diff --git a/translation/pofiles/ro.po b/translation/pofiles/ro.po index e08f9524ef..e123f0ce43 100644 --- a/translation/pofiles/ro.po +++ b/translation/pofiles/ro.po @@ -38,18 +38,18 @@ msgid "" "Footprint outline is missing or malformed. Run Footprint Checker for a full " "analysis." msgstr "" -"Schița amprentei lipsește sau este greșită. Rulați Verificator de amprentă " +"Conturul capsulei lipsește sau este greșit. Rulați Verificator de capsule " "pentru o analiză completă." #: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:737 msgid "Board outline is missing or malformed. Run DRC for a full analysis." msgstr "" -"Schița planșei lipsește sau este greșită. Rulați DRC pentru o analiză " +"Conturul plăcii lipsește sau este greșit. Rulați DRC pentru o analiză " "completă." #: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:226 msgid "Create tracks and vias" -msgstr "Creați trasee și via-uri" +msgstr "Creați trasee și via" #: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:682 msgid "Create zones" @@ -107,7 +107,7 @@ msgstr "Net %s\tNetClass%s\tNumePad %s" #: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:768 #, c-format msgid "Net %s\tNetClass %s" -msgstr "Net %s\tNetClass %s" +msgstr "Net '%s' NetClass '%s'" #: 3d-viewer/3d_rendering/opengl/create_scene.cpp:464 msgid "Load OpenGL: board" @@ -468,9 +468,8 @@ msgid "Use only the diffuse color property from model 3D model file" msgstr "Utilizați numai proprietatea difuză a culorilor din fișierul model 3D" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:201 -#, fuzzy msgid "Render CAD Colors" -msgstr "Culori definite" +msgstr "Redare culori" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:202 msgid "Use a CAD color style based on the diffuse color of the material" @@ -484,25 +483,25 @@ msgstr "Comutați modele 3D prin gaură" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:209 #, fuzzy msgid "Toggle 3D models for 'Through hole' type components" -msgstr "Comutați modele 3D cu atributul „Prin gaură”" +msgstr "Comutați modele 3D pentru componentele tip 'through hole'" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:215 msgid "Toggle SMD 3D models" msgstr "Comutați modele 3D SMD" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:216 -#, fuzzy msgid "Toggle 3D models for 'Surface mount' type components" -msgstr "Comutați modele 3D cu atributul „Montaj de suprafață”" +msgstr "Comutați modele 3D pentru componente tip 'SMD'" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:222 #, fuzzy msgid "Toggle Other 3D models" -msgstr "Comutați modele 3D SMD" +msgstr "Comutați alte modele 3D" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:222 +#, fuzzy msgid "Toggle 3D models for 'Other' type components" -msgstr "" +msgstr "Comutați modele 3D pentru componente de alte tipuri" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:227 msgid "Show Model Bounding Boxes" @@ -593,7 +592,7 @@ msgstr "Selectați Modelul 3D" #: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_colors_base.cpp:23 #, fuzzy msgid "Environment Colors" -msgstr "Variabile de mediu" +msgstr "Culorile interfeței" #: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_colors_base.cpp:30 #, fuzzy @@ -610,14 +609,12 @@ msgid "Solder paste:" msgstr "Pastă de sudură:" #: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_colors_base.cpp:64 -#, fuzzy msgid "Board Colors" -msgstr "Culoarea corpului plăcii" +msgstr "Culori circuit" #: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_colors_base.cpp:66 -#, fuzzy msgid "Use board stackup colors" -msgstr "constrângeri de configurare a plăcii" +msgstr "Folosește culorile definite pentru structura circuitului" #: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_colors_base.cpp:69 msgid "Use colors:" @@ -634,12 +631,12 @@ msgstr "Partea inferioară a serigrafiei:" #: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_colors_base.cpp:97 #, fuzzy msgid "Solder mask top:" -msgstr "Culoarea măștii de sudură" +msgstr "Mască lipire față:" #: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_colors_base.cpp:104 #, fuzzy msgid "Solder mask bottom:" -msgstr "Culoarea măștii de sudură" +msgstr "Mască lipire spate:" #: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_colors_base.cpp:117 msgid "Copper/surface finish:" @@ -660,12 +657,12 @@ msgstr "Afișați straturi de serigrafie" #: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_display_options_base.cpp:34 #, fuzzy msgid "Clip silkscreen at solder mask edges" -msgstr "Decupați serigrafia la via anulară" +msgstr "Decupați desenul serigrafic la marginile măștii serigrafice" #: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_display_options_base.cpp:37 #, fuzzy msgid "Clip silkscreen at via annuli" -msgstr "Decupați serigrafia la via anulară" +msgstr "Decupați desenul serigrafic la inelul via" #: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_display_options_base.cpp:40 msgid "Show solder mask layers" @@ -684,9 +681,8 @@ msgid "User Layers (not shown in realistic mode)" msgstr "Straturi ale utilizator (nu sunt afișate în modul realist)" #: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_display_options_base.cpp:58 -#, fuzzy msgid "Show comment and drawing layers" -msgstr "Afișați straturi de comentarii și desene" +msgstr "Afișați straturile de comentarii și desene" #: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_display_options_base.cpp:61 msgid "Show ECO layers" @@ -767,7 +763,7 @@ msgstr "Viteza animației:" #: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:21 #, fuzzy msgid "Rendering Options" -msgstr "Opțiuni de randare" +msgstr "Opțiuni de redare" #: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_opengl_options_base.cpp:25 msgid "Show model bounding boxes" @@ -778,9 +774,8 @@ msgid "Show copper thickness" msgstr "Arată grosimea cuprului" #: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_opengl_options_base.cpp:31 -#, fuzzy msgid "Highlight items on rollover" -msgstr "Elemente evidențiate" +msgstr "Evidențiază elementele" #: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_opengl_options_base.cpp:37 msgid "Anti-aliasing:" @@ -843,7 +838,7 @@ msgstr "Adăugați podea (lent)" #: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:35 #, fuzzy msgid "Anti-aliasing (slow)" -msgstr "Antidedublare" +msgstr "Anti-aliasing" #: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:39 #, fuzzy @@ -1194,9 +1189,9 @@ msgstr "Creați fișier de siglă" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:799 #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:838 #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:877 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "File '%s' could not be created." -msgstr "Fișierul „%s” nu a putut fi creat." +msgstr "Fișierul '%s' nu a putut fi creat." #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:779 msgid "Create PostScript File" @@ -1305,9 +1300,8 @@ msgid "Export to Clipboard" msgstr "Exportați în mapă" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:158 -#, fuzzy msgid "Symbol (.kicad_sym file)" -msgstr "Simbol (fișier .lib)" +msgstr "Simbol (fișier .kicad_sym)" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:158 msgid "Footprint (.kicad_mod file)" @@ -1459,9 +1453,9 @@ msgstr "" "„%s”." #: common/common.cpp:308 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot make path '%s' absolute with respect to '%s'." -msgstr "Imposibil de făcut calea \"%s\" absolută în ceea ce privește \"%s\"." +msgstr "Imposibil de făcut calea '%s' absolută în ceea ce privește '%s'." #: common/common.cpp:327 #, c-format @@ -1520,13 +1514,12 @@ msgid "Warning" msgstr "Atenție" #: common/confirm.cpp:160 common/confirm.cpp:166 -#, fuzzy msgid "File Open Error" -msgstr "Eroare de salvare a fișierului" +msgstr "Eroare la deschiderea fișierului" #: common/confirm.cpp:162 common/confirm.cpp:168 msgid "Interleaved saves may produce very unexpected results." -msgstr "" +msgstr "Salvările încrucișate pot produce rezultate nedorite." #: common/confirm.cpp:164 common/confirm.cpp:169 common/confirm.cpp:259 #: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:164 @@ -1535,9 +1528,8 @@ msgid "OK" msgstr "Bine" #: common/confirm.cpp:164 common/confirm.cpp:169 -#, fuzzy msgid "Open Anyway" -msgstr "Adăugați oricum" +msgstr "Deschideți oricum" #: common/confirm.cpp:180 common/confirm.cpp:217 msgid "Save Changes?" @@ -2259,9 +2251,8 @@ msgid "Image Editor" msgstr "Editor de imagini" #: common/dialogs/dialog_locked_items_query.cpp:35 -#, fuzzy msgid "Skip Locked Items" -msgstr "Elemente blocate" +msgstr "Omite elementele blocate" #: common/dialogs/dialog_locked_items_query.cpp:36 msgid "" @@ -2614,7 +2605,7 @@ msgstr "Exportați în alte foii" #: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:100 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:355 msgid "Drawing Sheet" -msgstr "" +msgstr "Foaie de desen" #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:153 eeschema/sch_field.cpp:189 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:22 @@ -2715,9 +2706,8 @@ msgstr "" "Păstrați indicativele de referință existente, chiar dacă sunt duplicate" #: common/dialogs/dialog_paste_special_base.cpp:22 -#, fuzzy msgid "Clear reference designators on all pasted symbols" -msgstr "Trasați desemnatori de referință" +msgstr "Ștergeți referințele pentru toate simbolurile inserate" #: common/dialogs/dialog_paste_special_base.cpp:24 msgid "Paste Options" @@ -3100,6 +3090,7 @@ msgstr "" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:161 msgid "(This workaround will improve some GTK HiDPI font scaling issues.)" msgstr "" +"(Acest artificiu va îmbunătăți niște probleme de scalare a fonturilor în GTK)" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:175 #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:21 @@ -3175,7 +3166,7 @@ msgstr "" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:237 msgid "days" -msgstr "" +msgstr "zile" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:250 msgid "Project Backup" @@ -3682,9 +3673,8 @@ msgid "New net class:" msgstr "Nouă Netclass:" #: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:181 -#, fuzzy msgid "Assign To All Listed Nets" -msgstr "Atribuiți rețelelor listate" +msgstr "Atribuiți la toate conexiunile listate" #: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:187 msgid "Assign To Selected Nets" @@ -3746,9 +3736,9 @@ msgid "Save Report to File" msgstr "Salvați raportul în fișier" #: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:385 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot write report to file '%s'." -msgstr "Nu se poate scrie raportul în fișierul \"%s\"." +msgstr "Nu pot scrie raportul în fișierul '%s'." #: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:387 msgid "File save error" @@ -3808,19 +3798,19 @@ msgid "Could not use OpenGL" msgstr "Nu s-a putut utiliza OpenGL" #: common/drawing_sheet/drawing_sheet_parser.cpp:896 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Drawing sheet '%s' not found." -msgstr "Fișierul foii de desen \"%s\" nu a fost găsit." +msgstr "Fișierul foii de desen '%s' nu a fost găsit." #: common/drawing_sheet/drawing_sheet_parser.cpp:906 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Drawing sheet '%s' could not be opened." -msgstr "Fișierul foii de desen \"%s\" nu a fost găsit." +msgstr "Fișierul foii de desen '%s' nu a fost găsit." #: common/drawing_sheet/drawing_sheet_parser.cpp:919 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Drawing sheet '%s' was not fully read." -msgstr "Fișierul \"%s\" nu a fost citit în întregime." +msgstr "Fișierul '%s' nu a fost citit în întregime." #: common/drawing_sheet/ds_data_item.cpp:370 #: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:122 common/eda_item.cpp:318 @@ -3868,9 +3858,8 @@ msgstr "Imagine" #: common/drawing_sheet/ds_data_model_io.cpp:92 #: common/drawing_sheet/ds_data_model_io.cpp:121 -#, fuzzy msgid "Error writing drawing sheet file" -msgstr "Trasarea foii de desen" +msgstr "Eroare la scrierea fișierului foii de desen" #: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:136 msgid "First Page Only" @@ -3976,9 +3965,9 @@ msgid "&Help" msgstr "&Ajutor" #: common/eda_base_frame.cpp:960 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "File '%s' was not found." -msgstr "Fișierul \"%s\" nu a fost găsit." +msgstr "Fișierul '%s' nu a fost găsit." #: common/eda_base_frame.cpp:1003 msgid "Preferences" @@ -4003,7 +3992,7 @@ msgid "Insufficient permissions to folder '%s'." msgstr "Permisiuni insuficiente pentru folderul \"%s\"." #: common/eda_base_frame.cpp:1107 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Well this is potentially embarrassing!\n" "It appears that the last time you were editing the file\n" @@ -4013,9 +4002,9 @@ msgid "" msgstr "" "Ei bine, acest lucru este posibil jenant!\n" "Se pare că ultima dată când ai editat fișierul\n" -"\"%s\"\n" -"nu a fost salvat corespunzător. Doriți să restaurați ultimele modificări " -"salvate pe care le-ați făcut?" +"'%s'\n" +"acesta nu a fost salvat corespunzător. Doriți să restaurați ultimele " +"modificări salvate pe care le-ați făcut?" #: common/eda_base_frame.cpp:1123 msgid "The auto save file could not be renamed to the board file name." @@ -4024,19 +4013,18 @@ msgstr "" "plăcii." #: common/eda_doc.cpp:130 -#, fuzzy msgid "Documentation File" -msgstr "Documentație" +msgstr "Fișier documentație" #: common/eda_doc.cpp:140 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Documentation file '%s' not found." -msgstr "Fișierul %s nu a fost găsit." +msgstr "Fișierul '%s' nu a fost găsit." #: common/eda_doc.cpp:183 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unknown MIME type for documentation file '%s'" -msgstr "Tip MIME necunoscut pentru fișierul doc \"%s\"" +msgstr "Tip MIME necunoscut pentru fișierul doc '%s'" #: common/eda_draw_frame.cpp:141 common/tool/actions.cpp:486 #: gerbview/dialogs/panel_gerbview_excellon_settings_base.cpp:27 @@ -4149,9 +4137,8 @@ msgid "ItemList" msgstr "Lista de obiecte" #: common/eda_item.cpp:333 -#, fuzzy msgid "NetInfo" -msgstr "Informații despre rețea" +msgstr "Informații despre conexiune" #: common/eda_item.cpp:334 pcbnew/pcb_group.cpp:335 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:699 @@ -4284,7 +4271,7 @@ msgstr "Unghi" #: common/eda_shape.cpp:588 msgid "Curve" -msgstr "" +msgstr "Curbă" #: common/eda_shape.cpp:591 common/eda_shape.cpp:616 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:75 @@ -4338,7 +4325,7 @@ msgstr "Nerecunoscut" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:327 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:368 msgid "Line width" -msgstr "" +msgstr "Grosimea liniei" #: common/eda_shape.cpp:1636 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:100 @@ -4348,28 +4335,26 @@ msgid "Bezier" msgstr "Curbă Bezier" #: common/eda_shape.cpp:1648 -#, fuzzy msgid "Start X" -msgstr "începe" +msgstr "Începe X" #: common/eda_shape.cpp:1650 -#, fuzzy msgid "Start Y" -msgstr "începe" +msgstr "Începe Y" #: common/eda_shape.cpp:1652 pcbnew/pcb_shape.cpp:264 pcbnew/pcb_track.cpp:1140 #: pcbnew/pcb_track.cpp:1157 msgid "End X" -msgstr "" +msgstr "Termină X" #: common/eda_shape.cpp:1654 pcbnew/pcb_shape.cpp:266 pcbnew/pcb_track.cpp:1142 #: pcbnew/pcb_track.cpp:1159 msgid "End Y" -msgstr "" +msgstr "Termină Y" #: common/eda_shape.cpp:1657 msgid "Line Width" -msgstr "" +msgstr "Grosimea liniei" #: common/eda_text.cpp:515 #: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties_base.cpp:127 @@ -4559,6 +4544,8 @@ msgid "" "A directory containing 3rd party plugins, libraries and other downloadable " "content." msgstr "" +"Un director care conține elemente tip plugin terțe, biblioteci și alte " +"tipuri de conținut descărcabil." #: common/env_vars.cpp:86 msgid "" @@ -4603,9 +4590,9 @@ msgid "Deprecated version of KICAD_SYMBOL_DIR." msgstr "Versiune învechită a KICAD_SYMBOL_DIR." #: common/exceptions.cpp:62 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "from %s : %s() line %d" -msgstr "de la %s : %s() linie:%d" +msgstr "de la '%s' : '%s'() linie:'%d'" #: common/exceptions.cpp:76 #, c-format @@ -4731,9 +4718,9 @@ msgstr "Problemă în timpul rulării vizualizatorului PDF \"%s\"." #: common/gestfich.cpp:223 eeschema/eeschema.cpp:410 eeschema/eeschema.cpp:443 #: gerbview/gerbview.cpp:237 kicad/project_template.cpp:257 #: pcbnew/pcbnew.cpp:359 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot copy file '%s'." -msgstr "Nu se poate copia fișierul \"%s\"." +msgstr "Nu se poate copia fișierul '%s'." #: common/grid_tricks.cpp:278 common/tool/actions.cpp:153 #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:148 pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:112 @@ -4808,7 +4795,7 @@ msgstr "Adăugați la selecție" #: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:113 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:729 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:751 msgid "Highlight Net" -msgstr "" +msgstr "Evidențiază conexiunea" #: common/hotkey_store.cpp:48 msgid "Remove from Selection" @@ -4854,31 +4841,31 @@ msgid "Gestures" msgstr "Gesturi" #: common/kiway.cpp:238 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to verify kiface library '%s' signature." -msgstr "Nu s-a putut încărca biblioteca kiface \"%s\"." +msgstr "Nu s-a putut încărca biblioteca kiface '%s'." #: common/kiway.cpp:267 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to load kiface library '%s'." -msgstr "Nu s-a putut încărca biblioteca kiface \"%s\"." +msgstr "Nu s-a putut încărca biblioteca kiface '%s'." #: common/kiway.cpp:275 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not read instance name and version from kiface library '%s'." msgstr "" "Nu s-a putut citi numele instanței și simbolul versiunii din biblioteca " -"kiface \"%s\"." +"kiface '%s'." #: common/kiway.cpp:308 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Fatal Installation Bug. File:\n" "'%s'\n" "could not be loaded\n" msgstr "" "Eroare fatală de instalare. Fișier:\n" -"\"%s\"\n" +"'%s'\n" "nu a putut fi încărcat\n" #: common/kiway.cpp:312 @@ -5088,9 +5075,8 @@ msgid "Reference designators" msgstr "Indicatori de referință" #: common/layer_id.cpp:150 -#, fuzzy msgid "Footprint text" -msgstr "Text amprentă" +msgstr "Text capsulă" #: common/layer_id.cpp:151 msgid "Hidden text" @@ -5099,17 +5085,17 @@ msgstr "Text ascuns" #: common/layer_id.cpp:152 #, fuzzy msgid "SMD pads front" -msgstr "Față Pad" +msgstr "Fața padului SMD" #: common/layer_id.cpp:153 #, fuzzy msgid "SMD pads back" -msgstr "Spate Pad" +msgstr "Spatele padului SMD" #: common/layer_id.cpp:154 #, fuzzy msgid "Through-hole pads" -msgstr "Pad-uri prin gaură" +msgstr "Paduri componentă Through-Hole" #: common/layer_id.cpp:155 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:27 @@ -5260,9 +5246,8 @@ msgid "No default editor found, you must choose one." msgstr "Nu s-a găsit niciun editor predefinit, trebuie să alegeți unul." #: common/pgm_base.cpp:189 common/pgm_base.cpp:191 -#, fuzzy msgid "Executable file" -msgstr "Fișiere executabile (" +msgstr "Fișier executabil" #: common/pgm_base.cpp:201 msgid "Select Preferred Editor" @@ -5308,7 +5293,7 @@ msgstr "Nu se poate deschide fișierul '%s'" #: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.cpp:2358 #: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.cpp:2656 msgid "File import cancelled by user." -msgstr "" +msgstr "Importul fișierului a fost oprit de către utilizator." #: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.cpp:2374 #: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.cpp:2392 @@ -5369,7 +5354,6 @@ msgid "Could not open archive file." msgstr "Nu s-a putut deschide fișierul de arhivă." #: common/project/project_archiver.cpp:61 kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:275 -#, fuzzy msgid "Invalid archive file format." msgstr "Format de fișier de arhivă nevalabil." @@ -5410,9 +5394,9 @@ msgstr "Eroare la extragerea fișierului!" #: pcbnew/exporters/gendrill_file_writer_base.cpp:344 #: pcbnew/exporters/gendrill_gerber_writer.cpp:101 #: pcbnew/exporters/gerber_jobfile_writer.cpp:153 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to create file '%s'." -msgstr "Nu s-a reușit crearea fișierului temporar \"%s\"." +msgstr "Nu s-a reușit crearea fișierului temporar '%s'." #: common/project/project_archiver.cpp:205 #, c-format @@ -6104,14 +6088,14 @@ msgid "Report Bug" msgstr "Raportați eroarea" #: common/tool/common_control.cpp:219 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Help file '%s' or\n" "'%s' could not be found.\n" "Do you want to access the KiCad online help?" msgstr "" -"Fișierul de ajutor \"%s\" sau\n" -"\"%s\" nu a putut fi găsit.\n" +"Fișierul de ajutor '%s' sau\n" +"'%s' nu a putut fi găsit.\n" "Doriți să accesați ajutorul online KiCad?" #: common/tool/common_control.cpp:222 common/tool/common_control.cpp:242 @@ -6119,12 +6103,12 @@ msgid "File Not Found" msgstr "Nu s-a gasit fisierul" #: common/tool/common_control.cpp:239 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Help file '%s' could not be found.\n" "Do you want to access the KiCad online help?" msgstr "" -"Fișierul de ajutor \"%s\" nu a putut fi găsit.\n" +"Fișierul de ajutor '%s' nu a putut fi găsit.\n" "Doriți să accesați ajutorul online KiCad?" #: common/tool/common_control.cpp:269 @@ -6141,13 +6125,13 @@ msgid "Get involved with KiCad" msgstr "Implică-te cu KiCad" #: common/tool/common_control.cpp:284 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Could not launch the default browser.\n" "To donate to the KiCad project, visit %s" msgstr "" "Nu s-a putut lansa browserul predefinit.\n" -"Pentru informații despre cum să ajutați proiectul KiCad, vizitați %s" +"Pentru informații despre cum să ajutați proiectul KiCad, vizitați '%s'" #: common/tool/grid_menu.cpp:99 #, c-format @@ -7203,7 +7187,7 @@ msgstr "Actualizat %s (unitatea %s) de la %s la %s." #: eeschema/annotate.cpp:297 #, c-format msgid "Updated %s from %s to %s." -msgstr "Actualizat %s de la %s la %s." +msgstr "Actualizat '%s' de la '%s' la '%s'." #: eeschema/annotate.cpp:307 #, c-format @@ -11798,9 +11782,8 @@ msgstr "" "dedesubtul firului sau magistralei" #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:79 -#, fuzzy msgid "Global label size:" -msgstr "Etichete globale" +msgstr "Dimensiune globală etichete:" #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:81 #, fuzzy @@ -17049,7 +17032,7 @@ msgstr "Partea de jos" #: gerbview/files.cpp:152 #, fuzzy msgid "Top paste" -msgstr "Pastă de sudură:" +msgstr "Strat de pastă superior" #: gerbview/files.cpp:153 msgid "Keep-out layer" @@ -18091,9 +18074,8 @@ msgid "Waiting..." msgstr "Se încarcă..." #: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm_progress_base.cpp:42 -#, fuzzy msgid "Overall Progress" -msgstr "Proprietățile materialului:" +msgstr "Progres general" #: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm_progress_base.cpp:52 msgid "Details" @@ -18191,9 +18173,8 @@ msgid "Install Size" msgstr "Dimensiunea textului:" #: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view_base.cpp:85 -#, fuzzy msgid "Compatible" -msgstr "Modul de compatibilitate:" +msgstr "Compatibil" #: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view_base.cpp:103 #, fuzzy @@ -18854,9 +18835,8 @@ msgid "(sheet count)" msgstr "Repetați numărul" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame.cpp:572 -#, fuzzy msgid "(paper size)" -msgstr "Dimensiunea personalizată a foii:" +msgstr "(dimensiunea foii)" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:34 msgid "Show on all pages" @@ -19707,9 +19687,8 @@ msgid "Remove an item from the current list of available regulators" msgstr "" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_track_width.cpp:61 -#, fuzzy msgid "Temperature rise" -msgstr "Fișiere generator:" +msgstr "Creștere de temperatură" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_track_width_base.cpp:31 #, fuzzy @@ -19746,9 +19725,8 @@ msgstr "" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_track_width_base.cpp:103 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_track_width_base.cpp:201 -#, fuzzy msgid "Trace width (W):" -msgstr "Lățimea traseului" +msgstr "Lățimea traseului (W):" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_track_width_base.cpp:117 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_track_width_base.cpp:215 @@ -20486,9 +20464,8 @@ msgid "Dielectric losses (odd):" msgstr "" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:309 -#, fuzzy msgid "Differential Impedance (Zd):" -msgstr "Decalajul perechii diferențiale" +msgstr "Impedanță trasee diferențiale (Zd):" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:334 msgid "Zeven" @@ -20746,9 +20723,8 @@ msgid "Loss Tg:" msgstr "" #: pcbnew/board_stackup_manager/dialog_dielectric_list_manager_base.cpp:60 -#, fuzzy msgid "Common materials:" -msgstr "Comun tuturor unităților" +msgstr "Materiale comune:" #: pcbnew/board_stackup_manager/dialog_dielectric_list_manager_base.h:57 #, fuzzy @@ -20788,9 +20764,9 @@ msgid "PrePreg" msgstr "Pre-Preg" #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:188 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Enter board thickness in %s:" -msgstr "Grosimea grilei:" +msgstr "Introduceți grosimea circuitului în '%s':" #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:193 #, c-format @@ -24749,9 +24725,9 @@ msgid "Line width may not be 0 for unfilled shapes." msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:294 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Corner %d" -msgstr "Stil linie" +msgstr "Colț %d" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:334 msgid "Polygon must have at least 3 corners" @@ -25426,9 +25402,8 @@ msgid "Gerber" msgstr "Gerber" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:54 -#, fuzzy msgid "Include Layers" -msgstr "Straturi inactive:" +msgstr "Include straturi" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:75 msgid "Plot border and title block" @@ -26045,9 +26020,9 @@ msgid "" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:264 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Reference item: %s" -msgstr "Referință:" +msgstr "Referință: %s" #: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:22 msgid "Reference item: " @@ -26102,9 +26077,9 @@ msgid "from %s" msgstr "[din %s]" #: pcbnew/dialogs/dialog_produce_pcb_base.cpp:29 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Details: %s" -msgstr "Netclass" +msgstr "Detalii: %s" #: pcbnew/dialogs/dialog_produce_pcb_base.cpp:33 #, fuzzy @@ -27030,9 +27005,8 @@ msgid "" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:256 -#, fuzzy msgid "Copper to hole clearance:" -msgstr "Distanța minimă a cuprului" +msgstr "Spațiere cupru - gaură:" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:261 msgid "" @@ -27042,9 +27016,8 @@ msgid "" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:272 -#, fuzzy msgid "Copper to edge clearance:" -msgstr "Distanța minimă a cuprului" +msgstr "Spațiere cupru - margine:" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:277 msgid "" @@ -28394,9 +28367,9 @@ msgid "Board minimum hole clearance: %s." msgstr "Distanța minimă a placii: %s." #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:870 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Checking %s clearance: %s." -msgstr "Se verifică etichetele..." +msgstr "Verific %s spațiere: %s." #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:882 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:883 #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:884 pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:647 @@ -28404,7 +28377,7 @@ msgstr "Se verifică etichetele..." #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:665 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:805 msgid "undefined" -msgstr "" +msgstr "nedefinit" #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:893 #, fuzzy @@ -28438,7 +28411,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:926 #, c-format msgid "Checking %s." -msgstr "" +msgstr "Verific %s." #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:934 msgid "Board and netclass clearances apply only between copper items." @@ -28480,7 +28453,7 @@ msgstr "Verificarea condiției regulii \"%s\"." #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1063 msgid "Constraint applied." -msgstr "" +msgstr "Constrângere aplicată." #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1064 msgid "Rule applied; overrides previous constraints." @@ -28533,7 +28506,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:66 msgid "Clearance violation" -msgstr "" +msgstr "Încălcarea regulilor de spațiere" #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:70 msgid "Tracks crossing" @@ -28574,7 +28547,7 @@ msgstr "Găuri prea aproape una de alta" #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:106 msgid "Track width" -msgstr "" +msgstr "Grosime traseu" #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:110 msgid "Annular width" @@ -28586,7 +28559,7 @@ msgstr "Foraj în afara razei de acțiune" #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:118 msgid "Via diameter" -msgstr "" +msgstr "Diametru via" #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:122 msgid "Padstack is not valid" @@ -30952,7 +30925,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:76 msgid "Error reading file: cannot determine length." -msgstr "" +msgstr "Erare la citirea fișierului: nu pot determina lungimea." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:87 msgid "Error reading file." @@ -32253,9 +32226,8 @@ msgid "?" msgstr "?" #: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:492 -#, fuzzy msgid "existing track" -msgstr "Calea existentă:" +msgstr "traseu existent" #: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:506 pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:519 #, fuzzy @@ -32942,7 +32914,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:421 pcbnew/zone.cpp:335 #: pcbnew/zone.cpp:350 pcbnew/zone.cpp:498 pcbnew/zone.cpp:758 msgid "zone" -msgstr "" +msgstr "zonă" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:404 #, c-format @@ -35208,9 +35180,9 @@ msgstr "" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:671 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2367 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Net colors (%s):" -msgstr "Lipiți culoarea" +msgstr "Culori legături electrice (%s):" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:673 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2369 @@ -35521,7 +35493,7 @@ msgstr "Ascundeți toate celelalte netclasses" #: pcbnew/widgets/appearance_controls_base.cpp:161 #, fuzzy msgid "Presets (Ctrl+Tab):" -msgstr "(Ctrl+Tab)" +msgstr "Prestabilite (Ctrl+Tab)" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2422 msgid "Save preset..."