From 32a15d9626f139a18406665493888183699ac886 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "DESKTOP-3NKT2CE\\Home" Date: Wed, 23 May 2018 16:24:22 +0800 Subject: [PATCH] zh_CN: update po file after upstream changes --- zh_CN/kicad.po | 46085 ++++++++++++++++++++++++----------------------- 1 file changed, 23326 insertions(+), 22759 deletions(-) diff --git a/zh_CN/kicad.po b/zh_CN/kicad.po index 199c703b83..0fde2d76b4 100755 --- a/zh_CN/kicad.po +++ b/zh_CN/kicad.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: KICAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-05-02 09:46+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-05-06 19:55+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2018-05-23 16:22+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2018-05-23 16:22+0800\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "Language: zh_CN\n" @@ -11,22 +11,10 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-KeywordsList: _HKI;_\n" -"X-Poedit-Basepath: E:/kicad\n" -"X-Generator: Poedit 2.0.7\n" +"X-Poedit-Basepath: ../../kicad-source-mirror-master\n" +"X-Generator: Poedit 2.0.6\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Poedit-SearchPath-0: kicad\n" -"X-Poedit-SearchPath-1: pcbnew\n" -"X-Poedit-SearchPath-2: eeschema\n" -"X-Poedit-SearchPath-3: cvpcb\n" -"X-Poedit-SearchPath-4: gerbview\n" -"X-Poedit-SearchPath-5: common\n" -"X-Poedit-SearchPath-6: 3d-viewer\n" -"X-Poedit-SearchPath-7: bitmap2component\n" -"X-Poedit-SearchPath-8: pcb_calculator\n" -"X-Poedit-SearchPath-9: pagelayout_editor\n" -"X-Poedit-SearchPath-10: include\n" -"X-Poedit-SearchPath-11: new\n" -"X-Poedit-SearchPath-12: patches\n" +"X-Poedit-SearchPath-0: .\n" #: 3d-viewer/3d_cache/3d_cache.cpp:529 msgid "path exists but is not a regular file" @@ -40,72 +28,135 @@ msgstr "无法创建3D配置目录" msgid "config directory" msgstr "配置目录" -#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:470 +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:473 +#: utils/kicad2step/pcb/3d_resolver.cpp:547 msgid "The given path does not exist" msgstr "指定的路径不存在" -#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:473 +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:476 msgid "3D model search path" msgstr "3D模型搜索路径" -#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:499 +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:502 +#: utils/kicad2step/pcb/3d_resolver.cpp:576 msgid "Alias: " msgstr "别名: " -#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:502 +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:505 +#: utils/kicad2step/pcb/3d_resolver.cpp:579 msgid "This path: " msgstr "该路径:" -#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:505 +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:508 +#: utils/kicad2step/pcb/3d_resolver.cpp:582 msgid "Existing path: " msgstr "现有路径:" -#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:507 +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:510 +#: utils/kicad2step/pcb/3d_resolver.cpp:584 msgid "Bad alias (duplicate name)" msgstr "别名错误(重复名称)" -#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:632 +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:635 +#: utils/kicad2step/pcb/3d_resolver.cpp:709 msgid "3D configuration directory is unknown" msgstr "未知3D配置目录" -#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:635 -#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:661 -#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:686 +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:638 +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:663 +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:688 +#: utils/kicad2step/pcb/3d_resolver.cpp:712 +#: utils/kicad2step/pcb/3d_resolver.cpp:733 +#: utils/kicad2step/pcb/3d_resolver.cpp:742 +#: utils/kicad2step/pcb/3d_resolver.cpp:764 +#: utils/kicad2step/pcb/3d_resolver.cpp:789 msgid "Write 3D search path list" msgstr "写入3D搜索路径列表" -#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:658 +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:660 +#: utils/kicad2step/pcb/3d_resolver.cpp:741 +#: utils/kicad2step/pcb/3d_resolver.cpp:761 msgid "Could not open configuration file" msgstr "无法打开配置文件" -#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:685 +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:687 +#: utils/kicad2step/pcb/3d_resolver.cpp:788 msgid "Problems writing configuration file" msgstr "问题写入配置文件" -#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:333 -msgid "no such file" -msgstr "没有此类文件" - -#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:364 -msgid "failed to open file" -msgstr "无法打开文件" - #: 3d-viewer/3d_cache/3d_plugin_manager.cpp:51 msgid "All Files (*.*)|*.*" msgstr "所有文件 (*.*)|*.*" +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:133 +msgid "[BUG] No valid resolver; data will not be updated" +msgstr "[BUG]没有有效的解析;数据将不被更新" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:134 +msgid "Update 3D search path list" +msgstr "更新3D搜索路径列表" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:193 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:233 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:274 +msgid "No entry selected" +msgstr "没有选中的条目" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:193 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:200 +msgid "Delete alias entry" +msgstr "删除别名项" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:199 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:239 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:280 +msgid "" +"Multiple entries selected; please\n" +"select only one entry" +msgstr "" +"选择多个条目;\n" +"请只选择一个条目" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:233 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:240 +msgid "Move alias up" +msgstr "向上移动别名" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:274 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:281 +msgid "Move alias down" +msgstr "向下移动别名向下" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:370 +msgid "" +"Enter the name and path for each 3D alias variable.
KiCad environment " +"variables and their values are shown for reference only and cannot be edited." +msgstr "" +"输入每个3D别名变量的名称和路径。
KiCad的环境变量及其值显示只供参考,不可" +"编辑。" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:374 +msgid "Alias names may not contain any of the characters " +msgstr "别名可能不包含任何以下字符" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:378 +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:325 +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:506 +msgid "Environment Variable Help" +msgstr "环境变量帮助" + #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:37 #: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:80 -#: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:20 eeschema/sch_component.cpp:1453 -#: eeschema/sch_component.cpp:1489 eeschema/lib_pin.cpp:1707 -#: eeschema/viewlibs.cpp:241 eeschema/libedit.cpp:669 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:206 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:223 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:207 #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:343 #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:346 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:223 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:187 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:344 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:187 eeschema/lib_pin.cpp:1707 +#: eeschema/libedit.cpp:669 eeschema/sch_component.cpp:1438 +#: eeschema/sch_component.cpp:1474 eeschema/viewlibs.cpp:241 +#: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:20 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:43 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:344 msgid "Name" msgstr "名称" @@ -119,17 +170,18 @@ msgid "Configure Environment Variables" msgstr "配置环境变量" #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:82 -#: eeschema/viewlibs.cpp:242 eeschema/libedit.cpp:680 +#: eeschema/libedit.cpp:680 eeschema/viewlibs.cpp:242 msgid "Alias" msgstr "别名" #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:84 -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:114 eeschema/sch_component.cpp:1476 -#: eeschema/viewlibs.cpp:243 eeschema/libedit.cpp:700 +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:114 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:160 -#: include/lib_table_grid.h:196 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:694 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:878 +#: eeschema/libedit.cpp:700 eeschema/sch_component.cpp:1461 +#: eeschema/viewlibs.cpp:243 include/lib_table_grid.h:196 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:44 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:713 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:899 msgid "Description" msgstr "描述" @@ -144,9 +196,9 @@ msgstr "移除别名" #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:113 #: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:42 #: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:147 -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:67 #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:85 #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:146 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:67 msgid "Move Up" msgstr "上移" @@ -154,11 +206,53 @@ msgstr "上移" #: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:676 #: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:45 #: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:152 -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:72 #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:151 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:72 msgid "Move Down" msgstr "下移" +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.h:62 +msgid "3D Search Path Configuration" +msgstr "3D搜索路径配置" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:52 +msgid "Select 3D Model" +msgstr "选择3D模型" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:138 +msgid "Paths:" +msgstr "路径:" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:139 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:362 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:307 +msgid "Configure Paths" +msgstr "配置路径" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:144 +#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:75 +#: common/dialogs/dialog_display_info_HTML_base.cpp:24 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:127 +#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:178 +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:835 pcbnew/microwave.cpp:454 +msgid "OK" +msgstr "确定" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:145 +#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:69 common/selcolor.cpp:180 +#: common/tool/actions.cpp:10 eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:131 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:71 eeschema/onrightclick.cpp:154 +#: eeschema/onrightclick.cpp:187 +#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:182 +#: gerbview/onrightclick.cpp:60 gerbview/onrightclick.cpp:82 +#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:132 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:55 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:234 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:277 pcbnew/microwave.cpp:457 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:82 pcbnew/onrightclick.cpp:98 +msgid "Cancel" +msgstr "取消" + #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:23 msgid "Scale" msgstr "比例" @@ -166,29 +260,29 @@ msgstr "比例" #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:32 #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:80 #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:152 -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:67 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:69 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:834 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:856 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:959 -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:31 #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:32 -#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:30 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:879 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:901 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1004 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:38 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:31 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:67 msgid "X:" msgstr "X:" #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:42 #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:98 #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:162 -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:87 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:84 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:841 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:863 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:966 -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:42 #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:46 -#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:44 -#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:79 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:886 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:908 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1011 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:52 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:89 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:42 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:87 msgid "Y:" msgstr "Y:" @@ -215,101 +309,6 @@ msgstr "更改为等轴测图视角" msgid "Reload board and 3D models" msgstr "旋转电路板和3D模型" -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:134 -msgid "[BUG] No valid resolver; data will not be updated" -msgstr "[BUG]没有有效的解析;数据将不被更新" - -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:135 -msgid "Update 3D search path list" -msgstr "更新3D搜索路径列表" - -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:194 -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:234 -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:275 -msgid "No entry selected" -msgstr "没有选中的条目" - -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:194 -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:201 -msgid "Delete alias entry" -msgstr "删除别名项" - -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:200 -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:240 -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:281 -msgid "" -"Multiple entries selected; please\n" -"select only one entry" -msgstr "" -"选择多个条目;\n" -"请只选择一个条目" - -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:234 -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:241 -msgid "Move alias up" -msgstr "向上移动别名" - -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:275 -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:282 -msgid "Move alias down" -msgstr "向下移动别名向下" - -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:371 -msgid "" -"Enter the name and path for each 3D alias variable.
KiCad environment " -"variables and their values are shown for reference only and cannot be edited." -msgstr "" -"输入每个3D别名变量的名称和路径。
KiCad的环境变量及其值显示只供参考,不可" -"编辑。" - -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:375 -msgid "Alias names may not contain any of the characters " -msgstr "别名可能不包含任何以下字符" - -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:379 -#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:319 -#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:499 -msgid "Environment Variable Help" -msgstr "环境变量帮助" - -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:52 -msgid "Select 3D Model" -msgstr "选择3D模型" - -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:138 -msgid "Paths:" -msgstr "路径:" - -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:139 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:350 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:283 -msgid "Configure Paths" -msgstr "配置路径" - -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:144 -#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:75 -#: common/dialogs/dialog_display_info_HTML_base.cpp:24 -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:127 -#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:178 -#: pcbnew/microwave.cpp:454 pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:832 -msgid "OK" -msgstr "确定" - -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:145 -#: common/selcolor.cpp:180 common/tool/actions.cpp:10 -#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:69 eeschema/onrightclick.cpp:154 -#: eeschema/onrightclick.cpp:187 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:71 -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:131 gerbview/onrightclick.cpp:60 -#: gerbview/onrightclick.cpp:82 -#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:182 -#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:132 pcbnew/microwave.cpp:457 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:82 pcbnew/onrightclick.cpp:98 -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:234 -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:277 -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:55 -msgid "Cancel" -msgstr "取消" - #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:139 #: common/base_units.cpp:465 common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:472 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:451 @@ -320,11 +319,9 @@ msgstr "inches" #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:142 #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:78 common/base_units.cpp:164 #: common/base_units.cpp:251 common/base_units.cpp:438 -#: common/base_units.cpp:496 common/draw_frame.cpp:570 -#: common/preview_items/preview_utils.cpp:44 -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:472 +#: common/base_units.cpp:496 common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:472 +#: common/draw_frame.cpp:570 common/preview_items/preview_utils.cpp:44 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:44 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:455 #: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:40 #: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:54 #: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:100 @@ -346,33 +343,34 @@ msgstr "inches" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:600 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:621 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:628 -#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:38 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:70 -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:111 -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:157 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:63 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:111 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:80 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:48 -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:198 -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:209 -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:220 -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:251 -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:264 -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:38 -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:49 -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:81 -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:92 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:67 -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:39 -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:53 -#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:37 -#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:51 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:455 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:38 +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:70 #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:52 #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:63 #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:74 #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:85 #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:197 #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:208 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:198 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:209 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:220 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:251 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:264 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:80 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:111 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:39 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:53 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:45 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:59 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:38 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:49 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:81 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:92 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:111 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:157 msgid "mm" msgstr " mm" @@ -396,6 +394,14 @@ msgstr "过孔直径无效" msgid "Invalid Z scale" msgstr "过孔直径无效" +#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:333 +msgid "no such file" +msgstr "没有此类文件" + +#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:364 +msgid "failed to open file" +msgstr "无法打开文件" + #: 3d-viewer/3d_canvas/cinfo3d_visu.cpp:425 msgid "Build board body" msgstr "创建电路板" @@ -405,11 +411,42 @@ msgid "Create layers" msgstr "创建图层" #: 3d-viewer/3d_canvas/cinfo3d_visu.cpp:461 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:230 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:232 #, fuzzy msgid "Cannot determine the board outline." msgstr "无法计算电路板轮廓。" +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:248 +msgid "Create tracks and vias" +msgstr "创建导线和过孔" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:787 +msgid "Create zones" +msgstr "创建覆铜" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:796 +#, c-format +msgid "Create zones of layer %s" +msgstr "创建 %s 层覆铜" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:863 +#, fuzzy +msgid "Simplifying copper layers polygons" +msgstr "简化多边形" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:894 +msgid "Simplify holes contours" +msgstr "简化孔轮廓" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:940 +msgid "Build Tech layers" +msgstr "建立技术层" + +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1170 +#, fuzzy +msgid "Build BVH for holes and vias" +msgstr "载入 OpenGL: 开孔和过孔" + #: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:415 #, c-format msgid "Render time %.0f ms ( %.1f fps)" @@ -459,40 +496,638 @@ msgstr "右移 →" msgid "Move Up ^" msgstr "上移 ↑" -#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:248 -msgid "Create tracks and vias" -msgstr "创建导线和过孔" +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:366 +msgid "Load OpenGL: board" +msgstr "载入 OpenGL: 电路板" -#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:787 -msgid "Create zones" -msgstr "创建覆铜" - -#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:796 -#, c-format -msgid "Create zones of layer %s" -msgstr "创建 %s 层覆铜" - -#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:863 -#, fuzzy -msgid "Simplifying copper layers polygons" -msgstr "简化多边形" - -#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:894 -msgid "Simplify holes contours" -msgstr "简化孔轮廓" - -#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:940 -msgid "Build Tech layers" -msgstr "建立技术层" - -#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1170 -#, fuzzy -msgid "Build BVH for holes and vias" +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:437 +msgid "Load OpenGL: holes and vias" msgstr "载入 OpenGL: 开孔和过孔" +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:536 +msgid "Load OpenGL: layers" +msgstr "载入 OpenGL: 层" + +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:643 +msgid "Loading 3D models" +msgstr "载入3D模型" + +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:667 +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_createscene.cpp:963 +#, c-format +msgid "Reload time %.3f s" +msgstr "刷新时间 %.3f s" + +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:954 +#, fuzzy, c-format +msgid "Loading %s" +msgstr "载入 '%s'" + +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_ogl_legacy.cpp:479 +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:177 +#: common/widgets/footprint_preview_widget.cpp:100 +msgid "Loading..." +msgstr "载入中......" + +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:357 +#, c-format +msgid "Rendering time %.3f s" +msgstr "渲染时间 %.3f s" + +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:415 +#, c-format +msgid "Rendering: %.0f %%" +msgstr "渲染: %.0f %%" + +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:926 +msgid "Rendering: Post processing shader" +msgstr "渲染:后期处理着色器" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:52 cvpcb/menubar.cpp:108 +#: eeschema/menubar.cpp:114 eeschema/menubar_libedit.cpp:356 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:227 gerbview/menubar.cpp:391 kicad/menubar.cpp:473 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:233 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:519 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:138 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:192 +msgid "&File" +msgstr "文件(&F)" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:55 +msgid "Export Current View as PNG..." +msgstr "导出当前视图为PNG..." + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:59 +msgid "Export Current View as JPEG..." +msgstr "导出当前视图为JPEG..." + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:64 eeschema/menubar.cpp:468 +#: kicad/menubar.cpp:297 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:150 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:969 +msgid "&Exit" +msgstr "退出(&E)" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:67 eeschema/menubar.cpp:115 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:357 pagelayout_editor/menubar.cpp:234 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:520 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:139 +msgid "&Edit" +msgstr "编辑(&E)" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:70 +msgid "Copy 3D Image" +msgstr "复制三维图像" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:73 eeschema/menubar.cpp:116 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:358 eeschema/tool_viewlib.cpp:229 +#: gerbview/menubar.cpp:392 kicad/menubar.cpp:474 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:235 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:521 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:140 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:194 +msgid "&View" +msgstr "视图(&V)" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:76 eeschema/menubar.cpp:166 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:154 eeschema/tool_viewlib.cpp:180 +#: gerbview/menubar.cpp:195 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:218 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:613 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:146 +msgid "Zoom &In" +msgstr "放大(&I)" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:80 eeschema/menubar.cpp:170 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:158 eeschema/tool_viewlib.cpp:184 +#: gerbview/menubar.cpp:199 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:222 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:617 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:150 +msgid "Zoom &Out" +msgstr "缩小(&O)" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:84 gerbview/menubar.cpp:203 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:621 +#, fuzzy +msgid "Zoom to &Fit" +msgstr "缩小" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:88 eeschema/menubar.cpp:183 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:171 eeschema/tool_viewlib.cpp:192 +#: gerbview/menubar.cpp:210 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:235 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:630 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:159 +msgid "&Redraw" +msgstr "刷新显示(&R)" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:94 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:92 +#, fuzzy +#| msgid "Rotate Clockwise" +msgid "Rotate X Clockwise" +msgstr "顺时针旋转" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:98 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:96 +#, fuzzy +#| msgid "Rotate Counterclockwise" +msgid "Rotate X Counterclockwise" +msgstr "逆时针旋转" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:104 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:101 +#, fuzzy +#| msgid "Rotate Clockwise" +msgid "Rotate Y Clockwise" +msgstr "顺时针旋转" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:108 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:105 +#, fuzzy +#| msgid "Rotate Counterclockwise" +msgid "Rotate Y Counterclockwise" +msgstr "逆时针旋转" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:114 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:110 +#, fuzzy +#| msgid "Rotate Clockwise" +msgid "Rotate Z Clockwise" +msgstr "顺时针旋转" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:118 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:114 +#, fuzzy +#| msgid "Rotate Counterclockwise" +msgid "Rotate Z Counterclockwise" +msgstr "逆时针旋转" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:124 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:118 +msgid "Move left" +msgstr "左移" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:128 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:121 +msgid "Move right" +msgstr "右移" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:132 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:124 +msgid "Move up" +msgstr "上移" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:136 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:127 +msgid "Move down" +msgstr "下移" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:139 cvpcb/menubar.cpp:109 +#: gerbview/menubar.cpp:393 kicad/menubar.cpp:477 +msgid "&Preferences" +msgstr "设置(&P)" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:142 +msgid "Use Touchpad to Pan" +msgstr "使用触摸板平移" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:148 +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.h:60 +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.h:54 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_display_options.cpp:44 +msgid "Display Options" +msgstr "显示选项" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:153 +msgid "Render Engine" +msgstr "渲染引擎" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:156 +msgid "OpenGL" +msgstr "OpenGL" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:160 +msgid "Raytracing" +msgstr "光线追踪" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:171 +msgid "Render Options" +msgstr "渲染设置" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:175 +msgid "Material Properties" +msgstr "材料属性" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:178 +#, fuzzy +msgid "Use All Properties" +msgstr "使用所有属性" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:179 +msgid "Use all material properties from each 3D model file" +msgstr "每个3D模型文件中使用的所有材料属性" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:182 +msgid "Use Diffuse Only" +msgstr "只使用漫射" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:183 +msgid "Use only the diffuse color property from model 3D model file " +msgstr "在模型的3D模型文件只使用漫反射颜色属性" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:186 +msgid "CAD Color Style" +msgstr "CAD颜色风格" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:187 +msgid "Use a CAD color style based on the diffuse color of the material" +msgstr "使用基于漫反射颜色材料的CAD的色彩风格。" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:194 +msgid "OpenGL Options" +msgstr "OpenGL 设置" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:197 +msgid "Show Copper Thickness" +msgstr "显示铜厚" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:198 +msgid "Shows the copper thickness on copper layers (slower loading)" +msgstr "显示了铜层的铜的厚度(加载速度较慢)" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:202 +msgid "Show Model Bounding Boxes" +msgstr "模型边框显示" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:210 +msgid "Raytracing Options" +msgstr "光线追踪选项" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:213 +msgid "Render Shadows" +msgstr "阴影" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:217 +#, fuzzy +msgid "Procedural Textures" +msgstr "纹理" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:218 +msgid "Apply procedural textures to materials (slow)" +msgstr "将过程纹理应用于材质(较慢)" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:222 +#, fuzzy +msgid "Add Floor" +msgstr "倒影" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:223 +msgid "Adds a floor plane below the board (slow)" +msgstr "在线路板下面添加一块反光板 (慢)" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:227 +msgid "Refractions" +msgstr "折射" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:228 +msgid "Render materials with refractions properties on final render (slow)" +msgstr "渲染折射性能(慢)" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:232 +msgid "Reflections" +msgstr "反射" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:233 +msgid "Render materials with reflections properties on final render (slow)" +msgstr "渲染材质的反射特性(慢)" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:237 +msgid "Anti-aliasing" +msgstr "抗锯齿" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:238 +msgid "Render with improved quality on final render (slow)" +msgstr "提高最终渲染质量(慢)" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:242 +msgid "Post-processing" +msgstr "后期处理" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:243 +msgid "" +"Apply Screen Space Ambient Occlusion and Global Illumination reflections on " +"final render (slow)" +msgstr "最终渲染应用屏幕空间环境光遮蔽和全局光照反射(慢)" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:255 +msgid "Choose Colors" +msgstr "选择颜色" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:259 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:210 +msgid "Background Color" +msgstr "背景颜色" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:262 +#, fuzzy +msgid "Background Top Color..." +msgstr "背景上部颜色" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:265 +#, fuzzy +msgid "Background Bottom Color..." +msgstr "背景下部颜色" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:268 +msgid "Silkscreen Color..." +msgstr "丝印颜色..." + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:271 +msgid "Solder Mask Color..." +msgstr "阻焊颜色..." + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:274 +#, fuzzy +msgid "Solder Paste Color..." +msgstr "助焊层颜色" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:277 +#, fuzzy +msgid "Copper/Surface Finish Color..." +msgstr "铜/表面 处理颜色" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:280 +#, fuzzy +msgid "Board Body Color..." +msgstr "电路板颜色" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:283 +msgid "Show 3D &Axis" +msgstr "显示三维坐标(&A)" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:291 +msgid "3D Grid" +msgstr "3D网格" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:292 +msgid "No 3D Grid" +msgstr "不显示网格" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:293 +msgid "3D Grid 10 mm" +msgstr "10MM网格" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:294 +msgid "3D Grid 5 mm" +msgstr "5MM网格" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:295 +msgid "3D Grid 2.5 mm" +msgstr "2.5MM网格" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:296 +msgid "3D Grid 1 mm" +msgstr "1MM网格" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:314 +msgid "Reset to Default Settings" +msgstr "重置为默认值" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:319 cvpcb/menubar.cpp:110 +#: eeschema/menubar.cpp:121 eeschema/menubar_libedit.cpp:362 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:230 gerbview/menubar.cpp:395 kicad/menubar.cpp:478 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:238 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:527 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:147 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:195 +msgid "&Help" +msgstr "帮助(&H)" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:322 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:489 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:472 +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:175 +msgid "Pcbnew &Manual" +msgstr "Pcbnew手册(&M)" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:323 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:473 +msgid "Open Pcbnew Manual" +msgstr "打开Pcbnew手册" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:327 cvpcb/menubar.cpp:97 +#: eeschema/menubar.cpp:642 eeschema/menubar_libedit.cpp:329 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:210 kicad/menubar.cpp:445 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:207 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:494 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:477 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:180 +msgid "&Getting Started in KiCad" +msgstr "KiCad入门(&G)" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:328 cvpcb/menubar.cpp:98 +#: eeschema/menubar.cpp:643 kicad/menubar.cpp:446 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:208 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:478 +msgid "Open \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners" +msgstr "打开“KiCad入门”初学者指南" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:331 eeschema/menubar.cpp:646 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:333 gerbview/menubar.cpp:368 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:498 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:481 +msgid "&List Hotkeys..." +msgstr "快捷键列表(&L)..." + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:334 eeschema/menubar_libedit.cpp:337 +#: gerbview/menubar.cpp:371 kicad/menubar.cpp:452 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:213 +msgid "Displays the current hotkeys list and corresponding commands" +msgstr "显示当前快捷键列表和相应命令" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:340 eeschema/menubar.cpp:655 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:342 eeschema/tool_viewlib.cpp:216 +#: gerbview/menubar.cpp:379 kicad/menubar.cpp:460 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:218 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:507 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:490 +msgid "Get &Involved" +msgstr "加入KiCad" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:341 eeschema/menubar.cpp:656 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:343 eeschema/tool_viewlib.cpp:217 +#: gerbview/menubar.cpp:380 kicad/menubar.cpp:461 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:219 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:508 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:491 +msgid "Contribute to KiCad (opens a web browser)" +msgstr "帮助KICAD(打开网页浏览器)" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:347 cvpcb/menubar.cpp:103 +#: eeschema/menubar.cpp:662 eeschema/menubar_libedit.cpp:351 +#: gerbview/menubar.cpp:387 kicad/menubar.cpp:468 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:228 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:514 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:497 +msgid "&About KiCad" +msgstr "关于KiCad(&A)" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:348 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:498 +#, fuzzy +msgid "Display KiCad About dialog" +msgstr "显示关于KiCad对话框" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:55 +msgid "Reload board" +msgstr "重新载入" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:61 +msgid "Copy 3D image to clipboard" +msgstr "复制三维图像复制到剪贴板" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:67 +msgid "Set display options, and some layers visibility" +msgstr "设置显示选项和图层可见性" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:72 +msgid "Render current view using Raytracing" +msgstr "使用光线追踪渲染当前视图" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:77 eeschema/help_common_strings.h:43 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:66 gerbview/menubar.cpp:197 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:78 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:86 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:679 pcbnew/help_common_strings.h:19 +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:123 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:78 +msgid "Zoom in" +msgstr "放大" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:80 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:52 +#: eeschema/help_common_strings.h:44 eeschema/tool_viewlib.cpp:71 +#: gerbview/menubar.cpp:201 gerbview/toolbars_gerber.cpp:81 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:89 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:684 pcbnew/help_common_strings.h:20 +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:126 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:83 +msgid "Zoom out" +msgstr "缩小" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:84 eeschema/tool_viewlib.cpp:76 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:75 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:82 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:689 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:119 +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:88 +msgid "Redraw view" +msgstr "刷新显示" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Zoom to fit 3D model" +msgstr "封装3D模型路径:" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:131 +msgid "Enable/Disable orthographic projection" +msgstr "开启/禁用 透视" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:25 +#, fuzzy +msgid "Render options:" +msgstr "渲染设置" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:42 +msgid "Realistic mode" +msgstr "平滑显示" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Show board body" +msgstr "线路板(&Y)" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:60 +msgid "Show copper thickness" +msgstr "铜箔厚度" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "Show model bounding boxes" +msgstr "模型边框显示" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:78 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:689 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:382 +msgid "Show filled areas in zones" +msgstr "填充区域" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:95 +msgid "3D model visibility:" +msgstr "3D模型可见性:" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "Show 3D through hole models" +msgstr "显示贯通过孔" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:121 +msgid "Show 3D SMD models" +msgstr "显示三维SMD模型" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:130 +msgid "Show 3D virtual models" +msgstr "显示三维虚拟模型" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "Board layers:" +msgstr "电路板类别" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:165 +msgid "Show silkscreen layers" +msgstr "丝印层" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:174 +msgid "Show solder mask layers" +msgstr "阻焊层" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:183 +msgid "Show solder paste layers" +msgstr "助焊层" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:192 +msgid "Show adhesive layers" +msgstr "粘合层" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:201 +msgid "User layers (not shown in realistic mode):" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:218 +msgid "Show comments and drawings layers" +msgstr "注释和图纸" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:227 +msgid "Show ECO layers" +msgstr "ECO层" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.h:88 +msgid "3D Display Options" +msgstr "三维显示设置" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:345 +msgid "Background Color, Bottom" +msgstr "背景下部颜色" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:355 +msgid "Background Color, Top" +msgstr "背景上部颜色" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:941 +msgid "3D Image File Name:" +msgstr "3D图像文件名称:" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:977 +msgid "Failed to copy image to clipboard" +msgstr "复制图像到剪贴板失败" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:988 +msgid "Can't save file" +msgstr "无法保存文件" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1054 +msgid "Silk Screen Color" +msgstr "丝印颜色" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1090 +msgid "Solder Mask Color" +msgstr "阻焊颜色" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1116 +msgid "Copper Color" +msgstr "铜箔颜色" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1146 +msgid "Board Body Color" +msgstr "电路板颜色" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1171 +msgid "Solder Paste Color" +msgstr "助焊层颜色" + #: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:34 eeschema/hotkeys.cpp:118 #: gerbview/hotkeys.cpp:68 kicad/menubar.cpp:161 -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:83 pcbnew/hotkeys.cpp:201 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:83 pcbnew/hotkeys.cpp:203 msgid "Help (this window)" msgstr "帮助(当前窗口)" @@ -558,15 +1193,6 @@ msgstr "沿Z轴旋转45度" msgid "Zoom in " msgstr "放大" -#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:52 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:80 -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:71 eeschema/help_common_strings.h:44 -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:81 gerbview/menubar.cpp:201 -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:89 -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:692 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:126 -#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:83 pcbnew/help_common_strings.h:20 -msgid "Zoom out" -msgstr "缩小" - #: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:53 #, fuzzy msgid "Toggle 3D models with type Through Hole" @@ -586,587 +1212,40 @@ msgstr "切换3D模型与虚拟属性" msgid "Viewer 3D" msgstr "3D查看器" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:55 -msgid "Reload board" -msgstr "重新载入" +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:270 eeschema/edit_bitmap.cpp:103 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:624 +msgid "Choose Image" +msgstr "选择图片" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:61 -msgid "Copy 3D image to clipboard" -msgstr "复制三维图像复制到剪贴板" +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:271 eeschema/edit_bitmap.cpp:104 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:625 +msgid "Image Files " +msgstr "图像文件" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:67 -msgid "Set display options, and some layers visibility" -msgstr "设置显示选项和图层可见性" +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:491 +msgid "Create Logo File" +msgstr "创建Logo文件" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:72 -msgid "Render current view using Raytracing" -msgstr "使用光线追踪渲染当前视图" +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:509 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:547 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:584 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:621 +#, fuzzy, c-format +msgid "File \"%s\" could not be created." +msgstr "无法创建文件 %s。" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:77 eeschema/tool_viewlib.cpp:66 -#: eeschema/help_common_strings.h:43 gerbview/toolbars_gerber.cpp:78 -#: gerbview/menubar.cpp:197 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:86 -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:687 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:123 -#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:78 pcbnew/help_common_strings.h:19 -msgid "Zoom in" -msgstr "放大" +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:527 +msgid "Create Postscript File" +msgstr "创建PostScript文件" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:84 eeschema/tool_viewlib.cpp:76 -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:75 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:82 -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:697 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:119 -#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:88 -msgid "Redraw view" -msgstr "刷新显示" +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:565 +msgid "Create Symbol Library" +msgstr "创建符号库" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:87 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:602 #, fuzzy -msgid "Zoom to fit 3D model" -msgstr "封装3D模型路径:" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:92 -msgid "Rotate X <-" -msgstr "沿 X 轴正向旋转" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:96 -msgid "Rotate X ->" -msgstr "沿 X 轴逆向旋转" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:101 -msgid "Rotate Y <-" -msgstr "沿 Y 轴正向旋转" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:105 -msgid "Rotate Y ->" -msgstr "沿 Y 轴逆向旋转" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:110 -msgid "Rotate Z <-" -msgstr "沿 Z 轴正向旋转" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:114 -msgid "Rotate Z ->" -msgstr "沿 Z 轴逆向旋转" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:118 -msgid "Move left" -msgstr "左移" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:121 -msgid "Move right" -msgstr "右移" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:124 -msgid "Move up" -msgstr "上移" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:127 -msgid "Move down" -msgstr "下移" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:131 -msgid "Enable/Disable orthographic projection" -msgstr "开启/禁用 透视" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:352 -msgid "Background Color, Bottom" -msgstr "背景下部颜色" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:362 -msgid "Background Color, Top" -msgstr "背景上部颜色" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:948 -msgid "3D Image File Name:" -msgstr "3D图像文件名称:" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:984 -msgid "Failed to copy image to clipboard" -msgstr "复制图像到剪贴板失败" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:995 -msgid "Can't save file" -msgstr "无法保存文件" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1061 -msgid "Silk Screen Color" -msgstr "丝印颜色" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1097 -msgid "Solder Mask Color" -msgstr "阻焊颜色" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1123 -msgid "Copper Color" -msgstr "铜箔颜色" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1153 -msgid "Board Body Color" -msgstr "电路板颜色" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1178 -msgid "Solder Paste Color" -msgstr "助焊层颜色" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:50 cvpcb/menubar.cpp:108 -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:227 eeschema/menubar.cpp:114 -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:347 gerbview/menubar.cpp:391 -#: kicad/menubar.cpp:473 pagelayout_editor/menubar.cpp:233 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:138 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:519 -#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:192 -msgid "&File" -msgstr "文件(&F)" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:53 -msgid "Export Current View as PNG..." -msgstr "导出当前视图为PNG..." - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:57 -msgid "Export Current View as JPEG..." -msgstr "导出当前视图为JPEG..." - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:62 eeschema/menubar.cpp:468 -#: kicad/menubar.cpp:297 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:974 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:150 -msgid "&Exit" -msgstr "退出(&E)" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:65 eeschema/menubar.cpp:115 -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:348 pagelayout_editor/menubar.cpp:234 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:139 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:520 -msgid "&Edit" -msgstr "编辑(&E)" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:68 -msgid "Copy 3D Image" -msgstr "复制三维图像" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:71 cvpcb/menubar.cpp:109 -#: gerbview/menubar.cpp:393 kicad/menubar.cpp:477 -msgid "&Preferences" -msgstr "设置(&P)" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:74 -msgid "Use Touchpad to Pan" -msgstr "使用触摸板平移" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:80 -msgid "Realistic Mode" -msgstr "平滑显示" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:85 -msgid "Render Engine" -msgstr "渲染引擎" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:88 -msgid "OpenGL" -msgstr "OpenGL" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:92 -msgid "Raytracing" -msgstr "光线追踪" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:103 -msgid "Render Options" -msgstr "渲染设置" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:107 -msgid "Material Properties" -msgstr "材料属性" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:110 -#, fuzzy -msgid "Use All Properties" -msgstr "使用所有属性" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:111 -msgid "Use all material properties from each 3D model file" -msgstr "每个3D模型文件中使用的所有材料属性" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:114 -msgid "Use Diffuse Only" -msgstr "只使用漫射" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:115 -msgid "Use only the diffuse color property from model 3D model file " -msgstr "在模型的3D模型文件只使用漫反射颜色属性" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:118 -msgid "CAD Color Style" -msgstr "CAD颜色风格" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:119 -msgid "Use a CAD color style based on the diffuse color of the material" -msgstr "使用基于漫反射颜色材料的CAD的色彩风格。" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:126 -msgid "OpenGL Options" -msgstr "OpenGL 设置" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:129 -msgid "Show Copper Thickness" -msgstr "显示铜厚" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:130 -msgid "Shows the copper thickness on copper layers (slower loading)" -msgstr "显示了铜层的铜的厚度(加载速度较慢)" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:134 -msgid "Show Model Bounding Boxes" -msgstr "模型边框显示" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:142 -msgid "Raytracing Options" -msgstr "光线追踪选项" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:145 -msgid "Render Shadows" -msgstr "阴影" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:149 -#, fuzzy -msgid "Procedural Textures" -msgstr "纹理" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:150 -msgid "Apply procedural textures to materials (slow)" -msgstr "将过程纹理应用于材质(较慢)" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:154 -#, fuzzy -msgid "Add Floor" -msgstr "倒影" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:155 -msgid "Adds a floor plane below the board (slow)" -msgstr "在线路板下面添加一块反光板 (慢)" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:159 -msgid "Refractions" -msgstr "折射" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:160 -msgid "Render materials with refractions properties on final render (slow)" -msgstr "渲染折射性能(慢)" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:164 -msgid "Reflections" -msgstr "反射" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:165 -msgid "Render materials with reflections properties on final render (slow)" -msgstr "渲染材质的反射特性(慢)" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:169 -msgid "Anti-aliasing" -msgstr "抗锯齿" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:170 -msgid "Render with improved quality on final render (slow)" -msgstr "提高最终渲染质量(慢)" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:174 -msgid "Post-processing" -msgstr "后期处理" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:175 -msgid "" -"Apply Screen Space Ambient Occlusion and Global Illumination reflections on " -"final render (slow)" -msgstr "最终渲染应用屏幕空间环境光遮蔽和全局光照反射(慢)" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:187 -msgid "Choose Colors" -msgstr "选择颜色" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:191 -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:210 -msgid "Background Color" -msgstr "背景颜色" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:194 -#, fuzzy -msgid "Background Top Color..." -msgstr "背景上部颜色" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:197 -#, fuzzy -msgid "Background Bottom Color..." -msgstr "背景下部颜色" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:200 -msgid "Silkscreen Color..." -msgstr "丝印颜色..." - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:203 -msgid "Solder Mask Color..." -msgstr "阻焊颜色..." - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:206 -#, fuzzy -msgid "Solder Paste Color..." -msgstr "助焊层颜色" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:209 -#, fuzzy -msgid "Copper/Surface Finish Color..." -msgstr "铜/表面 处理颜色" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:212 -#, fuzzy -msgid "Board Body Color..." -msgstr "电路板颜色" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:215 -msgid "Show 3D &Axis" -msgstr "显示三维坐标(&A)" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:223 -msgid "3D Grid" -msgstr "3D网格" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:224 -msgid "No 3D Grid" -msgstr "不显示网格" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:225 -msgid "3D Grid 10 mm" -msgstr "10MM网格" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:226 -msgid "3D Grid 5 mm" -msgstr "5MM网格" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:227 -msgid "3D Grid 2.5 mm" -msgstr "2.5MM网格" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:228 -msgid "3D Grid 1 mm" -msgstr "1MM网格" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:247 -msgid "Show Board Bod&y" -msgstr "线路板(&Y)" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:250 -msgid "Show Zone &Filling" -msgstr "填充区域(&F)" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:254 -msgid "Show 3D M&odels" -msgstr "三维模型(&O)" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:256 -#, fuzzy -msgid "Through Hole" -msgstr "通孔" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:257 -msgid "Footprint Properties -> Placement type -> Through hole" -msgstr "封装属性 -> 放置类型 -> 通孔" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:260 -#, fuzzy -msgid "Surface Mount" -msgstr "Segs 计数" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:261 -#, fuzzy -msgid "Footprint Properties -> Placement type -> Surface mount" -msgstr "封装属性 -> 属性 -> 普通(比如:插件元件)" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:264 pcbnew/class_module.cpp:627 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:146 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:102 -msgid "Virtual" -msgstr "虚拟" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:265 -#, fuzzy -msgid "" -"Footprint Properties -> Placement type -> Virtual (eg: edge connectors, test " -"points, mechanical parts)" -msgstr "封装属性 -> 属性 -> 虚拟(比如:边缘连接件,测试点,机械元件)" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:273 -msgid "Show &Layers" -msgstr "显示/隐藏层(&L)" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:276 -msgid "Show &Adhesive Layers" -msgstr "粘合层(&A)" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:279 -msgid "Show &Silkscreen Layers" -msgstr "丝印层(&S)" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:282 -msgid "Show Solder &Mask Layers" -msgstr "阻焊层(&M)" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:285 -msgid "Show Solder &Paste Layers" -msgstr "助焊层(&P)" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:290 -msgid "Show &Comments and Drawings Layers" -msgstr "显示元件和图纸层(&C)" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:293 -msgid "Show &Eco Layers" -msgstr "ECO层(&E)" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:300 -msgid "Reset to Default Settings" -msgstr "重置为默认值" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:305 cvpcb/menubar.cpp:110 -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:230 eeschema/menubar.cpp:121 -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:353 gerbview/menubar.cpp:395 -#: kicad/menubar.cpp:478 pagelayout_editor/menubar.cpp:238 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:147 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:527 -#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:195 -msgid "&Help" -msgstr "帮助(&H)" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:307 eeschema/menubar.cpp:646 -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:324 gerbview/menubar.cpp:368 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:486 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:498 -msgid "&List Hotkeys..." -msgstr "快捷键列表(&L)..." - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:310 eeschema/menubar_libedit.cpp:328 -#: gerbview/menubar.cpp:371 kicad/menubar.cpp:452 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:213 -msgid "Displays the current hotkeys list and corresponding commands" -msgstr "显示当前快捷键列表和相应命令" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:25 -#, fuzzy -msgid "Render options:" -msgstr "渲染设置" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:42 -msgid "Realistic mode" -msgstr "平滑显示" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:51 -#, fuzzy -msgid "Show board body" -msgstr "线路板(&Y)" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:60 -msgid "Show copper thickness" -msgstr "铜箔厚度" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:69 -#, fuzzy -msgid "Show model bounding boxes" -msgstr "模型边框显示" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:78 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:694 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:388 -msgid "Show filled areas in zones" -msgstr "填充区域" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:95 -msgid "3D model visibility:" -msgstr "3D模型可见性:" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:112 -#, fuzzy -msgid "Show 3D through hole models" -msgstr "显示贯通过孔" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:121 -msgid "Show 3D SMD models" -msgstr "显示三维SMD模型" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:130 -msgid "Show 3D virtual models" -msgstr "显示三维虚拟模型" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:148 -#, fuzzy -msgid "Board layers:" -msgstr "电路板类别" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:165 -msgid "Show silkscreen layers" -msgstr "丝印层" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:174 -msgid "Show solder mask layers" -msgstr "阻焊层" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:183 -msgid "Show solder paste layers" -msgstr "助焊层" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:192 -msgid "Show adhesive layers" -msgstr "粘合层" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:201 -msgid "User layers (not shown in realistic mode):" -msgstr "" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:218 -msgid "Show comments and drawings layers" -msgstr "注释和图纸" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:227 -msgid "Show ECO layers" -msgstr "ECO层" - -#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_ogl_legacy.cpp:479 -#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:177 -#: common/widgets/footprint_preview_widget.cpp:100 -msgid "Loading..." -msgstr "载入中......" - -#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:366 -msgid "Load OpenGL: board" -msgstr "载入 OpenGL: 电路板" - -#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:437 -msgid "Load OpenGL: holes and vias" -msgstr "载入 OpenGL: 开孔和过孔" - -#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:536 -msgid "Load OpenGL: layers" -msgstr "载入 OpenGL: 层" - -#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:643 -msgid "Loading 3D models" -msgstr "载入3D模型" - -#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:667 -#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_createscene.cpp:963 -#, c-format -msgid "Reload time %.3f s" -msgstr "刷新时间 %.3f s" - -#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:357 -#, c-format -msgid "Rendering time %.3f s" -msgstr "渲染时间 %.3f s" - -#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:415 -#, c-format -msgid "Rendering: %.0f %%" -msgstr "渲染: %.0f %%" - -#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:926 -msgid "Rendering: Post processing shader" -msgstr "渲染:后期处理着色器" - -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.h:62 -msgid "3D Search Path Configuration" -msgstr "3D搜索路径配置" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.h:88 -msgid "3D Display Options" -msgstr "三维显示设置" +msgid "Create Footprint Library" +msgstr "创建封装阵列" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:24 msgid "Original Picture" @@ -1231,8 +1310,7 @@ msgid "Load Bitmap" msgstr "打开位图" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:124 -#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1224 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:172 +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1244 msgid "Export" msgstr "导出" @@ -1313,45 +1391,1375 @@ msgstr "" "选择部件放置层\n" "参考编号和值这两个隐藏字段放置在丝印层." -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:270 eeschema/edit_bitmap.cpp:103 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:624 -msgid "Choose Image" -msgstr "选择图片" - -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:271 eeschema/edit_bitmap.cpp:104 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:625 -msgid "Image Files " -msgstr "图像文件" - -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:491 -msgid "Create Logo File" -msgstr "创建Logo文件" - -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:509 -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:547 -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:584 -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:621 -#, fuzzy, c-format -msgid "File \"%s\" could not be created." -msgstr "无法创建文件 %s。" - -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:527 -msgid "Create Postscript File" -msgstr "创建PostScript文件" - -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:565 -msgid "Create Symbol Library" -msgstr "创建符号库" - -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:602 -#, fuzzy -msgid "Create Footprint Library" -msgstr "创建封装阵列" - #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.h:91 +#: resources/linux/mime/applications/bitmap2component.desktop:9 +#: resources/linux/mime/applications/bitmap2component.desktop:10 msgid "Bitmap to Component Converter" msgstr "将位图转换成元件" +#: common/base_screen.cpp:188 +msgid "Custom User Grid" +msgstr "用户自定义网络" + +#: common/base_screen.cpp:194 +#, c-format +msgid "Grid: %.4f mm (%.2f mils)" +msgstr "格点: %.4f mm (%.2f mils)" + +#: common/base_screen.cpp:197 +#, c-format +msgid "Grid: %.2f mils (%.4f mm)" +msgstr "格点: %.2f mils (%.4f mm)" + +#: common/base_units.cpp:162 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:53 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:64 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:75 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:176 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:187 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:208 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:50 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:61 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:72 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:83 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:94 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:105 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:116 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:130 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:157 +msgid "mils" +msgstr "mils" + +#: common/base_units.cpp:162 common/base_units.cpp:492 +msgid "in" +msgstr "in" + +#: common/base_units.cpp:247 common/base_units.cpp:434 +#: common/preview_items/preview_utils.cpp:41 +msgid "\"" +msgstr "\"" + +#: common/base_units.cpp:255 common/base_units.cpp:503 +#: common/preview_items/preview_utils.cpp:47 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:229 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:140 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:150 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:73 +msgid "deg" +msgstr "度" + +#: common/base_units.cpp:469 +msgid "millimeters" +msgstr "mm" + +#: common/base_units.cpp:473 eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:57 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:124 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:135 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:146 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:157 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:168 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:47 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:58 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:47 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:68 +msgid "units" +msgstr "单位" + +#: common/base_units.cpp:477 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:96 +msgid "degrees" +msgstr "度" + +#: common/block_commande.cpp:69 +msgid "Block Move" +msgstr "移动 块" + +#: common/block_commande.cpp:73 +msgid "Block Drag" +msgstr "拖动 块" + +#: common/block_commande.cpp:77 +msgid "Drag item" +msgstr "拖动 项" + +#: common/block_commande.cpp:81 +msgid "Block Duplicate" +msgstr "块副本" + +#: common/block_commande.cpp:85 +msgid "Block Delete" +msgstr "删除 块" + +#: common/block_commande.cpp:89 +msgid "Block Copy" +msgstr "复制 块" + +#: common/block_commande.cpp:93 +msgid "Block Paste" +msgstr "粘贴块" + +#: common/block_commande.cpp:97 common/tool/zoom_tool.cpp:58 +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1191 eeschema/schedit.cpp:517 +#: eeschema/tool_lib.cpp:190 eeschema/tool_sch.cpp:127 +#: gerbview/events_called_functions.cpp:240 gerbview/toolbars_gerber.cpp:89 +#: pagelayout_editor/events_functions.cpp:139 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:98 pcbnew/edit.cpp:1506 +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:933 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:133 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:294 +msgid "Zoom to selection" +msgstr "放大选取" + +#: common/block_commande.cpp:101 +msgid "Block Rotate" +msgstr "旋转 块" + +#: common/block_commande.cpp:105 +msgid "Block Flip" +msgstr "翻转 块" + +#: common/block_commande.cpp:110 +msgid "Block Mirror" +msgstr "镜像 块" + +#: common/colors.cpp:39 +msgid "Black" +msgstr "黑色" + +#: common/colors.cpp:40 +msgid "Gray 1" +msgstr "灰色1" + +#: common/colors.cpp:41 +msgid "Gray 2" +msgstr "灰色2" + +#: common/colors.cpp:42 +msgid "Gray 3" +msgstr "灰色3" + +#: common/colors.cpp:43 +msgid "White" +msgstr "白色" + +#: common/colors.cpp:44 +msgid "L.Yellow" +msgstr "淡黄" + +#: common/colors.cpp:45 +msgid "Blue 1" +msgstr "蓝色1" + +#: common/colors.cpp:46 +msgid "Green 1" +msgstr "绿色1" + +#: common/colors.cpp:47 +msgid "Cyan 1" +msgstr "青色1" + +#: common/colors.cpp:48 +msgid "Red 1" +msgstr "红色1" + +#: common/colors.cpp:49 +msgid "Magenta 1" +msgstr "品红1" + +#: common/colors.cpp:50 +msgid "Brown 1" +msgstr "棕色1" + +#: common/colors.cpp:51 +msgid "Blue 2" +msgstr "蓝色2" + +#: common/colors.cpp:52 +msgid "Green 2" +msgstr "绿色2" + +#: common/colors.cpp:53 +msgid "Cyan 2" +msgstr "青色2" + +#: common/colors.cpp:54 +msgid "Red 2" +msgstr "红色2" + +#: common/colors.cpp:55 +msgid "Magenta 2" +msgstr "品红2" + +#: common/colors.cpp:56 +msgid "Brown 2" +msgstr "棕色2" + +#: common/colors.cpp:57 +msgid "Blue 3" +msgstr "蓝色3" + +#: common/colors.cpp:58 +msgid "Green 3" +msgstr "绿色3" + +#: common/colors.cpp:59 +msgid "Cyan 3" +msgstr "青色3" + +#: common/colors.cpp:60 +msgid "Red 3" +msgstr "红色3" + +#: common/colors.cpp:61 +msgid "Magenta 3" +msgstr "品红3" + +#: common/colors.cpp:62 +msgid "Yellow 3" +msgstr "黄色3" + +#: common/colors.cpp:63 +msgid "Blue 4" +msgstr "蓝色4" + +#: common/colors.cpp:64 +msgid "Green 4" +msgstr "绿色4" + +#: common/colors.cpp:65 +msgid "Cyan 4" +msgstr "青色4" + +#: common/colors.cpp:66 +msgid "Red 4" +msgstr "红色4" + +#: common/colors.cpp:67 +msgid "Magenta 4" +msgstr "品红4" + +#: common/colors.cpp:68 +msgid "Yellow 4" +msgstr "黄色4" + +#: common/common.cpp:295 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot make path \"%s\" absolute with respect to \"%s\"." +msgstr "不能设置 '%s' 为绝对路径 '%s'。" + +#: common/common.cpp:313 +#, fuzzy, c-format +msgid "Output directory \"%s\" created.\n" +msgstr "已创建输出目录 '%s'\n" + +#: common/common.cpp:322 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot create output directory \"%s\".\n" +msgstr "无法创建输出目录 '%s'.\n" + +#: common/confirm.cpp:125 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:234 +msgid "Message" +msgstr "信息" + +#: common/confirm.cpp:126 +#, fuzzy +msgid "Question" +msgstr "名称" + +#: common/confirm.cpp:127 common/confirm.cpp:191 common/pgm_base.cpp:998 +#: eeschema/symbedit.cpp:105 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:296 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:170 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:178 +msgid "Warning" +msgstr "警告" + +#: common/confirm.cpp:128 common/confirm.cpp:203 kicad/prjconfig.cpp:303 +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:149 +msgid "Error" +msgstr "错误" + +#: common/confirm.cpp:220 +msgid "Info" +msgstr "信息" + +#: common/confirm.cpp:235 +msgid "Confirmation" +msgstr "确认" + +#: common/confirm.cpp:304 eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.cpp:30 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:111 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:153 +msgid "Select All" +msgstr "全选" + +#: common/confirm.cpp:306 +msgid "Unselect All" +msgstr "取消全选" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:118 +msgid "" +"The KiCad EDA Suite is a set of open source applications for the creation of " +"electronic schematics and printed circuit boards." +msgstr "KiCad EDA套件是一套用于电子电路和印刷电路板设计的开源应用软件。" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:126 +msgid "KiCad on the web" +msgstr "KiCad相关站点" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:132 +msgid "The official KiCad website - " +msgstr "KiCad官方网站 - " + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:136 +msgid "Developer website on Launchpad - " +msgstr "在Launchpad的开发者网站 - " + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:141 +msgid "Official KiCad library repositories - " +msgstr "Kicad官方库" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:148 +msgid "Bug tracker" +msgstr "bug追踪" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:154 +msgid "Report or examine bugs - " +msgstr "报告或查验bug - " + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:161 +msgid "KiCad user's groups and community" +msgstr "KiCad用户组和社区" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:166 +msgid "KiCad forum - " +msgstr "KiCad 用户论坛 - " + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:171 +msgid "KiCad user's group - " +msgstr "KiCad用户群 - " + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:185 +msgid "The complete KiCad EDA Suite is released under the" +msgstr "完整的EDA的KiCad套件发布是根据" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:187 +msgid "GNU General Public License (GPL) version 3 or any later version" +msgstr "GNU通用公共许可证(GPL)第3版或更高版本" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:374 +msgid "Others" +msgstr "其它" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:393 +msgid "Icons by" +msgstr "图标设计" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:411 +msgid "3D models by" +msgstr "3D模型设计" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:428 +msgid "Symbols by" +msgstr "符号设计" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:435 +msgid "Footprints by" +msgstr "封装设计" + +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:124 +msgid "Information" +msgstr "信息" + +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:127 +msgid "Developers" +msgstr "开发" + +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:128 +msgid "Doc Writers" +msgstr "文档编辑" + +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:130 +msgid "Artists" +msgstr "界面设计" + +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:131 +msgid "Translators" +msgstr "翻译" + +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:133 +msgid "Packagers" +msgstr "打包" + +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:136 +msgid "License" +msgstr "许可" + +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:592 +msgid "Version Info" +msgstr "版本信息" + +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:604 +msgid "Could not open clipboard to write version information." +msgstr "无法打开剪贴板写入版本信息。" + +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:605 +msgid "Clipboard Error" +msgstr "剪贴板错误" + +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:614 +msgid "Copied..." +msgstr "复制..." + +#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:31 +msgid "App Title" +msgstr "应用标题" + +#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:37 +msgid "Copyright Info" +msgstr "版权信息" + +#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:41 +msgid "Build Version Info" +msgstr "建立版本信息" + +#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:45 +msgid "Lib Version Info" +msgstr "库版本信息" + +#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:67 +msgid "Show Version Info" +msgstr "显示版本信息" + +#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:70 +msgid "Copy Version Info" +msgstr "复制版本信息" + +#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "Copy KiCad version info to the clipboard" +msgstr "复制三维图像复制到剪贴板" + +#: common/dialog_about/dialog_about_base.h:56 +msgid "About" +msgstr "关于" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:137 +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:107 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:45 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:114 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:28 +#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:26 +#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_base.cpp:25 +msgid "Name:" +msgstr "名称:" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:138 +msgid "Path:" +msgstr "路径:" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:207 +#, fuzzy +msgid "Path already exists." +msgstr "路径已在使用" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:261 +#, c-format +msgid "Environment variable \"%s\" cannot be renamed." +msgstr "环境变量%s不能重命名." + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:264 +msgid "" +"The selected environment variable name is required for KiCad functionality " +"and can not be renamed." +msgstr "所选的环境变量名称是KiCad功能所必需的,无法重命名。" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:291 +#, fuzzy +msgid "" +"Enter the name and value for each environment variable. Grey entries are " +"names that have been defined externally at the system or user level. " +"Environment variables defined at the system or user level take precedence " +"over the ones defined in this table. This means the values in this table " +"are ignored." +msgstr "" +"为每个环境变量输入名称和路径。灰色条目为已经定义的外部系统或用户级别名称。在" +"系统或用户级别定义的环境变量优先于该表中定义。这意味着该表中的值将被忽略。" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:297 +msgid "" +"To ensure environment variable names are valid on all platforms, the name " +"field will only accept upper case letters, digits, and the underscore " +"characters." +msgstr "" +"为了确保环境变量名是在所有平台上有效的,名称字段将只接受大写字母,数字和下划" +"线字符。" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:300 +msgid "" +"KICAD_SYMBOL_DIR is the base path of the locally installed symbol " +"libraries." +msgstr "KICAD_SYMBOL_DIR 是本地安装的符号库的基本路径。" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:303 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "KIGITHUB is used by KiCad to define the URL of the repository of " +#| "the official KiCad footprint libraries." +msgid "" +"KIGITHUB is used by KiCad to define the URL of the repository of the " +"official KiCad footprint libraries. This is only required if the Github " +"plugin is used to access footprint libraries" +msgstr "KIGITHUB定义的是KiCad官方f封装库的URL." + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:307 +msgid "" +"KISYS3DMOD is the base path of system footprint 3D shapes (.3Dshapes " +"folders)." +msgstr "KISYS3DMOD是KiCad封装3D外形的基本路径 (.3Dshapes 文件夹)." + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:310 +msgid "" +"KISYSMOD is the base path of locally installed system footprint " +"libraries (.pretty folders)." +msgstr "KISYSMOD 是本地安装的封装库的基本路径 (.pretty 文件夹)." + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:313 +msgid "" +"KIPRJMOD is internally defined by KiCad (cannot be edited) and is set " +"to the absolute path of the currently loaded project file. This environment " +"variable can be used to define files and paths relative to the currently " +"loaded project. For instance, ${KIPRJMOD}/libs/footprints.pretty can be " +"defined as a folder containing a project specific footprint library named " +"footprints.pretty." +msgstr "" +"KIPRJMOD由KiCad的内部定义(不能被编辑),并设置为当前加载的项目文件的" +"绝对路径。这个环境变量可以用于定义相对于当前加载的项目文件和路径。例如,$ " +"{KIPRJMOD} /libs/footprints.pretty可以被定义为包含名为footprints.pretty特定项" +"目封装库的文件夹。" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:319 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "KICAD_SYMBOL_DIR is the base path of the locally installed symbol " +#| "libraries." +msgid "" +"KICAD_TEMPLATE_DIR is required and is the path containing the project " +"templates installed with KiCad." +msgstr "KICAD_SYMBOL_DIR 是本地安装的符号库的基本路径。" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:322 +msgid "" +"KICAD_USER_TEMPLATE_DIR is required and is the path containing any " +"user specific project templates." +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:432 +msgid "Select Path for Environment Variable" +msgstr "选择环境变量的路径" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:465 +msgid "Environment variable name cannot be empty." +msgstr "环境变量名称不能为空." + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:472 +msgid "Environment variable value cannot be empty." +msgstr "环境变量值不允许为空." + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:480 +msgid "Environment variable names cannot start with a digit (0-9)." +msgstr "环境变量名不能以数字(0-9)开头" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:492 +msgid "" +"An environment variable is used for string substitutions.
Environment " +"variables are primarily used for paths to make KiCad portable between " +"platforms.

If an environment variable is defined as MYLIBPATH " +"with a value e:/kicad_libs, then a library name ${MYLIBPATH}/mylib." +"lib gets expanded to e:/kicad_libs/mylib.lib

Note:
Only characters ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789_ are " +"allowed in environment variable names and the environment variable name " +"cannot start with a digit (0-9)." +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:28 +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:36 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:183 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:225 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:614 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:75 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1167 +msgid "Add" +msgstr "添加" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:29 +#, fuzzy +msgid "Add path prefix" +msgstr "焊盘名称前缀:" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:33 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:186 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:228 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:38 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:54 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:38 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:54 +msgid "Edit" +msgstr "编辑" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:34 +#, fuzzy +msgid "Edit selected path prefix" +msgstr "查看选择封装" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:38 +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:39 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:622 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:80 +msgid "Remove" +msgstr "移除" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Remove selected path prefix" +msgstr "查看选择封装" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:114 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:65 +msgid "Help" +msgstr "帮助" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:117 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:45 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:600 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text.cpp:120 +msgid "Value:" +msgstr "值:" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:126 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:362 +#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:36 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:204 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:53 +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:69 +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:73 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:33 +msgid "Browse" +msgstr "浏览" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.h:65 +msgid "Environment Variable Configuration" +msgstr "环境变量配置" + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.h:97 +msgid "Edit Environment Variable" +msgstr "编辑环境变量" + +#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:34 +msgid "Save the changes before closing?" +msgstr "在退出之前保存更改吗?" + +#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:43 +msgid "If you don't save, all your changes will be permanently lost." +msgstr "如果不保存关闭,文件的所有修改将不可恢复。" + +#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:62 +msgid "Save and Exit" +msgstr "保存" + +#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:66 +msgid "Exit without Save" +msgstr "关闭不保存" + +#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.cpp:18 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:275 +msgid "Double-click to edit" +msgstr "双击鼠标编辑" + +#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.cpp:30 +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:109 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:43 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:57 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:71 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:49 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:77 +msgid "Reset" +msgstr "重置" + +#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.cpp:33 +msgid "Defaults" +msgstr "默认" + +#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.h:53 +msgid "Hotkeys Editor" +msgstr "快捷键编辑器" + +#: common/dialogs/dialog_image_editor.cpp:139 +msgid "Incorrect scale number" +msgstr "错误的比例数值" + +#: common/dialogs/dialog_image_editor.cpp:148 +msgid "Scale is too small for this image" +msgstr "图片比例值太小" + +#: common/dialogs/dialog_image_editor.cpp:154 +msgid "Scale is too large for this image" +msgstr "图片比例值太大" + +#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:33 eeschema/hotkeys.cpp:157 +msgid "Mirror X" +msgstr "X轴镜像" + +#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:36 eeschema/hotkeys.cpp:155 +msgid "Mirror Y" +msgstr "Y轴镜像" + +#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:39 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:195 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:99 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:959 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:701 +msgid "Rotate" +msgstr "旋转" + +#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:42 +msgid "Grey" +msgstr "灰度" + +#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:45 +msgid "Half Size" +msgstr "一半大小" + +#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:49 +msgid "Undo Last" +msgstr "撤销" + +#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:52 +msgid "Image Scale:" +msgstr "图像比例:" + +#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.h:64 +msgid "Image Editor" +msgstr "图片编辑器" + +#: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:19 +msgid "Filter:" +msgstr "过滤:" + +#: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:21 +msgid "" +"Enter a string to filter items.\n" +"Only names containing this string will be listed" +msgstr "" +"输入字符串过滤项\n" +"只有包含有该字符串的名称被列出" + +#: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:28 +msgid "Items:" +msgstr "项目:" + +#: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:37 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:71 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1172 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:175 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:230 +msgid "Messages:" +msgstr "信息:" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:63 +msgid "A4 210x297mm" +msgstr "A4 210x297mm" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:64 +msgid "A3 297x420mm" +msgstr "A3 297x420mm" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:65 +msgid "A2 420x594mm" +msgstr "A2 420x594mm" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:66 +msgid "A1 594x841mm" +msgstr "A1 594x841mm" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:67 +msgid "A0 841x1189mm" +msgstr "A0 841x1189mm" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:68 +msgid "A 8.5x11in" +msgstr "A 8.5x11in" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:69 +msgid "B 11x17in" +msgstr "B 11x17in" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:70 +msgid "C 17x22in" +msgstr "C 17x22in" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:71 +msgid "D 22x34in" +msgstr "D 22x34in" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:72 +msgid "E 34x44in" +msgstr "E 34x44in" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:73 +msgid "USLetter 8.5x11in" +msgstr "USLetter 8.5x11in" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:74 +msgid "USLegal 8.5x14in" +msgstr "USLegal 8.5x14in" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:75 +msgid "USLedger 11x17in" +msgstr "USLedger 11x17in" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:76 +msgid "User (Custom)" +msgstr "用户设置(自定义)" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:271 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:720 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:46 +msgid "Portrait" +msgstr "纵向" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:435 +#, c-format +msgid "Page layout description file \"%s\" not found. Abort" +msgstr "终止,页面图框文件 <%s> 没有找到." + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:466 +#, c-format +msgid "" +"Selected custom paper size\n" +"is out of the permissible limits\n" +"%.1f - %.1f %s!\n" +"Select another custom paper size?" +msgstr "" +"选择的纸张尺寸\n" +"它已经超过了可使用的极限。\n" +"%.1f - %.1f %s!\n" +"另选一个自定义纸张尺寸吗?" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:474 kicad/prjconfig.cpp:369 +msgid "Warning!" +msgstr "警告!" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:722 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:46 +msgid "Landscape" +msgstr "横向" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:822 +#, fuzzy +msgid "Select Page Layout Description File" +msgstr "选择页面图框文件" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:839 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The page layout description file name has changed.\n" +"Do you want to use the relative path:\n" +"\"%s\"\n" +"instead of\n" +"\"%s\"?" +msgstr "" +"页面图框文件名已更改。\n" +"你想使用相对路径:\n" +"'%s'\n" +"代替\n" +"'%s'" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:25 +msgid "Paper" +msgstr "图纸" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:36 +msgid "dummy text" +msgstr "虚拟文本" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:42 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:121 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:130 +msgid "Orientation:" +msgstr "方向:" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:52 +msgid "Custom Size:" +msgstr "自定义尺寸:" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:62 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:60 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:75 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:78 +msgid "Height:" +msgstr "高度:" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:75 +msgid "Custom paper height." +msgstr "自定义图纸高度." + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:85 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:36 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:53 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:64 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:47 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:209 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:27 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:96 +msgid "Width:" +msgstr "宽度:" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:98 +msgid "Custom paper width." +msgstr "自定义图纸宽度。" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:108 +msgid "Layout Preview" +msgstr "布局预览" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:127 +msgid "Title Block Parameters" +msgstr "标题栏字段设置" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:137 +#, c-format +msgid "Number of sheets: %d" +msgstr "共 %d 页" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:144 +#, c-format +msgid "Sheet number: %d" +msgstr "第 %d 页" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:154 +msgid "Issue Date" +msgstr "更改日期" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:166 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:128 +msgid "<<<" +msgstr "<<<" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:172 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:196 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:220 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:244 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:268 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:292 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:316 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:340 +msgid "Export to other sheets" +msgstr "导出到其他图页" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:184 +msgid "Revision" +msgstr "版次" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:208 +msgid "Title" +msgstr "标题" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:232 +msgid "Company" +msgstr "公司" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:256 +msgid "Comment1" +msgstr "注释 1" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:280 +msgid "Comment2" +msgstr "注释 2" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:304 +msgid "Comment3" +msgstr "注释 3" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:328 +msgid "Comment4" +msgstr "注释 4" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:352 +msgid "Page layout description file" +msgstr "页面图框文件" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.h:119 +msgid "Page Settings" +msgstr "页面设置" + +#: common/dialogs/dialog_text_entry_base.cpp:22 +#, fuzzy +msgid "MyLabel" +msgstr "标签" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:255 +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:282 +msgid "Error: " +msgstr "错误: " + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:259 +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:284 +msgid "Warning: " +msgstr "警告: " + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:263 +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:286 +msgid "Info: " +msgstr "警告: " + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:387 +msgid "Save Report to File" +msgstr "保存报告文件" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:404 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot write report to file \"%s\"." +msgstr "无法写入报告到文件 '%s'." + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:406 +msgid "File save error" +msgstr "文件存储错误" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:14 +msgid "Output messages:" +msgstr "输出信息:" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:34 +#, fuzzy +msgid "Show:" +msgstr "显示" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:38 +#: eeschema/lib_draw_item.cpp:66 eeschema/lib_draw_item.cpp:73 +msgid "All" +msgstr "所有" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:42 gerbview/files.cpp:306 +#: gerbview/files.cpp:423 gerbview/readgerb.cpp:69 +msgid "Errors" +msgstr "错误" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:48 +msgid "Warnings" +msgstr "警告" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:54 +msgid "Infos" +msgstr "相关信息" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:57 +msgid "Actions" +msgstr "动作" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:60 +msgid "Save Report File" +msgstr "保存报告文件" + +#: common/draw_frame.cpp:197 common/draw_frame.cpp:566 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:30 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:119 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:49 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:116 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:97 +msgid "Inches" +msgstr "inch" + +#: common/draw_frame.cpp:407 cvpcb/display_footprints_frame.cpp:174 +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:215 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:353 +msgid "Hide grid" +msgstr "隐藏格点" + +#: common/draw_frame.cpp:407 +msgid "Show grid" +msgstr "显示格点" + +#: common/draw_frame.cpp:574 pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:99 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:307 +msgid "Units" +msgstr "单位" + +#: common/dsnlexer.cpp:39 +msgid "clipboard" +msgstr "剪贴板" + +#: common/dsnlexer.cpp:356 common/dsnlexer.cpp:364 +#, fuzzy, c-format +msgid "Expecting \"%s\"" +msgstr "需要 '%s'" + +#: common/dsnlexer.cpp:372 common/dsnlexer.cpp:388 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unexpected \"%s\"" +msgstr "异常 '%s'" + +#: common/dsnlexer.cpp:380 +#, c-format +msgid "%s is a duplicate" +msgstr "%s 重复" + +#: common/dsnlexer.cpp:433 +#, c-format +msgid "need a NUMBER for \"%s\"" +msgstr " '%s' 需要一个数字" + +#: common/dsnlexer.cpp:705 common/dsnlexer.cpp:765 +msgid "Un-terminated delimited string" +msgstr "无结尾的分隔字符串" + +#: common/dsnlexer.cpp:727 +msgid "String delimiter must be a single character of ', \", or $" +msgstr "字符串分割符号必需为 ', \", $ 之一的单字符" + +#: common/eda_base_frame.cpp:436 +#, fuzzy, c-format +msgid "File \"%s\" was not found." +msgstr "文件 %s 没有找到" + +#: common/eda_base_frame.cpp:481 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Html or pdf help file \n" +"\"%s\"\n" +" or\n" +"\"%s\" could not be found." +msgstr "" +"网页或PDF帮助文件 \n" +"'%s'\n" +" 或\n" +"'%s' 没有被找到." + +#: common/eda_base_frame.cpp:498 +#, fuzzy, c-format +msgid "Help file \"%s\" could not be found." +msgstr "没有找到帮助文件 '%s' ." + +#: common/eda_base_frame.cpp:532 +#, c-format +msgid "" +"Could not launch the default browser.\n" +"For information on how to help the KiCad project, visit %s" +msgstr "" + +#: common/eda_base_frame.cpp:535 +msgid "Get involved with KiCad" +msgstr "参与KiCad" + +#: common/eda_base_frame.cpp:567 +#, fuzzy, c-format +msgid "You do not have write permissions to folder \"%s\"." +msgstr "你没有文件夹写入权限<%s>。" + +#: common/eda_base_frame.cpp:572 +#, fuzzy, c-format +msgid "You do not have write permissions to save file \"%s\" to folder \"%s\"." +msgstr "你没有写入权限保存文件 <%s> 到文件夹 <%s>." + +#: common/eda_base_frame.cpp:577 +#, fuzzy, c-format +msgid "You do not have write permissions to save file \"%s\"." +msgstr "你没有写入权限保存文件 <%s>." + +#: common/eda_base_frame.cpp:609 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Well this is potentially embarrassing!\n" +"It appears that the last time you were editing the file\n" +"\"%s\"\n" +"it was not saved properly. Do you wish to restore the last saved edits you " +"made?" +msgstr "" +"这可能存在问题\n" +"你最后一次编辑的文件\n" +"'%s'\n" +"没有正确保存,你要恢复你的最后保存的修改吗?" + +#: common/eda_base_frame.cpp:637 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not create backup file \"%s\"" +msgstr "不能创建备份文件 <%s>" + +#: common/eda_base_frame.cpp:645 +msgid "The auto save file could not be renamed to the board file name." +msgstr "自动保存文件不能重命名为电路板文件名称." + +#: common/eda_base_frame.cpp:697 +msgid "Icons in Menus" +msgstr "在菜单中显示图标" + +#: common/eda_base_frame.cpp:703 +msgid "Icons Options" +msgstr "图标选项" + +#: common/eda_base_frame.cpp:704 +msgid "Select show icons in menus and icons sizes" +msgstr "" + +#: common/eda_doc.cpp:148 eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:467 +msgid "Doc Files" +msgstr "说明文件" + +#: common/eda_doc.cpp:163 +#, fuzzy, c-format +msgid "Doc File \"%s\" not found" +msgstr "说明文件 '%s' 没有找到" + +#: common/eda_doc.cpp:206 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown MIME type for doc file \"%s\"" +msgstr "未知 MIME 类型说明文件 <%s>" + +#: common/eda_graphic_text_ctrl.cpp:61 +#, c-format +msgid "Size%s" +msgstr "尺寸 %s" + +#: common/eda_graphic_text_ctrl.cpp:166 common/eda_graphic_text_ctrl.cpp:180 +msgid "Pos " +msgstr "位置 " + +#: common/eda_graphic_text_ctrl.cpp:170 +#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:54 +msgid "X" +msgstr "X" + +#: common/eda_graphic_text_ctrl.cpp:183 +msgid "Y" +msgstr "Y" + +#: common/eda_text.cpp:391 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:203 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:107 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 eeschema/libedit.cpp:690 +#: eeschema/sch_text.cpp:664 gerbview/gerber_file_image.cpp:353 +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:357 gerbview/gerber_file_image.cpp:360 +#: pcbnew/class_module.cpp:619 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:78 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:110 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:72 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:100 +#: pcbnew/microwave.cpp:466 +msgid "Normal" +msgstr "标准" + +#: common/eda_text.cpp:392 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:203 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:107 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 eeschema/sch_text.cpp:664 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:105 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:110 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:100 +msgid "Italic" +msgstr "斜体" + +#: common/eda_text.cpp:393 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:203 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:107 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 eeschema/sch_text.cpp:664 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:92 +msgid "Bold" +msgstr "加粗" + +#: common/eda_text.cpp:394 +msgid "Bold+Italic" +msgstr "粗体+斜体" + +#: common/exceptions.cpp:29 +#, c-format +msgid "from %s : %s() line:%d" +msgstr "" + +#: common/exceptions.cpp:30 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s in input/source\n" +"\"%s\"\n" +"line %d, offset %d" +msgstr "" +"解析错误:%s在输入/源\n" +"'%s'\n" +"行数:%d\n" +"偏移:%d\n" +"从%s:%s" + +#: common/exceptions.cpp:104 +#, c-format +msgid "" +"KiCad was unable to open this file, as it was created with\n" +"a more recent version than the one you are running.\n" +"To open it, you'll need to upgrade KiCad to a more recent version.\n" +"\n" +"Date of KiCad version required (or newer): %s\n" +"\n" +"Full error text:\n" +"%s" +msgstr "" +"KiCad无法打开此文件,因为该文件由一个较新的版本创建。要打开它,请升级到KiCad" +"的最新版本。\n" +"\n" +"需要的KiCad版本日期(或更新):%s\n" +"\n" +"错误提示:\n" +"%s" + +#: common/footprint_info.cpp:91 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:801 +msgid "Load Error" +msgstr "载入错误" + +#: common/footprint_info.cpp:93 +msgid "Errors were encountered loading footprints:" +msgstr "封装载入错误:" + +#: common/fp_lib_table.cpp:195 +#, c-format +msgid "" +"Duplicate library nickname \"%s\" found in footprint library table file line " +"%d" +msgstr "" + +#: common/fp_lib_table.cpp:283 +#, c-format +msgid "fp-lib-table files contain no library with nickname \"%s\"" +msgstr "fp-lib-table 文件不包含 '%s' 别名" + +#: common/fp_lib_table.cpp:459 +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:135 +#: eeschema/symbol_lib_table.cpp:486 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot create global library table path \"%s\"." +msgstr "无法创建全局库列表路径 '%s'." + +#: common/gestfich.cpp:233 +#, fuzzy, c-format +msgid "Command \"%s\" could not found" +msgstr "没有找到命令 <%s>" + +#: common/gestfich.cpp:377 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Problem while running the PDF viewer\n" +"Command is \"%s\"" +msgstr "" +"运行PDF浏览器生产问题\n" +"命令 '%s'" + +#: common/gestfich.cpp:384 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to find a PDF viewer for \"%s\"" +msgstr "没有找到PDF浏览器 <%s>" + #: common/grid_tricks.cpp:176 msgid "Cut\tCTRL+X" msgstr "剪切\tCTRL+X" @@ -1384,66 +2792,258 @@ msgstr "全选\tCTRL+A" msgid "Select all cells" msgstr "选择所有单元" -#: common/base_units.cpp:162 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:53 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:64 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:75 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:176 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:187 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:208 -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:50 -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:61 -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:72 -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:83 -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:94 -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:105 -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:116 -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:130 -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:157 -msgid "mils" -msgstr "mils" +#: common/hotkeys_basic.cpp:456 common/hotkeys_basic.cpp:486 +msgid "Hotkeys List" +msgstr "快捷键列表" -#: common/base_units.cpp:162 common/base_units.cpp:492 -msgid "in" -msgstr "in" +#: common/hotkeys_basic.cpp:759 +msgid "Read Hotkey Configuration File:" +msgstr "导入快捷键配置:" -#: common/base_units.cpp:247 common/base_units.cpp:434 -#: common/preview_items/preview_utils.cpp:41 -msgid "\"" -msgstr "\"" +#: common/hotkeys_basic.cpp:791 +msgid "Write Hotkey Configuration File:" +msgstr "导出快捷键配置:" -#: common/base_units.cpp:255 common/base_units.cpp:503 -#: common/preview_items/preview_utils.cpp:47 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:140 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:150 -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:67 -#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:65 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:229 -msgid "deg" -msgstr "度" +#: common/hotkeys_basic.cpp:819 +msgid "&Edit Hotkeys..." +msgstr "编辑快捷键(&E)..." -#: common/base_units.cpp:469 -msgid "millimeters" -msgstr "mm" +#: common/hotkeys_basic.cpp:820 +#, fuzzy +msgid "Edit hotkeys list" +msgstr "编辑快捷键(&E)" -#: common/base_units.cpp:473 -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:47 -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:68 -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:47 -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:58 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:124 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:135 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:146 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:157 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:168 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:57 -msgid "units" -msgstr "单位" +#: common/hotkeys_basic.cpp:827 eeschema/menubar.cpp:708 +msgid "E&xport Hotkeys..." +msgstr "导出快捷键(&X)..." -#: common/base_units.cpp:477 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:96 -msgid "degrees" -msgstr "度" +#: common/hotkeys_basic.cpp:828 eeschema/menubar.cpp:709 +#, fuzzy +msgid "Export current hotkeys into configuration file" +msgstr "无法打开配置文件" + +#: common/hotkeys_basic.cpp:833 eeschema/menubar.cpp:714 +msgid "&Import Hotkeys..." +msgstr "导入快捷键(&I)..." + +#: common/hotkeys_basic.cpp:834 eeschema/menubar.cpp:715 +#, fuzzy +msgid "Load existing hotkey configuration file" +msgstr "导入快捷键配置文件" + +#: common/hotkeys_basic.cpp:839 eeschema/menubar.cpp:719 +msgid "&Hotkeys Options" +msgstr "快捷键选项(&H)" + +#: common/hotkeys_basic.cpp:840 eeschema/menubar.cpp:720 +msgid "Edit hotkeys configuration and preferences" +msgstr "编辑快捷键配置和首选项" + +#: common/kiway.cpp:184 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to load kiface library \"%s\"." +msgstr "无法加载kiface库 '%s'." + +#: common/kiway.cpp:193 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Could not read instance name and version symbol form kiface library \"%s\"." +msgstr "从kiface 库 '%s' 读取实例名称和版本符号失败。" + +#: common/kiway.cpp:227 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Fatal Installation Bug. File:\n" +"\"%s\"\n" +"could not be loaded\n" +msgstr "" +"严重安装错误. 文件:\n" +"'%s'\n" +"无法加载\n" + +#: common/kiway.cpp:231 +msgid "It is missing.\n" +msgstr "缺少\n" + +#: common/kiway.cpp:233 +msgid "Perhaps a shared library (.dll or .so) file is missing.\n" +msgstr "可能缺少动态链接库(.dll 或 .so)。\n" + +#: common/kiway.cpp:235 +msgid "" +"From command line: argv[0]:\n" +"'" +msgstr "" +"从命令行: argv[0]:\n" +"'" + +#: common/lib_id.cpp:184 common/lib_id.cpp:201 +#, fuzzy +msgid "Illegal character found in LIB_ID string" +msgstr "在LPID字符串中存在非法字符" + +#: common/lib_id.cpp:310 +msgid "Illegal character found in logical library name" +msgstr "在逻辑库名称找到无效字符" + +#: common/lib_id.cpp:327 new/sch_lpid.cpp:440 +msgid "Illegal character found in revision" +msgstr "在修订版本找到无效字符" + +#: common/marker_base.cpp:203 +msgid "Marker Info" +msgstr "标记信息" + +#: common/page_layout/page_layout_reader.cpp:847 +#, fuzzy, c-format +msgid "The file \"%s\" was not fully read" +msgstr "文件 <%s> 没有被完全读取" + +#: common/pgm_base.cpp:112 common/widgets/footprint_select_widget.cpp:257 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:56 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style.cpp:35 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:61 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:111 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:125 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:137 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:144 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:150 +msgid "Default" +msgstr "默认" + +#: common/pgm_base.cpp:129 +msgid "French" +msgstr "法文" + +#: common/pgm_base.cpp:137 +msgid "Finnish" +msgstr "芬兰" + +#: common/pgm_base.cpp:145 +msgid "Spanish" +msgstr "西班牙" + +#: common/pgm_base.cpp:153 +msgid "Portuguese" +msgstr "葡萄牙" + +#: common/pgm_base.cpp:161 +msgid "Italian" +msgstr "意大利" + +#: common/pgm_base.cpp:169 +msgid "German" +msgstr "德国" + +#: common/pgm_base.cpp:177 +msgid "Greek" +msgstr "希腊" + +#: common/pgm_base.cpp:185 +msgid "Slovenian" +msgstr "斯洛文尼亚" + +#: common/pgm_base.cpp:193 +msgid "Slovak" +msgstr "斯洛伐克" + +#: common/pgm_base.cpp:201 +msgid "Hungarian" +msgstr "匈牙利" + +#: common/pgm_base.cpp:209 +msgid "Polish" +msgstr "波兰" + +#: common/pgm_base.cpp:217 +msgid "Czech" +msgstr "捷克" + +#: common/pgm_base.cpp:225 +msgid "Russian" +msgstr "俄语" + +#: common/pgm_base.cpp:233 +msgid "Korean" +msgstr "韩国" + +#: common/pgm_base.cpp:241 +msgid "Chinese simplified" +msgstr "简体中文" + +#: common/pgm_base.cpp:249 +msgid "Catalan" +msgstr "加泰罗尼亚" + +#: common/pgm_base.cpp:257 +msgid "Dutch" +msgstr "荷兰语" + +#: common/pgm_base.cpp:265 +msgid "Japanese" +msgstr "日本" + +#: common/pgm_base.cpp:273 +msgid "Bulgarian" +msgstr "保加利亚" + +#: common/pgm_base.cpp:281 +msgid "Lithuanian" +msgstr "立陶宛" + +#: common/pgm_base.cpp:359 +msgid "No default editor found, you must choose it" +msgstr "未找到默认编辑器 请先设置首选文本编辑器" + +#: common/pgm_base.cpp:379 +msgid "Executable file (*.exe)|*.exe" +msgstr "可执行文件 (*.exe)|*.exe" + +#: common/pgm_base.cpp:381 +msgid "Executable file (*)|*" +msgstr "可执行文件 (*)|*" + +#: common/pgm_base.cpp:391 +msgid "Select Preferred Editor" +msgstr "选择首选编辑器" + +#: common/pgm_base.cpp:412 +#, c-format +msgid "%s is already running. Continue?" +msgstr "%s 正在运行, 是否打开新窗口运行?" + +#: common/pgm_base.cpp:915 +msgid "Set Language" +msgstr "设置语言" + +#: common/pgm_base.cpp:916 +#, fuzzy +msgid "Select application language (only for testing)" +msgstr "选择应用程序的语言(仅适用于测试!)" + +#: common/pgm_base.cpp:991 +msgid "" +"Warning! Some of paths you have configured have been defined \n" +"externally to the running process and will be temporarily overwritten." +msgstr "" +"警告! 部分路径已经被定义配置.\n" +"外部在运行的进程,将被暂时覆盖。" + +#: common/pgm_base.cpp:993 +msgid "" +"The next time KiCad is launched, any paths that have already\n" +"been defined are honored and any settings defined in the path\n" +"configuration dialog are ignored. If you did not intend for this\n" +"behavior, either rename any conflicting entries or remove the\n" +"external environment variable definition(s) from your system." +msgstr "" +"KiCad下次启动,已定义的任何路径和路径配置对话框中定义的\n" +"所有设置都将被忽略。如果你不想这样, 请重命名任何所有冲突\n" +"的条目或删除系统外部环境变量的定义." + +#: common/pgm_base.cpp:1000 +msgid "Do not show this message again." +msgstr "不再显示该信息." #: common/project.cpp:258 #, fuzzy, c-format @@ -1467,177 +3067,127 @@ msgstr "" "'%s'\n" "%s" -#: common/zoom.cpp:273 common/widgets/mathplot.cpp:1765 -#: common/tool/actions.cpp:32 +#: common/richio.cpp:167 tools/io_benchmark/stdstream_line_reader.cpp:76 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to open filename \"%s\" for reading" +msgstr "无法打开文件名 '%s' 阅读" + +#: common/richio.cpp:201 common/richio.cpp:296 +msgid "Maximum line length exceeded" +msgstr "超出最大线路长度" + +#: common/richio.cpp:263 +msgid "Line length exceeded" +msgstr "超出线路长度" + +#: common/richio.cpp:527 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot open or save file \"%s\"" +msgstr "不能打开或保存文件 '%s'" + +#: common/richio.cpp:546 +#, fuzzy, c-format +msgid "error writing to file \"%s\"" +msgstr "文件 '%s' 写入时出错" + +#: common/richio.cpp:567 +msgid "OUTPUTSTREAM_OUTPUTFORMATTER write error" +msgstr "OUTPUTSTREAM_OUTPUTFORMATTER写入错误" + +#: common/selcolor.cpp:85 eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:317 +msgid "Colors" +msgstr "颜色" + +#: common/tool/actions.cpp:10 +#, fuzzy +msgid "Cancel current tool" +msgstr "不选择当前工具" + +#: common/tool/actions.cpp:16 common/widgets/mathplot.cpp:1767 +#: common/zoom.cpp:275 eeschema/hotkeys.cpp:106 eeschema/hotkeys.cpp:108 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:77 gerbview/hotkeys.cpp:65 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:80 pagelayout_editor/menubar.cpp:125 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:186 pcbnew/hotkeys.cpp:188 +msgid "Zoom In" +msgstr "缩放: " + +#: common/tool/actions.cpp:20 common/widgets/mathplot.cpp:1768 +#: common/zoom.cpp:277 eeschema/hotkeys.cpp:113 eeschema/hotkeys.cpp:115 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:81 gerbview/hotkeys.cpp:64 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:79 pagelayout_editor/menubar.cpp:128 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:193 pcbnew/hotkeys.cpp:195 +msgid "Zoom Out" +msgstr "缩小" + +#: common/tool/actions.cpp:32 common/widgets/mathplot.cpp:1765 +#: common/zoom.cpp:273 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:69 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:77 #: gerbview/gerber_file_image.cpp:357 gerbview/gerber_file_image.cpp:360 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:86 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:99 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:106 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:94 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:119 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:106 msgid "Center" msgstr "居中" -#: common/zoom.cpp:275 common/widgets/mathplot.cpp:1767 -#: common/tool/actions.cpp:16 eeschema/hotkeys.cpp:106 eeschema/hotkeys.cpp:108 -#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:77 gerbview/hotkeys.cpp:65 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:125 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:80 -#: pcbnew/hotkeys.cpp:184 pcbnew/hotkeys.cpp:186 -msgid "Zoom In" -msgstr "缩放: " +#: common/tool/actions.cpp:36 eeschema/hotkeys.cpp:89 gerbview/hotkeys.cpp:61 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:75 pcbnew/hotkeys.cpp:170 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:172 pcbnew/pcb_base_frame.cpp:1016 +msgid "Zoom Auto" +msgstr "自动缩放" -#: common/zoom.cpp:277 common/widgets/mathplot.cpp:1768 -#: common/tool/actions.cpp:20 eeschema/hotkeys.cpp:113 eeschema/hotkeys.cpp:115 -#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:81 gerbview/hotkeys.cpp:64 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:128 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:79 -#: pcbnew/hotkeys.cpp:191 pcbnew/hotkeys.cpp:193 -msgid "Zoom Out" -msgstr "缩小" +#: common/tool/actions.cpp:40 eeschema/hotkeys.cpp:199 eeschema/menubar.cpp:179 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:166 gerbview/hotkeys.cpp:66 +#: gerbview/menubar.cpp:207 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:81 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:134 pcbnew/hotkeys.cpp:198 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:231 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:626 +msgid "Zoom to Selection" +msgstr "放大选取" -#: common/zoom.cpp:279 pagelayout_editor/menubar.cpp:139 -#, fuzzy -msgid "Redraw View" -msgstr "刷新显示" +#: common/tool/common_tools.cpp:39 +msgid "Toggle Always Show Cursor" +msgstr "" -#: common/zoom.cpp:281 pagelayout_editor/menubar.cpp:131 -#, fuzzy -msgid "Zoom to Fit" -msgstr "缩小" +#: common/tool/common_tools.cpp:40 +msgid "Toogle display of the cursor, even when not in an interactive tool" +msgstr "" -#: common/zoom.cpp:287 common/tool/zoom_menu.cpp:39 -msgid "Zoom" -msgstr "缩放" - -#: common/zoom.cpp:300 -msgid "Zoom: " -msgstr "缩放:" - -#: common/zoom.cpp:311 common/tool/grid_menu.cpp:40 +#: common/tool/grid_menu.cpp:40 common/zoom.cpp:311 #: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:93 -#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:117 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:91 +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:116 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:91 msgid "Grid" msgstr "网格" -#: common/zoom.cpp:327 eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:49 -#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:53 -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:107 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:128 -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:158 -#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:62 -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:125 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap_base.cpp:33 -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:107 -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:98 -#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:71 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:220 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:159 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:169 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:57 -#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:55 -#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:160 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:104 -#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:46 -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:129 -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:130 -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:78 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:393 -msgid "Close" -msgstr "关闭" +#: common/tool/zoom_menu.cpp:39 common/zoom.cpp:287 +msgid "Zoom" +msgstr "缩放" -#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:104 -msgid "Press a new hotkey, or press Esc to cancel..." -msgstr "按键设置新快捷键,或按ESC取消..." - -#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:111 -msgid "Command:" -msgstr "命令:" - -#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:119 -msgid "Current key:" -msgstr "当前快捷键:" - -#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:213 -msgid "Set Hotkey" -msgstr "设置快捷键" - -#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:379 eeschema/onrightclick.cpp:526 -#: eeschema/onrightclick.cpp:562 eeschema/onrightclick.cpp:598 -#: eeschema/onrightclick.cpp:632 eeschema/onrightclick.cpp:817 -#: eeschema/onrightclick.cpp:848 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:202 -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:266 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:296 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:184 pcbnew/onrightclick.cpp:236 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:281 pcbnew/onrightclick.cpp:835 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:941 pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:384 -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:425 -msgid "Edit..." -msgstr "编辑..." - -#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:380 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:93 -#, fuzzy -msgid "Undo Changes" -msgstr "无" - -#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:381 -msgid "Restore Default" -msgstr "重置为默认值" - -#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:383 -msgid "Undo All Changes" -msgstr "撤销所有更改" - -#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:384 -msgid "Restore All to Default" -msgstr "重置所有为默认值" - -#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:484 +#: common/tool/zoom_menu.cpp:49 #, c-format -msgid "" -"\"%s\" is already assigned to \"%s\" in section \"%s\". Are you sure you " -"want to change its assignment?" -msgstr "\"%s\"已经指定给 \"%s\" 在 \"%s\" 部分. 你确定修改它指定吗?" +msgid "Zoom: %.2f" +msgstr "倍数: %.2f" -#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:489 -msgid "Confirm change" -msgstr "确认修改" - -#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:513 -msgid "Command" -msgstr "命令" - -#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:514 -msgid "Hotkey" -msgstr "快捷键" - -#: common/widgets/mathplot.cpp:1765 -msgid "Center plot view to this position" -msgstr "" - -#: common/widgets/mathplot.cpp:1766 eeschema/hotkeys.cpp:87 -#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:85 -msgid "Fit on Screen" -msgstr "适应窗口" - -#: common/widgets/mathplot.cpp:1766 -#, fuzzy -msgid "Set plot view to show all items" -msgstr "绘制项选项" - -#: common/widgets/mathplot.cpp:1767 -#, fuzzy -msgid "Zoom in plot view." -msgstr "放大" - -#: common/widgets/mathplot.cpp:1768 -msgid "Zoom out plot view." +#: common/view/view.cpp:553 +msgid "Mirroring for Y axis is not supported yet" msgstr "" #: common/widgets/footprint_preview_widget.cpp:96 msgid "Footprint not found" msgstr "封装没有找到" +#: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:256 +#, fuzzy +msgid "No default footprint" +msgstr "没有额外的封装." + +#: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:261 +#: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:262 +#, fuzzy +msgid "Other..." +msgstr "其它" + #: common/widgets/gal_options_panel.cpp:75 msgid " (not supported in Legacy Toolset)" msgstr "(不支持传统工具箱)" @@ -1735,193 +3285,93 @@ msgstr "总是显示十字光标" msgid "Always display crosshairs (not in Legacy)" msgstr "" -#: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:256 +#: common/widgets/mathplot.cpp:1765 +msgid "Center plot view to this position" +msgstr "" + +#: common/widgets/mathplot.cpp:1766 eeschema/hotkeys.cpp:87 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:85 +msgid "Fit on Screen" +msgstr "适应窗口" + +#: common/widgets/mathplot.cpp:1766 #, fuzzy -msgid "No default footprint" -msgstr "没有额外的封装." +msgid "Set plot view to show all items" +msgstr "绘制项选项" -#: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:257 common/pgm_base.cpp:112 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:56 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style.cpp:35 -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:111 -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:125 -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:137 -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:144 -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:150 -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:61 -msgid "Default" -msgstr "默认" - -#: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:261 -#: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:262 +#: common/widgets/mathplot.cpp:1767 #, fuzzy -msgid "Other..." -msgstr "其它" +msgid "Zoom in plot view." +msgstr "放大" -#: common/draw_frame.cpp:197 common/draw_frame.cpp:566 -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:30 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:119 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:116 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:49 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:67 -msgid "Inches" -msgstr "inch" +#: common/widgets/mathplot.cpp:1768 +msgid "Zoom out plot view." +msgstr "" -#: common/draw_frame.cpp:407 cvpcb/display_footprints_frame.cpp:178 -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:359 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:215 -msgid "Hide grid" -msgstr "隐藏格点" +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:104 +msgid "Press a new hotkey, or press Esc to cancel..." +msgstr "按键设置新快捷键,或按ESC取消..." -#: common/draw_frame.cpp:407 -msgid "Show grid" -msgstr "显示格点" +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:111 +msgid "Command:" +msgstr "命令:" -#: common/draw_frame.cpp:574 pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:301 -msgid "Units" -msgstr "单位" +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:119 +msgid "Current key:" +msgstr "当前快捷键:" -#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:31 -msgid "App Title" -msgstr "应用标题" +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:213 +msgid "Set Hotkey" +msgstr "设置快捷键" -#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:37 -msgid "Copyright Info" -msgstr "版权信息" +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:379 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:202 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:266 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:296 eeschema/onrightclick.cpp:526 +#: eeschema/onrightclick.cpp:562 eeschema/onrightclick.cpp:598 +#: eeschema/onrightclick.cpp:632 eeschema/onrightclick.cpp:817 +#: eeschema/onrightclick.cpp:848 pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:384 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:425 pcbnew/onrightclick.cpp:184 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:236 pcbnew/onrightclick.cpp:281 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:857 pcbnew/onrightclick.cpp:963 +msgid "Edit..." +msgstr "编辑..." -#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:41 -msgid "Build Version Info" -msgstr "建立版本信息" - -#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:45 -msgid "Lib Version Info" -msgstr "库版本信息" - -#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:67 -msgid "Show Version Info" -msgstr "显示版本信息" - -#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:70 -msgid "Copy Version Info" -msgstr "复制版本信息" - -#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:71 +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:380 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:93 #, fuzzy -msgid "Copy KiCad version info to the clipboard" -msgstr "复制三维图像复制到剪贴板" +msgid "Undo Changes" +msgstr "无" -#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:121 -msgid "Information" -msgstr "信息" +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:381 +msgid "Restore Default" +msgstr "重置为默认值" -#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:124 -msgid "Developers" -msgstr "开发" +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:383 +msgid "Undo All Changes" +msgstr "撤销所有更改" -#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:125 -msgid "Doc Writers" -msgstr "文档编辑" +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:384 +msgid "Restore All to Default" +msgstr "重置所有为默认值" -#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:127 -msgid "Artists" -msgstr "界面设计" - -#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:128 -msgid "Translators" -msgstr "翻译" - -#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:130 -msgid "Packagers" -msgstr "打包" - -#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:133 -msgid "License" -msgstr "许可" - -#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:574 -msgid "Version Info" -msgstr "版本信息" - -#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:586 -msgid "Could not open clipboard to write version information." -msgstr "无法打开剪贴板写入版本信息。" - -#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:587 -msgid "Clipboard Error" -msgstr "剪贴板错误" - -#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:596 -msgid "Copied..." -msgstr "复制..." - -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:118 +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:484 +#, c-format msgid "" -"The KiCad EDA Suite is a set of open source applications for the creation of " -"electronic schematics and printed circuit boards." -msgstr "KiCad EDA套件是一套用于电子电路和印刷电路板设计的开源应用软件。" +"\"%s\" is already assigned to \"%s\" in section \"%s\". Are you sure you " +"want to change its assignment?" +msgstr "\"%s\"已经指定给 \"%s\" 在 \"%s\" 部分. 你确定修改它指定吗?" -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:126 -msgid "KiCad on the web" -msgstr "KiCad相关站点" +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:489 +msgid "Confirm change" +msgstr "确认修改" -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:132 -msgid "The official KiCad website - " -msgstr "KiCad官方网站 - " +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:513 +msgid "Command" +msgstr "命令" -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:136 -msgid "Developer website on Launchpad - " -msgstr "在Launchpad的开发者网站 - " - -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:141 -msgid "Official KiCad library repositories - " -msgstr "Kicad官方库" - -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:148 -msgid "Bug tracker" -msgstr "bug追踪" - -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:154 -msgid "Report or examine bugs - " -msgstr "报告或查验bug - " - -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:161 -msgid "KiCad user's groups and community" -msgstr "KiCad用户组和社区" - -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:166 -msgid "KiCad forum - " -msgstr "KiCad 用户论坛 - " - -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:171 -msgid "KiCad user's group - " -msgstr "KiCad用户群 - " - -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:185 -msgid "The complete KiCad EDA Suite is released under the" -msgstr "完整的EDA的KiCad套件发布是根据" - -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:187 -msgid "GNU General Public License (GPL) version 3 or any later version" -msgstr "GNU通用公共许可证(GPL)第3版或更高版本" - -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:374 -msgid "Others" -msgstr "其它" - -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:393 -msgid "Icons by" -msgstr "图标设计" - -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:411 -msgid "3D models by" -msgstr "3D模型设计" - -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:428 -msgid "Symbols by" -msgstr "符号设计" - -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:435 -msgid "Footprints by" -msgstr "封装设计" +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:514 +msgid "Hotkey" +msgstr "快捷键" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:107 msgid "All files (*)|*" @@ -2111,1507 +3561,109 @@ msgstr "工作簿文件 (*.wbk)|*." msgid "PNG file (*.png)|*." msgstr "PNG文件 (*.zip)|*." -#: common/selcolor.cpp:85 eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:317 -msgid "Colors" -msgstr "颜色" - -#: common/hotkeys_basic.cpp:455 common/hotkeys_basic.cpp:485 -msgid "Hotkeys List" -msgstr "快捷键列表" - -#: common/hotkeys_basic.cpp:739 -msgid "Read Hotkey Configuration File:" -msgstr "导入快捷键配置:" - -#: common/hotkeys_basic.cpp:771 -msgid "Write Hotkey Configuration File:" -msgstr "导出快捷键配置:" - -#: common/hotkeys_basic.cpp:799 -msgid "&Edit Hotkeys..." -msgstr "编辑快捷键(&E)..." - -#: common/hotkeys_basic.cpp:800 +#: common/zoom.cpp:279 pagelayout_editor/menubar.cpp:139 #, fuzzy -msgid "Edit hotkeys list" -msgstr "编辑快捷键(&E)" +msgid "Redraw View" +msgstr "刷新显示" -#: common/hotkeys_basic.cpp:807 eeschema/menubar.cpp:708 -msgid "E&xport Hotkeys..." -msgstr "导出快捷键(&X)..." - -#: common/hotkeys_basic.cpp:808 eeschema/menubar.cpp:709 +#: common/zoom.cpp:281 pagelayout_editor/menubar.cpp:131 #, fuzzy -msgid "Export current hotkeys into configuration file" -msgstr "无法打开配置文件" +msgid "Zoom to Fit" +msgstr "缩小" -#: common/hotkeys_basic.cpp:813 eeschema/menubar.cpp:714 -msgid "&Import Hotkeys..." -msgstr "导入快捷键(&I)..." +#: common/zoom.cpp:300 +msgid "Zoom: " +msgstr "缩放:" -#: common/hotkeys_basic.cpp:814 eeschema/menubar.cpp:715 -#, fuzzy -msgid "Load existing hotkey configuration file" -msgstr "导入快捷键配置文件" +#: common/zoom.cpp:327 eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:158 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:62 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:107 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:49 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:128 +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:53 +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:125 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap_base.cpp:33 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:107 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:129 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:78 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:130 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:122 +#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:46 +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:71 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:104 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:220 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:98 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:58 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:57 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:159 +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:160 +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:55 +msgid "Close" +msgstr "关闭" -#: common/hotkeys_basic.cpp:819 eeschema/menubar.cpp:719 -msgid "&Hotkeys Options" -msgstr "快捷键选项(&H)" - -#: common/hotkeys_basic.cpp:820 eeschema/menubar.cpp:720 -msgid "Edit hotkeys configuration and preferences" -msgstr "编辑快捷键配置和首选项" - -#: common/confirm.cpp:125 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:234 -msgid "Message" -msgstr "信息" - -#: common/confirm.cpp:126 -#, fuzzy -msgid "Question" -msgstr "名称" - -#: common/confirm.cpp:127 common/confirm.cpp:191 common/pgm_base.cpp:940 -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:296 -#: eeschema/symbedit.cpp:105 pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:178 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:170 -msgid "Warning" -msgstr "警告" - -#: common/confirm.cpp:128 common/confirm.cpp:203 kicad/prjconfig.cpp:358 -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:149 -msgid "Error" -msgstr "错误" - -#: common/confirm.cpp:220 -msgid "Info" -msgstr "信息" - -#: common/confirm.cpp:235 -msgid "Confirmation" -msgstr "确认" - -#: common/confirm.cpp:304 eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.cpp:30 -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:111 -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:153 -msgid "Select All" -msgstr "全选" - -#: common/confirm.cpp:306 -msgid "Unselect All" -msgstr "取消全选" - -#: common/gestfich.cpp:233 +#: cvpcb/auto_associate.cpp:107 #, fuzzy, c-format -msgid "Command \"%s\" could not found" -msgstr "没有找到命令 <%s>" +msgid "Equivalence file \"%s\" could not be found in the default search paths." +msgstr "默认路径没有找到EQU文件 '%s'。" -#: common/gestfich.cpp:377 +#: cvpcb/auto_associate.cpp:128 #, fuzzy, c-format -msgid "" -"Problem while running the PDF viewer\n" -"Command is \"%s\"" -msgstr "" -"运行PDF浏览器生产问题\n" -"命令 '%s'" +msgid "Error opening equivalence file \"%s\"." +msgstr "错误打开EQU文件 '%s'." -#: common/gestfich.cpp:384 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to find a PDF viewer for \"%s\"" -msgstr "没有找到PDF浏览器 <%s>" +#: cvpcb/auto_associate.cpp:179 +msgid "Equivalence File Load Error" +msgstr "EQU文件载入错误" -#: common/tool/common_tools.cpp:39 -msgid "Toggle Always Show Cursor" -msgstr "" - -#: common/tool/common_tools.cpp:40 -msgid "Toogle display of the cursor, even when not in an interactive tool" -msgstr "" - -#: common/tool/zoom_tool.cpp:58 common/block_commande.cpp:97 -#: eeschema/tool_sch.cpp:127 eeschema/tool_lib.cpp:190 eeschema/schedit.cpp:517 -#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1171 gerbview/toolbars_gerber.cpp:89 -#: gerbview/events_called_functions.cpp:240 -#: pagelayout_editor/events_functions.cpp:139 -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:98 -#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:949 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:294 -#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:133 pcbnew/edit.cpp:1486 -msgid "Zoom to selection" -msgstr "放大选取" - -#: common/tool/zoom_menu.cpp:49 +#: cvpcb/auto_associate.cpp:187 #, c-format -msgid "Zoom: %.2f" -msgstr "倍数: %.2f" +msgid "%lu footprint/cmp equivalences found." +msgstr "%lu 封装 / 元件 找到关联." -#: common/tool/actions.cpp:10 -#, fuzzy -msgid "Cancel current tool" -msgstr "不选择当前工具" - -#: common/tool/actions.cpp:36 eeschema/hotkeys.cpp:89 gerbview/hotkeys.cpp:61 -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:75 pcbnew/hotkeys.cpp:168 -#: pcbnew/hotkeys.cpp:170 pcbnew/pcb_base_frame.cpp:950 -msgid "Zoom Auto" -msgstr "自动缩放" - -#: common/tool/actions.cpp:40 eeschema/menubar.cpp:179 eeschema/hotkeys.cpp:199 -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:166 gerbview/menubar.cpp:207 -#: gerbview/hotkeys.cpp:66 pagelayout_editor/menubar.cpp:134 -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:81 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:631 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:231 pcbnew/hotkeys.cpp:196 -msgid "Zoom to Selection" -msgstr "放大选取" - -#: common/colors.cpp:39 -msgid "Black" -msgstr "黑色" - -#: common/colors.cpp:40 -msgid "Gray 1" -msgstr "灰色1" - -#: common/colors.cpp:41 -msgid "Gray 2" -msgstr "灰色2" - -#: common/colors.cpp:42 -msgid "Gray 3" -msgstr "灰色3" - -#: common/colors.cpp:43 -msgid "White" -msgstr "白色" - -#: common/colors.cpp:44 -msgid "L.Yellow" -msgstr "淡黄" - -#: common/colors.cpp:45 -msgid "Blue 1" -msgstr "蓝色1" - -#: common/colors.cpp:46 -msgid "Green 1" -msgstr "绿色1" - -#: common/colors.cpp:47 -msgid "Cyan 1" -msgstr "青色1" - -#: common/colors.cpp:48 -msgid "Red 1" -msgstr "红色1" - -#: common/colors.cpp:49 -msgid "Magenta 1" -msgstr "品红1" - -#: common/colors.cpp:50 -msgid "Brown 1" -msgstr "棕色1" - -#: common/colors.cpp:51 -msgid "Blue 2" -msgstr "蓝色2" - -#: common/colors.cpp:52 -msgid "Green 2" -msgstr "绿色2" - -#: common/colors.cpp:53 -msgid "Cyan 2" -msgstr "青色2" - -#: common/colors.cpp:54 -msgid "Red 2" -msgstr "红色2" - -#: common/colors.cpp:55 -msgid "Magenta 2" -msgstr "品红2" - -#: common/colors.cpp:56 -msgid "Brown 2" -msgstr "棕色2" - -#: common/colors.cpp:57 -msgid "Blue 3" -msgstr "蓝色3" - -#: common/colors.cpp:58 -msgid "Green 3" -msgstr "绿色3" - -#: common/colors.cpp:59 -msgid "Cyan 3" -msgstr "青色3" - -#: common/colors.cpp:60 -msgid "Red 3" -msgstr "红色3" - -#: common/colors.cpp:61 -msgid "Magenta 3" -msgstr "品红3" - -#: common/colors.cpp:62 -msgid "Yellow 3" -msgstr "黄色3" - -#: common/colors.cpp:63 -msgid "Blue 4" -msgstr "蓝色4" - -#: common/colors.cpp:64 -msgid "Green 4" -msgstr "绿色4" - -#: common/colors.cpp:65 -msgid "Cyan 4" -msgstr "青色4" - -#: common/colors.cpp:66 -msgid "Red 4" -msgstr "红色4" - -#: common/colors.cpp:67 -msgid "Magenta 4" -msgstr "品红4" - -#: common/colors.cpp:68 -msgid "Yellow 4" -msgstr "黄色4" - -#: common/pgm_base.cpp:129 -msgid "French" -msgstr "法文" - -#: common/pgm_base.cpp:137 -msgid "Finnish" -msgstr "芬兰" - -#: common/pgm_base.cpp:145 -msgid "Spanish" -msgstr "西班牙" - -#: common/pgm_base.cpp:153 -msgid "Portuguese" -msgstr "葡萄牙" - -#: common/pgm_base.cpp:161 -msgid "Italian" -msgstr "意大利" - -#: common/pgm_base.cpp:169 -msgid "German" -msgstr "德国" - -#: common/pgm_base.cpp:177 -msgid "Greek" -msgstr "希腊" - -#: common/pgm_base.cpp:185 -msgid "Slovenian" -msgstr "斯洛文尼亚" - -#: common/pgm_base.cpp:193 -msgid "Slovak" -msgstr "斯洛伐克" - -#: common/pgm_base.cpp:201 -msgid "Hungarian" -msgstr "匈牙利" - -#: common/pgm_base.cpp:209 -msgid "Polish" -msgstr "波兰" - -#: common/pgm_base.cpp:217 -msgid "Czech" -msgstr "捷克" - -#: common/pgm_base.cpp:225 -msgid "Russian" -msgstr "俄语" - -#: common/pgm_base.cpp:233 -msgid "Korean" -msgstr "韩国" - -#: common/pgm_base.cpp:241 -msgid "Chinese simplified" -msgstr "简体中文" - -#: common/pgm_base.cpp:249 -msgid "Catalan" -msgstr "加泰罗尼亚" - -#: common/pgm_base.cpp:257 -msgid "Dutch" -msgstr "荷兰语" - -#: common/pgm_base.cpp:265 -msgid "Japanese" -msgstr "日本" - -#: common/pgm_base.cpp:273 -msgid "Bulgarian" -msgstr "保加利亚" - -#: common/pgm_base.cpp:281 -msgid "Lithuanian" -msgstr "立陶宛" - -#: common/pgm_base.cpp:359 -msgid "No default editor found, you must choose it" -msgstr "未找到默认编辑器 请先设置首选文本编辑器" - -#: common/pgm_base.cpp:379 -msgid "Executable file (*.exe)|*.exe" -msgstr "可执行文件 (*.exe)|*.exe" - -#: common/pgm_base.cpp:381 -msgid "Executable file (*)|*" -msgstr "可执行文件 (*)|*" - -#: common/pgm_base.cpp:391 -msgid "Select Preferred Editor" -msgstr "选择首选编辑器" - -#: common/pgm_base.cpp:412 -#, c-format -msgid "%s is already running. Continue?" -msgstr "%s 正在运行, 是否打开新窗口运行?" - -#: common/pgm_base.cpp:857 -msgid "Set Language" -msgstr "设置语言" - -#: common/pgm_base.cpp:858 -#, fuzzy -msgid "Select application language (only for testing)" -msgstr "选择应用程序的语言(仅适用于测试!)" - -#: common/pgm_base.cpp:933 -msgid "" -"Warning! Some of paths you have configured have been defined \n" -"externally to the running process and will be temporarily overwritten." -msgstr "" -"警告! 部分路径已经被定义配置.\n" -"外部在运行的进程,将被暂时覆盖。" - -#: common/pgm_base.cpp:935 -msgid "" -"The next time KiCad is launched, any paths that have already\n" -"been defined are honored and any settings defined in the path\n" -"configuration dialog are ignored. If you did not intend for this\n" -"behavior, either rename any conflicting entries or remove the\n" -"external environment variable definition(s) from your system." -msgstr "" -"KiCad下次启动,已定义的任何路径和路径配置对话框中定义的\n" -"所有设置都将被忽略。如果你不想这样, 请重命名任何所有冲突\n" -"的条目或删除系统外部环境变量的定义." - -#: common/pgm_base.cpp:942 -msgid "Do not show this message again." -msgstr "不再显示该信息." - -#: common/block_commande.cpp:69 -msgid "Block Move" -msgstr "移动 块" - -#: common/block_commande.cpp:73 -msgid "Block Drag" -msgstr "拖动 块" - -#: common/block_commande.cpp:77 -msgid "Drag item" -msgstr "拖动 项" - -#: common/block_commande.cpp:81 -msgid "Block Duplicate" -msgstr "块副本" - -#: common/block_commande.cpp:85 -msgid "Block Delete" -msgstr "删除 块" - -#: common/block_commande.cpp:89 -msgid "Block Copy" -msgstr "复制 块" - -#: common/block_commande.cpp:93 -msgid "Block Paste" -msgstr "粘贴块" - -#: common/block_commande.cpp:101 -msgid "Block Rotate" -msgstr "旋转 块" - -#: common/block_commande.cpp:105 -msgid "Block Flip" -msgstr "翻转 块" - -#: common/block_commande.cpp:110 -msgid "Block Mirror" -msgstr "镜像 块" - -#: common/fp_lib_table.cpp:195 +#: cvpcb/auto_associate.cpp:259 #, c-format msgid "" -"Duplicate library nickname \"%s\" found in footprint library table file line " -"%d" -msgstr "" - -#: common/fp_lib_table.cpp:283 -#, c-format -msgid "fp-lib-table files contain no library with nickname \"%s\"" -msgstr "fp-lib-table 文件不包含 '%s' 别名" - -#: common/fp_lib_table.cpp:459 eeschema/symbol_lib_table.cpp:486 -#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:135 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot create global library table path \"%s\"." -msgstr "无法创建全局库列表路径 '%s'." - -#: common/base_screen.cpp:188 -msgid "Custom User Grid" -msgstr "用户自定义网络" - -#: common/base_screen.cpp:194 -#, c-format -msgid "Grid: %.4f mm (%.2f mils)" -msgstr "格点: %.4f mm (%.2f mils)" - -#: common/base_screen.cpp:197 -#, c-format -msgid "Grid: %.2f mils (%.4f mm)" -msgstr "格点: %.2f mils (%.4f mm)" - -#: common/richio.cpp:167 tools/io_benchmark/stdstream_line_reader.cpp:76 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to open filename \"%s\" for reading" -msgstr "无法打开文件名 '%s' 阅读" - -#: common/richio.cpp:201 common/richio.cpp:296 -msgid "Maximum line length exceeded" -msgstr "超出最大线路长度" - -#: common/richio.cpp:263 -msgid "Line length exceeded" -msgstr "超出线路长度" - -#: common/richio.cpp:527 -#, fuzzy, c-format -msgid "cannot open or save file \"%s\"" -msgstr "不能打开或保存文件 '%s'" - -#: common/richio.cpp:546 -#, fuzzy, c-format -msgid "error writing to file \"%s\"" -msgstr "文件 '%s' 写入时出错" - -#: common/richio.cpp:567 -msgid "OUTPUTSTREAM_OUTPUTFORMATTER write error" -msgstr "OUTPUTSTREAM_OUTPUTFORMATTER写入错误" - -#: common/kiway.cpp:184 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to load kiface library \"%s\"." -msgstr "无法加载kiface库 '%s'." - -#: common/kiway.cpp:193 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Could not read instance name and version symbol form kiface library \"%s\"." -msgstr "从kiface 库 '%s' 读取实例名称和版本符号失败。" - -#: common/kiway.cpp:227 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Fatal Installation Bug. File:\n" -"\"%s\"\n" -"could not be loaded\n" -msgstr "" -"严重安装错误. 文件:\n" -"'%s'\n" -"无法加载\n" - -#: common/kiway.cpp:231 -msgid "It is missing.\n" -msgstr "缺少\n" - -#: common/kiway.cpp:233 -msgid "Perhaps a shared library (.dll or .so) file is missing.\n" -msgstr "可能缺少动态链接库(.dll 或 .so)。\n" - -#: common/kiway.cpp:235 -msgid "" -"From command line: argv[0]:\n" -"'" -msgstr "" -"从命令行: argv[0]:\n" -"'" - -#: common/footprint_info.cpp:91 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:801 -msgid "Load Error" -msgstr "载入错误" - -#: common/footprint_info.cpp:93 -msgid "Errors were encountered loading footprints:" -msgstr "封装载入错误:" - -#: common/marker_base.cpp:203 -msgid "Marker Info" -msgstr "标记信息" - -#: common/view/view.cpp:553 -msgid "Mirroring for Y axis is not supported yet" -msgstr "" - -#: common/common.cpp:298 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot make path \"%s\" absolute with respect to \"%s\"." -msgstr "不能设置 '%s' 为绝对路径 '%s'。" - -#: common/common.cpp:316 -#, fuzzy, c-format -msgid "Output directory \"%s\" created.\n" -msgstr "已创建输出目录 '%s'\n" - -#: common/common.cpp:325 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot create output directory \"%s\".\n" -msgstr "无法创建输出目录 '%s'.\n" - -#: common/eda_doc.cpp:148 eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:467 -msgid "Doc Files" -msgstr "说明文件" - -#: common/eda_doc.cpp:163 -#, fuzzy, c-format -msgid "Doc File \"%s\" not found" -msgstr "说明文件 '%s' 没有找到" - -#: common/eda_doc.cpp:206 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unknown MIME type for doc file \"%s\"" -msgstr "未知 MIME 类型说明文件 <%s>" - -#: common/eda_graphic_text_ctrl.cpp:61 -#, c-format -msgid "Size%s" -msgstr "尺寸 %s" - -#: common/eda_graphic_text_ctrl.cpp:166 common/eda_graphic_text_ctrl.cpp:180 -msgid "Pos " -msgstr "位置 " - -#: common/eda_graphic_text_ctrl.cpp:170 -#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:54 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:89 -msgid "X" -msgstr "X" - -#: common/eda_graphic_text_ctrl.cpp:183 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:100 -msgid "Y" -msgstr "Y" - -#: common/dsnlexer.cpp:39 -msgid "clipboard" -msgstr "剪贴板" - -#: common/dsnlexer.cpp:356 common/dsnlexer.cpp:364 -#, fuzzy, c-format -msgid "Expecting \"%s\"" -msgstr "需要 '%s'" - -#: common/dsnlexer.cpp:372 common/dsnlexer.cpp:388 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unexpected \"%s\"" -msgstr "异常 '%s'" - -#: common/dsnlexer.cpp:380 -#, c-format -msgid "%s is a duplicate" -msgstr "%s 重复" - -#: common/dsnlexer.cpp:433 -#, c-format -msgid "need a NUMBER for \"%s\"" -msgstr " '%s' 需要一个数字" - -#: common/dsnlexer.cpp:705 common/dsnlexer.cpp:765 -msgid "Un-terminated delimited string" -msgstr "无结尾的分隔字符串" - -#: common/dsnlexer.cpp:727 -msgid "String delimiter must be a single character of ', \", or $" -msgstr "字符串分割符号必需为 ', \", $ 之一的单字符" - -#: common/eda_text.cpp:391 eeschema/sch_text.cpp:664 eeschema/libedit.cpp:690 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:107 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:203 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 -#: gerbview/gerber_file_image.cpp:353 gerbview/gerber_file_image.cpp:357 -#: gerbview/gerber_file_image.cpp:360 pcbnew/microwave.cpp:466 -#: pcbnew/class_module.cpp:619 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:110 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:72 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:100 -#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:78 -msgid "Normal" -msgstr "标准" - -#: common/eda_text.cpp:392 eeschema/sch_text.cpp:664 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:107 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:203 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:105 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:110 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:100 -msgid "Italic" -msgstr "斜体" - -#: common/eda_text.cpp:393 eeschema/sch_text.cpp:664 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:107 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:203 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:92 -msgid "Bold" -msgstr "加粗" - -#: common/eda_text.cpp:394 -msgid "Bold+Italic" -msgstr "粗体+斜体" - -#: common/eda_base_frame.cpp:436 -#, fuzzy, c-format -msgid "File \"%s\" was not found." -msgstr "文件 %s 没有找到" - -#: common/eda_base_frame.cpp:481 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Html or pdf help file \n" -"\"%s\"\n" -" or\n" -"\"%s\" could not be found." -msgstr "" -"网页或PDF帮助文件 \n" -"'%s'\n" -" 或\n" -"'%s' 没有被找到." - -#: common/eda_base_frame.cpp:498 -#, fuzzy, c-format -msgid "Help file \"%s\" could not be found." -msgstr "没有找到帮助文件 '%s' ." - -#: common/eda_base_frame.cpp:532 -#, c-format -msgid "" -"Could not launch the default browser.\n" -"For information on how to help the KiCad project, visit %s" -msgstr "" - -#: common/eda_base_frame.cpp:535 -msgid "Get involved with KiCad" -msgstr "参与KiCad" - -#: common/eda_base_frame.cpp:567 -#, fuzzy, c-format -msgid "You do not have write permissions to folder \"%s\"." -msgstr "你没有文件夹写入权限<%s>。" - -#: common/eda_base_frame.cpp:572 -#, fuzzy, c-format -msgid "You do not have write permissions to save file \"%s\" to folder \"%s\"." -msgstr "你没有写入权限保存文件 <%s> 到文件夹 <%s>." - -#: common/eda_base_frame.cpp:577 -#, fuzzy, c-format -msgid "You do not have write permissions to save file \"%s\"." -msgstr "你没有写入权限保存文件 <%s>." - -#: common/eda_base_frame.cpp:609 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Well this is potentially embarrassing!\n" -"It appears that the last time you were editing the file\n" -"\"%s\"\n" -"it was not saved properly. Do you wish to restore the last saved edits you " -"made?" -msgstr "" -"这可能存在问题\n" -"你最后一次编辑的文件\n" -"'%s'\n" -"没有正确保存,你要恢复你的最后保存的修改吗?" - -#: common/eda_base_frame.cpp:637 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not create backup file \"%s\"" -msgstr "不能创建备份文件 <%s>" - -#: common/eda_base_frame.cpp:645 -msgid "The auto save file could not be renamed to the board file name." -msgstr "自动保存文件不能重命名为电路板文件名称." - -#: common/eda_base_frame.cpp:697 -msgid "Icons in Menus" -msgstr "在菜单中显示图标" - -#: common/eda_base_frame.cpp:703 -msgid "Icons Options" -msgstr "图标选项" - -#: common/eda_base_frame.cpp:704 -msgid "Select show icons in menus and icons sizes" -msgstr "" - -#: common/lib_id.cpp:184 common/lib_id.cpp:201 -#, fuzzy -msgid "Illegal character found in LIB_ID string" -msgstr "在LPID字符串中存在非法字符" - -#: common/lib_id.cpp:310 -msgid "Illegal character found in logical library name" -msgstr "在逻辑库名称找到无效字符" - -#: common/lib_id.cpp:327 -msgid "Illegal character found in revision" -msgstr "在修订版本找到无效字符" - -#: common/page_layout/page_layout_reader.cpp:847 -#, fuzzy, c-format -msgid "The file \"%s\" was not fully read" -msgstr "文件 <%s> 没有被完全读取" - -#: common/exceptions.cpp:29 -#, c-format -msgid "from %s : %s() line:%d" -msgstr "" - -#: common/exceptions.cpp:30 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"%s in input/source\n" -"\"%s\"\n" -"line %d, offset %d" -msgstr "" -"解析错误:%s在输入/源\n" -"'%s'\n" -"行数:%d\n" -"偏移:%d\n" -"从%s:%s" - -#: common/exceptions.cpp:104 -#, c-format -msgid "" -"KiCad was unable to open this file, as it was created with\n" -"a more recent version than the one you are running.\n" -"To open it, you'll need to upgrade KiCad to a more recent version.\n" -"\n" -"Date of KiCad version required (or newer): %s\n" -"\n" -"Full error text:\n" -"%s" -msgstr "" -"KiCad无法打开此文件,因为该文件由一个较新的版本创建。要打开它,请升级到KiCad" -"的最新版本。\n" -"\n" -"需要的KiCad版本日期(或更新):%s\n" -"\n" -"错误提示:\n" -"%s" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:25 -msgid "Paper" -msgstr "图纸" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:36 -msgid "dummy text" -msgstr "虚拟文本" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:42 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:130 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:121 -msgid "Orientation:" -msgstr "方向:" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:46 -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:722 -msgid "Landscape" -msgstr "横向" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:46 -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:271 -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:720 -msgid "Portrait" -msgstr "纵向" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:52 -msgid "Custom Size:" -msgstr "自定义尺寸:" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:62 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:60 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:78 -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:75 -msgid "Height:" -msgstr "高度:" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:75 -msgid "Custom paper height." -msgstr "自定义图纸高度." - -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:85 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:36 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:53 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:96 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:47 -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:64 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:27 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:207 -msgid "Width:" -msgstr "宽度:" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:98 -msgid "Custom paper width." -msgstr "自定义图纸宽度。" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:108 -msgid "Layout Preview" -msgstr "布局预览" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:127 -msgid "Title Block Parameters" -msgstr "标题栏字段设置" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:137 -#, c-format -msgid "Number of sheets: %d" -msgstr "共 %d 页" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:144 -#, c-format -msgid "Sheet number: %d" -msgstr "第 %d 页" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:154 -msgid "Issue Date" -msgstr "更改日期" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:166 -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:128 -msgid "<<<" -msgstr "<<<" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:172 -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:196 -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:220 -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:244 -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:268 -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:292 -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:316 -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:340 -msgid "Export to other sheets" -msgstr "导出到其他图页" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:184 -msgid "Revision" -msgstr "版次" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:208 -msgid "Title" -msgstr "标题" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:232 -msgid "Company" -msgstr "公司" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:256 -msgid "Comment1" -msgstr "注释 1" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:280 -msgid "Comment2" -msgstr "注释 2" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:304 -msgid "Comment3" -msgstr "注释 3" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:328 -msgid "Comment4" -msgstr "注释 4" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:352 -msgid "Page layout description file" -msgstr "页面图框文件" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:362 -#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:126 -#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:36 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:204 -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:33 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:53 -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:73 -#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:69 -msgid "Browse" -msgstr "浏览" - -#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.cpp:18 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:275 -msgid "Double-click to edit" -msgstr "双击鼠标编辑" - -#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.cpp:30 -#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:109 -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:43 -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:57 -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:71 -#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:41 -#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:55 -#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:69 -msgid "Reset" -msgstr "重置" - -#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.cpp:33 -msgid "Defaults" -msgstr "默认" - -#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:137 -#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:107 -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:114 -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:28 -#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:45 -#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:26 -#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_base.cpp:25 -msgid "Name:" -msgstr "名称:" - -#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:138 -msgid "Path:" -msgstr "路径:" - -#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:207 -#, fuzzy -msgid "Path already exists." -msgstr "路径已在使用" - -#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:261 -#, c-format -msgid "Environment variable \"%s\" cannot be renamed." -msgstr "环境变量%s不能重命名." - -#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:264 -msgid "" -"The selected environment variable name is required for KiCad functionality " -"and can not be renamed." -msgstr "所选的环境变量名称是KiCad功能所必需的,无法重命名。" - -#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:290 -#, fuzzy -msgid "" -"Enter the name and value for each environment variable. Grey entries are " -"names that have been defined externally at the system or user level. " -"Environment variables defined at the system or user level take precedence " -"over the ones defined in this table. This means the values in this table " -"are ignored." -msgstr "" -"为每个环境变量输入名称和路径。灰色条目为已经定义的外部系统或用户级别名称。在" -"系统或用户级别定义的环境变量优先于该表中定义。这意味着该表中的值将被忽略。" - -#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:296 -msgid "" -"To ensure environment variable names are valid on all platforms, the name " -"field will only accept upper case letters, digits, and the underscore " -"characters." -msgstr "" -"为了确保环境变量名是在所有平台上有效的,名称字段将只接受大写字母,数字和下划" -"线字符。" - -#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:299 -msgid "" -"KICAD_SYMBOL_DIR is the base path of the locally installed symbol " +"Component %s: footprint %s not found in any of the project footprint " "libraries." -msgstr "KICAD_SYMBOL_DIR 是本地安装的符号库的基本路径。" +msgstr "元件 %s: 没有在任何工程封装库找到封装 %s ." -#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:301 -msgid "" -"KIGITHUB is used by KiCad to define the URL of the repository of the " -"official KiCad footprint libraries." -msgstr "KIGITHUB定义的是KiCad官方f封装库的URL." - -#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:304 -msgid "" -"KISYS3DMOD is the base path of system footprint 3D shapes (.3Dshapes " -"folders)." -msgstr "KISYS3DMOD是KiCad封装3D外形的基本路径 (.3Dshapes 文件夹)." - -#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:307 -msgid "" -"KISYSMOD is the base path of locally installed system footprint " -"libraries (.pretty folders)." -msgstr "KISYSMOD 是本地安装的封装库的基本路径 (.pretty 文件夹)." - -#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:310 -msgid "" -"KIPRJMOD is internally defined by KiCad (cannot be edited) and is set " -"to the absolute path of the currently loaded project file. This environment " -"variable can be used to define files and paths relative to the currently " -"loaded project. For instance, ${KIPRJMOD}/libs/footprints.pretty can be " -"defined as a folder containing a project specific footprint library named " -"footprints.pretty." -msgstr "" -"KIPRJMOD由KiCad的内部定义(不能被编辑),并设置为当前加载的项目文件的" -"绝对路径。这个环境变量可以用于定义相对于当前加载的项目文件和路径。例如,$ " -"{KIPRJMOD} /libs/footprints.pretty可以被定义为包含名为footprints.pretty特定项" -"目封装库的文件夹。" - -#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:316 -msgid "" -"KICAD_PTEMPLATES is optional and can be defined if you want to create " -"your own project templates folder." -msgstr "" -"KICAD_PTEMPLATES可选定义项,可以定义你所创建的自己的项目模板文件夹。" - -#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:425 -msgid "Select Path for Environment Variable" -msgstr "选择环境变量的路径" - -#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:458 -msgid "Environment variable name cannot be empty." -msgstr "环境变量名称不能为空." - -#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:465 -msgid "Environment variable value cannot be empty." -msgstr "环境变量值不允许为空." - -#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:473 -msgid "Environment variable names cannot start with a digit (0-9)." -msgstr "环境变量名不能以数字(0-9)开头" - -#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:485 -msgid "" -"An environment variable is used for string substitutions.
Environment " -"variables are primarily used for paths to make KiCad portable between " -"platforms.

If an environment variable is defined as MYLIBPATH " -"with a value e:/kicad_libs, then a library name ${MYLIBPATH}/mylib." -"lib gets expanded to e:/kicad_libs/mylib.lib

Note:
Only characters ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789_ are " -"allowed in environment variable names and the environment variable name " -"cannot start with a digit (0-9)." -msgstr "" - -#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:33 eeschema/hotkeys.cpp:157 -msgid "Mirror X" -msgstr "X轴镜像" - -#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:36 eeschema/hotkeys.cpp:155 -msgid "Mirror Y" -msgstr "Y轴镜像" - -#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:39 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:99 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:195 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:937 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:701 -msgid "Rotate" -msgstr "旋转" - -#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:42 -msgid "Grey" -msgstr "灰度" - -#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:45 -msgid "Half Size" -msgstr "一半大小" - -#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:49 -msgid "Undo Last" -msgstr "撤销" - -#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:52 -msgid "Image Scale:" -msgstr "图像比例:" - -#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:28 -#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:36 -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:614 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:183 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:225 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1122 -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:75 -msgid "Add" -msgstr "添加" - -#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:29 -#, fuzzy -msgid "Add path prefix" -msgstr "焊盘名称前缀:" - -#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:33 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:186 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:228 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:38 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:54 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:52 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:68 -msgid "Edit" -msgstr "编辑" - -#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:34 -#, fuzzy -msgid "Edit selected path prefix" -msgstr "查看选择封装" - -#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:38 -#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:39 -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:622 -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:80 -msgid "Remove" -msgstr "移除" - -#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:39 -#, fuzzy -msgid "Remove selected path prefix" -msgstr "查看选择封装" - -#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:114 -#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:65 -msgid "Help" -msgstr "帮助" - -#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:117 -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:45 -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:600 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:44 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:58 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text.cpp:120 -msgid "Value:" -msgstr "值:" - -#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:243 -#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:270 -msgid "Error: " -msgstr "错误: " - -#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:247 -#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:272 -msgid "Warning: " -msgstr "警告: " - -#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:251 -#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:274 -msgid "Info: " -msgstr "警告: " - -#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:375 -msgid "Save Report to File" -msgstr "保存报告文件" - -#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:392 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot write report to file \"%s\"." -msgstr "无法写入报告到文件 '%s'." - -#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:394 -msgid "File save error" -msgstr "文件存储错误" - -#: common/dialogs/dialog_image_editor.cpp:139 -msgid "Incorrect scale number" -msgstr "错误的比例数值" - -#: common/dialogs/dialog_image_editor.cpp:148 -msgid "Scale is too small for this image" -msgstr "图片比例值太小" - -#: common/dialogs/dialog_image_editor.cpp:154 -msgid "Scale is too large for this image" -msgstr "图片比例值太大" - -#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:34 -msgid "Save the changes before closing?" -msgstr "在退出之前保存更改吗?" - -#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:43 -msgid "If you don't save, all your changes will be permanently lost." -msgstr "如果不保存关闭,文件的所有修改将不可恢复。" - -#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:62 -msgid "Save and Exit" -msgstr "保存" - -#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:66 -msgid "Exit without Save" -msgstr "关闭不保存" - -#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:14 -msgid "Output messages:" -msgstr "输出信息:" - -#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:34 -#, fuzzy -msgid "Show:" -msgstr "显示" - -#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:38 -#: eeschema/lib_draw_item.cpp:66 eeschema/lib_draw_item.cpp:73 -msgid "All" -msgstr "所有" - -#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:42 gerbview/readgerb.cpp:69 -#: gerbview/files.cpp:306 gerbview/files.cpp:423 -msgid "Errors" -msgstr "错误" - -#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:48 -msgid "Warnings" -msgstr "警告" - -#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:54 -msgid "Infos" -msgstr "相关信息" - -#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:57 -msgid "Actions" -msgstr "动作" - -#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:60 -msgid "Save Report File" -msgstr "保存报告文件" - -#: common/dialogs/dialog_text_entry_base.cpp:22 -#, fuzzy -msgid "MyLabel" -msgstr "标签" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:63 -msgid "A4 210x297mm" -msgstr "A4 210x297mm" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:64 -msgid "A3 297x420mm" -msgstr "A3 297x420mm" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:65 -msgid "A2 420x594mm" -msgstr "A2 420x594mm" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:66 -msgid "A1 594x841mm" -msgstr "A1 594x841mm" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:67 -msgid "A0 841x1189mm" -msgstr "A0 841x1189mm" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:68 -msgid "A 8.5x11in" -msgstr "A 8.5x11in" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:69 -msgid "B 11x17in" -msgstr "B 11x17in" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:70 -msgid "C 17x22in" -msgstr "C 17x22in" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:71 -msgid "D 22x34in" -msgstr "D 22x34in" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:72 -msgid "E 34x44in" -msgstr "E 34x44in" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:73 -msgid "USLetter 8.5x11in" -msgstr "USLetter 8.5x11in" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:74 -msgid "USLegal 8.5x14in" -msgstr "USLegal 8.5x14in" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:75 -msgid "USLedger 11x17in" -msgstr "USLedger 11x17in" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:76 -msgid "User (Custom)" -msgstr "用户设置(自定义)" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:435 -#, c-format -msgid "Page layout description file \"%s\" not found. Abort" -msgstr "终止,页面图框文件 <%s> 没有找到." - -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:466 -#, c-format -msgid "" -"Selected custom paper size\n" -"is out of the permissible limits\n" -"%.1f - %.1f %s!\n" -"Select another custom paper size?" -msgstr "" -"选择的纸张尺寸\n" -"它已经超过了可使用的极限。\n" -"%.1f - %.1f %s!\n" -"另选一个自定义纸张尺寸吗?" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:474 kicad/prjconfig.cpp:408 -msgid "Warning!" -msgstr "警告!" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:822 -#, fuzzy -msgid "Select Page Layout Description File" -msgstr "选择页面图框文件" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:839 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"The page layout description file name has changed.\n" -"Do you want to use the relative path:\n" -"\"%s\"\n" -"instead of\n" -"\"%s\"?" -msgstr "" -"页面图框文件名已更改。\n" -"你想使用相对路径:\n" -"'%s'\n" -"代替\n" -"'%s'" - -#: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:19 -msgid "Filter:" -msgstr "过滤:" - -#: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:21 -msgid "" -"Enter a string to filter items.\n" -"Only names containing this string will be listed" -msgstr "" -"输入字符串过滤项\n" -"只有包含有该字符串的名称被列出" - -#: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:28 -msgid "Items:" -msgstr "项目:" - -#: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:37 -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:71 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1172 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:230 -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:175 -msgid "Messages:" -msgstr "信息:" - -#: common/dialog_about/dialog_about_base.h:56 -msgid "About" -msgstr "关于" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.h:119 -msgid "Page Settings" -msgstr "页面设置" - -#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.h:64 -msgid "Image Editor" -msgstr "图片编辑器" - -#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.h:53 -msgid "Hotkeys Editor" -msgstr "快捷键编辑器" - -#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.h:65 -msgid "Environment Variable Configuration" -msgstr "环境变量配置" - -#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.h:97 -msgid "Edit Environment Variable" -msgstr "编辑环境变量" - -#: cvpcb/menubar.cpp:57 -msgid "&Save Schematic\tCtrl+S" -msgstr "保存原理图(&S) \tCtrl+S" - -#: cvpcb/menubar.cpp:67 eeschema/menubar.cpp:673 -#, fuzzy -msgid "Configure &Paths..." -msgstr "配置路径" - -#: cvpcb/menubar.cpp:68 eeschema/menubar.cpp:674 kicad/menubar.cpp:338 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:326 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:435 -msgid "Edit path configuration environment variables" -msgstr "编辑环境变量路径配置" - -#: cvpcb/menubar.cpp:72 -msgid "Manage Footprint &Libraries..." -msgstr "管理封装库(&L)..." - -#: cvpcb/menubar.cpp:72 -#, fuzzy -msgid "Manage footprint libraries" -msgstr "配置封装库" - -#: cvpcb/menubar.cpp:77 -msgid "Footprint &Association Files..." -msgstr "封装关联文件(&A)..." - -#: cvpcb/menubar.cpp:78 -msgid "" -"Configure footprint association file (.equ) list.These files are used to " -"automatically assign the footprint name from the symbol value" -msgstr "" - -#: cvpcb/menubar.cpp:91 -msgid "CvPcb &Manual" -msgstr "CvPcb 手册(&M)" - -#: cvpcb/menubar.cpp:92 -msgid "Open CvPcb Manual" -msgstr "打开 CvPcb 手册" - -#: cvpcb/menubar.cpp:97 eeschema/tool_viewlib.cpp:210 eeschema/menubar.cpp:642 -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:320 kicad/menubar.cpp:445 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:207 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:482 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:494 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:180 -msgid "&Getting Started in KiCad" -msgstr "KiCad入门(&G)" - -#: cvpcb/menubar.cpp:98 eeschema/menubar.cpp:643 kicad/menubar.cpp:446 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:208 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:483 -msgid "Open \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners" -msgstr "打开“KiCad入门”初学者指南" - -#: cvpcb/menubar.cpp:103 eeschema/menubar.cpp:662 -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:342 gerbview/menubar.cpp:387 -#: kicad/menubar.cpp:468 pagelayout_editor/menubar.cpp:228 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:502 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:514 -msgid "&About KiCad" -msgstr "关于KiCad(&A)" - -#: cvpcb/menubar.cpp:104 eeschema/menubar.cpp:663 -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:343 gerbview/menubar.cpp:387 -#: kicad/menubar.cpp:469 pagelayout_editor/menubar.cpp:229 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:515 -msgid "About KiCad" -msgstr "关于KiCad" +#: cvpcb/auto_associate.cpp:300 +msgid "CvPcb Warning" +msgstr "CvPcb 警告" #: cvpcb/cfg.cpp:77 #, fuzzy, c-format msgid "Project file \"%s\" is not writable" msgstr "工程文件 '%s' 不可写" +#: cvpcb/common_help_msg.h:28 +#, fuzzy +msgid "Save footprint associations in schematic symbol footprint fields" +msgstr "保存原理图元件封装字段的封装关联" + +#: cvpcb/cvpcb.cpp:159 +#, fuzzy +msgid "" +"You have run CvPcb for the first time using the new footprint library table " +"method for finding footprints.\n" +"CvPcb has either copied the default table or created an empty table in your " +"home folder.\n" +"You must first configure the library table to include all footprint " +"libraries not included with KiCad.\n" +"See the \"Footprint Library Table\" section of the CvPcb documentation for " +"more information." +msgstr "" +"您已经在第一次运行CvPCB时使用了封装寻找新封装库表的方法,CvPCB已经不是复制的" +"默认表,或在您的HOME文件夹中创建了一个空表。您必须首先配置库表,包括不包含所" +"有的KiCad封装库。见CvPcb文档的“封装库表”一节以获取更多信息。" + +#: cvpcb/cvpcb.cpp:174 +#, fuzzy +msgid "An error occurred attempting to load the global footprint library table" +msgstr "" +"试图载入全局封装列表时产生一个错误:\n" +"\n" +"%s" + #: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:109 msgid "Assign Footprints" msgstr "分配封装" @@ -3646,10 +3698,10 @@ msgstr "" "%s" #: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:468 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:488 -#: eeschema/sch_base_frame.cpp:328 eeschema/sch_base_frame.cpp:346 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:903 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:923 -#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:120 pcbnew/pcbnew_config.cpp:142 -#: pcbnew/files.cpp:896 +#: eeschema/sch_base_frame.cpp:335 eeschema/sch_base_frame.cpp:353 +#: pcbnew/files.cpp:896 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:870 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:890 pcbnew/pcbnew_config.cpp:120 +#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:142 msgid "File Save Error" msgstr "文件存储错误" @@ -3716,267 +3768,6 @@ msgstr "" "载入原理图文件 '%s' 发生错误.\n" "%s" -#: cvpcb/cvpcb.cpp:159 -#, fuzzy -msgid "" -"You have run CvPcb for the first time using the new footprint library table " -"method for finding footprints.\n" -"CvPcb has either copied the default table or created an empty table in your " -"home folder.\n" -"You must first configure the library table to include all footprint " -"libraries not included with KiCad.\n" -"See the \"Footprint Library Table\" section of the CvPcb documentation for " -"more information." -msgstr "" -"您已经在第一次运行CvPCB时使用了封装寻找新封装库表的方法,CvPCB已经不是复制的" -"默认表,或在您的HOME文件夹中创建了一个空表。您必须首先配置库表,包括不包含所" -"有的KiCad封装库。见CvPcb文档的“封装库表”一节以获取更多信息。" - -#: cvpcb/cvpcb.cpp:174 -#, fuzzy -msgid "An error occurred attempting to load the global footprint library table" -msgstr "" -"试图载入全局封装列表时产生一个错误:\n" -"\n" -"%s" - -#: cvpcb/auto_associate.cpp:107 -#, fuzzy, c-format -msgid "Equivalence file \"%s\" could not be found in the default search paths." -msgstr "默认路径没有找到EQU文件 '%s'。" - -#: cvpcb/auto_associate.cpp:128 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error opening equivalence file \"%s\"." -msgstr "错误打开EQU文件 '%s'." - -#: cvpcb/auto_associate.cpp:179 -msgid "Equivalence File Load Error" -msgstr "EQU文件载入错误" - -#: cvpcb/auto_associate.cpp:187 -#, c-format -msgid "%lu footprint/cmp equivalences found." -msgstr "%lu 封装 / 元件 找到关联." - -#: cvpcb/auto_associate.cpp:259 -#, c-format -msgid "" -"Component %s: footprint %s not found in any of the project footprint " -"libraries." -msgstr "元件 %s: 没有在任何工程封装库找到封装 %s ." - -#: cvpcb/auto_associate.cpp:300 -msgid "CvPcb Warning" -msgstr "CvPcb 警告" - -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:45 -msgid "Edit footprint library table" -msgstr "编辑封装库列表" - -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:50 -msgid "View selected footprint" -msgstr "查看选择封装" - -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:55 -#, fuzzy -msgid "Select previous unlinked symbol" -msgstr "选择上一个未关联的元件" - -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:59 -#, fuzzy -msgid "Select next unlinked symbol" -msgstr "选择下一个未关联的元件" - -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:64 -msgid "Perform automatic footprint association" -msgstr "封装自动关联" - -# what is associations -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:68 -msgid "Delete all footprint associations" -msgstr "删除所有封装关联" - -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:75 -#, fuzzy -msgid "Filter footprint list by schematic symbol keywords" -msgstr "按原理图元件关键字过滤封装列表" - -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:82 -msgid "Filter footprint list by pin count" -msgstr "引脚数量过滤封装" - -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:88 -msgid "Filter footprint list by library" -msgstr "库过滤封装" - -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:95 -msgid "Filter footprint list using a partial name or a pattern" -msgstr "使用关键字或一种模式过滤封装列表" - -#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:207 -#, fuzzy -msgid "" -"Some of the assigned footprints are legacy entries (are missing lib " -"nicknames). Would you like CvPcb to attempt to convert them to the new " -"required LIB_ID format? (If you answer no, then these assignments will be " -"cleared out and you will have to re-assign these footprints yourself.)" -msgstr "" -"有些分配的封装是旧版本项目(缺少LIB别名)。您希望CvPcb试图将它们转换为新的要" -"求FPID格式?(如果你回答否,这些赋值将被清除,你将必须自己重新指定这些封" -"装。)" - -#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:240 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Component \"%s\" footprint \"%s\" was not found in any library.\n" -msgstr "元件 '%s' 封装 '%s' 在所有库中均 没有找到 .\n" - -#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:248 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Component \"%s\" footprint \"%s\" was found in multiple libraries.\n" -msgstr "元件 '%s' 封装 '%s' 在 多个 库中被找到.\n" - -#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:261 -msgid "First check your footprint library table entries." -msgstr "首先检查封装库列表项。" - -#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:263 -msgid "Problematic Footprint Library Tables" -msgstr "封装库列表问题" - -#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:271 -msgid "" -"The following errors occurred attempting to convert the footprint " -"assignments:\n" -"\n" -msgstr "" -"试图转换指定封装时发生下列错误\n" -"\n" - -#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:274 -msgid "" -"\n" -"You will need to reassign them manually if you want them to be updated " -"correctly the next time you import the netlist in Pcbnew." -msgstr "" -"\n" -"您将需要手动重新分配他们,如果你希望下一次在Pcbnew更新正确导入网络表。" - -#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:76 -msgid "Footprint Viewer" -msgstr "封装浏览" - -#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:182 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:362 -#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:548 -msgid "Display polar coordinates" -msgstr "显示极坐标" - -#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:186 eeschema/tool_lib.cpp:254 -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:237 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:365 -#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:223 -msgid "Set units to inches" -msgstr "将单位设置为英寸" - -#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:190 eeschema/tool_lib.cpp:259 -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:241 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:368 -#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:227 -msgid "Set units to millimeters" -msgstr "将单位设置为毫米" - -#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:195 eeschema/tool_sch.cpp:301 -#: eeschema/menubar.cpp:213 eeschema/tool_lib.cpp:264 -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:246 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:672 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:271 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:373 -#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:232 -msgid "Change cursor shape" -msgstr "改变光标形状" - -#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:199 eeschema/tool_sch.cpp:305 -#: eeschema/tool_lib.cpp:268 gerbview/toolbars_gerber.cpp:250 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:677 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:276 -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:377 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:236 -msgid "Change cursor shape (not supported in Legacy Toolset)" -msgstr "" - -#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:206 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:708 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:286 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:399 -#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:559 -msgid "Show pads in outline mode" -msgstr "焊盘边线模式" - -#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:210 -msgid "Show texts in line mode" -msgstr "草图模式显示文本" - -#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:214 -msgid "Show outlines in line mode" -msgstr "线框模式显示轮廓" - -#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:229 -msgid "Display options" -msgstr "显示选项" - -#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:234 -msgid "Zoom in (F1)" -msgstr "放大 + (F1)" - -#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:237 -msgid "Zoom out (F2)" -msgstr "缩小 (F2)" - -#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:240 -msgid "Redraw view (F3)" -msgstr "刷新视图 (F3)" - -#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:243 -#, fuzzy -msgid "Zoom to fit footprint (Home)" -msgstr "适合屏幕 (Home)" - -#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:247 -msgid "3D Display (Alt+3)" -msgstr "三维显示 (Alt+3)" - -#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:259 -msgid "Show texts in filled mode" -msgstr "填充模式显示文本" - -#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:260 -msgid "Show texts in sketch mode" -msgstr "草图模式显示文本" - -#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:274 -msgid "Show outlines in filled mode" -msgstr "填充模式显示轮廓" - -#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:275 -msgid "Show outlines in sketch mode" -msgstr "草图模式显示轮廓" - -#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:413 pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:613 -#: pcbnew/hotkeys.cpp:199 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:693 -#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:714 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:714 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:745 -msgid "3D Viewer" -msgstr "查看3D效果" - -#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:485 -#, c-format -msgid "Footprint \"%s\" not found" -msgstr "封装 '%s' 没有找到" - -#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:501 -#, c-format -msgid "Footprint: %s" -msgstr "封装: %s" - -#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:514 -#, c-format -msgid "Lib: %s" -msgstr "库: %s" - #: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:52 #, c-format msgid "Project file: \"%s\"" @@ -4009,18 +3800,18 @@ msgid "Available environment variables for relative paths:" msgstr "可选的相对路径环境变量:" #: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:81 -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:76 -#: eeschema/sch_component.cpp:1448 eeschema/sch_component.cpp:1487 -#: eeschema/lib_field.cpp:447 eeschema/lib_field.cpp:630 -#: eeschema/template_fieldnames.cpp:48 -#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:524 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:209 -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:117 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:226 -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:300 pcbnew/class_edge_mod.cpp:250 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:374 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:210 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:719 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:732 +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:117 eeschema/lib_field.cpp:447 +#: eeschema/lib_field.cpp:630 eeschema/sch_component.cpp:1433 +#: eeschema/sch_component.cpp:1472 eeschema/template_fieldnames.cpp:48 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:76 +#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:250 pcbnew/class_text_mod.cpp:374 #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:40 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:31 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:306 msgid "Value" msgstr "值" @@ -4038,18 +3829,6 @@ msgstr "相对路径" msgid "Path Type:" msgstr "路径类型:" -#: cvpcb/dialogs/fp_conflict_assignment_selector.cpp:37 -msgid "Ref" -msgstr "参考编号" - -#: cvpcb/dialogs/fp_conflict_assignment_selector.cpp:38 -msgid "Schematic assignment" -msgstr "原理图分配" - -#: cvpcb/dialogs/fp_conflict_assignment_selector.cpp:41 -msgid "Cmp file assignment" -msgstr "Cmp 文件分配" - #: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:23 #, fuzzy msgid "Draw Options:" @@ -4113,1319 +3892,296 @@ msgid "" "display." msgstr "" -#: cvpcb/common_help_msg.h:28 -#, fuzzy -msgid "Save footprint associations in schematic symbol footprint fields" -msgstr "保存原理图元件封装字段的封装关联" - -#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.h:60 -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_display_options.cpp:44 -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.h:54 -msgid "Display Options" -msgstr "显示选项" - -#: eeschema/project_rescue.cpp:188 -#, c-format -msgid "Rename to %s" -msgstr "重命名为 %s" - -#: eeschema/project_rescue.cpp:287 eeschema/project_rescue.cpp:420 -#, c-format -msgid "" -"Cannot rescue symbol %s which is not available in any library or the cache." -msgstr "" - -#: eeschema/project_rescue.cpp:290 eeschema/project_rescue.cpp:423 -#, c-format -msgid "Rescue symbol %s found only in cache library to %s." -msgstr "" - -#: eeschema/project_rescue.cpp:293 eeschema/project_rescue.cpp:426 -#, c-format -msgid "Rescue modified symbol %s to %s" -msgstr "" - -#: eeschema/project_rescue.cpp:527 -msgid "This project has nothing to rescue." -msgstr "这个工程不需要恢复." - -#: eeschema/project_rescue.cpp:528 eeschema/project_rescue.cpp:544 -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.h:64 -msgid "Project Rescue Helper" -msgstr "工程恢复助手" - -#: eeschema/project_rescue.cpp:543 -msgid "No symbols were rescued." -msgstr "未恢复元件符号。" - -#: eeschema/project_rescue.cpp:662 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to create symbol library file \"%s\"" -msgstr "无法创建元件库文件 '%s'" - -#: eeschema/project_rescue.cpp:786 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to save rescue library %s." -msgstr "无法加载kiface库 '%s'." - -#: eeschema/project_rescue.cpp:810 -#, fuzzy -msgid "Error occurred saving project specific symbol library table." -msgstr "" -"保存工程特定的封装库列表时发生错误:\n" -"\n" -"%s" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:61 -#, fuzzy -msgid "New schematic" -msgstr "新建原理图" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:65 -msgid "Open schematic" -msgstr "打开原理图" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:70 -#, fuzzy -msgid "Save (all sheets)" -msgstr "离开 图页" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:75 -msgid "Edit Page settings" -msgstr "编辑页面设置" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:80 -msgid "Print schematic" -msgstr "打印原理图" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:83 -#, fuzzy -msgid "Plot schematic" -msgstr "绘制原理图" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:88 eeschema/hotkeys.cpp:242 eeschema/tool_lib.cpp:147 -#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:243 pcbnew/hotkeys.cpp:277 -msgid "Paste" -msgstr "粘贴" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:106 -msgid "Find and replace text" -msgstr "查找和替换文字" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:133 eeschema/menubar.cpp:140 -msgid "Navigate schematic hierarchy" -msgstr "原理图层次结构" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:137 -msgid "Leave sheet" -msgstr "离开 图页" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:151 -msgid "Footprint Editor - Create/edit footprints" -msgstr "封装编辑 - 创建/编辑封装" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:159 eeschema/menubar.cpp:535 -msgid "Perform electrical rules check" -msgstr "执行设计规则检查" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:162 -msgid "Run CvPcb to associate footprints to symbols" -msgstr "运行CvPcb分配封装与符号" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:165 -msgid "Generate netlist" -msgstr "生成网络列表" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:168 -msgid "Edit symbol fields" -msgstr "编辑符号字段" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:177 -msgid "Run Pcbnew to layout printed circuit board" -msgstr "运行Pcbnew设计PCB" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:204 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:1051 -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:451 pcbnew/edit.cpp:1560 -msgid "Highlight net" -msgstr "高亮网络" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:266 eeschema/help_common_strings.h:90 -msgid "Add bitmap image" -msgstr "添加图片" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:288 eeschema/tool_lib.cpp:251 -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:229 -msgid "Turn grid off" -msgstr "关闭网格" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:292 -msgid "Set unit to inch" -msgstr "设置单位为英寸" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:296 -msgid "Set unit to mm" -msgstr "设置单位为毫米" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:312 eeschema/menubar.cpp:225 -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:799 -msgid "Show hidden pins" -msgstr "显示隐藏引脚" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:317 -msgid "HV orientation for wires and bus" -msgstr "连线和总线仅水平和垂直方向" - -#: eeschema/lib_text.cpp:301 eeschema/lib_bezier.cpp:331 -#: eeschema/lib_circle.cpp:241 eeschema/lib_polyline.cpp:324 -#: eeschema/lib_arc.cpp:490 eeschema/lib_rectangle.cpp:220 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:186 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:216 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:248 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:353 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:388 -msgid "Line Width" -msgstr "线宽" - -#: eeschema/lib_text.cpp:363 eeschema/sch_text.cpp:500 -#, c-format -msgid "Graphic Text %s" -msgstr "图形文本 %s" - -#: eeschema/plot_schematic_PS.cpp:106 eeschema/plot_schematic_DXF.cpp:79 -#: eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:82 eeschema/plot_schematic_HPGL.cpp:176 -#: eeschema/plot_schematic_PDF.cpp:125 -#, fuzzy, c-format -msgid "Plot: \"%s\" OK.\n" -msgstr "绘图: %s 完成.\n" - -#: eeschema/plot_schematic_PS.cpp:112 eeschema/plot_schematic_DXF.cpp:84 -#: eeschema/plot_schematic_HPGL.cpp:181 eeschema/plot_schematic_PDF.cpp:90 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to create file \"%s\".\n" -msgstr "无法创建文件 '%s'.\n" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:100 -msgid "Edit Text..." -msgstr "编辑文本..." - -#: eeschema/onrightclick.cpp:106 -msgid "Edit Label..." -msgstr "编辑标签..." - -#: eeschema/onrightclick.cpp:112 -msgid "Edit Global Label..." -msgstr "编辑全局标签..." - -#: eeschema/onrightclick.cpp:119 -msgid "Edit Hierarchical Label..." -msgstr "编辑层次标签..." - -#: eeschema/onrightclick.cpp:126 eeschema/onrightclick.cpp:933 -msgid "Edit Image..." -msgstr "编辑图片..." - -#: eeschema/onrightclick.cpp:159 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:89 -#: gerbview/onrightclick.cpp:63 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:79 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:88 pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:237 -msgid "End Tool" -msgstr "结束工具操作" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:197 eeschema/menubar.cpp:499 -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:105 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:533 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:180 -msgid "&Paste" -msgstr "粘贴(&P)" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:199 eeschema/menubar.cpp:501 -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:107 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:535 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:182 -msgid "Pastes item(s) from the Clipboard" -msgstr "" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:206 eeschema/menubar.cpp:146 -#: eeschema/hotkeys.cpp:120 -msgid "Leave Sheet" -msgstr "离开 分页" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:220 -msgid "Delete No Connect" -msgstr "删除未连接" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:278 pcbnew/onrightclick.cpp:159 -msgid "End Drawing" -msgstr "结束 图形" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:281 -msgid "Delete Drawing" -msgstr "删除图形" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:314 -msgid "Move Reference" -msgstr "移动 参考编号" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:315 -msgid "Move Value" -msgstr "移动 值" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:316 -msgid "Move Footprint Field" -msgstr "移动 封装字段" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:317 -msgid "Move Field" -msgstr "移动 字段" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:327 -msgid "Rotate Reference" -msgstr "旋转 参考编号" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:328 -msgid "Rotate Value" -msgstr "旋转 值" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:329 -msgid "Rotate Footprint Field" -msgstr "旋转 封装字段" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:330 -msgid "Rotate Field" -msgstr "旋转 字段" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:342 eeschema/onrightclick.cpp:453 -msgid "Edit Reference..." -msgstr "编辑参考编号..." - -#: eeschema/onrightclick.cpp:346 eeschema/onrightclick.cpp:448 -msgid "Edit Value..." -msgstr "编辑值..." - -#: eeschema/onrightclick.cpp:350 -msgid "Edit Footprint Field..." -msgstr "编辑封装字段..." - -#: eeschema/onrightclick.cpp:354 -msgid "Edit Field..." -msgstr "编辑字段..." - -#: eeschema/onrightclick.cpp:374 -#, c-format -msgid "Move %s" -msgstr "移动 %s" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:378 eeschema/onrightclick.cpp:516 -#: eeschema/onrightclick.cpp:553 eeschema/onrightclick.cpp:589 -#: eeschema/onrightclick.cpp:784 pcbnew/onrightclick.cpp:745 -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:582 -msgid "Drag" -msgstr "拖动" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:383 eeschema/onrightclick.cpp:524 -#: eeschema/onrightclick.cpp:560 eeschema/onrightclick.cpp:794 -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:205 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:264 -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:299 pcbnew/onrightclick.cpp:754 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:829 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:129 -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:354 -msgid "Rotate Clockwise" -msgstr "顺时针旋转" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:385 eeschema/onrightclick.cpp:596 -#: eeschema/onrightclick.cpp:630 eeschema/onrightclick.cpp:797 -#: eeschema/onrightclick.cpp:925 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:364 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:436 pcbnew/onrightclick.cpp:750 -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:134 pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:295 -msgid "Rotate Counterclockwise" -msgstr "逆时针旋转" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:387 eeschema/onrightclick.cpp:800 -#: eeschema/onrightclick.cpp:927 -msgid "Mirror Around Horizontal(X) Axis" -msgstr "水平(X)轴镜像" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:390 eeschema/onrightclick.cpp:803 -#: eeschema/onrightclick.cpp:930 -msgid "Mirror Around Vertical(Y) Axis" -msgstr "垂直(Y)轴镜像" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:393 -msgid "Reset to Default" -msgstr "重置为默认值" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:397 eeschema/onrightclick.cpp:808 -#: eeschema/lib_pin.cpp:1731 eeschema/sch_text.cpp:662 -msgid "Orientation" -msgstr "方向" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:403 eeschema/onrightclick.cpp:519 -#: eeschema/onrightclick.cpp:591 eeschema/onrightclick.cpp:625 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:169 pcbnew/onrightclick.cpp:245 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:276 pcbnew/onrightclick.cpp:434 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:487 pcbnew/onrightclick.cpp:785 -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:112 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:116 -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:367 -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:409 -msgid "Duplicate" -msgstr "重复" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:406 eeschema/onrightclick.cpp:528 -#: eeschema/onrightclick.cpp:564 eeschema/onrightclick.cpp:600 -#: eeschema/onrightclick.cpp:634 eeschema/onrightclick.cpp:831 -#: eeschema/onrightclick.cpp:851 eeschema/onrightclick.cpp:939 -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:139 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:162 -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:186 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:210 -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:238 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:247 -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:304 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:189 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:231 -#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:120 -#: pagelayout_editor/events_functions.cpp:601 pagelayout_editor/menubar.cpp:119 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:190 pcbnew/onrightclick.cpp:255 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:285 pcbnew/onrightclick.cpp:437 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:584 pcbnew/onrightclick.cpp:666 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:773 pcbnew/onrightclick.cpp:846 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:903 pcbnew/onrightclick.cpp:949 -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:147 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:888 -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:390 -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:429 -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:55 -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:63 -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:71 -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:62 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1125 -msgid "Delete" -msgstr "删除" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:410 eeschema/hotkeys.cpp:212 -msgid "Autoplace Fields" -msgstr "自动放置字段" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:414 -#, fuzzy -msgid "Open Documentation" -msgstr "封装文档文件" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:443 -#, fuzzy -msgid "Edit Properties..." -msgstr "属性编辑(&P)" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:458 -msgid "Edit Footprint..." -msgstr "编辑封装..." - -#: eeschema/onrightclick.cpp:465 eeschema/libedit.cpp:688 -msgid "Convert" -msgstr "转换" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:476 eeschema/lib_edit_frame.cpp:425 -#, c-format -msgid "Unit %s" -msgstr "单元 %s" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:490 eeschema/lib_draw_item.cpp:70 -#: eeschema/cmp_tree_model.cpp:125 eeschema/libedit.cpp:685 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:37 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:48 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:59 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:70 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:107 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:118 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:78 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:51 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:62 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:73 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:84 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:103 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:146 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:157 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:168 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:179 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:200 -msgid "Unit" -msgstr "单位" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:495 -msgid "Edit with Library Editor" -msgstr "在库编辑器中编辑元件" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:502 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:141 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:316 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:248 -msgid "Properties" -msgstr "属性" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:513 eeschema/onrightclick.cpp:550 -#: eeschema/onrightclick.cpp:586 eeschema/onrightclick.cpp:622 -#: eeschema/onrightclick.cpp:780 eeschema/onrightclick.cpp:843 -#: eeschema/onrightclick.cpp:920 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:126 -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:147 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:196 -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:218 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:258 -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:291 pcbnew/onrightclick.cpp:164 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:240 pcbnew/onrightclick.cpp:266 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:471 pcbnew/onrightclick.cpp:664 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:741 pcbnew/onrightclick.cpp:819 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:929 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:108 -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:348 -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:406 -msgid "Move" -msgstr "移动" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:533 eeschema/onrightclick.cpp:605 -#: eeschema/onrightclick.cpp:645 -msgid "Change to Hierarchical Label" -msgstr "修改为 层次标签" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:535 eeschema/onrightclick.cpp:569 -#: eeschema/onrightclick.cpp:643 -msgid "Change to Label" -msgstr "修改为 标签" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:537 eeschema/onrightclick.cpp:571 -#: eeschema/onrightclick.cpp:607 -msgid "Change to Text" -msgstr "改为 注释文字" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:539 eeschema/onrightclick.cpp:575 -#: eeschema/onrightclick.cpp:611 eeschema/onrightclick.cpp:649 -msgid "Change Type" -msgstr "改变 类型" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:555 eeschema/hotkeys.cpp:241 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:932 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:180 -#: pcbnew/hotkeys.cpp:276 -msgid "Copy" -msgstr "复制" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:573 eeschema/onrightclick.cpp:609 -#: eeschema/onrightclick.cpp:647 -msgid "Change to Global Label" -msgstr "修改为 全局标签" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:659 -msgid "Delete Junction" -msgstr "删除 连接点" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:665 -msgid "Drag Junction" -msgstr "拖动 连接点" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:668 eeschema/onrightclick.cpp:716 -msgid "Break Wire" -msgstr "分割 连线" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:674 eeschema/onrightclick.cpp:708 -#: eeschema/hotkeys.cpp:189 -msgid "Delete Node" -msgstr "删除 节点" - -# コネクション→一連のネットの意であればそのまま用語として残す -#: eeschema/onrightclick.cpp:676 eeschema/onrightclick.cpp:710 -msgid "Delete Connection" -msgstr "删除 连接" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:690 eeschema/hotkeys.cpp:128 -msgid "Begin Wire" -msgstr "开始连线 " - -#: eeschema/onrightclick.cpp:698 -msgid "Wire End" -msgstr "结束连线 " - -#: eeschema/onrightclick.cpp:703 -msgid "Drag Wire" -msgstr "拖动 连线" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:706 -msgid "Delete Wire" -msgstr "删除 连线" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:721 eeschema/onrightclick.cpp:759 -#: eeschema/hotkeys.cpp:138 -msgid "Add Junction" -msgstr "添加 连接点" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:723 eeschema/onrightclick.cpp:761 -msgid "Add Label..." -msgstr "添加标签:" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:728 eeschema/onrightclick.cpp:766 -msgid "Add Global Label..." -msgstr "添加全局标签..." - -#: eeschema/onrightclick.cpp:740 eeschema/hotkeys.cpp:129 -msgid "Begin Bus" -msgstr "总线 开始" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:748 -msgid "Bus End" -msgstr "总线 结束" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:753 -msgid "Delete Bus" -msgstr "删除 总线" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:756 -msgid "Break Bus" -msgstr "分割 总线" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:777 -msgid "Enter Sheet" -msgstr "进入 分页" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:788 -#, fuzzy -msgid "Select Items On PCB" -msgstr "选中项" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:813 -#, fuzzy -msgid "Place" -msgstr "放置(&P)" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:820 -#, fuzzy -msgid "Resize" -msgstr "画笔尺寸" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:823 -msgid "Import Sheet Pins" -msgstr "导入图页连接" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:827 -msgid "Cleanup Sheet Pins" -msgstr "清除图页连接" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:860 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:332 -#: gerbview/onrightclick.cpp:74 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:70 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:429 pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:249 -msgid "Cancel Block" -msgstr "取消块" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:866 -msgid "Window Zoom" -msgstr "窗口缩放" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:868 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:342 -#: gerbview/onrightclick.cpp:77 pcbnew/onrightclick.cpp:433 -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:255 -msgid "Place Block" -msgstr "放置 块" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:874 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:348 -msgid "Cut Block" -msgstr "剪切块" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:877 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:351 -msgid "Copy Block" -msgstr "复制 块" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:880 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:354 -#, fuzzy -msgid "Duplicate Block" -msgstr "复制布线" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:882 -msgid "Drag Block" -msgstr "拖动 块" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:885 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:367 -msgid "Delete Block" -msgstr "删除 块" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:887 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:360 -msgid "Mirror Block Around Vertical(Y) Axis" -msgstr "" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:890 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:356 -msgid "Mirror Block Around Horizontal(X) Axis" -msgstr "" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:893 -msgid "Rotate Block CCW" -msgstr "逆时针旋转块" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:899 -msgid "Copy to Clipboard" -msgstr "复制到剪贴板" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:908 pcbnew/onrightclick.cpp:957 -msgid "Delete Marker" -msgstr "删除标记" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:909 pcbnew/onrightclick.cpp:959 -msgid "Marker Error Info" -msgstr "标记错误信息" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:951 -msgid "Move Bus Entry" -msgstr "移动 总线入口" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:958 -msgid "Set Bus Entry Shape /" -msgstr "设置总线入口方向 /" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:961 -msgid "Set Bus Entry Shape \\" -msgstr "设置总线入口方向 \\" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:963 -msgid "Delete Bus Entry" -msgstr "删除总线入口" - -#: eeschema/sch_io_mgr.cpp:32 eeschema/sch_plugin.cpp:27 pcbnew/plugin.cpp:29 -#: pcbnew/io_mgr.cpp:42 -#, fuzzy, c-format -msgid "Plugin \"%s\" does not implement the \"%s\" function." -msgstr "插件 '%s' 不能执行 '%s' 功能." - -#: eeschema/sch_io_mgr.cpp:33 pcbnew/io_mgr.cpp:43 -#, c-format -msgid "Plugin type \"%s\" is not found." -msgstr "'%s' 类型插件没有找到。" - -#: eeschema/sch_io_mgr.cpp:85 -#, c-format -msgid "Unknown SCH_FILE_T value: %d" -msgstr "未知 SCH_FILE_T 值: %d" - -#: eeschema/sch_line.cpp:615 -msgid "Vert." -msgstr "垂直." - -#: eeschema/sch_line.cpp:617 -msgid "Horiz." -msgstr "水平." - -#: eeschema/sch_line.cpp:622 -#, c-format -msgid "%s Graphic Line from (%s,%s) to (%s,%s)" -msgstr "%s 图形线从 (%s,%s) 到 (%s,%s) " - -#: eeschema/sch_line.cpp:626 -#, c-format -msgid "%s Wire from (%s,%s) to (%s,%s)" -msgstr "%s 连线从 (%s,%s) 到 (%s,%s)" - -#: eeschema/sch_line.cpp:630 -#, c-format -msgid "%s Bus from (%s,%s) to (%s,%s)" -msgstr "%s 总线从 (%s,%s) 到 (%s,%s)" - -#: eeschema/sch_line.cpp:634 -#, c-format -msgid "%s Line on Unknown Layer from (%s,%s) to (%s,%s)" -msgstr "%s 线在未知层从 (%s,%s) 到 (%s,%s)" - -#: eeschema/lib_manager.cpp:104 -#, c-format -msgid "Cannot find library \"%s\" in the Symbol Library Table" -msgstr "" - -#: eeschema/lib_manager.cpp:143 -#, c-format -msgid "Cannot flush library changes (\"%s\")" -msgstr "" - -#: eeschema/lib_manager.cpp:301 eeschema/lib_manager.cpp:681 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot enumerate library \"%s\"" -msgstr "不能覆盖库路径 '%s'" - -#: eeschema/lib_manager.cpp:339 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot load aliases from library \"%s\"" -msgstr "无法添加重复的别名 <%s> 到库 <%s>." - -#: eeschema/lib_manager.cpp:370 eeschema/lib_manager.cpp:535 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot load symbol \"%s\" from library \"%s\"" -msgstr "" -"不能载入封装 \"%s\" 在库 \"%s\"中.\n" -"\n" -"错误 %s." - -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:54 -#, fuzzy -msgid "Select symbol to browse" -msgstr "选择元件并查看" - -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:59 -#, fuzzy -msgid "Display previous symbol" -msgstr "显示上一个元件" - -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:63 -#, fuzzy -msgid "Display next symbol" -msgstr "显示下一个元件" - -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:81 eeschema/tool_viewlib.cpp:189 -#: eeschema/tool_lib.cpp:184 eeschema/menubar_libedit.cpp:163 -#, fuzzy -msgid "Zoom to fit symbol" -msgstr "不连接符号" - -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:89 eeschema/tool_lib.cpp:196 -#, fuzzy -msgid "Show as \"De Morgan\" normal symbol" -msgstr "\"De Morgan\" 显示为标准部件" - -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:94 eeschema/tool_lib.cpp:199 -msgid "Show as \"De Morgan\" convert symbol" -msgstr " \"De Morgan\" 显示为转换部件" - -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:107 -#, fuzzy -msgid "View symbol documents" -msgstr "查看元件说明文档" - -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:115 -#, fuzzy -msgid "Insert symbol in schematic" -msgstr "将元件插入原理图" - -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:142 -#, c-format -msgid "Unit %c" -msgstr "单元 %c" - -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:173 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:139 -msgid "Cl&ose" -msgstr "关闭(&O)" - -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:174 -#, fuzzy -msgid "Close schematic symbol viewer" -msgstr "关闭库元件浏览器" - -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:180 eeschema/menubar.cpp:166 -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:154 gerbview/menubar.cpp:195 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:618 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:218 -#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:146 -msgid "Zoom &In" -msgstr "放大(&I)" - -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:184 eeschema/menubar.cpp:170 -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:158 gerbview/menubar.cpp:199 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:622 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:222 -#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:150 -msgid "Zoom &Out" -msgstr "缩小(&O)" - -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:188 eeschema/menubar.cpp:174 -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:162 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:226 -#, fuzzy -msgid "&Zoom to Fit" -msgstr "缩小" - -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:192 eeschema/menubar.cpp:183 -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:171 gerbview/menubar.cpp:210 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:635 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:235 -#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:159 -msgid "&Redraw" -msgstr "刷新显示(&R)" - -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:197 -#, fuzzy -msgid "&Show Pin Electrical Type" -msgstr "电气类型(&E):" - -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:205 eeschema/menubar.cpp:636 -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:314 -msgid "Eeschema &Manual" -msgstr "Eeschema手册 (&M)" - -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:206 -msgid "Open Eeschema manual" -msgstr "打开 Eeschema 手册" - -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:211 eeschema/menubar_libedit.cpp:321 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:495 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:181 -msgid "Open the \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners" -msgstr "打开 \"KiCad入门\" 初学者指南" - -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:216 eeschema/menubar.cpp:655 -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:333 gerbview/menubar.cpp:379 -#: kicad/menubar.cpp:460 pagelayout_editor/menubar.cpp:218 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:495 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:507 -msgid "Get &Involved" -msgstr "加入KiCad" - -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:217 eeschema/menubar.cpp:656 -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:334 gerbview/menubar.cpp:380 -#: kicad/menubar.cpp:461 pagelayout_editor/menubar.cpp:219 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:496 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:508 -msgid "Contribute to KiCad (opens a web browser)" -msgstr "帮助KICAD(打开网页浏览器)" - -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:222 -msgid "&About Eeschema" -msgstr "关于 Eeschema (&A)" - -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:223 -msgid "About Eeschema schematic designer" -msgstr "关于Eeschema原理图设计" - -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:229 eeschema/menubar.cpp:116 -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:349 gerbview/menubar.cpp:392 -#: kicad/menubar.cpp:474 pagelayout_editor/menubar.cpp:235 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:140 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:521 -#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:194 -msgid "&View" -msgstr "视图(&V)" - -#: eeschema/block.cpp:471 -msgid "No item to paste." -msgstr "没有粘贴项。" - -#: eeschema/block.cpp:501 eeschema/files-io.cpp:476 eeschema/sheet.cpp:299 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"The sheet changes cannot be made because the destination sheet already has " -"the sheet \"%s\" or one of it's subsheets as a parent somewhere in the " -"schematic hierarchy." -msgstr "" -"该图页无法作出更改,因为目标图页已经有图页<%s>或它的子图页作为上层某处原理图" -"层次。" - -#: eeschema/sch_field.cpp:419 -#, c-format -msgid "Field %s" -msgstr "字段 %s" - -#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:65 -#, c-format -msgid "Edit %s Field" -msgstr "编辑 %s 字段" - -#: eeschema/sch_base_frame.cpp:61 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not load symbol \"%s\" from library \"%s\"." -msgstr "" -"不能载入封装 \"%s\" 在库 \"%s\"中.\n" -"\n" -"错误 %s." - -#: eeschema/sch_base_frame.cpp:325 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Error occurred saving the global symbol library table:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"保存全局封装库列表发生错误\n" -"\n" -"%s" - -#: eeschema/sch_base_frame.cpp:343 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Error occurred saving project specific symbol library table:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"保存工程特定的封装库列表时发生错误:\n" -"\n" -"%s" - -#: eeschema/sch_eagle_plugin.cpp:382 pcbnew/eagle_plugin.cpp:226 -#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:2290 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to read file \"%s\"" -msgstr "无法建立文件 %s" - -#: eeschema/cross-probing.cpp:82 -#, fuzzy -msgid "Selected net: " -msgstr "选择网络" - -#: eeschema/cross-probing.cpp:287 -#, fuzzy -msgid "Schematic saved" -msgstr "图纸大小" - -#: eeschema/pin_shape.cpp:38 gerbview/gerber_draw_item.cpp:233 -#: pcbnew/class_board_item.cpp:43 -#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:52 -#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:52 -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:239 -msgid "Line" -msgstr "线" - -#: eeschema/pin_shape.cpp:41 -msgid "Inverted" -msgstr "反向" - -#: eeschema/pin_shape.cpp:44 -msgid "Clock" -msgstr "时钟" - -# 8973~8988要確認 -#: eeschema/pin_shape.cpp:47 -msgid "Inverted clock" -msgstr "反相时钟" - -#: eeschema/pin_shape.cpp:50 -msgid "Input low" -msgstr "低输入" - -#: eeschema/pin_shape.cpp:53 -msgid "Clock low" -msgstr "低时钟" - -#: eeschema/pin_shape.cpp:56 -msgid "Output low" -msgstr "低输出" - -#: eeschema/pin_shape.cpp:59 -msgid "Falling edge clock" -msgstr "时钟下降沿" - -#: eeschema/pin_shape.cpp:62 -msgid "NonLogic" -msgstr "逻辑非" - -#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:52 eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:93 -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:60 -#, fuzzy -msgid "&New Library..." -msgstr "新建库" - -#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:54 eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:95 -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:66 -#, fuzzy -msgid "&Add Library..." -msgstr "添加库" - -#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:56 eeschema/menubar_libedit.cpp:76 -#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:561 -msgid "&Save Library" -msgstr "保存库(&S)" - -#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:58 eeschema/menubar_libedit.cpp:82 -msgid "Save Library As..." -msgstr "当前库另存为..." - -#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:60 -msgid "Revert Library" -msgstr "恢复库" - -#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:64 -msgid "New Sy&mbol..." -msgstr "新建符号 (&M)..." - -#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:66 eeschema/menubar_libedit.cpp:202 -#, fuzzy -msgid "&Import Symbol..." -msgstr "导入图形符号" - -#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:68 -msgid "Paste Symbol" -msgstr "粘贴符号" - -#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:72 -msgid "&Edit Symbol" -msgstr "编辑符号(&E)" - -#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:74 -msgid "Remove Symbol" -msgstr "删除符号" - -#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:76 -#, fuzzy -msgid "E&xport Symbol..." -msgstr "导出图形符号" - -#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:78 eeschema/menubar_libedit.cpp:194 -#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:511 -msgid "&Save Symbol" -msgstr "保存符号(&S)" - -#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:80 -msgid "Revert Symbol" -msgstr "恢复符号" - -#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:84 -msgid "Cut Symbol" -msgstr "剪切符号" - -#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:86 -msgid "Copy Symbol" -msgstr "复制符号" - -#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:88 -#, fuzzy -msgid "Duplicate Symbol" -msgstr "重复项" - -#: eeschema/widgets/component_tree.cpp:113 -msgid "Search" -msgstr "搜索" - -#: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:24 -msgid " X " -msgstr " X " - -#: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:66 eeschema/hotkeys.cpp:225 -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:98 pcbnew/hotkeys.cpp:261 -msgid "Save" -msgstr "保存" - -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:58 -msgid "Wire" -msgstr "连线" - -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:59 -msgid "Bus" -msgstr "总线" - -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:60 -#: eeschema/sch_junction.h:88 -msgid "Junction" -msgstr "连接点" - -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:61 -#: eeschema/sch_text.cpp:618 -msgid "Label" -msgstr "标签" - -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:62 -msgid "Global label" -msgstr "全局标签" - -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:63 -#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.cpp:54 -msgid "Net name" -msgstr "网络名称" - -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:64 -msgid "Notes" -msgstr "注解" - -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:65 -msgid "No connect symbol" -msgstr "不连接符号" - -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:70 -#: eeschema/libedit.cpp:692 -msgid "Body" -msgstr "主体" - -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:71 -msgid "Body background" -msgstr "主体背景" - -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:72 eeschema/lib_pin.h:120 -msgid "Pin" -msgstr "引脚" - -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:73 -msgid "Pin number" -msgstr "引脚编号" - -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:74 -msgid "Pin name" -msgstr "引脚名称" - -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:75 -#: eeschema/sch_component.cpp:1444 eeschema/sch_component.cpp:1484 -#: eeschema/lib_field.cpp:440 eeschema/template_fieldnames.cpp:47 -#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:523 -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:113 -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:33 -#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:30 -msgid "Reference" +#: cvpcb/dialogs/fp_conflict_assignment_selector.cpp:37 +msgid "Ref" msgstr "参考编号" -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:77 -msgid "Fields" -msgstr "字段" +#: cvpcb/dialogs/fp_conflict_assignment_selector.cpp:38 +msgid "Schematic assignment" +msgstr "原理图分配" -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:82 -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:102 -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:113 -msgid "Sheet" -msgstr "图页" +#: cvpcb/dialogs/fp_conflict_assignment_selector.cpp:41 +msgid "Cmp file assignment" +msgstr "Cmp 文件分配" -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:83 -msgid "Sheet file name" -msgstr "图页文件名称" +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:76 +msgid "Footprint Viewer" +msgstr "封装浏览" -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:84 -msgid "Sheet name" -msgstr "图页名称" +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:178 pcbnew/pcb_base_frame.cpp:614 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:356 +msgid "Display polar coordinates" +msgstr "显示极坐标" -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:85 -msgid "Sheet label" -msgstr "图页标签" +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:182 eeschema/tool_lib.cpp:254 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:237 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:223 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:359 +msgid "Set units to inches" +msgstr "将单位设置为英寸" -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:86 -msgid "Hierarchical label" -msgstr "层次标签" +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:186 eeschema/tool_lib.cpp:259 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:241 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:227 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:362 +msgid "Set units to millimeters" +msgstr "将单位设置为毫米" -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:91 -msgid "ERC warning" -msgstr "ERC警告" +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:191 eeschema/menubar.cpp:213 +#: eeschema/tool_lib.cpp:264 eeschema/tool_sch.cpp:301 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:246 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:271 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:667 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:232 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:367 +msgid "Change cursor shape" +msgstr "改变光标形状" -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:92 -msgid "ERC error" -msgstr "ERC错误" - -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:94 -msgid "Brightened" -msgstr "高亮" - -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:100 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:395 -msgid "General" -msgstr "常规" - -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:101 -msgid "Component" -msgstr "元件" - -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:103 -msgid "Miscellaneous" -msgstr "其他" - -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:293 -msgid "" -"Some items have the same color as the background\n" -"and they will not be seen on the screen. Are you\n" -"sure you want to use these colors?" +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:195 eeschema/tool_lib.cpp:268 +#: eeschema/tool_sch.cpp:305 gerbview/toolbars_gerber.cpp:250 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:276 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:672 +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:236 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:371 +msgid "Change cursor shape (not supported in Legacy Toolset)" msgstr "" -"有些项目的颜色与背景相同\n" -"在屏幕上它们将不可见。\n" -"你确定要使用这些颜色吗?" -#: eeschema/sch_component.cpp:1448 -msgid "Power symbol" -msgstr "电源符号" +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:202 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:286 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:703 +#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:625 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:393 +msgid "Show pads in outline mode" +msgstr "焊盘边线模式" -#: eeschema/sch_component.cpp:1457 eeschema/generate_alias_info.cpp:37 -msgid "Alias of" -msgstr "别名" +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:206 +msgid "Show texts in line mode" +msgstr "草图模式显示文本" -#: eeschema/sch_component.cpp:1460 eeschema/sch_component.cpp:1462 -#: eeschema/sch_component.cpp:1465 eeschema/sch_component.cpp:1495 -#: eeschema/sch_component.cpp:1501 eeschema/selpart.cpp:88 -#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:475 -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:185 -msgid "Library" -msgstr "库" +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:210 +msgid "Show outlines in line mode" +msgstr "线框模式显示轮廓" -#: eeschema/sch_component.cpp:1465 +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:225 +msgid "Display options" +msgstr "显示选项" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:230 +msgid "Zoom in (F1)" +msgstr "放大 + (F1)" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:233 +msgid "Zoom out (F2)" +msgstr "缩小 (F2)" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:236 +msgid "Redraw view (F3)" +msgstr "刷新视图 (F3)" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:239 #, fuzzy -msgid "Undefined!!!" -msgstr "未定义" +msgid "Zoom to fit footprint (Home)" +msgstr "适合屏幕 (Home)" -#: eeschema/sch_component.cpp:1471 -msgid "" -msgstr "< 未知 >" +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:243 +msgid "3D Display (Alt+3)" +msgstr "三维显示 (Alt+3)" -#: eeschema/sch_component.cpp:1473 eeschema/lib_field.cpp:454 -#: eeschema/template_fieldnames.cpp:49 -#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:525 -#: pcbnew/class_module.cpp:636 pcbnew/class_pad.cpp:693 -#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:474 pcbnew/load_select_footprint.cpp:538 -#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:249 pcbnew/class_text_mod.cpp:378 -msgid "Footprint" -msgstr "封装" +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:255 +msgid "Show texts in filled mode" +msgstr "填充模式显示文本" -#: eeschema/sch_component.cpp:1478 eeschema/viewlibs.cpp:244 -#: eeschema/libedit.cpp:701 -msgid "Key words" -msgstr "关键字" +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:256 +msgid "Show texts in sketch mode" +msgstr "草图模式显示文本" -#: eeschema/sch_component.cpp:1496 +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:270 +msgid "Show outlines in filled mode" +msgstr "填充模式显示轮廓" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:271 +msgid "Show outlines in sketch mode" +msgstr "草图模式显示轮廓" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:462 +#, c-format +msgid "Footprint \"%s\" not found" +msgstr "封装 '%s' 没有找到" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:478 +#, c-format +msgid "Footprint: %s" +msgstr "封装: %s" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:491 +#, c-format +msgid "Lib: %s" +msgstr "库: %s" + +#: cvpcb/menubar.cpp:57 +msgid "&Save Schematic\tCtrl+S" +msgstr "保存原理图(&S) \tCtrl+S" + +#: cvpcb/menubar.cpp:67 #, fuzzy -msgid "No library defined!!!" -msgstr "没有指定库。" +msgid "Configure &Paths..." +msgstr "配置路径" -#: eeschema/sch_component.cpp:1500 -#, c-format -msgid "Symbol not found in %s!!!" -msgstr "在%s中没有找到封装!!!" +#: cvpcb/menubar.cpp:68 eeschema/menubar.cpp:674 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:292 kicad/menubar.cpp:338 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:435 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:326 +msgid "Edit path configuration environment variables" +msgstr "编辑环境变量路径配置" -#: eeschema/sch_component.cpp:1736 -#, c-format -msgid "Symbol %s, %s" -msgstr "符号 %s, %s" +#: cvpcb/menubar.cpp:72 +msgid "Manage Footprint &Libraries..." +msgstr "管理封装库(&L)..." -#: eeschema/hierarch.cpp:149 -msgid "Navigator" -msgstr "图页" +#: cvpcb/menubar.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "Manage footprint libraries" +msgstr "配置封装库" -#: eeschema/hierarch.cpp:161 -msgid "Root" -msgstr "Root" +#: cvpcb/menubar.cpp:77 +msgid "Footprint &Association Files..." +msgstr "封装关联文件(&A)..." -#: eeschema/sch_sheet.cpp:654 -msgid "Sheet Name" -msgstr "图页名称" +#: cvpcb/menubar.cpp:78 +msgid "" +"Configure footprint association file (.equ) list.These files are used to " +"automatically assign the footprint name from the symbol value" +msgstr "" -#: eeschema/sch_sheet.cpp:655 -msgid "File Name" -msgstr "文件名称" +#: cvpcb/menubar.cpp:91 +msgid "CvPcb &Manual" +msgstr "CvPcb 手册(&M)" -#: eeschema/sch_sheet.cpp:660 -msgid "Time Stamp" -msgstr "时间标识" +#: cvpcb/menubar.cpp:92 +msgid "Open CvPcb Manual" +msgstr "打开 CvPcb 手册" -#: eeschema/sch_sheet.cpp:872 -#, c-format -msgid "Hierarchical Sheet %s" -msgstr "层次分页 %s" +#: cvpcb/menubar.cpp:104 eeschema/menubar.cpp:663 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:352 gerbview/menubar.cpp:387 +#: kicad/menubar.cpp:469 pagelayout_editor/menubar.cpp:229 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:515 +msgid "About KiCad" +msgstr "关于KiCad" -#: eeschema/libedit_plot_component.cpp:55 -msgid "No component" -msgstr "没有元件" +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:207 +#, fuzzy +msgid "" +"Some of the assigned footprints are legacy entries (are missing lib " +"nicknames). Would you like CvPcb to attempt to convert them to the new " +"required LIB_ID format? (If you answer no, then these assignments will be " +"cleared out and you will have to re-assign these footprints yourself.)" +msgstr "" +"有些分配的封装是旧版本项目(缺少LIB别名)。您希望CvPcb试图将它们转换为新的要" +"求FPID格式?(如果你回答否,这些赋值将被清除,你将必须自己重新指定这些封" +"装。)" -#: eeschema/libedit_plot_component.cpp:72 -#: eeschema/libedit_plot_component.cpp:95 -msgid "Filename:" -msgstr "文件名:" - -#: eeschema/libedit_plot_component.cpp:137 +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:240 #, fuzzy, c-format -msgid "Can't save file \"%s\"" -msgstr "无法保存文件 <%s>" - -#: eeschema/sch_marker.cpp:119 -msgid "Electronics Rule Check Error" -msgstr "ERC错误" - -#: eeschema/eeschema.cpp:278 -#, fuzzy msgid "" -"An error occurred attempting to load the global symbol library table.\n" -"Please edit this global symbol library table in Preferences menu." -msgstr "" -"试图载入全局封装列表时产生一个错误:\n" +"Component \"%s\" footprint \"%s\" was not found in any library.\n" +msgstr "元件 '%s' 封装 '%s' 在所有库中均 没有找到 .\n" + +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:248 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Component \"%s\" footprint \"%s\" was found in multiple libraries.\n" +msgstr "元件 '%s' 封装 '%s' 在 多个 库中被找到.\n" + +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:261 +msgid "First check your footprint library table entries." +msgstr "首先检查封装库列表项。" + +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:263 +msgid "Problematic Footprint Library Tables" +msgstr "封装库列表问题" + +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:271 +msgid "" +"The following errors occurred attempting to convert the footprint " +"assignments:\n" +"\n" +msgstr "" +"试图转换指定封装时发生下列错误\n" "\n" -"%s" -#: eeschema/lib_draw_item.cpp:63 eeschema/lib_pin.cpp:1711 -#: eeschema/sch_text.cpp:691 eeschema/libedit.cpp:699 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:194 -#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:691 pcbnew/class_zone.cpp:825 -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:405 pcbnew/class_marker_pcb.cpp:97 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:384 pcbnew/class_track.cpp:1193 -#: pcbnew/class_track.cpp:1220 pcbnew/class_track.cpp:1269 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:350 -msgid "Type" -msgstr "类型" +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:274 +msgid "" +"\n" +"You will need to reassign them manually if you want them to be updated " +"correctly the next time you import the netlist in Pcbnew." +msgstr "" +"\n" +"您将需要手动重新分配他们,如果你希望下一次在Pcbnew更新正确导入网络表。" -#: eeschema/lib_draw_item.cpp:75 -msgid "no" -msgstr "否" +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:45 +msgid "Edit footprint library table" +msgstr "编辑封装库列表" -#: eeschema/lib_draw_item.cpp:77 -msgid "yes" -msgstr "是" +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:50 +msgid "View selected footprint" +msgstr "查看选择封装" -#: eeschema/lib_draw_item.cpp:81 -msgid "Converted" -msgstr "转换" +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Select previous unlinked symbol" +msgstr "选择上一个未关联的元件" + +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "Select next unlinked symbol" +msgstr "选择下一个未关联的元件" + +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:64 +msgid "Perform automatic footprint association" +msgstr "封装自动关联" + +# what is associations +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:68 +msgid "Delete all footprint associations" +msgstr "删除所有封装关联" + +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "Filter footprint list by schematic symbol keywords" +msgstr "按原理图元件关键字过滤封装列表" + +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:82 +msgid "Filter footprint list by pin count" +msgstr "引脚数量过滤封装" + +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:88 +msgid "Filter footprint list by library" +msgstr "库过滤封装" + +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:95 +msgid "Filter footprint list using a partial name or a pattern" +msgstr "使用关键字或一种模式过滤封装列表" + +#: eeschema/annotate.cpp:112 +#, c-format +msgid "%d duplicate time stamps were found and replaced." +msgstr "共找到 %d 处重复的时间标记和更换。" + +#: eeschema/annotate.cpp:202 +#, fuzzy, c-format +msgid "Updated %s (unit %s) from %s to %s" +msgstr "焊盘 %s (%s) - %s" + +#: eeschema/annotate.cpp:208 +#, fuzzy, c-format +msgid "Updated %s from %s to %s" +msgstr "焊盘 %s (%s) - %s" + +#: eeschema/annotate.cpp:216 +#, fuzzy, c-format +msgid "Annotated %s (unit %s) as %s" +msgstr "未注明项: %s%s(单元 %d)\n" + +#: eeschema/annotate.cpp:221 +#, fuzzy, c-format +msgid "Annotated %s as %s" +msgstr "标注" + +#: eeschema/annotate.cpp:231 +#, fuzzy +msgid "Annotation complete." +msgstr "标注选项" #: eeschema/backanno.cpp:221 msgid "Load Symbol Footprint Link File" @@ -5456,2554 +4212,29 @@ msgstr "修改可见性" msgid "Failed to open component-footprint link file \"%s\"" msgstr "无法打开元件封装链接文件 <%s>" -#: eeschema/sch_sheet_pin.cpp:347 -#, c-format -msgid "Hierarchical Sheet Pin %s" -msgstr "层次图页引脚 %s" +#: eeschema/block.cpp:471 +msgid "No item to paste." +msgstr "没有粘贴项。" -#: eeschema/annotate.cpp:112 -#, c-format -msgid "%d duplicate time stamps were found and replaced." -msgstr "共找到 %d 处重复的时间标记和更换。" - -#: eeschema/annotate.cpp:202 -#, c-format -msgid "Updated %s (unit %d) from %s to %s" -msgstr "" - -#: eeschema/annotate.cpp:208 -#, fuzzy, c-format -msgid "Updated %s from %s to %s" -msgstr "焊盘 %s (%s) - %s" - -#: eeschema/annotate.cpp:216 -#, fuzzy, c-format -msgid "Annotated %s (unit %d) as %s" -msgstr "未注明项: %s%s(单元 %d)\n" - -#: eeschema/annotate.cpp:221 -#, fuzzy, c-format -msgid "Annotated %s as %s" -msgstr "标注" - -#: eeschema/annotate.cpp:231 -#, fuzzy -msgid "Annotation complete." -msgstr "标注选项" - -#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_pspice.cpp:103 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not find library file %s" -msgstr "无法创建文件 '%s' " - -#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_cadstar.cpp:47 -#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_orcadpcb2.cpp:53 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to create file \"%s\"" -msgstr "无法创建文件 <%s>" - -#: eeschema/lib_bezier.cpp:336 eeschema/lib_circle.cpp:249 -#: eeschema/lib_polyline.cpp:329 eeschema/lib_arc.cpp:495 -msgid "Bounding Box" -msgstr "边界框" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:116 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:69 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:86 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:106 -msgid "Right" -msgstr "右" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:117 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:69 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:86 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:106 -msgid "Left" -msgstr "左" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:118 eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70 -msgid "Up" -msgstr "向上" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:119 eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70 -msgid "Down" -msgstr "向下" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:1709 eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:180 -msgid "Number" -msgstr "编号" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:1717 eeschema/sch_text.cpp:673 -#: eeschema/lib_field.cpp:617 -msgid "Style" -msgstr "样式" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:1720 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:41 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1148 -#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:721 gerbview/gerber_draw_item.cpp:722 -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:133 pcbnew/class_text_mod.cpp:389 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:397 -msgid "Yes" -msgstr "是" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:1722 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1150 -#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:721 gerbview/gerber_draw_item.cpp:722 -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:131 pcbnew/class_text_mod.cpp:387 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:399 -msgid "No" -msgstr "否" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:1724 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:345 -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:127 -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:156 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:104 -msgid "Visible" -msgstr "可见" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:1728 pcbnew/class_drawsegment.cpp:436 -#: pcbnew/class_track.cpp:1096 -msgid "Length" -msgstr "长度" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:1744 eeschema/lib_pin.cpp:1763 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1103 -#, fuzzy -msgid "Pos X" -msgstr "位置 " - -#: eeschema/lib_pin.cpp:1747 eeschema/lib_pin.cpp:1766 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1104 -#, fuzzy -msgid "Pos Y" -msgstr "位置 " - -#: eeschema/lib_pin.cpp:1967 -#, c-format -msgid "Pin %s, %s, %s" -msgstr "引脚 %s, %s, %s" - -#: eeschema/sch_collectors.cpp:348 -msgid "(Deleted Item)" -msgstr "(删除项)" - -#: eeschema/sch_collectors.cpp:497 -#, c-format -msgid "Child item %s of parent item %s found in sheet %s" -msgstr "子项 %s 属于父项 %s 在图页 %s 找到" - -#: eeschema/sch_collectors.cpp:504 -#, c-format -msgid "Item %s found in sheet %s" -msgstr "项 %s 在图页 %s 中找到" - -#: eeschema/symbedit.cpp:64 eeschema/lib_export.cpp:60 -msgid "Import Symbol" -msgstr "导入符号" - -#: eeschema/symbedit.cpp:90 eeschema/lib_export.cpp:80 -#, c-format -msgid "Cannot import symbol library \"%s\"." -msgstr "无法导入符号库 '%s'." - -#: eeschema/symbedit.cpp:97 eeschema/lib_export.cpp:87 -#, c-format -msgid "Symbol library file \"%s\" is empty." -msgstr "符号库 <%s> 为空." - -#: eeschema/symbedit.cpp:104 -#, fuzzy, c-format -msgid "More than one symbol found in symbol file \"%s\"." -msgstr "部件文件 '%s' 内不止一个部件。" - -#: eeschema/symbedit.cpp:171 eeschema/lib_export.cpp:123 -msgid "Export Symbol" -msgstr "导出符号" - -#: eeschema/symbedit.cpp:194 -#, fuzzy, c-format -msgid "Saving symbol in \"%s\"" -msgstr "保存符号到 [%s]" - -#: eeschema/symbedit.cpp:211 -#, fuzzy, c-format -msgid "An error occurred attempting to save symbol file \"%s\"" -msgstr "保存符号文件 '%s' 发生错误" - -#: eeschema/controle.cpp:185 eeschema/lib_edit_frame.cpp:1368 -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:1397 pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:132 -#: pcbnew/controle.cpp:228 -msgid "Clarify Selection" -msgstr "明确选择" - -#: eeschema/sch_sheet_path.cpp:141 -#, c-format -msgid "%8.8lX/" -msgstr "%8.8lX/" - -#: eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:76 -#, c-format -msgid "Cannot create file \"%s\".\n" -msgstr "无法创建文件 %s\n" - -#: eeschema/menubar.cpp:117 eeschema/menubar_libedit.cpp:351 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:236 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:142 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:523 -msgid "&Place" -msgstr "放置(&P)" - -#: eeschema/menubar.cpp:118 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:144 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:524 -msgid "&Inspect" -msgstr "检查(&I)" - -#: eeschema/menubar.cpp:119 kicad/menubar.cpp:475 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:145 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:525 -msgid "&Tools" -msgstr "工具(&T)" - -#: eeschema/menubar.cpp:120 eeschema/menubar_libedit.cpp:352 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:237 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:146 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:526 -msgid "P&references" -msgstr "设置(&R)" - -#: eeschema/menubar.cpp:134 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:596 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:196 -msgid "&Library Browser" -msgstr "库浏览器(&L)" - -#: eeschema/menubar.cpp:139 -msgid "Show &Hierarchical Navigator" -msgstr "原理图层次结构(&H)" - -#: eeschema/menubar.cpp:143 -msgid "&Leave Sheet" -msgstr "离开 分页(&L)" - -#: eeschema/menubar.cpp:191 gerbview/menubar.cpp:217 -#: pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:67 pagelayout_editor/menubar.cpp:176 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:642 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:242 -msgid "Show &Grid" -msgstr "显示格点(&G)" - -#: eeschema/menubar.cpp:197 gerbview/menubar.cpp:227 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:656 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:256 -msgid "&Imperial" -msgstr "纸张尺寸(&I)" - -#: eeschema/menubar.cpp:197 gerbview/menubar.cpp:227 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:656 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:256 -msgid "Use imperial units" -msgstr "使用英制单位" - -#: eeschema/menubar.cpp:201 gerbview/menubar.cpp:231 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:660 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:260 -msgid "&Metric" -msgstr "公制(&M)" - -#: eeschema/menubar.cpp:201 gerbview/menubar.cpp:231 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:660 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:260 -#, fuzzy -msgid "Use metric units" -msgstr "测量单位 (&M):" - -#: eeschema/menubar.cpp:205 gerbview/menubar.cpp:235 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:664 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:264 -msgid "&Units" -msgstr "单位(&U)" - -#: eeschema/menubar.cpp:206 gerbview/menubar.cpp:236 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:665 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:265 -msgid "Select which units are displayed" -msgstr "选择要显示的单元" - -#: eeschema/menubar.cpp:212 eeschema/menubar.cpp:217 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:671 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:676 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:270 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:275 -msgid "Full Window Crosshair" -msgstr "十字光标全屏" - -#: eeschema/menubar.cpp:218 -msgid "Change cursor shape (not supported in Legacy graphics)" -msgstr "" - -#: eeschema/menubar.cpp:239 eeschema/menubar_libedit.cpp:350 -msgid "&Symbol" -msgstr "符号(&S)" - -#: eeschema/menubar.cpp:245 -msgid "&Power Port" -msgstr "电源端口(&P)" - -#: eeschema/menubar.cpp:251 -msgid "&Wire" -msgstr "连线(&W)" - -#: eeschema/menubar.cpp:257 -msgid "&Bus" -msgstr "总线(&B)" - -#: eeschema/menubar.cpp:263 -msgid "Wire to Bus &Entry" -msgstr "连线到总线入口(&E)" - -#: eeschema/menubar.cpp:269 -msgid "Bus &to Bus Entry" -msgstr "总线到总线入口(&T)" - -#: eeschema/menubar.cpp:275 -msgid "&No Connect Flag" -msgstr "不连接标记(&N)" - -#: eeschema/menubar.cpp:279 -msgid "&Junction" -msgstr "连接点(&J)" - -#: eeschema/menubar.cpp:285 -msgid "&Label" -msgstr "标签(&L)" - -#: eeschema/menubar.cpp:291 -msgid "Gl&obal Label" -msgstr "全局标签(&O)" - -#: eeschema/menubar.cpp:299 -msgid "&Hierarchical Label" -msgstr "层次标签(&H)" - -#: eeschema/menubar.cpp:306 -msgid "Hierar&chical Sheet" -msgstr "层次图页(&C)" - -#: eeschema/menubar.cpp:314 -msgid "I&mport Hierarchical Label" -msgstr "导入层次标签(&M)" - -#: eeschema/menubar.cpp:320 -msgid "Hierarchical Pi&n to Sheet" -msgstr "原理图页引脚(&N)" - -#: eeschema/menubar.cpp:326 -msgid "Graphic Pol&yline" -msgstr "多段线图形(&Y)" - -#: eeschema/menubar.cpp:332 -msgid "&Graphic Text" -msgstr "图形文本(&G)" - -#: eeschema/menubar.cpp:339 -msgid "&Image" -msgstr "图片(&I)" - -#: eeschema/menubar.cpp:365 -msgid "&New..." -msgstr "新建(&N)..." - -#: eeschema/menubar.cpp:367 -msgid "Clear current schematic hierarchy and start new schematic root sheet" -msgstr "清除当前层次原理图并启动新的原理图图页" - -#: eeschema/menubar.cpp:370 pagelayout_editor/menubar.cpp:67 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:807 -msgid "&Open..." -msgstr "打开(&O)..." - -#: eeschema/menubar.cpp:372 -msgid "Open existing schematic" -msgstr "打开当前原理图" - -#: eeschema/menubar.cpp:376 kicad/menubar.cpp:246 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:77 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:813 -msgid "Open &Recent" -msgstr "最近打开(&R)" - -#: eeschema/menubar.cpp:377 -msgid "Open recently opened schematic" -msgstr "打开最近的原理图" - -#: eeschema/menubar.cpp:383 kicad/menubar.cpp:254 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:83 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:820 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:78 -msgid "&Save" -msgstr "保存(&S)" - -#: eeschema/menubar.cpp:386 -msgid "Save all sheets in schematic" -msgstr "保存原理图中所有图页" - -#: eeschema/menubar.cpp:391 -msgid "Save &Current Sheet" -msgstr "保存当前图页(&C)" - -#: eeschema/menubar.cpp:392 -msgid "Save only current schematic sheet" -msgstr "仅保存当前原理图页" - -#: eeschema/menubar.cpp:397 -msgid "Save C&urrent Sheet As..." -msgstr "另存当前图页(&U)" - -#: eeschema/menubar.cpp:401 -#, fuzzy -msgid "Save current schematic sheet with new name" -msgstr "另存当前原理图页..." - -#: eeschema/menubar.cpp:408 -msgid "App&end Schematic Sheet..." -msgstr "添加原理图页(&E)" - -#: eeschema/menubar.cpp:409 -msgid "Import schematic sheet content from another project to current sheet" -msgstr "从其它项目中导入原理图到当前图页" - -#: eeschema/menubar.cpp:413 -msgid "&Import Non KiCad Schematic File..." -msgstr "导入非KiCad原理图文件(&I)..." - -#: eeschema/menubar.cpp:414 -msgid "Import schematic file from other applications" -msgstr "从其它应用程序中导入原理图文件" - -#: eeschema/menubar.cpp:423 -msgid "&Footprint Association File..." -msgstr "封装关联文件(&F)..." - -#: eeschema/menubar.cpp:429 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:888 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:105 -msgid "&Import" -msgstr "导入(&I)" - -#: eeschema/menubar.cpp:430 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:889 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:106 -msgid "Import files" -msgstr "导入文件" - -#: eeschema/menubar.cpp:438 -#, fuzzy -msgid "Drawing to C&lipboard" -msgstr "将图形输出到剪贴板" - -#: eeschema/menubar.cpp:439 -msgid "Export drawings to clipboard" -msgstr "将图形输出到剪贴板" - -#: eeschema/menubar.cpp:444 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:897 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:123 -msgid "E&xport" -msgstr "导出(&X)" - -#: eeschema/menubar.cpp:445 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:124 -msgid "Export files" -msgstr "导出文件" - -#: eeschema/menubar.cpp:452 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:936 -msgid "Page S&ettings..." -msgstr "页面设置(&S)..." - -#: eeschema/menubar.cpp:453 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:937 -#, fuzzy -msgid "Settings for sheet size and frame references" -msgstr "设置图页和图框" - -#: eeschema/menubar.cpp:456 gerbview/menubar.cpp:163 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:95 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:940 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:132 -msgid "&Print..." -msgstr "打印(&P)..." - -#: eeschema/menubar.cpp:458 -msgid "Print schematic sheet" -msgstr "打印原理图页" - -#: eeschema/menubar.cpp:461 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:946 -#, fuzzy -msgid "P&lot..." -msgstr "绘图(&L)" - -#: eeschema/menubar.cpp:462 -msgid "Plot schematic sheet in PostScript, PDF, SVG, DXF or HPGL format" -msgstr "在PostScript绘图 原理图页 , PDF, SVG, DXF 或 HPGL 格式" - -#: eeschema/menubar.cpp:468 -msgid "Close Eeschema" -msgstr "关闭 Eeschema" - -#: eeschema/menubar.cpp:478 eeschema/menubar_libedit.cpp:121 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:513 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:158 -msgid "&Undo" -msgstr "撤消(&U)" - -#: eeschema/menubar.cpp:483 eeschema/menubar_libedit.cpp:130 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:516 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:164 -msgid "&Redo" -msgstr "重做(&R)" - -#: eeschema/menubar.cpp:489 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:523 -msgid "&Cut" -msgstr "剪切(&C)" - -#: eeschema/menubar.cpp:491 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:525 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:176 -#, fuzzy -msgid "Cuts the selected item(s) to the Clipboard" -msgstr "复制选择单元到剪贴板" - -#: eeschema/menubar.cpp:494 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:528 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:177 -msgid "&Copy" -msgstr "复制(&C)" - -#: eeschema/menubar.cpp:496 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:530 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:179 -#, fuzzy -msgid "Copies the selected item(s) to the Clipboard" -msgstr "复制选择单元到剪贴板" - -#: eeschema/menubar.cpp:507 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:540 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:189 -msgid "&Delete" -msgstr "删除(&D)" - -#: eeschema/menubar.cpp:512 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:545 -msgid "&Find..." -msgstr "查找(&F)..." - -#: eeschema/menubar.cpp:516 -msgid "Find and Re&place..." -msgstr "查找和替换(&P)..." - -#: eeschema/menubar.cpp:525 -msgid "Update Field Values..." -msgstr "更新字段值..." - -#: eeschema/menubar.cpp:526 -msgid "Sets symbol fields to original library values" -msgstr "将符号字段设置为原始库值" - -#: eeschema/menubar.cpp:534 -msgid "Electrical Rules &Checker" -msgstr "设计规则检查(&C)" - -#: eeschema/menubar.cpp:544 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:423 -msgid "Update PCB from Schematic..." -msgstr "从原理图更新PCB..." - -#: eeschema/menubar.cpp:549 -#, fuzzy -msgid "Updates PCB design with current schematic (forward annotation)." -msgstr "由当前原理图更新PCB设计(前批注)。" - -#: eeschema/menubar.cpp:555 -msgid "&Open PCB Editor" -msgstr "打开PCB编辑器(&O)" - -#: eeschema/menubar.cpp:556 kicad/menubar.cpp:148 -msgid "Run Pcbnew" -msgstr "运行Pcbnew" - -#: eeschema/menubar.cpp:563 -msgid "Symbol Library &Editor" -msgstr "符号库编辑器(&E)" - -#: eeschema/menubar.cpp:568 -msgid "&Rescue Symbols..." -msgstr "恢复符号(&R)..." - -#: eeschema/menubar.cpp:569 -#, fuzzy -msgid "Find old symbols in project and rename/rescue them" -msgstr "在工程中找到旧的元件重命名或恢复它们" - -#: eeschema/menubar.cpp:574 -msgid "Remap Symbols..." -msgstr "重新映射符号..." - -#: eeschema/menubar.cpp:575 -#, fuzzy -msgid "Remap legacy library symbols to symbol library table" -msgstr "从这个库列表中移除一个PCB库" - -#: eeschema/menubar.cpp:582 -msgid "Edit Symbol Field&s..." -msgstr "编辑符号字段(&S)..." - -#: eeschema/menubar.cpp:587 -msgid "Edit Symbol Library References..." -msgstr "编辑符号库参考..." - -#: eeschema/menubar.cpp:588 -msgid "Edit links between schematic symbols and library symbols" -msgstr "" - -#: eeschema/menubar.cpp:595 -#, fuzzy -msgid "&Annotate Schematic..." -msgstr "批注原理图(&A)" - -#: eeschema/menubar.cpp:600 -msgid "Generate &Netlist File..." -msgstr "生成网络列表文件(&N)..." - -#: eeschema/menubar.cpp:601 -msgid "Generate netlist file" -msgstr "生成网络列表文件" - -#: eeschema/menubar.cpp:606 -msgid "Generate Bill of &Materials..." -msgstr "生成材料清单(&M)..." - -#: eeschema/menubar.cpp:615 -msgid "A&ssign Footprints..." -msgstr "分配封装(&S)..." - -#: eeschema/menubar.cpp:616 -msgid "Assign PCB footprints to schematic symbols" -msgstr "分配PCB封装到原理图符号" - -#: eeschema/menubar.cpp:625 -msgid "Simula&tor" -msgstr "模拟器(&T)" - -#: eeschema/menubar.cpp:625 -msgid "Simulate circuit" -msgstr "模拟电路" - -#: eeschema/menubar.cpp:637 -msgid "Open Eeschema Manual" -msgstr "打开 Eeschema 手册" - -#: eeschema/menubar.cpp:650 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:501 -#, fuzzy -msgid "Displays current hotkeys table and corresponding commands" -msgstr "显示当前快捷键列表和相应命令" - -#: eeschema/menubar.cpp:680 eeschema/menubar_libedit.cpp:291 -msgid "Manage Symbol Libraries..." -msgstr "管理符号库…" - -#: eeschema/menubar.cpp:681 -msgid "Edit the global and project symbol library lists" -msgstr "" - -#: eeschema/menubar.cpp:690 -msgid "General &Options" -msgstr "常规选项(&O)" - -#: eeschema/menubar.cpp:691 -msgid "Edit Eeschema preferences" -msgstr "编辑Eeschema 首选项" - -#: eeschema/menubar.cpp:729 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:245 -msgid "&Save Project File..." -msgstr "保存工程文件(&S)..." - -#: eeschema/menubar.cpp:730 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:246 -msgid "Save project preferences into a project file" -msgstr "" - -#: eeschema/menubar.cpp:735 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:250 -msgid "Load P&roject File..." -msgstr "载入工程文件(&P)..." - -#: eeschema/menubar.cpp:736 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:251 -#, fuzzy -msgid "Load project preferences from a project file" -msgstr "从zip文件恢复存档工程文件" - -#: eeschema/pin_type.cpp:38 eeschema/sch_text.cpp:683 -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:30 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82 -msgid "Input" -msgstr "输入" - -#: eeschema/pin_type.cpp:41 eeschema/sch_text.cpp:684 -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:31 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82 -msgid "Output" -msgstr "输出" - -#: eeschema/pin_type.cpp:44 eeschema/sch_text.cpp:685 -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:32 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82 -msgid "Bidirectional" -msgstr "双向" - -#: eeschema/pin_type.cpp:47 eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:33 -msgid "Tri-state" -msgstr "三态" - -#: eeschema/pin_type.cpp:50 eeschema/sch_text.cpp:687 -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:34 -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:199 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82 -msgid "Passive" -msgstr "无源" - -#: eeschema/pin_type.cpp:53 -msgid "Unspecified" -msgstr "未指定" - -#: eeschema/pin_type.cpp:56 -msgid "Power input" -msgstr "电源输入" - -#: eeschema/pin_type.cpp:59 -msgid "Power output" -msgstr "电源输出" - -#: eeschema/pin_type.cpp:62 -msgid "Open collector" -msgstr "集电极开路" - -#: eeschema/pin_type.cpp:65 -msgid "Open emitter" -msgstr "发射极开路" - -#: eeschema/pin_type.cpp:68 -msgid "Not connected" -msgstr "未连接" - -#: eeschema/viewlibs.cpp:61 eeschema/getpart.cpp:169 -#, fuzzy, c-format -msgid "Choose Symbol (%d items loaded)" -msgstr "选择元件 (共%d项)" - -#: eeschema/viewlibs.cpp:182 -#, fuzzy, c-format -msgid "Symbol Library Browser -- %s" -msgstr "库浏览" - -#: eeschema/viewlibs.cpp:183 eeschema/libedit.cpp:73 -#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:771 -msgid "no library selected" -msgstr "没有选择库" - -#: eeschema/viewlibs.cpp:228 eeschema/libedit.cpp:672 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:50 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:206 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:338 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:500 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:549 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:143 -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:129 -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:154 -msgid "None" -msgstr "无" - -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:177 pcbnew/class_zone.cpp:1085 -msgid "Not Found" -msgstr "未找到" - -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:179 -msgid "The following libraries were not found:" -msgstr "未找到以下库:" - -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:657 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:227 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:652 +#: eeschema/block.cpp:501 eeschema/files-io.cpp:476 eeschema/sheet.cpp:299 #, fuzzy, c-format msgid "" -"Save the changes in\n" -"\"%s\"\n" -"before closing?" +"The sheet changes cannot be made because the destination sheet already has " +"the sheet \"%s\" or one of it's subsheets as a parent somewhere in the " +"schematic hierarchy." msgstr "" -"文件已被更改,是否保存?\n" -"'%s'" +"该图页无法作出更改,因为目标图页已经有图页<%s>或它的子图页作为上层某处原理图" +"层次。" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:788 -msgid "Draw wires and buses in any direction" -msgstr "任意方向绘制连线或总线" +#: eeschema/class_libentry.cpp:104 eeschema/class_libentry.cpp:250 +msgid "none" +msgstr "空" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:789 -msgid "Draw horizontal and vertical wires and buses only" -msgstr "仅允许水平或垂直绘连线和总线" - -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:798 -msgid "Do not show hidden pins" -msgstr "不显示隐藏引脚" - -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:863 -msgid "" -"Cannot update the PCB, because the Schematic Editor is opened in stand-alone " -"mode. In order to create/update PCBs from schematics, you need to launch " -"Kicad shell and create a PCB project." -msgstr "" -"无法更新PCB,因为原理图编辑器在单机模式下打开。如果要创建可以从原理图更新的" -"PCB,您需要启动KiCad管理器,并创建一个PCB项目。" - -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1010 -msgid "Schematic" -msgstr "原理图" - -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1043 -msgid "New Schematic" -msgstr "新建原理图" - -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1056 -#, fuzzy, c-format -msgid "Schematic file \"%s\" already exists, use Open instead" -msgstr "原理图文件 '%s' 已存在,使用开放式替代" - -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1077 -msgid "Open Schematic" -msgstr "打开原理图" - -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1176 -#, fuzzy -msgid "Could not open CvPcb" -msgstr "关闭 CvPcb" - -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1213 -#, fuzzy -msgid "Error: not a symbol or no symbol." -msgstr "错误: 没有元件" - -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1249 eeschema/selpart.cpp:63 -#: eeschema/libedit.cpp:117 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error occurred loading symbol \"%s\" from library \"%s\"." -msgstr "保存元件库 '%s' 时发生错误." - -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1480 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1487 -msgid "Eeschema" -msgstr "Eeschema" - -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1495 kicad/prjconfig.cpp:87 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:803 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1126 -msgid " [Read Only]" -msgstr "[只读]" - -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1498 -msgid " [no file]" -msgstr " [没有文件]" - -#: eeschema/edit_bitmap.cpp:115 eeschema/edit_bitmap.cpp:125 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:635 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:643 -#, fuzzy, c-format -msgid "Couldn't load image from \"%s\"" -msgstr "无法从<%s>加载图像 " - -#: eeschema/sheetlab.cpp:167 -msgid "No new hierarchical labels found." -msgstr "没有找到新的层次标签。" - -#: eeschema/files-io.cpp:76 -msgid "Schematic Files" -msgstr "原理图文件" - -#: eeschema/files-io.cpp:106 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not save backup of file \"%s\"" -msgstr "无法保存备份文件 <%s>" - -#: eeschema/files-io.cpp:125 +#: eeschema/class_libentry.cpp:550 #, c-format msgid "" -"Error saving schematic file \"%s\".\n" -"%s" -msgstr "" -"保存原理图文件 '%s' 发生错误.\n" -"%s" - -#: eeschema/files-io.cpp:129 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to save \"%s\"" -msgstr "无法保存 '%s'" - -#: eeschema/files-io.cpp:157 -#, c-format -msgid "File %s saved" -msgstr "保存文件 %s" - -#: eeschema/files-io.cpp:162 -msgid "File write operation failed." -msgstr "文件存储失败。" - -#: eeschema/files-io.cpp:212 eeschema/files-io.cpp:773 -#, fuzzy, c-format -msgid "Schematic file \"%s\" is already open." -msgstr "电路图文件 '%s' 已经打开。" - -#: eeschema/files-io.cpp:232 -#, fuzzy, c-format -msgid "Schematic \"%s\" does not exist. Do you wish to create it?" -msgstr "原理图'%s'不存在。你想创建它吗?" - -#: eeschema/files-io.cpp:302 -msgid "" -"The entire schematic could not be loaded. Errors occurred attempting to " -"load \n" -"hierarchical sheet schematics." -msgstr "" - -#: eeschema/files-io.cpp:316 eeschema/files-io.cpp:876 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Error loading schematic file \"%s\".\n" -"%s" -msgstr "" -"载入原理图文件 '%s' 发生错误.\n" -"%s" - -#: eeschema/files-io.cpp:320 eeschema/files-io.cpp:880 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to load \"%s\"" -msgstr "无法加载 '%s'" - -#: eeschema/files-io.cpp:335 -msgid "" -"An error was found when loading the schematic that has been automatically " -"fixed. Please save the schematic to repair the broken file or it may not be " -"usable with other versions of KiCad." -msgstr "" - -#: eeschema/files-io.cpp:399 -msgid "Append Schematic" -msgstr "添加原理图" - -#: eeschema/files-io.cpp:448 eeschema/sheet.cpp:262 -msgid "" -"The entire schematic could not be load. Errors occurred attempting to load " -"hierarchical sheet schematics." -msgstr "" - -#: eeschema/files-io.cpp:456 eeschema/sheet.cpp:270 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error occurred loading schematic file \"%s\"." -msgstr "" -"载入原理图文件 '%s' 发生错误.\n" -"%s" - -#: eeschema/files-io.cpp:459 eeschema/sheet.cpp:273 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to load schematic \"%s\"" -msgstr "无法加载 '%s'" - -#: eeschema/files-io.cpp:524 eeschema/eeschema_config.cpp:790 -#, fuzzy, c-format -msgid "An error occurred loading the symbol library table \"%s\"." -msgstr "保存符号文件 '%s' 发生错误" - -#: eeschema/files-io.cpp:646 -msgid "" -"This operation cannot be undone.\n" -"\n" -"Do you want to save the current document before proceeding?" -msgstr "" -"此操作不可恢复\n" -"\n" -"是否在执行该操作前保存当前原理图?" - -#: eeschema/files-io.cpp:666 -msgid "Import Schematic" -msgstr "导入原理图" - -#: eeschema/files-io.cpp:697 -#, fuzzy, c-format -msgid "Directory \"%s\" is not writable." -msgstr "目录 %s 不可写入" - -#: eeschema/files-io.cpp:906 -msgid "" -"The current schematic has been modified. Do you wish to save the changes?" -msgstr "当前文件已被修改。是否保存更改?" - -#: eeschema/files-io.cpp:908 pcbnew/files.cpp:437 -msgid "Save and Load" -msgstr "保存并载入" - -#: eeschema/files-io.cpp:909 pcbnew/files.cpp:438 -msgid "Load Without Saving" -msgstr "载入但不保存" - -#: eeschema/drc_erc_item.cpp:40 -msgid "ERC err unspecified" -msgstr "ERC 不明错误" - -#: eeschema/drc_erc_item.cpp:42 -msgid "Duplicate sheet names within a given sheet" -msgstr "给定的图页中重复图页名称" - -#: eeschema/drc_erc_item.cpp:44 -msgid "Pin not connected (and no connect symbol found on this pin)" -msgstr "引脚没有连接 (且此引脚没有发现连接符号)" - -#: eeschema/drc_erc_item.cpp:46 -msgid "Pin connected to some others pins but no pin to drive it" -msgstr "引脚连接到其他一些引脚,但无引脚来驱动它" - -#: eeschema/drc_erc_item.cpp:48 -msgid "Conflict problem between pins. Severity: warning" -msgstr "引脚之间的冲突问题 严重 警告" - -#: eeschema/drc_erc_item.cpp:50 -msgid "Conflict problem between pins. Severity: error" -msgstr "引脚之间的冲突问题 严重 错误" - -#: eeschema/drc_erc_item.cpp:52 -msgid "Mismatch between hierarchical labels and pins sheets" -msgstr "层次结构标签和图页引脚不匹配" - -#: eeschema/drc_erc_item.cpp:54 -msgid "A no connect symbol is connected to more than 1 pin" -msgstr "有超过1个以上的引脚连接到了不连接符号" - -#: eeschema/drc_erc_item.cpp:56 -msgid "Global label not connected to any other global label" -msgstr "全局标签没有连接到任何其它全局标签" - -#: eeschema/drc_erc_item.cpp:58 -msgid "Labels are similar (lower/upper case difference only)" -msgstr "标签相似(只有大小写的区别)" - -#: eeschema/drc_erc_item.cpp:60 -msgid "Global labels are similar (lower/upper case difference only)" -msgstr "全局标签相似(只有大小写的区别)" - -#: eeschema/drc_erc_item.cpp:62 -msgid "Different footprint assigned in another unit of the same component" -msgstr "" - -#: eeschema/drc_erc_item.cpp:64 -msgid "" -"Different net assigned to a shared pin in another unit of the same component" -msgstr "" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:93 gerbview/hotkeys.cpp:62 -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:76 pcbnew/hotkeys.cpp:173 -msgid "Zoom Center" -msgstr "置中显示" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:98 eeschema/hotkeys.cpp:100 gerbview/hotkeys.cpp:63 -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:78 pcbnew/hotkeys.cpp:177 -#: pcbnew/hotkeys.cpp:179 -msgid "Zoom Redraw" -msgstr "刷新显示" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:119 gerbview/hotkeys.cpp:70 -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:73 pcbnew/hotkeys.cpp:137 -msgid "Reset Local Coordinates" -msgstr "重置局部坐标" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:124 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:69 -#: pcbnew/hotkeys.cpp:67 -msgid "Mouse Left Click" -msgstr "单击鼠标左键" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:125 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:70 -#: pcbnew/hotkeys.cpp:69 -msgid "Mouse Left Double Click" -msgstr "双击鼠标左键" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:130 -msgid "End Line Wire Bus" -msgstr "结束绘制总线" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:133 -msgid "Add Label" -msgstr "添加 标签" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:134 -msgid "Add Hierarchical Label" -msgstr "添加 层次标签" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:136 -msgid "Add Global Label" -msgstr "添加 全局标签" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:139 -msgid "Add Symbol" -msgstr "添加符号" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:141 -msgid "Add Power" -msgstr "添加 电源端口" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:143 -msgid "Add No Connect Flag" -msgstr "添加 不连接标记" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:145 -msgid "Add Sheet" -msgstr "添加 图页" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:147 -msgid "Add Bus Entry" -msgstr "添加 总线入口" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:149 -msgid "Add Wire Entry" -msgstr "添加 连接线入口" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:151 -msgid "Add Graphic PolyLine" -msgstr "添加 多段线图形" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:153 -msgid "Add Graphic Text" -msgstr "添加 图形文字" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:159 -msgid "Orient Normal Component" -msgstr "元件默认方向" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:161 pcbnew/hotkeys.cpp:122 -msgid "Rotate Item" -msgstr "旋转项" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:162 pcbnew/hotkeys.cpp:119 -msgid "Edit Item" -msgstr "编辑项" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:163 -msgid "Edit Symbol Value" -msgstr "编辑符号值" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:166 -msgid "Edit Symbol Reference" -msgstr "编辑符号参考编号" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:169 -msgid "Edit Symbol Footprint" -msgstr "编辑符号封装" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:172 -#, fuzzy -msgid "Edit with Symbol Editor" -msgstr "在元件编辑器中编辑" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:176 -msgid "Move Schematic Item" -msgstr "移动原理图项" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:180 -#, fuzzy -msgid "Duplicate Symbol or Label" -msgstr "复制层上区域" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:184 pcbnew/hotkeys.cpp:133 -msgid "Drag Item" -msgstr "拖动 项" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:185 -msgid "Move Block -> Drag Block" -msgstr "移动块-> 拖动块" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:187 -msgid "Repeat Last Item" -msgstr "重复最后项" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:188 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:90 -msgid "Delete Item" -msgstr "删除项" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:192 pcbnew/hotkeys.cpp:96 -#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:39 -msgid "Find Item" -msgstr "查找项" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:193 -msgid "Find Next Item" -msgstr "查找下一项" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:195 eeschema/dialogs/dialog_schematic_find.cpp:48 -msgid "Find and Replace" -msgstr "查找和替换" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:197 -msgid "Find Next DRC Marker" -msgstr "查找下一个DRC标记" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:203 -msgid "Create Pin" -msgstr "新建引脚" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:204 -msgid "Repeat Pin" -msgstr "重复引脚" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:205 -msgid "Move Library Item" -msgstr "移动库项" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:208 -msgid "Save All Libraries" -msgstr "保存所有库" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:215 pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.h:53 -msgid "Update PCB from Schematic" -msgstr "从原理图更新PCB" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:219 -msgid "Highlight Connection" -msgstr "高亮连接" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:223 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:96 -#: pcbnew/hotkeys.cpp:259 pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:212 -msgid "New" -msgstr "新建" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:224 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:97 -#: pagelayout_editor/files.cpp:135 pcbnew/hotkeys.cpp:260 -msgid "Open" -msgstr "打开" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:226 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:99 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:246 pagelayout_editor/files.cpp:172 -#: pcbnew/hotkeys.cpp:262 -msgid "Save As" -msgstr "另存为" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:228 -#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:50 -#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.h:54 -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:103 -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:405 -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.h:71 -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:101 pcbnew/hotkeys.cpp:263 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:156 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:495 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:54 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.h:83 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.h:59 -msgid "Print" -msgstr "打印" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:230 pagelayout_editor/menubar.cpp:111 -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:94 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:75 -#: pcbnew/hotkeys.cpp:265 -msgid "Undo" -msgstr "撤消" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:233 eeschema/hotkeys.cpp:235 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:114 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:95 -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:78 pcbnew/hotkeys.cpp:268 -#: pcbnew/hotkeys.cpp:270 -msgid "Redo" -msgstr "重做" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:240 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:185 -#: pcbnew/hotkeys.cpp:275 -msgid "Cut" -msgstr "剪切" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:348 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:126 -#: pcbnew/hotkeys.cpp:374 -msgid "Common" -msgstr "常规" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:349 -msgid "Schematic Editor" -msgstr "原理图编辑" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:350 eeschema/lib_edit_frame.cpp:207 -msgid "Library Editor" -msgstr "库编辑器" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:790 -msgid "Add Pin" -msgstr "添加引脚" - -#: eeschema/symbol_lib_table.cpp:210 -#, c-format -msgid "" -"Duplicate library nickname \"%s\" found in symbol library table file line %d" -msgstr "" - -#: eeschema/symbol_lib_table.cpp:297 -#, c-format -msgid "sym-lib-table files contain no library with nickname \"%s\"" -msgstr "sym-lib-table 文件不包含 '%s' 别名" - -#: eeschema/viewlib_frame.cpp:117 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:768 -msgid "Library Browser" -msgstr "库浏览" - -#: eeschema/sch_plugin.cpp:154 -msgid "Enable debug logging for Symbol*() functions in this SCH_PLUGIN." -msgstr "为SCH_PLUGIN中的Symbol*()函数使能调试日志功能。" - -#: eeschema/sch_plugin.cpp:158 -msgid "Regular expression symbol name filter." -msgstr "正则表达式 封装名称 过滤器。" - -#: eeschema/sch_plugin.cpp:162 pcbnew/plugin.cpp:144 -msgid "" -"Enable transaction logging. The mere presence of this option turns on the " -"logging, no need to set a Value." -msgstr "启用事务日志记录。这个选项只是为了打开记录,不需要设置。" - -#: eeschema/sch_plugin.cpp:167 pcbnew/plugin.cpp:149 -msgid "User name for login to some special library server." -msgstr "用户名以 登录 到专业的库服务器." - -#: eeschema/sch_plugin.cpp:171 pcbnew/plugin.cpp:153 -msgid "Password for login to some special library server." -msgstr "密码以 登录 到专业的库服务器." - -#: eeschema/sch_plugin.cpp:179 -msgid "" -"Enter the python symbol which implements the SCH_PLUGIN::Symbol*() functions." -msgstr "输入实现SCH_PLUGIN::Symbol*()函数的python符号。" - -#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:337 -msgid "Bus to Wire Entry" -msgstr "总线到连线入口" - -#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:343 -msgid "Bus to Bus Entry" -msgstr "总线到总线入口" - -#: eeschema/getpart.cpp:152 -msgid "History" -msgstr "历史记录" - -#: eeschema/getpart.cpp:152 -msgid "Recently used items" -msgstr "最近使用的项目" - -#: eeschema/getpart.cpp:167 -#, fuzzy, c-format -msgid "Choose Power Symbol (%d items loaded)" -msgstr "选择元件 (共%d项)" - -#: eeschema/getpart.cpp:408 -#, c-format -msgid "No alternate body style found for symbol \"%s\" in library \"%s\"." -msgstr "" - -#: eeschema/erc.cpp:89 eeschema/erc.cpp:105 -msgid "Input Pin" -msgstr "输入脚" - -#: eeschema/erc.cpp:90 eeschema/erc.cpp:106 -msgid "Output Pin" -msgstr "输出脚" - -#: eeschema/erc.cpp:91 eeschema/erc.cpp:107 -msgid "Bidirectional Pin" -msgstr "双向引脚" - -#: eeschema/erc.cpp:92 eeschema/erc.cpp:108 -msgid "Tri-State Pin" -msgstr "三态引脚" - -#: eeschema/erc.cpp:93 eeschema/erc.cpp:109 -msgid "Passive Pin" -msgstr "无源引脚" - -#: eeschema/erc.cpp:94 eeschema/erc.cpp:110 -msgid "Unspecified Pin" -msgstr "未指定" - -#: eeschema/erc.cpp:95 eeschema/erc.cpp:111 -msgid "Power Input Pin" -msgstr "电源输入" - -#: eeschema/erc.cpp:96 eeschema/erc.cpp:112 -msgid "Power Output Pin" -msgstr "电源输出" - -#: eeschema/erc.cpp:97 eeschema/erc.cpp:113 -msgid "Open Collector" -msgstr "集电极开路" - -#: eeschema/erc.cpp:98 eeschema/erc.cpp:114 -msgid "Open Emitter" -msgstr "发射极开路" - -#: eeschema/erc.cpp:99 eeschema/erc.cpp:115 -msgid "No Connection" -msgstr "未连接" - -#: eeschema/erc.cpp:211 -msgid "Duplicate sheet name" -msgstr "图页名称重复" - -#: eeschema/erc.cpp:278 -#, c-format -msgid "Unit %s has '%s' assigned, whereas unit %s has '%s' assigned" -msgstr "" - -#: eeschema/erc.cpp:319 -#, c-format -msgid "Hierarchical label %s is not connected to a sheet label." -msgstr "层次标签%s未关联到图页标签。" - -#: eeschema/erc.cpp:328 -#, c-format -msgid "Global label %s is not connected to any other global label." -msgstr "全局标签 %s 没有连接到任何其它全局标签。" - -#: eeschema/erc.cpp:337 -#, c-format -msgid "Sheet label %s is not connected to a hierarchical label." -msgstr "图页标签%s未关联到分层标签。" - -#: eeschema/erc.cpp:359 -#, c-format -msgid "Pin %s (%s) of component %s is unconnected." -msgstr "引脚 %s (%s) 未连接 (元件 %s) ." - -#: eeschema/erc.cpp:376 -#, c-format -msgid "Pin %s (%s) of component %s is not driven (Net %d)." -msgstr "引脚 %s (%s) 归属元件 %s未被驱动 (网络 %d)." - -#: eeschema/erc.cpp:390 -msgid "More than 1 pin connected to an UnConnect symbol." -msgstr "有超过1个以上的引脚连接到了不连接符号。" - -#: eeschema/erc.cpp:415 -#, c-format -msgid "Pin %s (%s) of component %s is connected to " -msgstr "引脚 %s (%s) 归属元件 %s 被连接到" - -#: eeschema/erc.cpp:420 -#, c-format -msgid "pin %s (%s) of component %s (net %d)." -msgstr "引脚 %s (%s) 归属元件 %s (网络 %d)." - -#: eeschema/erc.cpp:592 -msgid "ERC report" -msgstr "ERC报告" - -#: eeschema/erc.cpp:594 -msgid "Encoding UTF8" -msgstr "UTF8 编码" - -#: eeschema/erc.cpp:603 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"***** Sheet %s\n" -msgstr "" -"\n" -"***** 图页 %s\n" - -#: eeschema/erc.cpp:628 -#, c-format -msgid "" -"\n" -" ** ERC messages: %d Errors %d Warnings %d\n" -msgstr "" -"\n" -" ** ERC 信息: %d 错误 %d 警告 %d\n" - -#: eeschema/erc.cpp:883 -#, c-format -msgid "Global label \"%s\" (sheet \"%s\") looks like:" -msgstr "全局标签 '%s' (图页 '%s') 是这样的:" - -#: eeschema/erc.cpp:884 -#, fuzzy, c-format -msgid "Local label \"%s\" (sheet \"%s\") looks like:" -msgstr "局部标签 '%s' (图页 '%s') 是这样的:" - -#: eeschema/erc.cpp:892 -#, c-format -msgid "Global label \"%s\" (sheet \"%s\")" -msgstr "全局标签 '%s' (图页'%s')" - -#: eeschema/erc.cpp:893 -#, fuzzy, c-format -msgid "Local label \"%s\" (sheet \"%s\")" -msgstr "局部标签 '%s' (图页'%s')" - -#: eeschema/libfield.cpp:56 -msgid "Component Name" -msgstr "元件名称" - -#: eeschema/libfield.cpp:58 -#, c-format -msgid "Edit Field %s" -msgstr "编辑字段 %s" - -#: eeschema/libfield.cpp:81 -#, c-format -msgid "" -"The name \"%s\" conflicts with an existing entry in the symbol library \"%s" -"\"." -msgstr "" - -#: eeschema/find.cpp:99 -#, c-format -msgid "Design rule check marker found in sheet %s at %0.3f%s, %0.3f%s" -msgstr "图页 %s 在 %0.3f%s, %0.3f%s找到设计规则标记" - -#: eeschema/find.cpp:105 -msgid "No more markers were found." -msgstr "没有找到更多标记。" - -#: eeschema/find.cpp:244 -msgid "component" -msgstr "元件" - -#: eeschema/find.cpp:248 -#, c-format -msgid "pin %s" -msgstr "引脚 %s" - -#: eeschema/find.cpp:252 -#, c-format -msgid "reference %s" -msgstr "参考编号 %s" - -#: eeschema/find.cpp:256 -#, c-format -msgid "value %s" -msgstr "值 %s" - -#: eeschema/find.cpp:260 -#, c-format -msgid "field %s" -msgstr "字段 %s" - -#: eeschema/find.cpp:268 -#, c-format -msgid "%s %s found" -msgstr "%s %s 找到" - -#: eeschema/find.cpp:273 -#, c-format -msgid "%s found but %s not found" -msgstr "找到 %s 但 %s 未找到" - -#: eeschema/find.cpp:279 -#, c-format -msgid "Component %s not found" -msgstr "元件[%s]没有找到" - -#: eeschema/find.cpp:495 -#, c-format -msgid "No item found matching %s." -msgstr "未找到匹配 %s 的项。" - -#: eeschema/eeschema_config.cpp:176 pcbnew/pcbnew_config.cpp:195 -msgid "Load Project File" -msgstr "载入工程文件" - -#: eeschema/eeschema_config.cpp:413 pcbnew/pcbnew_config.cpp:271 -msgid "Save Project File" -msgstr "保存工程文件" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:130 -#, fuzzy -msgid "Drag Arc Edge" -msgstr "拖动圆弧" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:134 -msgid "Edit Arc Options" -msgstr "圆弧选项" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:151 -msgid "Drag Circle Outline" -msgstr "拖动圆边线" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:156 -#, fuzzy -msgid "Edit Circle Options..." -msgstr "圆选项" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:171 -msgid "Move Rectangle" -msgstr "移动矩形" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:177 -#, fuzzy -msgid "Edit Rectangle Options..." -msgstr "矩形选项" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:183 -msgid "Drag Rectangle Edge" -msgstr "拖动矩形边界" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:222 -msgid "Drag Edge Point" -msgstr "拖动边界点" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:228 -msgid "Line End" -msgstr "结束 线" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:232 -#, fuzzy -msgid "Edit Line Options..." -msgstr "线条选项" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:311 eeschema/lib_edit_frame.cpp:1692 -msgid "Global" -msgstr "全局" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:314 -#, fuzzy -msgid "Push Pin Size to Selected Pin" -msgstr "引脚大小 应用到选中引脚" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:315 -#, fuzzy -msgid "Push Pin Size to Others" -msgstr "引脚大小 应用到其他引脚" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:318 -#, fuzzy -msgid "Push Pin Name Size to Selected Pin" -msgstr "引脚名称大小 应用到选中引脚" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:319 -#, fuzzy -msgid "Push Pin Name Size to Others" -msgstr "引脚名称大小 应用到其他引脚" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:322 -#, fuzzy -msgid "Push Pin Num Size to Selected Pin" -msgstr "引脚编号大小 应用到选中引脚" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:323 -#, fuzzy -msgid "Push Pin Num Size to Others" -msgstr "引脚编号大小 应用到其他引脚" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:337 pcbnew/onrightclick.cpp:431 -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:251 -msgid "Zoom Block" -msgstr "块区域放大显示 " - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:346 -msgid "Select Items" -msgstr "选中项" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:58 -msgid "Deselect current tool" -msgstr "不选择当前工具" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:85 -#, fuzzy -msgid "Move symbol anchor" -msgstr "重设部件锚点" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:89 -msgid "Import existing drawings" -msgstr "导入现有的图形" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:93 -msgid "Export current drawing" -msgstr "导出当前图形" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:116 -msgid "Create a new library" -msgstr "创建一个新库" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:120 -#, fuzzy -msgid "Add an existing library" -msgstr "打开已有的电路板" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:124 -msgid "Save current library" -msgstr "保存当前库" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:130 -msgid "Create new symbol" -msgstr "创建新符号" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:134 -msgid "Save current symbol" -msgstr "保存当前符号" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:138 -msgid "Import symbol" -msgstr "导入符号" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:142 -msgid "Export symbol" -msgstr "导出符号" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:161 eeschema/menubar_libedit.cpp:217 -msgid "Edit symbol properties" -msgstr "编辑符号属性" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:165 eeschema/menubar_libedit.cpp:223 -#, fuzzy -msgid "Edit field properties" -msgstr "编辑封装属性" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:170 eeschema/menubar_libedit.cpp:237 -#, fuzzy -msgid "Check duplicate and off grid pins" -msgstr "重复和关闭网格外引脚测试" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:205 -#, fuzzy -msgid "Show associated datasheet or document" -msgstr "显示相关的Datasheet数据手册或文件" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:227 -msgid "" -"Synchronized pin edit mode\n" -"Synchronized pin edit mode propagates to other units all pin changes except " -"pin number modification.\n" -"Enabled by default for multiunit parts with interchangeable units." -msgstr "" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:234 eeschema/menubar_libedit.cpp:231 -msgid "Show pin table" -msgstr "显示引脚列表" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:274 -#, fuzzy -msgid "Show pins electrical type" -msgstr "电气类型(&E):" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:278 -msgid "Toggles the search tree" -msgstr "" - -#: eeschema/sch_text.cpp:614 -msgid "Graphic Text" -msgstr "图形文本" - -#: eeschema/sch_text.cpp:622 -msgid "Global Label" -msgstr "全局标签" - -#: eeschema/sch_text.cpp:626 -msgid "Hierarchical Label" -msgstr "层次标签" - -#: eeschema/sch_text.cpp:630 -msgid "Hierarchical Sheet Pin" -msgstr "层次图页引脚" - -#: eeschema/sch_text.cpp:642 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:213 -msgid "Horizontal" -msgstr "水平" - -#: eeschema/sch_text.cpp:646 -msgid "Vertical up" -msgstr "垂直向上" - -#: eeschema/sch_text.cpp:650 -msgid "Horizontal invert" -msgstr "水平翻转" - -#: eeschema/sch_text.cpp:654 -msgid "Vertical down" -msgstr "垂直向下" - -#: eeschema/sch_text.cpp:664 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:107 -msgid "Bold Italic" -msgstr "加粗斜体" - -#: eeschema/sch_text.cpp:686 eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82 -msgid "Tri-State" -msgstr "三态" - -#: eeschema/sch_text.cpp:696 pcbnew/microwave.cpp:475 -msgid "Size" -msgstr "尺寸" - -#: eeschema/sch_text.cpp:813 -#, c-format -msgid "Label %s" -msgstr "标签 %s" - -#: eeschema/sch_text.cpp:1182 -#, c-format -msgid "Global Label %s" -msgstr "全局标签 %s" - -#: eeschema/sch_text.cpp:1445 -#, c-format -msgid "Hierarchical Label %s" -msgstr "层次标签 %s" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:61 -msgid "Creates an empty library" -msgstr "创建一个新库" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:67 -msgid "Adds a previously created library" -msgstr "" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:77 -msgid "Save the current active library" -msgstr "另存当前当前工作库..." - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:83 -#, fuzzy -msgid "Save the current library to a new file" -msgstr "使用新名称保存全部当前库。" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:86 -msgid "Save All &Libraries" -msgstr "保存所有库(%L)" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:87 -msgid "Save all library changes" -msgstr "保存所有库更改" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:96 -msgid "Export Current View as &PNG..." -msgstr "导出当前视图为PNG(&P)" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:97 -msgid "Create a PNG file from the current view" -msgstr "从当前视图创建一个PNG文件" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:103 -msgid "Create S&VG File..." -msgstr "创建 SVG 文件(&V)..." - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:104 -msgid "Create a SVG file from the current symbol" -msgstr "从当前符号创建一个SVG文件" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:113 -msgid "&Quit" -msgstr "退出(&Q)" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:114 -msgid "Quit Library Editor" -msgstr "退出库编辑器" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:126 -msgid "Undo last edit" -msgstr "撤消上次编辑" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:134 pcbnew/help_common_strings.h:16 -msgid "Redo the last undo command" -msgstr "重做撤消" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:179 -msgid "&Search Tree" -msgstr "搜索树(&S):" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:180 -#, fuzzy -msgid "Toggles the search tree visibility" -msgstr "启用可见性" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:188 -msgid "&New Symbol..." -msgstr "新建符号(&N)..." - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:189 -#, fuzzy -msgid "Create a new empty symbol" -msgstr "新建元件" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:195 -#, fuzzy -msgid "Saves the current symbol to the library" -msgstr "另存当前当前工作库..." - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:203 -#, fuzzy -msgid "Import a symbol to the current library" -msgstr "当前库打开元件并编辑" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:208 -#, fuzzy -msgid "&Export Symbol..." -msgstr "导出图形符号" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:209 -msgid "Export the current symbol" -msgstr "导出当前符号" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:216 -#, fuzzy -msgid "&Properties..." -msgstr "属性..." - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:222 -msgid "&Fields..." -msgstr "字段(&F)..." - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:230 -#, fuzzy -msgid "Pi&n Table..." -msgstr "引脚列表" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:236 eeschema/dialogs/dialog_erc_base.h:86 -msgid "Electrical Rules Checker" -msgstr "设计规则检查 (ERC)" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:246 -msgid "&Pin" -msgstr "引脚(&P)" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:253 -msgid "Graphic &Text" -msgstr "图形文本(&T)" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:260 -msgid "&Rectangle" -msgstr "矩形(&R)" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:267 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:376 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:371 -msgid "&Circle" -msgstr "圆(&C)" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:274 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:373 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:366 -msgid "&Arc" -msgstr "圆弧(&A)" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:281 -msgid "&Line or Polygon" -msgstr "线或多边形(&L)" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:292 -msgid "Edit the global and project symbol library tables." -msgstr "" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:298 -msgid "General &Options..." -msgstr "常规选项(&O)..." - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:299 -msgid "Set Symbol Editor default values and options" -msgstr "设置符号编辑器默认值和选项" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:315 -msgid "Open the Eeschema Manual" -msgstr "打开 Eeschema 手册" - -#: eeschema/generate_alias_info.cpp:39 eeschema/selpart.cpp:72 -msgid "Key words:" -msgstr "关键字:" - -#: eeschema/generate_alias_info.cpp:81 eeschema/cmp_tree_model_adapter.cpp:87 -#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:258 -#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:323 -#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:373 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Error occurred loading symbol %s from library %s.\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"保存全局封装库列表发生错误\n" -"\n" -"%s" - -#: eeschema/generate_alias_info.cpp:122 pcbnew/class_module.cpp:579 -msgid "Unknown" -msgstr "未知" - -#: eeschema/sim/spice_value.cpp:251 -msgid "Please, fill required fields" -msgstr "请填写必填字段" - -#: eeschema/sim/spice_value.cpp:270 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not a valid Spice value" -msgstr "\"%s\"不是有效的Spice 值" - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:19 -#, fuzzy -msgid "New Plot" -msgstr "新建工程" - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:25 -msgid "Open Workbook" -msgstr "打开工作簿" - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:29 -msgid "Save Workbook" -msgstr "保存工作簿" - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:35 -msgid "Save as image" -msgstr "另存为图片" - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:39 -msgid "Save as .csv file" -msgstr "另保存为. csv文件" - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:45 -msgid "Exit Simulation" -msgstr "退出模拟器" - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:48 -#, fuzzy -msgid "File" -msgstr "文件(&F)" - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:51 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:171 -msgid "Run Simulation" -msgstr "运行模拟" - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:56 -msgid "Add signals..." -msgstr "添加信号..." - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:59 -#, fuzzy -msgid "Probe from schematics" -msgstr "从原理图更新PCB" - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:62 -#, fuzzy -msgid "Tune component value" -msgstr "元件值" - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:65 -msgid "Show SPICE Netlist..." -msgstr "显示SPICE网表..." - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:65 -msgid "Shows current simulation's netlist. Useful for debugging SPICE errors." -msgstr "" - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:70 -msgid "Settings..." -msgstr "设置..." - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:73 -msgid "Simulation" -msgstr "模拟" - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:91 -#, fuzzy -msgid "Show &grid" -msgstr "显示格点" - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:95 -#, fuzzy -msgid "Show &legend" -msgstr "显示格点" - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:98 -#, fuzzy -msgid "View" -msgstr "视图(&V)" - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:142 -msgid "Start the simulation by clicking the Run Simulation button" -msgstr "点击运行模拟按钮开始模拟" - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:162 -msgid "a page" -msgstr "页面" - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:205 -#, fuzzy -msgid "Signals" -msgstr "信号" - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:229 -msgid "Cursors" -msgstr "光标" - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:241 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:176 -msgid "Tune" -msgstr "调整" - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:170 -msgid "Run/Stop Simulation" -msgstr "运行/停止模拟器" - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:172 -msgid "Add Signals" -msgstr "添加信号" - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:173 -#, fuzzy -msgid "Add signals to plot" -msgstr "添加引脚到元件" - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:174 -msgid "Probe" -msgstr "探针" - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:175 -#, fuzzy -msgid "Probe signals on the schematic" -msgstr "打印原理图" - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:177 -#, fuzzy -msgid "Tune component values" -msgstr "元件值" - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:178 -msgid "Settings" -msgstr "设置" - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:179 -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.h:132 -#, fuzzy -msgid "Simulation settings" -msgstr "焊盘布局设置" - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:201 -msgid "Welcome!" -msgstr "欢迎!" - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:293 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1029 -msgid "There were errors during netlist export, aborted." -msgstr "在网表导出过程中出现错误,中止。" - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:299 -msgid "You need to select the simulation settings first." -msgstr "你需要先选择模拟设置。" - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:569 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1166 -#, fuzzy -msgid "Signal" -msgstr "信号" - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:815 -msgid "Open simulation workbook" -msgstr "打开模拟工作簿" - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:824 -msgid "There was an error while opening the workbook file" -msgstr "打开工作簿文件时出现错误。" - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:833 -msgid "Save Simulation Workbook" -msgstr "保存模拟工作簿" - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:842 -msgid "There was an error while saving the workbook file" -msgstr "保存工作簿文件时出现错误。" - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:851 -#, fuzzy -msgid "Save Plot as Image" -msgstr "旋转 图片" - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:868 -#, fuzzy -msgid "Save Plot Data" -msgstr "另存为默认" - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1063 -msgid "You need to run simulation first." -msgstr "你需要先运行模拟。" - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1295 -#, fuzzy -msgid "Hide Signal" -msgstr "隐藏格点" - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1296 -msgid "Erase the signal from plot screen" -msgstr "" - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1302 -msgid "Hide Cursor" -msgstr "隐藏光标" - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1305 -msgid "Show Cursor" -msgstr "显示光标" - -#: eeschema/cmp_tree_model_adapter_base.cpp:120 eeschema/class_library.cpp:577 -#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1648 -#, fuzzy -msgid "Loading Symbol Libraries" -msgstr "下载库" - -#: eeschema/cmp_tree_model_adapter_base.cpp:131 -#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1652 -#, fuzzy, c-format -msgid "Loading library \"%s\"" -msgstr "下载库" - -#: eeschema/cmp_tree_model_adapter_base.cpp:207 eeschema/libedit.cpp:697 -msgid "Symbol" -msgstr "符号" - -#: eeschema/cmp_tree_model_adapter_base.cpp:208 -msgid "Desc" -msgstr "" - -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:147 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:190 -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:236 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:280 -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:322 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:335 -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:384 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:397 -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:416 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:986 -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2747 -msgid "unexpected end of line" -msgstr "行意外结束" - -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:346 -msgid "expected unquoted string" -msgstr "需要不带括号的字符" - -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:786 -#, c-format -msgid "\"%s\" does not appear to be an Eeschema file" -msgstr "'%s' 似乎不是一个eeschema文件" - -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:814 -msgid "Missing 'EELAYER END'" -msgstr "缺少 'EELAYER END'" - -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:862 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1124 -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1132 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2319 -msgid "unexpected end of file" -msgstr "行意外结束" - -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1091 -msgid "Unexpected end of file" -msgstr "文件意外结束" - -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1379 -msgid "expected 'Italics' or '~'" -msgstr "需要 '斜体' 或 '~'符号" - -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1602 -msgid "component field text attributes must be 3 characters wide" -msgstr "元件字段文本的属性必须是3个字符宽度" - -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2402 -#, fuzzy, c-format -msgid "user does not have permission to read library document file \"%s\"" -msgstr "用户没有权限删除文件 '%s' " - -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2410 -#, fuzzy -msgid "symbol document library file is empty" -msgstr "元件文档库文件 <%s> 是空的。" - -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:4005 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:4040 -#, fuzzy, c-format -msgid "library %s does not contain an alias %s" -msgstr "此文件不包含PCB" - -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:4223 -#, fuzzy, c-format -msgid "symbol library \"%s\" already exists, cannot create a new library" -msgstr "库 '%s' 已经存在, 将不会新建" - -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:4251 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3469 -#, fuzzy, c-format -msgid "library \"%s\" cannot be deleted" -msgstr "库 '%s' 不能被删除" - -#: eeschema/component_references_lister.cpp:506 -#, c-format -msgid "Item not annotated: %s%s (unit %d)\n" -msgstr "未注明项: %s%s(单元 %d)\n" - -#: eeschema/component_references_lister.cpp:513 -#, c-format -msgid "Item not annotated: %s%s\n" -msgstr "未注明项: %s%s\n" - -#: eeschema/component_references_lister.cpp:534 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error: symbol %s%s unit %d and symbol has only %d units defined\n" -msgstr "错误项 %s%s 单元 %d 和不超过 %d 部件\n" - -#: eeschema/component_references_lister.cpp:572 -#: eeschema/component_references_lister.cpp:602 -#, c-format -msgid "Multiple item %s%s (unit %d)\n" -msgstr "多个项 %s%s (单元 %d)\n" - -#: eeschema/component_references_lister.cpp:579 -#: eeschema/component_references_lister.cpp:609 -#, c-format -msgid "Multiple item %s%s\n" -msgstr "多个项 %s%s\n" - -#: eeschema/component_references_lister.cpp:623 -#, c-format -msgid "Different values for %s%d%s (%s) and %s%d%s (%s)" -msgstr "%s%d%s (%s) 和 %s%d%s (%s) 为值不相同" - -#: eeschema/component_references_lister.cpp:656 -#, c-format -msgid "Duplicate time stamp (%s) for %s%d and %s%d" -msgstr "重复时间戳 (%s) 在 %s%d 和 %s%d" - -#: eeschema/highlight_connection.cpp:51 -#, fuzzy -msgid "Error: duplicate sub-sheet names found in current sheet. Fix it" -msgstr "错误:重复的图页名称。要继续吗?" - -#: eeschema/lib_export.cpp:97 -#, fuzzy, c-format -msgid "Symbol \"%s\" already exists in library \"%s\"." -msgstr "部件 <%s> 已经在库<%s>中存在." - -#: eeschema/lib_export.cpp:114 -#, fuzzy -msgid "There is no symbol selected to save." -msgstr "没有选择元件保存。" - -#: eeschema/lib_export.cpp:147 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error occurred attempting to load symbol library file \"%s\"" -msgstr "保存符号文件 '%s' 发生错误" - -#: eeschema/lib_export.cpp:155 -#, fuzzy, c-format -msgid "Symbol \"%s\" already exists. Overwrite it?" -msgstr "" -"文件 '%s' 已经存在.\n" -"\n" -"你想覆盖它吗?" - -#: eeschema/lib_export.cpp:164 -#, c-format -msgid "Write permissions are required to save library \"%s\"." -msgstr "" - -#: eeschema/lib_export.cpp:178 -#, fuzzy -msgid "Failed to create symbol library file " -msgstr "无法创建元件库文件 '%s'" - -#: eeschema/lib_export.cpp:180 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error creating symbol library \"%s\"" -msgstr "生成错误 '%s'" - -#: eeschema/lib_export.cpp:189 -#, fuzzy, c-format -msgid "Symbol \"%s\" saved in library \"%s\"" -msgstr "将部件 %s 保存到库 %s" - -#: eeschema/schedit.cpp:255 -msgid "There are no undefined labels in this sheet to clean up." -msgstr "这个图页中没有未定义的标签清理." - -#: eeschema/schedit.cpp:259 -msgid "Do you wish to cleanup this sheet?" -msgstr "你想清除这个图页吗?" - -#: eeschema/schedit.cpp:510 -#, fuzzy -msgid "Highlight specific net" -msgstr "高亮网络" - -#: eeschema/schedit.cpp:524 -msgid "Add no connect" -msgstr "添加 不连接标记" - -#: eeschema/schedit.cpp:529 -msgid "Add wire" -msgstr "添加 连线" - -#: eeschema/schedit.cpp:534 -msgid "Add bus" -msgstr "添加 总线" - -#: eeschema/schedit.cpp:539 -msgid "Add lines" -msgstr "添加 线" - -#: eeschema/schedit.cpp:544 -msgid "Add junction" -msgstr "添加 连接点" - -#: eeschema/schedit.cpp:549 -msgid "Add label" -msgstr "添加 标签" - -#: eeschema/schedit.cpp:554 -msgid "Add global label" -msgstr "添加 全局标签" - -#: eeschema/schedit.cpp:559 -msgid "Add hierarchical label" -msgstr "添加 层次标签" - -#: eeschema/schedit.cpp:564 eeschema/lib_edit_frame.cpp:1194 -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:330 pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:967 -#: pcbnew/edit.cpp:1544 -msgid "Add text" -msgstr "文本" - -#: eeschema/schedit.cpp:569 -msgid "Add image" -msgstr "添加 图片" - -#: eeschema/schedit.cpp:574 -msgid "Add wire to bus entry" -msgstr "添加 连线到总线入口" - -#: eeschema/schedit.cpp:579 -msgid "Add bus to bus entry" -msgstr "添加 总线到总线入口" - -#: eeschema/schedit.cpp:584 -msgid "Add sheet" -msgstr "添加 图页" - -#: eeschema/schedit.cpp:589 -msgid "Add sheet pins" -msgstr "添加 图页引脚" - -#: eeschema/schedit.cpp:594 -msgid "Import sheet pins" -msgstr "导入 图页引脚" - -#: eeschema/schedit.cpp:599 -msgid "Add component" -msgstr "添加 元件" - -#: eeschema/schedit.cpp:604 -msgid "Add power" -msgstr "添加 电源端口" - -#: eeschema/schedit.cpp:609 eeschema/lib_edit_frame.cpp:1236 -#: eeschema/help_common_strings.h:48 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:822 -#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:992 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:190 -#: pcbnew/edit.cpp:1556 -msgid "Delete item" -msgstr "删除 项" - -#: eeschema/schedit.cpp:614 -#, fuzzy -msgid "Add a simulator probe" -msgstr "添加 相似覆铜" - -#: eeschema/schedit.cpp:619 -#, fuzzy -msgid "Select a value to be tuned" -msgstr "使用选择向导" - -#: eeschema/libarch.cpp:102 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to add symbol \"%s\" to library file \"%s\"." -msgstr "无法创建元件库文件 '%s'" - -#: eeschema/libarch.cpp:110 -#, fuzzy -msgid "Unexpected exception occurred." -msgstr "文件意外结束" - -#: eeschema/libarch.cpp:125 -#, fuzzy, c-format -msgid "Symbol %s not found in any library or cache." -msgstr "没有在任何库中找到元件 '%s'" - -#: eeschema/libarch.cpp:141 -#, fuzzy, c-format -msgid "Errors occurred creating symbol library %s." -msgstr "保存库文件 '%s' 发生错误" - -#: eeschema/libarch.cpp:153 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to save symbol library file \"%s\"" -msgstr "无法创建元件库文件 '%s'" - -#: eeschema/sch_validators.cpp:85 -msgid "reference designator" -msgstr "参考编号" - -#: eeschema/sch_validators.cpp:86 -msgid "value" -msgstr "值" - -#: eeschema/sch_validators.cpp:87 -msgid "footprint" -msgstr "封装" - -#: eeschema/sch_validators.cpp:88 -msgid "data sheet" -msgstr "数据手册" - -#: eeschema/sch_validators.cpp:89 -msgid "user defined" -msgstr "自定义" - -#: eeschema/sch_validators.cpp:97 -#, c-format -msgid "The %s field cannot be empty." -msgstr "该 %s 字段不能为空。" - -#: eeschema/sch_validators.cpp:105 -msgid "carriage return" -msgstr "回车符" - -#: eeschema/sch_validators.cpp:107 -msgid "line feed" -msgstr "制表" - -#: eeschema/sch_validators.cpp:109 -msgid "tab" -msgstr "制表" - -#: eeschema/sch_validators.cpp:111 -msgid "space" -msgstr "空格" - -#: eeschema/sch_validators.cpp:118 -#, c-format -msgid "%s or %s" -msgstr "%s 或 %s" - -#: eeschema/sch_validators.cpp:120 -#, c-format -msgid "%s, %s, or %s" -msgstr "%s, %s, 或 %s" - -#: eeschema/sch_validators.cpp:122 -#, c-format -msgid "%s, %s, %s, or %s" -msgstr "%s, %s, %s, 或 %s" - -#: eeschema/sch_validators.cpp:127 -#, c-format -msgid "The %s field cannot contain %s characters." -msgstr "该 %s 字段不能包含 %s 字符." - -#: eeschema/sch_validators.cpp:134 -msgid "Field Validation Error" -msgstr "字段验证错误" - -#: eeschema/lib_field.cpp:461 eeschema/libedit.cpp:702 -#: eeschema/template_fieldnames.cpp:50 -#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:526 -msgid "Datasheet" -msgstr "Datasheet数据手册" - -#: eeschema/lib_field.cpp:470 -#, c-format -msgid "Field%d" -msgstr "字段 %d" - -#: eeschema/lib_field.cpp:537 -#, c-format -msgid "Field %s %s" -msgstr "字段 %s %s" - -#: eeschema/lib_field.cpp:620 pcbnew/class_pad.cpp:707 -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:142 pcbnew/class_drawsegment.cpp:455 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:410 pcbnew/class_track.cpp:1208 -#: pcbnew/class_track.cpp:1235 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:354 -msgid "Width" -msgstr "宽度" - -#: eeschema/lib_field.cpp:623 pcbnew/class_pad.cpp:710 -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:145 pcbnew/class_text_mod.cpp:413 -msgid "Height" -msgstr "高度" - -#: eeschema/lib_field.cpp:627 eeschema/template_fieldnames.cpp:51 -#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:387 -#: eeschema/lib_field.h:105 -msgid "Field" -msgstr "字段" +"An attempt was made to remove the %s field from component %s in library %s." +msgstr "试图删除字段 %s ,属于元件%s 及库%s。" #: eeschema/class_library.cpp:54 #, fuzzy, c-format @@ -8020,6 +4251,12 @@ msgstr "" msgid "Unable to load project's \"%s\" file" msgstr "无法读取工程文件 <%s>" +#: eeschema/class_library.cpp:577 eeschema/cmp_tree_model_adapter_base.cpp:120 +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1660 +#, fuzzy +msgid "Loading Symbol Libraries" +msgstr "下载库" + #: eeschema/class_library.cpp:594 #, fuzzy msgid "Loading " @@ -8043,278 +4280,27 @@ msgstr "" "元件库 <%s> 载入失败.\n" "错误: %s" -#: eeschema/selpart.cpp:51 -msgid "Invalid symbol library identifier!" -msgstr "" - -#: eeschema/selpart.cpp:71 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:117 -#, fuzzy -msgid "Description:" -msgstr "描述:" - -#: eeschema/selpart.cpp:82 -#, fuzzy -msgid "No symbol libraries are loaded." -msgstr "没有加载元件库." - -#: eeschema/selpart.cpp:104 -#, fuzzy -msgid "Select Symbol Library" -msgstr "选择库" - -#: eeschema/selpart.cpp:144 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error occurred loading symbol library \"%s\"." -msgstr "保存库文件 '%s' 发生错误" - -#: eeschema/selpart.cpp:150 -#, fuzzy -msgid "Library:Symbol" -msgstr "库" - -#: eeschema/selpart.cpp:165 -msgid "Select Symbol" -msgstr "选择符号" - -#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:511 -msgid "&Save Symbol [Read Only]" -msgstr "保存符号 (&S) [只读]" - -#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:561 -msgid "&Save Library [Read Only]" -msgstr "保存库 (&S) [只读]" - -#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1179 -msgid "Add pin" -msgstr "添加 引脚" - -#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1183 -msgid "Set pin options" -msgstr "设置引脚选项" - -#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1198 -msgid "Add rectangle" -msgstr "添加 矩形" - -#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1202 pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:963 -msgid "Add circle" -msgstr "添加 圆" - -#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1206 pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:959 -msgid "Add arc" -msgstr "添加 圆弧" - -#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1210 pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:955 -msgid "Add line" -msgstr "添加 线" - -#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1214 -msgid "Set anchor position" -msgstr "设置 锚点坐标" - -#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1218 -msgid "Import" -msgstr "导入" - -#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1540 -#, fuzzy, c-format -msgid "Library \"%s\" already exists" -msgstr "图页名称 \"%s\" 已经存在." - -#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1555 -msgid "Could not create the library file. Check write permission." -msgstr "" - -#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1562 -#, fuzzy -msgid "Could not open the library file." -msgstr "无法打开元件文档库文件 <%s>." - -#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1578 -#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:353 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:81 -msgid "Select Library" -msgstr "选择库" - -#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1578 -msgid "New Library" -msgstr "新建库" - -#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1693 -msgid "Project" -msgstr "工程" - -#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1695 -#, fuzzy -msgid "Select Symbol Library Table" -msgstr "选择库" - -#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1696 -msgid "Choose the Library Table to add the library:" -msgstr "" - -#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1718 -#, fuzzy -msgid "Failed to save backup document to file " -msgstr "无法创建元件说明库文件<%s>" - -#: eeschema/libedit.cpp:61 -msgid "Symbol Library Editor - " -msgstr "符号库编辑器 - " - -#: eeschema/libedit.cpp:70 -msgid "[Read Only]" -msgstr "[只读]" - -#: eeschema/libedit.cpp:96 -#, fuzzy -msgid "" -"The current symbol is not saved.\n" -"\n" -"Discard current changes?" -msgstr "" -"当前元件无法保存\n" -"\n" -"放弃当前更改吗?" - -#: eeschema/libedit.cpp:259 -msgid "" -"The revert operation cannot be undone!\n" -"\n" -"Revert changes?" -msgstr "" - -#: eeschema/libedit.cpp:294 -#, fuzzy -msgid "This new symbol has no name and cannot be created." -msgstr "由于新元件还没有名称无法创建, 中止" - -#: eeschema/libedit.cpp:305 -#, fuzzy, c-format -msgid "Symbol \"%s\" already exists in library \"%s\"" -msgstr "部件 <%s> 已经在库<%s>中存在." - -#: eeschema/libedit.cpp:491 -#, fuzzy, c-format -msgid "Symbol name \"%s\" not found in library \"%s\"" -msgstr "部件名称 '%s' 无法在库 '%s' 中找到" - -#: eeschema/libedit.cpp:521 -msgid "No library specified." -msgstr "没有指定库。" - -#: eeschema/libedit.cpp:538 -#, fuzzy, c-format -msgid "Save Library \"%s\" As..." -msgstr "当前库另存为(&C)..." - -#: eeschema/libedit.cpp:576 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to save changes to symbol library file \"%s\"" -msgstr "无法创建元件库文件 '%s'" - -#: eeschema/libedit.cpp:578 -#, fuzzy -msgid "Error saving library" -msgstr "" -"电路板载入错误.\n" -"%s" - -#: eeschema/libedit.cpp:585 -#, fuzzy, c-format -msgid "Symbol library file \"%s\" saved" -msgstr "修改库文件 '%s' ?" - -#: eeschema/libedit.cpp:587 -#, c-format -msgid "Symbol library documentation file \"%s\" saved" -msgstr "保存库说明文件 <%s> 时发生错误" - -#: eeschema/libedit.cpp:631 -msgid "Save Libraries" -msgstr "保存库" - -#: eeschema/libedit.cpp:632 -#, fuzzy -msgid "Select libraries to save" -msgstr "选择要浏览的库" - -#: eeschema/libedit.cpp:633 -msgid "" -"Some libraries could not be saved to their original files.\n" -"\n" -"Do you want to save them to a new file?" -msgstr "" - -#: eeschema/libedit.cpp:695 -msgid "Power Symbol" -msgstr "电源符号" - -#: eeschema/lib_circle.cpp:244 pcbnew/class_drawsegment.cpp:415 -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:424 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:124 -msgid "Radius" -msgstr "半径" - -#: eeschema/lib_circle.cpp:255 -#, c-format -msgid "Circle center (%s, %s), radius %s" -msgstr "圆中心 (%s, %s), 半径 %s" - -#: eeschema/lib_polyline.cpp:335 -#, c-format -msgid "Polyline at (%s, %s) with %d points" -msgstr "多线段在 (%s, %s) 与 %d 点" - -#: eeschema/netlist_generator.cpp:115 -msgid "Run command:" -msgstr "运行命令:" - -#: eeschema/netlist_generator.cpp:121 -#, c-format -msgid "Command error. Return code %d" -msgstr "命令错误. 返回代码 %d" - -#: eeschema/netlist_generator.cpp:124 -msgid "Success" -msgstr "成功" - -#: eeschema/netlist_generator.cpp:131 -msgid "Info messages:" -msgstr "提示信息:" - -#: eeschema/netlist_generator.cpp:141 -msgid "Error messages:" -msgstr "错误信息:" - -#: eeschema/netlist_generator.cpp:177 -#, fuzzy -msgid "Exporting the netlist requires a completely annotated schematic." -msgstr "导出网络表需要完全标注原理图。" - -#: eeschema/netlist_generator.cpp:186 -msgid "Error: duplicate sheet names. Continue?" -msgstr "错误:重复的图页名称。要继续吗?" - -#: eeschema/netlist_generator.cpp:252 -msgid "No Objects" -msgstr "没有对象" - -#: eeschema/netlist_generator.cpp:256 -#, c-format -msgid "Net count = %d" -msgstr "网络计数 = %d" - -#: eeschema/lib_arc.cpp:501 -#, c-format -msgid "Arc center (%s, %s), radius %s" -msgstr "圆弧中心 (%s, %s), 半径 %s" - -#: eeschema/lib_rectangle.cpp:296 -#, c-format -msgid "Rectangle from (%s, %s) to (%s, %s)" -msgstr "矩形坐标从 (%s, %s) 到 (%s, %s)" +#: eeschema/cmp_tree_model.cpp:125 eeschema/lib_draw_item.cpp:70 +#: eeschema/libedit.cpp:685 eeschema/onrightclick.cpp:490 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:37 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:59 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:70 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:107 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:118 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:78 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:51 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:62 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:73 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:84 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:103 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:146 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:157 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:168 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:179 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:200 +msgid "Unit" +msgstr "单位" #: eeschema/cmp_tree_model_adapter.cpp:58 #, fuzzy, c-format @@ -8324,67 +4310,2208 @@ msgid "" "%s" msgstr "保存库文件 '%s' 发生错误" -#: eeschema/class_libentry.cpp:104 eeschema/class_libentry.cpp:250 -msgid "none" -msgstr "空" - -#: eeschema/class_libentry.cpp:550 -#, c-format -msgid "" -"An attempt was made to remove the %s field from component %s in library %s." -msgstr "试图删除字段 %s ,属于元件%s 及库%s。" - -#: eeschema/sheet.cpp:85 -msgid "File name is not valid!" -msgstr "文件名称无效!" - -#: eeschema/sheet.cpp:94 -#, c-format -msgid "A sheet named \"%s\" already exists." -msgstr "图页名称 \"%s\" 已经存在." - -#: eeschema/sheet.cpp:142 +#: eeschema/cmp_tree_model_adapter.cpp:87 +#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:258 +#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:323 +#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:373 +#: eeschema/generate_alias_info.cpp:81 #, fuzzy, c-format -msgid "\"%s\" already exists." -msgstr "图页名称 \"%s\" 已经存在." +msgid "" +"Error occurred loading symbol %s from library %s.\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"保存全局封装库列表发生错误\n" +"\n" +"%s" -#: eeschema/sheet.cpp:143 -#, c-format -msgid "Link \"%s\" to this file?" +#: eeschema/cmp_tree_model_adapter_base.cpp:131 +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1664 +#, fuzzy, c-format +msgid "Loading library \"%s\"" +msgstr "下载库" + +#: eeschema/cmp_tree_model_adapter_base.cpp:207 eeschema/libedit.cpp:697 +msgid "Symbol" +msgstr "符号" + +#: eeschema/cmp_tree_model_adapter_base.cpp:208 +msgid "Desc" msgstr "" -#: eeschema/sheet.cpp:166 -#, fuzzy, c-format -msgid "Change \"%s\" link from \"%s\" to \"%s\"?" -msgstr "更改元件值 \"%s:%s\" 值从 \"%s\" 到 \"%s\".\n" +#: eeschema/component_references_lister.cpp:548 +#, c-format +msgid "Item not annotated: %s%s (unit %d)\n" +msgstr "未注明项: %s%s(单元 %d)\n" -#: eeschema/sheet.cpp:168 -#, fuzzy, c-format -msgid "Create new file \"%s\" with contents of \"%s\"?" -msgstr "无法写入报告到文件 '%s'." +#: eeschema/component_references_lister.cpp:555 +#, c-format +msgid "Item not annotated: %s%s\n" +msgstr "未注明项: %s%s\n" -#: eeschema/sheet.cpp:170 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:576 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error: symbol %s%s unit %d and symbol has only %d units defined\n" +msgstr "错误项 %s%s 单元 %d 和不超过 %d 部件\n" + +#: eeschema/component_references_lister.cpp:614 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:644 +#, c-format +msgid "Multiple item %s%s (unit %d)\n" +msgstr "多个项 %s%s (单元 %d)\n" + +#: eeschema/component_references_lister.cpp:621 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:651 +#, c-format +msgid "Multiple item %s%s\n" +msgstr "多个项 %s%s\n" + +#: eeschema/component_references_lister.cpp:665 +#, c-format +msgid "Different values for %s%d%s (%s) and %s%d%s (%s)" +msgstr "%s%d%s (%s) 和 %s%d%s (%s) 为值不相同" + +#: eeschema/component_references_lister.cpp:698 +#, c-format +msgid "Duplicate time stamp (%s) for %s%d and %s%d" +msgstr "重复时间戳 (%s) 在 %s%d 和 %s%d" + +#: eeschema/controle.cpp:185 eeschema/lib_edit_frame.cpp:1388 +#: pcbnew/controle.cpp:228 pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:132 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:1404 +msgid "Clarify Selection" +msgstr "明确选择" + +#: eeschema/cross-probing.cpp:82 #, fuzzy -msgid "This action cannot be undone." -msgstr "更改图页文件名称不能撤消。" +msgid "Selected net: " +msgstr "选择网络" -#: eeschema/sheet.cpp:225 -#, c-format -msgid "Error occurred saving schematic file \"%s\"." -msgstr "保存原理图文件 '%s' 发生错误" +#: eeschema/cross-probing.cpp:287 +#, fuzzy +msgid "Schematic saved" +msgstr "图纸大小" -#: eeschema/sheet.cpp:228 +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "Annotation Messages:" +msgstr "标注顺序" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:206 +msgid "Clear and annotate all of the symbols on the entire schematic?" +msgstr "清除并注释整个原理图中的所有符号?" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:208 +msgid "Clear and annotate all of the symbols on the current sheet?" +msgstr "清除并批注当前图页所有符号?" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:210 +msgid "" +"\n" +"\n" +"This operation will change the current annotation and cannot be undone." +msgstr "" +"\n" +"\n" +"该操作将改变已有的标注, 并且不可恢复。" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:253 +msgid "Clear the existing annotation for the entire schematic?" +msgstr "要清除整个原理图的现有的标注吗?" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:255 +msgid "Clear the existing annotation for the current sheet?" +msgstr "要清除当前图页的现有的标注吗?" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:257 +msgid "" +"\n" +"\n" +"This operation will clear the existing annotation and cannot be undone." +msgstr "" +"\n" +"\n" +"该操作将清除已有的标注, 并且不可恢复。" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:38 +msgid "Use the entire schematic" +msgstr "使用整个原理图" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "Use the current page only" +msgstr "仅当前页 (&p)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:40 +msgid "Scope:" +msgstr "范围:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:45 +msgid "Order:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:50 +msgid "Sort components by &X position" +msgstr "X方向排序元件 (&X)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:65 +msgid "Sort components by &Y position" +msgstr "Y方向排序元件 (&Y)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:80 +msgid "Keep existing annotations" +msgstr "保持现有的批注" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:80 +msgid "Reset existing annotations" +msgstr "重置现有的批注" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "Reset, but keep order of multi-unit parts" +msgstr "重置但不要交换任何多单元零件注解(&E)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:82 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:75 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:297 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:75 +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:20 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:27 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:125 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:26 +msgid "Options:" +msgstr "设置:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Numbering:" +msgstr "编辑类型:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "Use first free number after:" +msgstr "优先使用未用编号" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:100 +msgid "First free after sheet number X 100" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:103 +msgid "First free after sheet number X 1000" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:124 +msgid "Keep this dialog open" +msgstr "保持对话框打开" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:136 +msgid "Don't ask for confirmation" +msgstr "不要求确认" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:152 +msgid "Annotate" +msgstr "标注" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:155 +msgid "Clear Annotation" +msgstr "清除标注" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.h:80 +msgid "Annotate Schematic" +msgstr "批注序号" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:356 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to save schematic \"%s\"" -msgstr "无法保存 '%s'" +msgid "Failed to open file \"%s\"" +msgstr "无法打开文件 '%s'" -#: eeschema/sheet.cpp:312 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:489 +msgid "Plugin name in plugin list" +msgstr "插件名称在插件列表" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:490 +msgid "Plugin name" +msgstr "插件名称" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:500 +msgid "This name already exists. Abort" +msgstr "这个名称已经存在, 退出" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:529 eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:846 +msgid "Plugin files:" +msgstr "插件文件:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:646 +msgid "Plugin file name not found. Cannot edit plugin file" +msgstr "没有找到插件,无法编辑" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:656 +msgid "No text editor selected in KiCad. Please choose it" +msgstr "KiCad没有选择文本编辑器,请选择" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:661 +msgid "Bom Generation Help" +msgstr "Bom 生成帮助" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:38 +msgid "Plugins:" +msgstr "插件:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:58 +msgid "Generate" +msgstr "生成" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:71 +msgid "Add Plugin" +msgstr "添加插件" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:74 +msgid "Remove Plugin" +msgstr "移除插件" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:77 +msgid "Edit Plugin File" +msgstr "编辑插件" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:89 +msgid "Command line:" +msgstr "命令行:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:98 +msgid "Show console window" +msgstr "显示控制台窗口" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "" +"By default, command line runs with hidden console window and output is " +"redirected to \"Plugin info\" field.\n" +"Set this option to show the window of the running command." +msgstr "" +"默认情况下,命令行隐藏的控制台窗口中运行,并输出重定向到“插件信息”字段。设置" +"此选项以显示运行命令的窗口。" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Plugin Information:" +msgstr "插件信息:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.h:95 +msgid "Bill of Material" +msgstr "BOM 材料清单" + +#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:286 +#, fuzzy +msgid "No footprint specified" +msgstr "不是封装文件" + +#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:300 +#, fuzzy +msgid "Invalid footprint specified" +msgstr "包含 封装" + +#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:482 +msgid "Double-click here to select a symbol from the library browser" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:74 +msgid "Library Component Properties" +msgstr "元件库属性" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:83 +#, c-format +msgid "Properties for %s (alias of %s)" +msgstr "%s 属性 (别名 %s)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:87 +#, fuzzy, c-format +msgid "Alias List of %s" +msgstr "别名列表" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:91 +#, c-format +msgid "Properties for %s" +msgstr "%s 属性" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:164 +#, c-format +msgid "Number of Units (max allowed %d)" +msgstr "单元编号 (最大允许 %d )" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:304 +msgid "Delete All can be done only when editing the main symbol." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:308 +msgid "Remove all aliases from list?" +msgstr "从列表中移除所有别名吗?" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:325 +#, fuzzy, c-format +msgid "Current alias \"%s\" cannot be edited." +msgstr "封装库 '%s' 不能被删除" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:330 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:346 +#, fuzzy +msgid "New Alias:" +msgstr "新别名:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:330 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:346 +msgid "Symbol alias:" +msgstr "符号别名:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:366 +#, fuzzy, c-format +msgid "Alias \"%s\" already exists." +msgstr "图页名称 \"%s\" 已经存在." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:376 +#, fuzzy, c-format +msgid "Symbol name \"%s\" already exists in library \"%s\"." +msgstr "部件 <%s> 已经在库<%s>中存在." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:397 +#, fuzzy, c-format +msgid "Current alias \"%s\" cannot be removed." +msgstr "不允许移除默认的网络类" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:417 +msgid "Delete extra parts from component?" +msgstr "是否删除元件多余部分?" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:437 +msgid "Add new pins for alternate body style ( DeMorgan ) to component?" +msgstr "添加一个新的引脚到元件交的换主体样式( DeMorgan )?" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:442 +msgid "Delete alternate body style (DeMorgan) draw items from component?" +msgstr "确定删除元件的主体替换样式 (DeMorgan)图形项吗?" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:503 +msgid "OK to delete the footprint filter list ?" +msgstr "是否确定删除封装过滤列表?" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:524 +msgid "Add Footprint Filter" +msgstr "添加封装过滤" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:524 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:244 +msgid "Footprint Filter" +msgstr "封装过滤" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:541 +#, fuzzy, c-format +msgid "Footprint filter \"%s\" is already defined." +msgstr "封装过滤 <%s> 已经定义." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:577 +msgid "Edit footprint filter" +msgstr "编辑封装过滤" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:28 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:28 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:22 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:100 +msgid "General:" +msgstr "常规:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:30 +msgid "Has alternate symbol (DeMorgan)" +msgstr "有可交换符号 (DeMorgan)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:31 +#, fuzzy +msgid "Check this option if the symbol has an alternate body style (De Morgan)" +msgstr "勾选此项时, 如果元件有可交换的主体样式 (De Morgan)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:35 +msgid "Show pin number" +msgstr "显示引脚编号" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:37 +msgid "Show or hide pin numbers" +msgstr "显示或引脚引脚编号" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:41 +msgid "Show pin name" +msgstr "显示引脚名称" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:43 +msgid "Show or hide pin names" +msgstr "显示或隐藏引脚名称" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:47 +msgid "Place pin names inside" +msgstr "引脚名称在内部" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:49 +msgid "" +"Check this option to have pin names inside the body and pin number outside.\n" +"If not checked pins names and pins numbers are outside." +msgstr "" +"勾选此选项,引脚编号主体外侧,引脚名称在主体内侧。\n" +"如果未选中引脚名称和引脚编号都在外侧。" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Number of Units:" +msgstr "单元编号" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Enter the number of units for a symbol that contains more than one unit" +msgstr "为包含多于一个单元的元件输入单元数" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "Pin Name Position Offset:" +msgstr "引脚名称坐标偏移量" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:82 +msgid "" +"Margin (in 0.001 inches) between a pin name position and the component " +"body.\n" +"A value from 10 to 40 is usually good." +msgstr "" +"引脚名秤的位置和部件主体之间距离。\n" +"通常设置为10到40的比较理想。" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:98 +msgid "Define as power symbol" +msgstr "定义为电源符号" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:99 +#, fuzzy +msgid "Check this option when the symbol is a power symbol" +msgstr "勾选此项, 元件将做为电源符号" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:103 +msgid "All units are not interchangeable" +msgstr "所有单元不可互换" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "" +"Check this option when creating multiple unit symbols and all units are not " +"interchangeable" +msgstr "创建多个单元元件时,勾选这个选项,所有单位都不能互换" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:112 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:154 include/lib_table_grid.h:195 +msgid "Options" +msgstr "设置" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:117 +#: eeschema/selpart.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "Description:" +msgstr "描述:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:119 +msgid "" +"A short description that is displayed in Eeschema.\n" +"Can be a very good help when selecting components in libraries components " +"lists." +msgstr "" +"显示在Eeschema的简短说明。\n" +"在选择元件库列表中的元件时可以有非常不错的帮助。" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:126 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:70 +msgid "Keywords:" +msgstr "关键字:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:128 +#, fuzzy +msgid "" +"Enter key words that can be used to select this symbol.\n" +"Key words cannot have spaces and are separated by a space." +msgstr "" +"输入可用于选择该组件的关键字。\n" +"关键字不能包含空格并且关键字之间用空格隔开。" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:135 +#, fuzzy +msgid "Documentation File Name:" +msgstr "文档文件名称" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:137 +#, fuzzy +msgid "" +"Enter the documentation file (a .pdf document) associated with the symbol." +msgstr "输入相关元件的文档文件 (.PDF 文件)。" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:147 +msgid "Copy Document from Parent" +msgstr "从父级复制文件" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:150 +msgid "Browse Files" +msgstr "浏览文件" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:168 +#, fuzzy +msgid "Alias List:" +msgstr "别名列表" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:170 +#, fuzzy +msgid "" +"An alias is a symbol that uses the body of its root symbol.\n" +"It has its own documentation and keywords.\n" +"A fast way to extend a library with similar symbols." +msgstr "" +"别名是使用其根元件的主体上的元件。\n" +"它有自己的文档和关键字。\n" +"一种快速的方法来扩展类似元件库" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:189 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:231 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:139 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:162 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:186 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:210 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:238 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:247 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:304 eeschema/onrightclick.cpp:406 +#: eeschema/onrightclick.cpp:528 eeschema/onrightclick.cpp:564 +#: eeschema/onrightclick.cpp:600 eeschema/onrightclick.cpp:634 +#: eeschema/onrightclick.cpp:831 eeschema/onrightclick.cpp:851 +#: eeschema/onrightclick.cpp:939 pagelayout_editor/events_functions.cpp:601 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:119 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:120 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:62 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:71 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1170 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:390 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:429 pcbnew/onrightclick.cpp:190 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:255 pcbnew/onrightclick.cpp:285 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:441 pcbnew/onrightclick.cpp:588 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:670 pcbnew/onrightclick.cpp:777 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:868 pcbnew/onrightclick.cpp:925 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:971 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:147 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:888 +msgid "Delete" +msgstr "删除" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:192 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:234 +msgid "Delete All" +msgstr "删除所有" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:202 +#, fuzzy +msgid "Aliases" +msgstr "别名" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:210 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:66 +msgid "Footprints:" +msgstr "封装:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:212 +#, fuzzy +msgid "" +"A list of footprints names that can be used for this symbol.\n" +"Footprints names can used wildcards like sm* to allow all footprints names " +"starting by sm." +msgstr "" +"可以用于这个元件的封装名称列表.\n" +"封装名称可以使用通配符。\n" +"(类似SM*,可以列出所有以SM开始的封装名称)." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.h:115 +#, fuzzy +msgid "Library Symbol Properties" +msgstr "元件库属性" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:263 +#, fuzzy, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid library symbol identifier." +msgstr "文件 <%s> 不是一个有效的元件库文档文件。" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:280 +#, c-format +msgid "Symbol \"%s\" not found in library \"%s\"" +msgstr "在 “%s” 库中找不到符号 “%s”" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:286 +#, c-format +msgid "Symbol \"%s\" found in library \"%s\"" +msgstr "'%s' 在库中 '%s'找到" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:373 +#, fuzzy, c-format +msgid "Symbol library identifier \"%s\" is not valid!" +msgstr "页面类型 \"%s\" 无效" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:390 +#, c-format +msgid "Symbol \"%s\" not found in library \"%s\"!" +msgstr "在库\"%s\"中找不到符号\"%s\" !" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:465 +#, fuzzy +msgid "Illegal reference. References must start with a letter" +msgstr "参考编号错误. 参考编号必须以字母开头。" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:491 #, c-format msgid "" -"The schematic \"%s\" has not been remapped to the symbol library table. Most " -"if not all of the symbol library links will be broken. Do you want to " -"continue?" +"The field name \"%s\" does not have a value and is not defined in the field " +"template list. Empty field values are invalid an will be removed from the " +"component. Do you wish to remove this and all remaining undefined fields?" msgstr "" +"字段名称 <%s> 没有值, 而且没有定义在字段模板列表中. 空的字段值无效而且会从元" +"件中删除. 你要删除这个以及其它未定义的字段吗?" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:498 +msgid "Remove Fields" +msgstr "移除字段" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:994 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:803 +msgid "Show Datasheet" +msgstr "显示Datasheet数据手册" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:996 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:805 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:138 +msgid "" +"If your datasheet is given as an http:// link, then pressing this button " +"should bring it up in your webbrowser." +msgstr "" +"如果你的Datasheet数据手册是一个 http:// link 链接或一个完整的文件路径,那么" +"它可以通过按下这个按钮显示在浏览器中。" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1001 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:810 +msgid "Browse Footprints" +msgstr "浏览封装" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1003 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:812 +msgid "Open the footprint browser to choose a footprint and assign it." +msgstr "打开封装浏览器,选择一个封装并指定它。" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1009 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:818 +msgid "Used only for fields Footprint and Datasheet." +msgstr "仅用于封装字段和Datasheet数据手册。" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1148 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:41 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1720 gerbview/gerber_draw_item.cpp:722 +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:723 pcbnew/class_pcb_text.cpp:133 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:389 pcbnew/class_text_mod.cpp:397 +msgid "Yes" +msgstr "是" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1150 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1722 gerbview/gerber_draw_item.cpp:722 +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:723 pcbnew/class_pcb_text.cpp:131 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:387 pcbnew/class_text_mod.cpp:399 +msgid "No" +msgstr "否" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:25 +msgid "Unit:" +msgstr "单位:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:37 +#, fuzzy +msgid "Interchangeable units:" +msgstr "可以互换的单元:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:71 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:82 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:194 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:205 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:224 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:227 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:238 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:64 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:85 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:93 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:111 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:73 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:88 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:159 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:167 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:175 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:183 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:191 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:36 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:50 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:64 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:134 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1008 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1015 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1029 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1198 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:42 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:56 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:70 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:93 +msgid "0" +msgstr "0" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:48 +msgid "+90" +msgstr "+90" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:48 +msgid "+180" +msgstr "+180" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:134 +msgid "-90" +msgstr "-90" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "Orientation (degrees):" +msgstr "方向 (度)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:52 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "Select if the symbol is to be rotated when drawn" +msgstr "选择绘图时元件需要旋转的角度" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:56 +msgid "Mirror around X axis" +msgstr "X轴镜像" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:56 +msgid "Mirror around Y axis" +msgstr "Y 轴镜像" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:58 +msgid "Aspect:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:60 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:81 +msgid "Pick the graphical transformation to be used when displaying the symbol" +msgstr "指定元件显示图形变换时使用。" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:64 +msgid "Convert shape" +msgstr "转换形状" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "" +"Use the alternate shape of this symbol.\n" +"For gates, this is the \"De Morgan\" conversion" +msgstr "" +"该元件使用交换形状\n" +"这个门是\"De Morgan\"转换" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:70 +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Library Symbol:" +msgstr "库文件:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "Name of the symbol in the library to which this symbol is linked" +msgstr "" +"元件名称是从元件库传递过来,\n" +"要更改名称请在库中选择不同的元件" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:80 +#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:39 +msgid "Validate" +msgstr "验证" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:83 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:97 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:41 +msgid "Change" +msgstr "修改" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:92 +msgid "Symbol ID:" +msgstr "符号 ID:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:97 +msgid "Unique ID that identifies the symbol" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:104 +msgid "Edit Spice Model" +msgstr "编辑Spice模型" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:107 +msgid "Reset Field Properties" +msgstr "重置字段属性" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:108 +#, fuzzy +msgid "" +"Set position and style of fields and symbol orientation to default library " +"value.\n" +"Field values are not modified." +msgstr "" +"设置位置和字段样式及元件方向为库默认值\n" +"文本字段不能被修改。" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:112 +msgid "Update Field Values" +msgstr "更新字段值" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "Sets fields to the original library values" +msgstr "字段设置为0时,使用全局设置" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:121 +msgid "Fields:" +msgstr "字段:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:135 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "Move the selected optional field up one position" +msgstr "移动选择的可选字段向上移动一个位置" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:140 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:37 +#, fuzzy +msgid "Move the selected optional field down one position" +msgstr "移动选择的可选字段向上移动一个位置" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:148 +msgid "Delete optional field" +msgstr "删除选择的字段" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "Create new custom field" +msgstr "添加一个新的自定义字段" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:169 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:101 +msgid "Align left" +msgstr "左对齐" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:169 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:175 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:101 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:107 +msgid "Align center" +msgstr "居中" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:169 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:101 +msgid "Align right" +msgstr "右对齐" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:171 +#, fuzzy +msgid "Horizontal Position:" +msgstr "水平偏移:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:175 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:107 +msgid "Align top" +msgstr "顶部对齐" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:175 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:107 +msgid "Align bottom" +msgstr "底部对齐" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:177 +msgid "Vertical Position:" +msgstr "垂直位置:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:188 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "Visibility:" +msgstr "可见性" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:190 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:94 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:545 +msgid "Show" +msgstr "显示" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:191 +msgid "Make selected field visible" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:196 +#, fuzzy +msgid "Rotated 90 degrees the selected field" +msgstr "旋转90度" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:203 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "Bold and italic" +msgstr "加粗斜体" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:205 +#, fuzzy +msgid "Font Style:" +msgstr "样式:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:215 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:119 +msgid "Field Name:" +msgstr "字段名称:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:220 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:229 +#, fuzzy +msgid "Name of the selected field. Fixed field names are not editable" +msgstr "" +"当前选定的字段名称\n" +"有些是不可编辑的固定字段名称" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:224 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:128 +msgid "Field Value:" +msgstr "字段值:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:233 +#, fuzzy +msgid "Open in Browser" +msgstr "在浏览器中显示" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:234 +msgid "" +"If your datasheet is an http:// link or a complete file path, then it may " +"show in your browser by pressing this button." +msgstr "" +"如果你的Datasheet数据手册是一个 http:// link 链接或一个完整的文件路径,那么" +"它可以通过按下这个按钮显示在浏览器中。" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:247 +msgid "Font size:" +msgstr "字体大小:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:252 +#, fuzzy +msgid "Font Size of the selected field" +msgstr "引脚大小 应用到选中引脚" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:256 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:269 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:282 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:160 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:171 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:184 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:45 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:69 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:84 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:99 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:101 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:115 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:262 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:277 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:290 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:206 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:221 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:234 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:71 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:82 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:93 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:43 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:54 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:65 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:76 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:256 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:893 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:915 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:955 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1018 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1201 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:76 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:105 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:116 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:127 +#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:35 +#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:46 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:34 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:45 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:56 +msgid "unit" +msgstr "单位" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:260 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:51 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:139 +msgid "Position X:" +msgstr "位置 X:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:265 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:278 +#, fuzzy +msgid "X coordinate of the selected field" +msgstr "没有封装被选择" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:273 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:97 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:82 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:150 +msgid "Position Y:" +msgstr "位置 Y:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.h:113 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.h:60 +#, fuzzy +msgid "Symbol Properties" +msgstr "标签属性" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid.cpp:366 +#, c-format +msgid "Symbol library identifier \"%s\" is not valid at row %d!" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid.cpp:486 +#, c-format +msgid "Available Candidates for %s " +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid.cpp:490 +#, fuzzy, c-format +msgid "Candidates count %d " +msgstr "元件计数: %d." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid.cpp:500 +#, fuzzy, c-format +msgid "%u link(s) mapped, %d not found" +msgstr "%s 引脚 %s 未找到" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid.cpp:504 +#, c-format +msgid "All %u link(s) resolved" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid.cpp:527 +#, fuzzy +msgid "Invalid symbol library identifier" +msgstr "过孔直径无效" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:39 +msgid "Symbols" +msgstr "符号" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:40 +#, fuzzy +msgid "Current Library Reference" +msgstr "电流基准" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "New Library Reference" +msgstr "新建库" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:70 +msgid "" +"Warning: Changes made from this dialog cannot be undone, after closing it." +msgstr "警告:在关闭对话框后,该对话框的更改无法撤消。" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "Browse Libraries" +msgstr "库" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:99 +msgid "Map Orphans" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:100 +msgid "" +"If some components are orphan (the linked symbol is found nowhere),\n" +"try to find a candidate having the same name in one of loaded symbol " +"libraries" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.h:64 +#, fuzzy +msgid "Symbol Library References" +msgstr "颜色设置" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:196 +msgid "Global Label Properties" +msgstr "全局标签属性" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:200 +msgid "Hierarchical Label Properties" +msgstr "原理图层次标签属性" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:204 +msgid "Label Properties" +msgstr "标签属性" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:208 +msgid "Hierarchical Sheet Pin Properties." +msgstr "层次分页引脚属性。" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:212 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.h:77 +msgid "Text Properties" +msgstr "文本属性" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:272 +#, c-format +msgid "H%s x W%s" +msgstr "H%s x L%s" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:365 +msgid "Empty Text!" +msgstr "文字为空!" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:25 +msgid "&Text:" +msgstr "文本 (&T):" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:27 +msgid "Enter the text to be used within the schematic" +msgstr "输入文本将在原理图中使用" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:47 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:61 +msgid "&Size:" +msgstr "尺寸 (&S):" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:69 +#: eeschema/lib_pin.cpp:116 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:106 +msgid "Right" +msgstr "右" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70 eeschema/lib_pin.cpp:118 +msgid "Up" +msgstr "向上" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:69 +#: eeschema/lib_pin.cpp:117 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:106 +msgid "Left" +msgstr "左" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70 eeschema/lib_pin.cpp:119 +msgid "Down" +msgstr "向下" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "O&rientation:" +msgstr "方向 (&R)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "St&yle:" +msgstr "样式(&y)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:30 eeschema/pin_type.cpp:38 +#: eeschema/sch_text.cpp:683 +msgid "Input" +msgstr "输入" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:31 eeschema/pin_type.cpp:41 +#: eeschema/sch_text.cpp:684 +msgid "Output" +msgstr "输出" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:32 eeschema/pin_type.cpp:44 +#: eeschema/sch_text.cpp:685 +msgid "Bidirectional" +msgstr "双向" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82 eeschema/sch_text.cpp:686 +msgid "Tri-State" +msgstr "三态" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:34 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:199 eeschema/pin_type.cpp:50 +#: eeschema/sch_text.cpp:687 +msgid "Passive" +msgstr "无源" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "S&hape:" +msgstr "形态(&H)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.h:68 +msgid "Text Editor" +msgstr "文本编辑器" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:280 +msgid "Illegal reference. References must start with a letter." +msgstr "参考编号错误. 参考编号必须以字母开头。" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:296 +#, c-format +msgid "" +"A new name is entered for this component\n" +"An alias %s already exists!\n" +"Cannot update this component" +msgstr "" +"为这个部件输入一个新的名称\n" +"别名 %s 已经被使用\n" +"无法更新这个元件" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:773 +msgid "Chip Name" +msgstr "元件名称" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:45 +msgid "Delete one of the optional fields" +msgstr "删除选择的字段" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:50 +msgid "Add a new custom field" +msgstr "添加一个新的自定义字段" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Edit Spice model" +msgstr "修改文件名称" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:71 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "Horizontal Align:" +msgstr "水平间距:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:77 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:99 +msgid "Bottom" +msgstr "下对齐" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:77 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:99 +msgid "Top" +msgstr "上对齐" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:79 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:109 +msgid "Vertical Align:" +msgstr "垂直对齐:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:95 +msgid "Check if you want this field visible" +msgstr "勾选该字段将可见" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:100 +msgid "Check if you want this field's text rotated 90 degrees" +msgstr "勾选该字段的文本将旋转90度" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:107 +#: eeschema/sch_text.cpp:664 +msgid "Bold Italic" +msgstr "加粗斜体" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:109 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:97 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:112 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:86 +msgid "Style:" +msgstr "样式:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:124 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:133 +msgid "The text (or value) of the currently selected field" +msgstr "当前选定的字段的文本(或数值)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:137 +msgid "Show in Browser" +msgstr "在浏览器中显示" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:156 +msgid "" +"The vertical height of the currently selected field's text in the schematic" +msgstr "在原理图中当前选定字段文本的垂直高度" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:164 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:91 +msgid "X Position:" +msgstr "X 坐标:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:175 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:105 +msgid "Y Position:" +msgstr "Y 坐标:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:180 +#, fuzzy +msgid "The Y coordinate of the text relative to the symbol anchor position" +msgstr "文本相对于元件的纵坐标(Y)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.h:96 +msgid "Field Properties" +msgstr "字段属性" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Color:" +msgstr "彩色" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:62 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:154 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:220 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:164 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:543 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:592 +msgid "Solid" +msgstr "实心" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:62 +msgid "Dashed" +msgstr "虚线" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:62 +msgid "Dotted" +msgstr "点线" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:62 +msgid "Dash-Dot" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Line Style:" +msgstr "外形样式:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.h:74 +#, fuzzy +msgid "Line Style" +msgstr "填充样式" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_one_field.cpp:223 +msgid "Illegal reference field value!" +msgstr "非法参考编号值!" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:44 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:41 +msgid "&Grid size:" +msgstr "网格尺寸(&G):" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:57 +msgid "&Bus thickness:" +msgstr "总线宽度(&B):" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:68 +msgid "&Line thickness:" +msgstr "线宽 (&L):" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:79 +msgid "&Part ID notation:" +msgstr "部件ID符号(&P):" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:83 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:49 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:271 +msgid "A" +msgstr "A" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:83 +msgid ".A" +msgstr ".A" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:83 +msgid "-A" +msgstr "-A" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:83 +msgid "_A" +msgstr "_A" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:83 +msgid ".1" +msgstr ".1" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:83 +msgid "-1" +msgstr "-1" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:83 +msgid "_1" +msgstr "_1" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:92 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:144 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:95 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:52 +msgid "Icon scale:" +msgstr "图标比例:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:99 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:151 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:102 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:303 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:247 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:59 +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:103 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:240 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:479 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:151 +msgid "%" +msgstr "%" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:106 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:158 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:109 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:66 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:156 +msgid "Auto" +msgstr "自动" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:121 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:173 +msgid "&Show grid" +msgstr "显示格点(&S)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:124 +msgid "&Restrict buses and wires to H and V orientation" +msgstr "限制总线和连线垂直或水平绘制(&R)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:127 +msgid "S&how hidden pins" +msgstr "显示隐藏引脚(&H)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:130 +msgid "Show page limi&ts" +msgstr "显示页面范围(&T)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:134 +msgid "Footprint previews in symbol chooser (experimental)" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:144 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:391 +msgid "Display" +msgstr "显示" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:157 +msgid "&Measurement units:" +msgstr "测量单位 (&M):" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:169 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:98 +msgid "&Horizontal pitch of repeated items:" +msgstr "连续重项水平间距(&H):" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:180 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:109 +msgid "&Vertical pitch of repeated items:" +msgstr "连续重项垂直间距(&V):" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:191 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:134 +msgid "&Increment of repeated labels:" +msgstr "连续重复标签增量(&I):" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:201 +msgid "Def&ault text size:" +msgstr "默认文本尺寸(&A):" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:212 +msgid "&Auto-save time interval:" +msgstr "自动保存间隔时间(&A):" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:217 +#, fuzzy +msgid "" +"Delay after the first change to create a backup file of the board on disk.\n" +"If set to 0, auto backup is disabled" +msgstr "在设置时间创建一个电路板备份文件。" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:221 +msgid "minutes" +msgstr "分钟" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:234 +msgid "A&utomatically place symbol fields" +msgstr "自动放置符号字段(&U)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:237 +msgid "A&llow field autoplace to change justification" +msgstr "允许字段自动对齐放置(&L)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:240 +msgid "Al&ways align autoplaced fields to the 50 mil grid" +msgstr "自动放置字段对齐到50mil格点(&W)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:250 +msgid "Editing" +msgstr "编辑" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:271 +msgid "Hotkeys:" +msgstr "快捷键:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:285 +msgid "Cen&ter and warp cursor on zoom" +msgstr "缩放时光标居中 (&T)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:286 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:74 +msgid "Keep the cursor at its current location when zooming" +msgstr "缩放时保持光标在当前位置" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:290 +msgid "Use touchpa&d to pan" +msgstr "使用触摸板平移(&d)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:291 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:79 +msgid "Use touchpad to pan canvas" +msgstr "使用触摸板平移画布" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:295 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:94 +msgid "&Pan while moving object" +msgstr "平移同时移动物体(&P)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:305 +msgid "Controls" +msgstr "控制" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:319 +msgid "User defined field names for schematic components. " +msgstr "用户自定义字段名称的原理图元件" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:344 +msgid "Default Value" +msgstr "默认值" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:345 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1724 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:104 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:132 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:153 +msgid "Visible" +msgstr "可见" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:367 +msgid "&Add" +msgstr "添加(&A)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:370 +msgid "De&lete" +msgstr "删除(&L)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:383 +msgid "Default Fields" +msgstr "默认字段" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.h:138 +msgid "Schematic Editor Options" +msgstr "原理图编辑设置" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:232 +msgid "Marker not found" +msgstr "标记未找到" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:367 +msgid "No error or warning" +msgstr "没有错误或警告" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:372 +msgid "Generate warning" +msgstr "生成警告" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:377 +msgid "Generate error" +msgstr "生成错误" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:478 +msgid "Annotation required!" +msgstr "需要注释!" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:593 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pin %s on %s is connected to both %s and %s" +msgstr "引脚 %s (%s) 归属元件 %s 被连接到" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:627 pcbnew/drc.cpp:486 +msgid "Finished" +msgstr "完成" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:634 +msgid "ERC File" +msgstr "ERC 文件" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:30 +msgid "ERC Report:" +msgstr "Erc 报告:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:35 +msgid "Total:" +msgstr "总计:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:42 +msgid "Warnings:" +msgstr "警告:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:49 +msgid "Errors:" +msgstr "错误:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:62 +msgid "Create ERC file report" +msgstr "创建ERC报告" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:88 +msgid "Error list:" +msgstr "错误列表:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:100 +msgid "Delete Markers" +msgstr "删除标记" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:103 +msgid "Run" +msgstr "运行" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:117 +msgid "ERC" +msgstr "ERC" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:123 +#, fuzzy +msgid "Label to Label Connections:" +msgstr "标签与标签连接" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:125 +msgid "Test similar labels" +msgstr "检测相似标签" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:126 +msgid "" +"Similar labels are labels (inside a sheet) which differs only by upper/lower " +"case" +msgstr "类似标签,该标签(图页内)仅有大小写区别" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:130 +#, fuzzy +msgid "Test single instances of global labels" +msgstr "检测唯一全局标签" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:131 +msgid "" +"Global labels are used to connect signals across the full hierarchy.\n" +"They are expected to be at least two labels with the same name." +msgstr "" +"全局标签被用来在整个层次结构中的信号连接。\n" +"它们至少两个标签具有相同的名称。" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "Pin to Pin Connections:" +msgstr "引脚与引脚连接" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:144 +msgid "Initialize to Default" +msgstr "恢复到默认" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.h:86 eeschema/menubar_libedit.cpp:236 +msgid "Electrical Rules Checker" +msgstr "设计规则检查 (ERC)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:544 +#: eeschema/lib_field.cpp:627 eeschema/lib_field.h:105 +#: eeschema/template_fieldnames.cpp:51 +msgid "Field" +msgstr "字段" + +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:546 +msgid "Group By" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:718 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:731 +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:113 eeschema/lib_field.cpp:440 +#: eeschema/sch_component.cpp:1429 eeschema/sch_component.cpp:1469 +#: eeschema/template_fieldnames.cpp:47 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:75 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:33 +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:30 +msgid "Reference" +msgstr "参考编号" + +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:720 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:733 +#: eeschema/lib_field.cpp:454 eeschema/sch_component.cpp:1458 +#: eeschema/template_fieldnames.cpp:49 pcbnew/class_edge_mod.cpp:249 +#: pcbnew/class_module.cpp:636 pcbnew/class_pad.cpp:713 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:378 pcbnew/load_select_footprint.cpp:476 +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:540 +msgid "Footprint" +msgstr "封装" + +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:734 +#: eeschema/lib_field.cpp:461 eeschema/libedit.cpp:702 +#: eeschema/template_fieldnames.cpp:50 +msgid "Datasheet" +msgstr "Datasheet数据手册" + +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global_base.cpp:29 +#, fuzzy +msgid "Group symbols" +msgstr "电源符号" + +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global_base.cpp:31 +msgid "Group components together based on common properties" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global_base.h:72 +msgid "Symbol Fields" +msgstr "符号字段" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:86 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Error occurred writing empty symbol library table file.\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"保存全局封装库列表发生错误\n" +"\n" +"%s" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:100 +msgid "Please select a symbol library table file." +msgstr "请选择一个符号库文件." + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:110 +#, fuzzy, c-format +msgid "File \"%s\" not found." +msgstr "文件 %s 没有找到" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:124 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"File \"%s\" is not a valid symbol library table file.\n" +"\n" +"%s" +msgstr "文件 <%s> 不是一个有效的元件库文档文件。" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:144 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Cannot copy global symbol library table file:\n" +"\n" +" \"%s\"\n" +"\n" +":to:\n" +"\n" +"\"%s\"." +msgstr "无法创建全局库列表路径 '%s'." + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:161 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Error occurred loading global symbol library table:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"保存全局封装库列表发生错误\n" +"\n" +"%s" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:22 +msgid "" +"KiCad has been run for the first time using the new symbol library table for " +"accessing symbol libraries. In order for KiCad to access symbol libraries, " +"you must configure your global symbol library table. Please select from one " +"of the options below. If you are not sure which option to select, please " +"use the default selection." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:29 +msgid "Copy default global symbol library table (recommended)" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:31 +msgid "" +"Select this option if you not sure about configuring the global symbol " +"library table" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:35 +#, fuzzy +msgid "Copy custom global symbol library table" +msgstr "无法创建全局库列表路径 '%s'." + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:36 +msgid "" +"Select this option to copy a symbol library table file other than the default" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:40 +#, fuzzy +msgid "Create an empty global symbol library table" +msgstr "无法创建全局库列表路径 '%s'." + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:41 +msgid "" +"Select this option to define symbol libraries in project specific library " +"tables" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "Select global symbol library table file:" +msgstr "选择要显示的库" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "Select a file" +msgstr "选择文件夹" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.h:58 +msgid "Configure Global Symbol Library Table" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:34 +msgid "&Width:" +msgstr "宽度(&W):" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:51 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:81 +msgid "Sharing:" +msgstr "共享:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:63 +msgid "Common to all &units in component" +msgstr "适用于所有单元(&U)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:75 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:86 +msgid "Common to all body &styles (DeMorgan)" +msgstr "适用于所有主体样式(DeMorgan)(&S)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "Fill Style:" +msgstr "填充样式" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:99 +msgid "Do ¬ fill" +msgstr "不填充 (&n)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:103 +msgid "Fill &foreground" +msgstr "前景填充 (&f)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:106 +msgid "Fill &background" +msgstr "背景填充(&b)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.h:60 +msgid "Drawing Properties" +msgstr "图形特性" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:35 +msgid "Pin &name:" +msgstr "引脚名称 (&n):" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:42 +msgid "Pin n&umber:" +msgstr "引脚编号 (&u):" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:44 +msgid "Pin number: 1 to 4 ASCII letters and/or digits" +msgstr "引脚数:1至4个 ASCII字母和/或数字" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:51 +msgid "&Orientation:" +msgstr "方向(&O):" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:58 +msgid "&Electrical type:" +msgstr "电气类型(&E):" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:60 +msgid "Used by the ERC." +msgstr "由ERC使用。" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:67 +msgid "Graphic &Style:" +msgstr "图形样式(&S):" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Common to all &units in symbol" +msgstr "适用于所有单元(&U)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Schematic Properties:" +msgstr "原理图属性" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:95 +msgid "&Visible" +msgstr "可见(&V)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:117 +msgid "N&ame text size:" +msgstr "名称尺寸(&a):" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:128 +msgid "Number te&xt size:" +msgstr "编号尺寸 (&x):" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:139 +msgid "&Length:" +msgstr "长度(&L):" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:150 +msgid "Pin Pos X:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:161 +msgid "Pin Pos Y:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.h:106 +msgid "Pin Properties" +msgstr "引脚属性" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:180 eeschema/lib_pin.cpp:1709 +msgid "Number" +msgstr "编号" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:194 +#: eeschema/lib_draw_item.cpp:63 eeschema/lib_pin.cpp:1711 +#: eeschema/libedit.cpp:699 eeschema/sch_text.cpp:691 +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:692 pcbnew/class_drawsegment.cpp:405 +#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:97 pcbnew/class_text_mod.cpp:384 +#: pcbnew/class_track.cpp:1193 pcbnew/class_track.cpp:1220 +#: pcbnew/class_track.cpp:1269 pcbnew/class_zone.cpp:825 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:350 +msgid "Type" +msgstr "类型" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:201 pcbnew/class_pad.cpp:759 +msgid "Position" +msgstr "坐标" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.h:48 +msgid "Pin Table" +msgstr "引脚列表" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:28 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:22 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text.cpp:124 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:25 +msgid "Text:" +msgstr "文本:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:40 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:140 +msgid "Select" +msgstr "选择" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:65 +msgid "Power symbol value text cannot be modified!" +msgstr "电源元件值不能修改" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:77 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:213 +msgid "Vertical" +msgstr "垂直" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:83 +msgid "Common to all units" +msgstr "适用于所有单元" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:86 +msgid "Common to all body styles" +msgstr "适用于所有主体样式" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:89 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:104 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:132 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:153 +msgid "Invisible" +msgstr "不可见" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.h:67 +msgid "Library Text Properties" +msgstr "库文本属性" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:22 +msgid "General Settings:" +msgstr "常规设置:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:34 +#, fuzzy +msgid "Symbol &name:" +msgstr "更新元件符号:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:36 +#, fuzzy +msgid "" +"This is the symbol name in library,\n" +"and also the default component value when loaded in the schematic." +msgstr "" +"这是组件名称库\n" +"并且在原理图中加载的默认的元件值。" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:43 +msgid "Default reference designator:" +msgstr "默认参考编号:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:47 +msgid "U" +msgstr "U" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:50 +msgid "Number of units per package:" +msgstr "每封装单元数:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Create symbol with alternate body style (DeMorgan)" +msgstr "创建可替换的主体风格部件" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:66 +msgid "Create symbol as power symbol" +msgstr "创建符号作为电源符号" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:69 +msgid "Units are not interchangeable" +msgstr "单元不能互换" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "Pin Settings:" +msgstr "页面设置" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:92 +msgid "Pin text position offset:" +msgstr "引脚文字坐标偏移量:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:105 +msgid "Show pin number text" +msgstr "显示引脚编号" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:109 +msgid "Show pin name text" +msgstr "显示引脚名称" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:113 +msgid "Pin name inside" +msgstr "引脚名称在内部" + +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:54 +msgid "&Default line width:" +msgstr "默认线宽(&D):" + +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:65 +msgid "D&efault pin length:" +msgstr "默认引脚长度(&E):" + +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:76 +msgid "De&fault pin number size:" +msgstr "当前引脚编号尺寸(&F):" + +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:87 +msgid "Def&ault pin name size:" +msgstr "默认引脚名称尺寸(&A):" + +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:120 +msgid "&Pitch of repeated pins:" +msgstr "重复引脚间距(&P):" + +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:124 +msgid "100" +msgstr "100" + +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:124 +msgid "50" +msgstr "50" + +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:176 +#, fuzzy +msgid "Show pin &electrical type" +msgstr "电气类型(&E):" + +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.h:93 +msgid "Library Editor Options" +msgstr "库编辑器选项" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:300 +msgid "Default format" +msgstr "默认格式" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:397 +msgid "Reformat passive symbol values" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:399 +msgid "Reformat passive symbol values e.g. 1M -> 1Meg" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:404 +msgid "Simulator command:" +msgstr "模拟器命令:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:417 +msgid "&Run Simulator" +msgstr "运行模拟器(&R)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:457 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:105 +msgid "Netlist command:" +msgstr "网络表命令:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:470 +msgid "Title:" +msgstr "标题:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:551 +msgid "Save Netlist File" +msgstr "保存网络列表文件" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:590 +#, c-format +msgid "%s Export" +msgstr "导出 %s " + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:795 +msgid "This plugin already exists. Abort" +msgstr "插件已经存在。退出!" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:822 +msgid "Error. You must provide a command String" +msgstr "错误。你必须提供一个命令字符串" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:828 +msgid "Error. You must provide a Title" +msgstr "错误。你必须提供一个标题" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:880 +msgid "Do not forget to choose a title for this netlist control page" +msgstr "不要忘记为这个网络表控制页选择一个标题" #: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:46 msgid "Generate Netlist" @@ -8407,43 +6534,288 @@ msgstr "使用默认网络名称" msgid "Default Netlist Filename:" msgstr "默认网络表文件名:" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:105 -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:457 -msgid "Netlist command:" -msgstr "网络表命令:" - #: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:134 msgid "Browse Plugins" msgstr "浏览插件" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_one_field.cpp:223 -msgid "Illegal reference field value!" -msgstr "非法参考编号值!" +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.h:76 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.h:82 +msgid "Netlist" +msgstr "网络列表" -#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:286 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.h:117 #, fuzzy -msgid "No footprint specified" -msgstr "不是封装文件" +msgid "Plugin Properties" +msgstr "引脚属性" -#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:300 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:170 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:213 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:311 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:374 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:187 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:622 +msgid "Select Output Directory" +msgstr "选择输出目录" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:182 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:321 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:384 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Do you want to use a path relative to\n" +"\"%s\"" +msgstr "你想使用'%s'的相对路径吗?" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:185 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:193 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:221 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:232 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:323 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:330 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:387 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:394 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:195 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:204 +msgid "Plot Output Directory" +msgstr "绘图输出目录" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:192 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:329 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:393 +msgid "Cannot make path relative (target volume different from file volume)!" +msgstr "不能进行相对路径(目标卷从文件卷不同)!" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:349 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:273 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:793 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:264 +#, c-format +msgid "Could not write plot files to folder \"%s\"." +msgstr "无法写入绘图文件到文件夹 \"%s\"." + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:24 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:21 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:26 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:42 +msgid "Output directory:" +msgstr "输出目录:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:29 +msgid "" +"Target directory for plot files. Can be absolute or relative to the " +"schematic main file location." +msgstr "绘图文件输出目录。允许绝对或相对路径。" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:41 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30 +msgid "Postscript" +msgstr "Postscript" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:41 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30 +msgid "PDF" +msgstr "PDF" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:41 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30 +msgid "SVG" +msgstr "SVG" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:41 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30 +msgid "DXF" +msgstr "DXF" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:41 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30 +msgid "HPGL" +msgstr "HPGL" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:43 #, fuzzy -msgid "Invalid footprint specified" -msgstr "包含 封装" +msgid "Output Format:" +msgstr "输出单位:" -#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:482 -msgid "Double-click here to select a symbol from the library browser" +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Paper Options:" +msgstr "图纸设置" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:49 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +msgid "Schematic size" +msgstr "图纸大小" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:49 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +msgid "A4" +msgstr "A4" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:51 +msgid "Page Size:" +msgstr "页面尺寸:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:269 +msgid "HPGL Options:" +msgstr "HPGL 选项:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Page size:" +msgstr "页面尺寸:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +msgid "A3" +msgstr "A3" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +msgid "A2" +msgstr "A2" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +msgid "A1" +msgstr "A1" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +msgid "A0" +msgstr "A0" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +msgid "B" +msgstr "B" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +msgid "C" msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:388 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:94 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:190 -msgid "Show" -msgstr "显示" - -#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:389 -msgid "Group By" +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +msgid "D" msgstr "" +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +msgid "E" +msgstr "E" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:67 +msgid "Bottom left" +msgstr "左下角" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:67 +msgid "Center on page" +msgstr "页面中心" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "Align:" +msgstr "顶部对齐" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "Pen width:" +msgstr "画笔宽度" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:87 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:83 +msgid "General Options:" +msgstr "常规选项:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "Default line thickness:" +msgstr "默认线宽(&E):" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:94 +msgid "" +"Selection of the default pen thickness used to draw items, when their " +"thickness is set to 0." +msgstr "当线宽设置为0时,将选择默认的画笔用来绘制项。" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:98 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:83 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:89 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:34 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:127 +msgid "Color" +msgstr "彩色" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:98 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:83 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:89 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:34 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:127 +msgid "Black and white" +msgstr "黑白" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Output Mode:" +msgstr "低输出" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:102 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:93 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:38 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:131 +msgid "" +"Choose if you want to draw the sheet like it appears on screen,\n" +"or in black and white mode, better to print it when using black and white " +"printers" +msgstr "" +"选择,如果你想要像它出现在屏幕上绘制图页,\n" +"还是在黑白模式下,使用更好的黑白打印机时打印" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:106 +msgid "Plot border and title block" +msgstr "绘图边框和标题栏" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:108 +#, fuzzy +msgid "Print the frame references." +msgstr "打印(或不打印)图框." + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:120 +msgid "Plot Current Page" +msgstr "绘图当前页" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:124 +msgid "Plot All Pages" +msgstr "绘图所有页" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.h:88 +#, fuzzy +msgid "Plot Schematic Options" +msgstr "绘制原理图" + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:249 +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:47 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:100 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:237 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:51 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:153 +msgid "Preview" +msgstr "预览" + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:256 +msgid "Print preview error!" +msgstr "打印预览错误 !" + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:301 +msgid "Print Schematic" +msgstr "打印原理图" + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:310 +msgid "An error occurred attempting to print the schematic." +msgstr "打印原理图时出现错误。" + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:311 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:225 +msgid "Printing" +msgstr "打印" + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:331 +#, c-format +msgid "Print page %d" +msgstr "打印图纸 %d" + #: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:22 msgid "Print options:" msgstr "打印设置:" @@ -8464,19 +6836,123 @@ msgstr "仅黑白双色打印 (&B)" msgid "Page Setup" msgstr "页面设置" -#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:47 -#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:249 -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:100 -#: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:237 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:153 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:51 -msgid "Preview" -msgstr "预览" +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:50 +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.h:54 +#: eeschema/hotkeys.cpp:228 gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:405 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:103 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.h:71 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:101 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:54 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.h:59 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:495 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:156 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.h:83 pcbnew/hotkeys.cpp:265 +msgid "Print" +msgstr "打印" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:720 +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:83 #, fuzzy -msgid "Select library" -msgstr "选择库" +msgid "" +"This schematic was made using older symbol libraries which may break the " +"schematic. Some symbols may need to be linked to a different symbol name. " +"Some symbols may need to be \"rescued\" (copied and renamed) into a new " +"library.\n" +"\n" +"The following changes are recommended to update the project." +msgstr "" +"该工程可能使用了旧的原理图库。部分元件可能需要重新链接到一个不同的符号,可能" +"需要被“恢复”(复制或重命名)到一个新的库.\n" +"\n" +"以下为更改建议。" + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:90 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:199 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:638 +msgid "Accept" +msgstr "允许" + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:105 +msgid "Symbol Name" +msgstr "符号名称" + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "Action Taken" +msgstr "操作" + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:211 +#, fuzzy, c-format +msgid "Instances of this symbol (%d items):" +msgstr "符号属性:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:320 +#, fuzzy +msgid "" +"Stop showing this tool?\n" +"No changes will be made.\n" +"\n" +"This setting can be changed from the \"Symbol Libraries\" dialog,\n" +"and the tool can be activated manually from the \"Tools\" menu." +msgstr "" +"确定不再显示恢复助手工具吗?\n" +"你可以从菜单栏的 设置->元件库 工具\n" +"窗口下方勾选检查缓存库冲突再次打开该工具." + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:324 +msgid "Rescue Symbols" +msgstr "恢复符号" + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:22 +msgid "Symbols to update:" +msgstr "更新元件符号:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:31 +msgid "Instances of this symbol:" +msgstr "符号属性:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "Cached Symbol:" +msgstr "原图缓存符号:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:83 +msgid "Never Show Again" +msgstr "不再显示" + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.h:64 +#: eeschema/project_rescue.cpp:528 eeschema/project_rescue.cpp:544 +msgid "Project Rescue Helper" +msgstr "工程恢复助手" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:33 eeschema/pin_type.cpp:47 +msgid "Tri-state" +msgstr "三态" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:40 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:128 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:502 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:82 +msgid "Text height:" +msgstr "文本高度:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:51 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:121 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:495 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:37 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:89 +msgid "Text width:" +msgstr "文本宽度:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:62 +msgid "Connection type:" +msgstr "连接类型:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.h:62 +msgid "Sheet Pin Properties" +msgstr "图页引脚属性" #: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:28 msgid "&File name:" @@ -8490,15 +6966,329 @@ msgstr "尺寸 (&z):" msgid "&Sheet name:" msgstr "分层名称(&S):" -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:61 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:47 -msgid "&Size:" -msgstr "尺寸 (&S):" - #: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:90 msgid "Unique timestamp:" msgstr "特定的时间戳记:" +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.h:60 +msgid "Schematic Sheet Properties" +msgstr "原理图页属性" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find.cpp:39 +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.h:76 +#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.h:57 +msgid "Find" +msgstr "查找" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find.cpp:48 eeschema/hotkeys.cpp:195 +msgid "Find and Replace" +msgstr "查找和替换" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:28 +msgid "&Search for:" +msgstr "搜索(&S):" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:33 +msgid "Text with optional wildcards" +msgstr "文字通配符可选" + +# 置換か +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:38 +msgid "Replace &with:" +msgstr "替换(&W):" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:49 +msgid "Direction:" +msgstr "方向:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:58 +msgid "F&orward" +msgstr "上一页(&O)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:63 +msgid "&Backward" +msgstr "下一页(&B)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:74 +msgid "Match whole wor&d" +msgstr "全字匹配(&D)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:78 +msgid "&Match case" +msgstr "区分大小写(&M)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:81 +msgid "Search &using simple wildcard matching" +msgstr "使用通配符(&u)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:84 +msgid "Wrap around &end of search list" +msgstr "从头开始搜索(&E)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:88 +msgid "Search all com&ponent fields" +msgstr "搜索所有元件字段(&P)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:91 +msgid "Search all pin &names and numbers" +msgstr "搜索所有引脚名称和编号(&N)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:94 +msgid "Search the current &sheet only" +msgstr "仅搜索当前图页(&S)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:97 +msgid "Replace componen&t reference designators" +msgstr "替换元件参考编号(&T)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:102 +msgid "D&o not warp cursor to found item" +msgstr "不移动光标到找到的项(&O)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:111 +msgid "&Find" +msgstr "查找(&F)" + +# 置換か +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:115 +msgid "&Replace" +msgstr "替换(&R)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:120 +msgid "Replace &All" +msgstr "替换所有 (&A)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:29 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:273 +msgid "Decade" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:29 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:273 +msgid "Octave" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:29 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:273 +#, fuzzy +msgid "Linear" +msgstr "线" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:31 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:275 +#, fuzzy +msgid "Frequency scale" +msgstr "频率" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Number of points:" +msgstr "单元编号" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Start frequency:" +msgstr "频率" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:62 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:73 +msgid "Hertz" +msgstr "赫兹" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Stop frequency:" +msgstr "频率" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:87 +msgid "AC" +msgstr "AC" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:93 +msgid "DC sweep source 1:" +msgstr "直流扫描源 1" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:95 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:156 +#, fuzzy +msgid "Enable" +msgstr "启用" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:104 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:164 +msgid "DC source:" +msgstr "直流源:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:114 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:174 +msgid "Starting voltage:" +msgstr "开始电压 [V]" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:121 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:132 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:143 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:181 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:192 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:203 +msgid "Volts" +msgstr "电压" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:125 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:185 +msgid "Final voltage:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:136 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:196 +#, fuzzy +msgid "Increment step:" +msgstr "文本递增" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:154 +msgid "DC sweep source 2:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:217 +#, fuzzy +msgid "DC Transfer" +msgstr "传输线路" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:221 +#, fuzzy +msgid "Distortion" +msgstr "方向:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:236 +msgid "Measured node" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:246 +#, fuzzy +msgid "Reference node" +msgstr "参考编号" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:253 +msgid "(optional; default GND)" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:257 +msgid "Noise source" +msgstr "噪音源" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:287 +#, fuzzy +msgid "Number of points" +msgstr "单元编号" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:294 +msgid "Start frequency [Hz]" +msgstr "开始频率 [Hz]" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:301 +msgid "Stop frequency [Hz]" +msgstr "停止频率 [Hz]" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:318 +msgid "Noise" +msgstr "噪音" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:328 +#, fuzzy +msgid "This tab has no settings" +msgstr "这个工程不需要恢复." + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:339 +#, fuzzy +msgid "Operating Point" +msgstr "说明" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:343 +msgid "Pole-Zero" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:347 +#, fuzzy +msgid "Sensitivity" +msgstr "电阻率" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:351 +#, fuzzy +msgid "Transfer Function" +msgstr "拖动 连接点" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:364 +msgid "Time step:" +msgstr "时间步长:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:371 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:385 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:399 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:369 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:380 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:391 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:402 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:413 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:471 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:529 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:540 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:551 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:562 +msgid "seconds" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:378 +msgid "Final time:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:392 +#, fuzzy +msgid "Initial time:" +msgstr "初始焊盘号" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:403 +msgid "(optional; default 0)" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:417 +#, fuzzy +msgid "Transient" +msgstr "传输线路" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:422 +#, fuzzy +msgid "Spice directives:" +msgstr "梯形方向:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:431 +#, fuzzy +msgid "Load directives from schematic" +msgstr "从原理图更新PCB" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:438 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:134 +msgid "Custom" +msgstr "自定义" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:442 +msgid "Adjust passive symbol values (e.g. M -> Meg; 100 nF -> 100n)" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:445 +msgid "Add full path for .include library directives" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.h:132 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:179 +#, fuzzy +msgid "Simulation settings" +msgstr "焊盘布局设置" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:727 +#, fuzzy +msgid "Select library" +msgstr "选择库" + #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:30 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:233 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:29 @@ -8743,22 +7533,6 @@ msgstr "当前值" msgid "Delay time:" msgstr " 延迟时间:" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:369 -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:380 -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:391 -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:402 -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:413 -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:471 -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:529 -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:540 -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:551 -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:562 -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:371 -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:385 -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:399 -msgid "seconds" -msgstr "" - #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:373 msgid "Rise time:" msgstr "上升时间:" @@ -8790,8 +7564,8 @@ msgid "Amplitude:" msgstr "幅度:" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:453 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:156 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:768 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:156 #, fuzzy msgid "Frequency:" msgstr "频率" @@ -8905,1327 +7679,156 @@ msgstr "" msgid "Alternate node sequence:" msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:86 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.h:198 +#, fuzzy +msgid "Spice Model Editor" +msgstr "设置文本编辑器(&S)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:274 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:308 #, fuzzy, c-format -msgid "" -"Error occurred writing empty symbol library table file.\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"保存全局封装库列表发生错误\n" -"\n" -"%s" +msgid "Illegal character \"%c\" found in Nickname: \"%s\" in row %d" +msgstr "非法字符 '%s' 在别名: '%s' 中的 %d 行" -#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:100 -msgid "Please select a symbol library table file." -msgstr "请选择一个符号库文件." +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:288 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:322 +msgid "No Colon in Nicknames" +msgstr "别名没有冒号" -#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:110 +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:318 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:352 #, fuzzy, c-format -msgid "File \"%s\" not found." -msgstr "文件 %s 没有找到" +msgid "Duplicate Nickname: \"%s\" in rows %d and %d" +msgstr "重复别名: '%s' 在行 %d 和 %d 行" -#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:124 +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:333 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:367 +msgid "Please Delete or Modify One" +msgstr "请删除或修改一个" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:354 +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1598 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:81 +msgid "Select Library" +msgstr "选择库" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:383 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:735 +#, fuzzy +#| msgid "Bad alias (duplicate name)" +msgid "Warning: Duplicate Nickname" +msgstr "别名错误(重复名称)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:384 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:736 #, fuzzy, c-format -msgid "" -"File \"%s\" is not a valid symbol library table file.\n" -"\n" -"%s" -msgstr "文件 <%s> 不是一个有效的元件库文档文件。" - -#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:144 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Cannot copy global symbol library table file:\n" -"\n" -" \"%s\"\n" -"\n" -":to:\n" -"\n" -"\"%s\"." -msgstr "无法创建全局库列表路径 '%s'." - -#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:161 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Error occurred loading global symbol library table:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"保存全局封装库列表发生错误\n" -"\n" -"%s" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:32 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:135 -#, fuzzy -msgid "Move the selected optional field up one position" -msgstr "移动选择的可选字段向上移动一个位置" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:37 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:140 -#, fuzzy -msgid "Move the selected optional field down one position" -msgstr "移动选择的可选字段向上移动一个位置" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:45 -msgid "Delete one of the optional fields" -msgstr "删除选择的字段" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:50 -msgid "Add a new custom field" -msgstr "添加一个新的自定义字段" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:57 -#, fuzzy -msgid "Edit Spice model" -msgstr "修改文件名称" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:71 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:103 -#, fuzzy -msgid "Horizontal Align:" -msgstr "水平间距:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:73 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:52 -#, fuzzy -msgid "Select if the symbol is to be rotated when drawn" -msgstr "选择绘图时元件需要旋转的角度" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:77 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:99 -msgid "Bottom" -msgstr "下对齐" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:77 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:99 -msgid "Top" -msgstr "上对齐" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:79 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:109 -msgid "Vertical Align:" -msgstr "垂直对齐:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:81 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:60 -msgid "Pick the graphical transformation to be used when displaying the symbol" -msgstr "指定元件显示图形变换时使用。" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:92 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:188 -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:123 -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:152 -#, fuzzy -msgid "Visibility:" -msgstr "可见性" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:95 -msgid "Check if you want this field visible" -msgstr "勾选该字段将可见" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:100 -msgid "Check if you want this field's text rotated 90 degrees" -msgstr "勾选该字段的文本将旋转90度" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:109 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:97 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:112 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:86 -msgid "Style:" -msgstr "样式:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:119 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:215 -msgid "Field Name:" -msgstr "字段名称:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:124 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:133 -msgid "The text (or value) of the currently selected field" -msgstr "当前选定的字段的文本(或数值)" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:128 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:224 -msgid "Field Value:" -msgstr "字段值:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:137 -msgid "Show in Browser" -msgstr "在浏览器中显示" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:138 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:795 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:996 -msgid "" -"If your datasheet is given as an http:// link, then pressing this button " -"should bring it up in your webbrowser." -msgstr "" -"如果你的Datasheet数据手册是一个 http:// link 链接或一个完整的文件路径,那么" -"它可以通过按下这个按钮显示在浏览器中。" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:156 -msgid "" -"The vertical height of the currently selected field's text in the schematic" -msgstr "在原理图中当前选定字段文本的垂直高度" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:160 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:171 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:184 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:45 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:256 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:269 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:282 -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:43 -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:54 -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:65 -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:76 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:76 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:105 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:116 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:127 -#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:35 -#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:46 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:96 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:107 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:251 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:273 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:286 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:256 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:848 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:870 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:910 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:973 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1156 -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:69 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:84 -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:99 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:34 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:45 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:56 -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:71 -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:82 -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:93 -msgid "unit" -msgstr "单位" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:164 -msgid "X Position:" -msgstr "X 坐标:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:175 -msgid "Y Position:" -msgstr "Y 坐标:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:180 -#, fuzzy -msgid "The Y coordinate of the text relative to the symbol anchor position" -msgstr "文本相对于元件的纵坐标(Y)" - -#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:256 -msgid "Print preview error!" -msgstr "打印预览错误 !" - -#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:301 -msgid "Print Schematic" -msgstr "打印原理图" - -#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:310 -msgid "An error occurred attempting to print the schematic." -msgstr "打印原理图时出现错误。" - -#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:311 -#: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:225 -msgid "Printing" -msgstr "打印" - -#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:331 -#, c-format -msgid "Print page %d" -msgstr "打印图纸 %d" - -#: eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.cpp:19 -#, fuzzy -msgid "Select fields to update:" -msgstr "选择添加文件或文件夹:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.cpp:33 -#, fuzzy -msgid "Select None" -msgstr "选择网络" - -#: eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.cpp:39 -msgid "Remove extra fields" -msgstr "移除多余的字段" - -#: eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.cpp:40 -msgid "Removes fields that do not occur in the original library symbols" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.cpp:44 -msgid "Omit empty fields" -msgstr "忽略空字段" - -#: eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.cpp:45 -msgid "Do not clear existing entries if library field is empty" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:28 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:22 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:28 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:100 -msgid "General:" -msgstr "常规:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:49 -#, fuzzy -msgid "Color:" -msgstr "彩色" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:62 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:206 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:500 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:549 -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:154 -msgid "Solid" -msgstr "实心" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:62 -msgid "Dashed" -msgstr "虚线" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:62 -msgid "Dotted" -msgstr "点线" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:62 -msgid "Dash-Dot" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:64 -#, fuzzy -msgid "Line Style:" -msgstr "外形样式:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:30 -msgid "ERC Report:" -msgstr "Erc 报告:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:35 -msgid "Total:" -msgstr "总计:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:42 -msgid "Warnings:" -msgstr "警告:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:49 -msgid "Errors:" -msgstr "错误:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:62 -msgid "Create ERC file report" -msgstr "创建ERC报告" - -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:88 -msgid "Error list:" -msgstr "错误列表:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:100 -msgid "Delete Markers" -msgstr "删除标记" - -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:103 -msgid "Run" -msgstr "运行" - -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:117 -msgid "ERC" -msgstr "ERC" - -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:123 -#, fuzzy -msgid "Label to Label Connections:" -msgstr "标签与标签连接" - -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:125 -msgid "Test similar labels" -msgstr "检测相似标签" - -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:126 -msgid "" -"Similar labels are labels (inside a sheet) which differs only by upper/lower " -"case" -msgstr "类似标签,该标签(图页内)仅有大小写区别" - -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:130 -#, fuzzy -msgid "Test single instances of global labels" -msgstr "检测唯一全局标签" - -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:131 -msgid "" -"Global labels are used to connect signals across the full hierarchy.\n" -"They are expected to be at least two labels with the same name." -msgstr "" -"全局标签被用来在整个层次结构中的信号连接。\n" -"它们至少两个标签具有相同的名称。" - -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:139 -#, fuzzy -msgid "Pin to Pin Connections:" -msgstr "引脚与引脚连接" - -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:144 -msgid "Initialize to Default" -msgstr "恢复到默认" - -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:154 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:112 -#: include/lib_table_grid.h:195 -msgid "Options" -msgstr "设置" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:24 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:26 -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:21 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:42 -msgid "Output directory:" -msgstr "输出目录:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:29 -msgid "" -"Target directory for plot files. Can be absolute or relative to the " -"schematic main file location." -msgstr "绘图文件输出目录。允许绝对或相对路径。" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:41 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30 -msgid "Postscript" -msgstr "Postscript" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:41 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30 -msgid "PDF" -msgstr "PDF" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:41 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30 -msgid "SVG" -msgstr "SVG" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:41 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30 -msgid "DXF" -msgstr "DXF" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:41 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30 -msgid "HPGL" -msgstr "HPGL" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:43 -#, fuzzy -msgid "Output Format:" -msgstr "输出单位:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:47 -#, fuzzy -msgid "Paper Options:" -msgstr "图纸设置" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:49 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 -msgid "Schematic size" -msgstr "图纸大小" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:49 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 -msgid "A4" -msgstr "A4" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:49 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:83 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:271 -msgid "A" -msgstr "A" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:51 -msgid "Page Size:" -msgstr "页面尺寸:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:55 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:267 -msgid "HPGL Options:" -msgstr "HPGL 选项:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:57 -#, fuzzy -msgid "Page size:" -msgstr "页面尺寸:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 -msgid "A3" -msgstr "A3" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 -msgid "A2" -msgstr "A2" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 -msgid "A1" -msgstr "A1" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 -msgid "A0" -msgstr "A0" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 -msgid "B" -msgstr "B" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 -msgid "C" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 -msgid "D" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 -msgid "E" -msgstr "E" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:67 -msgid "Bottom left" -msgstr "左下角" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:67 -msgid "Center on page" -msgstr "页面中心" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:69 -#, fuzzy -msgid "Align:" -msgstr "顶部对齐" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:73 -#, fuzzy -msgid "Pen width:" -msgstr "画笔宽度" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:87 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:83 -msgid "General Options:" -msgstr "常规选项:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:89 -#, fuzzy -msgid "Default line thickness:" -msgstr "默认线宽(&E):" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:94 -msgid "" -"Selection of the default pen thickness used to draw items, when their " -"thickness is set to 0." -msgstr "当线宽设置为0时,将选择默认的画笔用来绘制项。" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:98 -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:83 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:127 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:34 -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:89 -msgid "Color" -msgstr "彩色" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:98 -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:83 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:127 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:34 -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:89 -msgid "Black and white" -msgstr "黑白" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:100 -#, fuzzy -msgid "Output Mode:" -msgstr "低输出" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:102 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:131 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:38 -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:93 -msgid "" -"Choose if you want to draw the sheet like it appears on screen,\n" -"or in black and white mode, better to print it when using black and white " -"printers" -msgstr "" -"选择,如果你想要像它出现在屏幕上绘制图页,\n" -"还是在黑白模式下,使用更好的黑白打印机时打印" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:106 -msgid "Plot border and title block" -msgstr "绘图边框和标题栏" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:108 -#, fuzzy -msgid "Print the frame references." -msgstr "打印(或不打印)图框." - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:120 -msgid "Plot Current Page" -msgstr "绘图当前页" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:124 -msgid "Plot All Pages" -msgstr "绘图所有页" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:29 -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:273 -msgid "Decade" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:29 -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:273 -msgid "Octave" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:29 -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:273 -#, fuzzy -msgid "Linear" -msgstr "线" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:31 -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:275 -#, fuzzy -msgid "Frequency scale" -msgstr "频率" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:45 -#, fuzzy -msgid "Number of points:" -msgstr "单元编号" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:55 -#, fuzzy -msgid "Start frequency:" -msgstr "频率" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:62 -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:73 -msgid "Hertz" -msgstr "赫兹" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:66 -#, fuzzy -msgid "Stop frequency:" -msgstr "频率" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:87 -msgid "AC" -msgstr "AC" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:93 -msgid "DC sweep source 1:" -msgstr "直流扫描源 1" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:95 -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:156 -#, fuzzy -msgid "Enable" -msgstr "启用" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:104 -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:164 -msgid "DC source:" -msgstr "直流源:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:114 -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:174 -msgid "Starting voltage:" -msgstr "开始电压 [V]" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:121 -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:132 -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:143 -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:181 -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:192 -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:203 -msgid "Volts" -msgstr "电压" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:125 -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:185 -msgid "Final voltage:" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:136 -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:196 -#, fuzzy -msgid "Increment step:" -msgstr "文本递增" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:154 -msgid "DC sweep source 2:" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:217 -#, fuzzy -msgid "DC Transfer" -msgstr "传输线路" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:221 -#, fuzzy -msgid "Distortion" -msgstr "方向:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:236 -msgid "Measured node" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:246 -#, fuzzy -msgid "Reference node" -msgstr "参考编号" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:253 -msgid "(optional; default GND)" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:257 -msgid "Noise source" -msgstr "噪音源" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:287 -#, fuzzy -msgid "Number of points" -msgstr "单元编号" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:294 -msgid "Start frequency [Hz]" -msgstr "开始频率 [Hz]" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:301 -msgid "Stop frequency [Hz]" -msgstr "停止频率 [Hz]" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:318 -msgid "Noise" -msgstr "噪音" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:328 -#, fuzzy -msgid "This tab has no settings" -msgstr "这个工程不需要恢复." - -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:339 -#, fuzzy -msgid "Operating Point" -msgstr "说明" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:343 -msgid "Pole-Zero" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:347 -#, fuzzy -msgid "Sensitivity" -msgstr "电阻率" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:351 -#, fuzzy -msgid "Transfer Function" -msgstr "拖动 连接点" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:364 -msgid "Time step:" -msgstr "时间步长:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:378 -msgid "Final time:" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:392 -#, fuzzy -msgid "Initial time:" -msgstr "初始焊盘号" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:403 -msgid "(optional; default 0)" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:417 -#, fuzzy -msgid "Transient" -msgstr "传输线路" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:422 -#, fuzzy -msgid "Spice directives:" -msgstr "梯形方向:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:431 -#, fuzzy -msgid "Load directives from schematic" -msgstr "从原理图更新PCB" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:438 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:134 -msgid "Custom" -msgstr "自定义" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:442 -msgid "Adjust passive symbol values (e.g. M -> Meg; 100 nF -> 100n)" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:445 -msgid "Add full path for .include library directives" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:40 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:128 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:502 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:48 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:82 -#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:44 -msgid "Text height:" -msgstr "文本高度:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:51 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:121 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:495 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:55 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:89 -#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:37 -msgid "Text width:" -msgstr "文本宽度:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:62 -msgid "Connection type:" -msgstr "连接类型:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:38 -msgid "Use the entire schematic" -msgstr "使用整个原理图" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:38 -#, fuzzy -msgid "Use the current page only" -msgstr "仅当前页 (&p)" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:40 -msgid "Scope:" -msgstr "范围:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:45 -msgid "Order:" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:50 -msgid "Sort components by &X position" -msgstr "X方向排序元件 (&X)" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:65 -msgid "Sort components by &Y position" -msgstr "Y方向排序元件 (&Y)" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:80 -msgid "Keep existing annotations" -msgstr "保持现有的批注" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:80 -msgid "Reset existing annotations" -msgstr "重置现有的批注" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:80 -#, fuzzy -msgid "Reset, but keep order of multi-unit parts" -msgstr "重置但不要交换任何多单元零件注解(&E)" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:82 -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:297 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:75 -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:75 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:125 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:26 -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:27 -#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:20 -msgid "Options:" -msgstr "设置:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:87 -#, fuzzy -msgid "Numbering:" -msgstr "编辑类型:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:94 -#, fuzzy -msgid "Use first free number after:" -msgstr "优先使用未用编号" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:100 -msgid "First free after sheet number X 100" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:103 -msgid "First free after sheet number X 1000" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:124 -msgid "Keep this dialog open" -msgstr "保持对话框打开" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:136 -msgid "Don't ask for confirmation" -msgstr "不要求确认" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:152 -msgid "Annotate" -msgstr "标注" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:155 -msgid "Clear Annotation" -msgstr "清除标注" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid.cpp:366 -#, c-format -msgid "Symbol library identifier \"%s\" is not valid at row %d!" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid.cpp:486 -#, c-format -msgid "Available Candidates for %s " -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid.cpp:490 -#, fuzzy, c-format -msgid "Candidates count %d " -msgstr "元件计数: %d." - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid.cpp:500 -#, fuzzy, c-format -msgid "%u link(s) mapped, %d not found" -msgstr "%s 引脚 %s 未找到" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid.cpp:504 -#, c-format -msgid "All %u link(s) resolved" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid.cpp:527 -#, fuzzy -msgid "Invalid symbol library identifier" -msgstr "过孔直径无效" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:25 -msgid "Unit:" -msgstr "单位:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:37 -#, fuzzy -msgid "Interchangeable units:" -msgstr "可以互换的单元:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:48 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:73 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:88 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:159 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:167 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:175 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:183 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:191 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:93 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:111 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:64 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:85 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:134 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:963 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:970 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:984 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1153 -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:36 -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:50 -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:64 -#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:34 -#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:48 -#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:62 -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:227 -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:238 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:71 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:82 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:194 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:205 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:224 -msgid "0" -msgstr "0" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:48 -msgid "+90" -msgstr "+90" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:48 -msgid "+180" -msgstr "+180" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:48 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:134 -msgid "-90" -msgstr "-90" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:50 -#, fuzzy -msgid "Orientation (degrees):" -msgstr "方向 (度)" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:56 -msgid "Mirror around X axis" -msgstr "X轴镜像" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:56 -msgid "Mirror around Y axis" -msgstr "Y 轴镜像" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:58 -msgid "Aspect:" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:64 -msgid "Convert shape" -msgstr "转换形状" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:65 -#, fuzzy -msgid "" -"Use the alternate shape of this symbol.\n" -"For gates, this is the \"De Morgan\" conversion" -msgstr "" -"该元件使用交换形状\n" -"这个门是\"De Morgan\"转换" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:70 -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:63 -#, fuzzy -msgid "Library Symbol:" -msgstr "库文件:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:73 -#, fuzzy -msgid "Name of the symbol in the library to which this symbol is linked" -msgstr "" -"元件名称是从元件库传递过来,\n" -"要更改名称请在库中选择不同的元件" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:80 -#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:39 -msgid "Validate" -msgstr "验证" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:83 -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:41 -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:97 -msgid "Change" -msgstr "修改" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:92 -msgid "Symbol ID:" -msgstr "符号 ID:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:97 -msgid "Unique ID that identifies the symbol" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:104 -msgid "Edit Spice Model" -msgstr "编辑Spice模型" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:107 -msgid "Reset Field Properties" -msgstr "重置字段属性" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:108 -#, fuzzy -msgid "" -"Set position and style of fields and symbol orientation to default library " -"value.\n" -"Field values are not modified." -msgstr "" -"设置位置和字段样式及元件方向为库默认值\n" -"文本字段不能被修改。" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:112 -msgid "Update Field Values" -msgstr "更新字段值" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:113 -#, fuzzy -msgid "Sets fields to the original library values" -msgstr "字段设置为0时,使用全局设置" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:121 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:26 -msgid "Fields:" -msgstr "字段:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:148 -msgid "Delete optional field" -msgstr "删除选择的字段" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:153 -#, fuzzy -msgid "Create new custom field" -msgstr "添加一个新的自定义字段" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:169 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:101 -msgid "Align left" -msgstr "左对齐" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:169 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:175 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:101 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:107 -msgid "Align center" -msgstr "居中" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:169 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:101 -msgid "Align right" -msgstr "右对齐" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:171 -#, fuzzy -msgid "Horizontal Position:" -msgstr "水平偏移:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:175 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:107 -msgid "Align top" -msgstr "顶部对齐" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:175 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:107 -msgid "Align bottom" -msgstr "底部对齐" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:177 -msgid "Vertical Position:" -msgstr "垂直位置:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:191 -msgid "Make selected field visible" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:196 -#, fuzzy -msgid "Rotated 90 degrees the selected field" -msgstr "旋转90度" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:203 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 -#, fuzzy -msgid "Bold and italic" -msgstr "加粗斜体" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:205 -#, fuzzy -msgid "Font Style:" -msgstr "样式:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:220 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:229 -#, fuzzy -msgid "Name of the selected field. Fixed field names are not editable" -msgstr "" -"当前选定的字段名称\n" -"有些是不可编辑的固定字段名称" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:233 -#, fuzzy -msgid "Open in Browser" -msgstr "在浏览器中显示" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:234 -msgid "" -"If your datasheet is an http:// link or a complete file path, then it may " -"show in your browser by pressing this button." -msgstr "" -"如果你的Datasheet数据手册是一个 http:// link 链接或一个完整的文件路径,那么" -"它可以通过按下这个按钮显示在浏览器中。" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:247 -msgid "Font size:" -msgstr "字体大小:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:252 -#, fuzzy -msgid "Font Size of the selected field" -msgstr "引脚大小 应用到选中引脚" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:260 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:86 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:139 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:51 -msgid "Position X:" -msgstr "位置 X:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:265 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:278 -#, fuzzy -msgid "X coordinate of the selected field" -msgstr "没有封装被选择" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:273 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:97 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:150 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:82 -msgid "Position Y:" -msgstr "位置 Y:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:117 -#, fuzzy -msgid "Annotation Messages:" -msgstr "标注顺序" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:206 -msgid "Clear and annotate all of the symbols on the entire schematic?" -msgstr "清除并注释整个原理图中的所有符号?" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:208 -msgid "Clear and annotate all of the symbols on the current sheet?" -msgstr "清除并批注当前图页所有符号?" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:210 -msgid "" -"\n" -"\n" -"This operation will change the current annotation and cannot be undone." -msgstr "" -"\n" -"\n" -"该操作将改变已有的标注, 并且不可恢复。" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:253 -msgid "Clear the existing annotation for the entire schematic?" -msgstr "要清除整个原理图的现有的标注吗?" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:255 -msgid "Clear the existing annotation for the current sheet?" -msgstr "要清除当前图页的现有的标注吗?" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:257 -msgid "" -"\n" -"\n" -"This operation will clear the existing annotation and cannot be undone." -msgstr "" -"\n" -"\n" -"该操作将清除已有的标注, 并且不可恢复。" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:74 -msgid "Library Component Properties" -msgstr "元件库属性" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:83 -#, c-format -msgid "Properties for %s (alias of %s)" -msgstr "%s 属性 (别名 %s)" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:87 -#, fuzzy, c-format -msgid "Alias List of %s" -msgstr "别名列表" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:91 -#, c-format -msgid "Properties for %s" -msgstr "%s 属性" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:164 -#, c-format -msgid "Number of Units (max allowed %d)" -msgstr "单元编号 (最大允许 %d )" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:304 -msgid "Delete All can be done only when editing the main symbol." -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:308 -msgid "Remove all aliases from list?" -msgstr "从列表中移除所有别名吗?" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:325 -#, fuzzy, c-format -msgid "Current alias \"%s\" cannot be edited." -msgstr "封装库 '%s' 不能被删除" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:330 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:346 -#, fuzzy -msgid "New Alias:" -msgstr "新别名:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:330 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:346 -msgid "Symbol alias:" -msgstr "符号别名:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:366 -#, fuzzy, c-format -msgid "Alias \"%s\" already exists." +#| msgid "A sheet named \"%s\" already exists." +msgid "A library nicknamed \"%s\" already exists." msgstr "图页名称 \"%s\" 已经存在." -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:376 -#, fuzzy, c-format -msgid "Symbol name \"%s\" already exists in library \"%s\"." -msgstr "部件 <%s> 已经在库<%s>中存在." +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:385 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:737 +msgid "Skip" +msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:397 -#, fuzzy, c-format -msgid "Current alias \"%s\" cannot be removed." -msgstr "不允许移除默认的网络类" +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:386 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:738 +msgid "Skip All Remaining Duplicates" +msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:417 -msgid "Delete extra parts from component?" -msgstr "是否删除元件多余部分?" +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:387 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:739 +#, fuzzy +#| msgid "Add Alias" +msgid "Add Anyway" +msgstr "添加别名" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:437 -msgid "Add new pins for alternate body style ( DeMorgan ) to component?" -msgstr "添加一个新的引脚到元件交的换主体样式( DeMorgan )?" +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:20 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:20 +msgid "Libraries by Scope" +msgstr "库的范围" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:442 -msgid "Delete alternate body style (DeMorgan) draw items from component?" -msgstr "确定删除元件的主体替换样式 (DeMorgan)图形项吗?" +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:32 +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:85 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:32 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:84 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:24 +msgid "File:" +msgstr "文件:" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:503 -msgid "OK to delete the footprint filter list ?" -msgstr "是否确定删除封装过滤列表?" +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:36 +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:89 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:36 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:88 +msgid "Table Name" +msgstr "列表名称" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:524 -msgid "Add Footprint Filter" -msgstr "添加封装过滤" +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:75 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:74 +msgid "Global Libraries" +msgstr "全局库" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:524 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:244 -msgid "Footprint Filter" -msgstr "封装过滤" +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:127 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:126 +msgid "Project Specific Libraries" +msgstr "工程专用库" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:541 -#, fuzzy, c-format -msgid "Footprint filter \"%s\" is already defined." -msgstr "封装过滤 <%s> 已经定义." +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:134 +msgid "Browse Libraries..." +msgstr "浏览库..." -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:577 -msgid "Edit footprint filter" -msgstr "编辑封装过滤" +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:137 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:136 +msgid "Append Library" +msgstr "添加库" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:138 +#, fuzzy +msgid "Add a symbol library row to this table" +msgstr "添加一个PCB库到这个列表" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:142 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:141 +msgid "Remove Library" +msgstr "移除库" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "Remove a symbol library from this library table" +msgstr "从这个库列表中移除一个PCB库" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:148 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:147 +msgid "Move the currently selected row up one position" +msgstr "当前选择上移一行" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:153 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:152 +msgid "Move the currently selected row down one position" +msgstr "当前选择下移一行" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:164 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:168 +msgid "Path Substitutions:" +msgstr "替换路径:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:182 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:186 +msgid "Environment Variable" +msgstr "环境变量" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:183 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:187 +msgid "Path Segment" +msgstr "路径段" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:195 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:199 +msgid "This is a read-only table which shows pertinent environment variables." +msgstr "这是只读列表,其显示了相关的环境变量。" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.h:73 +msgid "Symbol Libraries" +msgstr "符号库" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:53 #, c-format @@ -10334,1352 +7937,478 @@ msgstr "无法创建文件 <%s>" msgid "Some of the project files could not be backed up." msgstr "无法打开该文件。" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:22 -msgid "General Settings:" -msgstr "常规设置:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:34 -#, fuzzy -msgid "Symbol &name:" -msgstr "更新元件符号:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:36 -#, fuzzy -msgid "" -"This is the symbol name in library,\n" -"and also the default component value when loaded in the schematic." -msgstr "" -"这是组件名称库\n" -"并且在原理图中加载的默认的元件值。" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:43 -msgid "Default reference designator:" -msgstr "默认参考编号:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:47 -msgid "U" -msgstr "U" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:50 -msgid "Number of units per package:" -msgstr "每封装单元数:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:63 -#, fuzzy -msgid "Create symbol with alternate body style (DeMorgan)" -msgstr "创建可替换的主体风格部件" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:66 -msgid "Create symbol as power symbol" -msgstr "创建符号作为电源符号" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:69 -msgid "Units are not interchangeable" -msgstr "单元不能互换" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:81 -#, fuzzy -msgid "Pin Settings:" -msgstr "页面设置" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:92 -msgid "Pin text position offset:" -msgstr "引脚文字坐标偏移量:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:105 -msgid "Show pin number text" -msgstr "显示引脚编号" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:109 -msgid "Show pin name text" -msgstr "显示引脚名称" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:113 -msgid "Pin name inside" -msgstr "引脚名称在内部" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:34 -msgid "&Width:" -msgstr "宽度(&W):" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:51 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:81 -msgid "Sharing:" -msgstr "共享:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:63 -msgid "Common to all &units in component" -msgstr "适用于所有单元(&U)" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:75 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:86 -msgid "Common to all body &styles (DeMorgan)" -msgstr "适用于所有主体样式(DeMorgan)(&S)" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:84 -#, fuzzy -msgid "Fill Style:" -msgstr "填充样式" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:99 -msgid "Do ¬ fill" -msgstr "不填充 (&n)" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:103 -msgid "Fill &foreground" -msgstr "前景填充 (&f)" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:106 -msgid "Fill &background" -msgstr "背景填充(&b)" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:35 -msgid "Pin &name:" -msgstr "引脚名称 (&n):" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:42 -msgid "Pin n&umber:" -msgstr "引脚编号 (&u):" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:44 -msgid "Pin number: 1 to 4 ASCII letters and/or digits" -msgstr "引脚数:1至4个 ASCII字母和/或数字" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:51 -msgid "&Orientation:" -msgstr "方向(&O):" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:58 -msgid "&Electrical type:" -msgstr "电气类型(&E):" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:60 -msgid "Used by the ERC." -msgstr "由ERC使用。" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:67 -msgid "Graphic &Style:" -msgstr "图形样式(&S):" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:83 -#, fuzzy -msgid "Common to all &units in symbol" -msgstr "适用于所有单元(&U)" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:93 -#, fuzzy -msgid "Schematic Properties:" -msgstr "原理图属性" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:95 -msgid "&Visible" -msgstr "可见(&V)" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:117 -msgid "N&ame text size:" -msgstr "名称尺寸(&a):" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:128 -msgid "Number te&xt size:" -msgstr "编号尺寸 (&x):" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:139 -msgid "&Length:" -msgstr "长度(&L):" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:150 -msgid "Pin Pos X:" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:161 -msgid "Pin Pos Y:" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find.cpp:39 -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.h:76 -#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.h:57 -msgid "Find" -msgstr "查找" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:271 -msgid "Illegal reference. References must start with a letter." -msgstr "参考编号错误. 参考编号必须以字母开头。" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:287 -#, c-format -msgid "" -"A new name is entered for this component\n" -"An alias %s already exists!\n" -"Cannot update this component" -msgstr "" -"为这个部件输入一个新的名称\n" -"别名 %s 已经被使用\n" -"无法更新这个元件" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:763 -msgid "Chip Name" -msgstr "元件名称" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:793 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:994 -msgid "Show Datasheet" -msgstr "显示Datasheet数据手册" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:800 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1001 -msgid "Browse Footprints" -msgstr "浏览封装" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:802 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1003 -msgid "Open the footprint browser to choose a footprint and assign it." -msgstr "打开封装浏览器,选择一个封装并指定它。" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:808 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1009 -msgid "Used only for fields Footprint and Datasheet." -msgstr "仅用于封装字段和Datasheet数据手册。" - -#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:356 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to open file \"%s\"" -msgstr "无法打开文件 '%s'" - -#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:489 -msgid "Plugin name in plugin list" -msgstr "插件名称在插件列表" - -#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:490 -msgid "Plugin name" -msgstr "插件名称" - -#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:500 -msgid "This name already exists. Abort" -msgstr "这个名称已经存在, 退出" - -#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:529 eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:846 -msgid "Plugin files:" -msgstr "插件文件:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:646 -msgid "Plugin file name not found. Cannot edit plugin file" -msgstr "没有找到插件,无法编辑" - -#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:656 -msgid "No text editor selected in KiCad. Please choose it" -msgstr "KiCad没有选择文本编辑器,请选择" - -#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:661 -msgid "Bom Generation Help" -msgstr "Bom 生成帮助" - -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:22 -msgid "Symbols to update:" -msgstr "更新元件符号:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:31 -msgid "Instances of this symbol:" -msgstr "符号属性:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:46 -#, fuzzy -msgid "Cached Symbol:" -msgstr "原图缓存符号:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:83 -msgid "Never Show Again" -msgstr "不再显示" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:25 -msgid "&Text:" -msgstr "文本 (&T):" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:27 -msgid "Enter the text to be used within the schematic" -msgstr "输入文本将在原理图中使用" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:72 -#, fuzzy -msgid "O&rientation:" -msgstr "方向 (&R)" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:78 -#, fuzzy -msgid "St&yle:" -msgstr "样式(&y)" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:84 -#, fuzzy -msgid "S&hape:" -msgstr "形态(&H)" - -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:300 -msgid "Default format" -msgstr "默认格式" - -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:397 -msgid "Reformat passive symbol values" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:399 -msgid "Reformat passive symbol values e.g. 1M -> 1Meg" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:404 -msgid "Simulator command:" -msgstr "模拟器命令:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:417 -msgid "&Run Simulator" -msgstr "运行模拟器(&R)" - -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:470 -msgid "Title:" -msgstr "标题:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:551 -msgid "Save Netlist File" -msgstr "保存网络列表文件" - -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:590 -#, c-format -msgid "%s Export" -msgstr "导出 %s " - -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:795 -msgid "This plugin already exists. Abort" -msgstr "插件已经存在。退出!" - -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:822 -msgid "Error. You must provide a command String" -msgstr "错误。你必须提供一个命令字符串" - -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:828 -msgid "Error. You must provide a Title" -msgstr "错误。你必须提供一个标题" - -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:880 -msgid "Do not forget to choose a title for this netlist control page" -msgstr "不要忘记为这个网络表控制页选择一个标题" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:39 -msgid "Symbols" -msgstr "符号" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:40 -#, fuzzy -msgid "Current Library Reference" -msgstr "电流基准" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:41 -#, fuzzy -msgid "New Library Reference" -msgstr "新建库" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:70 -msgid "" -"Warning: Changes made from this dialog cannot be undone, after closing it." -msgstr "警告:在关闭对话框后,该对话框的更改无法撤消。" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:96 -#, fuzzy -msgid "Browse Libraries" -msgstr "库" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:99 -msgid "Map Orphans" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:100 -msgid "" -"If some components are orphan (the linked symbol is found nowhere),\n" -"try to find a candidate having the same name in one of loaded symbol " -"libraries" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:38 -msgid "Plugins:" -msgstr "插件:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:58 -msgid "Generate" -msgstr "生成" - -#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:71 -msgid "Add Plugin" -msgstr "添加插件" - -#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:74 -msgid "Remove Plugin" -msgstr "移除插件" - -#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:77 -msgid "Edit Plugin File" -msgstr "编辑插件" - -#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:89 -msgid "Command line:" -msgstr "命令行:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:98 -msgid "Show console window" -msgstr "显示控制台窗口" - -#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:100 -#, fuzzy -msgid "" -"By default, command line runs with hidden console window and output is " -"redirected to \"Plugin info\" field.\n" -"Set this option to show the window of the running command." -msgstr "" -"默认情况下,命令行隐藏的控制台窗口中运行,并输出重定向到“插件信息”字段。设置" -"此选项以显示运行命令的窗口。" - -#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:107 -#, fuzzy -msgid "Plugin Information:" -msgstr "插件信息:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global_base.cpp:29 -#, fuzzy -msgid "Group symbols" -msgstr "电源符号" - -#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global_base.cpp:31 -msgid "Group components together based on common properties" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:196 -msgid "Global Label Properties" -msgstr "全局标签属性" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:200 -msgid "Hierarchical Label Properties" -msgstr "原理图层次标签属性" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:204 -msgid "Label Properties" -msgstr "标签属性" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:208 -msgid "Hierarchical Sheet Pin Properties." -msgstr "层次分页引脚属性。" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:212 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.h:77 -msgid "Text Properties" -msgstr "文本属性" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:272 -#, c-format -msgid "H%s x W%s" -msgstr "H%s x L%s" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:365 -msgid "Empty Text!" -msgstr "文字为空!" - -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:232 -msgid "Marker not found" -msgstr "标记未找到" - -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:367 -msgid "No error or warning" -msgstr "没有错误或警告" - -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:372 -msgid "Generate warning" -msgstr "生成警告" - -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:377 -msgid "Generate error" -msgstr "生成错误" - -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:478 -msgid "Annotation required!" -msgstr "需要注释!" - -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:593 -#, fuzzy, c-format -msgid "Pin %s on %s is connected to both %s and %s" -msgstr "引脚 %s (%s) 归属元件 %s 被连接到" - -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:627 pcbnew/drc.cpp:482 -msgid "Finished" -msgstr "完成" - -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:634 -msgid "ERC File" -msgstr "ERC 文件" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:30 -msgid "Has alternate symbol (DeMorgan)" -msgstr "有可交换符号 (DeMorgan)" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:31 -#, fuzzy -msgid "Check this option if the symbol has an alternate body style (De Morgan)" -msgstr "勾选此项时, 如果元件有可交换的主体样式 (De Morgan)" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:35 -msgid "Show pin number" -msgstr "显示引脚编号" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:37 -msgid "Show or hide pin numbers" -msgstr "显示或引脚引脚编号" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:41 -msgid "Show pin name" -msgstr "显示引脚名称" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:43 -msgid "Show or hide pin names" -msgstr "显示或隐藏引脚名称" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:47 -msgid "Place pin names inside" -msgstr "引脚名称在内部" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:49 -msgid "" -"Check this option to have pin names inside the body and pin number outside.\n" -"If not checked pins names and pins numbers are outside." -msgstr "" -"勾选此选项,引脚编号主体外侧,引脚名称在主体内侧。\n" -"如果未选中引脚名称和引脚编号都在外侧。" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:65 -#, fuzzy -msgid "Number of Units:" -msgstr "单元编号" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:67 -#, fuzzy -msgid "Enter the number of units for a symbol that contains more than one unit" -msgstr "为包含多于一个单元的元件输入单元数" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:80 -#, fuzzy -msgid "Pin Name Position Offset:" -msgstr "引脚名称坐标偏移量" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:82 -msgid "" -"Margin (in 0.001 inches) between a pin name position and the component " -"body.\n" -"A value from 10 to 40 is usually good." -msgstr "" -"引脚名秤的位置和部件主体之间距离。\n" -"通常设置为10到40的比较理想。" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:98 -msgid "Define as power symbol" -msgstr "定义为电源符号" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:99 -#, fuzzy -msgid "Check this option when the symbol is a power symbol" -msgstr "勾选此项, 元件将做为电源符号" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:103 -msgid "All units are not interchangeable" -msgstr "所有单元不可互换" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:104 -#, fuzzy -msgid "" -"Check this option when creating multiple unit symbols and all units are not " -"interchangeable" -msgstr "创建多个单元元件时,勾选这个选项,所有单位都不能互换" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:119 -msgid "" -"A short description that is displayed in Eeschema.\n" -"Can be a very good help when selecting components in libraries components " -"lists." -msgstr "" -"显示在Eeschema的简短说明。\n" -"在选择元件库列表中的元件时可以有非常不错的帮助。" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:126 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:35 -msgid "Keywords:" -msgstr "关键字:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:128 -#, fuzzy -msgid "" -"Enter key words that can be used to select this symbol.\n" -"Key words cannot have spaces and are separated by a space." -msgstr "" -"输入可用于选择该组件的关键字。\n" -"关键字不能包含空格并且关键字之间用空格隔开。" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:135 -#, fuzzy -msgid "Documentation File Name:" -msgstr "文档文件名称" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:137 -#, fuzzy -msgid "" -"Enter the documentation file (a .pdf document) associated with the symbol." -msgstr "输入相关元件的文档文件 (.PDF 文件)。" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:147 -msgid "Copy Document from Parent" -msgstr "从父级复制文件" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:150 -msgid "Browse Files" -msgstr "浏览文件" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:168 -#, fuzzy -msgid "Alias List:" -msgstr "别名列表" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:170 -#, fuzzy -msgid "" -"An alias is a symbol that uses the body of its root symbol.\n" -"It has its own documentation and keywords.\n" -"A fast way to extend a library with similar symbols." -msgstr "" -"别名是使用其根元件的主体上的元件。\n" -"它有自己的文档和关键字。\n" -"一种快速的方法来扩展类似元件库" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:192 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:234 -msgid "Delete All" -msgstr "删除所有" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:202 -#, fuzzy -msgid "Aliases" -msgstr "别名" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:210 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:66 -msgid "Footprints:" -msgstr "封装:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:212 -#, fuzzy -msgid "" -"A list of footprints names that can be used for this symbol.\n" -"Footprints names can used wildcards like sm* to allow all footprints names " -"starting by sm." -msgstr "" -"可以用于这个元件的封装名称列表.\n" -"封装名称可以使用通配符。\n" -"(类似SM*,可以列出所有以SM开始的封装名称)." - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:44 -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:41 -msgid "&Grid size:" -msgstr "网格尺寸(&G):" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:57 -msgid "&Bus thickness:" -msgstr "总线宽度(&B):" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:68 -msgid "&Line thickness:" -msgstr "线宽 (&L):" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:79 -msgid "&Part ID notation:" -msgstr "部件ID符号(&P):" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:83 -msgid ".A" -msgstr ".A" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:83 -msgid "-A" -msgstr "-A" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:83 -msgid "_A" -msgstr "_A" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:83 -msgid ".1" -msgstr ".1" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:83 -msgid "-1" -msgstr "-1" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:83 -msgid "_1" -msgstr "_1" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:92 -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:144 -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:95 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:52 -msgid "Icon scale:" -msgstr "图标比例:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:99 -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:151 -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:102 -#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:97 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:59 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:138 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:299 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:231 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:240 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:478 -msgid "%" -msgstr "%" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:106 -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:158 -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:109 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:66 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:153 -msgid "Auto" -msgstr "自动" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:121 -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:173 -msgid "&Show grid" -msgstr "显示格点(&S)" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:124 -msgid "&Restrict buses and wires to H and V orientation" -msgstr "限制总线和连线垂直或水平绘制(&R)" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:127 -msgid "S&how hidden pins" -msgstr "显示隐藏引脚(&H)" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:130 -msgid "Show page limi&ts" -msgstr "显示页面范围(&T)" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:134 -msgid "Footprint previews in symbol chooser (experimental)" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:144 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:391 -msgid "Display" -msgstr "显示" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:157 -msgid "&Measurement units:" -msgstr "测量单位 (&M):" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:169 -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:98 -msgid "&Horizontal pitch of repeated items:" -msgstr "连续重项水平间距(&H):" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:180 -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:109 -msgid "&Vertical pitch of repeated items:" -msgstr "连续重项垂直间距(&V):" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:191 -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:134 -msgid "&Increment of repeated labels:" -msgstr "连续重复标签增量(&I):" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:201 -msgid "Def&ault text size:" -msgstr "默认文本尺寸(&A):" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:212 -msgid "&Auto-save time interval:" -msgstr "自动保存间隔时间(&A):" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:217 -#, fuzzy -msgid "" -"Delay after the first change to create a backup file of the board on disk.\n" -"If set to 0, auto backup is disabled" -msgstr "在设置时间创建一个电路板备份文件。" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:221 -msgid "minutes" -msgstr "分钟" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:234 -msgid "A&utomatically place symbol fields" -msgstr "自动放置符号字段(&U)" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:237 -msgid "A&llow field autoplace to change justification" -msgstr "允许字段自动对齐放置(&L)" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:240 -msgid "Al&ways align autoplaced fields to the 50 mil grid" -msgstr "自动放置字段对齐到50mil格点(&W)" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:250 -msgid "Editing" -msgstr "编辑" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:271 -msgid "Hotkeys:" -msgstr "快捷键:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:285 -msgid "Cen&ter and warp cursor on zoom" -msgstr "缩放时光标居中 (&T)" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:286 -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:74 -msgid "Keep the cursor at its current location when zooming" -msgstr "缩放时保持光标在当前位置" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:290 -msgid "Use touchpa&d to pan" -msgstr "使用触摸板平移(&d)" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:291 -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:79 -msgid "Use touchpad to pan canvas" -msgstr "使用触摸板平移画布" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:295 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:94 -msgid "&Pan while moving object" -msgstr "平移同时移动物体(&P)" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:305 -msgid "Controls" -msgstr "控制" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:319 -msgid "User defined field names for schematic components. " -msgstr "用户自定义字段名称的原理图元件" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:344 -msgid "Default Value" -msgstr "默认值" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:367 -msgid "&Add" -msgstr "添加(&A)" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:370 -msgid "De&lete" -msgstr "删除(&L)" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:383 -msgid "Default Fields" -msgstr "默认字段" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:170 -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:187 -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:622 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:362 pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:213 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:311 -msgid "Select Output Directory" -msgstr "选择输出目录" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:182 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:372 pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:321 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Do you want to use a path relative to\n" -"\"%s\"" -msgstr "你想使用'%s'的相对路径吗?" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:185 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:193 -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:195 -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:204 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:375 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:382 -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:221 -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:232 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:323 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:330 -msgid "Plot Output Directory" -msgstr "绘图输出目录" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:192 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:381 pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:329 -msgid "Cannot make path relative (target volume different from file volume)!" -msgstr "不能进行相对路径(目标卷从文件卷不同)!" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:349 -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:264 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:779 pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:273 -#, c-format -msgid "Could not write plot files to folder \"%s\"." -msgstr "无法写入绘图文件到文件夹 \"%s\"." - -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:83 -#, fuzzy -msgid "" -"This schematic was made using older symbol libraries which may break the " -"schematic. Some symbols may need to be linked to a different symbol name. " -"Some symbols may need to be \"rescued\" (copied and renamed) into a new " -"library.\n" -"\n" -"The following changes are recommended to update the project." -msgstr "" -"该工程可能使用了旧的原理图库。部分元件可能需要重新链接到一个不同的符号,可能" -"需要被“恢复”(复制或重命名)到一个新的库.\n" -"\n" -"以下为更改建议。" - -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:90 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:199 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:638 -msgid "Accept" -msgstr "允许" - -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:105 -msgid "Symbol Name" -msgstr "符号名称" - -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:109 -#, fuzzy -msgid "Action Taken" -msgstr "操作" - -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:211 -#, fuzzy, c-format -msgid "Instances of this symbol (%d items):" -msgstr "符号属性:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:320 -#, fuzzy -msgid "" -"Stop showing this tool?\n" -"No changes will be made.\n" -"\n" -"This setting can be changed from the \"Symbol Libraries\" dialog,\n" -"and the tool can be activated manually from the \"Tools\" menu." -msgstr "" -"确定不再显示恢复助手工具吗?\n" -"你可以从菜单栏的 设置->元件库 工具\n" -"窗口下方勾选检查缓存库冲突再次打开该工具." - -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:324 -msgid "Rescue Symbols" -msgstr "恢复符号" - -#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:22 -msgid "" -"KiCad has been run for the first time using the new symbol library table for " -"accessing symbol libraries. In order for KiCad to access symbol libraries, " -"you must configure your global symbol library table. Please select from one " -"of the options below. If you are not sure which option to select, please " -"use the default selection." -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:29 -msgid "Copy default global symbol library table (recommended)" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:31 -msgid "" -"Select this option if you not sure about configuring the global symbol " -"library table" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:35 -#, fuzzy -msgid "Copy custom global symbol library table" -msgstr "无法创建全局库列表路径 '%s'." - -#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:36 -msgid "" -"Select this option to copy a symbol library table file other than the default" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:40 -#, fuzzy -msgid "Create an empty global symbol library table" -msgstr "无法创建全局库列表路径 '%s'." - -#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:41 -msgid "" -"Select this option to define symbol libraries in project specific library " -"tables" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:48 -#, fuzzy -msgid "Select global symbol library table file:" -msgstr "选择要显示的库" - -#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:52 -#, fuzzy -msgid "Select a file" -msgstr "选择文件夹" - -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:28 -msgid "&Search for:" -msgstr "搜索(&S):" - -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:33 -msgid "Text with optional wildcards" -msgstr "文字通配符可选" - -# 置換か -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:38 -msgid "Replace &with:" -msgstr "替换(&W):" - -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:49 -msgid "Direction:" -msgstr "方向:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:58 -msgid "F&orward" -msgstr "上一页(&O)" - -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:63 -msgid "&Backward" -msgstr "下一页(&B)" - -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:74 -msgid "Match whole wor&d" -msgstr "全字匹配(&D)" - -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:78 -msgid "&Match case" -msgstr "区分大小写(&M)" - -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:81 -msgid "Search &using simple wildcard matching" -msgstr "使用通配符(&u)" - -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:84 -msgid "Wrap around &end of search list" -msgstr "从头开始搜索(&E)" - -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:88 -msgid "Search all com&ponent fields" -msgstr "搜索所有元件字段(&P)" - -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:91 -msgid "Search all pin &names and numbers" -msgstr "搜索所有引脚名称和编号(&N)" - -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:94 -msgid "Search the current &sheet only" -msgstr "仅搜索当前图页(&S)" - -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:97 -msgid "Replace componen&t reference designators" -msgstr "替换元件参考编号(&T)" - -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:102 -msgid "D&o not warp cursor to found item" -msgstr "不移动光标到找到的项(&O)" - -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:111 -msgid "&Find" -msgstr "查找(&F)" - -# 置換か -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:115 -msgid "&Replace" -msgstr "替换(&R)" - -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:120 -msgid "Replace &All" -msgstr "替换所有 (&A)" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:28 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:67 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text.cpp:124 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:25 -#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:22 -msgid "Text:" -msgstr "文本:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:40 -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:140 -msgid "Select" -msgstr "选择" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:65 -msgid "Power symbol value text cannot be modified!" -msgstr "电源元件值不能修改" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:77 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:213 -msgid "Vertical" -msgstr "垂直" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:83 -msgid "Common to all units" -msgstr "适用于所有单元" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:86 -msgid "Common to all body styles" -msgstr "适用于所有主体样式" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:89 -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:127 -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:156 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:104 -msgid "Invisible" -msgstr "不可见" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:20 -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:20 -msgid "Libraries by Scope" -msgstr "库的范围" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:32 -#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:85 -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:24 -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:32 -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:84 -msgid "File:" -msgstr "文件:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:36 -#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:89 -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:36 -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:88 -msgid "Table Name" -msgstr "列表名称" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:75 -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:74 -msgid "Global Libraries" -msgstr "全局库" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:127 -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:126 -msgid "Project Specific Libraries" -msgstr "工程专用库" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:134 -msgid "Browse Libraries..." -msgstr "浏览库..." - -#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:137 -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:136 -msgid "Append Library" -msgstr "添加库" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:138 -#, fuzzy -msgid "Add a symbol library row to this table" -msgstr "添加一个PCB库到这个列表" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:142 -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:141 -msgid "Remove Library" -msgstr "移除库" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:143 -#, fuzzy -msgid "Remove a symbol library from this library table" -msgstr "从这个库列表中移除一个PCB库" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:148 -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:147 -msgid "Move the currently selected row up one position" -msgstr "当前选择上移一行" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:153 -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:152 -msgid "Move the currently selected row down one position" -msgstr "当前选择下移一行" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:164 -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:168 -msgid "Path Substitutions:" -msgstr "替换路径:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:182 -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:186 -msgid "Environment Variable" -msgstr "环境变量" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:183 -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:187 -msgid "Path Segment" -msgstr "路径段" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:195 -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:199 -msgid "This is a read-only table which shows pertinent environment variables." -msgstr "这是只读列表,其显示了相关的环境变量。" - #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap_base.cpp:30 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap_base.h:51 msgid "Remap Symbols" msgstr "重新映射符号" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:263 -#, fuzzy, c-format -msgid "\"%s\" is not a valid library symbol identifier." -msgstr "文件 <%s> 不是一个有效的元件库文档文件。" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:280 -#, c-format -msgid "Symbol \"%s\" not found in library \"%s\"" -msgstr "在 “%s” 库中找不到符号 “%s”" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:286 -#, c-format -msgid "Symbol \"%s\" found in library \"%s\"" -msgstr "'%s' 在库中 '%s'找到" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:373 -#, fuzzy, c-format -msgid "Symbol library identifier \"%s\" is not valid!" -msgstr "页面类型 \"%s\" 无效" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:390 -#, c-format -msgid "Symbol \"%s\" not found in library \"%s\"!" -msgstr "在库\"%s\"中找不到符号\"%s\" !" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:465 +#: eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.cpp:19 #, fuzzy -msgid "Illegal reference. References must start with a letter" -msgstr "参考编号错误. 参考编号必须以字母开头。" +msgid "Select fields to update:" +msgstr "选择添加文件或文件夹:" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:491 -#, c-format -msgid "" -"The field name \"%s\" does not have a value and is not defined in the field " -"template list. Empty field values are invalid an will be removed from the " -"component. Do you wish to remove this and all remaining undefined fields?" -msgstr "" -"字段名称 <%s> 没有值, 而且没有定义在字段模板列表中. 空的字段值无效而且会从元" -"件中删除. 你要删除这个以及其它未定义的字段吗?" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:498 -msgid "Remove Fields" -msgstr "移除字段" - -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:54 -msgid "&Default line width:" -msgstr "默认线宽(&D):" - -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:65 -msgid "D&efault pin length:" -msgstr "默认引脚长度(&E):" - -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:76 -msgid "De&fault pin number size:" -msgstr "当前引脚编号尺寸(&F):" - -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:87 -msgid "Def&ault pin name size:" -msgstr "默认引脚名称尺寸(&A):" - -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:120 -msgid "&Pitch of repeated pins:" -msgstr "重复引脚间距(&P):" - -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:124 -msgid "100" -msgstr "100" - -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:124 -msgid "50" -msgstr "50" - -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:176 +#: eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.cpp:33 #, fuzzy -msgid "Show pin &electrical type" -msgstr "电气类型(&E):" +msgid "Select None" +msgstr "选择网络" -#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:273 -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:307 -#, fuzzy, c-format -msgid "Illegal character \"%c\" found in Nickname: \"%s\" in row %d" -msgstr "非法字符 '%s' 在别名: '%s' 中的 %d 行" +#: eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.cpp:39 +msgid "Remove extra fields" +msgstr "移除多余的字段" -#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:287 -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:321 -msgid "No Colon in Nicknames" -msgstr "别名没有冒号" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:317 -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:351 -#, fuzzy, c-format -msgid "Duplicate Nickname: \"%s\" in rows %d and %d" -msgstr "重复别名: '%s' 在行 %d 和 %d 行" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:332 -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:366 -msgid "Please Delete or Modify One" -msgstr "请删除或修改一个" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:201 pcbnew/class_pad.cpp:739 -msgid "Position" -msgstr "坐标" - -#: eeschema/pinedit.cpp:153 -#, c-format -msgid "" -"This pin is not on a %d mils grid\n" -"It will be not easy to connect in schematic\n" -"Do you want to continue?" +#: eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.cpp:40 +msgid "Removes fields that do not occur in the original library symbols" msgstr "" -#: eeschema/pinedit.cpp:272 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"This position is already occupied by another pin, in unit %d.\n" -"Continue?" -msgstr "这个坐标已经被另一个引脚占用, 继续吗?" +#: eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.cpp:44 +msgid "Omit empty fields" +msgstr "忽略空字段" -#: eeschema/pinedit.cpp:697 -msgid "No pins!" -msgstr "没有引脚!" - -#: eeschema/pinedit.cpp:707 -msgid "Marker Information" -msgstr "标记信息" - -#: eeschema/pinedit.cpp:728 -#, c-format -msgid "" -"Duplicate pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f) conflicts " -"with pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f)" -msgstr "" -"重复引脚 %s \"%s\" 在位置 (%.3f, %.3f)与冲突引脚 %s \"%s\" 在位" -"置 (%.3f, %.3f)" - -#: eeschema/pinedit.cpp:742 -#, c-format -msgid " in units %c and %c" +#: eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.cpp:45 +msgid "Do not clear existing entries if library field is empty" msgstr "" -#: eeschema/pinedit.cpp:750 eeschema/pinedit.cpp:790 -msgid " of converted" -msgstr " 转换" +#: eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.h:57 +msgid "Update Symbol Fields" +msgstr "更新符号字段" -#: eeschema/pinedit.cpp:752 eeschema/pinedit.cpp:792 -msgid " of normal" -msgstr "标准" +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:40 +msgid "ERC err unspecified" +msgstr "ERC 不明错误" -#: eeschema/pinedit.cpp:775 -#, c-format -msgid "Off grid pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f)" -msgstr "网格外引脚 %s \"%s\" 在位置 (%.3f, %.3f)" +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:42 +msgid "Duplicate sheet names within a given sheet" +msgstr "给定的图页中重复图页名称" -#: eeschema/pinedit.cpp:784 +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:44 +msgid "Pin not connected (and no connect symbol found on this pin)" +msgstr "引脚没有连接 (且此引脚没有发现连接符号)" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:46 +msgid "Pin connected to some others pins but no pin to drive it" +msgstr "引脚连接到其他一些引脚,但无引脚来驱动它" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:48 +msgid "Conflict problem between pins. Severity: warning" +msgstr "引脚之间的冲突问题 严重 警告" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:50 +msgid "Conflict problem between pins. Severity: error" +msgstr "引脚之间的冲突问题 严重 错误" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:52 +msgid "Mismatch between hierarchical labels and pins sheets" +msgstr "层次结构标签和图页引脚不匹配" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:54 +msgid "A no connect symbol is connected to more than 1 pin" +msgstr "有超过1个以上的引脚连接到了不连接符号" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:56 +msgid "Global label not connected to any other global label" +msgstr "全局标签没有连接到任何其它全局标签" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:58 +msgid "Labels are similar (lower/upper case difference only)" +msgstr "标签相似(只有大小写的区别)" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:60 +msgid "Global labels are similar (lower/upper case difference only)" +msgstr "全局标签相似(只有大小写的区别)" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:62 +msgid "Different footprint assigned in another unit of the same component" +msgstr "" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:64 +msgid "" +"Different net assigned to a shared pin in another unit of the same component" +msgstr "" + +#: eeschema/edit_bitmap.cpp:115 eeschema/edit_bitmap.cpp:125 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:635 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:643 #, fuzzy, c-format -msgid " in symbol %c" -msgstr "保存符号到 [%s]" +msgid "Couldn't load image from \"%s\"" +msgstr "无法从<%s>加载图像 " -#: eeschema/pinedit.cpp:801 -msgid "No off grid or duplicate pins were found." -msgstr "没有发现网格外或重复的引脚。" +#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:65 +#, c-format +msgid "Edit %s Field" +msgstr "编辑 %s 字段" + +#: eeschema/eeschema.cpp:278 +#, fuzzy +msgid "" +"An error occurred attempting to load the global symbol library table.\n" +"Please edit this global symbol library table in Preferences menu." +msgstr "" +"试图载入全局封装列表时产生一个错误:\n" +"\n" +"%s" + +#: eeschema/eeschema_config.cpp:176 pcbnew/pcbnew_config.cpp:195 +msgid "Load Project File" +msgstr "载入工程文件" + +#: eeschema/eeschema_config.cpp:413 pcbnew/pcbnew_config.cpp:271 +msgid "Save Project File" +msgstr "保存工程文件" + +#: eeschema/eeschema_config.cpp:793 eeschema/files-io.cpp:524 +#, fuzzy, c-format +msgid "An error occurred loading the symbol library table \"%s\"." +msgstr "保存符号文件 '%s' 发生错误" + +#: eeschema/erc.cpp:89 eeschema/erc.cpp:105 +msgid "Input Pin" +msgstr "输入脚" + +#: eeschema/erc.cpp:90 eeschema/erc.cpp:106 +msgid "Output Pin" +msgstr "输出脚" + +#: eeschema/erc.cpp:91 eeschema/erc.cpp:107 +msgid "Bidirectional Pin" +msgstr "双向引脚" + +#: eeschema/erc.cpp:92 eeschema/erc.cpp:108 +msgid "Tri-State Pin" +msgstr "三态引脚" + +#: eeschema/erc.cpp:93 eeschema/erc.cpp:109 +msgid "Passive Pin" +msgstr "无源引脚" + +#: eeschema/erc.cpp:94 eeschema/erc.cpp:110 +msgid "Unspecified Pin" +msgstr "未指定" + +#: eeschema/erc.cpp:95 eeschema/erc.cpp:111 +msgid "Power Input Pin" +msgstr "电源输入" + +#: eeschema/erc.cpp:96 eeschema/erc.cpp:112 +msgid "Power Output Pin" +msgstr "电源输出" + +#: eeschema/erc.cpp:97 eeschema/erc.cpp:113 +msgid "Open Collector" +msgstr "集电极开路" + +#: eeschema/erc.cpp:98 eeschema/erc.cpp:114 +msgid "Open Emitter" +msgstr "发射极开路" + +#: eeschema/erc.cpp:99 eeschema/erc.cpp:115 +msgid "No Connection" +msgstr "未连接" + +#: eeschema/erc.cpp:211 +msgid "Duplicate sheet name" +msgstr "图页名称重复" + +#: eeschema/erc.cpp:278 +#, c-format +msgid "Unit %s has '%s' assigned, whereas unit %s has '%s' assigned" +msgstr "" + +#: eeschema/erc.cpp:319 +#, c-format +msgid "Hierarchical label %s is not connected to a sheet label." +msgstr "层次标签%s未关联到图页标签。" + +#: eeschema/erc.cpp:328 +#, c-format +msgid "Global label %s is not connected to any other global label." +msgstr "全局标签 %s 没有连接到任何其它全局标签。" + +#: eeschema/erc.cpp:337 +#, c-format +msgid "Sheet label %s is not connected to a hierarchical label." +msgstr "图页标签%s未关联到分层标签。" + +#: eeschema/erc.cpp:359 +#, c-format +msgid "Pin %s (%s) of component %s is unconnected." +msgstr "引脚 %s (%s) 未连接 (元件 %s) ." + +#: eeschema/erc.cpp:376 +#, c-format +msgid "Pin %s (%s) of component %s is not driven (Net %d)." +msgstr "引脚 %s (%s) 归属元件 %s未被驱动 (网络 %d)." + +#: eeschema/erc.cpp:390 +msgid "More than 1 pin connected to an UnConnect symbol." +msgstr "有超过1个以上的引脚连接到了不连接符号。" + +#: eeschema/erc.cpp:415 +#, c-format +msgid "Pin %s (%s) of component %s is connected to " +msgstr "引脚 %s (%s) 归属元件 %s 被连接到" + +#: eeschema/erc.cpp:420 +#, c-format +msgid "pin %s (%s) of component %s (net %d)." +msgstr "引脚 %s (%s) 归属元件 %s (网络 %d)." + +#: eeschema/erc.cpp:592 +msgid "ERC report" +msgstr "ERC报告" + +#: eeschema/erc.cpp:594 +msgid "Encoding UTF8" +msgstr "UTF8 编码" + +#: eeschema/erc.cpp:603 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"***** Sheet %s\n" +msgstr "" +"\n" +"***** 图页 %s\n" + +#: eeschema/erc.cpp:628 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" ** ERC messages: %d Errors %d Warnings %d\n" +msgstr "" +"\n" +" ** ERC 信息: %d 错误 %d 警告 %d\n" + +#: eeschema/erc.cpp:883 +#, c-format +msgid "Global label \"%s\" (sheet \"%s\") looks like:" +msgstr "全局标签 '%s' (图页 '%s') 是这样的:" + +#: eeschema/erc.cpp:884 +#, fuzzy, c-format +msgid "Local label \"%s\" (sheet \"%s\") looks like:" +msgstr "局部标签 '%s' (图页 '%s') 是这样的:" + +#: eeschema/erc.cpp:892 +#, c-format +msgid "Global label \"%s\" (sheet \"%s\")" +msgstr "全局标签 '%s' (图页'%s')" + +#: eeschema/erc.cpp:893 +#, fuzzy, c-format +msgid "Local label \"%s\" (sheet \"%s\")" +msgstr "局部标签 '%s' (图页'%s')" + +#: eeschema/files-io.cpp:76 +msgid "Schematic Files" +msgstr "原理图文件" + +#: eeschema/files-io.cpp:106 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not save backup of file \"%s\"" +msgstr "无法保存备份文件 <%s>" + +#: eeschema/files-io.cpp:125 +#, c-format +msgid "" +"Error saving schematic file \"%s\".\n" +"%s" +msgstr "" +"保存原理图文件 '%s' 发生错误.\n" +"%s" + +#: eeschema/files-io.cpp:129 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to save \"%s\"" +msgstr "无法保存 '%s'" + +#: eeschema/files-io.cpp:157 +#, c-format +msgid "File %s saved" +msgstr "保存文件 %s" + +#: eeschema/files-io.cpp:162 +msgid "File write operation failed." +msgstr "文件存储失败。" + +#: eeschema/files-io.cpp:212 eeschema/files-io.cpp:779 +#, fuzzy, c-format +msgid "Schematic file \"%s\" is already open." +msgstr "电路图文件 '%s' 已经打开。" + +#: eeschema/files-io.cpp:232 +#, fuzzy, c-format +msgid "Schematic \"%s\" does not exist. Do you wish to create it?" +msgstr "原理图'%s'不存在。你想创建它吗?" + +#: eeschema/files-io.cpp:302 +msgid "" +"The entire schematic could not be loaded. Errors occurred attempting to " +"load \n" +"hierarchical sheet schematics." +msgstr "" + +#: eeschema/files-io.cpp:316 eeschema/files-io.cpp:882 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Error loading schematic file \"%s\".\n" +"%s" +msgstr "" +"载入原理图文件 '%s' 发生错误.\n" +"%s" + +#: eeschema/files-io.cpp:320 eeschema/files-io.cpp:886 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to load \"%s\"" +msgstr "无法加载 '%s'" + +#: eeschema/files-io.cpp:335 +msgid "" +"An error was found when loading the schematic that has been automatically " +"fixed. Please save the schematic to repair the broken file or it may not be " +"usable with other versions of KiCad." +msgstr "" + +#: eeschema/files-io.cpp:399 +msgid "Append Schematic" +msgstr "添加原理图" + +#: eeschema/files-io.cpp:448 eeschema/sheet.cpp:262 +msgid "" +"The entire schematic could not be load. Errors occurred attempting to load " +"hierarchical sheet schematics." +msgstr "" + +#: eeschema/files-io.cpp:456 eeschema/sheet.cpp:270 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error occurred loading schematic file \"%s\"." +msgstr "" +"载入原理图文件 '%s' 发生错误.\n" +"%s" + +#: eeschema/files-io.cpp:459 eeschema/sheet.cpp:273 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to load schematic \"%s\"" +msgstr "无法加载 '%s'" + +#: eeschema/files-io.cpp:652 +msgid "" +"This operation cannot be undone.\n" +"\n" +"Do you want to save the current document before proceeding?" +msgstr "" +"此操作不可恢复\n" +"\n" +"是否在执行该操作前保存当前原理图?" + +#: eeschema/files-io.cpp:672 +msgid "Import Schematic" +msgstr "导入原理图" + +#: eeschema/files-io.cpp:703 +#, fuzzy, c-format +msgid "Directory \"%s\" is not writable." +msgstr "目录 %s 不可写入" + +#: eeschema/files-io.cpp:912 +msgid "" +"The current schematic has been modified. Do you wish to save the changes?" +msgstr "当前文件已被修改。是否保存更改?" + +#: eeschema/files-io.cpp:914 pcbnew/files.cpp:437 +msgid "Save and Load" +msgstr "保存并载入" + +#: eeschema/files-io.cpp:915 pcbnew/files.cpp:438 +msgid "Load Without Saving" +msgstr "载入但不保存" + +#: eeschema/find.cpp:99 +#, c-format +msgid "Design rule check marker found in sheet %s at %0.3f%s, %0.3f%s" +msgstr "图页 %s 在 %0.3f%s, %0.3f%s找到设计规则标记" + +#: eeschema/find.cpp:105 +msgid "No more markers were found." +msgstr "没有找到更多标记。" + +#: eeschema/find.cpp:244 +msgid "component" +msgstr "元件" + +#: eeschema/find.cpp:248 +#, c-format +msgid "pin %s" +msgstr "引脚 %s" + +#: eeschema/find.cpp:252 +#, c-format +msgid "reference %s" +msgstr "参考编号 %s" + +#: eeschema/find.cpp:256 +#, c-format +msgid "value %s" +msgstr "值 %s" + +#: eeschema/find.cpp:260 +#, c-format +msgid "field %s" +msgstr "字段 %s" + +#: eeschema/find.cpp:268 +#, c-format +msgid "%s %s found" +msgstr "%s %s 找到" + +#: eeschema/find.cpp:273 +#, c-format +msgid "%s found but %s not found" +msgstr "找到 %s 但 %s 未找到" + +#: eeschema/find.cpp:279 +#, c-format +msgid "Component %s not found" +msgstr "元件[%s]没有找到" + +#: eeschema/find.cpp:495 +#, c-format +msgid "No item found matching %s." +msgstr "未找到匹配 %s 的项。" + +#: eeschema/generate_alias_info.cpp:37 eeschema/sch_component.cpp:1442 +msgid "Alias of" +msgstr "别名" + +#: eeschema/generate_alias_info.cpp:39 eeschema/selpart.cpp:72 +msgid "Key words:" +msgstr "关键字:" + +#: eeschema/generate_alias_info.cpp:122 pcbnew/class_module.cpp:579 +msgid "Unknown" +msgstr "未知" + +#: eeschema/getpart.cpp:152 +msgid "History" +msgstr "历史记录" + +#: eeschema/getpart.cpp:152 +msgid "Recently used items" +msgstr "最近使用的项目" + +#: eeschema/getpart.cpp:167 +#, fuzzy, c-format +msgid "Choose Power Symbol (%d items loaded)" +msgstr "选择元件 (共%d项)" + +#: eeschema/getpart.cpp:169 eeschema/viewlibs.cpp:61 +#, fuzzy, c-format +msgid "Choose Symbol (%d items loaded)" +msgstr "选择元件 (共%d项)" + +#: eeschema/getpart.cpp:408 +#, c-format +msgid "No alternate body style found for symbol \"%s\" in library \"%s\"." +msgstr "" #: eeschema/help_common_strings.h:40 msgid "Undo last command" @@ -11697,6 +8426,13 @@ msgstr "缩放原理图至适合页面" msgid "Redraw schematic view" msgstr "刷新显示" +#: eeschema/help_common_strings.h:48 eeschema/lib_edit_frame.cpp:1256 +#: eeschema/schedit.cpp:609 pcbnew/edit.cpp:1576 +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:976 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:190 +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:822 +msgid "Delete item" +msgstr "删除 项" + #: eeschema/help_common_strings.h:51 msgid "Find symbols and text" msgstr "查找符号和文本" @@ -11830,29 +8566,625 @@ msgstr "添加圆弧到元件" msgid "Add lines and polygons to symbol body" msgstr "添加线和多边形到元件" +#: eeschema/help_common_strings.h:90 eeschema/tool_sch.cpp:266 +msgid "Add bitmap image" +msgstr "添加图片" + +#: eeschema/hierarch.cpp:149 +msgid "Navigator" +msgstr "图页" + +#: eeschema/hierarch.cpp:161 +msgid "Root" +msgstr "Root" + +#: eeschema/highlight_connection.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Error: duplicate sub-sheet names found in current sheet. Fix it" +msgstr "错误:重复的图页名称。要继续吗?" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:93 gerbview/hotkeys.cpp:62 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:76 pcbnew/hotkeys.cpp:175 +msgid "Zoom Center" +msgstr "置中显示" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:98 eeschema/hotkeys.cpp:100 gerbview/hotkeys.cpp:63 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:78 pcbnew/hotkeys.cpp:179 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:181 +msgid "Zoom Redraw" +msgstr "刷新显示" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:119 gerbview/hotkeys.cpp:70 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:73 pcbnew/hotkeys.cpp:139 +msgid "Reset Local Coordinates" +msgstr "重置局部坐标" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:120 eeschema/menubar.cpp:146 +#: eeschema/onrightclick.cpp:206 +msgid "Leave Sheet" +msgstr "离开 分页" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:124 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:69 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:67 +msgid "Mouse Left Click" +msgstr "单击鼠标左键" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:125 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:70 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:69 +msgid "Mouse Left Double Click" +msgstr "双击鼠标左键" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:128 eeschema/onrightclick.cpp:690 +msgid "Begin Wire" +msgstr "开始连线 " + +#: eeschema/hotkeys.cpp:129 eeschema/onrightclick.cpp:740 +msgid "Begin Bus" +msgstr "总线 开始" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:130 +msgid "End Line Wire Bus" +msgstr "结束绘制总线" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:133 +msgid "Add Label" +msgstr "添加 标签" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:134 +msgid "Add Hierarchical Label" +msgstr "添加 层次标签" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:136 +msgid "Add Global Label" +msgstr "添加 全局标签" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:138 eeschema/onrightclick.cpp:721 +#: eeschema/onrightclick.cpp:759 +msgid "Add Junction" +msgstr "添加 连接点" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:139 +msgid "Add Symbol" +msgstr "添加符号" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:141 +msgid "Add Power" +msgstr "添加 电源端口" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:143 +msgid "Add No Connect Flag" +msgstr "添加 不连接标记" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:145 +msgid "Add Sheet" +msgstr "添加 图页" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:147 +msgid "Add Bus Entry" +msgstr "添加 总线入口" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:149 +msgid "Add Wire Entry" +msgstr "添加 连接线入口" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:151 +msgid "Add Graphic PolyLine" +msgstr "添加 多段线图形" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:153 +msgid "Add Graphic Text" +msgstr "添加 图形文字" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:159 +msgid "Orient Normal Component" +msgstr "元件默认方向" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:161 pcbnew/hotkeys.cpp:124 +msgid "Rotate Item" +msgstr "旋转项" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:162 pcbnew/hotkeys.cpp:121 +msgid "Edit Item" +msgstr "编辑项" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:163 +msgid "Edit Symbol Value" +msgstr "编辑符号值" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:166 +msgid "Edit Symbol Reference" +msgstr "编辑符号参考编号" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:169 +msgid "Edit Symbol Footprint" +msgstr "编辑符号封装" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:172 +#, fuzzy +msgid "Edit with Symbol Editor" +msgstr "在元件编辑器中编辑" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:176 +msgid "Move Schematic Item" +msgstr "移动原理图项" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:180 +#, fuzzy +msgid "Duplicate Symbol or Label" +msgstr "复制层上区域" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:184 pcbnew/hotkeys.cpp:135 +msgid "Drag Item" +msgstr "拖动 项" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:185 +msgid "Move Block -> Drag Block" +msgstr "移动块-> 拖动块" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:187 +msgid "Repeat Last Item" +msgstr "重复最后项" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:188 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:90 +msgid "Delete Item" +msgstr "删除项" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:189 eeschema/onrightclick.cpp:674 +#: eeschema/onrightclick.cpp:708 +msgid "Delete Node" +msgstr "删除 节点" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:192 pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:39 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:96 +msgid "Find Item" +msgstr "查找项" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:193 +msgid "Find Next Item" +msgstr "查找下一项" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:197 +msgid "Find Next DRC Marker" +msgstr "查找下一个DRC标记" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:203 +msgid "Create Pin" +msgstr "新建引脚" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:204 +msgid "Repeat Pin" +msgstr "重复引脚" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:205 +msgid "Move Library Item" +msgstr "移动库项" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:208 +msgid "Save All Libraries" +msgstr "保存所有库" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:212 eeschema/onrightclick.cpp:410 +msgid "Autoplace Fields" +msgstr "自动放置字段" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:215 pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.h:53 +msgid "Update PCB from Schematic" +msgstr "从原理图更新PCB" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:219 +msgid "Highlight Connection" +msgstr "高亮连接" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:223 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:96 +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:212 pcbnew/hotkeys.cpp:261 +msgid "New" +msgstr "新建" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:224 pagelayout_editor/files.cpp:135 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:97 pcbnew/hotkeys.cpp:262 +msgid "Open" +msgstr "打开" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:225 eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:66 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:98 pcbnew/hotkeys.cpp:263 +msgid "Save" +msgstr "保存" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:226 pagelayout_editor/files.cpp:172 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:99 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:246 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:264 +msgid "Save As" +msgstr "另存为" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:230 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:94 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:111 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:75 pcbnew/hotkeys.cpp:267 +msgid "Undo" +msgstr "撤消" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:233 eeschema/hotkeys.cpp:235 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:95 pagelayout_editor/menubar.cpp:114 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:78 pcbnew/hotkeys.cpp:270 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:272 +msgid "Redo" +msgstr "重做" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:240 pcbnew/hotkeys.cpp:277 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:185 +msgid "Cut" +msgstr "剪切" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:241 eeschema/onrightclick.cpp:555 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:278 pcbnew/onrightclick.cpp:954 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:180 +msgid "Copy" +msgstr "复制" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:242 eeschema/tool_lib.cpp:147 eeschema/tool_sch.cpp:88 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:279 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:243 +msgid "Paste" +msgstr "粘贴" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:348 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:126 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:376 +msgid "Common" +msgstr "常规" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:349 +msgid "Schematic Editor" +msgstr "原理图编辑" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:350 eeschema/lib_edit_frame.cpp:206 +msgid "Library Editor" +msgstr "库编辑器" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:790 +msgid "Add Pin" +msgstr "添加引脚" + +#: eeschema/lib_arc.cpp:490 eeschema/lib_bezier.cpp:331 +#: eeschema/lib_circle.cpp:241 eeschema/lib_polyline.cpp:324 +#: eeschema/lib_rectangle.cpp:220 eeschema/lib_text.cpp:301 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:186 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:216 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:248 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:353 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:388 +msgid "Line Width" +msgstr "线宽" + +#: eeschema/lib_arc.cpp:495 eeschema/lib_bezier.cpp:336 +#: eeschema/lib_circle.cpp:249 eeschema/lib_polyline.cpp:329 +msgid "Bounding Box" +msgstr "边界框" + +#: eeschema/lib_arc.cpp:501 +#, c-format +msgid "Arc center (%s, %s), radius %s" +msgstr "圆弧中心 (%s, %s), 半径 %s" + +#: eeschema/lib_arc.h:96 gerbview/gerber_draw_item.cpp:237 +#: pcbnew/class_board_item.cpp:45 pcbnew/class_drawsegment.cpp:419 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:93 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:811 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1963 +msgid "Arc" +msgstr "弧" + #: eeschema/lib_bezier.h:63 msgid "Bezier" msgstr "贝塞尔曲线" +#: eeschema/lib_circle.cpp:244 pcbnew/class_drawsegment.cpp:415 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:424 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:124 +msgid "Radius" +msgstr "半径" + +#: eeschema/lib_circle.cpp:255 +#, c-format +msgid "Circle center (%s, %s), radius %s" +msgstr "圆中心 (%s, %s), 半径 %s" + +#: eeschema/lib_circle.h:61 gerbview/gerber_draw_item.cpp:240 +#: pcbnew/class_board_item.cpp:46 pcbnew/class_drawsegment.cpp:412 +#: pcbnew/class_pad.cpp:1157 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:108 +msgid "Circle" +msgstr "圆" + +#: eeschema/lib_draw_item.cpp:75 +msgid "no" +msgstr "否" + +#: eeschema/lib_draw_item.cpp:77 +msgid "yes" +msgstr "是" + +#: eeschema/lib_draw_item.cpp:81 +msgid "Converted" +msgstr "转换" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:427 eeschema/onrightclick.cpp:476 +#, c-format +msgid "Unit %s" +msgstr "单元 %s" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:513 +msgid "&Save Symbol [Read Only]" +msgstr "保存符号 (&S) [只读]" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:513 eeschema/menubar_libedit.cpp:194 +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:78 +msgid "&Save Symbol" +msgstr "保存符号(&S)" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:563 +msgid "&Save Library [Read Only]" +msgstr "保存库 (&S) [只读]" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:563 eeschema/menubar_libedit.cpp:76 +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:56 +msgid "&Save Library" +msgstr "保存库(&S)" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:589 +#, fuzzy +#| msgid "Save All &Libraries" +msgid "Save All &Libraries..." +msgstr "保存所有库(%L)" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:589 eeschema/menubar_libedit.cpp:86 +msgid "Save All &Libraries" +msgstr "保存所有库(%L)" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1199 +msgid "Add pin" +msgstr "添加 引脚" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1203 +msgid "Set pin options" +msgstr "设置引脚选项" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1214 eeschema/schedit.cpp:564 +#: pcbnew/edit.cpp:1564 pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:951 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:330 +msgid "Add text" +msgstr "文本" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1218 +msgid "Add rectangle" +msgstr "添加 矩形" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1222 pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:947 +msgid "Add circle" +msgstr "添加 圆" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1226 pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:943 +msgid "Add arc" +msgstr "添加 圆弧" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1230 pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:939 +msgid "Add line" +msgstr "添加 线" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1234 +msgid "Set anchor position" +msgstr "设置 锚点坐标" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1238 +msgid "Import" +msgstr "导入" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1560 +#, fuzzy, c-format +msgid "Library \"%s\" already exists" +msgstr "图页名称 \"%s\" 已经存在." + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1575 +msgid "Could not create the library file. Check write permission." +msgstr "" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1582 +#, fuzzy +msgid "Could not open the library file." +msgstr "无法打开元件文档库文件 <%s>." + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1598 +msgid "New Library" +msgstr "新建库" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1704 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:311 +msgid "Global" +msgstr "全局" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1705 +msgid "Project" +msgstr "工程" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1707 +#, fuzzy +msgid "Select Symbol Library Table" +msgstr "选择库" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1708 +msgid "Choose the Library Table to add the library:" +msgstr "" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1730 +#, fuzzy +msgid "Failed to save backup document to file " +msgstr "无法创建元件说明库文件<%s>" + +#: eeschema/lib_export.cpp:60 eeschema/symbedit.cpp:64 +msgid "Import Symbol" +msgstr "导入符号" + +#: eeschema/lib_export.cpp:80 eeschema/symbedit.cpp:90 +#, c-format +msgid "Cannot import symbol library \"%s\"." +msgstr "无法导入符号库 '%s'." + +#: eeschema/lib_export.cpp:87 eeschema/symbedit.cpp:97 +#, c-format +msgid "Symbol library file \"%s\" is empty." +msgstr "符号库 <%s> 为空." + +#: eeschema/lib_export.cpp:97 +#, fuzzy, c-format +msgid "Symbol \"%s\" already exists in library \"%s\"." +msgstr "部件 <%s> 已经在库<%s>中存在." + +#: eeschema/lib_export.cpp:114 +#, fuzzy +msgid "There is no symbol selected to save." +msgstr "没有选择元件保存。" + +#: eeschema/lib_export.cpp:123 eeschema/symbedit.cpp:171 +msgid "Export Symbol" +msgstr "导出符号" + +#: eeschema/lib_export.cpp:147 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error occurred attempting to load symbol library file \"%s\"" +msgstr "保存符号文件 '%s' 发生错误" + +#: eeschema/lib_export.cpp:155 +#, fuzzy, c-format +msgid "Symbol \"%s\" already exists. Overwrite it?" +msgstr "" +"文件 '%s' 已经存在.\n" +"\n" +"你想覆盖它吗?" + +#: eeschema/lib_export.cpp:164 +#, c-format +msgid "Write permissions are required to save library \"%s\"." +msgstr "" + +#: eeschema/lib_export.cpp:178 +#, fuzzy +msgid "Failed to create symbol library file " +msgstr "无法创建元件库文件 '%s'" + +#: eeschema/lib_export.cpp:180 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error creating symbol library \"%s\"" +msgstr "生成错误 '%s'" + +#: eeschema/lib_export.cpp:189 +#, fuzzy, c-format +msgid "Symbol \"%s\" saved in library \"%s\"" +msgstr "将部件 %s 保存到库 %s" + +#: eeschema/lib_field.cpp:470 +#, c-format +msgid "Field%d" +msgstr "字段 %d" + +#: eeschema/lib_field.cpp:537 +#, c-format +msgid "Field %s %s" +msgstr "字段 %s %s" + +#: eeschema/lib_field.cpp:617 eeschema/lib_pin.cpp:1717 +#: eeschema/sch_text.cpp:673 +msgid "Style" +msgstr "样式" + +#: eeschema/lib_field.cpp:620 pcbnew/class_drawsegment.cpp:455 +#: pcbnew/class_pad.cpp:727 pcbnew/class_pcb_text.cpp:142 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:410 pcbnew/class_track.cpp:1208 +#: pcbnew/class_track.cpp:1235 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:354 +msgid "Width" +msgstr "宽度" + +#: eeschema/lib_field.cpp:623 pcbnew/class_pad.cpp:730 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:145 pcbnew/class_text_mod.cpp:413 +msgid "Height" +msgstr "高度" + +#: eeschema/lib_manager.cpp:104 +#, c-format +msgid "Cannot find library \"%s\" in the Symbol Library Table" +msgstr "" + +#: eeschema/lib_manager.cpp:143 +#, c-format +msgid "Cannot flush library changes (\"%s\")" +msgstr "" + +#: eeschema/lib_manager.cpp:301 eeschema/lib_manager.cpp:681 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot enumerate library \"%s\"" +msgstr "不能覆盖库路径 '%s'" + +#: eeschema/lib_manager.cpp:339 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot load aliases from library \"%s\"" +msgstr "无法添加重复的别名 <%s> 到库 <%s>." + +#: eeschema/lib_manager.cpp:370 eeschema/lib_manager.cpp:535 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot load symbol \"%s\" from library \"%s\"" +msgstr "" +"不能载入封装 \"%s\" 在库 \"%s\"中.\n" +"\n" +"错误 %s." + +#: eeschema/lib_pin.cpp:1728 pcbnew/class_drawsegment.cpp:436 +#: pcbnew/class_track.cpp:1096 +msgid "Length" +msgstr "长度" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:1731 eeschema/onrightclick.cpp:397 +#: eeschema/onrightclick.cpp:808 eeschema/sch_text.cpp:662 +msgid "Orientation" +msgstr "方向" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:1744 eeschema/lib_pin.cpp:1763 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1148 +#, fuzzy +msgid "Pos X" +msgstr "位置 " + +#: eeschema/lib_pin.cpp:1747 eeschema/lib_pin.cpp:1766 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1149 +#, fuzzy +msgid "Pos Y" +msgstr "位置 " + +#: eeschema/lib_pin.cpp:1967 +#, c-format +msgid "Pin %s, %s, %s" +msgstr "引脚 %s, %s, %s" + +#: eeschema/lib_pin.h:120 eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:72 +msgid "Pin" +msgstr "引脚" + +#: eeschema/lib_polyline.cpp:335 +#, c-format +msgid "Polyline at (%s, %s) with %d points" +msgstr "多线段在 (%s, %s) 与 %d 点" + +#: eeschema/lib_polyline.h:62 +msgid "PolyLine" +msgstr "多段线" + +#: eeschema/lib_rectangle.cpp:296 +#, c-format +msgid "Rectangle from (%s, %s) to (%s, %s)" +msgstr "矩形坐标从 (%s, %s) 到 (%s, %s)" + #: eeschema/lib_rectangle.h:64 msgid "Rectangle" msgstr "矩形" -#: eeschema/sch_marker.h:97 -msgid "ERC Marker" -msgstr "ERC 标记" - -#: eeschema/lib_arc.h:96 gerbview/gerber_draw_item.cpp:236 -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:419 pcbnew/class_board_item.cpp:45 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:803 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1955 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:93 -msgid "Arc" -msgstr "弧" - -#: eeschema/lib_polyline.h:62 -msgid "PolyLine" -msgstr "多段线" +#: eeschema/lib_text.cpp:363 eeschema/sch_text.cpp:500 +#, c-format +msgid "Graphic Text %s" +msgstr "图形文本 %s" #: eeschema/lib_text.h:70 #: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:145 @@ -11861,382 +9193,3239 @@ msgstr "多段线" msgid "Text" msgstr "文本" -#: eeschema/lib_circle.h:61 gerbview/gerber_draw_item.cpp:239 -#: pcbnew/class_pad.cpp:1137 pcbnew/class_drawsegment.cpp:412 -#: pcbnew/class_board_item.cpp:46 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:108 -msgid "Circle" -msgstr "圆" +#: eeschema/libarch.cpp:102 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to add symbol \"%s\" to library file \"%s\"." +msgstr "无法创建元件库文件 '%s'" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.h:109 -msgid "Spice Simulator" -msgstr "Spice模拟器" +#: eeschema/libarch.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "Unexpected exception occurred." +msgstr "文件意外结束" + +#: eeschema/libarch.cpp:125 +#, fuzzy, c-format +msgid "Symbol %s not found in any library or cache." +msgstr "没有在任何库中找到元件 '%s'" + +#: eeschema/libarch.cpp:141 +#, fuzzy, c-format +msgid "Errors occurred creating symbol library %s." +msgstr "保存库文件 '%s' 发生错误" + +#: eeschema/libarch.cpp:153 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to save symbol library file \"%s\"" +msgstr "无法创建元件库文件 '%s'" + +#: eeschema/libedit.cpp:61 +msgid "Symbol Library Editor - " +msgstr "符号库编辑器 - " + +#: eeschema/libedit.cpp:70 +msgid "[Read Only]" +msgstr "[只读]" + +#: eeschema/libedit.cpp:73 eeschema/viewlibs.cpp:183 +#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:752 +msgid "no library selected" +msgstr "没有选择库" + +#: eeschema/libedit.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "" +"The current symbol is not saved.\n" +"\n" +"Discard current changes?" +msgstr "" +"当前元件无法保存\n" +"\n" +"放弃当前更改吗?" + +#: eeschema/libedit.cpp:117 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1246 +#: eeschema/selpart.cpp:63 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error occurred loading symbol \"%s\" from library \"%s\"." +msgstr "保存元件库 '%s' 时发生错误." + +#: eeschema/libedit.cpp:259 +msgid "" +"The revert operation cannot be undone!\n" +"\n" +"Revert changes?" +msgstr "" + +#: eeschema/libedit.cpp:294 +#, fuzzy +msgid "This new symbol has no name and cannot be created." +msgstr "由于新元件还没有名称无法创建, 中止" + +#: eeschema/libedit.cpp:305 +#, fuzzy, c-format +msgid "Symbol \"%s\" already exists in library \"%s\"" +msgstr "部件 <%s> 已经在库<%s>中存在." + +#: eeschema/libedit.cpp:491 +#, fuzzy, c-format +msgid "Symbol name \"%s\" not found in library \"%s\"" +msgstr "部件名称 '%s' 无法在库 '%s' 中找到" + +#: eeschema/libedit.cpp:521 +msgid "No library specified." +msgstr "没有指定库。" + +#: eeschema/libedit.cpp:538 +#, fuzzy, c-format +msgid "Save Library \"%s\" As..." +msgstr "当前库另存为(&C)..." + +#: eeschema/libedit.cpp:576 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to save changes to symbol library file \"%s\"" +msgstr "无法创建元件库文件 '%s'" + +#: eeschema/libedit.cpp:578 +#, fuzzy +msgid "Error saving library" +msgstr "" +"电路板载入错误.\n" +"%s" + +#: eeschema/libedit.cpp:585 +#, fuzzy, c-format +msgid "Symbol library file \"%s\" saved" +msgstr "修改库文件 '%s' ?" + +#: eeschema/libedit.cpp:587 +#, c-format +msgid "Symbol library documentation file \"%s\" saved" +msgstr "保存库说明文件 <%s> 时发生错误" + +#: eeschema/libedit.cpp:631 +msgid "Save Libraries" +msgstr "保存库" + +#: eeschema/libedit.cpp:632 +#, fuzzy +msgid "Select libraries to save" +msgstr "选择要浏览的库" + +#: eeschema/libedit.cpp:633 +msgid "" +"Some libraries could not be saved to their original files.\n" +"\n" +"Do you want to save them to a new file?" +msgstr "" + +#: eeschema/libedit.cpp:672 eeschema/viewlibs.cpp:228 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:50 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:129 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:154 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:220 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:164 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:338 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:543 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:592 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:146 +msgid "None" +msgstr "无" + +#: eeschema/libedit.cpp:688 eeschema/onrightclick.cpp:465 +msgid "Convert" +msgstr "转换" + +#: eeschema/libedit.cpp:692 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:70 +msgid "Body" +msgstr "主体" + +#: eeschema/libedit.cpp:695 +msgid "Power Symbol" +msgstr "电源符号" + +#: eeschema/libedit.cpp:701 eeschema/sch_component.cpp:1463 +#: eeschema/viewlibs.cpp:244 +msgid "Key words" +msgstr "关键字" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:89 eeschema/onrightclick.cpp:159 +#: gerbview/onrightclick.cpp:63 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:79 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:237 pcbnew/onrightclick.cpp:88 +msgid "End Tool" +msgstr "结束工具操作" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:105 eeschema/menubar.cpp:499 +#: eeschema/onrightclick.cpp:197 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:180 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:528 +msgid "&Paste" +msgstr "粘贴(&P)" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:107 eeschema/menubar.cpp:501 +#: eeschema/onrightclick.cpp:199 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:182 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:530 +msgid "Pastes item(s) from the Clipboard" +msgstr "" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:126 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:147 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:196 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:218 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:258 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:291 +#: eeschema/onrightclick.cpp:513 eeschema/onrightclick.cpp:550 +#: eeschema/onrightclick.cpp:586 eeschema/onrightclick.cpp:622 +#: eeschema/onrightclick.cpp:780 eeschema/onrightclick.cpp:843 +#: eeschema/onrightclick.cpp:920 pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:348 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:406 pcbnew/onrightclick.cpp:164 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:240 pcbnew/onrightclick.cpp:266 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:475 pcbnew/onrightclick.cpp:668 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:745 pcbnew/onrightclick.cpp:841 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:951 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:108 +msgid "Move" +msgstr "移动" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:130 +#, fuzzy +msgid "Drag Arc Edge" +msgstr "拖动圆弧" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:134 +msgid "Edit Arc Options" +msgstr "圆弧选项" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:151 +msgid "Drag Circle Outline" +msgstr "拖动圆边线" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:156 +#, fuzzy +msgid "Edit Circle Options..." +msgstr "圆选项" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:171 +msgid "Move Rectangle" +msgstr "移动矩形" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:177 +#, fuzzy +msgid "Edit Rectangle Options..." +msgstr "矩形选项" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:183 +msgid "Drag Rectangle Edge" +msgstr "拖动矩形边界" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:205 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:264 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:299 eeschema/onrightclick.cpp:383 +#: eeschema/onrightclick.cpp:524 eeschema/onrightclick.cpp:560 +#: eeschema/onrightclick.cpp:794 pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:354 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:758 pcbnew/onrightclick.cpp:851 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:129 qa/common/mocks.cpp:317 +msgid "Rotate Clockwise" +msgstr "顺时针旋转" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:222 +msgid "Drag Edge Point" +msgstr "拖动边界点" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:228 +msgid "Line End" +msgstr "结束 线" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:232 +#, fuzzy +msgid "Edit Line Options..." +msgstr "线条选项" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:314 +#, fuzzy +msgid "Push Pin Size to Selected Pin" +msgstr "引脚大小 应用到选中引脚" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:315 +#, fuzzy +msgid "Push Pin Size to Others" +msgstr "引脚大小 应用到其他引脚" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:318 +#, fuzzy +msgid "Push Pin Name Size to Selected Pin" +msgstr "引脚名称大小 应用到选中引脚" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:319 +#, fuzzy +msgid "Push Pin Name Size to Others" +msgstr "引脚名称大小 应用到其他引脚" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:322 +#, fuzzy +msgid "Push Pin Num Size to Selected Pin" +msgstr "引脚编号大小 应用到选中引脚" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:323 +#, fuzzy +msgid "Push Pin Num Size to Others" +msgstr "引脚编号大小 应用到其他引脚" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:332 eeschema/onrightclick.cpp:860 +#: gerbview/onrightclick.cpp:74 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:70 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:249 pcbnew/onrightclick.cpp:433 +msgid "Cancel Block" +msgstr "取消块" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:337 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:251 pcbnew/onrightclick.cpp:435 +msgid "Zoom Block" +msgstr "块区域放大显示 " + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:342 eeschema/onrightclick.cpp:868 +#: gerbview/onrightclick.cpp:77 pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:255 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:437 +msgid "Place Block" +msgstr "放置 块" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:346 +msgid "Select Items" +msgstr "选中项" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:348 eeschema/onrightclick.cpp:874 +msgid "Cut Block" +msgstr "剪切块" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:351 eeschema/onrightclick.cpp:877 +msgid "Copy Block" +msgstr "复制 块" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:354 eeschema/onrightclick.cpp:880 +#, fuzzy +msgid "Duplicate Block" +msgstr "复制布线" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:356 eeschema/onrightclick.cpp:890 +msgid "Mirror Block Around Horizontal(X) Axis" +msgstr "" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:360 eeschema/onrightclick.cpp:887 +msgid "Mirror Block Around Vertical(Y) Axis" +msgstr "" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:364 eeschema/onrightclick.cpp:385 +#: eeschema/onrightclick.cpp:596 eeschema/onrightclick.cpp:630 +#: eeschema/onrightclick.cpp:797 eeschema/onrightclick.cpp:925 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:295 pcbnew/onrightclick.cpp:440 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:754 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:134 +#: qa/common/mocks.cpp:322 +msgid "Rotate Counterclockwise" +msgstr "逆时针旋转" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:367 eeschema/onrightclick.cpp:885 +msgid "Delete Block" +msgstr "删除 块" + +#: eeschema/libedit_plot_component.cpp:55 +msgid "No component" +msgstr "没有元件" + +#: eeschema/libedit_plot_component.cpp:72 +#: eeschema/libedit_plot_component.cpp:95 +msgid "Filename:" +msgstr "文件名:" + +#: eeschema/libedit_plot_component.cpp:137 +#, fuzzy, c-format +msgid "Can't save file \"%s\"" +msgstr "无法保存文件 <%s>" + +#: eeschema/libfield.cpp:56 +msgid "Component Name" +msgstr "元件名称" + +#: eeschema/libfield.cpp:58 +#, c-format +msgid "Edit Field %s" +msgstr "编辑字段 %s" + +#: eeschema/libfield.cpp:81 +#, c-format +msgid "" +"The name \"%s\" conflicts with an existing entry in the symbol library \"%s" +"\"." +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:117 eeschema/menubar_libedit.cpp:360 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:236 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:523 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:142 +msgid "&Place" +msgstr "放置(&P)" + +#: eeschema/menubar.cpp:118 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:524 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:144 +msgid "&Inspect" +msgstr "检查(&I)" + +#: eeschema/menubar.cpp:119 kicad/menubar.cpp:475 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:525 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:145 +msgid "&Tools" +msgstr "工具(&T)" + +#: eeschema/menubar.cpp:120 eeschema/menubar_libedit.cpp:361 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:237 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:526 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:146 +msgid "P&references" +msgstr "设置(&R)" + +#: eeschema/menubar.cpp:134 +msgid "Library &Browser" +msgstr "库浏览(&B)" + +#: eeschema/menubar.cpp:139 +msgid "Show &Hierarchical Navigator" +msgstr "原理图层次结构(&H)" + +#: eeschema/menubar.cpp:140 eeschema/tool_sch.cpp:133 +msgid "Navigate schematic hierarchy" +msgstr "原理图层次结构" + +#: eeschema/menubar.cpp:143 +msgid "&Leave Sheet" +msgstr "离开 分页(&L)" + +#: eeschema/menubar.cpp:174 eeschema/menubar_libedit.cpp:162 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:188 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:226 +#, fuzzy +msgid "&Zoom to Fit" +msgstr "缩小" + +#: eeschema/menubar.cpp:191 gerbview/menubar.cpp:217 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:176 pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:67 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:242 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:637 +msgid "Show &Grid" +msgstr "显示格点(&G)" + +#: eeschema/menubar.cpp:197 gerbview/menubar.cpp:227 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:256 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:651 +msgid "&Imperial" +msgstr "纸张尺寸(&I)" + +#: eeschema/menubar.cpp:197 gerbview/menubar.cpp:227 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:256 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:651 +msgid "Use imperial units" +msgstr "使用英制单位" + +#: eeschema/menubar.cpp:201 gerbview/menubar.cpp:231 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:260 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:655 +msgid "&Metric" +msgstr "公制(&M)" + +#: eeschema/menubar.cpp:201 gerbview/menubar.cpp:231 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:260 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:655 +#, fuzzy +msgid "Use metric units" +msgstr "测量单位 (&M):" + +#: eeschema/menubar.cpp:205 gerbview/menubar.cpp:235 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:264 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:659 +msgid "&Units" +msgstr "单位(&U)" + +#: eeschema/menubar.cpp:206 gerbview/menubar.cpp:236 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:265 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:660 +msgid "Select which units are displayed" +msgstr "选择要显示的单元" + +#: eeschema/menubar.cpp:212 eeschema/menubar.cpp:217 +#, fuzzy +#| msgid "Full Window Crosshair" +msgid "Full &Window Crosshair" +msgstr "十字光标全屏" + +#: eeschema/menubar.cpp:218 +msgid "Change cursor shape (not supported in Legacy graphics)" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:225 +#, fuzzy +#| msgid "Show hidden pins" +msgid "Show Hidden &Pins" +msgstr "显示隐藏引脚" + +#: eeschema/menubar.cpp:239 eeschema/menubar_libedit.cpp:359 +msgid "&Symbol" +msgstr "符号(&S)" + +#: eeschema/menubar.cpp:245 +msgid "&Power Port" +msgstr "电源端口(&P)" + +#: eeschema/menubar.cpp:251 +msgid "&Wire" +msgstr "连线(&W)" + +#: eeschema/menubar.cpp:257 +msgid "&Bus" +msgstr "总线(&B)" + +#: eeschema/menubar.cpp:263 +msgid "Wire to Bus &Entry" +msgstr "连线到总线入口(&E)" + +#: eeschema/menubar.cpp:269 +msgid "Bus &to Bus Entry" +msgstr "总线到总线入口(&T)" + +#: eeschema/menubar.cpp:275 +msgid "&No Connect Flag" +msgstr "不连接标记(&N)" + +#: eeschema/menubar.cpp:279 +msgid "&Junction" +msgstr "连接点(&J)" + +#: eeschema/menubar.cpp:285 +msgid "&Label" +msgstr "标签(&L)" + +#: eeschema/menubar.cpp:291 +msgid "Gl&obal Label" +msgstr "全局标签(&O)" + +#: eeschema/menubar.cpp:299 +msgid "&Hierarchical Label" +msgstr "层次标签(&H)" + +#: eeschema/menubar.cpp:306 +msgid "Hierar&chical Sheet" +msgstr "层次图页(&C)" + +#: eeschema/menubar.cpp:314 +msgid "I&mport Hierarchical Label" +msgstr "导入层次标签(&M)" + +#: eeschema/menubar.cpp:320 +msgid "Hierarchical Pi&n to Sheet" +msgstr "原理图页引脚(&N)" + +#: eeschema/menubar.cpp:326 +msgid "Graphic Pol&yline" +msgstr "多段线图形(&Y)" + +#: eeschema/menubar.cpp:332 +msgid "&Graphic Text" +msgstr "图形文本(&G)" + +#: eeschema/menubar.cpp:339 +msgid "&Image" +msgstr "图片(&I)" + +#: eeschema/menubar.cpp:365 +msgid "&New..." +msgstr "新建(&N)..." + +#: eeschema/menubar.cpp:367 +msgid "Clear current schematic hierarchy and start new schematic root sheet" +msgstr "清除当前层次原理图并启动新的原理图图页" + +#: eeschema/menubar.cpp:370 pagelayout_editor/menubar.cpp:67 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:802 +msgid "&Open..." +msgstr "打开(&O)..." + +#: eeschema/menubar.cpp:372 +msgid "Open existing schematic" +msgstr "打开当前原理图" + +#: eeschema/menubar.cpp:376 kicad/menubar.cpp:246 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:77 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:808 +msgid "Open &Recent" +msgstr "最近打开(&R)" + +#: eeschema/menubar.cpp:377 +msgid "Open recently opened schematic" +msgstr "打开最近的原理图" + +#: eeschema/menubar.cpp:383 kicad/menubar.cpp:254 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:83 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:78 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:815 +msgid "&Save" +msgstr "保存(&S)" + +#: eeschema/menubar.cpp:386 +msgid "Save all sheets in schematic" +msgstr "保存原理图中所有图页" + +#: eeschema/menubar.cpp:391 +msgid "Save &Current Sheet" +msgstr "保存当前图页(&C)" + +#: eeschema/menubar.cpp:392 +msgid "Save only current schematic sheet" +msgstr "仅保存当前原理图页" + +#: eeschema/menubar.cpp:397 +msgid "Save C&urrent Sheet As..." +msgstr "另存当前图页(&U)" + +#: eeschema/menubar.cpp:401 +#, fuzzy +msgid "Save current schematic sheet with new name" +msgstr "另存当前原理图页..." + +#: eeschema/menubar.cpp:408 +msgid "App&end Schematic Sheet..." +msgstr "添加原理图页(&E)" + +#: eeschema/menubar.cpp:409 +msgid "Import schematic sheet content from another project to current sheet" +msgstr "从其它项目中导入原理图到当前图页" + +#: eeschema/menubar.cpp:413 +msgid "&Import Non KiCad Schematic File..." +msgstr "导入非KiCad原理图文件(&I)..." + +#: eeschema/menubar.cpp:414 +msgid "Import schematic file from other applications" +msgstr "从其它应用程序中导入原理图文件" + +#: eeschema/menubar.cpp:423 +msgid "&Footprint Association File..." +msgstr "封装关联文件(&F)..." + +#: eeschema/menubar.cpp:429 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:105 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:883 +msgid "&Import" +msgstr "导入(&I)" + +#: eeschema/menubar.cpp:430 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:106 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:884 +msgid "Import files" +msgstr "导入文件" + +#: eeschema/menubar.cpp:438 +#, fuzzy +msgid "Drawing to C&lipboard" +msgstr "将图形输出到剪贴板" + +#: eeschema/menubar.cpp:439 +msgid "Export drawings to clipboard" +msgstr "将图形输出到剪贴板" + +#: eeschema/menubar.cpp:444 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:123 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:892 +msgid "E&xport" +msgstr "导出(&X)" + +#: eeschema/menubar.cpp:445 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:124 +msgid "Export files" +msgstr "导出文件" + +#: eeschema/menubar.cpp:452 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:931 +msgid "Page S&ettings..." +msgstr "页面设置(&S)..." + +#: eeschema/menubar.cpp:453 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:932 +#, fuzzy +msgid "Settings for sheet size and frame references" +msgstr "设置图页和图框" + +#: eeschema/menubar.cpp:456 gerbview/menubar.cpp:163 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:95 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:132 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:935 +msgid "&Print..." +msgstr "打印(&P)..." + +#: eeschema/menubar.cpp:458 +msgid "Print schematic sheet" +msgstr "打印原理图页" + +#: eeschema/menubar.cpp:461 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:941 +#, fuzzy +msgid "P&lot..." +msgstr "绘图(&L)" + +#: eeschema/menubar.cpp:462 +msgid "Plot schematic sheet in PostScript, PDF, SVG, DXF or HPGL format" +msgstr "在PostScript绘图 原理图页 , PDF, SVG, DXF 或 HPGL 格式" + +#: eeschema/menubar.cpp:468 +msgid "Close Eeschema" +msgstr "关闭 Eeschema" + +#: eeschema/menubar.cpp:478 eeschema/menubar_libedit.cpp:121 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:158 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:508 +msgid "&Undo" +msgstr "撤消(&U)" + +#: eeschema/menubar.cpp:483 eeschema/menubar_libedit.cpp:130 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:164 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:511 +msgid "&Redo" +msgstr "重做(&R)" + +#: eeschema/menubar.cpp:489 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:518 +msgid "&Cut" +msgstr "剪切(&C)" + +#: eeschema/menubar.cpp:491 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:176 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:520 +#, fuzzy +msgid "Cuts the selected item(s) to the Clipboard" +msgstr "复制选择单元到剪贴板" + +#: eeschema/menubar.cpp:494 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:177 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:523 +msgid "&Copy" +msgstr "复制(&C)" + +#: eeschema/menubar.cpp:496 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:179 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:525 +#, fuzzy +msgid "Copies the selected item(s) to the Clipboard" +msgstr "复制选择单元到剪贴板" + +#: eeschema/menubar.cpp:507 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:189 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:535 +msgid "&Delete" +msgstr "删除(&D)" + +#: eeschema/menubar.cpp:512 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:540 +msgid "&Find..." +msgstr "查找(&F)..." + +#: eeschema/menubar.cpp:516 +msgid "Find and Re&place..." +msgstr "查找和替换(&P)..." + +#: eeschema/menubar.cpp:525 +msgid "Update Field Values..." +msgstr "更新字段值..." + +#: eeschema/menubar.cpp:526 +msgid "Sets symbol fields to original library values" +msgstr "将符号字段设置为原始库值" + +#: eeschema/menubar.cpp:534 +msgid "Electrical Rules &Checker" +msgstr "设计规则检查(&C)" + +#: eeschema/menubar.cpp:535 eeschema/tool_sch.cpp:159 +msgid "Perform electrical rules check" +msgstr "执行设计规则检查" + +#: eeschema/menubar.cpp:544 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:423 +msgid "Update PCB from Schematic..." +msgstr "从原理图更新PCB..." + +#: eeschema/menubar.cpp:549 +#, fuzzy +msgid "Updates PCB design with current schematic (forward annotation)." +msgstr "由当前原理图更新PCB设计(前批注)。" + +#: eeschema/menubar.cpp:555 +msgid "&Open PCB Editor" +msgstr "打开PCB编辑器(&O)" + +#: eeschema/menubar.cpp:556 kicad/menubar.cpp:148 +msgid "Run Pcbnew" +msgstr "运行Pcbnew" + +#: eeschema/menubar.cpp:563 +msgid "Symbol Library &Editor" +msgstr "符号库编辑器(&E)" + +#: eeschema/menubar.cpp:568 +msgid "&Rescue Symbols..." +msgstr "恢复符号(&R)..." + +#: eeschema/menubar.cpp:569 +#, fuzzy +msgid "Find old symbols in project and rename/rescue them" +msgstr "在工程中找到旧的元件重命名或恢复它们" + +#: eeschema/menubar.cpp:574 +msgid "Remap Symbols..." +msgstr "重新映射符号..." + +#: eeschema/menubar.cpp:575 +#, fuzzy +msgid "Remap legacy library symbols to symbol library table" +msgstr "从这个库列表中移除一个PCB库" + +#: eeschema/menubar.cpp:582 +msgid "Edit Symbol Field&s..." +msgstr "编辑符号字段(&S)..." + +#: eeschema/menubar.cpp:587 +msgid "Edit Symbol Library References..." +msgstr "编辑符号库参考..." + +#: eeschema/menubar.cpp:588 +msgid "Edit links between schematic symbols and library symbols" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:595 +#, fuzzy +msgid "&Annotate Schematic..." +msgstr "批注原理图(&A)" + +#: eeschema/menubar.cpp:600 +msgid "Generate &Netlist File..." +msgstr "生成网络列表文件(&N)..." + +#: eeschema/menubar.cpp:601 +msgid "Generate netlist file" +msgstr "生成网络列表文件" + +#: eeschema/menubar.cpp:606 +msgid "Generate Bill of &Materials..." +msgstr "生成材料清单(&M)..." + +#: eeschema/menubar.cpp:615 +msgid "A&ssign Footprints..." +msgstr "分配封装(&S)..." + +#: eeschema/menubar.cpp:616 +msgid "Assign PCB footprints to schematic symbols" +msgstr "分配PCB封装到原理图符号" + +#: eeschema/menubar.cpp:625 +msgid "Simula&tor" +msgstr "模拟器(&T)" + +#: eeschema/menubar.cpp:625 +msgid "Simulate circuit" +msgstr "模拟电路" + +#: eeschema/menubar.cpp:636 eeschema/menubar_libedit.cpp:323 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:205 +msgid "Eeschema &Manual" +msgstr "Eeschema手册 (&M)" + +#: eeschema/menubar.cpp:637 +msgid "Open Eeschema Manual" +msgstr "打开 Eeschema 手册" + +#: eeschema/menubar.cpp:650 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:501 +#, fuzzy +msgid "Displays current hotkeys table and corresponding commands" +msgstr "显示当前快捷键列表和相应命令" + +#: eeschema/menubar.cpp:673 eeschema/menubar_libedit.cpp:291 +#: kicad/menubar.cpp:337 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:434 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:325 +msgid "Configure Pa&ths..." +msgstr "配置路径(&T)..." + +#: eeschema/menubar.cpp:680 eeschema/menubar_libedit.cpp:298 +msgid "Manage Symbol Libraries..." +msgstr "管理符号库…" + +#: eeschema/menubar.cpp:681 +msgid "Edit the global and project symbol library lists" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:690 +msgid "General &Options" +msgstr "常规选项(&O)" + +#: eeschema/menubar.cpp:691 +msgid "Edit Eeschema preferences" +msgstr "编辑Eeschema 首选项" + +#: eeschema/menubar.cpp:729 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:245 +msgid "&Save Project File..." +msgstr "保存工程文件(&S)..." + +#: eeschema/menubar.cpp:730 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:246 +msgid "Save project preferences into a project file" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar.cpp:735 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:250 +msgid "Load P&roject File..." +msgstr "载入工程文件(&P)..." + +#: eeschema/menubar.cpp:736 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:251 +#, fuzzy +msgid "Load project preferences from a project file" +msgstr "从zip文件恢复存档工程文件" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:60 eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:52 +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "&New Library..." +msgstr "新建库" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:61 +msgid "Creates an empty library" +msgstr "创建一个新库" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:66 eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:54 +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "&Add Library..." +msgstr "添加库" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:67 +msgid "Adds a previously created library" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:77 +#, fuzzy +#| msgid "Save current library" +msgid "Save the current library" +msgstr "保存当前库" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:82 eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:58 +msgid "Save Library As..." +msgstr "当前库另存为..." + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Save the current library to a new file" +msgstr "使用新名称保存全部当前库。" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:87 +msgid "Save all library changes" +msgstr "保存所有库更改" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:96 +msgid "Export Current View as &PNG..." +msgstr "导出当前视图为PNG(&P)" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:97 +msgid "Create a PNG file from the current view" +msgstr "从当前视图创建一个PNG文件" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:103 +msgid "Create S&VG File..." +msgstr "创建 SVG 文件(&V)..." + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:104 +msgid "Create a SVG file from the current symbol" +msgstr "从当前符号创建一个SVG文件" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:113 +msgid "&Quit" +msgstr "退出(&Q)" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:114 +msgid "Quit Library Editor" +msgstr "退出库编辑器" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:126 +msgid "Undo last edit" +msgstr "撤消上次编辑" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:134 pcbnew/help_common_strings.h:16 +msgid "Redo the last undo command" +msgstr "重做撤消" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:163 eeschema/tool_lib.cpp:184 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:81 eeschema/tool_viewlib.cpp:189 +#, fuzzy +msgid "Zoom to fit symbol" +msgstr "不连接符号" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:179 +msgid "&Search Tree" +msgstr "搜索树(&S):" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:180 +#, fuzzy +msgid "Toggles the search tree visibility" +msgstr "启用可见性" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:188 +msgid "&New Symbol..." +msgstr "新建符号(&N)..." + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:189 +#, fuzzy +msgid "Create a new empty symbol" +msgstr "新建元件" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:195 +#, fuzzy +msgid "Saves the current symbol to the library" +msgstr "另存当前当前工作库..." + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:202 eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "&Import Symbol..." +msgstr "导入图形符号" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:203 +#, fuzzy +msgid "Import a symbol to the current library" +msgstr "当前库打开元件并编辑" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:208 +#, fuzzy +msgid "&Export Symbol..." +msgstr "导出图形符号" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:209 +msgid "Export the current symbol" +msgstr "导出当前符号" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:216 +#, fuzzy +msgid "&Properties..." +msgstr "属性..." + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:217 eeschema/tool_lib.cpp:161 +msgid "Edit symbol properties" +msgstr "编辑符号属性" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:222 +msgid "&Fields..." +msgstr "字段(&F)..." + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:223 eeschema/tool_lib.cpp:165 +#, fuzzy +msgid "Edit field properties" +msgstr "编辑封装属性" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:230 +#, fuzzy +msgid "Pi&n Table..." +msgstr "引脚列表" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:231 eeschema/tool_lib.cpp:234 +msgid "Show pin table" +msgstr "显示引脚列表" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:237 eeschema/tool_lib.cpp:170 +#, fuzzy +msgid "Check duplicate and off grid pins" +msgstr "重复和关闭网格外引脚测试" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:246 +msgid "&Pin" +msgstr "引脚(&P)" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:253 +msgid "Graphic &Text" +msgstr "图形文本(&T)" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:260 +msgid "&Rectangle" +msgstr "矩形(&R)" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:267 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:371 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:376 +msgid "&Circle" +msgstr "圆(&C)" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:274 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:366 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:373 +msgid "&Arc" +msgstr "圆弧(&A)" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:281 +msgid "&Line or Polygon" +msgstr "线或多边形(&L)" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:299 +msgid "Edit the global and project symbol library tables." +msgstr "" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:307 +msgid "General &Options..." +msgstr "常规选项(&O)..." + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:308 +msgid "Set Symbol Editor default values and options" +msgstr "设置符号编辑器默认值和选项" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:324 +msgid "Open the Eeschema Manual" +msgstr "打开 Eeschema 手册" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:330 eeschema/tool_viewlib.cpp:211 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:495 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:181 +msgid "Open the \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners" +msgstr "打开 \"KiCad入门\" 初学者指南" + +#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_cadstar.cpp:47 +#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_orcadpcb2.cpp:53 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create file \"%s\"" +msgstr "无法创建文件 <%s>" + +#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_pspice.cpp:103 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not find library file %s" +msgstr "无法创建文件 '%s' " + +#: eeschema/netlist_generator.cpp:115 +msgid "Run command:" +msgstr "运行命令:" + +#: eeschema/netlist_generator.cpp:121 +#, c-format +msgid "Command error. Return code %d" +msgstr "命令错误. 返回代码 %d" + +#: eeschema/netlist_generator.cpp:124 +msgid "Success" +msgstr "成功" + +#: eeschema/netlist_generator.cpp:129 +msgid "Info messages:" +msgstr "提示信息:" + +#: eeschema/netlist_generator.cpp:139 +msgid "Error messages:" +msgstr "错误信息:" + +#: eeschema/netlist_generator.cpp:175 +#, fuzzy +msgid "Exporting the netlist requires a completely annotated schematic." +msgstr "导出网络表需要完全标注原理图。" + +#: eeschema/netlist_generator.cpp:184 +msgid "Error: duplicate sheet names. Continue?" +msgstr "错误:重复的图页名称。要继续吗?" + +#: eeschema/netlist_generator.cpp:250 +msgid "No Objects" +msgstr "没有对象" + +#: eeschema/netlist_generator.cpp:254 +#, c-format +msgid "Net count = %d" +msgstr "网络计数 = %d" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:100 +msgid "Edit Text..." +msgstr "编辑文本..." + +#: eeschema/onrightclick.cpp:106 +msgid "Edit Label..." +msgstr "编辑标签..." + +#: eeschema/onrightclick.cpp:112 +msgid "Edit Global Label..." +msgstr "编辑全局标签..." + +#: eeschema/onrightclick.cpp:119 +msgid "Edit Hierarchical Label..." +msgstr "编辑层次标签..." + +#: eeschema/onrightclick.cpp:126 eeschema/onrightclick.cpp:933 +msgid "Edit Image..." +msgstr "编辑图片..." + +#: eeschema/onrightclick.cpp:220 +msgid "Delete No Connect" +msgstr "删除未连接" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:278 pcbnew/onrightclick.cpp:159 +msgid "End Drawing" +msgstr "结束 图形" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:281 +msgid "Delete Drawing" +msgstr "删除图形" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:314 +msgid "Move Reference" +msgstr "移动 参考编号" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:315 +msgid "Move Value" +msgstr "移动 值" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:316 +msgid "Move Footprint Field" +msgstr "移动 封装字段" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:317 +msgid "Move Field" +msgstr "移动 字段" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:327 +msgid "Rotate Reference" +msgstr "旋转 参考编号" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:328 +msgid "Rotate Value" +msgstr "旋转 值" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:329 +msgid "Rotate Footprint Field" +msgstr "旋转 封装字段" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:330 +msgid "Rotate Field" +msgstr "旋转 字段" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:342 eeschema/onrightclick.cpp:453 +msgid "Edit Reference..." +msgstr "编辑参考编号..." + +#: eeschema/onrightclick.cpp:346 eeschema/onrightclick.cpp:448 +msgid "Edit Value..." +msgstr "编辑值..." + +#: eeschema/onrightclick.cpp:350 +msgid "Edit Footprint Field..." +msgstr "编辑封装字段..." + +#: eeschema/onrightclick.cpp:354 +msgid "Edit Field..." +msgstr "编辑字段..." + +#: eeschema/onrightclick.cpp:374 +#, c-format +msgid "Move %s" +msgstr "移动 %s" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:378 eeschema/onrightclick.cpp:516 +#: eeschema/onrightclick.cpp:553 eeschema/onrightclick.cpp:589 +#: eeschema/onrightclick.cpp:784 pcbnew/onrightclick.cpp:749 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:582 +msgid "Drag" +msgstr "拖动" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:387 eeschema/onrightclick.cpp:800 +#: eeschema/onrightclick.cpp:927 +msgid "Mirror Around Horizontal(X) Axis" +msgstr "水平(X)轴镜像" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:390 eeschema/onrightclick.cpp:803 +#: eeschema/onrightclick.cpp:930 +msgid "Mirror Around Vertical(Y) Axis" +msgstr "垂直(Y)轴镜像" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:393 +msgid "Reset to Default" +msgstr "重置为默认值" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:403 eeschema/onrightclick.cpp:519 +#: eeschema/onrightclick.cpp:591 eeschema/onrightclick.cpp:625 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:367 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:409 pcbnew/onrightclick.cpp:169 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:245 pcbnew/onrightclick.cpp:276 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:438 pcbnew/onrightclick.cpp:491 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:789 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:112 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:116 +msgid "Duplicate" +msgstr "重复" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:414 +#, fuzzy +msgid "Open Documentation" +msgstr "封装文档文件" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:443 +#, fuzzy +msgid "Edit Properties..." +msgstr "属性编辑(&P)" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:458 +msgid "Edit Footprint..." +msgstr "编辑封装..." + +#: eeschema/onrightclick.cpp:495 +msgid "Edit with Library Editor" +msgstr "在库编辑器中编辑元件" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:502 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:141 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:328 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:272 +msgid "Properties" +msgstr "属性" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:533 eeschema/onrightclick.cpp:605 +#: eeschema/onrightclick.cpp:645 +msgid "Change to Hierarchical Label" +msgstr "修改为 层次标签" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:535 eeschema/onrightclick.cpp:569 +#: eeschema/onrightclick.cpp:643 +msgid "Change to Label" +msgstr "修改为 标签" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:537 eeschema/onrightclick.cpp:571 +#: eeschema/onrightclick.cpp:607 +msgid "Change to Text" +msgstr "改为 注释文字" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:539 eeschema/onrightclick.cpp:575 +#: eeschema/onrightclick.cpp:611 eeschema/onrightclick.cpp:649 +msgid "Change Type" +msgstr "改变 类型" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:573 eeschema/onrightclick.cpp:609 +#: eeschema/onrightclick.cpp:647 +msgid "Change to Global Label" +msgstr "修改为 全局标签" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:659 +msgid "Delete Junction" +msgstr "删除 连接点" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:665 +msgid "Drag Junction" +msgstr "拖动 连接点" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:668 eeschema/onrightclick.cpp:716 +msgid "Break Wire" +msgstr "分割 连线" + +# コネクション→一連のネットの意であればそのまま用語として残す +#: eeschema/onrightclick.cpp:676 eeschema/onrightclick.cpp:710 +msgid "Delete Connection" +msgstr "删除 连接" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:698 +msgid "Wire End" +msgstr "结束连线 " + +#: eeschema/onrightclick.cpp:703 +msgid "Drag Wire" +msgstr "拖动 连线" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:706 +msgid "Delete Wire" +msgstr "删除 连线" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:723 eeschema/onrightclick.cpp:761 +msgid "Add Label..." +msgstr "添加标签:" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:728 eeschema/onrightclick.cpp:766 +msgid "Add Global Label..." +msgstr "添加全局标签..." + +#: eeschema/onrightclick.cpp:748 +msgid "Bus End" +msgstr "总线 结束" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:753 +msgid "Delete Bus" +msgstr "删除 总线" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:756 +msgid "Break Bus" +msgstr "分割 总线" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:777 +msgid "Enter Sheet" +msgstr "进入 分页" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:788 +#, fuzzy +msgid "Select Items On PCB" +msgstr "选中项" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:813 +#, fuzzy +msgid "Place" +msgstr "放置(&P)" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:820 +#, fuzzy +msgid "Resize" +msgstr "画笔尺寸" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:823 +msgid "Import Sheet Pins" +msgstr "导入图页连接" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:827 +msgid "Cleanup Sheet Pins" +msgstr "清除图页连接" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:866 +msgid "Window Zoom" +msgstr "窗口缩放" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:882 +msgid "Drag Block" +msgstr "拖动 块" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:893 +msgid "Rotate Block CCW" +msgstr "逆时针旋转块" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:899 +msgid "Copy to Clipboard" +msgstr "复制到剪贴板" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:908 pcbnew/onrightclick.cpp:979 +msgid "Delete Marker" +msgstr "删除标记" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:909 pcbnew/onrightclick.cpp:981 +msgid "Marker Error Info" +msgstr "标记错误信息" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:951 +msgid "Move Bus Entry" +msgstr "移动 总线入口" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:958 +msgid "Set Bus Entry Shape /" +msgstr "设置总线入口方向 /" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:961 +msgid "Set Bus Entry Shape \\" +msgstr "设置总线入口方向 \\" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:963 +msgid "Delete Bus Entry" +msgstr "删除总线入口" + +#: eeschema/pin_shape.cpp:38 gerbview/gerber_draw_item.cpp:234 +#: pcbnew/class_board_item.cpp:43 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:239 +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:52 +msgid "Line" +msgstr "线" + +#: eeschema/pin_shape.cpp:41 +msgid "Inverted" +msgstr "反向" + +#: eeschema/pin_shape.cpp:44 +msgid "Clock" +msgstr "时钟" + +# 8973~8988要確認 +#: eeschema/pin_shape.cpp:47 +msgid "Inverted clock" +msgstr "反相时钟" + +#: eeschema/pin_shape.cpp:50 +msgid "Input low" +msgstr "低输入" + +#: eeschema/pin_shape.cpp:53 +msgid "Clock low" +msgstr "低时钟" + +#: eeschema/pin_shape.cpp:56 +msgid "Output low" +msgstr "低输出" + +#: eeschema/pin_shape.cpp:59 +msgid "Falling edge clock" +msgstr "时钟下降沿" + +#: eeschema/pin_shape.cpp:62 +msgid "NonLogic" +msgstr "逻辑非" + +#: eeschema/pin_type.cpp:53 +msgid "Unspecified" +msgstr "未指定" + +#: eeschema/pin_type.cpp:56 +msgid "Power input" +msgstr "电源输入" + +#: eeschema/pin_type.cpp:59 +msgid "Power output" +msgstr "电源输出" + +#: eeschema/pin_type.cpp:62 +msgid "Open collector" +msgstr "集电极开路" + +#: eeschema/pin_type.cpp:65 +msgid "Open emitter" +msgstr "发射极开路" + +#: eeschema/pin_type.cpp:68 +msgid "Not connected" +msgstr "未连接" + +#: eeschema/pinedit.cpp:153 +#, c-format +msgid "" +"This pin is not on a %d mils grid\n" +"It will be not easy to connect in schematic\n" +"Do you want to continue?" +msgstr "" + +#: eeschema/pinedit.cpp:272 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"This position is already occupied by another pin, in unit %d.\n" +"Continue?" +msgstr "这个坐标已经被另一个引脚占用, 继续吗?" + +#: eeschema/pinedit.cpp:697 +msgid "No pins!" +msgstr "没有引脚!" + +#: eeschema/pinedit.cpp:707 +msgid "Marker Information" +msgstr "标记信息" + +#: eeschema/pinedit.cpp:728 +#, c-format +msgid "" +"Duplicate pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f) conflicts " +"with pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f)" +msgstr "" +"重复引脚 %s \"%s\" 在位置 (%.3f, %.3f)与冲突引脚 %s \"%s\" 在位" +"置 (%.3f, %.3f)" + +#: eeschema/pinedit.cpp:742 +#, c-format +msgid " in units %c and %c" +msgstr "" + +#: eeschema/pinedit.cpp:750 eeschema/pinedit.cpp:790 +msgid " of converted" +msgstr " 转换" + +#: eeschema/pinedit.cpp:752 eeschema/pinedit.cpp:792 +msgid " of normal" +msgstr "标准" + +#: eeschema/pinedit.cpp:775 +#, c-format +msgid "Off grid pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f)" +msgstr "网格外引脚 %s \"%s\" 在位置 (%.3f, %.3f)" + +#: eeschema/pinedit.cpp:784 +#, fuzzy, c-format +msgid " in symbol %c" +msgstr "保存符号到 [%s]" + +#: eeschema/pinedit.cpp:801 +msgid "No off grid or duplicate pins were found." +msgstr "没有发现网格外或重复的引脚。" + +#: eeschema/plot_schematic_DXF.cpp:79 eeschema/plot_schematic_HPGL.cpp:176 +#: eeschema/plot_schematic_PDF.cpp:125 eeschema/plot_schematic_PS.cpp:106 +#: eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:82 +#, fuzzy, c-format +msgid "Plot: \"%s\" OK.\n" +msgstr "绘图: %s 完成.\n" + +#: eeschema/plot_schematic_DXF.cpp:84 eeschema/plot_schematic_HPGL.cpp:181 +#: eeschema/plot_schematic_PDF.cpp:90 eeschema/plot_schematic_PS.cpp:112 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to create file \"%s\".\n" +msgstr "无法创建文件 '%s'.\n" + +#: eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:76 +#, c-format +msgid "Cannot create file \"%s\".\n" +msgstr "无法创建文件 %s\n" + +#: eeschema/project_rescue.cpp:188 +#, c-format +msgid "Rename to %s" +msgstr "重命名为 %s" + +#: eeschema/project_rescue.cpp:287 eeschema/project_rescue.cpp:420 +#, c-format +msgid "" +"Cannot rescue symbol %s which is not available in any library or the cache." +msgstr "" + +#: eeschema/project_rescue.cpp:290 eeschema/project_rescue.cpp:423 +#, c-format +msgid "Rescue symbol %s found only in cache library to %s." +msgstr "" + +#: eeschema/project_rescue.cpp:293 eeschema/project_rescue.cpp:426 +#, c-format +msgid "Rescue modified symbol %s to %s" +msgstr "" + +#: eeschema/project_rescue.cpp:527 +msgid "This project has nothing to rescue." +msgstr "这个工程不需要恢复." + +#: eeschema/project_rescue.cpp:543 +msgid "No symbols were rescued." +msgstr "未恢复元件符号。" + +#: eeschema/project_rescue.cpp:662 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create symbol library file \"%s\"" +msgstr "无法创建元件库文件 '%s'" + +#: eeschema/project_rescue.cpp:786 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to save rescue library %s." +msgstr "无法加载kiface库 '%s'." + +#: eeschema/project_rescue.cpp:810 +#, fuzzy +msgid "Error occurred saving project specific symbol library table." +msgstr "" +"保存工程特定的封装库列表时发生错误:\n" +"\n" +"%s" + +#: eeschema/sch_base_frame.cpp:62 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not load symbol \"%s\" from library \"%s\"." +msgstr "" +"不能载入封装 \"%s\" 在库 \"%s\"中.\n" +"\n" +"错误 %s." + +#: eeschema/sch_base_frame.cpp:332 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Error occurred saving the global symbol library table:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"保存全局封装库列表发生错误\n" +"\n" +"%s" + +#: eeschema/sch_base_frame.cpp:350 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Error occurred saving project specific symbol library table:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"保存工程特定的封装库列表时发生错误:\n" +"\n" +"%s" #: eeschema/sch_bitmap.h:129 msgid "Image" msgstr "图片" +#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:337 +msgid "Bus to Wire Entry" +msgstr "总线到连线入口" + +#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:343 +msgid "Bus to Bus Entry" +msgstr "总线到总线入口" + +#: eeschema/sch_collectors.cpp:348 +msgid "(Deleted Item)" +msgstr "(删除项)" + +#: eeschema/sch_collectors.cpp:497 +#, c-format +msgid "Child item %s of parent item %s found in sheet %s" +msgstr "子项 %s 属于父项 %s 在图页 %s 找到" + +#: eeschema/sch_collectors.cpp:504 +#, c-format +msgid "Item %s found in sheet %s" +msgstr "项 %s 在图页 %s 中找到" + +#: eeschema/sch_component.cpp:1433 +msgid "Power symbol" +msgstr "电源符号" + +#: eeschema/sch_component.cpp:1445 eeschema/sch_component.cpp:1447 +#: eeschema/sch_component.cpp:1450 eeschema/sch_component.cpp:1480 +#: eeschema/sch_component.cpp:1486 eeschema/selpart.cpp:88 +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:185 +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:477 +msgid "Library" +msgstr "库" + +#: eeschema/sch_component.cpp:1450 +#, fuzzy +msgid "Undefined!!!" +msgstr "未定义" + +#: eeschema/sch_component.cpp:1456 +msgid "" +msgstr "< 未知 >" + +#: eeschema/sch_component.cpp:1481 +#, fuzzy +msgid "No library defined!!!" +msgstr "没有指定库。" + +#: eeschema/sch_component.cpp:1485 +#, c-format +msgid "Symbol not found in %s!!!" +msgstr "在%s中没有找到封装!!!" + +#: eeschema/sch_component.cpp:1721 +#, c-format +msgid "Symbol %s, %s" +msgstr "符号 %s, %s" + +#: eeschema/sch_eagle_plugin.cpp:382 pcbnew/eagle_plugin.cpp:226 +#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:2311 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to read file \"%s\"" +msgstr "无法建立文件 %s" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:177 pcbnew/class_zone.cpp:1085 +msgid "Not Found" +msgstr "未找到" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:179 +msgid "The following libraries were not found:" +msgstr "未找到以下库:" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:657 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:227 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:650 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Save the changes in\n" +"\"%s\"\n" +"before closing?" +msgstr "" +"文件已被更改,是否保存?\n" +"'%s'" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:788 +msgid "Draw wires and buses in any direction" +msgstr "任意方向绘制连线或总线" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:789 +msgid "Draw horizontal and vertical wires and buses only" +msgstr "仅允许水平或垂直绘连线和总线" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:798 +msgid "Do not show hidden pins" +msgstr "不显示隐藏引脚" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:799 eeschema/tool_sch.cpp:312 +msgid "Show hidden pins" +msgstr "显示隐藏引脚" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:863 +msgid "" +"Cannot update the PCB, because the Schematic Editor is opened in stand-alone " +"mode. In order to create/update PCBs from schematics, you need to launch " +"Kicad shell and create a PCB project." +msgstr "" +"无法更新PCB,因为原理图编辑器在单机模式下打开。如果要创建可以从原理图更新的" +"PCB,您需要启动KiCad管理器,并创建一个PCB项目。" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1007 +msgid "Schematic" +msgstr "原理图" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1040 +msgid "New Schematic" +msgstr "新建原理图" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1053 +#, fuzzy, c-format +msgid "Schematic file \"%s\" already exists, use Open instead" +msgstr "原理图文件 '%s' 已存在,使用开放式替代" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1074 +msgid "Open Schematic" +msgstr "打开原理图" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1173 +#, fuzzy +msgid "Could not open CvPcb" +msgstr "关闭 CvPcb" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1210 +#, fuzzy +msgid "Error: not a symbol or no symbol." +msgstr "错误: 没有元件" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1477 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1484 +msgid "Eeschema" +msgstr "Eeschema" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1492 kicad/prjconfig.cpp:87 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:770 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1103 +msgid " [Read Only]" +msgstr "[只读]" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1495 +msgid " [no file]" +msgstr " [没有文件]" + +#: eeschema/sch_field.cpp:432 +#, c-format +msgid "Field %s" +msgstr "字段 %s" + +#: eeschema/sch_io_mgr.cpp:32 eeschema/sch_plugin.cpp:27 pcbnew/io_mgr.cpp:42 +#: pcbnew/plugin.cpp:29 +#, fuzzy, c-format +msgid "Plugin \"%s\" does not implement the \"%s\" function." +msgstr "插件 '%s' 不能执行 '%s' 功能." + +#: eeschema/sch_io_mgr.cpp:33 pcbnew/io_mgr.cpp:43 +#, c-format +msgid "Plugin type \"%s\" is not found." +msgstr "'%s' 类型插件没有找到。" + +#: eeschema/sch_io_mgr.cpp:85 +#, c-format +msgid "Unknown SCH_FILE_T value: %d" +msgstr "未知 SCH_FILE_T 值: %d" + +#: eeschema/sch_junction.h:88 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:60 +msgid "Junction" +msgstr "连接点" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:147 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:190 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:236 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:280 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:322 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:335 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:384 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:397 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:416 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:979 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2740 +msgid "unexpected end of line" +msgstr "行意外结束" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:346 +msgid "expected unquoted string" +msgstr "需要不带括号的字符" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:779 +#, c-format +msgid "\"%s\" does not appear to be an Eeschema file" +msgstr "'%s' 似乎不是一个eeschema文件" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:807 +msgid "Missing 'EELAYER END'" +msgstr "缺少 'EELAYER END'" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:855 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1117 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1125 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2312 +msgid "unexpected end of file" +msgstr "行意外结束" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1084 +msgid "Unexpected end of file" +msgstr "文件意外结束" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1372 +msgid "expected 'Italics' or '~'" +msgstr "需要 '斜体' 或 '~'符号" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1595 +msgid "component field text attributes must be 3 characters wide" +msgstr "元件字段文本的属性必须是3个字符宽度" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2395 +#, fuzzy, c-format +msgid "user does not have permission to read library document file \"%s\"" +msgstr "用户没有权限删除文件 '%s' " + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2403 +#, fuzzy +msgid "symbol document library file is empty" +msgstr "元件文档库文件 <%s> 是空的。" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3996 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:4031 +#, fuzzy, c-format +msgid "library %s does not contain an alias %s" +msgstr "此文件不包含PCB" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:4214 +#, fuzzy, c-format +msgid "symbol library \"%s\" already exists, cannot create a new library" +msgstr "库 '%s' 已经存在, 将不会新建" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:4242 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3469 +#, fuzzy, c-format +msgid "library \"%s\" cannot be deleted" +msgstr "库 '%s' 不能被删除" + +#: eeschema/sch_line.cpp:615 +msgid "Vert." +msgstr "垂直." + +#: eeschema/sch_line.cpp:617 +msgid "Horiz." +msgstr "水平." + +#: eeschema/sch_line.cpp:622 +#, c-format +msgid "%s Graphic Line from (%s,%s) to (%s,%s)" +msgstr "%s 图形线从 (%s,%s) 到 (%s,%s) " + +#: eeschema/sch_line.cpp:626 +#, c-format +msgid "%s Wire from (%s,%s) to (%s,%s)" +msgstr "%s 连线从 (%s,%s) 到 (%s,%s)" + +#: eeschema/sch_line.cpp:630 +#, c-format +msgid "%s Bus from (%s,%s) to (%s,%s)" +msgstr "%s 总线从 (%s,%s) 到 (%s,%s)" + +#: eeschema/sch_line.cpp:634 +#, c-format +msgid "%s Line on Unknown Layer from (%s,%s) to (%s,%s)" +msgstr "%s 线在未知层从 (%s,%s) 到 (%s,%s)" + +#: eeschema/sch_marker.cpp:119 +msgid "Electronics Rule Check Error" +msgstr "ERC错误" + +#: eeschema/sch_marker.h:97 +msgid "ERC Marker" +msgstr "ERC 标记" + #: eeschema/sch_no_connect.h:90 msgid "No Connect" msgstr "没有连接" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.h:48 -msgid "Pin Table" -msgstr "引脚列表" +#: eeschema/sch_plugin.cpp:154 +msgid "Enable debug logging for Symbol*() functions in this SCH_PLUGIN." +msgstr "为SCH_PLUGIN中的Symbol*()函数使能调试日志功能。" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.h:60 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.h:113 +#: eeschema/sch_plugin.cpp:158 +msgid "Regular expression symbol name filter." +msgstr "正则表达式 封装名称 过滤器。" + +#: eeschema/sch_plugin.cpp:162 pcbnew/plugin.cpp:144 +msgid "" +"Enable transaction logging. The mere presence of this option turns on the " +"logging, no need to set a Value." +msgstr "启用事务日志记录。这个选项只是为了打开记录,不需要设置。" + +#: eeschema/sch_plugin.cpp:167 pcbnew/plugin.cpp:149 +msgid "User name for login to some special library server." +msgstr "用户名以 登录 到专业的库服务器." + +#: eeschema/sch_plugin.cpp:171 pcbnew/plugin.cpp:153 +msgid "Password for login to some special library server." +msgstr "密码以 登录 到专业的库服务器." + +#: eeschema/sch_plugin.cpp:179 +msgid "" +"Enter the python symbol which implements the SCH_PLUGIN::Symbol*() functions." +msgstr "输入实现SCH_PLUGIN::Symbol*()函数的python符号。" + +#: eeschema/sch_sheet.cpp:654 +msgid "Sheet Name" +msgstr "图页名称" + +#: eeschema/sch_sheet.cpp:655 +msgid "File Name" +msgstr "文件名称" + +#: eeschema/sch_sheet.cpp:660 +msgid "Time Stamp" +msgstr "时间标识" + +#: eeschema/sch_sheet.cpp:872 +#, c-format +msgid "Hierarchical Sheet %s" +msgstr "层次分页 %s" + +#: eeschema/sch_sheet_path.cpp:141 +#, c-format +msgid "%8.8lX/" +msgstr "%8.8lX/" + +#: eeschema/sch_sheet_pin.cpp:347 +#, c-format +msgid "Hierarchical Sheet Pin %s" +msgstr "层次图页引脚 %s" + +#: eeschema/sch_text.cpp:614 +msgid "Graphic Text" +msgstr "图形文本" + +#: eeschema/sch_text.cpp:618 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:61 +msgid "Label" +msgstr "标签" + +#: eeschema/sch_text.cpp:622 +msgid "Global Label" +msgstr "全局标签" + +#: eeschema/sch_text.cpp:626 +msgid "Hierarchical Label" +msgstr "层次标签" + +#: eeschema/sch_text.cpp:630 +msgid "Hierarchical Sheet Pin" +msgstr "层次图页引脚" + +#: eeschema/sch_text.cpp:642 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:213 +msgid "Horizontal" +msgstr "水平" + +#: eeschema/sch_text.cpp:646 +msgid "Vertical up" +msgstr "垂直向上" + +#: eeschema/sch_text.cpp:650 +msgid "Horizontal invert" +msgstr "水平翻转" + +#: eeschema/sch_text.cpp:654 +msgid "Vertical down" +msgstr "垂直向下" + +#: eeschema/sch_text.cpp:696 pcbnew/microwave.cpp:475 +msgid "Size" +msgstr "尺寸" + +#: eeschema/sch_text.cpp:813 +#, c-format +msgid "Label %s" +msgstr "标签 %s" + +#: eeschema/sch_text.cpp:1182 +#, c-format +msgid "Global Label %s" +msgstr "全局标签 %s" + +#: eeschema/sch_text.cpp:1445 +#, c-format +msgid "Hierarchical Label %s" +msgstr "层次标签 %s" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:85 +msgid "reference designator" +msgstr "参考编号" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:86 +msgid "value" +msgstr "值" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:87 +msgid "footprint" +msgstr "封装" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:88 +msgid "data sheet" +msgstr "数据手册" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:89 +msgid "user defined" +msgstr "自定义" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:97 +#, c-format +msgid "The %s field cannot be empty." +msgstr "该 %s 字段不能为空。" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:105 +msgid "carriage return" +msgstr "回车符" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:107 +msgid "line feed" +msgstr "制表" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:109 +msgid "tab" +msgstr "制表" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:111 +msgid "space" +msgstr "空格" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:118 +#, c-format +msgid "%s or %s" +msgstr "%s 或 %s" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:120 +#, c-format +msgid "%s, %s, or %s" +msgstr "%s, %s, 或 %s" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:122 +#, c-format +msgid "%s, %s, %s, or %s" +msgstr "%s, %s, %s, 或 %s" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:127 +#, c-format +msgid "The %s field cannot contain %s characters." +msgstr "该 %s 字段不能包含 %s 字符." + +#: eeschema/sch_validators.cpp:134 +msgid "Field Validation Error" +msgstr "字段验证错误" + +#: eeschema/schedit.cpp:255 +msgid "There are no undefined labels in this sheet to clean up." +msgstr "这个图页中没有未定义的标签清理." + +#: eeschema/schedit.cpp:259 +msgid "Do you wish to cleanup this sheet?" +msgstr "你想清除这个图页吗?" + +#: eeschema/schedit.cpp:510 #, fuzzy -msgid "Symbol Properties" -msgstr "标签属性" +msgid "Highlight specific net" +msgstr "高亮网络" -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.h:62 -msgid "Sheet Pin Properties" -msgstr "图页引脚属性" +#: eeschema/schedit.cpp:524 +msgid "Add no connect" +msgstr "添加 不连接标记" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.h:115 +#: eeschema/schedit.cpp:529 +msgid "Add wire" +msgstr "添加 连线" + +#: eeschema/schedit.cpp:534 +msgid "Add bus" +msgstr "添加 总线" + +#: eeschema/schedit.cpp:539 +msgid "Add lines" +msgstr "添加 线" + +#: eeschema/schedit.cpp:544 +msgid "Add junction" +msgstr "添加 连接点" + +#: eeschema/schedit.cpp:549 +msgid "Add label" +msgstr "添加 标签" + +#: eeschema/schedit.cpp:554 +msgid "Add global label" +msgstr "添加 全局标签" + +#: eeschema/schedit.cpp:559 +msgid "Add hierarchical label" +msgstr "添加 层次标签" + +#: eeschema/schedit.cpp:569 +msgid "Add image" +msgstr "添加 图片" + +#: eeschema/schedit.cpp:574 +msgid "Add wire to bus entry" +msgstr "添加 连线到总线入口" + +#: eeschema/schedit.cpp:579 +msgid "Add bus to bus entry" +msgstr "添加 总线到总线入口" + +#: eeschema/schedit.cpp:584 +msgid "Add sheet" +msgstr "添加 图页" + +#: eeschema/schedit.cpp:589 +msgid "Add sheet pins" +msgstr "添加 图页引脚" + +#: eeschema/schedit.cpp:594 +msgid "Import sheet pins" +msgstr "导入 图页引脚" + +#: eeschema/schedit.cpp:599 +msgid "Add component" +msgstr "添加 元件" + +#: eeschema/schedit.cpp:604 +msgid "Add power" +msgstr "添加 电源端口" + +#: eeschema/schedit.cpp:614 #, fuzzy -msgid "Library Symbol Properties" -msgstr "元件库属性" +msgid "Add a simulator probe" +msgstr "添加 相似覆铜" -#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global_base.h:71 -msgid "Symbol Fields" -msgstr "符号字段" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.h:73 -msgid "Symbol Libraries" -msgstr "符号库" - -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.h:93 -msgid "Library Editor Options" -msgstr "库编辑器选项" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.h:74 +#: eeschema/schedit.cpp:619 #, fuzzy -msgid "Line Style" -msgstr "填充样式" +msgid "Select a value to be tuned" +msgstr "使用选择向导" -#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.h:58 -msgid "Configure Global Symbol Library Table" +#: eeschema/selpart.cpp:51 +msgid "Invalid symbol library identifier!" msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.h:64 +#: eeschema/selpart.cpp:82 #, fuzzy -msgid "Symbol Library References" -msgstr "颜色设置" +msgid "No symbol libraries are loaded." +msgstr "没有加载元件库." -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.h:198 +#: eeschema/selpart.cpp:104 #, fuzzy -msgid "Spice Model Editor" -msgstr "设置文本编辑器(&S)" +msgid "Select Symbol Library" +msgstr "选择库" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.h:106 -msgid "Pin Properties" -msgstr "引脚属性" +#: eeschema/selpart.cpp:144 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error occurred loading symbol library \"%s\"." +msgstr "保存库文件 '%s' 发生错误" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.h:76 -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.h:82 -msgid "Netlist" -msgstr "网络列表" - -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.h:117 +#: eeschema/selpart.cpp:150 #, fuzzy -msgid "Plugin Properties" -msgstr "引脚属性" +msgid "Library:Symbol" +msgstr "库" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.h:60 -msgid "Drawing Properties" -msgstr "图形特性" +#: eeschema/selpart.cpp:165 +msgid "Select Symbol" +msgstr "选择符号" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.h:93 -msgid "Field Properties" -msgstr "字段属性" +#: eeschema/sheet.cpp:85 +msgid "File name is not valid!" +msgstr "文件名称无效!" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.h:68 -msgid "Text Editor" -msgstr "文本编辑器" +#: eeschema/sheet.cpp:94 +#, c-format +msgid "A sheet named \"%s\" already exists." +msgstr "图页名称 \"%s\" 已经存在." -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.h:67 -msgid "Library Text Properties" -msgstr "库文本属性" +#: eeschema/sheet.cpp:142 +#, fuzzy, c-format +msgid "\"%s\" already exists." +msgstr "图页名称 \"%s\" 已经存在." -#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.h:95 -msgid "Bill of Material" -msgstr "BOM 材料清单" +#: eeschema/sheet.cpp:143 +#, c-format +msgid "Link \"%s\" to this file?" +msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.h:88 +#: eeschema/sheet.cpp:166 +#, fuzzy, c-format +msgid "Change \"%s\" link from \"%s\" to \"%s\"?" +msgstr "更改元件值 \"%s:%s\" 值从 \"%s\" 到 \"%s\".\n" + +#: eeschema/sheet.cpp:168 +#, fuzzy, c-format +msgid "Create new file \"%s\" with contents of \"%s\"?" +msgstr "无法写入报告到文件 '%s'." + +#: eeschema/sheet.cpp:170 #, fuzzy -msgid "Plot Schematic Options" +msgid "This action cannot be undone." +msgstr "更改图页文件名称不能撤消。" + +#: eeschema/sheet.cpp:225 +#, c-format +msgid "Error occurred saving schematic file \"%s\"." +msgstr "保存原理图文件 '%s' 发生错误" + +#: eeschema/sheet.cpp:228 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to save schematic \"%s\"" +msgstr "无法保存 '%s'" + +#: eeschema/sheet.cpp:312 +#, c-format +msgid "" +"The schematic \"%s\" has not been remapped to the symbol library table. Most " +"if not all of the symbol library links will be broken. Do you want to " +"continue?" +msgstr "" + +#: eeschema/sheetlab.cpp:167 +msgid "No new hierarchical labels found." +msgstr "没有找到新的层次标签。" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:170 +msgid "Run/Stop Simulation" +msgstr "运行/停止模拟器" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:171 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:51 +msgid "Run Simulation" +msgstr "运行模拟" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:172 +msgid "Add Signals" +msgstr "添加信号" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:173 +#, fuzzy +msgid "Add signals to plot" +msgstr "添加引脚到元件" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:174 +msgid "Probe" +msgstr "探针" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:175 +#, fuzzy +msgid "Probe signals on the schematic" +msgstr "打印原理图" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:176 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:241 +msgid "Tune" +msgstr "调整" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:177 +#, fuzzy +msgid "Tune component values" +msgstr "元件值" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:178 +msgid "Settings" +msgstr "设置" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:201 +msgid "Welcome!" +msgstr "欢迎!" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:293 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1029 +msgid "There were errors during netlist export, aborted." +msgstr "在网表导出过程中出现错误,中止。" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:299 +msgid "You need to select the simulation settings first." +msgstr "你需要先选择模拟设置。" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:569 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1166 +#, fuzzy +msgid "Signal" +msgstr "信号" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:815 +msgid "Open simulation workbook" +msgstr "打开模拟工作簿" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:824 +msgid "There was an error while opening the workbook file" +msgstr "打开工作簿文件时出现错误。" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:833 +msgid "Save Simulation Workbook" +msgstr "保存模拟工作簿" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:842 +msgid "There was an error while saving the workbook file" +msgstr "保存工作簿文件时出现错误。" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:851 +#, fuzzy +msgid "Save Plot as Image" +msgstr "旋转 图片" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:868 +#, fuzzy +msgid "Save Plot Data" +msgstr "另存为默认" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1063 +msgid "You need to run simulation first." +msgstr "你需要先运行模拟。" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1295 +#, fuzzy +msgid "Hide Signal" +msgstr "隐藏格点" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1296 +msgid "Erase the signal from plot screen" +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1302 +msgid "Hide Cursor" +msgstr "隐藏光标" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1305 +msgid "Show Cursor" +msgstr "显示光标" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:19 +#, fuzzy +msgid "New Plot" +msgstr "新建工程" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:25 +msgid "Open Workbook" +msgstr "打开工作簿" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:29 +msgid "Save Workbook" +msgstr "保存工作簿" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:35 +msgid "Save as image" +msgstr "另存为图片" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:39 +msgid "Save as .csv file" +msgstr "另保存为. csv文件" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:45 +msgid "Exit Simulation" +msgstr "退出模拟器" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "File" +msgstr "文件(&F)" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:56 +msgid "Add signals..." +msgstr "添加信号..." + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "Probe from schematics" +msgstr "从原理图更新PCB" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "Tune component value" +msgstr "元件值" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:65 +msgid "Show SPICE Netlist..." +msgstr "显示SPICE网表..." + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:65 +msgid "Shows current simulation's netlist. Useful for debugging SPICE errors." +msgstr "" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:70 +msgid "Settings..." +msgstr "设置..." + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:73 +msgid "Simulation" +msgstr "模拟" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "Show &grid" +msgstr "显示格点" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "Show &legend" +msgstr "显示格点" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "View" +msgstr "视图(&V)" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:142 +msgid "Start the simulation by clicking the Run Simulation button" +msgstr "点击运行模拟按钮开始模拟" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:162 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:502 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:524 +msgid "a page" +msgstr "页面" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:205 +#, fuzzy +msgid "Signals" +msgstr "信号" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:229 +msgid "Cursors" +msgstr "光标" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.h:109 +msgid "Spice Simulator" +msgstr "Spice模拟器" + +#: eeschema/sim/spice_value.cpp:251 +msgid "Please, fill required fields" +msgstr "请填写必填字段" + +#: eeschema/sim/spice_value.cpp:270 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid Spice value" +msgstr "\"%s\"不是有效的Spice 值" + +#: eeschema/symbedit.cpp:104 +#, fuzzy, c-format +msgid "More than one symbol found in symbol file \"%s\"." +msgstr "部件文件 '%s' 内不止一个部件。" + +#: eeschema/symbedit.cpp:194 +#, fuzzy, c-format +msgid "Saving symbol in \"%s\"" +msgstr "保存符号到 [%s]" + +#: eeschema/symbedit.cpp:211 +#, fuzzy, c-format +msgid "An error occurred attempting to save symbol file \"%s\"" +msgstr "保存符号文件 '%s' 发生错误" + +#: eeschema/symbol_lib_table.cpp:210 +#, c-format +msgid "" +"Duplicate library nickname \"%s\" found in symbol library table file line %d" +msgstr "" + +#: eeschema/symbol_lib_table.cpp:297 +#, c-format +msgid "sym-lib-table files contain no library with nickname \"%s\"" +msgstr "sym-lib-table 文件不包含 '%s' 别名" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:58 +msgid "Deselect current tool" +msgstr "不选择当前工具" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "Move symbol anchor" +msgstr "重设部件锚点" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:89 +msgid "Import existing drawings" +msgstr "导入现有的图形" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:93 +msgid "Export current drawing" +msgstr "导出当前图形" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:116 +msgid "Create a new library" +msgstr "创建一个新库" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:120 +#, fuzzy +msgid "Add an existing library" +msgstr "打开已有的电路板" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:124 +#, fuzzy +#| msgid "Save All Libraries" +msgid "Save all libraries" +msgstr "保存所有库" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:130 +msgid "Create new symbol" +msgstr "创建新符号" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:134 +msgid "Save current symbol" +msgstr "保存当前符号" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:138 +msgid "Import symbol" +msgstr "导入符号" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:142 +msgid "Export symbol" +msgstr "导出符号" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:196 eeschema/tool_viewlib.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "Show as \"De Morgan\" normal symbol" +msgstr "\"De Morgan\" 显示为标准部件" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:199 eeschema/tool_viewlib.cpp:94 +msgid "Show as \"De Morgan\" convert symbol" +msgstr " \"De Morgan\" 显示为转换部件" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:205 +#, fuzzy +msgid "Show associated datasheet or document" +msgstr "显示相关的Datasheet数据手册或文件" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:227 +msgid "" +"Synchronized pin edit mode\n" +"Synchronized pin edit mode propagates to other units all pin changes except " +"pin number modification.\n" +"Enabled by default for multiunit parts with interchangeable units." +msgstr "" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:251 eeschema/tool_sch.cpp:288 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:229 +msgid "Turn grid off" +msgstr "关闭网格" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:274 +#, fuzzy +msgid "Show pins electrical type" +msgstr "电气类型(&E):" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:278 +msgid "Toggles the search tree" +msgstr "" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "New schematic" +msgstr "新建原理图" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:65 +msgid "Open schematic" +msgstr "打开原理图" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "Save (all sheets)" +msgstr "离开 图页" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:75 +msgid "Edit Page settings" +msgstr "编辑页面设置" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:80 +msgid "Print schematic" +msgstr "打印原理图" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Plot schematic" msgstr "绘制原理图" -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.h:60 -msgid "Schematic Sheet Properties" -msgstr "原理图页属性" +#: eeschema/tool_sch.cpp:106 +msgid "Find and replace text" +msgstr "查找和替换文字" -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.h:138 -msgid "Schematic Editor Options" -msgstr "原理图编辑设置" +#: eeschema/tool_sch.cpp:137 +msgid "Leave sheet" +msgstr "离开 图页" -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.h:80 -msgid "Annotate Schematic" -msgstr "批注序号" +#: eeschema/tool_sch.cpp:151 +msgid "Footprint Editor - Create/edit footprints" +msgstr "封装编辑 - 创建/编辑封装" -#: eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.h:57 -msgid "Update Symbol Fields" -msgstr "更新符号字段" +#: eeschema/tool_sch.cpp:162 +msgid "Run CvPcb to associate footprints to symbols" +msgstr "运行CvPcb分配封装与符号" -#: gerbview/gerber_file_image_list.cpp:191 +#: eeschema/tool_sch.cpp:165 +msgid "Generate netlist" +msgstr "生成网络列表" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:168 +msgid "Edit symbol fields" +msgstr "编辑符号字段" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:177 +msgid "Run Pcbnew to layout printed circuit board" +msgstr "运行Pcbnew设计PCB" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:204 pcbnew/edit.cpp:1580 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:445 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:1045 +msgid "Highlight net" +msgstr "高亮网络" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:292 +msgid "Set unit to inch" +msgstr "设置单位为英寸" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:296 +msgid "Set unit to mm" +msgstr "设置单位为毫米" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:317 +msgid "HV orientation for wires and bus" +msgstr "连线和总线仅水平和垂直方向" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "Select symbol to browse" +msgstr "选择元件并查看" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "Display previous symbol" +msgstr "显示上一个元件" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Display next symbol" +msgstr "显示下一个元件" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "View symbol documents" +msgstr "查看元件说明文档" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:115 +#, fuzzy +msgid "Insert symbol in schematic" +msgstr "将元件插入原理图" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:142 #, c-format -msgid "Graphic layer %d" -msgstr "图形层 %d" +msgid "Unit %c" +msgstr "单元 %c" -#: gerbview/onrightclick.cpp:106 gerbview/tools/selection_tool.cpp:104 -#, c-format -msgid "Highlight Items of Component \"%s\"" -msgstr "" +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:173 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:139 +msgid "Cl&ose" +msgstr "关闭(&O)" -#: gerbview/onrightclick.cpp:115 gerbview/tools/selection_tool.cpp:112 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:174 +#, fuzzy +msgid "Close schematic symbol viewer" +msgstr "关闭库元件浏览器" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:197 +#, fuzzy +msgid "&Show Pin Electrical Type" +msgstr "电气类型(&E):" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:206 +msgid "Open Eeschema manual" +msgstr "打开 Eeschema 手册" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:222 +msgid "&About Eeschema" +msgstr "关于 Eeschema (&A)" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:223 +msgid "About Eeschema schematic designer" +msgstr "关于Eeschema原理图设计" + +#: eeschema/viewlib_frame.cpp:117 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:749 +msgid "Library Browser" +msgstr "库浏览" + +#: eeschema/viewlibs.cpp:182 #, fuzzy, c-format -msgid "Highlight Items of Net \"%s\"" -msgstr "高亮网络" +msgid "Symbol Library Browser -- %s" +msgstr "库浏览" -#: gerbview/onrightclick.cpp:126 gerbview/tools/selection_tool.cpp:122 +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:60 +msgid "Revert Library" +msgstr "恢复库" + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:64 +msgid "New Sy&mbol..." +msgstr "新建符号 (&M)..." + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:68 +msgid "Paste Symbol" +msgstr "粘贴符号" + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:72 +msgid "&Edit Symbol" +msgstr "编辑符号(&E)" + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:74 +msgid "Remove Symbol" +msgstr "删除符号" + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "E&xport Symbol..." +msgstr "导出图形符号" + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:80 +msgid "Revert Symbol" +msgstr "恢复符号" + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:84 +msgid "Cut Symbol" +msgstr "剪切符号" + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:86 +msgid "Copy Symbol" +msgstr "复制符号" + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "Duplicate Symbol" +msgstr "重复项" + +#: eeschema/widgets/component_tree.cpp:113 +msgid "Search" +msgstr "搜索" + +#: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:24 +msgid " X " +msgstr " X " + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:58 +msgid "Wire" +msgstr "连线" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:59 +msgid "Bus" +msgstr "总线" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:62 +msgid "Global label" +msgstr "全局标签" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.cpp:54 +msgid "Net name" +msgstr "网络名称" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:64 +msgid "Notes" +msgstr "注解" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:65 +msgid "No connect symbol" +msgstr "不连接符号" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:71 +msgid "Body background" +msgstr "主体背景" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:73 +msgid "Pin number" +msgstr "引脚编号" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:74 +msgid "Pin name" +msgstr "引脚名称" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:77 +msgid "Fields" +msgstr "字段" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:82 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:102 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:113 +msgid "Sheet" +msgstr "图页" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:83 +msgid "Sheet file name" +msgstr "图页文件名称" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:84 +msgid "Sheet name" +msgstr "图页名称" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:85 +msgid "Sheet label" +msgstr "图页标签" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:86 +msgid "Hierarchical label" +msgstr "层次标签" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:91 +msgid "ERC warning" +msgstr "ERC警告" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:92 +msgid "ERC error" +msgstr "ERC错误" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:94 +msgid "Brightened" +msgstr "高亮" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:100 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:395 +msgid "General" +msgstr "常规" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:101 +msgid "Component" +msgstr "元件" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:103 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "其他" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:293 +msgid "" +"Some items have the same color as the background\n" +"and they will not be seen on the screen. Are you\n" +"sure you want to use these colors?" +msgstr "" +"有些项目的颜色与背景相同\n" +"在屏幕上它们将不可见。\n" +"你确定要使用这些颜色吗?" + +#: gerbview/clear_gbr_drawlayers.cpp:48 +msgid "Current data will be lost?" +msgstr "丢弃当前的数据 ?" + +#: gerbview/clear_gbr_drawlayers.cpp:76 #, c-format -msgid "Highlight Aperture Type \"%s\"" -msgstr "" +msgid "Clear layer %d?" +msgstr "清除层%d?" -#: gerbview/onrightclick.cpp:137 gerbview/tools/gerbview_control.cpp:42 -#, fuzzy -msgid "Clear Highlight" -msgstr "高亮网络" +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:33 +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:30 +msgid "Layer selection:" +msgstr "层选择:" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:57 -#, fuzzy -msgid "Clear all layers" -msgstr "擦除所有层" +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:79 +msgid "Copper layers count:" +msgstr "铜层数量:" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:60 gerbview/menubar.cpp:57 -#, fuzzy -msgid "Open Gerber file(s) on the current layer. Previous data will be deleted" -msgstr "在当前图层上加载excellon钻孔文件。以前的数据将被删除" +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:83 +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:84 +msgid "2 Layers" +msgstr "2 层" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:64 gerbview/menubar.cpp:63 +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:85 +msgid "4 Layers" +msgstr "4 层" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:86 +msgid "6 Layers" +msgstr "6 层" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:87 +msgid "8 Layers" +msgstr "8 层" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:88 +msgid "10 Layers" +msgstr "10 层" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:89 +msgid "12 Layers" +msgstr "12 层" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:90 +msgid "14 Layers" +msgstr "14 层" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:91 +msgid "16 Layers" +msgstr "16 层" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:103 +msgid "Store Choice" +msgstr "存储选项" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:106 +msgid "Get Stored Choice" +msgstr "获取存储选项" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.h:81 #, fuzzy +msgid "Layer Selection" +msgstr "层选择:" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:112 +#: pagelayout_editor/events_functions.cpp:545 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:126 +msgid "Error Init Printer info" +msgstr "初始化打印机信息出现错误" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:165 +#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:163 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:453 pcbnew/class_pad.cpp:721 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:128 pcbnew/class_text_mod.cpp:394 +#: pcbnew/class_track.cpp:1203 pcbnew/class_track.cpp:1230 +#: pcbnew/class_zone.cpp:871 +msgid "Layer" +msgstr "层" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:300 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:852 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:357 +msgid "Warning: Scale option set to a very large value" +msgstr "警告:Scale选项设置为一个非常大的值" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:306 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:848 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:367 +msgid "Warning: Scale option set to a very small value" +msgstr "警告:Scale选项设置为一个很小的值" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:355 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:434 +msgid "No layer selected" +msgstr "没有选中的层" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:369 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:182 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:439 +msgid "Print Preview" +msgstr "打印预览" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:415 +msgid "There was a problem printing" +msgstr "打印发生问题" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:20 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:25 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:94 +msgid "Layers:" +msgstr "层:" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:25 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:30 +msgid "Graphic layers:" +msgstr "图形层:" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Fit to page" +msgstr "适合页面" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 +msgid "Scale 0.5" +msgstr "比例 0.5:1" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 +msgid "Scale 0.7" +msgstr "比例 0.7:1" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Approximate scale 1" +msgstr "大致比例 1" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Accurate scale 1" +msgstr "精确比例 1" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 +msgid "Scale 1.4" +msgstr "比例 1.4:1" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 +msgid "Scale 2" +msgstr "比例 2:1" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 +msgid "Scale 3" +msgstr "比例 3:1" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 +msgid "Scale 4" +msgstr "比例 4:1" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:46 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:24 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "Approximate Scale:" +msgstr "大致比例:" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:50 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:295 +msgid "X scale:" +msgstr "X 比例:" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:78 +msgid "Set X scale adjust for exact scale plotting" +msgstr "设置 X 方向调整比例使输出更精确" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:59 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:310 +msgid "Y scale:" +msgstr "Y 比例:" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:64 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:87 +msgid "Set Y scale adjust for exact scale plotting" +msgstr "设置 Y 方向调整比例使输出更精确" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:77 +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:724 pcbnew/class_pcb_text.cpp:131 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:133 pcbnew/class_text_mod.cpp:401 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:78 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:115 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:297 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:143 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:810 +msgid "Mirror" +msgstr "镜像" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:85 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:91 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:36 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:129 +msgid "Print Mode:" +msgstr "打印模式:" + +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:87 msgid "" -"Open Excellon drill file(s) on the current layer. Previous data will be " -"deleted" -msgstr "在当前图层上加载excellon钻孔文件。以前的数据将被删除" +"Choose if you want to print sheets in color, or force the black and white " +"mode." +msgstr "选择彩色或黑白打印模式。" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:68 -msgid "Show/hide frame reference and select paper size for printing" -msgstr "显示/隐藏 图框和选择纸张的大小" +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:97 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:150 +msgid "Page Options" +msgstr "页面选项" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:72 gerbview/menubar.cpp:163 -msgid "Print layers" -msgstr "打印" +#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:113 +msgid "Select Layer:" +msgstr "选择层:" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:84 gerbview/menubar.cpp:204 +#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:154 +#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:196 gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:313 +#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:352 +msgid "Do not export" +msgstr "不导出" + +#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 #, fuzzy -msgid "Zoom to fit" -msgstr "缩小" +msgid "Full size without page limits" +msgstr "按实际大小无限制" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:124 +#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:64 +msgid "Full size" +msgstr "实际大小" + +#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:64 +msgid "Size A4" +msgstr "A4" + +#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:64 +msgid "Size A3" +msgstr "A3" + +#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:64 +msgid "Size A2" +msgstr "A2" + +#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:64 +msgid "Size A" +msgstr "A" + +#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:64 +msgid "Size B" +msgstr "B" + +#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:64 +msgid "Size C" +msgstr "C" + +#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:27 +msgid "Show Page Limits:" +msgstr "显示页面范围:" + +#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.h:50 +msgid "Page Borders" +msgstr "页面边框" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:24 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:108 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:89 +msgid "Cartesian coordinates" +msgstr "直角坐标" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:24 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:108 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:89 +msgid "Polar coordinates" +msgstr "极坐标" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:26 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:110 +msgid "Coordinates:" +msgstr "坐标轴:" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:30 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:102 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:49 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:116 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:97 +msgid "Millimeters" +msgstr "mm" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:32 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:76 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:59 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:69 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:118 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:107 +msgid "Units:" +msgstr "单位:" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:36 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:42 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:166 +msgid "Sketch" +msgstr "草图轮廓" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:36 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:42 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:166 +msgid "Filled" +msgstr "填充" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:38 #, fuzzy -msgid "Select a component and highlight items belonging to this component" -msgstr "选择所有属于同一网络的布线与过孔。" +msgid "Flashed items:" +msgstr "粘贴项" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:125 -msgid "Cmp: " -msgstr "" - -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:136 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:44 #, fuzzy -msgid "Select a net name and highlight graphic items belonging to this net" -msgstr "选择所有属于同一网络的布线与过孔。" +msgid "Lines:" +msgstr "线" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:137 gerbview/gerber_draw_item.cpp:739 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:24 -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:53 -msgid "Net:" -msgstr "网络:" - -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:148 -msgid "" -"Select an aperture attribute and highlight graphic items having this " -"attribute" -msgstr "" - -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:149 -msgid "Attr:" -msgstr "" - -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:160 -msgid "DCode:" -msgstr "D码:" - -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:221 -msgid "Measure distance between two points" -msgstr "" - -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:233 -msgid "Turn polar coordinates on" -msgstr "打开极坐标" - -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:257 gerbview/toolbars_gerber.cpp:538 -#: gerbview/menubar.cpp:242 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:50 #, fuzzy -msgid "Show flashed items in outline mode" -msgstr "焊盘边线模式" +msgid "Polygons:" +msgstr "多边形" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:261 gerbview/toolbars_gerber.cpp:550 -#: gerbview/menubar.cpp:246 -#, fuzzy -msgid "Show lines in outline mode" -msgstr "过孔显示线框模式" - -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:265 gerbview/toolbars_gerber.cpp:562 -#: gerbview/menubar.cpp:250 -#, fuzzy -msgid "Show polygons in outline mode" -msgstr "焊盘边线模式" - -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:270 -msgid "Show negatives objects in ghost color" -msgstr "显示负片对象" - -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:275 -msgid "Show dcode number" -msgstr "显示 dcode 编号" - -# pls translate more better. -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:283 -#, fuzzy -msgid "" -"Show layers in raw mode\n" -"(could have problems with negative items when more than one gerber file is " -"shown)" -msgstr "原始模式显示层(当多个gerber文件显示负项可能会有问题)" - -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:288 -#, fuzzy -msgid "" -"Show layers in stacked mode\n" -"(show negative items without artifacts)" -msgstr "堆叠模式显示层(显示负项内容没有任何瑕疵,有时会比较慢)" - -# pls translate more better. -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:293 -msgid "" -"Show layers in transparency mode\n" -"(show negative items without artifacts)" -msgstr "" -"透明模式显示层\n" -"(显示负项没有任何瑕疵)" - -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:301 -#, fuzzy -msgid "Show layers in diff (compare) mode" -msgstr "线框模式显示轮廓" - -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:306 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:412 -#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:255 -msgid "Enable high contrast display mode" -msgstr "启用高对比度显示模式" - -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:316 pcbnew/help_common_strings.h:24 -msgid "Show/hide the layers manager toolbar" -msgstr "显示/隐藏层管理工具栏" - -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:324 -#, fuzzy -msgid "" -msgstr "放大选取" - -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:526 -#, fuzzy -msgid "Turn on rectangular coordinates" -msgstr "显示座标" - -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:527 -msgid "Turn on polar coordinates" -msgstr "打开极坐标" - -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:539 -#, fuzzy -msgid "Show flashed items in fill mode" -msgstr "焊盘填充模式" - -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:551 -#, fuzzy -msgid "Show lines in fill mode" -msgstr "填充模式显示轮廓" - -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:563 -#, fuzzy -msgid "Show polygons in fill mode" -msgstr "焊盘填充模式" - -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:574 -msgid "Hide DCodes" -msgstr "隐藏D码" - -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:574 -#, fuzzy -msgid "Show DCodes" +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:54 +msgid "Show D codes" msgstr "显示D代码" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:585 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:64 +msgid "Full size without limits" +msgstr "按实际大小无限制" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:66 #, fuzzy -msgid "Show negative objects in normal color" -msgstr "显示负片对象" +msgid "Page:" +msgstr "页面" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:586 gerbview/menubar.cpp:258 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:73 +msgid "Do not center and warp cursor on zoom" +msgstr "缩放时光标不居中" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:87 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:44 +msgid "User Interface:" +msgstr "用户界面:" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.h:70 +msgid "Gerbview Options" +msgstr "Gerbview 选项" + +#: gerbview/events_called_functions.cpp:246 +#: gerbview/events_called_functions.cpp:493 pcbnew/edit.cpp:1593 #, fuzzy -msgid "Show negative objects in ghost color" -msgstr "显示负片对象" +msgid "Unsupported tool in this canvas" +msgstr "不支持的过孔样式: %s" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:597 gerbview/menubar.cpp:274 -#, fuzzy -msgid "Show layers in normal mode" -msgstr "焊盘填充模式" - -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:598 gerbview/menubar.cpp:264 -#, fuzzy -msgid "Show layers in differential mode" -msgstr "焊盘填充模式" - -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:609 -#, fuzzy -msgid "Disable high contrast mode" -msgstr "启用高对比度显示模式" - -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:610 -#, fuzzy -msgid "Enable high contrast mode" -msgstr "启用高对比度显示模式" - -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:621 -msgid "Hide layers manager" -msgstr "隐藏层管理" - -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:623 -msgid "Show layers manager" -msgstr "显示层管理" - -#: gerbview/readgerb.cpp:61 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:65 +#: gerbview/events_called_functions.cpp:388 #, fuzzy, c-format -msgid "File \"%s\" not found" -msgstr "文件 %s 没有找到" +msgid "Source file \"%s\" is not available" +msgstr "工程文件 '%s' 不可写" -#: gerbview/readgerb.cpp:79 -msgid "" -"Warning: this file has no D-Code definition\n" -"It is perhaps an old RS274D file\n" -"Therefore the size of items is undefined" -msgstr "" -"警告: 这个文件没有 D-Code 定义\n" -"这可能是旧版的 RS274D 文件\n" -"所以大小项未定义" +#: gerbview/events_called_functions.cpp:396 +msgid "No editor defined. Please select one" +msgstr "没有定义编辑器, 请选择一个" + +#: gerbview/events_called_functions.cpp:401 +#, c-format +msgid "No file loaded on the active layer %d" +msgstr "没有文件加载到当前工作层 %d" + +#: gerbview/events_called_functions.cpp:445 gerbview/gerbview_frame.cpp:159 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:314 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1018 +msgid "Visibles" +msgstr "可见" #: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:183 msgid "No room to load file" @@ -12278,54 +12467,6 @@ msgstr "没有定义工具 %d" msgid "Unknown Excellon G Code: <%s>" msgstr "未知 Excellon G 代码: <%s>" -#: gerbview/job_file_reader.cpp:148 -msgid "This job file uses an outdated format. Please, recreate it" -msgstr "此作业文件使用过时的格式, 请重新创建它。" - -#: gerbview/job_file_reader.cpp:172 -msgid "Open Gerber Job File" -msgstr "打开Gerber工作文件" - -#: gerbview/job_file_reader.cpp:220 gerbview/files.cpp:642 -#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:91 -#, fuzzy -msgid "Messages" -msgstr "信息:" - -#: gerbview/tools/gerbview_control.cpp:46 -msgid "Highlight Net" -msgstr "高亮网络" - -#: gerbview/tools/gerbview_control.cpp:50 -msgid "Highlight Component" -msgstr "高亮元件" - -#: gerbview/tools/gerbview_control.cpp:54 -msgid "Highlight Attribute" -msgstr "高亮属性" - -#: gerbview/tools/selection_tool.cpp:74 -msgid "Measure Tool" -msgstr "" - -#: gerbview/tools/selection_tool.cpp:74 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:175 -msgid "Interactively measure distance between points" -msgstr "" - -#: gerbview/tools/selection_tool.cpp:84 -msgid "Highlight" -msgstr "高亮" - -#: gerbview/tools/selection_tool.cpp:663 -msgid "Clarify selection" -msgstr "明确选择" - -#: gerbview/tools/selection_tool.cpp:830 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1153 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:308 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:404 -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:516 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:199 -msgid "Measure distance" -msgstr "测量距离" - #: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:176 msgid "None of the Gerber layers contain any data" msgstr " Gerber 层没有包含数据" @@ -12340,582 +12481,6 @@ msgstr "电路板文件名:" msgid "Cannot create file \"%s\"" msgstr "无法创建文件 <%s>" -#: gerbview/menubar.cpp:56 -msgid "Open &Gerber File(s)..." -msgstr "打开Gerber文件(&G)..." - -#: gerbview/menubar.cpp:62 -msgid "Open &Excellon Drill File(s)..." -msgstr "打开Excellon 钻孔文件..." - -#: gerbview/menubar.cpp:68 -msgid "Open Gerber &Job File..." -msgstr "打开Gerber工作文件(&J)..." - -#: gerbview/menubar.cpp:69 -msgid "" -"Open a Gerber job file, and it's associated gerber files depending on the job" -msgstr "" - -#: gerbview/menubar.cpp:74 -msgid "Open &Zip Archive File..." -msgstr "打开Zip档案文件 (&Z)..." - -#: gerbview/menubar.cpp:75 -msgid "Open a zipped archive (Gerber and Drill) file" -msgstr "打开一个压缩档案(Gerber和钻孔)文件" - -#: gerbview/menubar.cpp:92 -msgid "Open &Recent Gerber File" -msgstr "打开最近Gerber文件 (&R)" - -#: gerbview/menubar.cpp:93 -#, fuzzy -msgid "Open a recently opened Gerber file" -msgstr "打开最近Gerber文件" - -#: gerbview/menubar.cpp:106 -msgid "Open Recent Excellon Dri&ll File" -msgstr "打开最近的钻孔文件(&L)" - -#: gerbview/menubar.cpp:107 -msgid "Open a recently opened Excellon drill file" -msgstr "打开一个最近打开的Excellon钻孔文件" - -#: gerbview/menubar.cpp:120 -#, fuzzy -msgid "Open Recent Gerber &Job File" -msgstr "打开最近Gerber文件 (&R)" - -#: gerbview/menubar.cpp:121 -#, fuzzy -msgid "Open a recently opened gerber job file" -msgstr "打开最近Gerber文件" - -#: gerbview/menubar.cpp:134 -msgid "Open Recent Zip &Archive File" -msgstr "打开最近的Zip档案文件 (&A)" - -#: gerbview/menubar.cpp:135 -msgid "Open a recently opened zip archive file" -msgstr "打开一个最近打开的zip档案文件" - -#: gerbview/menubar.cpp:144 -msgid "Clear &All Layers" -msgstr "清除所有层(&A)" - -#: gerbview/menubar.cpp:145 -msgid "Clear all layers. All data will be deleted" -msgstr "清除所有层,所有数据将被删除" - -#: gerbview/menubar.cpp:154 -msgid "E&xport to Pcbnew..." -msgstr "导出到 pcbnew (&X)" - -#: gerbview/menubar.cpp:155 -msgid "Export data in Pcbnew format" -msgstr "将数据导出为 pcbnew 格式" - -#: gerbview/menubar.cpp:171 pagelayout_editor/menubar.cpp:104 -msgid "&Close" -msgstr "关闭(&C)" - -#: gerbview/menubar.cpp:171 -msgid "Close GerbView" -msgstr "关闭 GerbView" - -#: gerbview/menubar.cpp:179 -msgid "Show &Layers Manager" -msgstr "显示层管理 (&L)" - -#: gerbview/menubar.cpp:179 -#, fuzzy -msgid "Show or hide the layer manager" -msgstr "显示/隐藏层管理工具栏" - -#: gerbview/menubar.cpp:203 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:626 -#, fuzzy -msgid "Zoom to &Fit" -msgstr "缩小" - -#: gerbview/menubar.cpp:212 -msgid "Refresh screen" -msgstr "刷新屏幕" - -#: gerbview/menubar.cpp:221 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:650 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:250 -#, fuzzy -msgid "Display &Polar Coordinates" -msgstr "显示极坐标" - -#: gerbview/menubar.cpp:242 -#, fuzzy -msgid "Sketch F&lashed Items" -msgstr "选中项" - -#: gerbview/menubar.cpp:246 -#, fuzzy -msgid "Sketch &Lines" -msgstr "线宽" - -#: gerbview/menubar.cpp:250 -#, fuzzy -msgid "Sketch Pol&ygons" -msgstr "多边形" - -#: gerbview/menubar.cpp:254 -#, fuzzy -msgid "Show &DCodes" -msgstr "显示D代码" - -#: gerbview/menubar.cpp:254 -#, fuzzy -msgid "Show or hide DCodes" -msgstr "显示或隐藏引脚名称" - -#: gerbview/menubar.cpp:258 -#, fuzzy -msgid "Show &Negative Objects" -msgstr "显示在这个彩色负片" - -#: gerbview/menubar.cpp:264 -#, fuzzy -msgid "Show in Differential Mode" -msgstr "焊盘填充模式" - -#: gerbview/menubar.cpp:268 -msgid "Show in High Contrast" -msgstr "显示为高对比度" - -#: gerbview/menubar.cpp:268 -#, fuzzy -msgid "Show in high contrast mode" -msgstr "启用高对比度显示模式" - -#: gerbview/menubar.cpp:274 -msgid "Show Normal Mode" -msgstr "显示正常模式" - -#: gerbview/menubar.cpp:277 -#, fuzzy -msgid "Show Stacked Mode" -msgstr "草图模式显示布线" - -#: gerbview/menubar.cpp:277 -#, fuzzy -msgid "Show layers in stacked mode" -msgstr "显示线为草图模式" - -#: gerbview/menubar.cpp:280 -#, fuzzy -msgid "Show Transparency Mode" -msgstr "显示布线间距:" - -#: gerbview/menubar.cpp:280 -#, fuzzy -msgid "Show layers in transparency mode" -msgstr "显示线为草图模式" - -#: gerbview/menubar.cpp:292 -msgid "&Options" -msgstr "设置(&O)" - -#: gerbview/menubar.cpp:293 -msgid "Set options to draw items" -msgstr "绘制项选项" - -#: gerbview/menubar.cpp:309 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:216 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:458 -#, fuzzy -msgid "Legacy Tool&set" -msgstr "金典画布(&S)" - -#: gerbview/menubar.cpp:312 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:219 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:461 -msgid "Use Legacy Toolset (not all features will be available)" -msgstr "" - -#: gerbview/menubar.cpp:315 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:222 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:464 -msgid "Modern Toolset (&Accelerated)" -msgstr "现代工具箱 (加速&A)" - -#: gerbview/menubar.cpp:318 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:225 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:467 -msgid "Use Modern Toolset with hardware-accelerated graphics (recommended)" -msgstr "" - -#: gerbview/menubar.cpp:321 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:228 -msgid "Modern Toolset (Fallba&ck)" -msgstr "现代工具箱 (后退 &c)" - -#: gerbview/menubar.cpp:324 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:231 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:473 -msgid "Use Modern Toolset with software graphics (fall-back)" -msgstr "" - -#: gerbview/menubar.cpp:332 -msgid "&List DCodes" -msgstr "D码列表(&L)" - -#: gerbview/menubar.cpp:333 -msgid "List D-codes defined in Gerber files" -msgstr "" - -#: gerbview/menubar.cpp:338 -msgid "&Show Source" -msgstr "显示源码(&S)" - -#: gerbview/menubar.cpp:339 -msgid "Show source file for the current layer" -msgstr "当前层显示源码" - -#: gerbview/menubar.cpp:347 -msgid "&Clear Current Layer" -msgstr "清除当前层(&C)" - -#: gerbview/menubar.cpp:348 -#, fuzzy -msgid "Clear the graphic layer currently selected" -msgstr "当前选定的字段的文本(或数值)" - -#: gerbview/menubar.cpp:356 pagelayout_editor/menubar.cpp:182 -msgid "Set &Text Editor..." -msgstr "设置文本编辑器(&T)..." - -#: gerbview/menubar.cpp:357 pagelayout_editor/menubar.cpp:183 -msgid "Select your preferred text editor" -msgstr "选择自定义文本编辑器" - -#: gerbview/menubar.cpp:364 -msgid "Gerbview &Manual" -msgstr "Gerbview 手册(&M)" - -#: gerbview/menubar.cpp:365 -msgid "Open the GerbView Manual" -msgstr "打开 GerbView 手册" - -#: gerbview/menubar.cpp:394 -msgid "&Miscellaneous" -msgstr "其他(&M)" - -#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:96 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:384 -#: pcbnew/layer_widget.cpp:498 pcbnew/class_track.cpp:1285 -msgid "Layers" -msgstr "层" - -#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:97 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:385 -#: pcbnew/layer_widget.cpp:518 -#, fuzzy -msgid "Items" -msgstr "项目:" - -#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:117 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:91 -msgid "Show the (x,y) grid dots" -msgstr "(X,Y)显示格点" - -#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:118 -msgid "DCodes" -msgstr "D码" - -#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:118 -msgid "Show DCodes identification" -msgstr "显示D代码识别ID" - -#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:119 -msgid "Neg. Obj." -msgstr "负片" - -#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:120 -msgid "Show negative objects in this color" -msgstr "显示在这个彩色负片" - -#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:141 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:197 -msgid "Show All Layers" -msgstr "显示所有层" - -#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:145 -msgid "Hide All Layers But Active" -msgstr "隐藏除当前工作层的所有层" - -#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:149 -msgid "Always Hide All Layers But Active" -msgstr "总是隐藏除当前工作层的所有层" - -#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:152 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:195 -msgid "Hide All Layers" -msgstr "隐藏所有层" - -#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:156 -msgid "Sort Layers if X2 Mode" -msgstr "X2模式整理层" - -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:166 gerbview/events_called_functions.cpp:445 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:316 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:407 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1040 -msgid "Visibles" -msgstr "可见" - -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:218 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:472 -msgid "" -"KiCad can use your graphics card to give you a smoother and faster " -"experience. This option is turned off by default since it is not compatible " -"with all computers.\n" -"\n" -"Would you like to try enabling graphics acceleration?\n" -"\n" -"If you'd like to choose later, select Modern Toolset (Accelerated) in the " -"Preferences menu." -msgstr "" -"KiCad可以使用你的显卡给你一个更流畅和更快的体验。此选项在默认情况下是关闭的," -"因为它与部分计算机不兼容。\n" -"\n" -"你愿意尝试启用图形加速码?\n" -"\n" -"如果你希望稍后选择,请在首选项菜单中选择现代工具箱。" - -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:225 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:479 -#, fuzzy -msgid "Enable Graphics Acceleration" -msgstr "启用自动删除布线" - -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:228 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:482 -#, fuzzy -msgid "&Enable Acceleration" -msgstr "启用自动删除布线" - -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:228 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:482 -#, fuzzy -msgid "&No Thanks" -msgstr "禁止布线" - -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:661 -msgid "D Codes" -msgstr "D 代码" - -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:770 -#, c-format -msgid "Drawing layer %d not in use" -msgstr "绘图层%d没有使用" - -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:782 -#, fuzzy -msgid "GerbView" -msgstr "关闭 GerbView" - -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:784 -#, fuzzy -msgid " (with X2 attributes)" -msgstr "(X2 属性)" - -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:792 -#, fuzzy, c-format -msgid "Image name: \"%s\" Layer name: \"%s\"" -msgstr "图像名称: \"%s\" 层名称: \"%s\"" - -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:806 -msgid "X2 attr" -msgstr "X2 属性" - -#: gerbview/events_called_functions.cpp:246 -#: gerbview/events_called_functions.cpp:493 pcbnew/edit.cpp:1573 -#, fuzzy -msgid "Unsupported tool in this canvas" -msgstr "不支持的过孔样式: %s" - -#: gerbview/events_called_functions.cpp:388 -#, fuzzy, c-format -msgid "Source file \"%s\" is not available" -msgstr "工程文件 '%s' 不可写" - -#: gerbview/events_called_functions.cpp:396 -msgid "No editor defined. Please select one" -msgstr "没有定义编辑器, 请选择一个" - -#: gerbview/events_called_functions.cpp:401 -#, c-format -msgid "No file loaded on the active layer %d" -msgstr "没有文件加载到当前工作层 %d" - -#: gerbview/hotkeys.cpp:69 pcbnew/hotkeys.cpp:222 -msgid "Switch Units" -msgstr "切换单位" - -#: gerbview/hotkeys.cpp:73 -msgid "Gbr Lines Display Mode" -msgstr "Gerber线显示模式" - -#: gerbview/hotkeys.cpp:75 -msgid "Gbr Flashed Display Mode" -msgstr "Gerber闪烁显示模式" - -#: gerbview/hotkeys.cpp:77 -msgid "Gbr Polygons Display Mode" -msgstr "Gerber多段线显示模式" - -#: gerbview/hotkeys.cpp:79 -msgid "Gbr Negative Obj Display Mode" -msgstr "Gerber负片对象显示模式" - -#: gerbview/hotkeys.cpp:81 -msgid "DCodes Display Mode" -msgstr "D码显示模式" - -#: gerbview/hotkeys.cpp:84 pcbnew/hotkeys.cpp:91 -msgid "Switch to Next Layer" -msgstr "下一层" - -#: gerbview/hotkeys.cpp:86 pcbnew/hotkeys.cpp:93 -msgid "Switch to Previous Layer" -msgstr "上一层" - -#: gerbview/hotkeys.cpp:89 -#, fuzzy -msgid "Switch to Legacy Toolset" -msgstr "旧版绘图模式" - -#: gerbview/hotkeys.cpp:95 pcbnew/hotkeys.cpp:149 -msgid "" -"Switch to Modern Toolset with hardware-accelerated graphics (recommended)" -msgstr "" - -#: gerbview/hotkeys.cpp:101 pcbnew/hotkeys.cpp:155 -msgid "Switch to Modern Toolset with software graphics (fall-back)" -msgstr "" - -#: gerbview/hotkeys.cpp:108 pcbnew/hotkeys.cpp:281 -msgid "Measure Distance (Modern Toolset only)" -msgstr "测量距离(仅适用于现代工具箱)" - -#: gerbview/hotkeys.cpp:131 -msgid "Gerbview Hotkeys" -msgstr "Gerbview 快捷键" - -#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:694 -#, c-format -msgid "D Code %d" -msgstr "D 代码 %d" - -#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:698 -msgid "No attribute" -msgstr "无属性" - -#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:706 -msgid "Graphic Layer" -msgstr "图形层" - -#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:713 pcbnew/class_module.cpp:613 -msgid "Rotation" -msgstr "旋转" - -#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:716 -msgid "Clear" -msgstr "清除" - -#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:716 -msgid "Dark" -msgstr "黑" - -#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:717 gerbview/gerber_file_image.cpp:354 -msgid "Polarity" -msgstr "极性" - -#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:723 -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:77 -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:143 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:810 -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:131 pcbnew/class_pcb_text.cpp:133 -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:297 pcbnew/class_text_mod.cpp:401 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:115 -#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:78 -msgid "Mirror" -msgstr "镜像" - -#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:727 -msgid "AB axis" -msgstr "AB轴" - -#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:750 -#, c-format -msgid "Cmp: %s; Pad: %s" -msgstr "" - -#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:757 -msgid "Cmp:" -msgstr "" - -#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:962 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s (D%d) on layer %d: %s" -msgstr "过孔 %s, 网络 [%s] (%d) 在层 %s/%s上" - -#: gerbview/clear_gbr_drawlayers.cpp:48 -msgid "Current data will be lost?" -msgstr "丢弃当前的数据 ?" - -#: gerbview/clear_gbr_drawlayers.cpp:76 -#, c-format -msgid "Clear layer %d?" -msgstr "清除层%d?" - -#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:158 -#, c-format -msgid "Layer %d" -msgstr "层 %d" - -#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:196 gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:313 -#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:352 -#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:154 -msgid "Do not export" -msgstr "不导出" - -#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:393 -msgid "" -"The exported board has not enough copper layers to handle selected inner " -"layers" -msgstr "导出的电路板没有足够的铜层处理选择的内层" - -#: gerbview/rs274x.cpp:278 -#, c-format -msgid "RS274X: Invalid GERBER format command '%c' at line %d: \"%s\"" -msgstr "" - -#: gerbview/rs274x.cpp:281 -#, c-format -msgid "GERBER file \"%s\" may not display as intended." -msgstr "" - -#: gerbview/rs274x.cpp:556 -msgid "RS274X: Command \"IR\" rotation value not allowed" -msgstr "RS274X: 命令 \"IR\" 旋转值不允许" - -#: gerbview/rs274x.cpp:647 -msgid "RS274X: Command KNOCKOUT ignored by GerbView" -msgstr "RS274X: GerbView 命令 KNOCKOUT 被忽略" - -#: gerbview/gerber_file_image.cpp:341 -msgid "Image name" -msgstr "图片名称" - -#: gerbview/gerber_file_image.cpp:346 -msgid "Graphic layer" -msgstr "图形层" - -#: gerbview/gerber_file_image.cpp:350 -msgid "Img Rot." -msgstr "Img Rot." - -#: gerbview/gerber_file_image.cpp:358 -msgid "X Justify" -msgstr "X 对齐" - -#: gerbview/gerber_file_image.cpp:361 -msgid "Y Justify" -msgstr "Y 对齐" - -#: gerbview/gerber_file_image.cpp:370 -msgid "Image Justify Offset" -msgstr "图像偏移对齐" - #: gerbview/files.cpp:49 msgid "No more available free graphic layer in Gerbview to load files" msgstr "" @@ -13035,380 +12600,835 @@ msgstr "" msgid "Open Zip File" msgstr "打开Zip文件" -#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:113 -msgid "Select Layer:" -msgstr "选择层:" +#: gerbview/files.cpp:642 gerbview/job_file_reader.cpp:220 +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "Messages" +msgstr "信息:" -#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:163 -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:165 pcbnew/class_pad.cpp:701 -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:128 pcbnew/class_zone.cpp:871 -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:453 pcbnew/class_text_mod.cpp:394 -#: pcbnew/class_track.cpp:1203 pcbnew/class_track.cpp:1230 -msgid "Layer" +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:695 +#, c-format +msgid "D Code %d" +msgstr "D 代码 %d" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:699 +msgid "No attribute" +msgstr "无属性" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:707 +msgid "Graphic Layer" +msgstr "图形层" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:714 pcbnew/class_module.cpp:613 +msgid "Rotation" +msgstr "旋转" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:717 +msgid "Clear" +msgstr "清除" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:717 +msgid "Dark" +msgstr "黑" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:718 gerbview/gerber_file_image.cpp:354 +msgid "Polarity" +msgstr "极性" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:728 +msgid "AB axis" +msgstr "AB轴" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:740 gerbview/toolbars_gerber.cpp:137 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:53 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:24 +msgid "Net:" +msgstr "网络:" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:751 +#, c-format +msgid "Cmp: %s; Pad: %s" +msgstr "" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:758 +msgid "Cmp:" +msgstr "" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:991 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s (D%d) on layer %d: %s" +msgstr "过孔 %s, 网络 [%s] (%d) 在层 %s/%s上" + +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:341 +msgid "Image name" +msgstr "图片名称" + +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:346 +msgid "Graphic layer" +msgstr "图形层" + +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:350 +msgid "Img Rot." +msgstr "Img Rot." + +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:358 +msgid "X Justify" +msgstr "X 对齐" + +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:361 +msgid "Y Justify" +msgstr "Y 对齐" + +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:370 +msgid "Image Justify Offset" +msgstr "图像偏移对齐" + +#: gerbview/gerber_file_image_list.cpp:191 +#, c-format +msgid "Graphic layer %d" +msgstr "图形层 %d" + +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:211 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:470 +msgid "" +"KiCad can use your graphics card to give you a smoother and faster " +"experience. This option is turned off by default since it is not compatible " +"with all computers.\n" +"\n" +"Would you like to try enabling graphics acceleration?\n" +"\n" +"If you'd like to choose later, select Modern Toolset (Accelerated) in the " +"Preferences menu." +msgstr "" +"KiCad可以使用你的显卡给你一个更流畅和更快的体验。此选项在默认情况下是关闭的," +"因为它与部分计算机不兼容。\n" +"\n" +"你愿意尝试启用图形加速码?\n" +"\n" +"如果你希望稍后选择,请在首选项菜单中选择现代工具箱。" + +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:218 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:477 +#, fuzzy +msgid "Enable Graphics Acceleration" +msgstr "启用自动删除布线" + +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:221 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:480 +#, fuzzy +msgid "&Enable Acceleration" +msgstr "启用自动删除布线" + +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:221 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:480 +#, fuzzy +msgid "&No Thanks" +msgstr "禁止布线" + +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:660 +msgid "D Codes" +msgstr "D 代码" + +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:769 +#, c-format +msgid "Drawing layer %d not in use" +msgstr "绘图层%d没有使用" + +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:781 +#: resources/linux/mime/applications/gerbview.desktop:10 +#, fuzzy +msgid "GerbView" +msgstr "关闭 GerbView" + +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:783 +#, fuzzy +msgid " (with X2 attributes)" +msgstr "(X2 属性)" + +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:791 +#, fuzzy, c-format +msgid "Image name: \"%s\" Layer name: \"%s\"" +msgstr "图像名称: \"%s\" 层名称: \"%s\"" + +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:805 +msgid "X2 attr" +msgstr "X2 属性" + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:95 pcbnew/class_track.cpp:1285 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:315 +#: pcbnew/layer_widget.cpp:497 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:384 +msgid "Layers" msgstr "层" -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:20 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:94 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:315 -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:44 -msgid "Layers:" -msgstr "层:" - -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:25 -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:30 -msgid "Graphic layers:" -msgstr "图形层:" - -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:96 pcbnew/layer_widget.cpp:517 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:385 #, fuzzy -msgid "Fit to page" -msgstr "适合页面" +msgid "Items" +msgstr "项目:" -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 -msgid "Scale 0.5" -msgstr "比例 0.5:1" +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:116 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:91 +msgid "Show the (x,y) grid dots" +msgstr "(X,Y)显示格点" -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 -msgid "Scale 0.7" -msgstr "比例 0.7:1" +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:117 +msgid "DCodes" +msgstr "D码" -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:117 +msgid "Show DCodes identification" +msgstr "显示D代码识别ID" + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:118 +msgid "Neg. Obj." +msgstr "负片" + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:119 +msgid "Show negative objects in this color" +msgstr "显示在这个彩色负片" + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:140 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:197 +msgid "Show All Layers" +msgstr "显示所有层" + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:144 +msgid "Hide All Layers But Active" +msgstr "隐藏除当前工作层的所有层" + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:148 +msgid "Always Hide All Layers But Active" +msgstr "总是隐藏除当前工作层的所有层" + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:151 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:195 +msgid "Hide All Layers" +msgstr "隐藏所有层" + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:155 +msgid "Sort Layers if X2 Mode" +msgstr "X2模式整理层" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:69 pcbnew/hotkeys.cpp:224 +msgid "Switch Units" +msgstr "切换单位" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:73 +msgid "Gbr Lines Display Mode" +msgstr "Gerber线显示模式" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:75 +msgid "Gbr Flashed Display Mode" +msgstr "Gerber闪烁显示模式" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:77 +msgid "Gbr Polygons Display Mode" +msgstr "Gerber多段线显示模式" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:79 +msgid "Gbr Negative Obj Display Mode" +msgstr "Gerber负片对象显示模式" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:81 +msgid "DCodes Display Mode" +msgstr "D码显示模式" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:84 pcbnew/hotkeys.cpp:91 +msgid "Switch to Next Layer" +msgstr "下一层" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:86 pcbnew/hotkeys.cpp:93 +msgid "Switch to Previous Layer" +msgstr "上一层" + +#: gerbview/hotkeys.cpp:89 #, fuzzy -msgid "Approximate scale 1" -msgstr "大致比例 1" +msgid "Switch to Legacy Toolset" +msgstr "旧版绘图模式" -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 -#, fuzzy -msgid "Accurate scale 1" -msgstr "精确比例 1" - -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 -msgid "Scale 1.4" -msgstr "比例 1.4:1" - -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 -msgid "Scale 2" -msgstr "比例 2:1" - -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 -msgid "Scale 3" -msgstr "比例 3:1" - -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 -msgid "Scale 4" -msgstr "比例 4:1" - -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:46 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:69 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:24 -#, fuzzy -msgid "Approximate Scale:" -msgstr "大致比例:" - -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:50 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:293 -msgid "X scale:" -msgstr "X 比例:" - -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:55 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:78 -msgid "Set X scale adjust for exact scale plotting" -msgstr "设置 X 方向调整比例使输出更精确" - -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:59 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:308 -msgid "Y scale:" -msgstr "Y 比例:" - -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:64 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:87 -msgid "Set Y scale adjust for exact scale plotting" -msgstr "设置 Y 方向调整比例使输出更精确" - -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:85 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:129 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:36 -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:91 -msgid "Print Mode:" -msgstr "打印模式:" - -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:87 +#: gerbview/hotkeys.cpp:95 pcbnew/hotkeys.cpp:151 msgid "" -"Choose if you want to print sheets in color, or force the black and white " -"mode." -msgstr "选择彩色或黑白打印模式。" +"Switch to Modern Toolset with hardware-accelerated graphics (recommended)" +msgstr "" -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:97 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:150 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:48 -msgid "Page Options" -msgstr "页面选项" +#: gerbview/hotkeys.cpp:101 pcbnew/hotkeys.cpp:157 +msgid "Switch to Modern Toolset with software graphics (fall-back)" +msgstr "" -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:112 -#: pagelayout_editor/events_functions.cpp:545 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:126 -msgid "Error Init Printer info" -msgstr "初始化打印机信息出现错误" +#: gerbview/hotkeys.cpp:108 pcbnew/hotkeys.cpp:283 +msgid "Measure Distance (Modern Toolset only)" +msgstr "测量距离(仅适用于现代工具箱)" -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:300 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:357 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:835 -msgid "Warning: Scale option set to a very large value" -msgstr "警告:Scale选项设置为一个非常大的值" +#: gerbview/hotkeys.cpp:131 +msgid "Gerbview Hotkeys" +msgstr "Gerbview 快捷键" -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:306 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:367 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:831 -msgid "Warning: Scale option set to a very small value" -msgstr "警告:Scale选项设置为一个很小的值" +#: gerbview/job_file_reader.cpp:148 +msgid "This job file uses an outdated format. Please, recreate it" +msgstr "此作业文件使用过时的格式, 请重新创建它。" -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:355 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:434 -msgid "No layer selected" -msgstr "没有选中的层" +#: gerbview/job_file_reader.cpp:172 +msgid "Open Gerber Job File" +msgstr "打开Gerber工作文件" -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:369 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:182 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:439 -msgid "Print Preview" -msgstr "打印预览" +#: gerbview/menubar.cpp:56 +msgid "Open &Gerber File(s)..." +msgstr "打开Gerber文件(&G)..." -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:415 -msgid "There was a problem printing" -msgstr "打印发生问题" - -#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:33 -#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:30 -msgid "Layer selection:" -msgstr "层选择:" - -#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:79 -msgid "Copper layers count:" -msgstr "铜层数量:" - -#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:83 -#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:84 -msgid "2 Layers" -msgstr "2 层" - -#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:85 -msgid "4 Layers" -msgstr "4 层" - -#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:86 -msgid "6 Layers" -msgstr "6 层" - -#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:87 -msgid "8 Layers" -msgstr "8 层" - -#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:88 -msgid "10 Layers" -msgstr "10 层" - -#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:89 -msgid "12 Layers" -msgstr "12 层" - -#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:90 -msgid "14 Layers" -msgstr "14 层" - -#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:91 -msgid "16 Layers" -msgstr "16 层" - -#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:103 -msgid "Store Choice" -msgstr "存储选项" - -#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:106 -msgid "Get Stored Choice" -msgstr "获取存储选项" - -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:24 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:108 -msgid "Cartesian coordinates" -msgstr "直角坐标" - -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:24 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:108 -msgid "Polar coordinates" -msgstr "极坐标" - -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:26 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:110 -msgid "Coordinates:" -msgstr "坐标轴:" - -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:30 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:116 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:49 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:102 -msgid "Millimeters" -msgstr "mm" - -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:32 -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:107 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:118 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:59 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:76 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:44 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:69 -msgid "Units:" -msgstr "单位:" - -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:36 -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:42 -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:48 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:163 -msgid "Sketch" -msgstr "草图轮廓" - -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:36 -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:42 -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:48 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:163 -msgid "Filled" -msgstr "填充" - -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:38 +#: gerbview/menubar.cpp:57 gerbview/toolbars_gerber.cpp:60 #, fuzzy -msgid "Flashed items:" -msgstr "粘贴项" +msgid "Open Gerber file(s) on the current layer. Previous data will be deleted" +msgstr "在当前图层上加载excellon钻孔文件。以前的数据将被删除" -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:44 -#, fuzzy -msgid "Lines:" -msgstr "线" +#: gerbview/menubar.cpp:62 +msgid "Open &Excellon Drill File(s)..." +msgstr "打开Excellon 钻孔文件..." -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:50 +#: gerbview/menubar.cpp:63 gerbview/toolbars_gerber.cpp:64 #, fuzzy -msgid "Polygons:" +msgid "" +"Open Excellon drill file(s) on the current layer. Previous data will be " +"deleted" +msgstr "在当前图层上加载excellon钻孔文件。以前的数据将被删除" + +#: gerbview/menubar.cpp:68 +msgid "Open Gerber &Job File..." +msgstr "打开Gerber工作文件(&J)..." + +#: gerbview/menubar.cpp:69 +msgid "" +"Open a Gerber job file, and it's associated gerber files depending on the job" +msgstr "" + +#: gerbview/menubar.cpp:74 +msgid "Open &Zip Archive File..." +msgstr "打开Zip档案文件 (&Z)..." + +#: gerbview/menubar.cpp:75 +msgid "Open a zipped archive (Gerber and Drill) file" +msgstr "打开一个压缩档案(Gerber和钻孔)文件" + +#: gerbview/menubar.cpp:92 +msgid "Open &Recent Gerber File" +msgstr "打开最近Gerber文件 (&R)" + +#: gerbview/menubar.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Open a recently opened Gerber file" +msgstr "打开最近Gerber文件" + +#: gerbview/menubar.cpp:106 +msgid "Open Recent Excellon Dri&ll File" +msgstr "打开最近的钻孔文件(&L)" + +#: gerbview/menubar.cpp:107 +msgid "Open a recently opened Excellon drill file" +msgstr "打开一个最近打开的Excellon钻孔文件" + +#: gerbview/menubar.cpp:120 +#, fuzzy +msgid "Open Recent Gerber &Job File" +msgstr "打开最近Gerber文件 (&R)" + +#: gerbview/menubar.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "Open a recently opened gerber job file" +msgstr "打开最近Gerber文件" + +#: gerbview/menubar.cpp:134 +msgid "Open Recent Zip &Archive File" +msgstr "打开最近的Zip档案文件 (&A)" + +#: gerbview/menubar.cpp:135 +msgid "Open a recently opened zip archive file" +msgstr "打开一个最近打开的zip档案文件" + +#: gerbview/menubar.cpp:144 +msgid "Clear &All Layers" +msgstr "清除所有层(&A)" + +#: gerbview/menubar.cpp:145 +msgid "Clear all layers. All data will be deleted" +msgstr "清除所有层,所有数据将被删除" + +#: gerbview/menubar.cpp:154 +msgid "E&xport to Pcbnew..." +msgstr "导出到 pcbnew (&X)" + +#: gerbview/menubar.cpp:155 +msgid "Export data in Pcbnew format" +msgstr "将数据导出为 pcbnew 格式" + +#: gerbview/menubar.cpp:163 gerbview/toolbars_gerber.cpp:72 +msgid "Print layers" +msgstr "打印" + +#: gerbview/menubar.cpp:171 pagelayout_editor/menubar.cpp:104 +msgid "&Close" +msgstr "关闭(&C)" + +#: gerbview/menubar.cpp:171 +msgid "Close GerbView" +msgstr "关闭 GerbView" + +#: gerbview/menubar.cpp:179 +msgid "Show &Layers Manager" +msgstr "显示层管理 (&L)" + +#: gerbview/menubar.cpp:179 +#, fuzzy +msgid "Show or hide the layer manager" +msgstr "显示/隐藏层管理工具栏" + +#: gerbview/menubar.cpp:204 gerbview/toolbars_gerber.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "Zoom to fit" +msgstr "缩小" + +#: gerbview/menubar.cpp:212 +msgid "Refresh screen" +msgstr "刷新屏幕" + +#: gerbview/menubar.cpp:221 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:250 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:645 +#, fuzzy +msgid "Display &Polar Coordinates" +msgstr "显示极坐标" + +#: gerbview/menubar.cpp:242 +#, fuzzy +msgid "Sketch F&lashed Items" +msgstr "选中项" + +#: gerbview/menubar.cpp:242 gerbview/toolbars_gerber.cpp:257 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:538 +#, fuzzy +msgid "Show flashed items in outline mode" +msgstr "焊盘边线模式" + +#: gerbview/menubar.cpp:246 +#, fuzzy +msgid "Sketch &Lines" +msgstr "线宽" + +#: gerbview/menubar.cpp:246 gerbview/toolbars_gerber.cpp:261 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:550 +#, fuzzy +msgid "Show lines in outline mode" +msgstr "过孔显示线框模式" + +#: gerbview/menubar.cpp:250 +#, fuzzy +msgid "Sketch Pol&ygons" msgstr "多边形" -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:54 -msgid "Show D codes" +#: gerbview/menubar.cpp:250 gerbview/toolbars_gerber.cpp:265 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:562 +#, fuzzy +msgid "Show polygons in outline mode" +msgstr "焊盘边线模式" + +#: gerbview/menubar.cpp:254 +#, fuzzy +msgid "Show &DCodes" msgstr "显示D代码" -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:64 -msgid "Full size without limits" -msgstr "按实际大小无限制" - -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:64 -#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 -msgid "Full size" -msgstr "实际大小" - -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:64 -#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 -msgid "Size A4" -msgstr "A4" - -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:64 -#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 -msgid "Size A3" -msgstr "A3" - -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:64 -#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 -msgid "Size A2" -msgstr "A2" - -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:64 -#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 -msgid "Size A" -msgstr "A" - -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:64 -#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 -msgid "Size B" -msgstr "B" - -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:64 -#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 -msgid "Size C" -msgstr "C" - -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:66 +#: gerbview/menubar.cpp:254 #, fuzzy -msgid "Page:" -msgstr "页面" +msgid "Show or hide DCodes" +msgstr "显示或隐藏引脚名称" -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:73 -msgid "Do not center and warp cursor on zoom" -msgstr "缩放时光标不居中" - -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:87 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:44 -msgid "User Interface:" -msgstr "用户界面:" - -#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 +#: gerbview/menubar.cpp:258 #, fuzzy -msgid "Full size without page limits" -msgstr "按实际大小无限制" +msgid "Show &Negative Objects" +msgstr "显示在这个彩色负片" -#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:27 -msgid "Show Page Limits:" -msgstr "显示页面范围:" - -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.h:70 -msgid "Gerbview Options" -msgstr "Gerbview 选项" - -#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.h:81 +#: gerbview/menubar.cpp:258 gerbview/toolbars_gerber.cpp:586 #, fuzzy -msgid "Layer Selection" -msgstr "层选择:" +msgid "Show negative objects in ghost color" +msgstr "显示负片对象" -#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.h:50 -msgid "Page Borders" -msgstr "页面边框" +#: gerbview/menubar.cpp:264 +#, fuzzy +msgid "Show in Differential Mode" +msgstr "焊盘填充模式" -#: include/kiway_player.h:274 -msgid "This file is already open." -msgstr "文件已经被打开。" +#: gerbview/menubar.cpp:264 gerbview/toolbars_gerber.cpp:598 +#, fuzzy +msgid "Show layers in differential mode" +msgstr "焊盘填充模式" + +#: gerbview/menubar.cpp:268 +msgid "Show in High Contrast" +msgstr "显示为高对比度" + +#: gerbview/menubar.cpp:268 +#, fuzzy +msgid "Show in high contrast mode" +msgstr "启用高对比度显示模式" + +#: gerbview/menubar.cpp:274 +msgid "Show Normal Mode" +msgstr "显示正常模式" + +#: gerbview/menubar.cpp:274 gerbview/toolbars_gerber.cpp:597 +#, fuzzy +msgid "Show layers in normal mode" +msgstr "焊盘填充模式" + +#: gerbview/menubar.cpp:277 +#, fuzzy +msgid "Show Stacked Mode" +msgstr "草图模式显示布线" + +#: gerbview/menubar.cpp:277 +#, fuzzy +msgid "Show layers in stacked mode" +msgstr "显示线为草图模式" + +#: gerbview/menubar.cpp:280 +#, fuzzy +msgid "Show Transparency Mode" +msgstr "显示布线间距:" + +#: gerbview/menubar.cpp:280 +#, fuzzy +msgid "Show layers in transparency mode" +msgstr "显示线为草图模式" + +#: gerbview/menubar.cpp:292 +msgid "&Options" +msgstr "设置(&O)" + +#: gerbview/menubar.cpp:293 +msgid "Set options to draw items" +msgstr "绘制项选项" + +#: gerbview/menubar.cpp:309 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:458 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:216 +#, fuzzy +msgid "Legacy Tool&set" +msgstr "金典画布(&S)" + +#: gerbview/menubar.cpp:312 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:461 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:219 +msgid "Use Legacy Toolset (not all features will be available)" +msgstr "" + +#: gerbview/menubar.cpp:315 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:464 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:222 +msgid "Modern Toolset (&Accelerated)" +msgstr "现代工具箱 (加速&A)" + +#: gerbview/menubar.cpp:318 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:467 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:225 +msgid "Use Modern Toolset with hardware-accelerated graphics (recommended)" +msgstr "" + +#: gerbview/menubar.cpp:321 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:228 +msgid "Modern Toolset (Fallba&ck)" +msgstr "现代工具箱 (后退 &c)" + +#: gerbview/menubar.cpp:324 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:473 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:231 +msgid "Use Modern Toolset with software graphics (fall-back)" +msgstr "" + +#: gerbview/menubar.cpp:332 +msgid "&List DCodes" +msgstr "D码列表(&L)" + +#: gerbview/menubar.cpp:333 +msgid "List D-codes defined in Gerber files" +msgstr "" + +#: gerbview/menubar.cpp:338 +msgid "&Show Source" +msgstr "显示源码(&S)" + +#: gerbview/menubar.cpp:339 +msgid "Show source file for the current layer" +msgstr "当前层显示源码" + +#: gerbview/menubar.cpp:347 +msgid "&Clear Current Layer" +msgstr "清除当前层(&C)" + +#: gerbview/menubar.cpp:348 +#, fuzzy +msgid "Clear the graphic layer currently selected" +msgstr "当前选定的字段的文本(或数值)" + +#: gerbview/menubar.cpp:356 pagelayout_editor/menubar.cpp:182 +msgid "Set &Text Editor..." +msgstr "设置文本编辑器(&T)..." + +#: gerbview/menubar.cpp:357 pagelayout_editor/menubar.cpp:183 +msgid "Select your preferred text editor" +msgstr "选择自定义文本编辑器" + +#: gerbview/menubar.cpp:364 +msgid "Gerbview &Manual" +msgstr "Gerbview 手册(&M)" + +#: gerbview/menubar.cpp:365 +msgid "Open the GerbView Manual" +msgstr "打开 GerbView 手册" + +#: gerbview/menubar.cpp:394 +msgid "&Miscellaneous" +msgstr "其他(&M)" + +#: gerbview/onrightclick.cpp:106 gerbview/tools/selection_tool.cpp:104 +#, c-format +msgid "Highlight Items of Component \"%s\"" +msgstr "" + +#: gerbview/onrightclick.cpp:115 gerbview/tools/selection_tool.cpp:112 +#, fuzzy, c-format +msgid "Highlight Items of Net \"%s\"" +msgstr "高亮网络" + +#: gerbview/onrightclick.cpp:126 gerbview/tools/selection_tool.cpp:122 +#, c-format +msgid "Highlight Aperture Type \"%s\"" +msgstr "" + +#: gerbview/onrightclick.cpp:137 gerbview/tools/gerbview_control.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "Clear Highlight" +msgstr "高亮网络" + +#: gerbview/readgerb.cpp:61 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:65 +#, fuzzy, c-format +msgid "File \"%s\" not found" +msgstr "文件 %s 没有找到" + +#: gerbview/readgerb.cpp:79 +msgid "" +"Warning: this file has no D-Code definition\n" +"It is perhaps an old RS274D file\n" +"Therefore the size of items is undefined" +msgstr "" +"警告: 这个文件没有 D-Code 定义\n" +"这可能是旧版的 RS274D 文件\n" +"所以大小项未定义" + +#: gerbview/rs274x.cpp:272 +#, c-format +msgid "RS274X: Invalid GERBER format command '%c' at line %d: \"%s\"" +msgstr "" + +#: gerbview/rs274x.cpp:275 +#, c-format +msgid "GERBER file \"%s\" may not display as intended." +msgstr "" + +#: gerbview/rs274x.cpp:550 +msgid "RS274X: Command \"IR\" rotation value not allowed" +msgstr "RS274X: 命令 \"IR\" 旋转值不允许" + +#: gerbview/rs274x.cpp:641 +msgid "RS274X: Command KNOCKOUT ignored by GerbView" +msgstr "RS274X: GerbView 命令 KNOCKOUT 被忽略" + +#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:158 +#, c-format +msgid "Layer %d" +msgstr "层 %d" + +#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:393 +msgid "" +"The exported board has not enough copper layers to handle selected inner " +"layers" +msgstr "导出的电路板没有足够的铜层处理选择的内层" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Clear all layers" +msgstr "擦除所有层" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:68 +msgid "Show/hide frame reference and select paper size for printing" +msgstr "显示/隐藏 图框和选择纸张的大小" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:124 +#, fuzzy +msgid "Select a component and highlight items belonging to this component" +msgstr "选择所有属于同一网络的布线与过孔。" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:125 +msgid "Cmp: " +msgstr "" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:136 +#, fuzzy +msgid "Select a net name and highlight graphic items belonging to this net" +msgstr "选择所有属于同一网络的布线与过孔。" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:148 +msgid "" +"Select an aperture attribute and highlight graphic items having this " +"attribute" +msgstr "" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:149 +msgid "Attr:" +msgstr "" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:160 +msgid "DCode:" +msgstr "D码:" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:221 +msgid "Measure distance between two points" +msgstr "" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:233 +msgid "Turn polar coordinates on" +msgstr "打开极坐标" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:270 +msgid "Show negatives objects in ghost color" +msgstr "显示负片对象" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:275 +msgid "Show dcode number" +msgstr "显示 dcode 编号" + +# pls translate more better. +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:283 +#, fuzzy +msgid "" +"Show layers in raw mode\n" +"(could have problems with negative items when more than one gerber file is " +"shown)" +msgstr "原始模式显示层(当多个gerber文件显示负项可能会有问题)" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:288 +#, fuzzy +msgid "" +"Show layers in stacked mode\n" +"(show negative items without artifacts)" +msgstr "堆叠模式显示层(显示负项内容没有任何瑕疵,有时会比较慢)" + +# pls translate more better. +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:293 +msgid "" +"Show layers in transparency mode\n" +"(show negative items without artifacts)" +msgstr "" +"透明模式显示层\n" +"(显示负项没有任何瑕疵)" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:301 +#, fuzzy +msgid "Show layers in diff (compare) mode" +msgstr "线框模式显示轮廓" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:306 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:255 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:406 +msgid "Enable high contrast display mode" +msgstr "启用高对比度显示模式" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:316 pcbnew/help_common_strings.h:24 +msgid "Show/hide the layers manager toolbar" +msgstr "显示/隐藏层管理工具栏" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:324 +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "放大选取" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:526 +#, fuzzy +msgid "Turn on rectangular coordinates" +msgstr "显示座标" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:527 +msgid "Turn on polar coordinates" +msgstr "打开极坐标" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:539 +#, fuzzy +msgid "Show flashed items in fill mode" +msgstr "焊盘填充模式" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:551 +#, fuzzy +msgid "Show lines in fill mode" +msgstr "填充模式显示轮廓" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:563 +#, fuzzy +msgid "Show polygons in fill mode" +msgstr "焊盘填充模式" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:574 +msgid "Hide DCodes" +msgstr "隐藏D码" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:574 +#, fuzzy +msgid "Show DCodes" +msgstr "显示D代码" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:585 +#, fuzzy +msgid "Show negative objects in normal color" +msgstr "显示负片对象" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:609 +#, fuzzy +msgid "Disable high contrast mode" +msgstr "启用高对比度显示模式" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:610 +#, fuzzy +msgid "Enable high contrast mode" +msgstr "启用高对比度显示模式" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:621 +msgid "Hide layers manager" +msgstr "隐藏层管理" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:623 +msgid "Show layers manager" +msgstr "显示层管理" + +#: gerbview/tools/gerbview_control.cpp:46 +msgid "Highlight Net" +msgstr "高亮网络" + +#: gerbview/tools/gerbview_control.cpp:50 +msgid "Highlight Component" +msgstr "高亮元件" + +#: gerbview/tools/gerbview_control.cpp:54 +msgid "Highlight Attribute" +msgstr "高亮属性" + +#: gerbview/tools/selection_tool.cpp:74 +msgid "Measure Tool" +msgstr "" + +#: gerbview/tools/selection_tool.cpp:74 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:175 +msgid "Interactively measure distance between points" +msgstr "" + +#: gerbview/tools/selection_tool.cpp:84 +msgid "Highlight" +msgstr "高亮" + +#: gerbview/tools/selection_tool.cpp:664 +msgid "Clarify selection" +msgstr "明确选择" + +#: gerbview/tools/selection_tool.cpp:832 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:404 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:308 +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:199 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:510 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1153 +msgid "Measure distance" +msgstr "测量距离" #: include/confirm.h:55 #, fuzzy msgid "Do not show again" msgstr "不显示" -#: include/lib_table_grid.h:190 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:693 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:877 -msgid "Nickname" -msgstr "别名" - -#: include/lib_table_grid.h:191 -msgid "Library Path" -msgstr "库路径" - -#: include/lib_table_grid.h:194 -msgid "Plugin Type" -msgstr "插件类型" - -#: include/lib_table_grid.h:197 -#, fuzzy -msgid "Active" -msgstr "操作" - #: include/drc_item.h:173 #, c-format msgid "ErrType(%d): %s
  • %s
" @@ -13424,6 +13444,193 @@ msgstr "错误类型(%d): %s
  • %s: %s
  • %s: %s
" msgid "ErrType(%d): %s
  • %s: %s
" msgstr "错误类型(%d): %s
  • %s: %s
" +#: include/kiway_player.h:274 +msgid "This file is already open." +msgstr "文件已经被打开。" + +#: include/lib_table_grid.h:190 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:712 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:898 +msgid "Nickname" +msgstr "别名" + +#: include/lib_table_grid.h:191 +msgid "Library Path" +msgstr "库路径" + +#: include/lib_table_grid.h:194 +msgid "Plugin Type" +msgstr "插件类型" + +#: include/lib_table_grid.h:197 +#, fuzzy +msgid "Active" +msgstr "操作" + +#: kicad/commandframe.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "Schematic layout editor" +msgstr "原理图库编辑器" + +#: kicad/commandframe.cpp:76 +msgid "Symbol library editor" +msgstr "符号库编辑器" + +#: kicad/commandframe.cpp:83 +msgid "PCB layout editor" +msgstr "PCB板编辑器" + +#: kicad/commandframe.cpp:87 +msgid "Footprint library editor" +msgstr "封装库编辑器" + +#: kicad/commandframe.cpp:94 +msgid "Gerber viewer" +msgstr "Gerber浏览器" + +#: kicad/commandframe.cpp:98 +msgid "" +"Import bitmap\n" +"Convert bitmap images to schematic or PCB elements" +msgstr "" +"位图导入\n" +"把位图转换为原理图或PCB可使用的元件" + +#: kicad/commandframe.cpp:103 +msgid "Calculator tools" +msgstr "计量工具" + +#: kicad/commandframe.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Worksheet layout editor" +msgstr "Pl 编辑器 - 图框编辑器" + +#: kicad/dialogs/dialog_template_selector.cpp:123 +msgid "

Template Selector

" +msgstr "

选择模板

" + +#: kicad/dialogs/dialog_template_selector.cpp:224 +msgid "Select Templates Directory" +msgstr "选择模板目录" + +#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:26 +#, fuzzy +msgid "Template path:" +msgstr "模板路径" + +#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:114 +msgid "Project Template Title" +msgstr "工程模板标题" + +#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.h:66 +msgid "Project Template Selector" +msgstr "选择工程模板" + +#: kicad/files-io.cpp:48 +msgid "KiCad project file" +msgstr "KiCad 工程文件" + +#: kicad/files-io.cpp:63 +msgid "Unzip Project" +msgstr "解压工程" + +#: kicad/files-io.cpp:70 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Open \"%s\"\n" +msgstr "" +"\n" +"打开 \"%s\"\n" + +#: kicad/files-io.cpp:73 +msgid "Target Directory" +msgstr "目标目录" + +#: kicad/files-io.cpp:80 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unzipping project in \"%s\"\n" +msgstr "解压工程到 '%s'\n" + +#: kicad/files-io.cpp:104 +#, fuzzy, c-format +msgid "Extract file \"%s\"" +msgstr "解压文件 '%s'" + +#: kicad/files-io.cpp:113 +msgid " OK\n" +msgstr " 确定\n" + +#: kicad/files-io.cpp:116 +msgid " *ERROR*\n" +msgstr " *错误*\n" + +#: kicad/files-io.cpp:150 +msgid "Archive Project Files" +msgstr "归档工程文件" + +#: kicad/files-io.cpp:174 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to create zip archive file \"%s\"" +msgstr "无法创建或写入文件 '%s'" + +#: kicad/files-io.cpp:201 +#, fuzzy, c-format +msgid "Archive file \"%s\"" +msgstr "归档文件 <%s>" + +#: kicad/files-io.cpp:215 +#, c-format +msgid "(%lu bytes, compressed %d bytes)\n" +msgstr "(%lu 字节, 压缩 %d 字节)\n" + +#: kicad/files-io.cpp:221 +msgid " >>Error\n" +msgstr " >>错误\n" + +#: kicad/files-io.cpp:228 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Zip archive \"%s\" created (%d bytes)" +msgstr "" +"\n" +"归档zip压缩 <%s> 创建 (%d 字节)" + +#: kicad/import_project.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Import Eagle Project Files" +msgstr "保存工程文件" + +#: kicad/import_project.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "KiCad Project Destination" +msgstr "未找到工程文件 '%s'" + +#: kicad/import_project.cpp:97 +msgid "" +"The selected directory is not empty. We recommend you create projects in " +"their own clean directory.\n" +"\n" +"Do you want to create a new empty directory for the project?" +msgstr "" +"您选择的不是空目录。 建议在空目录中创建工程。\n" +"\n" +"您要创建一个与工程同名的新目录吗?" + +#: kicad/import_project.cpp:135 kicad/mainframe.cpp:316 +msgid "Eeschema failed to load:\n" +msgstr "Eeschema 无法加载:\n" + +#: kicad/import_project.cpp:136 kicad/import_project.cpp:169 +#: kicad/mainframe.cpp:317 kicad/mainframe.cpp:364 kicad/mainframe.cpp:389 +#: kicad/mainframe.cpp:436 +msgid "KiCad Error" +msgstr "KiCad 错误" + +#: kicad/import_project.cpp:169 kicad/mainframe.cpp:389 +msgid "Pcbnew failed to load:\n" +msgstr "Pcbnew 无法加载:\n" + #: kicad/mainframe.cpp:253 #, c-format msgid "%s closed [pid=%d]\n" @@ -13434,24 +13641,10 @@ msgstr "%s 关闭 [pid=%d]\n" msgid "%s %s opened [pid=%ld]\n" msgstr "%s %s 打开 [pid=%ld]\n" -#: kicad/mainframe.cpp:316 kicad/import_project.cpp:135 -msgid "Eeschema failed to load:\n" -msgstr "Eeschema 无法加载:\n" - -#: kicad/mainframe.cpp:317 kicad/mainframe.cpp:364 kicad/mainframe.cpp:389 -#: kicad/mainframe.cpp:436 kicad/import_project.cpp:136 -#: kicad/import_project.cpp:169 -msgid "KiCad Error" -msgstr "KiCad 错误" - #: kicad/mainframe.cpp:363 msgid "Component library editor failed to load:\n" msgstr "元件编辑器无法加载:\n" -#: kicad/mainframe.cpp:389 kicad/import_project.cpp:169 -msgid "Pcbnew failed to load:\n" -msgstr "Pcbnew 无法加载:\n" - #: kicad/mainframe.cpp:435 msgid "Footprint library editor failed to load:\n" msgstr "封装库编辑器无法加载:\n" @@ -13538,7 +13731,7 @@ msgid "Create new project from template" msgstr "从模板新建工程" #: kicad/menubar.cpp:230 pagelayout_editor/menubar.cpp:62 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:802 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:797 msgid "&New" msgstr "新建(&N)" @@ -13623,11 +13816,6 @@ msgstr "打开本地文件(&O)..." msgid "Edit local file" msgstr "编辑本地文件" -#: kicad/menubar.cpp:337 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:325 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:434 -msgid "Configure Pa&ths..." -msgstr "配置路径(&T)..." - #: kicad/menubar.cpp:344 msgid "&Set Text Editor..." msgstr "设置文本编辑器(&S)..." @@ -13739,6 +13927,106 @@ msgstr "打开工程" msgid "Archive all project files" msgstr "归档全部工程文件" +#: kicad/preferences.cpp:63 +msgid "You must choose a PDF viewer before using this option." +msgstr "在使用此选项之前,你必须选择一个PDF浏览器." + +#: kicad/preferences.cpp:75 +msgid "Executable files (" +msgstr "可执行文件(" + +#: kicad/preferences.cpp:80 +msgid "Select Preferred PDF Browser" +msgstr "选择默认PDF浏览器" + +#: kicad/prjconfig.cpp:168 +msgid "Open Existing Project" +msgstr "打开工程" + +#: kicad/prjconfig.cpp:195 +#, fuzzy +msgid "Create a new directory for the project" +msgstr "从模板新建工程" + +#: kicad/prjconfig.cpp:222 +msgid "Create New Project" +msgstr "新建工程" + +#: kicad/prjconfig.cpp:249 +#, c-format +msgid "" +"Directory \"%s\" could not be created.\n" +"\n" +"Please make sure you have write permissions and try again." +msgstr "" + +#: kicad/prjconfig.cpp:258 +#, fuzzy +msgid "" +"The selected directory is not empty. It is recommended that you create " +"projects in their own empty directory.\n" +"\n" +"Do you want to continue?" +msgstr "" +"您选择的不是空目录。 建议在空目录中创建工程。\n" +"\n" +"您要创建一个与工程同名的新目录吗?" + +#: kicad/prjconfig.cpp:284 +msgid "System Templates" +msgstr "系统模板" + +#: kicad/prjconfig.cpp:293 +msgid "User Templates" +msgstr "自定义模板" + +#: kicad/prjconfig.cpp:302 +msgid "No project template was selected. Cannot generate new project." +msgstr "未选中工程模板。无法生成新的工程。" + +#: kicad/prjconfig.cpp:312 +msgid "New Project Folder" +msgstr "新建工程文件夹" + +#: kicad/prjconfig.cpp:334 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot write to folder \"%s\"." +msgstr "无法写入报告到文件 '%s'." + +#: kicad/prjconfig.cpp:335 +msgid "Error!" +msgstr "错误!" + +#: kicad/prjconfig.cpp:336 +msgid "Please check your access permissions to this folder and try again." +msgstr "" + +#: kicad/prjconfig.cpp:359 +#, fuzzy +msgid "Overwriting files:" +msgstr "文件 '%s' 写入时出错" + +#: kicad/prjconfig.cpp:367 +msgid "Are you sure you want to overwrite files in the destination folder?" +msgstr "您确定要覆盖目标文件夹中的文件吗?" + +#: kicad/prjconfig.cpp:372 +msgid "Overwrite" +msgstr "" + +#: kicad/prjconfig.cpp:372 +msgid "Do Not Overwrite" +msgstr "" + +#: kicad/prjconfig.cpp:386 +#, fuzzy +msgid "A problem occurred creating new project from template!" +msgstr "从模板创建工程出现问题!" + +#: kicad/prjconfig.cpp:387 +msgid "Template Error" +msgstr "模板错误" + #: kicad/project_template.cpp:52 msgid "Could open the template path! " msgstr "" @@ -13761,165 +14049,6 @@ msgstr "无法创建文件 <%s>\n" msgid "Cannot copy file \"%s\"." msgstr "不能打开网络列表 \"%s\"." -#: kicad/files-io.cpp:48 -msgid "KiCad project file" -msgstr "KiCad 工程文件" - -#: kicad/files-io.cpp:63 -msgid "Unzip Project" -msgstr "解压工程" - -#: kicad/files-io.cpp:70 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Open \"%s\"\n" -msgstr "" -"\n" -"打开 \"%s\"\n" - -#: kicad/files-io.cpp:73 -msgid "Target Directory" -msgstr "目标目录" - -#: kicad/files-io.cpp:80 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unzipping project in \"%s\"\n" -msgstr "解压工程到 '%s'\n" - -#: kicad/files-io.cpp:104 -#, fuzzy, c-format -msgid "Extract file \"%s\"" -msgstr "解压文件 '%s'" - -#: kicad/files-io.cpp:113 -msgid " OK\n" -msgstr " 确定\n" - -#: kicad/files-io.cpp:116 -msgid " *ERROR*\n" -msgstr " *错误*\n" - -#: kicad/files-io.cpp:150 -msgid "Archive Project Files" -msgstr "归档工程文件" - -#: kicad/files-io.cpp:174 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to create zip archive file \"%s\"" -msgstr "无法创建或写入文件 '%s'" - -#: kicad/files-io.cpp:201 -#, fuzzy, c-format -msgid "Archive file \"%s\"" -msgstr "归档文件 <%s>" - -#: kicad/files-io.cpp:215 -#, c-format -msgid "(%lu bytes, compressed %d bytes)\n" -msgstr "(%lu 字节, 压缩 %d 字节)\n" - -#: kicad/files-io.cpp:221 -msgid " >>Error\n" -msgstr " >>错误\n" - -#: kicad/files-io.cpp:228 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Zip archive \"%s\" created (%d bytes)" -msgstr "" -"\n" -"归档zip压缩 <%s> 创建 (%d 字节)" - -#: kicad/import_project.cpp:60 -#, fuzzy -msgid "Import Eagle Project Files" -msgstr "保存工程文件" - -#: kicad/import_project.cpp:81 -#, fuzzy -msgid "KiCad Project Destination" -msgstr "未找到工程文件 '%s'" - -#: kicad/import_project.cpp:97 -msgid "" -"The selected directory is not empty. We recommend you create projects in " -"their own clean directory.\n" -"\n" -"Do you want to create a new empty directory for the project?" -msgstr "" -"您选择的不是空目录。 建议在空目录中创建工程。\n" -"\n" -"您要创建一个与工程同名的新目录吗?" - -#: kicad/treeproject_item.cpp:108 -msgid "" -"Changing file extension will change file type.\n" -" Do you want to continue ?" -msgstr "" -"更改文件扩展名可能会导致文件不可用。\n" -"你确定要更改吗?" - -#: kicad/treeproject_item.cpp:109 -msgid "Rename File" -msgstr "重命名文件" - -#: kicad/treeproject_item.cpp:118 -msgid "Unable to rename file ... " -msgstr "无法重命名文件..." - -#: kicad/treeproject_item.cpp:119 -msgid "Permission error ?" -msgstr "权限错误?" - -#: kicad/treeproject_item.cpp:132 -#, c-format -msgid "Do you really want to delete \"%s\"" -msgstr "确认删除 %s 吗?" - -#: kicad/treeproject_item.cpp:137 -msgid "Delete File" -msgstr "删除文件" - -#: kicad/commandframe.cpp:72 -#, fuzzy -msgid "Schematic layout editor" -msgstr "原理图库编辑器" - -#: kicad/commandframe.cpp:76 -msgid "Symbol library editor" -msgstr "符号库编辑器" - -#: kicad/commandframe.cpp:83 -msgid "PCB layout editor" -msgstr "PCB板编辑器" - -#: kicad/commandframe.cpp:87 -msgid "Footprint library editor" -msgstr "封装库编辑器" - -#: kicad/commandframe.cpp:94 -msgid "Gerber viewer" -msgstr "Gerber浏览器" - -#: kicad/commandframe.cpp:98 -msgid "" -"Import bitmap\n" -"Convert bitmap images to schematic or PCB elements" -msgstr "" -"位图导入\n" -"把位图转换为原理图或PCB可使用的元件" - -#: kicad/commandframe.cpp:103 -msgid "Calculator tools" -msgstr "计量工具" - -#: kicad/commandframe.cpp:107 -#, fuzzy -msgid "Worksheet layout editor" -msgstr "Pl 编辑器 - 图框编辑器" - #: kicad/tree_project_frame.cpp:220 #, c-format msgid "" @@ -13981,181 +14110,413 @@ msgstr "修改文件名称: '%s'" msgid "Change filename" msgstr "修改文件名称" -#: kicad/preferences.cpp:63 -msgid "You must choose a PDF viewer before using this option." -msgstr "在使用此选项之前,你必须选择一个PDF浏览器." +#: kicad/treeproject_item.cpp:108 +msgid "" +"Changing file extension will change file type.\n" +" Do you want to continue ?" +msgstr "" +"更改文件扩展名可能会导致文件不可用。\n" +"你确定要更改吗?" -#: kicad/preferences.cpp:75 -msgid "Executable files (" -msgstr "可执行文件(" +#: kicad/treeproject_item.cpp:109 +msgid "Rename File" +msgstr "重命名文件" -#: kicad/preferences.cpp:80 -msgid "Select Preferred PDF Browser" -msgstr "选择默认PDF浏览器" +#: kicad/treeproject_item.cpp:118 +msgid "Unable to rename file ... " +msgstr "无法重命名文件..." -#: kicad/prjconfig.cpp:168 -msgid "Open Existing Project" -msgstr "打开工程" +#: kicad/treeproject_item.cpp:119 +msgid "Permission error ?" +msgstr "权限错误?" -#: kicad/prjconfig.cpp:195 -#, fuzzy -msgid "Create a new directory for the project" -msgstr "从模板新建工程" - -#: kicad/prjconfig.cpp:222 -msgid "Create New Project" -msgstr "新建工程" - -#: kicad/prjconfig.cpp:249 +#: kicad/treeproject_item.cpp:132 #, c-format -msgid "" -"Directory \"%s\" could not be created.\n" -"\n" -"Please make sure you have write permissions and try again." -msgstr "" +msgid "Do you really want to delete \"%s\"" +msgstr "确认删除 %s 吗?" -#: kicad/prjconfig.cpp:258 -#, fuzzy -msgid "" -"The selected directory is not empty. It is recommended that you create " -"projects in their own empty directory.\n" -"\n" -"Do you want to continue?" -msgstr "" -"您选择的不是空目录。 建议在空目录中创建工程。\n" -"\n" -"您要创建一个与工程同名的新目录吗?" +#: kicad/treeproject_item.cpp:137 +msgid "Delete File" +msgstr "删除文件" -#: kicad/prjconfig.cpp:274 -msgid "New Project Folder" -msgstr "新建工程文件夹" - -#: kicad/prjconfig.cpp:328 -msgid "System Templates" -msgstr "系统模板" - -#: kicad/prjconfig.cpp:334 -msgid "User Templates" -msgstr "自定义模板" - -#: kicad/prjconfig.cpp:348 -msgid "Portable Templates" -msgstr "活动模板" - -#: kicad/prjconfig.cpp:357 -msgid "No project template was selected. Cannot generate new project." -msgstr "未选中工程模板。无法生成新的工程。" - -#: kicad/prjconfig.cpp:375 +#: new/sch_lib.cpp:237 #, fuzzy, c-format -msgid "Cannot write to folder \"%s\"." -msgstr "无法写入报告到文件 '%s'." +#| msgid "part '%s' not found in lib %s" +msgid "part \"%s\" not found in lib %s" +msgstr "部件 '%s'没有在库 %s 中找到" -#: kicad/prjconfig.cpp:376 -msgid "Error!" -msgstr "错误!" +#: new/sch_lpid.cpp:208 +#, fuzzy +#| msgid "Illegal character found in FPID string" +msgid "Illegal character found in LPID string" +msgstr "在FPID字符串找到无效字符" -#: kicad/prjconfig.cpp:377 -msgid "Please check your access permissions to this folder and try again." +#: new/sch_lpid.cpp:375 +msgid "Illegal character found in logical lib name" +msgstr "在逻辑库中存在非法字符" + +#: new/sch_lpid.cpp:406 +msgid "Illegal character found in category" +msgstr "在类别中存在非法字符" + +#: new/sch_lpid.cpp:417 +msgid "Illegal character found in base name" +msgstr "在基本名称中存在非法字符" + +#: new/sch_sweet_parser.cpp:338 +msgid "invalid extends LPID" +msgstr "非法替代 LPID" + +#: new/sch_sweet_parser.cpp:354 +msgid "'extends' may not have self as any ancestor" +msgstr "'扩展' 本身可以没有任何继承" + +#: new/sch_sweet_parser.cpp:364 +msgid "max allowed extends depth exceeded" +msgstr "超出最大允许延伸深度" + +#: new/sch_sweet_parser.cpp:392 +msgid "invalid alternates LPID" +msgstr "非法替代 LPID" + +#: new/sch_sweet_parser.cpp:709 new/sch_sweet_parser.cpp:748 +#: new/sch_sweet_parser.cpp:761 new/sch_sweet_parser.cpp:790 +#: new/sch_sweet_parser.cpp:821 +msgid "undefined pin" +msgstr "未定义引脚" + +#: new/sch_sweet_parser.cpp:852 new/sch_sweet_parser.cpp:949 +#, c-format +msgid "undefined pin %s" +msgstr "未定义引脚 %s" + +#: new/sch_sweet_parser.cpp:862 new/sch_sweet_parser.cpp:959 +#, c-format +msgid "pin %s already in pin_merge group %s" +msgstr "引脚 %s 已经在引脚合并组 %s" + +#: new/sch_sweet_parser.cpp:903 +#, c-format +msgid "no pins with signal %s" +msgstr "没有信号引脚 %s" + +#: new/sch_sweet_parser.cpp:915 +#, c-format +msgid "signal pin %s already in pin_merge group %s" +msgstr "信号引脚 %s 已经在引脚合并组 %s" + +#: new/sch_sweet_parser.cpp:998 +#, c-format +msgid "Unable to find property: %s" +msgstr "未找到属性: %s" + +#: new/sweet_editor_panel.cpp:31 +msgid "Sweet" +msgstr "甜蜜" + +#: new/sweet_editor_panel.cpp:42 +msgid "Visual Part" +msgstr "可视部件" + +#: new/sweet_editor_panel.cpp:59 +msgid "Parsing Errors" +msgstr "语法错误" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:30 +msgid "Y start:" +msgstr "起点 Y:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:44 +msgid "X start:" +msgstr "起点 X:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:64 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:124 +msgid "Origin" +msgstr "原点" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:68 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:128 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:264 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:324 +msgid "Upper Right" +msgstr "右上" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:68 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:128 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:265 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:325 +msgid "Upper Left" +msgstr "左上" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:68 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:128 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:263 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:266 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:326 +msgid "Lower Right" +msgstr "右下" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:68 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:128 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:267 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:323 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:327 +msgid "Lower Left" +msgstr "左下" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:90 +msgid "X end:" +msgstr "终点 X:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:104 +msgid "Y end:" +msgstr "终点 Y:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.h:72 +msgid "New Item" +msgstr "新建项" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:219 +msgid "Print Page Layout" +msgstr "打印边框" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:224 +msgid "An error occurred attempting to print the page layout." +msgstr "边框的打印是出现错误。" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Page 1 option:" +msgstr "第 1 页设置" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:50 +msgid "Page 1 only" +msgstr "仅第 1 页" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:50 +msgid "Not on page 1" +msgstr "不适用于第 1 页" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "Horizontal align:" +msgstr "水平间距:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:95 +msgid "Vertical align:" +msgstr "垂直对齐:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:149 +msgid "Constraints:" +msgstr "约束:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:162 +msgid "Maximum width:" +msgstr "最大宽度:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:169 +msgid "Maximum height:" +msgstr "最大高度:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:206 +msgid "Comment:" +msgstr "注释:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:225 +#, fuzzy +msgid "Start X:" +msgstr "起点 X:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:239 +#, fuzzy +msgid "Start Y:" +msgstr "起点 Y:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:259 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:319 +#, fuzzy +msgid "Origin:" +msgstr "原点" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:285 +#, fuzzy +msgid "End X:" +msgstr "结束点 X:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:299 +#, fuzzy +msgid "End Y:" +msgstr "结束点 Y:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:342 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:939 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:112 +#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:39 +msgid "Thickness:" +msgstr "线宽:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:352 +msgid "Set to 0 to use default" +msgstr "设置默认为0" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:369 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:71 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:701 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1022 +msgid "Rotation:" +msgstr "旋转:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:376 +#, fuzzy +msgid "Bitmap PPI:" +msgstr "位置 PPI" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:403 +msgid "Repeat parameters:" +msgstr "重复参数:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:414 +#, fuzzy +msgid "Repeat count:" +msgstr "重复计数" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:421 +#, fuzzy +msgid "Text Increment:" +msgstr "文本递增" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:440 +#, fuzzy +msgid "Step X:" +msgstr "步距 X (mm)" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:447 +#, fuzzy +msgid "Step Y:" +msgstr "步距 Y (mm)" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:475 +msgid "Item Properties" +msgstr "项属性" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:484 +msgid "Default Values:" +msgstr "默认值:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:523 +#, fuzzy +msgid "Line thickness:" +msgstr "线宽 (&L):" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:530 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:51 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:75 +msgid "Text thickness:" +msgstr "文本线宽:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:556 +msgid "Set to Default" +msgstr "设置为默认" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:565 +#, fuzzy +msgid "Page Margins:" +msgstr "页面边距" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:576 +msgid "Left:" +msgstr "左:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:583 +msgid "Right:" +msgstr "右:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:604 +msgid "Top:" msgstr "" -#: kicad/prjconfig.cpp:398 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:611 #, fuzzy -msgid "Overwriting files:" -msgstr "文件 '%s' 写入时出错" +msgid "Bottom:" +msgstr "下对齐" -#: kicad/prjconfig.cpp:406 -msgid "Are you sure you want to overwrite files in the destination folder?" -msgstr "您确定要覆盖目标文件夹中的文件吗?" +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:646 +msgid "General Options" +msgstr "常规选项" -#: kicad/prjconfig.cpp:411 -msgid "Overwrite" +#: pagelayout_editor/files.cpp:48 +msgid "Page Layout Description File" +msgstr "页面图框文件" + +#: pagelayout_editor/files.cpp:53 pagelayout_editor/files.cpp:88 +msgid "" +"The current page layout has been modified.\n" +"Do you wish to discard the changes?" msgstr "" +"当前的图纸文件已经被修改\n" +"是否放弃当前修改并打开文件?" -#: kicad/prjconfig.cpp:411 -msgid "Do Not Overwrite" -msgstr "" +#: pagelayout_editor/files.cpp:63 pagelayout_editor/files.cpp:151 +#, c-format +msgid "File \"%s\" loaded" +msgstr "文件 <%s>已加载" -#: kicad/prjconfig.cpp:425 +#: pagelayout_editor/files.cpp:108 #, fuzzy -msgid "A problem occurred creating new project from template!" -msgstr "从模板创建工程出现问题!" - -#: kicad/prjconfig.cpp:426 -msgid "Template Error" -msgstr "模板错误" - -#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:26 -#, fuzzy -msgid "Template path:" -msgstr "模板路径" - -#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:114 -msgid "Project Template Title" -msgstr "工程模板标题" - -#: kicad/dialogs/dialog_template_selector.cpp:123 -msgid "

Template Selector

" -msgstr "

选择模板

" - -#: kicad/dialogs/dialog_template_selector.cpp:224 -msgid "Select Templates Directory" -msgstr "选择模板目录" - -#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.h:66 -msgid "Project Template Selector" -msgstr "选择工程模板" - -#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:45 -msgid "Add Line..." -msgstr "添加线..." - -#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:47 -msgid "Add Rectangle..." -msgstr "添加矩形..." - -#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:49 -msgid "Add Text..." -msgstr "添加文本..." - -#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:51 -msgid "Add Bitmap..." -msgstr "添加位图..." - -#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:54 -#, fuzzy -msgid "Append Existing Page Layout Design File..." +msgid "Append Existing Page Layout File" msgstr "添加图框文件" -#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:100 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:86 -msgid "Move Start Point" -msgstr "移动起点" +#: pagelayout_editor/files.cpp:119 pagelayout_editor/files.cpp:145 +#, c-format +msgid "Unable to load %s file" +msgstr "无法载入文件 %s" -#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:108 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:88 -msgid "Move End Point" -msgstr "移动终点" +#: pagelayout_editor/files.cpp:127 +#, fuzzy, c-format +msgid "File \"%s\" inserted" +msgstr "插入文件 <%s>" -#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:114 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:84 -#: pcbnew/hotkeys.cpp:125 pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.h:77 +#: pagelayout_editor/files.cpp:160 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to write \"%s\"" +msgstr "无法写入 <%s>" + +#: pagelayout_editor/files.cpp:165 pagelayout_editor/files.cpp:196 +#, fuzzy, c-format +msgid "File \"%s\" written" +msgstr "文件 <%s> 写入" + +#: pagelayout_editor/files.cpp:190 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:257 +#: pcbnew/exporters/export_gencad.cpp:287 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:644 +#, c-format +msgid "Unable to create \"%s\"" +msgstr "<%s> 无法建立" + +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:84 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:114 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.h:77 pcbnew/hotkeys.cpp:127 msgid "Move Item" msgstr "移动项" -#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:128 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:85 -#: pcbnew/hotkeys.cpp:118 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:85 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:128 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:120 msgid "Place Item" msgstr "放置项" -#: pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:58 pagelayout_editor/menubar.cpp:171 -msgid "&Background Black" -msgstr "黑色背景(&B)" +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:86 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:100 +msgid "Move Start Point" +msgstr "移动起点" -#: pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:59 pagelayout_editor/menubar.cpp:171 -msgid "&Background White" -msgstr "白色背景(&B)" +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:88 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:108 +msgid "Move End Point" +msgstr "移动终点" -#: pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:66 pagelayout_editor/menubar.cpp:176 -msgid "Hide &Grid" -msgstr "隐藏格点(&G)" +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:131 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:333 +msgid "Page Layout Editor" +msgstr "图纸编辑器" #: pagelayout_editor/menubar.cpp:64 #, fuzzy @@ -14226,6 +14587,18 @@ msgstr "添加图框文件" msgid "Append an existing page layout design file to current file" msgstr "写入图纸文件错误" +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:171 pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:58 +msgid "&Background Black" +msgstr "黑色背景(&B)" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:171 pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:59 +msgid "&Background White" +msgstr "白色背景(&B)" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:176 pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:66 +msgid "Hide &Grid" +msgstr "隐藏格点(&G)" + #: pagelayout_editor/menubar.cpp:201 msgid "Page Layout Editor &Manual" msgstr "Page Layout Editor 手册(&M)" @@ -14234,9 +14607,26 @@ msgstr "Page Layout Editor 手册(&M)" msgid "Open the Page Layout Editor Manual" msgstr "打开 Page Layout Editor 手册" -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:131 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:333 -msgid "Page Layout Editor" -msgstr "图纸编辑器" +#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:45 +msgid "Add Line..." +msgstr "添加线..." + +#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:47 +msgid "Add Rectangle..." +msgstr "添加矩形..." + +#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:49 +msgid "Add Text..." +msgstr "添加文本..." + +#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:51 +msgid "Add Bitmap..." +msgstr "添加位图..." + +#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "Append Existing Page Layout Design File..." +msgstr "添加图框文件" #: pagelayout_editor/page_layout_writer.cpp:100 #: pagelayout_editor/page_layout_writer.cpp:128 @@ -14244,6 +14634,16 @@ msgstr "图纸编辑器" msgid "Error writing page layout design file" msgstr "写入图纸文件错误" +#: pagelayout_editor/pl_editor.cpp:149 +msgid "pl_editor is already running. Continue?" +msgstr "pl_editor 正在运行, 是否打开新窗口运行?" + +#: pagelayout_editor/pl_editor.cpp:186 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:202 +#, c-format +msgid "Error when loading file \"%s\"" +msgstr "<%s> 文件加载错误" + #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:116 msgid "coord origin: Right Bottom page corner" msgstr "原点位置:纸张左下角" @@ -14252,23 +14652,10 @@ msgstr "原点位置:纸张左下角" msgid "Design" msgstr "设计" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:202 -#: pagelayout_editor/pl_editor.cpp:186 -#, c-format -msgid "Error when loading file \"%s\"" -msgstr "<%s> 文件加载错误" - #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:225 msgid "Save changes in a new file before closing?" msgstr "是否将修改保存到新文件?" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:257 pagelayout_editor/files.cpp:190 -#: pcbnew/exporters/export_gencad.cpp:287 -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:644 -#, c-format -msgid "Unable to create \"%s\"" -msgstr "<%s> 无法建立" - #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:334 #, fuzzy msgid "no file selected" @@ -14300,10 +14687,6 @@ msgstr "(结束点)" msgid "Selection Clarification" msgstr "明确选择" -#: pagelayout_editor/pl_editor.cpp:149 -msgid "pl_editor is already running. Continue?" -msgstr "pl_editor 正在运行, 是否打开新窗口运行?" - #: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:51 msgid "New page layout design" msgstr "新建图纸" @@ -14386,758 +14769,6 @@ msgstr "" "该项示范显示为第一页,或后续页。\n" "这并非所有页面上都显示" -#: pagelayout_editor/files.cpp:48 -msgid "Page Layout Description File" -msgstr "页面图框文件" - -#: pagelayout_editor/files.cpp:53 pagelayout_editor/files.cpp:88 -msgid "" -"The current page layout has been modified.\n" -"Do you wish to discard the changes?" -msgstr "" -"当前的图纸文件已经被修改\n" -"是否放弃当前修改并打开文件?" - -#: pagelayout_editor/files.cpp:63 pagelayout_editor/files.cpp:151 -#, c-format -msgid "File \"%s\" loaded" -msgstr "文件 <%s>已加载" - -#: pagelayout_editor/files.cpp:108 -#, fuzzy -msgid "Append Existing Page Layout File" -msgstr "添加图框文件" - -#: pagelayout_editor/files.cpp:119 pagelayout_editor/files.cpp:145 -#, c-format -msgid "Unable to load %s file" -msgstr "无法载入文件 %s" - -#: pagelayout_editor/files.cpp:127 -#, fuzzy, c-format -msgid "File \"%s\" inserted" -msgstr "插入文件 <%s>" - -#: pagelayout_editor/files.cpp:160 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to write \"%s\"" -msgstr "无法写入 <%s>" - -#: pagelayout_editor/files.cpp:165 pagelayout_editor/files.cpp:196 -#, fuzzy, c-format -msgid "File \"%s\" written" -msgstr "文件 <%s> 写入" - -#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:30 -msgid "Y start:" -msgstr "起点 Y:" - -#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:44 -msgid "X start:" -msgstr "起点 X:" - -#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:64 -#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:124 -msgid "Origin" -msgstr "原点" - -#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:68 -#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:128 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:264 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:324 -msgid "Upper Right" -msgstr "右上" - -#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:68 -#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:128 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:265 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:325 -msgid "Upper Left" -msgstr "左上" - -#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:68 -#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:128 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:263 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:266 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:326 -msgid "Lower Right" -msgstr "右下" - -#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:68 -#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:128 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:267 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:323 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:327 -msgid "Lower Left" -msgstr "左下" - -#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:90 -msgid "X end:" -msgstr "终点 X:" - -#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:104 -msgid "Y end:" -msgstr "终点 Y:" - -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:44 -#, fuzzy -msgid "Page 1 option:" -msgstr "第 1 页设置" - -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:50 -msgid "Page 1 only" -msgstr "仅第 1 页" - -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:50 -msgid "Not on page 1" -msgstr "不适用于第 1 页" - -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:82 -#, fuzzy -msgid "Horizontal align:" -msgstr "水平间距:" - -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:95 -msgid "Vertical align:" -msgstr "垂直对齐:" - -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:149 -msgid "Constraints:" -msgstr "约束:" - -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:162 -msgid "Maximum width:" -msgstr "最大宽度:" - -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:169 -msgid "Maximum height:" -msgstr "最大高度:" - -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:206 -msgid "Comment:" -msgstr "注释:" - -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:225 -#, fuzzy -msgid "Start X:" -msgstr "起点 X:" - -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:239 -#, fuzzy -msgid "Start Y:" -msgstr "起点 Y:" - -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:259 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:319 -#, fuzzy -msgid "Origin:" -msgstr "原点" - -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:285 -#, fuzzy -msgid "End X:" -msgstr "结束点 X:" - -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:299 -#, fuzzy -msgid "End Y:" -msgstr "结束点 Y:" - -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:342 -#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:39 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:894 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:67 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:112 -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:86 -msgid "Thickness:" -msgstr "线宽:" - -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:352 -msgid "Set to 0 to use default" -msgstr "设置默认为0" - -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:369 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:68 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:658 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:977 -msgid "Rotation:" -msgstr "旋转:" - -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:376 -#, fuzzy -msgid "Bitmap PPI:" -msgstr "位置 PPI" - -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:403 -msgid "Repeat parameters:" -msgstr "重复参数:" - -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:414 -#, fuzzy -msgid "Repeat count:" -msgstr "重复计数" - -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:421 -#, fuzzy -msgid "Text Increment:" -msgstr "文本递增" - -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:440 -#, fuzzy -msgid "Step X:" -msgstr "步距 X (mm)" - -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:447 -#, fuzzy -msgid "Step Y:" -msgstr "步距 Y (mm)" - -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:475 -msgid "Item Properties" -msgstr "项属性" - -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:484 -msgid "Default Values:" -msgstr "默认值:" - -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:523 -#, fuzzy -msgid "Line thickness:" -msgstr "线宽 (&L):" - -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:530 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:75 -#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:51 -msgid "Text thickness:" -msgstr "文本线宽:" - -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:556 -msgid "Set to Default" -msgstr "设置为默认" - -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:565 -#, fuzzy -msgid "Page Margins:" -msgstr "页面边距" - -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:576 -msgid "Left:" -msgstr "左:" - -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:583 -msgid "Right:" -msgstr "右:" - -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:604 -msgid "Top:" -msgstr "" - -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:611 -#, fuzzy -msgid "Bottom:" -msgstr "下对齐" - -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:646 -msgid "General Options" -msgstr "常规选项" - -#: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:219 -msgid "Print Page Layout" -msgstr "打印边框" - -#: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:224 -msgid "An error occurred attempting to print the page layout." -msgstr "边框的打印是出现错误。" - -#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.h:72 -msgid "New Item" -msgstr "新建项" - -#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:449 -msgid "" -"If you specify the maximum current, then the trace widths will be calculated " -"to suit." -msgstr "如果您指定的最大电流,那么走线宽度将被计算来满足。" - -#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:451 -msgid "" -"If you specify one of the trace widths, the maximum current it can handle " -"will be calculated. The width for the other trace to also handle this " -"current will then be calculated." -msgstr "" -"如果指定线宽之一,电路可承载的最大电流将被计算。对于其它微量也处理该电流的宽" -"度将被计算。" - -#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:455 -msgid "The controlling value is shown in bold." -msgstr "控制值以用粗体显示。" - -#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:456 -msgid "" -"The calculations are valid for currents up to 35A (external) or 17.5A " -"(internal), temperature rises up to 100 deg C, and widths of up to 400mil " -"(10mm)." -msgstr "" -"计算有效电流最高35A(外部)或17.5A(内部),温度上升至100℃,和最大宽度为" -"400mil(10mm)。" - -#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:459 -msgid "The formula, from IPC 2221, is" -msgstr "计算公式 (来自《IPC-2221印制板通用设计标准》) 是" - -#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:461 -msgid "where:" -msgstr "位置:" - -#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:462 -msgid "maximum current in amps" -msgstr "最大电流 (A)" - -#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:464 -msgid "temperature rise above ambient in deg C" -msgstr "相对环境温升(摄氏度)" - -#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:466 -msgid "width and thickness in mils" -msgstr "宽度和百度 mils" - -#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:468 -msgid "0.024 for internal traces or 0.048 for external traces" -msgstr "内部布线 0.024 或外部布线 0.048 " - -#: pcb_calculator/datafile_read_write.cpp:76 -msgid "Data file error." -msgstr "数据文件错误。" - -#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:144 -msgid "" -"Data modified, and no data filename to save modifications\n" -"Do you want to exit and abandon your change?" -msgstr "" -"更改后的数据不会被保存。\n" -"你确定要退出并放弃更改?" - -#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:146 -msgid "Regulator list change" -msgstr "修改稳压器列表" - -#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:157 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Unable to write file \"%s\"\n" -"Do you want to exit and abandon your change?" -msgstr "" -"无法写入文件<%s>\n" -"是否退出并放弃修改?" - -#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:161 -msgid "Write Data File Error" -msgstr "写入数据文件时发生错误" - -#: pcb_calculator/transline_dlg_funct.cpp:66 -msgid "Relative Dielectric Constants" -msgstr "相对介电常数" - -#: pcb_calculator/transline_dlg_funct.cpp:96 -msgid "Dielectric Loss Factor" -msgstr "介质损耗因数" - -#: pcb_calculator/transline_dlg_funct.cpp:124 -msgid "Specific Resistance" -msgstr "电阻系数" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:142 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:649 -msgid "Er:" -msgstr "Er:" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:142 -msgid "Epsilon R: substrate relative dielectric constant" -msgstr "Epsilon R: 相对介电常数" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:145 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:659 -#, fuzzy -msgid "TanD:" -msgstr "介损" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:145 -msgid "Tangent delta: dielectric loss factor." -msgstr "介质损耗:介质损耗因数。" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:150 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:669 -msgid "Rho:" -msgstr "" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:151 -msgid "" -"Electrical resistivity or specific electrical resistance of conductor " -"(Ohm*meter)" -msgstr "电阻或导体的电阻率(Ω*米)" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:156 -msgid "Frequency of the input signal" -msgstr "输入信号的频率" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:165 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:202 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:234 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:268 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:301 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:371 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:404 -#, fuzzy -msgid "ErEff:" -msgstr "有效介电常数" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:166 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:203 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:235 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:269 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:302 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:372 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:405 -#, fuzzy -msgid "Conductor Losses:" -msgstr "导体损耗" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:167 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:204 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:236 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:270 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:303 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:373 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:406 -#, fuzzy -msgid "Dielectric Losses:" -msgstr "介电损耗" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:168 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:205 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:237 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:338 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:374 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:407 -msgid "Skin Depth:" -msgstr "趋肤深度:" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:171 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:208 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:240 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:341 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:377 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:681 -msgid "H:" -msgstr "H:" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:171 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:208 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:240 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:341 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:377 -msgid "Height of Substrate" -msgstr "基板高度" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:173 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:343 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:693 -msgid "H_t:" -msgstr "" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:173 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:343 -msgid "Height of Box Top" -msgstr "方框高度" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:175 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:210 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:242 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:345 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:382 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:705 -msgid "T:" -msgstr "T:" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:175 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:210 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:242 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:345 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:382 -msgid "Strip Thickness" -msgstr "板厚" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:177 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:347 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:717 -#, fuzzy -msgid "Rough:" -msgstr "表面粗糙度" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:177 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:347 -msgid "Conductor Roughness" -msgstr "导体粗糙度" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:179 -#, fuzzy -msgid "mu Rel S:" -msgstr "mu(相对磁导率)S(基底)" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:180 -msgid "Relative Permeability (mu) of Substrate" -msgstr "基底相对磁导率" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:182 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:212 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:244 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:279 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:310 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:349 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:384 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:412 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:741 -#, fuzzy -msgid "mu Rel C:" -msgstr "mu(相对磁导率)C(导体)" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:182 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:212 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:244 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:279 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:310 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:349 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:384 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:412 -msgid "Relative Permeability (mu) of Conductor" -msgstr "导体相对磁导率 (mu) " - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:186 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:216 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:248 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:353 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:388 -msgid "W:" -msgstr "W:" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:188 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:220 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:252 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:287 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:318 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:357 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:390 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:422 -msgid "L:" -msgstr "L:" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:188 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:220 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:252 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:318 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:357 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:390 -msgid "Line Length" -msgstr "线路长度" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:191 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:223 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:255 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:290 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:321 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:393 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:425 -msgid "Z0:" -msgstr "Z0:" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:191 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:223 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:255 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:290 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:321 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:393 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:425 -msgid "Characteristic Impedance" -msgstr "阻抗特性" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:194 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:226 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:258 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:293 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:324 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:364 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:396 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:428 -msgid "Ang_l:" -msgstr "Ang_l:" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:194 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:226 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:258 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:293 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:324 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:364 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:396 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:428 -msgid "Electrical Length" -msgstr "电气长度" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:218 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:250 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:355 -msgid "S:" -msgstr "S:" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:218 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:250 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:355 -msgid "Gap Width" -msgstr "间距宽度" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:267 -msgid "ZF(H10) = Ey / Hx:" -msgstr "ZF(H10) = Ey / Hx:" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:271 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:304 -msgid "TE-Modes:" -msgstr "TE-模式:" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:272 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:305 -msgid "TM-Modes:" -msgstr "TM-模式:" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:275 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:308 -msgid "mu Rel I:" -msgstr "mu Rel I:" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:275 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:308 -msgid "Relative Permeability (mu) of Insulator" -msgstr "绝缘体的相对磁导率 (mu) " - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:277 -msgid "TanM:" -msgstr "TanM:" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:277 -msgid "Magnetic Loss Tangent" -msgstr "磁损耗角正切" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:283 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:379 -msgid "a:" -msgstr "a:" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:283 -msgid "Width of Waveguide" -msgstr "波导管宽度" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:285 -msgid "b:" -msgstr "b:" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:285 -msgid "Height of Waveguide" -msgstr "波导管高度" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:287 -msgid "Waveguide Length" -msgstr "波导管长度" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:314 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:418 -msgid "Din:" -msgstr "" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:314 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:418 -msgid "Inner Diameter (conductor)" -msgstr "内径(导体)" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:316 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:420 -msgid "Dout:" -msgstr "Dout:" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:316 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:420 -msgid "Outer Diameter (insulator)" -msgstr "外径(绝缘体)" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:332 -#, fuzzy -msgid "ErEff Even:" -msgstr "有效相对介电常数 Even" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:333 -#, fuzzy -msgid "ErEff Odd:" -msgstr "有效相对介电常数 Odd" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:334 -#, fuzzy -msgid "Conductor Losses Even:" -msgstr "导体损耗 Even" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:335 -#, fuzzy -msgid "Conductor Losses Odd:" -msgstr "导体损耗 Odd" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:336 -#, fuzzy -msgid "Dielectric Losses Even:" -msgstr "介电损耗 Even" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:337 -#, fuzzy -msgid "Dielectric Losses Odd:" -msgstr "介电损耗 Odd" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:360 -msgid "Zeven:" -msgstr "Zeven(偶模阻抗):" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:360 -msgid "Even mode impedance (lines driven by common voltages)" -msgstr "奇模阻抗(由通用电压的线路驱动)" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:362 -msgid "Zodd:" -msgstr "Zodd (奇模阻抗)" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:362 -msgid "Odd mode impedance (lines driven by opposite (differential) voltages)" -msgstr "奇模阻抗(通过驱动线相反(差分)电压)" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:379 -msgid "distance between strip and top metal" -msgstr "带状线和顶部导体的距离" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:410 -#, fuzzy -msgid "Twists:" -msgstr "绞合" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:410 -msgid "Number of Twists per Length" -msgstr "每个长度的绞合数" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:415 -msgid "ErEnv:" -msgstr "ErEnv" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:415 -msgid "Relative Permittivity of Environment" -msgstr "环境的相对介电常数" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:422 -msgid "Cable Length" -msgstr "电缆长度" - #: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:39 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:71 msgid "um" msgstr "um" @@ -15151,11 +14782,10 @@ msgid "mil" msgstr "mil" #: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:42 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:74 -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:111 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:63 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:80 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:48 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:205 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:80 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:63 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:111 msgid "inch" msgstr "inch" @@ -15195,58 +14825,15 @@ msgstr "Ω" msgid "KOhm" msgstr "KΩ" -#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:100 -#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:275 -msgid "Bad or missing parameters!" -msgstr "损坏或丢失参数!" - -#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:227 -#, c-format -msgid "PCB Calculator data file (*.%s)|*.%s" -msgstr "PCB计算器数据文件 (*.%s)|*.%s" - -#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:232 -#, fuzzy -msgid "Select PCB Calculator Data File" -msgstr "选择一个PCB计算器数据文件" - -#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:247 -msgid "Do you want to load this file and replace current regulator list?" -msgstr "你要加载该文件,并替换稳流器列表吗?" - -#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:263 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to read data file \"%s\"" -msgstr "无法读取数据文件 <%s>" - -#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:294 -msgid "This regulator is already in list. Aborted" -msgstr "这个稳压器已经在列表中" - -#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:322 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:223 -msgid "Remove Regulator" -msgstr "移除稳压器" - -#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:398 -#, fuzzy -msgid "Vout must be greater than vref" -msgstr "Vout必须大于Vref" - -#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:404 -#, fuzzy -msgid "Vref set to 0 !" -msgstr "Vref已经被设置为0!" - -#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:410 -msgid "Incorrect value for R1 R2" -msgstr "R1 R2的值错误" - #: pcb_calculator/attenuators.cpp:114 #, c-format msgid "Attenuation more than %f dB" msgstr "衰减大于 %f dB, 请重新设置" +#: pcb_calculator/datafile_read_write.cpp:76 +msgid "Data file error." +msgstr "数据文件错误。" + #: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:36 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:131 msgid "Vref:" @@ -15276,6 +14863,10 @@ msgstr "Iadj:" msgid "uA" msgstr "uA" +#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.h:61 +msgid "Regulator Parameters" +msgstr "稳压器参数" + #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:62 #, fuzzy msgid "Formula:" @@ -15368,6 +14959,11 @@ msgstr "添加稳压器" msgid "Enter a new item to the current list of available regulators" msgstr "在当前列表中输入新的可用稳压器项" +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:223 +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:322 +msgid "Remove Regulator" +msgstr "移除稳压器" + #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:224 msgid "Remove an item from the current list of available regulators" msgstr "删除当前列表中可用的稳压器的项" @@ -15640,6 +15236,11 @@ msgstr "线路类型:" msgid "Substrate Parameters" msgstr "基板参数" +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:649 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:142 +msgid "Er:" +msgstr "Er:" + #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:656 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:666 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:678 @@ -15647,15 +15248,70 @@ msgstr "基板参数" msgid "..." msgstr "..." +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:659 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:145 +#, fuzzy +msgid "TanD:" +msgstr "介损" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:669 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:150 +msgid "Rho:" +msgstr "" + #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:671 msgid "Specific resistance in ohms * meters" msgstr "电阻率 欧姆*米" +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:681 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:171 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:208 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:240 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:341 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:377 +msgid "H:" +msgstr "H:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:693 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:173 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:343 +msgid "H_t:" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:705 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:175 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:210 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:242 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:345 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:382 +msgid "T:" +msgstr "T:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:717 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:177 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:347 +#, fuzzy +msgid "Rough:" +msgstr "表面粗糙度" + #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:729 #, fuzzy msgid "mu Rel:" msgstr "mu Rel 相对磁导率" +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:741 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:182 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:212 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:244 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:279 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:310 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:349 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:384 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:412 +#, fuzzy +msgid "mu Rel C:" +msgstr "mu(相对磁导率)C(导体)" + #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:760 msgid "Component Parameters:" msgstr "组件参数:" @@ -15704,8 +15360,8 @@ msgid "Z" msgstr "Z" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:945 -#: pcbnew/class_pad.cpp:736 pcbnew/class_pcb_text.cpp:136 #: pcbnew/class_drawsegment.cpp:421 pcbnew/class_drawsegment.cpp:442 +#: pcbnew/class_pad.cpp:756 pcbnew/class_pcb_text.cpp:136 #: pcbnew/class_text_mod.cpp:404 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:100 msgid "Angle" @@ -15878,2935 +15534,485 @@ msgstr "NPTH焊盘(直径 - 钻孔)" msgid "Board Classes" msgstr "电路板类别" -#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.h:61 -msgid "Regulator Parameters" -msgstr "稳压器参数" - #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.h:310 +#: resources/linux/mime/applications/pcbcalculator.desktop:9 +#: resources/linux/mime/applications/pcbcalculator.desktop:10 msgid "PCB Calculator" msgstr "PCB计算器" -#: pcbnew/class_pcb_target.cpp:194 -#, c-format -msgid "Target size %s" -msgstr "目标尺寸 %s" - -#: pcbnew/edgemod.cpp:214 +#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:144 msgid "" -"The graphic item will be on a copper layer.\n" -"This is very dangerous. Are you sure?" -msgstr "该图形项将会在铜层。这是非常危险的。你肯定吗?" - -#: pcbnew/edgemod.cpp:255 -msgid "New Width:" -msgstr "新的宽度:" - -#: pcbnew/edgemod.cpp:255 -msgid "Edge Width" -msgstr "边界宽度" - -#: pcbnew/microwave.cpp:246 -#, fuzzy -msgid "Gap Size:" -msgstr "页面尺寸:" - -#: pcbnew/microwave.cpp:252 -#, fuzzy -msgid "Stub Size:" -msgstr "尺寸:" - -#: pcbnew/microwave.cpp:259 -msgid "Arc Stub Radius Value:" +"Data modified, and no data filename to save modifications\n" +"Do you want to exit and abandon your change?" msgstr "" +"更改后的数据不会被保存。\n" +"你确定要退出并放弃更改?" -#: pcbnew/microwave.cpp:270 pcbnew/microwave.cpp:288 -msgid "Create microwave module" -msgstr "创建高频模型" +#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:146 +msgid "Regulator list change" +msgstr "修改稳压器列表" -#: pcbnew/microwave.cpp:287 -msgid "Angle in degrees:" -msgstr "钻头角度:" - -#: pcbnew/microwave.cpp:300 -msgid "Incorrect number, abort" -msgstr "数值错误, 退出" - -#: pcbnew/microwave.cpp:440 -msgid "Complex shape" -msgstr "复合样式" - -#: pcbnew/microwave.cpp:461 -msgid "Read Shape Description File..." -msgstr "阅读样式描述文件..." - -#: pcbnew/microwave.cpp:466 -msgid "Symmetrical" -msgstr "对称" - -#: pcbnew/microwave.cpp:466 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:72 -msgid "Mirrored" -msgstr "镜像" - -#: pcbnew/microwave.cpp:469 -msgid "Shape Option" -msgstr "形状选项" - -#: pcbnew/microwave.cpp:501 -msgid "Read descr shape file" -msgstr "读取样式描述文件" - -#: pcbnew/microwave.cpp:516 -msgid "File not found" -msgstr "文件没有找到" - -#: pcbnew/microwave.cpp:604 -msgid "Shape has a null size!" -msgstr "形状大小为空!" - -#: pcbnew/microwave.cpp:610 -msgid "Shape has no points!" -msgstr "形状不包含任何点!" - -#: pcbnew/microwave.cpp:706 -msgid "No pad for this footprint" -msgstr "这个封装没有焊盘" - -#: pcbnew/microwave.cpp:714 -msgid "Only one pad for this footprint" -msgstr "该封装仅有一个焊盘" - -#: pcbnew/microwave.cpp:725 -msgid "Gap:" -msgstr "间距:" - -#: pcbnew/microwave.cpp:725 -msgid "Create Microwave Gap" -msgstr "创建高频间距" - -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:91 -#, c-format -msgid "Cannot convert \"%s\" to an integer" -msgstr " \"%s\" 无法转换为整数" - -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:248 pcbnew/gpcb_plugin.cpp:926 +#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:157 #, fuzzy, c-format -msgid "footprint library path \"%s\" does not exist" -msgstr "封装库路径 '%s' 不存在" +msgid "" +"Unable to write file \"%s\"\n" +"Do you want to exit and abandon your change?" +msgstr "" +"无法写入文件<%s>\n" +"是否退出并放弃修改?" -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:304 pcbnew/kicad_plugin.cpp:328 +#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:161 +msgid "Write Data File Error" +msgstr "写入数据文件时发生错误" + +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:100 +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:275 +msgid "Bad or missing parameters!" +msgstr "损坏或丢失参数!" + +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:227 +#, c-format +msgid "PCB Calculator data file (*.%s)|*.%s" +msgstr "PCB计算器数据文件 (*.%s)|*.%s" + +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:232 +#, fuzzy +msgid "Select PCB Calculator Data File" +msgstr "选择一个PCB计算器数据文件" + +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:247 +msgid "Do you want to load this file and replace current regulator list?" +msgstr "你要加载该文件,并替换稳流器列表吗?" + +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:263 #, fuzzy, c-format -msgid "library \"%s\" has no footprint \"%s\" to delete" -msgstr "库 <%s> 没有封装 '%s' 可删除" +msgid "Unable to read data file \"%s\"" +msgstr "无法读取数据文件 <%s>" -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:400 -#, c-format -msgid "unknown token \"%s\"" -msgstr "未知标记 \"%s\"" +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:294 +msgid "This regulator is already in list. Aborted" +msgstr "这个稳压器已经在列表中" -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:407 -#, c-format -msgid "Element token contains %d parameters." -msgstr "元素 %d 参数." - -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1008 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:556 -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2070 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2136 -#, c-format -msgid "Library \"%s\" is read only" -msgstr "'%s' 库为只读" - -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1027 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2184 -#, fuzzy, c-format -msgid "user does not have permission to delete directory \"%s\"" -msgstr "用户没有权限删除目录 '%s'" - -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1035 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2192 -#, fuzzy, c-format -msgid "library directory \"%s\" has unexpected sub-directories" -msgstr "库目录 '%s' 有额外的子目录" - -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1054 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2211 -#, fuzzy, c-format -msgid "unexpected file \"%s\" was found in library path \"%s\"" -msgstr "额外的文件 '%s' 在库路径 '%s' 被找到" - -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1072 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2229 -#, fuzzy, c-format -msgid "footprint library \"%s\" cannot be deleted" -msgstr "封装库 '%s' 不能被删除" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:174 pcbnew/onrightclick.cpp:250 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:271 pcbnew/onrightclick.cpp:492 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:780 pcbnew/onrightclick.cpp:823 -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:120 pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:299 -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:379 -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:412 -msgid "Move Exactly..." -msgstr "精确移动..." - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:179 pcbnew/onrightclick.cpp:790 -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:125 pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:372 -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:415 -msgid "Create Array..." -msgstr "创建阵列..." - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:194 -msgid "Delete All Drawings on Layer" -msgstr "删除层上所有图形" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:201 -msgid "Delete Zone Filling" -msgstr "删除 覆铜填充" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:208 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:147 -msgid "Close Zone Outline" -msgstr "闭合 覆铜边界" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:210 -msgid "Delete Last Corner" -msgstr "删除 最后的拐角" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:319 +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:398 #, fuzzy -msgid "Get and Move Footprint..." -msgstr "挑选和移动封装" +msgid "Vout must be greater than vref" +msgstr "Vout必须大于Vref" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:332 pcbnew/hotkeys.cpp:162 -msgid "Fill or Refill All Zones" -msgstr "填充或重新填充所有覆铜" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:336 pcbnew/hotkeys.cpp:164 -msgid "Remove Filled Areas in All Zones" -msgstr "删除所有填充区域" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:344 pcbnew/onrightclick.cpp:350 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:368 pcbnew/onrightclick.cpp:381 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:414 pcbnew/onrightclick.cpp:508 +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:404 #, fuzzy -msgid "Select Working Layer..." -msgstr "选择工作层" +msgid "Vref set to 0 !" +msgstr "Vref已经被设置为0!" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:358 pcbnew/onrightclick.cpp:406 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:455 -msgid "Begin Track" -msgstr "开始布线" +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:410 +msgid "Incorrect value for R1 R2" +msgstr "R1 R2的值错误" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:364 pcbnew/onrightclick.cpp:410 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:579 -msgid "Select Track Width" -msgstr "选择布线宽度" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:370 -#, fuzzy -msgid "Select Layer Pair for Vias..." -msgstr "选择过孔层对" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:389 -msgid "Footprint Documentation" -msgstr "封装文档文件" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:398 -msgid "Global Spread and Place" -msgstr "打散和放置" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:400 -msgid "Spread out All Footprints" -msgstr "打散放置全部封装" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:402 -msgid "Spread out Footprints not Already on Board" -msgstr "打散放置尚未在板子上出现过的封装" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:435 pcbnew/onrightclick.cpp:755 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:939 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:139 -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:841 -msgid "Flip" -msgstr "翻转" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:462 -msgid "Drag Via" -msgstr "拖动过孔" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:477 -msgid "Drag Segments, Keep Slope" -msgstr "拖拉 线段(保持角度)" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:482 -msgid "Drag Segment" -msgstr "拖拉 线段" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:497 -#, fuzzy -msgid "Create Track Array..." -msgstr "创建布线阵列" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:503 pcbnew/router/router_tool.cpp:121 -msgid "Break Track" -msgstr "分割 布线" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:513 -msgid "Place Node" -msgstr "放置 节点" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:520 pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:52 -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:142 -msgid "End Track" -msgstr "结束 布线" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:524 pcbnew/router/router_tool.cpp:149 -msgid "Place Through Via" -msgstr "放置贯通过孔" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:527 pcbnew/router/router_tool.cpp:170 -#, fuzzy -msgid "Select Layer and Place Through Via..." -msgstr "选择层并放置贯通过孔" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:534 pcbnew/router/router_tool.cpp:156 -msgid "Place Blind/Buried Via" -msgstr "放置盲过孔或埋过孔" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:538 pcbnew/router/router_tool.cpp:178 -#, fuzzy -msgid "Select Layer and Place Blind/Buried Via..." -msgstr "选择层并放置盲过孔或埋过孔" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:544 pcbnew/router/router_tool.cpp:191 -#: pcbnew/hotkeys.cpp:116 -msgid "Switch Track Posture" -msgstr "切换布线状态" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:552 -msgid "Place Micro Via" -msgstr "放置 微过孔" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:563 -msgid "Change Via Size and Drill" -msgstr "修改过孔尺寸和钻孔" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:569 -msgid "Change Segment Width" -msgstr "更改段宽度" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:573 -msgid "Change Track Width" -msgstr "调整布线宽度" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:588 -msgid "Delete Via" -msgstr "删除过孔" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:588 -msgid "Delete Segment" -msgstr "删除线段" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:595 -msgid "Delete Track" -msgstr "删除布线" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:597 -msgid "Delete Net" -msgstr "删除网络" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:606 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:550 -#, fuzzy -msgid "Edit All Tracks and Vias..." -msgstr "编辑所有布线和过孔" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:612 -msgid "Set Flags" -msgstr "设置标志" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:614 -msgid "Locked: Yes" -msgstr "锁定: 是" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:615 -msgid "Locked: No" -msgstr "锁定: 否" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:624 -msgid "Track Locked: Yes" -msgstr "布线锁定: 是" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:625 -msgid "Track Locked: No" -msgstr "布线锁定: 否" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:627 -msgid "Net Locked: Yes" -msgstr "网络锁定: 是" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:628 -msgid "Net Locked: No" -msgstr "网络锁定: 否" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:642 -msgid "Place Edge Outline" -msgstr "放置 边框轮廓线" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:648 -msgid "Place Corner" -msgstr "放置 拐角" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:651 -msgid "Place Zone" -msgstr "放置 覆铜" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:658 -msgid "Keepout Area" -msgstr "禁布区" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:658 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:158 -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:25 -msgid "Zones" -msgstr "覆铜" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:671 pcbnew/tools/point_editor.cpp:54 -msgid "Create Corner" -msgstr "建立 拐角" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:672 -msgid "Drag Outline Segment" -msgstr "拖动 轮廓线段" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:680 -msgid "Add Similar Zone" -msgstr "添加 相似覆铜" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:683 -msgid "Add Cutout Area" -msgstr "添加 挖空区域" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:686 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:100 -#, fuzzy -msgid "Duplicate Zone onto Layer..." -msgstr "复制层上区域" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:691 pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:93 -msgid "Fill Zone" -msgstr "填充 覆铜" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:697 -msgid "Remove Filled Areas in Zone" -msgstr "删除区域中的填充区域" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:700 -msgid "Move Zone" -msgstr "移动 覆铜" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:703 -#, fuzzy -msgid "Move Zone Exactly..." -msgstr "精确移动区域" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:708 -#, fuzzy -msgid "Edit Zone Properties..." -msgstr "编辑区域属性" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:718 -msgid "Delete Cutout" -msgstr "删除 挖空区域" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:721 -msgid "Delete Zone Outline" -msgstr "删除 覆铜边界" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:761 -msgid "Edit Parameters..." -msgstr "编辑参数..." - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:766 pcbnew/hotkeys.cpp:120 -msgid "Edit with Footprint Editor" -msgstr "在封装编辑器编辑" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:796 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:157 -msgid "Update Footprint..." -msgstr "更新封装..." - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:799 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:162 -#, fuzzy -msgid "Change Footprint..." -msgstr "修改封装" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:839 pcbnew/onrightclick.cpp:946 -msgid "Reset Size" -msgstr "重置尺寸" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:880 pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:313 -msgid "Move Pad" -msgstr "移动 焊盘" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:882 -msgid "Drag Pad" -msgstr "拖动焊盘" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:885 pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:317 -msgid "Edit Pad..." -msgstr "编辑焊盘..." - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:890 pcbnew/tools/pad_tool.cpp:51 -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:320 -#, fuzzy -msgid "Copy Pad Properties" -msgstr "焊盘属性" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:894 pcbnew/tools/pad_tool.cpp:57 -#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:234 pcbnew/tools/pad_tool.cpp:387 -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:322 -#, fuzzy -msgid "Apply Pad Properties" -msgstr "焊盘属性" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:898 pcbnew/tools/pad_tool.cpp:63 -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:340 -#, fuzzy -msgid "Push Pad Properties..." -msgstr "焊盘属性" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:899 -#, fuzzy +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:449 msgid "" -"Copy this pad's properties to all pads in this footprint (or similar " -"footprints)" -msgstr "该焊盘设置应用到这个封装的所有焊盘 (或类似封装)" +"If you specify the maximum current, then the trace widths will be calculated " +"to suit." +msgstr "如果您指定的最大电流,那么走线宽度将被计算来满足。" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:977 -msgid "Auto Width" -msgstr "自动宽度" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:978 +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:451 msgid "" -"Use the track width when starting on a track, otherwise the current track " -"width" -msgstr "在布线开始时使用的布线宽度,否则使用当前布线宽度" +"If you specify one of the trace widths, the maximum current it can handle " +"will be calculated. The width for the other trace to also handle this " +"current will then be calculated." +msgstr "" +"如果指定线宽之一,电路可承载的最大电流将被计算。对于其它微量也处理该电流的宽" +"度将被计算。" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:988 -msgid "Use Netclass Values" -msgstr "使用网络类值" +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:455 +msgid "The controlling value is shown in bold." +msgstr "控制值以用粗体显示。" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:989 -msgid "Use track and via sizes from their Netclass values" -msgstr "使用布线和过孔的网络类值" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:995 -#, c-format -msgid "Track %s" -msgstr "布线 %s" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:998 pcbnew/onrightclick.cpp:1024 -msgid " uses NetClass" -msgstr "使用网络类" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:1016 -#, c-format -msgid "Via %s" -msgstr "过孔 %s" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:1020 -#, c-format -msgid "Via %s, drill %s" -msgstr "过孔 %s;钻孔 %s" - -#: pcbnew/plugin.cpp:136 -msgid "Enable debug logging for Footprint*() functions in this PLUGIN." -msgstr "使用这个插件封装*() 功能的 debug 日志." - -#: pcbnew/plugin.cpp:140 -msgid "Regular expression footprint name filter." -msgstr "正则表达式 封装名称 过滤." - -#: pcbnew/plugin.cpp:161 +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:456 msgid "" -"Enter the python module which implements the PLUGIN::Footprint*() functions." -msgstr "PLUGIN::Footprint*() 输入已定义的Python函数模块。" - -#: pcbnew/editrack.cpp:805 -msgid "Track Len" -msgstr "布线长度" - -#: pcbnew/editrack.cpp:809 -msgid "Full Len" -msgstr "全长" - -#: pcbnew/editrack.cpp:811 -msgid "Pad to die" -msgstr "焊盘到晶粒(Die)" - -#: pcbnew/editrack.cpp:816 -msgid "Segs Count" -msgstr "Segs 计数" - -#: pcbnew/block.cpp:213 -msgid "Block Operation" -msgstr "块操作" - -#: pcbnew/class_module.cpp:581 -msgid "Last Change" -msgstr "最后修改" - -#: pcbnew/class_module.cpp:584 -msgid "Netlist Path" -msgstr "网络表路径" - -#: pcbnew/class_module.cpp:587 -msgid "Board Side" -msgstr "侧面" - -#: pcbnew/class_module.cpp:588 -msgid "Back (Flipped)" -msgstr "返回(翻转)" - -#: pcbnew/class_module.cpp:588 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:60 -msgid "Front" -msgstr "前视" - -#: pcbnew/class_module.cpp:600 pcbnew/tools/pad_tool.cpp:79 -#: pcbnew/netinfo_item.cpp:120 pcbnew/class_board.cpp:1122 -#: pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:334 -msgid "Pads" -msgstr "焊盘" - -#: pcbnew/class_module.cpp:610 pcbnew/class_track.cpp:1185 -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:186 -#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:193 -msgid "Status" -msgstr "状态" - -#: pcbnew/class_module.cpp:623 -msgid "Insert" -msgstr "插入" - -#: pcbnew/class_module.cpp:635 -msgid "Attributes" -msgstr "属性" - -#: pcbnew/class_module.cpp:639 -msgid "No 3D shape" -msgstr "没有3D样式" - -#: pcbnew/class_module.cpp:645 -msgid "3D-Shape" -msgstr "3D-样式" - -#: pcbnew/class_module.cpp:648 -#, c-format -msgid "Doc: %s" -msgstr "文档: %s" - -#: pcbnew/class_module.cpp:649 -#, c-format -msgid "Key Words: %s" -msgstr "关键字: %s" - -#: pcbnew/class_module.cpp:889 -#, c-format -msgid "Footprint %s on %s" -msgstr "封装 %s 在 %s 层" - -#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:130 -msgid "Track " -msgstr "布线" - -#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:133 -msgid "net class width" -msgstr "网络类宽度" - -#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:146 -msgid "Via " -msgstr "过孔" - -#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:150 -msgid "net class size" -msgstr "网络组尺寸" - -#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:159 -msgid ", drill: default" -msgstr ", 钻孔: 默认" - -#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:163 -msgid ", drill: " -msgstr ", 钻孔: " - -#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:54 -#, fuzzy -msgid "Create a corner" -msgstr "建立 拐角" - -#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:58 -msgid "Remove Corner" -msgstr "移除拐角" - -#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:58 -msgid "Remove corner" -msgstr "移除拐角" - -#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:236 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1289 -#, fuzzy -msgid "Self-intersecting polygons are not allowed" -msgstr "不允许重复的网类名。" - -#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:357 -#, fuzzy -msgid "Drag a corner" -msgstr "建立 拐角" - -#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:945 -#, fuzzy -msgid "Add a zone corner" -msgstr "添加 填充区域" - -#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:984 -#, fuzzy -msgid "Split segment" -msgstr "线段" - -#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:1057 -#, fuzzy -msgid "Remove a zone/polygon corner" -msgstr "移除拐角" - -#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:47 -msgid "Fill" -msgstr "填充" - -#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:47 -msgid "Fill zone(s)" -msgstr "填充 覆铜" - -#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:51 -#, fuzzy -msgid "Fill All" -msgstr "填充所有" - -#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:51 -msgid "Fill all zones" -msgstr "填充所有区域" - -#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:55 -msgid "Unfill" -msgstr "取消填充" - -#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:55 -msgid "Unfill zone(s)" -msgstr "取消填充区域" - -#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:59 -msgid "Unfill All" -msgstr "取消所有填充" - -#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:59 -msgid "Unfill all zones" -msgstr "取消所有填充区域" - -#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:116 -msgid "Fill All Zones" -msgstr "填充所有区域" - -#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:143 -#, fuzzy -msgid "Unfill Zone" -msgstr "填充 覆铜" - -#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:161 -msgid "Unfill All Zones" -msgstr "取消所有填充区域" - -#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:65 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:144 -#: pcbnew/muwave_command.cpp:64 -msgid "Add Gap" -msgstr "添加间距" - -#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:65 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:544 -msgid "Create gap of specified length for microwave applications" -msgstr "创建指定长度的高频设计缺口" - -#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:71 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:152 -#: pcbnew/muwave_command.cpp:68 -msgid "Add Stub" -msgstr "添加 短线" - -#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:71 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:551 -msgid "Create stub of specified length for microwave applications" -msgstr "创建指定长度的高频设计短截线" - -#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:77 pcbnew/muwave_command.cpp:72 -msgid "Add Arc Stub" -msgstr "添加圆弧短线" - -#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:77 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:556 -msgid "Create stub (arc) of specified length for microwave applications" -msgstr "创建指定长度的高频设计短截线(圆弧)" - -#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:83 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:168 -#: pcbnew/muwave_command.cpp:76 -msgid "Add Polynomial Shape" -msgstr "添加 多边形图形" - -#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:83 -#, fuzzy -msgid "Create polynomial shape for microwave applications" -msgstr "创建高频设计多项式形状" - -#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:89 -#, fuzzy -msgid "Add Microwave Line" -msgstr "添加 微过孔" - -#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:89 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:539 -msgid "Create line of specified length for microwave applications" -msgstr "创建指定长度的高频设计线" - -#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:160 -#, fuzzy -msgid "Add Stub (Arc)" -msgstr "添加 短线" - -#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:229 -#, fuzzy -msgid "Place microwave feature" -msgstr "创建高频模型" - -#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:278 -msgid "Add microwave inductor" -msgstr "添加微波电感" - -#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:300 -#, fuzzy -msgid "Add Microwave Inductor" -msgstr "隐藏高频设计工具栏" - -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:82 -msgid "Open in Footprint Editor" -msgstr "用封装编辑打开" - -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:83 -msgid "Opens the selected footprint in the Footprint Editor" -msgstr "在封装编辑器中打开选择的封装" - -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:88 -msgid "Copy Pad Properties to Default Pad Properties" +"The calculations are valid for currents up to 35A (external) or 17.5A " +"(internal), temperature rises up to 100 deg C, and widths of up to 400mil " +"(10mm)." msgstr "" +"计算有效电流最高35A(外部)或17.5A(内部),温度上升至100℃,和最大宽度为" +"400mil(10mm)。" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:89 -#, fuzzy +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:459 +msgid "The formula, from IPC 2221, is" +msgstr "计算公式 (来自《IPC-2221印制板通用设计标准》) 是" + +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:461 +msgid "where:" +msgstr "位置:" + +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:462 +msgid "maximum current in amps" +msgstr "最大电流 (A)" + +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:464 +msgid "temperature rise above ambient in deg C" +msgstr "相对环境温升(摄氏度)" + +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:466 +msgid "width and thickness in mils" +msgstr "宽度和百度 mils" + +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:468 +msgid "0.024 for internal traces or 0.048 for external traces" +msgstr "内部布线 0.024 或外部布线 0.048 " + +#: pcb_calculator/transline_dlg_funct.cpp:66 +msgid "Relative Dielectric Constants" +msgstr "相对介电常数" + +#: pcb_calculator/transline_dlg_funct.cpp:96 +msgid "Dielectric Loss Factor" +msgstr "介质损耗因数" + +#: pcb_calculator/transline_dlg_funct.cpp:124 +msgid "Specific Resistance" +msgstr "电阻系数" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:142 +msgid "Epsilon R: substrate relative dielectric constant" +msgstr "Epsilon R: 相对介电常数" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:145 +msgid "Tangent delta: dielectric loss factor." +msgstr "介质损耗:介质损耗因数。" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:151 msgid "" -"Copies the properties of the selected pad to the default pad properties." -msgstr "将选定焊盘的属性复制到当前模板焊盘设置。" +"Electrical resistivity or specific electrical resistance of conductor " +"(Ohm*meter)" +msgstr "电阻或导体的电阻率(Ω*米)" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:93 -msgid "Copy Default Pad Properties to Pads" +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:156 +msgid "Frequency of the input signal" +msgstr "输入信号的频率" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:165 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:202 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:234 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:268 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:301 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:371 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:404 +#, fuzzy +msgid "ErEff:" +msgstr "有效介电常数" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:166 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:203 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:235 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:269 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:302 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:372 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:405 +#, fuzzy +msgid "Conductor Losses:" +msgstr "导体损耗" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:167 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:204 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:236 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:270 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:303 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:373 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:406 +#, fuzzy +msgid "Dielectric Losses:" +msgstr "介电损耗" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:168 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:205 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:237 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:338 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:374 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:407 +msgid "Skin Depth:" +msgstr "趋肤深度:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:171 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:208 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:240 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:341 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:377 +msgid "Height of Substrate" +msgstr "基板高度" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:173 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:343 +msgid "Height of Box Top" +msgstr "方框高度" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:175 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:210 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:242 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:345 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:382 +msgid "Strip Thickness" +msgstr "板厚" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:177 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:347 +msgid "Conductor Roughness" +msgstr "导体粗糙度" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:179 +#, fuzzy +msgid "mu Rel S:" +msgstr "mu(相对磁导率)S(基底)" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:180 +msgid "Relative Permeability (mu) of Substrate" +msgstr "基底相对磁导率" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:182 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:212 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:244 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:279 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:310 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:349 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:384 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:412 +msgid "Relative Permeability (mu) of Conductor" +msgstr "导体相对磁导率 (mu) " + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:186 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:216 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:248 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:353 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:388 +msgid "W:" +msgstr "W:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:188 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:220 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:252 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:287 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:318 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:357 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:390 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:422 +msgid "L:" +msgstr "L:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:188 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:220 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:252 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:318 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:357 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:390 +msgid "Line Length" +msgstr "线路长度" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:191 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:223 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:255 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:290 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:321 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:393 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:425 +msgid "Z0:" +msgstr "Z0:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:191 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:223 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:255 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:290 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:321 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:393 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:425 +msgid "Characteristic Impedance" +msgstr "阻抗特性" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:194 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:226 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:258 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:293 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:324 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:364 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:396 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:428 +msgid "Ang_l:" +msgstr "Ang_l:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:194 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:226 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:258 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:293 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:324 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:364 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:396 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:428 +msgid "Electrical Length" +msgstr "电气长度" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:218 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:250 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:355 +msgid "S:" +msgstr "S:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:218 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:250 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:355 +msgid "Gap Width" +msgstr "间距宽度" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:267 +msgid "ZF(H10) = Ey / Hx:" +msgstr "ZF(H10) = Ey / Hx:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:271 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:304 +msgid "TE-Modes:" +msgstr "TE-模式:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:272 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:305 +msgid "TM-Modes:" +msgstr "TM-模式:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:275 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:308 +msgid "mu Rel I:" +msgstr "mu Rel I:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:275 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:308 +msgid "Relative Permeability (mu) of Insulator" +msgstr "绝缘体的相对磁导率 (mu) " + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:277 +msgid "TanM:" +msgstr "TanM:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:277 +msgid "Magnetic Loss Tangent" +msgstr "磁损耗角正切" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:283 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:379 +msgid "a:" +msgstr "a:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:283 +msgid "Width of Waveguide" +msgstr "波导管宽度" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:285 +msgid "b:" +msgstr "b:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:285 +msgid "Height of Waveguide" +msgstr "波导管高度" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:287 +msgid "Waveguide Length" +msgstr "波导管长度" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:314 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:418 +msgid "Din:" msgstr "" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:94 -#, fuzzy -msgid "Copies the default pad properties to the selected pad(s)." -msgstr "将当前模板焊盘设置复制到选定焊盘。" - -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:98 -#, fuzzy -msgid "Push Pad Settings..." -msgstr "新焊盘设置" - -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:99 -#, fuzzy -msgid "" -"Copies the selected pad's properties to all pads in its footprint (or " -"similar footprints)." -msgstr "该焊盘设置应用到这个封装的所有焊盘 (或类似封装)" - -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:104 -#, fuzzy -msgid "Edit Activate" -msgstr "(未激活)" - -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:108 -msgid "Moves the selected item(s)" -msgstr "移动选择项" - -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:112 -msgid "Duplicates the selected item(s)" -msgstr "复制选择项" - -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:116 -msgid "Duplicates the selected item(s), incrementing pad numbers" -msgstr "复制选择项目, 增量焊盘编号" - -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:120 -msgid "Moves the selected item(s) by an exact amount" -msgstr "精确移动选择项" - -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:125 -msgid "Create array" -msgstr "创建阵列" - -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:129 -#, fuzzy -msgid "Rotates selected item(s) clockwise" -msgstr "旋转选择项" - -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:134 -#, fuzzy -msgid "Rotates selected item(s) counterclockwise" -msgstr "旋转选择项" - -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:139 -msgid "Flips selected item(s)" -msgstr "翻转选择项" - -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:143 -#, fuzzy -msgid "Mirrors selected item" -msgstr "复制选中的项" - -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:147 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:152 -msgid "Deletes selected item(s)" -msgstr "删除选择项" - -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:152 -#, fuzzy -msgid "Delete (Alternative)" -msgstr "删除封装" - -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:157 -msgid "Update the footprint from the library" -msgstr "从库中更新封装" - -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:162 -#, fuzzy -msgid "Assign a different footprint from the library" -msgstr "从库中打开一个封装" - -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:167 -msgid "Properties..." -msgstr "属性..." - -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:167 -msgid "Displays item properties dialog" -msgstr "显示项属性对话框" - -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:175 -msgid "Measuring Tool" -msgstr "" - -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:180 -#, fuzzy -msgid "Copy selected content to clipboard" -msgstr "复制选择单元到剪贴板" - -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:185 -msgid "Cut selected content to clipboard" -msgstr "将选定的内容剪切到剪贴板" - -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:621 -#, fuzzy -msgid "Edit track width/via size" -msgstr "布线宽度和过孔尺寸" - -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:648 -#, fuzzy -msgid "Edit track/via properties" -msgstr "编辑封装属性" - -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:934 -msgid "Move exact" -msgstr "精确移动" - -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1009 -#, c-format -msgid "Duplicated %d item(s)" -msgstr "复制 %d 项" - -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1365 -msgid "Select reference point for the block being copied..." -msgstr "" - -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:63 -#, fuzzy -msgid "Add Pad" -msgstr "添加焊盘" - -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:63 -#, fuzzy -msgid "Add a pad" -msgstr "添加焊盘" - -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:67 -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:472 -#, fuzzy -msgid "Create Pad from Selected Shapes" -msgstr "截屏保存为PNG图片(&P)" - -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:68 -msgid "Creates a custom-shaped pads from a set of selected shapes" -msgstr "" - -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:73 -msgid "Explode Pad to Graphic Shapes" -msgstr "" - -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:74 -msgid "Converts a custom-shaped pads to a set of graphical shapes" -msgstr "" - -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:79 -#, fuzzy -msgid "Renumber Pads..." -msgstr "焊盘编号" - -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:79 -msgid "Renumber pads by clicking on them in the desired order" -msgstr "" - -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:114 -msgid "Add pads" -msgstr "添加 焊盘" - -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:118 -#, fuzzy -msgid "Place pad" -msgstr "放置 边界" - -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:152 -msgid "Click on successive pads to renumber them" -msgstr "" - -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:238 -#, fuzzy -msgid "Renumber pads" -msgstr "焊盘编号" - -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:313 -msgid "Explode pad to shapes" -msgstr "" - -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:381 -msgid "" -"Cannot convert items to a custom-shaped pad:\n" -"selection contains more than one reference pad." -msgstr "" - -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:389 -msgid "" -"Cannot convert items to a custom-shaped pad:\n" -"selection contains unsupported items.\n" -"Only graphical lines, circles, arcs and polygons are allowed." -msgstr "" - -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:435 -msgid "" -"Cannot convert items to a custom-shaped pad:\n" -"unable to determine the anchor point position.\n" -"Consider adding a small anchor pad to the selection and try again." -msgstr "" - -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:458 -msgid "" -"Cannot convert items to a custom-shaped pad:\n" -"selected items do not form a single solid shape." -msgstr "" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:71 -#, fuzzy -msgid "Draw Line" -msgstr "绘制 线" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:71 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1058 -msgid "Draw a line" -msgstr "绘制 线" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:75 -#, fuzzy -msgid "Draw Graphic Polygon" -msgstr "多段线图形(&Y)" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:75 -#, fuzzy -msgid "Draw a graphic polygon" -msgstr "添加线或多边形" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:79 -#, fuzzy -msgid "Draw Circle" -msgstr "绘制 圆" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:79 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:272 -msgid "Draw a circle" -msgstr "绘制 圆" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:83 -#, fuzzy -msgid "Draw Arc" -msgstr "绘制 圆弧" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:83 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:301 -msgid "Draw an arc" -msgstr "绘制 圆弧" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:87 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:181 -msgid "Add Text" -msgstr "添加 文本" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:87 -msgid "Add a text" -msgstr "添加 文本" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:91 -#, fuzzy -msgid "Add Dimension" -msgstr "尺寸标注" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:91 -msgid "Add a dimension" -msgstr "添加 尺寸" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:95 -#, fuzzy -msgid "Add Filled Zone" -msgstr "添加填充覆铜" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:95 -msgid "Add a filled zone" -msgstr "添加 填充区域" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:99 -#, fuzzy -msgid "Add Vias" -msgstr "添加别名" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:99 -#, fuzzy -msgid "Add free-standing vias" -msgstr "添加布线和过孔" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:103 -#, fuzzy -msgid "Add Keepout Area" -msgstr "禁布区" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:103 -msgid "Add a keepout area" -msgstr "添加 禁布区" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:107 -#, fuzzy -msgid "Add a Zone Cutout" -msgstr "添加 挖空区域" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:107 -msgid "Add a cutout area of an existing zone" -msgstr "" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:112 -#, fuzzy -msgid "Add a Similar Zone" -msgstr "添加 相似覆铜" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:112 -msgid "Add a zone with the same settings as an existing zone" -msgstr "" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:121 -#, fuzzy -msgid "Place the Footprint Anchor" -msgstr "放置封装锚点" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:121 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:882 -msgid "Place the footprint anchor" -msgstr "放置封装锚点" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:126 -#, fuzzy -msgid "Increase Line Width" -msgstr "增加线宽" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:126 -msgid "Increase the line width" -msgstr "增加线宽" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:130 -#, fuzzy -msgid "Decrease Line Width" -msgstr "减少线宽" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:130 -msgid "Decrease the line width" -msgstr "减少线宽" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:134 -#, fuzzy -msgid "Switch Arc Posture" -msgstr "切换布线状态" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:134 -msgid "Switch the arc posture" -msgstr "交换圆弧位置" +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:314 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:418 +msgid "Inner Diameter (conductor)" +msgstr "内径(导体)" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:142 -#, fuzzy -msgid "Delete Last Point" -msgstr "删除 最后的拐角" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:142 -msgid "Delete the last point added to the current item" -msgstr "" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:147 -msgid "Close the outline of a zone in progress" -msgstr "" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:230 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:381 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:376 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:169 -#: pcbnew/edit.cpp:1532 -msgid "Add graphic line" -msgstr "图形线" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:238 -#, fuzzy -msgid "Draw a line segment" -msgstr "拖动 轮廓线段" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:264 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:376 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:371 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:480 -#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:172 pcbnew/edit.cpp:1540 -msgid "Add graphic circle" -msgstr "图形圆" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:293 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:373 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:366 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:483 -#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:175 pcbnew/edit.cpp:1536 -msgid "Add graphic arc" -msgstr "图形圆弧" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:433 -msgid "Place a text" -msgstr "放置文本" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:482 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:392 -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:493 pcbnew/edit.cpp:1552 -msgid "Add dimension" -msgstr "尺寸标注" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:590 -#, fuzzy -msgid "Draw a dimension" -msgstr "添加 尺寸" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:648 pcbnew/edit.cpp:1505 -msgid "Add zones" -msgstr "覆铜" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:658 pcbnew/edit.cpp:1516 -msgid "Add keepout" -msgstr "禁布区" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:668 -#, fuzzy -msgid "Add zone cutout" -msgstr "覆铜" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:679 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:386 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:381 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:486 -#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:178 -#, fuzzy -msgid "Add graphic polygon" -msgstr "添加线或多边形" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:689 -#, fuzzy -msgid "Add similar zone" -msgstr "添加 相似覆铜" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:862 -#, fuzzy -msgid "Place a DXF drawing" -msgstr "复制绘图" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:902 -#, fuzzy -msgid "Move the footprint reference anchor" -msgstr "放置封装参考锚点" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1641 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:465 -#, fuzzy -msgid "Add vias" -msgstr "添加别名" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1643 -msgid "Place via" -msgstr "放置过孔" +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:316 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:420 +msgid "Dout:" +msgstr "Dout:" -#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:51 -msgid "Copy current pad's properties to the default pad properties" -msgstr "" +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:316 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:420 +msgid "Outer Diameter (insulator)" +msgstr "外径(绝缘体)" -#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:57 -msgid "Copy the default pad properties to the current pad" -msgstr "" - -#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:63 -#, fuzzy -msgid "Copy the current pad settings to other pads" -msgstr "复制当前设置到焊盘" - -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:96 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:332 #, fuzzy -msgid "Trivial Connection" -msgstr "完整走线" - -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:96 -msgid "Selects a connection between two junctions." -msgstr "选择两个结点之间的连接。" - -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:100 -#, fuzzy -msgid "Copper Connection" -msgstr "铜箔连接" - -# コネクション→一連のネットの意であればそのまま用語として残す -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:100 -msgid "Selects whole copper connection." -msgstr "选择完整铜箔连接。" +msgid "ErEff Even:" +msgstr "有效相对介电常数 Even" -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:104 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:333 #, fuzzy -msgid "Expand Selected Connection" -msgstr "删除 连接" +msgid "ErEff Odd:" +msgstr "有效相对介电常数 Odd" -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:105 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:334 #, fuzzy -msgid "" -"Expands the current selection to select a connection between two junctions." -msgstr "选择两个结点之间的连接。" +msgid "Conductor Losses Even:" +msgstr "导体损耗 Even" -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:109 -msgid "Whole Net" -msgstr "整个网络" - -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:109 -msgid "Selects all tracks & vias belonging to the same net." -msgstr "选择所有属于同一网络的布线与过孔。" - -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:113 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:335 #, fuzzy -msgid "Selects all modules and tracks in the schematic sheet" -msgstr "全选左侧列表中的网络" +msgid "Conductor Losses Odd:" +msgstr "导体损耗 Odd" -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:117 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:336 #, fuzzy -msgid "Items in Same Hierarchical Sheet" -msgstr "分页层次(&S)" +msgid "Dielectric Losses Even:" +msgstr "介电损耗 Even" -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:118 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:337 #, fuzzy -msgid "Selects all modules and tracks in the same schematic sheet" -msgstr "选择所有属于同一网络的布线与过孔。" +msgid "Dielectric Losses Odd:" +msgstr "介电损耗 Odd" -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:122 -msgid "Find Item..." -msgstr "查找项..." +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:360 +msgid "Zeven:" +msgstr "Zeven(偶模阻抗):" -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:122 -msgid "Searches the document for an item" -msgstr "通过项搜索文档" +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:360 +msgid "Even mode impedance (lines driven by common voltages)" +msgstr "奇模阻抗(由通用电压的线路驱动)" -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:126 pcbnew/hotkeys.cpp:134 -#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_by_name_base.h:55 -msgid "Get and Move Footprint" -msgstr "挑选和移动封装" +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:362 +msgid "Zodd:" +msgstr "Zodd (奇模阻抗)" -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:127 -msgid "" -"Selects a footprint by reference and places it under the cursor for moving" -msgstr "" +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:362 +msgid "Odd mode impedance (lines driven by opposite (differential) voltages)" +msgstr "奇模阻抗(通过驱动线相反(差分)电压)" -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:132 -#, fuzzy -msgid "Filter Selection..." -msgstr "过滤设置" +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:379 +msgid "distance between strip and top metal" +msgstr "带状线和顶部导体的距离" -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:132 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:410 #, fuzzy -msgid "Filter the types of items in the selection" -msgstr "输入文本将在原理图中使用" +msgid "Twists:" +msgstr "绞合" -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:717 pcbnew/tools/placement_tool.cpp:240 -msgid "Selection contains locked items. Do you want to continue?" -msgstr "选择包含锁定项, 你要继续吗?" +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:410 +msgid "Number of Twists per Length" +msgstr "每个长度的绞合数" -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:1321 -msgid "Filter selection" -msgstr "选择过滤" +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:415 +msgid "ErEnv:" +msgstr "ErEnv" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:96 -#, fuzzy -msgid "Merge Zones" -msgstr "合并区域" +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:415 +msgid "Relative Permittivity of Environment" +msgstr "环境的相对介电常数" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:96 -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:758 -msgid "Merge zones" -msgstr "合并区域" +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:422 +msgid "Cable Length" +msgstr "电缆长度" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:100 +#: pcbnew/append_board_to_current.cpp:93 #, fuzzy -msgid "Duplicate zone outline onto a different layer" -msgstr "复制层上区域" - -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:106 -msgid "Add Layer Alignment Target" -msgstr "添加层对齐标记" - -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:106 -msgid "Add a layer alignment target" -msgstr "添加层对齐标记" - -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:110 pcbnew/hotkeys.cpp:227 -msgid "Add Footprint" -msgstr "添加 封装" - -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:110 -msgid "Add a footprint" -msgstr "添加封装" - -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:126 -msgid "Lock" -msgstr "锁定" - -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:130 -msgid "Unlock" -msgstr "解锁" - -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:217 -msgid "Locking" -msgstr "锁定" - -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:429 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:356 -#: pcbnew/edit.cpp:1501 pcbnew/edit.cpp:1548 -msgid "Add footprint" -msgstr "添加 封装" - -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:484 -#, fuzzy -msgid "Place a module" -msgstr "放置 节点" - -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:602 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:396 -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:496 pcbnew/edit.cpp:1520 -msgid "Add layer alignment target" -msgstr "添加 层对齐标记" - -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:636 -#, fuzzy -msgid "Place a layer alignment target" -msgstr "添加 层对齐标记" - -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:813 -#, fuzzy -msgid "Duplicate zone" -msgstr "重复项" - -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:895 pcbnew/edit.cpp:1524 -msgid "Adjust zero" -msgstr "调整为0" - -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:1095 -msgid "Pick Components for Local Ratsnest" -msgstr "" - -#: pcbnew/tools/zone_create_helper.cpp:156 -#, fuzzy -msgid "Add a zone cutout" -msgstr "添加一个新的自定义字段" - -#: pcbnew/tools/zone_create_helper.cpp:171 -#, fuzzy -msgid "Add a zone" -msgstr "覆铜" - -#: pcbnew/tools/zone_create_helper.cpp:184 -#, fuzzy -msgid "Add a graphical polygon" -msgstr "添加线或多边形" - -#: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:44 -msgid "Position Relative To..." -msgstr "相対位置..." - -#: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:45 -#, fuzzy -msgid "Positions the selected item(s) by an exact amount relative to another" -msgstr "精确移动选择项" - -#: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:152 -#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.h:75 -#, fuzzy -msgid "Position Relative" -msgstr "位置 X" - -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:42 -#, fuzzy -msgid "Align to Top" -msgstr "顶部对齐" - -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:43 -msgid "Aligns selected items to the top edge" -msgstr "对齐选择的项到顶边" - -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:47 -#, fuzzy -msgid "Align to Bottom" -msgstr "底部对齐" - -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:48 -msgid "Aligns selected items to the bottom edge" -msgstr "对齐选择的项到底边" - -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:52 -msgid "Align to Left" -msgstr "左对齐" - -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:53 -msgid "Aligns selected items to the left edge" -msgstr "对齐选择的项到左边" - -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:57 -msgid "Align to Right" -msgstr "右对齐:" - -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:58 -msgid "Aligns selected items to the right edge" -msgstr "对齐选择的项到右边" - -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:62 -#, fuzzy -msgid "Align to Middle" -msgstr "顶部对齐" - -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:63 -#, fuzzy -msgid "Aligns selected items to the vertical center" -msgstr "对齐选择的项到左边" - -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:67 -#, fuzzy -msgid "Align to Center" -msgstr "居中" - -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:68 -#, fuzzy -msgid "Aligns selected items to the horizontal center" -msgstr "对齐选择的项到右边" - -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:72 -#, fuzzy -msgid "Distribute Horizontally" -msgstr "水平分布" - -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:73 -msgid "Distributes selected items along the horizontal axis" -msgstr "所选项沿水平轴分布" - -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:77 -msgid "Distribute Vertically" -msgstr "垂直分布" - -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:78 -msgid "Distributes selected items along the vertical axis" -msgstr "所选项沿垂直轴分布" - -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:106 -#, fuzzy -msgid "Align/Distribute" -msgstr "对齐/分布" - -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:286 -#, fuzzy -msgid "Align to top" -msgstr "顶部对齐" - -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:326 -#, fuzzy -msgid "Align to bottom" -msgstr "底部对齐" - -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:381 -msgid "Align to left" -msgstr "左对齐" - -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:436 -msgid "Align to right" -msgstr "右对齐:" - -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:477 -#, fuzzy -msgid "Align to middle" -msgstr "顶部对齐" - -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:518 -#, fuzzy -msgid "Align to center" -msgstr "居中" - -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:569 -msgid "Distribute horizontally" -msgstr "水平分布" - -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:656 -msgid "Distribute vertically" -msgstr "垂直分布" - -#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:243 -msgid "Paste content from clipboard" -msgstr "从剪贴板粘贴内容" - -#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:733 pcbnew/edit.cpp:1528 -msgid "Adjust grid origin" -msgstr "调整坐标原点" - -#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:901 -msgid "Invalid clipboard contents" -msgstr "无效的剪贴板内容" - -#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:1057 -#, c-format -msgid "" -"Error loading board.\n" -"%s" +msgid "Error loading board in AppendBoardFile" msgstr "" "电路板载入错误.\n" "%s" -#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:1096 -msgid "Not available in OpenGL/Cairo canvases." -msgstr "OpenGL/Cairo绘图模式下无法使用." - -#: pcbnew/cross-probing.cpp:158 -#, c-format -msgid "%s found" -msgstr "找到 %s" - -#: pcbnew/cross-probing.cpp:160 pcbnew/cross-probing.cpp:215 -#, c-format -msgid "%s not found" -msgstr "未找到 %s" - -#: pcbnew/cross-probing.cpp:169 -#, c-format -msgid "Selecting all from sheet \"%s\"" -msgstr "" - -#: pcbnew/cross-probing.cpp:219 -#, c-format -msgid "%s pin %s not found" -msgstr "%s 引脚 %s 未找到" - -#: pcbnew/cross-probing.cpp:224 -#, c-format -msgid "%s pin %s found" -msgstr "%s 引脚 %s 被找到" - -#: pcbnew/cross-probing.cpp:382 -msgid "Eeschema netlist" -msgstr "EEschema 网络表" - -#: pcbnew/swig/pcbnew_action_plugins.cpp:76 -msgid "Exception on python action plugin code" -msgstr "" - -#: pcbnew/swig/pcbnew_action_plugins.cpp:88 -#: pcbnew/swig/pcbnew_footprint_wizards.cpp:82 -#, c-format -msgid "Method \"%s\" not found, or not callable" -msgstr "" - -#: pcbnew/swig/pcbnew_action_plugins.cpp:89 -#: pcbnew/swig/pcbnew_footprint_wizards.cpp:83 -#, fuzzy -msgid "Unknown Method" -msgstr "未知" - -#: pcbnew/swig/pcbnew_action_plugins.cpp:304 -#, c-format -msgid "" -"(PCB_EDIT_FRAME::OnActionPlugin) needs work: BOARD_ITEM type (%d) not handled" -msgstr "" - -#: pcbnew/swig/pcbnew_footprint_wizards.cpp:69 -#, fuzzy -msgid "Exception on python footprint wizard code" -msgstr "新封装使用封装向导" - -#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:179 -msgid "" -"Current footprint changes will be lost and this operation cannot be undone. " -"Continue?" -msgstr "当前的封装更改将丢失,此操作无法撤消。继续吗?" - -#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:305 pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:342 -#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:531 pcbnew/initpcb.cpp:102 -msgid "" -"Current Footprint will be lost and this operation cannot be undone. " -"Continue ?" -msgstr "当前元件封装将丢失,此操作无法撤消。继续吗?" - -#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:404 -#, fuzzy -msgid "No board currently open." -msgstr "当前没有板编辑" - -#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:429 -msgid "Unable to find the footprint source on the main board" -msgstr "在主电路板上找不到该封装的源" - -#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:430 -msgid "" -"\n" -"Cannot update the footprint" -msgstr "" -"\n" -"无法更新封装" - -#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:439 -msgid "A footprint source was found on the main board" -msgstr "在主电路板上找到一个封装的源" - -#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:440 -msgid "" -"\n" -"Cannot insert this footprint" -msgstr "" -"\n" -"无法插入该封装" - -#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:971 -msgid "Place anchor" -msgstr "放置 锚点" - -#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:975 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:194 -msgid "Set grid origin" -msgstr "设置网格原点" - -#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:981 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:354 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:165 -msgid "Add pad" -msgstr "添加焊盘" - -#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:985 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:137 -#, fuzzy -msgid "Pad properties" -msgstr "焊盘属性" - -#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:1025 -msgid "Cannot delete REFERENCE!" -msgstr "不能删除参考编号!" - -#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:1029 -msgid "Cannot delete VALUE!" -msgstr "不能删除值!" - -#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:815 -#, c-format -msgid " name: \"%s\" duplicated in eagle : \"%s\"" -msgstr "<封装> 名称: '%s' 在eagle <库>: '%s' 有重复" - -#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:887 -#, fuzzy, c-format -msgid "No \"%s\" package in library \"%s\"" -msgstr "没有 '%s' 封装在库 '%s' 里" - -#: pcbnew/io_mgr.cpp:89 -#, fuzzy, c-format -msgid "UNKNOWN (%d)" -msgstr "未知" - -#: pcbnew/netinfo_item.cpp:94 -msgid "Net Name" -msgstr "网络名称" - -#: pcbnew/netinfo_item.cpp:97 -msgid "Net Code" -msgstr "网络代码" - -#: pcbnew/netinfo_item.cpp:140 pcbnew/class_board.cpp:1125 -#: pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:337 -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:68 -msgid "Vias" -msgstr "过孔" - -#: pcbnew/netinfo_item.cpp:144 -msgid "Net Length" -msgstr "网络长度" - -#: pcbnew/netinfo_item.cpp:148 -msgid "On Board" -msgstr "板载" - -#: pcbnew/netinfo_item.cpp:152 -msgid "In Package" -msgstr "封装" - -#: pcbnew/class_pad.cpp:694 -msgid "Pad" -msgstr "焊盘" - -#: pcbnew/class_pad.cpp:697 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:55 -msgid "Net" -msgstr "网络" - -#: pcbnew/class_pad.cpp:716 pcbnew/class_track.cpp:1298 -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:305 -msgid "Drill" -msgstr "钻孔" - -#: pcbnew/class_pad.cpp:724 -msgid "Drill X / Y" -msgstr "钻孔 X / Y" - -#: pcbnew/class_pad.cpp:744 -msgid "Length in package" -msgstr "封装长度" - -#: pcbnew/class_pad.cpp:1140 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:77 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:279 -msgid "Oval" -msgstr "椭圆" - -#: pcbnew/class_pad.cpp:1143 pcbnew/class_board_item.cpp:44 -msgid "Rect" -msgstr "矩形" - -#: pcbnew/class_pad.cpp:1146 -msgid "Trap" -msgstr "陷阱" - -#: pcbnew/class_pad.cpp:1149 -msgid "Roundrect" -msgstr "圆角矩形" - -#: pcbnew/class_pad.cpp:1152 -msgid "CustomShape" -msgstr "自定义形状" - -#: pcbnew/class_pad.cpp:1165 -msgid "Std" -msgstr "标准" - -#: pcbnew/class_pad.cpp:1168 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:64 -msgid "SMD" -msgstr "SMD" - -#: pcbnew/class_pad.cpp:1171 -msgid "Conn" -msgstr "连接器" - -#: pcbnew/class_pad.cpp:1174 -msgid "Not Plated" -msgstr "无电镀" - -#: pcbnew/class_pad.cpp:1190 -#, c-format -msgid "Pad on %s of %s" -msgstr "焊盘 %s - %s" - -#: pcbnew/class_pad.cpp:1196 -#, c-format -msgid "Pad %s on %s of %s" -msgstr "焊盘 %s (%s) - %s" - -#: pcbnew/class_pad.cpp:1344 -msgid "No layers" -msgstr "没有层" - -#: pcbnew/class_pad.cpp:1364 -msgid "Internal" -msgstr "内层" - -#: pcbnew/class_pad.cpp:1367 -msgid "Non-copper" -msgstr "非铜层" - -#: pcbnew/editedge.cpp:152 -msgid "Copper layer global delete not allowed!" -msgstr "铜层不允许全局删除!" - -#: pcbnew/editedge.cpp:157 -#, c-format -msgid "Delete everything on layer %s?" -msgstr "删除 %s 层上的所有物件吗?" - -#: pcbnew/class_board.cpp:102 -msgid "This is the default net class." -msgstr "这是默认网络组." - -#: pcbnew/class_board.cpp:1128 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:340 -msgid "Track Segments" -msgstr "布线分段数" - -#: pcbnew/class_board.cpp:1131 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:343 -msgid "Nodes" -msgstr "节点" - -#: pcbnew/class_board.cpp:1134 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:346 -#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.h:56 -msgid "Nets" -msgstr "网络" - -#: pcbnew/class_board.cpp:1137 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:349 -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:274 -msgid "Unconnected" -msgstr "未连接" - -#: pcbnew/class_board.cpp:2437 -#, fuzzy, c-format -msgid "Checking netlist symbol footprint \"%s:%s:%s\".\n" -msgstr "检查网络表元件封装 \"%s:%s:%s\".\n" - -#: pcbnew/class_board.cpp:2455 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:125 -#, fuzzy, c-format -msgid "Adding new symbol \"%s:%s\" footprint \"%s\".\n" -msgstr "添加新元件 \"%s:%s\" 封装 \"%s\".\n" - -#: pcbnew/class_board.cpp:2464 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:159 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot add new symbol \"%s:%s\" due to missing footprint \"%s\".\n" -msgstr "不能添加新的元器件 \"%s:%s\" 由于缺少封装 \"%s\".\n" - -#: pcbnew/class_board.cpp:2497 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:193 -#, fuzzy, c-format -msgid "Replacing symbol \"%s:%s\" footprint \"%s\" with \"%s\".\n" -msgstr "更换元件 \"%s:%s\" 封装 \"%s\" 与 \"%s\".\n" - -#: pcbnew/class_board.cpp:2508 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:230 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot replace symbol \"%s:%s\" due to missing footprint \"%s\".\n" -msgstr "不能更换元件 \"%s:%s\" 由于缺少封装 \"%s\".\n" - -#: pcbnew/class_board.cpp:2561 -#, fuzzy, c-format -msgid "Changing footprint \"%s:%s\" reference to \"%s\".\n" -msgstr "更改元件 \"%s:%s\" 参考编号为 \"%s\".\n" - -#: pcbnew/class_board.cpp:2577 -#, fuzzy, c-format -msgid "Changing footprint \"%s:%s\" value from \"%s\" to \"%s\".\n" -msgstr "更改元件值 \"%s:%s\" 值从 \"%s\" 到 \"%s\".\n" - -#: pcbnew/class_board.cpp:2594 -#, c-format -msgid "Changing component path \"%s:%s\" to \"%s\".\n" -msgstr "更改元件路径 \"%s:%s\" 到 \"%s\".\n" - -#: pcbnew/class_board.cpp:2618 -#, c-format -msgid "Clearing component \"%s:%s\" pin \"%s\" net name.\n" -msgstr "清除元件 \"%s:%s\" 引脚 \"%s\" 网络名称.\n" - -#: pcbnew/class_board.cpp:2637 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Changing footprint \"%s:%s\" pad \"%s\" net name from \"%s\" to \"%s\".\n" -msgstr "修改元件 \"%s:%s\" 引脚 \"%s\" 网络名称从 \"%s\" 到 \"%s\".\n" - -#: pcbnew/class_board.cpp:2689 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:562 -#, c-format -msgid "Removing unused footprint \"%s:%s\".\n" -msgstr "删除未使用封装\"%s:%s\".\n" - -#: pcbnew/class_board.cpp:2755 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:635 -#, fuzzy, c-format -msgid "Remove single pad net \"%s\" on \"%s\" pad \"%s\"\n" -msgstr "删除单个焊盘网络 \"%s\" on \"%s\" pad '%s'\n" - -#: pcbnew/class_board.cpp:2794 -#, fuzzy, c-format -msgid "Component \"%s\" pad \"%s\" not found in footprint \"%s\"\n" -msgstr "没有找到元件 %s 焊盘 %s 在封装 %s\n" - -#: pcbnew/class_board.cpp:2831 -#, fuzzy, c-format -msgid "Updating copper zone (net name \"%s\") to net name \"%s\"." -msgstr "铜箔区域 (网络名称 %s): 网络没有焊盘连接." - -#: pcbnew/class_board.cpp:2837 -#, fuzzy, c-format -msgid "Copper zone (net name \"%s\") has no pads connected." -msgstr "铜箔区域 (网络名称 %s): 网络没有焊盘连接." - -#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:139 -#, fuzzy -msgid "The duplicated zone cannot be on the same layers as the original zone." -msgstr "所复制的区域不能作为原区在相同的层上。" - -#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:145 -msgid "The duplicated zone cannot be on the same layer as the original zone." -msgstr "所复制的区域不能作为原区在相同的层上。" - -#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:177 -msgid "Warning: The new zone fails DRC" -msgstr "警告: 新区域DRC失效" - -#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:379 pcbnew/zones_by_polygon.cpp:438 -#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:827 -msgid "Area: DRC outline error" -msgstr "区域:DRC轮廓错误" - -#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:553 -msgid "Error: a keepout area is allowed only on copper layers" -msgstr "错误:禁布区仅允许在铜层." - -#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:700 -msgid "DRC error: this start point is inside or too close another area" -msgstr "DRC错误: 开始点位于另一区域之内或过于靠近另一区域" - -#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:765 -msgid "DRC error: closing this area creates a DRC error with another area" -msgstr "DRC错误: 关闭该区域导致与其他区域发生DRC错误" - -#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:923 pcbnew/zones_by_polygon.cpp:987 -#, fuzzy -msgid "Modify zone properties" -msgstr "编辑区域属性" - -#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:978 -#, fuzzy, c-format -msgid "Refill %d Zones" -msgstr "填充所有区域" - -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:124 -msgid "Dimension" -msgstr "尺寸标注" - -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:126 -msgid "PCB Text" -msgstr "PCB文本" - -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:139 pcbnew/class_text_mod.cpp:407 -msgid "Thickness" -msgstr "线宽" - -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:185 -#, c-format -msgid "Pcb Text \"%s\" on %s" -msgstr "电路板上的文字 \"%s\" (%s)" - -#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:116 -#, fuzzy -msgid "Checking Zones" -msgstr "铜区" - -#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:424 -#, c-format -msgid "" -"No footprints could be read from library file(s):\n" -"\n" -"%s\n" -"in any of the library search paths. Verify your system is configured " -"properly so the footprint libraries can be found." -msgstr "" -"在任何库路径搜索库文件都没有封装:\n" -"\n" -"%s\n" -"检查你的系统是否配置正确,以便可以找到封装库。" - -#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:477 -#, c-format -msgid "Footprints [%d items]" -msgstr "封装 [%d 项]" - -#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:494 -msgid "No footprint found." -msgstr "没有找到封装." - -#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:517 -msgid "Description: " -msgstr "描述: " - -#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:518 -msgid "" -"\n" -"Key words: " -msgstr "" -"\n" -"关键字: " - -#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:534 -#, c-format -msgid "Footprints [%u items]" -msgstr "封装 [%u 项]" - -#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:600 -#, c-format -msgid "Footprint \"%s\" saved" -msgstr "封装 '%s' 保存" - -#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:614 -#, fuzzy, c-format -msgid "Footprint library \"%s\" saved as \"%s\"." -msgstr "封装库 '%s' 另存为 '%s'." - -#: pcbnew/tracks_cleaner.cpp:169 pcbnew/tracks_cleaner.cpp:741 -#, fuzzy -msgid "Board cleanup" -msgstr "电路板边界" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:141 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:522 -#, fuzzy -msgid "&Setup" -msgstr "层设置(&L)" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:143 -msgid "Ro&ute" -msgstr "布线 (&U)" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:163 -#, fuzzy -msgid "&Layers Setup..." -msgstr "层设置(&L)" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:164 -msgid "Enable and set layer properties" -msgstr "启用并设置层属性" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:168 -msgid "&Design Rules..." -msgstr "设计规则(&D)..." - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:169 -msgid "Open design rules editor" -msgstr "打开设计规则编辑器" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:175 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:339 -#, fuzzy -msgid "Te&xts and Drawings..." -msgstr "文字和图形(&X)" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:176 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:340 -msgid "Adjust dimensions for texts and drawings" -msgstr "调整文本和图形尺寸" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:180 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:345 -#, fuzzy -msgid "Default &Pad Properties..." -msgstr "焊盘属性" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:181 -msgid "Adjust default pad characteristics" -msgstr "调整默认焊盘的属性" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:185 -#, fuzzy -msgid "Pads to &Mask Clearance..." -msgstr "焊盘与阻焊间距(&M)" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:186 -#, fuzzy -msgid "Adjust global clearance between pads and solder resist mask" -msgstr "全局设置焊盘与阻焊间距" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:190 -#, fuzzy -msgid "&Differential Pairs..." -msgstr "差分对(&D)" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:191 -#, fuzzy -msgid "Define global gap/width for differential pairs." -msgstr "定义差分对间距/宽度全局参数。" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:206 -msgid "&General Settings" -msgstr "常规设置(&G)" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:206 -msgid "Select general options for Pcbnew" -msgstr "PCBNew通用选项" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:212 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:454 -#, fuzzy -msgid "&Display Options..." -msgstr "显示选项" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:213 -msgid "" -"Graphics acceleration, grid, cursor, annotation and clearance outline " -"settings." -msgstr "" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:261 -msgid "&Single Track" -msgstr "单轨布线(&S)" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:264 -#, fuzzy -msgid "Interactively route single track" -msgstr "单轨交互布线" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:268 -msgid "&Differential Pair" -msgstr "差分对布线(&D)" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:269 -#, fuzzy -msgid "Interactively route differential pair" -msgstr "差分对交互布线" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:275 -msgid "&Tune Track Length" -msgstr "调整布线长度(&T)" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:276 -#, fuzzy -msgid "Tune length of single track" -msgstr "调整单轨布线长度" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:280 -msgid "Tune Differential Pair &Length" -msgstr "调整差分对长度(&L)" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:281 -msgid "Tune length of differential pair" -msgstr "调整差分对布线长度" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:285 -msgid "Tune Differential Pair &Skew/Phase" -msgstr "调整差分对歪斜/相位(&S)" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:286 -msgid "Tune skew/phase of a differential pair" -msgstr "调整差分对布线歪斜/相位" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:292 -#, fuzzy -msgid "&Interactive Router Settings..." -msgstr "交互布线设置" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:293 -msgid "Configure interactive router" -msgstr "配置交互式布线器" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:302 -msgid "&List Nets" -msgstr "网络列表 (&L)" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:303 -#, fuzzy -msgid "View list of nets with names and IDs" -msgstr "查看网络的名称和ID列表" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:307 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:403 -msgid "&Measure" -msgstr "测量(&M)" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:314 -msgid "&Design Rules Checker" -msgstr "设计规则检查(&D)" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:315 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:304 -msgid "Perform design rules check" -msgstr "执行设计规则检查" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:330 -#, fuzzy -msgid "&Add Footprint Libraries Wizard..." -msgstr "封装库添加向导" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:331 -#, fuzzy -msgid "Add footprint libraries using wizard" -msgstr "添加封装库向导" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:335 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:443 -msgid "Manage Footprint Li&braries..." -msgstr "管理封装库(&B)..." - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:336 -#, fuzzy -msgid "Edit the global and project footprint library lists" -msgstr "" -"保存工程封装库列表时发生错误\n" -"'%s'\n" -"%s" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:341 -#, fuzzy -msgid "Add &3D Shapes Libraries Wizard..." -msgstr "3D图形库添加向导" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:342 -msgid "Download 3D shape libraries from GitHub" -msgstr "从GitHub下载3D模型封装库。" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:353 -msgid "&Footprint" -msgstr "封装(&F)" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:359 -msgid "&Via" -msgstr "过孔(&V)" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:360 -msgid "Add via" -msgstr "添加过孔" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:363 -msgid "&Zone" -msgstr "覆铜(&Z)" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:363 -#, fuzzy -msgid "Add filled zone" -msgstr "添加填充覆铜" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:366 -msgid "&Keepout Area" -msgstr "禁布区 (&K)" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:366 -msgid "Add keepout area" -msgstr "添加禁布区" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:369 -msgid "Te&xt" -msgstr "文本(&X)" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:369 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:489 -msgid "Add text on copper layers or graphic text" -msgstr "添加文字 铜层或图形文字" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:380 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:376 -#, fuzzy -msgid "&Line" -msgstr "线" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:385 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:381 -#, fuzzy -msgid "&Polygon" -msgstr "多边形" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:392 -msgid "&Dimension" -msgstr "尺寸标注(&D)" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:396 -#, fuzzy -msgid "La&yer Alignment Target" -msgstr "层对齐标记(&Y)" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:402 -msgid "Drill and &Place Offset" -msgstr "钻孔和放置偏移(&P)" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:403 -#, fuzzy -msgid "Place origin point for drill and place files" -msgstr "放置钻孔原点和放置文件" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:407 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:394 -msgid "&Grid Origin" -msgstr "网格原点(&G)" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:408 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:395 -msgid "Set grid origin point" -msgstr "设置网格原点" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:417 -msgid "Load &Netlist..." -msgstr "载入网络表(&N)..." - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:418 -#, fuzzy -msgid "Read netlist and update board connectivity" -msgstr "读取网络表,更新连接和连接信息" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:424 -#, fuzzy -msgid "Update PCB design with current schematic (forward annotation)" -msgstr "由当前原理图更新PCB设计(前批注)。" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:430 -#, fuzzy -msgid "Update Footprints from Library..." -msgstr "从库中打开一个封装" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:431 -#, fuzzy -msgid "Update footprints to include any changes from the library" -msgstr "保存封装在当前工作库" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:437 -#, fuzzy -msgid "Set &Layer Pair..." -msgstr "选择图层对" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:437 -#, fuzzy -msgid "Change active layer pair" -msgstr "修改当前工作图层对" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:441 -msgid "&FreeRoute" -msgstr "FreeRoute (&F)" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:442 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:326 -msgid "Fast access to the FreeROUTE external advanced router" -msgstr "快速访问外部的FreeROUTE高级布线工具" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:447 -msgid "&Scripting Console" -msgstr "脚本控制器(&S)" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:448 -msgid "Show/Hide the Python scripting console" -msgstr "显示/隐藏Python脚本控制台" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:458 -msgid "&External Plugins..." -msgstr "外部插件(&E)..." - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:459 -msgid "Execute or reload python action plugins" -msgstr "" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:463 -msgid "&Refresh Plugins" -msgstr "刷新插件(&R)" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:464 -msgid "Reload all python plugins and refresh plugin menus" -msgstr "重新加载所有的Python插件并刷新插件菜单" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:477 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:489 -#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:175 -msgid "Pcbnew &Manual" -msgstr "Pcbnew手册(&M)" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:478 -msgid "Open Pcbnew Manual" -msgstr "打开Pcbnew手册" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:489 -#, fuzzy -msgid "Display current hotkeys list and corresponding commands" -msgstr "显示当前快捷键列表和相应命令" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:503 -#, fuzzy -msgid "Display KiCad About dialog" -msgstr "显示关于KiCad对话框" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:540 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:189 -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:500 -msgid "Delete items" -msgstr "删除项" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:553 -#, fuzzy -msgid "Set Footp&rint Field Sizes..." -msgstr "设置封装字段尺寸(&R)" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:554 -#, fuzzy -msgid "Set text size and width of footprint fields" -msgstr "设置封装字段文本的尺寸和宽度。" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:558 -#, fuzzy -msgid "Change Footprints..." -msgstr "修改封装" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:559 -#, fuzzy -msgid "Assign different footprints from the library" -msgstr "从库中打开一个封装" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:563 -#, fuzzy -msgid "&Move and Swap Layers..." -msgstr "交换层(&S)" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:564 -#, fuzzy -msgid "Move tracks or drawings from a layer to an other layer" -msgstr "交换铜层上的布线或其他层上的图形" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:569 -msgid "&Global Deletions..." -msgstr "全局删除(&G)..." - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:570 -#, fuzzy -msgid "Delete tracks, footprints and graphic items from board" -msgstr "在板上删除布线, 封装, 文本... " - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:574 -msgid "&Cleanup Tracks and Vias..." -msgstr "清除布线和过孔(&C)..." - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:575 -#, fuzzy -msgid "Clean stubs, vias, delete break points or unconnected tracks" -msgstr "清理残留,过孔,删除断点,或悬空轨道焊盘和过孔" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:586 -msgid "Show La&yers Manager" -msgstr "显示层管理(&Y)" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:591 -#, fuzzy -msgid "Show Microwa&ve Toolbar" -msgstr "显示高频设计工具栏" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:597 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:197 -msgid "Open the Library Browser" -msgstr "打开库浏览器" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:600 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:200 -msgid "&3D Viewer" -msgstr "3D查看器(&3)" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:602 -msgid "Show board in 3D viewer" -msgstr "电路板3D浏览" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:646 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:246 -msgid "Grid &Settings..." -msgstr "网格设置(&S)..." - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:646 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:246 -#, fuzzy -msgid "Adjust custom user-defined grid dimensions" -msgstr "设置自定义网格" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:684 -#, fuzzy -msgid "Show Ratsnest" -msgstr "显示牵拉线" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:685 -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:142 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:384 -msgid "Show board ratsnest" -msgstr "显示线路板牵拉线" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:694 -#, fuzzy -msgid "&Fill Zones" -msgstr "填充 覆铜" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:698 -#, fuzzy -msgid "&Wireframe Zones" -msgstr "创建覆铜" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:698 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:394 -msgid "Show outlines of filled areas only in zones" -msgstr "显示填充区域轮廓" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:702 -#, fuzzy -msgid "&Sketch Zones" -msgstr "草图轮廓" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:702 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:391 -msgid "Do not show filled areas in zones" -msgstr "不显示填充区域" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:708 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:286 -#, fuzzy -msgid "Sketch &Pads" -msgstr "草图轮廓" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:712 -#, fuzzy -msgid "Sketch &Vias" -msgstr "草图轮廓" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:712 -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:152 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:403 -msgid "Show vias in outline mode" -msgstr "过孔显示线框模式" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:715 -#, fuzzy -msgid "Sketch &Tracks" -msgstr "磁性布线" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:718 -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:163 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:407 -msgid "Show tracks in outline mode" -msgstr "布线显示线框模式" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:722 -msgid "Sketch &Graphic Items" -msgstr "" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:722 -#, fuzzy -msgid "Show graphic items in outline mode" -msgstr "以草图模式显示图形项目" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:726 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:290 -#, fuzzy -msgid "Sketch Footprint &Edges" -msgstr "设置封装字段尺寸(&R)" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:726 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:290 -#, fuzzy -msgid "Show footprint edges in outline mode" -msgstr "焊盘边线模式" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:730 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:293 -#, fuzzy -msgid "Sketch Footprint Te&xt" -msgstr "保存封装" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:730 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:293 -#, fuzzy -msgid "Show footprint text in outline mode" -msgstr "草图模式显示文本" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:734 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:297 -#, fuzzy -msgid "&Drawing Mode" -msgstr "图形" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:735 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:763 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:298 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:326 -#, fuzzy -msgid "Select how items are displayed" -msgstr "选择要显示的库" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:741 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:304 -msgid "&High Contrast Mode" -msgstr "高对比度模式(&H)" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:744 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:307 -msgid "Use high contrast display mode" -msgstr "使用高对比度显示模式" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:749 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:312 -#, fuzzy -msgid "&Decrease Layer Opacity" -msgstr "减少间距" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:752 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:315 -#, fuzzy -msgid "Make the current layer more transparent" -msgstr "另存当前当前工作库..." - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:755 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:318 -#, fuzzy -msgid "&Increase Layer Opacity" -msgstr "增加间距" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:758 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:321 -#, fuzzy -msgid "Make the current layer less transparent" -msgstr "另存当前当前工作库..." - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:762 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:325 -msgid "&Contrast Mode" -msgstr "对比度模式(&C)" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:767 -msgid "Flip &Board View" -msgstr "翻转电路板(&B)" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:768 -msgid "Flip (mirror) the board view" -msgstr "" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:804 -msgid "Create new board" -msgstr "创建新的电路板" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:809 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:248 -msgid "Open existing board" -msgstr "打开已有的电路板" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:814 -#, fuzzy -msgid "Open recently opened board" -msgstr "打开最近电路板" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:822 -msgid "Save current board" -msgstr "保存当前的电路板" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:832 -msgid "Sa&ve As..." -msgstr "另存为(&V)..." - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:834 -msgid "Save current board with new name" -msgstr "用新名称保存当前电路板" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:841 -msgid "Sa&ve Copy As..." -msgstr "另存为(&V)..." - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:843 -#, fuzzy -msgid "Save copy of the current board" -msgstr "另存当前PCB设计副本为..." - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:850 -msgid "Resc&ue" -msgstr "恢复 (&U)" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:851 -msgid "Clear board and get last rescue file automatically saved by Pcbnew" -msgstr "清除电路板以便恢复最后的自动备份Pcnnew文件" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:857 -#, fuzzy -msgid "&Append Board..." -msgstr "添加PCB(&A)" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:858 -#, fuzzy -msgid "Append another board to currently loaded board" -msgstr "在当前电路板中查找元件和文本" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:862 -#, fuzzy -msgid "Import Non-KiCad Board File..." -msgstr "导入非KiCad电路板文件" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:863 -msgid "Import board file from other applications" -msgstr "" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:868 -msgid "Revert to Las&t Backup" -msgstr "恢复到上次备份(&T)" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:869 -msgid "Clear board and get previous backup version of board" -msgstr "清除更改并恢复到以前版本" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:878 -msgid "&Specctra Session..." -msgstr "自动布线会话(&S)..." - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:879 -#, fuzzy -msgid "Import routed \"Specctra Session\" (*.ses) file" -msgstr "导入一个已经自动布线的 \"Specctra Session\" (*.ses) 文件" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:883 -msgid "&DXF File..." -msgstr "DXF 文件(&D)..." - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:884 -#, fuzzy -msgid "Import 2D Drawing DXF file to Pcbnew on Drawings layer" -msgstr "导入2D图形DXF文件到Pcbnew的绘图层" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:898 -msgid "Export board" -msgstr "导出电路板" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:904 -#, fuzzy -msgid "Footprint &Position (.pos) File..." -msgstr "封装位置文件(.pos)(&P)" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:905 -msgid "Generate footprint position file for pick and place" -msgstr "生成封装拾取和放置位置的文件" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:909 -msgid "&Drill (.drl) File..." -msgstr "钻孔(.drl)文件(&D).." - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:910 -msgid "Generate excellon2 drill file" -msgstr "生成excellon2钻孔文件" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:914 -#, fuzzy -msgid "&Footprint (.rpt) Report..." -msgstr "封装报告文件(.rpt)(&F)" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:915 -#, fuzzy -msgid "Create report of all footprints from current board" -msgstr "创建当前电路板所有封装报告" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:919 -msgid "IPC-D-356 Netlist File..." -msgstr "IPC-D-356 网络列表文件..." - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:920 -msgid "Generate IPC-D-356 netlist file" -msgstr "创建 IPC-D-356 网络文件" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:924 -msgid "&BOM File..." -msgstr "BOM文件(&B)..." - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:925 -#, fuzzy -msgid "Create bill of materials from current schematic" -msgstr "从原理图(BOM)创建BOM" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:929 -msgid "&Fabrication Outputs" -msgstr "输出加工文件(&F)" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:930 -msgid "Generate files for fabrication" -msgstr "生成加工文件" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:942 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:275 -msgid "Print board" -msgstr "打印电路板" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:947 -msgid "Plot board in HPGL, PostScript or Gerber RS-274X format)" -msgstr "PLOT 绘图输出(HPGL, PostScript, 或 GERBER RS-274X 格式)" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:956 -#, fuzzy -msgid "&Archive Footprints in Existing Library..." -msgstr "归档封装到项目库(&A)" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:957 -#, fuzzy -msgid "" -"Archive all footprints in existing library in footprint Lib table(does not " -"remove other footprints in this library)" -msgstr "归档封装到现有的封装库(不要删除此库中其他的封装)" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:962 -#, fuzzy -msgid "&Create New Library and Archive Footprints..." -msgstr "创建库并归档封装(&C)" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:963 -#, fuzzy -msgid "" -"Archive all footprints in new library\n" -"(if the library already exists it will be deleted)" -msgstr "" -"归档所有的封装到新库\n" -"(如果这个库已经存在,将会被删除)" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:969 -msgid "Arc&hive Footprints" -msgstr "归档封装(&H)" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:970 -#, fuzzy -msgid "Archive or add all footprints in library file" -msgstr "归档或添加封装到一个库文件" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:974 -msgid "Close Pcbnew" -msgstr "关闭Pcbnew" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:982 -msgid "S&pecctra DSN..." -msgstr "自动布线 DSN(&S)..." - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:983 -#, fuzzy -msgid "Export current board to \"Specctra DSN\" file" -msgstr "将当前电路板导出为 \"Specctra DSN\" 文件" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:987 -msgid "&GenCAD..." -msgstr "GenCAD(&G)..." - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:987 -msgid "Export GenCAD format" -msgstr "导出 GenCAD 格式" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:991 -msgid "&VRML..." -msgstr "&VRML…" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:992 -#, fuzzy -msgid "Export VRML board representation" -msgstr "VRML 板" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:996 -msgid "I&DFv3..." -msgstr "IDFv3(&D)..." - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:996 -msgid "IDFv3 board and symbol export" -msgstr "IDFv3 板和符号导出" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:1000 -msgid "S&TEP..." -msgstr "步骤(&T)..." - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:1000 -#, fuzzy -msgid "STEP export" -msgstr "导出" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:1004 -msgid "&SVG..." -msgstr "SVG (&S)..." - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:1005 -#, fuzzy -msgid "Export board file in Scalable Vector Graphics format" -msgstr "导出电路板文件到SVG格式" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:1009 -msgid "&Footprint Association (.cmp) File..." -msgstr "封装关联(.cmp)文件..." - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:1010 -#, fuzzy -msgid "Export footprint association file (*.cmp) for schematic back annotation" -msgstr "导出元件文件(*.cmp)用于Eeschema封装字段中反向标注" - -#: pcbnew/autorouter/solve.cpp:298 -msgid "Abort routing?" -msgstr "退出布线 ?" - -#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:90 -msgid "Net not selected" -msgstr "没有网络被选择" - -#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:98 -msgid "Footprint not selected" -msgstr "没有封装被选择" - -#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:108 -msgid "Pad not selected" -msgstr "没有焊盘被选择" - -#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:181 -msgid "No memory for autorouting" -msgstr "没有足够的内存进行自动布线" - -#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:186 -msgid "Place Cells" -msgstr "放置单元" - -#: pcbnew/autorouter/spread_footprints.cpp:190 -msgid "Could not automatically place footprints. No board outlines detected." -msgstr "由于没有检测到电路板轮廓,无法自动放置封装。" - -#: pcbnew/autorouter/move_and_route_event_functions.cpp:133 -#: pcbnew/edit.cpp:1284 -msgid "Not locked footprints inside the board will be moved. OK?" -msgstr "不锁定封装在板内将可移动, 确定吗?" - -#: pcbnew/autorouter/move_and_route_event_functions.cpp:139 -#: pcbnew/edit.cpp:1290 -msgid "No footprint found!" -msgstr "没有找到封装!" +#: pcbnew/array_creator.cpp:113 +msgid "Create an array" +msgstr "创建阵列" #: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:164 msgid "Footprints NOT LOCKED will be moved" @@ -18837,3135 +16043,52 @@ msgstr "单元." msgid "OK to abort?" msgstr "确定退出 ?" -#: pcbnew/kicad_clipboard.cpp:302 -msgid "Clipboard content is not KiCad compatible" -msgstr "" +#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:90 +msgid "Net not selected" +msgstr "没有网络被选择" -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:132 -msgid "" -"Disable design rule checking while routing/editing tracks using Legacy " -"Toolset.\n" -"Use Route > Interactive Router Settings... for Modern Toolset." -msgstr "" +#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:98 +msgid "Footprint not selected" +msgstr "没有封装被选择" -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:133 -msgid "" -"Enable design rule checking while routing/editing tracks using Legacy " -"Toolset.\n" -"Use Route > Interactive Router Settings... for Modern Toolset." -msgstr "" +#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:108 +msgid "Pad not selected" +msgstr "没有焊盘被选择" -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:141 -msgid "Hide board ratsnest" -msgstr "隐藏线路板牵拉线" +#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:181 +msgid "No memory for autorouting" +msgstr "没有足够的内存进行自动布线" -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:153 -msgid "Show vias in fill mode" -msgstr "过孔显示填充模式" +#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:186 +msgid "Place Cells" +msgstr "放置单元" -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:164 -msgid "Show tracks in fill mode" -msgstr "布线显示填充模式" +#: pcbnew/autorouter/move_and_route_event_functions.cpp:133 +#: pcbnew/edit.cpp:1289 +msgid "Not locked footprints inside the board will be moved. OK?" +msgstr "不锁定封装在板内将可移动, 确定吗?" -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:174 -msgid "Normal contrast display mode" -msgstr "正常显示模式" +#: pcbnew/autorouter/move_and_route_event_functions.cpp:139 +#: pcbnew/edit.cpp:1295 +msgid "No footprint found!" +msgstr "没有找到封装!" -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:175 -msgid "High contrast display mode" -msgstr "高对比度的显示模式" +#: pcbnew/autorouter/solve.cpp:298 +msgid "Abort routing?" +msgstr "退出布线 ?" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:68 -msgid "Footprints Front" -msgstr "封装顶层" +#: pcbnew/autorouter/spread_footprints.cpp:190 +msgid "Could not automatically place footprints. No board outlines detected." +msgstr "由于没有检测到电路板轮廓,无法自动放置封装。" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:68 -msgid "Show footprints that are on board's front" -msgstr "在电路板顶层显示封装" +#: pcbnew/block.cpp:213 +msgid "Block Operation" +msgstr "块操作" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:69 -msgid "Footprints Back" -msgstr "封装底层" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:69 -msgid "Show footprints that are on board's back" -msgstr "显示底层封装" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:70 -#, fuzzy -msgid "Show footprint values" -msgstr "显示封装值" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:71 -msgid "References" -msgstr "参考编号" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:71 -#, fuzzy -msgid "Show footprint references" -msgstr "显示封装参考编号" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:72 -#, fuzzy -msgid "Footprint Text Front" -msgstr "封装顶层" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:72 -msgid "Show footprint text on board's front" -msgstr "电路板顶层显示封装文本" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:73 -#, fuzzy -msgid "Footprint Text Back" -msgstr "封装底层" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:73 -msgid "Show footprint text on board's back" -msgstr "电路板底层显示封装文字" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:74 -msgid "Hidden Text" -msgstr "隐藏文字" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:74 -msgid "Show footprint text marked as invisible" -msgstr "显示隐藏的封装文本标记" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:75 -msgid "Pads Front" -msgstr "顶层焊盘" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:75 -msgid "Show footprint pads on board's front" -msgstr "电路板顶层显示封装焊盘" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:76 -msgid "Pads Back" -msgstr "底层焊盘" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:76 -msgid "Show footprint pads on board's back" -msgstr "电路板底层显示封装焊盘" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:77 -#, fuzzy -msgid "Through Hole Pads" -msgstr "通孔" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:77 -msgid "Show through hole pads in specific color" -msgstr "" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:79 -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:40 -msgid "Tracks" -msgstr "布线" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:79 -#, fuzzy -msgid "Show tracks" -msgstr "禁止布线" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:80 pcbnew/class_track.cpp:1265 -msgid "Through Via" -msgstr "贯通过孔" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:80 -msgid "Show through vias" -msgstr "显示贯通过孔" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:81 -msgid "Bl/Buried Via" -msgstr "盲/埋孔" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:81 -msgid "Show blind or buried vias" -msgstr "显示盲孔或埋孔" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:82 pcbnew/class_track.cpp:1255 -msgid "Micro Via" -msgstr "微过孔" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:82 -msgid "Show micro vias" -msgstr "显示微过孔" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:83 -#, fuzzy -msgid "Non Plated Holes" -msgstr "无电镀" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:83 -#, fuzzy -msgid "Show non plated holes in specific color" -msgstr "显示无电镀孔" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:85 -msgid "Ratsnest" -msgstr "牵拉线" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:85 -msgid "Show unconnected nets as a ratsnest" -msgstr "显示未连接的网络牵拉线" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:86 -msgid "No-Connects" -msgstr "未连接" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:86 -msgid "Show a marker on pads which have no net connected" -msgstr "在没有网络连接的焊盘上显示一个标记" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:87 -msgid "Anchors" -msgstr "锚点" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:87 -msgid "Show footprint and text origins as a cross" -msgstr "在封装和文字中央显示一个小十字" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:88 -msgid "Worksheet" -msgstr "工作表" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:88 -#, fuzzy -msgid "Show worksheet" -msgstr "显示Datasheet数据手册" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:89 -msgid "Cursor" -msgstr "光标" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:89 -msgid "PCB Cursor" -msgstr "PCB光标" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:90 -#, fuzzy -msgid "Aux items" -msgstr "复制项" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:90 -msgid "Auxiliary items (rulers, assistants, axes, etc.)" -msgstr "" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:92 -msgid "Background" -msgstr "背景" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:92 -msgid "PCB Background" -msgstr "PCB背景" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:172 -msgid "Show All Copper Layers" -msgstr "显示所有铜层" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:175 -msgid "Hide All Copper Layers But Active" -msgstr "隐藏当前工作层外的所有铜层" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:178 -msgid "Always Hide All Copper Layers But Active" -msgstr "总是隐藏当前工作层外的所有铜层" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:181 -msgid "Hide All Copper Layers" -msgstr "隐藏所有铜层" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:187 -#, fuzzy -msgid "Show All Non Copper Layers" -msgstr "显示所有铜层" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:190 -#, fuzzy -msgid "Hide All Non Copper Layers" -msgstr "隐藏所有铜层" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:202 -#, fuzzy -msgid "Show All Front Layers" -msgstr "显示所有层" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:205 -#, fuzzy -msgid "Show All Back Layers" -msgstr "显示所有层" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:505 -msgid "Front copper layer" -msgstr "顶层铜层" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:509 -msgid "Back copper layer" -msgstr "底层铜层" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:513 -msgid "Inner copper layer" -msgstr "内部铜层" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:537 -msgid "Adhesive on board's front" -msgstr "顶层粘胶" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:538 -msgid "Adhesive on board's back" -msgstr "底层粘胶" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:539 -msgid "Solder paste on board's front" -msgstr "顶层助焊" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:540 -msgid "Solder paste on board's back" -msgstr "底层助焊" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:541 -msgid "Silkscreen on board's front" -msgstr "顶层丝印" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:542 -msgid "Silkscreen on board's back" -msgstr "底层丝印" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:543 -msgid "Solder mask on board's front" -msgstr "顶层阻焊" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:544 -msgid "Solder mask on board's back" -msgstr "底层阻焊" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:545 -msgid "Explanatory drawings" -msgstr "图形说明" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:546 -msgid "Explanatory comments" -msgstr "描述性注释" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:547 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:548 -msgid "User defined meaning" -msgstr "用户自定义" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:549 -msgid "Board's perimeter definition" -msgstr "电路板边界" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:550 -msgid "Board's edge setback outline" -msgstr "" -"机械边界层\n" -"电路板边界退回边线" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:551 -msgid "Footprint courtyards on board's front" -msgstr "顶层外框尺寸" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:552 -msgid "Footprint courtyards on board's back" -msgstr "底层外框尺寸" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:553 -msgid "Footprint assembly on board's front" -msgstr "制造顶层" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:554 -msgid "Footprint assembly on board's back" -msgstr "制造底层" - -#: pcbnew/class_dimension.cpp:491 -#, c-format -msgid "Dimension \"%s\" on %s" -msgstr "尺寸 \"%s\" 在 %s" - -#: pcbnew/footprint_info_impl.cpp:135 -#, fuzzy -msgid "Fetching Footprint Libraries" -msgstr "封装库(&B)" - -#: pcbnew/footprint_info_impl.cpp:154 -msgid "Loading Footprints" -msgstr "载入封装" - -#: pcbnew/footprint_info_impl.cpp:166 -msgid "Loading incomplete; cancelled by user." -msgstr "" - -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:257 -#, fuzzy -msgid "Duplicate Block (shift + drag mouse)" -msgstr "删除 块 (shift + ctrl + 鼠标拖拉)" - -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:260 -msgid "Mirror Block (alt + drag mouse)" -msgstr "镜像 块 (alt + 鼠标拖拉)" - -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:263 -msgid "Rotate Block (ctrl + drag mouse)" -msgstr "旋转 块 (ctrl + 鼠标拖拉)" - -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:266 -msgid "Delete Block (shift+ctrl + drag mouse)" -msgstr "删除 块 (shift + ctrl + 鼠标拖拉)" - -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:269 -#, fuzzy -msgid "Move Block Exactly..." -msgstr "精确移动 块 " - -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:302 -msgid "Edit Footprint" -msgstr "编辑 封装" - -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:305 -msgid "Transform Footprint" -msgstr "转换封装" - -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:323 -msgid "Delete Pad" -msgstr "删除焊盘" - -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:326 -msgid "Duplicate Pad" -msgstr "复制焊盘" - -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:329 -#, fuzzy -msgid "Move Pad Exactly..." -msgstr "精确移动焊盘" - -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:332 -#, fuzzy -msgid "Create Pad Array..." -msgstr "创建焊盘阵列" - -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:401 -#, fuzzy -msgid "End Edge" -msgstr "结束 边界" - -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:420 -#, fuzzy -msgid "Place Edge" -msgstr "放置 边界" - -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:434 -msgid "Global Changes" -msgstr "全局修改" - -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:436 -msgid "Change Body Items Width" -msgstr "修改主体项宽度(所有)" - -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:438 -#, fuzzy -msgid "Change Body Items Layer..." -msgstr "修改主体项层" - -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:477 -msgid "Set Line Width..." -msgstr "设置线宽..." - -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:112 -#: pcbnew/footprint_wizard_frame_functions.cpp:102 -msgid "Footprint Wizard" -msgstr "封装向导" - -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:299 -msgid "Parameter" -msgstr "参数" - -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:640 -#, c-format -msgid "ModView: 3D Viewer [%s]" -msgstr "模型浏览: 三维查看 [%s]" - -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:663 -#, fuzzy -msgid "Select wizard script to run" -msgstr "载入和运行选择向导脚本" - -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:669 -msgid "Reset wizard parameters to default" -msgstr "重置向导参数为默认值" - -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:675 -msgid "Select previous parameters page" -msgstr "选择上一个参数页" - -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:679 -msgid "Select next parameters page" -msgstr "选择下一个参数页" - -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:684 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:202 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:74 -#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:167 -msgid "Show footprint in 3D viewer" -msgstr "查看封装3D外形" - -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:702 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:129 -msgid "Zoom auto" -msgstr "自动缩放" - -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:711 -msgid "Export footprint to editor" -msgstr "导出封装到编辑器" - -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:746 -msgid "Footprint Builder Messages" -msgstr "封装生成信息:" - -#: pcbnew/router/pns_tool_base.cpp:66 -msgid "Routing Options..." -msgstr "布线设置..." - -#: pcbnew/router/pns_tool_base.cpp:67 -msgid "Shows a dialog containing router options." -msgstr "显示布线设置会话。" - -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:49 pcbnew/router/router_tool.cpp:139 -msgid "New Track" -msgstr "新布线" - -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:49 pcbnew/router/router_tool.cpp:139 -msgid "Starts laying a new track." -msgstr "开始新布线。" - -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:52 -msgid "Stops laying the current meander." -msgstr "当前转折处停止布线。" - -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:55 -#, fuzzy -msgid "Length Tuning Settings..." -msgstr "长度优化设置" - -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:55 -msgid "Sets the length tuning parameters for currently routed item." -msgstr "设置当前布线项长度调整参数。" - -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:59 -#, fuzzy -msgid "Increase Spacing" -msgstr "增加间距" - -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:59 -msgid "Increase meander spacing by one step." -msgstr "一个步长增加弯曲间距。" - -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:63 -#, fuzzy -msgid "Decrease Spacing" -msgstr "减少间距" - -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:63 -msgid "Decrease meander spacing by one step." -msgstr "一个步长减少弯曲幅度。" - -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:67 -#, fuzzy -msgid "Increase Amplitude" -msgstr "增加幅度" - -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:67 -msgid "Increase meander amplitude by one step." -msgstr "一个步长增加弯曲幅度。" - -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:71 -#, fuzzy -msgid "Decrease Amplitude" -msgstr "减少幅度" - -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:71 -msgid "Decrease meander amplitude by one step." -msgstr "一个步长降低曲折幅度。" - -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:86 -msgid "Length Tuner" -msgstr "长度调整" - -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:220 -msgid "Tune Trace Length" -msgstr "调整布线长度" - -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:227 -msgid "Tune Diff Pair Length" -msgstr "调整差分对长度" - -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:234 -msgid "Tune Diff Pair Skew" -msgstr "调整差分对歪斜" - -#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:528 -msgid "Can't start a differential pair in the middle of nowhere." -msgstr "无法在空白区域开始差分对布线。" - -#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:538 -msgid "" -"Unable to find complementary differential pair net. Make sure the names of " -"the nets belonging to a differential pair end with either _N/_P or +/-." -msgstr "无法找到互补差分对网络。请确保属于差分对的名称以_N/_P或+/-结束。" - -#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:557 -msgid "Current track/via gap setting violates design rules for this net." -msgstr "该网络的当前布线/过孔间隙设置违反设计规则。" - -#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:564 -msgid "Current track width setting violates design rules." -msgstr "当前布线宽度设置违反设计规则。" - -#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:814 -#, c-format -msgid "Malformed keep-out zone at (%d, %d)" -msgstr "" - -#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:817 -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -"This zone cannot be handled by the track layout tool.\n" -"Please verify it is not a self-intersecting polygon." -msgstr "" - -#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:53 -msgid "Please select a differential pair trace you want to tune." -msgstr "请选择要调整的差分对走线。" - -#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:72 -msgid "" -"Unable to find complementary differential pair net for skew tuning. Make " -"sure the names of the nets belonging to a differential pair end with either " -"_N/_P or +/-." -msgstr "" -"无法找到互补差分对网络进行长度调整。请确保属于差分对的名称以_N/_P或+/-结束。" - -#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:154 -msgid "Too long: skew " -msgstr "太长: 歪斜" - -#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:157 -msgid "Too short: skew " -msgstr "太短: 歪斜" - -#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:160 -msgid "Tuned: skew " -msgstr "调整: 歪斜" - -#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:163 -#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:252 -#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:377 -msgid "?" -msgstr "?" - -#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:66 -#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:75 -msgid "Please select a track whose length you want to tune." -msgstr "请选择要调整长度的布线。" - -#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:243 -#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:368 -msgid "Too long: " -msgstr "过长: " - -#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:246 -#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:371 -msgid "Too short: " -msgstr "太短: " - -#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:249 -#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:374 -msgid "Tuned: " -msgstr "调整: " - -#: pcbnew/router/pns_router.cpp:175 -msgid "Cannot start routing inside a keepout area or board outline." -msgstr "" - -#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:92 -msgid "" -"Unable to find complementary differential pair net for length tuning. Make " -"sure the names of the nets belonging to a differential pair end with either " -"_N/_P or +/-." -msgstr "" -"无法找到互补差分对网络进行长度调整。请确保属于差分对的名称以_N/_P或+/-结束。" - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:84 -#, fuzzy -msgid "Interactive Router (Single Tracks)" -msgstr "单轨交互布线" - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:85 -msgid "Run push & shove router (single tracks)" -msgstr "运行推挤布线(单轨布线)" - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:89 -#, fuzzy -msgid "Interactive Router (Differential Pairs)" -msgstr "差分对交互布线" - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:90 -msgid "Run push & shove router (differential pairs)" -msgstr "运行推挤布线(差分对布线)" - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:94 -#, fuzzy -msgid "Interactive Router Settings..." -msgstr "交互布线设置" - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:95 -msgid "Open Interactive Router settings" -msgstr "打开交互布线设置" - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:99 -#, fuzzy -msgid "Differential Pair Dimension Settings..." -msgstr "差分对尺寸..." - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:100 -msgid "Open Differential Pair Dimension settings" -msgstr "打开差分对尺寸设置" - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:104 -msgid "Tune length of a single track" -msgstr "调整单轨布线长度" - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:108 -msgid "Tune length of a differential pair" -msgstr "调整差分对布线长度" - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:112 -msgid "Tune skew of a differential pair" -msgstr "调整差分对布线歪斜" - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:116 -msgid "Drag Track/Via" -msgstr "拖拉 布线/过孔" - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:116 -msgid "Drags tracks and vias without breaking connections" -msgstr "" - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:122 -msgid "" -"Splits the track segment into two segments connected at the cursor position." -msgstr "" - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:127 -#, fuzzy -msgid "Drag (45 degree mode)" -msgstr "45 deg" - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:128 -msgid "Drags the track segment while keeping connected tracks at 45 degrees." -msgstr "" - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:133 -#, fuzzy -msgid "Drag (free angle)" -msgstr "拖动矩形边界" - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:134 -msgid "" -"Drags the nearest joint in the track without restricting the track angle." -msgstr "" - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:142 -msgid "Stops laying the current track." -msgstr "停止当前布线。" - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:145 -msgid "Auto-end Track" -msgstr "自动结束布线" - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:145 -msgid "Automagically finishes currently routed track." -msgstr "自动完成当前布线." - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:150 -msgid "Adds a through-hole via at the end of currently routed track." -msgstr "添加通孔过孔并结束当前布线." - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:157 -msgid "Adds a blind or buried via at the end of currently routed track." -msgstr "添加埋盲孔过孔并结束当前布线." - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:163 -msgid "Place Microvia" -msgstr "放置微过孔" - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:163 -msgid "Adds a microvia at the end of currently routed track." -msgstr "添加微过孔并结束当前布线." - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:171 -#, fuzzy -msgid "" -"Select a layer, then add a through-hole via at the end of currently routed " -"track." -msgstr "添加通孔过孔并结束当前布线." - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:179 -#, fuzzy -msgid "" -"Select a layer, then add a blind or buried via at the end of currently " -"routed track." -msgstr "添加埋盲孔过孔并结束当前布线." - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:185 -msgid "Custom Track/Via Size..." -msgstr "自定义布线/过孔尺寸..." - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:186 -msgid "Shows a dialog for changing the track width and via size." -msgstr "显示修改导线宽度和过孔尺寸的会话." - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:192 -msgid "Switches posture of the currently routed track." -msgstr "切换当前布线方向。" - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:197 -msgid "Differential Pair Dimensions..." -msgstr "差分对尺寸..." - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:198 -msgid "Sets the width and gap of the currently routed differential pair." -msgstr "设置当前布线差分对的宽度和间隙。" - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:213 -msgid "Select Track/Via Width" -msgstr "选择 布线/过孔 宽度" - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:223 -msgid "Custom Size" -msgstr "自定义尺寸" - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:226 -#, fuzzy -msgid "Use Starting Track Width" -msgstr "使用起始布线宽度" - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:227 -msgid "Route using the width of the starting track." -msgstr "使用起始布线宽度。" - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:229 -#, fuzzy -msgid "Use Net Class Values" -msgstr "使用网络类值" - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:230 -msgid "Use track and via sizes from the net class" -msgstr "使用布线和过孔的网络类值" - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:312 -msgid "Interactive Router" -msgstr "交互布线" - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:532 -msgid "Blind/buried vias have to be enabled in the design settings." -msgstr "盲/埋孔在设计设置中启用。" - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:538 -msgid "Microvias have to be enabled in the design settings." -msgstr "微过孔在设计设置中启用。" - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:545 -msgid "Only through vias are allowed on 2 layer boards." -msgstr "2层板仅允许通孔过孔被允许。" - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:552 -msgid "" -"Microvias can be placed only between the outer layers (F.Cu/B.Cu) and the " -"ones directly adjacent to them." -msgstr "微过孔只能放在外层(F.Cu/B.Cu)。" - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:656 pcbnew/onleftclick.cpp:286 -#, fuzzy -msgid "Tracks on Copper layers only" -msgstr "布线只能出现在铜层" - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:835 -msgid "Route Track" -msgstr "布线" - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:842 -msgid "Router Differential Pair" -msgstr "布线差分信号线对" - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:942 pcbnew/router/router_tool.cpp:1091 -#, fuzzy -msgid "The item is locked. Do you want to continue?" -msgstr "选择包含锁定项, 你要继续吗?" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:58 -#, fuzzy -msgid "Set Acti&ve Library..." -msgstr "选择当前工作库(&V)" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:59 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:51 -msgid "Select active library" -msgstr "选择当前工作库" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:65 -#, fuzzy -msgid "&New Footprint..." -msgstr "新建封装 (&N)" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:67 -msgid "Create new footprint" -msgstr "创建新的封装" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:70 -#, fuzzy -msgid "&Open Footprint..." -msgstr "新建封装 (&N)" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:72 -#, fuzzy -msgid "Open a footprint from a library" -msgstr "从库中打开一个封装" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:80 -msgid "Save footprint" -msgstr "保存封装" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:90 -#, fuzzy -msgid "Footprint from &Current Board..." -msgstr "从当前PCB设计载入封装(&C)" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:91 -msgid "Import a footprint from the current board" -msgstr "从当前电路板导入封装" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:95 -#, fuzzy -msgid "Footprint from &KiCad File..." -msgstr "从文件导入封装(&I)" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:96 -#, fuzzy -msgid "Import a footprint from an existing footprint file" -msgstr "从现有文件导入封装" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:100 -msgid "Footprint Outlines from &DXF File..." -msgstr "" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:101 -#, fuzzy -msgid "Import 2D Drawing DXF file to Footprint Editor on Drawings layer" -msgstr "导入2D图形DXF文件到Pcbnew的绘图层" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:113 -#, fuzzy -msgid "&Active Library..." -msgstr "选择当前工作库(&V)" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:114 -msgid "Export active library" -msgstr "导出活动的库" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:118 -msgid "&Footprint..." -msgstr "封装(&F)..." - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:119 -#, fuzzy -msgid "Export current footprint to a file" -msgstr "导出封装到编辑器" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:134 -msgid "Print current footprint" -msgstr "打印当前封装" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:142 -#, fuzzy -msgid "P&roperties..." -msgstr "属性..." - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:143 -msgid "Edit footprint properties" -msgstr "编辑封装属性" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:151 -msgid "Close footprint editor" -msgstr "关闭封装编辑器" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:160 -msgid "Undo last action" -msgstr "撤消上次操作" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:166 -msgid "Redo last action" -msgstr "重做最后撤消操作" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:174 -msgid "Cu&t" -msgstr "剪切(&T)" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:228 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:93 -#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:156 -#, fuzzy -msgid "Zoom to fit footprint" -msgstr "导入封装" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:346 -msgid "Edit settings for new pads" -msgstr "编辑新焊盘设置" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:354 -msgid "&Pad" -msgstr "焊盘(&P)" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:361 -msgid "&Text" -msgstr "文本 (&T)" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:361 -msgid "Add graphic text" -msgstr "添加 图形文本" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:388 -msgid "A&nchor" -msgstr "锚点(&N)" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:389 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:185 -msgid "Place footprint reference anchor" -msgstr "放置封装参考编号标记" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:411 -msgid "&Update Footprint on PCB" -msgstr "更新封装到PCB" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:412 -msgid "Push updated footprint through to current board" -msgstr "更新当前电路板封装" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:416 -#, fuzzy -msgid "&Insert Footprint on PCB" -msgstr "将封装放置到电路板" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:417 -#, fuzzy -msgid "Insert footprint onto current board" -msgstr "插入封装放置到当前电路板" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:423 -#, fuzzy -msgid "&Delete a Footprint in Active Library" -msgstr "保存封装在当前工作库(&S)" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:424 -#, fuzzy -msgid "Choose and delete a footprint from the active library" -msgstr "在当前库删除部件" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:439 -#, fuzzy -msgid "Add &Footprint Libraries Wizard..." -msgstr "封装库添加向导" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:439 -msgid "Add footprint libraries with wizard" -msgstr "添加封装库向导" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:443 -#, fuzzy -msgid "Configure footprint library table" -msgstr "配置封装库" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:448 -msgid "General &Settings..." -msgstr "常规设置(&G)..." - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:448 -#, fuzzy -msgid "Change footprint editor settings." -msgstr "修改封装编辑器设置." - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:455 -msgid "Graphics acceleration, grid and cursor settings." -msgstr "" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:470 -msgid "Modern Toolset (&Fallback)" -msgstr "" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:490 -msgid "Open the Pcbnew Manual" -msgstr "打开Pcbnew用户手册" - -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:135 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:125 pcbnew/class_board.cpp:2449 #, fuzzy, c-format -msgid "" -"Invalid floating point number in\n" -"file: \"%s\"\n" -"line: %d\n" -"offset: %d" -msgstr "" -"无效的小数在\n" -"文件: <%s>\n" -"行: %d\n" -"位移: %d" - -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:144 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Missing floating point number in\n" -"file: \"%s\"\n" -"line: %d\n" -"offset: %d" -msgstr "" -"缺少小数在\n" -"文件: <%s>\n" -"行: %d\n" -"位移: %d" - -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:197 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot interpret date code %d" -msgstr "无法解释日期代码 %d" - -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:473 pcbnew/pcb_parser.cpp:578 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unknown token \"%s\"" -msgstr "未知标记 \"%s\"" - -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:684 -#, fuzzy, c-format -msgid "Page type \"%s\" is not valid " -msgstr "页面类型 \"%s\" 无效" - -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:916 -#, fuzzy, c-format -msgid "Layer \"%s\" in file \"%s\" at line %d, is not in fixed layer hash" -msgstr "层 '%s'在文件 '%s' 的 %d 行, 不是固定层散列" - -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:949 -#, c-format -msgid "%d is not a valid layer count" -msgstr "%d 不是一个有效的层数" - -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:980 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Layer \"%s\" in file\n" -"\"%s\"\n" -"at line %d, position %d\n" -"was not defined in the layers section" -msgstr "" -"层 '%s' 在文件\n" -"'%s'\n" -"在 %d 行, 位置 %d\n" -"未在图层部分定义" - -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:1366 -#, fuzzy, c-format -msgid "Duplicate NETCLASS name \"%s\" in file \"%s\" at line %d, offset %d" -msgstr "重复网络类 '%s' 在文件 <%s> 的 %d,行 位移 %d" - -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:1802 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Invalid footprint ID in\n" -"file: \"%s\"\n" -"line: %d\n" -"offset: %d" -msgstr "" -"无效的封装 ID 在\n" -"文件: <%s>\n" -"行: %d\n" -"偏移: %d" - -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2053 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot handle footprint text type %s" -msgstr "无法处理封装文字类型 %s" - -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2478 pcbnew/pcb_parser.cpp:2484 -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2713 pcbnew/pcb_parser.cpp:2795 -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2859 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Invalid net ID in\n" -"file: \"%s\"\n" -"line: %d\n" -"offset: %d" -msgstr "" -"无效的网络 ID 在\n" -"文件: <%s>\n" -"行: %d\n" -"位移: %d" - -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:3185 -#, c-format -msgid "" -"There is a zone that belongs to a not existing net\n" -"\"%s\"\n" -"you should verify and edit it (run DRC test)." -msgstr "" -"有个铜区属于不存在的网络\n" -"\"%s\"\n" -"你应该验证并编辑它 (运行DRC测试)." - -#: pcbnew/class_zone.cpp:817 -msgid "Zone Outline" -msgstr "覆铜边界" - -#: pcbnew/class_zone.cpp:823 pcbnew/class_zone.cpp:1055 -msgid "(Cutout)" -msgstr "(挖空)" - -#: pcbnew/class_zone.cpp:832 -msgid "No via" -msgstr "没有过孔" - -#: pcbnew/class_zone.cpp:835 -msgid "No track" -msgstr "没有布线" - -#: pcbnew/class_zone.cpp:838 -#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:67 -msgid "No copper pour" -msgstr "没有铺铜" - -#: pcbnew/class_zone.cpp:840 -msgid "Keepout" -msgstr "禁止布线" - -#: pcbnew/class_zone.cpp:851 -msgid "" -msgstr "<未知>" - -#: pcbnew/class_zone.cpp:856 pcbnew/class_track.cpp:1142 -msgid "NetName" -msgstr "网络名称" - -#: pcbnew/class_zone.cpp:860 pcbnew/class_track.cpp:1146 -msgid "NetCode" -msgstr "网络代码" - -#: pcbnew/class_zone.cpp:864 -msgid "Priority" -msgstr "优先" - -#: pcbnew/class_zone.cpp:868 -msgid "Non Copper Zone" -msgstr "非铜区" - -#: pcbnew/class_zone.cpp:874 -msgid "Corners" -msgstr "拐角" - -#: pcbnew/class_zone.cpp:877 -msgid "Segments" -msgstr "线段" - -#: pcbnew/class_zone.cpp:879 -msgid "Polygons" -msgstr "多边形" - -#: pcbnew/class_zone.cpp:881 -msgid "Fill Mode" -msgstr "填充模式" - -#: pcbnew/class_zone.cpp:885 -msgid "Hatch Lines" -msgstr "线宽" - -#: pcbnew/class_zone.cpp:890 -msgid "Corner Count" -msgstr "拐角数" - -#: pcbnew/class_zone.cpp:1058 -msgid "(Keepout)" -msgstr "(禁布区)" - -#: pcbnew/class_zone.cpp:1078 -msgid "** NO BOARD DEFINED **" -msgstr "** NO BOARD DEFINED 电路板未定义**" - -#: pcbnew/class_zone.cpp:1090 -#, c-format -msgid "Zone Outline %s on %s" -msgstr "在 %s 区域边线 %s上" - -#: pcbnew/drc_item.cpp:43 -#, fuzzy -msgid "Unconnected items" -msgstr "未连接的焊盘" - -#: pcbnew/drc_item.cpp:45 -msgid "Track near thru-hole" -msgstr "布线靠近通孔" - -#: pcbnew/drc_item.cpp:47 -msgid "Track near pad" -msgstr "布线靠近焊盘" - -#: pcbnew/drc_item.cpp:49 -msgid "Track near via" -msgstr "布线靠近过孔" - -#: pcbnew/drc_item.cpp:51 -msgid "Via near via" -msgstr "过孔靠近过孔" - -#: pcbnew/drc_item.cpp:53 -msgid "Via near track" -msgstr "过孔靠近布线" - -#: pcbnew/drc_item.cpp:63 -msgid "Two track ends too close" -msgstr "两条布线结束处太靠近" - -#: pcbnew/drc_item.cpp:65 -msgid "Two parallel track segments too close" -msgstr "两条平行布线太近" - -#: pcbnew/drc_item.cpp:67 -msgid "Tracks crossing" -msgstr "布线有交叉" - -#: pcbnew/drc_item.cpp:69 -msgid "Pad near pad" -msgstr "焊盘靠近焊盘" - -#: pcbnew/drc_item.cpp:71 -msgid "Via hole > diameter" -msgstr "过孔 孔 > 直径" - -#: pcbnew/drc_item.cpp:73 -msgid "Micro Via: incorrect layer pairs (not adjacent)" -msgstr "微过孔: 不正确的工作层(不相邻)" - -#: pcbnew/drc_item.cpp:75 -#, fuzzy -msgid "Micro Via: not allowed" -msgstr "微过孔钻孔值" - -#: pcbnew/drc_item.cpp:77 -#, fuzzy -msgid "Buried Via: not allowed" -msgstr "埋孔:" - -#: pcbnew/drc_item.cpp:79 -msgid "Copper area inside copper area" -msgstr "铜箔区域内的覆铜面积" - -#: pcbnew/drc_item.cpp:81 -msgid "Copper areas intersect or are too close" -msgstr "铜箔交叉或距离过近" - -#: pcbnew/drc_item.cpp:84 -msgid "Copper area belongs a net which has no pads. This is strange" -msgstr "铜区的网络没有焊盘。这是不正常的" - -#: pcbnew/drc_item.cpp:87 -msgid "Hole near pad" -msgstr "开孔靠近焊盘" - -#: pcbnew/drc_item.cpp:89 -msgid "Hole near track" -msgstr "开孔靠近布线" - -#: pcbnew/drc_item.cpp:91 -msgid "Too small track width" -msgstr "布线宽度太小" - -#: pcbnew/drc_item.cpp:93 -msgid "Too small via size" -msgstr "过孔尺寸太小" - -#: pcbnew/drc_item.cpp:95 -msgid "Too small micro via size" -msgstr "微过孔尺寸过小" - -#: pcbnew/drc_item.cpp:97 -#, fuzzy -msgid "Too small via drill" -msgstr "过孔尺寸太小" - -#: pcbnew/drc_item.cpp:99 -#, fuzzy -msgid "Too small micro via drill" -msgstr "微过孔尺寸过小" - -#: pcbnew/drc_item.cpp:103 -msgid "NetClass Track Width < global limit" -msgstr "网络类的布线宽度小于全局限制" - -#: pcbnew/drc_item.cpp:105 -msgid "NetClass Clearance < global limit" -msgstr "网络类间距小于全局限制" - -#: pcbnew/drc_item.cpp:107 -msgid "NetClass Via Dia < global limit" -msgstr "网络类过孔直径小于全局限制" - -#: pcbnew/drc_item.cpp:109 -msgid "NetClass Via Drill < global limit" -msgstr "网络类过孔钻孔小于全局限制" - -#: pcbnew/drc_item.cpp:111 -msgid "NetClass uVia Dia < global limit" -msgstr "网络类微过孔直径 < 全局限制" - -#: pcbnew/drc_item.cpp:113 -msgid "NetClass uVia Drill < global limit" -msgstr "网络类微过孔钻孔 < 全局限制" - -#: pcbnew/drc_item.cpp:116 -msgid "Via inside a keepout area" -msgstr "过孔在禁布区内" - -#: pcbnew/drc_item.cpp:119 -msgid "Track inside a keepout area" -msgstr "布线在禁布区内" - -#: pcbnew/drc_item.cpp:122 -msgid "Pad inside a keepout area" -msgstr "焊盘在禁布区内" - -#: pcbnew/drc_item.cpp:125 -msgid "Via inside a text" -msgstr "过孔内有文本" - -#: pcbnew/drc_item.cpp:128 -msgid "Track inside a text" -msgstr "布线内有文字" - -#: pcbnew/drc_item.cpp:131 -msgid "Pad inside a text" -msgstr "焊盘内有文本" - -#: pcbnew/drc_item.cpp:134 -msgid "Courtyards overlap" -msgstr "" - -#: pcbnew/drc_item.cpp:137 -#, fuzzy -msgid "Footprint has no courtyard defined" -msgstr "封装 '%s' 没有找到" - -#: pcbnew/drc_item.cpp:140 -msgid "Footprint has incorrect courtyard (not a closed shape)" -msgstr "" - -#: pcbnew/onleftclick.cpp:262 -msgid "Graphic not allowed on Copper layers" -msgstr "图形不允许出现在铜层" - -#: pcbnew/onleftclick.cpp:345 -msgid "Texts not allowed on Edge Cut layer" -msgstr "文本不允许出现在边界层" - -#: pcbnew/onleftclick.cpp:397 -msgid "Dimension not allowed on Copper or Edge Cut layers" -msgstr "尺寸不允许出现在铜层或边界层" - -#: pcbnew/onleftclick.cpp:450 -msgid "Via Tool not available in Legacy Toolset" -msgstr "" - -#: pcbnew/onleftclick.cpp:455 -msgid "Measurement Tool not available in Legacy Toolset" -msgstr "" - -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:54 -msgid "" -"Show active layer selections\n" -"and select layer pair for route and place via" -msgstr "" -"显示工作中的层\n" -"选择布线和过孔的连接层" - -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:246 -msgid "New board" -msgstr "新建电路板" - -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:252 -msgid "Save board" -msgstr "保存电路板" - -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:256 -msgid "Page settings for paper size and texts" -msgstr "页面设置(尺寸, 文字)" - -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:261 -msgid "Open footprint editor" -msgstr "打开封装编辑" - -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:265 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:61 -msgid "Open footprint viewer" -msgstr "打开 封装浏览器" - -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:277 -msgid "Plot (HPGL, PostScript, or GERBER format)" -msgstr "Plot绘图输出(HPGL, PostScript, 或 GERBER 格式)" - -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:302 -msgid "Read netlist" -msgstr "读取网络表" - -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:336 -msgid "Show/Hide the Python Scripting console" -msgstr "显示/隐藏 Python脚本控制器" - -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:357 -msgid "Enable design rule checking" -msgstr "启用设计规则检查" - -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:455 -msgid "Display local ratsnest" -msgstr "显示局部牵拉线" - -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:459 -msgid "Add footprints" -msgstr "添加 封装" - -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:462 -#, fuzzy -msgid "Route tracks" -msgstr "布线" - -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:468 -msgid "Add filled zones" -msgstr "添加填充覆铜" - -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:472 -msgid "Add keepout areas" -msgstr "添加 禁布区" - -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:477 -#, fuzzy -msgid "Add graphic lines" -msgstr "图形线" - -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:505 -#, fuzzy -msgid "" -"Place the auxiliary axis origin for some plot file formats,\n" -"and for drill and place files" -msgstr "放置钻孔原点和放置文件" - -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:511 -msgid "Set the origin point for the grid" -msgstr "设置网格原点" - -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:561 -msgid "Create a polynomial shape for microwave applications" -msgstr "创建高频设计多项式形状" - -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:614 -msgid "" -"Auto track width: when starting on an existing track use its width\n" -"otherwise, use current width setting" -msgstr "" -"自动布线宽度: 在开始现有的布线时使用它的宽度,\n" -"否则,使用当前的宽度设置" - -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:659 -#, c-format -msgid "Track: %.3f mm (%.2f mils)" -msgstr "布线 %.3f mm (%.2f mils)" - -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:662 -#, c-format -msgid "Track: %.2f mils (%.3f mm)" -msgstr "布线: %.2f mils (%.3f mm)" - -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:697 -#, c-format -msgid "Via: %.2f mm (%.1f mils)" -msgstr "过孔: %.2f mm (%.1f mils)" - -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:700 -#, c-format -msgid "Via: %.1f mils (%.2f mm)" -msgstr "过孔: %.1f mils (%.2f mm)" - -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:713 -#, c-format -msgid "%.2f mm (%.1f mils)" -msgstr "%.2f mm (%.1f mils)" - -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:716 -#, c-format -msgid "%.1f mils (%.2f mm)" -msgstr "%.1f mils (%.2f mm)" - -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:741 -msgid "+/- to switch" -msgstr "+/- 切换" - -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:61 -#, fuzzy, c-format -msgid "Library \"%s\" exists, OK to replace ?" -msgstr "库 '%s' 已经存在, 要替换吗 ?" - -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:62 -msgid "Create New Library Folder (the .pretty folder is the library)" -msgstr "新建库文件夹 ( .pretty 文件夹是一个库)" - -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:63 -#, fuzzy, c-format -msgid "OK to delete footprint \"%s\" in library \"%s\"" -msgstr "确定删除封装 %s (在库 %s 中)" - -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:64 -msgid "Import Footprint" -msgstr "导入封装" - -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:66 -msgid "Not a footprint file" -msgstr "不是封装文件" - -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:67 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to find or load footprint \"%s\" from lib path \"%s\"" -msgstr "无法找到或载入封装 %s 在库路径 '%s' 中" - -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:68 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to find or load footprint from path \"%s\"" -msgstr "无法从路径 '%s'找到或载入封装" - -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:69 -#, c-format -msgid "" -"The footprint library \"%s\" could not be found in any of the search paths." -msgstr "在任何路径中均搜索不到封装库 '%s'." - -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:70 -#, fuzzy, c-format -msgid "Library \"%s\" is read only, not writable" -msgstr "库 '%s' 为只读, 不能写入" - -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:72 -msgid "Export Footprint" -msgstr "导出封装" - -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:73 -msgid "Save Footprint" -msgstr "保存封装" - -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:74 -msgid "Enter footprint name:" -msgstr "输入封装名称:" - -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:75 -#, fuzzy, c-format -msgid "Footprint exported to file \"%s\"" -msgstr "导出封装到文件 %s" - -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:76 -#, fuzzy, c-format -msgid "Footprint \"%s\" deleted from library \"%s\"" -msgstr "删除封装 %s (属于库 '%s' )" - -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:77 -msgid "New Footprint" -msgstr "新建封装" - -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:79 -#, fuzzy, c-format -msgid "Footprint \"%s\" already exists in library \"%s\"" -msgstr "封装 %s 已经存在于库 '%s' 中" - -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:80 -msgid "No footprint name defined." -msgstr "没有定义封装名称." - -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:84 -msgid "" -"Writing/modifying legacy libraries (.mod files) is not allowed\n" -"Please save the current library to the new .pretty format\n" -"and update your footprint lib table\n" -"to save your footprint (a .kicad_mod file) in the .pretty library folder" -msgstr "" -"不允许写入或修改旧版库 (.mod 文件) \n" -"请将当前库保存为新的 .pretty格式\n" -"并更新你的封装库列表\n" -" .pretty库文件夹恢复你的封装( .kicad_mod 文件) " - -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:90 -msgid "" -"Modifying legacy libraries (.mod files) is not allowed\n" -"Please save the current library under the new .pretty format\n" -"and update your footprint lib table\n" -"before deleting a footprint" -msgstr "" -"不允许修改旧版库(.mod 文件)\n" -"请根据新的 .pretty 格式保存当前库\n" -"并更新你的封装库列表\n" -"然后删除之前的封装" - -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:400 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to create or write file \"%s\"" -msgstr "无法创建或写入文件 '%s'" - -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:602 -msgid "No footprints to archive!" -msgstr "没有封装归档" - -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:707 -#, fuzzy -msgid "Library Filter:" -msgstr "库文件:" - -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:708 -msgid "Save in Library:" -msgstr "保存在库:" - -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:724 -#, fuzzy -msgid "Footprint Name:" -msgstr "封装层" - -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:744 -#, fuzzy -msgid "No library specified. Footprint could not be saved." -msgstr "没有设置库, 封装无法保存." - -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:754 -#, fuzzy -msgid "No footprint name specified. Footprint could not be saved." -msgstr "没有设置库, 封装无法保存." - -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:790 -#, fuzzy, c-format -msgid "Component \"%s\" replaced in \"%s\"" -msgstr "元件 [%s] 替换 '%s'" - -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:791 -#, fuzzy, c-format -msgid "Component \"%s\" added in \"%s\"" -msgstr "元件 [%s] 添加到 '%s'" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:72 -msgid "Switch to Copper (B.Cu) layer" -msgstr "底层铜层" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:75 -msgid "Switch to Component (F.Cu) layer" -msgstr "元件层(顶层铜层)" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:78 -msgid "Switch to Inner layer 1" -msgstr "内层1" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:80 -msgid "Switch to Inner layer 2" -msgstr "内层2" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:82 -msgid "Switch to Inner layer 3" -msgstr "内层3" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:84 -msgid "Switch to Inner layer 4" -msgstr "内层4" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:86 -msgid "Switch to Inner layer 5" -msgstr "内层5" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:88 -msgid "Switch to Inner layer 6" -msgstr "内层6" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:97 -msgid "Delete Track Segment" -msgstr "删除布线段" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:98 -msgid "Add New Track" -msgstr "添加新布线" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:100 -#, fuzzy -msgid "Route Differential Pair (Modern Toolset only)" -msgstr "布线差分信号线对" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:102 -msgid "Tune Single Track (Modern Toolset only)" -msgstr "" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:104 -#, fuzzy -msgid "Tune Differential Pair Length (Modern Toolset only)" -msgstr "调整差分对长度(&L)" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:106 -#, fuzzy -msgid "Tune Differential Pair Skew (Modern Toolset only)" -msgstr "调整差分对歪斜/相位(&S)" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:109 -msgid "Add Through Via" -msgstr "添加 贯通过孔" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:110 -msgid "Select Layer and Add Through Via" -msgstr "选择层并添加贯通过孔" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:112 -msgid "Add MicroVia" -msgstr "添加 微过孔" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:113 -msgid "Add Blind/Buried Via" -msgstr "添加 盲/埋孔" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:114 -msgid "Select Layer and Add Blind/Buried Via" -msgstr "选择层并添加盲/埋孔" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:117 -msgid "Drag Track Keep Slope" -msgstr "保持角度拖动布线" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:121 -msgid "Flip Item" -msgstr "翻转项" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:123 -msgid "Rotate Item Clockwise (Modern Toolset only)" -msgstr "" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:126 -msgid "Move Item Exactly" -msgstr "精确移动项" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:127 -msgid "Position Item Relative" -msgstr "" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:128 -msgid "Duplicate Item" -msgstr "重复项" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:129 -msgid "Duplicate Item and Increment" -msgstr "重复项与增量" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:131 pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.h:114 -msgid "Create Array" -msgstr "创建阵列" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:132 -msgid "Copy Item" -msgstr "复制项" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:135 -msgid "Lock/Unlock Footprint" -msgstr "锁定/解锁封装" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:136 -msgid "Delete Track or Footprint" -msgstr "删除布线或封装" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:138 -msgid "Toggle High Contrast Mode" -msgstr "切换高对比度模式" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:140 -msgid "Set Grid Origin" -msgstr "设置网格原点" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:141 pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:56 -msgid "Reset Grid Origin" -msgstr "复位网格原点" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:143 -msgid "Switch to Legacy Toolset (not all features will be available" -msgstr "" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:203 -msgid "Switch Track Width To Next" -msgstr "切换下一个布线宽度" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:206 -msgid "Switch Track Width To Previous" -msgstr "切换上一个布线宽度" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:210 -msgid "Switch Grid To Fast Grid1" -msgstr "切换为快速格点1" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:213 -msgid "Switch Grid To Fast Grid2" -msgstr "切换为快速格点2" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:216 -msgid "Switch Grid To Next" -msgstr "切换格点到下一个" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:219 -msgid "Switch Grid To Previous" -msgstr "切换格点到上一个" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:224 -msgid "Track Display Mode" -msgstr "布线显示模式" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:231 -msgid "Increment Layer Transparency (Modern Toolset only)" -msgstr "" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:234 -msgid "Decrement Layer Transparency (Modern Toolset only)" -msgstr "" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:238 -#, fuzzy -msgid "Increment High Contrast" -msgstr "切换高对比度模式" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:239 -#, fuzzy -msgid "Decrement High Contrast" -msgstr "切换高对比度模式" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:241 -#, fuzzy -msgid "Select Trivial Connection" -msgstr "完整走线" - -# コネクション→一連のネットの意であればそのまま用語として残す -#: pcbnew/hotkeys.cpp:243 -#, fuzzy -msgid "Select Copper Connection" -msgstr "选择完整铜箔连接。" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:245 -msgid "Routing Options" -msgstr "布线选项" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:247 -msgid "Custom Track/Via Size" -msgstr "自定义布线/过孔尺寸" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:249 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.h:63 -msgid "Differential Pair Dimensions" -msgstr "差分对尺寸" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:251 -#, fuzzy -msgid "Increase Via Size" -msgstr "增加幅度" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:253 -#, fuzzy -msgid "Decrease Via Size" -msgstr "减少幅度" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:255 -msgid "Toggle Highlight of Selected Net (Modern Toolset only)" -msgstr "" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:279 -msgid "Toggle Cursor Display (Modern Toolset only)" -msgstr "" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:375 -msgid "Board Editor" -msgstr "电路板编辑" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:376 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:801 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:137 -msgid "Footprint Editor" -msgstr "封装编辑器" - -#: pcbnew/netlist.cpp:89 pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:376 -#, c-format -msgid "Cannot open netlist file \"%s\"." -msgstr "不能打开网络列表 \"%s\"." - -#: pcbnew/netlist.cpp:90 pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:377 -msgid "Netlist Load Error." -msgstr "网络列表载入错误." - -#: pcbnew/netlist.cpp:100 -#, c-format -msgid "" -"Error loading netlist.\n" -"%s" -msgstr "网络列表文件加载错误 <%s> " - -#: pcbnew/netlist.cpp:101 pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:387 -msgid "Netlist Load Error" -msgstr "网络列表载入错误." - -#: pcbnew/netlist.cpp:185 pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:219 -msgid "No footprints" -msgstr "没有封装" - -#: pcbnew/netlist.cpp:208 -msgid "Components" -msgstr "元件" - -#: pcbnew/netlist.cpp:254 -#, fuzzy, c-format -msgid "No footprint defined for symbol \"%s\".\n" -msgstr "元件 '%s' 没有定义封装\n" - -#: pcbnew/netlist.cpp:276 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Footprint of symbol \"%s\" changed: board footprint \"%s\", netlist " -"footprint \"%s\"\n" -msgstr "* 警告: 元件 '%s': PCB封装 '%s', 网络列表封装 '%s'\n" - -#: pcbnew/netlist.cpp:306 -#, fuzzy, c-format -msgid "Component \"%s\" footprint ID \"%s\" is not valid.\n" -msgstr "元件 '%s' 封装 ID '%s' 无效.\n" - -#: pcbnew/netlist.cpp:327 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Component \"%s\" footprint \"%s\" was not found in any libraries in the " -"footprint library table.\n" -msgstr "元件 '%s' 封装 '%s' 在封装库列表中的任何库都没有找到.\n" - -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:403 -msgid "Drawing" -msgstr "图形" - -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:407 -msgid "Shape" -msgstr "形状" - -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:428 -msgid "Curve" -msgstr "曲线" - -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:433 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:797 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1955 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:82 -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:203 -msgid "Segment" -msgstr "线段" - -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:729 -#, c-format -msgid "Pcb Graphic: %s, length %s on %s" -msgstr "Pcb图形: %s, 长度 %s 对于 %s" - -#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:120 -#, fuzzy -msgid "Cannot parse time stamp in symbol section of netlist." -msgstr "无法解析网络列表的元件部分的时间标记。" - -#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:130 -#, fuzzy -msgid "Cannot parse footprint name in symbol section of netlist." -msgstr "无法解析网络列表的元件部分的封装名称。" - -#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:144 -#, fuzzy -msgid "Cannot parse reference designator in symbol section of netlist." -msgstr "无法解析网络列表的元件部分的参考编号。" - -#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:154 -#, fuzzy -msgid "Cannot parse value in symbol section of netlist." -msgstr "无法解析网络列表的元件部分的值。" - -#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:191 -#, fuzzy -msgid "Cannot parse pin name in symbol net section of netlist." -msgstr "无法解析网络列表的元件部分的引脚名称。" - -#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:200 -#, fuzzy -msgid "Cannot parse net name in symbol net section of netlist." -msgstr "无法解析网络列表的元件部分的网络名称。" - -#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:248 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot find symbol \"%s\" in footprint filter section of netlist." -msgstr "无法在网络列表封装过滤中找到元件 '%s'。" - -#: pcbnew/move_or_drag_track.cpp:714 -msgid "Unable to drag this segment: too many segments connected" -msgstr "无法拖动该线段: 连接的线段过多" - -#: pcbnew/move_or_drag_track.cpp:785 -msgid "Unable to drag this segment: two collinear segments" -msgstr "无法拖动该线段: 因为是两条重合的线段" - -#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:252 -msgid "TimeStamp" -msgstr "时间戳" - -#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:253 -msgid "Footprint Layer" -msgstr "封装层" - -#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:265 -#, c-format -msgid "Graphic (%s) on %s of %s" -msgstr "图形 (%s) %s 在 %s" - -#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:97 -msgid "Marker" -msgstr "标记" - -#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:101 -#, c-format -msgid "ErrType (%d)- %s:" -msgstr "错误类型 (%d)- %s:" - -#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:134 -#, c-format -msgid "Marker @(%d,%d)" -msgstr "标记 @(%d,%d)" - -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import.cpp:235 -msgid "Open File" -msgstr "打开文件" - -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import.cpp:259 -msgid "Error: No DXF filename!" -msgstr "" - -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:42 -msgid "Center of page" -msgstr "页面中心" - -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:42 -msgid "Upper left corner of page" -msgstr "页面左上角" - -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:42 -msgid "Center left side of page" -msgstr "页面左侧中心" - -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:42 -msgid "Lower left corner of page" -msgstr "页面左下角" - -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:42 -msgid "User defined position" -msgstr "用户定义位置" - -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:44 -#, fuzzy -msgid "Place DXF Origin (0,0) Point:" -msgstr "放置DXF原点(0,0):" - -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:54 -#, fuzzy -msgid "User defined position:" -msgstr "用户定义位置" - -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:80 -msgid "DXF origin on PCB Grid, X Coordinate" -msgstr "DXF原点在PCB格点X坐标上" - -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:100 -msgid "DXF origin on PCB Grid, Y Coordinate" -msgstr "DXF原点在PCB格点Y坐标上" - -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:115 -msgid "Select PCB grid units" -msgstr "选择PCB格点单位" - -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:134 -#, fuzzy -msgid "Import parameters:" -msgstr "重复参数:" - -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:150 -#, fuzzy -msgid "Default line width:" -msgstr "默认线宽(&D):" - -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:163 -#, fuzzy -msgid "Graphic layer:" -msgstr "图形层:" - -#: pcbnew/class_board_item.cpp:47 -msgid "Bezier Curve" -msgstr "贝塞尔曲线" - -#: pcbnew/class_board_item.cpp:48 -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:203 -msgid "Polygon" -msgstr "多边形" - -#: pcbnew/footprint_wizard_frame_functions.cpp:108 -msgid "no wizard selected" -msgstr "没有向导选择" - -#: pcbnew/footprint_wizard_frame_functions.cpp:172 -msgid "Couldn't reload footprint wizard" -msgstr "无法重复载入封装向导" - -#: pcbnew/layer_widget.cpp:130 -msgid "Change Layer Color for " -msgstr "" - -#: pcbnew/layer_widget.cpp:182 -msgid "Change Render Color for " -msgstr "" - -#: pcbnew/layer_widget.cpp:334 -msgid "" -"Left double click or middle click for color change, right click for menu" -msgstr "双击鼠标左键或点击中键修改颜色,单击右键弹出菜单" - -#: pcbnew/layer_widget.cpp:342 -msgid "Enable this for visibility" -msgstr "启用可见性" - -#: pcbnew/layer_widget.cpp:408 -msgid "Left double click or middle click for color change" -msgstr "双击鼠标左键或点击中键修改颜色" - -#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:54 -msgid "Save footprint in active library" -msgstr "保存封装在当前工作库" - -#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:58 -msgid "Create new library and save current footprint" -msgstr "建立一个新的库并保存当前封装" - -#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:65 -msgid "Delete part from active library" -msgstr "在当前库删除部件" - -#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:69 -msgid "New footprint" -msgstr "新建封装" - -#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:74 -#, fuzzy -msgid "New footprint using footprint wizard" -msgstr "新封装使用封装向导" - -#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:80 -msgid "Load footprint from library" -msgstr "从库载入封装" - -#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:85 -msgid "Load footprint from current board" -msgstr "从当前电路板打开封装" - -#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:89 -#, fuzzy -msgid "Update footprint into current board" -msgstr "更新当前电路板封装" - -#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:93 -msgid "Insert footprint into current board" -msgstr "插入封装放置到当前电路板" - -#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:97 -msgid "Import footprint" -msgstr "导入封装" - -#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:100 -msgid "Export footprint" -msgstr "导出封装" - -#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:105 pcbnew/help_common_strings.h:15 -msgid "Undo last edition" -msgstr "撤销" - -#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:107 -msgid "Redo last undo command" -msgstr "重做上次撤销命令" - -#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:112 -msgid "Footprint properties" -msgstr "封装属性" - -#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:116 -msgid "Print footprint" -msgstr "打印封装" - -#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:143 -msgid "Check footprint" -msgstr "检查封装" - -#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:219 -msgid "Display Polar Coord ON" -msgstr "显示极坐标: 开启" - -#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:243 -msgid "Show Pads Sketch" -msgstr "显示焊盘草图" - -#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:247 -msgid "Show Texts Sketch" -msgstr "显示文本草图" - -#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:251 -msgid "Show Edges Sketch" -msgstr "显示边线草图" - -#: pcbnew/muwave_command.cpp:60 -msgid "Add Line" -msgstr "添加 线" - -#: pcbnew/swap_layers.cpp:90 -#, fuzzy -msgid "Move Layers:" -msgstr "铜层:" - -#: pcbnew/swap_layers.cpp:238 pcbnew/swap_layers.cpp:245 -#: pcbnew/swap_layers.cpp:322 -msgid "No Change" -msgstr "无" - -#: pcbnew/swap_layers.cpp:279 -msgid "&OK" -msgstr "确定(&O)" - -#: pcbnew/swap_layers.cpp:284 -msgid "&Cancel" -msgstr "取消(&C)" - -#: pcbnew/pcbnew.cpp:341 -#, fuzzy -msgid "" -"You have run Pcbnew for the first time using the new footprint library table " -"method for finding footprints.\n" -"Pcbnew has either copied the default table or created an empty table in the " -"kicad configuration folder.\n" -"You must first configure the library table to include all footprint " -"libraries you want to use.\n" -"See the \"Footprint Library Table\" section of the CvPcb or Pcbnew " -"documentation for more information." -msgstr "" -"您已经在第一次运行PCBnew时使用了封装寻找新封装库表的方法,\n" -"PCBnew已经不是复制的默认表,或在您的HOME文件夹中创建了一个空表。\n" -"您必须首先配置库表,包括不包含所有的KiCad封装库。\n" -"见CvPcb或PCBNEW文档的“封装库表”一节以获取更多信息。" - -#: pcbnew/pcbnew.cpp:358 -#, fuzzy -msgid "" -"An error occurred attempting to load the global footprint library table:\n" -"Please edit this global footprint library table in Preferences menu" -msgstr "" -"试图载入全局封装列表时产生一个错误:\n" -"\n" -"%s" - -#: pcbnew/append_board_to_current.cpp:93 -#, fuzzy -msgid "Error loading board in AppendBoardFile" -msgstr "" -"电路板载入错误.\n" -"%s" - -#: pcbnew/netlist_reader.cpp:181 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"invalid footprint ID in\n" -"file: \"%s\"\n" -"line: %d" -msgstr "" -"无效的封装 ID 在\n" -"文件: <%s>\n" -"行: %d" - -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:374 -msgid "Ref." -msgstr "参考编号" - -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:425 -#, c-format -msgid "Reference %s" -msgstr "参考编号 %s" - -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:429 -#, c-format -msgid "Value %s of %s" -msgstr "值 %s (%s)" - -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:433 -#, c-format -msgid "Text \"%s\" on %s of %s" -msgstr "文本 \"%s\" (%s) - %s" - -#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:132 -msgid "Footprint Library Browser" -msgstr "封装库浏览" - -#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:490 -#, c-format -msgid "" -"Could not load footprint \"%s\" from library \"%s\".\n" -"\n" -"Error %s." -msgstr "" -"不能载入封装 \"%s\" 在库 \"%s\"中.\n" -"\n" -"错误 %s." - -#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:168 -#, fuzzy -msgid "Error loading project footprint libraries" -msgstr "配置封装库" - -#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:547 -msgid "Display rectangular coordinates" -msgstr "显示座标" - -#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:560 -msgid "Show pads in fill mode" -msgstr "焊盘填充模式" - -#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:955 -msgid "Zoom " -msgstr "缩放 " - -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:85 -msgid "Cannot export BOM: there are no footprints in the PCB" -msgstr "无法导出BOM: 由于电路板PCB上没有封装" - -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:95 -msgid "Save Bill of Materials" -msgstr "保存材料清单" - -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:108 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:253 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to create file \"%s\"" -msgstr "无法建立文件 %s" - -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:115 -msgid "Id" -msgstr "Id" - -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:116 -msgid "Designator" -msgstr "代号" - -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:117 -msgid "Package" -msgstr "封装" - -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:118 -msgid "Quantity" -msgstr "数量" - -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:119 -msgid "Designation" -msgstr "名称" - -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:120 -msgid "Supplier and ref" -msgstr "供应商和REF" - -#: pcbnew/array_creator.cpp:113 -msgid "Create an array" -msgstr "创建阵列" - -#: pcbnew/initpcb.cpp:47 -msgid "" -"Current Board will be lost and this operation cannot be undone. Continue ?" -msgstr "当前电路板将丢失,此操作无法撤消。继续吗?" - -#: pcbnew/drc.cpp:378 -msgid "Aborting\n" -msgstr "终止\n" - -#: pcbnew/drc.cpp:391 -msgid "Pad clearances...\n" -msgstr "焊盘间距...\n" - -#: pcbnew/drc.cpp:401 -msgid "Track clearances...\n" -msgstr "布线间距...\n" - -#: pcbnew/drc.cpp:412 -#, fuzzy -msgid "Refilling all zones...\n" -msgstr "取消所有填充区域" - -#: pcbnew/drc.cpp:417 -#, fuzzy -msgid "Checking zone fills...\n" -msgstr "开始 填充区域..." - -#: pcbnew/drc.cpp:424 -#, fuzzy -msgid "Zone to zone clearances...\n" -msgstr "焊盘间距...\n" - -#: pcbnew/drc.cpp:435 -msgid "Unconnected pads...\n" -msgstr "未连接焊盘...\n" - -#: pcbnew/drc.cpp:447 -msgid "Keepout areas ...\n" -msgstr "禁布区...\n" - -#: pcbnew/drc.cpp:457 -msgid "Test texts...\n" -msgstr "测试文本...\n" - -#: pcbnew/drc.cpp:468 -#, fuzzy -msgid "Courtyard areas...\n" -msgstr "禁布区...\n" - -#: pcbnew/drc.cpp:522 -#, fuzzy, c-format -msgid "NETCLASS: \"%s\" has Clearance:%s which is less than global:%s" -msgstr "网络类: '%s' 设置的间距:%s 其小于全局设置:%s" - -#: pcbnew/drc.cpp:536 -#, fuzzy, c-format -msgid "NETCLASS: \"%s\" has TrackWidth:%s which is less than global:%s" -msgstr "网络类: '%s' 设置的布线宽度:%s 其小于全局设置:%s" - -#: pcbnew/drc.cpp:549 -#, fuzzy, c-format -msgid "NETCLASS: \"%s\" has Via Dia:%s which is less than global:%s" -msgstr "网络类: '%s' 设置的过孔直径:%s 其小于全局设置:%s" - -#: pcbnew/drc.cpp:562 -#, fuzzy, c-format -msgid "NETCLASS: \"%s\" has Via Drill:%s which is less than global:%s" -msgstr "网络类: '%s' 设置的过孔钻孔:%s 其小于全局设置:%s" - -#: pcbnew/drc.cpp:575 -#, fuzzy, c-format -msgid "NETCLASS: \"%s\" has uVia Dia:%s which is less than global:%s" -msgstr "网络类: '%s' 设置的微过孔直径:%s 其小于全局设置:%s" - -#: pcbnew/drc.cpp:588 -#, fuzzy, c-format -msgid "NETCLASS: \"%s\" has uVia Drill:%s which is less than global:%s" -msgstr "网络类: '%s' 设置的微过孔钻孔:%s 其小于全局设置:%s" - -#: pcbnew/drc.cpp:682 -msgid "Track clearances" -msgstr "布线间距" - -#: pcbnew/drc.cpp:1168 -#, c-format -msgid "footprint \"%s\" has malformed courtyard" -msgstr "" - -#: pcbnew/drc.cpp:1185 -#, fuzzy, c-format -msgid "footprint \"%s\" has no courtyard defined" -msgstr "封装过滤 <%s> 已经定义." - -#: pcbnew/drc.cpp:1224 -#, c-format -msgid "footprints \"%s\" and \"%s\" overlap on front (top) layer" -msgstr "" - -#: pcbnew/drc.cpp:1261 -#, c-format -msgid "footprints \"%s\" and \"%s\" overlap on back (bottom) layer" -msgstr "" - -#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:78 -msgid "Merge Specctra Session file:" -msgstr "合并布线器会话文件:" - -#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:110 -#, fuzzy -msgid "" -"Board may be corrupted, do not save it.\n" -"Fix problem and try again" -msgstr "电路板可能已经损坏,请不要保存。" - -#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:140 -msgid "Session file imported and merged OK." -msgstr "session文件导入与合并完成。" - -#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:212 -#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:323 -#, c-format -msgid "Session file uses invalid layer id \"%s\"" -msgstr "session文件使用了错误的层标识 \"%s\"" - -#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:264 -msgid "Session via padstack has no shapes" -msgstr "session文件的过孔焊盘栈没有包含任何样式" - -#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:271 -#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:289 -#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:314 -#, c-format -msgid "Unsupported via shape: %s" -msgstr "不支持的过孔样式: %s" - -#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:370 -msgid "Session file is missing the \"session\" section" -msgstr "会话文件缺少“会话”部分" - -#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:378 -msgid "Session file is missing the \"routes\" section" -msgstr "会话文件缺少\"布线\"部分" - -#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:381 -msgid "Session file is missing the \"library_out\" section" -msgstr "会话文件缺少\"库\"部分" - -#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:407 -#, fuzzy, c-format -msgid "Session file has 'reference' to non-existent symbol \"%s\"" -msgstr "会话文件中发现指向不存在元件参考编号 \"%s\"" - -#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:546 -#, c-format -msgid "A wire_via references a missing padstack \"%s\"" -msgstr "发现一个连线-过孔索引指向了丢失的焊盘栈 \"%s\"" - -#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:95 -#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:199 -msgid "Specctra DSN File" -msgstr "Specctra DSN 文件" - -#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:157 -msgid "BOARD exported OK." -msgstr "电路板导出成功。" - -#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:162 -#, fuzzy -msgid "Unable to export, please fix and try again" -msgstr "无法导出,请修正错误后再试。" - -#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:934 -#, fuzzy, c-format -msgid "Symbol with value of \"%s\" has empty reference id." -msgstr "元件件 '%s' 的值有空的参考ID。" - -#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:942 -#, fuzzy, c-format -msgid "Multiple symbols have identical reference IDs of \"%s\"." -msgstr "多个元件使用了相同的标号 \"%s\"。" - -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:94 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"File \"%s\" is format version: %d.\n" -"I only support format version <= %d.\n" -"Please upgrade Pcbnew to load this file." -msgstr "" -"文件 '%s' 格式版本: %d.\n" -"Pcbnew只能支持的格式版本 <= %d.\n" -"请升级Pcbnew后打开这个文件。" - -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:95 -#, c-format -msgid "unknown graphic type: %d" -msgstr "未知图形类型: %d" - -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:96 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1293 -#, c-format -msgid "unknown pad type: %d" -msgstr "未知焊盘类型: %d" - -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:97 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1306 -#, c-format -msgid "unknown pad attribute: %d" -msgstr "未知焊盘属性: %d" - -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:730 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unknown sheet type \"%s\" on line:%d" -msgstr "未知图页类型 '%s' 在 %d 行" - -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:1374 -#, c-format -msgid "Missing '$EndMODULE' for MODULE \"%s\"" -msgstr "" - -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:1426 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unknown padshape '%c=0x%02x' on line: %d of footprint: \"%s\"" -msgstr "未知焊盘形状 '%c=0x%02x' 在 %d行 的封装 '%s'" - -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:1632 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unknown EDGE_MODULE type:'%c=0x%02x' on line:%d of footprint:\"%s\"" -msgstr "未知焊盘形状 '%c=0x%02x' 在 %d行 的封装 '%s'" - -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2460 -#, fuzzy, c-format -msgid "duplicate NETCLASS name \"%s\"" -msgstr "复制网络类名称 '%s'" - -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2542 pcbnew/legacy_plugin.cpp:2553 -#, c-format -msgid "Bad ZAux for CZONE_CONTAINER \"%s\"" -msgstr "" - -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2570 -#, c-format -msgid "Bad ZSmoothing for CZONE_CONTAINER \"%s\"" -msgstr "" - -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2644 -#, c-format -msgid "Bad ZClearance padoption for CZONE_CONTAINER \"%s\"" -msgstr "" - -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2992 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3029 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"invalid float number in file: \"%s\"\n" -"line: %d, offset: %d" -msgstr "" -"在文件 '%s' 中有无效的小数\n" -"行: %d, 位移: %d" - -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3001 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3037 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"missing float number in file: \"%s\"\n" -"line: %d, offset: %d" -msgstr "" -"在文件 '%s' 中缺少小数:\n" -"行: %d, 位移: %d" - -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3263 -#, fuzzy, c-format -msgid "File \"%s\" is empty or is not a legacy library" -msgstr "文件 '%s' 为空或不是一个旧版库" - -#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:310 -msgid "Length of Trace:" -msgstr "布线长度:" - -#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:321 -msgid "Requested length < minimum length" -msgstr "输入长度值 < 最小长度" - -#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:333 -msgid "Requested length too large" -msgstr "输入的长度值过大" - -#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:339 -msgid "Component Value:" -msgstr "元件值:" - -# この訳は本当? -# 2014.03.08 Zenyouji -#: pcbnew/sel_layer.cpp:303 -msgid "Warning: The Top Layer and Bottom Layer are same." -msgstr "警告: 顶层和底层相同。" - -#: pcbnew/class_track.cpp:145 -#, c-format -msgid "Zone (%08lX) [%s] on %s" -msgstr "区域 (%08lX) [%s] 上 %s" - -#: pcbnew/class_track.cpp:182 -#, c-format -msgid "Blind/Buried Via %s, net[%s] (%d) on layers %s/%s" -msgstr "盲过孔/埋过孔 %s, 网络[%s] (%d) 在层 %s/%s上" - -#: pcbnew/class_track.cpp:185 -#, c-format -msgid "Micro Via %s, Net [%s] (%d) on layers %s/%s" -msgstr "微过孔 %s, 网络 [%s] (%d) 在层 %s/%s上" - -#: pcbnew/class_track.cpp:189 -#, c-format -msgid "Via %s net [%s] (%d) on layers %s/%s" -msgstr "过孔 %s, 网络 [%s] (%d) 在层 %s/%s上" - -#: pcbnew/class_track.cpp:1101 -msgid "Full Length" -msgstr "全长" - -#: pcbnew/class_track.cpp:1104 -msgid "Pad To Die Length" -msgstr "焊盘到晶粒(Die)长度" - -#: pcbnew/class_track.cpp:1112 -msgid "NC Name" -msgstr "网络组名称" - -#: pcbnew/class_track.cpp:1113 -msgid "NC Clearance" -msgstr "网络组间距" - -#: pcbnew/class_track.cpp:1116 -msgid "NC Width" -msgstr "网络组宽度" - -#: pcbnew/class_track.cpp:1119 -msgid "NC Via Size" -msgstr "网络组过孔尺寸" - -#: pcbnew/class_track.cpp:1122 -msgid "NC Via Drill" -msgstr "网络组过孔钻孔" - -#: pcbnew/class_track.cpp:1193 -msgid "Track" -msgstr "布线" - -#: pcbnew/class_track.cpp:1212 pcbnew/class_track.cpp:1239 -msgid "Segment Length" -msgstr "线段长度" - -#: pcbnew/class_track.cpp:1220 -msgid "Zone " -msgstr "覆铜 " - -#: pcbnew/class_track.cpp:1260 -msgid "Blind/Buried Via" -msgstr "盲孔/埋孔" - -#: pcbnew/class_track.cpp:1291 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:304 -msgid "Diameter" -msgstr "直径" - -#: pcbnew/class_track.cpp:1321 -msgid "(Specific)" -msgstr "(特殊)" - -#: pcbnew/class_track.cpp:1323 -msgid "(NetClass)" -msgstr "(网络组)" - -#: pcbnew/class_track.cpp:1636 -msgid "Not found" -msgstr "未找到" - -#: pcbnew/class_track.cpp:1644 -#, c-format -msgid "Track %s, net [%s] (%d) on layer %s, length: %s" -msgstr "布线 %s, 网络[%s] (%d) 在 %s 层, 长度: %s" - -#: pcbnew/kicad_netlist_reader.cpp:253 -#, c-format -msgid "Cannot find component with reference \"%s\" in netlist." -msgstr "未能在网络列表中找到元件参考编号 \"%s\"." - -#: pcbnew/kicad_netlist_reader.cpp:369 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"invalid footprint ID in\n" -"file: \"%s\"\n" -"line: %d\n" -"offset: %d" -msgstr "" -"无效的封装 ID 在\n" -"文件: <%s>\n" -"行: %d\n" -"偏移: %d" - -#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:54 -msgid "Select library to browse" -msgstr "选择要浏览的库" - -#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:58 -msgid "Select footprint to browse" -msgstr "选择封装并查看" - -#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:64 -msgid "Display previous footprint" -msgstr "显示上一个封装" - -#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:68 -msgid "Display next footprint" -msgstr "显示下一个封装" - -#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:103 -msgid "Insert footprint in board" -msgstr "将封装放置到电路板" - -#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:133 -#, fuzzy -msgid "Set Active Library..." -msgstr "选择当前工作库(&V)" - -#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:134 -msgid "Select library to be displayed" -msgstr "选择要显示的库" - -#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:140 -msgid "Close footprint viewer" -msgstr "关闭封装浏览器" - -#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:154 -msgid "&Fit on Screen" -msgstr "适应窗口(&F)" - -#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:166 -msgid "3&D Viewer" -msgstr "3D查看器(&D)" - -#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:176 -msgid "Open the Pcbnew manual" -msgstr "打开Pcbnew用户手册" - -#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:187 -msgid "&About Pcbnew" -msgstr "关于 Pcbnew (&A)" - -#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:188 -msgid "About Pcbnew PCB designer" -msgstr "关于PCBNew PCB设计" - -#: pcbnew/pad_edition_functions.cpp:171 -#, c-format -msgid "Delete Pad (footprint %s %s) ?" -msgstr "删除焊盘(封装 %s %s)?" - -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:532 -msgid "Save the changes to the footprint before closing?" -msgstr "在退出之前保存封装更改吗?" - -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:771 -msgid "no active library" -msgstr "没有活动的库" - -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:899 pcbnew/pcbnew_config.cpp:116 -#, c-format -msgid "" -"Error occurred saving the global footprint library table:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"保存全局封装库列表发生错误\n" -"\n" -"%s" - -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:919 pcbnew/pcbnew_config.cpp:138 -#: pcbnew/files.cpp:893 -#, c-format -msgid "" -"Error occurred saving project specific footprint library table:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"保存工程特定的封装库列表时发生错误:\n" -"\n" -"%s" - -#: pcbnew/edit.cpp:710 pcbnew/edit.cpp:732 pcbnew/edit.cpp:758 -#: pcbnew/edit.cpp:786 pcbnew/edit.cpp:814 pcbnew/edit.cpp:842 -#, c-format -msgid "Footprint %s found, but it is locked" -msgstr "%s 封装被锁定" - -#: pcbnew/edit.cpp:920 pcbnew/edit.cpp:939 -#, c-format -msgid "The parent (%s) of the pad is locked" -msgstr "父级焊盘 (%s) 被锁定" - -#: pcbnew/edit.cpp:1493 pcbnew/edit.cpp:1495 -msgid "Add tracks" -msgstr "添加 布线" - -#: pcbnew/edit.cpp:1508 -msgid "Warning: zone display is OFF!!!" -msgstr "警告:覆铜显示已关闭!!!" - -#: pcbnew/edit.cpp:1564 -msgid "Select rats nest" -msgstr "选择牵拉线" - -#: pcbnew/dimension.cpp:150 -msgid "" -"This item has an illegal layer id.\n" -"Now, forced on the drawings layer. Please, fix it" -msgstr "" -"这个项有一个非法层ID\n" -"被强制在图形层, 请处理它" - -#: pcbnew/dimension.cpp:170 -msgid "" -"The layer currently selected is not enabled for this board\n" -"You cannot use it" -msgstr "" -"板当前选择的层没有启用\n" -"你不能使用它" - -#: pcbnew/dimension.cpp:214 -msgid "The text thickness is too large for the text size. It will be clamped" -msgstr "对于文字尺寸设置,文本的线宽太大, 它将会被挤在一起" - -#: pcbnew/dimension.cpp:233 -#, fuzzy -msgid "Modified dimensions properties" -msgstr "尺寸属性" - -#: pcbnew/target_edit.cpp:155 -#, fuzzy -msgid "Modified alignment target" -msgstr "层对齐标记(&Y)" - -#: pcbnew/pcb_layer_box_selector.cpp:97 -msgid "(not activated)" -msgstr "(未激活)" - -#: pcbnew/zone_filler.cpp:113 -#, fuzzy -msgid "Checking zone fills..." -msgstr "开始 填充区域..." - -#: pcbnew/zone_filler.cpp:160 -#, fuzzy -msgid "Removing insulated copper islands..." -msgstr "删除未使用元件 \"%s:%s\".\n" - -#: pcbnew/zone_filler.cpp:187 -msgid "Zone fills are out-of-date. Re-fill?" -msgstr "" - -#: pcbnew/zone_filler.cpp:214 -#, fuzzy -msgid "Performing polygon fills..." -msgstr "开始 填充区域..." - -#: pcbnew/zone_filler.cpp:266 -#, fuzzy -msgid "Performing segment fills..." -msgstr "合并重叠线段" - -#: pcbnew/zone_filler.cpp:293 -msgid "Committing changes..." -msgstr "" - -#: pcbnew/zone_filler.cpp:300 -#, fuzzy -msgid "Fill Zone(s)" -msgstr "填充 覆铜" - -#: pcbnew/files.cpp:143 -msgid "Open Board File" -msgstr "打开电路板文件" - -#: pcbnew/files.cpp:143 -msgid "Import Non KiCad Board File" -msgstr "导入非KiCad电路板文件" - -#: pcbnew/files.cpp:179 -msgid "Save Board File As" -msgstr "另存文件" - -#: pcbnew/files.cpp:202 -msgid "Printed circuit board" -msgstr "印刷电路板" - -#: pcbnew/files.cpp:283 -#, fuzzy, c-format -msgid "Recovery file \"%s\" not found." -msgstr "没有找到备份文件 '%s'." - -#: pcbnew/files.cpp:289 -#, c-format -msgid "OK to load recovery or backup file \"%s\"" -msgstr "确认加载恢复文件或备份文件 '%s'" - -#: pcbnew/files.cpp:351 -msgid "noname" -msgstr "noname" - -#: pcbnew/files.cpp:425 -#, c-format -msgid "PCB file \"%s\" is already open." -msgstr "PCB文件 '%s' 已经打开" - -#: pcbnew/files.cpp:435 -msgid "The current board has been modified. Do you wish to save the changes?" -msgstr "当前文件已被修改。是否保存更改?" - -#: pcbnew/files.cpp:461 -#, fuzzy, c-format -msgid "Board \"%s\" does not exist. Do you wish to create it?" -msgstr "" -"工程目录没有找到PCB设计文件:\n" -" '%s' \n" -"是否创建?" - -#: pcbnew/files.cpp:526 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Error loading board file:\n" -"%s" -msgstr "" -"电路板载入错误.\n" -"%s" - -#: pcbnew/files.cpp:548 -msgid "" -"This file was created by an older version of Pcbnew.\n" -"It will be stored in the new file format when you save this file again." -msgstr "" -"这个文件是由PCBnew旧版本创建\n" -"当您保存此文件,它会以新的文件格式存储。" - -#: pcbnew/files.cpp:629 -#, fuzzy, c-format -msgid "Warning: unable to create backup file \"%s\"" -msgstr "警告: 未能创建备份文件 '%s'" - -#: pcbnew/files.cpp:656 pcbnew/files.cpp:749 -#, fuzzy, c-format -msgid "No access rights to write to file \"%s\"" -msgstr "没有访问权限写入文件 '%s'" - -#: pcbnew/files.cpp:695 pcbnew/files.cpp:774 -#, c-format -msgid "" -"Error saving board file \"%s\".\n" -"%s" -msgstr "" -"保存电路板文件 '%s' 错误.\n" -"%s" - -#: pcbnew/files.cpp:701 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to create \"%s\"" -msgstr "无法创建 '%s'" - -#: pcbnew/files.cpp:727 -#, c-format -msgid "Backup file: \"%s\"" -msgstr "备份文件: %s" - -#: pcbnew/files.cpp:729 -#, fuzzy, c-format -msgid "Wrote board file: \"%s\"" -msgstr "写PCB文件: '%s'" - -#: pcbnew/files.cpp:783 -#, c-format -msgid "" -"Board copied to:\n" -"\"%s\"" -msgstr "" -"PCB复制到:\n" -"'%s'" - -#: pcbnew/plot_board_layers.cpp:122 pcbnew/plot_board_layers.cpp:317 -#, c-format -msgid "Your BOARD has a bad layer number for footprint %s" -msgstr "电路板元件 %s 有一个不良的层编号" - -#: pcbnew/printout_controler.cpp:103 -msgid "Multiple Layers" -msgstr "多层" +msgid "Adding new symbol \"%s:%s\" footprint \"%s\".\n" +msgstr "添加新元件 \"%s:%s\" 封装 \"%s\".\n" #: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:131 #, fuzzy, c-format @@ -21977,16 +16100,31 @@ msgstr "添加元件 %s, 封装: %s.\n" msgid "Cannot add symbol %s due to missing footprint %s.\n" msgstr "无法添加元件 %s 由于缺少封装 %s.\n" +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:159 pcbnew/class_board.cpp:2458 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot add new symbol \"%s:%s\" due to missing footprint \"%s\".\n" +msgstr "不能添加新的元器件 \"%s:%s\" 由于缺少封装 \"%s\".\n" + #: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:186 #, fuzzy, c-format msgid "Change symbol %s footprint from %s to %s.\n" msgstr "修改元件 %s 封装由 %s 至 %s.\n" +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:193 pcbnew/class_board.cpp:2491 +#, fuzzy, c-format +msgid "Replacing symbol \"%s:%s\" footprint \"%s\" with \"%s\".\n" +msgstr "更换元件 \"%s:%s\" 封装 \"%s\" 与 \"%s\".\n" + #: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:223 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot change symbol %s footprint due to missing footprint %s.\n" msgstr "无法修改元件 %s 封装,由于缺少封装 %s.\n" +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:230 pcbnew/class_board.cpp:2502 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot replace symbol \"%s:%s\" due to missing footprint \"%s\".\n" +msgstr "不能更换元件 \"%s:%s\" 由于缺少封装 \"%s\".\n" + #: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:259 #, fuzzy, c-format msgid "Change symbol %s reference to %s.\n" @@ -22067,11 +16205,21 @@ msgstr "" msgid "Remove footprint %s." msgstr "移动元件 %s." +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:562 pcbnew/class_board.cpp:2683 +#, c-format +msgid "Removing unused footprint \"%s:%s\".\n" +msgstr "删除未使用封装\"%s:%s\".\n" + #: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:631 #, c-format msgid "Remove single pad net %s." msgstr "移动单一焊盘网络 %s." +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:635 pcbnew/class_board.cpp:2749 +#, fuzzy, c-format +msgid "Remove single pad net \"%s\" on \"%s\" pad \"%s\"\n" +msgstr "删除单个焊盘网络 \"%s\" on \"%s\" pad '%s'\n" + #: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:700 #, c-format msgid "Component %s pad %s not found in footprint %s\n" @@ -22103,28 +16251,550 @@ msgstr "" msgid "Netlist update successful!" msgstr "网络列表更新完成" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:706 -#, c-format -msgid "The auto save file \"%s\" could not be removed!" -msgstr "自动保存文件 '%s' 不能被删除!" +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:85 +msgid "Cannot export BOM: there are no footprints in the PCB" +msgstr "无法导出BOM: 由于电路板PCB上没有封装" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1130 -msgid " [new file]" -msgstr " [新文件]" +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:95 +msgid "Save Bill of Materials" +msgstr "保存材料清单" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1134 -msgid "Pcbnew" -msgstr "Pcbnew" +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:108 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:253 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to create file \"%s\"" +msgstr "无法建立文件 %s" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1240 +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:115 +msgid "Id" +msgstr "Id" + +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:116 +msgid "Designator" +msgstr "代号" + +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:117 +msgid "Package" +msgstr "封装" + +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:118 +msgid "Quantity" +msgstr "数量" + +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:119 +msgid "Designation" +msgstr "名称" + +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:120 +msgid "Supplier and ref" +msgstr "供应商和REF" + +#: pcbnew/class_board.cpp:102 +msgid "This is the default net class." +msgstr "这是默认网络组." + +#: pcbnew/class_board.cpp:1122 pcbnew/class_module.cpp:600 +#: pcbnew/netinfo_item.cpp:120 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:334 +#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:79 +msgid "Pads" +msgstr "焊盘" + +#: pcbnew/class_board.cpp:1125 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:68 +#: pcbnew/netinfo_item.cpp:140 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:337 +msgid "Vias" +msgstr "过孔" + +#: pcbnew/class_board.cpp:1128 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:340 +msgid "Track Segments" +msgstr "布线分段数" + +#: pcbnew/class_board.cpp:1131 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:343 +msgid "Nodes" +msgstr "节点" + +#: pcbnew/class_board.cpp:1134 +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.h:59 +#: pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:346 +msgid "Nets" +msgstr "网络" + +#: pcbnew/class_board.cpp:1137 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:349 #, fuzzy +#| msgid "Reset Unrouted" +msgid "Unrouted" +msgstr "重置未布线路" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2431 +#, fuzzy, c-format +msgid "Checking netlist symbol footprint \"%s:%s:%s\".\n" +msgstr "检查网络表元件封装 \"%s:%s:%s\".\n" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2555 +#, fuzzy, c-format +msgid "Changing footprint \"%s:%s\" reference to \"%s\".\n" +msgstr "更改元件 \"%s:%s\" 参考编号为 \"%s\".\n" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2571 +#, fuzzy, c-format +msgid "Changing footprint \"%s:%s\" value from \"%s\" to \"%s\".\n" +msgstr "更改元件值 \"%s:%s\" 值从 \"%s\" 到 \"%s\".\n" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2588 +#, c-format +msgid "Changing component path \"%s:%s\" to \"%s\".\n" +msgstr "更改元件路径 \"%s:%s\" 到 \"%s\".\n" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2612 +#, c-format +msgid "Clearing component \"%s:%s\" pin \"%s\" net name.\n" +msgstr "清除元件 \"%s:%s\" 引脚 \"%s\" 网络名称.\n" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2631 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Cannot update the PCB, because Pcbnew is opened in stand-alone mode. In " -"order to create or update PCBs from schematics, you need to launch the KiCad " -"project manager and create a PCB project." -msgstr "" -"无法更新PCB,因为KiCad在独立模式下打开。要创建或更新PCB,您需要启动KiCad管理" -"器并创建一个PCB项目。" +"Changing footprint \"%s:%s\" pad \"%s\" net name from \"%s\" to \"%s\".\n" +msgstr "修改元件 \"%s:%s\" 引脚 \"%s\" 网络名称从 \"%s\" 到 \"%s\".\n" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2788 +#, fuzzy, c-format +msgid "Component \"%s\" pad \"%s\" not found in footprint \"%s\"\n" +msgstr "没有找到元件 %s 焊盘 %s 在封装 %s\n" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2825 +#, fuzzy, c-format +msgid "Updating copper zone (net name \"%s\") to net name \"%s\"." +msgstr "铜箔区域 (网络名称 %s): 网络没有焊盘连接." + +#: pcbnew/class_board.cpp:2831 +#, fuzzy, c-format +msgid "Copper zone (net name \"%s\") has no pads connected." +msgstr "铜箔区域 (网络名称 %s): 网络没有焊盘连接." + +#: pcbnew/class_board_item.cpp:44 pcbnew/class_pad.cpp:1163 +msgid "Rect" +msgstr "矩形" + +#: pcbnew/class_board_item.cpp:47 +msgid "Bezier Curve" +msgstr "贝塞尔曲线" + +#: pcbnew/class_board_item.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:203 +msgid "Polygon" +msgstr "多边形" + +#: pcbnew/class_dimension.cpp:491 +#, c-format +msgid "Dimension \"%s\" on %s" +msgstr "尺寸 \"%s\" 在 %s" + +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:403 +msgid "Drawing" +msgstr "图形" + +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:407 +msgid "Shape" +msgstr "形状" + +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:428 +msgid "Curve" +msgstr "曲线" + +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:433 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:203 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:82 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:805 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1963 +msgid "Segment" +msgstr "线段" + +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:729 +#, c-format +msgid "Pcb Graphic: %s, length %s on %s" +msgstr "Pcb图形: %s, 长度 %s 对于 %s" + +#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:252 +msgid "TimeStamp" +msgstr "时间戳" + +#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:253 +msgid "Footprint Layer" +msgstr "封装层" + +#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:265 +#, c-format +msgid "Graphic (%s) on %s of %s" +msgstr "图形 (%s) %s 在 %s" + +#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:97 +msgid "Marker" +msgstr "标记" + +#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:101 +#, c-format +msgid "ErrType (%d)- %s:" +msgstr "错误类型 (%d)- %s:" + +#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:134 +#, c-format +msgid "Marker @(%d,%d)" +msgstr "标记 @(%d,%d)" + +#: pcbnew/class_module.cpp:581 +msgid "Last Change" +msgstr "最后修改" + +#: pcbnew/class_module.cpp:584 +msgid "Netlist Path" +msgstr "网络表路径" + +#: pcbnew/class_module.cpp:587 +msgid "Board Side" +msgstr "侧面" + +#: pcbnew/class_module.cpp:588 +msgid "Back (Flipped)" +msgstr "返回(翻转)" + +#: pcbnew/class_module.cpp:588 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:63 +msgid "Front" +msgstr "前视" + +#: pcbnew/class_module.cpp:610 pcbnew/class_track.cpp:1185 +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:193 +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:186 +msgid "Status" +msgstr "状态" + +#: pcbnew/class_module.cpp:623 +msgid "Insert" +msgstr "插入" + +#: pcbnew/class_module.cpp:627 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:160 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:105 +msgid "Virtual" +msgstr "虚拟" + +#: pcbnew/class_module.cpp:635 +msgid "Attributes" +msgstr "属性" + +#: pcbnew/class_module.cpp:639 +msgid "No 3D shape" +msgstr "没有3D样式" + +#: pcbnew/class_module.cpp:645 +msgid "3D-Shape" +msgstr "3D-样式" + +#: pcbnew/class_module.cpp:648 +#, c-format +msgid "Doc: %s" +msgstr "文档: %s" + +#: pcbnew/class_module.cpp:649 +#, c-format +msgid "Key Words: %s" +msgstr "关键字: %s" + +#: pcbnew/class_module.cpp:889 +#, c-format +msgid "Footprint %s on %s" +msgstr "封装 %s 在 %s 层" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:714 +msgid "Pad" +msgstr "焊盘" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:717 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:55 +msgid "Net" +msgstr "网络" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:736 pcbnew/class_track.cpp:1298 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:305 +msgid "Drill" +msgstr "钻孔" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:744 +msgid "Drill X / Y" +msgstr "钻孔 X / Y" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:764 +msgid "Length in package" +msgstr "封装长度" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1160 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:77 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:279 +msgid "Oval" +msgstr "椭圆" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1166 +msgid "Trap" +msgstr "陷阱" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1169 +msgid "Roundrect" +msgstr "圆角矩形" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1172 +msgid "CustomShape" +msgstr "自定义形状" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1185 +msgid "Std" +msgstr "标准" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1188 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:64 +msgid "SMD" +msgstr "SMD" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1191 +msgid "Conn" +msgstr "连接器" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1194 +msgid "Not Plated" +msgstr "无电镀" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1210 +#, c-format +msgid "Pad on %s of %s" +msgstr "焊盘 %s - %s" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1216 +#, c-format +msgid "Pad %s on %s of %s" +msgstr "焊盘 %s (%s) - %s" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1364 +msgid "No layers" +msgstr "没有层" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1384 +msgid "Internal" +msgstr "内层" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1387 +msgid "Non-copper" +msgstr "非铜层" + +#: pcbnew/class_pcb_target.cpp:194 +#, c-format +msgid "Target size %s" +msgstr "目标尺寸 %s" + +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:124 +msgid "Dimension" +msgstr "尺寸标注" + +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:126 +msgid "PCB Text" +msgstr "PCB文本" + +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:139 pcbnew/class_text_mod.cpp:407 +msgid "Thickness" +msgstr "线宽" + +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:185 +#, c-format +msgid "Pcb Text \"%s\" on %s" +msgstr "电路板上的文字 \"%s\" (%s)" + +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:374 +msgid "Ref." +msgstr "参考编号" + +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:425 +#, c-format +msgid "Reference %s" +msgstr "参考编号 %s" + +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:429 +#, c-format +msgid "Value %s of %s" +msgstr "值 %s (%s)" + +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:433 +#, c-format +msgid "Text \"%s\" on %s of %s" +msgstr "文本 \"%s\" (%s) - %s" + +#: pcbnew/class_track.cpp:145 +#, c-format +msgid "Zone (%08lX) [%s] on %s" +msgstr "区域 (%08lX) [%s] 上 %s" + +#: pcbnew/class_track.cpp:182 +#, c-format +msgid "Blind/Buried Via %s, net[%s] (%d) on layers %s/%s" +msgstr "盲过孔/埋过孔 %s, 网络[%s] (%d) 在层 %s/%s上" + +#: pcbnew/class_track.cpp:185 +#, c-format +msgid "Micro Via %s, Net [%s] (%d) on layers %s/%s" +msgstr "微过孔 %s, 网络 [%s] (%d) 在层 %s/%s上" + +#: pcbnew/class_track.cpp:189 +#, c-format +msgid "Via %s net [%s] (%d) on layers %s/%s" +msgstr "过孔 %s, 网络 [%s] (%d) 在层 %s/%s上" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1101 +msgid "Full Length" +msgstr "全长" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1104 +msgid "Pad To Die Length" +msgstr "焊盘到晶粒(Die)长度" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1112 +msgid "NC Name" +msgstr "网络组名称" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1113 +msgid "NC Clearance" +msgstr "网络组间距" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1116 +msgid "NC Width" +msgstr "网络组宽度" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1119 +msgid "NC Via Size" +msgstr "网络组过孔尺寸" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1122 +msgid "NC Via Drill" +msgstr "网络组过孔钻孔" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1142 pcbnew/class_zone.cpp:856 +msgid "NetName" +msgstr "网络名称" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1146 pcbnew/class_zone.cpp:860 +msgid "NetCode" +msgstr "网络代码" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1193 +msgid "Track" +msgstr "布线" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1212 pcbnew/class_track.cpp:1239 +msgid "Segment Length" +msgstr "线段长度" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1220 +msgid "Zone " +msgstr "覆铜 " + +#: pcbnew/class_track.cpp:1255 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:82 +msgid "Micro Via" +msgstr "微过孔" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1260 +msgid "Blind/Buried Via" +msgstr "盲孔/埋孔" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1265 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:80 +msgid "Through Via" +msgstr "贯通过孔" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1291 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:304 +msgid "Diameter" +msgstr "直径" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1321 +msgid "(Specific)" +msgstr "(特殊)" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1323 +msgid "(NetClass)" +msgstr "(网络组)" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1636 +msgid "Not found" +msgstr "未找到" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1644 +#, c-format +msgid "Track %s, net [%s] (%d) on layer %s, length: %s" +msgstr "布线 %s, 网络[%s] (%d) 在 %s 层, 长度: %s" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:817 +msgid "Zone Outline" +msgstr "覆铜边界" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:823 pcbnew/class_zone.cpp:1055 +msgid "(Cutout)" +msgstr "(挖空)" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:832 +msgid "No via" +msgstr "没有过孔" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:835 +msgid "No track" +msgstr "没有布线" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:838 +msgid "No copper pour" +msgstr "没有铺铜" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:840 +msgid "Keepout" +msgstr "禁止布线" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:851 +msgid "" +msgstr "<未知>" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:864 +msgid "Priority" +msgstr "优先" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:868 +msgid "Non Copper Zone" +msgstr "非铜区" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:874 +msgid "Corners" +msgstr "拐角" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:877 +msgid "Segments" +msgstr "线段" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:879 +msgid "Polygons" +msgstr "多边形" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:881 +msgid "Fill Mode" +msgstr "填充模式" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:885 +msgid "Hatch Lines" +msgstr "线宽" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:890 +msgid "Corner Count" +msgstr "拐角数" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:1058 +msgid "(Keepout)" +msgstr "(禁布区)" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:1078 +msgid "** NO BOARD DEFINED **" +msgstr "** NO BOARD DEFINED 电路板未定义**" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:1090 +#, c-format +msgid "Zone Outline %s on %s" +msgstr "在 %s 区域边线 %s上" #: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:366 #: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:518 @@ -22150,264 +16820,749 @@ msgstr "" "无法找到禁布线段边框端点(%s mm, %s mm)的另一个线段连接端点\n" "编辑禁布边框图形,使它成为边线连续的图形。" +#: pcbnew/cross-probing.cpp:158 +#, c-format +msgid "%s found" +msgstr "找到 %s" + +#: pcbnew/cross-probing.cpp:160 pcbnew/cross-probing.cpp:215 +#, c-format +msgid "%s not found" +msgstr "未找到 %s" + +#: pcbnew/cross-probing.cpp:169 +#, c-format +msgid "Selecting all from sheet \"%s\"" +msgstr "" + +#: pcbnew/cross-probing.cpp:219 +#, c-format +msgid "%s pin %s not found" +msgstr "%s 引脚 %s 未找到" + +#: pcbnew/cross-probing.cpp:224 +#, c-format +msgid "%s pin %s found" +msgstr "%s 引脚 %s 被找到" + +#: pcbnew/cross-probing.cpp:382 +msgid "Eeschema netlist" +msgstr "EEschema 网络表" + #: pcbnew/deltrack.cpp:161 msgid "Delete NET?" msgstr "删除网络?" -#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:110 -#: pcbnew/exporters/gendrill_gerber_writer.cpp:104 -#: pcbnew/exporters/gendrill_file_writer_base.cpp:328 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:470 -#, c-format -msgid "** Unable to create %s **\n" -msgstr "** <%s> 无法建立 **\n" - -#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:119 -#: pcbnew/exporters/gendrill_gerber_writer.cpp:113 -#: pcbnew/exporters/gendrill_file_writer_base.cpp:338 -#, c-format -msgid "Create file %s\n" -msgstr "创建文件 %s\n" - -#: pcbnew/exporters/gerber_jobfile_writer.cpp:128 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to create job file \"%s\"" -msgstr "无法建立文件 %s" - -#: pcbnew/exporters/gerber_jobfile_writer.cpp:134 -#, c-format -msgid "Create Gerber job file \"%s\"" -msgstr "创建Gerber工作文件 %s" - -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:194 #: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:220 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:194 msgid "Use a relative path?" msgstr "是否使用相对路径?" -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:203 #: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:231 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:203 msgid "" "Cannot make path relative (target volume different from board file volume)!" msgstr "无法使用相对路径(目标卷不同于电路板文件卷)" -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:251 -msgid "No footprint for automated placement." -msgstr "没有封装被自动放置." - -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:298 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:304 #, fuzzy, c-format -msgid "Unable to create \"%s\"." -msgstr "无法创建 '%s'。" - -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:305 -#, c-format -msgid "Place file: \"%s\"." -msgstr "放置文件: %s" - -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:307 -#, fuzzy, c-format -msgid "Front side (top side) place file: \"%s\"." -msgstr "正面(顶层)放置文件: '%s'." - -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:311 -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:352 -#, c-format -msgid "Component count: %d." -msgstr "元件计数: %d." - -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:316 -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:364 -msgid "Component Placement File generation OK." -msgstr "元件放置文件生成完成。" +msgid "Plot: \"%s\" OK." +msgstr "绘图: %s 完成." +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:310 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:904 #: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:340 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:887 pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:310 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to create file \"%s\"." msgstr "无法建立文件 '%s'." -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:349 -#, fuzzy, c-format -msgid "Back side (bottom side) place file: \"%s\"." -msgstr "背面 (底部放置) 放置文件: '%s'." - -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:360 -#, c-format -msgid "Full component count: %d\n" -msgstr "全部元件数量: %d\n" - -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:637 -#, fuzzy, c-format +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:29 msgid "" -"Footprint report file created:\n" -"\"%s\"" +"Enter a filename if you do not want to use default file names\n" +"Can be used only when printing the current sheet" msgstr "" -"生成封装报告:\n" -"'%s'" +"如果你不想使用默认文件名,请输入新的文件名\n" +"仅限当前工作表打印" -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:639 -msgid "Footprint Report" -msgstr "封装报告" +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:34 +msgid "Browse..." +msgstr "浏览..." -#: pcbnew/exporters/export_d356.cpp:367 -msgid "Export D-356 Test File" -msgstr "导出 D-356 测试文件" +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:49 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:28 +#, fuzzy +msgid "Copper layers:" +msgstr "铜层:" -#: pcbnew/exporters/export_d356.cpp:376 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:223 -msgid "Unable to create " -msgstr "无法创建" +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:348 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:42 +msgid "Technical layers:" +msgstr "技术层:" -#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:852 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "Print SVG Options:" +msgstr "输出 SVG 选项:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:80 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:102 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:100 +msgid "Default pen size:" +msgstr "默认画笔尺寸:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:82 +msgid "" +"Selection of the pen size used to draw items which have no pen size " +"specified." +msgstr "选择用于绘制具有指定画笔大小项的画笔大小。" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:97 +msgid "Full page with frame ref" +msgstr "打印图框" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:97 +msgid "Current page size" +msgstr "当前页面尺寸" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:97 +msgid "Board area only" +msgstr "仅电路板区域" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:99 +msgid "SVG Page Size:" +msgstr "SVG页面尺寸:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:103 +msgid "Print board edges" +msgstr "打印电路板边界" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:105 +msgid "Print (or not) the edges layer on others layers" +msgstr "在其它层打印(或不打印)边界层" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:109 +msgid "Print mirrored" +msgstr "打印镜像" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:110 +msgid "Print the layer(s) horizontally mirrored" +msgstr "水平镜像打印层" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:120 +msgid "One file per layer" +msgstr "一个文件一层" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:120 +msgid "All in one file" +msgstr "合并所有层到一个文件" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:122 +#, fuzzy +msgid "File Option:" +msgstr "文件选项:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:126 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:56 pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.h:142 +msgid "Plot" +msgstr "绘图" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.h:75 +#, fuzzy +msgid "Export SVG File" +msgstr "导出SVG文件" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:30 +msgid "Include &footprints" +msgstr "包含 封装(&F)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:33 +msgid "Include t&ext items" +msgstr "包含 文本项(&E)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:36 +msgid "Include &locked footprints" +msgstr "包含 锁定封装(&L)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:39 +msgid "Include &drawings" +msgstr "包含 图形(&D)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:42 +msgid "Include &tracks" +msgstr "包含 布线(&T)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:45 +msgid "Include &board outline layer" +msgstr "包含 电路板外形层(&B)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:48 +msgid "Include &vias" +msgstr "包含过孔(&V)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:51 +msgid "Include &zones" +msgstr "包含 覆铜(&Z)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:63 +msgid "Include &items on invisible layers" +msgstr "包括隐藏层上的项(&I)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:66 +msgid "Draw &selected items while moving" +msgstr "在移动时绘制选定项目(&S)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:22 +#, fuzzy +msgid "Delete &track segments connecting different nets" +msgstr "删除一头悬空的布线段" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:23 +msgid "" +"remove track segments connecting nodes belonging to different nets (short " +"circuit)" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:27 +msgid "&Delete redundant vias" +msgstr "删除多余过孔(&D)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:28 +msgid "remove vias on through hole pads and superimposed vias" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:32 +msgid "&Merge overlapping segments" +msgstr "合并重叠线段(&M)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:33 +msgid "merge aligned track segments, and remove null segments" +msgstr "合并连成直线布线段, 移除空的线段" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:37 +msgid "Delete &dangling tracks" +msgstr "删除未连接布线(&D)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "delete tracks having at least one dangling end" +msgstr "删除一头悬空的布线段" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.h:48 +msgid "Cleaning Options" +msgstr "清除选项" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:394 +#, c-format +msgid "Clearance must be smaller than %f\" / %f mm." +msgstr "间距必须小于 %f\" / %f mm." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:406 +#, c-format +msgid "Minimum width must be larger than %f\" / %f mm." +msgstr "最小宽度必须大于 %f\" / %f mm." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:446 +msgid "Thermal relief spoke must be greater than the minimum width." +msgstr "热风焊盘辐射线必须大于最小宽度.." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:459 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:487 +msgid "No layer selected." +msgstr "没有图层被选择." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:470 +msgid "No net selected." +msgstr "没有网络被选择。" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:504 +msgid "Chamfer distance" +msgstr "倒角距离" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:510 +msgid "Fillet radius" +msgstr "圆角半径" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:40 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:84 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:88 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:122 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:116 +msgid "Layer:" +msgstr "层:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Net Filtering:" +msgstr "过滤网络" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:66 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:80 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:106 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:59 +msgid "Display:" +msgstr "显示:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:70 +msgid "Show all (alphabetical)" +msgstr "显示所有(按字母排序)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:70 +msgid "Show all (pad count)" +msgstr "显示所有(焊盘数量)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:70 +msgid "Filtered (alphabetical)" +msgstr "过滤(按字母排序)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:70 +msgid "Filtered (pad count)" +msgstr "过滤(焊盘数量)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:76 +msgid "Hidden net filter:" +msgstr "隐藏过滤网络:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:81 +msgid "" +"Pattern to filter net names in filtered list.\n" +"Net names matching this pattern are not displayed." +msgstr "" +"过滤列表中的网络名\n" +"匹配的网络名将不显示." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:85 +msgid "Visible net filter:" +msgstr "过滤可见网络:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:89 +msgid "*" +msgstr "*" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:90 +msgid "" +"Pattern to filter net names in filtered list.\n" +"Only net names matching this pattern are displayed." +msgstr "" +"过滤列表中的网络名\n" +"将会显示匹配的网络名." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:94 +msgid "Apply Filters" +msgstr "应用过滤" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:104 +msgid "Settings:" +msgstr "设置:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:109 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:199 +#, fuzzy +msgid "Clearance:" +msgstr "间距" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:116 +msgid "Minimum width:" +msgstr "最小宽度:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:118 +msgid "Minimum thickness of filled areas." +msgstr "填充区域最小线宽。" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:125 +msgid "Corner smoothing:" +msgstr "转角处理:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:129 +msgid "Chamfer" +msgstr "倒角" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:129 +msgid "Fillet" +msgstr "圆角" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:135 +msgid "Chamfer distance (mm):" +msgstr "倒角距离(mm):" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:148 +msgid "Default pad connection:" +msgstr "默认焊盘连接:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:150 +msgid "" +"Default pad connection type to zone.\n" +"This setting can be overridden by local pad settings" +msgstr "" +"默认焊盘与区域连接类型.\n" +"该设置可以通过本地焊盘设置覆盖" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:154 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:220 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:164 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:543 +msgid "Thermal relief" +msgstr "热风焊盘(散热式镂空)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:154 +msgid "THT thermal" +msgstr "热风焊盘" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:161 +msgid "Thermal Reliefs:" +msgstr "热焊盘:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:163 +#, fuzzy +msgid "Antipad clearance:" +msgstr "与焊盘间距" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:168 +msgid "Clearance between pads in the same net and filled areas." +msgstr "在同一网络焊盘和填充区域之间的间距。" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:172 +#, fuzzy +msgid "Spoke width:" +msgstr "辐射线宽度" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:177 +msgid "Width of copper in thermal reliefs." +msgstr "热风焊盘连接线的宽度." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:190 +msgid "Zone priority level:" +msgstr "区域优先级:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:192 #, fuzzy msgid "" -"Unable to calculate the board outlines; fall back to using the board " -"boundary box." +"Zones are filled by priority level, level 3 has higher priority than level " +"2.\n" +"When a zone is inside another zone:\n" +"* If its priority is higher, its outlines are removed from the other zone.\n" +"* If its priority is equal, a DRC error is set." msgstr "" -"无法计算板边\n" -"退回到使用电路板边界框。" +"在每个铜层,区域由优先级顺序填充。\n" +"所以当一个区域在另一个区域里面时:\n" +"* If its priority is highter: its outlines are removed from the other " +"layer.\n" +"* If its priority is equal: a DRC error is set." -#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:883 -msgid "VRML Export Failed: Could not add holes to contours." -msgstr "VRML 导出失败: 轮廓上不能添加孔。" +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:199 +msgid "Fill mode:" +msgstr "填充模式:" -#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:1661 pcbnew/exporters/export_idf.cpp:605 -#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:614 pcbnew/exporters/export_idf.cpp:622 -msgid "IDF Export Failed:\n" -msgstr "IDF 导出失败:\n" +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:209 +msgid "Boundary mode:" +msgstr "边界模式:" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:192 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:213 +#, fuzzy +msgid "Low Resolution" +msgstr "分辨率:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:213 +msgid "High Resolution" +msgstr "高分辨率" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:225 +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:53 +msgid "Outline slope:" +msgstr "边框线角度:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:229 +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:57 +msgid "Arbitrary" +msgstr "任何" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:229 +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:57 +msgid "H, V, and 45 deg only" +msgstr "仅允许水平/垂直/45度" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:235 +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:63 +msgid "Outline style:" +msgstr "外形样式:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:239 +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:67 +msgid "Hatched" +msgstr "阴影" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:239 +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:67 +msgid "Fully hatched" +msgstr "完全阴影线" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:250 +msgid "" +"No net will result\n" +"in an unconnected \n" +"copper island." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:266 +msgid "Export Settings to Other Zones" +msgstr "导出设置到其他区域" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:267 +msgid "" +"Export this zone setup (excluding layer and net selection) to all other " +"copper zones." +msgstr "导出该区域设置 (除层和网络选择) 到所有其它铜区。" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.h:138 +msgid "Copper Zone Properties" +msgstr "铜区属性" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:57 +msgid "Numerals (0,1,2,...,9,10)" +msgstr "数值 (0,1,2,...,9,10)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:58 +msgid "Hexadecimal (0,1,...,F,10,...)" +msgstr "十六进制 (0,1,...,F,10,...)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:59 +msgid "Alphabet, minus IOSQXZ" +msgstr "英文字母,IOSQXY以外的文字" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:60 +msgid "Alphabet, full 26 characters" +msgstr "全部英文字母" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:233 #, fuzzy, c-format -msgid "Cannot create footprint library path \"%s\"" -msgstr "不能创建封装库路径 '%s'" +msgid "Unrecognized numbering scheme: %d" +msgstr "无法辨识的编号方案: %d" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:198 -#, fuzzy, c-format -msgid "Footprint library path \"%s\" is read only" -msgstr "封装库路径 '%s' 只读" - -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:237 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot rename temporary file \"%s\" to footprint library file \"%s\"" -msgstr "无法重命名临时文件 '%s' 到封装库文件 '%s'" - -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:265 -#, fuzzy, c-format -msgid "Footprint library path \"%s\" does not exist" -msgstr "封装库路径 '%s' 不存在" - -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1610 -#, c-format -msgid "unknown via type %d" -msgstr "未知过孔类型 %d" - -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1748 -#, c-format -msgid "unknown zone corner smoothing type %d" -msgstr "未知区域全角平滑类型 %d" - -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1938 -msgid "this file does not contain a PCB" -msgstr "此文件不包含PCB" - -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2087 -#, fuzzy, c-format -msgid "Footprint file name \"%s\" is not valid." -msgstr "无效的封装文件名称 '%s'." - -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2093 -#, fuzzy, c-format -msgid "user does not have write permission to delete file \"%s\" " -msgstr "用户没有权限删除文件 '%s' " - -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2159 -#, fuzzy, c-format -msgid "cannot overwrite library path \"%s\"" -msgstr "不能覆盖库路径 '%s'" - -#: pcbnew/github/github_getliblist.cpp:105 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:247 #, c-format msgid "" -"malformed URL:\n" -"\"%s\"" -msgstr "" -"URL格式不正确:\n" -"'%s'" +"Could not determine numbering start from \"%s\": expected value consistent " +"with alphabet \"%s\"" +msgstr "无法确定由\"%s\"开关的编号:期望值与字母表一致的 \"%s\"" -#: pcbnew/github/github_getliblist.cpp:234 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Error fetching JSON data from URL \"%s\".\n" -"Reason: \"%s\"" -msgstr "" -"从 URL '%s' 错误获取JSON数据.\n" -"原因: '%s'" - -#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:300 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Footprint\n" -"\"%s\"\n" -"is not in the writable portion of this Github library\n" -"\"%s\"" -msgstr "" -"封装\n" -"'%s'\n" -"在Github库 '%s' \n" -"是不可写的" - -#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:361 -msgid "" -"Set this property to a directory where footprints are to be written as " -"pretty footprints when saving to this library. Anything saved will take " -"precedence over footprints by the same name in the github repo. These saved " -"footprints can then be sent to the library maintainer as updates.

The " -"directory must have a .pretty file extension because the " -"format of the save is pretty.

" -msgstr "" -"此属性设置为一个目录,保存到这个库时的脚印将被记为pretty封装。\n" -"任何保存优先级高于封装在GitHub的软件库相同的名称。这些保存的封装可以被发送到" -"库的维护者的更新。\n" -"由于保存的格式为.pretty,

目录必须有一个.pretty的文件扩展" -"名。" - -#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:416 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"option \"%s\" for Github library \"%s\" must point to a writable directory " -"ending with '.pretty'." -msgstr "设置 '%s' Github库 '%s' 必须指向一个以 '.pretty' 结尾的可写目录." - -#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:572 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Unable to parse URL:\n" -"\"%s\"" -msgstr "" -"无法解析网址URL:\n" -"'%s'" - -#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:596 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:276 #, c-format -msgid "" -"%s\n" -"Cannot get/download Zip archive: \"%s\"\n" -"for library path: \"%s\".\n" -"Reason: \"%s\"" -msgstr "" -"%s\n" -"无法获取或下载ZIP归档: '%s'\n" -"从库路径: '%s'.\n" -"原因: '%s'" +msgid "Bad numeric value for %s: %s" +msgstr "%s的不良数值: %s" -#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:613 -#, fuzzy, c-format +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:299 +msgid "horizontal count" +msgstr "水平计数" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:301 +msgid "vertical count" +msgstr "垂直计数" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:311 +msgid "stagger" +msgstr "错开:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:360 +msgid "point count" +msgstr "点计数" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:373 +msgid "numbering start" +msgstr "起始编号" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:399 +msgid "Bad parameters" +msgstr "参数不良或丢失" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:31 +msgid "Horizontal count:" +msgstr "水平(X)方向计数:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:35 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:42 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:49 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:60 +msgid "5" +msgstr "5" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:38 +msgid "Vertical count:" +msgstr "垂直(Y)方向计数:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:45 +msgid "Horizontal spacing:" +msgstr "水平间距:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:56 +msgid "Vertical spacing:" +msgstr "垂直间距:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:67 +msgid "Horizontal offset:" +msgstr "水平偏移:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:78 +msgid "Vertical offset:" +msgstr "垂直偏移:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:89 +msgid "Stagger:" +msgstr "错开:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:93 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:160 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:165 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:273 +msgid "1" +msgstr "1" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:96 +msgid "Rows" +msgstr "行" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:96 +msgid "Columns" +msgstr "列" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "Stagger Type:" +msgstr "梯型" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:110 +msgid "Horizontal, then vertical" +msgstr "水平,然后垂直" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:110 +msgid "Vertical, then horizontal" +msgstr "垂直,然后水平" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "Pad Numbering Direction:" +msgstr "焊盘编号方向" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "Reverse numbering on alternate rows/columns" +msgstr "交替行或列反向编号" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:119 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:260 +msgid "Use first free number" +msgstr "优先使用未用编号" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:119 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:260 +msgid "From start value" +msgstr "起始值" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:121 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:262 +#, fuzzy +msgid "Initial Pad Number:" +msgstr "初始焊盘号" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:125 +msgid "Continuous (1, 2, 3...)" +msgstr "连续 (1,2,3, ...)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:125 +msgid "Coordinate (A1, A2, ... B1, ...)" +msgstr "坐标 (A1, A2, ... B1, ...)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "Pad Numbering Scheme:" +msgstr "焊盘编号格式" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:131 +msgid "Primary axis numbering:" +msgstr "主坐标轴编号:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:140 +msgid "Secondary axis numbering:" +msgstr "次级坐标编号:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:156 +msgid "Pad numbering start:" +msgstr "焊盘编号开始:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:180 +msgid "Grid Array" +msgstr "格点阵列" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:190 +msgid "Horizontal center:" +msgstr "水平居中:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:201 +msgid "Vertical center:" +msgstr "垂直居中:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:212 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:159 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:171 +msgid "Radius:" +msgstr "半径:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:216 +msgid "0 mm" +msgstr "0 mm" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:220 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:236 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:919 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:145 +msgid "Angle:" +msgstr "角度:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:225 msgid "" -"Cannot download library \"%s\".\n" -"The library does not exist on the server" -msgstr "" -"无法下载库 '%s'.\n" -"该库不存在于服务器上" +"Positive angles represent an anti-clockwise rotation. An angle of 0 will " +"produce a full circle divided evenly into \"Count\" portions." +msgstr "正角表示一个反时针旋转。 0°角将产生一个完整的圆平分到“计数”的部分。" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:233 +msgid "Count:" +msgstr "计数:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:237 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "4" +msgstr "4" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:238 +msgid "How many items in the array." +msgstr "有多少项在阵列." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:242 +msgid "Rotate:" +msgstr "旋转:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:248 +msgid "" +"Rotate the item as well as move it - multi-selections will be rotated " +"together" +msgstr "旋转项以及移动 - 多个选择将被一起旋转" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:258 +#, fuzzy +msgid "Pad Numbering Options:" +msgstr "焊盘编号设置" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:269 +msgid "Pad numbering start value:" +msgstr "焊盘编号起始值:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:286 +msgid "Circular Array" +msgstr "圆形阵列" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.h:114 pcbnew/hotkeys.cpp:133 +msgid "Create Array" +msgstr "创建阵列" #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:56 msgid "Class" @@ -22522,50 +17677,1251 @@ msgstr "额外过孔 %d 尺寸 %s ≤ 钻孔尺寸 %s
" msgid "Extra Via %d Size%s > 1 inch!
" msgstr "额外过孔 %d 尺寸%s > 1 inch!
" -#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties.cpp:197 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:27 +msgid "Net Classes:" +msgstr "网络类:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:48 +msgid "Clearance" +msgstr "间距" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:50 +msgid "Via Dia" +msgstr "过孔直径" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:51 +msgid "Via Drill" +msgstr "过孔钻孔" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:52 +msgid "uVia Dia" +msgstr "微过孔直径" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:53 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:86 +msgid "uVia Drill" +msgstr "微过孔钻孔" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:54 +msgid "Diff Pair Width" +msgstr "差分线宽度" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:55 +msgid "Diff Pair Gap" +msgstr "差分线间距" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:68 +msgid "Net Class parameters" +msgstr "网络类参数" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:76 +msgid "Add another Net Class" +msgstr "添加另一个网络类" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:81 msgid "" -"Error :\n" -"you must choose a min thickness value bigger than 0.001 inch (or 0.0254 mm)" +"Remove the currently select Net Class\n" +"The default Net Class cannot be removed" msgstr "" -"错误:\n" -"你必须选择一个大于 0.001inch(或0.0254mm) 的最小线宽值" +"移除当前选择的网络类\n" +"默认的网络类不能被移除" -#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties.cpp:233 -msgid "Error : you must choose a layer" -msgstr "错误:您必须选择一个层" +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:86 +msgid "Move the currently selected Net Class up one row" +msgstr "当前选定的网络类向上移动一行" -#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:27 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "Net Class Membership:" +msgstr "网络类全部成员" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:112 +msgid "Select all nets in the left list" +msgstr "全选左侧列表中的网络" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:129 +msgid "Move the selected nets in the right list to the left list" +msgstr "将右侧的列表中选定的网络移动到左边列表" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:133 +msgid ">>>" +msgstr ">>>" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:134 +msgid "Move the selected nets in the left list to the right list" +msgstr "在左边的列表中选定的网络移动到右侧列表" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:154 +msgid "Select all nets in the right list" +msgstr "全选右侧列表中的网络" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:174 +msgid "Net Classes Editor" +msgstr "编辑网络类" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:183 +#, fuzzy +msgid "Routing Options:" +msgstr "布线选项" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:191 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Minimum track width:" +msgstr "导线最小宽度" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:202 +#, fuzzy +msgid "Minimum via diameter:" +msgstr "导孔最小直径" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:213 +msgid "Minimum via drill:" +msgstr "最小钻孔直径:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:227 +msgid "Allow blind/buried vias" +msgstr "允许盲孔或埋孔" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:236 +msgid "Allow micro vias (uVias)" +msgstr "允许微孔" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:242 +#, fuzzy +msgid "Minimum uVia diameter:" +msgstr "导孔最小直径" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:255 +#, fuzzy +msgid "Minimum uVia drill:" +msgstr "钻孔最小直径" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:277 #, fuzzy msgid "" -"Note: for clearance values:\n" -"- a positive value means a mask bigger than a pad\n" -"- a negative value means a mask smaller than a pad\n" +"Specific via diameters and track widths, which can be used to replace " +"default Netclass values on demand,\n" +"for arbitrary vias or track segments." msgstr "" -"间距值设置说明:\n" -"- 正值则掩模比焊盘更大\n" -"- 负值则掩模比焊盘更小\n" +"具体过孔直径和布线宽度,可以按需要替换默认的网络类值给任何过孔或布线段。" -#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:40 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:264 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:196 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:443 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:285 +msgid "Custom Via Sizes:" +msgstr "自定义过孔尺寸:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:287 +msgid "Drill value: a blank or 0 => default Netclass value" +msgstr "钻孔值: 空或为 0 =>默认 Netclass 值" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:311 +msgid "Via 1" +msgstr "过孔 1" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:312 +msgid "Via 2" +msgstr "过孔 2" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:313 +msgid "Via 3" +msgstr "过孔 3" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:314 +msgid "Via 4" +msgstr "过孔 4" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:315 +msgid "Via 5" +msgstr "过孔 5" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:316 +msgid "Via 6" +msgstr "过孔 6" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:317 +msgid "Via 7" +msgstr "过孔 7" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:318 +msgid "Via 8" +msgstr "过孔 8" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:319 +msgid "Via 9" +msgstr "过孔 9" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:320 +msgid "Via 10" +msgstr "过孔 10" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:321 +msgid "Via 11" +msgstr "过孔 11" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:322 +msgid "Via 12" +msgstr "过孔 12" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:335 +msgid "Custom Track Widths:" +msgstr "自定义布线宽度:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:360 +msgid "Track 1" +msgstr "布线 1" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:361 +msgid "Track 2" +msgstr "布线 2" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:362 +msgid "Track 3" +msgstr "布线 3" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:363 +msgid "Track 4" +msgstr "布线 4" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:364 +msgid "Track 5" +msgstr "布线 5" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:365 +msgid "Track 6" +msgstr "布线 6" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:366 +msgid "Track 7" +msgstr "布线 7" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:367 +msgid "Track 8" +msgstr "布线 8" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:368 +msgid "Track 9" +msgstr "布线 9" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:369 +msgid "Track 10" +msgstr "布线 10" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:370 +msgid "Track 11" +msgstr "布线 11" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:371 +msgid "Track 12" +msgstr "布线 12" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:390 +msgid "Global Design Rules" +msgstr "全局设计规则" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.h:120 +msgid "Design Rules Editor" +msgstr "设计规则编辑器" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Text position X:" +msgstr "文字X轴位置" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Text position Y:" +msgstr "文字Y轴位置" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.h:69 +msgid "Dimension Properties" +msgstr "尺寸属性" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:31 +#, fuzzy +msgid "Annotations:" +msgstr "旋转:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:33 +msgid "Do not show" +msgstr "不显示" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:33 +msgid "On pads" +msgstr "焊盘上" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:33 +msgid "On tracks" +msgstr "布线上" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:33 +msgid "On pads and tracks" +msgstr "焊盘和布线上" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:35 +#, fuzzy +msgid "Show net names:" +msgstr "显示网络名称:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:37 +#, fuzzy +msgid "Show or hide net names on pads and/or tracks." +msgstr "显示/隐藏焊盘或布线上的网络名称" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "Show pad numbers" +msgstr "显示焊盘编号" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:45 +msgid "Show pad no net connection indicator" +msgstr "显示焊盘无网络连接指示" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:53 +#, fuzzy +msgid "Clearance Outlines:" +msgstr "闭合 覆铜边界" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:182 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:190 +msgid "Never" +msgstr "从不" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:55 +msgid "New track" +msgstr "新布线" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:55 +msgid "New track with via area" +msgstr "在过孔区域新布线" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:55 +msgid "New and edited tracks with via area" +msgstr "在过孔区域新建和编辑布线" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:182 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:190 +msgid "Always" +msgstr "总是" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Show track clearance:" +msgstr "显示布线间隙:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "" +"Show or hide the track and via clearance area. If \"New track\" is selected, " +"track clearance area is shown only when creating the track." +msgstr "" +"显示(或隐藏)布线间距区域\n" +"如果选择新的布线,仅当创建布线时显示布线间距。" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:63 +msgid "Show pad clearance" +msgstr "显示焊盘间距" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:244 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:316 +#, c-format +msgid "Report file \"%s\" created" +msgstr "生成报告文件 \"%s\"" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:246 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:317 +msgid "Disk File Report Completed" +msgstr "磁盘文件报告完成" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:251 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:322 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to create report file \"%s\"" +msgstr "无法创建报告文件 '%s' " + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:342 +msgid "Save DRC Report File" +msgstr "保存DRC报告文件" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:52 +msgid "By Netclass" +msgstr "(网络类)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:62 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:71 +msgid "Enter the minimum acceptable value for a track width" +msgstr "输入允许的最小布线宽度值" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:75 +msgid "Minimum via size:" +msgstr "最小过孔尺寸:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:77 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:86 +msgid "Enter the minimum acceptable diameter for a standard via" +msgstr "输入允许的最小标准过孔直径" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:90 +msgid "Minimum uVia size:" +msgstr "最小微过孔尺寸" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:92 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:101 +msgid "Enter the minimum acceptable diameter for a micro via" +msgstr "输入允许的最小微过孔直径" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:108 +msgid "Refill all zones before performing DRC" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:111 +msgid "Report all errors for tracks (slower)" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:112 +msgid "" +"If selected, all DRC violations for tracks will be reported. This can be " +"slow for complicated designs.\n" +"\n" +"If unselected, only the first DRC violation will be reported for each track " +"connection." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "Check footprint courtyard overlap" +msgstr "底层外框尺寸" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "Check courtyard missing in footprints" +msgstr "没有缺少封装." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:131 +msgid "Create Report File:" +msgstr "创建报告文件:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:150 +msgid "Enable writing report to this file" +msgstr "将报告写入该文件" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:155 +msgid "Enter the report filename" +msgstr "输入报告文件名称" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:190 +msgid "Start DRC" +msgstr "启动 DRC" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:192 +msgid "Start the Design Rule Checker" +msgstr "启动设计规则检查" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:196 +msgid "List Unconnected" +msgstr "列出未连接" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:197 +msgid "List unconnected pads or tracks" +msgstr "列出未连接的焊盘或布线" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:201 +msgid "Delete All Markers" +msgstr "删除所有标记" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:202 +msgid "Delete every marker" +msgstr "删除所有标记" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:206 +msgid "Delete Current Marker" +msgstr "删除当前标记" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:207 +msgid "Delete the marker selected in the list box below" +msgstr "删除列表框中选择的标记" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:218 +msgid "Error Messages:" +msgstr "错误信息:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:223 +#, fuzzy +msgid "Marker count:" +msgstr "找到标记" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:234 +#, fuzzy +msgid "Unconnected count:" +msgstr "未连接" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:251 +msgid "" +"MARKERs, double click any to go there in PCB, right click for popup menu" +msgstr "标记 - 双击鼠标直接转到PCB对应位置, 单击鼠标右键选择弹出菜单" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:260 +msgid "Problems / Markers" +msgstr "问题 / 标记" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:266 +msgid "A list of unconnected pads, right click for popup menu" +msgstr "未连接焊盘列表, 单击鼠标右键选择弹出菜单" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:274 +msgid "Unconnected" +msgstr "未连接" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.h:117 +msgid "DRC Control" +msgstr "DRC" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:345 +#, fuzzy +msgid "" +"Use this attribute for most non SMD footprints\n" +"Footprints with this option are not put in the footprint position list file" +msgstr "" +"对于大多数非SMD元件使用该属性\n" +"使用此选项的元件未放在封装坐标列表文件" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:348 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:193 +msgid "" +"Use this attribute for SMD footprints.\n" +"Only footprints with this option are put in the footprint position list file" +msgstr "" +"SMD元件使用该属性\n" +"只有使用此选项的元件放在封装位置列表文件" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:351 +#, fuzzy +msgid "" +"Use this attribute for \"virtual\" footprints drawn on board\n" +"such as an edge connector (old ISA PC bus for instance)" +msgstr "" +"该属性适于绘制于电路板上的 \"虚拟\" 元件\n" +" (如老式的 ISA PC 总线连接器)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:382 +msgid "" +"Component can be freely moved and auto placed. User can arbitrarily select " +"and edit component's pads." +msgstr "元件可以自由移动和自动放置。用户可以任意选择和编辑元件的焊盘。" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:385 +msgid "" +"Component can be freely moved and auto placed, but its pads cannot be " +"selected or edited." +msgstr "元件可以自由移动和自动放置,但其焊盘不能被选择或编辑。" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:388 +msgid "Component is locked: it cannot be freely moved or auto placed." +msgstr "元件被锁定: 它不能被自由移动和自动放置。" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:513 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:386 +msgid "Invalid filename: " +msgstr "无效的文件名:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:515 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:388 +#, fuzzy +msgid "Edit 3D file name" +msgstr "修改文件名称" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:613 +#, fuzzy +msgid "Error: invalid footprint parameter" +msgstr "编辑封装属性" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:619 +msgid "Error: invalid 3D parameter" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:639 +#, fuzzy +msgid "Error: invalid or missing footprint parameter" +msgstr "损坏或丢失参数!" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:645 +#, fuzzy +msgid "Error: invalid or missing 3D parameter" +msgstr "损坏或丢失参数!" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:654 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:505 +msgid "Error: footprint local net clearance is < 0" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:777 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:597 +#, fuzzy +msgid "Modify module properties" +msgstr "编辑元件属性" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:28 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:28 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text.cpp:128 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:46 +#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_by_name_base.cpp:27 +msgid "Reference:" +msgstr "参考编号:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1393 +msgid "Back" +msgstr "底层" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Board Side:" +msgstr "侧面" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:69 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:119 +msgid "0.0" +msgstr "0.0" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:69 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:119 +msgid "+90.0" +msgstr "+90.0" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:69 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:119 +msgid "-90.0" +msgstr "-90.0" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:69 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:119 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:708 +msgid "180.0" +msgstr "180.0" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:69 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:119 +msgid "Other" +msgstr "其它" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:75 +msgid "Rotation (-360 to 360):" +msgstr "旋转 (-360度 至 360度):" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:125 +msgid "Sheet path:" +msgstr "图页路径:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:130 +msgid "" +"An unique ID (a time stamp) to identify the component.\n" +"This is an alternate identifier to the reference." +msgstr "" +"唯一的ID(时间戳)来识别该组件。\n" +"这是一个替代标识符的参考。" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:142 +#, fuzzy +msgid "Update Footprint from Library" +msgstr "从库中打开一个封装" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:148 +msgid "Change Footprint" +msgstr "修改封装" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:151 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:768 pcbnew/hotkeys.cpp:378 +msgid "Footprint Editor" +msgstr "封装编辑器" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:160 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "Through hole" +msgstr "通孔" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:160 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "Surface mount" +msgstr "Segs 计数" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:162 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Placement Type:" +msgstr "插件类型" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:166 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:111 +msgid "Free" +msgstr "自由" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:166 +msgid "Lock pads" +msgstr "锁定焊盘" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:166 +msgid "Lock footprint" +msgstr "锁定封装" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:168 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:113 +msgid "Move and Place:" +msgstr "移动并放置:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:176 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:121 +msgid "Auto Place:" +msgstr "自动放置:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:181 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:126 +msgid "Allow 90 degree rotation:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:194 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:139 +msgid "Allow 180 degree rotation:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:208 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "Local Settings:" +msgstr "局部设置" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:216 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:160 +msgid "Pad connection to zones:" +msgstr "连接焊盘到铜区:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:220 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:164 +msgid "Use zone setting" +msgstr "使用区域设置" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:232 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:176 +#, fuzzy +#| msgid "Set clearances to 0 to use global values" +msgid "Set clearances to 0 to use netclass values." +msgstr "间距字段设置为0时,使用全局设置" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:238 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:182 +#, fuzzy +msgid "" +"Positive clearance means area bigger than the pad (usual for solder mask)." +msgstr "间距必须小于 %f\" / %f mm." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:244 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:188 +#, fuzzy +msgid "" +"Negative clearance means area smaller than the pad (usual for solder paste)." +msgstr "间距必须小于 %f\" / %f mm." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:253 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:197 +msgid "Pad clearance:" +msgstr "焊盘间距:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:255 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:199 +msgid "" +"This is the local net clearance for all pad of this footprint\n" +"If 0, the Netclass values are used\n" +"This value can be superseded by a pad local value." +msgstr "" +"这是该封装所有焊盘的局部网络间距设置\n" +"如果为 0, 即使用网络类值\n" +"这个值可以被局部值所取代。" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:266 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:210 +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:46 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:444 msgid "Solder mask clearance:" msgstr "阻焊间距:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:42 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:268 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:212 msgid "" -"This is the global clearance between pads and the solder mask\n" -"This value can be superseded by local values for a footprint or a pad." +"This is the local clearance between pads and the solder mask\n" +"for this footprint\n" +"This value can be superseded by a pad local value.\n" +"If 0, the global value is used" msgstr "" -"这是焊盘与阻焊之间的局部间距值\n" -"该值可以被局部封装和焊盘的值所取代。" +"这是该封装的焊盘与阻焊之间的局部间距。\n" +"这个值可以被焊盘局部值所取代。\n" +"如果为0时,使用全局设置值" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:281 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:225 +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:81 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:457 +msgid "Solder paste clearance:" +msgstr "助焊间距:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:283 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:227 +msgid "" +"This is the local clearance between pads and the solder paste\n" +"for this footprint.\n" +"This value can be superseded by a pad local values.\n" +"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value " +"ratio\n" +"A negative value means a smaller mask size than pad size" +msgstr "" +"这是该焊盘的助焊和焊盘的局部间距值设置\n" +"该值可以由一个焊盘局部值所取代。\n" +"最终的间距值是该值的总和,间距比值负值意味着更小的掩模尺寸更大的焊盘尺寸" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:294 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:238 +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:94 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:470 +msgid "Solder paste ratio clearance:" +msgstr "助焊间距比例:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:296 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:240 +msgid "" +"This is the local clearance ratio in per cent between pads and the solder " +"paste\n" +"for this footprint.\n" +"A value of 10 means the clearance value is 10 per cent of the pad size\n" +"This value can be superseded by a pad local value.\n" +"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value\n" +"A negative value means a smaller mask size than pad size." +msgstr "" +"这是在每个焊盘与助焊这个封装之间的局部间隙百分比。\n" +"10的值表示间隙值是焊盘尺寸的百分之十\n" +"这个值可以由一个焊盘局部值所取代。\n" +"最终的间隙值是这个值之和的间隙值\n" +"负值意味着掩模尺寸比焊盘尺寸小。" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:307 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:251 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:492 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:514 +msgid "" +"Note: solder mask and paste values are used only for pads on copper layers." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:333 +msgid "3D Shape Name:" +msgstr "3D外形名称:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:353 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:298 +msgid "Add 3D Shape" +msgstr "添加3D外形" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:356 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:301 +msgid "Remove 3D Shape" +msgstr "移除3D外形" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:359 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:304 +msgid "Edit Filename" +msgstr "修改文件名称" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:383 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:328 +msgid "3D Settings" +msgstr "3D 设置" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.h:137 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.h:121 +msgid "Footprint Properties" +msgstr "封装属性" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:191 +#, fuzzy +msgid "Use this attribute for most non SMD footprints" +msgstr "该属性适于大部分 非表面贴装 元件" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:196 +#, fuzzy +msgid "" +"Use this attribute for \"virtual\" footprints drawn on board\n" +"like an edge connector (old ISA PC bus for instance)" +msgstr "" +"该属性适于绘制于电路板上的 \"虚拟\" 元件\n" +" (如老式的 ISA PC 总线连接器)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:220 +msgid "Enable hotkey move commands and Auto Placement" +msgstr "允许快捷键移动和自动布局" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:221 +msgid "Disable hotkey move commands and Auto Placement" +msgstr "不允许快捷键移动和自动布局" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:371 +#, fuzzy +msgid "Filepath:" +msgstr "文件:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:371 +msgid "Edit 3D Shape Name" +msgstr "编辑3D 外形名称" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:489 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Error:\n" +"one of invalid chars \"%s\" found\n" +"in \"%s\"" +msgstr "" +"错误:\n" +"找到一个无效字符 '%s'\n" +"在 '%s' 中" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:63 +msgid "Document link:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "Footprint name in library:" +msgstr "封装库中的名称" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Library nickname:" +msgstr "库文件:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:111 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:31 +msgid "Locked" +msgstr "锁定" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:278 +msgid "3D Shape Names:" +msgstr "3D 外形名称:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text.cpp:204 +msgid "" +"This item has an illegal layer id.\n" +"Now, forced on the front silk screen layer. Please, fix it" +msgstr "" +"这个项有一个非法层ID\n" +"被强制在顶层丝印层, 请处理" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text.cpp:266 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties.cpp:308 +msgid "The text thickness is too large for the text size. It will be clamped" +msgstr "对于文字尺寸设置,文本的线宽太大, 它将会被挤在一起" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text.cpp:348 +msgid "Modify module text" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:25 +#, c-format +msgid "Footprint %s (%s) orientation %.1f" +msgstr "封装 %s (%s) 方向 %.1f" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "Offset X:" +msgstr "偏移 X" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "Offset Y:" +msgstr "偏移 Y" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:125 +#, fuzzy +msgid "Rotation (-180.0 to 180.0)" +msgstr "旋转 (-90.0度 至 90.0度)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:132 +#, fuzzy +msgid "Unlock text orientation" +msgstr "块操作" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:133 +msgid "" +"If orientation is locked, the text will always face near the bottom or right " +"edge of the board." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.h:78 +msgid "Footprint Text Properties" +msgstr "封装文本属性" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.cpp:19 +msgid "Pad names are restricted to 4 characters (including number)." +msgstr "焊盘名称仅限于4个字符 (包含数字)." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.cpp:32 +msgid "Pad name prefix:" +msgstr "焊盘名称前缀:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.cpp:47 +msgid "First pad number:" +msgstr "第一个焊盘编号:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.h:51 +#, fuzzy +msgid "Pad Enumeration Settings" +msgstr "焊盘布局设置" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "Update Footprints from Library" +msgstr "从库中打开一个封装" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "Change Footprints" +msgstr "修改封装" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:97 +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:212 +msgid "Update" +msgstr "更新" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:345 +#, c-format +msgid "File \"%s\" created\n" +msgstr "创建文件 <%s>\n" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:350 +#, c-format +msgid "** Could not create file \"%s\" ***\n" +msgstr "** 无法创建文件 '%s' ***\n" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:434 +#, fuzzy, c-format +msgid "Change footprint \"%s\" (from \"%s\") to \"%s\"" +msgstr "修改封装 '%s' (由 '%s') 到 '%s'" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:443 +msgid "footprint not found" +msgstr "封装没有找到" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:534 +msgid "No footprints!" +msgstr "没有封装" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:545 +msgid "Save Footprint Association File" +msgstr "保存封装关联文件" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:556 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not create file \"%s\"" +msgstr "无法创建文件 '%s' " + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:24 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s all footprints on board" +msgstr "更新电路板所有封装" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:27 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s current footprint (%s)" +msgstr "当前封装" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:30 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s footprint with reference:" +msgstr "绘图封装参考编号" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:36 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s footprints with matching value (%s)" +msgstr "没有封装归档" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:39 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s footprints with value:" +msgstr "显示封装值" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:45 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s footprints with identifier:" +msgstr "关闭封装浏览器" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "New footprint identifier:" +msgstr "使用新封装向导" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "Export Footprint Associations" +msgstr "导出封装关联文件" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:127 +msgid "Apply" +msgstr "应用" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.h:82 +#, c-format +msgid "%s" +msgstr "%s" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:169 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:177 +msgid "Are you sure you want to overwrite the existing file?" +msgstr "你确定要覆盖现有的文件吗?" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:223 +#: pcbnew/exporters/export_d356.cpp:376 +msgid "Unable to create " +msgstr "无法创建" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:21 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:22 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:22 +msgid "File name:" +msgstr "文件名称:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:25 +msgid "Select an IDF export filename" +msgstr "选择导出IDF文件名" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:34 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:49 +msgid "Grid reference point:" +msgstr "网格参考点:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:38 +msgid "Adjust automatically" +msgstr "自动调整" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:60 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:89 +msgid "X position:" +msgstr "X 坐标:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:81 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:107 +msgid "Y position:" +msgstr "Y 坐标:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:102 +msgid "Mils" +msgstr "Mils" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:104 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:113 +msgid "Output Units:" +msgstr "输出单位:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.h:62 +msgid "Export IDFv3" +msgstr "导出 IDFv3" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:192 +msgid "STEP export failed! Please save the PCB and try again" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:240 +#, fuzzy, c-format +msgid "File '%s' already exists. Do you want overwrite this file?" +msgstr "" +"文件 '%s' 已经存在.\n" +"\n" +"你想覆盖它吗?" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:243 +#, fuzzy +msgid "STEP Export" +msgstr "导出" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:312 +#, fuzzy, c-format +msgid "Executing '%s'" +msgstr "需要 '%s'" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:337 +#, fuzzy +msgid "" +"Unable to create STEP file. Check that the board has a valid outline and " +"models." +msgstr "无法计算电路板轮廓。" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:342 +msgid "STEP file has been created, but there are warnings." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:348 +msgid "STEP file has been created successfully." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:26 +#, fuzzy +msgid "Select a STEP export filename" +msgstr "选择导出IDF文件名" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:38 +msgid "Coordinate origin options:" +msgstr "坐标原点选择:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Drill and plot origin" +msgstr "钻孔原点:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:47 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:77 +msgid "Grid origin" +msgstr "网格原点" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "User defined origin" +msgstr "用户定义位置" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:53 +#, fuzzy +msgid "Board center origin" +msgstr "电路板边界" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "User defined origin:" +msgstr "用户定义位置" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:131 +#, fuzzy +msgid "Other options:" +msgstr "其他旋转" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:145 +#, fuzzy +msgid "Ignore virtual components" +msgstr "导入元件" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.h:79 +#, fuzzy +msgid "Export STEP" +msgstr "导出 SVG(&G)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:26 +msgid "Save VRML Board File" +msgstr "保存 VRML 线路板文件" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:29 +msgid "Footprint 3D model path:" +msgstr "封装3D模型路径:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:49 -#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:62 -#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:84 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:111 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:183 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:218 +msgid "meter" +msgstr "米" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:111 +msgid "0.1 Inch" +msgstr "0.1 Inch" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:111 +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:68 +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:90 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:93 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:104 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:115 @@ -22576,365 +18932,195 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:205 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:296 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:307 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:439 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:452 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:465 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:516 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:527 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:440 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:453 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:466 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:559 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:570 msgid "Inch" msgstr "Inch" -#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:53 -msgid "Solder mask min width:" -msgstr "阻焊最小宽度:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:126 +msgid "Copy 3D model files to 3D model path" +msgstr "复制3D模型文件到3D模型路径" -#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:55 -msgid "" -"Min dist between 2 pad areas.\n" -"Two pad areas nearer than this value will be merged during plotting.\n" -"This parameter is used only to plot solder mask layers." -msgstr "" -"两个焊盘区域之间最小距离。.\n" -"两个焊盘区靠近并超过此值将会在绘图过程中合并。\n" -"这个参数只用来绘制阻焊层。" +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:130 +msgid "Use relative paths to model files in board VRML file" +msgstr "电路板VRML的模型文件使用相对路径" -#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:75 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:277 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:209 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:456 -msgid "Solder paste clearance:" -msgstr "助焊间距:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:131 +msgid "Use paths for model files in board VRML file relative to the vrml file" +msgstr "电路板VRML的模型文件使用相对路径" -#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:77 -msgid "" -"This is the global clearance between pads and the solder paste\n" -"This value can be superseded by local values for a footprint or a pad.\n" -"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value " -"ratio" -msgstr "" -"这是该焊盘的助焊和焊盘的局部间距值设置\n" -"该值可以由一个焊盘局部值所取代。\n" -"最终的间距值是该值的总和,间距比值负值意味着更小的掩模尺寸更大的焊盘尺寸" +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:135 +msgid "Plain PCB (no copper or silk)" +msgstr "简洁 PCB (没有铜箔或丝印)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:88 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:290 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:222 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:469 -msgid "Solder paste ratio clearance:" -msgstr "助焊间距比例:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.h:70 +msgid "VRML Export Options" +msgstr "VRML导出设置" -#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:90 -msgid "" -"This is the global clearance ratio in per cent between pads and the solder " -"paste\n" -"A value of 10 means the clearance value is 10 per cent of the pad size\n" -"This value can be superseded by local values for a footprint or a pad.\n" -"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value" -msgstr "" -"这是焊盘与焊锡膏之间间隙的全局百分之比\n" -"如果为10则表示间隙值是焊盘尺寸的百分之十\n" -"此值可以通过封装或焊盘局部值所取代。\n" -"最终的间隙值是该值与间隙值的总和。" +#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:132 +#, fuzzy, c-format +msgid "\"%s\" found" +msgstr "找到 %s" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:33 -#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:33 -msgid "Timestamp" -msgstr "时间戳记" +#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:138 +#, fuzzy, c-format +msgid "\"%s\" not found" +msgstr "未找到 %s" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:35 -#, fuzzy -msgid "Footprint Selection:" -msgstr "封装选择:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:169 +msgid "Marker found" +msgstr "找到标记" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:37 -msgid "" -"Select how footprints are recognized:\n" -"by their reference (U1, R3...) (normal setting)\n" -"or their time stamp (special setting after a full schematic reannotation)" -msgstr "" -"如何识别选择封装:\n" -"通过参考编号(U1, R3...) (标准设置)\n" -"或者时间戳记 (如果电路图的参考编号重新批注已经改变, 可以使用此项)" +#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:175 +msgid "No marker found" +msgstr "未找到标记" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:41 -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:55 -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:63 -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:71 -msgid "Keep" -msgstr "保持" +#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:22 +msgid "Search for:" +msgstr "搜索:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:43 -#, fuzzy -msgid "Exchange Footprint:" -msgstr "交换封装" +#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:30 +msgid "Do not warp mouse pointer" +msgstr "不改变鼠标指针" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:45 -msgid "" -"Keep or change an existing footprint when the netlist gives a different " -"footprint" -msgstr "当网络表给出了不同的封装, 保留或更改现有的封装." +#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:43 +msgid "Find Marker" +msgstr "查找标记" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:57 -msgid "Tracks Joining Multiple Nets:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list.cpp:146 +msgid "All footprint generator scripts were loaded" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:59 +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:65 #, fuzzy -msgid "" -"Keep or delete tracks creating a short circuit between two nets after a " -"netlist change" -msgstr "网络列表改变后保持或删除不良的布线" +msgid "Available Footprint Generators" +msgstr "封装生成" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:65 -#, fuzzy -msgid "Extra Footprints:" -msgstr "交换封装" +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:70 +msgid "Search paths:" +msgstr "搜索路径:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:67 -msgid "" -"Remove footprints found on the Board but not in netlist\n" -"Note: only not locked footprints will be removed" +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:77 +msgid "Not loadable python scripts:" msgstr "" -"移除在电路板上但不在网络列表中的封装\n" -"注意: 仅没有锁定的封装将会被删除" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:73 +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:84 #, fuzzy -msgid "Single Pad Nets:" -msgstr "单个焊盘网络" +msgid "Show Trace" +msgstr "显示源码(&S)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:92 -msgid "Read Current Netlist" -msgstr "读取当前网络表" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:94 -msgid "Read the current netlist and update connections and connectivity info" -msgstr "读取当前网络表,更新连接和连接信息" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:101 -msgid "Test Footprints" -msgstr "封装测试" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:102 -msgid "Read the current netlist file and list missing and extra footprints" -msgstr "读取当前的网络表文件并列出丢失和额外的封装" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:106 -msgid "Rebuild Board Connectivity" -msgstr "重建电路板连接" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:107 -msgid "Rebuild the full ratsnest (useful after a manual pad netname edition)" -msgstr "手动编辑" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:123 -msgid "Dry run. Only report changes in message panel" -msgstr "空运行。仅报告改变信息面板" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:124 -msgid "" -"Dry Run:\n" -"The netlist is read, but no change is actually made on board.\n" -"Changes are only reported in message panel, for info" +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:98 +msgid "Update Python Modules" msgstr "" -"空运行:\n" -"读取该网络表,但没有在板上实际作出改变。\n" -"变化仅在报告消息面板显示信息" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:128 -msgid "Silent mode" -msgstr "静音模式" +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.h:66 +msgid "Footprint Generators" +msgstr "封装生成" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:129 -msgid "" -"Silent mode:\n" -"Do not show the warning message before reading the netlist" +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.h:85 +msgid "Traceback of Python Script Errors" msgstr "" -"静音模式:\n" -"读取网络列表前不显示警告信息" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:146 -msgid "Netlist file:" -msgstr "网络表文件:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:133 +msgid "Append with Wizard" +msgstr "使用添加向导" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:30 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:44 -msgid "Start point X:" -msgstr "起点 X:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:137 +msgid "Add a PCB library row to this table" +msgstr "添加一个PCB库到这个列表" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:41 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:55 -msgid "Start point Y:" -msgstr "起点 Y:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:142 +msgid "Remove a PCB library from this library table" +msgstr "从这个库列表中移除一个PCB库" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:52 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:66 -msgid "End point X:" -msgstr "结束点 X:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:156 +msgid "Options Editor" +msgstr "编辑器设置" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:63 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:77 -msgid "End point Y:" -msgstr "结束点 Y:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:157 +msgid "Zoom into the options table for current row" +msgstr "定位到选项表的当前行" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:89 -msgid "Arc angle:" -msgstr "圆弧角度:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.h:79 +msgid "Footprint Libraries" +msgstr "封装库" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:100 -msgid "Item thickness:" -msgstr "此连线的宽度:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:111 -msgid "Default thickness:" -msgstr "全局的默认连线宽度:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:122 -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:113 -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:142 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:88 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:116 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:55 -#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:84 -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:40 -msgid "Layer:" -msgstr "层:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:595 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:82 -msgid "Invalid track width" -msgstr "布线宽度无效" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:604 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:89 -msgid "Invalid via diameter" -msgstr "过孔直径无效" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:611 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:96 -msgid "Invalid via drill size" -msgstr "过孔钻孔尺寸无效" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:618 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:103 -msgid "Via drill size has to be smaller than via diameter" -msgstr "过孔钻孔尺寸必须小于过孔直径" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:629 -#, fuzzy -msgid "Via start layer and end layer cannot be the same" -msgstr "开始和结束点不能相同。" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:98 -msgid "An error occurred initializing the printer information." -msgstr "打印机初始化时发生错误。" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:236 -msgid "Print Footprint" -msgstr "打印封装" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:245 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:505 -msgid "There was a problem printing." -msgstr "打印发生问题." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:158 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:156 -msgid "Circle Properties" -msgstr "圆属性" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:159 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:167 -msgid "Center X" -msgstr "X轴中心" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:160 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:168 -msgid "Center Y" -msgstr "Y轴中心" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:161 -msgid "Point X" -msgstr "点 X" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:162 -msgid "Point Y" -msgstr "点 Y" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:166 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:164 -msgid "Arc Properties" -msgstr "圆弧属性" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:169 -msgid "Start Point X" -msgstr "起点 X" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:170 -msgid "Start Point Y" -msgstr "起点 Y" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:176 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:174 -#, fuzzy -msgid "Polygon Properties" -msgstr "引脚属性" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:181 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:179 -msgid "Line Segment Properties" -msgstr "线段属性" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:208 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options.cpp:35 msgid "" -"This item was on an unknown layer.\n" -"It has been moved to the front silk screen layer. Please fix it." -msgstr "" -"这个项在未知层\n" -"已经将它移动到顶层丝印层, 请处理它." +"Select an Option Choice in the listbox above, and then click the " +"Append Selected Option button." +msgstr "在列表框设置一个 设置选项 , 并点击 添加选择设置 按钮。" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:239 -#, fuzzy +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options.cpp:64 +#, fuzzy, c-format +msgid "Options for Library \"%s\"" +msgstr "设置库 '%s'" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:23 +msgid "Plugin Options:" +msgstr "插件设置:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:39 +msgid "Option" +msgstr "设置" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:57 +msgid "Append" +msgstr "添加" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:58 +msgid "Append a blank row" +msgstr "添加一个空行" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:63 +msgid "Delete the selected row" +msgstr "删除选择行" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:68 +msgid "Move the selected row up one position" +msgstr "当前选择上移一行" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:73 +msgid "Move the selected row down one position" +msgstr "当前选择下移一行" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:90 +msgid "Option Choices:" +msgstr "设置选项:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:94 +msgid "Options supported by current plugin" +msgstr "插件设置" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:98 +msgid "<< Append Selected Option" +msgstr "<< 添加选定的选项" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:101 +msgid "Option Specific Help:" +msgstr "选项说明:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:101 +msgid "Freeroute Help" +msgstr "FreeRoute 帮助" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:160 msgid "" -"The graphic item will be on a copper layer.\n" -"This is very dangerous because DRC does not handle it.\n" -"Are you sure?" -msgstr "该图形项将会在铜层。这是非常危险的。你肯定吗?" +"It appears that the Java run time environment is not installed on this " +"computer. Java is required to use FreeRoute." +msgstr "似乎Java运行环境没有在此计算机上安装。 安装Java才能使用FreeRoute。" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:310 -#, fuzzy -msgid "The arc angle cannot be zero." -msgstr "圆弧角度必须大于零。" +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:163 +msgid "Pcbnew Error" +msgstr "PCBNEW 错误" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:318 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:322 -msgid "The radius must be greater than zero." -msgstr "半径必须大于0." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:329 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:334 -msgid "The start and end points cannot be the same." -msgstr "开始和结束点不能相同。" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:342 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:348 -#, fuzzy -msgid "The polygon outline thickness must be >= 0." -msgstr "此连线的宽度必须大于0." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:345 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:351 -msgid "The item thickness must be greater than zero." -msgstr "此连线的宽度必须大于0." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:351 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:357 -msgid "The default thickness must be greater than zero." -msgstr "全局的默认连线宽度必须大于0." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:355 -msgid "Error list" -msgstr "错误列表" +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:199 +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:95 +msgid "Specctra DSN File" +msgstr "Specctra DSN 文件" #: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:25 msgid "Export/Import to/from FreeRoute:" @@ -22965,393 +19151,136 @@ msgstr "返回导入布线器会话文件 (*.ses)" msgid "Merge a session file created by FreeRouter with the current board." msgstr "FreeRouter从目前电路板创建一个会话文件." -#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:101 -msgid "Freeroute Help" -msgstr "FreeRoute 帮助" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:160 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:34 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:50 msgid "" -"It appears that the Java run time environment is not installed on this " -"computer. Java is required to use FreeRoute." -msgstr "似乎Java运行环境没有在此计算机上安装。 安装Java才能使用FreeRoute。" +"Target directory for plot files. Can be absolute or relative to the board " +"file location." +msgstr "绘图文件输出目录。允许绝对或相对路径。" -#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:163 -msgid "Pcbnew Error" -msgstr "PCBNEW 错误" +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:59 +msgid "ASCII" +msgstr "ASCII" -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:31 -msgid "&Auto save (minutes):" -msgstr "自动保存(分钟)(&A):" +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:59 +msgid "CSV" +msgstr "CSV" -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:36 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:75 +msgid "One file per side" +msgstr "一个文件一层" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:75 #, fuzzy +msgid "Single file for board" +msgstr "合并所有层到一个文件" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:77 +msgid "Files:" +msgstr "文件:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:79 msgid "" -"Delay after the first change to create a backup file of the board on disk. " -"If set to 0, auto backup is disabled." -msgstr "在设置时间创建一个电路板备份文件。" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:75 -#, fuzzy -msgid "Show icons in menus" -msgstr "在菜单中显示图标" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:84 -msgid "Ce&nter and warp cursor on zoom" -msgstr "缩放时光标居中 (&N)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:112 -#, fuzzy -msgid "" -"Set display of relative (dx/dy) coordinates to Cartesian (rectangular) or " -"polar (angle/distance)." +"Creates 2 files: one for each board side or\n" +"Creates only one file containing all footprints to place\n" msgstr "" -"激活原点的相对坐标光标显示(按空格键设置)\n" -"在极坐标(角度和距离)" +"创建两个文件:一个用于每个电路板侧面或\n" +"只创建一个包含所有封装放置文件\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:120 -#, fuzzy -msgid "Set units used to display dimensions and positions." -msgstr "用于显示尺寸和位置项的单位选择" +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:86 +msgid "With INSERT attribute set" +msgstr "插入属性集" -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:127 -msgid "&Show ratsnest" -msgstr "显示牵拉线(&S)" +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:86 +msgid "Force INSERT attribute for all SMD footprints" +msgstr "所有SMD封装强制插入属性" -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:129 -#, fuzzy -msgid "Show the full ratsnest." -msgstr "显示或隐藏牵拉线." +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:88 +msgid "Footprints Selection:" +msgstr "封装选择:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:133 -msgid "Show page limits" -msgstr "显示页面限制" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:140 -msgid "L&imit graphic lines to 45 degrees" -msgstr "限制图形线45度角(&I)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:141 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:90 msgid "" -"Force line segment directions to H, V or 45 degrees when drawing on " -"technical layers." -msgstr "如果启用该功能,线段仅允许水平,垂直,45度绘制." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:145 -#, fuzzy -msgid "Edit action changes track width" -msgstr "使用起始布线宽度" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:146 -msgid "" -"When active, hitting Edit hotkey or double-clicking on a track or via " -"changes its width/diameter to the one selected in the main toolbar. " +"Only footprints with option INSERT are listed in placement file.\n" +"This option can force this option for all footprints having only SMD pads.\n" +"Warning: this options will modify the board." msgstr "" +"仅当封装使用INSERT设置时列出在放置文件.\n" +"此选项可以强制所有的封装与SMD焊盘。\n" +"警告: 这个设置将修改到电路板." -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:150 -msgid "Prefer selection to dragging" -msgstr "" +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:101 +msgid "Generate File" +msgstr "生成文件" -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:151 -msgid "" -"When enabled and nothing is selected, drag gesture will draw a selection " -"box, even if there are items under the cursor that could be immediately " -"dragged." -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:161 -msgid "&Rotation angle:" -msgstr "旋转角度(&R):" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:166 -msgid "Set increment (in degrees) for context menu and hotkey rotation." -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:182 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:190 -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:55 -msgid "Never" -msgstr "从不" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:182 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:190 -msgid "When creating tracks" -msgstr "当创建新布线时" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:182 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:190 -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:55 -msgid "Always" -msgstr "总是" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:184 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.h:64 #, fuzzy -msgid "Magnetic Pads:" -msgstr "磁性焊盘" +msgid "Generate Footprint Position Files" +msgstr "生成元件定位文件" -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:186 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:37 #, fuzzy -msgid "Control capture of the cursor when the mouse enters a pad area." -msgstr "鼠标光标移动到焊盘区域时, 对光标的捕捉特性" +msgid "Export to GenCAD settings" +msgstr "导出新焊盘参数设置" -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:192 -#, fuzzy -msgid "Magnetic Tracks:" -msgstr "磁性布线" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:194 -#, fuzzy -msgid "Control capture of the cursor when the mouse approaches a track." -msgstr "鼠标光标移动到布线区域时, 对光标的捕捉特性" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:199 -#, fuzzy -msgid "Legacy Routing Options:" -msgstr "布线选项" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:201 -msgid "&Enforce design rules when routing" -msgstr "布线时执行设计规则(&E)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:203 -#, fuzzy -msgid "" -"Enable DRC control. When DRC control is disabled, all connections are " -"allowed." -msgstr "" -"启用/禁用DRC控制。\n" -"当DRC控制禁用,允许所有连接。" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:207 -#, fuzzy -msgid "Auto-delete old tracks" -msgstr "启用自动删除旧布线" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:209 -#, fuzzy -msgid "Enable automatic track deletion when redrawing a track." -msgstr "重新创建布线时启用/禁用自动布线删除。" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:213 -msgid "&Limit tracks to 45 degrees" -msgstr "限制布线45度角(&L)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:215 -msgid "Force track directions to H, V or 45 degrees when drawing a track." -msgstr "如果启用该功能,布线仅允许水平,垂直,45度绘制." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:219 -msgid "&Use double segmented tracks" -msgstr "使用双线段布线(&U)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:221 -#, fuzzy -msgid "" -"Use two track segments, with 45 degrees angle between them, when drawing a " -"new track " -msgstr "如果启用功能,使用它们之间夹角45度两个布线段,创建新的布线" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_base.cpp:32 -msgid "History list:" -msgstr "历史记录:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_base.cpp:47 -msgid "Search by Keyword" -msgstr "关键字搜索" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_base.cpp:50 -msgid "List All" -msgstr "全部列出" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_base.cpp:53 -msgid "Select by Browser" -msgstr "用浏览器选择" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties.cpp:242 -msgid "No layer selected, Please select the text layer" -msgstr "没有层被选择, 请选择文字层" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties.cpp:308 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text.cpp:266 -msgid "The text thickness is too large for the text size. It will be clamped" -msgstr "对于文字尺寸设置,文本的线宽太大, 它将会被挤在一起" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties.cpp:351 -#, fuzzy -msgid "Change text properties" -msgstr "目标属性" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:22 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:22 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:21 -msgid "File name:" -msgstr "文件名称:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:26 -msgid "Save VRML Board File" -msgstr "保存 VRML 线路板文件" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:29 -msgid "Footprint 3D model path:" -msgstr "封装3D模型路径:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:49 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:34 -msgid "Grid reference point:" -msgstr "网格参考点:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:111 -msgid "meter" -msgstr "米" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:111 -msgid "0.1 Inch" -msgstr "0.1 Inch" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:113 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:104 -msgid "Output Units:" -msgstr "输出单位:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:126 -msgid "Copy 3D model files to 3D model path" -msgstr "复制3D模型文件到3D模型路径" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:130 -msgid "Use relative paths to model files in board VRML file" -msgstr "电路板VRML的模型文件使用相对路径" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:131 -msgid "Use paths for model files in board VRML file relative to the vrml file" -msgstr "电路板VRML的模型文件使用相对路径" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:135 -msgid "Plain PCB (no copper or silk)" -msgstr "简洁 PCB (没有铜箔或丝印)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:24 -msgid "On new graphic item creation:" -msgstr "创建新的图形项:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:36 -#, fuzzy -msgid "&Graphic line width:" -msgstr "图形线宽(&G)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:47 -#, fuzzy -msgid "&Text line width:" -msgstr "文本行宽度(&T)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:58 -#, fuzzy -msgid "Text &height:" -msgstr "文本高度(&H)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:69 -#, fuzzy -msgid "Text &width:" -msgstr "文本宽度(&W)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:86 -msgid "Default values on new footprint creation:" -msgstr "新建封装默认值:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:92 -msgid "" -"Leave reference or value blank to use the footprint name as default text" -msgstr "保留参考或空白值以使用封装名称作为默认文本" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:104 -#, fuzzy -msgid "&Reference:" -msgstr "参考编号:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:109 -msgid "" -"Default text for reference\n" -"Leave blank to use the footprint name" -msgstr "" -"默认参考文本\n" -"保留空白会使用封装名称" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:117 -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:146 -msgid "SilkScreen" -msgstr "丝印" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:117 -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:146 -msgid "Fab. Layer" -msgstr "Fab. 层" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:133 -msgid "V&alue:" -msgstr "值(&A):" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:138 -msgid "" -"Default text for value\n" -"Leave blank to use the footprint name" -msgstr "" -"默认文本值\n" -"保留空白会使用封装名称" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:57 -msgid "Numerals (0,1,2,...,9,10)" -msgstr "数值 (0,1,2,...,9,10)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:58 -msgid "Hexadecimal (0,1,...,F,10,...)" -msgstr "十六进制 (0,1,...,F,10,...)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:59 -msgid "Alphabet, minus IOSQXZ" -msgstr "英文字母,IOSQXY以外的文字" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:60 -msgid "Alphabet, full 26 characters" -msgstr "全部英文字母" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:233 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:121 #, fuzzy, c-format -msgid "Unrecognized numbering scheme: %d" -msgstr "无法辨识的编号方案: %d" +msgid "File %s already exists. Overwrite?" +msgstr "文件 '%s' 已经存在于列表中" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:247 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:131 +#, fuzzy +msgid "Flip bottom footprint padstacks" +msgstr "绘图封装值" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:132 +msgid "Generate unique pin names" +msgstr "生成唯一的引脚名称" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:133 +msgid "Generate a new shape for each footprint instance (do not reuse shapes)" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:134 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:122 +msgid "Use auxiliary axis as origin" +msgstr "使用辅助轴为原点" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:135 +msgid "Save the origin coordinates in the file" +msgstr "设置文件中的网格原点" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:149 +msgid "Save GenCAD Board File" +msgstr "保存GenCAD线路板文件" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:139 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "Use Netclass values" +msgstr "使用网络类值" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:397 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not write drill and/or map files to folder \"%s\"." +msgstr "无法写入绘图文件到文件夹 \"%s\"." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:444 +msgid "Save Drill Report File" +msgstr "保存钻孔报告文件" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:470 +#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:110 +#: pcbnew/exporters/gendrill_file_writer_base.cpp:328 +#: pcbnew/exporters/gendrill_gerber_writer.cpp:104 #, c-format -msgid "" -"Could not determine numbering start from \"%s\": expected value consistent " -"with alphabet \"%s\"" -msgstr "无法确定由\"%s\"开关的编号:期望值与字母表一致的 \"%s\"" +msgid "** Unable to create %s **\n" +msgstr "** <%s> 无法建立 **\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:276 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:475 #, c-format -msgid "Bad numeric value for %s: %s" -msgstr "%s的不良数值: %s" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:299 -msgid "horizontal count" -msgstr "水平计数" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:301 -msgid "vertical count" -msgstr "垂直计数" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:311 -msgid "stagger" -msgstr "错开:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:360 -msgid "point count" -msgstr "点计数" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:373 -msgid "numbering start" -msgstr "起始编号" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:399 -msgid "Bad parameters" -msgstr "参数不良或丢失" +msgid "Report file %s created\n" +msgstr "生成报告文件 %s\n" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:22 #, fuzzy @@ -23541,59 +19470,638 @@ msgstr "生成钻孔文件" msgid "Generate Report File" msgstr "创建报告文件" -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:20 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:69 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.h:91 +msgid "Generate Drill Files" +msgstr "生成钻孔文件" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:31 +msgid "&Auto save (minutes):" +msgstr "自动保存(分钟)(&A):" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:36 #, fuzzy -msgid "Included Layers:" -msgstr "包含 覆铜" +msgid "" +"Delay after the first change to create a backup file of the board on disk. " +"If set to 0, auto backup is disabled." +msgstr "在设置时间创建一个电路板备份文件。" -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:28 -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:49 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:75 #, fuzzy -msgid "Copper layers:" -msgstr "铜层:" +msgid "Show icons in menus" +msgstr "在菜单中显示图标" -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:42 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:348 -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:63 -msgid "Technical layers:" -msgstr "技术层:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:84 +msgid "Ce&nter and warp cursor on zoom" +msgstr "缩放时光标居中 (&N)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:56 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:112 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:93 #, fuzzy -msgid "Exclude PCB edge layer" -msgstr "不打印PCB边界" +msgid "" +"Set display of relative (dx/dy) coordinates to Cartesian (rectangular) or " +"polar (angle/distance)." +msgstr "" +"激活原点的相对坐标光标显示(按空格键设置)\n" +"在极坐标(角度和距离)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:57 -msgid "Exclude contents of Edges_Pcb layer from all other layers" -msgstr "从所有其它图层排除电路板边界层内容" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:120 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:101 #, fuzzy -msgid "Approx. scale 1" -msgstr "大致比例 1" +msgid "Set units used to display dimensions and positions." +msgstr "用于显示尺寸和位置项的单位选择" -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:73 -msgid "X scale adjust:" -msgstr "X 比例调整:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:127 +msgid "&Show ratsnest" +msgstr "显示牵拉线(&S)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:82 -msgid "Y scale adjust:" -msgstr "Y 比例调整:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:129 +#, fuzzy +msgid "Show the full ratsnest." +msgstr "显示或隐藏牵拉线." -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:98 -msgid "Generic Options:" -msgstr "常规选项:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:133 +msgid "Show page limits" +msgstr "显示页面限制" -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:100 -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:80 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:102 -msgid "Default pen size:" -msgstr "默认画笔尺寸:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:140 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:178 +msgid "L&imit graphic lines to 45 degrees" +msgstr "限制图形线45度角(&I)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:141 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:179 +msgid "" +"Force line segment directions to H, V or 45 degrees when drawing on " +"technical layers." +msgstr "如果启用该功能,线段仅允许水平,垂直,45度绘制." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:145 +#, fuzzy +msgid "Edit action changes track width" +msgstr "使用起始布线宽度" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:146 +msgid "" +"When active, hitting Edit hotkey or double-clicking on a track or via " +"changes its width/diameter to the one selected in the main toolbar. " +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:150 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:183 +msgid "Prefer selection to dragging" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:151 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:184 +msgid "" +"When enabled and nothing is selected, drag gesture will draw a selection " +"box, even if there are items under the cursor that could be immediately " +"dragged." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:161 +msgid "&Rotation angle:" +msgstr "旋转角度(&R):" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:166 +msgid "Set increment (in degrees) for context menu and hotkey rotation." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:182 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:190 +msgid "When creating tracks" +msgstr "当创建新布线时" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:184 +#, fuzzy +msgid "Magnetic Pads:" +msgstr "磁性焊盘" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:186 +#, fuzzy +msgid "Control capture of the cursor when the mouse enters a pad area." +msgstr "鼠标光标移动到焊盘区域时, 对光标的捕捉特性" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:192 +#, fuzzy +msgid "Magnetic Tracks:" +msgstr "磁性布线" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:194 +#, fuzzy +msgid "Control capture of the cursor when the mouse approaches a track." +msgstr "鼠标光标移动到布线区域时, 对光标的捕捉特性" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:199 +#, fuzzy +msgid "Legacy Routing Options:" +msgstr "布线选项" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:201 +msgid "&Enforce design rules when routing" +msgstr "布线时执行设计规则(&E)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:203 +#, fuzzy +msgid "" +"Enable DRC control. When DRC control is disabled, all connections are " +"allowed." +msgstr "" +"启用/禁用DRC控制。\n" +"当DRC控制禁用,允许所有连接。" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:207 +#, fuzzy +msgid "Auto-delete old tracks" +msgstr "启用自动删除旧布线" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:209 +#, fuzzy +msgid "Enable automatic track deletion when redrawing a track." +msgstr "重新创建布线时启用/禁用自动布线删除。" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:213 +msgid "&Limit tracks to 45 degrees" +msgstr "限制布线45度角(&L)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:215 +msgid "Force track directions to H, V or 45 degrees when drawing a track." +msgstr "如果启用该功能,布线仅允许水平,垂直,45度绘制." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:219 +msgid "&Use double segmented tracks" +msgstr "使用双线段布线(&U)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:221 +#, fuzzy +msgid "" +"Use two track segments, with 45 degrees angle between them, when drawing a " +"new track " +msgstr "如果启用功能,使用它们之间夹角45度两个布线段,创建新的布线" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.h:95 +msgid "General Settings" +msgstr "常规设置" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_base.cpp:32 +msgid "History list:" +msgstr "历史记录:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_base.cpp:47 +msgid "Search by Keyword" +msgstr "关键字搜索" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_base.cpp:50 +msgid "List All" +msgstr "全部列出" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_base.cpp:53 +msgid "Select by Browser" +msgstr "用浏览器选择" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_base.h:62 +#, fuzzy +msgid "Choose Footprint" +msgstr "修改封装" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_by_name_base.cpp:34 +msgid "Available:" +msgstr "可用:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_by_name_base.h:55 pcbnew/hotkeys.cpp:136 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:126 +msgid "Get and Move Footprint" +msgstr "挑选和移动封装" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion.cpp:109 +msgid "Are you sure you want to delete the entire board?" +msgstr "确定要删除整板吗?" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion.cpp:114 +msgid "Are you sure you want to delete the selected items?" +msgstr "您确定要删除已选择项吗?" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:23 +msgid "Items to Delete:" +msgstr "删除项:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:25 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:662 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:158 +msgid "Zones" +msgstr "覆铜" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:31 +msgid "Board outlines" +msgstr "电路板轮廓" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:34 +msgid "Drawings" +msgstr "图形" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:37 +msgid "Footprints" +msgstr "封装" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:40 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:79 +msgid "Tracks" +msgstr "布线" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:43 +msgid "Markers" +msgstr "标记" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:46 +msgid "Clear board" +msgstr "清空电路板" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Filter Settings:" +msgstr "过滤设置" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:57 +msgid "Automatically routed tracks" +msgstr "自动布线" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:61 +msgid "Locked tracks" +msgstr "锁定布线" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:64 +msgid "Unlocked tracks" +msgstr "解锁布线" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:72 +msgid "Locked footprints" +msgstr "锁定封装" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:75 +msgid "Unlocked footprints" +msgstr "解锁封装" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:82 +msgid "All layers" +msgstr "所有层" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:82 +msgid "Current layer only" +msgstr "仅当前层" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "Layer Filter:" +msgstr "层过滤" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:100 +msgid "Current layer:" +msgstr "当前层:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.h:73 +msgid "Delete Items" +msgstr "删除项" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:177 +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:147 +#, c-format +msgid "net %.3d" +msgstr "网络 %.3d" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:213 +msgid "Set current Net tracks and vias sizes and drill to the current values?" +msgstr "设置当前网络布线和过孔尺寸和钻孔为当前值?" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:223 +msgid "" +"Set current Net tracks and vias sizes and drill to the Netclass default " +"value?" +msgstr "设置当前网络布线和过孔的大小及钻孔为当前网络类的默认值?" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:232 +msgid "Set All Tracks and Vias to Netclass value" +msgstr "设置所有的布线和过孔为网络类值" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:241 +msgid "Set All Via to Netclass value" +msgstr "设置所有的过孔为网络类值" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:250 +msgid "Set All Track to Netclass value" +msgstr "设置所有的布线为网络类值" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:22 +msgid "Current Settings:" +msgstr "当前设置:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:43 +msgid "Current Net:" +msgstr "当前网络:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:52 +msgid "Current NetClass:" +msgstr "当前网络类:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:56 +msgid "unknown" +msgstr "未知" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:82 +msgid "Track size" +msgstr "布线尺寸" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:83 +msgid "Via diameter" +msgstr "过孔直径" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:84 +msgid "Via drill" +msgstr "过孔钻孔" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:85 +msgid "uVia size" +msgstr "微过孔尺寸" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:93 +msgid "Netclass value" +msgstr "网络类值" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:94 +msgid "Current value" +msgstr "当前值" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:118 +msgid "Global Edition Option:" +msgstr "编辑全局选项:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:136 +#, fuzzy +msgid "" +"Set tracks and vias of the current Net to the current selected user value" +msgstr "设置当前网络的布线和过孔的当前值" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:140 +msgid "Set tracks and vias of the current Net to the Netclass value" +msgstr "设置当前网络的布线和过孔的网络类值" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:143 +msgid "Set all tracks and vias to their Netclass value" +msgstr "网络类值设置所有布线和过孔" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:146 +msgid "Set all vias (no track) to their Netclass value" +msgstr "网络类值设置所有过孔(不包含布线)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:149 +msgid "Set all tracks (no via) to their Netclass value" +msgstr "网络类值设置所有布线(不包含过孔)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.h:71 +msgid "Global Edition of Tracks and Vias" +msgstr "布线和过孔全局选项" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:26 +msgid "Footprint Fields:" +msgstr "封装字段:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:28 +msgid "Reference designator" +msgstr "参考编号" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:34 +msgid "User defined" +msgstr "自定义" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:40 +#, fuzzy +msgid "Footprint filter:" +msgstr "封装过滤:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:42 +msgid "" +"A string to filter footprints to edit.\n" +"If not void, footprint names should match this filter.\n" +"A filter can be something like SM* (case insensitive)" +msgstr "" +"使用字符串筛选封装进行编辑.\n" +"如果不为空, 封装名称将进行匹配过滤.\n" +"筛选字符串可以类似于SM*(不区分大小写)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Current Text Dimensions:" +msgstr "当前文本尺寸" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.h:61 +msgid "Set Text Size" +msgstr "字体尺寸设置" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:23 +msgid "Pad Filter :" +msgstr "焊盘过滤:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:25 +msgid "Do not modify pads having a different shape" +msgstr "不修改不同形状的焊盘" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:28 +msgid "Do not modify pads having different layers" +msgstr "不修改不同层的焊盘" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:31 +msgid "Do not modify pads having a different orientation" +msgstr "不修改不同方向的焊盘" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "Pad Properties..." +msgstr "焊盘属性" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:49 +msgid "Change Pads on Footprint" +msgstr "更改封装的焊盘" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:52 +msgid "Change Pads on Identical Footprints" +msgstr "更改相同封装的焊盘" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.h:56 +#, fuzzy +msgid "Push Pad Properties" +msgstr "焊盘属性" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:156 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:168 +msgid "Circle Properties" +msgstr "圆属性" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:157 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:167 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:169 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:179 +msgid "Center X:" +msgstr "X轴中心:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:158 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:168 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:170 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:180 +msgid "Center Y:" +msgstr "Y轴中心:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:166 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:178 +msgid "Arc Properties" +msgstr "圆弧属性" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:169 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:181 +msgid "Start Point X:" +msgstr "起点 X:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:170 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:182 +msgid "Start Point Y:" +msgstr "起点 Y:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:176 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:188 +#, fuzzy +msgid "Polygon Properties" +msgstr "引脚属性" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:181 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:193 +msgid "Line Segment Properties" +msgstr "线段属性" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:221 +#, fuzzy +msgid "" +"This item was on a not allowed or non existing layer.\n" +"It has been moved to the first allowed layer.\n" +"\n" +"Please fix it." +msgstr "" +"这个项在一个未知层\n" +"已经将它移动到图形层, 请处理它." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:296 +#, fuzzy +msgid "Modify drawing properties" +msgstr "图形特性" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:333 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:336 +#, fuzzy +msgid "The arc angle cannot be zero." +msgstr "圆弧角度必须大于零。" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:341 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:344 +msgid "The radius must be greater than zero." +msgstr "半径必须大于0." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:353 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:356 +msgid "The start and end points cannot be the same." +msgstr "开始和结束点不能相同。" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:367 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:370 +#, fuzzy +msgid "The polygon outline thickness must be >= 0." +msgstr "此连线的宽度必须大于0." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:370 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:373 +msgid "The item thickness must be greater than zero." +msgstr "此连线的宽度必须大于0." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:376 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:379 +msgid "The default thickness must be greater than zero." +msgstr "全局的默认连线宽度必须大于0." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:380 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:383 +msgid "Error List" +msgstr "错误列表" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:30 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:44 +msgid "Start point X:" +msgstr "起点 X:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:41 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:55 +msgid "Start point Y:" +msgstr "起点 Y:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:52 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:66 +msgid "End point X:" +msgstr "结束点 X:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:77 +msgid "End point Y:" +msgstr "结束点 Y:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:89 +msgid "Arc angle:" +msgstr "圆弧角度:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:100 +msgid "Item thickness:" +msgstr "此连线的宽度:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:111 +msgid "Default thickness:" +msgstr "全局的默认连线宽度:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.h:80 +msgid "Graphic Item Properties" +msgstr "图形项属性" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:226 +msgid "" +"This item was on an unknown layer.\n" +"It has been moved to the front silk screen layer. Please fix it." +msgstr "" +"这个项在未知层\n" +"已经将它移动到顶层丝印层, 请处理它." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:257 +#, fuzzy +msgid "" +"The graphic item will be on a copper layer.\n" +"This is very dangerous because DRC does not handle it.\n" +"Are you sure?" +msgstr "该图形项将会在铜层。这是非常危险的。你肯定吗?" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:25 +msgid "Graphics:" +msgstr "图形:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:27 +msgid "Graphic segment width:" +msgstr "图形线段宽度:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:34 +msgid "Board edge width:" +msgstr "板边宽度:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:41 +msgid "Copper text thickness:" +msgstr "铜层文字线宽:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:68 +msgid "Edge width:" +msgstr "边界宽度:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:102 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:104 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:171 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:174 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:102 msgid "" "Pen size used to draw items that have no pen size specified.\n" "Used mainly to draw items in sketch mode." @@ -23601,284 +20109,60 @@ msgstr "" "画笔用来绘制没有指定画笔大小的项。\n" "主要用于绘制草图模式中的项。" -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:109 -msgid "Print frame ref" -msgstr "打印图框" +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.h:73 +msgid "Text and Drawings" +msgstr "文本和图形" -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:111 +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties.cpp:249 +msgid "Tracks, vias, and pads are allowed. The keepout is useless" +msgstr "允许导线,过孔和焊盘在该禁布区。" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties.cpp:255 #, fuzzy -msgid "Print Frame references." -msgstr "打印(或不打印)图框." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:121 -msgid "No drill mark" -msgstr "无钻孔标记" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:121 -msgid "Small mark" -msgstr "小标记" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:121 -msgid "Real drill" -msgstr "实际钻孔尺寸" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:123 -#, fuzzy -msgid "Pads Drill Options:" -msgstr "焊盘钻孔选项" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:141 -#, fuzzy -msgid "1 Page per layer" -msgstr "每层一页" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:141 -msgid "Single page" -msgstr "单一页" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:143 -msgid "Page Print:" -msgstr "页面打印:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:26 -#, fuzzy -msgid "Select a STEP export filename" -msgstr "选择导出IDF文件名" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:38 -msgid "Coordinate origin options:" -msgstr "坐标原点选择:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:44 -#, fuzzy -msgid "Drill and plot origin" -msgstr "钻孔原点:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:47 -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:77 -msgid "Grid origin" -msgstr "网格原点" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:50 -#, fuzzy -msgid "User defined origin" -msgstr "用户定义位置" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:53 -#, fuzzy -msgid "Board center origin" -msgstr "电路板边界" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:62 -#, fuzzy -msgid "User defined origin:" -msgstr "用户定义位置" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:89 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:60 -msgid "X position:" -msgstr "X 坐标:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:107 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:81 -msgid "Y position:" -msgstr "Y 坐标:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:131 -#, fuzzy -msgid "Other options:" -msgstr "其他旋转" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:145 -#, fuzzy -msgid "Ignore virtual components" -msgstr "导入元件" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:37 -#, fuzzy -msgid "Export to GenCAD settings" -msgstr "导出新焊盘参数设置" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:121 -#, fuzzy, c-format -msgid "File %s already exists. Overwrite?" -msgstr "文件 '%s' 已经存在于列表中" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:131 -#, fuzzy -msgid "Flip bottom footprint padstacks" -msgstr "绘图封装值" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:132 -msgid "Generate unique pin names" -msgstr "生成唯一的引脚名称" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:133 -msgid "Generate a new shape for each footprint instance (do not reuse shapes)" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:134 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:128 -msgid "Use auxiliary axis as origin" -msgstr "使用辅助轴为原点" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:135 -msgid "Save the origin coordinates in the file" -msgstr "设置文件中的网格原点" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:149 -msgid "Save GenCAD Board File" -msgstr "保存GenCAD线路板文件" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:487 -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:472 -msgid "No layer selected." +msgid "No layers selected." msgstr "没有图层被选择." -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:339 +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:38 #, fuzzy -msgid "" -"Use this attribute for most non SMD footprints\n" -"Footprints with this option are not put in the footprint position list file" -msgstr "" -"对于大多数非SMD元件使用该属性\n" -"使用此选项的元件未放在封装坐标列表文件" +#| msgid "Keepout Area" +msgid "Keepout tracks" +msgstr "禁布区" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:342 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:187 -msgid "" -"Use this attribute for SMD footprints.\n" -"Only footprints with this option are put in the footprint position list file" -msgstr "" -"SMD元件使用该属性\n" -"只有使用此选项的元件放在封装位置列表文件" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:345 +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:41 #, fuzzy -msgid "" -"Use this attribute for \"virtual\" footprints drawn on board\n" -"such as an edge connector (old ISA PC bus for instance)" -msgstr "" -"该属性适于绘制于电路板上的 \"虚拟\" 元件\n" -" (如老式的 ISA PC 总线连接器)" +#| msgid "Keepout Area" +msgid "Keepout vias" +msgstr "禁布区" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:376 -msgid "" -"Component can be freely moved and auto placed. User can arbitrarily select " -"and edit component's pads." -msgstr "元件可以自由移动和自动放置。用户可以任意选择和编辑元件的焊盘。" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:379 -msgid "" -"Component can be freely moved and auto placed, but its pads cannot be " -"selected or edited." -msgstr "元件可以自由移动和自动放置,但其焊盘不能被选择或编辑。" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:382 -msgid "Component is locked: it cannot be freely moved or auto placed." -msgstr "元件被锁定: 它不能被自由移动和自动放置。" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:507 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:360 -msgid "Invalid filename: " -msgstr "无效的文件名:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:509 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:362 +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:44 #, fuzzy -msgid "Edit 3D file name" -msgstr "修改文件名称" +#| msgid "No copper pour" +msgid "Keepout copper pours" +msgstr "没有铺铜" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:607 +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.h:63 +msgid "Keepout Area Properties" +msgstr "禁布区属性" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.cpp:119 #, fuzzy -msgid "Error: invalid footprint parameter" -msgstr "编辑封装属性" +msgid "Top/Front layer:" +msgstr "顶层" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:613 -msgid "Error: invalid 3D parameter" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:633 +# orペア下層 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.cpp:157 #, fuzzy -msgid "Error: invalid or missing footprint parameter" -msgstr "损坏或丢失参数!" +msgid "Bottom/Back layer:" +msgstr "底层" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:639 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.h:50 #, fuzzy -msgid "Error: invalid or missing 3D parameter" -msgstr "损坏或丢失参数!" +msgid "Select Layer" +msgstr "选择层:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:648 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:479 -msgid "Error: footprint local net clearance is < 0" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:771 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:551 -#, fuzzy -msgid "Modify module properties" -msgstr "编辑元件属性" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:22 -#, fuzzy -msgid "Length/skew:" -msgstr "长度/偏移" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:30 -msgid "Tune from:" -msgstr "调整自:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:42 -msgid "Tune to:" -msgstr "调整到:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:54 -msgid "Constraint:" -msgstr "约束:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:58 -msgid "From Design Rules" -msgstr "来自设计规则" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:58 -msgid "Manual" -msgstr "手册" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:69 -msgid "Target length:" -msgstr "目标长度:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:87 -msgid "Meandering:" -msgstr "曲径:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:98 -msgid "Min amplitude (Amin):" -msgstr "最小波幅 (Amin):" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:109 -msgid "Max amplitude (Amax):" -msgstr "最大波幅 (Amax):" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:120 -msgid "Spacing (s):" -msgstr "间隔 (s):" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:131 -msgid "Miter radius (r):" -msgstr "斜切半径 (r):" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:142 -msgid "Miter style:" -msgstr "斜切样式:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:148 -msgid "45 degree" -msgstr "45 deg" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:148 -msgid "arc" -msgstr "圆弧" +#: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.h:81 +msgid "Select Copper Layer Pair:" +msgstr "选择铜层对:" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:347 msgid "Enabled" @@ -23922,77 +20206,6 @@ msgstr "'信号(signal)' 是保留层名称" msgid "Duplicate layer names are not permitted." msgstr "不允许重复的网类名。" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:22 -msgid "Current Settings:" -msgstr "当前设置:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:43 -msgid "Current Net:" -msgstr "当前网络:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:52 -msgid "Current NetClass:" -msgstr "当前网络类:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:56 -msgid "unknown" -msgstr "未知" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:82 -msgid "Track size" -msgstr "布线尺寸" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:83 -msgid "Via diameter" -msgstr "过孔直径" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:84 -msgid "Via drill" -msgstr "过孔钻孔" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:85 -msgid "uVia size" -msgstr "微过孔尺寸" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:86 -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:53 -msgid "uVia Drill" -msgstr "微过孔钻孔" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:93 -msgid "Netclass value" -msgstr "网络类值" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:94 -msgid "Current value" -msgstr "当前值" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:118 -msgid "Global Edition Option:" -msgstr "编辑全局选项:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:136 -#, fuzzy -msgid "" -"Set tracks and vias of the current Net to the current selected user value" -msgstr "设置当前网络的布线和过孔的当前值" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:140 -msgid "Set tracks and vias of the current Net to the Netclass value" -msgstr "设置当前网络的布线和过孔的网络类值" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:143 -msgid "Set all tracks and vias to their Netclass value" -msgstr "网络类值设置所有布线和过孔" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:146 -msgid "Set all vias (no track) to their Netclass value" -msgstr "网络类值设置所有过孔(不包含布线)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:149 -msgid "Set all tracks (no via) to their Netclass value" -msgstr "网络类值设置所有布线(不包含过孔)" - #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:25 #, fuzzy msgid "Preset Layer Groupings:" @@ -24030,11 +20243,6 @@ msgstr "铜层:" msgid "2" msgstr "2" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:237 -msgid "4" -msgstr "4" - #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 msgid "6" msgstr "6" @@ -24473,11 +20681,6 @@ msgstr "In29" msgid "In30" msgstr "In30" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1393 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:60 -msgid "Back" -msgstr "底层" - #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1402 msgid "Layer name of back (bottom) copper layer" msgstr "下部(底层)铜层名称" @@ -24586,681 +20789,709 @@ msgstr "Drawings_later" msgid "If you want a layer for documentation drawings" msgstr "开启/关闭 文档图形层" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:177 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:169 -msgid "Are you sure you want to overwrite the existing file?" -msgstr "你确定要覆盖现有的文件吗?" +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.h:415 +msgid "Layer Setup" +msgstr "图层设置" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:177 -#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:140 -#, c-format -msgid "net %.3d" -msgstr "网络 %.3d" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:213 -msgid "Set current Net tracks and vias sizes and drill to the current values?" -msgstr "设置当前网络布线和过孔尺寸和钻孔为当前值?" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:223 -msgid "" -"Set current Net tracks and vias sizes and drill to the Netclass default " -"value?" -msgstr "设置当前网络布线和过孔的大小及钻孔为当前网络类的默认值?" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:232 -msgid "Set All Tracks and Vias to Netclass value" -msgstr "设置所有的布线和过孔为网络类值" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:241 -msgid "Set All Via to Netclass value" -msgstr "设置所有的过孔为网络类值" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:250 -msgid "Set All Track to Netclass value" -msgstr "设置所有的布线为网络类值" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:50 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:73 -msgid "Shape:" -msgstr "焊盘样式:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:54 -msgid "+" -msgstr "+" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:244 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:316 -#, c-format -msgid "Report file \"%s\" created" -msgstr "生成报告文件 \"%s\"" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:246 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:317 -msgid "Disk File Report Completed" -msgstr "磁盘文件报告完成" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:251 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:322 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to create report file \"%s\"" -msgstr "无法创建报告文件 '%s' " - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:342 -msgid "Save DRC Report File" -msgstr "保存DRC报告文件" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:190 -msgid "STEP export failed! Please save the PCB and try again" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:238 -#, fuzzy, c-format -msgid "File '%s' already exists. Do you want overwrite this file?" -msgstr "" -"文件 '%s' 已经存在.\n" -"\n" -"你想覆盖它吗?" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:241 -#, fuzzy -msgid "STEP Export" -msgstr "导出" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:310 -#, fuzzy, c-format -msgid "Executing '%s'" -msgstr "需要 '%s'" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:335 +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:27 #, fuzzy msgid "" -"Unable to create STEP file. Check that the board has a valid outline and " -"models." -msgstr "无法计算电路板轮廓。" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:340 -msgid "STEP file has been created, but there are warnings." +"Note: for clearance values:\n" +"- a positive value means a mask bigger than a pad.\n" +"- a negative value means a mask smaller than a pad." msgstr "" +"间距值设置说明:\n" +"- 正值则掩模比焊盘更大\n" +"- 负值则掩模比焊盘更小\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:346 -msgid "STEP file has been created succesfully." -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:28 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:42 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text.cpp:128 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:46 -#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_by_name_base.cpp:27 -msgid "Reference:" -msgstr "参考编号:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:62 -#, fuzzy -msgid "Board Side:" -msgstr "侧面" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:66 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:119 -msgid "0.0" -msgstr "0.0" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:66 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:119 -msgid "+90.0" -msgstr "+90.0" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:66 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:119 -msgid "-90.0" -msgstr "-90.0" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:66 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:665 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:119 -msgid "180.0" -msgstr "180.0" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:66 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:119 -msgid "Other" -msgstr "其它" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:72 -msgid "Rotation (-360 to 360):" -msgstr "旋转 (-360度 至 360度):" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:79 -msgid "Position:" -msgstr "位置:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:114 -msgid "Sheet path:" -msgstr "图页路径:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:119 +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:31 msgid "" -"An unique ID (a time stamp) to identify the component.\n" -"This is an alternate identifier to the reference." -msgstr "" -"唯一的ID(时间戳)来识别该组件。\n" -"这是一个替代标识符的参考。" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:128 -#, fuzzy -msgid "Update Footprint from Library" -msgstr "从库中打开一个封装" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:134 -msgid "Change Footprint" -msgstr "修改封装" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:146 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:102 -#, fuzzy -msgid "Through hole" -msgstr "通孔" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:146 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:102 -#, fuzzy -msgid "Surface mount" -msgstr "Segs 计数" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:148 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:104 -#, fuzzy -msgid "Placement Type:" -msgstr "插件类型" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:152 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:108 -msgid "Free" -msgstr "自由" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:152 -msgid "Lock pads" -msgstr "锁定焊盘" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:152 -msgid "Lock footprint" -msgstr "锁定封装" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:154 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:110 -msgid "Move and Place:" -msgstr "移动并放置:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:162 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:118 -msgid "Auto Place:" -msgstr "自动放置:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:167 -msgid "Rotate 90 degrees" -msgstr "旋转90度" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:180 -msgid "Rotate 180 degrees" -msgstr "旋转180度" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:194 -#, fuzzy -msgid "Local Settings:" -msgstr "局部设置" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:202 -msgid "Pad connection to zones:" -msgstr "连接焊盘到铜区:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:206 -msgid "Use zone setting" -msgstr "使用区域设置" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:206 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:500 -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:154 -msgid "Thermal relief" -msgstr "热风焊盘(散热式镂空)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:215 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:152 -msgid "Set clearances to 0 to use global values" -msgstr "间距字段设置为0时,使用全局设置" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:221 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:158 -msgid "Positive clearance means area bigger than the pad." +"These global values are used only to build the mask shape\n" +"of pads on copper layers." msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:227 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:164 -#, fuzzy -msgid "Negative clearance means area smaller than the pad." -msgstr "间距必须小于 %f\" / %f mm." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:242 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:176 -msgid "Pad clearance:" -msgstr "焊盘间距:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:244 +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:48 msgid "" -"This is the local net clearance for all pad of this footprint\n" -"If 0, the Netclass values are used\n" -"This value can be superseded by a pad local value." +"This is the global clearance between pads and the solder mask\n" +"This value can be superseded by local values for a footprint or a pad." msgstr "" -"这是该封装所有焊盘的局部网络间距设置\n" -"如果为 0, 即使用网络类值\n" -"这个值可以被局部值所取代。" +"这是焊盘与阻焊之间的局部间距值\n" +"该值可以被局部封装和焊盘的值所取代。" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:266 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:198 +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:59 +msgid "Solder mask min width:" +msgstr "阻焊最小宽度:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:61 msgid "" -"This is the local clearance between pads and the solder mask\n" -"for this footprint\n" -"This value can be superseded by a pad local value.\n" -"If 0, the global value is used" +"Min dist between 2 pad areas.\n" +"Two pad areas nearer than this value will be merged during plotting.\n" +"This parameter is used only to plot solder mask layers." msgstr "" -"这是该封装的焊盘与阻焊之间的局部间距。\n" -"这个值可以被焊盘局部值所取代。\n" -"如果为0时,使用全局设置值" +"两个焊盘区域之间最小距离。.\n" +"两个焊盘区靠近并超过此值将会在绘图过程中合并。\n" +"这个参数只用来绘制阻焊层。" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:279 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:211 +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:83 msgid "" -"This is the local clearance between pads and the solder paste\n" -"for this footprint.\n" -"This value can be superseded by a pad local values.\n" +"This is the global clearance between pads and the solder paste\n" +"This value can be superseded by local values for a footprint or a pad.\n" "The final clearance value is the sum of this value and the clearance value " -"ratio\n" -"A negative value means a smaller mask size than pad size" +"ratio" msgstr "" "这是该焊盘的助焊和焊盘的局部间距值设置\n" "该值可以由一个焊盘局部值所取代。\n" "最终的间距值是该值的总和,间距比值负值意味着更小的掩模尺寸更大的焊盘尺寸" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:292 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:224 +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:96 msgid "" -"This is the local clearance ratio in per cent between pads and the solder " +"This is the global clearance ratio in per cent between pads and the solder " "paste\n" -"for this footprint.\n" "A value of 10 means the clearance value is 10 per cent of the pad size\n" -"This value can be superseded by a pad local value.\n" -"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value\n" -"A negative value means a smaller mask size than pad size." +"This value can be superseded by local values for a footprint or a pad.\n" +"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value" msgstr "" -"这是在每个焊盘与助焊这个封装之间的局部间隙百分比。\n" -"10的值表示间隙值是焊盘尺寸的百分之十\n" -"这个值可以由一个焊盘局部值所取代。\n" -"最终的间隙值是这个值之和的间隙值\n" -"负值意味着掩模尺寸比焊盘尺寸小。" +"这是焊盘与焊锡膏之间间隙的全局百分之比\n" +"如果为10则表示间隙值是焊盘尺寸的百分之十\n" +"此值可以通过封装或焊盘局部值所取代。\n" +"最终的间隙值是该值与间隙值的总和。" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:321 -msgid "3D Shape Name:" -msgstr "3D外形名称:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.h:75 +msgid "Pads Mask Clearance" +msgstr "焊盘阻焊间距" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:341 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:274 -msgid "Add 3D Shape" -msgstr "添加3D外形" +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:28 +#, fuzzy +#| msgid "Default Path for Libraries" +msgid "Default Values for New Graphic Items" +msgstr "定义库路径" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:344 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:277 -msgid "Remove 3D Shape" -msgstr "移除3D外形" +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:36 +#, fuzzy +msgid "&Graphic line width:" +msgstr "图形线宽(&G)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:347 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:280 -msgid "Edit Filename" -msgstr "修改文件名称" +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "&Text line width:" +msgstr "文本行宽度(&T)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:371 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:304 -msgid "3D Settings" -msgstr "3D 设置" +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Text &height:" +msgstr "文本高度(&H)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:23 -msgid "Plugin Options:" -msgstr "插件设置:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "Text &width:" +msgstr "文本宽度(&W)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:39 -msgid "Option" -msgstr "设置" +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:91 +#, fuzzy +#| msgid "Coordinates:" +msgid "Coordinates" +msgstr "坐标轴:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:57 -msgid "Append" -msgstr "添加" +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:109 +#, fuzzy +#| msgid "Default values on new footprint creation:" +msgid "Default Values for New Footprints" +msgstr "新建封装默认值:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:58 -msgid "Append a blank row" -msgstr "添加一个空行" +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "&Reference:" +msgstr "参考编号:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:63 -msgid "Delete the selected row" -msgstr "删除选择行" +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:122 +msgid "" +"Default text for reference\n" +"Leave blank to use the footprint name" +msgstr "" +"默认参考文本\n" +"保留空白会使用封装名称" -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:68 -msgid "Move the selected row up one position" -msgstr "当前选择上移一行" +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:126 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:147 +msgid "SilkScreen" +msgstr "丝印" -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:73 -msgid "Move the selected row down one position" -msgstr "当前选择下移一行" +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:126 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:147 +msgid "Fab. Layer" +msgstr "Fab. 层" -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:90 -msgid "Option Choices:" -msgstr "设置选项:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:138 +msgid "V&alue:" +msgstr "值(&A):" -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:94 -msgid "Options supported by current plugin" -msgstr "插件设置" +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:143 +msgid "" +"Default text for value\n" +"Leave blank to use the footprint name" +msgstr "" +"默认文本值\n" +"保留空白会使用封装名称" -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:98 -msgid "<< Append Selected Option" -msgstr "<< 添加选定的选项" +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:162 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Leave reference or value blank to use the footprint name as default text" +msgid "Leave reference and/or value blank to use footprint name." +msgstr "保留参考或空白值以使用封装名称作为默认文本" -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:101 -msgid "Option Specific Help:" -msgstr "选项说明:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:170 +#, fuzzy +#| msgid "Routing Options" +msgid "Editing Options" +msgstr "布线选项" -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid.cpp:108 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:172 +#, fuzzy +msgid "Magnetic pads" +msgstr "磁性焊盘" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.h:83 +msgid "Footprint Editor Options" +msgstr "封装编辑器设置" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:235 +msgid "Distance:" +msgstr "距离:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:242 +msgid "Move vector X:" +msgstr "水平方向(X)移动:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:243 +msgid "Move vector Y:" +msgstr "垂直纵向(Y)移动:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:20 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:28 +msgid "Use polar coordinates" +msgstr "使用极座标" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:60 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:66 +msgid "Item rotation:" +msgstr "旋转项:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Current position" +msgstr "当前封装" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "User origin" +msgstr "自定义格点" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Drill/Place origin" +msgstr "钻孔原点:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Sheet origin" +msgstr "设置网格原点" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "Move Relative To:" +msgstr "移除稳压器" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "Override default footprint anchor with:" +msgstr "放置封装锚点" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:91 +msgid "Top left pad" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "Footprint center" +msgstr "封装过滤" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:85 +msgid "The project configuration has changed. Do you want to save it?" +msgstr "该工程配置已经更改, 是否保存?" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:151 +msgid "Select Netlist" +msgstr "选择网络列表" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:167 +msgid "Please, choose a valid netlist file" +msgstr "请选择一个有效的网络列表文件" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:173 +msgid "The netlist file does not exist" +msgstr "网络列表文件不存在" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:180 +msgid "" +"The changes made by reading the netlist cannot be undone. Are you sure you " +"want to read the netlist?" +msgstr "通过读取网络表中所做的更改不能撤销。你确定想读取网络表吗?" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:190 #, c-format -msgid "Incorrect grid origin (coordinates must be >= %.3f mm and <= %.3f mm)" -msgstr "错误的格点原点 (坐标必须 >= %.3f mm 和 <= %.3f mm)" +msgid "Reading netlist file \"%s\".\n" +msgstr "读取网络列表文件 \"%s\"\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid.cpp:119 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:194 +msgid "Using time stamps to match components and footprints.\n" +msgstr "使用时间戳来匹配元件和PCB封装。\n" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:196 +msgid "Using references to match components and footprints.\n" +msgstr "使用参考来匹配元件和PCB封装。\n" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:219 pcbnew/netlist.cpp:185 +msgid "No footprints" +msgstr "没有封装" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:243 +msgid "No duplicate." +msgstr "没有重复。" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:246 +msgid "Duplicates:" +msgstr "重复:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:270 +msgid "No missing footprints." +msgstr "没有缺少封装." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:273 +msgid "Missing:" +msgstr "缺失:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:289 +msgid "No extra footprints." +msgstr "没有额外的封装." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:292 +msgid "Not in Netlist:" +msgstr "未在网络列表中:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:317 +msgid "Too many errors: some are skipped" +msgstr "太多的错误: 一些错误会被跳过" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:321 +msgid "Check footprints" +msgstr "检查封装" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:376 pcbnew/netlist.cpp:89 #, c-format -msgid "Incorrect grid size (size must be >= %.3f mm and <= %.3f mm)" -msgstr "错误的格点尺寸 (尺寸必须 >= %.3f mm 和 <= %.3f mm)" +msgid "Cannot open netlist file \"%s\"." +msgstr "不能打开网络列表 \"%s\"." -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:25 -msgid "Select an IDF export filename" -msgstr "选择导出IDF文件名" +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:377 pcbnew/netlist.cpp:90 +msgid "Netlist Load Error." +msgstr "网络列表载入错误." -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:38 -msgid "Adjust automatically" -msgstr "自动调整" +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:386 +#, c-format +msgid "" +"Error loading netlist file:\n" +"%s" +msgstr "网络列表文件加载错误 <%s> " -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:102 -msgid "Mils" -msgstr "Mils" +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:387 pcbnew/netlist.cpp:101 +msgid "Netlist Load Error" +msgstr "网络列表载入错误." -#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:65 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:33 +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:33 +msgid "Timestamp" +msgstr "时间戳记" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:35 #, fuzzy -msgid "Available Footprint Generators" -msgstr "封装生成" +msgid "Footprint Selection:" +msgstr "封装选择:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:70 -msgid "Search paths:" -msgstr "搜索路径:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:37 +msgid "" +"Select how footprints are recognized:\n" +"by their reference (U1, R3...) (normal setting)\n" +"or their time stamp (special setting after a full schematic reannotation)" +msgstr "" +"如何识别选择封装:\n" +"通过参考编号(U1, R3...) (标准设置)\n" +"或者时间戳记 (如果电路图的参考编号重新批注已经改变, 可以使用此项)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:77 -msgid "Not loadable python scripts:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:41 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:71 +msgid "Keep" +msgstr "保持" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "Exchange Footprint:" +msgstr "交换封装" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:45 +msgid "" +"Keep or change an existing footprint when the netlist gives a different " +"footprint" +msgstr "当网络表给出了不同的封装, 保留或更改现有的封装." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:57 +msgid "Tracks Joining Multiple Nets:" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:84 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:59 #, fuzzy -msgid "Show Trace" -msgstr "显示源码(&S)" +msgid "" +"Keep or delete tracks creating a short circuit between two nets after a " +"netlist change" +msgstr "网络列表改变后保持或删除不良的布线" -#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:101 -msgid "Update Python Modules" +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Extra Footprints:" +msgstr "交换封装" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:67 +msgid "" +"Remove footprints found on the Board but not in netlist\n" +"Note: only not locked footprints will be removed" +msgstr "" +"移除在电路板上但不在网络列表中的封装\n" +"注意: 仅没有锁定的封装将会被删除" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "Single Pad Nets:" +msgstr "单个焊盘网络" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:92 +msgid "Read Current Netlist" +msgstr "读取当前网络表" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:94 +msgid "Read the current netlist and update connections and connectivity info" +msgstr "读取当前网络表,更新连接和连接信息" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:101 +msgid "Test Footprints" +msgstr "封装测试" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:102 +msgid "Read the current netlist file and list missing and extra footprints" +msgstr "读取当前的网络表文件并列出丢失和额外的封装" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:106 +msgid "Rebuild Board Connectivity" +msgstr "重建电路板连接" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:107 +msgid "Rebuild the full ratsnest (useful after a manual pad netname edition)" +msgstr "手动编辑" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:123 +msgid "Dry run. Only report changes in message panel" +msgstr "空运行。仅报告改变信息面板" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:124 +msgid "" +"Dry Run:\n" +"The netlist is read, but no change is actually made on board.\n" +"Changes are only reported in message panel, for info" +msgstr "" +"空运行:\n" +"读取该网络表,但没有在板上实际作出改变。\n" +"变化仅在报告消息面板显示信息" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:128 +msgid "Silent mode" +msgstr "静音模式" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:129 +msgid "" +"Silent mode:\n" +"Do not show the warning message before reading the netlist" +msgstr "" +"静音模式:\n" +"读取网络列表前不显示警告信息" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:146 +msgid "Netlist file:" +msgstr "网络表文件:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties.cpp:197 +msgid "" +"Error :\n" +"you must choose a min thickness value bigger than 0.001 inch (or 0.0254 mm)" +msgstr "" +"错误:\n" +"你必须选择一个大于 0.001inch(或0.0254mm) 的最小线宽值" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties.cpp:233 +msgid "Error : you must choose a layer" +msgstr "错误:您必须选择一个层" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:44 +msgid "Outlines Options:" +msgstr "轮廓选项:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:46 +msgid "Any" +msgstr "任何" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:46 +msgid "H, V and 45 deg" +msgstr "0 , 45 , 90度" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:48 +msgid "Zone Edge Orientation:" +msgstr "区域边界方向:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "Hatched outline" +msgstr "阴影线外形" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "Full hatched" +msgstr "完全阴影线" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "Outline Appearance:" +msgstr "边界线形状:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Zone min thickness value:" +msgstr "区域最小线宽" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.h:64 +msgid "Non Copper Zones Properties" +msgstr "非铜区的属性" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:101 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:935 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1038 +#, fuzzy +msgid "degree" +msgstr "度" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:106 +msgid "Ring" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion.cpp:109 -msgid "Are you sure you want to delete the entire board?" -msgstr "确定要删除整板吗?" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:131 +#, fuzzy +msgid "corners count" +msgstr "拐角数" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion.cpp:114 -msgid "Are you sure you want to delete the selected items?" -msgstr "您确定要删除已选择项吗?" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:28 -msgid "Document link:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:278 +msgid "Incorrect polygon: less than 3 corners" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:77 -#, fuzzy -msgid "Footprint name in library:" -msgstr "封装库中的名称" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:84 -#, fuzzy -msgid "Library nickname:" -msgstr "库文件:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:108 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:31 -msgid "Locked" -msgstr "锁定" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:123 -msgid "Rotation 90 degree" -msgstr "旋转90度" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:136 -msgid "Rotation 180 degree" -msgstr "旋转180度" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:150 -#, fuzzy -msgid "Local Clearance Values:" -msgstr "局部间距值" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:254 -msgid "3D Shape Names:" -msgstr "3D 外形名称:" - -#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:212 -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:97 -msgid "Update" -msgstr "更新" - -#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:299 -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:536 -msgid "Choose a folder to save the downloaded libraries" -msgstr "选择一个文件夹保存下载库" - -#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:321 -msgid "KISYS3DMOD path not defined , or not existing" -msgstr "KISYS3DMOD 路径未定义,是否退出" - -#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:360 -msgid "Downloading 3D libraries" -msgstr "正在下载3D库" - -#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:480 -msgid "Aborted by user" -msgstr "用户中止" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text.cpp:204 -msgid "" -"This item has an illegal layer id.\n" -"Now, forced on the front silk screen layer. Please, fix it" -msgstr "" -"这个项有一个非法层ID\n" -"被强制在顶层丝印层, 请处理" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text.cpp:348 -msgid "Modify module text" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:298 +msgid "Incorrect polygon: too few corners after simplification" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:19 -msgid "Highlight collisions" -msgstr "高亮碰撞" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:19 -msgid "Shove" -msgstr "推挤" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:19 -msgid "Walk around" -msgstr "绕走" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:19 -msgid "Figure out what's best" -msgstr "计算最优" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:21 -#, fuzzy -msgid "Mode:" -msgstr "模式" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:34 -#, fuzzy -msgid "Mouse drag behavior:" -msgstr "鼠标拖动习惯:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:38 -msgid "Move item" -msgstr "移动项" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:38 -#, fuzzy -msgid "Interactive drag" -msgstr "交互拖动" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:47 -msgid "Free angle mode (no shove/walkaround)" -msgstr "自由角度模式 (不推挤/速度优先)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:50 -msgid "Shove vias" -msgstr "推挤过孔" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:52 -msgid "" -"When disabled, vias are treated as un-movable objects and hugged instead of " -"shoved." -msgstr "禁用时,过孔会被视为不可移动的对象。" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:56 -msgid "Jump over obstacles" -msgstr "绕过障碍物" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:57 -msgid "" -"When enabled, the router tries to move colliding traces behind solid " -"obstacles (e.g. pads) instead of \"reflecting\" back the collision" -msgstr "" -"启用后,布线器会尝试移动后面障碍物冲突的走线(例如焊盘),而不是“反映”冲突" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:61 -msgid "Remove redundant tracks" -msgstr "移除多余的布线" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:62 -msgid "" -"Removes loops while routing (e.g. if the new track ensures same connectivity " -"as an already existing one, the old track is removed).\n" -"Loop removal works locally (only between the start and end of the currently " -"routed trace)." -msgstr "删除循环布线(如果已经存在一个相同的连接,则以前的导线会被删除)。" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:66 -#, fuzzy -msgid "Optimize pad connections" -msgstr "完整走线" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:67 -msgid "" -"When enabled, the router tries to break out pads/vias in a clean way, " -"avoiding acute angles and jagged breakout traces." -msgstr "启用后,布线器会尝试突破焊盘/过孔,避免锐角和锯齿状走线。" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:71 -msgid "Smooth dragged segments" -msgstr "平滑拖动线段" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:72 -msgid "" -"When enabled, the router attempts to merge several jagged segments into a " -"single straight one (dragging mode)." -msgstr "启用后,布线器在拖动模式尝试将锯齿状的部分合并为直线。" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:76 -msgid "Allow DRC violations" -msgstr "允许违反DRC规则" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:77 -msgid "" -"(Highlight collisions mode only) - allows to establish a track even if is " -"violating the DRC rules." -msgstr "(只强调碰撞模式) -即使违反了DRC规则的布线。" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:81 -msgid "Suggest track finish" -msgstr "建议布线结束" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:92 -#, fuzzy -msgid "Optimizer effort:" -msgstr "优化工作" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:94 -msgid "" -"Defines how much time the router shall spend optimizing the routed/shoved " -"traces.\n" -"More effort means cleaner routing (but slower), less effort means faster " -"routing but somewhat jagged traces." -msgstr "" -"定义布线器将花多少时间优化布线/推挤导线。\n" -"更多则意味着更整洁的布线(但速度较慢),更少则意味着更快的布线,但会有一些锯" -"齿状走线。" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:110 -msgid "low" -msgstr "低" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:119 -msgid "high" -msgstr "高" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 -msgid "Scale 1" -msgstr "比例 1:1" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 -msgid "Scale 8" -msgstr "比例 8:1" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 -msgid "Scale 16" -msgstr "比例 16:1" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:22 -#, fuzzy -msgid "Delete &track segments connecting different nets" -msgstr "删除一头悬空的布线段" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:23 -msgid "" -"remove track segments connecting nodes belonging to different nets (short " -"circuit)" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:304 +msgid "Incorrect polygon: self intersecting" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:27 -msgid "&Delete redundant vias" -msgstr "删除多余过孔(&D)" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:309 +#, fuzzy +msgid "Polygon:" +msgstr "多边形" -#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:28 -msgid "remove vias on through hole pads and superimposed vias" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:318 +msgid "Polygon: redundant corners removed" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:32 -msgid "&Merge overlapping segments" -msgstr "合并重叠线段(&M)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:33 -msgid "merge aligned track segments, and remove null segments" -msgstr "合并连成直线布线段, 移除空的线段" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:37 -msgid "Delete &dangling tracks" -msgstr "删除未连接布线(&D)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:38 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:346 #, fuzzy -msgid "delete tracks having at least one dangling end" -msgstr "删除一头悬空的布线段" +msgid "Select a corner before adding a new corner" +msgstr "清除当前电路板并新建" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:527 +msgid "Back side (footprint is mirrored)" +msgstr "封装安装在电路板底层" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:529 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:694 +msgid "Front side" +msgstr "正面" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:537 +#, fuzzy +msgid "No footprint" +msgstr "没有封装" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:799 +#, c-format +msgid "width %s" +msgstr "宽度 %s" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:806 +msgid "from " +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:807 +msgid "to " +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:812 +msgid "center " +msgstr "中心 " + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:813 +#, fuzzy +msgid "start " +msgstr "启动 DRC" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:814 +#, c-format +msgid "angle %s" +msgstr "角度 %s" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:819 +#, fuzzy +msgid "ring" +msgstr "共享" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:821 +msgid "circle" +msgstr "圆" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:824 +#, c-format +msgid "radius %s" +msgstr "半径 %s" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:830 +#, fuzzy, c-format +msgid "corners count %d" +msgstr "拐角数" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1107 +msgid "Pad size must be greater than zero" +msgstr "焊盘尺寸必须大于0." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1113 +msgid "Incorrect value for pad drill: pad drill bigger than pad size" +msgstr "钻孔值不正确: 钻孔尺寸超过了焊盘尺寸" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1120 +#, fuzzy +msgid "Pad local clearance must be zero or greater than zero" +msgstr "焊盘尺寸必须大于0." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1131 +#, fuzzy +msgid "Pad local solder mask clearance must be zero or greater than zero" +msgstr "焊盘尺寸必须大于0." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1139 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pad local solder mask clearance must be greater than %s" +msgstr "焊盘尺寸必须大于0." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1154 +msgid "Error: pad has no layer" +msgstr "错误:焊盘没有层" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1161 +msgid "Error: the pad is not on a copper layer and has a hole" +msgstr "错误:焊盘没有在铜层并且有一个孔" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1166 +msgid "" +"For NPTH pad, set pad size value to pad drill value, if you do not want this " +"pad plotted in gerber files" +msgstr "" +"对于非金属化焊盘,设置焊盘尺寸值到焊盘钻孔的值,如果你不想要这个焊盘光绘文件" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1186 +msgid "Incorrect value for pad offset" +msgstr "焊盘偏移数值不正确" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1192 +msgid "Too large value for pad delta size" +msgstr "焊盘增量尺寸值太大" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1200 +msgid "Error: Through hole pad: drill diameter set to 0" +msgstr "错误: 通孔焊盘: 钻孔直径设置为 0" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1205 +msgid "" +"Error: Connector pads are not on the solder paste layer\n" +"Use SMD pads instead" +msgstr "" +"错误: 焊盘连接不是在助焊层\n" +"使用 SMD 焊盘替代" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1214 +msgid "Error: only one external copper layer allowed for SMD or Connector pads" +msgstr "错误:允许SMD或连接焊盘只有一个外部铜层" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1226 +msgid "Incorrect corner size value" +msgstr "不正确的拐角值" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1230 +msgid "Incorrect (negative) corner size value" +msgstr "不正确的(负)拐角值" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1232 +msgid "Corner size value must be smaller than 50%" +msgstr "转角值必须小于50%" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1240 +msgid "Incorrect pad shape: the shape must be equivalent to only one polygon" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1246 +msgid "Pad setup errors list" +msgstr "焊盘设置错误列表" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1484 +msgid "Unknown netname, netname not changed" +msgstr "未知网络名称,网络名称被修改" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1531 +msgid "Modify pad" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1872 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2015 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2050 +#, fuzzy +msgid "No shape selected" +msgstr "没有选中的层" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1963 +msgid "ring/circle" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1963 +#, fuzzy +msgid "polygon" +msgstr "多边形" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1966 +#, fuzzy +msgid "Select shape type:" +msgstr "选择层:" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40 msgid "Pad number:" @@ -25286,6 +21517,11 @@ msgstr "连接器" msgid "NPTH, Mechanical" msgstr "NPTH,机械定位" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:73 +#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:50 +msgid "Shape:" +msgstr "焊盘样式:" + #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:77 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:279 msgid "Circular" @@ -25473,32 +21709,34 @@ msgstr "E.C.O.1" msgid "E.C.O.2" msgstr "E.C.O.2" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:403 -msgid "Set fields to 0 to use parent or global values" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:404 +#, fuzzy +#| msgid "Set fields to 0 to use parent or global values" +msgid "Set values to 0 to use parent footprint or netclass values." msgstr "字段设置为0时,使用全局设置" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:409 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:410 +#, fuzzy msgid "" -"Positive clearance means area bigger than the pad (usual for mask " -"clearance)." -msgstr "" +"Positive clearance means area bigger than the pad (usual for mask clearance)." +msgstr "间距必须小于 %f\" / %f mm." -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:415 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:416 msgid "" "Negative clearance means area smaller than the pad (usual for paste " "clearance)." msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:422 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:423 #, fuzzy -msgid "Clearances:" +msgid "Clearances" msgstr "间距" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:430 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:431 msgid "Net pad clearance:" msgstr "网络焊盘间距:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:432 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:433 msgid "" "This is the local net clearance for pad.\n" "If 0, the footprint local value or the Netclass value is used" @@ -25506,7 +21744,7 @@ msgstr "" "这是焊盘局部网络间距。\n" "如果为0,封装的局部值网络类值" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:445 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:446 msgid "" "This is the local clearance between this pad and the solder mask\n" "If 0, the footprint local value or the global value is used" @@ -25514,7 +21752,7 @@ msgstr "" "这个焊盘与阻焊间的局部间距\n" "如果为0, 将会使用封装设置值或全局值" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:458 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:459 msgid "" "This is the local clearance between this pad and the solder paste.\n" "If 0 the footprint value or the global value is used..\n" @@ -25527,7 +21765,7 @@ msgstr "" "最终间隙值是该值的总和\n" "负值意味着掩模尺寸更小比焊盘尺寸" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:471 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:472 msgid "" "This is the local clearance ratio in per cent between this pad and the " "solder paste.\n" @@ -25542,595 +21780,918 @@ msgstr "" "最终间隙的值是该值和间隙值的总和。\n" "负值意味着掩模尺寸比焊盘尺寸小。" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:488 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:537 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:531 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:580 #, fuzzy -msgid "Connection to Copper Zones:" +msgid "Connection to Copper Zones" msgstr "连接焊盘到铜区:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:496 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:545 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:539 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:588 msgid "Pad connection:" msgstr "连接焊盘:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:500 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:543 msgid "From parent footprint" msgstr "来自父系封装" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:509 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:552 msgid "Thermal relief width:" msgstr "热风焊盘宽度:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:520 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:563 msgid "Thermal relief gap:" msgstr "热风焊盘间距:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:555 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:598 #, fuzzy msgid "Custom pad shape in zone:" msgstr "自定义过孔尺寸:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:559 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:602 #, fuzzy msgid "Use pad shape" msgstr "椭圆" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:559 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:602 msgid "Use pad convex hull" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:578 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:621 msgid "Local Clearance and Settings" msgstr "局部间距值" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:582 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:625 msgid "Primitives list" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:588 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1069 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:631 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1114 msgid "Coordinates are relative to anchor pad, orientation 0" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:603 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:646 #, fuzzy msgid "Delete Primitive" msgstr "删除部件" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:606 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:649 #, fuzzy msgid "Edit Primitive" msgstr "编辑参数" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:609 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:652 #, fuzzy msgid "Add Primitive" msgstr "添加 图片" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:612 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:655 #, fuzzy msgid "Duplicate Primitive" msgstr "重复项" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:621 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:664 msgid "Geometry Transform" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:624 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:667 #, fuzzy msgid "Import Primitives" msgstr "导入文件" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:637 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:680 #, fuzzy msgid "Custom Shape Primitives" msgstr "自定义图纸宽度。" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:649 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:692 #, fuzzy -msgid "Parent Footprint Orientation:" +msgid "Parent Footprint Orientation" msgstr "父级封装方向" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:651 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:520 -msgid "Front side" -msgstr "正面" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:686 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:729 #, fuzzy msgid "Show pad in outline mode" msgstr "焊盘边线模式" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:817 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:862 msgid "" "Filled circle: set thickness to 0\n" "Ring: set thickness to the width of the ring" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:830 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:875 #, fuzzy msgid "Start point:" msgstr "起点 X:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:852 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:897 #, fuzzy msgid "End point:" msgstr "结束点 X:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:874 -#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:142 -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:236 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:220 -msgid "Angle:" -msgstr "角度:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:890 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:993 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:101 -#, fuzzy -msgid "degree" -msgstr "度" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:955 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1000 #, fuzzy msgid "Move vector:" msgstr "水平方向(X)移动:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:997 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1042 msgid "Scaling factor:" msgstr "比例英子:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1004 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1049 msgid "1.0" msgstr "1.0" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1016 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1061 #, fuzzy msgid "Duplicate count:" msgstr "复制封装" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1075 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1120 #, fuzzy msgid "Incorrect polygon" msgstr "错误的比例数值" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1149 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1194 #, fuzzy msgid "Outline thickness:" msgstr "线宽 (&L):" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1163 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1208 msgid "(Thickness outline is usually set to 0)" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:31 -msgid "" -"Welcome to the Add Footprint Libraries Wizard!\n" -"\n" -"Please select the source for the libraries to add:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.h:220 +msgid "Pad Properties" +msgstr "焊盘属性" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.h:292 +msgid "Pad Custom Shape Geometry Transform" msgstr "" -"欢迎使用封装库添加向导\n" -"\n" -"请选择要添加库的位置:" -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:38 -msgid "Files on my computer" -msgstr "我的计算机上的文件" - -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:46 -msgid "Github repository" -msgstr "Github网站资料库" - -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:49 -msgid "https://github.com/KiCad" -msgstr "https://github.com/KiCad" - -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:57 -msgid "Save a local copy to:" -msgstr "保存副本到:" - -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:82 -#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:84 -msgid "" -"It is not possible to write in the selected directory.\n" -"Please choose another one." +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.h:331 +msgid "Basic Shape Polygon" msgstr "" -"写入选择的目录失败。\n" -"请选择另一个。" -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:106 -#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:111 -msgid "Visit our official Kicad repository on Github and get more libraries" -msgstr "访问我们Github上的Kicad官方资料库,以获取更多的库" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties.cpp:242 +msgid "No layer selected, Please select the text layer" +msgstr "没有层被选择, 请选择文字层" -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:121 -msgid "Select files or folders to add:" -msgstr "选择添加文件或文件夹:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties.cpp:351 +#, fuzzy +msgid "Change text properties" +msgstr "目标属性" -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:140 -#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:126 -msgid "Select Github libraries to add:" -msgstr "选择 Github 库添加:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:30 +msgid "Enter the text placed on selected layer." +msgstr "输入文字放在所选层." -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:151 -#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:137 -msgid "Select all" -msgstr "全选" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:72 +#: pcbnew/microwave.cpp:466 +msgid "Mirrored" +msgstr "镜像" -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:154 -#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:140 -msgid "Unselect all" -msgstr "取消全选" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:90 +msgid "Justification:" +msgstr "对齐:" -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:180 -msgid "Review and confirm the changes to the libraries:" -msgstr "审阅和确认修改的库:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:116 +msgid "Orientation (deg):" +msgstr "方向 (deg):" -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:187 -msgid "Format" -msgstr "保存格式" +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:57 +#, fuzzy +#| msgid "Generate Drill File..." +msgid "Generate Drill Files..." +msgstr "生成钻孔文件..." -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:200 -msgid "Where do you wish the new libraries to be added:" -msgstr "你想要在哪里添加新库:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:641 +msgid "HPGL pen size constrained." +msgstr "HPGL画笔尺寸限制。" -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:204 -msgid "To global library configuration (visible by all projects)" -msgstr "全局库配置(所有工程可见)" +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:653 +msgid "Default line width constrained." +msgstr "默认线宽限制。" -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:207 -msgid "To the current project only" -msgstr "仅当前工程" +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:666 +msgid "X scale constrained." +msgstr "X 比例限制。" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:27 -msgid "Net Classes:" -msgstr "网络类:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:680 +msgid "Y scale constrained." +msgstr "Y 比例限制。" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:48 -msgid "Clearance" -msgstr "间距" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:50 -msgid "Via Dia" -msgstr "过孔直径" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:51 -msgid "Via Drill" -msgstr "过孔钻孔" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:52 -msgid "uVia Dia" -msgstr "微过孔直径" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:54 -msgid "Diff Pair Width" -msgstr "差分线宽度" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:55 -msgid "Diff Pair Gap" -msgstr "差分线间距" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:68 -msgid "Net Class parameters" -msgstr "网络类参数" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:76 -msgid "Add another Net Class" -msgstr "添加另一个网络类" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:81 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:696 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Remove the currently select Net Class\n" -"The default Net Class cannot be removed" +"Width correction constrained. The reasonable width correction value must be " +"in a range of [%+f; %+f] (%s) for current design rules." msgstr "" -"移除当前选择的网络类\n" -"默认的网络类不能被移除" +"宽度校正限制。目前的设计规则合理的宽度修正值必须在范围 [%+f; %+f] (%s)。" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:86 -msgid "Move the currently selected Net Class up one row" -msgstr "当前选定的网络类向上移动一行" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:97 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:780 #, fuzzy -msgid "Net Class Membership:" -msgstr "网络类全部成员" +msgid "No layer selected, Nothing to plot" +msgstr "没有选中的层" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:112 -msgid "Select all nets in the left list" -msgstr "全选左侧列表中的网络" +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:899 +#, fuzzy, c-format +msgid "Plot file \"%s\" created." +msgstr "创建绘图文件 '%s'." -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:129 -msgid "Move the selected nets in the right list to the left list" -msgstr "将右侧的列表中选定的网络移动到左边列表" +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:26 +msgid "Plot format:" +msgstr "绘图格式:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:133 -msgid ">>>" -msgstr ">>>" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:134 -msgid "Move the selected nets in the left list to the right list" -msgstr "在左边的列表中选定的网络移动到右侧列表" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:154 -msgid "Select all nets in the right list" -msgstr "全选右侧列表中的网络" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:174 -msgid "Net Classes Editor" -msgstr "编辑网络类" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:183 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:69 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:20 #, fuzzy -msgid "Routing Options:" -msgstr "布线选项" +msgid "Included Layers:" +msgstr "包含 覆铜" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:191 -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:60 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:91 +msgid "Plot sheet reference on all layers" +msgstr "在所有层上绘图图页参考编号" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:94 +msgid "Plot footprint values" +msgstr "绘图封装值" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:98 +msgid "Plot footprint references" +msgstr "绘图封装参考编号" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:102 +msgid "Force plotting of invisible values/references" +msgstr "强制输出隐藏的值或参考编号" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:103 +msgid "Force plot invisible values and/or references" +msgstr "强制输出隐藏的值或参考编号" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:107 +msgid "Do not tent vias" +msgstr "不允许微过孔" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:108 +msgid "Remove soldermask on vias" +msgstr "移除阻焊层上的过孔" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:112 +msgid "Exclude PCB edge layer from other layers" +msgstr "其他层排除PCB边界" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:113 #, fuzzy -msgid "Minimum track width:" -msgstr "导线最小宽度" +msgid "Do not plot the contents of the PCB edge layer on any other layers." +msgstr "所有其他层排除PCB边缘层的内容" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:202 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:117 #, fuzzy -msgid "Minimum via diameter:" -msgstr "导孔最小直径" +msgid "Exclude pads from silkscreen" +msgstr "(绘图输出)丝印层焊盘" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:213 -msgid "Minimum via drill:" -msgstr "最小钻孔直径:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:118 +msgid "" +"Do not plot pads on silkscreen layers, even when they are assigned to them.\n" +"Uncheck this if you wish to create assembly drawings from silkscreen layers." +msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:227 -msgid "Allow blind/buried vias" -msgstr "允许盲孔或埋孔" +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:123 +msgid "Use auxiliary axis as coordinates origin in plot files" +msgstr "使用辅助轴为绘图文件坐标原点" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:236 -msgid "Allow micro vias (uVias)" -msgstr "允许微孔" +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:127 +msgid "Mirrored plot" +msgstr "镜像绘图" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:242 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:130 +msgid "Negative plot" +msgstr "负片" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:133 +msgid "Check zone fills before plotting" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:142 +msgid "Drill marks:" +msgstr "钻孔标记:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:146 +msgid "Small" +msgstr "小" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:146 +msgid "Actual size" +msgstr "实际尺寸" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:152 +msgid "Scaling:" +msgstr "缩放:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:156 +msgid "1:1" +msgstr "1:1" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:156 +msgid "3:2" +msgstr "3:2" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:156 +msgid "2:1" +msgstr "2:1" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:156 +msgid "3:1" +msgstr "3:1" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:162 +msgid "Plot mode:" +msgstr "绘图模式:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:172 #, fuzzy -msgid "Minimum uVia diameter:" -msgstr "导孔最小直径" +msgid "Line width:" +msgstr "线宽" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:255 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:179 +msgid "Line width for, e.g., sheet references." +msgstr "图页边框参考线宽." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:192 +msgid "Solder Mask Options:" +msgstr "阻焊选项:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:201 +msgid "Margin between pads and solder mask" +msgstr "焊盘和阻焊层之间的余量" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:205 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:215 +msgid "val" +msgstr "值" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:211 +msgid "" +"Minimum distance between 2 pad areas.\n" +"Two pad areas nearer than this value will be merged during plotting" +msgstr "" +"两个焊盘间的最小距离\n" +"两个焊盘区超过此值将会在绘图过程中合并" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:225 +msgid "Gerber Options:" +msgstr "Gerber选项:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:230 +msgid "Use Protel filename extensions" +msgstr "使用 Protel 文件扩展名" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:231 +msgid "" +"Use Protel Gerber extensions (.GBL, .GTL, etc...)\n" +"No longer recommended. The official extension is .gbr" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:235 #, fuzzy -msgid "Minimum uVia drill:" -msgstr "钻孔最小直径" +msgid "Include extended (X2) attributes" +msgstr "包括扩展属性" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:277 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:236 #, fuzzy msgid "" -"Specific via diameters and track widths, which can be used to replace " -"default Netclass values on demand,\n" -"for arbitrary vias or track segments." +"Include extended attributes (X2 Gerber files format) in the Gerber file.\n" +"Mainly File Format attributes." +msgstr "包括在光绘文件的扩展属性(X2 Gerber文件格式)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:240 +#, fuzzy +msgid "Include advanced X2 features" +msgstr "包括扩展属性" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:241 +msgid "" +"Only available in X2 Gerber files format.\n" +"Include netlist metadata and aperture attributes." msgstr "" -"具体过孔直径和布线宽度,可以按需要替换默认的网络类值给任何过孔或布线段。" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:285 -msgid "Custom Via Sizes:" -msgstr "自定义过孔尺寸:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:245 +msgid "Generate Gerber job file" +msgstr "生成Gerber工作文件" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:287 -msgid "Drill value: a blank or 0 => default Netclass value" -msgstr "钻孔值: 空或为 0 =>默认 Netclass 值" +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:246 +msgid "" +"Generate a Gerber job file that contains info about the board,\n" +"and the list of generated Gerber plot files" +msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:311 -msgid "Via 1" -msgstr "过孔 1" +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:250 +msgid "Subtract soldermask from silkscreen" +msgstr "从丝印减去阻焊" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:312 -msgid "Via 2" -msgstr "过孔 2" +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:251 +msgid "Remove silkscreen from areas without soldermask" +msgstr "在没有阻焊的区域移除丝印" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:313 -msgid "Via 3" -msgstr "过孔 3" +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:258 +msgid "4.5, unit mm" +msgstr "4.5,单位 mm)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:314 -msgid "Via 4" -msgstr "过孔 4" +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:258 +msgid "4.6, unit mm" +msgstr "4.6,单位 mm" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:315 -msgid "Via 5" -msgstr "过孔 5" +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:260 +msgid "Coordinate Format" +msgstr "坐标格式" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:316 -msgid "Via 6" -msgstr "过孔 6" +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:262 +msgid "" +"Resolution of coordinates in Gerber files.\n" +"Use the higher value if possible." +msgstr "" +"Gerber文件坐标分辨率。\n" +"如果可能,使用较高的值。" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:317 -msgid "Via 7" -msgstr "过孔 7" +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:274 +#, fuzzy +msgid "Pen size:" +msgstr "画笔尺寸" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:318 -msgid "Via 8" -msgstr "过孔 8" +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:287 +msgid "Postscript Options:" +msgstr "Postscript选项:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:319 -msgid "Via 9" -msgstr "过孔 9" +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:300 +msgid "Set global X scale adjust for exact scale postscript output." +msgstr "设置精确比例postscript输出的全局X比例调整." -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:320 -msgid "Via 10" -msgstr "过孔 10" +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:315 +msgid "Set global Y scale adjust for exact scale postscript output." +msgstr "设置精确比例postscript输出的全局Y比例调整." -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:321 -msgid "Via 11" -msgstr "过孔 11" +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:325 +#, fuzzy +msgid "Width correction:" +msgstr "宽度修正" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:322 -msgid "Via 12" -msgstr "过孔 12" +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:330 +msgid "" +"Set global width correction for exact width postscript output.\n" +"These width correction is intended to compensate tracks width and also pads " +"and vias size errors.\n" +"The reasonable width correction value must be in a range of [-" +"(MinTrackWidth-1), +(MinClearanceValue-1)] in decimils." +msgstr "" +"设置全局宽度校正准确宽度PostScript输出。\n" +"这些宽度校正是用于补偿布线宽度以及焊盘和通孔尺寸的误差。\n" +"合理的宽度修正值必须在以下范围内[ - (最小布线宽度-1)+(最小间隙-1)](0.1 " +"mil 单位)。" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:335 -msgid "Custom Track Widths:" -msgstr "自定义布线宽度:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:340 +msgid "Force A4 output" +msgstr "强制 A4 输出" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:360 -msgid "Track 1" -msgstr "布线 1" +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:346 +#, fuzzy +msgid "DXF options:" +msgstr "图形选项" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:361 -msgid "Track 2" -msgstr "布线 2" +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:348 +#, fuzzy +msgid "Plot all layers in outline (polygon) mode" +msgstr "焊盘边线模式" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:362 -msgid "Track 3" -msgstr "布线 3" +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:350 +msgid "" +"DXF only:\n" +"Check to plot all layers in polygon mode.\n" +"Uncheck to plot in sketch mode layers that don't support polygons (*.SilkS, " +"*_User, Edge.Cuts, Margin, *.CrtYd, *.Fab)\n" +"and plot in polygon mode other layers (*.Cu, *.Adhes, *.Paste, *.Mask)" +msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:363 -msgid "Track 4" -msgstr "布线 4" +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:354 +msgid "Use Pcbnew font to plot texts" +msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:364 -msgid "Track 5" -msgstr "布线 5" +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:355 +msgid "" +"Check to use Pcbnew stroke font\n" +"Uncheck to plot oneline ASCII texts as editable text (using DXF font)" +msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:365 -msgid "Track 6" -msgstr "布线 6" +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:381 +#, fuzzy +msgid "Run DRC..." +msgstr "运行 DRC" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:366 -msgid "Track 7" -msgstr "布线 7" +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:407 +msgid "Select Fab Layers" +msgstr "与制造相关的层选择" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:367 -msgid "Track 8" -msgstr "布线 8" +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:411 +msgid "Select all Copper Layers" +msgstr "全选所有铜层" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:368 -msgid "Track 9" -msgstr "布线 9" +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:415 +msgid "Deselect all Copper Layers" +msgstr "取消选择铜层" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:369 -msgid "Track 10" -msgstr "布线 10" +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:419 +msgid "Select all Layers" +msgstr "全选所有层" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:370 -msgid "Track 11" -msgstr "布线 11" +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:423 +msgid "Deselect all Layers" +msgstr "取消全选所有层" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:371 -msgid "Track 12" -msgstr "布线 12" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:38 +msgid "Trace gap:" +msgstr "线路间距:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:390 -msgid "Global Design Rules" -msgstr "全局设计规则" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:49 +msgid "Via gap:" +msgstr "过孔间距:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:57 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:69 +msgid "Via gap same as trace gap" +msgstr "过孔间距与线路间距相同" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.h:63 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:251 +msgid "Differential Pair Dimensions" +msgstr "差分对尺寸" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:63 msgid "Single Track Length Tuning" msgstr "调整单轨布线长度" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:69 msgid "Differential Pair Length Tuning" msgstr "调整差分对长度" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:69 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:75 msgid "Differential Pair Skew Tuning" msgstr "调整差分对斜交" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:71 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:77 msgid "Target skew: " msgstr "目标偏移: " -#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:26 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:22 #, fuzzy -msgid "Match footprints by:" -msgstr "匹配的元件:" +msgid "Length / Skew" +msgstr "长度/偏移" -#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:58 -msgid "Update PCB" -msgstr "更新PCB" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:30 +msgid "Tune from:" +msgstr "调整自:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.cpp:119 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:42 +msgid "Tune to:" +msgstr "调整到:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:54 +msgid "Constraint:" +msgstr "约束:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:58 +msgid "From Design Rules" +msgstr "来自设计规则" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:58 +msgid "Manual" +msgstr "手册" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:69 +msgid "Target length:" +msgstr "目标长度:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:87 #, fuzzy -msgid "Top/Front layer:" -msgstr "顶层" +#| msgid "Meandering:" +msgid "Meandering" +msgstr "曲径:" -# orペア下層 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.cpp:157 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:98 +msgid "Min amplitude (Amin):" +msgstr "最小波幅 (Amin):" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:109 +msgid "Max amplitude (Amax):" +msgstr "最大波幅 (Amax):" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:120 +msgid "Spacing (s):" +msgstr "间隔 (s):" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:131 +msgid "Miter style:" +msgstr "斜切样式:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:135 +msgid "45 degree" +msgstr "45 deg" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:135 +msgid "arc" +msgstr "圆弧" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:144 +msgid "Miter radius (r):" +msgstr "斜切半径 (r):" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.h:79 #, fuzzy -msgid "Bottom/Back layer:" -msgstr "底层" +msgid "Trace Length Tuning" +msgstr "布线长度调整" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:85 -msgid "The project configuration has changed. Do you want to save it?" -msgstr "该工程配置已经更改, 是否保存?" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings.cpp:37 +msgid "DRC violation: highlight obstacles" +msgstr "违反DRC : 高亮障碍" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:151 -msgid "Select Netlist" -msgstr "选择网络列表" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings.cpp:38 +msgid "DRC violation: shove tracks and vias" +msgstr "违反DRC: 推挤导线和过孔" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:167 -msgid "Please, choose a valid netlist file" -msgstr "请选择一个有效的网络列表文件" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings.cpp:39 +msgid "DRC violation: walk around obstacles" +msgstr "DRC冲突:绕开障碍" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:173 -msgid "The netlist file does not exist" -msgstr "网络列表文件不存在" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:19 +msgid "Highlight collisions" +msgstr "高亮碰撞" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:180 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:19 +msgid "Shove" +msgstr "推挤" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:19 +msgid "Walk around" +msgstr "绕走" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:19 +msgid "Figure out what's best" +msgstr "计算最优" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:21 +#, fuzzy +msgid "Mode:" +msgstr "模式" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:34 +#, fuzzy +msgid "Mouse drag behavior:" +msgstr "鼠标拖动习惯:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:38 +msgid "Move item" +msgstr "移动项" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "Interactive drag" +msgstr "交互拖动" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:47 +msgid "Free angle mode (no shove/walkaround)" +msgstr "自由角度模式 (不推挤/速度优先)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:50 +msgid "Shove vias" +msgstr "推挤过孔" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:52 msgid "" -"The changes made by reading the netlist cannot be undone. Are you sure you " -"want to read the netlist?" -msgstr "通过读取网络表中所做的更改不能撤销。你确定想读取网络表吗?" +"When disabled, vias are treated as un-movable objects and hugged instead of " +"shoved." +msgstr "禁用时,过孔会被视为不可移动的对象。" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:190 -#, c-format -msgid "Reading netlist file \"%s\".\n" -msgstr "读取网络列表文件 \"%s\"\n" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:56 +msgid "Jump over obstacles" +msgstr "绕过障碍物" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:194 -msgid "Using time stamps to match components and footprints.\n" -msgstr "使用时间戳来匹配元件和PCB封装。\n" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:196 -msgid "Using references to match components and footprints.\n" -msgstr "使用参考来匹配元件和PCB封装。\n" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:243 -msgid "No duplicate." -msgstr "没有重复。" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:246 -msgid "Duplicates:" -msgstr "重复:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:270 -msgid "No missing footprints." -msgstr "没有缺少封装." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:273 -msgid "Missing:" -msgstr "缺失:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:289 -msgid "No extra footprints." -msgstr "没有额外的封装." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:292 -msgid "Not in Netlist:" -msgstr "未在网络列表中:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:317 -msgid "Too many errors: some are skipped" -msgstr "太多的错误: 一些错误会被跳过" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:321 -msgid "Check footprints" -msgstr "检查封装" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:386 -#, c-format +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:57 msgid "" -"Error loading netlist file:\n" -"%s" -msgstr "网络列表文件加载错误 <%s> " - -#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list.cpp:146 -msgid "All footprint generator scripts were loaded" +"When enabled, the router tries to move colliding traces behind solid " +"obstacles (e.g. pads) instead of \"reflecting\" back the collision" msgstr "" +"启用后,布线器会尝试移动后面障碍物冲突的走线(例如焊盘),而不是“反映”冲突" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:61 +msgid "Remove redundant tracks" +msgstr "移除多余的布线" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:62 +msgid "" +"Removes loops while routing (e.g. if the new track ensures same connectivity " +"as an already existing one, the old track is removed).\n" +"Loop removal works locally (only between the start and end of the currently " +"routed trace)." +msgstr "删除循环布线(如果已经存在一个相同的连接,则以前的导线会被删除)。" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Optimize pad connections" +msgstr "完整走线" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:67 +msgid "" +"When enabled, the router tries to break out pads/vias in a clean way, " +"avoiding acute angles and jagged breakout traces." +msgstr "启用后,布线器会尝试突破焊盘/过孔,避免锐角和锯齿状走线。" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:71 +msgid "Smooth dragged segments" +msgstr "平滑拖动线段" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:72 +msgid "" +"When enabled, the router attempts to merge several jagged segments into a " +"single straight one (dragging mode)." +msgstr "启用后,布线器在拖动模式尝试将锯齿状的部分合并为直线。" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:76 +msgid "Allow DRC violations" +msgstr "允许违反DRC规则" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:77 +msgid "" +"(Highlight collisions mode only) - allows to establish a track even if is " +"violating the DRC rules." +msgstr "(只强调碰撞模式) -即使违反了DRC规则的布线。" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:81 +msgid "Suggest track finish" +msgstr "建议布线结束" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "Optimizer effort:" +msgstr "优化工作" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:94 +msgid "" +"Defines how much time the router shall spend optimizing the routed/shoved " +"traces.\n" +"More effort means cleaner routing (but slower), less effort means faster " +"routing but somewhat jagged traces." +msgstr "" +"定义布线器将花多少时间优化布线/推挤导线。\n" +"更多则意味着更整洁的布线(但速度较慢),更少则意味着更快的布线,但会有一些锯" +"齿状走线。" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:110 +msgid "low" +msgstr "低" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:119 +msgid "high" +msgstr "高" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.h:69 +msgid "Interactive Router Settings" +msgstr "交互布线设置" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:144 +#, fuzzy +#| msgid "Place anchor" +msgid "Distance from anchor:" +msgstr "放置 锚点" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:151 +#, fuzzy +#| msgid "Position X:" +msgid "Position from anchor X:" +msgstr "位置 X:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:152 +#, fuzzy +#| msgid "Position Y:" +msgid "Position from anchor Y:" +msgstr "位置 Y:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:21 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:82 +msgid "The Anchor position is the origin of coordinates for the transform." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:80 +#, fuzzy +#| msgid "Set anchor position" +msgid "Anchor position X:" +msgstr "设置 锚点坐标" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:105 +#, fuzzy +#| msgid "Set anchor position" +msgid "Select Anchor Position" +msgstr "设置 锚点坐标" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:106 +msgid "" +"Click and select a board item.\n" +"The anchor position will be the position of the selected item." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.h:78 +#: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "Position Relative" +msgstr "位置 X" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:98 +msgid "An error occurred initializing the printer information." +msgstr "打印机初始化时发生错误。" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:236 +msgid "Print Footprint" +msgstr "打印封装" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:245 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:505 +msgid "There was a problem printing." +msgstr "打印发生问题." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +msgid "Scale 1" +msgstr "比例 1:1" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +msgid "Scale 8" +msgstr "比例 8:1" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +msgid "Scale 16" +msgstr "比例 16:1" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Exclude PCB edge layer" +msgstr "不打印PCB边界" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:57 +msgid "Exclude contents of Edges_Pcb layer from all other layers" +msgstr "从所有其它图层排除电路板边界层内容" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Approx. scale 1" +msgstr "大致比例 1" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:73 +msgid "X scale adjust:" +msgstr "X 比例调整:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:82 +msgid "Y scale adjust:" +msgstr "Y 比例调整:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:98 +msgid "Generic Options:" +msgstr "常规选项:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:109 +msgid "Print frame ref" +msgstr "打印图框" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:111 +#, fuzzy +msgid "Print Frame references." +msgstr "打印(或不打印)图框." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:121 +msgid "No drill mark" +msgstr "无钻孔标记" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:121 +msgid "Small mark" +msgstr "小标记" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:121 +msgid "Real drill" +msgstr "实际钻孔尺寸" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:123 +#, fuzzy +msgid "Pads Drill Options:" +msgstr "焊盘钻孔选项" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:141 +#, fuzzy +msgid "1 Page per layer" +msgstr "每层一页" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:141 +msgid "Single page" +msgstr "单一页" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:143 +msgid "Page Print:" +msgstr "页面打印:" #: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.cpp:25 #, fuzzy @@ -26145,66 +22706,6 @@ msgstr "显示0焊盘网络" msgid "Number of pads" msgstr "焊盘编号" -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:23 -msgid "Grid Origin:" -msgstr "网格原点:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:66 -msgid "User Defined Grid:" -msgstr "使用自定义格点:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:103 -msgid "Fast Switching:" -msgstr "快速切换:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:111 -msgid "Grid 1:" -msgstr "格点 1:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:118 -msgid "Grid 2:" -msgstr "格点 2:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:44 -msgid "Outlines Options:" -msgstr "轮廓选项:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:46 -msgid "Any" -msgstr "任何" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:46 -msgid "H, V and 45 deg" -msgstr "0 , 45 , 90度" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:48 -#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:48 -msgid "Zone Edge Orientation:" -msgstr "区域边界方向:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:52 -#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:52 -#, fuzzy -msgid "Hatched outline" -msgstr "阴影线外形" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:52 -#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:52 -#, fuzzy -msgid "Full hatched" -msgstr "完全阴影线" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:54 -#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:54 -#, fuzzy -msgid "Outline Appearance:" -msgstr "边界线形状:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:61 -#, fuzzy -msgid "Zone min thickness value:" -msgstr "区域最小线宽" - #: pcbnew/dialogs/dialog_select_pretty_lib_base.cpp:19 msgid "" "The footprint library is a folder with a name ending with .pretty\n" @@ -26226,361 +22727,80 @@ msgstr "选择文件夹" msgid "Library folder (.pretty will be added to name, if missing):" msgstr "库文件夹 (如果缺少.pretty 将自动添加到名称)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:50 -msgid "Changes to be applied:" -msgstr "应用修改到:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_pretty_lib_base.h:57 +msgid "Select Footprint Library Folder" +msgstr "选择封装库文件夹" -#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:98 -msgid "" -"Failed to load one or more footprints. Please add the missing libraries in " -"PCBNew configuration. The PCB will not update completely." -msgstr "无法加载一个或多个封装。请添加PCBNew配置缺少的库。PCB不会完全更新。" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:159 -msgid "Update complete" -msgstr "更新完成" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:173 -msgid "Changes applied to the PCB:" -msgstr "将修改应用到PCB:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:34 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:50 -msgid "" -"Target directory for plot files. Can be absolute or relative to the board " -"file location." -msgstr "绘图文件输出目录。允许绝对或相对路径。" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:59 -msgid "ASCII" -msgstr "ASCII" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:59 -msgid "CSV" -msgstr "CSV" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:75 -msgid "One file per side" -msgstr "一个文件一层" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:75 -#, fuzzy -msgid "Single file for board" -msgstr "合并所有层到一个文件" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:77 -msgid "Files:" -msgstr "文件:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:79 -msgid "" -"Creates 2 files: one for each board side or\n" -"Creates only one file containing all footprints to place\n" -msgstr "" -"创建两个文件:一个用于每个电路板侧面或\n" -"只创建一个包含所有封装放置文件\n" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:86 -msgid "With INSERT attribute set" -msgstr "插入属性集" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:86 -msgid "Force INSERT attribute for all SMD footprints" -msgstr "所有SMD封装强制插入属性" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:88 -msgid "Footprints Selection:" -msgstr "封装选择:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:90 -msgid "" -"Only footprints with option INSERT are listed in placement file.\n" -"This option can force this option for all footprints having only SMD pads.\n" -"Warning: this options will modify the board." -msgstr "" -"仅当封装使用INSERT设置时列出在放置文件.\n" -"此选项可以强制所有的封装与SMD焊盘。\n" -"警告: 这个设置将修改到电路板." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:101 -msgid "Generate File" -msgstr "生成文件" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:629 -msgid "HPGL pen size constrained." -msgstr "HPGL画笔尺寸限制。" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:641 -msgid "Default line width constrained." -msgstr "默认线宽限制。" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:654 -msgid "X scale constrained." -msgstr "X 比例限制。" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:668 -msgid "Y scale constrained." -msgstr "Y 比例限制。" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:682 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Width correction constrained. The reasonable width correction value must be " -"in a range of [%+f; %+f] (%s) for current design rules." -msgstr "" -"宽度校正限制。目前的设计规则合理的宽度修正值必须在范围 [%+f; %+f] (%s)。" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:766 -#, fuzzy -msgid "No layer selected, Nothing to plot" -msgstr "没有选中的层" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:882 -#, fuzzy, c-format -msgid "Plot file \"%s\" created." -msgstr "创建绘图文件 '%s'." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:25 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid.cpp:108 #, c-format -msgid "Footprint %s (%s) orientation %.1f" -msgstr "封装 %s (%s) 方向 %.1f" +msgid "Incorrect grid origin (coordinates must be >= %.3f mm and <= %.3f mm)" +msgstr "错误的格点原点 (坐标必须 >= %.3f mm 和 <= %.3f mm)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:74 -#, fuzzy -msgid "Offset X:" -msgstr "偏移 X" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:81 -#, fuzzy -msgid "Offset Y:" -msgstr "偏移 Y" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:106 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:59 -#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:80 -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:66 -msgid "Display:" -msgstr "显示:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:125 -#, fuzzy -msgid "Rotation (-180.0 to 180.0)" -msgstr "旋转 (-90.0度 至 90.0度)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:132 -#, fuzzy -msgid "Unlock text orientation" -msgstr "块操作" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:133 -msgid "" -"If orientation is locked, the text will always face near the bottom or right " -"edge of the board." -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:518 -msgid "Back side (footprint is mirrored)" -msgstr "封装安装在电路板底层" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:528 -#, fuzzy -msgid "No footprint" -msgstr "没有封装" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:791 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid.cpp:119 #, c-format -msgid "width %s" -msgstr "宽度 %s" +msgid "Incorrect grid size (size must be >= %.3f mm and <= %.3f mm)" +msgstr "错误的格点尺寸 (尺寸必须 >= %.3f mm 和 <= %.3f mm)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:798 -msgid "from " -msgstr "" +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:23 +msgid "Grid Origin:" +msgstr "网格原点:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:799 -msgid "to " -msgstr "" +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:56 pcbnew/hotkeys.cpp:143 +msgid "Reset Grid Origin" +msgstr "复位网格原点" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:804 -msgid "center " -msgstr "中心 " +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:66 +msgid "User Defined Grid:" +msgstr "使用自定义格点:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:805 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:103 +msgid "Fast Switching:" +msgstr "快速切换:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:111 +msgid "Grid 1:" +msgstr "格点 1:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:118 +msgid "Grid 2:" +msgstr "格点 2:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.h:69 +msgid "Grid Settings" +msgstr "网格设置" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:54 +msgid "+" +msgstr "+" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.h:61 +msgid "Target Properties" +msgstr "目标属性" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:595 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:82 +msgid "Invalid track width" +msgstr "布线宽度无效" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:604 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:89 +msgid "Invalid via diameter" +msgstr "过孔直径无效" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:611 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:96 +msgid "Invalid via drill size" +msgstr "过孔钻孔尺寸无效" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:618 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:103 +msgid "Via drill size has to be smaller than via diameter" +msgstr "过孔钻孔尺寸必须小于过孔直径" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:629 #, fuzzy -msgid "start " -msgstr "启动 DRC" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:806 -#, c-format -msgid "angle %s" -msgstr "角度 %s" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:811 -#, fuzzy -msgid "ring" -msgstr "共享" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:813 -msgid "circle" -msgstr "圆" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:816 -#, c-format -msgid "radius %s" -msgstr "半径 %s" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:822 -#, fuzzy, c-format -msgid "corners count %d" -msgstr "拐角数" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1099 -msgid "Pad size must be greater than zero" -msgstr "焊盘尺寸必须大于0." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1105 -msgid "Incorrect value for pad drill: pad drill bigger than pad size" -msgstr "钻孔值不正确: 钻孔尺寸超过了焊盘尺寸" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1112 -#, fuzzy -msgid "Pad local clearance must be zero or greater than zero" -msgstr "焊盘尺寸必须大于0." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1123 -#, fuzzy -msgid "Pad local solder mask clearance must be zero or greater than zero" -msgstr "焊盘尺寸必须大于0." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1131 -#, fuzzy, c-format -msgid "Pad local solder mask clearance must be greater than %s" -msgstr "焊盘尺寸必须大于0." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1146 -msgid "Error: pad has no layer" -msgstr "错误:焊盘没有层" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1153 -msgid "Error: the pad is not on a copper layer and has a hole" -msgstr "错误:焊盘没有在铜层并且有一个孔" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1158 -msgid "" -"For NPTH pad, set pad size value to pad drill value, if you do not want this " -"pad plotted in gerber files" -msgstr "" -"对于非金属化焊盘,设置焊盘尺寸值到焊盘钻孔的值,如果你不想要这个焊盘光绘文件" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1178 -msgid "Incorrect value for pad offset" -msgstr "焊盘偏移数值不正确" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1184 -msgid "Too large value for pad delta size" -msgstr "焊盘增量尺寸值太大" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1192 -msgid "Error: Through hole pad: drill diameter set to 0" -msgstr "错误: 通孔焊盘: 钻孔直径设置为 0" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1197 -msgid "" -"Error: Connector pads are not on the solder paste layer\n" -"Use SMD pads instead" -msgstr "" -"错误: 焊盘连接不是在助焊层\n" -"使用 SMD 焊盘替代" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1206 -msgid "Error: only one external copper layer allowed for SMD or Connector pads" -msgstr "错误:允许SMD或连接焊盘只有一个外部铜层" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1218 -msgid "Incorrect corner size value" -msgstr "不正确的拐角值" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1222 -msgid "Incorrect (negative) corner size value" -msgstr "不正确的(负)拐角值" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1224 -msgid "Corner size value must be smaller than 50%" -msgstr "转角值必须小于50%" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1232 -msgid "Incorrect pad shape: the shape must be equivalent to only one polygon" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1238 -msgid "Pad setup errors list" -msgstr "焊盘设置错误列表" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1476 -msgid "Unknown netname, netname not changed" -msgstr "未知网络名称,网络名称被修改" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1523 -msgid "Modify pad" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1864 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2007 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2042 -#, fuzzy -msgid "No shape selected" -msgstr "没有选中的层" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1955 -msgid "ring/circle" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1955 -#, fuzzy -msgid "polygon" -msgstr "多边形" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1958 -#, fuzzy -msgid "Select shape type:" -msgstr "选择层:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:132 -#, fuzzy, c-format -msgid "\"%s\" found" -msgstr "找到 %s" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:138 -#, fuzzy, c-format -msgid "\"%s\" not found" -msgstr "未找到 %s" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:169 -msgid "Marker found" -msgstr "找到标记" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:175 -msgid "No marker found" -msgstr "未找到标记" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:141 -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:235 -msgid "Distance:" -msgstr "距离:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:148 -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:242 -msgid "Move vector X:" -msgstr "水平方向(X)移动:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:149 -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:243 -msgid "Move vector Y:" -msgstr "垂直纵向(Y)移动:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:304 -#, fuzzy, c-format -msgid "Plot: \"%s\" OK." -msgstr "绘图: %s 完成." +msgid "Via start layer and end layer cannot be the same" +msgstr "开始和结束点不能相同。" #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:22 msgid "Common:" @@ -26650,473 +22870,9 @@ msgstr "当前层:" msgid "Use net class size" msgstr "使用网络类尺寸" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:30 -msgid "Enter the text placed on selected layer." -msgstr "输入文字放在所选层." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:90 -msgid "Justification:" -msgstr "对齐:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:116 -msgid "Orientation (deg):" -msgstr "方向 (deg):" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:20 -#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:21 -msgid "Use polar coordinates" -msgstr "使用极座标" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:60 -#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:58 -msgid "Item rotation:" -msgstr "旋转项:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:77 -#, fuzzy -msgid "Current position" -msgstr "当前封装" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:77 -#, fuzzy -msgid "User origin" -msgstr "自定义格点" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:77 -#, fuzzy -msgid "Drill/Place origin" -msgstr "钻孔原点:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:77 -#, fuzzy -msgid "Sheet origin" -msgstr "设置网格原点" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:79 -#, fuzzy -msgid "Move Relative To:" -msgstr "移除稳压器" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:88 -#, fuzzy -msgid "Override default footprint anchor with:" -msgstr "放置封装锚点" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:91 -msgid "Top left pad" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:91 -#, fuzzy -msgid "Footprint center" -msgstr "封装过滤" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options.cpp:35 -msgid "" -"Select an Option Choice in the listbox above, and then click the " -"Append Selected Option button." -msgstr "在列表框设置一个 设置选项 , 并点击 添加选择设置 按钮。" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options.cpp:64 -#, fuzzy, c-format -msgid "Options for Library \"%s\"" -msgstr "设置库 '%s'" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:22 -msgid "Search for:" -msgstr "搜索:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:30 -msgid "Do not warp mouse pointer" -msgstr "不改变鼠标指针" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:43 -msgid "Find Marker" -msgstr "查找标记" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:29 -msgid "" -"Enter a filename if you do not want to use default file names\n" -"Can be used only when printing the current sheet" -msgstr "" -"如果你不想使用默认文件名,请输入新的文件名\n" -"仅限当前工作表打印" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:34 -msgid "Browse..." -msgstr "浏览..." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:78 -#, fuzzy -msgid "Print SVG Options:" -msgstr "输出 SVG 选项:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:82 -msgid "" -"Selection of the pen size used to draw items which have no pen size " -"specified." -msgstr "选择用于绘制具有指定画笔大小项的画笔大小。" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:97 -msgid "Full page with frame ref" -msgstr "打印图框" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:97 -msgid "Current page size" -msgstr "当前页面尺寸" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:97 -msgid "Board area only" -msgstr "仅电路板区域" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:99 -msgid "SVG Page Size:" -msgstr "SVG页面尺寸:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:103 -msgid "Print board edges" -msgstr "打印电路板边界" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:105 -msgid "Print (or not) the edges layer on others layers" -msgstr "在其它层打印(或不打印)边界层" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:109 -msgid "Print mirrored" -msgstr "打印镜像" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:110 -msgid "Print the layer(s) horizontally mirrored" -msgstr "水平镜像打印层" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:120 -msgid "One file per layer" -msgstr "一个文件一层" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:120 -msgid "All in one file" -msgstr "合并所有层到一个文件" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:122 -#, fuzzy -msgid "File Option:" -msgstr "文件选项:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:126 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:386 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.h:139 -msgid "Plot" -msgstr "绘图" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:31 -#, fuzzy -msgid "Annotations:" -msgstr "旋转:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:33 -msgid "Do not show" -msgstr "不显示" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:33 -msgid "On pads" -msgstr "焊盘上" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:33 -msgid "On tracks" -msgstr "布线上" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:33 -msgid "On pads and tracks" -msgstr "焊盘和布线上" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:35 -#, fuzzy -msgid "Show net names:" -msgstr "显示网络名称:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:37 -#, fuzzy -msgid "Show or hide net names on pads and/or tracks." -msgstr "显示/隐藏焊盘或布线上的网络名称" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:41 -#, fuzzy -msgid "Show pad numbers" -msgstr "显示焊盘编号" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:45 -msgid "Show pad no net connection indicator" -msgstr "显示焊盘无网络连接指示" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:53 -#, fuzzy -msgid "Clearance Outlines:" -msgstr "闭合 覆铜边界" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:55 -msgid "New track" -msgstr "新布线" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:55 -msgid "New track with via area" -msgstr "在过孔区域新布线" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:55 -msgid "New and edited tracks with via area" -msgstr "在过孔区域新建和编辑布线" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:57 -#, fuzzy -msgid "Show track clearance:" -msgstr "显示布线间隙:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:59 -#, fuzzy -msgid "" -"Show or hide the track and via clearance area. If \"New track\" is selected, " -"track clearance area is shown only when creating the track." -msgstr "" -"显示(或隐藏)布线间距区域\n" -"如果选择新的布线,仅当创建布线时显示布线间距。" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:63 -msgid "Show pad clearance" -msgstr "显示焊盘间距" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:72 -#, fuzzy -msgid "Anchor X:" -msgstr "锚点" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:92 -#, fuzzy -msgid "Select Anchor Item" -msgstr "选中项" - -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:79 -msgid "All supported library formats|" -msgstr "所有支持的库格式|" - -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:203 -msgid "UNKNOWN" -msgstr "未知" - -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:610 -msgid "Downloading libraries" -msgstr "下载库" - -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:656 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Error:\n" -"\"%s\"\n" -"while downloading library:\n" -"\"%s\"" -msgstr "" -"错误:\n" -"'%s'\n" -"同时下载库:\n" -"'%s'" - -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:799 -msgid "Please wait..." -msgstr "请等待..." - -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:799 -msgid "Validating libraries" -msgstr "验证库" - -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:828 -msgid "NOT CHECKED" -msgstr "未检查" - -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:836 -msgid "INVALID" -msgstr "无效" - -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:845 -#, c-format -msgid "Validating libraries %d/%d" -msgstr "验证库 %d/%d" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:157 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:165 -msgid "Center X:" -msgstr "X轴中心:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:158 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:166 -msgid "Center Y:" -msgstr "Y轴中心:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:159 -msgid "Point X:" -msgstr "点 X:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:160 -msgid "Point Y:" -msgstr "点 Y:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:167 -msgid "Start Point X:" -msgstr "起点 X:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:168 -msgid "Start Point Y:" -msgstr "起点 Y:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:213 -#, fuzzy -msgid "" -"This item was on a not allowed or non existing layer.\n" -"It has been moved to the first allowed layer.\n" -"\n" -"Please fix it." -msgstr "" -"这个项在一个未知层\n" -"已经将它移动到图形层, 请处理它." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:280 -#, fuzzy -msgid "Modify drawing properties" -msgstr "图形特性" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:314 -msgid "The arc angle must be greater than zero." -msgstr "圆弧角度必须大于零。" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:361 -msgid "Error List" -msgstr "错误列表" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:48 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:197 -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:109 -#, fuzzy -msgid "Clearance:" -msgstr "间距" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:52 -msgid "By Netclass" -msgstr "(网络类)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:62 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:71 -msgid "Enter the minimum acceptable value for a track width" -msgstr "输入允许的最小布线宽度值" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:75 -msgid "Minimum via size:" -msgstr "最小过孔尺寸:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:77 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:86 -msgid "Enter the minimum acceptable diameter for a standard via" -msgstr "输入允许的最小标准过孔直径" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:90 -msgid "Minimum uVia size:" -msgstr "最小微过孔尺寸" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:92 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:101 -msgid "Enter the minimum acceptable diameter for a micro via" -msgstr "输入允许的最小微过孔直径" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:108 -msgid "Refill all zones before performing DRC" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:111 -msgid "Report all errors for tracks (slower)" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:112 -msgid "" -"If selected, all DRC violations for tracks will be reported. This can be " -"slow for complicated designs.\n" -"\n" -"If unselected, only the first DRC violation will be reported for each track " -"connection." -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:116 -#, fuzzy -msgid "Check footprint courtyard overlap" -msgstr "底层外框尺寸" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:119 -#, fuzzy -msgid "Check courtyard missing in footprints" -msgstr "没有缺少封装." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:131 -msgid "Create Report File:" -msgstr "创建报告文件:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:150 -msgid "Enable writing report to this file" -msgstr "将报告写入该文件" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:155 -msgid "Enter the report filename" -msgstr "输入报告文件名称" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:190 -msgid "Start DRC" -msgstr "启动 DRC" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:192 -msgid "Start the Design Rule Checker" -msgstr "启动设计规则检查" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:196 -msgid "List Unconnected" -msgstr "列出未连接" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:197 -msgid "List unconnected pads or tracks" -msgstr "列出未连接的焊盘或布线" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:201 -msgid "Delete All Markers" -msgstr "删除所有标记" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:202 -msgid "Delete every marker" -msgstr "删除所有标记" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:206 -msgid "Delete Current Marker" -msgstr "删除当前标记" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:207 -msgid "Delete the marker selected in the list box below" -msgstr "删除列表框中选择的标记" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:218 -msgid "Error Messages:" -msgstr "错误信息:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:223 -#, fuzzy -msgid "Marker count:" -msgstr "找到标记" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:234 -#, fuzzy -msgid "Unconnected count:" -msgstr "未连接" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:251 -msgid "" -"MARKERs, double click any to go there in PCB, right click for popup menu" -msgstr "标记 - 双击鼠标直接转到PCB对应位置, 单击鼠标右键选择弹出菜单" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:260 -msgid "Problems / Markers" -msgstr "问题 / 标记" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:266 -msgid "A list of unconnected pads, right click for popup menu" -msgstr "未连接焊盘列表, 单击鼠标右键选择弹出菜单" +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.h:108 +msgid "Track & Via Properties" +msgstr "布线 & 过孔属性" #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:27 msgid "Track width:" @@ -27130,297 +22886,54 @@ msgstr "过孔直径:" msgid "Via drill:" msgstr "过孔钻孔:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:26 -msgid "Footprint Fields:" -msgstr "封装字段:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:28 -msgid "Reference designator" -msgstr "参考编号" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:34 -msgid "User defined" -msgstr "自定义" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:40 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.h:57 #, fuzzy -msgid "Footprint filter:" -msgstr "封装过滤:" +msgid "Track Width and Via Size" +msgstr "布线宽度和过孔尺寸" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:42 +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:50 +msgid "Changes to be applied:" +msgstr "应用修改到:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:98 msgid "" -"A string to filter footprints to edit.\n" -"If not void, footprint names should match this filter.\n" -"A filter can be something like SM* (case insensitive)" -msgstr "" -"使用字符串筛选封装进行编辑.\n" -"如果不为空, 封装名称将进行匹配过滤.\n" -"筛选字符串可以类似于SM*(不区分大小写)" +"Failed to load one or more footprints. Please add the missing libraries in " +"PCBNew configuration. The PCB will not update completely." +msgstr "无法加载一个或多个封装。请添加PCBNew配置缺少的库。PCB不会完全更新。" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:56 +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:159 +msgid "Update complete" +msgstr "更新完成" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:173 +msgid "Changes applied to the PCB:" +msgstr "将修改应用到PCB:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:26 #, fuzzy -msgid "Current Text Dimensions:" -msgstr "当前文本尺寸" +msgid "Match footprints by:" +msgstr "匹配的元件:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:185 -#, fuzzy -msgid "Use this attribute for most non SMD footprints" -msgstr "该属性适于大部分 非表面贴装 元件" +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:58 +msgid "Update PCB" +msgstr "更新PCB" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:190 -#, fuzzy -msgid "" -"Use this attribute for \"virtual\" footprints drawn on board\n" -"like an edge connector (old ISA PC bus for instance)" -msgstr "" -"该属性适于绘制于电路板上的 \"虚拟\" 元件\n" -" (如老式的 ISA PC 总线连接器)" +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:299 +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:536 +msgid "Choose a folder to save the downloaded libraries" +msgstr "选择一个文件夹保存下载库" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:214 -msgid "Enable hotkey move commands and Auto Placement" -msgstr "允许快捷键移动和自动布局" +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:321 +msgid "KISYS3DMOD path not defined , or not existing" +msgstr "KISYS3DMOD 路径未定义,是否退出" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:215 -msgid "Disable hotkey move commands and Auto Placement" -msgstr "不允许快捷键移动和自动布局" +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:360 +msgid "Downloading 3D libraries" +msgstr "正在下载3D库" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:345 -#, fuzzy -msgid "Filepath:" -msgstr "文件:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:345 -msgid "Edit 3D Shape Name" -msgstr "编辑3D 外形名称" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:463 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Error:\n" -"one of invalid chars \"%s\" found\n" -"in \"%s\"" -msgstr "" -"错误:\n" -"找到一个无效字符 '%s'\n" -"在 '%s' 中" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings.cpp:37 -msgid "DRC violation: highlight obstacles" -msgstr "违反DRC : 高亮障碍" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings.cpp:38 -msgid "DRC violation: shove tracks and vias" -msgstr "违反DRC: 推挤导线和过孔" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings.cpp:39 -msgid "DRC violation: walk around obstacles" -msgstr "DRC冲突:绕开障碍" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:24 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s all footprints on board" -msgstr "更新电路板所有封装" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:27 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s current footprint (%s)" -msgstr "当前封装" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:30 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s footprint with reference:" -msgstr "绘图封装参考编号" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:36 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s footprints with matching value (%s)" -msgstr "没有封装归档" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:39 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s footprints with value:" -msgstr "显示封装值" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:45 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s footprints with identifier:" -msgstr "关闭封装浏览器" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:77 -#, fuzzy -msgid "New footprint identifier:" -msgstr "使用新封装向导" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:113 -#, fuzzy -msgid "Export Footprint Associations" -msgstr "导出封装关联文件" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:127 -msgid "Apply" -msgstr "应用" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties.cpp:247 -msgid "Tracks, vias, and pads are allowed. The keepout is useless" -msgstr "允许导线,过孔和焊盘在该禁布区。" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties.cpp:253 -#, fuzzy -msgid "No layers selected." -msgstr "没有图层被选择." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:96 -#, fuzzy -msgid "Update Footprints from Library" -msgstr "从库中打开一个封装" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:96 -#, fuzzy -msgid "Change Footprints" -msgstr "修改封装" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:345 -#, c-format -msgid "File \"%s\" created\n" -msgstr "创建文件 <%s>\n" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:350 -#, c-format -msgid "** Could not create file \"%s\" ***\n" -msgstr "** 无法创建文件 '%s' ***\n" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:434 -#, fuzzy, c-format -msgid "Change footprint \"%s\" (from \"%s\") to \"%s\"" -msgstr "修改封装 '%s' (由 '%s') 到 '%s'" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:443 -msgid "footprint not found" -msgstr "封装没有找到" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:530 -msgid "No footprints!" -msgstr "没有封装" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:541 -msgid "Save Footprint Association File" -msgstr "保存封装关联文件" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:552 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not create file \"%s\"" -msgstr "无法创建文件 '%s' " - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:25 -msgid "Graphics:" -msgstr "图形:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:27 -msgid "Graphic segment width:" -msgstr "图形线段宽度:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:34 -msgid "Board edge width:" -msgstr "板边宽度:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:41 -msgid "Copper text thickness:" -msgstr "铜层文字线宽:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:68 -msgid "Edge width:" -msgstr "边界宽度:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:133 -msgid "Append with Wizard" -msgstr "使用添加向导" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:137 -msgid "Add a PCB library row to this table" -msgstr "添加一个PCB库到这个列表" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:142 -msgid "Remove a PCB library from this library table" -msgstr "从这个库列表中移除一个PCB库" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:156 -msgid "Options Editor" -msgstr "编辑器设置" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:157 -msgid "Zoom into the options table for current row" -msgstr "定位到选项表的当前行" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:29 -#, fuzzy -msgid "Keepout area layers:" -msgstr "禁布区属性" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:42 -msgid "Properties:" -msgstr "属性:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:46 -#, fuzzy -msgid "Any orientation" -msgstr "方向" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:46 -msgid "180, 90, and 45 degrees" -msgstr "180, 90, 和 45 度" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:59 -msgid "Keepout Options:" -msgstr "禁止布线选项:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:61 -msgid "No tracks" -msgstr "禁止布线" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:64 -msgid "No vias" -msgstr "禁止过孔" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:23 -msgid "Pad Filter :" -msgstr "焊盘过滤:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:25 -msgid "Do not modify pads having a different shape" -msgstr "不修改不同形状的焊盘" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:28 -msgid "Do not modify pads having different layers" -msgstr "不修改不同层的焊盘" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:31 -msgid "Do not modify pads having a different orientation" -msgstr "不修改不同方向的焊盘" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:43 -#, fuzzy -msgid "Pad Properties..." -msgstr "焊盘属性" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:49 -msgid "Change Pads on Footprint" -msgstr "更改封装的焊盘" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:52 -msgid "Change Pads on Identical Footprints" -msgstr "更改相同封装的焊盘" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:38 -msgid "Trace gap:" -msgstr "线路间距:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:49 -msgid "Via gap:" -msgstr "过孔间距:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:69 -msgid "Via gap same as trace gap" -msgstr "过孔间距与线路间距相同" +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:480 +msgid "Aborted by user" +msgstr "用户中止" #: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:25 msgid "Welcome to the 3D shape Libraries downloader Wizard!" @@ -27442,6 +22955,35 @@ msgstr "3D 外形本地文件夹:" msgid "Default 3D Path" msgstr "默认3D路径" +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:84 +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:82 +msgid "" +"It is not possible to write in the selected directory.\n" +"Please choose another one." +msgstr "" +"写入选择的目录失败。\n" +"请选择另一个。" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:111 +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:106 +msgid "Visit our official Kicad repository on Github and get more libraries" +msgstr "访问我们Github上的Kicad官方资料库,以获取更多的库" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:126 +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:140 +msgid "Select Github libraries to add:" +msgstr "选择 Github 库添加:" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:137 +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:151 +msgid "Select all" +msgstr "全选" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:140 +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:154 +msgid "Unselect all" +msgstr "取消全选" + #: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:166 msgid "Local library folder:" msgstr "本地库文件夹:" @@ -27454,887 +22996,1303 @@ msgstr "下载3D形状库:" msgid "Libraries" msgstr "库" -#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:58 -#, fuzzy -msgid "Text position X:" -msgstr "文字X轴位置" +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.h:82 +msgid "Add 3D Shape Libraries Wizard" +msgstr "3D图形库添加向导" -#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:65 -#, fuzzy -msgid "Text position Y:" -msgstr "文字Y轴位置" +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:79 +msgid "All supported library formats|" +msgstr "所有支持的库格式|" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:26 -msgid "Plot format:" -msgstr "绘图格式:" +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:203 +msgid "UNKNOWN" +msgstr "未知" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:91 -msgid "Plot sheet reference on all layers" -msgstr "在所有层上绘图图页参考编号" +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:613 +msgid "Downloading libraries" +msgstr "下载库" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:94 -msgid "Plot footprint values" -msgstr "绘图封装值" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:98 -msgid "Plot footprint references" -msgstr "绘图封装参考编号" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:102 -msgid "Force plotting of invisible values/references" -msgstr "强制输出隐藏的值或参考编号" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:103 -msgid "Force plot invisible values and/or references" -msgstr "强制输出隐藏的值或参考编号" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:107 -msgid "Do not tent vias" -msgstr "不允许微过孔" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:108 -msgid "Remove soldermask on vias" -msgstr "移除阻焊层上的过孔" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:112 -msgid "Exclude PCB edge layer from other layers" -msgstr "其他层排除PCB边界" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:113 -#, fuzzy -msgid "Do not plot the contents of the PCB edge layer on any other layers." -msgstr "所有其他层排除PCB边缘层的内容" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:117 -#, fuzzy -msgid "Exclude pads from silkscreen" -msgstr "(绘图输出)丝印层焊盘" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:118 -msgid "" -"Do not plot pads on silkscreen layers, even when they are assigned to them.\n" -"Uncheck this if you wish to create assembly drawings from silkscreen layers." -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:122 -msgid "Mirrored plot" -msgstr "镜像绘图" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:125 -msgid "Negative plot" -msgstr "负片" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:129 -msgid "Use auxiliary axis as coordinates origin in plot files" -msgstr "使用辅助轴为绘图文件坐标原点" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:139 -msgid "Drill marks:" -msgstr "钻孔标记:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:143 -msgid "Small" -msgstr "小" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:143 -msgid "Actual size" -msgstr "实际尺寸" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:149 -msgid "Scaling:" -msgstr "缩放:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:153 -msgid "1:1" -msgstr "1:1" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:153 -msgid "3:2" -msgstr "3:2" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:153 -msgid "2:1" -msgstr "2:1" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:153 -msgid "3:1" -msgstr "3:1" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:159 -msgid "Plot mode:" -msgstr "绘图模式:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:169 -#, fuzzy -msgid "Line width:" -msgstr "线宽" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:176 -msgid "Line width for, e.g., sheet references." -msgstr "图页边框参考线宽." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:190 -msgid "Solder Mask Options:" -msgstr "阻焊选项:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:199 -msgid "Margin between pads and solder mask" -msgstr "焊盘和阻焊层之间的余量" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:203 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:213 -msgid "val" -msgstr "值" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:209 -msgid "" -"Minimum distance between 2 pad areas.\n" -"Two pad areas nearer than this value will be merged during plotting" -msgstr "" -"两个焊盘间的最小距离\n" -"两个焊盘区超过此值将会在绘图过程中合并" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:223 -msgid "Gerber Options:" -msgstr "Gerber选项:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:228 -msgid "Use Protel filename extensions" -msgstr "使用 Protel 文件扩展名" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:229 -msgid "" -"Use Protel Gerber extensions (.GBL, .GTL, etc...)\n" -"No longer recommended. The official extension is .gbr" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:233 -#, fuzzy -msgid "Include extended (X2) attributes" -msgstr "包括扩展属性" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:234 -#, fuzzy -msgid "" -"Include extended attributes (X2 Gerber files format) in the Gerber file.\n" -"Mainly File Format attributes." -msgstr "包括在光绘文件的扩展属性(X2 Gerber文件格式)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:238 -#, fuzzy -msgid "Include advanced X2 features" -msgstr "包括扩展属性" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:239 -msgid "" -"Only available in X2 Gerber files format.\n" -"Include netlist metadata and aperture attributes." -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:243 -msgid "Generate Gerber job file" -msgstr "生成Gerber工作文件" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:244 -msgid "" -"Generate a Gerber job file that contains info about the board,\n" -"and the list of generated Gerber plot files" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:248 -msgid "Subtract soldermask from silkscreen" -msgstr "从丝印减去阻焊" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:249 -msgid "Remove silkscreen from areas without soldermask" -msgstr "在没有阻焊的区域移除丝印" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:256 -msgid "4.5, unit mm" -msgstr "4.5,单位 mm)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:256 -msgid "4.6, unit mm" -msgstr "4.6,单位 mm" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:258 -msgid "Coordinate Format" -msgstr "坐标格式" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:260 -msgid "" -"Resolution of coordinates in Gerber files.\n" -"Use the higher value if possible." -msgstr "" -"Gerber文件坐标分辨率。\n" -"如果可能,使用较高的值。" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:272 -#, fuzzy -msgid "Pen size:" -msgstr "画笔尺寸" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:285 -msgid "Postscript Options:" -msgstr "Postscript选项:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:298 -msgid "Set global X scale adjust for exact scale postscript output." -msgstr "设置精确比例postscript输出的全局X比例调整." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:313 -msgid "Set global Y scale adjust for exact scale postscript output." -msgstr "设置精确比例postscript输出的全局Y比例调整." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:323 -#, fuzzy -msgid "Width correction:" -msgstr "宽度修正" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:328 -msgid "" -"Set global width correction for exact width postscript output.\n" -"These width correction is intended to compensate tracks width and also pads " -"and vias size errors.\n" -"The reasonable width correction value must be in a range of [-" -"(MinTrackWidth-1), +(MinClearanceValue-1)] in decimils." -msgstr "" -"设置全局宽度校正准确宽度PostScript输出。\n" -"这些宽度校正是用于补偿布线宽度以及焊盘和通孔尺寸的误差。\n" -"合理的宽度修正值必须在以下范围内[ - (最小布线宽度-1)+(最小间隙-1)](0.1 " -"mil 单位)。" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:338 -msgid "Force A4 output" -msgstr "强制 A4 输出" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:344 -#, fuzzy -msgid "DXF options:" -msgstr "图形选项" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:346 -#, fuzzy -msgid "Plot all layers in outline (polygon) mode" -msgstr "焊盘边线模式" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:348 -msgid "" -"DXF only:\n" -"Check to plot all layers in polygon mode.\n" -"Uncheck to plot in sketch mode layers that don't support polygons (*.SilkS, " -"*_User, Edge.Cuts, Margin, *.CrtYd, *.Fab)\n" -"and plot in polygon mode other layers (*.Cu, *.Adhes, *.Paste, *.Mask)" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:352 -msgid "Use Pcbnew font to plot texts" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:353 -msgid "" -"Check to use Pcbnew stroke font\n" -"Uncheck to plot oneline ASCII texts as editable text (using DXF font)" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:380 -#, fuzzy -msgid "Run DRC..." -msgstr "运行 DRC" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:390 -msgid "Generate Drill File..." -msgstr "生成钻孔文件..." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:405 -msgid "Select Fab Layers" -msgstr "与制造相关的层选择" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:409 -msgid "Select all Copper Layers" -msgstr "全选所有铜层" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:413 -msgid "Deselect all Copper Layers" -msgstr "取消选择铜层" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:417 -msgid "Select all Layers" -msgstr "全选所有层" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:421 -msgid "Deselect all Layers" -msgstr "取消全选所有层" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:139 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:140 -#, fuzzy -msgid "Use Netclass values" -msgstr "使用网络类值" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:397 +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:659 #, fuzzy, c-format -msgid "Could not write drill and/or map files to folder \"%s\"." -msgstr "无法写入绘图文件到文件夹 \"%s\"." +msgid "" +"Error:\n" +"\"%s\"\n" +"while downloading library:\n" +"\"%s\"" +msgstr "" +"错误:\n" +"'%s'\n" +"同时下载库:\n" +"'%s'" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:444 -msgid "Save Drill Report File" -msgstr "保存钻孔报告文件" +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:802 +msgid "Please wait..." +msgstr "请等待..." -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:475 +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:802 +msgid "Validating libraries" +msgstr "验证库" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:831 +msgid "NOT CHECKED" +msgstr "未检查" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:839 +msgid "INVALID" +msgstr "无效" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:848 #, c-format -msgid "Report file %s created\n" -msgstr "生成报告文件 %s\n" +msgid "Validating libraries %d/%d" +msgstr "验证库 %d/%d" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:23 -msgid "Items to Delete:" -msgstr "删除项:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:31 -msgid "Board outlines" -msgstr "电路板轮廓" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:34 -msgid "Drawings" -msgstr "图形" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:37 -msgid "Footprints" -msgstr "封装" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:43 -msgid "Markers" -msgstr "标记" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:46 -msgid "Clear board" -msgstr "清空电路板" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:55 -#, fuzzy -msgid "Filter Settings:" -msgstr "过滤设置" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:57 -msgid "Automatically routed tracks" -msgstr "自动布线" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:61 -msgid "Locked tracks" -msgstr "锁定布线" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:64 -msgid "Unlocked tracks" -msgstr "解锁布线" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:72 -msgid "Locked footprints" -msgstr "锁定封装" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:75 -msgid "Unlocked footprints" -msgstr "解锁封装" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:82 -msgid "All layers" -msgstr "所有层" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:82 -msgid "Current layer only" -msgstr "仅当前层" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:84 -#, fuzzy -msgid "Layer Filter:" -msgstr "层过滤" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:100 -msgid "Current layer:" -msgstr "当前层:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.cpp:19 -msgid "Pad names are restricted to 4 characters (including number)." -msgstr "焊盘名称仅限于4个字符 (包含数字)." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.cpp:32 -msgid "Pad name prefix:" -msgstr "焊盘名称前缀:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.cpp:47 -msgid "First pad number:" -msgstr "第一个焊盘编号:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:106 -msgid "Ring" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:131 -#, fuzzy -msgid "corners count" -msgstr "拐角数" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:278 -msgid "Incorrect polygon: less than 3 corners" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:298 -msgid "Incorrect polygon: too few corners after simplification" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:304 -msgid "Incorrect polygon: self intersecting" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:309 -#, fuzzy -msgid "Polygon:" -msgstr "多边形" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:318 -msgid "Polygon: redundant corners removed" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:346 -#, fuzzy -msgid "Select a corner before adding a new corner" -msgstr "清除当前电路板并新建" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:30 -msgid "Include &footprints" -msgstr "包含 封装(&F)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:33 -msgid "Include t&ext items" -msgstr "包含 文本项(&E)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:36 -msgid "Include &locked footprints" -msgstr "包含 锁定封装(&L)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:39 -msgid "Include &drawings" -msgstr "包含 图形(&D)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:42 -msgid "Include &tracks" -msgstr "包含 布线(&T)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:45 -msgid "Include &board outline layer" -msgstr "包含 电路板外形层(&B)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:48 -msgid "Include &vias" -msgstr "包含过孔(&V)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:51 -msgid "Include &zones" -msgstr "包含 覆铜(&Z)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:63 -msgid "Include &items on invisible layers" -msgstr "包括隐藏层上的项(&I)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:66 -msgid "Draw &selected items while moving" -msgstr "在移动时绘制选定项目(&S)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_by_name_base.cpp:34 -msgid "Available:" -msgstr "可用:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:31 -msgid "Horizontal count:" -msgstr "水平(X)方向计数:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:35 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:42 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:49 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:60 -msgid "5" -msgstr "5" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:38 -msgid "Vertical count:" -msgstr "垂直(Y)方向计数:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:45 -msgid "Horizontal spacing:" -msgstr "水平间距:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:56 -msgid "Vertical spacing:" -msgstr "垂直间距:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:67 -msgid "Horizontal offset:" -msgstr "水平偏移:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:78 -msgid "Vertical offset:" -msgstr "垂直偏移:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:89 -msgid "Stagger:" -msgstr "错开:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:93 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:160 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:165 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:273 -msgid "1" -msgstr "1" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:96 -msgid "Rows" -msgstr "行" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:96 -msgid "Columns" -msgstr "列" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:98 -#, fuzzy -msgid "Stagger Type:" -msgstr "梯型" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:110 -msgid "Horizontal, then vertical" -msgstr "水平,然后垂直" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:110 -msgid "Vertical, then horizontal" -msgstr "垂直,然后水平" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:112 -#, fuzzy -msgid "Pad Numbering Direction:" -msgstr "焊盘编号方向" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:116 -#, fuzzy -msgid "Reverse numbering on alternate rows/columns" -msgstr "交替行或列反向编号" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:119 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:260 -msgid "Use first free number" -msgstr "优先使用未用编号" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:119 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:260 -msgid "From start value" -msgstr "起始值" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:121 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:262 -#, fuzzy -msgid "Initial Pad Number:" -msgstr "初始焊盘号" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:125 -msgid "Continuous (1, 2, 3...)" -msgstr "连续 (1,2,3, ...)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:125 -msgid "Coordinate (A1, A2, ... B1, ...)" -msgstr "坐标 (A1, A2, ... B1, ...)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:127 -#, fuzzy -msgid "Pad Numbering Scheme:" -msgstr "焊盘编号格式" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:131 -msgid "Primary axis numbering:" -msgstr "主坐标轴编号:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:140 -msgid "Secondary axis numbering:" -msgstr "次级坐标编号:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:156 -msgid "Pad numbering start:" -msgstr "焊盘编号开始:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:180 -msgid "Grid Array" -msgstr "格点阵列" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:190 -msgid "Horizontal center:" -msgstr "水平居中:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:201 -msgid "Vertical center:" -msgstr "垂直居中:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:212 -msgid "Radius:" -msgstr "半径:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:216 -msgid "0 mm" -msgstr "0 mm" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:225 +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:31 msgid "" -"Positive angles represent an anti-clockwise rotation. An angle of 0 will " -"produce a full circle divided evenly into \"Count\" portions." -msgstr "正角表示一个反时针旋转。 0°角将产生一个完整的圆平分到“计数”的部分。" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:233 -msgid "Count:" -msgstr "计数:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:238 -msgid "How many items in the array." -msgstr "有多少项在阵列." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:242 -msgid "Rotate:" -msgstr "旋转:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:248 -msgid "" -"Rotate the item as well as move it - multi-selections will be rotated " -"together" -msgstr "旋转项以及移动 - 多个选择将被一起旋转" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:258 -#, fuzzy -msgid "Pad Numbering Options:" -msgstr "焊盘编号设置" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:269 -msgid "Pad numbering start value:" -msgstr "焊盘编号起始值:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:286 -msgid "Circular Array" -msgstr "圆形阵列" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:64 -#, fuzzy -msgid "Net Filtering:" -msgstr "过滤网络" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:70 -msgid "Show all (alphabetical)" -msgstr "显示所有(按字母排序)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:70 -msgid "Show all (pad count)" -msgstr "显示所有(焊盘数量)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:70 -msgid "Filtered (alphabetical)" -msgstr "过滤(按字母排序)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:70 -msgid "Filtered (pad count)" -msgstr "过滤(焊盘数量)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:76 -msgid "Hidden net filter:" -msgstr "隐藏过滤网络:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:81 -msgid "" -"Pattern to filter net names in filtered list.\n" -"Net names matching this pattern are not displayed." +"Welcome to the Add Footprint Libraries Wizard!\n" +"\n" +"Please select the source for the libraries to add:" msgstr "" -"过滤列表中的网络名\n" -"匹配的网络名将不显示." +"欢迎使用封装库添加向导\n" +"\n" +"请选择要添加库的位置:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:85 -msgid "Visible net filter:" -msgstr "过滤可见网络:" +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:38 +msgid "Files on my computer" +msgstr "我的计算机上的文件" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:89 -msgid "*" -msgstr "*" +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:46 +msgid "Github repository" +msgstr "Github网站资料库" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:90 +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:49 +msgid "https://github.com/KiCad" +msgstr "https://github.com/KiCad" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:57 +msgid "Save a local copy to:" +msgstr "保存副本到:" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:121 +msgid "Select files or folders to add:" +msgstr "选择添加文件或文件夹:" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:180 +msgid "Review and confirm the changes to the libraries:" +msgstr "审阅和确认修改的库:" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:187 +msgid "Format" +msgstr "保存格式" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:200 +msgid "Where do you wish the new libraries to be added:" +msgstr "你想要在哪里添加新库:" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:204 +msgid "To global library configuration (visible by all projects)" +msgstr "全局库配置(所有工程可见)" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:207 +msgid "To the current project only" +msgstr "仅当前工程" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.h:88 +msgid "Add Footprint Libraries Wizard" +msgstr "封装库添加向导" + +#: pcbnew/dimension.cpp:150 msgid "" -"Pattern to filter net names in filtered list.\n" -"Only net names matching this pattern are displayed." +"This item has an illegal layer id.\n" +"Now, forced on the drawings layer. Please, fix it" msgstr "" -"过滤列表中的网络名\n" -"将会显示匹配的网络名." +"这个项有一个非法层ID\n" +"被强制在图形层, 请处理它" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:94 -msgid "Apply Filters" -msgstr "应用过滤" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:104 -msgid "Settings:" -msgstr "设置:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:116 -msgid "Minimum width:" -msgstr "最小宽度:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:118 -msgid "Minimum thickness of filled areas." -msgstr "填充区域最小线宽。" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:125 -msgid "Corner smoothing:" -msgstr "转角处理:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:129 -msgid "Chamfer" -msgstr "倒角" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:129 -msgid "Fillet" -msgstr "圆角" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:135 -msgid "Chamfer distance (mm):" -msgstr "倒角距离(mm):" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:148 -msgid "Default pad connection:" -msgstr "默认焊盘连接:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:150 +#: pcbnew/dimension.cpp:170 msgid "" -"Default pad connection type to zone.\n" -"This setting can be overridden by local pad settings" +"The layer currently selected is not enabled for this board\n" +"You cannot use it" msgstr "" -"默认焊盘与区域连接类型.\n" -"该设置可以通过本地焊盘设置覆盖" +"板当前选择的层没有启用\n" +"你不能使用它" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:154 -msgid "THT thermal" -msgstr "热风焊盘" +#: pcbnew/dimension.cpp:214 +msgid "The text thickness is too large for the text size. It will be clamped" +msgstr "对于文字尺寸设置,文本的线宽太大, 它将会被挤在一起" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:161 -msgid "Thermal Reliefs:" -msgstr "热焊盘:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:163 +#: pcbnew/dimension.cpp:233 #, fuzzy -msgid "Antipad clearance:" -msgstr "与焊盘间距" +msgid "Modified dimensions properties" +msgstr "尺寸属性" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:168 -msgid "Clearance between pads in the same net and filled areas." -msgstr "在同一网络焊盘和填充区域之间的间距。" +#: pcbnew/drc.cpp:378 +msgid "Aborting\n" +msgstr "终止\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:172 +#: pcbnew/drc.cpp:391 +msgid "Pad clearances...\n" +msgstr "焊盘间距...\n" + +#: pcbnew/drc.cpp:401 +msgid "Track clearances...\n" +msgstr "布线间距...\n" + +#: pcbnew/drc.cpp:413 #, fuzzy -msgid "Spoke width:" -msgstr "辐射线宽度" +msgid "Refilling all zones...\n" +msgstr "取消所有填充区域" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:177 -msgid "Width of copper in thermal reliefs." -msgstr "热风焊盘连接线的宽度." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:190 -msgid "Zone priority level:" -msgstr "区域优先级:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:192 +#: pcbnew/drc.cpp:420 #, fuzzy -msgid "" -"Zones are filled by priority level, level 3 has higher priority than level " -"2.\n" -"When a zone is inside another zone:\n" -"* If its priority is higher, its outlines are removed from the other zone.\n" -"* If its priority is equal, a DRC error is set." -msgstr "" -"在每个铜层,区域由优先级顺序填充。\n" -"所以当一个区域在另一个区域里面时:\n" -"* If its priority is highter: its outlines are removed from the other " -"layer.\n" -"* If its priority is equal: a DRC error is set." +msgid "Checking zone fills...\n" +msgstr "开始 填充区域..." -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:199 -msgid "Fill mode:" -msgstr "填充模式:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:209 -msgid "Boundary mode:" -msgstr "边界模式:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:213 +#: pcbnew/drc.cpp:428 #, fuzzy -msgid "Low Resolution" -msgstr "分辨率:" +msgid "Zone to zone clearances...\n" +msgstr "焊盘间距...\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:213 -msgid "High Resolution" -msgstr "高分辨率" +#: pcbnew/drc.cpp:439 +msgid "Unconnected pads...\n" +msgstr "未连接焊盘...\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:225 -msgid "Outline slope:" -msgstr "边框线角度:" +#: pcbnew/drc.cpp:451 +msgid "Keepout areas ...\n" +msgstr "禁布区...\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:229 -msgid "Arbitrary" -msgstr "任何" +#: pcbnew/drc.cpp:461 +msgid "Test texts...\n" +msgstr "测试文本...\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:229 -msgid "H, V, and 45 deg only" -msgstr "仅允许水平/垂直/45度" +#: pcbnew/drc.cpp:472 +#, fuzzy +msgid "Courtyard areas...\n" +msgstr "禁布区...\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:235 -msgid "Outline style:" -msgstr "外形样式:" +#: pcbnew/drc.cpp:526 +#, fuzzy, c-format +msgid "NETCLASS: \"%s\" has Clearance:%s which is less than global:%s" +msgstr "网络类: '%s' 设置的间距:%s 其小于全局设置:%s" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:239 -msgid "Hatched" -msgstr "阴影" +#: pcbnew/drc.cpp:540 +#, fuzzy, c-format +msgid "NETCLASS: \"%s\" has TrackWidth:%s which is less than global:%s" +msgstr "网络类: '%s' 设置的布线宽度:%s 其小于全局设置:%s" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:239 -msgid "Fully hatched" -msgstr "完全阴影线" +#: pcbnew/drc.cpp:553 +#, fuzzy, c-format +msgid "NETCLASS: \"%s\" has Via Dia:%s which is less than global:%s" +msgstr "网络类: '%s' 设置的过孔直径:%s 其小于全局设置:%s" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:250 -msgid "" -"No net will result\n" -"in an unconnected \n" -"copper island." -msgstr "" +#: pcbnew/drc.cpp:566 +#, fuzzy, c-format +msgid "NETCLASS: \"%s\" has Via Drill:%s which is less than global:%s" +msgstr "网络类: '%s' 设置的过孔钻孔:%s 其小于全局设置:%s" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:266 -msgid "Export Settings to Other Zones" -msgstr "导出设置到其他区域" +#: pcbnew/drc.cpp:579 +#, fuzzy, c-format +msgid "NETCLASS: \"%s\" has uVia Dia:%s which is less than global:%s" +msgstr "网络类: '%s' 设置的微过孔直径:%s 其小于全局设置:%s" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:267 -msgid "" -"Export this zone setup (excluding layer and net selection) to all other " -"copper zones." -msgstr "导出该区域设置 (除层和网络选择) 到所有其它铜区。" +#: pcbnew/drc.cpp:592 +#, fuzzy, c-format +msgid "NETCLASS: \"%s\" has uVia Drill:%s which is less than global:%s" +msgstr "网络类: '%s' 设置的微过孔钻孔:%s 其小于全局设置:%s" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:407 +#: pcbnew/drc.cpp:690 +msgid "Track clearances" +msgstr "布线间距" + +#: pcbnew/drc.cpp:1176 #, c-format -msgid "Clearance must be smaller than %f\" / %f mm." -msgstr "间距必须小于 %f\" / %f mm." +msgid "footprint \"%s\" has malformed courtyard" +msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:419 +#: pcbnew/drc.cpp:1193 +#, fuzzy, c-format +msgid "footprint \"%s\" has no courtyard defined" +msgstr "封装过滤 <%s> 已经定义." + +#: pcbnew/drc.cpp:1232 #, c-format -msgid "Minimum width must be larger than %f\" / %f mm." -msgstr "最小宽度必须大于 %f\" / %f mm." +msgid "footprints \"%s\" and \"%s\" overlap on front (top) layer" +msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:459 -msgid "Thermal relief spoke must be greater than the minimum width." -msgstr "热风焊盘辐射线必须大于最小宽度.." +#: pcbnew/drc.cpp:1269 +#, c-format +msgid "footprints \"%s\" and \"%s\" overlap on back (bottom) layer" +msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:483 -msgid "No net selected." -msgstr "没有网络被选择。" +#: pcbnew/drc_item.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "Unconnected items" +msgstr "未连接的焊盘" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:517 -msgid "Chamfer distance" -msgstr "倒角距离" +#: pcbnew/drc_item.cpp:45 +msgid "Track near thru-hole" +msgstr "布线靠近通孔" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:523 -msgid "Fillet radius" -msgstr "圆角半径" +#: pcbnew/drc_item.cpp:47 +msgid "Track near pad" +msgstr "布线靠近焊盘" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:49 +msgid "Track near via" +msgstr "布线靠近过孔" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:51 +msgid "Via near via" +msgstr "过孔靠近过孔" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:53 +msgid "Via near track" +msgstr "过孔靠近布线" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:63 +msgid "Two track ends too close" +msgstr "两条布线结束处太靠近" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:65 +msgid "Two parallel track segments too close" +msgstr "两条平行布线太近" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:67 +msgid "Tracks crossing" +msgstr "布线有交叉" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:69 +msgid "Pad near pad" +msgstr "焊盘靠近焊盘" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:71 +msgid "Via hole > diameter" +msgstr "过孔 孔 > 直径" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:73 +msgid "Micro Via: incorrect layer pairs (not adjacent)" +msgstr "微过孔: 不正确的工作层(不相邻)" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "Micro Via: not allowed" +msgstr "微过孔钻孔值" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Buried Via: not allowed" +msgstr "埋孔:" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:79 +msgid "Copper area inside copper area" +msgstr "铜箔区域内的覆铜面积" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:81 +msgid "Copper areas intersect or are too close" +msgstr "铜箔交叉或距离过近" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:84 +msgid "Copper area belongs a net which has no pads. This is strange" +msgstr "铜区的网络没有焊盘。这是不正常的" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:87 +msgid "Hole near pad" +msgstr "开孔靠近焊盘" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:89 +msgid "Hole near track" +msgstr "开孔靠近布线" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:91 +msgid "Too small track width" +msgstr "布线宽度太小" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:93 +msgid "Too small via size" +msgstr "过孔尺寸太小" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:95 +msgid "Too small micro via size" +msgstr "微过孔尺寸过小" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "Too small via drill" +msgstr "过孔尺寸太小" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:99 +#, fuzzy +msgid "Too small micro via drill" +msgstr "微过孔尺寸过小" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:103 +msgid "NetClass Track Width < global limit" +msgstr "网络类的布线宽度小于全局限制" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:105 +msgid "NetClass Clearance < global limit" +msgstr "网络类间距小于全局限制" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:107 +msgid "NetClass Via Dia < global limit" +msgstr "网络类过孔直径小于全局限制" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:109 +msgid "NetClass Via Drill < global limit" +msgstr "网络类过孔钻孔小于全局限制" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:111 +msgid "NetClass uVia Dia < global limit" +msgstr "网络类微过孔直径 < 全局限制" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:113 +msgid "NetClass uVia Drill < global limit" +msgstr "网络类微过孔钻孔 < 全局限制" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:116 +msgid "Via inside a keepout area" +msgstr "过孔在禁布区内" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:119 +msgid "Track inside a keepout area" +msgstr "布线在禁布区内" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:122 +msgid "Pad inside a keepout area" +msgstr "焊盘在禁布区内" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:125 +msgid "Via inside a text" +msgstr "过孔内有文本" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:128 +msgid "Track inside a text" +msgstr "布线内有文字" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:131 +msgid "Pad inside a text" +msgstr "焊盘内有文本" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:134 +msgid "Courtyards overlap" +msgstr "" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:137 +#, fuzzy +msgid "Footprint has no courtyard defined" +msgstr "封装 '%s' 没有找到" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:140 +msgid "Footprint has incorrect courtyard (not a closed shape)" +msgstr "" + +#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:816 +#, c-format +msgid " name: \"%s\" duplicated in eagle : \"%s\"" +msgstr "<封装> 名称: '%s' 在eagle <库>: '%s' 有重复" + +#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:888 +#, fuzzy, c-format +msgid "No \"%s\" package in library \"%s\"" +msgstr "没有 '%s' 封装在库 '%s' 里" + +#: pcbnew/edgemod.cpp:214 +msgid "" +"The graphic item will be on a copper layer.\n" +"This is very dangerous. Are you sure?" +msgstr "该图形项将会在铜层。这是非常危险的。你肯定吗?" + +#: pcbnew/edgemod.cpp:255 +msgid "New Width:" +msgstr "新的宽度:" + +#: pcbnew/edgemod.cpp:255 +msgid "Edge Width" +msgstr "边界宽度" + +#: pcbnew/edit.cpp:715 pcbnew/edit.cpp:737 pcbnew/edit.cpp:763 +#: pcbnew/edit.cpp:791 pcbnew/edit.cpp:819 pcbnew/edit.cpp:847 +#, c-format +msgid "Footprint %s found, but it is locked" +msgstr "%s 封装被锁定" + +#: pcbnew/edit.cpp:925 pcbnew/edit.cpp:944 +#, c-format +msgid "The parent (%s) of the pad is locked" +msgstr "父级焊盘 (%s) 被锁定" + +#: pcbnew/edit.cpp:1513 pcbnew/edit.cpp:1515 +msgid "Add tracks" +msgstr "添加 布线" + +#: pcbnew/edit.cpp:1521 pcbnew/edit.cpp:1568 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:356 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:429 +msgid "Add footprint" +msgstr "添加 封装" + +#: pcbnew/edit.cpp:1525 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:648 +msgid "Add zones" +msgstr "覆铜" + +#: pcbnew/edit.cpp:1528 +msgid "Warning: zone display is OFF!!!" +msgstr "警告:覆铜显示已关闭!!!" + +#: pcbnew/edit.cpp:1536 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:658 +msgid "Add keepout" +msgstr "禁布区" + +#: pcbnew/edit.cpp:1540 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:396 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:490 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:602 +msgid "Add layer alignment target" +msgstr "添加 层对齐标记" + +#: pcbnew/edit.cpp:1544 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:889 +msgid "Adjust zero" +msgstr "调整为0" + +#: pcbnew/edit.cpp:1548 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:733 +msgid "Adjust grid origin" +msgstr "调整坐标原点" + +#: pcbnew/edit.cpp:1552 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:376 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:381 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:169 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:230 +msgid "Add graphic line" +msgstr "图形线" + +#: pcbnew/edit.cpp:1556 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:366 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:373 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:175 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:477 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:293 +msgid "Add graphic arc" +msgstr "图形圆弧" + +#: pcbnew/edit.cpp:1560 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:371 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:376 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:172 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:474 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:264 +msgid "Add graphic circle" +msgstr "图形圆" + +#: pcbnew/edit.cpp:1572 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:392 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:487 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:482 +msgid "Add dimension" +msgstr "尺寸标注" + +#: pcbnew/edit.cpp:1584 +msgid "Select rats nest" +msgstr "选择牵拉线" + +#: pcbnew/editedge.cpp:152 +msgid "Copper layer global delete not allowed!" +msgstr "铜层不允许全局删除!" + +#: pcbnew/editedge.cpp:157 +#, c-format +msgid "Delete everything on layer %s?" +msgstr "删除 %s 层上的所有物件吗?" + +#: pcbnew/editrack.cpp:805 +msgid "Track Len" +msgstr "布线长度" + +#: pcbnew/editrack.cpp:809 +msgid "Full Len" +msgstr "全长" + +#: pcbnew/editrack.cpp:811 +msgid "Pad to die" +msgstr "焊盘到晶粒(Die)" + +#: pcbnew/editrack.cpp:816 +msgid "Segs Count" +msgstr "Segs 计数" + +#: pcbnew/exporters/export_d356.cpp:367 +msgid "Export D-356 Test File" +msgstr "导出 D-356 测试文件" + +#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:605 pcbnew/exporters/export_idf.cpp:614 +#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:622 pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:1661 +msgid "IDF Export Failed:\n" +msgstr "IDF 导出失败:\n" + +#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:852 +#, fuzzy +msgid "" +"Unable to calculate the board outlines; fall back to using the board " +"boundary box." +msgstr "" +"无法计算板边\n" +"退回到使用电路板边界框。" + +#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:883 +msgid "VRML Export Failed: Could not add holes to contours." +msgstr "VRML 导出失败: 轮廓上不能添加孔。" + +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:251 +msgid "No footprint for automated placement." +msgstr "没有封装被自动放置." + +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:298 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to create \"%s\"." +msgstr "无法创建 '%s'。" + +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:305 +#, c-format +msgid "Place file: \"%s\"." +msgstr "放置文件: %s" + +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:307 +#, fuzzy, c-format +msgid "Front side (top side) place file: \"%s\"." +msgstr "正面(顶层)放置文件: '%s'." + +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:311 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:352 +#, c-format +msgid "Component count: %d." +msgstr "元件计数: %d." + +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:316 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:364 +msgid "Component Placement File generation OK." +msgstr "元件放置文件生成完成。" + +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:349 +#, fuzzy, c-format +msgid "Back side (bottom side) place file: \"%s\"." +msgstr "背面 (底部放置) 放置文件: '%s'." + +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:360 +#, c-format +msgid "Full component count: %d\n" +msgstr "全部元件数量: %d\n" + +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:637 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Footprint report file created:\n" +"\"%s\"" +msgstr "" +"生成封装报告:\n" +"'%s'" + +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:639 +msgid "Footprint Report" +msgstr "封装报告" + +#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:119 +#: pcbnew/exporters/gendrill_file_writer_base.cpp:338 +#: pcbnew/exporters/gendrill_gerber_writer.cpp:113 +#, c-format +msgid "Create file %s\n" +msgstr "创建文件 %s\n" + +#: pcbnew/exporters/gerber_jobfile_writer.cpp:128 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to create job file \"%s\"" +msgstr "无法建立文件 %s" + +#: pcbnew/exporters/gerber_jobfile_writer.cpp:134 +#, c-format +msgid "Create Gerber job file \"%s\"" +msgstr "创建Gerber工作文件 %s" + +#: pcbnew/files.cpp:143 +msgid "Open Board File" +msgstr "打开电路板文件" + +#: pcbnew/files.cpp:143 +msgid "Import Non KiCad Board File" +msgstr "导入非KiCad电路板文件" + +#: pcbnew/files.cpp:179 +msgid "Save Board File As" +msgstr "另存文件" + +#: pcbnew/files.cpp:202 +msgid "Printed circuit board" +msgstr "印刷电路板" + +#: pcbnew/files.cpp:283 +#, fuzzy, c-format +msgid "Recovery file \"%s\" not found." +msgstr "没有找到备份文件 '%s'." + +#: pcbnew/files.cpp:289 +#, c-format +msgid "OK to load recovery or backup file \"%s\"" +msgstr "确认加载恢复文件或备份文件 '%s'" + +#: pcbnew/files.cpp:351 +msgid "noname" +msgstr "noname" + +#: pcbnew/files.cpp:425 +#, c-format +msgid "PCB file \"%s\" is already open." +msgstr "PCB文件 '%s' 已经打开" + +#: pcbnew/files.cpp:435 +msgid "The current board has been modified. Do you wish to save the changes?" +msgstr "当前文件已被修改。是否保存更改?" + +#: pcbnew/files.cpp:461 +#, fuzzy, c-format +msgid "Board \"%s\" does not exist. Do you wish to create it?" +msgstr "" +"工程目录没有找到PCB设计文件:\n" +" '%s' \n" +"是否创建?" + +#: pcbnew/files.cpp:526 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Error loading board file:\n" +"%s" +msgstr "" +"电路板载入错误.\n" +"%s" + +#: pcbnew/files.cpp:548 +msgid "" +"This file was created by an older version of Pcbnew.\n" +"It will be stored in the new file format when you save this file again." +msgstr "" +"这个文件是由PCBnew旧版本创建\n" +"当您保存此文件,它会以新的文件格式存储。" + +#: pcbnew/files.cpp:629 +#, fuzzy, c-format +msgid "Warning: unable to create backup file \"%s\"" +msgstr "警告: 未能创建备份文件 '%s'" + +#: pcbnew/files.cpp:656 pcbnew/files.cpp:749 +#, fuzzy, c-format +msgid "No access rights to write to file \"%s\"" +msgstr "没有访问权限写入文件 '%s'" + +#: pcbnew/files.cpp:695 pcbnew/files.cpp:774 +#, c-format +msgid "" +"Error saving board file \"%s\".\n" +"%s" +msgstr "" +"保存电路板文件 '%s' 错误.\n" +"%s" + +#: pcbnew/files.cpp:701 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create \"%s\"" +msgstr "无法创建 '%s'" + +#: pcbnew/files.cpp:727 +#, c-format +msgid "Backup file: \"%s\"" +msgstr "备份文件: %s" + +#: pcbnew/files.cpp:729 +#, fuzzy, c-format +msgid "Wrote board file: \"%s\"" +msgstr "写PCB文件: '%s'" + +#: pcbnew/files.cpp:783 +#, c-format +msgid "" +"Board copied to:\n" +"\"%s\"" +msgstr "" +"PCB复制到:\n" +"'%s'" + +#: pcbnew/files.cpp:893 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:886 +#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:138 +#, c-format +msgid "" +"Error occurred saving project specific footprint library table:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"保存工程特定的封装库列表时发生错误:\n" +"\n" +"%s" + +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:530 +#, fuzzy +#| msgid "Save the changes to the footprint before closing?" +msgid "Save changes to footprint before closing?" +msgstr "在退出之前保存封装更改吗?" + +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:738 +msgid "no active library" +msgstr "没有活动的库" + +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:866 pcbnew/pcbnew_config.cpp:116 +#, c-format +msgid "" +"Error occurred saving the global footprint library table:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"保存全局封装库列表发生错误\n" +"\n" +"%s" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:257 +#, fuzzy +msgid "Duplicate Block (shift + drag mouse)" +msgstr "删除 块 (shift + ctrl + 鼠标拖拉)" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:260 +msgid "Mirror Block (alt + drag mouse)" +msgstr "镜像 块 (alt + 鼠标拖拉)" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:263 +msgid "Rotate Block (ctrl + drag mouse)" +msgstr "旋转 块 (ctrl + 鼠标拖拉)" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:266 +msgid "Delete Block (shift+ctrl + drag mouse)" +msgstr "删除 块 (shift + ctrl + 鼠标拖拉)" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:269 +#, fuzzy +msgid "Move Block Exactly..." +msgstr "精确移动 块 " + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:299 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:379 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:412 pcbnew/onrightclick.cpp:174 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:250 pcbnew/onrightclick.cpp:271 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:496 pcbnew/onrightclick.cpp:784 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:845 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:120 +msgid "Move Exactly..." +msgstr "精确移动..." + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:302 +msgid "Edit Footprint" +msgstr "编辑 封装" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:305 +msgid "Transform Footprint" +msgstr "转换封装" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:313 pcbnew/onrightclick.cpp:902 +msgid "Move Pad" +msgstr "移动 焊盘" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:317 pcbnew/onrightclick.cpp:907 +msgid "Edit Pad..." +msgstr "编辑焊盘..." + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:320 pcbnew/onrightclick.cpp:912 +#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Copy Pad Properties" +msgstr "焊盘属性" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:322 pcbnew/onrightclick.cpp:916 +#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:57 pcbnew/tools/pad_tool.cpp:234 +#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:387 +#, fuzzy +msgid "Apply Pad Properties" +msgstr "焊盘属性" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:323 +msgid "Delete Pad" +msgstr "删除焊盘" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:326 +msgid "Duplicate Pad" +msgstr "复制焊盘" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:329 +#, fuzzy +msgid "Move Pad Exactly..." +msgstr "精确移动焊盘" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:332 +#, fuzzy +msgid "Create Pad Array..." +msgstr "创建焊盘阵列" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:340 pcbnew/onrightclick.cpp:920 +#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Push Pad Properties..." +msgstr "焊盘属性" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:372 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:415 pcbnew/onrightclick.cpp:179 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:794 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:125 +msgid "Create Array..." +msgstr "创建阵列..." + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:401 +#, fuzzy +msgid "End Edge" +msgstr "结束 边界" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:420 +#, fuzzy +msgid "Place Edge" +msgstr "放置 边界" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:434 +msgid "Global Changes" +msgstr "全局修改" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:436 +msgid "Change Body Items Width" +msgstr "修改主体项宽度(所有)" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:438 +#, fuzzy +msgid "Change Body Items Layer..." +msgstr "修改主体项层" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:477 +msgid "Set Line Width..." +msgstr "设置线宽..." + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:179 +msgid "" +"Current footprint changes will be lost and this operation cannot be undone. " +"Continue?" +msgstr "当前的封装更改将丢失,此操作无法撤消。继续吗?" + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:302 pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:339 +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:520 pcbnew/initpcb.cpp:102 +msgid "" +"Current Footprint will be lost and this operation cannot be undone. " +"Continue ?" +msgstr "当前元件封装将丢失,此操作无法撤消。继续吗?" + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:398 +#, fuzzy +msgid "No board currently open." +msgstr "当前没有板编辑" + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:423 +msgid "Unable to find the footprint source on the main board" +msgstr "在主电路板上找不到该封装的源" + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:424 +msgid "" +"\n" +"Cannot update the footprint" +msgstr "" +"\n" +"无法更新封装" + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:433 +msgid "A footprint source was found on the main board" +msgstr "在主电路板上找到一个封装的源" + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:434 +msgid "" +"\n" +"Cannot insert this footprint" +msgstr "" +"\n" +"无法插入该封装" + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:955 +msgid "Place anchor" +msgstr "放置 锚点" + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:959 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:194 +msgid "Set grid origin" +msgstr "设置网格原点" + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:965 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:354 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:165 +msgid "Add pad" +msgstr "添加焊盘" + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:969 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:137 +#, fuzzy +msgid "Pad properties" +msgstr "焊盘属性" + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:1009 +msgid "Cannot delete REFERENCE!" +msgstr "不能删除参考编号!" + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:1013 +msgid "Cannot delete VALUE!" +msgstr "不能删除值!" + +#: pcbnew/footprint_info_impl.cpp:135 +#, fuzzy +msgid "Fetching Footprint Libraries" +msgstr "封装库(&B)" + +#: pcbnew/footprint_info_impl.cpp:154 +msgid "Loading Footprints" +msgstr "载入封装" + +#: pcbnew/footprint_info_impl.cpp:166 +msgid "Loading incomplete; cancelled by user." +msgstr "" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:61 +#, fuzzy, c-format +msgid "Library \"%s\" exists, OK to replace ?" +msgstr "库 '%s' 已经存在, 要替换吗 ?" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:62 +msgid "Create New Library Folder (the .pretty folder is the library)" +msgstr "新建库文件夹 ( .pretty 文件夹是一个库)" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:63 +#, fuzzy, c-format +msgid "OK to delete footprint \"%s\" in library \"%s\"" +msgstr "确定删除封装 %s (在库 %s 中)" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:64 +msgid "Import Footprint" +msgstr "导入封装" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:66 +msgid "Not a footprint file" +msgstr "不是封装文件" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:67 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to find or load footprint \"%s\" from lib path \"%s\"" +msgstr "无法找到或载入封装 %s 在库路径 '%s' 中" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:68 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to find or load footprint from path \"%s\"" +msgstr "无法从路径 '%s'找到或载入封装" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:69 +#, c-format +msgid "" +"The footprint library \"%s\" could not be found in any of the search paths." +msgstr "在任何路径中均搜索不到封装库 '%s'." + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:70 +#, fuzzy, c-format +msgid "Library \"%s\" is read only, not writable" +msgstr "库 '%s' 为只读, 不能写入" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:72 +msgid "Export Footprint" +msgstr "导出封装" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:73 +msgid "Save Footprint" +msgstr "保存封装" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:74 +msgid "Enter footprint name:" +msgstr "输入封装名称:" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:75 +#, fuzzy, c-format +msgid "Footprint exported to file \"%s\"" +msgstr "导出封装到文件 %s" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:76 +#, fuzzy, c-format +msgid "Footprint \"%s\" deleted from library \"%s\"" +msgstr "删除封装 %s (属于库 '%s' )" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:77 +msgid "New Footprint" +msgstr "新建封装" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:79 +#, fuzzy, c-format +msgid "Footprint \"%s\" already exists in library \"%s\"" +msgstr "封装 %s 已经存在于库 '%s' 中" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:80 +msgid "No footprint name defined." +msgstr "没有定义封装名称." + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:84 +msgid "" +"Writing/modifying legacy libraries (.mod files) is not allowed\n" +"Please save the current library to the new .pretty format\n" +"and update your footprint lib table\n" +"to save your footprint (a .kicad_mod file) in the .pretty library folder" +msgstr "" +"不允许写入或修改旧版库 (.mod 文件) \n" +"请将当前库保存为新的 .pretty格式\n" +"并更新你的封装库列表\n" +" .pretty库文件夹恢复你的封装( .kicad_mod 文件) " + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:90 +msgid "" +"Modifying legacy libraries (.mod files) is not allowed\n" +"Please save the current library under the new .pretty format\n" +"and update your footprint lib table\n" +"before deleting a footprint" +msgstr "" +"不允许修改旧版库(.mod 文件)\n" +"请根据新的 .pretty 格式保存当前库\n" +"并更新你的封装库列表\n" +"然后删除之前的封装" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:400 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to create or write file \"%s\"" +msgstr "无法创建或写入文件 '%s'" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:556 pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1008 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2090 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2158 +#, c-format +msgid "Library \"%s\" is read only" +msgstr "'%s' 库为只读" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:602 +msgid "No footprints to archive!" +msgstr "没有封装归档" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:726 +#, fuzzy +msgid "Library Filter:" +msgstr "库文件:" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:727 +msgid "Save in Library:" +msgstr "保存在库:" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:743 +#, fuzzy +msgid "Footprint Name:" +msgstr "封装层" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:763 +#, fuzzy +msgid "No library specified. Footprint could not be saved." +msgstr "没有设置库, 封装无法保存." + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:773 +#, fuzzy +msgid "No footprint name specified. Footprint could not be saved." +msgstr "没有设置库, 封装无法保存." + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:811 +#, fuzzy, c-format +msgid "Component \"%s\" replaced in \"%s\"" +msgstr "元件 [%s] 替换 '%s'" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:812 +#, fuzzy, c-format +msgid "Component \"%s\" added in \"%s\"" +msgstr "元件 [%s] 添加到 '%s'" + +#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:129 +msgid "Footprint Library Browser" +msgstr "封装库浏览" + +#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:482 +#, c-format +msgid "" +"Could not load footprint \"%s\" from library \"%s\".\n" +"\n" +"Error %s." +msgstr "" +"不能载入封装 \"%s\" 在库 \"%s\"中.\n" +"\n" +"错误 %s." + +#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:685 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:701 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:605 pcbnew/hotkeys.cpp:201 +#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:454 +msgid "3D Viewer" +msgstr "查看3D效果" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:110 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame_functions.cpp:102 +msgid "Footprint Wizard" +msgstr "封装向导" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:305 +msgid "Parameter" +msgstr "参数" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:632 +#, c-format +msgid "ModView: 3D Viewer [%s]" +msgstr "模型浏览: 三维查看 [%s]" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:655 +#, fuzzy +msgid "Select wizard script to run" +msgstr "载入和运行选择向导脚本" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:661 +msgid "Reset wizard parameters to default" +msgstr "重置向导参数为默认值" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:667 +msgid "Select previous parameters page" +msgstr "选择上一个参数页" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:671 +msgid "Select next parameters page" +msgstr "选择下一个参数页" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:676 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:202 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:74 +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:167 +msgid "Show footprint in 3D viewer" +msgstr "查看封装3D外形" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:694 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:129 +msgid "Zoom auto" +msgstr "自动缩放" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:703 +msgid "Export footprint to editor" +msgstr "导出封装到编辑器" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame_functions.cpp:108 +msgid "no wizard selected" +msgstr "没有向导选择" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame_functions.cpp:162 +msgid "Couldn't reload footprint wizard" +msgstr "无法重复载入封装向导" + +#: pcbnew/github/github_getliblist.cpp:105 +#, c-format +msgid "" +"malformed URL:\n" +"\"%s\"" +msgstr "" +"URL格式不正确:\n" +"'%s'" + +#: pcbnew/github/github_getliblist.cpp:234 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Error fetching JSON data from URL \"%s\".\n" +"Reason: \"%s\"" +msgstr "" +"从 URL '%s' 错误获取JSON数据.\n" +"原因: '%s'" + +#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:300 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Footprint\n" +"\"%s\"\n" +"is not in the writable portion of this Github library\n" +"\"%s\"" +msgstr "" +"封装\n" +"'%s'\n" +"在Github库 '%s' \n" +"是不可写的" + +#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:361 +msgid "" +"Set this property to a directory where footprints are to be written as " +"pretty footprints when saving to this library. Anything saved will take " +"precedence over footprints by the same name in the github repo. These saved " +"footprints can then be sent to the library maintainer as updates.

The " +"directory must have a .pretty file extension because the " +"format of the save is pretty.

" +msgstr "" +"此属性设置为一个目录,保存到这个库时的脚印将被记为pretty封装。\n" +"任何保存优先级高于封装在GitHub的软件库相同的名称。这些保存的封装可以被发送到" +"库的维护者的更新。\n" +"由于保存的格式为.pretty,

目录必须有一个.pretty的文件扩展" +"名。" + +#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:416 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"option \"%s\" for Github library \"%s\" must point to a writable directory " +"ending with '.pretty'." +msgstr "设置 '%s' Github库 '%s' 必须指向一个以 '.pretty' 结尾的可写目录." + +#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:572 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Unable to parse URL:\n" +"\"%s\"" +msgstr "" +"无法解析网址URL:\n" +"'%s'" + +#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:596 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"Cannot get/download Zip archive: \"%s\"\n" +"for library path: \"%s\".\n" +"Reason: \"%s\"" +msgstr "" +"%s\n" +"无法获取或下载ZIP归档: '%s'\n" +"从库路径: '%s'.\n" +"原因: '%s'" + +#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:613 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Cannot download library \"%s\".\n" +"The library does not exist on the server" +msgstr "" +"无法下载库 '%s'.\n" +"该库不存在于服务器上" + +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:91 +#, c-format +msgid "Cannot convert \"%s\" to an integer" +msgstr " \"%s\" 无法转换为整数" + +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:248 pcbnew/gpcb_plugin.cpp:926 +#, fuzzy, c-format +msgid "footprint library path \"%s\" does not exist" +msgstr "封装库路径 '%s' 不存在" + +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:304 pcbnew/kicad_plugin.cpp:329 +#, fuzzy, c-format +msgid "library \"%s\" has no footprint \"%s\" to delete" +msgstr "库 <%s> 没有封装 '%s' 可删除" + +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:400 +#, c-format +msgid "unknown token \"%s\"" +msgstr "未知标记 \"%s\"" + +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:407 +#, c-format +msgid "Element token contains %d parameters." +msgstr "元素 %d 参数." + +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1027 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2206 +#, fuzzy, c-format +msgid "user does not have permission to delete directory \"%s\"" +msgstr "用户没有权限删除目录 '%s'" + +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1035 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2214 +#, fuzzy, c-format +msgid "library directory \"%s\" has unexpected sub-directories" +msgstr "库目录 '%s' 有额外的子目录" + +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1054 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2233 +#, fuzzy, c-format +msgid "unexpected file \"%s\" was found in library path \"%s\"" +msgstr "额外的文件 '%s' 在库路径 '%s' 被找到" + +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1072 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2251 +#, fuzzy, c-format +msgid "footprint library \"%s\" cannot be deleted" +msgstr "封装库 '%s' 不能被删除" + +#: pcbnew/help_common_strings.h:15 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:105 +msgid "Undo last edition" +msgstr "撤销" #: pcbnew/help_common_strings.h:17 msgid "Find components and text in current loaded board" @@ -28359,203 +24317,4903 @@ msgstr "" "显示/隐藏高频设计工具栏 \n" "试验功能,开发中..." +#: pcbnew/hotkeys.cpp:72 +msgid "Switch to Copper (B.Cu) layer" +msgstr "底层铜层" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:75 +msgid "Switch to Component (F.Cu) layer" +msgstr "元件层(顶层铜层)" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:78 +msgid "Switch to Inner layer 1" +msgstr "内层1" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:80 +msgid "Switch to Inner layer 2" +msgstr "内层2" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:82 +msgid "Switch to Inner layer 3" +msgstr "内层3" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:84 +msgid "Switch to Inner layer 4" +msgstr "内层4" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:86 +msgid "Switch to Inner layer 5" +msgstr "内层5" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:88 +msgid "Switch to Inner layer 6" +msgstr "内层6" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:97 +msgid "Delete Track Segment" +msgstr "删除布线段" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:98 +msgid "Add New Track" +msgstr "添加新布线" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Route Differential Pair (Modern Toolset only)" +msgstr "布线差分信号线对" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:102 +msgid "Tune Single Track (Modern Toolset only)" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Tune Differential Pair Length (Modern Toolset only)" +msgstr "调整差分对长度(&L)" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:106 +#, fuzzy +msgid "Tune Differential Pair Skew (Modern Toolset only)" +msgstr "调整差分对歪斜/相位(&S)" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:108 +#, fuzzy +#| msgid "Measure Distance (Modern Toolset only)" +msgid "Length Tuning Settings (Modern Toolset only)" +msgstr "测量距离(仅适用于现代工具箱)" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:111 +msgid "Add Through Via" +msgstr "添加 贯通过孔" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:112 +msgid "Select Layer and Add Through Via" +msgstr "选择层并添加贯通过孔" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:114 +msgid "Add MicroVia" +msgstr "添加 微过孔" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:115 +msgid "Add Blind/Buried Via" +msgstr "添加 盲/埋孔" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:116 +msgid "Select Layer and Add Blind/Buried Via" +msgstr "选择层并添加盲/埋孔" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:118 pcbnew/onrightclick.cpp:548 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:191 +msgid "Switch Track Posture" +msgstr "切换布线状态" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:119 +msgid "Drag Track Keep Slope" +msgstr "保持角度拖动布线" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:122 pcbnew/onrightclick.cpp:770 +msgid "Edit with Footprint Editor" +msgstr "在封装编辑器编辑" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:123 +msgid "Flip Item" +msgstr "翻转项" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:125 +msgid "Rotate Item Clockwise (Modern Toolset only)" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:128 +msgid "Move Item Exactly" +msgstr "精确移动项" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:129 +msgid "Position Item Relative" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:130 +msgid "Duplicate Item" +msgstr "重复项" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:131 +msgid "Duplicate Item and Increment" +msgstr "重复项与增量" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:134 +msgid "Copy Item" +msgstr "复制项" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:137 +msgid "Lock/Unlock Footprint" +msgstr "锁定/解锁封装" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:138 +msgid "Delete Track or Footprint" +msgstr "删除布线或封装" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:140 +msgid "Toggle High Contrast Mode" +msgstr "切换高对比度模式" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:142 +msgid "Set Grid Origin" +msgstr "设置网格原点" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:145 +msgid "Switch to Legacy Toolset (not all features will be available" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:164 pcbnew/onrightclick.cpp:332 +msgid "Fill or Refill All Zones" +msgstr "填充或重新填充所有覆铜" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:166 pcbnew/onrightclick.cpp:336 +msgid "Remove Filled Areas in All Zones" +msgstr "删除所有填充区域" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:205 +msgid "Switch Track Width To Next" +msgstr "切换下一个布线宽度" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:208 +msgid "Switch Track Width To Previous" +msgstr "切换上一个布线宽度" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:212 +msgid "Switch Grid To Fast Grid1" +msgstr "切换为快速格点1" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:215 +msgid "Switch Grid To Fast Grid2" +msgstr "切换为快速格点2" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:218 +msgid "Switch Grid To Next" +msgstr "切换格点到下一个" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:221 +msgid "Switch Grid To Previous" +msgstr "切换格点到上一个" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:226 +msgid "Track Display Mode" +msgstr "布线显示模式" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:229 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:110 +msgid "Add Footprint" +msgstr "添加 封装" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:233 +msgid "Increment Layer Transparency (Modern Toolset only)" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:236 +msgid "Decrement Layer Transparency (Modern Toolset only)" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:240 +#, fuzzy +msgid "Increment High Contrast" +msgstr "切换高对比度模式" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:241 +#, fuzzy +msgid "Decrement High Contrast" +msgstr "切换高对比度模式" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:243 +#, fuzzy +msgid "Select Trivial Connection" +msgstr "完整走线" + +# コネクション→一連のネットの意であればそのまま用語として残す +#: pcbnew/hotkeys.cpp:245 +#, fuzzy +msgid "Select Copper Connection" +msgstr "选择完整铜箔连接。" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:247 +msgid "Routing Options" +msgstr "布线选项" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:249 +msgid "Custom Track/Via Size" +msgstr "自定义布线/过孔尺寸" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:253 +#, fuzzy +msgid "Increase Via Size" +msgstr "增加幅度" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:255 +#, fuzzy +msgid "Decrease Via Size" +msgstr "减少幅度" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:257 +msgid "Toggle Highlight of Selected Net (Modern Toolset only)" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:281 +msgid "Toggle Cursor Display (Modern Toolset only)" +msgstr "" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:377 +msgid "Board Editor" +msgstr "电路板编辑" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import.cpp:235 +msgid "Open File" +msgstr "打开文件" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import.cpp:259 +msgid "Error: No DXF filename!" +msgstr "" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:42 +msgid "Center of page" +msgstr "页面中心" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:42 +msgid "Upper left corner of page" +msgstr "页面左上角" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:42 +msgid "Center left side of page" +msgstr "页面左侧中心" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:42 +msgid "Lower left corner of page" +msgstr "页面左下角" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:42 +msgid "User defined position" +msgstr "用户定义位置" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Place DXF Origin (0,0) Point:" +msgstr "放置DXF原点(0,0):" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "User defined position:" +msgstr "用户定义位置" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:80 +msgid "DXF origin on PCB Grid, X Coordinate" +msgstr "DXF原点在PCB格点X坐标上" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:100 +msgid "DXF origin on PCB Grid, Y Coordinate" +msgstr "DXF原点在PCB格点Y坐标上" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:115 +msgid "Select PCB grid units" +msgstr "选择PCB格点单位" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:134 +#, fuzzy +msgid "Import parameters:" +msgstr "重复参数:" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:150 +#, fuzzy +msgid "Default line width:" +msgstr "默认线宽(&D):" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:163 +#, fuzzy +msgid "Graphic layer:" +msgstr "图形层:" + #: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.h:77 msgid "Import DXF File" msgstr "导入 DXF 文件" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.h:50 +#: pcbnew/initpcb.cpp:47 +msgid "" +"Current Board will be lost and this operation cannot be undone. Continue ?" +msgstr "当前电路板将丢失,此操作无法撤消。继续吗?" + +#: pcbnew/io_mgr.cpp:89 +#, fuzzy, c-format +msgid "UNKNOWN (%d)" +msgstr "未知" + +#: pcbnew/kicad_clipboard.cpp:302 +msgid "Clipboard content is not KiCad compatible" +msgstr "" + +#: pcbnew/kicad_netlist_reader.cpp:253 +#, c-format +msgid "Cannot find component with reference \"%s\" in netlist." +msgstr "未能在网络列表中找到元件参考编号 \"%s\"." + +#: pcbnew/kicad_netlist_reader.cpp:369 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"invalid footprint ID in\n" +"file: \"%s\"\n" +"line: %d\n" +"offset: %d" +msgstr "" +"无效的封装 ID 在\n" +"文件: <%s>\n" +"行: %d\n" +"偏移: %d" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:193 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot create footprint library path \"%s\"" +msgstr "不能创建封装库路径 '%s'" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:199 +#, fuzzy, c-format +msgid "Footprint library path \"%s\" is read only" +msgstr "封装库路径 '%s' 只读" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:238 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot rename temporary file \"%s\" to footprint library file \"%s\"" +msgstr "无法重命名临时文件 '%s' 到封装库文件 '%s'" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:266 +#, fuzzy, c-format +msgid "Footprint library path \"%s\" does not exist" +msgstr "封装库路径 '%s' 不存在" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1294 pcbnew/legacy_plugin.cpp:96 +#, c-format +msgid "unknown pad type: %d" +msgstr "未知焊盘类型: %d" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1307 pcbnew/legacy_plugin.cpp:97 +#, c-format +msgid "unknown pad attribute: %d" +msgstr "未知焊盘属性: %d" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1615 +#, c-format +msgid "unknown via type %d" +msgstr "未知过孔类型 %d" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1753 +#, c-format +msgid "unknown zone corner smoothing type %d" +msgstr "未知区域全角平滑类型 %d" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1943 +msgid "this file does not contain a PCB" +msgstr "此文件不包含PCB" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2076 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Library \"%s\" does not exist.\n" +"Would you like to create it?" +msgstr "" +"工程目录没有找到PCB设计文件:\n" +" '%s' \n" +"是否创建?" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2079 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Create a new library" +msgid "Create new library \"%s\"?" +msgstr "创建一个新库" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2108 +#, fuzzy, c-format +msgid "Footprint file name \"%s\" is not valid." +msgstr "无效的封装文件名称 '%s'." + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2114 +#, fuzzy, c-format +msgid "user does not have write permission to delete file \"%s\" " +msgstr "用户没有权限删除文件 '%s' " + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2181 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot overwrite library path \"%s\"" +msgstr "不能覆盖库路径 '%s'" + +#: pcbnew/layer_widget.cpp:130 +msgid "Change Layer Color for " +msgstr "" + +#: pcbnew/layer_widget.cpp:182 +msgid "Change Render Color for " +msgstr "" + +#: pcbnew/layer_widget.cpp:334 +msgid "" +"Left double click or middle click for color change, right click for menu" +msgstr "双击鼠标左键或点击中键修改颜色,单击右键弹出菜单" + +#: pcbnew/layer_widget.cpp:342 +msgid "Enable this for visibility" +msgstr "启用可见性" + +#: pcbnew/layer_widget.cpp:408 +msgid "Left double click or middle click for color change" +msgstr "双击鼠标左键或点击中键修改颜色" + +#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:120 #, fuzzy -msgid "Select Layer" -msgstr "选择层:" +msgid "Cannot parse time stamp in symbol section of netlist." +msgstr "无法解析网络列表的元件部分的时间标记。" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.h:81 -msgid "Select Copper Layer Pair:" -msgstr "选择铜层对:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.h:56 +#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:130 #, fuzzy -msgid "Push Pad Properties" -msgstr "焊盘属性" +msgid "Cannot parse footprint name in symbol section of netlist." +msgstr "无法解析网络列表的元件部分的封装名称。" -#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.h:72 -msgid "Pads Mask Clearance" -msgstr "焊盘阻焊间距" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.h:78 +#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:144 #, fuzzy -msgid "Export STEP" -msgstr "导出 SVG(&G)" +msgid "Cannot parse reference designator in symbol section of netlist." +msgstr "无法解析网络列表的元件部分的参考编号。" -#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.h:61 -msgid "Target Properties" -msgstr "目标属性" +#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:154 +#, fuzzy +msgid "Cannot parse value in symbol section of netlist." +msgstr "无法解析网络列表的元件部分的值。" -#: pcbnew/dialogs/dialog_select_pretty_lib_base.h:57 -msgid "Select Footprint Library Folder" -msgstr "选择封装库文件夹" +#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:191 +#, fuzzy +msgid "Cannot parse pin name in symbol net section of netlist." +msgstr "无法解析网络列表的元件部分的引脚名称。" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.h:118 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.h:138 -msgid "Footprint Properties" -msgstr "封装属性" +#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:200 +#, fuzzy +msgid "Cannot parse net name in symbol net section of netlist." +msgstr "无法解析网络列表的元件部分的网络名称。" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.h:69 -msgid "Interactive Router Settings" -msgstr "交互布线设置" +#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:248 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot find symbol \"%s\" in footprint filter section of netlist." +msgstr "无法在网络列表封装过滤中找到元件 '%s'。" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.h:138 -msgid "Copper Zone Properties" -msgstr "铜区属性" +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:94 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"File \"%s\" is format version: %d.\n" +"I only support format version <= %d.\n" +"Please upgrade Pcbnew to load this file." +msgstr "" +"文件 '%s' 格式版本: %d.\n" +"Pcbnew只能支持的格式版本 <= %d.\n" +"请升级Pcbnew后打开这个文件。" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.h:73 -msgid "Delete Items" +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:95 +#, c-format +msgid "unknown graphic type: %d" +msgstr "未知图形类型: %d" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:730 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown sheet type \"%s\" on line:%d" +msgstr "未知图页类型 '%s' 在 %d 行" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:1374 +#, c-format +msgid "Missing '$EndMODULE' for MODULE \"%s\"" +msgstr "" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:1426 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown padshape '%c=0x%02x' on line: %d of footprint: \"%s\"" +msgstr "未知焊盘形状 '%c=0x%02x' 在 %d行 的封装 '%s'" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:1632 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown EDGE_MODULE type:'%c=0x%02x' on line:%d of footprint:\"%s\"" +msgstr "未知焊盘形状 '%c=0x%02x' 在 %d行 的封装 '%s'" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2460 +#, fuzzy, c-format +msgid "duplicate NETCLASS name \"%s\"" +msgstr "复制网络类名称 '%s'" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2542 pcbnew/legacy_plugin.cpp:2553 +#, c-format +msgid "Bad ZAux for CZONE_CONTAINER \"%s\"" +msgstr "" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2570 +#, c-format +msgid "Bad ZSmoothing for CZONE_CONTAINER \"%s\"" +msgstr "" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2644 +#, c-format +msgid "Bad ZClearance padoption for CZONE_CONTAINER \"%s\"" +msgstr "" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2992 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3029 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"invalid float number in file: \"%s\"\n" +"line: %d, offset: %d" +msgstr "" +"在文件 '%s' 中有无效的小数\n" +"行: %d, 位移: %d" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3001 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3037 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"missing float number in file: \"%s\"\n" +"line: %d, offset: %d" +msgstr "" +"在文件 '%s' 中缺少小数:\n" +"行: %d, 位移: %d" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3263 +#, fuzzy, c-format +msgid "File \"%s\" is empty or is not a legacy library" +msgstr "文件 '%s' 为空或不是一个旧版库" + +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:424 +#, c-format +msgid "" +"No footprints could be read from library file(s):\n" +"\n" +"%s\n" +"in any of the library search paths. Verify your system is configured " +"properly so the footprint libraries can be found." +msgstr "" +"在任何库路径搜索库文件都没有封装:\n" +"\n" +"%s\n" +"检查你的系统是否配置正确,以便可以找到封装库。" + +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:479 +#, c-format +msgid "Footprints [%d items]" +msgstr "封装 [%d 项]" + +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:496 +msgid "No footprint found." +msgstr "没有找到封装." + +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:519 +msgid "Description: " +msgstr "描述: " + +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:520 +msgid "" +"\n" +"Key words: " +msgstr "" +"\n" +"关键字: " + +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:536 +#, c-format +msgid "Footprints [%u items]" +msgstr "封装 [%u 项]" + +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:602 +#, c-format +msgid "Footprint \"%s\" saved" +msgstr "封装 '%s' 保存" + +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:616 +#, fuzzy, c-format +msgid "Footprint library \"%s\" saved as \"%s\"." +msgstr "封装库 '%s' 另存为 '%s'." + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Set Acti&ve Library..." +msgstr "选择当前工作库(&V)" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:59 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:51 +msgid "Select active library" +msgstr "选择当前工作库" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "&New Footprint..." +msgstr "新建封装 (&N)" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:67 +msgid "Create new footprint" +msgstr "创建新的封装" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "&Open Footprint..." +msgstr "新建封装 (&N)" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "Open a footprint from a library" +msgstr "从库中打开一个封装" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:80 +msgid "Save footprint" +msgstr "保存封装" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Footprint from &Current Board..." +msgstr "从当前PCB设计载入封装(&C)" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:91 +msgid "Import a footprint from the current board" +msgstr "从当前电路板导入封装" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "Footprint from &KiCad File..." +msgstr "从文件导入封装(&I)" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "Import a footprint from an existing footprint file" +msgstr "从现有文件导入封装" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:100 +msgid "Footprint Outlines from &DXF File..." +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "Import 2D Drawing DXF file to Footprint Editor on Drawings layer" +msgstr "导入2D图形DXF文件到Pcbnew的绘图层" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "&Active Library..." +msgstr "选择当前工作库(&V)" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:114 +msgid "Export active library" +msgstr "导出活动的库" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:118 +msgid "&Footprint..." +msgstr "封装(&F)..." + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "Export current footprint to a file" +msgstr "导出封装到编辑器" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:134 +msgid "Print current footprint" +msgstr "打印当前封装" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:142 +#, fuzzy +msgid "P&roperties..." +msgstr "属性..." + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:143 +msgid "Edit footprint properties" +msgstr "编辑封装属性" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:151 +msgid "Close footprint editor" +msgstr "关闭封装编辑器" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:160 +msgid "Undo last action" +msgstr "撤消上次操作" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:166 +msgid "Redo last action" +msgstr "重做最后撤消操作" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:174 +msgid "Cu&t" +msgstr "剪切(&T)" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:189 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:535 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:494 +msgid "Delete items" msgstr "删除项" -#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.h:64 -msgid "Non Copper Zones Properties" -msgstr "非铜区的属性" +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:196 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:591 +msgid "&Library Browser" +msgstr "库浏览器(&L)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.h:415 -msgid "Layer Setup" -msgstr "图层设置" +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:197 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:592 +msgid "Open the Library Browser" +msgstr "打开库浏览器" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.h:64 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:200 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:595 +msgid "&3D Viewer" +msgstr "3D查看器(&3)" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:228 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:93 +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:156 #, fuzzy -msgid "Generate Footprint Position Files" -msgstr "生成元件定位文件" +msgid "Zoom to fit footprint" +msgstr "导入封装" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.h:61 -msgid "Set Text Size" -msgstr "字体尺寸设置" +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:246 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:641 +msgid "Grid &Settings..." +msgstr "网格设置(&S)..." -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.h:82 -#, c-format -msgid "%s" -msgstr "%s" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_base.h:62 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:246 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:641 #, fuzzy -msgid "Choose Footprint" -msgstr "修改封装" +msgid "Adjust custom user-defined grid dimensions" +msgstr "设置自定义网格" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.h:78 -msgid "Footprint Text Properties" -msgstr "封装文本属性" +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:270 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:275 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:666 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:671 +msgid "Full Window Crosshair" +msgstr "十字光标全屏" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.h:117 -msgid "DRC Control" -msgstr "DRC" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.h:79 -msgid "Footprint Libraries" -msgstr "封装库" - -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.h:88 -msgid "Add Footprint Libraries Wizard" -msgstr "封装库添加向导" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.h:62 -msgid "Export IDFv3" -msgstr "导出 IDFv3" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.h:91 -msgid "Generate Drill Files" -msgstr "生成钻孔文件" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.h:51 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:286 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:703 #, fuzzy -msgid "Pad Enumeration Settings" -msgstr "焊盘布局设置" +msgid "Sketch &Pads" +msgstr "草图轮廓" -#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.h:82 -msgid "Add 3D Shape Libraries Wizard" -msgstr "3D图形库添加向导" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.h:69 -msgid "Grid Settings" -msgstr "网格设置" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.h:79 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:290 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:721 #, fuzzy -msgid "Trace Length Tuning" -msgstr "布线长度调整" +msgid "Sketch Footprint &Edges" +msgstr "设置封装字段尺寸(&R)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.h:75 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:290 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:721 #, fuzzy -msgid "Export SVG File" -msgstr "导出SVG文件" +msgid "Show footprint edges in outline mode" +msgstr "焊盘边线模式" -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.h:57 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:293 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:725 #, fuzzy -msgid "Track Width and Via Size" -msgstr "布线宽度和过孔尺寸" +msgid "Sketch Footprint Te&xt" +msgstr "保存封装" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.h:73 -msgid "Text and Drawings" -msgstr "文本和图形" +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:293 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:725 +#, fuzzy +msgid "Show footprint text in outline mode" +msgstr "草图模式显示文本" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.h:71 -msgid "Global Edition of Tracks and Vias" -msgstr "布线和过孔全局选项" +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:297 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:729 +#, fuzzy +msgid "&Drawing Mode" +msgstr "图形" -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.h:108 -msgid "Track & Via Properties" -msgstr "布线 & 过孔属性" +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:298 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:326 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:730 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:758 +#, fuzzy +msgid "Select how items are displayed" +msgstr "选择要显示的库" -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.h:80 -msgid "Footprint Editor Options" -msgstr "封装编辑器设置" +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:304 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:736 +msgid "&High Contrast Mode" +msgstr "高对比度模式(&H)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.h:68 -msgid "Footprint Generators" -msgstr "封装生成" +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:307 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:739 +msgid "Use high contrast display mode" +msgstr "使用高对比度显示模式" -#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.h:87 -msgid "Traceback of Python Script Errors" -msgstr "" +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:312 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:744 +#, fuzzy +msgid "&Decrease Layer Opacity" +msgstr "减少间距" -#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.h:65 -msgid "Keepout Area Properties" -msgstr "禁布区属性" +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:315 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:747 +#, fuzzy +msgid "Make the current layer more transparent" +msgstr "另存当前当前工作库..." -#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.h:69 -msgid "Dimension Properties" -msgstr "尺寸属性" +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:318 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:750 +#, fuzzy +msgid "&Increase Layer Opacity" +msgstr "增加间距" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.h:215 -msgid "Pad Properties" +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:321 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:753 +#, fuzzy +msgid "Make the current layer less transparent" +msgstr "另存当前当前工作库..." + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:325 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:757 +msgid "&Contrast Mode" +msgstr "对比度模式(&C)" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:339 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:175 +#, fuzzy +msgid "Te&xts and Drawings..." +msgstr "文字和图形(&X)" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:340 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:176 +msgid "Adjust dimensions for texts and drawings" +msgstr "调整文本和图形尺寸" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:345 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:180 +#, fuzzy +msgid "Default &Pad Properties..." msgstr "焊盘属性" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.h:287 -msgid "Pad Custom Shape Geometry Transform" +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:346 +msgid "Edit settings for new pads" +msgstr "编辑新焊盘设置" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:354 +msgid "&Pad" +msgstr "焊盘(&P)" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:361 +msgid "&Text" +msgstr "文本 (&T)" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:361 +msgid "Add graphic text" +msgstr "添加 图形文本" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:376 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:380 +#, fuzzy +msgid "&Line" +msgstr "线" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:381 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:385 +#, fuzzy +msgid "&Polygon" +msgstr "多边形" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:381 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:386 +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:178 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:480 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:679 +#, fuzzy +msgid "Add graphic polygon" +msgstr "添加线或多边形" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:388 +msgid "A&nchor" +msgstr "锚点(&N)" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:389 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:185 +msgid "Place footprint reference anchor" +msgstr "放置封装参考编号标记" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:394 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:407 +msgid "&Grid Origin" +msgstr "网格原点(&G)" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:395 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:408 +msgid "Set grid origin point" +msgstr "设置网格原点" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:403 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:307 +msgid "&Measure" +msgstr "测量(&M)" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:411 +msgid "&Update Footprint on PCB" +msgstr "更新封装到PCB" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:412 +msgid "Push updated footprint through to current board" +msgstr "更新当前电路板封装" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:416 +#, fuzzy +msgid "&Insert Footprint on PCB" +msgstr "将封装放置到电路板" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:417 +#, fuzzy +msgid "Insert footprint onto current board" +msgstr "插入封装放置到当前电路板" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:423 +#, fuzzy +msgid "&Delete a Footprint in Active Library" +msgstr "保存封装在当前工作库(&S)" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:424 +#, fuzzy +msgid "Choose and delete a footprint from the active library" +msgstr "在当前库删除部件" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:439 +#, fuzzy +msgid "Add &Footprint Libraries Wizard..." +msgstr "封装库添加向导" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:439 +msgid "Add footprint libraries with wizard" +msgstr "添加封装库向导" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:443 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:335 +msgid "Manage Footprint Li&braries..." +msgstr "管理封装库(&B)..." + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:443 +#, fuzzy +msgid "Configure footprint library table" +msgstr "配置封装库" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:448 +msgid "General &Settings..." +msgstr "常规设置(&G)..." + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:448 +#, fuzzy +msgid "Change footprint editor settings." +msgstr "修改封装编辑器设置." + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:454 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:212 +#, fuzzy +msgid "&Display Options..." +msgstr "显示选项" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:455 +msgid "Graphics acceleration, grid and cursor settings." msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.h:326 -msgid "Basic Shape Polygon" +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:470 +msgid "Modern Toolset (&Fallback)" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.h:80 -msgid "Graphic Item Properties" -msgstr "图形项属性" +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:490 +msgid "Open the Pcbnew Manual" +msgstr "打开Pcbnew用户手册" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.h:120 -msgid "Design Rules Editor" -msgstr "设计规则编辑器" +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:522 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:141 +#, fuzzy +msgid "&Setup" +msgstr "层设置(&L)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.h:70 -msgid "VRML Export Options" -msgstr "VRML导出设置" +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:143 +msgid "Ro&ute" +msgstr "布线 (&U)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.h:48 -msgid "Cleaning Options" -msgstr "清除选项" +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:163 +#, fuzzy +msgid "&Layers Setup..." +msgstr "层设置(&L)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.h:95 -msgid "General Settings" -msgstr "常规设置" +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:164 +msgid "Enable and set layer properties" +msgstr "启用并设置层属性" -#~ msgid "Eeschema - Electronic schematic editor" -#~ msgstr "Eeschema - 原理图编辑器" +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:168 +msgid "&Design Rules..." +msgstr "设计规则(&D)..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:169 +msgid "Open design rules editor" +msgstr "打开设计规则编辑器" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:181 +msgid "Adjust default pad characteristics" +msgstr "调整默认焊盘的属性" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:185 +#, fuzzy +msgid "Pads to &Mask Clearance..." +msgstr "焊盘与阻焊间距(&M)" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:186 +#, fuzzy +msgid "Adjust global clearance between pads and solder resist mask" +msgstr "全局设置焊盘与阻焊间距" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:190 +#, fuzzy +msgid "&Differential Pairs..." +msgstr "差分对(&D)" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:191 +#, fuzzy +msgid "Define global gap/width for differential pairs." +msgstr "定义差分对间距/宽度全局参数。" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:206 +msgid "&General Settings" +msgstr "常规设置(&G)" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:206 +msgid "Select general options for Pcbnew" +msgstr "PCBNew通用选项" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:213 +msgid "" +"Graphics acceleration, grid, cursor, annotation and clearance outline " +"settings." +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:261 +msgid "&Single Track" +msgstr "单轨布线(&S)" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:264 +#, fuzzy +msgid "Interactively route single track" +msgstr "单轨交互布线" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:268 +msgid "&Differential Pair" +msgstr "差分对布线(&D)" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:269 +#, fuzzy +msgid "Interactively route differential pair" +msgstr "差分对交互布线" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:275 +msgid "&Tune Track Length" +msgstr "调整布线长度(&T)" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:276 +#, fuzzy +msgid "Tune length of single track" +msgstr "调整单轨布线长度" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:280 +msgid "Tune Differential Pair &Length" +msgstr "调整差分对长度(&L)" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:281 +msgid "Tune length of differential pair" +msgstr "调整差分对布线长度" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:285 +msgid "Tune Differential Pair &Skew/Phase" +msgstr "调整差分对歪斜/相位(&S)" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:286 +msgid "Tune skew/phase of a differential pair" +msgstr "调整差分对布线歪斜/相位" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:292 +#, fuzzy +msgid "&Interactive Router Settings..." +msgstr "交互布线设置" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:293 +msgid "Configure interactive router" +msgstr "配置交互式布线器" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:302 +msgid "&List Nets" +msgstr "网络列表 (&L)" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:303 +#, fuzzy +msgid "View list of nets with names and IDs" +msgstr "查看网络的名称和ID列表" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:314 +msgid "&Design Rules Checker" +msgstr "设计规则检查(&D)" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:315 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:304 +msgid "Perform design rules check" +msgstr "执行设计规则检查" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:330 +#, fuzzy +msgid "&Add Footprint Libraries Wizard..." +msgstr "封装库添加向导" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:331 +#, fuzzy +msgid "Add footprint libraries using wizard" +msgstr "添加封装库向导" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:336 +#, fuzzy +msgid "Edit the global and project footprint library lists" +msgstr "" +"保存工程封装库列表时发生错误\n" +"'%s'\n" +"%s" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:341 +#, fuzzy +msgid "Add &3D Shapes Libraries Wizard..." +msgstr "3D图形库添加向导" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:342 +msgid "Download 3D shape libraries from GitHub" +msgstr "从GitHub下载3D模型封装库。" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:353 +msgid "&Footprint" +msgstr "封装(&F)" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:359 +msgid "&Via" +msgstr "过孔(&V)" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:360 +msgid "Add via" +msgstr "添加过孔" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:363 +msgid "&Zone" +msgstr "覆铜(&Z)" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:363 +#, fuzzy +msgid "Add filled zone" +msgstr "添加填充覆铜" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:366 +msgid "&Keepout Area" +msgstr "禁布区 (&K)" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:366 +msgid "Add keepout area" +msgstr "添加禁布区" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:369 +msgid "Te&xt" +msgstr "文本(&X)" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:369 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:483 +msgid "Add text on copper layers or graphic text" +msgstr "添加文字 铜层或图形文字" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:392 +msgid "&Dimension" +msgstr "尺寸标注(&D)" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:396 +#, fuzzy +msgid "La&yer Alignment Target" +msgstr "层对齐标记(&Y)" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:402 +msgid "Drill and &Place Offset" +msgstr "钻孔和放置偏移(&P)" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:403 +#, fuzzy +msgid "Place origin point for drill and place files" +msgstr "放置钻孔原点和放置文件" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:417 +msgid "Load &Netlist..." +msgstr "载入网络表(&N)..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:418 +#, fuzzy +msgid "Read netlist and update board connectivity" +msgstr "读取网络表,更新连接和连接信息" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:424 +#, fuzzy +msgid "Update PCB design with current schematic (forward annotation)" +msgstr "由当前原理图更新PCB设计(前批注)。" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:430 +#, fuzzy +msgid "Update Footprints from Library..." +msgstr "从库中打开一个封装" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:431 +#, fuzzy +msgid "Update footprints to include any changes from the library" +msgstr "保存封装在当前工作库" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:437 +#, fuzzy +msgid "Set &Layer Pair..." +msgstr "选择图层对" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:437 +#, fuzzy +msgid "Change active layer pair" +msgstr "修改当前工作图层对" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:442 +msgid "&Scripting Console" +msgstr "脚本控制器(&S)" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:443 +msgid "Show/Hide the Python scripting console" +msgstr "显示/隐藏Python脚本控制台" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:453 +msgid "&External Plugins..." +msgstr "外部插件(&E)..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:454 +msgid "Execute or reload python action plugins" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:458 +msgid "&Refresh Plugins" +msgstr "刷新插件(&R)" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:459 +msgid "Reload all python plugins and refresh plugin menus" +msgstr "重新加载所有的Python插件并刷新插件菜单" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:484 +#, fuzzy +msgid "Display current hotkeys list and corresponding commands" +msgstr "显示当前快捷键列表和相应命令" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:545 pcbnew/onrightclick.cpp:610 +#, fuzzy +msgid "Edit All Tracks and Vias..." +msgstr "编辑所有布线和过孔" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:548 +#, fuzzy +msgid "Set Footp&rint Field Sizes..." +msgstr "设置封装字段尺寸(&R)" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:549 +#, fuzzy +msgid "Set text size and width of footprint fields" +msgstr "设置封装字段文本的尺寸和宽度。" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:553 +#, fuzzy +msgid "Change Footprints..." +msgstr "修改封装" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:554 +#, fuzzy +msgid "Assign different footprints from the library" +msgstr "从库中打开一个封装" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:558 +#, fuzzy +msgid "&Move and Swap Layers..." +msgstr "交换层(&S)" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:559 +#, fuzzy +msgid "Move tracks or drawings from a layer to an other layer" +msgstr "交换铜层上的布线或其他层上的图形" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:564 +msgid "&Global Deletions..." +msgstr "全局删除(&G)..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:565 +#, fuzzy +msgid "Delete tracks, footprints and graphic items from board" +msgstr "在板上删除布线, 封装, 文本... " + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:569 +msgid "&Cleanup Tracks and Vias..." +msgstr "清除布线和过孔(&C)..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:570 +#, fuzzy +msgid "Clean stubs, vias, delete break points or unconnected tracks" +msgstr "清理残留,过孔,删除断点,或悬空轨道焊盘和过孔" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:581 +msgid "Show La&yers Manager" +msgstr "显示层管理(&Y)" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:586 +#, fuzzy +msgid "Show Microwa&ve Toolbar" +msgstr "显示高频设计工具栏" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:597 +msgid "Show board in 3D viewer" +msgstr "电路板3D浏览" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:679 +#, fuzzy +msgid "Show Ratsnest" +msgstr "显示牵拉线" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:680 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:378 +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:142 +msgid "Show board ratsnest" +msgstr "显示线路板牵拉线" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:689 +#, fuzzy +msgid "&Fill Zones" +msgstr "填充 覆铜" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:693 +#, fuzzy +msgid "&Wireframe Zones" +msgstr "创建覆铜" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:693 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:388 +msgid "Show outlines of filled areas only in zones" +msgstr "显示填充区域轮廓" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:697 +#, fuzzy +msgid "&Sketch Zones" +msgstr "草图轮廓" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:697 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:385 +msgid "Do not show filled areas in zones" +msgstr "不显示填充区域" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:707 +#, fuzzy +msgid "Sketch &Vias" +msgstr "草图轮廓" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:707 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:397 +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:152 +msgid "Show vias in outline mode" +msgstr "过孔显示线框模式" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:710 +#, fuzzy +msgid "Sketch &Tracks" +msgstr "磁性布线" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:713 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:401 +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:163 +msgid "Show tracks in outline mode" +msgstr "布线显示线框模式" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:717 +msgid "Sketch &Graphic Items" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:717 +#, fuzzy +msgid "Show graphic items in outline mode" +msgstr "以草图模式显示图形项目" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:762 +msgid "Flip &Board View" +msgstr "翻转电路板(&B)" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:763 +msgid "Flip (mirror) the board view" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:799 +msgid "Create new board" +msgstr "创建新的电路板" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:804 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:248 +msgid "Open existing board" +msgstr "打开已有的电路板" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:809 +#, fuzzy +msgid "Open recently opened board" +msgstr "打开最近电路板" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:817 +msgid "Save current board" +msgstr "保存当前的电路板" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:827 +msgid "Sa&ve As..." +msgstr "另存为(&V)..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:829 +msgid "Save current board with new name" +msgstr "用新名称保存当前电路板" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:836 +msgid "Sa&ve Copy As..." +msgstr "另存为(&V)..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:838 +#, fuzzy +msgid "Save copy of the current board" +msgstr "另存当前PCB设计副本为..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:845 +msgid "Resc&ue" +msgstr "恢复 (&U)" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:846 +msgid "Clear board and get last rescue file automatically saved by Pcbnew" +msgstr "清除电路板以便恢复最后的自动备份Pcnnew文件" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:852 +#, fuzzy +msgid "&Append Board..." +msgstr "添加PCB(&A)" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:853 +#, fuzzy +msgid "Append another board to currently loaded board" +msgstr "在当前电路板中查找元件和文本" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:857 +#, fuzzy +msgid "Import Non-KiCad Board File..." +msgstr "导入非KiCad电路板文件" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:858 +msgid "Import board file from other applications" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:863 +msgid "Revert to Las&t Backup" +msgstr "恢复到上次备份(&T)" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:864 +msgid "Clear board and get previous backup version of board" +msgstr "清除更改并恢复到以前版本" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:873 +msgid "&Specctra Session..." +msgstr "自动布线会话(&S)..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:874 +#, fuzzy +msgid "Import routed \"Specctra Session\" (*.ses) file" +msgstr "导入一个已经自动布线的 \"Specctra Session\" (*.ses) 文件" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:878 +msgid "&DXF File..." +msgstr "DXF 文件(&D)..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:879 +#, fuzzy +msgid "Import 2D Drawing DXF file to Pcbnew on Drawings layer" +msgstr "导入2D图形DXF文件到Pcbnew的绘图层" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:893 +msgid "Export board" +msgstr "导出电路板" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:899 +#, fuzzy +msgid "Footprint &Position (.pos) File..." +msgstr "封装位置文件(.pos)(&P)" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:900 +msgid "Generate footprint position file for pick and place" +msgstr "生成封装拾取和放置位置的文件" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:904 +msgid "&Drill (.drl) File..." +msgstr "钻孔(.drl)文件(&D).." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:905 +msgid "Generate excellon2 drill file" +msgstr "生成excellon2钻孔文件" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:909 +#, fuzzy +msgid "&Footprint (.rpt) Report..." +msgstr "封装报告文件(.rpt)(&F)" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:910 +#, fuzzy +msgid "Create report of all footprints from current board" +msgstr "创建当前电路板所有封装报告" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:914 +msgid "IPC-D-356 Netlist File..." +msgstr "IPC-D-356 网络列表文件..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:915 +msgid "Generate IPC-D-356 netlist file" +msgstr "创建 IPC-D-356 网络文件" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:919 +msgid "&BOM File..." +msgstr "BOM文件(&B)..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:920 +#, fuzzy +msgid "Create bill of materials from current schematic" +msgstr "从原理图(BOM)创建BOM" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:924 +msgid "&Fabrication Outputs" +msgstr "输出加工文件(&F)" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:925 +msgid "Generate files for fabrication" +msgstr "生成加工文件" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:937 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:275 +msgid "Print board" +msgstr "打印电路板" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:942 +msgid "Plot board in HPGL, PostScript or Gerber RS-274X format)" +msgstr "PLOT 绘图输出(HPGL, PostScript, 或 GERBER RS-274X 格式)" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:951 +#, fuzzy +msgid "&Archive Footprints in Existing Library..." +msgstr "归档封装到项目库(&A)" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:952 +#, fuzzy +msgid "" +"Archive all footprints in existing library in footprint Lib table(does not " +"remove other footprints in this library)" +msgstr "归档封装到现有的封装库(不要删除此库中其他的封装)" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:957 +#, fuzzy +msgid "&Create New Library and Archive Footprints..." +msgstr "创建库并归档封装(&C)" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:958 +#, fuzzy +msgid "" +"Archive all footprints in new library\n" +"(if the library already exists it will be deleted)" +msgstr "" +"归档所有的封装到新库\n" +"(如果这个库已经存在,将会被删除)" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:964 +msgid "Arc&hive Footprints" +msgstr "归档封装(&H)" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:965 +#, fuzzy +msgid "Archive or add all footprints in library file" +msgstr "归档或添加封装到一个库文件" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:969 +msgid "Close Pcbnew" +msgstr "关闭Pcbnew" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:977 +msgid "S&pecctra DSN..." +msgstr "自动布线 DSN(&S)..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:978 +#, fuzzy +msgid "Export current board to \"Specctra DSN\" file" +msgstr "将当前电路板导出为 \"Specctra DSN\" 文件" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:982 +msgid "&GenCAD..." +msgstr "GenCAD(&G)..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:982 +msgid "Export GenCAD format" +msgstr "导出 GenCAD 格式" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:986 +msgid "&VRML..." +msgstr "&VRML…" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:987 +#, fuzzy +msgid "Export VRML board representation" +msgstr "VRML 板" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:991 +msgid "I&DFv3..." +msgstr "IDFv3(&D)..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:991 +msgid "IDFv3 board and symbol export" +msgstr "IDFv3 板和符号导出" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:995 +msgid "S&TEP..." +msgstr "步骤(&T)..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:995 +#, fuzzy +msgid "STEP export" +msgstr "导出" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:999 +msgid "&SVG..." +msgstr "SVG (&S)..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:1000 +#, fuzzy +msgid "Export board file in Scalable Vector Graphics format" +msgstr "导出电路板文件到SVG格式" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:1004 +msgid "&Footprint Association (.cmp) File..." +msgstr "封装关联(.cmp)文件..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:1005 +#, fuzzy +msgid "Export footprint association file (*.cmp) for schematic back annotation" +msgstr "导出元件文件(*.cmp)用于Eeschema封装字段中反向标注" + +#: pcbnew/microwave.cpp:246 +#, fuzzy +msgid "Gap Size:" +msgstr "页面尺寸:" + +#: pcbnew/microwave.cpp:252 +#, fuzzy +msgid "Stub Size:" +msgstr "尺寸:" + +#: pcbnew/microwave.cpp:259 +msgid "Arc Stub Radius Value:" +msgstr "" + +#: pcbnew/microwave.cpp:270 pcbnew/microwave.cpp:288 +msgid "Create microwave module" +msgstr "创建高频模型" + +#: pcbnew/microwave.cpp:287 +msgid "Angle in degrees:" +msgstr "钻头角度:" + +#: pcbnew/microwave.cpp:300 +msgid "Incorrect number, abort" +msgstr "数值错误, 退出" + +#: pcbnew/microwave.cpp:440 +msgid "Complex shape" +msgstr "复合样式" + +#: pcbnew/microwave.cpp:461 +msgid "Read Shape Description File..." +msgstr "阅读样式描述文件..." + +#: pcbnew/microwave.cpp:466 +msgid "Symmetrical" +msgstr "对称" + +#: pcbnew/microwave.cpp:469 +msgid "Shape Option" +msgstr "形状选项" + +#: pcbnew/microwave.cpp:501 +msgid "Read descr shape file" +msgstr "读取样式描述文件" + +#: pcbnew/microwave.cpp:516 +msgid "File not found" +msgstr "文件没有找到" + +#: pcbnew/microwave.cpp:604 +msgid "Shape has a null size!" +msgstr "形状大小为空!" + +#: pcbnew/microwave.cpp:610 +msgid "Shape has no points!" +msgstr "形状不包含任何点!" + +#: pcbnew/microwave.cpp:706 +msgid "No pad for this footprint" +msgstr "这个封装没有焊盘" + +#: pcbnew/microwave.cpp:714 +msgid "Only one pad for this footprint" +msgstr "该封装仅有一个焊盘" + +#: pcbnew/microwave.cpp:725 +msgid "Gap:" +msgstr "间距:" + +#: pcbnew/microwave.cpp:725 +msgid "Create Microwave Gap" +msgstr "创建高频间距" + +#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:310 +msgid "Length of Trace:" +msgstr "布线长度:" + +#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:321 +msgid "Requested length < minimum length" +msgstr "输入长度值 < 最小长度" + +#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:333 +msgid "Requested length too large" +msgstr "输入的长度值过大" + +#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:339 +msgid "Component Value:" +msgstr "元件值:" + +#: pcbnew/move_or_drag_track.cpp:714 +msgid "Unable to drag this segment: too many segments connected" +msgstr "无法拖动该线段: 连接的线段过多" + +#: pcbnew/move_or_drag_track.cpp:785 +msgid "Unable to drag this segment: two collinear segments" +msgstr "无法拖动该线段: 因为是两条重合的线段" + +#: pcbnew/muwave_command.cpp:60 +msgid "Add Line" +msgstr "添加 线" + +#: pcbnew/muwave_command.cpp:64 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:65 +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:144 +msgid "Add Gap" +msgstr "添加间距" + +#: pcbnew/muwave_command.cpp:68 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:71 +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:152 +msgid "Add Stub" +msgstr "添加 短线" + +#: pcbnew/muwave_command.cpp:72 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:77 +msgid "Add Arc Stub" +msgstr "添加圆弧短线" + +#: pcbnew/muwave_command.cpp:76 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:83 +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:168 +msgid "Add Polynomial Shape" +msgstr "添加 多边形图形" + +#: pcbnew/netinfo_item.cpp:94 +msgid "Net Name" +msgstr "网络名称" + +#: pcbnew/netinfo_item.cpp:97 +msgid "Net Code" +msgstr "网络代码" + +#: pcbnew/netinfo_item.cpp:144 +msgid "Net Length" +msgstr "网络长度" + +#: pcbnew/netinfo_item.cpp:148 +msgid "On Board" +msgstr "板载" + +#: pcbnew/netinfo_item.cpp:152 +msgid "In Package" +msgstr "封装" + +#: pcbnew/netlist.cpp:100 +#, c-format +msgid "" +"Error loading netlist.\n" +"%s" +msgstr "网络列表文件加载错误 <%s> " + +#: pcbnew/netlist.cpp:208 +msgid "Components" +msgstr "元件" + +#: pcbnew/netlist.cpp:254 +#, fuzzy, c-format +msgid "No footprint defined for symbol \"%s\".\n" +msgstr "元件 '%s' 没有定义封装\n" + +#: pcbnew/netlist.cpp:276 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Footprint of symbol \"%s\" changed: board footprint \"%s\", netlist " +"footprint \"%s\"\n" +msgstr "* 警告: 元件 '%s': PCB封装 '%s', 网络列表封装 '%s'\n" + +#: pcbnew/netlist.cpp:306 +#, fuzzy, c-format +msgid "Component \"%s\" footprint ID \"%s\" is not valid.\n" +msgstr "元件 '%s' 封装 ID '%s' 无效.\n" + +#: pcbnew/netlist.cpp:327 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Component \"%s\" footprint \"%s\" was not found in any libraries in the " +"footprint library table.\n" +msgstr "元件 '%s' 封装 '%s' 在封装库列表中的任何库都没有找到.\n" + +#: pcbnew/netlist_reader.cpp:181 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"invalid footprint ID in\n" +"file: \"%s\"\n" +"line: %d" +msgstr "" +"无效的封装 ID 在\n" +"文件: <%s>\n" +"行: %d" + +#: pcbnew/onleftclick.cpp:262 +msgid "Graphic not allowed on Copper layers" +msgstr "图形不允许出现在铜层" + +#: pcbnew/onleftclick.cpp:286 pcbnew/router/router_tool.cpp:656 +#, fuzzy +msgid "Tracks on Copper layers only" +msgstr "布线只能出现在铜层" + +#: pcbnew/onleftclick.cpp:345 +msgid "Texts not allowed on Edge Cut layer" +msgstr "文本不允许出现在边界层" + +#: pcbnew/onleftclick.cpp:397 +msgid "Dimension not allowed on Copper or Edge Cut layers" +msgstr "尺寸不允许出现在铜层或边界层" + +#: pcbnew/onleftclick.cpp:450 +msgid "Via Tool not available in Legacy Toolset" +msgstr "" + +#: pcbnew/onleftclick.cpp:455 +msgid "Measurement Tool not available in Legacy Toolset" +msgstr "" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:194 +msgid "Delete All Drawings on Layer" +msgstr "删除层上所有图形" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:201 +msgid "Delete Zone Filling" +msgstr "删除 覆铜填充" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:208 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:147 +msgid "Close Zone Outline" +msgstr "闭合 覆铜边界" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:210 +msgid "Delete Last Corner" +msgstr "删除 最后的拐角" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:319 +#, fuzzy +msgid "Get and Move Footprint..." +msgstr "挑选和移动封装" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:344 pcbnew/onrightclick.cpp:350 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:368 pcbnew/onrightclick.cpp:381 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:418 pcbnew/onrightclick.cpp:512 +#, fuzzy +msgid "Select Working Layer..." +msgstr "选择工作层" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:358 pcbnew/onrightclick.cpp:410 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:459 +msgid "Begin Track" +msgstr "开始布线" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:364 pcbnew/onrightclick.cpp:414 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:583 +msgid "Select Track Width" +msgstr "选择布线宽度" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:370 +#, fuzzy +msgid "Select Layer Pair for Vias..." +msgstr "选择过孔层对" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:389 +msgid "Footprint Documentation" +msgstr "封装文档文件" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:398 +msgid "Global Spread and Place" +msgstr "打散和放置" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:400 +msgid "Spread out All Footprints" +msgstr "打散放置全部封装" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:402 +msgid "Spread out Footprints not Already on Board" +msgstr "打散放置尚未在板子上出现过的封装" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:404 +msgid "Unlock All Footprints" +msgstr "解锁全部封装" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:406 +msgid "Lock All Footprints" +msgstr "锁定全部封装" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:439 pcbnew/onrightclick.cpp:759 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:961 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:139 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:841 qa/common/mocks.cpp:273 +msgid "Flip" +msgstr "翻转" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:466 +msgid "Drag Via" +msgstr "拖动过孔" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:481 +msgid "Drag Segments, Keep Slope" +msgstr "拖拉 线段(保持角度)" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:486 +msgid "Drag Segment" +msgstr "拖拉 线段" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:501 +#, fuzzy +msgid "Create Track Array..." +msgstr "创建布线阵列" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:507 pcbnew/router/router_tool.cpp:121 +msgid "Break Track" +msgstr "分割 布线" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:517 +msgid "Place Node" +msgstr "放置 节点" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:524 pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:52 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:142 +msgid "End Track" +msgstr "结束 布线" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:528 pcbnew/router/router_tool.cpp:149 +msgid "Place Through Via" +msgstr "放置贯通过孔" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:531 pcbnew/router/router_tool.cpp:170 +#, fuzzy +msgid "Select Layer and Place Through Via..." +msgstr "选择层并放置贯通过孔" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:538 pcbnew/router/router_tool.cpp:156 +msgid "Place Blind/Buried Via" +msgstr "放置盲过孔或埋过孔" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:542 pcbnew/router/router_tool.cpp:178 +#, fuzzy +msgid "Select Layer and Place Blind/Buried Via..." +msgstr "选择层并放置盲过孔或埋过孔" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:556 +msgid "Place Micro Via" +msgstr "放置 微过孔" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:567 +msgid "Change Via Size and Drill" +msgstr "修改过孔尺寸和钻孔" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:573 +msgid "Change Segment Width" +msgstr "更改段宽度" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:577 +msgid "Change Track Width" +msgstr "调整布线宽度" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:592 +msgid "Delete Via" +msgstr "删除过孔" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:592 +msgid "Delete Segment" +msgstr "删除线段" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:599 +msgid "Delete Track" +msgstr "删除布线" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:601 +msgid "Delete Net" +msgstr "删除网络" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:616 +msgid "Set Flags" +msgstr "设置标志" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:618 +msgid "Locked: Yes" +msgstr "锁定: 是" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:619 +msgid "Locked: No" +msgstr "锁定: 否" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:628 +msgid "Track Locked: Yes" +msgstr "布线锁定: 是" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:629 +msgid "Track Locked: No" +msgstr "布线锁定: 否" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:631 +msgid "Net Locked: Yes" +msgstr "网络锁定: 是" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:632 +msgid "Net Locked: No" +msgstr "网络锁定: 否" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:646 +msgid "Place Edge Outline" +msgstr "放置 边框轮廓线" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:652 +msgid "Place Corner" +msgstr "放置 拐角" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:655 +msgid "Place Zone" +msgstr "放置 覆铜" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:662 +msgid "Keepout Area" +msgstr "禁布区" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:675 pcbnew/tools/point_editor.cpp:54 +msgid "Create Corner" +msgstr "建立 拐角" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:676 +msgid "Drag Outline Segment" +msgstr "拖动 轮廓线段" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:684 +msgid "Add Similar Zone" +msgstr "添加 相似覆铜" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:687 +msgid "Add Cutout Area" +msgstr "添加 挖空区域" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:690 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Duplicate Zone onto Layer..." +msgstr "复制层上区域" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:695 pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:93 +msgid "Fill Zone" +msgstr "填充 覆铜" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:701 +msgid "Remove Filled Areas in Zone" +msgstr "删除区域中的填充区域" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:704 +msgid "Move Zone" +msgstr "移动 覆铜" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:707 +#, fuzzy +msgid "Move Zone Exactly..." +msgstr "精确移动区域" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:712 +#, fuzzy +msgid "Edit Zone Properties..." +msgstr "编辑区域属性" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:722 +msgid "Delete Cutout" +msgstr "删除 挖空区域" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:725 +msgid "Delete Zone Outline" +msgstr "删除 覆铜边界" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:765 +msgid "Edit Parameters..." +msgstr "编辑参数..." + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:800 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:157 +msgid "Update Footprint..." +msgstr "更新封装..." + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:803 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:162 +#, fuzzy +msgid "Change Footprint..." +msgstr "修改封装" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:810 +msgid "Lock Footprint" +msgstr "锁定封装" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:817 +msgid "Unlock Footprint" +msgstr "解锁封装" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:861 pcbnew/onrightclick.cpp:968 +msgid "Reset Size" +msgstr "重置尺寸" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:904 +msgid "Drag Pad" +msgstr "拖动焊盘" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:921 +#, fuzzy +msgid "" +"Copy this pad's properties to all pads in this footprint (or similar " +"footprints)" +msgstr "该焊盘设置应用到这个封装的所有焊盘 (或类似封装)" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:999 +msgid "Auto Width" +msgstr "自动宽度" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:1000 +msgid "" +"Use the track width when starting on a track, otherwise the current track " +"width" +msgstr "在布线开始时使用的布线宽度,否则使用当前布线宽度" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:1010 +msgid "Use Netclass Values" +msgstr "使用网络类值" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:1011 +msgid "Use track and via sizes from their Netclass values" +msgstr "使用布线和过孔的网络类值" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:1017 +#, c-format +msgid "Track %s" +msgstr "布线 %s" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:1020 pcbnew/onrightclick.cpp:1046 +msgid " uses NetClass" +msgstr "使用网络类" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:1038 +#, c-format +msgid "Via %s" +msgstr "过孔 %s" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:1042 +#, c-format +msgid "Via %s, drill %s" +msgstr "过孔 %s;钻孔 %s" + +#: pcbnew/pad_edition_functions.cpp:171 +#, c-format +msgid "Delete Pad (footprint %s %s) ?" +msgstr "删除焊盘(封装 %s %s)?" + +#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:192 +#, fuzzy +msgid "Error loading project footprint libraries" +msgstr "配置封装库" + +#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:613 +msgid "Display rectangular coordinates" +msgstr "显示座标" + +#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:626 +msgid "Show pads in fill mode" +msgstr "焊盘填充模式" + +#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:1021 +msgid "Zoom " +msgstr "缩放 " + +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:405 +#, fuzzy +#| msgid "Show &Layers Manager" +msgid "Layers Manager" +msgstr "显示层管理 (&L)" + +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:704 +#, c-format +msgid "The auto save file \"%s\" could not be removed!" +msgstr "自动保存文件 '%s' 不能被删除!" + +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1107 +msgid " [new file]" +msgstr " [新文件]" + +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1111 +msgid "Pcbnew" +msgstr "Pcbnew" + +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1217 +#, fuzzy +msgid "" +"Cannot update the PCB, because Pcbnew is opened in stand-alone mode. In " +"order to create or update PCBs from schematics, you need to launch the KiCad " +"project manager and create a PCB project." +msgstr "" +"无法更新PCB,因为KiCad在独立模式下打开。要创建或更新PCB,您需要启动KiCad管理" +"器并创建一个PCB项目。" + +#: pcbnew/pcb_layer_box_selector.cpp:97 +msgid "(not activated)" +msgstr "(未激活)" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:68 +msgid "Footprints Front" +msgstr "封装顶层" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:68 +msgid "Show footprints that are on board's front" +msgstr "在电路板顶层显示封装" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:69 +msgid "Footprints Back" +msgstr "封装底层" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:69 +msgid "Show footprints that are on board's back" +msgstr "显示底层封装" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "Show footprint values" +msgstr "显示封装值" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:71 +msgid "References" +msgstr "参考编号" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "Show footprint references" +msgstr "显示封装参考编号" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "Footprint Text Front" +msgstr "封装顶层" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:72 +msgid "Show footprint text on board's front" +msgstr "电路板顶层显示封装文本" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "Footprint Text Back" +msgstr "封装底层" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:73 +msgid "Show footprint text on board's back" +msgstr "电路板底层显示封装文字" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:74 +msgid "Hidden Text" +msgstr "隐藏文字" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:74 +msgid "Show footprint text marked as invisible" +msgstr "显示隐藏的封装文本标记" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:75 +msgid "Pads Front" +msgstr "顶层焊盘" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:75 +msgid "Show footprint pads on board's front" +msgstr "电路板顶层显示封装焊盘" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:76 +msgid "Pads Back" +msgstr "底层焊盘" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:76 +msgid "Show footprint pads on board's back" +msgstr "电路板底层显示封装焊盘" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Through Hole Pads" +msgstr "通孔" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:77 +msgid "Show through hole pads in specific color" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "Show tracks" +msgstr "禁止布线" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:80 +msgid "Show through vias" +msgstr "显示贯通过孔" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:81 +msgid "Bl/Buried Via" +msgstr "盲/埋孔" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:81 +msgid "Show blind or buried vias" +msgstr "显示盲孔或埋孔" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:82 +msgid "Show micro vias" +msgstr "显示微过孔" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Non Plated Holes" +msgstr "无电镀" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Show non plated holes in specific color" +msgstr "显示无电镀孔" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:85 +msgid "Ratsnest" +msgstr "牵拉线" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:85 +msgid "Show unconnected nets as a ratsnest" +msgstr "显示未连接的网络牵拉线" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:86 +msgid "No-Connects" +msgstr "未连接" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:86 +msgid "Show a marker on pads which have no net connected" +msgstr "在没有网络连接的焊盘上显示一个标记" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:87 +msgid "Anchors" +msgstr "锚点" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:87 +msgid "Show footprint and text origins as a cross" +msgstr "在封装和文字中央显示一个小十字" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:88 +msgid "Worksheet" +msgstr "工作表" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "Show worksheet" +msgstr "显示Datasheet数据手册" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:89 +msgid "Cursor" +msgstr "光标" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:89 +msgid "PCB Cursor" +msgstr "PCB光标" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Aux items" +msgstr "复制项" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:90 +msgid "Auxiliary items (rulers, assistants, axes, etc.)" +msgstr "" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:92 +msgid "Background" +msgstr "背景" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:92 +msgid "PCB Background" +msgstr "PCB背景" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:172 +msgid "Show All Copper Layers" +msgstr "显示所有铜层" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:175 +msgid "Hide All Copper Layers But Active" +msgstr "隐藏当前工作层外的所有铜层" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:178 +msgid "Always Hide All Copper Layers But Active" +msgstr "总是隐藏当前工作层外的所有铜层" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:181 +msgid "Hide All Copper Layers" +msgstr "隐藏所有铜层" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:187 +#, fuzzy +msgid "Show All Non Copper Layers" +msgstr "显示所有铜层" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:190 +#, fuzzy +msgid "Hide All Non Copper Layers" +msgstr "隐藏所有铜层" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:202 +#, fuzzy +msgid "Show All Front Layers" +msgstr "显示所有层" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:205 +#, fuzzy +msgid "Show All Back Layers" +msgstr "显示所有层" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:505 +msgid "Front copper layer" +msgstr "顶层铜层" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:509 +msgid "Back copper layer" +msgstr "底层铜层" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:513 +msgid "Inner copper layer" +msgstr "内部铜层" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:537 +msgid "Adhesive on board's front" +msgstr "顶层粘胶" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:538 +msgid "Adhesive on board's back" +msgstr "底层粘胶" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:539 +msgid "Solder paste on board's front" +msgstr "顶层助焊" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:540 +msgid "Solder paste on board's back" +msgstr "底层助焊" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:541 +msgid "Silkscreen on board's front" +msgstr "顶层丝印" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:542 +msgid "Silkscreen on board's back" +msgstr "底层丝印" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:543 +msgid "Solder mask on board's front" +msgstr "顶层阻焊" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:544 +msgid "Solder mask on board's back" +msgstr "底层阻焊" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:545 +msgid "Explanatory drawings" +msgstr "图形说明" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:546 +msgid "Explanatory comments" +msgstr "描述性注释" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:547 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:548 +msgid "User defined meaning" +msgstr "用户自定义" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:549 +msgid "Board's perimeter definition" +msgstr "电路板边界" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:550 +msgid "Board's edge setback outline" +msgstr "" +"机械边界层\n" +"电路板边界退回边线" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:551 +msgid "Footprint courtyards on board's front" +msgstr "顶层外框尺寸" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:552 +msgid "Footprint courtyards on board's back" +msgstr "底层外框尺寸" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:553 +msgid "Footprint assembly on board's front" +msgstr "制造顶层" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:554 +msgid "Footprint assembly on board's back" +msgstr "制造底层" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:135 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Invalid floating point number in\n" +"file: \"%s\"\n" +"line: %d\n" +"offset: %d" +msgstr "" +"无效的小数在\n" +"文件: <%s>\n" +"行: %d\n" +"位移: %d" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:144 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Missing floating point number in\n" +"file: \"%s\"\n" +"line: %d\n" +"offset: %d" +msgstr "" +"缺少小数在\n" +"文件: <%s>\n" +"行: %d\n" +"位移: %d" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:197 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot interpret date code %d" +msgstr "无法解释日期代码 %d" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:473 pcbnew/pcb_parser.cpp:578 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown token \"%s\"" +msgstr "未知标记 \"%s\"" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:684 +#, fuzzy, c-format +msgid "Page type \"%s\" is not valid " +msgstr "页面类型 \"%s\" 无效" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:916 +#, fuzzy, c-format +msgid "Layer \"%s\" in file \"%s\" at line %d, is not in fixed layer hash" +msgstr "层 '%s'在文件 '%s' 的 %d 行, 不是固定层散列" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:949 +#, c-format +msgid "%d is not a valid layer count" +msgstr "%d 不是一个有效的层数" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:980 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Layer \"%s\" in file\n" +"\"%s\"\n" +"at line %d, position %d\n" +"was not defined in the layers section" +msgstr "" +"层 '%s' 在文件\n" +"'%s'\n" +"在 %d 行, 位置 %d\n" +"未在图层部分定义" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:1366 +#, fuzzy, c-format +msgid "Duplicate NETCLASS name \"%s\" in file \"%s\" at line %d, offset %d" +msgstr "重复网络类 '%s' 在文件 <%s> 的 %d,行 位移 %d" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:1802 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Invalid footprint ID in\n" +"file: \"%s\"\n" +"line: %d\n" +"offset: %d" +msgstr "" +"无效的封装 ID 在\n" +"文件: <%s>\n" +"行: %d\n" +"偏移: %d" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2053 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot handle footprint text type %s" +msgstr "无法处理封装文字类型 %s" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2478 pcbnew/pcb_parser.cpp:2484 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2713 pcbnew/pcb_parser.cpp:2795 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2859 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Invalid net ID in\n" +"file: \"%s\"\n" +"line: %d\n" +"offset: %d" +msgstr "" +"无效的网络 ID 在\n" +"文件: <%s>\n" +"行: %d\n" +"位移: %d" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:3185 +#, c-format +msgid "" +"There is a zone that belongs to a not existing net\n" +"\"%s\"\n" +"you should verify and edit it (run DRC test)." +msgstr "" +"有个铜区属于不存在的网络\n" +"\"%s\"\n" +"你应该验证并编辑它 (运行DRC测试)." + +#: pcbnew/pcbnew.cpp:341 +#, fuzzy +msgid "" +"You have run Pcbnew for the first time using the new footprint library table " +"method for finding footprints.\n" +"Pcbnew has either copied the default table or created an empty table in the " +"kicad configuration folder.\n" +"You must first configure the library table to include all footprint " +"libraries you want to use.\n" +"See the \"Footprint Library Table\" section of the CvPcb or Pcbnew " +"documentation for more information." +msgstr "" +"您已经在第一次运行PCBnew时使用了封装寻找新封装库表的方法,\n" +"PCBnew已经不是复制的默认表,或在您的HOME文件夹中创建了一个空表。\n" +"您必须首先配置库表,包括不包含所有的KiCad封装库。\n" +"见CvPcb或PCBNEW文档的“封装库表”一节以获取更多信息。" + +#: pcbnew/pcbnew.cpp:358 +#, fuzzy +msgid "" +"An error occurred attempting to load the global footprint library table:\n" +"Please edit this global footprint library table in Preferences menu" +msgstr "" +"试图载入全局封装列表时产生一个错误:\n" +"\n" +"%s" + +#: pcbnew/plot_board_layers.cpp:122 pcbnew/plot_board_layers.cpp:317 +#, c-format +msgid "Your BOARD has a bad layer number for footprint %s" +msgstr "电路板元件 %s 有一个不良的层编号" + +#: pcbnew/plugin.cpp:136 +msgid "Enable debug logging for Footprint*() functions in this PLUGIN." +msgstr "使用这个插件封装*() 功能的 debug 日志." + +#: pcbnew/plugin.cpp:140 +msgid "Regular expression footprint name filter." +msgstr "正则表达式 封装名称 过滤." + +#: pcbnew/plugin.cpp:161 +msgid "" +"Enter the python module which implements the PLUGIN::Footprint*() functions." +msgstr "PLUGIN::Footprint*() 输入已定义的Python函数模块。" + +#: pcbnew/printout_controler.cpp:103 +msgid "Multiple Layers" +msgstr "多层" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:49 pcbnew/router/router_tool.cpp:139 +msgid "New Track" +msgstr "新布线" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:49 pcbnew/router/router_tool.cpp:139 +msgid "Starts laying a new track." +msgstr "开始新布线。" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:52 +msgid "Stops laying the current meander." +msgstr "当前转折处停止布线。" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Length Tuning Settings..." +msgstr "长度优化设置" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:55 +msgid "Sets the length tuning parameters for currently routed item." +msgstr "设置当前布线项长度调整参数。" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "Increase Spacing" +msgstr "增加间距" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:59 +msgid "Increase meander spacing by one step." +msgstr "一个步长增加弯曲间距。" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Decrease Spacing" +msgstr "减少间距" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:63 +msgid "Decrease meander spacing by one step." +msgstr "一个步长减少弯曲幅度。" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Increase Amplitude" +msgstr "增加幅度" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:67 +msgid "Increase meander amplitude by one step." +msgstr "一个步长增加弯曲幅度。" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "Decrease Amplitude" +msgstr "减少幅度" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:71 +msgid "Decrease meander amplitude by one step." +msgstr "一个步长降低曲折幅度。" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:86 +msgid "Length Tuner" +msgstr "长度调整" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:226 +msgid "Tune Trace Length" +msgstr "调整布线长度" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:233 +msgid "Tune Diff Pair Length" +msgstr "调整差分对长度" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:240 +msgid "Tune Diff Pair Skew" +msgstr "调整差分对歪斜" + +#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:453 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Unable to find complementary differential pair net. Make sure the names " +#| "of the nets belonging to a differential pair end with either _N/_P or +/-." +msgid "" +"Unable to find complementary differential pair nets. Make sure the names of " +"the nets belonging to a differential pair end with either _N/_P or +/-." +msgstr "无法找到互补差分对网络。请确保属于差分对的名称以_N/_P或+/-结束。" + +#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:474 +msgid "" +"Can't find a suitable starting point. If starting from an existing " +"differential pair make sure you are at the end. " +msgstr "" + +#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:527 +#, c-format +msgid "Can't find a suitable starting point for coupled net \"%s\"." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:557 +msgid "Can't start a differential pair in the middle of nowhere." +msgstr "无法在空白区域开始差分对布线。" + +#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:584 +msgid "Current track/via gap setting violates design rules for this net." +msgstr "该网络的当前布线/过孔间隙设置违反设计规则。" + +#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:591 +msgid "Current track width setting violates design rules." +msgstr "当前布线宽度设置违反设计规则。" + +#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:75 +#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:66 +msgid "Please select a track whose length you want to tune." +msgstr "请选择要调整长度的布线。" + +#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:92 +msgid "" +"Unable to find complementary differential pair net for length tuning. Make " +"sure the names of the nets belonging to a differential pair end with either " +"_N/_P or +/-." +msgstr "" +"无法找到互补差分对网络进行长度调整。请确保属于差分对的名称以_N/_P或+/-结束。" + +#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:368 +#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:243 +msgid "Too long: " +msgstr "过长: " + +#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:371 +#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:246 +msgid "Too short: " +msgstr "太短: " + +#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:374 +#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:249 +msgid "Tuned: " +msgstr "调整: " + +#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:377 +#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:252 +#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:163 +msgid "?" +msgstr "?" + +#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:820 +#, c-format +msgid "Malformed keep-out zone at (%d, %d)" +msgstr "" + +#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:823 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"This zone cannot be handled by the track layout tool.\n" +"Please verify it is not a self-intersecting polygon." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:53 +msgid "Please select a differential pair trace you want to tune." +msgstr "请选择要调整的差分对走线。" + +#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:72 +msgid "" +"Unable to find complementary differential pair net for skew tuning. Make " +"sure the names of the nets belonging to a differential pair end with either " +"_N/_P or +/-." +msgstr "" +"无法找到互补差分对网络进行长度调整。请确保属于差分对的名称以_N/_P或+/-结束。" + +#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:154 +msgid "Too long: skew " +msgstr "太长: 歪斜" + +#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:157 +msgid "Too short: skew " +msgstr "太短: 歪斜" + +#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:160 +msgid "Tuned: skew " +msgstr "调整: 歪斜" + +#: pcbnew/router/pns_router.cpp:175 +msgid "Cannot start routing inside a keepout area or board outline." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/pns_tool_base.cpp:66 +msgid "Routing Options..." +msgstr "布线设置..." + +#: pcbnew/router/pns_tool_base.cpp:67 +msgid "Shows a dialog containing router options." +msgstr "显示布线设置会话。" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "Interactive Router (Single Tracks)" +msgstr "单轨交互布线" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:85 +msgid "Run push & shove router (single tracks)" +msgstr "运行推挤布线(单轨布线)" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "Interactive Router (Differential Pairs)" +msgstr "差分对交互布线" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:90 +msgid "Run push & shove router (differential pairs)" +msgstr "运行推挤布线(差分对布线)" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "Interactive Router Settings..." +msgstr "交互布线设置" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:95 +msgid "Open Interactive Router settings" +msgstr "打开交互布线设置" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:99 +#, fuzzy +msgid "Differential Pair Dimension Settings..." +msgstr "差分对尺寸..." + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:100 +msgid "Open Differential Pair Dimension settings" +msgstr "打开差分对尺寸设置" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:104 +msgid "Tune length of a single track" +msgstr "调整单轨布线长度" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:108 +msgid "Tune length of a differential pair" +msgstr "调整差分对布线长度" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:112 +msgid "Tune skew of a differential pair" +msgstr "调整差分对布线歪斜" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:116 +msgid "Drag Track/Via" +msgstr "拖拉 布线/过孔" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:116 +msgid "Drags tracks and vias without breaking connections" +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:122 +msgid "" +"Splits the track segment into two segments connected at the cursor position." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "Drag (45 degree mode)" +msgstr "45 deg" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:128 +msgid "Drags the track segment while keeping connected tracks at 45 degrees." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:133 +#, fuzzy +msgid "Drag (free angle)" +msgstr "拖动矩形边界" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:134 +msgid "" +"Drags the nearest joint in the track without restricting the track angle." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:142 +msgid "Stops laying the current track." +msgstr "停止当前布线。" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:145 +msgid "Auto-end Track" +msgstr "自动结束布线" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:145 +msgid "Automagically finishes currently routed track." +msgstr "自动完成当前布线." + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:150 +msgid "Adds a through-hole via at the end of currently routed track." +msgstr "添加通孔过孔并结束当前布线." + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:157 +msgid "Adds a blind or buried via at the end of currently routed track." +msgstr "添加埋盲孔过孔并结束当前布线." + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:163 +msgid "Place Microvia" +msgstr "放置微过孔" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:163 +msgid "Adds a microvia at the end of currently routed track." +msgstr "添加微过孔并结束当前布线." + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:171 +#, fuzzy +msgid "" +"Select a layer, then add a through-hole via at the end of currently routed " +"track." +msgstr "添加通孔过孔并结束当前布线." + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:179 +#, fuzzy +msgid "" +"Select a layer, then add a blind or buried via at the end of currently " +"routed track." +msgstr "添加埋盲孔过孔并结束当前布线." + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:185 +msgid "Custom Track/Via Size..." +msgstr "自定义布线/过孔尺寸..." + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:186 +msgid "Shows a dialog for changing the track width and via size." +msgstr "显示修改导线宽度和过孔尺寸的会话." + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:192 +msgid "Switches posture of the currently routed track." +msgstr "切换当前布线方向。" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:197 +msgid "Differential Pair Dimensions..." +msgstr "差分对尺寸..." + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:198 +msgid "Sets the width and gap of the currently routed differential pair." +msgstr "设置当前布线差分对的宽度和间隙。" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:213 +msgid "Select Track/Via Width" +msgstr "选择 布线/过孔 宽度" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:223 +msgid "Custom Size" +msgstr "自定义尺寸" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:226 +#, fuzzy +msgid "Use Starting Track Width" +msgstr "使用起始布线宽度" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:227 +msgid "Route using the width of the starting track." +msgstr "使用起始布线宽度。" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:229 +#, fuzzy +msgid "Use Net Class Values" +msgstr "使用网络类值" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:230 +msgid "Use track and via sizes from the net class" +msgstr "使用布线和过孔的网络类值" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:312 +msgid "Interactive Router" +msgstr "交互布线" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:532 +msgid "Blind/buried vias have to be enabled in the design settings." +msgstr "盲/埋孔在设计设置中启用。" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:538 +msgid "Microvias have to be enabled in the design settings." +msgstr "微过孔在设计设置中启用。" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:545 +msgid "Only through vias are allowed on 2 layer boards." +msgstr "2层板仅允许通孔过孔被允许。" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:552 +msgid "" +"Microvias can be placed only between the outer layers (F.Cu/B.Cu) and the " +"ones directly adjacent to them." +msgstr "微过孔只能放在外层(F.Cu/B.Cu)。" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:835 +msgid "Route Track" +msgstr "布线" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:842 +msgid "Router Differential Pair" +msgstr "布线差分信号线对" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:942 pcbnew/router/router_tool.cpp:1091 +#, fuzzy +msgid "The item is locked. Do you want to continue?" +msgstr "选择包含锁定项, 你要继续吗?" + +# この訳は本当? +# 2014.03.08 Zenyouji +#: pcbnew/sel_layer.cpp:303 +msgid "Warning: The Top Layer and Bottom Layer are same." +msgstr "警告: 顶层和底层相同。" + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:157 +msgid "BOARD exported OK." +msgstr "电路板导出成功。" + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:162 +#, fuzzy +msgid "Unable to export, please fix and try again" +msgstr "无法导出,请修正错误后再试。" + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:934 +#, fuzzy, c-format +msgid "Symbol with value of \"%s\" has empty reference id." +msgstr "元件件 '%s' 的值有空的参考ID。" + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:942 +#, fuzzy, c-format +msgid "Multiple symbols have identical reference IDs of \"%s\"." +msgstr "多个元件使用了相同的标号 \"%s\"。" + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:78 +msgid "Merge Specctra Session file:" +msgstr "合并布线器会话文件:" + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "" +"Board may be corrupted, do not save it.\n" +"Fix problem and try again" +msgstr "电路板可能已经损坏,请不要保存。" + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:140 +msgid "Session file imported and merged OK." +msgstr "session文件导入与合并完成。" + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:212 +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:323 +#, c-format +msgid "Session file uses invalid layer id \"%s\"" +msgstr "session文件使用了错误的层标识 \"%s\"" + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:264 +msgid "Session via padstack has no shapes" +msgstr "session文件的过孔焊盘栈没有包含任何样式" + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:271 +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:289 +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:314 +#, c-format +msgid "Unsupported via shape: %s" +msgstr "不支持的过孔样式: %s" + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:370 +msgid "Session file is missing the \"session\" section" +msgstr "会话文件缺少“会话”部分" + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:378 +msgid "Session file is missing the \"routes\" section" +msgstr "会话文件缺少\"布线\"部分" + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:381 +msgid "Session file is missing the \"library_out\" section" +msgstr "会话文件缺少\"库\"部分" + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:407 +#, fuzzy, c-format +msgid "Session file has 'reference' to non-existent symbol \"%s\"" +msgstr "会话文件中发现指向不存在元件参考编号 \"%s\"" + +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:546 +#, c-format +msgid "A wire_via references a missing padstack \"%s\"" +msgstr "发现一个连线-过孔索引指向了丢失的焊盘栈 \"%s\"" + +#: pcbnew/swap_layers.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Move Layers:" +msgstr "铜层:" + +#: pcbnew/swap_layers.cpp:238 pcbnew/swap_layers.cpp:245 +#: pcbnew/swap_layers.cpp:322 +msgid "No Change" +msgstr "无" + +#: pcbnew/swap_layers.cpp:279 +msgid "&OK" +msgstr "确定(&O)" + +#: pcbnew/swap_layers.cpp:284 +msgid "&Cancel" +msgstr "取消(&C)" + +#: pcbnew/swig/pcbnew_action_plugins.cpp:76 +msgid "Exception on python action plugin code" +msgstr "" + +#: pcbnew/swig/pcbnew_action_plugins.cpp:88 +#: pcbnew/swig/pcbnew_footprint_wizards.cpp:82 +#, c-format +msgid "Method \"%s\" not found, or not callable" +msgstr "" + +#: pcbnew/swig/pcbnew_action_plugins.cpp:89 +#: pcbnew/swig/pcbnew_footprint_wizards.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Unknown Method" +msgstr "未知" + +#: pcbnew/swig/pcbnew_action_plugins.cpp:304 +#, c-format +msgid "" +"(PCB_EDIT_FRAME::OnActionPlugin) needs work: BOARD_ITEM type (%d) not handled" +msgstr "" + +#: pcbnew/swig/pcbnew_footprint_wizards.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "Exception on python footprint wizard code" +msgstr "新封装使用封装向导" + +#: pcbnew/target_edit.cpp:155 +#, fuzzy +msgid "Modified alignment target" +msgstr "层对齐标记(&Y)" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:54 +msgid "Save footprint in active library" +msgstr "保存封装在当前工作库" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:58 +msgid "Create new library and save current footprint" +msgstr "建立一个新的库并保存当前封装" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:61 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:265 +msgid "Open footprint viewer" +msgstr "打开 封装浏览器" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:65 +msgid "Delete part from active library" +msgstr "在当前库删除部件" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:69 +msgid "New footprint" +msgstr "新建封装" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "New footprint using footprint wizard" +msgstr "新封装使用封装向导" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:80 +msgid "Load footprint from library" +msgstr "从库载入封装" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:85 +msgid "Load footprint from current board" +msgstr "从当前电路板打开封装" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "Update footprint into current board" +msgstr "更新当前电路板封装" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:93 +msgid "Insert footprint into current board" +msgstr "插入封装放置到当前电路板" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:97 +msgid "Import footprint" +msgstr "导入封装" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:100 +msgid "Export footprint" +msgstr "导出封装" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:107 +msgid "Redo last undo command" +msgstr "重做上次撤销命令" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:112 +msgid "Footprint properties" +msgstr "封装属性" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:116 +msgid "Print footprint" +msgstr "打印封装" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:143 +msgid "Check footprint" +msgstr "检查封装" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:181 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:87 +msgid "Add Text" +msgstr "添加 文本" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:219 +msgid "Display Polar Coord ON" +msgstr "显示极坐标: 开启" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:243 +msgid "Show Pads Sketch" +msgstr "显示焊盘草图" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:247 +msgid "Show Texts Sketch" +msgstr "显示文本草图" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:251 +msgid "Show Edges Sketch" +msgstr "显示边线草图" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:54 +msgid "Select library to browse" +msgstr "选择要浏览的库" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:58 +msgid "Select footprint to browse" +msgstr "选择封装并查看" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:64 +msgid "Display previous footprint" +msgstr "显示上一个封装" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:68 +msgid "Display next footprint" +msgstr "显示下一个封装" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:103 +msgid "Insert footprint in board" +msgstr "将封装放置到电路板" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:133 +#, fuzzy +msgid "Set Active Library..." +msgstr "选择当前工作库(&V)" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:134 +msgid "Select library to be displayed" +msgstr "选择要显示的库" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:140 +msgid "Close footprint viewer" +msgstr "关闭封装浏览器" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:154 +msgid "&Fit on Screen" +msgstr "适应窗口(&F)" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:166 +msgid "3&D Viewer" +msgstr "3D查看器(&D)" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:176 +msgid "Open the Pcbnew manual" +msgstr "打开Pcbnew用户手册" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:187 +msgid "&About Pcbnew" +msgstr "关于 Pcbnew (&A)" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:188 +msgid "About Pcbnew PCB designer" +msgstr "关于PCBNew PCB设计" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:54 +msgid "" +"Show active layer selections\n" +"and select layer pair for route and place via" +msgstr "" +"显示工作中的层\n" +"选择布线和过孔的连接层" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:246 +msgid "New board" +msgstr "新建电路板" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:252 +msgid "Save board" +msgstr "保存电路板" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:256 +msgid "Page settings for paper size and texts" +msgstr "页面设置(尺寸, 文字)" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:261 +msgid "Open footprint editor" +msgstr "打开封装编辑" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:277 +msgid "Plot (HPGL, PostScript, or GERBER format)" +msgstr "Plot绘图输出(HPGL, PostScript, 或 GERBER 格式)" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:302 +msgid "Read netlist" +msgstr "读取网络表" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:330 +msgid "Show/Hide the Python Scripting console" +msgstr "显示/隐藏 Python脚本控制器" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:351 +msgid "Enable design rule checking" +msgstr "启用设计规则检查" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:449 +msgid "Display local ratsnest" +msgstr "显示局部牵拉线" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:453 +msgid "Add footprints" +msgstr "添加 封装" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:456 +#, fuzzy +msgid "Route tracks" +msgstr "布线" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:459 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1649 +#, fuzzy +msgid "Add vias" +msgstr "添加别名" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:462 +msgid "Add filled zones" +msgstr "添加填充覆铜" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:466 +msgid "Add keepout areas" +msgstr "添加 禁布区" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:471 +#, fuzzy +msgid "Add graphic lines" +msgstr "图形线" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:499 +#, fuzzy +msgid "" +"Place the auxiliary axis origin for some plot file formats,\n" +"and for drill and place files" +msgstr "放置钻孔原点和放置文件" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:505 +msgid "Set the origin point for the grid" +msgstr "设置网格原点" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:533 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:89 +msgid "Create line of specified length for microwave applications" +msgstr "创建指定长度的高频设计线" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:538 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:65 +msgid "Create gap of specified length for microwave applications" +msgstr "创建指定长度的高频设计缺口" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:545 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:71 +msgid "Create stub of specified length for microwave applications" +msgstr "创建指定长度的高频设计短截线" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:550 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:77 +msgid "Create stub (arc) of specified length for microwave applications" +msgstr "创建指定长度的高频设计短截线(圆弧)" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:555 +msgid "Create a polynomial shape for microwave applications" +msgstr "创建高频设计多项式形状" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:608 +msgid "" +"Auto track width: when starting on an existing track use its width\n" +"otherwise, use current width setting" +msgstr "" +"自动布线宽度: 在开始现有的布线时使用它的宽度,\n" +"否则,使用当前的宽度设置" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:653 +#, c-format +msgid "Track: %.3f mm (%.2f mils)" +msgstr "布线 %.3f mm (%.2f mils)" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:656 +#, c-format +msgid "Track: %.2f mils (%.3f mm)" +msgstr "布线: %.2f mils (%.3f mm)" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:691 +#, c-format +msgid "Via: %.2f mm (%.1f mils)" +msgstr "过孔: %.2f mm (%.1f mils)" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:694 +#, c-format +msgid "Via: %.1f mils (%.2f mm)" +msgstr "过孔: %.1f mils (%.2f mm)" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:707 +#, c-format +msgid "%.2f mm (%.1f mils)" +msgstr "%.2f mm (%.1f mils)" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:710 +#, c-format +msgid "%.1f mils (%.2f mm)" +msgstr "%.1f mils (%.2f mm)" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:735 +msgid "+/- to switch" +msgstr "+/- 切换" + +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:132 +msgid "" +"Disable design rule checking while routing/editing tracks using Legacy " +"Toolset.\n" +"Use Route > Interactive Router Settings... for Modern Toolset." +msgstr "" + +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:133 +msgid "" +"Enable design rule checking while routing/editing tracks using Legacy " +"Toolset.\n" +"Use Route > Interactive Router Settings... for Modern Toolset." +msgstr "" + +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:141 +msgid "Hide board ratsnest" +msgstr "隐藏线路板牵拉线" + +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:153 +msgid "Show vias in fill mode" +msgstr "过孔显示填充模式" + +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:164 +msgid "Show tracks in fill mode" +msgstr "布线显示填充模式" + +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:174 +msgid "Normal contrast display mode" +msgstr "正常显示模式" + +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:175 +msgid "High contrast display mode" +msgstr "高对比度的显示模式" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "Draw Line" +msgstr "绘制 线" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:71 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1058 +msgid "Draw a line" +msgstr "绘制 线" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "Draw Graphic Polygon" +msgstr "多段线图形(&Y)" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "Draw a graphic polygon" +msgstr "添加线或多边形" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "Draw Circle" +msgstr "绘制 圆" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:79 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:272 +msgid "Draw a circle" +msgstr "绘制 圆" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Draw Arc" +msgstr "绘制 圆弧" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:83 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:301 +msgid "Draw an arc" +msgstr "绘制 圆弧" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:87 +msgid "Add a text" +msgstr "添加 文本" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "Add Dimension" +msgstr "尺寸标注" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:91 +msgid "Add a dimension" +msgstr "添加 尺寸" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "Add Filled Zone" +msgstr "添加填充覆铜" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:95 +msgid "Add a filled zone" +msgstr "添加 填充区域" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:99 +#, fuzzy +msgid "Add Vias" +msgstr "添加别名" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:99 +#, fuzzy +msgid "Add free-standing vias" +msgstr "添加布线和过孔" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "Add Keepout Area" +msgstr "禁布区" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:103 +msgid "Add a keepout area" +msgstr "添加 禁布区" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Add a Zone Cutout" +msgstr "添加 挖空区域" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:107 +msgid "Add a cutout area of an existing zone" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "Add a Similar Zone" +msgstr "添加 相似覆铜" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:112 +msgid "Add a zone with the same settings as an existing zone" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "Place the Footprint Anchor" +msgstr "放置封装锚点" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:121 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:882 +msgid "Place the footprint anchor" +msgstr "放置封装锚点" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:126 +#, fuzzy +msgid "Increase Line Width" +msgstr "增加线宽" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:126 +msgid "Increase the line width" +msgstr "增加线宽" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:130 +#, fuzzy +msgid "Decrease Line Width" +msgstr "减少线宽" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:130 +msgid "Decrease the line width" +msgstr "减少线宽" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:134 +#, fuzzy +msgid "Switch Arc Posture" +msgstr "切换布线状态" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:134 +msgid "Switch the arc posture" +msgstr "交换圆弧位置" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:142 +#, fuzzy +msgid "Delete Last Point" +msgstr "删除 最后的拐角" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:142 +msgid "Delete the last point added to the current item" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:147 +msgid "Close the outline of a zone in progress" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:238 +#, fuzzy +msgid "Draw a line segment" +msgstr "拖动 轮廓线段" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:433 +msgid "Place a text" +msgstr "放置文本" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:590 +#, fuzzy +msgid "Draw a dimension" +msgstr "添加 尺寸" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:668 +#, fuzzy +msgid "Add zone cutout" +msgstr "覆铜" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:689 +#, fuzzy +msgid "Add similar zone" +msgstr "添加 相似覆铜" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:862 +#, fuzzy +msgid "Place a DXF drawing" +msgstr "复制绘图" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:902 +#, fuzzy +msgid "Move the footprint reference anchor" +msgstr "放置封装参考锚点" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1292 pcbnew/tools/point_editor.cpp:242 +#, fuzzy +msgid "Self-intersecting polygons are not allowed" +msgstr "不允许重复的网类名。" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1651 +msgid "Place via" +msgstr "放置过孔" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:82 +msgid "Open in Footprint Editor" +msgstr "用封装编辑打开" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:83 +msgid "Opens the selected footprint in the Footprint Editor" +msgstr "在封装编辑器中打开选择的封装" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:88 +msgid "Copy Pad Properties to Default Pad Properties" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "" +"Copies the properties of the selected pad to the default pad properties." +msgstr "将选定焊盘的属性复制到当前模板焊盘设置。" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:93 +msgid "Copy Default Pad Properties to Pads" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "Copies the default pad properties to the selected pad(s)." +msgstr "将当前模板焊盘设置复制到选定焊盘。" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "Push Pad Settings..." +msgstr "新焊盘设置" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:99 +#, fuzzy +msgid "" +"Copies the selected pad's properties to all pads in its footprint (or " +"similar footprints)." +msgstr "该焊盘设置应用到这个封装的所有焊盘 (或类似封装)" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Edit Activate" +msgstr "(未激活)" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:108 +msgid "Moves the selected item(s)" +msgstr "移动选择项" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:112 +msgid "Duplicates the selected item(s)" +msgstr "复制选择项" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:116 +msgid "Duplicates the selected item(s), incrementing pad numbers" +msgstr "复制选择项目, 增量焊盘编号" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:120 +msgid "Moves the selected item(s) by an exact amount" +msgstr "精确移动选择项" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:125 +msgid "Create array" +msgstr "创建阵列" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:129 qa/common/mocks.cpp:317 +#, fuzzy +msgid "Rotates selected item(s) clockwise" +msgstr "旋转选择项" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:134 qa/common/mocks.cpp:322 +#, fuzzy +msgid "Rotates selected item(s) counterclockwise" +msgstr "旋转选择项" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:139 qa/common/mocks.cpp:273 +msgid "Flips selected item(s)" +msgstr "翻转选择项" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "Mirrors selected item" +msgstr "复制选中的项" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:147 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:152 +msgid "Deletes selected item(s)" +msgstr "删除选择项" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "Delete (Alternative)" +msgstr "删除封装" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:157 +msgid "Update the footprint from the library" +msgstr "从库中更新封装" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:162 +#, fuzzy +msgid "Assign a different footprint from the library" +msgstr "从库中打开一个封装" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:167 qa/common/mocks.cpp:278 +msgid "Properties..." +msgstr "属性..." + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:167 qa/common/mocks.cpp:278 +msgid "Displays item properties dialog" +msgstr "显示项属性对话框" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:175 +msgid "Measuring Tool" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:180 +#, fuzzy +msgid "Copy selected content to clipboard" +msgstr "复制选择单元到剪贴板" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:185 +msgid "Cut selected content to clipboard" +msgstr "将选定的内容剪切到剪贴板" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:621 +#, fuzzy +msgid "Edit track width/via size" +msgstr "布线宽度和过孔尺寸" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:648 +#, fuzzy +msgid "Edit track/via properties" +msgstr "编辑封装属性" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:934 +msgid "Move exact" +msgstr "精确移动" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1009 +#, c-format +msgid "Duplicated %d item(s)" +msgstr "复制 %d 项" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1365 +msgid "Select reference point for the block being copied..." +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Add Pad" +msgstr "添加焊盘" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Add a pad" +msgstr "添加焊盘" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:67 +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:472 +#, fuzzy +msgid "Create Pad from Selected Shapes" +msgstr "截屏保存为PNG图片(&P)" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:68 +msgid "Creates a custom-shaped pads from a set of selected shapes" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:73 +msgid "Explode Pad to Graphic Shapes" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:74 +msgid "Converts a custom-shaped pads to a set of graphical shapes" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "Renumber Pads..." +msgstr "焊盘编号" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:79 +msgid "Renumber pads by clicking on them in the desired order" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:114 +msgid "Add pads" +msgstr "添加 焊盘" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "Place pad" +msgstr "放置 边界" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:152 +msgid "Click on successive pads to renumber them" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:238 +#, fuzzy +msgid "Renumber pads" +msgstr "焊盘编号" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:313 +msgid "Explode pad to shapes" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:381 +msgid "" +"Cannot convert items to a custom-shaped pad:\n" +"selection contains more than one reference pad." +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:389 +msgid "" +"Cannot convert items to a custom-shaped pad:\n" +"selection contains unsupported items.\n" +"Only graphical lines, circles, arcs and polygons are allowed." +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:435 +msgid "" +"Cannot convert items to a custom-shaped pad:\n" +"unable to determine the anchor point position.\n" +"Consider adding a small anchor pad to the selection and try again." +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:458 +msgid "" +"Cannot convert items to a custom-shaped pad:\n" +"selected items do not form a single solid shape." +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Create polynomial shape for microwave applications" +msgstr "创建高频设计多项式形状" + +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "Add Microwave Line" +msgstr "添加 微过孔" + +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:160 +#, fuzzy +msgid "Add Stub (Arc)" +msgstr "添加 短线" + +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:229 +#, fuzzy +msgid "Place microwave feature" +msgstr "创建高频模型" + +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:278 +msgid "Add microwave inductor" +msgstr "添加微波电感" + +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:300 +#, fuzzy +msgid "Add Microwave Inductor" +msgstr "隐藏高频设计工具栏" + +#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:51 +msgid "Copy current pad's properties to the default pad properties" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:57 +msgid "Copy the default pad properties to the current pad" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Copy the current pad settings to other pads" +msgstr "复制当前设置到焊盘" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "Merge Zones" +msgstr "合并区域" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:96 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:752 +msgid "Merge zones" +msgstr "合并区域" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Duplicate zone outline onto a different layer" +msgstr "复制层上区域" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:106 +msgid "Add Layer Alignment Target" +msgstr "添加层对齐标记" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:106 +msgid "Add a layer alignment target" +msgstr "添加层对齐标记" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:110 +msgid "Add a footprint" +msgstr "添加封装" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:126 +msgid "Lock" +msgstr "锁定" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:130 +msgid "Unlock" +msgstr "解锁" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:217 +msgid "Locking" +msgstr "锁定" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:484 +#, fuzzy +msgid "Place a module" +msgstr "放置 节点" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:636 +#, fuzzy +msgid "Place a layer alignment target" +msgstr "添加 层对齐标记" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:807 +#, fuzzy +msgid "Duplicate zone" +msgstr "重复项" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:1089 +msgid "Pick Components for Local Ratsnest" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:243 +msgid "Paste content from clipboard" +msgstr "从剪贴板粘贴内容" + +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:900 +msgid "Invalid clipboard contents" +msgstr "无效的剪贴板内容" + +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:1083 qa/common/pcb_test_frame.cpp:150 +#: qa/polygon_generator/test_polygon_generator.cpp:50 +#: qa/polygon_triangulation/test_polygon_triangulation.cpp:210 +#, c-format +msgid "" +"Error loading board.\n" +"%s" +msgstr "" +"电路板载入错误.\n" +"%s" + +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:1121 +msgid "Not available in OpenGL/Cairo canvases." +msgstr "OpenGL/Cairo绘图模式下无法使用." + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "Align to Top" +msgstr "顶部对齐" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:43 +msgid "Aligns selected items to the top edge" +msgstr "对齐选择的项到顶边" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Align to Bottom" +msgstr "底部对齐" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:48 +msgid "Aligns selected items to the bottom edge" +msgstr "对齐选择的项到底边" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:52 +msgid "Align to Left" +msgstr "左对齐" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:53 +msgid "Aligns selected items to the left edge" +msgstr "对齐选择的项到左边" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:57 +msgid "Align to Right" +msgstr "右对齐:" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:58 +msgid "Aligns selected items to the right edge" +msgstr "对齐选择的项到右边" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "Align to Middle" +msgstr "顶部对齐" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Aligns selected items to the vertical center" +msgstr "对齐选择的项到左边" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Align to Center" +msgstr "居中" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "Aligns selected items to the horizontal center" +msgstr "对齐选择的项到右边" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "Distribute Horizontally" +msgstr "水平分布" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:73 +msgid "Distributes selected items along the horizontal axis" +msgstr "所选项沿水平轴分布" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:77 +msgid "Distribute Vertically" +msgstr "垂直分布" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:78 +msgid "Distributes selected items along the vertical axis" +msgstr "所选项沿垂直轴分布" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:106 +#, fuzzy +msgid "Align/Distribute" +msgstr "对齐/分布" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:240 pcbnew/tools/selection_tool.cpp:718 +msgid "Selection contains locked items. Do you want to continue?" +msgstr "选择包含锁定项, 你要继续吗?" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:286 +#, fuzzy +msgid "Align to top" +msgstr "顶部对齐" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:326 +#, fuzzy +msgid "Align to bottom" +msgstr "底部对齐" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:381 +msgid "Align to left" +msgstr "左对齐" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:436 +msgid "Align to right" +msgstr "右对齐:" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:477 +#, fuzzy +msgid "Align to middle" +msgstr "顶部对齐" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:518 +#, fuzzy +msgid "Align to center" +msgstr "居中" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:569 +msgid "Distribute horizontally" +msgstr "水平分布" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:656 +msgid "Distribute vertically" +msgstr "垂直分布" + +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "Create a corner" +msgstr "建立 拐角" + +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:58 +msgid "Remove Corner" +msgstr "移除拐角" + +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:58 +msgid "Remove corner" +msgstr "移除拐角" + +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:363 +#, fuzzy +msgid "Drag a corner" +msgstr "建立 拐角" + +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:951 +#, fuzzy +msgid "Add a zone corner" +msgstr "添加 填充区域" + +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:990 +#, fuzzy +msgid "Split segment" +msgstr "线段" + +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:1063 +#, fuzzy +msgid "Remove a zone/polygon corner" +msgstr "移除拐角" + +#: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:44 +msgid "Position Relative To..." +msgstr "相対位置..." + +#: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Positions the selected item(s) by an exact amount relative to another" +msgstr "精确移动选择项" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "Trivial Connection" +msgstr "完整走线" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:96 +msgid "Selects a connection between two junctions." +msgstr "选择两个结点之间的连接。" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Copper Connection" +msgstr "铜箔连接" + +# コネクション→一連のネットの意であればそのまま用語として残す +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:100 +msgid "Selects whole copper connection." +msgstr "选择完整铜箔连接。" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Expand Selected Connection" +msgstr "删除 连接" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "" +"Expands the current selection to select a connection between two junctions." +msgstr "选择两个结点之间的连接。" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:109 +msgid "Whole Net" +msgstr "整个网络" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:109 +msgid "Selects all tracks & vias belonging to the same net." +msgstr "选择所有属于同一网络的布线与过孔。" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "Selects all modules and tracks in the schematic sheet" +msgstr "全选左侧列表中的网络" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "Items in Same Hierarchical Sheet" +msgstr "分页层次(&S)" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "Selects all modules and tracks in the same schematic sheet" +msgstr "选择所有属于同一网络的布线与过孔。" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:122 +msgid "Find Item..." +msgstr "查找项..." + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:122 +msgid "Searches the document for an item" +msgstr "通过项搜索文档" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:127 +msgid "" +"Selects a footprint by reference and places it under the cursor for moving" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:132 +#, fuzzy +msgid "Filter Selection..." +msgstr "过滤设置" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:132 +#, fuzzy +msgid "Filter the types of items in the selection" +msgstr "输入文本将在原理图中使用" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:1328 +msgid "Filter selection" +msgstr "选择过滤" + +#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:130 +msgid "Track " +msgstr "布线" + +#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:133 +msgid "net class width" +msgstr "网络类宽度" + +#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:146 +msgid "Via " +msgstr "过孔" + +#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:150 +msgid "net class size" +msgstr "网络组尺寸" + +#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:159 +msgid ", drill: default" +msgstr ", 钻孔: 默认" + +#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:163 +msgid ", drill: " +msgstr ", 钻孔: " + +#: pcbnew/tools/zone_create_helper.cpp:156 +#, fuzzy +msgid "Add a zone cutout" +msgstr "添加一个新的自定义字段" + +#: pcbnew/tools/zone_create_helper.cpp:171 +#, fuzzy +msgid "Add a zone" +msgstr "覆铜" + +#: pcbnew/tools/zone_create_helper.cpp:184 +#, fuzzy +msgid "Add a graphical polygon" +msgstr "添加线或多边形" + +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:47 +msgid "Fill" +msgstr "填充" + +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:47 +msgid "Fill zone(s)" +msgstr "填充 覆铜" + +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Fill All" +msgstr "填充所有" + +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:51 +msgid "Fill all zones" +msgstr "填充所有区域" + +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:55 +msgid "Unfill" +msgstr "取消填充" + +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:55 +msgid "Unfill zone(s)" +msgstr "取消填充区域" + +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:59 +msgid "Unfill All" +msgstr "取消所有填充" + +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:59 +msgid "Unfill all zones" +msgstr "取消所有填充区域" + +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:116 +msgid "Fill All Zones" +msgstr "填充所有区域" + +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:145 +#, fuzzy +msgid "Unfill Zone" +msgstr "填充 覆铜" + +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:163 +msgid "Unfill All Zones" +msgstr "取消所有填充区域" + +#: pcbnew/tracks_cleaner.cpp:169 pcbnew/tracks_cleaner.cpp:741 +#, fuzzy +msgid "Board cleanup" +msgstr "电路板边界" + +#: pcbnew/zone_filler.cpp:114 +#, fuzzy +msgid "Checking zone fills..." +msgstr "开始 填充区域..." + +#: pcbnew/zone_filler.cpp:161 +#, fuzzy +msgid "Removing insulated copper islands..." +msgstr "删除未使用元件 \"%s:%s\".\n" + +#: pcbnew/zone_filler.cpp:188 +msgid "Zone fills are out-of-date. Re-fill?" +msgstr "" + +#: pcbnew/zone_filler.cpp:215 +#, fuzzy +msgid "Performing polygon fills..." +msgstr "开始 填充区域..." + +#: pcbnew/zone_filler.cpp:267 +#, fuzzy +msgid "Performing segment fills..." +msgstr "合并重叠线段" + +#: pcbnew/zone_filler.cpp:294 +msgid "Committing changes..." +msgstr "" + +#: pcbnew/zone_filler.cpp:301 +#, fuzzy +msgid "Fill Zone(s)" +msgstr "填充 覆铜" + +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "The duplicated zone cannot be on the same layers as the original zone." +msgstr "所复制的区域不能作为原区在相同的层上。" + +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:145 +msgid "The duplicated zone cannot be on the same layer as the original zone." +msgstr "所复制的区域不能作为原区在相同的层上。" + +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:177 +msgid "Warning: The new zone fails DRC" +msgstr "警告: 新区域DRC失效" + +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:379 pcbnew/zones_by_polygon.cpp:438 +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:827 +msgid "Area: DRC outline error" +msgstr "区域:DRC轮廓错误" + +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:553 +msgid "Error: a keepout area is allowed only on copper layers" +msgstr "错误:禁布区仅允许在铜层." + +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:700 +msgid "DRC error: this start point is inside or too close another area" +msgstr "DRC错误: 开始点位于另一区域之内或过于靠近另一区域" + +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:765 +msgid "DRC error: closing this area creates a DRC error with another area" +msgstr "DRC错误: 关闭该区域导致与其他区域发生DRC错误" + +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:923 pcbnew/zones_by_polygon.cpp:987 +#, fuzzy +msgid "Modify zone properties" +msgstr "编辑区域属性" + +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:978 +#, fuzzy, c-format +msgid "Refill %d Zones" +msgstr "填充所有区域" + +#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:120 +#, fuzzy +msgid "Checking Zones" +msgstr "铜区" + +#: plugins/3d/vrml/vrml.cpp:191 +msgid " * [INFO] load failed: input line too long\n" +msgstr "" + +#: plugins/ldr/3d/pluginldr3D.cpp:104 +msgid "incompatible plugin (missing function 'GetNExtensions')" +msgstr "" + +#: plugins/ldr/3d/pluginldr3D.cpp:117 +msgid "incompatible plugin (missing function 'GetModelExtension')" +msgstr "" + +#: plugins/ldr/3d/pluginldr3D.cpp:126 +msgid "missing function 'GetModelExtension'" +msgstr "" + +#: plugins/ldr/3d/pluginldr3D.cpp:138 +msgid "incompatible plugin (missing function 'GetNFilters')" +msgstr "" + +#: plugins/ldr/3d/pluginldr3D.cpp:147 +msgid "missing function 'GetNFilters'" +msgstr "" + +#: plugins/ldr/3d/pluginldr3D.cpp:159 +msgid "incompatible plugin (missing function 'GetFileFilter')" +msgstr "" + +#: plugins/ldr/3d/pluginldr3D.cpp:168 +msgid "missing function 'GetFileFilter'" +msgstr "" + +#: plugins/ldr/3d/pluginldr3D.cpp:180 +msgid "incompatible plugin (missing function 'CanRender')" +msgstr "" + +#: plugins/ldr/3d/pluginldr3D.cpp:189 +#, fuzzy +#| msgid "missing 'EndDescr'" +msgid "missing function 'CanRender'" +msgstr "缺少 'EndDescr'" + +#: plugins/ldr/3d/pluginldr3D.cpp:201 +msgid "incompatible plugin (missing function 'Load')" +msgstr "" + +#: plugins/ldr/3d/pluginldr3D.cpp:209 +msgid "missing function 'Load'" +msgstr "" + +#: plugins/ldr/pluginldr.cpp:92 +msgid "incompatible plugin (missing function 'GetKicadPluginClass')" +msgstr "" + +#: plugins/ldr/pluginldr.cpp:105 +msgid "incompatible plugin (missing function 'GetClassVersion')" +msgstr "" + +#: plugins/ldr/pluginldr.cpp:114 +msgid "missing function 'GetClassVersion'" +msgstr "" + +#: plugins/ldr/pluginldr.cpp:126 +msgid "incompatible plugin (missing function 'CheckClassVersion')" +msgstr "" + +#: plugins/ldr/pluginldr.cpp:135 +msgid "missing function 'CheckClassVersion'" +msgstr "" + +#: plugins/ldr/pluginldr.cpp:147 +msgid "incompatible plugin (missing function 'GetKicadPluginName')" +msgstr "" + +#: plugins/ldr/pluginldr.cpp:156 +msgid "missing function 'GetKicadPluginName'" +msgstr "" + +#: plugins/ldr/pluginldr.cpp:168 +msgid "incompatible plugin (missing function 'GetVersion')" +msgstr "" + +#: plugins/ldr/pluginldr.cpp:176 +msgid "missing function 'GetVersion'" +msgstr "" + +#: resources/linux/appdata/kicad.appdata.xml:6 +#: resources/linux/mime/applications/kicad.desktop:10 +#, fuzzy +#| msgid "About KiCad" +msgid "KiCad" +msgstr "关于KiCad" + +#: resources/linux/appdata/kicad.appdata.xml:9 +#: resources/linux/mime/applications/kicad.desktop:11 +msgid "EDA Suite" +msgstr "" + +#: resources/linux/appdata/kicad.appdata.xml:21 +msgid "A Cross Platform and Open Source Electronics Design Automation Suite." +msgstr "" + +#: resources/linux/appdata/kicad.appdata.xml:22 +msgid "" +"The programs handle Schematic Capture, and PCB Layout with Gerber output." +msgstr "" + +#: resources/linux/appdata/kicad.appdata.xml:31 +#, fuzzy +#| msgid "Schematic Editor" +msgid "Eeschema Schematic Editor" +msgstr "原理图编辑" + +#: resources/linux/appdata/kicad.appdata.xml:36 +#, fuzzy +#| msgid "Edit PCB Layout" +msgid "PcbNew PCB Layout" +msgstr "编辑PCB" + +#: resources/linux/appdata/kicad.appdata.xml:41 +#, fuzzy +#| msgid "3D Viewer" +msgid "PcbNew 3D Viewer" +msgstr "查看3D效果" + +#: resources/linux/mime/applications/bitmap2component.desktop:5 +#, fuzzy +#| msgid "Run Bitmap2Component" +msgid "bitmap2component" +msgstr "Bitmap2Component 位图转换" + +#: resources/linux/mime/applications/bitmap2component.desktop:12 +#, fuzzy +#| msgid "Create a component library file for Eeschema" +msgid "Create a component from a bitmap for use with KiCad" +msgstr "创建Eeschema元件库" + +#: resources/linux/mime/applications/eeschema.desktop:5 +#, fuzzy +#| msgid "Eeschema" +msgid "eeschema" +msgstr "Eeschema" + +#: resources/linux/mime/applications/eeschema.desktop:10 +#, fuzzy +#| msgid "Eeschema &Manual" +msgid "Eeschema (Standalone)" +msgstr "Eeschema手册 (&M)" + +#: resources/linux/mime/applications/eeschema.desktop:11 +#, fuzzy +#| msgid "Eeschema - Electronic schematic editor" +msgid "Electronic schematic capture" +msgstr "Eeschema - 原理图编辑器" + +#: resources/linux/mime/applications/eeschema.desktop:14 +#, fuzzy +#| msgid "Eeschema - Electronic schematic editor" +msgid "KiCad electronic schematic design (standalone)" +msgstr "Eeschema - 原理图编辑器" + +#: resources/linux/mime/applications/gerbview.desktop:5 +#, fuzzy +#| msgid "Run Gerbview" +msgid "gerbview" +msgstr "Gerbview 光绘浏览器" + +#: resources/linux/mime/applications/gerbview.desktop:11 +#, fuzzy +#| msgid "Gerber viewer" +msgid "Gerber File Viewer" +msgstr "Gerber浏览器" + +#: resources/linux/mime/applications/gerbview.desktop:13 +#, fuzzy +#| msgid "View Gerber Files" +msgid "View Gerber files" +msgstr "查看Gerber文件" + +#: resources/linux/mime/applications/kicad.desktop:5 +msgid "kicad" +msgstr "" + +#: resources/linux/mime/applications/kicad.desktop:13 +msgid "Electronic Design Automation suite" +msgstr "" + +#: resources/linux/mime/applications/pcbcalculator.desktop:5 +#, fuzzy +#| msgid "Run PcbCalculator" +msgid "pcbcalculator" +msgstr "运行PCB计算器" + +#: resources/linux/mime/applications/pcbcalculator.desktop:11 +msgid "Calculator for various electronics-related computations" +msgstr "" + +#: resources/linux/mime/applications/pcbnew.desktop:5 +#, fuzzy +#| msgid "Pcbnew" +msgid "pcbnew" +msgstr "Pcbnew" + +#: resources/linux/mime/applications/pcbnew.desktop:10 +#, fuzzy +#| msgid "Pcbnew &Manual" +msgid "Pcbnew (Standalone)" +msgstr "Pcbnew手册(&M)" + +#: resources/linux/mime/applications/pcbnew.desktop:11 +#, fuzzy +#| msgid "PCB layout editor" +msgid "PCB layout" +msgstr "PCB板编辑器" + +#: resources/linux/mime/applications/pcbnew.desktop:13 +#, fuzzy +#| msgid "KiCad printed circuit board files (*.brd)|*." +msgid "KiCad printed circuit board layout (standalone)" +msgstr "KiCad PCB文件 (*.brd)|*." + +#: utils/kicad2step/kicad2step.cpp:62 +#, fuzzy +#| msgid "Filename:" +msgid "pcb_filename" +msgstr "文件名:" + +#: utils/kicad2step/kicad2step.cpp:64 +#, fuzzy +#| msgid "Sheet file name" +msgid "output filename" +msgstr "图页文件名称" + +#: utils/kicad2step/kicad2step.cpp:67 +msgid "IGES output (default STEP)" +msgstr "" + +#: utils/kicad2step/kicad2step.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "overwrite output file" +msgstr "文件 '%s' 写入时出错" + +#: utils/kicad2step/kicad2step.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "Use Drill Origin for output origin" +msgstr "钻孔原点:" + +#: utils/kicad2step/kicad2step.cpp:74 +msgid "Use Grid Origin for output origin" +msgstr "" + +#: utils/kicad2step/kicad2step.cpp:77 +msgid "" +"User-specified output origin ex. 1x1in, 1x1inch, 25.4x25.4mm (default mm)" +msgstr "" + +#: utils/kicad2step/kicad2step.cpp:80 +msgid "exclude 3D models for components with 'virtual' attribute" +msgstr "" + +#: utils/kicad2step/kicad2step.cpp:82 +#, fuzzy +#| msgid "Display all messages" +msgid "display this message" +msgstr "显示所有信息" + +#: utils/kicad2step/pcb/3d_resolver.cpp:732 +msgid "" +"3D search path list is empty;\n" +"continue to write empty file?" +msgstr "" +"3D搜索路径列表是空的;\n" +"继续写空文件?" + +#~ msgid "Rotate X <-" +#~ msgstr "沿 X 轴正向旋转" + +#~ msgid "Rotate X ->" +#~ msgstr "沿 X 轴逆向旋转" + +#~ msgid "Rotate Y <-" +#~ msgstr "沿 Y 轴正向旋转" + +#~ msgid "Rotate Y ->" +#~ msgstr "沿 Y 轴逆向旋转" + +#~ msgid "Rotate Z <-" +#~ msgstr "沿 Z 轴正向旋转" + +#~ msgid "Rotate Z ->" +#~ msgstr "沿 Z 轴逆向旋转" + +#~ msgid "Realistic Mode" +#~ msgstr "平滑显示" + +#~ msgid "Show Board Bod&y" +#~ msgstr "线路板(&Y)" + +#~ msgid "Show Zone &Filling" +#~ msgstr "填充区域(&F)" + +#~ msgid "Show 3D M&odels" +#~ msgstr "三维模型(&O)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Through Hole" +#~ msgstr "通孔" + +#~ msgid "Footprint Properties -> Placement type -> Through hole" +#~ msgstr "封装属性 -> 放置类型 -> 通孔" + +#, fuzzy +#~ msgid "Surface Mount" +#~ msgstr "Segs 计数" + +#, fuzzy +#~ msgid "Footprint Properties -> Placement type -> Surface mount" +#~ msgstr "封装属性 -> 属性 -> 普通(比如:插件元件)" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Footprint Properties -> Placement type -> Virtual (eg: edge connectors, " +#~ "test points, mechanical parts)" +#~ msgstr "封装属性 -> 属性 -> 虚拟(比如:边缘连接件,测试点,机械元件)" + +#~ msgid "Show &Layers" +#~ msgstr "显示/隐藏层(&L)" + +#~ msgid "Show &Adhesive Layers" +#~ msgstr "粘合层(&A)" + +#~ msgid "Show &Silkscreen Layers" +#~ msgstr "丝印层(&S)" + +#~ msgid "Show Solder &Mask Layers" +#~ msgstr "阻焊层(&M)" + +#~ msgid "Show Solder &Paste Layers" +#~ msgstr "助焊层(&P)" + +#~ msgid "Show &Comments and Drawings Layers" +#~ msgstr "显示元件和图纸层(&C)" + +#~ msgid "Show &Eco Layers" +#~ msgstr "ECO层(&E)" + +#~ msgid "" +#~ "KICAD_PTEMPLATES is optional and can be defined if you want to " +#~ "create your own project templates folder." +#~ msgstr "" +#~ "KICAD_PTEMPLATES可选定义项,可以定义你所创建的自己的项目模板文件" +#~ "夹。" + +#~ msgid "Save the current active library" +#~ msgstr "另存当前当前工作库..." + +#~ msgid "Portable Templates" +#~ msgstr "活动模板" + +#~ msgid "&FreeRoute" +#~ msgstr "FreeRoute (&F)" + +#~ msgid "Fast access to the FreeROUTE external advanced router" +#~ msgstr "快速访问外部的FreeROUTE高级布线工具" + +#~ msgid "Footprint Builder Messages" +#~ msgstr "封装生成信息:" + +#~ msgid "Center X" +#~ msgstr "X轴中心" + +#~ msgid "Center Y" +#~ msgstr "Y轴中心" + +#~ msgid "Point X" +#~ msgstr "点 X" + +#~ msgid "Point Y" +#~ msgstr "点 Y" + +#~ msgid "Start Point X" +#~ msgstr "起点 X" + +#~ msgid "Start Point Y" +#~ msgstr "起点 Y" + +#~ msgid "Error list" +#~ msgstr "错误列表" + +#~ msgid "On new graphic item creation:" +#~ msgstr "创建新的图形项:" + +#~ msgid "Position:" +#~ msgstr "位置:" + +#~ msgid "Rotate 90 degrees" +#~ msgstr "旋转90度" + +#~ msgid "Rotate 180 degrees" +#~ msgstr "旋转180度" + +#~ msgid "Rotation 90 degree" +#~ msgstr "旋转90度" + +#~ msgid "Rotation 180 degree" +#~ msgstr "旋转180度" + +#, fuzzy +#~ msgid "Local Clearance Values:" +#~ msgstr "局部间距值" + +#, fuzzy +#~ msgid "Anchor X:" +#~ msgstr "锚点" + +#, fuzzy +#~ msgid "Select Anchor Item" +#~ msgstr "选中项" + +#~ msgid "Point X:" +#~ msgstr "点 X:" + +#~ msgid "Point Y:" +#~ msgstr "点 Y:" + +#~ msgid "The arc angle must be greater than zero." +#~ msgstr "圆弧角度必须大于零。" + +#, fuzzy +#~ msgid "Keepout area layers:" +#~ msgstr "禁布区属性" + +#~ msgid "Properties:" +#~ msgstr "属性:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Any orientation" +#~ msgstr "方向" + +#~ msgid "180, 90, and 45 degrees" +#~ msgstr "180, 90, 和 45 度" + +#~ msgid "Keepout Options:" +#~ msgstr "禁止布线选项:" + +#~ msgid "No tracks" +#~ msgstr "禁止布线" + +#~ msgid "No vias" +#~ msgstr "禁止过孔" #~ msgid "Text file (" #~ msgstr "文本文件 (" @@ -29217,12 +29875,6 @@ msgstr "常规设置" #~ msgid "Arc Stub" #~ msgstr "圆弧残留" -#~ msgid "Lock Footprint" -#~ msgstr "锁定封装" - -#~ msgid "Unlock Footprint" -#~ msgstr "解锁封装" - #~ msgid "Automatically Place Footprint" #~ msgstr "自动放置封装" @@ -29271,12 +29923,6 @@ msgstr "常规设置" #~ msgid "Delete Target" #~ msgstr "删除 目标" -#~ msgid "Unlock All Footprints" -#~ msgstr "解锁全部封装" - -#~ msgid "Lock All Footprints" -#~ msgstr "锁定全部封装" - #~ msgid "Automatically Place All Footprints" #~ msgstr "自动放置全部封装" @@ -29292,9 +29938,6 @@ msgstr "常规设置" #~ msgid "Automatically Route All Footprints" #~ msgstr "自动布线所有封装" -#~ msgid "Reset Unrouted" -#~ msgstr "重置未布线路" - #~ msgid "Flip Block" #~ msgstr "翻转 块 " @@ -29529,9 +30172,6 @@ msgstr "常规设置" #~ msgid "'%s' is a duplicate footprint library nickName" #~ msgstr "封装库别名 '%s' 重复" -#~ msgid "Illegal character found in FPID string" -#~ msgstr "在FPID字符串找到无效字符" - #~ msgid "Call the hotkeys editor" #~ msgstr "打开快捷键编辑器" @@ -29691,9 +30331,6 @@ msgstr "常规设置" #~ msgid "'%s' : library already in use" #~ msgstr "'%s' : 库已经被使用" -#~ msgid "Default Path for Libraries" -#~ msgstr "定义库路径" - #~ msgid "Component library files" #~ msgstr "元件库" @@ -30169,9 +30806,6 @@ msgstr "常规设置" #~ msgid "Import and export settings" #~ msgstr "导入和导出设置" -#~ msgid "Library &Browser" -#~ msgstr "库浏览(&B)" - #~ msgid "&Rescue Old Components" #~ msgstr "旧版本元件恢复(&R)" @@ -30337,9 +30971,6 @@ msgstr "常规设置" #~ msgid "invalid page size" #~ msgstr "无效的页面大小" -#~ msgid "missing 'EndDescr'" -#~ msgstr "缺少 'EndDescr'" - #~ msgid "invalid sheet pin type" #~ msgstr "无效的图页引脚类型" @@ -30555,13 +31186,6 @@ msgstr "常规设置" #~ msgid "Display footprint documentation" #~ msgstr "封装文档文件" -#~ msgid "" -#~ "3D search path list is empty;\n" -#~ "continue to write empty file?" -#~ msgstr "" -#~ "3D搜索路径列表是空的;\n" -#~ "继续写空文件?" - #~ msgid "Env Var" #~ msgstr "环境变量" @@ -30672,9 +31296,6 @@ msgstr "常规设置" #~ msgid "Show polygons in sketch mode" #~ msgstr "显示多边形草图模式" -#~ msgid "Create a component library file for Eeschema" -#~ msgstr "创建Eeschema元件库" - #~ msgid "Create a footprint file for Pcbnew" #~ msgstr "创建PcbNew封装" @@ -30684,57 +31305,6 @@ msgstr "常规设置" #~ msgid "User Layer Eco2" #~ msgstr "ECO2用户层" -#~ msgid "part '%s' not found in lib %s" -#~ msgstr "部件 '%s'没有在库 %s 中找到" - -#~ msgid "Illegal character found in logical lib name" -#~ msgstr "在逻辑库中存在非法字符" - -#~ msgid "Illegal character found in category" -#~ msgstr "在类别中存在非法字符" - -#~ msgid "Illegal character found in base name" -#~ msgstr "在基本名称中存在非法字符" - -#~ msgid "invalid extends LPID" -#~ msgstr "非法替代 LPID" - -#~ msgid "'extends' may not have self as any ancestor" -#~ msgstr "'扩展' 本身可以没有任何继承" - -#~ msgid "max allowed extends depth exceeded" -#~ msgstr "超出最大允许延伸深度" - -#~ msgid "invalid alternates LPID" -#~ msgstr "非法替代 LPID" - -#~ msgid "undefined pin" -#~ msgstr "未定义引脚" - -#~ msgid "undefined pin %s" -#~ msgstr "未定义引脚 %s" - -#~ msgid "pin %s already in pin_merge group %s" -#~ msgstr "引脚 %s 已经在引脚合并组 %s" - -#~ msgid "no pins with signal %s" -#~ msgstr "没有信号引脚 %s" - -#~ msgid "signal pin %s already in pin_merge group %s" -#~ msgstr "信号引脚 %s 已经在引脚合并组 %s" - -#~ msgid "Unable to find property: %s" -#~ msgstr "未找到属性: %s" - -#~ msgid "Sweet" -#~ msgstr "甜蜜" - -#~ msgid "Visual Part" -#~ msgstr "可视部件" - -#~ msgid "Parsing Errors" -#~ msgstr "语法错误" - #~ msgid "Parameters" #~ msgstr "参数" @@ -32268,9 +32838,6 @@ msgstr "常规设置" #~ msgid "Polar" #~ msgstr "极性" -#~ msgid "Display all messages" -#~ msgstr "显示所有信息" - #~ msgid "" #~ "Messages filter:\n" #~ "If checked: show all messages when reading the netlist\n"