From 3361f48d641fcc0d147ffc9a06b54c2f97e5f3ac Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Kerusey Karyu Date: Fri, 26 Apr 2013 19:13:58 +0200 Subject: [PATCH] Polish GUI update (based on BZR4111 source) --- pl/kicad.po | 261 ++++++++++++++++++++++++++++------------------------ 1 file changed, 139 insertions(+), 122 deletions(-) diff --git a/pl/kicad.po b/pl/kicad.po index 357874613b..1539b7b97b 100644 --- a/pl/kicad.po +++ b/pl/kicad.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kicad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-04-25 18:40+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-04-25 20:35+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-26 19:03+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-26 19:11+0100\n" "Last-Translator: Kerusey Karyu \n" "Language-Team: Polish KiCAD Team: Mateusz Skowroński, Krzysztof Kawa, " "Kerusey Karyu\n" @@ -3735,18 +3735,18 @@ msgstr "Wyłącz siatkę" #: eeschema/tool_lib.cpp:231 eeschema/tool_sch.cpp:285 #: pcbnew/tool_modedit.cpp:220 pcbnew/tool_pcb.cpp:337 -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:196 +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:189 msgid "Units in inches" msgstr "Jednostki w calach" #: eeschema/tool_lib.cpp:235 eeschema/tool_sch.cpp:289 #: pcbnew/tool_modedit.cpp:224 pcbnew/tool_pcb.cpp:340 -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:200 +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:193 msgid "Units in millimeters" msgstr "Jednostki w milimetrach" #: eeschema/tool_lib.cpp:239 eeschema/tool_sch.cpp:293 pcbnew/tool_pcb.cpp:343 -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:204 gerbview/toolbars_gerber.cpp:166 +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:197 gerbview/toolbars_gerber.cpp:166 msgid "Change cursor shape" msgstr "Zmień kształt kursora" @@ -6130,12 +6130,12 @@ msgid "Display rectangular coordinates" msgstr "Pokaż współrzędne kartezyjskie" #: pcbnew/basepcbframe.cpp:378 pcbnew/tool_pcb.cpp:334 -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:192 +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:185 msgid "Display polar coordinates" msgstr "Pokaż współrzędne polarne" #: pcbnew/basepcbframe.cpp:387 pcbnew/tool_pcb.cpp:373 -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:209 +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:202 msgid "Show pads in outline mode" msgstr "Pokaż pola lutownicze jako zarys" @@ -6249,44 +6249,57 @@ msgstr "Niepołączone" msgid "Checking netlist component footprint \"%s:%s:%s\".\n" msgstr "Sprawdzam footprint komponentu z listy sieci \"%s:%s:%s\".\n" -#: pcbnew/class_board.cpp:2389 +#: pcbnew/class_board.cpp:2390 #, c-format msgid "Adding new component \"%s:%s\" footprint \"%s\".\n" msgstr "Dodaję nowy komponent \"%s:%s\" o footprincie \"%s\".\n" -#: pcbnew/class_board.cpp:2422 +#: pcbnew/class_board.cpp:2395 +#, c-format +msgid "Cannot add new component \"%s:%s\" due to missing footprint \"%s\".\n" +msgstr "" +"Nie mogę dodać nowego komponentu \"%s:%s\" ponieważ brakuje footprintu \"%s" +"\".\n" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2425 #, c-format msgid "Replacing component \"%s:%s\" footprint \"%s\" with \"%s\".\n" msgstr "Zamieniam footprint komponentu \"%s:%s\" z \"%s\" na \"%s\".\n" -#: pcbnew/class_board.cpp:2453 +#: pcbnew/class_board.cpp:2432 +#, c-format +msgid "Cannot replace component \"%s:%s\" due to missing footprint \"%s\".\n" +msgstr "" +"Nie mogę zamienić komponentu \"%s:%s\" ponieważ brakuje footprintu \"%s\".\n" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2464 #, c-format msgid "Changing footprint \"%s:%s\" reference to \"%s\".\n" msgstr "Zmieniam odnośnik footprintu \"%s:%s\" na \"%s\".\n" -#: pcbnew/class_board.cpp:2469 +#: pcbnew/class_board.cpp:2480 #, c-format msgid "Changing footprint \"%s:%s\" value from \"%s\" to \"%s\".\n" msgstr "Zmieniam wartość footprintu \"%s:%s\" z \"%s\" do \"%s\".\n" -#: pcbnew/class_board.cpp:2486 +#: pcbnew/class_board.cpp:2497 #, c-format msgid "Changing footprint path \"%s:%s\" to \"%s\".\n" msgstr "Zmieniam ścieżkę footprintu \"%s:%s\" na \"%s\".\n" -#: pcbnew/class_board.cpp:2511 +#: pcbnew/class_board.cpp:2523 #, c-format msgid "Clearing component \"%s:%s\" pin \"%s\" net name.\n" msgstr "Kasuje nazwę sieci z komponentu \"%s:%s\" pin \"%s\".\n" -#: pcbnew/class_board.cpp:2528 +#: pcbnew/class_board.cpp:2540 #, c-format msgid "" "Changing component \"%s:%s\" pin \"%s\" net name from \"%s\" to \"%s\".\n" msgstr "" "Zmieniam nazwę sieci komponentu \"%s:%s\" pin \"%s\" z \"%s\" na \"%s\".\n" -#: pcbnew/class_board.cpp:2566 +#: pcbnew/class_board.cpp:2578 #, c-format msgid "Removing footprint \"%s:%s\".\n" msgstr "Usuwam footprint \"%s:%s\".\n" @@ -6472,7 +6485,8 @@ msgid "Graphic Item" msgstr "Elementy graficzne" #: pcbnew/class_edge_mod.cpp:249 pcbnew/class_module.cpp:522 -#: pcbnew/class_pad.cpp:512 pcbnew/class_text_mod.cpp:363 cvpcb/setvisu.cpp:36 +#: pcbnew/class_pad.cpp:512 pcbnew/class_text_mod.cpp:363 +#: cvpcb/cvframe.cpp:857 msgid "Module" msgstr "Footprint" @@ -7657,6 +7671,11 @@ msgstr "Wtyczka typu '%s' nie została znaleziona." msgid "Unknown PCB_FILE_T value: %d" msgstr "Nieznana wartość PCB_FILE_T: %d" +#: pcbnew/kicad_netlist_reader.cpp:252 +#, c-format +msgid "Cannot find component with reference \"%s\" in netlist." +msgstr "Nie mogę odnaleźć komponentu z oznaczeniem \"%s\" na liście sieci." + #: pcbnew/kicad_plugin.cpp:161 #, c-format msgid "Cannot create footprint library path <%s>" @@ -7728,6 +7747,37 @@ msgstr "Włącz by była widoczna" msgid "Middle click for color change" msgstr "Zmiana koloru środkowym klawiszem" +#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:119 +msgid "Cannot parse time stamp in component section of netlist." +msgstr "" +"Nie mogę przetworzyć odcisku czasowego w sekcji komponentów listy sieci." + +#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:129 +msgid "Cannot parse name in component section of netlist." +msgstr "Nie mogę przetworzyć nazwy w sekcji komponentów listy sieci." + +#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:139 +msgid "Cannot parse reference designator in component section of netlist." +msgstr "Nie mogę przetworzyć odnośnika w sekcji komponentów listy sieci." + +#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:149 +msgid "Cannot parse value in component section of netlist." +msgstr "Nie mogę przetworzyć wartości w sekcji komponentów listy sieci." + +#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:172 +msgid "Cannot parse pin name in component net section of netlist." +msgstr "Nie mogę przetworzyć nazwy pinu w seckcji komponentów listy sieci." + +#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:181 +msgid "Cannot parse net name in component net section of netlist." +msgstr "Nie mogę przetworzyć nazwy sieci w sekcji komponentów listy sieci." + +#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:229 +#, c-format +msgid "Cannot find component '%s' in footprint filter section of netlist." +msgstr "" +"Nie mogę odnależć komponentu '%s' w sekcji filtrów footprintów listy sieci." + #: pcbnew/legacy_plugin.cpp:93 #, c-format msgid "" @@ -8871,7 +8921,7 @@ msgstr "" "Biblioteka robocza nie została wybrana, footprint nie może zostać zapisany." #: pcbnew/moduleframe.cpp:477 pcbnew/pcbframe.cpp:554 -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:450 +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:440 msgid "3D Viewer" msgstr "Podgląd 3D" @@ -9020,16 +9070,16 @@ msgstr "Dodaj wycinek łuku" msgid "Add Polynomial Shape" msgstr "Dodaj wielokątny kształt" -#: pcbnew/netlist.cpp:67 pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:392 +#: pcbnew/netlist.cpp:64 pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:394 #, c-format msgid "Cannot open netlist file \"%s\"." msgstr "Nie można otworzyć pliku listy sieci \"%s\"." -#: pcbnew/netlist.cpp:68 pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:393 +#: pcbnew/netlist.cpp:65 pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:395 msgid "Netlist Load Error." msgstr "Błąd odczytu listy sieci." -#: pcbnew/netlist.cpp:79 cvpcb/readschematicnetlist.cpp:72 +#: pcbnew/netlist.cpp:76 cvpcb/cvframe.cpp:781 #, c-format msgid "" "Error loading netlist.\n" @@ -9038,71 +9088,38 @@ msgstr "" "Błąd podczas odczytywania listy sieci.\n" "%s" -#: pcbnew/netlist.cpp:80 pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:403 -#: cvpcb/readschematicnetlist.cpp:73 +#: pcbnew/netlist.cpp:77 pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:405 +#: cvpcb/cvframe.cpp:782 msgid "Netlist Load Error" msgstr "Błąd odczytu listy sieci" -#: pcbnew/netlist.cpp:123 +#: pcbnew/netlist.cpp:120 msgid "No Modules" msgstr "Brak footprintów" -#: pcbnew/netlist.cpp:145 +#: pcbnew/netlist.cpp:142 msgid "Components" msgstr "Komponenty" #: pcbnew/netlist.cpp:211 #, c-format -msgid "Component `%s` footprint <%s> was not found in any libraries." +msgid "" +"*** Warning: component `%s` footprint <%s> was not found in any libraries. " +"***\n" msgstr "" -"Komponent `%s` Footprint <%s> nie został znaleziony w żadnej z bibliotek" +"*** OSTRZEŻENIE: Komponent `%s`, footprint <%s> nie został znaleziony w " +"żadnej z bibliotek. *** \n" -#: pcbnew/netlist_reader_common.cpp:313 +#: pcbnew/netlist_reader.cpp:312 #, c-format msgid "Cannot open file %s for reading." msgstr "Nie mogę otworzyć pliku %s do odczytu." -#: pcbnew/netlist_reader_common.cpp:411 +#: pcbnew/netlist_reader.cpp:410 #, c-format msgid "Cannot find component '%s' in footprint assignment file." msgstr "Nie mogę odnaleźć komponentu '%s; w pliku łącz footprintów." -#: pcbnew/netlist_reader_firstformat.cpp:119 -msgid "Cannot parse time stamp in component section of netlist." -msgstr "" -"Nie mogę przetworzyć odcisku czasowego w sekcji komponentów listy sieci." - -#: pcbnew/netlist_reader_firstformat.cpp:129 -msgid "Cannot parse name in component section of netlist." -msgstr "Nie mogę przetworzyć nazwy w sekcji komponentów listy sieci." - -#: pcbnew/netlist_reader_firstformat.cpp:139 -msgid "Cannot parse reference designator in component section of netlist." -msgstr "Nie mogę przetworzyć odnośnika w sekcji komponentów listy sieci." - -#: pcbnew/netlist_reader_firstformat.cpp:149 -msgid "Cannot parse value in component section of netlist." -msgstr "Nie mogę przetworzyć wartości w sekcji komponentów listy sieci." - -#: pcbnew/netlist_reader_firstformat.cpp:172 -msgid "Cannot parse pin name in component net section of netlist." -msgstr "Nie mogę przetworzyć nazwy pinu w seckcji komponentów listy sieci." - -#: pcbnew/netlist_reader_firstformat.cpp:181 -msgid "Cannot parse net name in component net section of netlist." -msgstr "Nie mogę przetworzyć nazwy sieci w sekcji komponentów listy sieci." - -#: pcbnew/netlist_reader_firstformat.cpp:229 -#, c-format -msgid "Cannot find component '%s' in footprint filter section of netlist." -msgstr "" -"Nie mogę odnależć komponentu '%s' w sekcji filtrów footprintów listy sieci." - -#: pcbnew/netlist_reader_kicad.cpp:252 -#, c-format -msgid "Cannot find component with reference \"%s\" in netlist." -msgstr "Nie mogę odnaleźć komponentu z oznaczeniem \"%s\" na liście sieci." - #: pcbnew/onleftclick.cpp:248 msgid "Graphic not allowed on Copper layers" msgstr "Grafika nie może być umieszczona na warstwie ścieżek" @@ -10000,7 +10017,7 @@ msgid "Add Text" msgstr "Dodaj tekst" #: pcbnew/tool_modedit.cpp:212 pcbnew/tool_pcb.cpp:331 -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:188 common/drawframe.cpp:288 +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:181 common/drawframe.cpp:288 msgid "Hide grid" msgstr "Schowaj siatkę" @@ -13326,15 +13343,15 @@ msgstr "" "lutowniczego.\n" "Ostateczna wartość prześwitu jest sumą tej wartości i wartością prześwitu" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:79 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:80 msgid "The project configuration has changed. Do you want to save it?" msgstr "Konfiguracja projektu została zmieniona. Zapisać ją ?" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:119 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:120 msgid "Select Netlist" msgstr "Wybierz listę sieci" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:144 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:146 msgid "" "The changes made by reading the netlist cannot be undone. Are you sure you " "want to read the netlist?" @@ -13342,72 +13359,72 @@ msgstr "" "Zmiany wprowadzone podczas odczytania lisy sieci nie mogą zostać cofnięte. " "Czy chcesz odczytać listę sieci?" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:151 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:153 #, c-format msgid "Reading netlist file \"%s\".\n" msgstr "Wczytuję listę sieci \"%s\".\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:156 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:158 #, c-format msgid "Using component footprint link file \"%s\".\n" msgstr "Użyty zostanie plik połączeń komponentów z footprintami \"%s\".\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:162 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:164 #, c-format msgid "Using time stamps to select footprints in file \"%s\".\n" msgstr "" "Użyte zostaną odciski czasowe przy wybieraniu footprintów z pliku \"%s\".\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:182 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:184 msgid "No modules" msgstr "Brak footprintów" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:214 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:216 msgid "No duplicate." msgstr "Brak duplikatów." -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:217 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:219 msgid "Duplicates:" msgstr "Duplikaty:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:241 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:243 msgid "No missing modules." msgstr "Brak brakujących footprintów." -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:244 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:246 msgid "Missing:" msgstr "Brakujące:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:260 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:262 msgid "No extra modules." msgstr "Brak dodatkowych footprintów." -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:263 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:265 msgid "Not in Netlist:" msgstr "Brak na liście sieci:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:288 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:290 msgid "Too many errors: some are skipped" msgstr "Zbyt dużo błędów: niektóre zostały pominięte" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:292 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:294 msgid "Check Modules" msgstr "Sprawdź footprinty" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:332 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:334 msgid "Save contents of message window" msgstr "Zapisz zawartość okna z wiadomościami" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:349 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:351 #, c-format msgid "Cannot write message contents to file \"%s\"." msgstr "Nie można zapisać zawartości okna wiadomości do pliku \"%s\"." -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:351 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:353 msgid "File Write Error" msgstr "Błąd zapisu pliku" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:402 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:404 #, c-format msgid "" "Error loading netlist file:\n" @@ -14554,57 +14571,81 @@ msgstr "" msgid "CvPcb Error" msgstr "Błąd CvPcb" -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:213 -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:260 +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:206 +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:253 msgid "Show texts in line mode" msgstr "Pokaż tekst jako linie" -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:217 -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:277 +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:210 +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:270 msgid "Show outlines in line mode" msgstr "Pokaż szkic jako linie" -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:232 +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:225 #: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.h:71 msgid "Display options" msgstr "Opcje wyświetlania" -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:237 +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:230 msgid "Zoom in (F1)" msgstr "Powiększ (F1)" -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:240 +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:233 msgid "Zoom out (F2)" msgstr "Pomniejsz (F2)" -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:243 +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:236 msgid "Redraw view (F3)" msgstr "Odśwież widok (F3)" -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:246 +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:239 msgid "Zoom auto (Home)" msgstr "Dopasuj powiększenie (Home)" -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:250 +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:243 msgid "3D Display" msgstr "Widok 3D" -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:261 +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:254 msgid "Show texts in filled mode" msgstr "Pokaż tekst jako wypełniony" -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:262 +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:255 msgid "Show texts in sketch mode" msgstr "Pokaż tylko zarys tekstu" -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:278 +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:271 msgid "Show outlines in filled mode" msgstr "Pokaż szkic jako wypełniony" -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:279 +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:272 msgid "Show outlines in sketch mode" msgstr "Pokaż tylko zarys szkicu" +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:492 +#, c-format +msgid "" +"PCB footprint library file <%s> could not be found in the default search " +"paths." +msgstr "" +"Biblioteka footprintów <%s> nie może zostać odnaleziona w domyślych " +"ścieżkach wyszukiwania." + +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:517 +#, c-format +msgid "Footprint '%s' not found" +msgstr "Footprintu '%s' nie znaleziono" + +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:531 +#, c-format +msgid "Footprint: %s" +msgstr "Footprint: %s" + +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:540 +#, c-format +msgid "Lib: %s" +msgstr "Biblioteka: %s" + #: cvpcb/cvframe.cpp:256 msgid "" "Component to Footprint links modified.\n" @@ -14673,20 +14714,6 @@ msgstr "Błąd podczas ładowania biblioteki" msgid "CvPcb is already running, Continue?" msgstr "CvPcb jest już uruchomiony. Kontynuować?" -#: cvpcb/loadcmp.cpp:49 -#, c-format -msgid "" -"PCB footprint library file <%s> could not be found in the default search " -"paths." -msgstr "" -"Biblioteka footprintów <%s> nie może zostać odnaleziona w domyślych " -"ścieżkach wyszukiwania." - -#: cvpcb/loadcmp.cpp:74 -#, c-format -msgid "Footprint '%s' not found" -msgstr "Footprintu '%s' nie znaleziono" - #: cvpcb/menubar.cpp:84 msgid "Open a recent opened netlist document" msgstr "Otwórz często otwierane dokumenty z listą sieci" @@ -14755,16 +14782,6 @@ msgstr "Zapisz plik łącz komponentów z footprintami (plik .cmp)" msgid "Unable to create component footprint link file (.cmp)" msgstr "Nie mogę utworzyć pliku łącz komponentów (.cmp)" -#: cvpcb/setvisu.cpp:63 -#, c-format -msgid "Footprint: %s" -msgstr "Footprint: %s" - -#: cvpcb/setvisu.cpp:72 -#, c-format -msgid "Lib: %s" -msgstr "Biblioteka: %s" - #: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:61 msgid "Configuration" msgstr "Konfiguracja"