Update simplified Chinese translation.
This commit is contained in:
parent
1355094706
commit
33424c1f71
170
zh_CN/kicad.po
170
zh_CN/kicad.po
|
@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: KICAD\n"
|
"Project-Id-Version: KICAD\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2018-05-02 09:46+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2018-05-02 09:46+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2018-05-04 11:34+0800\n"
|
"PO-Revision-Date: 2018-05-04 13:10+0800\n"
|
||||||
"Last-Translator: \n"
|
"Last-Translator: \n"
|
||||||
"Language-Team: \n"
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
"Language: zh_CN\n"
|
"Language: zh_CN\n"
|
||||||
|
@ -740,9 +740,8 @@ msgid "&Edit"
|
||||||
msgstr "编辑(&E)"
|
msgstr "编辑(&E)"
|
||||||
|
|
||||||
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:68
|
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:68
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Copy 3D Image"
|
msgid "Copy 3D Image"
|
||||||
msgstr "将三维图像复制到剪贴板"
|
msgstr "复制三维图像"
|
||||||
|
|
||||||
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:71 cvpcb/menubar.cpp:109
|
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:71 cvpcb/menubar.cpp:109
|
||||||
#: gerbview/menubar.cpp:393 kicad/menubar.cpp:477
|
#: gerbview/menubar.cpp:393 kicad/menubar.cpp:477
|
||||||
|
@ -1974,9 +1973,8 @@ msgid "KiCad project files (*.pro)|*."
|
||||||
msgstr "KiCad 工程文件 (*.pro)|*.pro"
|
msgstr "KiCad 工程文件 (*.pro)|*.pro"
|
||||||
|
|
||||||
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:130
|
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:130
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "KiCad schematic files (*.sch)|*."
|
msgid "KiCad schematic files (*.sch)|*."
|
||||||
msgstr "KiCad 原理图文件 (*.sch)|*.sch"
|
msgstr "KiCad 原理图文件(*.sch)|*."
|
||||||
|
|
||||||
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:136
|
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:136
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
|
@ -3966,13 +3964,13 @@ msgstr "显示极坐标"
|
||||||
#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:237 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:365
|
#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:237 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:365
|
||||||
#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:223
|
#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:223
|
||||||
msgid "Set units to inches"
|
msgid "Set units to inches"
|
||||||
msgstr "单位 Inches"
|
msgstr "将单位设置为英寸"
|
||||||
|
|
||||||
#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:190 eeschema/tool_lib.cpp:259
|
#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:190 eeschema/tool_lib.cpp:259
|
||||||
#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:241 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:368
|
#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:241 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:368
|
||||||
#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:227
|
#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:227
|
||||||
msgid "Set units to millimeters"
|
msgid "Set units to millimeters"
|
||||||
msgstr "单位 mm"
|
msgstr "将单位设置为毫米"
|
||||||
|
|
||||||
#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:195 eeschema/tool_sch.cpp:301
|
#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:195 eeschema/tool_sch.cpp:301
|
||||||
#: eeschema/menubar.cpp:213 eeschema/tool_lib.cpp:264
|
#: eeschema/menubar.cpp:213 eeschema/tool_lib.cpp:264
|
||||||
|
@ -4435,9 +4433,8 @@ msgstr "结束工具操作"
|
||||||
#: eeschema/onrightclick.cpp:197 eeschema/menubar.cpp:499
|
#: eeschema/onrightclick.cpp:197 eeschema/menubar.cpp:499
|
||||||
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:105 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:533
|
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:105 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:533
|
||||||
#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:180
|
#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:180
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "&Paste"
|
msgid "&Paste"
|
||||||
msgstr "粘贴"
|
msgstr "粘贴(&P)"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/onrightclick.cpp:199 eeschema/menubar.cpp:501
|
#: eeschema/onrightclick.cpp:199 eeschema/menubar.cpp:501
|
||||||
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:107 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:535
|
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:107 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:535
|
||||||
|
@ -4617,9 +4614,8 @@ msgid "Edit Properties..."
|
||||||
msgstr "属性编辑(&P)"
|
msgstr "属性编辑(&P)"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/onrightclick.cpp:458
|
#: eeschema/onrightclick.cpp:458
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Edit Footprint..."
|
msgid "Edit Footprint..."
|
||||||
msgstr "编辑 封装"
|
msgstr "编辑封装..."
