%s> nie został znaleziony." msgstr "Plik odtworzeniowy <%s> nie został znaleziony."
#: pcbnew/files.cpp:117 #: pcbnew/files.cpp:121
#, c-format #, c-format
msgid "OK to load recovery or backup file <%s>" msgid "OK to load recovery or backup file <%s>"
msgstr "" msgstr ""
"Nacisnij OK by załadować dane odtworzeniowe lub plik kopii zapasowej <%s>" "Nacisnij OK by załadować dane odtworzeniowe lub plik kopii zapasowej <%s>"
#: pcbnew/files.cpp:168 #: pcbnew/files.cpp:193
msgid "" msgid ""
"The current board has been modified.\n" "The current board has been modified.\n"
"Do you wish to discard the changes?" "Do you wish to discard the changes?"
@ -7351,11 +7351,11 @@ msgstr ""
"Bieżąca płytka została zmieniona.\n" "Bieżąca płytka została zmieniona.\n"
"Czy chcesz porzucić wykonane zmiany?" "Czy chcesz porzucić wykonane zmiany?"
#: pcbnew/files.cpp:221 pcbnew/files.cpp:328 #: pcbnew/files.cpp:246 pcbnew/files.cpp:353
msgid "Open Board File" msgid "Open Board File"
msgstr "Otwórz plik PCB" msgstr "Otwórz plik PCB"
#: pcbnew/files.cpp:317 #: pcbnew/files.cpp:342
msgid "" msgid ""
"This file was created by an older version of Pcbnew.\n" "This file was created by an older version of Pcbnew.\n"
"It will be stored in the new file format when you save this file again." "It will be stored in the new file format when you save this file again."
@ -7363,7 +7363,7 @@ msgstr ""
"Ten plik został stworzony w starszej wersji Pcbnew.\n" "Ten plik został stworzony w starszej wersji Pcbnew.\n"
" Plik zostanie zachowany w nowym formacie, gdy ponownie zostanie zapisany." " Plik zostanie zachowany w nowym formacie, gdy ponownie zostanie zapisany."
#: pcbnew/files.cpp:326 #: pcbnew/files.cpp:351
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Error loading board.\n" "Error loading board.\n"
@ -7372,19 +7372,51 @@ msgstr ""
"Błąd podczas odczytywania PCB.\n" "Błąd podczas odczytywania PCB.\n"
"%s" "%s"
#: pcbnew/files.cpp:467 cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:265 #: pcbnew/files.cpp:494 cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:265
msgid "Unnamed file" msgid "Unnamed file"
msgstr "Plik bez nazwy" msgstr "Plik bez nazwy"
#: pcbnew/files.cpp:474 #: pcbnew/files.cpp:501
msgid "Save Board File As" msgid "Save Board File As"
msgstr "Zapisz plik PCB jako" msgstr "Zapisz plik PCB jako"
#: pcbnew/files.cpp:531 #: pcbnew/files.cpp:528
#, c-format
msgid ""
"The file <%s> already exists.\n"
"\n"
"Do you want to overwrite it?"
msgstr ""
"Plik <%s> już istnieje.\n"
"\n"
"Czy chcesz go zastąpić?"
#: pcbnew/files.cpp:542 cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:284
msgid ""
"A footprint library table already exsist in this path.\n"
"\n"
"Do you want to overwrite it?"
msgstr ""
"Tablica bibliotek footprintów już istnieje pod podaną ścieżka.\n"
"\n"
"Czy chcesz ją zastąpić?"
#: pcbnew/files.cpp:552 cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:294
#, c-format
msgid ""
"An error occurred attempting to save the footpirnt library table <%s>\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Wystąpił błąd przy próbie zapisu tablicy bibliotek footprintów <%s>\n"
"\n"
"%s"
#: pcbnew/files.cpp:595
msgid "Warning: unable to create backup file " msgid "Warning: unable to create backup file "
msgstr "Ostrzeżenie: Nie można utworzyć pliku kopii zapasowej " msgstr "Ostrzeżenie: Nie można utworzyć pliku kopii zapasowej "
#: pcbnew/files.cpp:564 #: pcbnew/files.cpp:628
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Error saving board.\n" "Error saving board.\n"
@ -7393,19 +7425,19 @@ msgstr ""
"Błąd podczas zapisywania płytki.\n" "Błąd podczas zapisywania płytki.\n"
"%s" "%s"
#: pcbnew/files.cpp:566 #: pcbnew/files.cpp:630
msgid "Save Board File" msgid "Save Board File"
msgstr "Zapisz plik PCB" msgstr "Zapisz plik PCB"
#: pcbnew/files.cpp:595 #: pcbnew/files.cpp:664
msgid "Backup file: " msgid "Backup file: "
msgstr "Plik kopii zapasowej: " msgstr "Plik kopii zapasowej: "
#: pcbnew/files.cpp:599 #: pcbnew/files.cpp:668
msgid "Wrote board file: " msgid "Wrote board file: "
msgstr "Zapisano plik płytki: " msgstr "Zapisano plik płytki: "
#: pcbnew/files.cpp:601 #: pcbnew/files.cpp:670
msgid "Failed to create " msgid "Failed to create "
msgstr "Błąd przy tworzeniu " msgstr "Błąd przy tworzeniu "
@ -8933,29 +8965,29 @@ msgstr "Zmień warstwę elementów"
msgid "Set Line Width" msgid "Set Line Width"
msgstr "Ustaw szerokość linii" msgstr "Ustaw szerokość linii"
#: pcbnew/moduleframe.cpp:326 #: pcbnew/moduleframe.cpp:327
msgid "Save the changes in the module before closing?" msgid "Save the changes in the module before closing?"
