diff --git a/translation/pofiles/de.po b/translation/pofiles/de.po index a47072416a..6e760e23bf 100644 --- a/translation/pofiles/de.po +++ b/translation/pofiles/de.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: KiCad i18n Deutsch\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-02-04 15:59-0800\n" -"PO-Revision-Date: 2021-02-10 14:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-02-11 06:56+0000\n" "Last-Translator: Jonathan Haas \n" "Language-Team: German \n" @@ -167,14 +167,14 @@ msgid "" "Footprint outline is missing or malformed. Run Footprint Checker for a full " "analysis." msgstr "" -"Die Grundrisskontur ist fehlerhaft. Führen Sie den Footprint Checker für " -"eine vollständige Analyse aus." +"Der Foorprint-Umriss ist fehlerhaft. Footprint Checker für eine vollständige " +"Analyse ausführen." #: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:484 msgid "Board outline is missing or malformed. Run DRC for a full analysis." msgstr "" -"Der Umriss des Boards fehlt oder ist fehlerhaft. Führen Sie DRC für eine " -"vollständige Analyse aus." +"Der Umriss der Platine fehlt oder ist fehlerhaft. DRC für eine vollständige " +"Analyse ausführen." #: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:222 msgid "Create tracks and vias" @@ -190,7 +190,7 @@ msgstr "Vereinfachung von Polygonen auf Kupferlagen" #: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:829 msgid "Simplify holes contours" -msgstr "Vereinfachung Lochkonturen" +msgstr "Lochkonturen vereinfachen" #: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:858 msgid "Build Tech layers" @@ -323,7 +323,7 @@ msgstr "Raytracing-Optionen" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:151 msgid "Choose Colors" -msgstr "Wähle Farben" +msgstr "Farben auswählen" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:154 msgid "Background Top Color..." @@ -335,7 +335,7 @@ msgstr "Hintergrundfarbe unten..." #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:162 msgid "Silkscreen Color..." -msgstr "Farbe des Siebdrucks..." +msgstr "Farbe des Bestückungsdrucks..." #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:166 msgid "Solder Mask Color..." @@ -347,7 +347,7 @@ msgstr "Farbe der Lötpaste..." #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:174 msgid "Copper/Surface Finish Color..." -msgstr "Farbe Kupfer/Durchkontaktierung..." +msgstr "Farbe von Kupfer bzw. Beschichtung..." #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:178 msgid "Board Body Color..." @@ -495,7 +495,7 @@ msgstr "Ausgefüllte Flächenbereiche einblenden" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:90 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:214 msgid "Subtract soldermask from silkscreen" -msgstr "Subtrahiere Lötstoppmaske von Siebdruckmaske" +msgstr "Lötstoppmaske vom Bestückungsdruck subtrahieren" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:93 msgid "Clip silkscreen at via annulus" @@ -794,7 +794,7 @@ msgstr "Kann Datei nicht speichern" #: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:939 msgid "Silkscreen Color" -msgstr "Farbe Siebdruck" +msgstr "Farbe des Bestückungsdrucks" #: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:975 msgid "Solder Mask Color" @@ -951,7 +951,7 @@ msgstr "CAD-Farbstil" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:199 msgid "Use a CAD color style based on the diffuse color of the material" msgstr "" -"Benutze einen CAD-Farbstil basierend auf der diffusen Farbe des Materials" +"Einen CAD-Farbstil basierend auf der diffusen Farbe des Materials benutzen" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:210 msgid "Toggle Through Hole 3D models" @@ -1401,9 +1401,9 @@ msgid "" "The reference designator and value are always placed on the silk screen " "layer (but will be marked invisible)." msgstr "" -"Wählen Sie die Platinenlage auf der der Umriss erstellt werden soll.\n" -"Der Referenzbezeichner und der Wert werden immer auf der Lage für Siebdruck " -"platziert (jedoch markiert als unsichtbar)." +"Platinenlage wählen, auf der der Umriss platziert werden soll.