From 3426d685acb41ab7eaa70f738e2d2e82447b428d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Kerusey Karyu Date: Sun, 27 Mar 2011 11:53:42 +0200 Subject: [PATCH] Polish translation update --- pl/kicad.po | 134 ++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------ 1 file changed, 88 insertions(+), 46 deletions(-) diff --git a/pl/kicad.po b/pl/kicad.po index 0c35b69ba7..b55e38fc42 100644 --- a/pl/kicad.po +++ b/pl/kicad.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kicad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-03-26 10:35+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-03-26 10:44+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-03-27 11:41+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-03-27 11:51+0100\n" "Last-Translator: Kerusey Karyu \n" "Language-Team: Polish KiCAD Team\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1322,10 +1322,10 @@ msgstr "Długość" msgid "Orientation" msgstr "Orientacja" -#: eeschema/lib_pin.cpp:1887 -#: eeschema/find.cpp:237 -msgid "Pin " -msgstr "Pin " +#: eeschema/lib_pin.cpp:1888 +#, c-format +msgid "Pin %s, %s, %s" +msgstr "Pin %s, %s, %s" #: eeschema/lib_export.cpp:43 msgid "Import Component" @@ -1760,6 +1760,10 @@ msgstr "Znaleziono znacznik DRC na arkuszu %s na poz. %0.3f%s, %0.3f%s" msgid "No more markers were found." msgstr "Nie znaleziono więcej znaczników." +#: eeschema/find.cpp:237 +msgid "Pin " +msgstr "Pin " + #: eeschema/find.cpp:241 msgid "Ref " msgstr "Oznaczenie " @@ -2424,25 +2428,38 @@ msgstr "Alias " msgid "Library" msgstr "Biblioteka" -#: eeschema/sch_component.cpp:1636 -msgid "Component " -msgstr "Element " +#: eeschema/sch_component.cpp:1637 +#, c-format +msgid "Component %s, %s" +msgstr "Element %s, %s" -#: eeschema/sch_line.cpp:427 -msgid "Graphic Line " -msgstr "Linia graficzna" +#: eeschema/sch_line.cpp:424 +msgid "Vert." +msgstr "Pionowo" + +#: eeschema/sch_line.cpp:426 +msgid "Horiz." +msgstr "Poziomo" #: eeschema/sch_line.cpp:431 -msgid "Wire " -msgstr "Połączenie" +#, c-format +msgid "%s Graphic Line from (%s,%s) to (%s,%s) " +msgstr "Linia (grafika) %s z (%s,%s) do (%s,%s) " #: eeschema/sch_line.cpp:435 -msgid "Bus " -msgstr "Magistrala" +#, c-format +msgid "%s Wire from (%s,%s) to (%s,%s)" +msgstr "Połączenie %s z (%s,%s) do (%s,%s)" #: eeschema/sch_line.cpp:439 -msgid "Line on Unkown Layer " -msgstr "Linia na nieznanej wastwie" +#, c-format +msgid "%s Bus from (%s,%s) to (%s,%s)" +msgstr "Magistrala %s z (%s,%s) do (%s,%s)" + +#: eeschema/sch_line.cpp:443 +#, c-format +msgid "%s Line on Unkown Layer from (%s,%s) to (%s,%s)" +msgstr "Linia %s na nieznaej warstwie z (%s,%s) do (%s,%s)" #: eeschema/netlist.cpp:96 msgid "Building net list:" @@ -2502,6 +2519,11 @@ msgstr "Niezgodność etykiet hierarchicznych z arkuszem pinów" msgid "A no connect symbol is connected to more than 1 pin" msgstr "Symbol \"Niepołączone\" jest połączony do więcej niż jednego pinu" +#: eeschema/sch_field.cpp:453 +#, c-format +msgid "Field %s" +msgstr "Pole %s" + #: eeschema/tool_sch.cpp:35 msgid "Open schematic project" msgstr "Otwórz projekt schematu" @@ -2751,25 +2773,24 @@ msgid "Electronics rule check error" msgstr "Błąd ERC" #: eeschema/sch_polyline.cpp:215 -msgid "Graphic Polyline " -msgstr "Linia łamana (grafika)" +#, c-format +msgid "Graphic Polyline with %d Points" +msgstr "Linia łamana (grafika) o szerokości %d punktów" #: eeschema/sch_polyline.cpp:219 -msgid "Polyline Wire " -msgstr "Połączenie łamane" +#, c-format +msgid "Polyline Wire with %d Points" +msgstr "Połączenie łamane o szerokości %d punktów" #: eeschema/sch_polyline.cpp:223 -msgid "Polyline Bus " -msgstr "Magistrala łamana" +#, c-format +msgid "Polyline Bus with %d Points" +msgstr "Magistrala o szerokości %d punktów" #: eeschema/sch_polyline.cpp:227 -msgid "Polyline on Unkown Layer " -msgstr "Linia łamana na nieznanej warstwie" - -#: eeschema/sch_polyline.cpp:230 #, c-format -msgid "with %d Points" -msgstr "szerokość %d punktów" +msgid "Polyline on Unkown Layer with %d Points" +msgstr "Linia łamana o szerokości %d punktów na nieznanej warstwie" #: eeschema/sch_sheet.cpp:781 msgid "Sheet name" @@ -2783,29 +2804,34 @@ msgstr "Nazwa pliku" msgid "Time Stamp" msgstr "Znacznik czasowy" -#: eeschema/sch_sheet.cpp:986 +#: eeschema/sch_sheet.cpp:987 msgid "Hierarchical Sheet " msgstr "Arkusz hierarchiczny" -#: eeschema/sch_sheet_pin.cpp:464 -msgid "Hierarchical Sheet Label " -msgstr "Etykieta hierarchiczna" +#: eeschema/sch_sheet_pin.cpp:465 +#, c-format +msgid "Hierarchical Sheet Label %s" +msgstr "Etykieta Hierarchicznego Arkusza %s" -#: eeschema/sch_text.cpp:631 -msgid "Graphic Text " -msgstr "Tekst (grafika)" +#: eeschema/sch_text.cpp:632 +#, c-format +msgid "Graphic Text %s" +msgstr "Tekst (grafika) %s" -#: eeschema/sch_text.cpp:862 -msgid "Label " -msgstr "Etykieta" +#: eeschema/sch_text.cpp:865 +#, c-format +msgid "Label %s" +msgstr "Etykieta %s" -#: eeschema/sch_text.cpp:1293 -msgid "Global Label " -msgstr "Etykieta globalna" +#: eeschema/sch_text.cpp:1298 +#, c-format +msgid "Global Label %s" +msgstr "Etykieta Globalna %s" -#: eeschema/sch_text.cpp:1648 -msgid "Hierarchical Label " -msgstr "Etykieta hierarchiczna" +#: eeschema/sch_text.cpp:1655 +#, c-format +msgid "Hierarchical Label %s" +msgstr "Etykieta Hierarchiczna %s" #: eeschema/schedit.cpp:241 msgid "There are no undefined labels in this sheet to clean up." @@ -6431,6 +6457,10 @@ msgstr "" "Moduł istnieje\n" " Linia:" +#: pcbnew/librairi.cpp:706 +msgid "Component " +msgstr "Element " + #: pcbnew/librairi.cpp:707 msgid " added in " msgstr " dodany w " @@ -13752,6 +13782,18 @@ msgstr "Edytor skrótów klawiszowych" msgid "Bitmap to Component Converter" msgstr "Konwerter obrazów" +#~ msgid "Graphic Line " +#~ msgstr "Linia graficzna" + +#~ msgid "Wire " +#~ msgstr "Połączenie" + +#~ msgid "Bus " +#~ msgstr "Magistrala" + +#~ msgid "Polyline Bus " +#~ msgstr "Magistrala łamana" + #~ msgid "No Field To Edit" #~ msgstr "Brak pola do edycji"