From 36185e97a098ab7af00231908af7ffcb56f21dd0 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Seth Hillbrand Date: Tue, 29 Dec 2020 23:52:34 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Dutch) Currently translated at 99.3% (6568 of 6608 strings) Translation: KiCad EDA/master source Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/nl/ --- translation/nl/kicad.po | 12907 ++++++++++++++------------------------ 1 file changed, 4854 insertions(+), 8053 deletions(-) diff --git a/translation/nl/kicad.po b/translation/nl/kicad.po index 341f93f69c..da01e96634 100644 --- a/translation/nl/kicad.po +++ b/translation/nl/kicad.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: KiCad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-12-27 06:04-0800\n" -"PO-Revision-Date: 2020-12-10 23:29+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-12-30 07:05+0000\n" "Last-Translator: Seth Hillbrand \n" -"Language-Team: Dutch \n" +"Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.4-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.4.1-dev\n" "X-Poedit-Basepath: ../../\n" "X-Poedit-KeywordsList: _\n" "X-Poedit-SearchPath-0: pcbnew\n" @@ -26,30 +26,26 @@ msgstr "" "X-Poedit-SearchPath-7: share\n" #: 3d-viewer/3d_cache/3d_plugin_manager.cpp:59 -#, fuzzy msgid "All Files (*.*)|*.*" -msgstr "Alle bestanden (*)|*" +msgstr "Alle bestanden (*.*)|*.*" #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:100 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "All supported files (%s)" -msgstr "Alle bestanden (*)|*" +msgstr "Alle ondersteunde bestanden (%s)" #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel_base.cpp:58 -#, fuzzy msgid "Available paths:" -msgstr "Bestandsnaam:" +msgstr "Beschikbare locaties:" #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel_base.cpp:67 #: common/dialogs/dialog_configure_paths_base.h:72 -#, fuzzy msgid "Configure Paths" -msgstr "Instellingen" +msgstr "Stel locaties in" #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel_base.h:63 -#, fuzzy msgid "Select 3D Model" -msgstr "Verwijder Module" +msgstr "Selecteer Module" #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:21 #: common/dialogs/dialog_print_generic_base.cpp:56 @@ -76,9 +72,8 @@ msgstr "Schaal" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1217 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1327 #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:61 -#, fuzzy msgid "X:" -msgstr "X" +msgstr "X:" #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:39 #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:84 @@ -103,9 +98,8 @@ msgstr "X" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1228 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1338 #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:78 -#, fuzzy msgid "Y:" -msgstr "Y" +msgstr "Y:" #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:49 #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:94 @@ -116,9 +110,8 @@ msgstr "Z:" #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:66 #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:701 pcbnew/footprint.cpp:781 #: pcbnew/pad.cpp:873 -#, fuzzy msgid "Rotation" -msgstr "Annotatie" +msgstr "Rotatie" #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:111 msgid "Offset" @@ -126,7 +119,7 @@ msgstr "Beginwaarde" #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:156 msgid "Opacity" -msgstr "Doorschijnendheid" +msgstr "Doorzichtigheid" #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:171 #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:118 @@ -141,63 +134,55 @@ msgid "Change to isometric perspective" msgstr "Verander naar isometrisch perspectief" #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:221 -#, fuzzy msgid "Reload board and 3D models" -msgstr "Herlaad bord" +msgstr "Herlaad bord en 3D-modellen" #: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:287 -#, fuzzy msgid "Build board outline" -msgstr "Gestreept met omlijning" +msgstr "Bouw een bordoverzicht" #: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:449 -#, fuzzy msgid "Create layers" -msgstr "Klad laag" +msgstr "Maak lagen" #: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:471 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_checker.cpp:85 -#, fuzzy msgid "No footprint loaded." -msgstr "Geen bibliotheek opgegeven." +msgstr "Geen footprint geladen." #: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:487 -#, fuzzy msgid "" "Footprint outline is missing or malformed. Run Footprint Checker for a full " "analysis." msgstr "" -"Voetafdrukomtrek is misvormd. Voer Footprint Checker uit voor een volledige " -"analyse." +"Voetafdrukomtrek ontbreekt of is misvormd. Voer Footprint Checker uit voor " +"een volledige analyse." #: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:496 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:248 -#, fuzzy msgid "Board outline is missing or malformed. Run DRC for a full analysis." -msgstr "Bordomtrek is misvormd. Voer DRC uit voor een volledige analyse." +msgstr "" +"Bordomtrek ontbreekt of is misvormd. Voer DRC uit voor een volledige analyse." #: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:222 -#, fuzzy msgid "Create tracks and vias" -msgstr "Vias en sporen plaatsen" +msgstr "Maak tracks en via's" #: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:690 -#, fuzzy msgid "Create zones" -msgstr "Creëer Hoek" +msgstr "Creëer Zones" #: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:760 msgid "Simplifying copper layers polygons" -msgstr "Polygonen van koperlagen vereenvoudigen" +msgstr "Vereenvoudig polygonen op koperlaag" #: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:839 msgid "Simplify holes contours" -msgstr "Vereenvoudig de contouren van gaten" +msgstr "Vereenvoudig omtrek van gaten" #: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:868 -#, fuzzy msgid "Build Tech layers" -msgstr "Tech Lagen" +msgstr "Bouw technische lagen" #: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1043 msgid "Build BVH for holes and vias" @@ -205,7 +190,8 @@ msgstr "Bouw BVH voor gaten en doorgangen" #: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:423 msgid "Your OpenGL version is not supported. Minimum required is 1.5" -msgstr "Uw OpenGL-versie wordt niet ondersteund. Minimum vereist is 1.5" +msgstr "" +"Uw OpenGL versie wordt niet ondersteund. De minimaal benodigde versie is 1.5" #: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:544 #, c-format @@ -213,35 +199,32 @@ msgid "Render time %.0f ms ( %.1f fps)" msgstr "Rendertijd %.0f ms (%.1f fps)" #: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:748 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Net %s\tNetClass %s\tPadName %s" -msgstr "Net Class parameters" +msgstr "Net %s NetClass %s PadName %s" #: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:773 #: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:786 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Net %s\tNetClass %s" -msgstr "Net Classes:" +msgstr "Net %s NetClass %s" #: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:466 -#, fuzzy msgid "Load OpenGL: board" -msgstr "&Laad bord" +msgstr "Laad OpenGL: board" #: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:499 msgid "Load OpenGL: holes and vias" -msgstr "Laad OpenGL: holes en vias" +msgstr "OpenGL Laadt: gaten en via's" #: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:583 -#, fuzzy msgid "Load OpenGL: layers" -msgstr "alle koper lagen" +msgstr "OpenGl laadt: lagen" #: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:686 #: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_createscene.cpp:923 -#, fuzzy msgid "Loading 3D models" -msgstr "Laad DCodes" +msgstr "Laadt 3D modellen" #: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:696 #: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_createscene.cpp:1065 @@ -250,25 +233,22 @@ msgid "Reload time %.3f s" msgstr "Herlaadtijd %.3f s" #: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:935 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Loading %s" -msgstr "Laden " +msgstr "Laden %s" #: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_ogl_legacy.cpp:564 #: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:179 -#, fuzzy msgid "Loading..." -msgstr "Laden " +msgstr "Loading..." #: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_createscene.cpp:474 -#, fuzzy msgid "Load Raytracing: board" -msgstr "&Laad bord" +msgstr "Laad Raytracing: board" #: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_createscene.cpp:676 -#, fuzzy msgid "Load Raytracing: layers" -msgstr "alle koper lagen" +msgstr "Laad Raytracing: lagen" #: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:350 #, c-format @@ -299,9 +279,8 @@ msgid "3D Viewer" msgstr "3D Viewer" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:68 -#, fuzzy msgid "Copy 3D Image" -msgstr "Kopier 3D Afbeelding naar het Klembord" +msgstr "Kopieer 3D-afbeelding" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:106 #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:282 @@ -319,72 +298,60 @@ msgstr "Raytracing" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:117 #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:28 #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:568 -#, fuzzy msgid "Render Options" -msgstr "Algemene Opties" +msgstr "Render-opties" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:122 -#, fuzzy msgid "Material Properties" -msgstr "Label Instellingen" +msgstr "Materiaaleigenschappen" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:135 -#, fuzzy msgid "Raytracing Options" -msgstr "Pagina Opties" +msgstr "Raytracing-opties" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:153 -#, fuzzy msgid "Choose Colors" -msgstr "EESchema Kleuren" +msgstr "Kies een kleur" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:156 -#, fuzzy msgid "Background Top Color..." -msgstr "Achtergrond Kleur:" +msgstr "Achtergrond Topkleur ..." #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:160 -#, fuzzy msgid "Background Bottom Color..." -msgstr "Achtergrond Kleur:" +msgstr "Achtergrond onderkleur ..." #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:164 -#, fuzzy msgid "Silkscreen Color..." -msgstr "Silkscreen Koper" +msgstr "Zeefdruk kleur ..." #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:168 -#, fuzzy msgid "Solder Mask Color..." -msgstr "Soldeer masker koper" +msgstr "Soldeermasker Kleur ..." #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:172 -#, fuzzy msgid "Solder Paste Color..." -msgstr "Soldeer pasta Koper" +msgstr "Soldeerpasta Kleur ..." #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:176 msgid "Copper/Surface Finish Color..." msgstr "Koper / Oppervlakteafwerking Kleur ..." #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:180 -#, fuzzy msgid "Board Body Color..." -msgstr "Achtergrond Kleur:" +msgstr "Board Body Kleur ..." #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:187 msgid "Get colors from physical stackup" msgstr "Haal kleuren uit fysieke stapeling" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:198 -#, fuzzy msgid "3D Grid" -msgstr "Raster" +msgstr "3D-raster" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:210 -#, fuzzy msgid "Reset to Default Settings" -msgstr "Terugzetten naar Bibliotheek Standaard" +msgstr "Herstel standaardinstellingen" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:213 cvpcb/menubar.cpp:71 #: eeschema/menubar.cpp:269 @@ -392,9 +359,8 @@ msgstr "Terugzetten naar Bibliotheek Standaard" #: gerbview/menubar.cpp:212 kicad/menubar.cpp:165 #: pagelayout_editor/menubar.cpp:156 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:234 #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:439 -#, fuzzy msgid "Preferences..." -msgstr "&Voorkeuren" +msgstr "Instellingen..." #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:214 cvpcb/menubar.cpp:72 #: eeschema/menubar.cpp:270 @@ -442,9 +408,8 @@ msgid "Reload board" msgstr "Herlaad bord" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:62 -#, fuzzy msgid "Copy 3D image to clipboard" -msgstr "Kopier 3D Afbeelding naar het Klembord" +msgstr "QR-afbeelding kopiëren naar klembord" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:67 msgid "Set display options, and some layers visibility" @@ -459,9 +424,8 @@ msgid "Realistic mode" msgstr "Realistische modus" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:50 -#, fuzzy msgid "Show board body" -msgstr "Bord ratsnest weergeven " +msgstr "Toon bordlichaam" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:59 msgid "Show filled areas in zones" @@ -469,9 +433,8 @@ msgstr "Gevulde delen weergeven in zones" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:68 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:214 -#, fuzzy msgid "Subtract soldermask from silkscreen" -msgstr "Print pads op silkscreen" +msgstr "Trek soldeermasker af van zeefdruk" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:77 msgid "Clip silkscreen at via annulus" @@ -489,73 +452,60 @@ msgstr "" "kopermateriaal. (Langzaam)" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:98 -#, fuzzy msgid "3D Model Visibility" -msgstr "Zichtbaarheid" +msgstr "Zichtbaarheid van 3D-modellen" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:111 -#, fuzzy msgid "Show 3D through hole models" -msgstr "Doorheen vias tonen" +msgstr "Toon 3D-modellen met doorlopende gaten" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:120 -#, fuzzy msgid "Show 3D SMD models" -msgstr "D codes weergeven" +msgstr "Toon 3D SMD-modellen" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:129 -#, fuzzy msgid "Show 3D virtual models" -msgstr "D codes weergeven" +msgstr "Toon virtuele 3D-modellen" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:148 -#, fuzzy msgid "Board Layers" -msgstr "Bord bestandsnaam:" +msgstr "Bordlagen" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:161 -#, fuzzy msgid "Show silkscreen layers" -msgstr "Silkscreen Koper" +msgstr "Toon zeefdruklagen" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:170 -#, fuzzy msgid "Show solder mask layers" -msgstr "Soldeer masker koper" +msgstr "Toon soldeermaskerlagen" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:179 -#, fuzzy msgid "Show solder paste layers" -msgstr "Soldeer pasta Koper" +msgstr "Toon soldeerpasta-lagen" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:188 -#, fuzzy msgid "Show adhesive layers" -msgstr "Alle lagen tonen" +msgstr "Toon kleeflagen" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:198 msgid "User Layers (not shown in realistic mode)" msgstr "Gebruikerslagen (niet weergegeven in realistische modus)" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:211 -#, fuzzy msgid "Show comments and drawings layers" -msgstr "Teksten en Tekeningen" +msgstr "Toon commentaren en tekeningenlagen" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:220 -#, fuzzy msgid "Show ECO layers" -msgstr "Alle lagen tonen" +msgstr "Toon ECO-lagen" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:230 -#, fuzzy msgid "Camera Options" -msgstr "Pad Opties:" +msgstr "Camera-opties" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:235 -#, fuzzy msgid "Rotation Increment:" -msgstr "Tekst Voor" +msgstr "Rotatietoename:" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:243 #: common/base_units.cpp:521 pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:298 @@ -564,66 +514,54 @@ msgstr "Tekst Voor" #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:59 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:342 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1359 -#, fuzzy msgid "deg" -msgstr "Seg" +msgstr "deg" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:253 -#, fuzzy msgid "Enable animation" -msgstr "automatisch spoor verwijderen aanzetten" +msgstr "Animaties inschakelen" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:260 -#, fuzzy msgid "Animation speed:" -msgstr "Annotatie volgorde" +msgstr "Animatie snelheid:" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:291 -#, fuzzy msgid "OpenGL Render Options" -msgstr "Algemene Opties" +msgstr "OpenGL Render-opties" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:304 -#, fuzzy msgid "Show model bounding boxes" -msgstr "Verberg / geef pin nummers weer" +msgstr "Toon modelgrenzen" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:313 -#, fuzzy msgid "Show copper thickness" -msgstr "Verberg / geef pen namen weer" +msgstr "Toon koperdikte" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:323 -#, fuzzy msgid "Other Options" -msgstr "Andere Opties:" +msgstr "Andere opties" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:333 #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:445 #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:257 -#, fuzzy msgid "Anti-aliasing" -msgstr "Italiaans" +msgstr "Anti-kartelvorming" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:337 -#, fuzzy msgid "Disabled" -msgstr "Aan" +msgstr "Uitgeschakeld" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:337 -#, fuzzy msgid "2x" -msgstr "2" +msgstr "2x" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:337 -#, fuzzy msgid "4x" -msgstr "4" +msgstr "4x" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:337 -#, fuzzy msgid "8x" -msgstr "8" +msgstr "8x" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:341 msgid "3D-Viewer must be closed and re-opened to apply this setting" @@ -632,63 +570,53 @@ msgstr "" "passen" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:348 -#, fuzzy msgid "Selection color" -msgstr "Bladbestand" +msgstr "Selectiekleuren" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:362 msgid "While Moving" msgstr "Tijdens het verplaatsen" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:372 -#, fuzzy msgid "Disable anti-aliasing" -msgstr "Italiaans" +msgstr "Schakel anti-aliasing uit" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:378 -#, fuzzy msgid "Disable thickness" -msgstr "Dikte" +msgstr "Dikte uitschakelen" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:384 -#, fuzzy msgid "Disable vias" -msgstr "Design Regels" +msgstr "Schakel via's uit" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:390 msgid "Disable holes" msgstr "Schakel gaten uit" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:406 -#, fuzzy msgid "OpenGL" -msgstr "Op&enen" +msgstr "OpenGL" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:420 -#, fuzzy msgid "Raytracing Render Options" -msgstr "Pagina Opties" +msgstr "Raytracing Render-opties" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:431 -#, fuzzy msgid "Procedural textures" -msgstr "Module Tekst" +msgstr "Procedurele texturen" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:438 -#, fuzzy msgid "Add floor" -msgstr "Veld Toevoegen" +msgstr "Voeg verdieping toe" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:452 #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:262 -#, fuzzy msgid "Post-processing" -msgstr "P&ostprocess" +msgstr "nabewerking" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:473 -#, fuzzy msgid "Number of Samples" -msgstr "Aantal Eenheden:" +msgstr "Aantal monsters" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:477 msgid "Spread Factor %" @@ -699,9 +627,8 @@ msgid "Recursive Level" msgstr "Recursief niveau" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:488 -#, fuzzy msgid "Shadows" -msgstr "Render" +msgstr "Schaduwen" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:493 msgid "" @@ -719,9 +646,8 @@ msgstr "Willekeurige richtingsfactor van de gegoten stralen" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:509 #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:252 -#, fuzzy msgid "Reflections" -msgstr "Selectie" +msgstr "Weerkaatsing" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:514 msgid "Number of rays that will be cast to evaluate a reflection point" @@ -737,9 +663,8 @@ msgstr "" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:532 #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:247 -#, fuzzy msgid "Refractions" -msgstr "Algemene Opties" +msgstr "Refracties" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:537 msgid "Number of rays that will be cast to evaluate a refraction point" @@ -751,35 +676,30 @@ msgstr "Aantal keer dat een straal reflecterende objecten kan raken" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:574 #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:798 -#, fuzzy msgid "Lights configuration" -msgstr "&Instellingen" +msgstr "Lichten configuratie" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:582 msgid "Ambient Camera Light" msgstr "Omringend cameralicht" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:601 -#, fuzzy msgid "Top Light" -msgstr "Rechts" +msgstr "Top licht" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:611 -#, fuzzy msgid "Bottom Light" -msgstr "Bodem Aanzicht" +msgstr "Bodemlicht" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:635 #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:652 -#, fuzzy msgid "Elevation (degrees)" -msgstr "Rotatie 90 graden" +msgstr "Hoogte (graden)" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:639 #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:656 -#, fuzzy msgid "Azimuth (degrees)" -msgstr "Rotatie 90 graden" +msgstr "Azimuth (graden)" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:660 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:218 @@ -828,7 +748,6 @@ msgstr "6" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:51 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:110 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:171 -#, fuzzy msgid "3" msgstr "3" @@ -836,9 +755,8 @@ msgstr "3" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:55 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:114 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:175 -#, fuzzy msgid "7" -msgstr "7" +msgstr "" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:747 #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:258 @@ -858,29 +776,24 @@ msgid "8" msgstr "8" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:785 -#, fuzzy msgid "Reset to defaults" -msgstr "Terugzetten naar Bibliotheek Standaard" +msgstr "Standaardinstellingen herstellen" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.h:179 -#, fuzzy msgid "3D Display Options" -msgstr "Weergave Opties" +msgstr "3D-weergave-opties" #: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:333 -#, fuzzy msgid "Background Color, Bottom" -msgstr "Achtergrond Kleur:" +msgstr "Achtergrondkleur, onderkant" #: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:339 -#, fuzzy msgid "Background Color, Top" -msgstr "Achtergrond Kleur:" +msgstr "Achtergrondkleur, Top" #: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:831 -#, fuzzy msgid "3D Image File Name" -msgstr "3D Afbeelding bestandsnaam:" +msgstr "Bestandsnaam 3D-afbeelding" #: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:852 #, c-format @@ -899,115 +812,96 @@ msgid "Error" msgstr "Fout" #: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:884 -#, fuzzy msgid "Failed to copy image to clipboard" -msgstr "Kopier 3D Afbeelding naar het Klembord" +msgstr "Kan afbeelding niet naar klembord kopiëren" #: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:895 -#, fuzzy msgid "Can't save file" -msgstr "Maak bestand" +msgstr "Kan bestand niet opslaan" #: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:947 -#, fuzzy msgid "Silkscreen Color" -msgstr "Silkscreen Koper" +msgstr "Zeefdruk kleur" #: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:983 -#, fuzzy msgid "Solder Mask Color" -msgstr "Soldeer masker koper" +msgstr "Soldeermaskerkleur" #: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1006 -#, fuzzy msgid "Copper Color" -msgstr "Koper laag" +msgstr "Koperkleur" #: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1032 -#, fuzzy msgid "Board Body Color" -msgstr "Achtergrond Kleur:" +msgstr "Board Body Kleur" #: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1052 -#, fuzzy msgid "Solder Paste Color" -msgstr "Soldeer pasta Koper" +msgstr "Soldeerpasta Kleur" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:43 -#, fuzzy msgid "Center pivot rotation" -msgstr "Pen Opties" +msgstr "Rotatie van het draaipunt" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:43 msgid "Center pivot rotation (middle mouse click)" -msgstr "Rotatie van het draaipunt in het midden (klik met middelste muisknop)" +msgstr "Draaipunt in het midden (klik met middelste muisknop)" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:48 -#, fuzzy msgid "Rotate X Clockwise" -msgstr "Roteer Block" +msgstr "Draai X met de klok mee" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:53 msgid "Rotate X Counterclockwise" msgstr "Roteer tegen de klok in" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:58 -#, fuzzy msgid "Rotate Y Clockwise" -msgstr "Roteer Block" +msgstr "Draai Y met de klok mee" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:63 msgid "Rotate Y Counterclockwise" msgstr "Roteer tegen de klok in" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:68 -#, fuzzy msgid "Rotate Z Clockwise" -msgstr "Roteer Block" +msgstr "Draai Z met de klok mee" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:73 msgid "Rotate Z Counterclockwise" msgstr "Roteer tegen de klok in" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:79 -#, fuzzy msgid "Move board Left" -msgstr "Verplaats Doel" +msgstr "Verplaats bord naar links" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:85 -#, fuzzy msgid "Move board Right" -msgstr "Verplaats rechts ->" +msgstr "Verplaats bord naar rechts" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:91 -#, fuzzy msgid "Move board Up" -msgstr "Verplaats Omhoog" +msgstr "Verplaats bord omhoog" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:97 -#, fuzzy msgid "Move board Down" -msgstr "Verplaats Omlaag" +msgstr "Verplaats bord naar beneden" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:103 -#, fuzzy msgid "Home view" -msgstr "Voorbeeld" +msgstr "Home-weergave" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:109 -#, fuzzy msgid "Reset view" -msgstr "Tekening verversen" +msgstr "Weergave resetten" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:115 -#, fuzzy msgid "Flip Board" -msgstr "Openen bord bestand" +msgstr "Draai bord" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:115 -#, fuzzy msgid "Flip the board view" -msgstr "Openen bord bestand" +msgstr "Draai de bordweergave om" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:120 msgid "Toggle orthographic projection" @@ -1018,64 +912,52 @@ msgid "Enable/disable orthographic projection" msgstr "Schakel orthografische projectie in / uit" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:126 -#, fuzzy msgid "View Front" -msgstr "Tekst Voor" +msgstr "Bekijk voorzijde" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:132 -#, fuzzy msgid "View Back" -msgstr "Tekst Achter" +msgstr "Terug bekijken" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:138 -#, fuzzy msgid "View Left" -msgstr "Bestand weerge&ven" +msgstr "Bekijk links" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:144 -#, fuzzy msgid "View Right" -msgstr "Rechts" +msgstr "Bekijk Right" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:150 -#, fuzzy msgid "View Top" -msgstr "&Weergave" +msgstr "Bekijk Top" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:156 -#, fuzzy msgid "View Bottom" -msgstr "&Weergave" +msgstr "Bekijk onderkant" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:161 -#, fuzzy msgid "No 3D Grid" -msgstr "Geen Raster" +msgstr "Geen 3D-raster" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:166 -#, fuzzy msgid "3D Grid 10mm" -msgstr "Raster" +msgstr "3D-raster 10 mm" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:171 -#, fuzzy msgid "3D Grid 5mm" -msgstr "Raster" +msgstr "3D-raster 5 mm" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:176 -#, fuzzy msgid "3D Grid 2.5mm" -msgstr "Raster" +msgstr "3D-raster 2,5 mm" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:181 -#, fuzzy msgid "3D Grid 1mm" -msgstr "Raster" +msgstr "3D-raster 1 mm" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:187 -#, fuzzy msgid "Use All Properties" -msgstr "Label Instellingen" +msgstr "Gebruik alle eigenschappen" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:187 msgid "Use all material properties from each 3D model file" @@ -1100,57 +982,48 @@ msgstr "" "Gebruik een CAD-kleurstijl op basis van de diffuse kleur van het materiaal" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:210 -#, fuzzy msgid "Toggle Through Hole 3D models" -msgstr "Doorheen vias tonen" +msgstr "Schakel Through Hole 3D-modellen" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:210 -#, fuzzy msgid "Toggle 3D models with 'Through hole' attribute" -msgstr "verwijder vias op pads met een gat" +msgstr "Schakel tussen 3D-modellen met het kenmerk 'Through hole'" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:216 -#, fuzzy msgid "Toggle SMD 3D models" -msgstr "Laad DCodes" +msgstr "Schakel tussen SMD 3D-modellen" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:216 -#, fuzzy msgid "Toggle 3D models with 'Surface mount' attribute" -msgstr "verwijder vias op pads met een gat" +msgstr "Schakel tussen 3D-modellen met het kenmerk 'Surface mount'" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:222 -#, fuzzy msgid "Toggle Virtual 3D models" -msgstr "D codes weergeven" +msgstr "Wissel tussen virtuele 3D-modellen" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:222 -#, fuzzy msgid "Toggle 3D models with 'Virtual' attribute" -msgstr "verwijder vias op pads met een gat" +msgstr "Schakel tussen 3D-modellen met het kenmerk 'Virtueel'" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:227 msgid "Show Model Bounding Boxes" msgstr "Toon model begrenzende vakken" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:232 -#, fuzzy msgid "Render Shadows" -msgstr "Render" +msgstr "Geef schaduwen weer" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:237 -#, fuzzy msgid "Procedural Textures" -msgstr "Module Tekst" +msgstr "Procedurele texturen" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:237 msgid "Apply procedural textures to materials (slow)" msgstr "Pas procedurele texturen toe op materialen (langzaam)" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:242 -#, fuzzy msgid "Add Floor" -msgstr "Veld Toevoegen" +msgstr "Voeg verdieping toe" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:242 msgid "Adds a floor plane below the board (slow)" @@ -1181,74 +1054,60 @@ msgstr "" "op de uiteindelijke render (langzaam)" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:268 -#, fuzzy msgid "Toggle realistic mode" -msgstr "Weergave: Hoog Contrast" +msgstr "Schakel realistische modus" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:273 -#, fuzzy msgid "Toggle board body display" -msgstr "Display lettertype" +msgstr "Schakelen tussen display van het bord" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:278 -#, fuzzy msgid "Show 3D Axis" -msgstr "D codes weergeven" +msgstr "Toon 3D-as" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:283 -#, fuzzy msgid "Toggle zone display" -msgstr "Omlijning Opties:" +msgstr "Schakelen tussen zoneweergave" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:288 -#, fuzzy msgid "Toggle adhesive display" -msgstr "Alle lagen tonen" +msgstr "Schakelen tussen zelfklevende weergave" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:288 -#, fuzzy msgid "Toggle display of adhesive layers" -msgstr "Alle lagen tonen" +msgstr "Schakelen tussen weergave van kleeflagen" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:293 -#, fuzzy msgid "Toggle silkscreen display" -msgstr "Silkscreen Koper" +msgstr "Schakel zeefdrukweergave in" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:293 -#, fuzzy msgid "Toggle display of silkscreen layers" -msgstr "Silkscreen Koper" +msgstr "Schakel de weergave van zeefdruklagen in" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:298 -#, fuzzy msgid "Toggle solder mask display" -msgstr "Soldeer masker koper" +msgstr "Schakelen tussen soldeermaskerweergave" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:298 -#, fuzzy msgid "Toggle display of solder mask layers" -msgstr "Soldeer masker koper" +msgstr "Schakelen tussen weergave van soldeermaskerlagen" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:303 -#, fuzzy msgid "Toggle solder paste display" -msgstr "Soldeer pasta Koper" +msgstr "Schakel de weergave van soldeerpasta in" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:303 -#, fuzzy msgid "Toggle display of solder paste layers" -msgstr "Soldeer pasta Koper" +msgstr "Schakel de weergave van soldeerpasta-lagen in" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:308 -#, fuzzy msgid "Toggle comments display" -msgstr "Weergave: normaal contrast" +msgstr "Schakelen tussen opmerkingenweergave" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:308 -#, fuzzy msgid "Toggle display of comments and drawings layers" -msgstr "Teksten en Tekeningen" +msgstr "Schakel de weergave van opmerkingen en tekeningenlagen in of uit" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:313 msgid "Toggle ECO display" @@ -1367,42 +1226,36 @@ msgstr "Kies een afbeelding" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:339 #: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:406 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:829 -#, fuzzy msgid "Image Files" -msgstr "Hernoem Bestand" +msgstr "Afbeeldingsbestanden" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:695 -#, fuzzy msgid "Unable to export to the Clipboard" -msgstr "Plot to Klembord" +msgstr "Kan niet exporteren naar het klembord" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:730 -#, fuzzy msgid "Create Logo File" -msgstr "Creëer Nieuw Bestand" +msgstr "Maak een logobestand" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:748 #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:788 #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:827 #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:866 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "File \"%s\" could not be created." -msgstr "Het bestand kon niet worden geopend." +msgstr "Bestand \"%s\" kan niet worden gemaakt." #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:768 -#, fuzzy msgid "Create PostScript File" -msgstr "Creëer rapport bestand" +msgstr "Maak een PostScript-bestand" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:808 -#, fuzzy msgid "Create Symbol Library" -msgstr "Creëer nieuwe bibliotheek" +msgstr "Maak een symboolbibliotheek" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:847 -#, fuzzy msgid "Create Footprint Library" -msgstr "Creëer Footprint Archief" +msgstr "Maak een Footprint-bibliotheek" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:889 msgid "Error allocating memory for potrace bitmap" @@ -1414,9 +1267,8 @@ msgstr "Fout bij het toewijzen van geheugen voor potrace-bitmap" #: gerbview/files.cpp:422 gerbview/readgerb.cpp:72 #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1065 #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:157 -#, fuzzy msgid "Errors" -msgstr "Fout" +msgstr "Fouten" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:24 msgid "Original Picture" @@ -1431,14 +1283,12 @@ msgid "Black&&White Picture" msgstr "Zwart-wit foto" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:41 -#, fuzzy msgid "Bitmap Information" -msgstr "Bevestiging" +msgstr "Bitmap-informatie" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:50 -#, fuzzy msgid "Bitmap size:" -msgstr "Koper Breedte" +msgstr "Bitmap grootte:" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:54 #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:58 @@ -1465,14 +1315,12 @@ msgid "BPP:" msgstr "BPP:" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:90 -#, fuzzy msgid "bits" -msgstr "64 bit" +msgstr "stukjes" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:104 -#, fuzzy msgid "Output Parameters" -msgstr "Diameter" +msgstr "Uitvoerparameters" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:109 msgid "Lock height/width ratio" @@ -1490,20 +1338,17 @@ msgid "300" msgstr "300" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:149 -#, fuzzy msgid "Load Bitmap" -msgstr "&Laad bord" +msgstr "Laad Bitmap" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:152 -#, fuzzy msgid "Export to File" -msgstr "Maak SVG Bestand" +msgstr "Naar bestand exporteren" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:155 #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:178 -#, fuzzy msgid "Export to Clipboard" -msgstr "Kopieer naar Klembord" +msgstr "Exporteren naar klembord" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:158 msgid "Eeschema (.lib file)" @@ -1514,9 +1359,8 @@ msgid "Pcbnew (.kicad_mod file)" msgstr "Pcbnew (.kicad_mod-bestand)" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:158 -#, fuzzy msgid "Postscript (.ps file)" -msgstr "Postscript A4" +msgstr "Postscript (.ps-bestand)" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:158 msgid "Logo for title block (.kicad_wks file)" @@ -1524,19 +1368,16 @@ msgstr "Logo voor titelblok (.kicad_wks-bestand)" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:160 #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:50 -#, fuzzy msgid "Format" -msgstr "Plot Formaat" +msgstr "Formaat" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:165 -#, fuzzy msgid "Image Options" -msgstr "Pagina Opties" +msgstr "Afbeeldingsopties" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:167 -#, fuzzy msgid "Black / White Threshold:" -msgstr "Zwart en Wit" +msgstr "Zwart / wit drempel:" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:172 msgid "" @@ -1548,36 +1389,30 @@ msgstr "" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:176 #: gerbview/gerber_file_image.cpp:352 -#, fuzzy msgid "Negative" -msgstr "Plot negatief" +msgstr "Negatief" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:182 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:525 -#, fuzzy msgid "Front silk screen" -msgstr "Print pads op silkscreen" +msgstr "Voorzijde zeefdruk" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:182 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:531 -#, fuzzy msgid "Front solder mask" -msgstr "Voorste koperlaag" +msgstr "Voorste soldeermasker" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:182 -#, fuzzy msgid "User layer Eco1" -msgstr "Gerber laag" +msgstr "Gebruikerslaag Eco1" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:182 -#, fuzzy msgid "User layer Eco2" -msgstr "Gerber laag" +msgstr "Gebruikerslaag Eco2" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:184 -#, fuzzy msgid "Board Layer for Outline" -msgstr "Gestreept met omlijning" +msgstr "Bordlaag voor overzicht" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:186 msgid "" @@ -1590,9 +1425,8 @@ msgstr "" "geplaatst (maar worden gemarkeerd als onzichtbaar)." #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.h:100 -#, fuzzy msgid "Bitmap to Component Converter" -msgstr "Bib. Component Instellingen" +msgstr "Bitmap naar Component Converter" #: common/base_units.cpp:481 msgid "sq. mm" @@ -1624,14 +1458,12 @@ msgid "mils" msgstr "mils" #: common/base_units.cpp:495 -#, fuzzy msgid "sq. mils" -msgstr " mils" +msgstr "vierkante mils" #: common/base_units.cpp:497 -#, fuzzy msgid "cu. mils" -msgstr " mils" +msgstr "cu. mils" #: common/base_units.cpp:507 msgid "in" @@ -1676,9 +1508,9 @@ msgid "Cannot make path \"%s\" absolute with respect to \"%s\"." msgstr "Kan pad \"%s\" niet absoluut maken met betrekking tot \"%s\"." #: common/common.cpp:315 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Output directory \"%s\" created.\n" -msgstr "Reporteer bestand \"%s\" gecreerd" +msgstr "Uitvoermap \"%s\" gemaakt.\n" #: common/common.cpp:324 #, c-format @@ -1686,20 +1518,17 @@ msgid "Cannot create output directory \"%s\".\n" msgstr "Kan uitvoermap \"%s\" niet maken.\n" #: common/confirm.cpp:56 -#, fuzzy msgid "Do not show again" -msgstr "Niet tonen" +msgstr "Toon niet meer" #: common/confirm.cpp:122 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:250 -#, fuzzy msgid "Message" -msgstr "Berichten:" +msgstr "Bericht" #: common/confirm.cpp:123 -#, fuzzy msgid "Question" -msgstr "Orientatie" +msgstr "Vraag" #: common/confirm.cpp:124 common/confirm.cpp:252 #: common/dialogs/panel_setup_severities.cpp:40 @@ -1726,9 +1555,8 @@ msgid "Save" msgstr "Opslaan" #: common/confirm.cpp:156 common/confirm.cpp:183 -#, fuzzy msgid "Discard Changes" -msgstr "Geen Verandering" +msgstr "Discard Changes?" #: common/confirm.cpp:159 common/confirm.cpp:234 msgid "Apply to all" @@ -1739,9 +1567,8 @@ msgid "Your current changes will be permanently lost." msgstr "Uw huidige wijzigingen gaan definitief verloren." #: common/confirm.cpp:196 common/tool/actions.cpp:89 -#, fuzzy msgid "Revert" -msgstr "Te&rug" +msgstr "Terugdraaien" #: common/confirm.cpp:196 common/confirm.cpp:226 common/tool/actions.cpp:120 #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:294 @@ -1757,9 +1584,8 @@ msgid "OK" msgstr "OK" #: common/confirm.cpp:280 -#, fuzzy msgid "Info" -msgstr "Info:" +msgstr "Info" #: common/confirm.cpp:293 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:155 @@ -1813,9 +1639,8 @@ msgid "Official KiCad library repositories - " msgstr "Officiële KiCad-bibliotheekrepositories - " #: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:148 -#, fuzzy msgid "Bug tracker" -msgstr "Nieuw spoor" +msgstr "Bug-tracker" #: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:154 msgid "Report or examine bugs - " @@ -1823,7 +1648,7 @@ msgstr "Rapporteer of onderzoek bugs - " #: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:160 msgid "KiCad users group and community" -msgstr "KiCad-gebruikersgroep en -gemeenschap" +msgstr "KiCad-gebruikersgroep en gemeenschap" #: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:165 msgid "KiCad forum - " @@ -1866,111 +1691,94 @@ msgid "Symbols by" msgstr "Symbolen door" #: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:653 -#, fuzzy msgid "Footprints by" -msgstr "Footprints" +msgstr "Voetafdrukken door" #: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:666 msgid "Icons by" msgstr "Pictogrammen van" #: common/dialog_about/dialog_about.cpp:90 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "About %s" -msgstr "&Over" +msgstr "Ongeveer %s" #: common/dialog_about/dialog_about.cpp:118 #: common/dialog_about/dialog_about_base.h:56 -#, fuzzy msgid "About" -msgstr "&Over" +msgstr "About" #: common/dialog_about/dialog_about.cpp:123 -#, fuzzy msgid "Version" -msgstr "Marker info" +msgstr "Versie" #: common/dialog_about/dialog_about.cpp:125 msgid "Developers" msgstr "Ontwikkelaars" #: common/dialog_about/dialog_about.cpp:127 -#, fuzzy msgid "Doc Writers" -msgstr "Doc Bestanden" +msgstr "Doc schrijvers" #: common/dialog_about/dialog_about.cpp:130 -#, fuzzy msgid "Librarians" -msgstr "Bibliotheken" +msgstr "Bibliothecarissen" #: common/dialog_about/dialog_about.cpp:133 -#, fuzzy msgid "Artists" -msgstr "Lijst" +msgstr "Artiesten" #: common/dialog_about/dialog_about.cpp:135 msgid "Translators" msgstr "Vertalers" #: common/dialog_about/dialog_about.cpp:137 -#, fuzzy msgid "Packagers" -msgstr "Behuizing" +msgstr "Verpakkers" #: common/dialog_about/dialog_about.cpp:140 -#, fuzzy msgid "License" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"GPL Licentie" +msgstr "Licentie" #: common/dialog_about/dialog_about.cpp:476 msgid "Could not open clipboard to write version information." msgstr "Kan klembord niet openen om versie-informatie te schrijven." #: common/dialog_about/dialog_about.cpp:477 -#, fuzzy msgid "Clipboard Error" -msgstr "Fout bij Laden!" +msgstr "Klembordfout" #: common/dialog_about/dialog_about.cpp:485 msgid "Copied..." msgstr "Gekopieerd ..." #: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:31 -#, fuzzy msgid "App Title" -msgstr "Titel" +msgstr "App-titel" #: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:37 msgid "Copyright Info" msgstr "Copyrightinformatie" #: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:41 -#, fuzzy msgid "Build Version Info" -msgstr "Versie:" +msgstr "Build-versie-info" #: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:45 -#, fuzzy msgid "Lib Version Info" -msgstr "Versie:" +msgstr "Lib-versie-informatie" #: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:58 -#, fuzzy msgid "&Copy Version Info" -msgstr "Marker info" +msgstr "& Versie-info kopiëren" #: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:59 msgid "Copy KiCad version info to the clipboard" msgstr "Kopieer de versie-informatie van KiCad naar het klembord" #: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:63 -#, fuzzy msgid "&Report Bug" -msgstr "Bestanden importeren" +msgstr "&Rapporteer fout" #: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:64 common/tool/actions.cpp:646 msgid "Report a problem with KiCad" @@ -1981,14 +1789,12 @@ msgid "&OK" msgstr "&OK" #: common/dialogs/dialog_HTML_reporter_base.h:46 -#, fuzzy msgid "Report" -msgstr "ERC Rapport" +msgstr "Meld" #: common/dialogs/dialog_color_picker.cpp:94 -#, fuzzy msgid "Clear Color" -msgstr "Koper laag" +msgstr "Duidelijke kleur" #: common/dialogs/dialog_color_picker_base.cpp:31 msgid "RGB" @@ -2003,9 +1809,8 @@ msgid "Green:" msgstr "Groen:" #: common/dialogs/dialog_color_picker_base.cpp:54 -#, fuzzy msgid "Blue:" -msgstr "Waarde" +msgstr "Blauw:" #: common/dialogs/dialog_color_picker_base.cpp:74 msgid "HSV" @@ -2018,7 +1823,7 @@ msgstr "Tint:" #: common/dialogs/dialog_color_picker_base.cpp:95 #, fuzzy msgid "Saturation:" -msgstr "Vorm Roteren:" +msgstr "Verzadiging" #: common/dialogs/dialog_color_picker_base.cpp:114 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:45 @@ -2031,51 +1836,44 @@ msgstr "Waarde:" #: common/dialogs/dialog_color_picker_base.cpp:134 #: common/dialogs/dialog_color_picker_base.h:96 -#, fuzzy msgid "Color Picker" -msgstr "Kleuren Print:" +msgstr "Kleur Kiezer" #: common/dialogs/dialog_color_picker_base.cpp:154 -#, fuzzy msgid "Defined Colors" -msgstr "Gedefinieerde gaten" +msgstr "Gedefinieerde kleuren" #: common/dialogs/dialog_color_picker_base.cpp:163 msgid "Opacity:" -msgstr "Opacity:" +msgstr "Doorschijnendheid:" #: common/dialogs/dialog_color_picker_base.cpp:185 msgid "Preview (old/new):" msgstr "Voorbeeld (oud / nieuw):" #: common/dialogs/dialog_color_picker_base.cpp:210 -#, fuzzy msgid "Reset to Default" -msgstr "Terugzetten naar Bibliotheek Standaard" +msgstr "Terugdraaien naar standaard" #: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:249 #: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:319 -#, fuzzy msgid "Environment variable name cannot be empty." -msgstr "Laag naam mag niet leeg zijn" +msgstr "Naam omgevingsvariabele mag niet leeg zijn." #: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:257 #: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:321 -#, fuzzy msgid "Environment variable path cannot be empty." -msgstr "Laag naam mag niet leeg zijn" +msgstr "Pad van omgevingsvariabele mag niet leeg zijn." #: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:284 #: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:326 -#, fuzzy msgid "3D search path alias cannot be empty." -msgstr "Het bestand kon niet worden geopend." +msgstr "3D-zoekpadalias mag niet leeg zijn." #: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:292 #: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:328 -#, fuzzy msgid "3D search path cannot be empty." -msgstr "Het bestand kon niet worden geopend." +msgstr "3D-zoekpad mag niet leeg zijn." #: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:341 msgid "" @@ -2107,15 +1905,13 @@ msgid "The name %s is reserved, and cannot be used here" msgstr "De naam %s is gereserveerd en kan hier niet worden gebruikt" #: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:494 -#, fuzzy msgid "File Browser..." -msgstr "Verkennen" +msgstr "Bestandsverkenner..." #: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:497 #: common/widgets/grid_text_button_helpers.cpp:378 -#, fuzzy msgid "Select Path" -msgstr "<< Selecteer Alles" +msgstr "Selecteer pad" #: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:576 msgid "" @@ -2146,9 +1942,8 @@ msgid "Environment Variable Help" msgstr "Help voor omgevingsvariabelen" #: common/dialogs/dialog_configure_paths_base.cpp:22 -#, fuzzy msgid "Environment Variables" -msgstr "Document Bestand bewerken" +msgstr "Omgevingsvariabelen" #: common/dialogs/dialog_configure_paths_base.cpp:39 #: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:40 @@ -2177,23 +1972,21 @@ msgstr "Naam" #: common/dialogs/dialog_configure_paths_base.cpp:40 #: common/dialogs/dialog_configure_paths_base.cpp:93 #: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_action_plugins_base.cpp:41 -#, fuzzy msgid "Path" -msgstr "Pad type" +msgstr "Locatie" #: common/dialogs/dialog_configure_paths_base.cpp:74 -#, fuzzy msgid "3D Search Paths" -msgstr "Zoek footprint" +msgstr "3D-zoekpaden" #: common/dialogs/dialog_configure_paths_base.cpp:92 common/eda_item.cpp:305 msgid "Alias" msgstr "Alias" #: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config.cpp:39 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure Global %s Library Table" -msgstr "Footprint bibliotheek bestanden" +msgstr "Configureer Globale %s bibliotheektabel" #: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config.cpp:42 #, c-format @@ -2227,9 +2020,9 @@ msgstr "" "algemene %s bibliotheektabel" #: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config.cpp:55 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Copy custom global %s library table" -msgstr "Fout <%s> opgetreden bij laden van symbool bibliotheek <%s>." +msgstr "Kopieer de aangepaste algemene %s bibliotheektabel" #: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config.cpp:57 #, c-format @@ -2240,9 +2033,9 @@ msgstr "" "standaardbestand te kopiëren" #: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config.cpp:61 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Create an empty global %s library table" -msgstr "Creëer nieuwe bibliotheek" +msgstr "Maak een lege globale %s bibliotheektabel" #: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config.cpp:63 #, c-format @@ -2253,9 +2046,9 @@ msgstr "" "bibliotheektabellen" #: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config.cpp:67 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Select global %s library table file:" -msgstr "Selecteer een component bibliotheek" +msgstr "Selecteer het globale %s bibliotheektabelbestand:" #: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config_base.cpp:21 #: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config_base.cpp:28 @@ -2330,19 +2123,16 @@ msgid "dummy" msgstr "dummy" #: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config_base.cpp:51 -#, fuzzy msgid "Select a file" -msgstr "Bladbestand" +msgstr "Selecteer een bestand" #: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config_base.h:56 -#, fuzzy msgid "Configure Global Library Table" -msgstr "Footprint bibliotheek bestanden" +msgstr "Configureer Global Library Table" #: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:26 common/tool/actions.cpp:462 -#, fuzzy msgid "Grid Origin" -msgstr "Boor Origin:" +msgstr "Grid oorsprong" #: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:63 #: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:78 @@ -2370,64 +2160,53 @@ msgid "a page" msgstr "een pagina" #: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:67 -#, fuzzy msgid "Current Grid" -msgstr "Huidige" +msgstr "Huidig raster" #: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:83 -#, fuzzy msgid "User Defined Grid" -msgstr "Gebruikers Raster" +msgstr "Door gebruiker gedefinieerd raster" #: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:91 -#, fuzzy msgid "Size X:" -msgstr "Grootte X" +msgstr "Maat X:" #: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:102 -#, fuzzy msgid "Size Y:" -msgstr "Grootte Y" +msgstr "Maat Y:" #: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:123 msgid "Fast Switching" msgstr "Snel schakelen" #: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:131 -#, fuzzy msgid "Grid 1:" -msgstr "Raster :" +msgstr "Raster 1:" #: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:142 #: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:157 -#, fuzzy msgid "(hotkey)" -msgstr "Sneltoetsen" +msgstr "(sneltoets)" #: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:146 -#, fuzzy msgid "Grid 2:" -msgstr "Raster :" +msgstr "Rooster 2:" #: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:173 common/tool/actions.cpp:468 -#, fuzzy msgid "Reset Grid Origin" -msgstr "Boor Origin:" +msgstr "Reset Grid Origin" #: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.h:79 -#, fuzzy msgid "Grid Settings" -msgstr "Pad Instellingen" +msgstr "Raster Instellingen" #: common/dialogs/dialog_hotkey_list.cpp:34 -#, fuzzy msgid "Hotkey List" -msgstr "Sneltoetsen" +msgstr "Sneltoetslijst" #: common/dialogs/dialog_image_editor.cpp:72 -#, fuzzy msgid "Incorrect scale number" -msgstr "Incorrect nummer, afbreken" +msgstr "Onjuist schaalnummer" #: common/dialogs/dialog_image_editor.cpp:82 #, c-format @@ -2450,38 +2229,34 @@ msgid "Grey" msgstr "Grijs" #: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:39 -#, fuzzy msgid "Image Scale:" -msgstr "Vorm Schalen:" +msgstr "Afbeelding schaal:" #: common/dialogs/dialog_image_editor_base.h:53 -#, fuzzy msgid "Image Editor" -msgstr "Pad B&ewerker" +msgstr "Foto-editor" #: common/dialogs/dialog_locked_items_query_base.cpp:30 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The selection contains %d locked items." -msgstr "Geselecteerde items verwijderen?" +msgstr "De selectie bevat %d vergrendelde items." #: common/dialogs/dialog_locked_items_query_base.cpp:34 msgid "These items will be skipped unless you override the locks." -msgstr "" +msgstr "Deze items worden overgeslagen, tenzij u de vergrendelingen opheft." #: common/dialogs/dialog_locked_items_query_base.cpp:44 #, fuzzy msgid "Do not show again." -msgstr "Niet tonen" +msgstr "Niet opnieuw tonen" #: common/dialogs/dialog_locked_items_query_base.cpp:53 -#, fuzzy msgid "Override Locks" -msgstr "Verborgen tekst" +msgstr "Vergrendelingen opheffen" #: common/dialogs/dialog_locked_items_query_base.h:58 -#, fuzzy msgid "Locked Items" -msgstr "Vergrendeld: Ja" +msgstr "Vergrendelde items" #: common/dialogs/dialog_migrate_settings.cpp:31 msgid "Quit KiCad" @@ -2497,9 +2272,8 @@ msgid "Import settings from a previous version (none found)" msgstr "Instellingen importeren uit een eerdere versie (geen gevonden)" #: common/dialogs/dialog_migrate_settings.cpp:123 -#, fuzzy msgid "Select Settings Path" -msgstr "<< Selecteer Alles" +msgstr "Selecteer Instellingenpad" #: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:51 msgid "A5 148x210mm" @@ -2558,24 +2332,20 @@ msgid "USLedger 11x17in" msgstr "USLedger 11x17in" #: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:65 -#, fuzzy msgid "User (Custom)" -msgstr "Persoonlijk" +msgstr "Gebruiker (aangepast)" #: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:95 -#, fuzzy msgid "Preview Settings" -msgstr "Pagina Instellingen" +msgstr "Voorbeeldinstellingen" #: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:96 -#, fuzzy msgid "Preview Paper" -msgstr "Voorbeeld" +msgstr "Voorbeeldpapier" #: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:97 -#, fuzzy msgid "Preview Title Block Data" -msgstr "Net Class parameters" +msgstr "Voorbeeld van titelblokgegevens" #: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:101 #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.h:141 @@ -2588,9 +2358,8 @@ msgid "Paper" msgstr "Papier" #: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:103 -#, fuzzy msgid "Title Block" -msgstr "Plaats Block" +msgstr "Titelblok" #: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:248 #: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:696 @@ -2599,9 +2368,9 @@ msgid "Portrait" msgstr "Verticaal" #: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:463 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Page layout description file \"%s\" not found." -msgstr "Lees Vorm Beschr bestand..." +msgstr "Beschrijvingsbestand \"%s\" van pagina-indeling niet gevonden." #: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:535 msgid "the translation for paper size must preserve original spellings" @@ -2613,9 +2382,8 @@ msgid "Landscape" msgstr "Horizontaal" #: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:779 -#, fuzzy msgid "Select Page Layout Description File" -msgstr "Lees Vorm Beschr bestand..." +msgstr "Selecteer Bestand met beschrijving van pagina-indeling" #: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:795 #, c-format @@ -2633,9 +2401,8 @@ msgstr "" "\"%s\"?" #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:36 -#, fuzzy msgid "dummy text" -msgstr "Tekst plaatsen" +msgstr "Dummy tekst" #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:45 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:180 @@ -2649,17 +2416,15 @@ msgid "Orientation:" msgstr "Orientatie:" #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:55 -#, fuzzy msgid "Custom paper size:" -msgstr "Koper Breedte" +msgstr "Aangepast papierformaat:" #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:67 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:98 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:246 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:118 -#, fuzzy msgid "Height:" -msgstr "Rechts" +msgstr "Hoogte:" #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:80 msgid "Custom paper height." @@ -2733,9 +2498,8 @@ msgstr "Aangepaste papierhoogte." #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:54 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:144 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:160 -#, fuzzy msgid "unit" -msgstr "eenheden" +msgstr "eenheid" #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:88 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:31 @@ -2743,14 +2507,12 @@ msgstr "eenheden" #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:217 #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:25 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:99 -#, fuzzy msgid "Width:" msgstr "Breedte:" #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:101 -#, fuzzy msgid "Custom paper width." -msgstr "Koper Breedte" +msgstr "Aangepaste papierbreedte." #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:112 #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:185 @@ -2770,9 +2532,8 @@ msgid "Export to other sheets" msgstr "Exporteer naar andere tekeningen" #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:134 -#, fuzzy msgid "Title Block Parameters" -msgstr "Net Class parameters" +msgstr "Titelblokparameters" #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:144 #, c-format @@ -2793,9 +2554,8 @@ msgid "<<<" msgstr "<<<" #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:188 -#, fuzzy msgid "Revision:" -msgstr "Revisie:" +msgstr "Herziening:" #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:200 #: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:430 @@ -2803,64 +2563,52 @@ msgid "Title:" msgstr "Titel" #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:212 -#, fuzzy msgid "Company:" msgstr "Bedrijf:" #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:224 -#, fuzzy msgid "Comment1:" msgstr "Commentaar 1:" #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:236 -#, fuzzy msgid "Comment2:" msgstr "Commentaar 2:" #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:248 -#, fuzzy msgid "Comment3:" -msgstr "Commentaar 3:" +msgstr "Commentaar3:" #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:260 -#, fuzzy msgid "Comment4:" -msgstr "Commentaar 4:" +msgstr "Commentaar4:" #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:272 -#, fuzzy msgid "Comment5:" -msgstr "Commentaar 1:" +msgstr "Commentaar5:" #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:284 -#, fuzzy msgid "Comment6:" -msgstr "Commentaar 1:" +msgstr "Commentaar6:" #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:296 -#, fuzzy msgid "Comment7:" -msgstr "Commentaar 1:" +msgstr "Commentaar7:" #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:308 -#, fuzzy msgid "Comment8:" -msgstr "Commentaar 1:" +msgstr "Commentaar8:" #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:320 -#, fuzzy msgid "Comment9:" -msgstr "Commentaar 1:" +msgstr "Commentaar9:" #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:338 -#, fuzzy msgid "Page layout description file" -msgstr "Lees Vorm Beschr bestand..." +msgstr "Beschrijvingsbestand voor pagina-indeling" #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:348 -#, fuzzy msgid "Browse..." -msgstr "Verkennen" +msgstr "Bladeren..." #: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:44 #: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:248 @@ -2905,24 +2653,27 @@ msgid "Warning: Bad scale number" msgstr "Waarschuwing: onjuist schaalnummer" #: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:116 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Warning: Scale option set to a very large value.\n" " Clamped to %f" -msgstr "Waarschuwing: Schaal optie gezet naar een erg grote waarde" +msgstr "" +"Waarschuwing: schaaloptie ingesteld op een zeer hoge waarde.\n" +" Geklemd aan %f" #: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:124 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Warning: Scale option set to a very small value.\n" " Clamped to %f" -msgstr "Waarschuwing: Schaal optie is zeer klein" +msgstr "" +"Waarschuwing: schaaloptie ingesteld op een zeer kleine waarde.\n" +" Geklemd aan %f" #: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:193 #: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:240 -#, fuzzy msgid "Nothing to print" -msgstr "Niks gevonden" +msgstr "Niets om af te drukken" #: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:231 #: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:312 @@ -2934,9 +2685,9 @@ msgid "There was a problem printing." msgstr "Er was een probleem met printen." #: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:304 -#, fuzzy msgid "An error occurred initializing the printer information." -msgstr "Fout bij initialiseren van printer informatie." +msgstr "" +"Er is een fout opgetreden bij het initialiseren van de printerinformatie." #: common/dialogs/dialog_print_generic_base.cpp:24 #: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:82 @@ -2954,9 +2705,8 @@ msgstr "Opties" #: common/dialogs/dialog_print_generic_base.cpp:31 #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:72 -#, fuzzy msgid "Output mode:" -msgstr "Uitgang laag" +msgstr "Uitvoermodus:" #: common/dialogs/dialog_print_generic_base.cpp:35 #: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:51 @@ -2972,30 +2722,25 @@ msgid "Black and white" msgstr "Zwart en wit" #: common/dialogs/dialog_print_generic_base.cpp:41 -#, fuzzy msgid "Print border and title block" -msgstr "Print blad referentie en titelblok" +msgstr "Print rand en titelblok" #: common/dialogs/dialog_print_generic_base.cpp:43 -#, fuzzy msgid "Print Frame references." -msgstr "Print module referentie" +msgstr "Print Frame-referenties." #: common/dialogs/dialog_print_generic_base.cpp:58 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:127 -#, fuzzy msgid "1:1" -msgstr "11" +msgstr "1: 1" #: common/dialogs/dialog_print_generic_base.cpp:64 -#, fuzzy msgid "Fit to page" -msgstr "maak pagina passend" +msgstr "Aanpassen aan pagina" #: common/dialogs/dialog_print_generic_base.cpp:70 -#, fuzzy msgid "Custom:" -msgstr "Persoonlijk" +msgstr "Aangepast :" #: common/dialogs/dialog_print_generic_base.cpp:74 msgid "Set X scale adjust for exact scale plotting" @@ -3003,28 +2748,24 @@ msgstr "Zet X schaal aanpassen voor exact schaal plotten" #: common/dialogs/dialog_print_generic_base.cpp:96 #: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:62 -#, fuzzy msgid "Page Setup..." -msgstr "Pagina Instellingen" +msgstr "Pagina instellingen..." #: common/dialogs/dialog_text_entry_base.cpp:22 #: common/dialogs/dialog_unit_entry_base.cpp:22 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:305 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1540 -#, fuzzy msgid "MyLabel" -msgstr "Label" +msgstr "MyLabel" #: common/dialogs/eda_list_dialog.cpp:46 common/widgets/lib_tree.cpp:113 #: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:141 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:156 -#, fuzzy msgid "Filter" -msgstr "Filter:" +msgstr "Filter toepassen" #: common/dialogs/eda_list_dialog_base.cpp:22 -#, fuzzy msgid "Items:" -msgstr "NbItems" +msgstr "Artikelen:" #: common/dialogs/eda_view_switcher_base.cpp:19 #: common/dialogs/eda_view_switcher_base.h:40 @@ -3036,38 +2777,33 @@ msgid "Reveal Themes in Finder" msgstr "Onthul thema's in Finder" #: common/dialogs/panel_color_settings.cpp:130 -#, fuzzy msgid "New theme name:" -msgstr "Net naam" +msgstr "Nieuwe themanaam:" #: common/dialogs/panel_color_settings.cpp:130 msgid "Add Color Theme" msgstr "Kleurthema toevoegen" #: common/dialogs/panel_color_settings.cpp:142 -#, fuzzy msgid "Theme already exists!" -msgstr "Pad al in gebruik" +msgstr "Thema bestaat al!" #: common/dialogs/panel_color_settings.cpp:203 #: common/dialogs/panel_color_settings.cpp:225 -#, fuzzy msgid "New Theme..." -msgstr "Voeding symbool" +msgstr "Nieuw thema ..." #: common/dialogs/panel_color_settings.cpp:213 msgid "(read-only)" msgstr "(read-only)" #: common/dialogs/panel_color_settings.cpp:282 -#, fuzzy msgid "Copy color" -msgstr "Koper laag" +msgstr "Kopieer kleur" #: common/dialogs/panel_color_settings.cpp:285 -#, fuzzy msgid "Paste color" -msgstr "Voeding symbool" +msgstr "Kleur plakken" #: common/dialogs/panel_color_settings.cpp:288 msgid "Revert to saved color" @@ -3092,9 +2828,8 @@ msgstr "" "hebben ingesteld in hun eigenschappen." #: common/dialogs/panel_color_settings_base.cpp:41 -#, fuzzy msgid "Open Theme Folder" -msgstr "Open emitter" +msgstr "Open de themamap" #: common/dialogs/panel_color_settings_base.cpp:42 msgid "Open the folder containing color themes" @@ -3138,21 +2873,21 @@ msgid "Executable files (" msgstr "Uitvoerbare bestanden (" #: common/dialogs/panel_common_settings.cpp:290 -#, fuzzy msgid "Select Preferred PDF Browser" -msgstr "Selecteer standaard Pdf Browser" +msgstr "Selecteer Preferred PDF Browser" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:26 -#, fuzzy msgid "&Auto save:" -msgstr "Module automatisch plaatsen" +msgstr "& Auto opslaan:" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:34 -#, fuzzy msgid "" "Delay after the first change to create a backup file of the board on disk.\n" "If set to 0, auto backup is disabled" -msgstr "Tijd na wijziging voor het maken van een backup van de print." +msgstr "" +"Vertraging na de eerste wijziging om een back-upbestand van het bord op " +"schijf te maken.\n" +"Indien ingesteld op 0, is automatische back-up uitgeschakeld" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:39 #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:253 @@ -3176,9 +2911,8 @@ msgid "Days" msgstr "Dagen" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:69 -#, fuzzy msgid "Accelerated graphics:" -msgstr "Afbeelding Invoegen" +msgstr "Versnelde graphics:" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:73 #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:83 @@ -3206,80 +2940,67 @@ msgid "Fallback graphics:" msgstr "Fallback-afbeeldingen:" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:83 -#, fuzzy msgid "Fast Antialiasing" -msgstr "Italiaans" +msgstr "Snelle anti-aliasing" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:83 -#, fuzzy msgid "Balanced Antialiasing" -msgstr "Italiaans" +msgstr "Evenwichtige anti-aliasing" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:83 -#, fuzzy msgid "High Quality Antialiasing" -msgstr "Italiaans" +msgstr "Antialiasing van hoge kwaliteit" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:89 -#, fuzzy msgid "3D cache file duration:" -msgstr "CvPCB Configuratie" +msgstr "Duur van het 3D-cachebestand:" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:99 -#, fuzzy msgid "Helper Applications" -msgstr "Verwijder selecties" +msgstr "Helper-toepassingen" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:108 #, fuzzy msgid "Text editor:" -msgstr "Tekstbestanden editor" +msgstr "Tekstbewerker" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:120 -#, fuzzy msgid "System default PDF viewer" -msgstr "Standaard PDF Programma" +msgstr "Systeem standaard pdf-viewer" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:123 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:175 -#, fuzzy msgid "Other:" msgstr "Andere:" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:143 -#, fuzzy msgid "User Interface" -msgstr "Ongedefinieerd" +msgstr "Gebruikersinterface" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:150 -#, fuzzy msgid "Icon scale:" -msgstr "Auto. schalen" +msgstr "Icon schaal:" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:159 #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:170 #: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:56 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:120 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:87 -#, fuzzy msgid "Automatic" -msgstr "Statisch" +msgstr "Automatisch" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:162 -#, fuzzy msgid "Canvas scale:" -msgstr "Auto. schalen" +msgstr "Canvas schaal:" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:173 -#, fuzzy msgid "Show icons in menus" -msgstr "Toon micro via's" +msgstr "Pictogrammen in menus weergeven" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:192 #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:21 -#, fuzzy msgid "Editing" -msgstr "Bewerk Pen" +msgstr "Bewerken" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:194 msgid "Prefer selection to dragging" @@ -3290,9 +3011,8 @@ msgid "Warp mouse to origin of moved object" msgstr "Verplaats de muis naar de oorsprong van het verplaatste object" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:200 -#, fuzzy msgid "First hotkey selects tool" -msgstr "Bewerk sneltoets bestand" +msgstr "Eerste sneltoets selecteert gereedschap" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:201 msgid "" @@ -3303,9 +3023,8 @@ msgstr "" "zelfs als de relevante tool niet eerder was geselecteerd." #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:209 -#, fuzzy msgid "Project Backup" -msgstr "&Projecten" +msgstr "Projectback-up" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:216 msgid "Automatically backup projects" @@ -3364,9 +3083,8 @@ msgstr "" "gemaakt wanneer u de volgende keer opslaat (ingesteld op 0 zonder minimum)" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:257 -#, fuzzy msgid "Maximum total backup size:" -msgstr "Min via grootte" +msgstr "Maximale totale back-upgrootte:" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:259 msgid "" @@ -3381,9 +3099,8 @@ msgid "MB" msgstr "MB" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:277 -#, fuzzy msgid "Session" -msgstr "Revisie:" +msgstr "Sessie" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:279 msgid "Remember open files for next project launch" @@ -3398,14 +3115,12 @@ msgstr "" "eeschema en pcbnew met eerder geopende bestanden" #: common/dialogs/panel_hotkeys_editor.cpp:72 -#, fuzzy msgid "Type filter text" -msgstr "Component veld tekst" +msgstr "Typ filtertekst" #: common/dialogs/panel_hotkeys_editor.cpp:114 -#, fuzzy msgid "Undo All Changes" -msgstr "Geen Verandering" +msgstr "Maak alle wijzigingen ongedaan" #: common/dialogs/panel_hotkeys_editor.cpp:115 msgid "Undo all changes made so far in this dialog" @@ -3413,9 +3128,8 @@ msgstr "" "Maak alle tot dusver aangebrachte wijzigingen in dit dialoogvenster ongedaan" #: common/dialogs/panel_hotkeys_editor.cpp:123 -#, fuzzy msgid "Import Hotkeys..." -msgstr "Bestanden importeren" +msgstr "Sneltoetsen importeren ..." #: common/dialogs/panel_hotkeys_editor.cpp:124 msgid "" @@ -3425,14 +3139,12 @@ msgstr "" "waarden" #: common/dialogs/panel_hotkeys_editor.cpp:175 -#, fuzzy msgid "Import Hotkeys File:" -msgstr "Bestanden importeren" +msgstr "Sneltoetsbestand importeren:" #: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:18 -#, fuzzy msgid "Pan and Zoom" -msgstr "Venster Zoom" +msgstr "Pannen en zoomen" #: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:25 msgid "Center and warp cursor on zoom" @@ -3455,18 +3167,16 @@ msgstr "" "van het scherm nadert." #: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:38 -#, fuzzy msgid "Use zoom acceleration" -msgstr "automatisch spoor verwijderen aanzetten" +msgstr "Gebruik zoomversnelling" #: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:39 msgid "Zoom faster when scrolling quickly" msgstr "Zoom sneller bij snel scrollen" #: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:45 -#, fuzzy msgid "Zoom speed:" -msgstr "Zoom %d" +msgstr "Zoomsnelheid:" #: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:51 msgid "How far to zoom in for each rotation of the mouse wheel" @@ -3477,9 +3187,8 @@ msgid "Pick the zoom speed automatically" msgstr "Kies de zoomsnelheid automatisch" #: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:67 -#, fuzzy msgid "Auto pan speed:" -msgstr "Automatisch Plaatsen van alle Modules" +msgstr "Snelheid automatisch pannen:" #: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:72 msgid "How fast to pan when moving an object off the edge of the screen" @@ -3497,16 +3206,14 @@ msgstr "Middelste knop slepen:" #: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:101 #: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:111 -#, fuzzy msgid "Pan" -msgstr "Pen" +msgstr "Verschuiven" #: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:101 #: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:111 #: common/tool/zoom_menu.cpp:43 -#, fuzzy msgid "Zoom" -msgstr "Zoom " +msgstr "Zoomen" #: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:101 #: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:111 @@ -3560,14 +3267,12 @@ msgstr "Shift" #: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:151 #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:116 #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:207 -#, fuzzy msgid "Alt" -msgstr "Automatisch" +msgstr "Alt" #: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:155 -#, fuzzy msgid "Zoom:" -msgstr "Zoom: " +msgstr "Zoom:" #: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:171 msgid "Pan up / down:" @@ -3604,9 +3309,8 @@ msgstr "Vast" #: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:84 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style.cpp:47 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:309 -#, fuzzy msgid "Dashed" -msgstr "Datablad" +msgstr "Gestreept" #: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:86 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style.cpp:48 @@ -3621,28 +3325,24 @@ msgid "Dash-Dot" msgstr "Dash-Dot" #: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:398 -#, fuzzy msgid "Netclass must have a name." -msgstr "NetClass waarde" +msgstr "Netclass moet een naam hebben." #: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:407 -#, fuzzy msgid "Netclass name already in use." -msgstr "NetClass waarde" +msgstr "Netclass-naam al in gebruik." #: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:478 -#, fuzzy msgid "The default net class is required." -msgstr "De standaard Netclass kan niet worden verwijderd" +msgstr "De standaard netklasse is vereist." #: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:24 #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:75 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:88 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:487 #: pcbnew/widgets/appearance_controls_base.cpp:121 -#, fuzzy msgid "Net Classes" -msgstr "Net Classes:" +msgstr "Net klassen" #: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:41 pcbnew/zone.cpp:1404 msgid "Clearance" @@ -3658,9 +3358,8 @@ msgstr "Baan Breedte" #: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:43 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1437 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:191 -#, fuzzy msgid "Via Size" -msgstr "V Grootte" +msgstr "Via maat" #: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:44 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:192 @@ -3669,9 +3368,8 @@ msgstr "Via Boor" #: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:45 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:193 -#, fuzzy msgid "uVia Size" -msgstr "uVia grootte" +msgstr "uVia-grootte" #: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:46 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:194 @@ -3679,30 +3377,25 @@ msgid "uVia Drill" msgstr "uVia Boor" #: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:47 -#, fuzzy msgid "DP Width" -msgstr "Breedte" +msgstr "DP-breedte" #: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:48 -#, fuzzy msgid "DP Gap" -msgstr "Gat plaatsen" +msgstr "DP Gap" #: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:49 -#, fuzzy msgid "Wire Thickness" -msgstr "Dikte" +msgstr "Draaddikte" #: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:50 -#, fuzzy msgid "Bus Thickness" -msgstr "Dikte" +msgstr "Dikte bus" #: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:52 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.h:65 eeschema/sch_line.cpp:827 -#, fuzzy msgid "Line Style" -msgstr "Vulstijl" +msgstr "Lijnstijl" #: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:58 common/pgm_base.cpp:75 #: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:216 @@ -3722,51 +3415,42 @@ msgid "Net Class parameters" msgstr "Net Class parameters" #: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:92 -#, fuzzy msgid "Net Class Memberships" -msgstr "Net Classes:" +msgstr "Nettoklassen" #: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:98 -#, fuzzy msgid "Filter Nets" -msgstr "Pagina Instellingen" +msgstr "Filternetten" #: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:103 -#, fuzzy msgid "Net class filter:" -msgstr "Bestand hernoemen" +msgstr "Net klasse filter:" #: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:120 #: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector_base.cpp:28 -#, fuzzy msgid "Net name filter:" -msgstr "Bestand hernoemen" +msgstr "Netnaamfilter:" #: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:135 -#, fuzzy msgid "Show All Nets" -msgstr "Alle lagen tonen" +msgstr "Toon alle netten" #: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:141 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:60 -#, fuzzy msgid "Apply Filters" -msgstr "Vorm Filter" +msgstr "Pas filters toe" #: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:151 -#, fuzzy msgid "Assign Net Class" -msgstr "(gebruik NetClass)" +msgstr "Wijs netklasse toe" #: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:156 -#, fuzzy msgid "New net class:" -msgstr "Nieuwe Net Class Naam:" +msgstr "Nieuwe netklasse:" #: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:173 -#, fuzzy msgid "Assign To Listed Nets" -msgstr "Verbinding Lijst" +msgstr "Toewijzen aan beursgenoteerde netten" #: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:179 msgid "Assign To Selected Nets" @@ -3781,14 +3465,13 @@ msgid "Net" msgstr "Net" #: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:208 -#, fuzzy msgid "Net Class" -msgstr "Net Classes:" +msgstr "Net Klasse" #: common/dialogs/panel_setup_severities.cpp:40 #: common/dialogs/panel_setup_severities.cpp:105 msgid "Ignore" -msgstr "Negeer" +msgstr "Negeren" #: common/dialogs/panel_setup_severities.cpp:105 msgid "From Pin Conflicts Map" @@ -3796,67 +3479,57 @@ msgstr "Van Pin Conflicts Map" #: common/dialogs/panel_text_variables.cpp:114 #: common/dialogs/panel_text_variables.cpp:142 -#, fuzzy msgid "Variable name cannot be empty." -msgstr "Laag naam mag niet leeg zijn" +msgstr "Variabelenaam mag niet leeg zijn." #: common/dialogs/panel_text_variables_base.cpp:37 -#, fuzzy msgid "Variable Name" -msgstr "Net Naam" +msgstr "Variabele naam" #: common/dialogs/panel_text_variables_base.cpp:38 -#, fuzzy msgid "Text Substitution" -msgstr " Tekst Opties:" +msgstr "Tekstvervanging" #: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:185 #: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:210 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:521 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:541 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:561 -#, fuzzy msgid "Error:" -msgstr "Fout" +msgstr "Fout:" #: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:189 #: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:212 -#, fuzzy msgid "Warning:" -msgstr "Waarschuwing" +msgstr "Waarschuwing:" #: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:214 -#, fuzzy msgid "Info:" -msgstr "Info:" +msgstr "Informatie:" #: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:328 #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:748 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:615 -#, fuzzy msgid "Save Report to File" -msgstr "DRC Rapport bestand opslaan" +msgstr "Bewaar rapport in bestand" #: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:345 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot write report to file \"%s\"." -msgstr "Inschakelen voor schrijven van rapport naar dit bestand" +msgstr "Kan geen rapport schrijven naar bestand \"%s\"." #: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:347 -#, fuzzy msgid "File save error" -msgstr "Bestandsfout" +msgstr "Fout bij het opslaan van het bestand" #: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:14 -#, fuzzy msgid "Output Messages" -msgstr "Uitgaand formaat:" +msgstr "Uitvoerberichten" #: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:31 #: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:64 #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:147 -#, fuzzy msgid "Show:" -msgstr "Tonen" +msgstr "Toon:" #: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:35 #: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:68 eeschema/lib_item.cpp:57 @@ -3870,26 +3543,22 @@ msgstr "Alles" #: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:48 #: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:80 #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:163 -#, fuzzy msgid "Warnings" -msgstr "Waarschuwing" +msgstr "Waarschuwingen" #: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:54 -#, fuzzy msgid "Actions" -msgstr "Opties" +msgstr "Acties" #: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:60 -#, fuzzy msgid "Infos" -msgstr "Informatie:" +msgstr "Infos" #: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:66 #: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:95 #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:178 -#, fuzzy msgid "Save..." -msgstr "Opslaan als..." +msgstr "Sparen..." #: common/draw_panel_gal.cpp:238 common/draw_panel_gal.cpp:416 msgid "Could not use OpenGL, falling back to software rendering" @@ -3904,19 +3573,19 @@ msgid "clipboard" msgstr "klembord" #: common/dsnlexer.cpp:324 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Expecting %s" -msgstr "Verwacht" +msgstr "In verwachting %s" #: common/dsnlexer.cpp:332 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Expecting '%s'" -msgstr "Verwacht" +msgstr "Verwacht '%s'" #: common/dsnlexer.cpp:340 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unexpected %s" -msgstr "Onverwachts" +msgstr "Onverwacht %s" #: common/dsnlexer.cpp:348 #, c-format @@ -3924,9 +3593,9 @@ msgid "%s is a duplicate" msgstr "%s is een duplicaat" #: common/dsnlexer.cpp:356 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unexpected '%s'" -msgstr "Onverwachts" +msgstr "Onverwachte '%s'" #: common/dsnlexer.cpp:401 #, c-format @@ -3942,36 +3611,32 @@ msgid "String delimiter must be a single character of ', \", or $" msgstr "String scheidingsteken moet een enkel karakter zijn van ', \", of $" #: common/eda_base_frame.cpp:400 -#, fuzzy msgid "&About KiCad" -msgstr "Inf&o" +msgstr "& Over KiCad" #: common/eda_base_frame.cpp:402 msgid "&Help" msgstr "&Hulp" #: common/eda_base_frame.cpp:787 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "File \"%s\" was not found." -msgstr "Bestand %s niet gevonden" +msgstr "Bestand \"%s\" is niet gevonden." #: common/eda_base_frame.cpp:832 -#, fuzzy msgid "Preferences" -msgstr "&Voorkeuren" +msgstr "Voorkeuren" #: common/eda_base_frame.cpp:835 common/hotkey_store.cpp:65 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:20 -#, fuzzy msgid "Common" -msgstr "Commentaa " +msgstr "Algemeen" #: common/eda_base_frame.cpp:837 msgid "Mouse and Touchpad" msgstr "Muis en touchpad" #: common/eda_base_frame.cpp:840 -#, fuzzy msgid "Hotkeys" msgstr "Sneltoetsen" @@ -4016,14 +3681,14 @@ msgid "Doc Files" msgstr "Doc Bestanden" #: common/eda_doc.cpp:158 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Doc File \"%s\" not found" -msgstr "Bestand %s niet gevonden" +msgstr "Doc-bestand \"%s\" niet gevonden" #: common/eda_doc.cpp:201 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unknown MIME type for doc file \"%s\"" -msgstr "Onbekend MIME type voor doc bestand <%s>" +msgstr "Onbekend MIME-type voor doc-bestand \"%s\"" #: common/eda_draw_frame.cpp:131 common/tool/actions.cpp:485 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:154 @@ -4037,19 +3702,17 @@ msgid "Inches" msgstr "Inches" #: common/eda_draw_frame.cpp:254 -#, fuzzy msgid "Edit User Grid..." -msgstr "Instellen gebruikersraster" +msgstr "Gebruikersraster bewerken ..." #: common/eda_draw_frame.cpp:363 -#, fuzzy msgid "Zoom Auto" -msgstr "Zoom automatisch" +msgstr "Zoom Auto" #: common/eda_draw_frame.cpp:370 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Zoom %.2f" -msgstr "Zoom: " +msgstr "Zoom %.2f" #: common/eda_draw_frame.cpp:489 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:718 #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:193 @@ -4093,23 +3756,20 @@ msgstr "" "menu Voorkeuren." #: common/eda_draw_frame.cpp:1022 -#, fuzzy msgid "Enable Graphics Acceleration" -msgstr "automatisch spoor verwijderen aanzetten" +msgstr "Schakel grafische versnelling in" #: common/eda_draw_frame.cpp:1024 -#, fuzzy msgid "&Enable Acceleration" -msgstr "automatisch spoor verwijderen aanzetten" +msgstr "& Schakel versnelling in" #: common/eda_draw_frame.cpp:1024 msgid "&No Thanks" msgstr "No Thanks" #: common/eda_item.cpp:259 -#, fuzzy msgid "Screen" -msgstr "Silkscreen Componenten" +msgstr "Beeldscherm" #: common/eda_item.cpp:261 eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:968 #: eeschema/sch_component.cpp:1390 @@ -4125,22 +3785,18 @@ msgid "Pad" msgstr "Pad" #: common/eda_item.cpp:263 common/eda_item.cpp:266 -#, fuzzy msgid "Graphic Shape" -msgstr "Graphische &Stijl:" +msgstr "Grafische vorm" #: common/eda_item.cpp:264 -#, fuzzy msgid "Board Text" -msgstr "Layout ext:" +msgstr "Board Tekst" #: common/eda_item.cpp:265 pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:343 -#, fuzzy msgid "Footprint Text" -msgstr "Footprint Test" +msgstr "Voetafdruktekst" #: common/eda_item.cpp:267 common/eda_item.cpp:276 -#, fuzzy msgid "Zone" msgstr "Zone" @@ -4154,24 +3810,20 @@ msgid "Via" msgstr "Via" #: common/eda_item.cpp:270 -#, fuzzy msgid "Board Marker" -msgstr "Bord bestandsnaam:" +msgstr "Boordmarkering" #: common/eda_item.cpp:271 -#, fuzzy msgid "Aligned Dimension" -msgstr "Maat Toevoegen" +msgstr "Uitgelijnde dimensie" #: common/eda_item.cpp:272 -#, fuzzy msgid "Orthogonal Dimension" -msgstr "Bewerk Afmeting" +msgstr "Orthogonale dimensie" #: common/eda_item.cpp:273 -#, fuzzy msgid "Center Dimension" -msgstr "Huidige Instellingen:" +msgstr "Middenmaat" #: common/eda_item.cpp:274 pcbnew/dimension.cpp:957 msgid "Leader" @@ -4182,14 +3834,12 @@ msgid "Target" msgstr "Doel" #: common/eda_item.cpp:277 -#, fuzzy msgid "Item List" -msgstr "NbItems" +msgstr "Lijst met dingen" #: common/eda_item.cpp:278 -#, fuzzy msgid "Net Info" -msgstr "Info:" +msgstr "Net Info" #: common/eda_item.cpp:279 pcbnew/pcb_group.cpp:292 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:658 @@ -4197,71 +3847,60 @@ msgid "Group" msgstr "Groep" #: common/eda_item.cpp:281 -#, fuzzy msgid "Schematic Marker" -msgstr "Schema" +msgstr "Schematische markering" #: common/eda_item.cpp:282 eeschema/sch_junction.h:91 msgid "Junction" msgstr "Kruising" #: common/eda_item.cpp:283 -#, fuzzy msgid "No-Connect Flag" -msgstr "Geen connectie vlag" +msgstr "Vlag zonder verbinding" #: common/eda_item.cpp:284 -#, fuzzy msgid "Wire Entry" -msgstr "Draad naar Bus Entry Plaatsen" +msgstr "Draadinvoer" #: common/eda_item.cpp:285 -#, fuzzy msgid "Bus Entry" -msgstr "Verplaats Bus Entry" +msgstr "Businvoer" #: common/eda_item.cpp:286 -#, fuzzy msgid "Graphic Line" -msgstr "Afbeelding" +msgstr "Grafische lijn" #: common/eda_item.cpp:287 eeschema/sch_bitmap.cpp:201 -#, fuzzy msgid "Bitmap" -msgstr "&Laad bord" +msgstr "Bitmap" #: common/eda_item.cpp:288 -#, fuzzy msgid "Schematic Text" -msgstr "Schema Bestanden" +msgstr "Schematische tekst" #: common/eda_item.cpp:289 -#, fuzzy msgid "Net Label" -msgstr "Verwijder Label" +msgstr "Net-label" #: common/eda_item.cpp:290 eeschema/sch_text.cpp:656 -#, fuzzy msgid "Global Label" -msgstr "Globaal label" +msgstr "Wereldwijd label" #: common/eda_item.cpp:291 eeschema/sch_text.cpp:657 msgid "Hierarchical Label" msgstr "Hierarchisch label" #: common/eda_item.cpp:292 -#, fuzzy msgid "Schematic Field" -msgstr "Schema Bestanden" +msgstr "Schematisch veld" #: common/eda_item.cpp:293 msgid "Component" msgstr "Component" #: common/eda_item.cpp:294 -#, fuzzy msgid "Sheet Pin" -msgstr "Layout instellingen" +msgstr "Bladspeld" #: common/eda_item.cpp:295 eeschema/dialogs/dialog_migrate_buses.cpp:101 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1187 @@ -4269,16 +3908,14 @@ msgid "Sheet" msgstr "Layout" #: common/eda_item.cpp:302 -#, fuzzy msgid "SCH Screen" -msgstr "Silkscreen Componenten" +msgstr "SCH Scherm" #: common/eda_item.cpp:304 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:166 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1210 -#, fuzzy msgid "Symbol" -msgstr "Voeding symbool" +msgstr "Symbool" #: common/eda_item.cpp:306 eeschema/lib_arc.h:70 #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:233 pcbnew/board_item.cpp:37 @@ -4297,9 +3934,8 @@ msgid "Circle" msgstr "Cirkel" #: common/eda_item.cpp:308 -#, fuzzy msgid "Symbol Text" -msgstr "Symbool bestand Ext:" +msgstr "Symbooltekst" #: common/eda_item.cpp:309 common/page_layout/ws_draw_item.cpp:118 #: eeschema/lib_rectangle.h:54 @@ -4309,9 +3945,8 @@ msgid "Rectangle" msgstr "Rechthoek" #: common/eda_item.cpp:310 -#, fuzzy msgid "Polyline" -msgstr "Polygon" +msgstr "Polylijn" #: common/eda_item.cpp:311 eeschema/lib_bezier.h:54 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:97 @@ -4325,19 +3960,16 @@ msgid "Pin" msgstr "Pen" #: common/eda_item.cpp:313 -#, fuzzy msgid "Symbol Field" -msgstr "Systeem velden:" +msgstr "Symboolveld" #: common/eda_item.cpp:315 -#, fuzzy msgid "Gerber Layout" -msgstr "Gerber" +msgstr "Gerber-indeling" #: common/eda_item.cpp:316 -#, fuzzy msgid "Draw Item" -msgstr "Afbeelding" +msgstr "Teken het item" #: common/eda_item.cpp:317 common/page_layout/ws_draw_item.cpp:131 #: common/page_layout/ws_draw_item.cpp:480 eeschema/sch_bitmap.h:133 @@ -4387,7 +4019,6 @@ msgid "Bold" msgstr "Vet" #: common/eda_text.cpp:499 -#, fuzzy msgid "Bold+Italic" msgstr "Vet Italic" @@ -4506,19 +4137,16 @@ msgstr "Breedte" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:56 #: pcbnew/fp_text.cpp:307 pcbnew/pad.cpp:861 pcbnew/pcb_shape.cpp:516 #: pcbnew/pcb_text.cpp:121 pcbnew/text_mod_grid_table.cpp:92 -#, fuzzy msgid "Height" -msgstr "Rechts" +msgstr "Hoogte" #: common/eda_text.cpp:674 -#, fuzzy msgid "Horizontal Justification" -msgstr "Pad Positie" +msgstr "Horizontale rechtvaardiging" #: common/eda_text.cpp:676 -#, fuzzy msgid "Vertical Justification" -msgstr "Pad Positie" +msgstr "Verticale rechtvaardiging" #: common/env_vars.cpp:70 msgid "" @@ -4569,9 +4197,9 @@ msgid "Deprecated version of KICAD_TEMPLATE_DIR." msgstr "Verouderde versie van KICAD_TEMPLATE_DIR." #: common/exceptions.cpp:61 common/exceptions.cpp:89 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "from %s : %s() line:%d" -msgstr "Cmp %s, Pin %s (%s) (net %d)" +msgstr "van %s: %s () regel: %d" #: common/exceptions.cpp:75 #, c-format @@ -4600,63 +4228,53 @@ msgstr "" "%s" #: common/filehistory.cpp:155 -#, fuzzy msgid "No Files" -msgstr "Doc Bestanden" +msgstr "Geen bestanden" #: common/filename_resolver.cpp:453 msgid "The given path does not exist" msgstr "Het opgegeven pad bestaat niet" #: common/filename_resolver.cpp:456 -#, fuzzy msgid "3D model search path" -msgstr "Gebruikergedefinieerd zoekpad" +msgstr "Zoekpad voor 3D-model" #: common/filename_resolver.cpp:482 -#, fuzzy msgid "Alias: " -msgstr "Alias" +msgstr "Alias: " #: common/filename_resolver.cpp:485 -#, fuzzy msgid "This path:" -msgstr "Netlijst pad" +msgstr "Deze weg:" #: common/filename_resolver.cpp:488 -#, fuzzy msgid "Existing path:" -msgstr "Component footprint" +msgstr "Bestaand pad:" #: common/filename_resolver.cpp:490 msgid "Bad alias (duplicate name)" msgstr "Slechte alias (dubbele naam)" #: common/filename_resolver.cpp:612 -#, fuzzy msgid "3D configuration directory is unknown" -msgstr "Opslaan van configuratie in huidige map" +msgstr "3D-configuratiedirectory is onbekend" #: common/filename_resolver.cpp:615 common/filename_resolver.cpp:640 #: common/filename_resolver.cpp:665 -#, fuzzy msgid "Write 3D search path list" -msgstr "Huidige zoekpad lijst" +msgstr "Schrijf een 3D-zoekpadlijst" #: common/filename_resolver.cpp:637 -#, fuzzy msgid "Could not open configuration file" -msgstr "Herlaad sneltoets configuratie" +msgstr "Kon configuratiebestand niet openen" #: common/filename_resolver.cpp:664 -#, fuzzy msgid "Problems writing configuration file" -msgstr "Herlaad sneltoets configuratie" +msgstr "Problemen met het schrijven van een configuratiebestand" #: common/footprint_info.cpp:100 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:858 -#, fuzzy msgid "Load Error" -msgstr "Fout bij Laden!" +msgstr "Laadfouten" #: common/footprint_info.cpp:102 msgid "Errors were encountered loading footprints:" @@ -4671,9 +4289,9 @@ msgstr "" "Dubbele bijnaam \"%s\" gevonden in voetafdrukbibliotheektabelbestandregel %d" #: common/fp_lib_table.cpp:293 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "fp-lib-table files contain no library named '%s'." -msgstr "fp-lib-table-bestanden bevatten geen bibliotheek met de bijnaam \"%s\"" +msgstr "fp-lib-table-bestanden bevatten geen bibliotheek met de naam '%s'." #: common/fp_lib_table.cpp:483 eeschema/symbol_lib_table.cpp:497 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_fp_lib_table_config.cpp:109 @@ -4682,21 +4300,23 @@ msgid "Cannot create global library table path \"%s\"." msgstr "Kan geen globaal pad \"%s\" voor bibliotheektabel maken." #: common/gestfich.cpp:190 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Command \"%s\" could not found" -msgstr "Commando <%s> niet gevonden" +msgstr "Commando \"%s\" is niet gevonden" #: common/gestfich.cpp:242 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Problem while running the PDF viewer\n" "Command is \"%s\"" -msgstr "Probleem tijdens PDF viewer uitvoeren" +msgstr "" +"Probleem bij het uitvoeren van de PDF-viewer\n" +"Commando is \"%s\"" #: common/gestfich.cpp:249 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to find a PDF viewer for \"%s\"" -msgstr "Kan PDF viewer niet vinden voor" +msgstr "Kan geen pdf-viewer vinden voor \"%s\"" #: common/gestfich.cpp:343 #, c-format @@ -4712,31 +4332,28 @@ msgstr "" #: common/gestfich.cpp:372 eeschema/eeschema.cpp:401 eeschema/eeschema.cpp:433 #: gerbview/gerbview.cpp:230 kicad/project_template.cpp:243 #: pcbnew/pcbnew.cpp:473 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot copy file \"%s\"." -msgstr "Can bestand \"%s\" niet openen" +msgstr "Kan bestand \"%s\" niet kopiëren." #: common/grid_tricks.cpp:240 common/tool/actions.cpp:152 #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:137 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1422 -#, fuzzy msgid "Cut" -msgstr "Persoonlijk" +msgstr "Knip" #: common/grid_tricks.cpp:240 -#, fuzzy msgid "Clear selected cells placing original contents on clipboard" -msgstr "Knip Geselecteerd Onderdeel" +msgstr "" +"Wis geselecteerde cellen door originele inhoud op het klembord te plaatsen" #: common/grid_tricks.cpp:241 common/tool/actions.cpp:158 #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:142 -#, fuzzy msgid "Copy" -msgstr "Kopieer Doc" +msgstr "Kopiëren" #: common/grid_tricks.cpp:241 -#, fuzzy msgid "Copy selected cells to clipboard" -msgstr "Kopier 3D Afbeelding naar het Klembord" +msgstr "Kopieer geselecteerde cellen naar het klembord" #: common/grid_tricks.cpp:242 common/tool/actions.cpp:164 msgid "Paste" @@ -4752,14 +4369,12 @@ msgstr "Plak klembordcellen in de matrix in de huidige cel" #: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings.cpp:53 #: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings.cpp:98 #: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings_base.cpp:76 -#, fuzzy msgid "Select All" -msgstr "<< Selecteer Alles" +msgstr "Selecteer alles" #: common/grid_tricks.cpp:243 -#, fuzzy msgid "Select all cells" -msgstr "Selecteer Alles >>" +msgstr "Selecteer alle cellen" #: common/hotkey_store.cpp:43 msgid "Pan Left/Right" @@ -4770,28 +4385,24 @@ msgid "Pan Up/Down" msgstr "Pan omhoog / omlaag" #: common/hotkey_store.cpp:45 eeschema/tools/ee_actions.cpp:239 -#, fuzzy msgid "Finish Drawing" -msgstr "Einde Tekening" +msgstr "Maak de tekening af" #: common/hotkey_store.cpp:46 -#, fuzzy msgid "Show Clarify Selection Menu" -msgstr "Selectie" +msgstr "Toon Selectie verduidelijken menu" #: common/hotkey_store.cpp:47 -#, fuzzy msgid "Add to Selection" -msgstr "Zoom selecteren" +msgstr "Toevoegen aan selectie" #: common/hotkey_store.cpp:48 msgid "Toggle Selection State" msgstr "Schakel selectiestatus in" #: common/hotkey_store.cpp:49 -#, fuzzy msgid "Remove from Selection" -msgstr "Zoom selecteren" +msgstr "Verwijderen uit selectie" #: common/hotkey_store.cpp:50 msgid "Ignore Grid Snaps" @@ -4802,37 +4413,33 @@ msgid "Ignore Other Snaps" msgstr "Negeer andere snaps" #: common/hotkey_store.cpp:66 -#, fuzzy msgid "Project Manager" -msgstr "Project Bestand:" +msgstr "Projectbeheer" #: common/hotkey_store.cpp:67 eeschema/eeschema_config.cpp:64 #: eeschema/menubar.cpp:127 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1225 -#, fuzzy msgid "Eeschema" -msgstr "&Over" +msgstr "Eeschema" #: common/hotkey_store.cpp:68 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:188 #: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1192 pcbnew/pcbnew_config.cpp:54 -#, fuzzy msgid "Pcbnew" -msgstr "Start pcbnew" +msgstr "Pcbnieuw" #: common/hotkey_store.cpp:69 pagelayout_editor/menubar.cpp:87 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:468 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:536 -#, fuzzy msgid "Page Layout Editor" -msgstr "Pad B&ewerker" +msgstr "Editor voor paginalay-out" #: common/hotkey_store.cpp:135 msgid "Gestures" msgstr "Gebaren" #: common/kiway.cpp:228 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to load kiface library \"%s\"." -msgstr "Bestand is geen bibliotheek" +msgstr "Kan kiface-bibliotheek \"%s\" niet laden." #: common/kiway.cpp:237 #, c-format @@ -4869,19 +4476,17 @@ msgstr "" "'" #: common/kiway.cpp:385 common/kiway.cpp:389 common/kiway.cpp:393 -#, fuzzy msgid "Error loading editor" -msgstr "Lees NetLijst \"%s\"" +msgstr "Fout bij laden van editor" #: common/kiway.cpp:478 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to switch language to %s" -msgstr "Kan <%s> niet creëer" +msgstr "Kan taal niet wijzigen naar %s" #: common/languages_menu.cpp:49 -#, fuzzy msgid "Set Language" -msgstr "Taal" +msgstr "Taal instellen" #: common/layer_id.cpp:32 msgid "F.Cu" @@ -5012,34 +4617,28 @@ msgid "B.Cu" msgstr "B.Cu" #: common/layer_id.cpp:66 -#, fuzzy msgid "B.Adhesive" -msgstr "Lijm Cmp" +msgstr "B. Zelfklevend" #: common/layer_id.cpp:67 -#, fuzzy msgid "F.Adhesive" -msgstr "Lijm Cmp" +msgstr "F. Zelfklevend" #: common/layer_id.cpp:68 -#, fuzzy msgid "B.Paste" -msgstr "Plakken" +msgstr "B.Plakken" #: common/layer_id.cpp:69 -#, fuzzy msgid "F.Paste" -msgstr "Plakken" +msgstr "F.Plakken" #: common/layer_id.cpp:70 -#, fuzzy msgid "B.Silkscreen" -msgstr "Silkscreen Componenten" +msgstr "B.Silkscreen" #: common/layer_id.cpp:71 -#, fuzzy msgid "F.Silkscreen" -msgstr "Silkscreen Componenten" +msgstr "F.Silkscreen" #: common/layer_id.cpp:72 msgid "B.Mask" @@ -5050,34 +4649,28 @@ msgid "F.Mask" msgstr "F. masker" #: common/layer_id.cpp:76 -#, fuzzy msgid "User.Drawings" -msgstr "Tekeningen" +msgstr "Gebruiker. Tekeningen" #: common/layer_id.cpp:77 -#, fuzzy msgid "User.Comments" -msgstr "Commentaar 1:" +msgstr "User.Comments" #: common/layer_id.cpp:78 -#, fuzzy msgid "User.Eco1" -msgstr "Gerber laag" +msgstr "Gebruiker.Eco1" #: common/layer_id.cpp:79 -#, fuzzy msgid "User.Eco2" -msgstr "Gerber laag" +msgstr "Gebruiker.Eco2" #: common/layer_id.cpp:80 -#, fuzzy msgid "Edge.Cuts" -msgstr "Hoeken:" +msgstr "Edge.Cuts" #: common/layer_id.cpp:81 pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:679 -#, fuzzy msgid "Margin" -msgstr "Mask_Front_later" +msgstr "Marge" #: common/layer_id.cpp:84 msgid "F.Courtyard" @@ -5096,189 +4689,155 @@ msgid "B.Fab" msgstr "B.Fab" #: common/layer_id.cpp:90 -#, fuzzy msgid "User.1" -msgstr "Gebruiker" +msgstr "Gebruiker.1" #: common/layer_id.cpp:91 -#, fuzzy msgid "User.2" -msgstr "Gebruiker" +msgstr "Gebruiker 2" #: common/layer_id.cpp:92 -#, fuzzy msgid "User.3" -msgstr "Gebruiker" +msgstr "Gebruiker 3" #: common/layer_id.cpp:93 -#, fuzzy msgid "User.4" -msgstr "Gebruiker" +msgstr "Gebruiker 4" #: common/layer_id.cpp:94 -#, fuzzy msgid "User.5" -msgstr "Gebruiker" +msgstr "Gebruiker 5" #: common/layer_id.cpp:95 -#, fuzzy msgid "User.6" -msgstr "Gebruiker" +msgstr "Gebruiker.6" #: common/layer_id.cpp:96 -#, fuzzy msgid "User.7" -msgstr "Gebruiker" +msgstr "Gebruiker 7" #: common/layer_id.cpp:97 -#, fuzzy msgid "User.8" -msgstr "Gebruiker" +msgstr "Gebruiker.8" #: common/layer_id.cpp:98 -#, fuzzy msgid "User.9" -msgstr "Gebruiker" +msgstr "Gebruiker 9" #: common/layer_id.cpp:101 pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:678 -#, fuzzy msgid "Rescue" -msgstr "&Redden" +msgstr "Redding" #: common/layer_id.cpp:105 -#, fuzzy msgid "Wires" -msgstr "Draad" +msgstr "Draden" #: common/layer_id.cpp:106 msgid "Buses" -msgstr "" +msgstr "Bussen" #: common/layer_id.cpp:107 -#, fuzzy msgid "Bus junctions" -msgstr "Kruising" +msgstr "Busknooppunten" #: common/layer_id.cpp:108 -#, fuzzy msgid "Junctions" -msgstr "Kruising" +msgstr "Knooppunten" #: common/layer_id.cpp:109 -#, fuzzy msgid "Labels" -msgstr "Label" +msgstr "Labels" #: common/layer_id.cpp:110 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:43 -#, fuzzy msgid "Global labels" -msgstr "Globaal label" +msgstr "Wereldwijde labels" #: common/layer_id.cpp:111 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:46 -#, fuzzy msgid "Hierarchical labels" -msgstr "Hiërarchische label" +msgstr "Hiërarchische labels" #: common/layer_id.cpp:112 -#, fuzzy msgid "Pin numbers" -msgstr "Pen n&ummer:" +msgstr "Pin nummers" #: common/layer_id.cpp:113 -#, fuzzy msgid "Pin names" -msgstr "Pin &naam:" +msgstr "Pin namen" #: common/layer_id.cpp:114 -#, fuzzy msgid "Symbol references" -msgstr "Print module referentie" +msgstr "Symboolreferenties" #: common/layer_id.cpp:115 -#, fuzzy msgid "Symbol values" -msgstr "Print module waarde" +msgstr "Symboolwaarden" #: common/layer_id.cpp:116 -#, fuzzy msgid "Symbol fields" -msgstr "Systeem velden:" +msgstr "Symboolvelden" #: common/layer_id.cpp:117 -#, fuzzy msgid "Symbol body outlines" -msgstr "Gestreept met omlijning" +msgstr "Symbool hoofdlijnen" #: common/layer_id.cpp:118 -#, fuzzy msgid "Symbol body fills" -msgstr "Systeem velden:" +msgstr "Symbool wordt gevuld" #: common/layer_id.cpp:119 msgid "Notes" msgstr "Notities" #: common/layer_id.cpp:120 eeschema/dialogs/dialog_update_from_pcb_base.cpp:69 -#, fuzzy msgid "Net names" -msgstr "Net naam" +msgstr "Netto namen" #: common/layer_id.cpp:121 msgid "Pins" -msgstr "" +msgstr "Pinnen" #: common/layer_id.cpp:122 -#, fuzzy msgid "Sheet borders" -msgstr "Verwijder label" +msgstr "Bladranden" #: common/layer_id.cpp:123 -#, fuzzy msgid "Sheet backgrounds" -msgstr "Vul &achtergrond" +msgstr "Bladachtergronden" #: common/layer_id.cpp:124 -#, fuzzy msgid "Sheet names" msgstr "Sheet naam" #: common/layer_id.cpp:125 -#, fuzzy msgid "Sheet fields" -msgstr "Verwijder item" +msgstr "Bladvelden" #: common/layer_id.cpp:126 -#, fuzzy msgid "Sheet file names" -msgstr "Sheet naam" +msgstr "Blad bestandsnamen" #: common/layer_id.cpp:127 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:58 -#, fuzzy msgid "Sheet pins" -msgstr "Layout Toevoegen" +msgstr "Sheet pinnen" #: common/layer_id.cpp:128 -#, fuzzy msgid "No-connect symbols" -msgstr "Geen connectie vlag" +msgstr "Symbolen zonder verbinding" #: common/layer_id.cpp:129 -#, fuzzy msgid "ERC warnings" -msgstr "Erc Waarschuwing" +msgstr "ERC-waarschuwingen" #: common/layer_id.cpp:130 -#, fuzzy msgid "ERC errors" -msgstr " fout" +msgstr "ERC-fouten" #: common/layer_id.cpp:131 common/layer_id.cpp:168 -#, fuzzy msgid "Helper items" -msgstr "Verwijder items" +msgstr "Helper-items" #: common/layer_id.cpp:132 common/layer_id.cpp:169 common/tool/grid_menu.cpp:40 #: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:103 @@ -5292,28 +4851,24 @@ msgstr "Assen" #: common/layer_id.cpp:134 common/layer_id.cpp:171 #: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:105 -#, fuzzy msgid "Background" -msgstr "Achtergrond Kleur:" +msgstr "Achtergrond" #: common/layer_id.cpp:135 common/layer_id.cpp:167 msgid "Cursor" msgstr "Cursor" #: common/layer_id.cpp:136 -#, fuzzy msgid "Highlighted items" -msgstr "Net Accentueren" +msgstr "Gemarkeerde items" #: common/layer_id.cpp:137 -#, fuzzy msgid "Hidden items" -msgstr "Verborgen tekst" +msgstr "Verborgen items" #: common/layer_id.cpp:138 common/layer_id.cpp:172 -#, fuzzy msgid "Selection highlight" -msgstr "Net accentueren" +msgstr "Selectie hoogtepunt" #: common/layer_id.cpp:139 common/layer_id.cpp:166 #: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:104 @@ -5322,14 +4877,12 @@ msgid "Worksheet" msgstr "Werkblad" #: common/layer_id.cpp:143 -#, fuzzy msgid "Footprints front" -msgstr "Footprint Test" +msgstr "Voetafdrukken voorkant" #: common/layer_id.cpp:144 -#, fuzzy msgid "Footprints back" -msgstr "Footprints" +msgstr "Voetafdrukken terug" #: common/layer_id.cpp:145 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:28 @@ -5344,39 +4897,32 @@ msgstr "Waarden" #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:25 #: eeschema/dialogs/dialog_update_from_pcb_base.cpp:53 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:27 -#, fuzzy msgid "Reference designators" -msgstr "Standaard &referentie aanduiding:" +msgstr "Referentie-aanduidingen" #: common/layer_id.cpp:147 -#, fuzzy msgid "Footprint text front" -msgstr "Footprint tekst instellingen" +msgstr "Voetafdruk tekst voorkant" #: common/layer_id.cpp:148 -#, fuzzy msgid "Footprint text back" -msgstr "Footprint Test" +msgstr "Voetafdruk tekst terug" #: common/layer_id.cpp:149 -#, fuzzy msgid "Hidden text" msgstr "Verborgen tekst" #: common/layer_id.cpp:150 -#, fuzzy msgid "Pads front" -msgstr "Pads Voor" +msgstr "Pads voorkant" #: common/layer_id.cpp:151 -#, fuzzy msgid "Pads back" -msgstr "Pads Achter" +msgstr "Pads terug" #: common/layer_id.cpp:152 -#, fuzzy msgid "Through-hole pads" -msgstr "Doorheen Vias:" +msgstr "Doorlopende pads" #: common/layer_id.cpp:153 pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:40 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:27 @@ -5384,34 +4930,28 @@ msgstr "Doorheen Vias:" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:27 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:333 #: pcbnew/widgets/panel_selection_filter_base.cpp:39 -#, fuzzy msgid "Tracks" -msgstr "Sporen:" +msgstr "Nummers" #: common/layer_id.cpp:154 -#, fuzzy msgid "Through vias" -msgstr "Doorheen Vias:" +msgstr "Via via's" #: common/layer_id.cpp:155 -#, fuzzy msgid "Bl/Buried vias" -msgstr "Bl/Onzichtbare Via" +msgstr "Bl / Begraven via's" #: common/layer_id.cpp:156 -#, fuzzy msgid "Micro-vias" -msgstr "Micro Vias:" +msgstr "Micro-via's" #: common/layer_id.cpp:157 -#, fuzzy msgid "Via holes" -msgstr "Via Gaten Weergeven:" +msgstr "Via gaten" #: common/layer_id.cpp:158 -#, fuzzy msgid "Non-plated holes" -msgstr "Module automatisch plaatsen" +msgstr "Niet-geplateerde gaten" #: common/layer_id.cpp:159 pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:301 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:347 @@ -5420,38 +4960,32 @@ msgid "Ratsnest" msgstr "Ratsnest" #: common/layer_id.cpp:160 -#, fuzzy msgid "No-connects" msgstr "Geen-Verbindingen" #: common/layer_id.cpp:161 -#, fuzzy msgid "DRC warnings" -msgstr "Waarschuwing" +msgstr "DRC-waarschuwingen" #: common/layer_id.cpp:162 -#, fuzzy msgid "DRC errors" -msgstr "Fout" +msgstr "DRC-fouten" #: common/layer_id.cpp:163 -#, fuzzy msgid "DRC exclusions" msgstr "DRC-uitsluitingen" #: common/layer_id.cpp:164 -#, fuzzy msgid "DRC marker shadows" -msgstr "Render" +msgstr "DRC-markeringsschaduwen" #: common/layer_id.cpp:165 pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:352 msgid "Anchors" msgstr "Ankers" #: common/layer_id.cpp:170 -#, fuzzy msgid "Grid axes" -msgstr "Raster:" +msgstr "Rasterassen" #: common/lib_id.cpp:280 msgid "Illegal character found in logical library name" @@ -5478,9 +5012,8 @@ msgid "Unit" msgstr "Onderdeel" #: common/lib_tree_model_adapter.cpp:272 -#, fuzzy msgid "Item" -msgstr "NbItems" +msgstr "Item" #: common/libeval_compiler/libeval_compiler.cpp:565 #, c-format @@ -5499,9 +5032,9 @@ msgstr "Onbekende ouder van eigendom" #: common/libeval_compiler/libeval_compiler.cpp:889 #: common/libeval_compiler/libeval_compiler.cpp:962 #: common/libeval_compiler/libeval_compiler.cpp:1024 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unrecognized item '%s'" -msgstr "Niet verbonden pads" +msgstr "Niet-herkend item '%s'" #: common/libeval_compiler/libeval_compiler.cpp:866 #: common/libeval_compiler/libeval_compiler.cpp:966 @@ -5515,14 +5048,14 @@ msgid "Unrecognized function '%s'" msgstr "Niet-herkende functie '%s'" #: common/libeval_compiler/libeval_compiler.cpp:996 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Missing units for '%s'| (%s)" -msgstr "Footprints: %d" +msgstr "Ontbrekende eenheden voor \"%s\" | (%s)" #: common/page_layout/page_layout_reader.cpp:854 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The file \"%s\" was not fully read" -msgstr "Help bestand %s niet gevonden" +msgstr "Het bestand \"%s\" is niet volledig gelezen" #: common/page_layout/ws_data_model_io.cpp:101 #: common/page_layout/ws_data_model_io.cpp:129 @@ -5539,54 +5072,46 @@ msgstr "Lijn" #: common/page_layout/ws_draw_item.cpp:127 #: common/page_layout/ws_draw_item.cpp:298 -#, fuzzy msgid "Imported Shape" -msgstr "Print schema" +msgstr "Geïmporteerde vorm" #: common/page_layout/ws_draw_item.cpp:137 -#, fuzzy msgid "First Page Only" -msgstr "Pagina Opties" +msgstr "Alleen eerste pagina" #: common/page_layout/ws_draw_item.cpp:138 msgid "Subsequent Pages" msgstr "Volgende pagina's" #: common/page_layout/ws_draw_item.cpp:139 -#, fuzzy msgid "All Pages" -msgstr "&Plot pagina" +msgstr "Alle pagina's" #: common/page_layout/ws_draw_item.cpp:142 -#, fuzzy msgid "First Page Option" -msgstr "Via Opties:" +msgstr "Optie eerste pagina" #: common/page_layout/ws_draw_item.cpp:145 -#, fuzzy msgid "Repeat Count" -msgstr "Roteer Pin" +msgstr "Herhaal de telling" #: common/page_layout/ws_draw_item.cpp:148 -#, fuzzy msgid "Repeat Label Increment" -msgstr "Herhaal label toename:" +msgstr "Herhaal labelverhoging" #: common/page_layout/ws_draw_item.cpp:154 -#, fuzzy msgid "Repeat Position Increment" -msgstr "Herhaal label toename:" +msgstr "Herhaal positietoename" #: common/page_layout/ws_draw_item.cpp:156 #: pagelayout_editor/dialogs/dialog_design_inspector_base.cpp:39 -#, fuzzy msgid "Comment" -msgstr "Commentaar 1:" +msgstr "Opmerking" #: common/page_layout/ws_draw_item.cpp:188 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Text '%s'" -msgstr "Teksten:" +msgstr "Tekst '%s'" #: common/page_layout/ws_draw_item.cpp:395 eeschema/lib_rectangle.cpp:259 #, c-format @@ -5594,38 +5119,34 @@ msgid "Rectangle, width %s height %s" msgstr "Rechthoek, breedte %s hoogte %s" #: common/page_layout/ws_draw_item.cpp:428 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Line, length %s" -msgstr "Net Lengte" +msgstr "Lijn, lengte %s" #: common/page_layout/ws_draw_item.cpp:486 -#, fuzzy msgid "Page Limits" -msgstr "Toon pagina limieten:" +msgstr "Paginalimieten" #: common/pgm_base.cpp:169 msgid "No default editor found, you must choose it" msgstr "Geen standaard editor gevonden, selecteer een programma" #: common/pgm_base.cpp:189 -#, fuzzy msgid "Executable file (*.exe)|*.exe" -msgstr "Uitvoerbaar bestand (" +msgstr "Uitvoerbaar bestand (* .exe) | * .exe" #: common/pgm_base.cpp:191 -#, fuzzy msgid "Executable file (*)|*" -msgstr "Uitvoerbaar bestand (" +msgstr "Uitvoerbaar bestand (*) | *" #: common/pgm_base.cpp:201 -#, fuzzy msgid "Select Preferred Editor" -msgstr "Selecteer Standaard Editor" +msgstr "Selecteer Preferred Editor" #: common/pgm_base.cpp:220 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s is already running. Continue?" -msgstr "CVpcb is al gestart. Doorgaan?" +msgstr "%s is al actief. Doorgaan met?" #: common/pgm_base.cpp:607 msgid "This language is not supported by the operating system." @@ -5638,9 +5159,9 @@ msgstr "Het KiCad-taalbestand voor deze taal is niet geïnstalleerd." #: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.cpp:1979 #: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:240 #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:60 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot open file '%s'" -msgstr "Can bestand \"%s\" niet openen" +msgstr "Kan het bestand %s niet openen" #: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.cpp:1995 #: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.cpp:2013 @@ -5676,9 +5197,9 @@ msgid "Unknown Parameter '%s' in '%s'" msgstr "Onbekende parameter '%s' in '%s'" #: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.h:50 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to parse '%s' in '%s'" -msgstr "Kan %s niet openen" +msgstr "Kan '%s' niet ontleden in '%s'" #: common/plugins/eagle/eagle_parser.cpp:115 #, c-format @@ -5691,43 +5212,41 @@ msgid "Invalid Arc with radius %f and angle %f" msgstr "Ongeldige boog met straal %f en hoek %f" #: common/project.cpp:311 common/project.cpp:316 -#, fuzzy msgid "Error loading project footprint library table" -msgstr "Archiveer of Toevoegen van footprints aan bibliotheek bestand" +msgstr "" +"Fout bij het laden van de bibliotheektabel van de footprint van het project" #: common/project/project_archiver.cpp:90 -#, fuzzy msgid "Could not open archive file\n" -msgstr "Kan PCB footprint bibliotheek bestand <%s> niet openen." +msgstr "Kan archiefbestand niet openen\n" #: common/project/project_archiver.cpp:99 msgid "Invalid archive file format\n" msgstr "Ongeldig archiefbestandsformaat\n" #: common/project/project_archiver.cpp:110 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Extracting file \"%s\"\n" -msgstr "Bestand uitpakken" +msgstr "Bestand \"%s\" uitpakken\n" #: common/project/project_archiver.cpp:146 -#, fuzzy msgid "Error extracting file!\n" -msgstr "Fout bij maken" +msgstr "Fout bij het uitpakken van bestand!\n" #: common/project/project_archiver.cpp:195 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to create archive file \"%s\"\n" -msgstr "Kan bestand %s niet creeren" +msgstr "Kan archiefbestand \"%s\" niet maken\n" #: common/project/project_archiver.cpp:235 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Archive file \"%s\"\n" -msgstr "Archiveer Project bestanden" +msgstr "Archiefbestand \"%s\"\n" #: common/project/project_archiver.cpp:245 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Archive file \"%s\": Failed!\n" -msgstr "Archiveer Project bestanden" +msgstr "Archiefbestand \"%s\": mislukt!\n" #: common/project/project_archiver.cpp:271 #, c-format @@ -5739,24 +5258,21 @@ msgid "Excluded " msgstr "Uitgesloten " #: common/rc_item.cpp:332 -#, fuzzy msgid "Error: " -msgstr "Fout" +msgstr "Foutmelding: " #: common/rc_item.cpp:333 -#, fuzzy msgid "Warning: " -msgstr "Waarschuwing" +msgstr "Waarschuwing: " #: common/richio.cpp:171 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to open filename \"%s\" for reading" -msgstr "Can bestand \"%s\" niet openen" +msgstr "Kan bestandsnaam \"%s\" niet openen om te lezen" #: common/richio.cpp:205 common/richio.cpp:300 -#, fuzzy msgid "Maximum line length exceeded" -msgstr "Lijn lengte overschreden" +msgstr "Maximale regellengte overschreden" #: common/richio.cpp:267 msgid "Line length exceeded" @@ -5767,136 +5283,115 @@ msgid "OUTPUTSTREAM_OUTPUTFORMATTER write error" msgstr "OUTPUTSTREAM_OUTPUTFORMATTER schrijffout" #: common/settings/color_settings.cpp:312 -#, fuzzy msgid "(Footprints)" -msgstr "Footprints" +msgstr "(Voetafdrukken)" #: common/settings/color_settings.cpp:364 -#, fuzzy msgid "KiCad Default" -msgstr "Standaard" +msgstr "KiCad standaard" #: common/settings/color_settings.cpp:369 -#, fuzzy msgid "KiCad Classic" -msgstr "Lagen" +msgstr "KiCad Classic" #: common/template_fieldnames.cpp:64 eeschema/sch_sheet.cpp:57 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Field%d" -msgstr "Veld" +msgstr "Veld %d" #: common/tool/action_menu.cpp:206 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Close %s" -msgstr "Sluiten" +msgstr "Sluit %s" #: common/tool/action_menu.cpp:218 common/tool/actions.cpp:113 msgid "Quit" msgstr "Sluiten" #: common/tool/action_menu.cpp:219 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Quit %s" -msgstr "Sluiten" +msgstr "Afsluiten %s" #: common/tool/actions.cpp:41 -#, fuzzy msgid "New..." -msgstr "&Nieuw" +msgstr "Nieuw..." #: common/tool/actions.cpp:41 -#, fuzzy msgid "Create a new document in the editor" -msgstr "Creëer een Nieuwe Map" +msgstr "Maak een nieuw document in de editor" #: common/tool/actions.cpp:47 -#, fuzzy msgid "New Library..." -msgstr "Nieuwe Bibliotheek" +msgstr "Nieuwe bibliotheek ..." #: common/tool/actions.cpp:47 -#, fuzzy msgid "Create a new library folder" -msgstr "Creëer nieuwe bibliotheek" +msgstr "Maak een nieuwe bibliotheekmap" #: common/tool/actions.cpp:53 -#, fuzzy msgid "Add Library..." -msgstr "Bib&liotheek" +msgstr "Bibliotheek toevoegen ..." #: common/tool/actions.cpp:53 -#, fuzzy msgid "Add an existing library folder" -msgstr "\" bestaat in bibliotheek \"" +msgstr "Voeg een bestaande bibliotheekmap toe" #: common/tool/actions.cpp:59 -#, fuzzy msgid "Open..." -msgstr "Op&enen" +msgstr "Open..." #: common/tool/actions.cpp:59 -#, fuzzy msgid "Open existing document" -msgstr "Open een bestaand project" +msgstr "Open bestaand document" #: common/tool/actions.cpp:65 -#, fuzzy msgid "Save changes" -msgstr "Configuratie o&pslaan" +msgstr "Wijzigingen opslaan" #: common/tool/actions.cpp:71 -#, fuzzy msgid "Save As..." -msgstr "&Opslaan Als..." +msgstr "Opslaan Als..." #: common/tool/actions.cpp:71 msgid "Save current document to another location" msgstr "Sla het huidige document op een andere locatie op" #: common/tool/actions.cpp:77 -#, fuzzy msgid "Save Copy As..." -msgstr "&Opslaan Als..." +msgstr "Kopie opslaan als ..." #: common/tool/actions.cpp:77 -#, fuzzy msgid "Save a copy of the current document to another location" -msgstr "Opslaan huidige bord als.." +msgstr "Bewaar een kopie van het huidige document op een andere locatie" #: common/tool/actions.cpp:83 -#, fuzzy msgid "Save All" -msgstr "&Opslaan Als..." +msgstr "Alles Opslaan" #: common/tool/actions.cpp:83 -#, fuzzy msgid "Save all changes" -msgstr "&Opslaan (huidige tekening)" +msgstr "Sla alle veranderingen op" #: common/tool/actions.cpp:89 msgid "Throw away changes" msgstr "Gooi veranderingen weg" #: common/tool/actions.cpp:95 -#, fuzzy msgid "Page Settings..." -msgstr "Pad Instellingen..." +msgstr "Pagina-instellingen ..." #: common/tool/actions.cpp:95 -#, fuzzy msgid "Settings for paper size and title block info" -msgstr "Pagina instellingen (grootte, teksten)" +msgstr "Instellingen voor papierformaat en titelblokinformatie" #: common/tool/actions.cpp:101 kicad/project_tree_pane.cpp:769 -#, fuzzy msgid "Print..." -msgstr "&Printen" +msgstr "Afdrukken..." #: common/tool/actions.cpp:107 -#, fuzzy msgid "Plot..." -msgstr "Plot" +msgstr "Verhaal..." #: common/tool/actions.cpp:107 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:61 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.h:153 @@ -5904,19 +5399,16 @@ msgid "Plot" msgstr "Plot" #: common/tool/actions.cpp:113 -#, fuzzy msgid "Close the current editor" -msgstr "Component footprint" +msgstr "Sluit de huidige editor" #: common/tool/actions.cpp:120 -#, fuzzy msgid "Cancel current tool" -msgstr "Deselecteer huidig gereedschap" +msgstr "Annuleer de huidige tool" #: common/tool/actions.cpp:126 -#, fuzzy msgid "Show Context Menu" -msgstr "Net namen weergeven:" +msgstr "Hulpballonnen weergeven" #: common/tool/actions.cpp:126 msgid "Perform the right-mouse-button action" @@ -5927,57 +5419,48 @@ msgid "Undo" msgstr "Ongedaan Maken" #: common/tool/actions.cpp:135 -#, fuzzy msgid "Undo last edit" -msgstr "Ongedaan Maken (CTRL+Z)" +msgstr "Maak de laatste bewerking ongedaan" #: common/tool/actions.cpp:146 msgid "Redo" msgstr "Opnieuw Uitvoeren" #: common/tool/actions.cpp:146 -#, fuzzy msgid "Redo last edit" -msgstr "Ongedaan Maken (CTRL+Z)" +msgstr "Laatste bewerking opnieuw uitvoeren" #: common/tool/actions.cpp:152 -#, fuzzy msgid "Cut selected item(s) to clipboard" -msgstr "Knip Geselecteerd Onderdeel" +msgstr "Knip geselecteerde item (s) naar het klembord" #: common/tool/actions.cpp:158 -#, fuzzy msgid "Copy selected item(s) to clipboard" -msgstr "Kopier 3D Afbeelding naar het Klembord" +msgstr "Kopieer geselecteerde item (s) naar klembord" #: common/tool/actions.cpp:164 -#, fuzzy msgid "Paste items(s) from clipboard" -msgstr "Plot to Klembord" +msgstr "Plak items van het klembord" #: common/tool/actions.cpp:170 -#, fuzzy msgid "Select all items on screen" -msgstr "Selecteer bibliotheek om te verkennen" +msgstr "Selecteer alle items op het scherm" #: common/tool/actions.cpp:175 msgid "Paste Special..." msgstr "Plakken speciaal ..." #: common/tool/actions.cpp:175 -#, fuzzy msgid "Paste item(s) from clipboard with options" -msgstr "Plot to Klembord" +msgstr "Plak item (s) van klembord met opties" #: common/tool/actions.cpp:181 eeschema/tools/ee_actions.cpp:127 -#, fuzzy msgid "Duplicate" -msgstr "Dublicaten" +msgstr "Dupliceren" #: common/tool/actions.cpp:181 -#, fuzzy msgid "Duplicates the selected item(s)" -msgstr "Knip Geselecteerd Onderdeel" +msgstr "Dupliceert de geselecteerde item (s)" #: common/tool/actions.cpp:187 eeschema/tools/ee_actions.cpp:132 #: kicad/project_tree_pane.cpp:760 pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:678 @@ -5986,29 +5469,24 @@ msgid "Delete" msgstr "Verwijderen" #: common/tool/actions.cpp:187 -#, fuzzy msgid "Deletes selected item(s)" -msgstr "Geselecteerde items verwijderen?" +msgstr "Verwijdert geselecteerde item (s)" #: common/tool/actions.cpp:192 -#, fuzzy msgid "Interactive Delete Tool" -msgstr "Project instellingen opslaan" +msgstr "Interactief verwijderprogramma" #: common/tool/actions.cpp:192 -#, fuzzy msgid "Delete clicked items" -msgstr "Knip Geselecteerd Onderdeel" +msgstr "Verwijder aangeklikte items" #: common/tool/actions.cpp:199 -#, fuzzy msgid "Change Edit Method" -msgstr "Verander naar Tekst" +msgstr "Wijzig de bewerkingsmethode" #: common/tool/actions.cpp:199 -#, fuzzy msgid "Change edit method constraints" -msgstr "Archiveer footprints" +msgstr "Wijzig de beperkingen van de bewerkingsmethode" #: common/tool/actions.cpp:204 eeschema/dialogs/dialog_schematic_find.cpp:33 #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.h:81 @@ -6016,9 +5494,8 @@ msgid "Find" msgstr "Zoeken" #: common/tool/actions.cpp:204 -#, fuzzy msgid "Find text" -msgstr "Zoek Item" +msgstr "Vind tekst" #: common/tool/actions.cpp:210 eeschema/dialogs/dialog_schematic_find.cpp:44 msgid "Find and Replace" @@ -6029,92 +5506,77 @@ msgid "Find and replace text" msgstr "Zoek en vervang tekst" #: common/tool/actions.cpp:216 pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:93 -#, fuzzy msgid "Find Next" -msgstr "Zoek Volgende Item" +msgstr "Vind Volgende" #: common/tool/actions.cpp:216 -#, fuzzy msgid "Find next match" -msgstr "Verberg &Lagen Manager" +msgstr "Vind de volgende wedstrijd" #: common/tool/actions.cpp:222 -#, fuzzy msgid "Find Next Marker" -msgstr "Zoek Volgende Marker" +msgstr "Zoek volgende markering" #: common/tool/actions.cpp:228 -#, fuzzy msgid "Replace and Find Next" -msgstr " verplaatst in" +msgstr "Vervangen en volgende zoeken" #: common/tool/actions.cpp:228 msgid "Replace current match and find next" msgstr "Vervang de huidige match en zoek de volgende" #: common/tool/actions.cpp:234 -#, fuzzy msgid "Replace All" -msgstr "Plaats Cellen" +msgstr "Alles vervangen" #: common/tool/actions.cpp:234 -#, fuzzy msgid "Replace all matches" -msgstr "Alle lagen schonen" +msgstr "Vervang alle overeenkomsten" #: common/tool/actions.cpp:245 -#, fuzzy msgid "Previous Marker" -msgstr "&Vorige Versie" +msgstr "Vorige markering" #: common/tool/actions.cpp:245 -#, fuzzy msgid "Go to previous marker in Checker window" -msgstr "Start de Design Rule Checker" +msgstr "Ga naar de vorige markering in het Checker-venster" #: common/tool/actions.cpp:251 -#, fuzzy msgid "Next Marker" -msgstr "Zoek Volgende Marker" +msgstr "Volgende markering" #: common/tool/actions.cpp:251 -#, fuzzy msgid "Go to next marker in Checker window" -msgstr "Start de Design Rule Checker" +msgstr "Ga naar de volgende markering in het Checker-venster" #: common/tool/actions.cpp:257 -#, fuzzy msgid "Exclude Marker" -msgstr "Uitgesloten " +msgstr "Markering uitsluiten" #: common/tool/actions.cpp:257 msgid "Mark current violation in Checker window as an exclusion" msgstr "" +"Markeer de huidige overtreding in het Checker-venster als een uitsluiting" #: common/tool/actions.cpp:269 -#, fuzzy msgid "Refresh" -msgstr "Projectenlijst verversen" +msgstr "Vernieuwen" #: common/tool/actions.cpp:280 -#, fuzzy msgid "Zoom to Fit" -msgstr "Uitzoomen" +msgstr "Inzoomen om te passen" #: common/tool/actions.cpp:285 -#, fuzzy msgid "Zoom to Objects" -msgstr "&Projecten" +msgstr "Zoom naar objecten" #: common/tool/actions.cpp:296 -#, fuzzy msgid "Zoom In at Cursor" -msgstr "Zoom automatisch" +msgstr "Zoom in op Cursor" #: common/tool/actions.cpp:307 -#, fuzzy msgid "Zoom Out at Cursor" -msgstr "Uitzoomen" +msgstr "Uitzoomen bij cursor" #: common/tool/actions.cpp:313 common/widgets/mathplot.cpp:1762 #: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:79 @@ -6127,49 +5589,40 @@ msgid "Zoom Out" msgstr "Uitzoomen" #: common/tool/actions.cpp:331 -#, fuzzy msgid "Zoom to Selection" -msgstr "Zoom selecteren" +msgstr "Zoom naar selectie" #: common/tool/actions.cpp:344 -#, fuzzy msgid "Cursor Up" -msgstr "Cursor" +msgstr "Cursor omhoog" #: common/tool/actions.cpp:350 -#, fuzzy msgid "Cursor Down" -msgstr "Andere Opties:" +msgstr "Cursor omlaag" #: common/tool/actions.cpp:356 -#, fuzzy msgid "Cursor Left" -msgstr "Cursor" +msgstr "Cursor naar links" #: common/tool/actions.cpp:362 -#, fuzzy msgid "Cursor Right" -msgstr "Voeding input" +msgstr "Cursor rechts" #: common/tool/actions.cpp:369 -#, fuzzy msgid "Cursor Up Fast" -msgstr "Cursor" +msgstr "Cursor snel omhoog" #: common/tool/actions.cpp:375 -#, fuzzy msgid "Cursor Down Fast" -msgstr "Andere Opties:" +msgstr "Cursor snel omlaag" #: common/tool/actions.cpp:381 -#, fuzzy msgid "Cursor Left Fast" -msgstr "Cursor" +msgstr "Cursor snel naar links" #: common/tool/actions.cpp:387 -#, fuzzy msgid "Cursor Right Fast" -msgstr "Wijzig Cursor" +msgstr "Cursor rechts snel" #: common/tool/actions.cpp:393 msgid "Click" @@ -6180,42 +5633,36 @@ msgid "Performs left mouse button click" msgstr "Voert een klik met de linkermuisknop uit" #: common/tool/actions.cpp:399 -#, fuzzy msgid "Double-click" -msgstr "Velden om te bewerken" +msgstr "Dubbelklikken" #: common/tool/actions.cpp:399 msgid "Performs left mouse button double-click" msgstr "Voert een dubbelklik met de linkermuisknop uit" #: common/tool/actions.cpp:407 -#, fuzzy msgid "Pin Library" -msgstr " in bibliotheek" +msgstr "Pin Bibliotheek" #: common/tool/actions.cpp:412 -#, fuzzy msgid "Unpin Library" -msgstr "Nieuwe Bibliotheek" +msgstr "Bibliotheek losmaken" #: common/tool/actions.cpp:418 msgid "Pan Up" msgstr "Pan omhoog" #: common/tool/actions.cpp:424 -#, fuzzy msgid "Pan Down" -msgstr "Beneden" +msgstr "Pan naar beneden" #: common/tool/actions.cpp:430 -#, fuzzy msgid "Pan Left" -msgstr "Links" +msgstr "Pan naar links" #: common/tool/actions.cpp:436 -#, fuzzy msgid "Pan Right" -msgstr "Rechts" +msgstr "Pan naar rechts" #: common/tool/actions.cpp:443 msgid "Switch to Fast Grid 1" @@ -6226,42 +5673,36 @@ msgid "Switch to Fast Grid 2" msgstr "Schakel over naar Fast Grid 2" #: common/tool/actions.cpp:453 -#, fuzzy msgid "Switch to Next Grid" -msgstr "Selecteer Spoor Breedte" +msgstr "Schakel over naar Next Grid" #: common/tool/actions.cpp:457 msgid "Switch to Previous Grid" msgstr "Schakel over naar vorig raster" #: common/tool/actions.cpp:462 -#, fuzzy msgid "Set the grid origin point" -msgstr "Pen Opties" +msgstr "Stel het oorsprongspunt van het raster in" #: common/tool/actions.cpp:475 -#, fuzzy msgid "Show Grid" -msgstr "Raster Tonen" +msgstr "Raster Weergeven" #: common/tool/actions.cpp:475 msgid "Display grid dots or lines in the edit window" msgstr "Geef rasterpunten of lijnen weer in het bewerkingsvenster" #: common/tool/actions.cpp:480 -#, fuzzy msgid "Grid Properties..." -msgstr "Pad Voorkeuren" +msgstr "Rastereigenschappen ..." #: common/tool/actions.cpp:480 -#, fuzzy msgid "Set grid dimensions" -msgstr "Pen Opties" +msgstr "Stel rasterafmetingen in" #: common/tool/actions.cpp:485 -#, fuzzy msgid "Use inches" -msgstr "inch" +msgstr "Gebruik inches" #: common/tool/actions.cpp:490 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:120 @@ -6272,9 +5713,8 @@ msgid "Mils" msgstr "Mils" #: common/tool/actions.cpp:490 -#, fuzzy msgid "Use mils" -msgstr "mils" +msgstr "Gebruik mils" #: common/tool/actions.cpp:495 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:120 @@ -6288,41 +5728,36 @@ msgid "Millimeters" msgstr "Millimeters" #: common/tool/actions.cpp:495 -#, fuzzy msgid "Use millimeters" -msgstr "millimeters" +msgstr "Gebruik millimeters" #: common/tool/actions.cpp:504 msgid "Switch units" msgstr "Schakel eenheden" #: common/tool/actions.cpp:504 -#, fuzzy msgid "Switch between imperial and metric units" -msgstr "hiërarchische namen en pin sheets komen niet overeen" +msgstr "Schakel tussen Engelse en metrische eenheden" #: common/tool/actions.cpp:509 -#, fuzzy msgid "Polar Coordinates" -msgstr "Geef polaire coördinaten weer" +msgstr "Pool coördinaten" #: common/tool/actions.cpp:509 msgid "Switch between polar and cartesian coordinate systems" msgstr "Schakel tussen polaire en cartesische coördinatensystemen" #: common/tool/actions.cpp:515 -#, fuzzy msgid "Reset Local Coordinates" -msgstr "Geef polaire coördinaten weer" +msgstr "Reset lokale coördinaten" #: common/tool/actions.cpp:521 -#, fuzzy msgid "Always Show Cursor" -msgstr "Cursor" +msgstr "Toon altijd cursor" #: common/tool/actions.cpp:521 msgid "Display crosshairs even in selection tool" -msgstr "Geef dradenkruis weer, zelfs in de selectietool" +msgstr "Geef kruisdraden weer, zelfs in het selectiegereedschap" #: common/tool/actions.cpp:526 msgid "Full-Window Crosshairs" @@ -6333,9 +5768,8 @@ msgid "Switch display of full-window crosshairs" msgstr "Schakelen tussen weergave van kruisdraden in volledig venster" #: common/tool/actions.cpp:532 -#, fuzzy msgid "Single Layer View Mode" -msgstr "Enkel component per regel" +msgstr "Weergavemodus met enkele laag" #: common/tool/actions.cpp:532 msgid "Toggle inactive layers between normal and dimmed" @@ -6350,9 +5784,8 @@ msgid "Toggle inactive layers between normal, dimmed, and hidden" msgstr "Schakel inactieve lagen tussen normaal, gedimd en verborgen" #: common/tool/actions.cpp:541 -#, fuzzy msgid "Select item(s)" -msgstr "Selecteer Items" +msgstr "Selecteer items)" #: common/tool/actions.cpp:548 msgid "Measure Tool" @@ -6363,105 +5796,88 @@ msgid "Interactively measure distance between points" msgstr "Meet interactief de afstand tussen punten" #: common/tool/actions.cpp:557 -#, fuzzy msgid "Show 3D viewer window" -msgstr "Toon bord in 3D viewer" +msgstr "3D-viewervenster weergeven" #: common/tool/actions.cpp:562 eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:101 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:896 -#, fuzzy msgid "Symbol Library Browser" -msgstr "Bibliotheek verkenner" +msgstr "Symboolbibliotheekbrowser" #: common/tool/actions.cpp:562 -#, fuzzy msgid "Browse symbol libraries" -msgstr "Bibliotheek doorzoeken:" +msgstr "Blader door symboolbibliotheken" #: common/tool/actions.cpp:567 eeschema/eeschema_config.cpp:219 #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:111 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:67 -#, fuzzy msgid "Symbol Editor" -msgstr "Bibliotheek editor" +msgstr "Symbool-editor" #: common/tool/actions.cpp:567 -#, fuzzy msgid "Create, delete and edit symbols" -msgstr "Creëer component als voedings&symbool" +msgstr "Maak, verwijder en bewerk symbolen" #: common/tool/actions.cpp:572 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:107 #: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:997 -#, fuzzy msgid "Footprint Library Browser" -msgstr "Bibliotheek verkenner" +msgstr "Footprint Bibliotheek Browser" #: common/tool/actions.cpp:572 -#, fuzzy msgid "Browse footprint libraries" -msgstr "Footprint bibliotheek bestanden" +msgstr "Blader door footprint-bibliotheken" #: common/tool/actions.cpp:577 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:118 #: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:785 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:906 #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:100 -#, fuzzy msgid "Footprint Editor" -msgstr "Footprint Filter" +msgstr "Footprint Editor" #: common/tool/actions.cpp:577 -#, fuzzy msgid "Create, delete and edit footprints" -msgstr "Creëer component als voedings&symbool" +msgstr "Creëer, verwijder en bewerk footprints" #: common/tool/actions.cpp:583 msgid "Update PCB from Schematic..." msgstr "Update PCB van Schematisch ..." #: common/tool/actions.cpp:583 -#, fuzzy msgid "Update PCB with changes made to schematic" -msgstr "Schema Openen" +msgstr "Update PCB met wijzigingen in het schema" #: common/tool/actions.cpp:588 -#, fuzzy msgid "Update Schematic from PCB..." -msgstr "Annoteer Schema" +msgstr "Update Schema van PCB ..." #: common/tool/actions.cpp:588 -#, fuzzy msgid "Update schematic with changes made to PCB" -msgstr "Schema Openen" +msgstr "Update schema met wijzigingen aangebracht aan PCB" #: common/tool/actions.cpp:593 -#, fuzzy msgid "Accelerated Graphics" -msgstr "Afbeelding Invoegen" +msgstr "Versnelde graphics" #: common/tool/actions.cpp:593 msgid "Use hardware-accelerated graphics (recommended)" msgstr "Gebruik hardwareversnelde grafische afbeeldingen (aanbevolen)" #: common/tool/actions.cpp:598 -#, fuzzy msgid "Standard Graphics" -msgstr "Standaard" +msgstr "Standaard graphics" #: common/tool/actions.cpp:598 -#, fuzzy msgid "Use software graphics (fall-back)" -msgstr "Graphische &Stijl:" +msgstr "Gebruik software graphics (fall-back)" #: common/tool/actions.cpp:603 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:392 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:490 -#, fuzzy msgid "Configure Paths..." -msgstr "Instellingen" +msgstr "Paden configureren ..." #: common/tool/actions.cpp:603 -#, fuzzy msgid "Edit path configuration environment variables" -msgstr "Bewerk sneltoets configuratie in teksteditor" +msgstr "Bewerk omgevingsvariabelen voor padconfiguratie" #: common/tool/actions.cpp:608 msgid "Manage Symbol Libraries..." @@ -6472,9 +5888,8 @@ msgid "Edit the global and project symbol library lists" msgstr "Bewerk de globale en projectsymboolbibliotheeklijsten" #: common/tool/actions.cpp:614 -#, fuzzy msgid "Manage Footprint Libraries..." -msgstr "Footprint bibliotheek bestanden" +msgstr "Footprint-bibliotheken beheren ..." #: common/tool/actions.cpp:615 msgid "Edit the global and project footprint library lists" @@ -6490,23 +5905,20 @@ msgstr "Open de gids \"Aan de slag in KiCad\" voor beginners" #: common/tool/actions.cpp:626 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:594 -#, fuzzy msgid "Help" -msgstr "&Hulp" +msgstr "Help" #: common/tool/actions.cpp:627 msgid "Open product documentation in a web browser" msgstr "Open de productdocumentatie in een webbrowser" #: common/tool/actions.cpp:633 -#, fuzzy msgid "List Hotkeys..." -msgstr "&Lijst DCodes" +msgstr "Lijst sneltoetsen ..." #: common/tool/actions.cpp:634 -#, fuzzy msgid "Displays current hotkeys table and corresponding commands" -msgstr "Toont de huidige sneltoets lijst en overeenkomende commando's" +msgstr "Geeft de huidige sneltoetsentabel en bijbehorende opdrachten weer" #: common/tool/actions.cpp:639 msgid "Get Involved" @@ -6517,23 +5929,26 @@ msgid "Open \"Contribute to KiCad\" in a web browser" msgstr "Open \"Bijdragen aan KiCad\" in een webbrowser" #: common/tool/actions.cpp:645 -#, fuzzy msgid "Report Bug" -msgstr "Bestanden importeren" +msgstr "Bug rapporteren" #: common/tool/common_control.cpp:197 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Html or pdf help file \n" "%s\n" "or\n" "%s could not be found." -msgstr "Help bestand %s kan niet gevonden worden." +msgstr "" +"Help-bestand in html of pdf\n" +"%s\n" +"of\n" +"%s kon niet worden gevonden." #: common/tool/common_control.cpp:211 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Help file \"%s\" could not be found." -msgstr "Help bestand %s kan niet gevonden worden." +msgstr "Help-bestand \"%s\" is niet gevonden." #: common/tool/common_control.cpp:234 #, c-format @@ -6549,24 +5964,24 @@ msgid "Get involved with KiCad" msgstr "Doe mee met KiCad" #: common/tool/grid_menu.cpp:93 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Grid: %s (%s)" -msgstr "Waarde" +msgstr "Raster: %s (%s)" #: common/tool/grid_menu.cpp:104 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "User grid: %s (%s)" -msgstr "Waarde" +msgstr "Gebruikersraster: %s (%s)" #: common/tool/zoom_menu.cpp:49 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Zoom: %.2f" -msgstr "Zoom: " +msgstr "Zoomen: %.2f" #: common/validators.cpp:250 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Incorrect value: %s" -msgstr "Beginwaarde pad onjuist" +msgstr "Onjuiste waarde: %s" #: common/validators.cpp:294 msgid "Entry contains trailing white space." @@ -6577,53 +5992,46 @@ msgid "Entry contains leading white space." msgstr "Invoer bevat leidende witruimte." #: common/validators.cpp:302 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "\"%s\" is not a valid library identifier format." -msgstr "Bestand <%s> is geen geldig component bibliotheek document." +msgstr "\"%s\" is geen geldige indeling voor bibliotheek-ID." #: common/validators.cpp:309 -#, fuzzy msgid "Library Identifier Validation Error" -msgstr "Bibliotheek Laad Fout" +msgstr "Validatiefout bibliotheek-id" #: common/validators.cpp:356 -#, fuzzy msgid "Invalid signal name" -msgstr "Bord bestandsnaam:" +msgstr "Ongeldige signaalnaam" #: common/validators.cpp:367 msgid "Signal names cannot contain CR or LF characters" msgstr "Signaalnamen mogen geen CR- of LF-tekens bevatten" #: common/validators.cpp:370 -#, fuzzy msgid "Signal names cannot contain spaces" -msgstr "Footprint tekst instellingen" +msgstr "Signaalnamen mogen geen spaties bevatten" #: common/view/view.cpp:548 msgid "Mirroring for Y axis is not supported yet" msgstr "Mirroring voor Y-as wordt nog niet ondersteund" #: common/widgets/footprint_preview_widget.cpp:98 -#, fuzzy msgid "Footprint not found." -msgstr "Component niet gevonden" +msgstr "Voetafdruk niet gevonden." #: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:215 -#, fuzzy msgid "No default footprint" -msgstr "Component footprint" +msgstr "Geen standaard footprint" #: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:220 #: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:221 -#, fuzzy msgid "Other..." -msgstr "Ander" +msgstr "Ande..." #: common/widgets/gal_options_panel.cpp:81 -#, fuzzy msgid "Grid Options" -msgstr "Gerbview Opties" +msgstr "Rasteropties" #: common/widgets/gal_options_panel.cpp:86 msgid "Dots" @@ -6634,19 +6042,16 @@ msgid "Lines" msgstr "Lijnen" #: common/widgets/gal_options_panel.cpp:88 -#, fuzzy msgid "Small crosses" -msgstr "Smal kruis" +msgstr "Kleine kruisen" #: common/widgets/gal_options_panel.cpp:92 -#, fuzzy msgid "Grid Style" -msgstr "&Raster grote:" +msgstr "Rasterstijl" #: common/widgets/gal_options_panel.cpp:104 -#, fuzzy msgid "Grid thickness:" -msgstr "Dikte" +msgstr "Raster dikte:" #: common/widgets/gal_options_panel.cpp:115 #: common/widgets/gal_options_panel.cpp:131 @@ -6659,9 +6064,8 @@ msgid "Min grid spacing:" msgstr "Min. Rasterafstand:" #: common/widgets/gal_options_panel.cpp:135 -#, fuzzy msgid "Snap to Grid:" -msgstr "Verbind met Pads" +msgstr "Uitlijnen op raster:" #: common/widgets/gal_options_panel.cpp:139 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:349 @@ -6672,9 +6076,8 @@ msgid "Always" msgstr "Altijd" #: common/widgets/gal_options_panel.cpp:139 -#, fuzzy msgid "When grid shown" -msgstr "Pen Opties" +msgstr "Wanneer raster wordt weergegeven" #: common/widgets/gal_options_panel.cpp:139 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:349 @@ -6685,23 +6088,20 @@ msgid "Never" msgstr "Nooit" #: common/widgets/gal_options_panel.cpp:164 -#, fuzzy msgid "Cursor Options" -msgstr "Andere Opties:" +msgstr "Cursoropties" #: common/widgets/gal_options_panel.cpp:169 -#, fuzzy msgid "Small crosshair" -msgstr "Smal kruis" +msgstr "Klein draadkruis" #: common/widgets/gal_options_panel.cpp:170 msgid "Full window crosshair" msgstr "Volledig raamkruis" #: common/widgets/gal_options_panel.cpp:175 -#, fuzzy msgid "Cursor Shape" -msgstr "Wijzig Cursor" +msgstr "Cursor vorm" #: common/widgets/gal_options_panel.cpp:180 msgid "Cursor shape for drawing, placement and movement tools" @@ -6712,9 +6112,8 @@ msgid "Always show crosshairs" msgstr "Laat altijd een dradenkruis zien" #: common/widgets/grid_text_button_helpers.cpp:352 -#, fuzzy msgid "Select a File" -msgstr "Bladbestand" +msgstr "Selecteer een bestand" #: common/widgets/mathplot.cpp:1760 msgid "Center plot view to this position" @@ -6741,9 +6140,8 @@ msgid "" msgstr "" #: common/widgets/net_selector.cpp:51 -#, fuzzy msgid "" -msgstr "Creëer Hoek" +msgstr "" #: common/widgets/net_selector.cpp:76 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:612 @@ -6756,9 +6154,8 @@ msgstr "Filter:" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1098 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1427 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1703 -#, fuzzy msgid "Reset to Defaults" -msgstr "Terugzetten naar Bibliotheek Standaard" +msgstr "Standaardinstellingen herstellen" #: common/widgets/unit_binder.cpp:206 #, c-format @@ -6775,39 +6172,32 @@ msgid "Press a new hotkey, or press Esc to cancel..." msgstr "Druk op een nieuwe sneltoets, of druk op Esc om te annuleren ..." #: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:102 -#, fuzzy msgid "Command:" -msgstr "Commentaar 1:" +msgstr "Opdracht:" #: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:110 -#, fuzzy msgid "Current key:" -msgstr "Huidig Net:" +msgstr "Huidige sleutel:" #: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:152 -#, fuzzy msgid "Set Hotkey" -msgstr "Sneltoetsen" +msgstr "Sneltoets instellen" #: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:379 -#, fuzzy msgid "Edit..." -msgstr "Bewerken" +msgstr "Bewerken..." #: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:380 -#, fuzzy msgid "Undo Changes" -msgstr "Geen Verandering" +msgstr "Ongedaan maken" #: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:381 -#, fuzzy msgid "Clear Assigned Hotkey" -msgstr "Schoon Annotatie" +msgstr "Wis toegewezen sneltoets" #: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:382 -#, fuzzy msgid "Restore Default" -msgstr "Terugzetten naar Bibliotheek Standaard" +msgstr "Herstel de Standaardwaarde" #: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:418 #, c-format @@ -6819,130 +6209,105 @@ msgstr "" "toewijzing wilt wijzigen?" #: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:424 -#, fuzzy msgid "Confirm change" -msgstr "Bevestiging" +msgstr "Bevestig de wijziging" #: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:444 -#, fuzzy msgid "Command" -msgstr "Commentaa " +msgstr "Opdracht" #: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:447 -#, fuzzy msgid "(double-click to edit)" -msgstr "Velden om te bewerken" +msgstr "(dubbelklik om te bewerken)" #: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:450 -#, fuzzy msgid "Hotkey" -msgstr "Sneltoetsen" +msgstr "Sneltoets" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:175 -#, fuzzy msgid "All files" -msgstr "Boor bestan&d" +msgstr "Alle bestanden" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:181 -#, fuzzy msgid "KiCad drawing symbol files" -msgstr "Kicad foot print export bestanden (*.emp)|*.emp" +msgstr "KiCad-tekeningsymboolbestanden" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:187 -#, fuzzy msgid "KiCad symbol library files" -msgstr "Kicad footprint bibliotheek bestanden (*.mod)|*.mod" +msgstr "KiCad-symboolbibliotheekbestanden" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:193 -#, fuzzy msgid "KiCad legacy symbol library files" -msgstr "Kicad footprint bibliotheek bestanden (*.mod)|*.mod" +msgstr "KiCad verouderde symboolbibliotheekbestanden" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:199 -#, fuzzy msgid "All KiCad symbol library files" -msgstr "Kicad footprint bibliotheek bestanden (*.mod)|*.mod" +msgstr "Alle KiCad-symboolbibliotheekbestanden" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:205 -#, fuzzy msgid "KiCad project files" -msgstr "Kicad project bestand <" +msgstr "KiCad-projectbestanden" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:211 -#, fuzzy msgid "KiCad legacy project files" -msgstr "Kicad project bestand <" +msgstr "Legacy-projectbestanden van KiCad" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:217 -#, fuzzy msgid "All KiCad project files" -msgstr "Kicad project bestand <" +msgstr "Alle KiCad-projectbestanden" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:223 -#, fuzzy msgid "KiCad legacy schematic files" -msgstr "Kicad schema bestanden (*.sch)|*.sch" +msgstr "KiCad legacy schematische bestanden" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:229 -#, fuzzy msgid "KiCad s-expression schematic files" -msgstr "Kicad schema bestanden (*.sch)|*.sch" +msgstr "KiCad s-expression schematische bestanden" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:235 -#, fuzzy msgid "Altium schematic files" -msgstr "Kicad schema bestanden (*.sch)|*.sch" +msgstr "Altium schematische bestanden" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:241 -#, fuzzy msgid "CADSTAR Schematic Archive files" -msgstr "Kicad schema bestanden (*.sch)|*.sch" +msgstr "CADSTAR schematische archiefbestanden" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:247 -#, fuzzy msgid "CADSTAR Archive files" -msgstr "Archiveer Project bestanden" +msgstr "CADSTAR Archiefbestanden" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:253 -#, fuzzy msgid "Eagle XML schematic files" -msgstr "Kicad schema bestanden (*.sch)|*.sch" +msgstr "Eagle XML-schematische bestanden" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:259 -#, fuzzy msgid "Eagle XML files" -msgstr "Kicad PCB bestanden (*.brd)|*.brd" +msgstr "Eagle XML-bestanden" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:265 -#, fuzzy msgid "KiCad netlist files" -msgstr "Kicad netlist bestanden (*.net)|*.net" +msgstr "KiCad netlist-bestanden" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:271 gerbview/files.cpp:47 -#, fuzzy msgid "Gerber files" -msgstr "Gerber laag" +msgstr "Gerber-bestanden" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:277 #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:318 -#, fuzzy msgid "KiCad printed circuit board files" -msgstr "Printed circuit board bestanden (*.brd)|*.brd" +msgstr "KiCad printplaatbestanden" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:283 -#, fuzzy msgid "Eagle ver. 6.x XML PCB files" -msgstr "Kicad PCB bestanden (*.brd)|*.brd" +msgstr "Eagle ver. 6.x XML PCB-bestanden" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:288 -#, fuzzy msgid "CADSTAR PCB Archive files" -msgstr "Archiveer Project bestanden" +msgstr "CADSTAR PCB-archiefbestanden" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:293 -#, fuzzy msgid "P-Cad 200x ASCII PCB files" -msgstr "Kicad PCB bestanden (*.brd)|*.brd" +msgstr "P-Cad 200x ASCII PCB-bestanden" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:298 msgid "Altium Designer PCB files" @@ -6961,189 +6326,155 @@ msgid "Fabmaster PCB files" msgstr "Fabmaster PCB-bestanden" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:324 -#, fuzzy msgid "KiCad footprint files" -msgstr "Opslaan van netlijst en Footprint bestanden" +msgstr "KiCad footprint-bestanden" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:330 -#, fuzzy msgid "KiCad footprint library paths" -msgstr "Kicad footprint bibliotheek bestanden (*.mod)|*.mod" +msgstr "KiCad footprint bibliotheekpaden" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:336 -#, fuzzy msgid "Legacy footprint library files" -msgstr "Kicad footprint bibliotheek bestanden (*.mod)|*.mod" +msgstr "Legacy footprint-bibliotheekbestanden" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:342 -#, fuzzy msgid "Eagle ver. 6.x XML library files" -msgstr "Kicad PCB bestanden (*.brd)|*.brd" +msgstr "Eagle ver. 6.x XML-bibliotheekbestanden" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:348 -#, fuzzy msgid "Geda PCB footprint library files" -msgstr "Kicad footprint bibliotheek bestanden (*.mod)|*.mod" +msgstr "Geda PCB footprint bibliotheekbestanden" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:354 -#, fuzzy msgid "Page layout design files" -msgstr "Lees Vorm Beschr bestand..." +msgstr "Ontwerpbestanden voor pagina-indeling" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:361 -#, fuzzy msgid "KiCad symbol footprint link files" -msgstr "Kicad footprint bibliotheek bestanden (*.mod)|*.mod" +msgstr "KiCad symbol footprint link-bestanden" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:368 gerbview/files.cpp:66 -#, fuzzy msgid "Drill files" -msgstr "Boor bestan&d" +msgstr "Boor bestanden" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:374 -#, fuzzy msgid "SVG files" -msgstr "Gerber laag" +msgstr "SVG-bestanden" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:380 -#, fuzzy msgid "HTML files" -msgstr "in bestand" +msgstr "HTML-bestand" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:386 -#, fuzzy msgid "CSV Files" -msgstr "ERC bestand" +msgstr "CSV-bestanden" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:392 -#, fuzzy msgid "Portable document format files" -msgstr "Portable document format files (*.pdf)|*.pdf" +msgstr "Portable document formaat bestanden" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:398 -#, fuzzy msgid "PostScript files" -msgstr "PostScript bestanden (.ps)|*.ps" +msgstr "PostScript-bestanden" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:404 -#, fuzzy msgid "Report files" -msgstr "Bestanden importeren" +msgstr "Rapportbestand" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:410 -#, fuzzy msgid "Footprint place files" -msgstr "Kicad footprint bibliotheek bestanden (*.mod)|*.mod" +msgstr "Footprint-plaatsbestanden" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:416 msgid "VRML and X3D files" msgstr "VRML- en X3D-bestanden" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:422 -#, fuzzy msgid "IDFv3 footprint files" -msgstr "Kicad footprint bibliotheek bestanden (*.mod)|*.mod" +msgstr "IDFv3 footprint-bestanden" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:428 -#, fuzzy msgid "Text files" -msgstr "Bestanden importeren" +msgstr "Tekstbestanden" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:434 -#, fuzzy msgid "Legacy footprint export files" -msgstr "Kicad foot print export bestanden (*.emp)|*.emp" +msgstr "Legacy footprint exportbestanden" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:440 -#, fuzzy msgid "Electronic rule check file" -msgstr "Elektronische regels check bestand (.erc)|*.erc" +msgstr "Bestand met elektronische regelcontrole" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:446 -#, fuzzy msgid "Spice library file" -msgstr "Kicad footprint bibliotheek bestanden (*.mod)|*.mod" +msgstr "Spice-bibliotheekbestand" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:452 -#, fuzzy msgid "SPICE netlist file" -msgstr "SPICE netlijst bestand (.cir)|*.cir" +msgstr "SPICE netlist-bestand" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:458 -#, fuzzy msgid "CadStar netlist file" -msgstr "CadStar netlijst bestand (.frp)|*.frp" +msgstr "CadStar netlist-bestand" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:464 -#, fuzzy msgid "Symbol footprint association files" -msgstr "Kicad footprint alias bestanden (*.equ)|*.equ" +msgstr "Symbool footprint associatie bestanden" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:470 -#, fuzzy msgid "Zip file" -msgstr "in bestand" +msgstr "Zip bestand" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:476 -#, fuzzy msgid "GenCAD 1.4 board files" -msgstr "GenCAD 1.4 print bestanden (.cad)|*.gad" +msgstr "GenCAD 1.4-bordbestanden" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:482 -#, fuzzy msgid "DXF Files" -msgstr "Doc Bestanden" +msgstr "DXF-bestanden" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:488 -#, fuzzy msgid "Gerber job file" -msgstr "Gerber laag" +msgstr "Gerber-taakbestand" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:494 -#, fuzzy msgid "Specctra DSN file" -msgstr "Specctra DSN bestand:" +msgstr "Specctra DSN-bestand" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:500 -#, fuzzy msgid "IPC-D-356 Test Files" -msgstr "Netlijst Bestand:" +msgstr "IPC-D-356-testbestanden" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:506 -#, fuzzy msgid "Workbook file" -msgstr "Gerber bestanden (*.pho)|*.pho" +msgstr "Werkmapbestand" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:512 -#, fuzzy msgid "PNG file" -msgstr " bestand <" +msgstr "PNG-bestand" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:518 -#, fuzzy msgid "Jpeg file" -msgstr "in bestand" +msgstr "Jpeg-bestand" #: cvpcb/auto_associate.cpp:105 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Equivalence file \"%s\" could not be found in the default search paths." -msgstr "" -"Footprint alias bibliotheek bestand <%s> kan niet worden gevonden in " -"standaard paden." +msgstr "Equivalentiebestand \"%s\" is niet gevonden in de standaard zoekpaden." #: cvpcb/auto_associate.cpp:126 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error opening equivalence file \"%s\"." -msgstr "Fout bij openenen alias bibliotheek <%s>." +msgstr "Fout bij openen van equivalentiebestand \"%s\"." #: cvpcb/auto_associate.cpp:178 msgid "Equivalence File Load Error" msgstr "Equivalentiebestand laden fout" #: cvpcb/auto_associate.cpp:185 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%lu footprint/symbol equivalences found." -msgstr "%d footprint aliassen gevonden." +msgstr "%lu footprint / symboolequivalenties gevonden." #: cvpcb/auto_associate.cpp:261 #, c-format @@ -7153,9 +6484,8 @@ msgid "" msgstr "Component %s: footprint %s niet gevonden in bibliotheken" #: cvpcb/auto_associate.cpp:306 -#, fuzzy msgid "CvPcb Warning" -msgstr "Erc Waarschuwing" +msgstr "CvPcb-waarschuwing" #: cvpcb/cvpcb.cpp:154 msgid "" @@ -7178,29 +6508,26 @@ msgstr "" "meer informatie." #: cvpcb/cvpcb.cpp:169 -#, fuzzy msgid "An error occurred attempting to load the global footprint library table" -msgstr "Fout bij het opslaan van component bibliotheek <%s>." +msgstr "" +"Er is een fout opgetreden bij het laden van de globale footprint-" +"bibliotheektabel" #: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:60 cvpcb/menubar.cpp:51 -#, fuzzy msgid "Assign Footprints" -msgstr "Footprint printen" +msgstr "Wijs footprints toe" #: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:99 pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1032 -#, fuzzy msgid "Footprint Libraries" -msgstr "Footprint bibliotheek bestanden" +msgstr "Footprint-bibliotheken" #: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:103 -#, fuzzy msgid "Symbol : Footprint Assignments" -msgstr "Footprint Documentatie" +msgstr "Symbool: Footprint Assignments" #: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:106 -#, fuzzy msgid "Filtered Footprints" -msgstr "Footprint printen" +msgstr "Gefilterde voetafdrukken" #: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:142 #: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global_base.cpp:105 @@ -7208,21 +6535,17 @@ msgid "Apply, Save Schematic && Continue" msgstr "Toepassen, schema opslaan en doorgaan" #: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:210 -#, fuzzy msgid "Symbol to footprint changes are unsaved" -msgstr "Kicad footprint alias bestanden (*.equ)|*.equ" +msgstr "Wijzigingen van symbolen tot footprint worden niet opgeslagen" #: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:387 -#, fuzzy msgid "Symbol to Footprint links have been modified. Save changes?" -msgstr "" -"Net en componenten lijst gewijzigd.\n" -"Opslaan voor afsluiten?" +msgstr "Symbol to Footprint-links zijn gewijzigd. Wijzigingen opslaan?" #: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:525 cvpcb/tools/cvpcb_association_tool.cpp:218 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "\"%s\" is not a valid footprint." -msgstr "<%s> is geen valide Kicad PCB footprint bibliotheek." +msgstr "\"%s\" is geen geldige footprint." #: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:679 eeschema/generate_alias_info.cpp:39 #: eeschema/sch_component.cpp:1395 @@ -7232,9 +6555,8 @@ msgid "Keywords" msgstr "Sleutelwoorden" #: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:695 -#, fuzzy msgid "Pin Count" -msgstr "Pad Kop." +msgstr "Aantal pinnen" #: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:708 eeschema/sch_component.cpp:1377 #: eeschema/sch_component.cpp:1381 eeschema/sch_component.cpp:1409 @@ -7244,83 +6566,78 @@ msgid "Library" msgstr "Bibliotheek" #: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:721 -#, fuzzy msgid "Search Text" -msgstr "Graphische tekst" +msgstr "Zoek tekst" #: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:725 -#, fuzzy msgid "No Filtering" -msgstr "Filter" +msgstr "Stoppen filteren" #: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:727 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Filtered by %s" -msgstr "Filter" +msgstr "Gefilterd op %s" #: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:741 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Description: %s; Keywords: %s" -msgstr "Beschrijving:" +msgstr "Beschrijving: %s; Sleutelwoorden: %s" #: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:773 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Library location: %s" -msgstr "Bibliotheek editor" +msgstr "Bibliotheeklocatie: %s" #: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:775 -#, fuzzy msgid "Library location: unknown" -msgstr "Bibliotheek %s niet gevonden" +msgstr "Bibliotheeklocatie: onbekend" #: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:788 -#, fuzzy msgid "" "No PCB footprint libraries are listed in the current footprint library table." msgstr "" -"Geen PCB footprint libraries zijn weergegeven in huidig projectbestand." +"Er worden geen PCB-footprintbibliotheken vermeld in de huidige " +"footprintbibliotheektabel." #: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:789 -#, fuzzy msgid "Configuration Error" -msgstr "Instellingen" +msgstr "Configuratiefout" #: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:793 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:810 #: pcbnew/load_select_footprint.cpp:205 -#, fuzzy msgid "Loading Footprint Libraries" -msgstr "Footprint bibliotheek bestanden" +msgstr "Footprint-bibliotheken laden" #: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:856 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Error loading schematic.\n" "%s" -msgstr "Start laden van schema bibliotheken" +msgstr "" +"Fout bij het laden van schema.\n" +"%s" #: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:49 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Project file: \"%s\"" -msgstr "Project Bestand:" +msgstr "Projectbestand: \"%s\"" #: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:101 msgid "No editor defined in KiCad. Please choose it." msgstr "Geen editor gedefinieerd in KiCad. Kies het alstublieft." #: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:248 -#, fuzzy msgid "Footprint Association File" -msgstr "Footprint Documentatie" +msgstr "Footprint Association-bestand" #: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:292 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "File \"%s\" already exists in list" -msgstr "Component \"%s\" bestaat al in bibliotheek \"%s\"." +msgstr "Bestand \"%s\" bestaat al in de lijst" #: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:20 -#, fuzzy msgid "Symbol Footprint Association Files (.equ)" -msgstr "Footprint Documentatie" +msgstr "Symbol Footprint Association Files (.equ)" #: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:36 #: eeschema/dialogs/dialog_bus_manager.cpp:77 @@ -7346,9 +6663,8 @@ msgid "Move Down" msgstr "Verplaats Omlaag" #: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:48 -#, fuzzy msgid "Edit File" -msgstr "Veld Bewerken" +msgstr "Bewerk bestand" #: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:63 msgid "Available environment variables for relative paths:" @@ -7384,23 +6700,20 @@ msgid "Relative" msgstr "Relatief" #: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:101 -#, fuzzy msgid "Path Type" -msgstr "Pad Type:" +msgstr "Padtype" #: cvpcb/dialogs/fp_conflict_assignment_selector.cpp:37 msgid "Ref" msgstr "Ref" #: cvpcb/dialogs/fp_conflict_assignment_selector.cpp:38 -#, fuzzy msgid "Schematic assignment" -msgstr "Schema Bestanden" +msgstr "Schematische toewijzing" #: cvpcb/dialogs/fp_conflict_assignment_selector.cpp:41 -#, fuzzy msgid "Cmp file assignment" -msgstr "Cmp bestanden:" +msgstr "Cmp-bestandstoewijzing" #: cvpcb/dialogs/fp_conflict_assignment_selector_base.cpp:19 msgid "" @@ -7415,84 +6728,85 @@ msgstr "" "Kies de opdracht." #: cvpcb/dialogs/fp_conflict_assignment_selector_base.h:53 -#, fuzzy msgid "Footprint Assignment Conflicts" -msgstr "Footprint Documentatie" +msgstr "Footprint-toewijzingsconflicten" #: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:68 #: pcbnew/toolbars_footprint_viewer.cpp:157 -#, fuzzy msgid "Footprint Viewer" -msgstr "Footprint Filter" +msgstr "Footprint-kijker" #: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:377 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Footprint ID \"%s\" is not valid." -msgstr "Footprint filter <%s> is al gedefinieerd." +msgstr "Footprint-ID \"%s\" is niet geldig." #: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:392 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Library \"%s\" is not in the footprint library table." -msgstr "Footprint bibliotheek bestanden" +msgstr "Bibliotheek \"%s\" staat niet in de footprintbibliotheektabel." #: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:401 #: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:423 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Footprint \"%s\" not found." -msgstr "%s pin %s niet gevonden" +msgstr "Voetafdruk \"%s\" niet gevonden." #: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:453 pcbnew/footprint.cpp:783 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Footprint: %s" -msgstr "Footprint:" +msgstr "Voetafdruk: %s" #: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:464 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Lib: %s" -msgstr "Lib: " +msgstr "Lib: %s" #: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:115 -#, fuzzy msgid "" "Some of the assigned footprints are legacy entries with no library names. " "Would you like Kicad to attempt to convert them to the new required LIB_ID " "format? (If you answer no, then these assignments will be cleared and you " "will need to re-assign them manually.)" msgstr "" -"Sommige van de toegewezen footprints zijn legacy-items (er ontbreken lib-" -"bijnamen). Wilt u dat CvPcb ze probeert te converteren naar het nieuwe " -"vereiste LIB_ID-formaat? (Als u nee antwoordt, worden deze opdrachten gewist " -"en moet u deze footprints zelf opnieuw toewijzen.)" +"Sommige van de toegewezen footprints zijn verouderde items zonder " +"bibliotheeknamen. Wilt u dat Kicad ze probeert te converteren naar het " +"nieuwe vereiste LIB_ID-formaat? (Als u nee antwoordt, worden deze " +"toewijzingen gewist en moet u ze handmatig opnieuw toewijzen.)" #: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:145 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Component \"%s\" footprint \"%s\" was not found in any library.\n" -msgstr "Component %s: footprint %s niet gevonden in bibliotheken" +msgstr "" +"Component \"%s\" footprint \"%s\" is niet gevonden in een " +"bibliotheek.\n" #: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:153 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Component \"%s\" footprint \"%s\" was found in multiple libraries.\n" -msgstr "Component %s: footprint %s niet gevonden in bibliotheken" +msgstr "" +"Component \"%s\" footprint \"%s\" werd gevonden in meerdere " +"bibliotheken.\n" #: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:166 -#, fuzzy msgid "First check your footprint library table entries." -msgstr "Archiveer of Toevoegen van footprints aan bibliotheek bestand" +msgstr "Controleer eerst uw footprint-bibliotheektabelitems." #: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:168 -#, fuzzy msgid "Problematic Footprint Library Tables" -msgstr "Footprint bibliotheek bestanden" +msgstr "Problematische voetafdruk bibliotheektabellen" #: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:176 -#, fuzzy msgid "" "The following errors occurred attempting to convert the footprint " "assignments:\n" "\n" -msgstr "Fout bij het het printen van het schema." +msgstr "" +"De volgende fouten zijn opgetreden bij het converteren van de " +"footprinttoewijzingen:\n" +"\n" #: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:179 msgid "" @@ -7505,28 +6819,24 @@ msgstr "" "bijgewerkt de volgende keer dat u de netlijst in Pcbnew importeert." #: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:296 -#, fuzzy msgid "Schematic saved" -msgstr "Schema" +msgstr "Schematisch opgeslagen" #: cvpcb/toolbars_cvpcb.cpp:74 -#, fuzzy msgid "Footprint Filters:" -msgstr "Footprint Filter" +msgstr "Voetafdrukfilters:" #: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:52 msgid "View selected footprint" msgstr "Bekijk geselecteerde footprint" #: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:53 -#, fuzzy msgid "View the selected footprint in the footprint viewer" -msgstr "Ok voor verwijderen van footprints niet in netlijst?" +msgstr "Bekijk de geselecteerde footprint in de footprintviewer" #: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:60 -#, fuzzy msgid "Manage Footprint Association Files" -msgstr "Footprint Documentatie" +msgstr "Beheer Footprint Association-bestanden" #: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:61 msgid "" @@ -7538,108 +6848,91 @@ msgstr "" "basis van symboolwaarden." #: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:68 -#, fuzzy msgid "Save to Schematic" -msgstr "Schema" +msgstr "Opslaan in schema" #: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:69 msgid "Save footprint associations in schematic symbol footprint fields" msgstr "Sla footprint-associaties op in schematische symbool-footprint-velden" #: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:92 -#, fuzzy msgid "Select next unassigned symbol" -msgstr "Selecteer volgend vrij component" +msgstr "Selecteer het volgende niet-toegewezen symbool" #: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:93 -#, fuzzy msgid "Select next symbol with no footprint assignment" -msgstr "Verwijder alle verbindingen" +msgstr "Selecteer het volgende symbool zonder footprinttoewijzing" #: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:99 -#, fuzzy msgid "Select previous unassigned symbol" -msgstr "Selecteer vorig vrij component" +msgstr "Selecteer het vorige niet-toegewezen symbool" #: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:100 -#, fuzzy msgid "Select previous symbol with no footprint assignment" -msgstr "Verwijder alle verbindingen" +msgstr "Selecteer het vorige symbool zonder footprinttoewijzing" #: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:109 -#, fuzzy msgid "Assign footprint" -msgstr "Footprint printen" +msgstr "Wijs footprint toe" #: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:110 -#, fuzzy msgid "Assign footprint to selected symbols" -msgstr "Geen bibliotheek opgegeven." +msgstr "Wijs footprint toe aan geselecteerde symbolen" #: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:115 -#, fuzzy msgid "Automatically assign footprints" -msgstr "vertaal footprint terug" +msgstr "Wijs automatisch footprints toe" #: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:116 -#, fuzzy msgid "Perform automatic footprint assignment" -msgstr "Automatisch footprints toekennen" +msgstr "Voer automatische footprinttoewijzing uit" #: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:122 -#, fuzzy msgid "Delete association" -msgstr "Verwijder selecties" +msgstr "Koppeling verwijderen" #: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:123 -#, fuzzy msgid "Delete selected footprint associations" -msgstr "Verwijder alle verbindingen" +msgstr "Verwijder geselecteerde footprint-associaties" #: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:128 cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:129 -#, fuzzy msgid "Delete all footprint associations" -msgstr "Verwijder alle verbindingen" +msgstr "Verwijder alle footprint-associaties" #: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:136 -#, fuzzy msgid "Use symbol footprint filters" -msgstr "Kicad footprint bibliotheek bestanden (*.mod)|*.mod" +msgstr "Gebruik symbol footprintfilters" #: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:137 -#, fuzzy msgid "Filter footprint list by footprint filters defined in the symbol" -msgstr "Filter de geselecteerde footprints bij referentie" +msgstr "" +"Filter footprintlijst op footprintfilters die in het symbool zijn " +"gedefinieerd" #: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:143 -#, fuzzy msgid "Filter by pin count" -msgstr "Filter de geselecteerde footprints bij referentie" +msgstr "Filter op aantal pinnen" #: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:144 -#, fuzzy msgid "Filter footprint list by pin count" -msgstr "Filter de geselecteerde footprints bij referentie" +msgstr "Filter footprintlijst op aantal pinnen" #: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:150 -#, fuzzy msgid "Filter by library" -msgstr "Bestand is geen bibliotheek" +msgstr "Filter op bibliotheek" #: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:151 -#, fuzzy msgid "Filter footprint list by library" -msgstr "Bestand is geen bibliotheek" +msgstr "Filter footprintlijst op bibliotheek" #: cvpcb/tools/cvpcb_association_tool.cpp:267 -#, fuzzy msgid "Delete all associations?" -msgstr "Verwijder alle verbindingen" +msgstr "Alle associaties verwijderen?" #: eeschema/annotate.cpp:127 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%d duplicate time stamps were found and replaced." -msgstr "%d dubbele tijdsaanduidingen vervangen." +msgstr "%d dubbele tijdstempels zijn gevonden en vervangen." #: eeschema/annotate.cpp:217 #, c-format @@ -7657,14 +6950,13 @@ msgid "Annotated %s (unit %s) as %s" msgstr "Geannoteerd %s (unit %s) als %s" #: eeschema/annotate.cpp:236 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Annotated %s as %s" -msgstr "item niet geannoteerd: %s%s" +msgstr "Geannoteerd %s als %s" #: eeschema/annotate.cpp:246 -#, fuzzy msgid "Annotation complete." -msgstr "Annotatie volgorde" +msgstr "Annotatie voltooid." #: eeschema/bom_plugins.cpp:35 #, c-format @@ -7678,56 +6970,53 @@ msgstr "" "niet gevonden. Script niet beschikbaar." #: eeschema/class_library.cpp:53 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Library \"%s\" has duplicate entry name \"%s\".\n" "This may cause some unexpected behavior when loading components into a " "schematic." msgstr "" -"Component bibliotheek <%s> heeft dubbele item naam <%s>. \n" -"Dit kan ongewenste effecten hebben bij het laden van componenten in een " +"Bibliotheek \"%s\" heeft een dubbele naam \"%s\".\n" +"Dit kan onverwacht gedrag veroorzaken bij het laden van componenten in een " "schema." #: eeschema/class_library.cpp:495 #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:908 #: eeschema/symbol_tree_model_adapter.cpp:65 -#, fuzzy msgid "Loading Symbol Libraries" -msgstr "Bibliotheek laden " +msgstr "Symboolbibliotheken laden" #: eeschema/class_library.cpp:513 msgid "Loading " msgstr "Laden " #: eeschema/class_library.cpp:556 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Symbol library \"%s\" failed to load. Error:\n" " %s" msgstr "" -"Kan component bibliotheek <%s> niet laden.\n" -"\n" -"Fout: %s" +"Symboolbibliotheek \"%s\" kan niet worden geladen. Fout:\n" +" %s" #: eeschema/class_library.cpp:580 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Symbol library \"%s\" failed to load.\n" "Error: %s" msgstr "" -"Kan component bibliotheek <%s> niet laden.\n" -"\n" +"Symboolbibliotheek \"%s\" kan niet worden geladen.\n" "Fout: %s" #: eeschema/component_references_lister.cpp:527 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Item not annotated: %s%s (unit %d)\n" -msgstr "item niet geannoteerd: %s%s" +msgstr "Item niet geannoteerd: %s %s (eenheid %d)\n" #: eeschema/component_references_lister.cpp:534 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Item not annotated: %s%s\n" -msgstr "item niet geannoteerd: %s%s" +msgstr "Item niet geannoteerd: %s %s\n" #: eeschema/component_references_lister.cpp:555 #, c-format @@ -7738,20 +7027,20 @@ msgstr "" #: eeschema/component_references_lister.cpp:593 #: eeschema/component_references_lister.cpp:623 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Multiple item %s%s (unit %d)\n" -msgstr "Verscheidene items %s%s" +msgstr "Meerdere artikelen %s %s (eenheid %d)\n" #: eeschema/component_references_lister.cpp:600 #: eeschema/component_references_lister.cpp:630 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Multiple item %s%s\n" -msgstr "Verscheidene items %s%s" +msgstr "Meerdere artikelen %s %s\n" #: eeschema/component_references_lister.cpp:644 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Different values for %s%d%s (%s) and %s%d%s (%s)" -msgstr "Diff values for %s%d%c (%s) and %s%d%c (%s)" +msgstr "Verschillende waarden voor %s %d %s (%s) en %s %d %s (%s)" #: eeschema/connection_graph.cpp:214 #, c-format @@ -7768,9 +7057,9 @@ msgid "" msgstr "Net %s is grafisch verbonden met bus %s maar is geen lid van die bus" #: eeschema/connection_graph.cpp:2732 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Sheet pin %s has no matching hierarchical label inside the sheet" -msgstr "hiërarchische namen en pin sheets komen niet overeen" +msgstr "Sheet pin %s heeft geen overeenkomend hiërarchisch label in het vel" #: eeschema/cross-probing.cpp:256 pcbnew/cross-probing.cpp:167 #, c-format @@ -7778,9 +7067,9 @@ msgid "%s pin %s found" msgstr "%s pin %s gevonden" #: eeschema/cross-probing.cpp:258 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s found but pin %s not found" -msgstr "%s pin %s niet gevonden" +msgstr "%s gevonden maar pin %s niet gevonden" #: eeschema/cross-probing.cpp:262 pcbnew/cross-probing.cpp:180 #, c-format @@ -7794,72 +7083,60 @@ msgid "%s not found" msgstr "%s niet gevonden" #: eeschema/cross-probing.cpp:316 -#, fuzzy msgid "Selected net:" -msgstr "Selecteer lettertype" +msgstr "Geselecteerd net:" #: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:96 -#, fuzzy msgid "Annotation Messages:" -msgstr "Annotatie volgorde" +msgstr "Annotatieberichten:" #: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:100 -#, fuzzy msgid "Annotate" -msgstr "Annotatie" +msgstr "Annoteren" #: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:38 -#, fuzzy msgid "Entire schematic" -msgstr "het gehele schema?" +msgstr "Volledig schema" #: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:38 -#, fuzzy msgid "Current sheet only" -msgstr "Huidige Waarde" +msgstr "Alleen huidig blad" #: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:40 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:23 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:25 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:25 #: pcbnew/dialogs/dialog_unused_pad_layers_base.cpp:35 -#, fuzzy msgid "Scope" -msgstr "Bereik" +msgstr "Toepassingsgebied" #: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:45 -#, fuzzy msgid "Order" -msgstr "Volgorde " +msgstr "Volgorde" #: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:50 -#, fuzzy msgid "Sort components by &X position" -msgstr "Sorteer Componenten bij &X Positie" +msgstr "Sorteer componenten op & X-positie" #: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:65 -#, fuzzy msgid "Sort components by &Y position" -msgstr "Sorteer Componenten bij &Y Positie" +msgstr "Sorteer componenten op & Y-positie" #: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:80 -#, fuzzy msgid "Keep existing annotations" -msgstr "&Behoudt bestaande annotatie" +msgstr "Behoud bestaande annotaties" #: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:80 -#, fuzzy msgid "Reset existing annotations" -msgstr "&Reset bestaande annotatie" +msgstr "Reset bestaande annotaties" #: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:80 msgid "Reset, but keep order of multi-unit parts" msgstr "Reset, maar houd de volgorde van onderdelen met meerdere units aan" #: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:87 -#, fuzzy msgid "Numbering" -msgstr "N&ummer:" +msgstr "Nummeren" #: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:94 msgid "Use first free number after:" @@ -7882,43 +7159,37 @@ msgid "Annotate Schematic" msgstr "Annoteer Schema" #: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:244 -#, fuzzy msgid "Generate" -msgstr "Algemeen" +msgstr "Genereren" #: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:522 eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:43 -#, fuzzy msgid "Generator nickname:" -msgstr "Bibliotheek bestanden:" +msgstr "Generator bijnaam:" #: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:522 -#, fuzzy msgid "Add Generator" -msgstr "Boog Plaatsen" +msgstr "Generator toevoegen" #: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:531 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Nickname \"%s\" already in use." -msgstr "Alias of component naam <%s> bestaat reeds in bibliotheek <%s>." +msgstr "Bijnaam \"%s\" is al in gebruik." #: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:566 eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:759 -#, fuzzy msgid "Generator files:" -msgstr "Genereer boor bestand" +msgstr "Generator-bestanden:" #: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:585 -#, fuzzy msgid "Generator file name not found." -msgstr "Bestand <%s> niet gevonden." +msgstr "Generator-bestandsnaam niet gevonden." #: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:595 msgid "No text editor selected in KiCad. Please choose one." msgstr "Geen teksteditor geselecteerd in KiCad. Kies alstublieft een." #: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:607 -#, fuzzy msgid "Bill of Material Generation Help" -msgstr "Materiaallijst" +msgstr "Hulp bij het genereren van stuklijsten" #: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:25 msgid "BOM generator scripts:" @@ -7931,14 +7202,12 @@ msgstr "" "de lijst" #: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:74 -#, fuzzy msgid "Edit the script file in the text editor" -msgstr "Open het bestand in een Tekst Editor" +msgstr "Bewerk het scriptbestand in de teksteditor" #: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:82 -#, fuzzy msgid "Remove the current generator script from list" -msgstr "Verwijder de huidige geselecteerde Net Class" +msgstr "Verwijder het huidige generatorscript uit de lijst" #: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:92 msgid "Command line running the generator:" @@ -7959,9 +7228,8 @@ msgstr "" "Stel deze optie in om het venster van de lopende opdracht weer te geven." #: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.h:80 -#, fuzzy msgid "Bill of Material" -msgstr "Materiaallijst" +msgstr "Stuklijst" #: eeschema/dialogs/dialog_bom_help_md.h:2 msgid "" @@ -8346,105 +7614,85 @@ msgstr "" "``\n" #: eeschema/dialogs/dialog_bus_manager.cpp:41 -#, fuzzy msgid "Bus Definitions" -msgstr "Orientatie" +msgstr "Bus definities" #: eeschema/dialogs/dialog_bus_manager.cpp:58 -#, fuzzy msgid "Bus Aliases" -msgstr "Alias" +msgstr "Bus aliassen" #: eeschema/dialogs/dialog_bus_manager.cpp:68 -#, fuzzy msgid "Alias Name" -msgstr "&Bestandsnaam:" +msgstr "Alias naam" #: eeschema/dialogs/dialog_bus_manager.cpp:78 #: eeschema/dialogs/dialog_bus_manager.cpp:112 -#, fuzzy msgid "Rename" -msgstr "Net naam" +msgstr "Naam wijzigen" #: eeschema/dialogs/dialog_bus_manager.cpp:92 -#, fuzzy msgid "Alias Members" -msgstr "Alias" +msgstr "Alias leden" #: eeschema/dialogs/dialog_bus_manager.cpp:102 -#, fuzzy msgid "Member Name" -msgstr "Net Naam" +msgstr "Naam lid" #: eeschema/dialogs/dialog_bus_manager.cpp:183 -#, fuzzy msgid "Bus Alias Name" -msgstr "&Bestandsnaam:" +msgstr "Aliasnaam van de bus" #: eeschema/dialogs/dialog_bus_manager.cpp:184 -#, fuzzy msgid "Net or Bus Name" -msgstr "Net Naam" +msgstr "Net- of busnaam" #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:64 -#, fuzzy msgid "Change all symbols in schematic" -msgstr "Component in schema plaatsen" +msgstr "Verander alle symbolen schematisch" #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:65 -#, fuzzy msgid "Change Symbols" -msgstr "Verander module(s)" +msgstr "Wijzig symbolen" #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:74 -#, fuzzy msgid "Change selected Symbol" -msgstr "Voeding symbool" +msgstr "Wijzig het geselecteerde symbool" #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:91 -#, fuzzy msgid "Change symbols matching reference designator:" -msgstr "Standaard &referentie aanduiding:" +msgstr "Wijzig symbolen die overeenkomen met de referentie-aanduiding:" #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:92 -#, fuzzy msgid "Change symbols matching value:" -msgstr "Footprint waarden tonen" +msgstr "Verander symbolen overeenkomende waarde:" #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:93 -#, fuzzy msgid "Change symbols matching library identifier:" -msgstr "Bestand <%s> is geen geldig component bibliotheek document." +msgstr "Wijzig symbolen die overeenkomen met bibliotheek-ID:" #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:129 -#, fuzzy msgid "Update Fields" -msgstr "Veld Waarde" +msgstr "Update velden" #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:130 -#, fuzzy msgid "Remove fields if not in new symbol" -msgstr "Kan PCB footprint bibliotheek bestand <%s> niet openen." +msgstr "Verwijder velden als ze niet in een nieuw symbool staan" #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:131 -#, fuzzy msgid "Reset fields if empty in new symbol" -msgstr "Creëer nieuwe bibliotheek" +msgstr "Reset velden indien leeg in nieuw symbool" #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:132 -#, fuzzy msgid "Update field visibilities" -msgstr "Veld Voorkeuren" +msgstr "Werk de zichtbaarheid van velden bij" #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:133 -#, fuzzy msgid "Update field sizes and styles" -msgstr "Veld Waarde" +msgstr "Werk veldgroottes en stijlen bij" #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:134 -#, fuzzy msgid "Update field positions" -msgstr "Gebruikergedefinieerd zoekpad" +msgstr "Werk veldposities bij" #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:152 #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:161 @@ -8455,87 +7703,76 @@ msgstr "Verander" #: eeschema/dialogs/dialog_update_from_pcb_base.cpp:44 #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:159 msgid "Update" -msgstr "Aanpassen" +msgstr "Bijwerken" #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:489 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Update symbol %s from '%s' to '%s'" -msgstr "Bijgewerkt %s van %s naar %s" +msgstr "Update symbool %s van '%s' naar '%s'" #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:496 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Update symbols %s from '%s' to '%s'" -msgstr "Bijgewerkt %s van %s naar %s" +msgstr "Update symbolen %s van '%s' naar '%s'" #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:506 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Change symbol %s from '%s' to '%s'" -msgstr "Toon footprints referenties" +msgstr "Wijzig symbool %s van '%s' in '%s'" #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:513 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Change symbols %s from '%s' to '%s'" -msgstr "Toon footprints referenties" +msgstr "Verander symbolen %s van '%s' in '%s'" #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:524 -#, fuzzy msgid "*** symbol not found ***" -msgstr "Component niet gevonden" +msgstr "*** symbool niet gevonden ***" #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:533 msgid "*** new symbol has too few units ***" msgstr "*** nieuw symbool heeft te weinig eenheden ***" #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:27 -#, fuzzy msgid "Update all symbols in schematic" -msgstr "Component in schema plaatsen" +msgstr "Werk alle symbolen schematisch bij" #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:30 -#, fuzzy msgid "Update selected symbol" -msgstr "Voeding symbool" +msgstr "Update het geselecteerde symbool" #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:33 -#, fuzzy msgid "Update symbols matching reference designator:" -msgstr "Standaard &referentie aanduiding:" +msgstr "Update symbolen die overeenkomen met de referentie-aanduiding:" #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:39 -#, fuzzy msgid "Update symbols matching value:" -msgstr "Footprint waarden tonen" +msgstr "Update symbolen die overeenkomen met waarde:" #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:45 -#, fuzzy msgid "Update symbols matching library identifier:" -msgstr "Bestand <%s> is geen geldig component bibliotheek document." +msgstr "Update symbolen die overeenkomen met bibliotheek-ID:" #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:72 -#, fuzzy msgid "New library identifier:" -msgstr "Footprint Documentatie:" +msgstr "Nieuwe bibliotheek-ID:" #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:94 -#, fuzzy msgid "Update/reset Fields" -msgstr "Veld Waarde" +msgstr "Velden bijwerken / resetten" #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:108 -#, fuzzy msgid "Select None" -msgstr "Selectie" +msgstr "Niets kiezen" #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:117 #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:94 -#, fuzzy msgid "Update Options" -msgstr "Pagina Opties" +msgstr "Update-opties" #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:119 -#, fuzzy msgid "Remove fields if not in library symbol" -msgstr "Kan PCB footprint bibliotheek bestand <%s> niet openen." +msgstr "Verwijder velden als ze niet in het bibliotheeksymbool staan" #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:120 #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:97 @@ -8544,50 +7781,41 @@ msgstr "" "Verwijdert velden die niet voorkomen in de originele bibliotheeksymbolen" #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:124 -#, fuzzy msgid "Reset fields if empty in library symbol" -msgstr "Creëer nieuwe bibliotheek" +msgstr "Reset velden indien leeg in het bibliotheeksymbool" #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:130 -#, fuzzy msgid "Update/reset field visibilities" -msgstr "Veld Voorkeuren" +msgstr "Veldzichtbaarheden bijwerken / resetten" #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:133 -#, fuzzy msgid "Update/reset field sizes and styles" -msgstr "Veld Waarde" +msgstr "Veldgroottes en -stijlen bijwerken / resetten" #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:136 -#, fuzzy msgid "Update/reset field positions" -msgstr "Gebruikergedefinieerd zoekpad" +msgstr "Veldposities bijwerken / resetten" #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.h:96 -#, fuzzy msgid "Update Symbols from Library" -msgstr "Footprint bibliotheek bestanden" +msgstr "Update symbolen uit bibliotheek" #: eeschema/dialogs/dialog_choose_symbol.cpp:139 #: pcbnew/dialogs/dialog_choose_footprint.cpp:94 -#, fuzzy msgid "Select with Browser" -msgstr "Selecteer mbv verkenner" +msgstr "Selecteer met browser" #: eeschema/dialogs/dialog_choose_symbol.cpp:143 -#, fuzzy msgid "Place repeated copies" -msgstr "Bekijk geselecteerde footprint" +msgstr "Plaats herhaalde kopieën" #: eeschema/dialogs/dialog_choose_symbol.cpp:145 -#, fuzzy msgid "Keep the symbol selected for subsequent clicks." -msgstr "Geen component geselecteerd om op te slaan." +msgstr "Houd het symbool geselecteerd voor volgende klikken." #: eeschema/dialogs/dialog_choose_symbol.cpp:147 -#, fuzzy msgid "Place all units" -msgstr "Plaats een bus" +msgstr "Plaats alle eenheden" #: eeschema/dialogs/dialog_choose_symbol.cpp:149 msgid "Sequentially place all units of the symbol." @@ -8595,42 +7823,45 @@ msgstr "Plaats alle eenheden van het symbool achtereenvolgens." #: eeschema/dialogs/dialog_choose_symbol.cpp:401 #: eeschema/widgets/symbol_preview_widget.cpp:182 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Error loading symbol %s from library %s.\n" "\n" "%s" -msgstr "Fout <%s> opgetreden bij laden van symbool bibliotheek <%s>." +msgstr "" +"Fout bij het laden van symbool %s uit bibliotheek %s.\n" +"\n" +"%s" #: eeschema/dialogs/dialog_choose_symbol.cpp:424 -#, fuzzy msgid "No footprint specified" -msgstr "Geen bibliotheek opgegeven." +msgstr "Geen footprint opgegeven" #: eeschema/dialogs/dialog_choose_symbol.cpp:437 -#, fuzzy msgid "Invalid footprint specified" -msgstr "Terugvertaalde footprint velden" +msgstr "Ongeldige footprint opgegeven" #: eeschema/dialogs/dialog_choose_symbol.cpp:460 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid.cpp:740 #: eeschema/generate_alias_info.cpp:81 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Error occurred loading symbol %s from library %s.\n" "\n" "%s" -msgstr "Fout <%s> opgetreden bij laden van symbool bibliotheek <%s>." +msgstr "" +"Er is een fout opgetreden bij het laden van symbool %s uit bibliotheek %s.\n" +"\n" +"%s" #: eeschema/dialogs/dialog_choose_symbol.cpp:522 -#, fuzzy msgid "No symbol selected" -msgstr "Geen laag geselecteerd" +msgstr "Geen symbool geselecteerd" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid.cpp:549 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Symbol library identifier \"%s\" is not valid." -msgstr "Component bibliotheek bestand <%s> is leeg." +msgstr "Symboolbibliotheek-ID \"%s\" is niet geldig." #: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid.cpp:645 #, c-format @@ -8643,9 +7874,9 @@ msgid "Candidates count %d " msgstr "Kandidaten tellen %d " #: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid.cpp:659 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%u link(s) mapped, %u not found" -msgstr "%s pin %s niet gevonden" +msgstr "%u link (s) toegewezen, %u niet gevonden" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid.cpp:664 #, c-format @@ -8658,19 +7889,16 @@ msgstr "Ongeldige ID van de symboolbibliotheek" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:37 #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:82 -#, fuzzy msgid "Symbols" -msgstr "Voeding symbool" +msgstr "Symbolen" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:38 -#, fuzzy msgid "Current Library Reference" -msgstr "Bibliotheek voorkeuren" +msgstr "Huidige bibliotheekreferentie" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:39 -#, fuzzy msgid "New Library Reference" -msgstr "Bibliotheek voorkeuren" +msgstr "Nieuwe bibliotheekreferentie" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:58 msgid "Map Orphans" @@ -8688,27 +7916,24 @@ msgstr "" "symboolbibliotheken." #: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.h:55 -#, fuzzy msgid "Symbol Library References" -msgstr "Bibliotheek voorkeuren" +msgstr "Symbol Library-verwijzingen" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:58 msgid "Global Label Properties" msgstr "Globale Label Instellingen" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:59 -#, fuzzy msgid "Hierarchical Label Properties" -msgstr "Globale Label Instellingen" +msgstr "Hiërarchische labeleigenschappen" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:60 msgid "Label Properties" msgstr "Label Instellingen" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:61 -#, fuzzy msgid "Hierarchical Sheet Pin Properties" -msgstr "Globale Label Instellingen" +msgstr "Hiërarchische bladpin-eigenschappen" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:62 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:87 @@ -8722,9 +7947,8 @@ msgstr "Lege Tekst!" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:26 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:72 -#, fuzzy msgid "Label:" -msgstr "Label" +msgstr "Label:" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:28 msgid "Enter the text to be used within the schematic" @@ -8742,7 +7966,7 @@ msgstr "Tekst:" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:81 #, fuzzy msgid "Text Size:" -msgstr "Tekst Grootte V" +msgstr "Tekstgrootte" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:98 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_pin_properties_base.cpp:38 @@ -8752,9 +7976,8 @@ msgstr "Syntaxis hulp" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:104 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:240 -#, fuzzy msgid "Note:" -msgstr "Notities" +msgstr "Opmerking:" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:108 msgid "" @@ -8793,9 +8016,8 @@ msgid "Orientation" msgstr "Orientatie" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:124 -#, fuzzy msgid "Bold and italic" -msgstr "Vet Italic" +msgstr "Vet en cursief" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:126 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:115 @@ -8847,15 +8069,13 @@ msgid "Text Editor" msgstr "Text Editor" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style.cpp:54 -#, fuzzy msgid "Leave unchanged" -msgstr "Configuratie o&pslaan" +msgstr "Laat ongewijzigd" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:44 #: eeschema/dialogs/dialog_junction_props_base.cpp:38 -#, fuzzy msgid "Color:" -msgstr "Kleur" +msgstr "Kleur:" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:64 msgid "Style:" @@ -8867,35 +8087,29 @@ msgid "Combo!" msgstr "Combo!" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_one_field.cpp:216 -#, fuzzy msgid "Illegal reference designator value!" -msgstr "Standaard &referentie aanduiding:" +msgstr "Ongeldige referentie-aanduidingswaarde!" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_one_field.cpp:224 -#, fuzzy msgid "Value may not be empty." -msgstr "Laag naam mag niet leeg zijn" +msgstr "Waarde mag niet leeg zijn." #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:79 -#, fuzzy msgid "Run ERC" -msgstr "Start CvPCB" +msgstr "Voer ERC uit" #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:92 -#, fuzzy msgid "Show Annotation dialog" -msgstr "EESchema Annotatie" +msgstr "Toon annotatiedialoog" #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:105 eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:274 #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:346 -#, fuzzy msgid "Annotation not complete. ERC cannot be run." -msgstr "Annotatie volgorde" +msgstr "Annotatie niet compleet. ERC kan niet worden uitgevoerd." #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:193 -#, fuzzy msgid "Delete exclusions too?" -msgstr "Verwijder selecties" +msgstr "Uitsluitingen ook verwijderen?" #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:193 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:866 #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:195 @@ -8904,18 +8118,16 @@ msgid "Delete All Markers" msgstr "Verwijder Alle Markers" #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:195 -#, fuzzy msgid "Errors and Warnings Only" -msgstr "Fout: u moet een laag selecteren" +msgstr "Alleen fouten en waarschuwingen" #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:195 msgid "Errors, Warnings and Exclusions" msgstr "Fouten, waarschuwingen en uitsluitingen" #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:276 eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:348 -#, fuzzy msgid "Show Annotation dialog." -msgstr "EESchema Annotatie" +msgstr "Toon annotatiedialoog." #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:302 msgid "-------- ERC cancelled by user.

" @@ -8927,64 +8139,52 @@ msgid "Done.

" msgstr "Klaar.

" #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:365 -#, fuzzy msgid "Checking sheet names..." -msgstr "Check Modules" +msgstr "Bladnamen controleren ..." #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:371 -#, fuzzy msgid "Checking bus conflicts..." -msgstr "Check Modules" +msgstr "Busconflicten controleren ..." #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:376 -#, fuzzy msgid "Checking conflicts..." -msgstr "Check Modules" +msgstr "Conflicten controleren ..." #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:383 -#, fuzzy msgid "Checking footprints..." -msgstr "Zoek footprint" +msgstr "Voetafdrukken controleren ..." #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:387 -#, fuzzy msgid "Checking pins..." -msgstr "Check Modules" +msgstr "Pinnen controleren ..." #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:400 -#, fuzzy msgid "Checking labels..." -msgstr "Check Modules" +msgstr "Etiketten controleren ..." #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:406 -#, fuzzy msgid "Checking for unresolved variables..." -msgstr "Nog niet beschikbaar..." +msgstr "Controleren op onopgeloste variabelen ..." #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:412 -#, fuzzy msgid "Checking no connect pins for connections..." -msgstr "Check Modules" +msgstr "Controleren dat er geen verbindingspinnen zijn voor verbindingen ..." #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:418 -#, fuzzy msgid "Checking for library symbol issues..." -msgstr "Bibliotheek " +msgstr "Controleren op problemen met bibliotheeksymbolen ..." #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:499 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:428 -#, fuzzy msgid "errors" -msgstr "Fout" +msgstr "fouten" #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:500 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:429 -#, fuzzy msgid "warnings" -msgstr "Waarschuwing" +msgstr "waarschuwingen" #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:501 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:430 -#, fuzzy msgid "appropriate" -msgstr "Pad Voorkeuren" +msgstr "passend" #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:506 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:435 msgid "Remove exclusion for this violation" @@ -9022,9 +8222,9 @@ msgid "Change severity to Warning for all '%s' violations" msgstr "Wijzig de ernst in Waarschuwing voor alle '%s' overtredingen" #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:535 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:461 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Ignore all '%s' violations" -msgstr "Toestaan Micro via's" +msgstr "Negeer alle overtredingen van '%s'" #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:536 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:463 msgid "Violations will not be checked or reported" @@ -9035,14 +8235,13 @@ msgid "Edit pin-to-pin conflict map..." msgstr "Pin-to-pin conflict map bewerken ..." #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:547 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:468 -#, fuzzy msgid "Edit violation severities..." -msgstr "Bewerk component eigenschappen" +msgstr "Ernst van overtredingen bewerken ..." #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:548 #, fuzzy msgid "Open the Schematic Setup... dialog" -msgstr "Open de eeschema handleiding" +msgstr "Open het dialoogvenster Schematische instellingen ..." #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:640 #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:72 @@ -9056,14 +8255,14 @@ msgid "Violation Severity" msgstr "Ernst van overtreding" #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:767 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Report file '%s' created\n" -msgstr "Reporteer bestand \"%s\" gecreerd" +msgstr "Rapportbestand '%s' aangemaakt\n" #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:772 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to create report file '%s'" -msgstr "Kan bestand %s niet creeren" +msgstr "Kan rapportbestand '%s' niet maken" #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:785 #, c-format @@ -9092,9 +8291,8 @@ msgstr "" #: gerbview/job_file_reader.cpp:237 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:91 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:202 -#, fuzzy msgid "Messages" -msgstr "Berichten:" +msgstr "Berichten" #: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:48 #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:97 @@ -9102,9 +8300,8 @@ msgid "Click on items to highlight them on the board." msgstr "Klik op items om ze op het bord te markeren." #: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:57 -#, fuzzy msgid "Violations" -msgstr "Vorm Roteren:" +msgstr "Overtredingen" #: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:86 #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:169 @@ -9116,39 +8313,33 @@ msgid "Delete Markers" msgstr "Verwijder Markers" #: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.h:87 eeschema/tools/ee_actions.cpp:45 -#, fuzzy msgid "Electrical Rules Checker" -msgstr "Elektrische Regels Check in Schema" +msgstr "Controle van elektrische regels" #: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:84 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:577 -#, fuzzy msgid "Select Footprint..." -msgstr "Footprint printen" +msgstr "Selecteer Footprint ..." #: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:85 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:578 -#, fuzzy msgid "Browse for footprint" -msgstr "Archiveer footprints" +msgstr "Zoek naar footprint" #: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:90 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:583 eeschema/tools/ee_actions.cpp:61 -#, fuzzy msgid "Show Datasheet" -msgstr "Datablad" +msgstr "Datasheet weergeven" #: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:91 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:584 -#, fuzzy msgid "Show datasheet in browser" -msgstr "Bibliotheek" +msgstr "Toon datasheet in browser" #: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:125 #: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:1053 -#, fuzzy msgid "The Reference column cannot be hidden." -msgstr "De standaard Netclass kan niet worden verwijderd" +msgstr "De referentiekolom kan niet worden verborgen." #: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:220 #: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:230 @@ -9191,54 +8382,46 @@ msgid "Datasheet" msgstr "Datablad" #: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:991 -#, fuzzy msgid "New field name:" -msgstr "Veld Naam:" +msgstr "Nieuwe veldnaam:" #: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:991 -#, fuzzy msgid "Add Field" -msgstr "Veld" +msgstr "Voeg veld toe" #: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:1000 msgid "Field must have a name." msgstr "Veld moet een naam hebben." #: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:1008 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Field name \"%s\" already in use." -msgstr "Component \"%s\" bestaat al in bibliotheek \"%s\"." +msgstr "Veldnaam \"%s\" wordt al gebruikt." #: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:1211 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:711 -#, fuzzy msgid "Save changes?" -msgstr "Configuratie o&pslaan" +msgstr "Wijzigingen opslaan?" #: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global_base.cpp:31 -#, fuzzy msgid "Group symbols" -msgstr "Stroom symbool" +msgstr "Groep symbolen" #: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global_base.cpp:33 -#, fuzzy msgid "Group symbols together based on common properties" -msgstr "Groepeer componenten op basis van gemeenschappelijke eigenschappen" +msgstr "Groepeer symbolen op basis van gemeenschappelijke eigenschappen" #: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global_base.cpp:53 -#, fuzzy msgid "Add Field..." -msgstr "Veld Bewerken" +msgstr "Voeg veld toe..." #: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global_base.h:76 -#, fuzzy msgid "Symbol Fields" -msgstr "Systeem velden:" +msgstr "Symboolvelden" #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:31 -#, fuzzy msgid "Other symbol fields" -msgstr "Veld Bewerken" +msgstr "Andere symboolvelden" #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:37 msgid "Wires && wire labels" @@ -9249,79 +8432,66 @@ msgid "Buses && bus labels" msgstr "Bussen & buslabels" #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:52 -#, fuzzy msgid "Sheet titles" -msgstr "Verwijder label" +msgstr "Bladtitels" #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:55 -#, fuzzy msgid "Other sheet fields" -msgstr "Datablad" +msgstr "Andere bladvelden" #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:61 -#, fuzzy msgid "Sheet borders && backgrounds" -msgstr "Vul &achtergrond" +msgstr "Bladranden && achtergronden" #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:67 -#, fuzzy msgid "Schematic text && graphics" -msgstr "Schema blad eigenschappen" +msgstr "Schematische tekst en afbeeldingen" #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:74 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:52 -#, fuzzy msgid "Filters" -msgstr "Filter:" +msgstr "Filters" #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:82 -#, fuzzy msgid "Filter fields by name:" -msgstr "Filter" +msgstr "Filter velden op naam:" #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:94 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:72 -#, fuzzy msgid "Filter items by parent reference designator:" -msgstr "Toon footprints referenties" +msgstr "Filter items op bovenliggende referentie-aanduiding:" #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:102 -#, fuzzy msgid "Filter items by parent symbol library id:" -msgstr "Kan doc lib niet creëren" +msgstr "Filter items op basis van bibliotheek-ID van het bovenliggende symbool:" #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:108 -#, fuzzy msgid "Filter items by parent symbol type:" -msgstr "Toon footprints referenties" +msgstr "Filter items op type bovenliggend symbool:" #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:111 -#, fuzzy msgid "Non-power symbols" -msgstr "Stroom symbool" +msgstr "Symbolen zonder macht" #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:111 -#, fuzzy msgid "Power symbols" msgstr "Stroom symbool" #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:123 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:51 -#, fuzzy msgid "Filter items by net:" -msgstr "Filter" +msgstr "Filter items op netto:" #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:145 -#, fuzzy msgid "Set To" -msgstr "Sneltoetsen" +msgstr "Stel in op" #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:158 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:155 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_pin_properties_base.cpp:53 #, fuzzy msgid "Text size:" -msgstr "&Tekst grootte:" +msgstr "Tekstgrootte" #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:184 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:224 @@ -9353,134 +8523,124 @@ msgstr "V Alignment (alleen velden):" #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:165 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1262 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1503 -#, fuzzy msgid "Line width:" -msgstr "Lijn breedte" +msgstr "Lijnbreedte:" #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:296 -#, fuzzy msgid "Line color:" -msgstr "Gedefinieerde gaten" +msgstr "Lijnkleur:" #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:305 -#, fuzzy msgid "Line style:" -msgstr "Stijl:" +msgstr "Lijnstijl:" #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:321 -#, fuzzy msgid "Sheet background color:" -msgstr "Achtergrond Kleur:" +msgstr "Blad achtergrondkleur:" #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.h:104 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.h:93 -#, fuzzy msgid "Edit Text and Graphic Properties" -msgstr "Bewerk component eigenschappen" +msgstr "Bewerk tekst en grafische eigenschappen" #: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:31 -#, fuzzy msgid "symbol" -msgstr "Voeding symbool" +msgstr "symbool" #: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:60 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Error occurred writing empty symbol library table.\n" "\n" "%s" -msgstr "Fout <%s> opgetreden bij laden van symbool bibliotheek <%s>." +msgstr "" +"Er is een fout opgetreden bij het schrijven van een lege " +"symboolbibliotheektabel.\n" +"\n" +"%s" #: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:74 -#, fuzzy msgid "Please select a symbol library table file." -msgstr "Selecteer een component bibliotheek" +msgstr "Selecteer een symboolbibliotheek-tabelbestand." #: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:83 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "File '%s' not found." -msgstr "Bestand %s niet gevonden" +msgstr "Bestand '%s' niet gevonden." #: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:96 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "'%s' is not a valid symbol library table.\n" "\n" "%s" -msgstr "Bestand <%s> is geen geldig component bibliotheek document." +msgstr "" +"'%s' is geen geldige symboolbibliotheektabel.\n" +"\n" +"%s" #: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:107 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot create global library table path '%s'." msgstr "Kan geen globaal pad \"%s\" voor bibliotheektabel maken." #: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:115 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot copy global symbol library table file '%s' to '%s'." msgstr "" -"Kan het tabelbestand van de globale symboolbibliotheek niet kopiëren:\n" -"\n" -" \"%s\"\n" -"\n" -":naar:\n" -"\n" -"\"%s\"." +"Kan het globale symboolbibliotheek-tabelbestand '%s' niet kopiëren naar '%s'." #: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:132 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Error occurred loading global symbol library table.\n" "\n" "%s" -msgstr "Fout <%s> opgetreden bij laden van symbool bibliotheek <%s>." +msgstr "" +"Er is een fout opgetreden bij het laden van de globale " +"symboolbibliotheektabel.\n" +"\n" +"%s" #: eeschema/dialogs/dialog_junction_props_base.cpp:27 -#, fuzzy msgid "Diameter:" -msgstr "Diameter" +msgstr "Diameter:" #: eeschema/dialogs/dialog_junction_props_base.h:57 -#, fuzzy msgid "Junction Properties" -msgstr "Pin instellingen" +msgstr "Junction-eigenschappen" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item.cpp:50 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:455 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text.cpp:58 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:92 -#, fuzzy msgid "Read Only" -msgstr "Lees netlijst" +msgstr "Alleen lezen" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:39 -#, fuzzy msgid "Do not fill" -msgstr "Vul &niet" +msgstr "Niet vullen" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:39 msgid "Fill with body outline color" msgstr "Vul met de omtrekkleur van het lichaam" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:39 -#, fuzzy msgid "Fill with body background color" -msgstr "Kies achtergrond kleur" +msgstr "Vul met de achtergrondkleur van het lichaam" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:41 -#, fuzzy msgid "Fill Style" -msgstr "Vulstijl" +msgstr "Opvulstijl" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:45 -#, fuzzy msgid "Common to all &units in component" -msgstr "Wijzigingen toepassen op alle delen van het component" +msgstr "Gemeenschappelijk voor alle & eenheden in component" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:48 #: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:148 -#, fuzzy msgid "Common to all body &styles (DeMorgan)" -msgstr "Wijzigingen toepassen op alle symbool &stijlen (DeMorgan)" +msgstr "Gemeenschappelijk voor alle carrosserieën en stijlen (DeMorgan)" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.h:52 msgid "Drawing Properties" @@ -9499,9 +8659,8 @@ msgstr "Nummer" #: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:202 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:137 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:267 -#, fuzzy msgid "Electrical Type" -msgstr "&Electrisch Type:" +msgstr "Elektrisch type" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:65 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:47 @@ -9509,21 +8668,18 @@ msgstr "&Electrisch Type:" #: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:203 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:138 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:268 -#, fuzzy msgid "Graphic Style" -msgstr "Graphische &Stijl:" +msgstr "Grafische stijl" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:67 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:49 -#, fuzzy msgid "Number Text Size" -msgstr "Getal te&kst grootte:" +msgstr "Nummer Tekstgrootte" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:68 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:50 -#, fuzzy msgid "Name Text Size" -msgstr "Pagina Grootte" +msgstr "Naam Tekstgrootte" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:69 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:51 @@ -9538,9 +8694,8 @@ msgstr "Lengte" #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:59 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:62 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:203 -#, fuzzy msgid "X Position" -msgstr "Positie" +msgstr "X Positie" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:71 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:53 @@ -9548,19 +8703,16 @@ msgstr "Positie" #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:60 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:63 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:204 -#, fuzzy msgid "Y Position" -msgstr "Positie" +msgstr "Y-positie" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:84 -#, fuzzy msgid "Group by name" -msgstr "Stroom symbool" +msgstr "Groepeer op naam" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:93 -#, fuzzy msgid "Pin numbers:" -msgstr "Pen n&ummer:" +msgstr "Pin nummers:" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:97 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:146 @@ -9594,9 +8746,8 @@ msgid "0" msgstr "0" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.h:70 -#, fuzzy msgid "Pin Table" -msgstr "Pin &naam:" +msgstr "Pin tafel" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:66 msgid "(Power symbol value field text cannot be changed.)" @@ -9608,17 +8759,15 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:60 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:167 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:162 -#, fuzzy msgid "Position X:" -msgstr "Positie" +msgstr "Positie X:" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:119 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:163 eeschema/fields_grid_table.cpp:419 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:516 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:137 -#, fuzzy msgid "Horizontal" -msgstr "horizontaal" +msgstr "Horizontaal" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:119 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:164 eeschema/fields_grid_table.cpp:420 @@ -9631,49 +8780,41 @@ msgstr "Verticaal" #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:259 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:188 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:173 -#, fuzzy msgid "Position Y:" -msgstr "Positie" +msgstr "Positie Y:" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:145 -#, fuzzy msgid "H Align:" -msgstr "Boven uitlijnen" +msgstr "H Uitlijnen:" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:175 -#, fuzzy msgid "V Align:" -msgstr "Boven uitlijnen" +msgstr "V uitlijnen:" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:191 -#, fuzzy msgid "Common to all units" -msgstr "Componenten" +msgstr "Gemeenschappelijk voor alle units" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:194 -#, fuzzy msgid "Common to all body styles" -msgstr "Vaak naar eenheden" +msgstr "Gemeenschappelijk voor alle carrosserievarianten" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.h:81 -#, fuzzy msgid "Text Item Properties" -msgstr "Tekst Instellingen" +msgstr "Eigenschappen tekstitem" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:33 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:123 -#, fuzzy msgid "Symbol name:" -msgstr "Module naam:" +msgstr "Symbool naam:" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:35 -#, fuzzy msgid "" "This is the symbol name in library,\n" "and also the default component value when loaded in the schematic." msgstr "" -"Dit is de component naam in de bibliotheek,\n" -"en ook de standaard component waarde als deze wordt geladen in het schema." +"Dit is de symboolnaam in de bibliotheek,\n" +"en ook de standaard componentwaarde wanneer deze in het schema wordt geladen." #: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:42 msgid "Derive from existing symbol:" @@ -9692,18 +8833,16 @@ msgstr "" "een bestaand symbool om een nieuw wortelsymbool te maken." #: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:51 -#, fuzzy msgid "Default reference designator:" -msgstr "Standaard &referentie aanduiding:" +msgstr "Standaard referentie-aanduiding:" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:55 msgid "U" msgstr "U" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:58 -#, fuzzy msgid "Number of units per package:" -msgstr "Aantal delen per component:" +msgstr "Aantal stuks per verpakking:" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:71 msgid "Units are not interchangeable" @@ -9716,54 +8855,50 @@ msgid "" "elements. Uncheck this option when all symbol units are identical except\n" "for pin numbers." msgstr "" +"Vink deze optie aan om symbolen met meerdere eenheden verschillende te laten " +"hebben\n" +"elementen. Schakel deze optie uit als alle symbooleenheden identiek zijn, " +"behalve\n" +"voor pincodes." #: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:76 -#, fuzzy msgid "Create symbol with alternate body style (DeMorgan)" -msgstr "Maak component met &alternatieve symbool stijl (DeMorgan)" +msgstr "Maak een symbool met een alternatieve carrosseriestijl (DeMorgan)" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:79 -#, fuzzy msgid "Create symbol as power symbol" -msgstr "Creëer component als voedings&symbool" +msgstr "Maak een symbool als machtssymbool" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:82 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:178 -#, fuzzy msgid "Exclude from schematic bill of materials" -msgstr "Sla Materiaallijst op:" +msgstr "Uitsluiten van schematische stuklijst" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:85 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:181 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:199 -#, fuzzy msgid "Exclude from board" -msgstr "Schoon Bord" +msgstr "Uitsluiten van bord" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:103 -#, fuzzy msgid "Pin name position offset:" -msgstr "Pin tekst positie &offset:" +msgstr "Pin naam positie offset:" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:120 -#, fuzzy msgid "Show pin number text" -msgstr "Pin N&ummer Weergeven" +msgstr "Toon pincodetekst" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:124 -#, fuzzy msgid "Show pin name text" -msgstr "Pin naam weergeven" +msgstr "Toon pin naam tekst" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:128 -#, fuzzy msgid "Pin name inside" -msgstr "Pin naam b&innen" +msgstr "Pin naam erin" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.h:74 -#, fuzzy msgid "New Symbol" -msgstr "Voeding symbool" +msgstr "Nieuw symbool" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:232 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:548 @@ -9781,19 +8916,19 @@ msgid "Aliased symbol must have a parent selected" msgstr "Voor aliasymbolen moet een ouder zijn geselecteerd" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:277 -#, fuzzy msgid "Delete extra units from symbol?" -msgstr "Extra delen van component verwijderen?" +msgstr "Extra eenheden van symbool verwijderen?" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:283 -#, fuzzy msgid "Add new pins for alternate body style (DeMorgan) to symbol?" -msgstr "Nieuwe pinnen toevoegen aan alternatieve symboolstijl (DeMorgan)?" +msgstr "" +"Nieuwe pinnen voor alternatieve lichaamsstijl (DeMorgan) aan symbool " +"toevoegen?" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:288 -#, fuzzy msgid "Delete alternate body style (DeMorgan) draw items from symbol?" -msgstr "Alternatief symboolstijl item (DeMorgan) uit component verwijderen?" +msgstr "" +"Alternatieve lichaamsstijl (DeMorgan) tekenitems van symbool verwijderen?" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:313 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:750 @@ -9804,25 +8939,24 @@ msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:426 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:769 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The name '%s' is already in use." -msgstr "Footprint filter <%s> is al gedefinieerd." +msgstr "De naam '%s' is al in gebruik." #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:495 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:676 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:827 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The first %d fields are mandatory." -msgstr "Het bestand kon niet worden geopend." +msgstr "De eerste %d velden zijn verplicht." #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:612 msgid "Add Footprint Filter" msgstr "Footprint Filter toevoegen" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:651 -#, fuzzy msgid "Edit Footprint Filter" -msgstr "Footprint Filter toevoegen" +msgstr "Footprintfilter bewerken" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:30 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:24 @@ -9834,41 +8968,36 @@ msgstr "Velden" #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:53 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:56 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:197 -#, fuzzy msgid "H Align" -msgstr "Boven uitlijnen" +msgstr "H Uitlijnen" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:60 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:54 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:57 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:198 -#, fuzzy msgid "V Align" -msgstr "Boven uitlijnen" +msgstr "V Uitlijnen" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:63 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:57 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:60 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:201 -#, fuzzy msgid "Text Size" -msgstr "Tekst Grootte V" +msgstr "Tekstgrootte" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:85 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:80 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:83 -#, fuzzy msgid "Add field" -msgstr "Lijn Plaatsen" +msgstr "Veld toevoegen" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:90 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:85 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:88 #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table_base.cpp:147 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table_base.cpp:142 -#, fuzzy msgid "Move up" -msgstr "Verplaats Omhoog ^" +msgstr "Naar boven verplaatsen" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:95 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:90 @@ -9881,9 +9010,8 @@ msgstr "Verplaats Omlaag" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:103 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:98 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:101 -#, fuzzy msgid "Delete field" -msgstr "Verwijder item" +msgstr "Veld verwijderen" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:131 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:115 @@ -9896,14 +9024,12 @@ msgid "Keywords:" msgstr "Zoekwoorden:" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:145 -#, fuzzy msgid "Derive from symbol:" -msgstr "Extra delen van component verwijderen?" +msgstr "Afleiden van symbool:" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:149 -#, fuzzy msgid "" -msgstr "geen" +msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:150 msgid "" @@ -9924,19 +9050,18 @@ msgstr "" "root symbolen." #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:168 -#, fuzzy msgid "Has alternate body style (DeMorgan)" -msgstr "Alternatieve sym&boolstijlen toevoegen (DeMorgan)" +msgstr "Heeft een alternatieve carrosserievorm (DeMorgan)" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:169 -#, fuzzy msgid "Check this option if the symbol has an alternate body style (De Morgan)" -msgstr "Maak component met &alternatieve symbool stijl (DeMorgan)" +msgstr "" +"Vink deze optie aan als het symbool een alternatieve carrosserievorm heeft (" +"De Morgan)" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:173 -#, fuzzy msgid "Define as power symbol" -msgstr "Creëer component als voedings&symbool" +msgstr "Definieer als machtssymbool" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:174 msgid "" @@ -9965,14 +9090,12 @@ msgid "All units are not interchangeable" msgstr "Alle units zijn niet uitwisselbaar" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:214 -#, fuzzy msgid "Pin Text Options" -msgstr " Pen Opties :" +msgstr "Pin-tekstopties" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:216 -#, fuzzy msgid "Show pin number" -msgstr "Toon Pad Nummer" +msgstr "Toon pincode" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:218 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:178 @@ -9980,9 +9103,8 @@ msgid "Show or hide pin numbers" msgstr "Verberg / geef pin nummers weer" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:222 -#, fuzzy msgid "Show pin name" -msgstr "Pin Naam Weergeven" +msgstr "Toon pin-naam" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:224 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:184 @@ -9990,9 +9112,8 @@ msgid "Show or hide pin names" msgstr "Verberg / geef pen namen weer" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:231 -#, fuzzy msgid "Place pin names inside" -msgstr "Pin naam b&innen" +msgstr "Plaats pin-namen erin" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:233 msgid "" @@ -10004,9 +9125,8 @@ msgstr "" "Als niet aangevinkt komen pin namen en nummers er beide buiten." #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:240 -#, fuzzy msgid "Position offset:" -msgstr "Pin tekst positie &offset:" +msgstr "Positie offset:" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:242 msgid "" @@ -10053,61 +9173,50 @@ msgid "General" msgstr "Algemeen" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:280 -#, fuzzy msgid "Footprint filters:" -msgstr "Footprint Filter" +msgstr "Voetafdrukfilters:" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:282 -#, fuzzy msgid "" "A list of footprints names that can be used for this symbol.\n" "Footprints names can used wildcards like sm* to allow all footprints names " "starting by sm." msgstr "" -"Een lijst van voetprint namen die kunnen worden gebruikt voor dit " -"component.\n" -"Voetprint namen kunnen wildcards bevatten.\n" -"(zoals sm* zodat alle voetprint namen starten met sm)." +"Een lijst met footprints-namen die voor dit symbool kunnen worden gebruikt.\n" +"Footprints-namen kunnen jokertekens zoals sm * gebruiken om alle footprint-" +"namen die beginnen met sm toe te staan." #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:293 -#, fuzzy msgid "Add footprint filter" msgstr "Footprint Filter toevoegen" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:298 -#, fuzzy msgid "Edit footprint filter" -msgstr "Footprint Filter toevoegen" +msgstr "Bewerk footprint filter" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:306 -#, fuzzy msgid "Delete footprint filter" -msgstr "Footprint Filter toevoegen" +msgstr "Voetafdrukfilter verwijderen" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:320 -#, fuzzy msgid "Footprint Filters" -msgstr "Footprint Filter" +msgstr "Voetafdrukfilters" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:333 -#, fuzzy msgid "Edit Spice Model..." -msgstr "Bewerk Module" +msgstr "Bewerken Spice Model ..." #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.h:110 -#, fuzzy msgid "Library Symbol Properties" -msgstr "Bibliotheek Component Instellingen" +msgstr "Eigenschappen bibliotheeksymbool" #: eeschema/dialogs/dialog_migrate_buses.cpp:102 -#, fuzzy msgid "Conflicting Labels" -msgstr "Conflict in bibliotheek <%s>" +msgstr "Tegenstrijdige labels" #: eeschema/dialogs/dialog_migrate_buses.cpp:103 -#, fuzzy msgid "New Label" -msgstr "Label" +msgstr "Nieuw label" #: eeschema/dialogs/dialog_migrate_buses.cpp:104 #: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:120 pcbnew/track.cpp:726 @@ -10115,9 +9224,8 @@ msgid "Status" msgstr "Status" #: eeschema/dialogs/dialog_migrate_buses.cpp:215 -#, fuzzy msgid "Updated" -msgstr "Waarden" +msgstr "Bijgewerkt" #: eeschema/dialogs/dialog_migrate_buses_base.cpp:19 msgid "" @@ -10137,14 +9245,12 @@ msgstr "" "bevestigd." #: eeschema/dialogs/dialog_migrate_buses_base.cpp:32 -#, fuzzy msgid "Proposed new name:" -msgstr "Component &naam:" +msgstr "Voorgestelde nieuwe naam:" #: eeschema/dialogs/dialog_migrate_buses_base.cpp:45 -#, fuzzy msgid "Accept Name" -msgstr "Net Naam" +msgstr "Accepteer naam" #: eeschema/dialogs/dialog_migrate_buses_base.h:53 msgid "Migrate Buses" @@ -10160,15 +9266,13 @@ msgstr "Standaard Formaat" #: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:309 #: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.h:67 -#, fuzzy msgid "Export Netlist" -msgstr "Bestanden importeren" +msgstr "Netlijst exporteren" #: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:345 #: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:584 -#, fuzzy msgid "Schematic netlist not available" -msgstr "Schema" +msgstr "Schematische netlijst niet beschikbaar" #: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:368 msgid "Reformat passive symbol values" @@ -10179,9 +9283,8 @@ msgid "Reformat passive symbol values e.g. 1M -> 1Meg" msgstr "Herformatteer passieve symboolwaarden, bijv. 1M -> 1Meg" #: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:374 -#, fuzzy msgid "External simulator command:" -msgstr "Simulator commando:" +msgstr "Externe simulatoropdracht:" #: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:375 msgid "" @@ -10202,19 +9305,17 @@ msgid "Netlist command:" msgstr "Netlijst commando:" #: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:513 -#, fuzzy msgid "Save Netlist File" -msgstr "Netlijst Bestanden Opslaan" +msgstr "Sla het Netlist-bestand op" #: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:552 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s Export" -msgstr "Exporteren" +msgstr "%s Exporteren" #: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:708 -#, fuzzy msgid "This plugin already exists." -msgstr "Deze NetClass bestaat al, can het niet toevoegen; Afgebroken" +msgstr "Deze plug-in bestaat al." #: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:736 msgid "Error. You must provide a command String" @@ -10229,14 +9330,12 @@ msgid "Do not forget to choose a title for this netlist control page" msgstr "Vergeet niet een titel te kiezen voor de netlijst controle pagina" #: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:39 -#, fuzzy msgid "Add Generator..." -msgstr "Bib&liotheek" +msgstr "Generator toevoegen ..." #: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:42 -#, fuzzy msgid "Remove Generator" -msgstr "Verplaats Hoek" +msgstr "Verwijder Generator" #: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:85 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_pin_properties_base.cpp:28 @@ -10252,40 +9351,33 @@ msgid "Command line to run the generator:" msgstr "Commandoregel om de generator uit te voeren:" #: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:107 -#, fuzzy msgid "Browse Generators..." -msgstr "Bibliotheek doorzoeken:" +msgstr "Door generatoren bladeren ..." #: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.h:109 -#, fuzzy msgid "Script Generator Properties" -msgstr "Schema blad eigenschappen" +msgstr "Eigenschappen van scriptgenerator" #: eeschema/dialogs/dialog_paste_special_base.cpp:22 -#, fuzzy msgid "Paste Options" -msgstr "Pagina Opties" +msgstr "Plak opties" #: eeschema/dialogs/dialog_paste_special_base.cpp:26 -#, fuzzy msgid "Keep existing annotations, even if they are duplicated" -msgstr "Wis bestaande annotatie voor" +msgstr "Behoud bestaande annotaties, zelfs als ze gedupliceerd zijn" #: eeschema/dialogs/dialog_paste_special_base.h:50 -#, fuzzy msgid "Paste Special" -msgstr "Voeding symbool" +msgstr "Plakken speciaal" #: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:51 #: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:201 -#, fuzzy msgid "Alternate Pin Name" -msgstr "Verwijder Pen" +msgstr "Alternatieve pinnaam" #: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:267 -#, fuzzy msgid "Alternate pin definitions must have a name." -msgstr "Footprints: %d" +msgstr "Alternatieve pin-definities moeten een naam hebben." #: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:287 #, c-format @@ -10303,56 +9395,48 @@ msgid "Pin &name:" msgstr "Pin &naam:" #: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:42 -#, fuzzy msgid "Pin num&ber:" -msgstr "Pen n&ummer:" +msgstr "Pincode:" #: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:44 msgid "Pin number: 1 to 4 ASCII letters and/or digits" msgstr "Pin nummer: 1 tot 4 ASCII letters en/of cijfers" #: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:51 -#, fuzzy msgid "&X position:" -msgstr "Positie" +msgstr "& X positie:" #: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:60 -#, fuzzy msgid "&Y position:" -msgstr "Positie" +msgstr "& Y-positie:" #: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:67 -#, fuzzy msgid "&Pin length:" -msgstr "Pin lengte" +msgstr "& Pin lengte:" #: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:74 msgid "N&ame text size:" msgstr "N&aam tekst grootte:" #: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:81 -#, fuzzy msgid "Number text si&ze:" -msgstr "Getal te&kst grootte:" +msgstr "Cijfertekst si & ze:" #: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:88 -#, fuzzy msgid "Electrical type:" -msgstr "&Electrisch Type:" +msgstr "Elektrisch type:" #: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:90 msgid "Used by the ERC." msgstr "Gebruikt door ERC." #: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:97 -#, fuzzy msgid "Graphic style:" -msgstr "Graphische &Stijl:" +msgstr "Grafische stijl:" #: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:145 -#, fuzzy msgid "Common to all &units in symbol" -msgstr "Componenten" +msgstr "Gemeenschappelijk voor alle & eenheden in symbool" #: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:154 msgid "&Visible" @@ -10360,37 +9444,32 @@ msgstr "Zichtbaar" #: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:161 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:190 -#, fuzzy msgid "Preview:" -msgstr "Voorbeeld" +msgstr "Voorbeeld:" #: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:179 -#, fuzzy msgid "Alternate pin definitions" -msgstr "Pen Opties" +msgstr "Alternatieve pin-definities" #: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.h:101 msgid "Pin Properties" msgstr "Pin instellingen" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:59 -#, fuzzy msgid "Plot All Pages" -msgstr "&Plot pagina" +msgstr "Plot alle pagina's" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:60 -#, fuzzy msgid "Plot Current Page" -msgstr "Verwijder Huidige Marker" +msgstr "Plot huidige pagina" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:152 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:195 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:291 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:374 #: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:182 #: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:505 -#, fuzzy msgid "Select Output Directory" -msgstr "&Verwijder Map" +msgstr "Selecteer Uitvoermap" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:169 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:300 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:391 @@ -10409,48 +9488,40 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:309 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:393 #: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:190 #: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:199 -#, fuzzy msgid "Plot Output Directory" -msgstr "&Verwijder Map" +msgstr "Plot Output Directory" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:219 #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:59 -#, fuzzy msgid "Schematic size" -msgstr "Schema Bestanden" +msgstr "Schematische grootte" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:225 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1768 -#, fuzzy msgid "A5" -msgstr "5" +msgstr "A5" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:226 #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:241 #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:59 -#, fuzzy msgid "A4" -msgstr "4" +msgstr "A4" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:227 -#, fuzzy msgid "A3" -msgstr "3" +msgstr "A3" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:228 -#, fuzzy msgid "A2" -msgstr "2" +msgstr "A2" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:229 -#, fuzzy msgid "A1" -msgstr "1" +msgstr "A1" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:230 -#, fuzzy msgid "A0" -msgstr "0" +msgstr "A0" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:231 #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:242 @@ -10464,11 +9535,11 @@ msgstr "A" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:232 msgid "B" -msgstr "o" +msgstr "B" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:233 msgid "C" -msgstr "K" +msgstr "C" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:234 msgid "D" @@ -10476,7 +9547,7 @@ msgstr "D" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:235 msgid "E" -msgstr "H" +msgstr "O" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:372 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:235 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:807 @@ -10490,9 +9561,8 @@ msgstr "Kan plotbestanden niet naar map \"%s\" schrijven." #: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:24 #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:26 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:36 -#, fuzzy msgid "Output directory:" -msgstr "Home directory" +msgstr "Uitvoermap:" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:29 msgid "" @@ -10504,9 +9574,8 @@ msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:41 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:82 -#, fuzzy msgid "PostScript" -msgstr "Postscript" +msgstr "PostScript" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:41 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:82 @@ -10533,44 +9602,37 @@ msgid "HPGL" msgstr "HPGL" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:43 -#, fuzzy msgid "Output Format" -msgstr "Uitgaand formaat:" +msgstr "Uitvoerformaat" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:55 -#, fuzzy msgid "Page size:" -msgstr "Pagina Grootte:" +msgstr "Pagina grootte:" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:65 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:75 -#, fuzzy msgid "Plot border and title block" -msgstr "Print blad referentie en titelblok" +msgstr "Plotrand en titelblok" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:67 -#, fuzzy msgid "Print the frame references." -msgstr "Print (of niet) Rand referentie" +msgstr "Druk de frame-referenties af." #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:76 -#, fuzzy msgid "Black and White" msgstr "Zwart en wit" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:82 -#, fuzzy msgid "Plot background color" -msgstr "Achtergrond Kleur:" +msgstr "Plot achtergrondkleur" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:83 msgid "Plot the background color if the output format supports it" msgstr "Teken de achtergrondkleur als het uitvoerformaat dit ondersteunt" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:87 -#, fuzzy msgid "Color theme:" -msgstr "Kleur" +msgstr "Kleur thema:" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:94 msgid "Select the color theme to use for plotting" @@ -10578,9 +9640,8 @@ msgstr "Selecteer het kleurenthema dat u wilt gebruiken voor het plotten" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:98 #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:186 -#, fuzzy msgid "Default line width:" -msgstr "Standaard &lijn breedte:" +msgstr "Standaard lijndikte:" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:103 msgid "" @@ -10592,36 +9653,30 @@ msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:119 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:252 -#, fuzzy msgid "HPGL Options" -msgstr "HPGL Opties:" +msgstr "HPGL-opties" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:126 -#, fuzzy msgid "Position:" -msgstr "Positie" +msgstr "Positie:" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:130 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:221 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:271 -#, fuzzy msgid "Bottom left" -msgstr "Bodem Aanzicht" +msgstr "Linksonder" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:130 -#, fuzzy msgid "Center on page" -msgstr "maak pagina passend" +msgstr "Centreer op pagina" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:136 -#, fuzzy msgid "Pen width:" -msgstr "Pen breedte mini" +msgstr "Pen breedte:" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.h:86 -#, fuzzy msgid "Plot Schematic Options" -msgstr "Schema Editor Opties" +msgstr "Plot Schematische opties" #: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:327 msgid "Print Schematic" @@ -10650,9 +9705,8 @@ msgstr "Alleen Zwart-Wit afdrukken" #: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:32 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:206 -#, fuzzy msgid "Print background color" -msgstr "Achtergrond Kleur:" +msgstr "Achtergrondkleur afdrukken" #: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:35 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:211 @@ -10676,9 +9730,8 @@ msgstr "" "De volgende wijzigingen worden aanbevolen om het project bij te werken." #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:111 -#, fuzzy msgid "Accept" -msgstr "&Accepteer Beginwaarde" +msgstr "Accepteren" #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:125 msgid "Symbol Name" @@ -10709,9 +9762,8 @@ msgstr "" "en de tool kan handmatig worden geactiveerd vanuit het menu \"Tools\"." #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:298 -#, fuzzy msgid "Rescue Symbols" -msgstr "Voeding symbool" +msgstr "Reddingssymbolen" #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:28 msgid "Symbols to update:" @@ -10722,14 +9774,12 @@ msgid "Instances of this symbol:" msgstr "Voorbeelden van dit symbool:" #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:55 -#, fuzzy msgid "Cached Symbol:" -msgstr "Voeding symbool" +msgstr "Symbool in cache:" #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:76 -#, fuzzy msgid "Library Symbol:" -msgstr "Bibliotheek " +msgstr "Bibliotheek symbool:" #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:100 msgid "Never Show Again" @@ -10744,27 +9794,25 @@ msgstr "Project Reddingshelper" #: eeschema/dialogs/dialog_sch_import_settings_base.h:61 #: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings.cpp:45 #: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings_base.h:66 -#, fuzzy msgid "Import Settings" -msgstr "Importeer PinSheets" +msgstr "Instellingen importeren" #: eeschema/dialogs/dialog_sch_import_settings.cpp:61 #: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings.cpp:115 -#, fuzzy msgid "Import Settings From" -msgstr "Importeer PinSheets" +msgstr "Instellingen importeren van" #: eeschema/dialogs/dialog_sch_import_settings.cpp:73 #: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings.cpp:127 #, fuzzy msgid "File not found." -msgstr "Bestand niet gevonden" +msgstr "Bestand is niet gevonden!" #: eeschema/dialogs/dialog_sch_import_settings_base.cpp:22 #: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings_base.cpp:22 #, fuzzy msgid "Import from:" -msgstr "Importeer PinLayout" +msgstr "Importeren uit" #: eeschema/dialogs/dialog_sch_import_settings_base.cpp:27 #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:31 @@ -10779,19 +9827,16 @@ msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_sch_import_settings_base.cpp:44 #: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings_base.cpp:45 -#, fuzzy msgid "Import:" -msgstr "Importeren" +msgstr "Importeren:" #: eeschema/dialogs/dialog_sch_import_settings_base.cpp:48 -#, fuzzy msgid "Formatting preferences" -msgstr "Toon footprints referenties" +msgstr "Opmaakvoorkeuren" #: eeschema/dialogs/dialog_sch_import_settings_base.cpp:51 -#, fuzzy msgid "Field name templates" -msgstr "Systeem velden:" +msgstr "Veldnaamsjablonen" #: eeschema/dialogs/dialog_sch_import_settings_base.cpp:54 msgid "Pin conflict map" @@ -10799,54 +9844,48 @@ msgstr "Pin conflict kaart" #: eeschema/dialogs/dialog_sch_import_settings_base.cpp:57 #: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings_base.cpp:64 -#, fuzzy msgid "Violation severities" -msgstr "Globale Pad Instellingen" +msgstr "Ernst van overtreding" #: eeschema/dialogs/dialog_sch_import_settings_base.cpp:60 #: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings_base.cpp:67 -#, fuzzy msgid "Net classes" -msgstr "Net Classes:" +msgstr "Netto klassen" #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:31 -#, fuzzy msgid "&Search for:" -msgstr "Zoek footprint" +msgstr "Zoek naar:" #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:36 #: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:33 -#, fuzzy msgid "Text with optional wildcards" -msgstr "Verwijder optioneel veld" +msgstr "Tekst met optionele jokertekens" #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:41 msgid "Replace &with:" -msgstr "Vervang door:" +msgstr "Vervangen door:" #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:52 #, fuzzy msgid "Direction:" -msgstr "Directie" +msgstr "Richting" #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:61 msgid "F&orward" msgstr "Vooruit" #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:66 -#, fuzzy msgid "&Backward" -msgstr "Achter" +msgstr "& Achteruit" #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:82 msgid "&Match case" -msgstr "Hoofdlettergevoelig" +msgstr "Identieke hoofd- en kleine letters" #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:85 #: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:46 -#, fuzzy msgid "Words" -msgstr "Sleutelwoorden" +msgstr "Woorden" #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:89 #: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:49 @@ -10854,79 +9893,66 @@ msgid "Wildcards" msgstr "Jokertekens" #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:92 -#, fuzzy msgid "Search pin &names and numbers" -msgstr "Pin naam b&innen" +msgstr "Zoek pin & namen en nummers" #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:95 -#, fuzzy msgid "Search hidden fields" -msgstr "Archiveer alle project bestanden" +msgstr "Zoek verborgen velden" #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:98 -#, fuzzy msgid "Search the current &sheet only" -msgstr "Gebruik alleen de huidige &pagina" +msgstr "Zoek alleen in het huidige & blad" #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:101 -#, fuzzy msgid "Replace matches in reference designators" -msgstr "Standaard &referentie aanduiding:" +msgstr "Vervang overeenkomsten in referentie-aanduidingen" #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:115 msgid "&Find" msgstr "&Zoeken" #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:120 -#, fuzzy msgid "&Replace" -msgstr "&Plaats" +msgstr "&Vervangen" #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:125 -#, fuzzy msgid "Replace &All" -msgstr "Plaats Cellen" +msgstr "&Alles vervangen" #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:40 -#, fuzzy msgid "Schematic Setup" -msgstr "Schema Bestanden" +msgstr "Schematische opzet" #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:41 -#, fuzzy msgid "Import Settings from Another Project..." -msgstr "Exporteer Setup naar andere zones" +msgstr "Instellingen importeren uit een ander project ..." #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:67 -#, fuzzy msgid "Formatting" -msgstr "Plot Formaat" +msgstr "Formatteren" #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:68 #: eeschema/eeschema_config.cpp:69 -#, fuzzy msgid "Field Name Templates" -msgstr "Systeem velden:" +msgstr "Veldnaamsjablonen" #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:70 -#, fuzzy msgid "Electrical Rules" -msgstr "Elektrische Regels Check in Schema" +msgstr "Elektrische regels" #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:74 #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:990 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:87 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:649 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:496 -#, fuzzy msgid "Project" -msgstr "&Projecten" +msgstr "Project" #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:76 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:89 -#, fuzzy msgid "Text Variables" -msgstr "Bestanden importeren" +msgstr "Tekstvariabelen" #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:86 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:99 @@ -10944,28 +9970,24 @@ msgstr "" "Projectbestand %s kan niet worden geladen" #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_pin_properties_base.cpp:64 -#, fuzzy msgid "Connection type:" -msgstr "Verbinden" +msgstr "Verbindingtype:" #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_pin_properties_base.h:62 -#, fuzzy msgid "Sheet Pin Properties" -msgstr "Layout instellingen" +msgstr "Eigenschappen bladpin" #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:256 -#, fuzzy msgid "A sheet must have a valid file name." -msgstr "NetClass waarde" +msgstr "Een blad moet een geldige bestandsnaam hebben." #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:266 msgid "Sheet file must have a '.kicad_sch' extension." msgstr "Het bladbestand moet de extensie '.kicad_sch' hebben." #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:292 -#, fuzzy msgid "Untitled Sheet" -msgstr "Blad binnengaan" +msgstr "Naamloos blad" #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:318 msgid "Note: item colors are overridden in the current color theme." @@ -10982,20 +10004,19 @@ msgstr "" "in Voorkeuren> Eeschema> Kleuren." #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:366 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The file \"%s\" does not appear to be a valid schematic file." -msgstr "Bestand <%s> lijkt geen valide Kicad netlist bestand te zijn." +msgstr "Het bestand \"%s\" lijkt geen geldig schematisch bestand te zijn." #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:368 -#, fuzzy msgid "Invalid Schematic File" -msgstr "Schema Bestanden" +msgstr "Ongeldig schematisch bestand" #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:421 #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:525 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "\"%s\" already exists." -msgstr "Component \"%s\" bestaat al in bibliotheek \"%s\"." +msgstr "\"%s\" bestaat al." #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:422 #, c-format @@ -11015,22 +10036,21 @@ msgstr "Nieuw bestand \"%s\" maken met inhoud van \"%s\"?" #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:454 #, fuzzy msgid "This action cannot be undone." -msgstr "Het bestand kon niet worden geopend." +msgstr "Deze actie kan niet ongedaan worden" #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:519 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error occurred saving schematic file \"%s\"." -msgstr "Fout <%s> opgetreden bij laden van symbool bibliotheek <%s>." +msgstr "Er is een fout opgetreden bij het opslaan van schemabestand \"%s\"." #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:523 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to save schematic \"%s\"" -msgstr "Creëeren mislukt" +msgstr "Kan schema \"%s\" niet opslaan" #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:606 -#, fuzzy msgid "A sheet must have a name." -msgstr "NetClass waarde" +msgstr "Een blad moet een naam hebben." #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:614 msgid "A sheet must have a file specified." @@ -11041,44 +10061,36 @@ msgid "Sheet filename must have a '.kicad_sch' extension." msgstr "De bestandsnaam van het blad moet de extensie '.kicad_sch' hebben." #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:771 -#, fuzzy msgid "Hierarchical path: " -msgstr "Hierarchisch label" +msgstr "Hiërarchisch pad: " #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:117 -#, fuzzy msgid "Border width:" -msgstr "Bord Hoeken Breedte" +msgstr "Rand breedte:" #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:131 -#, fuzzy msgid "Border color:" -msgstr "Koper laag" +msgstr "Rand kleur:" #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:144 -#, fuzzy msgid "Background fill:" -msgstr "Achtergrond Kleur:" +msgstr "Achtergrondvulling:" #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:165 -#, fuzzy msgid "Page number:" -msgstr "Pen n&ummer:" +msgstr "Paginanummer:" #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:184 -#, fuzzy msgid "Hierarchical path:" -msgstr "Hierarchisch label" +msgstr "Hiërarchisch pad:" #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.h:79 -#, fuzzy msgid "Sheet Properties" -msgstr "Layout instellingen" +msgstr "Blad eigenschappen" #: eeschema/dialogs/dialog_signal_list_base.cpp:27 -#, fuzzy msgid "Add signal by name:" -msgstr "Pennen toevoegen" +msgstr "Signaal bij naam toevoegen:" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:107 msgid "You need to enable at least one source" @@ -11108,9 +10120,8 @@ msgstr "Octaaf" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:29 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:273 -#, fuzzy msgid "Linear" -msgstr "Lijn" +msgstr "Lineair" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:31 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:275 @@ -11118,9 +10129,8 @@ msgid "Frequency scale" msgstr "Frequentieschaal" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:45 -#, fuzzy msgid "Number of points:" -msgstr "Aantal Eenheden:" +msgstr "Aantal punten:" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:55 msgid "Start frequency:" @@ -11149,9 +10159,8 @@ msgstr "DC Sweep-bron 1" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:95 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:156 -#, fuzzy msgid "Enable" -msgstr "Aan" +msgstr "Inschakelen" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:104 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:164 @@ -11184,7 +10193,7 @@ msgstr "Verhogingsstap:" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:154 msgid "DC Sweep Source 2" -msgstr "DC Sweep-bron 2" +msgstr "Bron DC Sweep 2" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:217 msgid "DC Transfer" @@ -11192,18 +10201,16 @@ msgstr "DC-overdracht" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:221 #: eeschema/sim/spice_simulator.cpp:65 -#, fuzzy msgid "Distortion" -msgstr "Directie" +msgstr "Vervorming" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:236 msgid "Measured node" msgstr "Gemeten knooppunt" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:246 -#, fuzzy msgid "Reference node" -msgstr "Referentie" +msgstr "Referentie knooppunt" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:253 msgid "(optional; default GND)" @@ -11214,9 +10221,8 @@ msgid "Noise source" msgstr "Geluidsbron" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:287 -#, fuzzy msgid "Number of points" -msgstr "Aantal Eenheden:" +msgstr "Aantal punten" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:294 msgid "Start frequency [Hz]" @@ -11229,7 +10235,7 @@ msgstr "Stop frequentie [Hz]" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:318 #: eeschema/sim/spice_simulator.cpp:68 msgid "Noise" -msgstr "Ruis" +msgstr "Geluid" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:326 msgid "This tab has no settings" @@ -11237,9 +10243,8 @@ msgstr "Dit tabblad heeft geen instellingen" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:337 #: eeschema/sim/spice_simulator.cpp:53 -#, fuzzy msgid "Operating Point" -msgstr "Open een bestaand project" +msgstr "Werkpunt" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:341 msgid "Pole-Zero" @@ -11251,14 +10256,12 @@ msgid "Sensitivity" msgstr "Gevoeligheid" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:349 -#, fuzzy msgid "Transfer Function" -msgstr "Junction plaatsen" +msgstr "Overdrachtsfunctie" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:362 -#, fuzzy msgid "Time step:" -msgstr "Tijdstempel" +msgstr "Tijdsinterval:" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:369 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:383 @@ -11293,18 +10296,16 @@ msgstr "(optioneel; standaard 0)" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:415 #: eeschema/sim/spice_simulator.cpp:62 -#, fuzzy msgid "Transient" -msgstr "Orientatie" +msgstr "Voorbijgaand" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:420 msgid "Spice directives:" msgstr "Specerijen richtlijnen:" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:429 -#, fuzzy msgid "Load directives from schematic" -msgstr "Exporteer naar schema" +msgstr "Laad richtlijnen vanuit het schema" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:436 pcbnew/pad.cpp:1351 msgid "Custom" @@ -11320,9 +10321,8 @@ msgstr "Voeg het volledige pad toe voor .include-bibliotheekrichtlijnen" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.h:131 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:186 -#, fuzzy msgid "Simulation settings" -msgstr "Globale Pad Instellingen" +msgstr "Simulatie-instellingen" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:75 msgid "Diode" @@ -11374,15 +10374,13 @@ msgid "For a JFET, pin order is drain, grid, source" msgstr "Voor een JFET is de pinvolgorde afvoer, raster, bron" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:1015 -#, fuzzy msgid "Select library" msgstr "Selecteer Bibliotheek" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:1082 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:884 -#, fuzzy msgid "Range:" -msgstr "Verander" +msgstr "Bereik:" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:1083 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:1095 @@ -11390,14 +10388,13 @@ msgstr "Verander" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:674 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:778 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:894 -#, fuzzy msgid "Offset:" -msgstr "Beginwaarde" +msgstr "Afstand:" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:1088 #, fuzzy msgid "Standard deviation:" -msgstr "Standaard" +msgstr "Standaardafwijking" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:1089 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:1094 @@ -11417,9 +10414,8 @@ msgstr "type willekeurige generator voor bron is ongeldig" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:849 #: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_form_base.cpp:48 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:164 -#, fuzzy msgid "Type:" -msgstr "Type" +msgstr "Type:" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:34 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:35 @@ -11435,9 +10431,8 @@ msgid "Inductor" msgstr "Spoel" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:41 -#, fuzzy msgid "Passive type" -msgstr "Passief" +msgstr "Passief type" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:54 msgid "Spice value in simulation" @@ -11456,14 +10451,12 @@ msgid "Spice unit symbols in values (case insensitive):" msgstr "Kruideneenheidsymbolen in waarden (niet hoofdlettergevoelig):" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:210 -#, fuzzy msgid "Library:" -msgstr "Bibliotheek: " +msgstr "Bibliotheek:" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:220 -#, fuzzy msgid "Select file..." -msgstr "Bladbestand" +msgstr "Selecteer bestand..." #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:226 msgid "Model:" @@ -11514,9 +10507,8 @@ msgid "radians" msgstr "radialen" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:365 -#, fuzzy msgid "Transient Analysis" -msgstr "Orientatie" +msgstr "Tijdelijke analyse" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:375 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:535 @@ -11525,9 +10517,8 @@ msgstr "Beginwaarde:" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:388 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:548 -#, fuzzy msgid "Pulsed value:" -msgstr "Print module waarde" +msgstr "Gepulseerde waarde:" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:399 msgid "Delay time:" @@ -11542,9 +10533,8 @@ msgid "Fall time:" msgstr "Herfst tijd:" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:432 -#, fuzzy msgid "Pulse width:" -msgstr "Lijn breedte" +msgstr "Pulsbreedte:" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:443 msgid "Period:" @@ -11555,9 +10545,8 @@ msgid "Pulse" msgstr "Pulse" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:466 -#, fuzzy msgid "DC offset:" -msgstr "bij beginwaarde" +msgstr "DC-offset:" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:479 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:687 @@ -11609,9 +10598,8 @@ msgstr "Valtijdconstante:" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:607 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:853 -#, fuzzy msgid "Exponential" -msgstr "&Component bestand" +msgstr "Exponentieel" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:609 msgid "Piece-wise linear" @@ -11623,7 +10611,7 @@ msgstr "Tijd:" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:633 msgid "second" -msgstr "seconde" +msgstr "tweede" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:666 msgid "Piece-wise Linear" @@ -11635,15 +10623,13 @@ msgid "Carrier frequency:" msgstr "Carrier frequentie:" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:709 -#, fuzzy msgid "Modulation index:" -msgstr "Module Creatie" +msgstr "Modulatie-index:" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:716 #: pagelayout_editor/dialogs/dialog_design_inspector_base.cpp:36 -#, fuzzy msgid "-" -msgstr "1" +msgstr "-" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:720 msgid "Signal frequency:" @@ -11657,14 +10643,12 @@ msgstr "Carrier-fase:" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:738 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:749 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:829 -#, fuzzy msgid "degrees" -msgstr "Spoor alleen 45 graden" +msgstr "graden" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:742 -#, fuzzy msgid "Signal phase:" -msgstr "signaal" +msgstr "Signaal fase:" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:757 msgid "FM" @@ -11675,9 +10659,8 @@ msgid "Modulating frequency:" msgstr "Modulerende frequentie:" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:811 -#, fuzzy msgid "Signal delay:" -msgstr "signaal" +msgstr "Signaalvertraging:" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:837 msgid "AM" @@ -11692,9 +10675,8 @@ msgid "Uniform" msgstr "Uniform" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:853 -#, fuzzy msgid "Gaussian" -msgstr "Russisch" +msgstr "Gaussische" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:853 msgid "Poisson" @@ -11705,9 +10687,8 @@ msgid "Individual value duration:" msgstr "Individuele waarde duur:" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:873 -#, fuzzy msgid "Time delay:" -msgstr "Tijdstempel" +msgstr "Vertraging:" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:908 msgid "Random" @@ -11728,14 +10709,12 @@ msgid "Current" msgstr "Huidige" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:921 -#, fuzzy msgid "Source Type" -msgstr "&Toon Bron" +msgstr "Bron Type" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:929 -#, fuzzy msgid "Source" -msgstr "&Toon Bron" +msgstr "Bron" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:936 msgid "Disable symbol for simulation" @@ -11746,38 +10725,33 @@ msgid "Alternate node sequence:" msgstr "Alternatieve knooppuntsequentie:" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.h:254 -#, fuzzy msgid "Spice Model Editor" -msgstr "Module Bewerker" +msgstr "Spice Model Editor" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:135 -#, fuzzy msgid "Base Name" -msgstr "Net Naam" +msgstr "Basisnaam" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:136 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:266 -#, fuzzy msgid "Alternate Assignment" -msgstr "Schema Bestanden" +msgstr "Alternatieve toewijzing" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:126 msgid "Unit:" msgstr "Onderdeel:" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:137 -#, fuzzy msgid "Alternate symbol (DeMorgan)" -msgstr "Alternatieve sym&boolstijlen toevoegen (DeMorgan)" +msgstr "Alternatief symbool (DeMorgan)" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:138 -#, fuzzy msgid "" "Use the alternate shape of this symbol.\n" "For gates, this is the \"De Morgan\" conversion" msgstr "" -"Gebruik alternatieve vorm voor dit component.\n" -"Voor poorten, dit is de \"De Morgan\" omzetting" +"Gebruik de alternatieve vorm van dit symbool.\n" +"Voor poorten is dit de \"De Morgan\" -ombouw" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:142 #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:241 @@ -11785,9 +10759,8 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:117 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:331 #: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:162 -#, fuzzy msgid "Angle:" -msgstr "Hoek" +msgstr "Hoek:" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:146 msgid "+90" @@ -11808,44 +10781,36 @@ msgid "Mirror:" msgstr "Spiegel:" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:156 -#, fuzzy msgid "Not mirrored" -msgstr "Plot Gespiegeld" +msgstr "Niet gespiegeld" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:156 -#, fuzzy msgid "Around X axis" -msgstr "spiegel x as" +msgstr "Rond de X-as" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:156 -#, fuzzy msgid "Around Y axis" -msgstr "spiegel x as" +msgstr "Rond de Y-as" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:174 -#, fuzzy msgid "Pin Text" -msgstr "PCB Tekst" +msgstr "Tekst vastzetten" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:176 -#, fuzzy msgid "Show pin numbers" -msgstr "Toon Pad Nummer" +msgstr "Toon pincodes" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:182 -#, fuzzy msgid "Show pin names" -msgstr "Pin Naam Weergeven" +msgstr "Toon pin-namen" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:192 -#, fuzzy msgid "Attributes" -msgstr "Attributen:" +msgstr "Attributen" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:194 -#, fuzzy msgid "Exclude from bill of materials" -msgstr "Sla Materiaallijst op:" +msgstr "Uitsluiten van materiaallijst" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:195 msgid "" @@ -11868,56 +10833,46 @@ msgstr "" "behuizingen te indelen" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:213 -#, fuzzy msgid "Update Symbol from Library..." -msgstr "Footprint bibliotheek bestanden" +msgstr "Symbool bijwerken vanuit bibliotheek ..." #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:216 #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:418 -#, fuzzy msgid "Change Symbol..." -msgstr "Voeding symbool" +msgstr "Symbool wijzigen ..." #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:219 -#, fuzzy msgid "Edit Symbol..." -msgstr "Bewerk Label" +msgstr "Symbool bewerken ..." #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:225 -#, fuzzy msgid "Edit Library Symbol..." -msgstr "Bibliotheek " +msgstr "Bibliotheeksymbool bewerken ..." #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:264 -#, fuzzy msgid "Pin Number" -msgstr "Pen Nummer" +msgstr "Pincode" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:265 -#, fuzzy msgid "Base Pin Name" -msgstr "Pen Naam :" +msgstr "Base Pin Naam" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:291 -#, fuzzy msgid "Alternate Pin Assignments" -msgstr "Schema Bestanden" +msgstr "Alternatieve pintoewijzingen" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:301 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:521 -#, fuzzy msgid "Library link:" -msgstr "Bibliotheek: " +msgstr "Bibliotheek link:" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:315 -#, fuzzy msgid "Spice Model..." -msgstr "Bewerk Module" +msgstr "Kruidenmodel ..." #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.h:99 -#, fuzzy msgid "Symbol Properties" -msgstr "Label Instellingen" +msgstr "Symbooleigenschappen" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:58 #, c-format @@ -11958,9 +10913,9 @@ msgstr "" "projectsymboolbibliotheektabel." #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:217 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Library \"%s\" not found." -msgstr "Bibliotheek %s niet gevonden" +msgstr "Bibliotheek \"%s\" niet gevonden." #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:234 #, c-format @@ -11976,14 +10931,14 @@ msgid "Created project symbol library table.\n" msgstr "Bibliotheektabel voor projectsymbolen gemaakt.\n" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:260 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "No symbol \"%s\" found in symbol library table." -msgstr "Geen component gevonden in bibliotheek <%s>." +msgstr "Geen symbool \"%s\" gevonden in de symboolbibliotheek-tabel." #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:266 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Symbol \"%s\" mapped to symbol library \"%s\"." -msgstr "Component \"%s\" bestaat al in bibliotheek \"%s\"." +msgstr "Symbool \"%s\" toegewezen aan symbolenbibliotheek \"%s\"." #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:275 msgid "Symbol library table mapping complete!" @@ -11996,9 +10951,8 @@ msgstr "Kan map \"%s\" voor het opnieuw toewijzen van een project niet maken." #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:348 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:491 -#, fuzzy msgid "Backup Error" -msgstr "Erc Fout" +msgstr "Back-upfout" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:350 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:495 @@ -12007,9 +10961,8 @@ msgstr "Ga verder met Rescue" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:351 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:496 -#, fuzzy msgid "Abort Rescue" -msgstr "&Redden" +msgstr "Redding afbreken" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:368 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:401 @@ -12027,36 +10980,32 @@ msgstr "Back-up maken van bestand \"%s\" naar bestand \"%s\"." #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:452 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:468 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:484 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to back up file \"%s\".\n" -msgstr "Fout tijdens openen van bestand" +msgstr "Back-up van bestand \"%s\" mislukt.\n" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:407 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to create backup folder \"%s\"\n" -msgstr "Can bestand niet creëren " +msgstr "Maken van back-upmap \"%s\" is mislukt\n" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:490 -#, fuzzy msgid "Some of the project files could not be backed up." -msgstr "Sommige bestanden kunnen niet worden gevonden!" +msgstr "Van sommige projectbestanden kon geen back-up worden gemaakt." #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap_base.cpp:30 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap_base.h:51 -#, fuzzy msgid "Remap Symbols" -msgstr "Voeding symbool" +msgstr "Symbolen opnieuw toewijzen" #: eeschema/dialogs/dialog_update_from_pcb.cpp:42 #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:81 pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:53 -#, fuzzy msgid "Changes To Be Applied" -msgstr "Verander naar Label" +msgstr "Wijzigingen die moeten worden toegepast" #: eeschema/dialogs/dialog_update_from_pcb.cpp:65 -#, fuzzy msgid "Update Schematic" -msgstr "Schema Openen" +msgstr "Update Schematisch" #: eeschema/dialogs/dialog_update_from_pcb_base.cpp:32 #: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:27 @@ -12083,9 +11032,8 @@ msgstr "" "Werk verwijzingen bij van symbolen die zijn gewijzigd in de PCB-editor." #: eeschema/dialogs/dialog_update_from_pcb_base.cpp:59 -#, fuzzy msgid "Footprint assignments" -msgstr "Footprint Documentatie" +msgstr "Footprint opdrachten" #: eeschema/dialogs/dialog_update_from_pcb_base.cpp:60 msgid "" @@ -12100,9 +11048,8 @@ msgid "Update symbols values that have been replaced in the PCB editor." msgstr "Update symboolwaarden die zijn vervangen in de PCB-editor." #: eeschema/dialogs/dialog_update_from_pcb_base.h:55 -#, fuzzy msgid "Update Schematic from PCB" -msgstr "Schema Openen" +msgstr "Update Schema van PCB" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_color_settings.cpp:152 msgid "" @@ -12115,69 +11062,57 @@ msgstr "" "zeker dat je deze kleuren wilt gebruiken?" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_color_settings.cpp:206 -#, fuzzy msgid "(symbol editor only)" -msgstr "Bibliotheek editor" +msgstr "(alleen symbooleditor)" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_color_settings.cpp:242 #: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_color_settings.cpp:492 -#, fuzzy msgid "Color Preview" -msgstr "Kleuren Print:" +msgstr "Kleurvoorbeeld" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_color_settings.cpp:404 -#, fuzzy msgid "/path/to/sheet" -msgstr "Datablad" +msgstr "/ pad / naar / blad" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:26 #: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:239 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:725 #: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:262 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1127 -#, fuzzy msgid "Appearance" -msgstr "Afstand" +msgstr "Vormgeving" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:28 -#, fuzzy msgid "S&how hidden pins" -msgstr "Verberg verborgen pennen" +msgstr "S & hoe verborgen pinnen" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:31 -#, fuzzy msgid "Show hidden fields" -msgstr "Verberg verborgen pennen" +msgstr "Verborgen velden weergeven" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:34 -#, fuzzy msgid "Show page limi&ts" msgstr "Toon pagina limieten" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:42 #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:73 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:184 -#, fuzzy msgid "Selection" msgstr "Selectie" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:44 -#, fuzzy msgid "Draw selected text items as box" -msgstr "Geselecteerde items verwijderen?" +msgstr "Teken geselecteerde tekstitems als een kader" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:47 -#, fuzzy msgid "Draw selected child items" -msgstr "Verwijder Dcode items" +msgstr "Teken geselecteerde onderliggende items" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:50 -#, fuzzy msgid "Fill selected shapes" -msgstr "Kopieer geselecteerd onderdeel" +msgstr "Vul geselecteerde vormen" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:59 -#, fuzzy msgid "&Highlight thickness:" -msgstr "Net Accentueren" +msgstr "& Markeer dikte:" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:70 msgid "(highlight color can be edited in the \"Colors\" page)" @@ -12185,9 +11120,8 @@ msgstr "(markeringskleur kan worden bewerkt op de pagina \"Kleuren\")" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:78 #: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:74 -#, fuzzy msgid "Cross-probing" -msgstr "P&ostprocess" +msgstr "Cross-sondering" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:80 #: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:76 @@ -12196,25 +11130,21 @@ msgstr "Centrale weergave van items met kruissonde" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:84 #: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:80 -#, fuzzy msgid "Zoom to fit cross-probed items" -msgstr "Component footprint" +msgstr "Zoom om cross-probed items te passen" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:88 #: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:84 -#, fuzzy msgid "Highlight cross-probed nets" -msgstr "Net Accentueren" +msgstr "Markeer kruissonde netten" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:90 msgid "Highlight nets when they are highlighted in the PCB editor" msgstr "Markeer netten wanneer ze worden gemarkeerd in de PCB-editor" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:23 -#, fuzzy msgid "&Restrict buses and wires to H and V orientation" -msgstr "" -"Toestaan voor plaatsen van bussen en draden alleen in H of V orientatie" +msgstr "& Beperk bussen en draden tot H- en V-oriëntatie" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:27 msgid "Mouse drag performs drag (G) operation" @@ -12227,9 +11157,8 @@ msgstr "" "uitvoeren" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:32 -#, fuzzy msgid "Automatically start wires on unconnected pins" -msgstr "vertaal footprint terug" +msgstr "Start automatisch draden op niet-verbonden pinnen" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:33 msgid "" @@ -12241,19 +11170,16 @@ msgstr "" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:41 #: eeschema/dialogs/panel_sym_editing_options_base.cpp:21 -#, fuzzy msgid "Defaults for New Objects" -msgstr "Standaard Formaat" +msgstr "Standaardwaarden voor nieuwe objecten" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:46 -#, fuzzy msgid "Sheet border:" -msgstr "Pagina nummer: %d" +msgstr "Bladrand:" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:56 -#, fuzzy msgid "Sheet background:" -msgstr "Vul &achtergrond" +msgstr "Blad achtergrond:" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:75 msgid "Clicking on a pin selects the symbol" @@ -12289,61 +11215,51 @@ msgstr "Lijn automatisch geplaatste velden altijd uit op het raster van 50 mil" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:105 #: eeschema/dialogs/panel_sym_editing_options_base.cpp:103 -#, fuzzy msgid "Repeated Items" -msgstr "Verwijder items" +msgstr "Herhaalde items" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:115 #: eeschema/dialogs/panel_sym_editing_options_base.cpp:111 -#, fuzzy msgid "&Horizontal pitch:" -msgstr "horizontaal" +msgstr "& Horizontale toonhoogte:" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:126 #: eeschema/dialogs/panel_sym_editing_options_base.cpp:122 -#, fuzzy msgid "&Vertical pitch:" -msgstr "Verticaal" +msgstr "& Verticale toonhoogte:" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:137 #: eeschema/dialogs/panel_sym_editing_options_base.cpp:147 -#, fuzzy msgid "Label increment:" -msgstr "Herhaal label toename:" +msgstr "Label stap:" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:154 -#, fuzzy msgid "Dialog Preferences" -msgstr "&Voorkeuren" +msgstr "Dialoogvoorkeuren" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:156 -#, fuzzy msgid "Show footprint previews in Symbol Chooser" -msgstr "Pads schets modus weergeven" +msgstr "Toon footprint-voorbeelden in Symbol Chooser" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:159 msgid "Keep hierarchy navigator open" msgstr "Houd de hiërarchie-navigator open" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_template_fieldnames.cpp:41 -#, fuzzy msgid "Global field name templates:" -msgstr "Systeem velden:" +msgstr "Algemene veldnaamsjablonen:" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_template_fieldnames.cpp:42 -#, fuzzy msgid "Project field name templates:" -msgstr "Systeem velden:" +msgstr "Sjablonen voor projectveldnaam:" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_template_fieldnames.cpp:85 -#, fuzzy msgid "Untitled Field" -msgstr "Roteer Veld" +msgstr "Veld zonder titel" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_template_fieldnames_base.cpp:23 -#, fuzzy msgid "Field name templates:" -msgstr "Systeem velden:" +msgstr "Veldnaamsjablonen:" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_template_fieldnames_base.cpp:45 msgid "URL" @@ -12353,14 +11269,12 @@ msgstr "URL" #: gerbview/dialogs/panel_gerbview_display_options_base.cpp:28 #: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:35 #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:313 -#, fuzzy msgid "Annotations" -msgstr "Annotatie" +msgstr "Annotaties" #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:26 -#, fuzzy msgid "Symbol unit notation:" -msgstr "Annotatie" +msgstr "Symbool eenheid notatie:" #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:30 msgid ".A" @@ -12375,30 +11289,25 @@ msgid "_A" msgstr "_EEN" #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:30 -#, fuzzy msgid ".1" -msgstr "1" +msgstr ".1" #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:30 -#, fuzzy msgid "-1" -msgstr "1" +msgstr "" #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:30 -#, fuzzy msgid "_1" -msgstr "1" +msgstr "_1" #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:51 #: eeschema/dialogs/panel_sym_editing_options_base.cpp:40 -#, fuzzy msgid "Default text size:" -msgstr "Standaard tekst &grote:" +msgstr "Standaard tekstgrootte:" #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:62 -#, fuzzy msgid "Text offset ratio:" -msgstr " Tekst Opties:" +msgstr "Tekstverschuivingsverhouding:" #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:64 msgid "Percentage of the text size to offset text above or below wire or bus" @@ -12407,30 +11316,25 @@ msgstr "" "verschuiven" #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:90 -#, fuzzy msgid "Default line thickness:" -msgstr "Standaard &lijn breedte:" +msgstr "Standaard lijndikte:" #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:101 -#, fuzzy msgid "Pin symbol size:" -msgstr "Opslaan van Symbool in [%s]" +msgstr "Grootte pin-symbool:" #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:119 #: eeschema/erc_item.cpp:41 -#, fuzzy msgid "Connections" -msgstr "Geen-Verbindingen" +msgstr "Verbindingen" #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:124 -#, fuzzy msgid "Junction dot size:" -msgstr "Kruising" +msgstr "Grootte knooppunt:" #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:128 -#, fuzzy msgid "Smallest" -msgstr "Klein" +msgstr "Kleinste" #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:128 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:117 @@ -12438,29 +11342,24 @@ msgid "Small" msgstr "Klein" #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:128 -#, fuzzy msgid "Large" -msgstr "Doel" +msgstr "Groot" #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:128 -#, fuzzy msgid "Largest" -msgstr "Doel" +msgstr "Grootste" #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:147 -#, fuzzy msgid "Inter-sheet References" -msgstr "Print blad referentie" +msgstr "Inter-sheet referenties" #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:149 -#, fuzzy msgid "Show inter-sheet references" -msgstr "Toon footprints referenties" +msgstr "Toon referenties tussen de bladen" #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:155 -#, fuzzy msgid "Standard (1,2,3)" -msgstr "Standaard" +msgstr "Standaard (1,2,3)" #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:159 msgid "Abbreviated (1..3)" @@ -12468,9 +11367,8 @@ msgstr "Afgekort (1..3)" #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:168 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:128 -#, fuzzy msgid "Prefix:" -msgstr "Pad Vorm:" +msgstr "Prefix:" #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:172 msgid "[" @@ -12490,104 +11388,89 @@ msgid "No error or warning" msgstr "Geen fout of waarschuwing" #: eeschema/dialogs/panel_setup_pinmap.cpp:171 -#, fuzzy msgid "Generate warning" -msgstr "Genereer boor bestand" +msgstr "Genereer een waarschuwing" #: eeschema/dialogs/panel_setup_pinmap.cpp:176 -#, fuzzy msgid "Generate error" -msgstr "Creëer fout" +msgstr "Genereer een fout" #: eeschema/dialogs/panel_setup_pinmap_base.cpp:21 -#, fuzzy msgid "Pin to Pin Connections" -msgstr "SVG Print opties:" +msgstr "Pin to Pin-verbindingen" #: eeschema/dialogs/panel_sym_color_settings_base.cpp:22 #: pagelayout_editor/dialogs/panel_pl_editor_color_settings_base.cpp:18 -#, fuzzy msgid "Color Theme" -msgstr "Kleur" +msgstr "Kleurenthema" #: eeschema/dialogs/panel_sym_color_settings_base.cpp:25 msgid "Use Eeschema color theme" msgstr "Gebruik het Eeschema-kleurenthema" #: eeschema/dialogs/panel_sym_editing_options_base.cpp:29 -#, fuzzy msgid "&Default line width:" -msgstr "Standaard &lijn breedte:" +msgstr "& Standaard lijndikte:" #: eeschema/dialogs/panel_sym_editing_options_base.cpp:60 -#, fuzzy msgid "D&efault pin length:" -msgstr "Standaard pen grootte:" +msgstr "D & efault pin lengte:" #: eeschema/dialogs/panel_sym_editing_options_base.cpp:71 -#, fuzzy msgid "De&fault pin number size:" -msgstr "Standaard pen grootte:" +msgstr "De & fout pincode grootte:" #: eeschema/dialogs/panel_sym_editing_options_base.cpp:82 -#, fuzzy msgid "Def&ault pin name size:" -msgstr "Standaard pen grootte:" +msgstr "Def & ault pin naam grootte:" #: eeschema/dialogs/panel_sym_editing_options_base.cpp:96 -#, fuzzy msgid "Show pin &electrical type" -msgstr "&Electrisch Type:" +msgstr "Toon pin & elektrisch type" #: eeschema/dialogs/panel_sym_editing_options_base.cpp:126 #: eeschema/dialogs/panel_sym_editing_options_base.cpp:137 -#, fuzzy msgid "100" -msgstr "10" +msgstr "100" #: eeschema/dialogs/panel_sym_editing_options_base.cpp:133 -#, fuzzy msgid "&Pitch of repeated pins:" -msgstr "Pin Grootte naar geselecteerde pinnen" +msgstr "& Hoogte van herhaalde pinnen:" #: eeschema/dialogs/panel_sym_editing_options_base.cpp:137 -#, fuzzy msgid "50" -msgstr "0" +msgstr "50" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:334 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Illegal character '%c' in nickname '%s'" -msgstr "Ongeldig teken '%c' in bijnaam: \"%s\"" +msgstr "Ongeldig teken '%c' in bijnaam '%s'" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:345 #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:387 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:548 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:590 -#, fuzzy msgid "Library Nickname Error" -msgstr "Bibliotheek editor" +msgstr "Bibliotheek bijnaam fout" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:375 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:578 #, c-format msgid "Multiple libraries cannot share the same nickname ('%s')." -msgstr "" +msgstr "Meerdere bibliotheken kunnen niet dezelfde bijnaam ('%s') hebben." #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:420 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Symbol library \"%s\" failed to load.\n" " %s" msgstr "" -"Kan component bibliotheek <%s> niet laden.\n" -"\n" -"Fout: %s" +"Symboolbibliotheek \"%s\" kan niet worden geladen.\n" +" %s" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:424 -#, fuzzy msgid "Error Loading Library" -msgstr "Fout bij opslaan van bibliotheek bestand\"" +msgstr "Fout bij laden van bibliotheek" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:464 msgid "Warning: Duplicate Nickname" @@ -12595,15 +11478,16 @@ msgstr "Waarschuwing: dubbele bijnaam" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:465 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:846 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "A library nicknamed '%s' already exists." -msgstr "Alias of component naam <%s> bestaat reeds in bibliotheek <%s>." +msgstr "Er bestaat al een bibliotheek met de bijnaam '%s'." #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:466 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:847 -#, fuzzy msgid "One of the nicknames will need to be changed after adding this library." -msgstr "Component opslaan in nieuwe bibliotheek" +msgstr "" +"Een van de bijnamen moet worden gewijzigd na het toevoegen van deze " +"bibliotheek." #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:485 #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:997 @@ -12621,12 +11505,16 @@ msgid "" "Select one or more table rows containing legacy libraries to save as current " "format (*.kicad_sym)." msgstr "" +"Selecteer een of meer tabelrijen met verouderde bibliotheken om op te slaan " +"in de huidige indeling (* .kicad_sym)." #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:701 #, c-format msgid "" "Save '%s' as current format (*.kicad_sym) and replace legacy entry in table?" msgstr "" +"Sla '%s' op als huidig formaat (* .kicad_sym) en vervang het oude item in de " +"tabel?" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:707 #, c-format @@ -12634,16 +11522,18 @@ msgid "" "Save %d legacy libraries as current format (*.kicad_sym) and replace legacy " "entries in table?" msgstr "" +"Sla %d oude bibliotheken op als huidig formaat (* .kicad_sym) en vervang " +"oude vermeldingen in de tabel?" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:725 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Library '%s' not found." -msgstr "Bibliotheek %s niet gevonden" +msgstr "Bibliotheek '%s' niet gevonden." #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:743 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to save symbol library file '%s'." -msgstr "Kan doc lib niet creëren" +msgstr "Opslaan van symboolbibliotheekbestand '%s' is mislukt." #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:951 msgid "" @@ -12656,64 +11546,64 @@ msgstr "" "symboolbibliotheektabel kan worden gewijzigd." #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:965 -#, fuzzy msgid "Symbol Libraries" -msgstr "Bibliotheken" +msgstr "Symboolbibliotheken" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:986 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1053 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Error saving global library table:\n" "\n" "%s" -msgstr "Fout <%s> opgetreden bij laden van symbool bibliotheek <%s>." +msgstr "" +"Fout bij opslaan van globale bibliotheektabel:\n" +"\n" +"%s" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:987 #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:1000 #: eeschema/sch_base_frame.cpp:218 eeschema/sch_base_frame.cpp:234 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1054 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1067 pcbnew/files.cpp:1128 -#, fuzzy msgid "File Save Error" -msgstr "Bestandsfout" +msgstr "Fout bij opslaan van bestand" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:999 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1066 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Error saving project-specific library table:\n" "\n" "%s" -msgstr "Fout <%s> opgetreden bij laden van symbool bibliotheek <%s>." +msgstr "" +"Fout bij het opslaan van projectspecifieke bibliotheektabel:\n" +"\n" +"%s" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table_base.cpp:20 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table_base.cpp:20 -#, fuzzy msgid "Libraries by Scope" -msgstr "Bibliotheken" +msgstr "Bibliotheken per bereik" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table_base.cpp:34 #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table_base.cpp:87 eeschema/sch_field.cpp:185 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table_base.cpp:32 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table_base.cpp:84 -#, fuzzy msgid "File:" -msgstr "Bestand: " +msgstr "Bestand:" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table_base.cpp:38 #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table_base.cpp:91 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table_base.cpp:36 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table_base.cpp:88 -#, fuzzy msgid "Table Name" -msgstr "Net Naam" +msgstr "Tabelnaam" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table_base.cpp:77 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table_base.cpp:74 -#, fuzzy msgid "Global Libraries" -msgstr "Bibliotheken" +msgstr "Wereldwijde bibliotheken" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table_base.cpp:129 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table_base.cpp:126 @@ -12726,22 +11616,17 @@ msgid "Add empty row to table" msgstr "Voeg een lege rij toe aan de tabel" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table_base.cpp:142 -#, fuzzy msgid "Add existing library to table" -msgstr "\" bestaat in bibliotheek \"" +msgstr "Voeg bestaande bibliotheek toe aan tafel" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table_base.cpp:160 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table_base.cpp:155 -#, fuzzy msgid "Remove library from table" -msgstr "Nieuwe Bibliotheek" +msgstr "Verwijder de bibliotheek van de tabel" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table_base.cpp:167 -#, fuzzy msgid "Migrate Libraries..." -msgstr "" -"\n" -"Verken Alle Bibliotheken?" +msgstr "Bibliotheken migreren ..." #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table_base.cpp:177 msgid "Path Substitutions:" @@ -12765,9 +11650,8 @@ msgstr "" #: gerbview/gerbview_frame.cpp:1001 #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:24 #: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:908 pcbnew/pcbnew_config.cpp:56 -#, fuzzy msgid "Editing Options" -msgstr "Lijn Opties Bewerken" +msgstr "Bewerkingsopties" #: eeschema/eeschema_config.cpp:67 eeschema/eeschema_config.cpp:222 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:470 @@ -12776,64 +11660,55 @@ msgid "Colors" msgstr "Kleuren" #: eeschema/eeschema_config.cpp:261 eeschema/sheet.cpp:281 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "An error occurred loading the symbol library table \"%s\"." -msgstr "Fout <%s> opgetreden bij laden van symbool bibliotheek <%s>." +msgstr "" +"Er is een fout opgetreden bij het laden van de symboolbibliotheektabel \"%s\"" +"." #: eeschema/erc.cpp:73 eeschema/erc.cpp:89 -#, fuzzy msgid "Input Pin" -msgstr "Ingang" +msgstr "Invoerpin" #: eeschema/erc.cpp:74 eeschema/erc.cpp:90 -#, fuzzy msgid "Output Pin" -msgstr "Uitgang" +msgstr "Uitgangspen" #: eeschema/erc.cpp:75 eeschema/erc.cpp:91 -#, fuzzy msgid "Bidirectional Pin" -msgstr "Bidirectioneel" +msgstr "Bidirectionele pin" #: eeschema/erc.cpp:76 eeschema/erc.cpp:92 -#, fuzzy msgid "Tri-State Pin" -msgstr "TriState" +msgstr "Tri-State-pin" #: eeschema/erc.cpp:77 eeschema/erc.cpp:93 -#, fuzzy msgid "Passive Pin" -msgstr "Passief" +msgstr "Passieve pin" #: eeschema/erc.cpp:78 eeschema/erc.cpp:94 -#, fuzzy msgid "Unspecified Pin" -msgstr "Ongespecificeerd" +msgstr "Niet-gespecificeerde pin" #: eeschema/erc.cpp:79 eeschema/erc.cpp:95 -#, fuzzy msgid "Power Input Pin" -msgstr "Voeding input" +msgstr "Power Input Pin" #: eeschema/erc.cpp:80 eeschema/erc.cpp:96 -#, fuzzy msgid "Power Output Pin" -msgstr "Voeding output" +msgstr "Vermogen Pin" #: eeschema/erc.cpp:81 eeschema/erc.cpp:97 -#, fuzzy msgid "Open Collector" msgstr "Open collector" #: eeschema/erc.cpp:82 eeschema/erc.cpp:98 -#, fuzzy msgid "Open Emitter" msgstr "Open emitter" #: eeschema/erc.cpp:83 eeschema/erc.cpp:99 -#, fuzzy msgid "No Connection" -msgstr "Geen-Verbindingen" +msgstr "Geen verbinding" #: eeschema/erc.cpp:276 msgid "Unresolved text variable in worksheet." @@ -12845,109 +11720,96 @@ msgid "Bus alias %s has conflicting definitions on %s and %s" msgstr "Busalias %s heeft tegenstrijdige definities op %s en %s" #: eeschema/erc.cpp:377 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Different footprints assigned to %s and %s" -msgstr "Verwijder alle verbindingen" +msgstr "Verschillende footprints toegewezen aan %s en %s" #: eeschema/erc.cpp:426 msgid "Pins with \"no connection\" type are connected" msgstr "Pinnen met het type \"geen verbinding\" zijn aangesloten" #: eeschema/erc.cpp:535 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Pins of type %s and %s are connected" -msgstr "Cmp %s, Pin %s (%s) verbonden met " +msgstr "Pinnen van het type %s en %s zijn verbonden" #: eeschema/erc.cpp:601 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Pin %s is connected to both %s and %s" -msgstr "Cmp %s, Pin %s (%s) verbonden met " +msgstr "Pin %s is verbonden met zowel %s als %s" #: eeschema/erc.cpp:706 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The current configuration does not include the library '%s'." -msgstr "opslaan van huidige configuratie in lokale .pro bestand" +msgstr "De huidige configuratie omvat niet de bibliotheek '%s'." #: eeschema/erc.cpp:717 #, c-format msgid "The library '%s' is not enabled in the current configuration." -msgstr "" +msgstr "De bibliotheek '%s' is niet ingeschakeld in de huidige configuratie." #: eeschema/erc_item.cpp:42 -#, fuzzy msgid "Conflicts" -msgstr "Pin Conflicts Map" +msgstr "Conflicts" #: eeschema/erc_item.cpp:43 pcbnew/drc/drc_item.cpp:46 -#, fuzzy msgid "Miscellaneous" -msgstr "&Diversen" +msgstr "Diversen" #: eeschema/erc_item.cpp:46 msgid "Duplicate sheet names within a given sheet" msgstr "Dubbele schema namen binnen een gegeven schema" #: eeschema/erc_item.cpp:50 -#, fuzzy msgid "Pin not connected" -msgstr "Niet verbonden" +msgstr "Pin niet aangesloten" #: eeschema/erc_item.cpp:54 -#, fuzzy msgid "Input pin not driven by any Output pins" -msgstr "Pin verbonden aan andere pinnen maar geen pin om het te voeden" +msgstr "Ingangspen niet aangedreven door uitgangspennen" #: eeschema/erc_item.cpp:58 -#, fuzzy msgid "Input Power pin not driven by any Output Power pins" -msgstr "Pin verbonden aan andere pinnen maar geen pin om het te voeden" +msgstr "Ingangsvermogenpen niet aangedreven door uitgangsvermogenpinnen" #: eeschema/erc_item.cpp:62 eeschema/erc_item.cpp:66 -#, fuzzy msgid "Conflict problem between pins" -msgstr "Conflict tussen pins. Niveau: fout" +msgstr "Conflictprobleem tussen pinnen" #: eeschema/erc_item.cpp:70 -#, fuzzy msgid "Mismatch between hierarchical labels and sheet pins" -msgstr "hiërarchische namen en pin sheets komen niet overeen" +msgstr "Mismatch tussen hiërarchische labels en vellenpinnen" #: eeschema/erc_item.cpp:74 msgid "A pin with a \"no connection\" flag is connected" msgstr "Er is een pin met een vlag \"geen verbinding\" aangesloten" #: eeschema/erc_item.cpp:78 -#, fuzzy msgid "Unconnected \"no connection\" flag" -msgstr "Geen connectie vlag plaatsen" +msgstr "Niet-verbonden vlag \"geen verbinding\"" #: eeschema/erc_item.cpp:82 -#, fuzzy msgid "Label not connected to anything" -msgstr "HLabel %s niet verbonden met SheetLabel" +msgstr "Label nergens mee verbonden" #: eeschema/erc_item.cpp:86 -#, fuzzy msgid "Global label not connected anywhere else in the schematic" -msgstr "HLabel %s niet verbonden met SheetLabel" +msgstr "Globaal label nergens anders in het schema verbonden" #: eeschema/erc_item.cpp:90 msgid "Labels are similar (lower/upper case difference only)" msgstr "Labels zijn vergelijkbaar (alleen kleine / hoofdletters verschillen)" #: eeschema/erc_item.cpp:94 -#, fuzzy msgid "Different footprint assigned in another unit of the symbol" msgstr "" -"Verschillende footprint toegewezen in een andere eenheid van dezelfde " -"component" +"Verschillende footprint toegewezen in een andere eenheid van het symbool" #: eeschema/erc_item.cpp:98 -#, fuzzy msgid "Different net assigned to a shared pin in another unit of the symbol" msgstr "" -"Ander net toegewezen aan een gedeelde pin in een andere eenheid van dezelfde " -"component" +"Ander net toegewezen aan een gedeelde pin in een andere eenheid van het " +"symbool" #: eeschema/erc_item.cpp:102 msgid "Conflict between bus alias definitions across schematic sheets" @@ -12978,58 +11840,60 @@ msgid "Unresolved text variable" msgstr "Onopgeloste tekstvariabele" #: eeschema/erc_item.cpp:130 -#, fuzzy msgid "Wires not connected to anything" -msgstr "HLabel %s niet verbonden met SheetLabel" +msgstr "Draden nergens mee verbonden" #: eeschema/erc_item.cpp:134 -#, fuzzy msgid "Library symbol issue" -msgstr "Bibliotheek " +msgstr "Probleem met bibliotheek-symbool" #: eeschema/fields_grid_table.cpp:132 eeschema/files-io.cpp:96 msgid "Schematic Files" msgstr "Schema Bestanden" #: eeschema/files-io.cpp:131 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Error saving schematic file \"%s\".\n" "%s" -msgstr "Fout bij opslaan van bibliotheek bestand\"" +msgstr "" +"Fout bij het opslaan van schemabestand \"%s\".\n" +"%s" #: eeschema/files-io.cpp:135 pcbnew/files.cpp:881 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to create temporary file \"%s\"" -msgstr "Kan doc lib niet creëren" +msgstr "Kan tijdelijk bestand \"%s\" niet maken" #: eeschema/files-io.cpp:151 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Error saving schematic file \"%s\".\n" "Failed to rename temporary file %s" -msgstr "Fout bij opslaan van bibliotheek bestand\"" +msgstr "" +"Fout bij het opslaan van schemabestand \"%s\".\n" +"Naam van tijdelijk bestand %s mislukt" #: eeschema/files-io.cpp:156 pcbnew/files.cpp:900 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to rename temporary file \"%s\"" -msgstr "Can bestand niet creëren " +msgstr "Naam van tijdelijk bestand \"%s\" is mislukt" #: eeschema/files-io.cpp:186 pagelayout_editor/files.cpp:159 #: pagelayout_editor/files.cpp:173 pagelayout_editor/files.cpp:204 #: pcbnew/files.cpp:930 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "File \"%s\" saved." -msgstr "Bestandsnaam" +msgstr "Bestand \"%s\" opgeslagen." #: eeschema/files-io.cpp:191 msgid "File write operation failed." msgstr "Bestand schrijf operatie mislukt." #: eeschema/files-io.cpp:254 eeschema/files-io.cpp:920 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Schematic file \"%s\" is already open." -msgstr "Footprint filter <%s> is al gedefinieerd." +msgstr "Schematisch bestand \"%s\" is al geopend." #: eeschema/files-io.cpp:273 #, c-format @@ -13037,9 +11901,8 @@ msgid "Schematic \"%s\" does not exist. Do you wish to create it?" msgstr "Schema \"%s\" bestaat niet. Wilt u deze aanmaken?" #: eeschema/files-io.cpp:358 -#, fuzzy msgid "Schematic file changes are unsaved" -msgstr "Help bestand %s niet gevonden" +msgstr "Schematische bestandswijzigingen worden niet opgeslagen" #: eeschema/files-io.cpp:388 msgid "" @@ -13052,16 +11915,18 @@ msgstr "" "hiërarchische bladschema's." #: eeschema/files-io.cpp:401 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Error loading schematic file \"%s\".\n" "%s" -msgstr "Start laden van schema bibliotheken" +msgstr "" +"Fout bij het laden van schemabestand \"%s\".\n" +"%s" #: eeschema/files-io.cpp:405 eeschema/files-io.cpp:1005 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to load \"%s\"" -msgstr "Openen mislukt" +msgstr "Kan \"%s\" niet laden" #: eeschema/files-io.cpp:418 msgid "" @@ -13074,14 +11939,14 @@ msgstr "" "het mogelijk niet bruikbaar met andere versies van KiCad." #: eeschema/files-io.cpp:456 -#, fuzzy msgid "Illegal entry found in project file symbol library list." -msgstr "Fout <%s> opgetreden bij laden van symbool bibliotheek <%s>." +msgstr "" +"Illegale invoer gevonden in de lijst met symboolbibliotheek van " +"projectbestanden." #: eeschema/files-io.cpp:457 eeschema/files-io.cpp:489 -#, fuzzy msgid "Project Load Warning" -msgstr "Erc Waarschuwing" +msgstr "Waarschuwing projectbelasting" #: eeschema/files-io.cpp:460 msgid "" @@ -13100,7 +11965,7 @@ msgstr "" #: eeschema/files-io.cpp:463 eeschema/files-io.cpp:495 #, fuzzy msgid "Do not show this dialog again." -msgstr "Verberg verborgen pennen niet" +msgstr "Toon dit venster niet opnieuw" #: eeschema/files-io.cpp:488 msgid "The schematic file will be converted to the new file format on save." @@ -13122,9 +11987,8 @@ msgstr "" "KiCad." #: eeschema/files-io.cpp:590 -#, fuzzy msgid "Append Schematic" -msgstr "Schema Openen" +msgstr "Schema toevoegen" #: eeschema/files-io.cpp:616 msgid "" @@ -13142,9 +12006,8 @@ msgid "All supported formats|" msgstr "Alle ondersteunde formaten |" #: eeschema/files-io.cpp:663 -#, fuzzy msgid "Import Schematic" -msgstr "Print schema" +msgstr "Schematisch importeren" #: eeschema/files-io.cpp:723 #, c-format @@ -13159,41 +12022,40 @@ msgstr "" "bestanden overschreven." #: eeschema/files-io.cpp:765 -#, fuzzy msgid "Project Save Warning" -msgstr "Erc Waarschuwing" +msgstr "Waarschuwing voor opslaan van projecten" #: eeschema/files-io.cpp:768 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The following files will be overwritten:\n" "\n" "%s" -msgstr "De volgende labraries werden niet gevonden:" +msgstr "" +"De volgende bestanden worden overschreven:\n" +"\n" +"%s" #: eeschema/files-io.cpp:769 -#, fuzzy msgid "Overwrite Files" -msgstr "Netlijst bestanden:" +msgstr "Bestand overschrijven?" #: eeschema/files-io.cpp:770 -#, fuzzy msgid "Abort Project Save" -msgstr "Importeer PinLayout" +msgstr "Project opslaan afbreken" #: eeschema/files-io.cpp:1002 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Error loading schematic \"%s\".\n" "%s" -msgstr "Start laden van schema bibliotheken" +msgstr "" +"Fout bij het laden van schema \"%s\".\n" +"%s" #: eeschema/files-io.cpp:1028 -#, fuzzy msgid "The current schematic has been modified. Save changes?" -msgstr "" -"Te verwijderen component is gewijzigd. Alle wijzigingen gaan verloren. " -"Wijzigingen verwerpen?" +msgstr "Het huidige schema is aangepast. Wijzigingen opslaan?" #: eeschema/generate_alias_info.cpp:37 eeschema/sch_component.cpp:1373 msgid "Alias of" @@ -13206,24 +12068,25 @@ msgid "Unknown" msgstr "Onbekend" #: eeschema/getpart.cpp:136 pcbnew/load_select_footprint.cpp:230 -#, fuzzy msgid "Recently Used" -msgstr "Verwijder items" +msgstr "Laatst gebruikt" #: eeschema/getpart.cpp:150 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Choose Power Symbol (%d items loaded)" -msgstr "Component Selectie (%d stuks):" +msgstr "Kies energiesymbool (%d items geladen)" #: eeschema/getpart.cpp:152 eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:831 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Choose Symbol (%d items loaded)" -msgstr "Component Selectie (%d stuks):" +msgstr "Kies symbool (%d items geladen)" #: eeschema/getpart.cpp:246 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "No alternate body style found for symbol \"%s\" in library \"%s\"." -msgstr "Geen component gevonden in bibliotheek <%s>." +msgstr "" +"Geen alternatieve carrosseriestijl gevonden voor symbool \"%s\" in " +"bibliotheek \"%s\"." #: eeschema/hierarch.cpp:89 msgid "Navigator" @@ -13234,9 +12097,9 @@ msgid "Root" msgstr "Root" #: eeschema/hierarch.cpp:275 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "(page %s)" -msgstr "Comp laag" +msgstr "(pagina %s)" #: eeschema/lib_arc.cpp:402 eeschema/lib_bezier.cpp:340 #: eeschema/lib_circle.cpp:250 eeschema/lib_polyline.cpp:340 @@ -13246,20 +12109,18 @@ msgstr "Comp laag" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:233 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:351 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:396 -#, fuzzy msgid "Line Width" -msgstr "Lijn breedte" +msgstr "Lijndikte" #: eeschema/lib_arc.cpp:407 eeschema/lib_bezier.cpp:348 #: eeschema/lib_circle.cpp:261 eeschema/lib_polyline.cpp:345 -#, fuzzy msgid "Bounding Box" -msgstr "Selectiekader" +msgstr "Bounding Box" #: eeschema/lib_arc.cpp:413 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Arc, radius %s" -msgstr "Straal" +msgstr "Boog, straal %s" #: eeschema/lib_circle.cpp:253 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:174 @@ -13268,9 +12129,9 @@ msgid "Radius" msgstr "Straal" #: eeschema/lib_circle.cpp:267 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Circle, radius %s" -msgstr "Straal" +msgstr "Cirkel, straal %s" #: eeschema/lib_item.cpp:54 eeschema/lib_pin.cpp:983 eeschema/sch_pin.cpp:159 #: eeschema/sch_pin.cpp:179 eeschema/sch_text.cpp:690 @@ -13293,9 +12154,8 @@ msgid "yes" msgstr "ja" #: eeschema/lib_item.cpp:70 eeschema/sch_pin.cpp:175 -#, fuzzy msgid "Converted" -msgstr "Converteren" +msgstr "Geconverteerd" #: eeschema/lib_pin.cpp:988 eeschema/sch_pin.cpp:184 #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:709 gerbview/gerber_draw_item.cpp:710 @@ -13312,15 +12172,13 @@ msgstr "Nee" #: eeschema/lib_pin.cpp:1003 eeschema/sch_pin.cpp:195 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1462 -#, fuzzy msgid "Pos X" -msgstr "Positie" +msgstr "Pos X" #: eeschema/lib_pin.cpp:1006 eeschema/sch_pin.cpp:198 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1463 -#, fuzzy msgid "Pos Y" -msgstr "Positie" +msgstr "Pos Y" #: eeschema/lib_pin.cpp:1139 #, c-format @@ -13328,9 +12186,9 @@ msgid "Pin %s [%s, %s, %s]" msgstr "Pin %s [%s, %s, %s]" #: eeschema/lib_pin.cpp:1147 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Pin %s [%s, %s]" -msgstr "Waarde" +msgstr "Pin %s [%s, %s]" #: eeschema/lib_polyline.cpp:351 #, c-format @@ -13342,9 +12200,9 @@ msgid "PolyLine" msgstr "Polygon" #: eeschema/lib_text.cpp:383 eeschema/sch_text.cpp:572 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Graphic Text '%s'" -msgstr "Graphische tekst" +msgstr "Grafische tekst '%s'" #: eeschema/libarch.cpp:100 #, c-format @@ -13356,30 +12214,28 @@ msgid "Unexpected exception occurred." msgstr "Er is een onverwachte fout opgetreden" #: eeschema/libarch.cpp:123 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Symbol %s not found in any library or cache." -msgstr "Item <%s> niet gevonden in bibliotheek <%s>." +msgstr "Symbool %s niet gevonden in een bibliotheek of cache." #: eeschema/libarch.cpp:139 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Errors occurred creating symbol library %s." -msgstr "Fout <%s> opgetreden bij laden van symbool bibliotheek <%s>." +msgstr "Er zijn fouten opgetreden bij het maken van de symboolbibliotheek %s." #: eeschema/libarch.cpp:151 eeschema/libarch.cpp:157 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to save symbol library file \"%s\"" -msgstr "Kan doc lib niet creëren" +msgstr "Opslaan van symboolbibliotheekbestand \"%s\" is mislukt" #: eeschema/menubar.cpp:64 kicad/menubar.cpp:63 #: pagelayout_editor/menubar.cpp:58 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:70 -#, fuzzy msgid "Open Recent" -msgstr "Open &Recent" +msgstr "Onlangs geopend" #: eeschema/menubar.cpp:88 -#, fuzzy msgid "Append Schematic Sheet Content..." -msgstr "Open een schema blad" +msgstr "Inhoud schematisch blad toevoegen ..." #: eeschema/menubar.cpp:89 msgid "" @@ -13393,15 +12249,15 @@ msgid "Import" msgstr "Importeren" #: eeschema/menubar.cpp:100 -#, fuzzy msgid "Import Non KiCad Schematic..." -msgstr "Print schema" +msgstr "Niet-KiCad-schema importeren ..." #: eeschema/menubar.cpp:101 -#, fuzzy msgid "" "Replace current schematic sheet with one imported from another application" -msgstr "Opslaan van huidig schema als.." +msgstr "" +"Vervang het huidige schemablad door een geïmporteerd uit een andere " +"applicatie" #: eeschema/menubar.cpp:112 eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:70 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:130 @@ -13414,9 +12270,8 @@ msgstr "Exporteren" #: eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:122 #: gerbview/menubar.cpp:176 pagelayout_editor/menubar.cpp:117 #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:149 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:250 -#, fuzzy msgid "&Units" -msgstr "Maat" +msgstr "& Eenheden" #: eeschema/menubar.cpp:289 #: eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:183 @@ -13434,33 +12289,31 @@ msgstr "&Inspecteren" #: eeschema/menubar.cpp:291 gerbview/menubar.cpp:231 kicad/menubar.cpp:178 #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:255 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:462 -#, fuzzy msgid "&Tools" -msgstr "Gereedschap" +msgstr "&Gereedschappen" #: eeschema/menubar.cpp:292 #: eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:185 #: pagelayout_editor/menubar.cpp:177 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:256 #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:463 -#, fuzzy msgid "P&references" -msgstr "&Voorkeuren" +msgstr "Voorkeuren" #: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_cadstar.cpp:48 #: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_orcadpcb2.cpp:53 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to create file \"%s\"" -msgstr "Can bestand niet creëren " +msgstr "Maken van bestand \"%s\" is mislukt" #: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_pspice.cpp:104 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not find library file %s" -msgstr "Kan PCB footprint bibliotheek bestand <%s> niet openen." +msgstr "Kon bibliotheekbestand %s niet vinden" #: eeschema/netlist_exporters/netlist_generator.cpp:122 #, fuzzy msgid "Run command:" -msgstr "Simulator commando:" +msgstr "Voer commando's uit" #: eeschema/netlist_exporters/netlist_generator.cpp:128 #, c-format @@ -13472,14 +12325,12 @@ msgid "Success" msgstr "Success" #: eeschema/netlist_exporters/netlist_generator.cpp:136 -#, fuzzy msgid "Info messages:" -msgstr "Berichten:" +msgstr "Info berichten:" #: eeschema/netlist_exporters/netlist_generator.cpp:146 -#, fuzzy msgid "Error messages:" -msgstr "Fout Berichten:" +msgstr "Foutmelding:" #: eeschema/netlist_exporters/netlist_generator.cpp:183 msgid "Exporting the netlist requires a completely annotated schematic." @@ -13487,9 +12338,8 @@ msgstr "" "Het exporteren van de netlijst vereist een volledig geannoteerd schema." #: eeschema/netlist_exporters/netlist_generator.cpp:195 -#, fuzzy msgid "Error: duplicate sheet names. Continue?" -msgstr "Dubbele schema namen binnen een gegeven schema" +msgstr "Fout: dubbele bladnamen. Doorgaan met?" #: eeschema/pin_type.cpp:58 msgid "Unspecified" @@ -13552,27 +12402,27 @@ msgstr "NonLogic" #: eeschema/plotters/plot_schematic_PDF.cpp:138 #: eeschema/plotters/plot_schematic_PS.cpp:117 #: eeschema/plotters/plot_schematic_SVG.cpp:94 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Plot: \"%s\" OK.\n" -msgstr "Plot: %s\n" +msgstr "Vak: \"%s\" OK.\n" #: eeschema/plotters/plot_schematic_DXF.cpp:97 #: eeschema/plotters/plot_schematic_HPGL.cpp:171 #: eeschema/plotters/plot_schematic_PDF.cpp:104 #: eeschema/plotters/plot_schematic_PS.cpp:123 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to create file \"%s\".\n" -msgstr "Kan bestand %s niet creeren" +msgstr "Kan bestand \"%s\" niet maken.\n" #: eeschema/plotters/plot_schematic_SVG.cpp:89 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot create file \"%s\".\n" -msgstr "Kan bestand %s niet creeren" +msgstr "Kan bestand \"%s\" niet maken.\n" #: eeschema/project_rescue.cpp:193 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Rename %s to %s" -msgstr "Hernoem het bestand" +msgstr "Hernoem %s naar %s" #: eeschema/project_rescue.cpp:301 eeschema/project_rescue.cpp:462 #, c-format @@ -13602,48 +12452,51 @@ msgstr "Er werden geen symbolen gered." #: eeschema/project_rescue.cpp:683 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:184 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to create symbol library file \"%s\"" -msgstr "Kan doc lib niet creëren" +msgstr "Maken van symboolbibliotheekbestand \"%s\" is mislukt" #: eeschema/project_rescue.cpp:807 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to save rescue library %s." -msgstr "Bestand %s is niet een eeschema bibliotheek" +msgstr "Reddingsbibliotheek %s kan niet worden opgeslagen." #: eeschema/project_rescue.cpp:831 -#, fuzzy msgid "Error occurred saving project specific symbol library table." -msgstr "Fout <%s> opgetreden bij laden van symbool bibliotheek <%s>." +msgstr "" +"Er is een fout opgetreden bij het opslaan van de projectspecifieke " +"symboolbibliotheektabel." #: eeschema/sch_base_frame.cpp:70 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error loading symbol '%s' from library '%s'." -msgstr "Fout <%s> opgetreden bij laden van symbool bibliotheek <%s>." +msgstr "Fout bij het laden van symbool '%s' uit bibliotheek '%s'." #: eeschema/sch_base_frame.cpp:217 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Error saving global symbol library table:\n" "%s" -msgstr "Fout <%s> opgetreden bij laden van symbool bibliotheek <%s>." +msgstr "" +"Fout bij opslaan van globale symboolbibliotheektabel:\n" +"%s" #: eeschema/sch_base_frame.cpp:233 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Error saving project-specific symbol library table:\n" "%s" -msgstr "Fout <%s> opgetreden bij laden van symbool bibliotheek <%s>." +msgstr "" +"Fout bij het opslaan van projectspecifieke symboolbibliotheektabel:\n" +"%s" #: eeschema/sch_bus_entry.cpp:347 -#, fuzzy msgid "Bus to Wire Entry" -msgstr "&Bus naar bus entry" +msgstr "Bus naar draadinvoer" #: eeschema/sch_bus_entry.cpp:353 -#, fuzzy msgid "Bus to Bus Entry" -msgstr "&Bus naar bus entry" +msgstr "Bus naar busingang" #: eeschema/sch_bus_entry.cpp:417 eeschema/sch_line.cpp:815 msgid "Wire" @@ -13654,53 +12507,46 @@ msgid "Bus" msgstr "Bus" #: eeschema/sch_bus_entry.cpp:421 -#, fuzzy msgid "Bus Entry Type" -msgstr "Zet Bus Entry /" +msgstr "Type businvoer" #: eeschema/sch_component.cpp:1352 msgid "Power symbol" msgstr "Stroom symbool" #: eeschema/sch_component.cpp:1357 -#, fuzzy msgid "flags" -msgstr "Vlaggen" +msgstr "vlaggen" #: eeschema/sch_component.cpp:1366 -#, fuzzy msgid "Missing parent" -msgstr "Component footprint" +msgstr "Ontbrekende ouder" #: eeschema/sch_component.cpp:1381 -#, fuzzy msgid "Undefined!!!" -msgstr "Ongedefinieerd" +msgstr "Ongedefinieerd !!!" #: eeschema/sch_component.cpp:1388 -#, fuzzy msgid "" -msgstr "Onbekend" +msgstr "" #: eeschema/sch_component.cpp:1409 -#, fuzzy msgid "No library defined!" -msgstr "Geen bibliotheek opgegeven." +msgstr "Geen bibliotheek gedefinieerd!" #: eeschema/sch_component.cpp:1413 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Symbol not found in %s!" -msgstr "Bestand niet gevonden" +msgstr "Symbool niet gevonden in %s!" #: eeschema/sch_component.cpp:1605 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Symbol %s [%s]" -msgstr "Voeding symbool" +msgstr "Symbool %s [%s]" #: eeschema/sch_connection.cpp:353 -#, fuzzy msgid "Connection Name" -msgstr "Verbinden" +msgstr "Verbindingsnaam" #: eeschema/sch_connection.cpp:362 pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:70 #: pcbnew/netinfo_item.cpp:77 @@ -13708,31 +12554,29 @@ msgid "Net Code" msgstr "Net Code" #: eeschema/sch_connection.cpp:368 eeschema/sch_connection.cpp:383 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Bus Alias %s Members" -msgstr "Net Classes:" +msgstr "Bus Alias %s Leden" #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:165 pcbnew/board_connected_item.cpp:135 msgid "Not Found" msgstr "Niet Gevonden" #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:167 -#, fuzzy msgid "The following libraries were not found:" -msgstr "De volgende labraries werden niet gevonden:" +msgstr "De volgende bibliotheken zijn niet gevonden:" #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:300 -#, fuzzy msgid "New schematic file is unsaved" -msgstr "Help bestand %s niet gevonden" +msgstr "Nieuw schemabestand is niet opgeslagen" #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:628 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1118 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:357 #: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:615 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:790 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Save changes to \"%s\" before closing?" -msgstr "Wijzigingen in project opslaan" +msgstr "Sla wijzigen aan '%s' op voor het afsluiten?" #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:790 msgid "" @@ -13749,14 +12593,13 @@ msgid "Schematic" msgstr "Schema" #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:921 -#, fuzzy msgid "New Schematic" -msgstr "Schema" +msgstr "Nieuw schema" #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:933 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Schematic file \"%s\" already exists." -msgstr "Footprint filter <%s> is al gedefinieerd." +msgstr "Schematisch bestand \"%s\" bestaat al." #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:954 msgid "Open Schematic" @@ -13767,29 +12610,27 @@ msgid "Could not open CvPcb" msgstr "Kan CvPcb niet openen" #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1224 -#, fuzzy msgid "[no file]" -msgstr " [geen bestand]" +msgstr "[geen bestand]" #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1239 kicad/kicad_manager_frame.cpp:614 #: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:775 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1188 -#, fuzzy msgid "[Read Only]" -msgstr "Lees netlijst" +msgstr "[Alleen lezen]" #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1412 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Highlighted net: %s" -msgstr "Net Accentueren" +msgstr "Uitgelicht net: %s" #: eeschema/sch_field.cpp:475 msgid "" -msgstr "" +msgstr "" #: eeschema/sch_field.cpp:482 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Go to Page %s (%s)" -msgstr "Waarde" +msgstr "Ga naar pagina %s (%s)" #: eeschema/sch_field.cpp:488 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:181 @@ -13799,9 +12640,8 @@ msgid "Back" msgstr "Achter" #: eeschema/sch_field.cpp:516 -#, fuzzy msgid "Intersheet References" -msgstr "Print blad referentie" +msgstr "Intersheet-verwijzingen" #: eeschema/sch_io_mgr.cpp:35 pcbnew/io_mgr.cpp:41 #, c-format @@ -13809,9 +12649,9 @@ msgid "Plugin \"%s\" does not implement the \"%s\" function." msgstr "Plugin \"%s\" implementeert de functie \"%s\" niet." #: eeschema/sch_io_mgr.cpp:36 pcbnew/io_mgr.cpp:42 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Plugin type \"%s\" is not found." -msgstr "Bestand <%s> niet gevonden." +msgstr "Plug-in type \"%s\" is niet gevonden." #: eeschema/sch_io_mgr.cpp:96 #, c-format @@ -13819,14 +12659,14 @@ msgid "Unknown SCH_FILE_T value: %d" msgstr "Onbekende SCH_FILE_T-waarde: %d" #: eeschema/sch_line.cpp:654 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Vertical Wire, length %s" -msgstr "Verticaal" +msgstr "Verticale draad, lengte %s" #: eeschema/sch_line.cpp:655 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Vertical Bus, length %s" -msgstr "Verticaal" +msgstr "Verticale bus, lengte %s" #: eeschema/sch_line.cpp:656 #, c-format @@ -13834,24 +12674,24 @@ msgid "Vertical Graphic Line, length %s" msgstr "Verticale grafische lijn, lengte %s" #: eeschema/sch_line.cpp:663 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Horizontal Wire, length %s" -msgstr "horizontaal" +msgstr "Horizontale draad, lengte %s" #: eeschema/sch_line.cpp:664 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Horizontal Bus, length %s" -msgstr "horizontaal" +msgstr "Horizontale bus, lengte %s" #: eeschema/sch_line.cpp:665 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Horizontal Graphic Line, length %s" -msgstr "horizontaal" +msgstr "Horizontale grafische lijn, lengte %s" #: eeschema/sch_line.cpp:672 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Wire, length %s" -msgstr "Doel Vorm:" +msgstr "Draad, lengte %s" #: eeschema/sch_line.cpp:673 #, c-format @@ -13859,44 +12699,37 @@ msgid "Bus, length %s" msgstr "Bus, lengte %s" #: eeschema/sch_line.cpp:674 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Graphic Line, length %s" -msgstr "Grafisch segment breedte" +msgstr "Grafische lijn, lengte %s" #: eeschema/sch_line.cpp:817 -#, fuzzy msgid "Graphical" -msgstr "Afbeelding" +msgstr "Grafisch" #: eeschema/sch_line.cpp:820 -#, fuzzy msgid "Line Type" -msgstr "Vulstijl" +msgstr "Lijntype" #: eeschema/sch_line.cpp:823 -#, fuzzy msgid "from netclass" -msgstr "Per Net Class" +msgstr "van netclass" #: eeschema/sch_line.cpp:844 eeschema/sch_text.cpp:711 -#, fuzzy msgid "Assigned Netclass" -msgstr "(gebruik NetClass)" +msgstr "Toegewezen Netclass" #: eeschema/sch_marker.cpp:165 -#, fuzzy msgid "Electronics Rule Check Error" -msgstr "Elektronische regels check bestand (.erc)|*.erc" +msgstr "Fout bij controle van elektronische regel" #: eeschema/sch_marker.h:99 -#, fuzzy msgid "ERC Marker" -msgstr "Marker" +msgstr "ERC-markering" #: eeschema/sch_no_connect.h:101 -#, fuzzy msgid "No Connect" -msgstr "Geen-Verbindingen" +msgstr "Geen verbinding" #: eeschema/sch_plugin.cpp:138 msgid "Enable debug logging for Symbol*() functions in this SCH_PLUGIN." @@ -13955,13 +12788,13 @@ msgstr "" #: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:98 #: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:111 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The CADSTAR design contains variants which has no KiCad equivalent. Only the " "master variant ('%s') was loaded." msgstr "" -"Het CADSTAR-ontwerp bevat varianten die geen KiCad-equivalent hebben. Alle " -"componenten zijn op elkaar geladen. " +"Het CADSTAR-ontwerp bevat varianten die geen KiCad-equivalent hebben. Alleen " +"de mastervariant ('%s') is geladen." #: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:106 msgid "" @@ -14049,6 +12882,9 @@ msgid "" "supported in KiCad. The symbol was loaded with 1:1 scale and may require " "manual fixing." msgstr "" +"Symbool '%s' is geschaald in het originele CADSTAR-schema, maar dit wordt " +"niet ondersteund in KiCad. Het symbool is geladen met een schaal van 1: 1 en " +"moet mogelijk handmatig worden bevestigd." #: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:864 #, c-format @@ -14066,6 +12902,9 @@ msgid "" "design but KiCad only supports rotation angles multiples of 90 degrees. The " "connecting wires will need manual fixing." msgstr "" +"Symbool '%s' wordt geroteerd over een hoek van %.1f graden in het originele " +"CADSTAR-ontwerp, maar KiCad ondersteunt alleen rotatiehoeken veelvouden van " +"90 graden. De verbindingsdraden moeten handmatig worden bevestigd." #: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1160 #, c-format @@ -14097,9 +12936,9 @@ msgstr "" #: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:409 #: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:335 #: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2765 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to read file \"%s\"" -msgstr "Can bestand \"%s\" niet openen" +msgstr "Kan bestand \"%s\" niet lezen" #: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:1104 #, c-format @@ -14111,9 +12950,9 @@ msgstr "" "maar er wordt naar verwezen in het schema." #: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:1134 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not find %s in the imported library" -msgstr "Kan PCB footprint bibliotheek bestand <%s> niet openen." +msgstr "Kan %s niet vinden in de geïmporteerde bibliotheek" #: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2058 #: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2096 @@ -14123,9 +12962,8 @@ msgstr "Kan PCB footprint bibliotheek bestand <%s> niet openen." #: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2249 #: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2288 #: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2320 -#, fuzzy msgid "Bus Entry needed" -msgstr "Verplaats Bus Entry" +msgstr "Businvoer nodig" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:143 #, c-format @@ -14425,19 +13263,23 @@ msgstr "" "offset: %d" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:2178 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Invalid symbol library ID in\n" "file: \"%s\"\n" "line: %d\n" "offset: %d" -msgstr "Bewerk bibliotheek bestand \"" +msgstr "" +"Ongeldige naam van de symboolbibliotheek in\n" +"bestand: \"%s\"\n" +"regel: %d\n" +"offset: %d" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:1436 #: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2565 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Library file \"%s\" not found." -msgstr "Bibliotheek %s niet gevonden" +msgstr "Bibliotheekbestand \"%s\" niet gevonden." #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:1996 #: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:4166 @@ -14455,9 +13297,9 @@ msgstr "" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:2196 #: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:4377 #: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:3343 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "library \"%s\" cannot be deleted" -msgstr "Referentie of Waarde kan niet worden verwijderd" +msgstr "bibliotheek \"%s\" kan niet worden verwijderd" #: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:160 #: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:202 @@ -14470,18 +13312,17 @@ msgstr "Referentie of Waarde kan niet worden verwijderd" #: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:428 #: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1031 #: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:3030 -#, fuzzy msgid "unexpected end of line" -msgstr "(Onverwacht einde van bestand)" +msgstr "onverwacht einde van de regel" #: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:358 msgid "expected unquoted string" msgstr "verwachte tekenreeks zonder aanhalingstekens" #: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:811 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "\"%s\" does not appear to be an Eeschema file" -msgstr "Bestand <%s> lijkt geen valide Kicad netlist bestand te zijn." +msgstr "\"%s\" lijkt geen Eeschema-bestand te zijn" #: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:838 msgid "Missing 'EELAYER END'" @@ -14491,14 +13332,12 @@ msgstr "'EELAYER END' ontbreekt" #: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1154 #: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1162 #: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2579 -#, fuzzy msgid "unexpected end of file" -msgstr "(Onverwacht einde van bestand)" +msgstr "Onverwacht bestandseinde" #: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1121 -#, fuzzy msgid "Unexpected end of file" -msgstr "(Onverwacht einde van bestand)" +msgstr "Onverwacht bestandseinde" #: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1446 msgid "expected 'Italics' or '~'" @@ -14509,14 +13348,15 @@ msgid "component field text attributes must be 3 characters wide" msgstr "tekstkenmerken van componentvelden moeten 3 tekens breed zijn" #: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2664 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "user does not have permission to read library document file \"%s\"" -msgstr "Bestand <%s> is geen geldig component bibliotheek document." +msgstr "" +"gebruiker heeft geen toestemming om bibliotheekdocumentbestand \"%s\" te " +"lezen" #: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2672 -#, fuzzy msgid "symbol document library file is empty" -msgstr "Component document bibliotheek <%s> is leeg." +msgstr "symbool documentbibliotheekbestand is leeg" #: eeschema/sch_screen.cpp:591 eeschema/sch_screen.cpp:688 #, c-format @@ -14542,9 +13382,9 @@ msgstr "" "beschikbaar. Kan bibliotheeksymbool niet koppelen." #: eeschema/sch_screen.cpp:643 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "I/O error %s resolving library symbol %s" -msgstr "Fout bij opslaan van bibliotheek bestand\"" +msgstr "I / O-fout %s bij het oplossen van bibliotheeksymbool %s" #: eeschema/sch_screen.cpp:667 #, c-format @@ -14552,87 +13392,75 @@ msgid "Falling back to cache to set symbol '%s:%s' link '%s'." msgstr "Terugvallen naar de cache om symbool '%s: %s' link '%s' in te stellen." #: eeschema/sch_screen.cpp:699 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "No library symbol found for schematic symbol '%s %s'. " -msgstr "Geen component gevonden in bibliotheek <%s>." +msgstr "Geen bibliotheeksymbool gevonden voor schematisch symbool '%s %s'. " #: eeschema/sch_sheet.cpp:55 msgid "Sheet name" msgstr "Sheet naam" #: eeschema/sch_sheet.cpp:56 -#, fuzzy msgid "Sheet file" -msgstr "Sheet naam" +msgstr "Sheet-bestand" #: eeschema/sch_sheet.cpp:691 -#, fuzzy msgid "Sheet Name" -msgstr "BladNaam" +msgstr "Sheet naam" #: eeschema/sch_sheet.cpp:698 -#, fuzzy msgid "Hierarchical Path" -msgstr "Hierarchisch label" +msgstr "Hiërarchisch pad" #: eeschema/sch_sheet.cpp:701 -#, fuzzy msgid "File Name" -msgstr "Bestandsna." +msgstr "Bestandsnaam" #: eeschema/sch_sheet.cpp:898 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Hierarchical Sheet %s" -msgstr "Hiërarchische blad" +msgstr "Hiërarchisch blad %s" #: eeschema/sch_sheet_path.cpp:56 include/board_item.h:387 -#, fuzzy msgid "(Deleted Item)" -msgstr "Verwijder item" +msgstr "(Verwijderd item)" #: eeschema/sch_sheet_pin.cpp:286 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Hierarchical Sheet Pin %s" -msgstr "Hiërarchische blad" +msgstr "Hiërarchische bladpin %s" #: eeschema/sch_text.cpp:491 -#, fuzzy msgid "Tri-State" -msgstr "TriState" +msgstr "Driestaten" #: eeschema/sch_text.cpp:654 -#, fuzzy msgid "Graphic Text" -msgstr "Graphische tekst" +msgstr "Grafische tekst" #: eeschema/sch_text.cpp:655 msgid "Label" msgstr "Label" #: eeschema/sch_text.cpp:658 -#, fuzzy msgid "Hierarchical Sheet Pin" -msgstr "Hiërarchische blad" +msgstr "Hiërarchische bladpin" #: eeschema/sch_text.cpp:666 -#, fuzzy msgid "Horizontal left" -msgstr "horizontaal" +msgstr "Horizontaal links" #: eeschema/sch_text.cpp:667 -#, fuzzy msgid "Vertical up" -msgstr "Verticaal" +msgstr "Verticaal omhoog" #: eeschema/sch_text.cpp:668 -#, fuzzy msgid "Horizontal right" -msgstr "horizontaal" +msgstr "Horizontaal rechts" #: eeschema/sch_text.cpp:669 -#, fuzzy msgid "Vertical down" -msgstr "Verticaal" +msgstr "Verticaal naar beneden" #: eeschema/sch_text.cpp:675 msgid "Bold Italic" @@ -14645,19 +13473,19 @@ msgid "Size" msgstr "Grootte" #: eeschema/sch_text.cpp:820 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Label '%s'" -msgstr "Labels" +msgstr "Label '%s'" #: eeschema/sch_text.cpp:1316 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Global Label '%s'" -msgstr "Globaal label" +msgstr "Wereldwijd label '%s'" #: eeschema/sch_text.cpp:1502 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Hierarchical Label '%s'" -msgstr "Hierarchisch label" +msgstr "Hiërarchisch label '%s'" #: eeschema/sch_text.cpp:1518 pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:455 msgid "Syntax Help" @@ -14947,9 +13775,9 @@ msgid "The value field cannot contain %s character(s)." msgstr "Het waardeveld mag geen %s teken (s) bevatten." #: eeschema/sch_validators.cpp:114 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The footprint field cannot contain %s character(s)." -msgstr "Footprint tekst instellingen" +msgstr "Het footprintveld mag geen %s teken (s) bevatten." #: eeschema/sch_validators.cpp:118 #, c-format @@ -14972,28 +13800,24 @@ msgid "The field cannot contain %s character(s)." msgstr "Het veld mag geen %s teken (s) bevatten." #: eeschema/sch_validators.cpp:142 -#, fuzzy msgid "The name of the field cannot be empty." -msgstr "Het bestand kon niet worden geopend." +msgstr "De naam van het veld mag niet leeg zijn." #: eeschema/sch_validators.cpp:144 -#, fuzzy msgid "The value of the field cannot be empty." -msgstr "Het bestand kon niet worden geopend." +msgstr "De waarde van het veld mag niet leeg zijn." #: eeschema/sch_validators.cpp:155 msgid "carriage return" msgstr "wagen terug" #: eeschema/sch_validators.cpp:157 -#, fuzzy msgid "line feed" -msgstr "lijn" +msgstr "lijn feed" #: eeschema/sch_validators.cpp:159 -#, fuzzy msgid "tab" -msgstr "Tab" +msgstr "tabblad" #: eeschema/sch_validators.cpp:161 msgid "space" @@ -15015,11 +13839,9 @@ msgid "%s, %s, %s, or %s" msgstr "%s, %s, %s of %s" #: eeschema/sch_validators.cpp:181 -#, fuzzy msgid "The reference designator cannot contain text variable references" msgstr "" -"Dit is de referentie gebruikt in schema voor annotatie.\n" -"Gebruikt geen cijfers in de referentie." +"De referentie-aanduiding mag geen verwijzingen naar tekstvariabelen bevatten" #: eeschema/sch_validators.cpp:188 msgid "Field Validation Error" @@ -15061,34 +13883,30 @@ msgstr "" "het laden van hiërarchische bladschema's." #: eeschema/sheet.cpp:147 -#, fuzzy msgid "Schematic Load Error" -msgstr "EESchema (Schema editor)" +msgstr "Schematische laadfout" #: eeschema/sheet.cpp:150 -#, fuzzy msgid "Use partial schematic" -msgstr "Gebruik het &gehele schema" +msgstr "Gebruik een gedeeltelijk schema" #: eeschema/sheet.cpp:159 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error occurred loading schematic file \"%s\"." -msgstr "Fout <%s> opgetreden bij laden van symbool bibliotheek <%s>." +msgstr "Er is een fout opgetreden bij het laden van schemabestand \"%s\"." #: eeschema/sheet.cpp:162 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to load schematic \"%s\"" -msgstr "Start laden van schema bibliotheken" +msgstr "Kan schema \"%s\" niet laden" #: eeschema/sheet.cpp:203 -#, fuzzy msgid "Continue Load" -msgstr "Klaar met laden " +msgstr "Ga door met laden" #: eeschema/sheet.cpp:204 -#, fuzzy msgid "Cancel Load" -msgstr "Annuleren" +msgstr "Annuleer het laden" #: eeschema/sheet.cpp:221 msgid "" @@ -15102,9 +13920,8 @@ msgstr "" #: eeschema/sheet.cpp:224 eeschema/sheet.cpp:265 eeschema/sheet.cpp:314 #: eeschema/sheet.cpp:375 -#, fuzzy msgid "Continue Load Schematic" -msgstr "Annoteer Schema" +msgstr "Ga door met Load Schematic" #: eeschema/sheet.cpp:261 #, c-format @@ -15161,17 +13978,15 @@ msgstr "" #: eeschema/sheet.cpp:569 #, fuzzy msgid "Do not show this message again." -msgstr "Verberg verborgen pennen niet" +msgstr "Dit bericht niet meer tonen" #: eeschema/sheet.cpp:570 -#, fuzzy msgid "Create New Sheet" -msgstr "Creëer Nieuw Project" +msgstr "Maak een nieuw blad" #: eeschema/sheet.cpp:571 -#, fuzzy msgid "Discard New Sheet" -msgstr "Geen Verandering" +msgstr "Gooi het nieuwe blad weg" #: eeschema/sim/sim_panel_base.cpp:85 msgid "Start the simulation by clicking the Run Simulation button" @@ -15185,19 +14000,16 @@ msgstr "" "resultaten" #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:177 -#, fuzzy msgid "Run/Stop Simulation" -msgstr "&Start Simulatie" +msgstr "Simulatie uitvoeren / stoppen" #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:178 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:51 -#, fuzzy msgid "Run Simulation" -msgstr "&Start Simulatie" +msgstr "Voer simulatie uit" #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:179 -#, fuzzy msgid "Add Signals" -msgstr "Pennen toevoegen" +msgstr "Signaal Toevoegen" #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:180 msgid "Add signals to plot" @@ -15208,23 +14020,20 @@ msgid "Probe" msgstr "Sonde" #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:182 -#, fuzzy msgid "Probe signals on the schematic" -msgstr "Print schema" +msgstr "Sonde signalen op het schema" #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:183 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:233 msgid "Tune" msgstr "Afstemmen" #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:184 -#, fuzzy msgid "Tune component values" -msgstr "Component waarde" +msgstr "Stem componentwaarden af" #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:185 -#, fuzzy msgid "Settings" -msgstr "Pad Instellingen" +msgstr "Instellingen" #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:210 msgid "Welcome!" @@ -15240,9 +14049,9 @@ msgid "You need to select the simulation settings first." msgstr "U moet eerst de simulatie-instellingen selecteren." #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:506 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Plot%u - " -msgstr "Plot" +msgstr "Perceel %u - " #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:599 msgid "Error: simulation type not defined!\n" @@ -15253,9 +14062,8 @@ msgid "Error: simulation type doesn't support plotting!\n" msgstr "Fout: simulatietype ondersteunt plotten niet!\n" #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:805 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1439 -#, fuzzy msgid "Signal" -msgstr "signaal" +msgstr "Signaal" #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1044 msgid "Open simulation workbook" @@ -15278,70 +14086,64 @@ msgid "Save Plot as Image" msgstr "Bewaar plot als afbeelding" #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1097 -#, fuzzy msgid "Save Plot Data" -msgstr "Sla Materiaallijst op:" +msgstr "Bewaar plotgegevens" #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1329 msgid "You need to run plot-providing simulation first." msgstr "U moet eerst een plot-leverende simulatie uitvoeren." #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1525 -#, fuzzy msgid "" "\n" "\n" "Simulation results:\n" "\n" -msgstr "Globale Pad Instellingen" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Simulatie resultaten:\n" +"\n" #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1587 -#, fuzzy msgid "Hide Signal" -msgstr "Verberg raster" +msgstr "Signaal verbergen" #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1588 msgid "Erase the signal from plot screen" msgstr "Wis het signaal van het plotscherm" #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1594 -#, fuzzy msgid "Hide Cursor" -msgstr "Cursor" +msgstr "Cursor verbergen" #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1596 -#, fuzzy msgid "Show Cursor" -msgstr "Cursor" +msgstr "Cursor tonen" #: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:19 -#, fuzzy msgid "New Plot" -msgstr "&Nieuw Project" +msgstr "Nieuw perceel" #: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:25 msgid "Open Workbook" msgstr "Open werkmap" #: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:29 -#, fuzzy msgid "Save Workbook" -msgstr "Wereld opslaan" +msgstr "Werkmap opslaan" #: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:35 -#, fuzzy msgid "Save as Image" -msgstr "Opslaan bord bestand" +msgstr "Opslaan als afbeelding" #: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:39 -#, fuzzy msgid "Save as .csv File" -msgstr "Configuratie opslaan in bestand" +msgstr "Opslaan als .csv-bestand" #: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:45 -#, fuzzy msgid "Close Simulation" -msgstr "&Start Simulatie" +msgstr "Simulatie sluiten" #: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:48 #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:24 @@ -15349,19 +14151,16 @@ msgid "File" msgstr "Bestand" #: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:56 -#, fuzzy msgid "Add Signals..." -msgstr "Pennen toevoegen" +msgstr "Signalen toevoegen ..." #: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:59 -#, fuzzy msgid "Probe from schematics" -msgstr "Print schema" +msgstr "Probe van schema's" #: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:62 -#, fuzzy msgid "Tune Component Value" -msgstr "Component waarde" +msgstr "Stem de componentwaarde af" #: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:67 msgid "Show SPICE Netlist..." @@ -15374,54 +14173,44 @@ msgstr "" "fouten in SPICE." #: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:72 -#, fuzzy msgid "Settings..." -msgstr "Pad Instellingen..." +msgstr "Instellingen..." #: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:75 -#, fuzzy msgid "Simulation" -msgstr "&Start Simulatie" +msgstr "Simulatie" #: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:93 -#, fuzzy msgid "Show &Grid" -msgstr "Raster Tonen" +msgstr "R&aster tonen" #: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:97 -#, fuzzy msgid "Show &Legend" -msgstr "Raster tonen" +msgstr "Show & Legend" #: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:103 -#, fuzzy msgid "Dotted Current/Phase" -msgstr "Verwijder Huidige Marker" +msgstr "Gestippelde stroom / fase" #: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:107 -#, fuzzy msgid "White Background" -msgstr "Achtergrond Kleur:" +msgstr "Witte achtergrond" #: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:110 -#, fuzzy msgid "View" -msgstr "&Weergave" +msgstr "Bekijken" #: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:188 -#, fuzzy msgid "Signals" -msgstr "signaal" +msgstr "Signalen" #: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:216 -#, fuzzy msgid "Cursors" -msgstr "Cursor" +msgstr "Cursors" #: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.h:119 -#, fuzzy msgid "Spice Simulator" -msgstr "&Start Simulatie" +msgstr "Kruidensimulator" #: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:388 eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:401 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:135 @@ -15449,9 +14238,8 @@ msgid "noise [(V or A)^2/Hz]" msgstr "ruis [(V of A) ^ 2 / Hz]" #: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:406 -#, fuzzy msgid "Time" -msgstr "Tijdstempel" +msgstr "Tijd" #: eeschema/sim/spice_simulator.cpp:59 msgid "DC Sweep" @@ -15462,28 +14250,24 @@ msgid "Pole-zero" msgstr "Pool-nul" #: eeschema/sim/spice_simulator.cpp:77 -#, fuzzy msgid "Transfer function" -msgstr "Junction plaatsen" +msgstr "Transfer functie" #: eeschema/sim/spice_simulator.cpp:81 msgid "UNKNOWN!" msgstr "ONBEKEND!" #: eeschema/sim/spice_value.cpp:42 -#, fuzzy msgid "Spice value cannot be empty" -msgstr "Het bestand kon niet worden geopend." +msgstr "Kruidenwaarde mag niet leeg zijn" #: eeschema/sim/spice_value.cpp:47 -#, fuzzy msgid "Invalid Spice value string" -msgstr "Min via diameter" +msgstr "Ongeldige tekenreeks voor Spice-waarde" #: eeschema/sim/spice_value.cpp:80 -#, fuzzy msgid "Invalid unit prefix" -msgstr "Terugvertaalde footprint velden" +msgstr "Ongeldig eenheidsvoorvoegsel" #: eeschema/sim/spice_value.cpp:259 msgid "Please, fill required fields" @@ -15496,9 +14280,8 @@ msgstr "\"%s\" is geen geldige Spice-waarde" #: eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:78 #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:97 -#, fuzzy msgid "Library Editor" -msgstr "Bibliotheek editor" +msgstr "Bibliotheek-editor" #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:169 #: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:231 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:721 @@ -15510,15 +14293,14 @@ msgid "Library changes are unsaved" msgstr "Bibliotheekwijzigingen worden niet opgeslagen" #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:499 -#, fuzzy msgid "Save changes to schematic before closing?" -msgstr "Wijzigingen in project opslaan" +msgstr "Wijzigingen in schema opslaan voordat u afsluit?" #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:548 #: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:112 #, fuzzy, c-format msgid "Unit %s" -msgstr "Maat" +msgstr "Eenheid %c" #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:710 #, c-format @@ -15529,61 +14311,61 @@ msgstr "" "bijgewerkt." #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:719 -#, fuzzy msgid "Manage symbol libraries" -msgstr "Symboolbibliotheken beheren ..." +msgstr "Beheer symboolbibliotheken" #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:730 msgid "" "Symbols in legacy libraries are not editable. Use Manage Symbol Libraries " "to migrate to current format." msgstr "" +"Symbolen in oude bibliotheken kunnen niet worden bewerkt. Gebruik Beheer " +"symboolbibliotheken om naar het huidige formaat te migreren." #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:740 #, c-format msgid "Symbol %s is derived from %s. Symbol graphics will not be editable." msgstr "" +"Symbool %s is afgeleid van %s. Symboolafbeeldingen kunnen niet worden " +"bewerkt." #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:744 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Open %s" -msgstr "" -"\n" -"Openen" +msgstr "Open %s" #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:820 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Library \"%s\" already exists" -msgstr "Bibliotheek al in gebruik" +msgstr "Bibliotheek \"%s\" bestaat al" #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:834 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Could not create the library file '%s'.\n" "Check write permission." -msgstr "Kan PCB footprint bibliotheek bestand <%s> niet openen." +msgstr "" +"Kon het bibliotheekbestand '%s' niet maken.\n" +"Controleer de schrijfrechten." #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:844 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:203 -#, fuzzy msgid "Could not open the library file." -msgstr "Kan PCB footprint bibliotheek bestand <%s> niet openen." +msgstr "Kan het bibliotheekbestand niet openen." #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:913 #: eeschema/symbol_tree_model_adapter.cpp:75 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Loading library \"%s\"" -msgstr "Bibliotheek laden " +msgstr "Bibliotheek \"%s\" laden" #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:978 -#, fuzzy msgid "Add the library to the global library table?" -msgstr "Creëer nieuwe bibliotheek" +msgstr "De bibliotheek toevoegen aan de globale bibliotheektabel?" #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:979 -#, fuzzy msgid "Add To Global Library Table" -msgstr "Selecteer Bibliotheek" +msgstr "Toevoegen aan globale bibliotheektabel" #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:989 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:495 @@ -15592,182 +14374,163 @@ msgstr "Globaal" #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:992 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:499 -#, fuzzy msgid "Choose the Library Table to add the library to:" -msgstr "Component opslaan in nieuwe bibliotheek" +msgstr "Kies de bibliotheektabel om de bibliotheek aan toe te voegen:" #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:993 -#, fuzzy msgid "Add To Library Table" -msgstr "Selecteer Bibliotheek" +msgstr "Toevoegen aan bibliotheektabel" #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1025 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to save backup to \"%s\"" -msgstr "Can bestand niet creëren " +msgstr "Kan back-up niet opslaan in \"%s\"" #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1167 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:386 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The current configuration does not include the library '%s'.\n" "Use Manage Symbol Libraries to edit the configuration." msgstr "" -"De huidige configuratie omvat niet de symboolbibliotheek\n" -"\"%s\".\n" +"De huidige configuratie omvat niet de bibliotheek '%s'.\n" "Gebruik Beheer symboolbibliotheken om de configuratie te bewerken." #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1170 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:389 -#, fuzzy msgid "Library not found in symbol library table." -msgstr "Geen component gevonden in bibliotheek <%s>." +msgstr "Bibliotheek niet gevonden in de symboolbibliotheektabel." #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1178 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:393 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The library '%s' is not enabled in the current configuration.\n" "Use Manage Symbol Libraries to edit the configuration." msgstr "" -"De bibliotheek met de bijnaam \"%s\" is niet ingeschakeld\n" -"in de huidige configuratie. Gebruik Beheer symboolbibliotheken om\n" -"bewerk de configuratie." +"De bibliotheek '%s' is niet ingeschakeld in de huidige configuratie.\n" +"Gebruik Beheer symboolbibliotheken om de configuratie te bewerken." #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1181 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:396 -#, fuzzy msgid "Symbol library not enabled." -msgstr "Bibliotheek editor" +msgstr "Symboolbibliotheek niet ingeschakeld." #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:55 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s from schematic" -msgstr "Print schema" +msgstr "%s van schematisch" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:64 -#, fuzzy msgid "[Read Only Library]" -msgstr "Lees netlijst" +msgstr "[Read Only Library]" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:92 -#, fuzzy msgid "No symbol libraries are loaded." -msgstr "Geen component bibliotheken geladen." +msgstr "Er zijn geen symboolbibliotheken geladen." #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:114 -#, fuzzy msgid "Select Symbol Library" -msgstr "Selecteer Bibliotheek" +msgstr "Selecteer Symboolbibliotheek" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:162 -#, fuzzy msgid "The current symbol has been modified. Save changes?" -msgstr "" -"Te verwijderen component is gewijzigd. Alle wijzigingen gaan verloren. " -"Wijzigingen verwerpen?" +msgstr "Het huidige symbool is gewijzigd. Wijzigingen opslaan?" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:188 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error occurred loading symbol \"%s\" from library \"%s\"." -msgstr "Fout <%s> opgetreden bij laden van symbool bibliotheek <%s>." +msgstr "" +"Er is een fout opgetreden bij het laden van symbool \"%s\" uit bibliotheek \"" +"%s\"." #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:290 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:53 -#, fuzzy msgid "Import Symbol" -msgstr "Importeer symbool tekeningen" +msgstr "Symbool importeren" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:312 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:78 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot import symbol library \"%s\"." -msgstr "Kan component bibliotheek <%s> niet openen." +msgstr "Kan symboolbibliotheek \"%s\" niet importeren." #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:319 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:85 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Symbol library file \"%s\" is empty." -msgstr "Component bibliotheek bestand <%s> is leeg." +msgstr "Symboolbibliotheekbestand \"%s\" is leeg." #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:326 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "More than one symbol found in symbol file \"%s\"." -msgstr "Waarschuwing: meer dan 1 onderdeel in Symbool Bestand <%s>. " +msgstr "Meer dan één symbool gevonden in symboolbestand \"%s\"." #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:393 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:122 -#, fuzzy msgid "Export Symbol" -msgstr "Exporteer symbool tekeningen" +msgstr "Export-symbool" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:413 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Saving symbol in \"%s\"" -msgstr "Opslaan van Symbool in [%s]" +msgstr "Symbool opslaan in ‘%s’" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:429 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "An error occurred saving symbol file \"%s\"" -msgstr "Fout bij het opslaan van component bibliotheek <%s>." +msgstr "Er is een fout opgetreden bij het opslaan van symboolbestand \"%s\"" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:469 -#, fuzzy msgid "This new symbol has no name and cannot be created." -msgstr "Dit component heeft geen naam an kan niet worden gemaakt. Afgebroken" +msgstr "Dit nieuwe symbool heeft geen naam en kan niet worden gemaakt." #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:480 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Symbol \"%s\" already exists in library \"%s\"" -msgstr "Component \"%s\" bestaat al in bibliotheek \"%s\"." +msgstr "Symbool \"%s\" bestaat al in bibliotheek \"%s\"" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:602 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1141 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Symbol library '%s' is not writeable." -msgstr "Bibliotheek editor" +msgstr "Symboolbibliotheek '%s' is niet beschrijfbaar." #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:603 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1142 -#, fuzzy msgid "You must save to a different location." -msgstr "Stem de scheeftrekking van een differentieel paar af" +msgstr "U moet op een andere locatie opslaan." #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:648 include/lib_table_grid.h:183 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:878 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1114 -#, fuzzy msgid "Nickname" -msgstr "Netnaam" +msgstr "" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:659 -#, fuzzy msgid "Save Copy of Symbol" -msgstr "Voeding symbool" +msgstr "Bewaar kopie van symbool" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:660 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:890 -#, fuzzy msgid "Save in library:" -msgstr " in bibliotheek" +msgstr "Opslaan in bibliotheek:" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:692 -#, fuzzy msgid "No library specified. Symbol could not be saved." -msgstr "Geen bibliotheek opgegeven." +msgstr "Geen bibliotheek opgegeven. Symbool kan niet worden opgeslagen." #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:701 -#, fuzzy msgid "" "Derived symbols must be saved in the same library as their parent symbol." msgstr "" -"Afgeleide symbolen moeten in dezelfde bibliotheek worden opgeslagen\n" -"dat het bovenliggende symbool bestaat." +"Afgeleide symbolen moeten in dezelfde bibliotheek worden opgeslagen als hun " +"bovenliggende symbool." #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:720 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Symbol '%s' already exists in library '%s'" -msgstr "Component \"%s\" bestaat al in bibliotheek \"%s\"." +msgstr "Symbool '%s' bestaat al in bibliotheek '%s'" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:792 #, c-format @@ -15784,14 +14547,12 @@ msgstr "" "Wilt u dit symbool en al zijn afgeleiden verwijderen?" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:797 -#, fuzzy msgid "Delete Symbol" -msgstr "Voeding symbool" +msgstr "Symbool verwijderen" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:798 -#, fuzzy msgid "Keep Symbol" -msgstr "Voeding symbool" +msgstr "Houd symbool" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:936 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:992 @@ -15800,44 +14561,41 @@ msgid "Revert \"%s\" to last version saved?" msgstr "\"%s\" terugzetten naar de laatst opgeslagen versie?" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1004 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Symbol name \"%s\" not found in library \"%s\"" -msgstr "Component of alias naam \"%s\" niet gevonden in bibliotheek \"%s\"." +msgstr "Symboolnaam \"%s\" niet gevonden in bibliotheek \"%s\"" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1030 msgid "No library specified." msgstr "Geen bibliotheek opgegeven." #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1049 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Save Library \"%s\" As..." -msgstr "Lagen Opslaan Als..." +msgstr "Bibliotheek \"%s\" opslaan als ..." #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1081 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to save changes to symbol library file \"%s\"" -msgstr "Kan doc lib niet creëren" +msgstr "Opslaan van wijzigingen in symboolbibliotheekbestand \"%s\" is mislukt" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1083 -#, fuzzy msgid "Error saving library" -msgstr "Fout bij opslaan van bibliotheek bestand\"" +msgstr "Fout bij opslaan van bibliotheek" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1091 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Symbol library file \"%s\" saved" -msgstr "Bewerk bibliotheek bestand \"" +msgstr "Symboolbibliotheekbestand \"%s\" opgeslagen" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1191 -#, fuzzy msgid "Undefined!" msgstr "Ongedefinieerd" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1192 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:361 -#, fuzzy msgid "Parent" -msgstr "Huidige" +msgstr "Als ouderknoop" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1201 msgid "Convert" @@ -15852,24 +14610,24 @@ msgid "Power Symbol" msgstr "Voeding symbool" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:95 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Symbol \"%s\" already exists in library \"%s\"." -msgstr "Component \"%s\" bestaat al in bibliotheek \"%s\"." +msgstr "Symbool \"%s\" bestaat al in bibliotheek \"%s\"." #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:113 -#, fuzzy msgid "There is no symbol selected to save." -msgstr "Geen component geselecteerd om op te slaan." +msgstr "Er is geen symbool geselecteerd om op te slaan." #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:143 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error occurred attempting to load symbol library file \"%s\"" -msgstr "Fout bij het opslaan van component bibliotheek <%s>." +msgstr "" +"Er is een fout opgetreden bij het laden van symboolbibliotheekbestand \"%s\"" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:151 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Symbol \"%s\" already exists in \"%s\"." -msgstr "Component \"%s\" bestaat al in bibliotheek \"%s\"." +msgstr "Symbool \"%s\" bestaat al in \"%s\"." #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:156 #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:260 @@ -15886,44 +14644,45 @@ msgid "Write permissions are required to save library \"%s\"." msgstr "Schrijfrechten zijn vereist om bibliotheek \"%s\" op te slaan." #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:186 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error creating symbol library \"%s\"" -msgstr "Fout <%s> opgetreden bij laden van symbool bibliotheek <%s>." +msgstr "Fout bij maken van symboolbibliotheek \"%s\"" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:193 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Symbol \"%s\" saved in library \"%s\"" -msgstr "Component %s opgeslagen in bibliotheek %s" +msgstr "Symbool \"%s\" opgeslagen in bibliotheek \"%s\"" #: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:125 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot find library \"%s\" in the Symbol Library Table (%s)" -msgstr "Fout <%s> opgetreden bij laden van symbool bibliotheek <%s>." +msgstr "Kan bibliotheek \"%s\" niet vinden in de Symbol Library Table (%s)" #: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:348 -#, fuzzy msgid "Symbol not found." -msgstr "Bestand niet gevonden" +msgstr "Symbool niet gevonden." #: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:379 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error loading symbol \"%s\" from library \"%s\". (%s)" -msgstr "Fout <%s> opgetreden bij laden van symbool bibliotheek <%s>." +msgstr "Fout bij het laden van symbool \"%s\" uit bibliotheek \"%s\". (%s)" #: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:565 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot load symbol \"%s\" from library \"%s\" (%s)" -msgstr "Verwijder component \"%s\" uit bibliotheek \"%s\"?" +msgstr "Kan symbool \"%s\" niet laden uit bibliotheek \"%s\" (%s)" #: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:714 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot enumerate library \"%s\" (%s)" -msgstr "Kan component bibliotheek <%s> niet openen." +msgstr "Kan bibliotheek \"%s\" (%s) niet inventariseren" #: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:978 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "An error \"%s\" occurred saving symbol \"%s\" to library \"%s\"" -msgstr "Fout <%s> opgetreden bij laden van symbool bibliotheek <%s>." +msgstr "" +"Er is een fout '%s' opgetreden bij het opslaan van symbool '%s' in " +"bibliotheek '%s'" #: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.h:84 msgid "" @@ -15944,94 +14703,85 @@ msgid "Export current drawing" msgstr "Exporteer huidige tekening" #: eeschema/symbol_lib_table.cpp:228 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Duplicate library nickname '%s' found in symbol library table file line %d" msgstr "" -"Dubbele bijnaam \"%s\" gevonden in bestandregel %d van " +"Dubbele bijnaam voor bibliotheek '%s' gevonden in bestandregel %d van de " "symboolbibliotheektabel" #: eeschema/symbol_tree_model_adapter.cpp:106 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Error loading symbol library %s.\n" "\n" "%s" -msgstr "Fout <%s> opgetreden bij laden van symbool bibliotheek <%s>." +msgstr "" +"Fout bij het laden van symboolbibliotheek %s.\n" +"\n" +"%s" #: eeschema/symbol_tree_synchronizing_adapter.cpp:251 -#, fuzzy msgid "(failed to load)" -msgstr "Openen mislukt" +msgstr "(Laden mislukt)" #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:354 pcbnew/footprint.cpp:784 -#, fuzzy msgid "" -msgstr "geen" +msgstr "" #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:456 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unit %c" -msgstr "Onderdeel %d %c" +msgstr "Eenheid %c" #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:897 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:985 msgid "no library selected" msgstr "Geen bibliotheek geselecteerd" #: eeschema/toolbars_symbol_viewer.cpp:51 -#, fuzzy msgid "Choose symbol" -msgstr "Stroom symbool" +msgstr "Kies symbool" #: eeschema/toolbars_symbol_viewer.cpp:55 -#, fuzzy msgid "Display previous symbol" -msgstr "Toon vorige onderdeel" +msgstr "Vorig symbool weergeven" #: eeschema/toolbars_symbol_viewer.cpp:59 -#, fuzzy msgid "Display next symbol" -msgstr "Toon volgende onderdeel" +msgstr "Geef het volgende symbool weer" #: eeschema/toolbars_symbol_viewer.cpp:108 -#, fuzzy msgid "Symbol Viewer" -msgstr "Print module referentie" +msgstr "Symboolviewer" #: eeschema/tools/assign_footprints.cpp:204 -#, fuzzy msgid "Load Symbol Footprint Link File" -msgstr "Footprint Filter toevoegen" +msgstr "Laad Symbol Footprint Link File" #: eeschema/tools/assign_footprints.cpp:215 -#, fuzzy msgid "Keep existing footprint field visibility" -msgstr "Zet het footprint veld zichtbaar?" +msgstr "Behoud de zichtbaarheid van het bestaande footprintveld" #: eeschema/tools/assign_footprints.cpp:216 -#, fuzzy msgid "Show all footprint fields" -msgstr "Footprint waarden tonen" +msgstr "Toon alle footprint-velden" #: eeschema/tools/assign_footprints.cpp:217 -#, fuzzy msgid "Hide all footprint fields" -msgstr "Terugvertaalde footprint velden" +msgstr "Verberg alle footprint-velden" #: eeschema/tools/assign_footprints.cpp:219 -#, fuzzy msgid "Select the footprint field visibility setting." -msgstr "Zet het footprint veld zichtbaar?" +msgstr "Selecteer de instelling voor de zichtbaarheid van het footprintveld." #: eeschema/tools/assign_footprints.cpp:220 -#, fuzzy msgid "Change Visibility" -msgstr "Zichtbaarheid" +msgstr "Verander de zichtbaarheid" #: eeschema/tools/assign_footprints.cpp:230 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to open component-footprint link file \"%s\"" -msgstr "Kan component bibliotheek <%s> niet openen." +msgstr "Kan component-footprint-linkbestand \"%s\" niet openen" #: eeschema/tools/backannotate.cpp:70 msgid "Select at least one property to back annotate." @@ -16047,21 +14797,19 @@ msgstr "" "U moet de KiCad-projectmanager starten en een project maken." #: eeschema/tools/backannotate.cpp:161 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Footprint '%s' has no assigned symbol." -msgstr "Footprint filter <%s> is al gedefinieerd." +msgstr "Voetafdruk '%s' heeft geen toegewezen symbool." #: eeschema/tools/backannotate.cpp:194 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Footprints '%s' and '%s' linked to same symbol." -msgstr "Footprint filter <%s> is al gedefinieerd." +msgstr "Voetafdrukken '%s' en '%s' gekoppeld aan hetzelfde symbool." #: eeschema/tools/backannotate.cpp:259 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot find symbol for footprint '%s'." -msgstr "" -"\n" -"Kan footprint niet invoegen" +msgstr "Kan symbool voor voetafdruk '%s' niet vinden." #: eeschema/tools/backannotate.cpp:288 #, c-format @@ -16069,6 +14817,8 @@ msgid "" "Footprint '%s' is not present on PCB. Corresponding symbols in schematic " "must be manually deleted (if desired)." msgstr "" +"Voetafdruk '%s' is niet aanwezig op PCB. Overeenkomstige symbolen in het " +"schema moeten handmatig worden verwijderd (indien gewenst)." #: eeschema/tools/backannotate.cpp:301 msgid "Cannot relink footprints because schematic is not fully annotated." @@ -16077,29 +14827,29 @@ msgstr "" "geannoteerd." #: eeschema/tools/backannotate.cpp:326 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Change '%s' reference designator to '%s'." -msgstr "Toon footprints referenties" +msgstr "Wijzig de referentie-aanduiding van '%s' in '%s'." #: eeschema/tools/backannotate.cpp:343 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Change %s footprint assignment from '%s' to '%s'." -msgstr "Toon footprints referenties" +msgstr "Verander de %s footprint-toewijzing van '%s' in '%s'." #: eeschema/tools/backannotate.cpp:361 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Change %s value from '%s' to '%s'." -msgstr "Toon footprints referenties" +msgstr "Verander de %s waarde van '%s' in '%s'." #: eeschema/tools/backannotate.cpp:386 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot find %s pin '%s'." -msgstr "Kan PDF viewer %s niet vinden" +msgstr "Kan pin %s '%s' niet vinden." #: eeschema/tools/backannotate.cpp:529 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Change %s pin %s net label from '%s' to '%s'." -msgstr "Toon footprints referenties" +msgstr "Verander %s pin %s netlabel van '%s' in '%s'." #: eeschema/tools/backannotate.cpp:554 #, c-format @@ -16109,171 +14859,141 @@ msgstr "" "een stroompin." #: eeschema/tools/backannotate.cpp:563 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Add label '%s' to %s pin %s net." -msgstr "Nieuwe Footprint Toevoegen" +msgstr "Voeg label '%s' toe aan %s pin %s net." #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:45 -#, fuzzy msgid "Perform electrical rules check" -msgstr "Design regels check uitvoeren" +msgstr "Controleer de elektrische regels" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:50 -#, fuzzy msgid "Symbol Checker" -msgstr "Print module referentie" +msgstr "Symboolcontrole" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:50 -#, fuzzy msgid "Show the symbol checker window" -msgstr "Start de Design Rule Checker" +msgstr "Toon het symboolchecker-venster" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:55 -#, fuzzy msgid "Simulator..." -msgstr "&Start Simulatie" +msgstr "Simulator..." #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:55 msgid "Simulate circuit in SPICE" msgstr "Simuleer circuit in SPICE" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:61 -#, fuzzy msgid "Opens the datasheet in a browser" -msgstr "Bibliotheek" +msgstr "Opent het gegevensblad in een browser" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:69 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1112 msgid "Create Corner" msgstr "Creëer Hoek" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:69 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1112 -#, fuzzy msgid "Create a corner" -msgstr "Creëer Hoek" +msgstr "Maak een hoek" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:74 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1116 -#, fuzzy msgid "Remove Corner" -msgstr "Verplaats Hoek" +msgstr "Hoek verwijderen" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:74 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1116 -#, fuzzy msgid "Remove corner" -msgstr "Verplaats Hoek" +msgstr "Hoek verwijderen" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:87 -#, fuzzy msgid "Select Node" -msgstr "Selectie" +msgstr "Knoop selecteren" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:87 -#, fuzzy msgid "Select a connection item under the cursor" -msgstr "Maak oud bord leeg en initialiseer een nieuwe" +msgstr "Selecteer een verbindingsitem onder de cursor" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:92 -#, fuzzy msgid "Select Connection" -msgstr "Verwijder Connectie" +msgstr "Selecteer Verbinding" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:92 -#, fuzzy msgid "Select a complete connection" -msgstr "Verwijder Connectie" +msgstr "Selecteer een volledige verbinding" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:117 -#, fuzzy msgid "New Symbol..." -msgstr "Voeding symbool" +msgstr "Nieuw symbool ..." #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:117 -#, fuzzy msgid "Create a new symbol" -msgstr "Creëer Nieuw Bestand" +msgstr "Maak een nieuw symbool" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:122 msgid "Edit" msgstr "Bewerken" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:122 -#, fuzzy msgid "Show selected symbol on editor canvas" -msgstr "Onderdeel bekijken" +msgstr "Toon geselecteerd symbool op het canvas van de editor" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:127 -#, fuzzy msgid "Make a copy of the selected symbol" -msgstr "Opslaan huidige bord als.." +msgstr "Maak een kopie van het geselecteerde symbool" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:132 -#, fuzzy msgid "Remove the selected symbol from its library" -msgstr "Kan PCB footprint bibliotheek bestand <%s> niet openen." +msgstr "Verwijder het geselecteerde symbool uit zijn bibliotheek" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:147 -#, fuzzy msgid "Paste Symbol" -msgstr "Voeding symbool" +msgstr "Plak symbool" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:152 -#, fuzzy msgid "Import Symbol..." -msgstr "Importeer symbool tekeningen" +msgstr "Symbool importeren ..." #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:152 -#, fuzzy msgid "Import a symbol to the current library" -msgstr "Maak een raport van alle modules op huidige PCB" +msgstr "Importeer een symbool naar de huidige bibliotheek" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:157 -#, fuzzy msgid "Export..." -msgstr "Exporteren" +msgstr "Exporteren..." #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:157 -#, fuzzy msgid "Export a symbol to a new library file" -msgstr "Maak een raport van alle modules op huidige PCB" +msgstr "Exporteer een symbool naar een nieuw bibliotheekbestand" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:162 -#, fuzzy msgid "Add Symbol to Schematic" -msgstr "Print schema" +msgstr "Symbool aan schema toevoegen" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:167 -#, fuzzy msgid "Show Pin Electrical Types" -msgstr "&Electrisch Type:" +msgstr "Toon elektrische typen pin" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:167 -#, fuzzy msgid "Annotate pins with their electrical types" -msgstr "&Electrisch Type:" +msgstr "Annoteer pinnen met hun elektrische typen" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:172 -#, fuzzy msgid "Show Symbol Tree" -msgstr "Datablad" +msgstr "Symboolboom weergeven" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:177 -#, fuzzy msgid "Export View as PNG..." -msgstr "Bestanden importeren" +msgstr "Weergave exporteren als PNG ..." #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:177 -#, fuzzy msgid "Create PNG file from the current view" -msgstr "Laad nieuw Gerber bestand aan huidige laag" +msgstr "Maak een PNG-bestand vanuit de huidige weergave" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:182 -#, fuzzy msgid "Export Symbol as SVG..." -msgstr "Exporteer symbool tekeningen" +msgstr "Symbool exporteren als SVG ..." #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:182 -#, fuzzy msgid "Create SVG file from the current symbol" -msgstr "Maak een raport van alle modules op huidige PCB" +msgstr "Maak een SVG-bestand van het huidige symbool" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:187 msgid "Synchronized Pins Edit Mode" @@ -16292,24 +15012,20 @@ msgstr "" "verwisselbare eenheden." #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:195 -#, fuzzy msgid "Save In Schematic" -msgstr "Schema Openen" +msgstr "Opslaan in schema" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:195 -#, fuzzy msgid "Save the current symbol in the schematic" -msgstr "Component in schema plaatsen" +msgstr "Sla het huidige symbool op in het schema" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:204 -#, fuzzy msgid "Add Pin" -msgstr "Pennen toevoegen" +msgstr "Pin toevoegen" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:204 -#, fuzzy msgid "Add a pin" -msgstr "Pen Toevoegen" +msgstr "Voeg een speld toe" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:209 eeschema/tools/ee_actions.cpp:329 #: pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:54 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:116 @@ -16318,51 +15034,44 @@ msgstr "Tekst plaatsen" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:209 pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:54 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:116 -#, fuzzy msgid "Add a text item" -msgstr "Tekst plaatsen" +msgstr "Voeg een tekstitem toe" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:214 pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:49 -#, fuzzy msgid "Add Rectangle" -msgstr "Rechthoek Plaatsen" +msgstr "Voeg rechthoek toe" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:214 pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:49 -#, fuzzy msgid "Add a rectangle" -msgstr "Rechthoek Plaatsen" +msgstr "Voeg een rechthoek toe" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:219 msgid "Add Circle" msgstr "Cirkel Toevoegen" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:219 -#, fuzzy msgid "Add a circle" -msgstr "Cirkel plaatsen" +msgstr "Voeg een kring toe" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:224 msgid "Add Arc" msgstr "Boog Toevoegen" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:224 -#, fuzzy msgid "Add an arc" -msgstr "Boog Plaatsen" +msgstr "Voeg een boog toe" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:229 eeschema/tools/ee_actions.cpp:687 msgid "Add Lines" msgstr "Lijnen Toevoegen" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:229 eeschema/tools/ee_actions.cpp:687 -#, fuzzy msgid "Add connected graphic lines" -msgstr "Grafische cirkel plaatsen" +msgstr "Voeg aangesloten grafische lijnen toe" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:234 -#, fuzzy msgid "Move Symbol Anchor" -msgstr "Verplaats onderdeel anker" +msgstr "Verplaats symboolanker" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:234 msgid "Specify a new location for the symbol anchor" @@ -16373,154 +15082,132 @@ msgid "Finish drawing shape" msgstr "Maak de tekenvorm af" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:246 -#, fuzzy msgid "Push Pin Length" -msgstr "Net Lengte" +msgstr "Lengte duwpen" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:246 msgid "Copy pin length to other pins in symbol" msgstr "Kopieer de lengte van de pen naar andere pennen in het symbool" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:251 -#, fuzzy msgid "Push Pin Name Size" -msgstr "Pin Naam Grootte naar Andere" +msgstr "Push Pin Naam Grootte" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:251 msgid "Copy pin name size to other pins in symbol" msgstr "Kopieer de grootte van de pinnaam naar andere pinnen in het symbool" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:256 -#, fuzzy msgid "Push Pin Number Size" -msgstr "Pin Num Grootte naar Andere" +msgstr "Grootte push-pincode" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:256 msgid "Copy pin number size to other pins in symbol" msgstr "Kopieer de grootte van de pincode naar andere pinnen in het symbool" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:265 -#, fuzzy msgid "Add Symbol" -msgstr "Stompje Plaatsen" +msgstr "Symbool toevoegen" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:265 -#, fuzzy msgid "Add a symbol" -msgstr "Stompje Plaatsen" +msgstr "Voeg een symbool toe" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:271 msgid "Add Power" msgstr "Stroom Plaatsen" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:271 -#, fuzzy msgid "Add a power port" -msgstr "Stroom aansluiting plaatsen" +msgstr "Voeg een voedingspoort toe" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:277 -#, fuzzy msgid "Add No Connect Flag" -msgstr "GeenConnectie Vlag Plaatsen" +msgstr "Voeg vlag zonder verbinding toe" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:277 -#, fuzzy msgid "Add a no-connection flag" -msgstr "Geen connectie vlag plaatsen" +msgstr "Voeg een vlag voor geen verbinding toe" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:283 msgid "Add Junction" msgstr "Kruising Plaatsen" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:283 -#, fuzzy msgid "Add a junction" -msgstr "Plaats junction" +msgstr "Voeg een kruising toe" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:289 -#, fuzzy msgid "Add Wire to Bus Entry" -msgstr "D&raad naar bus entry" +msgstr "Voeg draad toe aan businvoer" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:289 -#, fuzzy msgid "Add a wire entry to a bus" -msgstr "Draad naar Bus Entry Plaatsen" +msgstr "Voeg een draadinvoer toe aan een bus" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:295 msgid "Add Label" msgstr "Label Toevoegen" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:295 -#, fuzzy msgid "Add a net label" -msgstr "Label Toevoegen" +msgstr "Voeg een netlabel toe" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:301 -#, fuzzy msgid "Add Hierarchical Label" -msgstr "Hiërarchie label Plaatsen" +msgstr "Voeg hiërarchisch label toe" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:301 -#, fuzzy msgid "Add a hierarchical label" -msgstr "Hiërarchie label Plaatsen" +msgstr "Voeg een hiërarchisch label toe" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:307 msgid "Add Sheet" msgstr "Layout Toevoegen" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:307 -#, fuzzy msgid "Add a hierarchical sheet" -msgstr "Plaat hiërarchie blad" +msgstr "Voeg een hiërarchisch blad toe" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:312 -#, fuzzy msgid "Add Sheet Pin" -msgstr "Layout Toevoegen" +msgstr "Bladpin toevoegen" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:312 -#, fuzzy msgid "Add a sheet pin" -msgstr "Layout Toevoegen" +msgstr "Voeg een bladspeld toe" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:317 -#, fuzzy msgid "Import Sheet Pin" -msgstr "Importeer PinSheets" +msgstr "Bladpin importeren" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:317 -#, fuzzy msgid "Import a hierarchical sheet pin" -msgstr "Maak een hiërarchisch schema" +msgstr "Importeer een hiërarchische bladpin" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:323 msgid "Add Global Label" msgstr "Globlaal Label Plaatsen" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:323 -#, fuzzy msgid "Add a global label" -msgstr "Globaal label Plaatsen" +msgstr "Voeg een globaal label toe" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:329 msgid "Add text" msgstr "Tekst plaatsen" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:334 -#, fuzzy msgid "Add Image" -msgstr "Lijn Toevoegen" +msgstr "Afbeeldingen toevoegen" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:334 msgid "Add bitmap image" msgstr "Voeg bitmapafbeelding toe" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:339 -#, fuzzy msgid "Finish Sheet" -msgstr "Klaar" +msgstr "Afwerking blad" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:339 msgid "Finish drawing sheet" @@ -16531,72 +15218,60 @@ msgid "Repeat Last Item" msgstr "Herhaal laatste item" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:348 -#, fuzzy msgid "Duplicates the last drawn item" -msgstr "Knip Geselecteerd Onderdeel" +msgstr "Dupliceert het laatst getekende item" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:353 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:277 -#, fuzzy msgid "Rotate Clockwise" -msgstr "Roteer Block" +msgstr "Draai met de klok mee" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:353 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:277 -#, fuzzy msgid "Rotates selected item(s) clockwise" -msgstr "Geselecteerde items verwijderen?" +msgstr "Roteert geselecteerde item (s) met de klok mee" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:359 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:995 msgid "Rotate" msgstr "Roteren" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:359 -#, fuzzy msgid "Rotates selected item(s) counter-clockwise" -msgstr "Geselecteerde items verwijderen?" +msgstr "Roteert geselecteerde item (s) tegen de klok in" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:365 -#, fuzzy msgid "Mirror Around Horizontal Axis" -msgstr "spiegel x as" +msgstr "Spiegel rond horizontale as" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:365 -#, fuzzy msgid "Flips selected item(s) from top to bottom" -msgstr "Kopieer geselecteerd onderdeel" +msgstr "Draait geselecteerde item (s) van boven naar beneden" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:371 -#, fuzzy msgid "Mirror Around Vertical Axis" -msgstr "spiegel x as" +msgstr "Spiegel rond verticale as" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:371 -#, fuzzy msgid "Flips selected item(s) from left to right" -msgstr "Kopieer geselecteerd onderdeel" +msgstr "Draait geselecteerde item (s) van links naar rechts" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:377 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:314 -#, fuzzy msgid "Properties..." -msgstr "Eigenschappen" +msgstr "Instelllingen..." #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:377 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:314 msgid "Displays item properties dialog" msgstr "Geeft het dialoogvenster voor itemeigenschappen weer" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:383 -#, fuzzy msgid "Edit Reference Designator..." -msgstr "Referentie" +msgstr "Referentie-aanduiding bewerken ..." #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:383 -#, fuzzy msgid "Displays reference designator dialog" -msgstr "Standaard &referentie aanduiding:" +msgstr "Geeft het dialoogvenster voor referentie-aanduiding weer" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:389 -#, fuzzy msgid "Edit Value..." -msgstr "Bewerk Label" +msgstr "Waarde bewerken ..." #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:389 msgid "Displays value field dialog" @@ -16604,19 +15279,16 @@ msgstr "Geeft het dialoogvenster voor het waardeveld weer" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:395 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:255 -#, fuzzy msgid "Edit Footprint..." -msgstr "Footprint printen" +msgstr "Footprint bewerken ..." #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:395 -#, fuzzy msgid "Displays footprint field dialog" -msgstr "Footprint documentatie weergeven" +msgstr "Geeft het dialoogvenster voor het footprint-veld weer" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:401 -#, fuzzy msgid "Autoplace Fields" -msgstr "Automatisch Plaatsen van alle Modules" +msgstr "Velden automatisch plaatsen" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:401 msgid "Runs the automatic placement algorithm on the symbol or sheet's fields" @@ -16625,70 +15297,62 @@ msgstr "" "of het blad" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:406 -#, fuzzy msgid "Change Symbols..." -msgstr "Voeding symbool" +msgstr "Symbolen wijzigen ..." #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:407 msgid "Assign different symbols from the library" msgstr "Wijs verschillende symbolen uit de bibliotheek toe" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:412 -#, fuzzy msgid "Update Symbols from Library..." -msgstr "Footprint bibliotheek bestanden" +msgstr "Symbolen bijwerken vanuit bibliotheek ..." #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:413 -#, fuzzy msgid "Update symbols to include any changes from the library" -msgstr "Kan footprint bron niet vinden op het hoofd bord" +msgstr "" +"Werk symbolen bij om eventuele wijzigingen uit de bibliotheek op te nemen" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:419 -#, fuzzy msgid "Assign a different symbol from the library" -msgstr "Archiveer of Toevoegen van footprints aan bibliotheek bestand" +msgstr "Wijs verschillende symbolen uit de bibliotheek toe" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:424 -#, fuzzy msgid "Update Symbol..." -msgstr "Voeding symbool" +msgstr "Update-symbool ..." #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:425 -#, fuzzy msgid "Update symbol to include any changes from the library" -msgstr "Kan footprint bron niet vinden op het hoofd bord" +msgstr "" +"Update het symbool om eventuele wijzigingen uit de bibliotheek op te nemen" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:430 -#, fuzzy msgid "Assign Netclass..." -msgstr "(gebruik NetClass)" +msgstr "Netclass toewijzen ..." #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:430 msgid "Assign a netclass to the net of the selected wire" msgstr "Wijs een netklasse toe aan het net van de geselecteerde draad" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:435 -#, fuzzy msgid "DeMorgan Conversion" -msgstr "Geef weer als \"De Morgan\" omgezet onderdeel" +msgstr "DeMorgan-conversie" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:435 msgid "Switch between DeMorgan representations" msgstr "Schakel tussen DeMorgan-representaties" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:440 -#, fuzzy msgid "DeMorgan Standard" -msgstr "Standaard" +msgstr "DeMorgan Standard" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:440 msgid "Switch to standard DeMorgan representation" msgstr "Schakel over naar de standaard DeMorgan-weergave" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:445 -#, fuzzy msgid "DeMorgan Alternate" -msgstr "Verwijder het Bestand" +msgstr "DeMorgan Alternate" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:445 msgid "Switch to alternate DeMorgan representation" @@ -16699,27 +15363,24 @@ msgid "Change to Label" msgstr "Verander naar Label" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:450 -#, fuzzy msgid "Change existing item to a label" -msgstr "Verander naar Glabel" +msgstr "Verander een bestaand item in een label" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:455 msgid "Change to Hierarchical Label" msgstr "Verander naar Hierarchisch label" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:455 -#, fuzzy msgid "Change existing item to a hierarchical label" -msgstr "Verander naar Hierarchisch label" +msgstr "Verander een bestaand item in een hiërarchisch label" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:460 msgid "Change to Global Label" msgstr "Verander naar Globaal Label" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:460 -#, fuzzy msgid "Change existing item to a global label" -msgstr "Verander naar Globaal Label" +msgstr "Verander een bestaand item in een globaal label" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:465 msgid "Change to Text" @@ -16730,39 +15391,32 @@ msgid "Change existing item to a text comment" msgstr "Verander een bestaand item in een tekstopmerking" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:470 -#, fuzzy msgid "Cleanup Sheet Pins" -msgstr "Verplaats sheet" +msgstr "Opruimingsbladpennen" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:470 -#, fuzzy msgid "Delete unreferenced sheet pins" -msgstr "Standaard &referentie aanduiding:" +msgstr "Verwijder bladpinnen zonder verwijzing" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:475 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:433 -#, fuzzy msgid "Edit Text & Graphics Properties..." -msgstr "Bewerk component eigenschappen" +msgstr "Tekst en grafische eigenschappen bewerken ..." #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:476 -#, fuzzy msgid "Edit text and graphics properties globally across schematic" -msgstr "Bewerk component eigenschappen" +msgstr "Bewerk tekst en grafische eigenschappen globaal in schema's" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:481 -#, fuzzy msgid "Symbol Properties..." -msgstr "Label Instellingen" +msgstr "Symbooleigenschappen ..." #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:481 -#, fuzzy msgid "Displays symbol properties dialog" -msgstr "Bewerk component eigenschappen" +msgstr "Geeft het dialoogvenster voor symbooleigenschappen weer" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:486 -#, fuzzy msgid "Pin Table..." -msgstr "Pin &naam:" +msgstr "Pin Tafel ..." #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:486 msgid "Displays pin table for bulk editing of pins" @@ -16786,9 +15440,8 @@ msgid "Divide a bus into segments which can be dragged independently" msgstr "Verdeel een bus in segmenten die onafhankelijk kunnen worden gesleept" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:507 -#, fuzzy msgid "Add a simulator probe" -msgstr "Vergelijkbare Zone Plaatsen" +msgstr "Voeg een simulatorsonde toe" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:511 msgid "Select a value to be tuned" @@ -16796,67 +15449,56 @@ msgstr "Selecteer een waarde om af te stemmen" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:516 gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:113 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:687 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:707 -#, fuzzy msgid "Highlight Net" -msgstr "Net Accentueren" +msgstr "Markeer Net" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:516 -#, fuzzy msgid "Highlight net under cursor" -msgstr "Net Accentueren" +msgstr "Markeer net onder cursor" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:527 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:700 -#, fuzzy msgid "Highlight Nets" -msgstr "Net Accentueren" +msgstr "Markeer Netten" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:527 -#, fuzzy msgid "Highlight wires and pins of a net" -msgstr "Net Accentueren" +msgstr "Markeer draden en pinnen van een net" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:533 msgid "Edit with Symbol Editor" msgstr "Bewerk met Symbol Editor" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:533 -#, fuzzy msgid "Open the symbol editor to edit the symbol" -msgstr "Schema hiërarchie wissen?" +msgstr "Open de symbooleditor om het symbool te bewerken" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:538 -#, fuzzy msgid "Edit Symbol Fields..." -msgstr "Veld Bewerken" +msgstr "Symboolvelden bewerken ..." #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:538 -#, fuzzy msgid "Bulk-edit fields of all symbols in schematic" -msgstr "Component in schema plaatsen" +msgstr "Bewerk velden van alle symbolen in een schema" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:543 -#, fuzzy msgid "Edit Symbol Library Links..." -msgstr "Bibliotheek voorkeuren" +msgstr "Symboolbibliotheekkoppelingen bewerken ..." #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:543 msgid "Edit links between schematic and library symbols" msgstr "Bewerk koppelingen tussen schematische symbolen en bibliotheeksymbolen" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:548 -#, fuzzy msgid "Assign Footprints..." -msgstr "Archiveer footprints" +msgstr "Footprints toewijzen ..." #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:548 -#, fuzzy msgid "Run footprint assignment tool" -msgstr "Footprint Documentatie" +msgstr "Run footprint toewijzingstool" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:553 -#, fuzzy msgid "Import Footprint Assignments..." -msgstr "Footprint Documentatie" +msgstr "Footprinttoewijzingen importeren ..." #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:554 msgid "Import symbol footprint assignments from .cmp file created by Pcbnew" @@ -16864,19 +15506,16 @@ msgstr "" "Importeer symboolvoetafdruktoewijzingen uit .cmp-bestand gemaakt door Pcbnew" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:559 -#, fuzzy msgid "Annotate Schematic..." -msgstr "Annoteer Schema" +msgstr "Annotatieschema ..." #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:559 -#, fuzzy msgid "Fill in schematic symbol reference designators" -msgstr "Standaard &referentie aanduiding:" +msgstr "Vul schematische symboolreferentie-aanduidingen in" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:564 -#, fuzzy msgid "Schematic Setup..." -msgstr "Schema Bestanden" +msgstr "Schematische opstelling ..." #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:565 msgid "Edit schematic setup including annotation styles and electrical rules" @@ -16885,28 +15524,24 @@ msgstr "" "regels" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:570 -#, fuzzy msgid "Edit Page Number..." -msgstr "Bewerk Zone Parameters" +msgstr "Paginanummer bewerken ..." #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:571 -#, fuzzy msgid "Edit the page number of the current or selected sheet" -msgstr "Net Class een rij naar boven" +msgstr "Bewerk het paginanummer van het huidige of geselecteerde blad" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:576 -#, fuzzy msgid "Rescue Symbols..." -msgstr "Voeding symbool" +msgstr "Reddingssymbolen ..." #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:577 msgid "Find old symbols in project and rename/rescue them" msgstr "Vind oude symbolen in het project en hernoem / red ze" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:582 -#, fuzzy msgid "Remap Legacy Library Symbols..." -msgstr "Lagen Opslaan Als..." +msgstr "Symbolen van oude bibliotheken opnieuw toewijzen ..." #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:583 msgid "" @@ -16917,100 +15552,84 @@ msgstr "" "symboolbibliotheektabel" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:588 -#, fuzzy msgid "Bus Definitions..." -msgstr "Omlijning Opties:" +msgstr "Busdefinities ..." #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:588 msgid "Manage bus definitions" msgstr "Beheer busdefinities" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:593 -#, fuzzy msgid "Export Drawing to Clipboard" -msgstr "Exporteer tekeningen naar klembord" +msgstr "Exporteer tekening naar klembord" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:593 -#, fuzzy msgid "Export drawing of current sheet to clipboard" -msgstr "Exporteer tekeningen naar klembord" +msgstr "Exporteer tekening van huidig blad naar klembord" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:598 -#, fuzzy msgid "Switch to PCB Editor" -msgstr "Module Bewerker" +msgstr "Schakel over naar PCB Editor" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:598 -#, fuzzy msgid "Open PCB in board editor" -msgstr "Open module editor" +msgstr "Open de printplaat in de bordeditor" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:603 -#, fuzzy msgid "Export Netlist..." -msgstr "Laad Net Lijst" +msgstr "Netlijst exporteren ..." #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:603 msgid "Export file containing netlist in one of several formats" msgstr "Exportbestand met netlijst in een van de verschillende formaten" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:608 -#, fuzzy msgid "Generate BOM..." -msgstr "Algemeen" +msgstr "Stuklijst genereren ..." #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:608 -#, fuzzy msgid "Generate a bill of materials for the current schematic" -msgstr "Maak een materiaallijst (BOM) van het schema" +msgstr "Genereer een stuklijst voor het huidige schema" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:613 -#, fuzzy msgid "Highlight on PCB" -msgstr "Net Accentueren" +msgstr "Markeer op PCB" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:613 -#, fuzzy msgid "Highlight corresponding items in board editor" -msgstr "Net Accentueren" +msgstr "Markeer overeenkomstige items in de bordeditor" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:618 -#, fuzzy msgid "Show Hidden Pins" -msgstr "Verberg verborgen pennen" +msgstr "Toon verborgen pinnen" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:618 -#, fuzzy msgid "Toggle display of hidden pins" -msgstr "Verberg verborgen pennen" +msgstr "Schakel de weergave van verborgen pinnen in" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:623 -#, fuzzy msgid "Show Hidden Fields" -msgstr "Verberg verborgen pennen" +msgstr "Verborgen velden weergeven" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:623 -#, fuzzy msgid "Toggle display of hidden text fields" -msgstr "Soldeer pasta Koper" +msgstr "Schakel de weergave van verborgen tekstvelden in" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:628 msgid "Force H/V Wires and Buses" msgstr "Force H / V-draden en bussen" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:628 -#, fuzzy msgid "Switch H & V only mode for new wires and buses" -msgstr "Toestaan van elke directie voor draden en bussen" +msgstr "Schakel de H & V-modus voor nieuwe kabels en bussen" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:636 msgid "Enter Sheet" msgstr "Blad binnengaan" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:636 -#, fuzzy msgid "Display the selected sheet's contents in the Eeschema window" -msgstr "De stijl van de tekst in het geselecteerde veld in het schema" +msgstr "Geef de inhoud van het geselecteerde blad weer in het Eeschema-venster" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:642 msgid "Leave Sheet" @@ -17021,43 +15640,36 @@ msgid "Display the parent sheet in the Eeschema window" msgstr "Geef het bovenliggende blad weer in het Eeschema-venster" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:647 -#, fuzzy msgid "Hierarchy Navigator" -msgstr "Verplaats Hiërarchische Label" +msgstr "Hiërarchie-navigator" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:647 -#, fuzzy msgid "Show schematic sheet hierarchy" -msgstr "Navigeer door schematische hiërarchie" +msgstr "Toon schematische bladhiërarchie" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:652 -#, fuzzy msgid "Navigate to page" -msgstr "maak pagina passend" +msgstr "Navigeer naar pagina" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:660 msgid "Add Junctions to Selection where needed" msgstr "Voeg waar nodig knooppunten toe aan de selectie" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:667 -#, fuzzy msgid "Add Wire" -msgstr "Draad Toevoegen" +msgstr "Voeg draad toe" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:667 -#, fuzzy msgid "Add a wire" -msgstr "Draad Toevoegen" +msgstr "Voeg een draad toe" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:674 -#, fuzzy msgid "Add Bus" msgstr "Bus Toevoegen" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:674 -#, fuzzy msgid "Add a bus" -msgstr "Bus Toevoegen" +msgstr "Voeg een bus toe" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:680 #: eeschema/tools/sch_line_wire_bus_tool.cpp:79 @@ -17070,38 +15682,32 @@ msgid "Break a wire out of a bus" msgstr "Breek een draad uit een bus" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:693 -#, fuzzy msgid "Finish Wire or Bus" -msgstr "Draad Einde" +msgstr "Afwerking draad of bus" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:693 -#, fuzzy msgid "Complete drawing at current segment" -msgstr "De tekst (of waarde) van het geselecteerde veld" +msgstr "Volledige tekening op huidig segment" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:698 -#, fuzzy msgid "Finish Wire" -msgstr "Klaar" +msgstr "Maak de draad af" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:698 msgid "Complete wire with current segment" msgstr "Complete draad met huidig segment" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:703 -#, fuzzy msgid "Finish Bus" -msgstr "Klaar" +msgstr "Beëindig de bus" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:703 -#, fuzzy msgid "Complete bus with current segment" -msgstr "Huidig schema blad opslaan als..." +msgstr "Complete bus met huidig segment" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:708 -#, fuzzy msgid "Finish Lines" -msgstr "Klaar" +msgstr "Finish lijnen" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:708 msgid "Complete connected lines with current segment" @@ -17115,33 +15721,28 @@ msgstr "Verplaatsen" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:717 pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:68 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:242 -#, fuzzy msgid "Moves the selected item(s)" -msgstr "Knip Geselecteerd Onderdeel" +msgstr "Verplaatst het / de geselecteerde item (s)" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:722 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:615 msgid "Drag" msgstr "Slepen" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:722 -#, fuzzy msgid "Drags the selected item(s)" -msgstr "Knip Geselecteerd Onderdeel" +msgstr "Sleep het / de geselecteerde item (s)" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:726 -#, fuzzy msgid "Move Activate" -msgstr "Verplaats tekst" +msgstr "Verplaatsen Activeren" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:730 -#, fuzzy msgid "Symbol Move Activate" -msgstr "Label Instellingen" +msgstr "Symbool Verplaatsen Activeren" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:734 -#, fuzzy msgid "Align Elements to Grid" -msgstr "Rechts uitlijnen" +msgstr "Lijn elementen uit op raster" #: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:198 msgid "No pins!" @@ -17152,7 +15753,7 @@ msgid "Marker Information" msgstr "Marker Informatie" #: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:228 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Duplicate pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f) conflicts " "with pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f) of converted" @@ -17161,14 +15762,15 @@ msgstr "" "pin %s \"%s\" op locatie (%.3f, %.3f)" #: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:239 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Duplicate pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f) conflicts " "with pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f) in units %c and %c of " "converted" msgstr "" -"Dubbele pin %s \"%s\" op locatie (%.3f, %.3f) conflicteert met " -"pin %s \"%s\" op locatie (%.3f, %.3f)" +" Dubbele pin %s \"%s\" op locatie (%.3f, %.3f) conflicteert " +"met pin %s \"%s\" op locatie ( %.3f, %.3f) in eenheden %c en %c " +"geconverteerd" #: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:256 #, c-format @@ -17180,39 +15782,45 @@ msgstr "" "pin %s \"%s\" op locatie (%.3f, %.3f)" #: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:267 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Duplicate pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f) conflicts " "with pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f) in units %c and %c" msgstr "" -"Dubbele pin %s \"%s\" op locatie (%.3f, %.3f) conflicteert met " -"pin %s \"%s\" op locatie (%.3f, %.3f)" +" Dubbele pin %s \"%s\" op locatie (%.3f, %.3f) conflicteert " +"met pin %s \"%s\" op locatie ( %.3f, %.3f) in eenheden %c en %c" #: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:302 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Off grid pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f) of converted." "
" -msgstr "Pin naast raster %s \"%s\" op locatie (%.3f, %.3f)" +msgstr "" +" Off grid pin %s \"%s\" op locatie (%.3f, %.3f) van " +"geconverteerd.
" #: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:310 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Off grid pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f) in symbol %c " "of converted.
" -msgstr "Pin naast raster %s \"%s\" op locatie (%.3f, %.3f)" +msgstr "" +" Off grid pin %s \"%s\" op locatie (%.3f, %.3f) in symbool " +"%c van geconverteerd.
" #: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:322 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Off grid pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f).
" -msgstr "Pin naast raster %s \"%s\" op locatie (%.3f, %.3f)" +msgstr " Off grid pin %s \"%s\" op locatie (%.3f, %.3f) .
" #: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:330 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Off grid pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f) in symbol %c." "
" -msgstr "Pin naast raster %s \"%s\" op locatie (%.3f, %.3f)" +msgstr "" +" Off grid pin %s \"%s\" op locatie (%.3f, %.3f) in symbool " +"%c.
" #: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:343 msgid "No off grid or duplicate pins were found." @@ -17221,26 +15829,25 @@ msgstr "Geen dubbele of pins naast raster gevonden." #: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:1403 #: pagelayout_editor/tools/pl_selection_tool.cpp:589 #: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:1736 -#, fuzzy msgid "Select &All\tA" -msgstr "<< Selecteer Alles" +msgstr "Selecteer & Alles A" #: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:1406 #: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:1739 -#, fuzzy msgid "&Expand Selection\tE" -msgstr "Verwijder Connectie" +msgstr "& Selectie uitbreiden E" #: eeschema/tools/reannotate.cpp:74 msgid "Errors reported by Eeschema:\n" msgstr "Fouten gemeld door Eeschema:\n" #: eeschema/tools/reannotate.cpp:75 -#, fuzzy msgid "" "\n" "Annotation not performed!\n" -msgstr "Annotatie vereist!" +msgstr "" +"\n" +"Annotatie niet uitgevoerd!\n" #: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:422 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:839 @@ -17254,49 +15861,42 @@ msgid "Click over a sheet." msgstr "Klik op een blad." #: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:952 -#, fuzzy msgid "No new hierarchical labels found." -msgstr "Geen nieuwe Hiërarchische labels gevonden" +msgstr "Geen nieuwe hiërarchische labels gevonden." #: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:75 -#, fuzzy msgid "Symbol Unit" -msgstr "Bibliotheek editor" +msgstr "Symbool eenheid" #: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:95 -#, fuzzy msgid "no symbol selected" -msgstr "Geen laag geselecteerd" +msgstr "geen symbool geselecteerd" #: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:104 -#, fuzzy msgid "symbol is not multi-unit" -msgstr "Annotatie" +msgstr "symbool is niet uit meerdere eenheden" #: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:934 -#, fuzzy msgid "Label value cannot go below zero" -msgstr "De standaard Netclass kan niet worden verwijderd" +msgstr "Labelwaarde mag niet onder nul komen" #: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1095 pcbnew/tools/pcb_control.cpp:479 -#, fuzzy msgid "Item locked." -msgstr "Onderdelen zijn vergrendeld" +msgstr "Item vergrendeld." #: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1157 #: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:519 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Edit %s Field" -msgstr "Veld Bewerken" +msgstr "Bewerk veld %s" #: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1690 msgid "There are no unreferenced pins in this sheet to remove." msgstr "Er zijn geen niet-gerefereerde pinnen in dit blad om te verwijderen." #: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1694 -#, fuzzy msgid "Do you wish to delete the unreferenced pins from this sheet?" -msgstr "OK voor opschonen van dit blad" +msgstr "Wilt u de niet-gerefereerde pinnen van dit blad verwijderen?" #: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1754 #, c-format @@ -17304,47 +15904,40 @@ msgid "Enter page number for sheet path%s" msgstr "Voer het paginanummer in voor het bladpad %s" #: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1757 -#, fuzzy msgid "Edit Page Number" -msgstr "Bewerk Doel" +msgstr "Bewerk paginanummer" #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:443 -#, fuzzy msgid "Reached end of schematic." -msgstr "Gebruik het &gehele schema" +msgstr "Het einde van het schema bereikt." #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:444 -#, fuzzy msgid "Reached end of sheet." -msgstr "(Onverwacht einde van bestand)" +msgstr "Bereikt einde van blad." #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:447 msgid "Find again to wrap around to the start." msgstr "Zoek opnieuw om naar het begin te gaan." #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:827 -#, fuzzy msgid "Error: duplicate sub-sheet names found in current sheet." -msgstr "Dubbele schema namen binnen een gegeven schema" +msgstr "Fout: dubbele subbladnamen gevonden in huidig blad." #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:916 msgid "Net must be labeled to assign a netclass." msgstr "Net moet worden gelabeld om een netclass toe te wijzen." #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:928 -#, fuzzy msgid "Netclasses" -msgstr "Net Classes:" +msgstr "Netklassen" #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:941 -#, fuzzy msgid "Assign Netclass" -msgstr "(gebruik NetClass)" +msgstr "Wijs Netclass toe" #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:942 -#, fuzzy msgid "Select netclass:" -msgstr "Selecteer lettertype" +msgstr "Selecteer netclass:" #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1419 #, c-format @@ -17358,9 +15951,8 @@ msgstr "" "ouder heeft." #: eeschema/tools/sch_line_wire_bus_tool.cpp:117 -#, fuzzy msgid "No bus selected" -msgstr "Geen laag geselecteerd" +msgstr "Geen bus geselecteerd" #: eeschema/tools/sch_line_wire_bus_tool.cpp:126 msgid "Bus has no members" @@ -17368,19 +15960,17 @@ msgstr "Bus heeft geen leden" #: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:323 #: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:363 -#, fuzzy msgid "No symbol to export" -msgstr "Niet exporteren" +msgstr "Geen symbool om te exporteren" #: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:334 -#, fuzzy msgid "Image File Name" -msgstr "3D Afbeelding bestandsnaam:" +msgstr "Afbeelding bestandsnaam" #: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:345 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Can't save file \"%s\"." -msgstr "Can bestand \"%s\" niet openen" +msgstr "Kan bestand \"%s\" niet opslaan." #: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:374 msgid "Filename:" @@ -17392,19 +15982,17 @@ msgid "No schematic currently open." msgstr "Momenteel geen schema geopend." #: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:517 -#, fuzzy msgid "Edit Symbol Name" -msgstr "Symboolnaam" +msgstr "Bewerk symboolnaam" #: eeschema/tools/symbol_editor_pin_tool.cpp:222 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "This position is already occupied by another pin, in unit %d." -msgstr "Deze positie wordt al gebruikt door een andere pin. Doorgaan?" +msgstr "Deze positie is al bezet door een andere pin, in eenheid %d." #: eeschema/tools/symbol_editor_pin_tool.cpp:226 -#, fuzzy msgid "Place Pin Anyway" -msgstr "Creëer lib" +msgstr "Pin toch plaatsen" #: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:24 msgid " X " @@ -17415,9 +16003,9 @@ msgid "Current data will be lost?" msgstr "Huidige data gaat verloren?" #: gerbview/clear_gbr_drawlayers.cpp:78 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Clear layer %d?" -msgstr "Verwijder Laag %d?" +msgstr "Duidelijke laag %d?" #: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb.cpp:154 #, c-format @@ -17438,16 +16026,14 @@ msgid "Gerbers with known layers: " msgstr "Gerbers met bekende lagen: " #: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb.cpp:229 -#, fuzzy msgid "Automatic Layer Assignment" -msgstr "Schema Bestanden" +msgstr "Automatische laagtoewijzing" #: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb.cpp:350 #: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb.cpp:403 #: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:155 -#, fuzzy msgid "Hole data" -msgstr "Gat dichtbij pad" +msgstr "Hole-gegevens" #: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb.cpp:444 msgid "" @@ -17462,50 +16048,41 @@ msgid "Layer selection:" msgstr "Laag selectie:" #: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:79 -#, fuzzy msgid "Copper layers count:" -msgstr "Koper laag" +msgstr "Koperlagen tellen:" #: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:83 #: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:84 -#, fuzzy msgid "2 Layers" -msgstr "Lagen" +msgstr "2 lagen" #: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:85 -#, fuzzy msgid "4 Layers" -msgstr "Lagen" +msgstr "4 lagen" #: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:86 -#, fuzzy msgid "6 Layers" -msgstr "Lagen" +msgstr "6 lagen" #: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:87 -#, fuzzy msgid "8 Layers" -msgstr "Lagen" +msgstr "8 lagen" #: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:88 -#, fuzzy msgid "10 Layers" -msgstr "Lagen" +msgstr "10 lagen" #: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:89 -#, fuzzy msgid "12 Layers" -msgstr "Lagen" +msgstr "12 lagen" #: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:90 -#, fuzzy msgid "14 Layers" -msgstr "Lagen" +msgstr "14 lagen" #: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:91 -#, fuzzy msgid "16 Layers" -msgstr "Lagen" +msgstr "16 lagen" #: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:103 msgid "Store Choice" @@ -17525,40 +16102,35 @@ msgid "Reset" msgstr "Resetten" #: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.h:81 -#, fuzzy msgid "Layer Selection" -msgstr "Laag selectie:" +msgstr "Laagselectie" #: gerbview/dialogs/dialog_print_gerbview.cpp:170 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:119 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:236 -#, fuzzy msgid "Print mirrored" -msgstr "Print modus" +msgstr "Gespiegeld afdrukken" #: gerbview/dialogs/dialog_print_gerbview.cpp:179 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:54 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:262 -#, fuzzy msgid "Included Layers" -msgstr "Pads inbegrijpen" +msgstr "Lagen invoegen" #: gerbview/dialogs/dialog_print_gerbview.cpp:192 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:292 -#, fuzzy msgid "Select all" -msgstr "<< Selecteer Alles" +msgstr "Alles selecteren" #: gerbview/dialogs/dialog_print_gerbview.cpp:193 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:294 -#, fuzzy msgid "Deselect all" -msgstr "<< Selecteer Alles" +msgstr "De/selecteer alles" #: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:112 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Select Layer: %s" -msgstr "Selecteer Laag:" +msgstr "Selecteer laag: %s" #: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:171 #: pcbnew/board_connected_item.cpp:159 pcbnew/board_connected_item.cpp:160 @@ -17583,24 +16155,20 @@ msgid "Show D codes" msgstr "D codes weergeven" #: gerbview/dialogs/panel_gerbview_display_options_base.cpp:38 -#, fuzzy msgid "Drawing Mode" -msgstr "Print Modus" +msgstr "Tekenmodus" #: gerbview/dialogs/panel_gerbview_display_options_base.cpp:40 -#, fuzzy msgid "Sketch flashed items" -msgstr "Selecteer Items" +msgstr "Schets flitste items" #: gerbview/dialogs/panel_gerbview_display_options_base.cpp:43 -#, fuzzy msgid "Sketch lines" -msgstr "Hatch lines" +msgstr "Schets lijnen" #: gerbview/dialogs/panel_gerbview_display_options_base.cpp:46 -#, fuzzy msgid "Sketch polygons" -msgstr "Polygonen" +msgstr "Schets polygonen" #: gerbview/dialogs/panel_gerbview_settings_base.cpp:22 msgid "Full size" @@ -17631,9 +16199,8 @@ msgid "Size C" msgstr "Formaat C" #: gerbview/dialogs/panel_gerbview_settings_base.cpp:24 -#, fuzzy msgid "Page Size" -msgstr "Pagina Grootte:" +msgstr "Paginagrootte" #: gerbview/dialogs/panel_gerbview_settings_base.cpp:28 #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:315 @@ -17645,19 +16212,17 @@ msgid "Visibles" msgstr "Zichtbare" #: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:263 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "File %s not found." -msgstr "Bestand %s niet gevonden" +msgstr "Bestand %s niet gevonden." #: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:273 -#, fuzzy msgid "No empty layers to load file into." -msgstr "Schreef bord bestand: " +msgstr "Geen lege lagen om het bestand in te laden." #: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:280 -#, fuzzy msgid "Error reading EXCELLON drill file" -msgstr "Laad EXCELLON Boor Bestand" +msgstr "Fout bij het lezen van EXCELLON-analysebestand" #: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:420 #, c-format @@ -17665,9 +16230,8 @@ msgid "Unknown Excellon command <%s>" msgstr "Onbekend Excellon-commando < %s >" #: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:578 -#, fuzzy msgid "Tool definition shape not found" -msgstr "Component [%s] niet gevonden" +msgstr "Vorm voor gereedschapdefinitie niet gevonden" #: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:581 #, c-format @@ -17675,9 +16239,9 @@ msgid "Tool definition '%c' not supported" msgstr "Tooldefinitie '%c' wordt niet ondersteund" #: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:662 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Tool %d not defined" -msgstr "Module %s niet gevonden" +msgstr "Tool %d niet gedefinieerd" #: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:843 #, c-format @@ -17685,9 +16249,9 @@ msgid "Unknown Excellon G Code: <%s>" msgstr "Onbekende Excellon G-code: < %s >" #: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:67 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot create file \"%s\"" -msgstr "Kan bestand %s niet creeren" +msgstr "Kan bestand \"%s\" niet maken" #: gerbview/files.cpp:39 msgid "No more available layers in Gerbview to load files" @@ -17703,19 +16267,16 @@ msgstr "" " Niet geladen: %s " #: gerbview/files.cpp:85 -#, fuzzy msgid "Zip files" -msgstr "in bestand" +msgstr "Zip-bestanden" #: gerbview/files.cpp:103 -#, fuzzy msgid "Job files" -msgstr "Bestanden importeren" +msgstr "Job-bestanden" #: gerbview/files.cpp:136 -#, fuzzy msgid "Gerber files (.g* .lgr .pho)" -msgstr "Gerber bestanden (.gb* .gt* .lgr .ger .pho)" +msgstr "Gerber-bestanden (.g * .lgr .pho)" #: gerbview/files.cpp:142 msgid "Top layer (*.GTL)|*.GTL;*.gtl|" @@ -17766,24 +16327,22 @@ msgid "Bottom Pad Master (*.GPB)|*.GPB;*.gpb|" msgstr "Bottom Pad Master (*.GPB)|*.GPB;*.gpb|" #: gerbview/files.cpp:171 -#, fuzzy msgid "Open Gerber File(s)" -msgstr "Open Gerber Bestand" +msgstr "Open Gerber-bestand (en)" #: gerbview/files.cpp:228 #, fuzzy msgid "File not found:" -msgstr "Bestand niet gevonden" +msgstr "Bestand is niet gevonden!" #: gerbview/files.cpp:240 -#, fuzzy msgid "Loading Gerber files..." -msgstr "Gerber bestand laden" +msgstr "Gerber-bestanden laden ..." #: gerbview/files.cpp:242 gerbview/files.cpp:247 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Loading %u/%zu %s" -msgstr "Laden " +msgstr "Bezig met laden van %u / %z u %s" #: gerbview/files.cpp:268 #, c-format @@ -17793,14 +16352,13 @@ msgstr "" " %s " #: gerbview/files.cpp:356 -#, fuzzy msgid "Open NC (Excellon) Drill File(s)" -msgstr "Genereer excellon2 boor bestand" +msgstr "NC (Excellon) boorbestand (en) openen" #: gerbview/files.cpp:453 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Zip file \"%s\" cannot be opened" -msgstr "(kan bestand niet openen)" +msgstr "Zip-bestand \"%s\" kan niet worden geopend" #: gerbview/files.cpp:495 #, c-format @@ -17813,9 +16371,9 @@ msgid "Info: skip file \"%s\" (gerber job file)\n" msgstr "Info: sla bestand \"%s\" over (gerber-taakbestand)\n" #: gerbview/files.cpp:548 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to create temporary file \"%s\"\n" -msgstr "Kan tijdelijk bestand niet maken" +msgstr " Kan tijdelijk bestand \"%s\" niet maken\n" #: gerbview/files.cpp:578 #, c-format @@ -17823,34 +16381,29 @@ msgid "unzipped file %s read error\n" msgstr " uitgepakt bestand %s leesfout \n" #: gerbview/files.cpp:613 -#, fuzzy msgid "Open Zip File" -msgstr "Openen bord bestand" +msgstr "Open Zip-bestand" #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:672 -#, fuzzy msgid "Attribute" -msgstr "Attributen:" +msgstr "Attribuut" #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:675 gerbview/gerber_draw_item.cpp:685 -#, fuzzy msgid "No attribute" -msgstr "Attributen:" +msgstr "Geen kenmerk" #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:681 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "D Code %d" -msgstr "DCodes" +msgstr "D-code %d" #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:694 -#, fuzzy msgid "Graphic Layer" -msgstr "Afbeelding" +msgstr "Grafische laag" #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:704 -#, fuzzy msgid "Clear" -msgstr "Afstand" +msgstr "Wissen" #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:704 msgid "Dark" @@ -17897,57 +16450,49 @@ msgid "%s (D%d) on layer %d: %s" msgstr "%s (D %d) op laag %d: %s" #: gerbview/gerber_file_image.cpp:340 -#, fuzzy msgid "Image name" -msgstr "3D Afbeelding bestandsnaam:" +msgstr "Afbeelding naam" #: gerbview/gerber_file_image.cpp:345 -#, fuzzy msgid "Graphic layer" -msgstr "Afbeelding" +msgstr "Grafische laag" #: gerbview/gerber_file_image.cpp:349 msgid "Img Rot." msgstr "Afbeelding rot." #: gerbview/gerber_file_image.cpp:357 -#, fuzzy msgid "X Justify" -msgstr "Vert. Uitlijnen" +msgstr "X Uitvullen" #: gerbview/gerber_file_image.cpp:360 -#, fuzzy msgid "Y Justify" -msgstr "Vert. Uitlijnen" +msgstr "Y rechtvaardigen" #: gerbview/gerber_file_image.cpp:384 msgid "Image Justify Offset" msgstr "Afbeelding uitvullen offset" #: gerbview/gerber_file_image_list.cpp:188 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Graphic layer %d" -msgstr "Grafisch segment breedte" +msgstr "Grafische laag %d" #: gerbview/gerbview_frame.cpp:72 gerbview/menubar.cpp:127 -#, fuzzy msgid "Clear Recent Zip Files" -msgstr "Project openen en uitpakken" +msgstr "Wis recente zip-bestanden" #: gerbview/gerbview_frame.cpp:74 gerbview/menubar.cpp:89 -#, fuzzy msgid "Clear Recent Drill Files" -msgstr "Creëer Boor Bestand" +msgstr "Wis recente analysebestanden" #: gerbview/gerbview_frame.cpp:76 gerbview/menubar.cpp:108 -#, fuzzy msgid "Clear Recent Job Files" -msgstr "Open Gerber Bestand" +msgstr "Wis recente taakbestanden" #: gerbview/gerbview_frame.cpp:156 -#, fuzzy msgid "Layers Manager" -msgstr "Verberg &Lagen Manager" +msgstr "Lagenbeheer" #: gerbview/gerbview_frame.cpp:600 #, c-format @@ -17955,14 +16500,12 @@ msgid "Drawing layer %d not in use" msgstr "Tekenlaag %d niet in gebruik" #: gerbview/gerbview_frame.cpp:614 gerbview/menubar.cpp:148 -#, fuzzy msgid "GerbView" -msgstr "Gerber" +msgstr "GerbView" #: gerbview/gerbview_frame.cpp:616 -#, fuzzy msgid "(with X2 attributes)" -msgstr "Attributen:" +msgstr "(met X2-attributen)" #: gerbview/gerbview_frame.cpp:624 #, c-format @@ -17974,48 +16517,41 @@ msgid "X2 attr" msgstr "X2 attr" #: gerbview/gerbview_frame.cpp:999 -#, fuzzy msgid "Gerbview" -msgstr "Gerber" +msgstr "Gerbview" #: gerbview/job_file_reader.cpp:155 msgid "This job file uses an outdated format. Please recreate it." msgstr "Dit taakbestand heeft een verouderd formaat. Maak het opnieuw." #: gerbview/job_file_reader.cpp:191 -#, fuzzy msgid "Open Gerber Job File" -msgstr "Open Gerber Bestand" +msgstr "Open het Gerber-taakbestand" #: gerbview/menubar.cpp:66 -#, fuzzy msgid "Open Recent Gerber File" -msgstr "Open Gerber Bestand" +msgstr "Open recent Gerber-bestand" #: gerbview/menubar.cpp:70 -#, fuzzy msgid "Clear Recent Gerber Files" -msgstr "Open Gerber Bestand" +msgstr "Wis recente Gerber-bestanden" #: gerbview/menubar.cpp:85 -#, fuzzy msgid "Open Recent Drill File" -msgstr "Genereer excellon2 boor bestand" +msgstr "Open recent analysebestand" #: gerbview/menubar.cpp:104 -#, fuzzy msgid "Open Recent Job File" -msgstr "Open Gerber Bestand" +msgstr "Open recent taakbestand" #: gerbview/menubar.cpp:123 -#, fuzzy msgid "Open Recent Zip File" -msgstr "Project openen en uitpakken" +msgstr "Open recent zip-bestand" #: gerbview/readgerb.cpp:62 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:242 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "File \"%s\" not found" -msgstr "Bestand %s niet gevonden" +msgstr "Bestand \"%s\" niet gevonden" #: gerbview/readgerb.cpp:85 msgid "" @@ -18052,53 +16588,47 @@ msgid "RS274X: Command \"IR\" rotation value not allowed" msgstr "RS274X: Commando \"IR\" rotatiewaarde niet toegestaan" #: gerbview/rs274x.cpp:645 -#, fuzzy msgid "RS274X: Command KNOCKOUT ignored by GerbView" -msgstr "Command <%c%c> genegeerd door Gerbview" +msgstr "RS274X: Commando KNOCKOUT genegeerd door GerbView" #: gerbview/toolbars_gerber.cpp:121 msgid "Highlight items belonging to this component" msgstr "Markeer items die bij deze component horen" #: gerbview/toolbars_gerber.cpp:135 -#, fuzzy msgid "Highlight items belonging to this net" -msgstr "Net Accentueren" +msgstr "Markeer items die bij dit net horen" #: gerbview/toolbars_gerber.cpp:147 gerbview/toolbars_gerber.cpp:150 -#, fuzzy msgid "Attr:" -msgstr "Attributen:" +msgstr "Attr:" #: gerbview/toolbars_gerber.cpp:149 msgid "Highlight items with this aperture attribute" msgstr "Markeer items met dit diafragma-kenmerk" #: gerbview/toolbars_gerber.cpp:161 gerbview/toolbars_gerber.cpp:163 -#, fuzzy msgid "DCode:" -msgstr "DCodes" +msgstr "DCode:" #: gerbview/toolbars_gerber.cpp:268 -#, fuzzy msgid "" -msgstr "&Lettertype" +msgstr "" #: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:39 -#, fuzzy msgid "Open Gerber Plot File(s)..." -msgstr "Open Gerber Bestand" +msgstr "Gerber-plotbestand (en) openen ..." #: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:40 -#, fuzzy msgid "" "Open Gerber plot file(s) on the current layer. Previous data will be deleted" -msgstr "Toevoegen van nieuw Gerber bestand aan huidige laag" +msgstr "" +"Open Gerber-plotbestand (en) op de huidige laag. Eerdere gegevens worden " +"verwijderd" #: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:45 -#, fuzzy msgid "Open Excellon Drill File(s)..." -msgstr "Genereer excellon2 boor bestand" +msgstr "Excellon-boorbestand (en) openen ..." #: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:46 msgid "" @@ -18109,198 +16639,164 @@ msgstr "" "worden verwijderd" #: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:51 -#, fuzzy msgid "Open Gerber Job File..." -msgstr "Open Gerber Bestand" +msgstr "Gerber-taakbestand openen ..." #: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:52 -#, fuzzy msgid "Open a Gerber job file and its associated gerber plot files" -msgstr "Open een recent geopend bord" +msgstr "Open een Gerber-taakbestand en de bijbehorende gerber-plotbestanden" #: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:57 -#, fuzzy msgid "Open Zip Archive File..." -msgstr "Project openen en uitpakken" +msgstr "Zip-archiefbestand openen ..." #: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:58 msgid "Open a zipped archive (Gerber and Drill) file" msgstr "Open een gecomprimeerd archiefbestand (Gerber en Drill)" #: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:63 -#, fuzzy msgid "Show Layers Manager" -msgstr "Geef &Lagen Manager Weer" +msgstr "Toon Layers Manager" #: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:64 -#, fuzzy msgid "Show or hide the layer manager" -msgstr "Toon/Verberg de lagen manager werkbalk" +msgstr "Toon of verberg de laagbeheerder" #: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:69 -#, fuzzy msgid "List DCodes..." -msgstr "&Lijst DCodes" +msgstr "Lijst DCodes ..." #: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:70 msgid "List D-codes defined in Gerber files" -msgstr "Lijst met D-codes gedefinieerd in Gerber-bestanden" +msgstr "Lijst D-codes gedefinieerd in Gerber-bestanden" #: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:75 -#, fuzzy msgid "Show Source..." -msgstr "&Toon Bron" +msgstr "Bron weergeven ..." #: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:76 msgid "Show source file for the current layer" msgstr "Weergeven bron bestand van huidige laag" #: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:81 -#, fuzzy msgid "Export to Pcbnew..." -msgstr "&Exporteer naar PCBNew" +msgstr "Exporteren naar Pcbnew ..." #: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:82 -#, fuzzy msgid "Export data in Pcbnew format" -msgstr "Exporteer data naar PCBNew formaat" +msgstr "Exporteer gegevens in Pcbnew-indeling" #: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:87 -#, fuzzy msgid "Clear Current Layer..." -msgstr "Verwijder huidige laag" +msgstr "Wis huidige laag ..." #: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:87 -#, fuzzy msgid "Clear the selected graphic layer" -msgstr "Bestand <%s> lijkt geen valide Kicad netlist bestand te zijn." +msgstr "Wis de geselecteerde grafische laag" #: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:92 -#, fuzzy msgid "Clear All Layers" -msgstr "Alle lagen schonen" +msgstr "Wis alle lagen" #: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:93 -#, fuzzy msgid "Clear all layers. All data will be deleted" -msgstr "Verwijder alle lagen en Laad nieuw Gerber bestand op de eerste laag" +msgstr "Wis alle lagen. Alle gegevens worden verwijderd" #: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:98 -#, fuzzy msgid "Reload All Layers" -msgstr "Alle lagen schonen" +msgstr "Laad alle lagen opnieuw" #: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:99 -#, fuzzy msgid "Reload all layers. All data will be reloaded" -msgstr "Verwijder alle lagen en Laad nieuw Gerber bestand op de eerste laag" +msgstr "Herlaad alle lagen. Alle gegevens worden opnieuw geladen" #: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:108 -#, fuzzy msgid "Clear Highlight" -msgstr "Net Accentueren" +msgstr "Markeer duidelijk" #: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:118 -#, fuzzy msgid "Highlight Component" -msgstr "Net Accentueren" +msgstr "Markeer Component" #: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:123 -#, fuzzy msgid "Highlight Attribute" -msgstr "Net Accentueren" +msgstr "Markeer kenmerk" #: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:129 -#, fuzzy msgid "Next Layer" -msgstr "Seg Laag" +msgstr "Volgende laag" #: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:134 -#, fuzzy msgid "Previous Layer" -msgstr "&Vorige Versie" +msgstr "Vorige laag" #: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:139 -#, fuzzy msgid "Sketch Lines" -msgstr "Hatch lines" +msgstr "Schets lijnen" #: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:139 -#, fuzzy msgid "Show lines in outline mode" -msgstr "Vias schets modus weergeven" +msgstr "Toon lijnen in overzichtsmodus" #: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:145 -#, fuzzy msgid "Sketch Flashed Items" -msgstr "Selecteer Items" +msgstr "Schets Flashed Items" #: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:145 -#, fuzzy msgid "Show flashed items in outline mode" -msgstr "Pads schets modus weergeven" +msgstr "Toon geflitste items in overzichtsmodus" #: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:151 -#, fuzzy msgid "Sketch Polygons" -msgstr "Polygonen" +msgstr "Schets polygonen" #: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:151 -#, fuzzy msgid "Show polygons in outline mode" -msgstr "Pads schets modus weergeven" +msgstr "Toon polygonen in overzichtsmodus" #: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:157 -#, fuzzy msgid "Ghost Negative Objects" -msgstr "&Projecten" +msgstr "Geest-negatieve objecten" #: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:157 msgid "Show negative objects in ghost color" msgstr "Toon negatieve objecten in spookkleur" #: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:163 -#, fuzzy msgid "Show DCodes" -msgstr "D codes weergeven" +msgstr "Toon DCodes" #: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:163 msgid "Show dcode number" msgstr "Dcode nummer weergeven" #: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:168 -#, fuzzy msgid "Show in Differential Mode" -msgstr "Pads gevulde modus weergeven" +msgstr "Weergeven in differentiële modus" #: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:168 -#, fuzzy msgid "Show layers in diff (compare) mode" -msgstr "Pads gevulde modus weergeven" +msgstr "Toon lagen in diff (vergelijk) modus" #: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:173 -#, fuzzy msgid "Flip Gerber View" -msgstr "GerbView (Gerber viewer)" +msgstr "Draai Gerber View om" #: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:173 -#, fuzzy msgid "Show as mirror image" -msgstr "Toon micro via's" +msgstr "Weergeven als spiegelbeeld" #: gerbview/tools/gerbview_control.cpp:110 msgid "None of the Gerber layers contain any data" msgstr "Geen enkele Gerber laag bevat data" #: gerbview/tools/gerbview_control.cpp:117 -#, fuzzy msgid "Board File Name" -msgstr "Bord bestandsnaam:" +msgstr "Board bestandsnaam" #: gerbview/tools/gerbview_inspection_tool.cpp:144 -#, fuzzy msgid "D Codes" -msgstr "DCodes" +msgstr "D-codes" #: gerbview/tools/gerbview_inspection_tool.cpp:172 #, c-format @@ -18317,9 +16813,8 @@ msgid "No file loaded on the active layer %d" msgstr "Geen bestand geladen op de actieve laag %d" #: gerbview/tools/gerbview_selection_tool.cpp:52 -#, fuzzy msgid "Highlight" -msgstr "Net Accentueren" +msgstr "Markeren" #: gerbview/tools/gerbview_selection_tool.cpp:74 #, c-format @@ -18327,9 +16822,9 @@ msgid "Highlight Items of Component \"%s\"" msgstr "Markeer items van component \"%s\"" #: gerbview/tools/gerbview_selection_tool.cpp:82 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Highlight Items of Net \"%s\"" -msgstr "Net Accentueren" +msgstr "Markeer items van Net \"%s\"" #: gerbview/tools/gerbview_selection_tool.cpp:92 #, c-format @@ -18337,9 +16832,8 @@ msgid "Highlight Aperture Type \"%s\"" msgstr "Markeer diafragma-type \"%s\"" #: gerbview/tools/gerbview_selection_tool.cpp:427 -#, fuzzy msgid "Clarify selection" -msgstr "Laag selectie:" +msgstr "Maak selectie duidelijk" #: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:79 #: gerbview/widgets/layer_widget.cpp:525 @@ -18350,9 +16844,8 @@ msgstr "Lagen" #: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:80 #: gerbview/widgets/layer_widget.cpp:545 -#, fuzzy msgid "Items" -msgstr "NbItems" +msgstr "Items" #: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:100 msgid "DCodes" @@ -18363,9 +16856,8 @@ msgid "Show DCodes identification" msgstr "Toon DCodes identificatie" #: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:101 -#, fuzzy msgid "Negative Objects" -msgstr "&Projecten" +msgstr "Negatieve objecten" #: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:101 msgid "Show negative objects in this color" @@ -18378,14 +16870,12 @@ msgstr "Geef (x,y) raster punten weer" #: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:104 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:353 -#, fuzzy msgid "Show worksheet" -msgstr "Sporen Schets Weergeven" +msgstr "Werkblad weergeven" #: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:105 -#, fuzzy msgid "PCB Background" -msgstr "Vul &achtergrond" +msgstr "PCB-achtergrond" #: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:124 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1561 @@ -18394,14 +16884,12 @@ msgstr "Alle lagen tonen" #: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:128 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1548 -#, fuzzy msgid "Hide All Layers But Active" -msgstr "Alle lagen verbergen" +msgstr "Verberg alle lagen maar actief" #: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:132 -#, fuzzy msgid "Always Hide All Layers But Active" -msgstr "Alle lagen verbergen" +msgstr "Verberg altijd alle lagen maar actief" #: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:135 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1564 @@ -18413,72 +16901,63 @@ msgid "Sort Layers if X2 Mode" msgstr "Sorteer lagen in X2-modus" #: gerbview/widgets/layer_widget.cpp:130 -#, fuzzy msgid "Change Layer Color for" -msgstr "PCBnew Laag Kleuren:" +msgstr "Verander Laagkleur voor" #: gerbview/widgets/layer_widget.cpp:180 -#, fuzzy msgid "Change Render Color for" -msgstr "PCBnew Laag Kleuren:" +msgstr "Wijzig Render Kleur voor" #: gerbview/widgets/layer_widget.cpp:337 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:887 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1864 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2066 -#, fuzzy msgid "" "Left double click or middle click for color change, right click for menu" msgstr "" -"Links klikken voor selectie, middel klikken voor kleuraanpassing, rechts " -"klikken voor menu" +"Dubbelklik met de linkermuisknop of de middelste klik voor kleurverandering, " +"rechtsklik voor het menu" #: gerbview/widgets/layer_widget.cpp:345 msgid "Enable this for visibility" msgstr "Zet dit aan voor zichtbaarheid" #: gerbview/widgets/layer_widget.cpp:436 -#, fuzzy msgid "Left double click or middle click for color change" -msgstr "Middel klikken voor kleuraanpassing" +msgstr "" +"Dubbelklik met de linkermuisknop of de middelste klik voor kleurverandering" #: include/base_units.h:48 msgid "-- mixed values --" msgstr "- gemengde waarden -" #: include/base_units.h:49 -#, fuzzy msgid "-- leave unchanged --" -msgstr "Configuratie o&pslaan" +msgstr "- ongewijzigd laten -" #: include/dialogs/panel_color_settings.h:50 msgid "Reset all colors in this theme to the KiCad defaults" msgstr "Reset alle kleuren in dit thema naar de KiCad-standaardinstellingen" #: include/filehistory.h:54 -#, fuzzy msgid "Clear Recent Files" -msgstr "Open Gerber Bestand" +msgstr "'Recente Bestanden' wissen" #: include/kiway_player.h:221 -#, fuzzy msgid "This file is already open." -msgstr "Dit bestand is GEEN bibliotheek" +msgstr "Dit bestand is al geopend." #: include/lib_table_grid.h:184 -#, fuzzy msgid "Library Path" -msgstr "Bibliotheek " +msgstr "Bibliotheekpad" #: include/lib_table_grid.h:187 -#, fuzzy msgid "Plugin Type" -msgstr "Plugin bestanden:" +msgstr "Type plug-in" #: include/lib_table_grid.h:190 -#, fuzzy msgid "Active" -msgstr "&Inpakken" +msgstr "Actief" #: include/libeval_compiler/libeval_compiler.h:290 msgid "Malformed expression" @@ -18501,14 +16980,12 @@ msgid "

Template Selector

" msgstr "

Sjabloonkiezer

" #: kicad/dialogs/dialog_template_selector.cpp:227 -#, fuzzy msgid "Select Templates Directory" -msgstr "&Verwijder Map" +msgstr "Selecteer Sjablonen Directory" #: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:26 -#, fuzzy msgid "Template path:" -msgstr "Netlijst pad" +msgstr "Sjabloonpad:" #: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:36 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:220 @@ -18520,50 +16997,46 @@ msgid "Validate" msgstr "Valideren" #: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:114 -#, fuzzy msgid "Project Template Title" -msgstr "Project Bestand:" +msgstr "Titel van projectsjabloon" #: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.h:65 -#, fuzzy msgid "Project Template Selector" -msgstr "Sjabloon bestand niet gevonden" +msgstr "Selectie van projectsjablonen" #: kicad/files-io.cpp:42 -#, fuzzy msgid "KiCad project file" -msgstr "Kicad project bestand <" +msgstr "KiCad-projectbestand" #: kicad/files-io.cpp:62 msgid "Unzip Project" msgstr "Project Uitpakken" #: kicad/files-io.cpp:69 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "\n" "Open \"%s\"\n" msgstr "" "\n" -"Openen" +"Open \"%s\"\n" #: kicad/files-io.cpp:72 msgid "Target Directory" msgstr "Doel Map" #: kicad/files-io.cpp:78 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unzipping project in \"%s\"\n" -msgstr "Project Uitpakken in" +msgstr "Project uitpakken in ‘%s’\n" #: kicad/files-io.cpp:113 msgid "Archive Project Files" msgstr "Archiveer Project bestanden" #: kicad/import_project.cpp:72 -#, fuzzy msgid "KiCad Project Destination" -msgstr "Project instellingen opslaan" +msgstr "KiCad-projectbestemming" #: kicad/import_project.cpp:89 msgid "" @@ -18578,102 +17051,90 @@ msgstr "" "Wilt u een nieuwe lege map voor het project maken?" #: kicad/import_project.cpp:163 -#, fuzzy msgid "Import CADSTAR Archive Project Files" -msgstr "Archiveer Project bestanden" +msgstr "Importeer CADSTAR-archiefprojectbestanden" #: kicad/import_project.cpp:171 -#, fuzzy msgid "Import Eagle Project Files" -msgstr "Project Bestand Opslaan" +msgstr "Importeer Eagle-projectbestanden" #: kicad/kicad_manager_frame.cpp:548 msgid "Load File to Edit" msgstr "Laad bestand om te bewerken" #: kicad/kicad_manager_frame.cpp:664 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Project name:\n" "%s\n" -msgstr "Project Bestand:" +msgstr "" +"Naam van het project:\n" +"%s\n" #: kicad/kicad_manager_frame.cpp:699 msgid "Restoring session" msgstr "Sessie herstellen" #: kicad/kicad_manager_frame.cpp:709 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Restoring \"%s\"" -msgstr "Verwacht" +msgstr "\"%s\" herstellen" #: kicad/menubar.cpp:54 -#, fuzzy msgid "Clear Recent Projects" -msgstr "Open een bestaand project" +msgstr "Wis recente projecten" #: kicad/menubar.cpp:90 -#, fuzzy msgid "Import Non-KiCad Project..." -msgstr "Print schema" +msgstr "Niet-KiCad-project importeren ..." #: kicad/menubar.cpp:93 -#, fuzzy msgid "Import CADSTAR Project..." -msgstr "Importeer PinLayout" +msgstr "CADSTAR-project importeren ..." #: kicad/menubar.cpp:94 msgid "Import CADSTAR Archive Schematic and PCB (*.csa, *.cpa)" msgstr "CADSTAR-archiefschema en PCB importeren (* .csa, * .cpa)" #: kicad/menubar.cpp:98 -#, fuzzy msgid "Import EAGLE Project..." -msgstr "Importeer PinLayout" +msgstr "EAGLE-project importeren ..." #: kicad/menubar.cpp:99 msgid "Import EAGLE CAD XML schematic and board" msgstr "Importeer EAGLE CAD XML-schema en bord" #: kicad/menubar.cpp:106 -#, fuzzy msgid "&Archive Project..." -msgstr "&Archiveer Project" +msgstr "& Project archiveren ..." #: kicad/menubar.cpp:107 -#, fuzzy msgid "Archive all needed project files into zip archive" -msgstr "Archiveer project bestanden in zip archief" +msgstr "Archiveer alle benodigde projectbestanden in zip-archief" #: kicad/menubar.cpp:111 -#, fuzzy msgid "&Unarchive Project..." -msgstr "&Dearchiveer Project" +msgstr "& Project uit het archief halen ..." #: kicad/menubar.cpp:112 kicad/menubar.cpp:215 -#, fuzzy msgid "Unarchive project files from zip archive" -msgstr "Projectbestanden van zip archief uitpakken" +msgstr "Unarchive projectbestanden uit zip-archief" #: kicad/menubar.cpp:127 -#, fuzzy msgid "Browse Project Files" -msgstr "Verken DocBestanden" +msgstr "Blader door projectbestanden" #: kicad/menubar.cpp:128 -#, fuzzy msgid "Open project directory in file browser" -msgstr "Opslaan van huidige project" +msgstr "Open de projectmap in de bestandsbrowser" #: kicad/menubar.cpp:153 -#, fuzzy msgid "Edit Local File..." -msgstr "Document Bestand bewerken" +msgstr "Lokaal bestand bewerken ..." #: kicad/menubar.cpp:154 -#, fuzzy msgid "Edit local file in text editor" -msgstr "Open het bestand in een Tekst Editor" +msgstr "Bewerk lokaal bestand in teksteditor" #: kicad/menubar.cpp:211 msgid "Archive all project files" @@ -18700,16 +17161,17 @@ msgid "Cound't find the meta HTML information file for this template!" msgstr "Kan het meta HTML-informatiebestand voor deze sjabloon niet vinden!" #: kicad/project_template.cpp:224 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot create folder \"%s\"." -msgstr "Kan bestand %s niet creeren" +msgstr "Kan map \"%s\" niet maken." #: kicad/project_tree_item.cpp:110 -#, fuzzy msgid "" "Changing file extension will change file type.\n" "Do you want to continue ?" -msgstr "Pdf viewer voorkeuren" +msgstr "" +"Als u de bestandsextensie wijzigt, verandert het bestandstype.\n" +"Wil je doorgaan ?" #: kicad/project_tree_item.cpp:112 msgid "Rename File" @@ -18720,19 +17182,17 @@ msgid "Unable to rename file ... " msgstr "Hernoemen niet mogelijk ..." #: kicad/project_tree_item.cpp:120 -#, fuzzy msgid "Permission error?" -msgstr "Permissie fout?" +msgstr "Toestemmingsfout?" #: kicad/project_tree_item.cpp:135 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to delete '%s'" -msgstr "Creëeren mislukt" +msgstr "Verwijderen van '%s' is mislukt" #: kicad/project_tree_pane.cpp:241 -#, fuzzy msgid "Directory name:" -msgstr "Directie" +msgstr "Directory naam:" #: kicad/project_tree_pane.cpp:241 msgid "Create New Directory" @@ -18747,9 +17207,8 @@ msgid "Close all editors, and switch to the selected project" msgstr "Sluit alle editors en schakel over naar het geselecteerde project" #: kicad/project_tree_pane.cpp:686 -#, fuzzy msgid "New Directory..." -msgstr "Nieuwe M&ap" +msgstr "Nieuwe directory ..." #: kicad/project_tree_pane.cpp:687 msgid "Create a New Directory" @@ -18788,76 +17247,67 @@ msgid "Open the file in a Text Editor" msgstr "Open het bestand in een Tekst Editor" #: kicad/project_tree_pane.cpp:722 -#, fuzzy msgid "Open files in a Text Editor" -msgstr "Open het bestand in een Tekst Editor" +msgstr "Open bestanden in een teksteditor" #: kicad/project_tree_pane.cpp:724 -#, fuzzy msgid "Edit in a Text Editor" -msgstr "&Bewerk in een tekst editor" +msgstr "Bewerken in een teksteditor" #: kicad/project_tree_pane.cpp:732 -#, fuzzy msgid "Rename File..." -msgstr "Hernoem Bestand" +msgstr "Hernoem bestand..." #: kicad/project_tree_pane.cpp:733 msgid "Rename file" msgstr "Bestand hernoemen" #: kicad/project_tree_pane.cpp:737 -#, fuzzy msgid "Rename Files..." -msgstr "Hernoem Bestand" +msgstr "Hernoemen van bestanden ..." #: kicad/project_tree_pane.cpp:738 -#, fuzzy msgid "Rename files" -msgstr "Bestand hernoemen" +msgstr "Bestandsnaam wijzigen" #: kicad/project_tree_pane.cpp:747 -#, fuzzy msgid "Delete the file and its content" -msgstr "&Verwijder Map inclusief inhoud" +msgstr "Verwijder het bestand en de inhoud ervan" #: kicad/project_tree_pane.cpp:749 -#, fuzzy msgid "Delete the files and their contents" -msgstr "&Verwijder Map inclusief inhoud" +msgstr "Verwijder de bestanden en hun inhoud" #: kicad/project_tree_pane.cpp:773 msgid "Print the contents of the file" msgstr "Druk de inhoud van het bestand af" #: kicad/project_tree_pane.cpp:815 -#, fuzzy msgid "Delete Directory" -msgstr "&Verwijder Map" +msgstr "Directory verwijderen" #: kicad/project_tree_pane.cpp:815 msgid "Delete File" msgstr "Verwijder Bestand" #: kicad/project_tree_pane.cpp:816 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Are you sure you want to delete '%s'?" -msgstr "Geselecteerde items verwijderen?" +msgstr "Weet u zeker dat u '%s' wilt verwijderen?" #: kicad/project_tree_pane.cpp:821 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Are you sure you want to delete %lu items?" -msgstr "Geselecteerde items verwijderen?" +msgstr "Are you sure you want to delete %lu items?" #: kicad/project_tree_pane.cpp:823 -#, fuzzy msgid "Delete Multiple Items" -msgstr "Verwijder items" +msgstr "Verwijder meerdere items" #: kicad/project_tree_pane.cpp:855 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Change filename: \"%s\"" -msgstr "Verander bestandsnaam:" +msgstr "Wijzig bestandsnaam: \"%s\"" #: kicad/project_tree_pane.cpp:857 msgid "Change filename" @@ -18865,117 +17315,99 @@ msgstr "Verander bestandsnaam" #: kicad/project_tree_pane.cpp:1164 msgid "Network path: not monitoring folder changes" -msgstr "" +msgstr "Netwerkpad: mapwijzigingen worden niet gecontroleerd" #: kicad/project_tree_pane.cpp:1169 msgid "Local path: monitoring folder changes" -msgstr "" +msgstr "Lokaal pad: bewaken van mapwijzigingen" #: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:41 -#, fuzzy msgid "New Project..." -msgstr "&Nieuw Project" +msgstr "Nieuw project..." #: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:41 -#, fuzzy msgid "Create new blank project" -msgstr "Creëer Nieuw Project" +msgstr "Maak een nieuw leeg project" #: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:47 -#, fuzzy msgid "New Project from Template..." -msgstr "Lees project bestand" +msgstr "Nieuw project van sjabloon ..." #: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:47 -#, fuzzy msgid "Create new project from template" -msgstr "Creëer een nieuwe project" +msgstr "Maak een nieuw project op basis van een sjabloon" #: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:53 -#, fuzzy msgid "Open Project..." -msgstr "&Nieuw Project" +msgstr "Open project..." #: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:53 msgid "Open an existing project" msgstr "Open een bestaand project" #: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:59 -#, fuzzy msgid "Close Project" -msgstr "&Nieuw Project" +msgstr "Sluit project" #: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:59 -#, fuzzy msgid "Close the current project" -msgstr "Huidig project opslaan" +msgstr "Sluit het huidige project" #: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:65 -#, fuzzy msgid "Edit Schematic" -msgstr "Print schema" +msgstr "Bewerk Schematisch" #: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:71 -#, fuzzy msgid "Edit Schematic Symbols" -msgstr "Print schema" +msgstr "Bewerk schematische symbolen" #: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:77 -#, fuzzy msgid "Edit PCB" -msgstr "Bewerk Pad" +msgstr "Bewerk PCB" #: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:83 -#, fuzzy msgid "Edit PCB Footprints" -msgstr "Extra Footprints" +msgstr "Bewerk PCB-voetafdrukken" #: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:89 -#, fuzzy msgid "View Gerber Files" -msgstr "Open Gerber Bestand" +msgstr "Bekijk Gerber-bestanden" #: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:95 -#, fuzzy msgid "Convert Image" -msgstr "Converteren" +msgstr "Afbeelding converteren" #: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:95 msgid "Convert bitmap images to schematic or PCB components" msgstr "Converteer bitmapafbeeldingen naar schematische of PCB-componenten" #: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:100 -#, fuzzy msgid "Calculator Tools" -msgstr "&Start Simulatie" +msgstr "Rekenmachine-tools" #: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:100 msgid "Run component calculations, track width calculations, etc." msgstr "Voer componentberekeningen uit, spoorbreedteberekeningen, enz." #: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:106 -#, fuzzy msgid "Edit Worksheet" -msgstr "Bewerk Blad" +msgstr "Werkblad bewerken" #: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:106 msgid "Edit worksheet graphics and text" msgstr "Bewerk werkbladafbeeldingen en tekst" #: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:112 -#, fuzzy msgid "Open Text Editor" -msgstr "Text E&ditor" +msgstr "Open Teksteditor" #: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:112 -#, fuzzy msgid "Launch preferred text editor" -msgstr "Open voorkeur tekst editor" +msgstr "Start de gewenste teksteditor" #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:44 -#, fuzzy msgid "Create a new directory for the project" -msgstr "Creëer een Nieuwe Map" +msgstr "Maak een nieuwe map voor het project" #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:84 msgid "Create New Project" @@ -19007,9 +17439,8 @@ msgstr "" "Wil je doorgaan?" #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:155 -#, fuzzy msgid "System Templates" -msgstr "Systeem velden:" +msgstr "Systeemsjablonen" #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:164 msgid "User Templates" @@ -19021,9 +17452,8 @@ msgstr "" "Er is geen projectsjabloon geselecteerd. Kan geen nieuw project genereren." #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:181 -#, fuzzy msgid "New Project Folder" -msgstr "Lees project bestand" +msgstr "Nieuwe projectmap" #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:227 #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:541 @@ -19033,9 +17463,8 @@ msgstr "Kan niet schrijven naar map \"%s\"." #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:228 #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:542 -#, fuzzy msgid "Error!" -msgstr "Fout" +msgstr "Fout!" #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:229 #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:543 @@ -19043,9 +17472,8 @@ msgid "Please check your access permissions to this folder and try again." msgstr "Controleer uw toegangsrechten tot deze map en probeer het opnieuw." #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:252 -#, fuzzy msgid "Overwriting files:" -msgstr "Netlijst bestanden:" +msgstr "Bestanden overschrijven:" #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:257 msgid "Similar files already exist in the destination folder." @@ -19058,40 +17486,35 @@ msgstr "" "van een sjabloon!" #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:276 -#, fuzzy msgid "Template Error" -msgstr "Bestandsfout" +msgstr "Sjabloonfout" #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:298 msgid "Open Existing Project" msgstr "Open een bestaand project" #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:480 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot copy folder \"%s\"." -msgstr "Can bestand \"%s\" niet openen" +msgstr "Kan map \"%s\" niet kopiëren." #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:512 -#, fuzzy msgid "Save Project To" -msgstr "Project &Opslaan" +msgstr "Project opslaan in" #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:611 -#, fuzzy msgid "Application failed to load:\n" -msgstr "PCBnew Laag Kleuren:" +msgstr "Applicatie kan niet worden geladen:\n" #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:611 #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:618 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1426 #: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1457 -#, fuzzy msgid "KiCad Error" -msgstr "Fout bij Laden!" +msgstr "KiCad-fout" #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:618 -#, fuzzy msgid "Application failed to load." -msgstr "PCBnew Laag Kleuren:" +msgstr "Applicatie kan niet worden geladen." #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:689 #, c-format @@ -19106,12 +17529,11 @@ msgstr "%s %s geopend [pid = %ld]\n" #: libs/kiplatform/msw/environment.cpp:47 #, fuzzy, c-format msgid "Error code: %d" -msgstr "Fout" +msgstr "Foutcode: %s" #: pagelayout_editor/dialogs/design_inspector.cpp:222 -#, fuzzy msgid "Layout" -msgstr "Print Voorbeeld" +msgstr "Indeling" #: pagelayout_editor/dialogs/design_inspector.cpp:226 #, c-format @@ -19120,9 +17542,8 @@ msgstr "Afmeting: %.1f x %.1f mm" #: pagelayout_editor/dialogs/dialog_design_inspector_base.cpp:38 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:230 -#, fuzzy msgid "Count" -msgstr "Gaten Teller:" +msgstr "Aantal" #: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:30 msgid "Y start:" @@ -19134,34 +17555,30 @@ msgstr "X start:" #: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:64 #: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:124 -#, fuzzy msgid "Origin" -msgstr "Plot Origin" +msgstr "Bron" #: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:68 #: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:128 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:247 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:300 -#, fuzzy msgid "Upper Right" -msgstr "Rechts" +msgstr "Rechtsboven" #: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:68 #: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:128 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:248 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:301 -#, fuzzy msgid "Upper Left" -msgstr "Koper Lagen" +msgstr "Linksboven" #: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:68 #: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:128 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:246 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:249 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:302 -#, fuzzy msgid "Lower Right" -msgstr "Voeding input" +msgstr "Rechtsonder" #: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:68 #: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:128 @@ -19180,62 +17597,52 @@ msgid "Y end:" msgstr "Y einde:" #: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.h:72 -#, fuzzy msgid "New Item" -msgstr "NbItems" +msgstr "Nieuw item" #: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:235 -#, fuzzy msgid "Print Page Layout" -msgstr "Print pagina %d" +msgstr "Afdrukpagina-indeling" #: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:240 -#, fuzzy msgid "An error occurred attempting to print the page layout." -msgstr "Fout bij het het printen van het schema." +msgstr "Er is een fout opgetreden bij het afdrukken van de pagina-indeling." #: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:241 msgid "Printing" msgstr "Printen" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:31 -#, fuzzy msgid "Show on all pages" -msgstr "Toon Pad Nummer" +msgstr "Toon op alle pagina's" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:31 -#, fuzzy msgid "First page only" -msgstr "Toon pad nummer" +msgstr "Alleen eerste pagina" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:31 -#, fuzzy msgid "Subsequent pages only" -msgstr "Gebruik alleen de huidige &pagina" +msgstr "Alleen volgende pagina's" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:88 -#, fuzzy msgid "H align:" -msgstr "Boven uitlijnen" +msgstr "H uitlijnen:" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:104 -#, fuzzy msgid "V align:" -msgstr "Boven uitlijnen" +msgstr "V uitlijnen:" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:132 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:485 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:166 -#, fuzzy msgid "Text width:" -msgstr "Breedte Instellen" +msgstr "Tekst breedte:" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:146 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:499 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:185 -#, fuzzy msgid "Text height:" -msgstr "Tekst Vorm:" +msgstr "Tekst hoogte:" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:160 msgid "Maximum width:" @@ -19251,14 +17658,12 @@ msgid "Maximum height:" msgstr "Maximale hoogte" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:195 -#, fuzzy msgid "Set to 0 to use default values" -msgstr "Zet Via Gat naar Standaard" +msgstr "Stel in op 0 om standaardwaarden te gebruiken" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:205 -#, fuzzy msgid "Comment:" -msgstr "Commentaar 1:" +msgstr "Opmerking:" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:212 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:105 @@ -19271,29 +17676,25 @@ msgid "From:" msgstr "Van:" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:265 -#, fuzzy msgid "End Position" -msgstr "Positie" +msgstr "Eindpositie" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:339 -#, fuzzy msgid "Set to 0 for default" -msgstr "Zet Via Gat naar Standaard" +msgstr "Stel in op 0 voor standaard" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:359 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1349 -#, fuzzy msgid "Rotation:" -msgstr "Vorm Roteren:" +msgstr "Oriëntatie:" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:379 msgid "Bitmap DPI:" msgstr "Bitmap DPI:" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:393 -#, fuzzy msgid "Step" -msgstr "Delta Stap X" +msgstr "Stap" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:401 msgid "Repeat count:" @@ -19305,58 +17706,49 @@ msgid "Apply" msgstr "Toepassen" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:470 -#, fuzzy msgid "Item Properties" -msgstr "Tekst Instellingen" +msgstr "Voorwerp Eigenschappen" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:477 #: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:910 -#, fuzzy msgid "Default Values" -msgstr "Standaard Via Type" +msgstr "Standaard waarden" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:513 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:351 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:134 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:209 -#, fuzzy msgid "Line thickness:" -msgstr "Dikte" +msgstr "Lijndikte:" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:527 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:203 -#, fuzzy msgid "Text thickness:" -msgstr "Dikte" +msgstr "Tekst dikte:" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:547 -#, fuzzy msgid "Set to Default" -msgstr "Zet Via Gat naar Standaard" +msgstr "Ingesteld op standaard" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:554 -#, fuzzy msgid "Page Margins" -msgstr "Pagina Print" +msgstr "Paginamarges" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:562 -#, fuzzy msgid "Left:" -msgstr "Links" +msgstr "Links:" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:576 -#, fuzzy msgid "Right:" -msgstr "Rechts" +msgstr "Rechts:" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:590 msgid "Top:" msgstr "Boven:" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:604 -#, fuzzy msgid "Bottom:" -msgstr "Onderkant" +msgstr "Onder:" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:633 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:68 @@ -19364,64 +17756,54 @@ msgid "General Options" msgstr "Algemene Opties" #: pagelayout_editor/files.cpp:51 -#, fuzzy msgid "Page Layout Description File" -msgstr "Lees Vorm Beschr bestand..." +msgstr "Bestand met beschrijving van pagina-indeling" #: pagelayout_editor/files.cpp:57 -#, fuzzy msgid "The current page layout has been modified. Save changes?" -msgstr "" -"Te verwijderen component is gewijzigd. Alle wijzigingen gaan verloren. " -"Wijzigingen verwerpen?" +msgstr "De huidige pagina-indeling is gewijzigd. Wijzigingen opslaan?" #: pagelayout_editor/files.cpp:70 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "File \"%s\" loaded" -msgstr " geladen" +msgstr "Bestand \"%s\" geladen" #: pagelayout_editor/files.cpp:98 -#, fuzzy msgid "The current page layout has been modified. Save changes?" -msgstr "" -"Te verwijderen component is gewijzigd. Alle wijzigingen gaan verloren. " -"Wijzigingen verwerpen?" +msgstr "De huidige pagina-indeling is gewijzigd. Wijzigingen opslaan?" #: pagelayout_editor/files.cpp:117 -#, fuzzy msgid "Append Existing Page Layout File" -msgstr "Open bestaande Laag" +msgstr "Voeg een bestaand paginalay-outbestand toe" #: pagelayout_editor/files.cpp:128 pagelayout_editor/files.cpp:153 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to load %s file" -msgstr "Kan bestand niet maken" +msgstr "Kan bestand %s niet laden" #: pagelayout_editor/files.cpp:135 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "File \"%s\" inserted" -msgstr "Bestand %s niet gevonden" +msgstr "Bestand \"%s\" ingevoegd" #: pagelayout_editor/files.cpp:143 -#, fuzzy msgid "Open" -msgstr "Op&enen" +msgstr "Open" #: pagelayout_editor/files.cpp:168 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to write \"%s\"" -msgstr "Kan <%s> niet creëer" +msgstr "Kan \"%s\" niet schrijven" #: pagelayout_editor/files.cpp:180 -#, fuzzy msgid "Save As" -msgstr "&Opslaan Als..." +msgstr "Opslaan als" #: pagelayout_editor/files.cpp:198 pcbnew/exporters/export_gencad.cpp:246 #: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:526 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to create \"%s\"" -msgstr "Kan <%s> niet creëer" +msgstr "Kan \"%s\" niet maken" #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:151 msgid "coord origin: Right Bottom page corner" @@ -19432,18 +17814,17 @@ msgid "Properties" msgstr "Eigenschappen" #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:317 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error when loading file \"%s\"" -msgstr "Fout bij opslaan van bibliotheek bestand\"" +msgstr "Fout bij het laden van bestand \"%s\"" #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:427 msgid "Error Init Printer info" msgstr "Fout bij initialiseren van printer info" #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:537 -#, fuzzy msgid "no file selected" -msgstr "geen geselecteerd" +msgstr "Geen bestand geselecteerd" #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:745 #, c-format @@ -19451,24 +17832,20 @@ msgid "coord origin: %s" msgstr "coördineren oorsprong: %s" #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:885 -#, fuzzy msgid "New page layout file is unsaved" -msgstr "Creëer een nieuwe project" +msgstr "Nieuw paginalay-outbestand is niet opgeslagen" #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:889 -#, fuzzy msgid "Page layout changes are unsaved" -msgstr "Lees Vorm Beschr bestand..." +msgstr "Wijzigingen in pagina-indeling worden niet opgeslagen" #: pagelayout_editor/pl_editor_layout.cpp:62 -#, fuzzy msgid "Page Width" -msgstr "Verander Breedte" +msgstr "Paginabreedte" #: pagelayout_editor/pl_editor_layout.cpp:65 -#, fuzzy msgid "Page Height" -msgstr "Tekst Vorm:" +msgstr "Pagina hoogte" #: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:74 msgid "Left Top paper corner" @@ -19495,14 +17872,12 @@ msgid "Origin of coordinates displayed to the status bar" msgstr "Oorsprong van coördinaten weergegeven op de statusbalk" #: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:104 -#, fuzzy msgid "Page 1" -msgstr "A1" +msgstr "Pagina 1" #: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:105 -#, fuzzy msgid "Other pages" -msgstr "Andere" +msgstr "Andere pagina's" #: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:115 msgid "" @@ -19517,53 +17892,46 @@ msgid "Add Line" msgstr "Lijn Toevoegen" #: pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:44 -#, fuzzy msgid "Add a line" -msgstr "Lijn Plaatsen" +msgstr "Voeg een link toe" #: pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:59 -#, fuzzy msgid "Add Bitmap" -msgstr "Gat plaatsen" +msgstr "Bitmap toevoegen" #: pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:59 -#, fuzzy msgid "Add a bitmap image" -msgstr "Lijn Toevoegen" +msgstr "Voeg een bitmapafbeelding toe" #: pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:73 -#, fuzzy msgid "Append Existing Page Layout File..." -msgstr "Open bestaande Laag" +msgstr "Bestaand paginalay-outbestand toevoegen ..." #: pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:74 -#, fuzzy msgid "Append an existing page layout design file to current file" -msgstr "Toevoegen van nieuw Gerber bestand aan huidige laag" +msgstr "" +"Voeg een bestaand ontwerpbestand voor paginalay-out toe aan het huidige " +"bestand" #: pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:82 -#, fuzzy msgid "Show Design Inspector" -msgstr "Toon Pad Nummer" +msgstr "Toon Design Inspector" #: pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:82 msgid "Show the list of items in page layout" msgstr "Toon de lijst met items in de paginalay-out" #: pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:87 -#, fuzzy msgid "Page Preview Settings..." -msgstr "Pad Instellingen..." +msgstr "Instellingen voor paginavoorbeeld ..." #: pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:87 -#, fuzzy msgid "Edit preview data for page size and title block" -msgstr "Print blad referentie en titelblok" +msgstr "Bewerk voorbeeldgegevens voor paginaformaat en titelblok" #: pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:92 -#, fuzzy msgid "Show title block in preview mode" -msgstr "Vias schets modus weergeven" +msgstr "Toon titelblok in voorbeeldmodus" #: pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:93 msgid "" @@ -19574,9 +17942,8 @@ msgstr "" "tijdelijke aanduidingen voor tekst worden vervangen door voorbeeldgegevens." #: pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:99 -#, fuzzy msgid "Show title block in edit mode" -msgstr "Sporen in gevulde modus weergeven" +msgstr "Toon titelblok in bewerkingsmodus" #: pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:100 msgid "" @@ -19588,14 +17955,12 @@ msgstr "" "tokens." #: pagelayout_editor/tools/pl_edit_tool.cpp:466 -#, fuzzy msgid "Error writing objects to clipboard" -msgstr "Exporteer tekeningen naar klembord" +msgstr "Fout bij het schrijven van objecten naar het klembord" #: pagelayout_editor/tools/pl_selection_tool.cpp:259 -#, fuzzy msgid "Clarify Selection" -msgstr "Selectie" +msgstr "Maak selectie duidelijk" #: pcb_calculator/attenuators.cpp:123 #, c-format @@ -19696,15 +18061,13 @@ msgstr "" "* ___R3 = Z uit \\ * A - R2___\n" #: pcb_calculator/datafile_read_write.cpp:73 -#, fuzzy msgid "Data file error." -msgstr "Creëer fout" +msgstr "Fout in gegevensbestand." #: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_form.cpp:33 #: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:174 -#, fuzzy msgid "Bad or missing parameters!" -msgstr "Net Class parameters" +msgstr "Slechte of ontbrekende parameters!" #: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_form_base.cpp:37 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:132 @@ -19737,9 +18100,8 @@ msgid "uA" msgstr "uA" #: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_form_base.h:60 -#, fuzzy msgid "Regulator Parameters" -msgstr "Net Class parameters" +msgstr "Regulatorparameters" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:63 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:405 @@ -19764,9 +18126,8 @@ msgid "kOhm" msgstr "kOhm" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:104 -#, fuzzy msgid "R2:" -msgstr "2:3" +msgstr "R2:" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:118 msgid "Vout:" @@ -19802,9 +18163,8 @@ msgstr "" "- 3 aansluitpennen." #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:170 -#, fuzzy msgid "Standard Type" -msgstr "Standaard" +msgstr "Standaardtype" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:170 msgid "3 Terminal Type" @@ -19817,14 +18177,12 @@ msgid "Calculate" msgstr "Berekenen" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:201 -#, fuzzy msgid "Regulator" -msgstr "Designator" +msgstr "Regelaar" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:208 -#, fuzzy msgid "Regulators data file:" -msgstr "Reading autorouter data file " +msgstr "Gegevensbestand regelgevers:" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:210 msgid "The name of the data file which stores known regulators parameters." @@ -19833,19 +18191,16 @@ msgstr "" "zijn opgeslagen." #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:229 -#, fuzzy msgid "Edit Regulator" -msgstr "Bewerk Sigment" +msgstr "Bewerk Regulator" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:230 -#, fuzzy msgid "Edit the current selected regulator." -msgstr "Net Class een rij naar boven" +msgstr "Bewerk de huidige geselecteerde regelaar." #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:234 -#, fuzzy msgid "Add Regulator" -msgstr "Boog Plaatsen" +msgstr "Voeg regelaar toe" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:235 msgid "Enter a new item to the current list of available regulators" @@ -19863,9 +18218,8 @@ msgstr "" "Verwijder een item uit de huidige lijst met beschikbare toezichthouders" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:261 -#, fuzzy msgid "Regulators" -msgstr "Designator" +msgstr "Regelgevers" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:269 msgid "PI" @@ -19884,31 +18238,27 @@ msgid "Resistive Splitter" msgstr "Resistieve splitter" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:271 -#, fuzzy msgid "Attenuators" -msgstr "Annotatie" +msgstr "Verzwakkers" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:285 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1114 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1446 #: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:197 -#, fuzzy msgid "Parameters" -msgstr "Diameter" +msgstr "Parameters" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:293 -#, fuzzy msgid "Attenuation" -msgstr "Annotatie" +msgstr "Verzwakking" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:300 msgid "dB" msgstr "dB" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:304 -#, fuzzy msgid "Zin" -msgstr "in" +msgstr "Zin" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:311 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:322 @@ -19923,19 +18273,16 @@ msgid "Zout" msgstr "Zout" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:355 -#, fuzzy msgid "R1" -msgstr "1" +msgstr "R1" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:366 -#, fuzzy msgid "R2" -msgstr "2" +msgstr "R2" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:377 -#, fuzzy msgid "R3" -msgstr "3" +msgstr "R3" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:394 msgid "Messages:" @@ -19950,68 +18297,56 @@ msgid "E-Series Resistor Calculator" msgstr "Weerstandscalculator uit de E-serie" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:450 -#, fuzzy msgid "Inputs" -msgstr "Ingang" +msgstr "Invoerapparaten" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:458 msgid "Required Resistance:" msgstr "Vereiste weerstand:" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:469 -#, fuzzy msgid "Exclude Value 1:" -msgstr "Veld Waarde" +msgstr "Waarde 1 uitsluiten:" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:480 -#, fuzzy msgid "Exclude Value 2:" -msgstr "Veld Waarde" +msgstr "Waarde 2 uitsluiten:" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:491 -#, fuzzy msgid "E1" -msgstr "1" +msgstr "E1" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:491 -#, fuzzy msgid "E3" -msgstr "3" +msgstr "E3" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:491 -#, fuzzy msgid "E6" -msgstr "6" +msgstr "E6" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:491 -#, fuzzy msgid "E12" -msgstr "12" +msgstr "E12" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:493 -#, fuzzy msgid "Available Values" -msgstr "Standaard Via Type" +msgstr "Beschikbare waarden" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:504 -#, fuzzy msgid "Solutions" -msgstr "Revisie:" +msgstr "Oplossingen" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:512 -#, fuzzy msgid "Simple Solution:" -msgstr "Revisie:" +msgstr "Eenvoudige oplossing:" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:532 -#, fuzzy msgid "3R Solution:" -msgstr "Revisie:" +msgstr "3R oplossing:" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:552 -#, fuzzy msgid "4R Solution:" -msgstr "Revisie:" +msgstr "4R-oplossing:" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:609 msgid "E-Series" @@ -20027,9 +18362,8 @@ msgstr "<= 2%" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:616 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:645 -#, fuzzy msgid "Tolerance" -msgstr "Afstand" +msgstr "Tolerantie" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:625 msgid "1st Band" @@ -20048,19 +18382,16 @@ msgid "4th Band" msgstr "4e band" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:641 -#, fuzzy msgid "Multiplier" -msgstr "Verscheidene items %s%s" +msgstr "Multiplier" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:674 -#, fuzzy msgid "Color Code" -msgstr "Kleur" +msgstr "Kleuren modus" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:682 -#, fuzzy msgid "Microstrip Line" -msgstr "Micro Via Groote" +msgstr "Microstrip-lijn" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:682 msgid "Coplanar wave guide" @@ -20071,23 +18402,20 @@ msgid "Coplanar wave guide with ground plane" msgstr "Coplanaire golfgeleider met grondvlak" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:682 -#, fuzzy msgid "Rectangular Waveguide" -msgstr "Rechthoek" +msgstr "Rechthoekige golfgeleider" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:682 -#, fuzzy msgid "Coaxial Line" -msgstr "Polygon" +msgstr "Coaxiale lijn" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:682 msgid "Coupled Microstrip Line" msgstr "Gekoppelde Microstrip-lijn" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:682 -#, fuzzy msgid "Stripline" -msgstr "lijn" +msgstr "Striplijn" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:682 msgid "Twisted Pair" @@ -20098,9 +18426,8 @@ msgid "Transmission Line Type" msgstr "Type transmissielijn" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:701 -#, fuzzy msgid "Substrate Parameters" -msgstr "Net Class parameters" +msgstr "Substraatparameters" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:709 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1227 @@ -20145,9 +18472,8 @@ msgid "mu Rel C:" msgstr "mu Rel C:" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:820 -#, fuzzy msgid "Component Parameters" -msgstr "Component Instellingen" +msgstr "Componentparameters" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:858 msgid "Zdiff = Zodd * 2" @@ -20158,23 +18484,20 @@ msgid "Zcommon = Zeven / 2" msgstr "Zcommon = Zeven / 2" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:883 -#, fuzzy msgid "Physical Parameters" -msgstr "&Electrisch Type:" +msgstr "Fysieke parameters" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:959 msgid "Analyze" msgstr "Analyseren" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:962 -#, fuzzy msgid "Synthesize" -msgstr "Vorm grootte X" +msgstr "Synthetiseren" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:977 -#, fuzzy msgid "Electrical Parameters" -msgstr "&Electrisch Type:" +msgstr "Elektrische parameters" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:985 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:997 @@ -20189,47 +18512,40 @@ msgstr "Hoek" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1028 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1282 -#, fuzzy msgid "Results" -msgstr "Standaard" +msgstr "Resultaten" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1108 -#, fuzzy msgid "TransLine" -msgstr "Lijn" +msgstr "TransLine" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1122 -#, fuzzy msgid "Finished hole diameter (D):" -msgstr "Via gat > diameter" +msgstr "Diameter afgewerkt gat (D):" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1136 -#, fuzzy msgid "Plating thickness (T):" -msgstr "Dikte" +msgstr "Plateren dikte (T):" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1148 -#, fuzzy msgid "Via length:" -msgstr "Pin lengte" +msgstr "Via lengte:" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1150 msgid "Via length is the board thickness for through hole vias" msgstr "Via lengte is de plaatdikte voor doorlopende via-via's" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1162 -#, fuzzy msgid "Via pad diameter:" -msgstr "Via diameter" +msgstr "Via pad-diameter:" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1164 msgid "Diameter of pad surrounding via (annular ring)" msgstr "Diameter van pad rondom via (ringvormige ring)" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1176 -#, fuzzy msgid "Clearance hole diameter:" -msgstr "Via gat > diameter" +msgstr "Doorlaatgatdiameter:" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1178 msgid "Diameter of clearance hole in ground plane(s)" @@ -20252,9 +18568,8 @@ msgid "Plating resistivity (Ohm.m):" msgstr "Platingweerstand (Ohm.m):" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1229 -#, fuzzy msgid "Relative dielectric constant (epsilon r)" -msgstr "Verwijder selecties" +msgstr "Relatieve diëlektrische constante (epsilon r)" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1239 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1467 @@ -20271,27 +18586,24 @@ msgid "deg C" msgstr "graden C" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1252 -#, fuzzy msgid "Pulse rise time:" -msgstr "Lijn breedte" +msgstr "Pulse stijgtijd:" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1254 msgid "Pulse rise time to calculate reactance" msgstr "Pulsstijgtijd om reactantie te berekenen" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1261 -#, fuzzy msgid "ns" -msgstr "nee" +msgstr "NS" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1263 msgid "nanoseconds" msgstr "nanoseconden" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1271 -#, fuzzy msgid "Top view of via" -msgstr "Bovenaanzicht" +msgstr "Bovenaanzicht van via" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1290 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1572 @@ -20316,9 +18628,8 @@ msgstr "Spanningsval:" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1314 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1596 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1685 -#, fuzzy msgid "Power loss:" -msgstr "&Stroom aansluiting" +msgstr "Stroomuitval:" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1322 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1604 @@ -20327,9 +18638,8 @@ msgid "Watt" msgstr "Watt" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1326 -#, fuzzy msgid "Thermal resistance:" -msgstr "Spoor ruimten...\n" +msgstr "Thermische weerstand:" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1328 msgid "Using thermal conductivity value 401 Watts/(meter-Kelvin)" @@ -20349,14 +18659,12 @@ msgid "Based on temperature rise" msgstr "Gebaseerd op temperatuurstijging" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1354 -#, fuzzy msgid "Capacitance:" -msgstr "Ruimten:" +msgstr "Capaciteit:" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1362 -#, fuzzy msgid "pF" -msgstr "Boven" +msgstr "pF" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1364 msgid "pico-Farad" @@ -20371,9 +18679,8 @@ msgid "Rise time degradation for given Z0 and calculated capacitance" msgstr "Stijgtijdverslechtering voor gegeven Z0 en berekende capaciteit" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1378 -#, fuzzy msgid "ps" -msgstr "Boven" +msgstr "ps" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1380 msgid "picoseconds" @@ -20384,18 +18691,16 @@ msgid "Inductance:" msgstr "Inductie:" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1392 -#, fuzzy msgid "nH" -msgstr "nee" +msgstr "nH" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1394 msgid "nano-Henry" msgstr "nano-Henry" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1398 -#, fuzzy msgid "Reactance:" -msgstr "Rechthoek" +msgstr "Reactantie:" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1400 msgid "Inductive reactance for given rise time and calculated inductance" @@ -20415,9 +18720,8 @@ msgstr "" "binnen een koperen zone." #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1454 -#, fuzzy msgid "Current:" -msgstr "Huidige" +msgstr "Huidig:" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1478 msgid "Conductor length:" @@ -20428,26 +18732,22 @@ msgid "Resistivity:" msgstr "Weerstandsvermogen:" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1497 -#, fuzzy msgid "Ohm-meter" -msgstr "millimeter" +msgstr "Ohm-meter" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1517 -#, fuzzy msgid "External Layer Traces" -msgstr "Andere" +msgstr "Externe laagsporen" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1525 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1623 -#, fuzzy msgid "Trace width:" -msgstr "Baan Breedte" +msgstr "Spoorbreedte:" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1539 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1637 -#, fuzzy msgid "Trace thickness:" -msgstr "Dikte" +msgstr "Spoor dikte:" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1560 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1649 @@ -20460,52 +18760,44 @@ msgid "mm ^ 2" msgstr "mm ^ 2" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1615 -#, fuzzy msgid "Internal Layer Traces" -msgstr "Andere" +msgstr "Interne laagsporen" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1729 msgid "Voltage > 500V:" msgstr "Spanning> 500V:" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1736 -#, fuzzy msgid "Update Values" -msgstr "Waarden" +msgstr "Werk waarden bij" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1745 msgid "Note: Values are minimal values (from IPC 2221)" msgstr "Opmerking: waarden zijn minimale waarden (vanaf IPC 2221)" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1764 -#, fuzzy msgid "B1" -msgstr "1" +msgstr "B1" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1765 -#, fuzzy msgid "B2" -msgstr "2" +msgstr "B2" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1766 -#, fuzzy msgid "B3" -msgstr "3" +msgstr "B3" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1767 -#, fuzzy msgid "B4" -msgstr "4" +msgstr "B4" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1769 -#, fuzzy msgid "A6" -msgstr "6" +msgstr "A6" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1770 -#, fuzzy msgid "A7" -msgstr "7" +msgstr "A7" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1777 msgid "0 ... 15V" @@ -20569,58 +18861,48 @@ msgstr "" "hoogte)" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1806 -#, fuzzy msgid "Electrical Spacing" -msgstr "&Electrisch Type:" +msgstr "Elektrische afstand" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1819 msgid "Note: Values are minimal values" msgstr "Opmerking: waarden zijn minimale waarden" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1838 -#, fuzzy msgid "Class 1" -msgstr "Klasse" +msgstr "Klas 1" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1839 -#, fuzzy msgid "Class 2" -msgstr "Klasse" +msgstr "Klasse 2" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1840 -#, fuzzy msgid "Class 3" -msgstr "Klasse" +msgstr "Klasse 3" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1841 -#, fuzzy msgid "Class 4" -msgstr "Klasse" +msgstr "Klasse 4" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1842 -#, fuzzy msgid "Class 5" -msgstr "Klasse" +msgstr "Klasse 5" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1843 -#, fuzzy msgid "Class 6" -msgstr "Klasse" +msgstr "Klasse 6" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1850 -#, fuzzy msgid "Lines width" -msgstr "Lijn breedte" +msgstr "Lijndikte" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1851 -#, fuzzy msgid "Min clearance" -msgstr "Afstand" +msgstr "Min klaring" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1852 -#, fuzzy msgid "Via: (diam - drill)" -msgstr "Via boor" +msgstr "Via: (diam - boor)" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1853 msgid "Plated Pad: (diam - drill)" @@ -20631,9 +18913,8 @@ msgid "NP Pad: (diam - drill)" msgstr "NP-pad: (diam - boor)" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1873 -#, fuzzy msgid "Board Classes" -msgstr "Net Classes:" +msgstr "Bestuursklassen" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.h:416 msgid "PCB Calculator" @@ -20723,14 +19004,13 @@ msgstr "" "Wilt u uw wijziging beëindigen en annuleren?" #: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:150 -#, fuzzy msgid "Write Data File Error" -msgstr "Project Bestand Fout" +msgstr "Fout bij schrijven van gegevensbestand" #: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:126 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "PCB Calculator data file (*.%s)|*.%s" -msgstr "Materiaallijst bestand (*.lst)|*.lst" +msgstr "Gegevensbestand PCB Calculator (*. %s) | *. %s" #: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:130 msgid "Select PCB Calculator Data File" @@ -20741,14 +19021,13 @@ msgid "Do you want to load this file and replace current regulator list?" msgstr "Wilt u dit bestand laden en de huidige regelgeverslijst vervangen?" #: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:161 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to read data file \"%s\"" -msgstr "Kan bestand %s niet creeren" +msgstr "Kan gegevensbestand \"%s\" niet lezen" #: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:193 -#, fuzzy msgid "This regulator is already in list. Aborted" -msgstr "Deze NetClass bestaat al, can het niet toevoegen; Afgebroken" +msgstr "Deze regulator staat al in de lijst. Afgebroken" #: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:301 msgid "Vout must be greater than vref" @@ -20759,9 +19038,8 @@ msgid "Vref set to 0 !" msgstr "Vref ingesteld op 0!" #: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:313 -#, fuzzy msgid "Incorrect value for R1 R2" -msgstr "Beginwaarde pad onjuist" +msgstr "Onjuiste waarde voor R1 R2" #: pcb_calculator/tracks_width_versus_current_formula.h:2 msgid "" @@ -20808,9 +19086,8 @@ msgstr "" "__K__ = 0,024 voor interne sporen of 0,048 voor externe sporen\n" #: pcb_calculator/transline_dlg_funct.cpp:126 pcb_calculator/via.cpp:68 -#, fuzzy msgid "Relative Dielectric Constants" -msgstr "Verwijder selecties" +msgstr "Relatieve diëlektrische constanten" #: pcb_calculator/transline_dlg_funct.cpp:148 msgid "Dielectric Loss Factor" @@ -20909,15 +19186,13 @@ msgstr "Hoogte van Box Top" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:226 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:340 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:388 -#, fuzzy msgid "Strip Thickness" -msgstr "Dikte" +msgstr "Strip dikte" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:158 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:342 -#, fuzzy msgid "Rough" -msgstr "Doorheen Via" +msgstr "Ruw" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:159 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:343 @@ -20959,9 +19234,8 @@ msgstr "Relatieve permeabiliteit (mu) van geleider" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:308 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:357 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:399 -#, fuzzy msgid "Line Length" -msgstr "Net Lengte" +msgstr "Lijnlengte" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:174 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:207 @@ -20981,16 +19255,14 @@ msgstr "Karakteristieke impedantie" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:367 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:407 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:447 -#, fuzzy msgid "Electrical Length" -msgstr "&Electrisch Type:" +msgstr "Elektrische lengte" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:202 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:235 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:354 -#, fuzzy msgid "Gap Width" -msgstr "Breedte" +msgstr "Tussenruimte" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:252 msgid "ZF(H10) = Ey / Hx:" @@ -21025,15 +19297,13 @@ msgid "Height of Waveguide" msgstr "Hoogte van golfgeleider" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:272 -#, fuzzy msgid "Waveguide Length" -msgstr "Segment Lengte" +msgstr "Lengte golfgeleider" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:301 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:432 -#, fuzzy msgid "Din" -msgstr "in" +msgstr "Din" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:302 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:433 @@ -21097,14 +19367,12 @@ msgid "distance between strip and top metal" msgstr "afstand tussen strip en topmetaal" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:421 -#, fuzzy msgid "Twists" -msgstr "Lijst" +msgstr "Wendingen" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:422 -#, fuzzy msgid "Number of Twists per Length" -msgstr "Aantal delen per component:" +msgstr "Aantal wendingen per lengte" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:428 msgid "ErEnv" @@ -21115,9 +19383,8 @@ msgid "Relative Permittivity of Environment" msgstr "Relatieve permittiviteit van omgeving" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:439 -#, fuzzy msgid "Cable Length" -msgstr "Net Lengte" +msgstr "Kabellengte" #: pcb_calculator/via.cpp:82 msgid "Electrical Resistivity in Ohm*m" @@ -21135,9 +19402,8 @@ msgstr "cm" #: pcb_calculator/widgets/unit_selector.cpp:37 #: pcb_calculator/widgets/unit_selector.cpp:69 -#, fuzzy msgid "mil" -msgstr "mils" +msgstr "mil" #: pcb_calculator/widgets/unit_selector.cpp:38 #: pcb_calculator/widgets/unit_selector.cpp:70 @@ -21165,28 +19431,25 @@ msgid "kHz" msgstr "kHz" #: pcb_calculator/widgets/unit_selector.cpp:129 -#, fuzzy msgid "Radian" -msgstr "Straal" +msgstr "Radian" #: pcb_calculator/widgets/unit_selector.cpp:130 msgid "Degree" -msgstr "Mate" +msgstr "Graden" #: pcbnew/array_creator.cpp:188 -#, fuzzy msgid "Create an array" -msgstr "Creëer nieuwe bibliotheek" +msgstr "Maak een array" #: pcbnew/autorouter/ar_autoplacer.cpp:939 -#, fuzzy msgid "Autoplacing components..." -msgstr "Component plaatsen" +msgstr "Componenten automatisch plaatsen ..." #: pcbnew/autorouter/ar_autoplacer.cpp:957 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Autoplacing %s" -msgstr "Automatisch Plaatsen van alle Modules" +msgstr "Autoplacing %s" #: pcbnew/autorouter/autoplace_tool.cpp:68 #, c-format @@ -21194,14 +19457,12 @@ msgid "Board edges must be defined on the %s layer." msgstr "Bordranden moeten op laag %s worden gedefinieerd." #: pcbnew/autorouter/autoplace_tool.cpp:89 -#, fuzzy msgid "Autoplace Components" -msgstr "Verplaats Component" +msgstr "Componenten automatisch plaatsen" #: pcbnew/autorouter/autoplace_tool.cpp:95 -#, fuzzy msgid "Autoplace components" -msgstr "Component plaatsen" +msgstr "Componenten automatisch plaatsen" #: pcbnew/board.cpp:88 msgid "This is the default net class." @@ -21233,9 +19494,8 @@ msgid "Vias" msgstr "Vias" #: pcbnew/board.cpp:1094 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:439 -#, fuzzy msgid "Track Segments" -msgstr "Sleep Segment" +msgstr "GPX-track-segmenten" #: pcbnew/board.cpp:1097 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:442 msgid "Nodes" @@ -21248,9 +19508,8 @@ msgid "Nets" msgstr "Netten" #: pcbnew/board.cpp:1103 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:448 -#, fuzzy msgid "Unrouted" -msgstr "Reset Ongeroute" +msgstr "Ongerouteerd" #: pcbnew/board_connected_item.cpp:165 msgid "NetName" @@ -21258,9 +19517,8 @@ msgstr "NetNaam" #: pcbnew/board_connected_item.cpp:167 pcbnew/pad.cpp:831 pcbnew/track.cpp:696 #: pcbnew/zone.cpp:588 -#, fuzzy msgid "NetClass" -msgstr "Net Classes:" +msgstr "NetClass" #: pcbnew/board_item.cpp:36 pcbnew/pad.cpp:1032 msgid "Rect" @@ -21272,34 +19530,28 @@ msgstr "Bezier Golf" #: pcbnew/board_item.cpp:40 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2113 #: pcbnew/pcb_shape.cpp:503 -#, fuzzy msgid "Polygon" -msgstr "Polygonen" +msgstr "Polygoon" #: pcbnew/board_item.cpp:79 -#, fuzzy msgid "all copper layers" -msgstr "alle koper lagen" +msgstr "alle koperlagen" #: pcbnew/board_item.cpp:93 -#, fuzzy msgid "and others" -msgstr "Andere" +msgstr "en anderen" #: pcbnew/board_item.cpp:101 -#, fuzzy msgid "no layers" -msgstr "Comp laag" +msgstr "geen lagen" #: pcbnew/board_item.cpp:181 pcbnew/track.cpp:1028 pcbnew/track.cpp:1045 -#, fuzzy msgid "Position X" -msgstr "Positie" +msgstr "Positie X" #: pcbnew/board_item.cpp:183 pcbnew/track.cpp:1031 pcbnew/track.cpp:1048 -#, fuzzy msgid "Position Y" -msgstr "Positie" +msgstr "Positie Y" #: pcbnew/board_item.cpp:187 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:35 @@ -21313,55 +19565,46 @@ msgstr "Diëlektrisch %d" #: pcbnew/board_stackup_manager/class_board_stackup.cpp:525 #: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:369 -#, fuzzy msgid "Top Silk Screen" -msgstr "Silkscreen Componenten" +msgstr "Top zeefdruk" #: pcbnew/board_stackup_manager/class_board_stackup.cpp:533 #: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:353 -#, fuzzy msgid "Top Solder Paste" -msgstr "Soldeer pasta Koper" +msgstr "Top soldeerpasta" #: pcbnew/board_stackup_manager/class_board_stackup.cpp:541 #: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:385 -#, fuzzy msgid "Top Solder Mask" -msgstr "Soldeer masker koper" +msgstr "Top soldeermasker" #: pcbnew/board_stackup_manager/class_board_stackup.cpp:585 #: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:380 -#, fuzzy msgid "Bottom Solder Mask" -msgstr "Voorste koperlaag" +msgstr "Bodemsoldeermasker" #: pcbnew/board_stackup_manager/class_board_stackup.cpp:593 #: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:348 -#, fuzzy msgid "Bottom Solder Paste" -msgstr "Voorste koperlaag" +msgstr "Bodem soldeerpasta" #: pcbnew/board_stackup_manager/class_board_stackup.cpp:601 #: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:364 -#, fuzzy msgid "Bottom Silk Screen" -msgstr "Silkscreen Componenten" +msgstr "Bodem zeefdruk" #: pcbnew/board_stackup_manager/dialog_dielectric_list_manager.cpp:48 -#, fuzzy msgid "Incorrect value for Epsilon R" -msgstr "Beginwaarde pad onjuist" +msgstr "Onjuiste waarde voor Epsilon R" #: pcbnew/board_stackup_manager/dialog_dielectric_list_manager.cpp:54 -#, fuzzy msgid "Incorrect value for Loss Tangent" -msgstr "Beginwaarde pad onjuist" +msgstr "Onjuiste waarde voor verlies tangens" #: pcbnew/board_stackup_manager/dialog_dielectric_list_manager.cpp:94 #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:80 -#, fuzzy msgid "Material" -msgstr "Materiaallijst" +msgstr "Material" #: pcbnew/board_stackup_manager/dialog_dielectric_list_manager.cpp:95 #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:101 @@ -21374,9 +19617,8 @@ msgid "Loss Tg" msgstr "Verlies Tg" #: pcbnew/board_stackup_manager/dialog_dielectric_list_manager_base.cpp:22 -#, fuzzy msgid "Dielectric material characteristics:" -msgstr "&Electrisch Type:" +msgstr "Diëlektrische materiaaleigenschappen:" #: pcbnew/board_stackup_manager/dialog_dielectric_list_manager_base.cpp:39 msgid "Epsilon R:" @@ -21387,14 +19629,12 @@ msgid "Loss Tg:" msgstr "Verlies Tg:" #: pcbnew/board_stackup_manager/dialog_dielectric_list_manager_base.cpp:62 -#, fuzzy msgid "Available materials:" -msgstr "Sla Materiaallijst op:" +msgstr "Beschikbare materialen:" #: pcbnew/board_stackup_manager/dialog_dielectric_list_manager_base.h:58 -#, fuzzy msgid "Dielectric Materials" -msgstr "&Electrisch Type:" +msgstr "Diëlektrische materialen" #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:110 msgid "Core" @@ -21410,27 +19650,23 @@ msgid "Layer \"%s\" (sublayer %d/%d)" msgstr "Laag \"%s\" (sublaag %d / %d)" #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:185 -#, fuzzy msgid "Select dielectric layer to add to board stack up." -msgstr "Actieve koperlagen tel selectie" +msgstr "Selecteer de diëlektrische laag om toe te voegen aan de stapel." #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:186 -#, fuzzy msgid "Dielectric Layers List" -msgstr "Selecteer Laag:" +msgstr "Lijst met diëlektrische lagen" #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:235 msgid "Select dielectric layer to remove from board stack up." msgstr "Selecteer de diëlektrische laag om te verwijderen uit de stapel." #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:236 -#, fuzzy msgid "Dielectric Layers" -msgstr "Selecteer Laag:" +msgstr "Diëlektrische lagen" #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:619 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:168 -#, fuzzy msgid "Copper" msgstr "Koper" @@ -21500,18 +19736,16 @@ msgid "Update dielectric thickness from board thickness" msgstr "Werk de diëlektrische dikte bij vanaf de plaatdikte" #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:20 -#, fuzzy msgid "Board thickness:" -msgstr "Dikte" +msgstr "Board dikte:" #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:30 msgid "Current thickness from stackup:" msgstr "Huidige dikte vanaf stackup:" #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:40 -#, fuzzy msgid "Set Dielectric Thickness" -msgstr "Dikte" +msgstr "Stel de diëlektrische dikte in" #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:41 msgid "" @@ -21527,19 +19761,16 @@ msgid "Id" msgstr "Id" #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:125 -#, fuzzy msgid "No constraint" -msgstr "Footprint:" +msgstr "Geen beperking" #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:125 -#, fuzzy msgid "Impedance controlled" -msgstr "Pen controlle:" +msgstr "Impedantie gecontroleerd" #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:127 -#, fuzzy msgid "Impedance Control" -msgstr "Pen controlle:" +msgstr "Impedantiecontrole" #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:129 msgid "" @@ -21550,39 +19781,32 @@ msgstr "" "Verlies tangens en EpsilonR worden toegevoegd aan beperkingen." #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:133 -#, fuzzy msgid "Add Dielectric Layer" -msgstr "Selecteer Laag:" +msgstr "Voeg een diëlektrische laag toe" #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:136 -#, fuzzy msgid "Remove Dielectric Layer" -msgstr "Verwijder selecties" +msgstr "Verwijder de diëlektrische laag" #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:143 -#, fuzzy msgid "Board Finish" -msgstr "Gestreept met omlijning" +msgstr "Afwerking bord" #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:145 -#, fuzzy msgid "Has castellated pads" -msgstr "Pad naar pad" +msgstr "Heeft kroonkussens" #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:148 -#, fuzzy msgid "Plated board edge" -msgstr "Print Bord Randen" +msgstr "Vergulde boordrand" #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:151 -#, fuzzy msgid "Copper finish:" -msgstr "Koper" +msgstr "Koperen afwerking:" #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:160 -#, fuzzy msgid "Edge card connectors:" -msgstr "Pad opties:" +msgstr "Edge card connectoren:" #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:164 msgid "Yes, bevelled" @@ -21613,9 +19837,8 @@ msgid "Hard gold" msgstr "Hard goud" #: pcbnew/board_stackup_manager/stackup_predefined_prms.cpp:51 -#, fuzzy msgid "Immersion tin" -msgstr "Marker info" +msgstr "Onderdompelingsblik" #: pcbnew/board_stackup_manager/stackup_predefined_prms.cpp:52 msgid "Immersion nickel" @@ -21626,9 +19849,8 @@ msgid "Immersion silver" msgstr "Onderdompeling zilver" #: pcbnew/board_stackup_manager/stackup_predefined_prms.cpp:54 -#, fuzzy msgid "Immersion gold" -msgstr "Marker info" +msgstr "Onderdompeling goud" #: pcbnew/board_stackup_manager/stackup_predefined_prms.cpp:55 msgid "HT_OSP" @@ -21640,23 +19862,20 @@ msgstr "OSP" #: pcbnew/board_stackup_manager/stackup_predefined_prms.cpp:58 #: pcbnew/board_stackup_manager/stackup_predefined_prms.cpp:77 -#, fuzzy msgid "User defined" -msgstr "Gebruikergedefinieerd zoekpad" +msgstr "door de gebruiker gedefinieerd" #: pcbnew/board_stackup_manager/stackup_predefined_prms.cpp:71 msgid "Green" msgstr "Groen" #: pcbnew/board_stackup_manager/stackup_predefined_prms.cpp:72 -#, fuzzy msgid "Red" -msgstr "Opnieuw Uitvoeren" +msgstr "Rood" #: pcbnew/board_stackup_manager/stackup_predefined_prms.cpp:73 -#, fuzzy msgid "Blue" -msgstr "Waarde" +msgstr "Blauw" #: pcbnew/board_stackup_manager/stackup_predefined_prms.cpp:74 msgid "Black" @@ -21671,9 +19890,8 @@ msgid "Yellow" msgstr "Geel" #: pcbnew/board_stackup_manager/stackup_predefined_prms.h:51 -#, fuzzy msgid "Not specified" -msgstr "Ongespecificeerd" +msgstr "Niet gespecificeerd" #: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:79 msgid "Cannot export BOM: there are no footprints on the PCB." @@ -21687,9 +19905,9 @@ msgstr "Sla Materiaallijst op:" #: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:101 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:642 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:257 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to create file \"%s\"" -msgstr "Kan bestand %s niet creeren" +msgstr "Kan bestand \"%s\" niet maken" #: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:109 msgid "Designator" @@ -21716,29 +19934,24 @@ msgid "Checking zone fills..." msgstr "Vullingen van zones controleren ..." #: pcbnew/cleanup_item.cpp:47 -#, fuzzy msgid "Remove track shorting two nets" -msgstr "verwijder spoor segmenten met zwevende einden" +msgstr "Verwijder het spoor dat twee netten kortsluit" #: pcbnew/cleanup_item.cpp:48 -#, fuzzy msgid "Remove via shorting two nets" -msgstr "verwijder spoor segmenten met zwevende einden" +msgstr "Verwijderen door twee netten kort te sluiten" #: pcbnew/cleanup_item.cpp:49 -#, fuzzy msgid "Remove redundant via" -msgstr "Verwijder redundante vias" +msgstr "Verwijder overtollige via" #: pcbnew/cleanup_item.cpp:50 -#, fuzzy msgid "Remove duplicate track" -msgstr "Verwijder redundante vias" +msgstr "Verwijder dubbele track" #: pcbnew/cleanup_item.cpp:51 -#, fuzzy msgid "Merge co-linear tracks" -msgstr "Via dichtbij spoor" +msgstr "& Co-lineaire sporen samenvoegen" #: pcbnew/cleanup_item.cpp:52 msgid "Remove track not connected at both ends" @@ -21749,33 +19962,28 @@ msgid "Remove via connected on fewer than two layers" msgstr "Verwijderen via verbonden op minder dan twee lagen" #: pcbnew/cleanup_item.cpp:54 -#, fuzzy msgid "Remove zero-length track" -msgstr "Verwijder redundante vias" +msgstr "Spoor met lengte nul verwijderen" #: pcbnew/cleanup_item.cpp:55 -#, fuzzy msgid "Remove track inside pad" -msgstr "Verplaats Veld" +msgstr "Verwijder de track in de pad" #: pcbnew/cleanup_item.cpp:58 msgid "Remove zero-size graphic" msgstr "Verwijder afbeelding met een grootte van nul" #: pcbnew/cleanup_item.cpp:59 -#, fuzzy msgid "Remove duplicated graphic" -msgstr "Verwijder redundante vias" +msgstr "Verwijder gedupliceerde afbeelding" #: pcbnew/cleanup_item.cpp:60 -#, fuzzy msgid "Convert lines to rectangle" -msgstr "Verwijder Rechthoek" +msgstr "Converteer lijnen naar een rechthoek" #: pcbnew/cleanup_item.cpp:64 -#, fuzzy msgid "Unknown cleanup action" -msgstr "Ongedaan Maken (CTRL+Z)" +msgstr "Onbekende opruimactie" #: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:411 #: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:563 @@ -21787,9 +19995,8 @@ msgstr "(zichzelf kruisend)" #: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:571 #: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:816 -#, fuzzy msgid "(not a closed shape)" -msgstr "(Geen Kicad bestand)" +msgstr "(geen gesloten vorm)" #: pcbnew/cross-probing.cpp:165 #, c-format @@ -21810,14 +20017,12 @@ msgid "Only back" msgstr "Alleen terug" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:86 -#, fuzzy msgid "Only selected" -msgstr "geen geselecteerd" +msgstr "Alleen geselecteerd" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:92 -#, fuzzy msgid "Empty" -msgstr "Lege Tekst!" +msgstr "Leeg" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:93 msgid "Invalid" @@ -21828,9 +20033,8 @@ msgid "Excluded" msgstr "Uitgesloten" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:118 -#, fuzzy msgid "Reannotate PCB" -msgstr "Annotatie" +msgstr "Herannoteer PCB" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:278 msgid "No PCB to reannotate!" @@ -21841,11 +20045,13 @@ msgid "PCB and schematic successfully reannotated" msgstr "PCB en schema opnieuw geannoteerd" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:304 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "\n" "%s footprints will be reannotated." -msgstr "Footprint Documentatie:" +msgstr "" +"\n" +"%s footprints worden opnieuw geannoteerd." #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:309 #, c-format @@ -21857,11 +20063,12 @@ msgstr "" "Eventuele referentietypen %s worden niet geannoteerd." #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:314 -#, fuzzy msgid "" "\n" "Locked footprints will not be annotated" -msgstr "Laad module van huidige bord" +msgstr "" +"\n" +"Vergrendelde footprints worden niet opnieuw geannoteerd" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:318 #, c-format @@ -21873,16 +20080,17 @@ msgstr "" "Voetafdrukken aan de voorkant beginnen bij %s" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:327 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "\n" "Back footprints will start at %s." -msgstr "Kicad footprint bibliotheek bestanden (*.mod)|*.mod" +msgstr "" +"\n" +"Voetafdrukken op de achterkant beginnen bij %s." #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:328 -#, fuzzy msgid "the last front footprint + 1" -msgstr "Print met huidige printer" +msgstr "de laatste voetafdruk aan de voorkant + 1" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:336 #, c-format @@ -21933,14 +20141,12 @@ msgstr "" "%s, %s raster." #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:368 -#, fuzzy msgid "footprint location" -msgstr "&Lettertype" +msgstr "footprint locatie" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:369 -#, fuzzy msgid "reference designator location" -msgstr "Standaard &referentie aanduiding:" +msgstr "referentie-aanduiding locatie" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:374 msgid "" @@ -21972,12 +20178,15 @@ msgstr "" "**************************************************** ********\n" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:541 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "\n" "Excluding: %s from reannotation\n" "\n" -msgstr "Schoon Annotatie" +msgstr "" +"\n" +"Exclusief: %s van herannotatie\n" +"\n" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:544 msgid "" @@ -21994,11 +20203,12 @@ msgid "will be ignored" msgstr "wordt genegeerd" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:565 -#, fuzzy msgid "" "\n" "No footprints" -msgstr "Footprints" +msgstr "" +"\n" +"Geen voetafdrukken" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:571 #, c-format @@ -22010,21 +20220,21 @@ msgstr "" "*********** Sorteer op %s ***********" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:572 -#, fuzzy msgid "Footprint Coordinates" -msgstr "Voetprint naam:" +msgstr "Footprint Coördinaten" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:573 -#, fuzzy msgid "Reference Designator Coordinates" -msgstr "Standaard &referentie aanduiding:" +msgstr "Referentie-aanduiding coördinaten" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:575 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "\n" "Sort Code %d" -msgstr "DCodes" +msgstr "" +"\n" +"Sorteercode %d" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:579 #, c-format @@ -22061,41 +20271,44 @@ msgid "Reannotate anyway?" msgstr "Toch herannoteren?" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:661 -#, fuzzy msgid "" "\n" "Reannotate failed!\n" -msgstr "Roteer Label" +msgstr "" +"\n" +"Herannoteren mislukt!\n" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:854 msgid "Aborted: too many errors" msgstr "Afgebroken: te veel fouten" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:889 -#, fuzzy msgid "" "\n" "\n" "Front Footprints" -msgstr "Footprint printen" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Voetafdrukken aan de voorkant" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:890 -#, fuzzy msgid "" "\n" "\n" "Back Footprints" -msgstr "Footprint" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Voetafdrukken op de achterkant" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:961 -#, fuzzy msgid "Footprint not found in changelist" -msgstr "Module [%s] niet gevonden" +msgstr "Voetafdruk niet gevonden in de wijzigingslijst" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:30 -#, fuzzy msgid "Footprint Order" -msgstr "Footprint " +msgstr "Footprint volgorde" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:45 msgid "Horizontally: top left to bottom right" @@ -22130,19 +20343,16 @@ msgid "Vertically: bottom right to top left" msgstr "Verticaal: rechtsonder naar linksboven" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:132 -#, fuzzy msgid "Based on location of:" -msgstr "Pad opties:" +msgstr "Gebaseerd op locatie van:" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:136 -#, fuzzy msgid "Reference Designator" -msgstr "Standaard &referentie aanduiding:" +msgstr "Referentie-aanduiding" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:142 -#, fuzzy msgid "Round locations to:" -msgstr "Pad opties:" +msgstr "Rond locaties af naar:" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:144 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:151 @@ -22156,14 +20366,12 @@ msgstr "" "Dit helpt bij slecht uitgelijnde onderdelen." #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:163 -#, fuzzy msgid "Reannotation Scope" -msgstr "Annotatie volgorde" +msgstr "Reannotatiebereik" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:170 -#, fuzzy msgid "Reannotate:" -msgstr "Roteren" +msgstr "Herannoteren:" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:178 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:140 @@ -22172,29 +20380,24 @@ msgid "Front" msgstr "Voorkant" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:190 -#, fuzzy msgid "Update schematic" -msgstr "Schema Openen" +msgstr "Update schema" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:212 -#, fuzzy msgid "Front reference start:" -msgstr "Toon footprints referenties" +msgstr "Start referentie voorzijde:" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:214 -#, fuzzy msgid "Starting reference designation for front." -msgstr "Standaard &referentie aanduiding:" +msgstr "Startreferentie-aanduiding voor voorzijde." #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:219 -#, fuzzy msgid "Default is 1" -msgstr "Standaard" +msgstr "Standaard is 1" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:224 -#, fuzzy msgid "Back reference start:" -msgstr "referentie" +msgstr "Terug referentie start:" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:226 msgid "" @@ -22213,9 +20416,8 @@ msgstr "" "referentie-aanduiding op de voorkant." #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:236 -#, fuzzy msgid "Remove front prefix" -msgstr "Bekijk geselecteerde footprint" +msgstr "Voorvoegsel verwijderen" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:237 msgid "" @@ -22226,9 +20428,8 @@ msgstr "" "in het voorvoegselvak, indien aanwezig" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:241 -#, fuzzy msgid "Remove back prefix" -msgstr "Bekijk geselecteerde footprint" +msgstr "Verwijder achtervoorvoegsel" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:242 msgid "" @@ -22239,20 +20440,19 @@ msgstr "" "in het achterste prefixvak, indien aanwezig" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:246 -#, fuzzy msgid "Front prefix:" -msgstr "Pad Vorm:" +msgstr "Voorvoegsel:" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:248 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:253 -#, fuzzy msgid "Optional prefix for component side reference designations (i.e. F_)" -msgstr "Standaard &referentie aanduiding:" +msgstr "" +"Optioneel voorvoegsel voor referentie-aanduidingen aan componentzijde (bijv." +"F_)" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:257 -#, fuzzy msgid "Back prefix:" -msgstr "Pad Vorm:" +msgstr "Voorvoegsel achter:" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:259 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:264 @@ -22262,18 +20462,16 @@ msgstr "" "B_)" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:268 -#, fuzzy msgid "Exclude locked footprints" -msgstr "Vergrendelde footprints inbegrijpen" +msgstr "Sluit vergrendelde footprints uit" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:269 msgid "Locked footprints will not be reannotated" msgstr "Vergrendelde footprints worden niet opnieuw geannoteerd" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:273 -#, fuzzy msgid "Exclude references:" -msgstr "Voorkeuren opslaan" +msgstr "Verwijzingen uitsluiten:" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:275 msgid "" @@ -22284,33 +20482,28 @@ msgstr "" "van referentie (R betekent R *)" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:294 -#, fuzzy msgid "Reference Designators" -msgstr "Standaard &referentie aanduiding:" +msgstr "Referentie-aanduidingen" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.h:107 msgid "Geographical Reannotation" msgstr "Geografische herannotatie" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:44 -#, fuzzy msgid "Board Setup" -msgstr "Layout ext:" +msgstr "Board Setup" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:45 -#, fuzzy msgid "Import Settings from Another Board..." -msgstr "Projectbestanden van zip archief uitpakken" +msgstr "Instellingen importeren van een ander bord ..." #: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:71 -#, fuzzy msgid "Board Stackup" -msgstr "Layout ext:" +msgstr "Board Stackup" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:72 -#, fuzzy msgid "Board Editor Layers" -msgstr "Pad B&ewerker" +msgstr "Board Editor Lagen" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:73 msgid "Physical Stackup" @@ -22321,39 +20514,33 @@ msgid "Defaults" msgstr "Standaard" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:78 -#, fuzzy msgid "Text & Graphics" -msgstr "Afbeeldingen:" +msgstr "Tekst en afbeeldingen" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:79 pcbnew/edit_track_width.cpp:176 #: pcbnew/edit_track_width.cpp:196 -#, fuzzy msgid "Tracks & Vias" -msgstr "Sporen en vias:" +msgstr "Tracks en Vias" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:80 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:949 -#, fuzzy msgid "Solder Mask/Paste" -msgstr "Soldeer pasta Koper" +msgstr "Soldeermasker / plak" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:82 -#, fuzzy msgid "Design Rules" -msgstr "&Design Regels" +msgstr "Ontwerpregels" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:83 pcbnew/router/router_tool.cpp:777 #: pcbnew/router/router_tool.cpp:798 -#, fuzzy msgid "Constraints" -msgstr "Footprints:" +msgstr "Beperkingen" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:84 #: pcbnew/dialogs/dialog_constraints_reporter.cpp:52 #: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:190 pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:44 #: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:116 -#, fuzzy msgid "Rules" -msgstr "Modules" +msgstr "Regels" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:150 #, c-format @@ -22365,23 +20552,23 @@ msgstr "" "Het bijbehorende projectbestand %s kan niet worden geladen" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:189 pcbnew/files.cpp:675 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Error loading board file:\n" "%s" -msgstr "Laad bord bestanden:" +msgstr "" +"Fout bij het laden van bordbestand:\n" +"%s" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:89 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:684 -#, fuzzy msgid "Front Side" -msgstr "Vooraanzicht" +msgstr "Voorkant" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:91 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:684 -#, fuzzy msgid "Back Side" -msgstr "Achteraanzicht" +msgstr "Achterkant" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:93 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:684 @@ -22402,14 +20589,13 @@ msgid "SMD:" msgstr "Smd:" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:141 -#, fuzzy msgid "Through hole:" -msgstr "Doorheen Via" +msgstr "Doorgaand gat:" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:143 #, fuzzy msgid "Connector:" -msgstr "Verbinden" +msgstr "Verbindingslijnen en labels" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:144 msgid "NPTH:" @@ -22417,20 +20603,17 @@ msgstr "NPTH:" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:147 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:165 -#, fuzzy msgid "Through vias:" -msgstr "Doorheen Vias:" +msgstr "Via via's:" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:148 -#, fuzzy msgid "Blind/buried:" -msgstr "Blind/Verborgen" +msgstr "Blind / begraven:" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:149 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:173 -#, fuzzy msgid "Micro vias:" -msgstr "Micro Vias:" +msgstr "Micro-via's:" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:363 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:378 @@ -22444,18 +20627,16 @@ msgstr "Totaal:" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:664 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:665 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:666 -#, fuzzy msgid "unknown" -msgstr "Onbekend" +msgstr "onbekend" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:451 -#, fuzzy msgid "Round" -msgstr " gevonden" +msgstr "Rond" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:454 msgid "Slot" -msgstr "Slot" +msgstr "Sleuf" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:457 msgid "???" @@ -22475,9 +20656,8 @@ msgid "NPTH" msgstr "NPTH" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:626 -#, fuzzy msgid "Save Report File" -msgstr "DRC Rapport bestand opslaan" +msgstr "Sla het rapportbestand op" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:647 msgid "" @@ -22492,14 +20672,12 @@ msgid "Date" msgstr "Date" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:650 -#, fuzzy msgid "Board name" -msgstr "Bord bestandsnaam:" +msgstr "Board naam" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:653 -#, fuzzy msgid "Board" -msgstr "Print Bord" +msgstr "Bord" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:659 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:666 @@ -22512,84 +20690,70 @@ msgid "Components" msgstr "Componenten" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:718 -#, fuzzy msgid "Drill holes" -msgstr "Boor bestan&d" +msgstr "Boorgaten" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:725 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error writing to file \"%s\"" -msgstr "Fout bij opslaan van bibliotheek bestand\"" +msgstr "Fout bij schrijven naar bestand \"%s\"" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:117 -#, fuzzy msgid "Board Size" -msgstr "Layout ext:" +msgstr "Bordgrootte" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:198 -#, fuzzy msgid "Subtract holes from board area" -msgstr "Print pads op silkscreen" +msgstr "Trek gaten af van het bordgebied" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:201 -#, fuzzy msgid "Exclude components with no pins" -msgstr "Laatste component veranderingen doorvoeren?" +msgstr "Sluit componenten zonder pinnen uit" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:232 -#, fuzzy msgid "X Size" -msgstr "Grootte" +msgstr "X-maat" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:233 -#, fuzzy msgid "Y Size" -msgstr "Grootte" +msgstr "Y-maat" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:234 -#, fuzzy msgid "Plated" -msgstr "Niet verbonden" +msgstr "Verguld" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:235 msgid "Via/Pad" msgstr "Via / Pad" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:236 -#, fuzzy msgid "Start Layer" -msgstr "Klad laag" +msgstr "Start laag" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:237 -#, fuzzy msgid "Stop Layer" -msgstr "Top Laag" +msgstr "Stop laag" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:258 -#, fuzzy msgid "Drill Holes" -msgstr "Boor bestan&d" +msgstr "Boorgaten" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:265 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:214 -#, fuzzy msgid "Generate Report File..." -msgstr "Creëer rapport bestand" +msgstr "Rapportbestand genereren ..." #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.h:66 -#, fuzzy msgid "Board Statistics" -msgstr "Net Classes:" +msgstr "Board Statistieken" #: pcbnew/dialogs/dialog_choose_footprint.cpp:224 -#, fuzzy msgid "No footprint selected" -msgstr "Geen bibliotheek opgegeven." +msgstr "Geen footprint geselecteerd" #: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_graphics.cpp:45 -#, fuzzy msgid "Update Footprint" -msgstr "Nieuwe Footprint Toevoegen" +msgstr "Update Footprint" #: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_graphics.cpp:45 #: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_tracks_and_vias.cpp:55 @@ -22598,9 +20762,8 @@ msgid "Update PCB" msgstr "Update de printplaat" #: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_graphics.cpp:115 -#, fuzzy msgid "Graphics cleanup" -msgstr "Graphische &Stijl:" +msgstr "Grafische opruiming" #: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_graphics_base.cpp:22 msgid "Merge lines into rectangles" @@ -22616,35 +20779,29 @@ msgstr "" "netten behoren (kortsluiting)" #: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_graphics_base.cpp:27 -#, fuzzy msgid "Delete redundant graphics" -msgstr "Verwijder redundante vias" +msgstr "Verwijder overtollige afbeeldingen" #: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_graphics_base.cpp:37 #: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_tracks_and_vias_base.cpp:57 -#, fuzzy msgid "Changes To Be Applied:" -msgstr "Verander naar Label" +msgstr "Wijzigingen die moeten worden toegepast:" #: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_graphics_base.h:53 -#, fuzzy msgid "Cleanup Graphics" -msgstr "Afbeelding Invoegen" +msgstr "Opschonen Graphics" #: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_tracks_and_vias.cpp:150 -#, fuzzy msgid "Board cleanup" -msgstr "print randen" +msgstr "Bord opruimen" #: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_tracks_and_vias_base.cpp:22 -#, fuzzy msgid "Delete &tracks connecting different nets" -msgstr "verwijder spoor segmenten met zwevende einden" +msgstr "Verwijder & tracks die verschillende netten verbinden" #: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_tracks_and_vias_base.cpp:27 -#, fuzzy msgid "&Delete redundant vias" -msgstr "Verwijder redundante vias" +msgstr "& Verwijder overtollige via's" #: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_tracks_and_vias_base.cpp:28 msgid "remove vias on through hole pads and superimposed vias" @@ -22664,19 +20821,16 @@ msgid "merge aligned track segments, and remove null segments" msgstr "Voeg gelijke sporen samen en verwijder null segmenten" #: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_tracks_and_vias_base.cpp:40 -#, fuzzy msgid "Delete tracks unconnected at one end" -msgstr "Verwijder onverbonden sporen:" +msgstr "Verwijder nummers die aan het ene uiteinde niet verbonden zijn" #: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_tracks_and_vias_base.cpp:41 -#, fuzzy msgid "delete tracks having at least one dangling end" -msgstr "verwijder spoor segmenten met zwevende einden" +msgstr "verwijder tracks met ten minste één bungelend uiteinde" #: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_tracks_and_vias_base.cpp:45 -#, fuzzy msgid "Delete tracks fully inside pads" -msgstr "verwijder spoor segmenten met zwevende einden" +msgstr "Verwijder tracks volledig binnen pads" #: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_tracks_and_vias_base.cpp:46 msgid "Delete tracks that have both start and end positions inside of a pad" @@ -22684,9 +20838,8 @@ msgstr "" "Verwijder tracks die zowel een start- als een eindpositie in een pad hebben" #: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_tracks_and_vias_base.h:57 -#, fuzzy msgid "Cleanup Tracks and Vias" -msgstr "Tracks en Vias o&pschonen" +msgstr "Opschonen van tracks en Vias" #: pcbnew/dialogs/dialog_constraints_reporter_base.h:41 msgid "Constraints Resolution Report" @@ -22701,9 +20854,8 @@ msgstr "Afschuiningsafstand:" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:284 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties.cpp:106 -#, fuzzy msgid "Fillet radius:" -msgstr "Vul &pad" +msgstr "Afrondingsstraal:" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:402 msgid "Thermal spoke width cannot be smaller than the minimum width." @@ -22711,52 +20863,45 @@ msgstr "Thermische spaakbreedte mag niet kleiner zijn dan de minimale breedte." #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:430 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties.cpp:256 -#, fuzzy msgid "No layer selected." -msgstr "Geen laag geselecteerd" +msgstr "Geen laag geselecteerd." #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:41 -#, fuzzy msgid "Hide nets matching:" -msgstr "Verberg &Lagen Manager" +msgstr "Verberg netten die overeenkomen:" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:46 -#, fuzzy msgid "" "Pattern to filter net names in filtered list.\n" "Net names matching this pattern are not displayed." msgstr "" -"Patroon in geavanceerde mode, om netnamen uit een lijst te filteren\n" -"Netnamen die overeenkomen met dit patroon worden niet weergegeven" +"Patroon om netnamen in gefilterde lijst te filteren.\n" +"Netnamen die met dit patroon overeenkomen, worden niet weergegeven." #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:51 -#, fuzzy msgid "Show nets matching:" -msgstr "Tekst Schetsen Weergeven" +msgstr "Toon netten die overeenkomen:" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:55 msgid "*" msgstr "*" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:56 -#, fuzzy msgid "" "Pattern to filter net names in filtered list.\n" "Only net names matching this pattern are displayed." msgstr "" -"Patroon in geavanceerde mode, om netnamen uit een lijst te filteren\n" -"Netnamen die overeenkomen met dit patroon worden niet weergegeven" +"Patroon om netnamen in gefilterde lijst te filteren.\n" +"Alleen netnamen die met dit patroon overeenkomen, worden weergegeven." #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:66 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:845 -#, fuzzy msgid "Show all nets" -msgstr "Toon Alles" +msgstr "Toon alle netten" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:72 -#, fuzzy msgid "Sort nets by pad count" -msgstr "Sorteer Componenten bij &Waarde" +msgstr "Sorteer netten op aantal blokken" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:80 msgid "" @@ -22769,9 +20914,8 @@ msgstr "" "koperen eiland." #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:105 -#, fuzzy msgid "Zone name:" -msgstr "Net naam" +msgstr "Zone naam:" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:107 msgid "A unique name for this zone to identify it for DRC" @@ -22803,28 +20947,24 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:140 #: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:72 -#, fuzzy msgid "Outline display:" -msgstr "Omlijning Opties:" +msgstr "Overzichtsweergave:" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:144 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:58 #: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:76 pcbnew/zone.cpp:616 -#, fuzzy msgid "Hatched" -msgstr "Volledig gestreept" +msgstr "Uitgebroed" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:144 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:58 #: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:76 -#, fuzzy msgid "Fully hatched" -msgstr "Volledig gestreept" +msgstr "Volledig uitgekomen" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:153 -#, fuzzy msgid "Corner smoothing:" -msgstr "Net sorteren:" +msgstr "Hoekvereffening:" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:157 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:79 @@ -22833,35 +20973,30 @@ msgstr "Afschuining" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:157 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:79 -#, fuzzy msgid "Fillet" -msgstr "Gevuld" +msgstr "Filet" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:187 -#, fuzzy msgid "Electrical Properties" -msgstr "Label Instellingen" +msgstr "Elektrische eigenschappen" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:194 #, fuzzy msgid "Clearance:" -msgstr "Ruimten:" +msgstr "Afstand" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:205 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:64 -#, fuzzy msgid "Minimum width:" -msgstr "Lijn breedte" +msgstr "Minimale breedte:" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:207 -#, fuzzy msgid "Minimum thickness of filled areas." -msgstr "Waarde van minimum dikte van gevulde gebieden" +msgstr "Minimale dikte van gevulde gebieden." #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:227 -#, fuzzy msgid "Pad connections:" -msgstr "Pad opties:" +msgstr "Pad verbindingen:" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:229 msgid "" @@ -22872,7 +21007,6 @@ msgstr "" "Deze instelling kan worden overschreven door lokale padinstellingen" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:233 pcbnew/zone.cpp:1391 -#, fuzzy msgid "Thermal reliefs" msgstr "Thermal relief" @@ -22881,66 +21015,55 @@ msgid "Reliefs for PTH" msgstr "Ontlasting voor PTH" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:239 -#, fuzzy msgid "Thermal clearance:" -msgstr "Spoor ruimten...\n" +msgstr "Thermische ontruiming:" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:244 -#, fuzzy msgid "Clearance between pads in the same net and filled areas." -msgstr "Globale ruimte tussen pads en soldeer resist masker aanpassen" +msgstr "Ruimte tussen pads in hetzelfde net en gevulde gebieden." #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:252 -#, fuzzy msgid "Thermal spoke width:" -msgstr "Thermal relief" +msgstr "Thermische spaakbreedte:" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:257 -#, fuzzy msgid "Width of copper in thermal reliefs." -msgstr "Defineer de koper dikte van de thermal reliefs" +msgstr "Breedte van koper in thermische reliëfs." #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:274 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:105 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1207 -#, fuzzy msgid "Fill" -msgstr "Vullen:" +msgstr "Opvullen" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:281 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:113 -#, fuzzy msgid "Fill type:" -msgstr "Vulstijl" +msgstr "Type vulling:" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:285 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:117 -#, fuzzy msgid "Solid shape" -msgstr "Complexe vorm" +msgstr "Stevige vorm" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:285 -#, fuzzy msgid "Hatch pattern" -msgstr "Volledig gestreept" +msgstr "Hatch patroon" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:302 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:137 -#, fuzzy msgid "Hatch width:" -msgstr "Baan Breedte" +msgstr "Breedte luik:" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:313 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:148 -#, fuzzy msgid "Hatch gap:" -msgstr "Via Vormen:" +msgstr "Hatch gap:" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:324 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:159 -#, fuzzy msgid "Smoothing effort:" -msgstr "Sorteren Netten" +msgstr "Verzachtende inspanning:" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:326 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:161 @@ -22958,9 +21081,8 @@ msgstr "" "3 = ronde hoeken (fijnere vorm)" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:333 -#, fuzzy msgid "Smoothing amount:" -msgstr "Niks gevonden" +msgstr "Verzachtende hoeveelheid:" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:335 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:173 @@ -22974,44 +21096,40 @@ msgstr "" "1,0 = max. Radius / afschuiningsgrootte (halve spleetwaarde)" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:343 -#, fuzzy msgid "Remove islands:" -msgstr "Verplaats Veld" +msgstr "Eilanden verwijderen:" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:345 msgid "Choose what to do with unconnected copper islands" msgstr "Kies wat u wilt doen met niet-verbonden koperen eilanden" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:349 -#, fuzzy msgid "Below area limit" -msgstr "Toon pagina limieten" +msgstr "Onder gebiedsgrens" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:355 -#, fuzzy msgid "Minimum island size:" -msgstr "Min via grootte" +msgstr "Minimale eilandgrootte:" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:358 msgid "Isolated islands smaller than this will be removed" msgstr "Kleine geïsoleerde eilanden worden verwijderd" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:387 -#, fuzzy msgid "Export Settings to Other Zones" -msgstr "Exporteer Setup naar andere zones" +msgstr "Exporteer instellingen naar andere zones" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:388 -#, fuzzy msgid "" "Export this zone setup (excluding layer and net selection) to all other " "copper zones." -msgstr "Exporteer deze zone instelling naar alle andere koper zones" +msgstr "" +"Exporteer deze zone-instelling (met uitzondering van laag- en netselectie) " +"naar alle andere koperzones." #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.h:144 -#, fuzzy msgid "Copper Zone Properties" -msgstr "Geen Koper Zones Instellingen" +msgstr "Copper Zone-eigenschappen" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:129 msgid "Numerals (0,1,2,...,9,10)" @@ -23044,63 +21162,52 @@ msgstr "" "overeen met alfabet \"%s\"" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:306 -#, fuzzy msgid "step value" -msgstr "Print module waarde" +msgstr "stap waarde" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:328 -#, fuzzy msgid "horizontal count" -msgstr "horizontaal" +msgstr "horizontale telling" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:329 -#, fuzzy msgid "vertical count" -msgstr "verticaal" +msgstr "verticale telling" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:337 msgid "stagger" msgstr "wankelen" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:392 -#, fuzzy msgid "point count" -msgstr "Module teller" +msgstr "puntentelling" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:436 -#, fuzzy msgid "Bad parameters" -msgstr "Net Class parameters" +msgstr "Verkeerde parameters!" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:31 -#, fuzzy msgid "Horizontal count:" -msgstr "horizontaal" +msgstr "Horizontale telling:" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:38 -#, fuzzy msgid "Vertical count:" -msgstr "Verticaal" +msgstr "Verticale telling:" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:45 -#, fuzzy msgid "Horizontal spacing:" -msgstr "horizontaal" +msgstr "Horizontale afstand:" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:56 -#, fuzzy msgid "Vertical spacing:" -msgstr "Verticaal" +msgstr "Vertikale afstand:" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:67 -#, fuzzy msgid "Horizontal offset:" -msgstr "horizontaal" +msgstr "Horizontale verschuiving:" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:78 -#, fuzzy msgid "Vertical offset:" -msgstr "Verticaal" +msgstr "Vertikale verschuiving:" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:89 msgid "Stagger:" @@ -23115,23 +21222,20 @@ msgid "Columns" msgstr "Kolommen" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:98 -#, fuzzy msgid "Stagger Type" -msgstr "Verander Type" +msgstr "Stagger Type" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:110 -#, fuzzy msgid "Horizontal, then vertical" -msgstr "Horiz/Verticaal" +msgstr "Horizontaal, dan verticaal" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:110 msgid "Vertical, then horizontal" msgstr "Verticaal, dan horizontaal" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:112 -#, fuzzy msgid "Numbering Direction" -msgstr "Pad Opties:" +msgstr "Nummeringsrichting" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:116 msgid "Reverse numbering on alternate rows/columns" @@ -23139,20 +21243,18 @@ msgstr "Omgekeerde nummering op afwisselende rijen / kolommen" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:119 #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:281 -#, fuzzy msgid "Use first free number" -msgstr "Gebruik Net Nummers" +msgstr "Gebruik het eerste gratis nummer" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:119 #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:281 -#, fuzzy msgid "From start value" -msgstr "Huidige Waarde" +msgstr "Vanaf startwaarde" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:121 #, fuzzy msgid "Initial Pad Number" -msgstr "Pen n&ummer:" +msgstr "Initieel padnummer:" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:125 msgid "Continuous (1, 2, 3...)" @@ -23163,9 +21265,8 @@ msgid "Coordinate (A1, A2, ... B1, ...)" msgstr "Coördinaat (A1, A2, ... B1, ...)" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:127 -#, fuzzy msgid "Pad Numbering Scheme" -msgstr "Pad Num :" +msgstr "Pad nummeringsschema" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:131 msgid "Primary axis numbering:" @@ -23182,30 +21283,25 @@ msgstr "Pad nummering start:" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:173 #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:309 -#, fuzzy msgid "Pad numbering skip:" -msgstr "Pen n&ummer:" +msgstr "Padnummering overslaan:" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:197 -#, fuzzy msgid "Grid Array" -msgstr "Raster :" +msgstr "Grid Array" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:207 -#, fuzzy msgid "Horizontal center:" -msgstr "horizontaal" +msgstr "Horizontaal midden:" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:218 -#, fuzzy msgid "Vertical center:" -msgstr "Verticaal" +msgstr "Verticaal midden:" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:229 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1239 -#, fuzzy msgid "Radius:" -msgstr "Straal" +msgstr "Radius:" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:246 msgid "" @@ -23217,9 +21313,8 @@ msgstr "" "\" -delen." #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:254 -#, fuzzy msgid "Count:" -msgstr "Gaten Teller:" +msgstr "Aantal:" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:259 msgid "How many items in the array." @@ -23227,9 +21322,8 @@ msgstr "Hoeveel items in de array." #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:263 #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:52 -#, fuzzy msgid "Rotate:" -msgstr "Roteren" +msgstr "Draaien:" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:269 msgid "" @@ -23240,27 +21334,24 @@ msgstr "" "geroteerd" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:279 -#, fuzzy msgid "Numbering Options" -msgstr "Pad Opties:" +msgstr "Nummeringsopties" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:283 msgid "Initial Pad Number:" msgstr "Initieel padnummer:" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:287 -#, fuzzy msgid "Pad Numbering:" -msgstr "N&ummer:" +msgstr "Padnummering:" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:326 msgid "Circular Array" msgstr "Circulaire matrix" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.h:121 -#, fuzzy msgid "Create Array" -msgstr "Creëer Hoek" +msgstr "Maak een array" #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties.cpp:200 msgid "" @@ -23271,19 +21362,17 @@ msgstr "" "Het is verplaatst naar de eerste toegestane laag." #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties.cpp:281 -#, fuzzy msgid "Change dimension properties" -msgstr "Layout instellingen" +msgstr "Wijzig maatlijneigenschappen" #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:20 -#, fuzzy msgid "Leader Format" -msgstr "Nullen Formaat" +msgstr "Leader-indeling" #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:37 #, fuzzy msgid "Text frame:" -msgstr "Net naam" +msgstr "Tekstframe" #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:39 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:47 @@ -23303,20 +21392,17 @@ msgstr "Laag:" #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:67 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:87 -#, fuzzy msgid "Dimension Format" -msgstr "Afmeting" +msgstr "Afmeting formaat" #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:96 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:102 -#, fuzzy msgid "Measured value of this dimension" -msgstr "Foutieve waarde voor footprint orientatie" +msgstr "Gemeten waarde van deze dimensie" #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:106 -#, fuzzy msgid "Override value" -msgstr "Huidige Waarde" +msgstr "Waarde overschrijven" #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:107 msgid "" @@ -23331,9 +21417,8 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:61 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:372 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:83 -#, fuzzy msgid "Units:" -msgstr "Maat" +msgstr "Eenheden:" #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:116 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:124 @@ -23351,9 +21436,8 @@ msgstr "Tekst die moet worden afgedrukt vóór de dimensiewaarde" #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:139 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:110 -#, fuzzy msgid "Units format:" -msgstr "Plot Formaat" +msgstr "Eenheden formaat:" #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:141 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:149 @@ -23372,9 +21456,8 @@ msgstr "1234 mm" #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:145 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:114 -#, fuzzy msgid "1234 (mm)" -msgstr " (mm):" +msgstr "1234 (mm)" #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:155 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:160 @@ -23385,9 +21468,8 @@ msgstr "Tekst om af te drukken na de dimensiewaarde" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:124 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:387 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:125 -#, fuzzy msgid "Precision:" -msgstr "Precisie" +msgstr "Nauwkeurigheid:" #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:166 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:174 @@ -23399,27 +21481,23 @@ msgstr "Kies hoeveel cijfers nauwkeurig moeten worden weergegeven" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:163 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:161 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:129 -#, fuzzy msgid "0.0" -msgstr "180.0" +msgstr "0,0" #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:170 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:129 -#, fuzzy msgid "0.00" -msgstr "0.00000" +msgstr "0.00" #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:170 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:129 -#, fuzzy msgid "0.000" -msgstr "0.00000" +msgstr "0.000" #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:170 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:129 -#, fuzzy msgid "0.0000" -msgstr "0.00000" +msgstr "0.0000" #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:170 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:129 @@ -23428,9 +21506,8 @@ msgstr "0.00000" #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:178 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:148 -#, fuzzy msgid "Suppress trailing zeroes" -msgstr "verberg trailing zeros" +msgstr "Onderdruk volgnullen" #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:179 msgid "" @@ -23441,33 +21518,28 @@ msgstr "" "precisie-instelling hoger is" #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:210 -#, fuzzy msgid "Dimension Text" -msgstr "Afmeting" +msgstr "Afmetingstekst" #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:219 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:101 -#, fuzzy msgid "Text width" -msgstr "Breedte Instellen" +msgstr "Tekstbreedte" #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:235 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:169 -#, fuzzy msgid "Text pos X" -msgstr " Tekst Opties:" +msgstr "Tekst pos X" #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:248 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:120 -#, fuzzy msgid "Text height" -msgstr "Tekst Vorm:" +msgstr "Tekst hoogte" #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:261 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:190 -#, fuzzy msgid "Text pos Y" -msgstr " Tekst Opties:" +msgstr "Tekst pos Y" #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:272 #: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:39 @@ -23478,29 +21550,25 @@ msgstr "Dikte" #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:274 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:143 -#, fuzzy msgid "Text thickness" -msgstr "Dikte" +msgstr "Tekstdikte" #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:287 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:156 -#, fuzzy msgid "Text orientation" -msgstr "Verander Orientatie" +msgstr "Tekstoriëntatie" #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:293 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:166 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:162 -#, fuzzy msgid "90.0" -msgstr "+ 90.0" +msgstr "90,0" #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:294 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:169 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:163 -#, fuzzy msgid "-90.0" -msgstr "- 90.0" +msgstr "-90,0" #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:295 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:172 @@ -23520,20 +21588,17 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:307 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:181 -#, fuzzy msgid "Mirror text" -msgstr "Spiegelen ||" +msgstr "Spiegel tekst" #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:311 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:131 -#, fuzzy msgid "Justification:" -msgstr "Kruising" +msgstr "Rechtvaardiging:" #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:321 -#, fuzzy msgid "Position mode:" -msgstr "Pin tekst positie &offset:" +msgstr "Positie modus:" #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:325 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:102 @@ -23543,7 +21608,7 @@ msgstr "Buiten" #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:325 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:102 msgid "Inline" -msgstr "In lijn" +msgstr "In het bericht" #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:325 #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:58 @@ -23551,14 +21616,12 @@ msgid "Manual" msgstr "Handbediend" #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:329 -#, fuzzy msgid "Choose how to position the text relative to the dimension line" -msgstr "Het X coordinaat van de tekst telatief aan het component" +msgstr "Kies hoe u de tekst wilt plaatsen ten opzichte van de maatlijn" #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:344 -#, fuzzy msgid "Dimension Line" -msgstr "Afmeting" +msgstr "Maatlijn" #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:353 msgid "Thickness of the dimension lines" @@ -23566,15 +21629,13 @@ msgstr "Dikte van de maatlijnen" #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:367 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:137 -#, fuzzy msgid "Arrow length:" -msgstr "Pin lengte" +msgstr "Pijl lengte:" #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:378 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:153 -#, fuzzy msgid "Extension line offset:" -msgstr "Pin tekst positie &offset:" +msgstr "Verlengingslijn offset:" #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:380 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:385 @@ -23582,14 +21643,12 @@ msgid "Gap between the measured points and the start of the extension lines" msgstr "Ruimte tussen de gemeten punten en het begin van de verlengingslijnen" #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.h:120 -#, fuzzy msgid "Dimension Properties" -msgstr "Afmeting instellingen" +msgstr "Dimensie-eigenschappen" #: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:82 -#, fuzzy msgid "Run DRC" -msgstr "Start CvPCB" +msgstr "Voer DRC uit" #: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:215 msgid "DRC incomplete: could not compile design rules. " @@ -23601,42 +21660,38 @@ msgstr "DRC onvolledig: kon geen ontwerpregels opstellen. " #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:565 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:603 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:632 -#, fuzzy msgid "Show design rules." -msgstr "&Design Regels" +msgstr "Toon ontwerpregels." #: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:250 msgid "-------- DRC cancelled by user.

" msgstr "-------- DRC geannuleerd door gebruiker.

" #: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:468 -#, fuzzy msgid "Open the Board Setup... dialog" -msgstr "&Lagen Instellen" +msgstr "Open het Board Setup ... dialoogvenster" #: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:634 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Report file '%s' created
" -msgstr "Reporteer bestand \"%s\" gecreerd" +msgstr "Rapportbestand '%s' gemaakt
" #: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:639 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to create report file '%s'
" -msgstr "Kan bestand %s niet creeren" +msgstr "Kan rapportbestand '%s' niet maken
" #: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:865 msgid "Do you wish to delete excluded markers as well?" msgstr "Wilt u ook uitgesloten markeringen verwijderen?" #: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:868 -#, fuzzy msgid "Delete exclusions" -msgstr "Verwijder selecties" +msgstr "Uitsluitingen verwijderen" #: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:939 -#, fuzzy msgid "not run" -msgstr " niet gevonden" +msgstr "niet rennen" #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:27 msgid "Refill all zones before performing DRC" @@ -23669,19 +21724,19 @@ msgid "Tests Running..." msgstr "Tests worden uitgevoerd ..." #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:105 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Violations (%d)" -msgstr "Rotatie 90 graden" +msgstr "Overtredingen (%d)" #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:117 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unconnected Items (%d)" -msgstr "Niet verbonden pads" +msgstr "Niet-verbonden items (%d)" #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:129 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Schematic Parity (%d)" -msgstr "Schema" +msgstr "Schematische pariteit (%d)" #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:192 msgid "Delete Marker" @@ -23701,19 +21756,18 @@ msgstr "Uitschakelen van sneltoets navigatie commandos en Auto Plaatsen" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:383 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties.cpp:457 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid filename: %s" -msgstr "Bord bestandsnaam:" +msgstr "Ongeldige bestandsnaam: %s" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:528 -#, fuzzy msgid "Footprint must have a name." -msgstr "Footprints: %d" +msgstr "Footprint moet een naam hebben." #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:533 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Footprint name may not contain \"%s\"." -msgstr "Footprint tekst instellingen" +msgstr "Voetafdruknaam mag niet \"%s\" bevatten." #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:574 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties.cpp:615 @@ -23722,57 +21776,49 @@ msgstr "Tekstitems moeten enige inhoud hebben." #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:714 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties.cpp:760 -#, fuzzy msgid "Modify footprint properties" -msgstr "Bewerk component eigenschappen" +msgstr "Pas footprint-eigenschappen aan" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:785 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties.cpp:812 -#, fuzzy msgid "Reference and value are mandatory." -msgstr "Standaard &referentie aanduiding:" +msgstr "Referentie en waarde zijn verplicht." #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:53 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:53 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults.cpp:49 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:45 #: pcbnew/text_mod_grid_table.cpp:89 -#, fuzzy msgid "Text Items" -msgstr "Selecteer Items" +msgstr "Tekstitems" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:61 -#, fuzzy msgid "Unconstrained" -msgstr "Footprint:" +msgstr "Ongedwongen" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:62 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:62 #: pcbnew/text_mod_grid_table.cpp:98 -#, fuzzy msgid "X Offset" -msgstr "Beginwaarde" +msgstr "X Verspringing" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:63 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:63 #: pcbnew/text_mod_grid_table.cpp:99 -#, fuzzy msgid "Y Offset" -msgstr "Beginwaarde" +msgstr "Y Verspringing" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:69 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:69 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults.cpp:60 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:53 #: pcbnew/text_mod_grid_table.cpp:109 -#, fuzzy msgid "Reference designator" -msgstr "Standaard &referentie aanduiding:" +msgstr "Referentie-aanduiding" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:107 -#, fuzzy msgid "Footprint name:" -msgstr "Voetprint naam:" +msgstr "Voetafdruk naam:" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:135 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:195 @@ -23781,21 +21827,18 @@ msgstr "Vrij" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:135 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:195 -#, fuzzy msgid "Lock footprint" -msgstr "Zoek footprint" +msgstr "Voetafdruk vergrendelen" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:137 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:197 -#, fuzzy msgid "Move and Place" -msgstr "Auto Verplaatsen en Plaatsen" +msgstr "Verplaatsen en plaatsen" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:141 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:204 -#, fuzzy msgid "Auto-placement Rules" -msgstr "Autoplaats Nieuwe Modules" +msgstr "Regels voor automatische plaatsing" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:145 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:208 @@ -23809,21 +21852,19 @@ msgstr "Sta 180 graden gedraaide plaatsing toe:" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:178 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:271 -#, fuzzy msgid "Fabrication Attributes" -msgstr "Fabricatie Outputs" +msgstr "Fabricage-attributen" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:183 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:276 #, fuzzy msgid "Component:" -msgstr "Component" +msgstr "Onderdelen" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:187 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:280 -#, fuzzy msgid "Through hole" -msgstr "Doorheen Via" +msgstr "Door gat" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:187 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:280 @@ -23839,15 +21880,13 @@ msgstr "Ander" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:196 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:289 -#, fuzzy msgid "Not in schematic" -msgstr "Print schema" +msgstr "Niet schematisch" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:199 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:292 -#, fuzzy msgid "Exclude from position files" -msgstr "Print pads op silkscreen" +msgstr "Uitsluiten van positiebestanden" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:202 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:295 @@ -23857,14 +21896,12 @@ msgstr "Uitsluiten van stuklijst" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:221 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:317 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:580 -#, fuzzy msgid "Clearances" -msgstr "Ruimten:" +msgstr "Afstand" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:223 -#, fuzzy msgid "Set values to 0 to use netclass values." -msgstr "Zet deze waarden op 0 om globale waarden te gebruiken" +msgstr "Stel waarden in op 0 om netclass-waarden te gebruiken." #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:229 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:325 @@ -23888,21 +21925,20 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:247 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:343 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:607 -#, fuzzy msgid "Pad clearance:" -msgstr "Pad ruimten...\n" +msgstr "Pad klaring:" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:249 -#, fuzzy msgid "" "This is the local net clearance for all pads of this footprint.\n" "If 0, the Netclass values are used.\n" "This value can be overridden on a pad-by-pad basis in the Local\n" "Clearance and Settings tab of Pad Properties." msgstr "" -"Dit is de lokale net ruimte voor alle pads van deze footprint\n" -"Als 0, de Netclass waarden worden gebruikt\n" -"Deze waarde kan worden overruled door een lokale pad waarde." +"Dit is de lokale netto-vrije ruimte voor alle blokken van deze footprint.\n" +"Indien 0, worden de Netclass-waarden gebruikt.\n" +"Deze waarde kan per pad worden overschreven in de Local\n" +"Het tabblad Clearance and Settings van Pad Properties." #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:260 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:356 @@ -23912,7 +21948,6 @@ msgid "Solder mask clearance:" msgstr "Soldeermasker ruimte:" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:262 -#, fuzzy msgid "" "This is the local clearance between pads and the solder mask for \n" "this footprint.\n" @@ -23920,21 +21955,20 @@ msgid "" "This value can be overridden on a pad-by-pad basis in the Local\n" "Clearance and Settings tab of Pad Properties." msgstr "" -"Dit is de lokale ruimte tussen pads en het soldeermasker\n" -"voor deze footprint\n" -"Deze waarde kan worden overruled door een locale pad waarde\n" -"Als 0, wordt de globale waarde gebruikt." +"Dit is de lokale speling tussen de pads en het soldeermasker voor\n" +"deze voetafdruk.\n" +"Indien 0, wordt de globale waarde gebruikt.\n" +"Deze waarde kan per pad worden overschreven in de Local\n" +"Het tabblad Clearance and Settings van Pad Properties." #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:273 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:369 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:633 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:84 -#, fuzzy msgid "Solder paste absolute clearance:" -msgstr "Soldeermasker ruimte verhouding:" +msgstr "Soldeerpasta absolute speling:" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:275 -#, fuzzy msgid "" "This is the local clearance between pads and the solder paste for\n" "this footprint.\n" @@ -23944,22 +21978,22 @@ msgid "" "This value can be overridden on a pad-by-pad basis in the Local\n" "Clearance and Settings tab of Pad Properties." msgstr "" -"Dit is de lokale ruimte tussen pads en de soldeerpasta\n" -"voor deze footprint.\n" -"Deze waarde kan worden overruled door lokale pad waarden.\n" -"De uiteindelijke ruimte is de som van deze waarde en de ruimte verhouding\n" -"Een negatieve waarde betekent een kleinere mask grootte dan de pad grootte" +"Dit is de plaatselijke speling tussen de pads en de soldeerpasta voor\n" +"deze voetafdruk.\n" +"De uiteindelijke klaringswaarde is de som van deze waarde en de verhouding " +"tussen klaring.\n" +"Een negatieve waarde betekent een kleinere maskergrootte dan de padgrootte.\n" +"Deze waarde kan per pad worden overschreven in de Local\n" +"Het tabblad Clearance and Settings van Pad Properties." #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:286 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:382 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:646 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:99 -#, fuzzy msgid "Solder paste relative clearance:" -msgstr "Soldeermasker ruimte verhouding:" +msgstr "Soldeerpasta relatieve speling:" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:288 -#, fuzzy msgid "" "This is the local clearance ratio in percent between pads and the\n" "solder paste for this footprint.\n" @@ -23969,13 +22003,15 @@ msgid "" "This value can be overridden on a pad-by-pad basis in the Local\n" "Clearance and Settings tab of Pad Properties." msgstr "" -"Dit is de lokale ruimte verhouding in procent tussen pads en de " -"soldeerpasta\n" -"voor deze footprint.\n" -"Een waarde van 10 betekent een ruimte van 10 procent van de pad grootte\n" -"Deze waarde kan worden overruled door een lokale pad waarde.\n" -"De uiteindelijke ruimte is de som van deze waarde en de ruimte waarde\n" -"Een negatieve waarde betekent een kleinere masker grootte dan de pad grootte." +"Dit is de verhouding van de lokale speling in procenten tussen de remblokken " +"en de\n" +"soldeerpasta voor deze footprint.\n" +"Een waarde van 10 betekent dat de speling 10 procent van de padgrootte is.\n" +"De uiteindelijke klaringswaarde is de som van deze waarde en de " +"klaringwaarde.\n" +"Een negatieve waarde betekent een kleinere maskergrootte dan de padgrootte.\n" +"Deze waarde kan per pad worden overschreven in de Local\n" +"Het tabblad Clearance and Settings van Pad Properties." #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:302 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:398 @@ -24000,21 +22036,18 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:318 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:414 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:713 -#, fuzzy msgid "Connection to Copper Zones" -msgstr "Geen Koper Zone" +msgstr "Verbinding met koperzones" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:320 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:416 -#, fuzzy msgid "Pad connection to zones:" -msgstr "Pad opties:" +msgstr "Padverbinding met zones:" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:324 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:420 -#, fuzzy msgid "Use zone setting" -msgstr "Algemene opties" +msgstr "Gebruik zone-instelling" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:324 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:420 @@ -24025,96 +22058,79 @@ msgstr "Thermal relief" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:337 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:433 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:779 -#, fuzzy msgid "Local Clearance and Settings" -msgstr "Globale Pad Instellingen" +msgstr "Lokale vrijgave en instellingen" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:359 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:455 -#, fuzzy msgid "3D Model(s)" -msgstr "D codes weergeven" +msgstr "3D-model (len)" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:410 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:508 -#, fuzzy msgid "3D Models" -msgstr "D codes weergeven" +msgstr "3D-modellen" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.h:124 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.h:149 -#, fuzzy msgid "Footprint Properties" -msgstr "Footprint tekst instellingen" +msgstr "Footprint-eigenschappen" #: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.cpp:19 msgid "Pad names are restricted to 4 characters (including number)." msgstr "Padnamen zijn beperkt tot 4 tekens (inclusief nummer)." #: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.cpp:32 -#, fuzzy msgid "Pad name prefix:" -msgstr "Pad Vorm:" +msgstr "Pad naam voorvoegsel:" #: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.cpp:47 -#, fuzzy msgid "First pad number:" -msgstr "Toon pad nummer" +msgstr "Eerste padnummer:" #: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.h:51 -#, fuzzy msgid "Pad Enumeration Settings" -msgstr "Pad Instellingen" +msgstr "Pad-opsommingsinstellingen" #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:71 -#, fuzzy msgid "Change Footprints" -msgstr "Archiveer footprints" +msgstr "Verander voetafdrukken" #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:72 -#, fuzzy msgid "Change all footprints on board" -msgstr "Toon footprint pads op achterkant PCB" +msgstr "Verander alle footprints aan boord" #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:73 -#, fuzzy msgid "Change selected footprint" -msgstr "Bekijk geselecteerde footprint" +msgstr "Wijzig de geselecteerde footprint" #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:74 -#, fuzzy msgid "Change footprints matching reference designator:" -msgstr "Toon footprints referenties" +msgstr "Voetafdrukken wijzigen die overeenkomen met referentie-aanduiding:" #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:75 -#, fuzzy msgid "Change footprints matching value:" -msgstr "Footprint waarden tonen" +msgstr "Wijzig footprints matching waarde:" #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:76 -#, fuzzy msgid "Change footprints with library id:" -msgstr "Footprint Documentatie:" +msgstr "Voetafdrukken wijzigen met bibliotheek-ID:" #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:77 -#, fuzzy msgid "Update text layers and visibilities" -msgstr "Veld Voorkeuren" +msgstr "Update tekstlagen en zichtbaarheid" #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:78 -#, fuzzy msgid "Update text sizes, styles and positions" -msgstr "&Reset bestaande annotatie" +msgstr "Update tekstgroottes, stijlen en posities" #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:79 -#, fuzzy msgid "Update fabrication attributes" -msgstr "Fabricatie Outputs" +msgstr "Werk fabricagekenmerken bij" #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:80 -#, fuzzy msgid "Update 3D models" -msgstr "D codes weergeven" +msgstr "Update 3D-modellen" #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:84 msgid "" @@ -24123,103 +22139,95 @@ msgid "" "or the user made changes to the library footprint and wants to propagate " "them back to the PCB." msgstr "" +"Update / reset strings: er zijn twee gevallen die deze beschrijvingen moeten " +"behandelen: de gebruiker heeft overschrijvingen gemaakt voor een footprint " +"op de PCB en wil deze verwijderen, of de gebruiker heeft wijzigingen " +"aangebracht in de footprint van de bibliotheek en wil ze terug naar de PCB " +"verspreiden." #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:370 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Update footprint %s from '%s' to '%s'" -msgstr "Bijgewerkt %s van %s naar %s" +msgstr "Voetafdruk %s bijwerken van '%s' naar '%s'" #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:377 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Change footprint %s from '%s' to '%s'" -msgstr "Toon footprints referenties" +msgstr "Voetafdruk %s wijzigen van '%s' in '%s'" #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:387 -#, fuzzy msgid "*** footprint not found ***" -msgstr "Component niet gevonden" +msgstr "*** footprint niet gevonden ***" #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:24 -#, fuzzy msgid "Update all footprints on board" -msgstr "Update module in huidige bord" +msgstr "Update alle footprints aan boord" #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:27 -#, fuzzy msgid "Update selected footprint" -msgstr "Bekijk geselecteerde footprint" +msgstr "Update geselecteerde footprint" #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:30 -#, fuzzy msgid "Update footprints matching reference designator:" -msgstr "Toon footprints referenties" +msgstr "Voetafdrukken bijwerken die overeenkomen met de referentie-aanduiding:" #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:38 -#, fuzzy msgid "Update footprints matching value:" -msgstr "Footprint waarden tonen" +msgstr "Werk voetafdrukken bij overeenkomende waarde:" #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:44 -#, fuzzy msgid "Update footprints with library id:" -msgstr "Footprint Documentatie:" +msgstr "Voetafdrukken bijwerken met bibliotheek-ID:" #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:73 -#, fuzzy msgid "New footprint library id:" -msgstr "Kicad footprint bibliotheek bestanden (*.mod)|*.mod" +msgstr "Nieuwe footprint bibliotheek-ID:" #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:96 msgid "Remove text items which are not in library footprint" msgstr "Verwijder tekstitems die niet in de footprint van de bibliotheek staan" #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:101 -#, fuzzy msgid "Update/reset text layers and visibilities" -msgstr "Veld Voorkeuren" +msgstr "Update / reset tekstlagen en zichtbaarheid" #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:104 -#, fuzzy msgid "Update/reset text sizes, styles and positions" -msgstr "&Reset bestaande annotatie" +msgstr "Update / reset tekstgroottes, stijlen en posities" #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:107 -#, fuzzy msgid "Update/reset fabrication attributes" -msgstr "Fabricatie Outputs" +msgstr "Werk de fabricagekenmerken bij / reset deze" #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:110 -#, fuzzy msgid "Update/reset 3D models" -msgstr "D codes weergeven" +msgstr "Update / reset 3D-modellen" #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.h:86 #, fuzzy msgid "Update Footprints from Library" -msgstr "Footprint bibliotheek bestanden" +msgstr "Footprints bijwerken vanuit bibliotheek ..." #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:161 #: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:119 #, fuzzy, c-format msgid "File %s already exists." -msgstr "Component \"%s\" bestaat al in bibliotheek \"%s\"." +msgstr "Bestand %1 bestaat al." #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:223 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to create %s" -msgstr "Kan <%s> niet creëer" +msgstr "Kan niet maken %s" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:21 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:21 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:22 -#, fuzzy msgid "File name:" -msgstr "&Bestandsnaam:" +msgstr "Bestandsnaam:" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:25 -#, fuzzy msgid "Select an IDF export filename" -msgstr "Invullen van rapport bestandsnaam" +msgstr "Selecteer een IDF-exportbestandsnaam" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:25 msgid "*.emn" @@ -24227,9 +22235,8 @@ msgstr "* .emn" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:34 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:51 -#, fuzzy msgid "Grid reference point:" -msgstr "Geen referentie, Afgebroken" +msgstr "Rasterreferentiepunt:" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:38 msgid "Adjust automatically" @@ -24237,26 +22244,22 @@ msgstr "Pas automatisch aan" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:60 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:88 -#, fuzzy msgid "X position:" -msgstr "Positie" +msgstr "X positie:" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:81 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:106 -#, fuzzy msgid "Y position:" -msgstr "Positie" +msgstr "Y-positie:" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:104 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:115 -#, fuzzy msgid "Output Units" -msgstr "Uitgaand formaat:" +msgstr "Uitgangseenheden" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.h:61 -#, fuzzy msgid "Export IDFv3" -msgstr "Exporteren" +msgstr "Exporteer IDFv3" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:206 msgid "STEP export failed! Please save the PCB and try again" @@ -24268,82 +22271,68 @@ msgid "File '%s' already exists. Do you want overwrite this file?" msgstr "Bestand '%s' bestaat al. Wilt u dit bestand overschrijven?" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:260 -#, fuzzy msgid "STEP Export" -msgstr "Exporteren" +msgstr "STAP Export" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:25 -#, fuzzy msgid "Select a STEP export filename" -msgstr "Invullen van rapport bestandsnaam" +msgstr "Selecteer een STEP-exportbestandsnaam" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:25 msgid "STEP files (*.stp;*.step)|*.stp;*.step" msgstr "STEP-bestanden (* .stp; *. Step) | * .stp; *. Step" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:37 -#, fuzzy msgid "Coordinate origin options:" -msgstr "SVG Print opties:" +msgstr "Coördinatenoorsprong opties:" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:43 -#, fuzzy msgid "Drill and plot origin" -msgstr "Boor Origin:" +msgstr "Boor en plot de oorsprong" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:46 #: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_display_origin_base.cpp:23 -#, fuzzy msgid "Grid origin" -msgstr "Boor Origin:" +msgstr "Grid oorsprong" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:49 -#, fuzzy msgid "User defined origin" -msgstr "Gebruikergedefinieerd zoekpad" +msgstr "Door de gebruiker gedefinieerde oorsprong" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:52 -#, fuzzy msgid "Board center origin" -msgstr "print randen" +msgstr "Board center oorsprong" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:61 -#, fuzzy msgid "User defined origin:" -msgstr "Gebruikergedefinieerd zoekpad" +msgstr "Door gebruiker gedefinieerde oorsprong:" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:130 -#, fuzzy msgid "Other options:" -msgstr "Andere Opties:" +msgstr "Andere opties:" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:136 -#, fuzzy msgid "Ignore virtual components" -msgstr "Importeer component" +msgstr "Negeer virtuele componenten" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:139 -#, fuzzy msgid "Overwrite old file" -msgstr "Netlijst bestanden:" +msgstr "Overschrijf het oude bestand" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:145 -#, fuzzy msgid "Board outline builder:" -msgstr "Gestreept met omlijning" +msgstr "Board outline builder:" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:152 #, fuzzy msgid "Tolerance:" -msgstr "Afstand" +msgstr "Tolerantie" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:156 -#, fuzzy msgid "Tight" -msgstr "Rechts" +msgstr "Krap" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:156 -#, fuzzy msgid "Standard" msgstr "Standaard" @@ -24364,9 +22353,8 @@ msgstr "" "worden beschouwd. Standaard is 0,001 mm." #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.h:79 -#, fuzzy msgid "Export STEP" -msgstr "Exporteren" +msgstr "Exporteer STEP" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:202 #: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:189 @@ -24381,16 +22369,16 @@ msgstr "" "Kan pad niet relatief maken (doelvolume verschilt van bordbestandvolume)!" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:263 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Exported \"%s\"." -msgstr "Onverwachts" +msgstr "Geëxporteerd \"%s\"." #: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:267 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:904 #: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:290 #: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:425 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to create file \"%s\"." -msgstr "Kan bestand %s niet creeren" +msgstr "Kan bestand \"%s\" niet maken." #: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:29 msgid "" @@ -24404,16 +22392,14 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:496 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:267 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:32 -#, fuzzy msgid "Copper layers:" -msgstr "Koper Lagen:" +msgstr "Koperlagen:" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:63 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:507 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:277 -#, fuzzy msgid "Technical layers:" -msgstr "Techische Lagen:" +msgstr "Technische lagen:" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:83 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:254 @@ -24421,116 +22407,100 @@ msgid "Default pen size:" msgstr "Standaard pen grootte:" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:85 -#, fuzzy msgid "" "Selection of the pen size used to draw items which have no pen size " "specified." msgstr "" -"Selectie van de standaard pen dikte gebruikt in teken objecten, als de dikte " -"op 0 is ingesteld." +"Selectie van de pengrootte die wordt gebruikt om items te tekenen waarvoor " +"geen pengrootte is opgegeven." #: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:101 -#, fuzzy msgid "Print Mode" -msgstr "Print Modus" +msgstr "Afdrukmodus" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:103 -#, fuzzy msgid "" "Choose if you want to draw the sheet like it appears on screen,\n" "or in black and white mode, better to print it when using black and white " "printers" msgstr "" -"Kies of u het schema wilt tekenen zoals dit op het scherm is weergegeven,\n" -"zwart wit mode komt beter uit op zwart wit printers" +"Kies of u het blad wilt tekenen zoals het op het scherm verschijnt,\n" +"of in zwart-witmodus, het is beter om het af te drukken wanneer u zwart-" +"witprinters gebruikt" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:107 -#, fuzzy msgid "Page with frame and title block" -msgstr "Print blad referentie en titelblok" +msgstr "Pagina met frame en titelblok" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:107 -#, fuzzy msgid "Current page size" -msgstr "Plot pagina grootte:" +msgstr "Huidig paginaformaat" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:107 -#, fuzzy msgid "Board area only" -msgstr "Layout ext:" +msgstr "Alleen bordgedeelte" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:109 -#, fuzzy msgid "SVG Page Size" -msgstr "Pagina Grootte:" +msgstr "SVG-paginaformaat" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:113 -#, fuzzy msgid "Print board edges" -msgstr "Print Bord Randen" +msgstr "Randen van printplaten" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:115 -#, fuzzy msgid "Print (or not) the edges layer on others layers" -msgstr "Print (of niet) de bord rand laag op andere lagen" +msgstr "Druk (of niet) de randenlaag af op andere lagen" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:120 msgid "Print the layer(s) horizontally mirrored" msgstr "Druk de laag (lagen) horizontaal gespiegeld af" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:124 -#, fuzzy msgid "One file per layer" -msgstr "Een binnenste koperlaag" +msgstr "Eén bestand per laag" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:124 -#, fuzzy msgid "All layers in a single file" -msgstr " [geen bestand]" +msgstr "Alle lagen in één bestand" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:126 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:241 -#, fuzzy msgid "Pagination" -msgstr "Orientatie" +msgstr "Paginering" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.h:73 -#, fuzzy msgid "Export SVG File" -msgstr "Maak SVG Bestand" +msgstr "Exporteer SVG-bestand" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:180 msgid "Are you sure you want to overwrite the existing file?" msgstr "Weet u zeker dat u het bestaande bestand wilt overschrijven?" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:248 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to create directory \"%s\"" -msgstr "Kan bestand %s niet creeren" +msgstr "Kan directory \"%s\" niet maken" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:26 -#, fuzzy msgid "Save VRML Board File" -msgstr "Opslaan bord bestand" +msgstr "Sla VRML Board-bestand op" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:26 msgid "*.wrl" msgstr "* .wrl" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:31 -#, fuzzy msgid "Footprint 3D model path:" -msgstr "Voetprint naam:" +msgstr "Voetafdruk 3D-modelpad:" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:113 -#, fuzzy msgid "meter" -msgstr "Diameter" +msgstr "meter" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:113 -#, fuzzy msgid "0.1 Inch" -msgstr "Inch" +msgstr "0,1 duim" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:128 msgid "Copy 3D model files to 3D model path" @@ -24553,78 +22523,66 @@ msgid "Plain PCB (no copper or silk)" msgstr "Gewone printplaat (geen koper of zijde)" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.h:69 -#, fuzzy msgid "VRML Export Options" -msgstr "HPGL plotter opties:" +msgstr "VRML-exportopties" #: pcbnew/dialogs/dialog_filter_selection_base.cpp:22 -#, fuzzy msgid "Include &footprints" -msgstr "Vergrendelde footprints inbegrijpen" +msgstr "Inclusief & footprints" #: pcbnew/dialogs/dialog_filter_selection_base.cpp:25 -#, fuzzy msgid "Include t&ext items" -msgstr "Verwijder items" +msgstr "Inclusief t & ext-items" #: pcbnew/dialogs/dialog_filter_selection_base.cpp:28 -#, fuzzy msgid "Include &locked footprints" -msgstr "Vergrendelde footprints inbegrijpen" +msgstr "Inclusief & vergrendelde voetafdrukken" #: pcbnew/dialogs/dialog_filter_selection_base.cpp:31 -#, fuzzy msgid "Include &drawings" -msgstr "Tekeningen inbegrijpen" +msgstr "Inclusief & tekeningen" #: pcbnew/dialogs/dialog_filter_selection_base.cpp:34 -#, fuzzy msgid "Include &tracks" -msgstr "Sporen inbegrijpen" +msgstr "Inclusief & tracks" #: pcbnew/dialogs/dialog_filter_selection_base.cpp:37 -#, fuzzy msgid "Include &board outline layer" -msgstr "Bord omlijning laag inbegrijpen" +msgstr "Omtreklaag opnemen en bord" #: pcbnew/dialogs/dialog_filter_selection_base.cpp:40 -#, fuzzy msgid "Include &vias" -msgstr "Pads inbegrijpen" +msgstr "Inclusief & via's" #: pcbnew/dialogs/dialog_filter_selection_base.cpp:43 -#, fuzzy msgid "Include &zones" -msgstr "Zones inbegrijpen" +msgstr "Inclusief & zones" #: pcbnew/dialogs/dialog_filter_selection_base.h:57 -#, fuzzy msgid "Filter Selection" -msgstr "Verwijder selecties" +msgstr "Filterselectie" #: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:220 -#, fuzzy msgid "Searching..." -msgstr "Laden " +msgstr "Aan het zoeken..." #: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:327 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "\"%s\" not found" -msgstr "%s niet gevonden" +msgstr "\"%s\" niet gevonden" #: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:333 -#, fuzzy msgid "No more items to show" -msgstr "Geen onderdeel op te slaan" +msgstr "Geen items meer om te laten zien" #: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:335 msgid "No hits" msgstr "Geen treffers" #: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:342 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "\"%s\" found" -msgstr "%s gevonden" +msgstr "\"%s\" gevonden" #: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:345 #, c-format @@ -24632,125 +22590,105 @@ msgid "Hit(s): %ld / %lu" msgstr "Treffer (s): %ld / %lu" #: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:28 -#, fuzzy msgid "Search for:" -msgstr "Zoek footprint" +msgstr "Zoek naar:" #: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:43 -#, fuzzy msgid "Match case" -msgstr "Andere" +msgstr "Hoofdlettergevoelig" #: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:52 msgid "Wrap" msgstr "Wikkelen" #: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:62 -#, fuzzy msgid "Search footprint reference designators" -msgstr "Toon footprints referenties" +msgstr "Zoek referentie-aanduidingen voor footprints" #: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:66 -#, fuzzy msgid "Search footprint values" -msgstr "Footprint waarden tonen" +msgstr "Zoek footprint-waarden" #: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:70 -#, fuzzy msgid "Search other text items" -msgstr "Footprint waarden tonen" +msgstr "Zoek andere tekstitems" #: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:74 -#, fuzzy msgid "Search DRC markers" -msgstr "D codes weergeven" +msgstr "Zoek DRC-markeringen" #: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:98 -#, fuzzy msgid "Find Previous" -msgstr "Zoek Markers" +msgstr "Vind Vorige" #: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:101 msgid "Restart Search" msgstr "Opnieuw zoeken" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_checker.cpp:46 -#, fuzzy msgid "Run Checks" -msgstr "Module Check" +msgstr "Voer controles uit" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_checker_base.h:55 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:388 -#, fuzzy msgid "Footprint Checker" -msgstr "Footprint Filter" +msgstr "Footprint Checker" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties.cpp:312 -#, fuzzy msgid "" "Footprint can be freely moved and auto placed. User can arbitrarily select " "and edit footprint's pads." msgstr "" -"Component kan vrij worden verplaatst en automatisch worden geplaatst. De " -"gebruiker kan willekeurig de pads van de component selecteren en bewerken." +"Footprint kan vrij worden verplaatst en automatisch worden geplaatst. De " +"gebruiker kan de pads van de footprint willekeurig selecteren en bewerken." #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties.cpp:314 -#, fuzzy msgid "" "Footprint can be freely moved and auto placed, but its pads cannot be edited." msgstr "" -"Component kan vrij worden verplaatst en automatisch worden geplaatst, maar " +"Footprint kan vrij worden verplaatst en automatisch worden geplaatst, maar " "de pads kunnen niet worden bewerkt." #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties.cpp:316 -#, fuzzy msgid "" "Footprint is locked: it cannot be freely moved or auto placed, and can only " "be selected when the 'Locked items' checkbox is enabled in the selection " "filter." msgstr "" -"Component is vergrendeld: het kan niet vrij worden verplaatst of automatisch " +"Footprint is vergrendeld: het kan niet vrij worden verplaatst of automatisch " "worden geplaatst en kan alleen worden geselecteerd als het selectievakje " -"\"Vergrendelde items\" is ingeschakeld in het selectiefilter." +"'Vergrendelde items' is ingeschakeld in het selectiefilter." #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:61 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:49 #: pcbnew/text_mod_grid_table.cpp:97 -#, fuzzy msgid "Keep Upright" -msgstr "Verplaats rechts ->" +msgstr "Blijf rechtop staan" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:136 msgid "Side:" msgstr "Kant:" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:195 -#, fuzzy msgid "Lock pads" -msgstr "Vergrendeld" +msgstr "Blokkeer de blokken" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:249 -#, fuzzy msgid "Update Footprint from Library..." -msgstr "Footprint bibliotheek bestanden" +msgstr "Footprints bijwerken vanuit bibliotheek ..." #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:252 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:413 -#, fuzzy msgid "Change Footprint..." -msgstr "Archiveer footprints" +msgstr "Voetafdruk wijzigen ..." #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:261 -#, fuzzy msgid "Edit Library Footprint..." -msgstr "Footprint printen" +msgstr "Bibliotheekvoetafdruk bewerken ..." #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:319 -#, fuzzy msgid "Set values to 0 to use Board Setup values." -msgstr "" -"Zet deze waarden op 0\n" -"om Parent footprint of Globale waarden te gebruiken" +msgstr "Stel waarden in op 0 om Board Setup-waarden te gebruiken." #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:345 msgid "" @@ -24763,20 +22701,18 @@ msgstr "" "Deze waarde kan worden overruled door een lokale pad waarde." #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:358 -#, fuzzy msgid "" "This is the local clearance between pads and the solder mask for this " "footprint.\n" "This value can be superseded by a pad local value.\n" "If 0, the global value is used." msgstr "" -"Dit is de lokale ruimte tussen pads en het soldeermasker\n" -"voor deze footprint\n" -"Deze waarde kan worden overruled door een locale pad waarde\n" -"Als 0, wordt de globale waarde gebruikt." +"Dit is de lokale speling tussen de pads en het soldeermasker voor deze " +"footprint.\n" +"Deze waarde kan worden vervangen door een lokale padwaarde.\n" +"Indien 0, wordt de globale waarde gebruikt." #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:371 -#, fuzzy msgid "" "This is the local clearance between pads and the solder paste for this " "footprint.\n" @@ -24785,14 +22721,14 @@ msgid "" "ratio.\n" "A negative value means a smaller mask size than pad size." msgstr "" -"Dit is de lokale ruimte tussen pads en de soldeerpasta\n" -"voor deze footprint.\n" -"Deze waarde kan worden overruled door lokale pad waarden.\n" -"De uiteindelijke ruimte is de som van deze waarde en de ruimte verhouding\n" -"Een negatieve waarde betekent een kleinere mask grootte dan de pad grootte" +"Dit is de plaatselijke speling tussen de pads en de soldeerpasta voor deze " +"footprint.\n" +"Deze waarde kan worden vervangen door lokale waarden van een pad.\n" +"De uiteindelijke klaringswaarde is de som van deze waarde en de verhouding " +"tussen klaring.\n" +"Een negatieve waarde betekent een kleinere maskergrootte dan de padgrootte." #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:384 -#, fuzzy msgid "" "This is the local clearance ratio in percent between pads and the solder " "paste for this footprint.\n" @@ -24801,13 +22737,13 @@ msgid "" "The final clearance value is the sum of this value and the clearance value.\n" "A negative value means a smaller mask size than pad size." msgstr "" -"Dit is de lokale ruimte verhouding in procent tussen pads en de " -"soldeerpasta\n" -"voor deze footprint.\n" -"Een waarde van 10 betekent een ruimte van 10 procent van de pad grootte\n" -"Deze waarde kan worden overruled door een lokale pad waarde.\n" -"De uiteindelijke ruimte is de som van deze waarde en de ruimte waarde\n" -"Een negatieve waarde betekent een kleinere masker grootte dan de pad grootte." +"Dit is de verhouding van de lokale klaring in procenten tussen de pads en de " +"soldeerpasta voor deze footprint.\n" +"Een waarde van 10 betekent dat de speling 10 procent van de padgrootte is.\n" +"Deze waarde kan worden vervangen door een lokale padwaarde.\n" +"De uiteindelijke klaringswaarde is de som van deze waarde en de " +"klaringwaarde.\n" +"Een negatieve waarde betekent een kleinere maskergrootte dan de padgrootte." #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:529 msgid "" @@ -24826,29 +22762,24 @@ msgid "Available Footprint Generators" msgstr "Beschikbare footprint-generatoren" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:70 -#, fuzzy msgid "Search paths:" -msgstr "Zoek footprint" +msgstr "Zoekpaden:" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:77 -#, fuzzy msgid "Not loadable python scripts:" -msgstr "Nieuw P&ython Script" +msgstr "Niet laadbare python-scripts:" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:84 -#, fuzzy msgid "Show Trace" -msgstr "Toon Tekst" +msgstr "Toon bewerkingen" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:98 -#, fuzzy msgid "Update Python Modules" -msgstr "Verander Pad op Module" +msgstr "Update Python-modules" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.h:66 -#, fuzzy msgid "Footprint Generators" -msgstr "Footprint orientatie" +msgstr "Voetafdrukgeneratoren" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.h:85 msgid "Traceback of Python Script Errors" @@ -24859,37 +22790,33 @@ msgid "" "Select an Option Choice in the listbox above, and then click the " "Append Selected Option button." msgstr "" -"Selecteer een Optiekeuze in de keuzelijst hierboven en klik " +"Selecteer een Optiekeuze in de bovenstaande keuzelijst en klik " "vervolgens op de knop Geselecteerde optie toevoegen ." #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options.cpp:62 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Options for Library \"%s\"" -msgstr "\" van bibliotheek \"" +msgstr "Opties voor bibliotheek \"%s\"" #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:25 -#, fuzzy msgid "Plugin Options" -msgstr " Pen Opties :" +msgstr "Plugin-opties" #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:43 -#, fuzzy msgid "Option" -msgstr "Opties" +msgstr "Optie" #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:77 -#, fuzzy msgid "Option Choices" -msgstr "Opties:" +msgstr "Optie keuzes" #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:80 msgid "Options supported by current plugin" msgstr "Opties ondersteund door huidige plug-in" #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:84 -#, fuzzy msgid "<< Append Selected Option" -msgstr "Verwijder Connectie" +msgstr "<< Geselecteerde optie toevoegen" #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:48 msgid "ASCII" @@ -24904,18 +22831,16 @@ msgid "Gerber (very experimental)" msgstr "Gerber (zeer experimenteel)" #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:60 -#, fuzzy msgid "Separate files for front, back" -msgstr "Genereer bestanden voor fabricage" +msgstr "Afzonderlijke bestanden voor voorkant, achterkant" #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:60 msgid "Single file for board" msgstr "Eén bestand voor bord" #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:62 -#, fuzzy msgid "Files" -msgstr "Bestand: " +msgstr "Bestanden" #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:64 msgid "" @@ -24926,29 +22851,24 @@ msgstr "" "Creëert slechts één bestand met alle footprints die moeten worden geplaatst\n" #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:74 -#, fuzzy msgid "Exclude all footprints with through hole pads" -msgstr "Terugvertaalde footprint velden" +msgstr "Sluit alle voetafdrukken uit met pads met doorlopende gaten" #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:77 -#, fuzzy msgid "Include board edge layer" -msgstr "Bord omlijning laag inbegrijpen" +msgstr "Inclusief bordrandlaag" #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.h:72 -#, fuzzy msgid "Generate Footprint Position Files" -msgstr "Footprint Documentatie" +msgstr "Genereer Footprint Position Files" #: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:40 -#, fuzzy msgid "Export to GenCAD settings" -msgstr "Exporteer Pad Instellingen" +msgstr "Exporteren naar GenCAD-instellingen" #: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:48 -#, fuzzy msgid "Select a GenCAD export filename" -msgstr "Invullen van rapport bestandsnaam" +msgstr "Selecteer een GenCAD-exportbestandsnaam" #: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:135 msgid "Flip bottom footprint padstacks" @@ -24965,23 +22885,20 @@ msgstr "" "opnieuw)" #: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:138 -#, fuzzy msgid "Use drill/place file origin as origin" -msgstr "Boor Origin:" +msgstr "Gebruik de oorsprong van het boor / plaatsbestand als oorsprong" #: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:139 msgid "Save the origin coordinates in the file" msgstr "Sla de coördinaten van de oorsprong op in het bestand" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:72 -#, fuzzy msgid "Generate Drill File" -msgstr "Genereer boor bestand" +msgstr "Genereer analysebestand" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:73 -#, fuzzy msgid "Generate Map File" -msgstr "Genereer boor bestand" +msgstr "Genereer een kaartbestand" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:308 msgid "Cannot make path relative (target volume different from file volume)!" @@ -25000,33 +22917,31 @@ msgstr "Boor rapport bestand opslaan" #: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:120 #: pcbnew/exporters/gendrill_file_writer_base.cpp:319 #: pcbnew/exporters/gendrill_gerber_writer.cpp:100 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "** Unable to create %s **\n" -msgstr "Kan <%s> niet creëer" +msgstr "** Kan %s ** niet maken\n" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:458 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Report file %s created\n" -msgstr "Reporteer bestand \"%s\" gecreerd" +msgstr "Rapportbestand %s aangemaakt\n" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:22 #, fuzzy msgid "Output folder:" -msgstr "Uitgang laag" +msgstr "Map" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:42 -#, fuzzy msgid "Drill File Format" -msgstr "Boor Map bestand" +msgstr "Drill Bestandsformaat" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:44 msgid "Excellon" msgstr "Excellon" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:50 -#, fuzzy msgid "Mirror Y axis" -msgstr "spiegel x as" +msgstr "Spiegel Y-as" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:51 msgid "" @@ -25037,9 +22952,8 @@ msgstr "" "Meestal gebruikt door gebruikers die de borden zelf maken." #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:55 -#, fuzzy msgid "Minimal header" -msgstr "minimale header" +msgstr "Minimale koptekst" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:56 msgid "" @@ -25069,14 +22983,12 @@ msgid "Use route command (recommended)" msgstr "Gebruik route commando (aanbevolen)" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:65 -#, fuzzy msgid "Use alternate drill mode" -msgstr "Weergave: hoog contrast" +msgstr "Gebruik een alternatieve boormodus" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:67 -#, fuzzy msgid "Oval Holes Drill Mode" -msgstr "Geen Weergave" +msgstr "Ovale gaten boormodus" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:69 msgid "" @@ -25093,9 +23005,8 @@ msgstr "" "(Gebruik het alleen als de aanbevolen opdracht niet werkt)" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:76 -#, fuzzy msgid "Gerber X2" -msgstr "Gerber" +msgstr "Gerber X2" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:82 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:27 @@ -25103,60 +23014,51 @@ msgid "Gerber" msgstr "Gerber" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:84 -#, fuzzy msgid "Map File Format" -msgstr "Plot Formaat" +msgstr "Map bestandsformaat" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86 -#, fuzzy msgid "Creates a drill map in PS, HPGL or other formats" -msgstr "Creeer een boor kaart in PS of HPGL formaat" +msgstr "Maakt een boorkaart in PS, HPGL of andere formaten" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:96 #: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_display_origin_base.cpp:23 -#, fuzzy msgid "Drill/place file origin" -msgstr "Boor Origin:" +msgstr "Boor / plaats de oorsprong van het bestand" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:98 -#, fuzzy msgid "Drill Origin" -msgstr "Boor Origin:" +msgstr "Boor oorsprong" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:100 -#, fuzzy msgid "" "Choose the coordinate origin: absolute or relative to the drill/place file " "origin" -msgstr "Kies het coordinaten centrum: absoluut of relatief aan de auxiliary as" +msgstr "" +"Kies de oorsprong van de coördinaten: absoluut of relatief ten opzichte van " +"de oorsprong van het boor- / plaatsbestand" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:106 -#, fuzzy msgid "Drill Units" -msgstr "Boor Eenheden:" +msgstr "Booreenheden" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:110 -#, fuzzy msgid "Decimal format (recommended)" -msgstr "decimaal formaat" +msgstr "Decimaal formaat (aanbevolen)" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:110 -#, fuzzy msgid "Suppress leading zeros" -msgstr "suppress leading zeros" +msgstr "Onderdruk voorloopnullen" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:110 -#, fuzzy msgid "Suppress trailing zeros" -msgstr "verberg trailing zeros" +msgstr "Onderdruk volgnullen" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:110 -#, fuzzy msgid "Keep zeros" -msgstr "behoud nullen" +msgstr "Houd nullen" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:112 -#, fuzzy msgid "Zeros Format" msgstr "Nullen Formaat" @@ -25169,35 +23071,29 @@ msgid "Precision" msgstr "Precisie" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:142 -#, fuzzy msgid "Hole Counts" -msgstr "Gaten Teller:" +msgstr "Hole telt" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:149 -#, fuzzy msgid "Plated pads:" -msgstr "Pad naar pad" +msgstr "Geplateerde pads:" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:157 -#, fuzzy msgid "Non-plated pads:" -msgstr "Niet verbonden pads" +msgstr "Niet-geplateerde pads:" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:181 -#, fuzzy msgid "Buried vias:" -msgstr "Verborgen Vias:" +msgstr "Begraven via's:" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.h:91 -#, fuzzy msgid "Generate Drill Files" -msgstr "Genereer boor bestand" +msgstr "Genereer analysebestanden" #: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_by_name_base.cpp:28 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:66 -#, fuzzy msgid "Reference designator:" -msgstr "Standaard &referentie aanduiding:" +msgstr "Referentie-aanduiding:" #: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_by_name_base.cpp:35 msgid "(specify multiple items separated by spaces for successive placement)" @@ -25215,19 +23111,16 @@ msgid "Get and Move Footprint" msgstr "Selecteer en Verplaats Footprint" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion.cpp:104 -#, fuzzy msgid "Are you sure you want to delete the entire board?" -msgstr "Weet je zeker dat je het wil verwijderen " +msgstr "Weet u zeker dat u het hele bord wilt verwijderen?" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion.cpp:109 -#, fuzzy msgid "Are you sure you want to delete the selected items?" -msgstr "Geselecteerde items verwijderen?" +msgstr "Weet je zeker dat je de geselecteerde hoofdstukken wilt verwijderen?" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:23 -#, fuzzy msgid "Items to Delete" -msgstr "Items om te verwijderen" +msgstr "Items die moeten worden verwijderd" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:25 #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:78 @@ -25237,9 +23130,8 @@ msgid "Zones" msgstr "Zones" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:31 -#, fuzzy msgid "Board outlines" -msgstr "Gestreept met omlijning" +msgstr "Board contouren" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:34 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:723 @@ -25252,90 +23144,75 @@ msgid "Footprints" msgstr "Footprints" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:43 -#, fuzzy msgid "Markers" -msgstr "Markers:" +msgstr "Markeringen" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:46 -#, fuzzy msgid "Clear board" -msgstr "Schoon Bord" +msgstr "Duidelijk bord" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:55 -#, fuzzy msgid "Filter Settings" -msgstr "Pagina Instellingen" +msgstr "Filter instellingen" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:57 msgid "Automatically routed tracks" msgstr "Automatisch gerouteerde tracks" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:61 -#, fuzzy msgid "Locked tracks" -msgstr "Vergrendelde Sporen Inbegrijpen" +msgstr "Vergrendelde tracks" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:64 -#, fuzzy msgid "Unlocked tracks" -msgstr "Vergrendelde Sporen Inbegrijpen" +msgstr "Ontgrendelde nummers" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:72 -#, fuzzy msgid "Locked footprints" -msgstr "Vergrendelde footprints inbegrijpen" +msgstr "Vergrendelde voetafdrukken" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:75 -#, fuzzy msgid "Unlocked footprints" -msgstr "Vergrendelde footprints inbegrijpen" +msgstr "Voetafdrukken ontgrendeld" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:82 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:681 -#, fuzzy msgid "All layers" -msgstr "Alle lagen aan" +msgstr "Alle lagen" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:82 -#, fuzzy msgid "Current layer only" -msgstr "Huidige Waarde" +msgstr "Alleen huidige laag" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:84 -#, fuzzy msgid "Layer Filter" -msgstr "Laag Filter" +msgstr "Laagfilter" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:100 -#, fuzzy msgid "Current layer:" -msgstr "Huidig Net:" +msgstr "Huidige Laag:" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.h:72 -#, fuzzy msgid "Delete Items" -msgstr "Verwijder items" +msgstr "Delete Items" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:203 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:132 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:55 -#, fuzzy msgid "Silk Layers" -msgstr "Lagen" +msgstr "Zijden lagen" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:204 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:133 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:56 -#, fuzzy msgid "Copper Layers" -msgstr "Koper Lagen:" +msgstr "Koperen lagen" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:205 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:134 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:57 -#, fuzzy msgid "Edge Cuts" -msgstr "Hoeken:" +msgstr "Edge Cuts" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:206 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:135 @@ -25346,158 +23223,142 @@ msgstr "Binnenplaatsen" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:207 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:136 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:59 -#, fuzzy msgid "Fab Layers" -msgstr "Laag" +msgstr "Fantastische lagen" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:208 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:137 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:60 -#, fuzzy msgid "Other Layers" -msgstr "Andere" +msgstr "Andere lagen" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:210 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:122 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:44 -#, fuzzy msgid "Line Thickness" -msgstr "Dikte" +msgstr "Lijndikte" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:218 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:123 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:45 -#, fuzzy msgid "Text Width" -msgstr "Breedte Instellen" +msgstr "Tekstbreedte" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:224 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:124 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:46 -#, fuzzy msgid "Text Height" -msgstr "Tekst Vorm:" +msgstr "Tekst hoogte" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:230 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:125 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:47 -#, fuzzy msgid "Text Thickness" -msgstr "Dikte" +msgstr "Tekstdikte" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:242 -#, fuzzy msgid "Upright" -msgstr "Rechts" +msgstr "Rechtop" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:33 -#, fuzzy msgid "Other footprint text items" -msgstr "Footprint waarden tonen" +msgstr "Andere footprint-tekstitems" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:36 -#, fuzzy msgid "Footprint graphic items" -msgstr "Footprints: %d" +msgstr "Footprint grafische items" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:42 -#, fuzzy msgid "PCB graphic items" -msgstr "Grafische cirkel plaatsen" +msgstr "PCB grafische items" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:45 -#, fuzzy msgid "PCB text items" -msgstr "Verwijder items" +msgstr "PCB-tekstitems" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:60 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:71 -#, fuzzy msgid "Filter items by layer:" -msgstr "Bestand is geen bibliotheek" +msgstr "Filter items op laag:" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:78 -#, fuzzy msgid "Filter items by parent footprint library id:" -msgstr "Toon footprints referenties" +msgstr "Filter items op bovenliggende footprint bibliotheek-ID:" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:100 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:87 #: pcbnew/dialogs/dialog_unused_pad_layers_base.cpp:41 -#, fuzzy msgid "Action" -msgstr "Opties" +msgstr "Actie" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:102 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:89 -#, fuzzy msgid "Set to specified values:" -msgstr "Zet Via Gat naar Specifieke Waarde" +msgstr "Stel in op gespecificeerde waarden:" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:199 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:201 -#, fuzzy msgid "Keep upright" -msgstr "Verplaats rechts ->" +msgstr "Blijf rechtop staan" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:223 -#, fuzzy msgid "Set to layer default values:" -msgstr "Zet Via Gat naar Standaard" +msgstr "Stel in op standaardwaarden van lagen:" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:39 -#, fuzzy msgid "Filter Items" -msgstr "Pagina Instellingen" +msgstr "Items filteren" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:57 -#, fuzzy msgid "Filter items by net class:" -msgstr "Filter voor net namen:" +msgstr "Filter items op netto klasse:" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:112 -#, fuzzy msgid "Set to net class values:" -msgstr "Stel Net naar NetClass waarden in" +msgstr "Stel in op nettoklassewaarden:" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.h:73 -#, fuzzy msgid "Set Track and Via Properties" -msgstr "Tekening Eigenschappen" +msgstr "Stel Track en Via-eigenschappen in" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_fp_lib_table_config.cpp:30 -#, fuzzy msgid "footprint" -msgstr "Footprint" +msgstr "voetafdruk" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_fp_lib_table_config.cpp:60 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Error occurred writing empty footprint library table file.\n" "\n" "%s" -msgstr "Fout <%s> opgetreden bij laden van symbool bibliotheek <%s>." +msgstr "" +"Er is een fout opgetreden bij het schrijven van een leeg " +"footprintbibliotheektabelbestand.\n" +"\n" +"%s" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_fp_lib_table_config.cpp:74 -#, fuzzy msgid "Please select a footprint library table file." -msgstr "Selecteer een component bibliotheek" +msgstr "Selecteer een footprint-bibliotheektabelbestand." #: pcbnew/dialogs/dialog_global_fp_lib_table_config.cpp:84 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "File \"%s\" not found." -msgstr "Bestand %s niet gevonden" +msgstr "Bestand \"%s\" niet gevonden." #: pcbnew/dialogs/dialog_global_fp_lib_table_config.cpp:98 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "File \"%s\" is not a valid footprint library table file.\n" "\n" "%s" -msgstr "Bestand <%s> is geen geldig component bibliotheek document." +msgstr "" +"Bestand \"%s\" is geen geldig footprint-bibliotheektabelbestand.\n" +"\n" +"%s" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_fp_lib_table_config.cpp:118 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Cannot copy global footprint library table file:\n" "\n" @@ -25506,40 +23367,46 @@ msgid "" ":to:\n" "\n" "\"%s\"." -msgstr "Fout bij het opslaan van component bibliotheek <%s>." +msgstr "" +"Kan bibliotheektabelbestand met globale footprint niet kopiëren:\n" +"\n" +" \"%s\"\n" +"\n" +":naar:\n" +"\n" +"\"%s\"." #: pcbnew/dialogs/dialog_global_fp_lib_table_config.cpp:135 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Error occurred loading global footprint library table:\n" "\n" "%s" -msgstr "Fout bij het opslaan van component bibliotheek <%s>." +msgstr "" +"Er is een fout opgetreden bij het laden van de bibliotheektabel van de " +"globale footprint:\n" +"\n" +"%s" #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:171 -#, fuzzy msgid "Circle Properties" -msgstr "Pin instellingen" +msgstr "Circle Eigenschappen" #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:184 -#, fuzzy msgid "Arc Properties" -msgstr "Eigenschappen" +msgstr "Arc-eigenschappen" #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:191 -#, fuzzy msgid "Polygon Properties" -msgstr "Pin instellingen" +msgstr "Polygoon-eigenschappen" #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:198 -#, fuzzy msgid "Rectangle Properties" -msgstr "Pin instellingen" +msgstr "Rechthoekige eigenschappen" #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:209 -#, fuzzy msgid "Line Segment Properties" -msgstr "PinBlad Instellingen:" +msgstr "Eigenschappen lijnsegment" #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:279 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:174 @@ -25547,119 +23414,97 @@ msgid "Line width may not be 0 for unfilled shapes." msgstr "Lijnbreedte mag niet 0 zijn voor niet-gevulde vormen." #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:355 -#, fuzzy msgid "Modify drawing properties" -msgstr "Tekening Eigenschappen" +msgstr "Wijzig tekeningeigenschappen" #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:376 -#, fuzzy msgid "The arc angle cannot be zero." -msgstr "De standaard Netclass kan niet worden verwijderd" +msgstr "De booghoek mag niet nul zijn." #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:383 -#, fuzzy msgid "The radius cannot be zero." -msgstr "De standaard Netclass kan niet worden verwijderd" +msgstr "De straal mag niet nul zijn." #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:389 -#, fuzzy msgid "The rectangle cannot be empty." -msgstr "De standaard Netclass kan niet worden verwijderd" +msgstr "De rechthoek mag niet leeg zijn." #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:405 -#, fuzzy msgid "Error List" -msgstr "Fout" +msgstr "Foutenlijst" #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:29 -#, fuzzy msgid "Start Point" -msgstr "Start Punt X" +msgstr "Startpunt" #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:55 -#, fuzzy msgid "End Point" -msgstr "Punt X" +msgstr "Eindpunt" #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:81 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:107 -#, fuzzy msgid "Bezier Control Pt" -msgstr "Start Punt X" +msgstr "Bezier Control Pt" #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:145 -#, fuzzy msgid "Arc angle:" -msgstr "Rechthoek Plaatsen" +msgstr "Booghoek:" #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:156 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1279 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1514 -#, fuzzy msgid "Filled shape" -msgstr "Kopieer geselecteerd onderdeel" +msgstr "Gevulde vorm" #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.h:92 -#, fuzzy msgid "Graphic Item Properties" -msgstr "Grafische tekst instellingen:" +msgstr "Eigenschappen van grafisch item" #: pcbnew/dialogs/dialog_group_properties_base.cpp:28 -#, fuzzy msgid "Group name:" -msgstr "Stroom symbool" +msgstr "Groepsnaam:" #: pcbnew/dialogs/dialog_group_properties_base.cpp:38 -#, fuzzy msgid "Group members:" -msgstr "Stroom symbool" +msgstr "Groepsleden:" #: pcbnew/dialogs/dialog_group_properties_base.h:62 -#, fuzzy msgid "Group Properties" -msgstr "Eigenschappen" +msgstr "Groepseigenschappen" #: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings.cpp:51 #: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings.cpp:100 -#, fuzzy msgid "Deselect All" -msgstr "<< Selecteer Alles" +msgstr "Niets selecteren" #: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings_base.cpp:49 -#, fuzzy msgid "Layers setup" -msgstr "Lagen Instellen" +msgstr "Lagen instellen" #: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings_base.cpp:52 -#, fuzzy msgid "Text and graphics default properties" -msgstr "Grafische vorm instellingen" +msgstr "Standaardeigenschappen voor tekst en afbeeldingen" #: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings_base.cpp:55 -#, fuzzy msgid "Design rules" -msgstr "&Design Regels" +msgstr "Ontwerpregels" #: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings_base.cpp:58 -#, fuzzy msgid "Predefined track and via dimensions" -msgstr "Vias en sporen plaatsen" +msgstr "Voorgedefinieerde baan en via afmetingen" #: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings_base.cpp:61 -#, fuzzy msgid "Solder mask/paste defaults" -msgstr "Soldeer pasta Koper" +msgstr "Standaardinstellingen voor soldeermasker / plak" #: pcbnew/dialogs/dialog_imported_layers.cpp:237 #: pcbnew/dialogs/dialog_imported_layers.cpp:245 -#, fuzzy msgid "Imported Layer" -msgstr "Mod Laag" +msgstr "Geïmporteerde laag" #: pcbnew/dialogs/dialog_imported_layers.cpp:253 -#, fuzzy msgid "KiCad Layer" -msgstr "Mod Laag" +msgstr "KiCad-laag" #: pcbnew/dialogs/dialog_imported_layers.cpp:328 msgid "" @@ -25671,28 +23516,24 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_imported_layers.cpp:331 #: pcbnew/dialogs/dialog_imported_layers_base.cpp:22 -#, fuzzy msgid "Unmatched Layers" -msgstr "Andere" +msgstr "Ongeëvenaarde lagen" #: pcbnew/dialogs/dialog_imported_layers_base.cpp:32 -#, fuzzy msgid "Imported Layers" -msgstr "Pads inbegrijpen" +msgstr "Geïmporteerde lagen" #: pcbnew/dialogs/dialog_imported_layers_base.cpp:36 -#, fuzzy msgid "KiCad Layers" -msgstr "Lagen" +msgstr "KiCad-lagen" #: pcbnew/dialogs/dialog_imported_layers_base.cpp:59 msgid ">" msgstr ">" #: pcbnew/dialogs/dialog_imported_layers_base.cpp:61 -#, fuzzy msgid "Add selected layers to matched layers list." -msgstr "Actieve koperlagen tel selectie" +msgstr "Voeg geselecteerde lagen toe aan overeenkomende lagenlijst." #: pcbnew/dialogs/dialog_imported_layers_base.cpp:65 msgid "<" @@ -25703,24 +23544,20 @@ msgid "Remove selected layers from matched layers list." msgstr "Verwijder geselecteerde lagen uit overeenkomende lagenlijst." #: pcbnew/dialogs/dialog_imported_layers_base.cpp:71 -#, fuzzy msgid "<<" -msgstr "<<<" +msgstr "<<" #: pcbnew/dialogs/dialog_imported_layers_base.cpp:73 -#, fuzzy msgid "Remove all matched layers." -msgstr "Alle lagen schonen" +msgstr "Verwijder alle overeenkomende lagen." #: pcbnew/dialogs/dialog_imported_layers_base.cpp:81 -#, fuzzy msgid "Matched Layers" -msgstr "Andere" +msgstr "Overeenkomende lagen" #: pcbnew/dialogs/dialog_imported_layers_base.cpp:97 -#, fuzzy msgid "Auto-Match Layers" -msgstr "Andere" +msgstr "Lagen automatisch matchen" #: pcbnew/dialogs/dialog_imported_layers_base.cpp:98 msgid "Automatically match any unmatched layers to their KiCad equivalent." @@ -25731,30 +23568,25 @@ msgid "Edit Mapping of Imported Layers" msgstr "Bewerk toewijzing van geïmporteerde lagen" #: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.cpp:120 -#, fuzzy msgid "Top/Front layer:" -msgstr "Component laag" +msgstr "Top / Front laag:" #: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.cpp:159 -#, fuzzy msgid "Bottom/Back layer:" -msgstr "Bodem Laag" +msgstr "Onder- / achterlaag:" #: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.h:50 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers.cpp:887 -#, fuzzy msgid "Select Layer" -msgstr "Selecteer Laag:" +msgstr "Kies laag" #: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.h:79 -#, fuzzy msgid "Select Copper Layer Pair" -msgstr "Selecteer Laag Paar:" +msgstr "Selecteer Copper Layer Pair" #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:100 -#, fuzzy msgid "Rotate around item anchor" -msgstr "Plaats anker" +msgstr "Draai rond itemanker" #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:103 msgid "Rotate around selection center" @@ -25762,15 +23594,13 @@ msgstr "Draai rond het selectiecentrum" #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:106 #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:69 -#, fuzzy msgid "Rotate around local coordinates origin" -msgstr "Zet polaire coordinaten aan" +msgstr "Draai rond de oorsprong van lokale coördinaten" #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:109 #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:69 -#, fuzzy msgid "Rotate around drill/place origin" -msgstr "Boor Origin:" +msgstr "Draai rond boor / plaats oorsprong" #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:203 #: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:161 @@ -25779,15 +23609,13 @@ msgstr "Afstand:" #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:209 #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:24 -#, fuzzy msgid "Move X:" -msgstr "Verplaatsen" +msgstr "Verplaats X:" #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:210 #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:38 -#, fuzzy msgid "Move Y:" -msgstr "Verplaatsen" +msgstr "Verplaats Y:" #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:288 msgid "" @@ -25798,54 +23626,45 @@ msgstr "" "bordoppervlak plaatsen." #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:69 -#, fuzzy msgid "Rotate around center of selection" -msgstr "Zoom selecteren" +msgstr "Draai rond het midden van de selectie" #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:84 #: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:116 -#, fuzzy msgid "Use polar coordinates" -msgstr "Geef polaire coördinaten weer" +msgstr "Gebruik poolcoördinaten" #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.h:71 -#, fuzzy msgid "Move Item" -msgstr "Verplaats tekst" +msgstr "Move Item" #: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:71 pcbnew/netinfo_item.cpp:75 msgid "Net Name" msgstr "Net Naam" #: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:72 -#, fuzzy msgid "Pad Count" -msgstr "Pad Kop." +msgstr "Pad tellen" #: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:73 -#, fuzzy msgid "Via Count" -msgstr "Pad Kop." +msgstr "Via Count" #: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:74 -#, fuzzy msgid "Via Length" -msgstr "Pin lengte" +msgstr "Via lengte" #: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:75 -#, fuzzy msgid "Board Length" -msgstr "Layout ext:" +msgstr "Board Lengte" #: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:76 -#, fuzzy msgid "Die Length" -msgstr "Net Lengte" +msgstr "Sterven Lengte" #: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:77 -#, fuzzy msgid "Total Length" -msgstr "Net Lengte" +msgstr "Totale lengte" #: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:77 pcbnew/netinfo_item.cpp:123 msgid "Net Length" @@ -25854,30 +23673,26 @@ msgstr "Net Lengte" #: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:1787 #: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:1844 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:53 -#, fuzzy msgid "Net name:" -msgstr "Net naam" +msgstr "Net naam:" #: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:1787 -#, fuzzy msgid "New Net" -msgstr "&Nieuw Project" +msgstr "Nieuw net" #: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:1799 #: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:1867 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Net name '%s' is already in use." -msgstr "Footprint filter <%s> is al gedefinieerd." +msgstr "Netnaam '%s' is al in gebruik." #: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:1844 -#, fuzzy msgid "Rename Net" -msgstr "Bestand hernoemen" +msgstr "Wijzig de naam van Net" #: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:1857 -#, fuzzy msgid "Net name cannot be empty." -msgstr "Het bestand kon niet worden geopend." +msgstr "Netnaam mag niet leeg zijn." #: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:1921 #, c-format @@ -25885,25 +23700,22 @@ msgid "Net '%s' is in use. Delete anyway?" msgstr "Net '%s' is in gebruik. Toch verwijderen?" #: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:1938 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Delete all nets in group '%s'?" -msgstr "Selekteer alle nets in de rechter lijst" +msgstr "Alle netten in groep '%s' verwijderen?" #: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:1961 #: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:1962 -#, fuzzy msgid "Report file" -msgstr "Bestanden importeren" +msgstr "Rapportbestand" #: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector_base.cpp:44 -#, fuzzy msgid "Show zero pad nets" -msgstr "Toon Pad Nummer" +msgstr "Toon zero pad-netten" #: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector_base.cpp:48 -#, fuzzy msgid "Group by:" -msgstr "Stroom symbool" +msgstr "Groeperen op:" #: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector_base.cpp:54 #: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector_base.cpp:55 @@ -25923,77 +23735,65 @@ msgid "RegEx Substr" msgstr "RegEx Substr" #: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector_base.cpp:97 -#, fuzzy msgid "Create Report..." -msgstr "Nieuwe Footprint Toevoegen" +msgstr "Rapport maken ..." #: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector_base.h:72 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:741 -#, fuzzy msgid "Net Inspector" -msgstr "Net niet geselecteerd" +msgstr "Net inspecteur" #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:87 -#, fuzzy msgid "Rebuild Ratsnest" -msgstr "Lokaal Ratsnest" +msgstr "Herbouw Ratsnest" #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:133 -#, fuzzy msgid "Select Netlist" -msgstr "Selecteer Items" +msgstr "Selecteer Netlijst" #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:149 -#, fuzzy msgid "Please, choose a valid netlist file." -msgstr "Bestand <%s> lijkt geen valide Kicad netlist bestand te zijn." +msgstr "Kies een geldig netlijstbestand." #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:155 pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:190 -#, fuzzy msgid "The netlist file does not exist." -msgstr "Component bibliotheek bestandsnaam niet opgegeven." +msgstr "Het netlijstbestand bestaat niet." #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:159 #: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:140 -#, fuzzy msgid "Changes Applied to PCB" -msgstr "Verander naar Label" +msgstr "Wijzigingen toegepast op PCB" #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:233 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Reading netlist file \"%s\".\n" -msgstr "Lees NetLijst \"%s\"" +msgstr "Netlijstbestand \"%s\" lezen.\n" #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:237 -#, fuzzy msgid "Using reference designators to match symbols and footprints.\n" msgstr "" -"Referentie-aanduidingen gebruiken om componenten en footprints te matchen.\n" +"Referentie-aanduidingen gebruiken om symbolen en voetafdrukken te matchen.\n" #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:239 -#, fuzzy msgid "Using tstamps (unique IDs) to match symbols and footprints.\n" msgstr "" -"Gebruik tstamps (unieke ID's) om componenten en footprints te matchen.\n" +"Gebruik tstamps (unieke ID's) om symbolen en voetafdrukken te matchen.\n" #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:25 -#, fuzzy msgid "Netlist file:" -msgstr "Netlijst bestanden:" +msgstr "Netlist-bestand:" #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:43 msgid "Link footprints using component tstamps (unique ids)" msgstr "Koppel footprints met behulp van component-tstamps (unieke ID's)" #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:43 -#, fuzzy msgid "Link footprints using reference designators" -msgstr "Toon footprints referenties" +msgstr "Koppel voetafdrukken met behulp van referentie-aanduidingen" #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:45 -#, fuzzy msgid "Link Method" -msgstr "Onbekend" +msgstr "Link-methode" #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:47 msgid "" @@ -26014,9 +23814,8 @@ msgid "Delete footprints with no components in netlist" msgstr "Verwijder footprints zonder componenten in netlist" #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:60 -#, fuzzy msgid "Delete tracks shorting multiple nets" -msgstr "verwijder spoor segmenten met zwevende einden" +msgstr "Verwijder nummers die meerdere netten kortsluiten" #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:63 #: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:46 @@ -26024,9 +23823,8 @@ msgid "Delete nets containing only a single pad" msgstr "Verwijder netten die slechts één pad bevatten" #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:66 -#, fuzzy msgid "Generate warnings for pads with no net" -msgstr "Genereer bestanden voor fabricage" +msgstr "Genereer waarschuwingen voor pads zonder net" #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:67 #: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:53 @@ -26039,38 +23837,32 @@ msgstr "" "Alleen pads op een koperlaag en met een naam worden getest." #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.h:72 -#, fuzzy msgid "Import Netlist" -msgstr "Importeer PinSheets" +msgstr "Importeer Netlist" #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:54 -#, fuzzy msgid "Outline style:" -msgstr "Omlijning Opties:" +msgstr "Kaderstijl:" #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:75 -#, fuzzy msgid "Outline smooth:" -msgstr "Omlijning Opties:" +msgstr "Omtrek glad:" #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:117 -#, fuzzy msgid "HatchBorder pattern" -msgstr "Soldeer pasta Componenten" +msgstr "HatchBorder patroon" #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:133 -#, fuzzy msgid "degree" -msgstr "Spoor alleen 45 graden" +msgstr "mate" #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:171 msgid "Smooth amount:" msgstr "Glad bedrag:" #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.h:83 -#, fuzzy msgid "Non Copper Zones Properties" -msgstr "Geen Koper Zones Instellingen" +msgstr "Eigenschappen zonder koperzones" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:79 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:695 @@ -26083,9 +23875,8 @@ msgid "Ring" msgstr "Ring" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:143 -#, fuzzy msgid "Center:" -msgstr "Centreren" +msgstr "Centrum:" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:330 msgid "Polygon must have at least 3 corners" @@ -26104,77 +23895,65 @@ msgid "Note: redundant corners removed" msgstr "Let op: overtollige hoeken verwijderd" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:395 -#, fuzzy msgid "Select a corner to add the new corner after." -msgstr "Maak oud bord leeg en initialiseer een nieuwe" +msgstr "Selecteer een hoek om daarna de nieuwe hoek toe te voegen." #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:429 -#, fuzzy msgid "Select a corner to delete." -msgstr "Maak oud bord leeg en initialiseer een nieuwe" +msgstr "Selecteer een hoek om te verwijderen." #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:470 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Footprint %s (%s), %s, rotated %g deg" -msgstr "Footprint orientatie" +msgstr "Voetafdruk %s (%s), %s, gedraaid %g graden" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:473 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:280 -#, fuzzy msgid "back side (mirrored)" -msgstr "Terugvertaalde footprint velden" +msgstr "achterkant (gespiegeld)" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:474 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:280 -#, fuzzy msgid "front side" -msgstr "Vooraanzicht" +msgstr "Voorkant" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:690 -#, fuzzy msgid "width" -msgstr "Breedte" +msgstr "breedte" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:696 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:702 -#, fuzzy msgid "from" -msgstr "van " +msgstr "van" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:697 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:703 -#, fuzzy msgid "to" -msgstr "Automatisch" +msgstr "tot" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:708 -#, fuzzy msgid "center" -msgstr "Centreren X" +msgstr "Centreren" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:709 -#, fuzzy msgid "start" -msgstr "Start DRC" +msgstr "start" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:710 -#, fuzzy msgid "angle" -msgstr "Hoek" +msgstr "hoek" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:715 msgid "ring" msgstr "ring" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:717 -#, fuzzy msgid "circle" -msgstr "Cirkel" +msgstr "cirkel" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:720 -#, fuzzy msgid "radius" -msgstr "Straal" +msgstr "straal" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:725 #, c-format @@ -26182,24 +23961,22 @@ msgid "corners count %d" msgstr "hoeken tellen %d" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:911 -#, fuzzy msgid "All copper layers" -msgstr "alle koper lagen" +msgstr "Alle koperlagen" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:912 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s, %s and connected layers" -msgstr "Zoek onverbonden pads" +msgstr "%s, %s en verbonden lagen" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:915 -#, fuzzy msgid "Connected layers only" -msgstr "Huidige Waarde" +msgstr "Alleen verbonden lagen" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:920 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s and %s" -msgstr "en " +msgstr "%s en %s" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1207 msgid "Pad size must be greater than zero" @@ -26230,9 +24007,8 @@ msgstr "" "Plaatselijke afstand tussen soldeermasker op pad moet groter zijn dan %s" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1278 -#, fuzzy msgid "Error: pad has no layer" -msgstr "Fout: u moet een laag selecteren" +msgstr "Fout: pad heeft geen laag" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1285 msgid "" @@ -26247,9 +24023,8 @@ msgid "Incorrect value for pad offset" msgstr "Beginwaarde pad onjuist" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1307 -#, fuzzy msgid "Too large value for pad delta size" -msgstr "Beginwaarde pad onjuist" +msgstr "Te grote waarde voor deltagrootte van de pad" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1315 msgid "Error: Through hole pad: drill diameter set to 0" @@ -26280,14 +24055,12 @@ msgid "BGA property can be set only for SMD pads" msgstr "De BGA-eigenschap kan alleen worden ingesteld voor SMD-pads" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1355 -#, fuzzy msgid "Incorrect corner size value" -msgstr "Incorrect nummer, afbreken" +msgstr "Onjuiste waarde voor hoekafmeting" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1359 -#, fuzzy msgid "Incorrect (negative) corner size value" -msgstr "Incorrect nummer, afbreken" +msgstr "Onjuiste (negatieve) waarde voor de hoekafmeting" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1361 msgid "Corner size value must be smaller than 50%" @@ -26309,19 +24082,16 @@ msgstr "Wijzig pad" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2019 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2163 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2197 -#, fuzzy msgid "No shape selected" -msgstr "Geen laag geselecteerd" +msgstr "Geen vorm geselecteerd" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2112 -#, fuzzy msgid "Ring/Circle" -msgstr "Cirkel" +msgstr "Ring / cirkel" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2116 -#, fuzzy msgid "Shape type:" -msgstr "Selecteer Laag:" +msgstr "Vorm type:" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2116 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:810 @@ -26329,44 +24099,37 @@ msgid "Add Primitive" msgstr "Voeg primitief toe" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:36 -#, fuzzy msgid "Pad type:" -msgstr "Pad Type:" +msgstr "Soort kussen:" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40 pcbnew/pad.cpp:1339 -#, fuzzy msgid "Through-hole" -msgstr "Doorheen Via" +msgstr "Doorgaand gat" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40 -#, fuzzy msgid "Edge Connector" -msgstr "Verbinden" +msgstr "Randverbinder" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40 -#, fuzzy msgid "NPTH, Mechanical" -msgstr "Mechanisch" +msgstr "NPTH, mechanisch" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40 msgid "SMD Aperture" msgstr "SMD-diafragma" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:46 -#, fuzzy msgid "Pad number:" -msgstr "Pen n&ummer:" +msgstr "Pad nummer:" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:100 -#, fuzzy msgid "Pad shape:" -msgstr "Pad Vormen:" +msgstr "Pad vorm:" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:104 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:364 -#, fuzzy msgid "Circular" -msgstr "Cirkel" +msgstr "Circulaire" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:104 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:364 pcbnew/pad.cpp:1031 @@ -26375,52 +24138,44 @@ msgid "Oval" msgstr "Ovaal" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:104 -#, fuzzy msgid "Rectangular" -msgstr "Rechthoek" +msgstr "Rechthoekig" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:104 msgid "Trapezoidal" msgstr "Trapezium" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:104 pcbnew/pad.cpp:1349 -#, fuzzy msgid "Rounded rectangle" -msgstr "Verplaats Rechthoek" +msgstr "Afgeronde rechthoek" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:104 pcbnew/pad.cpp:1350 -#, fuzzy msgid "Chamfered rectangle" -msgstr "Rechthoek Plaatsen" +msgstr "Afgeschuinde rechthoek" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:104 msgid "Chamfered with other corners rounded" msgstr "Afgeschuind met andere afgeronde hoeken" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:104 -#, fuzzy msgid "Custom (circular base)" -msgstr "Koper Breedte" +msgstr "Aangepast (ronde basis)" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:104 -#, fuzzy msgid "Custom (rectangular base)" -msgstr "Koper Breedte" +msgstr "Aangepast (rechthoekige basis)" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:122 -#, fuzzy msgid "Trapezoid delta:" -msgstr "Trapezium" +msgstr "Trapezoïde delta:" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:133 -#, fuzzy msgid "Trapezoid axis:" -msgstr "Trapezium" +msgstr "Trapezium-as:" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:154 -#, fuzzy msgid "Corner size:" -msgstr "Hoeken" +msgstr "Hoekmaat:" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:156 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:285 @@ -26435,9 +24190,8 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:167 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:283 -#, fuzzy msgid "Corner radius:" -msgstr "Hoeken" +msgstr "Corner radius:" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:169 msgid "" @@ -26453,9 +24207,8 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:192 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:242 -#, fuzzy msgid "Chamfer size:" -msgstr "Hoeken" +msgstr "Afschuining maat:" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:194 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:244 @@ -26470,9 +24223,8 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:205 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:255 -#, fuzzy msgid "Chamfer corners:" -msgstr "Creëer Hoek" +msgstr "Afschuiningshoeken:" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:207 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:257 @@ -26484,40 +24236,34 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:214 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:264 -#, fuzzy msgid "Top left" -msgstr "Verplaats links <-" +msgstr "Linksboven" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:218 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:268 -#, fuzzy msgid "Top right" -msgstr "Rechts" +msgstr "Rechtsboven" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:224 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:274 -#, fuzzy msgid "Bottom right" -msgstr "Bodem Aanzicht" +msgstr "Rechtsonder" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:309 -#, fuzzy msgid "Pad size X:" -msgstr "Pagina Grootte:" +msgstr "Pad maat X:" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:337 msgid "90" msgstr "90" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:360 -#, fuzzy msgid "Hole shape:" -msgstr "Complexe vorm" +msgstr "Gatenvorm:" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:370 -#, fuzzy msgid "Hole size X:" -msgstr "Vorm grootte X" +msgstr "Gatmaat X:" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:404 msgid "Offset shape from hole" @@ -26525,14 +24271,12 @@ msgstr "Offsetvorm vanaf het gat" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:407 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:457 -#, fuzzy msgid ":" -msgstr "X" +msgstr ":" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:454 -#, fuzzy msgid "Specify pad to die length" -msgstr "Pad Orient:" +msgstr "Geef de lengte van de matrijs op" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:489 msgid "" @@ -26543,54 +24287,44 @@ msgstr "" "Lagen worden omgekeerd." #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:513 -#, fuzzy msgid "Front adhesive" -msgstr "Vooraanzicht" +msgstr "Voorzijde zelfklevend" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:516 -#, fuzzy msgid "Back adhesive" -msgstr "Zwart en wit" +msgstr "Achterkleefstof" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:519 -#, fuzzy msgid "Front solder paste" -msgstr "Voorste koperlaag" +msgstr "Voorzijde soldeerpasta" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:522 -#, fuzzy msgid "Back solder paste" -msgstr "Soldeer pasta Componenten" +msgstr "Soldeerpasta aan de achterkant" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:528 -#, fuzzy msgid "Back silk screen" -msgstr "Print pads op silkscreen" +msgstr "Terug zeefdruk" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:534 -#, fuzzy msgid "Back solder mask" -msgstr "Soldeer masker Cmp" +msgstr "Terug soldeermasker" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:537 -#, fuzzy msgid "Drafting notes" -msgstr "Tekening Eigenschappen" +msgstr "Opstellen van notities" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:540 -#, fuzzy msgid "E.C.O.1" -msgstr "E.C.O.1 laag" +msgstr "E.C.O.1" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:543 -#, fuzzy msgid "E.C.O.2" -msgstr "E.C.O.2 laag" +msgstr "E.C.O.2" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:549 -#, fuzzy msgid "Fabrication Property:" -msgstr "Fabricatie Outputs" +msgstr "Fabricagebezit:" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:551 msgid "" @@ -26607,7 +24341,7 @@ msgstr "" "Optionele eigenschap om een speciaal doel of een beperking in " "fabricagebestanden op te geven:\n" "BGA-kenmerk is voor pads in BGA-footprints\n" -"Fiducial local is een fiducial voor de oudervoetafdruk\n" +"Fiducial local is een ijkpunt voor de oudervoetafdruk\n" "Fiducial global is een fiducial voor het hele bestuur\n" "Test Point-pad is handig om testpunten in Gerber-bestanden te specificeren\n" "Heatsink-pad specificeert een thermische pad\n" @@ -26615,23 +24349,20 @@ msgstr "" "Deze eigenschappen zijn gespecificeerd in Gerber X2-bestanden." #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:558 pcbnew/pad.cpp:1355 -#, fuzzy msgid "BGA pad" -msgstr "Pad Toevoegen" +msgstr "BGA-pad" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:558 pcbnew/pad.cpp:1357 -#, fuzzy msgid "Fiducial, local to footprint" -msgstr "Nieuwe Footprint Toevoegen" +msgstr "Fiducial, lokaal in de voetafdruk" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:558 pcbnew/pad.cpp:1356 msgid "Fiducial, global to board" msgstr "Fiducial, wereldwijd aan boord" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:558 pcbnew/pad.cpp:1358 -#, fuzzy msgid "Test point pad" -msgstr "Paden altijd printen" +msgstr "Test punt pad" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:558 pcbnew/pad.cpp:1359 msgid "Heatsink pad" @@ -26642,32 +24373,28 @@ msgid "Castellated pad (through hole only)" msgstr "Noppenkussen (alleen doorgaand gat)" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:583 -#, fuzzy msgid "Set values to 0 to use parent footprint or netclass values." msgstr "" -"Zet deze waarden op 0\n" -"om Parent footprint of Globale waarden te gebruiken" +"Stel waarden in op 0 om waarden voor bovenliggende footprint of netclass te " +"gebruiken." #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:609 -#, fuzzy msgid "" "This is the local net clearance for this pad.\n" "If 0, the footprint local value or the Netclass value is used." msgstr "" -"Dit is de lokale net ruimte van een pad.\n" -"Als 0, wordt de lokale footprint of Netclass waarde gebruikt" +"Dit is de lokale netto-vrije ruimte voor deze pad.\n" +"Indien 0, wordt de lokale footprint-waarde of de Netclass-waarde gebruikt." #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:622 -#, fuzzy msgid "" "This is the local clearance between this pad and the solder mask.\n" "If 0, the footprint local value or the global value is used." msgstr "" -"Dit is de lokale ruimte tussen dit pad en het soldeermasker\n" -"Als 0, wordt de lokale footprint waarde of globale waarde gebruikt" +"Dit is de lokale speling tussen deze pad en het soldeermasker.\n" +"Indien 0, wordt de lokale voetafdrukwaarde of de globale waarde gebruikt." #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:635 -#, fuzzy msgid "" "This is the local clearance between this pad and the solder paste.\n" "If 0, the footprint value or the global value is used.\n" @@ -26675,13 +24402,13 @@ msgid "" "ratio.\n" "A negative value means a smaller mask size than pad size." msgstr "" -"Dit is de lokale ruimte tussen dit pad en het pasta masker\n" -"Als 0, wordt de lokale footprint waarde of globale waarde gebruikt..\n" -"De uiteindelijke ruimte is de som van deze waarde en de ruimte verhouding\n" -"Een negatieve waarde betekent een kleinere masker grootte dan pad grootte" +"Dit is de lokale speling tussen deze pad en de soldeerpasta.\n" +"Indien 0, wordt de footprintwaarde of de globale waarde gebruikt.\n" +"De uiteindelijke klaringswaarde is de som van deze waarde en de verhouding " +"tussen klaring.\n" +"Een negatieve waarde betekent een kleinere maskergrootte dan de padgrootte." #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:648 -#, fuzzy msgid "" "This is the local clearance ratio in percent between this pad and the solder " "paste.\n" @@ -26690,116 +24417,99 @@ msgid "" "The final clearance value is the sum of this value and the clearance value.\n" "A negative value means a smaller mask size than pad size." msgstr "" -"Dit is de lokale ruimte verhouding in procent tussen dit pad en het pasta " -"masker.\n" -"Een waarde van 10 betekent een ruimte van 10 procent van de pad diameter\n" -"Als 0, wordt de footprint waarde of globale waarde gebruikt..\n" -"De uiteindelijke ruimte waarde is de som van deze waarde en de ruimte " -"waarde\n" -"Een negatieve waarde betekent een kleiner masker dan de pad diameter." +"Dit is de verhouding van de lokale speling in procenten tussen deze pad en " +"de soldeerpasta.\n" +"Een waarde van 10 betekent dat de speling 10 procent van de padgrootte is.\n" +"Indien 0, wordt de footprintwaarde of de globale waarde gebruikt.\n" +"De uiteindelijke klaringswaarde is de som van deze waarde en de " +"klaringwaarde.\n" +"Een negatieve waarde betekent een kleinere maskergrootte dan de padgrootte." #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:721 -#, fuzzy msgid "Pad connection:" -msgstr "Pad opties:" +msgstr "Pad aansluiting:" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:725 -#, fuzzy msgid "From parent footprint" -msgstr "Component footprint" +msgstr "Van ouderlijke voetafdruk" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:734 -#, fuzzy msgid "Thermal relief spoke width:" -msgstr "Thermal relief" +msgstr "Spaakbreedte thermisch reliëf:" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:745 -#, fuzzy msgid "Thermal relief gap:" -msgstr "Thermal relief" +msgstr "Thermische ontlastingsopening:" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:756 -#, fuzzy msgid "Custom pad shape in zone:" -msgstr "Handmatige Via formaten:" +msgstr "Aangepaste padvorm in zone:" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:760 -#, fuzzy msgid "Use pad shape" -msgstr "Onbekende Pad vorm" +msgstr "Gebruik de vorm van het kussen" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:760 msgid "Use pad convex hull" msgstr "Gebruik een bolle romp" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:786 -#, fuzzy msgid "Primitives list:" -msgstr "Bestanden importeren" +msgstr "Primitieven lijst:" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:792 -#, fuzzy msgid "Note: coordinates are relative to anchor pad, orientation 0." -msgstr "Het Y coördinaat van de tekst relatief t.o.v. het component" +msgstr "" +"Opmerking: coördinaten zijn relatief ten opzichte van het ankerblok, " +"oriëntatie 0." #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:813 -#, fuzzy msgid "Edit Primitive" -msgstr "Bewerk Pen" +msgstr "Bewerk primitief" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:816 -#, fuzzy msgid "Duplicate Primitive" -msgstr "Dublicaten" +msgstr "Dubbele primitief" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:819 -#, fuzzy msgid "Transform Primitive" -msgstr "Footprint printen" +msgstr "Transformeer primitief" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:825 -#, fuzzy msgid "Delete Primitive" -msgstr "Verwijder item" +msgstr "Verwijder Primitive" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:838 -#, fuzzy msgid "Custom Shape Primitives" -msgstr "Handmatige Via formaten:" +msgstr "Primitieven met aangepaste vormen" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:968 msgid "Footprint R1 (300K), back side (mirrored), rotated 180.0º" msgstr "Voetafdruk R1 (300K), achterkant (gespiegeld), 180,0 ° gedraaid" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:977 -#, fuzzy msgid "Preview pad in sketch mode" -msgstr "Geef pads weer in schets mode" +msgstr "Preview-pad in schetsmodus" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1135 -#, fuzzy msgid "Start point" -msgstr "Start Punt X" +msgstr "Startpunt" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1161 -#, fuzzy msgid "Control point 1" -msgstr "Start Punt X" +msgstr "Controlepunt 1" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1187 -#, fuzzy msgid "Control point 2" -msgstr "Start Punt X" +msgstr "Controlepunt 2" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1213 -#, fuzzy msgid "End point" -msgstr "Punt X" +msgstr "Eindpunt" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1323 -#, fuzzy msgid "Move vector" -msgstr "Verplaats Tekst" +msgstr "Verplaats vector" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1372 msgid "Scaling factor:" @@ -26808,7 +24518,7 @@ msgstr "Schaal" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1394 #, fuzzy msgid "Duplicate:" -msgstr "Dublicaten" +msgstr "Dupliceren" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1562 msgid "Coordinates are relative to anchor pad, rotated 0.0 deg." @@ -26829,9 +24539,8 @@ msgid "Basic Shape Polygon" msgstr "Basisvorm veelhoek" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:62 -#, fuzzy msgid "Generate Drill Files..." -msgstr "Genereer boor bestand" +msgstr "Analysebestanden genereren ..." #: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:668 msgid "HPGL pen size constrained." @@ -26855,9 +24564,8 @@ msgstr "" "in een bereik van [%s liggen; %s] (%s) voor de huidige ontwerpregels." #: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:793 -#, fuzzy msgid "No layer selected, Nothing to plot" -msgstr "Geen laag geselecteerd" +msgstr "Geen laag geselecteerd, niets om te plotten" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:848 msgid "Warning: Scale option set to a very small value" @@ -26868,71 +24576,61 @@ msgid "Warning: Scale option set to a very large value" msgstr "Waarschuwing: Schaal optie gezet naar een erg grote waarde" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:899 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Plot file \"%s\" created." -msgstr "Plot bestand <%s> gemaakt" +msgstr "Plotbestand \"%s\" gemaakt." #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:23 -#, fuzzy msgid "Plot format:" -msgstr "Plot Formaat" +msgstr "Plot formaat:" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:27 msgid "Postscript" msgstr "Postscript" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:80 -#, fuzzy msgid "Plot footprint values" -msgstr "Footprint waarden tonen" +msgstr "Plot footprint-waarden" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:84 -#, fuzzy msgid "Plot reference designators" -msgstr "Standaard &referentie aanduiding:" +msgstr "Plot referentie-aanduidingen" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:88 -#, fuzzy msgid "Force plotting of invisible values / refs" -msgstr "Forceer printen van onzichtbare teksten" +msgstr "Forceer plotten van onzichtbare waarden / refs" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:89 -#, fuzzy msgid "Force plot invisible footprint values and reference designators" -msgstr "Forceer print/plot module onzichtbare teksten op silkscreen lagen" +msgstr "Forceer onzichtbare voetafdrukwaarden en referentie-aanduidingen" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:93 -#, fuzzy msgid "Exclude PCB edge layer from other layers" -msgstr "Uitsluiten van laag inhoud Edges_Pcb op alle andere lagen" +msgstr "Sluit PCB-randlaag uit van andere lagen" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:94 -#, fuzzy msgid "Do not plot the contents of the PCB edge layer on any other layers." -msgstr "Uitsluiten van laag inhoud Pcb rand op alle andere lagen" +msgstr "Teken de inhoud van de PCB-randlaag niet op andere lagen." #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:98 -#, fuzzy msgid "Sketch pads on fab layers" -msgstr "Forceer print/plot pads op ALLE lagen" +msgstr "Schetsblokken op fablagen" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:99 msgid "Include pad outlines on F.Fab and B.Fab layers when plotting" msgstr "Voeg bij het plotten padcontouren toe aan F.Fab- en B.Fab-lagen" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:103 -#, fuzzy msgid "Do not tent vias" -msgstr "Niet exporteren" +msgstr "Geen tentdoorgangen" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:104 msgid "Remove soldermask on vias" msgstr "Verwijder soldeermasker op via's" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:108 -#, fuzzy msgid "Use drill/place file origin" -msgstr "Boor Origin:" +msgstr "Gebruik de oorsprong van het boor- / plaatsbestand" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:109 msgid "" @@ -26943,19 +24641,16 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:113 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:227 -#, fuzzy msgid "Drill marks:" -msgstr "Geen boor markering" +msgstr "Boormarkeringen:" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:117 -#, fuzzy msgid "Actual size" -msgstr "Volledig formaat" +msgstr "Daadwerkelijke grootte" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:123 -#, fuzzy msgid "Scaling:" -msgstr "Schaal" +msgstr "Schalen:" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:127 msgid "Auto" @@ -26966,19 +24661,16 @@ msgid "3:2" msgstr "3:2" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:127 -#, fuzzy msgid "2:1" -msgstr "21" +msgstr "2: 1" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:127 -#, fuzzy msgid "3:1" -msgstr "3:2" +msgstr "3: 1" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:133 -#, fuzzy msgid "Plot mode:" -msgstr "Plot Modus" +msgstr "Plotmodus:" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:137 msgid "Filled" @@ -26989,9 +24681,8 @@ msgid "Sketch" msgstr "Schets" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:143 -#, fuzzy msgid "Mirrored plot" -msgstr "Gespiegeld" +msgstr "Gespiegelde plot" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:146 msgid "Negative plot" @@ -27007,7 +24698,7 @@ msgid "" "houses" msgstr "" "De minimale breedte en / of marge van het globale soldeermasker zijn niet " -"ingesteld op 0. De meeste board-huizen" +"ingesteld op 0. De meeste printplaten" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:176 msgid "" @@ -27017,19 +24708,16 @@ msgstr "" "het soldeermasker." #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:183 -#, fuzzy msgid "Board setup" -msgstr "print randen" +msgstr "Board setup" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:195 -#, fuzzy msgid "Gerber Options" -msgstr "Gerbview Opties" +msgstr "Gerber-opties" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:202 -#, fuzzy msgid "Use Protel filename extensions" -msgstr "Gebruik standaard gerber extenties" +msgstr "Gebruik Protel-bestandsnaamextensies" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:203 msgid "" @@ -27040,16 +24728,15 @@ msgstr "" "Niet langer aanbevolen. De officiële extensie is .gbr" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:208 -#, fuzzy msgid "Generate Gerber job file" -msgstr "Genereer boor bestand" +msgstr "Genereer een Gerber-taakbestand" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:210 msgid "" "Generate a Gerber job file that contains info about the board,\n" "and the list of generated Gerber plot files" msgstr "" -"Genereer een Gerber-taakbestand met informatie over het bord,\n" +"Genereer een Gerber-jobbestand met informatie over het bord,\n" "en de lijst met gegenereerde Gerber-plotbestanden" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:215 @@ -27059,7 +24746,7 @@ msgstr "Verwijder zeefdruk van gebieden zonder soldeermasker" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:219 #, fuzzy msgid "Coordinate format:" -msgstr "Plot Formaat" +msgstr "Coördinatenformaat" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:223 msgid "4.5, unit mm" @@ -27086,9 +24773,8 @@ msgstr "" "In X1-indeling worden deze attributen als commentaar in bestanden opgenomen." #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:234 -#, fuzzy msgid "Include netlist attributes" -msgstr "Verwijder items" +msgstr "Voeg netlijstattributen toe" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:235 msgid "" @@ -27114,34 +24800,30 @@ msgstr "" "Gebruik * alleen * voor gebroken Gerber-kijkers." #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:271 -#, fuzzy msgid "Postscript Options" -msgstr "Plot Opties:" +msgstr "Postscript-opties" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:281 -#, fuzzy msgid "X scale factor:" -msgstr "X-as schaal aanpassen" +msgstr "X schaalfactor:" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:286 -#, fuzzy msgid "Set global X scale adjust for exact scale PostScript output." -msgstr "Zet X schaal aanpassen voor exact schaal plotten" +msgstr "" +"Stel de globale X-schaalaanpassing in voor exacte schaal PostScript-uitvoer." #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:293 -#, fuzzy msgid "Y scale factor:" -msgstr "X-as schaal aanpassen" +msgstr "Y schaalfactor:" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:298 -#, fuzzy msgid "Set global Y scale adjust for exact scale PostScript output." -msgstr "Zet X schaal aanpassen voor exact schaal plotten" +msgstr "" +"Stel globale Y-schaalaanpassing in voor exacte schaal PostScript-uitvoer." #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:305 -#, fuzzy msgid "Track width correction:" -msgstr "Directie" +msgstr "Spoorbreedte correctie:" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:310 msgid "" @@ -27159,19 +24841,16 @@ msgstr "" "[- (MinTrackWidth-1), + (MinClearanceValue-1)]." #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:321 -#, fuzzy msgid "Force A4 output" -msgstr "Voeding output" +msgstr "Forceer A4-uitvoer" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:327 -#, fuzzy msgid "DXF Options" -msgstr "Pad opties:" +msgstr "DXF-opties" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:332 -#, fuzzy msgid "Plot graphic items using their contours" -msgstr "Sporen in schets modus weergeven" +msgstr "Teken grafische items met hun contouren" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:334 msgid "Uncheck to plot graphic items using their center lines" @@ -27193,9 +24872,8 @@ msgstr "" "plotten (met DXF-lettertype)" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:352 -#, fuzzy msgid "Export units:" -msgstr "Bestanden importeren" +msgstr "Export eenheden:" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:360 msgid "The units to use for the exported DXF file" @@ -27203,12 +24881,10 @@ msgstr "" "De eenheden die voor het geëxporteerde DXF-bestand moeten worden gebruikt" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:370 -#, fuzzy msgid "SVG Options" -msgstr "PS Opties:" +msgstr "SVG-opties" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:376 -#, fuzzy msgid "Millimeter" msgstr "Millimeters" @@ -27229,8 +24905,8 @@ msgid "" "Choose 6 if you are not sure." msgstr "" "Hoe groot een SVG-gebruikerseenheid is.\n" -"Het getal geeft aan hoeveel cijfers er worden geëxporteerd die kleiner zijn " -"dan 1 mm of 1 inch.\n" +"Het getal geeft aan hoeveel cijfers worden geëxporteerd die kleiner zijn dan " +"1 mm of 1 inch.\n" "De gebruikerseenheid is 10 ^ - mm of 10 ^ - inch.\n" "Kies 6 als u het niet zeker weet." @@ -27244,29 +24920,24 @@ msgid "(%d known DRC violations; %d exclusions)" msgstr "(%d bekende schendingen van de DRC; %d uitsluitingen)" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:445 -#, fuzzy msgid "Select Fab Layers" -msgstr "Selecteer Laag:" +msgstr "Selecteer Fab Layers" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:449 -#, fuzzy msgid "Select all Copper Layers" -msgstr "alle koper lagen" +msgstr "Selecteer alle koperlagen" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:453 -#, fuzzy msgid "Deselect all Copper Layers" -msgstr "alle koper lagen" +msgstr "Deselecteer alle koperlagen" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:457 -#, fuzzy msgid "Select all Layers" -msgstr "Selecteer Laag:" +msgstr "Selecteer alle lagen" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:461 -#, fuzzy msgid "Deselect all Layers" -msgstr "Selecteer Laag:" +msgstr "Deselecteer alle lagen" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions.cpp:55 msgid "Trace gap must be greater than 0." @@ -27283,23 +24954,20 @@ msgid "Trace gap:" msgstr "Trace gap:" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:47 -#, fuzzy msgid "Via gap:" -msgstr "Via Vormen:" +msgstr "Via opening:" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:67 msgid "Via gap same as trace gap" msgstr "Via gap hetzelfde als trace gap" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.h:60 -#, fuzzy msgid "Differential Pair Dimensions" -msgstr "Verwijder Afmeting" +msgstr "Afmetingen differentieel paar" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:79 -#, fuzzy msgid "Single Track Length Tuning" -msgstr "Spoor Lengte" +msgstr "Afstemmen op enkele tracklengte" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:85 msgid "Differential Pair Length Tuning" @@ -27310,14 +24978,12 @@ msgid "Differential Pair Skew Tuning" msgstr "Differentieel paar skew-afstemming" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:93 -#, fuzzy msgid "Target skew:" -msgstr "Doel Vorm:" +msgstr "Target scheefheid:" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:22 -#, fuzzy msgid "Length / Skew" -msgstr "Lengte" +msgstr "Lengte / scheef" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:30 msgid "Tune from:" @@ -27328,24 +24994,20 @@ msgid "Tune to:" msgstr "Stem af op:" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:54 -#, fuzzy msgid "Constraint:" -msgstr "Footprint:" +msgstr "Beperking:" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:58 -#, fuzzy msgid "From Design Rules" -msgstr "Design Regels" +msgstr "Van ontwerpregels" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:69 -#, fuzzy msgid "Target length:" -msgstr "Doel Vorm:" +msgstr "Target lengte:" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:87 -#, fuzzy msgid "Meandering" -msgstr "Render" +msgstr "Meanderend" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:98 msgid "Min amplitude (Amin):" @@ -27364,64 +25026,56 @@ msgid "Miter style:" msgstr "Mitre stijl:" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:135 -#, fuzzy msgid "45 degree" -msgstr "Spoor alleen 45 graden" +msgstr "45 graden" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:135 -#, fuzzy msgid "arc" -msgstr "Boog" +msgstr "boog" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:144 msgid "Miter radius (r):" msgstr "Verstekradius (r):" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.h:74 -#, fuzzy msgid "Trace Length Tuning" -msgstr "Spoor Lengte" +msgstr "Trace Length Tuning" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings.cpp:34 msgid "DRC violation: highlight obstacles" msgstr "Overtreding DRC: markeer obstakels" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings.cpp:35 -#, fuzzy msgid "DRC violation: shove tracks and vias" -msgstr "Globaal bewerken van sporen en Vias" +msgstr "DRC-overtreding: tracks en via's schuiven" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings.cpp:36 msgid "DRC violation: walk around obstacles" msgstr "Overtreding DRC: om obstakels heen lopen" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:19 -#, fuzzy msgid "Highlight collisions" -msgstr "Net Accentueren" +msgstr "Markeer botsingen" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:19 msgid "Shove" msgstr "Duw" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:19 -#, fuzzy msgid "Walk around" -msgstr "Marker found" +msgstr "Rondlopen" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:21 -#, fuzzy msgid "Mode" -msgstr "Vul modus" +msgstr "Modus" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:34 msgid "Mouse drag behavior:" msgstr "Sleepgedrag van de muis:" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:38 -#, fuzzy msgid "Move item" -msgstr "Verplaats tekst" +msgstr "Verplaats item" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:38 msgid "Interactive drag" @@ -27432,9 +25086,8 @@ msgid "Free angle mode (no shove/walkaround)" msgstr "Vrije hoekmodus (geen shove / walkaround)" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:50 -#, fuzzy msgid "Shove vias" -msgstr "Toon micro via's" +msgstr "Schuif via's" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:52 msgid "" @@ -27453,14 +25106,13 @@ msgid "" "When enabled, the router tries to move colliding traces behind solid " "obstacles (e.g. pads) instead of \"reflecting\" back the collision" msgstr "" -"Indien ingeschakeld, probeert de router botsende sporen achter stevige " +"Indien ingeschakeld, probeert de router botsende sporen achter vaste " "obstakels (bijv. Pads) te verplaatsen in plaats van de botsing te " "'reflecteren'" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:61 -#, fuzzy msgid "Remove redundant tracks" -msgstr "Verwijder redundante vias" +msgstr "Verwijder overtollige sporen" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:62 msgid "" @@ -27489,9 +25141,8 @@ msgstr "" "vermeden." #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:71 -#, fuzzy msgid "Smooth dragged segments" -msgstr "Segmenten samenvoegen" +msgstr "Soepele gesleepte segmenten" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:72 msgid "" @@ -27502,9 +25153,8 @@ msgstr "" "samen te voegen tot één rechte (sleepmodus)." #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:76 -#, fuzzy msgid "Allow DRC violations" -msgstr "Toestaan Micro via's" +msgstr "Sta DRC-overtredingen toe" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:77 msgid "" @@ -27524,18 +25174,19 @@ msgstr "Optimaliseer de track die wordt gesleept" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:89 msgid "Use mouse path to set track posture" -msgstr "" +msgstr "Gebruik het muispad om de trackhouding in te stellen" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:90 msgid "" "When enabled, the posture of tracks will be guided by how the mouse is moved " "from the starting location" msgstr "" +"Indien ingeschakeld, wordt de houding van de tracks bepaald door hoe de muis " +"wordt verplaatst vanaf de startlocatie" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:94 -#, fuzzy msgid "Fix all segments on click" -msgstr "Opslaan van alle sheets in het schema project" +msgstr "Herstel alle segmenten met een klik" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:95 msgid "" @@ -27543,6 +25194,9 @@ msgid "" "location. When disabled, the last segment (closest to the cursor) will " "remain free and follow the cursor." msgstr "" +"Indien ingeschakeld, worden alle track-segmenten op hun plaats vastgezet tot " +"aan de cursorlocatie. Indien uitgeschakeld, blijft het laatste segment (het " +"dichtst bij de cursor) vrij en volgt het de cursor." #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:102 msgid "Optimizer effort:" @@ -27561,9 +25215,8 @@ msgstr "" "inspanning betekent snellere routing maar ietwat grillige sporen." #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:122 -#, fuzzy msgid "low" -msgstr "laag in" +msgstr "laag" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:131 msgid "high" @@ -27572,73 +25225,61 @@ msgstr "hoog" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.h:70 #, fuzzy msgid "Interactive Router Settings" -msgstr "Project instellingen opslaan" +msgstr "Instellingen interactieve router ..." #: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:164 -#, fuzzy msgid "Reset to the current distance from the reference position." -msgstr "Net Class een rij naar boven" +msgstr "Reset naar de huidige afstand vanaf de referentiepositie." #: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:165 -#, fuzzy msgid "Reset to the current angle from the reference position." -msgstr "Net Class een rij naar boven" +msgstr "Reset naar de huidige hoek vanaf de referentiepositie." #: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:169 #: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:67 -#, fuzzy msgid "Offset X:" -msgstr "Beginwaarde X" +msgstr "Offset X:" #: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:170 #: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:84 -#, fuzzy msgid "Offset Y:" -msgstr "Beginwaarde Y" +msgstr "Offset Y:" #: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:172 -#, fuzzy msgid "Reset to the current X offset from the reference position." -msgstr "Net Class een rij naar boven" +msgstr "Reset naar de huidige X-offset vanaf de referentiepositie." #: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:173 -#, fuzzy msgid "Reset to the current Y offset from the reference position." -msgstr "Net Class een rij naar boven" +msgstr "Reset naar de huidige Y-offset vanaf de referentiepositie." #: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:239 -#, fuzzy msgid "Reference location: grid origin" -msgstr "Pen Opties" +msgstr "Referentie locatie: oorsprong van het net" #: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:248 -#, fuzzy msgid "Reference location: local coordinates origin" -msgstr "Zet polaire coordinaten aan" +msgstr "Referentie locatie: lokale coördinaten oorsprong" #: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:254 -#, fuzzy msgid "" -msgstr "geen geselecteerd" +msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:22 msgid "Reference item: " msgstr "Referentie-item: " #: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:35 -#, fuzzy msgid "Use Local Origin" -msgstr "Gebruikers Raster" +msgstr "Gebruik Local Origin" #: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:38 -#, fuzzy msgid "Use Grid Origin" -msgstr "Boor Origin:" +msgstr "Gebruik Grid Origin" #: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:41 -#, fuzzy msgid "Select Item..." -msgstr "Selecteer Items" +msgstr "Selecteer item..." #: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:42 msgid "" @@ -27649,9 +25290,8 @@ msgstr "" "De ankerpositie is de positie van het geselecteerde item." #: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.h:73 -#, fuzzy msgid "Position Relative To Reference Item" -msgstr "Plot negatief" +msgstr "Positie ten opzichte van referentie-item" #: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:201 msgid "Print according to objects tab of appearance manager" @@ -27670,33 +25310,28 @@ msgid "Real drill" msgstr "Echte boor" #: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:239 -#, fuzzy msgid "One page per layer" -msgstr "Een binnenste koperlaag" +msgstr "Een pagina per laag" #: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:240 -#, fuzzy msgid "All layers on single page" -msgstr "Alle lagen aan" +msgstr "Alle lagen op één pagina" #: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:308 -#, fuzzy msgid "Exclude PCB edge layer" -msgstr "Pcb rand laag uitsluiten" +msgstr "Sluit PCB-randlaag uit" #: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:309 msgid "Exclude contents of Edges_Pcb layer from all other layers" msgstr "Uitsluiten van laag inhoud Edges_Pcb op alle andere lagen" #: pcbnew/dialogs/dialog_push_pad_properties.cpp:51 -#, fuzzy msgid "Change Pads on Current Footprint" -msgstr "Verander Pad op Module" +msgstr "Vervang de pads op de huidige footprint" #: pcbnew/dialogs/dialog_push_pad_properties.cpp:56 -#, fuzzy msgid "Change Pads on Identical Footprints" -msgstr "Verander Pads op dezelfde modules" +msgstr "Vervang blokken op identieke voetafdrukken" #: pcbnew/dialogs/dialog_push_pad_properties_base.cpp:25 msgid "Do not modify pads having a different shape" @@ -27711,62 +25346,52 @@ msgid "Do not modify pads having a different orientation" msgstr "Verander geen pads met een afwijkende orientatie" #: pcbnew/dialogs/dialog_push_pad_properties_base.cpp:34 -#, fuzzy msgid "Do not modify pads having a different type" msgstr "Verander geen pads met een afwijkende vorm" #: pcbnew/dialogs/dialog_push_pad_properties_base.h:51 -#, fuzzy msgid "Push Pad Properties" -msgstr "Pad Voorkeuren" +msgstr "Push Pad-eigenschappen" #: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties.cpp:150 -#, fuzzy msgid "No layers selected." -msgstr "Geen laag geselecteerd" +msgstr "Geen lagen geselecteerd." #: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:25 msgid "Layers:" msgstr "Lagen:" #: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:38 -#, fuzzy msgid "Basic Rules" -msgstr "&Design Regels" +msgstr "Basisregels" #: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:42 -#, fuzzy msgid "Keep out tracks" -msgstr "Sporen Verwijderen?" +msgstr "Houd sporen uit" #: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:45 -#, fuzzy msgid "Keep out vias" -msgstr "Sporen Verwijderen?" +msgstr "Houd via's buiten de deur" #: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:48 -#, fuzzy msgid "Keep out pads" -msgstr "Sporen Verwijderen?" +msgstr "Houd pads uit de buurt" #: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:51 -#, fuzzy msgid "Keep out copper pours" -msgstr "Geen Koper Zone" +msgstr "Houd koperen uit de buurt" #: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:57 -#, fuzzy msgid "Keep out footprints" -msgstr "Footprints" +msgstr "Houd voetafdrukken buiten de deur" #: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:63 msgid "Constrain outline to H, V and 45 deg" msgstr "Beperk de omtrek tot H, V en 45 graden" #: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:88 -#, fuzzy msgid "Area name:" -msgstr "&Bestandsnaam:" +msgstr "Gebied naam:" #: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:90 #: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:95 @@ -27774,9 +25399,8 @@ msgid "A unique name for this rule area for use in DRC rules" msgstr "Een unieke naam voor dit regelgebied voor gebruik in DRC-regels" #: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.h:66 -#, fuzzy msgid "Rule Area Properties" -msgstr "Module Instellingen" +msgstr "Regelgebied-eigenschappen" #: pcbnew/dialogs/dialog_scripting_base.cpp:24 msgid "&Run" @@ -27787,29 +25411,24 @@ msgid "Scripting Test Window" msgstr "Scripting Test-venster" #: pcbnew/dialogs/dialog_swap_layers.cpp:49 -#, fuzzy msgid "Move items on:" -msgstr "Verplaats tekst" +msgstr "Verplaats items op:" #: pcbnew/dialogs/dialog_swap_layers.cpp:50 -#, fuzzy msgid "To layer:" -msgstr "Comp laag" +msgstr "Om lagen:" #: pcbnew/dialogs/dialog_swap_layers_base.h:48 -#, fuzzy msgid "Swap Layers" -msgstr "Lagen Omwisselen" +msgstr "Wissel lagen" #: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties.cpp:111 -#, fuzzy msgid "Modified alignment target" -msgstr "Laag uitlijnings doel toevoegen" +msgstr "Gewijzigd uitlijningsdoel" #: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:50 -#, fuzzy msgid "Shape:" -msgstr "Vorm" +msgstr "Vorm:" #: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:54 msgid "+" @@ -27824,9 +25443,8 @@ msgid "Target Properties" msgstr "Doel Instellingen" #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:70 -#, fuzzy msgid "Footprint Text Properties" -msgstr "Footprint tekst instellingen" +msgstr "Footprint Teksteigenschappen" #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:77 msgid "Reference:" @@ -27835,33 +25453,31 @@ msgstr "Referentie:" #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:277 #, fuzzy, c-format msgid "Footprint %s (%s), %s, rotated %.1f deg" -msgstr "Footprint orientatie" +msgstr "Voetafdruk %s (%s), %s, gedraaid %g graden" #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:374 -#, fuzzy msgid "" "The text thickness is too large for the text size.\n" "It will be clamped." -msgstr "De textbreedte is te groot voor de textgrootte. Het wordt verkleind" +msgstr "" +"De tekstdikte is te groot voor de tekstgrootte.\n" +"Het zal worden geklemd." #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:398 -#, fuzzy msgid "Change text properties" -msgstr "Layout instellingen" +msgstr "Wijzig teksteigenschappen" #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:57 msgid "Enter the text placed on selected layer." msgstr "Voer de tekst in die op de geselecteerde laag is geplaatst." #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:202 -#, fuzzy msgid "Keep text upright" -msgstr "Verplaats rechts ->" +msgstr "Houd de tekst rechtop" #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:229 -#, fuzzy msgid "Parent footprint description" -msgstr "Footprint orientatie" +msgstr "Beschrijving van de voetafdruk van de ouder" #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:333 #, c-format @@ -27904,50 +25520,41 @@ msgid "Via start layer and end layer cannot be the same" msgstr "Via startlaag en eindlaag kunnen niet hetzelfde zijn" #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:579 -#, fuzzy msgid "Edit track/via properties" -msgstr "Bewerk component eigenschappen" +msgstr "Bewerk track / via eigenschappen" #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:49 -#, fuzzy msgid "Start point X:" -msgstr "Start Punt X" +msgstr "Startpunt X:" #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:60 -#, fuzzy msgid "Start point Y:" -msgstr "Start Punt Y" +msgstr "Startpunt Y:" #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:71 -#, fuzzy msgid "End point X:" -msgstr "Punt X" +msgstr "Eindpunt X:" #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:82 -#, fuzzy msgid "End point Y:" -msgstr "Punt Y" +msgstr "Eindpunt Y:" #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:93 -#, fuzzy msgid "Pre-defined widths:" -msgstr "Pen breedte mini" +msgstr "Vooraf gedefinieerde breedtes:" #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:106 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:25 -#, fuzzy msgid "Track width:" -msgstr "Baan Breedte" +msgstr "Spoorbreedte:" #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:120 -#, fuzzy msgid "Use net class widths" -msgstr "Gebruik NetClass waarden" +msgstr "Gebruik nettoklassenbreedtes" #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:184 -#, fuzzy msgid "Pre-defined sizes:" -msgstr "Pen grootte" +msgstr "Vooraf gedefinieerde maten:" #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:197 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:36 @@ -27957,116 +25564,99 @@ msgstr "Via diameter" #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:208 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:47 -#, fuzzy msgid "Via drill:" -msgstr "Via boor" +msgstr "Via boor:" #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:222 -#, fuzzy msgid "Use net class sizes" -msgstr "Gebruik NetClass waarden" +msgstr "Gebruik netklassen" #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:239 -#, fuzzy msgid "Via type:" -msgstr "Via Vormen:" +msgstr "Via type:" #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:243 #: pcbnew/track.cpp:1006 -#, fuzzy msgid "Through" -msgstr "Doorheen Via" +msgstr "Door" #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:243 #: pcbnew/track.cpp:1008 -#, fuzzy msgid "Micro" -msgstr "Micro Via" +msgstr "Micro" #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:243 #: pcbnew/track.cpp:1007 -#, fuzzy msgid "Blind/buried" -msgstr "Blind/Verborgen" +msgstr "Blind / begraven" #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:251 -#, fuzzy msgid "Start layer:" -msgstr "Klad laag" +msgstr "Startlaag:" #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:258 -#, fuzzy msgid "End layer:" -msgstr "#Einde labels\n" +msgstr "Eindlaag:" #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:265 -#, fuzzy msgid "Automatically update via net" -msgstr "Automatisch pannen tijdens het verplaatsen van een object" +msgstr "Automatisch updaten via net" #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:266 msgid "" "Automatically change the net of this via when the pads or zones it touches " "are changed" msgstr "" +"Verander automatisch het net hiervan via wanneer de pads of zones die het " +"aanraakt, worden gewijzigd" #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.h:110 -#, fuzzy msgid "Track & Via Properties" -msgstr "Tekening Eigenschappen" +msgstr "Track & via eigenschappen" #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:58 msgid "Via drill size has to be smaller than via diameter" msgstr "Via boormaat moet kleiner zijn dan via diameter" #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.h:54 -#, fuzzy msgid "Track Width and Via Size" -msgstr "Sporen en Vias Groottes" +msgstr "Spoorbreedte en via grootte" #: pcbnew/dialogs/dialog_unused_pad_layers.cpp:154 -#, fuzzy msgid "Set Unused Pad Properties" -msgstr "Pad Voorkeuren" +msgstr "Stel ongebruikte pad-eigenschappen in" #: pcbnew/dialogs/dialog_unused_pad_layers_base.cpp:33 -#, fuzzy msgid "&Vias" -msgstr "Vias" +msgstr "& Vias" #: pcbnew/dialogs/dialog_unused_pad_layers_base.cpp:33 -#, fuzzy msgid "&Pads" -msgstr "Pads" +msgstr "& Pads" #: pcbnew/dialogs/dialog_unused_pad_layers_base.cpp:39 -#, fuzzy msgid "&Remove Unused" -msgstr "Verplaats Hoek" +msgstr "Ongebruikte ve&rwijderen" #: pcbnew/dialogs/dialog_unused_pad_layers_base.cpp:39 -#, fuzzy msgid "Reset &Unused" -msgstr "Tekening verversen" +msgstr "Reset en ongebruikt" #: pcbnew/dialogs/dialog_unused_pad_layers_base.cpp:51 -#, fuzzy msgid "&Selection only" -msgstr "Selectie" +msgstr "& Alleen selectie" #: pcbnew/dialogs/dialog_unused_pad_layers_base.cpp:54 msgid "&Keep pads at first and last layers" msgstr "& Bewaar de pads op de eerste en laatste laag" #: pcbnew/dialogs/dialog_unused_pad_layers_base.h:59 -#, fuzzy msgid "Unused Pad Layers" -msgstr "Pads inbegrijpen" +msgstr "Ongebruikte padlagen" #: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:32 -#, fuzzy msgid "Delete footprints with no symbols" -msgstr "Onderdeel bekijken" +msgstr "Verwijder voetafdrukken zonder symbolen" #: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:33 msgid "" @@ -28097,14 +25687,12 @@ msgid "" msgstr "Wis de netnaam van de pads als er maar één pad bij dit net hoort." #: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:51 -#, fuzzy msgid "Generate warnings for pads with no nets" -msgstr "Genereer bestanden voor fabricage" +msgstr "Genereer waarschuwingen voor pads zonder netten" #: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.h:55 -#, fuzzy msgid "Update PCB from Schematic" -msgstr "Schema Openen" +msgstr "Update PCB van Schematisch" #: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:37 #: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:59 @@ -28112,79 +25700,66 @@ msgid "Do not show" msgstr "Niet tonen" #: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:37 -#, fuzzy msgid "Show on pads" -msgstr "Toon Pad Nummer" +msgstr "Weergeven op blokken" #: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:37 -#, fuzzy msgid "Show on tracks" -msgstr "Nieuw spoor" +msgstr "Show op tracks" #: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:37 -#, fuzzy msgid "Show on pads and tracks" -msgstr "Op pads en sporen" +msgstr "Toon op pads en tracks" #: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:39 -#, fuzzy msgid "Net Names" -msgstr "Net Namen:" +msgstr "Netto namen" #: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:41 -#, fuzzy msgid "Show or hide net names on pads and/or tracks." -msgstr "Geef (of niet) de net namen van pads / sporen weer" +msgstr "Toon of verberg netnamen op pads en / of tracks." #: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:45 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:798 -#, fuzzy msgid "Show pad numbers" -msgstr "Toon Pad Nummer" +msgstr "Toon padnummers" #: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:49 msgid "Show pad indicator" msgstr "Toon pad indicator" #: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:57 -#, fuzzy msgid "Clearance Outlines" -msgstr "Ruimten:" +msgstr "Opruimingsoverzicht" #: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:59 -#, fuzzy msgid "Show when creating tracks" -msgstr "Als sporen creëren" +msgstr "Tonen bij het maken van tracks" #: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:59 -#, fuzzy msgid "Show with via clearance at end" -msgstr "Spoor ruimte weergeven:" +msgstr "Toon met via klaring aan het einde" #: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:59 -#, fuzzy msgid "Show when creating and editing tracks" -msgstr "Als sporen creëren" +msgstr "Laat zien bij het maken en bewerken van tracks" #: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:59 -#, fuzzy msgid "Show always" -msgstr "Toon Alles" +msgstr "Altijd laten zien" #: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:61 -#, fuzzy msgid "Track Clearance" -msgstr "Spoor ruimten...\n" +msgstr "Spoorvrijheid" #: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:63 -#, fuzzy msgid "" "Show or hide the track and via clearance area. If \"New track\" is selected, " "track clearance area is shown only when creating the track." msgstr "" -"Geef (of niet) sporen ruimte ruimte weer.\n" -"Als een nieuw spoor wordt geselecteerd, deze ruimte wordt alleen weergegeven " -"als een spoor wordt getekend." +"Toon of verberg de baan en via het vrijgavegebied. Als \"New track\" is " +"geselecteerd, wordt het spoorvrijgavegebied alleen weergegeven bij het maken " +"van de track." #: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:67 msgid "Show pad clearance" @@ -28195,37 +25770,32 @@ msgid "Highlight nets when they are highlighted in the schematic editor" msgstr "Markeer netten wanneer ze zijn gemarkeerd in de schematische editor" #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:26 -#, fuzzy msgid "Magnetic pads" -msgstr "Magnetische Pads" +msgstr "Magnetische pads" #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:32 -#, fuzzy msgid "Magnetic graphics" -msgstr "Magnetische Sporen" +msgstr "Magnetische afbeeldingen" #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:38 -#, fuzzy msgid "L&imit graphic lines to H, V and 45 degrees" -msgstr "Spoor alleen 45 graden" +msgstr "L & imiteer grafische lijnen naar H, V en 45 graden" #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:39 -#, fuzzy msgid "" "Force line segment directions to H, V or 45 degrees when drawing on " "technical layers." msgstr "" -"Maak alleen segmenten in de richtingen H, V, of 45 graden bij het aanmaken " -"van een segment op technische lagen." +"Forceer lijnsegmentrichtingen naar H, V of 45 graden bij het tekenen op " +"technische lagen." #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:46 msgid "Flip board items L/R (default is T/B)" msgstr "Flip board items L / R (standaard is T / B)" #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:55 -#, fuzzy msgid "&Rotation angle:" -msgstr "Rotatie 90 graden" +msgstr "&Draaihoek:" #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:60 msgid "Set increment (in degrees) for context menu and hotkey rotation." @@ -28233,103 +25803,94 @@ msgstr "Stel stapgrootte (in graden) in voor contextmenu en sneltoetsrotatie." #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:70 #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:151 -#, fuzzy msgid "Left Click Mouse Commands" -msgstr "Andere Block Commandos" +msgstr "Linkermuisknopopdrachten" #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:72 msgid "" "Left click (and drag) actions depend on 3 modifier keys:\n" "Alt, Shift and Ctrl." msgstr "" +"Acties met linkermuisknop (en slepen) zijn afhankelijk van 3 " +"modificatietoetsen:\n" +"Alt, Shift en Ctrl." #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:86 #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:167 -#, fuzzy msgid "No modifier" -msgstr "Geen module bestand" +msgstr "Geen modificator" #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:91 #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:172 -#, fuzzy msgid "Select item(s)." -msgstr "Selecteer Items" +msgstr "Selecteer items)." #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:101 #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:182 -#, fuzzy msgid "Add item(s) to selection." -msgstr "Zoom selecteren" +msgstr "Voeg item (s) toe aan selectie." #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:106 -#, fuzzy msgid "Shift+Alt" -msgstr "Shift" +msgstr "Shift + Alt" #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:111 #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:192 -#, fuzzy msgid "Remove item(s) from selection." -msgstr "Zoom selecteren" +msgstr "Verwijder item (s) uit selectie." #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:121 #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:202 -#, fuzzy msgid "Toggle selected state of item(s)." -msgstr "Geselecteerde items verwijderen?" +msgstr "Schakel de geselecteerde status van item (s) in." #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:131 #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:212 -#, fuzzy msgid "Clarify selection from menu." -msgstr "Laag selectie:" +msgstr "Maak de selectie uit het menu duidelijk." #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:136 -#, fuzzy msgid "Ctrl+Shift" -msgstr "Shift" +msgstr "Ctrl + Shift" #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:141 #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:222 -#, fuzzy msgid "Highlight net (for pads or tracks)." -msgstr "Lijst onverbonden pads of sporen" +msgstr "Markeer net (voor pads of tracks)." #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:153 msgid "" "Left click (and drag) actions depend on 3 modifier keys:\n" "Alt, Shift and Cmd." msgstr "" +"Acties met linkermuisknop (en slepen) zijn afhankelijk van 3 " +"modificatietoetsen:\n" +"Alt, Shift en Cmd." #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:187 -#, fuzzy msgid "Shift+Cmd" -msgstr "Shift" +msgstr "Shift + Cmd" #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:197 -#, fuzzy msgid "Cmd" -msgstr "Commentaa " +msgstr "Cmd" #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:217 msgid "Alt+Cmd" -msgstr "" +msgstr "Alt + Cmd" #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:245 -#, fuzzy msgid "Magnetic Points" -msgstr "Magnetische Pads" +msgstr "Magnetische punten" #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:252 -#, fuzzy msgid "Snap to pads:" -msgstr "Verbind met Pads" +msgstr "Uitlijnen op pads:" #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:254 #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:262 -#, fuzzy msgid "Capture cursor when the mouse enters a pad area" -msgstr "Laat de cursor naar een pad toe gaan als deze in de buurt is" +msgstr "Leg de cursor vast wanneer de muis een blokgebied binnengaat" #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:258 #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:272 @@ -28337,42 +25898,35 @@ msgid "When creating tracks" msgstr "Als sporen creëren" #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:266 -#, fuzzy msgid "Snap to tracks:" -msgstr "Op sporen" +msgstr "Naar tracks snappen:" #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:268 #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:276 -#, fuzzy msgid "Capture cursor when the mouse approaches a track" -msgstr "Laat de cursor naar een spoor toe gaan als deze in de buurt is" +msgstr "Leg de cursor vast wanneer de muis een track nadert" #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:280 -#, fuzzy msgid "Snap to graphics:" -msgstr "Op sporen" +msgstr "Uitlijnen op afbeeldingen:" #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:282 #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:290 -#, fuzzy msgid "Capture cursor when the mouse approaches graphical control points" -msgstr "Laat de cursor naar een spoor toe gaan als deze in de buurt is" +msgstr "Leg de cursor vast wanneer de muis grafische controlepunten nadert" #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:303 -#, fuzzy msgid "Always show selected ratsnest" -msgstr "Selecteer Items" +msgstr "Laat altijd het geselecteerde ratsnest zien" #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:306 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:767 -#, fuzzy msgid "Show ratsnest with curved lines" -msgstr "Module Ratsnest weergeven tijdens verplaatsen" +msgstr "Show ratsnest met gebogen lijnen" #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:323 -#, fuzzy msgid "Track Editing" -msgstr "Bewerk Pen" +msgstr "Track bewerken" #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:325 msgid "Mouse drag track behavior:" @@ -28403,9 +25957,8 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:347 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1335 -#, fuzzy msgid "Drag (free angle)" -msgstr "Rechthoek rand verslepen" +msgstr "Slepen (vrije hoek)" #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:348 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1336 @@ -28416,9 +25969,8 @@ msgstr "" "beperken." #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_color_settings.cpp:129 -#, fuzzy msgid "Internal Layers" -msgstr "Andere" +msgstr "Interne lagen" #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults.cpp:321 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics.cpp:178 @@ -28430,9 +25982,8 @@ msgstr "" "1/4 van de breedte of hoogte." #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:22 -#, fuzzy msgid "Default text items for new footprints:" -msgstr "Selecteer en Verplaats Footprint" +msgstr "Standaardtekstitems voor nieuwe footprints:" #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:87 msgid "" @@ -28443,92 +25994,80 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:100 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:21 -#, fuzzy msgid "Default properties for new graphic items:" -msgstr "Standaard Paden voor libraries" +msgstr "Standaardeigenschappen voor nieuwe grafische items:" #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:294 -#, fuzzy msgid "Options Editor..." -msgstr "Opties :" +msgstr "Opties-editor ..." #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:294 -#, fuzzy msgid "Edit options" -msgstr "Lijn Opties Bewerken" +msgstr "Bewerk opties" #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:537 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Illegal character '%c' in nickname '%s'." -msgstr "Ongeldig teken '%c' in bijnaam: \"%s\"" +msgstr "Ongeldig teken '%c' in bijnaam '%s'." #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:780 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Select %s Library" -msgstr "Selecteer Bibliotheek" +msgstr "Selecteer %s Bibliotheek" #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:821 -#, fuzzy msgid "The following directories could not be opened: \n" -msgstr "De volgende labraries werden niet gevonden:" +msgstr "De volgende mappen konden niet worden geopend: \n" #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:826 -#, fuzzy msgid "Failed to open directories to look for libraries" -msgstr "Kan doc lib niet creëren" +msgstr "Het openen van mappen om bibliotheken te zoeken is mislukt" #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:845 -#, fuzzy msgid "Warning: Duplicate Nicknames" msgstr "Waarschuwing: dubbele bijnaam" #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table_base.cpp:138 -#, fuzzy msgid "Add Existing" -msgstr "Afmetingen plaatsen" +msgstr "Voeg bestaande" #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table_base.cpp:166 #, fuzzy msgid "Path Substitutions" -msgstr " Tekst Opties:" +msgstr "Padvervangingen:" #: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_action_plugins_base.cpp:36 msgid "Icon" msgstr "Icon" #: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_action_plugins_base.cpp:37 -#, fuzzy msgid "Show button" -msgstr "Alles Verbergen" +msgstr "Knop weergeven" #: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_action_plugins_base.cpp:39 msgid "Category" msgstr "Categorie" #: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_display_origin_base.cpp:23 -#, fuzzy msgid "Page origin" -msgstr "Pagina Print" +msgstr "Pagina-oorsprong" #: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_display_origin_base.cpp:25 -#, fuzzy msgid "Display Origin" -msgstr "Boor Origin:" +msgstr "Oorsprong weergeven" #: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_display_origin_base.cpp:27 -#, fuzzy msgid "Select which origin is used for X,Y coordinate display." -msgstr "Selecteer items die worden weergegeven" +msgstr "" +"Selecteer welke oorsprong wordt gebruikt voor weergave van X-, Y-coördinaten." #: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_display_origin_base.cpp:31 -#, fuzzy msgid "Increases right" -msgstr "Standaard Lijn breedte" +msgstr "Verhoogt rechts" #: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_display_origin_base.cpp:31 -#, fuzzy msgid "Increases left" -msgstr "Standaard Lijn breedte" +msgstr "Verhoogt links" #: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_display_origin_base.cpp:33 msgid "X Axis" @@ -28539,14 +26078,12 @@ msgid "Select which the direction on the screen in which the X axis increases." msgstr "Selecteer in welke richting op het scherm de X-as toeneemt." #: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_display_origin_base.cpp:39 -#, fuzzy msgid "Increases up" -msgstr "Sporen en Vias Groottes" +msgstr "Verhoogt" #: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_display_origin_base.cpp:39 -#, fuzzy msgid "Increases down" -msgstr "Standaard Lijn breedte" +msgstr "Verhoogt naar beneden" #: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_display_origin_base.cpp:41 msgid "Y Axis" @@ -28557,28 +26094,24 @@ msgid "Select which the direction on the screen in which the Y axis increases." msgstr "Selecteer in welke richting op het scherm de Y-as toeneemt." #: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:20 -#, fuzzy msgid "Allowed features" -msgstr "Toegestane toetsen:\n" +msgstr "Toegestane functies" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:32 -#, fuzzy msgid "Allow blind/buried vias" -msgstr "Blind of verborgen vias tonen" +msgstr "Sta blinde / begraven via's toe" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:38 -#, fuzzy msgid "Allow micro vias (uVias)" -msgstr "Toestaan Micro via's" +msgstr "Microvias (uVias) toestaan" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:53 msgid "Arc/circle approximated by segments" msgstr "Boog / cirkel benaderd door segmenten" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:68 -#, fuzzy msgid "Maximum deviation:" -msgstr "Min via grootte" +msgstr "Maximale afwijking:" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:70 msgid "" @@ -28633,74 +26166,60 @@ msgid "Allow fillets outside zone outline" msgstr "Sta filets toe buiten de omtrek van de zone" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:184 -#, fuzzy msgid "Minimum clearance:" -msgstr "Afstand" +msgstr "Minimale vrije ruimte:" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:198 -#, fuzzy msgid "Minimum track width:" -msgstr "Min spoorbreedte" +msgstr "Minimale spoorbreedte:" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:214 -#, fuzzy msgid "Minimum annular width:" -msgstr "Lijn breedte" +msgstr "Minimale ringvormige breedte:" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:228 -#, fuzzy msgid "Minimum via diameter:" -msgstr "Min via diameter" +msgstr "Minimaal via diameter:" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:242 -#, fuzzy msgid "Copper hole clearance:" -msgstr "Soldeerpasta ruimte:" +msgstr "Speling kopergaten:" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:256 -#, fuzzy msgid "Copper edge clearance:" -msgstr "Soldeerpasta ruimte:" +msgstr "Koperen randafstand:" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:279 -#, fuzzy msgid "Holes" -msgstr "Gat" +msgstr "Gaten" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:295 -#, fuzzy msgid "Minimum through hole:" -msgstr "Minimum toegestane waarden:" +msgstr "Minimum doorgaand gat:" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:309 -#, fuzzy msgid "Hole to hole clearance:" -msgstr "Soldeerpasta ruimte:" +msgstr "Speling gat tot gat:" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:332 -#, fuzzy msgid "uVias" -msgstr "Vias" +msgstr "uVias" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:348 -#, fuzzy msgid "Minimum uVia diameter:" -msgstr "Min uVia diameter" +msgstr "Minimale uVia-diameter:" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:362 -#, fuzzy msgid "Minimum uVia drill:" -msgstr "Min uVia Boor Dikte" +msgstr "Minimale uVia-oefening:" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:385 -#, fuzzy msgid "Silkscreen" -msgstr "Silkscreen Componenten" +msgstr "Zeefdruk" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:401 -#, fuzzy msgid "Minimum item clearance:" -msgstr "Afstand" +msgstr "Minimale opruiming van artikelen:" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers.cpp:480 #, c-format @@ -28708,9 +26227,9 @@ msgid "Use the \"%s\" control to change the number of copper layers." msgstr "Gebruik de knop \"%s\" om het aantal koperlagen te wijzigen." #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers.cpp:495 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The %s layer is mandatory." -msgstr "Verberg &Lagen Manager" +msgstr "Laag %s is verplicht." #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers.cpp:554 #, c-format @@ -28745,14 +26264,13 @@ msgid "\"%s\" are forbidden in layer names." msgstr "\"%s\" zijn verboden in laagnamen." #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers.cpp:753 -#, fuzzy msgid "Layer name \"signal\" is reserved." -msgstr "'signal' is een gereserveerde laagnaam" +msgstr "Laagnaam \"signaal\" is gereserveerd." #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers.cpp:761 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Layer name \"%s\" is already in use." -msgstr "Footprint filter <%s> is al gedefinieerd." +msgstr "Laagnaam \"%s\" is al in gebruik." #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers.cpp:861 #, c-format @@ -28772,39 +26290,34 @@ msgid "Inner Layers To Be Deleted" msgstr "Binnenste lagen die moeten worden verwijderd" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers.cpp:886 -#, fuzzy msgid "Select user defined layer to add to board layer set" -msgstr "Actieve koperlagen tel selectie" +msgstr "" +"Selecteer een door de gebruiker gedefinieerde laag om toe te voegen aan de " +"bordlaagset" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:23 -#, fuzzy msgid "Custom layer set" -msgstr "Koper Breedte" +msgstr "Aangepaste laagset" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:23 -#, fuzzy msgid "Two layers, parts on Front" -msgstr "Twee lagen, Componenten op Voorzijde" +msgstr "Twee lagen, delen vooraan" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:23 -#, fuzzy msgid "Two layers, parts on Back" -msgstr "Twee lagen, Componenten op Achterzijde" +msgstr "Twee lagen, delen op rug" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:23 -#, fuzzy msgid "Two layers, parts on Front & Back" -msgstr "Twee lagen, Componenten op twee zijden" +msgstr "Twee lagen, delen aan de voorkant en achterkant" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:23 -#, fuzzy msgid "Four layers, parts on Front" -msgstr "Vier lagen, Componenten op Voorzijde" +msgstr "Vier lagen, delen vooraan" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:23 -#, fuzzy msgid "Four layers, parts on Front & Back" -msgstr "Vier lagen, Componenten op twee zijden" +msgstr "Vier lagen, delen op voor- en achterkant" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:23 msgid "All layers on" @@ -28847,50 +26360,41 @@ msgid "26" msgstr "26" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:36 -#, fuzzy msgid "28" -msgstr "2" +msgstr "28" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:36 -#, fuzzy msgid "30" -msgstr "0" +msgstr "30" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:36 -#, fuzzy msgid "32" -msgstr "3:2" +msgstr "32" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:45 -#, fuzzy msgid "Add User Defined Layer" -msgstr "Gebruikers Raster" +msgstr "Voeg een door de gebruiker gedefinieerde laag toe" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:63 -#, fuzzy msgid "If you want a courtyard layer for the front side of the board" -msgstr "Als u een silkscreen laag wilt voor de voorkant van de PCB" +msgstr "Als je een binnenplaatslaag wilt voor de voorkant van het bord" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:67 -#, fuzzy msgid "CrtYd_Front" -msgstr "Front_later" +msgstr "CrtYd_Front" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:70 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:660 -#, fuzzy msgid "Off-board, testing" -msgstr "niet op de print, fabricage" +msgstr "Off-board, testen" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:77 -#, fuzzy msgid "If you want a fabrication layer for the front side of the board" -msgstr "Als u een silkscreen laag wilt voor de voorkant van de PCB" +msgstr "Als je een fabricagelaag wilt voor de voorkant van het bord" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:81 -#, fuzzy msgid "Fab_Front" -msgstr "Front_later" +msgstr "Fab_Front" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:84 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:648 @@ -28945,9 +26449,8 @@ msgid "If you want a front copper layer" msgstr "Als u een voorste koper laag wilt" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:141 -#, fuzzy msgid "Front_layer" -msgstr "Front_later" +msgstr "Front_layer" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:142 msgid "Layer name of front (top) copper layer" @@ -29020,9 +26523,8 @@ msgstr "signaal" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:552 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:566 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:584 -#, fuzzy msgid "power plane" -msgstr "power" +msgstr "krachtvliegtuig" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:146 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:160 @@ -29126,58 +26628,48 @@ msgstr "jumper" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:556 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:570 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:588 -#, fuzzy msgid "" "Copper layer type for Freerouter and other external routers.\n" "Power plane layers are removed from Freerouter's layer menus." msgstr "" -"Koper laag type voor Freerouter. Power lagen worden verwijderd uit " -"Freerouter's laag menus." +"Koperlaagtype voor Freerouter en andere externe routers.\n" +"Krachtvlaklagen worden verwijderd uit de laagmenu's van Freerouter." #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:157 -#, fuzzy msgid "In1" -msgstr "Binnen10" +msgstr "In 1" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:171 -#, fuzzy msgid "In2" -msgstr "Binnen2" +msgstr "In 2" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:185 -#, fuzzy msgid "In3" -msgstr "Binnen3" +msgstr "In3" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:199 -#, fuzzy msgid "In4" -msgstr "Binnen4" +msgstr "In4" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:213 -#, fuzzy msgid "In5" -msgstr "Binnen5" +msgstr "In5" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:227 -#, fuzzy msgid "In6" -msgstr "Binnen6" +msgstr "In6" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:241 -#, fuzzy msgid "In7" -msgstr "Binnen7" +msgstr "In7" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:255 -#, fuzzy msgid "In8" -msgstr "Binnen8" +msgstr "In8" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:269 -#, fuzzy msgid "In9" -msgstr "Binnen9" +msgstr "In9" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:283 msgid "In10" @@ -29276,7 +26768,6 @@ msgid "If you want a solder mask layer for the back side of the board" msgstr "Als u een soldeermasker laag wilt voor de achterkant van de PCB" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:597 -#, fuzzy msgid "SoldM_Back" msgstr "SoldP_Back" @@ -29305,33 +26796,28 @@ msgid "Adhes_Back" msgstr "Adhes_Back" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:641 -#, fuzzy msgid "If you want a fabrication layer for the back side of the board" -msgstr "Als u een silkscreen laag wilt voor de achterkant van de PCB" +msgstr "Als je een fabricagelaag wilt voor de achterkant van het bord" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:645 -#, fuzzy msgid "Fab_Back" -msgstr "Mask_Back_later" +msgstr "Fab_Back" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:653 -#, fuzzy msgid "If you want a courtyard layer for the back side of the board" -msgstr "Als u een soldeermasker laag wilt voor de achterkant van de PCB" +msgstr "Als je een binnenplaatslaag wilt voor de achterkant van het bord" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:657 -#, fuzzy msgid "CrtYd_Back" -msgstr "SoldP_Back_later" +msgstr "CrtYd_Back" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:665 msgid "If you want a board perimeter layer" msgstr "Als u een PCB perimeter laag wilt" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:669 -#, fuzzy msgid "Pcb_Edges" -msgstr "PCB_Randen" +msgstr "Pcb_Edges" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:672 msgid "Board contour" @@ -29361,18 +26847,16 @@ msgid "If you want a separate layer for comments or notes" msgstr "Als u een aparte laag wilt voor commentaar en notities" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:711 -#, fuzzy msgid "Comments" -msgstr "Commentaar 1:" +msgstr "Opmerkingen" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:719 msgid "If you want a layer for documentation drawings" msgstr "Als u een aparte laag wilt voor documentatie tekeningen" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:733 -#, fuzzy msgid "User1" -msgstr "Gebruiker" +msgstr "Gebruiker 1" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:736 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:746 @@ -29383,49 +26867,40 @@ msgstr "Gebruiker" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:796 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:806 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:816 -#, fuzzy msgid "User defined layer" -msgstr "#Einde labels\n" +msgstr "Door gebruiker gedefinieerde laag" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:743 -#, fuzzy msgid "User2" -msgstr "Gebruiker" +msgstr "Gebruiker2" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:753 -#, fuzzy msgid "User3" -msgstr "Gebruiker" +msgstr "Gebruiker3" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:763 -#, fuzzy msgid "User4" -msgstr "Gebruiker" +msgstr "Gebruiker4" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:773 -#, fuzzy msgid "User5" -msgstr "Gebruiker" +msgstr "Gebruiker5" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:783 -#, fuzzy msgid "User6" -msgstr "Gebruiker" +msgstr "Gebruiker6" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:793 -#, fuzzy msgid "User7" -msgstr "Gebruiker" +msgstr "Gebruiker7" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:803 -#, fuzzy msgid "User8" -msgstr "Gebruiker" +msgstr "Gebruiker8" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:813 -#, fuzzy msgid "User9" -msgstr "Gebruiker" +msgstr "Gebruiker9" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:29 msgid "" @@ -29435,18 +26910,17 @@ msgid "" msgstr "" "Gebruik de aanbeveling van uw boardhouse voor de vrije ruimte van het " "soldeermasker en de minimale brugbreedte.\n" -"Als er geen wordt opgegeven, wordt aanbevolen de waarden op nul in te " +"Als er geen wordt opgegeven, wordt aangeraden de waarden op nul in te " "stellen." #: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:49 -#, fuzzy msgid "" "Global clearance between pads and the solder mask.\n" "This value can be superseded by local values for a footprint or a pad." msgstr "" -"Dit is de globale ruimte tussen pads en het soldeermasker\n" -"Deze waarde kan worden overruled door lokale waarden voor een footprint of " -"pad." +"Globale speling tussen pads en het soldeermasker.\n" +"Deze waarde kan worden vervangen door lokale waarden voor een footprint of " +"een pad." #: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:54 msgid "" @@ -29457,9 +26931,8 @@ msgstr "" "voor soldeermaskerafstand)." #: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:62 -#, fuzzy msgid "Solder mask minimum bridge width:" -msgstr "Soldeer masker Cmp" +msgstr "Minimale brugbreedte soldeermasker:" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:64 msgid "" @@ -29469,22 +26942,22 @@ msgid "" "Leave at 0 unless you know what you are doing." msgstr "" "Min. afstand tussen 2 padgebieden.\n" -"Twee padgebieden die dichterbij deze waarde liggen, worden tijdens het " +"Twee padgebieden die dichterbij dan deze waarde liggen, worden tijdens het " "plotten samengevoegd.\n" "Deze parameter wordt alleen gebruikt om soldeermaskerlagen te plotten.\n" "Vertrek om 0, tenzij u weet wat u doet." #: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:86 -#, fuzzy msgid "" "Global clearance between pads and the solder paste.\n" "This value can be superseded by local values for a footprint or a pad.\n" "Final clearance value is the sum of this value and the clearance value ratio." msgstr "" -"Dit is de globale ruimte tussen pads en soldeer pasta\n" -"Deze waarde kan worden overruled door lokale waarden van een footprint of " -"pad.\n" -"De uiteindelijke ruimte is de som van deze waarde en de ruimte verhouding" +"Globale speling tussen pads en de soldeerpasta.\n" +"Deze waarde kan worden vervangen door lokale waarden voor een footprint of " +"een pad.\n" +"De uiteindelijke klaringswaarde is de som van deze waarde en de verhouding " +"tussen klaring." #: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:91 msgid "" @@ -29495,19 +26968,18 @@ msgstr "" "(gebruikelijk voor soldeerpasta)." #: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:101 -#, fuzzy msgid "" "Global clearance ratio in percent between pads and the solder paste.\n" "A value of 10 means the clearance value is 10 percent of the pad size.\n" "This value can be superseded by local values for a footprint or a pad.\n" "Final clearance value is the sum of this value and the clearance value." msgstr "" -"Dit is de globale ruimte verhouding in procent tussen pads en de " -"soldeerpasta\n" -"Een waarde van 10 betekent dat de ruimte 10 procent is van de pad grootte\n" -"Deze waarde kan worden overruled door lokale waarden van een footprint of " -"pad.\n" -"De uiteindelijke ruimte is de som van deze waarde en de ruimte waarde" +"Globale klaringsverhouding in procenten tussen pads en de soldeerpasta.\n" +"Een waarde van 10 betekent dat de speling 10 procent van de padgrootte is.\n" +"Deze waarde kan worden vervangen door lokale waarden voor een footprint of " +"een pad.\n" +"De uiteindelijke klaringswaarde is de som van deze waarde en de " +"klaringwaarde." #: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:118 msgid "" @@ -29518,33 +26990,29 @@ msgstr "" "om de uiteindelijke speling te bepalen." #: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:334 -#, fuzzy msgid "DRC rules" -msgstr "DRC Controle" +msgstr "DRC regels" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:341 #: pcbnew/drc/drc_rule_condition.cpp:62 -#, fuzzy msgid "ERROR:" -msgstr "*** FOUT ***" +msgstr "FOUT:" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:402 msgid "Design rules cannot be added without a project" msgstr "Ontwerpregels kunnen niet worden toegevoegd zonder een project" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules_base.cpp:26 -#, fuzzy msgid "DRC rules:" -msgstr "DRC Controlle:" +msgstr "DRC-regels:" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules_base.cpp:75 msgid "Check rule syntax" -msgstr "Controleer de syntaxis van de regels" +msgstr "Controleer de syntaxis van de regel" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:74 -#, fuzzy msgid "Default properties for new dimension objects:" -msgstr "Standaard Paden voor libraries" +msgstr "Standaardeigenschappen voor nieuwe dimensieobjecten:" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:91 msgid "" @@ -29554,14 +27022,13 @@ msgstr "" "te volgen)" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:98 -#, fuzzy msgid "Text position:" -msgstr " Tekst Opties:" +msgstr "Tekstpositie:" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:106 -#, fuzzy msgid "Where to position the dimension text relative to the dimension line" -msgstr "Het X coordinaat van de tekst telatief aan het component" +msgstr "" +"Waar de maatlijntekst moet worden geplaatst ten opzichte van de maatlijn" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:120 msgid "Keep text aligned" @@ -29570,8 +27037,7 @@ msgstr "Houd tekst uitgelijnd" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:121 msgid "When checked, dimension text will be kept aligned with dimension lines" msgstr "" -"Als deze optie is aangevinkt, wordt de afmetingstekst uitgelijnd met de " -"afmetingslijnen" +"Indien aangevinkt, wordt de afmetingstekst uitgelijnd met de afmetingslijnen" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:133 msgid "How many digits of precision to show" @@ -29591,19 +27057,18 @@ msgid "Track width less than minimum track width (%s)." msgstr "Spoorbreedte kleiner dan minimum spoorbreedte (%s)." #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias.cpp:258 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Via diameter less than minimum via diameter (%s)." -msgstr "%s: Via Diameter < Minimun Via Diameter
" +msgstr "Via diameter kleiner dan minimum via diameter (%s)." #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias.cpp:268 -#, fuzzy msgid "No via drill defined." -msgstr "Min Via Boor dia" +msgstr "Geen via boor gedefinieerd." #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias.cpp:275 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Via drill less than minimum through hole (%s)." -msgstr "%s: Via Diameter < Minimun Via Diameter
" +msgstr "Via boor minder dan minimaal doorlopend gat (%s)." #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias.cpp:284 msgid "Via drill larger than via diameter." @@ -29620,24 +27085,22 @@ msgid "Differential pair track width less than minimum track width (%s)." msgstr "Spoorbreedte differentieel paar kleiner dan minimum spoorbreedte (%s)." #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias.cpp:319 -#, fuzzy msgid "No differential pair gap defined." -msgstr "Verwijder Afmeting" +msgstr "Geen verschil tussen paar gedefinieerd." #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias.cpp:326 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Differential pair gap less than minimum clearance (%s)." -msgstr "%s: Via Diameter < Minimun Via Diameter
" +msgstr "Tussenruimte differentieel paar kleiner dan minimum speling (%s)." #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias.cpp:339 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Differential pair via gap less than minimum clearance (%s)." -msgstr "%s: Via Diameter < Minimun Via Diameter
" +msgstr "Differentieel paar via opening kleiner dan minimum speling (%s)." #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:19 -#, fuzzy msgid "Pre-defined track and via dimensions:" -msgstr "Vias en sporen plaatsen" +msgstr "Vooraf gedefinieerde baan en via afmetingen:" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:102 pcbnew/pad.cpp:885 #: pcbnew/track.cpp:673 pcbnew/track.cpp:1065 @@ -29645,18 +27108,16 @@ msgid "Drill" msgstr "Boor" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:143 -#, fuzzy msgid "Differential Pairs" -msgstr "Verwijder Afmeting" +msgstr "Differentiële paren" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:162 msgid "Gap" msgstr "Gat" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:163 -#, fuzzy msgid "Via Gap" -msgstr "Via Vormen:" +msgstr "Via Gap" #: pcbnew/dimension.cpp:317 msgid "Dimension" @@ -29667,18 +27128,17 @@ msgid "Prefix" msgstr "Prefix" #: pcbnew/dimension.cpp:323 -#, fuzzy msgid "Override Text" -msgstr "Verborgen tekst" +msgstr "Tekst overschrijven" #: pcbnew/dimension.cpp:333 msgid "Suffix" msgstr "Suffix" #: pcbnew/dimension.cpp:454 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Dimension '%s' on %s" -msgstr "Afmetingen:" +msgstr "Dimensie '%s' op %s" #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:137 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:179 #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:209 @@ -29691,19 +27151,18 @@ msgstr "board setup micro-via beperkingen" #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:234 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:261 #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:289 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:317 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "netclass '%s'" -msgstr "NetClass waarde" +msgstr "netklasse '%s'" #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:392 -#, fuzzy msgid "keepout area" -msgstr "Uitsnij Vlak toevoegen" +msgstr "keepout gebied" #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:397 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "keepout area '%s'" -msgstr "Uitsnij Vlak toevoegen" +msgstr "bewaargebied '%s'" #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:757 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:767 #, c-format @@ -29711,9 +27170,9 @@ msgid "Local override on %s; clearance: %s." msgstr "Lokale overschrijving op %s; klaring: %s." #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:790 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Checking %s; clearance: %s." -msgstr "Toon footprints referenties" +msgstr "Controleren %s; klaring: %s." #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:797 #, c-format @@ -29726,19 +27185,19 @@ msgid "Checking %s; silk clearance: %s." msgstr "Controleren %s; zijde goedkeuring: %s." #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:811 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Checking %s; hole clearance: %s." -msgstr "Toon footprints referenties" +msgstr "Controleren %s; zijde goedkeuring: %s." #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:818 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Checking %s; edge clearance: %s." -msgstr "Toon footprints referenties" +msgstr "Controleren %s; randvrijheid: %s." #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:824 #, fuzzy, c-format msgid "Checking %s." -msgstr "Check Modules" +msgstr "Controleert %s" #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:831 msgid "Board and netclass clearances apply only between copper items." @@ -29747,9 +27206,8 @@ msgstr "" "items." #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:874 -#, fuzzy msgid "Keepout constraint not met." -msgstr "Footprints" +msgstr "Bewaarbeperking niet gehaald." #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:876 msgid "Disallow constraint not met." @@ -29765,9 +27223,8 @@ msgid "Rule layer \"%s\" not matched." msgstr "Regellaag \"%s\" komt niet overeen." #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:895 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:917 -#, fuzzy msgid "Rule layer not matched." -msgstr "Alle lagen schonen" +msgstr "Regellaag komt niet overeen." #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:926 msgid "Unconditional constraint applied." @@ -29783,9 +27240,8 @@ msgid "Checking rule condition \"%s\"." msgstr "Regelvoorwaarde \"%s\" controleren." #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:946 -#, fuzzy msgid "Constraint applied." -msgstr "Footprint:" +msgstr "Beperking toegepast." #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:947 msgid "Rule applied; overrides previous constraints." @@ -29800,185 +27256,153 @@ msgid "Condition not satisfied; rule ignored." msgstr "Aan voorwaarde niet voldaan; regel genegeerd." #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1000 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1011 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Local clearance on %s; clearance: %s." -msgstr "Globale Pad Instellingen" +msgstr "Lokale inklaring op %s; klaring: %s." #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:42 -#, fuzzy msgid "Electrical" -msgstr "&Electrisch Type:" +msgstr "Electrisch" #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:43 -#, fuzzy msgid "Design For Manufacturing" -msgstr "niet op de print, fabricage" +msgstr "Ontwerp voor productie" #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:44 -#, fuzzy msgid "Schematic Parity" -msgstr "Schema" +msgstr "Schematische pariteit" #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:45 -#, fuzzy msgid "Signal Integrity" -msgstr "signaal" +msgstr "Signaalintegriteit" #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:49 -#, fuzzy msgid "Unconnected items" -msgstr "Niet verbonden pads" +msgstr "Niet-verbonden items" #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:53 -#, fuzzy msgid "Items shorting two nets" -msgstr "verwijder spoor segmenten met zwevende einden" +msgstr "Artikelen die twee netten kortsluiten" #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:57 -#, fuzzy msgid "Items not allowed" -msgstr "Verborgen Vias:" +msgstr "Items niet toegestaan" #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:61 -#, fuzzy msgid "Clearance violation" -msgstr "Ruimten:" +msgstr "Opruimingsovertreding" #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:65 msgid "Tracks crossing" msgstr "Sporen kruisen" #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:69 -#, fuzzy msgid "Board edge clearance violation" -msgstr "Zone ruimte" +msgstr "Overtreding van de randvrijheid van het bord" #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:73 -#, fuzzy msgid "Copper areas intersect" -msgstr "Koper vlakken snijden of zijn te dichtbij" +msgstr "Koperen gebieden kruisen elkaar" #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:77 -#, fuzzy msgid "Copper zone net has no pads" -msgstr "Component [%s] niet gevonden" +msgstr "Koperen zonennet heeft geen pads" #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:81 -#, fuzzy msgid "Via is not connected" -msgstr "Niet verbonden" +msgstr "Via is niet verbonden" #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:85 -#, fuzzy msgid "Track has unconnected end" -msgstr "Zoek onverbonden pads" +msgstr "Track heeft een niet-verbonden einde" #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:89 -#, fuzzy msgid "Hole clearance violation" -msgstr "Zone ruimte" +msgstr "Overtreding van de opening" #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:93 msgid "Drilled holes too close together" msgstr "Geboorde gaten te dicht bij elkaar" #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:97 -#, fuzzy msgid "Track width" msgstr "Baan Breedte" #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:101 -#, fuzzy msgid "Annular width" -msgstr "Lijn breedte" +msgstr "Ringvormige breedte" #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:105 -#, fuzzy msgid "Drill too small" -msgstr "Via Boor Waarde" +msgstr "Boor te klein" #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:109 msgid "Via diameter" msgstr "Via diameter" #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:113 -#, fuzzy msgid "Padstack is not valid" -msgstr "Ongeldige bestandsnaam! Afgebroken" +msgstr "Padstack is niet geldig" #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:117 -#, fuzzy msgid "Micro via drill too small" -msgstr "Min Via Boor dia" +msgstr "Micro via boor te klein" #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:121 msgid "Courtyards overlap" msgstr "Binnenplaatsen overlappen elkaar" #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:125 -#, fuzzy msgid "Footprint has no courtyard defined" -msgstr "Footprint filter <%s> is al gedefinieerd." +msgstr "Footprint heeft geen binnenplaats gedefinieerd" #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:129 -#, fuzzy msgid "Footprint has malformed courtyard" -msgstr "Footprint filter <%s> is al gedefinieerd." +msgstr "Voetafdruk heeft een misvormde binnenplaats" #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:133 -#, fuzzy msgid "PTH inside courtyard" -msgstr "Uitsnij Vlak toevoegen" +msgstr "PTH binnenplaats" #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:137 -#, fuzzy msgid "NPTH inside courtyard" -msgstr "Uitsnij Vlak toevoegen" +msgstr "NPTH binnenplaats" #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:141 -#, fuzzy msgid "Item on a disabled layer" -msgstr "Tekst op koper lagen inbegrijpen" +msgstr "Item op een uitgeschakelde laag" #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:145 -#, fuzzy msgid "Board has malformed outline" -msgstr "Gestreept met omlijning" +msgstr "Bord heeft een misvormde omtrek" #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:149 -#, fuzzy msgid "Duplicate footprints" -msgstr "Nieuwe Footprint Toevoegen" +msgstr "Dubbele footprints" #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:153 -#, fuzzy msgid "Missing footprint" -msgstr "Component footprint" +msgstr "Ontbrekende voetafdruk" #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:157 -#, fuzzy msgid "Extra footprint" -msgstr "Extra Footprints" +msgstr "Extra voetafdruk" #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:161 -#, fuzzy msgid "Pad net doesn't match schematic" -msgstr "Exporteer naar schema" +msgstr "Padnet komt niet overeen met het schema" #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:169 -#, fuzzy msgid "Silkscreen clipped by solder mask" -msgstr "Silkscreen op achterkant PCB" +msgstr "Zeefdruk afgekapt door soldeermasker" #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:173 -#, fuzzy msgid "Silkscreen overlap" -msgstr "Silkscreen Koper" +msgstr "Zeefdruk overlapt" #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:177 -#, fuzzy msgid "Trace length out of range" -msgstr "Spoor Lengte" +msgstr "Spoorlengte valt buiten bereik" #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:181 msgid "Skew between traces out of range" @@ -29989,18 +27413,17 @@ msgid "Too many vias on a connection" msgstr "Te veel via's op een verbinding" #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:189 -#, fuzzy msgid "Differential pair gap out of range" -msgstr "Verwijder Afmeting" +msgstr "Tussenruimte differentieel paar buiten bereik" #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:193 msgid "Differential uncoupled length too long" msgstr "Lengte differentieel afgekoppeld te lang" #: pcbnew/drc/drc_rule.h:134 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "rule %s" -msgstr "Hoek" +msgstr "regel %s" #: pcbnew/drc/drc_rule_condition.cpp:52 msgid "ERROR in expression." @@ -30038,9 +27461,9 @@ msgstr "Niet-herkend item \"%s\". | Verwacht versienummer" #: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:144 pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:223 #: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:365 pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:386 #: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:407 pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:511 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unrecognized item '%s'." -msgstr "Niet verbonden pads" +msgstr "Niet-herkend item '%s'." #: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:157 pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:236 #: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:415 @@ -30055,9 +27478,8 @@ msgid "Unrecognized item '%s'.| Expected %s." msgstr "Niet-herkend item \"%s\". | Verwacht %s." #: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:170 -#, fuzzy msgid "No errors found." -msgstr "Marker found" +msgstr "Geen fouten gevonden." #: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:183 msgid "Missing rule name." @@ -30100,57 +27522,51 @@ msgid "Missing layer name or type." msgstr "Naam of type laag ontbreekt." #: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:503 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unrecognized layer '%s'." -msgstr "#Einde labels\n" +msgstr "Onbekende laag '%s'." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_annulus.cpp:80 msgid "Checking via annular rings..." msgstr "Controle via ringvormige ringen ..." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_annulus.cpp:121 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "(%s min annular width %s; actual %s)" -msgstr "Masker ruimte lokale waarden:" +msgstr "(%s min. Ringvormige breedte %s; werkelijk %s)" #: pcbnew/drc/drc_test_provider_annulus.cpp:127 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "(%s max annular width %s; actual %s)" -msgstr "Masker ruimte lokale waarden:" +msgstr "(%s max. Ringvormige breedte %s; werkelijk %s)" #: pcbnew/drc/drc_test_provider_connectivity.cpp:74 msgid "Checking pad, via and zone connections..." msgstr "Pad-, via- en zoneverbindingen controleren ..." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_connectivity.cpp:145 -#, fuzzy msgid "Checking net connections..." -msgstr "Check Modules" +msgstr "Netverbindingen controleren ..." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:172 -#, fuzzy msgid "Gathering copper items..." -msgstr "Pad Voorkeuren" +msgstr "Koperen voorwerpen verzamelen ..." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:184 -#, fuzzy msgid "Tessellating copper zones..." -msgstr "Pad ruimten...\n" +msgstr "Tessellating koperzones ..." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:209 -#, fuzzy msgid "Checking track & via clearances..." -msgstr "Spoor ruimten...\n" +msgstr "Track & via spelingen controleren ..." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:214 -#, fuzzy msgid "Checking pad clearances..." -msgstr "Pad ruimten...\n" +msgstr "De afstand tussen de blokken controleren ..." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:219 -#, fuzzy msgid "Checking copper zone clearances..." -msgstr "Pad ruimten...\n" +msgstr "Afstanden van koperzones controleren ..." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:304 #: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:351 @@ -30164,33 +27580,31 @@ msgstr "Pad ruimten...\n" #: pcbnew/drc/drc_test_provider_edge_clearance.cpp:103 #: pcbnew/drc/drc_test_provider_silk_clearance.cpp:184 #: pcbnew/drc/drc_test_provider_silk_to_mask.cpp:148 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "(%s clearance %s; actual %s)" -msgstr "Masker ruimte lokale waarden:" +msgstr "(%s goedkeuring %s; werkelijk %s)" #: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:550 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "(nets %s and %s)" -msgstr "Onderdeel %d %c" +msgstr "(netten %s en %s)" #: pcbnew/drc/drc_test_provider_courtyard_clearance.cpp:80 -#, fuzzy msgid "Checking footprint courtyard definitions..." -msgstr "Footprint filter <%s> is al gedefinieerd." +msgstr "De definities van footprint binnenplaats controleren ..." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_courtyard_clearance.cpp:130 msgid "Checking footprints for overlapping courtyards..." msgstr "Voetafdrukken controleren op overlappende binnenplaatsen ..." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:342 -#, fuzzy msgid "DPs evaluated:" -msgstr "Print module waarde" +msgstr "DP's geëvalueerd:" #: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:450 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "(%s maximum uncoupled length: %s; actual: %s)" -msgstr "Masker ruimte lokale waarden:" +msgstr "(%s maximale ontkoppelde lengte: %s; werkelijk: %s)" #: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:484 #, c-format @@ -30203,49 +27617,45 @@ msgid "maximum gap: %s; " msgstr "maximale afstand: %s; " #: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:491 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "actual: %s)" -msgstr "Volledig formaat" +msgstr "werkelijk: %s)" #: pcbnew/drc/drc_test_provider_disallow.cpp:73 msgid "Checking keepouts & disallow constraints..." msgstr "Bewaarplekken en beperkingen controleren ..." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_edge_clearance.cpp:132 -#, fuzzy msgid "Checking board edge clearances..." -msgstr "Pad ruimten...\n" +msgstr "Randafstanden van de kaart controleren ..." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_hole_clearance.cpp:157 -#, fuzzy msgid "Checking hole to hole clearances..." -msgstr "Pad ruimten...\n" +msgstr "De spelingen van gat tot gat controleren ..." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_hole_clearance.cpp:290 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "(%s min %s; actual %s)" -msgstr "Masker ruimte lokale waarden:" +msgstr "(%s min %s; actueel %s)" #: pcbnew/drc/drc_test_provider_hole_size.cpp:79 -#, fuzzy msgid "Checking pad holes..." -msgstr "Check Modules" +msgstr "De gaten in de remblokjes controleren ..." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_hole_size.cpp:98 -#, fuzzy msgid "Checking via holes..." -msgstr "Check Modules" +msgstr "Controle via gaten ..." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_hole_size.cpp:143 #: pcbnew/drc/drc_test_provider_hole_size.cpp:185 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "(%s %s; actual %s)" -msgstr "Masker ruimte lokale waarden:" +msgstr "(%s %s; feitelijk %s)" #: pcbnew/drc/drc_test_provider_lvs.cpp:118 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Missing footprint %s (%s)" -msgstr "Footprints: %d" +msgstr "Ontbrekende footprint %s (%s)" #: pcbnew/drc/drc_test_provider_lvs.cpp:139 msgid "No corresponding pin found in schematic." @@ -30275,57 +27685,55 @@ msgid "No netlist provided, skipping LVS." msgstr "Geen netlijst opgegeven, LVS wordt overgeslagen." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_matched_length.cpp:127 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "(%s min length: %s; actual: %s)" -msgstr "Masker ruimte lokale waarden:" +msgstr "(%s min. Lengte: %s; werkelijk: %s)" #: pcbnew/drc/drc_test_provider_matched_length.cpp:134 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "(%s max length: %s; actual: %s)" -msgstr "Masker ruimte lokale waarden:" +msgstr "(%s max. Lengte: %s; werkelijk: %s)" #: pcbnew/drc/drc_test_provider_matched_length.cpp:169 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "(%s max skew: %s; actual: %s; average net length: %s; actual: %s)" -msgstr "Masker ruimte lokale waarden:" +msgstr "" +"(%s max. Scheeftrekking: %s; werkelijk: %s; gemiddelde nettolengte: %s; " +"werkelijk: %s)" #: pcbnew/drc/drc_test_provider_matched_length.cpp:198 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "(%s max count: %d; actual: %d)" -msgstr "Masker ruimte lokale waarden:" +msgstr "(%s max. Aantal: %d; werkelijk: %d)" #: pcbnew/drc/drc_test_provider_matched_length.cpp:229 msgid "Gathering length-constrained connections..." msgstr "Verbindingen met beperkte lengte verzamelen ..." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_matched_length.cpp:325 -#, fuzzy msgid "" -msgstr "Footprint:" +msgstr "" #: pcbnew/drc/drc_test_provider_misc.cpp:113 msgid "(no edges found on Edge.Cuts layer)" msgstr "(geen randen gevonden op Edge.Cuts-laag)" #: pcbnew/drc/drc_test_provider_misc.cpp:140 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "(layer %s)" -msgstr "Comp laag" +msgstr "(laag %s)" #: pcbnew/drc/drc_test_provider_misc.cpp:216 -#, fuzzy msgid "Checking board outline..." -msgstr "Gestreept met omlijning" +msgstr "Checking board overzicht ..." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_misc.cpp:221 -#, fuzzy msgid "Checking disabled layers..." -msgstr "Tekst op koper lagen inbegrijpen" +msgstr "Uitgeschakelde lagen controleren ..." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_misc.cpp:226 -#, fuzzy msgid "Checking text variables..." -msgstr "Nog niet beschikbaar..." +msgstr "Tekstvariabelen controleren ..." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_silk_clearance.cpp:104 msgid "Checking silkscreen for overlapping items..." @@ -30346,58 +27754,54 @@ msgid "Testing %d mask apertures against %d silkscreen features." msgstr "Testen van %d maskeropeningen tegen %d zeefdrukkenmerken." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_track_width.cpp:76 -#, fuzzy msgid "Checking track widths..." -msgstr "Wijzig Spoor Breedte" +msgstr "Spoorbreedtes controleren ..." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_track_width.cpp:126 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "(%s min width %s; actual %s)" -msgstr "Masker ruimte lokale waarden:" +msgstr "(%s min. Breedte %s; werkelijk %s)" #: pcbnew/drc/drc_test_provider_track_width.cpp:133 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "(%s max width %s; actual %s)" -msgstr "Masker ruimte lokale waarden:" +msgstr "(%s max. Breedte %s; werkelijk %s)" #: pcbnew/drc/drc_test_provider_via_diameter.cpp:75 -#, fuzzy msgid "Checking via diameters..." -msgstr "Min via diameter" +msgstr "Controle via diameters ..." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_via_diameter.cpp:110 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "(%s min diameter %s; actual %s)" -msgstr "Masker ruimte lokale waarden:" +msgstr "(%s min. Diameter %s; werkelijk %s)" #: pcbnew/drc/drc_test_provider_via_diameter.cpp:117 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "(%s max diameter %s; actual %s)" -msgstr "Masker ruimte lokale waarden:" +msgstr "(%s max. Diameter %s; werkelijk %s)" #: pcbnew/edit_zone_helpers.cpp:85 pcbnew/edit_zone_helpers.cpp:141 -#, fuzzy msgid "Modify zone properties" -msgstr "Module eigenschappen" +msgstr "Wijzig zone-eigenschappen" #: pcbnew/edit_zone_helpers.cpp:131 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Refill %d Zones" -msgstr "Vul of Hervul Alle Zones" +msgstr "Vul %d zones opnieuw" #: pcbnew/exporters/export_d356.cpp:373 msgid "Export D-356 Test File" msgstr "Exporteer D-356-testbestand" #: pcbnew/exporters/export_footprint_associations.cpp:70 -#, fuzzy msgid "Save Footprint Association File" -msgstr "Footprint Documentatie" +msgstr "Sla het Footprint Association-bestand op" #: pcbnew/exporters/export_footprint_associations.cpp:80 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not create file \"%s\"." -msgstr "Kan bestand %s niet creeren" +msgstr "Kan bestand \"%s\" niet maken." #: pcbnew/exporters/export_hyperlynx.cpp:187 msgid "" @@ -30418,38 +27822,36 @@ msgstr "Bordomtrek is misvormd. Voer DRC uit voor een volledige analyse." #: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:639 pcbnew/exporters/export_idf.cpp:648 #: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:656 pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:1680 -#, fuzzy msgid "IDF Export Failed:\n" -msgstr "DXF Export" +msgstr "IDF-export mislukt:\n" #: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:868 msgid "VRML Export Failed: Could not add holes to contours." msgstr "VRML-export mislukt: kan geen gaten aan contouren toevoegen." #: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:65 -#, fuzzy msgid "Generate Position File" -msgstr "Footprint Documentatie" +msgstr "Genereer positiebestand" #: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:269 #: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:382 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to create \"%s\"." -msgstr "Kan <%s> niet creëer" +msgstr "Kan \"%s\" niet maken." #: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:275 #: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:391 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Front side (top side) place file: \"%s\"." -msgstr "Component side place file:" +msgstr "Voorzijde (bovenzijde) plaats bestand: \"%s\"." #: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:278 #: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:300 #: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:395 #: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:437 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Component count: %d." -msgstr "Component niet gevonden" +msgstr "Aantal componenten: %d." #: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:297 #: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:434 @@ -30459,9 +27861,9 @@ msgstr "Achterzijde (onderkant) plaats bestand: \"%s\"." #: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:305 #: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:445 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Full component count: %d\n" -msgstr "Selecteer component om te bewerken" +msgstr "Volledig aantal componenten: %d\n" #: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:308 #: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:400 @@ -30470,43 +27872,43 @@ msgid "Component Placement File generation OK." msgstr "Componentplaatsing Bestandsgeneratie OK." #: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:333 -#, fuzzy msgid "No footprint for automated placement." -msgstr "Geen Modules voor Automatisch Plaatsen." +msgstr "Geen footprint voor geautomatiseerde plaatsing." #: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:389 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Place file: \"%s\"." -msgstr "Backup bestand:" +msgstr "Plaats bestand: \"%s\"." #: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:520 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Footprint report file created:\n" "\"%s\"" -msgstr "Footprints (gefiltered): %d" +msgstr "" +"Footprint-rapportbestand gemaakt:\n" +"\"%s\"" #: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:521 -#, fuzzy msgid "Footprint Report" -msgstr "Footprint Test" +msgstr "Voetafdrukrapport" #: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:129 #: pcbnew/exporters/gendrill_file_writer_base.cpp:329 #: pcbnew/exporters/gendrill_gerber_writer.cpp:109 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Create file %s\n" -msgstr "Maak bestand" +msgstr "Bestand maken %s\n" #: pcbnew/exporters/gerber_jobfile_writer.cpp:150 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to create job file \"%s\"" -msgstr "Kan bestand %s niet creeren" +msgstr "Kan taakbestand \"%s\" niet maken" #: pcbnew/exporters/gerber_jobfile_writer.cpp:156 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Create Gerber job file \"%s\"" -msgstr "Creëer tijdelijk bestand" +msgstr "Gerber-jobbestand \"%s\" maken" #: pcbnew/exporters/gerber_jobfile_writer.cpp:573 msgid "" @@ -30517,23 +27919,20 @@ msgstr "" "Corrigeer de stackup" #: pcbnew/files.cpp:120 -#, fuzzy msgid "All KiCad Board Files" -msgstr "Openen bord bestand" +msgstr "Alle KiCad Board-bestanden" #: pcbnew/files.cpp:158 msgid "Open Board File" msgstr "Openen bord bestand" #: pcbnew/files.cpp:158 -#, fuzzy msgid "Import Non KiCad Board File" -msgstr "Openen bord bestand" +msgstr "Importeer niet-KiCad Board-bestand" #: pcbnew/files.cpp:184 -#, fuzzy msgid "Create a new project for this board" -msgstr "Creëer een nieuwe project" +msgstr "Maak een nieuw project voor dit bord" #: pcbnew/files.cpp:186 msgid "" @@ -30544,34 +27943,33 @@ msgstr "" "en laagvoorinstellingen ingeschakeld" #: pcbnew/files.cpp:228 -#, fuzzy msgid "Save Board File As" -msgstr "Opslaan bord bestand" +msgstr "Bewaar bordbestand als" #: pcbnew/files.cpp:258 msgid "Printed circuit board" msgstr "Printed circuit board" #: pcbnew/files.cpp:322 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Recovery file \"%s\" not found." -msgstr "Help bestand %s niet gevonden" +msgstr "Herstelbestand \"%s\" niet gevonden." #: pcbnew/files.cpp:327 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "OK to load recovery file \"%s\"" -msgstr "Ok om recovery bestand te laden" +msgstr "OK om herstelbestand \"%s\" te laden" #: pcbnew/files.cpp:350 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Current board will be closed, save changes to \"%s\" before continuing?" msgstr "" -"Huidige print gaat verloren, dit kan niet ongedaan gemaakt worden. Doorgaan?" +"Het huidige bord wordt gesloten. Sla de wijzigingen op in \"%s\" voordat je " +"verder gaat?" #: pcbnew/files.cpp:358 -#, fuzzy msgid "Current Board will be closed. Continue?" -msgstr "Huidige Bord zal verloren gaan ?" +msgstr "Het huidige bestuur wordt gesloten. Doorgaan met?" #: pcbnew/files.cpp:399 msgid "noname" @@ -30590,21 +27988,17 @@ msgstr "" "de lijndiktes van de bordgrens op de Edge Cuts-laag gebruikten." #: pcbnew/files.cpp:515 -#, fuzzy msgid "Edge Clearance Warning" -msgstr "Globale Pad Instellingen" +msgstr "Waarschuwing voor randontruiming" #: pcbnew/files.cpp:546 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "PCB file \"%s\" is already open." -msgstr "Footprint filter <%s> is al gedefinieerd." +msgstr "PCB-bestand \"%s\" is al geopend." #: pcbnew/files.cpp:553 -#, fuzzy msgid "The current PCB has been modified. Save changes?" -msgstr "" -"Te verwijderen component is gewijzigd. Alle wijzigingen gaan verloren. " -"Wijzigingen verwerpen?" +msgstr "De huidige print is aangepast. Wijzigingen opslaan?" #: pcbnew/files.cpp:572 #, c-format @@ -30612,32 +28006,36 @@ msgid "PCB \"%s\" does not exist. Do you wish to create it?" msgstr "PCB \"%s\" bestaat niet. Wilt u deze aanmaken?" #: pcbnew/files.cpp:736 -#, fuzzy msgid "" "This file was created by an older version of Pcbnew.\n" "It will be stored in the new file format when you save this file again." msgstr "" -"Dit bestand was gecreeerd bij een oudere versie van PCBnew. Het wordt " -"opgeslagen als een nieuw bestands formaat als je het bestand opnieuw opslaat." +"Dit bestand is gemaakt door een oudere versie van Pcbnew.\n" +"Het wordt opgeslagen in het nieuwe bestandsformaat wanneer u dit bestand " +"opnieuw opslaat." #: pcbnew/files.cpp:812 pcbnew/files.cpp:950 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "No access rights to write to file \"%s\"" -msgstr "Systeem bestand fout schrijven naar bestand \"%s\"" +msgstr "Geen toegangsrechten om te schrijven naar bestand \"%s\"" #: pcbnew/files.cpp:876 pcbnew/files.cpp:970 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Error saving board file \"%s\".\n" "%s" -msgstr "Fout bij opslaan van bibliotheek bestand\"" +msgstr "" +"Fout bij het opslaan van kaartbestand \"%s\".\n" +"%s" #: pcbnew/files.cpp:895 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Error saving board file \"%s\".\n" "Failed to rename temporary file \"%s\"" -msgstr "Fout bij opslaan van bibliotheek bestand\"" +msgstr "" +"Fout bij het opslaan van kaartbestand \"%s\".\n" +"Naam van tijdelijk bestand \"%s\" is mislukt" #: pcbnew/files.cpp:1008 #, c-format @@ -30649,129 +28047,118 @@ msgstr "" "\"%s\"" #: pcbnew/files.cpp:1126 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Error occurred saving project specific footprint library table:\n" "\n" "%s" -msgstr "Fout bij het opslaan van component bibliotheek <%s>." +msgstr "" +"Er is een fout opgetreden bij het opslaan van de projectspecifieke " +"footprintbibliotheektabel:\n" +"\n" +"%s" #: pcbnew/footprint.cpp:746 pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1078 msgid "Last Change" msgstr "Laatste Wijziging" #: pcbnew/footprint.cpp:750 -#, fuzzy msgid "Board Side" -msgstr "Layout ext:" +msgstr "Boordzijde" #: pcbnew/footprint.cpp:750 -#, fuzzy msgid "Back (Flipped)" -msgstr "Spiegel Blok" +msgstr "Terug (omgedraaid)" #: pcbnew/footprint.cpp:765 -#, fuzzy msgid "locked" -msgstr "Vergrendeld" +msgstr "gesloten" #: pcbnew/footprint.cpp:768 -#, fuzzy msgid "autoplaced" -msgstr "Module automatisch plaatsen" +msgstr "autoplaced" #: pcbnew/footprint.cpp:771 -#, fuzzy msgid "not in schematic" -msgstr "Print schema" +msgstr "niet schematisch" #: pcbnew/footprint.cpp:774 -#, fuzzy msgid "exclude from pos files" -msgstr "Print pads op silkscreen" +msgstr "uitsluiten van pos-bestanden" #: pcbnew/footprint.cpp:777 msgid "exclude from BOM" msgstr "uitsluiten van stuklijst" #: pcbnew/footprint.cpp:779 -#, fuzzy msgid "Status: " -msgstr "Status" +msgstr "Status: " #: pcbnew/footprint.cpp:779 #, fuzzy msgid "Attributes:" -msgstr "Attributen:" +msgstr "Attributen" #: pcbnew/footprint.cpp:784 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "3D-Shape: %s" -msgstr "3D-Vorm" +msgstr "3D-vorm: %s" #: pcbnew/footprint.cpp:788 pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1084 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Doc: %s" -msgstr "Doc: " +msgstr "Doc: %s" #: pcbnew/footprint.cpp:789 pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1085 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Keywords: %s" -msgstr "Sleutelwoorden" +msgstr "Sleutelwoorden: %s" #: pcbnew/footprint.cpp:1072 -#, fuzzy msgid "" -msgstr "Standaard &referentie aanduiding:" +msgstr "" #: pcbnew/footprint.cpp:1074 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Footprint %s" -msgstr "Footprint:" +msgstr "Voetafdruk %s" #: pcbnew/footprint.cpp:1923 pcbnew/pad.cpp:1420 -#, fuzzy msgid "Local Clearance" -msgstr "Afstand" +msgstr "Lokale opruiming" #: pcbnew/footprint.cpp:1926 pcbnew/pad.cpp:1397 -#, fuzzy msgid "Local Solderpaste Margin" -msgstr "Soldeerpasta ruimte:" +msgstr "Lokale soldeerpastamarge" #: pcbnew/footprint.cpp:1929 pcbnew/pad.cpp:1400 msgid "Local Solderpaste Margin Ratio" msgstr "Marge-ratio van lokale soldeerpasta" #: pcbnew/footprint.cpp:1931 -#, fuzzy msgid "Thermal Width" -msgstr "Baan Breedte" +msgstr "Thermische breedte" #: pcbnew/footprint.cpp:1934 -#, fuzzy msgid "Thermal Gap" -msgstr "Thermal relief" +msgstr "Thermische opening" #: pcbnew/footprint.h:229 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "footprint %s" -msgstr "Footprint:" +msgstr "voetafdruk %s" #: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:204 pcbnew/zone_settings.cpp:216 -#, fuzzy msgid "Inner layers" -msgstr "Comp laag" +msgstr "Binnenste lagen" #: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:243 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:267 -#, fuzzy msgid "Selection Filter" -msgstr "Bladbestand" +msgstr "Selectie Filter" #: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:292 -#, fuzzy msgid "Footprint changes are unsaved" -msgstr "Footprints: %d" +msgstr "Voetafdrukwijzigingen worden niet opgeslagen" #: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:463 #, c-format @@ -30786,67 +28173,57 @@ msgstr "%s [van %s. %s]" #: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:782 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1190 msgid "[Unsaved]" -msgstr "[Niet opgeslagen]" +msgstr "[niet opgeslagen]" #: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:838 -#, fuzzy msgid "Updating Footprint Libraries" -msgstr "Footprint bibliotheek bestanden" +msgstr "Footprint-bibliotheken bijwerken" #: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1100 -#, fuzzy msgid "No footprint selected." -msgstr "Geen bibliotheek opgegeven." +msgstr "Geen footprint geselecteerd." #: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1109 -#, fuzzy msgid "Footprint Image File Name" -msgstr "3D Afbeelding bestandsnaam:" +msgstr "Footprint Image Bestandsnaam" #: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:208 -#, fuzzy msgid "Edit Zone" -msgstr "Veld Bewerken" +msgstr "Bewerk Zone" #: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:281 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The current configuration does not include a library named '%s'.\n" "Use Manage Footprint Libraries to edit the configuration." msgstr "" -"De huidige configuratie bevat geen bibliotheek met de extensie\n" -"bijnaam \"%s\". Gebruik Beheer Footprint-bibliotheken\n" -"om de configuratie te bewerken." +"De huidige configuratie bevat geen bibliotheek met de naam '%s'.\n" +"Gebruik Manage Footprint Libraries om de configuratie te bewerken." #: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:284 -#, fuzzy msgid "Library not found in footprint library table." -msgstr "Footprint bibliotheek bestanden" +msgstr "Bibliotheek niet gevonden in voetafdrukbibliotheektabel." #: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:292 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The library '%s' is not enabled in the current configuration.\n" "Use Manage Footprint Libraries to edit the configuration." msgstr "" -"De bibliotheek met de bijnaam \"%s\" is niet ingeschakeld\n" -"in de huidige configuratie. Gebruik Beheer Footprint-bibliotheken om\n" -"bewerk de configuratie." +"De bibliotheek '%s' is niet ingeschakeld in de huidige configuratie.\n" +"Gebruik Manage Footprint Libraries om de configuratie te bewerken." #: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:295 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:923 -#, fuzzy msgid "Footprint library not enabled." -msgstr "Footprint bibliotheek bestanden" +msgstr "Footprint-bibliotheek niet ingeschakeld." #: pcbnew/footprint_info_impl.cpp:132 -#, fuzzy msgid "Fetching Footprint Libraries" -msgstr "Footprint bibliotheek bestanden" +msgstr "Footprint-bibliotheken ophalen" #: pcbnew/footprint_info_impl.cpp:161 -#, fuzzy msgid "Loading Footprints" -msgstr "Footprint printen" +msgstr "Voetafdrukken laden" #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:54 msgid "" @@ -30875,70 +28252,65 @@ msgstr "" "voordat u een footprint verwijdert" #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:81 -#, fuzzy msgid "Import Footprint" -msgstr "Importeer Footprint Module" +msgstr "Footprint importeren" #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:254 -#, fuzzy msgid "Not a footprint file" -msgstr "Opslaan van netlijst en Footprint bestanden" +msgstr "Geen footprint-bestand" #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:266 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to load footprint '%s' from '%s'" -msgstr "Kan footprint bron niet vinden op het hoofd bord" +msgstr "Kan footprint '%s' van '%s' niet laden" #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:323 -#, fuzzy msgid "Export Footprint" -msgstr "Extra Footprints" +msgstr "Voetafdruk exporteren" #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:352 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to create or write file \"%s\"" -msgstr "Kan bestand %s niet creeren" +msgstr "Kan bestand \"%s\" niet maken of schrijven" #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:366 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Footprint exported to file \"%s\"" -msgstr "Footprint tekst instellingen" +msgstr "Footprint geëxporteerd naar bestand \"%s\"" #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:431 #: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2373 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Library \"%s\" is read only." -msgstr "Bibliotheek %s niet gevonden" +msgstr "Bibliotheek \"%s\" is alleen-lezen." #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:437 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Library %s already exists." -msgstr "Bibliotheek al in gebruik" +msgstr "Bibliotheek %s bestaat al." #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:498 -#, fuzzy msgid "Select Library Table" -msgstr "Selecteer Bibliotheek" +msgstr "Selecteer Bibliotheektabel" #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:574 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Library '%s' is read only." -msgstr "Bibliotheek %s niet gevonden" +msgstr "Bibliotheek '%s' is alleen-lezen." #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:580 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Delete footprint '%s' from library '%s'?" -msgstr "Footprint bibliotheek bestanden" +msgstr "Voetafdruk '%s' verwijderen uit bibliotheek '%s'?" #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:597 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Footprint '%s' deleted from library '%s'" -msgstr "Component %s verwijderd in bibliotheek %s" +msgstr "Footprint '%s' verwijderd uit bibliotheek '%s'" #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:612 -#, fuzzy msgid "No footprints to export!" -msgstr " Geen modules te archiveren!" +msgstr "Geen footprints om te exporteren!" #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:788 #: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:728 @@ -30946,16 +28318,16 @@ msgid "No board currently open." msgstr "Er is momenteel geen bord open." #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:814 -#, fuzzy msgid "" "Unable to find the footprint on the main board.\n" "Cannot save." -msgstr "Kan footprint bron niet vinden op het hoofd bord" +msgstr "" +"Kan de footprint op het moederbord niet vinden.\n" +"Kan niet opslaan." #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:889 -#, fuzzy msgid "Save Footprint" -msgstr "Footprint" +msgstr "Bewaar voetafdruk" #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:926 msgid "No library specified. Footprint could not be saved." @@ -30966,34 +28338,31 @@ msgid "No footprint name specified. Footprint could not be saved." msgstr "Geen footprintnaam opgegeven. Footprint kan niet worden opgeslagen." #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:960 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Footprint %s already exists in %s." -msgstr "Component \"%s\" bestaat al in bibliotheek \"%s\"." +msgstr "Voetafdruk %s bestaat al in %s." #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:976 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Footprint '%s' replaced in '%s'" -msgstr "Component %s verwijderd in bibliotheek %s" +msgstr "Voetafdruk '%s' vervangen in '%s'" #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:977 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Footprint '%s' added to '%s'" -msgstr "Component %s verwijderd in bibliotheek %s" +msgstr "Voetafdruk '%s' toegevoegd aan '%s'" #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1025 -#, fuzzy msgid "Enter footprint name:" -msgstr "Voetprint naam:" +msgstr "Voer footprint naam in:" #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1025 -#, fuzzy msgid "New Footprint" -msgstr "Nieuwe Footprint Toevoegen" +msgstr "Nieuwe voetafdruk" #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1038 -#, fuzzy msgid "No footprint name defined." -msgstr "%d footprint aliassen gevonden." +msgstr "Geen footprintnaam gedefinieerd." #: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:158 msgid "" @@ -31007,48 +28376,46 @@ msgstr "" "Een term die een getal is, komt ook overeen met het aantal pads." #: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:678 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Could not load footprint '%s' from library '%s'.\n" "\n" "%s" -msgstr "Kan PCB footprint bibliotheek bestand <%s> niet openen." +msgstr "" +"Kon footprint '%s' niet laden uit bibliotheek '%s'.\n" +"\n" +"%s" #: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:913 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The current configuration does not include library '%s'. Use Manage " "Footprint Libraries to edit the configuration." msgstr "" -"De huidige configuratie omvat niet de footprintbibliotheek\n" -"\"%s\".\n" -"Gebruik Manage Footprint Libraries om de configuratie te bewerken." +"De huidige configuratie bevat geen bibliotheek '%s'. Gebruik Manage " +"Footprint Libraries om de configuratie te bewerken." #: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:916 -#, fuzzy msgid "Footprint library not found." -msgstr "Component niet gevonden" +msgstr "Footprint-bibliotheek niet gevonden." #: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:920 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Library '%s' is not enabled in the current configuration. Use Manage " "Footprint Libraries to edit the configuration." msgstr "" -"De bibliotheek met de bijnaam \"%s\" is niet ingeschakeld\n" -"in de huidige configuratie. Gebruik Beheer Footprint-bibliotheken om\n" -"bewerk de configuratie." +"Bibliotheek '%s' is niet ingeschakeld in de huidige configuratie. Gebruik " +"Manage Footprint Libraries om de configuratie te bewerken." #: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:80 #: pcbnew/footprint_wizard_frame_functions.cpp:78 -#, fuzzy msgid "Footprint Wizard" -msgstr "Footprint " +msgstr "Footprint Wizard" #: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:327 -#, fuzzy msgid "Parameter" -msgstr "Diameter" +msgstr "Parameter" #: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:576 #, c-format @@ -31056,47 +28423,41 @@ msgid "ModView: 3D Viewer [%s]" msgstr "ModView: 3D-viewer [%s]" #: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:597 -#, fuzzy msgid "Select wizard script to run" -msgstr "Onderdeel bekijken" +msgstr "Selecteer het wizard-script om uit te voeren" #: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:602 msgid "Reset wizard parameters to default" msgstr "Reset wizardparameters naar standaard" #: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:607 -#, fuzzy msgid "Select previous parameters page" -msgstr "Selecteer vorig vrij component" +msgstr "Selecteer de vorige parameterpagina" #: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:610 -#, fuzzy msgid "Select next parameters page" -msgstr "Selecteer volgend vrij component" +msgstr "Selecteer de volgende parameterpagina" #: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:625 -#, fuzzy msgid "Export footprint to editor" -msgstr "Importeer Footprint Module" +msgstr "Export footprint naar editor" #: pcbnew/footprint_wizard_frame_functions.cpp:84 -#, fuzzy msgid "no wizard selected" -msgstr "Geen bibliotheek geselecteerd" +msgstr "geen wizard geselecteerd" #: pcbnew/footprint_wizard_frame_functions.cpp:136 msgid "Couldn't reload footprint wizard" msgstr "Kan footprintwizard niet opnieuw laden" #: pcbnew/fp_shape.cpp:114 pcbnew/fp_text.cpp:283 -#, fuzzy msgid "" -msgstr "Ongeldig" +msgstr "" #: pcbnew/fp_shape.cpp:123 pcbnew/pcb_shape.cpp:908 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s on %s" -msgstr "Waarde" +msgstr "%s op %s" #: pcbnew/fp_text.cpp:280 msgid "Ref." @@ -31107,61 +28468,59 @@ msgid "Display" msgstr "Weergave" #: pcbnew/fp_text.cpp:316 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Reference '%s'" -msgstr "Referenties" +msgstr "Referentie '%s'" #: pcbnew/fp_text.cpp:320 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Value '%s' of %s" -msgstr "Waarde" +msgstr "Waarde '%s' van %s" #: pcbnew/fp_text.cpp:325 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Footprint Text '%s' of %s" -msgstr "Footprints: %d" +msgstr "Voetafdruktekst '%s' van %s" #: pcbnew/generate_footprint_info.cpp:42 -#, fuzzy msgid "Documentation" -msgstr "Footprint Documentatie" +msgstr "Documentatie" #: pcbnew/generate_footprint_info.cpp:79 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Error loading footprint %s from library %s.\n" "\n" "%s" -msgstr "Fout <%s> opgetreden bij laden van symbool bibliotheek <%s>." +msgstr "" +"Fout bij het laden van footprint %s uit bibliotheek %s.\n" +"\n" +"%s" #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:53 -#, fuzzy msgid "Centimeter" -msgstr "centimeters" +msgstr "Centimeters" #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:54 msgid "Feet" msgstr "Voeten" #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:250 -#, fuzzy msgid "Open File" -msgstr "Openen bord bestand" +msgstr "Open een Bestand" #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:275 -#, fuzzy msgid "No file selected!" -msgstr "geen geselecteerd" +msgstr "Geen bestand geselecteerd" #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:286 -#, fuzzy msgid "Please select a valid layer." -msgstr "Bestand <%s> lijkt geen valide Kicad netlist bestand te zijn." +msgstr "Selecteer een geldige laag." #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:335 -#, fuzzy msgid "Items in the imported file could not be handled properly." -msgstr "Sommige bestanden kunnen niet worden gevonden!" +msgstr "" +"Items in het geïmporteerde bestand konden niet correct worden afgehandeld." #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:343 msgid "There is no plugin to handle this file type." @@ -31174,19 +28533,16 @@ msgstr "" "Alleen vectoren worden geïmporteerd. Bitmaps en lettertypen worden genegeerd." #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:43 -#, fuzzy msgid "Placement" -msgstr "Pad Type:" +msgstr "Plaatsing" #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:48 -#, fuzzy msgid "Interactive placement" -msgstr "Project instellingen opslaan" +msgstr "Interactieve plaatsing" #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:55 -#, fuzzy msgid "At" -msgstr "Automatisch" +msgstr "Bij" #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:74 msgid "DXF origin on PCB Grid, X Coordinate" @@ -31197,62 +28553,51 @@ msgid "DXF origin on PCB Grid, Y Coordinate" msgstr "DXF-oorsprong op PCB-raster, Y-coördinaat" #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:103 -#, fuzzy msgid "Select PCB grid units" -msgstr "Selecteer lettertype" +msgstr "Selecteer PCB-rastereenheden" #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:120 -#, fuzzy msgid "Import Parameters" -msgstr "Net Class parameters" +msgstr "Parameters importeren" #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:131 -#, fuzzy msgid "Graphic layer:" -msgstr "Graphische &Stijl:" +msgstr "Grafische laag:" #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:141 -#, fuzzy msgid "Import scale:" -msgstr "Auto. schalen" +msgstr "Schaal importeren:" #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:163 -#, fuzzy msgid "Group items" -msgstr "Lijst items:" +msgstr "Groepeer items" #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:164 msgid "Add all imported items into a new group" msgstr "Voeg alle geïmporteerde items toe aan een nieuwe groep" #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:175 -#, fuzzy msgid "DXF Parameters" -msgstr "Diameter" +msgstr "DXF-parameters" #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:199 -#, fuzzy msgid "Default units:" -msgstr "Standaard" +msgstr "Standaard eenheden:" #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.h:87 -#, fuzzy msgid "Import Vector Graphics File" -msgstr "Project Bestand Opslaan" +msgstr "Importeer vectorafbeeldingen" #: pcbnew/initpcb.cpp:50 -#, fuzzy msgid "" "Current Board will be lost and this operation cannot be undone. Continue?" msgstr "" -"Huidige print gaat verloren, dit kan niet ongedaan gemaakt worden. Doorgaan?" +"Het huidige bord gaat verloren en deze bewerking kan niet ongedaan worden " +"gemaakt. Doorgaan met?" #: pcbnew/initpcb.cpp:104 pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:181 -#, fuzzy msgid "The current footprint has been modified. Save changes?" -msgstr "" -"Te verwijderen component is gewijzigd. Alle wijzigingen gaan verloren. " -"Wijzigingen verwerpen?" +msgstr "De huidige footprint is aangepast. Wijzigingen opslaan?" #: pcbnew/io_mgr.cpp:88 #, c-format @@ -31264,29 +28609,28 @@ msgid "Clipboard content is not KiCad compatible" msgstr "De inhoud van het klembord is niet compatibel met KiCad" #: pcbnew/load_select_footprint.cpp:240 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Choose Footprint (%d items loaded)" -msgstr "Component Selectie (%d stuks):" +msgstr "Kies Footprint (%d items geladen)" #: pcbnew/load_select_footprint.cpp:338 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Footprints [%u items]" -msgstr "Footprint Test" +msgstr "Voetafdrukken [%u items]" #: pcbnew/load_select_footprint.cpp:402 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Footprint \"%s\" saved" -msgstr "Footprints: %d" +msgstr "Footprint \"%s\" opgeslagen" #: pcbnew/load_select_footprint.cpp:412 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Footprint library \"%s\" saved as \"%s\"." -msgstr "Footprint bibliotheek bestanden" +msgstr "Footprintbibliotheek \"%s\" opgeslagen als \"%s\"." #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:77 -#, fuzzy msgid "&Import Graphics..." -msgstr "Importeer Footprint Module" +msgstr "& Afbeeldingen importeren ..." #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:78 msgid "Import 2D Drawing file to Footprint Editor on Drawings layer" @@ -31294,83 +28638,70 @@ msgstr "" "Importeer 2D-tekeningbestand naar Footprint Editor op de laag Tekeningen" #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:89 -#, fuzzy msgid "Export View as &PNG..." -msgstr "Bestanden importeren" +msgstr "Exporteer weergave als & PNG ..." #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:90 -#, fuzzy msgid "Create a PNG file from the current view" -msgstr "Laad nieuw Gerber bestand aan huidige laag" +msgstr "Maak een PNG-bestand vanuit de huidige weergave" #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:161 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:266 -#, fuzzy msgid "&Drawing Mode" -msgstr "Print Modus" +msgstr "& Tekenmodus" #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:171 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:286 -#, fuzzy msgid "&Contrast Mode" -msgstr "Weergave: Hoog Contrast" +msgstr "& Contrast-modus" #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:217 -#, fuzzy msgid "&Load Footprint from PCB..." -msgstr "Bibliotheek laden " +msgstr "& Footprint laden vanaf PCB ..." #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:218 -#, fuzzy msgid "Load a footprint from the current board into the editor" -msgstr "Laad module van huidige bord" +msgstr "Laad een footprint van het huidige bord in de editor" #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:222 -#, fuzzy msgid "&Insert Footprint on PCB" -msgstr "Importeer Footprint Module" +msgstr "& Voetafdruk op PCB invoegen" #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:223 -#, fuzzy msgid "Insert footprint onto current board" -msgstr "Module in huidige bord invoegen" +msgstr "Voeg footprint in op het huidige bord" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:103 -#, fuzzy msgid "Resc&ue" -msgstr "&Redden" +msgstr "Redden" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:104 -#, fuzzy msgid "Clear board and get last rescue file automatically saved by Pcbnew" -msgstr "Oud bord schonen en verkrijg laatste reddings bestand" +msgstr "" +"Maak het bord leeg en ontvang het laatste reddingsbestand automatisch " +"opgeslagen door Pcbnew" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:116 -#, fuzzy msgid "Graphics..." -msgstr "Afbeelding" +msgstr "&Graphics..." #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:116 -#, fuzzy msgid "Import 2D drawing file" -msgstr "Importeer bestaande tekening" +msgstr "Importeer 2D-tekeningbestand" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:121 -#, fuzzy msgid "Non-KiCad Board File..." -msgstr "Openen bord bestand" +msgstr "Niet-KiCad-bordbestand ..." #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:122 msgid "Import board file from other applications" msgstr "Bordbestand importeren uit andere applicaties" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:136 -#, fuzzy msgid "GenCAD..." -msgstr "&GenCAD" +msgstr "GenCAD ..." #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:136 -#, fuzzy msgid "Export GenCAD board representation" -msgstr "Exporteer Pad Instellingen" +msgstr "Exporteer GenCAD-bordvertegenwoordiging" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:138 msgid "VRML..." @@ -31405,9 +28736,8 @@ msgid "Export SVG board representation" msgstr "Exporteer SVG-bordweergave" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:146 -#, fuzzy msgid "Footprint Association (.cmp) File..." -msgstr "Footprint Documentatie" +msgstr "Footprint Association (.cmp) -bestand ..." #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:147 msgid "Export footprint association file (*.cmp) for schematic back annotation" @@ -31420,51 +28750,46 @@ msgid "Hyperlynx..." msgstr "Hyperlynx ..." #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:153 -#, fuzzy msgid "Export Footprints to Library..." -msgstr "Footprint bibliotheek bestanden" +msgstr "Footprints exporteren naar bibliotheek ..." #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:154 -#, fuzzy msgid "" "Add footprints used on board to an existing footprint library\n" "(does not remove other footprints from this library)" msgstr "" -"Archiveer nieuwe footprints alleen in een bibliotheek (behoud andere " -"footprints in bib.)" +"Voeg footprints die aan boord worden gebruikt toe aan een bestaande " +"footprintbibliotheek\n" +"(verwijdert geen andere footprints uit deze bibliotheek)" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:158 -#, fuzzy msgid "Export Footprints to New Library..." -msgstr "Footprint bibliotheek bestanden" +msgstr "Footprints exporteren naar nieuwe bibliotheek ..." #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:159 -#, fuzzy msgid "" "Create a new footprint library containing the footprints used on board\n" "(if the library already exists it will be replaced)" msgstr "" -"Archiveer alle footprints in een bibliotheek (oude bib. wordt verwijderd)" +"Maak een nieuwe footprint-bibliotheek met de footprints die aan boord worden " +"gebruikt\n" +"(als de bibliotheek al bestaat, wordt deze vervangen)" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:168 -#, fuzzy msgid "Fabrication Outputs" -msgstr "Fabricatie Outputs" +msgstr "Fabricage-output" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:331 -#, fuzzy msgid "Auto-Place Footprints" -msgstr "Footprint" +msgstr "Voetafdrukken automatisch plaatsen" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:404 -#, fuzzy msgid "External Plugins" -msgstr "Plugin Toevoegen" +msgstr "Externe plug-ins" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:407 -#, fuzzy msgid "Refresh Plugins" -msgstr "&Verken Plugin" +msgstr "Ververs plug-ins" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:408 msgid "Reload all python plugins and refresh plugin menus" @@ -31479,23 +28804,20 @@ msgid "Reveals the plugins folder in a Finder window" msgstr "Geeft de map met plug-ins weer in een Finder-venster" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:417 -#, fuzzy msgid "Open Plugin Directory" -msgstr "Doel Map" +msgstr "Open Plugin Directory" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:460 msgid "Ro&ute" msgstr "Route" #: pcbnew/microwave/microwave_footprint.cpp:54 -#, fuzzy msgid "Gap Size:" -msgstr "Pagina Grootte:" +msgstr "Tussenruimte:" #: pcbnew/microwave/microwave_footprint.cpp:60 -#, fuzzy msgid "Stub Size:" -msgstr "Pagina Grootte" +msgstr "Grootte stomp:" #: pcbnew/microwave/microwave_footprint.cpp:67 msgid "Arc Stub Radius Value:" @@ -31503,14 +28825,12 @@ msgstr "Arc Stub Radius Waarde:" #: pcbnew/microwave/microwave_footprint.cpp:78 #: pcbnew/microwave/microwave_footprint.cpp:93 -#, fuzzy msgid "Create microwave footprint" -msgstr "Creeer Hoogfrequent Gat" +msgstr "Creëer een microgolfvoetafdruk" #: pcbnew/microwave/microwave_footprint.cpp:92 -#, fuzzy msgid "Angle in degrees:" -msgstr "Hoek (0.1grad):" +msgstr "Hoek in graden:" #: pcbnew/microwave/microwave_footprint.cpp:102 msgid "Incorrect number, abort" @@ -31521,33 +28841,28 @@ msgid "Add microwave inductor" msgstr "Voeg microgolfspoel toe" #: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:373 -#, fuzzy msgid "Length of Trace:" -msgstr "Lengte:" +msgstr "Lengte van het spoor:" #: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:384 msgid "Requested length < minimum length" msgstr "Opgegeven lengte < minimale lengte" #: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:396 -#, fuzzy msgid "Requested length too large" -msgstr "Opgegeven lengte < minimale lengte" +msgstr "Gevraagde lengte te groot" #: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:399 -#, fuzzy msgid "Requested length too small" -msgstr "Opgegeven lengte < minimale lengte" +msgstr "Gevraagde lengte te klein" #: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:402 -#, fuzzy msgid "Requested length can't be represented" -msgstr "Opgegeven lengte < minimale lengte" +msgstr "De gevraagde lengte kan niet worden weergegeven" #: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:410 -#, fuzzy msgid "Component Value:" -msgstr "Component waarde" +msgstr "Componentwaarde:" #: pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:108 msgid "Complex shape" @@ -31582,19 +28897,16 @@ msgid "Shape has no points!" msgstr "Vorm heeft geen punten" #: pcbnew/microwave/microwave_tool.cpp:93 -#, fuzzy msgid "Place microwave feature" -msgstr "Creëer hoogfrequent module" +msgstr "Magnetronfunctie plaatsen" #: pcbnew/netinfo_item.cpp:127 -#, fuzzy msgid "On Board" -msgstr "Print Bord" +msgstr "Aan boord" #: pcbnew/netinfo_item.cpp:131 -#, fuzzy msgid "In Package" -msgstr "Behuizing" +msgstr "In pakket" #: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:146 #, c-format @@ -31602,36 +28914,34 @@ msgid "Cannot add %s (no footprint assigned)." msgstr "Kan %s niet toevoegen (geen footprint toegewezen)." #: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:158 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot add %s (footprint \"%s\" not found)." -msgstr "%s pin %s niet gevonden" +msgstr "Kan %s niet toevoegen (footprint \"%s\" niet gevonden)." #: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:166 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Add %s (footprint \"%s\")." -msgstr "Nieuwe Footprint Toevoegen" +msgstr "Voeg %s (footprint \"%s\") toe." #: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:203 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot update %s (no footprint assigned)." -msgstr "" -"\n" -"Kan footprint niet updaten" +msgstr "Kan %s niet updaten (geen footprint toegewezen)." #: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:215 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot update %s (footprint \"%s\" not found)." -msgstr "%s pin %s niet gevonden" +msgstr "Kan %s niet bijwerken (footprint \"%s\" niet gevonden)." #: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:223 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Change %s footprint from \"%s\" to \"%s\"." -msgstr "Toon footprints referenties" +msgstr "Verander de voetafdruk van %s van \"%s\" in \"%s\"." #: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:258 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Change %s reference designator to %s." -msgstr "Toon footprints referenties" +msgstr "Verander %s reference designator in %s." #: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:273 #, c-format @@ -31639,14 +28949,14 @@ msgid "Change %s value from %s to %s." msgstr "Verander %s waarde van %s in %s." #: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:289 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Update %s symbol association from %s to %s." -msgstr "Component %s %s pin %s : Verschillende Nets" +msgstr "Update %s symboolassociatie van %s naar %s." #: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:304 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Update %s properties." -msgstr "Bewerk component eigenschappen" +msgstr "Update %s eigenschappen." #: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:323 #, c-format @@ -31659,39 +28969,39 @@ msgid "Removing %s 'exclude from BOM' fabrication attribute." msgstr "Het %s fabricageattribuut 'uitsluiten van stuklijst' verwijderen." #: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:387 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Disconnect %s pin %s." -msgstr "Opslaan van Symbool in [%s]" +msgstr "Maak pen %s %s los." #: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:395 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "No net for symbol %s pin %s." -msgstr "Component %s %s pin %s : Verschillende Nets" +msgstr "Geen net voor symbool %s pin %s." #: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:445 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Add net %s." -msgstr "Zones plaatsen" +msgstr "Voeg net toe %s." #: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:453 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Reconnect %s pin %s from %s to %s." -msgstr "Component %s %s pin %s : Verschillende Nets" +msgstr "Sluit pen %s %s van %s weer aan op %s." #: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:461 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Connect %s pin %s to %s." -msgstr "Component %s %s pin %s : Verschillende Nets" +msgstr "Verbind %s pin %s met %s." #: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:533 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Reconnect via from %s to %s." -msgstr "Component %s %s pin %s : Verschillende Nets" +msgstr "Maak opnieuw verbinding via van %s naar %s." #: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:554 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Via connected to unknown net (%s)." -msgstr "Meer dan 1 pin verbonden met OnVerbronden symbool" +msgstr "Via verbonden met onbekend net (%s)." #: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:593 #, c-format @@ -31701,47 +29011,46 @@ msgstr "Sluit de koperzone opnieuw aan van %s naar %s." #: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:614 #, c-format msgid "Copper zone (%s) has no pads connected." -msgstr "Koperen zone (%s) heeft geen pads aangesloten." +msgstr "In de koperen zone (%s) zijn geen pads aangesloten." #: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:645 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot remove unused footprint %s (locked)." -msgstr "Component footprint" +msgstr "Kan ongebruikte footprint niet verwijderen %s (vergrendeld)." #: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:650 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Remove unused footprint %s." -msgstr "Component footprint" +msgstr "Verwijder ongebruikte footprint %s." #: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:710 #, c-format msgid "Remove single pad net %s." -msgstr "Verwijder het net voor één pad %s." +msgstr "Verwijder het enkele padnet %s." #: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:772 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s pad %s not found in %s." -msgstr "%s pin %s niet gevonden" +msgstr "%s pad %s niet gevonden in %s." #: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:819 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Processing symbol '%s:%s'." -msgstr "Component %s %s pin %s : Verschillende Nets" +msgstr "Verwerkingssymbool '%s: %s'." #: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:875 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Multiple footprints found for \"%s\"." -msgstr "%d footprint aliassen gevonden." +msgstr "Meerdere footprints gevonden voor \"%s\"." #: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:899 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Remove unused net \"%s\"." -msgstr "Component footprint" +msgstr "Verwijder ongebruikt net \"%s\"." #: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:906 -#, fuzzy msgid "Update netlist" -msgstr "Lees netlijst" +msgstr "Update netlijst" #: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:928 #, c-format @@ -31749,9 +29058,9 @@ msgid "Total warnings: %d, errors: %d." msgstr "Totaal aantal waarschuwingen: %d, fouten: %d." #: pcbnew/netlist_reader/kicad_netlist_reader.cpp:262 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot find component with ref '%s' in netlist." -msgstr "Standaard &referentie aanduiding:" +msgstr "Kan component met ref '%s' niet vinden in netlist." #: pcbnew/netlist_reader/kicad_netlist_reader.cpp:424 #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:2866 @@ -31786,7 +29095,7 @@ msgstr "Kan waarde in symboolgedeelte van netlijst niet parseren." #: pcbnew/netlist_reader/legacy_netlist_reader.cpp:189 msgid "Cannot parse pin name in symbol net section of netlist." -msgstr "Kan pincode niet parseren in de sectie symboolnet van de netlijst." +msgstr "Kan pinnaam niet parseren in de sectie symboolnet van de netlijst." #: pcbnew/netlist_reader/legacy_netlist_reader.cpp:198 msgid "Cannot parse net name in symbol net section of netlist." @@ -31798,26 +29107,26 @@ msgid "Cannot find symbol \"%s\" in footprint filter section of netlist." msgstr "Kan symbool \"%s\" niet vinden in footprint filter sectie van netlist." #: pcbnew/netlist_reader/netlist.cpp:66 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot open netlist file \"%s\"." -msgstr "Kan component bibliotheek <%s> niet openen." +msgstr "Kan netlijstbestand \"%s\" niet openen." #: pcbnew/netlist_reader/netlist.cpp:67 -#, fuzzy msgid "Netlist Load Error." -msgstr "Fout bij Laden!" +msgstr "Fout bij laden van netlijst." #: pcbnew/netlist_reader/netlist.cpp:77 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Error loading netlist.\n" "%s" -msgstr "Lees NetLijst \"%s\"" +msgstr "" +"Fout bij het laden van netlist.\n" +"%s" #: pcbnew/netlist_reader/netlist.cpp:78 -#, fuzzy msgid "Netlist Load Error" -msgstr "Fout bij Laden!" +msgstr "Fout bij laden van netlijst" #: pcbnew/netlist_reader/netlist.cpp:152 #, c-format @@ -31832,24 +29141,29 @@ msgstr "" "Voetafdruk van %s gewijzigd: voetafdruk \"%s\", voetafdruk netlijst \"%s\"." #: pcbnew/netlist_reader/netlist.cpp:193 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s footprint ID \"%s\" is not valid." -msgstr "Footprint filter <%s> is al gedefinieerd." +msgstr "%s footprint-ID \"%s\" is niet geldig." #: pcbnew/netlist_reader/netlist.cpp:210 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "%s footprint \"%s\" not found in any libraries in the footprint library " "table.\n" -msgstr "Component %s: footprint %s niet gevonden in bibliotheken" +msgstr "" +"%s footprint \"%s\" niet gevonden in bibliotheken in de " +"footprintbibliotheektabel.\n" #: pcbnew/netlist_reader/netlist_reader.cpp:181 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Invalid footprint ID in\n" "file: \"%s\"\n" "line: %d" -msgstr "Terugvertaalde footprint velden" +msgstr "" +"Ongeldige footprint-ID in\n" +"bestand: \"%s\"\n" +"lijn: %d" #: pcbnew/pad.cpp:653 #, c-format @@ -31857,19 +29171,16 @@ msgid "pad %s" msgstr "pad %s" #: pcbnew/pad.cpp:763 pcbnew/pad.cpp:784 pcbnew/pad.cpp:803 -#, fuzzy msgid "parent footprint" -msgstr "Component footprint" +msgstr "bovenliggende voetafdruk" #: pcbnew/pad.cpp:770 pcbnew/pad.cpp:790 pcbnew/pad.cpp:809 -#, fuzzy msgid "pad" -msgstr "Pad" +msgstr "pad" #: pcbnew/pad.cpp:827 -#, fuzzy msgid "Pin Name" -msgstr "Pen Naam :" +msgstr "Pin Naam" #: pcbnew/pad.cpp:844 msgid "BGA" @@ -31884,14 +29195,12 @@ msgid "Fiducial local" msgstr "Fiducial lokaal" #: pcbnew/pad.cpp:847 -#, fuzzy msgid "Test point" -msgstr "Footprints" +msgstr "Test punt" #: pcbnew/pad.cpp:848 -#, fuzzy msgid "Heat sink" -msgstr "Roteer Pin" +msgstr "Koellichaam" #: pcbnew/pad.cpp:849 msgid "Castellated" @@ -31902,9 +29211,8 @@ msgid "Diameter" msgstr "Diameter" #: pcbnew/pad.cpp:878 -#, fuzzy msgid "Length in Package" -msgstr "maak pagina passend" +msgstr "Lengte in pakket" #: pcbnew/pad.cpp:891 msgid "Drill X / Y" @@ -31912,15 +29220,15 @@ msgstr "Boor X / Y" #: pcbnew/pad.cpp:901 pcbnew/track.cpp:635 pcbnew/track.cpp:678 #: pcbnew/zone.cpp:628 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Min Clearance: %s" -msgstr "Afstand" +msgstr "Min. Klaring: %s" #: pcbnew/pad.cpp:903 pcbnew/track.cpp:637 pcbnew/track.cpp:644 #: pcbnew/track.cpp:680 pcbnew/track.cpp:686 pcbnew/zone.cpp:630 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "(from %s)" -msgstr "van " +msgstr "(van %s)" #: pcbnew/pad.cpp:1033 msgid "Trap" @@ -31935,126 +29243,107 @@ msgid "Chamferedrect" msgstr "Afgeschuindrecht" #: pcbnew/pad.cpp:1036 -#, fuzzy msgid "CustomShape" -msgstr "Persoonlijk" +msgstr "CustomShape" #: pcbnew/pad.cpp:1048 msgid "Conn" msgstr "Conn" #: pcbnew/pad.cpp:1059 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Pad of %s on %s" -msgstr "Waarde" +msgstr "Pad van %s op %s" #: pcbnew/pad.cpp:1065 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Pad %s of %s on %s" -msgstr "Waarde" +msgstr "Pad %s van %s op %s" #: pcbnew/pad.cpp:1341 -#, fuzzy msgid "Edge connector" -msgstr "Verbinden" +msgstr "Randverbinder" #: pcbnew/pad.cpp:1342 -#, fuzzy msgid "NPTH, mechanical" -msgstr "Mechanisch" +msgstr "NPTH, mechanisch" #: pcbnew/pad.cpp:1348 -#, fuzzy msgid "Trapezoid" msgstr "Trapezium" #: pcbnew/pad.cpp:1360 -#, fuzzy msgid "Castellated pad" -msgstr "Pad naar pad" +msgstr "Castellated pad" #: pcbnew/pad.cpp:1366 -#, fuzzy msgid "Pad Type" -msgstr "Pad Type:" +msgstr "Type pad" #: pcbnew/pad.cpp:1374 -#, fuzzy msgid "Pad Number" -msgstr "Pen n&ummer:" +msgstr "Padnummer" #: pcbnew/pad.cpp:1379 -#, fuzzy msgid "Size X" -msgstr "Grootte X" +msgstr "Maat X" #: pcbnew/pad.cpp:1382 -#, fuzzy msgid "Size Y" -msgstr "Grootte Y" +msgstr "Maat Y" #: pcbnew/pad.cpp:1385 -#, fuzzy msgid "Hole Size X" -msgstr "Vorm grootte X" +msgstr "Gatmaat X" #: pcbnew/pad.cpp:1388 -#, fuzzy msgid "Hole Size Y" -msgstr "Vorm grootte Y" +msgstr "Gatmaat Y" #: pcbnew/pad.cpp:1391 pcbnew/track.cpp:625 msgid "Pad To Die Length" msgstr "Stootkussen om lengte te sterven" #: pcbnew/pad.cpp:1394 -#, fuzzy msgid "Local Soldermask Margin" -msgstr "Soldeermasker ruimte:" +msgstr "Lokale soldeermasker-marge" #: pcbnew/pad.cpp:1402 -#, fuzzy msgid "Thermal Relief Spoke Width" -msgstr "Thermal relief" +msgstr "Thermal Relief Spaakbreedte" #: pcbnew/pad.cpp:1405 -#, fuzzy msgid "Thermal Relief" -msgstr "Thermal Reliefs:" +msgstr "Thermal relief" #: pcbnew/pad.cpp:1408 -#, fuzzy msgid "Fabrication Property" -msgstr "Fabricatie Outputs" +msgstr "Fabricage-eigendom" #: pcbnew/pad.cpp:1411 -#, fuzzy msgid "Round Radius Ratio" -msgstr "&Start Simulatie" +msgstr "Round Radius Ratio" #: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:135 -#, fuzzy msgid "Error loading project footprint libraries" -msgstr "Kan PCB footprint bibliotheek bestand <%s> niet openen." +msgstr "Fout bij het laden van project footprint-bibliotheken" #: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:327 -#, fuzzy msgid "New PCB file is unsaved" -msgstr "Bestandsnaam" +msgstr "Nieuw PCB-bestand is niet opgeslagen" #: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:841 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The auto save file \"%s\" could not be removed!" -msgstr "Het bestand kon niet worden geopend." +msgstr "Het automatisch opgeslagen bestand \"%s\" kan niet worden verwijderd!" #: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1087 msgid "PCB file changes are unsaved" msgstr "Wijzigingen in PCB-bestanden worden niet opgeslagen" #: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1332 -#, fuzzy msgid "The schematic for this board cannot be found." -msgstr "Het bestand kon niet worden geopend." +msgstr "Het schema voor dit bord is niet gevonden." #: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1366 msgid "" @@ -32067,14 +29356,13 @@ msgstr "" "projectmanager starten en een project maken." #: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1384 -#, fuzzy msgid "Eeschema netlist" -msgstr "Lees netlijst" +msgstr "Eeschema-netlijst" #: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1425 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Schematic file \"%s\" not found." -msgstr "Help bestand %s niet gevonden" +msgstr "Schematisch bestand \"%s\" niet gevonden." #: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1456 msgid "Eeschema failed to load:\n" @@ -32091,33 +29379,30 @@ msgid "Missing argument to '%s'" msgstr "Ontbrekend argument voor '%s'" #: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:114 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unrecognized layer '%s'" -msgstr "#Einde labels\n" +msgstr "Niet-herkende laag '%s'" #: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:255 -#, fuzzy msgid "Footprint's courtyard is not a single, closed shape." -msgstr "Toon footprint pads op achterkant PCB" +msgstr "De binnenplaats van Footprint heeft geen enkele gesloten vorm." #: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:265 -#, fuzzy msgid "Footprint has no front courtyard." -msgstr "Footprint filter <%s> is al gedefinieerd." +msgstr "Footprint heeft geen voortuin." #: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:280 -#, fuzzy msgid "Footprint has no back courtyard." -msgstr "Footprint filter <%s> is al gedefinieerd." +msgstr "Footprint heeft geen achtertuin." #: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:661 msgid "must be mm, in, or mil" msgstr "moet mm, in of mil zijn" #: pcbnew/pcb_group.cpp:274 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unnamed Group, %zu members" -msgstr "Anonieme groep, %z u leden" +msgstr "Naamloze groep, %z u leden" #: pcbnew/pcb_group.cpp:278 #, c-format @@ -32125,14 +29410,12 @@ msgid "Group \"%s\", %zu members" msgstr "Groep \"%s\", %z u leden" #: pcbnew/pcb_group.cpp:292 -#, fuzzy msgid "" -msgstr "naamloos" +msgstr "" #: pcbnew/pcb_group.cpp:293 -#, fuzzy msgid "Members" -msgstr "Leden:" +msgstr "Leden" #: pcbnew/pcb_layer_box_selector.cpp:106 msgid "(not activated)" @@ -32143,73 +29426,67 @@ msgid "Marker" msgstr "Marker" #: pcbnew/pcb_marker.cpp:94 -#, fuzzy msgid "Violation" -msgstr "&Start Simulatie" +msgstr "Overtreding" #: pcbnew/pcb_marker.cpp:141 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Marker (%s)" -msgstr "Markers:" +msgstr "Markering (%s)" #: pcbnew/pcb_shape.cpp:472 -#, fuzzy msgid "Drawing" -msgstr "Tekeningen" +msgstr "Tekenen" #: pcbnew/pcb_shape.cpp:496 msgid "Curve" msgstr "Golf" #: pcbnew/pcb_shape.cpp:506 -#, fuzzy msgid "Points" -msgstr "Footprints" +msgstr "Punten" #: pcbnew/pcb_shape.cpp:534 msgid "Unrecognized" msgstr "Niet herkend" #: pcbnew/pcb_shape.cpp:1273 pcbnew/track.cpp:1034 pcbnew/track.cpp:1051 -#, fuzzy msgid "End X" -msgstr "Einde Bus" +msgstr "Einde X" #: pcbnew/pcb_shape.cpp:1275 pcbnew/track.cpp:1036 pcbnew/track.cpp:1053 -#, fuzzy msgid "End Y" -msgstr "Einde Bus" +msgstr "Einde Y" #: pcbnew/pcb_text.cpp:111 msgid "PCB Text" msgstr "PCB Tekst" #: pcbnew/pcb_text.cpp:206 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "PCB Text '%s' on %s" -msgstr "Waarde" +msgstr "PCB-tekst '%s' op %s" #: pcbnew/pcbnew.cpp:366 -#, fuzzy msgid "" "An error occurred attempting to load the global footprint library table.\n" "Please edit this global footprint library table in Preferences menu." -msgstr "Fout bij het opslaan van component bibliotheek <%s>." +msgstr "" +"Er is een fout opgetreden bij het laden van de globale footprint-" +"bibliotheektabel.\n" +"Bewerk deze globale footprint-bibliotheektabel in het menu Voorkeuren." #: pcbnew/pcbnew_config.cpp:59 -#, fuzzy msgid "Action Plugins" -msgstr "Plugin Toevoegen" +msgstr "Actie plug-ins" #: pcbnew/pcbnew_config.cpp:61 -#, fuzzy msgid "Origins & Axes" -msgstr "Plot Origin" +msgstr "Origins & Axes" #: pcbnew/pcbnew_printout.cpp:107 -#, fuzzy msgid "Multiple Layers" -msgstr "Verscheidene items %s%s" +msgstr "Meerdere lagen" #: pcbnew/plugin.cpp:146 msgid "Enable debug logging for Footprint*() functions in this PLUGIN." @@ -32231,12 +29508,12 @@ msgstr "" #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:416 #, fuzzy, c-format msgid "File not found: '%s'" -msgstr "Bestand niet gevonden" +msgstr "Bestand niet aangetroffen: %s." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:728 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Duplicated Netclass name \"%s\"" -msgstr "Dubbele Schema naam" +msgstr "Gedupliceerde Netclass-naam \"%s\"" #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:867 #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:944 @@ -32270,7 +29547,7 @@ msgid "" "Polygon has only %d point extracted from %ld vertices. At least 2 points are " "required." msgstr "" -"Polygoon heeft slechts %d punt dat uit %ld hoekpunten is gehaald. Er zijn " +"Polygoon heeft slechts %d punt geëxtraheerd uit %ld hoekpunten. Er zijn " "minimaal 2 punten vereist." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1391 @@ -32754,9 +30031,9 @@ msgid " name: \"%s\" duplicated in eagle : \"%s\"" msgstr " naam: \"%s\" gedupliceerd in eagle : \"%s\"" #: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1022 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "No \"%s\" package in library \"%s\"" -msgstr "Component \"%s\" bestaat al in bibliotheek \"%s\"." +msgstr "Geen \"%s\" -pakket in bibliotheek \"%s\"" #: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1246 #: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2021 @@ -32799,7 +30076,7 @@ msgstr "Kan \"%s\" niet converteren naar een geheel getal" #: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:877 #, c-format msgid "footprint library path \"%s\" does not exist" -msgstr "footprint-bibliotheekpad \"%s\" bestaat niet" +msgstr "footprint bibliotheekpad \"%s\" bestaat niet" #: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:281 #: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:292 @@ -32819,9 +30096,9 @@ msgstr "Elementtoken bevat %d parameters." #: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:962 #: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2287 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Library \"%s\" is read only" -msgstr "Bibliotheek %s niet gevonden" +msgstr "Bibliotheek \"%s\" is alleen-lezen" #: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:981 #, c-format @@ -32834,34 +30111,36 @@ msgid "library directory \"%s\" has unexpected sub-directories" msgstr "bibliotheekmap \"%s\" heeft onverwachte submappen" #: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:1008 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unexpected file \"%s\" was found in library path \"%s\"" -msgstr "Component of alias naam \"%s\" niet gevonden in bibliotheek \"%s\"." +msgstr "onverwacht bestand \"%s\" gevonden in bibliotheekpad \"%s\"" #: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:1026 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "footprint library \"%s\" cannot be deleted" -msgstr "Referentie of Waarde kan niet worden verwijderd" +msgstr "footprint-bibliotheek \"%s\" kan niet worden verwijderd" #: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:165 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot create footprint library path \"%s\"" -msgstr "Kan PCB footprint bibliotheek bestand <%s> niet openen." +msgstr "Kan footprint-bibliotheekpad \"%s\" niet maken" #: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:171 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Footprint library path \"%s\" is read only" -msgstr "Footprint bibliotheek bestanden" +msgstr "Footprint-bibliotheekpad \"%s\" is alleen-lezen" #: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:210 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot rename temporary file \"%s\" to footprint library file \"%s\"" -msgstr "Kan PCB footprint bibliotheek bestand <%s> niet openen." +msgstr "" +"Kan de naam van tijdelijk bestand \"%s\" niet wijzigen in footprint-" +"bibliotheekbestand \"%s\"" #: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:235 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Footprint library path '%s' does not exist (or is not a directory)." -msgstr "Footprint bibliotheek bestanden" +msgstr "Footprint bibliotheekpad '%s' bestaat niet (of is geen directory)." #: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:336 #, c-format @@ -32879,19 +30158,18 @@ msgid "Internal group data structure corrupt" msgstr "Gegevensstructuur van interne groep beschadigd" #: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:340 -#, fuzzy msgid "Save Anyway" -msgstr "Sleep Via" +msgstr "Tóch opslaan" #: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:1274 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unknown pad type: %d" -msgstr "Onbekende Pad vorm" +msgstr "onbekend padtype: %d" #: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:1707 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unknown via type %d" -msgstr "Onbekende Pad vorm" +msgstr "onbekend via type %d" #: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:1879 #, c-format @@ -32912,44 +30190,43 @@ msgstr "" "Wilt u deze maken?" #: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2279 -#, fuzzy msgid "Library Not Found" -msgstr "Bibliotheek %s niet gevonden" +msgstr "Bibliotheek niet gevonden" #: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2318 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Footprint file name \"%s\" is not valid." -msgstr "Footprint filter <%s> is al gedefinieerd." +msgstr "Footprint-bestandsnaam \"%s\" is niet geldig." #: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2324 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "No write permissions to delete file \"%s\"" -msgstr "Systeem bestand fout schrijven naar bestand \"%s\"" +msgstr "Geen schrijfrechten om bestand \"%s\" te verwijderen" #: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2392 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot overwrite library path \"%s\"." -msgstr "Kan PCB footprint bibliotheek bestand <%s> niet openen." +msgstr "Kan bibliotheekpad \"%s\" niet overschrijven." #: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2417 #, fuzzy, c-format msgid "User does not have permission to delete directory \"%s\"." -msgstr "Bestand <%s> is geen geldig component bibliotheek document." +msgstr "gebruiker heeft geen toestemming om directory \"%s\" te verwijderen" #: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2425 #, c-format msgid "Library directory \"%s\" has unexpected sub-directories." -msgstr "Bibliotheekdirectory \"%s\" heeft onverwachte submappen." +msgstr "Bibliotheek directory \"%s\" heeft onverwachte sub-directories." #: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2444 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unexpected file \"%s\" was found in library path \"%s\"." -msgstr "Component of alias naam \"%s\" niet gevonden in bibliotheek \"%s\"." +msgstr "Er is onverwacht bestand \"%s\" gevonden in bibliotheekpad \"%s\"." #: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2460 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Footprint library \"%s\" cannot be deleted." -msgstr "Referentie of Waarde kan niet worden verwijderd" +msgstr "Footprint-bibliotheek \"%s\" kan niet worden verwijderd." #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:199 #, c-format @@ -32971,9 +30248,8 @@ msgstr "" "red ze naar de User.Comments-laag?" #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:670 -#, fuzzy msgid "Undefined layers:" -msgstr "#Einde labels\n" +msgstr "Ongedefinieerde lagen:" #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:1439 #, c-format @@ -33051,14 +30327,13 @@ msgstr "" #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4550 #: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2577 -#, fuzzy msgid "Legacy Zone Warning" -msgstr "Waarschuwingen Weergeven" +msgstr "Legacy Zone-waarschuwing" #: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:544 #, c-format msgid "File '%s' has an unrecognized version: %d." -msgstr "" +msgstr "Bestand '%s' heeft een niet-herkende versie: %d." #: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:698 #, c-format @@ -33082,9 +30357,9 @@ msgstr "" "Onbekend FP_SHAPE-type: '%c = 0x %02x' op regel: %d van footprint: \"%s\"" #: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2411 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "duplicate NETCLASS name \"%s\"" -msgstr "Dubbele Schema naam" +msgstr "dubbele NETCLASS-naam \"%s\"" #: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2490 #: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2501 @@ -33123,48 +30398,44 @@ msgstr "" "regel: %d, offset: %d" #: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:3115 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "File '%s' is empty." -msgstr "Bestand is leeg!" +msgstr "Bestand '%s' is leeg." #: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:3118 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "File '%s' is not a legacy library." -msgstr "Bestand %s is niet een eeschema bibliotheek" +msgstr "Bestand '%s' is geen oude bibliotheek." #: pcbnew/plugins/pcad/pcb.cpp:49 pcbnew/plugins/pcad/pcb.cpp:59 #: pcbnew/plugins/pcad/pcb.cpp:69 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unknown PCad layer %u" -msgstr "Onbekende Pad vorm" +msgstr "Onbekende PCad-laag %u" #: pcbnew/plugins/pcad/pcb.cpp:747 msgid "KiCad only supports 32 signal layers" msgstr "KiCad ondersteunt slechts 32 signaallagen" #: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:57 -#, fuzzy msgid "New Track" -msgstr "Nieuw spoor" +msgstr "Nieuw nummer" #: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:57 -#, fuzzy msgid "Starts laying a new track." -msgstr "Een nieuw project starten" +msgstr "Begint met het aanleggen van een nieuw spoor." #: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:62 msgid "End Track" msgstr "Spoor Einde" #: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:62 -#, fuzzy msgid "Stops laying the current meander." -msgstr "op de huidige layout?" +msgstr "Stopt met het leggen van de huidige meander." #: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:68 -#, fuzzy msgid "Length Tuning Settings..." -msgstr "Pad Instellingen..." +msgstr "Instellingen voor lengteafstemming ..." #: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:68 msgid "Sets the length tuning parameters for currently routed item." @@ -33204,9 +30475,8 @@ msgid "Decrease meander amplitude by one step." msgstr "Verlaag de meanderamplitude met één stap." #: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:114 -#, fuzzy msgid "Length Tuner" -msgstr "Lengte" +msgstr "Lengte tuner" #: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:451 msgid "" @@ -33278,9 +30548,8 @@ msgstr "Afgestemd: " #: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:408 #: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:278 #: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:173 -#, fuzzy msgid "?" -msgstr "\"" +msgstr "?" #: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:950 #, c-format @@ -33292,7 +30561,7 @@ msgid "" "This zone cannot be handled by the track layout tool.\n" "Please verify it is not a self-intersecting polygon." msgstr "" -"Deze zone kan niet worden afgehandeld door de track layout tool.\n" +"Deze zone kan niet worden verwerkt door de track layout tool.\n" "Controleer of het geen zichzelf snijdende veelhoek is." #: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1486 pcbnew/router/router_tool.cpp:423 @@ -33301,7 +30570,7 @@ msgstr "Interactieve router" #: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:55 msgid "Please select a differential pair trace you want to tune." -msgstr "Selecteer een differentieel paarspoor dat u wilt afstemmen." +msgstr "Selecteer een differentieel paartracering die u wilt afstemmen." #: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:74 msgid "" @@ -33330,34 +30599,28 @@ msgid "The routing start point violates DRC." msgstr "Het startpunt van de routering schendt DRC." #: pcbnew/router/router_tool.cpp:85 -#, fuzzy msgid "Undo last segment" -msgstr "Ongedaan Maken (CTRL+Z)" +msgstr "Maak het laatste segment ongedaan" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:85 pcbnew/router/router_tool.cpp:91 -#, fuzzy msgid "Stops laying the current track." -msgstr "Opslaan huidige bord als.." +msgstr "Stopt met het leggen van de huidige track." #: pcbnew/router/router_tool.cpp:91 -#, fuzzy msgid "Finish Track" -msgstr "Breek Spoor" +msgstr "Track voltooien" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:97 -#, fuzzy msgid "Auto-finish Track" -msgstr "Spoor Einde" +msgstr "Track automatisch voltooien" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:97 -#, fuzzy msgid "Automagically finishes laying the current track." -msgstr "Opslaan huidige bord als.." +msgstr "Voltooit automatisch het leggen van het huidige spoor." #: pcbnew/router/router_tool.cpp:102 -#, fuzzy msgid "Place Through Via" -msgstr "Doorheen Via" +msgstr "Plaats via Via" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:103 msgid "Adds a through-hole via at the end of currently routed track." @@ -33366,9 +30629,8 @@ msgstr "" "toe." #: pcbnew/router/router_tool.cpp:109 -#, fuzzy msgid "Place Blind/Buried Via" -msgstr "Blind/Onzichtbare Via" +msgstr "Plaats Blind / Begraven Via" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:110 msgid "Adds a blind or buried via at the end of currently routed track." @@ -33377,9 +30639,8 @@ msgstr "" "gerouteerde track." #: pcbnew/router/router_tool.cpp:116 -#, fuzzy msgid "Place Microvia" -msgstr "Plaats Micro Via" +msgstr "Plaats Microvia" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:116 msgid "Adds a microvia at the end of currently routed track." @@ -33387,9 +30648,8 @@ msgstr "" "Voegt een microvia toe aan het einde van de momenteel gerouteerde track." #: pcbnew/router/router_tool.cpp:123 -#, fuzzy msgid "Select Layer and Place Through Via..." -msgstr "Selecteer Laag Paar voor Vias" +msgstr "Selecteer laag en plaats via via ..." #: pcbnew/router/router_tool.cpp:124 msgid "" @@ -33400,9 +30660,8 @@ msgstr "" "einde van de momenteel gerouteerde track." #: pcbnew/router/router_tool.cpp:132 -#, fuzzy msgid "Select Layer and Place Blind/Buried Via..." -msgstr "Selecteer Laag Paar voor Vias" +msgstr "Selecteer laag en plaats blind / begraven via ..." #: pcbnew/router/router_tool.cpp:133 msgid "" @@ -33413,9 +30672,8 @@ msgstr "" "einde van de momenteel gerouteerde track." #: pcbnew/router/router_tool.cpp:140 -#, fuzzy msgid "Custom Track/Via Size..." -msgstr "Handmatige Via formaten:" +msgstr "Aangepast nummer / via-formaat ..." #: pcbnew/router/router_tool.cpp:141 msgid "Shows a dialog for changing the track width and via size." @@ -33435,49 +30693,41 @@ msgid "Switch Corner Rounding" msgstr "Wissel hoekafronding" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:155 -#, fuzzy msgid "Switches the corner type of the currently routed track." -msgstr "De tekst (of waarde) van het geselecteerde veld" +msgstr "Verandert het hoektype van de momenteel gerouteerde track." #: pcbnew/router/router_tool.cpp:176 -#, fuzzy msgid "Select Track/Via Width" -msgstr "Selecteer Spoor Breedte" +msgstr "Selecteer Track / Via-breedte" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:195 -#, fuzzy msgid "Use Starting Track Width" -msgstr "Wijzig Spoor Breedte" +msgstr "Gebruik de breedte van het startspoor" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:196 msgid "Route using the width of the starting track." -msgstr "Route met behulp van de breedte van het startspoor." +msgstr "Route met gebruikmaking van de breedte van het startspoor." #: pcbnew/router/router_tool.cpp:200 pcbnew/router/router_tool.cpp:321 -#, fuzzy msgid "Use Net Class Values" -msgstr "Gebruik NetClass waarden" +msgstr "Gebruik nettoklassenwaarden" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:201 -#, fuzzy msgid "Use track and via sizes from the net class" -msgstr "Gebruik spoor en via waarden uit hun Netclass" +msgstr "Gebruik track en via maten uit de netklasse" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:205 pcbnew/router/router_tool.cpp:326 #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:89 -#, fuzzy msgid "Use Custom Values..." -msgstr "Gebruik NetClass waarden" +msgstr "Gebruik aangepaste waarden ..." #: pcbnew/router/router_tool.cpp:206 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:90 -#, fuzzy msgid "Specify custom track and via sizes" -msgstr "Nieuw spoor met via vlak" +msgstr "Specificeer aangepaste track en via formaten" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:217 -#, fuzzy msgid "Track netclass width" -msgstr "Lijn breedte" +msgstr "Track netclass breedte" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:219 #, c-format @@ -33485,14 +30735,13 @@ msgid "Track %s" msgstr "Spoor %s" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:233 -#, fuzzy msgid "Via netclass values" -msgstr "Gebruik NetClass waarden" +msgstr "Via netclass-waarden" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:237 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:101 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Via %s, drill %s" -msgstr "Via %s; (drl %s)" +msgstr "Via %s, boor %s" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:241 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:107 #, c-format @@ -33500,29 +30749,26 @@ msgid "Via %s" msgstr "Via %s" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:305 -#, fuzzy msgid "Select Differential Pair Dimensions" -msgstr "Verwijder Afmeting" +msgstr "Selecteer Afmetingen differentieelpaar" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:322 -#, fuzzy msgid "Use differential pair dimensions from the net class" -msgstr "Gebruik spoor en via waarden uit hun Netclass" +msgstr "Gebruik differentiële paarafmetingen uit de netklasse" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:327 -#, fuzzy msgid "Specify custom differential pair dimensions" -msgstr "Verwijder Afmeting" +msgstr "Geef aangepaste dimensies van differentiële paren op" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:344 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Width %s" -msgstr "Breedte" +msgstr "Breedte %s" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:349 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Width %s, via gap %s" -msgstr "Via Vormen:" +msgstr "Breedte %s, via opening %s" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:358 #, c-format @@ -33530,14 +30776,13 @@ msgid "Width %s, gap %s" msgstr "Breedte %s, opening %s" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:364 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Width %s, gap %s, via gap %s" -msgstr "Via Vormen:" +msgstr "Breedte %s, opening %s, via opening %s" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:771 pcbnew/router/router_tool.cpp:793 -#, fuzzy msgid "Show board setup" -msgstr "Bord ratsnest weergeven " +msgstr "Toon board setup" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:783 msgid "" @@ -33566,19 +30811,16 @@ msgstr "" "Cu) en de lagen er direct naast." #: pcbnew/router/router_tool.cpp:948 -#, fuzzy msgid "Tracks on Copper layers only" -msgstr "Sporen alleen op Koper lagen" +msgstr "Sporen alleen op koperlagen" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:1312 pcbnew/router/router_tool.cpp:1700 -#, fuzzy msgid "The selected item is locked." -msgstr "Geselecteerde items verwijderen?" +msgstr "Het geselecteerde item is vergrendeld." #: pcbnew/router/router_tool.cpp:1314 -#, fuzzy msgid "Drag Anyway" -msgstr "Sleep Via" +msgstr "Hoe dan ook slepen" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:1702 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1315 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1321 @@ -33586,35 +30828,34 @@ msgid "Break Track" msgstr "Breek Spoor" #: pcbnew/sel_layer.cpp:273 -#, fuzzy msgid "Warning: top and bottom layers are same." -msgstr "Waarschuwing: De Boven Laag en de Onder Laag zijn gelijk." +msgstr "Waarschuwing: bovenste en onderste lagen zijn hetzelfde." #: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:128 msgid "BOARD exported OK." msgstr "BORD export OK." #: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:133 -#, fuzzy msgid "Unable to export, please fix and try again" -msgstr "Kan niet exporteren, verhelp probleem en probeer opnieuw." +msgstr "Kan niet exporteren. Los het probleem op en probeer het opnieuw" #: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:914 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Symbol with value of \"%s\" has empty reference id." -msgstr "Component met waarde \"%s\" heeft lege referentie id." +msgstr "Symbool met de waarde \"%s\" heeft een lege referentie-ID." #: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:924 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Multiple symbols have identical reference IDs of \"%s\"." -msgstr "Meerdere componenten hebben dezelfde referentie Id's \"%s\"." +msgstr "Meerdere symbolen hebben identieke referentie-ID's van \"%s\"." #: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:69 -#, fuzzy msgid "" "Board may be corrupted, do not save it.\n" " Fix problem and try again" -msgstr "BORD kan beschadigd zijn, bord niet opslaan." +msgstr "" +"Het bord is mogelijk beschadigd, bewaar het niet.\n" +" Los het probleem op en probeer het opnieuw" #: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:92 msgid "Session file imported and merged OK." @@ -33650,9 +30891,9 @@ msgid "Session file is missing the \"library_out\" section" msgstr "Sessie bestand ontbreekt de \"bibliotheek_uit\" sectie" #: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:357 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Reference '%s' not found." -msgstr "bestand %s niet gevonden" +msgstr "Referentie '%s' niet gevonden." #: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:499 #, c-format @@ -33671,42 +30912,36 @@ msgstr "Methode \"%s\" niet gevonden of niet opvraagbaar" #: pcbnew/swig/pcbnew_action_plugins.cpp:80 #: pcbnew/swig/pcbnew_footprint_wizards.cpp:83 -#, fuzzy msgid "Unknown Method" -msgstr "Onbekend" +msgstr "Onbekende methode" #: pcbnew/swig/pcbnew_footprint_wizards.cpp:69 msgid "Exception on python footprint wizard code" msgstr "Uitzondering op python footprint wizard-code" #: pcbnew/toolbars_footprint_editor.cpp:90 -#, fuzzy msgid "Load footprint from current board" -msgstr "Laad module van huidige bord" +msgstr "Laad footprint van huidig bord" #: pcbnew/toolbars_footprint_editor.cpp:94 -#, fuzzy msgid "Insert footprint into current board" -msgstr "Module in huidige bord invoegen" +msgstr "Voeg footprint in het huidige bord in" #: pcbnew/toolbars_footprint_editor.cpp:217 pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:691 msgid "+/- to switch" msgstr "+/- voor omwisselen" #: pcbnew/toolbars_footprint_viewer.cpp:59 -#, fuzzy msgid "Display previous footprint" -msgstr "Toon vorige onderdeel" +msgstr "Toon vorige footprint" #: pcbnew/toolbars_footprint_viewer.cpp:62 -#, fuzzy msgid "Display next footprint" -msgstr "Toon volgende onderdeel" +msgstr "Toon volgende footprint" #: pcbnew/toolbars_footprint_viewer.cpp:76 -#, fuzzy msgid "Insert footprint in board" -msgstr "Module in huidige bord invoegen" +msgstr "Voetafdruk in bord invoegen" #: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:523 msgid "" @@ -33718,43 +30953,38 @@ msgstr "" "anders, gebruik huidige breedte voorkeur" #: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:593 -#, fuzzy msgid "Track: use netclass width" -msgstr "Lijn breedte" +msgstr "Spoor: gebruik netklasse breedte" #: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:599 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Track: %s (%s)" -msgstr "Waarde" +msgstr "Nummer: %s (%s)" #: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:608 pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:676 -#, fuzzy msgid "Edit Pre-defined Sizes..." -msgstr "Footprint Filter toevoegen" +msgstr "Vooraf gedefinieerde formaten bewerken ..." #: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:645 -#, fuzzy msgid "Via: use netclass sizes" -msgstr "Gebruik NetClass waarden" +msgstr "Via: gebruik netklasse maten" #: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:668 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Via: %s (%s)" -msgstr "Waarde" +msgstr "Via: %s (%s)" #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:109 -#, fuzzy msgid "Locking" -msgstr "Vergrendeld" +msgstr "Vergrendelen" #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:322 msgid "Merge Specctra Session file:" msgstr "Samenvoegen Specctra Sessie bestand:" #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:345 -#, fuzzy msgid "Specctra DSN File" -msgstr "Specctra DSN bestand:" +msgstr "Specctra DSN-bestand" #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:411 #, c-format @@ -33762,9 +30992,9 @@ msgid "Orphaned net %s re-parented.\n" msgstr "Verweesd net %s opnieuw opgevoed.\n" #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:468 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%d duplicate IDs replaced.\n" -msgstr "%d dubbele tijdsaanduidingen vervangen." +msgstr "%d dubbele ID's vervangen.\n" #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:483 #, c-format @@ -33772,9 +31002,8 @@ msgid "%d potential problems repaired." msgstr "%d mogelijke problemen gerepareerd." #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:488 -#, fuzzy msgid "No board problems found." -msgstr "Geen modules gevonden!" +msgstr "Geen bordproblemen gevonden." #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:513 msgid "" @@ -33787,47 +31016,41 @@ msgstr "" "starten en een project maken." #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:924 -#, fuzzy msgid "Place a footprint" -msgstr "Zoek footprint" +msgstr "Plaats een voetafdruk" #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:1025 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:648 -#, fuzzy msgid "Lock" -msgstr "Vergrendeld" +msgstr "Vergrendelen" #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:1025 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:653 -#, fuzzy msgid "Unlock" -msgstr "Klok" +msgstr "Ontgrendelen" #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:1286 -#, fuzzy msgid "Duplicate zone" -msgstr "Dublicaten" +msgstr "Dubbele zone" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:66 -#, fuzzy msgid "Net Tools" -msgstr "Gereedschap" +msgstr "Net Tools" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:127 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "[netclass %s]" -msgstr "NetClass waarde" +msgstr "[netclass %s]" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:143 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Zone connection type: %s." -msgstr "Verbinden" +msgstr "Type zoneverbinding: %s." #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:146 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:180 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:198 pcbnew/zone.cpp:334 #: pcbnew/zone.cpp:349 pcbnew/zone.cpp:497 pcbnew/zone.cpp:775 -#, fuzzy msgid "zone" -msgstr "Zones plaatsen" +msgstr "zone" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:148 #, c-format @@ -33840,9 +31063,9 @@ msgid "Pad is not a PTH pad; connection will be: %s." msgstr "Pad is geen PTH-pad; verbinding zal zijn: %s." #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:175 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Zone thermal relief: %s." -msgstr "Thermal relief" +msgstr "Thermische ontlasting zone: %s." #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:182 #, c-format @@ -33850,9 +31073,9 @@ msgid "Overridden by %s; thermal relief: %s." msgstr "Overschreven door %s; thermisch reliëf: %s." #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:191 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Zone clearance: %s." -msgstr "Zone ruimte" +msgstr "Zoneklaring: %s." #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:200 #, c-format @@ -33860,9 +31083,9 @@ msgid "Overridden by larger thermal relief from %s;clearance: %s." msgstr "Overschreven door groter thermisch reliëf van %s; speling: %s." #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:209 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Clearance: %s." -msgstr "Ruimten:" +msgstr "Opruiming: %s." #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:230 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:493 @@ -33874,28 +31097,26 @@ msgid "Report incomplete: could not compile design rules. " msgstr "Rapport onvolledig: kon geen ontwerpregels opstellen. " #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:268 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Resolved clearance: %s." -msgstr "Pad ruimten...\n" +msgstr "Opgeloste goedkeuring: %s." #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:280 msgid "Select two items for a clearance resolution report." msgstr "Selecteer twee items voor een goedkeuringsresolutie-rapport." #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:287 -#, fuzzy msgid "Clearance Report" -msgstr "Afstand" +msgstr "Opruimingsrapport" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:309 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:322 msgid "Cannot generate clearance report on empty group." -msgstr "" +msgstr "Kan geen goedkeuringsrapport genereren voor een lege groep." #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:363 -#, fuzzy msgid "Silkscreen clearance resolution for:" -msgstr "Zone ruimte" +msgstr "Zeefdruk resolutie voor:" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:375 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:381 @@ -33904,9 +31125,8 @@ msgid "%s not present on layer %s. No clearance defined." msgstr "%s niet aanwezig op laag %s. Geen klaring gedefinieerd." #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:387 -#, fuzzy msgid "Clearance resolution for:" -msgstr "Ruimten:" +msgstr "Opruimingsresolutie voor:" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:411 msgid "Items belong to the same net. Clearance is 0." @@ -33917,14 +31137,12 @@ msgid "Select an item for a constraints resolution report." msgstr "Selecteer een item voor een rapport over het oplossen van beperkingen." #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:443 -#, fuzzy msgid "Constraints Report" -msgstr "Footprint Test" +msgstr "Beperkingen rapport" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:486 -#, fuzzy msgid "Track width resolution for:" -msgstr "Directie" +msgstr "Spoorbreedte resolutie voor:" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:501 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:502 @@ -33933,9 +31151,8 @@ msgstr "Directie" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:572 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:573 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:610 -#, fuzzy msgid "undefined" -msgstr "Ongedefinieerd" +msgstr "ongedefinieerd" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:511 #, c-format @@ -33943,14 +31160,12 @@ msgid "Width constraints: min %s max %s." msgstr "Breedtebeperkingen: min %s max %s." #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:521 -#, fuzzy msgid "Via Diameter" msgstr "Via diameter" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:523 -#, fuzzy msgid "Via diameter resolution for:" -msgstr "Via diameter" +msgstr "Via diameterresolutie voor:" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:548 #, c-format @@ -33958,14 +31173,12 @@ msgid "Diameter constraints: min %s max %s." msgstr "Diameterbeperkingen: min %s max %s." #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:555 -#, fuzzy msgid "Via Annular Width" -msgstr "Lijn breedte" +msgstr "Via ringvormige breedte" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:557 -#, fuzzy msgid "Via annular width resolution for:" -msgstr "Directie" +msgstr "Via ringvormige breedteresolutie voor:" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:582 #, c-format @@ -33973,9 +31186,8 @@ msgid "Annular width constraints: min %s max %s." msgstr "Ringvormige breedtebeperkingen: min %s max %s." #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:593 -#, fuzzy msgid "Hole Size" -msgstr "Vorm grootte X" +msgstr "Hole Maat" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:595 msgid "Hole diameter resolution for:" @@ -33987,14 +31199,12 @@ msgid "Hole constraint: min %s." msgstr "Hole-beperking: min %s." #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:622 -#, fuzzy msgid "Keepouts" -msgstr "Behouden" +msgstr "Keepouts" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:624 -#, fuzzy msgid "Keepout resolution for:" -msgstr "Sporen Verwijderen?" +msgstr "Keepout-oplossing voor:" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:639 msgid "Report may be incomplete: some footprint courtyards are malformed." @@ -34015,132 +31225,109 @@ msgid "Item allowed at current location." msgstr "Artikel toegestaan op huidige locatie." #: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:72 -#, fuzzy msgid "Convert..." -msgstr "Converteren" +msgstr "Converteren..." #: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:199 -#, fuzzy msgid "Convert shapes to polygon" -msgstr "Converteren" +msgstr "Converteer vormen naar veelhoek" #: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:230 -#, fuzzy msgid "Convert shapes to zone" -msgstr "Converteren" +msgstr "Converteer vormen naar zone" #: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:551 msgid "Convert polygons to lines" msgstr "Converteer polygonen naar lijnen" #: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:640 -#, fuzzy msgid "Create arc from line segment" -msgstr "Versleep Segment Contour" +msgstr "Maak een boog van lijnsegment" #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:69 -#, fuzzy msgid "Select Via Size" -msgstr "Bladbestand" +msgstr "Selecteer Via grootte" #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:264 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1433 -#, fuzzy msgid "Draw a line segment" -msgstr "Versleep Segment Contour" +msgstr "Teken een lijnstuk" #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:311 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:98 -#, fuzzy msgid "Draw a rectangle" -msgstr "Cirkel plaatsen" +msgstr "Teken een rechthoek" #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:357 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:104 -#, fuzzy msgid "Draw a circle" -msgstr "Cirkel plaatsen" +msgstr "Teken een cirkel" #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:399 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:110 msgid "Draw an arc" msgstr "Teken een boog" #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:587 -#, fuzzy msgid "Place a text" -msgstr "Draad plaatsen" +msgstr "Plaats een tekst" #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:872 -#, fuzzy msgid "Draw a leader" -msgstr "Tekeningen" +msgstr "Teken een leider" #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:885 -#, fuzzy msgid "Draw a dimension" -msgstr "Afmeting" +msgstr "Teken een dimensie" #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1015 -#, fuzzy msgid "No graphic items found in file to import" -msgstr "Sporen in schets modus weergeven" +msgstr "Geen grafische items gevonden in bestand om te importeren" #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1065 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1136 -#, fuzzy msgid "Place a DXF_SVG drawing" -msgstr "Draad plaatsen" +msgstr "Plaats een DXF_SVG-tekening" #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1202 -#, fuzzy msgid "Move the footprint reference anchor" -msgstr "Toon footprints referenties" +msgstr "Verplaats het footprint-referentieanker" #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1859 msgid "Self-intersecting polygons are not allowed" msgstr "Polygonen die zichzelf snijden zijn niet toegestaan" #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:2345 -#, fuzzy msgid "Place via" -msgstr "Plaats Via" +msgstr "Plaats via" #: pcbnew/tools/drc_tool.cpp:161 -#, fuzzy msgid "Refilling all zones..." -msgstr "Vul zones...\n" +msgstr "Alle zones bijvullen ..." #: pcbnew/tools/drc_tool.cpp:215 -#, fuzzy msgid "DRC" -msgstr "ERC" +msgstr "DRC" #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:90 -#, fuzzy msgid "Special Tools..." -msgstr "Speciaal (5 mil)" +msgstr "Speciaal gereedschap..." #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:356 -#, fuzzy msgid "Select reference point for move..." -msgstr "Bladbestand" +msgstr "Selecteer referentiepunt voor verplaatsing ..." #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:684 -#, fuzzy msgid "Edit track width/via size" -msgstr "Nieuw spoor met via vlak" +msgstr "Bewerk spoorbreedte / via grootte" #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:719 -#, fuzzy msgid "At least two straight track segments must be selected." msgstr "Er moeten minimaal twee rechte railsegmenten worden geselecteerd." #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:723 -#, fuzzy msgid "Enter fillet radius:" -msgstr "Vul &pad" +msgstr "Afrondingsradius invoeren:" #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:723 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:886 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:303 -#, fuzzy msgid "Fillet Tracks" -msgstr "Vul &pad" +msgstr "Filetsporen" #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:733 msgid "" @@ -34151,14 +31338,12 @@ msgstr "" "De filetbewerking is niet uitgevoerd." #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:893 -#, fuzzy msgid "Unable to fillet the selected track segments." -msgstr "Kan segment niet verslepen: twee collineaire segmenten" +msgstr "Kan de geselecteerde tracksegmenten niet afronden." #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:895 -#, fuzzy msgid "Some of the track segments could not be filleted." -msgstr "Sommige bestanden kunnen niet worden gevonden!" +msgstr "Enkele van de baanvakken konden niet worden gefileerd." #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1217 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:289 msgid "Flip" @@ -34169,33 +31354,29 @@ msgid "Fill Zone" msgstr "Vul Zone" #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1519 -#, fuzzy msgid "Move exact" -msgstr "Verplaats Tekst" +msgstr "Verplaats exact" #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1670 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Duplicated %d item(s)" -msgstr "Dublicaten" +msgstr "Gedupliceerd %d artikel (en)" #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1888 -#, fuzzy msgid "Select reference point for the copy..." -msgstr "Bladbestand" +msgstr "Selecteer referentiepunt voor de kopie ..." #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1889 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1903 -#, fuzzy msgid "Selection copied" -msgstr "Bladbestand" +msgstr "Selectie gekopieerd" #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1890 -#, fuzzy msgid "Copy cancelled" -msgstr "Kopiëer Label" +msgstr "Kopiëren geannuleerd" #: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:329 msgid "_copy" -msgstr "_kopiëren" +msgstr "_kopieer" #: pcbnew/tools/group_tool.cpp:115 msgid "Modified group" @@ -34207,21 +31388,19 @@ msgstr "Groeperen" #: pcbnew/tools/group_tool.cpp:197 msgid "Group is in inconsistent state:" -msgstr "Groep is in een inconsistente staat:" +msgstr "Groep is in inconsistente staat:" #: pcbnew/tools/group_tool.cpp:280 msgid "Click on new member..." msgstr "Klik op nieuw lid ..." #: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:126 -#, fuzzy msgid "Paste Pad Properties" -msgstr "Pad Voorkeuren" +msgstr "Plak Pad-eigenschappen" #: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:243 -#, fuzzy msgid "Push Pad Settings" -msgstr "Pad Instellingen..." +msgstr "Push Pad-instellingen" #: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:291 #, c-format @@ -34233,14 +31412,12 @@ msgstr "" "Druk op om te annuleren of dubbelklik om vast te leggen" #: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:319 pcbnew/tools/pad_tool.cpp:417 -#, fuzzy msgid "Renumber pads" -msgstr "Pads inbegrijpen" +msgstr "Hernummer blokken" #: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:501 -#, fuzzy msgid "Place pad" -msgstr "Plaats Via" +msgstr "Plaats pad" #: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:537 #, c-format @@ -34253,229 +31430,188 @@ msgid "Pad Edit Mode. Press %s to exit." msgstr "Pad-bewerkingsmodus. Druk op %s om af te sluiten." #: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:606 -#, fuzzy msgid "Edit pad shapes" -msgstr "Pads uitsluiten" +msgstr "Bewerk padvormen" #: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:713 -#, fuzzy msgid "Recombine pads" -msgstr "Pads inbegrijpen" +msgstr "Combineer pads opnieuw" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:58 -#, fuzzy msgid "Convert to Polygon" -msgstr "Grafische lijn of polygoon" +msgstr "Naar Polygon2D omzetten" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:59 -#, fuzzy msgid "Creates a graphic polygon from the selection" -msgstr "Grafische lijn of polygoon plaatsen" +msgstr "Creëert een grafische polygoon van de selectie" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:62 -#, fuzzy msgid "Convert to Zone" -msgstr "Converteren" +msgstr "Converteren naar zone" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:62 -#, fuzzy msgid "Creates a copper zone from the selection" -msgstr "Actieve koperlagen tel selectie" +msgstr "Creëert een koperzone uit de selectie" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:66 msgid "Convert to Rule Area" msgstr "Converteren naar regelgebied" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:67 -#, fuzzy msgid "Creates a rule area from the selection" -msgstr "Creëer een Nieuwe Map" +msgstr "Maakt een regelgebied van de selectie" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:70 -#, fuzzy msgid "Convert to Lines" -msgstr "Converteren" +msgstr "Converteren naar lijnen" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:70 -#, fuzzy msgid "Creates graphic lines from the selection" -msgstr "De tekst (of waarde) van het geselecteerde veld" +msgstr "Creëert grafische lijnen van de selectie" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:74 -#, fuzzy msgid "Convert to Arc" -msgstr "Converteren" +msgstr "Converteren naar boog" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:74 -#, fuzzy msgid "Converts selected line segment to an arc" -msgstr "Knip Geselecteerd Onderdeel" +msgstr "Converteert het geselecteerde lijnsegment naar een boog" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:78 -#, fuzzy msgid "Convert to Tracks" -msgstr "Verwijder Banen" +msgstr "Converteren naar tracks" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:79 msgid "Converts selected graphic lines to tracks" msgstr "Converteert geselecteerde grafische lijnen naar tracks" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:87 -#, fuzzy msgid "Draw Line" -msgstr "Tekeningen" +msgstr "Teken lijn" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:87 -#, fuzzy msgid "Draw a line" -msgstr "Tekeningen" +msgstr "Teken een lijn" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:93 -#, fuzzy msgid "Draw Graphic Polygon" -msgstr "Grafische lijn of polygoon" +msgstr "Teken een grafische veelhoek" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:93 -#, fuzzy msgid "Draw a graphic polygon" -msgstr "Grafische lijn of polygoon plaatsen" +msgstr "Teken een grafische veelhoek" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:98 -#, fuzzy msgid "Draw Rectangle" -msgstr "Rechthoek rand verslepen" +msgstr "Teken een rechthoek" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:104 -#, fuzzy msgid "Draw Circle" -msgstr "Cirkel" +msgstr "Teken cirkel" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:110 -#, fuzzy msgid "Draw Arc" -msgstr "Sleep Boog" +msgstr "Teken Arc" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:122 -#, fuzzy msgid "Add Aligned Dimension" -msgstr "Maat Toevoegen" +msgstr "Voeg een uitgelijnde dimensie toe" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:122 -#, fuzzy msgid "Add an aligned linear dimension" -msgstr "Afmetingen plaatsen" +msgstr "Voeg een uitgelijnde lineaire dimensie toe" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:127 -#, fuzzy msgid "Add Center Dimension" -msgstr "Maat Toevoegen" +msgstr "Voeg middenmaat toe" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:127 -#, fuzzy msgid "Add a center dimension" -msgstr "Afmetingen plaatsen" +msgstr "Voeg een middenmaat toe" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:132 -#, fuzzy msgid "Add Orthogonal Dimension" -msgstr "Afmetingen plaatsen" +msgstr "Orthogonale dimensie toevoegen" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:132 -#, fuzzy msgid "Add an orthogonal dimension" -msgstr "Afmetingen plaatsen" +msgstr "Voeg een orthogonale dimensie toe" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:137 -#, fuzzy msgid "Add Leader" -msgstr "Label Toevoegen" +msgstr "Leider toevoegen" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:137 -#, fuzzy msgid "Add a leader dimension" -msgstr "Afmetingen plaatsen" +msgstr "Voeg een leider-dimensie toe" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:148 -#, fuzzy msgid "Add Filled Zone" -msgstr "Vul Zone" +msgstr "Voeg een gevulde zone toe" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:148 -#, fuzzy msgid "Add a filled zone" -msgstr "Vul Zone" +msgstr "Voeg een gevulde zone toe" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:154 -#, fuzzy msgid "Add Vias" -msgstr "Pads Toevoegen" +msgstr "Voeg Vias toe" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:154 -#, fuzzy msgid "Add free-standing vias" -msgstr "Vias en sporen plaatsen" +msgstr "Voeg vrijstaande via's toe" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:160 -#, fuzzy msgid "Add Rule Area" -msgstr "Uitsnij Vlak toevoegen" +msgstr "Regelgebied toevoegen" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:160 -#, fuzzy msgid "Add a rule area (keepout)" -msgstr "Layout Toevoegen" +msgstr "Voeg een regelgebied toe (keepout)" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:166 -#, fuzzy msgid "Add a Zone Cutout" -msgstr "Uitsnij Vlak toevoegen" +msgstr "Voeg een zone-uitschakeling toe" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:166 msgid "Add a cutout area of an existing zone" msgstr "Voeg een uitgesneden gebied toe aan een bestaande zone" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:172 -#, fuzzy msgid "Add a Similar Zone" -msgstr "Vergelijkbare Zone Plaatsen" +msgstr "Voeg een vergelijkbare zone toe" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:172 msgid "Add a zone with the same settings as an existing zone" msgstr "Voeg een zone toe met dezelfde instellingen als een bestaande zone" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:178 -#, fuzzy msgid "Place Imported Graphics" -msgstr "Afbeelding Invoegen" +msgstr "Plaats geïmporteerde afbeeldingen" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:184 -#, fuzzy msgid "Place the Footprint Anchor" -msgstr "Creëer Footprint Archief" +msgstr "Plaats het voetafdrukanker" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:185 msgid "Set the coordinate origin point (anchor) of the footprint" -msgstr "" +msgstr "Stel het coördinatenoorsprongpunt (anker) van de footprint in" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:191 -#, fuzzy msgid "Increase Line Width" -msgstr "Standaard Lijn breedte" +msgstr "Vergroot de lijnbreedte" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:191 -#, fuzzy msgid "Increase the line width" -msgstr "Standaard &lijn breedte:" +msgstr "Vergroot de lijndikte" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:196 -#, fuzzy msgid "Decrease Line Width" -msgstr "Standaard Lijn breedte" +msgstr "Lijnbreedte verkleinen" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:196 -#, fuzzy msgid "Decrease the line width" -msgstr "Standaard &lijn breedte:" +msgstr "Verklein de lijndikte" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:201 msgid "Switch Arc Posture" @@ -34486,43 +31622,36 @@ msgid "Switch the arc posture" msgstr "Verander de booghouding" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:206 -#, fuzzy msgid "Delete Last Point" -msgstr "Verwijder Laatste Rand" +msgstr "Verwijder laatste punt" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:206 msgid "Delete the last point added to the current item" msgstr "Verwijder het laatste punt dat aan het huidige item is toegevoegd" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:211 -#, fuzzy msgid "Close Outline" -msgstr "Sluit Zone Omlijning" +msgstr "Overzicht sluiten" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:211 -#, fuzzy msgid "Close the in progress outline" -msgstr "Sluit Zone Omlijning" +msgstr "Sluit het lopende overzicht" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:219 -#, fuzzy msgid "Design Rules Checker" -msgstr "&Design Regels" +msgstr "Controle van ontwerpregels" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:219 -#, fuzzy msgid "Show the design rules checker window" -msgstr "Start de Design Rule Checker" +msgstr "Toon het controlevenster van de ontwerpregels" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:228 -#, fuzzy msgid "Open in Footprint Editor" -msgstr "Footprint Filter" +msgstr "Open in Footprint Editor" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:229 -#, fuzzy msgid "Opens the selected footprint in the Footprint Editor" -msgstr "Ok voor verwijderen van footprints niet in netlijst?" +msgstr "Opent de geselecteerde footprint in de Footprint Editor" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:236 msgid "" @@ -34533,29 +31662,27 @@ msgstr "" "deze onder de cursor om te verplaatsen" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:246 -#, fuzzy msgid "Move with Reference" -msgstr "Module Referentie:" +msgstr "Beweeg met referentie" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:247 -#, fuzzy msgid "Moves the selected item(s) with a specified starting point" -msgstr "Verplaats geselecteerde nets in de linker lijst naar de rechter lijst" +msgstr "" +"Verplaatst het / de geselecteerde item (s) met een gespecificeerd startpunt" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:251 -#, fuzzy msgid "Copy with Reference" -msgstr "Module Referentie:" +msgstr "Kopieer met referentie" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:252 -#, fuzzy msgid "Copy selected item(s) to clipboard with a specified starting point" -msgstr "Verplaats geselecteerde nets in de linker lijst naar de rechter lijst" +msgstr "" +"Kopieer geselecteerde item (s) naar het klembord met een gespecificeerd " +"startpunt" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:258 -#, fuzzy msgid "Duplicate and Increment" -msgstr "Dubbele Schema naam" +msgstr "Dupliceren en verhogen" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:258 msgid "Duplicates the selected item(s), incrementing pad numbers" @@ -34570,166 +31697,137 @@ msgid "Moves the selected item(s) by an exact amount" msgstr "Verplaatst de geselecteerde item (s) met een exact aantal" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:270 -#, fuzzy msgid "Create Array..." -msgstr "Creëer Hoek" +msgstr "Array maken ..." #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:270 -#, fuzzy msgid "Create array" -msgstr "Creëer Hoek" +msgstr "Maak een array" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:283 -#, fuzzy msgid "Rotate Counterclockwise" -msgstr "Roteer Block" +msgstr "Roteer tegen de klok in" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:283 msgid "Rotates selected item(s) counterclockwise" msgstr "Roteert geselecteerde item (s) tegen de klok in" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:289 -#, fuzzy msgid "Flips selected item(s) to opposite side of board" -msgstr "Kopieer geselecteerd onderdeel" +msgstr "Draait de geselecteerde item (s) naar de andere kant van het bord" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:294 -#, fuzzy msgid "Mirrors selected item" -msgstr "Kopieer geselecteerd onderdeel" +msgstr "Spiegelt het geselecteerde item" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:299 msgid "Change Track Width" msgstr "Wijzig Spoor Breedte" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:299 -#, fuzzy msgid "Updates selected track & via sizes" -msgstr "Nieuw spoor met via vlak" +msgstr "Updates geselecteerde track & via formaten" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:303 msgid "Adds arcs tangent to the selected straight track segments" msgstr "Voegt bogen toe die raken aan de geselecteerde rechte spoorsegmenten" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:308 -#, fuzzy msgid "Delete Full Track" -msgstr "Verwijder Spoor" +msgstr "Verwijder volledige track" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:308 -#, fuzzy msgid "Deletes selected item(s) and copper connections" -msgstr "Geselecteerde items verwijderen?" +msgstr "Verwijdert geselecteerde item (s) en koperverbindingen" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:322 -#, fuzzy msgid "Show Footprint Tree" -msgstr "Toon footprints referenties" +msgstr "Voetafdrukstructuur weergeven" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:322 -#, fuzzy msgid "Toggles the footprint tree visibility" -msgstr "Zet dit aan voor zichtbaarheid" +msgstr "Schakelt de zichtbaarheid van de footprintboom in of uit" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:328 -#, fuzzy msgid "New Footprint..." -msgstr "Nieuwe Footprint Toevoegen" +msgstr "Nieuwe footprint ..." #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:328 -#, fuzzy msgid "Create a new, empty footprint" -msgstr "Creëer Footprint Archief" +msgstr "Creëer een nieuwe, lege footprint" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:333 -#, fuzzy msgid "Create Footprint..." -msgstr "Nieuwe Footprint Toevoegen" +msgstr "Footprint maken ..." #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:333 -#, fuzzy msgid "Create a new footprint using the Footprint Wizard" -msgstr "Ok voor verwijderen van footprints niet in netlijst?" +msgstr "Maak een nieuwe footprint met de Footprint Wizard" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:338 -#, fuzzy msgid "Save to Board" -msgstr "Bord opslaan" +msgstr "Opslaan op bord" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:338 -#, fuzzy msgid "Update footprint on board" -msgstr "Update module in huidige bord" +msgstr "Update footprint aan boord" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:343 -#, fuzzy msgid "Save to Library" -msgstr "Bib&liotheek" +msgstr "Opslaan in bibliotheek" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:343 -#, fuzzy msgid "Save changes to library" -msgstr "Opslaan huidige bord als.." +msgstr "Sla wijzigingen op in bibliotheek" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:348 -#, fuzzy msgid "Edit Footprint" -msgstr "Footprint printen" +msgstr "Footprint bewerken" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:348 -#, fuzzy msgid "Show selected footprint on editor canvas" -msgstr "Component footprint" +msgstr "Toon geselecteerde footprint op het canvas van de editor" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:353 -#, fuzzy msgid "Delete Footprint from Library" -msgstr "Footprint bibliotheek bestanden" +msgstr "Verwijder Footprint uit bibliotheek" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:358 -#, fuzzy msgid "Cut Footprint" -msgstr "Footprint" +msgstr "Voetafdruk verkleinen" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:363 -#, fuzzy msgid "Copy Footprint" -msgstr "Component footprint" +msgstr "Kopieer Footprint" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:368 -#, fuzzy msgid "Paste Footprint" -msgstr "Footprint" +msgstr "Voetafdruk plakken" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:373 -#, fuzzy msgid "Import Footprint..." -msgstr "Importeer Footprint Module" +msgstr "Footprint importeren ..." #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:378 -#, fuzzy msgid "Export Footprint..." -msgstr "Extra Footprints" +msgstr "Footprint exporteren ..." #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:383 -#, fuzzy msgid "Footprint Properties..." -msgstr "Footprint tekst instellingen" +msgstr "Footprint-eigenschappen ..." #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:388 -#, fuzzy msgid "Show the footprint checker window" -msgstr "Start de Design Rule Checker" +msgstr "Toon het footprint checker-venster" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:395 -#, fuzzy msgid "Update Footprint..." -msgstr "Nieuwe Footprint Toevoegen" +msgstr "Footprint bijwerken ..." #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:396 -#, fuzzy msgid "Update footprint to include any changes from the library" -msgstr "Kan footprint bron niet vinden op het hoofd bord" +msgstr "" +"Werk footprints bij om eventuele wijzigingen uit de bibliotheek op te nemen" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:401 msgid "Update Footprints from Library..." @@ -34741,9 +31839,8 @@ msgstr "" "Werk footprints bij om eventuele wijzigingen uit de bibliotheek op te nemen" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:407 -#, fuzzy msgid "Remove Unused Pads..." -msgstr "Component footprint" +msgstr "Verwijder ongebruikte elektroden ..." #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:408 msgid "" @@ -34757,139 +31854,120 @@ msgid "Assign a different footprint from the library" msgstr "Wijs een andere footprint toe vanuit de bibliotheek" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:418 -#, fuzzy msgid "Change Footprints..." -msgstr "Archiveer footprints" +msgstr "Voetafdrukken wijzigen ..." #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:418 msgid "Assign different footprints from the library" msgstr "Wijs verschillende footprints uit de bibliotheek toe" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:423 -#, fuzzy msgid "Swap Layers..." -msgstr "Lagen Omwisselen" +msgstr "Lagen wisselen ..." #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:423 -#, fuzzy msgid "Move tracks or drawings from one layer to another" -msgstr "Verwissel sporen op koperlagen of tekeningen op andere lagen" +msgstr "Verplaats sporen of tekeningen van de ene laag naar de andere" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:428 -#, fuzzy msgid "Edit Track & Via Properties..." -msgstr "Tekening Eigenschappen" +msgstr "Track & Via-eigenschappen bewerken ..." #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:434 -#, fuzzy msgid "Edit Text and graphics properties globally across board" -msgstr "Bewerk component eigenschappen" +msgstr "Bewerk tekst en grafische eigenschappen globaal over de hele linie" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:439 -#, fuzzy msgid "Global Deletions..." -msgstr "Globale &Verwijderingen" +msgstr "Globale verwijderingen ..." #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:440 -#, fuzzy msgid "Delete tracks, footprints and graphic items from board" -msgstr "Verwijder sporen, modules, teksten... op bord" +msgstr "Verwijder sporen, voetafdrukken en grafische items van het bord" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:445 -#, fuzzy msgid "Cleanup Tracks & Vias..." -msgstr "Tracks en Vias o&pschonen" +msgstr "Tracks en via's opschonen ..." #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:446 msgid "Cleanup redundant items, shorting items, etc." -msgstr "Overbodige items opruimen, items kort sluiten, enz." +msgstr "Ruim overtollige items op, kortsluit items, enz." #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:451 -#, fuzzy msgid "Cleanup Graphics..." -msgstr "Tracks en Vias o&pschonen" +msgstr "Grafische afbeeldingen opschonen ..." #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:452 msgid "Cleanup redundant items, etc." msgstr "Ruim overtollige items op, enz." #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:459 -#, fuzzy msgid "Add Microwave Gap" -msgstr "Verplaats Lijn" +msgstr "Voeg Magnetron Gap toe" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:459 msgid "Create gap of specified length for microwave applications" msgstr "Creeer gat of gespecificeerde lengte voor hoogfrequent applicaties" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:464 -#, fuzzy msgid "Add Microwave Stub" -msgstr "Verplaats Lijn" +msgstr "Voeg een magnetronstomp toe" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:464 msgid "Create stub of specified length for microwave applications" msgstr "Creeer strookje van gespecifeerde lengte voor hoogfrequent applicaties" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:469 -#, fuzzy msgid "Add Microwave Arc Stub" -msgstr "Boog Stompje Plaatsen" +msgstr "Voeg Magnetron Arc Stub toe" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:469 -#, fuzzy msgid "Create stub (arc) of specified size for microwave applications" msgstr "" -"Creeer strookje (boog) van gespecifeerde lengte voor hoogfrequent applicaties" +"Maak een stomp (boog) met een gespecificeerde grootte voor " +"microgolftoepassingen" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:474 -#, fuzzy msgid "Add Microwave Polygonal Shape" -msgstr "Veelhoek Vorm Plaatsen" +msgstr "Microgolf veelhoekige vorm toevoegen" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:474 -#, fuzzy msgid "Create a microwave polygonal shape from a list of vertices" -msgstr "Creeer een polynomische vorm voor hoogfrequent applicaties" +msgstr "Maak een veelhoekige microgolfvorm uit een lijst met hoekpunten" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:479 -#, fuzzy msgid "Add Microwave Line" -msgstr "Verplaats Lijn" +msgstr "Voeg een magnetronlijn toe" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:479 msgid "Create line of specified length for microwave applications" msgstr "Creëer lijn of gespecificeerde lengte voor hoogfrequent applicaties" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:487 -#, fuzzy msgid "Copy Pad Properties to Default" -msgstr "Pad Voorkeuren" +msgstr "Kopieer Pad-eigenschappen naar standaard" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:487 -#, fuzzy msgid "Copy current pad's properties" -msgstr "Pad Voorkeuren" +msgstr "Kopieer de eigenschappen van het huidige pad" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:492 -#, fuzzy msgid "Paste Default Pad Properties to Selected" -msgstr "Pad Voorkeuren" +msgstr "Plak de standaard pad-eigenschappen in Geselecteerd" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:493 -#, fuzzy msgid "Replace the current pad's properties with those copied earlier" -msgstr "Geef de gefilterde footprint lijst voor huidig component weer" +msgstr "" +"Vervang de eigenschappen van de huidige pad door de eerder gekopieerde " +"eigenschappen" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:498 -#, fuzzy msgid "Push Pad Properties to Other Pads..." -msgstr "Pad Voorkeuren" +msgstr "Push Pad-eigenschappen naar andere Pads ..." #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:499 -#, fuzzy msgid "Copy the current pad's properties to other pads" -msgstr "Kopieer huidige Instellingen naar dit pad" +msgstr "Kopieer de eigenschappen van de huidige pad naar andere pads" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:504 msgid "Renumber Pads..." @@ -34904,44 +31982,39 @@ msgid "Add Pad" msgstr "Pad Toevoegen" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:510 -#, fuzzy msgid "Add a pad" -msgstr "Pad Toevoegen" +msgstr "Voeg een pad toe" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:516 -#, fuzzy msgid "Edit Pad as Graphic Shapes" -msgstr "Bewerk component eigenschappen" +msgstr "Bewerk Pad als grafische vormen" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:517 msgid "Ungroups a custom-shaped pad for editing as individual graphic shapes" msgstr "" -"Degroepeert een blok met een aangepaste vorm om het te bewerken als " -"individuele grafische vormen" +"Degroepeert een op maat gemaakte pad voor bewerking als individuele " +"grafische vormen" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:523 -#, fuzzy msgid "Finish Pad Edit" -msgstr "Veld Bewerken" +msgstr "Voltooi Pad Bewerken" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:524 msgid "Regroups all touching graphic shapes into the edited pad" -msgstr "Hergroepeert alle ontroerende grafische vormen in de bewerkte pad" +msgstr "Hergroepeert alle ontroerende grafische vormen in het bewerkte pad" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:529 -#, fuzzy msgid "Default Pad Properties..." -msgstr "Pad Voorkeuren" +msgstr "Standaard pad-eigenschappen ..." #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:529 msgid "Edit the pad properties used when creating new pads" msgstr "" -"Bewerk de pad-eigenschappen die worden gebruikt bij het maken van nieuwe pads" +"Bewerk de padeigenschappen die worden gebruikt bij het maken van nieuwe pads" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:537 -#, fuzzy msgid "Board Setup..." -msgstr "&Lagen Instellen" +msgstr "Bord instellen ..." #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:538 msgid "Edit board setup including layers, design rules and various defaults" @@ -34950,129 +32023,104 @@ msgstr "" "standaardinstellingen" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:543 -#, fuzzy msgid "Netlist..." -msgstr "Netlijst" +msgstr "Netlijst ..." #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:543 -#, fuzzy msgid "Read netlist and update board connectivity" -msgstr "" -"Lees de huidige netlijst en vernieuw de verbindingen en verbindingsinfo" +msgstr "Lees de netlijst en update de kaartconnectiviteit" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:548 -#, fuzzy msgid "Specctra Session..." -msgstr "&Specctra Sessie" +msgstr "Specctra-sessie ..." #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:548 -#, fuzzy msgid "Import routed Specctra session (*.ses) file" -msgstr "Importeer geroute \"Specctra Sessie\" (*.ses) bestand" +msgstr "Importeer het gerouteerde Specctra-sessiebestand (* .ses)" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:553 -#, fuzzy msgid "Specctra DSN..." -msgstr "&Specctra DSN" +msgstr "Specctra DSN ..." #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:553 -#, fuzzy msgid "Export Specctra DSN routing info" -msgstr "Exporteer een Specctra DSN bestand (naar FreeRouter)" +msgstr "Exporteer Specctra DSN-routeringsinformatie" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:558 -#, fuzzy msgid "Gerbers (.gbr)..." -msgstr "Gerber bestanden (*.pho)|*.pho" +msgstr "Gerbers (.gbr) ..." #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:558 -#, fuzzy msgid "Generate Gerbers for fabrication" -msgstr "Genereer bestanden voor fabricage" +msgstr "Genereer Gerbers voor fabricage" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:563 -#, fuzzy msgid "Drill Files (.drl)..." -msgstr "Boor bestanden (*.drl)|*.drl" +msgstr "Drill-bestanden (.drl) ..." #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:563 -#, fuzzy msgid "Generate Excellon drill file(s)" -msgstr "Genereer excellon2 boor bestand" +msgstr "Excellon-boorbestand (en) genereren" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:568 -#, fuzzy msgid "Footprint Positions (.pos)..." -msgstr "Footprint Documentatie" +msgstr "Voetafdrukposities (.pos) ..." #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:569 -#, fuzzy msgid "Generate footprint position file for pick and place" -msgstr "Genereer module positioneer bestand voor pick en place" +msgstr "Genereer footprint-positiebestand voor pick and place" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:574 -#, fuzzy msgid "Footprint Report (.rpt)..." -msgstr "Footprint Test" +msgstr "Footprint Report (.rpt) ..." #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:575 -#, fuzzy msgid "Create report of all footprints from current board" -msgstr "Maak een raport van alle modules op huidige PCB" +msgstr "Maak een rapport van alle footprints van het huidige bord" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:580 -#, fuzzy msgid "IPC-D-356 Netlist File..." -msgstr "Netlijst Bestand:" +msgstr "IPC-D-356 Netlist-bestand ..." #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:580 -#, fuzzy msgid "Generate IPC-D-356 netlist file" -msgstr "Open een netlijst Bestand" +msgstr "Genereer IPC-D-356 netlist-bestand" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:585 msgid "BOM..." msgstr "Stuklijst ..." #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:585 -#, fuzzy msgid "Create bill of materials from board" -msgstr "Maak een materiaallijst (BOM) van het schema" +msgstr "Maak een stuklijst van het bord" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:592 -#, fuzzy msgid "Switch Track Width to Next" -msgstr "Selecteer Spoor Breedte" +msgstr "Schakel Spoorbreedte naar Volgende" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:597 -#, fuzzy msgid "Switch Track Width to Previous" -msgstr "Selecteer Spoor Breedte" +msgstr "Schakel Spoorbreedte naar Vorige" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:602 -#, fuzzy msgid "Increase Via Size" -msgstr "Sporen en Vias Groottes" +msgstr "Verhogen via grootte" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:607 -#, fuzzy msgid "Decrease Via Size" -msgstr "Sporen en Vias Groottes" +msgstr "Verklein via grootte" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:616 -#, fuzzy msgid "Merge Zones" -msgstr "Verplaats Zone" +msgstr "Zones samenvoegen" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:616 -#, fuzzy msgid "Merge zones" -msgstr "Verwijder zones?" +msgstr "Voeg zones samen" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:620 -#, fuzzy msgid "Duplicate Zone onto Layer..." -msgstr "Dubbele Schema naam" +msgstr "Zone dupliceren op laag ..." #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:620 msgid "Duplicate zone outline onto a different layer" @@ -35083,168 +32131,141 @@ msgid "Add Layer Alignment Target" msgstr "Laag Uitlijning Doel Plaatsen" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:625 -#, fuzzy msgid "Add a layer alignment target" -msgstr "Laag uitlijnings doel toevoegen" +msgstr "Voeg een laaguitlijningsdoel toe" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:631 -#, fuzzy msgid "Add Footprint" -msgstr "Nieuwe Footprint Toevoegen" +msgstr "Voetafdruk toevoegen" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:631 -#, fuzzy msgid "Add a footprint" -msgstr "Nieuwe Footprint Toevoegen" +msgstr "Voeg een voetafdruk toe" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:636 -#, fuzzy msgid "Drill/Place File Origin" -msgstr "Boor Origin:" +msgstr "Boor / plaats bestandsherkomst" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:637 -#, fuzzy msgid "Place origin point for drill files and footprint position files" -msgstr "Beginwaarde afstelling voor boor en plaats bestanden" +msgstr "" +"Plaats het oorsprongspunt voor analysebestanden en footprint-positiebestanden" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:643 msgid "Toggle Lock" -msgstr "Toggle Lock" +msgstr "Vergrendeling in- en uitschakelen" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:658 -#, fuzzy msgid "Add the selected items to a new group" -msgstr "Geselecteerde items verwijderen?" +msgstr "Voeg de geselecteerde items toe aan een nieuwe groep" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:663 msgid "Ungroup" msgstr "Degroeperen" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:668 -#, fuzzy msgid "Remove Items" -msgstr "Verplaats tekst" +msgstr "Items verwijderen?" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:668 -#, fuzzy msgid "Remove items from group" -msgstr "Verwijden alle aliassen uit de lijst?" +msgstr "Verwijder items uit de groep" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:673 msgid "Enter Group" msgstr "Groep invoeren" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:673 -#, fuzzy msgid "Enter the group to edit items" -msgstr "Invullen van rapport bestandsnaam" +msgstr "Voer de groep in om items te bewerken" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:678 msgid "Leave Group" -msgstr "Verlaat groep" +msgstr "Groep verlaten" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:678 -#, fuzzy msgid "Leave the current group" -msgstr "Gebruik alleen de huidige &pagina" +msgstr "Verlaat de huidige groep" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:683 -#, fuzzy msgid "Append Board..." -msgstr "Bord &Toevoegen" +msgstr "Bord toevoegen ..." #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:687 -#, fuzzy msgid "Highlight the selected net" -msgstr "Net Accentueren" +msgstr "Markeer het geselecteerde net" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:692 -#, fuzzy msgid "Toggle Last Net Highlight" -msgstr "Net Accentueren" +msgstr "Toggle Laatste netto-markering" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:692 msgid "Toggle between last two highlighted nets" msgstr "Wissel tussen de laatste twee gemarkeerde netten" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:696 -#, fuzzy msgid "Clear Net Highlighting" -msgstr "Net Accentueren" +msgstr "Netmarkering wissen" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:700 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:707 -#, fuzzy msgid "Highlight all copper items of a net" -msgstr "Net Accentueren" +msgstr "Markeer alle koperen items van een net" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:714 -#, fuzzy msgid "Hide Net" -msgstr "Laad DCodes" +msgstr "Net verbergen" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:714 -#, fuzzy msgid "Hide the ratsnest for the selected net" -msgstr "De tekst (of waarde) van het geselecteerde veld" +msgstr "Verberg het ratsnest voor het geselecteerde net" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:717 -#, fuzzy msgid "Show Net" -msgstr "Alle lagen tonen" +msgstr "Toon Net" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:717 -#, fuzzy msgid "Show the ratsnest for the selected net" -msgstr "De tekst (of waarde) van het geselecteerde veld" +msgstr "Laat het ratsnest zien voor het geselecteerde net" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:721 -#, fuzzy msgid "Switch to Schematic Editor" -msgstr "Schema Editor Opties" +msgstr "Schakel over naar Schematische Editor" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:721 -#, fuzzy msgid "Open schematic in Eeschema" -msgstr "Open schema project" +msgstr "Open schema in Eeschema" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:730 -#, fuzzy msgid "Highlight Ratsnest" -msgstr "Net Accentueren" +msgstr "Markeer Ratsnest" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:730 -#, fuzzy msgid "Show ratsnest of selected item(s)" -msgstr "Knip Geselecteerd Onderdeel" +msgstr "Toon ratsnest van geselecteerde item (s)" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:741 -#, fuzzy msgid "Show the net inspector" -msgstr "Bibliotheek" +msgstr "Laat de netinspecteur zien" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:746 msgid "Scripting Console" -msgstr "Scripting-console" +msgstr "Scriptconsole" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:746 -#, fuzzy msgid "Show the Python scripting console" -msgstr "Als sporen creëren" +msgstr "Laat de Python-scriptconsole zien" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:751 -#, fuzzy msgid "Show Appearance Manager" -msgstr "Geef &Lagen Manager Weer" +msgstr "Toon Appearance Manager" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:751 -#, fuzzy msgid "Show/hide the appearance manager" -msgstr "Toon/Verberg de lagen manager werkbalk" +msgstr "Toon / verberg de uiterlijkmanager" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:756 -#, fuzzy msgid "Flip Board View" -msgstr "Openen bord bestand" +msgstr "Flip Board View" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:756 msgid "Flip (mirror) the board view" @@ -35263,90 +32284,76 @@ msgid "Curved Ratsnest Lines" msgstr "Gebogen Ratsnest-lijnen" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:773 -#, fuzzy msgid "Sketch Tracks" -msgstr "Magnetische Sporen" +msgstr "Schets tracks" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:773 msgid "Show tracks in outline mode" msgstr "Sporen in schets modus weergeven" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:778 -#, fuzzy msgid "Sketch Pads" -msgstr "Schets" +msgstr "Schetsblokken" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:778 msgid "Show pads in outline mode" msgstr "Pads schets modus weergeven" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:783 -#, fuzzy msgid "Sketch Vias" -msgstr "Schets" +msgstr "Schets Vias" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:783 msgid "Show vias in outline mode" msgstr "Vias schets modus weergeven" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:788 -#, fuzzy msgid "Sketch Graphic Items" -msgstr "Afbeelding" +msgstr "Schets grafische items" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:788 -#, fuzzy msgid "Show graphic items in outline mode" -msgstr "Sporen in schets modus weergeven" +msgstr "Toon grafische items in overzichtsmodus" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:793 -#, fuzzy msgid "Sketch Text Items" -msgstr "Selecteer Items" +msgstr "Schets tekstitems" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:793 -#, fuzzy msgid "Show footprint texts in line mode" -msgstr "Sporen in schets modus weergeven" +msgstr "Toon footprint-teksten in lijnmodus" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:803 msgid "Automatically zoom to fit" msgstr "Zoom automatisch in om te passen" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:803 -#, fuzzy msgid "Zoom to fit when changing footprint" -msgstr "Component footprint" +msgstr "Zoom in om te passen bij het veranderen van footprint" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:808 -#, fuzzy msgid "Fill Zones" msgstr "Vul Zone" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:808 -#, fuzzy msgid "Show filled areas of zones" msgstr "Gevulde delen weergeven in zones" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:813 -#, fuzzy msgid "Wireframe Zones" -msgstr "Verplaats Zone" +msgstr "Wireframe-zones" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:813 -#, fuzzy msgid "Show only zone boundaries" -msgstr "Verberg / geef pin nummers weer" +msgstr "Alleen zonegrenzen weergeven" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:818 -#, fuzzy msgid "Sketch Zones" -msgstr "&Schets" +msgstr "Schets zones" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:818 -#, fuzzy msgid "Show solid areas of zones in outline mode" -msgstr "Vias schets modus weergeven" +msgstr "Toon effen gebieden van zones in de overzichtsmodus" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:824 msgid "Toggle Zone Display" @@ -35355,13 +32362,12 @@ msgstr "Schakelen tussen zoneweergave" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:825 msgid "Cycle between showing filled zones, wireframed zones and sketched zones" msgstr "" -"Fiets tussen het tonen van gevulde zones, zones met een draadframe en " +"Schakel tussen het tonen van gevulde zones, zones met een draadframe en " "getekende zones" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:833 -#, fuzzy msgid "Switch to Component (F.Cu) layer" -msgstr "Component laag" +msgstr "Schakel over naar Component (F.Cu) -laag" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:839 msgid "Switch to Inner layer 1" @@ -35388,129 +32394,104 @@ msgid "Switch to Inner layer 6" msgstr "Schakel over naar binnenste laag 6" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:874 -#, fuzzy msgid "Switch to Inner layer 7" -msgstr "Aanzetten op alle koper lagen" +msgstr "Schakel over naar binnenste laag 7" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:879 -#, fuzzy msgid "Switch to Inner layer 8" -msgstr "Aanzetten op alle koper lagen" +msgstr "Schakel over naar binnenste laag 8" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:884 -#, fuzzy msgid "Switch to Inner layer 9" -msgstr "Aanzetten op alle koper lagen" +msgstr "Schakel over naar binnenste laag 6" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:889 -#, fuzzy msgid "Switch to Inner layer 10" -msgstr "Aanzetten op alle koper lagen" +msgstr "Schakel over naar binnenste laag 10" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:894 -#, fuzzy msgid "Switch to Inner layer 11" -msgstr "Aanzetten op alle koper lagen" +msgstr "Schakel over naar binnenste laag 11" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:899 -#, fuzzy msgid "Switch to Inner layer 12" -msgstr "Aanzetten op alle koper lagen" +msgstr "Schakel over naar binnenste laag 12" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:904 -#, fuzzy msgid "Switch to Inner layer 13" -msgstr "Aanzetten op alle koper lagen" +msgstr "Schakel over naar binnenste laag 3" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:909 -#, fuzzy msgid "Switch to Inner layer 14" -msgstr "Aanzetten op alle koper lagen" +msgstr "Schakel over naar binnenste laag 4" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:914 -#, fuzzy msgid "Switch to Inner layer 15" -msgstr "Aanzetten op alle koper lagen" +msgstr "Schakel over naar binnenste laag 5" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:919 -#, fuzzy msgid "Switch to Inner layer 16" -msgstr "Aanzetten op alle koper lagen" +msgstr "Schakel over naar binnenste laag 6" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:924 -#, fuzzy msgid "Switch to Inner layer 17" -msgstr "Aanzetten op alle koper lagen" +msgstr "Schakel over naar binnenste laag 17" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:929 -#, fuzzy msgid "Switch to Inner layer 18" -msgstr "Aanzetten op alle koper lagen" +msgstr "Schakel over naar binnenste laag 1" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:934 -#, fuzzy msgid "Switch to Inner layer 19" -msgstr "Aanzetten op alle koper lagen" +msgstr "Schakel over naar binnenste laag 1" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:939 -#, fuzzy msgid "Switch to Inner layer 20" -msgstr "Aanzetten op alle koper lagen" +msgstr "Schakel over naar binnenste laag 20" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:944 -#, fuzzy msgid "Switch to Inner layer 21" -msgstr "Aanzetten op alle koper lagen" +msgstr "Schakel over naar binnenste laag 1" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:949 -#, fuzzy msgid "Switch to Inner layer 22" -msgstr "Aanzetten op alle koper lagen" +msgstr "Schakel over naar binnenste laag 22" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:954 -#, fuzzy msgid "Switch to Inner layer 23" -msgstr "Aanzetten op alle koper lagen" +msgstr "Schakel over naar binnenste laag 3" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:959 -#, fuzzy msgid "Switch to Inner layer 24" -msgstr "Aanzetten op alle koper lagen" +msgstr "Schakel over naar binnenste laag 4" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:964 -#, fuzzy msgid "Switch to Inner layer 25" -msgstr "Aanzetten op alle koper lagen" +msgstr "Schakel over naar binnenste laag 5" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:969 -#, fuzzy msgid "Switch to Inner layer 26" -msgstr "Aanzetten op alle koper lagen" +msgstr "Schakel over naar binnenste laag 6" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:974 -#, fuzzy msgid "Switch to Inner layer 27" -msgstr "Aanzetten op alle koper lagen" +msgstr "Schakel over naar binnenste laag 2" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:979 -#, fuzzy msgid "Switch to Inner layer 28" -msgstr "Aanzetten op alle koper lagen" +msgstr "Schakel over naar binnenste laag 2" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:984 -#, fuzzy msgid "Switch to Inner layer 29" -msgstr "Aanzetten op alle koper lagen" +msgstr "Schakel over naar binnenste laag 2" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:989 -#, fuzzy msgid "Switch to Inner layer 30" -msgstr "Aanzetten op alle koper lagen" +msgstr "Schakel over naar binnenste laag 3" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:995 -#, fuzzy msgid "Switch to Copper (B.Cu) layer" -msgstr "Aanzetten op alle koper lagen" +msgstr "Schakel over naar de koperlaag (B.Cu)" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1001 msgid "Switch to Next Layer" @@ -35521,44 +32502,36 @@ msgid "Switch to Previous Layer" msgstr "Schakel over naar de vorige laag" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1011 -#, fuzzy msgid "Toggle Layer" -msgstr "Top Laag" +msgstr "Wissel tussen laag" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1011 -#, fuzzy msgid "Switch between layers in active layer pair" -msgstr "Selecteer laag paar" +msgstr "Schakel tussen lagen in een actief lagenpaar" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1018 -#, fuzzy msgid "Increase Layer Opacity" -msgstr "Verwijder Laag" +msgstr "Dekking van de laag vergroten" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1018 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1025 -#, fuzzy msgid "Make the current layer more transparent" -msgstr "Opslaan huidige bord als.." +msgstr "Maak de huidige laag transparanter" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1025 -#, fuzzy msgid "Decrease Layer Opacity" -msgstr "Verwijder Laag" +msgstr "Verlaag de laagdekking" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1036 -#, fuzzy msgid "Show Board Statistics" -msgstr "Bord ratsnest weergeven " +msgstr "Bordstatistieken weergeven" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1036 -#, fuzzy msgid "Shows board statistics" -msgstr "Bord ratsnest weergeven " +msgstr "Toont bordstatistieken" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1041 -#, fuzzy msgid "Clearance Resolution..." -msgstr "Ruimten:" +msgstr "Klaring resolutie ..." #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1042 msgid "" @@ -35568,9 +32541,8 @@ msgstr "" "objecten" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1047 -#, fuzzy msgid "Constraints Resolution..." -msgstr "Footprint orientatie" +msgstr "Beperkingen oplossen ..." #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1048 msgid "Show constraints resolution for the selected object" @@ -35585,63 +32557,56 @@ msgid "Reannotate PCB in geographical order" msgstr "Herannoteer PCB in geografische volgorde" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1059 -#, fuzzy msgid "Repair Board" -msgstr "Schoon Bord" +msgstr "Reparatiebord" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1060 msgid "Run various diagnostics and attempt to repair board" msgstr "Voer verschillende diagnoses uit en probeer de kaart te repareren" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1068 -#, fuzzy msgid "Align to Top" -msgstr "Boven uitlijnen" +msgstr "Lijn uit naar boven" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1069 msgid "Aligns selected items to the top edge" msgstr "Lijnt geselecteerde items uit op de bovenrand" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1073 -#, fuzzy msgid "Align to Bottom" -msgstr "Bodem uitlijnen" +msgstr "Lijn uit naar beneden" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1074 msgid "Aligns selected items to the bottom edge" msgstr "Lijnt geselecteerde items uit op de onderrand" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1078 -#, fuzzy msgid "Align to Left" -msgstr "Links uitlijnen" +msgstr "Uitlijnen naar links" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1079 msgid "Aligns selected items to the left edge" msgstr "Lijnt geselecteerde items uit op de linkerrand" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1083 -#, fuzzy msgid "Align to Right" -msgstr "Rechts uitlijnen" +msgstr "Uitlijnen naar rechts" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1084 msgid "Aligns selected items to the right edge" msgstr "Lijnt geselecteerde items uit op de rechterrand" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1088 -#, fuzzy msgid "Align to Vertical Center" -msgstr "Midden uitlijnen" +msgstr "Uitlijnen op verticaal midden" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1089 msgid "Aligns selected items to the vertical center" msgstr "Lijnt geselecteerde items uit met het verticale midden" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1093 -#, fuzzy msgid "Align to Horizontal Center" -msgstr "Midden uitlijnen" +msgstr "Uitlijnen op horizontaal midden" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1094 msgid "Aligns selected items to the horizontal center" @@ -35674,9 +32639,8 @@ msgstr "" "opzichte van een ander" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1171 -#, fuzzy msgid "Select/Expand Connection" -msgstr "Verwijder Connectie" +msgstr "Selecteer / breid verbinding uit" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1172 msgid "" @@ -35687,117 +32651,96 @@ msgstr "" "knooppunten, pads of volledige verbindingen" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1177 -#, fuzzy msgid "Select All Tracks in Net" -msgstr "Baan Breedte" +msgstr "Selecteer Alle nummers in Net" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1178 -#, fuzzy msgid "Selects all tracks & vias belonging to the same net." -msgstr "Stel alle sporen en vias in op hun Netclass waarde" +msgstr "Selecteert alle tracks en vias die tot hetzelfde net behoren." #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1182 -#, fuzzy msgid "Deselect All Tracks in Net" -msgstr "Baan Breedte" +msgstr "Schakel Alle nummers in Net uit" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1183 -#, fuzzy msgid "Deselects all tracks & vias belonging to the same net." -msgstr "Stel alle sporen en vias in op hun Netclass waarde" +msgstr "Deselecteert alle tracks en vias die tot hetzelfde net behoren." #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1188 -#, fuzzy msgid "Selects all footprints and tracks in the schematic sheet" -msgstr "Opslaan van alle sheets in het schema project" +msgstr "Selecteert alle footprints en tracks in het schemablad" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1193 -#, fuzzy msgid "Items in Same Hierarchical Sheet" -msgstr "Maak een hiërarchisch schema" +msgstr "Items op hetzelfde hiërarchische blad" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1194 -#, fuzzy msgid "Selects all footprints and tracks in the same schematic sheet" -msgstr "Opslaan van alle sheets in het schema project" +msgstr "Selecteert alle footprints en tracks in hetzelfde schemablad" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1199 -#, fuzzy msgid "Filter Selection..." -msgstr "Module Selectie:" +msgstr "Filterselectie ..." #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1199 -#, fuzzy msgid "Filter the types of items in the selection" -msgstr "Geef de tekst op voor gebruik in het schema" +msgstr "Filter de soorten items in de selectie" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1207 -#, fuzzy msgid "Fill zone(s)" -msgstr "Vul zones...\n" +msgstr "Vul zone (s)" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1213 -#, fuzzy msgid "Fill All" -msgstr "Vulstijl" +msgstr "Vul alles in" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1213 -#, fuzzy msgid "Fill all zones" -msgstr "Vul zones...\n" +msgstr "Vul alle zones" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1218 -#, fuzzy msgid "Unfill" -msgstr "Vul Zone" +msgstr "Invullen" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1218 -#, fuzzy msgid "Unfill zone(s)" -msgstr "Vul Zone" +msgstr "Vullen zone (s)" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1224 -#, fuzzy msgid "Unfill All" -msgstr "Vul Zone" +msgstr "Alles ongedaan maken" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1224 -#, fuzzy msgid "Unfill all zones" -msgstr "Vul Zone" +msgstr "Maak alle zones leeg" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1232 -#, fuzzy msgid "Place Selected Footprints" -msgstr "Bekijk geselecteerde footprint" +msgstr "Plaats geselecteerde voetafdrukken" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1233 -#, fuzzy msgid "Performs automatic placement of selected components" -msgstr "Automatisch footprints toekennen" +msgstr "Voert automatische plaatsing van geselecteerde componenten uit" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1238 -#, fuzzy msgid "Place Off-Board Footprints" -msgstr "Footprint printen" +msgstr "Plaats off-board footprints" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1239 msgid "Performs automatic placement of components outside board area" msgstr "Voert automatische plaatsing van componenten buiten het bordgebied uit" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1248 -#, fuzzy msgid "Route Single Track" -msgstr "Enkele pagina" +msgstr "Route enkele track" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1248 msgid "Run push & shove router (single tracks)" -msgstr "Voer de push & shove-router uit (enkele tracks)" +msgstr "Voer push & shove-router uit (enkele sporen)" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1255 -#, fuzzy msgid "Route Differential Pair" -msgstr "Verwijder Afmeting" +msgstr "Route differentieel paar" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1255 msgid "Run push & shove router (differential pairs)" @@ -35812,50 +32755,44 @@ msgid "Open Interactive Router settings" msgstr "Open Interactive Router-instellingen" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1266 -#, fuzzy msgid "Differential Pair Dimensions..." -msgstr "Verwijder Afmeting" +msgstr "Afmetingen differentieelpaar ..." #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1266 msgid "Open Differential Pair Dimension settings" msgstr "Open de instellingen voor de afmeting van het differentieel" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1271 -#, fuzzy msgid "Router Highlight Mode" -msgstr "Net Accentueren" +msgstr "Router markeringsmodus" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1271 msgid "Switch router to highlight mode" msgstr "Schakel de router naar de markeringsmodus" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1276 -#, fuzzy msgid "Router Shove Mode" -msgstr "Autoroute Module" +msgstr "Router Shove-modus" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1276 msgid "Switch router to shove mode" msgstr "Schakel de router naar de schuifmodus" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1281 -#, fuzzy msgid "Router Walkaround Mode" -msgstr "Marker found" +msgstr "Router Walkaround-modus" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1281 msgid "Switch router to walkaround mode" -msgstr "Schakel de router over naar de walkaround-modus" +msgstr "Schakel de router naar de walkaround-modus" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1286 -#, fuzzy msgid "Set Layer Pair..." -msgstr "Selecteer Laag Paar" +msgstr "Laagpaar instellen ..." #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1286 -#, fuzzy msgid "Change active layer pair for routing" -msgstr "Selecteer laag paar" +msgstr "Verander het actieve laagpaar voor routing" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1293 msgid "Tune length of a single track" @@ -35890,58 +32827,48 @@ msgstr "" "%s" #: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1051 -#, fuzzy msgid "Selected Items" -msgstr "Selecteer Items" +msgstr "Geselecteerde voorwerpen" #: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1068 -#, fuzzy msgid "Footprint Name" -msgstr "Voetprint naam:" +msgstr "Voetafdruknaam" #: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:67 -#, fuzzy msgid "Select" -msgstr "Selectie" +msgstr "Selecteren" #: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:67 msgid "Align/Distribute" msgstr "Verdelen/uitlijnen" #: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:226 -#, fuzzy msgid "Align to top" -msgstr "Boven uitlijnen" +msgstr "Lijn naar boven uit" #: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:267 -#, fuzzy msgid "Align to bottom" -msgstr "Bodem uitlijnen" +msgstr "Lijn uit naar beneden" #: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:323 -#, fuzzy msgid "Align to left" msgstr "Links uitlijnen" #: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:379 -#, fuzzy msgid "Align to right" -msgstr "Rechts uitlijnen" +msgstr "Lijn naar rechts uit" #: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:420 -#, fuzzy msgid "Align to middle" -msgstr "Boven uitlijnen" +msgstr "In het midden uitlijnen" #: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:461 -#, fuzzy msgid "Align to center" -msgstr "Midden uitlijnen" +msgstr "Uitlijnen met het midden" #: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:527 -#, fuzzy msgid "Distribute horizontally" -msgstr "horizontaal" +msgstr "Verdeel horizontaal" #: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:646 msgid "Distribute vertically" @@ -35952,112 +32879,97 @@ msgid "Self-intersecting polygons are not allowed." msgstr "Polygonen die zichzelf snijden zijn niet toegestaan." #: pcbnew/tools/point_editor.cpp:539 -#, fuzzy msgid "Drag a corner" -msgstr "Sleep Draad" +msgstr "Sleep een hoek" #: pcbnew/tools/point_editor.cpp:2053 -#, fuzzy msgid "Add a zone corner" -msgstr "Zones plaatsen" +msgstr "Voeg een zonehoek toe" #: pcbnew/tools/point_editor.cpp:2091 -#, fuzzy msgid "Split segment" -msgstr "Bewerk Sigment" +msgstr "Gesplitst segment" #: pcbnew/tools/point_editor.cpp:2162 msgid "Remove a zone/polygon corner" msgstr "Verwijder een zone / polygoonhoek" #: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:125 -#, fuzzy msgid "Position Relative" -msgstr "Plot negatief" +msgstr "Positie Relatief" #: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:146 -#, fuzzy msgid "Click on reference item..." -msgstr "Bladbestand" +msgstr "Klik op referentie-item ..." #: pcbnew/tools/zone_create_helper.cpp:177 -#, fuzzy msgid "Add a zone cutout" -msgstr "Nieuw veld toevoegen" +msgstr "Voeg een zone-uitsnijding toe" #: pcbnew/tools/zone_create_helper.cpp:222 -#, fuzzy msgid "Add a zone" -msgstr "Zones plaatsen" +msgstr "Voeg een zone toe" #: pcbnew/tools/zone_create_helper.cpp:262 -#, fuzzy msgid "Add a graphical polygon" -msgstr "Grafische lijn of polygoon plaatsen" +msgstr "Voeg een grafische polygoon toe" #: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:73 -#, fuzzy msgid "Checking Zones" -msgstr "Check Modules" +msgstr "Zones controleren" #: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:77 pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:133 #: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:175 -#, fuzzy msgid "Fill Zone(s)" -msgstr "Vul Zone" +msgstr "Vul zone (s)" #: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:110 -#, fuzzy msgid "Show DRC rules" -msgstr "D codes weergeven" +msgstr "Toon DRC-regels" #: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:122 msgid "Zone fills may be inaccurate. DRC rules contain errors." msgstr "Zonevullingen zijn mogelijk onnauwkeurig. DRC-regels bevatten fouten." #: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:129 -#, fuzzy msgid "Fill All Zones" -msgstr "Vul Zone" +msgstr "Vul alle zones" #: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:207 -#, fuzzy msgid "Unfill Zone" -msgstr "Vul Zone" +msgstr "Ontvul zone" #: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:226 -#, fuzzy msgid "Unfill All Zones" -msgstr "Vul Zone" +msgstr "Alle zones leegmaken" #: pcbnew/track.cpp:86 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Blind/Buried Via %s on %s" -msgstr "Blind/Onzichtbare Via" +msgstr "Blind / Begraven Via %s op %s" #: pcbnew/track.cpp:87 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Micro Via %s on %s" -msgstr "Micro Via Opties:" +msgstr "Micro Via %s op %s" #: pcbnew/track.cpp:88 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Via %s on %s" -msgstr "Waarde" +msgstr "Via %s op %s" #: pcbnew/track.cpp:144 msgid "removed annular ring" msgstr "verwijderde ringvormige ring" #: pcbnew/track.cpp:628 -#, fuzzy msgid "Full Length" -msgstr "Lengte" +msgstr "Volledige lengte" #: pcbnew/track.cpp:642 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Min Width: %s" -msgstr "Lijn breedte" +msgstr "Min breedte: %s" #: pcbnew/track.cpp:655 msgid "Micro Via" @@ -36081,34 +32993,29 @@ msgid "NetCode" msgstr "NetCode" #: pcbnew/track.cpp:844 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Track %s on %s, length %s" -msgstr "Waarde" +msgstr "Spoor %s op %s, lengte %s" #: pcbnew/track.cpp:1029 pcbnew/track.cpp:1046 -#, fuzzy msgid "Origin X" -msgstr "Plot Origin" +msgstr "Herkomst X" #: pcbnew/track.cpp:1032 pcbnew/track.cpp:1049 -#, fuzzy msgid "Origin Y" -msgstr "Plot Origin" +msgstr "Herkomst Y" #: pcbnew/track.cpp:1068 -#, fuzzy msgid "Layer Top" -msgstr "Laag" +msgstr "Laag boven" #: pcbnew/track.cpp:1070 -#, fuzzy msgid "Layer Bottom" -msgstr "Onderkant" +msgstr "Laag onder" #: pcbnew/track.cpp:1072 -#, fuzzy msgid "Via Type" -msgstr "Via Vormen:" +msgstr "Via Type" #: pcbnew/undo_redo.cpp:586 msgid "Incomplete undo/redo operation: some items not found" @@ -36117,71 +33024,60 @@ msgstr "" "zijn niet gevonden" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:333 -#, fuzzy msgid "Show tracks" -msgstr "Nieuw spoor" +msgstr "Nummers tonen" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:334 -#, fuzzy msgid "Show all vias" -msgstr "Toon Alles" +msgstr "Alle via's weergeven" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:335 -#, fuzzy msgid "Show all pads" -msgstr "Toon Pad Nummer" +msgstr "Toon alle blokken" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:336 -#, fuzzy msgid "Show copper zones" -msgstr "Verberg / geef pen namen weer" +msgstr "Toon koperzones" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:338 -#, fuzzy msgid "Footprints Front" -msgstr "Footprint Test" +msgstr "Voetafdrukken voorzijde" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:338 msgid "Show footprints that are on board's front" msgstr "Geef footprints weer op voorkant PCB" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:339 -#, fuzzy msgid "Footprints Back" -msgstr "Footprints" +msgstr "Voetafdrukken terug" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:339 msgid "Show footprints that are on board's back" msgstr "Toon footprints op achterkant PCB" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:340 -#, fuzzy msgid "Through-hole Pads" -msgstr "Doorheen Vias:" +msgstr "Doorlopende pads" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:340 -#, fuzzy msgid "Show through-hole pads" -msgstr "Doorheen vias tonen" +msgstr "Toon doorlopende pads" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:341 -#, fuzzy msgid "Show footprint values" -msgstr "Footprint waarden tonen" +msgstr "Toon voetafdrukwaarden" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:342 msgid "References" msgstr "Referenties" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:342 -#, fuzzy msgid "Show footprint references" -msgstr "Toon footprints referenties" +msgstr "Toon footprint-referenties" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:343 -#, fuzzy msgid "Show all footprint text" -msgstr "Footprint waarden tonen" +msgstr "Toon alle footprint-tekst" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:344 msgid "Hidden Text" @@ -36204,24 +33100,20 @@ msgid "Show a marker on pads which have no net connected" msgstr "Markeer de pads die niet zijn verbonden" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:349 -#, fuzzy msgid "DRC Warnings" -msgstr "Waarschuwing" +msgstr "DRC-waarschuwingen" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:349 -#, fuzzy msgid "DRC violations with a Warning severity" -msgstr "Globaal bewerken van sporen en Vias" +msgstr "DRC-overtredingen met de ernst van de waarschuwing" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:350 -#, fuzzy msgid "DRC Errors" -msgstr "Fout" +msgstr "DRC-fouten" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:350 -#, fuzzy msgid "DRC violations with an Error severity" -msgstr "Globaal bewerken van sporen en Vias" +msgstr "DRC-overtredingen met de ernst van de fout" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:351 msgid "DRC Exclusions" @@ -36236,97 +33128,81 @@ msgid "Show footprint and text origins as a cross" msgstr "Geef footprint tekst positie weer als een kruis" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:373 -#, fuzzy msgid "No Layers" -msgstr "Lagen" +msgstr "Geen lagen" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:375 #: pcbnew/widgets/appearance_controls_base.cpp:180 -#, fuzzy msgid "All Layers" -msgstr "Alle lagen aan" +msgstr "Alle lagen" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:377 -#, fuzzy msgid "All Copper Layers" -msgstr "alle koper lagen" +msgstr "Alle koperlagen" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:380 -#, fuzzy msgid "Inner Copper Layers" -msgstr "Een binnenste koperlaag" +msgstr "Binnenste koperlagen" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:383 -#, fuzzy msgid "Front Layers" -msgstr "Front_later" +msgstr "Voorste lagen" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:386 -#, fuzzy msgid "Front Assembly View" -msgstr "Vooraanzicht" +msgstr "Vooraanzicht montage" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:389 -#, fuzzy msgid "Back Layers" -msgstr "Achterste koperlaag" +msgstr "Achterlagen" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:392 -#, fuzzy msgid "Back Assembly View" -msgstr "Achteraanzicht" +msgstr "Achteraanzicht montage" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:432 -#, fuzzy msgid "Filter nets" -msgstr "Pagina Instellingen" +msgstr "Filternetten" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:565 -#, fuzzy msgid "Layer Display Options" -msgstr "Weergave Opties" +msgstr "Laagweergave-opties" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:575 -#, fuzzy msgid "Non-active layers:" -msgstr "Koper Lagen:" +msgstr "Niet-actieve lagen:" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:587 msgid "Non-active layers will be shown in full color" msgstr "Niet-actieve lagen worden in kleur weergegeven" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:591 -#, fuzzy msgid "Dim" -msgstr "Diam" +msgstr "Dimmen" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:593 msgid "Non-active layers will be dimmed" msgstr "Niet-actieve lagen worden gedimd" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:597 -#, fuzzy msgid "Hide" -msgstr "Verberg raster" +msgstr "Verbergen" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:599 msgid "Non-active layers will be hidden" msgstr "Niet-actieve lagen worden verborgen" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:609 -#, fuzzy msgid "Flip board view" -msgstr "Openen bord bestand" +msgstr "Flip board view" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:631 -#, fuzzy msgid "Net Display Options" -msgstr "Netten Weergave Opties:" +msgstr "Netto weergave-opties" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:640 -#, fuzzy msgid "Net colors:" -msgstr "Kleuren instellen..." +msgstr "Netto kleuren:" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:643 msgid "Choose when to show net and netclass colors" @@ -36345,9 +33221,8 @@ msgid "Net and netclass colors are not shown" msgstr "Net- en netklasse-kleuren worden niet weergegeven" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:672 -#, fuzzy msgid "Ratsnest display:" -msgstr "Omlijning Opties:" +msgstr "Ratsnest-weergave:" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:675 msgid "Choose what ratsnest lines to display" @@ -36358,41 +33233,37 @@ msgid "Ratsnest lines are shown to items on all layers" msgstr "Ratsnest-lijnen worden getoond aan items op alle lagen" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:688 -#, fuzzy msgid "Visible layers" -msgstr "Zichtbare" +msgstr "Zichtbare lagen" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:690 -#, fuzzy msgid "Ratsnest lines are shown to items on visible layers" -msgstr "Tekst op koper lagen inbegrijpen" +msgstr "Ratsnest-lijnen worden getoond aan items op zichtbare lagen" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:831 -#, fuzzy msgid "Set net color" -msgstr "Kleuren instellen..." +msgstr "Stel de netto kleur in" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:833 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Highlight %s" -msgstr "Net Accentueren" +msgstr "Markeer %s" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:836 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2120 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Select tracks and vias in %s" -msgstr "Vias en sporen plaatsen" +msgstr "Selecteer tracks en vias in %s" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:839 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2124 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Deselect tracks and vias in %s" -msgstr "Vias en sporen plaatsen" +msgstr "Selectie van tracks en vias in %s ongedaan maken" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:847 -#, fuzzy msgid "Hide all other nets" -msgstr "Alle lagen verbergen" +msgstr "Verberg alle andere netten" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:880 #, c-format @@ -36405,16 +33276,14 @@ msgid "Click to show ratsnest for %s" msgstr "Klik om ratsnest te tonen voor %s" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1360 -#, fuzzy msgid "Double click or middle click for color change, right click for menu" msgstr "" -"Links klikken voor selectie, middel klikken voor kleuraanpassing, rechts " -"klikken voor menu" +"Dubbelklik of klik met de middelste muisknop voor kleurverandering, klik met " +"de rechtermuisknop voor menu" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1367 -#, fuzzy msgid "Show or hide this layer" -msgstr "Toon/Verberg de lagen manager werkbalk" +msgstr "Toon of verberg deze laag" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1447 msgid "Front copper layer" @@ -36425,9 +33294,8 @@ msgid "Back copper layer" msgstr "Achterste koperlaag" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1449 -#, fuzzy msgid "Inner copper layer" -msgstr "Een binnenste koperlaag" +msgstr "Binnenste koperlaag" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1475 msgid "Adhesive on board's front" @@ -36471,9 +33339,8 @@ msgstr "Verklarend commentaar" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1485 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1486 -#, fuzzy msgid "User defined meaning" -msgstr "Gebruikergedefinieerd zoekpad" +msgstr "Door de gebruiker gedefinieerde betekenis" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1487 msgid "Board's perimeter definition" @@ -36484,119 +33351,97 @@ msgid "Board's edge setback outline" msgstr "Overzicht van de tegenslag van het bord" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1489 -#, fuzzy msgid "Footprint courtyards on board's front" -msgstr "Geef footprint pads weer op voorkant PCB" +msgstr "Voetafdruk binnenplaatsen aan de voorkant" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1490 -#, fuzzy msgid "Footprint courtyards on board's back" -msgstr "Toon footprint pads op achterkant PCB" +msgstr "Voetafdruk binnenplaatsen aan boord van de rug" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1491 -#, fuzzy msgid "Footprint assembly on board's front" -msgstr "Geef footprint pads weer op voorkant PCB" +msgstr "Voetafdrukassemblage aan de voorkant van het bord" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1492 -#, fuzzy msgid "Footprint assembly on board's back" -msgstr "Toon footprint pads op achterkant PCB" +msgstr "Voetafdrukassemblage aan boord van de rug" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1493 -#, fuzzy msgid "User defined layer 1" -msgstr "#Einde labels\n" +msgstr "Door gebruiker gedefinieerde laag 1" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1494 -#, fuzzy msgid "User defined layer 2" -msgstr "#Einde labels\n" +msgstr "Door gebruiker gedefinieerde laag 2" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1495 -#, fuzzy msgid "User defined layer 3" -msgstr "#Einde labels\n" +msgstr "Door gebruiker gedefinieerde laag 3" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1496 -#, fuzzy msgid "User defined layer 4" -msgstr "#Einde labels\n" +msgstr "Door gebruiker gedefinieerde laag 4" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1497 -#, fuzzy msgid "User defined layer 5" -msgstr "#Einde labels\n" +msgstr "Door gebruiker gedefinieerde laag 5" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1498 -#, fuzzy msgid "User defined layer 6" -msgstr "#Einde labels\n" +msgstr "Door gebruiker gedefinieerde laag 6" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1499 -#, fuzzy msgid "User defined layer 7" -msgstr "#Einde labels\n" +msgstr "Door gebruiker gedefinieerde laag 7" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1500 -#, fuzzy msgid "User defined layer 8" -msgstr "#Einde labels\n" +msgstr "Door gebruiker gedefinieerde laag 8" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1501 -#, fuzzy msgid "User defined layer 9" -msgstr "#Einde labels\n" +msgstr "Door gebruiker gedefinieerde laag 9" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1539 -#, fuzzy msgid "Show All Copper Layers" -msgstr "Alle lagen tonen" +msgstr "Toon alle koperlagen" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1542 -#, fuzzy msgid "Hide All Copper Layers" -msgstr "Alle lagen verbergen" +msgstr "Verberg alle koperlagen" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1553 -#, fuzzy msgid "Show All Non Copper Layers" -msgstr "Alle lagen tonen" +msgstr "Toon alle niet-koperen lagen" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1556 -#, fuzzy msgid "Hide All Non Copper Layers" -msgstr "Alle lagen verbergen" +msgstr "Verberg alle niet-koperen lagen" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1570 -#, fuzzy msgid "Show Only Front Assembly Layers" -msgstr "Alle lagen tonen" +msgstr "Alleen frontmontagelagen weergeven" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1572 -#, fuzzy msgid "Show Only Front Layers" -msgstr "Alle lagen tonen" +msgstr "Alleen voorste lagen weergeven" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1578 -#, fuzzy msgid "Show Only Inner Layers" -msgstr "Alle lagen tonen" +msgstr "Alleen binnenste lagen weergeven" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1582 -#, fuzzy msgid "Show Only Back Layers" -msgstr "Alle lagen tonen" +msgstr "Alleen achterlagen weergeven" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1585 -#, fuzzy msgid "Show Only Back Assembly Layers" -msgstr "Alle lagen tonen" +msgstr "Alleen achterste assemblagelagen weergeven" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1887 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Show or hide %s" -msgstr "Verberg / geef pen namen weer" +msgstr "Tonen of verbergen %s" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1928 #, c-format @@ -36604,69 +33449,58 @@ msgid "Set opacity of %s" msgstr "Stel de dekking in van %s" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2081 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Show or hide ratsnest for nets in %s" -msgstr "Module Ratsnest weergeven tijdens verplaatsen" +msgstr "Toon of verberg ratsnest voor netten in %s" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2112 -#, fuzzy msgid "Set netclass color" -msgstr "Stel Net naar NetClass waarden in" +msgstr "Stel de netclass-kleur in" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2117 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Highlight nets in %s" -msgstr "Net Accentueren" +msgstr "Markeer netten in %s" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2131 -#, fuzzy msgid "Show all netclasses" -msgstr "Toon Alles" +msgstr "Toon alle netklassen" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2134 -#, fuzzy msgid "Hide all other netclasses" -msgstr "Voeg nog een Net Class toe" +msgstr "Verberg alle andere netklassen" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2188 -#, fuzzy msgid "Save preset..." -msgstr "&Opslaan Als..." +msgstr "Voorinstelling opslaan ..." #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2189 -#, fuzzy msgid "Delete preset..." -msgstr "Verwijder Blad" +msgstr "Voorinstelling verwijderen ..." #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2267 -#, fuzzy msgid "Layer preset name:" -msgstr "Laag selectie:" +msgstr "Layer preset naam:" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2267 -#, fuzzy msgid "Save Layer Preset" -msgstr "Lagen Op&slaan" +msgstr "Sla Layer Preset op" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2302 -#, fuzzy msgid "Presets" -msgstr "Resetten" +msgstr "Voorkeuren" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2314 -#, fuzzy msgid "Delete Preset" -msgstr "Verwijder Blad" +msgstr "Voorinstelling verwijderen" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2315 -#, fuzzy msgid "Select preset:" -msgstr "Selecteer Items" +msgstr "Selecteer preset:" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2774 -#, fuzzy msgid "Open Preferences" -msgstr "&Voorkeuren" +msgstr "Open Instellingen" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2788 msgid "" @@ -36677,38 +33511,32 @@ msgstr "" "om kleurbewerking mogelijk te maken." #: pcbnew/widgets/appearance_controls_base.cpp:46 -#, fuzzy msgid "Objects" -msgstr "&Projecten" +msgstr "Voorwerpen" #: pcbnew/widgets/appearance_controls_base.cpp:74 -#, fuzzy msgid "Show the Net Inspector" -msgstr "Bibliotheek" +msgstr "Laat de Net Inspector zien" #: pcbnew/widgets/appearance_controls_base.cpp:128 -#, fuzzy msgid "Configure net classes" -msgstr "Instellingen" +msgstr "Configureer netklassen" #: pcbnew/widgets/appearance_controls_base.cpp:169 -#, fuzzy msgid "Presets:" -msgstr "Resetten" +msgstr "Voorinstellingen:" #: pcbnew/widgets/appearance_controls_base.cpp:173 msgid "(Ctrl+Tab)" -msgstr "" +msgstr "(Ctrl + Tab)" #: pcbnew/widgets/appearance_controls_base.cpp:180 -#, fuzzy msgid "(unsaved)" -msgstr "[Niet opgeslagen]" +msgstr "(niet opgeslagen)" #: pcbnew/widgets/appearance_controls_base.cpp:184 -#, fuzzy msgid "Layer presets" -msgstr "Laag selectie:" +msgstr "Laagvoorinstellingen" #: pcbnew/widgets/panel_selection_filter.cpp:130 #, c-format @@ -36716,88 +33544,72 @@ msgid "Only %s" msgstr "Slechts %s" #: pcbnew/widgets/panel_selection_filter_base.cpp:21 -#, fuzzy msgid "All items" -msgstr "Boor bestan&d" +msgstr "Alle spullen" #: pcbnew/widgets/panel_selection_filter_base.cpp:25 -#, fuzzy msgid "Locked items" -msgstr "Vergrendeld: Ja" +msgstr "Vergrendelde items" #: pcbnew/widgets/panel_selection_filter_base.cpp:27 -#, fuzzy msgid "Allow selection of locked items" -msgstr "Knip Geselecteerd Onderdeel" +msgstr "Selectie van vergrendelde items toestaan" #: pcbnew/widgets/panel_selection_filter_base.cpp:51 -#, fuzzy msgid "Graphics" -msgstr "Afbeelding" +msgstr "Beeld" #: pcbnew/widgets/panel_selection_filter_base.cpp:59 -#, fuzzy msgid "Rule Areas" msgstr "Regelgebied" #: pcbnew/widgets/panel_selection_filter_base.cpp:63 -#, fuzzy msgid "Dimensions" -msgstr "Af&metingen" +msgstr "Dimensies" #: pcbnew/widgets/panel_selection_filter_base.cpp:67 -#, fuzzy msgid "Other items" -msgstr "Andere" +msgstr "Andere items" #: pcbnew/zone.cpp:549 msgid "Rule Area" msgstr "Regelgebied" #: pcbnew/zone.cpp:551 -#, fuzzy msgid "Copper Zone" -msgstr "Geen Koper Zone" +msgstr "Koperen zone" #: pcbnew/zone.cpp:553 -#, fuzzy msgid "Non-copper Zone" -msgstr "Geen Koper Zone" +msgstr "Niet-koperen zone" #: pcbnew/zone.cpp:558 -#, fuzzy msgid "Cutout" -msgstr "(Uitsnede)" +msgstr "Uitsnede" #: pcbnew/zone.cpp:567 -#, fuzzy msgid "No vias" -msgstr "Toon micro via's" +msgstr "Geen via's" #: pcbnew/zone.cpp:570 -#, fuzzy msgid "No tracks" -msgstr "Nieuw spoor" +msgstr "Geen nummers" #: pcbnew/zone.cpp:573 -#, fuzzy msgid "No pads" -msgstr "Vergrendeld" +msgstr "Geen pads" #: pcbnew/zone.cpp:576 -#, fuzzy msgid "No copper zones" -msgstr "Geen Koper Zone" +msgstr "Geen koperzones" #: pcbnew/zone.cpp:579 -#, fuzzy msgid "No footprints" -msgstr "Footprints" +msgstr "Geen voetafdrukken" #: pcbnew/zone.cpp:582 -#, fuzzy msgid "Restrictions" -msgstr "Algemene Opties" +msgstr "Beperkingen" #: pcbnew/zone.cpp:591 pcbnew/zone.cpp:1398 msgid "Priority" @@ -36809,76 +33621,66 @@ msgid "%s and %d more" msgstr "%s en %d meer" #: pcbnew/zone.cpp:620 -#, fuzzy msgid "Fill Mode" -msgstr "Vul modus" +msgstr "Vul Modus" #: pcbnew/zone.cpp:623 -#, fuzzy msgid "Filled Area" -msgstr "Gevuld" +msgstr "Gevuld gebied" #: pcbnew/zone.cpp:635 -#, fuzzy msgid "HatchBorder Lines" -msgstr "Hatch lines" +msgstr "HatchBorder-lijnen" #: pcbnew/zone.cpp:659 -#, fuzzy msgid "Corner Count" -msgstr "Gaten Teller:" +msgstr "Corner Count" #: pcbnew/zone.cpp:872 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Rule Area Cutout on %s" -msgstr "Module Instellingen" +msgstr "Uitsnede regelgebied op %s" #: pcbnew/zone.cpp:874 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Zone Cutout on %s" -msgstr "Zone Outline" +msgstr "Zone-uitschakeling op %s" #: pcbnew/zone.cpp:879 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Rule Area on %s" -msgstr "Module Instellingen" +msgstr "Regelgebied op %s" #: pcbnew/zone.cpp:881 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Zone %s on %s" -msgstr "Zone Outline" +msgstr "Zone %s op %s" #: pcbnew/zone.cpp:1389 msgid "Inherited" msgstr "Overgeërfd" #: pcbnew/zone.cpp:1407 -#, fuzzy msgid "Min Width" -msgstr "Lijn breedte" +msgstr "Min breedte" #: pcbnew/zone.cpp:1410 -#, fuzzy msgid "Pad Connections" -msgstr "Pad opties:" +msgstr "Pad-aansluitingen" #: pcbnew/zone.cpp:1412 -#, fuzzy msgid "Thermal Clearance" -msgstr "Spoor ruimten...\n" +msgstr "Thermische ontruiming" #: pcbnew/zone.cpp:1415 -#, fuzzy msgid "Thermal Spoke Width" -msgstr "Thermal relief" +msgstr "Thermische spaakbreedte" #: pcbnew/zone_filler.cpp:105 -#, fuzzy msgid "Building zone fills..." -msgstr "Vul zones...\n" +msgstr "Gebouwzone vult ..." #: pcbnew/zone_filler.cpp:305 -#, fuzzy msgid "Removing isolated copper islands..." msgstr "Geïsoleerde koperen eilanden verwijderen ..." @@ -36887,9 +33689,8 @@ msgid "Zone fills are out-of-date. Refill?" msgstr "Zonevullingen zijn verouderd. Bijvullen?" #: pcbnew/zone_filler.cpp:420 -#, fuzzy msgid "Refill" -msgstr "Vul Zone" +msgstr "Opladen" #: pcbnew/zone_filler.cpp:420 msgid "Continue without Refill"