diff --git a/zh_CN/kicad.po b/zh_CN/kicad.po index a8031f1d14..03bf694c9e 100755 --- a/zh_CN/kicad.po +++ b/zh_CN/kicad.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: KICAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-06-05 16:03+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-06-13 17:45+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2018-06-15 13:40+0800\n" "Last-Translator: Liu Guang \n" "Language-Team: \n" "Language: zh_CN\n" @@ -1073,7 +1073,7 @@ msgstr "电路板颜色" #: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1171 msgid "Solder Paste Color" -msgstr "助焊层颜色" +msgstr "层颜色" #: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:34 eeschema/hotkeys.cpp:118 #: gerbview/hotkeys.cpp:68 kicad/menubar.cpp:161 @@ -12222,11 +12222,11 @@ msgstr "顶层丝印层 (*.GTO)|*.GTO;*.gto|" #: gerbview/files.cpp:176 msgid "Bottom paste (*.GBP)|*.GBP;*.gbp|" -msgstr "底层助焊层 (*.GBP)|*.GBP;*.gbp|" +msgstr "底层锡膏 (*.GBP)|*.GBP;*.gbp|" #: gerbview/files.cpp:177 msgid "Top paste (*.GTP)|*.GTP;*.gtp|" -msgstr "顶层助焊层 (*.GTP)|*.GTP;*.gtp|" +msgstr "顶层锡膏 (*.GTP)|*.GTP;*.gtp|" #: gerbview/files.cpp:178 msgid "Keep-out layer (*.GKO)|*.GKO;*.gko|" @@ -13521,7 +13521,7 @@ msgstr "编辑页面布局" #: kicad/menubar.cpp:432 msgid "Pl editor - Worksheet layout editor" -msgstr "Pl 编辑器 - 图框编辑器" +msgstr "Pl 编辑器 - 工作表布局编辑器" #: kicad/menubar.cpp:440 msgid "KiCad &Manual" @@ -14165,7 +14165,7 @@ msgstr "没有选中的文件" #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:444 #, c-format msgid "Page size: width %.4g height %.4g" -msgstr "页面尺寸: 宽 %.4g 高t %.4g" +msgstr "页面尺寸: 宽 %.4g 高 %.4g" #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:489 #, c-format @@ -14217,16 +14217,16 @@ msgid "" "Show title block like it will be displayed in applications\n" "texts with format are replaced by the full text" msgstr "" -"标题块的显示与实际显示在应用程序一样\n" -"文本格式被替换全部文字" +"标题栏的显示与实际显示在应用程序一样\n" +"文本格式被完整的文本所取代" #: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:109 msgid "" "Show title block in edit mode: texts are shown as is:\n" "texts with format are displayed with no change" msgstr "" -"编辑模式显示标题栏:文本显示为:\n" -"通用格式符号显示,实际显示的内容不会改变" +"在编辑模式下显示标题栏:文本显示为:\n" +"文本格式显示不变" #: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:117 msgid "Left Top paper corner" @@ -15096,8 +15096,8 @@ msgid "" "will be calculated. The width for the other trace to also handle this " "current will then be calculated." msgstr "" -"如果指定了一个布线宽度, 则计算它可以通过的最大电流。然后, 再计算另一个布线通" -"过此电流的最小线宽。" +"如果指定了外层(或内层)布线宽度, 则计算它可以通过的最大电流。然后, 再计算内" +"层(或外层)布线通过此电流的最小线宽。" #: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:455 msgid "The controlling value is shown in bold." @@ -17408,7 +17408,7 @@ msgstr "显示焊盘无网络连接指示" #: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:53 msgid "Clearance Outlines:" -msgstr "间距概要:" +msgstr "间隙概要:" #: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:55 #: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:182 @@ -17422,7 +17422,7 @@ msgstr "新布线" #: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:55 msgid "New track with via area" -msgstr "在过孔区域新布线" +msgstr "过孔区域的新布线" #: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:55 msgid "New and edited tracks with via area" @@ -17824,7 +17824,7 @@ msgstr "正间隙指的是比焊盘大的区域(通常为阻焊)" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:188 msgid "" "Negative clearance means area smaller than the pad (usual for solder paste)." -msgstr "负间隙指的是比焊盘小的区域(通常为助焊)" +msgstr "负间隙指的是比焊盘小的区域(通常为锡膏)" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:253 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:197 @@ -17866,7 +17866,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:81 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:457 msgid "Solder paste clearance:" -msgstr "助焊间隙:" +msgstr "锡膏间隙:" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:283 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:227 @@ -17878,16 +17878,18 @@ msgid "" "ratio\n" "A negative value means a smaller mask size than pad size" msgstr "" -"这是该焊盘的助焊和焊盘的局部间距值设置\n" -"该值可以由一个焊盘局部值所取代。\n" -"最终的间距值是该值的总和,间距比值负值意味着更小的掩模尺寸更大的焊盘尺寸" +"这是焊盘和焊膏之间的局部间隙\n" +"对于这个封装。\n" +"该值可以被一个焊盘局部值代替。\n" +"最终间隙值是此值与间隙值比率的总和\n" +"负值表示比焊盘尺寸更小的阻焊尺寸" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:294 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:238 #: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:94 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:470 msgid "Solder paste ratio clearance:" -msgstr "助焊间隙比例:" +msgstr "锡膏间隙比例:" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:296 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:240 @@ -17900,7 +17902,7 @@ msgid "" "The final clearance value is the sum of this value and the clearance value\n" "A negative value means a smaller mask size than pad size." msgstr "" -"这是在每个焊盘与助焊这个封装之间的局部间隙百分比。\n" +"这是在每个焊盘与这个封装之间的局部间隙百分比。\n" "10的值表示间隙值是焊盘尺寸的百分之十\n" "这个值可以由一个焊盘局部值所取代。\n" "最终的间隙值是这个值之和的间隙值\n" @@ -17912,7 +17914,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:514 msgid "" "Note: solder mask and paste values are used only for pads on copper layers." -msgstr "注意:阻焊和助焊值仅适用于铜层上的焊盘。" +msgstr "注意:阻焊和锡膏值仅适用于铜层上的焊盘。" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:333 msgid "3D Shape Name:" @@ -19683,11 +19685,11 @@ msgstr "电路板上, 非铜层" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:199 msgid "SoldP_Front_later" -msgstr "顶层助焊" +msgstr "顶层" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:210 msgid "If you want a solder paster layer for front side of the board" -msgstr "开启/关闭 顶层助焊层" +msgstr "开启/关闭 顶层层" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:224 msgid "SilkS_Front_later" @@ -20040,11 +20042,11 @@ msgstr "开启/关闭 底层丝印层" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1482 msgid "SoldP_Back_later" -msgstr "底层助焊" +msgstr "底层" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1493 msgid "If you want a solder paste layer for the back side of the board" -msgstr "开启/关闭 底层助焊层" +msgstr "如果你想在电路板底层使用锡膏层" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1507 msgid "Adhes_Back_later" @@ -20172,7 +20174,7 @@ msgid "" "The final clearance value is the sum of this value and the clearance value " "ratio" msgstr "" -"这是该焊盘的助焊和焊盘的局部间距值设置\n" +"这是该焊盘的和焊盘的局部间距值设置\n" "该值可以由一个焊盘局部值所取代。\n" "最终的间距值是该值的总和,间距比值负值意味着更小的掩模尺寸更大的焊盘尺寸" @@ -20728,7 +20730,7 @@ msgid "" "Error: Connector pads are not on the solder paste layer\n" "Use SMD pads instead" msgstr "" -"错误: 焊盘连接不是在助焊层\n" +"错误: 焊盘连接不是在锡膏层\n" "使用 SMD 焊盘替代" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1214 @@ -20966,11 +20968,11 @@ msgstr "粘胶底层" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:358 msgid "Front solder paste" -msgstr "顶层助焊" +msgstr "顶层锡膏" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:361 msgid "Back solder paste" -msgstr "底层助焊" +msgstr "底层锡膏" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:367 msgid "Back silk screen" @@ -21005,7 +21007,7 @@ msgstr "正间隙指的是比焊盘大的区域(通常为阻焊间隙)" msgid "" "Negative clearance means area smaller than the pad (usual for paste " "clearance)." -msgstr "负间隙指的是比焊盘小的区域(通常为助焊间隙)" +msgstr "负间隙指的是比焊盘小的区域(通常为锡膏间隙)" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:423 msgid "Clearances" @@ -21039,7 +21041,7 @@ msgid "" "ratio\n" "A negative value means a smaller mask size than pad size" msgstr "" -"这是该焊盘和助焊之间的局部间隙.\n" +"这是该焊盘和之间的局部间隙.\n" "如果为0的封装值或使用全局值.\n" "最终间隙值是该值的总和\n" "负值意味着掩模尺寸更小比焊盘尺寸" @@ -21053,7 +21055,7 @@ msgid "" "The final clearance value is the sum of this value and the clearance value\n" "A negative value means a smaller mask size than pad size." msgstr "" -"这是根据该焊盘和助焊的局部间隙百分比。\n" +"这是根据该焊盘和的局部间隙百分比。\n" "10的值表示间隙值是焊盘尺寸的百分之十\n" "如果为0该封装值或者全局值将在网络类使用.\n" "最终间隙的值是该值和间隙值的总和。\n" @@ -23376,7 +23378,7 @@ msgstr " \"%s\" 无法转换为整数" #: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:248 pcbnew/gpcb_plugin.cpp:926 #, c-format msgid "footprint library path \"%s\" does not exist" -msgstr "封装库路径 '%s' 不存在" +msgstr "封装库路径 \"%s\" 不存在" #: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:304 pcbnew/kicad_plugin.cpp:329 #, c-format @@ -23785,7 +23787,7 @@ msgstr "无法重命名临时文件 '%s' 到封装库文件 '%s'" #: pcbnew/kicad_plugin.cpp:266 #, c-format msgid "Footprint library path \"%s\" does not exist" -msgstr "封装库路径 '%s' 不存在" +msgstr "封装库路径 \"%s\" 不存在" #: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1294 pcbnew/legacy_plugin.cpp:96 #, c-format @@ -25702,11 +25704,11 @@ msgstr "底层粘胶" #: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:539 msgid "Solder paste on board's front" -msgstr "顶层助焊" +msgstr "顶层锡膏" #: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:540 msgid "Solder paste on board's back" -msgstr "底层助焊" +msgstr "底层锡膏" #: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:541 msgid "Silkscreen on board's front"