msgstr "Zapisać zmiany w footprincie przed zamknięciem?" msgstr "Zapisać zmiany w footprincie przed zamknięciem?"
#: pcbnew/moduleframe.cpp:348 #: pcbnew/moduleframe.cpp:349
msgid "Library is not set, the module could not be saved." msgid "Library is not set, the module could not be saved."
msgstr "" msgstr ""
"Biblioteka robocza nie została wybrana, footprint nie może zostać zapisany." "Biblioteka robocza nie została wybrana, footprint nie może zostać zapisany."
#: pcbnew/moduleframe.cpp:476 pcbnew/pcbframe.cpp:601 #: pcbnew/moduleframe.cpp:487 pcbnew/pcbframe.cpp:601
#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:443 #: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:443
msgid "3D Viewer" msgid "3D Viewer"
msgstr "Podgląd 3D" msgstr "Podgląd 3D"
#: pcbnew/moduleframe.cpp:579 #: pcbnew/moduleframe.cpp:590
msgid "Module Editor " msgid "Module Editor "
msgstr "Edytor Footprintów" msgstr "Edytor Footprintów"
#: pcbnew/moduleframe.cpp:585 #: pcbnew/moduleframe.cpp:596
msgid "(no active library)" msgid "(no active library)"
msgstr " (brak aktywnej biblioteki)" msgstr " (brak aktywnej biblioteki)"
#: pcbnew/moduleframe.cpp:599 #: pcbnew/moduleframe.cpp:610
msgid "Module Editor (active library: " msgid "Module Editor (active library: "
msgstr "Edytor Footprintów (aktywna biblioteka: " msgstr "Edytor Footprintów (aktywna biblioteka: "
@ -9727,29 +9759,55 @@ msgstr ""
"Plik <%s> nie istnieje.\n" "Plik <%s> nie istnieje.\n"
"Jest to normalne w przypadku nowych projektów." "Jest to normalne w przypadku nowych projektów."
#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:74 pcbnew/dialogs/dialog_general_options.cpp:236 #: pcbnew/pcbnew_config.cpp:76 pcbnew/dialogs/dialog_general_options.cpp:236
#: gerbview/events_called_functions.cpp:383 gerbview/menubar.cpp:152 #: gerbview/events_called_functions.cpp:383 gerbview/menubar.cpp:152
#: gerbview/menubar.cpp:154 gerbview/options.cpp:64 #: gerbview/menubar.cpp:154 gerbview/options.cpp:64
msgid "Hide &Layers Manager" msgid "Hide &Layers Manager"
msgstr "Ukryj menadżera warstw" msgstr "Ukryj menadżera warstw"
#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:74 pcbnew/dialogs/dialog_general_options.cpp:236 #: pcbnew/pcbnew_config.cpp:76 pcbnew/dialogs/dialog_general_options.cpp:236
#: gerbview/events_called_functions.cpp:383 gerbview/menubar.cpp:154 #: gerbview/events_called_functions.cpp:383 gerbview/menubar.cpp:154
#: gerbview/options.cpp:64 #: gerbview/options.cpp:64
msgid "Show &Layers Manager" msgid "Show &Layers Manager"
msgstr "Pokaż menadżera warstw" msgstr "Pokaż menadżera warstw"
#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:147 pcbnew/pcbnew_config.cpp:519 #: pcbnew/pcbnew_config.cpp:101
#, c-format
msgid ""
"Error occurred saving the global footprint library table:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Wystąpił błąd przy próbie zapisu globlalnej tablicy bibliotek footprintów:\n"
"\n"
"%s"
#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:103 pcbnew/pcbnew_config.cpp:122
msgid "File Seave Error"
msgstr "Błąd zapisu pliku"
#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:120
#, c-format
msgid ""
"Error occurred saving project specific footprint library table:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Wystąpił błąd przy próbie zapisu lokalnej tablicy bibliotek footprintów:\n"
"\n"
"%s"
#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:166 pcbnew/pcbnew_config.cpp:555
#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:184 #: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:184
#, c-format #, c-format
msgid "File %s not found" msgid "File %s not found"
msgstr "Nie znaleziono pliku %s" msgstr "Nie znaleziono pliku %s"
#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:461 #: pcbnew/pcbnew_config.cpp:497
msgid "Save Macros File" msgid "Save Macros File"
msgstr "Zapisz plik makr" msgstr "Zapisz plik makr"
#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:509 #: pcbnew/pcbnew_config.cpp:545
msgid "Read Macros File" msgid "Read Macros File"
msgstr "Odczytaj plik makr" msgstr "Odczytaj plik makr"
@ -9846,13 +9904,13 @@ msgstr "Eksport płytki udany."
msgid "Unable to export, please fix and try again." msgid "Unable to export, please fix and try again."
msgstr "Nie mogę eksportować. Napraw błędy i spróbuj ponownie." msgstr "Nie mogę eksportować. Napraw błędy i spróbuj ponownie."
#: pcbnew/specctra_export.cpp:990 pcbnew/specctra_export.cpp:1090 #: pcbnew/specctra_export.cpp:993 pcbnew/specctra_export.cpp:1095
#: pcbnew/specctra_export.cpp:1207 #: pcbnew/specctra_export.cpp:1214
#, c-format #, c-format
msgid "Unsupported DRAWSEGMENT type %s" msgid "Unsupported DRAWSEGMENT type %s"
msgstr "Nieobsługiwany typ DRAWSEGMENT %s" msgstr "Nieobsługiwany typ DRAWSEGMENT %s"
#: pcbnew/specctra_export.cpp:1106 #: pcbnew/specctra_export.cpp:1111
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Unable to find the next segment with an endpoint of (%s mm, %s mm).\n" "Unable to find the next segment with an endpoint of (%s mm, %s mm).\n"
@ -9861,7 +9919,7 @@ msgstr ""
"Nie mogę odnaleźć następnego segmentu z punktem końcowym (%s mm, %s mm).\n" "Nie mogę odnaleźć następnego segmentu z punktem końcowym (%s mm, %s mm).\n"
"Popraw obrys na warstwie Edge.Cuts, tworząc z niego zamknięty wielokąt." "Popraw obrys na warstwie Edge.Cuts, tworząc z niego zamknięty wielokąt."
#: pcbnew/specctra_export.cpp:1223 #: pcbnew/specctra_export.cpp:1230
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Unable to find the next segment with an endpoint of (%s mm, %s mm).\n" "Unable to find the next segment with an endpoint of (%s mm, %s mm).\n"
@ -9871,12 +9929,12 @@ msgstr ""
"Popraw wewnętrzny obrys na warstwie Edge.Cuts, tworząc z niego zamknięty " "Popraw wewnętrzny obrys na warstwie Edge.Cuts, tworząc z niego zamknięty "
"wielokąt." "wielokąt."
#: pcbnew/specctra_export.cpp:1373 #: pcbnew/specctra_export.cpp:1380
#, c-format #, c-format
msgid "Component with value of '%s' has empty reference id." msgid "Component with value of '%s' has empty reference id."
msgstr "Komponent z wartością '%s' nie posiada oznaczenia." msgstr "Komponent z wartością '%s' nie posiada oznaczenia."
#: pcbnew/specctra_export.cpp:1381 #: pcbnew/specctra_export.cpp:1388
#, c-format #, c-format
msgid "Multiple components have identical reference IDs of '%s'." msgid "Multiple components have identical reference IDs of '%s'."
msgstr "Wiele komponentów ma to samo oznaczenie \"%s\"." msgstr "Wiele komponentów ma to samo oznaczenie \"%s\"."
@ -14992,7 +15050,7 @@ msgstr "Edytor bibliotek symboli"
msgid "Save Component Footprint Link File" msgid "Save Component Footprint Link File"
msgstr "Zapisz plik łącz komponentów z footprintami (plik .cmp)" msgstr "Zapisz plik łącz komponentów z footprintami (plik .cmp)"
#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:281 #: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:310
msgid "Unable to create component footprint link file (.cmp)" msgid "Unable to create component footprint link file (.cmp)"
msgstr "Nie mogę utworzyć pliku łącz komponentów (.cmp)" msgstr "Nie mogę utworzyć pliku łącz komponentów (.cmp)"
@ -15740,10 +15798,11 @@ msgstr "Nie mogę zapisać pliku"
#: 3d-viewer/3d_draw.cpp:232 #: 3d-viewer/3d_draw.cpp:232
msgid "" msgid ""
"Unable to calculate the board outlines, will use the outlines boundary box" "Unable to calculate the board outlines.\n"
"Therefore use the board boundary box."
msgstr "" msgstr ""
"Nie można okreslić obrysu płytki, użyte zostanie pole określone przez " "Nie można obliczyć obrysu płytki.\n"
"krawędzie płytki" "Użyte zostanie pole określone przez krawędzie płytki."