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/onrightclick.cpp:465 eeschema/libedit.cpp:688
|
#: eeschema/onrightclick.cpp:465 eeschema/libedit.cpp:688
|
||||||
msgid "Convert"
|
msgid "Convert"
|
||||||
|
@ -5212,19 +5208,16 @@ msgstr "添加库"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:56 eeschema/menubar_libedit.cpp:76
|
#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:56 eeschema/menubar_libedit.cpp:76
|
||||||
#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:561
|
#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:561
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "&Save Library"
|
msgid "&Save Library"
|
||||||
msgstr "保存库"
|
msgstr "保存库(&S)"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:58 eeschema/menubar_libedit.cpp:82
|
#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:58 eeschema/menubar_libedit.cpp:82
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Save Library As..."
|
msgid "Save Library As..."
|
||||||
msgstr "当前库另存为(&C)..."
|
msgstr "当前库另存为..."
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:60
|
#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:60
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Revert Library"
|
msgid "Revert Library"
|
||||||
msgstr "移除库"
|
msgstr "恢复库"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:64
|
#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:64
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
|
@ -5237,19 +5230,16 @@ msgid "&Import Symbol..."
|
||||||
msgstr "导入图形符号"
|
msgstr "导入图形符号"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:68
|
#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:68
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Paste Symbol"
|
msgid "Paste Symbol"
|
||||||
msgstr "电源符号"
|
msgstr "粘贴符号"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:72
|
#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:72
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "&Edit Symbol"
|
msgid "&Edit Symbol"
|
||||||
msgstr "符号"
|
msgstr "编辑符号(&E)"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:74
|
#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:74
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Remove Symbol"
|
msgid "Remove Symbol"
|
||||||
msgstr "电源符号"
|
msgstr "删除符号"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:76
|
#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:76
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
|
@ -5258,24 +5248,20 @@ msgstr "导出图形符号"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:78 eeschema/menubar_libedit.cpp:194
|
#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:78 eeschema/menubar_libedit.cpp:194
|
||||||
#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:511
|
#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:511
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "&Save Symbol"
|
msgid "&Save Symbol"
|
||||||
msgstr "电源符号"
|
msgstr "保存符号(&S)"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:80
|
#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:80
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Revert Symbol"
|
msgid "Revert Symbol"
|
||||||
msgstr "电源符号"
|
msgstr "恢复符号"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:84
|
#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:84
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Cut Symbol"
|
msgid "Cut Symbol"
|
||||||
msgstr "符号"
|
msgstr "剪切符号"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:86
|
#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:86
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Copy Symbol"
|
msgid "Copy Symbol"
|
||||||
msgstr "符号"
|
msgstr "复制符号"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:88
|
#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:88
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
|
@ -5293,9 +5279,8 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:66 eeschema/hotkeys.cpp:225
|
#: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:66 eeschema/hotkeys.cpp:225
|
||||||
#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:98 pcbnew/hotkeys.cpp:261
|
#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:98 pcbnew/hotkeys.cpp:261
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Save"
|
msgid "Save"
|
||||||
msgstr "保存(&S)"
|
msgstr "保存"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:58
|
#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:58
|
||||||
msgid "Wire"
|
msgid "Wire"
|
||||||
|
@ -5474,9 +5459,9 @@ msgid "Symbol not found in %s!!!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sch_component.cpp:1736
|
#: eeschema/sch_component.cpp:1736
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Symbol %s, %s"
|
msgid "Symbol %s, %s"
|
||||||
msgstr "符号"
|
msgstr "符号 %s, %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/hierarch.cpp:149
|
#: eeschema/hierarch.cpp:149
|
||||||
msgid "Navigator"
|
msgid "Navigator"
|
||||||
|
@ -5732,19 +5717,18 @@ msgid "Item %s found in sheet %s"
|
||||||
msgstr "项 %s 在图页 %s 中找到"
|
msgstr "项 %s 在图页 %s 中找到"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/symbedit.cpp:64 eeschema/lib_export.cpp:60
|
#: eeschema/symbedit.cpp:64 eeschema/lib_export.cpp:60
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Import Symbol"
|
msgid "Import Symbol"
|
||||||
msgstr "导入图形符号"
|
msgstr "导入符号"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/symbedit.cpp:90 eeschema/lib_export.cpp:80
|
#: eeschema/symbedit.cpp:90 eeschema/lib_export.cpp:80
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Cannot import symbol library \"%s\"."
|
msgid "Cannot import symbol library \"%s\"."
|
||||||
msgstr "无法创建全局库列表路径 '%s'."
|
msgstr "无法导入符号库 '%s'."
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/symbedit.cpp:97 eeschema/lib_export.cpp:87
|
#: eeschema/symbedit.cpp:97 eeschema/lib_export.cpp:87
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Symbol library file \"%s\" is empty."
|
msgid "Symbol library file \"%s\" is empty."
|
||||||
msgstr "部件库 <%s> 为空."
|
msgstr "符号库 <%s> 为空."
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/symbedit.cpp:104
|
#: eeschema/symbedit.cpp:104
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
|
@ -5752,9 +5736,8 @@ msgid "More than one symbol found in symbol file \"%s\"."
|
||||||
msgstr "部件文件 '%s' 内不止一个部件。"
|
msgstr "部件文件 '%s' 内不止一个部件。"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/symbedit.cpp:171 eeschema/lib_export.cpp:123
|
#: eeschema/symbedit.cpp:171 eeschema/lib_export.cpp:123
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Export Symbol"
|
msgid "Export Symbol"
|
||||||
msgstr "导出图形符号"
|
msgstr "导出符号"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/symbedit.cpp:194
|
#: eeschema/symbedit.cpp:194
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
|
@ -5778,9 +5761,9 @@ msgid "%8.8lX/"
|
||||||
msgstr "%8.8lX/"
|
msgstr "%8.8lX/"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:76
|
#: eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:76
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Cannot create file \"%s\".\n"
|
msgid "Cannot create file \"%s\".\n"
|
||||||
msgstr "无法创建文件 <%s>\n"
|
msgstr "无法创建文件 %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/menubar.cpp:117 eeschema/menubar_libedit.cpp:351
|
#: eeschema/menubar.cpp:117 eeschema/menubar_libedit.cpp:351
|
||||||
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:236 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:142
|
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:236 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:142
|
||||||
|
@ -5791,7 +5774,7 @@ msgstr "放置(&P)"
|
||||||
#: eeschema/menubar.cpp:118 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:144
|
#: eeschema/menubar.cpp:118 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:144
|
||||||
#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:524
|
#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:524
|
||||||
msgid "&Inspect"
|
msgid "&Inspect"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "检查(&I)"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/menubar.cpp:119 kicad/menubar.cpp:475
|
#: eeschema/menubar.cpp:119 kicad/menubar.cpp:475
|
||||||
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:145 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:525
|
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:145 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:525
|
||||||
|
@ -5806,9 +5789,8 @@ msgstr "设置(&R)"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/menubar.cpp:134 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:596
|
#: eeschema/menubar.cpp:134 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:596
|
||||||
#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:196
|
#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:196
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "&Library Browser"
|
msgid "&Library Browser"
|
||||||
msgstr "库浏览"
|
msgstr "库浏览器(&L)"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/menubar.cpp:139
|
#: eeschema/menubar.cpp:139
|
||||||
msgid "Show &Hierarchical Navigator"
|
msgid "Show &Hierarchical Navigator"
|
||||||
|
@ -5826,19 +5808,18 @@ msgstr "显示格点(&G)"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/menubar.cpp:197 gerbview/menubar.cpp:227
|
#: eeschema/menubar.cpp:197 gerbview/menubar.cpp:227
|
||||||
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:656 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:256
|
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:656 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:256
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "&Imperial"
|
msgid "&Imperial"
|
||||||
msgstr "导入(&I)"
|
msgstr "纸张尺寸(&I)"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/menubar.cpp:197 gerbview/menubar.cpp:227
|
#: eeschema/menubar.cpp:197 gerbview/menubar.cpp:227
|
||||||
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:656 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:256
|
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:656 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:256
|
||||||
msgid "Use imperial units"
|
msgid "Use imperial units"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "使用英制单位"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/menubar.cpp:201 gerbview/menubar.cpp:231
|
#: eeschema/menubar.cpp:201 gerbview/menubar.cpp:231
|
||||||
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:660 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:260
|
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:660 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:260
|
||||||
msgid "&Metric"
|
msgid "&Metric"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "公制(&M)"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/menubar.cpp:201 gerbview/menubar.cpp:231
|
#: eeschema/menubar.cpp:201 gerbview/menubar.cpp:231
|
||||||
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:660 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:260
|
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:660 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:260
|
||||||
|
@ -5848,31 +5829,28 @@ msgstr "测量单位 (&M):"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/menubar.cpp:205 gerbview/menubar.cpp:235
|
#: eeschema/menubar.cpp:205 gerbview/menubar.cpp:235
|
||||||
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:664 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:264
|
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:664 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:264
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "&Units"
|
msgid "&Units"
|
||||||
msgstr "单位"
|
msgstr "单位(&U)"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/menubar.cpp:206 gerbview/menubar.cpp:236
|
#: eeschema/menubar.cpp:206 gerbview/menubar.cpp:236
|
||||||
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:665 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:265
|
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:665 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:265
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Select which units are displayed"
|
msgid "Select which units are displayed"
|
||||||
msgstr "选择要显示的库"
|
msgstr "选择要显示的单元"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/menubar.cpp:212 eeschema/menubar.cpp:217
|
#: eeschema/menubar.cpp:212 eeschema/menubar.cpp:217
|
||||||
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:671 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:676
|
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:671 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:676
|
||||||
#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:270
|
#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:270
|
||||||
#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:275
|
#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:275
|
||||||
msgid "Full Window Crosshair"
|
msgid "Full Window Crosshair"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "十字光标全屏"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/menubar.cpp:218
|
#: eeschema/menubar.cpp:218
|
||||||
msgid "Change cursor shape (not supported in Legacy graphics)"
|
msgid "Change cursor shape (not supported in Legacy graphics)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/menubar.cpp:239 eeschema/menubar_libedit.cpp:350
|
#: eeschema/menubar.cpp:239 eeschema/menubar_libedit.cpp:350
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "&Symbol"
|
msgid "&Symbol"
|
||||||
msgstr "符号"
|
msgstr "符号(&S)"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/menubar.cpp:245
|
#: eeschema/menubar.cpp:245
|
||||||
msgid "&Power Port"
|
msgid "&Power Port"
|
||||||
|
@ -5940,25 +5918,21 @@ msgid "&Image"
|
||||||
msgstr "图片(&I)"
|
msgstr "图片(&I)"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/menubar.cpp:365
|
#: eeschema/menubar.cpp:365
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "&New..."
|
msgid "&New..."
|
||||||
msgstr "新建(&N)"
|
msgstr "新建(&N)..."
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/menubar.cpp:367
|
#: eeschema/menubar.cpp:367
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Clear current schematic hierarchy and start new schematic root sheet"
|
msgid "Clear current schematic hierarchy and start new schematic root sheet"
|
||||||
msgstr "清除当前层次原理图和开始新的原理图图页"
|
msgstr "清除当前层次原理图并启动新的原理图图页"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/menubar.cpp:370 pagelayout_editor/menubar.cpp:67
|
#: eeschema/menubar.cpp:370 pagelayout_editor/menubar.cpp:67
|
||||||
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:807
|
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:807
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "&Open..."
|
msgid "&Open..."
|
||||||
msgstr "打开(&O)"
|
msgstr "打开(&O)..."
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/menubar.cpp:372
|
#: eeschema/menubar.cpp:372
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Open existing schematic"
|
msgid "Open existing schematic"
|
||||||
msgstr "打开当前原理图层次"
|
msgstr "打开当前原理图"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/menubar.cpp:376 kicad/menubar.cpp:246
|
#: eeschema/menubar.cpp:376 kicad/menubar.cpp:246
|
||||||
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:77 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:813
|
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:77 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:813
|
||||||
|
@ -5966,9 +5940,8 @@ msgid "Open &Recent"
|
||||||
msgstr "最近打开(&R)"
|
msgstr "最近打开(&R)"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/menubar.cpp:377
|
#: eeschema/menubar.cpp:377
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Open recently opened schematic"
|
msgid "Open recently opened schematic"
|
||||||
msgstr "最近打开的原理图工程"
|
msgstr "打开最近的原理图"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/menubar.cpp:383 kicad/menubar.cpp:254
|
#: eeschema/menubar.cpp:383 kicad/menubar.cpp:254
|
||||||
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:83 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:820
|
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:83 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:820
|
||||||
|
@ -5977,23 +5950,20 @@ msgid "&Save"
|
||||||
msgstr "保存(&S)"
|
msgstr "保存(&S)"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/menubar.cpp:386
|
#: eeschema/menubar.cpp:386
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Save all sheets in schematic"
|
msgid "Save all sheets in schematic"
|
||||||
msgstr "保存原理图所有图页"
|
msgstr "保存原理图中所有图页"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/menubar.cpp:391
|
#: eeschema/menubar.cpp:391
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Save &Current Sheet"
|
msgid "Save &Current Sheet"
|
||||||
msgstr "仅保存当前图页(&C)"
|
msgstr "保存当前图页(&C)"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/menubar.cpp:392
|
#: eeschema/menubar.cpp:392
|
||||||
msgid "Save only current schematic sheet"
|
msgid "Save only current schematic sheet"
|
||||||
msgstr "仅保存当前原理图页"
|
msgstr "仅保存当前原理图页"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/menubar.cpp:397
|
#: eeschema/menubar.cpp:397
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Save C&urrent Sheet As..."
