From 318e0febb4f9772d9dba27b9ae9fc0f9dbd37060 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: VicSanRoPe Date: Sat, 27 Jan 2024 00:18:32 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Spanish) Currently translated at 83.7% (7657 of 9148 strings) Translation: KiCad EDA/master source Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/es/ --- translation/pofiles/es.po | 668 +++++++++++++++----------------------- 1 file changed, 259 insertions(+), 409 deletions(-) diff --git a/translation/pofiles/es.po b/translation/pofiles/es.po index e74b6332a9..d29a4cb545 100644 --- a/translation/pofiles/es.po +++ b/translation/pofiles/es.po @@ -5,7 +5,7 @@ # Tomás Mora , 2021. # Adolfo Jayme Barrientos , 2021. # Iñigo , 2021. -# VicSanRoPe , 2021, 2022. +# VicSanRoPe , 2021, 2022, 2024. # ZbeeGin , 2021. # Augusto Fraga Giachero , 2021. # ferdymercury , 2021. @@ -18,10 +18,10 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: KiCad Spanish Translation\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-01-21 16:53-0800\n" -"PO-Revision-Date: 2024-01-14 12:29+0000\n" -"Last-Translator: gallegonovato \n" -"Language-Team: Spanish \n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-27 05:27+0000\n" +"Last-Translator: VicSanRoPe \n" +"Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -82,13 +82,12 @@ msgid "Build Tech layer %d" msgstr "Construir capa técnica %d" #: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1022 -#, fuzzy msgid "Simplifying copper layer polygons" msgstr "Simplificando polígonos de la capa de cobre" #: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1027 msgid "Calculating plated copper" -msgstr "" +msgstr "Calculando cobre revestido" #: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1101 #, c-format @@ -150,9 +149,9 @@ msgid "Load OpenGL: layers" msgstr "Cargar OpenGL: capas" #: 3d-viewer/3d_rendering/opengl/create_scene.cpp:561 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Load OpenGL layer %s" -msgstr "Cargar capa OpenGL %d" +msgstr "Cargar capa OpenGL %s" #: 3d-viewer/3d_rendering/opengl/create_scene.cpp:659 #: 3d-viewer/3d_rendering/raytracing/create_scene.cpp:779 @@ -305,21 +304,18 @@ msgstr "Apariencia" #: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer_frame.cpp:328 #: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:544 #: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D_base.cpp:40 -#, fuzzy msgid "Follow PCB Editor" -msgstr "Editor de placas" +msgstr "Seguir al editor de placas" #: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer_frame.cpp:330 #: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:545 #: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D_base.cpp:40 -#, fuzzy msgid "Follow PCB Plot Settings" -msgstr "Filtrar opciones" +msgstr "Seguir los ajustes de trazado de placa" #: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer_frame.cpp:587 -#, fuzzy msgid "legacy colors" -msgstr "Usar colores:" +msgstr "colores de legado" #: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer_frame.cpp:726 msgid "3D Image File Name" @@ -367,14 +363,14 @@ msgid "Can't save file" msgstr "No se puede guardar el archivo" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:47 -#, fuzzy msgid "Set Pivot" -msgstr "Pin de hoja" +msgstr "Fijar pivote" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:48 -#, fuzzy msgid "Place point around which the board will be rotated (middle mouse click)" -msgstr "Rotación de pivote central (clic con el botón central del ratón)" +msgstr "" +"Colocar el punto según el cual se gira la placa (clic con el botón central " +"del ratón)" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:55 #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:56 @@ -407,7 +403,6 @@ msgid "Rotate Z Counterclockwise" msgstr "Rotar Z en sentido antihorario" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:110 -#, fuzzy msgid "Move Board Left" msgstr "Mover placa a la izquierda" @@ -416,7 +411,6 @@ msgid "Move board Left" msgstr "Mover placa a la izquierda" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:120 -#, fuzzy msgid "Move Board Right" msgstr "Mover placa a la derecha" @@ -425,7 +419,6 @@ msgid "Move board Right" msgstr "Mover placa a la derecha" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:130 -#, fuzzy msgid "Move Board Up" msgstr "Mover placa hacia arriba" @@ -434,7 +427,6 @@ msgid "Move board Up" msgstr "Mover placa hacia arriba" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:140 -#, fuzzy msgid "Move Board Down" msgstr "Mover placa hacia abajo" @@ -443,7 +435,6 @@ msgid "Move board Down" msgstr "Mover placa hacia abajo" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:150 -#, fuzzy msgid "Home View" msgstr "Vista inicial" @@ -460,9 +451,8 @@ msgid "Flip the board view" msgstr "Voltear la vista de la placa" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:168 -#, fuzzy msgid "Toggle Orthographic Projection" -msgstr "Activar/Desactivar proyección ortográfica" +msgstr "Alternar proyección ortográfica" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:169 #: 3d-viewer/dialogs/panel_preview_3d_model_base.cpp:197 @@ -539,7 +529,6 @@ msgid "Render Solid Colors" msgstr "Representar colores sólidos" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:284 -#, fuzzy msgid "Use only the diffuse color property from 3D model file" msgstr "Utilizar solo la propiedad de color difuso del archivo de modelo 3D" @@ -552,63 +541,53 @@ msgid "Use a CAD color style based on the diffuse color of the material" msgstr "Utilizar un estilo de color CAD basado en el color difuso del material" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:300 -#, fuzzy msgid "Show Through Hole 3D Models" -msgstr "Mostrar modelos 3D pasantes" +msgstr "Mostrar modelos 3D de orificios pasantes" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:301 -#, fuzzy msgid "Show 3D models for 'Through hole' type footprints" -msgstr "Alternar modelos 3D para componentes del tipo 'Pasante'" +msgstr "Mostrar modelos 3D para huellas del tipo 'Orificio pasante'" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:309 -#, fuzzy msgid "Show SMD 3D Models" msgstr "Mostrar modelos 3D SMD" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:310 -#, fuzzy msgid "Show 3D models for 'Surface mount' type footprints" -msgstr "Alternar modelos 3D para componentes del tipo 'Montaje superficial'" +msgstr "Mostrar modelos 3D para huellas del tipo 'Montaje superficial'" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:318 -#, fuzzy msgid "Show Unspecified 3D Models" -msgstr "Alternar modelos 3D no especificados" +msgstr "Mostrar modelos 3D no especificados" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:319 -#, fuzzy msgid "Show 3D models for 'unspecified' type footprints" -msgstr "Alternar modelos 3D para componentes del tipo 'no especificado'" +msgstr "Mostrar modelos 3D para huellas del tipo 'No especificado'" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:327 -#, fuzzy msgid "Show 3D Models not in POS File" -msgstr "Alternar modelos 3D que no estén en el archivo de posición" +msgstr "Mostrar modelos 3D que no estén en el archivo de posición" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:328 -#, fuzzy msgid "Show 3D models even if not found in .pos file" -msgstr "Alternar modelos 3D que no estén en el archivo de posición" +msgstr "Mostrar modelos 3D aunque no estén en el archivo .pos" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:336 -#, fuzzy msgid "Show 3D Models marked DNP" -msgstr "Mostrar modelos 3D SMD" +msgstr "Mostrar modelos 3D marcados DNP" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:337 -#, fuzzy msgid "Show 3D models even if marked 