#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:53 #: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:53
msgid "Reload board" msgid "Reload board"
@ -16216,6 +16275,11 @@ msgstr "Nieznany typ MIME pliku dokumentacji <%s>"
msgid "Bold+Italic" msgid "Bold+Italic"
msgstr "Pogrubiona kursywa" msgstr "Pogrubiona kursywa"
#: common/footprint_info.cpp:160
#, c-format
msgid "Cannot find plugin type '%s'."
msgstr "Nie można znaleźć wtyczki typu '%s'."
#: common/fpid.cpp:186 common/fpid.cpp:203 #: common/fpid.cpp:186 common/fpid.cpp:203
msgid "Illegal character found in FPID string" msgid "Illegal character found in FPID string"
msgstr "Znaleziono niepoprawny znak w ciągu FPID" msgstr "Znaleziono niepoprawny znak w ciągu FPID"
@ -16228,17 +16292,17 @@ msgstr "Niepoprawny znak w danych o logicznej nazwie biblioteki"
msgid "Illegal character found in revision" msgid "Illegal character found in revision"
msgstr "Niepoprawny znak w danych o rewizji" msgstr "Niepoprawny znak w danych o rewizji"
#: common/fp_lib_table.cpp:231 #: common/fp_lib_table.cpp:250
#, c-format #, c-format
msgid "'%s' is a duplicate footprint library nickName" msgid "'%s' is a duplicate footprint library nickName"
msgstr "'%s' jest duplikatem footprintu biblioteki " msgstr "'%s' jest duplikatem footprintu biblioteki "
#: common/fp_lib_table.cpp:466 #: common/fp_lib_table.cpp:497
#, c-format #, c-format
msgid "lib table contains no logical lib '%s'" msgid "lib table contains no logical lib '%s'"
msgstr "tabela bibliotek nie zawiera logicznej biblioteki '%s'" msgstr "tabela bibliotek nie zawiera logicznej biblioteki '%s'"
#: common/fp_lib_table.cpp:564 #: common/fp_lib_table.cpp:595
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Cannot find footprint library file \"%s\" in any of the KiCad legacy library " "Cannot find footprint library file \"%s\" in any of the KiCad legacy library "
@ -16247,14 +16311,14 @@ msgstr ""
"Nie mogę odnaleźć pliku biblioteki \"%s\" w żadnej ze standardowych ścieżek " "Nie mogę odnaleźć pliku biblioteki \"%s\" w żadnej ze standardowych ścieżek "
"wyszukiwania bibliotek starszego typu.\n" "wyszukiwania bibliotek starszego typu.\n"
#: common/fp_lib_table.cpp:589 #: common/fp_lib_table.cpp:620
#, c-format #, c-format
msgid "Component `%s` footprint <%s> was not found in any legacy library.\n" msgid "Component `%s` footprint <%s> was not found in any legacy library.\n"
msgstr "" msgstr ""
"Komponent '%s', footprint <%s> nie został znaleziony w żadnej z bibliotek " "Komponent '%s', footprint <%s> nie został znaleziony w żadnej z bibliotek "
"starszego typu.\n" "starszego typu.\n"
#: common/fp_lib_table.cpp:634 #: common/fp_lib_table.cpp:665
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Component `%s` footprint <%s> legacy library path <%s > was not found in the " "Component `%s` footprint <%s> legacy library path <%s > was not found in the "
@ -16263,7 +16327,7 @@ msgstr ""
"Komponent '%s', footprint <%s> o ścieżce dostępu <%s> nie został znaleziony " "Komponent '%s', footprint <%s> o ścieżce dostępu <%s> nie został znaleziony "
"w tabeli bibliotek footprntów.\n" "w tabeli bibliotek footprntów.\n"
#: common/fp_lib_table.cpp:651 #: common/fp_lib_table.cpp:682
#, c-format #, c-format
msgid "Component `%s` FPID <%s> is not valid.\n" msgid "Component `%s` FPID <%s> is not valid.\n"
msgstr "Komponent '%s', FPID <%s> nie jest prawidłowy.\n" msgstr "Komponent '%s', FPID <%s> nie jest prawidłowy.\n"