\n" +"Referenzbezeichner und Wert werden immer auf der Bestückungsdruck-Lage " +"platziert (jedoch als unsichtbar markiert)." #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.h:100 #: resources/linux/launchers/bitmap2component.desktop.in:9 @@ -1530,7 +1530,7 @@ msgstr "Warnung" #: common/confirm.cpp:161 common/confirm.cpp:188 msgid "If you don't save, all your changes will be permanently lost." msgstr "" -"Wenn Sie die Änderungen nicht speichern gehen diese unwiderruflich verloren." +"Wenn Sie nicht speichern, gehen alle Änderungen unwiderruflich verloren." #: common/confirm.cpp:162 common/confirm.cpp:189 common/tool/actions.cpp:65 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:595 @@ -2026,8 +2026,8 @@ msgstr "Erstellt eine leere globale %s Bibliothekstabelle" msgid "" "Select this option to define %s libraries in project specific library tables" msgstr "" -"Benutzen Sie diese Option zum definieren von %s Bibliotheken in Projekt " -"spezifischen Bibliothekstabellen" +"Benutzen Sie diese Option zum Definieren von %s Bibliotheken in " +"projektspezifischen Bibliothekstabellen" #: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config.cpp:67 #, c-format @@ -2708,7 +2708,9 @@ msgstr "Es gab ein Problem beim Drucken." #: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:304 msgid "An error occurred initializing the printer information." -msgstr "Es ist ein Fehler bei der Initialisierung des Druckers aufgetreten." +msgstr "" +"Es ist ein Fehler bei der Initialisierung der Druckerinformationen " +"aufgetreten." #: common/dialogs/dialog_print_generic_base.cpp:24 #: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:83 @@ -2838,14 +2840,14 @@ msgstr "Thema:" #: common/dialogs/panel_color_settings_base.cpp:33 msgid "Override individual item colors" -msgstr "Überschreiben Sie einzelne Artikelfarben" +msgstr "Einzelne Elementfarben überschreiben" #: common/dialogs/panel_color_settings_base.cpp:34 msgid "" "Show all items in their default color even if they have specific colors set " "in their properties." msgstr "" -"Zeigen Sie alle Elemente in ihrer Standardfarbe an, auch wenn in ihren " +"Alle Elemente in ihrer Standardfarbe anzeigen, auch wenn in ihren " "Eigenschaften bestimmte Farben festgelegt sind." #: common/dialogs/panel_color_settings_base.cpp:41 @@ -3052,19 +3054,19 @@ msgstr "Projekt-Sicherungskopien automatisch speichern" msgid "" "Automatically create backup archives of the current project when saving files" msgstr "" -"Erstellen Sie beim Speichern von Dateien automatisch Sicherungsarchive des " -"aktuellen Projekts" +"Beim Speichern von Dateien automatisch Sicherungsarchive des aktuellen " +"Projekts erstellen" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:228 msgid "Create backups when auto save occurs" -msgstr "Erstellen Sie Backups, wenn das automatische Speichern erfolgt" +msgstr "Backups erstellen, wenn das automatische Speichern erfolgt" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:229 msgid "" "Create backups when the auto save feature is enabled. If not checked, " "backups will only be created when you manually save a file." msgstr "" -"Erstellen Sie Backups, wenn die automatische Speicherfunktion aktiviert ist. " +"Backups erstellen, wenn die automatische Speicherfunktion aktiviert ist. " "Wenn diese Option nicht aktiviert ist, werden Sicherungen nur erstellt, wenn " "Sie eine Datei manuell speichern." @@ -3185,7 +3187,7 @@ msgid "" "When drawing a track or moving an item, pan when approaching the edge of the " "display." msgstr "" -"Wenn Sie einen Leiterzug zeichnen oder ein Objekt verschieben, wird der " +"Wenn Sie eine Leiterbahn zeichnen oder ein Objekt verschieben, wird der " "Bildausschnitt automatisch verschoben wenn Sie sich dem Rand des Displays " "nähern." @@ -3195,7 +3197,7 @@ msgstr "Zoom-Beschleunigung Benutzen" #: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:39 msgid "Zoom faster when scrolling quickly" -msgstr "Zoomen Sie schneller, wenn Sie schnell scrollen" +msgstr "Schneller zoomen, wenn Sie schnell scrollen" #: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:45 msgid "Zoom speed:" @@ -3207,7 +3209,7 @@ msgstr "Wie weit muss bei jeder Drehung des Mausrads hineingezoomt werden?" #: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:58 msgid "Pick the zoom speed automatically" -msgstr "Wählen Sie die Zoomgeschwindigkeit automatisch" +msgstr "Zoomgeschwindigkeit automatisch wählen" #: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:67 msgid "Auto pan speed:" @@ -3216,8 +3218,8 @@ msgstr "Automatische Schwenkgeschwindigkeit:" #: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:72 msgid "How fast to pan when moving an object off the edge of the screen" msgstr "" -"Wie schnell Sie schwenken können, wenn Sie ein Objekt vom Bildschirmrand " -"entfernen" +"Wie schnell der Bildausschnitt verschoben wird wenn ein Objekt über den " +"Bildrand geschoben wird" #: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:91 msgid "Drag Gestures" @@ -3233,8 +3235,7 @@ msgstr "Auswahlrechteck zeichnen" #: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:103 msgid "Drag selected objects; otherwise draw selection rectangle" -msgstr "" -"Ziehen Sie ausgewählte Objekte. Andernfalls zeichnen Sie ein Auswahlrechteck" +msgstr "Ausgewählte Objekte ziehen; andernfalls Auswahlrechteck zeichnen" #: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:103 msgid "Drag any object (selected or not)" @@ -3329,7 +3330,7 @@ msgstr "Links/Rechts mit Horizontalbewegung schwenken" msgid "" "Pan the canvas left and right when scrolling left to right on the touchpad" msgstr "" -"Schwenken Sie die Leinwand nach links und rechts, wenn Sie auf dem Touchpad " +"Bildausschnitt nach links und rechts verschieben, wenn Sie auf dem Touchpad " "von links nach rechts scrollen" #: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:81 @@ -3703,10 +3704,10 @@ msgid "" "it was not saved properly. Do you wish to restore the last saved edits you " "made?" msgstr "" -"Nun, das ist möglicherweise peinlich! \n" +"Nun, das ist möglicherweise peinlich!\n" "Es scheint, dass nach dem Editieren der Datei\n" "\"%s\"\n" -"diese nicht ordnungsgemäß gespeichert wurde. Möchten Sie die letzten " +"diese nicht ordnungsgemäß gespeichert wurde. Möchten Sie die letzten " "Änderungen wiederherstellen?" #: common/eda_base_frame.cpp:955 @@ -3787,7 +3788,7 @@ msgid "" msgstr "" "KiCad kann ihre Grafikkarte benutzen um ein flüssigeres und schnelleres " "Arbeiten zu ermöglichen. Diese Option ist standardmäßig deaktiviert und mit " -"mancher PC Hardware nicht kompatibel.\n" +"mancher PC-Hardware nicht kompatibel.\n" "\n" "Möchten Sie versuchen diese Option zu nutzen?\n" "\n" @@ -4217,8 +4218,8 @@ msgid "" "Optional. Can be defined if you want to create your own project templates " "folder." msgstr "" -"Optional. Kann definiert werden wenn Sie ihren eigenen Projektvorlagenordner " -"erstellen wollen." +"Optional. Kann definiert werden, wenn Sie ihren eigenen " +"Projektvorlagenordner erstellen wollen." #: common/env_vars.cpp:82 msgid "" @@ -22987,7 +22988,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:137 msgid "Plain PCB (no copper or silk)" -msgstr "Platine ohne Kupfer oder Siebdruck" +msgstr "Einfache Leiterplatte (ohne Kupfer oder Bestückungsdruck)" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.h:69 msgid "VRML Export Options" @@ -25286,7 +25287,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:215 msgid "Remove silkscreen from areas without soldermask" -msgstr "Entferne Siebdruck von Bereichen ohne Lötstoppmaske" +msgstr "Entferne Bestückungsdruck von Bereichen ohne Lötstoppmaske" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:219 msgid "Coordinate format:" @@ -27019,7 +27020,8 @@ msgstr "SoldP_Front" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:113 msgid "If you want a silk screen layer for the front side of the board" -msgstr "Wenn eine Lage für Siebdruck auf der Platinenvorderseite benötigt wird" +msgstr "" +"Wenn eine Lage für Bestückungsdruck auf der Platinenvorderseite benötigt wird" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:117 msgid "SilkS_Front" @@ -27364,7 +27366,8 @@ msgstr "SoldM_Back" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:605 msgid "If you want a silk screen layer for the back side of the board" -msgstr "Wenn eine Lage für Siebdruck auf der Platinenrückseite benötigt wird" +msgstr "" +"Wenn eine Lage für Bestückungsdruck auf der Platinenrückseite benötigt wird" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:609 msgid "SilkS_Back" @@ -28375,21 +28378,21 @@ msgstr "Prüfe Textvariablen..." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_silk_clearance.cpp:104 msgid "Checking silkscreen for overlapping items..." -msgstr "Siebdruck auf überlappende Elemente prüfen ..." +msgstr "Bestückungsdruck auf überlappende Elemente prüfen..." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_silk_clearance.cpp:212 #, c-format msgid "Testing %d silkscreen features against %d board items." -msgstr "Testen von %d Siebdruckfunktionen gegen %d Plattenelemente." +msgstr "Testen von %d Bestückungsdruck-Daten gegen %d Platinenelemente." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_silk_to_mask.cpp:99 msgid "Checking silkscreen for potential soldermask clipping..." -msgstr "Siebdruck auf mögliche Lötmaskenbeschneidungen prüfen ..." +msgstr "Bestückungsdruck auf mögliche Lötstoppmasken-Überschneidungen prüfen..." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_silk_to_mask.cpp:171 #, c-format msgid "Testing %d mask apertures against %d silkscreen features." -msgstr "Testen von %d Maskenöffnungen gegen %d Siebdruckmerkmale." +msgstr "Testen von %d Maskenöffnungen gegen %d Bestückungsdruck-Daten." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_track_width.cpp:76 msgid "Checking track widths..."