'Do Not Place'" -msgstr "Excluir modelos 3D para componentes con atributo 'virtual'" +msgstr "Mostrar modelos 3D aunque estén marcados con 'No colocar'" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:344 msgid "Show Model Bounding Boxes" msgstr "Mostrar las cajas de delimitación del modelo" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:345 -#, fuzzy msgid "Show 3D model bounding boxes in realtime renderer" -msgstr "Mostrar cajas de delimitación de los modelos" +msgstr "" +"Mostrar cajas de delimitación de modelos 3D en el renderizador en tiempo real" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:352 #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:353 @@ -626,9 +605,8 @@ msgid "Show/hide the appearance manager" msgstr "Mostrar/ocultar el administrador de apariencia" #: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:54 -#, fuzzy msgid "Board Body" -msgstr "Cuerpo de la placa:" +msgstr "Cuerpo de placa" #: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:54 msgid "Show board body" @@ -639,140 +617,120 @@ msgid "F.Cu" msgstr "F.Cu" #: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:55 -#, fuzzy msgid "Show front copper / surface finish color" -msgstr "Color de acabado del cobre/superficie..." +msgstr "Mostrar color de acabado del cobre / superficie frontal" #: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:56 msgid "B.Cu" msgstr "B.Cu" #: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:56 -#, fuzzy msgid "Show back copper / surface finish color" -msgstr "Color de acabado del cobre/superficie..." +msgstr "Mostrar color de acabado del cobre / superficie trasera" #: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:57 -#, fuzzy msgid "Adhesive" -msgstr "B.Adhesive" +msgstr "Adhesivo" #: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:57 -#, fuzzy msgid "Show adhesive" -msgstr "Mostrar capas de adhesivo" +msgstr "Mostrar adhesivo" #: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:58 -#, fuzzy msgid "Solder Paste" -msgstr "Pasta de soldadura:" +msgstr "Pasta de soldadura" #: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:58 -#, fuzzy msgid "Show solder paste" -msgstr "Mostrar capas de pasta de soldadura" +msgstr "Mostrar pasta de soldadura" #: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:59 msgid "F.Silkscreen" msgstr "F.Silkscreen" #: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:59 -#, fuzzy msgid "Show front silkscreen" -msgstr "Serigrafía frontal" +msgstr "Mostrar serigrafía frontal" #: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:60 msgid "B.Silkscreen" msgstr "B.Silkscreen" #: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:60 -#, fuzzy msgid "Show back silkscreen" -msgstr "Serigrafía trasera" +msgstr "Mostrar serigrafía trasera" #: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:61 msgid "F.Mask" msgstr "F.Mask" #: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:61 -#, fuzzy msgid "Show front solder mask" -msgstr "Máscara de soldadura frontal" +msgstr "Mostrar máscara de soldadura frontal" #: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:62 msgid "B.Mask" msgstr "B.Mask" #: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:62 -#, fuzzy msgid "Show back solder mask" -msgstr "Máscara de soldadura trasera" +msgstr "Mostrar máscara de soldadura trasera" #: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:63 msgid "User.Drawings" msgstr "User.Drawings" #: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:63 -#, fuzzy msgid "Show user drawings layer" -msgstr "Mostrar capas de comentarios y dibujos" +msgstr "Mostrar capa de dibujos de usuario" #: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:64 msgid "User.Comments" msgstr "User.Comments" #: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:64 -#, fuzzy msgid "Show user comments layer" -msgstr "Mostrar capas de máscara de soldadura" +msgstr "Mostrar capa de comentarios de usuario" #: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:65 msgid "User.Eco1" msgstr "User.Eco1" #: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:65 -#, fuzzy msgid "Show user ECO1 layer" -msgstr "Mostrar capas ECO" +msgstr "Mostrar capa ECO1 de usuario" #: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:66 msgid "User.Eco2" msgstr "User.Eco2" #: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:66 -#, fuzzy msgid "Show user ECO2 layer" -msgstr "Mostrar capas ECO" +msgstr "Mostrar capa ECO2 de usuario" #: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:68 -#, fuzzy msgid "Through-hole Models" -msgstr "Pads pasantes" +msgstr "Modelos de orificio pasante" #: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:69 -#, fuzzy msgid "SMD Models" -msgstr "Modelos 3D" +msgstr "Modelos SMD" #: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:70 -#, fuzzy msgid "Virtual Models" -msgstr "Mostrar modelos 3D virtuales" +msgstr "Modelos virtuales" #: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:71 -#, fuzzy msgid "Models not in POS File" -msgstr "Alternar modelos 3D que no estén en el archivo de posición" +msgstr "Modelos no en archivo POS" #: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:72 -#, fuzzy msgid "Models marked DNP" -msgstr "Mostrar modelos 3D SMD" +msgstr "Modelos marcados DNP" #: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:73 -#, fuzzy msgid "Model Bounding Boxes" -msgstr "Mostrar las cajas de delimitación del modelo" +msgstr "Cajas de delimitación de modelo" #: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:75 common/layer_id.cpp:161 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:30 @@ -809,70 +767,62 @@ msgid "Show all footprint text" msgstr "Mostrar todos los textos de huellas" #: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:78 -#, fuzzy msgid "Off-board Silkscreen" -msgstr "Serigrafía" +msgstr "Serigrafía fuera de placa" #: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:78 -#, fuzzy msgid "Do not clip silk layers to board outline" -msgstr "No puede calcularse el contorno de la placa." +msgstr "No recortar capas de serigrafía al contorno de la placa" #: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:80 -#, fuzzy msgid "3D Axis" -msgstr "Eje X" +msgstr "Eje 3D" #: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:81 -#, fuzzy msgid "Background Start" -msgstr "Parte superior de fondo:" +msgstr "Inicio del fondo" #: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:81 -#, fuzzy msgid "Background gradient start color" -msgstr "Inicio del gradiente de fondo:" +msgstr "Color de inicio del gradiente de fondo" #: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:82 -#, fuzzy msgid "Background End" -msgstr "Fondo" +msgstr "Fin del fondo" #: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:82 -#, fuzzy msgid "Background gradient end color" -msgstr "Final del gradiente de fondo:" +msgstr "Color de fin del gradiente de fondo" #: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:115 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Save and restore color and visibility combinations.\n" "Use %s+Tab to activate selector.\n" "Successive Tabs while holding %s down will cycle through presets in the " "popup." msgstr "" -"Guardar y restaurar las combinaciones de visibilidad de capas.\n" +"Guardar y restaurar las combinaciones de color y visibilidad.\n" "Use %s+Tab para activar el selector.\n" "Tabs sucesivas mientras se mantiene %s apretado recorrerá los preajustes en " "la ventana emergente." #: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:123 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Save and restore camera position and zoom.\n" "Use %s+Tab to activate selector.\n" "Successive Tabs while holding %s down will cycle through viewports in the " "popup." msgstr "" -"Guardar y restaurar la ubicación y el zoom de la vista.\n" +"Guardar y restaurar la ubicación y el zoom de la cámara.\n" "Use %s+Tab para activar el selector.\n" "Tabs sucesivas mientras se mantiene %s apretado recorrerá las vistas en la " "ventana emergente." #: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:438 -#, fuzzy msgid "Left double click or middle click to change color" -msgstr "Doble click izquierdo o botón central para cambiar el color" +msgstr "Doble clic izquierdo o botón central para cambiar el color" #: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:485 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2169 @@ -914,9 +864,8 @@ msgstr "Guardar ajuste por defecto de capa" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1621 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:2022 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2672 -#, fuzzy msgid "Overwrite existing preset?" -msgstr "Abrir un proyecto existente" +msgstr "¿Sobrescribir ajuste por defecto existente?" #: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:689 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1646 @@ -1033,9 +982,8 @@ msgid "Show filled areas in zones" msgstr "Mostrar áreas rellenas en zonas" #: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_display_options_base.cpp:44 -#, fuzzy msgid "Use bare copper color for unplated copper (slow)" -msgstr "Utilizar color de cobre para cobre sin baño" +msgstr "Utilizar color de cobre para cobre sin baño (lento)" #: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_display_options_base.cpp:45 msgid "Use different colors for plated and unplated copper. (Slow)" @@ -1080,14 +1028,12 @@ msgid "deg" msgstr "grados" #: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_display_options_base.cpp:102 -#, fuzzy msgid "Redraw while moving" -msgstr "&Panorámica al mover objeto" +msgstr "Redibujar al mover" #: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_display_options_base.cpp:106 -#, fuzzy msgid "Redraw speed:" -msgstr "Actualizar pantalla" +msgstr "Velocidad de redibujado:" #: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_opengl_options_base.cpp:19 #: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:17 @@ -1286,14 +1232,12 @@ msgid "Light 8:" msgstr "Luz 8:" #: 3d-viewer/dialogs/panel_preview_3d_model.cpp:417 -#, fuzzy msgid "3D Preview Options" -msgstr "Opciones de Gerbview" +msgstr "Opciones de previsualización 3D" #: 3d-viewer/dialogs/panel_preview_3d_model.cpp:417 -#, fuzzy msgid "Board thickness:" -msgstr "Grosor de la placa: " +msgstr "Grosor de la placa:" #: 3d-viewer/dialogs/panel_preview_3d_model_base.cpp:21 #: common/dialogs/dialog_print_generic_base.cpp:56 eeschema/sch_bitmap.cpp:229 @@ -1381,6 +1325,8 @@ msgid "" "Show or hide the board body\n" "If hidden, show only copper and silkscreen layers." msgstr "" +"Mostrar u ocultar el cuerpo de la placa\n" +"Si está oculto, solo mostrar las capas de cobre y serigrafía." #: 3d-viewer/dialogs/panel_preview_3d_model_base.cpp:231 msgid "Reload board and 3D models" @@ -1399,7 +1345,6 @@ msgid "KiCad Image Converter" msgstr "Conversor de imágenes de KiCad" #: bitmap2component/bitmap2cmp_frame.cpp:232 -#, fuzzy msgid "Image files" msgstr "Archivos de imagen" @@ -1428,9 +1373,8 @@ msgid "Image Files" msgstr "Archivos de imagen" #: bitmap2component/bitmap2cmp_frame.cpp:444 -#, fuzzy msgid "Create Drawing Sheet File" -msgstr "Seleccionar hoja de dibujo" +msgstr "Crear archivo de hoja de dibujo" #: bitmap2component/bitmap2cmp_frame.cpp:461 #: bitmap2component/bitmap2cmp_frame.cpp:497 @@ -1731,9 +1675,8 @@ msgid "Negative" msgstr "Negativo" #: bitmap2component/bitmap2cmp_panel_base.cpp:158 -#, fuzzy msgid "Pcb Layer for Graphics" -msgstr "Añadir gráfico importado" +msgstr "Capa de placa para gráficos" #: bitmap2component/bitmap2cmp_panel_base.cpp:160 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:525 @@ -1746,19 +1689,16 @@ msgid "Front solder mask" msgstr "Máscara de soldadura frontal" #: bitmap2component/bitmap2cmp_panel_base.cpp:160 -#, fuzzy msgid "Front Fab layer" -msgstr "Front_layer" +msgstr "Capa frontal de fabricación" #: bitmap2component/bitmap2cmp_panel_base.cpp:160 -#, fuzzy msgid "User layer drawings" -msgstr "Capas de usuario:" +msgstr "Capa de usuario de dibujos" #: bitmap2component/bitmap2cmp_panel_base.cpp:160 -#, fuzzy msgid "User layer comments" -msgstr "Capa de usuario Eco1" +msgstr "Capa de usuario de comentarios" #: bitmap2component/bitmap2cmp_panel_base.cpp:160 msgid "User layer Eco1" @@ -1766,7 +1706,7 @@ msgstr "Capa de usuario Eco1" #: bitmap2component/bitmap2cmp_panel_base.cpp:160 msgid "User layer Eco2" -msgstr "Utilizar capa Eco2" +msgstr "Capa de usuario Eco2" #: bitmap2component/bitmap2cmp_panel_base.cpp:169 msgid "Symbol (.kicad_sym file)" @@ -1799,9 +1739,8 @@ msgid "Export to Clipboard" msgstr "Exportar al portapapeles" #: common/background_jobs_monitor.cpp:97 -#, fuzzy msgid "Background Jobs" -msgstr "Parte superior de fondo:" +msgstr "Trabajos de fondo" #: common/common.cpp:270 #, c-format @@ -2061,9 +2000,8 @@ msgid "Additional Contributions By" msgstr "Contribuciones adicionales de" #: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:1136 -#, fuzzy msgid "Librarian Team" -msgstr "Equipo de bibliotecarios de KiCad" +msgstr "Equipo de bibliotecarios" #: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:1208 msgid "3D models by" @@ -2082,9 +2020,8 @@ msgid "Icons by" msgstr "Iconos por" #: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:1255 -#, fuzzy msgid "Package Developers" -msgstr "Desarrolladores" +msgstr "Desarrolladores de paquetes" #: common/dialog_about/dialog_about.cpp:99 #, c-format @@ -2522,25 +2459,20 @@ msgid "Configure Global Library Table" msgstr "Configurar tabla global de bibliotecas" #: common/dialogs/dialog_grid_settings.cpp:61 -#, fuzzy msgid "Grid size X out of range." -msgstr "Taladro fuera del rango" +msgstr "Tamaño X de cuadrícula fuera del rango." #: common/dialogs/dialog_grid_settings.cpp:68 -#, fuzzy msgid "Grid size Y out of range." -msgstr "Taladro fuera del rango" +msgstr "Tamaño Y de cuadrícula fuera del rango." #: common/dialogs/dialog_hotkey_list.cpp:33 msgid "Hotkey List" msgstr "Lista de atajos de teclado" #: common/dialogs/dialog_import_choose_project.cpp:33 -#, fuzzy msgid "Project Name" -msgstr "" -"Nombre del proyecto:\n" -"%s\n" +msgstr "Nombre del proyecto" #: common/dialogs/dialog_import_choose_project.cpp:34 #: kicad/cli/command_pcb.h:31 pcbnew/board.cpp:1069 @@ -2560,11 +2492,12 @@ msgid "" "This project file contains multiple PCB+Schematic combinations.\n" "Choose which one should be imported to KiCad." msgstr "" +"Este archivo de proyecto contiene múltiples combinaciones de placa+esquema.\n" +"Elija cual debería ser importada a KiCad." #: common/dialogs/dialog_import_choose_project_base.h:48 -#, fuzzy msgid "Choose Project to Import" -msgstr "Cerrar proyecto" +msgstr "Elegir proyecto a importar" #: common/dialogs/dialog_locked_items_query.cpp:35 msgid "Skip Locked Items" @@ -3275,23 +3208,20 @@ msgid "MyLabel" msgstr "MiEtiqueta" #: common/dialogs/dialog_unit_entry_base.cpp:77 -#, fuzzy msgid "X label:" -msgstr "etiqueta" +msgstr "Etiqueta X:" #: common/dialogs/dialog_unit_entry_base.cpp:88 -#, fuzzy msgid "Y label:" -msgstr "etiqueta" +msgstr "Etiqueta Y:" #: common/dialogs/dialog_unit_entry_base.h:46 msgid "Title" msgstr "Título" #: common/dialogs/dialog_unit_entry_base.h:73 -#, fuzzy msgid "Move Point to Location" -msgstr "ubicación de huella" +msgstr "Mover punto a ubicación" #: common/dialogs/eda_list_dialog.cpp:46 common/dialogs/eda_list_dialog.cpp:68 #: common/widgets/lib_tree.cpp:197 common/widgets/lib_tree.cpp:265 @@ -3360,19 +3290,18 @@ msgstr "Ver conmutador de ajustes preestablecidos" #: common/dialogs/git/dialog_git_auth.cpp:27 #: common/dialogs/git/dialog_git_repository_base.cpp:19 #: eeschema/dialogs/dialog_database_lib_settings_base.cpp:32 -#, fuzzy msgid "Connection" -msgstr "Conexiones" +msgstr "Conexión" #: common/dialogs/git/dialog_git_auth.cpp:45 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_iec60664_base.cpp:170 msgid "Basic" -msgstr "" +msgstr "Básica" #: common/dialogs/git/dialog_git_auth.cpp:46 #: common/dialogs/git/dialog_git_repository_base.cpp:53 msgid "SSH" -msgstr "" +msgstr "SSH" #: common/dialogs/git/dialog_git_auth.cpp:52 #: common/dialogs/git/dialog_git_repository_base.cpp:107 @@ -3382,34 +3311,29 @@ msgstr "Comprobar" #: common/dialogs/git/dialog_git_auth.cpp:58 msgid "Url" -msgstr "" +msgstr "Url" #: common/dialogs/git/dialog_git_auth.cpp:60 #: common/dialogs/git/dialog_git_repository_base.cpp:78 -#, fuzzy msgid "Authentication" -msgstr "Justificado" +msgstr "Autenticación" #: common/dialogs/git/dialog_git_auth.cpp:62 -#, fuzzy msgid "User Name" -msgstr "Nombre base" +msgstr "Nombre de usuario" #: common/dialogs/git/dialog_git_auth.cpp:64 #: common/dialogs/git/dialog_git_repository.cpp:440 -#, fuzzy msgid "Password" -msgstr "Contraseña:" +msgstr "Contraseña" #: common/dialogs/git/dialog_git_commit.cpp:41 -#, fuzzy msgid "Commit Changes" -msgstr "Aplicando cambios..." +msgstr "Confirmar cambios" #: common/dialogs/git/dialog_git_commit.cpp:52 -#, fuzzy msgid "Filename" -msgstr "Nombre de archivo:" +msgstr "Nombre de archivo" #: common/dialogs/git/dialog_git_commit.cpp:53 #: common/dialogs/git/panel_git_repos_base.cpp:100 @@ -3427,159 +3351,138 @@ msgid "New" msgstr "Nuevo" #: common/dialogs/git/dialog_git_commit.cpp:89 -#, fuzzy msgid "Modified" -msgstr "Grupo modificado" +msgstr "Modificado" #: common/dialogs/git/dialog_git_commit.cpp:95 -#, fuzzy msgid "Deleted" -msgstr "Eliminar" +msgstr "Eliminado" #: common/dialogs/git/dialog_git_commit.cpp:108 -#, fuzzy msgid "Commit Message:" -msgstr "Mensajes de error:" +msgstr "Mensaje de confirmación:" #: common/dialogs/git/dialog_git_commit.cpp:115 -#, fuzzy msgid "Author:" -msgstr "Autor" +msgstr "Autor:" #: common/dialogs/git/dialog_git_commit.cpp:136 msgid "C&ommit" -msgstr "" +msgstr "C&onfirmar" #: common/dialogs/git/dialog_git_commit.cpp:153 -#, fuzzy msgid "Commit message cannot be empty" -msgstr "El nombre del componente no puede estar vacío." +msgstr "El mensaje de confirmación no puede estar vacío" #: common/dialogs/git/dialog_git_repository.cpp:146 #: common/dialogs/git/dialog_git_repository.cpp:373 msgid "Enter the password for the SSH key" -msgstr "" +msgstr "Ingrese la contraseña para la clave SSH" #: common/dialogs/git/dialog_git_repository.cpp:325 -#, fuzzy msgid "Test connection" -msgstr "Seleccionar conexión" +msgstr "Probar conexión" #: common/dialogs/git/dialog_git_repository.cpp:329 -#, fuzzy msgid "Connection successful" -msgstr "Archivo creado satisfactoriamente." +msgstr "Conexión exitosa" #: common/dialogs/git/dialog_git_repository.cpp:333 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not connect to '%s' " -msgstr "&Selección de tipos" +msgstr "No se pudo conectar a '%s " #: common/dialogs/git/dialog_git_repository.cpp:352 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not open private key '%s'" -msgstr "No se puede abrir el fichero archivo." +msgstr "No se pudo abrir la clave privada '%s'" #: common/dialogs/git/dialog_git_repository.cpp:365 -#, fuzzy msgid "Invalid SSH Key" -msgstr "Escala Y no válida" +msgstr "Clave SSH inválida" #: common/dialogs/git/dialog_git_repository.cpp:365 -#, fuzzy msgid "The selected file is not a valid SSH private key" -msgstr "¡El archivo seleccionado no es válido o podría estar corrupto!" +msgstr "El archivo seleccionado no es una clave privada SSH válida" #: common/dialogs/git/dialog_git_repository.cpp:389 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not open public key '%s'" -msgstr "No pudo encontrarse el archivo de biblioteca '%s'" +msgstr "No se pudo abrir la clave pública '%s'" #: common/dialogs/git/dialog_git_repository.cpp:407 #: common/dialogs/git/dialog_git_repository.cpp:413 -#, fuzzy msgid "Missing information" -msgstr "Huella faltante" +msgstr "Información faltante" #: common/dialogs/git/dialog_git_repository.cpp:407 -#, fuzzy msgid "Please enter a name for the repository" -msgstr "Introduzca la URL completa del repositorio" +msgstr "Por favor ingrese un nombre para el repositorio" #: common/dialogs/git/dialog_git_repository.cpp:413 -#, fuzzy msgid "Please enter a URL for the repository" -msgstr "Introduzca la URL completa del repositorio" +msgstr "Por favor ingrese una URL para el repositorio" #: common/dialogs/git/dialog_git_repository.cpp:434 #: common/dialogs/git/dialog_git_repository_base.cpp:120 -#, fuzzy msgid "SSH Key Password" -msgstr "Contraseña:" +msgstr "Contraseña de clave SSH" #: common/dialogs/git/dialog_git_repository_base.cpp:39 -#, fuzzy msgid "Location" -msgstr "Rotación" +msgstr "Ubicación" #: common/dialogs/git/dialog_git_repository_base.cpp:46 -#, fuzzy msgid "Connection Type" -msgstr "Nombre de conexión" +msgstr "Tipo de conexión" #: common/dialogs/git/dialog_git_repository_base.cpp:53 msgid "HTTPS" -msgstr "" +msgstr "HTTPS" #: common/dialogs/git/dialog_git_repository_base.cpp:53 -#, fuzzy msgid "Local" -msgstr "Archivo local" +msgstr "Local" #: common/dialogs/git/dialog_git_repository_base.cpp:97 -#, fuzzy msgid "SSH Private Key" -msgstr "Privado" +msgstr "Clave privada SSH" #: common/dialogs/git/dialog_git_repository_base.cpp:104 -#, fuzzy msgid "Select SSH private key file" -msgstr "Seleccionar archivo" +msgstr "Seleccione un archivo de clave privada SSH" #: common/dialogs/git/dialog_git_repository_base.cpp:104 msgid "*" msgstr "*" #: common/dialogs/git/dialog_git_repository_base.cpp:113 -#, fuzzy msgid "Username" -msgstr "Nuevo nombre:" +msgstr "Nombre de usuario" #: common/dialogs/git/dialog_git_repository_base.h:77 -#, fuzzy msgid "Git Repository" -msgstr "Repositorio" +msgstr "Repositorio Git" #: common/dialogs/git/dialog_git_switch.cpp:39 msgid "Git Branch Switch" -msgstr "" +msgstr "Cambio de rama Git" #: common/dialogs/git/dialog_git_switch.cpp:47 msgid "Select or enter a branch name:" -msgstr "" +msgstr "Seleccione o ingrese un nombre de rama:" #: common/dialogs/git/dialog_git_switch.cpp:53 msgid "Branch" -msgstr "" +msgstr "Rama" #: common/dialogs/git/dialog_git_switch.cpp:54 msgid "Last Commit" -msgstr "" +msgstr "Última confirmación" #: common/dialogs/git/dialog_git_switch.cpp:55 -#, fuzzy msgid "Last Updated" -msgstr "Actualizado" +msgstr "Última actualización" #: common/dialogs/git/dialog_git_switch.cpp:65 #: common/dialogs/git/dialog_git_switch.cpp:146 @@ -3593,28 +3496,25 @@ msgid "Add" msgstr "Añadir" #: common/dialogs/git/panel_git_repos_base.cpp:23 +#, fuzzy msgid "Git Commit Data" -msgstr "" +msgstr "Datos de confirmación Git" #: common/dialogs/git/panel_git_repos_base.cpp:33 -#, fuzzy msgid "Use default values" -msgstr "Utilizar el nombre por defecto de la red" +msgstr "Usar valores predeterminados" #: common/dialogs/git/panel_git_repos_base.cpp:40 -#, fuzzy msgid "Author name:" -msgstr "Nombre de área:" +msgstr "Nombre del autor:" #: common/dialogs/git/panel_git_repos_base.cpp:51 -#, fuzzy msgid "Author e-mail:" -msgstr "Autor" +msgstr "Correo-e del autor:" #: common/dialogs/git/panel_git_repos_base.cpp:68 -#, fuzzy msgid "Git Repositories" -msgstr "Administrar repositorios" +msgstr "Repositorios Git" #: common/dialogs/git/panel_git_repos_base.cpp:97 #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table_base.cpp:44 @@ -3625,19 +3525,16 @@ msgid "Active" msgstr "Activo" #: common/dialogs/git/panel_git_repos_base.cpp:122 -#, fuzzy msgid "Add new repository" -msgstr "Añadir repositorio" +msgstr "Añadir repositorio nuevo" #: common/dialogs/git/panel_git_repos_base.cpp:127 -#, fuzzy msgid "Edit repository properties" -msgstr "Editar propiedades de huella" +msgstr "Editar propiedades del repositorio" #: common/dialogs/git/panel_git_repos_base.cpp:135 -#, fuzzy msgid "Remove Git Repository" -msgstr "Repositorio" +msgstr "Eliminar repositorio Git" #: common/dialogs/panel_color_settings.cpp:50 msgid "Reveal Themes in Finder" @@ -3813,13 +3710,16 @@ msgstr "" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:157 msgid "Show popup indicator when toggling settings with hotkeys" -msgstr "" +msgstr "Mostrar indicador emergente al alternar ajustes con atajos de teclado" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:158 msgid "" "When enabled, certain hotkeys that cycle between settings will show a popup " "indicator briefly to indicate the change in settings." msgstr "" +"Cuando está activo, ciertos atajos de teclado que alternan entre ajustes " +"brevemente mostrarán un indicador emergente para indicar el cambio del " +"ajuste." #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:168 msgid "Icon theme:" @@ -3857,9 +3757,8 @@ msgid "" msgstr "Elegir automáticamente los iconos en función del color del tema" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:194 -#, fuzzy msgid "Toolbar icon size:" -msgstr "Tamaño de microvía demasiado pequeño" +msgstr "Tamaño de ícono de barra de herramientas:" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:198 #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:162 @@ -3869,7 +3768,7 @@ msgstr "Pequeñas" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:199 msgid "Use compact icons in the toolbars" -msgstr "" +msgstr "Usar íconos compactos en las barras de herramientas" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:203 common/eda_text.cpp:805 #: eeschema/lib_textbox.cpp:488 eeschema/sch_label.cpp:1202 @@ -3886,6 +3785,7 @@ msgstr "Normal" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:204 msgid "Use the default KiCad icon size in the toolbars" msgstr "" +"Usar el tamaño predefinido de KiCad para íconos en las barras de herramientas" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:208 #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:162 @@ -3894,7 +3794,7 @@ msgstr "Grande" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:209 msgid "Use larger icons in the toolbars" -msgstr "" +msgstr "Usar íconos más grandes en las barras de herramientas" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:220 msgid "Canvas scale:" @@ -4096,7 +3996,6 @@ msgid "MB" msgstr "MB" #: common/dialogs/panel_data_collection_base.cpp:20 -#, fuzzy msgid "" "KiCad can anonymously report crashes and special event data to developers in " "order to aid identifying critical bugs across the user base more effectively " @@ -4115,17 +4014,18 @@ msgstr "" "KiCad puede reportar de forma anónima errores y datos de eventos especiales " "a los desarrolladores para ayudar a la identificación de fallas críticas en " "la base de usuarios más eficazmente para ayudar a perfilar la funcionalidad " -"para guiar a los desarrolladores.\n" +"para guiar las mejoras.\n" "\n" "Para enlazar los reportes automáticos de una misma instalación de KiCad, se " -"genera un identificador único que es completamente aleatorio, solo es usado " -"para el propósito de reportar errores. Ninguna información personal de " +"genera un identificador único que es completamente aleatorio, y solo es " +"usado para el propósito de reportar errores. Ninguna información personal de " "identificación, incluyendo la dirección IP, es almacenada o conectada a este " -"identificador. Puedes reiniciar este identificador con el botón provisto.\n" +"identificador. Puedes reiniciar este identificador en cualquier momento con " +"el botón provisto.\n" "\n" "Si voluntariamente elijes participar, KiCad automáticamente manejará el " "envío de dichos reportes cuando ocurran errores o eventos. Tus archivos de " -"diseño como el esquema o placa no son enviados en este proceso." +"diseño como el esquema o placa nunca son enviados en este proceso." #: common/dialogs/panel_data_collection_base.cpp:24 msgid "I agree to provide anonymous reports" @@ -4136,24 +4036,22 @@ msgid "Reset Unique Id" msgstr "Reiniciar identificador único" #: common/dialogs/panel_grid_settings.cpp:125 common/tool/grid_menu.cpp:105 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s%s (%s)" -msgstr "Página %s (%s)" +msgstr "%s%s (%s)" #: common/dialogs/panel_grid_settings.cpp:244 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Grid size '%s' already exists." -msgstr "Ya existe '%s'." +msgstr "El tamaño de cuadrícula '%s' ya existe." #: common/dialogs/panel_grid_settings.cpp:263 -#, fuzzy msgid "At least one grid size is required." -msgstr "Se requiere la clase de red predeterminada." +msgstr "Se requiere por lo menos un tamaño de cuadrícula." #: common/dialogs/panel_grid_settings_base.cpp:25 -#, fuzzy msgid "Grids:" -msgstr "Cuadrícula" +msgstr "Cuadrículas:" #: common/dialogs/panel_grid_settings_base.cpp:64 #, fuzzy @@ -6222,9 +6120,8 @@ msgid "Authentication failed for remote repository." msgstr "" #: common/git/kicad_git_errors.cpp:49 -#, fuzzy msgid "Branch not found." -msgstr " \" no encontrado" +msgstr "Rama no encontrada." #: common/git/kicad_git_errors.cpp:50 #, fuzzy @@ -6268,9 +6165,8 @@ msgid "Failed to establish connection with remote repository." msgstr "No se pudo analizar el repositorio: %s" #: common/git/kicad_git_errors.cpp:68 -#, fuzzy msgid "Tag not found." -msgstr " \" no encontrado" +msgstr "Etiqueta no encontrada." #: common/git/kicad_git_errors.cpp:69 #, fuzzy @@ -6797,9 +6693,8 @@ msgid "No-connect symbols" msgstr "Símbolos de no conectado" #: common/layer_id.cpp:138 -#, fuzzy msgid "DNP markers" -msgstr "&Borrar Marcadores " +msgstr "Marcadores DNP" #: common/layer_id.cpp:139 msgid "ERC warnings" @@ -8304,7 +8199,7 @@ msgstr "" #: common/widgets/gal_options_panel_base.cpp:47 msgid "Grid Display" -msgstr "Mostrar rejilla" +msgstr "Visualización de cuadrícula" #: common/widgets/gal_options_panel_base.cpp:57 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_shape_properties_base.cpp:88 @@ -8446,14 +8341,12 @@ msgid "Reset to Defaults" msgstr "Restablecer ajustes predeterminados" #: common/widgets/paged_dialog.cpp:90 -#, fuzzy msgid "Reveal Preferences in Finder" -msgstr "Mostrar temas en Finder" +msgstr "Mostrar ajustes en Finder" #: common/widgets/paged_dialog.cpp:92 -#, fuzzy msgid "Open Preferences Directory" -msgstr "Abrir preferencias" +msgstr "Abrir la carpeta de preferencias" #: common/widgets/paged_dialog.cpp:336 #, c-format @@ -8497,7 +8390,6 @@ msgid "Current key:" msgstr "Tecla actual:" #: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:130 -#, fuzzy msgid "Clear assigned hotkey" msgstr "Eliminar atajo de teclado asignado" @@ -8516,9 +8408,8 @@ msgid "Edit..." msgstr "Editar..." #: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:449 -#, fuzzy msgid "Edit Alternate..." -msgstr "Editar huella..." +msgstr "Editar alternativa..." #: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:450 msgid "Undo Changes" @@ -8529,9 +8420,8 @@ msgid "Clear Assigned Hotkey" msgstr "Eliminar atajo de teclado asignado" #: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:452 -#, fuzzy msgid "Clear Assigned Alternate" -msgstr "Eliminar atajo de teclado asignado" +msgstr "Eliminar atajo de teclado alternativo asignado" #: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:453 #, fuzzy @@ -8698,20 +8588,19 @@ msgid "KiCad netlist files" msgstr "Archivos de redes de KiCad" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:291 -#, fuzzy msgid "Allegro netlist files" -msgstr "Generar archivo de lista de redes" +msgstr "Archivos de lista de redes de Allegro" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:298 msgid "EasyEDA (JLCEDA) Std backup archive" -msgstr "" +msgstr "Archivador de copia de seguridad Std de EasyEDA (JLCEDA)" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:304 #: eeschema/sch_io/easyedapro/sch_io_easyedapro.h:46 #: eeschema/sch_io/easyedapro/sch_io_easyedapro.h:51 #: pcbnew/pcb_io/easyedapro/pcb_io_easyedapro.h:51 msgid "EasyEDA (JLCEDA) Pro files" -msgstr "" +msgstr "Archivos Pro de EasyEDA (JLCEDA)" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:310 #: pcbnew/pcb_io/kicad_sexpr/pcb_io_kicad_sexpr.h:288 @@ -8760,9 +8649,8 @@ msgid "PostScript files" msgstr "Archivos PostScript" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:383 -#, fuzzy msgid "Json files" -msgstr "Archivos de trabajo" +msgstr "Archivos Json" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:389 msgid "Report files" @@ -8975,9 +8863,9 @@ msgid "Filtered by %s" msgstr "Filtrado por %s" #: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:832 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid ": %i matching footprints" -msgstr "Huella faltante" +msgstr ": %i huellas coincidentes" #: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:844 #, c-format @@ -9033,31 +8921,26 @@ msgid "File '%s' already exists in list." msgstr "El archivo '%s' ya existe en la lista." #: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:26 -#, fuzzy msgid "Footprint association files:" -msgstr "Archivo de asociación de huellas" +msgstr "Archivos de asociación de huellas:" #: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:38 -#, fuzzy msgid "Add association file" -msgstr "Archivo de asociación de huellas" +msgstr "Añadir archivo de asociación" #: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:53 -#, fuzzy msgid "Edit association file" -msgstr "Archivo de asociación de huellas" +msgstr "Editar archivo de asociación" #: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:61 -#, fuzzy msgid "Remove association file" -msgstr "Eliminar vículo" +msgstr "Eliminar archivo de asociación" #: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:72 #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table_base.cpp:169 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table_base.cpp:163 -#, fuzzy msgid "Available path substitutions:" -msgstr "Rutas disponibles:" +msgstr "Sustituciones de ruta disponibles:" #: cvpcb/dialogs/fp_conflict_assignment_selector.cpp:37 msgid "Ref" @@ -9195,19 +9078,17 @@ msgid "View the selected footprint in the footprint viewer" msgstr "Mostrar la huella seleccionada el visor de huellas" #: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:64 -#, fuzzy msgid "Manage Footprint Association Files..." -msgstr "Administrar archivos de asociación de huellas" +msgstr "Administrar archivos de asociación de huellas..." #: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:65 -#, fuzzy msgid "" "Edit the footprint association files list. These files are used to " "automatically assign footprint names from symbol values." msgstr "" -"Configurar el archivo de asociación de huellas (.equ). Estos archivos se " -"utilizan para asignar automáticamente el nombre de la huella desde el valor " -"del componente." +"Editar la lista de archivos de asociación de huellas. Estos archivos se " +"utilizan para asignar automáticamente nombres de huellas desde valores de " +"símbolos." #: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:73 msgid "Save to Schematic" @@ -9308,7 +9189,6 @@ msgid "Unable to create the footprint viewer frame" msgstr "No se puede crear el marco del visor de huellas" #: eeschema/annotate.cpp:155 -#, fuzzy msgid "Delete Annotation" msgstr "Eliminar anotación" @@ -9488,7 +9368,7 @@ msgstr "Primero libre tras número de hoja X 1000" #: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:133 msgid "Clear Annotation" -msgstr "Eliminar anotación" +msgstr "Limpiar anotación" #: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.h:85 msgid "Annotate Schematic" @@ -9527,9 +9407,8 @@ msgid "Generating BOM requires a fully annotated schematic." msgstr "La generación de BOM necesita un esquema anotado completamente." #: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:351 -#, fuzzy msgid "Failed to create file." -msgstr "No puede crearse el archivo '%s'." +msgstr "No puede crearse el archivo." #: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:387 eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:45 msgid "Generator nickname:" @@ -9849,14 +9728,12 @@ msgid "Update" msgstr "Actualizar" #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:426 -#, fuzzy msgid "Update Symbols" -msgstr "Actualizar símbolo..." +msgstr "Actualizar símbolos" #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:533 -#, fuzzy msgid "*** No symbols matching criteria found ***" -msgstr "*** no se ha encontrado el símbolo***" +msgstr "*** No se han encontrado símbolos con criterios coincidentes***" #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:569 msgid "*** symbol not found ***" @@ -9971,42 +9848,38 @@ msgid "Update Symbols from Library" msgstr "Actualizar símbolos desde la biblioteca" #: eeschema/dialogs/dialog_database_lib_settings.cpp:98 -#, fuzzy msgid "Connected to database successfully" -msgstr "¡Lista de redes actualizada correctamente!" +msgstr "Conectado a la base de datos exitosamente" #: eeschema/dialogs/dialog_database_lib_settings.cpp:106 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Database connection failed: %s" -msgstr "%s conexión de zona: %s." +msgstr "Falló la conexión a la base de datos: %s" #: eeschema/dialogs/dialog_database_lib_settings.cpp:117 -#, fuzzy msgid "No connection to database" -msgstr "Conexión pad a zonas:" +msgstr "Sin conexión a base de datos" #: eeschema/dialogs/dialog_database_lib_settings.cpp:124 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Loaded %zu libraries" -msgstr "Cargando bibliotecas de símbolos" +msgstr "Cargadas %zu bibliotecas" #: eeschema/dialogs/dialog_database_lib_settings_base.cpp:39 msgid "DSN:" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_database_lib_settings_base.cpp:45 -#, fuzzy msgid "Username:" -msgstr "Nuevo nombre:" +msgstr "Nombre de usuario:" #: eeschema/dialogs/dialog_database_lib_settings_base.cpp:54 msgid "Password:" msgstr "Contraseña:" #: eeschema/dialogs/dialog_database_lib_settings_base.cpp:71 -#, fuzzy msgid "Connection String:" -msgstr "Conector:" +msgstr "Cadena de conexión:" #: eeschema/dialogs/dialog_database_lib_settings_base.cpp:99 #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:202 @@ -10016,45 +9889,40 @@ msgid "Libraries" msgstr "Librerías" #: eeschema/dialogs/dialog_database_lib_settings_base.cpp:104 -#, fuzzy msgid "Reload Configuration" -msgstr "&Configuración ..." +msgstr "Recargar configuración" #: eeschema/dialogs/dialog_database_lib_settings_base.cpp:105 -#, fuzzy msgid "Reload the database library configuration file" -msgstr "Cargar archivo de configuración de atajos de teclado" +msgstr "Recargar el archivo de configuración de biblioteca de base de datos" #: eeschema/dialogs/dialog_database_lib_settings_base.cpp:120 -#, fuzzy msgid "Caching" -msgstr "Buscando..." +msgstr "Uso de caché" #: eeschema/dialogs/dialog_database_lib_settings_base.cpp:127 -#, fuzzy msgid "Cache size:" -msgstr "Tamaño de página:" +msgstr "Tamaño de caché:" #: eeschema/dialogs/dialog_database_lib_settings_base.cpp:129 #: eeschema/dialogs/dialog_database_lib_settings_base.cpp:134 -#, fuzzy msgid "How many database queries to cache" -msgstr "Cuántos dígitos de precisión mostrar" +msgstr "Cuántas consultas a la base de datos mantener en caché" #: eeschema/dialogs/dialog_database_lib_settings_base.cpp:138 -#, fuzzy msgid "Cache timeout:" -msgstr "Símbolo en caché:" +msgstr "Límite de tiempo en caché:" #: eeschema/dialogs/dialog_database_lib_settings_base.cpp:140 #: eeschema/dialogs/dialog_database_lib_settings_base.cpp:145 msgid "Time in seconds that database queries will be cached for" msgstr "" +"Tiempo en segundos durante los que se mantiene en caché las consultas a la " +"base de datos" #: eeschema/dialogs/dialog_database_lib_settings_base.h:79 -#, fuzzy msgid "Database Library Settings" -msgstr "Archivos de biblioteca de base de datos de KiCad" +msgstr "Ajustes de biblioteca de base de datos" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_symbols_libid.cpp:546 #, c-format @@ -10222,12 +10090,11 @@ msgid "Change severity to Error for all '%s' violations" msgstr "Cambie la gravedad a Error para todas las infracciones de '%s'" #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:623 eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:629 -#, fuzzy msgid "" "Violation severities can also be edited in the Schematic Setup... dialog" msgstr "" "La gravedad de la infracción también se puede editar en el diálogo de " -"Configuración de placa..." +"Configuración de esquema..." #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:627 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:660 #, c-format @@ -10256,9 +10123,8 @@ msgid "Open the Schematic Setup... dialog" msgstr "Abrir el diálogo de Configuración de esquema..." #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:650 -#, fuzzy msgid "Edit connection grid spacing..." -msgstr "Espaciado mínimo de cuadrícula:" +msgstr "Editar el espaciado de cuadrícula de conexión..." #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:743 #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:96 @@ -10402,31 +10268,29 @@ msgstr "Escribir una directiva para guardar todas las corrientes (.probe alli)" #: eeschema/dialogs/dialog_export_netlist.cpp:319 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:653 -#, fuzzy msgid "Save all power dissipations" -msgstr "Desviación máxima permitida:" +msgstr "Guardar todas las disipaciones de potencia" #: eeschema/dialogs/dialog_export_netlist.cpp:320 -#, fuzzy msgid "" "Write directives to save power dissipation of all items (.probe p())" -msgstr "Escribir una directiva para guardar todas las corrientes (.probe alli)" +msgstr "" +"Escribir directivas para guardar la disipación de potencia de todos los " +"elementos (.probe p())" #: eeschema/dialogs/dialog_export_netlist.cpp:326 -#, fuzzy msgid "Run external simulator command:" -msgstr "Comando del simulador externo:" +msgstr "Ejecutar comando de simulador externo:" #: eeschema/dialogs/dialog_export_netlist.cpp:328 -#, fuzzy msgid "" "Enter the command line to run SPICE\n" "Usually ' \"%I\"'\n" "%I will be replaced by the netlist filepath" msgstr "" -"Introduzca la línea de comandos para ejecutar spice\n" -"Por lo general %I\n" -"%I será reemplazado por el nombre de la lista de redes de spice" +"Introduzca la línea de comandos para ejecutar SPICE\n" +"Por lo general ' \"%I\"'\n" +"%I será remplazado por la ruta del archivo de lista de redes" #: eeschema/dialogs/dialog_export_netlist.cpp:401 msgid "Netlist command:" @@ -10448,23 +10312,23 @@ msgstr "" "Para exportar la lista de redes se necesita un esquema anotado completamente." #: eeschema/dialogs/dialog_export_netlist.cpp:606 -#, fuzzy msgid "external simulator not found" -msgstr "Comando del simulador externo:" +msgstr "simulador externo no encontrado" #: eeschema/dialogs/dialog_export_netlist.cpp:607 msgid "" "Note: command line is usually: <path to SPICE binary> \"%I\"" msgstr "" +"Nota: la línea de comandos generalmente es: <ruta al binario de " +"SPICE> \"%I\"" #: eeschema/dialogs/dialog_export_netlist.cpp:613 msgid "external simulator has the wrong format or architecture" -msgstr "" +msgstr "simulador externo tiene formato o arquitectura incorrectos" #: eeschema/dialogs/dialog_export_netlist.cpp:618 -#, fuzzy msgid "permission denied" -msgstr "¿Error de permisos?" +msgstr "permiso denegado" #: eeschema/dialogs/dialog_export_netlist.cpp:765 msgid "This plugin already exists." @@ -10541,7 +10405,6 @@ msgid "Show the field name in addtion to its value" msgstr "Mostrar el nombre del campo además de su valor" #: eeschema/dialogs/dialog_field_properties_base.cpp:103 -#, fuzzy msgid "Allow automatic placement" msgstr "Permitir emplazamiento automático" @@ -10698,9 +10561,8 @@ msgid "Text Item Properties" msgstr "Propiedades del elemento de texto" #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:597 -#, fuzzy msgid "Edit Text and Graphics" -msgstr "Editar propiedades de texto y gráficas" +msgstr "Editar texto y gráficos" #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:33 msgid "Other symbol fields" @@ -10770,9 +10632,8 @@ msgstr "Filtrar elementos por red:" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_teardrops_base.cpp:102 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:91 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:121 -#, fuzzy msgid "Selected items only" -msgstr "&Solo selección" +msgstr "Solo elementos seleccionados" #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:159 msgid "Set To" @@ -10800,9 +10661,8 @@ msgid "-- leave unchanged --" msgstr "- dejar sin cambios -" #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:248 -#, fuzzy msgid "(labels only)" -msgstr "(solo campos)" +msgstr "(solo etiquetas)" #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:279 msgid "H Align:" @@ -10910,19 +10770,16 @@ msgstr "Analizador IBIS" #: eeschema/dialogs/dialog_image_properties.cpp:75 #: pcbnew/pcb_reference_image.cpp:350 -#, fuzzy msgid "Image Properties" -msgstr "Propiedades de mira de centrado" +msgstr "Propiedades de imagen" #: eeschema/dialogs/dialog_junction_props.cpp:113 -#, fuzzy msgid "Edit Junction" -msgstr "Añadir unión" +msgstr "Editar unión" #: eeschema/dialogs/dialog_junction_props.cpp:113 -#, fuzzy msgid "Edit Junctions" -msgstr "Uniones" +msgstr "Editar uniones" #: eeschema/dialogs/dialog_junction_props_base.cpp:27 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_cable_size_base.cpp:46 @@ -10984,9 +10841,8 @@ msgid "untitled" msgstr "sin título" #: eeschema/dialogs/dialog_label_properties.cpp:584 -#, fuzzy msgid "Edit Label" -msgstr "Editar Etiqueta Local" +msgstr "Editar etiqueta" #: eeschema/dialogs/dialog_label_properties.cpp:667 msgid "The first field is mandatory." @@ -11523,9 +11379,8 @@ msgstr "El nombre de símbolo '%s' ya está en uso en la biblioteca '%s'." #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:341 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:346 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:853 -#, fuzzy msgid "Edit Symbol Properties" -msgstr "Editar propiedades del símbolo" +msgstr "Editar propiedades de símbolo" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:465 #, c-format @@ -11581,9 +11436,8 @@ msgstr "" "como símbolos raíz." #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:170 -#, fuzzy msgid "Number of units:" -msgstr "Número de componentes:" +msgstr "Número de unidades:" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:172 msgid "Enter the number of units for a symbol that contains more than one unit" @@ -11595,6 +11449,9 @@ msgid "" "For instance, this should be checked for a quad NAND gate, while it should " "not be checked for a dual triode (where unit C is the filament)." msgstr "" +"Marque esta opción cuando todas las unidades tienen la misma función.\n" +"Por ejemplo, esto debería ser marcado en una compuerta NAND cuádruple, pero " +"no debería serlo en un triodo dual (donde la unidad C es el filamento)." #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:190 msgid "Has alternate body style (De Morgan)" @@ -11607,6 +11464,10 @@ msgid "" "For instance, this should be checked for a NAND gate to provide an alternate " "representation as an OR gate with inverted inputs." msgstr "" +"Marque esta opción si el símbolo tiene un estilo alternativo de cuerpo para " +"una lógica equivalente de De Morgan.\n" +"Por ejemplo, esto debería ser marcado en una compuerta NAND para proveer la " +"representación alternativa de una compuerta OR con compuertas invertidas." #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:198 msgid "Define as power symbol" @@ -11752,14 +11613,12 @@ msgid "Text Box Properties" msgstr "Propiedades de caja de texto" #: eeschema/dialogs/dialog_line_properties.cpp:152 -#, fuzzy msgid "Edit Line" -msgstr "Editar archivo" +msgstr "Editar línea" #: eeschema/dialogs/dialog_line_properties.cpp:152 -#, fuzzy msgid "Edit Lines" -msgstr "Añadir líneas" +msgstr "Editar líneas" #: eeschema/dialogs/dialog_line_properties_base.cpp:79 msgid "Set width to 0 to use schematic's default line width." @@ -13324,9 +13183,9 @@ msgstr "Símbolo de alimentación" #: eeschema/symbol_chooser_frame.cpp:103 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_chooser.cpp:61 #: pcbnew/footprint_chooser_frame.cpp:136 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " (%d items loaded)" -msgstr "Seleccionar símbolo (%d elementos cargados)" +msgstr " (%d elementos cargados)" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_chooser.cpp:74 msgid "Place repeated copies" @@ -13411,9 +13270,10 @@ msgid "Rename Field" msgstr "Renombrar archivo" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:751 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Field name %s already exists. Cannot rename over existing field." -msgstr "El archivo %s ya existe. ¿Desea sobreescribirlo?" +msgstr "" +"El campo de nombre %s ya existe. No se puede sobrescribir el campo existente." #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:842 #, fuzzy @@ -15351,7 +15211,7 @@ msgstr "Comprobando problemas con los símbolos de la biblioteca..." #: eeschema/erc.cpp:1255 msgid "Checking for off grid pins and wires..." -msgstr "Comprobando pines y cables fuera de la rejilla..." +msgstr "Comprobando pines y cables fuera de cuadrícula..." #: eeschema/erc.cpp:1263 #, fuzzy @@ -15372,9 +15232,8 @@ msgid "Duplicate sheet names within a given sheet" msgstr "Nombres de hoja duplicados dentro de una hoja dada" #: eeschema/erc_item.cpp:51 -#, fuzzy msgid "Symbol pin or wire end off connection grid" -msgstr "Pin de símbolo o fin de cable fuera de rejilla" +msgstr "Pin de símbolo o fin de cable fuera de cuadrícula de conexión" #: eeschema/erc_item.cpp:55 msgid "Pin not connected" @@ -19458,9 +19317,8 @@ msgstr "" #: eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:731 #: eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:835 #: eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:997 -#, fuzzy msgid " (amplitude)" -msgstr "Amplitud:" +msgstr " (amplitud)" #: eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:271 #, fuzzy, c-format @@ -21798,7 +21656,7 @@ msgstr "Mueve el/los elemento/s seleccionado/s" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1354 msgid "Align Elements to Grid" -msgstr "Alinear elementos a la rejilla" +msgstr "Alinear elementos a la cuadrícula" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1362 msgid "Save Current Sheet Copy As..." @@ -26929,13 +26787,12 @@ msgid "" msgstr "" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_iec60664_base.cpp:170 -#, fuzzy msgid "Functional" -msgstr "Unión" +msgstr "Funcional" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_iec60664_base.cpp:170 msgid "Reinforced" -msgstr "" +msgstr "Reforzada" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_iec60664_base.cpp:179 #, fuzzy @@ -28123,7 +27980,6 @@ msgid "Cable Size" msgstr "Tamaño de cable" #: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:176 -#, fuzzy msgid "High Speed" msgstr "Alta velocidad" @@ -31174,11 +31030,9 @@ msgid "Run DRC" msgstr "Ejecutar DRC" #: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:276 -#, fuzzy msgid "DRC incomplete: could not compile custom design rules." msgstr "" -"DRC incompleto: no se pudieron compilar las reglas de diseño " -"personalizadas. " +"DRC incompleto: no se pudieron compilar las reglas de diseño personalizadas." #: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:278 pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:213 msgid "Show design rules." @@ -39414,11 +39268,9 @@ msgstr "" "** Error al escribir el archivo STEP. **\n" #: pcbnew/exporters/step/exporter_step.cpp:539 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s file '%s' created.\n" -msgstr "" -"\n" -"Se ha creado el archivo STEP '%s'.\n" +msgstr "%s archivo '%s' creado.\n" #: pcbnew/exporters/step/exporter_step.cpp:546 #: pcbnew/exporters/step/exporter_step.cpp:552 @@ -39449,7 +39301,9 @@ msgstr "Se ha creado el archivo STEP, pero hay avisos." msgid "" "\n" "Export time %.3f s\n" -msgstr "Tiempo de actualización %.3f s" +msgstr "" +"\n" +"Tiempo de actualización %.3f s\n" #: pcbnew/exporters/step/step_pcb_model.cpp:954 #, fuzzy, c-format @@ -43989,11 +43843,10 @@ msgid "[netclass %s]" msgstr "[clase de red %s]" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:211 -#, fuzzy msgid "Report incomplete: could not compile custom design rules." msgstr "" -"Informe incompleto: no se pudieron compilar reglas de diseño " -"personalizadas. " +"Informe incompleto: no se pudieron compilar las reglas de diseño " +"personalizadas." #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:316 msgid "Uncoupled Length" @@ -48039,9 +47892,8 @@ msgid "[INFO] load failed: input line too long\n" msgstr "[INFO] fallo al cargar: la línea de entrada es demasiado larga\n" #: resources/linux/launchers/org.kicad.bitmap2component.desktop.in:6 -#, fuzzy msgid "bitmap2component;Bitmap;Converter;" -msgstr "Conversor de mapas de bits en componentes" +msgstr "bitmap2component;Mapa de bits;Conversor;" #: resources/linux/launchers/org.kicad.bitmap2component.desktop.in:12 msgid "Bitmap to Component Converter" @@ -48077,12 +47929,11 @@ msgstr "Ver archivos Gerber" #: resources/linux/launchers/org.kicad.gerbview.desktop.in:14 msgid "gerbview;PCB;Gerber;" -msgstr "" +msgstr "gerbview;PCB;Gerber;" #: resources/linux/launchers/org.kicad.kicad.desktop.in:10 -#, fuzzy msgid "Projectmanager;" -msgstr "Administrador de proyectos" +msgstr "Projectmanager;Administrador;Proyecto;" #: resources/linux/launchers/org.kicad.kicad.desktop.in:13 msgid "EDA Suite" @@ -48098,9 +47949,8 @@ msgid "KiCad PCB Calculator" msgstr "Calculadora de placas de KiCad" #: resources/linux/launchers/org.kicad.pcbcalculator.desktop.in:11 -#, fuzzy msgid "PCB;Calculator;" -msgstr "Calculadora de placas" +msgstr "PCB;Placa;Calculadora;" #: resources/linux/launchers/org.kicad.pcbcalculator.desktop.in:12 msgid "PCB Calculator" @@ -48112,7 +47962,7 @@ msgstr "Calculadora para varios cálculos relacionados con la electrónica" #: resources/linux/launchers/org.kicad.pcbnew.desktop.in:5 msgid "pcbnew;PCB;Circuit;Layout;Design;Editor;Footprint;" -msgstr "" +msgstr "pcbnew;PCB;Placa;Circuito;Diseño;Editor;Huella;" #: resources/linux/launchers/org.kicad.pcbnew.desktop.in:12 msgid "KiCad PCB Editor (Standalone)"