Polish translation update
This commit is contained in:
parent
e1ea523d8a
commit
3426d685ac
134
pl/kicad.po
134
pl/kicad.po
|
@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kicad\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-03-26 10:35+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-03-26 10:44+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-03-27 11:41+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-03-27 11:51+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Kerusey Karyu <keruseykaryu@o2.pl>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish KiCAD Team\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -1322,10 +1322,10 @@ msgstr "Długość"
|
|||
msgid "Orientation"
|
||||
msgstr "Orientacja"
|
||||
|
||||
#: eeschema/lib_pin.cpp:1887
|
||||
#: eeschema/find.cpp:237
|
||||
msgid "Pin "
|
||||
msgstr "Pin "
|
||||
#: eeschema/lib_pin.cpp:1888
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Pin %s, %s, %s"
|
||||
msgstr "Pin %s, %s, %s"
|
||||
|
||||
#: eeschema/lib_export.cpp:43
|
||||
msgid "Import Component"
|
||||
|
@ -1760,6 +1760,10 @@ msgstr "Znaleziono znacznik DRC na arkuszu %s na poz. %0.3f%s, %0.3f%s"
|
|||
msgid "No more markers were found."
|
||||
msgstr "Nie znaleziono więcej znaczników."
|
||||
|
||||
#: eeschema/find.cpp:237
|
||||
msgid "Pin "
|
||||
msgstr "Pin "
|
||||
|
||||
#: eeschema/find.cpp:241
|
||||
msgid "Ref "
|
||||
msgstr "Oznaczenie "
|
||||
|
@ -2424,25 +2428,38 @@ msgstr "Alias "
|
|||
msgid "Library"
|
||||
msgstr "Biblioteka"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_component.cpp:1636
|
||||
msgid "Component "
|
||||
msgstr "Element "
|
||||
#: eeschema/sch_component.cpp:1637
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Component %s, %s"
|
||||
msgstr "Element %s, %s"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_line.cpp:427
|
||||
msgid "Graphic Line "
|
||||
msgstr "Linia graficzna"
|
||||
#: eeschema/sch_line.cpp:424
|
||||
msgid "Vert."
|
||||
msgstr "Pionowo"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_line.cpp:426
|
||||
msgid "Horiz."
|
||||
msgstr "Poziomo"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_line.cpp:431
|
||||
msgid "Wire "
|
||||
msgstr "Połączenie"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s Graphic Line from (%s,%s) to (%s,%s) "
|
||||
msgstr "Linia (grafika) %s z (%s,%s) do (%s,%s) "
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_line.cpp:435
|
||||
msgid "Bus "
|
||||
msgstr "Magistrala"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s Wire from (%s,%s) to (%s,%s)"
|
||||
msgstr "Połączenie %s z (%s,%s) do (%s,%s)"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_line.cpp:439
|
||||
msgid "Line on Unkown Layer "
|
||||
msgstr "Linia na nieznanej wastwie"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s Bus from (%s,%s) to (%s,%s)"
|
||||
msgstr "Magistrala %s z (%s,%s) do (%s,%s)"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_line.cpp:443
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s Line on Unkown Layer from (%s,%s) to (%s,%s)"
|
||||
msgstr "Linia %s na nieznaej warstwie z (%s,%s) do (%s,%s)"
|
||||
|
||||
#: eeschema/netlist.cpp:96
|
||||
msgid "Building net list:"
|
||||
|
@ -2502,6 +2519,11 @@ msgstr "Niezgodność etykiet hierarchicznych z arkuszem pinów"
|
|||
msgid "A no connect symbol is connected to more than 1 pin"
|
||||
msgstr "Symbol \"Niepołączone\" jest połączony do więcej niż jednego pinu"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_field.cpp:453
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Field %s"
|
||||
msgstr "Pole %s"
|
||||
|
||||
#: eeschema/tool_sch.cpp:35
|
||||
msgid "Open schematic project"
|
||||
msgstr "Otwórz projekt schematu"
|
||||
|
@ -2751,25 +2773,24 @@ msgid "Electronics rule check error"
|
|||
msgstr "Błąd ERC"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_polyline.cpp:215
|
||||
msgid "Graphic Polyline "
|
||||