|
msgid "Save C&urrent Sheet As..."
|
||||||
msgstr "另存当前电路图页(&U)"
|
msgstr "另存当前图页(&U)"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/menubar.cpp:401
|
#: eeschema/menubar.cpp:401
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
|
@ -6001,24 +5971,20 @@ msgid "Save current schematic sheet with new name"
|
||||||
msgstr "另存当前原理图页..."
|
msgstr "另存当前原理图页..."
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/menubar.cpp:408
|
#: eeschema/menubar.cpp:408
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "App&end Schematic Sheet..."
|
msgid "App&end Schematic Sheet..."
|
||||||
msgstr "追加原理图页(&E)"
|
msgstr "添加原理图页(&E)"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/menubar.cpp:409
|
#: eeschema/menubar.cpp:409
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Import schematic sheet content from another project to current sheet"
|
msgid "Import schematic sheet content from another project to current sheet"
|
||||||
msgstr "从其它项目中导入原理图到当前图页"
|
msgstr "从其它项目中导入原理图到当前图页"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/menubar.cpp:413
|
#: eeschema/menubar.cpp:413
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "&Import Non KiCad Schematic File..."
|
msgid "&Import Non KiCad Schematic File..."
|
||||||
msgstr "导入非KiCad电路板文件"
|
msgstr "导入非KiCad原理图文件(&I)..."
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/menubar.cpp:414
|
#: eeschema/menubar.cpp:414
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Import schematic file from other applications"
|
msgid "Import schematic file from other applications"
|
||||||
msgstr "从其它项目中导入原理图到当前图页"
|
msgstr "从其它应用程序中导入原理图文件"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/menubar.cpp:423
|
#: eeschema/menubar.cpp:423
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
|
@ -6050,14 +6016,12 @@ msgid "E&xport"
|
||||||
msgstr "导出(&X)"
|
msgstr "导出(&X)"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/menubar.cpp:445 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:124
|
#: eeschema/menubar.cpp:445 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:124
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Export files"
|
msgid "Export files"
|
||||||
msgstr "导入文件"
|
msgstr "导出文件"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/menubar.cpp:452 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:936
|
#: eeschema/menubar.cpp:452 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:936
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Page S&ettings..."
|
msgid "Page S&ettings..."
|
||||||
msgstr "页面设置"
|
msgstr "页面设置(&S)..."
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/menubar.cpp:453 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:937
|
#: eeschema/menubar.cpp:453 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:937
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
|
@ -6067,9 +6031,8 @@ msgstr "设置图页和图框"
|
||||||
#: eeschema/menubar.cpp:456 gerbview/menubar.cpp:163
|
#: eeschema/menubar.cpp:456 gerbview/menubar.cpp:163
|
||||||
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:95 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:940
|
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:95 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:940
|
||||||
#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:132
|
#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:132
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "&Print..."
|
msgid "&Print..."
|
||||||
msgstr "打印(&P)"
|
msgstr "打印(&P)..."
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/menubar.cpp:458
|
#: eeschema/menubar.cpp:458
|
||||||
msgid "Print schematic sheet"
|
msgid "Print schematic sheet"
|
||||||
|
@ -6110,9 +6073,8 @@ msgstr "复制选择单元到剪贴板"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/menubar.cpp:494 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:528
|
#: eeschema/menubar.cpp:494 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:528
|
||||||
#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:177
|
#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:177
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "&Copy"
|
msgid "&Copy"
|
||||||
msgstr "复制"
|
msgstr "复制(&C)"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/menubar.cpp:496 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:530
|
#: eeschema/menubar.cpp:496 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:530
|
||||||
#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:179
|
#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:179
|
||||||
|
@ -6126,19 +6088,16 @@ msgid "&Delete"
|
||||||
msgstr "删除(&D)"
|
msgstr "删除(&D)"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/menubar.cpp:512 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:545
|
#: eeschema/menubar.cpp:512 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:545
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "&Find..."
|
msgid "&Find..."
|
||||||
msgstr "查找(&F)"
|
msgstr "查找(&F)..."
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/menubar.cpp:516
|
#: eeschema/menubar.cpp:516
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Find and Re&place..."
|
msgid "Find and Re&place..."
|
||||||
msgstr "查找和替换(&P)"
|
msgstr "查找和替换(&P)..."
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/menubar.cpp:525
|
#: eeschema/menubar.cpp:525
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Update Field Values..."
|
msgid "Update Field Values..."
|
||||||
msgstr "更新电压值"
|
msgstr "更新字段值..."
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/menubar.cpp:526
|
#: eeschema/menubar.cpp:526
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
|
@ -6534,9 +6493,8 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/files-io.cpp:399
|
#: eeschema/files-io.cpp:399
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Append Schematic"
|
msgid "Append Schematic"
|
||||||
msgstr "打开原理图"
|
msgstr "添加原理图"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/files-io.cpp:448 eeschema/sheet.cpp:262
|
#: eeschema/files-io.cpp:448 eeschema/sheet.cpp:262
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -6871,9 +6829,8 @@ msgstr "重做"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/hotkeys.cpp:240 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:185
|
#: eeschema/hotkeys.cpp:240 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:185
|
||||||
#: pcbnew/hotkeys.cpp:275
|
#: pcbnew/hotkeys.cpp:275
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Cut"
|
msgid "Cut"
|
||||||
msgstr "计数:"
|
msgstr "剪切"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/hotkeys.cpp:348 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:126
|
#: eeschema/hotkeys.cpp:348 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:126
|
||||||
#: pcbnew/hotkeys.cpp:374
|
#: pcbnew/hotkeys.cpp:374
|
||||||
|
@ -10227,9 +10184,8 @@ msgstr ""
|
||||||
"文本字段不能被修改。"
|
"文本字段不能被修改。"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:112
|
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:112
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Update Field Values"
|
msgid "Update Field Values"
|
||||||
msgstr "更新电压值"
|
msgstr "更新字段值"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:113
|
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:113
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
|
@ -11988,9 +11944,8 @@ msgid "Redraw schematic view"
|
||||||
msgstr "刷新显示"
|
msgstr "刷新显示"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/help_common_strings.h:51
|
#: eeschema/help_common_strings.h:51
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Find symbols and text"
|
msgid "Find symbols and text"
|
||||||
msgstr "查找元件和文本"
|
msgstr "查找符号和文本"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/help_common_strings.h:52
|
#: eeschema/help_common_strings.h:52
|
||||||
msgid "Find and replace text in schematic items"
|
msgid "Find and replace text in schematic items"
|
||||||
|
@ -17177,9 +17132,8 @@ msgid "Copy selected content to clipboard"
|
||||||
msgstr "复制选择单元到剪贴板"
|
msgstr "复制选择单元到剪贴板"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:185
|
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:185
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Cut selected content to clipboard"
|
msgid "Cut selected content to clipboard"
|
||||||
msgstr "复制选择单元到剪贴板"
|
msgstr "将选定的内容剪切到剪贴板"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:621
|
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:621
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
|
@ -17591,9 +17545,8 @@ msgid "Selects all modules and tracks in the same schematic sheet"
|
||||||
msgstr "选择所有属于同一网络的布线与过孔。"
|
msgstr "选择所有属于同一网络的布线与过孔。"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:122
|
#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:122
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Find Item..."
|
msgid "Find Item..."
|
||||||
msgstr "查找项"
|
msgstr "查找项..."
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:122
|
#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:122
|
||||||
msgid "Searches the document for an item"
|
msgid "Searches the document for an item"
|
||||||
|
@ -22312,7 +22265,6 @@ msgid "Open Board File"
|
||||||
msgstr "打开电路板文件"
|
msgstr "打开电路板文件"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/files.cpp:143
|
#: pcbnew/files.cpp:143
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Import Non KiCad Board File"
|
msgid "Import Non KiCad Board File"
|
||||||
msgstr "导入非KiCad电路板文件"
|
msgstr "导入非KiCad电路板文件"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue