From 3232cd3820c4aceb1b9be191aca1639de5410118 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: jean-pierre charras Date: Sat, 21 Dec 2019 17:05:34 +0100 Subject: [PATCH] Update French translation --- fr/kicad.po | 1114 +++++++++++++++++++++++++++------------------------ 1 file changed, 592 insertions(+), 522 deletions(-) diff --git a/fr/kicad.po b/fr/kicad.po index a445efd004..ed90be83b1 100644 --- a/fr/kicad.po +++ b/fr/kicad.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kicad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-12-14 13:57+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-12-14 14:00+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-12-23 18:58+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2019-12-23 18:59+0100\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: jp-charras\n" "Language: fr_FR\n" @@ -354,10 +354,10 @@ msgstr "Déplacer vers le Haut\tHaut" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:170 #: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.h:56 -#: eeschema/eeschema_config.cpp:187 eeschema/eeschema_config.cpp:551 -#: gerbview/gerbview_config.cpp:43 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:391 +#: eeschema/eeschema_config.cpp:187 eeschema/eeschema_config.cpp:554 +#: gerbview/gerbview_config.cpp:43 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:405 #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_browser_display_options_base.h:56 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:752 pcbnew/pcbnew_config.cpp:67 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:767 pcbnew/pcbnew_config.cpp:67 msgid "Display Options" msgstr "Options d'Affichage" @@ -543,48 +543,48 @@ msgstr "Grille 3D 1 mm" msgid "Reset to Default Settings" msgstr "Rétablir les Paramètres par Défaut" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:327 cvpcb/menubar.cpp:83 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:327 cvpcb/menubar.cpp:88 #: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:211 eeschema/menubar.cpp:303 #: gerbview/menubar.cpp:247 kicad/menubar.cpp:142 #: pagelayout_editor/menubar.cpp:170 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:280 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:508 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:524 msgid "Preferences...\tCTRL+," msgstr "Préférences...\tCtrl+," -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:328 cvpcb/menubar.cpp:84 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:328 cvpcb/menubar.cpp:89 #: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:212 eeschema/menubar.cpp:304 #: gerbview/menubar.cpp:248 kicad/menubar.cpp:143 #: pagelayout_editor/menubar.cpp:171 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:281 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:509 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:525 msgid "Show preferences for all open tools" msgstr "Afficher les préférences pour tous les outils ouverts" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:336 cvpcb/menubar.cpp:96 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:336 cvpcb/menubar.cpp:101 #: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:226 eeschema/menubar.cpp:318 -#: eeschema/toolbars_viewlib.cpp:138 gerbview/menubar.cpp:262 +#: eeschema/toolbars_lib_view.cpp:138 gerbview/menubar.cpp:262 #: kicad/menubar.cpp:153 pagelayout_editor/menubar.cpp:181 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:295 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:523 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:295 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:539 #: pcbnew/toolbars_footprint_viewer.cpp:142 msgid "&File" msgstr "&Fichiers" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:337 cvpcb/menubar.cpp:97 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:337 cvpcb/menubar.cpp:102 #: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:227 eeschema/menubar.cpp:319 #: pagelayout_editor/menubar.cpp:182 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:296 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:524 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:540 msgid "&Edit" msgstr "&Editer" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:338 #: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:228 eeschema/menubar.cpp:320 -#: eeschema/toolbars_viewlib.cpp:139 gerbview/menubar.cpp:263 +#: eeschema/toolbars_lib_view.cpp:139 gerbview/menubar.cpp:263 #: kicad/menubar.cpp:154 pagelayout_editor/menubar.cpp:183 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:297 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:525 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:297 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:541 #: pcbnew/toolbars_footprint_viewer.cpp:143 msgid "&View" msgstr "&Affichage" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:339 cvpcb/menubar.cpp:98 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:339 cvpcb/menubar.cpp:103 #: gerbview/menubar.cpp:265 kicad/menubar.cpp:156 msgid "&Preferences" msgstr "&Préférences" @@ -766,7 +766,7 @@ msgid "Solder Paste Color" msgstr "Couleur de Paste à Souder" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:166 common/base_units.cpp:461 -#: common/eda_draw_frame.cpp:420 +#: common/eda_draw_frame.cpp:423 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:32 #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:93 #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:129 @@ -792,7 +792,7 @@ msgstr "Couleur de Paste à Souder" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:607 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:631 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:641 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:626 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:34 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:647 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:34 #: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:66 #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:52 #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:63 @@ -859,13 +859,13 @@ msgstr "DPI" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:356 #: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:348 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:717 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:741 msgid "Choose Image" msgstr "Sélection Image" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:357 #: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:349 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:718 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:742 msgid "Image Files " msgstr "Fichiers Image " @@ -1248,7 +1248,7 @@ msgstr "Magenta 4" msgid "Yellow 4" msgstr "Jaune 4" -#: common/common.cpp:418 +#: common/common.cpp:414 #, c-format msgid "" "Environment variables expansion failed: missing '%c' at position %u in '%s'." @@ -1256,17 +1256,17 @@ msgstr "" "Échec de l'expansion des variables d'environnement: '% c' manquant à la " "position %u dans' %s'." -#: common/common.cpp:498 +#: common/common.cpp:494 #, c-format msgid "Cannot make path \"%s\" absolute with respect to \"%s\"." msgstr "Impossible de faire de \"%s\" un chemin absolu à partir de \"%s\"." -#: common/common.cpp:516 +#: common/common.cpp:512 #, c-format msgid "Output directory \"%s\" created.\n" msgstr "Répertoire de sortie \"%s\" créé.\n" -#: common/common.cpp:525 +#: common/common.cpp:521 #, c-format msgid "Cannot create output directory \"%s\".\n" msgstr "Impossible de créer le répertoire de sortie \"%s\".\n" @@ -1288,11 +1288,11 @@ msgstr "Question" #: eeschema/libedit/libedit.cpp:568 eeschema/libedit/symbedit.cpp:96 #: eeschema/sheet.cpp:932 eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:256 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:178 -#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:323 pcbnew/pcb_parser.cpp:619 +#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:324 pcbnew/pcb_parser.cpp:619 msgid "Warning" msgstr "Avertissement" -#: common/confirm.cpp:124 common/confirm.cpp:254 +#: common/confirm.cpp:124 common/confirm.cpp:253 #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:174 #: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:174 msgid "Error" @@ -1325,11 +1325,11 @@ msgstr "Vos changements seront définitivement perdus." msgid "Revert" msgstr "Annuler" -#: common/confirm.cpp:270 +#: common/confirm.cpp:269 msgid "Info" msgstr "Infos" -#: common/confirm.cpp:283 eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:216 +#: common/confirm.cpp:282 eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:216 #: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:262 eeschema/libedit/lib_export.cpp:146 #: eeschema/tools/lib_pin_tool.cpp:155 kicad/import_project.cpp:101 #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:259 @@ -1345,9 +1345,9 @@ msgstr "Confirmation" #: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:115 #: common/dialogs/dialog_configure_paths_base.cpp:98 -#: common/lib_tree_model_adapter.cpp:217 eeschema/libedit/libedit.cpp:420 -#: eeschema/libedit/symbedit.cpp:241 eeschema/sch_component.cpp:1397 -#: eeschema/viewlib_frame.cpp:291 include/lib_table_grid.h:196 +#: common/lib_tree_model_adapter.cpp:219 eeschema/lib_view_frame.cpp:296 +#: eeschema/libedit/libedit.cpp:420 eeschema/libedit/symbedit.cpp:241 +#: eeschema/sch_component.cpp:1397 include/lib_table_grid.h:196 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:44 #: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_action_plugins_base.cpp:40 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:886 @@ -1387,40 +1387,40 @@ msgstr "Bug tracker" msgid "Report or examine bugs - " msgstr "Signaler ou examiner les bogues - " -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:162 +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:161 msgid "KiCad user's groups and community" msgstr "Groupes de la communauté des utilisateurs KiCad" -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:167 +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:166 msgid "KiCad forum - " msgstr "Forum KiCad - " -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:181 +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:180 msgid "The complete KiCad EDA Suite is released under the" msgstr "La Suite complète KiCad EDA est distribuée sous la" -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:183 +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:182 msgid "GNU Affero General Public License (AGPL) version 3 or any later version" msgstr "" "GNU Affero General Public License (AGPL) version 3 ou une version ultérieure" -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:381 +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:380 msgid "Others" msgstr "Autres" -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:400 +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:399 msgid "Icons by" msgstr "Icônes par" -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:418 +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:417 msgid "3D models by" msgstr "Modèles 3D par" -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:435 +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:434 msgid "Symbols by" msgstr "Symboles par" -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:442 +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:441 msgid "Footprints by" msgstr "Empreintes par" @@ -1667,8 +1667,8 @@ msgstr "Variables d'Environnement" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_template_fieldnames_base.cpp:38 #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:226 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:149 eeschema/lib_pin.cpp:1382 -#: eeschema/libedit/symbedit.cpp:213 eeschema/sch_component.cpp:1365 -#: eeschema/sch_component.cpp:1410 eeschema/viewlib_frame.cpp:289 +#: eeschema/lib_view_frame.cpp:294 eeschema/libedit/symbedit.cpp:213 +#: eeschema/sch_component.cpp:1365 eeschema/sch_component.cpp:1410 #: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:20 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:43 #: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:63 @@ -2644,51 +2644,51 @@ msgstr "Taille %lld non valide: trop grande" msgid "Invalid Arc with radius %f and angle %f" msgstr "Arc non valide avec le rayon %f et l’angle %f" -#: common/eda_base_frame.cpp:379 +#: common/eda_base_frame.cpp:421 msgid "&About KiCad" msgstr "&Au Sujet de KiCad" -#: common/eda_base_frame.cpp:381 +#: common/eda_base_frame.cpp:423 msgid "&Help" msgstr "Ai&de" -#: common/eda_base_frame.cpp:598 +#: common/eda_base_frame.cpp:640 #, c-format msgid "File \"%s\" was not found." msgstr "Le fichier \"%s\" n'a pas été trouvé." -#: common/eda_base_frame.cpp:618 +#: common/eda_base_frame.cpp:660 msgid "Preferences" msgstr "Préférences" -#: common/eda_base_frame.cpp:621 common/hotkey_store.cpp:65 +#: common/eda_base_frame.cpp:663 common/hotkey_store.cpp:65 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:20 msgid "Common" msgstr "Commun" -#: common/eda_base_frame.cpp:624 +#: common/eda_base_frame.cpp:666 msgid "Hotkeys" msgstr "Raccourcis" -#: common/eda_base_frame.cpp:665 +#: common/eda_base_frame.cpp:707 #, c-format msgid "You do not have write permissions to folder \"%s\"." msgstr "Vous n'avez pas la permission d'écriture dans le répertoire \"%s\"." -#: common/eda_base_frame.cpp:670 +#: common/eda_base_frame.cpp:712 #, c-format msgid "You do not have write permissions to save file \"%s\" to folder \"%s\"." msgstr "" "Vous n'avez pas la permission d'écriture pour sauver le fichier \"%s\" dans " "le répertoire \"%s\"." -#: common/eda_base_frame.cpp:675 +#: common/eda_base_frame.cpp:717 #, c-format msgid "You do not have write permissions to save file \"%s\"." msgstr "" "Vous n'avez pas la permission d'écriture pour sauver le fichier \"%s\"." -#: common/eda_base_frame.cpp:705 +#: common/eda_base_frame.cpp:747 #, c-format msgid "" "Well this is potentially embarrassing!\n" @@ -2703,12 +2703,12 @@ msgstr "" "il n'a pas été sauvé correctement. Voulez vous restaurer la dernière édition " "que vous avez faite?" -#: common/eda_base_frame.cpp:729 +#: common/eda_base_frame.cpp:771 #, c-format msgid "Could not create backup file \"%s\"" msgstr "Impossible de sauver le fichier backup \"%s\"" -#: common/eda_base_frame.cpp:737 +#: common/eda_base_frame.cpp:779 msgid "The auto save file could not be renamed to the board file name." msgstr "" "Le fichier de sauvegarde automatique n'a pas pu être renommé comme le " @@ -2728,7 +2728,7 @@ msgstr "Fichier Doc \"%s\" non trouvé" msgid "Unknown MIME type for doc file \"%s\"" msgstr "MIME type inconnu pour fichier doc \"%s\"" -#: common/eda_draw_frame.cpp:147 common/eda_draw_frame.cpp:419 +#: common/eda_draw_frame.cpp:147 common/eda_draw_frame.cpp:420 #: gerbview/dialogs/panel_gerbview_settings_base.cpp:28 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:151 #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:56 @@ -2741,7 +2741,7 @@ msgstr "MIME type inconnu pour fichier doc \"%s\"" msgid "Inches" msgstr "Pouces" -#: common/eda_draw_frame.cpp:421 +#: common/eda_draw_frame.cpp:425 #: gerbview/dialogs/panel_gerbview_settings_base.cpp:30 #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:58 #: pcbnew/dialogs/panel_modedit_settings_base.cpp:33 @@ -2750,13 +2750,13 @@ msgstr "Pouces" msgid "Units" msgstr "Unités" -#: common/eda_draw_frame.cpp:812 eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:354 +#: common/eda_draw_frame.cpp:816 eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:354 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:618 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:67 msgid "Select Library" msgstr "Sélection Librairie" -#: common/eda_draw_frame.cpp:812 +#: common/eda_draw_frame.cpp:816 msgid "New Library" msgstr "Nouvelle Librairie" @@ -2791,7 +2791,7 @@ msgstr "Normal" #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:138 #: pcbnew/dialogs/panel_modedit_defaults_base.cpp:119 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:48 -#: pcbnew/text_mod_grid_table.cpp:90 +#: pcbnew/text_mod_grid_table.cpp:93 msgid "Italic" msgstr "Italique" @@ -2943,7 +2943,7 @@ msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier de config" msgid "Problems writing configuration file" msgstr "Problèmes d'écriture du fichier de configuration" -#: common/footprint_info.cpp:90 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:779 +#: common/footprint_info.cpp:90 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:788 msgid "Load Error" msgstr "Erreur de Chargement" @@ -3088,18 +3088,18 @@ msgid "Kicad Manager" msgstr "Gestionnaire Kicad" #: common/hotkey_store.cpp:67 eeschema/eeschema_config.cpp:186 -#: eeschema/menubar.cpp:118 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1012 -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1019 +#: eeschema/menubar.cpp:118 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1025 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1032 msgid "Eeschema" msgstr "Eeschema" #: common/hotkey_store.cpp:68 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:196 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:814 pcbnew/pcbnew_config.cpp:66 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:833 pcbnew/pcbnew_config.cpp:66 msgid "Pcbnew" msgstr "Pcbnew" #: common/hotkey_store.cpp:69 pagelayout_editor/menubar.cpp:80 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:455 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:469 msgid "Page Layout Editor" msgstr "Éditeur de Description de Page" @@ -3176,11 +3176,11 @@ msgstr "Caractère illégal trouvé en révision" msgid "Unit" msgstr "Unité" -#: common/lib_tree_model_adapter.cpp:216 +#: common/lib_tree_model_adapter.cpp:218 msgid "Item" msgstr "Élément" -#: common/marker_base.cpp:232 +#: common/marker_base.cpp:231 msgid "Marker Info" msgstr "Info Marqueur" @@ -3551,7 +3551,7 @@ msgstr "Rétablir" msgid "Redo last edit" msgstr "Refait dernière édition" -#: common/tool/actions.cpp:152 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:894 +#: common/tool/actions.cpp:152 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:919 msgid "Cut" msgstr "Couper" @@ -3593,7 +3593,7 @@ msgid "Duplicates the selected item(s)" msgstr "Duplique le (les) élément(s) sélectionné(s)" #: common/tool/actions.cpp:181 kicad/tree_project_frame.cpp:686 -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:622 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:896 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:622 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:921 msgid "Delete" msgstr "Supprimer" @@ -3874,7 +3874,7 @@ msgstr "Mesurer interactivement la distance entre points" msgid "Show 3D viewer window" msgstr "Afficher Visualisateur 3D" -#: common/tool/actions.cpp:506 eeschema/viewlib_frame.cpp:94 +#: common/tool/actions.cpp:506 eeschema/lib_view_frame.cpp:99 msgid "Symbol Library Browser" msgstr "Examinateur de Librairies de Symboles" @@ -3882,7 +3882,7 @@ msgstr "Examinateur de Librairies de Symboles" msgid "Browse symbol libraries" msgstr "Examen des librairies de symboles" -#: common/tool/actions.cpp:511 eeschema/eeschema_config.cpp:550 +#: common/tool/actions.cpp:511 eeschema/eeschema_config.cpp:553 #: eeschema/libedit/libedit.cpp:52 msgid "Symbol Editor" msgstr "Éditeur de Symbole" @@ -3900,8 +3900,8 @@ msgstr "Examinateur de Librairies d'Empreintes" msgid "Browse footprint libraries" msgstr "Parcourir et visualiser les bibliothèques d'empreintes" -#: common/tool/actions.cpp:521 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:590 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:751 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:108 +#: common/tool/actions.cpp:521 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:605 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:766 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:108 msgid "Footprint Editor" msgstr "Éditeur d'Empreintes" @@ -4076,8 +4076,8 @@ msgstr "Mise en miroir pour l’axe des Y n'est pas encore supporté" msgid "Footprint not found" msgstr "Empreinte non trouvée" -#: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:77 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:714 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:662 pcbnew/load_select_footprint.cpp:209 +#: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:77 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:723 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:677 pcbnew/load_select_footprint.cpp:209 msgid "Loading Footprint Libraries" msgstr "Chargement Librairies d'Empreintes" @@ -4177,8 +4177,8 @@ msgid "" msgstr "" #: common/widgets/net_selector.cpp:72 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:531 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:570 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:553 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:592 msgid "Filter:" msgstr "Filtre:" @@ -4495,7 +4495,7 @@ msgstr "" "Une erreur s'est produite lors du chargement de la table globale des " "librairies d'empreintes" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:64 cvpcb/menubar.cpp:50 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:64 cvpcb/menubar.cpp:55 msgid "Assign Footprints" msgstr "Assigner Empreintes" @@ -4516,66 +4516,70 @@ msgstr "Empreintes Filtrées" msgid "Apply, Save Schematic && Continue" msgstr "Appliquer, Sauver Schematique && Continuer" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:309 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:182 +msgid "Symbol to footprint changes are unsaved" +msgstr "Les association symboles/empreintes ne sont pas sauvées" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:318 msgid "Symbol to Footprint links have been modified. Save changes?" msgstr "" "Les liens symboles/empreintes ont été modifiés. Sauver les changements?" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:451 cvpcb/tools/cvpcb_association_tool.cpp:224 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:460 cvpcb/tools/cvpcb_association_tool.cpp:224 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid footprint." msgstr "\"%s\" n’est pas une empreinte valide." -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:611 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:620 msgid "key words" msgstr "mots clé" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:624 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:633 msgid "pin count" msgstr "nombre de pins" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:634 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:643 msgid "library" msgstr "librairie" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:642 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:651 msgid "search text" msgstr "recherche texte" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:646 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:655 msgid "No filtering" msgstr "Pas de filtrage" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:648 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:657 #, c-format msgid "Filtered by %s" msgstr "Filtré par %s" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:662 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:671 #, c-format msgid "Description: %s; Key words: %s" msgstr "Description: %s; Mots Clé: %s" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:694 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:703 #, c-format msgid "Library location: %s" msgstr "Emplacement librairie: %s" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:696 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:705 msgid "Library location: unknown" msgstr "Emplacement de la librairie : inconnu" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:709 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:718 msgid "" "No PCB footprint libraries are listed in the current footprint library table." msgstr "" "Aucune librairie de modules PCB listée dans la table de librairie courante." -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:710 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:719 msgid "Configuration Error" msgstr "Erreur de Configuration" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:777 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:786 #, c-format msgid "" "Error loading schematic.\n" @@ -4610,7 +4614,7 @@ msgstr "Fichiers Association Symboles/Empreintes (*.equ)" #: eeschema/dialogs/dialog_bus_manager.cpp:72 #: eeschema/dialogs/dialog_bus_manager.cpp:106 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:637 -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:606 +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:616 msgid "Add" msgstr "Ajouter" @@ -4652,7 +4656,7 @@ msgstr "Variables d'env. pour chemins relatifs:" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:70 #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:44 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:344 -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:327 pcbnew/text_mod_grid_table.cpp:106 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:327 pcbnew/text_mod_grid_table.cpp:109 msgid "Value" msgstr "Valeur" @@ -4732,7 +4736,7 @@ msgstr "" msgid "Footprint Assignment Conflicts" msgstr "Conflits Attribution Empreinte" -#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:62 eeschema/toolbars_viewlib.cpp:106 +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:62 eeschema/toolbars_lib_view.cpp:106 #: pcbnew/toolbars_footprint_viewer.cpp:121 msgid "Footprint Viewer" msgstr "Visualisateur d'Empreintes" @@ -4835,7 +4839,7 @@ msgstr "" msgid "Schematic saved" msgstr "Schématique sauvée" -#: cvpcb/toolbars_cvpcb.cpp:63 +#: cvpcb/toolbars_cvpcb.cpp:66 msgid "Footprint Filters:" msgstr "Filtre des Empreintes:" @@ -5009,7 +5013,7 @@ msgstr "" msgid "Unable to load project's \"%s\" file" msgstr "Impossible de charger le fichier projet \"%s\"" -#: eeschema/class_library.cpp:498 eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:544 +#: eeschema/class_library.cpp:498 eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:554 #: eeschema/symbol_tree_model_adapter.cpp:61 msgid "Loading Symbol Libraries" msgstr "Chargement des Librairies de Symboles" @@ -5074,7 +5078,7 @@ msgstr "Valeurs différentes pour %s%d%s (%s) et %s%d%s (%s)" msgid "Duplicate time stamp (%s) for %s%d and %s%d" msgstr "Signature temporelle dupliquée (%s) pour %s%d et %s%d" -#: eeschema/connection_graph.cpp:157 +#: eeschema/connection_graph.cpp:156 #, c-format msgid "" "%s and %s are both attached to the same wires. %s was picked as the label to " @@ -5083,7 +5087,7 @@ msgstr "" "%s et %s sont attachés aux mêmes fils. %s a été choisi comme label pour la " "netlisting." -#: eeschema/connection_graph.cpp:1882 +#: eeschema/connection_graph.cpp:1889 #, c-format msgid "" "%s and %s are graphically connected but cannot electrically connect because " @@ -5092,43 +5096,43 @@ msgstr "" "%s et %s sont graphiquement connectés mais ne peuvent pas se connecter " "électriquement car l’un est un bus et l’autre est une équipotentielle." -#: eeschema/connection_graph.cpp:1964 +#: eeschema/connection_graph.cpp:1971 #, c-format msgid "%s and %s are graphically connected but do not share any bus members" msgstr "" "%s et %s sont graphiquement connectés mais ne partagent aucun membre de bus" -#: eeschema/connection_graph.cpp:2041 +#: eeschema/connection_graph.cpp:2057 #, c-format msgid "%s (%s) is connected to %s (%s) but is not a member of the bus" msgstr "%s (%s) est connecté à %s (%s) mais n’est pas membre du bus" -#: eeschema/connection_graph.cpp:2110 +#: eeschema/connection_graph.cpp:2126 #, c-format msgid "Pin %s of component %s has a no-connect marker but is connected" msgstr "" "Pin %s du composant %s a un marqueur de non connexion mais est connectée" -#: eeschema/connection_graph.cpp:2132 +#: eeschema/connection_graph.cpp:2148 msgid "No-connect marker is not connected to anything" msgstr "Le marqueur de non connexion n’est connecté à rien" -#: eeschema/connection_graph.cpp:2196 +#: eeschema/connection_graph.cpp:2212 #, c-format msgid "Pin %s of component %s is unconnected." msgstr "La pin \"%s\" du composant %s est non connectée." -#: eeschema/connection_graph.cpp:2303 +#: eeschema/connection_graph.cpp:2319 #: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:62 msgid "Global label" msgstr "Label Global" -#: eeschema/connection_graph.cpp:2303 eeschema/sch_text.cpp:566 +#: eeschema/connection_graph.cpp:2319 eeschema/sch_text.cpp:566 #: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:61 msgid "Label" msgstr "Label" -#: eeschema/connection_graph.cpp:2306 +#: eeschema/connection_graph.cpp:2322 #, c-format msgid "%s %s is not connected anywhere else in the schematic." msgstr "%s %s n’est pas connecté ailleurs dans le schéma." @@ -5470,17 +5474,25 @@ msgstr "" "Supprimer les éléments de la représentation alternative (DeMorgan) du " "symbole?" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:414 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:302 +#: eeschema/libedit/libedit.cpp:520 +#, c-format +msgid "The name '%s' conflicts with an existing entry in the library '%s'." +msgstr "" +"Le nom \"%s\" est en conflit avec un symbole existant dans la librairie \"%s" +"\"." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:436 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:563 #, c-format msgid "The first %d fields are mandatory." msgstr "Les %d premiers champs soçnt obligatoires." -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:531 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:553 msgid "Add Footprint Filter" msgstr "Ajouter Filtre Modules" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:570 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:592 msgid "Edit Footprint Filter" msgstr "Éditer Filtre d'Empreintes" @@ -5496,7 +5508,7 @@ msgstr "Champs" #: eeschema/fields_grid_table.cpp:151 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:54 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:54 -#: pcbnew/text_mod_grid_table.cpp:86 +#: pcbnew/text_mod_grid_table.cpp:89 msgid "Show" msgstr "Visible" @@ -5529,7 +5541,7 @@ msgstr "Taille du Texte" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:60 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:149 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:60 -#: pcbnew/text_mod_grid_table.cpp:92 +#: pcbnew/text_mod_grid_table.cpp:95 msgid "Orientation" msgstr "Orientation" @@ -6363,7 +6375,7 @@ msgstr "Grouper Par" #: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:75 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:69 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:69 -#: pcbnew/text_mod_grid_table.cpp:105 +#: pcbnew/text_mod_grid_table.cpp:108 msgid "Reference" msgstr "Référence" @@ -6747,7 +6759,7 @@ msgstr "Taille Texte Nom" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:83 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:51 #: eeschema/lib_pin.cpp:1394 pcbnew/class_drawsegment.cpp:481 -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:489 pcbnew/class_track.cpp:794 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:496 pcbnew/class_track.cpp:794 #: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:68 msgid "Length" msgstr "Longueur" @@ -6909,7 +6921,7 @@ msgstr "Nouveau Symbole" #: eeschema/dialogs/dialog_migrate_buses.cpp:101 #: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:82 #: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:107 -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1033 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1040 msgid "Sheet" msgstr "Feuille" @@ -8304,6 +8316,7 @@ msgid "Show page limi&ts" msgstr "Afficher limi&tes de page" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:106 +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:107 msgid "Selection" msgstr "Sélection" @@ -8324,17 +8337,19 @@ msgid "&Highlight thickness:" msgstr "Épaisseur pour Surbrillance :" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:134 -msgid "Note: highlight color can be edited in the \"Colors\" section." +msgid "" +"Note:\n" +"highlight color can be edited in the \"Colors\" section." msgstr "" -"Remarque : la couleur de mise en surbrillance peut être modifiée dans la " -"section \"Couleurs\"." +"Remarque:\n" +"la couleur de surbrillance peut être modifiée dans la section \"Couleurs\"." #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:32 msgid "&Measurement units:" msgstr "&Unités de mesure:" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:36 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:625 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:644 #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:143 msgid "inches" msgstr "pouces" @@ -8374,23 +8389,37 @@ msgstr "Le drag de souris effectue l'opération de drag (G)" msgid "If unchecked, mouse drag will perform move (M) operation" msgstr "Si non coché, le drag à la souris effectuera l'opération déplacer (M)" -#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:107 +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:109 +msgid "Select a pin select the symbol" +msgstr "Sélectionner une pin sélectionne le symbole" + +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:110 +msgid "" +"In schematic editor:\n" +"If enabled, clicking on a pin select the parent symbol.\n" +"If disabled, clicking on a pin select only the pin." +msgstr "" +"En éditeur schématique:\n" +"Si activé, cliquer sur une pin sélectionne le symbole parent.\n" +"Si désactivé, cliquer sur une pin sélectionne uniquement la pin." + +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:124 msgid "Symbol Field Automatic Placement" msgstr "Placement Automatique des Champs de Symbole" -#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:109 +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:126 msgid "A&utomatically place symbol fields" msgstr "Placer a&utomatiquement les champs des symboles" -#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:112 +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:129 msgid "A&llow field autoplace to change justification" msgstr "&Autoriser le changement de justification des champs autoplacés" -#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:115 +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:132 msgid "Al&ways align autoplaced fields to the 50 mil grid" msgstr "&Toujours aligner champs autoplacés sur la grille de 50 mil" -#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:124 +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:141 msgid "Show footprint previews in symbol chooser" msgstr "Prévisualisation de l'empreinte dans le sélecteur de symbole" @@ -8464,7 +8493,7 @@ msgid "A library nicknamed \"%s\" already exists." msgstr "Une librairie de nom logique \"%s\" existe déjà." #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:385 -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:605 +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:615 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:651 msgid "Skip" msgstr "Passer" @@ -8682,7 +8711,7 @@ msgstr "" #: eeschema/eeschema_config.cpp:188 gerbview/gerbview_config.cpp:44 #: pcbnew/dialogs/panel_modedit_settings_base.cpp:43 #: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:40 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:753 pcbnew/pcbnew_config.cpp:68 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:768 pcbnew/pcbnew_config.cpp:68 msgid "Editing Options" msgstr "Options d'Edition" @@ -8698,11 +8727,11 @@ msgstr "Modèles de Nom de Champs" msgid "Save Project File" msgstr "Sauver Fichier Projet" -#: eeschema/eeschema_config.cpp:552 pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:54 +#: eeschema/eeschema_config.cpp:555 pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:54 msgid "Defaults" msgstr "Défauts" -#: eeschema/eeschema_config.cpp:591 eeschema/sheet.cpp:302 +#: eeschema/eeschema_config.cpp:594 eeschema/sheet.cpp:302 #, c-format msgid "An error occurred loading the symbol library table \"%s\"." msgstr "" @@ -8859,7 +8888,7 @@ msgstr "Fichier %s sauvé" msgid "File write operation failed." msgstr "Erreur sur écriture sur fichier." -#: eeschema/files-io.cpp:204 eeschema/files-io.cpp:603 +#: eeschema/files-io.cpp:204 eeschema/files-io.cpp:605 #, c-format msgid "Schematic file \"%s\" is already open." msgstr "Le fichier schématique \"%s\" est déjà ouvert." @@ -8869,7 +8898,11 @@ msgstr "Le fichier schématique \"%s\" est déjà ouvert." msgid "Schematic \"%s\" does not exist. Do you wish to create it?" msgstr "Le fichier schématique \"%s\" n'existe pas. Voulez vous le créer?" -#: eeschema/files-io.cpp:301 +#: eeschema/files-io.cpp:274 +msgid "Schematic file changes are unsaved" +msgstr "Les modifications de la schématique ne sont pas sauvées." + +#: eeschema/files-io.cpp:303 msgid "" "The entire schematic could not be loaded. Errors occurred attempting to " "load \n" @@ -8878,7 +8911,7 @@ msgstr "" "La schématique n’a pas pu être complètement chargée.\n" "Des erreurs se sont produites lors du chargement des feuilles hiérarchiques." -#: eeschema/files-io.cpp:315 +#: eeschema/files-io.cpp:317 #, c-format msgid "" "Error loading schematic file \"%s\".\n" @@ -8887,12 +8920,12 @@ msgstr "" "Erreur lors du chargement du fichier \"%s\"\n" "%s" -#: eeschema/files-io.cpp:319 eeschema/files-io.cpp:698 +#: eeschema/files-io.cpp:321 eeschema/files-io.cpp:700 #, c-format msgid "Failed to load \"%s\"" msgstr "Impossible de charger \"%s\"" -#: eeschema/files-io.cpp:332 +#: eeschema/files-io.cpp:334 msgid "" "An error was found when loading the schematic that has been automatically " "fixed. Please save the schematic to repair the broken file or it may not be " @@ -8902,17 +8935,17 @@ msgstr "" "automatiquement. SVP enregistrer le schéma pour réparer le fichier 'erroné " "ou il ne pourra pas être utilisé avec d’autres versions de KiCad." -#: eeschema/files-io.cpp:364 +#: eeschema/files-io.cpp:366 msgid "Illegal entry found in project file symbol library list." msgstr "" "Entrée illégale trouvée dans le fichier liste des librairies de symboles du " "projet." -#: eeschema/files-io.cpp:365 +#: eeschema/files-io.cpp:367 msgid "Project Load Warning" msgstr "Avertissement de Chargement du Projet" -#: eeschema/files-io.cpp:368 +#: eeschema/files-io.cpp:370 msgid "" "Symbol libraries defined in the project file symbol library list are no " "longer supported and will be\n" @@ -8924,15 +8957,15 @@ msgstr "" "enlevées. Cela peut provoquer des liens de librairies de symboles brisés " "dans certaines conditions." -#: eeschema/files-io.cpp:371 +#: eeschema/files-io.cpp:373 msgid "Do not show this dialog again." msgstr "Ne pas montrer de nouveau ce dialogue." -#: eeschema/files-io.cpp:447 +#: eeschema/files-io.cpp:449 msgid "Append Schematic" msgstr "Ajouter Schématique" -#: eeschema/files-io.cpp:477 +#: eeschema/files-io.cpp:479 msgid "" "This operation cannot be undone.\n" "\n" @@ -8942,16 +8975,16 @@ msgstr "" "\n" "Voulez vous sauver le document courant avant de procéder?" -#: eeschema/files-io.cpp:497 +#: eeschema/files-io.cpp:499 msgid "Import Schematic" msgstr "Import Schématique" -#: eeschema/files-io.cpp:527 +#: eeschema/files-io.cpp:529 #, c-format msgid "Directory \"%s\" is not writable." msgstr "Le répertoire \"%s\" est non accessible en écriture." -#: eeschema/files-io.cpp:695 +#: eeschema/files-io.cpp:697 #, c-format msgid "" "Error loading schematic \"%s\".\n" @@ -8960,7 +8993,7 @@ msgstr "" "Erreur lors du chargement du fichier \"%s\".\n" "%s" -#: eeschema/files-io.cpp:721 +#: eeschema/files-io.cpp:723 msgid "The current schematic has been modified. Save changes?" msgstr "La schématique courante a été modifiée. Sauver les changements?" @@ -8973,7 +9006,7 @@ msgid "Key words:" msgstr "Mots clé:" #: eeschema/generate_alias_info.cpp:122 pcbnew/class_module.cpp:572 -#: pcbnew/class_zone.cpp:750 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:1040 +#: pcbnew/class_zone.cpp:750 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:1066 msgid "Unknown" msgstr "Inconnu" @@ -8986,7 +9019,7 @@ msgstr "Récemment Utilisés" msgid "Choose Power Symbol (%d items loaded)" msgstr "Sélection Symbole d'Alimentation (%d items chargés)" -#: eeschema/getpart.cpp:163 eeschema/viewlibs.cpp:69 +#: eeschema/getpart.cpp:163 eeschema/lib_view_frame.cpp:763 #, c-format msgid "Choose Symbol (%d items loaded)" msgstr "Sélection Composant (%d items chargés)" @@ -9070,24 +9103,24 @@ msgstr "Champ%d" msgid "Field %s \"%s\"" msgstr "Champ %s \"%s\"" -#: eeschema/lib_field.cpp:440 eeschema/sch_bitmap.cpp:200 -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:510 pcbnew/class_pad.cpp:778 +#: eeschema/lib_field.cpp:440 eeschema/sch_bitmap.cpp:201 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:530 pcbnew/class_pad.cpp:778 #: pcbnew/class_pcb_text.cpp:110 pcbnew/class_text_mod.cpp:385 -#: pcbnew/class_track.cpp:906 +#: pcbnew/class_track.cpp:907 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:55 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:55 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:43 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:169 -#: pcbnew/text_mod_grid_table.cpp:87 +#: pcbnew/text_mod_grid_table.cpp:90 msgid "Width" msgstr "Largeur" -#: eeschema/lib_field.cpp:443 eeschema/sch_bitmap.cpp:201 +#: eeschema/lib_field.cpp:443 eeschema/sch_bitmap.cpp:203 #: pcbnew/class_pad.cpp:781 pcbnew/class_pcb_text.cpp:113 #: pcbnew/class_text_mod.cpp:388 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:56 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:56 -#: pcbnew/text_mod_grid_table.cpp:88 +#: pcbnew/text_mod_grid_table.cpp:91 msgid "Height" msgstr "Hauteur" @@ -9098,8 +9131,8 @@ msgstr "Hauteur" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:25 #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:74 #: pcbnew/class_drawsegment.cpp:455 pcbnew/class_marker_pcb.cpp:94 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:359 pcbnew/class_track.cpp:891 -#: pcbnew/class_track.cpp:940 pcbnew/class_zone.cpp:692 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:359 pcbnew/class_track.cpp:892 +#: pcbnew/class_track.cpp:942 pcbnew/class_zone.cpp:692 msgid "Type" msgstr "Type" @@ -9162,6 +9195,64 @@ msgstr "PolyLigne" msgid "Graphic Text \"%s\"" msgstr "Texte Graphique \"%s\"" +#: eeschema/lib_view_frame.cpp:288 +msgid "" +msgstr "" + +#: eeschema/lib_view_frame.cpp:295 eeschema/libedit/symbedit.cpp:220 +msgid "Parent" +msgstr "Parent" + +#: eeschema/lib_view_frame.cpp:297 eeschema/libedit/symbedit.cpp:242 +#: eeschema/sch_component.cpp:1399 +msgid "Key words" +msgstr "Mots clé" + +#: eeschema/lib_view_frame.cpp:320 +#, c-format +msgid "" +"The current configuration does not include a library with the\n" +"nickname \"%s\". Use Manage Symbol Libraries\n" +"to edit the configuration." +msgstr "" +"La configuration actuelle n'inclut pas de bibliothèque avec le nom logique\n" +"\"%s\". Utilisez Gérer les Librairies d'Empreintes\n" +"pour modifier la configuration." + +#: eeschema/lib_view_frame.cpp:323 +msgid "Symbol library not found." +msgstr "Librairie de symboles non trouvée." + +#: eeschema/lib_view_frame.cpp:327 eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:778 +#, c-format +msgid "" +"The library with the nickname \"%s\" is not enabled\n" +"in the current configuration. Use Manage Symbol Libraries to\n" +"edit the configuration." +msgstr "" +"La bibliothèque avec le nom \"%s\" n'est pas activée dans la configuration " +"actuelle.\n" +"\n" +" Utilisez gérer les bibliothèques de symboles pour modifier la configuration." + +#: eeschema/lib_view_frame.cpp:330 eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:781 +msgid "Symbol library not enabled." +msgstr "Librairie de symboles non activée." + +#: eeschema/lib_view_frame.cpp:390 +#, c-format +msgid "Unit %c" +msgstr "Unité %c" + +#: eeschema/lib_view_frame.cpp:828 +#, c-format +msgid "Symbol Library Browser -- %s" +msgstr "Éditeur de Librairies de Symbole -- %s" + +#: eeschema/lib_view_frame.cpp:829 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:885 +msgid "no library selected" +msgstr "pas de librairie sélectionnée" + #: eeschema/libarch.cpp:102 #, c-format msgid "Failed to add symbol \"%s\" to library file \"%s\"." @@ -9193,21 +9284,25 @@ msgstr "Éditeur de Librairies" #: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:163 #: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:194 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:207 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:563 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:207 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:578 msgid "Libraries" msgstr "Librairies" -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:262 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:102 +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:193 +msgid "Library changes are unsaved" +msgstr "Les modifications de la librairie ne sont pas sauvées." + +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:272 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:102 #, c-format msgid "Unit %s" msgstr "Unité %s" -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:462 +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:472 #, c-format msgid "Library \"%s\" already exists" msgstr "La librairie \"%s\" existe déjà" -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:476 +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:486 #, c-format msgid "" "Could not create the library file '%s'.\n" @@ -9216,41 +9311,41 @@ msgstr "" "Impossible de créer le fichier librairie \"%s\".\n" "Vérifier l’autorisation d’écriture." -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:486 eeschema/libedit/lib_export.cpp:191 +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:496 eeschema/libedit/lib_export.cpp:191 msgid "Could not open the library file." msgstr "Le fichier librairie n'a pas pu être ouvert." -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:549 +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:559 #: eeschema/symbol_tree_model_adapter.cpp:71 #, c-format msgid "Loading library \"%s\"" msgstr "Chargement librairie \"%s\"" -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:597 +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:607 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:522 msgid "Global" msgstr "Global" -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:598 +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:608 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:523 msgid "Project" msgstr "Projet" -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:600 +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:610 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:526 msgid "Choose the Library Table to add the library to:" msgstr "Choisissez la Table des Librairies où ajouter la librairie:" -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:601 +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:611 msgid "Add To Library Table" msgstr "Ajouter à Table des Librairies" -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:633 +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:643 #, c-format msgid "Failed to save backup to \"%s\"" msgstr "Échec de l’enregistrement de la sauvegarde \"%s\"" -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:757 +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:767 #, c-format msgid "" "The current configuration does not include the symbol library\n" @@ -9261,26 +9356,10 @@ msgstr "" "\" %s\".\n" "Utilisez Gérer les Librairies de symboles pour modifier la configuration." -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:760 +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:770 msgid "Library not found in symbol library table." msgstr "Librairie non trouvée dans la table des librairies de symboles." -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:768 eeschema/viewlib_frame.cpp:322 -#, c-format -msgid "" -"The library with the nickname \"%s\" is not enabled\n" -"in the current configuration. Use Manage Symbol Libraries to\n" -"edit the configuration." -msgstr "" -"La bibliothèque avec le nom \"%s\" n'est pas activée dans la configuration " -"actuelle.\n" -"\n" -" Utilisez gérer les bibliothèques de symboles pour modifier la configuration." - -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:771 eeschema/viewlib_frame.cpp:325 -msgid "Symbol library not enabled." -msgstr "Librairie de symboles non activée." - #: eeschema/libedit/lib_export.cpp:50 eeschema/libedit/symbedit.cpp:59 msgid "Import Symbol" msgstr "Importer Symbole" @@ -9367,14 +9446,14 @@ msgid "Error loading symbol \"%s\" from library \"%s\". (%s)" msgstr "" "Erreur lors du chargement du symbole \"%s\" de la librairie \"%s\". (%s)" -#: eeschema/libedit/lib_manager.cpp:595 +#: eeschema/libedit/lib_manager.cpp:562 #, c-format msgid "Cannot load symbol \"%s\" from library \"%s\" (%s)" msgstr "" "Impossible de charger le symbole \"%s\" à partie du fichier librairie \"%s" "\" (%s)" -#: eeschema/libedit/lib_manager.cpp:740 +#: eeschema/libedit/lib_manager.cpp:707 #, c-format msgid "Cannot enumerate library \"%s\" (%s)" msgstr "Ne peut pas énumérer la librairie \"%s\" (%s)" @@ -9395,7 +9474,7 @@ msgstr "Aucune librairie de composants chargée." #: eeschema/libedit/libedit.cpp:87 eeschema/sch_component.cpp:1380 #: eeschema/sch_component.cpp:1383 eeschema/sch_component.cpp:1386 #: eeschema/sch_component.cpp:1416 eeschema/sch_component.cpp:1421 -#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:1029 +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:1055 msgid "Library" msgstr "Librairie" @@ -9453,13 +9532,6 @@ msgstr "" msgid "No symbol name specified. Symbol could not be saved." msgstr "Aucun nom de symbole spécifié. Le symbole ne peut être sauvé." -#: eeschema/libedit/libedit.cpp:520 -#, c-format -msgid "The name '%s' conflicts with an existing entry in the library '%s'." -msgstr "" -"Le nom \"%s\" est en conflit avec un symbole existant dans la librairie \"%s" -"\"." - #: eeschema/libedit/libedit.cpp:560 #, c-format msgid "" @@ -9481,48 +9553,48 @@ msgstr "Supprimer Composant" msgid "Keep Symbol" msgstr "Conserver le Symbole" -#: eeschema/libedit/libedit.cpp:699 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:999 +#: eeschema/libedit/libedit.cpp:705 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:999 #, c-format msgid "Revert \"%s\" to last version saved?" msgstr "Revenir \"%s\" à la dernière version enregistrée?" -#: eeschema/libedit/libedit.cpp:768 +#: eeschema/libedit/libedit.cpp:774 #, c-format msgid "Symbol name \"%s\" not found in library \"%s\"" msgstr "Symbole \"%s\" non trouvée en librairie \"%s\"" -#: eeschema/libedit/libedit.cpp:792 +#: eeschema/libedit/libedit.cpp:798 msgid "No library specified." msgstr "Pas de librairie spécifiée." -#: eeschema/libedit/libedit.cpp:809 +#: eeschema/libedit/libedit.cpp:815 #, c-format msgid "Save Library \"%s\" As..." msgstr "Sauver la Librairie \"%s\" Sous ..." -#: eeschema/libedit/libedit.cpp:847 +#: eeschema/libedit/libedit.cpp:853 #, c-format msgid "Failed to save changes to symbol library file \"%s\"" msgstr "" "Impossible de sauver les modifications dans la librairie de symboles \"%s\"" -#: eeschema/libedit/libedit.cpp:849 +#: eeschema/libedit/libedit.cpp:855 msgid "Error saving library" msgstr "Erreur en création de librairie" -#: eeschema/libedit/libedit.cpp:857 +#: eeschema/libedit/libedit.cpp:863 #, c-format msgid "Symbol library file \"%s\" saved" msgstr "Fichier librairie de composants \"%s\" sauvé" -#: eeschema/libedit/libedit.cpp:859 +#: eeschema/libedit/libedit.cpp:865 #, c-format msgid "Symbol library documentation file \"%s\" saved" msgstr "Fichier de documentation de composant \"%s\" sauvé" -#: eeschema/libedit/libedit.cpp:885 eeschema/sch_edit_frame.cpp:525 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:270 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:452 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:481 +#: eeschema/libedit/libedit.cpp:891 eeschema/sch_edit_frame.cpp:538 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:284 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:467 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:498 #, c-format msgid "Save changes to \"%s\" before closing?" msgstr "Sauver les changements en \"%s\" avant de fermer?" @@ -9536,25 +9608,25 @@ msgstr "Exporter" #: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:154 eeschema/menubar.cpp:195 #: gerbview/menubar.cpp:202 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:191 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:336 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:346 msgid "&Units" msgstr "&Unités" #: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:229 eeschema/menubar.cpp:321 #: pagelayout_editor/menubar.cpp:184 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:298 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:526 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:542 msgid "&Place" msgstr "&Placer" #: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:230 eeschema/menubar.cpp:322 #: pagelayout_editor/menubar.cpp:185 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:299 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:528 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:544 msgid "&Inspect" msgstr "&Inspecter" #: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:231 eeschema/menubar.cpp:324 #: pagelayout_editor/menubar.cpp:186 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:301 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:530 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:546 msgid "P&references" msgstr "P&références" @@ -9578,10 +9650,6 @@ msgstr "" msgid "Undefined!" msgstr "Non Défini!" -#: eeschema/libedit/symbedit.cpp:220 eeschema/viewlib_frame.cpp:290 -msgid "Parent" -msgstr "Parent" - #: eeschema/libedit/symbedit.cpp:229 msgid "Convert" msgstr "Convertir" @@ -9594,11 +9662,6 @@ msgstr "Graphique" msgid "Power Symbol" msgstr "Symbole d'Alimentation" -#: eeschema/libedit/symbedit.cpp:242 eeschema/sch_component.cpp:1399 -#: eeschema/viewlib_frame.cpp:292 -msgid "Key words" -msgstr "Mots clé" - #: eeschema/libedit/toolbars_libedit.cpp:66 msgid "Import existing drawings" msgstr "Importer des dessins existants" @@ -9658,7 +9721,7 @@ msgstr "" "librairies" #: eeschema/menubar.cpp:323 gerbview/menubar.cpp:264 kicad/menubar.cpp:155 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:300 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:529 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:300 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:545 msgid "&Tools" msgstr "&Outils" @@ -9956,7 +10019,11 @@ msgstr "Non Trouvé" msgid "The following libraries were not found:" msgstr "Les librairies suivantes n'ont pas pu être trouvées:" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:619 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:306 +msgid "New schematic file is unsaved" +msgstr "Le nouveau fichier schématique n'est pas sauvé" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:632 msgid "" "Cannot update the PCB, because the Schematic Editor is opened in stand-alone " "mode. In order to create/update PCBs from schematics, launch the Kicad shell " @@ -9966,37 +10033,37 @@ msgstr "" "mode autonome. Afin de créer/mettre à jour le PCB à partir du schéma, vous " "devrez lancer Kicad manager et créez un projet." -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:714 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:727 msgid "Schematic" msgstr "Schématique" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:725 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:738 msgid "New Schematic" msgstr "Nouvelle Schématique" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:737 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:750 #, c-format msgid "Schematic file \"%s\" already exists." msgstr "Le fichier schématique \"%s\" existe déjà." -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:755 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:768 msgid "Open Schematic" msgstr "Ouvrir Schématique" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:836 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:849 msgid "Could not open CvPcb" msgstr "Ne peut pas ouvrir CvPcb" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1012 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1030 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1025 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1043 msgid " [no file]" msgstr " [pas de fichier]" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1027 kicad/kicad_manager_frame.cpp:208 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:810 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1040 kicad/kicad_manager_frame.cpp:208 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:829 msgid " [Read Only]" msgstr " [Lecture Seule]" -#: eeschema/sch_field.cpp:366 +#: eeschema/sch_field.cpp:367 #, c-format msgid "Field %s" msgstr "Champ %s" @@ -10027,7 +10094,7 @@ msgstr "Jonction" #: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:327 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:340 #: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:389 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:402 #: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:421 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1028 -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2952 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2929 msgid "unexpected end of line" msgstr "fin de ligne inattendue" @@ -10077,19 +10144,19 @@ msgstr "" msgid "symbol document library file is empty" msgstr "le fichier de documentation de librairie est vide" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:4168 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:4145 #, c-format msgid "library %s does not contain a symbol named %s" msgstr "la librairie %s ne contient pas un alias %s" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:4351 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:4328 #, c-format msgid "symbol library \"%s\" already exists, cannot create a new library" msgstr "" "La librairie de symboles \"'%s\" existe déjà, impossible de créer une " "nouvelle bibliothèque" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:4379 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3497 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:4356 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3504 #, c-format msgid "library \"%s\" cannot be deleted" msgstr "la librairie \"%s\" ne peut pas être supprimée" @@ -10809,15 +10876,15 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: eeschema/toolbars_viewlib.cpp:50 +#: eeschema/toolbars_lib_view.cpp:50 msgid "Select symbol to browse" msgstr "Sélectionner le symbole à examiner" -#: eeschema/toolbars_viewlib.cpp:55 +#: eeschema/toolbars_lib_view.cpp:55 msgid "Display previous symbol" msgstr "Afficher symbole précédent" -#: eeschema/toolbars_viewlib.cpp:59 +#: eeschema/toolbars_lib_view.cpp:59 msgid "Display next symbol" msgstr "Afficher symbole suivant" @@ -10874,19 +10941,19 @@ msgstr "Afficher Info Marqueur" msgid "Display the marker's info in a dialog" msgstr "Afficher les informations du marqueur dans une boîte de dialogue" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:68 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:972 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:68 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:979 msgid "Create Corner" msgstr "Créer Sommet" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:68 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:972 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:68 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:979 msgid "Create a corner" msgstr "Créer un sommet" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:73 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:976 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:73 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:983 msgid "Remove Corner" msgstr "Supprimer Sommet" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:73 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:976 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:73 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:983 msgid "Remove corner" msgstr "Supprimer sommet" @@ -11227,7 +11294,7 @@ msgstr "Rotation horaire" msgid "Rotates selected item(s) clockwise" msgstr "Fait pivoter les éléments sélectionnés dans le sens horaire" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:360 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:622 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:360 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:636 msgid "Rotate" msgstr "Rotation" @@ -11643,7 +11710,7 @@ msgstr "Déplacer" msgid "Moves the selected item(s)" msgstr "Déplace l'élément sélectionné" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:668 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:495 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:668 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:509 msgid "Drag" msgstr "Drag" @@ -11709,7 +11776,7 @@ msgstr "Pas de pins doublées ou hors grille trouvées." #: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:477 #: pagelayout_editor/tools/pl_selection_tool.cpp:235 -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:428 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:430 msgid "Clarify Selection" msgstr "Clarification Sélection" @@ -11753,8 +11820,8 @@ msgid "Place Pin Anyway" msgstr "Placer Pin de toute Façon" #: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:364 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:727 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:735 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:751 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:759 #, c-format msgid "Couldn't load image from \"%s\"" msgstr "Impossible de charger l’image depuis \"%s\"" @@ -11779,7 +11846,7 @@ msgstr "pas de symbole sélectionné" msgid "symbol is not multi-unit" msgstr "le symbole n'est pas multi-unité" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:983 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:520 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:983 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:546 msgid "Item locked." msgstr "Elément verrouillé." @@ -11837,39 +11904,6 @@ msgstr "pas de bus sélectionné" msgid "bus has no connections" msgstr "le bus n'a pas de connexions" -#: eeschema/viewlib_frame.cpp:283 -msgid "" -msgstr "" - -#: eeschema/viewlib_frame.cpp:315 -#, c-format -msgid "" -"The current configuration does not include a library with the\n" -"nickname \"%s\". Use Manage Symbol Libraries\n" -"to edit the configuration." -msgstr "" -"La configuration actuelle n'inclut pas de bibliothèque avec le nom logique\n" -"\"%s\". Utilisez Gérer les Librairies d'Empreintes\n" -"pour modifier la configuration." - -#: eeschema/viewlib_frame.cpp:318 -msgid "Symbol library not found." -msgstr "Librairie de symboles non trouvée." - -#: eeschema/viewlib_frame.cpp:385 -#, c-format -msgid "Unit %c" -msgstr "Unité %c" - -#: eeschema/viewlibs.cpp:134 -#, c-format -msgid "Symbol Library Browser -- %s" -msgstr "Éditeur de Librairies de Symbole -- %s" - -#: eeschema/viewlibs.cpp:135 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:885 -msgid "no library selected" -msgstr "pas de librairie sélectionnée" - #: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:24 msgid " X " msgstr " X " @@ -12078,13 +12112,13 @@ msgstr "Ne pas exporter" #: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:166 #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:62 -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:507 pcbnew/class_pad.cpp:772 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:527 pcbnew/class_pad.cpp:772 #: pcbnew/class_pcb_text.cpp:96 pcbnew/class_text_mod.cpp:369 -#: pcbnew/class_track.cpp:901 pcbnew/class_zone.cpp:738 +#: pcbnew/class_track.cpp:902 pcbnew/class_zone.cpp:738 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:22 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:59 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:59 -#: pcbnew/text_mod_grid_table.cpp:91 +#: pcbnew/text_mod_grid_table.cpp:94 msgid "Layer" msgstr "Couche" @@ -12189,7 +12223,7 @@ msgstr "Pas d'éditeur défini. Veuillez en sélectionner un" msgid "No file loaded on the active layer %d" msgstr "Pas de fichier chargé sur la couche active %d" -#: gerbview/events_called_functions.cpp:284 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:741 +#: gerbview/events_called_functions.cpp:284 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:760 msgid "Visibles" msgstr "Visibles" @@ -12230,15 +12264,15 @@ msgstr "Outil %d non défini" msgid "Unknown Excellon G Code: <%s>" msgstr "G Code Excellon <%s> inconnu" -#: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:184 +#: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:192 msgid "None of the Gerber layers contain any data" msgstr "Aucune couche Gerber ne contient des données" -#: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:191 +#: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:199 msgid "Board File Name" msgstr "Nom Fichier CI" -#: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:227 +#: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:235 #, c-format msgid "Cannot create file \"%s\"" msgstr "Impossible de créer le fichier \"%s\"" @@ -12400,7 +12434,7 @@ msgstr "Polarité" #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:696 pcbnew/class_pcb_text.cpp:99 #: pcbnew/class_pcb_text.cpp:101 pcbnew/class_text_mod.cpp:376 -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:743 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:238 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:757 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:238 msgid "Mirror" msgstr "Miroir" @@ -12466,7 +12500,7 @@ msgid "Gerbview" msgstr "GerbView" #: gerbview/gerbview_frame.cpp:150 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:212 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:567 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:249 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:582 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:249 msgid "Layers Manager" msgstr "Gestionnaire de Couches" @@ -12528,15 +12562,15 @@ msgstr "Nom Image: \"%s\" Nom Layer: \"%s\"" msgid "X2 attr" msgstr "Attr X2" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:1201 pcbnew/pcb_base_frame.cpp:800 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:1207 pcbnew/pcb_base_frame.cpp:806 msgid "Zoom Auto" msgstr "Zoom Auto" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:1206 pcbnew/pcb_base_frame.cpp:805 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:1212 pcbnew/pcb_base_frame.cpp:811 msgid "Zoom " msgstr "Zoom " -#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:80 pcbnew/class_track.cpp:956 +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:80 pcbnew/class_track.cpp:958 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:46 pcbnew/layer_widget.cpp:497 #: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:368 msgid "Layers" @@ -13060,13 +13094,13 @@ msgstr "" "\n" "Voulez vous créer un nouveau répertoire vide pour le projet?" -#: kicad/import_project.cpp:138 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1031 +#: kicad/import_project.cpp:138 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1050 msgid "Eeschema failed to load:\n" msgstr "Eeschema a échoué pour charger:\n" #: kicad/import_project.cpp:139 kicad/import_project.cpp:173 -#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:595 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1002 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1032 +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:595 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1021 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1051 msgid "KiCad Error" msgstr "KiCad erreur" @@ -13511,6 +13545,7 @@ msgstr "Début X:" #: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:64 #: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:124 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:513 msgid "Origin" msgstr "Origine" @@ -13767,24 +13802,32 @@ msgstr "Propriétés" msgid "Error when loading file \"%s\"" msgstr "Erreur en chargement du fichier \"%s\"" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:338 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:352 msgid "Error Init Printer info" msgstr "Erreur Init info imprimante" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:456 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:470 msgid "no file selected" msgstr "pas de fichier sélectionné" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:619 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:637 #, c-format msgid "Page size: width %.4g height %.4g" msgstr "Dim feuille: largeur %.4g hauteur %.4g" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:655 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:679 #, c-format msgid "coord origin: %s" msgstr "origine coord: %s" +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:795 +msgid "New page layout file is unsaved" +msgstr "Le nouveau fichier de description de page n'est pas sauvé" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:799 +msgid "Page layout changes are unsaved" +msgstr "Les modifications de description de page ne sont pas sauvées." + #: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:67 msgid "" "Show title block in preview mode:\n" @@ -14759,7 +14802,7 @@ msgid "Z" msgstr "Z" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1297 -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:471 pcbnew/class_drawsegment.cpp:495 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:471 pcbnew/class_drawsegment.cpp:502 #: pcbnew/class_pad.cpp:806 pcbnew/class_pcb_text.cpp:104 #: pcbnew/class_text_mod.cpp:379 msgid "Angle" @@ -15574,7 +15617,7 @@ msgstr "Id" #: pcbnew/class_pcb_text.cpp:107 pcbnew/class_text_mod.cpp:382 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:57 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:57 -#: pcbnew/text_mod_grid_table.cpp:89 +#: pcbnew/text_mod_grid_table.cpp:92 msgid "Thickness" msgstr "Épaisseur" @@ -15767,7 +15810,7 @@ msgstr "PCB" #: pcbnew/class_board.cpp:833 pcbnew/class_module.cpp:585 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:77 #: pcbnew/netinfo_item.cpp:118 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:355 -#: pcbnew/ratsnest.cpp:55 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:1045 +#: pcbnew/ratsnest.cpp:55 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:1071 msgid "Pads" msgstr "Pads" @@ -15807,7 +15850,8 @@ msgstr "Rect" msgid "Bezier Curve" msgstr "Courbe de Bézier" -#: pcbnew/class_board_item.cpp:48 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1918 +#: pcbnew/class_board_item.cpp:48 pcbnew/class_drawsegment.cpp:485 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1918 msgid "Polygon" msgstr "Polygone" @@ -15824,19 +15868,23 @@ msgstr "Dessins" msgid "Curve" msgstr "Courbe" -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:486 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:488 +msgid "Points" +msgstr "Points" + +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:493 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:86 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:816 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1917 msgid "Segment" msgstr "Segment" -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:820 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:840 #, c-format msgid "Pcb Graphic %s, length %s on %s" msgstr "Graphique PCB %s, longueur %s sur %s" -#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:265 +#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:264 #, c-format msgid "Graphic %s of %s on %s" msgstr "Graphique %s de %s sur %s" @@ -15855,7 +15903,7 @@ msgstr "ErrType (%d)- %s:" msgid "Marker @(%s, %s)" msgstr "Marqueur @(%s, %s)" -#: pcbnew/class_module.cpp:574 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:1042 +#: pcbnew/class_module.cpp:574 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:1068 msgid "Last Change" msgstr "Dernier Changement" @@ -15898,12 +15946,12 @@ msgstr "Pas de forme 3D" msgid "3D-Shape" msgstr "Forme 3D" -#: pcbnew/class_module.cpp:633 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:1048 +#: pcbnew/class_module.cpp:633 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:1074 #, c-format msgid "Doc: %s" msgstr "Doc: %s" -#: pcbnew/class_module.cpp:634 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:1049 +#: pcbnew/class_module.cpp:634 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:1075 #, c-format msgid "Key Words: %s" msgstr "Mots Clé: %s" @@ -15936,7 +15984,7 @@ msgstr "Fct pin" msgid "Net" msgstr "Net" -#: pcbnew/class_pad.cpp:787 pcbnew/class_track.cpp:967 +#: pcbnew/class_pad.cpp:787 pcbnew/class_track.cpp:969 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:106 msgid "Drill" msgstr "Perçage" @@ -16104,39 +16152,39 @@ msgstr "NetName" msgid "NetCode" msgstr "NetCode" -#: pcbnew/class_track.cpp:891 +#: pcbnew/class_track.cpp:892 msgid "Track" msgstr "Piste" -#: pcbnew/class_track.cpp:910 +#: pcbnew/class_track.cpp:911 msgid "Segment Length" msgstr "Long. Segment" -#: pcbnew/class_track.cpp:926 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:73 +#: pcbnew/class_track.cpp:928 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:73 msgid "Micro Via" msgstr "Micro Via" -#: pcbnew/class_track.cpp:931 +#: pcbnew/class_track.cpp:933 msgid "Blind/Buried Via" msgstr "Via Aveugle/Enterrée" -#: pcbnew/class_track.cpp:936 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:71 +#: pcbnew/class_track.cpp:938 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:71 msgid "Through Via" msgstr "Via Traversante" -#: pcbnew/class_track.cpp:962 +#: pcbnew/class_track.cpp:964 msgid "Diameter" msgstr "Diamètre" -#: pcbnew/class_track.cpp:990 +#: pcbnew/class_track.cpp:992 msgid "(Specific)" msgstr "(Spécifique)" -#: pcbnew/class_track.cpp:992 +#: pcbnew/class_track.cpp:994 msgid "(NetClass)" msgstr "(Net Classe)" -#: pcbnew/class_track.cpp:1049 +#: pcbnew/class_track.cpp:1053 #, c-format msgid "Track %s %s on %s, length: %s" msgstr "Piste %s %s sur couche %s, long.: %s" @@ -16627,26 +16675,26 @@ msgstr "Modifications à Appliquer:" msgid "Cleanup Tracks and Vias" msgstr "Nettoyer Pistes et Vias" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:245 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:251 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:142 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties.cpp:105 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:186 msgid "Chamfer distance:" msgstr "Distance de chanfreinage:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:247 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:253 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties.cpp:107 msgid "Fillet radius:" msgstr "Rayon de l'arrondi:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:359 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:371 msgid "Thermal spoke width cannot be smaller than the minimum width." msgstr "" "La largeur des freins thermique ne peut pas être plus petite que la largeur " "minimum." -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:392 -#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties.cpp:270 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:404 +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties.cpp:282 msgid "No layer selected." msgstr "Pas de couche sélectionnée." @@ -16803,7 +16851,7 @@ msgid "Width of copper in thermal reliefs." msgstr "Définit l'épaisseur du cuivre dans les freins thermiques." #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:240 -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1053 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1060 msgid "Fill" msgstr "Remplir" @@ -16930,11 +16978,11 @@ msgstr "compte vertical" msgid "stagger" msgstr "balayage" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:382 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:383 msgid "point count" msgstr "nombre de points" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:426 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:427 msgid "Bad parameters" msgstr "Mauvais paramètres" @@ -17364,25 +17412,25 @@ msgstr "Référence et valeur sont obligatoires." #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:53 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:53 -#: pcbnew/text_mod_grid_table.cpp:85 +#: pcbnew/text_mod_grid_table.cpp:88 msgid "Text Items" msgstr "Éléments Texte" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:61 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:49 -#: pcbnew/text_mod_grid_table.cpp:93 +#: pcbnew/text_mod_grid_table.cpp:96 msgid "Keep Upright" msgstr "Limiter Rot -90° .. +90°" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:62 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:62 -#: pcbnew/text_mod_grid_table.cpp:94 +#: pcbnew/text_mod_grid_table.cpp:97 msgid "X Offset" msgstr "Décalage X" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:63 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:63 -#: pcbnew/text_mod_grid_table.cpp:95 +#: pcbnew/text_mod_grid_table.cpp:98 msgid "Y Offset" msgstr "Décalage Y" @@ -18998,11 +19046,11 @@ msgstr "Dimensions pre-defined de Pistes et Vias" msgid "Solder Mask/Paste defaults" msgstr "Défaut Couches Masque/Pâte à Souder" -#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties.cpp:150 +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties.cpp:156 msgid "Tracks, vias, and pads are allowed. The keepout will have no effect." msgstr "Pistes, vias et pads sont autorisés. La zone n'aura pas d'effet." -#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties.cpp:156 +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties.cpp:162 msgid "No layers selected." msgstr "Pas de couche sélectionnée." @@ -19284,12 +19332,12 @@ msgid "Select a corner to delete." msgstr "Sélectionner un sommet à supprimer." #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:599 -#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:325 +#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:334 msgid "back side (mirrored)" msgstr "coté cuivre (miroir)" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:599 -#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:325 +#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:334 msgid "front side" msgstr "coté dessus" @@ -20723,12 +20771,12 @@ msgstr "Propriétés de la Cote" msgid "Footprint Text Properties" msgstr "Propriétés du Texte de l'Empreinte" -#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:322 +#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:331 #, c-format msgid "Footprint %s (%s), %s, rotated %.1f deg" msgstr "Empreinte %s (%s), %s, orientation %.1f deg" -#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:338 +#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:347 msgid "" "This item was on a non-existing or forbidden layer.\n" "It has been moved to the first allowed layer." @@ -20736,7 +20784,7 @@ msgstr "" "Cet élément était sur une couche non autorisée ou non existante.\n" "Il a été déplacé sur la premiere couche autorisée." -#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:440 +#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:455 msgid "" "The text thickness is too large for the text size.\n" "It will be clamped." @@ -20744,7 +20792,7 @@ msgstr "" "L'épaisseur du texte est trop grande pour ses dimensions.\n" "Elle sera limitée." -#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:464 +#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:479 msgid "Change text properties" msgstr "Modifie les propriétés du texte" @@ -22817,31 +22865,35 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:136 pcbnew/zone_settings.cpp:192 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:136 pcbnew/zone_settings.cpp:194 msgid "Inner layers" msgstr "Couches internes" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:614 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:227 +msgid "Footprint changes are unsaved" +msgstr "Les modifications de l'empreinte ne sont pas sauvées." + +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:629 msgid "[Read Only]" msgstr "[Lecture Seule]" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:621 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:636 msgid "[Unsaved]" msgstr "[Non sauvé]" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:686 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:701 msgid "Updating Footprint Libraries" msgstr "Mise à Jour Librairies d'Empreintes" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:754 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:769 msgid "Default Values" msgstr "Valeurs par Défaut" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:833 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:848 msgid "No footprint selected." msgstr "Aucune empreinte sélectionnée." -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:842 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:857 msgid "Footprint Image File Name" msgstr "Nom du Fichier Image Empreinte" @@ -22990,7 +23042,7 @@ msgid "Select Library Table" msgstr "Sélection Table des Librairies" #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:601 pcbnew/gpcb_plugin.cpp:961 -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2183 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2269 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2189 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2275 #, c-format msgid "Library \"%s\" is read only" msgstr "Librairie \"%s\" est en lecture seule" @@ -23258,23 +23310,23 @@ msgstr "mot clé \"%s\" inconnu" msgid "Element token contains %d parameters." msgstr "Element token contains %d parameters." -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:980 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2313 +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:980 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2319 #, c-format msgid "user does not have permission to delete directory \"%s\"" msgstr "" "Vous n'avez pas la permission d'écriture pour supprimer le répertoire \"%s\"" -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:988 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2321 +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:988 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2327 #, c-format msgid "library directory \"%s\" has unexpected sub-directories" msgstr "le répertoire librairie \"%s\" a des sous-répertoires inattendus" -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1007 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2340 +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1007 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2346 #, c-format msgid "unexpected file \"%s\" was found in library path \"%s\"" msgstr "fichier inattendu \"%s\" trouvé dans le chemin de librairie \"%s\"" -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1025 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2358 +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1025 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2364 #, c-format msgid "footprint library \"%s\" cannot be deleted" msgstr "la librairie d'empreintes \"%s\" ne peut pas être supprimée" @@ -23319,13 +23371,13 @@ msgstr "Pas de fichier sélectionné!" msgid "Please select a valid layer." msgstr "SVP, choisissez une couche valide." -#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:324 +#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:325 msgid "Items in the imported file could not be handled properly." msgstr "" "Les éléments du fichier importé pourraient ne pas être pris en compte " "correctement." -#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:332 +#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:333 msgid "There is no plugin to handle this file type." msgstr "Il n'y a pas de plugin pour gérer ce type de fichier." @@ -23430,16 +23482,16 @@ msgstr "type pad inconnu: %d" msgid "unknown via type %d" msgstr "type via inconnu %d" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1818 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1824 #, c-format msgid "unknown zone corner smoothing type %d" msgstr "unknown zone corner smoothing type %d" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2030 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2036 msgid "this file does not contain a PCB" msgstr "ce fichier ne contient pas de PCB" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2171 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2177 #, c-format msgid "" "Library \"%s\" does not exist.\n" @@ -23448,21 +23500,21 @@ msgstr "" "La librairie\"%s\" n'existe pas.\n" "Voulez vous la créer?" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2175 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2181 msgid "Library Not Found" msgstr "Librairie non trouvée" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2214 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2220 #, c-format msgid "Footprint file name \"%s\" is not valid." msgstr "Nom de fichier d'empreinte \"%s\" non valide." -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2220 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2226 #, c-format msgid "No write permissions to delete file \"%s\"" msgstr "Pas de permission d'écriture pour supprimer le fichier \"%s\"" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2288 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2294 #, c-format msgid "cannot overwrite library path \"%s\"" msgstr "impossible de remplacer le chemin librairie \"%s\"" @@ -23536,17 +23588,17 @@ msgstr "Type EDGE_MODULE inconnu:'%c=0x%02x' ligne:%d de l'empreinte:\"%s\"" msgid "duplicate NETCLASS name \"%s\"" msgstr "Nom NETCLASS \"%s\" dupliqué" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2558 pcbnew/legacy_plugin.cpp:2569 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2558 pcbnew/legacy_plugin.cpp:2576 #, c-format msgid "Bad ZAux for CZONE_CONTAINER \"%s\"" msgstr "ZAux mauvais pour CZONE_CONTAINER \"%s\"" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2586 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2593 #, c-format msgid "Bad ZSmoothing for CZONE_CONTAINER \"%s\"" msgstr "Mauvais ZSmoothing pour CZONE_CONTAINER \"%s\"" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2637 pcbnew/pcb_parser.cpp:3591 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2644 pcbnew/pcb_parser.cpp:3596 msgid "" "The legacy segment fill mode is no longer supported.\n" "Convert zones to polygon fills?" @@ -23554,16 +23606,16 @@ msgstr "" "Le mode de remplissage par segment n'est plus supporté.\n" "Convertir la zone en polygone de remplissage?" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2639 pcbnew/pcb_parser.cpp:3593 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2646 pcbnew/pcb_parser.cpp:3598 msgid "Legacy Zone Warning" msgstr "Avertissement d'Obsolescence" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2677 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2684 #, c-format msgid "Bad ZClearance padoption for CZONE_CONTAINER \"%s\"" msgstr "Mauvais ZClearance padoption pour CZONE_CONTAINER \"%s\"" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3025 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3062 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3032 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3069 #, c-format msgid "" "invalid float number in file: \"%s\"\n" @@ -23572,7 +23624,7 @@ msgstr "" "nombre flottant invalide dans le fichier: \"%s\"\n" "ligne: %d, offset: %d" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3034 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3070 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3041 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3077 #, c-format msgid "" "missing float number in file: \"%s\"\n" @@ -23581,12 +23633,12 @@ msgstr "" "Nombre flottant manquant dans le fichier: \"%s\"\n" "ligne: %d, offset: %d" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3272 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3279 #, c-format msgid "File '%s' is empty." msgstr "Le fichier \"%s\" est vide." -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3275 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3282 #, c-format msgid "File '%s' is not a legacy library." msgstr "Le fichier \"%s\" n'est pas une librairie à l'ancien format." @@ -23629,11 +23681,11 @@ msgstr "Exporter la Vue en PN&G..." msgid "Create a PNG file from the current view" msgstr "Créer un fichierPNG à partir de l'affichage à l'écran" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:202 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:351 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:202 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:361 msgid "&Drawing Mode" msgstr "&Mode de Tracé" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:211 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:366 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:211 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:382 msgid "&Contrast Mode" msgstr "&Mode Contraste" @@ -23774,31 +23826,31 @@ msgstr "" "Archiver toutes les emprientes dans une nouvelle librairie\n" "(Si cette librairie existe déjà, elle sera remplacée)" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:409 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:425 msgid "Auto-Place Footprints" msgstr "Autoplacement des Empreintes" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:473 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:489 msgid "External Plugins" msgstr "Plugins Externes" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:476 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:492 msgid "Refresh Plugins" msgstr "Rafraîchir Plugins" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:477 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:493 msgid "Reload all python plugins and refresh plugin menus" msgstr "Recharger tous les plugins python et rafraîchir les menus de plugins" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:503 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:519 msgid "Add &3D Shapes Libraries Wizard..." msgstr "Assistant d'Ajout de Librairies de Formes 3D..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:504 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:520 msgid "Download 3D shape libraries from GitHub" msgstr "Téléchargement des librairies 3D depuis GitHub" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:527 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:543 msgid "Ro&ute" msgstr "Ro&utage" @@ -24161,20 +24213,28 @@ msgstr "" msgid "Error loading project footprint libraries" msgstr "Erreur lors du chargement des librairies d'empreintes" -#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:786 +#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:792 msgid "Edit user grid..." msgstr "Editer la grille utilisateur..." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:521 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:314 +msgid "New PCB file is unsaved" +msgstr "Le nouveau fichier PCB n'est pas sauvé" + +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:538 #, c-format msgid "The auto save file \"%s\" could not be removed!" msgstr "Le fichier d'auto sauvegarde \"%s\" n'a pas pu être supprimé!" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:812 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:693 +msgid "PCB file changes are unsaved" +msgstr "Les modifications du C.I. ne sont pas sauvées." + +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:831 msgid " [Unsaved]" msgstr " [Non sauvé]" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:933 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:952 msgid "" "Cannot update the PCB because Pcbnew is opened in stand-alone mode. In order " "to create or update PCBs from schematics, you must launch the KiCad project " @@ -24184,16 +24244,16 @@ msgstr "" "Afin de créer/mettre à jour le PCB à partir du schéma, vous devrez lancer " "Kicad manager et créez un projet." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:968 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:987 msgid "Eeschema netlist" msgstr "Netliste EEschema" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1001 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1020 #, c-format msgid "Schematic file \"%s\" not found." msgstr "Fichier schématique\"%s\" non trouvé." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1187 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1206 msgid "Export Hyperlynx Layout" msgstr "Exporter au Format Hyperlynx" @@ -24544,7 +24604,7 @@ msgstr "" "ligne: %d\n" "offset: %d" -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:3855 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:3860 #, c-format msgid "" "There is a zone that belongs to a not existing net\n" @@ -24981,8 +25041,8 @@ msgstr "L'élément sélectionné est verrouillé." msgid "Drag Anyway" msgstr "Dragger de Toute Façon" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:1239 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1148 -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1154 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:1239 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1155 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1161 msgid "Break Track" msgstr "Briser Piste" @@ -25163,7 +25223,7 @@ msgstr "%.1f mils" msgid "Via: %s (%s)" msgstr "Via: %s (%s)" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:160 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1079 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:160 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1080 msgid "Draw a line segment" msgstr "Tracer une ligne" @@ -25179,27 +25239,27 @@ msgstr "Tracer un arc" msgid "Place a text" msgstr "Placer un texte" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:634 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:635 msgid "Draw a dimension" msgstr "Tracer une cote" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:715 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:716 msgid "No graphic items found in file to import" msgstr "Pas d'éléments graphiques trouvés dans le fichier à importer" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:745 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:825 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:746 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:826 msgid "Place a DXF_SVG drawing" msgstr "Placer un dessin DXF_SVG" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:879 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:880 msgid "Move the footprint reference anchor" msgstr "Déplacer l'ancre de référence de l'empreinte" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1438 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1439 msgid "Self-intersecting polygons are not allowed" msgstr "Les polygones auto intersectants ne sont pas autorisés" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1885 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1886 msgid "Place via" msgstr "Place via" @@ -25304,36 +25364,36 @@ msgstr "" msgid "Track clearances" msgstr "Isolations pistes" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:542 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:556 msgid "Edit track width/via size" msgstr "Editer la taille des pistes ou/et vias" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:792 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:233 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:806 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:233 msgid "Flip" msgstr "Change côté" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:905 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:930 msgid "Delete again to remove locked items" msgstr "Supprimer à nouveau pour supprimer les éléments verrouillés" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:986 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1011 msgid "Move exact" msgstr "Déplacer exactement" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1056 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1081 #, c-format msgid "Duplicated %d item(s)" msgstr "%d élément(s) dupliqué(s)" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1310 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1335 msgid "Select reference point for the copy..." msgstr "Sélectionnez le point de référence pour la copie..." -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1316 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1341 msgid "Selection copied." msgstr "Sélection copiée." -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1330 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1355 msgid "Copy cancelled." msgstr "Copie annulée." @@ -26125,287 +26185,303 @@ msgstr "Vias en Contour" msgid "Show vias in outline mode" msgstr "Afficher vias en mode contour" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:689 -msgid "Sketch Graphics" -msgstr "Eléments Graphiques en Contour" +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:686 +msgid "Sketch Board Graphic Items" +msgstr "Eléments Graphiques du C.I. en Contour" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:689 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:686 +msgid "Show board graphic items in outline mode" +msgstr "Afficher les éléments graphiques du C.I. en mode contour" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:691 +msgid "Sketch Footprint Graphic Items" +msgstr "Éléments Graphiques de l'Empreinte en Contours" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:691 msgid "Show footprint graphic items in outline mode" msgstr "Montrer les éléments graphiques de l'empreinte en mode contour" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:694 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:696 +msgid "Line Mode Footprint Text Items" +msgstr "Afficher Textes sur Empreintes en Mode Filaire" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:696 +msgid "Show footprint texts in line mode" +msgstr "Afficher les textes sur empreintes en mode filaire" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:701 msgid "Fill Zones" msgstr "Remplir Zones" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:694 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:701 msgid "Show filled areas of zones" msgstr "Afficher les surfaces remplies dans les zones" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:699 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:706 msgid "Wireframe Zones" msgstr "Contours des Zones" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:699 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:706 msgid "Show only zone boundaries" msgstr "Afficher seulement les contours de zone" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:704 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:711 msgid "Sketch Zones" msgstr "Zones Remplies en Contour" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:704 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:711 msgid "Show solid areas of zones in outline mode" msgstr "Afficher les surfaces remplies dans les zones en contour" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:710 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:717 msgid "Toggle Zone Display" msgstr "Change l'Affichade des Zones" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:711 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:718 msgid "Cycle between showing filled zones, wireframed zones and sketched zones" msgstr "" "Cycle entre affichage zones remplies, les zones en contour et les surfaces " "remplies en contour" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:719 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:726 msgid "Switch to Component (F.Cu) layer" msgstr "Commuter à Couche Composant (F.Cu)" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:725 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:732 msgid "Switch to Inner layer 1" msgstr "Sauter à la Couche Interne 1" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:731 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:738 msgid "Switch to Inner layer 2" msgstr "Sauter à la Couche Interne 2" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:737 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:744 msgid "Switch to Inner layer 3" msgstr "Sauter à la Couche Interne 3" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:743 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:750 msgid "Switch to Inner layer 4" msgstr "Sauter à la Couche Interne 4" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:749 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:756 msgid "Switch to Inner layer 5" msgstr "Sauter à la Couche Interne 5" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:755 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:762 msgid "Switch to Inner layer 6" msgstr "Sauter à la Couche Interne 6" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:760 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:767 msgid "Switch to Inner layer 7" msgstr "Sauter à la Couche Interne 7" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:765 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:772 msgid "Switch to Inner layer 8" msgstr "Sauter à la Couche Interne 8" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:770 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:777 msgid "Switch to Inner layer 9" msgstr "Sauter à la Couche Interne 9" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:775 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:782 msgid "Switch to Inner layer 10" msgstr "Sauter à la Couche Interne 10" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:780 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:787 msgid "Switch to Inner layer 11" msgstr "Sauter à la Couche Interne 11" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:785 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:792 msgid "Switch to Inner layer 12" msgstr "Sauter à la Couche Interne 12" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:790 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:797 msgid "Switch to Inner layer 13" msgstr "Sauter à la Couche Interne 13" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:795 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:802 msgid "Switch to Inner layer 14" msgstr "Sauter à la Couche Interne 14" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:800 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:807 msgid "Switch to Inner layer 15" msgstr "Sauter à la Couche Interne 15" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:805 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:812 msgid "Switch to Inner layer 16" msgstr "Sauter à la Couche Interne 16" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:810 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:817 msgid "Switch to Inner layer 17" msgstr "Sauter à la Couche Interne 17" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:815 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:822 msgid "Switch to Inner layer 18" msgstr "Sauter à la Couche Interne 18" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:820 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:827 msgid "Switch to Inner layer 19" msgstr "Sauter à la Couche Interne 19" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:825 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:832 msgid "Switch to Inner layer 20" msgstr "Sauter à la Couche Interne 20" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:830 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:837 msgid "Switch to Inner layer 21" msgstr "Sauter à la Couche Interne 21" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:835 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:842 msgid "Switch to Inner layer 22" msgstr "Sauter à la Couche Interne 22" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:840 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:847 msgid "Switch to Inner layer 23" msgstr "Sauter à la Couche Interne 23" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:845 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:852 msgid "Switch to Inner layer 24" msgstr "Sauter à la Couche Interne 24" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:850 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:857 msgid "Switch to Inner layer 25" msgstr "Sauter à la Couche Interne 25" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:855 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:862 msgid "Switch to Inner layer 26" msgstr "Sauter à la Couche Interne 26" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:860 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:867 msgid "Switch to Inner layer 27" msgstr "Sauter à la Couche Interne 27" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:865 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:872 msgid "Switch to Inner layer 28" msgstr "Sauter à la Couche Interne 28" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:870 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:877 msgid "Switch to Inner layer 29" msgstr "Sauter à la Couche Interne 29" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:875 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:882 msgid "Switch to Inner layer 30" msgstr "Sauter à la Couche Interne 30" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:881 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:888 msgid "Switch to Copper (B.Cu) layer" msgstr "Commuter à Couche Cuivre (B.Cu)" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:887 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:894 msgid "Switch to Next Layer" msgstr "Commuter à Couche Suivante" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:892 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:899 msgid "Switch to Previous Layer" msgstr "Commuter à Couche Précédente" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:897 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:904 msgid "Add Through Via" msgstr "Ajouter Via Traversante" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:903 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:910 msgid "Increase Layer Opacity" msgstr "Augmenter Opacité de la Couche" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:903 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:910 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:910 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:917 msgid "Make the current layer more transparent" msgstr "Rendre la couche courante plus transparente" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:910 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:917 msgid "Decrease Layer Opacity" msgstr "Diminuer Opacité de la Couche" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:920 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:927 msgid "Show Board Statistics" msgstr "Afficher Statistiques du CI" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:921 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:928 msgid "Shows board statistics" msgstr "Affiche les statistiques du circuit imprimé" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:928 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:935 msgid "Align to Top" msgstr "Aligner en Haut" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:929 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:936 msgid "Aligns selected items to the top edge" msgstr "Aligner les éléments sélectionnés sur le bord haut" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:933 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:940 msgid "Align to Bottom" msgstr "Aligner en Bas" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:934 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:941 msgid "Aligns selected items to the bottom edge" msgstr "Aligner les éléments sélectionnés sur le bord bas" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:938 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:945 msgid "Align to Left" msgstr "Aligner à Gauche" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:939 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:946 msgid "Aligns selected items to the left edge" msgstr "Aligner les éléments sélectionnés sur le bord gauche" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:943 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:950 msgid "Align to Right" msgstr "Aligner à Droite" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:944 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:951 msgid "Aligns selected items to the right edge" msgstr "Aligner les éléments sélectionnés sur le bord droit" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:948 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:955 msgid "Align to Middle" msgstr "Aligner au Milieu" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:949 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:956 msgid "Aligns selected items to the vertical center" msgstr "Aligner les éléments sélectionnés sur le centre vertical" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:953 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:960 msgid "Align to Center" msgstr "Alignement au Centre" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:954 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:961 msgid "Aligns selected items to the horizontal center" msgstr "Aligner les éléments sélectionnés sur le centre horizontal" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:958 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:965 msgid "Distribute Horizontally" msgstr "Distribuer Horizontalement" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:959 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:966 msgid "Distributes selected items along the horizontal axis" msgstr "Distribuer les éléments sélectionnés le long de l'axe horizontal" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:963 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:970 msgid "Distribute Vertically" msgstr "Distribuer Verticalement" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:964 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:971 msgid "Distributes selected items along the vertical axis" msgstr "Distribuer les éléments sélectionnés le long de l'axe vertical" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:984 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:991 msgid "Position Relative To..." msgstr "Position Relative à..." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:985 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:992 msgid "Positions the selected item(s) by an exact amount relative to another" msgstr "" "Déplace l'élément sélectionné d'une distance exacte relativement à un autre " "élément" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1021 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1028 msgid "Select/Expand Connection" msgstr "Sélectionner/Expandre Connexion" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1022 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1029 msgid "" "Selects a connection or expands an existing selection to junctions, pads, or " "entire connections" @@ -26413,162 +26489,162 @@ msgstr "" "Selectionner une connexion ou expandre une selection existante en jonctions, " "pads, ou connexions entières" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1027 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1034 msgid "Select All Tracks in Net" msgstr "Sélectionnez toutes Pistes du Net" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1028 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1035 msgid "Selects all tracks & vias belonging to the same net." msgstr "Sélection de toutes les pistes et vias appartenant au même net." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1034 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1041 msgid "Selects all modules and tracks in the schematic sheet" msgstr "" "Sélectionner tous les modules et les pistes de la même feuille schématique" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1039 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1046 msgid "Items in Same Hierarchical Sheet" msgstr "Eléments de la même Feuille Hiérarchique" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1040 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1047 msgid "Selects all modules and tracks in the same schematic sheet" msgstr "" "Sélectionne tous les modules et les pistes de la même feuille schématique" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1045 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1052 msgid "Filter Selection..." msgstr "Filtre de Sélection..." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1045 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1052 msgid "Filter the types of items in the selection" msgstr "Filtre des types d'éléments dans la sélection" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1053 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1060 msgid "Fill zone(s)" msgstr "Remplir zone(s)" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1059 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1066 msgid "Fill All" msgstr "Remplir Tout" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1059 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1066 msgid "Fill all zones" msgstr "Remplir toutes les zones" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1064 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1071 msgid "Unfill" msgstr "Supprimer remplissage" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1064 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1071 msgid "Unfill zone(s)" msgstr "Supprimer remplissage zone(s)" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1070 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1077 msgid "Unfill All" msgstr "Supprimer tous les Remplissages" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1070 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1077 msgid "Unfill all zones" msgstr "Supprimer remplissage des zones" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1078 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1085 msgid "Place Selected Footprints" msgstr "Placer Empreintes Sélectionnées" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1079 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1086 msgid "Performs automatic placement of selected components" msgstr "Effectue le placement automatique des composants sélectionnés" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1084 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1091 msgid "Place Off-Board Footprints" msgstr "Placer les Empreintes hors PCB" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1085 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1092 msgid "Performs automatic placement of components outside board area" msgstr "" "Effectue le placement automatique des composants en dehors de la surface du " "CI" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1094 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1101 msgid "Route Single Track" msgstr "Router Simple Piste" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1094 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1101 msgid "Run push & shove router (single tracks)" msgstr "Lancer le routeur push & shove (pistes simples)" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1101 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1108 msgid "Route Differential Pair" msgstr "Router Paire Différentielle" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1101 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1108 msgid "Run push & shove router (differential pairs)" msgstr "Lancer le routeur push & shove (paires différentielles)" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1107 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1114 msgid "Interactive Router Settings..." msgstr "Réglages du Routeur Interactif..." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1107 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1114 msgid "Open Interactive Router settings" msgstr "Réglages du Routeur Interactif" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1112 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1119 msgid "Differential Pair Dimensions..." msgstr "Dimensions de la Paire Différentielle..." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1112 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1119 msgid "Open Differential Pair Dimension settings" msgstr "Réglage des Paramètres Dimensionnels de Paire Différentielle" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1117 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1124 msgid "Set Layer Pair..." msgstr "Sélection Paire de Couches..." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1117 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1124 msgid "Change active layer pair for routing" msgstr "Changer la paire de couches actives pour le routage" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1124 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1131 msgid "Tune length of a single track" msgstr "Ajuster la longueur d'une piste" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1131 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1138 msgid "Tune length of a differential pair" msgstr "Ajuster la longueur d'une paire différentielle" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1138 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1145 msgid "Tune skew of a differential pair" msgstr "Ajuster le décalage de longueur d'une paire différentielle" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1143 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1150 msgid "Drag Track/Via" msgstr "Drag Piste/Via" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1143 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1150 msgid "Drags tracks and vias without breaking connections" msgstr "Fait glisser les pistes et vias sans casser les connexions" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1149 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1155 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1156 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1162 msgid "" "Splits the track segment into two segments connected at the cursor position." msgstr "" "Fractionne à la position du curseur le segment de piste en deux demis " "segments connectés." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1161 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1168 msgid "Drag (45 degree mode)" msgstr "Drag (mode 45 degrés)" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1162 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1169 msgid "Drags the track segment while keeping connected tracks at 45 degrees." msgstr "Drag le segment de piste en gardant les pistes connectées à 45 degrés." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1168 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1175 msgid "Drag (free angle)" msgstr "Drag (angle quelconque)" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1169 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1176 msgid "" "Drags the nearest joint in the track without restricting the track angle." msgstr "" @@ -26602,11 +26678,11 @@ msgstr "Placer une mire d'alignement" msgid "Duplicate zone" msgstr "Dupliquer Zone" -#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:721 +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:747 msgid "Invalid clipboard contents" msgstr "Contenu du presse-papier invalide" -#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:913 +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:939 #, c-format msgid "" "Error loading board.\n" @@ -26615,11 +26691,11 @@ msgstr "" "Erreur en chargement du PCB.\n" "%s" -#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:1014 +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:1040 msgid "Selected Items" msgstr "Éléments Sélectionnés" -#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:1032 +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:1058 msgid "Footprint Name" msgstr "Nom Empreinte" @@ -26691,12 +26767,12 @@ msgstr "Position Relative" msgid "Select reference item..." msgstr "Sélectionnez l'élément de référence..." -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:638 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:640 msgid "Selection contains locked items. Do you want to continue?" msgstr "" "La sélection contient des éléments verrouillés. Voulez vous continuer ?" -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:1251 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:1253 msgid "Filter selection" msgstr "Filtre de sélection" @@ -29080,9 +29156,6 @@ msgstr "Remplissage %d Zones" #~ msgid "Selection Clarification" #~ msgstr "Clarification de la Sélection" -#~ msgid "New page layout design" -#~ msgstr "Nouvelle description de page" - #~ msgid "Save page layout design" #~ msgstr "Sauver le fichier de description de page" @@ -30032,9 +30105,6 @@ msgstr "Remplissage %d Zones" #~ msgid "Sketch Footprint Te&xt" #~ msgstr "Textes d'Empreintes en Mode Contour" -#~ msgid "Show footprint text in outline mode" -#~ msgstr "Afficher textes sur empreintes en mode contour" - #~ msgid "Select how items are displayed" #~ msgstr "Sélectionner comment les éléments sont affichés"