msgstr "Linia łamana (grafika)"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Graphic Polyline with %d Points"
|
||||
msgstr "Linia łamana (grafika) o szerokości %d punktów"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_polyline.cpp:219
|
||||
msgid "Polyline Wire "
|
||||
msgstr "Połączenie łamane"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Polyline Wire with %d Points"
|
||||
msgstr "Połączenie łamane o szerokości %d punktów"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_polyline.cpp:223
|
||||
msgid "Polyline Bus "
|
||||
msgstr "Magistrala łamana"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Polyline Bus with %d Points"
|
||||
msgstr "Magistrala o szerokości %d punktów"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_polyline.cpp:227
|
||||
msgid "Polyline on Unkown Layer "
|
||||
msgstr "Linia łamana na nieznanej warstwie"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_polyline.cpp:230
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "with %d Points"
|
||||
msgstr "szerokość %d punktów"
|
||||
msgid "Polyline on Unkown Layer with %d Points"
|
||||
msgstr "Linia łamana o szerokości %d punktów na nieznanej warstwie"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_sheet.cpp:781
|
||||
msgid "Sheet name"
|
||||
|
@ -2783,29 +2804,34 @@ msgstr "Nazwa pliku"
|
|||
msgid "Time Stamp"
|
||||
msgstr "Znacznik czasowy"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_sheet.cpp:986
|
||||
#: eeschema/sch_sheet.cpp:987
|
||||
msgid "Hierarchical Sheet "
|
||||
msgstr "Arkusz hierarchiczny"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_sheet_pin.cpp:464
|
||||
msgid "Hierarchical Sheet Label "
|
||||
msgstr "Etykieta hierarchiczna"
|
||||
#: eeschema/sch_sheet_pin.cpp:465
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Hierarchical Sheet Label %s"
|
||||
msgstr "Etykieta Hierarchicznego Arkusza %s"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_text.cpp:631
|
||||
msgid "Graphic Text "
|
||||
msgstr "Tekst (grafika)"
|
||||
#: eeschema/sch_text.cpp:632
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Graphic Text %s"
|
||||
msgstr "Tekst (grafika) %s"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_text.cpp:862
|
||||
msgid "Label "
|
||||
msgstr "Etykieta"
|
||||
#: eeschema/sch_text.cpp:865
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Label %s"
|
||||
msgstr "Etykieta %s"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_text.cpp:1293
|
||||
msgid "Global Label "
|
||||
msgstr "Etykieta globalna"
|
||||
#: eeschema/sch_text.cpp:1298
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Global Label %s"
|
||||
msgstr "Etykieta Globalna %s"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_text.cpp:1648
|
||||
msgid "Hierarchical Label "
|
||||
msgstr "Etykieta hierarchiczna"
|
||||
#: eeschema/sch_text.cpp:1655
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Hierarchical Label %s"
|
||||
msgstr "Etykieta Hierarchiczna %s"
|
||||
|
||||
#: eeschema/schedit.cpp:241
|
||||
msgid "There are no undefined labels in this sheet to clean up."
|
||||
|
@ -6431,6 +6457,10 @@ msgstr ""
|
|||
"Moduł istnieje\n"
|
||||
" Linia:"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/librairi.cpp:706
|
||||
msgid "Component "
|
||||
msgstr "Element "
|
||||
|
||||
#: pcbnew/librairi.cpp:707
|
||||
msgid " added in "
|
||||
msgstr " dodany w "
|
||||
|
@ -13752,6 +13782,18 @@ msgstr "Edytor skrótów klawiszowych"
|
|||
msgid "Bitmap to Component Converter"
|
||||
msgstr "Konwerter obrazów"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Graphic Line "
|
||||
#~ msgstr "Linia graficzna"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Wire "
|
||||
#~ msgstr "Połączenie"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Bus "
|
||||
#~ msgstr "Magistrala"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Polyline Bus "
|
||||
#~ msgstr "Magistrala łamana"
|
||||
|
||||
#~ msgid "No Field To Edit"
|
||||
#~ msgstr "Brak pola do edycji"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue