Polish translation update

This commit is contained in:
Kerusey Karyu 2011-03-27 11:53:42 +02:00
parent e1ea523d8a
commit 3426d685ac
1 changed files with 88 additions and 46 deletions

View File

@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kicad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-26 10:35+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-26 10:44+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-27 11:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-27 11:51+0100\n"
"Last-Translator: Kerusey Karyu <keruseykaryu@o2.pl>\n"
"Language-Team: Polish KiCAD Team\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -1322,10 +1322,10 @@ msgstr "Długość"
msgid "Orientation"
msgstr "Orientacja"
#: eeschema/lib_pin.cpp:1887
#: eeschema/find.cpp:237
msgid "Pin "
msgstr "Pin "
#: eeschema/lib_pin.cpp:1888
#, c-format
msgid "Pin %s, %s, %s"
msgstr "Pin %s, %s, %s"
#: eeschema/lib_export.cpp:43
msgid "Import Component"
@ -1760,6 +1760,10 @@ msgstr "Znaleziono znacznik DRC na arkuszu %s na poz. %0.3f%s, %0.3f%s"
msgid "No more markers were found."
msgstr "Nie znaleziono więcej znaczników."
#: eeschema/find.cpp:237
msgid "Pin "
msgstr "Pin "
#: eeschema/find.cpp:241
msgid "Ref "
msgstr "Oznaczenie "
@ -2424,25 +2428,38 @@ msgstr "Alias "
msgid "Library"
msgstr "Biblioteka"
#: eeschema/sch_component.cpp:1636
msgid "Component "
msgstr "Element "
#: eeschema/sch_component.cpp:1637
#, c-format
msgid "Component %s, %s"
msgstr "Element %s, %s"
#: eeschema/sch_line.cpp:427
msgid "Graphic Line "
msgstr "Linia graficzna"
#: eeschema/sch_line.cpp:424
msgid "Vert."
msgstr "Pionowo"
#: eeschema/sch_line.cpp:426
msgid "Horiz."
msgstr "Poziomo"
#: eeschema/sch_line.cpp:431
msgid "Wire "
msgstr "Połączenie"
#, c-format
msgid "%s Graphic Line from (%s,%s) to (%s,%s) "
msgstr "Linia (grafika) %s z (%s,%s) do (%s,%s) "
#: eeschema/sch_line.cpp:435
msgid "Bus "
msgstr "Magistrala"
#, c-format
msgid "%s Wire from (%s,%s) to (%s,%s)"
msgstr "Połączenie %s z (%s,%s) do (%s,%s)"
#: eeschema/sch_line.cpp:439
msgid "Line on Unkown Layer "
msgstr "Linia na nieznanej wastwie"
#, c-format
msgid "%s Bus from (%s,%s) to (%s,%s)"
msgstr "Magistrala %s z (%s,%s) do (%s,%s)"
#: eeschema/sch_line.cpp:443
#, c-format
msgid "%s Line on Unkown Layer from (%s,%s) to (%s,%s)"
msgstr "Linia %s na nieznaej warstwie z (%s,%s) do (%s,%s)"
#: eeschema/netlist.cpp:96
msgid "Building net list:"
@ -2502,6 +2519,11 @@ msgstr "Niezgodność etykiet hierarchicznych z arkuszem pinów"
msgid "A no connect symbol is connected to more than 1 pin"
msgstr "Symbol \"Niepołączone\" jest połączony do więcej niż jednego pinu"
#: eeschema/sch_field.cpp:453
#, c-format
msgid "Field %s"
msgstr "Pole %s"
#: eeschema/tool_sch.cpp:35
msgid "Open schematic project"
msgstr "Otwórz projekt schematu"
@ -2751,25 +2773,24 @@ msgid "Electronics rule check error"
msgstr "Błąd ERC"
#: eeschema/sch_polyline.cpp:215
msgid "Graphic Polyline "
msgstr "Linia łamana (grafika)"
#, c-format
msgid "Graphic Polyline with %d Points"
msgstr "Linia łamana (grafika) o szerokości %d punktów"
#: eeschema/sch_polyline.cpp:219
msgid "Polyline Wire "
msgstr "Połączenie łamane"
#, c-format
msgid "Polyline Wire with %d Points"
msgstr "Połączenie łamane o szerokości %d punktów"
#: eeschema/sch_polyline.cpp:223
msgid "Polyline Bus "
msgstr "Magistrala łamana"
#, c-format
msgid "Polyline Bus with %d Points"
msgstr "Magistrala o szerokości %d punktów"
#: eeschema/sch_polyline.cpp:227
msgid "Polyline on Unkown Layer "
msgstr "Linia łamana na nieznanej warstwie"
#: eeschema/sch_polyline.cpp:230
#, c-format
msgid "with %d Points"
msgstr "szerokość %d punktów"
msgid "Polyline on Unkown Layer with %d Points"
msgstr "Linia łamana o szerokości %d punktów na nieznanej warstwie"
#: eeschema/sch_sheet.cpp:781
msgid "Sheet name"
@ -2783,29 +2804,34 @@ msgstr "Nazwa pliku"
msgid "Time Stamp"
msgstr "Znacznik czasowy"
#: eeschema/sch_sheet.cpp:986
#: eeschema/sch_sheet.cpp:987
msgid "Hierarchical Sheet "
msgstr "Arkusz hierarchiczny"
#: eeschema/sch_sheet_pin.cpp:464
msgid "Hierarchical Sheet Label "
msgstr "Etykieta hierarchiczna"
#: eeschema/sch_sheet_pin.cpp:465
#, c-format
msgid "Hierarchical Sheet Label %s"
msgstr "Etykieta Hierarchicznego Arkusza %s"
#: eeschema/sch_text.cpp:631
msgid "Graphic Text "
msgstr "Tekst (grafika)"
#: eeschema/sch_text.cpp:632
#, c-format
msgid "Graphic Text %s"
msgstr "Tekst (grafika) %s"
#: eeschema/sch_text.cpp:862
msgid "Label "
msgstr "Etykieta"
#: eeschema/sch_text.cpp:865
#, c-format
msgid "Label %s"
msgstr "Etykieta %s"
#: eeschema/sch_text.cpp:1293
msgid "Global Label "
msgstr "Etykieta globalna"
#: eeschema/sch_text.cpp:1298
#, c-format
msgid "Global Label %s"
msgstr "Etykieta Globalna %s"
#: eeschema/sch_text.cpp:1648
msgid "Hierarchical Label "
msgstr "Etykieta hierarchiczna"
#: eeschema/sch_text.cpp:1655
#, c-format
msgid "Hierarchical Label %s"
msgstr "Etykieta Hierarchiczna %s"
#: eeschema/schedit.cpp:241
msgid "There are no undefined labels in this sheet to clean up."
@ -6431,6 +6457,10 @@ msgstr ""
"Moduł istnieje\n"
" Linia:"
#: pcbnew/librairi.cpp:706
msgid "Component "
msgstr "Element "
#: pcbnew/librairi.cpp:707
msgid " added in "
msgstr " dodany w "
@ -13752,6 +13782,18 @@ msgstr "Edytor skrótów klawiszowych"
msgid "Bitmap to Component Converter"
msgstr "Konwerter obrazów"
#~ msgid "Graphic Line "
#~ msgstr "Linia graficzna"
#~ msgid "Wire "
#~ msgstr "Połączenie"
#~ msgid "Bus "
#~ msgstr "Magistrala"
#~ msgid "Polyline Bus "
#~ msgstr "Magistrala łamana"
#~ msgid "No Field To Edit"
#~ msgstr "Brak pola do edycji"