From 36f2abc63aed1c5c890f16393a16fb574f2e20ff Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Seth Hillbrand Date: Fri, 25 Dec 2020 16:07:35 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Danish) Currently translated at 100.0% (6603 of 6603 strings) Translation: KiCad EDA/master source Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/da/ --- translation/da/kicad.po | 8167 +++++++-------------------------------- 1 file changed, 1309 insertions(+), 6858 deletions(-) diff --git a/translation/da/kicad.po b/translation/da/kicad.po index 3b661354a7..b0ffcc2b26 100644 --- a/translation/da/kicad.po +++ b/translation/da/kicad.po @@ -5,16 +5,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: KiCad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-12-23 08:35-0800\n" -"PO-Revision-Date: 2020-12-05 01:29+0000\n" -"Last-Translator: Jarl Gjessing \n" -"Language-Team: Danish \n" +"PO-Revision-Date: 2020-12-25 19:27+0000\n" +"Last-Translator: Seth Hillbrand \n" +"Language-Team: Danish \n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.4-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.4.1-dev\n" #: 3d-viewer/3d_cache/3d_plugin_manager.cpp:59 msgid "All Files (*.*)|*.*" @@ -541,53 +541,42 @@ msgid "Disabled" msgstr "Deaktiveret" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:337 -#, fuzzy msgid "2x" msgstr "2x" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:337 -#, fuzzy msgid "4x" msgstr "4x" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:337 -#, fuzzy msgid "8x" msgstr "8x" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:341 -#, fuzzy msgid "3D-Viewer must be closed and re-opened to apply this setting" -msgstr "" -"3D-Viewer skal være lukket og genåbnet for at anvende denne indstilling" +msgstr "3D-Viewer skal være lukket og genåbnet for at anvende denne indstilling" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:348 -#, fuzzy msgid "Selection color" msgstr "Markeringsfarver" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:362 -#, fuzzy msgid "While Moving" msgstr "Mens du bevæger dig" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:372 -#, fuzzy msgid "Disable anti-aliasing" msgstr "Deaktiver anti-aliasing" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:378 -#, fuzzy msgid "Disable thickness" msgstr "Deaktiver tykkelse" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:384 -#, fuzzy msgid "Disable vias" msgstr "Deaktiver vias" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:390 -#, fuzzy msgid "Disable holes" msgstr "Deaktiver huller" @@ -596,48 +585,39 @@ msgid "OpenGL" msgstr "OpenGL" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:420 -#, fuzzy msgid "Raytracing Render Options" msgstr "Raytracing gengivelsesindstillinger" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:431 -#, fuzzy msgid "Procedural textures" msgstr "Proceduremæssige strukturer" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:438 -#, fuzzy msgid "Add floor" msgstr "Tilføj etage" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:452 #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:262 -#, fuzzy msgid "Post-processing" msgstr "efterbehandling" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:473 -#, fuzzy msgid "Number of Samples" msgstr "Antal prøver" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:477 -#, fuzzy msgid "Spread Factor %" msgstr "Spredningsfaktor%" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:481 -#, fuzzy msgid "Recursive Level" msgstr "Rekursivt niveau" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:488 -#, fuzzy msgid "Shadows" msgstr "Skygger" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:493 -#, fuzzy msgid "" "Number of rays that will be cast, into light direction, to evaluate a shadow " "point" @@ -648,24 +628,20 @@ msgstr "" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:499 #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:520 #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:543 -#, fuzzy msgid "Random direction factor of the cast rays" msgstr "Tilfældig retningsfaktor for støbte stråler" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:509 #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:252 -#, fuzzy msgid "Reflections" msgstr "Refleksioner" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:514 -#, fuzzy msgid "Number of rays that will be cast to evaluate a reflection point" msgstr "" "Antal stråler, der vil blive kastet for at evaluere et reflekteringspunkt" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:525 -#, fuzzy msgid "" "Interactions number that a ray can travel through objects. (higher number of " "levels improve results, specially on very transparent boards)" @@ -675,50 +651,41 @@ msgstr "" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:532 #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:247 -#, fuzzy msgid "Refractions" msgstr "Brydninger" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:537 -#, fuzzy msgid "Number of rays that will be cast to evaluate a refraction point" msgstr "Antal stråler, der vil blive kastet for at evaluere et brydningspunkt" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:548 -#, fuzzy msgid "Number of bounces that a ray can hit reflective objects" msgstr "Antal afvisninger, som en stråle kan ramme reflekterende objekter" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:574 #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:798 -#, fuzzy msgid "Lights configuration" msgstr "Lyskonfiguration" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:582 -#, fuzzy msgid "Ambient Camera Light" msgstr "Omgivende kameralys" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:601 -#, fuzzy msgid "Top Light" msgstr "Toplys" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:611 -#, fuzzy msgid "Bottom Light" msgstr "Bundlys" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:635 #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:652 -#, fuzzy msgid "Elevation (degrees)" msgstr "Højde (grader)" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:639 #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:656 -#, fuzzy msgid "Azimuth (degrees)" msgstr "Azimut (grader)" @@ -754,7 +721,6 @@ msgstr "5" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:50 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:109 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:170 -#, fuzzy msgid "2" msgstr "2" @@ -763,7 +729,6 @@ msgstr "2" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:54 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:113 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:174 -#, fuzzy msgid "6" msgstr "6" @@ -771,7 +736,6 @@ msgstr "6" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:51 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:110 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:171 -#, fuzzy msgid "3" msgstr "3" @@ -788,7 +752,6 @@ msgstr "7" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:52 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:111 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:172 -#, fuzzy msgid "4" msgstr "4" @@ -797,37 +760,31 @@ msgstr "4" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:56 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:115 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:176 -#, fuzzy msgid "8" msgstr "8" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:785 -#, fuzzy msgid "Reset to defaults" -msgstr "Nulstil til standardindstillinger" +msgstr "Gendan standardindstillinger" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.h:179 -#, fuzzy msgid "3D Display Options" msgstr "3D-skærmindstillinger" #: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:326 -#, fuzzy msgid "Background Color, Bottom" msgstr "Baggrundsfarve, bund" #: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:332 -#, fuzzy msgid "Background Color, Top" msgstr "Baggrundsfarve, top" #: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:824 -#, fuzzy msgid "3D Image File Name" msgstr "3D-billedfilnavn" #: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:845 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Insufficient permissions required to save file\n" "%s" @@ -839,32 +796,26 @@ msgstr "" #: common/confirm.cpp:264 common/dialogs/panel_setup_severities.cpp:40 #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:174 #: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:166 -#, fuzzy msgid "Error" msgstr "Fejl" #: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:877 -#, fuzzy msgid "Failed to copy image to clipboard" msgstr "Kunne ikke kopiere billedet til udklipsholderen" #: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:888 -#, fuzzy msgid "Can't save file" msgstr "Filen kan ikke gemmes" #: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:940 -#, fuzzy msgid "Silkscreen Color" msgstr "Silketrykfarve" #: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:976 -#, fuzzy msgid "Solder Mask Color" msgstr "Loddemaskefarve" #: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:999 -#, fuzzy msgid "Copper Color" msgstr "Kobberfarve" @@ -873,77 +824,62 @@ msgid "Board Body Color" msgstr "Printkort farve" #: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1045 -#, fuzzy msgid "Solder Paste Color" msgstr "Loddepasta Farve" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:43 -#, fuzzy msgid "Center pivot rotation" msgstr "Centreringsdrejning" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:43 -#, fuzzy msgid "Center pivot rotation (middle mouse click)" -msgstr "Centreringsdrejning (mellemklik på midten)" +msgstr "Centreringsdrejning (midterste museklik)" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:48 -#, fuzzy msgid "Rotate X Clockwise" msgstr "Drej X med uret" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:53 -#, fuzzy msgid "Rotate X Counterclockwise" msgstr "Roter mod uret" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:58 -#, fuzzy msgid "Rotate Y Clockwise" msgstr "Drej Y med uret" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:63 -#, fuzzy msgid "Rotate Y Counterclockwise" msgstr "Roter mod uret" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:68 -#, fuzzy msgid "Rotate Z Clockwise" msgstr "Drej Z med uret" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:73 -#, fuzzy msgid "Rotate Z Counterclockwise" msgstr "Roter mod uret" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:79 -#, fuzzy msgid "Move board Left" msgstr "Flyt brættet til venstre" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:85 -#, fuzzy msgid "Move board Right" msgstr "Flyt brættet til højre" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:91 -#, fuzzy msgid "Move board Up" msgstr "Flyt brættet op" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:97 -#, fuzzy msgid "Move board Down" msgstr "Flyt brættet ned" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:103 -#, fuzzy msgid "Home view" msgstr "Hjemvisning" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:109 -#, fuzzy msgid "Reset view" msgstr "Nulstil visning" @@ -952,184 +888,147 @@ msgid "Flip Board" msgstr "Vend print" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:115 -#, fuzzy msgid "Flip the board view" msgstr "Vend bordoversigten" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:120 -#, fuzzy msgid "Toggle orthographic projection" msgstr "Skift ortografisk projektion" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:120 -#, fuzzy msgid "Enable/disable orthographic projection" msgstr "Aktivere / deaktivere ortografisk projektion" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:126 -#, fuzzy msgid "View Front" msgstr "Udsigt foran" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:132 -#, fuzzy msgid "View Back" msgstr "Se tilbage" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:138 -#, fuzzy msgid "View Left" msgstr "Se til venstre" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:144 -#, fuzzy msgid "View Right" msgstr "Se højre" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:150 -#, fuzzy msgid "View Top" msgstr "Se top" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:156 -#, fuzzy msgid "View Bottom" msgstr "Se bunden" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:161 -#, fuzzy msgid "No 3D Grid" msgstr "Intet 3D-gitter" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:166 -#, fuzzy msgid "3D Grid 10mm" msgstr "3D-gitter 10 mm" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:171 -#, fuzzy msgid "3D Grid 5mm" msgstr "3D gitter 5mm" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:176 -#, fuzzy msgid "3D Grid 2.5mm" msgstr "3D-gitter 2,5 mm" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:181 -#, fuzzy msgid "3D Grid 1mm" msgstr "3D gitter 1mm" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:187 -#, fuzzy msgid "Use All Properties" msgstr "Brug alle egenskaber" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:187 -#, fuzzy msgid "Use all material properties from each 3D model file" msgstr "Brug alle materialegenskaber fra hver 3D-modelfil" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:193 -#, fuzzy msgid "Use Diffuse Only" msgstr "Brug kun diffus" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:193 -#, fuzzy msgid "Use only the diffuse color property from model 3D model file" msgstr "Brug kun den diffuse farveegenskab fra model 3D-modelfilen" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:199 -#, fuzzy msgid "CAD Color Style" msgstr "CAD-farvestil" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:199 -#, fuzzy msgid "Use a CAD color style based on the diffuse color of the material" msgstr "Brug en CAD-farvestil baseret på materialets diffuse farve" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:210 -#, fuzzy msgid "Toggle Through Hole 3D models" msgstr "Skift gennem hul 3D-modeller" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:210 -#, fuzzy msgid "Toggle 3D models with 'Through hole' attribute" msgstr "Skift 3D-modeller med attributten 'Gennem hul'" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:216 -#, fuzzy msgid "Toggle SMD 3D models" msgstr "Skift SMD 3D-modeller" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:216 -#, fuzzy msgid "Toggle 3D models with 'Surface mount' attribute" msgstr "Skift 3D-modeller med attributten 'Surface mount'" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:222 -#, fuzzy msgid "Toggle Virtual 3D models" msgstr "Skift virtuelle 3D-modeller" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:222 -#, fuzzy msgid "Toggle 3D models with 'Virtual' attribute" msgstr "Skift 3D-modeller med 'Virtuel' attribut" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:227 -#, fuzzy msgid "Show Model Bounding Boxes" msgstr "Vis modelbindingskasser" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:232 -#, fuzzy msgid "Render Shadows" msgstr "Gør skygger" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:237 -#, fuzzy msgid "Procedural Textures" msgstr "Proceduremæssige strukturer" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:237 -#, fuzzy msgid "Apply procedural textures to materials (slow)" msgstr "Påfør proceduremæssige strukturer på materialer (langsom)" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:242 -#, fuzzy msgid "Add Floor" msgstr "Tilføj etage" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:242 -#, fuzzy msgid "Adds a floor plane below the board (slow)" msgstr "Tilføjer et gulvplan under tavlen (langsom)" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:247 -#, fuzzy msgid "Render materials with refractive properties on final render (slow)" -msgstr "" -"Gør materialer med brydningsegenskaber ved endelig gengivelse (langsom)" +msgstr "Gør materialer med brydningsegenskaber ved endelig gengivelse (langsom)" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:252 -#, fuzzy msgid "Render materials with reflective properties on final render (slow)" msgstr "" "Gør materialer med reflekterende egenskaber ved endelig gengivelse (langsom)" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:257 -#, fuzzy msgid "Render with improved quality on final render (slow)" msgstr "Gengivelse med forbedret kvalitet ved endelig gengivelse (langsom)" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:263 -#, fuzzy msgid "" "Apply Screen Space Ambient Occlusion and Global Illumination reflections on " "final render (slow)" @@ -1138,82 +1037,66 @@ msgstr "" "på den endelige gengivelse (langsom)" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:268 -#, fuzzy msgid "Toggle realistic mode" msgstr "Skift realistisk tilstand" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:273 -#, fuzzy msgid "Toggle board body display" msgstr "Skift kropsvisning" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:278 -#, fuzzy msgid "Show 3D Axis" msgstr "Vis 3D-akse" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:283 -#, fuzzy msgid "Toggle zone display" msgstr "Skift zonevisning" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:288 -#, fuzzy msgid "Toggle adhesive display" msgstr "Skift klæbende skærm" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:288 -#, fuzzy msgid "Toggle display of adhesive layers" msgstr "Skift visning af klæbende lag" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:293 -#, fuzzy msgid "Toggle silkscreen display" msgstr "Skift skærmbillede på silketryk" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:293 -#, fuzzy msgid "Toggle display of silkscreen layers" msgstr "Skift visning af silketryklag" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:298 -#, fuzzy msgid "Toggle solder mask display" msgstr "Skift visning af loddemaske" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:298 -#, fuzzy msgid "Toggle display of solder mask layers" msgstr "Skift visning af loddemaskelag" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:303 -#, fuzzy msgid "Toggle solder paste display" msgstr "Skift visning af loddepasta" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:303 -#, fuzzy msgid "Toggle display of solder paste layers" msgstr "Skift visning af loddepasta lag" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:308 -#, fuzzy msgid "Toggle comments display" msgstr "Skift visning af kommentarer" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:308 -#, fuzzy msgid "Toggle display of comments and drawings layers" msgstr "Skift visning af kommentarer og tegningslag" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:313 -#, fuzzy msgid "Toggle ECO display" msgstr "Skift ECO-skærm" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:313 -#, fuzzy msgid "Toggle display of ECO layers" msgstr "Skift visning af ECO-lag" @@ -1299,7 +1182,6 @@ msgstr "Skift visning af ECO-lag" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:95 #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:99 #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:193 -#, fuzzy msgid "mm" msgstr "mm" @@ -1311,36 +1193,30 @@ msgstr "mm" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:741 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:752 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:376 -#, fuzzy msgid "Inch" msgstr "Tommer" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:154 -#, fuzzy msgid "DPI" msgstr "DPI" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:338 #: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:405 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:828 -#, fuzzy msgid "Choose Image" msgstr "Vælg billede" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:339 #: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:406 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:829 -#, fuzzy msgid "Image Files" msgstr "Billed filer" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:695 -#, fuzzy msgid "Unable to export to the Clipboard" msgstr "Kan ikke eksportere til udklipsholderen" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:730 -#, fuzzy msgid "Create Logo File" msgstr "Opret logofil" @@ -1348,29 +1224,25 @@ msgstr "Opret logofil" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:788 #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:827 #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:866 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "File \"%s\" could not be created." msgstr "Filen %s kunne ikke oprettes." #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:768 -#, fuzzy msgid "Create PostScript File" msgstr "Opret PostScript-fil" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:808 -#, fuzzy msgid "Create Symbol Library" msgstr "Opret symbolbibliotek" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:847 -#, fuzzy msgid "Create Footprint Library" msgstr "Opret Footprint Library" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:889 -#, fuzzy msgid "Error allocating memory for potrace bitmap" -msgstr "Fejl ved tildeling af hukommelse til potrace-bitmap" +msgstr "Fejl ved tildeling af hukommelse til potrace bitmap" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:916 #: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:42 @@ -1378,32 +1250,26 @@ msgstr "Fejl ved tildeling af hukommelse til potrace-bitmap" #: gerbview/files.cpp:422 gerbview/readgerb.cpp:72 #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1065 #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:157 -#, fuzzy msgid "Errors" msgstr "Fejl" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:24 -#, fuzzy msgid "Original Picture" msgstr "Originalbillede" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:29 -#, fuzzy msgid "Greyscale Picture" msgstr "Gråtone-billede" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:32 -#, fuzzy msgid "Black&&White Picture" msgstr "Sort & hvid billede" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:41 -#, fuzzy msgid "Bitmap Information" msgstr "Bitmapinformation" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:50 -#, fuzzy msgid "Bitmap size:" msgstr "Bitmap størrelse:" @@ -1412,12 +1278,10 @@ msgstr "Bitmap størrelse:" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:70 #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:74 #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:86 -#, fuzzy msgid "0000" msgstr "0000" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:62 -#, fuzzy msgid "pixels" msgstr "billedpunkter" @@ -1426,12 +1290,10 @@ msgid "Bitmap PPI:" msgstr "Bitmap PPI:" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:78 -#, fuzzy msgid "PPI" msgstr "PPI" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:82 -#, fuzzy msgid "BPP:" msgstr "BPP:" @@ -1440,82 +1302,67 @@ msgid "bits" msgstr "bits" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:104 -#, fuzzy msgid "Output Parameters" msgstr "Outputparametre" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:109 -#, fuzzy msgid "Lock height/width ratio" msgstr "Lås højde / bredde forhold" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:122 #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:32 #: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:28 -#, fuzzy msgid "Size:" msgstr "Størrelse:" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:126 #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:131 -#, fuzzy msgid "300" msgstr "300" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:149 -#, fuzzy msgid "Load Bitmap" msgstr "Indlæs bitmap" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:152 -#, fuzzy msgid "Export to File" msgstr "Eksporter til fil" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:155 #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:178 -#, fuzzy msgid "Export to Clipboard" msgstr "Eksporter til udklipsholder" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:158 -#, fuzzy msgid "Eeschema (.lib file)" msgstr "Eeschema (.lib fil)" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:158 -#, fuzzy msgid "Pcbnew (.kicad_mod file)" msgstr "Pcbnew (.kicad_mod fil)" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:158 -#, fuzzy msgid "Postscript (.ps file)" msgstr "Efterskrift (.ps-fil)" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:158 -#, fuzzy msgid "Logo for title block (.kicad_wks file)" msgstr "Logo til titelblok (fil .kicad_wks)" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:160 #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:50 -#, fuzzy msgid "Format" msgstr "Format" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:165 -#, fuzzy msgid "Image Options" msgstr "Billedindstillinger" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:167 -#, fuzzy msgid "Black / White Threshold:" msgstr "Sort / hvid tærskel:" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:172 -#, fuzzy msgid "" "Adjust the level to convert the greyscale picture to a black and white " "picture." @@ -1525,29 +1372,24 @@ msgstr "" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:176 #: gerbview/gerber_file_image.cpp:352 -#, fuzzy msgid "Negative" msgstr "Negativ" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:182 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:525 -#, fuzzy msgid "Front silk screen" msgstr "Front silke skærm" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:182 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:531 -#, fuzzy msgid "Front solder mask" msgstr "Front loddemaske" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:182 -#, fuzzy msgid "User layer Eco1" msgstr "Brugerlag Eco1" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:182 -#, fuzzy msgid "User layer Eco2" msgstr "Brugerlag Eco2" @@ -1556,7 +1398,6 @@ msgid "Board Layer for Outline" msgstr "Print lag for omrids" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:186 -#, fuzzy msgid "" "Choose the board layer to place the outline.\n" "The reference designator and value are always placed on the silk screen " @@ -1567,17 +1408,14 @@ msgstr "" "markeres som usynlige)." #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.h:100 -#, fuzzy msgid "Bitmap to Component Converter" msgstr "Bitmap til komponentkonverter" #: common/base_units.cpp:481 -#, fuzzy msgid "sq. mm" msgstr "kvm. mm" #: common/base_units.cpp:483 -#, fuzzy msgid "cu. mm" msgstr "cu. mm" @@ -1603,7 +1441,6 @@ msgid "mils" msgstr "mils" #: common/base_units.cpp:495 -#, fuzzy msgid "sq. mils" msgstr "kvadratmil" @@ -1612,17 +1449,14 @@ msgid "cu. mils" msgstr "cu. mils" #: common/base_units.cpp:507 -#, fuzzy msgid "in" -msgstr "tomme" +msgstr "tommer" #: common/base_units.cpp:509 -#, fuzzy msgid "sq. in" msgstr "kvadrat i" #: common/base_units.cpp:511 -#, fuzzy msgid "cu. in" msgstr "cu. i" @@ -1640,45 +1474,41 @@ msgstr "cu. i" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:655 #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:151 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:108 -#, fuzzy msgid "%" msgstr "%" #: common/common.cpp:210 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Environment variables expansion failed: missing '%c' at position %u in '%s'." msgstr "" -"Udvidelse af miljøvariabler mislykkedes: mangler '%c' på position %u i '%s'." +"Udvidelse af miljøvariabler mislykkedes: mangler '%c' i position %u i '%s'." #: common/common.cpp:296 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot make path \"%s\" absolute with respect to \"%s\"." msgstr "Kan ikke gøre stien \"%s\" absolut i forhold til \"%s\"." #: common/common.cpp:315 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Output directory \"%s\" created.\n" msgstr "Outputmappe \"%s\" oprettet.\n" #: common/common.cpp:324 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot create output directory \"%s\".\n" msgstr "Kan ikke oprette outputmappe \"%s\".\n" #: common/confirm.cpp:56 -#, fuzzy msgid "Do not show again" msgstr "Vis ikke igen" #: common/confirm.cpp:122 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:250 -#, fuzzy msgid "Message" -msgstr "Besked" +msgstr "Meddelelse" #: common/confirm.cpp:123 -#, fuzzy msgid "Question" msgstr "Spørgsmål" @@ -1692,12 +1522,10 @@ msgstr "Spørgsmål" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:181 #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:334 #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:675 -#, fuzzy msgid "Warning" msgstr "Advarsel" #: common/confirm.cpp:155 common/confirm.cpp:182 -#, fuzzy msgid "If you don't save, all your changes will be permanently lost." msgstr "Hvis du ikke gemmer, går alle dine ændringer permanent tabt." @@ -1705,7 +1533,6 @@ msgstr "Hvis du ikke gemmer, går alle dine ændringer permanent tabt." #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:648 #: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:66 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:891 -#, fuzzy msgid "Save" msgstr "Gem" @@ -1714,17 +1541,14 @@ msgid "Discard Changes" msgstr "Kasser ændringer" #: common/confirm.cpp:159 common/confirm.cpp:234 -#, fuzzy msgid "Apply to all" msgstr "Anvend på alle" #: common/confirm.cpp:195 -#, fuzzy msgid "Your current changes will be permanently lost." msgstr "Dine aktuelle ændringer går tabt permanent." #: common/confirm.cpp:196 common/tool/actions.cpp:89 -#, fuzzy msgid "Revert" msgstr "Tilbagefør" @@ -1733,20 +1557,17 @@ msgstr "Tilbagefør" #: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:188 #: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:241 pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:125 #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:678 -#, fuzzy msgid "Cancel" msgstr "Annuller" #: common/confirm.cpp:223 gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:184 #: pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:122 -#, fuzzy msgid "OK" msgstr "OK" #: common/confirm.cpp:280 -#, fuzzy msgid "Info" -msgstr "Info" +msgstr "Information" #: common/confirm.cpp:293 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:155 @@ -1758,7 +1579,6 @@ msgstr "Info" #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:438 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:963 pcbnew/router/router_tool.cpp:1312 #: pcbnew/router/router_tool.cpp:1700 pcbnew/zone_filler.cpp:419 -#, fuzzy msgid "Confirmation" msgstr "Bekræftelse" @@ -1772,12 +1592,10 @@ msgstr "Bekræftelse" #: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_action_plugins_base.cpp:40 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:879 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1115 -#, fuzzy msgid "Description" msgstr "Beskrivelse" #: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:118 -#, fuzzy msgid "" "The KiCad EDA Suite is a set of open source applications for the creation of " "electronic schematics and printed circuit boards." @@ -1786,52 +1604,42 @@ msgstr "" "elektroniske skemaer og printkort." #: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:126 -#, fuzzy msgid "KiCad on the web" msgstr "KiCad på nettet" #: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:132 -#, fuzzy msgid "The official KiCad website - " msgstr "Det officielle KiCad-websted - " #: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:136 -#, fuzzy msgid "Developer website - " msgstr "Udviklerwebsted - " #: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:141 -#, fuzzy msgid "Official KiCad library repositories - " msgstr "Officielle KiCad-bibliotekslagre - " #: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:148 -#, fuzzy msgid "Bug tracker" msgstr "Fejlsporing" #: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:154 -#, fuzzy msgid "Report or examine bugs - " msgstr "Rapporter eller undersøge fejl - " #: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:160 -#, fuzzy msgid "KiCad users group and community" msgstr "KiCad-brugergruppe og -gruppe" #: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:165 -#, fuzzy msgid "KiCad forum - " msgstr "KiCad forum - " #: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:179 -#, fuzzy msgid "The complete KiCad EDA Suite is released under the" msgstr "Den komplette KiCad EDA Suite frigives under" #: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:181 -#, fuzzy msgid "GNU General Public License (GPL) version 3 or any later version" msgstr "GNU General Public License (GPL) version 3 eller enhver senere version" @@ -1844,12 +1652,10 @@ msgid "Lead Development Alumni" msgstr "Lead Udviklings Alumni" #: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:202 -#, fuzzy msgid "Additional Contributions By" msgstr "Yderligere bidrag fra" #: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:599 -#, fuzzy msgid "Others" msgstr "Andre" @@ -1858,43 +1664,36 @@ msgid "KiCad Librarian Team" msgstr "KiCad Biblioteks Team" #: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:634 -#, fuzzy msgid "3D models by" msgstr "3D-modeller af" #: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:646 -#, fuzzy msgid "Symbols by" msgstr "Symboler af" #: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:653 -#, fuzzy msgid "Footprints by" msgstr "Fodspor af" #: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:666 -#, fuzzy msgid "Icons by" msgstr "Ikoner af" #: common/dialog_about/dialog_about.cpp:90 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "About %s" msgstr "Omkring %s" #: common/dialog_about/dialog_about.cpp:118 #: common/dialog_about/dialog_about_base.h:56 -#, fuzzy msgid "About" msgstr "Om" #: common/dialog_about/dialog_about.cpp:123 -#, fuzzy msgid "Version" msgstr "Version" #: common/dialog_about/dialog_about.cpp:125 -#, fuzzy msgid "Developers" msgstr "Udviklere" @@ -1903,127 +1702,102 @@ msgid "Doc Writers" msgstr "Dokument skribenter" #: common/dialog_about/dialog_about.cpp:130 -#, fuzzy msgid "Librarians" msgstr "Bibliotekarer" #: common/dialog_about/dialog_about.cpp:133 -#, fuzzy msgid "Artists" msgstr "Kunstnere" #: common/dialog_about/dialog_about.cpp:135 -#, fuzzy msgid "Translators" msgstr "Oversættere" #: common/dialog_about/dialog_about.cpp:137 -#, fuzzy msgid "Packagers" msgstr "Emballager" #: common/dialog_about/dialog_about.cpp:140 -#, fuzzy msgid "License" msgstr "Licens" #: common/dialog_about/dialog_about.cpp:476 -#, fuzzy msgid "Could not open clipboard to write version information." msgstr "Kunne ikke åbne udklipsholderen for at skrive versionoplysninger." #: common/dialog_about/dialog_about.cpp:477 -#, fuzzy msgid "Clipboard Error" msgstr "Udklipsfejl" #: common/dialog_about/dialog_about.cpp:485 -#, fuzzy msgid "Copied..." msgstr "Kopieret ..." #: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:31 -#, fuzzy msgid "App Title" msgstr "Apptitel" #: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:37 -#, fuzzy msgid "Copyright Info" msgstr "Ophavsret Info" #: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:41 -#, fuzzy msgid "Build Version Info" msgstr "Byg version Info" #: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:45 -#, fuzzy msgid "Lib Version Info" msgstr "Lib Version Info" #: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:58 -#, fuzzy msgid "&Copy Version Info" msgstr "& Kopi version info" #: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:59 -#, fuzzy msgid "Copy KiCad version info to the clipboard" msgstr "Kopier KiCad-versioninfo til udklipsholderen" #: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:63 -#, fuzzy msgid "&Report Bug" msgstr "& Rapporter fejl" #: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:64 common/tool/actions.cpp:646 -#, fuzzy msgid "Report a problem with KiCad" msgstr "Rapporter et problem med KiCad" #: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:89 -#, fuzzy msgid "&OK" msgstr "&OK" #: common/dialogs/dialog_HTML_reporter_base.h:46 -#, fuzzy msgid "Report" msgstr "Rapport" #: common/dialogs/dialog_color_picker.cpp:94 -#, fuzzy msgid "Clear Color" msgstr "Klar farve" #: common/dialogs/dialog_color_picker_base.cpp:31 -#, fuzzy msgid "RGB" msgstr "RGB" #: common/dialogs/dialog_color_picker_base.cpp:46 -#, fuzzy msgid "Red:" msgstr "Rød:" #: common/dialogs/dialog_color_picker_base.cpp:50 -#, fuzzy msgid "Green:" msgstr "Grøn:" #: common/dialogs/dialog_color_picker_base.cpp:54 -#, fuzzy msgid "Blue:" msgstr "Blå:" #: common/dialogs/dialog_color_picker_base.cpp:74 -#, fuzzy msgid "HSV" msgstr "HSV" #: common/dialogs/dialog_color_picker_base.cpp:91 -#, fuzzy msgid "Hue:" msgstr "Farvetone:" @@ -2037,18 +1811,15 @@ msgstr "Farvestyrke:" #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:27 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:94 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:78 -#, fuzzy msgid "Value:" msgstr "Værdi:" #: common/dialogs/dialog_color_picker_base.cpp:134 #: common/dialogs/dialog_color_picker_base.h:96 -#, fuzzy msgid "Color Picker" msgstr "Farvevælger" #: common/dialogs/dialog_color_picker_base.cpp:154 -#, fuzzy msgid "Defined Colors" msgstr "Definerede farver" @@ -2057,41 +1828,34 @@ msgid "Opacity:" msgstr "Gennemsigtighed:" #: common/dialogs/dialog_color_picker_base.cpp:185 -#, fuzzy msgid "Preview (old/new):" msgstr "Eksempel (gammel / ny):" #: common/dialogs/dialog_color_picker_base.cpp:210 -#, fuzzy msgid "Reset to Default" msgstr "Nulstil til standard" #: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:249 #: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:319 -#, fuzzy msgid "Environment variable name cannot be empty." msgstr "Navn på miljøvariabel kan ikke være tomt." #: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:257 #: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:321 -#, fuzzy msgid "Environment variable path cannot be empty." msgstr "Sti til miljøvariabel kan ikke være tom." #: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:284 #: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:326 -#, fuzzy msgid "3D search path alias cannot be empty." msgstr "3D-søgestiealias kan ikke være tomt." #: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:292 #: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:328 -#, fuzzy msgid "3D search path cannot be empty." msgstr "3D-søgesti kan ikke være tom." #: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:341 -#, fuzzy msgid "" "This path was defined externally to the running process and\n" "will only be temporarily overwritten." @@ -2100,7 +1864,6 @@ msgstr "" "vil kun blive overskrevet midlertidigt." #: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:343 -#, fuzzy msgid "" "The next time KiCad is launched, any paths that have already\n" "been defined are honored and any settings defined in the path\n" @@ -2111,28 +1874,25 @@ msgstr "" "Næste gang KiCad lanceres, alle stier der allerede er\n" "blevet defineret overholdes, og alle indstillinger defineres i stien\n" "konfigurationsdialog ignoreres. Hvis du ikke havde til hensigt at\n" -"denne adfærd, skal du enten omdøbe eventuelle modstridende poster eller " +"denne adfærd skal du enten omdøbe eventuelle modstridende poster eller " "fjerne\n" "de eksterne miljøvariabler fra dit system." #: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:358 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The name %s is reserved, and cannot be used here" msgstr "Navnet %s er reserveret og kan ikke bruges her" #: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:494 -#, fuzzy msgid "File Browser..." msgstr "Filbrowser ..." #: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:497 #: common/widgets/grid_text_button_helpers.cpp:378 -#, fuzzy msgid "Select Path" msgstr "Vælg sti" #: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:576 -#, fuzzy msgid "" "Enter the name and value for each environment variable. Grey entries are " "names that have been defined externally at the system or user level. " @@ -2146,7 +1906,6 @@ msgstr "" "defineret i denne tabel. Dette betyder, at værdierne i denne tabel ignoreres." #: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:582 -#, fuzzy msgid "" "To ensure environment variable names are valid on all platforms, the name " "field will only accept upper case letters, digits, and the underscore " @@ -2156,12 +1915,10 @@ msgstr "" "accepterer navnefeltet kun store bogstaver, cifre og understregningstegn." #: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:597 -#, fuzzy msgid "Environment Variable Help" msgstr "Hjælp til miljøvariabler" #: common/dialogs/dialog_configure_paths_base.cpp:22 -#, fuzzy msgid "Environment Variables" msgstr "miljøvariabler" @@ -2186,34 +1943,30 @@ msgstr "miljøvariabler" #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:452 #: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_action_plugins_base.cpp:38 pcbnew/zone.cpp:611 #: pcbnew/zone.cpp:1402 -#, fuzzy msgid "Name" msgstr "Navn" #: common/dialogs/dialog_configure_paths_base.cpp:40 #: common/dialogs/dialog_configure_paths_base.cpp:93 #: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_action_plugins_base.cpp:41 -#, fuzzy msgid "Path" msgstr "Sti" #: common/dialogs/dialog_configure_paths_base.cpp:74 -#, fuzzy msgid "3D Search Paths" msgstr "3D-søgestier" #: common/dialogs/dialog_configure_paths_base.cpp:92 common/eda_item.cpp:305 -#, fuzzy msgid "Alias" msgstr "Alias" #: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config.cpp:39 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure Global %s Library Table" msgstr "Konfigurer global %s biblioteketabel" #: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config.cpp:42 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "KiCad has been run for the first time using the new %s library table for\n" "accessing libraries. In order for KiCad to access %s libraries,\n" @@ -2234,7 +1987,7 @@ msgid "Copy default global %s library table (recommended)" msgstr "Kopiér standard global %s bibliotektabel (anbefales)" #: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config.cpp:51 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Select this option if you not sure about configuring the global %s library " "table" @@ -2243,12 +1996,12 @@ msgstr "" "%s biblioteketabel" #: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config.cpp:55 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Copy custom global %s library table" msgstr "Kopier tilpasset global %s biblioteketabel" #: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config.cpp:57 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Select this option to copy a %s library table file other than the default" msgstr "" @@ -2256,20 +2009,20 @@ msgstr "" "standard" #: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config.cpp:61 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Create an empty global %s library table" msgstr "Opret en tom global %s biblioteketabel" #: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config.cpp:63 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Select this option to define %s libraries in project specific library tables" msgstr "" "Vælg denne mulighed for at definere %s biblioteker i projektspecifikke " -"bibliotektabeller" +"biblioteketabeller" #: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config.cpp:67 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Select global %s library table file:" msgstr "Vælg global %s bibliotekstabelfil:" @@ -2342,22 +2095,18 @@ msgstr "Vælg global %s bibliotekstabelfil:" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1665 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1677 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1689 -#, fuzzy msgid "dummy" msgstr "dummy" #: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config_base.cpp:51 -#, fuzzy msgid "Select a file" msgstr "Vælg en fil" #: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config_base.h:56 -#, fuzzy msgid "Configure Global Library Table" msgstr "Konfigurer Global Library Table" #: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:26 common/tool/actions.cpp:462 -#, fuzzy msgid "Grid Origin" msgstr "Gitteroprindelse" @@ -2383,73 +2132,60 @@ msgstr "Gitteroprindelse" #: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:97 #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:238 #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:359 -#, fuzzy msgid "a page" msgstr "en side" #: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:67 -#, fuzzy msgid "Current Grid" msgstr "Nuværende net" #: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:83 -#, fuzzy msgid "User Defined Grid" msgstr "Brugerdefineret gitter" #: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:91 -#, fuzzy msgid "Size X:" msgstr "Størrelse X:" #: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:102 -#, fuzzy msgid "Size Y:" msgstr "Størrelse Y:" #: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:123 -#, fuzzy msgid "Fast Switching" msgstr "Hurtig skift" #: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:131 -#, fuzzy msgid "Grid 1:" msgstr "Gitter 1:" #: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:142 #: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:157 -#, fuzzy msgid "(hotkey)" msgstr "(genvejstast)" #: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:146 -#, fuzzy msgid "Grid 2:" msgstr "Gitter 2:" #: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:173 common/tool/actions.cpp:468 -#, fuzzy msgid "Reset Grid Origin" msgstr "Nulstil gitterets oprindelse" #: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.h:79 -#, fuzzy msgid "Grid Settings" msgstr "Gitterindstillinger" #: common/dialogs/dialog_hotkey_list.cpp:34 -#, fuzzy msgid "Hotkey List" msgstr "Genvejstasteliste" #: common/dialogs/dialog_image_editor.cpp:72 -#, fuzzy msgid "Incorrect scale number" msgstr "Forkert skala nummer" #: common/dialogs/dialog_image_editor.cpp:82 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "This scale results in an image which is too small (%.2f mm or %.1f mil)." msgstr "" @@ -2457,7 +2193,7 @@ msgstr "" "mil)." #: common/dialogs/dialog_image_editor.cpp:93 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "This scale results in an image which is very large (%.1f mm or %.2f in). Are " "you sure?" @@ -2466,126 +2202,104 @@ msgstr "" "in). Er du sikker?" #: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:33 -#, fuzzy msgid "Grey" msgstr "Grå" #: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:39 -#, fuzzy msgid "Image Scale:" msgstr "Billedskala:" #: common/dialogs/dialog_image_editor_base.h:53 -#, fuzzy msgid "Image Editor" msgstr "Billedredigering" #: common/dialogs/dialog_locked_items_query_base.cpp:30 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The selection contains %d locked items." -msgstr "Det valgte element er låst." +msgstr "Valget indeholder %d låste emner." #: common/dialogs/dialog_locked_items_query_base.cpp:34 msgid "These items will be skipped unless you override the locks." -msgstr "" +msgstr "Disse emner springes over, medmindre du tilsidesætter låsene." #: common/dialogs/dialog_locked_items_query_base.cpp:44 -#, fuzzy msgid "Do not show again." msgstr "Vis ikke igen" #: common/dialogs/dialog_locked_items_query_base.cpp:53 -#, fuzzy msgid "Override Locks" -msgstr "Tilsidesæt tekst" +msgstr "Tilsidesæt lås" #: common/dialogs/dialog_locked_items_query_base.h:58 -#, fuzzy msgid "Locked Items" -msgstr "Låste spor" +msgstr "Låste genstande" #: common/dialogs/dialog_migrate_settings.cpp:31 -#, fuzzy msgid "Quit KiCad" msgstr "Afslut KiCad" #: common/dialogs/dialog_migrate_settings.cpp:51 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Welcome to KiCad %s!" msgstr "Velkommen til KiCad %s!" #: common/dialogs/dialog_migrate_settings.cpp:61 -#, fuzzy msgid "Import settings from a previous version (none found)" msgstr "Importer indstillinger fra en tidligere version (ingen fundet)" #: common/dialogs/dialog_migrate_settings.cpp:123 -#, fuzzy msgid "Select Settings Path" msgstr "Vælg Indstillingssti" #: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:51 -#, fuzzy msgid "A5 148x210mm" msgstr "A5 148x210mm" #: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:52 -#, fuzzy msgid "A4 210x297mm" msgstr "A4 210x297mm" #: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:53 -#, fuzzy msgid "A3 297x420mm" msgstr "A3 297x420mm" #: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:54 -#, fuzzy msgid "A2 420x594mm" msgstr "A2 420x594mm" #: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:55 -#, fuzzy msgid "A1 594x841mm" msgstr "A1 594x841mm" #: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:56 -#, fuzzy msgid "A0 841x1189mm" msgstr "A0 841x1189mm" #: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:57 -#, fuzzy msgid "A 8.5x11in" msgstr "En 8,5x11in" #: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:58 -#, fuzzy msgid "B 11x17in" msgstr "B 11x17in" #: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:59 -#, fuzzy msgid "C 17x22in" msgstr "C 17x22in" #: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:60 -#, fuzzy msgid "D 22x34in" msgstr "D 22x34in" #: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:61 -#, fuzzy msgid "E 34x44in" msgstr "E 34x44in" #: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:62 -#, fuzzy msgid "USLetter 8.5x11in" msgstr "USBrev 8.5x11in" #: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:63 -#, fuzzy msgid "USLegal 8.5x14in" msgstr "US Juridisk 8.5x14in" @@ -2594,72 +2308,61 @@ msgid "USLedger 11x17in" msgstr "USLedger 11x17tommer" #: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:65 -#, fuzzy msgid "User (Custom)" msgstr "Bruger (brugerdefineret)" #: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:95 -#, fuzzy msgid "Preview Settings" msgstr "Forhåndsvisningsindstillinger" #: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:96 -#, fuzzy msgid "Preview Paper" msgstr "Eksempel på papir" #: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:97 -#, fuzzy msgid "Preview Title Block Data" msgstr "Vis eksempel på blokblokdata" #: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:101 #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.h:141 -#, fuzzy msgid "Page Settings" msgstr "Sideindstillinger" #: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:102 #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:25 -#, fuzzy msgid "Paper" msgstr "Papir" #: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:103 -#, fuzzy msgid "Title Block" msgstr "Titelblok" #: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:248 #: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:683 #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:49 -#, fuzzy msgid "Portrait" msgstr "Stående" #: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:463 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Page layout description file \"%s\" not found." msgstr "Filens beskrivelse af sidelayout \"%s\" blev ikke fundet." #: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:535 -#, fuzzy msgid "the translation for paper size must preserve original spellings" msgstr "oversættelsen til papirstørrelse skal bevare originale stavemåder" #: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:685 #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:49 -#, fuzzy msgid "Landscape" msgstr "Liggende" #: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:766 -#, fuzzy msgid "Select Page Layout Description File" msgstr "Vælg Sidelayout Beskrivelse Fil" #: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:783 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The page layout description file name has changed.\n" "Do you want to use the relative path:\n" @@ -2674,7 +2377,6 @@ msgstr "" "\"%s\"?" #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:36 -#, fuzzy msgid "dummy text" msgstr "dummy tekst" @@ -2686,12 +2388,10 @@ msgstr "dummy tekst" #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:285 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:126 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:154 -#, fuzzy msgid "Orientation:" msgstr "Orientering:" #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:55 -#, fuzzy msgid "Custom paper size:" msgstr "Brugerdefineret papirstørrelse:" @@ -2703,7 +2403,6 @@ msgid "Height:" msgstr "Højde:" #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:80 -#, fuzzy msgid "Custom paper height." msgstr "Brugerdefineret papirhøjde." @@ -2775,7 +2474,6 @@ msgstr "Brugerdefineret papirhøjde." #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:54 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:144 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:160 -#, fuzzy msgid "unit" msgstr "enhed" @@ -2789,7 +2487,6 @@ msgid "Width:" msgstr "Bredde:" #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:101 -#, fuzzy msgid "Custom paper width." msgstr "Brugerdefineret papirbredde." @@ -2807,32 +2504,28 @@ msgstr "Brugerdefineret papirbredde." #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:305 #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:317 #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:329 -#, fuzzy msgid "Export to other sheets" msgstr "Eksporter til andre ark" #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:134 -#, fuzzy msgid "Title Block Parameters" msgstr "Titelblokparametre" #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:144 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Number of sheets: %d" msgstr "Antal ark: %d" #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:151 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Sheet number: %d" msgstr "Arknummer: %d" #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:164 -#, fuzzy msgid "Issue Date:" msgstr "Udstedelsesdato:" #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:176 -#, fuzzy msgid "<<<" msgstr "<<<" @@ -2842,67 +2535,54 @@ msgstr "Revision:" #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:200 #: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:430 -#, fuzzy msgid "Title:" msgstr "Titel:" #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:212 -#, fuzzy msgid "Company:" msgstr "Selskab:" #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:224 -#, fuzzy msgid "Comment1:" msgstr "Kommentar1:" #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:236 -#, fuzzy msgid "Comment2:" msgstr "Kommentar2:" #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:248 -#, fuzzy msgid "Comment3:" msgstr "Kommentar3:" #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:260 -#, fuzzy msgid "Comment4:" msgstr "Kommentar4:" #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:272 -#, fuzzy msgid "Comment5:" msgstr "Kommentar5:" #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:284 -#, fuzzy msgid "Comment6:" msgstr "Kommentar6:" #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:296 -#, fuzzy msgid "Comment7:" msgstr "Kommentar7:" #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:308 -#, fuzzy msgid "Comment8:" msgstr "Kommentar8:" #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:320 -#, fuzzy msgid "Comment9:" msgstr "Kommentar 9:" #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:338 -#, fuzzy msgid "Page layout description file" msgstr "Side layout beskrivelse fil" #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:348 -#, fuzzy msgid "Browse..." msgstr "Gennemse…" @@ -2912,15 +2592,13 @@ msgstr "Gennemse…" #: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:143 #: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.h:61 #: kicad/project_tree_pane.cpp:771 -#, fuzzy msgid "Print" msgstr "Udskriv" #: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:45 #: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:198 -#, fuzzy msgid "Print Preview" -msgstr "Vis udskrift" +msgstr "Print udkast" #: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:46 common/tool/action_menu.cpp:205 #: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:101 eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:245 @@ -2947,12 +2625,11 @@ msgid "Close" msgstr "Luk" #: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:107 -#, fuzzy msgid "Warning: Bad scale number" msgstr "Advarsel: Dårligt skala nummer" #: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:116 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Warning: Scale option set to a very large value.\n" " Clamped to %f" @@ -2961,7 +2638,7 @@ msgstr "" " Fastspændt til %f" #: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:124 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Warning: Scale option set to a very small value.\n" " Clamped to %f" @@ -2971,23 +2648,19 @@ msgstr "" #: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:193 #: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:240 -#, fuzzy msgid "Nothing to print" msgstr "Intet at udskrive" #: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:231 #: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:312 -#, fuzzy msgid "Previous print job not yet complete." msgstr "Tidligere udskriftsjob endnu ikke afsluttet." #: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:256 -#, fuzzy msgid "There was a problem printing." msgstr "Der opstod et problem med udskrivningen." #: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:304 -#, fuzzy msgid "An error occurred initializing the printer information." msgstr "Der opstod en fejl ved initialisering af printeroplysningerne." @@ -3002,13 +2675,11 @@ msgstr "Der opstod en fejl ved initialisering af printeroplysningerne." #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:26 #: pcbnew/dialogs/dialog_push_pad_properties_base.cpp:23 #: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:25 -#, fuzzy msgid "Options" msgstr "Indstillinger" #: common/dialogs/dialog_print_generic_base.cpp:31 #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:72 -#, fuzzy msgid "Output mode:" msgstr "Output-tilstand:" @@ -3017,50 +2688,41 @@ msgstr "Output-tilstand:" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:76 #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:95 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:99 -#, fuzzy msgid "Color" msgstr "Farve" #: common/dialogs/dialog_print_generic_base.cpp:35 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:99 -#, fuzzy msgid "Black and white" msgstr "Sort og hvid" #: common/dialogs/dialog_print_generic_base.cpp:41 -#, fuzzy msgid "Print border and title block" msgstr "Udskriv kant og titelblok" #: common/dialogs/dialog_print_generic_base.cpp:43 -#, fuzzy msgid "Print Frame references." msgstr "Udskriv rammehenvisninger." #: common/dialogs/dialog_print_generic_base.cpp:58 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:127 -#, fuzzy msgid "1:1" msgstr "1: 1" #: common/dialogs/dialog_print_generic_base.cpp:64 -#, fuzzy msgid "Fit to page" -msgstr "Tilpas til siden" +msgstr "Tilpas til side" #: common/dialogs/dialog_print_generic_base.cpp:70 -#, fuzzy msgid "Custom:" msgstr "Brugerdefineret:" #: common/dialogs/dialog_print_generic_base.cpp:74 -#, fuzzy msgid "Set X scale adjust for exact scale plotting" msgstr "Indstil X-skalajustering for nøjagtig skaleringsplanlægning" #: common/dialogs/dialog_print_generic_base.cpp:96 #: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:62 -#, fuzzy msgid "Page Setup..." msgstr "Sideopsætning..." @@ -3073,81 +2735,66 @@ msgstr "Mit mærke" #: common/dialogs/eda_list_dialog.cpp:46 common/widgets/lib_tree.cpp:113 #: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:141 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:156 -#, fuzzy msgid "Filter" msgstr "Filter" #: common/dialogs/eda_list_dialog_base.cpp:22 -#, fuzzy msgid "Items:" msgstr "Varer:" #: common/dialogs/eda_view_switcher_base.cpp:19 #: common/dialogs/eda_view_switcher_base.h:40 -#, fuzzy msgid "View Preset Switcher" msgstr "Se forudindstillet switcher" #: common/dialogs/panel_color_settings.cpp:49 -#, fuzzy msgid "Reveal Themes in Finder" msgstr "Afslør temaer i Finder" #: common/dialogs/panel_color_settings.cpp:130 -#, fuzzy msgid "New theme name:" msgstr "Nyt tema navn:" #: common/dialogs/panel_color_settings.cpp:130 -#, fuzzy msgid "Add Color Theme" msgstr "Tilføj farvetema" #: common/dialogs/panel_color_settings.cpp:142 -#, fuzzy msgid "Theme already exists!" msgstr "Tema findes allerede!" #: common/dialogs/panel_color_settings.cpp:203 #: common/dialogs/panel_color_settings.cpp:225 -#, fuzzy msgid "New Theme..." msgstr "Nyt tema ..." #: common/dialogs/panel_color_settings.cpp:213 -#, fuzzy msgid "(read-only)" msgstr "(Læs kun)" #: common/dialogs/panel_color_settings.cpp:282 -#, fuzzy msgid "Copy color" msgstr "Kopier farve" #: common/dialogs/panel_color_settings.cpp:285 -#, fuzzy msgid "Paste color" msgstr "Indsæt farve" #: common/dialogs/panel_color_settings.cpp:288 -#, fuzzy msgid "Revert to saved color" msgstr "Vend tilbage til gemt farve" #: common/dialogs/panel_color_settings_base.cpp:19 #: eeschema/dialogs/panel_sym_color_settings_base.cpp:29 #: pagelayout_editor/dialogs/panel_pl_editor_color_settings_base.cpp:21 -#, fuzzy msgid "Theme:" msgstr "Tema:" #: common/dialogs/panel_color_settings_base.cpp:33 -#, fuzzy msgid "Override individual item colors" msgstr "Tilsidesæt individuelle varefarver" #: common/dialogs/panel_color_settings_base.cpp:34 -#, fuzzy msgid "" "Show all items in their default color even if they have specific colors set " "in their properties." @@ -3156,17 +2803,14 @@ msgstr "" "angivet i deres egenskaber." #: common/dialogs/panel_color_settings_base.cpp:41 -#, fuzzy msgid "Open Theme Folder" msgstr "Åbn temamappe" #: common/dialogs/panel_color_settings_base.cpp:42 -#, fuzzy msgid "Open the folder containing color themes" msgstr "Åbn mappen, der indeholder farvetemaer" #: common/dialogs/panel_common_settings.cpp:52 -#, fuzzy msgid "" "Set the scale for the canvas.\n" "\n" @@ -3184,10 +2828,9 @@ msgstr "" "værdi, der svarer til dit systems DPI-skalering. 2.0 er en fælles værdi.\n" "\n" "Hvis dette ikke stemmer overens med systemets DPI-skalering, matcher " -"lærredet ikke vinduesstørrelse og markørposition." +"lærredet ikke vinduesstørrelsen og markørpositionen." #: common/dialogs/panel_common_settings.cpp:62 -#, fuzzy msgid "" "Use an automatic value for the canvas scale.\n" "\n" @@ -3200,22 +2843,18 @@ msgstr "" "manuelt." #: common/dialogs/panel_common_settings.cpp:285 -#, fuzzy msgid "Executable files (" msgstr "Eksekverbare filer (" #: common/dialogs/panel_common_settings.cpp:290 -#, fuzzy msgid "Select Preferred PDF Browser" msgstr "Vælg Foretrukken PDF-browser" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:26 -#, fuzzy msgid "&Auto save:" msgstr "& Auto gem:" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:34 -#, fuzzy msgid "" "Delay after the first change to create a backup file of the board on disk.\n" "If set to 0, auto backup is disabled" @@ -3226,113 +2865,92 @@ msgstr "" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:39 #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:253 -#, fuzzy msgid "minutes" msgstr "minutter" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:46 -#, fuzzy msgid "File history size:" msgstr "Filhistorikstørrelse:" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:57 -#, fuzzy msgid "" "3D cache files older than this are deleted.\n" "If set to 0, cache clearing is disabled" msgstr "" "3D-cache-filer, der er ældre end dette, slettes.\n" -"Hvis indstillet til 0, er cache-sletning deaktiveret" +"Hvis det er indstillet til 0, er cache-sletning deaktiveret" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:61 -#, fuzzy msgid "Days" msgstr "Dage" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:69 -#, fuzzy msgid "Accelerated graphics:" msgstr "Accelereret grafik:" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:73 #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:83 -#, fuzzy msgid "No Antialiasing" msgstr "Ingen antialiasing" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:73 -#, fuzzy msgid "Subpixel Antialiasing (High Quality)" msgstr "Antialiasing af subpixel (høj kvalitet)" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:73 -#, fuzzy msgid "Subpixel Antialiasing (Ultra Quality)" msgstr "Antialiasing af subpixel (ultra kvalitet)" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:73 -#, fuzzy msgid "Supersampling (2x)" msgstr "Supersampling (2x)" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:73 -#, fuzzy msgid "Supersampling (4x)" msgstr "Supersampling (4x)" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:79 -#, fuzzy msgid "Fallback graphics:" msgstr "Fallback-grafik:" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:83 -#, fuzzy msgid "Fast Antialiasing" msgstr "Hurtig antialiasing" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:83 -#, fuzzy msgid "Balanced Antialiasing" msgstr "Balanceret antialiasing" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:83 -#, fuzzy msgid "High Quality Antialiasing" msgstr "Antialiasing af høj kvalitet" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:89 -#, fuzzy msgid "3D cache file duration:" msgstr "3D cache filvarighed:" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:99 -#, fuzzy msgid "Helper Applications" msgstr "Hjælperapplikationer" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:108 -#, fuzzy msgid "Text editor:" msgstr "Teksteditor:" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:120 -#, fuzzy msgid "System default PDF viewer" msgstr "Systemets standard PDF-fremviser" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:123 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:175 -#, fuzzy msgid "Other:" msgstr "Andet:" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:143 -#, fuzzy msgid "User Interface" -msgstr "Brugergrænseflade" +msgstr "Brugerflade" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:150 -#, fuzzy msgid "Icon scale:" msgstr "Ikonskala:" @@ -3341,43 +2959,35 @@ msgstr "Ikonskala:" #: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:56 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:120 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:87 -#, fuzzy msgid "Automatic" msgstr "Automatisk" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:162 -#, fuzzy msgid "Canvas scale:" msgstr "Lærredskala:" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:173 -#, fuzzy msgid "Show icons in menus" msgstr "Vis ikoner i menuerne" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:192 #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:21 -#, fuzzy msgid "Editing" msgstr "Redigering" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:194 -#, fuzzy msgid "Prefer selection to dragging" msgstr "Foretrækker valg frem for at trække" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:197 -#, fuzzy msgid "Warp mouse to origin of moved object" msgstr "Kæd musen til oprindelsen til det flyttede objekt" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:200 -#, fuzzy msgid "First hotkey selects tool" msgstr "Første genvejstast vælger værktøj" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:201 -#, fuzzy msgid "" "If not checked, hotkeys will immediately perform an action even if the " "relevant tool was not previously selected." @@ -3386,29 +2996,24 @@ msgstr "" "det relevante værktøj ikke tidligere var valgt." #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:209 -#, fuzzy msgid "Project Backup" msgstr "Sikkerhedskopiering af projekt" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:216 -#, fuzzy msgid "Automatically backup projects" msgstr "Automatisk sikkerhedskopiering af projekter" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:217 -#, fuzzy msgid "" "Automatically create backup archives of the current project when saving files" msgstr "" "Opret automatisk backup-arkiver af det aktuelle projekt, når du gemmer filer" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:221 -#, fuzzy msgid "Create backups when auto save occurs" msgstr "Opret sikkerhedskopier, når der gemmes automatisk" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:222 -#, fuzzy msgid "" "Create backups when the auto save feature is enabled. If not checked, " "backups will only be created when you manually save a file." @@ -3418,36 +3023,30 @@ msgstr "" "gemmer en fil." #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:226 -#, fuzzy msgid "Maximum backups to keep:" msgstr "Maksimale sikkerhedskopier, der skal opretholdes:" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:228 -#, fuzzy msgid "How many backup files total to keep (set to 0 for no limit)" msgstr "" "Hvor mange sikkerhedskopifiler der i alt skal holdes (indstillet til 0 uden " "begrænsning)" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:235 -#, fuzzy msgid "Maximum backups per day:" msgstr "Maksimum sikkerhedskopier pr. Dag:" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:237 -#, fuzzy msgid "How many backup files to keep each day (set to 0 for no limit)" msgstr "" -"Hvor mange sikkerhedskopifiler skal gemmes hver dag (indstillet til 0 uden " -"begrænsning)" +"Hvor mange sikkerhedskopifiler der skal gemmes hver dag (indstillet til 0 " +"uden begrænsning)" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:244 -#, fuzzy msgid "Minimum time between backups:" msgstr "Minimum tid mellem sikkerhedskopier:" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:246 -#, fuzzy msgid "" "Number of minutes since the last backup before another will be created the " "next time you save (set to 0 for no minimum)" @@ -3456,12 +3055,10 @@ msgstr "" "du gemmer (indstillet til 0 uden minimum)" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:257 -#, fuzzy msgid "Maximum total backup size:" msgstr "Maksimal total backup-størrelse:" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:259 -#, fuzzy msgid "" "If the total size of backup files grows above this limit, old backups will " "be deleted (set to 0 for no limit)" @@ -3470,22 +3067,18 @@ msgstr "" "slettes gamle sikkerhedskopier (indstillet til 0 uden grænse)" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:266 -#, fuzzy msgid "MB" msgstr "MB" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:277 -#, fuzzy msgid "Session" msgstr "Session" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:279 -#, fuzzy msgid "Remember open files for next project launch" msgstr "Husk åbne filer til næste projektstart" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:281 -#, fuzzy msgid "" "If checked, launching a project will also launch tools such as eeschema and " "pcbnew with previously open files" @@ -3494,27 +3087,22 @@ msgstr "" "eeschema og pcbnew med tidligere åbne filer" #: common/dialogs/panel_hotkeys_editor.cpp:72 -#, fuzzy msgid "Type filter text" msgstr "Skriv filtertekst" #: common/dialogs/panel_hotkeys_editor.cpp:114 -#, fuzzy msgid "Undo All Changes" msgstr "Fortryd alle ændringer" #: common/dialogs/panel_hotkeys_editor.cpp:115 -#, fuzzy msgid "Undo all changes made so far in this dialog" msgstr "Fortryd alle ændringer, der er foretaget indtil videre i denne dialog" #: common/dialogs/panel_hotkeys_editor.cpp:123 -#, fuzzy msgid "Import Hotkeys..." msgstr "Importer genvejstaster ..." #: common/dialogs/panel_hotkeys_editor.cpp:124 -#, fuzzy msgid "" "Import hotkey definitions from an external file, replacing the current values" msgstr "" @@ -3522,32 +3110,26 @@ msgstr "" "værdier" #: common/dialogs/panel_hotkeys_editor.cpp:175 -#, fuzzy msgid "Import Hotkeys File:" msgstr "Importer hotkeys-fil:" #: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:18 -#, fuzzy msgid "Pan and Zoom" msgstr "Pan og zoom" #: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:25 -#, fuzzy msgid "Center and warp cursor on zoom" msgstr "Centrer og kædemarkør ved zoom" #: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:26 -#, fuzzy msgid "Center the cursor on screen when zooming." msgstr "Centrer markøren på skærmen, når du zoomer." #: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:33 -#, fuzzy msgid "Automatically pan while moving object" msgstr "Panorer automatisk, mens objekt flyttes" #: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:34 -#, fuzzy msgid "" "When drawing a track or moving an item, pan when approaching the edge of the " "display." @@ -3556,60 +3138,49 @@ msgstr "" "nærmer dig kanten af displayet." #: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:38 -#, fuzzy msgid "Use zoom acceleration" msgstr "Brug zoomacceleration" #: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:39 -#, fuzzy msgid "Zoom faster when scrolling quickly" msgstr "Zoom hurtigere, når du hurtigt ruller" #: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:45 -#, fuzzy msgid "Zoom speed:" msgstr "Zoomhastighed:" #: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:51 -#, fuzzy msgid "How far to zoom in for each rotation of the mouse wheel" msgstr "Hvor langt man skal zoome ind for hver rotation af musen" #: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:58 -#, fuzzy msgid "Pick the zoom speed automatically" msgstr "Vælg zoomhastigheden automatisk" #: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:67 -#, fuzzy msgid "Auto pan speed:" msgstr "Automatisk panorering hastighed:" #: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:72 -#, fuzzy msgid "How fast to pan when moving an object off the edge of the screen" msgstr "Hvor hurtigt at panorere, når du flytter et objekt ud af skærmens kant" #: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:89 -#, fuzzy msgid "Mouse Buttons" msgstr "Museknapper" #: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:97 -#, fuzzy msgid "Middle button drag:" msgstr "Mellem knap træk:" #: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:101 #: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:111 -#, fuzzy msgid "Pan" msgstr "Panorering" #: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:101 #: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:111 #: common/tool/zoom_menu.cpp:43 -#, fuzzy msgid "Zoom" msgstr "Zoom" @@ -3632,72 +3203,59 @@ msgstr "Zoom" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:725 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:117 pcbnew/pad.cpp:1354 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:662 pcbnew/zone.cpp:1390 -#, fuzzy msgid "None" msgstr "Ingen" #: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:107 -#, fuzzy msgid "Right button drag:" msgstr "Højre knap træk:" #: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:124 -#, fuzzy msgid "Mouse Wheel and Touchpad Scrolling" msgstr "Rulning af mushjul og touchpad" #: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:126 -#, fuzzy msgid "Behavior of vertical touchpad or scroll wheel:" msgstr "Opførsel af lodret touchpad eller rullehjul:" #: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:135 -#, fuzzy msgid "While pressing:" msgstr "Mens du trykker på:" #: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:143 #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:126 -#, fuzzy msgid "Ctrl" msgstr "Ctrl" #: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:147 #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:96 #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:177 -#, fuzzy msgid "Shift" -msgstr "Skift" +msgstr "Shift" #: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:151 #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:116 #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:207 -#, fuzzy msgid "Alt" msgstr "Alt" #: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:155 -#, fuzzy msgid "Zoom:" msgstr "Zoom:" #: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:171 -#, fuzzy msgid "Pan up / down:" msgstr "Pan op / ned:" #: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:187 -#, fuzzy msgid "Pan left / right:" msgstr "Pan venstre / højre:" #: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:206 -#, fuzzy msgid "Pan left/right with horizontal touchpad or scroll wheel movement" msgstr "Panorer venstre / højre med vandret touchpad eller rullehjulbevægelse" #: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:207 -#, fuzzy msgid "" "Pan the canvas left and right when scrolling left to right on the touchpad" msgstr "" @@ -3712,43 +3270,36 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:420 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:725 pcbnew/zone.cpp:615 #: pcbnew/zone.cpp:1392 -#, fuzzy msgid "Solid" msgstr "Massiv" #: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:84 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style.cpp:47 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:309 -#, fuzzy msgid "Dashed" msgstr "Stiplet" #: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:86 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style.cpp:48 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:309 -#, fuzzy msgid "Dotted" msgstr "Prikket" #: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:88 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style.cpp:49 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:309 -#, fuzzy msgid "Dash-Dot" msgstr "Dash-Dot" #: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:398 -#, fuzzy msgid "Netclass must have a name." msgstr "Netclass skal have et navn." #: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:407 -#, fuzzy msgid "Netclass name already in use." msgstr "Netklassens navn allerede i brug." #: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:478 -#, fuzzy msgid "The default net class is required." msgstr "Standardnetklassen er påkrævet." @@ -3757,12 +3308,10 @@ msgstr "Standardnetklassen er påkrævet." #: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:88 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:487 #: pcbnew/widgets/appearance_controls_base.cpp:121 -#, fuzzy msgid "Net Classes" msgstr "Nettoklasser" #: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:41 pcbnew/zone.cpp:1404 -#, fuzzy msgid "Clearance" msgstr "Clearance" @@ -3770,58 +3319,48 @@ msgstr "Clearance" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1713 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:190 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:484 -#, fuzzy msgid "Track Width" -msgstr "Sporbredde" +msgstr "Sporvidde" #: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:43 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1437 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:191 -#, fuzzy msgid "Via Size" msgstr "Via størrelse" #: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:44 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:192 -#, fuzzy msgid "Via Drill" msgstr "Via Drill" #: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:45 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:193 -#, fuzzy msgid "uVia Size" msgstr "uVia-størrelse" #: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:46 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:194 -#, fuzzy msgid "uVia Drill" msgstr "uVia Drill" #: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:47 -#, fuzzy msgid "DP Width" msgstr "DP bredde" #: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:48 -#, fuzzy msgid "DP Gap" msgstr "DP hul" #: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:49 -#, fuzzy msgid "Wire Thickness" msgstr "Trådtykkelse" #: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:50 -#, fuzzy msgid "Bus Thickness" msgstr "Bustykkelse" #: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:52 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.h:65 eeschema/sch_line.cpp:827 -#, fuzzy msgid "Line Style" msgstr "Linjetype" @@ -3833,66 +3372,54 @@ msgstr "Linjetype" #: eeschema/dialogs/dialog_junction_props.cpp:38 #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:128 #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:931 -#, fuzzy msgid "Default" msgstr "Standard" #: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:65 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:144 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:67 -#, fuzzy msgid "Net Class parameters" msgstr "Netklasse parametre" #: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:92 -#, fuzzy msgid "Net Class Memberships" msgstr "Net klasse medlemskaber" #: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:98 -#, fuzzy msgid "Filter Nets" msgstr "Filtrer net" #: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:103 -#, fuzzy msgid "Net class filter:" msgstr "Netklasse filter:" #: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:120 #: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector_base.cpp:28 -#, fuzzy msgid "Net name filter:" msgstr "Netnavn filter:" #: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:135 -#, fuzzy msgid "Show All Nets" msgstr "Vis alle net" #: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:141 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:60 -#, fuzzy msgid "Apply Filters" msgstr "Anvend filtre" #: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:151 -#, fuzzy msgid "Assign Net Class" msgstr "Tildel nettoklasse" #: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:156 -#, fuzzy msgid "New net class:" msgstr "Ny netklasse:" #: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:173 -#, fuzzy msgid "Assign To Listed Nets" msgstr "Tildel til noterede net" #: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:179 -#, fuzzy msgid "Assign To Selected Nets" msgstr "Tildel til valgte net" @@ -3901,39 +3428,32 @@ msgstr "Tildel til valgte net" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:33 #: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:70 pcbnew/pad.cpp:829 #: pcbnew/track.cpp:694 pcbnew/zone.cpp:586 -#, fuzzy msgid "Net" msgstr "Net" #: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:208 -#, fuzzy msgid "Net Class" msgstr "Nettoklasse" #: common/dialogs/panel_setup_severities.cpp:40 #: common/dialogs/panel_setup_severities.cpp:105 -#, fuzzy msgid "Ignore" msgstr "Ignorer" #: common/dialogs/panel_setup_severities.cpp:105 -#, fuzzy msgid "From Pin Conflicts Map" -msgstr "Fra Pin Conflicts Map" +msgstr "Fra kort over konflikter med pin" #: common/dialogs/panel_text_variables.cpp:114 #: common/dialogs/panel_text_variables.cpp:142 -#, fuzzy msgid "Variable name cannot be empty." msgstr "Variabelnavnet kan ikke være tomt." #: common/dialogs/panel_text_variables_base.cpp:37 -#, fuzzy msgid "Variable Name" msgstr "Variabelt navn" #: common/dialogs/panel_text_variables_base.cpp:38 -#, fuzzy msgid "Text Substitution" msgstr "Tekstudskiftning" @@ -3942,46 +3462,39 @@ msgstr "Tekstudskiftning" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:521 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:541 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:561 -#, fuzzy msgid "Error:" msgstr "Fejl:" #: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:189 #: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:212 -#, fuzzy msgid "Warning:" msgstr "Advarsel:" #: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:214 -#, fuzzy msgid "Info:" msgstr "Information:" #: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:328 #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:748 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:615 -#, fuzzy msgid "Save Report to File" msgstr "Gem rapport til fil" #: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:345 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot write report to file \"%s\"." msgstr "Kan ikke skrive rapporten til filen \"%s\"." #: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:347 -#, fuzzy msgid "File save error" msgstr "Fejl ved arkivering" #: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:14 -#, fuzzy msgid "Output Messages" msgstr "Output-meddelelser" #: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:31 #: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:64 #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:147 -#, fuzzy msgid "Show:" msgstr "Vis:" @@ -3991,143 +3504,127 @@ msgstr "Vis:" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:174 #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:151 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:649 -#, fuzzy msgid "All" msgstr "Alle" #: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:48 #: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:80 #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:163 -#, fuzzy msgid "Warnings" msgstr "Advarsler" #: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:54 -#, fuzzy msgid "Actions" msgstr "Handlinger" #: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:60 -#, fuzzy msgid "Infos" msgstr "Info" #: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:66 #: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:95 #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:178 -#, fuzzy msgid "Save..." msgstr "Gemme..." #: common/draw_panel_gal.cpp:238 common/draw_panel_gal.cpp:416 -#, fuzzy msgid "Could not use OpenGL, falling back to software rendering" msgstr "Kunne ikke bruge OpenGL, falder tilbage til softwaregengivelse" #: common/draw_panel_gal.cpp:244 common/draw_panel_gal.cpp:423 -#, fuzzy msgid "Could not use OpenGL" msgstr "Kunne ikke bruge OpenGL" #: common/dsnlexer.cpp:34 -#, fuzzy msgid "clipboard" msgstr "Udklipsholder" #: common/dsnlexer.cpp:324 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Expecting %s" msgstr "Forventer %s" #: common/dsnlexer.cpp:332 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Expecting '%s'" msgstr "Forventer '%s'" #: common/dsnlexer.cpp:340 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unexpected %s" msgstr "Uventet %s" #: common/dsnlexer.cpp:348 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s is a duplicate" msgstr "%s er et duplikat" #: common/dsnlexer.cpp:356 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unexpected '%s'" msgstr "Uventet '%s'" #: common/dsnlexer.cpp:401 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "need a number for '%s'" msgstr "har brug for et nummer til '%s'" #: common/dsnlexer.cpp:673 common/dsnlexer.cpp:734 -#, fuzzy msgid "Un-terminated delimited string" msgstr "Ikke-afsluttet afgrænset streng" #: common/dsnlexer.cpp:696 -#, fuzzy msgid "String delimiter must be a single character of ', \", or $" msgstr "Strengafgrænser skal have et enkelt tegn på ', \"eller $" #: common/eda_base_frame.cpp:400 -#, fuzzy msgid "&About KiCad" msgstr "& Om KiCad" #: common/eda_base_frame.cpp:402 -#, fuzzy msgid "&Help" msgstr "&Hjælp" #: common/eda_base_frame.cpp:787 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "File \"%s\" was not found." msgstr "Filen \"%s\" blev ikke fundet." #: common/eda_base_frame.cpp:832 -#, fuzzy msgid "Preferences" -msgstr "Indstillinger" +msgstr "Præferencer" #: common/eda_base_frame.cpp:835 common/hotkey_store.cpp:65 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:20 -#, fuzzy msgid "Common" msgstr "almindelige" #: common/eda_base_frame.cpp:837 -#, fuzzy msgid "Mouse and Touchpad" msgstr "Mus og touchpad" #: common/eda_base_frame.cpp:840 -#, fuzzy msgid "Hotkeys" msgstr "Genvejstaster" #: common/eda_base_frame.cpp:884 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "You do not have write permissions to folder \"%s\"." msgstr "Du har ikke skrivetilladelser til mappen \"%s\"." #: common/eda_base_frame.cpp:889 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "You do not have write permissions to save file \"%s\" to folder \"%s\"." msgstr "" "Du har ikke skrivetilladelser til at gemme filen \"%s\" i mappen \"%s\"." #: common/eda_base_frame.cpp:894 pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1155 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "You do not have write permissions to save file \"%s\"." msgstr "Du har ikke skrivetilladelser til at gemme filen \"%s\"." #: common/eda_base_frame.cpp:924 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Well this is potentially embarrassing!\n" "It appears that the last time you were editing the file\n" @@ -4142,22 +3639,20 @@ msgstr "" "redigeringer, du har foretaget?" #: common/eda_base_frame.cpp:939 -#, fuzzy msgid "The auto save file could not be renamed to the board file name." msgstr "Filen til automatisk gemning kunne ikke omdøbes til filens filnavn." #: common/eda_doc.cpp:143 -#, fuzzy msgid "Doc Files" msgstr "Doc-filer" #: common/eda_doc.cpp:158 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Doc File \"%s\" not found" msgstr "Doc-fil \"%s\" blev ikke fundet" #: common/eda_doc.cpp:201 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unknown MIME type for doc file \"%s\"" msgstr "Ukendt MIME-type for doc-fil \"%s\"" @@ -4169,28 +3664,24 @@ msgstr "Ukendt MIME-type for doc-fil \"%s\"" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:356 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:87 #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:50 -#, fuzzy msgid "Inches" msgstr "Tommer" #: common/eda_draw_frame.cpp:254 -#, fuzzy msgid "Edit User Grid..." msgstr "Rediger brugergitter ..." #: common/eda_draw_frame.cpp:363 -#, fuzzy msgid "Zoom Auto" msgstr "Zoom automatisk" #: common/eda_draw_frame.cpp:370 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Zoom %.2f" msgstr "Zoom %.2f" #: common/eda_draw_frame.cpp:489 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:718 #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:193 -#, fuzzy msgid "inches" msgstr "tommer" @@ -4198,23 +3689,19 @@ msgstr "tommer" #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:56 #: pcbnew/dimension.cpp:338 pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:328 #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:95 -#, fuzzy msgid "Units" msgstr "Enheder" #: common/eda_draw_frame.cpp:892 eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:450 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1132 -#, fuzzy msgid "Select Library" msgstr "Vælg Bibliotek" #: common/eda_draw_frame.cpp:892 -#, fuzzy msgid "New Library" msgstr "Nyt bibliotek" #: common/eda_draw_frame.cpp:1011 -#, fuzzy msgid "" "KiCad can use your graphics card to give you a smoother and faster " "experience. This option is turned off by default since it is not compatible " @@ -4235,22 +3722,18 @@ msgstr "" "Preferences." #: common/eda_draw_frame.cpp:1018 -#, fuzzy msgid "Enable Graphics Acceleration" msgstr "Aktivér grafikacceleration" #: common/eda_draw_frame.cpp:1020 -#, fuzzy msgid "&Enable Acceleration" msgstr "& Aktiver acceleration" #: common/eda_draw_frame.cpp:1020 -#, fuzzy msgid "&No Thanks" msgstr "Nej tak" #: common/eda_item.cpp:259 -#, fuzzy msgid "Screen" msgstr "Skærm" @@ -4259,178 +3742,144 @@ msgstr "Skærm" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:136 pcbnew/fp_shape.cpp:114 #: pcbnew/fp_text.cpp:283 pcbnew/load_select_footprint.cpp:342 #: pcbnew/pad.cpp:822 -#, fuzzy msgid "Footprint" msgstr "Fodspor" #: common/eda_item.cpp:262 pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:481 #: pcbnew/pad.cpp:824 -#, fuzzy msgid "Pad" msgstr "Pude" #: common/eda_item.cpp:263 common/eda_item.cpp:266 -#, fuzzy msgid "Graphic Shape" msgstr "Grafisk form" #: common/eda_item.cpp:264 -#, fuzzy msgid "Board Text" msgstr "Board Tekst" #: common/eda_item.cpp:265 pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:343 -#, fuzzy msgid "Footprint Text" -msgstr "Fodaftryk tekst" +msgstr "Fodaftrykstekst" #: common/eda_item.cpp:267 common/eda_item.cpp:276 -#, fuzzy msgid "Zone" msgstr "Zone" #: common/eda_item.cpp:268 pcbnew/track.cpp:603 -#, fuzzy msgid "Track" msgstr "Spor" #: common/eda_item.cpp:269 pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:481 #: pcbnew/track.cpp:658 -#, fuzzy msgid "Via" msgstr "Via" #: common/eda_item.cpp:270 -#, fuzzy msgid "Board Marker" msgstr "Board Marker" #: common/eda_item.cpp:271 -#, fuzzy msgid "Aligned Dimension" msgstr "Justeret dimension" #: common/eda_item.cpp:272 -#, fuzzy msgid "Orthogonal Dimension" msgstr "Orthogonal dimension" #: common/eda_item.cpp:273 -#, fuzzy msgid "Center Dimension" msgstr "Center Dimension" #: common/eda_item.cpp:274 pcbnew/dimension.cpp:957 -#, fuzzy msgid "Leader" msgstr "Leder" #: common/eda_item.cpp:275 pcbnew/pcb_target.cpp:122 -#, fuzzy msgid "Target" msgstr "Mål" #: common/eda_item.cpp:277 -#, fuzzy msgid "Item List" msgstr "Vareliste" #: common/eda_item.cpp:278 -#, fuzzy msgid "Net Info" msgstr "Netinfo" #: common/eda_item.cpp:279 pcbnew/pcb_group.cpp:307 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:658 -#, fuzzy msgid "Group" msgstr "Gruppe" #: common/eda_item.cpp:281 -#, fuzzy msgid "Schematic Marker" msgstr "Skematisk markør" #: common/eda_item.cpp:282 eeschema/sch_junction.h:91 -#, fuzzy msgid "Junction" msgstr "Vejkryds" #: common/eda_item.cpp:283 -#, fuzzy msgid "No-Connect Flag" msgstr "No-Connect-flag" #: common/eda_item.cpp:284 -#, fuzzy msgid "Wire Entry" msgstr "Trådindgang" #: common/eda_item.cpp:285 -#, fuzzy msgid "Bus Entry" msgstr "Busindgang" #: common/eda_item.cpp:286 -#, fuzzy msgid "Graphic Line" msgstr "Grafisk linje" #: common/eda_item.cpp:287 eeschema/sch_bitmap.cpp:201 -#, fuzzy msgid "Bitmap" msgstr "Bitmap" #: common/eda_item.cpp:288 -#, fuzzy msgid "Schematic Text" msgstr "Skematisk tekst" #: common/eda_item.cpp:289 -#, fuzzy msgid "Net Label" msgstr "Netetiket" #: common/eda_item.cpp:290 eeschema/sch_text.cpp:656 -#, fuzzy msgid "Global Label" msgstr "Globalt mærke" #: common/eda_item.cpp:291 eeschema/sch_text.cpp:657 -#, fuzzy msgid "Hierarchical Label" msgstr "Hierarkisk etiket" #: common/eda_item.cpp:292 -#, fuzzy msgid "Schematic Field" msgstr "Skematisk felt" #: common/eda_item.cpp:293 -#, fuzzy msgid "Component" msgstr "Komponent" #: common/eda_item.cpp:294 -#, fuzzy msgid "Sheet Pin" msgstr "Arknål" #: common/eda_item.cpp:295 eeschema/dialogs/dialog_migrate_buses.cpp:101 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1187 -#, fuzzy msgid "Sheet" msgstr "Ark" #: common/eda_item.cpp:302 -#, fuzzy msgid "SCH Screen" msgstr "SCH-skærm" #: common/eda_item.cpp:304 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:166 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1198 -#, fuzzy msgid "Symbol" msgstr "Symbol" @@ -4439,7 +3888,6 @@ msgstr "Symbol" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:111 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:707 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2110 pcbnew/pcb_shape.cpp:486 -#, fuzzy msgid "Arc" msgstr "Bue" @@ -4448,12 +3896,10 @@ msgstr "Bue" #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:43 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:135 pcbnew/pad.cpp:1030 #: pcbnew/pad.cpp:1345 pcbnew/pcb_shape.cpp:479 -#, fuzzy msgid "Circle" msgstr "Cirkel" #: common/eda_item.cpp:308 -#, fuzzy msgid "Symbol Text" msgstr "Symboltekst" @@ -4461,12 +3907,10 @@ msgstr "Symboltekst" #: eeschema/lib_rectangle.h:54 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:43 pcbnew/pad.cpp:1346 #: pcbnew/pcb_shape.cpp:510 -#, fuzzy msgid "Rectangle" msgstr "Rektangel" #: common/eda_item.cpp:310 -#, fuzzy msgid "Polyline" msgstr "Polylinje" @@ -4474,33 +3918,27 @@ msgstr "Polylinje" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:97 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:701 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2111 -#, fuzzy msgid "Bezier" msgstr "Bezier" #: common/eda_item.cpp:312 eeschema/lib_pin.h:122 eeschema/sch_pin.cpp:159 -#, fuzzy msgid "Pin" msgstr "Pin" #: common/eda_item.cpp:313 -#, fuzzy msgid "Symbol Field" msgstr "Symbolfelt" #: common/eda_item.cpp:315 -#, fuzzy msgid "Gerber Layout" msgstr "Gerber Layout" #: common/eda_item.cpp:316 -#, fuzzy msgid "Draw Item" msgstr "Tegn element" #: common/eda_item.cpp:317 common/page_layout/ws_draw_item.cpp:131 #: common/page_layout/ws_draw_item.cpp:480 eeschema/sch_bitmap.h:133 -#, fuzzy msgid "Image" msgstr "Billede" @@ -4510,7 +3948,6 @@ msgstr "Billede" #: gerbview/gerber_file_image.cpp:359 #: pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:132 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:584 -#, fuzzy msgid "Normal" msgstr "Normal" @@ -4532,7 +3969,6 @@ msgstr "Normal" #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:126 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:48 #: pcbnew/text_mod_grid_table.cpp:94 -#, fuzzy msgid "Italic" msgstr "Kursiv" @@ -4545,12 +3981,10 @@ msgstr "Kursiv" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:59 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:200 eeschema/sch_text.cpp:675 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:101 -#, fuzzy msgid "Bold" msgstr "Fed" #: common/eda_text.cpp:499 -#, fuzzy msgid "Bold+Italic" msgstr "Fed + Kursiv" @@ -4563,7 +3997,6 @@ msgstr "Fed + Kursiv" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:92 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:315 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:135 -#, fuzzy msgid "Left" msgstr "Venstre" @@ -4583,7 +4016,6 @@ msgstr "Venstre" #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:172 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:114 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:135 -#, fuzzy msgid "Center" msgstr "Centrum" @@ -4596,7 +4028,6 @@ msgstr "Centrum" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:92 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:315 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:135 -#, fuzzy msgid "Right" msgstr "Højre" @@ -4606,9 +4037,8 @@ msgstr "Højre" #: eeschema/fields_grid_table.cpp:147 eeschema/fields_grid_table.cpp:400 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:492 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:108 -#, fuzzy msgid "Top" -msgstr "Top" +msgstr "Øverst" #: common/eda_text.cpp:654 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:246 @@ -4616,7 +4046,6 @@ msgstr "Top" #: eeschema/fields_grid_table.cpp:149 eeschema/fields_grid_table.cpp:402 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:496 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:108 -#, fuzzy msgid "Bottom" msgstr "Bunden" @@ -4626,7 +4055,6 @@ msgstr "Bunden" #: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:145 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:28 pcbnew/fp_text.cpp:280 #: pcbnew/fp_text.cpp:285 pcbnew/widgets/panel_selection_filter_base.cpp:35 -#, fuzzy msgid "Text" msgstr "Tekst" @@ -4636,7 +4064,6 @@ msgstr "Tekst" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:57 #: pcbnew/fp_text.cpp:301 pcbnew/pcb_shape.cpp:1266 pcbnew/pcb_text.cpp:119 #: pcbnew/text_mod_grid_table.cpp:93 -#, fuzzy msgid "Thickness" msgstr "Tykkelse" @@ -4644,7 +4071,6 @@ msgstr "Tykkelse" #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:306 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:180 #: pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:132 -#, fuzzy msgid "Mirrored" msgstr "Spejlet" @@ -4653,7 +4079,6 @@ msgstr "Spejlet" #: eeschema/lib_pin.cpp:989 eeschema/sch_pin.cpp:185 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:130 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:93 -#, fuzzy msgid "Visible" msgstr "Synlig" @@ -4668,7 +4093,6 @@ msgstr "Synlig" #: pcbnew/pcb_shape.cpp:540 pcbnew/pcb_target.cpp:155 pcbnew/pcb_text.cpp:120 #: pcbnew/text_mod_grid_table.cpp:91 pcbnew/track.cpp:609 pcbnew/track.cpp:1026 #: pcbnew/track.cpp:1043 pcbnew/track.cpp:1062 -#, fuzzy msgid "Width" msgstr "Bredde" @@ -4679,22 +4103,18 @@ msgstr "Bredde" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:56 #: pcbnew/fp_text.cpp:307 pcbnew/pad.cpp:861 pcbnew/pcb_shape.cpp:516 #: pcbnew/pcb_text.cpp:121 pcbnew/text_mod_grid_table.cpp:92 -#, fuzzy msgid "Height" msgstr "Højde" #: common/eda_text.cpp:674 -#, fuzzy msgid "Horizontal Justification" msgstr "Horisontal begrundelse" #: common/eda_text.cpp:676 -#, fuzzy msgid "Vertical Justification" msgstr "Vertikal begrundelse" #: common/env_vars.cpp:70 -#, fuzzy msgid "" "The base path of locally installed system footprint libraries (.pretty " "folders)." @@ -4703,22 +4123,18 @@ msgstr "" "folders)." #: common/env_vars.cpp:73 -#, fuzzy msgid "The base path of system footprint 3D shapes (.3Dshapes folders)." msgstr "Basisstien til systemfodaftryk 3D-figurer (.3Dshapes-mapper)." #: common/env_vars.cpp:75 -#, fuzzy msgid "The base path of the locally installed symbol libraries." msgstr "Basisstien til de lokalt installerede symbolbiblioteker." #: common/env_vars.cpp:77 -#, fuzzy msgid "A directory containing project templates installed with KiCad." msgstr "En mappe, der indeholder projektskabeloner installeret med KiCad." #: common/env_vars.cpp:79 -#, fuzzy msgid "" "Optional. Can be defined if you want to create your own project templates " "folder." @@ -4726,7 +4142,6 @@ msgstr "" "Valgfri. Kan defineres, hvis du vil oprette din egen projektskabelonmappe." #: common/env_vars.cpp:82 -#, fuzzy msgid "" "Internally defined by KiCad (cannot be edited) and is set to the absolute " "path of the currently loaded project file. This environment variable can be " @@ -4742,22 +4157,21 @@ msgstr "" "footprints.pretty." #: common/env_vars.cpp:90 -#, fuzzy msgid "Deprecated version of KICAD_TEMPLATE_DIR." msgstr "Forældet version af KICAD_TEMPLATE_DIR." #: common/exceptions.cpp:61 common/exceptions.cpp:89 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "from %s : %s() line:%d" msgstr "fra %s: %s () linje: %d" #: common/exceptions.cpp:75 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s in \"%s\", line %d, offset %d" msgstr "%s i \"%s\", linje %d, forskudt %d" #: common/exceptions.cpp:109 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "KiCad was unable to open this file, as it was created with a more\n" "recent version than the one you are running.\n" @@ -4778,98 +4192,85 @@ msgstr "" "%s" #: common/filehistory.cpp:155 -#, fuzzy msgid "No Files" msgstr "Ingen filer" #: common/filename_resolver.cpp:453 -#, fuzzy msgid "The given path does not exist" msgstr "Den givne vej eksisterer ikke" #: common/filename_resolver.cpp:456 -#, fuzzy msgid "3D model search path" msgstr "3D-model søgesti" #: common/filename_resolver.cpp:482 -#, fuzzy msgid "Alias: " msgstr "Alias: " #: common/filename_resolver.cpp:485 -#, fuzzy msgid "This path:" msgstr "Denne vej:" #: common/filename_resolver.cpp:488 -#, fuzzy msgid "Existing path:" msgstr "Eksisterende sti:" #: common/filename_resolver.cpp:490 -#, fuzzy msgid "Bad alias (duplicate name)" msgstr "Dårligt alias (duplikatnavn)" #: common/filename_resolver.cpp:612 -#, fuzzy msgid "3D configuration directory is unknown" msgstr "3D-konfigurationsmappe er ukendt" #: common/filename_resolver.cpp:615 common/filename_resolver.cpp:640 #: common/filename_resolver.cpp:665 -#, fuzzy msgid "Write 3D search path list" msgstr "Skriv 3D-søgningsliste" #: common/filename_resolver.cpp:637 -#, fuzzy msgid "Could not open configuration file" msgstr "Kunne ikke åbne konfigurationsfilen" #: common/filename_resolver.cpp:664 -#, fuzzy msgid "Problems writing configuration file" msgstr "Problemer med at skrive konfigurationsfilen" #: common/footprint_info.cpp:100 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:858 -#, fuzzy msgid "Load Error" msgstr "Indlæs Fejl" #: common/footprint_info.cpp:102 -#, fuzzy msgid "Errors were encountered loading footprints:" msgstr "Der opstod fejl ved indlæsning af fodspor:" #: common/fp_lib_table.cpp:200 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Duplicate library nickname \"%s\" found in footprint library table file line " "%d" msgstr "" -"Duplikatbibliotekets kaldenavn \"%s\" findes i fodspor " -"biblioteketabelfilinje %d" +"Duplikatbibliotekets kaldenavn \"%s\" findes i fodspor biblioteketabellens " +"fillinje %d" #: common/fp_lib_table.cpp:293 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "fp-lib-table files contain no library named '%s'." -msgstr "fp-lib-tabel filer indeholder intet bibliotek med kaldenavn \"%s\"" +msgstr "fp-lib-table-filer indeholder intet bibliotek med navnet '%s'." #: common/fp_lib_table.cpp:483 eeschema/symbol_lib_table.cpp:497 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_fp_lib_table_config.cpp:109 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot create global library table path \"%s\"." msgstr "Kan ikke oprette global bibliotekstabel \"%s\"." #: common/gestfich.cpp:190 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Command \"%s\" could not found" msgstr "Kommandoen \"%s\" kunne ikke findes" #: common/gestfich.cpp:242 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Problem while running the PDF viewer\n" "Command is \"%s\"" @@ -4878,12 +4279,12 @@ msgstr "" "Kommandoen er \"%s\"" #: common/gestfich.cpp:249 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to find a PDF viewer for \"%s\"" msgstr "Kunne ikke finde en PDF-fremviser til \"%s\"" #: common/gestfich.cpp:343 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Cannot print '%s'.\n" "\n" @@ -4896,39 +4297,33 @@ msgstr "" #: common/gestfich.cpp:372 eeschema/eeschema.cpp:400 eeschema/eeschema.cpp:432 #: gerbview/gerbview.cpp:230 kicad/project_template.cpp:243 #: pcbnew/pcbnew.cpp:473 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot copy file \"%s\"." msgstr "Kan ikke kopiere filen \"%s\"." #: common/grid_tricks.cpp:240 common/tool/actions.cpp:152 #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:137 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1422 -#, fuzzy msgid "Cut" msgstr "Klip" #: common/grid_tricks.cpp:240 -#, fuzzy msgid "Clear selected cells placing original contents on clipboard" msgstr "Ryd valgte celler, der placerer originalt indhold på udklipsholderen" #: common/grid_tricks.cpp:241 common/tool/actions.cpp:158 #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:142 -#, fuzzy msgid "Copy" -msgstr "kopiér" +msgstr "Kopier" #: common/grid_tricks.cpp:241 -#, fuzzy msgid "Copy selected cells to clipboard" msgstr "Kopier valgte celler til udklipsholderen" #: common/grid_tricks.cpp:242 common/tool/actions.cpp:164 -#, fuzzy msgid "Paste" -msgstr "sæt ind" +msgstr "Indsæt" #: common/grid_tricks.cpp:242 -#, fuzzy msgid "Paste clipboard cells to matrix at current cell" msgstr "Indsæt udklipsholderceller i matrix ved den aktuelle celle" @@ -4938,103 +4333,87 @@ msgstr "Indsæt udklipsholderceller i matrix ved den aktuelle celle" #: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings.cpp:53 #: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings.cpp:98 #: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings_base.cpp:76 -#, fuzzy msgid "Select All" -msgstr "Markér alle" +msgstr "Vælg alle" #: common/grid_tricks.cpp:243 -#, fuzzy msgid "Select all cells" msgstr "Vælg alle celler" #: common/hotkey_store.cpp:43 -#, fuzzy msgid "Pan Left/Right" msgstr "Pan venstre / højre" #: common/hotkey_store.cpp:44 -#, fuzzy msgid "Pan Up/Down" -msgstr "Pan op / ned" +msgstr "Panorer op / ned" #: common/hotkey_store.cpp:45 eeschema/tools/ee_actions.cpp:239 -#, fuzzy msgid "Finish Drawing" msgstr "Afslut tegning" #: common/hotkey_store.cpp:46 -#, fuzzy msgid "Show Clarify Selection Menu" msgstr "Vis menuen Afklar markering" #: common/hotkey_store.cpp:47 -#, fuzzy msgid "Add to Selection" msgstr "Føj til valg" #: common/hotkey_store.cpp:48 -#, fuzzy msgid "Toggle Selection State" msgstr "Skift markeringstilstand" #: common/hotkey_store.cpp:49 -#, fuzzy msgid "Remove from Selection" msgstr "Fjern fra markering" #: common/hotkey_store.cpp:50 -#, fuzzy msgid "Ignore Grid Snaps" msgstr "Ignorer gitterafbrydelser" #: common/hotkey_store.cpp:51 -#, fuzzy msgid "Ignore Other Snaps" msgstr "Ignorer andre snaps" #: common/hotkey_store.cpp:66 -#, fuzzy msgid "Project Manager" msgstr "Projekt Manager" #: common/hotkey_store.cpp:67 eeschema/eeschema_config.cpp:64 #: eeschema/menubar.cpp:127 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1225 -#, fuzzy msgid "Eeschema" msgstr "Eeschema" #: common/hotkey_store.cpp:68 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:188 #: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1178 pcbnew/pcbnew_config.cpp:54 -#, fuzzy msgid "Pcbnew" msgstr "Pcbnew" #: common/hotkey_store.cpp:69 pagelayout_editor/menubar.cpp:87 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:468 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:536 -#, fuzzy msgid "Page Layout Editor" msgstr "Side Layout Editor" #: common/hotkey_store.cpp:135 -#, fuzzy msgid "Gestures" msgstr "Gestus" #: common/kiway.cpp:228 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to load kiface library \"%s\"." msgstr "Kunne ikke indlæse kiface-biblioteket \"%s\"." #: common/kiway.cpp:237 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Could not read instance name and version symbol form kiface library \"%s\"." msgstr "" "Kunne ikke læse instansnavn og versionssymbol fra kiface-biblioteket \"%s\"." #: common/kiway.cpp:272 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Fatal Installation Bug. File:\n" "\"%s\"\n" @@ -5045,17 +4424,14 @@ msgstr "" "kunne ikke indlæses\n" #: common/kiway.cpp:276 -#, fuzzy msgid "It is missing.\n" msgstr "Det mangler.\n" #: common/kiway.cpp:278 -#, fuzzy msgid "Perhaps a shared library (.dll or .so) file is missing.\n" msgstr "Måske mangler et delt bibliotek (.dll eller .so) fil.\n" #: common/kiway.cpp:280 -#, fuzzy msgid "" "From command line: argv[0]:\n" "'" @@ -5064,510 +4440,411 @@ msgstr "" "''" #: common/kiway.cpp:385 common/kiway.cpp:389 common/kiway.cpp:393 -#, fuzzy msgid "Error loading editor" msgstr "Fejl ved indlæsning af editor" #: common/kiway.cpp:478 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to switch language to %s" msgstr "Kunne ikke skifte sprog til %s" #: common/languages_menu.cpp:49 -#, fuzzy msgid "Set Language" msgstr "Angiv sprog" #: common/layer_id.cpp:32 -#, fuzzy msgid "F.Cu" msgstr "F.Cu" #: common/layer_id.cpp:33 -#, fuzzy msgid "In1.Cu" msgstr "In1.Cu" #: common/layer_id.cpp:34 -#, fuzzy msgid "In2.Cu" msgstr "In2.Cu" #: common/layer_id.cpp:35 -#, fuzzy msgid "In3.Cu" msgstr "In3.Cu" #: common/layer_id.cpp:36 -#, fuzzy msgid "In4.Cu" msgstr "In4.Cu" #: common/layer_id.cpp:37 -#, fuzzy msgid "In5.Cu" msgstr "In5.Cu" #: common/layer_id.cpp:38 -#, fuzzy msgid "In6.Cu" msgstr "In6.Cu" #: common/layer_id.cpp:39 -#, fuzzy msgid "In7.Cu" msgstr "In7.Cu" #: common/layer_id.cpp:40 -#, fuzzy msgid "In8.Cu" msgstr "In8.Cu" #: common/layer_id.cpp:41 -#, fuzzy msgid "In9.Cu" msgstr "In9.Cu" #: common/layer_id.cpp:42 -#, fuzzy msgid "In10.Cu" msgstr "In10.Cu" #: common/layer_id.cpp:43 -#, fuzzy msgid "In11.Cu" msgstr "In11.Cu" #: common/layer_id.cpp:44 -#, fuzzy msgid "In12.Cu" msgstr "In12.Cu" #: common/layer_id.cpp:45 -#, fuzzy msgid "In13.Cu" msgstr "In13.Cu" #: common/layer_id.cpp:46 -#, fuzzy msgid "In14.Cu" msgstr "In14.Cu" #: common/layer_id.cpp:47 -#, fuzzy msgid "In15.Cu" msgstr "In15.Cu" #: common/layer_id.cpp:48 -#, fuzzy msgid "In16.Cu" msgstr "In16.Cu" #: common/layer_id.cpp:49 -#, fuzzy msgid "In17.Cu" msgstr "In17.Cu" #: common/layer_id.cpp:50 -#, fuzzy msgid "In18.Cu" msgstr "I18.Cu" #: common/layer_id.cpp:51 -#, fuzzy msgid "In19.Cu" msgstr "In19.Cu" #: common/layer_id.cpp:52 -#, fuzzy msgid "In20.Cu" msgstr "In20.Cu" #: common/layer_id.cpp:53 -#, fuzzy msgid "In21.Cu" msgstr "In21.Cu" #: common/layer_id.cpp:54 -#, fuzzy msgid "In22.Cu" msgstr "In22.Cu" #: common/layer_id.cpp:55 -#, fuzzy msgid "In23.Cu" msgstr "In23.Cu" #: common/layer_id.cpp:56 -#, fuzzy msgid "In24.Cu" msgstr "In24.Cu" #: common/layer_id.cpp:57 -#, fuzzy msgid "In25.Cu" msgstr "In25.Cu" #: common/layer_id.cpp:58 -#, fuzzy msgid "In26.Cu" msgstr "In26.Cu" #: common/layer_id.cpp:59 -#, fuzzy msgid "In27.Cu" msgstr "In27.Cu" #: common/layer_id.cpp:60 -#, fuzzy msgid "In28.Cu" msgstr "In28.Cu" #: common/layer_id.cpp:61 -#, fuzzy msgid "In29.Cu" msgstr "In29.Cu" #: common/layer_id.cpp:62 -#, fuzzy msgid "In30.Cu" msgstr "In30.Cu" #: common/layer_id.cpp:63 -#, fuzzy msgid "B.Cu" msgstr "B.Cu" #: common/layer_id.cpp:66 -#, fuzzy msgid "B.Adhesive" msgstr "B. klæbemiddel" #: common/layer_id.cpp:67 -#, fuzzy msgid "F.Adhesive" msgstr "F. Lim" #: common/layer_id.cpp:68 -#, fuzzy msgid "B.Paste" msgstr "B. Indsæt" #: common/layer_id.cpp:69 -#, fuzzy msgid "F.Paste" msgstr "F. Indsæt" #: common/layer_id.cpp:70 -#, fuzzy msgid "B.Silkscreen" msgstr "B.Silkscreen" #: common/layer_id.cpp:71 -#, fuzzy msgid "F.Silkscreen" msgstr "F. Silketryk" #: common/layer_id.cpp:72 -#, fuzzy msgid "B.Mask" msgstr "B.Mask" #: common/layer_id.cpp:73 -#, fuzzy msgid "F.Mask" msgstr "F.Mask" #: common/layer_id.cpp:76 -#, fuzzy msgid "User.Drawings" msgstr "User.Drawings" #: common/layer_id.cpp:77 -#, fuzzy msgid "User.Comments" msgstr "Brugerkommentarer" #: common/layer_id.cpp:78 -#, fuzzy msgid "User.Eco1" msgstr "Bruger.Eco1" #: common/layer_id.cpp:79 -#, fuzzy msgid "User.Eco2" msgstr "Bruger.Eco2" #: common/layer_id.cpp:80 -#, fuzzy msgid "Edge.Cuts" msgstr "Edge.Cuts" #: common/layer_id.cpp:81 pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:679 -#, fuzzy msgid "Margin" msgstr "Margen" #: common/layer_id.cpp:84 -#, fuzzy msgid "F.Courtyard" msgstr "F. gårdsplads" #: common/layer_id.cpp:85 -#, fuzzy msgid "B.Courtyard" msgstr "B. gårdsplads" #: common/layer_id.cpp:86 -#, fuzzy msgid "F.Fab" msgstr "F.Fab" #: common/layer_id.cpp:87 -#, fuzzy msgid "B.Fab" msgstr "B.Fab" #: common/layer_id.cpp:90 -#, fuzzy msgid "User.1" msgstr "Bruger.1" #: common/layer_id.cpp:91 -#, fuzzy msgid "User.2" msgstr "Bruger.2" #: common/layer_id.cpp:92 -#, fuzzy msgid "User.3" msgstr "Bruger.3" #: common/layer_id.cpp:93 -#, fuzzy msgid "User.4" msgstr "Bruger.4" #: common/layer_id.cpp:94 -#, fuzzy msgid "User.5" msgstr "Bruger.5" #: common/layer_id.cpp:95 -#, fuzzy msgid "User.6" msgstr "Bruger.6" #: common/layer_id.cpp:96 -#, fuzzy msgid "User.7" msgstr "Bruger.7" #: common/layer_id.cpp:97 -#, fuzzy msgid "User.8" msgstr "Bruger.8" #: common/layer_id.cpp:98 -#, fuzzy msgid "User.9" msgstr "Bruger.9" #: common/layer_id.cpp:101 pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:678 -#, fuzzy msgid "Rescue" msgstr "Redde" #: common/layer_id.cpp:105 -#, fuzzy msgid "Wires" msgstr "Ledninger" #: common/layer_id.cpp:106 -#, fuzzy msgid "Buses" msgstr "Busser" #: common/layer_id.cpp:107 -#, fuzzy msgid "Bus junctions" msgstr "Buskryds" #: common/layer_id.cpp:108 -#, fuzzy msgid "Junctions" msgstr "Kryds" #: common/layer_id.cpp:109 -#, fuzzy msgid "Labels" msgstr "Etiketter" #: common/layer_id.cpp:110 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:43 -#, fuzzy msgid "Global labels" msgstr "Globale mærker" #: common/layer_id.cpp:111 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:46 -#, fuzzy msgid "Hierarchical labels" msgstr "Hierarkiske etiketter" #: common/layer_id.cpp:112 -#, fuzzy msgid "Pin numbers" msgstr "Pin numre" #: common/layer_id.cpp:113 -#, fuzzy msgid "Pin names" msgstr "Pin navne" #: common/layer_id.cpp:114 -#, fuzzy msgid "Symbol references" msgstr "Symbolreferencer" #: common/layer_id.cpp:115 -#, fuzzy msgid "Symbol values" msgstr "Symbolværdier" #: common/layer_id.cpp:116 -#, fuzzy msgid "Symbol fields" msgstr "Symbolfelter" #: common/layer_id.cpp:117 -#, fuzzy msgid "Symbol body outlines" msgstr "Symbol kropskonturer" #: common/layer_id.cpp:118 -#, fuzzy msgid "Symbol body fills" msgstr "Symbollegeme fyldes" #: common/layer_id.cpp:119 -#, fuzzy msgid "Notes" msgstr "Noter" #: common/layer_id.cpp:120 eeschema/dialogs/dialog_update_from_pcb_base.cpp:69 -#, fuzzy msgid "Net names" msgstr "Netnavne" #: common/layer_id.cpp:121 -#, fuzzy msgid "Pins" msgstr "Pins" #: common/layer_id.cpp:122 -#, fuzzy msgid "Sheet borders" msgstr "Ark grænser op" #: common/layer_id.cpp:123 -#, fuzzy msgid "Sheet backgrounds" msgstr "Ark baggrunde" #: common/layer_id.cpp:124 -#, fuzzy msgid "Sheet names" msgstr "Arknavne" #: common/layer_id.cpp:125 -#, fuzzy msgid "Sheet fields" msgstr "Arkfelter" #: common/layer_id.cpp:126 -#, fuzzy msgid "Sheet file names" msgstr "Arknavne" #: common/layer_id.cpp:127 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:58 -#, fuzzy msgid "Sheet pins" msgstr "Arkstifter" #: common/layer_id.cpp:128 -#, fuzzy msgid "No-connect symbols" msgstr "No-connect symboler" #: common/layer_id.cpp:129 -#, fuzzy msgid "ERC warnings" msgstr "ERC advarsler" #: common/layer_id.cpp:130 -#, fuzzy msgid "ERC errors" msgstr "ERC-fejl" #: common/layer_id.cpp:131 common/layer_id.cpp:168 -#, fuzzy msgid "Helper items" msgstr "Hjælpeartikler" #: common/layer_id.cpp:132 common/layer_id.cpp:169 common/tool/grid_menu.cpp:40 #: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:103 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:354 -#, fuzzy msgid "Grid" msgstr "Gitter" #: common/layer_id.cpp:133 -#, fuzzy msgid "Axes" msgstr "Akser" #: common/layer_id.cpp:134 common/layer_id.cpp:171 #: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:105 -#, fuzzy msgid "Background" msgstr "Baggrund" #: common/layer_id.cpp:135 common/layer_id.cpp:167 -#, fuzzy msgid "Cursor" msgstr "cursoren" #: common/layer_id.cpp:136 -#, fuzzy msgid "Highlighted items" msgstr "Fremhævede emner" #: common/layer_id.cpp:137 -#, fuzzy msgid "Hidden items" msgstr "Skjulte genstande" #: common/layer_id.cpp:138 common/layer_id.cpp:172 -#, fuzzy msgid "Selection highlight" msgstr "Valg af markering" #: common/layer_id.cpp:139 common/layer_id.cpp:166 #: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:104 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:353 -#, fuzzy msgid "Worksheet" msgstr "Arbejdsark" #: common/layer_id.cpp:143 -#, fuzzy msgid "Footprints front" msgstr "Fodspor foran" #: common/layer_id.cpp:144 -#, fuzzy msgid "Footprints back" msgstr "Fodspor tilbage" @@ -5577,7 +4854,6 @@ msgstr "Fodspor tilbage" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:347 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:30 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:341 -#, fuzzy msgid "Values" msgstr "Værdier" @@ -5585,37 +4861,30 @@ msgstr "Værdier" #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:25 #: eeschema/dialogs/dialog_update_from_pcb_base.cpp:53 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:27 -#, fuzzy msgid "Reference designators" msgstr "Referencebetegnere" #: common/layer_id.cpp:147 -#, fuzzy msgid "Footprint text front" msgstr "Footprint tekst foran" #: common/layer_id.cpp:148 -#, fuzzy msgid "Footprint text back" msgstr "Footprint tekst tilbage" #: common/layer_id.cpp:149 -#, fuzzy msgid "Hidden text" msgstr "Skjult tekst" #: common/layer_id.cpp:150 -#, fuzzy msgid "Pads front" msgstr "Pads foran" #: common/layer_id.cpp:151 -#, fuzzy msgid "Pads back" msgstr "Pads tilbage" #: common/layer_id.cpp:152 -#, fuzzy msgid "Through-hole pads" msgstr "Gennemgående hulpuder" @@ -5625,84 +4894,68 @@ msgstr "Gennemgående hulpuder" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:27 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:333 #: pcbnew/widgets/panel_selection_filter_base.cpp:39 -#, fuzzy msgid "Tracks" msgstr "Spor" #: common/layer_id.cpp:154 -#, fuzzy msgid "Through vias" msgstr "Gennem vias" #: common/layer_id.cpp:155 -#, fuzzy msgid "Bl/Buried vias" msgstr "Bl / Begravede vias" #: common/layer_id.cpp:156 -#, fuzzy msgid "Micro-vias" msgstr "Micro-vias" #: common/layer_id.cpp:157 -#, fuzzy msgid "Via holes" msgstr "Via huller" #: common/layer_id.cpp:158 -#, fuzzy msgid "Non-plated holes" msgstr "Ikke-belagte huller" #: common/layer_id.cpp:159 pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:301 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:347 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:655 -#, fuzzy msgid "Ratsnest" msgstr "Ratsnest" #: common/layer_id.cpp:160 -#, fuzzy msgid "No-connects" msgstr "Ingen forbindelser" #: common/layer_id.cpp:161 -#, fuzzy msgid "DRC warnings" msgstr "DRC-advarsler" #: common/layer_id.cpp:162 -#, fuzzy msgid "DRC errors" msgstr "DRC-fejl" #: common/layer_id.cpp:163 -#, fuzzy msgid "DRC exclusions" msgstr "DRC-udelukkelser" #: common/layer_id.cpp:164 -#, fuzzy msgid "DRC marker shadows" msgstr "DRC markørskygger" #: common/layer_id.cpp:165 pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:352 -#, fuzzy msgid "Anchors" msgstr "Ankre" #: common/layer_id.cpp:170 -#, fuzzy msgid "Grid axes" msgstr "Gitterakser" #: common/lib_id.cpp:280 -#, fuzzy msgid "Illegal character found in logical library name" msgstr "Ulovlig karakter fundet i det logiske biblioteksnavn" #: common/lib_id.cpp:296 -#, fuzzy msgid "Illegal character found in revision" msgstr "Ulovlig karakter fundet i revision" @@ -5719,27 +4972,23 @@ msgstr "Ulovlig karakter fundet i revision" #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:193 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:204 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:215 -#, fuzzy msgid "Unit" msgstr "Enhed" #: common/lib_tree_model_adapter.cpp:273 -#, fuzzy msgid "Item" msgstr "Item" #: common/libeval_compiler/libeval_compiler.cpp:565 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unrecognized character '%c'" msgstr "Uigenkendt karakter '%c'" #: common/libeval_compiler/libeval_compiler.cpp:830 -#, fuzzy msgid "Unknown parent of function parameters" msgstr "Ukendt overordnet funktionsparametre" #: common/libeval_compiler/libeval_compiler.cpp:844 -#, fuzzy msgid "Unknown parent of property" msgstr "Ukendt forælder til ejendom" @@ -5747,34 +4996,33 @@ msgstr "Ukendt forælder til ejendom" #: common/libeval_compiler/libeval_compiler.cpp:889 #: common/libeval_compiler/libeval_compiler.cpp:962 #: common/libeval_compiler/libeval_compiler.cpp:1024 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unrecognized item '%s'" msgstr "Ugenkendt vare '%s'" #: common/libeval_compiler/libeval_compiler.cpp:866 #: common/libeval_compiler/libeval_compiler.cpp:966 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unrecognized property '%s'" msgstr "Ukendt ejendom '%s'" #: common/libeval_compiler/libeval_compiler.cpp:901 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unrecognized function '%s'" msgstr "Ukendt funktion '%s'" #: common/libeval_compiler/libeval_compiler.cpp:996 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Missing units for '%s'| (%s)" msgstr "Manglende enheder til '%s' | (%s)" #: common/page_layout/page_layout_reader.cpp:854 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The file \"%s\" was not fully read" msgstr "Filen \"%s\" blev ikke læst fuldt ud" #: common/page_layout/ws_data_model_io.cpp:101 #: common/page_layout/ws_data_model_io.cpp:129 -#, fuzzy msgid "Error writing page layout design file" msgstr "Fejl ved skrivning af sidelayoutdesignfil" @@ -5783,116 +5031,99 @@ msgstr "Fejl ved skrivning af sidelayoutdesignfil" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:144 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:58 #: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:76 -#, fuzzy msgid "Line" msgstr "Linje" #: common/page_layout/ws_draw_item.cpp:127 #: common/page_layout/ws_draw_item.cpp:298 -#, fuzzy msgid "Imported Shape" msgstr "Importeret form" #: common/page_layout/ws_draw_item.cpp:137 -#, fuzzy msgid "First Page Only" msgstr "Kun første side" #: common/page_layout/ws_draw_item.cpp:138 -#, fuzzy msgid "Subsequent Pages" msgstr "Efterfølgende sider" #: common/page_layout/ws_draw_item.cpp:139 -#, fuzzy msgid "All Pages" msgstr "Alle sider" #: common/page_layout/ws_draw_item.cpp:142 -#, fuzzy msgid "First Page Option" msgstr "Indstilling for første side" #: common/page_layout/ws_draw_item.cpp:145 -#, fuzzy msgid "Repeat Count" msgstr "Gentag optælling" #: common/page_layout/ws_draw_item.cpp:148 -#, fuzzy msgid "Repeat Label Increment" msgstr "Gentag etiketforøgelse" #: common/page_layout/ws_draw_item.cpp:154 -#, fuzzy msgid "Repeat Position Increment" msgstr "Gentag positionsforøgelse" #: common/page_layout/ws_draw_item.cpp:156 #: pagelayout_editor/dialogs/dialog_design_inspector_base.cpp:39 -#, fuzzy msgid "Comment" msgstr "Kommentar" #: common/page_layout/ws_draw_item.cpp:188 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Text '%s'" msgstr "Tekst '%s'" #: common/page_layout/ws_draw_item.cpp:395 eeschema/lib_rectangle.cpp:259 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Rectangle, width %s height %s" msgstr "Rektangel, bredde %s højde %s" #: common/page_layout/ws_draw_item.cpp:428 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Line, length %s" msgstr "Linie, længde %s" #: common/page_layout/ws_draw_item.cpp:486 -#, fuzzy msgid "Page Limits" msgstr "Sidegrænser" #: common/pgm_base.cpp:169 -#, fuzzy msgid "No default editor found, you must choose it" msgstr "Ingen standardeditor fundet, du skal vælge den" #: common/pgm_base.cpp:189 -#, fuzzy msgid "Executable file (*.exe)|*.exe" msgstr "Eksekverbar fil (* .exe) | * .exe" #: common/pgm_base.cpp:191 -#, fuzzy msgid "Executable file (*)|*" msgstr "Eksekverbar fil (*) | *" #: common/pgm_base.cpp:201 -#, fuzzy msgid "Select Preferred Editor" msgstr "Vælg Preferred Editor" #: common/pgm_base.cpp:220 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s is already running. Continue?" msgstr "%s kører allerede. Blive ved?" #: common/pgm_base.cpp:607 -#, fuzzy msgid "This language is not supported by the operating system." msgstr "Dette sprog understøttes ikke af operativsystemet." #: common/pgm_base.cpp:658 -#, fuzzy msgid "The KiCad language file for this language is not installed." msgstr "KiCad-sprogfilen for dette sprog er ikke installeret." #: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.cpp:1979 #: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:240 #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:60 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot open file '%s'" msgstr "Kan ikke åbne filen '%s'" @@ -5901,648 +5132,538 @@ msgstr "Kan ikke åbne filen '%s'" #: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.cpp:2029 #: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.cpp:2035 #: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.cpp:2041 -#, fuzzy msgid "The selected file is not valid or might be corrupt!" msgstr "Den valgte fil er ikke gyldig eller er muligvis korrupt!" #: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.cpp:2139 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unexpected number of points in '%s'. Found %d but expected %d." msgstr "Uventet antal point i '%s'. Fundet %d men forventet %d." #: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.h:38 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Missing node '%s' in '%s'" msgstr "Manglende knude '%s' i '%s'" #: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.h:41 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unknown node '%s' in '%s'" -msgstr "Ukendt node '%s' i '%s'" +msgstr "Ukendt knude '%s' i '%s'" #: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.h:44 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Missing Parameter '%s' in '%s'" msgstr "Manglende parameter '%s' i '%s'" #: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.h:47 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unknown Parameter '%s' in '%s'" msgstr "Ukendt parameter '%s' i '%s'" #: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.h:50 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to parse '%s' in '%s'" msgstr "Kan ikke parse '%s' i '%s'" #: common/plugins/eagle/eagle_parser.cpp:115 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid size %lld: too large" msgstr "Ugyldig størrelse %ll d: for stor" #: common/plugins/eagle/eagle_parser.cpp:277 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid Arc with radius %f and angle %f" msgstr "Ugyldig lysbue med radius %f og vinkel %f" #: common/project.cpp:311 common/project.cpp:316 -#, fuzzy msgid "Error loading project footprint library table" msgstr "" "Der opstod en fejl under indlæsning af projektfodspor-biblioteketabellen" #: common/project/project_archiver.cpp:90 -#, fuzzy msgid "Could not open archive file\n" msgstr "Kunne ikke åbne arkivfilen\n" #: common/project/project_archiver.cpp:99 -#, fuzzy msgid "Invalid archive file format\n" msgstr "Ugyldigt arkivfilformat\n" #: common/project/project_archiver.cpp:110 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Extracting file \"%s\"\n" msgstr "Uddrag fil \"%s\"\n" #: common/project/project_archiver.cpp:146 -#, fuzzy msgid "Error extracting file!\n" msgstr "Fejl ved udpakning af fil!\n" #: common/project/project_archiver.cpp:195 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to create archive file \"%s\"\n" msgstr "Kan ikke oprette arkivfil \"%s\"\n" #: common/project/project_archiver.cpp:235 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Archive file \"%s\"\n" msgstr "Arkivfil \"%s\"\n" #: common/project/project_archiver.cpp:245 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Archive file \"%s\": Failed!\n" msgstr "Arkivfil \"%s\": Mislykkedes!\n" #: common/project/project_archiver.cpp:271 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Zip archive \"%s\" created (%s uncompressed, %s compressed)\n" msgstr "ZIP-arkiv \"%s\" oprettet (%s ukomprimeret, %s komprimeret)\n" #: common/rc_item.cpp:328 -#, fuzzy msgid "Excluded " msgstr "Ekskluderet " #: common/rc_item.cpp:332 -#, fuzzy msgid "Error: " msgstr "Fejl: " #: common/rc_item.cpp:333 -#, fuzzy msgid "Warning: " msgstr "Advarsel: " #: common/richio.cpp:171 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to open filename \"%s\" for reading" msgstr "Kunne ikke åbne filnavnet \"%s\" til læsning" #: common/richio.cpp:205 common/richio.cpp:300 -#, fuzzy msgid "Maximum line length exceeded" msgstr "Maksimal linjelængde overskredet" #: common/richio.cpp:267 -#, fuzzy msgid "Line length exceeded" msgstr "Linjelængde overskredet" #: common/richio.cpp:551 -#, fuzzy msgid "OUTPUTSTREAM_OUTPUTFORMATTER write error" msgstr "OUTPUTSTREAM_OUTPUTFORMATTER skrivefejl" #: common/settings/color_settings.cpp:312 -#, fuzzy msgid "(Footprints)" msgstr "(Fodspor)" #: common/settings/color_settings.cpp:364 -#, fuzzy msgid "KiCad Default" msgstr "KiCad Standard" #: common/settings/color_settings.cpp:369 -#, fuzzy msgid "KiCad Classic" msgstr "KiCad Classic" #: common/template_fieldnames.cpp:64 eeschema/sch_sheet.cpp:57 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Field%d" msgstr "Felt %d" #: common/tool/action_menu.cpp:206 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Close %s" msgstr "Luk %s" #: common/tool/action_menu.cpp:218 common/tool/actions.cpp:113 -#, fuzzy msgid "Quit" msgstr "Afslut" #: common/tool/action_menu.cpp:219 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Quit %s" msgstr "Afslut %s" #: common/tool/actions.cpp:41 -#, fuzzy msgid "New..." msgstr "Ny..." #: common/tool/actions.cpp:41 -#, fuzzy msgid "Create a new document in the editor" msgstr "Opret et nyt dokument i editoren" #: common/tool/actions.cpp:47 -#, fuzzy msgid "New Library..." msgstr "Nyt bibliotek ..." #: common/tool/actions.cpp:47 -#, fuzzy msgid "Create a new library folder" msgstr "Opret en ny biblioteksmappe" #: common/tool/actions.cpp:53 -#, fuzzy msgid "Add Library..." msgstr "Tilføj bibliotek ..." #: common/tool/actions.cpp:53 -#, fuzzy msgid "Add an existing library folder" msgstr "Tilføj en eksisterende biblioteksmappe" #: common/tool/actions.cpp:59 -#, fuzzy msgid "Open..." msgstr "Åbn..." #: common/tool/actions.cpp:59 -#, fuzzy msgid "Open existing document" msgstr "Åbn eksisterende dokument" #: common/tool/actions.cpp:65 -#, fuzzy msgid "Save changes" msgstr "Gem ændringer" #: common/tool/actions.cpp:71 -#, fuzzy msgid "Save As..." msgstr "Gem Som..." #: common/tool/actions.cpp:71 -#, fuzzy msgid "Save current document to another location" msgstr "Gem det aktuelle dokument på en anden placering" #: common/tool/actions.cpp:77 -#, fuzzy msgid "Save Copy As..." msgstr "Gem kopi som ..." #: common/tool/actions.cpp:77 -#, fuzzy msgid "Save a copy of the current document to another location" msgstr "Gem en kopi af det aktuelle dokument et andet sted" #: common/tool/actions.cpp:83 -#, fuzzy msgid "Save All" msgstr "Gem alle" #: common/tool/actions.cpp:83 -#, fuzzy msgid "Save all changes" msgstr "Gem alle ændringer" #: common/tool/actions.cpp:89 -#, fuzzy msgid "Throw away changes" msgstr "Smid ændringer" #: common/tool/actions.cpp:95 -#, fuzzy msgid "Page Settings..." msgstr "Sideindstillinger ..." #: common/tool/actions.cpp:95 -#, fuzzy msgid "Settings for paper size and title block info" msgstr "Indstillinger for papirstørrelse og titelblokinfo" #: common/tool/actions.cpp:101 kicad/project_tree_pane.cpp:769 -#, fuzzy msgid "Print..." msgstr "Udskriv…" #: common/tool/actions.cpp:107 -#, fuzzy msgid "Plot..." msgstr "Grund..." #: common/tool/actions.cpp:107 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:61 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.h:153 -#, fuzzy msgid "Plot" msgstr "Beskrivelse" #: common/tool/actions.cpp:113 -#, fuzzy msgid "Close the current editor" msgstr "Luk den aktuelle editor" #: common/tool/actions.cpp:120 -#, fuzzy msgid "Cancel current tool" msgstr "Annuller det aktuelle værktøj" #: common/tool/actions.cpp:126 -#, fuzzy msgid "Show Context Menu" msgstr "Vis kontekstmenu" #: common/tool/actions.cpp:126 -#, fuzzy msgid "Perform the right-mouse-button action" msgstr "Udfør højre museknaphandling" #: common/tool/actions.cpp:135 -#, fuzzy msgid "Undo" msgstr "Fortryd" #: common/tool/actions.cpp:135 -#, fuzzy msgid "Undo last edit" msgstr "Fortryd sidste redigering" #: common/tool/actions.cpp:146 -#, fuzzy msgid "Redo" -msgstr "Gentag" +msgstr "Omgøre" #: common/tool/actions.cpp:146 -#, fuzzy msgid "Redo last edit" msgstr "Gentag sidste redigering" #: common/tool/actions.cpp:152 -#, fuzzy msgid "Cut selected item(s) to clipboard" msgstr "Klip valgte element (er) til udklipsholderen" #: common/tool/actions.cpp:158 -#, fuzzy msgid "Copy selected item(s) to clipboard" msgstr "Kopier valgte element (er) til udklipsholderen" #: common/tool/actions.cpp:164 -#, fuzzy msgid "Paste items(s) from clipboard" -msgstr "Indsæt emner fra udklipsholder" +msgstr "Indsæt emner fra udklipsholderen" #: common/tool/actions.cpp:170 -#, fuzzy msgid "Select all items on screen" msgstr "Vælg alle emner på skærmen" #: common/tool/actions.cpp:175 -#, fuzzy msgid "Paste Special..." msgstr "Indsæt speciel ..." #: common/tool/actions.cpp:175 -#, fuzzy msgid "Paste item(s) from clipboard with options" msgstr "Indsæt element (er) fra udklipsholderen med valgmuligheder" #: common/tool/actions.cpp:181 eeschema/tools/ee_actions.cpp:127 -#, fuzzy msgid "Duplicate" -msgstr "Dupliker" +msgstr "Duplikér" #: common/tool/actions.cpp:181 -#, fuzzy msgid "Duplicates the selected item(s)" -msgstr "Kopierer det / de valgte emne (r)" +msgstr "Kopierer det valgte element (er)" #: common/tool/actions.cpp:187 eeschema/tools/ee_actions.cpp:132 #: kicad/project_tree_pane.cpp:760 pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:678 #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1424 -#, fuzzy msgid "Delete" msgstr "Slet" #: common/tool/actions.cpp:187 -#, fuzzy msgid "Deletes selected item(s)" msgstr "Sletter valgte element (er)" #: common/tool/actions.cpp:192 -#, fuzzy msgid "Interactive Delete Tool" msgstr "Interaktivt sletningsværktøj" #: common/tool/actions.cpp:192 -#, fuzzy msgid "Delete clicked items" msgstr "Slet elementer, der er klikket på" #: common/tool/actions.cpp:199 -#, fuzzy msgid "Change Edit Method" msgstr "Skift redigeringsmetode" #: common/tool/actions.cpp:199 -#, fuzzy msgid "Change edit method constraints" msgstr "Skift begrænsninger for redigeringsmetode" #: common/tool/actions.cpp:204 eeschema/dialogs/dialog_schematic_find.cpp:33 #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.h:81 -#, fuzzy msgid "Find" msgstr "Søg" #: common/tool/actions.cpp:204 -#, fuzzy msgid "Find text" msgstr "Find tekst" #: common/tool/actions.cpp:210 eeschema/dialogs/dialog_schematic_find.cpp:44 -#, fuzzy msgid "Find and Replace" msgstr "Find og erstat" #: common/tool/actions.cpp:210 -#, fuzzy msgid "Find and replace text" msgstr "Find og erstat tekst" #: common/tool/actions.cpp:216 pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:93 -#, fuzzy msgid "Find Next" msgstr "Find næste" #: common/tool/actions.cpp:216 -#, fuzzy msgid "Find next match" msgstr "Find næste kamp" #: common/tool/actions.cpp:222 -#, fuzzy msgid "Find Next Marker" msgstr "Find næste markør" #: common/tool/actions.cpp:228 -#, fuzzy msgid "Replace and Find Next" msgstr "Udskift og find næste" #: common/tool/actions.cpp:228 -#, fuzzy msgid "Replace current match and find next" msgstr "Udskift det aktuelle match og find det næste" #: common/tool/actions.cpp:234 -#, fuzzy msgid "Replace All" msgstr "Erstat Alle" #: common/tool/actions.cpp:234 -#, fuzzy msgid "Replace all matches" msgstr "Udskift alle tændstikker" #: common/tool/actions.cpp:245 -#, fuzzy msgid "Previous Marker" -msgstr "Forrige lag" +msgstr "Tidligere markør" #: common/tool/actions.cpp:245 -#, fuzzy msgid "Go to previous marker in Checker window" -msgstr "Vis vinduet med kontrolregler for designregler" +msgstr "Gå til forrige markør i Kontrolvindue" #: common/tool/actions.cpp:251 -#, fuzzy msgid "Next Marker" -msgstr "Find næste markør" +msgstr "Næste markør" #: common/tool/actions.cpp:251 -#, fuzzy msgid "Go to next marker in Checker window" -msgstr "Vis vinduet til fodaftrykskontrol" +msgstr "Gå til næste markør i Kontrolvindue" #: common/tool/actions.cpp:257 -#, fuzzy msgid "Exclude Marker" -msgstr "Ekskluderet " +msgstr "Ekskluder markør" #: common/tool/actions.cpp:257 msgid "Mark current violation in Checker window as an exclusion" -msgstr "" +msgstr "Marker den aktuelle overtrædelse i kontrolvinduet som en udelukkelse" #: common/tool/actions.cpp:269 -#, fuzzy msgid "Refresh" msgstr "Opdater" #: common/tool/actions.cpp:280 -#, fuzzy msgid "Zoom to Fit" msgstr "Zoom for at passe" #: common/tool/actions.cpp:285 -#, fuzzy msgid "Zoom to Objects" msgstr "Zoom til objekter" #: common/tool/actions.cpp:296 -#, fuzzy msgid "Zoom In at Cursor" msgstr "Zoom ind på markøren" #: common/tool/actions.cpp:307 -#, fuzzy msgid "Zoom Out at Cursor" msgstr "Zoom ud på markøren" #: common/tool/actions.cpp:313 common/widgets/mathplot.cpp:1762 #: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:79 -#, fuzzy msgid "Zoom In" msgstr "Zoom ind" #: common/tool/actions.cpp:319 common/widgets/mathplot.cpp:1763 #: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:83 -#, fuzzy msgid "Zoom Out" msgstr "Zoom ud" #: common/tool/actions.cpp:331 -#, fuzzy msgid "Zoom to Selection" msgstr "Zoom til markering" #: common/tool/actions.cpp:344 -#, fuzzy msgid "Cursor Up" msgstr "Markør op" #: common/tool/actions.cpp:350 -#, fuzzy msgid "Cursor Down" msgstr "Markør ned" #: common/tool/actions.cpp:356 -#, fuzzy msgid "Cursor Left" msgstr "Markør til venstre" #: common/tool/actions.cpp:362 -#, fuzzy msgid "Cursor Right" msgstr "Markør til højre" #: common/tool/actions.cpp:369 -#, fuzzy msgid "Cursor Up Fast" msgstr "Markør hurtigt op" #: common/tool/actions.cpp:375 -#, fuzzy msgid "Cursor Down Fast" msgstr "Markør hurtigt ned" #: common/tool/actions.cpp:381 -#, fuzzy msgid "Cursor Left Fast" msgstr "Markør venstre hurtigt" #: common/tool/actions.cpp:387 -#, fuzzy msgid "Cursor Right Fast" msgstr "Markør højre hurtigt" #: common/tool/actions.cpp:393 -#, fuzzy msgid "Click" msgstr "Klik" #: common/tool/actions.cpp:393 -#, fuzzy msgid "Performs left mouse button click" msgstr "Udfører venstre museknap" #: common/tool/actions.cpp:399 -#, fuzzy msgid "Double-click" msgstr "Dobbelt-klik" #: common/tool/actions.cpp:399 -#, fuzzy msgid "Performs left mouse button double-click" msgstr "Udfører venstre museknap dobbeltklik" #: common/tool/actions.cpp:407 -#, fuzzy msgid "Pin Library" msgstr "Fastgør bibliotek" #: common/tool/actions.cpp:412 -#, fuzzy msgid "Unpin Library" msgstr "Frigør biblioteket" #: common/tool/actions.cpp:418 -#, fuzzy msgid "Pan Up" msgstr "Pan op" #: common/tool/actions.cpp:424 -#, fuzzy msgid "Pan Down" msgstr "Pan ned" #: common/tool/actions.cpp:430 -#, fuzzy msgid "Pan Left" msgstr "Pan venstre" #: common/tool/actions.cpp:436 -#, fuzzy msgid "Pan Right" msgstr "Pan højre" #: common/tool/actions.cpp:443 -#, fuzzy msgid "Switch to Fast Grid 1" msgstr "Skift til Fast Grid 1" #: common/tool/actions.cpp:448 -#, fuzzy msgid "Switch to Fast Grid 2" msgstr "Skift til Fast Grid 2" #: common/tool/actions.cpp:453 -#, fuzzy msgid "Switch to Next Grid" msgstr "Skift til Next Grid" #: common/tool/actions.cpp:457 -#, fuzzy msgid "Switch to Previous Grid" msgstr "Skift til tidligere gitter" #: common/tool/actions.cpp:462 -#, fuzzy msgid "Set the grid origin point" msgstr "Indstil gitterets oprindelsespunkt" #: common/tool/actions.cpp:475 -#, fuzzy msgid "Show Grid" msgstr "Vis &Linjenet" #: common/tool/actions.cpp:475 -#, fuzzy msgid "Display grid dots or lines in the edit window" msgstr "Vis gitterprikker eller -linjer i redigeringsvinduet" #: common/tool/actions.cpp:480 -#, fuzzy msgid "Grid Properties..." msgstr "Gitteregenskaber ..." #: common/tool/actions.cpp:480 -#, fuzzy msgid "Set grid dimensions" msgstr "Indstil gitterdimensioner" #: common/tool/actions.cpp:485 -#, fuzzy msgid "Use inches" msgstr "Brug inches" @@ -6551,12 +5672,10 @@ msgstr "Brug inches" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:102 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:87 #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:52 -#, fuzzy msgid "Mils" msgstr "Mils" #: common/tool/actions.cpp:490 -#, fuzzy msgid "Use mils" msgstr "Brug mils" @@ -6568,266 +5687,216 @@ msgstr "Brug mils" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:356 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:87 #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:51 -#, fuzzy msgid "Millimeters" msgstr "Millimeter" #: common/tool/actions.cpp:495 -#, fuzzy msgid "Use millimeters" msgstr "Brug millimeter" #: common/tool/actions.cpp:504 -#, fuzzy msgid "Switch units" msgstr "Skift enheder" #: common/tool/actions.cpp:504 -#, fuzzy msgid "Switch between imperial and metric units" msgstr "Skift mellem kejserlige og metriske enheder" #: common/tool/actions.cpp:509 -#, fuzzy msgid "Polar Coordinates" msgstr "Polære koordinater" #: common/tool/actions.cpp:509 -#, fuzzy msgid "Switch between polar and cartesian coordinate systems" msgstr "Skift mellem polære og kartesiske koordinatsystemer" #: common/tool/actions.cpp:515 -#, fuzzy msgid "Reset Local Coordinates" msgstr "Nulstil lokale koordinater" #: common/tool/actions.cpp:521 -#, fuzzy msgid "Always Show Cursor" msgstr "Vis altid markør" #: common/tool/actions.cpp:521 -#, fuzzy msgid "Display crosshairs even in selection tool" msgstr "Vis trådkors selv i markeringsværktøjet" #: common/tool/actions.cpp:526 -#, fuzzy msgid "Full-Window Crosshairs" msgstr "Krydshår i fuldt vindue" #: common/tool/actions.cpp:526 -#, fuzzy msgid "Switch display of full-window crosshairs" msgstr "Skift visning af trådvinduer i fuldt vindue" #: common/tool/actions.cpp:532 -#, fuzzy msgid "Single Layer View Mode" msgstr "Enkelt lag visningstilstand" #: common/tool/actions.cpp:532 -#, fuzzy msgid "Toggle inactive layers between normal and dimmed" msgstr "Skift inaktive lag mellem normal og nedtonet" #: common/tool/actions.cpp:536 -#, fuzzy msgid "Single Layer View Mode (3-state)" msgstr "Enkelt lag visningstilstand (3-tilstand)" #: common/tool/actions.cpp:537 -#, fuzzy msgid "Toggle inactive layers between normal, dimmed, and hidden" msgstr "Skift inaktive lag mellem normal, nedtonet og skjult" #: common/tool/actions.cpp:541 -#, fuzzy msgid "Select item(s)" msgstr "Vælg emne (r)" #: common/tool/actions.cpp:548 -#, fuzzy msgid "Measure Tool" msgstr "Måleværktøj" #: common/tool/actions.cpp:548 -#, fuzzy msgid "Interactively measure distance between points" msgstr "Interaktivt måle afstanden mellem punkter" #: common/tool/actions.cpp:557 -#, fuzzy msgid "Show 3D viewer window" msgstr "Vis vindue til 3D-fremviser" #: common/tool/actions.cpp:562 eeschema/lib_view_frame.cpp:101 #: eeschema/lib_view_frame.cpp:896 -#, fuzzy msgid "Symbol Library Browser" msgstr "Browser til symbolbibliotek" #: common/tool/actions.cpp:562 -#, fuzzy msgid "Browse symbol libraries" msgstr "Gennemse symbolbiblioteker" #: common/tool/actions.cpp:567 eeschema/eeschema_config.cpp:219 #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:111 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:66 -#, fuzzy msgid "Symbol Editor" msgstr "Symbol Editor" #: common/tool/actions.cpp:567 -#, fuzzy msgid "Create, delete and edit symbols" msgstr "Opret, slet og rediger symboler" #: common/tool/actions.cpp:572 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:107 #: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:997 -#, fuzzy msgid "Footprint Library Browser" msgstr "Footprint Library Browser" #: common/tool/actions.cpp:572 -#, fuzzy msgid "Browse footprint libraries" msgstr "Gennemse biblioteker med fodaftryk" #: common/tool/actions.cpp:577 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:118 #: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:785 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:906 #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:100 -#, fuzzy msgid "Footprint Editor" msgstr "Footprint Editor" #: common/tool/actions.cpp:577 -#, fuzzy msgid "Create, delete and edit footprints" msgstr "Opret, slet og rediger fodspor" #: common/tool/actions.cpp:583 -#, fuzzy msgid "Update PCB from Schematic..." msgstr "Opdater PCB fra skematisk ..." #: common/tool/actions.cpp:583 -#, fuzzy msgid "Update PCB with changes made to schematic" msgstr "Opdater PCB med ændringer til skematisk" #: common/tool/actions.cpp:588 -#, fuzzy msgid "Update Schematic from PCB..." msgstr "Opdater skematisk fra printkort ..." #: common/tool/actions.cpp:588 -#, fuzzy msgid "Update schematic with changes made to PCB" msgstr "Opdater skematisk med ændringer foretaget på PCB" #: common/tool/actions.cpp:593 -#, fuzzy msgid "Accelerated Graphics" msgstr "Accelereret grafik" #: common/tool/actions.cpp:593 -#, fuzzy msgid "Use hardware-accelerated graphics (recommended)" msgstr "Brug hardware-accelereret grafik (anbefales)" #: common/tool/actions.cpp:598 -#, fuzzy msgid "Standard Graphics" msgstr "Standardgrafik" #: common/tool/actions.cpp:598 -#, fuzzy msgid "Use software graphics (fall-back)" msgstr "Brug softwaregrafik (tilbagefald)" #: common/tool/actions.cpp:603 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:392 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:490 -#, fuzzy msgid "Configure Paths..." msgstr "Konfigurer stier ..." #: common/tool/actions.cpp:603 -#, fuzzy msgid "Edit path configuration environment variables" msgstr "Rediger sti-konfigurationsmiljøvariabler" #: common/tool/actions.cpp:608 -#, fuzzy msgid "Manage Symbol Libraries..." msgstr "Administrer symbolbiblioteker ..." #: common/tool/actions.cpp:609 -#, fuzzy msgid "Edit the global and project symbol library lists" msgstr "Rediger lister over globale biblioteker og projektsymboler" #: common/tool/actions.cpp:614 -#, fuzzy msgid "Manage Footprint Libraries..." msgstr "Administrer fodaftrykbiblioteker ..." #: common/tool/actions.cpp:615 -#, fuzzy msgid "Edit the global and project footprint library lists" -msgstr "Rediger de globale lister over biblioteker og projektfodspor" +msgstr "Rediger de globale lister over bibliotekslister og projektfodaftryk" #: common/tool/actions.cpp:620 -#, fuzzy msgid "Getting Started with KiCad" msgstr "Kom godt i gang med KiCad" #: common/tool/actions.cpp:621 -#, fuzzy msgid "Open \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners" msgstr "Åbn \"Kom godt i gang i KiCad\" -guiden for begyndere" #: common/tool/actions.cpp:626 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:594 -#, fuzzy msgid "Help" msgstr "Hjælp" #: common/tool/actions.cpp:627 -#, fuzzy msgid "Open product documentation in a web browser" msgstr "Åbn produktdokumentation i en webbrowser" #: common/tool/actions.cpp:633 -#, fuzzy msgid "List Hotkeys..." msgstr "Liste over genvejstaster ..." #: common/tool/actions.cpp:634 -#, fuzzy msgid "Displays current hotkeys table and corresponding commands" msgstr "Viser aktuelle genvejstabel og tilsvarende kommandoer" #: common/tool/actions.cpp:639 -#, fuzzy msgid "Get Involved" msgstr "Involver dig" #: common/tool/actions.cpp:640 -#, fuzzy msgid "Open \"Contribute to KiCad\" in a web browser" msgstr "Åbn \"Bidrag til KiCad\" i en webbrowser" #: common/tool/actions.cpp:645 -#, fuzzy msgid "Report Bug" msgstr "Rapporter fejl" #: common/tool/common_control.cpp:197 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Html or pdf help file \n" "%s\n" @@ -6840,12 +5909,12 @@ msgstr "" "%s kunne ikke findes." #: common/tool/common_control.cpp:211 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Help file \"%s\" could not be found." msgstr "Hjælpefilen \"%s\" kunne ikke findes." #: common/tool/common_control.cpp:234 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Could not launch the default browser.\n" "For information on how to help the KiCad project, visit %s" @@ -6854,130 +5923,110 @@ msgstr "" "For information om, hvordan du hjælper KiCad-projektet, besøg %s" #: common/tool/common_control.cpp:237 -#, fuzzy msgid "Get involved with KiCad" msgstr "Bliv involveret i KiCad" #: common/tool/grid_menu.cpp:93 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Grid: %s (%s)" msgstr "Gitter: %s (%s)" #: common/tool/grid_menu.cpp:104 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "User grid: %s (%s)" msgstr "Brugernet: %s (%s)" #: common/tool/zoom_menu.cpp:49 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Zoom: %.2f" msgstr "Zoom: %.2f" #: common/validators.cpp:250 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Incorrect value: %s" msgstr "Forkert værdi: %s" #: common/validators.cpp:294 -#, fuzzy msgid "Entry contains trailing white space." msgstr "Posten indeholder efterfølgende hvidt rum." #: common/validators.cpp:298 -#, fuzzy msgid "Entry contains leading white space." msgstr "Indgang indeholder ledende hvidt rum." #: common/validators.cpp:302 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "\"%s\" is not a valid library identifier format." msgstr "\"%s\" er ikke et gyldigt biblioteksidentifikationsformat." #: common/validators.cpp:309 -#, fuzzy msgid "Library Identifier Validation Error" msgstr "Valideringsfejl for biblioteksidentifikator" #: common/validators.cpp:356 -#, fuzzy msgid "Invalid signal name" msgstr "Ugyldigt signalnavn" #: common/validators.cpp:367 -#, fuzzy msgid "Signal names cannot contain CR or LF characters" msgstr "Signalnavne kan ikke indeholde CR- eller LF-tegn" #: common/validators.cpp:370 -#, fuzzy msgid "Signal names cannot contain spaces" msgstr "Signalnavne kan ikke indeholde mellemrum" #: common/view/view.cpp:548 -#, fuzzy msgid "Mirroring for Y axis is not supported yet" msgstr "Spejling af Y-aksen understøttes endnu ikke" #: common/widgets/footprint_preview_widget.cpp:98 -#, fuzzy msgid "Footprint not found." -msgstr "Fodaftryk ikke fundet" +msgstr "Fodaftryk ikke fundet." #: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:215 -#, fuzzy msgid "No default footprint" msgstr "Intet standardfodaftryk" #: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:220 #: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:221 -#, fuzzy msgid "Other..." msgstr "Andet..." #: common/widgets/gal_options_panel.cpp:81 -#, fuzzy msgid "Grid Options" msgstr "Gitterindstillinger" #: common/widgets/gal_options_panel.cpp:86 -#, fuzzy msgid "Dots" msgstr "Prikker" #: common/widgets/gal_options_panel.cpp:87 -#, fuzzy msgid "Lines" msgstr "Linjer" #: common/widgets/gal_options_panel.cpp:88 -#, fuzzy msgid "Small crosses" msgstr "Små kryds" #: common/widgets/gal_options_panel.cpp:92 -#, fuzzy msgid "Grid Style" msgstr "Gitterstil" #: common/widgets/gal_options_panel.cpp:104 -#, fuzzy msgid "Grid thickness:" msgstr "Gittertykkelse:" #: common/widgets/gal_options_panel.cpp:115 #: common/widgets/gal_options_panel.cpp:131 #: common/widgets/gal_options_panel.cpp:147 -#, fuzzy msgid "px" msgstr "px" #: common/widgets/gal_options_panel.cpp:120 -#, fuzzy msgid "Min grid spacing:" msgstr "Min gitterafstand:" #: common/widgets/gal_options_panel.cpp:135 -#, fuzzy msgid "Snap to Grid:" msgstr "Snap til gitter:" @@ -6986,12 +6035,10 @@ msgstr "Snap til gitter:" #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:258 #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:272 #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:286 -#, fuzzy msgid "Always" msgstr "Altid" #: common/widgets/gal_options_panel.cpp:139 -#, fuzzy msgid "When grid shown" msgstr "Når gitter vises" @@ -7000,84 +6047,68 @@ msgstr "Når gitter vises" #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:258 #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:272 #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:286 -#, fuzzy msgid "Never" msgstr "Aldrig" #: common/widgets/gal_options_panel.cpp:164 -#, fuzzy msgid "Cursor Options" msgstr "Markørindstillinger" #: common/widgets/gal_options_panel.cpp:169 -#, fuzzy msgid "Small crosshair" msgstr "Lille hårkors" #: common/widgets/gal_options_panel.cpp:170 -#, fuzzy msgid "Full window crosshair" msgstr "Fuldt vindueskors" #: common/widgets/gal_options_panel.cpp:175 -#, fuzzy msgid "Cursor Shape" msgstr "Markørform" #: common/widgets/gal_options_panel.cpp:180 -#, fuzzy msgid "Cursor shape for drawing, placement and movement tools" msgstr "Markørform til tegning, placering og bevægelsesværktøj" #: common/widgets/gal_options_panel.cpp:183 -#, fuzzy msgid "Always show crosshairs" msgstr "Vis altid hårkors" #: common/widgets/grid_text_button_helpers.cpp:352 -#, fuzzy msgid "Select a File" msgstr "Vælg en fil" #: common/widgets/mathplot.cpp:1760 -#, fuzzy msgid "Center plot view to this position" msgstr "Centrer plotbillede til denne position" #: common/widgets/mathplot.cpp:1761 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:87 -#, fuzzy msgid "Fit on Screen" msgstr "Tilpas på skærmen" #: common/widgets/mathplot.cpp:1761 -#, fuzzy msgid "Set plot view to show all items" msgstr "Indstil plotvisning for at vise alle elementer" #: common/widgets/mathplot.cpp:1762 -#, fuzzy msgid "Zoom in plot view." msgstr "Zoom i plotvisning." #: common/widgets/mathplot.cpp:1763 -#, fuzzy msgid "Zoom out plot view." msgstr "Zoom ud plotvisning." #: common/widgets/net_selector.cpp:50 -#, fuzzy msgid "" msgstr "" #: common/widgets/net_selector.cpp:51 -#, fuzzy msgid "" msgstr "" #: common/widgets/net_selector.cpp:76 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:612 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:651 -#, fuzzy msgid "Filter:" msgstr "Filter:" @@ -7086,62 +6117,53 @@ msgstr "Filter:" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1098 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1427 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1703 -#, fuzzy msgid "Reset to Defaults" -msgstr "Nulstil til standardindstillinger" +msgstr "Nulstil til _standarder" #: common/widgets/unit_binder.cpp:206 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s must be at least %s." msgstr "%s skal være mindst %s." #: common/widgets/unit_binder.cpp:220 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s must be less than %s." msgstr "%s skal være mindre end %s." #: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:95 -#, fuzzy msgid "Press a new hotkey, or press Esc to cancel..." msgstr "Tryk på en ny genvejstast, eller tryk på Esc for at annullere ..." #: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:102 -#, fuzzy msgid "Command:" msgstr "Kommando:" #: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:110 -#, fuzzy msgid "Current key:" msgstr "Nuværende nøgle:" #: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:152 -#, fuzzy msgid "Set Hotkey" msgstr "Indstil genvejstast" #: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:379 -#, fuzzy msgid "Edit..." msgstr "Rediger..." #: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:380 -#, fuzzy msgid "Undo Changes" msgstr "Fortryd ændringer" #: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:381 -#, fuzzy msgid "Clear Assigned Hotkey" msgstr "Ryd tildelt genvejstast" #: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:382 -#, fuzzy msgid "Restore Default" msgstr "Gendan standard" #: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:418 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "\"%s\" is already assigned to \"%s\" in section \"%s\". Are you sure you " "want to change its assignment?" @@ -7150,338 +6172,275 @@ msgstr "" "vil ændre opgaven?" #: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:424 -#, fuzzy msgid "Confirm change" msgstr "Bekræft ændring" #: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:444 -#, fuzzy msgid "Command" msgstr "Kommando" #: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:447 -#, fuzzy msgid "(double-click to edit)" msgstr "(dobbeltklik for at redigere)" #: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:450 -#, fuzzy msgid "Hotkey" msgstr "Genvejstast" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:175 -#, fuzzy msgid "All files" msgstr "Alle filer" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:181 -#, fuzzy msgid "KiCad drawing symbol files" msgstr "KiCad tegnesymbolfiler" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:187 -#, fuzzy msgid "KiCad symbol library files" msgstr "KiCad-symbolbiblioteksfiler" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:193 -#, fuzzy msgid "KiCad legacy symbol library files" msgstr "KiCad ældre symbolbiblioteksfiler" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:199 -#, fuzzy msgid "All KiCad symbol library files" msgstr "Alle KiCad-symbolbiblioteksfiler" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:205 -#, fuzzy msgid "KiCad project files" msgstr "KiCad-projektfiler" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:211 -#, fuzzy msgid "KiCad legacy project files" msgstr "KiCad ældre projektfiler" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:217 -#, fuzzy msgid "All KiCad project files" msgstr "Alle KiCad-projektfiler" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:223 -#, fuzzy msgid "KiCad legacy schematic files" msgstr "KiCad ældre skematiske filer" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:229 -#, fuzzy msgid "KiCad s-expression schematic files" msgstr "KiCad s-ekspression skematiske filer" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:235 -#, fuzzy msgid "Altium schematic files" msgstr "Altium-skematiske filer" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:241 -#, fuzzy msgid "CADSTAR Schematic Archive files" msgstr "CADSTAR skematisk arkivfiler" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:247 -#, fuzzy msgid "CADSTAR Archive files" msgstr "CADSTAR arkivfiler" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:253 -#, fuzzy msgid "Eagle XML schematic files" msgstr "Eagle XML skematiske filer" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:259 -#, fuzzy msgid "Eagle XML files" msgstr "Eagle XML-filer" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:265 -#, fuzzy msgid "KiCad netlist files" msgstr "KiCad netlist-filer" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:271 gerbview/files.cpp:47 -#, fuzzy msgid "Gerber files" msgstr "Gerber arkiver" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:277 #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:318 -#, fuzzy msgid "KiCad printed circuit board files" msgstr "KiCad-printkortfiler" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:283 -#, fuzzy msgid "Eagle ver. 6.x XML PCB files" msgstr "Eagle ver. 6.x XML PCB-filer" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:288 -#, fuzzy msgid "CADSTAR PCB Archive files" msgstr "CADSTAR PCB arkivfiler" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:293 -#, fuzzy msgid "P-Cad 200x ASCII PCB files" msgstr "P-Cad 200x ASCII PCB-filer" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:298 -#, fuzzy msgid "Altium Designer PCB files" msgstr "Altium Designer PCB-filer" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:303 -#, fuzzy msgid "Altium Circuit Studio PCB files" msgstr "Altium Circuit Studio PCB-filer" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:308 -#, fuzzy msgid "Altium Circuit Maker PCB files" msgstr "Altium Circuit Maker PCB-filer" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:313 -#, fuzzy msgid "Fabmaster PCB files" msgstr "Fabmaster PCB-filer" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:324 -#, fuzzy msgid "KiCad footprint files" msgstr "KiCad-fodaftrykfiler" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:330 -#, fuzzy msgid "KiCad footprint library paths" msgstr "KiCad-fodspor biblioteksstier" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:336 -#, fuzzy msgid "Legacy footprint library files" msgstr "Ældre arkivfodsporbiblioteksfiler" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:342 -#, fuzzy msgid "Eagle ver. 6.x XML library files" msgstr "Eagle ver. 6.x XML-biblioteksfiler" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:348 -#, fuzzy msgid "Geda PCB footprint library files" msgstr "Geda PCB-footprint-biblioteksfiler" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:354 -#, fuzzy msgid "Page layout design files" -msgstr "Side-layout designfiler" +msgstr "Filer til design af sidelayout" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:361 -#, fuzzy msgid "KiCad symbol footprint link files" msgstr "KiCad symbol footprint link filer" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:368 gerbview/files.cpp:66 -#, fuzzy msgid "Drill files" msgstr "Bor filer" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:374 -#, fuzzy msgid "SVG files" msgstr "SVG filer" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:380 -#, fuzzy msgid "HTML files" msgstr "HTML filer" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:386 -#, fuzzy msgid "CSV Files" msgstr "CSV-filer" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:392 -#, fuzzy msgid "Portable document format files" msgstr "Bærbare filer i dokumentformat" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:398 -#, fuzzy msgid "PostScript files" msgstr "PostScript-filer" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:404 -#, fuzzy msgid "Report files" msgstr "Rapporter filer" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:410 -#, fuzzy msgid "Footprint place files" msgstr "Fodaftryk placeringsfiler" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:416 -#, fuzzy msgid "VRML and X3D files" msgstr "VRML- og X3D-filer" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:422 -#, fuzzy msgid "IDFv3 footprint files" msgstr "IDFv3-fodaftrykfiler" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:428 -#, fuzzy msgid "Text files" msgstr "Tekstfiler" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:434 -#, fuzzy msgid "Legacy footprint export files" msgstr "Ældre eksportfiler til fodaftryk" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:440 -#, fuzzy msgid "Electronic rule check file" msgstr "Elektronisk regelkontrolfil" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:446 -#, fuzzy msgid "Spice library file" msgstr "Spice biblioteksfil" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:452 -#, fuzzy msgid "SPICE netlist file" msgstr "SPICE netlist-fil" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:458 -#, fuzzy msgid "CadStar netlist file" msgstr "CadStar netlist-fil" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:464 -#, fuzzy msgid "Symbol footprint association files" msgstr "Symbolfodspor-associeringsfiler" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:470 -#, fuzzy msgid "Zip file" msgstr "ZIP-fil" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:476 -#, fuzzy msgid "GenCAD 1.4 board files" msgstr "GenCAD 1.4-kortfiler" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:482 -#, fuzzy msgid "DXF Files" msgstr "DXF-filer" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:488 -#, fuzzy msgid "Gerber job file" msgstr "Gerber jobfil" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:494 -#, fuzzy msgid "Specctra DSN file" msgstr "Specctra DSN-fil" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:500 -#, fuzzy msgid "IPC-D-356 Test Files" msgstr "IPC-D-356 testfiler" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:506 -#, fuzzy msgid "Workbook file" msgstr "Arbejdsmappefil" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:512 -#, fuzzy msgid "PNG file" msgstr "PNG-fil" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:518 -#, fuzzy msgid "Jpeg file" msgstr "JPEG-fil" #: cvpcb/auto_associate.cpp:105 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Equivalence file \"%s\" could not be found in the default search paths." msgstr "Ækvivalensfilen \"%s\" kunne ikke findes i standardsøgestierne." #: cvpcb/auto_associate.cpp:126 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error opening equivalence file \"%s\"." msgstr "Fejl ved åbning af ækvivalensfil \"%s\"." #: cvpcb/auto_associate.cpp:178 -#, fuzzy msgid "Equivalence File Load Error" msgstr "Fejl ved indlæsning af ækvivalensfil" #: cvpcb/auto_associate.cpp:185 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%lu footprint/symbol equivalences found." msgstr "%lu fodaftryk / symbolækvivalenter fundet." #: cvpcb/auto_associate.cpp:261 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Component %s: footprint %s not found in any of the project footprint " "libraries." @@ -7490,12 +6449,10 @@ msgstr "" "fodaftrykbiblioteker." #: cvpcb/auto_associate.cpp:306 -#, fuzzy msgid "CvPcb Warning" msgstr "CvPcb Advarsel" #: cvpcb/cvpcb.cpp:154 -#, fuzzy msgid "" "You have run CvPcb for the first time using the new footprint library table " "method for finding footprints.\n" @@ -7506,60 +6463,52 @@ msgid "" "See the \"Footprint Library Table\" section of the CvPcb documentation for " "more information." msgstr "" -"Du har kørt CvPcb for første gang ved hjælp af den nye footprint-" -"biblioteketabelmetode til at finde fodspor.\n" +"Du har kørt CvPcb for første gang ved hjælp af den nye " +"fodaftrykbibliotekstabelmetode til at finde fodspor.\n" "CvPcb har enten kopieret standardtabellen eller oprettet en tom tabel i din " "hjemmemappe.\n" -"Du skal først konfigurere bibliotektabellen til at inkludere alle " +"Du skal først konfigurere biblioteketabellen til at omfatte alle " "fodaftrykbiblioteker, der ikke er inkluderet i KiCad.\n" "Se afsnittet \"Footprint Library Table\" i CvPcb-dokumentationen for at få " "flere oplysninger." #: cvpcb/cvpcb.cpp:169 -#, fuzzy msgid "An error occurred attempting to load the global footprint library table" msgstr "" "Der opstod en fejl under forsøg på at indlæse den globale " "fodaftrykbibliotekstabel" #: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:60 cvpcb/menubar.cpp:51 -#, fuzzy msgid "Assign Footprints" msgstr "Tildel fodspor" #: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:99 pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1032 -#, fuzzy msgid "Footprint Libraries" msgstr "Fodaftrykbiblioteker" #: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:103 -#, fuzzy msgid "Symbol : Footprint Assignments" msgstr "Symbol: Fodaftrykstildelinger" #: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:106 -#, fuzzy msgid "Filtered Footprints" msgstr "Filtrerede fodspor" #: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:142 #: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global_base.cpp:105 -#, fuzzy msgid "Apply, Save Schematic && Continue" msgstr "Ansøg, gem skematisk && Fortsæt" #: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:210 -#, fuzzy msgid "Symbol to footprint changes are unsaved" msgstr "Ændringer af symbol til fodaftryk er ikke gemt" #: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:387 -#, fuzzy msgid "Symbol to Footprint links have been modified. Save changes?" msgstr "Links til symbol til fodaftryk er blevet ændret. Gem ændringer?" #: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:525 cvpcb/tools/cvpcb_association_tool.cpp:218 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "\"%s\" is not a valid footprint." msgstr "\"%s\" er ikke et gyldigt fodaftryk." @@ -7567,12 +6516,10 @@ msgstr "\"%s\" er ikke et gyldigt fodaftryk." #: eeschema/lib_view_frame.cpp:363 eeschema/sch_component.cpp:1395 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1202 #: pcbnew/generate_footprint_info.cpp:36 -#, fuzzy msgid "Keywords" msgstr "Nøgleord" #: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:695 -#, fuzzy msgid "Pin Count" msgstr "Pin-antal" @@ -7580,42 +6527,37 @@ msgstr "Pin-antal" #: eeschema/sch_component.cpp:1381 eeschema/sch_component.cpp:1409 #: eeschema/sch_component.cpp:1414 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:97 #: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1057 -#, fuzzy msgid "Library" msgstr "Bibliotek" #: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:721 -#, fuzzy msgid "Search Text" msgstr "Søgetekst" #: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:725 -#, fuzzy msgid "No Filtering" msgstr "Ingen filtrering" #: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:727 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Filtered by %s" msgstr "Filtreret efter %s" #: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:741 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Description: %s; Keywords: %s" msgstr "Beskrivelse: %s; Nøgleord: %s" #: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:773 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Library location: %s" msgstr "Bibliotekets placering: %s" #: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:775 -#, fuzzy msgid "Library location: unknown" msgstr "Bibliotekets placering: ukendt" #: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:788 -#, fuzzy msgid "" "No PCB footprint libraries are listed in the current footprint library table." msgstr "" @@ -7623,18 +6565,16 @@ msgstr "" "fodaftrykbiblioteker." #: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:789 -#, fuzzy msgid "Configuration Error" msgstr "Konfigurationsfejl" #: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:793 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:810 #: pcbnew/load_select_footprint.cpp:205 -#, fuzzy msgid "Loading Footprint Libraries" msgstr "Indlæser fodaftrykbiblioteker" #: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:856 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Error loading schematic.\n" "%s" @@ -7643,27 +6583,24 @@ msgstr "" "%s" #: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:49 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Project file: \"%s\"" msgstr "Projektfil: \"%s\"" #: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:101 -#, fuzzy msgid "No editor defined in KiCad. Please choose it." msgstr "Ingen redaktør defineret i KiCad. Vælg det." #: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:248 -#, fuzzy msgid "Footprint Association File" msgstr "Footprint Association File" #: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:292 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "File \"%s\" already exists in list" msgstr "Filen \"%s\" findes allerede på listen" #: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:20 -#, fuzzy msgid "Symbol Footprint Association Files (.equ)" msgstr "Symbol Footprint Association-filer (.equ)" @@ -7672,35 +6609,29 @@ msgstr "Symbol Footprint Association-filer (.equ)" #: eeschema/dialogs/dialog_bus_manager.cpp:111 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:651 #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1017 -#, fuzzy msgid "Add" -msgstr "tilføje" +msgstr "Tilføj" #: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:39 #: eeschema/dialogs/dialog_bus_manager.cpp:79 #: eeschema/dialogs/dialog_bus_manager.cpp:113 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:659 -#, fuzzy msgid "Remove" msgstr "Fjern" #: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:42 -#, fuzzy msgid "Move Up" msgstr "Flyt op" #: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:45 -#, fuzzy msgid "Move Down" msgstr "Flyt ned" #: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:48 -#, fuzzy msgid "Edit File" msgstr "Rediger fil" #: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:63 -#, fuzzy msgid "Available environment variables for relative paths:" msgstr "Tilgængelige miljøvariabler for relative stier:" @@ -7721,106 +6652,95 @@ msgstr "Tilgængelige miljøvariabler for relative stier:" #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:453 pcbnew/dimension.cpp:327 #: pcbnew/footprint.cpp:1903 pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:327 #: pcbnew/fp_text.cpp:280 pcbnew/text_mod_grid_table.cpp:110 -#, fuzzy msgid "Value" msgstr "Værdi" #: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:99 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:96 -#, fuzzy msgid "Absolute" msgstr "Absolut" #: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:99 -#, fuzzy msgid "Relative" msgstr "Relativ" #: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:101 -#, fuzzy msgid "Path Type" msgstr "Stiltype" #: cvpcb/dialogs/fp_conflict_assignment_selector.cpp:37 -#, fuzzy msgid "Ref" msgstr "Ref" #: cvpcb/dialogs/fp_conflict_assignment_selector.cpp:38 -#, fuzzy msgid "Schematic assignment" msgstr "Skematisk opgave" #: cvpcb/dialogs/fp_conflict_assignment_selector.cpp:41 -#, fuzzy msgid "Cmp file assignment" msgstr "Cmp fil tildeling" #: cvpcb/dialogs/fp_conflict_assignment_selector_base.cpp:19 -#, fuzzy msgid "" "Footprint assignments from schematic netlist and symbol footprint " "association file (.cmp) are conflicting.\n" "\n" "Please choose the assignment." msgstr "" -"Fodaftrykstildelinger fra skematisk netliste og " +"Fodaftrykstildelinger fra skematisk netlist- og " "symbolfodaftrykstilknytningsfil (.cmp) er modstridende.\n" "\n" "Vælg opgaven." #: cvpcb/dialogs/fp_conflict_assignment_selector_base.h:53 -#, fuzzy msgid "Footprint Assignment Conflicts" msgstr "Konflikter om tildeling af fodaftryk" #: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:68 #: pcbnew/toolbars_footprint_viewer.cpp:157 -#, fuzzy msgid "Footprint Viewer" msgstr "Footprint Viewer" #: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:377 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Footprint ID \"%s\" is not valid." msgstr "Footprint ID \"%s\" er ikke gyldigt." #: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:392 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Library \"%s\" is not in the footprint library table." msgstr "Biblioteket \"%s\" findes ikke i fodaftrykbibliotekstabellen." #: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:401 #: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:423 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Footprint \"%s\" not found." msgstr "Fodaftryk \"%s\" blev ikke fundet." #: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:453 pcbnew/footprint.cpp:783 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Footprint: %s" msgstr "Fodaftryk: %s" #: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:464 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Lib: %s" msgstr "Lib: %s" #: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:115 -#, fuzzy msgid "" "Some of the assigned footprints are legacy entries with no library names. " "Would you like Kicad to attempt to convert them to the new required LIB_ID " "format? (If you answer no, then these assignments will be cleared and you " "will need to re-assign them manually.)" msgstr "" -"Nogle af de tildelte fodspor er ældre poster (mangler lib-kælenavne). Vil du " -"gerne have, at CvPcb forsøger at konvertere dem til det nye krævede LIB_ID-" -"format? (Hvis du svarer nej, ryddes disse opgaver, og du bliver nødt til at " -"omfordele disse fodspor selv.)" +"Nogle af de tildelte fodspor er ældre poster uden biblioteksnavne. Ønsker " +"du, at Kicad forsøger at konvertere dem til det nye krævede LIB_ID-format? (" +"Hvis du svarer nej, ryddes disse opgaver, og du bliver nødt til at tildele " +"dem manuelt.)" #: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:145 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Component \"%s\" footprint \"%s\" was not found in any library.\n" msgstr "" @@ -7828,35 +6748,31 @@ msgstr "" "bibliotek.\n" #: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:153 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Component \"%s\" footprint \"%s\" was found in multiple libraries.\n" msgstr "" "Komponent \"%s\" fodaftryk \"%s\" blev fundet i flere biblioteker.\n" #: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:166 -#, fuzzy msgid "First check your footprint library table entries." -msgstr "Kontroller først dine poster i biblioteketabellen." +msgstr "Først skal du kontrollere dine poster i biblioteketabellen." #: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:168 -#, fuzzy msgid "Problematic Footprint Library Tables" msgstr "Problematiske tabeller til fodaftrykbiblioteker" #: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:176 -#, fuzzy msgid "" "The following errors occurred attempting to convert the footprint " "assignments:\n" "\n" msgstr "" -"Følgende fejl opstod under forsøg på at konvertere tildelingen af " -"fodaftryk:\n" +"Følgende fejl opstod under forsøg på at konvertere tildelingen af fodaftryk:" +"\n" "\n" #: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:179 -#, fuzzy msgid "" "\n" "You will need to reassign them manually if you want them to be updated " @@ -7867,32 +6783,26 @@ msgstr "" "korrekt, næste gang du importerer netlisten i Pcbnew." #: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:296 -#, fuzzy msgid "Schematic saved" msgstr "Skematisk gemt" #: cvpcb/toolbars_cvpcb.cpp:74 -#, fuzzy msgid "Footprint Filters:" msgstr "Fodaftryk filtre:" #: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:52 -#, fuzzy msgid "View selected footprint" msgstr "Se det valgte fodaftryk" #: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:53 -#, fuzzy msgid "View the selected footprint in the footprint viewer" msgstr "Se det valgte fodaftryk i fodaftrykfremviseren" #: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:60 -#, fuzzy msgid "Manage Footprint Association Files" msgstr "Administrer Footprint Association-filer" #: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:61 -#, fuzzy msgid "" "Configure footprint association file (.equ) list. These files are used to " "automatically assign footprint names from symbol values." @@ -7901,137 +6811,116 @@ msgstr "" "bruges til automatisk at tildele fodaftryknavne fra symbolværdier." #: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:68 -#, fuzzy msgid "Save to Schematic" msgstr "Gem til skematisk" #: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:69 -#, fuzzy msgid "Save footprint associations in schematic symbol footprint fields" msgstr "Gem tilknytninger af fodaftryk i skematiske symbolfodaftrykfelter" #: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:92 -#, fuzzy msgid "Select next unassigned symbol" -msgstr "Vælg det næste ikke tilknyttede symbol" +msgstr "Vælg det næste ikke-tildelte symbol" #: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:93 -#, fuzzy msgid "Select next symbol with no footprint assignment" -msgstr "Symbol: Fodaftrykstildelinger" +msgstr "Vælg næste symbol uden tildeling af fodaftryk" #: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:99 -#, fuzzy msgid "Select previous unassigned symbol" -msgstr "Vælg det tidligere ikke tilknyttede symbol" +msgstr "Vælg det tidligere ikke tildelte symbol" #: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:100 -#, fuzzy msgid "Select previous symbol with no footprint assignment" -msgstr "Symbol: Fodaftrykstildelinger" +msgstr "Vælg forrige symbol uden tildeling af fodaftryk" #: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:109 -#, fuzzy msgid "Assign footprint" -msgstr "Tildel fodspor" +msgstr "Tildel fodaftryk" #: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:110 -#, fuzzy msgid "Assign footprint to selected symbols" -msgstr "Intet fodaftryk valgt" +msgstr "Tildel fodaftryk til valgte symboler" #: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:115 -#, fuzzy msgid "Automatically assign footprints" -msgstr "Tilknyt fodspor automatisk" +msgstr "Tildel automatisk fodspor" #: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:116 -#, fuzzy msgid "Perform automatic footprint assignment" -msgstr "Udfør automatisk tilknytning af fodaftryk" +msgstr "Udfør automatisk fodaftrykstildeling" #: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:122 -#, fuzzy msgid "Delete association" msgstr "Slet tilknytning" #: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:123 -#, fuzzy msgid "Delete selected footprint associations" msgstr "Slet valgte fodaftrykforeninger" #: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:128 cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:129 -#, fuzzy msgid "Delete all footprint associations" msgstr "Slet alle fodaftrykforeninger" #: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:136 -#, fuzzy msgid "Use symbol footprint filters" msgstr "Brug filtre til fodaftryk af symboler" #: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:137 -#, fuzzy msgid "Filter footprint list by footprint filters defined in the symbol" msgstr "Filtrer fodaftrykliste efter fodaftrykfiltre defineret i symbolet" #: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:143 -#, fuzzy msgid "Filter by pin count" msgstr "Filtrer efter antal stifter" #: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:144 -#, fuzzy msgid "Filter footprint list by pin count" msgstr "Filtrer fodaftrykliste efter antal stifter" #: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:150 -#, fuzzy msgid "Filter by library" msgstr "Filtrer efter bibliotek" #: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:151 -#, fuzzy msgid "Filter footprint list by library" msgstr "Filtrer fodaftrykliste efter bibliotek" #: cvpcb/tools/cvpcb_association_tool.cpp:267 -#, fuzzy msgid "Delete all associations?" msgstr "Slet alle foreninger?" #: eeschema/annotate.cpp:127 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%d duplicate time stamps were found and replaced." msgstr "%d duplikerede tidsstempler blev fundet og erstattet." #: eeschema/annotate.cpp:217 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Updated %s (unit %s) from %s to %s" msgstr "Opdateret %s (enhed %s) fra %s til %s" #: eeschema/annotate.cpp:223 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Updated %s from %s to %s" msgstr "Opdateret %s fra %s til %s" #: eeschema/annotate.cpp:231 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Annotated %s (unit %s) as %s" msgstr "Annoteret %s (enhed %s) som %s" #: eeschema/annotate.cpp:236 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Annotated %s as %s" msgstr "Annoteret %s som %s" #: eeschema/annotate.cpp:246 -#, fuzzy msgid "Annotation complete." msgstr "Kommentar afsluttet." #: eeschema/bom_plugins.cpp:35 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Script file:\n" "%s\n" @@ -8042,7 +6931,7 @@ msgstr "" "ikke fundet. Script ikke tilgængeligt." #: eeschema/class_library.cpp:53 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Library \"%s\" has duplicate entry name \"%s\".\n" "This may cause some unexpected behavior when loading components into a " @@ -8055,17 +6944,15 @@ msgstr "" #: eeschema/class_library.cpp:495 #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:927 #: eeschema/symbol_tree_model_adapter.cpp:65 -#, fuzzy msgid "Loading Symbol Libraries" msgstr "Indlæser symbolbiblioteker" #: eeschema/class_library.cpp:513 -#, fuzzy msgid "Loading " msgstr "Indlæser " #: eeschema/class_library.cpp:556 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Symbol library \"%s\" failed to load. Error:\n" " %s" @@ -8074,7 +6961,7 @@ msgstr "" " %s" #: eeschema/class_library.cpp:580 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Symbol library \"%s\" failed to load.\n" "Error: %s" @@ -8083,99 +6970,93 @@ msgstr "" "Fejl: %s" #: eeschema/component_references_lister.cpp:527 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Item not annotated: %s%s (unit %d)\n" msgstr "Vare ikke kommenteret: %s %s (enhed %d)\n" #: eeschema/component_references_lister.cpp:534 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Item not annotated: %s%s\n" msgstr "Vare ikke kommenteret: %s %s\n" #: eeschema/component_references_lister.cpp:555 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error: symbol %s%s unit %d and symbol has only %d units defined\n" msgstr "Fejl: symbol %s %s enhed %d og symbol har kun %d enheder defineret\n" #: eeschema/component_references_lister.cpp:593 #: eeschema/component_references_lister.cpp:623 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Multiple item %s%s (unit %d)\n" msgstr "Flere genstande %s %s (enhed %d)\n" #: eeschema/component_references_lister.cpp:600 #: eeschema/component_references_lister.cpp:630 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Multiple item %s%s\n" msgstr "Flere varer %s %s\n" #: eeschema/component_references_lister.cpp:644 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Different values for %s%d%s (%s) and %s%d%s (%s)" msgstr "Forskellige værdier for %s %d %s (%s) og %s %d %s (%s)" #: eeschema/connection_graph.cpp:214 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Both %s and %s are attached to the same items; %s will be used in the netlist" msgstr "" "Både %s og %s er knyttet til de samme emner; %s vil blive brugt i netlisten" #: eeschema/connection_graph.cpp:2360 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Net %s is graphically connected to bus %s but is not a member of that bus" -msgstr "" -"Net %s er grafisk forbundet med bus %s, men er ikke medlem af denne bus" +msgstr "Net %s er grafisk forbundet med bus %s, men er ikke medlem af denne bus" #: eeschema/connection_graph.cpp:2732 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Sheet pin %s has no matching hierarchical label inside the sheet" -msgstr "Arkport %s har ingen matchende hierarkisk etiket inde i arket" +msgstr "Arkstiften %s har ingen matchende hierarkisk etiket inde i arket" #: eeschema/cross-probing.cpp:256 pcbnew/cross-probing.cpp:167 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s pin %s found" msgstr "%s pin %s fundet" #: eeschema/cross-probing.cpp:258 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s found but pin %s not found" -msgstr "%s fundet men %s ikke fundet" +msgstr "%s fundet, men pin %s blev ikke fundet" #: eeschema/cross-probing.cpp:262 pcbnew/cross-probing.cpp:180 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s found" msgstr "%s fundet" #: eeschema/cross-probing.cpp:267 pcbnew/cross-probing.cpp:163 #: pcbnew/cross-probing.cpp:182 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s not found" msgstr "%s ikke fundet" #: eeschema/cross-probing.cpp:316 -#, fuzzy msgid "Selected net:" msgstr "Valgt net:" #: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:96 -#, fuzzy msgid "Annotation Messages:" msgstr "Annotationsmeddelelser:" #: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:100 -#, fuzzy msgid "Annotate" msgstr "Kommenter" #: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:38 -#, fuzzy msgid "Entire schematic" msgstr "Hele skematiske" #: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:38 -#, fuzzy msgid "Current sheet only" msgstr "Nuværende ark" @@ -8184,142 +7065,115 @@ msgstr "Nuværende ark" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:25 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:25 #: pcbnew/dialogs/dialog_unused_pad_layers_base.cpp:35 -#, fuzzy msgid "Scope" msgstr "Område" #: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:45 -#, fuzzy msgid "Order" -msgstr "Bestille" +msgstr "Rækkefølge" #: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:50 -#, fuzzy msgid "Sort components by &X position" msgstr "Sorter komponenter efter & X-position" #: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:65 -#, fuzzy msgid "Sort components by &Y position" msgstr "Sorter komponenter efter & Y-position" #: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:80 -#, fuzzy msgid "Keep existing annotations" msgstr "Behold eksisterende kommentarer" #: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:80 -#, fuzzy msgid "Reset existing annotations" msgstr "Nulstil eksisterende kommentarer" #: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:80 -#, fuzzy msgid "Reset, but keep order of multi-unit parts" msgstr "Nulstil, men hold orden på dele med flere enheder" #: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:87 -#, fuzzy msgid "Numbering" msgstr "Nummerering" #: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:94 -#, fuzzy msgid "Use first free number after:" msgstr "Brug det første gratis nummer efter:" #: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:100 -#, fuzzy msgid "First free after sheet number X 100" msgstr "Først gratis efter arknummer X 100" #: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:103 -#, fuzzy msgid "First free after sheet number X 1000" msgstr "Først gratis efter arknummer X 1000" #: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:126 -#, fuzzy msgid "Clear Annotation" msgstr "Ryd annotering" #: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.h:79 -#, fuzzy msgid "Annotate Schematic" msgstr "Kommenter skematisk" #: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:244 -#, fuzzy msgid "Generate" -msgstr "Generer" +msgstr "Opret" #: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:522 eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:43 -#, fuzzy msgid "Generator nickname:" msgstr "Generator kaldenavn:" #: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:522 -#, fuzzy msgid "Add Generator" msgstr "Tilføj generator" #: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:531 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Nickname \"%s\" already in use." msgstr "Kælenavn \"%s\" er allerede i brug." #: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:566 eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:759 -#, fuzzy msgid "Generator files:" msgstr "Generatorfiler:" #: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:585 -#, fuzzy msgid "Generator file name not found." msgstr "Generatorfilnavn blev ikke fundet." #: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:595 -#, fuzzy msgid "No text editor selected in KiCad. Please choose one." msgstr "Ingen teksteditor valgt i KiCad. Vælg en." #: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:607 -#, fuzzy msgid "Bill of Material Generation Help" msgstr "Bill of Material Generation Help" #: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:25 -#, fuzzy msgid "BOM generator scripts:" msgstr "BOM generator scripts:" #: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:69 -#, fuzzy msgid "Add a new BOM generator and its command line to the list" msgstr "Føj en ny styklistegenerator og dens kommandolinje til listen" #: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:74 -#, fuzzy msgid "Edit the script file in the text editor" msgstr "Rediger scriptfilen i teksteditoren" #: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:82 -#, fuzzy msgid "Remove the current generator script from list" msgstr "Fjern det aktuelle generatorscript fra listen" #: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:92 -#, fuzzy msgid "Command line running the generator:" msgstr "Kommandolinje, der kører generatoren:" #: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:101 -#, fuzzy msgid "Show console window" msgstr "Vis konsolvindue" #: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:102 -#, fuzzy msgid "" "By default, command line runs with hidden console window and output is " "redirected to the info display.\n" @@ -8330,12 +7184,10 @@ msgstr "" "Indstil denne mulighed for at vise vinduet til den kørende kommando." #: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.h:80 -#, fuzzy msgid "Bill of Material" msgstr "Stykliste" #: eeschema/dialogs/dialog_bom_help_md.h:2 -#, fuzzy msgid "" "# 1 - Full documentation\n" "\n" @@ -8533,12 +7385,13 @@ msgstr "" "netlistefil * oprettet af Eeschema.\n" "\n" "Denne fil bruger XML-syntaks og kaldes den mellemliggende netliste. Den " -"mellemliggende netliste inkluderer en stor mængde data om dit kort, og på " +"mellemliggende netliste indeholder en stor mængde data om dit kort, og på " "grund af dette kan den bruges sammen med efterbehandling til at oprette en " "stykliste eller andre rapporter.\n" "\n" -"Afhængig af output (BOM eller netlist) vil forskellige undergrupper af den " -"komplette Intermediate Netlist-fil blive brugt i efterbehandlingen.\n" +"Afhængig af output (stykliste eller netliste) vil forskellige undergrupper " +"af den komplette mellemliggende netlist-fil blive brugt i efterbehandlingen." +"\n" "\n" "# 3 - Konvertering til et nyt format\n" "\n" @@ -8548,12 +7401,12 @@ msgstr "" "efterbehandlingsfilter skrives ved hjælp af * Python *, * XSLT * eller " "ethvert andet værktøj, der er i stand til at tage XML som input.\n" "\n" -"XSLT i sig selv er et XML-sprog, der er velegnet til XML-transformationer. " -"Der er et gratis program kaldet 'xsltproc', som du kan downloade og " -"installere. Programmet `xsltproc` kan bruges til at læse den mellemliggende " -"XML netlist-inputfil, anvende et typografiark til at transformere input og " -"gemme resultaterne i en outputfil. Brug af 'xsltproc' kræver en stilarkfil " -"ved hjælp af XSLT-konventioner. Den fulde konverteringsproces håndteres af " +"XSLT i sig selv er et XML-sprog, der er egnet til XML-transformationer. Der " +"er et gratis program kaldet 'xsltproc', som du kan downloade og installere. " +"Programmet `xsltproc` kan bruges til at læse den mellemliggende XML netlist-" +"inputfil, anvende et typografiark til at transformere input og gemme " +"resultaterne i en outputfil. Brug af 'xsltproc' kræver en stilarkfil ved " +"hjælp af XSLT-konventioner. Den fulde konverteringsproces håndteres af " "Eeschema, efter at den er konfigureret en gang til at køre 'xsltproc' på en " "bestemt måde.\n" "\n" @@ -8649,8 +7502,8 @@ msgstr "" "\n" "Det meste af tiden skal den oprettede fil have en udvidelse afhængigt af " "dens type.\n" -"Derfor skal du tilføje til indstillingen ***% O *** den rigtige " -"filtypenavn.\n" +"Derfor skal du tilføje til indstillingen ***% O *** den rigtige filtypenavn." +"\n" "\n" "For eksempel:\n" "\n" @@ -8674,13 +7527,13 @@ msgstr "" "\n" "På Linux:\n" "`` ''\n" -"xsltproc -o \"% O.bom\" /usr/local/kicad/bin/plugins/netlist_form_pads-pcb." -"xsl \"% I\"\n" +"xsltproc -o \"% O.bom\" /usr/local/kicad/bin/plugins/netlist_form_pads-" +"pcb.xsl \"% I\"\n" "`` ''\n" "\n" "Ovenstående eksempler antager, at 'xsltproc' er installeret på din pc under " -"Windows og xsl-filer placeret i ' / kicad / bin / plugins / " -"`.\n" +"Windows og xsl-filer placeret i ' / kicad / bin / plugins / `." +"\n" "\n" "\n" "### 4.3.3 Eksempel på Python-scripts:\n" @@ -8697,271 +7550,226 @@ msgstr "" "\n" "På Windows:\n" "`` ''\n" -"python.exe f: /kicad/bin/plugins/bom-in-python/my_python_script.py \"% I\" " -"\"% O.html\"\n" +"python.exe f: /kicad/bin/plugins/bom-in-python/my_python_script.py \"% I\" \"" +"% O.html\"\n" "`` ''\n" "\n" "På Linux:\n" "`` ''\n" -"python /usr/local/kicad/bin/plugins/bom-in-python/my_python_script.py \"% I" -"\" \"% O.csv\"\n" +"python /usr/local/kicad/bin/plugins/bom-in-python/my_python_script.py \"% I\"" +" \"% O.csv\"\n" "`` ''\n" #: eeschema/dialogs/dialog_bus_manager.cpp:41 -#, fuzzy msgid "Bus Definitions" msgstr "Busdefinitioner" #: eeschema/dialogs/dialog_bus_manager.cpp:58 -#, fuzzy msgid "Bus Aliases" msgstr "Busaliaser" #: eeschema/dialogs/dialog_bus_manager.cpp:68 -#, fuzzy msgid "Alias Name" msgstr "Aliasnavn" #: eeschema/dialogs/dialog_bus_manager.cpp:78 #: eeschema/dialogs/dialog_bus_manager.cpp:112 -#, fuzzy msgid "Rename" msgstr "Omdøb" #: eeschema/dialogs/dialog_bus_manager.cpp:92 -#, fuzzy msgid "Alias Members" msgstr "Alias-medlemmer" #: eeschema/dialogs/dialog_bus_manager.cpp:102 -#, fuzzy msgid "Member Name" msgstr "Medlems navn" #: eeschema/dialogs/dialog_bus_manager.cpp:183 -#, fuzzy msgid "Bus Alias Name" msgstr "Busaliasnavn" #: eeschema/dialogs/dialog_bus_manager.cpp:184 -#, fuzzy msgid "Net or Bus Name" msgstr "Net- eller busnavn" #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:64 -#, fuzzy msgid "Change all symbols in schematic" msgstr "Skift alle symboler skematisk" #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:65 -#, fuzzy msgid "Change Symbols" msgstr "Skift symboler" #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:74 -#, fuzzy msgid "Change selected Symbol" msgstr "Skift det valgte symbol" #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:91 -#, fuzzy msgid "Change symbols matching reference designator:" msgstr "Skift symboler, der matcher referencebetegnelsen:" #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:92 -#, fuzzy msgid "Change symbols matching value:" msgstr "Skift symboler, der matcher værdi:" #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:93 -#, fuzzy msgid "Change symbols matching library identifier:" msgstr "Skift symboler, der matcher biblioteksidentifikatoren:" #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:129 -#, fuzzy msgid "Update Fields" msgstr "Opdater felter" #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:130 -#, fuzzy msgid "Remove fields if not in new symbol" msgstr "Fjern felter, hvis de ikke er i nyt symbol" #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:131 -#, fuzzy msgid "Reset fields if empty in new symbol" msgstr "Nulstil felter, hvis de er tomme i nyt symbol" #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:132 -#, fuzzy msgid "Update field visibilities" msgstr "Opdater feltvisibiliteter" #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:133 -#, fuzzy msgid "Update field sizes and styles" msgstr "Opdater feltstørrelser og typografier" #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:134 -#, fuzzy msgid "Update field positions" msgstr "Opdater feltpositioner" #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:152 #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:161 -#, fuzzy msgid "Change" msgstr "Skift" #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:154 #: eeschema/dialogs/dialog_update_from_pcb_base.cpp:44 #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:159 -#, fuzzy msgid "Update" msgstr "Opdater" #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:489 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Update symbol %s from '%s' to '%s'" msgstr "Opdater symbol %s fra '%s' til '%s'" #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:496 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Update symbols %s from '%s' to '%s'" msgstr "Opdater symboler %s fra '%s' til '%s'" #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:506 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Change symbol %s from '%s' to '%s'" msgstr "Skift symbol %s fra '%s' til '%s'" #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:513 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Change symbols %s from '%s' to '%s'" msgstr "Skift symboler %s fra '%s' til '%s'" #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:524 -#, fuzzy msgid "*** symbol not found ***" msgstr "*** symbol ikke fundet ***" #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:533 -#, fuzzy msgid "*** new symbol has too few units ***" msgstr "*** nyt symbol har for få enheder ***" #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:27 -#, fuzzy msgid "Update all symbols in schematic" msgstr "Opdater alle symboler skematisk" #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:30 -#, fuzzy msgid "Update selected symbol" msgstr "Opdater det valgte symbol" #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:33 -#, fuzzy msgid "Update symbols matching reference designator:" msgstr "Opdater symboler, der matcher referencebetegnelsen:" #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:39 -#, fuzzy msgid "Update symbols matching value:" msgstr "Opdater symboler, der matcher værdi:" #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:45 -#, fuzzy msgid "Update symbols matching library identifier:" msgstr "Opdater symboler, der matcher biblioteksidentifikatoren:" #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:72 -#, fuzzy msgid "New library identifier:" msgstr "Ny biblioteksidentifikator:" #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:94 -#, fuzzy msgid "Update/reset Fields" -msgstr "Opdater felter" +msgstr "Opdater / nulstil felter" #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:108 -#, fuzzy msgid "Select None" -msgstr "Vælg Ingen" +msgstr "Vælg ingen" #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:117 #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:94 -#, fuzzy msgid "Update Options" msgstr "Opdateringsmuligheder" #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:119 -#, fuzzy msgid "Remove fields if not in library symbol" msgstr "Fjern felter, hvis de ikke er i bibliotekssymbolet" #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:120 #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:97 -#, fuzzy msgid "Removes fields that do not occur in the original library symbols" msgstr "Fjerner felter, der ikke findes i de originale biblioteksymboler" #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:124 -#, fuzzy msgid "Reset fields if empty in library symbol" msgstr "Nulstil felter, hvis de er tomme i bibliotekssymbolet" #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:130 -#, fuzzy msgid "Update/reset field visibilities" -msgstr "Opdater feltvisibiliteter" +msgstr "Opdater / nulstil feltvisibiliteter" #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:133 -#, fuzzy msgid "Update/reset field sizes and styles" -msgstr "Opdater feltstørrelser og typografier" +msgstr "Opdater / nulstil feltstørrelser og typografier" #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:136 -#, fuzzy msgid "Update/reset field positions" -msgstr "Opdater feltpositioner" +msgstr "Opdater / nulstil feltpositioner" #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.h:96 -#, fuzzy msgid "Update Symbols from Library" msgstr "Opdater symboler fra biblioteket" #: eeschema/dialogs/dialog_choose_symbol.cpp:139 #: pcbnew/dialogs/dialog_choose_footprint.cpp:94 -#, fuzzy msgid "Select with Browser" msgstr "Vælg med browser" #: eeschema/dialogs/dialog_choose_symbol.cpp:143 -#, fuzzy msgid "Place repeated copies" -msgstr "Placer valgte fodspor" +msgstr "Anbring gentagne kopier" #: eeschema/dialogs/dialog_choose_symbol.cpp:145 -#, fuzzy msgid "Keep the symbol selected for subsequent clicks." -msgstr "Der er ikke valgt noget symbol at gemme." +msgstr "Hold symbolet valgt til efterfølgende klik." #: eeschema/dialogs/dialog_choose_symbol.cpp:147 -#, fuzzy msgid "Place all units" -msgstr "Placer alle enheder" +msgstr "Anbring alle enheder" #: eeschema/dialogs/dialog_choose_symbol.cpp:149 -#, fuzzy msgid "Sequentially place all units of the symbol." msgstr "Anbring sekventielt alle enheder på symbolet." #: eeschema/dialogs/dialog_choose_symbol.cpp:401 #: eeschema/widgets/symbol_preview_widget.cpp:182 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Error loading symbol %s from library %s.\n" "\n" @@ -8972,19 +7780,17 @@ msgstr "" "%s" #: eeschema/dialogs/dialog_choose_symbol.cpp:424 -#, fuzzy msgid "No footprint specified" msgstr "Ingen fodaftryk specificeret" #: eeschema/dialogs/dialog_choose_symbol.cpp:437 -#, fuzzy msgid "Invalid footprint specified" msgstr "Ugyldigt fodaftryk er angivet" #: eeschema/dialogs/dialog_choose_symbol.cpp:460 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid.cpp:740 #: eeschema/generate_alias_info.cpp:81 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Error occurred loading symbol %s from library %s.\n" "\n" @@ -8995,63 +7801,56 @@ msgstr "" "%s" #: eeschema/dialogs/dialog_choose_symbol.cpp:522 -#, fuzzy msgid "No symbol selected" msgstr "Intet symbol valgt" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid.cpp:549 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Symbol library identifier \"%s\" is not valid." msgstr "Symbolbiblioteksidentifikatoren \"%s\" er ikke gyldig." #: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid.cpp:645 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Available Candidates for %s " msgstr "Tilgængelige kandidater til %s " #: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid.cpp:649 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Candidates count %d " msgstr "Kandidater tæller %d " #: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid.cpp:659 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%u link(s) mapped, %u not found" msgstr "%u link (er) kortlagt, %u blev ikke fundet" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid.cpp:664 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "All %u link(s) resolved" msgstr "Alle %u link (er) er løst" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid.cpp:694 -#, fuzzy msgid "Invalid symbol library identifier" msgstr "Ugyldig symbolbiblioteksidentifikator" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:37 #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:82 -#, fuzzy msgid "Symbols" msgstr "Symboler" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:38 -#, fuzzy msgid "Current Library Reference" msgstr "Nuværende biblioteksreference" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:39 -#, fuzzy msgid "New Library Reference" msgstr "Ny biblioteksreference" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:58 -#, fuzzy msgid "Map Orphans" msgstr "Kort forældreløse" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:59 -#, fuzzy msgid "" "If some components are orphan (the linked symbol is found nowhere),\n" "try to find a candidate having the same name in one of loaded symbol " @@ -9062,50 +7861,41 @@ msgstr "" "prøv at finde en kandidat med samme navn i et af indlæste symbolbiblioteker." #: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.h:55 -#, fuzzy msgid "Symbol Library References" msgstr "Symbolbiblioteksreferencer" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:58 -#, fuzzy msgid "Global Label Properties" msgstr "Globale etiketegenskaber" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:59 -#, fuzzy msgid "Hierarchical Label Properties" msgstr "Hierarkiske etiketegenskaber" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:60 -#, fuzzy msgid "Label Properties" msgstr "Mærkegenskaber" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:61 -#, fuzzy msgid "Hierarchical Sheet Pin Properties" msgstr "Hierarkiske egenskaber for arknål" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:62 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:87 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.h:91 -#, fuzzy msgid "Text Properties" msgstr "Tekstegenskaber" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:318 -#, fuzzy msgid "Empty Text!" msgstr "Tom tekst!" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:26 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:72 -#, fuzzy msgid "Label:" msgstr "Etikette:" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:28 -#, fuzzy msgid "Enter the text to be used within the schematic" msgstr "Indtast teksten, der skal bruges, i skematisk" @@ -9115,7 +7905,6 @@ msgstr "Indtast teksten, der skal bruges, i skematisk" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:414 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:79 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:24 -#, fuzzy msgid "Text:" msgstr "Tekst:" @@ -9126,18 +7915,15 @@ msgstr "Tekststørrelse:" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:98 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_pin_properties_base.cpp:38 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules_base.cpp:33 -#, fuzzy msgid "Syntax help" msgstr "Syntaks hjælp" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:104 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:240 -#, fuzzy msgid "Note:" msgstr "Bemærk:" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:108 -#, fuzzy msgid "" "The margins around the text are controlled by the text offset ratio\n" "in Schematic Setup > General > Formatting." @@ -9148,14 +7934,12 @@ msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:118 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:184 #: eeschema/pin_type.cpp:129 -#, fuzzy msgid "Up" msgstr "Op" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:118 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:184 #: eeschema/pin_type.cpp:130 -#, fuzzy msgid "Down" msgstr "Ned" @@ -9172,12 +7956,10 @@ msgstr "Ned" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:156 #: pcbnew/footprint.cpp:1905 pcbnew/pad.cpp:1376 #: pcbnew/text_mod_grid_table.cpp:96 -#, fuzzy msgid "Orientation" -msgstr "Retning" +msgstr "Orientering" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:124 -#, fuzzy msgid "Bold and italic" msgstr "Fed og kursiv" @@ -9185,34 +7967,29 @@ msgstr "Fed og kursiv" #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:115 #: eeschema/lib_field.cpp:433 eeschema/lib_pin.cpp:986 eeschema/sch_pin.cpp:182 #: eeschema/sch_text.cpp:684 -#, fuzzy msgid "Style" -msgstr "Typografi" +msgstr "Stil" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:130 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_pin_properties.cpp:35 eeschema/pin_type.cpp:53 #: eeschema/sch_text.cpp:488 -#, fuzzy msgid "Input" msgstr "Input" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:130 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_pin_properties.cpp:36 eeschema/pin_type.cpp:54 #: eeschema/sch_text.cpp:489 -#, fuzzy msgid "Output" msgstr "Resultat" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:130 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_pin_properties.cpp:37 eeschema/pin_type.cpp:55 #: eeschema/sch_text.cpp:490 -#, fuzzy msgid "Bidirectional" msgstr "Tovejs" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:130 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_pin_properties.cpp:38 eeschema/pin_type.cpp:56 -#, fuzzy msgid "Tri-state" msgstr "Tri-state" @@ -9220,7 +7997,6 @@ msgstr "Tri-state" #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_pin_properties.cpp:39 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:199 eeschema/pin_type.cpp:57 #: eeschema/sch_text.cpp:492 -#, fuzzy msgid "Passive" msgstr "Passiv" @@ -9229,87 +8005,71 @@ msgstr "Passiv" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:121 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:44 #: pcbnew/pad.cpp:1370 pcbnew/pcb_shape.cpp:474 pcbnew/pcb_target.cpp:158 -#, fuzzy msgid "Shape" msgstr "Figur" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.h:72 -#, fuzzy msgid "Text Editor" msgstr "Tekstredigeringer" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style.cpp:54 -#, fuzzy msgid "Leave unchanged" msgstr "Efterlad uændret" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:44 #: eeschema/dialogs/dialog_junction_props_base.cpp:38 -#, fuzzy msgid "Color:" msgstr "Farve:" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:64 -#, fuzzy msgid "Style:" msgstr "Stil:" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:68 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:46 -#, fuzzy msgid "Combo!" msgstr "Kombination!" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_one_field.cpp:216 -#, fuzzy msgid "Illegal reference designator value!" msgstr "Ulovlig referencebetegnelsesværdi!" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_one_field.cpp:224 -#, fuzzy msgid "Value may not be empty." msgstr "Værdien er muligvis ikke tom." #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:79 -#, fuzzy msgid "Run ERC" msgstr "Kør ERC" #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:92 -#, fuzzy msgid "Show Annotation dialog" msgstr "Vis dialogboksen Annotation" #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:105 eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:274 #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:346 -#, fuzzy msgid "Annotation not complete. ERC cannot be run." msgstr "Kommentar ikke fuldført. ERC kan ikke køres." #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:193 -#, fuzzy msgid "Delete exclusions too?" msgstr "Slet også udelukkelser?" #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:193 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:866 #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:195 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_checker_base.cpp:32 -#, fuzzy msgid "Delete All Markers" msgstr "Slet alle markører" #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:195 -#, fuzzy msgid "Errors and Warnings Only" msgstr "Kun fejl og advarsler" #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:195 -#, fuzzy msgid "Errors, Warnings and Exclusions" msgstr "Fejl, advarsler og undtagelser" #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:276 eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:348 -#, fuzzy msgid "Show Annotation dialog." msgstr "Vis dialogboksen Annotation." @@ -9323,87 +8083,73 @@ msgid "Done.

" msgstr "Udført.

" #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:365 -#, fuzzy msgid "Checking sheet names..." msgstr "Kontrol af arknavne ..." #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:371 -#, fuzzy msgid "Checking bus conflicts..." msgstr "Kontrol af buskonflikter ..." #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:376 -#, fuzzy msgid "Checking conflicts..." msgstr "Kontrollerer konflikter ..." #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:383 -#, fuzzy msgid "Checking footprints..." msgstr "Kontrol af fodspor ..." #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:387 -#, fuzzy msgid "Checking pins..." msgstr "Kontrol af stifter ..." #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:400 -#, fuzzy msgid "Checking labels..." msgstr "Kontrol af etiketter ..." #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:406 -#, fuzzy msgid "Checking for unresolved variables..." msgstr "Kontrollerer for uløste variabler ..." #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:412 -#, fuzzy msgid "Checking no connect pins for connections..." msgstr "Kontrollerer ingen forbindelsesstifter for tilslutninger ..." #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:418 -#, fuzzy msgid "Checking for library symbol issues..." msgstr "Kontrollerer for bibliotekssymbolproblemer ..." #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:499 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:428 -#, fuzzy msgid "errors" msgstr "fejl" #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:500 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:429 -#, fuzzy msgid "warnings" msgstr "advarsler" #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:501 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:430 -#, fuzzy msgid "appropriate" msgstr "passende" #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:506 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:435 -#, fuzzy msgid "Remove exclusion for this violation" msgstr "Fjern udelukkelse for denne overtrædelse" #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:507 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:436 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "It will be placed back in the %s list" msgstr "Den placeres tilbage på listen %s" #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:511 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:440 -#, fuzzy msgid "Exclude this violation" msgstr "Ekskluder denne overtrædelse" #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:512 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:441 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "It will be excluded from the %s list" -msgstr "Det udelukkes fra listen %s" +msgstr "Det vil blive udelukket fra listen %s" #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:524 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:448 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Change severity to Error for all '%s' violations" msgstr "Skift sværhedsgrad til Fejl for alle overtrædelser af '%s'" @@ -9414,27 +8160,24 @@ msgstr "" "Overtrædelsesgraden kan også redigeres i dialogboksen... Print opsætning" #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:530 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:455 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Change severity to Warning for all '%s' violations" msgstr "Skift sværhedsgrad til Advarsel for alle '%s' overtrædelser" #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:535 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:461 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Ignore all '%s' violations" msgstr "Ignorer alle '%s' overtrædelser" #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:536 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:463 -#, fuzzy msgid "Violations will not be checked or reported" msgstr "Overtrædelser kontrolleres eller rapporteres ikke" #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:543 -#, fuzzy msgid "Edit pin-to-pin conflict map..." msgstr "Rediger pin-to-pin konfliktkort ..." #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:547 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:468 -#, fuzzy msgid "Edit violation severities..." msgstr "Rediger sværhedsgraden for overtrædelse ..." @@ -9444,34 +8187,32 @@ msgstr "Åbn dialogboksen... Skematisk opsætning" #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:640 #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:72 -#, fuzzy msgid "Pin Conflicts Map" msgstr "Pin konflikter kort" #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:644 #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:71 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:85 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:562 -#, fuzzy msgid "Violation Severity" msgstr "Overtrædelsesgrad" #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:767 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Report file '%s' created\n" msgstr "Rapportfil '%s' oprettet\n" #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:772 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to create report file '%s'" msgstr "Kunne ikke oprette rapportfil '%s'" #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:785 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "ERC report (%s, Encoding UTF8)\n" msgstr "ERC-rapport (%s, kodning af UTF8)\n" #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:800 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "\n" "***** Sheet %s\n" @@ -9480,7 +8221,7 @@ msgstr "" "***** Ark %s\n" #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:824 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "\n" " ** ERC messages: %d Errors %d Warnings %d\n" @@ -9492,76 +8233,63 @@ msgstr "" #: gerbview/job_file_reader.cpp:237 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:91 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:202 -#, fuzzy msgid "Messages" msgstr "Beskeder" #: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:48 #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:97 -#, fuzzy msgid "Click on items to highlight them on the board." msgstr "Klik på emner for at fremhæve dem på tavlen." #: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:57 -#, fuzzy msgid "Violations" msgstr "Overtrædelser" #: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:86 #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:169 -#, fuzzy msgid "Exclusions" -msgstr "Udelukkelse" +msgstr "Træk fra" #: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:109 -#, fuzzy msgid "Delete Markers" msgstr "Slet markører" #: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.h:87 eeschema/tools/ee_actions.cpp:45 -#, fuzzy msgid "Electrical Rules Checker" msgstr "Elektriske regler Checker" #: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:84 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:577 -#, fuzzy msgid "Select Footprint..." msgstr "Vælg fodaftryk ..." #: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:85 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:578 -#, fuzzy msgid "Browse for footprint" msgstr "Søg efter fodaftryk" #: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:90 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:583 eeschema/tools/ee_actions.cpp:61 -#, fuzzy msgid "Show Datasheet" msgstr "Vis datablad" #: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:91 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:584 -#, fuzzy msgid "Show datasheet in browser" msgstr "Vis datablad i browseren" #: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:125 #: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:1053 -#, fuzzy msgid "The Reference column cannot be hidden." msgstr "Referencekolonnen kan ikke skjules." #: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:220 #: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:230 -#, fuzzy msgid "Qty" msgstr "Antal" #: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:690 #: eeschema/lib_field.cpp:442 eeschema/lib_field.h:102 -#, fuzzy msgid "Field" msgstr "Mark" @@ -9577,117 +8305,96 @@ msgstr "Mark" #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults.cpp:50 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:46 #: pcbnew/text_mod_grid_table.cpp:90 -#, fuzzy msgid "Show" msgstr "Vis" #: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:694 -#, fuzzy msgid "Group By" msgstr "Gruppér efter" #: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:966 #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:133 eeschema/sch_component.cpp:1350 #: eeschema/sch_component.cpp:1400 pcbnew/footprint.cpp:1901 -#, fuzzy msgid "Reference" msgstr "Reference" #: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:969 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1203 -#, fuzzy msgid "Datasheet" msgstr "Dataark" #: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:991 -#, fuzzy msgid "New field name:" msgstr "Nyt feltnavn:" #: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:991 -#, fuzzy msgid "Add Field" msgstr "Tilføj felt" #: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:1000 -#, fuzzy msgid "Field must have a name." msgstr "Feltet skal have et navn." #: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:1008 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Field name \"%s\" already in use." msgstr "Feltnavn \"%s\" allerede i brug." #: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:1211 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:711 -#, fuzzy msgid "Save changes?" msgstr "Gem ændringer?" #: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global_base.cpp:31 -#, fuzzy msgid "Group symbols" msgstr "Gruppesymboler" #: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global_base.cpp:33 -#, fuzzy msgid "Group symbols together based on common properties" -msgstr "Gruppér komponenter sammen baseret på fælles egenskaber" +msgstr "Gruppér symboler sammen baseret på fælles egenskaber" #: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global_base.cpp:53 -#, fuzzy msgid "Add Field..." msgstr "Tilføj felt ..." #: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global_base.h:76 -#, fuzzy msgid "Symbol Fields" msgstr "Symbolfelter" #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:31 -#, fuzzy msgid "Other symbol fields" msgstr "Andre symbolfelter" #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:37 -#, fuzzy msgid "Wires && wire labels" msgstr "Ledninger & & ledningsetiketter" #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:40 -#, fuzzy msgid "Buses && bus labels" msgstr "Busser && busetiketter" #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:52 -#, fuzzy msgid "Sheet titles" msgstr "Arktitler" #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:55 -#, fuzzy msgid "Other sheet fields" msgstr "Andre arkfelter" #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:61 -#, fuzzy msgid "Sheet borders && backgrounds" msgstr "Arkgrænser && baggrunde" #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:67 -#, fuzzy msgid "Schematic text && graphics" msgstr "Skematisk tekst && grafik" #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:74 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:52 -#, fuzzy msgid "Filters" msgstr "Filtre" #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:82 -#, fuzzy msgid "Filter fields by name:" msgstr "Filtrer felter efter navn:" @@ -9697,33 +8404,27 @@ msgid "Filter items by parent reference designator:" msgstr "Filtrer emner efter overordnet reference designation:" #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:102 -#, fuzzy msgid "Filter items by parent symbol library id:" msgstr "Filtrer emner efter biblioteks-id til overordnet symbol:" #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:108 -#, fuzzy msgid "Filter items by parent symbol type:" msgstr "Filtrer emner efter overordnet symboltype:" #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:111 -#, fuzzy msgid "Non-power symbols" msgstr "Ikke-magt symboler" #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:111 -#, fuzzy msgid "Power symbols" msgstr "Power symboler" #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:123 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:51 -#, fuzzy msgid "Filter items by net:" msgstr "Filtrer varer efter net:" #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:145 -#, fuzzy msgid "Set To" msgstr "Indstillet til" @@ -9742,22 +8443,18 @@ msgstr "Tekststørrelse:" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1224 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1236 #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:539 -#, fuzzy msgid "..." msgstr "..." #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:220 -#, fuzzy msgid "H Alignment (fields only):" msgstr "H Justering (kun felter):" #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:236 -#, fuzzy msgid "Visible (fields only)" msgstr "Synlig (kun felter)" #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:242 -#, fuzzy msgid "V Alignment (fields only):" msgstr "V Justering (kun felter):" @@ -9767,103 +8464,87 @@ msgstr "V Justering (kun felter):" #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:165 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1262 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1503 -#, fuzzy msgid "Line width:" -msgstr "Linjebredde:" +msgstr "Liniebredde:" #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:296 -#, fuzzy msgid "Line color:" msgstr "Liniefarve:" #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:305 -#, fuzzy msgid "Line style:" msgstr "Linjetypografi:" #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:321 -#, fuzzy msgid "Sheet background color:" msgstr "Ark baggrundsfarve:" #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.h:104 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.h:93 -#, fuzzy msgid "Edit Text and Graphic Properties" msgstr "Rediger tekst- og grafiske egenskaber" #: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:31 -#, fuzzy msgid "symbol" msgstr "symbol" #: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:60 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Error occurred writing empty symbol library table.\n" "\n" "%s" msgstr "" -"Der opstod en fejl under skrivning af en tom fil til biblioteket.\n" +"Der opstod en fejl ved skrivning af et tomt symbol biblioteketabel.\n" "\n" "%s" #: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:74 -#, fuzzy msgid "Please select a symbol library table file." msgstr "Vælg en symbolbibliotekstabelfil." #: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:83 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "File '%s' not found." -msgstr "Fil %s blev ikke fundet." +msgstr "Fil '%s' blev ikke fundet." #: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:96 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "'%s' is not a valid symbol library table.\n" "\n" "%s" msgstr "" -"Fil \"%s\" er ikke en gyldig symbolbibliotekstabelfil.\n" +"'%s' er ikke en gyldig symbolbiblioteketabel.\n" "\n" "%s" #: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:107 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot create global library table path '%s'." -msgstr "Kan ikke oprette global bibliotekstabel \"%s\"." +msgstr "Kan ikke oprette en global sti til biblioteketabellen '%s'." #: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:115 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot copy global symbol library table file '%s' to '%s'." -msgstr "" -"Kan ikke kopiere global symbolbibliotekstabelfil:\n" -"\n" -" \"%s\"\n" -"\n" -":til:\n" -"\n" -"\"%s\"." +msgstr "Kan ikke kopiere den globale symbolbibliotekstabelfil '%s' til '%s'." #: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:132 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Error occurred loading global symbol library table.\n" "\n" "%s" msgstr "" -"Der opstod en fejl under indlæsning af den globale symbolbibliotekstabel:\n" +"Der opstod en fejl under indlæsning af det globale symbolbibliotekstabel.\n" "\n" "%s" #: eeschema/dialogs/dialog_junction_props_base.cpp:27 -#, fuzzy msgid "Diameter:" msgstr "Diameter:" #: eeschema/dialogs/dialog_junction_props_base.h:57 -#, fuzzy msgid "Junction Properties" msgstr "Junction Properties" @@ -9871,43 +8552,35 @@ msgstr "Junction Properties" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:455 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text.cpp:58 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:92 -#, fuzzy msgid "Read Only" -msgstr "[Læs kun]" +msgstr "Læs kun" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:39 -#, fuzzy msgid "Do not fill" msgstr "Fyld ikke" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:39 -#, fuzzy msgid "Fill with body outline color" msgstr "Fyld med kropsfarve" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:39 -#, fuzzy msgid "Fill with body background color" msgstr "Fyld med kropsbaggrundsfarve" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:41 -#, fuzzy msgid "Fill Style" msgstr "Udfyld stil" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:45 -#, fuzzy msgid "Common to all &units in component" msgstr "Fælles for alle & enheder i komponent" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:48 #: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:148 -#, fuzzy msgid "Common to all body &styles (DeMorgan)" msgstr "Fælles for alle krop og stilarter (DeMorgan)" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.h:52 -#, fuzzy msgid "Drawing Properties" msgstr "Tegneegenskaber" @@ -9915,7 +8588,6 @@ msgstr "Tegneegenskaber" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:44 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:134 eeschema/lib_pin.cpp:982 #: eeschema/sch_pin.cpp:178 -#, fuzzy msgid "Number" msgstr "Nummer" @@ -9925,7 +8597,6 @@ msgstr "Nummer" #: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:202 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:137 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:267 -#, fuzzy msgid "Electrical Type" msgstr "Elektrisk type" @@ -9935,19 +8606,16 @@ msgstr "Elektrisk type" #: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:203 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:138 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:268 -#, fuzzy msgid "Graphic Style" msgstr "Grafisk stil" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:67 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:49 -#, fuzzy msgid "Number Text Size" -msgstr "Antal tekststørrelse" +msgstr "Nummer tekststørrelse" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:68 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:50 -#, fuzzy msgid "Name Text Size" msgstr "Navn Tekststørrelse" @@ -9955,7 +8623,6 @@ msgstr "Navn Tekststørrelse" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:51 #: eeschema/lib_pin.cpp:993 eeschema/sch_pin.cpp:189 pcbnew/pcb_shape.cpp:499 #: pcbnew/pcb_shape.cpp:524 pcbnew/track.cpp:620 -#, fuzzy msgid "Length" msgstr "Længde" @@ -9965,7 +8632,6 @@ msgstr "Længde" #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:59 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:62 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:203 -#, fuzzy msgid "X Position" msgstr "X Position" @@ -9975,17 +8641,14 @@ msgstr "X Position" #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:60 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:63 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:204 -#, fuzzy msgid "Y Position" msgstr "Y Position" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:84 -#, fuzzy msgid "Group by name" msgstr "Gruppér efter navn" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:93 -#, fuzzy msgid "Pin numbers:" msgstr "Pin numre:" @@ -10017,17 +8680,14 @@ msgstr "Pin numre:" #: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:71 #: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:88 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:129 -#, fuzzy msgid "0" msgstr "0" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.h:70 -#, fuzzy msgid "Pin Table" msgstr "Pin tabel" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:66 -#, fuzzy msgid "(Power symbol value field text cannot be changed.)" msgstr "(Tekst til feltsymbolets værdi kan ikke ændres.)" @@ -10036,7 +8696,6 @@ msgstr "(Tekst til feltsymbolets værdi kan ikke ændres.)" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:60 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:167 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:162 -#, fuzzy msgid "Position X:" msgstr "Position X:" @@ -10044,7 +8703,6 @@ msgstr "Position X:" #: eeschema/fields_grid_table.cpp:163 eeschema/fields_grid_table.cpp:419 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:516 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:137 -#, fuzzy msgid "Horizontal" msgstr "Vandret" @@ -10052,7 +8710,6 @@ msgstr "Vandret" #: eeschema/fields_grid_table.cpp:164 eeschema/fields_grid_table.cpp:420 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:518 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:137 -#, fuzzy msgid "Vertical" msgstr "Vertikalt" @@ -10060,43 +8717,35 @@ msgstr "Vertikalt" #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:259 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:188 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:173 -#, fuzzy msgid "Position Y:" msgstr "Position Y:" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:145 -#, fuzzy msgid "H Align:" msgstr "H Juster:" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:175 -#, fuzzy msgid "V Align:" msgstr "V Juster:" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:191 -#, fuzzy msgid "Common to all units" msgstr "Fælles for alle enheder" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:194 -#, fuzzy msgid "Common to all body styles" msgstr "Fælles for alle kropsstilarter" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.h:81 -#, fuzzy msgid "Text Item Properties" msgstr "Egenskaber for tekstelement" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:33 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:123 -#, fuzzy msgid "Symbol name:" msgstr "Symbolnavn:" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:35 -#, fuzzy msgid "" "This is the symbol name in library,\n" "and also the default component value when loaded in the schematic." @@ -10105,12 +8754,10 @@ msgstr "" "og også standardkomponentværdien, når den er indlæst i skemaet." #: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:42 -#, fuzzy msgid "Derive from existing symbol:" msgstr "Udledes af eksisterende symbol:" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:47 -#, fuzzy msgid "" "Select symbol in the current library as parent symbol.\n" "\n" @@ -10123,22 +8770,18 @@ msgstr "" "et eksisterende symbol for at oprette et nyt rodsymbol." #: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:51 -#, fuzzy msgid "Default reference designator:" msgstr "Standard reference betegnelse:" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:55 -#, fuzzy msgid "U" msgstr "U" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:58 -#, fuzzy msgid "Number of units per package:" msgstr "Antal enheder pr. Pakke:" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:71 -#, fuzzy msgid "Units are not interchangeable" msgstr "Enheder kan ikke udskiftes" @@ -10149,121 +8792,108 @@ msgid "" "elements. Uncheck this option when all symbol units are identical except\n" "for pin numbers." msgstr "" +"Marker denne indstilling for at tillade symboler med flere enheder at have " +"forskellige\n" +"elementer. Fjern markeringen af denne indstilling, når alle symbolenheder er " +"identiske undtagen\n" +"for pin-numre." #: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:76 -#, fuzzy msgid "Create symbol with alternate body style (DeMorgan)" msgstr "Opret symbol med alternativ kropsstil (DeMorgan)" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:79 -#, fuzzy msgid "Create symbol as power symbol" msgstr "Opret symbol som magtsymbol" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:82 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:178 -#, fuzzy msgid "Exclude from schematic bill of materials" msgstr "Ekskluder fra skematisk stykliste" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:85 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:181 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:199 -#, fuzzy msgid "Exclude from board" msgstr "Ekskluder fra bord" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:103 -#, fuzzy msgid "Pin name position offset:" msgstr "Pin offset for pin-navn:" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:120 -#, fuzzy msgid "Show pin number text" msgstr "Vis tekst til pinkode" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:124 -#, fuzzy msgid "Show pin name text" msgstr "Vis tekst på pinkode" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:128 -#, fuzzy msgid "Pin name inside" msgstr "Pin navn inde" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.h:74 -#, fuzzy msgid "New Symbol" msgstr "Nyt symbol" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:232 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:548 -#, fuzzy msgid "References must start with a letter." msgstr "Henvisninger skal starte med et bogstav." #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:252 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:200 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:565 -#, fuzzy msgid "Fields must have a name." msgstr "Felter skal have et navn." #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:269 -#, fuzzy msgid "Aliased symbol must have a parent selected" msgstr "Et alias-symbol skal have en forælder valgt" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:277 -#, fuzzy msgid "Delete extra units from symbol?" msgstr "Slet ekstra enheder fra symbolet?" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:283 -#, fuzzy msgid "Add new pins for alternate body style (DeMorgan) to symbol?" msgstr "Tilføj nye stifter til alternativ kropsstil (DeMorgan) til symbolet?" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:288 -#, fuzzy msgid "Delete alternate body style (DeMorgan) draw items from symbol?" msgstr "Slet alternativ kropsstil (DeMorgan) tegne genstande fra symbolet?" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:313 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:736 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The name '%s' conflicts with an existing entry in the library '%s'." msgstr "Navnet '%s' er i konflikt med en eksisterende post i biblioteket '%s'." #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:426 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:769 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The name '%s' is already in use." msgstr "Navnet '%s' er allerede i brug." #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:495 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:676 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:827 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The first %d fields are mandatory." msgstr "De første %d felter er obligatoriske." #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:612 -#, fuzzy msgid "Add Footprint Filter" msgstr "Tilføj Footprint Filter" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:651 -#, fuzzy msgid "Edit Footprint Filter" msgstr "Rediger Footprint Filter" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:30 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:24 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:27 -#, fuzzy msgid "Fields" msgstr "Felter" @@ -10271,7 +8901,6 @@ msgstr "Felter" #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:53 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:56 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:197 -#, fuzzy msgid "H Align" msgstr "H Juster" @@ -10279,7 +8908,6 @@ msgstr "H Juster" #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:54 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:57 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:198 -#, fuzzy msgid "V Align" msgstr "V Juster" @@ -10287,14 +8915,12 @@ msgstr "V Juster" #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:57 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:60 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:201 -#, fuzzy msgid "Text Size" msgstr "Tekststørrelse" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:85 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:80 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:83 -#, fuzzy msgid "Add field" msgstr "Tilføj felt" @@ -10303,7 +8929,6 @@ msgstr "Tilføj felt" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:88 #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table_base.cpp:147 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table_base.cpp:142 -#, fuzzy msgid "Move up" msgstr "Flyt op" @@ -10312,41 +8937,34 @@ msgstr "Flyt op" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:93 #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table_base.cpp:152 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table_base.cpp:147 -#, fuzzy msgid "Move down" msgstr "Flyt ned" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:103 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:98 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:101 -#, fuzzy msgid "Delete field" msgstr "Slet felt" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:131 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:115 -#, fuzzy msgid "Description:" msgstr "Beskrivelse:" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:138 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:122 -#, fuzzy msgid "Keywords:" msgstr "Nøgleord:" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:145 -#, fuzzy msgid "Derive from symbol:" msgstr "Udledes af symbolet:" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:149 -#, fuzzy msgid "" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:150 -#, fuzzy msgid "" "Select symbol to derive this symbol from or select\n" " for root symbol.\n" @@ -10365,24 +8983,20 @@ msgstr "" "rodsymboler." #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:168 -#, fuzzy msgid "Has alternate body style (DeMorgan)" msgstr "Har alternativ kropsstil (DeMorgan)" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:169 -#, fuzzy msgid "Check this option if the symbol has an alternate body style (De Morgan)" msgstr "" "Marker denne indstilling, hvis symbolet har en alternativ kropsstil (De " "Morgan)" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:173 -#, fuzzy msgid "Define as power symbol" msgstr "Definer som magtsymbol" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:174 -#, fuzzy msgid "" "Setting this option makes the symbol in question appear in the\n" "\"add power port\" dialog. It will lock the value text to protect it\n" @@ -10396,70 +9010,58 @@ msgstr "" "styklisten og kan ikke tildeles et fodaftryk." #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:187 -#, fuzzy msgid "Number of Units:" msgstr "Antal enheder:" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:189 -#, fuzzy msgid "Enter the number of units for a symbol that contains more than one unit" msgstr "" "Indtast antallet af enheder for et symbol, der indeholder mere end en enhed" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:199 -#, fuzzy msgid "All units are not interchangeable" msgstr "Alle enheder kan ikke udskiftes" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:214 -#, fuzzy msgid "Pin Text Options" msgstr "Fastgør tekstindstillinger" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:216 -#, fuzzy msgid "Show pin number" msgstr "Vis pinkode" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:218 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:178 -#, fuzzy msgid "Show or hide pin numbers" msgstr "Vis eller skjul pin-numre" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:222 -#, fuzzy msgid "Show pin name" msgstr "Vis pin-navn" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:224 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:184 -#, fuzzy msgid "Show or hide pin names" msgstr "Vis eller skjul pinnavne" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:231 -#, fuzzy msgid "Place pin names inside" msgstr "Placer pinnavne indeni" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:233 -#, fuzzy msgid "" "Check this option to have pin names inside the body and pin number outside.\n" "If not checked pins names and pins numbers are outside." msgstr "" -"Marker denne mulighed for at have pinnavne inde i kroppen og pin-nummer " -"udenfor.\n" +"Marker denne indstilling for at have pinnavne inde i kroppen og pin nummer " +"uden for.\n" "Hvis ikke markeret, er benene og nummerene på stiften uden for." #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:240 -#, fuzzy msgid "Position offset:" msgstr "Positionsforskydning:" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:242 -#, fuzzy msgid "" "Margin (in 0.001 inches) between a pin name position and the component " "body.\n" @@ -10487,7 +9089,6 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:92 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:144 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:155 -#, fuzzy msgid "units" msgstr "enheder" @@ -10500,17 +9101,14 @@ msgstr "enheder" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:215 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:311 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:571 -#, fuzzy msgid "General" msgstr "Generelt" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:280 -#, fuzzy msgid "Footprint filters:" msgstr "Fodaftryk filtre:" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:282 -#, fuzzy msgid "" "A list of footprints names that can be used for this symbol.\n" "Footprints names can used wildcards like sm* to allow all footprints names " @@ -10521,58 +9119,47 @@ msgstr "" "navne startende med sm." #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:293 -#, fuzzy msgid "Add footprint filter" msgstr "Tilføj filter til fodaftryk" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:298 -#, fuzzy msgid "Edit footprint filter" msgstr "Rediger filter til fodaftryk" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:306 -#, fuzzy msgid "Delete footprint filter" msgstr "Slet filter for fodaftryk" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:320 -#, fuzzy msgid "Footprint Filters" msgstr "Fodaftrykfiltre" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:333 -#, fuzzy msgid "Edit Spice Model..." msgstr "Rediger Spice Model ..." #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.h:110 -#, fuzzy msgid "Library Symbol Properties" msgstr "Biblioteksegenskaber" #: eeschema/dialogs/dialog_migrate_buses.cpp:102 -#, fuzzy msgid "Conflicting Labels" msgstr "Modstridende etiketter" #: eeschema/dialogs/dialog_migrate_buses.cpp:103 -#, fuzzy msgid "New Label" msgstr "Nyt mærke" #: eeschema/dialogs/dialog_migrate_buses.cpp:104 #: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:120 pcbnew/track.cpp:726 -#, fuzzy msgid "Status" msgstr "Status" #: eeschema/dialogs/dialog_migrate_buses.cpp:215 -#, fuzzy msgid "Updated" msgstr "Opdateret" #: eeschema/dialogs/dialog_migrate_buses_base.cpp:19 -#, fuzzy msgid "" "This schematic has one or more buses with more than one label.\n" "This was allowed in previous KiCad versions but is no longer permitted." @@ -10581,7 +9168,6 @@ msgstr "" "Dette var tilladt i tidligere KiCad-versioner, men er ikke længere tilladt." #: eeschema/dialogs/dialog_migrate_buses_base.cpp:23 -#, fuzzy msgid "" "Please select a new name for each of the buses below.\n" "A name has been suggested for you based on the labels attached to the bus." @@ -10591,59 +9177,48 @@ msgstr "" "til bussen." #: eeschema/dialogs/dialog_migrate_buses_base.cpp:32 -#, fuzzy msgid "Proposed new name:" msgstr "Foreslået nyt navn:" #: eeschema/dialogs/dialog_migrate_buses_base.cpp:45 -#, fuzzy msgid "Accept Name" msgstr "Accepter navn" #: eeschema/dialogs/dialog_migrate_buses_base.h:53 -#, fuzzy msgid "Migrate Buses" msgstr "Migrer busser" #: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:256 -#, fuzzy msgid "Options:" msgstr "Indstillinger:" #: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:259 -#, fuzzy msgid "Default format" msgstr "Standardformat" #: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:309 #: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.h:67 -#, fuzzy msgid "Export Netlist" msgstr "Eksportér Netlist" #: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:345 #: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:584 -#, fuzzy msgid "Schematic netlist not available" msgstr "Skematisk netliste er ikke tilgængelig" #: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:368 -#, fuzzy msgid "Reformat passive symbol values" msgstr "Omformater passive symbolværdier" #: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:369 -#, fuzzy msgid "Reformat passive symbol values e.g. 1M -> 1Meg" msgstr "Omformater passive symbolværdier f.eks. 1M -> 1Meg" #: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:374 -#, fuzzy msgid "External simulator command:" msgstr "Ekstern simulatorkommando:" #: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:375 -#, fuzzy msgid "" "Enter the command line to run spice\n" "Usually %I\n" @@ -10654,52 +9229,43 @@ msgstr "" "% Jeg vil blive erstattet af det faktiske kryddernetlistenavn" #: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:389 -#, fuzzy msgid "Create Netlist and Run Simulator Command" msgstr "Opret Netlist og kør Simulator Command" #: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:440 -#, fuzzy msgid "Netlist command:" msgstr "Netlist-kommando:" #: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:513 -#, fuzzy msgid "Save Netlist File" msgstr "Gem Netlist-fil" #: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:552 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s Export" msgstr "%s Eksport" #: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:708 -#, fuzzy msgid "This plugin already exists." msgstr "Dette plugin findes allerede." #: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:736 -#, fuzzy msgid "Error. You must provide a command String" msgstr "Fejl. Du skal angive en kommando String" #: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:742 -#, fuzzy msgid "Error. You must provide a Title" msgstr "Fejl. Du skal angive en titel" #: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:786 -#, fuzzy msgid "Do not forget to choose a title for this netlist control page" msgstr "Glem ikke at vælge en titel til denne netlist-kontrolside" #: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:39 -#, fuzzy msgid "Add Generator..." msgstr "Tilføj generator ..." #: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:42 -#, fuzzy msgid "Remove Generator" msgstr "Fjern generatoren" @@ -10709,53 +9275,44 @@ msgstr "Fjern generatoren" #: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_form_base.cpp:27 #: pcbnew/board_stackup_manager/dialog_dielectric_list_manager_base.cpp:35 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:895 -#, fuzzy msgid "Name:" msgstr "Navn:" #: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:92 -#, fuzzy msgid "Command line to run the generator:" msgstr "Kommandolinje til at køre generatoren:" #: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:107 -#, fuzzy msgid "Browse Generators..." msgstr "Gennemse generatorer ..." #: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.h:109 -#, fuzzy msgid "Script Generator Properties" msgstr "Script Generator Egenskaber" #: eeschema/dialogs/dialog_paste_special_base.cpp:22 -#, fuzzy msgid "Paste Options" msgstr "Indsæt indstillinger" #: eeschema/dialogs/dialog_paste_special_base.cpp:26 -#, fuzzy msgid "Keep existing annotations, even if they are duplicated" msgstr "Behold eksisterende kommentarer, selvom de duplikeres" #: eeschema/dialogs/dialog_paste_special_base.h:50 -#, fuzzy msgid "Paste Special" msgstr "Indsæt speciel" #: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:51 #: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:201 -#, fuzzy msgid "Alternate Pin Name" msgstr "Alternativt pin-navn" #: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:267 -#, fuzzy msgid "Alternate pin definitions must have a name." msgstr "Alternative definitioner af pin skal have et navn." #: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:287 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "This pin is not on a %d mils grid which will make it\n" "difficult to connect to in the schematic.\n" @@ -10766,93 +9323,75 @@ msgstr "" "Vil du fortsætte?" #: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:35 -#, fuzzy msgid "Pin &name:" msgstr "Pin & navn:" #: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:42 -#, fuzzy msgid "Pin num&ber:" msgstr "Pinkode:" #: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:44 -#, fuzzy msgid "Pin number: 1 to 4 ASCII letters and/or digits" msgstr "Pin nummer: 1 til 4 ASCII bogstaver og / eller cifre" #: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:51 -#, fuzzy msgid "&X position:" msgstr "& X position:" #: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:60 -#, fuzzy msgid "&Y position:" msgstr "& Y position:" #: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:67 -#, fuzzy msgid "&Pin length:" msgstr "& Pin længde:" #: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:74 -#, fuzzy msgid "N&ame text size:" msgstr "N & ame tekststørrelse:" #: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:81 -#, fuzzy msgid "Number text si&ze:" msgstr "Nummertekst si & ze:" #: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:88 -#, fuzzy msgid "Electrical type:" msgstr "Elektrisk type:" #: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:90 -#, fuzzy msgid "Used by the ERC." msgstr "Brugt af ERC." #: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:97 -#, fuzzy msgid "Graphic style:" msgstr "Grafisk stil:" #: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:145 -#, fuzzy msgid "Common to all &units in symbol" msgstr "Fælles for alle & enheder i symbol" #: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:154 -#, fuzzy msgid "&Visible" msgstr "&Synlig" #: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:161 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:190 -#, fuzzy msgid "Preview:" msgstr "Forhåndsvisning:" #: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:179 -#, fuzzy msgid "Alternate pin definitions" msgstr "Alternative pin-definitioner" #: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.h:101 -#, fuzzy msgid "Pin Properties" msgstr "Fastgør egenskaber" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:59 -#, fuzzy msgid "Plot All Pages" msgstr "Plot alle sider" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:60 -#, fuzzy msgid "Plot Current Page" msgstr "Plot aktuel side" @@ -10861,13 +9400,12 @@ msgstr "Plot aktuel side" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:291 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:374 #: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:182 #: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:505 -#, fuzzy msgid "Select Output Directory" msgstr "Vælg Output Directory" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:169 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:300 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:391 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Do you want to use a path relative to\n" "\"%s\"" @@ -10882,46 +9420,38 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:309 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:393 #: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:190 #: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:199 -#, fuzzy msgid "Plot Output Directory" msgstr "Plot Output Directory" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:219 #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:59 -#, fuzzy msgid "Schematic size" msgstr "Skematisk størrelse" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:225 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1768 -#, fuzzy msgid "A5" msgstr "A5" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:226 #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:241 #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:59 -#, fuzzy msgid "A4" msgstr "A4" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:227 -#, fuzzy msgid "A3" msgstr "A3" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:228 -#, fuzzy msgid "A2" msgstr "A2" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:229 -#, fuzzy msgid "A1" msgstr "A1" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:230 -#, fuzzy msgid "A0" msgstr "A0" @@ -10932,27 +9462,22 @@ msgstr "A0" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1211 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1350 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1463 -#, fuzzy msgid "A" msgstr "A" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:232 -#, fuzzy msgid "B" msgstr "B" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:233 -#, fuzzy msgid "C" -msgstr "A" +msgstr "L" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:234 -#, fuzzy msgid "D" -msgstr "H" +msgstr "D" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:235 -#, fuzzy msgid "E" msgstr "Ø" @@ -10960,7 +9485,7 @@ msgstr "Ø" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:235 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:807 #: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:251 #: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:348 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not write plot files to folder \"%s\"." msgstr "Kunne ikke skrive plotfiler til mappen \"%s\"." @@ -10968,12 +9493,10 @@ msgstr "Kunne ikke skrive plotfiler til mappen \"%s\"." #: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:24 #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:26 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:36 -#, fuzzy msgid "Output directory:" msgstr "Output katalog:" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:29 -#, fuzzy msgid "" "Target directory for plot files. Can be absolute or relative to the " "schematic main file location." @@ -10983,92 +9506,76 @@ msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:41 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:82 -#, fuzzy msgid "PostScript" msgstr "PostScript" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:41 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:82 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:27 -#, fuzzy msgid "PDF" -msgstr "Som PDF" +msgstr "PDF" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:41 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:82 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:27 -#, fuzzy msgid "SVG" msgstr "SVG" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:41 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:82 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:27 -#, fuzzy msgid "DXF" msgstr "DXF" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:41 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:82 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:27 -#, fuzzy msgid "HPGL" msgstr "HPGL" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:43 -#, fuzzy msgid "Output Format" msgstr "Outputformat" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:55 -#, fuzzy msgid "Page size:" msgstr "Sidestørrelse:" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:65 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:75 -#, fuzzy msgid "Plot border and title block" msgstr "Plotgrænse og titelblok" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:67 -#, fuzzy msgid "Print the frame references." msgstr "Udskriv rammereferencer." #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:76 -#, fuzzy msgid "Black and White" msgstr "Sort og hvid" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:82 -#, fuzzy msgid "Plot background color" -msgstr "Udskriv baggrundsfarve" +msgstr "Plot baggrundsfarve" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:83 -#, fuzzy msgid "Plot the background color if the output format supports it" msgstr "Plot baggrundsfarven, hvis outputformatet understøtter den" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:87 -#, fuzzy msgid "Color theme:" msgstr "Farvetema:" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:94 -#, fuzzy msgid "Select the color theme to use for plotting" msgstr "Vælg det farvetema, der skal bruges til tegning" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:98 #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:186 -#, fuzzy msgid "Default line width:" msgstr "Standardlinjebredde:" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:103 -#, fuzzy msgid "" "Selection of the default pen thickness used to draw items, when their " "thickness is set to 0." @@ -11078,81 +9585,67 @@ msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:119 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:252 -#, fuzzy msgid "HPGL Options" msgstr "HPGL-indstillinger" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:126 -#, fuzzy msgid "Position:" msgstr "Position:" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:130 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:221 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:271 -#, fuzzy msgid "Bottom left" msgstr "Nederst til venstre" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:130 -#, fuzzy msgid "Center on page" msgstr "Center på side" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:136 -#, fuzzy msgid "Pen width:" msgstr "Pen-bredde:" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.h:86 -#, fuzzy msgid "Plot Schematic Options" msgstr "Plot skematiske indstillinger" #: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:327 -#, fuzzy msgid "Print Schematic" msgstr "Udskriv skematisk" #: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:334 -#, fuzzy msgid "An error occurred attempting to print the schematic." msgstr "Der opstod en fejl under forsøg på at udskrive skematisk." #: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:358 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Print page %d" msgstr "Udskriv side %d" #: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:22 -#, fuzzy msgid "Print sheet &reference and title block" msgstr "Udskriv ark & reference og titelblok" #: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:24 -#, fuzzy msgid "Print (or not) the Frame references." msgstr "Udskriv (eller ej) rammereferencer." #: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:28 -#, fuzzy msgid "Print in &black and white only" msgstr "Udskriv kun i & sort / hvid" #: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:32 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:206 -#, fuzzy msgid "Print background color" msgstr "Udskriv baggrundsfarve" #: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:35 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:211 -#, fuzzy msgid "Use a different color theme for printing:" msgstr "Brug et andet farvetema til udskrivning:" #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:104 -#, fuzzy msgid "" "This schematic was made using older symbol libraries which may break the " "schematic. Some symbols may need to be linked to a different symbol name. " @@ -11169,27 +9662,23 @@ msgstr "" "Følgende ændringer anbefales for at opdatere projektet." #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:111 -#, fuzzy msgid "Accept" -msgstr "Accepter" +msgstr "Godkend" #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:125 -#, fuzzy msgid "Symbol Name" msgstr "Symbolnavn" #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:129 -#, fuzzy msgid "Action Taken" msgstr "Handling taget" #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:232 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Instances of this symbol (%d items):" msgstr "Forekomster af dette symbol (%d emner):" #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:294 -#, fuzzy msgid "" "Stop showing this tool?\n" "No changes will be made.\n" @@ -11204,38 +9693,31 @@ msgstr "" "og værktøjet kan aktiveres manuelt fra menuen \"Værktøjer\"." #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:298 -#, fuzzy msgid "Rescue Symbols" msgstr "Redningssymboler" #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:28 -#, fuzzy msgid "Symbols to update:" msgstr "Symboler, der skal opdateres:" #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:37 -#, fuzzy msgid "Instances of this symbol:" msgstr "Forekomster af dette symbol:" #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:55 -#, fuzzy msgid "Cached Symbol:" msgstr "Cache-symbol:" #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:76 -#, fuzzy msgid "Library Symbol:" msgstr "Bibliotekssymbol:" #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:100 -#, fuzzy msgid "Never Show Again" msgstr "Vis aldrig igen" #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.h:66 #: eeschema/project_rescue.cpp:561 eeschema/project_rescue.cpp:576 -#, fuzzy msgid "Project Rescue Helper" msgstr "Projekt redningshjælper" @@ -11243,13 +9725,11 @@ msgstr "Projekt redningshjælper" #: eeschema/dialogs/dialog_sch_import_settings_base.h:61 #: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings.cpp:45 #: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings_base.h:66 -#, fuzzy msgid "Import Settings" msgstr "Importér indstiller" #: eeschema/dialogs/dialog_sch_import_settings.cpp:61 #: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings.cpp:115 -#, fuzzy msgid "Import Settings From" msgstr "Importer indstillinger fra" @@ -11267,7 +9747,6 @@ msgstr "Importer fra:" #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:31 #: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings_base.cpp:27 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:41 -#, fuzzy msgid "" "Target directory for plot files. Can be absolute or relative to the board " "file location." @@ -11277,143 +9756,116 @@ msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_sch_import_settings_base.cpp:44 #: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings_base.cpp:45 -#, fuzzy msgid "Import:" msgstr "Importere:" #: eeschema/dialogs/dialog_sch_import_settings_base.cpp:48 -#, fuzzy msgid "Formatting preferences" msgstr "Formateringsindstillinger" #: eeschema/dialogs/dialog_sch_import_settings_base.cpp:51 -#, fuzzy msgid "Field name templates" msgstr "Feltnavnskabeloner" #: eeschema/dialogs/dialog_sch_import_settings_base.cpp:54 -#, fuzzy msgid "Pin conflict map" msgstr "Pin konfliktkort" #: eeschema/dialogs/dialog_sch_import_settings_base.cpp:57 #: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings_base.cpp:64 -#, fuzzy msgid "Violation severities" msgstr "Overtrædelsesgraden" #: eeschema/dialogs/dialog_sch_import_settings_base.cpp:60 #: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings_base.cpp:67 -#, fuzzy msgid "Net classes" msgstr "Nettoklasser" #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:31 -#, fuzzy msgid "&Search for:" msgstr "Søg efter:" #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:36 #: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:33 -#, fuzzy msgid "Text with optional wildcards" msgstr "Tekst med valgfri jokertegn" #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:41 -#, fuzzy msgid "Replace &with:" msgstr "Erstat med:" #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:52 -#, fuzzy msgid "Direction:" msgstr "Retning:" #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:61 -#, fuzzy msgid "F&orward" msgstr "Frem" #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:66 -#, fuzzy msgid "&Backward" msgstr "&Baglæns" #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:82 -#, fuzzy msgid "&Match case" -msgstr "_Forskel på store og små bogstaver" +msgstr "STORE og små bogstaver" #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:85 #: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:46 -#, fuzzy msgid "Words" msgstr "Ord" #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:89 #: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:49 -#, fuzzy msgid "Wildcards" msgstr "Jokertegn" #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:92 -#, fuzzy msgid "Search pin &names and numbers" -msgstr "Søg pin & navne og numre" +msgstr "Søg efter pin & navne og numre" #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:95 -#, fuzzy msgid "Search hidden fields" msgstr "Søg i skjulte felter" #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:98 -#, fuzzy msgid "Search the current &sheet only" msgstr "Søg kun i den aktuelle & ark" #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:101 -#, fuzzy msgid "Replace matches in reference designators" msgstr "Udskift match i referencebetegnere" #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:115 -#, fuzzy msgid "&Find" msgstr "&Find" #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:120 -#, fuzzy msgid "&Replace" msgstr "&Erstat" #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:125 -#, fuzzy msgid "Replace &All" msgstr "E&rstat alle" #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:40 -#, fuzzy msgid "Schematic Setup" msgstr "Skematisk opsætning" #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:41 -#, fuzzy msgid "Import Settings from Another Project..." msgstr "Importer indstillinger fra et andet projekt ..." #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:67 -#, fuzzy msgid "Formatting" msgstr "Formatering" #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:68 #: eeschema/eeschema_config.cpp:69 -#, fuzzy msgid "Field Name Templates" msgstr "Feltnavnskabeloner" #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:70 -#, fuzzy msgid "Electrical Rules" msgstr "Elektriske regler" @@ -11422,24 +9874,21 @@ msgstr "Elektriske regler" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:87 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:649 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:496 -#, fuzzy msgid "Project" msgstr "Projekt" #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:76 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:89 -#, fuzzy msgid "Text Variables" msgstr "Tekstvariabler" #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:86 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:99 -#, fuzzy msgid "Project is missing or read-only. Changes will not be saved." msgstr "Projektet mangler eller er skrivebeskyttet. Ændringer gemmes ikke." #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:148 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Error importing settings from project:\n" "Project file %s could not be loaded" @@ -11448,37 +9897,31 @@ msgstr "" "Projektfil %s kunne ikke indlæses" #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_pin_properties_base.cpp:64 -#, fuzzy msgid "Connection type:" msgstr "Forbindelsestype:" #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_pin_properties_base.h:62 -#, fuzzy msgid "Sheet Pin Properties" msgstr "Arkstiftegenskaber" #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:256 -#, fuzzy msgid "A sheet must have a valid file name." msgstr "Et ark skal have et gyldigt filnavn." #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:266 -#, fuzzy msgid "Sheet file must have a '.kicad_sch' extension." msgstr "Arkfilen skal have en '.kicad_sch' udvidelse." #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:292 -#, fuzzy msgid "Untitled Sheet" msgstr "Untitled Sheet" #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:318 -#, fuzzy msgid "Note: item colors are overridden in the current color theme." msgstr "Bemærk: Varefarver tilsidesættes i det aktuelle farvetema." #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:320 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "To see individual item colors uncheck '%s'\n" "in Preferences > Eeschema > Colors." @@ -11487,157 +9930,134 @@ msgstr "" "i Indstillinger> Eeschema> Farver." #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:366 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The file \"%s\" does not appear to be a valid schematic file." msgstr "Filen \"%s\" ser ikke ud til at være en gyldig skematisk fil." #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:368 -#, fuzzy msgid "Invalid Schematic File" msgstr "Ugyldig skematisk fil" #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:421 #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:525 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "\"%s\" already exists." msgstr "\"%s\" findes allerede." #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:422 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Link \"%s\" to this file?" msgstr "Vil du linke \"%s\" til denne fil?" #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:447 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Change \"%s\" link from \"%s\" to \"%s\"?" -msgstr "Vil du ændre linket \"%s\" fra \"%s\" til \"%s\"?" +msgstr "Skifte linket \"%s\" fra \"%s\" til \"%s\"?" #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:451 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Create new file \"%s\" with contents of \"%s\"?" msgstr "Oprette en ny fil \"%s\" med indholdet af \"%s\"?" #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:454 -#, fuzzy msgid "This action cannot be undone." msgstr "Handlingen kan ikke fortrydes." #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:519 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error occurred saving schematic file \"%s\"." msgstr "Der opstod en fejl under lagring af skematisk fil \"%s\"." #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:523 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to save schematic \"%s\"" msgstr "Kunne ikke gemme skematisk \"%s\"" #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:606 -#, fuzzy msgid "A sheet must have a name." msgstr "Et ark skal have et navn." #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:614 -#, fuzzy msgid "A sheet must have a file specified." msgstr "Et ark skal have en fil angivet." #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:623 -#, fuzzy msgid "Sheet filename must have a '.kicad_sch' extension." msgstr "Arkets filnavn skal have en '.kicad_sch' udvidelse." #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:771 -#, fuzzy msgid "Hierarchical path: " msgstr "Hierarkisk sti: " #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:117 -#, fuzzy msgid "Border width:" msgstr "Kantbredde:" #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:131 -#, fuzzy msgid "Border color:" msgstr "Kantfarve:" #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:144 -#, fuzzy msgid "Background fill:" msgstr "Baggrundsfyld:" #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:165 -#, fuzzy msgid "Page number:" msgstr "Side nummer:" #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:184 -#, fuzzy msgid "Hierarchical path:" msgstr "Hierarkisk sti:" #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.h:79 -#, fuzzy msgid "Sheet Properties" msgstr "Arkegenskaber" #: eeschema/dialogs/dialog_signal_list_base.cpp:27 -#, fuzzy msgid "Add signal by name:" msgstr "Tilføj signal ved navn:" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:107 -#, fuzzy msgid "You need to enable at least one source" msgstr "Du skal aktivere mindst én kilde" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:117 -#, fuzzy msgid "You need to select DC source (sweep 1)" msgstr "Du skal vælge DC-kilde (feje 1)" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:156 -#, fuzzy msgid "You need to select DC source (sweep 2)" msgstr "Du skal vælge DC-kilde (sweep 2)" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:162 -#, fuzzy msgid "Source 1 and Source 2 must be different" msgstr "Kilde 1 og Kilde 2 skal være forskellige" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:29 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:273 -#, fuzzy msgid "Decade" msgstr "Decade" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:29 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:273 -#, fuzzy msgid "Octave" msgstr "Oktav" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:29 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:273 -#, fuzzy msgid "Linear" msgstr "Lineær" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:31 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:275 -#, fuzzy msgid "Frequency scale" msgstr "Frekvensskala" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:45 -#, fuzzy msgid "Number of points:" msgstr "Antal point:" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:55 -#, fuzzy msgid "Start frequency:" msgstr "Startfrekvens:" @@ -11647,40 +10067,33 @@ msgstr "Startfrekvens:" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:727 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:796 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:807 -#, fuzzy msgid "Hertz" msgstr "Hertz" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:66 -#, fuzzy msgid "Stop frequency:" msgstr "Stop frekvens:" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:87 -#, fuzzy msgid "AC" msgstr "AC" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:93 -#, fuzzy msgid "DC Sweep Source 1" msgstr "DC-fejekilde 1" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:95 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:156 -#, fuzzy msgid "Enable" msgstr "Aktiver" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:104 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:164 -#, fuzzy msgid "DC source:" msgstr "DC-kilde:" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:114 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:174 -#, fuzzy msgid "Starting voltage:" msgstr "Startspænding:" @@ -11690,110 +10103,90 @@ msgstr "Startspænding:" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:181 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:192 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:203 -#, fuzzy msgid "Volts" msgstr "Volt" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:125 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:185 -#, fuzzy msgid "Final voltage:" msgstr "Endelig spænding:" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:136 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:196 -#, fuzzy msgid "Increment step:" msgstr "Forøgelsestrin:" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:154 -#, fuzzy msgid "DC Sweep Source 2" msgstr "DC-fejekilde 2" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:217 -#, fuzzy msgid "DC Transfer" msgstr "DC-overførsel" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:221 #: eeschema/sim/spice_simulator.cpp:65 -#, fuzzy msgid "Distortion" msgstr "Forvrængning" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:236 -#, fuzzy msgid "Measured node" msgstr "Målt knude" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:246 -#, fuzzy msgid "Reference node" msgstr "Referenceknude" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:253 -#, fuzzy msgid "(optional; default GND)" msgstr "(valgfri; standard GND)" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:257 -#, fuzzy msgid "Noise source" msgstr "Støjkilde" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:287 -#, fuzzy msgid "Number of points" msgstr "Antal point" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:294 -#, fuzzy msgid "Start frequency [Hz]" msgstr "Startfrekvens [Hz]" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:301 -#, fuzzy msgid "Stop frequency [Hz]" msgstr "Stopfrekvens [Hz]" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:318 #: eeschema/sim/spice_simulator.cpp:68 -#, fuzzy msgid "Noise" msgstr "Støj" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:326 -#, fuzzy msgid "This tab has no settings" msgstr "Denne fane har ingen indstillinger" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:337 #: eeschema/sim/spice_simulator.cpp:53 -#, fuzzy msgid "Operating Point" msgstr "Betjeningspunkt" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:341 -#, fuzzy msgid "Pole-Zero" msgstr "Pole-Zero" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:345 #: eeschema/sim/spice_simulator.cpp:74 -#, fuzzy msgid "Sensitivity" msgstr "Følsomhed" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:349 -#, fuzzy msgid "Transfer Function" msgstr "Overførselsfunktion" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:362 -#, fuzzy msgid "Time step:" -msgstr "Tidsinterval:" +msgstr "Tidstrin:" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:369 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:383 @@ -11811,89 +10204,72 @@ msgstr "Tidsinterval:" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:818 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:869 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:880 -#, fuzzy msgid "seconds" msgstr "sekunder" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:376 -#, fuzzy msgid "Final time:" msgstr "Sidste gang:" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:390 -#, fuzzy msgid "Initial time:" msgstr "Starttid:" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:401 -#, fuzzy msgid "(optional; default 0)" msgstr "(valgfri; standard 0)" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:415 #: eeschema/sim/spice_simulator.cpp:62 -#, fuzzy msgid "Transient" msgstr "Forbigående" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:420 -#, fuzzy msgid "Spice directives:" msgstr "Krydderidirektiver:" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:429 -#, fuzzy msgid "Load directives from schematic" msgstr "Indlæs direktiver fra skematisk" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:436 pcbnew/pad.cpp:1351 -#, fuzzy msgid "Custom" -msgstr "Tilpasset" +msgstr "Brugerdefinerede" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:443 -#, fuzzy msgid "Adjust passive symbol values (e.g. M -> Meg; 100 nF -> 100n)" -msgstr "Juster passive symbolværdier (f.eks.M -> Meg; 100 nF -> 100n)" +msgstr "Juster passive symbolværdier (f.eks. M -> Meg; 100 nF -> 100n)" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:446 -#, fuzzy msgid "Add full path for .include library directives" msgstr "Tilføj fuld sti til. Inkludere biblioteksdirektiver" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.h:131 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:186 -#, fuzzy msgid "Simulation settings" msgstr "Simuleringsindstillinger" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:75 -#, fuzzy msgid "Diode" msgstr "Diode" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:76 -#, fuzzy msgid "BJT" msgstr "BJT" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:77 -#, fuzzy msgid "MOSFET" msgstr "MOSFET" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:78 -#, fuzzy msgid "JFET" msgstr "JFET" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:79 -#, fuzzy msgid "Subcircuit" msgstr "Underkredsløb" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:445 -#, fuzzy msgid "" "Symbol pin numbering don't always match the required SPICE pin order\n" "Check the symbol and use \"Alternate node sequence\" to reorder the pins, if " @@ -11905,34 +10281,28 @@ msgstr "" "omorganisere benene, hvis det er nødvendigt" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:454 -#, fuzzy msgid "For a Diode, pin order is anode, cathode" -msgstr "For en diode er pin ordre anode, katode" +msgstr "For en diode er pin-rækkefølge anode, katode" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:458 -#, fuzzy msgid "For a BJT, pin order is collector, base, emitter, substrate (optional)" msgstr "" "For en BJT er stiftbestilling kollektor, base, emitter, substrat (valgfri)" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:462 -#, fuzzy msgid "For a MOSFET, pin order is drain, grid, source" msgstr "For en MOSFET er pin ordre afløb, gitter, kilde" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:466 -#, fuzzy msgid "For a JFET, pin order is drain, grid, source" msgstr "For en JFET er pin ordre afløb, gitter, kilde" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:1015 -#, fuzzy msgid "Select library" msgstr "Vælg bibliotek" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:1082 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:884 -#, fuzzy msgid "Range:" msgstr "Rækkevidde:" @@ -11942,28 +10312,23 @@ msgstr "Rækkevidde:" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:674 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:778 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:894 -#, fuzzy msgid "Offset:" msgstr "Forskydning:" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:1088 -#, fuzzy msgid "Standard deviation:" msgstr "Standardafvigelse:" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:1089 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:1094 -#, fuzzy msgid "Mean:" msgstr "Betyde:" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:1100 -#, fuzzy msgid "Lambda:" msgstr "Lambda:" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:1105 -#, fuzzy msgid "type of random generator for source is invalid" msgstr "typen af tilfældig generator for kilden er ugyldig" @@ -11972,38 +10337,31 @@ msgstr "typen af tilfældig generator for kilden er ugyldig" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:849 #: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_form_base.cpp:48 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:164 -#, fuzzy msgid "Type:" msgstr "Type:" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:34 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:35 -#, fuzzy msgid "Resistor" msgstr "Modstand" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:36 -#, fuzzy msgid "Capacitor" msgstr "Kondensator" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:37 -#, fuzzy msgid "Inductor" msgstr "Spole" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:41 -#, fuzzy msgid "Passive type" msgstr "Passiv type" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:54 -#, fuzzy msgid "Spice value in simulation" msgstr "Spice værdi i simulering" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:67 -#, fuzzy msgid "" "In Spice values,the decimal separator is the point.\n" "Values can use Spice unit symbols." @@ -12012,42 +10370,34 @@ msgstr "" "Værdier kan bruge Spice unit symboler." #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:71 -#, fuzzy msgid "Spice unit symbols in values (case insensitive):" msgstr "Spice unit symboler i værdier (store og små bogstaver):" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:210 -#, fuzzy msgid "Library:" msgstr "Bibliotek:" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:220 -#, fuzzy msgid "Select file..." msgstr "Vælg fil ..." #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:226 -#, fuzzy msgid "Model:" msgstr "Model:" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:244 -#, fuzzy msgid "note" msgstr "Bemærk" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:293 -#, fuzzy msgid "Model" msgstr "Model" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:301 -#, fuzzy msgid "DC/AC Analysis" msgstr "DC / AC-analyse" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:310 -#, fuzzy msgid "DC:" msgstr "DC:" @@ -12064,74 +10414,60 @@ msgstr "DC:" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:694 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:774 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:785 -#, fuzzy msgid "Volts/Amps" msgstr "Volt / forstærkere" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:332 -#, fuzzy msgid "AC magnitude:" msgstr "AC-størrelse:" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:345 -#, fuzzy msgid "AC phase:" msgstr "AC-fase:" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:354 -#, fuzzy msgid "radians" msgstr "radianer" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:365 -#, fuzzy msgid "Transient Analysis" msgstr "Forbigående analyse" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:375 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:535 -#, fuzzy msgid "Initial value:" msgstr "Startværdi:" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:388 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:548 -#, fuzzy msgid "Pulsed value:" msgstr "Pulseret værdi:" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:399 -#, fuzzy msgid "Delay time:" msgstr "Forsinkelse:" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:410 -#, fuzzy msgid "Rise time:" msgstr "Tid til at stå op:" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:421 -#, fuzzy msgid "Fall time:" msgstr "Falltid:" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:432 -#, fuzzy msgid "Pulse width:" msgstr "Pulsbredde:" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:443 -#, fuzzy msgid "Period:" msgstr "Periode:" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:458 -#, fuzzy msgid "Pulse" msgstr "Puls" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:466 -#, fuzzy msgid "DC offset:" msgstr "DC-forskydning:" @@ -12143,242 +10479,196 @@ msgstr "Amplitude:" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:490 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:828 -#, fuzzy msgid "Frequency:" msgstr "Frekvens:" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:497 #: pcb_calculator/widgets/unit_selector.cpp:103 -#, fuzzy msgid "Hz" msgstr "Hz" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:501 -#, fuzzy msgid "Delay:" msgstr "Forsinke:" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:512 -#, fuzzy msgid "Damping factor:" msgstr "Dæmpningsfaktor:" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:519 -#, fuzzy msgid "1/seconds" msgstr "1 / sekunder" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:527 -#, fuzzy msgid "Sinusoidal" msgstr "Sinusformet" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:559 -#, fuzzy msgid "Rise delay time:" msgstr "Stigning forsinkelsestid:" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:570 -#, fuzzy msgid "Rise time constant:" msgstr "Stig tidskonstant:" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:581 -#, fuzzy msgid "Fall delay time:" msgstr "Fallforsinkelsestid:" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:592 -#, fuzzy msgid "Fall time constant:" msgstr "Falltidskonstant:" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:607 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:853 -#, fuzzy msgid "Exponential" msgstr "Eksponentiel" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:609 -#, fuzzy msgid "Piece-wise linear" msgstr "Stykkevis lineær" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:624 -#, fuzzy msgid "Time:" msgstr "Varighed:" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:633 -#, fuzzy msgid "second" msgstr "anden" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:666 -#, fuzzy msgid "Piece-wise Linear" msgstr "Stykkevis lineær" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:698 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:800 -#, fuzzy msgid "Carrier frequency:" msgstr "Bærefrekvens:" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:709 -#, fuzzy msgid "Modulation index:" msgstr "Modulationsindeks:" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:716 #: pagelayout_editor/dialogs/dialog_design_inspector_base.cpp:36 -#, fuzzy msgid "-" msgstr "-" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:720 -#, fuzzy msgid "Signal frequency:" msgstr "Signalfrekvens:" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:731 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:822 -#, fuzzy msgid "Carrier phase:" msgstr "Transportørfase:" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:738 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:749 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:829 -#, fuzzy msgid "degrees" msgstr "grader" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:742 -#, fuzzy msgid "Signal phase:" msgstr "Signalfase:" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:757 -#, fuzzy msgid "FM" msgstr "FM" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:789 -#, fuzzy msgid "Modulating frequency:" msgstr "Modulerende frekvens:" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:811 -#, fuzzy msgid "Signal delay:" msgstr "Signalforsinkelse:" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:837 -#, fuzzy msgid "AM" msgstr "AM" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:841 -#, fuzzy msgid "Transient noise" msgstr "Forbigående støj" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:853 -#, fuzzy msgid "Uniform" msgstr "Uniform" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:853 -#, fuzzy msgid "Gaussian" msgstr "Gaussisk" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:853 -#, fuzzy msgid "Poisson" msgstr "Poisson" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:862 -#, fuzzy msgid "Individual value duration:" msgstr "Varighed af individuel værdi:" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:873 -#, fuzzy msgid "Time delay:" msgstr "Tidsforsinkelse:" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:908 -#, fuzzy msgid "Random" -msgstr "Blandet" +msgstr "Tilfældig" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:912 -#, fuzzy msgid "External data" msgstr "Eksterne data" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:919 #: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:407 -#, fuzzy msgid "Voltage" msgstr "Spænding" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:919 #: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:397 eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:408 -#, fuzzy msgid "Current" -msgstr "Aktuelt" +msgstr "Nuværende" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:921 -#, fuzzy msgid "Source Type" msgstr "Kildetype" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:929 -#, fuzzy msgid "Source" msgstr "Kilde" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:936 -#, fuzzy msgid "Disable symbol for simulation" msgstr "Deaktiver symbol til simulering" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:942 -#, fuzzy msgid "Alternate node sequence:" msgstr "Alternativ nodesekvens:" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.h:254 -#, fuzzy msgid "Spice Model Editor" msgstr "Spice Model Editor" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:135 -#, fuzzy msgid "Base Name" msgstr "Basisnavn" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:136 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:266 -#, fuzzy msgid "Alternate Assignment" msgstr "Alternativ opgave" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:126 -#, fuzzy msgid "Unit:" msgstr "Enhed:" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:137 -#, fuzzy msgid "Alternate symbol (DeMorgan)" msgstr "Alternativt symbol (DeMorgan)" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:138 -#, fuzzy msgid "" "Use the alternate shape of this symbol.\n" "For gates, this is the \"De Morgan\" conversion" @@ -12392,83 +10682,68 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:117 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:331 #: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:162 -#, fuzzy msgid "Angle:" msgstr "Vinkel:" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:146 -#, fuzzy msgid "+90" msgstr "+90" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:146 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:338 -#, fuzzy msgid "-90" msgstr "-90" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:146 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:339 -#, fuzzy msgid "180" msgstr "180" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:152 -#, fuzzy msgid "Mirror:" msgstr "Spejl:" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:156 -#, fuzzy msgid "Not mirrored" msgstr "Ikke spejlet" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:156 -#, fuzzy msgid "Around X axis" msgstr "Omkring X-aksen" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:156 -#, fuzzy msgid "Around Y axis" msgstr "Omkring Y-aksen" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:174 -#, fuzzy msgid "Pin Text" msgstr "Fastgør tekst" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:176 -#, fuzzy msgid "Show pin numbers" msgstr "Vis pin-numre" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:182 -#, fuzzy msgid "Show pin names" msgstr "Vis pinnavne" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:192 -#, fuzzy msgid "Attributes" msgstr "Attributter" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:194 -#, fuzzy msgid "Exclude from bill of materials" -msgstr "Udelad fra stykliste" +msgstr "Ekskluder fra stykliste" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:195 -#, fuzzy msgid "" "This is useful for adding symbols for board footprints such as fiducials\n" "and logos that you do not want to appear in the bill of materials export" msgstr "" -"Dette er nyttigt til at tilføje symboler til bordfodspor som fiducials\n" +"Dette er nyttigt til tilføjelse af symboler til bordfodspor som fiducials\n" "og logoer, som du ikke ønsker at blive vist i eksporten af stykliste" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:200 -#, fuzzy msgid "" "This is useful for adding symbols that only get exported to the bill of " "materials but\n" @@ -12480,59 +10755,49 @@ msgstr "" "kabinetter" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:213 -#, fuzzy msgid "Update Symbol from Library..." msgstr "Opdater symbol fra bibliotek ..." #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:216 #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:418 -#, fuzzy msgid "Change Symbol..." msgstr "Skift symbol ..." #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:219 -#, fuzzy msgid "Edit Symbol..." msgstr "Rediger symbol ..." #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:225 -#, fuzzy msgid "Edit Library Symbol..." msgstr "Rediger bibliotekssymbol ..." #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:264 -#, fuzzy msgid "Pin Number" msgstr "Pinkode" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:265 -#, fuzzy msgid "Base Pin Name" msgstr "Base pin-navn" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:291 -#, fuzzy msgid "Alternate Pin Assignments" msgstr "Alternative pin-tildelinger" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:301 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:521 -#, fuzzy msgid "Library link:" msgstr "Bibliotekets link:" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:315 -#, fuzzy msgid "Spice Model..." msgstr "Krydderimodel ..." #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.h:99 -#, fuzzy msgid "Symbol Properties" msgstr "Symbolegenskaber" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:58 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Remapping is not possible because you do not have write privileges to the " "project folder \"%s\"." @@ -12541,7 +10806,6 @@ msgstr "" "projektmappen \"%s\"." #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:67 -#, fuzzy msgid "" "This schematic currently uses the project symbol library list look up method " "for loading library symbols. KiCad will attempt to map the existing symbols " @@ -12563,19 +10827,19 @@ msgstr "" "igen." #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:208 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Adding library \"%s\", file \"%s\" to project symbol library table." msgstr "" "Tilføjelse af bibliotek \"%s\", fil \"%s\" til " "projektsymbolbiblioteketabellen." #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:217 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Library \"%s\" not found." msgstr "Biblioteket \"%s\" blev ikke fundet." #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:234 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Failed to write project symbol library table. Error:\n" " %s" @@ -12584,46 +10848,41 @@ msgstr "" " %s" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:239 -#, fuzzy msgid "Created project symbol library table.\n" msgstr "Oprettet projektsymbol biblioteketabel.\n" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:260 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "No symbol \"%s\" found in symbol library table." msgstr "Intet symbol \"%s\" findes i symbolbiblioteketabellen." #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:266 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Symbol \"%s\" mapped to symbol library \"%s\"." msgstr "Symbolet \"%s\" tilknyttet symbolbiblioteket \"%s\"." #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:275 -#, fuzzy msgid "Symbol library table mapping complete!" msgstr "Kortkortlægning af symbolbiblioteket!" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:345 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot create project remap back up folder \"%s\"." msgstr "" "Kan ikke oprette sikkerhedskopieringsmappen \"%s\" for projektomlægning." #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:348 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:491 -#, fuzzy msgid "Backup Error" msgstr "Backup-fejl" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:350 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:495 -#, fuzzy msgid "Continue with Rescue" msgstr "Fortsæt med Rescue" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:351 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:496 -#, fuzzy msgid "Abort Rescue" msgstr "Afbryd redning" @@ -12633,7 +10892,7 @@ msgstr "Afbryd redning" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:445 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:460 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:476 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Backing up file \"%s\" to file \"%s\"." msgstr "Sikkerhedskopiering af fil \"%s\" til fil \"%s\"." @@ -12643,40 +10902,35 @@ msgstr "Sikkerhedskopiering af fil \"%s\" til fil \"%s\"." #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:452 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:468 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:484 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to back up file \"%s\".\n" msgstr "Kunne ikke sikkerhedskopiere filen \"%s\".\n" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:407 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to create backup folder \"%s\"\n" msgstr "Kunne ikke oprette sikkerhedskopimappen \"%s\"\n" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:490 -#, fuzzy msgid "Some of the project files could not be backed up." msgstr "Nogle af projektfilerne kunne ikke sikkerhedskopieres." #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap_base.cpp:30 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap_base.h:51 -#, fuzzy msgid "Remap Symbols" msgstr "Remap-symboler" #: eeschema/dialogs/dialog_update_from_pcb.cpp:42 #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:81 pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:53 -#, fuzzy msgid "Changes To Be Applied" msgstr "Ændringer, der skal anvendes" #: eeschema/dialogs/dialog_update_from_pcb.cpp:65 -#, fuzzy msgid "Update Schematic" msgstr "Opdater skematisk" #: eeschema/dialogs/dialog_update_from_pcb_base.cpp:32 #: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:27 -#, fuzzy msgid "" "Re-link footprints to schematic symbols based on their reference designators" msgstr "" @@ -12685,7 +10939,6 @@ msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_update_from_pcb_base.cpp:33 #: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:28 -#, fuzzy msgid "" "Normally footprints are linked to their symbols via their Unique IDs. " "Select this option only if you want to reset the footprint linkages based on " @@ -12696,36 +10949,30 @@ msgstr "" "på deres referencebetegnere." #: eeschema/dialogs/dialog_update_from_pcb_base.cpp:55 -#, fuzzy msgid "Update references of symbols that have been changed in the PCB editor." msgstr "Opdater referencer til symboler, der er blevet ændret i PCB-editoren." #: eeschema/dialogs/dialog_update_from_pcb_base.cpp:59 -#, fuzzy msgid "Footprint assignments" msgstr "Footprint-opgaver" #: eeschema/dialogs/dialog_update_from_pcb_base.cpp:60 -#, fuzzy msgid "" "Update footprint associations of symbols whose footprints have been replaced " "with different footprints in PCB." msgstr "" -"Opdater fodaftrykforeninger af symboler, hvis fodspor er blevet erstattet " -"med forskellige fodspor i PCB." +"Opdater fodsporforeninger af symboler, hvis fodspor er blevet erstattet med " +"forskellige fodspor i printkort." #: eeschema/dialogs/dialog_update_from_pcb_base.cpp:65 -#, fuzzy msgid "Update symbols values that have been replaced in the PCB editor." msgstr "Opdater symbolværdier, der er blevet erstattet i PCB-editoren." #: eeschema/dialogs/dialog_update_from_pcb_base.h:55 -#, fuzzy msgid "Update Schematic from PCB" msgstr "Opdater skematisk fra PCB" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_color_settings.cpp:152 -#, fuzzy msgid "" "Some items have the same color as the background\n" "and they will not be seen on the screen. Are you\n" @@ -12736,126 +10983,103 @@ msgstr "" "er du sikker på, at du vil bruge disse farver?" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_color_settings.cpp:206 -#, fuzzy msgid "(symbol editor only)" msgstr "(kun symboleditor)" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_color_settings.cpp:231 #: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_color_settings.cpp:492 -#, fuzzy msgid "Color Preview" msgstr "Eksempel på farver" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_color_settings.cpp:392 -#, fuzzy msgid "/path/to/sheet" msgstr "/ sti / til / ark" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:26 #: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:239 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:725 #: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:262 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1113 -#, fuzzy msgid "Appearance" msgstr "Udseende" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:28 -#, fuzzy msgid "S&how hidden pins" msgstr "S & hvordan skjulte ben" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:31 -#, fuzzy msgid "Show hidden fields" msgstr "Vis skjulte felter" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:34 -#, fuzzy msgid "Show page limi&ts" msgstr "Vis sidebegrænsninger" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:42 #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:73 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:184 -#, fuzzy msgid "Selection" -msgstr "Markering" +msgstr "Valg" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:44 -#, fuzzy msgid "Draw selected text items as box" msgstr "Tegn valgte tekstelementer som felt" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:47 -#, fuzzy msgid "Draw selected child items" msgstr "Tegn valgte underordnede genstande" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:50 -#, fuzzy msgid "Fill selected shapes" msgstr "Udfyld valgte figurer" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:59 -#, fuzzy msgid "&Highlight thickness:" msgstr "& Fremhæv tykkelse:" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:70 -#, fuzzy msgid "(highlight color can be edited in the \"Colors\" page)" msgstr "(fremhævningsfarve kan redigeres på siden \"Farver\")" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:78 #: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:74 -#, fuzzy msgid "Cross-probing" msgstr "Krydsundersøgelse" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:80 #: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:76 -#, fuzzy msgid "Center view on cross-probed items" -msgstr "Centreret visning på krydssonderede genstande" +msgstr "Centreret visning på krydssonderede emner" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:84 #: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:80 -#, fuzzy msgid "Zoom to fit cross-probed items" -msgstr "Zoom for at passe krydsonderede genstande" +msgstr "Zoom for at passe genstande, der er sonderet" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:88 #: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:84 -#, fuzzy msgid "Highlight cross-probed nets" -msgstr "Fremhæv krydsfundede net" +msgstr "Fremhæv krydsede net" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:90 -#, fuzzy msgid "Highlight nets when they are highlighted in the PCB editor" msgstr "Fremhæv net, når de er fremhævet i PCB-editoren" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:23 -#, fuzzy msgid "&Restrict buses and wires to H and V orientation" msgstr "& Begræns busser og ledninger til H- og V-retning" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:27 -#, fuzzy msgid "Mouse drag performs drag (G) operation" msgstr "Musetræk udfører træk (G) -handling" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:28 -#, fuzzy msgid "If unchecked, mouse drag will perform move (M) operation" msgstr "Hvis det ikke er markeret, udfører museknap flytning (M)" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:32 -#, fuzzy msgid "Automatically start wires on unconnected pins" msgstr "Start ledninger automatisk på ikke-tilsluttede stifter" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:33 -#, fuzzy msgid "" "When enabled, you can start wiring by clicking on unconnected pins even when " "the wire tool is not active" @@ -12865,27 +11089,22 @@ msgstr "" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:41 #: eeschema/dialogs/panel_sym_editing_options_base.cpp:21 -#, fuzzy msgid "Defaults for New Objects" msgstr "Standardindstillinger for nye objekter" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:46 -#, fuzzy msgid "Sheet border:" msgstr "Arkgrænse:" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:56 -#, fuzzy msgid "Sheet background:" msgstr "Ark baggrund:" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:75 -#, fuzzy msgid "Clicking on a pin selects the symbol" msgstr "Ved at klikke på en nål vælges symbolet" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:76 -#, fuzzy msgid "" "In schematic editor:\n" "If enabled, clicking on a pin select the parent symbol.\n" @@ -12898,86 +11117,70 @@ msgstr "" "nål." #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:90 -#, fuzzy msgid "Symbol Field Automatic Placement" msgstr "Symbolfelt automatisk placering" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:92 -#, fuzzy msgid "A&utomatically place symbol fields" msgstr "A & placer symbolfelter utomatisk" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:95 -#, fuzzy msgid "A&llow field autoplace to change justification" msgstr "A & llow-felt autoplace for at ændre begrundelsen" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:98 -#, fuzzy msgid "Al&ways align autoplaced fields to the 50 mil grid" msgstr "Al & måder justerer autoplacerede felter til 50 mil-nettet" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:105 #: eeschema/dialogs/panel_sym_editing_options_base.cpp:103 -#, fuzzy msgid "Repeated Items" msgstr "Gentagne genstande" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:115 #: eeschema/dialogs/panel_sym_editing_options_base.cpp:111 -#, fuzzy msgid "&Horizontal pitch:" msgstr "& Vandret tonehøjde:" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:126 #: eeschema/dialogs/panel_sym_editing_options_base.cpp:122 -#, fuzzy msgid "&Vertical pitch:" msgstr "& Lodret tonehøjde:" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:137 #: eeschema/dialogs/panel_sym_editing_options_base.cpp:147 -#, fuzzy msgid "Label increment:" -msgstr "Forøgelse af etiket:" +msgstr "Etiketforøgelse:" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:154 -#, fuzzy msgid "Dialog Preferences" msgstr "Dialogindstillinger" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:156 -#, fuzzy msgid "Show footprint previews in Symbol Chooser" msgstr "Vis forhåndsvisning af fodaftryk i Symbolvælger" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:159 -#, fuzzy msgid "Keep hierarchy navigator open" msgstr "Hold hierarki-navigator åben" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_template_fieldnames.cpp:41 -#, fuzzy msgid "Global field name templates:" msgstr "Globale feltnavnskabeloner:" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_template_fieldnames.cpp:42 -#, fuzzy msgid "Project field name templates:" msgstr "Navneskabeloner til projektfelt:" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_template_fieldnames.cpp:85 -#, fuzzy msgid "Untitled Field" msgstr "Untitled Field" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_template_fieldnames_base.cpp:23 -#, fuzzy msgid "Field name templates:" msgstr "Feltnavnskabeloner:" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_template_fieldnames_base.cpp:45 -#, fuzzy msgid "URL" msgstr "URL" @@ -12985,32 +11188,26 @@ msgstr "URL" #: gerbview/dialogs/panel_gerbview_display_options_base.cpp:28 #: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:35 #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:313 -#, fuzzy msgid "Annotations" msgstr "Noter" #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:26 -#, fuzzy msgid "Symbol unit notation:" msgstr "Symbol enhed notation:" #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:30 -#, fuzzy msgid ".A" msgstr ".EN" #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:30 -#, fuzzy msgid "-A" msgstr "-EN" #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:30 -#, fuzzy msgid "_A" msgstr "_EN" #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:30 -#, fuzzy msgid ".1" msgstr ".1" @@ -13019,194 +11216,159 @@ msgid "-1" msgstr "-1" #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:30 -#, fuzzy msgid "_1" msgstr "_1" #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:51 #: eeschema/dialogs/panel_sym_editing_options_base.cpp:40 -#, fuzzy msgid "Default text size:" msgstr "Standard tekststørrelse:" #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:62 -#, fuzzy msgid "Text offset ratio:" msgstr "Tekstforskydningsforhold:" #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:64 -#, fuzzy msgid "Percentage of the text size to offset text above or below wire or bus" msgstr "" -"Procentdel af tekststørrelsen til forskydning af tekst over eller under " +"Procentdel af tekststørrelse til forskydning af tekst over eller under " "ledning eller bus" #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:90 -#, fuzzy msgid "Default line thickness:" msgstr "Standard linjetykkelse:" #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:101 -#, fuzzy msgid "Pin symbol size:" msgstr "Pin symbol størrelse:" #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:119 #: eeschema/erc_item.cpp:41 -#, fuzzy msgid "Connections" msgstr "Forbindelser" #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:124 -#, fuzzy msgid "Junction dot size:" msgstr "Knudepunktstørrelse:" #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:128 -#, fuzzy msgid "Smallest" msgstr "Mindste" #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:128 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:117 -#, fuzzy msgid "Small" -msgstr "Lille" +msgstr "Little" #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:128 -#, fuzzy msgid "Large" -msgstr "Størst" +msgstr "Stor" #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:128 -#, fuzzy msgid "Largest" msgstr "Største" #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:147 -#, fuzzy msgid "Inter-sheet References" msgstr "Interark Referencer" #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:149 -#, fuzzy msgid "Show inter-sheet references" msgstr "Vis referencer mellem ark" #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:155 -#, fuzzy msgid "Standard (1,2,3)" msgstr "Standard (1,2,3)" #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:159 -#, fuzzy msgid "Abbreviated (1..3)" msgstr "Forkortet (1..3)" #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:168 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:128 -#, fuzzy msgid "Prefix:" msgstr "Præfiks:" #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:172 -#, fuzzy msgid "[" msgstr "[" #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:175 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:153 -#, fuzzy msgid "Suffix:" msgstr "Suffiks:" #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:179 -#, fuzzy msgid "]" msgstr "]" #: eeschema/dialogs/panel_setup_pinmap.cpp:166 -#, fuzzy msgid "No error or warning" msgstr "Ingen fejl eller advarsel" #: eeschema/dialogs/panel_setup_pinmap.cpp:171 -#, fuzzy msgid "Generate warning" msgstr "Generer advarsel" #: eeschema/dialogs/panel_setup_pinmap.cpp:176 -#, fuzzy msgid "Generate error" msgstr "Generer fejl" #: eeschema/dialogs/panel_setup_pinmap_base.cpp:21 -#, fuzzy msgid "Pin to Pin Connections" msgstr "Pin til Pin-forbindelser" #: eeschema/dialogs/panel_sym_color_settings_base.cpp:22 #: pagelayout_editor/dialogs/panel_pl_editor_color_settings_base.cpp:18 -#, fuzzy msgid "Color Theme" msgstr "Farvetema" #: eeschema/dialogs/panel_sym_color_settings_base.cpp:25 -#, fuzzy msgid "Use Eeschema color theme" msgstr "Brug Eeschema farvetema" #: eeschema/dialogs/panel_sym_editing_options_base.cpp:29 -#, fuzzy msgid "&Default line width:" msgstr "& Standard linjebredde:" #: eeschema/dialogs/panel_sym_editing_options_base.cpp:60 -#, fuzzy msgid "D&efault pin length:" msgstr "D & efault stiftlængde:" #: eeschema/dialogs/panel_sym_editing_options_base.cpp:71 -#, fuzzy msgid "De&fault pin number size:" msgstr "De & fejl pin nummer størrelse:" #: eeschema/dialogs/panel_sym_editing_options_base.cpp:82 -#, fuzzy msgid "Def&ault pin name size:" msgstr "Def & ault pin navn størrelse:" #: eeschema/dialogs/panel_sym_editing_options_base.cpp:96 -#, fuzzy msgid "Show pin &electrical type" msgstr "Vis pin & elektrisk type" #: eeschema/dialogs/panel_sym_editing_options_base.cpp:126 #: eeschema/dialogs/panel_sym_editing_options_base.cpp:137 -#, fuzzy msgid "100" msgstr "100" #: eeschema/dialogs/panel_sym_editing_options_base.cpp:133 -#, fuzzy msgid "&Pitch of repeated pins:" msgstr "& Pitch af gentagne ben:" #: eeschema/dialogs/panel_sym_editing_options_base.cpp:137 -#, fuzzy msgid "50" msgstr "50" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:334 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Illegal character '%c' in nickname '%s'" -msgstr "Ulovlig karakter '%c' i kaldenavn: \"%s\"" +msgstr "Ulovlig karakter '%c' i kaldenavn '%s'" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:345 #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:387 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:548 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:590 -#, fuzzy msgid "Library Nickname Error" msgstr "Bibliotekets kaldenavnsfejl" @@ -13214,10 +11376,10 @@ msgstr "Bibliotekets kaldenavnsfejl" #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:578 #, c-format msgid "Multiple libraries cannot share the same nickname ('%s')." -msgstr "" +msgstr "Flere biblioteker kan ikke dele det samme kaldenavn ('%s')." #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:420 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Symbol library \"%s\" failed to load.\n" " %s" @@ -13226,37 +11388,32 @@ msgstr "" " %s" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:424 -#, fuzzy msgid "Error Loading Library" msgstr "Fejl ved indlæsning af bibliotek" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:464 -#, fuzzy msgid "Warning: Duplicate Nickname" msgstr "Advarsel: Kopi kaldenavn" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:465 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:846 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "A library nicknamed '%s' already exists." -msgstr "Der findes allerede et bibliotek med tilnavnet \"%s\"." +msgstr "Der findes allerede et bibliotek med tilnavnet '%s'." #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:466 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:847 -#, fuzzy msgid "One of the nicknames will need to be changed after adding this library." -msgstr "Skift bibliotekets kaldenavn, når du har tilføjet dette bibliotek." +msgstr "Et af kaldenavnene skal ændres efter tilføjelse af dette bibliotek." #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:485 #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1016 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:862 -#, fuzzy msgid "Skip" msgstr "Spring over" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:485 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:862 -#, fuzzy msgid "Add Anyway" msgstr "Tilføj alligevel" @@ -13265,12 +11422,15 @@ msgid "" "Select one or more table rows containing legacy libraries to save as current " "format (*.kicad_sym)." msgstr "" +"Vælg en eller flere tabelrækker, der indeholder ældre biblioteker, der skal " +"gemmes som det aktuelle format (* .kicad_sym)." #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:701 #, c-format msgid "" "Save '%s' as current format (*.kicad_sym) and replace legacy entry in table?" msgstr "" +"Gem '%s' som aktuelt format (* .kicad_sym) og erstat ældre post i tabellen?" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:707 #, c-format @@ -13278,36 +11438,36 @@ msgid "" "Save %d legacy libraries as current format (*.kicad_sym) and replace legacy " "entries in table?" msgstr "" +"Gem %d ældre biblioteker som det aktuelle format (* .kicad_sym) og erstat " +"ældre poster i tabellen?" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:725 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Library '%s' not found." -msgstr "Biblioteket \"%s\" blev ikke fundet." +msgstr "Biblioteket '%s' blev ikke fundet." #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:743 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to save symbol library file '%s'." -msgstr "Kunne ikke gemme symbolbiblioteksfilen \"%s\"" +msgstr "Kunne ikke gemme symbolbiblioteksfilen '%s'." #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:951 -#, fuzzy msgid "" "Modifications have been made to one or more symbol libraries.\n" "Changes must be saved or discarded before the symbol library table can be " "modified." msgstr "" "Der er foretaget ændringer på et eller flere symbolbiblioteker.\n" -"Ændringer skal gemmes eller kasseres, før symbolbiblioteketabellen kan " -"ændres." +"Ændringer skal gemmes eller kasseres, før tabellen over symbolbiblioteker " +"kan ændres." #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:965 -#, fuzzy msgid "Symbol Libraries" msgstr "Symbolbiblioteker" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:986 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1053 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Error saving global library table:\n" "\n" @@ -13322,13 +11482,12 @@ msgstr "" #: eeschema/sch_base_frame.cpp:218 eeschema/sch_base_frame.cpp:234 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1054 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1067 pcbnew/files.cpp:1128 -#, fuzzy msgid "File Save Error" msgstr "Fejl ved arkivering" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:999 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1066 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Error saving project-specific library table:\n" "\n" @@ -13340,7 +11499,6 @@ msgstr "" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table_base.cpp:20 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table_base.cpp:20 -#, fuzzy msgid "Libraries by Scope" msgstr "Biblioteker efter omfang" @@ -13348,7 +11506,6 @@ msgstr "Biblioteker efter omfang" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table_base.cpp:87 eeschema/sch_field.cpp:185 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table_base.cpp:32 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table_base.cpp:84 -#, fuzzy msgid "File:" msgstr "Fil:" @@ -13356,57 +11513,47 @@ msgstr "Fil:" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table_base.cpp:91 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table_base.cpp:36 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table_base.cpp:88 -#, fuzzy msgid "Table Name" msgstr "Tabelnavn" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table_base.cpp:77 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table_base.cpp:74 -#, fuzzy msgid "Global Libraries" msgstr "Globale biblioteker" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table_base.cpp:129 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table_base.cpp:126 -#, fuzzy msgid "Project Specific Libraries" msgstr "Projektspecifikke biblioteker" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table_base.cpp:137 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table_base.cpp:134 -#, fuzzy msgid "Add empty row to table" msgstr "Føj tom række til tabel" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table_base.cpp:142 -#, fuzzy msgid "Add existing library to table" msgstr "Føj eksisterende bibliotek til tabellen" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table_base.cpp:160 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table_base.cpp:155 -#, fuzzy msgid "Remove library from table" msgstr "Fjern biblioteket fra bordet" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table_base.cpp:167 -#, fuzzy msgid "Migrate Libraries..." -msgstr "Administrer symbolbiblioteker ..." +msgstr "Migrer biblioteker ..." #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table_base.cpp:177 -#, fuzzy msgid "Path Substitutions:" msgstr "Stiudskiftninger:" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table_base.cpp:206 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table_base.cpp:195 -#, fuzzy msgid "This is a read-only table which shows pertinent environment variables." msgstr "Dette er en skrivebeskyttet tabel, der viser relevante miljøvariabler." #: eeschema/eeschema.cpp:268 -#, fuzzy msgid "" "An error occurred attempting to load the global symbol library table.\n" "Please edit this global symbol library table in Preferences menu." @@ -13419,244 +11566,204 @@ msgstr "" #: gerbview/gerbview_frame.cpp:1001 #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:24 #: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:908 pcbnew/pcbnew_config.cpp:56 -#, fuzzy msgid "Editing Options" msgstr "Redigeringsmuligheder" #: eeschema/eeschema_config.cpp:67 eeschema/eeschema_config.cpp:222 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:470 #: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:909 pcbnew/pcbnew_config.cpp:57 -#, fuzzy msgid "Colors" msgstr "Farver" #: eeschema/eeschema_config.cpp:261 eeschema/sheet.cpp:281 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "An error occurred loading the symbol library table \"%s\"." msgstr "Der opstod en fejl ved indlæsning af symbolbiblioteketabellen \"%s\"." #: eeschema/erc.cpp:73 eeschema/erc.cpp:89 -#, fuzzy msgid "Input Pin" msgstr "Indgangsstift" #: eeschema/erc.cpp:74 eeschema/erc.cpp:90 -#, fuzzy msgid "Output Pin" msgstr "Udgangsstift" #: eeschema/erc.cpp:75 eeschema/erc.cpp:91 -#, fuzzy msgid "Bidirectional Pin" msgstr "Tovejs pin" #: eeschema/erc.cpp:76 eeschema/erc.cpp:92 -#, fuzzy msgid "Tri-State Pin" msgstr "Tri-State Pin" #: eeschema/erc.cpp:77 eeschema/erc.cpp:93 -#, fuzzy msgid "Passive Pin" msgstr "Passiv pin" #: eeschema/erc.cpp:78 eeschema/erc.cpp:94 -#, fuzzy msgid "Unspecified Pin" msgstr "Uspecificeret pin" #: eeschema/erc.cpp:79 eeschema/erc.cpp:95 -#, fuzzy msgid "Power Input Pin" msgstr "Strømindgangsstift" #: eeschema/erc.cpp:80 eeschema/erc.cpp:96 -#, fuzzy msgid "Power Output Pin" msgstr "Strømudgangsstift" #: eeschema/erc.cpp:81 eeschema/erc.cpp:97 -#, fuzzy msgid "Open Collector" msgstr "Åbn samler" #: eeschema/erc.cpp:82 eeschema/erc.cpp:98 -#, fuzzy msgid "Open Emitter" msgstr "Åbn emitter" #: eeschema/erc.cpp:83 eeschema/erc.cpp:99 -#, fuzzy msgid "No Connection" msgstr "Ingen forbindelse" #: eeschema/erc.cpp:276 -#, fuzzy msgid "Unresolved text variable in worksheet." msgstr "Uafklaret tekstvariabel i regnearket." #: eeschema/erc.cpp:307 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Bus alias %s has conflicting definitions on %s and %s" msgstr "Busalias %s har modstridende definitioner på %s og %s" #: eeschema/erc.cpp:377 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Different footprints assigned to %s and %s" msgstr "Forskellige fodspor tildelt %s og %s" #: eeschema/erc.cpp:426 -#, fuzzy msgid "Pins with \"no connection\" type are connected" msgstr "Stifter med \"ingen forbindelse\" -type er forbundet" #: eeschema/erc.cpp:535 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Pins of type %s and %s are connected" msgstr "Stifter af typen %s og %s er forbundet" #: eeschema/erc.cpp:601 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Pin %s is connected to both %s and %s" msgstr "Stift %s er forbundet til både %s og %s" #: eeschema/erc.cpp:706 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The current configuration does not include the library '%s'." -msgstr "Navnet '%s' er i konflikt med en eksisterende post i biblioteket '%s'." +msgstr "Den aktuelle konfiguration inkluderer ikke biblioteket '%s'." #: eeschema/erc.cpp:717 #, c-format msgid "The library '%s' is not enabled in the current configuration." -msgstr "" +msgstr "Biblioteket '%s' er ikke aktiveret i den aktuelle konfiguration." #: eeschema/erc_item.cpp:42 -#, fuzzy msgid "Conflicts" -msgstr "Pin konflikter kort" +msgstr "Konflikter" #: eeschema/erc_item.cpp:43 pcbnew/drc/drc_item.cpp:46 msgid "Miscellaneous" -msgstr "" +msgstr "Diverse" #: eeschema/erc_item.cpp:46 -#, fuzzy msgid "Duplicate sheet names within a given sheet" msgstr "Kopier arknavne inden for et givet ark" #: eeschema/erc_item.cpp:50 -#, fuzzy msgid "Pin not connected" msgstr "Pin ikke tilsluttet" #: eeschema/erc_item.cpp:54 -#, fuzzy msgid "Input pin not driven by any Output pins" msgstr "Input pin ikke drevet af nogen output pins" #: eeschema/erc_item.cpp:58 -#, fuzzy msgid "Input Power pin not driven by any Output Power pins" -msgstr "Input Power pin ikke drevet af nogen output Power pins" +msgstr "Input Power pin ikke drevet af nogen Output Power pins" #: eeschema/erc_item.cpp:62 eeschema/erc_item.cpp:66 -#, fuzzy msgid "Conflict problem between pins" msgstr "Konfliktproblem mellem ben" #: eeschema/erc_item.cpp:70 -#, fuzzy msgid "Mismatch between hierarchical labels and sheet pins" -msgstr "Uoverensstemmelse mellem hierarkiske etiketter og stifter" +msgstr "Uoverensstemmelse mellem hierarkiske etiketter og arkstifter" #: eeschema/erc_item.cpp:74 -#, fuzzy msgid "A pin with a \"no connection\" flag is connected" msgstr "En pin med et \"ingen forbindelse\" flag er forbundet" #: eeschema/erc_item.cpp:78 -#, fuzzy msgid "Unconnected \"no connection\" flag" msgstr "Ikke-forbundet \"ingen forbindelse\" -flag" #: eeschema/erc_item.cpp:82 -#, fuzzy msgid "Label not connected to anything" msgstr "Etiketten er ikke forbundet med noget" #: eeschema/erc_item.cpp:86 -#, fuzzy msgid "Global label not connected anywhere else in the schematic" msgstr "Globalt mærke ikke forbundet andetsteds i skematisk" #: eeschema/erc_item.cpp:90 -#, fuzzy msgid "Labels are similar (lower/upper case difference only)" msgstr "Etiketter er ens (kun forskel på små og store bogstaver)" #: eeschema/erc_item.cpp:94 -#, fuzzy msgid "Different footprint assigned in another unit of the symbol" -msgstr "Forskelligt fodaftryk tildelt i en anden enhed af den samme komponent" +msgstr "Forskelligt fodaftryk tildelt i en anden enhed af symbolet" #: eeschema/erc_item.cpp:98 -#, fuzzy msgid "Different net assigned to a shared pin in another unit of the symbol" -msgstr "" -"Forskelligt net tildelt en delt pin i en anden enhed af den samme komponent" +msgstr "Forskelligt net tildelt en delt pin i en anden enhed af symbolet" #: eeschema/erc_item.cpp:102 -#, fuzzy msgid "Conflict between bus alias definitions across schematic sheets" msgstr "Konflikt mellem definitioner af busalias på tværs af skematiske ark" #: eeschema/erc_item.cpp:106 -#, fuzzy msgid "More than one name given to this bus or net" msgstr "Mere end et navn givet til denne bus eller net" #: eeschema/erc_item.cpp:110 -#, fuzzy msgid "Net is graphically connected to a bus but not a bus member" -msgstr "Net er grafisk forbundet til en bus, men ikke et busmedlem" +msgstr "Net er grafisk forbundet med en bus, men ikke et busmedlem" #: eeschema/erc_item.cpp:114 -#, fuzzy msgid "Label attached to bus item does not describe a bus" msgstr "Etiketten, der er knyttet til busgenstanden, beskriver ikke en bus" #: eeschema/erc_item.cpp:118 -#, fuzzy msgid "Buses are graphically connected but share no bus members" msgstr "Busser er grafisk forbundet, men deler ingen busmedlemmer" #: eeschema/erc_item.cpp:122 -#, fuzzy msgid "Invalid connection between bus and net items" msgstr "Ugyldig forbindelse mellem bus og netartikler" #: eeschema/erc_item.cpp:126 pcbnew/drc/drc_item.cpp:165 -#, fuzzy msgid "Unresolved text variable" msgstr "Uafklaret tekstvariabel" #: eeschema/erc_item.cpp:130 -#, fuzzy msgid "Wires not connected to anything" msgstr "Ledninger, der ikke er forbundet til noget" #: eeschema/erc_item.cpp:134 -#, fuzzy msgid "Library symbol issue" msgstr "Bibliotekssymbolproblem" #: eeschema/fields_grid_table.cpp:132 eeschema/files-io.cpp:96 -#, fuzzy msgid "Schematic Files" msgstr "Skematiske filer" #: eeschema/files-io.cpp:131 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Error saving schematic file \"%s\".\n" "%s" @@ -13665,12 +11772,12 @@ msgstr "" "%s" #: eeschema/files-io.cpp:135 pcbnew/files.cpp:881 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to create temporary file \"%s\"" msgstr "Kunne ikke oprette den midlertidige fil \"%s\"" #: eeschema/files-io.cpp:151 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Error saving schematic file \"%s\".\n" "Failed to rename temporary file %s" @@ -13679,39 +11786,36 @@ msgstr "" "Kunne ikke omdøbe midlertidig fil %s" #: eeschema/files-io.cpp:156 pcbnew/files.cpp:900 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to rename temporary file \"%s\"" msgstr "Kunne ikke omdøbe midlertidig fil \"%s\"" #: eeschema/files-io.cpp:186 pagelayout_editor/files.cpp:159 #: pagelayout_editor/files.cpp:173 pagelayout_editor/files.cpp:204 #: pcbnew/files.cpp:930 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "File \"%s\" saved." -msgstr "Fil %s gemt" +msgstr "Filen %s gemt." #: eeschema/files-io.cpp:191 -#, fuzzy msgid "File write operation failed." msgstr "Filskrivningshandling mislykkedes." #: eeschema/files-io.cpp:254 eeschema/files-io.cpp:920 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Schematic file \"%s\" is already open." msgstr "Skematisk fil \"%s\" er allerede åben." #: eeschema/files-io.cpp:273 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Schematic \"%s\" does not exist. Do you wish to create it?" msgstr "Skematisk \"%s\" findes ikke. Ønsker du at oprette det?" #: eeschema/files-io.cpp:358 -#, fuzzy msgid "Schematic file changes are unsaved" msgstr "Skematiske filændringer er ikke gemt" #: eeschema/files-io.cpp:388 -#, fuzzy msgid "" "The entire schematic could not be loaded. Errors occurred attempting to " "load \n" @@ -13721,7 +11825,7 @@ msgstr "" "hierarkiske skemaer." #: eeschema/files-io.cpp:401 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Error loading schematic file \"%s\".\n" "%s" @@ -13730,12 +11834,11 @@ msgstr "" "%s" #: eeschema/files-io.cpp:405 eeschema/files-io.cpp:1005 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to load \"%s\"" msgstr "Kunne ikke indlæse \"%s\"" #: eeschema/files-io.cpp:418 -#, fuzzy msgid "" "An error was found when loading the schematic that has been automatically " "fixed. Please save the schematic to repair the broken file or it may not be " @@ -13746,17 +11849,14 @@ msgstr "" "muligvis ikke bruges med andre versioner af KiCad." #: eeschema/files-io.cpp:456 -#, fuzzy msgid "Illegal entry found in project file symbol library list." msgstr "Ulovlig post fundet i projektfilsymbolets bibliotekliste." #: eeschema/files-io.cpp:457 eeschema/files-io.cpp:489 -#, fuzzy msgid "Project Load Warning" msgstr "Advarsel om projektbelastning" #: eeschema/files-io.cpp:460 -#, fuzzy msgid "" "Symbol libraries defined in the project file symbol library list are no " "longer supported and will be removed.\n" @@ -13766,20 +11866,17 @@ msgstr "" "Symbolbiblioteker defineret i listen over projektfilsymboler understøttes " "ikke længere og fjernes.\n" "\n" -"Dette kan medføre ødelagte symbolbibliotekslink under visse betingelser." +"Dette kan forårsage ødelagte symbolbibliotekslinks under visse betingelser." #: eeschema/files-io.cpp:463 eeschema/files-io.cpp:495 -#, fuzzy msgid "Do not show this dialog again." msgstr "Vis ikke denne dialog igen." #: eeschema/files-io.cpp:488 -#, fuzzy msgid "The schematic file will be converted to the new file format on save." msgstr "Den skematiske fil konverteres til det nye filformat ved lagring." #: eeschema/files-io.cpp:492 -#, fuzzy msgid "" "This schematic was saved in the legacy file format which is no longer " "supported and will be saved using the new file format.\n" @@ -13792,12 +11889,10 @@ msgstr "" "Det nye filformat kan ikke åbnes med tidligere versioner af KiCad." #: eeschema/files-io.cpp:590 -#, fuzzy msgid "Append Schematic" msgstr "Tilføj skematisk" #: eeschema/files-io.cpp:616 -#, fuzzy msgid "" "This operation cannot be undone.\n" "\n" @@ -13809,34 +11904,30 @@ msgstr "" #: eeschema/files-io.cpp:661 pcbnew/files.cpp:139 #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:248 -#, fuzzy msgid "All supported formats|" msgstr "Alle understøttede formater |" #: eeschema/files-io.cpp:663 -#, fuzzy msgid "Import Schematic" msgstr "Importer skematisk" #: eeschema/files-io.cpp:723 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Directory \"%s\" is not writable." msgstr "Directory \"%s\" er ikke skrivbar." #: eeschema/files-io.cpp:764 -#, fuzzy msgid "" "Saving the project to the new file format will overwrite existing files." msgstr "" "Hvis du gemmer projektet i det nye filformat, overskrives eksisterende filer." #: eeschema/files-io.cpp:765 -#, fuzzy msgid "Project Save Warning" msgstr "Advarsel om projektbesparelse" #: eeschema/files-io.cpp:768 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The following files will be overwritten:\n" "\n" @@ -13847,17 +11938,15 @@ msgstr "" "%s" #: eeschema/files-io.cpp:769 -#, fuzzy msgid "Overwrite Files" msgstr "Overskriv filer" #: eeschema/files-io.cpp:770 -#, fuzzy msgid "Abort Project Save" msgstr "Afbryd projekt Gem" #: eeschema/files-io.cpp:1002 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Error loading schematic \"%s\".\n" "%s" @@ -13866,57 +11955,51 @@ msgstr "" "%s" #: eeschema/files-io.cpp:1028 -#, fuzzy msgid "The current schematic has been modified. Save changes?" msgstr "Det aktuelle skema er blevet ændret. Gem ændringer?" #: eeschema/generate_alias_info.cpp:37 eeschema/sch_component.cpp:1373 -#, fuzzy msgid "Alias of" msgstr "Alias for" #: eeschema/generate_alias_info.cpp:122 eeschema/sim/spice_simulator.cpp:81 #: pcbnew/footprint.cpp:744 pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1068 #: pcbnew/zone.cpp:617 -#, fuzzy msgid "Unknown" msgstr "Ukendt" #: eeschema/getpart.cpp:138 pcbnew/load_select_footprint.cpp:230 -#, fuzzy msgid "Recently Used" msgstr "For nylig brugt" #: eeschema/getpart.cpp:152 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Choose Power Symbol (%d items loaded)" msgstr "Vælg Power Symbol (%d indlæst)" #: eeschema/getpart.cpp:154 eeschema/lib_view_frame.cpp:831 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Choose Symbol (%d items loaded)" msgstr "Vælg symbol (%d indlæste varer)" #: eeschema/getpart.cpp:248 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "No alternate body style found for symbol \"%s\" in library \"%s\"." msgstr "" "Ingen alternativ kropsstil fundet for symbolet \"%s\" i biblioteket \"%s\"." #: eeschema/hierarch.cpp:89 -#, fuzzy msgid "Navigator" msgstr "Navigator" #: eeschema/hierarch.cpp:269 -#, fuzzy msgid "Root" -msgstr "Rod" +msgstr "Roden" #: eeschema/hierarch.cpp:275 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "(page %s)" -msgstr "(lag %s)" +msgstr "(side %s)" #: eeschema/lib_arc.cpp:402 eeschema/lib_bezier.cpp:340 #: eeschema/lib_circle.cpp:250 eeschema/lib_polyline.cpp:340 @@ -13926,30 +12009,27 @@ msgstr "(lag %s)" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:233 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:351 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:396 -#, fuzzy msgid "Line Width" msgstr "Linjebredde" #: eeschema/lib_arc.cpp:407 eeschema/lib_bezier.cpp:348 #: eeschema/lib_circle.cpp:261 eeschema/lib_polyline.cpp:345 -#, fuzzy msgid "Bounding Box" msgstr "Indbindingsboks" #: eeschema/lib_arc.cpp:413 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Arc, radius %s" msgstr "Bue, radius %s" #: eeschema/lib_circle.cpp:253 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:174 #: pcbnew/pcb_shape.cpp:482 pcbnew/pcb_shape.cpp:492 -#, fuzzy msgid "Radius" msgstr "Radius" #: eeschema/lib_circle.cpp:267 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Circle, radius %s" msgstr "Cirkel, radius %s" @@ -13962,22 +12042,18 @@ msgstr "Cirkel, radius %s" #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:74 #: pcbnew/fp_text.cpp:288 pcbnew/pcb_marker.cpp:93 pcbnew/pcb_shape.cpp:472 #: pcbnew/track.cpp:603 pcbnew/track.cpp:661 pcbnew/zone.cpp:560 -#, fuzzy msgid "Type" msgstr "Type" #: eeschema/lib_item.cpp:64 eeschema/sch_pin.cpp:169 -#, fuzzy msgid "no" msgstr "nej" #: eeschema/lib_item.cpp:66 eeschema/sch_pin.cpp:171 -#, fuzzy msgid "yes" msgstr "ja" #: eeschema/lib_item.cpp:70 eeschema/sch_pin.cpp:175 -#, fuzzy msgid "Converted" msgstr "Konverterede" @@ -13985,164 +12061,145 @@ msgstr "Konverterede" #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:709 gerbview/gerber_draw_item.cpp:710 #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:164 #: pcbnew/fp_text.cpp:290 pcbnew/fp_text.cpp:295 pcbnew/pcb_text.cpp:115 -#, fuzzy msgid "Yes" msgstr "Ja" #: eeschema/lib_pin.cpp:988 eeschema/sch_pin.cpp:184 #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:709 gerbview/gerber_draw_item.cpp:710 #: pcbnew/fp_text.cpp:290 pcbnew/fp_text.cpp:295 pcbnew/pcb_text.cpp:115 -#, fuzzy msgid "No" msgstr "Nej" #: eeschema/lib_pin.cpp:1003 eeschema/sch_pin.cpp:195 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1462 -#, fuzzy msgid "Pos X" msgstr "Pos X" #: eeschema/lib_pin.cpp:1006 eeschema/sch_pin.cpp:198 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1463 -#, fuzzy msgid "Pos Y" msgstr "Pos Y" #: eeschema/lib_pin.cpp:1139 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Pin %s [%s, %s, %s]" msgstr "Pin %s [%s, %s, %s]" #: eeschema/lib_pin.cpp:1147 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Pin %s [%s, %s]" msgstr "Pin %s [%s, %s]" #: eeschema/lib_polyline.cpp:351 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Polyline, %d points" msgstr "Polyline, %d point" #: eeschema/lib_polyline.h:53 -#, fuzzy msgid "PolyLine" msgstr "PolyLine" #: eeschema/lib_text.cpp:383 eeschema/sch_text.cpp:572 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Graphic Text '%s'" msgstr "Grafisk tekst '%s'" #: eeschema/lib_view_frame.cpp:354 pcbnew/footprint.cpp:784 -#, fuzzy msgid "" msgstr "" #: eeschema/lib_view_frame.cpp:361 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1180 -#, fuzzy msgid "Parent" msgstr "Forælder" #: eeschema/lib_view_frame.cpp:386 #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1186 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The current configuration does not include the library '%s'.\n" "Use Manage Symbol Libraries to edit the configuration." msgstr "" -"Den aktuelle konfiguration inkluderer ikke symbolbiblioteket\n" -"\"%s\".\n" +"Den aktuelle konfiguration inkluderer ikke biblioteket '%s'.\n" "Brug Manage Symbol Libraries til at redigere konfigurationen." #: eeschema/lib_view_frame.cpp:389 #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1189 -#, fuzzy msgid "Library not found in symbol library table." msgstr "Biblioteket blev ikke fundet i symbolbiblioteketabellen." #: eeschema/lib_view_frame.cpp:393 #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1197 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The library '%s' is not enabled in the current configuration.\n" "Use Manage Symbol Libraries to edit the configuration." msgstr "" -"Biblioteket med kaldenavnet \"%s\" er ikke aktiveret\n" -"i den aktuelle konfiguration. Brug Manage Symbol Libraries til\n" -"rediger konfigurationen." +"Biblioteket '%s' er ikke aktiveret i den aktuelle konfiguration.\n" +"Brug Manage Symbol Libraries til at redigere konfigurationen." #: eeschema/lib_view_frame.cpp:396 #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1200 -#, fuzzy msgid "Symbol library not enabled." msgstr "Symbolbiblioteket ikke aktiveret." #: eeschema/lib_view_frame.cpp:456 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unit %c" msgstr "Enhed %c" #: eeschema/lib_view_frame.cpp:897 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:985 -#, fuzzy msgid "no library selected" msgstr "intet bibliotek er valgt" #: eeschema/libarch.cpp:100 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to add symbol \"%s\" to library file \"%s\"." msgstr "Kunne ikke tilføje symbolet \"%s\" til biblioteksfilen \"%s\"." #: eeschema/libarch.cpp:108 -#, fuzzy msgid "Unexpected exception occurred." msgstr "Der opstod en uventet undtagelse." #: eeschema/libarch.cpp:123 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Symbol %s not found in any library or cache." msgstr "Symbol %s findes ikke i noget bibliotek eller cache." #: eeschema/libarch.cpp:139 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Errors occurred creating symbol library %s." msgstr "Der opstod fejl ved oprettelse af symbolbibliotek %s." #: eeschema/libarch.cpp:151 eeschema/libarch.cpp:157 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to save symbol library file \"%s\"" msgstr "Kunne ikke gemme symbolbiblioteksfilen \"%s\"" #: eeschema/menubar.cpp:64 kicad/menubar.cpp:63 #: pagelayout_editor/menubar.cpp:58 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:70 -#, fuzzy msgid "Open Recent" -msgstr "Åben Seneste" +msgstr "Åbn seneste" #: eeschema/menubar.cpp:88 -#, fuzzy msgid "Append Schematic Sheet Content..." msgstr "Tilføj skematisk arkindhold ..." #: eeschema/menubar.cpp:89 -#, fuzzy msgid "" "Append schematic sheet content from another project to the current sheet" msgstr "Føj skematisk arkindhold fra et andet projekt til det aktuelle ark" #: eeschema/menubar.cpp:98 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:73 #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:111 -#, fuzzy msgid "Import" -msgstr "Importér" +msgstr "Importer" #: eeschema/menubar.cpp:100 -#, fuzzy msgid "Import Non KiCad Schematic..." msgstr "Importer skematisk ikke-KiCad ..." #: eeschema/menubar.cpp:101 -#, fuzzy msgid "" "Replace current schematic sheet with one imported from another application" msgstr "" @@ -14153,7 +12210,6 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:130 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:92 #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:85 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:132 -#, fuzzy msgid "Export" msgstr "Eksporter" @@ -14161,7 +12217,6 @@ msgstr "Eksporter" #: eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:122 #: gerbview/menubar.cpp:176 pagelayout_editor/menubar.cpp:117 #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:149 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:250 -#, fuzzy msgid "&Units" msgstr "& Enheder" @@ -14169,7 +12224,6 @@ msgstr "& Enheder" #: eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:183 #: pagelayout_editor/menubar.cpp:175 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:253 #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:459 -#, fuzzy msgid "&Place" msgstr "&Placere" @@ -14177,32 +12231,29 @@ msgstr "&Placere" #: eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:184 #: pagelayout_editor/menubar.cpp:176 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:254 #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:461 -#, fuzzy msgid "&Inspect" msgstr "&Inspicere" #: eeschema/menubar.cpp:291 gerbview/menubar.cpp:231 kicad/menubar.cpp:178 #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:255 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:462 -#, fuzzy msgid "&Tools" -msgstr "&Værktøjer" +msgstr "Værk&tøj" #: eeschema/menubar.cpp:292 #: eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:185 #: pagelayout_editor/menubar.cpp:177 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:256 #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:463 -#, fuzzy msgid "P&references" -msgstr "Indstillinger" +msgstr "Præferencer" #: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_cadstar.cpp:48 #: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_orcadpcb2.cpp:53 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to create file \"%s\"" msgstr "Kunne ikke oprette filen \"%s\"" #: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_pspice.cpp:104 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not find library file %s" msgstr "Kunne ikke finde biblioteksfilen %s" @@ -14211,102 +12262,83 @@ msgid "Run command:" msgstr "Kør kommando:" #: eeschema/netlist_exporters/netlist_generator.cpp:128 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Command error. Return code %d" msgstr "Kommandofejl. Returkode %d" #: eeschema/netlist_exporters/netlist_generator.cpp:131 -#, fuzzy msgid "Success" msgstr "Gennemført" #: eeschema/netlist_exporters/netlist_generator.cpp:136 -#, fuzzy msgid "Info messages:" msgstr "Info beskeder:" #: eeschema/netlist_exporters/netlist_generator.cpp:146 -#, fuzzy msgid "Error messages:" msgstr "Fejlmeddelelse:" #: eeschema/netlist_exporters/netlist_generator.cpp:183 -#, fuzzy msgid "Exporting the netlist requires a completely annotated schematic." -msgstr "Eksport af netlisten kræver en fuldstændig kommenteret skematisk." +msgstr "Eksport af netlisten kræver en fuldstændig kommenteret skematisk skema." #: eeschema/netlist_exporters/netlist_generator.cpp:195 -#, fuzzy msgid "Error: duplicate sheet names. Continue?" msgstr "Fejl: duplikerede arknavne. Blive ved?" #: eeschema/pin_type.cpp:58 -#, fuzzy msgid "Unspecified" msgstr "Uspecificeret" #: eeschema/pin_type.cpp:59 -#, fuzzy msgid "Power input" msgstr "Strømindgang" #: eeschema/pin_type.cpp:60 -#, fuzzy msgid "Power output" msgstr "Effekt" #: eeschema/pin_type.cpp:61 -#, fuzzy msgid "Open collector" msgstr "Åben samler" #: eeschema/pin_type.cpp:62 -#, fuzzy msgid "Open emitter" msgstr "Åbn emitter" #: eeschema/pin_type.cpp:63 -#, fuzzy msgid "Not connected" msgstr "Ikke forbundet" #: eeschema/pin_type.cpp:80 -#, fuzzy msgid "Inverted" msgstr "Omvendt" #: eeschema/pin_type.cpp:81 -#, fuzzy msgid "Clock" msgstr "Ur" #: eeschema/pin_type.cpp:82 -#, fuzzy msgid "Inverted clock" msgstr "Omvendt ur" #: eeschema/pin_type.cpp:83 -#, fuzzy msgid "Input low" msgstr "Input lav" #: eeschema/pin_type.cpp:84 -#, fuzzy msgid "Clock low" msgstr "Uret er lavt" #: eeschema/pin_type.cpp:85 -#, fuzzy msgid "Output low" msgstr "Output lavt" #: eeschema/pin_type.cpp:86 -#, fuzzy msgid "Falling edge clock" msgstr "Faldende kantur" #: eeschema/pin_type.cpp:87 -#, fuzzy msgid "NonLogic" msgstr "Ikke-logisk" @@ -14315,7 +12347,7 @@ msgstr "Ikke-logisk" #: eeschema/plotters/plot_schematic_PDF.cpp:138 #: eeschema/plotters/plot_schematic_PS.cpp:117 #: eeschema/plotters/plot_schematic_SVG.cpp:94 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Plot: \"%s\" OK.\n" msgstr "Plot: \"%s\" OK.\n" @@ -14323,22 +12355,22 @@ msgstr "Plot: \"%s\" OK.\n" #: eeschema/plotters/plot_schematic_HPGL.cpp:171 #: eeschema/plotters/plot_schematic_PDF.cpp:104 #: eeschema/plotters/plot_schematic_PS.cpp:123 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to create file \"%s\".\n" msgstr "Kunne ikke oprette filen \"%s\".\n" #: eeschema/plotters/plot_schematic_SVG.cpp:89 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot create file \"%s\".\n" msgstr "Kan ikke oprette filen \"%s\".\n" #: eeschema/project_rescue.cpp:193 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Rename %s to %s" msgstr "Omdøb %s til %s" #: eeschema/project_rescue.cpp:301 eeschema/project_rescue.cpp:462 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Cannot rescue symbol %s which is not available in any library or the cache." msgstr "" @@ -14346,58 +12378,55 @@ msgstr "" "cachen." #: eeschema/project_rescue.cpp:304 eeschema/project_rescue.cpp:465 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Rescue symbol %s found only in cache library to %s." msgstr "Redningssymbol %s findes kun i cache-biblioteket til %s." #: eeschema/project_rescue.cpp:307 eeschema/project_rescue.cpp:468 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Rescue modified symbol %s to %s" msgstr "Redningsmodificeret symbol %s til %s" #: eeschema/project_rescue.cpp:560 -#, fuzzy msgid "This project has nothing to rescue." msgstr "Dette projekt har intet at redde." #: eeschema/project_rescue.cpp:575 -#, fuzzy msgid "No symbols were rescued." msgstr "Ingen symboler blev reddet." #: eeschema/project_rescue.cpp:683 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:184 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to create symbol library file \"%s\"" msgstr "Kunne ikke oprette symbolbiblioteksfilen \"%s\"" #: eeschema/project_rescue.cpp:807 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to save rescue library %s." msgstr "Redningsbiblioteket kunne ikke gemmes %s." #: eeschema/project_rescue.cpp:831 -#, fuzzy msgid "Error occurred saving project specific symbol library table." msgstr "" "Der opstod en fejl under lagring af projektspecifikt symbolbibliotekstabel." #: eeschema/sch_base_frame.cpp:70 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error loading symbol '%s' from library '%s'." msgstr "Fejl ved indlæsning af symbolet '%s' fra biblioteket '%s'." #: eeschema/sch_base_frame.cpp:217 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Error saving global symbol library table:\n" "%s" msgstr "" -"Fejl ved lagring af globaltabellets tabel\n" +"Fejl ved lagring af tabel med globale symbolbiblioteker:\n" "%s" #: eeschema/sch_base_frame.cpp:233 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Error saving project-specific symbol library table:\n" "%s" @@ -14406,98 +12435,82 @@ msgstr "" "%s" #: eeschema/sch_bus_entry.cpp:347 -#, fuzzy msgid "Bus to Wire Entry" msgstr "Bus til ledningsindgang" #: eeschema/sch_bus_entry.cpp:353 -#, fuzzy msgid "Bus to Bus Entry" msgstr "Bus til busindgang" #: eeschema/sch_bus_entry.cpp:417 eeschema/sch_line.cpp:815 -#, fuzzy msgid "Wire" msgstr "Tråd" #: eeschema/sch_bus_entry.cpp:418 eeschema/sch_line.cpp:816 -#, fuzzy msgid "Bus" msgstr "Bus" #: eeschema/sch_bus_entry.cpp:421 -#, fuzzy msgid "Bus Entry Type" msgstr "Busindgangstype" #: eeschema/sch_component.cpp:1352 -#, fuzzy msgid "Power symbol" msgstr "Power symbol" #: eeschema/sch_component.cpp:1357 -#, fuzzy msgid "flags" msgstr "flag" #: eeschema/sch_component.cpp:1366 -#, fuzzy msgid "Missing parent" msgstr "Manglende forælder" #: eeschema/sch_component.cpp:1381 -#, fuzzy msgid "Undefined!!!" msgstr "Udefineret !!!" #: eeschema/sch_component.cpp:1388 -#, fuzzy msgid "" msgstr "" #: eeschema/sch_component.cpp:1409 -#, fuzzy msgid "No library defined!" msgstr "Intet bibliotek defineret!" #: eeschema/sch_component.cpp:1413 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Symbol not found in %s!" msgstr "Symbol ikke fundet i %s!" #: eeschema/sch_component.cpp:1605 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Symbol %s [%s]" msgstr "Symbol %s [%s]" #: eeschema/sch_connection.cpp:353 -#, fuzzy msgid "Connection Name" msgstr "Forbindelsesnavn" #: eeschema/sch_connection.cpp:362 pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:70 #: pcbnew/netinfo_item.cpp:77 -#, fuzzy msgid "Net Code" msgstr "Net kode" #: eeschema/sch_connection.cpp:368 eeschema/sch_connection.cpp:383 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Bus Alias %s Members" msgstr "Busalias %s medlemmer" #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:165 pcbnew/board_connected_item.cpp:135 -#, fuzzy msgid "Not Found" msgstr "Ikke fundet" #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:167 -#, fuzzy msgid "The following libraries were not found:" msgstr "Følgende biblioteker blev ikke fundet:" #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:300 -#, fuzzy msgid "New schematic file is unsaved" msgstr "Ny skematisk fil er ikke gemt" @@ -14505,12 +12518,11 @@ msgstr "Ny skematisk fil er ikke gemt" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1106 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:357 #: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:615 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:776 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Save changes to \"%s\" before closing?" msgstr "Gem ændringer til '%s' før lukning?" #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:790 -#, fuzzy msgid "" "Cannot update the PCB, because the Schematic Editor is opened in stand-alone " "mode. In order to create/update PCBs from schematics, launch the Kicad shell " @@ -14521,53 +12533,46 @@ msgstr "" "shell og oprette et projekt." #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:904 -#, fuzzy msgid "Schematic" msgstr "Skematisk" #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:921 -#, fuzzy msgid "New Schematic" msgstr "Ny skematisk" #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:933 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Schematic file \"%s\" already exists." msgstr "Skematisk fil \"%s\" findes allerede." #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:954 -#, fuzzy msgid "Open Schematic" msgstr "Åbn skematisk" #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1037 -#, fuzzy msgid "Could not open CvPcb" msgstr "Kunne ikke åbne CvPcb" #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1224 -#, fuzzy msgid "[no file]" msgstr "[ingen fil]" #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1239 kicad/kicad_manager_frame.cpp:614 #: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:775 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1174 -#, fuzzy msgid "[Read Only]" msgstr "[Læs kun]" #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1412 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Highlighted net: %s" msgstr "Fremhævet net: %s" #: eeschema/sch_field.cpp:475 -#, fuzzy msgid "" msgstr "" #: eeschema/sch_field.cpp:482 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Go to Page %s (%s)" msgstr "Gå til Side %s (%s)" @@ -14575,124 +12580,112 @@ msgstr "Gå til Side %s (%s)" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:181 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:140 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:579 -#, fuzzy msgid "Back" msgstr "Tilbage" #: eeschema/sch_field.cpp:516 -#, fuzzy msgid "Intersheet References" msgstr "Intersheet Referencer" #: eeschema/sch_io_mgr.cpp:35 pcbnew/io_mgr.cpp:41 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Plugin \"%s\" does not implement the \"%s\" function." msgstr "Plugin \"%s\" implementerer ikke funktionen \"%s\"." #: eeschema/sch_io_mgr.cpp:36 pcbnew/io_mgr.cpp:42 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Plugin type \"%s\" is not found." msgstr "Plugin-typen \"%s\" blev ikke fundet." #: eeschema/sch_io_mgr.cpp:96 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unknown SCH_FILE_T value: %d" msgstr "Ukendt SCH_FILE_T-værdi: %d" #: eeschema/sch_line.cpp:654 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Vertical Wire, length %s" msgstr "Lodret tråd, længde %s" #: eeschema/sch_line.cpp:655 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Vertical Bus, length %s" msgstr "Lodret bus, længde %s" #: eeschema/sch_line.cpp:656 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Vertical Graphic Line, length %s" msgstr "Lodret grafisk linje, længde %s" #: eeschema/sch_line.cpp:663 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Horizontal Wire, length %s" msgstr "Vandret tråd, længde %s" #: eeschema/sch_line.cpp:664 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Horizontal Bus, length %s" msgstr "Vandret bus, længde %s" #: eeschema/sch_line.cpp:665 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Horizontal Graphic Line, length %s" msgstr "Vandret grafisk linje, længde %s" #: eeschema/sch_line.cpp:672 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Wire, length %s" msgstr "Tråd, længde %s" #: eeschema/sch_line.cpp:673 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Bus, length %s" msgstr "Bus, længde %s" #: eeschema/sch_line.cpp:674 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Graphic Line, length %s" msgstr "Grafisk linje, længde %s" #: eeschema/sch_line.cpp:817 -#, fuzzy msgid "Graphical" msgstr "Grafisk" #: eeschema/sch_line.cpp:820 -#, fuzzy msgid "Line Type" msgstr "Linjetype" #: eeschema/sch_line.cpp:823 -#, fuzzy msgid "from netclass" msgstr "fra netklasse" #: eeschema/sch_line.cpp:844 eeschema/sch_text.cpp:711 -#, fuzzy msgid "Assigned Netclass" msgstr "Tildelt netklasse" #: eeschema/sch_marker.cpp:165 -#, fuzzy msgid "Electronics Rule Check Error" msgstr "Fejl ved kontrol af elektronikregel" #: eeschema/sch_marker.h:99 -#, fuzzy msgid "ERC Marker" msgstr "ERC-markør" #: eeschema/sch_no_connect.h:101 -#, fuzzy msgid "No Connect" msgstr "Ingen forbindelse" #: eeschema/sch_plugin.cpp:138 -#, fuzzy msgid "Enable debug logging for Symbol*() functions in this SCH_PLUGIN." msgstr "" "Aktivér debug -logning for Symbol * () -funktioner i denne " "SCH_PLUGIN." #: eeschema/sch_plugin.cpp:142 -#, fuzzy msgid "Regular expression symbol name filter." msgstr "Regulært udtryk filternavn ." #: eeschema/sch_plugin.cpp:146 pcbnew/plugin.cpp:154 -#, fuzzy msgid "" "Enable transaction logging. The mere presence of this option turns on the " "logging, no need to set a Value." @@ -14701,31 +12694,28 @@ msgstr "" "aktiverer logning, ingen grund til at indstille en værdi." #: eeschema/sch_plugin.cpp:151 pcbnew/plugin.cpp:159 -#, fuzzy msgid "User name for login to some special library server." msgstr "Brugernavn til login til en speciel biblioteksserver." #: eeschema/sch_plugin.cpp:155 pcbnew/plugin.cpp:163 -#, fuzzy msgid "Password for login to some special library server." msgstr "Adgangskode til login til en speciel biblioteksserver." #: eeschema/sch_plugin.cpp:163 -#, fuzzy msgid "" "Enter the python symbol which implements the SCH_PLUGIN::Symbol*() functions." msgstr "" -"Indtast pythonsymbolet, der implementerer SCH_PLUGIN :: Symbol * () -" -"funktionerne." +"Indtast pythonsymbolet, der implementerer SCH_PLUGIN :: Symbol * () " +"-funktionerne." #: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:1575 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Power symbol creates a global label with name '%s'" msgstr "Power symbol opretter en global etiket med navnet '%s'" #: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:66 #: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:60 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The design is too large and cannot be imported into KiCad. \n" "Please reduce the maximum design size in CADSTAR by navigating to: \n" @@ -14742,7 +12732,7 @@ msgstr "" #: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:98 #: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:111 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The CADSTAR design contains variants which has no KiCad equivalent. Only the " "master variant ('%s') was loaded." @@ -14751,7 +12741,6 @@ msgstr "" "Kun mastervarianten ('%s') blev indlæst." #: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:106 -#, fuzzy msgid "" "The CADSTAR design contains grouped items which has no KiCad equivalent. Any " "grouped items have been ungrouped." @@ -14761,7 +12750,6 @@ msgstr "" #: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:113 #: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:119 -#, fuzzy msgid "" "The CADSTAR design contains re-use blocks which has no KiCad equivalent. The " "re-use block information has been discarded during the import." @@ -14771,7 +12759,6 @@ msgstr "" #: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:170 #: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:124 -#, fuzzy msgid "" "The CADSTAR design has been imported successfully.\n" "Please review the import errors and warnings (if any)." @@ -14780,12 +12767,11 @@ msgstr "" "Gennemgå importfejlene og advarslerne (hvis sådanne findes)." #: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:224 -#, fuzzy msgid "The CADSTAR schematic might be corrupt: there is no root sheet." msgstr "CADSTAR-skemaet kan være korrupt: der er ikke noget rodark." #: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:300 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Part definition '%s' references symbol '%s' (alternate '%s') which could not " "be found in the symbol library. The part has not been loaded into the KiCad " @@ -14795,7 +12781,7 @@ msgstr "" "kunne findes i symbolbiblioteket. Delen er ikke indlæst i KiCad-biblioteket." #: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:335 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Symbol '%s' references part '%s' which could not be found in the library. " "The symbol was not loaded" @@ -14804,7 +12790,7 @@ msgstr "" "Symbolet blev ikke indlæst" #: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:358 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Symbol ID '%s' references library symbol '%s' which could not be found in " "the library. Did you export all items of the design?" @@ -14813,7 +12799,7 @@ msgstr "" "biblioteket. Eksporterede du alle elementerne i designet?" #: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:368 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Symbol ID '%s' is a signal reference or global signal but it has too many " "pins. The expected number of pins is 1 but %d were found." @@ -14822,7 +12808,7 @@ msgstr "" "for mange ben. Det forventede antal ben er 1, men %d blev fundet." #: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:449 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Symbol ID '%s' is of an unknown type. It is neither a component or a net " "power / symbol. The symbol was not loaded." @@ -14831,18 +12817,18 @@ msgstr "" "nettoeffekt / symbol. Symbolet blev ikke indlæst." #: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:462 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Symbol '%s' is scaled in the original CADSTAR schematic but this is not " "supported in KiCad. The symbol was loaded with 1:1 scale and may require " "manual fixing." msgstr "" -"Symbolet '%s' er skaleret i det originale CADSTAR-skema, men dette " -"understøttes ikke i KiCad. Symbolet var fyldt med skala 1: 1 og kan kræve " -"manuel fastgørelse." +"Symbolet %s skaleres i det originale CADSTAR-skema, men dette understøttes " +"ikke i KiCad. Symbolet var fyldt med skala 1: 1 og kan kræve manuel " +"fastsættelse." #: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:864 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Documentation Symbol '%s' refers to symbol definition ID '%s' which does not " "exist in the library. The symbol was not loaded." @@ -14851,7 +12837,7 @@ msgstr "" "findes i biblioteket. Symbolet blev ikke indlæst." #: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1144 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Symbol '%s' is rotated by an angle of %.1f degrees in the original CADSTAR " "design but KiCad only supports rotation angles multiples of 90 degrees. The " @@ -14862,7 +12848,7 @@ msgstr "" "Forbindelsesledningerne skal manuelt fastgøres." #: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1160 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Symbol '%s' references sheet ID '%s' which does not exist in the design. The " "symbol was not loaded." @@ -14871,7 +12857,7 @@ msgstr "" "blev ikke indlæst." #: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1243 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Net %s references unknown net element %s. The net was not properly loaded " "and may require manual fixing." @@ -14880,23 +12866,23 @@ msgstr "" "kræve manuel fastgørelse." #: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1531 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The CADSTAR schematic might be corrupt: Block %s references a child sheet " "but has no Figure defined." msgstr "" -"CADSTAR-skemaet kan være ødelagt: Blok %s henviser til et underordnet ark, " +"CADSTAR-skemaet kan være ødelagt: Blok %s refererer til et underordnet ark, " "men har ingen figur defineret." #: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:409 #: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:335 #: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2765 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to read file \"%s\"" msgstr "Kunne ikke læse filen \"%s\"" #: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:1104 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Error parsing Eagle file. Could not find \"%s\" instance but it is " "referenced in the schematic." @@ -14905,7 +12891,7 @@ msgstr "" "henvises til det i skematisk." #: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:1134 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not find %s in the imported library" msgstr "Kunne ikke finde %s i det importerede bibliotek" @@ -14917,12 +12903,11 @@ msgstr "Kunne ikke finde %s i det importerede bibliotek" #: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2249 #: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2288 #: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2320 -#, fuzzy msgid "Bus Entry needed" msgstr "Busindgang nødvendig" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:143 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Invalid symbol name in\n" "file: \"%s\"\n" @@ -14935,7 +12920,7 @@ msgstr "" "forskydning: %d" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:154 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Invalid library identifier in\n" "file: \"%s\"\n" @@ -14948,7 +12933,7 @@ msgstr "" "forskydning: %d" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:212 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Invalid symbol extends name in\n" "file: \"%s\"\n" @@ -14961,7 +12946,7 @@ msgstr "" "forskydning: %d" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:223 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "No parent for extended symbol %s in\n" "file: \"%s\"\n" @@ -14974,7 +12959,7 @@ msgstr "" "forskydning: %d" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:240 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Invalid symbol unit name in\n" "file: \"%s\"\n" @@ -14987,7 +12972,7 @@ msgstr "" "forskydning: %d" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:250 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Invalid symbol unit name prefix %s in\n" "file: \"%s\"\n" @@ -15000,7 +12985,7 @@ msgstr "" "forskydning: %d" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:263 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Invalid symbol unit name suffix %s in\n" "file: \"%s\"\n" @@ -15013,7 +12998,7 @@ msgstr "" "forskydning: %d" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:272 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Invalid symbol unit number %s in\n" "file: \"%s\"\n" @@ -15026,7 +13011,7 @@ msgstr "" "forskydning: %d" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:282 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Invalid symbol convert number %s in\n" "file: \"%s\"\n" @@ -15040,7 +13025,7 @@ msgstr "" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:407 #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:150 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Invalid floating point number in\n" "file: \"%s\"\n" @@ -15054,7 +13039,7 @@ msgstr "" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:416 #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:159 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Missing floating point number in\n" "file: \"%s\"\n" @@ -15067,7 +13052,7 @@ msgstr "" "forskydning: %d" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:708 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Invalid symbol names definition in\n" "file: \"%s\"\n" @@ -15081,7 +13066,7 @@ msgstr "" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:731 #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1651 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Invalid property name in\n" "file: \"%s\"\n" @@ -15095,7 +13080,7 @@ msgstr "" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:740 #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1660 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Empty property name in\n" "file: \"%s\"\n" @@ -15109,7 +13094,7 @@ msgstr "" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:750 #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1669 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Invalid property value in\n" "file: \"%s\"\n" @@ -15122,7 +13107,7 @@ msgstr "" "forskydning: %d" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1204 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Invalid pin name in\n" "file: \"%s\"\n" @@ -15135,7 +13120,7 @@ msgstr "" "forskydning: %d" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1239 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Invalid pin number in\n" "file: \"%s\"\n" @@ -15148,7 +13133,7 @@ msgstr "" "forskydning: %d" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1277 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Invalid alternate pin name in\n" "file: \"%s\"\n" @@ -15161,7 +13146,7 @@ msgstr "" "forskydning: %d" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1443 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Invalid text string in\n" "file: \"%s\"\n" @@ -15175,12 +13160,12 @@ msgstr "" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1492 #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:908 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Page type \"%s\" is not valid " msgstr "Sidetype \"%s\" er ikke gyldig " #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1730 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Invalid sheet pin name in\n" "file: \"%s\"\n" @@ -15193,7 +13178,7 @@ msgstr "" "forskydning: %d" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1739 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Empty sheet pin name in\n" "file: \"%s\"\n" @@ -15206,7 +13191,7 @@ msgstr "" "forskydning: %d" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:2156 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Invalid symbol library name in\n" "file: \"%s\"\n" @@ -15219,7 +13204,7 @@ msgstr "" "forskydning: %d" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:2178 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Invalid symbol library ID in\n" "file: \"%s\"\n" @@ -15233,19 +13218,19 @@ msgstr "" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:1436 #: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2565 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Library file \"%s\" not found." msgstr "Biblioteksfil \"%s\" blev ikke fundet." #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:1996 #: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:4166 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "library %s does not contain a symbol named %s" msgstr "bibliotek %s indeholder ikke et symbol med navnet %s" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:2168 #: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:4349 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "symbol library \"%s\" already exists, cannot create a new library" msgstr "" "symbolbiblioteket \"%s\" findes allerede, kan ikke oprette et nyt bibliotek" @@ -15253,7 +13238,7 @@ msgstr "" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:2196 #: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:4377 #: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:3343 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "library \"%s\" cannot be deleted" msgstr "biblioteket \"%s\" kan ikke slettes" @@ -15268,22 +13253,19 @@ msgstr "biblioteket \"%s\" kan ikke slettes" #: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:428 #: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1031 #: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:3030 -#, fuzzy msgid "unexpected end of line" -msgstr "uventet slutning på linjen" +msgstr "uventet slutning af linjen" #: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:358 -#, fuzzy msgid "expected unquoted string" msgstr "forventet ikke-citeret streng" #: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:811 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "\"%s\" does not appear to be an Eeschema file" msgstr "\"%s\" ser ikke ud til at være en Eeschema-fil" #: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:838 -#, fuzzy msgid "Missing 'EELAYER END'" msgstr "Mangler 'EELAYER END'" @@ -15291,44 +13273,38 @@ msgstr "Mangler 'EELAYER END'" #: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1154 #: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1162 #: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2579 -#, fuzzy msgid "unexpected end of file" msgstr "Uventet afslutning på fil" #: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1121 -#, fuzzy msgid "Unexpected end of file" msgstr "Uventet afslutning på fil" #: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1446 -#, fuzzy msgid "expected 'Italics' or '~'" msgstr "forventet 'Kursiv' eller '~'" #: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1708 -#, fuzzy msgid "component field text attributes must be 3 characters wide" msgstr "komponentfeltets tekstattributter skal være 3 tegn brede" #: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2664 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "user does not have permission to read library document file \"%s\"" -msgstr "" -"brugeren har ikke tilladelse til at læse biblioteksdokumentfilen \"%s\"" +msgstr "brugeren har ikke tilladelse til at læse biblioteksdokumentfilen \"%s\"" #: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2672 -#, fuzzy msgid "symbol document library file is empty" -msgstr "symboldokumentets biblioteksfil er tom" +msgstr "symboldokumentbiblioteksfilen er tom" #: eeschema/sch_screen.cpp:591 eeschema/sch_screen.cpp:688 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Setting schematic symbol '%s %s' library identifier to '%s'. " msgstr "" "Indstilling af skematisk symbol '%s %s' biblioteksidentifikator til '%s'. " #: eeschema/sch_screen.cpp:608 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Schematic symbol reference '%s' library identifier is not valid. Unable to " "link library symbol." @@ -15337,7 +13313,7 @@ msgstr "" "ikke linke bibliotekssymbolet." #: eeschema/sch_screen.cpp:624 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Symbol library '%s' not found and no fallback cache library available. " "Unable to link library symbol." @@ -15346,134 +13322,116 @@ msgstr "" "biblioteker. Kan ikke linke bibliotekssymbolet." #: eeschema/sch_screen.cpp:643 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "I/O error %s resolving library symbol %s" msgstr "I / O-fejl %s løsning af biblioteksymbol %s" #: eeschema/sch_screen.cpp:667 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Falling back to cache to set symbol '%s:%s' link '%s'." msgstr "Fald tilbage til cache for at indstille symbolet '%s: %s' link '%s'." #: eeschema/sch_screen.cpp:699 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "No library symbol found for schematic symbol '%s %s'. " msgstr "Intet biblioteksymbol fundet til skematisk symbol '%s %s'. " #: eeschema/sch_sheet.cpp:55 -#, fuzzy msgid "Sheet name" msgstr "Arknavn" #: eeschema/sch_sheet.cpp:56 -#, fuzzy msgid "Sheet file" msgstr "Arkfil" #: eeschema/sch_sheet.cpp:691 -#, fuzzy msgid "Sheet Name" msgstr "Arknavn" #: eeschema/sch_sheet.cpp:698 -#, fuzzy msgid "Hierarchical Path" msgstr "Hierarkisk sti" #: eeschema/sch_sheet.cpp:701 -#, fuzzy msgid "File Name" msgstr "Filnavn" #: eeschema/sch_sheet.cpp:898 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Hierarchical Sheet %s" msgstr "Hierarkisk ark %s" #: eeschema/sch_sheet_path.cpp:56 include/board_item.h:387 -#, fuzzy msgid "(Deleted Item)" msgstr "(Slettet vare)" #: eeschema/sch_sheet_pin.cpp:286 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Hierarchical Sheet Pin %s" msgstr "Hierarkisk arknål %s" #: eeschema/sch_text.cpp:491 -#, fuzzy msgid "Tri-State" msgstr "Tri-State" #: eeschema/sch_text.cpp:654 -#, fuzzy msgid "Graphic Text" msgstr "Grafisk tekst" #: eeschema/sch_text.cpp:655 -#, fuzzy msgid "Label" msgstr "Etikette" #: eeschema/sch_text.cpp:658 -#, fuzzy msgid "Hierarchical Sheet Pin" msgstr "Hierarkisk arknål" #: eeschema/sch_text.cpp:666 -#, fuzzy msgid "Horizontal left" msgstr "Vandret til venstre" #: eeschema/sch_text.cpp:667 -#, fuzzy msgid "Vertical up" msgstr "Lodret op" #: eeschema/sch_text.cpp:668 -#, fuzzy msgid "Horizontal right" msgstr "Vandret til højre" #: eeschema/sch_text.cpp:669 -#, fuzzy msgid "Vertical down" msgstr "Lodret ned" #: eeschema/sch_text.cpp:675 -#, fuzzy msgid "Bold Italic" msgstr "Fed kursiv" #: eeschema/sch_text.cpp:695 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:101 #: pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:140 pcbnew/pcb_target.cpp:153 -#, fuzzy msgid "Size" msgstr "Størrelse" #: eeschema/sch_text.cpp:820 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Label '%s'" msgstr "Mærkat '%s'" #: eeschema/sch_text.cpp:1316 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Global Label '%s'" msgstr "Globalt mærke '%s'" #: eeschema/sch_text.cpp:1502 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Hierarchical Label '%s'" msgstr "Hierarkisk etiket '%s'" #: eeschema/sch_text.cpp:1518 pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:455 -#, fuzzy msgid "Syntax Help" msgstr "Syntaks Hjælp" #: eeschema/sch_text_help_md.h:2 -#, fuzzy msgid "" "\n" " \n" @@ -15622,8 +13580,8 @@ msgstr "" " \n" " \n" " \n" -" \n" " \n" " \n" " \n" @@ -15643,8 +13601,8 @@ msgstr "" " \n" " \n" " \n" -" \n" +" \n" " \n" " \n" " \n" -" \n" +" \n" " \n" " \n" " \n" @@ -15698,8 +13656,8 @@ msgstr "" " \n" " \n" " \n" -" " +"\n" " \n" " \n" " \n" @@ -15720,8 +13678,8 @@ msgstr "" " \n" " \n" " \n" -" " +"\n" " \n" " \n" " \n" @@ -15747,103 +13705,94 @@ msgstr "" "\n" #: eeschema/sch_validators.cpp:106 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The reference designator cannot contain %s character(s)." -msgstr "Referencebetegneren kan ikke indeholde %s tegn." +msgstr "Referencebetegnelsen kan ikke indeholde %s tegn." #: eeschema/sch_validators.cpp:110 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The value field cannot contain %s character(s)." msgstr "Værdifeltet kan ikke indeholde %s tegn." #: eeschema/sch_validators.cpp:114 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The footprint field cannot contain %s character(s)." msgstr "Fodaftrykfeltet kan ikke indeholde %s tegn." #: eeschema/sch_validators.cpp:118 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The datasheet field cannot contain %s character(s)." msgstr "Dataarkfeltet kan ikke indeholde %s tegn." #: eeschema/sch_validators.cpp:122 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The sheet name cannot contain %s character(s)." msgstr "Arknavnet kan ikke indeholde %s tegn." #: eeschema/sch_validators.cpp:126 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The sheet filename cannot contain %s character(s)." msgstr "Arkets filnavn kan ikke indeholde %s tegn." #: eeschema/sch_validators.cpp:130 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The field cannot contain %s character(s)." msgstr "Feltet kan ikke indeholde %s tegn." #: eeschema/sch_validators.cpp:142 -#, fuzzy msgid "The name of the field cannot be empty." msgstr "Navnet på feltet kan ikke være tomt." #: eeschema/sch_validators.cpp:144 -#, fuzzy msgid "The value of the field cannot be empty." msgstr "Feltets værdi kan ikke være tom." #: eeschema/sch_validators.cpp:155 -#, fuzzy msgid "carriage return" msgstr "vognretur" #: eeschema/sch_validators.cpp:157 -#, fuzzy msgid "line feed" msgstr "linjefoder" #: eeschema/sch_validators.cpp:159 -#, fuzzy msgid "tab" msgstr "fanen" #: eeschema/sch_validators.cpp:161 -#, fuzzy msgid "space" msgstr "mellemrum" #: eeschema/sch_validators.cpp:168 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s or %s" msgstr "%s eller %s" #: eeschema/sch_validators.cpp:170 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s, %s, or %s" msgstr "%s, %s eller %s" #: eeschema/sch_validators.cpp:172 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s, %s, %s, or %s" msgstr "%s, %s, %s eller %s" #: eeschema/sch_validators.cpp:181 -#, fuzzy msgid "The reference designator cannot contain text variable references" msgstr "Referencebetegneren kan ikke indeholde tekstvariabler" #: eeschema/sch_validators.cpp:188 -#, fuzzy msgid "Field Validation Error" msgstr "Fejl ved validering af felt" #: eeschema/sch_validators.cpp:204 -#, fuzzy msgid "Signal name contains '[' or ']' but is not a valid vector bus name" msgstr "" "Signalnavnet indeholder '[' eller ']' men er ikke et gyldigt vektorbusnavn" #: eeschema/sheet.cpp:60 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The sheet changes cannot be made because the destination sheet already has " "the sheet \"%s\" or one of it's subsheets as a parent somewhere in the " @@ -15854,7 +13803,7 @@ msgstr "" "det skematiske hierarki." #: eeschema/sheet.cpp:81 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The schematic \"%s\" has not had it's symbol library links remapped to the " "symbol library table. The project this schematic belongs to must first be " @@ -15865,7 +13814,6 @@ msgstr "" "først kortlægges, inden det kan importeres til det aktuelle projekt." #: eeschema/sheet.cpp:144 -#, fuzzy msgid "" "The entire schematic could not be loaded. Errors occurred attempting to " "load hierarchical sheet schematics." @@ -15874,37 +13822,32 @@ msgstr "" "hierarkiske arktegninger." #: eeschema/sheet.cpp:147 -#, fuzzy msgid "Schematic Load Error" msgstr "Skematisk belastningsfejl" #: eeschema/sheet.cpp:150 -#, fuzzy msgid "Use partial schematic" msgstr "Brug delvis skematisk" #: eeschema/sheet.cpp:159 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error occurred loading schematic file \"%s\"." msgstr "Der opstod en fejl ved indlæsning af skematisk fil \"%s\"." #: eeschema/sheet.cpp:162 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to load schematic \"%s\"" msgstr "Kunne ikke indlæse skematisk \"%s\"" #: eeschema/sheet.cpp:203 -#, fuzzy msgid "Continue Load" msgstr "Fortsæt Load" #: eeschema/sheet.cpp:204 -#, fuzzy msgid "Cancel Load" msgstr "Annuller indlæsning" #: eeschema/sheet.cpp:221 -#, fuzzy msgid "" "There are library names in the loaded schematic that are missing from the " "project library table. This may result in broken symbol library links for " @@ -15916,12 +13859,11 @@ msgstr "" #: eeschema/sheet.cpp:224 eeschema/sheet.cpp:265 eeschema/sheet.cpp:314 #: eeschema/sheet.cpp:375 -#, fuzzy msgid "Continue Load Schematic" msgstr "Fortsæt Load Schematic" #: eeschema/sheet.cpp:261 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The project library table \"%s\" does not exist or cannot be read. This may " "result in broken symbol links for the schematic. Do you wish to continue?" @@ -15930,7 +13872,6 @@ msgstr "" "resultere i ødelagte symbollink til skematisk. Ønsker du at fortsætte?" #: eeschema/sheet.cpp:310 -#, fuzzy msgid "" "There are library names in the loaded schematic that are missing from the " "loaded schematic project library table. This may result in broken symbol " @@ -15941,7 +13882,6 @@ msgstr "" "symbolbibliotekslinks til skematisk. Ønsker du at fortsætte?" #: eeschema/sheet.cpp:371 -#, fuzzy msgid "" "A duplicate library name that references a different library exists in the " "current library table. This conflict cannot be resolved and may result in " @@ -15952,7 +13892,7 @@ msgstr "" "ødelagte symbolbibliotekslinks til skematisk. Ønsker du at fortsætte?" #: eeschema/sheet.cpp:560 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The file name \"%s\" can cause issues with an existing file name\n" "already defined in the schematic on systems that support case\n" @@ -15975,98 +13915,80 @@ msgid "Do not show this message again." msgstr "Vis ikke meddelelsen igen." #: eeschema/sheet.cpp:570 -#, fuzzy msgid "Create New Sheet" msgstr "Opret nyt ark" #: eeschema/sheet.cpp:571 -#, fuzzy msgid "Discard New Sheet" msgstr "Kassér nyt ark" #: eeschema/sim/sim_panel_base.cpp:85 -#, fuzzy msgid "Start the simulation by clicking the Run Simulation button" msgstr "Start simuleringen ved at klikke på knappen Kør simulering" #: eeschema/sim/sim_panel_base.cpp:86 -#, fuzzy msgid "" "This simulation provide no plots. Please refer to console window for results" msgstr "Denne simulering giver ingen plot. Se konsolvinduet for resultater" #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:177 -#, fuzzy msgid "Run/Stop Simulation" msgstr "Kør / stop simulering" #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:178 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:51 -#, fuzzy msgid "Run Simulation" msgstr "Kør simulering" #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:179 -#, fuzzy msgid "Add Signals" msgstr "Tilføj Signal" #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:180 -#, fuzzy msgid "Add signals to plot" msgstr "Tilføj signaler til plot" #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:181 -#, fuzzy msgid "Probe" msgstr "Sonde" #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:182 -#, fuzzy msgid "Probe signals on the schematic" msgstr "Probsignaler på skematisk" #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:183 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:233 -#, fuzzy msgid "Tune" msgstr "Tune" #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:184 -#, fuzzy msgid "Tune component values" msgstr "Indstil komponentværdier" #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:185 -#, fuzzy msgid "Settings" msgstr "Indstillinger" #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:210 -#, fuzzy msgid "Welcome!" msgstr "Velkommen!" #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:449 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1295 -#, fuzzy msgid "There were errors during netlist export, aborted." msgstr "Der var fejl under netlisteksporten, afbrudt." #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:455 -#, fuzzy msgid "You need to select the simulation settings first." msgstr "Du skal først vælge simuleringsindstillingerne." #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:506 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Plot%u - " msgstr "Plot %u - " #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:599 -#, fuzzy msgid "Error: simulation type not defined!\n" msgstr "Fejl: simulationstype ikke defineret!\n" #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:605 -#, fuzzy msgid "Error: simulation type doesn't support plotting!\n" msgstr "Fejl: simulationstype understøtter ikke tegning!\n" @@ -16075,42 +13997,34 @@ msgid "Signal" msgstr "Signal" #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1044 -#, fuzzy msgid "Open simulation workbook" msgstr "Åbn simulation-projektmappe" #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1053 -#, fuzzy msgid "There was an error while opening the workbook file" msgstr "Der opstod en fejl under åbning af projektmappefilen" #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1062 -#, fuzzy msgid "Save Simulation Workbook" msgstr "Gem simuleringsarbejdsbog" #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1071 -#, fuzzy msgid "There was an error while saving the workbook file" msgstr "Der opstod en fejl under lagring af projektmappefilen" #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1080 -#, fuzzy msgid "Save Plot as Image" msgstr "Gem plot som billede" #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1097 -#, fuzzy msgid "Save Plot Data" msgstr "Gem plotdata" #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1329 -#, fuzzy msgid "You need to run plot-providing simulation first." msgstr "Du skal først køre plot-tilvejebringende simulering." #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1525 -#, fuzzy msgid "" "\n" "\n" @@ -16123,238 +14037,193 @@ msgstr "" "\n" #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1587 -#, fuzzy msgid "Hide Signal" msgstr "Skjul signal" #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1588 -#, fuzzy msgid "Erase the signal from plot screen" msgstr "Slet signalet fra plotskærmen" #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1594 -#, fuzzy msgid "Hide Cursor" msgstr "Skjul markør" #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1596 -#, fuzzy msgid "Show Cursor" msgstr "Vis markør" #: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:19 -#, fuzzy msgid "New Plot" msgstr "Nyt plot" #: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:25 -#, fuzzy msgid "Open Workbook" msgstr "Åbn projektmappe" #: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:29 -#, fuzzy msgid "Save Workbook" msgstr "Gem projektmappe" #: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:35 -#, fuzzy msgid "Save as Image" msgstr "Gem som billede" #: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:39 -#, fuzzy msgid "Save as .csv File" msgstr "Gem som .csv-fil" #: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:45 -#, fuzzy msgid "Close Simulation" msgstr "Luk simulering" #: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:48 #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:24 -#, fuzzy msgid "File" msgstr "Fil" #: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:56 -#, fuzzy msgid "Add Signals..." msgstr "Tilføj signaler ..." #: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:59 -#, fuzzy msgid "Probe from schematics" msgstr "Sonde fra skemaer" #: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:62 -#, fuzzy msgid "Tune Component Value" msgstr "Indstil komponentværdi" #: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:67 -#, fuzzy msgid "Show SPICE Netlist..." msgstr "Vis SPICE Netlist ..." #: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:67 -#, fuzzy msgid "Shows current simulation's netlist. Useful for debugging SPICE errors." msgstr "" "Viser den aktuelle simulerings netliste. Nyttigt til fejlfinding af SPICE-" "fejl." #: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:72 -#, fuzzy msgid "Settings..." msgstr "Indstillinger..." #: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:75 -#, fuzzy msgid "Simulation" msgstr "Simulation" #: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:93 -#, fuzzy msgid "Show &Grid" msgstr "Vis &Linjenet" #: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:97 -#, fuzzy msgid "Show &Legend" msgstr "Vis & forklaring" #: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:103 -#, fuzzy msgid "Dotted Current/Phase" msgstr "Punktet strøm / fase" #: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:107 -#, fuzzy msgid "White Background" msgstr "Hvid baggrund" #: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:110 -#, fuzzy msgid "View" msgstr "Vis" #: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:188 -#, fuzzy msgid "Signals" msgstr "Signaler" #: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:216 -#, fuzzy msgid "Cursors" msgstr "Markører" #: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.h:119 -#, fuzzy msgid "Spice Simulator" msgstr "Spice Simulator" #: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:388 eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:401 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:135 -#, fuzzy msgid "Frequency" msgstr "Frekvens" #: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:389 -#, fuzzy msgid "Gain" msgstr "Forstærkning" #: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:390 -#, fuzzy msgid "Phase" msgstr "Fase" #: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:395 -#, fuzzy msgid "Voltage (swept)" msgstr "Spænding (fejet)" #: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:396 -#, fuzzy msgid "Voltage (measured)" msgstr "Spænding (målt)" #: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:402 -#, fuzzy msgid "noise [(V or A)^2/Hz]" msgstr "støj [(V eller A) ^ 2 / Hz]" #: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:406 -#, fuzzy msgid "Time" -msgstr "Tidspunkt" +msgstr "Tid" #: eeschema/sim/spice_simulator.cpp:59 -#, fuzzy msgid "DC Sweep" msgstr "DC Sweep" #: eeschema/sim/spice_simulator.cpp:71 -#, fuzzy msgid "Pole-zero" msgstr "Pol-nul" #: eeschema/sim/spice_simulator.cpp:77 -#, fuzzy msgid "Transfer function" -msgstr "Overføringsfunktion" +msgstr "Overførselsfunktion" #: eeschema/sim/spice_simulator.cpp:81 -#, fuzzy msgid "UNKNOWN!" msgstr "UKENDT!" #: eeschema/sim/spice_value.cpp:42 -#, fuzzy msgid "Spice value cannot be empty" msgstr "Spice værdi kan ikke være tom" #: eeschema/sim/spice_value.cpp:47 -#, fuzzy msgid "Invalid Spice value string" msgstr "Ugyldig Spice-værdistreng" #: eeschema/sim/spice_value.cpp:80 -#, fuzzy msgid "Invalid unit prefix" msgstr "Ugyldigt enhedspræfiks" #: eeschema/sim/spice_value.cpp:259 -#, fuzzy msgid "Please, fill required fields" msgstr "Udfyld de obligatoriske felter" #: eeschema/sim/spice_value.cpp:278 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "\"%s\" is not a valid Spice value" msgstr "\"%s\" er ikke en gyldig Spice-værdi" #: eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:78 #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:97 -#, fuzzy msgid "Library Editor" msgstr "Biblioteksredaktør" #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:169 #: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:231 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:721 -#, fuzzy msgid "Libraries" msgstr "Biblioteker" #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:218 -#, fuzzy msgid "Library changes are unsaved" msgstr "Biblioteksændringer er ikke gemt" #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:509 -#, fuzzy msgid "Save changes to schematic before closing?" msgstr "Gem ændringer i skemaet inden lukning?" @@ -16365,41 +14234,40 @@ msgid "Unit %s" msgstr "Enhed %s" #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:720 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Editing symbol %s from schematic. Saving will update the schematic only." msgstr "Redigeringssymbol %s fra skematisk. Lagring opdaterer kun skematisk." #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:729 -#, fuzzy msgid "Manage symbol libraries" -msgstr "Administrer symbolbiblioteker ..." +msgstr "Administrer symbolbiblioteker" #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:740 msgid "" "Symbols in legacy libraries are not editable. Use Manage Symbol Libraries " "to migrate to current format." msgstr "" +"Symboler i ældre biblioteker kan ikke redigeres. Brug Manage Symbol " +"Libraries til at migrere til det aktuelle format." #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:750 #, c-format msgid "Symbol %s is derived from %s. Symbol graphics will not be editable." -msgstr "" +msgstr "Symbol %s er afledt af %s. Symbolgrafik kan ikke redigeres." #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:754 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Open %s" -msgstr "" -"\n" -"Åbn \"%s\"\n" +msgstr "Åbn %s" #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:839 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Library \"%s\" already exists" msgstr "Biblioteket \"%s\" findes allerede" #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:853 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Could not create the library file '%s'.\n" "Check write permission." @@ -16409,166 +14277,147 @@ msgstr "" #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:863 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:203 -#, fuzzy msgid "Could not open the library file." msgstr "Kunne ikke åbne biblioteksfilen." #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:932 #: eeschema/symbol_tree_model_adapter.cpp:75 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Loading library \"%s\"" msgstr "Indlæser bibliotek \"%s\"" #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:997 -#, fuzzy msgid "Add the library to the global library table?" msgstr "Vil du føje biblioteket til den globale biblioteketabel?" #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:998 -#, fuzzy msgid "Add To Global Library Table" msgstr "Føj til den globale biblioteketabel" #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1008 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:495 -#, fuzzy msgid "Global" msgstr "Global" #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1011 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:499 -#, fuzzy msgid "Choose the Library Table to add the library to:" msgstr "Vælg biblioteketabellen for at føje biblioteket til:" #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1012 -#, fuzzy msgid "Add To Library Table" msgstr "Føj til biblioteketabel" #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1044 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to save backup to \"%s\"" msgstr "Kunne ikke gemme sikkerhedskopien til \"%s\"" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:54 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s from schematic" msgstr "%s fra skematisk" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:63 -#, fuzzy msgid "[Read Only Library]" msgstr "[Skrivebeskyttet bibliotek]" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:91 -#, fuzzy msgid "No symbol libraries are loaded." msgstr "Ingen symbolbiblioteker er indlæst." #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:113 -#, fuzzy msgid "Select Symbol Library" msgstr "Vælg Symbolbibliotek" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:161 -#, fuzzy msgid "The current symbol has been modified. Save changes?" msgstr "Det aktuelle symbol er blevet ændret. Gem ændringer?" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:187 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error occurred loading symbol \"%s\" from library \"%s\"." msgstr "" "Der opstod en fejl ved indlæsning af symbolet \"%s\" fra biblioteket \"%s\"." #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:289 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:53 -#, fuzzy msgid "Import Symbol" msgstr "Import symbol" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:311 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:78 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot import symbol library \"%s\"." msgstr "Kan ikke importere symbolbiblioteket \"%s\"." #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:318 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:85 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Symbol library file \"%s\" is empty." msgstr "Symbolbiblioteksfilen \"%s\" er tom." #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:325 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "More than one symbol found in symbol file \"%s\"." msgstr "Mere end et symbol findes i symbolfilen \"%s\"." #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:392 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:122 -#, fuzzy msgid "Export Symbol" msgstr "Eksport symbol" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:412 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Saving symbol in \"%s\"" msgstr "Gemmesymbol i \"%s\"" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:428 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "An error occurred saving symbol file \"%s\"" msgstr "Der opstod en fejl under lagring af symbolfilen \"%s\"" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:469 -#, fuzzy msgid "This new symbol has no name and cannot be created." msgstr "Dette nye symbol har intet navn og kan ikke oprettes." #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:480 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:707 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Symbol \"%s\" already exists in library \"%s\"" msgstr "Symbolet \"%s\" findes allerede i biblioteket \"%s\"" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:583 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1129 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Symbol library '%s' is not writeable." -msgstr "Symbolbiblioteket ikke aktiveret." +msgstr "Symbolbiblioteket '%s' kan ikke skrives." #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:584 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1130 -#, fuzzy msgid "You must save to a different location." -msgstr "Tune skævhed af et differentieret par" +msgstr "Du skal gemme et andet sted." #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:635 include/lib_table_grid.h:183 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:878 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1114 -#, fuzzy msgid "Nickname" msgstr "Nickname" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:646 -#, fuzzy msgid "Save Copy of Symbol" msgstr "Gem kopi af symbol" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:647 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:890 -#, fuzzy msgid "Save in library:" msgstr "Gem i biblioteket:" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:679 -#, fuzzy msgid "No library specified. Symbol could not be saved." msgstr "Intet bibliotek specificeret. Symbolet kunne ikke gemmes." #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:688 -#, fuzzy msgid "" "Derived symbols must be save in the same library\n" "that the parent symbol exists." @@ -16577,7 +14426,7 @@ msgstr "" "at forældresymbolet findes." #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:778 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The symbol \"%s\" is used to derive other symbols.\n" "Deleting this symbol will delete all of the symbols derived from it.\n" @@ -16590,48 +14439,44 @@ msgstr "" "Ønsker du at slette dette symbol og alle dets derivater?" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:783 -#, fuzzy msgid "Delete Symbol" msgstr "Slet symbol" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:784 -#, fuzzy msgid "Keep Symbol" msgstr "Opbevar symbol" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:923 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:992 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Revert \"%s\" to last version saved?" msgstr "Gendan \"%s\" til den sidste version gemt?" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:992 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Symbol name \"%s\" not found in library \"%s\"" msgstr "Symbolnavn \"%s\" blev ikke fundet i biblioteket \"%s\"" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1018 -#, fuzzy msgid "No library specified." msgstr "Intet bibliotek specificeret." #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1037 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Save Library \"%s\" As..." msgstr "Gem bibliotek \"%s\" Som ..." #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1069 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to save changes to symbol library file \"%s\"" msgstr "Kunne ikke gemme ændringer i symbolbiblioteksfilen \"%s\"" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1071 -#, fuzzy msgid "Error saving library" msgstr "Fejl ved lagring af bibliotek" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1079 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Symbol library file \"%s\" saved" msgstr "Symbolbiblioteksfil \"%s\" gemt" @@ -16640,38 +14485,34 @@ msgid "Undefined!" msgstr "Ikke defineret!" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1189 -#, fuzzy msgid "Convert" msgstr "Konverter" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1193 -#, fuzzy msgid "Body" msgstr "Krop" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1196 -#, fuzzy msgid "Power Symbol" msgstr "Strøm symbol" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:95 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Symbol \"%s\" already exists in library \"%s\"." msgstr "Symbolet \"%s\" findes allerede i biblioteket \"%s\"." #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:113 -#, fuzzy msgid "There is no symbol selected to save." msgstr "Der er ikke valgt noget symbol at gemme." #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:143 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error occurred attempting to load symbol library file \"%s\"" msgstr "" "Der opstod en fejl ved forsøg på at indlæse symbolbiblioteksfilen \"%s\"" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:151 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Symbol \"%s\" already exists in \"%s\"." msgstr "Symbolet \"%s\" findes allerede i \"%s\"." @@ -16681,58 +14522,55 @@ msgstr "Symbolet \"%s\" findes allerede i \"%s\"." #: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:121 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:439 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:964 -#, fuzzy msgid "Overwrite" msgstr "Overskriv" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:166 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Write permissions are required to save library \"%s\"." msgstr "Skrivetilladelser er nødvendige for at gemme biblioteket \"%s\"." #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:186 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error creating symbol library \"%s\"" msgstr "Fejl ved oprettelse af symbolbibliotek \"%s\"" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:193 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Symbol \"%s\" saved in library \"%s\"" msgstr "Symbolet \"%s\" gemt i biblioteket \"%s\"" #: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:125 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot find library \"%s\" in the Symbol Library Table (%s)" msgstr "Kan ikke finde biblioteket \"%s\" i symbolbiblioteketabellen (%s)" #: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:348 -#, fuzzy msgid "Symbol not found." msgstr "Symbol ikke fundet." #: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:379 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error loading symbol \"%s\" from library \"%s\". (%s)" msgstr "Fejl ved indlæsning af symbolet \"%s\" fra biblioteket \"%s\". (%s)" #: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:565 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot load symbol \"%s\" from library \"%s\" (%s)" msgstr "Kan ikke indlæse symbolet \"%s\" fra biblioteket \"%s\" (%s)" #: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:714 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot enumerate library \"%s\" (%s)" msgstr "Kan ikke opregne biblioteket \"%s\" (%s)" #: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:978 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "An error \"%s\" occurred saving symbol \"%s\" to library \"%s\"" msgstr "" "Der opstod en fejl \"%s\" ved at gemme symbolet \"%s\" i biblioteket \"%s\"" #: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.h:84 -#, fuzzy msgid "" "Not all symbol libraries could be loaded. Use the Manage Symbol\n" "Libraries dialog to adjust paths and add or remove libraries." @@ -16741,25 +14579,23 @@ msgstr "" "Biblioteksdialog for at justere stier og tilføje eller fjerne biblioteker." #: eeschema/symbol_editor/toolbars_symbol_editor.cpp:71 -#, fuzzy msgid "Import existing drawings" msgstr "Importer eksisterende tegninger" #: eeschema/symbol_editor/toolbars_symbol_editor.cpp:75 -#, fuzzy msgid "Export current drawing" msgstr "Eksportér den aktuelle tegning" #: eeschema/symbol_lib_table.cpp:228 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Duplicate library nickname '%s' found in symbol library table file line %d" msgstr "" -"Duplikatbibliotekets kaldenavn \"%s\" findes i symbolbibliotekets " -"tabelfilfil %d" +"Duplikatbibliotekets kaldenavn '%s' findes i symbolbibliotekets " +"tabelfillinje %d" #: eeschema/symbol_tree_model_adapter.cpp:106 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Error loading symbol library %s.\n" "\n" @@ -16770,72 +14606,59 @@ msgstr "" "%s" #: eeschema/symbol_tree_synchronizing_adapter.cpp:251 -#, fuzzy msgid "(failed to load)" msgstr "(kunne ikke indlæses)" #: eeschema/toolbars_lib_view.cpp:52 -#, fuzzy msgid "Choose symbol" -msgstr "Power symbol" +msgstr "Vælg symbol" #: eeschema/toolbars_lib_view.cpp:56 -#, fuzzy msgid "Display previous symbol" msgstr "Vis forrige symbol" #: eeschema/toolbars_lib_view.cpp:60 -#, fuzzy msgid "Display next symbol" msgstr "Vis næste symbol" #: eeschema/toolbars_lib_view.cpp:109 -#, fuzzy msgid "Symbol Viewer" msgstr "Symbolfremviser" #: eeschema/tools/assign_footprints.cpp:204 -#, fuzzy msgid "Load Symbol Footprint Link File" msgstr "Indlæs symbol Footprint Link File" #: eeschema/tools/assign_footprints.cpp:215 -#, fuzzy msgid "Keep existing footprint field visibility" msgstr "Bevar den eksisterende synlighed af fodaftrykfeltet" #: eeschema/tools/assign_footprints.cpp:216 -#, fuzzy msgid "Show all footprint fields" msgstr "Vis alle fodaftrykfelter" #: eeschema/tools/assign_footprints.cpp:217 -#, fuzzy msgid "Hide all footprint fields" msgstr "Skjul alle fodaftrykfelter" #: eeschema/tools/assign_footprints.cpp:219 -#, fuzzy msgid "Select the footprint field visibility setting." msgstr "Vælg indstillingen for synlighed af fodaftrykfelt." #: eeschema/tools/assign_footprints.cpp:220 -#, fuzzy msgid "Change Visibility" msgstr "Skift synlighed" #: eeschema/tools/assign_footprints.cpp:230 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to open component-footprint link file \"%s\"" msgstr "Kunne ikke åbne komponent-fodaftryk-linkfil \"%s\"" #: eeschema/tools/backannotate.cpp:70 -#, fuzzy msgid "Select at least one property to back annotate." msgstr "Vælg mindst en ejendom, der skal kommenteres." #: eeschema/tools/backannotate.cpp:94 -#, fuzzy msgid "" "Cannot fetch PCB netlist because eeschema is opened in stand-alone mode.\n" "You must launch the KiCad project manager and create a project." @@ -16844,22 +14667,22 @@ msgstr "" "Du skal starte KiCad-projektlederen og oprette et projekt." #: eeschema/tools/backannotate.cpp:161 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Footprint '%s' has no assigned symbol." -msgstr "Footprint '%s' har intet tilknyttet symbol." +msgstr "Footprint '%s' har ikke tildelt symbol." #: eeschema/tools/backannotate.cpp:194 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Footprints '%s' and '%s' linked to same symbol." msgstr "Fodspor '%s' og '%s' knyttet til samme symbol." #: eeschema/tools/backannotate.cpp:259 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot find symbol for footprint '%s'." msgstr "Kan ikke finde symbolet for fodaftryk '%s'." #: eeschema/tools/backannotate.cpp:288 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Footprint '%s' is not present on PCB. Corresponding symbols in schematic " "must be manually deleted (if desired)." @@ -16868,218 +14691,181 @@ msgstr "" "skal slettes manuelt (hvis det ønskes)." #: eeschema/tools/backannotate.cpp:301 -#, fuzzy msgid "Cannot relink footprints because schematic is not fully annotated." -msgstr "" -"Fodspor kan ikke linke igen, fordi skematisk ikke er fuldt kommenteret." +msgstr "Fodspor kan ikke linke igen, fordi skematisk ikke er fuldt kommenteret." #: eeschema/tools/backannotate.cpp:326 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Change '%s' reference designator to '%s'." msgstr "Skift '%s' referencebetegnelse til '%s'." #: eeschema/tools/backannotate.cpp:343 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Change %s footprint assignment from '%s' to '%s'." msgstr "Skift tildeling af %s fodaftryk fra '%s' til '%s'." #: eeschema/tools/backannotate.cpp:361 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Change %s value from '%s' to '%s'." msgstr "Skift %s værdi fra '%s' til '%s'." #: eeschema/tools/backannotate.cpp:386 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot find %s pin '%s'." msgstr "Kan ikke finde %s pin '%s'." #: eeschema/tools/backannotate.cpp:529 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Change %s pin %s net label from '%s' to '%s'." msgstr "Skift %s pin %s netetiket fra '%s' til '%s'." #: eeschema/tools/backannotate.cpp:554 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Net %s cannot be changed to '%s' because it is driven by a power pin." msgstr "Net %s kan ikke ændres til '%s', fordi det drives af en power pin." #: eeschema/tools/backannotate.cpp:563 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Add label '%s' to %s pin %s net." msgstr "Tilføj etiketten '%s' til %s pin %s net." #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:45 -#, fuzzy msgid "Perform electrical rules check" msgstr "Udfør elektriske regler" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:50 -#, fuzzy msgid "Symbol Checker" msgstr "Symbol Checker" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:50 -#, fuzzy msgid "Show the symbol checker window" msgstr "Vis vinduet med symbolkontrol" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:55 -#, fuzzy msgid "Simulator..." msgstr "Simulator ..." #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:55 -#, fuzzy msgid "Simulate circuit in SPICE" msgstr "Simuler kredsløb i SPICE" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:61 -#, fuzzy msgid "Opens the datasheet in a browser" msgstr "Åbner databladet i en browser" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:69 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1112 -#, fuzzy msgid "Create Corner" msgstr "Opret hjørne" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:69 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1112 -#, fuzzy msgid "Create a corner" msgstr "Opret et hjørne" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:74 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1116 -#, fuzzy msgid "Remove Corner" msgstr "Fjern hjørnet" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:74 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1116 -#, fuzzy msgid "Remove corner" msgstr "Fjern hjørnet" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:87 -#, fuzzy msgid "Select Node" msgstr "Vælg Node" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:87 -#, fuzzy msgid "Select a connection item under the cursor" msgstr "Vælg et forbindelseselement under markøren" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:92 -#, fuzzy msgid "Select Connection" msgstr "Vælg Forbindelse" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:92 -#, fuzzy msgid "Select a complete connection" msgstr "Vælg en komplet forbindelse" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:117 -#, fuzzy msgid "New Symbol..." msgstr "Nyt symbol ..." #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:117 -#, fuzzy msgid "Create a new symbol" msgstr "Opret et nyt symbol" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:122 -#, fuzzy msgid "Edit" -msgstr "Redigere" +msgstr "Rediger" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:122 -#, fuzzy msgid "Show selected symbol on editor canvas" msgstr "Vis det valgte symbol på editorens lærred" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:127 -#, fuzzy msgid "Make a copy of the selected symbol" msgstr "Lav en kopi af det valgte symbol" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:132 -#, fuzzy msgid "Remove the selected symbol from its library" msgstr "Fjern det valgte symbol fra dets bibliotek" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:147 -#, fuzzy msgid "Paste Symbol" msgstr "Indsæt symbol" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:152 -#, fuzzy msgid "Import Symbol..." msgstr "Import symbol ..." #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:152 -#, fuzzy msgid "Import a symbol to the current library" msgstr "Importer et symbol til det aktuelle bibliotek" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:157 -#, fuzzy msgid "Export..." msgstr "Eksporter..." #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:157 -#, fuzzy msgid "Export a symbol to a new library file" msgstr "Eksporter et symbol til en ny biblioteksfil" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:162 -#, fuzzy msgid "Add Symbol to Schematic" msgstr "Føj symbol til skematisk" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:167 -#, fuzzy msgid "Show Pin Electrical Types" -msgstr "Vis pin-elektriske typer" +msgstr "Vis elektriske typer pin" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:167 -#, fuzzy msgid "Annotate pins with their electrical types" msgstr "Kommenter stifter med deres elektriske typer" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:172 -#, fuzzy msgid "Show Symbol Tree" msgstr "Vis symboltræ" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:177 -#, fuzzy msgid "Export View as PNG..." msgstr "Eksporter visning som PNG ..." #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:177 -#, fuzzy msgid "Create PNG file from the current view" msgstr "Opret PNG-fil fra den aktuelle visning" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:182 -#, fuzzy msgid "Export Symbol as SVG..." msgstr "Eksport symbol som SVG ..." #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:182 -#, fuzzy msgid "Create SVG file from the current symbol" msgstr "Opret SVG-fil fra det aktuelle symbol" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:187 -#, fuzzy msgid "Synchronized Pins Edit Mode" msgstr "Redigeringstilstand for synkroniserede stifter" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:188 -#, fuzzy msgid "" "Synchronized Pins Edit Mode\n" "When enabled propagates all changes (except pin numbers) to other units.\n" @@ -17091,664 +14877,533 @@ msgstr "" "Aktiveret som standard for dele med flere enheder med udskiftelige enheder." #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:195 -#, fuzzy msgid "Save In Schematic" msgstr "Gem i skematisk" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:195 -#, fuzzy msgid "Save the current symbol in the schematic" msgstr "Gem det aktuelle symbol i skemaet" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:204 -#, fuzzy msgid "Add Pin" msgstr "Tilføj pin" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:204 -#, fuzzy msgid "Add a pin" msgstr "Tilføj en nål" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:209 eeschema/tools/ee_actions.cpp:329 #: pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:54 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:116 -#, fuzzy msgid "Add Text" msgstr "Tilføj tekst" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:209 pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:54 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:116 -#, fuzzy msgid "Add a text item" msgstr "Tilføj et tekstelement" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:214 pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:49 -#, fuzzy msgid "Add Rectangle" msgstr "Tilføj rektangel" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:214 pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:49 -#, fuzzy msgid "Add a rectangle" msgstr "Tilføj et rektangel" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:219 -#, fuzzy msgid "Add Circle" msgstr "Tilføj cirkel" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:219 -#, fuzzy msgid "Add a circle" msgstr "Tilføj en cirkel" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:224 -#, fuzzy msgid "Add Arc" msgstr "Tilføj Arc" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:224 -#, fuzzy msgid "Add an arc" msgstr "Tilføj en bue" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:229 eeschema/tools/ee_actions.cpp:687 -#, fuzzy msgid "Add Lines" msgstr "Tilføj linjer" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:229 eeschema/tools/ee_actions.cpp:687 -#, fuzzy msgid "Add connected graphic lines" msgstr "Tilføj tilsluttede grafiske linjer" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:234 -#, fuzzy msgid "Move Symbol Anchor" msgstr "Flyt symbolanker" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:234 -#, fuzzy msgid "Specify a new location for the symbol anchor" msgstr "Angiv en ny placering til symbolankeret" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:239 -#, fuzzy msgid "Finish drawing shape" msgstr "Afslut tegningsform" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:246 -#, fuzzy msgid "Push Pin Length" msgstr "Skub pin længde" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:246 -#, fuzzy msgid "Copy pin length to other pins in symbol" msgstr "Kopier stiftlængde til andre stifter i symbolet" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:251 -#, fuzzy msgid "Push Pin Name Size" msgstr "Push Pin Navn Størrelse" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:251 -#, fuzzy msgid "Copy pin name size to other pins in symbol" msgstr "Kopier pinstørrelsen til andre pins i symbolet" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:256 -#, fuzzy msgid "Push Pin Number Size" msgstr "Skub pin nummer størrelse" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:256 -#, fuzzy msgid "Copy pin number size to other pins in symbol" msgstr "Kopier pin nummerstørrelse til andre pins i symbolet" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:265 -#, fuzzy msgid "Add Symbol" msgstr "Tilføj symbol" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:265 -#, fuzzy msgid "Add a symbol" msgstr "Tilføj et symbol" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:271 -#, fuzzy msgid "Add Power" msgstr "Tilføj strøm" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:271 -#, fuzzy msgid "Add a power port" msgstr "Tilføj en strømport" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:277 -#, fuzzy msgid "Add No Connect Flag" msgstr "Tilføj intet tilslutningsflag" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:277 -#, fuzzy msgid "Add a no-connection flag" msgstr "Tilføj et flag uden forbindelse" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:283 -#, fuzzy msgid "Add Junction" msgstr "Tilføj Junction" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:283 -#, fuzzy msgid "Add a junction" msgstr "Tilføj et vejkryds" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:289 -#, fuzzy msgid "Add Wire to Bus Entry" msgstr "Tilføj ledning til busindgang" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:289 -#, fuzzy msgid "Add a wire entry to a bus" msgstr "Tilføj en ledningspost til en bus" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:295 -#, fuzzy msgid "Add Label" msgstr "Tilføj etiket" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:295 -#, fuzzy msgid "Add a net label" msgstr "Tilføj en netetiket" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:301 -#, fuzzy msgid "Add Hierarchical Label" msgstr "Tilføj hierarkisk etiket" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:301 -#, fuzzy msgid "Add a hierarchical label" -msgstr "Tilføj en hierarkisk arketiket" +msgstr "Tilføj en hierarkisk etiket" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:307 -#, fuzzy msgid "Add Sheet" msgstr "Tilføj ark" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:307 -#, fuzzy msgid "Add a hierarchical sheet" msgstr "Tilføj et hierarkisk ark" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:312 -#, fuzzy msgid "Add Sheet Pin" msgstr "Tilføj arknål" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:312 -#, fuzzy msgid "Add a sheet pin" msgstr "Tilføj en arknål" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:317 -#, fuzzy msgid "Import Sheet Pin" msgstr "Importer arknål" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:317 -#, fuzzy msgid "Import a hierarchical sheet pin" msgstr "Importer en hierarkisk arknål" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:323 -#, fuzzy msgid "Add Global Label" msgstr "Tilføj global etiket" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:323 -#, fuzzy msgid "Add a global label" msgstr "Tilføj et globalt mærke" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:329 -#, fuzzy msgid "Add text" msgstr "Tilføj tekst" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:334 -#, fuzzy msgid "Add Image" msgstr "Tilføj billede" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:334 -#, fuzzy msgid "Add bitmap image" msgstr "Tilføj bitmapbillede" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:339 -#, fuzzy msgid "Finish Sheet" msgstr "Afslut ark" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:339 -#, fuzzy msgid "Finish drawing sheet" msgstr "Afslut tegningsarket" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:348 -#, fuzzy msgid "Repeat Last Item" msgstr "Gentag sidste emne" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:348 -#, fuzzy msgid "Duplicates the last drawn item" msgstr "Kopierer det sidst tegnede element" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:353 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:277 -#, fuzzy msgid "Rotate Clockwise" msgstr "Roter med uret" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:353 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:277 -#, fuzzy msgid "Rotates selected item(s) clockwise" msgstr "Roterer valgte element (er) med uret" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:359 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:995 -#, fuzzy msgid "Rotate" msgstr "Roter" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:359 -#, fuzzy msgid "Rotates selected item(s) counter-clockwise" msgstr "Roterer valgte element (er) mod uret" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:365 -#, fuzzy msgid "Mirror Around Horizontal Axis" msgstr "Spejl omkring vandret akse" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:365 -#, fuzzy msgid "Flips selected item(s) from top to bottom" msgstr "Vender valgte element (er) fra top til bund" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:371 -#, fuzzy msgid "Mirror Around Vertical Axis" msgstr "Spejl omkring lodret akse" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:371 -#, fuzzy msgid "Flips selected item(s) from left to right" msgstr "Vender det valgte element (er) fra venstre mod højre" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:377 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:314 -#, fuzzy msgid "Properties..." msgstr "Egenskaber..." #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:377 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:314 -#, fuzzy msgid "Displays item properties dialog" msgstr "Viser dialogboksen med elementegenskaber" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:383 -#, fuzzy msgid "Edit Reference Designator..." msgstr "Rediger referencedesignator ..." #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:383 -#, fuzzy msgid "Displays reference designator dialog" msgstr "Viser reference designator dialog" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:389 -#, fuzzy msgid "Edit Value..." msgstr "Rediger værdi ..." #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:389 -#, fuzzy msgid "Displays value field dialog" msgstr "Viser dialogboksen værdifelt" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:395 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:255 -#, fuzzy msgid "Edit Footprint..." msgstr "Rediger fodaftryk ..." #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:395 -#, fuzzy msgid "Displays footprint field dialog" msgstr "Viser dialogboksen for fodaftrykfelt" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:401 -#, fuzzy msgid "Autoplace Fields" msgstr "Placer felter automatisk" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:401 -#, fuzzy msgid "Runs the automatic placement algorithm on the symbol or sheet's fields" msgstr "" "Kører den automatiske placeringsalgoritme på symbolet eller arkets felter" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:406 -#, fuzzy msgid "Change Symbols..." msgstr "Skift symboler ..." #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:407 -#, fuzzy msgid "Assign different symbols from the library" msgstr "Tildel forskellige symboler fra biblioteket" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:412 -#, fuzzy msgid "Update Symbols from Library..." msgstr "Opdater symboler fra biblioteket ..." #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:413 -#, fuzzy msgid "Update symbols to include any changes from the library" msgstr "Opdater symboler, så de inkluderer ændringer fra biblioteket" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:419 -#, fuzzy msgid "Assign a different symbol from the library" msgstr "Tildel et andet symbol fra biblioteket" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:424 -#, fuzzy msgid "Update Symbol..." msgstr "Opdater symbol ..." #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:425 -#, fuzzy msgid "Update symbol to include any changes from the library" msgstr "Opdater symbol, så det inkluderer ændringer fra biblioteket" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:430 -#, fuzzy msgid "Assign Netclass..." msgstr "Tildel netklasse ..." #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:430 -#, fuzzy msgid "Assign a netclass to the net of the selected wire" msgstr "Tildel en netklasse til nettet på den valgte ledning" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:435 -#, fuzzy msgid "DeMorgan Conversion" msgstr "DeMorgan-konvertering" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:435 -#, fuzzy msgid "Switch between DeMorgan representations" msgstr "Skift mellem DeMorgan-repræsentationer" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:440 -#, fuzzy msgid "DeMorgan Standard" msgstr "DeMorgan Standard" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:440 -#, fuzzy msgid "Switch to standard DeMorgan representation" msgstr "Skift til standard DeMorgan-repræsentation" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:445 -#, fuzzy msgid "DeMorgan Alternate" msgstr "DeMorgan Alternate" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:445 -#, fuzzy msgid "Switch to alternate DeMorgan representation" msgstr "Skift til alternativ DeMorgan-repræsentation" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:450 -#, fuzzy msgid "Change to Label" msgstr "Skift til etiket" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:450 -#, fuzzy msgid "Change existing item to a label" msgstr "Skift eksisterende vare til en etiket" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:455 -#, fuzzy msgid "Change to Hierarchical Label" msgstr "Skift til hierarkisk etiket" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:455 -#, fuzzy msgid "Change existing item to a hierarchical label" msgstr "Skift eksisterende element til en hierarkisk etiket" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:460 -#, fuzzy msgid "Change to Global Label" msgstr "Skift til Global Label" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:460 -#, fuzzy msgid "Change existing item to a global label" msgstr "Skift eksisterende vare til en global etiket" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:465 -#, fuzzy msgid "Change to Text" msgstr "Skift til tekst" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:465 -#, fuzzy msgid "Change existing item to a text comment" msgstr "Skift eksisterende element til en tekstkommentar" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:470 -#, fuzzy msgid "Cleanup Sheet Pins" msgstr "Oprydningsarkstifter" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:470 -#, fuzzy msgid "Delete unreferenced sheet pins" msgstr "Slet ikke-henviste arkstifter" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:475 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:433 -#, fuzzy msgid "Edit Text & Graphics Properties..." msgstr "Rediger egenskaber for tekst og grafik ..." #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:476 -#, fuzzy msgid "Edit text and graphics properties globally across schematic" msgstr "Rediger tekst- og grafikegenskaber globalt på tværs af skematisk" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:481 -#, fuzzy msgid "Symbol Properties..." msgstr "Symbolegenskaber ..." #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:481 -#, fuzzy msgid "Displays symbol properties dialog" msgstr "Viser dialogboksen med symbolegenskaber" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:486 -#, fuzzy msgid "Pin Table..." msgstr "Pin tabel ..." #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:486 -#, fuzzy msgid "Displays pin table for bulk editing of pins" msgstr "Viser pin-tabel til masseredigering af pins" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:491 -#, fuzzy msgid "Break Wire" msgstr "Break Wire" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:491 -#, fuzzy msgid "Divide a wire into segments which can be dragged independently" msgstr "Opdel en ledning i segmenter, som kan trækkes uafhængigt" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:496 -#, fuzzy msgid "Break Bus" msgstr "Break Bus" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:496 -#, fuzzy msgid "Divide a bus into segments which can be dragged independently" msgstr "Opdel en bus i segmenter, der kan trækkes uafhængigt" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:507 -#, fuzzy msgid "Add a simulator probe" msgstr "Tilføj en simulatorprobe" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:511 -#, fuzzy msgid "Select a value to be tuned" msgstr "Vælg en værdi, der skal indstilles" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:516 gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:113 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:687 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:707 -#, fuzzy msgid "Highlight Net" msgstr "Fremhæv Net" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:516 -#, fuzzy msgid "Highlight net under cursor" msgstr "Fremhæv nettet under markøren" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:527 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:700 -#, fuzzy msgid "Highlight Nets" msgstr "Fremhæv net" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:527 -#, fuzzy msgid "Highlight wires and pins of a net" msgstr "Fremhæv ledninger og stifter på et net" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:533 -#, fuzzy msgid "Edit with Symbol Editor" msgstr "Rediger med Symbol Editor" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:533 -#, fuzzy msgid "Open the symbol editor to edit the symbol" msgstr "Åbn symboleditoren for at redigere symbolet" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:538 -#, fuzzy msgid "Edit Symbol Fields..." msgstr "Rediger symbolfelter ..." #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:538 -#, fuzzy msgid "Bulk-edit fields of all symbols in schematic" msgstr "Masserediger felter med alle symboler i skematisk" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:543 -#, fuzzy msgid "Edit Symbol Library Links..." msgstr "Rediger links til symbolbiblioteket ..." #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:543 -#, fuzzy msgid "Edit links between schematic and library symbols" msgstr "Rediger links mellem skematiske og biblioteksymboler" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:548 -#, fuzzy msgid "Assign Footprints..." msgstr "Tildel fodspor ..." #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:548 -#, fuzzy msgid "Run footprint assignment tool" -msgstr "Footprint-opgaver" +msgstr "Kør værktøj til tildeling af fodaftryk" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:553 -#, fuzzy msgid "Import Footprint Assignments..." msgstr "Importer tildelinger af fodaftryk ..." #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:554 -#, fuzzy msgid "Import symbol footprint assignments from .cmp file created by Pcbnew" -msgstr "Importer tildeling af symbolaftryk fra .cmp-fil oprettet af Pcbnew" +msgstr "Importer tildelinger af symbolaftryk fra .cmp-fil oprettet af Pcbnew" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:559 -#, fuzzy msgid "Annotate Schematic..." msgstr "Kommenter skematisk ..." #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:559 -#, fuzzy msgid "Fill in schematic symbol reference designators" -msgstr "Udfyld skematiske symbolreferencebetegnere" +msgstr "Udfyld skematiske symbolhenvisningsbetegnelser" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:564 -#, fuzzy msgid "Schematic Setup..." msgstr "Skematisk opsætning ..." #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:565 -#, fuzzy msgid "Edit schematic setup including annotation styles and electrical rules" msgstr "" "Rediger skematisk opsætning inklusive annoteringsformater og elektriske " "regler" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:570 -#, fuzzy msgid "Edit Page Number..." msgstr "Rediger sidetal ..." #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:571 -#, fuzzy msgid "Edit the page number of the current or selected sheet" msgstr "Rediger sidetallet for det aktuelle eller valgte ark" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:576 -#, fuzzy msgid "Rescue Symbols..." msgstr "Redningssymboler ..." #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:577 -#, fuzzy msgid "Find old symbols in project and rename/rescue them" msgstr "Find gamle symboler i projektet, og omdøb / redd dem" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:582 -#, fuzzy msgid "Remap Legacy Library Symbols..." msgstr "Remap Legacy Library Symbols ..." #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:583 -#, fuzzy msgid "" "Remap library symbol references in legacy schematics to the symbol library " "table" @@ -17757,256 +15412,208 @@ msgstr "" "symbolbiblioteketabellen" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:588 -#, fuzzy msgid "Bus Definitions..." msgstr "Busdefinitioner ..." #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:588 -#, fuzzy msgid "Manage bus definitions" msgstr "Administrer busdefinitioner" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:593 -#, fuzzy msgid "Export Drawing to Clipboard" -msgstr "Eksporter tegning til udklipsholder" +msgstr "Eksportér tegning til udklipsholder" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:593 -#, fuzzy msgid "Export drawing of current sheet to clipboard" msgstr "Eksporter tegning af det aktuelle ark til udklipsholder" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:598 -#, fuzzy msgid "Switch to PCB Editor" msgstr "Skift til PCB Editor" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:598 -#, fuzzy msgid "Open PCB in board editor" -msgstr "Åbn PCB i Pcbnew" +msgstr "Åbn printkort i korteditor" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:603 -#, fuzzy msgid "Export Netlist..." msgstr "Eksportér netliste ..." #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:603 -#, fuzzy msgid "Export file containing netlist in one of several formats" msgstr "Eksporter fil, der indeholder netlist i et af flere formater" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:608 -#, fuzzy msgid "Generate BOM..." msgstr "Generer stykliste ..." #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:608 -#, fuzzy msgid "Generate a bill of materials for the current schematic" msgstr "Generer en stykliste til det aktuelle skema" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:613 -#, fuzzy msgid "Highlight on PCB" msgstr "Fremhæv på PCB" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:613 -#, fuzzy msgid "Highlight corresponding items in board editor" -msgstr "Fremhæv tilsvarende emner i PCBNew" +msgstr "Fremhæv tilsvarende punkter i tavleeditoren" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:618 -#, fuzzy msgid "Show Hidden Pins" msgstr "Vis skjulte pins" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:618 -#, fuzzy msgid "Toggle display of hidden pins" msgstr "Skift visning af skjulte ben" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:623 -#, fuzzy msgid "Show Hidden Fields" msgstr "Vis skjulte felter" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:623 -#, fuzzy msgid "Toggle display of hidden text fields" -msgstr "Skift visning af loddepasta lag" +msgstr "Skift visning af skjulte tekstfelter" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:628 -#, fuzzy msgid "Force H/V Wires and Buses" msgstr "Tving H / V ledninger og busser" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:628 -#, fuzzy msgid "Switch H & V only mode for new wires and buses" msgstr "Skift kun H & V-tilstand til nye ledninger og busser" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:636 -#, fuzzy msgid "Enter Sheet" msgstr "Indtast ark" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:636 -#, fuzzy msgid "Display the selected sheet's contents in the Eeschema window" msgstr "Vis det valgte arks indhold i Eeschema-vinduet" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:642 -#, fuzzy msgid "Leave Sheet" msgstr "Forlad ark" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:642 -#, fuzzy msgid "Display the parent sheet in the Eeschema window" msgstr "Vis overordnet ark i Eeschema-vinduet" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:647 -#, fuzzy msgid "Hierarchy Navigator" -msgstr "Vis hierarki-navigator" +msgstr "Hierarki Navigator" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:647 msgid "Show schematic sheet hierarchy" -msgstr "" +msgstr "Vis skematisk arkhierarki" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:652 -#, fuzzy msgid "Navigate to page" msgstr "Naviger til side" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:660 -#, fuzzy msgid "Add Junctions to Selection where needed" msgstr "Føj vejkryds til valg, hvor det er nødvendigt" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:667 -#, fuzzy msgid "Add Wire" msgstr "Tilføj ledning" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:667 -#, fuzzy msgid "Add a wire" msgstr "Tilføj en ledning" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:674 -#, fuzzy msgid "Add Bus" msgstr "Tilføj Bus" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:674 -#, fuzzy msgid "Add a bus" msgstr "Tilføj en bus" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:680 #: eeschema/tools/sch_line_wire_bus_tool.cpp:79 #: eeschema/tools/sch_line_wire_bus_tool.cpp:135 -#, fuzzy msgid "Unfold from Bus" msgstr "Fold ud fra bus" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:680 -#, fuzzy msgid "Break a wire out of a bus" msgstr "Bryt en ledning ud af en bus" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:693 -#, fuzzy msgid "Finish Wire or Bus" msgstr "Afslut ledning eller bus" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:693 -#, fuzzy msgid "Complete drawing at current segment" msgstr "Komplet tegning i det aktuelle segment" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:698 -#, fuzzy msgid "Finish Wire" msgstr "Afslut ledningen" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:698 -#, fuzzy msgid "Complete wire with current segment" msgstr "Komplet ledning med aktuelt segment" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:703 -#, fuzzy msgid "Finish Bus" msgstr "Afslut bus" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:703 -#, fuzzy msgid "Complete bus with current segment" msgstr "Komplet bus med nuværende segment" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:708 -#, fuzzy msgid "Finish Lines" msgstr "Afslut linjer" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:708 -#, fuzzy msgid "Complete connected lines with current segment" msgstr "Komplette tilsluttede linjer med det aktuelle segment" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:717 pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:68 #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:331 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:242 -#, fuzzy msgid "Move" msgstr "Flyt" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:717 pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:68 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:242 -#, fuzzy msgid "Moves the selected item(s)" -msgstr "Flytter det / de valgte element (er)" +msgstr "Flytter det (de) valgte element (er)" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:722 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:615 -#, fuzzy msgid "Drag" msgstr "Træk" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:722 -#, fuzzy msgid "Drags the selected item(s)" -msgstr "Trækker det valgte element (er)" +msgstr "Trækker det eller de valgte emner" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:726 -#, fuzzy msgid "Move Activate" msgstr "Flyt Aktivér" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:730 -#, fuzzy msgid "Symbol Move Activate" msgstr "Symbol Flyt Aktivér" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:734 -#, fuzzy msgid "Align Elements to Grid" msgstr "Juster elementer til gitter" #: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:199 -#, fuzzy msgid "No pins!" msgstr "Ingen pins!" #: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:208 -#, fuzzy msgid "Marker Information" msgstr "Markørinformation" #: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:229 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Duplicate pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f) conflicts " "with pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f) of converted" @@ -18015,7 +15622,7 @@ msgstr "" "konflikt med pin %s \"%s\" på placering ( %.3f, %.3f) af konverteret" #: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:240 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Duplicate pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f) conflicts " "with pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f) in units %c and %c of " @@ -18026,7 +15633,7 @@ msgstr "" "og %c konverteret" #: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:257 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Duplicate pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f) conflicts " "with pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f)" @@ -18035,7 +15642,7 @@ msgstr "" "konflikt med pin %s \"%s\" på placering ( %.3f, %.3f) " #: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:268 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Duplicate pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f) conflicts " "with pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f) in units %c and %c" @@ -18045,7 +15652,7 @@ msgstr "" "og %c" #: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:303 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Off grid pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f) of converted." "
" @@ -18054,7 +15661,7 @@ msgstr "" "konverteret.
" #: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:311 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Off grid pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f) in symbol %c " "of converted.
" @@ -18063,45 +15670,40 @@ msgstr "" "%c for konverteret.
" #: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:323 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Off grid pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f).
" msgstr "" " Fra gitterpind %s \"%s\" på placering (%.3f, %.3f) .
" #: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:331 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Off grid pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f) in symbol %c." "
" msgstr "" -" Fra gitterstiften %s \"%s\" på placeringen (%.3f, %.3f) i " -"symbol %c.
" +" Off grid pin %s \"%s\" på placering (%.3f, %.3f) i symbol " +"%c.
" #: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:344 -#, fuzzy msgid "No off grid or duplicate pins were found." msgstr "Intet off-gitter eller duplikatstifter blev fundet." #: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:1402 #: pagelayout_editor/tools/pl_selection_tool.cpp:589 #: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:1736 -#, fuzzy msgid "Select &All\tA" msgstr "Vælg & Alle A" #: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:1405 #: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:1739 -#, fuzzy msgid "&Expand Selection\tE" msgstr "& Udvid valg E" #: eeschema/tools/reannotate.cpp:74 -#, fuzzy msgid "Errors reported by Eeschema:\n" msgstr "Fejl rapporteret af Eeschema:\n" #: eeschema/tools/reannotate.cpp:75 -#, fuzzy msgid "" "\n" "Annotation not performed!\n" @@ -18112,113 +15714,95 @@ msgstr "" #: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:422 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:839 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:847 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Couldn't load image from \"%s\"" msgstr "Kunne ikke indlæse billedet fra \"%s\"" #: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:939 -#, fuzzy msgid "Click over a sheet." msgstr "Klik over et ark." #: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:952 -#, fuzzy msgid "No new hierarchical labels found." msgstr "Ingen nye hierarkiske etiketter fundet." #: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:75 -#, fuzzy msgid "Symbol Unit" msgstr "Symbolenhed" #: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:95 -#, fuzzy msgid "no symbol selected" msgstr "intet symbol valgt" #: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:104 -#, fuzzy msgid "symbol is not multi-unit" msgstr "symbolet er ikke flere enheder" #: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:934 -#, fuzzy msgid "Label value cannot go below zero" -msgstr "Buevinklen kan ikke være nul." +msgstr "Etiketværdien kan ikke gå under nul" #: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1095 pcbnew/tools/pcb_control.cpp:471 -#, fuzzy msgid "Item locked." msgstr "Vare låst." #: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1157 #: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:519 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Edit %s Field" msgstr "Rediger %s felt" #: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1690 -#, fuzzy msgid "There are no unreferenced pins in this sheet to remove." msgstr "Der er ingen uhenvisede stifter i dette ark, der skal fjernes." #: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1694 -#, fuzzy msgid "Do you wish to delete the unreferenced pins from this sheet?" -msgstr "Ønsker du at slette de ikke-refererede ben fra dette ark?" +msgstr "Ønsker du at slette de ikke-henviste ben fra dette ark?" #: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1754 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Enter page number for sheet path%s" msgstr "Indtast sidenummer for arkstien %s" #: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1757 -#, fuzzy msgid "Edit Page Number" msgstr "Rediger sidetal" #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:443 -#, fuzzy msgid "Reached end of schematic." msgstr "Nået slutningen af skematisk." #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:444 -#, fuzzy msgid "Reached end of sheet." msgstr "Nået til slutningen af arket." #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:447 -#, fuzzy msgid "Find again to wrap around to the start." msgstr "Find igen for at vikle rundt til starten." #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:827 -#, fuzzy msgid "Error: duplicate sub-sheet names found in current sheet." msgstr "Fejl: duplikat af underarknavne fundet i det aktuelle ark." #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:916 -#, fuzzy msgid "Net must be labeled to assign a netclass." msgstr "Net skal mærkes for at tildele en netklasse." #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:928 -#, fuzzy msgid "Netclasses" msgstr "Netklasser" #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:941 -#, fuzzy msgid "Assign Netclass" msgstr "Tildel netklasse" #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:942 -#, fuzzy msgid "Select netclass:" msgstr "Vælg netklasse:" #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1419 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The pasted sheet \"%s\"\n" "was dropped because the destination already has the sheet or one of its " @@ -18229,74 +15813,64 @@ msgstr "" "underark som forælder." #: eeschema/tools/sch_line_wire_bus_tool.cpp:117 -#, fuzzy msgid "No bus selected" msgstr "Ingen bus valgt" #: eeschema/tools/sch_line_wire_bus_tool.cpp:126 -#, fuzzy msgid "Bus has no members" msgstr "Bus har ingen medlemmer" #: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:323 #: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:363 -#, fuzzy msgid "No symbol to export" msgstr "Intet symbol at eksportere" #: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:334 -#, fuzzy msgid "Image File Name" msgstr "Billedfilnavn" #: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:345 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Can't save file \"%s\"." msgstr "Kan ikke gemme filen \"%s\"." #: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:374 -#, fuzzy msgid "Filename:" msgstr "Filnavn:" #: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:443 #: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:481 -#, fuzzy msgid "No schematic currently open." msgstr "Der er i øjeblikket ingen skemaer åben." #: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:517 -#, fuzzy msgid "Edit Symbol Name" -msgstr "Symbolnavn" +msgstr "Rediger symbolnavn" #: eeschema/tools/symbol_editor_pin_tool.cpp:222 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "This position is already occupied by another pin, in unit %d." msgstr "Denne position er allerede optaget af en anden pin i enhed %d." #: eeschema/tools/symbol_editor_pin_tool.cpp:226 -#, fuzzy msgid "Place Pin Anyway" msgstr "Placer pin alligevel" #: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:24 -#, fuzzy msgid " X " msgstr " x " #: gerbview/clear_gbr_drawlayers.cpp:47 -#, fuzzy msgid "Current data will be lost?" msgstr "Nuværende data går tabt?" #: gerbview/clear_gbr_drawlayers.cpp:78 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Clear layer %d?" msgstr "Ryd lag %d?" #: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb.cpp:154 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Layer %d" msgstr "Lag %d" @@ -18306,29 +15880,24 @@ msgstr "Lag %d" #: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb.cpp:345 #: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb.cpp:395 #: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:163 -#, fuzzy msgid "Do not export" msgstr "Eksporter ikke" #: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb.cpp:227 -#, fuzzy msgid "Gerbers with known layers: " msgstr "Gerber med kendte lag: " #: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb.cpp:229 -#, fuzzy msgid "Automatic Layer Assignment" msgstr "Automatisk lagtildeling" #: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb.cpp:350 #: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb.cpp:403 #: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:155 -#, fuzzy msgid "Hole data" msgstr "Huldata" #: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb.cpp:444 -#, fuzzy msgid "" "Exported board does not have enough copper layers to handle selected inner " "layers" @@ -18336,63 +15905,51 @@ msgstr "" "Eksporteret kort har ikke nok kobberlag til at håndtere valgte indre lag" #: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:33 -#, fuzzy msgid "Layer selection:" msgstr "Lagvalg:" #: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:79 -#, fuzzy msgid "Copper layers count:" msgstr "Kobberlag tæller:" #: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:83 #: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:84 -#, fuzzy msgid "2 Layers" msgstr "2 lag" #: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:85 -#, fuzzy msgid "4 Layers" msgstr "4 lag" #: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:86 -#, fuzzy msgid "6 Layers" msgstr "6 lag" #: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:87 -#, fuzzy msgid "8 Layers" msgstr "8 lag" #: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:88 -#, fuzzy msgid "10 Layers" msgstr "10 lag" #: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:89 -#, fuzzy msgid "12 Layers" msgstr "12 lag" #: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:90 -#, fuzzy msgid "14 Layers" msgstr "14 lag" #: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:91 -#, fuzzy msgid "16 Layers" msgstr "16 lag" #: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:103 -#, fuzzy msgid "Store Choice" msgstr "Store valg" #: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:106 -#, fuzzy msgid "Get Stored Choice" msgstr "Få gemt valg" @@ -18402,43 +15959,37 @@ msgstr "Få gemt valg" #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:63 #: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:81 #: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:98 -#, fuzzy msgid "Reset" msgstr "Nulstil" #: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.h:81 -#, fuzzy msgid "Layer Selection" msgstr "Lagvalg" #: gerbview/dialogs/dialog_print_gerbview.cpp:170 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:119 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:236 -#, fuzzy msgid "Print mirrored" msgstr "Print spejlet" #: gerbview/dialogs/dialog_print_gerbview.cpp:179 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:54 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:262 -#, fuzzy msgid "Included Layers" msgstr "Medtag lag" #: gerbview/dialogs/dialog_print_gerbview.cpp:192 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:292 -#, fuzzy msgid "Select all" msgstr "Vælg alle" #: gerbview/dialogs/dialog_print_gerbview.cpp:193 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:294 -#, fuzzy msgid "Deselect all" msgstr "Fravælg alle" #: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:112 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Select Layer: %s" msgstr "Vælg lag: %s" @@ -18457,138 +16008,118 @@ msgstr "Vælg lag: %s" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:366 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:390 pcbnew/track.cpp:607 #: pcbnew/track.cpp:665 pcbnew/track.cpp:1067 pcbnew/zone.cpp:608 -#, fuzzy msgid "Layer" msgstr "Lag" #: gerbview/dialogs/panel_gerbview_display_options_base.cpp:30 -#, fuzzy msgid "Show D codes" msgstr "Vis D-koder" #: gerbview/dialogs/panel_gerbview_display_options_base.cpp:38 -#, fuzzy msgid "Drawing Mode" msgstr "Tegningstilstand" #: gerbview/dialogs/panel_gerbview_display_options_base.cpp:40 -#, fuzzy msgid "Sketch flashed items" msgstr "Skitse blinkede emner" #: gerbview/dialogs/panel_gerbview_display_options_base.cpp:43 -#, fuzzy msgid "Sketch lines" msgstr "Skitselinjer" #: gerbview/dialogs/panel_gerbview_display_options_base.cpp:46 -#, fuzzy msgid "Sketch polygons" msgstr "Skitse polygoner" #: gerbview/dialogs/panel_gerbview_settings_base.cpp:22 -#, fuzzy msgid "Full size" msgstr "Fuld størrelse" #: gerbview/dialogs/panel_gerbview_settings_base.cpp:22 -#, fuzzy msgid "Size A4" msgstr "Størrelse A4" #: gerbview/dialogs/panel_gerbview_settings_base.cpp:22 -#, fuzzy msgid "Size A3" msgstr "Størrelse A3" #: gerbview/dialogs/panel_gerbview_settings_base.cpp:22 -#, fuzzy msgid "Size A2" msgstr "Størrelse A2" #: gerbview/dialogs/panel_gerbview_settings_base.cpp:22 -#, fuzzy msgid "Size A" msgstr "Størrelse A" #: gerbview/dialogs/panel_gerbview_settings_base.cpp:22 -#, fuzzy msgid "Size B" msgstr "Størrelse B" #: gerbview/dialogs/panel_gerbview_settings_base.cpp:22 -#, fuzzy msgid "Size C" msgstr "Størrelse C" #: gerbview/dialogs/panel_gerbview_settings_base.cpp:24 -#, fuzzy msgid "Page Size" msgstr "Sidestørrelse" #: gerbview/dialogs/panel_gerbview_settings_base.cpp:28 #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:315 -#, fuzzy msgid "Show page limits" msgstr "Vis sidegrænser" #: gerbview/events_called_functions.cpp:170 -#, fuzzy msgid "Visibles" msgstr "Synlige" #: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:263 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "File %s not found." msgstr "Fil %s blev ikke fundet." #: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:273 -#, fuzzy msgid "No empty layers to load file into." msgstr "Ingen tomme lag at indlæse filen i." #: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:280 -#, fuzzy msgid "Error reading EXCELLON drill file" msgstr "Fejl ved læsning af EXCELLON-borefil" #: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:420 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unknown Excellon command <%s>" msgstr "Ukendt kommando for Excellon < %s >" #: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:578 -#, fuzzy msgid "Tool definition shape not found" msgstr "Værktøjsdefinitionsform ikke fundet" #: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:581 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Tool definition '%c' not supported" msgstr "Værktøjsdefinition '%c' understøttes ikke" #: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:662 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Tool %d not defined" msgstr "Værktøj %d ikke defineret" #: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:843 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unknown Excellon G Code: <%s>" msgstr "Ukendt Excellon G-kode: < %s >" #: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:67 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot create file \"%s\"" msgstr "Kan ikke oprette filen \"%s\"" #: gerbview/files.cpp:39 -#, fuzzy msgid "No more available layers in Gerbview to load files" msgstr " Ingen flere tilgængelige lag i Gerbview for at indlæse filer" #: gerbview/files.cpp:40 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "\n" "Not loaded:%s" @@ -18597,83 +16128,67 @@ msgstr "" " Ikke indlæst: %s " #: gerbview/files.cpp:85 -#, fuzzy msgid "Zip files" msgstr "Zip filer" #: gerbview/files.cpp:103 -#, fuzzy msgid "Job files" msgstr "Jobfiler" #: gerbview/files.cpp:136 -#, fuzzy msgid "Gerber files (.g* .lgr .pho)" msgstr "Gerber-filer (.g * .lgr .pho)" #: gerbview/files.cpp:142 -#, fuzzy msgid "Top layer (*.GTL)|*.GTL;*.gtl|" msgstr "Toplag (* .GTL) | * .GTL; *. Gtl |" #: gerbview/files.cpp:143 -#, fuzzy msgid "Bottom layer (*.GBL)|*.GBL;*.gbl|" msgstr "Bundlag (* .GBL) | * .GBL; *. Gbl |" #: gerbview/files.cpp:144 -#, fuzzy msgid "Bottom solder resist (*.GBS)|*.GBS;*.gbs|" msgstr "Modstand mod loddet lod (* .GBS) | * .GBS; *. Gbs |" #: gerbview/files.cpp:145 -#, fuzzy msgid "Top solder resist (*.GTS)|*.GTS;*.gts|" msgstr "Top lodde modstå (* .GTS) | * .GTS; *. Gts |" #: gerbview/files.cpp:146 -#, fuzzy msgid "Bottom overlay (*.GBO)|*.GBO;*.gbo|" msgstr "Bundoverlay (* .GBO) | * .GBO; *. Gbo |" #: gerbview/files.cpp:147 -#, fuzzy msgid "Top overlay (*.GTO)|*.GTO;*.gto|" msgstr "Topoverlay (* .GTO) | * .GTO; *. Gto |" #: gerbview/files.cpp:148 -#, fuzzy msgid "Bottom paste (*.GBP)|*.GBP;*.gbp|" msgstr "Bundpasta (* .GBP) | * .GBP; *. Gbp |" #: gerbview/files.cpp:149 -#, fuzzy msgid "Top paste (*.GTP)|*.GTP;*.gtp|" msgstr "Toppasta (* .GTP) | * .GTP; *. Gtp |" #: gerbview/files.cpp:150 -#, fuzzy msgid "Keep-out layer (*.GKO)|*.GKO;*.gko|" msgstr "Hold-ud lag (* .GKO) | * .GKO; *. Gko |" #: gerbview/files.cpp:151 -#, fuzzy msgid "Mechanical layers (*.GMx)|*.GM1;*.gm1;*.GM2;*.gm2;*.GM3;*.gm3|" msgstr "" "Mekaniske lag (* .GMx) | * .GM1; *. Gm1; *. GM2; *. Gm2; *. GM3; *. Gm3 |" #: gerbview/files.cpp:152 -#, fuzzy msgid "Top Pad Master (*.GPT)|*.GPT;*.gpt|" msgstr "Top Pad Master (* .GPT) | * .GPT; *. Gpt |" #: gerbview/files.cpp:153 -#, fuzzy msgid "Bottom Pad Master (*.GPB)|*.GPB;*.gpb|" msgstr "Bottom Pad Master (* .GPB) | * .GPB; *. Gpb |" #: gerbview/files.cpp:171 -#, fuzzy msgid "Open Gerber File(s)" msgstr "Åbn Gerber-fil (er)" @@ -18682,257 +16197,222 @@ msgid "File not found:" msgstr "Filen blev ikke fundet:" #: gerbview/files.cpp:240 -#, fuzzy msgid "Loading Gerber files..." msgstr "Indlæser Gerber-filer ..." #: gerbview/files.cpp:242 gerbview/files.cpp:247 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Loading %u/%zu %s" msgstr "Indlæser %u / %z u %s" #: gerbview/files.cpp:268 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "A gerber job file cannot be loaded as a plot file%s" msgstr " En gerber-jobfil kan ikke indlæses som en plotfil %s " #: gerbview/files.cpp:356 -#, fuzzy msgid "Open NC (Excellon) Drill File(s)" -msgstr "Åbn NC (Excellon) borefil (er)" +msgstr "Åbn borefil (er) for NC (Excellon)" #: gerbview/files.cpp:453 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Zip file \"%s\" cannot be opened" msgstr "Zip-filen \"%s\" kan ikke åbnes" #: gerbview/files.cpp:495 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Info: skip file \"%s\" (unknown type)\n" msgstr "Info: spring fil \"%s\" (ukendt type) over\n" #: gerbview/files.cpp:507 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Info: skip file \"%s\" (gerber job file)\n" msgstr "Info: spring fil \"%s\" over (gerber jobfil)\n" #: gerbview/files.cpp:548 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to create temporary file \"%s\"\n" msgstr " Den midlertidige fil \"%s\" kunne ikke oprettes\n" #: gerbview/files.cpp:578 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unzipped file %s read error\n" msgstr " udpakket fil %s læsefejl \n" #: gerbview/files.cpp:613 -#, fuzzy msgid "Open Zip File" msgstr "Åbn zip-fil" #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:672 -#, fuzzy msgid "Attribute" msgstr "Attribut" #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:675 gerbview/gerber_draw_item.cpp:685 -#, fuzzy msgid "No attribute" msgstr "Ingen attribut" #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:681 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "D Code %d" msgstr "D-kode %d" #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:694 -#, fuzzy msgid "Graphic Layer" msgstr "Grafisk lag" #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:704 -#, fuzzy msgid "Clear" msgstr "Slet" #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:704 -#, fuzzy msgid "Dark" -msgstr "Mørk" +msgstr "Mørkt" #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:705 gerbview/gerber_file_image.cpp:353 -#, fuzzy msgid "Polarity" msgstr "Polaritet" #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:711 pcbnew/fp_text.cpp:295 #: pcbnew/pcb_text.cpp:115 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1132 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:294 -#, fuzzy msgid "Mirror" -msgstr "Spejle" +msgstr "Spejl" #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:715 -#, fuzzy msgid "AB axis" msgstr "AB-akse" #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:727 gerbview/toolbars_gerber.cpp:133 #: gerbview/toolbars_gerber.cpp:136 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:25 -#, fuzzy msgid "Net:" msgstr "Net:" #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:739 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cmp: %s Pad: %s" msgstr "Cmp: %s Pad: %s" #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:743 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cmp: %s Pad: %s Fct %s" msgstr "Cmp: %s Pad: %s Fct %s" #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:751 gerbview/toolbars_gerber.cpp:119 #: gerbview/toolbars_gerber.cpp:122 -#, fuzzy msgid "Cmp:" msgstr "Cmp:" #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:1010 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s (D%d) on layer %d: %s" msgstr "%s (D %d) på lag %d: %s" #: gerbview/gerber_file_image.cpp:340 -#, fuzzy msgid "Image name" msgstr "Billednavn" #: gerbview/gerber_file_image.cpp:345 -#, fuzzy msgid "Graphic layer" msgstr "Grafisk lag" #: gerbview/gerber_file_image.cpp:349 -#, fuzzy msgid "Img Rot." msgstr "Img Rot." #: gerbview/gerber_file_image.cpp:357 -#, fuzzy msgid "X Justify" msgstr "X Retfærdiggør" #: gerbview/gerber_file_image.cpp:360 -#, fuzzy msgid "Y Justify" msgstr "Y Retfærdiggør" #: gerbview/gerber_file_image.cpp:384 -#, fuzzy msgid "Image Justify Offset" msgstr "Image Justify Offset" #: gerbview/gerber_file_image_list.cpp:188 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Graphic layer %d" msgstr "Grafisk lag %d" #: gerbview/gerbview_frame.cpp:72 gerbview/menubar.cpp:127 -#, fuzzy msgid "Clear Recent Zip Files" msgstr "Ryd de seneste zip-filer" #: gerbview/gerbview_frame.cpp:74 gerbview/menubar.cpp:89 -#, fuzzy msgid "Clear Recent Drill Files" msgstr "Ryd de seneste borefiler" #: gerbview/gerbview_frame.cpp:76 gerbview/menubar.cpp:108 -#, fuzzy msgid "Clear Recent Job Files" msgstr "Ryd de seneste jobfiler" #: gerbview/gerbview_frame.cpp:156 -#, fuzzy msgid "Layers Manager" msgstr "Lagchef" #: gerbview/gerbview_frame.cpp:600 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Drawing layer %d not in use" msgstr "Tegningslag %d ikke i brug" #: gerbview/gerbview_frame.cpp:614 gerbview/menubar.cpp:148 -#, fuzzy msgid "GerbView" msgstr "GerbView" #: gerbview/gerbview_frame.cpp:616 -#, fuzzy msgid "(with X2 attributes)" msgstr "(med X2-attributter)" #: gerbview/gerbview_frame.cpp:624 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Image name: \"%s\" Layer name: \"%s\"" msgstr "Billednavn: \"%s\" Lagnavn: \"%s\"" #: gerbview/gerbview_frame.cpp:640 -#, fuzzy msgid "X2 attr" msgstr "X2 attr" #: gerbview/gerbview_frame.cpp:999 -#, fuzzy msgid "Gerbview" msgstr "Gerbview" #: gerbview/job_file_reader.cpp:155 -#, fuzzy msgid "This job file uses an outdated format. Please recreate it." msgstr "Denne jobfil bruger et forældet format. Genskab det venligst." #: gerbview/job_file_reader.cpp:191 -#, fuzzy msgid "Open Gerber Job File" msgstr "Åbn Gerber Job File" #: gerbview/menubar.cpp:66 -#, fuzzy msgid "Open Recent Gerber File" msgstr "Åbn Seneste Gerber-fil" #: gerbview/menubar.cpp:70 -#, fuzzy msgid "Clear Recent Gerber Files" msgstr "Ryd de seneste Gerber-filer" #: gerbview/menubar.cpp:85 -#, fuzzy msgid "Open Recent Drill File" msgstr "Åbn Seneste Drill File" #: gerbview/menubar.cpp:104 -#, fuzzy msgid "Open Recent Job File" msgstr "Åbn Seneste jobfil" #: gerbview/menubar.cpp:123 -#, fuzzy msgid "Open Recent Zip File" msgstr "Åbn Seneste zip-fil" #: gerbview/readgerb.cpp:62 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:242 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "File \"%s\" not found" msgstr "Filen %s blev ikke fundet" #: gerbview/readgerb.cpp:85 -#, fuzzy msgid "" "Warning: this file has no D-Code definition\n" "Therefore the size of some items is undefined" @@ -18941,7 +16421,6 @@ msgstr "" "Derfor er størrelsen på nogle varer udefineret" #: gerbview/readgerb.cpp:88 -#, fuzzy msgid "" "Warning: this file has some missing D-Code definitions\n" "Therefore the size of some items is undefined" @@ -18950,320 +16429,264 @@ msgstr "" "Derfor er størrelsen på nogle varer udefineret" #: gerbview/rs274d.cpp:645 -#, fuzzy msgid "Invalid Gerber file: missing G74 or G75 arc command" msgstr "Ugyldig Gerber-fil: mangler G74- eller G75-bue-kommando" #: gerbview/rs274x.cpp:229 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "RS274X: Invalid GERBER format command '%c' at line %d: \"%s\"" msgstr "RS274X: Ugyldig GERBER-formatkommando '%c' på linje %d: \"%s\"" #: gerbview/rs274x.cpp:232 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "GERBER file \"%s\" may not display as intended." msgstr "GERBER-fil \"%s\" vises muligvis ikke som beregnet." #: gerbview/rs274x.cpp:537 -#, fuzzy msgid "RS274X: Command \"IR\" rotation value not allowed" msgstr "RS274X: Kommando \"IR\" rotationsværdi er ikke tilladt" #: gerbview/rs274x.cpp:645 -#, fuzzy msgid "RS274X: Command KNOCKOUT ignored by GerbView" msgstr "RS274X: Kommando KNOCKOUT ignoreret af GerbView" #: gerbview/toolbars_gerber.cpp:121 -#, fuzzy msgid "Highlight items belonging to this component" msgstr "Fremhæv emner, der tilhører denne komponent" #: gerbview/toolbars_gerber.cpp:135 -#, fuzzy msgid "Highlight items belonging to this net" msgstr "Fremhæv genstande, der hører til dette net" #: gerbview/toolbars_gerber.cpp:147 gerbview/toolbars_gerber.cpp:150 -#, fuzzy msgid "Attr:" msgstr "Attr:" #: gerbview/toolbars_gerber.cpp:149 -#, fuzzy msgid "Highlight items with this aperture attribute" msgstr "Fremhæv emner med denne blændeegenskab" #: gerbview/toolbars_gerber.cpp:161 gerbview/toolbars_gerber.cpp:163 -#, fuzzy msgid "DCode:" msgstr "DCode:" #: gerbview/toolbars_gerber.cpp:268 -#, fuzzy msgid "" msgstr "" #: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:39 -#, fuzzy msgid "Open Gerber Plot File(s)..." msgstr "Åbn Gerber plotfil (er) ..." #: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:40 -#, fuzzy msgid "" "Open Gerber plot file(s) on the current layer. Previous data will be deleted" msgstr "Åbn Gerber plotfil (er) på det aktuelle lag. Tidligere data slettes" #: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:45 -#, fuzzy msgid "Open Excellon Drill File(s)..." msgstr "Åbn Excellon Drill File (s) ..." #: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:46 -#, fuzzy msgid "" "Open Excellon drill file(s) on the current layer. Previous data will be " "deleted" msgstr "Åbn Excellon-borefil (er) på det aktuelle lag. Tidligere data slettes" #: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:51 -#, fuzzy msgid "Open Gerber Job File..." msgstr "Åbn Gerber Job File ..." #: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:52 -#, fuzzy msgid "Open a Gerber job file and its associated gerber plot files" msgstr "Åbn en Gerber-jobfil og dens tilknyttede Gerber-plotfiler" #: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:57 -#, fuzzy msgid "Open Zip Archive File..." msgstr "Åbn zip-arkivfil ..." #: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:58 -#, fuzzy msgid "Open a zipped archive (Gerber and Drill) file" msgstr "Åbn en zip-arkivfil (Gerber and Drill) -fil" #: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:63 -#, fuzzy msgid "Show Layers Manager" msgstr "Vis lagmanager" #: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:64 -#, fuzzy msgid "Show or hide the layer manager" msgstr "Vis eller skjul lagmanageren" #: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:69 -#, fuzzy msgid "List DCodes..." msgstr "Liste over DC-koder ..." #: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:70 -#, fuzzy msgid "List D-codes defined in Gerber files" msgstr "Liste over D-koder defineret i Gerber-filer" #: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:75 -#, fuzzy msgid "Show Source..." msgstr "Vis kilde ..." #: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:76 -#, fuzzy msgid "Show source file for the current layer" msgstr "Vis kildefil for det aktuelle lag" #: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:81 -#, fuzzy msgid "Export to Pcbnew..." msgstr "Eksport til Pcbnew ..." #: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:82 -#, fuzzy msgid "Export data in Pcbnew format" msgstr "Eksportér data i Pcbnew-format" #: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:87 -#, fuzzy msgid "Clear Current Layer..." msgstr "Ryd aktuelt lag ..." #: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:87 -#, fuzzy msgid "Clear the selected graphic layer" msgstr "Ryd det valgte grafiske lag" #: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:92 -#, fuzzy msgid "Clear All Layers" msgstr "Ryd alle lag" #: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:93 -#, fuzzy msgid "Clear all layers. All data will be deleted" msgstr "Ryd alle lag. Alle data slettes" #: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:98 -#, fuzzy msgid "Reload All Layers" msgstr "Genindlæs alle lag" #: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:99 -#, fuzzy msgid "Reload all layers. All data will be reloaded" msgstr "Genindlæs alle lag. Alle data genindlæses" #: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:108 -#, fuzzy msgid "Clear Highlight" msgstr "Ryd højdepunkt" #: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:118 -#, fuzzy msgid "Highlight Component" msgstr "Fremhæv komponent" #: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:123 -#, fuzzy msgid "Highlight Attribute" msgstr "Fremhæv attribut" #: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:129 -#, fuzzy msgid "Next Layer" msgstr "Næste lag" #: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:134 -#, fuzzy msgid "Previous Layer" msgstr "Forrige lag" #: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:139 -#, fuzzy msgid "Sketch Lines" msgstr "Skitselinjer" #: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:139 -#, fuzzy msgid "Show lines in outline mode" msgstr "Vis linjer i konturtilstand" #: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:145 -#, fuzzy msgid "Sketch Flashed Items" msgstr "Skitse blinkede genstande" #: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:145 -#, fuzzy msgid "Show flashed items in outline mode" msgstr "Vis blinkede emner i konturtilstand" #: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:151 -#, fuzzy msgid "Sketch Polygons" msgstr "Skitse polygoner" #: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:151 -#, fuzzy msgid "Show polygons in outline mode" msgstr "Vis polygoner i konturtilstand" #: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:157 -#, fuzzy msgid "Ghost Negative Objects" msgstr "Ghost Negative Objects" #: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:157 -#, fuzzy msgid "Show negative objects in ghost color" msgstr "Vis negative objekter i spøgelsesfarve" #: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:163 -#, fuzzy msgid "Show DCodes" msgstr "Vis DC-koder" #: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:163 -#, fuzzy msgid "Show dcode number" msgstr "Vis dcode nummer" #: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:168 -#, fuzzy msgid "Show in Differential Mode" msgstr "Vis i Differential Mode" #: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:168 -#, fuzzy msgid "Show layers in diff (compare) mode" msgstr "Vis lag i diff (sammenlign) tilstand" #: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:173 -#, fuzzy msgid "Flip Gerber View" msgstr "Flip Gerber View" #: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:173 -#, fuzzy msgid "Show as mirror image" msgstr "Vis som spejlbillede" #: gerbview/tools/gerbview_control.cpp:110 -#, fuzzy msgid "None of the Gerber layers contain any data" msgstr "Ingen af Gerber-lagene indeholder nogen data" #: gerbview/tools/gerbview_control.cpp:117 -#, fuzzy msgid "Board File Name" msgstr "Board filnavn" #: gerbview/tools/gerbview_inspection_tool.cpp:144 -#, fuzzy msgid "D Codes" msgstr "D-koder" #: gerbview/tools/gerbview_inspection_tool.cpp:172 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Source file \"%s\" is not available" msgstr "Kildefilen \"%s\" er ikke tilgængelig" #: gerbview/tools/gerbview_inspection_tool.cpp:179 -#, fuzzy msgid "No editor defined. Please select one" msgstr "Ingen redaktør defineret. Vælg en" #: gerbview/tools/gerbview_inspection_tool.cpp:184 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "No file loaded on the active layer %d" msgstr "Ingen fil indlæst på det aktive lag %d" #: gerbview/tools/gerbview_selection_tool.cpp:52 -#, fuzzy msgid "Highlight" msgstr "Højlys" #: gerbview/tools/gerbview_selection_tool.cpp:75 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Highlight Items of Component \"%s\"" msgstr "Fremhæv komponenter af komponent \"%s\"" #: gerbview/tools/gerbview_selection_tool.cpp:82 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Highlight Items of Net \"%s\"" msgstr "Fremhæv genstande af nettet \"%s\"" #: gerbview/tools/gerbview_selection_tool.cpp:93 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Highlight Aperture Type \"%s\"" msgstr "Fremhæv blændetype \"%s\"" #: gerbview/tools/gerbview_selection_tool.cpp:429 -#, fuzzy msgid "Clarify selection" msgstr "Afklar valg" @@ -19271,88 +16694,72 @@ msgstr "Afklar valg" #: gerbview/widgets/layer_widget.cpp:525 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:44 #: pcbnew/widgets/appearance_controls_base.cpp:33 -#, fuzzy msgid "Layers" msgstr "Lag" #: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:80 #: gerbview/widgets/layer_widget.cpp:545 -#, fuzzy msgid "Items" msgstr "Elementer" #: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:100 -#, fuzzy msgid "DCodes" msgstr "DC-koder" #: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:100 -#, fuzzy msgid "Show DCodes identification" msgstr "Vis DCodes-identifikation" #: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:101 -#, fuzzy msgid "Negative Objects" msgstr "Negative objekter" #: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:101 -#, fuzzy msgid "Show negative objects in this color" msgstr "Vis negative objekter i denne farve" #: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:103 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:354 -#, fuzzy msgid "Show the (x,y) grid dots" msgstr "Vis (x, y) gitterprikker" #: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:104 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:353 -#, fuzzy msgid "Show worksheet" msgstr "Vis regneark" #: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:105 -#, fuzzy msgid "PCB Background" msgstr "PCB-baggrund" #: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:124 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1561 -#, fuzzy msgid "Show All Layers" msgstr "Vis alle lag" #: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:128 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1548 -#, fuzzy msgid "Hide All Layers But Active" msgstr "Skjul alle lag, men aktive" #: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:132 -#, fuzzy msgid "Always Hide All Layers But Active" msgstr "Skjul altid alle lag, men aktive" #: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:135 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1564 -#, fuzzy msgid "Hide All Layers" msgstr "Skjul alle lag" #: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:139 -#, fuzzy msgid "Sort Layers if X2 Mode" msgstr "Sorter lag, hvis X2-tilstand" #: gerbview/widgets/layer_widget.cpp:130 -#, fuzzy msgid "Change Layer Color for" msgstr "Skift lagfarve til" #: gerbview/widgets/layer_widget.cpp:180 -#, fuzzy msgid "Change Render Color for" msgstr "Skift gengivelsesfarve til" @@ -19360,131 +16767,107 @@ msgstr "Skift gengivelsesfarve til" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:887 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1864 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2063 -#, fuzzy msgid "" "Left double click or middle click for color change, right click for menu" msgstr "" "Venstre dobbeltklik eller mellemklik for farveændring, højreklik for menu" #: gerbview/widgets/layer_widget.cpp:345 -#, fuzzy msgid "Enable this for visibility" msgstr "Aktivér dette for synlighed" #: gerbview/widgets/layer_widget.cpp:436 -#, fuzzy msgid "Left double click or middle click for color change" msgstr "Venstre dobbeltklik eller mellemklik for farveændring" #: include/base_units.h:48 -#, fuzzy msgid "-- mixed values --" msgstr "- blandede værdier -" #: include/base_units.h:49 -#, fuzzy msgid "-- leave unchanged --" msgstr "- efterlad uændret -" #: include/dialogs/panel_color_settings.h:50 -#, fuzzy msgid "Reset all colors in this theme to the KiCad defaults" msgstr "Nulstil alle farver i dette tema til KiCad-standardindstillingerne" #: include/filehistory.h:54 -#, fuzzy msgid "Clear Recent Files" msgstr "Ryd de seneste filer" #: include/kiway_player.h:221 -#, fuzzy msgid "This file is already open." msgstr "Denne fil er allerede åben." #: include/lib_table_grid.h:184 -#, fuzzy msgid "Library Path" msgstr "Bibliotekssti" #: include/lib_table_grid.h:187 -#, fuzzy msgid "Plugin Type" msgstr "Plugin-type" #: include/lib_table_grid.h:190 -#, fuzzy msgid "Active" msgstr "Aktiv" #: include/libeval_compiler/libeval_compiler.h:290 -#, fuzzy msgid "Malformed expression" msgstr "Misformet udtryk" #: include/panel_hotkeys_editor.h:55 -#, fuzzy msgid "Reset all hotkeys to the built-in KiCad defaults" msgstr "" "Nulstil alle genvejstaster til de indbyggede KiCad-standardindstillinger" #: include/widgets/infobar.h:100 -#, fuzzy msgid "Hide this message." msgstr "Skjul denne meddelelse." #: include/widgets/resettable_panel.h:54 -#, fuzzy msgid "Reset all settings on this page to their default" msgstr "Nulstil alle indstillinger på denne side til deres standard" #: kicad/dialogs/dialog_template_selector.cpp:126 -#, fuzzy msgid "

Template Selector

" msgstr "

Skabelonvælger

" #: kicad/dialogs/dialog_template_selector.cpp:227 -#, fuzzy msgid "Select Templates Directory" msgstr "Vælg Skabelonmappe" #: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:26 -#, fuzzy msgid "Template path:" msgstr "Skabelonsti:" #: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:36 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:220 -#, fuzzy msgid "Browse" msgstr "Gennemse" #: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:39 -#, fuzzy msgid "Validate" msgstr "Valider" #: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:114 -#, fuzzy msgid "Project Template Title" msgstr "Projekt skabelon titel" #: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.h:65 -#, fuzzy msgid "Project Template Selector" msgstr "Projekt skabelonvælger" #: kicad/files-io.cpp:42 -#, fuzzy msgid "KiCad project file" msgstr "KiCad-projektfil" #: kicad/files-io.cpp:62 -#, fuzzy msgid "Unzip Project" msgstr "Udpak projekt" #: kicad/files-io.cpp:69 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "\n" "Open \"%s\"\n" @@ -19493,27 +16876,23 @@ msgstr "" "Åbn \"%s\"\n" #: kicad/files-io.cpp:72 -#, fuzzy msgid "Target Directory" msgstr "Målkatalog" #: kicad/files-io.cpp:78 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unzipping project in \"%s\"\n" msgstr "Pakning af projekt i \"%s\"\n" #: kicad/files-io.cpp:113 -#, fuzzy msgid "Archive Project Files" msgstr "Arkiver projektfiler" #: kicad/import_project.cpp:72 -#, fuzzy msgid "KiCad Project Destination" msgstr "KiCad-projektdestination" #: kicad/import_project.cpp:89 -#, fuzzy msgid "" "The selected directory is not empty. We recommend you create projects in " "their own clean directory.\n" @@ -19526,22 +16905,19 @@ msgstr "" "Vil du oprette en ny tom mappe til projektet?" #: kicad/import_project.cpp:163 -#, fuzzy msgid "Import CADSTAR Archive Project Files" msgstr "Importer CADSTAR arkivprojektfiler" #: kicad/import_project.cpp:171 -#, fuzzy msgid "Import Eagle Project Files" -msgstr "Importer Eagle Project-filer" +msgstr "Importer Eagle-projektfiler" #: kicad/kicad_manager_frame.cpp:548 -#, fuzzy msgid "Load File to Edit" -msgstr "Indlæs fil til redigering" +msgstr "Indlæs fil, der skal redigeres" #: kicad/kicad_manager_frame.cpp:664 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Project name:\n" "%s\n" @@ -19550,122 +16926,100 @@ msgstr "" "%s\n" #: kicad/kicad_manager_frame.cpp:699 -#, fuzzy msgid "Restoring session" msgstr "Gendanner session" #: kicad/kicad_manager_frame.cpp:709 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Restoring \"%s\"" msgstr "Gendanner \"%s\"" #: kicad/menubar.cpp:54 -#, fuzzy msgid "Clear Recent Projects" msgstr "Ryd de seneste projekter" #: kicad/menubar.cpp:90 -#, fuzzy msgid "Import Non-KiCad Project..." msgstr "Importer ikke-KiCad-projekt ..." #: kicad/menubar.cpp:93 -#, fuzzy msgid "Import CADSTAR Project..." msgstr "Importer CADSTAR-projekt ..." #: kicad/menubar.cpp:94 -#, fuzzy msgid "Import CADSTAR Archive Schematic and PCB (*.csa, *.cpa)" msgstr "Import CADSTAR Archive Schematic and PCB (* .csa, * .cpa)" #: kicad/menubar.cpp:98 -#, fuzzy msgid "Import EAGLE Project..." msgstr "Importér EAGLE-projekt ..." #: kicad/menubar.cpp:99 -#, fuzzy msgid "Import EAGLE CAD XML schematic and board" msgstr "Importer EAGLE CAD XML-skema og kort" #: kicad/menubar.cpp:106 -#, fuzzy msgid "&Archive Project..." msgstr "& Arkivprojekt ..." #: kicad/menubar.cpp:107 -#, fuzzy msgid "Archive all needed project files into zip archive" msgstr "Arkiver alle nødvendige projektfiler i zip-arkivet" #: kicad/menubar.cpp:111 -#, fuzzy msgid "&Unarchive Project..." msgstr "& Fjern arkivering af projekt ..." #: kicad/menubar.cpp:112 kicad/menubar.cpp:215 -#, fuzzy msgid "Unarchive project files from zip archive" msgstr "Fjern arkivering af projektfiler fra zip-arkivet" #: kicad/menubar.cpp:127 -#, fuzzy msgid "Browse Project Files" msgstr "Gennemse projektfiler" #: kicad/menubar.cpp:128 -#, fuzzy msgid "Open project directory in file browser" msgstr "Åbn projektmappe i filbrowser" #: kicad/menubar.cpp:153 -#, fuzzy msgid "Edit Local File..." msgstr "Rediger lokal fil ..." #: kicad/menubar.cpp:154 -#, fuzzy msgid "Edit local file in text editor" msgstr "Rediger lokal fil i teksteditor" #: kicad/menubar.cpp:211 -#, fuzzy msgid "Archive all project files" msgstr "Arkiver alle projektfiler" #: kicad/menubar.cpp:224 -#, fuzzy msgid "Reveal project folder in Finder" msgstr "Afslør projektmappe i Finder" #: kicad/menubar.cpp:226 -#, fuzzy msgid "Open project directory in file explorer" msgstr "Åbn projektmappe i filudforsker" #: kicad/project_template.cpp:52 -#, fuzzy msgid "Could open the template path!" msgstr "Kunne åbne skabelonstien!" #: kicad/project_template.cpp:57 -#, fuzzy msgid "Couldn't open the meta information directory for this template!" msgstr "Kunne ikke åbne metainformationsmappen til denne skabelon!" #: kicad/project_template.cpp:63 -#, fuzzy msgid "Cound't find the meta HTML information file for this template!" msgstr "Find ikke meta HTML-informationsfilen til denne skabelon!" #: kicad/project_template.cpp:224 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot create folder \"%s\"." msgstr "Kan ikke oprette mappen \"%s\"." #: kicad/project_tree_item.cpp:110 -#, fuzzy msgid "" "Changing file extension will change file type.\n" "Do you want to continue ?" @@ -19674,147 +17028,119 @@ msgstr "" "Vil du fortsætte ?" #: kicad/project_tree_item.cpp:112 -#, fuzzy msgid "Rename File" msgstr "Omdøb fil" #: kicad/project_tree_item.cpp:120 -#, fuzzy msgid "Unable to rename file ... " msgstr "Kunne ikke omdøbe filen ... " #: kicad/project_tree_item.cpp:120 -#, fuzzy msgid "Permission error?" msgstr "Tilladelsesfejl?" #: kicad/project_tree_item.cpp:135 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to delete '%s'" msgstr "Kunne ikke slette '%s'" #: kicad/project_tree_pane.cpp:241 -#, fuzzy msgid "Directory name:" -msgstr "Retning:" +msgstr "Katalognavn:" #: kicad/project_tree_pane.cpp:241 -#, fuzzy msgid "Create New Directory" msgstr "Opret nyt bibliotek" #: kicad/project_tree_pane.cpp:678 -#, fuzzy msgid "Switch to this Project" msgstr "Skift til dette projekt" #: kicad/project_tree_pane.cpp:679 -#, fuzzy msgid "Close all editors, and switch to the selected project" msgstr "Luk alle redaktører, og skift til det valgte projekt" #: kicad/project_tree_pane.cpp:686 -#, fuzzy msgid "New Directory..." msgstr "Ny mappe ..." #: kicad/project_tree_pane.cpp:687 -#, fuzzy msgid "Create a New Directory" msgstr "Opret en ny mappe" #: kicad/project_tree_pane.cpp:695 kicad/project_tree_pane.cpp:705 -#, fuzzy msgid "Reveal in Finder" msgstr "Afslør i Finder" #: kicad/project_tree_pane.cpp:696 -#, fuzzy msgid "Reveals the directory in a Finder window" msgstr "Afslører biblioteket i et Finder-vindue" #: kicad/project_tree_pane.cpp:698 -#, fuzzy msgid "Open Directory in File Explorer" msgstr "Åbn bibliotek i File Explorer" #: kicad/project_tree_pane.cpp:699 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:418 -#, fuzzy msgid "Opens the directory in the default system file manager" msgstr "Åbner biblioteket i standard systemfilhåndtering" #: kicad/project_tree_pane.cpp:706 -#, fuzzy msgid "Reveals the directories in a Finder window" msgstr "Afslører mapperne i et Finder-vindue" #: kicad/project_tree_pane.cpp:708 -#, fuzzy msgid "Open Directories in File Explorer" msgstr "Åbn kataloger i File Explorer" #: kicad/project_tree_pane.cpp:709 -#, fuzzy msgid "Opens the directories in the default system file manager" msgstr "Åbner telefonbøger i standard systemfilhåndtering" #: kicad/project_tree_pane.cpp:720 -#, fuzzy msgid "Open the file in a Text Editor" msgstr "Åbn filen i en teksteditor" #: kicad/project_tree_pane.cpp:722 -#, fuzzy msgid "Open files in a Text Editor" msgstr "Åbn filer i en teksteditor" #: kicad/project_tree_pane.cpp:724 -#, fuzzy msgid "Edit in a Text Editor" msgstr "Rediger i en teksteditor" #: kicad/project_tree_pane.cpp:732 -#, fuzzy msgid "Rename File..." msgstr "Omdøb fil ..." #: kicad/project_tree_pane.cpp:733 -#, fuzzy msgid "Rename file" msgstr "Omdøb fil" #: kicad/project_tree_pane.cpp:737 -#, fuzzy msgid "Rename Files..." msgstr "Omdøb filer ..." #: kicad/project_tree_pane.cpp:738 -#, fuzzy msgid "Rename files" msgstr "Omdøb fil" #: kicad/project_tree_pane.cpp:747 -#, fuzzy msgid "Delete the file and its content" msgstr "Slet filen og dens indhold" #: kicad/project_tree_pane.cpp:749 -#, fuzzy msgid "Delete the files and their contents" msgstr "Slet filerne og deres indhold" #: kicad/project_tree_pane.cpp:773 -#, fuzzy msgid "Print the contents of the file" msgstr "Udskriv indholdet af filen" #: kicad/project_tree_pane.cpp:815 -#, fuzzy msgid "Delete Directory" msgstr "Slet telefonbog" #: kicad/project_tree_pane.cpp:815 -#, fuzzy msgid "Delete File" msgstr "Slet fil" @@ -19824,152 +17150,127 @@ msgid "Are you sure you want to delete '%s'?" msgstr "Er du sikker på, at du ønsker at slette '%s'?" #: kicad/project_tree_pane.cpp:821 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Are you sure you want to delete %lu items?" msgstr "Er du sikker på, at du vil slette %lu emner?" #: kicad/project_tree_pane.cpp:823 -#, fuzzy msgid "Delete Multiple Items" msgstr "Slet flere emner" #: kicad/project_tree_pane.cpp:855 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Change filename: \"%s\"" msgstr "Skift filnavn: \"%s\"" #: kicad/project_tree_pane.cpp:857 -#, fuzzy msgid "Change filename" msgstr "Skift filnavn" #: kicad/project_tree_pane.cpp:1164 msgid "Network path: not monitoring folder changes" -msgstr "" +msgstr "Netværkssti: overvåger ikke mappens ændringer" #: kicad/project_tree_pane.cpp:1169 msgid "Local path: monitoring folder changes" -msgstr "" +msgstr "Lokal sti: overvågning af mappens ændringer" #: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:41 -#, fuzzy msgid "New Project..." msgstr "Nyt projekt..." #: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:41 -#, fuzzy msgid "Create new blank project" msgstr "Opret nyt tomt projekt" #: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:47 -#, fuzzy msgid "New Project from Template..." msgstr "Nyt projekt fra skabelon ..." #: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:47 -#, fuzzy msgid "Create new project from template" msgstr "Opret nyt projekt fra skabelon" #: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:53 -#, fuzzy msgid "Open Project..." msgstr "Åbn projekt ..." #: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:53 -#, fuzzy msgid "Open an existing project" msgstr "Åbn et eksisterende projekt" #: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:59 -#, fuzzy msgid "Close Project" msgstr "Luk projekt" #: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:59 -#, fuzzy msgid "Close the current project" msgstr "Luk det aktuelle projekt" #: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:65 -#, fuzzy msgid "Edit Schematic" msgstr "Rediger skematisk" #: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:71 -#, fuzzy msgid "Edit Schematic Symbols" msgstr "Rediger skematiske symboler" #: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:77 -#, fuzzy msgid "Edit PCB" msgstr "Rediger printkort" #: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:83 -#, fuzzy msgid "Edit PCB Footprints" msgstr "Rediger PCB-fodspor" #: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:89 -#, fuzzy msgid "View Gerber Files" msgstr "Se Gerber Files" #: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:95 -#, fuzzy msgid "Convert Image" msgstr "Konverter billede" #: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:95 -#, fuzzy msgid "Convert bitmap images to schematic or PCB components" -msgstr "Konverter bitmapbilleder til skematisk eller PCB-komponenter" +msgstr "Konverter bitmapbilleder til skematiske eller PCB-komponenter" #: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:100 -#, fuzzy msgid "Calculator Tools" msgstr "Lommeregnerværktøjer" #: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:100 -#, fuzzy msgid "Run component calculations, track width calculations, etc." msgstr "Kør komponentberegninger, sporbreddeberegninger osv." #: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:106 -#, fuzzy msgid "Edit Worksheet" msgstr "Rediger regneark" #: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:106 -#, fuzzy msgid "Edit worksheet graphics and text" msgstr "Rediger regnearkgrafik og tekst" #: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:112 -#, fuzzy msgid "Open Text Editor" msgstr "Åbn Teksteditor" #: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:112 -#, fuzzy msgid "Launch preferred text editor" msgstr "Start foretrukken teksteditor" #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:44 -#, fuzzy msgid "Create a new directory for the project" msgstr "Opret en ny mappe til projektet" #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:84 -#, fuzzy msgid "Create New Project" msgstr "Opret nyt projekt" #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:118 #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:215 #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:532 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Directory \"%s\" could not be created.\n" "\n" @@ -19980,7 +17281,6 @@ msgstr "" "Sørg for, at du har skrivetilladelser, og prøv igen." #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:127 -#, fuzzy msgid "" "The selected directory is not empty. It is recommended that you create " "projects in their own empty directory.\n" @@ -19993,103 +17293,88 @@ msgstr "" "Vil du fortsætte?" #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:155 -#, fuzzy msgid "System Templates" msgstr "Systemskabeloner" #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:164 -#, fuzzy msgid "User Templates" msgstr "Brugerskabeloner" #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:173 -#, fuzzy msgid "No project template was selected. Cannot generate new project." msgstr "" "Der blev ikke valgt nogen projektskabelon. Kan ikke generere nyt projekt." #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:181 -#, fuzzy msgid "New Project Folder" msgstr "Ny projektmappe" #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:227 #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:541 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot write to folder \"%s\"." msgstr "Kan ikke skrive til mappen \"%s\"." #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:228 #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:542 -#, fuzzy msgid "Error!" msgstr "Fejl!" #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:229 #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:543 -#, fuzzy msgid "Please check your access permissions to this folder and try again." msgstr "Kontroller dine adgangstilladelser til denne mappe, og prøv igen." #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:252 -#, fuzzy msgid "Overwriting files:" msgstr "Overskrivning af filer:" #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:257 -#, fuzzy msgid "Similar files already exist in the destination folder." msgstr "Lignende filer findes allerede i destinationsmappen." #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:275 -#, fuzzy msgid "A problem occurred creating new project from template!" msgstr "Der opstod et problem ved oprettelse af nyt projekt fra skabelonen!" #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:276 -#, fuzzy msgid "Template Error" msgstr "Skabelonfejl" #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:298 -#, fuzzy msgid "Open Existing Project" msgstr "Åbn eksisterende projekt" #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:480 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot copy folder \"%s\"." msgstr "Mappen \"%s\" kan ikke kopieres." #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:512 -#, fuzzy msgid "Save Project To" msgstr "Gem projekt til" #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:611 -#, fuzzy msgid "Application failed to load:\n" msgstr "Programmet kunne ikke indlæses:\n" #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:611 #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:618 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1412 #: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1443 -#, fuzzy msgid "KiCad Error" msgstr "KiCad-fejl" #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:618 -#, fuzzy msgid "Application failed to load." msgstr "Programmet kunne ikke indlæses." #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:684 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s closed [pid=%d]\n" msgstr "%s lukket [pid = %d]\n" #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:744 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s %s opened [pid=%ld]\n" msgstr "%s %s åbnede [pid = %ld]\n" @@ -20099,34 +17384,29 @@ msgid "Error code: %d" msgstr "Fejlkode: %d" #: pagelayout_editor/dialogs/design_inspector.cpp:222 -#, fuzzy msgid "Layout" msgstr "Layout" #: pagelayout_editor/dialogs/design_inspector.cpp:226 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Size: %.1fx%.1fmm" msgstr "Størrelse: %.1f x %.1f mm" #: pagelayout_editor/dialogs/dialog_design_inspector_base.cpp:38 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:230 -#, fuzzy msgid "Count" msgstr "Antal" #: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:30 -#, fuzzy msgid "Y start:" msgstr "Y start:" #: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:44 -#, fuzzy msgid "X start:" msgstr "X start:" #: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:64 #: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:124 -#, fuzzy msgid "Origin" msgstr "Oprindelse" @@ -20134,7 +17414,6 @@ msgstr "Oprindelse" #: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:128 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:247 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:300 -#, fuzzy msgid "Upper Right" msgstr "Øverst til højre" @@ -20142,7 +17421,6 @@ msgstr "Øverst til højre" #: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:128 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:248 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:301 -#, fuzzy msgid "Upper Left" msgstr "Øverst til venstre" @@ -20151,7 +17429,6 @@ msgstr "Øverst til venstre" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:246 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:249 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:302 -#, fuzzy msgid "Lower Right" msgstr "Nederst til højre" @@ -20160,76 +17437,62 @@ msgstr "Nederst til højre" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:250 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:299 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:303 -#, fuzzy msgid "Lower Left" msgstr "Nederst til venstre" #: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:90 -#, fuzzy msgid "X end:" msgstr "X ende:" #: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:104 -#, fuzzy msgid "Y end:" msgstr "Y-ende:" #: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.h:72 -#, fuzzy msgid "New Item" msgstr "Ny vare" #: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:235 -#, fuzzy msgid "Print Page Layout" msgstr "Udskriv sidelayout" #: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:240 -#, fuzzy msgid "An error occurred attempting to print the page layout." msgstr "Der opstod en fejl under forsøg på at udskrive sidelayoutet." #: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:241 -#, fuzzy msgid "Printing" msgstr "Udskrivning" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:31 -#, fuzzy msgid "Show on all pages" msgstr "Vis på alle sider" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:31 -#, fuzzy msgid "First page only" msgstr "Kun første side" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:31 -#, fuzzy msgid "Subsequent pages only" msgstr "Kun efterfølgende sider" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:88 -#, fuzzy msgid "H align:" msgstr "H juster:" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:104 -#, fuzzy msgid "V align:" msgstr "V juster:" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:132 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:485 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:166 -#, fuzzy msgid "Text width:" msgstr "Tekstbredde:" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:146 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:499 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:185 -#, fuzzy msgid "Text height:" msgstr "Teksthøjde:" @@ -20239,7 +17502,6 @@ msgstr "Maximum bredde:" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:162 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:178 -#, fuzzy msgid "Set to 0 to disable this constraint" msgstr "Sæt til 0 for at deaktivere denne begrænsning" @@ -20248,72 +17510,59 @@ msgid "Maximum height:" msgstr "Maximum højde:" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:195 -#, fuzzy msgid "Set to 0 to use default values" msgstr "Indstil til 0 for at bruge standardværdier" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:205 -#, fuzzy msgid "Comment:" msgstr "Kommentar:" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:212 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:105 -#, fuzzy msgid "Position" msgstr "Position" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:242 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:295 -#, fuzzy msgid "From:" msgstr "Fra:" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:265 -#, fuzzy msgid "End Position" -msgstr "X Position" +msgstr "Slutposition" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:339 -#, fuzzy msgid "Set to 0 for default" msgstr "Indstil til 0 for standard" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:359 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1349 -#, fuzzy msgid "Rotation:" msgstr "Rotation:" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:379 -#, fuzzy msgid "Bitmap DPI:" msgstr "Bitmap DPI:" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:393 -#, fuzzy msgid "Step" -msgstr "Trin X:" +msgstr "Trin" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:401 -#, fuzzy msgid "Repeat count:" msgstr "Gentag optælling:" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:461 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:621 -#, fuzzy msgid "Apply" msgstr "Anvend" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:470 -#, fuzzy msgid "Item Properties" msgstr "Elementegenskaber" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:477 #: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:910 -#, fuzzy msgid "Default Values" msgstr "Standardværdier" @@ -20321,200 +17570,168 @@ msgstr "Standardværdier" #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:351 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:134 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:209 -#, fuzzy msgid "Line thickness:" msgstr "Linjetykkelse:" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:527 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:203 -#, fuzzy msgid "Text thickness:" msgstr "Teksttykkelse:" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:547 -#, fuzzy msgid "Set to Default" msgstr "Indstil til standard" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:554 -#, fuzzy msgid "Page Margins" -msgstr "Sidemargener:" +msgstr "Sidemargener" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:562 -#, fuzzy msgid "Left:" msgstr "Venstre:" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:576 -#, fuzzy msgid "Right:" msgstr "Højre:" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:590 -#, fuzzy msgid "Top:" msgstr "Top:" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:604 -#, fuzzy msgid "Bottom:" msgstr "Bund:" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:633 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:68 -#, fuzzy msgid "General Options" msgstr "Generelle valgmuligheder" #: pagelayout_editor/files.cpp:51 -#, fuzzy msgid "Page Layout Description File" msgstr "Sidelayout Beskrivelse Fil" #: pagelayout_editor/files.cpp:57 -#, fuzzy msgid "The current page layout has been modified. Save changes?" msgstr "Det aktuelle sidelayout er blevet ændret. Gem ændringer?" #: pagelayout_editor/files.cpp:70 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "File \"%s\" loaded" msgstr "Filen %s er indlæst" #: pagelayout_editor/files.cpp:98 -#, fuzzy msgid "The current page layout has been modified. Save changes?" msgstr "Det aktuelle sidelayout er blevet ændret. Gem ændringer?" #: pagelayout_editor/files.cpp:117 -#, fuzzy msgid "Append Existing Page Layout File" msgstr "Tilføj eksisterende sidelayoutfil" #: pagelayout_editor/files.cpp:128 pagelayout_editor/files.cpp:153 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to load %s file" msgstr "Kunne ikke indlæse %s filen" #: pagelayout_editor/files.cpp:135 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "File \"%s\" inserted" msgstr "Fil \"%s\" indsat" #: pagelayout_editor/files.cpp:143 -#, fuzzy msgid "Open" msgstr "Åben" #: pagelayout_editor/files.cpp:168 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to write \"%s\"" msgstr "Kan ikke skrive \"%s\"" #: pagelayout_editor/files.cpp:180 -#, fuzzy msgid "Save As" msgstr "Gem som" #: pagelayout_editor/files.cpp:198 pcbnew/exporters/export_gencad.cpp:246 #: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:526 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to create \"%s\"" msgstr "Kunne ikke oprette \"%s\"" #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:151 -#, fuzzy msgid "coord origin: Right Bottom page corner" msgstr "koord oprindelse: Højre nederste sidehjørne" #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:178 -#, fuzzy msgid "Properties" msgstr "Egenskaber" #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:317 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error when loading file \"%s\"" msgstr "Fejl ved indlæsning af fil \"%s\"" #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:427 -#, fuzzy msgid "Error Init Printer info" msgstr "Fejl ved initialisering af printeroplysninger" #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:537 -#, fuzzy msgid "no file selected" msgstr "Ingen fil er valgt" #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:745 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "coord origin: %s" msgstr "koord oprindelse: %s" #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:885 -#, fuzzy msgid "New page layout file is unsaved" msgstr "Ny sidelayoutfil er ikke gemt" #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:889 -#, fuzzy msgid "Page layout changes are unsaved" msgstr "Ændringer af sidelayout er ikke gemt" #: pagelayout_editor/pl_editor_layout.cpp:62 -#, fuzzy msgid "Page Width" -msgstr "DP bredde" +msgstr "Sidebredde" #: pagelayout_editor/pl_editor_layout.cpp:65 -#, fuzzy msgid "Page Height" -msgstr "Teksthøjde" +msgstr "Sidehøjde" #: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:74 -#, fuzzy msgid "Left Top paper corner" msgstr "Venstre øverste papirhjørne" #: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:75 -#, fuzzy msgid "Right Bottom page corner" msgstr "Højre nederste sidehjørne" #: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:76 -#, fuzzy msgid "Left Bottom page corner" msgstr "Venstre nederste sidehjørne" #: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:77 -#, fuzzy msgid "Right Top page corner" msgstr "Højre højre hjørne" #: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:78 -#, fuzzy msgid "Left Top page corner" msgstr "Venstre øverste hjørne" #: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:89 -#, fuzzy msgid "Origin of coordinates displayed to the status bar" msgstr "Oprindelsen til koordinaterne vises i statuslinjen" #: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:104 -#, fuzzy msgid "Page 1" msgstr "Side 1" #: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:105 -#, fuzzy msgid "Other pages" msgstr "Andre sider" #: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:115 -#, fuzzy msgid "" "Simulate page 1 or other pages to show how items\n" "which are not on all page are displayed" @@ -20523,62 +17740,50 @@ msgstr "" "som ikke er på alle sider vises" #: pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:44 -#, fuzzy msgid "Add Line" msgstr "Tilføj linje" #: pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:44 -#, fuzzy msgid "Add a line" msgstr "Tilføj en linje" #: pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:59 -#, fuzzy msgid "Add Bitmap" msgstr "Tilføj bitmap" #: pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:59 -#, fuzzy msgid "Add a bitmap image" msgstr "Tilføj et bitmapbillede" #: pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:73 -#, fuzzy msgid "Append Existing Page Layout File..." msgstr "Tilføj eksisterende sidelayoutfil ..." #: pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:74 -#, fuzzy msgid "Append an existing page layout design file to current file" msgstr "Føj en eksisterende designlayout til sidelayout til den aktuelle fil" #: pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:82 -#, fuzzy msgid "Show Design Inspector" msgstr "Vis designinspektør" #: pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:82 -#, fuzzy msgid "Show the list of items in page layout" msgstr "Vis listen over emner i sidelayout" #: pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:87 -#, fuzzy msgid "Page Preview Settings..." msgstr "Indstillinger for sideeksempel ..." #: pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:87 -#, fuzzy msgid "Edit preview data for page size and title block" msgstr "Rediger eksempeldata for sidestørrelse og titelblok" #: pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:92 -#, fuzzy msgid "Show title block in preview mode" msgstr "Vis titelblok i preview-tilstand" #: pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:93 -#, fuzzy msgid "" "Show title block in preview mode:\n" "text placeholders will be replaced with preview data." @@ -20587,12 +17792,10 @@ msgstr "" "tekstpladsholdere erstattes med eksempler på data." #: pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:99 -#, fuzzy msgid "Show title block in edit mode" msgstr "Vis titelblok i redigeringstilstand" #: pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:100 -#, fuzzy msgid "" "Show title block in edit mode:\n" "text placeholders are shown as ${keyword} tokens." @@ -20601,22 +17804,19 @@ msgstr "" "tekstpladsholdere vises som $ {keyword} tokens." #: pagelayout_editor/tools/pl_edit_tool.cpp:466 -#, fuzzy msgid "Error writing objects to clipboard" msgstr "Fejl ved skrivning af objekter til udklipsholder" #: pagelayout_editor/tools/pl_selection_tool.cpp:259 -#, fuzzy msgid "Clarify Selection" msgstr "Afklar valg" #: pcb_calculator/attenuators.cpp:123 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Attenuation more than %f dB" msgstr "Dæmpning mere end %f dB" #: pcb_calculator/attenuators/bridget_tee_formula.h:2 -#, fuzzy msgid "" "### Bridged tee attenuator:\n" "__Zin__ desired input impedance in Ω
\n" @@ -20639,7 +17839,6 @@ msgstr "" "* ___R2 = Z 0 / (L - 1) ___" #: pcb_calculator/attenuators/pi_formula.h:2 -#, fuzzy msgid "" "## Pi attenuator\n" "__Zin__ desired input impedance in Ω
\n" @@ -20666,7 +17865,6 @@ msgstr "" "* ___R3 = 1 / (A / Zout - 1 / R2) ___" #: pcb_calculator/attenuators/splitter_formula.h:2 -#, fuzzy msgid "" "## Splitted attenuator\n" "### Attenuation is 6dB\n" @@ -20685,7 +17883,6 @@ msgstr "" "___R1 = R2 = R3 = Z ud / 3 ___\n" #: pcb_calculator/attenuators/tee_formula.h:2 -#, fuzzy msgid "" "## Tee attenuator\n" "__Zin__ desired input impedance in Ω
\n" @@ -20713,19 +17910,16 @@ msgstr "" "* ___R3 = Z ud \\ * A - R2___\n" #: pcb_calculator/datafile_read_write.cpp:73 -#, fuzzy msgid "Data file error." msgstr "Datafilfejl." #: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_form.cpp:33 #: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:174 -#, fuzzy msgid "Bad or missing parameters!" msgstr "Dårlige eller manglende parametre!" #: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_form_base.cpp:37 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:132 -#, fuzzy msgid "Vref:" msgstr "Vref:" @@ -20733,50 +17927,41 @@ msgstr "Vref:" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1310 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1592 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1681 -#, fuzzy msgid "Volt" msgstr "Volt" #: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_form_base.cpp:52 -#, fuzzy msgid "Separate sense pin" msgstr "Separat sansestift" #: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_form_base.cpp:52 -#, fuzzy msgid "3 terminals regulator" msgstr "3 terminaler regulator" #: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_form_base.cpp:61 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:148 -#, fuzzy msgid "Iadj:" msgstr "Iadj:" #: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_form_base.cpp:68 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:157 -#, fuzzy msgid "uA" msgstr "uA" #: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_form_base.h:60 -#, fuzzy msgid "Regulator Parameters" msgstr "Regulatorparametre" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:63 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:405 -#, fuzzy msgid "Formula" msgstr "Formular" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:65 -#, fuzzy msgid "Vout = Vref * (R1 + R2) / R2" msgstr "Vout = Vref * (R1 + R2) / R2" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:90 -#, fuzzy msgid "R1:" msgstr "R1:" @@ -20786,28 +17971,23 @@ msgstr "R1:" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:476 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:487 #: pcb_calculator/widgets/unit_selector.cpp:155 -#, fuzzy msgid "kOhm" msgstr "kOhm" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:104 -#, fuzzy msgid "R2:" msgstr "R2:" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:118 -#, fuzzy msgid "Vout:" msgstr "Vout:" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:125 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:141 -#, fuzzy msgid "V" msgstr "V" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:134 -#, fuzzy msgid "" "The internal reference voltage of the regulator.\n" "Should not be 0." @@ -20816,12 +17996,10 @@ msgstr "" "Bør ikke være 0." #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:150 -#, fuzzy msgid "For 3 terminal regulators only, the Adjust pin current." msgstr "Kun for 3 terminalregulatorer, Justér pinstrømmen." #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:166 -#, fuzzy msgid "" "Type of the regulator.\n" "There are 2 types:\n" @@ -20834,96 +18012,78 @@ msgstr "" "- 3 terminalstift." #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:170 -#, fuzzy msgid "Standard Type" msgstr "Standard type" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:170 -#, fuzzy msgid "3 Terminal Type" msgstr "3 Terminal type" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:188 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:335 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:572 -#, fuzzy msgid "Calculate" -msgstr "Udregn" +msgstr "Beregn" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:201 -#, fuzzy msgid "Regulator" msgstr "Regulator" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:208 -#, fuzzy msgid "Regulators data file:" msgstr "Regulatorens datafil:" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:210 -#, fuzzy msgid "The name of the data file which stores known regulators parameters." msgstr "Navnet på datafilen, der gemmer kendte regulatorparametre." #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:229 -#, fuzzy msgid "Edit Regulator" msgstr "Rediger regulator" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:230 -#, fuzzy msgid "Edit the current selected regulator." -msgstr "Rediger den aktuelle valgte regulator." +msgstr "Rediger den aktuelt valgte regulator." #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:234 -#, fuzzy msgid "Add Regulator" msgstr "Tilføj regulator" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:235 -#, fuzzy msgid "Enter a new item to the current list of available regulators" msgstr "" "Indtast et nyt punkt på den aktuelle liste over tilgængelige regulatorer" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:239 #: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:223 -#, fuzzy msgid "Remove Regulator" msgstr "Fjern regulatoren" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:240 -#, fuzzy msgid "Remove an item from the current list of available regulators" msgstr "Fjern et emne fra den aktuelle liste over tilgængelige regulatorer" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:261 -#, fuzzy msgid "Regulators" msgstr "Tilsynsmyndigheder" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:269 -#, fuzzy msgid "PI" msgstr "PI" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:269 -#, fuzzy msgid "Tee" msgstr "Tee" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:269 -#, fuzzy msgid "Bridged Tee" msgstr "Broet T-shirt" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:269 -#, fuzzy msgid "Resistive Splitter" msgstr "Resistiv splitter" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:271 -#, fuzzy msgid "Attenuators" msgstr "Dæmpere" @@ -20931,22 +18091,18 @@ msgstr "Dæmpere" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1114 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1446 #: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:197 -#, fuzzy msgid "Parameters" msgstr "Parametre" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:293 -#, fuzzy msgid "Attenuation" msgstr "Dæmpning" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:300 -#, fuzzy msgid "dB" msgstr "dB" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:304 -#, fuzzy msgid "Zin" msgstr "Zin" @@ -20955,433 +18111,349 @@ msgstr "Zin" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:362 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:373 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:384 -#, fuzzy msgid "Ohms" msgstr "Ohms" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:315 -#, fuzzy msgid "Zout" msgstr "Zout" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:355 -#, fuzzy msgid "R1" msgstr "R1" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:366 -#, fuzzy msgid "R2" msgstr "R2" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:377 -#, fuzzy msgid "R3" msgstr "R3" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:394 -#, fuzzy msgid "Messages:" msgstr "Beskeder:" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:417 -#, fuzzy msgid "RF Attenuators" msgstr "RF-dæmpere" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:431 -#, fuzzy msgid "E-Series Resistor Calculator" msgstr "E-serie modstandsberegner" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:450 -#, fuzzy msgid "Inputs" msgstr "Indgange" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:458 -#, fuzzy msgid "Required Resistance:" msgstr "Påkrævet modstand:" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:469 -#, fuzzy msgid "Exclude Value 1:" msgstr "Ekskluder værdi 1:" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:480 -#, fuzzy msgid "Exclude Value 2:" msgstr "Ekskluder værdi 2:" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:491 -#, fuzzy msgid "E1" msgstr "E1" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:491 -#, fuzzy msgid "E3" msgstr "E3" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:491 -#, fuzzy msgid "E6" msgstr "E6" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:491 -#, fuzzy msgid "E12" msgstr "E12" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:493 -#, fuzzy msgid "Available Values" msgstr "Tilgængelige værdier" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:504 -#, fuzzy msgid "Solutions" msgstr "Løsninger" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:512 -#, fuzzy msgid "Simple Solution:" msgstr "Enkel løsning:" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:532 -#, fuzzy msgid "3R Solution:" msgstr "3R-løsning:" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:552 -#, fuzzy msgid "4R Solution:" msgstr "4R-løsning:" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:609 -#, fuzzy msgid "E-Series" msgstr "E-serien" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:614 -#, fuzzy msgid "10% / 5%" msgstr "10% / 5%" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:614 -#, fuzzy msgid "<= 2%" msgstr "<= 2%" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:616 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:645 -#, fuzzy msgid "Tolerance" msgstr "Tolerance" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:625 -#, fuzzy msgid "1st Band" msgstr "1. bånd" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:629 -#, fuzzy msgid "2nd Band" msgstr "2. bånd" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:633 -#, fuzzy msgid "3rd Band" msgstr "3. bånd" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:637 -#, fuzzy msgid "4th Band" msgstr "4. bånd" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:641 -#, fuzzy msgid "Multiplier" msgstr "Multiplikator" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:674 -#, fuzzy msgid "Color Code" msgstr "Farvekode" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:682 -#, fuzzy msgid "Microstrip Line" msgstr "Microstrip Line" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:682 -#, fuzzy msgid "Coplanar wave guide" msgstr "Coplanar bølgeleder" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:682 -#, fuzzy msgid "Coplanar wave guide with ground plane" msgstr "Coplanar bølgeleder med jordplan" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:682 -#, fuzzy msgid "Rectangular Waveguide" msgstr "Rektangulær bølgeleder" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:682 -#, fuzzy msgid "Coaxial Line" msgstr "Koaksial linje" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:682 -#, fuzzy msgid "Coupled Microstrip Line" msgstr "Koblet Microstrip Line" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:682 -#, fuzzy msgid "Stripline" msgstr "Stripline" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:682 -#, fuzzy msgid "Twisted Pair" msgstr "Twisted Pair" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:684 -#, fuzzy msgid "Transmission Line Type" msgstr "Transmissionslinjetype" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:701 -#, fuzzy msgid "Substrate Parameters" msgstr "Substratparametre" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:709 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1227 -#, fuzzy msgid "Er:" msgstr "Er:" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:719 -#, fuzzy msgid "TanD:" msgstr "TanD:" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:729 -#, fuzzy msgid "Rho:" msgstr "Rho:" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:731 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1217 -#, fuzzy msgid "Specific resistance in ohms * meters" msgstr "Specifik modstand i ohm * meter" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:741 -#, fuzzy msgid "H:" msgstr "H:" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:753 -#, fuzzy msgid "H_t:" msgstr "H_t:" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:765 -#, fuzzy msgid "T:" msgstr "T:" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:777 -#, fuzzy msgid "Rough:" msgstr "Ru:" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:789 -#, fuzzy msgid "mu Rel:" msgstr "mu Rel:" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:801 -#, fuzzy msgid "mu Rel C:" msgstr "mu Rel C:" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:820 -#, fuzzy msgid "Component Parameters" msgstr "Komponentparametre" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:858 -#, fuzzy msgid "Zdiff = Zodd * 2" msgstr "Zdiff = Zodd * 2" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:864 -#, fuzzy msgid "Zcommon = Zeven / 2" msgstr "Zcommon = Zeven / 2" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:883 -#, fuzzy msgid "Physical Parameters" msgstr "Fysiske parametre" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:959 -#, fuzzy msgid "Analyze" msgstr "Analyser" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:962 -#, fuzzy msgid "Synthesize" msgstr "Syntetiser" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:977 -#, fuzzy msgid "Electrical Parameters" msgstr "Elektriske parametre" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:985 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:997 -#, fuzzy msgid "Z" msgstr "Z" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1009 #: pcbnew/fp_text.cpp:298 pcbnew/pcb_shape.cpp:489 pcbnew/pcb_shape.cpp:529 #: pcbnew/pcb_text.cpp:117 -#, fuzzy msgid "Angle" msgstr "Vinkel" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1028 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1282 -#, fuzzy msgid "Results" msgstr "Resultater" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1108 -#, fuzzy msgid "TransLine" msgstr "TransLine" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1122 -#, fuzzy msgid "Finished hole diameter (D):" msgstr "Færdig huldiameter (D):" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1136 -#, fuzzy msgid "Plating thickness (T):" msgstr "Pladetykkelse (T):" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1148 -#, fuzzy msgid "Via length:" msgstr "Via længde:" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1150 -#, fuzzy msgid "Via length is the board thickness for through hole vias" msgstr "Via længde er pladetykkelsen til gennemgående hulvias" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1162 -#, fuzzy msgid "Via pad diameter:" msgstr "Via paddiameter:" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1164 -#, fuzzy msgid "Diameter of pad surrounding via (annular ring)" msgstr "Diameter af puden, der omgiver via (ringformet ring)" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1176 -#, fuzzy msgid "Clearance hole diameter:" msgstr "Rydnings hul diameter:" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1178 -#, fuzzy msgid "Diameter of clearance hole in ground plane(s)" msgstr "Diameter af frigangshul i jordplan" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1190 -#, fuzzy msgid "Z0:" msgstr "Z0:" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1192 -#, fuzzy msgid "Characteristic impedance of conductor" msgstr "Karakteristisk impedans af leder" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1204 -#, fuzzy msgid "Applied current:" msgstr "Anvendt strøm:" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1215 -#, fuzzy msgid "Plating resistivity (Ohm.m):" msgstr "Plademodstand (Ohm.m):" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1229 -#, fuzzy msgid "Relative dielectric constant (epsilon r)" msgstr "Relativ dielektrisk konstant (epsilon r)" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1239 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1467 -#, fuzzy msgid "Temperature rise:" msgstr "Temperaturstigning:" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1241 -#, fuzzy msgid "Maximum acceptable rise in temperature" msgstr "Maksimal acceptabel temperaturstigning" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1248 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1474 -#, fuzzy msgid "deg C" msgstr "grader C" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1252 -#, fuzzy msgid "Pulse rise time:" msgstr "Pulsstigningstid:" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1254 -#, fuzzy msgid "Pulse rise time to calculate reactance" msgstr "Pulsstigningstid til beregning af reaktans" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1261 -#, fuzzy msgid "ns" msgstr "ns" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1263 -#, fuzzy msgid "nanoseconds" msgstr "nanosekunder" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1271 -#, fuzzy msgid "Top view of via" msgstr "Set ovenfra via" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1290 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1572 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1661 -#, fuzzy msgid "Resistance:" msgstr "Modstand:" @@ -21390,118 +18462,96 @@ msgstr "Modstand:" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1580 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1669 #: pcb_calculator/widgets/unit_selector.cpp:154 -#, fuzzy msgid "Ohm" msgstr "Ohm" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1302 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1584 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1673 -#, fuzzy msgid "Voltage drop:" msgstr "Spændingsfald:" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1314 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1596 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1685 -#, fuzzy msgid "Power loss:" msgstr "Strømtab:" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1322 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1604 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1693 -#, fuzzy msgid "Watt" msgstr "Watt" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1326 -#, fuzzy msgid "Thermal resistance:" msgstr "Termisk modstand:" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1328 -#, fuzzy msgid "Using thermal conductivity value 401 Watts/(meter-Kelvin)" msgstr "Brug af varmeledningsevne 401 W / (meter-Kelvin)" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1336 -#, fuzzy msgid "deg C/Watt" msgstr "grader C / Watt" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1340 -#, fuzzy msgid "Estimated ampacity:" msgstr "Anslået ampacitet:" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1342 -#, fuzzy msgid "Based on temperature rise" msgstr "Baseret på temperaturstigning" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1354 -#, fuzzy msgid "Capacitance:" msgstr "Kapacitans:" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1362 -#, fuzzy msgid "pF" msgstr "pF" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1364 -#, fuzzy msgid "pico-Farad" msgstr "pico-Farad" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1368 -#, fuzzy msgid "Rise time degradation:" msgstr "Stigningstid nedbrydning:" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1370 -#, fuzzy msgid "Rise time degradation for given Z0 and calculated capacitance" msgstr "Stigningstidsnedbrydning for givet Z0 og beregnet kapacitans" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1378 -#, fuzzy msgid "ps" msgstr "ps" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1380 -#, fuzzy msgid "picoseconds" msgstr "picosekunder" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1384 -#, fuzzy msgid "Inductance:" msgstr "Induktans:" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1392 -#, fuzzy msgid "nH" msgstr "nH" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1394 -#, fuzzy msgid "nano-Henry" msgstr "nano-Henry" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1398 -#, fuzzy msgid "Reactance:" msgstr "Reaktans:" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1400 -#, fuzzy msgid "Inductive reactance for given rise time and calculated inductance" msgstr "Induktiv reaktans for given stigetid og beregnet induktans" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1418 -#, fuzzy msgid "" "Warning:\n" "Via pad diameter >= Clearance hole diameter.\n" @@ -21514,156 +18564,126 @@ msgstr "" "inde i en kobberzone." #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1454 -#, fuzzy msgid "Current:" msgstr "Nuværende:" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1478 -#, fuzzy msgid "Conductor length:" msgstr "Ledningslængde:" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1493 -#, fuzzy msgid "Resistivity:" msgstr "Modstandsevne:" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1497 -#, fuzzy msgid "Ohm-meter" msgstr "Ohm-meter" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1517 -#, fuzzy msgid "External Layer Traces" msgstr "Eksterne lagspor" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1525 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1623 -#, fuzzy msgid "Trace width:" msgstr "Sporvidde:" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1539 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1637 -#, fuzzy msgid "Trace thickness:" msgstr "Spor tykkelse:" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1560 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1649 -#, fuzzy msgid "Cross-section area:" msgstr "Tværsnit område:" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1568 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1657 -#, fuzzy msgid "mm ^ 2" msgstr "mm ^ 2" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1615 -#, fuzzy msgid "Internal Layer Traces" msgstr "Interne lagspor" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1729 -#, fuzzy msgid "Voltage > 500V:" msgstr "Spænding> 500V:" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1736 -#, fuzzy msgid "Update Values" msgstr "Opdater værdier" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1745 -#, fuzzy msgid "Note: Values are minimal values (from IPC 2221)" msgstr "Bemærk: Værdier er minimale værdier (fra IPC 2221)" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1764 -#, fuzzy msgid "B1" msgstr "B1" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1765 -#, fuzzy msgid "B2" msgstr "B2" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1766 -#, fuzzy msgid "B3" msgstr "B3" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1767 -#, fuzzy msgid "B4" msgstr "B4" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1769 -#, fuzzy msgid "A6" msgstr "A6" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1770 -#, fuzzy msgid "A7" msgstr "A7" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1777 -#, fuzzy msgid "0 ... 15V" msgstr "0 ... 15V" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1778 -#, fuzzy msgid "16 ... 30V" msgstr "16 ... 30V" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1779 -#, fuzzy msgid "31 ... 50V" msgstr "31 ... 50V" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1780 -#, fuzzy msgid "51 ... 100V" msgstr "51 ... 100V" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1781 -#, fuzzy msgid "101 ... 150V" msgstr "101 ... 150V" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1782 -#, fuzzy msgid "151 ... 170V" msgstr "151 ... 170V" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1783 -#, fuzzy msgid "171 ... 250V" msgstr "171 ... 250V" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1784 -#, fuzzy msgid "251 ... 300V" msgstr "251 ... 300V" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1785 -#, fuzzy msgid "301 ... 500V" msgstr "301 ... 500V" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1786 -#, fuzzy msgid " > 500V" msgstr " > 500V" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1795 -#, fuzzy msgid "" "* B1 - Internal Conductors\n" "* B2 - External Conductors, uncoated, sea level to 3050 m\n" @@ -21685,82 +18705,66 @@ msgstr "" "højde)" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1806 -#, fuzzy msgid "Electrical Spacing" msgstr "Elektrisk afstand" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1819 -#, fuzzy msgid "Note: Values are minimal values" msgstr "Bemærk: Værdier er minimale værdier" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1838 -#, fuzzy msgid "Class 1" msgstr "Klasse 1" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1839 -#, fuzzy msgid "Class 2" msgstr "Klasse 2" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1840 -#, fuzzy msgid "Class 3" msgstr "Klasse 3" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1841 -#, fuzzy msgid "Class 4" msgstr "Klasse 4" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1842 -#, fuzzy msgid "Class 5" msgstr "Klasse 5" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1843 -#, fuzzy msgid "Class 6" msgstr "Klasse 6" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1850 -#, fuzzy msgid "Lines width" -msgstr "Stregbredde" +msgstr "Linjebredde" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1851 -#, fuzzy msgid "Min clearance" msgstr "Min clearance" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1852 -#, fuzzy msgid "Via: (diam - drill)" msgstr "Via: (diam - bor)" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1853 -#, fuzzy msgid "Plated Pad: (diam - drill)" msgstr "Belagt pude: (diam - bor)" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1854 -#, fuzzy msgid "NP Pad: (diam - drill)" msgstr "NP Pad: (diam - bor)" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1873 -#, fuzzy msgid "Board Classes" msgstr "Board Classes" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.h:416 -#, fuzzy msgid "PCB Calculator" msgstr "PCB-lommeregner" #: pcb_calculator/eserie_help.h:2 -#, fuzzy msgid "" "E-series defined in IEC 60063 are a widely accepted system of preferred\n" "numbers for electronic components. Available values are approximately\n" @@ -21821,7 +18825,6 @@ msgstr "" "R1 + (R2 | R3) ... en hvilken som helst kombination af ovenstående\n" #: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:133 -#, fuzzy msgid "" "Data modified, and no data filename to save modifications\n" "Do you want to exit and abandon your change?" @@ -21830,12 +18833,11 @@ msgstr "" "Vil du afslutte og opgive din ændring?" #: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:135 -#, fuzzy msgid "Regulator list change" msgstr "Ændring af regulatorliste" #: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:146 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Unable to write file \"%s\"\n" "Do you want to exit and abandon your change?" @@ -21844,52 +18846,44 @@ msgstr "" "Vil du afslutte og opgive din ændring?" #: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:150 -#, fuzzy msgid "Write Data File Error" msgstr "Skriv datafilfejl" #: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:126 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "PCB Calculator data file (*.%s)|*.%s" msgstr "PCB-beregningsdatafil (*. %s) | *. %s" #: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:130 -#, fuzzy msgid "Select PCB Calculator Data File" msgstr "Vælg PCB Calculator Data File" #: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:145 -#, fuzzy msgid "Do you want to load this file and replace current regulator list?" msgstr "Vil du indlæse denne fil og erstatte den nuværende regulatorliste?" #: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:161 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to read data file \"%s\"" msgstr "Kan ikke læse datafilen \"%s\"" #: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:193 -#, fuzzy msgid "This regulator is already in list. Aborted" msgstr "Denne regulator er allerede på listen. Afbrudt" #: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:301 -#, fuzzy msgid "Vout must be greater than vref" msgstr "Vout skal være større end vref" #: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:307 -#, fuzzy msgid "Vref set to 0 !" msgstr "Vref indstillet til 0!" #: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:313 -#, fuzzy msgid "Incorrect value for R1 R2" msgstr "Forkert værdi for R1 R2" #: pcb_calculator/tracks_width_versus_current_formula.h:2 -#, fuzzy msgid "" "If you specify the maximum current, then the trace widths will be calculated " "to suit.\n" @@ -21924,8 +18918,8 @@ msgstr "" "temperaturen stiger op til 100 ° C og bredder på op til 400mil (10mm).\n" "\n" "Formlen, fra IPC 2221, er\n" -"
__ I = K * dT 0,44 * (W * H) 0,725 __ \n" +"
__ I = K * dT 0,44 * (W * H) 0,725 __ " +"
\n" "hvor:\n" "__I__ = maksimal strøm i ampere\n" "__dt__ = temperaturstigning over den omgivende temperatur i C\n" @@ -21933,47 +18927,38 @@ msgstr "" "__K__ = 0,024 for interne spor eller 0,048 for eksterne spor\n" #: pcb_calculator/transline_dlg_funct.cpp:126 pcb_calculator/via.cpp:68 -#, fuzzy msgid "Relative Dielectric Constants" msgstr "Relative dielektriske konstanter" #: pcb_calculator/transline_dlg_funct.cpp:148 -#, fuzzy msgid "Dielectric Loss Factor" msgstr "Dielektrisk tabsfaktor" #: pcb_calculator/transline_dlg_funct.cpp:170 -#, fuzzy msgid "Specific Resistance" msgstr "Specifik modstand" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:119 -#, fuzzy msgid "Er" msgstr "Er" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:120 -#, fuzzy msgid "Epsilon R: substrate relative dielectric constant" msgstr "Epsilon R: substrat relativ dielektrisk konstant" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:123 -#, fuzzy msgid "TanD" msgstr "TanD" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:124 -#, fuzzy msgid "Tangent delta: dielectric loss factor." msgstr "Tangent delta: dielektrisk tabsfaktor." #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:129 -#, fuzzy msgid "Rho" msgstr "Rho" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:130 -#, fuzzy msgid "" "Electrical resistivity or specific electrical resistance of conductor " "(Ohm*meter)" @@ -21981,7 +18966,6 @@ msgstr "" "Elektrisk resistivitet eller specifik elektrisk ledermodstand (Ohm * meter)" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:136 -#, fuzzy msgid "Frequency of the input signal" msgstr "Frekvens af indgangssignalet" @@ -21992,7 +18976,6 @@ msgstr "Frekvens af indgangssignalet" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:286 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:374 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:415 -#, fuzzy msgid "ErEff:" msgstr "ErEff:" @@ -22003,7 +18986,6 @@ msgstr "ErEff:" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:287 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:375 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:416 -#, fuzzy msgid "Conductor Losses:" msgstr "Ledertab:" @@ -22014,7 +18996,6 @@ msgstr "Ledertab:" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:288 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:376 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:417 -#, fuzzy msgid "Dielectric Losses:" msgstr "Dielektriske tab:" @@ -22024,7 +19005,6 @@ msgstr "Dielektriske tab:" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:330 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:377 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:418 -#, fuzzy msgid "Skin Depth:" msgstr "Huddybde:" @@ -22033,7 +19013,6 @@ msgstr "Huddybde:" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:224 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:334 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:381 -#, fuzzy msgid "Height of Substrate" msgstr "Substratets højde" @@ -22047,29 +19026,24 @@ msgstr "Højde af Box Top" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:226 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:340 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:388 -#, fuzzy msgid "Strip Thickness" msgstr "Strip tykkelse" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:158 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:342 -#, fuzzy msgid "Rough" msgstr "Ru" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:159 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:343 -#, fuzzy msgid "Conductor Roughness" msgstr "Dirigent ruhed" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:161 -#, fuzzy msgid "mu Rel S" msgstr "mu Rel S" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:162 -#, fuzzy msgid "Relative Permeability (mu) of Substrate" msgstr "Relativ permeabilitet (mu) af substrat" @@ -22080,7 +19054,6 @@ msgstr "Relativ permeabilitet (mu) af substrat" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:345 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:390 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:424 -#, fuzzy msgid "mu Rel C" msgstr "mu Rel C" @@ -22092,7 +19065,6 @@ msgstr "mu Rel C" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:346 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:391 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:425 -#, fuzzy msgid "Relative Permeability (mu) of Conductor" msgstr "Relativ permeabilitet (mu) for lederen" @@ -22102,7 +19074,6 @@ msgstr "Relativ permeabilitet (mu) for lederen" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:308 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:357 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:399 -#, fuzzy msgid "Line Length" msgstr "Linjelængde" @@ -22113,7 +19084,6 @@ msgstr "Linjelængde" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:312 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:403 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:443 -#, fuzzy msgid "Characteristic Impedance" msgstr "Karakteristisk impedans" @@ -22125,186 +19095,152 @@ msgstr "Karakteristisk impedans" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:367 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:407 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:447 -#, fuzzy msgid "Electrical Length" msgstr "Elektrisk længde" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:202 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:235 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:354 -#, fuzzy msgid "Gap Width" msgstr "Gapbredde" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:252 -#, fuzzy msgid "ZF(H10) = Ey / Hx:" msgstr "ZF (H10) = Ey / Hx:" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:256 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:289 -#, fuzzy msgid "TE-Modes:" msgstr "TE-tilstande:" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:257 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:290 -#, fuzzy msgid "TM-Modes:" msgstr "TM-tilstande:" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:260 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:293 -#, fuzzy msgid "mu Rel I" msgstr "mu Rel I" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:261 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:294 -#, fuzzy msgid "Relative Permeability (mu) of Insulator" -msgstr "Relativ permeabilitet (mu) af isolator" +msgstr "Relativ permeabilitet (mu) for isolator" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:268 -#, fuzzy msgid "Width of Waveguide" msgstr "Bredde af bølgeleder" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:270 -#, fuzzy msgid "Height of Waveguide" msgstr "Waveguides højde" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:272 -#, fuzzy msgid "Waveguide Length" msgstr "Bølgelederlængde" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:301 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:432 -#, fuzzy msgid "Din" msgstr "Din" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:302 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:433 -#, fuzzy msgid "Inner Diameter (conductor)" msgstr "Indvendig diameter (leder)" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:304 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:435 -#, fuzzy msgid "Dout" msgstr "Dout" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:305 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:436 -#, fuzzy msgid "Outer Diameter (insulator)" msgstr "Ydre diameter (isolator)" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:324 -#, fuzzy msgid "ErEff Even:" msgstr "ErEff Even:" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:325 -#, fuzzy msgid "ErEff Odd:" msgstr "ErEff Odd:" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:326 -#, fuzzy msgid "Conductor Losses Even:" msgstr "Ledertab Selv:" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:327 -#, fuzzy msgid "Conductor Losses Odd:" msgstr "Ledertab Odd:" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:328 -#, fuzzy msgid "Dielectric Losses Even:" msgstr "Dielektriske tab selv:" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:329 -#, fuzzy msgid "Dielectric Losses Odd:" msgstr "Dielektriske tab ulige:" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:360 -#, fuzzy msgid "Zeven" msgstr "Zeven" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:361 -#, fuzzy msgid "Even mode impedance (lines driven by common voltages)" msgstr "Jævn tilstandsimpedans (linjer drevet af almindelige spændinger)" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:363 -#, fuzzy msgid "Zodd" msgstr "Zodd" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:364 -#, fuzzy msgid "Odd mode impedance (lines driven by opposite (differential) voltages)" msgstr "" "Odd mode impedans (linjer drevet af modsatte (differentiale) spændinger)" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:384 -#, fuzzy msgid "distance between strip and top metal" msgstr "afstanden mellem strimmel og topmetal" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:421 -#, fuzzy msgid "Twists" msgstr "Drejninger" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:422 -#, fuzzy msgid "Number of Twists per Length" msgstr "Antal vendinger pr. Længde" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:428 -#, fuzzy msgid "ErEnv" msgstr "ErEnv" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:429 -#, fuzzy msgid "Relative Permittivity of Environment" msgstr "Relativ miljøtilladelse" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:439 -#, fuzzy msgid "Cable Length" msgstr "Kabellængde" #: pcb_calculator/via.cpp:82 -#, fuzzy msgid "Electrical Resistivity in Ohm*m" msgstr "Elektrisk modstand i Ohm * m" #: pcb_calculator/widgets/unit_selector.cpp:35 #: pcb_calculator/widgets/unit_selector.cpp:67 -#, fuzzy msgid "um" msgstr "um" #: pcb_calculator/widgets/unit_selector.cpp:36 #: pcb_calculator/widgets/unit_selector.cpp:68 -#, fuzzy msgid "cm" msgstr "cm" #: pcb_calculator/widgets/unit_selector.cpp:37 #: pcb_calculator/widgets/unit_selector.cpp:69 -#, fuzzy msgid "mil" msgstr "mil" @@ -22314,77 +19250,64 @@ msgstr "mil" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:79 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:65 #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:99 -#, fuzzy msgid "inch" msgstr "tommer" #: pcb_calculator/widgets/unit_selector.cpp:71 -#, fuzzy msgid "oz/ft^2" msgstr "oz / ft ^ 2" #: pcb_calculator/widgets/unit_selector.cpp:100 -#, fuzzy msgid "GHz" msgstr "GHz" #: pcb_calculator/widgets/unit_selector.cpp:101 -#, fuzzy msgid "MHz" msgstr "MHz" #: pcb_calculator/widgets/unit_selector.cpp:102 -#, fuzzy msgid "kHz" msgstr "kHz" #: pcb_calculator/widgets/unit_selector.cpp:129 -#, fuzzy msgid "Radian" msgstr "Radian" #: pcb_calculator/widgets/unit_selector.cpp:130 -#, fuzzy msgid "Degree" msgstr "Grad" #: pcbnew/array_creator.cpp:188 -#, fuzzy msgid "Create an array" msgstr "Opret en matrix" #: pcbnew/autorouter/ar_autoplacer.cpp:939 -#, fuzzy msgid "Autoplacing components..." msgstr "Autoplacering af komponenter ..." #: pcbnew/autorouter/ar_autoplacer.cpp:957 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Autoplacing %s" msgstr "Autoplacering %s" #: pcbnew/autorouter/autoplace_tool.cpp:68 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Board edges must be defined on the %s layer." msgstr "Board kanter skal defineres på %s laget." #: pcbnew/autorouter/autoplace_tool.cpp:89 -#, fuzzy msgid "Autoplace Components" msgstr "Placer komponenter automatisk" #: pcbnew/autorouter/autoplace_tool.cpp:95 -#, fuzzy msgid "Autoplace components" msgstr "Placer komponenter automatisk" #: pcbnew/board.cpp:88 -#, fuzzy msgid "This is the default net class." msgstr "Dette er standard nettoklassen." #: pcbnew/board.cpp:739 -#, fuzzy msgid "PCB" msgstr "PCB" @@ -22393,7 +19316,6 @@ msgstr "PCB" #: pcbnew/netinfo_item.cpp:100 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:435 #: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1073 pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:335 #: pcbnew/widgets/panel_selection_filter_base.cpp:47 -#, fuzzy msgid "Pads" msgstr "Pads" @@ -22407,227 +19329,187 @@ msgstr "Pads" #: pcbnew/netinfo_item.cpp:119 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:438 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:334 #: pcbnew/widgets/panel_selection_filter_base.cpp:43 -#, fuzzy msgid "Vias" msgstr "Vias" #: pcbnew/board.cpp:1094 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:441 -#, fuzzy msgid "Track Segments" msgstr "Sporsegmenter" #: pcbnew/board.cpp:1097 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:444 -#, fuzzy msgid "Nodes" -msgstr "Noder" +msgstr "Indholdselementer" #: pcbnew/board.cpp:1100 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:447 #: pcbnew/widgets/appearance_controls_base.cpp:62 #: pcbnew/widgets/appearance_controls_base.cpp:156 -#, fuzzy msgid "Nets" msgstr "Net" #: pcbnew/board.cpp:1103 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:450 -#, fuzzy msgid "Unrouted" msgstr "Urouteret" #: pcbnew/board_connected_item.cpp:165 -#, fuzzy msgid "NetName" msgstr "Netnavn" #: pcbnew/board_connected_item.cpp:167 pcbnew/pad.cpp:831 pcbnew/track.cpp:696 #: pcbnew/zone.cpp:588 -#, fuzzy msgid "NetClass" msgstr "NetClass" #: pcbnew/board_item.cpp:36 pcbnew/pad.cpp:1032 -#, fuzzy msgid "Rect" msgstr "Ret" #: pcbnew/board_item.cpp:39 -#, fuzzy msgid "Bezier Curve" msgstr "&Bezierkurve" #: pcbnew/board_item.cpp:40 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2113 #: pcbnew/pcb_shape.cpp:503 -#, fuzzy msgid "Polygon" msgstr "Polygon" #: pcbnew/board_item.cpp:79 -#, fuzzy msgid "all copper layers" msgstr "alle kobberlag" #: pcbnew/board_item.cpp:93 -#, fuzzy msgid "and others" msgstr "og andre" #: pcbnew/board_item.cpp:101 -#, fuzzy msgid "no layers" msgstr "ingen lag" #: pcbnew/board_item.cpp:181 pcbnew/track.cpp:1028 pcbnew/track.cpp:1045 -#, fuzzy msgid "Position X" msgstr "Position X" #: pcbnew/board_item.cpp:183 pcbnew/track.cpp:1031 pcbnew/track.cpp:1048 -#, fuzzy msgid "Position Y" msgstr "Position Y" #: pcbnew/board_item.cpp:187 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:35 -#, fuzzy msgid "Locked" msgstr "Låst" #: pcbnew/board_stackup_manager/class_board_stackup.cpp:305 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Dielectric %d" msgstr "Dielektrisk %d" #: pcbnew/board_stackup_manager/class_board_stackup.cpp:525 #: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:369 -#, fuzzy msgid "Top Silk Screen" msgstr "Top silke skærm" #: pcbnew/board_stackup_manager/class_board_stackup.cpp:533 #: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:353 -#, fuzzy msgid "Top Solder Paste" msgstr "Top Loddepasta" #: pcbnew/board_stackup_manager/class_board_stackup.cpp:541 #: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:385 -#, fuzzy msgid "Top Solder Mask" msgstr "Top loddemaske" #: pcbnew/board_stackup_manager/class_board_stackup.cpp:585 #: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:380 -#, fuzzy msgid "Bottom Solder Mask" msgstr "Bundloddemaske" #: pcbnew/board_stackup_manager/class_board_stackup.cpp:593 #: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:348 -#, fuzzy msgid "Bottom Solder Paste" msgstr "Indsats i loddet lod" #: pcbnew/board_stackup_manager/class_board_stackup.cpp:601 #: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:364 -#, fuzzy msgid "Bottom Silk Screen" msgstr "Nederste silke skærm" #: pcbnew/board_stackup_manager/dialog_dielectric_list_manager.cpp:48 -#, fuzzy msgid "Incorrect value for Epsilon R" msgstr "Forkert værdi for Epsilon R" #: pcbnew/board_stackup_manager/dialog_dielectric_list_manager.cpp:54 -#, fuzzy msgid "Incorrect value for Loss Tangent" msgstr "Forkert værdi for tabstangent" #: pcbnew/board_stackup_manager/dialog_dielectric_list_manager.cpp:94 #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:80 -#, fuzzy msgid "Material" msgstr "Materiale" #: pcbnew/board_stackup_manager/dialog_dielectric_list_manager.cpp:95 #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:101 -#, fuzzy msgid "Epsilon R" msgstr "Epsilon R" #: pcbnew/board_stackup_manager/dialog_dielectric_list_manager.cpp:96 #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:107 -#, fuzzy msgid "Loss Tg" msgstr "Tab Tg" #: pcbnew/board_stackup_manager/dialog_dielectric_list_manager_base.cpp:22 -#, fuzzy msgid "Dielectric material characteristics:" msgstr "Dielektriske materialeegenskaber:" #: pcbnew/board_stackup_manager/dialog_dielectric_list_manager_base.cpp:39 -#, fuzzy msgid "Epsilon R:" msgstr "Epsilon R:" #: pcbnew/board_stackup_manager/dialog_dielectric_list_manager_base.cpp:43 -#, fuzzy msgid "Loss Tg:" msgstr "Tab Tg:" #: pcbnew/board_stackup_manager/dialog_dielectric_list_manager_base.cpp:62 -#, fuzzy msgid "Available materials:" msgstr "Tilgængelige materialer:" #: pcbnew/board_stackup_manager/dialog_dielectric_list_manager_base.h:58 -#, fuzzy msgid "Dielectric Materials" msgstr "Dielektriske materialer" #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:110 -#, fuzzy msgid "Core" msgstr "Kerne" #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:111 -#, fuzzy msgid "PrePreg" msgstr "PrePreg" #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:173 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Layer \"%s\" (sublayer %d/%d)" msgstr "Lag \"%s\" (underlag %d / %d)" #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:185 -#, fuzzy msgid "Select dielectric layer to add to board stack up." msgstr "Vælg dielektrisk lag, der skal tilføjes til opbygning af kort." #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:186 -#, fuzzy msgid "Dielectric Layers List" msgstr "Liste over dielektriske lag" #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:235 -#, fuzzy msgid "Select dielectric layer to remove from board stack up." msgstr "Vælg det dielektriske lag, der skal fjernes fra bunden." #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:236 -#, fuzzy msgid "Dielectric Layers" msgstr "Dielektriske lag" #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:619 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:168 -#, fuzzy msgid "Copper" msgstr "Kobber" #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:938 -#, fuzzy msgid "" "Incorrect value for Epsilon R (Epsilon R must be positive or null if not " "used)" @@ -22636,7 +19518,6 @@ msgstr "" "ikke bruges)" #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:958 -#, fuzzy msgid "" "Incorrect value for Loss tg (Loss tg must be positive or null if not used)" msgstr "" @@ -22644,12 +19525,11 @@ msgstr "" "bruges)" #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1005 -#, fuzzy msgid "A layer thickness is < 0. Fix it" msgstr "En lagtykkelse er <0. Fix det" #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1049 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Board thickness %s differs from stackup thickness %s\n" "Allowed max error %s" @@ -22658,7 +19538,6 @@ msgstr "" "Tilladt maks. Fejl %s" #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1206 -#, fuzzy msgid "" "A locked dielectric thickness is < 0\n" "Unlock it or change its thickness" @@ -22667,7 +19546,6 @@ msgstr "" "Lås den op, eller skift dens tykkelse" #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1217 -#, fuzzy msgid "" "Cannot calculate dielectric thickness\n" "At least one dielectric layer must be not locked" @@ -22676,46 +19554,38 @@ msgstr "" "Mindst et dielektrisk lag må ikke være låst" #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1226 -#, fuzzy msgid "" "Cannot calculate dielectric thickness\n" "Fixed thickness too big or board thickness too small" msgstr "" "Kan ikke beregne dielektrisk tykkelse\n" -"Fast tykkelse for stor eller tykke tykkelse for lille" +"Fast tykkelse for stor eller tavle for lille" #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1558 -#, fuzzy msgid "Physical stackup has not been updated to match layer count." msgstr "Fysisk stackup er ikke opdateret til at matche lagantal." #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1559 -#, fuzzy msgid "Update Physical Stackup" msgstr "Opdater fysisk stackup" #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1561 -#, fuzzy msgid "Update dielectric thickness from board thickness" msgstr "Opdater dielektrisk tykkelse fra korttykkelse" #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:20 -#, fuzzy msgid "Board thickness:" msgstr "Board tykkelse:" #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:30 -#, fuzzy msgid "Current thickness from stackup:" msgstr "Nuværende tykkelse fra stabling:" #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:40 -#, fuzzy msgid "Set Dielectric Thickness" msgstr "Indstil dielektrisk tykkelse" #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:41 -#, fuzzy msgid "" "Set thickness of all not locked dielectric layers.\n" "The thickness will be the same for all not locked dielectric layers." @@ -22725,356 +19595,291 @@ msgstr "" #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:68 #: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:108 -#, fuzzy msgid "Id" -msgstr "Id" +msgstr "ID" #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:125 -#, fuzzy msgid "No constraint" msgstr "Ingen begrænsning" #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:125 -#, fuzzy msgid "Impedance controlled" msgstr "Impedans kontrolleret" #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:127 -#, fuzzy msgid "Impedance Control" msgstr "Impedanskontrol" #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:129 -#, fuzzy msgid "" "If Impedance Controlled option is set,\n" "Loss tangent and EpsilonR will be added to constraints." msgstr "" "Hvis indstillingen Impedanskontrolleret er indstillet,\n" -"Tabstangens og EpsilonR vil blive føjet til begrænsninger." +"Tabstangens og EpsilonR føjes til begrænsninger." #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:133 -#, fuzzy msgid "Add Dielectric Layer" msgstr "Tilføj dielektrisk lag" #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:136 -#, fuzzy msgid "Remove Dielectric Layer" msgstr "Fjern det dielektriske lag" #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:143 -#, fuzzy msgid "Board Finish" msgstr "Board Finish" #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:145 -#, fuzzy msgid "Has castellated pads" msgstr "Har kastrerede puder" #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:148 -#, fuzzy msgid "Plated board edge" msgstr "Belagt bordkant" #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:151 -#, fuzzy msgid "Copper finish:" msgstr "Kobber finish:" #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:160 -#, fuzzy msgid "Edge card connectors:" msgstr "Edge-kortstik:" #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:164 -#, fuzzy msgid "Yes, bevelled" msgstr "Ja, skrå" #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:168 -#, fuzzy msgid "Options for edge card connectors." msgstr "Indstillinger for kantkortstik." #: pcbnew/board_stackup_manager/stackup_predefined_prms.cpp:46 -#, fuzzy msgid "ENIG" msgstr "ENIG" #: pcbnew/board_stackup_manager/stackup_predefined_prms.cpp:47 -#, fuzzy msgid "ENEPIG" msgstr "ENEPIG" #: pcbnew/board_stackup_manager/stackup_predefined_prms.cpp:48 -#, fuzzy msgid "HAL SnPb" msgstr "HAL SnPb" #: pcbnew/board_stackup_manager/stackup_predefined_prms.cpp:49 -#, fuzzy msgid "HAL lead-free" msgstr "HAL blyfri" #: pcbnew/board_stackup_manager/stackup_predefined_prms.cpp:50 -#, fuzzy msgid "Hard gold" msgstr "Hårdt guld" #: pcbnew/board_stackup_manager/stackup_predefined_prms.cpp:51 -#, fuzzy msgid "Immersion tin" msgstr "Nedsænkningstin" #: pcbnew/board_stackup_manager/stackup_predefined_prms.cpp:52 -#, fuzzy msgid "Immersion nickel" msgstr "Nedsænkning i nedsænkning" #: pcbnew/board_stackup_manager/stackup_predefined_prms.cpp:53 -#, fuzzy msgid "Immersion silver" msgstr "Nedsænkning sølv" #: pcbnew/board_stackup_manager/stackup_predefined_prms.cpp:54 -#, fuzzy msgid "Immersion gold" msgstr "Nedsænkning guld" #: pcbnew/board_stackup_manager/stackup_predefined_prms.cpp:55 -#, fuzzy msgid "HT_OSP" msgstr "HT_OSP" #: pcbnew/board_stackup_manager/stackup_predefined_prms.cpp:56 -#, fuzzy msgid "OSP" msgstr "OSP" #: pcbnew/board_stackup_manager/stackup_predefined_prms.cpp:58 #: pcbnew/board_stackup_manager/stackup_predefined_prms.cpp:77 -#, fuzzy msgid "User defined" msgstr "Brugerdefineret" #: pcbnew/board_stackup_manager/stackup_predefined_prms.cpp:71 -#, fuzzy msgid "Green" msgstr "Grøn" #: pcbnew/board_stackup_manager/stackup_predefined_prms.cpp:72 -#, fuzzy msgid "Red" msgstr "Rød" #: pcbnew/board_stackup_manager/stackup_predefined_prms.cpp:73 -#, fuzzy msgid "Blue" msgstr "Blå" #: pcbnew/board_stackup_manager/stackup_predefined_prms.cpp:74 -#, fuzzy msgid "Black" msgstr "Sort" #: pcbnew/board_stackup_manager/stackup_predefined_prms.cpp:75 -#, fuzzy msgid "White" msgstr "Hvid" #: pcbnew/board_stackup_manager/stackup_predefined_prms.cpp:76 -#, fuzzy msgid "Yellow" msgstr "Gul" #: pcbnew/board_stackup_manager/stackup_predefined_prms.h:51 -#, fuzzy msgid "Not specified" msgstr "Ikke specificeret" #: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:79 -#, fuzzy msgid "Cannot export BOM: there are no footprints on the PCB." msgstr "Kan ikke eksportere BOM: der er ingen fodaftryk på printkortet." #: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:89 -#, fuzzy msgid "Save Bill of Materials" msgstr "Gem stykliste" #: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:101 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:642 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:257 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to create file \"%s\"" msgstr "Kunne ikke oprette filen \"%s\"" #: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:109 -#, fuzzy msgid "Designator" msgstr "Designator" #: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:110 -#, fuzzy msgid "Package" -msgstr "Pakke" +msgstr "Pakkenavn" #: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:111 -#, fuzzy msgid "Quantity" msgstr "Antal" #: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:112 -#, fuzzy msgid "Designation" msgstr "Betegnelse" #: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:113 -#, fuzzy msgid "Supplier and ref" msgstr "Leverandør og ref" #: pcbnew/cleanup_item.cpp:46 pcbnew/zone_filler.cpp:104 -#, fuzzy msgid "Checking zone fills..." msgstr "Kontrol af zoneudfyldning ..." #: pcbnew/cleanup_item.cpp:47 -#, fuzzy msgid "Remove track shorting two nets" msgstr "Fjern spor, der kortslutter to net" #: pcbnew/cleanup_item.cpp:48 -#, fuzzy msgid "Remove via shorting two nets" msgstr "Fjern via kortslutning af to net" #: pcbnew/cleanup_item.cpp:49 -#, fuzzy msgid "Remove redundant via" msgstr "Fjern overflødig via" #: pcbnew/cleanup_item.cpp:50 -#, fuzzy msgid "Remove duplicate track" msgstr "Fjern dobbelt spor" #: pcbnew/cleanup_item.cpp:51 -#, fuzzy msgid "Merge co-linear tracks" msgstr "Flet co-lineære spor" #: pcbnew/cleanup_item.cpp:52 -#, fuzzy msgid "Remove track not connected at both ends" msgstr "Fjern sporet, der ikke er forbundet i begge ender" #: pcbnew/cleanup_item.cpp:53 -#, fuzzy msgid "Remove via connected on fewer than two layers" msgstr "Fjern via tilsluttet på færre end to lag" #: pcbnew/cleanup_item.cpp:54 -#, fuzzy msgid "Remove zero-length track" msgstr "Fjern nul-længde spor" #: pcbnew/cleanup_item.cpp:55 -#, fuzzy msgid "Remove track inside pad" msgstr "Fjern sporet indeni puden" #: pcbnew/cleanup_item.cpp:58 -#, fuzzy msgid "Remove zero-size graphic" msgstr "Fjern grafik i nulstørrelse" #: pcbnew/cleanup_item.cpp:59 -#, fuzzy msgid "Remove duplicated graphic" msgstr "Fjern duplikeret grafik" #: pcbnew/cleanup_item.cpp:60 -#, fuzzy msgid "Convert lines to rectangle" msgstr "Konverter linjer til rektangel" #: pcbnew/cleanup_item.cpp:64 -#, fuzzy msgid "Unknown cleanup action" msgstr "Ukendt oprydningshandling" #: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:542 #: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:784 -#, fuzzy msgid "(not a closed shape)" msgstr "(ikke en lukket form)" #: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:814 #: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:826 -#, fuzzy msgid "(self-intersecting)" msgstr "(selvskærende)" #: pcbnew/cross-probing.cpp:165 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s pin %s not found" msgstr "%s pin %s blev ikke fundet" #: pcbnew/cross-probing.cpp:188 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Selecting all from sheet \"%s\"" msgstr "Valg af alt fra ark \"%s\"" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:84 -#, fuzzy msgid "Only front" msgstr "Kun foran" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:85 -#, fuzzy msgid "Only back" msgstr "Kun tilbage" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:86 -#, fuzzy msgid "Only selected" msgstr "Kun valgt" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:92 -#, fuzzy msgid "Empty" msgstr "Tøm" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:93 -#, fuzzy msgid "Invalid" msgstr "Ugyldig" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:94 -#, fuzzy msgid "Excluded" msgstr "Ekskluderet" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:118 -#, fuzzy msgid "Reannotate PCB" msgstr "Kommenter PCB igen" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:278 -#, fuzzy msgid "No PCB to reannotate!" msgstr "Ingen PCB at kommentere igen!" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:289 -#, fuzzy msgid "PCB and schematic successfully reannotated" msgstr "PCB og skematisk gennoteret" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:304 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "\n" "%s footprints will be reannotated." @@ -23083,7 +19888,7 @@ msgstr "" "%s fodspor vil blive kommenteret igen." #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:309 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "\n" "Any reference types %s will not be annotated." @@ -23092,7 +19897,6 @@ msgstr "" "Eventuelle referencetyper %s vil ikke blive kommenteret." #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:314 -#, fuzzy msgid "" "\n" "Locked footprints will not be annotated" @@ -23101,7 +19905,7 @@ msgstr "" "Låste fodspor vil ikke blive kommenteret" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:318 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "\n" "Front footprints will start at %s" @@ -23110,7 +19914,7 @@ msgstr "" "Forreste fodspor starter ved %s" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:327 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "\n" "Back footprints will start at %s." @@ -23119,12 +19923,11 @@ msgstr "" "Bageste fodspor starter ved %s." #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:328 -#, fuzzy msgid "the last front footprint + 1" msgstr "det sidste frontaftryk + 1" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:336 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "\n" "Front footprints starting with '%s' will have the prefix removed." @@ -23133,7 +19936,7 @@ msgstr "" "Forreste fodspor, der starter med '%s', fjerner præfikset." #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:342 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "\n" "Front footprints will have '%s' inserted as a prefix." @@ -23142,7 +19945,7 @@ msgstr "" "Forreste fodspor vil have '%s' indsat som et præfiks." #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:352 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "\n" "Back footprints starting with '%s' will have the prefix removed." @@ -23151,7 +19954,7 @@ msgstr "" "Fodspor bagpå, der starter med '%s', fjerner præfikset." #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:358 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "\n" "Back footprints will have '%s' inserted as a prefix." @@ -23160,7 +19963,7 @@ msgstr "" "Tilbage fodspor vil have '%s' indsat som et præfiks." #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:366 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "\n" "Prior to sorting by %s, the coordinates of which will be rounded to a %s, %s " @@ -23170,17 +19973,14 @@ msgstr "" "Før sortering efter %s, hvis koordinater afrundes til et %s, %s gitter." #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:368 -#, fuzzy msgid "footprint location" msgstr "fodaftryk placering" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:369 -#, fuzzy msgid "reference designator location" msgstr "placering af referencebetegnelse" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:374 -#, fuzzy msgid "" "\n" "The schematic will be updated." @@ -23189,7 +19989,6 @@ msgstr "" "Skematisk opdatering." #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:376 -#, fuzzy msgid "" "\n" "The schematic will not be updated." @@ -23198,7 +19997,7 @@ msgstr "" "Skematisk opdatering opdateres ikke." #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:527 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "\n" "\n" @@ -23207,11 +20006,11 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "\n" -"Der findes %i typer af referencebetegnelser\n" -"************************************************* ********\n" +"Der er %i typer af referencebetegnelser\n" +"************************************************** ********\n" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:541 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "\n" "Excluding: %s from reannotation\n" @@ -23222,7 +20021,6 @@ msgstr "" "\n" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:544 -#, fuzzy msgid "" "\n" " Change Array\n" @@ -23233,12 +20031,10 @@ msgstr "" "***********************\n" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:550 -#, fuzzy msgid "will be ignored" msgstr "vil blive ignoreret" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:565 -#, fuzzy msgid "" "\n" "No footprints" @@ -23247,7 +20043,7 @@ msgstr "" "Ingen fodspor" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:571 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "\n" "*********** Sort on %s ***********" @@ -23256,17 +20052,15 @@ msgstr "" "*********** Sorter efter %s ***********" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:572 -#, fuzzy msgid "Footprint Coordinates" msgstr "Fodaftryk koordinater" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:573 -#, fuzzy msgid "Reference Designator Coordinates" msgstr "Reference Designator Koordinater" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:575 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "\n" "Sort Code %d" @@ -23275,7 +20069,7 @@ msgstr "" "Sorteringskode %d" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:579 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "\n" "%d %s Uuid: [%s], X, Y: %s, Rounded X, Y, %s" @@ -23284,7 +20078,7 @@ msgstr "" "%d %s Uuid: [%s], X, Y: %s, afrundet X, Y, %s" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:614 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "\n" "PCB has %d empty or invalid reference designations.\n" @@ -23295,7 +20089,7 @@ msgstr "" "Anbefaler, at du kører DRC med 'Test fodspor mod skematisk' markeret.\n" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:620 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "\n" "RefDes: %s Footprint: %s:%s at %s on PCB." @@ -23304,12 +20098,10 @@ msgstr "" "RefDes: %s Fodaftryk: %s: %s ved %s på printkort." #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:628 -#, fuzzy msgid "Reannotate anyway?" msgstr "Kommentere alligevel?" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:661 -#, fuzzy msgid "" "\n" "Reannotate failed!\n" @@ -23318,12 +20110,10 @@ msgstr "" "Ny kommentar mislykkedes!\n" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:854 -#, fuzzy msgid "Aborted: too many errors" msgstr "Afbrudt: for mange fejl" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:889 -#, fuzzy msgid "" "\n" "\n" @@ -23334,7 +20124,6 @@ msgstr "" "Forreste fodspor" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:890 -#, fuzzy msgid "" "\n" "\n" @@ -23345,73 +20134,59 @@ msgstr "" "Tilbage fodspor" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:961 -#, fuzzy msgid "Footprint not found in changelist" msgstr "Fodaftryk ikke fundet i ændringsliste" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:30 -#, fuzzy msgid "Footprint Order" msgstr "Fodaftrykordre" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:45 -#, fuzzy msgid "Horizontally: top left to bottom right" msgstr "Vandret: øverst til venstre til nederst til højre" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:56 -#, fuzzy msgid "Horizontally: top right to bottom left" msgstr "Vandret: øverst til højre til nederst til venstre" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:67 -#, fuzzy msgid "Horizontally: bottom left to top right" msgstr "Vandret: nederst til venstre til øverst til højre" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:78 -#, fuzzy msgid "Horizontally:: bottom right to top left" msgstr "Vandret :: nederst til højre til øverst til venstre" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:86 -#, fuzzy msgid "Vertically: top left to bottom right" msgstr "Lodret: øverst til venstre til nederst til højre" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:97 -#, fuzzy msgid "Vertically: top right to bottom left" msgstr "Lodret: øverst til højre til nederst til venstre" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:108 -#, fuzzy msgid "Vertically: bottom left to top right" msgstr "Lodret: nederst til venstre til øverst til højre" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:119 -#, fuzzy msgid "Vertically: bottom right to top left" msgstr "Lodret: nederst til højre til øverst til venstre" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:132 -#, fuzzy msgid "Based on location of:" msgstr "Baseret på placering af:" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:136 -#, fuzzy msgid "Reference Designator" msgstr "Referencebetegnelse" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:142 -#, fuzzy msgid "Round locations to:" msgstr "Runde placeringer til:" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:144 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:151 -#, fuzzy msgid "" "Component position will be rounded\n" "to this grid before sorting.\n" @@ -23422,49 +20197,40 @@ msgstr "" "Dette hjælper med forkert justerede dele." #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:163 -#, fuzzy msgid "Reannotation Scope" msgstr "Omtale om kommentar" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:170 -#, fuzzy msgid "Reannotate:" msgstr "Kommenter igen:" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:178 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:140 #: pcbnew/footprint.cpp:750 -#, fuzzy msgid "Front" msgstr "Foran" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:190 -#, fuzzy msgid "Update schematic" msgstr "Opdater skematisk" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:212 -#, fuzzy msgid "Front reference start:" msgstr "Start forreste reference:" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:214 -#, fuzzy msgid "Starting reference designation for front." msgstr "Start referencebetegnelse for front." #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:219 -#, fuzzy msgid "Default is 1" msgstr "Standard er 1" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:224 -#, fuzzy msgid "Back reference start:" msgstr "Tilbage reference start:" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:226 -#, fuzzy msgid "" "Blank continues from front or enter a number greater than the highest " "reference designation on the front." @@ -23473,7 +20239,6 @@ msgstr "" "referencebetegnelse foran." #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:231 -#, fuzzy msgid "" "Leave blank or zero, or enter a number greater than the highest reference " "designation on the front." @@ -23482,12 +20247,10 @@ msgstr "" "referencebetegnelse på forsiden." #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:236 -#, fuzzy msgid "Remove front prefix" msgstr "Fjern frontpræfikset" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:237 -#, fuzzy msgid "" "If checked will remove the front side prefix\n" "in the front prefix box if present" @@ -23496,12 +20259,10 @@ msgstr "" "i det forreste præfiksfelt, hvis det er til stede" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:241 -#, fuzzy msgid "Remove back prefix" msgstr "Fjern bagpræfikset" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:242 -#, fuzzy msgid "" "If checked will remove the Back side prefix\n" "in the back prefix box if present" @@ -23510,44 +20271,36 @@ msgstr "" "i feltet bagpræfiks, hvis det er til stede" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:246 -#, fuzzy msgid "Front prefix:" msgstr "Forreste præfiks:" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:248 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:253 -#, fuzzy msgid "Optional prefix for component side reference designations (i.e. F_)" msgstr "Valgfrit præfiks til betegnelser for komponentsider (dvs. F_)" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:257 -#, fuzzy msgid "Back prefix:" msgstr "Tilbage præfiks:" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:259 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:264 -#, fuzzy msgid "Optional prefix for solder side reference designations (i.e. B_)" msgstr "Valgfrit præfiks til referencebetegnelser på loddesider (dvs. B_)" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:268 -#, fuzzy msgid "Exclude locked footprints" msgstr "Ekskluder låste fodspor" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:269 -#, fuzzy msgid "Locked footprints will not be reannotated" msgstr "Låste fodspor gennoteres ikke" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:273 -#, fuzzy msgid "Exclude references:" msgstr "Ekskluder referencer:" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:275 -#, fuzzy msgid "" "Do not re-annotate this type \n" "of reference (R means R*)" @@ -23556,69 +20309,56 @@ msgstr "" "reference (R betyder R *)" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:294 -#, fuzzy msgid "Reference Designators" msgstr "Reference Designators" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.h:107 -#, fuzzy msgid "Geographical Reannotation" msgstr "Geografisk kommentar" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:44 -#, fuzzy msgid "Board Setup" msgstr "Board Setup" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:45 -#, fuzzy msgid "Import Settings from Another Board..." msgstr "Importer indstillinger fra et andet kort ..." #: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:71 -#, fuzzy msgid "Board Stackup" msgstr "Board Stackup" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:72 -#, fuzzy msgid "Board Editor Layers" msgstr "Board Editor Layers" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:73 -#, fuzzy msgid "Physical Stackup" msgstr "Fysisk Stackup" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:77 -#, fuzzy msgid "Defaults" msgstr "Standarder" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:78 -#, fuzzy msgid "Text & Graphics" msgstr "Tekst og grafik" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:79 pcbnew/edit_track_width.cpp:176 #: pcbnew/edit_track_width.cpp:196 -#, fuzzy msgid "Tracks & Vias" msgstr "Spor og Vias" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:80 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:949 -#, fuzzy msgid "Solder Mask/Paste" msgstr "Loddemaske / indsæt" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:82 -#, fuzzy msgid "Design Rules" msgstr "Designregler" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:83 pcbnew/router/router_tool.cpp:777 #: pcbnew/router/router_tool.cpp:798 -#, fuzzy msgid "Constraints" msgstr "Begrænsninger" @@ -23626,12 +20366,11 @@ msgstr "Begrænsninger" #: pcbnew/dialogs/dialog_constraints_reporter.cpp:52 #: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:190 pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:44 #: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:116 -#, fuzzy msgid "Rules" msgstr "Regler" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:150 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Error importing settings from board:\n" "Associated project file %s could not be loaded" @@ -23640,7 +20379,7 @@ msgstr "" "Tilknyttet projektfil %s kunne ikke indlæses" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:189 pcbnew/files.cpp:675 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Error loading board file:\n" "%s" @@ -23650,40 +20389,33 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:89 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:684 -#, fuzzy msgid "Front Side" msgstr "Forside" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:91 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:684 -#, fuzzy msgid "Back Side" msgstr "Bagsiden" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:93 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:684 -#, fuzzy msgid "Total" -msgstr "Total" +msgstr "I alt" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:100 -#, fuzzy msgid "Area:" msgstr "Areal:" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:137 -#, fuzzy msgid "THT:" msgstr "THT:" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:138 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:142 -#, fuzzy msgid "SMD:" msgstr "SMD:" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:141 -#, fuzzy msgid "Through hole:" msgstr "Gennem hul:" @@ -23692,31 +20424,26 @@ msgid "Connector:" msgstr "Forbindelse:" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:144 -#, fuzzy msgid "NPTH:" msgstr "NPTH:" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:147 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:165 -#, fuzzy msgid "Through vias:" msgstr "Gennem vias:" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:148 -#, fuzzy msgid "Blind/buried:" msgstr "Blind / begravet:" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:149 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:173 -#, fuzzy msgid "Micro vias:" msgstr "Micro vias:" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:363 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:378 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:402 -#, fuzzy msgid "Total:" msgstr "Total:" @@ -23726,48 +20453,39 @@ msgstr "Total:" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:664 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:665 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:666 -#, fuzzy msgid "unknown" -msgstr "Ukendt" +msgstr "ukendt" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:451 -#, fuzzy msgid "Round" msgstr "Rund" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:454 -#, fuzzy msgid "Slot" msgstr "Slot" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:457 -#, fuzzy msgid "???" msgstr "???" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:462 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:467 -#, fuzzy msgid "N/A" msgstr "N/A" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:479 pcbnew/pad.cpp:1046 -#, fuzzy msgid "PTH" msgstr "PTH" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:479 pcbnew/pad.cpp:1049 -#, fuzzy msgid "NPTH" msgstr "NPTH" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:626 -#, fuzzy msgid "Save Report File" msgstr "Gem rapportfil" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:647 -#, fuzzy msgid "" "PCB statistics report\n" "=====================" @@ -23776,133 +20494,109 @@ msgstr "" "=======================" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:648 -#, fuzzy msgid "Date" msgstr "Dato" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:650 -#, fuzzy msgid "Board name" msgstr "Bestyrelsens navn" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:653 -#, fuzzy msgid "Board" msgstr "Tavle" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:659 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:666 -#, fuzzy msgid "Area" msgstr "Område" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:712 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:37 -#, fuzzy msgid "Components" msgstr "Komponenter" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:718 -#, fuzzy msgid "Drill holes" msgstr "Bor huller" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:725 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error writing to file \"%s\"" msgstr "Fejl ved skrivning til filen \"%s\"" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:117 -#, fuzzy msgid "Board Size" msgstr "Brætstørrelse" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:198 -#, fuzzy msgid "Subtract holes from board area" msgstr "Træk huller fra bordområdet" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:201 -#, fuzzy msgid "Exclude components with no pins" msgstr "Ekskluder komponenter uden stifter" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:232 -#, fuzzy msgid "X Size" msgstr "X størrelse" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:233 -#, fuzzy msgid "Y Size" msgstr "Y Størrelse" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:234 -#, fuzzy msgid "Plated" msgstr "Belagt" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:235 -#, fuzzy msgid "Via/Pad" msgstr "Via / Pad" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:236 -#, fuzzy msgid "Start Layer" msgstr "Start lag" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:237 -#, fuzzy msgid "Stop Layer" msgstr "Stop lag" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:258 -#, fuzzy msgid "Drill Holes" msgstr "Borehuller" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:265 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:214 -#, fuzzy msgid "Generate Report File..." msgstr "Generer rapportfil ..." #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.h:66 -#, fuzzy msgid "Board Statistics" msgstr "Board Statistik" #: pcbnew/dialogs/dialog_choose_footprint.cpp:224 -#, fuzzy msgid "No footprint selected" msgstr "Intet fodaftryk valgt" #: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_graphics.cpp:45 -#, fuzzy msgid "Update Footprint" msgstr "Opdater fodaftryk" #: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_graphics.cpp:45 #: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_tracks_and_vias.cpp:55 #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:86 pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:64 -#, fuzzy msgid "Update PCB" msgstr "Opdater PCB" #: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_graphics.cpp:115 -#, fuzzy msgid "Graphics cleanup" msgstr "Oprydning af grafik" #: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_graphics_base.cpp:22 -#, fuzzy msgid "Merge lines into rectangles" msgstr "Flet linjer i rektangler" #: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_graphics_base.cpp:23 #: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_tracks_and_vias_base.cpp:23 -#, fuzzy msgid "" "remove track segments connecting nodes belonging to different nets (short " "circuit)" @@ -23911,83 +20605,67 @@ msgstr "" "(kortslutning)" #: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_graphics_base.cpp:27 -#, fuzzy msgid "Delete redundant graphics" msgstr "Slet overflødig grafik" #: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_graphics_base.cpp:37 #: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_tracks_and_vias_base.cpp:57 -#, fuzzy msgid "Changes To Be Applied:" msgstr "Ændringer, der skal anvendes:" #: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_graphics_base.h:53 -#, fuzzy msgid "Cleanup Graphics" msgstr "Oprydningsgrafik" #: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_tracks_and_vias.cpp:150 -#, fuzzy msgid "Board cleanup" msgstr "Oprydning af bestyrelsen" #: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_tracks_and_vias_base.cpp:22 -#, fuzzy msgid "Delete &tracks connecting different nets" msgstr "Slet & spor, der forbinder forskellige net" #: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_tracks_and_vias_base.cpp:27 -#, fuzzy msgid "&Delete redundant vias" msgstr "& Slet overflødige vias" #: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_tracks_and_vias_base.cpp:28 -#, fuzzy msgid "remove vias on through hole pads and superimposed vias" msgstr "fjern vias på gennemgående hulpuder og overlejrede vias" #: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_tracks_and_vias_base.cpp:32 -#, fuzzy msgid "Delete vias connected on only one layer" msgstr "Slet vias, der kun er forbundet på et lag" #: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_tracks_and_vias_base.cpp:35 -#, fuzzy msgid "&Merge co-linear tracks" msgstr "& Flet co-lineære spor" #: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_tracks_and_vias_base.cpp:36 -#, fuzzy msgid "merge aligned track segments, and remove null segments" msgstr "flet justerede sporsegmenter og fjern nul-segmenter" #: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_tracks_and_vias_base.cpp:40 -#, fuzzy msgid "Delete tracks unconnected at one end" msgstr "Slet spor, der ikke er forbundet i den ene ende" #: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_tracks_and_vias_base.cpp:41 -#, fuzzy msgid "delete tracks having at least one dangling end" msgstr "slet spor, der har mindst en dinglende ende" #: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_tracks_and_vias_base.cpp:45 -#, fuzzy msgid "Delete tracks fully inside pads" msgstr "Slet spor helt inde i pads" #: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_tracks_and_vias_base.cpp:46 -#, fuzzy msgid "Delete tracks that have both start and end positions inside of a pad" msgstr "Slet spor, der har både start- og slutposition inde i en pad" #: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_tracks_and_vias_base.h:57 -#, fuzzy msgid "Cleanup Tracks and Vias" msgstr "Oprydningsspor og Vias" #: pcbnew/dialogs/dialog_constraints_reporter_base.h:41 -#, fuzzy msgid "Constraints Resolution Report" msgstr "Rapport om begrænsninger" @@ -23995,34 +20673,28 @@ msgstr "Rapport om begrænsninger" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:163 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties.cpp:104 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:85 -#, fuzzy msgid "Chamfer distance:" msgstr "Afkørselsafstand:" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:284 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties.cpp:106 -#, fuzzy msgid "Fillet radius:" msgstr "Filetradius:" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:402 -#, fuzzy msgid "Thermal spoke width cannot be smaller than the minimum width." msgstr "Termisk egerbredde kan ikke være mindre end minimumsbredden." #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:430 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties.cpp:256 -#, fuzzy msgid "No layer selected." msgstr "Intet lag valgt." #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:41 -#, fuzzy msgid "Hide nets matching:" msgstr "Skjul net, der matcher:" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:46 -#, fuzzy msgid "" "Pattern to filter net names in filtered list.\n" "Net names matching this pattern are not displayed." @@ -24031,17 +20703,14 @@ msgstr "" "Netnavne, der matcher dette mønster, vises ikke." #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:51 -#, fuzzy msgid "Show nets matching:" msgstr "Vis matchende net:" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:55 -#, fuzzy msgid "*" msgstr "*" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:56 -#, fuzzy msgid "" "Pattern to filter net names in filtered list.\n" "Only net names matching this pattern are displayed." @@ -24051,17 +20720,14 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:66 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:845 -#, fuzzy msgid "Show all nets" msgstr "Vis alle net" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:72 -#, fuzzy msgid "Sort nets by pad count" msgstr "Sorter net efter antal af pad" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:80 -#, fuzzy msgid "" "No net will result\n" "in an unconnected \n" @@ -24072,28 +20738,23 @@ msgstr "" "kobberø." #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:105 -#, fuzzy msgid "Zone name:" msgstr "Zone navn:" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:107 -#, fuzzy msgid "A unique name for this zone to identify it for DRC" msgstr "Et unikt navn for denne zone til at identificere det til DRC" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:128 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:51 -#, fuzzy msgid "Constrain outline to H, V and 45 degrees" msgstr "Begræns omrids til H, V og 45 grader" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:131 -#, fuzzy msgid "Zone priority level:" msgstr "Zone prioritetsniveau:" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:133 -#, fuzzy msgid "" "Zones are filled by priority level, level 3 has higher priority than level " "2.\n" @@ -24109,69 +20770,57 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:140 #: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:72 -#, fuzzy msgid "Outline display:" msgstr "Kontur display:" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:144 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:58 #: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:76 pcbnew/zone.cpp:616 -#, fuzzy msgid "Hatched" msgstr "Udklækket" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:144 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:58 #: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:76 -#, fuzzy msgid "Fully hatched" msgstr "Fuldt klækket" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:153 -#, fuzzy msgid "Corner smoothing:" msgstr "Hjørneudjævning:" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:157 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:79 -#, fuzzy msgid "Chamfer" msgstr "Affasning" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:157 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:79 -#, fuzzy msgid "Fillet" msgstr "Filet" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:187 -#, fuzzy msgid "Electrical Properties" msgstr "Elektriske egenskaber" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:194 -#, fuzzy msgid "Clearance:" msgstr "Rydning:" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:205 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:64 -#, fuzzy msgid "Minimum width:" msgstr "Minimum bredde:" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:207 -#, fuzzy msgid "Minimum thickness of filled areas." msgstr "Mindste tykkelse af fyldte områder." #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:227 -#, fuzzy msgid "Pad connections:" msgstr "Padforbindelser:" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:229 -#, fuzzy msgid "" "Default pad connection type to zone.\n" "This setting can be overridden by local pad settings" @@ -24180,80 +20829,66 @@ msgstr "" "Denne indstilling kan tilsidesættes af lokale pad-indstillinger" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:233 pcbnew/zone.cpp:1391 -#, fuzzy msgid "Thermal reliefs" msgstr "Termiske relieffer" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:233 pcbnew/zone.cpp:1393 -#, fuzzy msgid "Reliefs for PTH" msgstr "Reliefs for PTH" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:239 -#, fuzzy msgid "Thermal clearance:" msgstr "Termisk clearance:" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:244 -#, fuzzy msgid "Clearance between pads in the same net and filled areas." msgstr "Frigang mellem elektroder i samme net og fyldte områder." #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:252 -#, fuzzy msgid "Thermal spoke width:" msgstr "Termisk egerbredde:" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:257 -#, fuzzy msgid "Width of copper in thermal reliefs." msgstr "Bredde af kobber i termiske relieffer." #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:274 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:105 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1207 -#, fuzzy msgid "Fill" -msgstr "Udfyldning" +msgstr "Fyld" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:281 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:113 -#, fuzzy msgid "Fill type:" msgstr "Udfyldningstype:" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:285 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:117 -#, fuzzy msgid "Solid shape" msgstr "Solid form" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:285 -#, fuzzy msgid "Hatch pattern" msgstr "Hatch mønster" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:302 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:137 -#, fuzzy msgid "Hatch width:" msgstr "Hatch bredde:" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:313 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:148 -#, fuzzy msgid "Hatch gap:" msgstr "Hatch kløft:" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:324 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:159 -#, fuzzy msgid "Smoothing effort:" msgstr "Udjævning indsats:" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:326 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:161 -#, fuzzy msgid "" "Value of smoothing effort\n" "0 = no smoothing\n" @@ -24268,13 +20903,11 @@ msgstr "" "3 = runde hjørner (finere form)" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:333 -#, fuzzy msgid "Smoothing amount:" msgstr "Udjævnningsmængde:" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:335 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:173 -#, fuzzy msgid "" "Ratio between smoothed corners size and the gap between lines\n" "0 = no smoothing\n" @@ -24285,37 +20918,30 @@ msgstr "" "1.0 = maks. Radius / affasningsstørrelse (halvafstandsværdi)" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:343 -#, fuzzy msgid "Remove islands:" msgstr "Fjern øer:" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:345 -#, fuzzy msgid "Choose what to do with unconnected copper islands" msgstr "Vælg hvad du skal gøre med ikke-tilsluttede kobberøer" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:349 -#, fuzzy msgid "Below area limit" msgstr "Under arealgrænsen" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:355 -#, fuzzy msgid "Minimum island size:" msgstr "Minimum ø størrelse:" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:358 -#, fuzzy msgid "Isolated islands smaller than this will be removed" msgstr "Isolerede øer, der er mindre end dette, fjernes" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:387 -#, fuzzy msgid "Export Settings to Other Zones" msgstr "Eksportér indstillinger til andre zoner" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:388 -#, fuzzy msgid "" "Export this zone setup (excluding layer and net selection) to all other " "copper zones." @@ -24324,37 +20950,32 @@ msgstr "" "kobberzoner." #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.h:144 -#, fuzzy msgid "Copper Zone Properties" msgstr "Egenskaber for kobberzone" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:129 -#, fuzzy msgid "Numerals (0,1,2,...,9,10)" msgstr "Tal (0,1,2, ..., 9,10)" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:133 -#, fuzzy msgid "Hexadecimal (0,1,...,F,10,...)" msgstr "Hexadecimal (0,1, ..., F, 10, ...)" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:137 -#, fuzzy msgid "Alphabet, minus IOSQXZ" msgstr "Alfabet, minus IOSQXZ" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:141 -#, fuzzy msgid "Alphabet, full 26 characters" msgstr "Alfabet, med hele 26 tegn" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:262 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Bad numeric value for %s: %s" msgstr "Dårlig numerisk værdi for %s: %s" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:298 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Could not determine numbering start from \"%s\": expected value consistent " "with alphabet \"%s\"" @@ -24363,27 +20984,22 @@ msgstr "" "overensstemmelse med alfabetet \"%s\"" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:306 -#, fuzzy msgid "step value" msgstr "trinværdi" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:328 -#, fuzzy msgid "horizontal count" msgstr "vandret optælling" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:329 -#, fuzzy msgid "vertical count" msgstr "lodret optælling" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:337 -#, fuzzy msgid "stagger" msgstr "forskyde" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:392 -#, fuzzy msgid "point count" msgstr "pointantal" @@ -24392,152 +21008,123 @@ msgid "Bad parameters" msgstr "Forkerte parametre" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:31 -#, fuzzy msgid "Horizontal count:" msgstr "Vandret optælling:" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:38 -#, fuzzy msgid "Vertical count:" msgstr "Lodret optælling:" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:45 -#, fuzzy msgid "Horizontal spacing:" msgstr "Horisontal afstand:" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:56 -#, fuzzy msgid "Vertical spacing:" msgstr "Vertikal afstand:" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:67 -#, fuzzy msgid "Horizontal offset:" msgstr "Horisontal forskydning:" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:78 -#, fuzzy msgid "Vertical offset:" msgstr "Vertikal forskydning:" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:89 -#, fuzzy msgid "Stagger:" msgstr "Forskyde:" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:96 -#, fuzzy msgid "Rows" msgstr "Rækker" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:96 -#, fuzzy msgid "Columns" msgstr "Kolonner" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:98 -#, fuzzy msgid "Stagger Type" msgstr "Forskudtype" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:110 -#, fuzzy msgid "Horizontal, then vertical" msgstr "Vandret, så lodret" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:110 -#, fuzzy msgid "Vertical, then horizontal" msgstr "Lodret og derefter vandret" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:112 -#, fuzzy msgid "Numbering Direction" msgstr "Nummereringsretning" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:116 -#, fuzzy msgid "Reverse numbering on alternate rows/columns" msgstr "Omvendt nummerering på alternative rækker / kolonner" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:119 #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:281 -#, fuzzy msgid "Use first free number" msgstr "Brug det første gratis nummer" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:119 #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:281 -#, fuzzy msgid "From start value" msgstr "Fra startværdi" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:121 -#, fuzzy msgid "Initial Pad Number" msgstr "Indledende pad nummer" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:125 -#, fuzzy msgid "Continuous (1, 2, 3...)" msgstr "Kontinuerlig (1, 2, 3 ...)" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:125 -#, fuzzy msgid "Coordinate (A1, A2, ... B1, ...)" msgstr "Koordinering (A1, A2, ... B1, ...)" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:127 -#, fuzzy msgid "Pad Numbering Scheme" msgstr "Pad nummereringsordning" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:131 -#, fuzzy msgid "Primary axis numbering:" msgstr "Primær aksenummerering:" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:140 -#, fuzzy msgid "Secondary axis numbering:" msgstr "Sekundær aksenummerering:" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:159 #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:302 -#, fuzzy msgid "Pad numbering start:" msgstr "Pad nummerering start:" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:173 #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:309 -#, fuzzy msgid "Pad numbering skip:" msgstr "Pad nummerering spring:" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:197 -#, fuzzy msgid "Grid Array" msgstr "Grid Array" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:207 -#, fuzzy msgid "Horizontal center:" msgstr "Vandret center:" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:218 -#, fuzzy msgid "Vertical center:" msgstr "Lodret center:" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:229 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1239 -#, fuzzy msgid "Radius:" msgstr "Radius:" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:246 -#, fuzzy msgid "" "Positive angles represent an anti-clockwise rotation. An angle of 0 will " "produce a full circle divided evenly into \"Count\" portions." @@ -24546,55 +21133,45 @@ msgstr "" "producere en fuld cirkel fordelt jævnt i \"Count\" dele." #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:254 -#, fuzzy msgid "Count:" msgstr "Tælle:" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:259 -#, fuzzy msgid "How many items in the array." msgstr "Hvor mange poster i matrixen." #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:263 #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:52 -#, fuzzy msgid "Rotate:" msgstr "Rotere:" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:269 -#, fuzzy msgid "" "Rotate the item as well as move it - multi-selections will be rotated " "together" msgstr "Drej elementet såvel som flyt det - multivalg roteres sammen" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:279 -#, fuzzy msgid "Numbering Options" msgstr "Nummereringsindstillinger" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:283 -#, fuzzy msgid "Initial Pad Number:" msgstr "Indledende pad nummer:" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:287 -#, fuzzy msgid "Pad Numbering:" msgstr "Pad nummerering:" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:326 -#, fuzzy msgid "Circular Array" msgstr "Cirkulær matrix" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.h:121 -#, fuzzy msgid "Create Array" msgstr "Opret Array" #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties.cpp:200 -#, fuzzy msgid "" "This item was on a non-existing or forbidden layer.\n" "It has been moved to the first allowed layer." @@ -24603,12 +21180,10 @@ msgstr "" "Det er flyttet til det første tilladte lag." #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties.cpp:281 -#, fuzzy msgid "Change dimension properties" msgstr "Skift dimensionegenskaber" #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:20 -#, fuzzy msgid "Leader Format" msgstr "Leader-format" @@ -24618,7 +21193,6 @@ msgstr "Tekstramme:" #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:39 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:47 -#, fuzzy msgid "Draw a shape around the leader text" msgstr "Tegn en figur omkring lederteksten" @@ -24630,29 +21204,24 @@ msgstr "Tegn en figur omkring lederteksten" #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:25 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:83 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:138 -#, fuzzy msgid "Layer:" msgstr "Lag:" #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:67 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:87 -#, fuzzy msgid "Dimension Format" msgstr "Dimensionsformat" #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:96 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:102 -#, fuzzy msgid "Measured value of this dimension" msgstr "Målt værdi af denne dimension" #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:106 -#, fuzzy msgid "Override value" msgstr "Tilsidesæt værdi" #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:107 -#, fuzzy msgid "" "When checked, the actual measurement is ignored and any value can be entered" msgstr "" @@ -24665,13 +21234,11 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:61 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:372 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:83 -#, fuzzy msgid "Units:" msgstr "Enheder:" #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:116 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:124 -#, fuzzy msgid "" "Units of this dimension (\"automatic\" to follow the units selected in the " "editor)" @@ -24681,43 +21248,36 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:130 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:135 -#, fuzzy msgid "Text to print before the dimension value" msgstr "Tekst der skal udskrives før dimensionens værdi" #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:139 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:110 -#, fuzzy msgid "Units format:" msgstr "Enhedsformat:" #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:141 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:149 -#, fuzzy msgid "Choose how to display the units" msgstr "Vælg, hvordan enhederne skal vises" #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:145 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:114 -#, fuzzy msgid "1234" msgstr "1234" #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:145 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:114 -#, fuzzy msgid "1234 mm" msgstr "1234 mm" #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:145 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:114 -#, fuzzy msgid "1234 (mm)" msgstr "1234 (mm)" #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:155 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:160 -#, fuzzy msgid "Text to print after the dimension value" msgstr "Tekst der skal udskrives efter dimensionens værdi" @@ -24730,7 +21290,6 @@ msgstr "Præcision:" #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:166 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:174 -#, fuzzy msgid "Choose how many digits of precision to display" msgstr "Vælg, hvor mange nøjagtige cifre der skal vises" @@ -24739,42 +21298,35 @@ msgstr "Vælg, hvor mange nøjagtige cifre der skal vises" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:163 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:161 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:129 -#, fuzzy msgid "0.0" msgstr "0.0" #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:170 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:129 -#, fuzzy msgid "0.00" msgstr "0,00" #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:170 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:129 -#, fuzzy msgid "0.000" msgstr "0,000" #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:170 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:129 -#, fuzzy msgid "0.0000" msgstr "0,0000" #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:170 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:129 -#, fuzzy msgid "0.00000" msgstr "0,00000" #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:178 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:148 -#, fuzzy msgid "Suppress trailing zeroes" msgstr "Undertryk bageste nuller" #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:179 -#, fuzzy msgid "" "When checked, \"0.100\" will be shown as \"0.1\" even if the precision " "setting is higher" @@ -24783,88 +21335,73 @@ msgstr "" "præcisionsindstillingen er højere" #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:210 -#, fuzzy msgid "Dimension Text" msgstr "Dimensionstekst" #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:219 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:101 -#, fuzzy msgid "Text width" msgstr "Tekstbredde" #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:235 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:169 -#, fuzzy msgid "Text pos X" msgstr "Tekst pos X" #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:248 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:120 -#, fuzzy msgid "Text height" msgstr "Teksthøjde" #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:261 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:190 -#, fuzzy msgid "Text pos Y" msgstr "Tekst pos Y" #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:272 #: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:39 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:141 -#, fuzzy msgid "Thickness:" msgstr "Tykkelse:" #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:274 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:143 -#, fuzzy msgid "Text thickness" msgstr "Teksttykkelse" #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:287 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:156 -#, fuzzy msgid "Text orientation" msgstr "Tekstretning" #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:293 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:166 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:162 -#, fuzzy msgid "90.0" msgstr "90,0" #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:294 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:169 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:163 -#, fuzzy msgid "-90.0" msgstr "-90,0" #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:295 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:172 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:164 -#, fuzzy msgid "180.0" msgstr "180,0" #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:301 -#, fuzzy msgid "Keep aligned with dimension" msgstr "Bliv tilpasset dimensionen" #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:302 -#, fuzzy msgid "Automatically set the text orientation to match the dimension lines" -msgstr "" -"Indstil automatisk tekstretningen, så den passer til dimensionslinjerne" +msgstr "Indstil automatisk tekstretningen, så den svarer til dimensionslinjerne" #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:307 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:181 -#, fuzzy msgid "Mirror text" msgstr "Spejltekst" @@ -24874,73 +21411,60 @@ msgid "Justification:" msgstr "Begrundelse:" #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:321 -#, fuzzy msgid "Position mode:" msgstr "Positionstilstand:" #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:325 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:102 -#, fuzzy msgid "Outside" msgstr "Yderside" #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:325 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:102 -#, fuzzy msgid "Inline" msgstr "Inline" #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:325 #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:58 -#, fuzzy msgid "Manual" msgstr "Manuel" #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:329 -#, fuzzy msgid "Choose how to position the text relative to the dimension line" msgstr "Vælg, hvordan teksten skal placeres i forhold til dimensionslinjen" #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:344 -#, fuzzy msgid "Dimension Line" msgstr "Dimension Line" #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:353 -#, fuzzy msgid "Thickness of the dimension lines" msgstr "Dimensionlinjernes tykkelse" #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:367 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:137 -#, fuzzy msgid "Arrow length:" msgstr "Pilens længde:" #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:378 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:153 -#, fuzzy msgid "Extension line offset:" msgstr "Forlængerledningsforskydning:" #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:380 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:385 -#, fuzzy msgid "Gap between the measured points and the start of the extension lines" msgstr "Mellemrum mellem de målte punkter og starten på forlængelseslinjerne" #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.h:120 -#, fuzzy msgid "Dimension Properties" msgstr "Dimensionsegenskaber" #: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:82 -#, fuzzy msgid "Run DRC" msgstr "Kør DRC" #: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:215 -#, fuzzy msgid "DRC incomplete: could not compile design rules. " msgstr "DRC ufuldstændig: kunne ikke kompilere designregler. " @@ -24950,7 +21474,6 @@ msgstr "DRC ufuldstændig: kunne ikke kompilere designregler. " #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:565 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:603 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:632 -#, fuzzy msgid "Show design rules." msgstr "Vis designregler." @@ -24963,42 +21486,36 @@ msgid "Open the Board Setup... dialog" msgstr "Åbn dialogboksen... Print Setup" #: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:634 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Report file '%s' created
" msgstr "Rapportfilen '%s' oprettet
" #: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:639 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to create report file '%s'
" msgstr "Kunne ikke oprette rapportfil '%s'
" #: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:865 -#, fuzzy msgid "Do you wish to delete excluded markers as well?" msgstr "Ønsker du også at slette ekskluderede markører?" #: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:868 -#, fuzzy msgid "Delete exclusions" msgstr "Slet udelukkelser" #: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:939 -#, fuzzy msgid "not run" msgstr "ikke køre" #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:27 -#, fuzzy msgid "Refill all zones before performing DRC" msgstr "Genopfyld alle zoner, før du udfører DRC" #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:30 -#, fuzzy msgid "Report all errors for each track" msgstr "Rapporter alle fejl for hvert spor" #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:31 -#, fuzzy msgid "" "If selected, all DRC violations for tracks will be reported. This can be " "slow for complicated designs.\n" @@ -25013,82 +21530,72 @@ msgstr "" "sporforbindelse." #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:41 -#, fuzzy msgid "Test for parity between PCB and schematic" msgstr "Test for paritet mellem PCB og skematisk" #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:77 -#, fuzzy msgid "Tests Running..." msgstr "Test, der kører ..." #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:105 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Violations (%d)" msgstr "Overtrædelser (%d)" #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:117 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unconnected Items (%d)" msgstr "Uforbundne genstande (%d)" #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:129 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Schematic Parity (%d)" msgstr "Skematisk paritet (%d)" #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:192 -#, fuzzy msgid "Delete Marker" msgstr "Slet markør" #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.h:102 -#, fuzzy msgid "DRC Control" msgstr "DRC-kontrol" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:234 -#, fuzzy msgid "Enable hotkey move commands and Auto Placement" msgstr "" "Aktiver kommandoer til flytning af genvejstaster og automatisk placering" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:235 -#, fuzzy msgid "Disable hotkey move commands and Auto Placement" msgstr "Deaktiver flytkommandoer til genvejstaster og automatisk placering" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:383 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties.cpp:457 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid filename: %s" msgstr "Ugyldigt filnavn: %s" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:528 -#, fuzzy msgid "Footprint must have a name." msgstr "Footprint skal have et navn." #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:533 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Footprint name may not contain \"%s\"." msgstr "Footprint-navn indeholder muligvis ikke \"%s\"." #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:574 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties.cpp:615 -#, fuzzy msgid "Text items must have some content." msgstr "Tekstelementer skal have noget indhold." #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:714 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties.cpp:760 -#, fuzzy msgid "Modify footprint properties" msgstr "Rediger egenskaber for fodaftryk" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:785 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties.cpp:812 -#, fuzzy msgid "Reference and value are mandatory." msgstr "Reference og værdi er obligatorisk." @@ -25097,26 +21604,22 @@ msgstr "Reference og værdi er obligatorisk." #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults.cpp:49 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:45 #: pcbnew/text_mod_grid_table.cpp:89 -#, fuzzy msgid "Text Items" msgstr "Tekstelementer" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:61 -#, fuzzy msgid "Unconstrained" msgstr "Ubegrænset" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:62 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:62 #: pcbnew/text_mod_grid_table.cpp:98 -#, fuzzy msgid "X Offset" msgstr "X Offset" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:63 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:63 #: pcbnew/text_mod_grid_table.cpp:99 -#, fuzzy msgid "Y Offset" msgstr "Y forskydning" @@ -25125,54 +21628,45 @@ msgstr "Y forskydning" #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults.cpp:60 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:53 #: pcbnew/text_mod_grid_table.cpp:109 -#, fuzzy msgid "Reference designator" msgstr "Reference betegnelse" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:107 -#, fuzzy msgid "Footprint name:" msgstr "Footprint navn:" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:135 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:195 -#, fuzzy msgid "Free" msgstr "Gratis" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:135 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:195 -#, fuzzy msgid "Lock footprint" msgstr "Lås fodaftryk" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:137 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:197 -#, fuzzy msgid "Move and Place" msgstr "Flyt og placer" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:141 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:204 -#, fuzzy msgid "Auto-placement Rules" msgstr "Regler for automatisk placering" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:145 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:208 -#, fuzzy msgid "Allow 90 degree rotated placement:" msgstr "Tillad 90 graders roteret placering:" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:162 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:225 -#, fuzzy msgid "Allow 180 degree rotated placement:" msgstr "Tillad 180 graders roteret placering:" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:178 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:271 -#, fuzzy msgid "Fabrication Attributes" msgstr "Fabrikationsattributter" @@ -25183,7 +21677,6 @@ msgstr "Komponent:" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:187 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:280 -#, fuzzy msgid "Through hole" msgstr "Gennem hul" @@ -25191,60 +21684,51 @@ msgstr "Gennem hul" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:280 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40 pcbnew/pad.cpp:1047 #: pcbnew/pad.cpp:1340 -#, fuzzy msgid "SMD" msgstr "SMD" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:187 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:280 -#, fuzzy msgid "Other" msgstr "Andet" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:196 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:289 -#, fuzzy msgid "Not in schematic" msgstr "Ikke skematisk" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:199 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:292 -#, fuzzy msgid "Exclude from position files" msgstr "Ekskluder fra positionsfiler" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:202 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:295 -#, fuzzy msgid "Exclude from BOM" msgstr "Ekskluder fra stykliste" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:221 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:317 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:580 -#, fuzzy msgid "Clearances" msgstr "Clearance" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:223 -#, fuzzy msgid "Set values to 0 to use netclass values." msgstr "Indstil værdier til 0 for at bruge netklasseværdier." #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:229 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:325 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:589 -#, fuzzy msgid "" "Positive clearance means area bigger than the pad (usual for mask clearance)." msgstr "" -"Positiv frigang betyder areal, der er større end puden (normalt ved " +"Positiv clearance betyder areal, der er større end puden (normalt ved " "maskering)." #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:235 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:331 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:595 -#, fuzzy msgid "" "Negative clearance means area smaller than the pad (usual for paste " "clearance)." @@ -25255,12 +21739,10 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:247 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:343 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:607 -#, fuzzy msgid "Pad clearance:" msgstr "Pad frigang:" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:249 -#, fuzzy msgid "" "This is the local net clearance for all pads of this footprint.\n" "If 0, the Netclass values are used.\n" @@ -25276,12 +21758,10 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:356 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:620 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:47 -#, fuzzy msgid "Solder mask clearance:" msgstr "Rengøring af loddemaske:" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:262 -#, fuzzy msgid "" "This is the local clearance between pads and the solder mask for \n" "this footprint.\n" @@ -25299,12 +21779,10 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:369 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:633 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:84 -#, fuzzy msgid "Solder paste absolute clearance:" msgstr "Loddepasta absolut clearance:" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:275 -#, fuzzy msgid "" "This is the local clearance between pads and the solder paste for\n" "this footprint.\n" @@ -25326,12 +21804,10 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:382 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:646 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:99 -#, fuzzy msgid "Solder paste relative clearance:" msgstr "Loddepasta relativ clearance:" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:288 -#, fuzzy msgid "" "This is the local clearance ratio in percent between pads and the\n" "solder paste for this footprint.\n" @@ -25354,7 +21830,6 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:398 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:668 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:696 -#, fuzzy msgid "" "Note: solder mask and paste values are used only for pads on copper layers." msgstr "" @@ -25364,7 +21839,6 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:308 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:404 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:674 -#, fuzzy msgid "" "Note: solder paste clearances (absolute and relative) are added to determine " "the final clearance." @@ -25375,126 +21849,103 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:318 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:414 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:713 -#, fuzzy msgid "Connection to Copper Zones" msgstr "Forbindelse til kobberzoner" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:320 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:416 -#, fuzzy msgid "Pad connection to zones:" msgstr "Padforbindelse til zoner:" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:324 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:420 -#, fuzzy msgid "Use zone setting" msgstr "Brug zoneindstilling" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:324 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:420 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:725 -#, fuzzy msgid "Thermal relief" msgstr "Termisk aflastning" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:337 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:433 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:779 -#, fuzzy msgid "Local Clearance and Settings" msgstr "Lokal clearing og indstillinger" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:359 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:455 -#, fuzzy msgid "3D Model(s)" msgstr "3D-model (er)" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:410 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:508 -#, fuzzy msgid "3D Models" msgstr "3D-modeller" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.h:124 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.h:149 -#, fuzzy msgid "Footprint Properties" msgstr "Egenskaber for fodaftryk" #: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.cpp:19 -#, fuzzy msgid "Pad names are restricted to 4 characters (including number)." msgstr "Padnavne er begrænset til 4 tegn (inklusive antal)." #: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.cpp:32 -#, fuzzy msgid "Pad name prefix:" msgstr "Præfiks til padnavn:" #: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.cpp:47 -#, fuzzy msgid "First pad number:" msgstr "Første pad nummer:" #: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.h:51 -#, fuzzy msgid "Pad Enumeration Settings" msgstr "Indstillinger for pad-optælling" #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:71 -#, fuzzy msgid "Change Footprints" msgstr "Skift fodspor" #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:72 -#, fuzzy msgid "Change all footprints on board" msgstr "Skift alle fodspor om bord" #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:73 -#, fuzzy msgid "Change selected footprint" msgstr "Skift det valgte fodaftryk" #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:74 -#, fuzzy msgid "Change footprints matching reference designator:" msgstr "Skift fodspor, der matcher referencebetegnelsen:" #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:75 -#, fuzzy msgid "Change footprints matching value:" msgstr "Skift fodsporets matchende værdi:" #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:76 -#, fuzzy msgid "Change footprints with library id:" msgstr "Skift fodspor med biblioteks-id:" #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:77 -#, fuzzy msgid "Update text layers and visibilities" msgstr "Opdater tekstlag og synlighed" #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:78 -#, fuzzy msgid "Update text sizes, styles and positions" msgstr "Opdater tekststørrelser, typografier og positioner" #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:79 -#, fuzzy msgid "Update fabrication attributes" msgstr "Opdater fabrikationsattributter" #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:80 -#, fuzzy msgid "Update 3D models" msgstr "Opdater 3D-modeller" #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:84 -#, fuzzy msgid "" "Update/reset strings: there are two cases these descriptions need to cover: " "the user made overrides to a footprint on the PCB and wants to remove them, " @@ -25507,77 +21958,64 @@ msgstr "" "fodaftryk og vil propagere dem tilbage til printkortet." #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:370 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Update footprint %s from '%s' to '%s'" msgstr "Opdater fodaftryk %s fra '%s' til '%s'" #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:377 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Change footprint %s from '%s' to '%s'" msgstr "Skift fodaftryk %s fra '%s' til '%s'" #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:387 -#, fuzzy msgid "*** footprint not found ***" msgstr "*** fodaftryk ikke fundet ***" #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:24 -#, fuzzy msgid "Update all footprints on board" msgstr "Opdater alle fodspor om bord" #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:27 -#, fuzzy msgid "Update selected footprint" msgstr "Opdater det valgte fodaftryk" #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:30 -#, fuzzy msgid "Update footprints matching reference designator:" msgstr "Opdater fodspor, der matcher referencebetegnelsen:" #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:38 -#, fuzzy msgid "Update footprints matching value:" msgstr "Opdater fodsporets matchende værdi:" #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:44 -#, fuzzy msgid "Update footprints with library id:" msgstr "Opdater fodspor med biblioteks-id:" #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:73 -#, fuzzy msgid "New footprint library id:" msgstr "Nyt id-biblioteks-id:" #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:96 -#, fuzzy msgid "Remove text items which are not in library footprint" msgstr "Fjern tekstelementer, der ikke er i biblioteksfodaftryk" #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:101 -#, fuzzy msgid "Update/reset text layers and visibilities" msgstr "Opdater / nulstil tekstlag og synlighed" #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:104 -#, fuzzy msgid "Update/reset text sizes, styles and positions" msgstr "Opdater / nulstil tekststørrelser, typografier og positioner" #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:107 -#, fuzzy msgid "Update/reset fabrication attributes" msgstr "Opdater / nulstil fabrikationsattributter" #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:110 -#, fuzzy msgid "Update/reset 3D models" msgstr "Opdater / nulstil 3D-modeller" #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.h:86 -#, fuzzy msgid "Update Footprints from Library" msgstr "Opdater fodspor fra biblioteket" @@ -25588,164 +22026,135 @@ msgid "File %s already exists." msgstr "Filen %s findes allerede." #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:223 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to create %s" msgstr "Kan ikke oprette %s" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:21 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:21 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:22 -#, fuzzy msgid "File name:" msgstr "Fil &navn:" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:25 -#, fuzzy msgid "Select an IDF export filename" msgstr "Vælg et IDF-eksportfilnavn" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:25 -#, fuzzy msgid "*.emn" msgstr "* .emn" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:34 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:51 -#, fuzzy msgid "Grid reference point:" msgstr "Gitterreferencepunkt:" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:38 -#, fuzzy msgid "Adjust automatically" msgstr "Juster automatisk" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:60 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:88 -#, fuzzy msgid "X position:" msgstr "X position:" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:81 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:106 -#, fuzzy msgid "Y position:" msgstr "Y position:" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:104 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:115 -#, fuzzy msgid "Output Units" msgstr "Output-enheder" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.h:61 -#, fuzzy msgid "Export IDFv3" msgstr "Eksport IDFv3" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:206 -#, fuzzy msgid "STEP export failed! Please save the PCB and try again" msgstr "TRIN-eksport mislykkedes! Gem PCB, og prøv igen" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:257 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "File '%s' already exists. Do you want overwrite this file?" msgstr "Filen %s findes allerede. Vil du overskrive denne fil?" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:260 -#, fuzzy msgid "STEP Export" msgstr "TRIN Eksport" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:25 -#, fuzzy msgid "Select a STEP export filename" msgstr "Vælg et STEP-eksportfilnavn" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:25 -#, fuzzy msgid "STEP files (*.stp;*.step)|*.stp;*.step" msgstr "TRIN-filer (* .stp; *. Trin) | * .stp; *. Trin" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:37 -#, fuzzy msgid "Coordinate origin options:" msgstr "Indstillinger for koordinatoprindelse:" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:43 -#, fuzzy msgid "Drill and plot origin" msgstr "Bore og plot oprindelse" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:46 #: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_display_origin_base.cpp:23 -#, fuzzy msgid "Grid origin" msgstr "Gitteroprindelse" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:49 -#, fuzzy msgid "User defined origin" msgstr "Brugerdefineret oprindelse" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:52 -#, fuzzy msgid "Board center origin" msgstr "Board center oprindelse" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:61 -#, fuzzy msgid "User defined origin:" msgstr "Brugerdefineret oprindelse:" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:130 -#, fuzzy msgid "Other options:" msgstr "Andre indstillinger:" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:136 -#, fuzzy msgid "Ignore virtual components" msgstr "Ignorer virtuelle komponenter" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:139 -#, fuzzy msgid "Overwrite old file" msgstr "Overskriv gammel fil" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:145 -#, fuzzy msgid "Board outline builder:" msgstr "Board skitserer bygherre:" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:152 -#, fuzzy msgid "Tolerance:" msgstr "Tolerance:" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:156 -#, fuzzy msgid "Tight" msgstr "Tæt" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:156 -#, fuzzy msgid "Standard" msgstr "Standard" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:156 -#, fuzzy msgid "Loose" msgstr "Løs" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:156 -#, fuzzy msgid "Very loose" msgstr "Meget løs" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:160 -#, fuzzy msgid "" "Tolerance sets the distance between two points that are considered joined. " "Standard is 0.001mm." @@ -25754,38 +22163,34 @@ msgstr "" "sammenføjede. Standard er 0,001 mm." #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.h:79 -#, fuzzy msgid "Export STEP" msgstr "Eksporter TRIN" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:202 #: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:189 -#, fuzzy msgid "Use a relative path?" msgstr "Brug en relativ sti?" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:212 #: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:198 -#, fuzzy msgid "" "Cannot make path relative (target volume different from board file volume)!" msgstr "" "Kan ikke gøre sti relativ (målvolumen er forskellig fra kortfilvolumen)!" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:263 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Exported \"%s\"." msgstr "Eksporteret \"%s\"." #: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:267 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:904 #: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:290 #: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:425 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to create file \"%s\"." msgstr "Kunne ikke oprette filen \"%s\"." #: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:29 -#, fuzzy msgid "" "Enter a filename if you do not want to use default file names\n" "Can be used only when printing the current sheet" @@ -25797,25 +22202,21 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:496 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:267 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:32 -#, fuzzy msgid "Copper layers:" msgstr "Kobberlag:" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:63 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:507 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:277 -#, fuzzy msgid "Technical layers:" msgstr "Tekniske lag:" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:83 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:254 -#, fuzzy msgid "Default pen size:" msgstr "Standard pen størrelse:" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:85 -#, fuzzy msgid "" "Selection of the pen size used to draw items which have no pen size " "specified." @@ -25824,12 +22225,10 @@ msgstr "" "angivet nogen penstørrelse." #: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:101 -#, fuzzy msgid "Print Mode" msgstr "Udskrivningstilstand" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:103 -#, fuzzy msgid "" "Choose if you want to draw the sheet like it appears on screen,\n" "or in black and white mode, better to print it when using black and white " @@ -25840,320 +22239,264 @@ msgstr "" "printere" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:107 -#, fuzzy msgid "Page with frame and title block" msgstr "Side med ramme og titelblok" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:107 -#, fuzzy msgid "Current page size" msgstr "Aktuel sidestørrelse" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:107 -#, fuzzy msgid "Board area only" msgstr "Kun bestyrelsesområde" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:109 -#, fuzzy msgid "SVG Page Size" msgstr "SVG-sidestørrelse" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:113 -#, fuzzy msgid "Print board edges" msgstr "Printpladens kanter" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:115 -#, fuzzy msgid "Print (or not) the edges layer on others layers" msgstr "Udskriv (eller ej) kanterlaget på andre lag" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:120 -#, fuzzy msgid "Print the layer(s) horizontally mirrored" msgstr "Udskriv lagene lagret vandret" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:124 -#, fuzzy msgid "One file per layer" msgstr "Én fil pr. Lag" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:124 -#, fuzzy msgid "All layers in a single file" msgstr "Alle lag i en enkelt fil" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:126 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:241 -#, fuzzy msgid "Pagination" msgstr "Paginering" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.h:73 -#, fuzzy msgid "Export SVG File" msgstr "Eksporter SVG-fil" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:180 -#, fuzzy msgid "Are you sure you want to overwrite the existing file?" msgstr "Er du sikker på, at du vil overskrive den eksisterende fil?" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:248 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to create directory \"%s\"" msgstr "Kunne ikke oprette biblioteket \"%s\"" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:26 -#, fuzzy msgid "Save VRML Board File" msgstr "Gem VRML Board File" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:26 -#, fuzzy msgid "*.wrl" msgstr "* .wrl" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:31 -#, fuzzy msgid "Footprint 3D model path:" msgstr "Footprint 3D-modelsti:" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:113 -#, fuzzy msgid "meter" msgstr "måler" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:113 -#, fuzzy msgid "0.1 Inch" msgstr "0,1 tommer" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:128 -#, fuzzy msgid "Copy 3D model files to 3D model path" msgstr "Kopier 3D-modelfiler til 3D-modelsti" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:132 -#, fuzzy msgid "Use relative paths to model files in board VRML file" msgstr "Brug relative stier til at modellere filer i VRML-fil" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:133 -#, fuzzy msgid "Use paths for model files in board VRML file relative to the vrml file" msgstr "Brug stier til modelfiler i VRML-fil i forhold til vrml-filen" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:137 -#, fuzzy msgid "Plain PCB (no copper or silk)" msgstr "Almindeligt printkort (ikke kobber eller silke)" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.h:69 -#, fuzzy msgid "VRML Export Options" msgstr "VRML-eksportindstillinger" #: pcbnew/dialogs/dialog_filter_selection_base.cpp:22 -#, fuzzy msgid "Include &footprints" msgstr "Inkluder & fodspor" #: pcbnew/dialogs/dialog_filter_selection_base.cpp:25 -#, fuzzy msgid "Include t&ext items" msgstr "Inkluder t & ext-varer" #: pcbnew/dialogs/dialog_filter_selection_base.cpp:28 -#, fuzzy msgid "Include &locked footprints" msgstr "Inkluder & låste fodspor" #: pcbnew/dialogs/dialog_filter_selection_base.cpp:31 -#, fuzzy msgid "Include &drawings" msgstr "Inkluder & tegninger" #: pcbnew/dialogs/dialog_filter_selection_base.cpp:34 -#, fuzzy msgid "Include &tracks" msgstr "Inkluder & spor" #: pcbnew/dialogs/dialog_filter_selection_base.cpp:37 -#, fuzzy msgid "Include &board outline layer" msgstr "Inkluder & kort omridslag" #: pcbnew/dialogs/dialog_filter_selection_base.cpp:40 -#, fuzzy msgid "Include &vias" msgstr "Inkluder & vias" #: pcbnew/dialogs/dialog_filter_selection_base.cpp:43 -#, fuzzy msgid "Include &zones" msgstr "Inkluder & zoner" #: pcbnew/dialogs/dialog_filter_selection_base.h:57 -#, fuzzy msgid "Filter Selection" msgstr "Valg af filter" #: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:220 -#, fuzzy msgid "Searching..." -msgstr "Søger ..." +msgstr "Søger..." #: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:327 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "\"%s\" not found" msgstr "\"%s\" blev ikke fundet" #: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:333 -#, fuzzy msgid "No more items to show" msgstr "Ingen flere ting at vise" #: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:335 -#, fuzzy msgid "No hits" msgstr "Ingen hits" #: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:342 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "\"%s\" found" msgstr "\"%s\" fundet" #: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:345 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Hit(s): %ld / %lu" msgstr "Hit (r): %ld / %lu" #: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:28 -#, fuzzy msgid "Search for:" msgstr "Søg efter:" #: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:43 -#, fuzzy msgid "Match case" msgstr "STORE og små bogstaver" #: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:52 -#, fuzzy msgid "Wrap" msgstr "Pak ind" #: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:62 -#, fuzzy msgid "Search footprint reference designators" msgstr "Søg efter designere til fodaftrykreference" #: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:66 -#, fuzzy msgid "Search footprint values" msgstr "Søg efter fodaftrykværdier" #: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:70 -#, fuzzy msgid "Search other text items" msgstr "Søg i andre tekstelementer" #: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:74 -#, fuzzy msgid "Search DRC markers" msgstr "Søg i DRC-markører" #: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:98 -#, fuzzy msgid "Find Previous" msgstr "Find forrige" #: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:101 -#, fuzzy msgid "Restart Search" msgstr "Start søgning igen" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_checker.cpp:46 -#, fuzzy msgid "Run Checks" msgstr "Kør kontrol" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_checker_base.h:55 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:388 -#, fuzzy msgid "Footprint Checker" msgstr "Footprint Checker" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties.cpp:312 -#, fuzzy msgid "" "Footprint can be freely moved and auto placed. User can arbitrarily select " "and edit footprint's pads." msgstr "" -"Komponenten kan flyttes frit og placeres automatisk. Brugeren kan vilkårligt " -"vælge og redigere komponentens pads." +"Fodaftryk kan flyttes frit og placeres automatisk. Brugeren kan vilkårligt " +"vælge og redigere fodaftrykets puder." #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties.cpp:314 -#, fuzzy msgid "" "Footprint can be freely moved and auto placed, but its pads cannot be edited." msgstr "" -"Komponenten kan flyttes frit og placeres automatisk, men dens pads kan ikke " +"Footprint kan flyttes frit og placeres automatisk, men dens pads kan ikke " "redigeres." #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties.cpp:316 -#, fuzzy msgid "" "Footprint is locked: it cannot be freely moved or auto placed, and can only " "be selected when the 'Locked items' checkbox is enabled in the selection " "filter." msgstr "" -"Komponenten er låst: den kan ikke flyttes frit eller placeres automatisk og " -"kan kun vælges, når afkrydsningsfeltet \"Låste emner\" er aktiveret i " +"Footprint er låst: det kan ikke bevæges frit eller automatisk placeres og " +"kan kun vælges, når afkrydsningsfeltet 'Låste emner' er aktiveret i " "markeringsfilteret." #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:61 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:49 #: pcbnew/text_mod_grid_table.cpp:97 -#, fuzzy msgid "Keep Upright" msgstr "Hold opretstående" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:136 -#, fuzzy msgid "Side:" msgstr "Side:" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:195 -#, fuzzy msgid "Lock pads" msgstr "Lås puder" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:249 -#, fuzzy msgid "Update Footprint from Library..." msgstr "Opdater fodaftryk fra bibliotek ..." #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:252 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:413 -#, fuzzy msgid "Change Footprint..." msgstr "Skift fodaftryk ..." #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:261 -#, fuzzy msgid "Edit Library Footprint..." msgstr "Rediger bibliotekets fodaftryk ..." #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:319 -#, fuzzy msgid "Set values to 0 to use Board Setup values." msgstr "Sæt værdier til 0 for at bruge Board Setup-værdier." #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:345 -#, fuzzy msgid "" "This is the local net clearance for all pad of this footprint\n" "If 0, the Netclass values are used\n" @@ -26164,7 +22507,6 @@ msgstr "" "Denne værdi kan erstattes af en lokal lokal værdi." #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:358 -#, fuzzy msgid "" "This is the local clearance between pads and the solder mask for this " "footprint.\n" @@ -26177,7 +22519,6 @@ msgstr "" "Hvis 0, bruges den globale værdi." #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:371 -#, fuzzy msgid "" "This is the local clearance between pads and the solder paste for this " "footprint.\n" @@ -26188,13 +22529,12 @@ msgid "" msgstr "" "Dette er den lokale afstand mellem elektroder og loddepasta til dette " "fodaftryk.\n" -"Denne værdi kan erstattes af en lokal lokal værdi.\n" +"Denne værdi kan erstattes af en pad lokale værdier.\n" "Den endelige clearingsværdi er summen af denne værdi og " "clearingsværdiforholdet.\n" "En negativ værdi betyder en mindre maske størrelse end pad størrelse." #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:384 -#, fuzzy msgid "" "This is the local clearance ratio in percent between pads and the solder " "paste for this footprint.\n" @@ -26212,7 +22552,6 @@ msgstr "" "En negativ værdi betyder en mindre maske størrelse end pad størrelse." #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:529 -#, fuzzy msgid "" "The library ID and footprint ID currently assigned. Use “Change Footprint…” " "to assign a different footprint." @@ -26221,47 +22560,38 @@ msgstr "" "fodaftryk ...\" til at tildele et andet fodaftryk." #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list.cpp:150 -#, fuzzy msgid "All footprint generator scripts were loaded" msgstr "Alle scripts til fodaftrykgeneratorer blev indlæst" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:65 -#, fuzzy msgid "Available Footprint Generators" msgstr "Tilgængelige Footprint-generatorer" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:70 -#, fuzzy msgid "Search paths:" msgstr "Søgestier:" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:77 -#, fuzzy msgid "Not loadable python scripts:" msgstr "Ikke python-scripts, der kan indlæses:" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:84 -#, fuzzy msgid "Show Trace" msgstr "Vis sporing" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:98 -#, fuzzy msgid "Update Python Modules" msgstr "Opdater Python-moduler" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.h:66 -#, fuzzy msgid "Footprint Generators" msgstr "Fodaftrykgeneratorer" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.h:85 -#, fuzzy msgid "Traceback of Python Script Errors" msgstr "Sporing af Python-scriptfejl" #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options.cpp:37 -#, fuzzy msgid "" "Select an Option Choice in the listbox above, and then click the " "Append Selected Option button." @@ -26270,67 +22600,55 @@ msgstr "" "derefter på knappen Tilføj den valgte mulighed ." #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options.cpp:62 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Options for Library \"%s\"" msgstr "Indstillinger for bibliotek \"%s\"" #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:25 -#, fuzzy msgid "Plugin Options" msgstr "Plugin-indstillinger" #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:43 -#, fuzzy msgid "Option" msgstr "Indstilling" #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:77 -#, fuzzy msgid "Option Choices" msgstr "Valgmuligheder" #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:80 -#, fuzzy msgid "Options supported by current plugin" msgstr "Indstillinger understøttet af det aktuelle plugin" #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:84 -#, fuzzy msgid "<< Append Selected Option" msgstr "<< Tilføj den valgte indstilling" #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:48 -#, fuzzy msgid "ASCII" msgstr "ASCII" #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:48 -#, fuzzy msgid "CSV" msgstr "CSV" #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:48 -#, fuzzy msgid "Gerber (very experimental)" msgstr "Gerber (meget eksperimentel)" #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:60 -#, fuzzy msgid "Separate files for front, back" msgstr "Separate filer til front, bag" #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:60 -#, fuzzy msgid "Single file for board" msgstr "Enkelt fil til bord" #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:62 -#, fuzzy msgid "Files" msgstr "Filer" #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:64 -#, fuzzy msgid "" "Creates 2 files: one for each board side or\n" "Creates only one file containing all footprints to place\n" @@ -26339,77 +22657,63 @@ msgstr "" "Opretter kun en fil, der indeholder alle fodspor, der skal placeres\n" #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:74 -#, fuzzy msgid "Exclude all footprints with through hole pads" msgstr "Ekskluder alle fodspor med gennemgående hulpuder" #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:77 -#, fuzzy msgid "Include board edge layer" msgstr "Inkluder bordkantlag" #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.h:72 -#, fuzzy msgid "Generate Footprint Position Files" msgstr "Generer Footprint Positionsfiler" #: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:40 -#, fuzzy msgid "Export to GenCAD settings" msgstr "Eksporter til GenCAD-indstillinger" #: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:48 -#, fuzzy msgid "Select a GenCAD export filename" msgstr "Vælg et GenCAD-eksportfilnavn" #: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:135 -#, fuzzy msgid "Flip bottom footprint padstacks" msgstr "Flip bund fodaftryk padstacks" #: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:136 -#, fuzzy msgid "Generate unique pin names" msgstr "Generer unikke pinnavne" #: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:137 -#, fuzzy msgid "Generate a new shape for each footprint instance (do not reuse shapes)" msgstr "Generer en ny figur til hver fodaftrykforekomst (genbrug ikke figurer)" #: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:138 -#, fuzzy msgid "Use drill/place file origin as origin" msgstr "Brug bor / placer filoprindelse som oprindelse" #: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:139 -#, fuzzy msgid "Save the origin coordinates in the file" msgstr "Gem oprindelseskoordinaterne i filen" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:72 -#, fuzzy msgid "Generate Drill File" msgstr "Generer borefil" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:73 -#, fuzzy msgid "Generate Map File" msgstr "Generer kortfil" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:308 -#, fuzzy msgid "Cannot make path relative (target volume different from file volume)!" msgstr "Kan ikke gøre sti relativ (målvolumen er forskellig fra filvolumen)!" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:378 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not write drill and/or map files to folder \"%s\"." -msgstr "Kunne ikke skrive drill- og / eller kortfil til mappen \"%s\"." +msgstr "Kunne ikke skrive drill- og / eller kortfiler til mappen \"%s\"." #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:427 -#, fuzzy msgid "Save Drill Report File" msgstr "Gem Drill Report File" @@ -26417,12 +22721,12 @@ msgstr "Gem Drill Report File" #: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:120 #: pcbnew/exporters/gendrill_file_writer_base.cpp:319 #: pcbnew/exporters/gendrill_gerber_writer.cpp:100 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "** Unable to create %s **\n" msgstr "** Kan ikke oprette %s **\n" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:458 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Report file %s created\n" msgstr "Rapportfil %s oprettet\n" @@ -26431,22 +22735,18 @@ msgid "Output folder:" msgstr "Ud mappe:" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:42 -#, fuzzy msgid "Drill File Format" msgstr "Borefilformat" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:44 -#, fuzzy msgid "Excellon" msgstr "Excellon" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:50 -#, fuzzy msgid "Mirror Y axis" msgstr "Spejl Y-akse" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:51 -#, fuzzy msgid "" "Not recommended.\n" "Used mostly by users who make the boards themselves." @@ -26455,12 +22755,10 @@ msgstr "" "Bruges mest af brugere, der selv fremstiller tavlerne." #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:55 -#, fuzzy msgid "Minimal header" msgstr "Minimal header" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:56 -#, fuzzy msgid "" "Not recommended.\n" "Only use it for board houses which do not accept fully featured headers." @@ -26470,12 +22768,10 @@ msgstr "" "overskrifter." #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:60 -#, fuzzy msgid "PTH and NPTH in single file" msgstr "PTH og NPTH i enkelt fil" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:61 -#, fuzzy msgid "" "Not recommended.\n" "Only use for board houses which ask for merged PTH and NPTH into a single " @@ -26486,22 +22782,18 @@ msgstr "" "fil." #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:65 -#, fuzzy msgid "Use route command (recommended)" msgstr "Brug rutekommandoen (anbefales)" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:65 -#, fuzzy msgid "Use alternate drill mode" msgstr "Brug alternativ boremodus" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:67 -#, fuzzy msgid "Oval Holes Drill Mode" msgstr "Ovalt hul boremodus" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:69 -#, fuzzy msgid "" "Oval holes frequently create problems for board houses.\n" "\"Use route command\" uses the usual G00 route command (recommended)\n" @@ -26514,39 +22806,32 @@ msgstr "" "(Brug det kun, hvis den anbefalede kommando ikke virker)" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:76 -#, fuzzy msgid "Gerber X2" msgstr "Gerber X2" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:82 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:27 -#, fuzzy msgid "Gerber" msgstr "Gerber" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:84 -#, fuzzy msgid "Map File Format" msgstr "Kortfilformat" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86 -#, fuzzy msgid "Creates a drill map in PS, HPGL or other formats" msgstr "Opretter et borekort i PS, HPGL eller andre formater" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:96 #: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_display_origin_base.cpp:23 -#, fuzzy msgid "Drill/place file origin" msgstr "Bore / sted fil oprindelse" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:98 -#, fuzzy msgid "Drill Origin" msgstr "Boreoprindelse" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:100 -#, fuzzy msgid "" "Choose the coordinate origin: absolute or relative to the drill/place file " "origin" @@ -26555,104 +22840,84 @@ msgstr "" "oprindelse" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:106 -#, fuzzy msgid "Drill Units" msgstr "Boreenheder" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:110 -#, fuzzy msgid "Decimal format (recommended)" msgstr "Decimalformat (anbefales)" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:110 -#, fuzzy msgid "Suppress leading zeros" msgstr "Undertryk ledende nuller" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:110 -#, fuzzy msgid "Suppress trailing zeros" msgstr "Undertryk efterfølgende nuller" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:110 -#, fuzzy msgid "Keep zeros" msgstr "Behold nuller" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:112 -#, fuzzy msgid "Zeros Format" msgstr "Nuller format" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:114 -#, fuzzy msgid "Choose EXCELLON numbers notation" msgstr "Vælg EXCELLON numre notation" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:128 pcbnew/dimension.cpp:330 -#, fuzzy msgid "Precision" msgstr "Præcision" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:142 -#, fuzzy msgid "Hole Counts" msgstr "Hultællinger" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:149 -#, fuzzy msgid "Plated pads:" msgstr "Belagte puder:" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:157 -#, fuzzy msgid "Non-plated pads:" msgstr "Ikke-belagte puder:" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:181 -#, fuzzy msgid "Buried vias:" msgstr "Begravede vias:" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.h:91 -#, fuzzy msgid "Generate Drill Files" msgstr "Generer borefiler" #: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_by_name_base.cpp:28 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:66 -#, fuzzy msgid "Reference designator:" msgstr "Reference betegnelse:" #: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_by_name_base.cpp:35 -#, fuzzy msgid "(specify multiple items separated by spaces for successive placement)" -msgstr "(angiv flere elementer adskilt af mellemrum for successiv placering)" +msgstr "(angiv flere emner adskilt af mellemrum for efterfølgende placering)" #: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_by_name_base.cpp:39 -#, fuzzy msgid "Available:" msgstr "Tilgængelig:" #: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_by_name_base.h:56 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:235 -#, fuzzy msgid "Get and Move Footprint" msgstr "Få og flyt fodaftryk" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion.cpp:104 -#, fuzzy msgid "Are you sure you want to delete the entire board?" msgstr "Er du sikker på, at du vil slette hele tavlen?" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion.cpp:109 -#, fuzzy msgid "Are you sure you want to delete the selected items?" msgstr "Er du sikker på, at du vil slette de valgte emner?" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:23 -#, fuzzy msgid "Items to Delete" msgstr "Elementer, der skal slettes" @@ -26660,250 +22925,207 @@ msgstr "Elementer, der skal slettes" #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:78 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:336 #: pcbnew/widgets/panel_selection_filter_base.cpp:55 -#, fuzzy msgid "Zones" msgstr "Zoner" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:31 -#, fuzzy msgid "Board outlines" msgstr "Board skitserer" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:34 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:723 -#, fuzzy msgid "Drawings" msgstr "Tegninger" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:37 #: pcbnew/widgets/panel_selection_filter_base.cpp:31 -#, fuzzy msgid "Footprints" msgstr "Fodspor" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:43 -#, fuzzy msgid "Markers" msgstr "Markører" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:46 -#, fuzzy msgid "Clear board" msgstr "Ryd bord" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:55 -#, fuzzy msgid "Filter Settings" msgstr "Filterindstillinger" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:57 -#, fuzzy msgid "Automatically routed tracks" msgstr "Automatisk dirigerede spor" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:61 -#, fuzzy msgid "Locked tracks" msgstr "Låste spor" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:64 -#, fuzzy msgid "Unlocked tracks" msgstr "Ulåste spor" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:72 -#, fuzzy msgid "Locked footprints" msgstr "Låste fodspor" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:75 -#, fuzzy msgid "Unlocked footprints" msgstr "Ulåste fodspor" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:82 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:681 -#, fuzzy msgid "All layers" msgstr "Alle lag" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:82 -#, fuzzy msgid "Current layer only" msgstr "Kun nuværende lag" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:84 -#, fuzzy msgid "Layer Filter" msgstr "Lagfilter" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:100 -#, fuzzy msgid "Current layer:" msgstr "Nuværende lag:" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.h:72 -#, fuzzy msgid "Delete Items" msgstr "Slet Valgte" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:203 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:132 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:55 -#, fuzzy msgid "Silk Layers" msgstr "Silke lag" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:204 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:133 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:56 -#, fuzzy msgid "Copper Layers" msgstr "Kobberlag" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:205 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:134 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:57 -#, fuzzy msgid "Edge Cuts" msgstr "Edge Cuts" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:206 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:135 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:58 -#, fuzzy msgid "Courtyards" msgstr "Gårde" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:207 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:136 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:59 -#, fuzzy msgid "Fab Layers" msgstr "Fab lag" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:208 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:137 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:60 -#, fuzzy msgid "Other Layers" msgstr "Andre lag" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:210 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:122 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:44 -#, fuzzy msgid "Line Thickness" msgstr "Linjetykkelse" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:218 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:123 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:45 -#, fuzzy msgid "Text Width" msgstr "Tekstbredde" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:224 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:124 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:46 -#, fuzzy msgid "Text Height" msgstr "Teksthøjde" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:230 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:125 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:47 -#, fuzzy msgid "Text Thickness" msgstr "Teksttykkelse" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:242 -#, fuzzy msgid "Upright" msgstr "Oprejst" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:33 -#, fuzzy msgid "Other footprint text items" msgstr "Andre tekstaftryk i fodaftryk" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:36 -#, fuzzy msgid "Footprint graphic items" msgstr "Footprint grafiske genstande" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:42 -#, fuzzy msgid "PCB graphic items" msgstr "PCB grafiske emner" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:45 -#, fuzzy msgid "PCB text items" msgstr "PCB-tekstelementer" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:60 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:71 -#, fuzzy msgid "Filter items by layer:" msgstr "Filtrer emner efter lag:" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:78 -#, fuzzy msgid "Filter items by parent footprint library id:" -msgstr "Filtrer emner efter overordnet fodspor-biblioteks-id:" +msgstr "Filtrer emner efter overordnet footprint-biblioteks-id:" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:100 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:87 #: pcbnew/dialogs/dialog_unused_pad_layers_base.cpp:41 -#, fuzzy msgid "Action" msgstr "Handling" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:102 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:89 -#, fuzzy msgid "Set to specified values:" msgstr "Indstil til angivne værdier:" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:199 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:201 -#, fuzzy msgid "Keep upright" msgstr "Hold dig lodret" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:223 -#, fuzzy msgid "Set to layer default values:" msgstr "Indstil til lagets standardværdier:" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:39 -#, fuzzy msgid "Filter Items" msgstr "Filtrer emner" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:57 -#, fuzzy msgid "Filter items by net class:" msgstr "Filtrer varer efter netklasse:" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:112 -#, fuzzy msgid "Set to net class values:" msgstr "Indstil til nettoklasseværdier:" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.h:73 -#, fuzzy msgid "Set Track and Via Properties" msgstr "Indstil spor og via egenskaber" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_fp_lib_table_config.cpp:30 -#, fuzzy msgid "footprint" msgstr "fodspor" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_fp_lib_table_config.cpp:60 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Error occurred writing empty footprint library table file.\n" "\n" @@ -26914,17 +23136,16 @@ msgstr "" "%s" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_fp_lib_table_config.cpp:74 -#, fuzzy msgid "Please select a footprint library table file." msgstr "Vælg en footprint-biblioteketabelfil." #: pcbnew/dialogs/dialog_global_fp_lib_table_config.cpp:84 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "File \"%s\" not found." msgstr "Filen %s blev ikke fundet." #: pcbnew/dialogs/dialog_global_fp_lib_table_config.cpp:98 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "File \"%s\" is not a valid footprint library table file.\n" "\n" @@ -26935,7 +23156,7 @@ msgstr "" "%s" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_fp_lib_table_config.cpp:118 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Cannot copy global footprint library table file:\n" "\n" @@ -26954,165 +23175,136 @@ msgstr "" "\"%s\"." #: pcbnew/dialogs/dialog_global_fp_lib_table_config.cpp:135 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Error occurred loading global footprint library table:\n" "\n" "%s" msgstr "" -"Der opstod en fejl under indlæsning af den globale " -"fodaftryksbiblioteketabel:\n" +"Der opstod en fejl under indlæsning af den globale fodaftryksbiblioteketabel:" +"\n" "\n" "%s" #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:171 -#, fuzzy msgid "Circle Properties" msgstr "Cirkelegenskaber" #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:184 -#, fuzzy msgid "Arc Properties" msgstr "Arc Properties" #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:191 -#, fuzzy msgid "Polygon Properties" msgstr "Polygon-egenskaber" #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:198 -#, fuzzy msgid "Rectangle Properties" msgstr "Rektangelegenskaber" #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:209 -#, fuzzy msgid "Line Segment Properties" msgstr "Egenskaber for linjesegment" #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:279 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:174 -#, fuzzy msgid "Line width may not be 0 for unfilled shapes." msgstr "Linjebredden er muligvis ikke 0 for uudfyldte figurer." #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:355 -#, fuzzy msgid "Modify drawing properties" msgstr "Rediger tegneegenskaber" #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:376 -#, fuzzy msgid "The arc angle cannot be zero." msgstr "Buevinklen kan ikke være nul." #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:383 -#, fuzzy msgid "The radius cannot be zero." msgstr "Radius kan ikke være nul." #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:389 -#, fuzzy msgid "The rectangle cannot be empty." msgstr "Rektanglet kan ikke være tomt." #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:405 -#, fuzzy msgid "Error List" msgstr "Fejlliste" #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:29 -#, fuzzy msgid "Start Point" msgstr "Startpunkt" #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:55 -#, fuzzy msgid "End Point" msgstr "Slutpunkt" #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:81 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:107 -#, fuzzy msgid "Bezier Control Pt" msgstr "Bezier Control Pt" #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:145 -#, fuzzy msgid "Arc angle:" msgstr "Bue vinkel:" #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:156 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1279 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1514 -#, fuzzy msgid "Filled shape" msgstr "Fyldt form" #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.h:92 -#, fuzzy msgid "Graphic Item Properties" msgstr "Egenskaber for grafisk vare" #: pcbnew/dialogs/dialog_group_properties_base.cpp:28 -#, fuzzy msgid "Group name:" msgstr "Gruppenavn:" #: pcbnew/dialogs/dialog_group_properties_base.cpp:38 -#, fuzzy msgid "Group members:" msgstr "Gruppemedlemmer:" #: pcbnew/dialogs/dialog_group_properties_base.h:62 -#, fuzzy msgid "Group Properties" msgstr "Gruppeegenskaber" #: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings.cpp:51 #: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings.cpp:100 -#, fuzzy msgid "Deselect All" msgstr "&Fjern al markering" #: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings_base.cpp:49 -#, fuzzy msgid "Layers setup" msgstr "Lagopsætning" #: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings_base.cpp:52 -#, fuzzy msgid "Text and graphics default properties" msgstr "Standardegenskaber for tekst og grafik" #: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings_base.cpp:55 -#, fuzzy msgid "Design rules" msgstr "Designregler" #: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings_base.cpp:58 -#, fuzzy msgid "Predefined track and via dimensions" msgstr "Foruddefineret spor og via dimensioner" #: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings_base.cpp:61 -#, fuzzy msgid "Solder mask/paste defaults" msgstr "Loddemaske / indsæt standardindstillinger" #: pcbnew/dialogs/dialog_imported_layers.cpp:237 #: pcbnew/dialogs/dialog_imported_layers.cpp:245 -#, fuzzy msgid "Imported Layer" msgstr "Importeret lag" #: pcbnew/dialogs/dialog_imported_layers.cpp:253 -#, fuzzy msgid "KiCad Layer" msgstr "KiCad Layer" #: pcbnew/dialogs/dialog_imported_layers.cpp:328 -#, fuzzy msgid "" "All required layers (marked with '*') must be matched. Please click on 'Auto-" "Match Layers' to automatically match the remaining layers" @@ -27122,133 +23314,108 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_imported_layers.cpp:331 #: pcbnew/dialogs/dialog_imported_layers_base.cpp:22 -#, fuzzy msgid "Unmatched Layers" msgstr "Uovertruffen lag" #: pcbnew/dialogs/dialog_imported_layers_base.cpp:32 -#, fuzzy msgid "Imported Layers" msgstr "Importerede lag" #: pcbnew/dialogs/dialog_imported_layers_base.cpp:36 -#, fuzzy msgid "KiCad Layers" msgstr "KiCad-lag" #: pcbnew/dialogs/dialog_imported_layers_base.cpp:59 -#, fuzzy msgid ">" msgstr ">" #: pcbnew/dialogs/dialog_imported_layers_base.cpp:61 -#, fuzzy msgid "Add selected layers to matched layers list." msgstr "Føj valgte lag til listen over matchede lag." #: pcbnew/dialogs/dialog_imported_layers_base.cpp:65 -#, fuzzy msgid "<" msgstr "<" #: pcbnew/dialogs/dialog_imported_layers_base.cpp:67 -#, fuzzy msgid "Remove selected layers from matched layers list." msgstr "Fjern valgte lag fra listen over matchede lag." #: pcbnew/dialogs/dialog_imported_layers_base.cpp:71 -#, fuzzy msgid "<<" msgstr "<<" #: pcbnew/dialogs/dialog_imported_layers_base.cpp:73 -#, fuzzy msgid "Remove all matched layers." msgstr "Fjern alle matchede lag." #: pcbnew/dialogs/dialog_imported_layers_base.cpp:81 -#, fuzzy msgid "Matched Layers" msgstr "Matchede lag" #: pcbnew/dialogs/dialog_imported_layers_base.cpp:97 -#, fuzzy msgid "Auto-Match Layers" msgstr "Auto-match lag" #: pcbnew/dialogs/dialog_imported_layers_base.cpp:98 -#, fuzzy msgid "Automatically match any unmatched layers to their KiCad equivalent." msgstr "Match automatisk alle umatchede lag til deres KiCad-ækvivalent." #: pcbnew/dialogs/dialog_imported_layers_base.h:65 -#, fuzzy msgid "Edit Mapping of Imported Layers" msgstr "Rediger kortlægning af importerede lag" #: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.cpp:120 -#, fuzzy msgid "Top/Front layer:" -msgstr "Top / front lag:" +msgstr "Top / Front lag:" #: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.cpp:159 -#, fuzzy msgid "Bottom/Back layer:" msgstr "Nederste / bageste lag:" #: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.h:50 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers.cpp:887 -#, fuzzy msgid "Select Layer" msgstr "Vælg lag" #: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.h:79 -#, fuzzy msgid "Select Copper Layer Pair" msgstr "Vælg Kobberlagspar" #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:100 -#, fuzzy msgid "Rotate around item anchor" msgstr "Drej rundt om emnets anker" #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:103 -#, fuzzy msgid "Rotate around selection center" msgstr "Drej rundt i valgcenteret" #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:106 #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:69 -#, fuzzy msgid "Rotate around local coordinates origin" msgstr "Drej rundt om lokale koordinaters oprindelse" #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:109 #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:69 -#, fuzzy msgid "Rotate around drill/place origin" msgstr "Drej rundt om bor / stedoprindelse" #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:203 #: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:161 -#, fuzzy msgid "Distance:" msgstr "Afstand:" #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:209 #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:24 -#, fuzzy msgid "Move X:" msgstr "Flyt X:" #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:210 #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:38 -#, fuzzy msgid "Move Y:" msgstr "Flyt Y:" #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:288 -#, fuzzy msgid "" "Invalid movement values. Movement would place selection outside of the " "maximum board area." @@ -27257,211 +23424,174 @@ msgstr "" "maksimale bordområde." #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:69 -#, fuzzy msgid "Rotate around center of selection" msgstr "Roter rundt i midten af markeringen" #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:84 #: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:116 -#, fuzzy msgid "Use polar coordinates" msgstr "Brug polære koordinater" #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.h:71 -#, fuzzy msgid "Move Item" msgstr "Flyt element" #: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:71 pcbnew/netinfo_item.cpp:75 -#, fuzzy msgid "Net Name" msgstr "Netnavn" #: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:72 -#, fuzzy msgid "Pad Count" msgstr "Padantal" #: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:73 -#, fuzzy msgid "Via Count" msgstr "Via optælling" #: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:74 -#, fuzzy msgid "Via Length" msgstr "Via længde" #: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:75 -#, fuzzy msgid "Board Length" msgstr "Board længde" #: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:76 -#, fuzzy msgid "Die Length" msgstr "Die længde" #: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:77 -#, fuzzy msgid "Total Length" msgstr "Total længde" #: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:77 pcbnew/netinfo_item.cpp:123 -#, fuzzy msgid "Net Length" msgstr "Nettolængde" #: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:1787 #: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:1844 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:53 -#, fuzzy msgid "Net name:" msgstr "Net navn:" #: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:1787 -#, fuzzy msgid "New Net" msgstr "Nyt net" #: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:1799 #: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:1867 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Net name '%s' is already in use." msgstr "Netnavnet '%s' er allerede i brug." #: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:1844 -#, fuzzy msgid "Rename Net" msgstr "Omdøb Net" #: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:1857 -#, fuzzy msgid "Net name cannot be empty." msgstr "Netnavnet kan ikke være tomt." #: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:1921 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Net '%s' is in use. Delete anyway?" msgstr "Net '%s' er i brug. Slet alligevel?" #: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:1938 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Delete all nets in group '%s'?" msgstr "Slet alle net i gruppen '%s'?" #: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:1961 #: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:1962 -#, fuzzy msgid "Report file" msgstr "Rapporter fil" #: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector_base.cpp:44 -#, fuzzy msgid "Show zero pad nets" msgstr "Vis nul padnet" #: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector_base.cpp:48 -#, fuzzy msgid "Group by:" msgstr "Gruppér efter:" #: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector_base.cpp:54 #: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector_base.cpp:55 -#, fuzzy msgid "Wildcard" msgstr "Jokertegn" #: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector_base.cpp:56 -#, fuzzy msgid "RegEx" msgstr "RegEx" #: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector_base.cpp:57 -#, fuzzy msgid "Wildcard Substr" msgstr "Wildcard Substr" #: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector_base.cpp:58 -#, fuzzy msgid "RegEx Substr" msgstr "RegEx Substr" #: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector_base.cpp:97 -#, fuzzy msgid "Create Report..." msgstr "Opret rapport ..." #: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector_base.h:72 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:741 -#, fuzzy msgid "Net Inspector" msgstr "Netinspektør" #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:87 -#, fuzzy msgid "Rebuild Ratsnest" msgstr "Genopbyg Ratsnest" #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:133 -#, fuzzy msgid "Select Netlist" msgstr "Vælg Netlist" #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:149 -#, fuzzy msgid "Please, choose a valid netlist file." msgstr "Vælg en gyldig netlist-fil." #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:155 pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:190 -#, fuzzy msgid "The netlist file does not exist." msgstr "Netlist-filen findes ikke." #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:159 #: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:140 -#, fuzzy msgid "Changes Applied to PCB" msgstr "Ændringer anvendt på printkort" #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:233 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Reading netlist file \"%s\".\n" msgstr "Læser netlist-fil \"%s\".\n" #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:237 -#, fuzzy msgid "Using reference designators to match symbols and footprints.\n" -msgstr "Brug af referencebetegnelser til at matche komponenter og fodspor.\n" +msgstr "Brug af referencebetegnere til at matche symboler og fodspor.\n" #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:239 -#, fuzzy msgid "Using tstamps (unique IDs) to match symbols and footprints.\n" -msgstr "" -"Brug af t-stempler (unikke id'er) til at matche komponenter og fodaftryk.\n" +msgstr "Brug af t-stempler (unikke id'er) til at matche symboler og fodspor.\n" #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:25 -#, fuzzy msgid "Netlist file:" msgstr "Netlist-fil:" #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:43 -#, fuzzy msgid "Link footprints using component tstamps (unique ids)" msgstr "Tilknyt fodspor ved hjælp af komponent-frimærker (unikke id'er)" #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:43 -#, fuzzy msgid "Link footprints using reference designators" msgstr "Forbind fodspor ved hjælp af referencebetegnere" #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:45 -#, fuzzy msgid "Link Method" msgstr "Linkmetode" #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:47 -#, fuzzy msgid "" "Select whether to update footprint references to match their currently-" "assigned symbols, or to re-assign footprints to symbols which match their " @@ -27472,34 +23602,28 @@ msgstr "" "matcher deres aktuelle referencer." #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:54 -#, fuzzy msgid "Replace footprints with those specified in netlist" msgstr "Udskift fodspor med dem, der er specificeret i netlist" #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:57 -#, fuzzy msgid "Delete footprints with no components in netlist" msgstr "Slet fodspor uden komponenter i netlisten" #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:60 -#, fuzzy msgid "Delete tracks shorting multiple nets" msgstr "Slet spor, der kortere flere net" #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:63 #: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:46 -#, fuzzy msgid "Delete nets containing only a single pad" msgstr "Slet net, der kun indeholder en enkelt pad" #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:66 -#, fuzzy msgid "Generate warnings for pads with no net" msgstr "Generer advarsler til elektroder uden net" #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:67 #: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:53 -#, fuzzy msgid "" "Display a warning if a pad in a footprint does not appear in netlist.\n" "Only pads on a copper layer and having a name are tested." @@ -27508,84 +23632,68 @@ msgstr "" "Kun puder på et kobberlag og med et navn testes." #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.h:72 -#, fuzzy msgid "Import Netlist" msgstr "Importér Netlist" #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:54 -#, fuzzy msgid "Outline style:" msgstr "Konturstil:" #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:75 -#, fuzzy msgid "Outline smooth:" msgstr "Kontur glat:" #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:117 -#, fuzzy msgid "HatchBorder pattern" msgstr "HatchBorder mønster" #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:133 -#, fuzzy msgid "degree" msgstr "grad" #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:171 -#, fuzzy msgid "Smooth amount:" msgstr "Glat beløb:" #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.h:83 -#, fuzzy msgid "Non Copper Zones Properties" msgstr "Egenskaber for ikke-kobberzoner" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:79 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:695 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2109 pcbnew/pcb_shape.cpp:521 -#, fuzzy msgid "Segment" msgstr "Segment" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:133 -#, fuzzy msgid "Ring" msgstr "Opkald" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:143 -#, fuzzy msgid "Center:" msgstr "Centrum:" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:330 -#, fuzzy msgid "Polygon must have at least 3 corners" msgstr "Polygon skal have mindst 3 hjørner" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:345 -#, fuzzy msgid "Polygon must have at least 3 corners after simplification" msgstr "Polygon skal have mindst 3 hjørner efter forenkling" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:351 -#, fuzzy msgid "Polygon can not be self-intersecting" msgstr "Polygon kan ikke krydse sig selv" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:369 -#, fuzzy msgid "Note: redundant corners removed" msgstr "Bemærk: overflødige hjørner fjernet" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:395 -#, fuzzy msgid "Select a corner to add the new corner after." msgstr "Vælg et hjørne for at tilføje det nye hjørne efter." #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:429 -#, fuzzy msgid "Select a corner to delete." msgstr "Vælg et hjørne, der skal slettes." @@ -27596,95 +23704,80 @@ msgstr "Aftryk %s (%s), %s, retoeret %g grader" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:473 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:280 -#, fuzzy msgid "back side (mirrored)" msgstr "bagside (spejlet)" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:474 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:280 -#, fuzzy msgid "front side" msgstr "Forside" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:690 -#, fuzzy msgid "width" msgstr "bredde" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:696 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:702 -#, fuzzy msgid "from" msgstr "fra" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:697 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:703 -#, fuzzy msgid "to" msgstr "til" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:708 -#, fuzzy msgid "center" msgstr "centrer" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:709 -#, fuzzy msgid "start" msgstr "Start" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:710 -#, fuzzy msgid "angle" msgstr "vinkel" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:715 -#, fuzzy msgid "ring" msgstr "ring" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:717 -#, fuzzy msgid "circle" msgstr "cirkel" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:720 -#, fuzzy msgid "radius" msgstr "radius" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:725 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "corners count %d" msgstr "hjørner tæller %d" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:911 -#, fuzzy msgid "All copper layers" msgstr "Alle kobberlag" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:912 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s, %s and connected layers" msgstr "%s, %s og forbundne lag" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:915 -#, fuzzy msgid "Connected layers only" msgstr "Kun forbundne lag" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:920 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s and %s" msgstr "%s og %s" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1207 -#, fuzzy msgid "Pad size must be greater than zero" msgstr "Padstørrelsen skal være større end nul" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1232 -#, fuzzy msgid "" "Warning: Pad drill bigger than pad size or drill shape and pad shape do not " "overlap" @@ -27693,28 +23786,24 @@ msgstr "" "overlapper ikke hinanden" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1242 -#, fuzzy msgid "Pad local clearance must be zero or greater than zero" -msgstr "Pad til lokal afstand skal være nul eller større end nul" +msgstr "Pad-lokalafstand skal være nul eller større end nul" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1254 -#, fuzzy msgid "Pad local solder mask clearance must be zero or greater than zero" msgstr "" "Afstand til lokal loddemaskers afstand skal være nul eller større end nul" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1263 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Pad local solder mask clearance must be greater than %s" -msgstr "Afstand til loddemasker til loddemasker skal være større end %s" +msgstr "Frihøjde på loddemasker til loddet skal være større end %s" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1278 -#, fuzzy msgid "Error: pad has no layer" msgstr "Fejl: pad har intet lag" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1285 -#, fuzzy msgid "" "Warning: plated through holes should normally have a copper pad on at least " "one layer" @@ -27723,22 +23812,18 @@ msgstr "" "mindst et lag" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1302 -#, fuzzy msgid "Incorrect value for pad offset" msgstr "Forkert værdi for padoffset" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1307 -#, fuzzy msgid "Too large value for pad delta size" msgstr "For stor værdi for paddelta-størrelse" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1315 -#, fuzzy msgid "Error: Through hole pad: drill diameter set to 0" msgstr "Fejl: Gennemgående hulpude: borediameter indstillet til 0" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1320 -#, fuzzy msgid "" "Error: Connector pads are not on the solder paste layer\n" "Use SMD pads instead" @@ -27747,179 +23832,145 @@ msgstr "" "Brug i stedet SMD-puder" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1330 -#, fuzzy msgid "Warning: The pad has been defined in an inner layer only." msgstr "Advarsel: Puden er kun defineret i et indre lag." #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1337 -#, fuzzy msgid "Property cannot be set for NPTH" msgstr "Ejendom kan ikke indstilles til NPTH" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1341 -#, fuzzy msgid "Castellated property can be set only for PTH" msgstr "Castelleret ejendom kan kun indstilles til PTH" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1345 -#, fuzzy msgid "BGA property can be set only for SMD pads" msgstr "BGA-egenskab kan kun indstilles til SMD-pads" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1355 -#, fuzzy msgid "Incorrect corner size value" msgstr "Forkert værdi for hjørnestørrelse" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1359 -#, fuzzy msgid "Incorrect (negative) corner size value" -msgstr "Forkert (negativ) værdi for hjørne" +msgstr "Forkert (negativ) værdi for hjørnestørrelse" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1361 -#, fuzzy msgid "Corner size value must be smaller than 50%" msgstr "Hjørne størrelse værdi skal være mindre end 50%" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1372 -#, fuzzy msgid "Incorrect pad shape: the shape must be equivalent to only one polygon" msgstr "Forkert padform: formen skal kun svare til en polygon" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1378 -#, fuzzy msgid "Pad setup errors list" msgstr "Liste over padopsætningsfejl" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1614 -#, fuzzy msgid "Modify pad" msgstr "Rediger pad" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2019 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2163 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2197 -#, fuzzy msgid "No shape selected" msgstr "Ingen form valgt" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2112 -#, fuzzy msgid "Ring/Circle" msgstr "Ring / cirkel" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2116 -#, fuzzy msgid "Shape type:" msgstr "Formtype:" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2116 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:810 -#, fuzzy msgid "Add Primitive" -msgstr "Tilføj primitiv" +msgstr "Tilføj Primitive" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:36 -#, fuzzy msgid "Pad type:" msgstr "Pad type:" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40 pcbnew/pad.cpp:1339 -#, fuzzy msgid "Through-hole" msgstr "Gennem hul" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40 -#, fuzzy msgid "Edge Connector" msgstr "Edge Connector" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40 -#, fuzzy msgid "NPTH, Mechanical" msgstr "NPTH, Mekanisk" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40 -#, fuzzy msgid "SMD Aperture" msgstr "SMD-blænde" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:46 -#, fuzzy msgid "Pad number:" msgstr "Pad nummer:" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:100 -#, fuzzy msgid "Pad shape:" msgstr "Pad form:" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:104 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:364 -#, fuzzy msgid "Circular" msgstr "Cirkulær" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:104 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:364 pcbnew/pad.cpp:1031 #: pcbnew/pad.cpp:1347 -#, fuzzy msgid "Oval" msgstr "Oval" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:104 -#, fuzzy msgid "Rectangular" msgstr "Rektangulær" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:104 -#, fuzzy msgid "Trapezoidal" msgstr "Trapesformet" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:104 pcbnew/pad.cpp:1349 -#, fuzzy msgid "Rounded rectangle" msgstr "Afrundet rektangel" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:104 pcbnew/pad.cpp:1350 -#, fuzzy msgid "Chamfered rectangle" msgstr "Affaset rektangel" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:104 -#, fuzzy msgid "Chamfered with other corners rounded" msgstr "Faset med andre hjørner afrundet" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:104 -#, fuzzy msgid "Custom (circular base)" msgstr "Brugerdefineret (cirkulær base)" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:104 -#, fuzzy msgid "Custom (rectangular base)" msgstr "Brugerdefineret (rektangulær base)" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:122 -#, fuzzy msgid "Trapezoid delta:" msgstr "Trapesformet delta:" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:133 -#, fuzzy msgid "Trapezoid axis:" msgstr "Trapesformet akse:" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:154 -#, fuzzy msgid "Corner size:" msgstr "Hjørne størrelse:" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:156 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:285 -#, fuzzy msgid "" "Corner radius in percent of the pad width.\n" "The width is the smaller value between size X and size Y.\n" @@ -27931,12 +23982,10 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:167 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:283 -#, fuzzy msgid "Corner radius:" msgstr "Hjørneradius:" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:169 -#, fuzzy msgid "" "Corner radius.\n" "Can be no more than half pad width.\n" @@ -27950,13 +23999,11 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:192 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:242 -#, fuzzy msgid "Chamfer size:" msgstr "Affasningsstørrelse:" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:194 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:244 -#, fuzzy msgid "" "Chamfer size in percent of the pad width.\n" "The width is the smaller value between size X and size Y.\n" @@ -27968,74 +24015,60 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:205 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:255 -#, fuzzy msgid "Chamfer corners:" msgstr "Affasningshjørner:" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:207 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:257 -#, fuzzy msgid "" "Chamfered corners. The position is relative to a pad orientation 0 degree." -msgstr "" -"Fasede hjørner. Positionen er i forhold til en padorientering 0 grader." +msgstr "Fasede hjørner. Positionen er i forhold til en padorientering 0 grader." #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:214 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:264 -#, fuzzy msgid "Top left" msgstr "Øverst til venstre" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:218 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:268 -#, fuzzy msgid "Top right" msgstr "Øverst til højre" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:224 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:274 -#, fuzzy msgid "Bottom right" msgstr "Nederst til højre" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:309 -#, fuzzy msgid "Pad size X:" msgstr "Pad størrelse X:" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:337 -#, fuzzy msgid "90" msgstr "90" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:360 -#, fuzzy msgid "Hole shape:" msgstr "Hulform:" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:370 -#, fuzzy msgid "Hole size X:" msgstr "Hulstørrelse X:" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:404 -#, fuzzy msgid "Offset shape from hole" msgstr "Forskudt form fra hul" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:407 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:457 -#, fuzzy msgid ":" msgstr ":" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:454 -#, fuzzy msgid "Specify pad to die length" msgstr "Angiv puden, der skal dø længde" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:489 -#, fuzzy msgid "" "Parent footprint on board is flipped.\n" "Layers will be reversed." @@ -28044,57 +24077,46 @@ msgstr "" "Lag vendes." #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:513 -#, fuzzy msgid "Front adhesive" msgstr "Frontlim" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:516 -#, fuzzy msgid "Back adhesive" msgstr "Ryglim" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:519 -#, fuzzy msgid "Front solder paste" msgstr "Front lodde pasta" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:522 -#, fuzzy msgid "Back solder paste" msgstr "Ryg loddemasse" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:528 -#, fuzzy msgid "Back silk screen" msgstr "Bagsideskærm" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:534 -#, fuzzy msgid "Back solder mask" msgstr "Ryg loddemaske" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:537 -#, fuzzy msgid "Drafting notes" msgstr "Udarbejdelse af noter" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:540 -#, fuzzy msgid "E.C.O.1" msgstr "E.C.O.1" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:543 -#, fuzzy msgid "E.C.O.2" msgstr "E.C.O.2" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:549 -#, fuzzy msgid "Fabrication Property:" msgstr "Fabrikationsegenskab:" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:551 -#, fuzzy msgid "" "Optional property to specify a special purpose or constraint in fabrication " "files:\n" @@ -28109,7 +24131,7 @@ msgstr "" "Valgfri egenskab til at specificere et specielt formål eller begrænsning i " "fabrikationsfiler:\n" "BGA-attribut er til elektroder i BGA-fodaftryk\n" -"Fiducial local er en fiducial for forældrenes fodaftryk\n" +"Fiducial local er en fiducial for det overordnede fodaftryk\n" "Fiducial global er en fiducial for hele bestyrelsen\n" "Testpoint-pad er nyttigt til at specificere testpunkter i Gerber-filer\n" "Kølelegeme angiver en termisk pude\n" @@ -28117,42 +24139,34 @@ msgstr "" "Disse egenskaber er specificeret i Gerber X2-filer." #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:558 pcbnew/pad.cpp:1355 -#, fuzzy msgid "BGA pad" msgstr "BGA-pude" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:558 pcbnew/pad.cpp:1357 -#, fuzzy msgid "Fiducial, local to footprint" msgstr "Fiducial, lokal til fodaftryk" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:558 pcbnew/pad.cpp:1356 -#, fuzzy msgid "Fiducial, global to board" msgstr "Fiducial, global til bord" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:558 pcbnew/pad.cpp:1358 -#, fuzzy msgid "Test point pad" msgstr "Testpude" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:558 pcbnew/pad.cpp:1359 -#, fuzzy msgid "Heatsink pad" -msgstr "Kølelegeme" +msgstr "Kølelegeme pad" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:558 -#, fuzzy msgid "Castellated pad (through hole only)" msgstr "Castellated pad (kun gennem hul)" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:583 -#, fuzzy msgid "Set values to 0 to use parent footprint or netclass values." msgstr "Sæt værdier til 0 for at bruge moderfodaftryk eller netklasseværdier." #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:609 -#, fuzzy msgid "" "This is the local net clearance for this pad.\n" "If 0, the footprint local value or the Netclass value is used." @@ -28161,7 +24175,6 @@ msgstr "" "Hvis 0, anvendes den lokale fodaftryksværdi eller Netclass-værdien." #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:622 -#, fuzzy msgid "" "This is the local clearance between this pad and the solder mask.\n" "If 0, the footprint local value or the global value is used." @@ -28170,7 +24183,6 @@ msgstr "" "Hvis 0, bruges den lokale fodaftryks lokale værdi eller den globale værdi." #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:635 -#, fuzzy msgid "" "This is the local clearance between this pad and the solder paste.\n" "If 0, the footprint value or the global value is used.\n" @@ -28185,7 +24197,6 @@ msgstr "" "En negativ værdi betyder en mindre maske størrelse end pad størrelse." #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:648 -#, fuzzy msgid "" "This is the local clearance ratio in percent between this pad and the solder " "paste.\n" @@ -28203,112 +24214,90 @@ msgstr "" "En negativ værdi betyder en mindre maske størrelse end pad størrelse." #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:721 -#, fuzzy msgid "Pad connection:" msgstr "Pad-forbindelse:" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:725 -#, fuzzy msgid "From parent footprint" msgstr "Fra forældres fodaftryk" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:734 -#, fuzzy msgid "Thermal relief spoke width:" msgstr "Termisk aflastning egerbredde:" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:745 -#, fuzzy msgid "Thermal relief gap:" msgstr "Termisk aflastningsgab:" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:756 -#, fuzzy msgid "Custom pad shape in zone:" msgstr "Brugerdefineret padform i zone:" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:760 -#, fuzzy msgid "Use pad shape" msgstr "Brug padform" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:760 -#, fuzzy msgid "Use pad convex hull" msgstr "Brug pude konveks skrog" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:786 -#, fuzzy msgid "Primitives list:" msgstr "Primitiver liste:" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:792 -#, fuzzy msgid "Note: coordinates are relative to anchor pad, orientation 0." msgstr "Bemærk: koordinater er i forhold til ankerplade, retning 0." #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:813 -#, fuzzy msgid "Edit Primitive" msgstr "Rediger Primitive" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:816 -#, fuzzy msgid "Duplicate Primitive" msgstr "Duplicate Primitive" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:819 -#, fuzzy msgid "Transform Primitive" msgstr "Transform Primitive" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:825 -#, fuzzy msgid "Delete Primitive" msgstr "Slet Primitive" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:838 -#, fuzzy msgid "Custom Shape Primitives" msgstr "Primitiver til tilpasset form" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:968 -#, fuzzy msgid "Footprint R1 (300K), back side (mirrored), rotated 180.0º" msgstr "Fodaftryk R1 (300K), bagside (spejlet), drejet 180,0º" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:977 -#, fuzzy msgid "Preview pad in sketch mode" msgstr "Eksempel på pad i skitstilstand" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1135 -#, fuzzy msgid "Start point" msgstr "Startpunkt" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1161 -#, fuzzy msgid "Control point 1" msgstr "Kontrolpunkt 1" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1187 -#, fuzzy msgid "Control point 2" msgstr "Kontrolpunkt 2" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1213 -#, fuzzy msgid "End point" msgstr "Slutpunkt" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1323 -#, fuzzy msgid "Move vector" msgstr "Flyt vektor" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1372 -#, fuzzy msgid "Scaling factor:" msgstr "Skaleringsfaktor:" @@ -28317,47 +24306,39 @@ msgid "Duplicate:" msgstr "Dupliker:" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1562 -#, fuzzy msgid "Coordinates are relative to anchor pad, rotated 0.0 deg." -msgstr "Koordinater er i forhold til ankerpude, roteret 0,0 grader." +msgstr "Koordinater er i forhold til ankerpude, roteret 0,0 deg." #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.h:264 -#, fuzzy msgid "Pad Properties" msgstr "Pad egenskaber" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.h:353 -#, fuzzy msgid "Pad Custom Shape Geometry Transform" -msgstr "Pad tilpasset form geometri transformation" +msgstr "Pad tilpasset form Geometri Transform" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.h:393 -#, fuzzy msgid "Basic Shape Polygon" msgstr "Grundlæggende form polygon" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:62 -#, fuzzy msgid "Generate Drill Files..." msgstr "Generer borefiler ..." #: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:668 -#, fuzzy msgid "HPGL pen size constrained." msgstr "HPGL-penstørrelse begrænset." #: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:684 -#, fuzzy msgid "X scale constrained." msgstr "X-skala begrænset." #: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:696 -#, fuzzy msgid "Y scale constrained." msgstr "Y-skala begrænset." #: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:712 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Width correction constrained. The reasonable width correction value must be " "in a range of [%s; %s] (%s) for current design rules." @@ -28366,92 +24347,75 @@ msgstr "" "et område på [%s; %s] (%s) for aktuelle designregler." #: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:793 -#, fuzzy msgid "No layer selected, Nothing to plot" msgstr "Intet lag valgt, Intet at plotte" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:848 -#, fuzzy msgid "Warning: Scale option set to a very small value" msgstr "Advarsel: Skalemulighed indstillet til en meget lille værdi" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:851 -#, fuzzy msgid "Warning: Scale option set to a very large value" msgstr "Advarsel: Skalemulighed indstillet til en meget stor værdi" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:899 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Plot file \"%s\" created." msgstr "Plotfil \"%s\" oprettet." #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:23 -#, fuzzy msgid "Plot format:" msgstr "Plotformat:" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:27 -#, fuzzy msgid "Postscript" msgstr "Postscript" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:80 -#, fuzzy msgid "Plot footprint values" msgstr "Plot fodaftryk værdier" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:84 -#, fuzzy msgid "Plot reference designators" msgstr "Plotreferenceudpegere" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:88 -#, fuzzy msgid "Force plotting of invisible values / refs" msgstr "Tving planlægning af usynlige værdier / refs" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:89 -#, fuzzy msgid "Force plot invisible footprint values and reference designators" msgstr "Tvinge plot usynlige fodaftrykværdier og referencebetegnere" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:93 -#, fuzzy msgid "Exclude PCB edge layer from other layers" msgstr "Ekskluder PCB-kantlag fra andre lag" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:94 -#, fuzzy msgid "Do not plot the contents of the PCB edge layer on any other layers." msgstr "Plot ikke indholdet af PCB-kantlaget på andre lag." #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:98 -#, fuzzy msgid "Sketch pads on fab layers" msgstr "Skitsepuder på fantastiske lag" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:99 -#, fuzzy msgid "Include pad outlines on F.Fab and B.Fab layers when plotting" msgstr "Medtag padkonturer på F.Fab- og B.Fab-lag, når du planlægger" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:103 -#, fuzzy msgid "Do not tent vias" msgstr "Telt ikke vias" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:104 -#, fuzzy msgid "Remove soldermask on vias" msgstr "Fjern loddemask på vias" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:108 -#, fuzzy msgid "Use drill/place file origin" msgstr "Brug bor / sted fil oprindelse" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:109 -#, fuzzy msgid "" "Use the drill/place file origin as the coordinate origin for plotted files" msgstr "" @@ -28459,72 +24423,58 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:113 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:227 -#, fuzzy msgid "Drill marks:" msgstr "Boremærker:" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:117 -#, fuzzy msgid "Actual size" msgstr "Aktuel størrelse" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:123 -#, fuzzy msgid "Scaling:" msgstr "Skalering:" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:127 -#, fuzzy msgid "Auto" msgstr "Auto" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:127 -#, fuzzy msgid "3:2" msgstr "3: 2" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:127 -#, fuzzy msgid "2:1" msgstr "2: 1" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:127 -#, fuzzy msgid "3:1" msgstr "3: 1" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:133 -#, fuzzy msgid "Plot mode:" msgstr "Plot-tilstand:" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:137 -#, fuzzy msgid "Filled" msgstr "Udfyldt" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:137 -#, fuzzy msgid "Sketch" msgstr "Skitse" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:143 -#, fuzzy msgid "Mirrored plot" msgstr "Spejlet plot" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:146 -#, fuzzy msgid "Negative plot" msgstr "Negativ plot" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:149 -#, fuzzy msgid "Check zone fills before plotting" msgstr "Kontroller zoneudfyldning inden planlægning" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:169 -#, fuzzy msgid "" "Global solder mask min width and/or margin are not set to 0. Most board " "houses" @@ -28533,29 +24483,23 @@ msgstr "" "fleste bordhuse" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:176 -#, fuzzy msgid "" "expect 0 and use their constraints, especially for solder mask min width." -msgstr "" -"forvent 0 og brug deres begrænsninger, især til lodde maske min bredde." +msgstr "forvent 0 og brug deres begrænsninger, især til lodde maske min bredde." #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:183 -#, fuzzy msgid "Board setup" msgstr "Board opsætning" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:195 -#, fuzzy msgid "Gerber Options" msgstr "Gerber-muligheder" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:202 -#, fuzzy msgid "Use Protel filename extensions" msgstr "Brug Protel-filnavneudvidelser" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:203 -#, fuzzy msgid "" "Use Protel Gerber extensions (.GBL, .GTL, etc...)\n" "No longer recommended. The official extension is .gbr" @@ -28564,12 +24508,10 @@ msgstr "" "Anbefales ikke længere. Den officielle udvidelse er .gbr" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:208 -#, fuzzy msgid "Generate Gerber job file" msgstr "Generer Gerber-jobfil" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:210 -#, fuzzy msgid "" "Generate a Gerber job file that contains info about the board,\n" "and the list of generated Gerber plot files" @@ -28578,7 +24520,6 @@ msgstr "" "og listen over genererede Gerber-plotfiler" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:215 -#, fuzzy msgid "Remove silkscreen from areas without soldermask" msgstr "Fjern silketryk fra områder uden loddemaske" @@ -28587,22 +24528,18 @@ msgid "Coordinate format:" msgstr "Koordinatformat:" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:223 -#, fuzzy msgid "4.5, unit mm" msgstr "4,5, enhed mm" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:223 -#, fuzzy msgid "4.6, unit mm" msgstr "4,6, enhed mm" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:229 -#, fuzzy msgid "Use extended X2 format (recommended)" msgstr "Brug udvidet X2-format (anbefales)" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:230 -#, fuzzy msgid "" "Use X2 Gerber file format.\n" "Include mainly X2 attributes in Gerber headers.\n" @@ -28615,12 +24552,10 @@ msgstr "" "I X1-format er disse attributter inkluderet som kommentarer i filer." #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:234 -#, fuzzy msgid "Include netlist attributes" msgstr "Inkluder netlist-attributter" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:235 -#, fuzzy msgid "" "Include netlist metadata and aperture attributes in Gerber files.\n" "In X1 format, they are comments.\n" @@ -28631,12 +24566,10 @@ msgstr "" "Bruges til at kontrollere forbindelse i CAM-værktøjer og Gerber-seere." #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:239 -#, fuzzy msgid "Disable aperture macros (non recommended)" msgstr "Deaktiver blændemakroer (anbefales ikke)" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:240 -#, fuzzy msgid "" "Disable aperture macros in Gerber files\n" "Use *only* for broken Gerber viewers." @@ -28645,39 +24578,32 @@ msgstr "" "Brug * kun * til ødelagte Gerber-seere." #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:271 -#, fuzzy msgid "Postscript Options" msgstr "Indstillinger for efterskrift" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:281 -#, fuzzy msgid "X scale factor:" msgstr "X skaleringsfaktor:" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:286 -#, fuzzy msgid "Set global X scale adjust for exact scale PostScript output." msgstr "" "Indstil global X-skalajustering til nøjagtig skala af PostScript-output." #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:293 -#, fuzzy msgid "Y scale factor:" -msgstr "Y skaleringsfaktor:" +msgstr "Y-skaleringsfaktor:" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:298 -#, fuzzy msgid "Set global Y scale adjust for exact scale PostScript output." msgstr "" "Indstil global Y-skalajustering til nøjagtig skala af PostScript-output." #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:305 -#, fuzzy msgid "Track width correction:" msgstr "Korrektion af sporvidde:" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:310 -#, fuzzy msgid "" "Set global width correction for exact width PostScript output.\n" "These width correction is intended to compensate tracks width and also pads " @@ -28688,77 +24614,65 @@ msgstr "" "Indstil global breddekorrektion for nøjagtig bredde PostScript-output.\n" "Denne bredde korrektion er beregnet til at kompensere spor bredde og også " "fejl på pads og vias størrelse.\n" -"Den rimelige breddekorrektionsværdi skal være i et interval på [- " -"(MinTrackWidth-1), + (MinClearanceValue-1)]." +"Den rimelige breddekorrektionsværdi skal være i området [- (MinTrackWidth-1)" +", + (MinClearanceValue-1)]." #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:321 -#, fuzzy msgid "Force A4 output" msgstr "Tving A4-output" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:327 -#, fuzzy msgid "DXF Options" msgstr "DXF-indstillinger" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:332 -#, fuzzy msgid "Plot graphic items using their contours" msgstr "Plot grafiske genstande ved hjælp af deres konturer" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:334 -#, fuzzy msgid "Uncheck to plot graphic items using their center lines" msgstr "" "Fjern markeringen for at plotte grafiske emner ved hjælp af deres " "centerlinjer" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:338 -#, fuzzy msgid "Use Pcbnew font to plot texts" msgstr "Brug Pcbnew skrifttype til at plotte tekster" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:339 -#, fuzzy msgid "" "Check to use Pcbnew stroke font\n" "Uncheck to plot oneline ASCII texts as editable text (using DXF font)" msgstr "" "Marker for at bruge skrifttypen Pcbnew stroke\n" -"Fjern markeringen for at tegne online ASCII-tekster som redigerbar tekst " -"(ved hjælp af DXF-skrifttype)" +"Fjern markeringen for at tegne online ASCII-tekster som redigerbar tekst (" +"ved hjælp af DXF-skrifttype)" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:352 -#, fuzzy msgid "Export units:" msgstr "Eksport enheder:" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:360 -#, fuzzy msgid "The units to use for the exported DXF file" msgstr "Enhederne, der skal bruges til den eksporterede DXF-fil" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:370 -#, fuzzy msgid "SVG Options" msgstr "SVG-indstillinger" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:376 -#, fuzzy msgid "Millimeter" msgstr "Millimeter" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:380 -#, fuzzy msgid "" "The units that are used for a SVG user units.\n" "Choose Millimeter when you are not sure." msgstr "" -"De enheder, der bruges til en SVG-brugerenhed.\n" +"De enheder, der bruges til SVG-brugerenheder.\n" "Vælg Millimeter, når du ikke er sikker." #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:392 -#, fuzzy msgid "" "How big a SVG user unit is.\n" "The number defines how many digits are exported that are below 1 mm or 1 " @@ -28773,229 +24687,185 @@ msgstr "" "Vælg 6, hvis du ikke er sikker." #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:418 -#, fuzzy msgid "Run DRC..." msgstr "Kør DRC ..." #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:421 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "(%d known DRC violations; %d exclusions)" msgstr "(%d kendte DRC-overtrædelser; %d udelukkelser)" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:445 -#, fuzzy msgid "Select Fab Layers" msgstr "Vælg Fab-lag" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:449 -#, fuzzy msgid "Select all Copper Layers" msgstr "Vælg alle kobberlag" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:453 -#, fuzzy msgid "Deselect all Copper Layers" msgstr "Fravælg alle kobberlag" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:457 -#, fuzzy msgid "Select all Layers" msgstr "Vælg alle lag" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:461 -#, fuzzy msgid "Deselect all Layers" msgstr "Fravælg alle lag" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions.cpp:55 -#, fuzzy msgid "Trace gap must be greater than 0." msgstr "Sporafstand skal være større end 0." #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:32 #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:43 #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:58 -#, fuzzy msgid "u" msgstr "u" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:36 -#, fuzzy msgid "Trace gap:" msgstr "Sporgab:" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:47 -#, fuzzy msgid "Via gap:" msgstr "Via hul:" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:67 -#, fuzzy msgid "Via gap same as trace gap" msgstr "Via hul samme som spor" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.h:60 -#, fuzzy msgid "Differential Pair Dimensions" msgstr "Differentialpar-dimensioner" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:79 -#, fuzzy msgid "Single Track Length Tuning" msgstr "Enkelt spor længdeindstilling" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:85 -#, fuzzy msgid "Differential Pair Length Tuning" msgstr "Differentiel parlængdeindstilling" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:91 -#, fuzzy msgid "Differential Pair Skew Tuning" msgstr "Differential Pair Skew Tuning" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:93 -#, fuzzy msgid "Target skew:" msgstr "Skæv mål:" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:22 -#, fuzzy msgid "Length / Skew" msgstr "Længde / skævhed" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:30 -#, fuzzy msgid "Tune from:" msgstr "Stil fra:" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:42 -#, fuzzy msgid "Tune to:" msgstr "Stil ind på:" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:54 -#, fuzzy msgid "Constraint:" msgstr "Begrænsning:" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:58 -#, fuzzy msgid "From Design Rules" msgstr "Fra designregler" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:69 -#, fuzzy msgid "Target length:" msgstr "Mållængde:" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:87 -#, fuzzy msgid "Meandering" msgstr "Slyngede" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:98 -#, fuzzy msgid "Min amplitude (Amin):" msgstr "Min amplitude (Amin):" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:109 -#, fuzzy msgid "Max amplitude (Amax):" msgstr "Maks. Amplitude (Amax):" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:120 -#, fuzzy msgid "Spacing (s):" msgstr "Afstand (er):" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:131 -#, fuzzy msgid "Miter style:" msgstr "Geringsstil:" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:135 -#, fuzzy msgid "45 degree" msgstr "45 grader" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:135 -#, fuzzy msgid "arc" msgstr "bue" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:144 -#, fuzzy msgid "Miter radius (r):" msgstr "Geringsradius (r):" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.h:74 -#, fuzzy msgid "Trace Length Tuning" msgstr "Sporlængdeindstilling" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings.cpp:34 -#, fuzzy msgid "DRC violation: highlight obstacles" msgstr "DRC-overtrædelse: fremhæv forhindringer" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings.cpp:35 -#, fuzzy msgid "DRC violation: shove tracks and vias" msgstr "DRC-overtrædelse: skub spor og vias" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings.cpp:36 -#, fuzzy msgid "DRC violation: walk around obstacles" msgstr "DRC-overtrædelse: gå rundt om forhindringer" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:19 -#, fuzzy msgid "Highlight collisions" msgstr "Fremhæv kollisioner" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:19 -#, fuzzy msgid "Shove" msgstr "Puffe" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:19 -#, fuzzy msgid "Walk around" msgstr "Gå rundt" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:21 -#, fuzzy msgid "Mode" msgstr "Tilstand" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:34 -#, fuzzy msgid "Mouse drag behavior:" msgstr "Musens trækadfærd:" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:38 -#, fuzzy msgid "Move item" msgstr "Flyt element" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:38 -#, fuzzy msgid "Interactive drag" msgstr "Interaktiv træk" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:47 -#, fuzzy msgid "Free angle mode (no shove/walkaround)" -msgstr "Fri vinkeltilstand (ingen skub / walkaround)" +msgstr "Fri vinkel-tilstand (ingen skub / walkaround)" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:50 -#, fuzzy msgid "Shove vias" msgstr "Skub vias" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:52 -#, fuzzy msgid "" "When disabled, vias are treated as un-movable objects and hugged instead of " "shoved." @@ -29004,12 +24874,10 @@ msgstr "" "stedet for at skubbe dem." #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:56 -#, fuzzy msgid "Jump over obstacles" msgstr "Spring over forhindringer" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:57 -#, fuzzy msgid "" "When enabled, the router tries to move colliding traces behind solid " "obstacles (e.g. pads) instead of \"reflecting\" back the collision" @@ -29019,12 +24887,10 @@ msgstr "" "tilbage" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:61 -#, fuzzy msgid "Remove redundant tracks" msgstr "Fjern overflødige spor" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:62 -#, fuzzy msgid "" "Removes loops while routing (e.g. if the new track ensures same connectivity " "as an already existing one, the old track is removed).\n" @@ -29037,12 +24903,10 @@ msgstr "" "aktuelt dirigerede spor)." #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:66 -#, fuzzy msgid "Optimize pad connections" msgstr "Optimer padforbindelser" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:67 -#, fuzzy msgid "" "When enabled, the router tries to break out pads/vias in a clean way, " "avoiding acute angles and jagged breakout traces." @@ -29051,12 +24915,10 @@ msgstr "" "måde og undgå akutte vinkler og skæve breakout-spor." #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:71 -#, fuzzy msgid "Smooth dragged segments" -msgstr "Glatte trækkede segmenter" +msgstr "Glatte trukkede segmenter" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:72 -#, fuzzy msgid "" "When enabled, the router attempts to merge several jagged segments into a " "single straight one (dragging mode)." @@ -29065,12 +24927,10 @@ msgstr "" "til en enkelt lige (træktilstand)." #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:76 -#, fuzzy msgid "Allow DRC violations" msgstr "Tillad overtrædelser af DRC" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:77 -#, fuzzy msgid "" "(Highlight collisions mode only) - allows one to establish a track even if " "is violating the DRC rules." @@ -29079,22 +24939,18 @@ msgstr "" "selvom det overtræder DRC-reglerne." #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:81 -#, fuzzy msgid "Suggest track finish" msgstr "Foreslå track finish" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:86 -#, fuzzy msgid "Optimize track being dragged" msgstr "Optimer det spor, der trækkes" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:92 -#, fuzzy msgid "Optimizer effort:" msgstr "Optimizer indsats:" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:94 -#, fuzzy msgid "" "Defines how much time the router shall spend optimizing the routed/shoved " "traces.\n" @@ -29107,89 +24963,72 @@ msgstr "" "betyder hurtigere routing men noget skæve spor." #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:112 -#, fuzzy msgid "low" msgstr "lav" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:121 -#, fuzzy msgid "high" msgstr "høj" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.h:68 -#, fuzzy msgid "Interactive Router Settings" msgstr "Interaktive routerindstillinger" #: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:164 -#, fuzzy msgid "Reset to the current distance from the reference position." msgstr "Nulstil til den aktuelle afstand fra referencepositionen." #: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:165 -#, fuzzy msgid "Reset to the current angle from the reference position." msgstr "Nulstil til den aktuelle vinkel fra referencepositionen." #: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:169 #: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:67 -#, fuzzy msgid "Offset X:" msgstr "Offset X:" #: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:170 #: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:84 -#, fuzzy msgid "Offset Y:" msgstr "Forskydning Y:" #: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:172 -#, fuzzy msgid "Reset to the current X offset from the reference position." -msgstr "Nulstil til den aktuelle X offset fra referencepositionen." +msgstr "Nulstil til den aktuelle X-forskydning fra referencepositionen." #: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:173 -#, fuzzy msgid "Reset to the current Y offset from the reference position." msgstr "Nulstil til den aktuelle Y-forskydning fra referencepositionen." #: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:239 -#, fuzzy msgid "Reference location: grid origin" msgstr "Referenceplacering: gitteroprindelse" #: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:248 -#, fuzzy msgid "Reference location: local coordinates origin" msgstr "Reference placering: lokale koordinater oprindelse" #: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:254 -#, fuzzy msgid "" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:22 -#, fuzzy msgid "Reference item: " msgstr "Referenceelement: " #: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:35 -#, fuzzy msgid "Use Local Origin" msgstr "Brug lokal oprindelse" #: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:38 -#, fuzzy msgid "Use Grid Origin" msgstr "Brug gitteroprindelse" #: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:41 -#, fuzzy msgid "Select Item..." msgstr "Vælg emne ..." #: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:42 -#, fuzzy msgid "" "Click and select a board item.\n" "The anchor position will be the position of the selected item." @@ -29198,198 +25037,159 @@ msgstr "" "Ankerpositionen vil være positionen for det valgte emne." #: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.h:73 -#, fuzzy msgid "Position Relative To Reference Item" msgstr "Position i forhold til referenceelement" #: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:201 -#, fuzzy msgid "Print according to objects tab of appearance manager" -msgstr "Udskriv i henhold til objektfanen i udseende manager" +msgstr "Udskriv i henhold til fanen Objekter i Udseende Manager" #: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:228 -#, fuzzy msgid "No drill mark" msgstr "Intet boremærke" #: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:229 -#, fuzzy msgid "Small mark" msgstr "Lille mærke" #: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:230 -#, fuzzy msgid "Real drill" msgstr "Ægte øvelse" #: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:239 -#, fuzzy msgid "One page per layer" msgstr "Én side pr. Lag" #: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:240 -#, fuzzy msgid "All layers on single page" msgstr "Alle lag på en enkelt side" #: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:308 -#, fuzzy msgid "Exclude PCB edge layer" msgstr "Ekskluder printkort kantlag" #: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:309 -#, fuzzy msgid "Exclude contents of Edges_Pcb layer from all other layers" msgstr "Ekskluder indholdet af Edges_Pcb-laget fra alle andre lag" #: pcbnew/dialogs/dialog_push_pad_properties.cpp:51 -#, fuzzy msgid "Change Pads on Current Footprint" msgstr "Skift pads på aktuelt fodaftryk" #: pcbnew/dialogs/dialog_push_pad_properties.cpp:56 -#, fuzzy msgid "Change Pads on Identical Footprints" msgstr "Skift elektroder på identiske fodspor" #: pcbnew/dialogs/dialog_push_pad_properties_base.cpp:25 -#, fuzzy msgid "Do not modify pads having a different shape" msgstr "Modificer ikke elektroder med en anden form" #: pcbnew/dialogs/dialog_push_pad_properties_base.cpp:28 -#, fuzzy msgid "Do not modify pads having different layers" msgstr "Du må ikke ændre puder med forskellige lag" #: pcbnew/dialogs/dialog_push_pad_properties_base.cpp:31 -#, fuzzy msgid "Do not modify pads having a different orientation" msgstr "Modificer ikke elektroder, der har en anden retning" #: pcbnew/dialogs/dialog_push_pad_properties_base.cpp:34 -#, fuzzy msgid "Do not modify pads having a different type" msgstr "Modificer ikke elektroder med en anden type" #: pcbnew/dialogs/dialog_push_pad_properties_base.h:51 -#, fuzzy msgid "Push Pad Properties" msgstr "Push Pad egenskaber" #: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties.cpp:150 -#, fuzzy msgid "No layers selected." msgstr "Ingen lag valgt." #: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:25 -#, fuzzy msgid "Layers:" msgstr "Lag:" #: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:38 -#, fuzzy msgid "Basic Rules" msgstr "Grundlæggende regler" #: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:42 -#, fuzzy msgid "Keep out tracks" msgstr "Hold spor" #: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:45 -#, fuzzy msgid "Keep out vias" msgstr "Hold vias ude" #: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:48 -#, fuzzy msgid "Keep out pads" msgstr "Hold puder ude" #: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:51 -#, fuzzy msgid "Keep out copper pours" msgstr "Hold kobberhældninger ud" #: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:57 -#, fuzzy msgid "Keep out footprints" msgstr "Hold fodspor væk" #: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:63 -#, fuzzy msgid "Constrain outline to H, V and 45 deg" msgstr "Begræns omrids til H, V og 45 grader" #: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:88 -#, fuzzy msgid "Area name:" msgstr "Områdets navn:" #: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:90 #: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:95 -#, fuzzy msgid "A unique name for this rule area for use in DRC rules" msgstr "Et unikt navn til dette regelområde til brug i DRC-regler" #: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.h:66 -#, fuzzy msgid "Rule Area Properties" msgstr "Regelområdeegenskaber" #: pcbnew/dialogs/dialog_scripting_base.cpp:24 -#, fuzzy msgid "&Run" msgstr "Kør" #: pcbnew/dialogs/dialog_scripting_base.h:46 -#, fuzzy msgid "Scripting Test Window" msgstr "Testvindue til scripting" #: pcbnew/dialogs/dialog_swap_layers.cpp:49 -#, fuzzy msgid "Move items on:" msgstr "Flyt emner til:" #: pcbnew/dialogs/dialog_swap_layers.cpp:50 -#, fuzzy msgid "To layer:" msgstr "Til lag:" #: pcbnew/dialogs/dialog_swap_layers_base.h:48 -#, fuzzy msgid "Swap Layers" msgstr "Skift lag" #: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties.cpp:111 -#, fuzzy msgid "Modified alignment target" msgstr "Modificeret justeringsmål" #: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:50 -#, fuzzy msgid "Shape:" msgstr "Form:" #: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:54 -#, fuzzy msgid "+" msgstr "+" #: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:54 -#, fuzzy msgid "X" msgstr "X" #: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.h:54 -#, fuzzy msgid "Target Properties" msgstr "Målegenskaber" #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:70 -#, fuzzy msgid "Footprint Text Properties" msgstr "Egenskaber for fodaftrykstekst" @@ -29398,12 +25198,11 @@ msgid "Reference:" msgstr "Reference:" #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:277 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Footprint %s (%s), %s, rotated %.1f deg" -msgstr "Fodaftryk %s (%s), %s, roteret %.1f grader" +msgstr "Aftryk %s (%s), %s, retoeret %g grader" #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:374 -#, fuzzy msgid "" "The text thickness is too large for the text size.\n" "It will be clamped." @@ -29412,27 +25211,23 @@ msgstr "" "Det klemmes fast." #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:398 -#, fuzzy msgid "Change text properties" msgstr "Skift tekstegenskaber" #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:57 -#, fuzzy msgid "Enter the text placed on selected layer." msgstr "Indtast teksten placeret på det valgte lag." #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:202 -#, fuzzy msgid "Keep text upright" msgstr "Hold teksten lodret" #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:229 -#, fuzzy msgid "Parent footprint description" msgstr "Beskrivelse af forældres fodaftryk" #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:333 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "This will change the net assigned to %s pad %s to %s.\n" "Do you wish to continue?" @@ -29441,16 +25236,16 @@ msgstr "" "Ønsker du at fortsætte?" #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:343 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "This will change the net assigned to %s pad %s and %s pad %s to %s.\n" "Do you wish to continue?" msgstr "" -"Dette vil ændre nettet tildelt %s pad %s og %s pad %s til %s.\n" +"Dette ændrer nettet tildelt %s pad %s og %s pad %s til %s.\n" "Ønsker du at fortsætte?" #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:353 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "This will change the net assigned to %lu connected pads to %s.\n" "Do you wish to continue?" @@ -29459,189 +25254,156 @@ msgstr "" "Ønsker du at fortsætte?" #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:360 -#, fuzzy msgid "Continue" msgstr "Fortsæt" #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:414 -#, fuzzy msgid "Via drill size must be smaller than via diameter" msgstr "Via borestørrelse skal være mindre end via diameter" #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:423 -#, fuzzy msgid "Via start layer and end layer cannot be the same" msgstr "Via startlag og slutlag kan ikke være det samme" #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:579 -#, fuzzy msgid "Edit track/via properties" msgstr "Rediger spor / via egenskaber" #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:49 -#, fuzzy msgid "Start point X:" msgstr "Startpunkt X:" #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:60 -#, fuzzy msgid "Start point Y:" msgstr "Startpunkt Y:" #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:71 -#, fuzzy msgid "End point X:" msgstr "Slutpunkt X:" #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:82 -#, fuzzy msgid "End point Y:" msgstr "Slutpunkt Y:" #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:93 -#, fuzzy msgid "Pre-defined widths:" msgstr "Foruddefinerede bredder:" #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:106 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:25 -#, fuzzy msgid "Track width:" msgstr "Sporvidde:" #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:120 -#, fuzzy msgid "Use net class widths" msgstr "Brug nettoklassebredder" #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:184 -#, fuzzy msgid "Pre-defined sizes:" msgstr "Foruddefinerede størrelser:" #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:197 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:36 -#, fuzzy msgid "Via diameter:" msgstr "Via diameter:" #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:208 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:47 -#, fuzzy msgid "Via drill:" msgstr "Via boremaskine:" #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:222 -#, fuzzy msgid "Use net class sizes" msgstr "Brug nettoklassestørrelser" #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:239 -#, fuzzy msgid "Via type:" msgstr "Via type:" #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:243 #: pcbnew/track.cpp:1006 -#, fuzzy msgid "Through" msgstr "igennem" #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:243 #: pcbnew/track.cpp:1008 -#, fuzzy msgid "Micro" msgstr "Micro" #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:243 #: pcbnew/track.cpp:1007 -#, fuzzy msgid "Blind/buried" msgstr "Blind / begravet" #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:251 -#, fuzzy msgid "Start layer:" msgstr "Startlag:" #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:258 -#, fuzzy msgid "End layer:" msgstr "Slutlag:" #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:265 -#, fuzzy msgid "Automatically update via net" -msgstr "Panorer automatisk, mens objekt flyttes" +msgstr "Opdater automatisk via net" #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:266 msgid "" "Automatically change the net of this via when the pads or zones it touches " "are changed" msgstr "" +"Skift automatisk nettet til dette via, når de pads eller zoner, det rører " +"ved, skiftes" #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.h:110 -#, fuzzy msgid "Track & Via Properties" msgstr "Spor & Via egenskaber" #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:58 -#, fuzzy msgid "Via drill size has to be smaller than via diameter" msgstr "Via borestørrelse skal være mindre end via diameter" #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.h:54 -#, fuzzy msgid "Track Width and Via Size" msgstr "Sporbredde og Via-størrelse" #: pcbnew/dialogs/dialog_unused_pad_layers.cpp:154 -#, fuzzy msgid "Set Unused Pad Properties" msgstr "Indstil ubrugte padegenskaber" #: pcbnew/dialogs/dialog_unused_pad_layers_base.cpp:33 -#, fuzzy msgid "&Vias" msgstr "& Vias" #: pcbnew/dialogs/dialog_unused_pad_layers_base.cpp:33 -#, fuzzy msgid "&Pads" msgstr "& Pads" #: pcbnew/dialogs/dialog_unused_pad_layers_base.cpp:39 -#, fuzzy msgid "&Remove Unused" msgstr "& Fjern ubrugt" #: pcbnew/dialogs/dialog_unused_pad_layers_base.cpp:39 -#, fuzzy msgid "Reset &Unused" msgstr "Nulstil og ubrugt" #: pcbnew/dialogs/dialog_unused_pad_layers_base.cpp:51 -#, fuzzy msgid "&Selection only" msgstr "& Kun valg" #: pcbnew/dialogs/dialog_unused_pad_layers_base.cpp:54 -#, fuzzy msgid "&Keep pads at first and last layers" msgstr "& Opbevar elektroder i første og sidste lag" #: pcbnew/dialogs/dialog_unused_pad_layers_base.h:59 -#, fuzzy msgid "Unused Pad Layers" msgstr "Ubrugte pudelag" #: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:32 -#, fuzzy msgid "Delete footprints with no symbols" msgstr "Slet fodspor uden symboler" #: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:33 -#, fuzzy msgid "" "Remove from the board unlocked footprints which are not linked to a " "schematic symbol." @@ -29649,12 +25411,10 @@ msgstr "" "Fjern ulåste fodspor fra tavlen, som ikke er knyttet til et skematisk symbol." #: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:37 -#, fuzzy msgid "Replace footprints with those specified in the schematic" msgstr "Udskift fodspor med dem, der er angivet i skemaet" #: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:39 -#, fuzzy msgid "" "Normally footprints on the board should be changed to match footprint " "assignment changes made in the schematic. Uncheck this only if you don't " @@ -29665,95 +25425,77 @@ msgstr "" "hvis du ikke vil ændre eksisterende fodspor på tavlen." #: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:47 -#, fuzzy msgid "" "Clear the net name of pads when there is only one pad belonging to this net." msgstr "Ryd padsens netnavn, når der kun er en pude, der hører til dette net." #: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:51 -#, fuzzy msgid "Generate warnings for pads with no nets" msgstr "Generer advarsler til elektroder uden net" #: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.h:55 -#, fuzzy msgid "Update PCB from Schematic" msgstr "Opdater PCB fra skematisk" #: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:37 #: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:59 -#, fuzzy msgid "Do not show" msgstr "Vis ikke" #: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:37 -#, fuzzy msgid "Show on pads" msgstr "Vis på puder" #: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:37 -#, fuzzy msgid "Show on tracks" msgstr "Vis på spor" #: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:37 -#, fuzzy msgid "Show on pads and tracks" msgstr "Vis på pads og spor" #: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:39 -#, fuzzy msgid "Net Names" msgstr "Netnavne" #: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:41 -#, fuzzy msgid "Show or hide net names on pads and/or tracks." msgstr "Vis eller skjul netnavne på pads og / eller spor." #: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:45 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:798 -#, fuzzy msgid "Show pad numbers" msgstr "Vis padnumre" #: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:49 -#, fuzzy msgid "Show pad indicator" msgstr "Vis pad indikator" #: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:57 -#, fuzzy msgid "Clearance Outlines" msgstr "Clearance konturer" #: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:59 -#, fuzzy msgid "Show when creating tracks" msgstr "Vis, når du opretter spor" #: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:59 -#, fuzzy msgid "Show with via clearance at end" msgstr "Vis med via frigang i slutningen" #: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:59 -#, fuzzy msgid "Show when creating and editing tracks" msgstr "Vis, når du opretter og redigerer spor" #: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:59 -#, fuzzy msgid "Show always" msgstr "Vis altid" #: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:61 -#, fuzzy msgid "Track Clearance" msgstr "Spor frigørelse" #: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:63 -#, fuzzy msgid "" "Show or hide the track and via clearance area. If \"New track\" is selected, " "track clearance area is shown only when creating the track." @@ -29762,32 +25504,26 @@ msgstr "" "sporafstandsområdet kun, når sporet oprettes." #: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:67 -#, fuzzy msgid "Show pad clearance" msgstr "Vis pad-clearance" #: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:86 -#, fuzzy msgid "Highlight nets when they are highlighted in the schematic editor" msgstr "Fremhæv net, når de er fremhævet i skematisk editor" #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:26 -#, fuzzy msgid "Magnetic pads" msgstr "Magnetiske puder" #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:32 -#, fuzzy msgid "Magnetic graphics" -msgstr "Magnetiske puder" +msgstr "Magnetisk grafik" #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:38 -#, fuzzy msgid "L&imit graphic lines to H, V and 45 degrees" msgstr "L & efterlign grafiske linjer til H, V og 45 grader" #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:39 -#, fuzzy msgid "" "Force line segment directions to H, V or 45 degrees when drawing on " "technical layers." @@ -29796,212 +25532,183 @@ msgstr "" "tekniske lag." #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:46 -#, fuzzy msgid "Flip board items L/R (default is T/B)" msgstr "Flip board-poster L / R (standard er T / B)" #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:55 -#, fuzzy msgid "&Rotation angle:" msgstr "& Rotationsvinkel:" #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:60 -#, fuzzy msgid "Set increment (in degrees) for context menu and hotkey rotation." msgstr "Indstil stigning (i grader) til kontekstmenu og genvejstast." #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:70 #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:151 msgid "Left Click Mouse Commands" -msgstr "" +msgstr "Venstreklik på musekommandoer" #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:72 msgid "" "Left click (and drag) actions depend on 3 modifier keys:\n" "Alt, Shift and Ctrl." msgstr "" +"Venstre klik (og træk) handlinger afhænger af 3 ændringstaster:\n" +"Alt, Skift og Ctrl." #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:86 #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:167 msgid "No modifier" -msgstr "" +msgstr "Ingen modifikator" #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:91 #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:172 -#, fuzzy msgid "Select item(s)." -msgstr "Vælg emne (r)" +msgstr "Vælg element (er)." #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:101 #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:182 -#, fuzzy msgid "Add item(s) to selection." -msgstr "Føj til valg" +msgstr "Føj element (er) til markeringen." #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:106 -#, fuzzy msgid "Shift+Alt" -msgstr "Skift" +msgstr "Skift + Alt" #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:111 #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:192 -#, fuzzy msgid "Remove item(s) from selection." -msgstr "Fjern fra markering" +msgstr "Fjern element (er) fra markeringen." #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:121 #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:202 -#, fuzzy msgid "Toggle selected state of item(s)." -msgstr "Sletter valgte element (er)" +msgstr "Skift den valgte tilstand for element (er)." #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:131 #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:212 -#, fuzzy msgid "Clarify selection from menu." -msgstr "Afklar valg" +msgstr "Præciser valget fra menuen." #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:136 -#, fuzzy msgid "Ctrl+Shift" -msgstr "Skift" +msgstr "Ctrl + Skift" #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:141 #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:222 -#, fuzzy msgid "Highlight net (for pads or tracks)." -msgstr "Fremhæv nettet under markøren" +msgstr "Fremhæv nettet (til pads eller spor)." #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:153 msgid "" "Left click (and drag) actions depend on 3 modifier keys:\n" "Alt, Shift and Cmd." msgstr "" +"Venstre klik (og træk) handlinger afhænger af 3 ændringstaster:\n" +"Alt, Skift og Cmd." #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:187 -#, fuzzy msgid "Shift+Cmd" -msgstr "Skift" +msgstr "Skift + Cmd" #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:197 -#, fuzzy msgid "Cmd" -msgstr "Kommando" +msgstr "Cmd" #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:217 msgid "Alt+Cmd" -msgstr "" +msgstr "Alt + Cmd" #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:245 -#, fuzzy msgid "Magnetic Points" msgstr "Magnetiske punkter" #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:252 -#, fuzzy msgid "Snap to pads:" msgstr "Snap til puder:" #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:254 #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:262 -#, fuzzy msgid "Capture cursor when the mouse enters a pad area" msgstr "Tag markøren, når musen kommer ind i et padområde" #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:258 #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:272 -#, fuzzy msgid "When creating tracks" msgstr "Når du opretter spor" #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:266 -#, fuzzy msgid "Snap to tracks:" msgstr "Snap til spor:" #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:268 #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:276 -#, fuzzy msgid "Capture cursor when the mouse approaches a track" msgstr "Tag markøren, når musen nærmer sig et spor" #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:280 -#, fuzzy msgid "Snap to graphics:" msgstr "Snap til grafik:" #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:282 #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:290 -#, fuzzy msgid "Capture cursor when the mouse approaches graphical control points" msgstr "Fang markør, når musen nærmer sig grafiske kontrolpunkter" #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:303 -#, fuzzy msgid "Always show selected ratsnest" msgstr "Vis altid det valgte ratsnest" #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:306 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:767 -#, fuzzy msgid "Show ratsnest with curved lines" msgstr "Vis ratsnest med buede linjer" #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:323 -#, fuzzy msgid "Track Editing" msgstr "Sporredigering" #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:325 -#, fuzzy msgid "Mouse drag track behavior:" msgstr "Mus træk spor adfærd:" #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:327 -#, fuzzy msgid "" "Choose the action to perform when dragging a track segment with the mouse" msgstr "" "Vælg den handling, der skal udføres, når du trækker et sporsegment med musen" #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:332 -#, fuzzy msgid "Moves the track segment without moving connected tracks" msgstr "Flytter sporsegmentet uden at flytte tilsluttede spor" #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:339 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1328 -#, fuzzy msgid "Drag (45 degree mode)" msgstr "Træk (45 graders tilstand)" #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:340 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1329 -#, fuzzy msgid "Drags the track segment while keeping connected tracks at 45 degrees." msgstr "Trækker sporsegmentet, mens de tilsluttede spor holdes i 45 grader." #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:347 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1335 -#, fuzzy msgid "Drag (free angle)" msgstr "Træk (fri vinkel)" #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:348 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1336 -#, fuzzy msgid "" "Drags the nearest joint in the track without restricting the track angle." msgstr "Trækker det nærmeste led i sporet uden at begrænse sporvinklen." #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_color_settings.cpp:129 -#, fuzzy msgid "Internal Layers" msgstr "Interne lag" #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults.cpp:321 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics.cpp:178 -#, fuzzy msgid "" "Text will not be readable with a thickness greater than\n" "1/4 its width or height." @@ -30010,164 +25717,135 @@ msgstr "" "1/4 dens bredde eller højde." #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:22 -#, fuzzy msgid "Default text items for new footprints:" msgstr "Standardtekstelementer til nye fodspor:" #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:87 -#, fuzzy msgid "" "Note: a blank reference designator or value will use the footprint name." msgstr "Bemærk: en tom referencebetegnelse eller værdi bruger fodaftryknavnet." #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:100 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:21 -#, fuzzy msgid "Default properties for new graphic items:" msgstr "Standardegenskaber for nye grafiske emner:" #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:294 -#, fuzzy msgid "Options Editor..." msgstr "Indstillingseditor ..." #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:294 -#, fuzzy msgid "Edit options" msgstr "Rediger indstillinger" #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:537 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Illegal character '%c' in nickname '%s'." -msgstr "Ulovlig karakter '%c' i kaldenavn: \"%s\"" +msgstr "Ulovlig karakter '%c' i kaldenavn '%s'." #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:780 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Select %s Library" msgstr "Vælg %s Bibliotek" #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:821 -#, fuzzy msgid "The following directories could not be opened: \n" msgstr "Følgende mapper kunne ikke åbnes: \n" #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:826 -#, fuzzy msgid "Failed to open directories to look for libraries" msgstr "Kunne ikke åbne mapper for at søge efter biblioteker" #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:845 -#, fuzzy msgid "Warning: Duplicate Nicknames" -msgstr "Advarsel: Kopi kaldenavn" +msgstr "Advarsel: Dupliserede kælenavne" #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table_base.cpp:138 -#, fuzzy msgid "Add Existing" msgstr "Tilføj eksisterende" #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table_base.cpp:166 -#, fuzzy msgid "Path Substitutions" msgstr "Stiudskiftninger" #: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_action_plugins_base.cpp:36 -#, fuzzy msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_action_plugins_base.cpp:37 -#, fuzzy msgid "Show button" msgstr "Vis knapper" #: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_action_plugins_base.cpp:39 -#, fuzzy msgid "Category" msgstr "Kategori" #: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_display_origin_base.cpp:23 -#, fuzzy msgid "Page origin" msgstr "Sidens oprindelse" #: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_display_origin_base.cpp:25 -#, fuzzy msgid "Display Origin" msgstr "Vis oprindelse" #: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_display_origin_base.cpp:27 -#, fuzzy msgid "Select which origin is used for X,Y coordinate display." -msgstr "Vælg hvilken oprindelse, der skal bruges til X, Y-koordinatvisning." +msgstr "" +"Vælg hvilken oprindelse, der skal bruges til visning af X-, Y-koordinater." #: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_display_origin_base.cpp:31 -#, fuzzy msgid "Increases right" msgstr "Stiger til højre" #: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_display_origin_base.cpp:31 -#, fuzzy msgid "Increases left" msgstr "Stiger til venstre" #: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_display_origin_base.cpp:33 -#, fuzzy msgid "X Axis" msgstr "X-akse" #: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_display_origin_base.cpp:35 -#, fuzzy msgid "Select which the direction on the screen in which the X axis increases." msgstr "Vælg hvilken retning på skærmen, hvor X-aksen stiger." #: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_display_origin_base.cpp:39 -#, fuzzy msgid "Increases up" msgstr "Stiger op" #: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_display_origin_base.cpp:39 -#, fuzzy msgid "Increases down" msgstr "Stiger ned" #: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_display_origin_base.cpp:41 -#, fuzzy msgid "Y Axis" msgstr "Y-akse" #: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_display_origin_base.cpp:43 -#, fuzzy msgid "Select which the direction on the screen in which the Y axis increases." msgstr "Vælg hvilken retning på skærmen Y-aksen stiger i." #: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:20 -#, fuzzy msgid "Allowed features" msgstr "Tilladte funktioner" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:32 -#, fuzzy msgid "Allow blind/buried vias" msgstr "Tillad blinde / nedgravede viaer" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:38 -#, fuzzy msgid "Allow micro vias (uVias)" msgstr "Tillad mikrovias (uVias)" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:53 -#, fuzzy msgid "Arc/circle approximated by segments" msgstr "Bue / cirkel tilnærmet efter segmenter" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:68 -#, fuzzy msgid "Maximum deviation:" msgstr "Maksimal afvigelse:" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:70 -#, fuzzy msgid "" "This is the maximum distance between a circle and the polygonal shape that " "approximate it.\n" @@ -30178,7 +25856,7 @@ msgstr "" "Fejlen max definerer antallet af segmenter af denne polygon." #: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:90 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Value < %s can be time consuming when \n" "filling zones." @@ -30187,32 +25865,27 @@ msgstr "" "fyldningszoner." #: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:107 -#, fuzzy msgid "Zone fill strategy" msgstr "Zoneudfyldningsstrategi" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:122 -#, fuzzy msgid "Mimic legacy behavior" msgstr "Efterlign arveadfærd" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:123 -#, fuzzy msgid "" "Produces a slightly smoother outline at the expense of performance, some " "export fidelity issues, and overly agressive higher-priority zone knockouts." msgstr "" -"Producerer en lidt glattere skitse på bekostning af ydeevne, nogle problemer " -"med eksportfidelitet og alt for aggressive zoneudskæringer med højere " -"prioritet." +"Producerer en lidt glattere oversigt på bekostning af ydeevne, nogle " +"problemer med eksportfidelitet og overdrevent aggressive zone-knockouts med " +"højere prioritet." #: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:127 -#, fuzzy msgid "Smoothed polygons (best performance)" msgstr "Glatte polygoner (bedste ydeevne)" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:129 -#, fuzzy msgid "" "Better performance, exact export fidelity, and more complete filling near " "higher-priority zones." @@ -30221,92 +25894,77 @@ msgstr "" "zoner med højere prioritet." #: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:145 -#, fuzzy msgid "Allow fillets outside zone outline" msgstr "Tillad fileter uden for omridset af zonen" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:184 -#, fuzzy msgid "Minimum clearance:" msgstr "Mindste clearance:" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:198 -#, fuzzy msgid "Minimum track width:" msgstr "Minimum sporvidde:" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:214 -#, fuzzy msgid "Minimum annular width:" msgstr "Mindste ringformet bredde:" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:228 -#, fuzzy msgid "Minimum via diameter:" msgstr "Minimum via diameter:" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:242 -#, fuzzy msgid "Copper hole clearance:" msgstr "Kobberhulafstand:" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:256 -#, fuzzy msgid "Copper edge clearance:" msgstr "Kobberkantafstand:" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:279 -#, fuzzy msgid "Holes" msgstr "Huller" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:295 -#, fuzzy msgid "Minimum through hole:" msgstr "Minimum gennemgående hul:" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:309 -#, fuzzy msgid "Hole to hole clearance:" msgstr "Hul til hulafstand:" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:332 -#, fuzzy msgid "uVias" msgstr "uVias" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:348 -#, fuzzy msgid "Minimum uVia diameter:" msgstr "Minimum uVia-diameter:" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:362 -#, fuzzy msgid "Minimum uVia drill:" msgstr "Minimum uVia-øvelse:" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:385 -#, fuzzy msgid "Silkscreen" msgstr "Silketryk" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:401 -#, fuzzy msgid "Minimum item clearance:" msgstr "Minimumsgodkendelse:" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers.cpp:480 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Use the \"%s\" control to change the number of copper layers." -msgstr "Brug kontrolknappen \"%s\" til at ændre antallet af kobberlag." +msgstr "Brug kontrollen \"%s\" til at ændre antallet af kobberlag." #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers.cpp:495 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The %s layer is mandatory." msgstr "%s laget er obligatorisk." #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers.cpp:554 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Footprints have some items on removed layers:\n" "%s\n" @@ -30319,7 +25977,6 @@ msgstr "" "Ønsker du at fortsætte?" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers.cpp:564 -#, fuzzy msgid "" "Items have been found on removed layers. This operation will delete all " "items from removed layers and cannot be undone.\n" @@ -30330,27 +25987,25 @@ msgstr "" "Ønsker du at fortsætte?" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers.cpp:740 -#, fuzzy msgid "Layer must have a name." msgstr "Lag skal have et navn." #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers.cpp:746 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "\"%s\" are forbidden in layer names." msgstr "\"%s\" er forbudt i lagnavne." #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers.cpp:753 -#, fuzzy msgid "Layer name \"signal\" is reserved." msgstr "Lagnavnet \"signal\" er reserveret." #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers.cpp:761 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Layer name \"%s\" is already in use." msgstr "Lagnavnet \"%s\" er allerede i brug." #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers.cpp:861 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Imported settings have fewer copper layers than the current board (%i " "instead of %i).\n" @@ -30363,154 +26018,124 @@ msgstr "" "Fortsætte og slette de ekstra indre kobberlag fra det aktuelle bord?" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers.cpp:868 -#, fuzzy msgid "Inner Layers To Be Deleted" msgstr "Indvendige lag, der skal slettes" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers.cpp:886 -#, fuzzy msgid "Select user defined layer to add to board layer set" msgstr "Vælg brugerdefineret lag, der skal tilføjes til bordlagsættet" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:23 -#, fuzzy msgid "Custom layer set" msgstr "Brugerdefineret lag sæt" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:23 -#, fuzzy msgid "Two layers, parts on Front" msgstr "To lag, dele på forsiden" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:23 -#, fuzzy msgid "Two layers, parts on Back" msgstr "To lag, dele på ryggen" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:23 -#, fuzzy msgid "Two layers, parts on Front & Back" msgstr "To lag, dele på forsiden og bagsiden" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:23 -#, fuzzy msgid "Four layers, parts on Front" msgstr "Fire lag, dele på fronten" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:23 -#, fuzzy msgid "Four layers, parts on Front & Back" msgstr "Fire lag, dele på forsiden og bagsiden" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:23 -#, fuzzy msgid "All layers on" msgstr "Alle lag på" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:36 -#, fuzzy msgid "10" msgstr "10" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:36 -#, fuzzy msgid "12" msgstr "12" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:36 -#, fuzzy msgid "14" msgstr "14" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:36 -#, fuzzy msgid "16" msgstr "16" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:36 -#, fuzzy msgid "18" msgstr "18" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:36 -#, fuzzy msgid "20" msgstr "20" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:36 -#, fuzzy msgid "22" msgstr "22" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:36 -#, fuzzy msgid "24" msgstr "24" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:36 -#, fuzzy msgid "26" msgstr "26" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:36 -#, fuzzy msgid "28" msgstr "28" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:36 -#, fuzzy msgid "30" msgstr "30" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:36 -#, fuzzy msgid "32" msgstr "32" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:45 -#, fuzzy msgid "Add User Defined Layer" msgstr "Tilføj brugerdefineret lag" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:63 -#, fuzzy msgid "If you want a courtyard layer for the front side of the board" msgstr "Hvis du vil have et gårdspladslag til forsiden af tavlen" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:67 -#, fuzzy msgid "CrtYd_Front" msgstr "CrtYd_Front" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:70 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:660 -#, fuzzy msgid "Off-board, testing" msgstr "Off-board, testning" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:77 -#, fuzzy msgid "If you want a fabrication layer for the front side of the board" msgstr "Hvis du vil have et fabrikationslag til forsiden af brættet" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:81 -#, fuzzy msgid "Fab_Front" msgstr "Fab_Front" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:84 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:648 -#, fuzzy msgid "Off-board, manufacturing" msgstr "Off-board, fremstilling" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:89 -#, fuzzy msgid "If you want an adhesive template for the front side of the board" -msgstr "Hvis du vil have en klæbemiddelskabelon til forsiden af brættet" +msgstr "Hvis du vil have en klæbende skabelon til forsiden af brættet" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:93 -#, fuzzy msgid "Adhes_Front" msgstr "Adhes_Front" @@ -30522,54 +26147,44 @@ msgstr "Adhes_Front" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:612 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:624 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:636 -#, fuzzy msgid "On-board, non-copper" msgstr "Indbygget, ikke-kobber" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:101 -#, fuzzy msgid "If you want a solder paster layer for front side of the board" msgstr "Hvis du vil have et loddeplasterlag til forsiden af brættet" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:105 -#, fuzzy msgid "SoldP_Front" msgstr "SolgtP_Front" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:113 -#, fuzzy msgid "If you want a silk screen layer for the front side of the board" msgstr "Hvis du vil have et silketryklag til forsiden af tavlen" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:117 -#, fuzzy msgid "SilkS_Front" msgstr "SilkS_Front" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:125 -#, fuzzy msgid "If you want a solder mask layer for the front of the board" msgstr "Hvis du vil have et loddemaskelag til forsiden af brættet" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:129 -#, fuzzy msgid "Mask_Front" msgstr "Mask_Front" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:137 -#, fuzzy msgid "If you want a front copper layer" msgstr "Hvis du vil have et front kobberlag" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:141 -#, fuzzy msgid "Front_layer" msgstr "Frontlayer" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:142 -#, fuzzy msgid "Layer name of front (top) copper layer" -msgstr "Lagnavn på front (øverst) kobberlag" +msgstr "Lagnavn på det forreste (øverste) kobberlag" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:146 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:160 @@ -30603,7 +26218,6 @@ msgstr "Lagnavn på front (øverst) kobberlag" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:552 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:566 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:584 -#, fuzzy msgid "signal" msgstr "signal" @@ -30639,7 +26253,6 @@ msgstr "signal" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:552 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:566 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:584 -#, fuzzy msgid "power plane" msgstr "strømplan" @@ -30675,7 +26288,6 @@ msgstr "strømplan" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:552 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:566 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:584 -#, fuzzy msgid "mixed" msgstr "blandet" @@ -30711,7 +26323,6 @@ msgstr "blandet" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:552 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:566 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:584 -#, fuzzy msgid "jumper" msgstr "jumper" @@ -30747,7 +26358,6 @@ msgstr "jumper" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:556 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:570 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:588 -#, fuzzy msgid "" "Copper layer type for Freerouter and other external routers.\n" "Power plane layers are removed from Freerouter's layer menus." @@ -30756,247 +26366,198 @@ msgstr "" "Kraftplanlag fjernes fra Freerouters lagmenuer." #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:157 -#, fuzzy msgid "In1" msgstr "In1" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:171 -#, fuzzy msgid "In2" msgstr "In2" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:185 -#, fuzzy msgid "In3" msgstr "In3" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:199 -#, fuzzy msgid "In4" msgstr "In4" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:213 -#, fuzzy msgid "In5" msgstr "In5" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:227 -#, fuzzy msgid "In6" msgstr "In6" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:241 -#, fuzzy msgid "In7" msgstr "In7" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:255 -#, fuzzy msgid "In8" msgstr "In8" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:269 -#, fuzzy msgid "In9" msgstr "In9" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:283 -#, fuzzy msgid "In10" msgstr "In10" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:297 -#, fuzzy msgid "In11" msgstr "In11" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:311 -#, fuzzy msgid "In12" msgstr "In12" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:325 -#, fuzzy msgid "In13" msgstr "I13" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:339 -#, fuzzy msgid "In14" msgstr "I14" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:353 -#, fuzzy msgid "In15" msgstr "I15" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:367 -#, fuzzy msgid "In16" msgstr "In16" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:381 -#, fuzzy msgid "In17" msgstr "I17" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:395 -#, fuzzy msgid "In18" msgstr "I18" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:409 -#, fuzzy msgid "In19" msgstr "I19" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:423 -#, fuzzy msgid "In20" msgstr "I 20" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:437 -#, fuzzy msgid "In21" msgstr "In21" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:451 -#, fuzzy msgid "In22" msgstr "In22" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:465 -#, fuzzy msgid "In23" msgstr "In23" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:479 -#, fuzzy msgid "In24" msgstr "In24" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:493 -#, fuzzy msgid "In25" msgstr "In25" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:507 -#, fuzzy msgid "In26" msgstr "I26" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:521 -#, fuzzy msgid "In27" msgstr "In27" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:535 -#, fuzzy msgid "In28" msgstr "In28" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:549 -#, fuzzy msgid "In29" msgstr "In29" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:563 -#, fuzzy msgid "In30" msgstr "I30" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:575 -#, fuzzy msgid "If you want a back copper layer" msgstr "Hvis du vil have et kobberlag tilbage" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:580 -#, fuzzy msgid "Layer name of back (bottom) copper layer" msgstr "Lagnavn på bageste (nederste) kobberlag" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:593 -#, fuzzy msgid "If you want a solder mask layer for the back side of the board" msgstr "Hvis du vil have et loddemaskelag til bagsiden af brættet" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:597 -#, fuzzy msgid "SoldM_Back" msgstr "SolgtM_Tilbage" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:605 -#, fuzzy msgid "If you want a silk screen layer for the back side of the board" msgstr "Hvis du vil have et silketryk til bagsiden af tavlen" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:609 -#, fuzzy msgid "SilkS_Back" msgstr "SilkS_Back" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:617 -#, fuzzy msgid "If you want a solder paste layer for the back side of the board" msgstr "Hvis du vil have et loddepasta-lag til bagsiden af brættet" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:621 -#, fuzzy msgid "SoldP_Back" msgstr "SolgtP_Back" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:629 -#, fuzzy msgid "If you want an adhesive layer for the back side of the board" msgstr "Hvis du vil have et klæbende lag til bagsiden af brættet" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:633 -#, fuzzy msgid "Adhes_Back" msgstr "Adhes_Back" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:641 -#, fuzzy msgid "If you want a fabrication layer for the back side of the board" msgstr "Hvis du vil have et fabrikationslag til bagsiden af brættet" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:645 -#, fuzzy msgid "Fab_Back" msgstr "Fab_Back" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:653 -#, fuzzy msgid "If you want a courtyard layer for the back side of the board" -msgstr "Hvis du vil have et gårdspladslag til bagsiden af tavlen" +msgstr "Hvis du vil have et gårdspladslag til bagsiden af brættet" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:657 -#, fuzzy msgid "CrtYd_Back" msgstr "CrtYd_Back" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:665 -#, fuzzy msgid "If you want a board perimeter layer" msgstr "Hvis du vil have et bordperimeterlag" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:669 -#, fuzzy msgid "Pcb_Edges" msgstr "Pcb_Edges" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:672 -#, fuzzy msgid "Board contour" msgstr "Board kontur" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:682 -#, fuzzy msgid "Edge_Cuts setback" msgstr "Edge_Cuts tilbageslag" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:689 -#, fuzzy msgid "Eco1" msgstr "Eco1" @@ -31004,32 +26565,26 @@ msgstr "Eco1" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:702 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:714 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:726 -#, fuzzy msgid "Auxiliary" msgstr "Hjælp" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:699 -#, fuzzy msgid "Eco2" msgstr "Eco2" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:707 -#, fuzzy msgid "If you want a separate layer for comments or notes" msgstr "Hvis du vil have et separat lag til kommentarer eller noter" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:711 -#, fuzzy msgid "Comments" msgstr "Kommentarer" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:719 -#, fuzzy msgid "If you want a layer for documentation drawings" msgstr "Hvis du vil have et lag til dokumentationstegninger" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:733 -#, fuzzy msgid "User1" msgstr "Bruger1" @@ -31042,52 +26597,42 @@ msgstr "Bruger1" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:796 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:806 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:816 -#, fuzzy msgid "User defined layer" msgstr "Brugerdefineret lag" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:743 -#, fuzzy msgid "User2" msgstr "Bruger2" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:753 -#, fuzzy msgid "User3" msgstr "Bruger3" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:763 -#, fuzzy msgid "User4" msgstr "Bruger4" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:773 -#, fuzzy msgid "User5" msgstr "Bruger5" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:783 -#, fuzzy msgid "User6" msgstr "Bruger6" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:793 -#, fuzzy msgid "User7" msgstr "Bruger7" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:803 -#, fuzzy msgid "User8" msgstr "Bruger 8" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:813 -#, fuzzy msgid "User9" msgstr "Bruger 9" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:29 -#, fuzzy msgid "" "Use your board house's recommendation for solder mask clearance and minimum " "bridge width.\n" @@ -31098,7 +26643,6 @@ msgstr "" "Hvis der ikke findes nogen, foreslås det at indstille værdierne til nul." #: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:49 -#, fuzzy msgid "" "Global clearance between pads and the solder mask.\n" "This value can be superseded by local values for a footprint or a pad." @@ -31107,7 +26651,6 @@ msgstr "" "Denne værdi kan erstattes af lokale værdier for et fodaftryk eller en pad." #: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:54 -#, fuzzy msgid "" "Positive clearance means area bigger than the pad (usual for solder mask " "clearance)." @@ -31116,12 +26659,10 @@ msgstr "" "loddemaskeafstand)." #: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:62 -#, fuzzy msgid "Solder mask minimum bridge width:" msgstr "Loddemaske minimum brobredde:" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:64 -#, fuzzy msgid "" "Min. dist between 2 pad areas.\n" "Two pad areas nearer than this value will be merged during plotting.\n" @@ -31134,7 +26675,6 @@ msgstr "" "Lad være med 0, medmindre du ved hvad du laver." #: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:86 -#, fuzzy msgid "" "Global clearance between pads and the solder paste.\n" "This value can be superseded by local values for a footprint or a pad.\n" @@ -31145,7 +26685,6 @@ msgstr "" "Endelig clearingsværdi er summen af denne værdi og clearingsværdiforholdet." #: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:91 -#, fuzzy msgid "" "Negative clearance means area smaller than the pad (usual for solder paste " "clearance)." @@ -31154,7 +26693,6 @@ msgstr "" "lodningspasta-clearance)." #: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:101 -#, fuzzy msgid "" "Global clearance ratio in percent between pads and the solder paste.\n" "A value of 10 means the clearance value is 10 percent of the pad size.\n" @@ -31168,7 +26706,6 @@ msgstr "" "Endelig clearingsværdi er summen af denne værdi og clearingsværdien." #: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:118 -#, fuzzy msgid "" "Note: Solder paste clearances (absolute and relative) are added to determine " "the final clearance." @@ -31177,38 +26714,31 @@ msgstr "" "bestemme den endelige clearance." #: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:334 -#, fuzzy msgid "DRC rules" msgstr "DRC regler" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:341 #: pcbnew/drc/drc_rule_condition.cpp:62 -#, fuzzy msgid "ERROR:" msgstr "FEJL:" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:402 -#, fuzzy msgid "Design rules cannot be added without a project" msgstr "Designregler kan ikke tilføjes uden et projekt" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules_base.cpp:26 -#, fuzzy msgid "DRC rules:" msgstr "DRC-regler:" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules_base.cpp:75 -#, fuzzy msgid "Check rule syntax" msgstr "Tjek regelsyntaks" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:74 -#, fuzzy msgid "Default properties for new dimension objects:" msgstr "Standardegenskaber for nye dimensionobjekter:" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:91 -#, fuzzy msgid "" "Default units for dimensions (\"automatic\" to follow the chosen UI units)" msgstr "" @@ -31216,34 +26746,28 @@ msgstr "" "enheder)" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:98 -#, fuzzy msgid "Text position:" msgstr "Tekstposition:" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:106 -#, fuzzy msgid "Where to position the dimension text relative to the dimension line" msgstr "Hvor skal dimensionsteksten placeres i forhold til dimensionslinjen" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:120 -#, fuzzy msgid "Keep text aligned" msgstr "Hold teksten justeret" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:121 -#, fuzzy msgid "When checked, dimension text will be kept aligned with dimension lines" msgstr "" "Når dette er markeret, holdes dimensionsteksten på linje med " "dimensionslinjerne" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:133 -#, fuzzy msgid "How many digits of precision to show" msgstr "Hvor mange cifre med præcision, der skal vises" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:149 -#, fuzzy msgid "" "When checked, \"1.2300\" will be rendered as \"1.23\" even if precision is " "set to show more digits" @@ -31252,315 +26776,273 @@ msgstr "" "præcision er indstillet til at vise flere cifre" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias.cpp:241 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Track width less than minimum track width (%s)." msgstr "Sporvidde mindre end minimum sporvidde (%s)." #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias.cpp:258 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Via diameter less than minimum via diameter (%s)." msgstr "Via diameter mindre end minimum via diameter (%s)." #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias.cpp:268 -#, fuzzy msgid "No via drill defined." msgstr "Ingen via drill defineret." #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias.cpp:275 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Via drill less than minimum through hole (%s)." msgstr "Via bor mindre end minimum gennemgående hul (%s)." #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias.cpp:284 -#, fuzzy msgid "Via drill larger than via diameter." msgstr "Via bor større end via diameter." #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias.cpp:292 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Diameter and drill leave via annulus less than minimum (%s)." -msgstr "Diameter og bor forlader via ringrør mindre end minimum (%s)." +msgstr "Diameter og boreforladelse via ringrør mindre end minimum (%s)." #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias.cpp:309 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Differential pair track width less than minimum track width (%s)." msgstr "Differentialpar sporvidde mindre end minimum sporvidde (%s)." #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias.cpp:319 -#, fuzzy msgid "No differential pair gap defined." msgstr "Ingen defineret differentieret parafstand." #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias.cpp:326 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Differential pair gap less than minimum clearance (%s)." -msgstr "Differentialparespalte mindre end minimumafstand (%s)." +msgstr "Differentialparafstand mindre end minimumafstand (%s)." #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias.cpp:339 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Differential pair via gap less than minimum clearance (%s)." msgstr "Differentialpar via mellemrum mindre end minimumafstand (%s)." #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:19 -#, fuzzy msgid "Pre-defined track and via dimensions:" msgstr "Foruddefineret spor og via dimensioner:" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:102 pcbnew/pad.cpp:885 #: pcbnew/track.cpp:673 pcbnew/track.cpp:1065 -#, fuzzy msgid "Drill" msgstr "Bore" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:143 -#, fuzzy msgid "Differential Pairs" msgstr "Differentialpar" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:162 -#, fuzzy msgid "Gap" msgstr "Gap" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:163 -#, fuzzy msgid "Via Gap" msgstr "Via Gap" #: pcbnew/dimension.cpp:317 -#, fuzzy msgid "Dimension" msgstr "Dimensioner" #: pcbnew/dimension.cpp:319 -#, fuzzy msgid "Prefix" msgstr "Præfiks" #: pcbnew/dimension.cpp:323 -#, fuzzy msgid "Override Text" msgstr "Tilsidesæt tekst" #: pcbnew/dimension.cpp:333 -#, fuzzy msgid "Suffix" msgstr "Suffiks" #: pcbnew/dimension.cpp:454 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Dimension '%s' on %s" msgstr "Dimension '%s' på %s" #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:137 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:179 #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:209 -#, fuzzy msgid "board setup constraints" msgstr "begrænsninger for kortopsætning" #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:188 -#, fuzzy msgid "board setup micro-via constraints" msgstr "kortopsætning mikro-via begrænsninger" #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:234 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:261 #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:289 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:317 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "netclass '%s'" msgstr "netklasse '%s'" #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:392 -#, fuzzy msgid "keepout area" msgstr "Keepout-område" #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:397 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "keepout area '%s'" msgstr "Keepout-område '%s'" #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:757 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:767 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Local override on %s; clearance: %s." msgstr "Lokal tilsidesættelse af %s; clearance: %s." #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:790 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Checking %s; clearance: %s." msgstr "Kontrol %s; clearance: %s." #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:797 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Checking %s; courtyard clearance: %s." msgstr "Kontrol %s; klarering til gårdsplads: %s." #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:804 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Checking %s; silk clearance: %s." msgstr "Kontrol %s; silkehøjde: %s." #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:811 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Checking %s; hole clearance: %s." msgstr "Kontrol %s; hulafstand: %s." #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:818 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Checking %s; edge clearance: %s." msgstr "Kontrol %s; kantafstand: %s." #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:824 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Checking %s." msgstr "Kontrol %s." #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:831 -#, fuzzy msgid "Board and netclass clearances apply only between copper items." msgstr "Afstand til bord og netklasse gælder kun mellem kobberartikler." #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:874 -#, fuzzy msgid "Keepout constraint not met." msgstr "Keepout-begrænsning ikke opfyldt." #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:876 -#, fuzzy msgid "Disallow constraint not met." msgstr "Tillad begrænsning ikke opfyldt." #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:885 -#, fuzzy msgid "Keepout layer(s) not matched." msgstr "Keep (e) lag (er) matchede ikke." #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:889 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:911 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Rule layer \"%s\" not matched." msgstr "Regellaget \"%s\" matchede ikke." #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:895 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:917 -#, fuzzy msgid "Rule layer not matched." msgstr "Regellag matcher ikke." #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:926 -#, fuzzy msgid "Unconditional constraint applied." msgstr "Ubetinget begrænsning anvendt." #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:927 -#, fuzzy msgid "Unconditional rule applied." msgstr "Ubetinget regel anvendt." #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:940 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Checking rule condition \"%s\"." msgstr "Kontrollerer regelbetingelse \"%s\"." #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:946 -#, fuzzy msgid "Constraint applied." msgstr "Begrænsning anvendt." #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:947 -#, fuzzy msgid "Rule applied; overrides previous constraints." msgstr "Regel anvendt tilsidesætter tidligere begrænsninger." #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:954 -#, fuzzy msgid "Membership not satisfied; constraint ignored." msgstr "Medlemskab ikke opfyldt begrænsning ignoreret." #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:955 -#, fuzzy msgid "Condition not satisfied; rule ignored." msgstr "Betingelse ikke opfyldt; regel ignoreret." #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1000 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1011 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Local clearance on %s; clearance: %s." msgstr "Lokal godkendelse den %s; clearance: %s." #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:42 -#, fuzzy msgid "Electrical" -msgstr "Elektrisk type" +msgstr "Elektrisk" #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:43 -#, fuzzy msgid "Design For Manufacturing" -msgstr "Off-board, fremstilling" +msgstr "Design til fremstilling" #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:44 -#, fuzzy msgid "Schematic Parity" -msgstr "Skematisk paritet (%d)" +msgstr "Skematisk paritet" #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:45 -#, fuzzy msgid "Signal Integrity" -msgstr "Signalforsinkelse:" +msgstr "Signalintegritet" #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:49 -#, fuzzy msgid "Unconnected items" msgstr "Ikke-tilsluttede varer" #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:53 -#, fuzzy msgid "Items shorting two nets" msgstr "Elementer, der kortere to net" #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:57 -#, fuzzy msgid "Items not allowed" msgstr "Varer er ikke tilladt" #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:61 -#, fuzzy msgid "Clearance violation" msgstr "Clearance overtrædelse" #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:65 -#, fuzzy msgid "Tracks crossing" msgstr "Spor krydser" #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:69 -#, fuzzy msgid "Board edge clearance violation" msgstr "Brud på bestyrelsens kantklarering" #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:73 -#, fuzzy msgid "Copper areas intersect" msgstr "Kobberområder krydser hinanden" #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:77 -#, fuzzy msgid "Copper zone net has no pads" msgstr "Kobberzonenet har ingen puder" #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:81 -#, fuzzy msgid "Via is not connected" msgstr "Via er ikke forbundet" #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:85 -#, fuzzy msgid "Track has unconnected end" msgstr "Sporet er ikke forbundet" #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:89 -#, fuzzy msgid "Hole clearance violation" msgstr "Brud på hulklarering" #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:93 -#, fuzzy msgid "Drilled holes too close together" msgstr "Borede huller for tæt sammen" @@ -31569,127 +27051,103 @@ msgid "Track width" msgstr "Sporvidde" #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:101 -#, fuzzy msgid "Annular width" msgstr "Ringformet bredde" #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:105 -#, fuzzy msgid "Drill too small" msgstr "Bor for lille" #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:109 -#, fuzzy msgid "Via diameter" msgstr "Via diameter" #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:113 -#, fuzzy msgid "Padstack is not valid" msgstr "Padstack er ikke gyldig" #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:117 -#, fuzzy msgid "Micro via drill too small" msgstr "Mikro via boremaskine for lille" #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:121 -#, fuzzy msgid "Courtyards overlap" msgstr "Gårde overlapper hinanden" #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:125 -#, fuzzy msgid "Footprint has no courtyard defined" msgstr "Der er ikke defineret fodaftryk" #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:129 -#, fuzzy msgid "Footprint has malformed courtyard" msgstr "Footprint har misdannet gårdhave" #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:133 -#, fuzzy msgid "PTH inside courtyard" msgstr "PTH inde i gården" #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:137 -#, fuzzy msgid "NPTH inside courtyard" msgstr "NPTH inde i gården" #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:141 -#, fuzzy msgid "Item on a disabled layer" msgstr "Element på et deaktiveret lag" #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:145 -#, fuzzy msgid "Board has malformed outline" msgstr "Bestyrelsen har fejlagtigt skitseret" #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:149 -#, fuzzy msgid "Duplicate footprints" msgstr "Kopier fodspor" #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:153 -#, fuzzy msgid "Missing footprint" msgstr "Manglende fodaftryk" #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:157 -#, fuzzy msgid "Extra footprint" msgstr "Ekstra fodaftryk" #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:161 -#, fuzzy msgid "Pad net doesn't match schematic" msgstr "Padnet matcher ikke skematisk" #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:169 -#, fuzzy msgid "Silkscreen clipped by solder mask" msgstr "Silketryk klippet af loddemaske" #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:173 -#, fuzzy msgid "Silkscreen overlap" -msgstr "Silketryk overlapning" +msgstr "Silketryk overlapper hinanden" #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:177 -#, fuzzy msgid "Trace length out of range" msgstr "Sporelængde uden for rækkevidde" #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:181 -#, fuzzy msgid "Skew between traces out of range" msgstr "Skæv mellem spor uden for rækkevidde" #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:185 -#, fuzzy msgid "Too many vias on a connection" msgstr "For mange vias på en forbindelse" #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:189 -#, fuzzy msgid "Differential pair gap out of range" msgstr "Differentialparespalt uden for rækkevidde" #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:193 -#, fuzzy msgid "Differential uncoupled length too long" msgstr "Differentiale ukoblet længde for lang" #: pcbnew/drc/drc_rule.h:134 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "rule %s" msgstr "regel %s" #: pcbnew/drc/drc_rule_condition.cpp:52 -#, fuzzy msgid "ERROR in expression." msgstr "FEJL i udtryk." @@ -31700,154 +27158,134 @@ msgid "ERROR: %s%s" msgstr "FEJL: %s %s" #: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:70 pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:453 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "ERROR: %s%s" msgstr "FEJL: %s %s" #: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:107 pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:190 #: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:345 -#, fuzzy msgid "Missing '('." msgstr "Mangler '('." #: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:113 -#, fuzzy msgid "Missing version statement." msgstr "Manglende versionerklæring." #: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:125 -#, fuzzy msgid "Missing version number." msgstr "Manglende versionsnummer." #: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:137 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unrecognized item '%s'.| Expected version number" msgstr "Ikke-genkendt vare '%s'. | Forventet versionsnummer" #: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:144 pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:223 #: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:365 pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:386 #: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:407 pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:511 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unrecognized item '%s'." msgstr "Ikke-genkendt vare '%s'." #: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:157 pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:236 #: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:415 -#, fuzzy msgid "Incomplete statement." msgstr "Ufuldstændig erklæring." #: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:161 pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:240 #: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:293 pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:326 #: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:419 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unrecognized item '%s'.| Expected %s." msgstr "Ikke-genkendt vare '%s'. | Forventet %s." #: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:170 -#, fuzzy msgid "No errors found." msgstr "Ingen fejl fundet." #: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:183 -#, fuzzy msgid "Missing rule name." msgstr "Manglende regelnavn." #: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:205 -#, fuzzy msgid "Missing condition expression." msgstr "Manglende udtryk for tilstand." #: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:216 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unrecognized item '%s'.| Expected quoted expression." msgstr "Ikke-genkendt vare '%s'. | Forventet citeret udtryk." #: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:249 pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:322 #: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:336 pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:428 -#, fuzzy msgid "Missing ')'." msgstr "Mangler ')'." #: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:266 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Missing constraint type.| Expected %s." msgstr "Manglende begrænsningstype Forventet %s." #: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:356 -#, fuzzy msgid "Missing min value." msgstr "Manglende min værdi." #: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:377 -#, fuzzy msgid "Missing max value." msgstr "Manglende maksimumsværdi." #: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:398 -#, fuzzy msgid "Missing opt value." msgstr "Manglende opt-værdi." #: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:477 -#, fuzzy msgid "Missing layer name or type." msgstr "Manglende lagnavn eller -type." #: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:503 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unrecognized layer '%s'." msgstr "Ukendt lag '%s'." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_annulus.cpp:80 -#, fuzzy msgid "Checking via annular rings..." msgstr "Kontrol via ringringe ..." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_annulus.cpp:121 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "(%s min annular width %s; actual %s)" -msgstr "(%s min ringformet bredde %s; faktisk %s)" +msgstr "(%s min. Ringformet bredde %s; faktisk %s)" #: pcbnew/drc/drc_test_provider_annulus.cpp:127 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "(%s max annular width %s; actual %s)" msgstr "(%s maks. Ringformet bredde %s; faktisk %s)" #: pcbnew/drc/drc_test_provider_connectivity.cpp:74 -#, fuzzy msgid "Checking pad, via and zone connections..." -msgstr "Kontrolpude-, via- og zoneforbindelser ..." +msgstr "Kontrolplade, via og zoneforbindelser ..." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_connectivity.cpp:145 -#, fuzzy msgid "Checking net connections..." msgstr "Kontrol af netforbindelser ..." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:168 -#, fuzzy msgid "Gathering copper items..." msgstr "Indsamling af kobbergenstande ..." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:180 -#, fuzzy msgid "Tessellating copper zones..." msgstr "Tessellating kobberzoner ..." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:205 -#, fuzzy msgid "Checking track & via clearances..." msgstr "Kontrol af spor & via frigørelser ..." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:210 -#, fuzzy msgid "Checking pad clearances..." msgstr "Kontrol af mellemrum ..." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:215 -#, fuzzy msgid "Checking copper zone clearances..." msgstr "Kontrol af kobberzoneafstand ..." @@ -31859,255 +27297,230 @@ msgstr "Kontrol af kobberzoneafstand ..." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_edge_clearance.cpp:103 #: pcbnew/drc/drc_test_provider_silk_clearance.cpp:184 #: pcbnew/drc/drc_test_provider_silk_to_mask.cpp:148 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "(%s clearance %s; actual %s)" msgstr "(%s clearance %s; faktisk %s)" #: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:498 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "(nets %s and %s)" msgstr "(net %s og %s)" #: pcbnew/drc/drc_test_provider_courtyard_clearance.cpp:80 -#, fuzzy msgid "Checking footprint courtyard definitions..." msgstr "Kontrol af fodaftryk gårdspladsdefinitioner ..." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_courtyard_clearance.cpp:130 -#, fuzzy msgid "Checking footprints for overlapping courtyards..." msgstr "Kontrol af fodspor for overlappende gårde ..." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:342 -#, fuzzy msgid "DPs evaluated:" msgstr "Evaluerede DP'er:" #: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:450 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "(%s maximum uncoupled length: %s; actual: %s)" msgstr "(%s maksimal frakoblet længde: %s; faktisk: %s)" #: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:484 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "minimum gap: %s; " msgstr "mindsteafstand: %s; " #: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:488 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "maximum gap: %s; " msgstr "maksimalt hul: %s; " #: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:491 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "actual: %s)" msgstr "faktisk: %s)" #: pcbnew/drc/drc_test_provider_disallow.cpp:73 -#, fuzzy msgid "Checking keepouts & disallow constraints..." msgstr "Kontrollerer holdings og tillader begrænsninger ..." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_edge_clearance.cpp:132 -#, fuzzy msgid "Checking board edge clearances..." msgstr "Kontrol af bordets kantafstand ..." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_hole_clearance.cpp:157 -#, fuzzy msgid "Checking hole to hole clearances..." msgstr "Kontrol af hul til hulafstand ..." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_hole_clearance.cpp:290 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "(%s min %s; actual %s)" msgstr "(%s min %s; faktisk %s)" #: pcbnew/drc/drc_test_provider_hole_size.cpp:79 -#, fuzzy msgid "Checking pad holes..." msgstr "Kontrol af pudehuller ..." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_hole_size.cpp:98 -#, fuzzy msgid "Checking via holes..." msgstr "Kontrol via huller ..." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_hole_size.cpp:143 #: pcbnew/drc/drc_test_provider_hole_size.cpp:185 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "(%s %s; actual %s)" msgstr "(%s %s; faktisk %s)" #: pcbnew/drc/drc_test_provider_lvs.cpp:118 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Missing footprint %s (%s)" msgstr "Manglende fodaftryk %s (%s)" #: pcbnew/drc/drc_test_provider_lvs.cpp:139 -#, fuzzy msgid "No corresponding pin found in schematic." msgstr "Ingen tilsvarende pin fundet i skematisk." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_lvs.cpp:148 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Pad missing net given by schematic (%s)." msgstr "Pad mangler net givet ved skematisk (%s)." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_lvs.cpp:158 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Pad net (%s) doesn't match net given by schematic (%s)." msgstr "Padnet (%s) matcher ikke nettet givet ved skematisk (%s)." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_lvs.cpp:178 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "No pad found for pin %s in schematic." -msgstr "Ingen pude fundet til pin %s i skematisk." +msgstr "Ingen pude fundet til pin %s skematisk." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_lvs.cpp:214 -#, fuzzy msgid "Checking PCB to schematic parity..." msgstr "Kontrol af PCB til skematisk paritet ..." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_lvs.cpp:221 -#, fuzzy msgid "No netlist provided, skipping LVS." msgstr "Ingen netliste leveret, springer LVS over." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_matched_length.cpp:127 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "(%s min length: %s; actual: %s)" msgstr "(%s min. Længde: %s; faktisk: %s)" #: pcbnew/drc/drc_test_provider_matched_length.cpp:134 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "(%s max length: %s; actual: %s)" msgstr "(%s maks. Længde: %s; faktisk: %s)" #: pcbnew/drc/drc_test_provider_matched_length.cpp:169 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "(%s max skew: %s; actual: %s; average net length: %s; actual: %s)" msgstr "" "(%s maks. Skævhed: %s; faktisk: %s; gennemsnitlig nettolængde: %s; faktisk: " "%s)" #: pcbnew/drc/drc_test_provider_matched_length.cpp:198 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "(%s max count: %d; actual: %d)" msgstr "(%s maks. Antal: %d; faktisk: %d)" #: pcbnew/drc/drc_test_provider_matched_length.cpp:229 -#, fuzzy msgid "Gathering length-constrained connections..." msgstr "Samler længdebegrænsede forbindelser ..." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_matched_length.cpp:325 -#, fuzzy msgid "" msgstr "" #: pcbnew/drc/drc_test_provider_misc.cpp:108 -#, fuzzy msgid "(no edges found on Edge.Cuts layer)" msgstr "(ingen kanter findes på Edge.Cuts lag)" #: pcbnew/drc/drc_test_provider_misc.cpp:135 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "(layer %s)" msgstr "(lag %s)" #: pcbnew/drc/drc_test_provider_misc.cpp:211 -#, fuzzy msgid "Checking board outline..." msgstr "Kontrolbrætoversigt ..." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_misc.cpp:216 -#, fuzzy msgid "Checking disabled layers..." msgstr "Kontrollerer deaktiverede lag ..." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_misc.cpp:221 -#, fuzzy msgid "Checking text variables..." msgstr "Kontrol af tekstvariabler ..." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_silk_clearance.cpp:104 -#, fuzzy msgid "Checking silkscreen for overlapping items..." msgstr "Kontrollerer silketryk for overlappende genstande ..." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_silk_clearance.cpp:212 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Testing %d silkscreen features against %d board items." msgstr "Test %d silketrykfunktioner mod %d tavleelementer." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_silk_to_mask.cpp:99 -#, fuzzy msgid "Checking silkscreen for potential soldermask clipping..." msgstr "Kontrollerer silketryk for mulig klipning af loddemask ..." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_silk_to_mask.cpp:168 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Testing %d mask apertures against %d silkscreen features." msgstr "Test %d maskeåbninger mod %d silketrykfunktioner." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_track_width.cpp:76 -#, fuzzy msgid "Checking track widths..." msgstr "Kontrol af sporbredder ..." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_track_width.cpp:126 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "(%s min width %s; actual %s)" msgstr "(%s min bredde %s; faktisk %s)" #: pcbnew/drc/drc_test_provider_track_width.cpp:133 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "(%s max width %s; actual %s)" msgstr "(%s maks. Bredde %s; faktisk %s)" #: pcbnew/drc/drc_test_provider_via_diameter.cpp:75 -#, fuzzy msgid "Checking via diameters..." msgstr "Kontrol via diametre ..." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_via_diameter.cpp:110 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "(%s min diameter %s; actual %s)" msgstr "(%s min diameter %s; faktisk %s)" #: pcbnew/drc/drc_test_provider_via_diameter.cpp:117 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "(%s max diameter %s; actual %s)" msgstr "(%s maks. Diameter %s; faktisk %s)" #: pcbnew/edit_zone_helpers.cpp:85 pcbnew/edit_zone_helpers.cpp:141 -#, fuzzy msgid "Modify zone properties" msgstr "Rediger zoneegenskaber" #: pcbnew/edit_zone_helpers.cpp:131 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Refill %d Zones" msgstr "Genopfyld %d Zoner" #: pcbnew/exporters/export_d356.cpp:373 -#, fuzzy msgid "Export D-356 Test File" msgstr "Eksporter D-356 testfil" #: pcbnew/exporters/export_footprint_associations.cpp:70 -#, fuzzy msgid "Save Footprint Association File" msgstr "Gem Footprint Association-fil" #: pcbnew/exporters/export_footprint_associations.cpp:80 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not create file \"%s\"." msgstr "Kunne ikke oprette filen \"%s\"." #: pcbnew/exporters/export_hyperlynx.cpp:187 -#, fuzzy msgid "" "File contains pad shapes that are not supported by the Hyperlynx exporter\n" "(Supported shapes are oval, rectangle, circle.)\n" @@ -32120,35 +27533,31 @@ msgstr "" #: pcbnew/exporters/export_hyperlynx.cpp:302 #: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:839 #: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:841 -#, fuzzy msgid "Board outline is malformed. Run DRC for a full analysis." msgstr "Board skitse er misdannet. Kør DRC for en komplet analyse." #: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:639 pcbnew/exporters/export_idf.cpp:648 #: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:656 pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:1680 -#, fuzzy msgid "IDF Export Failed:\n" msgstr "IDF-eksport mislykkedes:\n" #: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:868 -#, fuzzy msgid "VRML Export Failed: Could not add holes to contours." msgstr "VRML-eksport mislykkedes: Kunne ikke tilføje huller til konturer." #: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:65 -#, fuzzy msgid "Generate Position File" msgstr "Generer positionsfil" #: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:269 #: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:382 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to create \"%s\"." msgstr "Kunne ikke oprette \"%s\"." #: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:275 #: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:391 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Front side (top side) place file: \"%s\"." msgstr "Placer fil på forsiden (øverste side): \"%s\"." @@ -32156,41 +27565,39 @@ msgstr "Placer fil på forsiden (øverste side): \"%s\"." #: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:300 #: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:395 #: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:437 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Component count: %d." msgstr "Komponentantal: %d." #: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:297 #: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:434 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Back side (bottom side) place file: \"%s\"." msgstr "Placer fil på bagsiden (nederst): \"%s\"." #: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:305 #: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:445 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Full component count: %d\n" msgstr "Fuld komponentantal: %d\n" #: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:308 #: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:400 #: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:449 -#, fuzzy msgid "Component Placement File generation OK." msgstr "Generering af komponentplaceringsfil OK." #: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:333 -#, fuzzy msgid "No footprint for automated placement." msgstr "Intet fodaftryk til automatiseret placering." #: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:389 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Place file: \"%s\"." msgstr "Placer fil: \"%s\"." #: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:520 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Footprint report file created:\n" "\"%s\"" @@ -32199,29 +27606,27 @@ msgstr "" "\"%s\"" #: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:521 -#, fuzzy msgid "Footprint Report" msgstr "Fodaftrykrapport" #: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:129 #: pcbnew/exporters/gendrill_file_writer_base.cpp:329 #: pcbnew/exporters/gendrill_gerber_writer.cpp:109 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Create file %s\n" msgstr "Opret fil %s\n" #: pcbnew/exporters/gerber_jobfile_writer.cpp:150 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to create job file \"%s\"" msgstr "Kunne ikke oprette jobfil \"%s\"" #: pcbnew/exporters/gerber_jobfile_writer.cpp:156 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Create Gerber job file \"%s\"" msgstr "Opret Gerber jobfil \"%s\"" #: pcbnew/exporters/gerber_jobfile_writer.cpp:573 -#, fuzzy msgid "" "Board stackup settings not up to date\n" "Please fix the stackup" @@ -32230,27 +27635,22 @@ msgstr "" "Ret venligst stackup" #: pcbnew/files.cpp:120 -#, fuzzy msgid "All KiCad Board Files" msgstr "Alle KiCad Board-filer" #: pcbnew/files.cpp:158 -#, fuzzy msgid "Open Board File" msgstr "Åbn bestyrelsesfil" #: pcbnew/files.cpp:158 -#, fuzzy msgid "Import Non KiCad Board File" msgstr "Importer ikke KiCad Board-fil" #: pcbnew/files.cpp:184 -#, fuzzy msgid "Create a new project for this board" -msgstr "Opret et nyt projekt til dette bord" +msgstr "Opret et nyt projekt til dette tavle" #: pcbnew/files.cpp:186 -#, fuzzy msgid "" "Creating a project will enable features such as design rules, net classes, " "and layer presets" @@ -32259,42 +27659,37 @@ msgstr "" "netklasser og lagindstillinger" #: pcbnew/files.cpp:228 -#, fuzzy msgid "Save Board File As" msgstr "Gem bestyrelsesfil som" #: pcbnew/files.cpp:258 -#, fuzzy msgid "Printed circuit board" msgstr "Printplade" #: pcbnew/files.cpp:322 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Recovery file \"%s\" not found." msgstr "Gendannelsesfil \"%s\" blev ikke fundet." #: pcbnew/files.cpp:327 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "OK to load recovery file \"%s\"" msgstr "OK for at indlæse gendannelsesfil \"%s\"" #: pcbnew/files.cpp:350 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Current board will be closed, save changes to \"%s\" before continuing?" msgstr "Nuværende tavle lukkes, gem ændringer i \"%s\", inden du fortsætter?" #: pcbnew/files.cpp:358 -#, fuzzy msgid "Current Board will be closed. Continue?" msgstr "Nuværende bestyrelse vil være lukket. Blive ved?" #: pcbnew/files.cpp:399 -#, fuzzy msgid "noname" msgstr "intet navn" #: pcbnew/files.cpp:511 -#, fuzzy msgid "" "If the zones on this board are refilled the Copper Edge Clearance setting " "will be used (see Board Setup > Design Rules).\n" @@ -32307,27 +27702,24 @@ msgstr "" "versioner, der brugte linjetykkelserne på kortgrænsen på Edge Cuts-laget." #: pcbnew/files.cpp:515 -#, fuzzy msgid "Edge Clearance Warning" msgstr "Advarsel om kantklarering" #: pcbnew/files.cpp:546 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "PCB file \"%s\" is already open." msgstr "PCB-filen \"%s\" er allerede åben." #: pcbnew/files.cpp:553 -#, fuzzy msgid "The current PCB has been modified. Save changes?" msgstr "Det aktuelle printkort er blevet ændret. Gem ændringer?" #: pcbnew/files.cpp:572 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "PCB \"%s\" does not exist. Do you wish to create it?" msgstr "PCB \"%s\" findes ikke. Ønsker du at oprette det?" #: pcbnew/files.cpp:736 -#, fuzzy msgid "" "This file was created by an older version of Pcbnew.\n" "It will be stored in the new file format when you save this file again." @@ -32336,12 +27728,12 @@ msgstr "" "Den gemmes i det nye filformat, når du gemmer denne fil igen." #: pcbnew/files.cpp:812 pcbnew/files.cpp:950 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "No access rights to write to file \"%s\"" msgstr "Ingen adgangsrettigheder til at skrive til filen \"%s\"" #: pcbnew/files.cpp:876 pcbnew/files.cpp:970 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Error saving board file \"%s\".\n" "%s" @@ -32350,7 +27742,7 @@ msgstr "" "%s" #: pcbnew/files.cpp:895 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Error saving board file \"%s\".\n" "Failed to rename temporary file \"%s\"" @@ -32359,7 +27751,7 @@ msgstr "" "Kunne ikke omdøbe midlertidig fil \"%s\"" #: pcbnew/files.cpp:1008 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Board copied to:\n" "\"%s\"" @@ -32368,7 +27760,7 @@ msgstr "" "\"%s\"" #: pcbnew/files.cpp:1126 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Error occurred saving project specific footprint library table:\n" "\n" @@ -32380,47 +27772,38 @@ msgstr "" "%s" #: pcbnew/footprint.cpp:746 pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1070 -#, fuzzy msgid "Last Change" msgstr "Sidste ændring" #: pcbnew/footprint.cpp:750 -#, fuzzy msgid "Board Side" msgstr "Board Side" #: pcbnew/footprint.cpp:750 -#, fuzzy msgid "Back (Flipped)" msgstr "Tilbage (vendt)" #: pcbnew/footprint.cpp:765 -#, fuzzy msgid "locked" -msgstr "Låst" +msgstr "låst" #: pcbnew/footprint.cpp:768 -#, fuzzy msgid "autoplaced" msgstr "autoplaced" #: pcbnew/footprint.cpp:771 -#, fuzzy msgid "not in schematic" msgstr "ikke skematisk" #: pcbnew/footprint.cpp:774 -#, fuzzy msgid "exclude from pos files" msgstr "ekskluder fra pos-filer" #: pcbnew/footprint.cpp:777 -#, fuzzy msgid "exclude from BOM" -msgstr "ekskluder fra stykliste" +msgstr "ekskluder fra BOM" #: pcbnew/footprint.cpp:779 -#, fuzzy msgid "Status: " msgstr "Status: " @@ -32429,152 +27812,131 @@ msgid "Attributes:" msgstr "Attributter:" #: pcbnew/footprint.cpp:784 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "3D-Shape: %s" msgstr "3D-form: %s" #: pcbnew/footprint.cpp:788 pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1076 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Doc: %s" msgstr "Dok: %s" #: pcbnew/footprint.cpp:789 pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1077 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Keywords: %s" msgstr "Nøgleord: %s" #: pcbnew/footprint.cpp:1072 -#, fuzzy msgid "" msgstr "" #: pcbnew/footprint.cpp:1074 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Footprint %s" msgstr "Fodaftryk %s" #: pcbnew/footprint.cpp:1908 pcbnew/pad.cpp:1420 -#, fuzzy msgid "Local Clearance" msgstr "Lokal clearing" #: pcbnew/footprint.cpp:1911 pcbnew/pad.cpp:1397 -#, fuzzy msgid "Local Solderpaste Margin" -msgstr "Lokal loddepasta-margen" +msgstr "Lokal loddepasta Margin" #: pcbnew/footprint.cpp:1914 pcbnew/pad.cpp:1400 -#, fuzzy msgid "Local Solderpaste Margin Ratio" msgstr "Lokal loddepasta margenforhold" #: pcbnew/footprint.cpp:1916 -#, fuzzy msgid "Thermal Width" msgstr "Termisk bredde" #: pcbnew/footprint.cpp:1919 -#, fuzzy msgid "Thermal Gap" msgstr "Termisk hul" #: pcbnew/footprint.h:229 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "footprint %s" msgstr "fodaftryk %s" #: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:204 pcbnew/zone_settings.cpp:216 -#, fuzzy msgid "Inner layers" msgstr "Indvendige lag" #: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:243 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:267 -#, fuzzy msgid "Selection Filter" msgstr "Markeringsfilter" #: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:292 -#, fuzzy msgid "Footprint changes are unsaved" msgstr "Ændringer af fodaftryk er ikke gemt" #: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:463 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Editing %s from board. Saving will update the board only." msgstr "Redigering %s fra tavle. Gemning opdaterer kun tavlen." #: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:755 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s [from %s.%s]" msgstr "%s [fra %s. %s]" #: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:782 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1176 -#, fuzzy msgid "[Unsaved]" msgstr "[Ikke gemt]" #: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:838 -#, fuzzy msgid "Updating Footprint Libraries" msgstr "Opdatering af Footprint Libraries" #: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1100 -#, fuzzy msgid "No footprint selected." msgstr "Intet fodaftryk valgt." #: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1109 -#, fuzzy msgid "Footprint Image File Name" msgstr "Footprint Image File Name" #: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:208 -#, fuzzy msgid "Edit Zone" msgstr "Rediger zone" #: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:281 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The current configuration does not include a library named '%s'.\n" "Use Manage Footprint Libraries to edit the configuration." msgstr "" -"Den aktuelle konfiguration inkluderer ikke et bibliotek med\n" -"kaldenavn \"%s\". Brug Manage Footprint Libraries\n" -"for at redigere konfigurationen." +"Den aktuelle konfiguration inkluderer ikke et bibliotek med navnet '%s'.\n" +"Brug Manage Footprint Libraries til at redigere konfigurationen." #: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:284 -#, fuzzy msgid "Library not found in footprint library table." msgstr "Biblioteket blev ikke fundet i fodaftrykbiblioteketabellen." #: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:292 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The library '%s' is not enabled in the current configuration.\n" "Use Manage Footprint Libraries to edit the configuration." msgstr "" -"Biblioteket med kaldenavnet \"%s\" er ikke aktiveret\n" -"i den aktuelle konfiguration. Brug Manage Footprint Libraries til\n" -"rediger konfigurationen." +"Biblioteket '%s' er ikke aktiveret i den aktuelle konfiguration.\n" +"Brug Manage Footprint Libraries til at redigere konfigurationen." #: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:295 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:923 -#, fuzzy msgid "Footprint library not enabled." msgstr "Footprint-bibliotek er ikke aktiveret." #: pcbnew/footprint_info_impl.cpp:132 -#, fuzzy msgid "Fetching Footprint Libraries" msgstr "Henter fodaftrykbiblioteker" #: pcbnew/footprint_info_impl.cpp:161 -#, fuzzy msgid "Loading Footprints" msgstr "Indlæser fodspor" #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:54 -#, fuzzy msgid "" "Writing/modifying legacy libraries (.mod files) is not allowed\n" "Please save the current library to the new .pretty format\n" @@ -32587,7 +27949,6 @@ msgstr "" "for at gemme dit fodaftryk (en .kicad_mod-fil) i mappen .pretty bibliotek" #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:60 -#, fuzzy msgid "" "Modifying legacy libraries (.mod files) is not allowed\n" "Please save the current library under the new .pretty format\n" @@ -32600,79 +27961,72 @@ msgstr "" "inden du sletter et fodaftryk" #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:81 -#, fuzzy msgid "Import Footprint" msgstr "Importer fodaftryk" #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:254 -#, fuzzy msgid "Not a footprint file" msgstr "Ikke en fodaftrykfil" #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:266 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to load footprint '%s' from '%s'" msgstr "Kunne ikke indlæse fodaftryk '%s' fra '%s'" #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:323 -#, fuzzy msgid "Export Footprint" msgstr "Eksporter fodaftryk" #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:352 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to create or write file \"%s\"" msgstr "Kunne ikke oprette eller skrive filen \"%s\"" #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:366 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Footprint exported to file \"%s\"" -msgstr "Footprint eksporteret til filen \"%s\"" +msgstr "Fodaftryk eksporteret til filen \"%s\"" #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:431 #: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2372 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Library \"%s\" is read only." msgstr "Biblioteket \"%s\" er skrivebeskyttet." #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:437 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Library %s already exists." msgstr "Bibliotek %s findes allerede." #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:498 -#, fuzzy msgid "Select Library Table" msgstr "Vælg biblioteketabel" #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:574 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Library '%s' is read only." msgstr "Biblioteket '%s' er skrivebeskyttet." #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:580 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Delete footprint '%s' from library '%s'?" msgstr "Slet fodaftryk '%s' fra biblioteket '%s'?" #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:597 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Footprint '%s' deleted from library '%s'" msgstr "Fodaftryk '%s' slettet fra biblioteket '%s'" #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:612 -#, fuzzy msgid "No footprints to export!" msgstr "Ingen fodspor at eksportere!" #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:788 #: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:728 -#, fuzzy msgid "No board currently open." msgstr "Der er i øjeblikket ikke noget bord åbent." #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:814 -#, fuzzy msgid "" "Unable to find the footprint on the main board.\n" "Cannot save." @@ -32681,52 +28035,45 @@ msgstr "" "Kan ikke gemme." #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:889 -#, fuzzy msgid "Save Footprint" msgstr "Gem fodaftryk" #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:926 -#, fuzzy msgid "No library specified. Footprint could not be saved." msgstr "Intet bibliotek specificeret. Footprint kunne ikke gemmes." #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:936 -#, fuzzy msgid "No footprint name specified. Footprint could not be saved." msgstr "Intet fodspornavn angivet. Footprint kunne ikke gemmes." #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:960 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Footprint %s already exists in %s." msgstr "Footprint %s findes allerede i %s." #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:976 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Footprint '%s' replaced in '%s'" -msgstr "Fodaftryk '%s' slettet fra biblioteket '%s'" +msgstr "Fodaftryk '%s' erstattet i '%s'" #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:977 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Footprint '%s' added to '%s'" -msgstr "Fodaftryk '%s' slettet fra biblioteket '%s'" +msgstr "Fodaftryk '%s' tilføjet til '%s'" #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1025 -#, fuzzy msgid "Enter footprint name:" msgstr "Indtast fodaftryk navn:" #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1025 -#, fuzzy msgid "New Footprint" msgstr "Nyt fodaftryk" #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1038 -#, fuzzy msgid "No footprint name defined." msgstr "Intet fodaftryksnavn defineret." #: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:158 -#, fuzzy msgid "" "Filter on footprint name, keywords, description and pad count.\n" "Search terms are separated by spaces. All search terms must match.\n" @@ -32737,7 +28084,7 @@ msgstr "" "Et udtryk, der er et tal, vil også matche mod antallet af pad." #: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:678 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Could not load footprint '%s' from library '%s'.\n" "\n" @@ -32748,123 +28095,107 @@ msgstr "" "%s" #: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:913 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The current configuration does not include library '%s'. Use Manage " "Footprint Libraries to edit the configuration." msgstr "" -"Den aktuelle konfiguration inkluderer ikke fodaftrykbiblioteket\n" -"\"%s\".\n" -"Brug Manage Footprint Libraries til at redigere konfigurationen." +"Den aktuelle konfiguration inkluderer ikke biblioteket '%s'. Brug Manage " +"Footprint Libraries til at redigere konfigurationen." #: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:916 -#, fuzzy msgid "Footprint library not found." msgstr "Fodaftrykbibliotek ikke fundet." #: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:920 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Library '%s' is not enabled in the current configuration. Use Manage " "Footprint Libraries to edit the configuration." msgstr "" -"Biblioteket med kaldenavnet \"%s\" er ikke aktiveret\n" -"i den aktuelle konfiguration. Brug Manage Footprint Libraries til\n" -"rediger konfigurationen." +"Biblioteket '%s' er ikke aktiveret i den aktuelle konfiguration. Brug Manage " +"Footprint Libraries til at redigere konfigurationen." #: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:80 #: pcbnew/footprint_wizard_frame_functions.cpp:78 -#, fuzzy msgid "Footprint Wizard" msgstr "Guiden til fodaftryk" #: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:326 -#, fuzzy msgid "Parameter" msgstr "Parameter" #: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:575 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "ModView: 3D Viewer [%s]" msgstr "ModView: 3D Viewer [%s]" #: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:596 -#, fuzzy msgid "Select wizard script to run" msgstr "Vælg det guidescript, der skal køres" #: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:601 -#, fuzzy msgid "Reset wizard parameters to default" msgstr "Nulstil parametre til guiden til standard" #: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:606 -#, fuzzy msgid "Select previous parameters page" msgstr "Vælg siden forrige parameter" #: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:609 -#, fuzzy msgid "Select next parameters page" msgstr "Vælg siden med næste parametre" #: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:624 -#, fuzzy msgid "Export footprint to editor" msgstr "Eksporter fodaftryk til editor" #: pcbnew/footprint_wizard_frame_functions.cpp:84 -#, fuzzy msgid "no wizard selected" msgstr "ingen guide valgt" #: pcbnew/footprint_wizard_frame_functions.cpp:136 -#, fuzzy msgid "Couldn't reload footprint wizard" msgstr "Kunne ikke genindlæse fodaftryksguiden" #: pcbnew/fp_shape.cpp:114 pcbnew/fp_text.cpp:283 -#, fuzzy msgid "" -msgstr "Ugyldig" +msgstr "" #: pcbnew/fp_shape.cpp:123 pcbnew/pcb_shape.cpp:908 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s on %s" msgstr "%s på %s" #: pcbnew/fp_text.cpp:280 -#, fuzzy msgid "Ref." msgstr "Ref." #: pcbnew/fp_text.cpp:290 -#, fuzzy msgid "Display" -msgstr "Vis" +msgstr "Visning" #: pcbnew/fp_text.cpp:316 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Reference '%s'" msgstr "Reference '%s'" #: pcbnew/fp_text.cpp:320 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Value '%s' of %s" msgstr "Værdi '%s' af %s" #: pcbnew/fp_text.cpp:325 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Footprint Text '%s' of %s" msgstr "Footprint Text '%s' af %s" #: pcbnew/generate_footprint_info.cpp:42 -#, fuzzy msgid "Documentation" msgstr "Dokumentation" #: pcbnew/generate_footprint_info.cpp:79 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Error loading footprint %s from library %s.\n" "\n" @@ -32875,17 +28206,14 @@ msgstr "" "%s" #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:53 -#, fuzzy msgid "Centimeter" msgstr "Centimeter" #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:54 -#, fuzzy msgid "Feet" msgstr "Fødder" #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:250 -#, fuzzy msgid "Open File" msgstr "Åbn fil" @@ -32894,98 +28222,79 @@ msgid "No file selected!" msgstr "Ingen fil er valgt!" #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:286 -#, fuzzy msgid "Please select a valid layer." msgstr "Vælg et gyldigt lag." #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:335 -#, fuzzy msgid "Items in the imported file could not be handled properly." msgstr "Elementer i den importerede fil kunne ikke håndteres korrekt." #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:343 -#, fuzzy msgid "There is no plugin to handle this file type." -msgstr "Der er ikke noget plugin til at håndtere denne filtype." +msgstr "Der er intet plugin til at håndtere denne filtype." #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:26 #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:31 -#, fuzzy msgid "Only vectors will be imported. Bitmaps and fonts will be ignored." msgstr "Kun vektorer importeres. Bitmaps og skrifttyper ignoreres." #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:43 -#, fuzzy msgid "Placement" msgstr "Placering" #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:48 -#, fuzzy msgid "Interactive placement" msgstr "Interaktiv placering" #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:55 -#, fuzzy msgid "At" msgstr "På" #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:74 -#, fuzzy msgid "DXF origin on PCB Grid, X Coordinate" msgstr "DXF-oprindelse på PCB Grid, X Coordinate" #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:91 -#, fuzzy msgid "DXF origin on PCB Grid, Y Coordinate" msgstr "DXF-oprindelse på PCB Grid, Y-koordinat" #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:103 -#, fuzzy msgid "Select PCB grid units" msgstr "Vælg PCB-gitterenheder" #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:120 -#, fuzzy msgid "Import Parameters" msgstr "Importparametre" #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:131 -#, fuzzy msgid "Graphic layer:" msgstr "Grafisk lag:" #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:141 -#, fuzzy msgid "Import scale:" msgstr "Importer skala:" #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:163 -#, fuzzy msgid "Group items" msgstr "Gruppér emner" #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:164 -#, fuzzy msgid "Add all imported items into a new group" -msgstr "Tilføj alle importerede varer i en ny gruppe" +msgstr "Føj alle importerede varer til en ny gruppe" #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:175 -#, fuzzy msgid "DXF Parameters" msgstr "DXF-parametre" #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:199 -#, fuzzy msgid "Default units:" msgstr "Standard enheder:" #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.h:87 -#, fuzzy msgid "Import Vector Graphics File" msgstr "Importer vektorgrafikfil" #: pcbnew/initpcb.cpp:50 -#, fuzzy msgid "" "Current Board will be lost and this operation cannot be undone. Continue?" msgstr "" @@ -32993,193 +28302,160 @@ msgstr "" "ved?" #: pcbnew/initpcb.cpp:104 pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:181 -#, fuzzy msgid "The current footprint has been modified. Save changes?" msgstr "Det aktuelle fodaftryk er blevet ændret. Gem ændringer?" #: pcbnew/io_mgr.cpp:88 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "UNKNOWN (%d)" msgstr "Ukendt (%d)" #: pcbnew/kicad_clipboard.cpp:396 -#, fuzzy msgid "Clipboard content is not KiCad compatible" msgstr "Udklipsholderindhold er ikke KiCad-kompatibelt" #: pcbnew/load_select_footprint.cpp:240 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Choose Footprint (%d items loaded)" msgstr "Vælg Footprint (%d genstande indlæst)" #: pcbnew/load_select_footprint.cpp:338 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Footprints [%u items]" msgstr "Fodspor [%u genstande]" #: pcbnew/load_select_footprint.cpp:402 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Footprint \"%s\" saved" msgstr "Fodaftryk \"%s\" gemt" #: pcbnew/load_select_footprint.cpp:412 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Footprint library \"%s\" saved as \"%s\"." msgstr "Fodaftrykbibliotek \"%s\" gemt som \"%s\"." #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:77 -#, fuzzy msgid "&Import Graphics..." msgstr "& Importer grafik ..." #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:78 -#, fuzzy msgid "Import 2D Drawing file to Footprint Editor on Drawings layer" msgstr "Importer 2D-tegningsfil til Footprint Editor på tegningslaget" #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:89 -#, fuzzy msgid "Export View as &PNG..." msgstr "Eksporter visning som & PNG ..." #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:90 -#, fuzzy msgid "Create a PNG file from the current view" msgstr "Opret en PNG-fil fra den aktuelle visning" #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:161 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:266 -#, fuzzy msgid "&Drawing Mode" msgstr "& Tegningstilstand" #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:171 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:286 -#, fuzzy msgid "&Contrast Mode" msgstr "& Kontrasttilstand" #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:217 -#, fuzzy msgid "&Load Footprint from PCB..." msgstr "& Indlæs fodaftryk fra printkort ..." #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:218 -#, fuzzy msgid "Load a footprint from the current board into the editor" -msgstr "Læg et fodaftryk fra det aktuelle bord i editoren" +msgstr "Læg et fodaftryk fra det aktuelle bord i redaktøren" #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:222 -#, fuzzy msgid "&Insert Footprint on PCB" msgstr "& Indsæt fodaftryk på printkort" #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:223 -#, fuzzy msgid "Insert footprint onto current board" msgstr "Indsæt fodaftryk på det aktuelle kort" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:103 -#, fuzzy msgid "Resc&ue" msgstr "Redde" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:104 -#, fuzzy msgid "Clear board and get last rescue file automatically saved by Pcbnew" msgstr "Ryd bord, og få den sidste redningsfil automatisk gemt af Pcbnew" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:116 -#, fuzzy msgid "Graphics..." msgstr "&Grafik..." #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:116 -#, fuzzy msgid "Import 2D drawing file" msgstr "Importer 2D-tegningsfil" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:121 -#, fuzzy msgid "Non-KiCad Board File..." msgstr "Ikke-KiCad Board-fil ..." #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:122 -#, fuzzy msgid "Import board file from other applications" msgstr "Importer bordfil fra andre applikationer" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:136 -#, fuzzy msgid "GenCAD..." msgstr "GenCAD ..." #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:136 -#, fuzzy msgid "Export GenCAD board representation" msgstr "Eksport af GenCAD-kortrepræsentation" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:138 -#, fuzzy msgid "VRML..." msgstr "VRML ..." #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:138 -#, fuzzy msgid "Export VRML 3D board representation" msgstr "Eksporter VRML 3D-kortrepræsentation" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:140 -#, fuzzy msgid "IDFv3..." msgstr "IDFv3 ..." #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:140 -#, fuzzy msgid "Export IDF 3D board representation" msgstr "Eksport af IDF 3D-kortrepræsentation" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:142 -#, fuzzy msgid "STEP..." msgstr "TRIN..." #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:142 -#, fuzzy msgid "Export STEP 3D board representation" msgstr "Eksporter STEP 3D-kortrepræsentation" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:144 -#, fuzzy msgid "SVG..." msgstr "SVG ..." #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:144 -#, fuzzy msgid "Export SVG board representation" msgstr "Eksporter SVG-kortrepræsentation" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:146 -#, fuzzy msgid "Footprint Association (.cmp) File..." msgstr "Footprint Association (.cmp) fil ..." #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:147 -#, fuzzy msgid "Export footprint association file (*.cmp) for schematic back annotation" msgstr "" -"Eksporter footprint-associeringsfil (* .cmp) til skematisk tilbagemærkning" +"Eksporter footprint-associeringsfil (* .cmp) til skematisk tilbagemelding" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:149 -#, fuzzy msgid "Hyperlynx..." msgstr "Hyperlynx ..." #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:153 -#, fuzzy msgid "Export Footprints to Library..." msgstr "Eksporter fodaftryk til bibliotek ..." #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:154 -#, fuzzy msgid "" "Add footprints used on board to an existing footprint library\n" "(does not remove other footprints from this library)" @@ -33188,12 +28464,10 @@ msgstr "" "(fjerner ikke andre fodspor fra dette bibliotek)" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:158 -#, fuzzy msgid "Export Footprints to New Library..." msgstr "Eksporter fodspor til nyt bibliotek ..." #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:159 -#, fuzzy msgid "" "Create a new footprint library containing the footprints used on board\n" "(if the library already exists it will be replaced)" @@ -33203,328 +28477,295 @@ msgstr "" "(hvis biblioteket allerede findes, vil det blive udskiftet)" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:168 -#, fuzzy msgid "Fabrication Outputs" msgstr "Fabrikationsudgange" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:331 -#, fuzzy msgid "Auto-Place Footprints" msgstr "Placer fodspor automatisk" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:404 -#, fuzzy msgid "External Plugins" msgstr "Eksterne plugins" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:407 -#, fuzzy msgid "Refresh Plugins" msgstr "Opdater plugins" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:408 -#, fuzzy msgid "Reload all python plugins and refresh plugin menus" msgstr "Genindlæs alle python-plugins og opdater plugin-menuerne" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:412 -#, fuzzy msgid "Reveal Plugin Folder in Finder" msgstr "Afslør plugin-mappen i Finder" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:413 -#, fuzzy msgid "Reveals the plugins folder in a Finder window" msgstr "Afslører plugins-mappen i et Finder-vindue" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:417 -#, fuzzy msgid "Open Plugin Directory" msgstr "Åbn Plugin Directory" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:460 -#, fuzzy msgid "Ro&ute" msgstr "Rute" #: pcbnew/microwave/microwave_footprint.cpp:54 -#, fuzzy msgid "Gap Size:" msgstr "Gap Størrelse:" #: pcbnew/microwave/microwave_footprint.cpp:60 -#, fuzzy msgid "Stub Size:" msgstr "Stub størrelse:" #: pcbnew/microwave/microwave_footprint.cpp:67 -#, fuzzy msgid "Arc Stub Radius Value:" msgstr "Arc Stub Radius Værdi:" #: pcbnew/microwave/microwave_footprint.cpp:78 #: pcbnew/microwave/microwave_footprint.cpp:93 -#, fuzzy msgid "Create microwave footprint" msgstr "Opret mikrobølge fodaftryk" #: pcbnew/microwave/microwave_footprint.cpp:92 -#, fuzzy msgid "Angle in degrees:" msgstr "Vinkel i grader:" #: pcbnew/microwave/microwave_footprint.cpp:102 -#, fuzzy msgid "Incorrect number, abort" msgstr "Forkert nummer, afbryde" #: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:321 -#, fuzzy msgid "Add microwave inductor" msgstr "Tilsæt mikrobølgeovn" #: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:373 -#, fuzzy msgid "Length of Trace:" msgstr "Sporets længde:" #: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:384 -#, fuzzy msgid "Requested length < minimum length" msgstr "Anmodet længde " -msgstr "intet navn" +msgstr "" #: pcbnew/pcb_group.cpp:308 -#, fuzzy msgid "Members" msgstr "Medlemmer" #: pcbnew/pcb_layer_box_selector.cpp:106 -#, fuzzy msgid "(not activated)" msgstr "(ikke aktiveret)" #: pcbnew/pcb_marker.cpp:93 -#, fuzzy msgid "Marker" msgstr "Markør" #: pcbnew/pcb_marker.cpp:94 -#, fuzzy msgid "Violation" msgstr "Krænkelse" #: pcbnew/pcb_marker.cpp:141 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Marker (%s)" msgstr "Markør (%s)" #: pcbnew/pcb_shape.cpp:472 -#, fuzzy msgid "Drawing" msgstr "Tegning" #: pcbnew/pcb_shape.cpp:496 -#, fuzzy msgid "Curve" msgstr "Kurve" #: pcbnew/pcb_shape.cpp:506 -#, fuzzy msgid "Points" msgstr "Punkter" #: pcbnew/pcb_shape.cpp:534 -#, fuzzy msgid "Unrecognized" msgstr "Ukendt" #: pcbnew/pcb_shape.cpp:1273 pcbnew/track.cpp:1034 pcbnew/track.cpp:1051 -#, fuzzy msgid "End X" msgstr "Afslut X" #: pcbnew/pcb_shape.cpp:1275 pcbnew/track.cpp:1036 pcbnew/track.cpp:1053 -#, fuzzy msgid "End Y" msgstr "Afslut Y" #: pcbnew/pcb_text.cpp:111 -#, fuzzy msgid "PCB Text" msgstr "PCB-tekst" #: pcbnew/pcb_text.cpp:206 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "PCB Text '%s' on %s" msgstr "PCB-tekst '%s' på %s" #: pcbnew/pcbnew.cpp:366 -#, fuzzy msgid "" "An error occurred attempting to load the global footprint library table.\n" "Please edit this global footprint library table in Preferences menu." msgstr "" "Der opstod en fejl under forsøg på at indlæse den globale " "fodaftrykbibliotekstabel.\n" -"Rediger denne globale biblioteketabel for fodaftryk i menuen Indstillinger." +"Rediger denne globale fodaftrykbibliotekstabel i menuen Indstillinger." #: pcbnew/pcbnew_config.cpp:59 -#, fuzzy msgid "Action Plugins" msgstr "Handlings-plugins" #: pcbnew/pcbnew_config.cpp:61 -#, fuzzy msgid "Origins & Axes" msgstr "Oprindelser & akser" #: pcbnew/pcbnew_printout.cpp:107 -#, fuzzy msgid "Multiple Layers" msgstr "Flere lag" #: pcbnew/plugin.cpp:146 -#, fuzzy msgid "Enable debug logging for Footprint*() functions in this PLUGIN." msgstr "" "Aktiver debug -logning til funktioner for Footprint * () i dette " "PLUGIN." #: pcbnew/plugin.cpp:150 -#, fuzzy msgid "Regular expression footprint name filter." msgstr "Regulært udtryk filter for fodaftryk ." #: pcbnew/plugin.cpp:171 -#, fuzzy msgid "" "Enter the python module which implements the PLUGIN::Footprint*() functions." msgstr "" @@ -34043,7 +29212,7 @@ msgid "File not found: '%s'" msgstr "Fil ikke fundet: '%s'" #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:728 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Duplicated Netclass name \"%s\"" msgstr "Kopieret Netclass-navn \"%s\"" @@ -34051,7 +29220,7 @@ msgstr "Kopieret Netclass-navn \"%s\"" #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:944 #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1022 #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1045 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Dimension on Altium layer %d has no KiCad equivalent. Put it on Eco1_User " "instead" @@ -34060,19 +29229,19 @@ msgstr "" "Eco1_User i stedet" #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1130 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot create directory \"%s\" -> no 3D-models will be imported." msgstr "Kan ikke oprette mappe \"%s\" -> ingen 3D-modeller importeres." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1208 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Polygon on Altium layer %d has no KiCad equivalent. Ignore it instead" msgstr "" "Polygon på Altium-lag %d har ingen KiCad-ækvivalent. Ignorer det i stedet" #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1220 #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1448 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Polygon has only %d point extracted from %ld vertices. At least 2 points are " "required." @@ -34080,7 +29249,7 @@ msgstr "" "Polygon har kun %d point ekstraheret fra %ld hjørner. Mindst 2 point kræves." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1391 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "ShapeBasedRegion has only %d point extracted from %ld vertices. At least 2 " "points are required." @@ -34089,7 +29258,7 @@ msgstr "" "point kræves." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1419 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Zone on Altium layer %d has no KiCad equivalent. Put it on Eco1_User instead" msgstr "" @@ -34097,7 +29266,7 @@ msgstr "" "stedet" #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1437 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Polygon on Altium layer %d has no KiCad equivalent. Put it on Eco1_User " "instead" @@ -34106,7 +29275,7 @@ msgstr "" "stedet" #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1597 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Arc Keepout on Altium layer %d has no KiCad equivalent. Put it on Eco1_User " "instead" @@ -34115,7 +29284,7 @@ msgstr "" "Eco1_User i stedet" #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1616 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Arc on Altium layer %d has no KiCad equivalent. Put it on Eco1_User instead" msgstr "" @@ -34123,14 +29292,14 @@ msgstr "" "stedet" #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1751 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Pad '%s' of Footprint %s has a square hole. KiCad does not support this yet" msgstr "" "Pad '%s' af Footprint %s har et firkantet hul. KiCad støtter ikke dette endnu" #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1773 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Pad '%s' of Footprint %s has a hole-rotation of %f degree. KiCad only " "supports 90 degree angles" @@ -34139,7 +29308,7 @@ msgstr "" "kun 90 graders vinkler" #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1806 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Pad '%s' of Footprint %s uses a complex pad stack (kind %d), which is not " "supported yet" @@ -34148,21 +29317,21 @@ msgstr "" "ikke understøttes" #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1897 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Non-Copper Pad on Altium layer %d has no KiCad equivalent. Put it on " "Eco1_User instead" msgstr "" -"Ikke-kobberpude på Altium-laget %d har ingen KiCad-ækvivalent. Sæt det på " +"Ikke-kobberpude på Altium-lag %d har ingen KiCad-ækvivalent. Sæt det på " "Eco1_User i stedet" #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1912 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Non-Copper Pad '%s' has a hole. This should not happen" msgstr "Ikke-kobberpude '%s' har et hul. Dette skal ikke ske" #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1918 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Non-Copper Pad '%s' uses a complex pad stack (kind %d). This should not " "happen" @@ -34171,7 +29340,7 @@ msgstr "" "ikke ske" #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2182 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Track Keepout on Altium layer %d has no KiCad equivalent. Put it on " "Eco1_User instead" @@ -34180,7 +29349,7 @@ msgstr "" "Eco1_User i stedet" #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2200 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Track on Altium layer %d has no KiCad equivalent. Put it on Eco1_User instead" msgstr "" @@ -34188,14 +29357,14 @@ msgstr "" "stedet" #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2248 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Ignore Barcode on Altium layer %d because it is not supported right now." msgstr "" "Ignorer stregkode på Altium-laget %d, fordi det ikke understøttes lige nu." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2337 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Text on Altium layer %d has no KiCad equivalent. Put it on Eco1_User instead" msgstr "" @@ -34203,7 +29372,7 @@ msgstr "" "stedet" #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2437 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Fill on Altium layer %d has no KiCad equivalent. Put it on Eco1_User instead" msgstr "" @@ -34211,7 +29380,6 @@ msgstr "" "stedet" #: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:78 -#, fuzzy msgid "" "The selected file indicates that nets might be out of synchronisation with " "the schematic. It is recommended that you carry out an 'Align Nets' " @@ -34224,16 +29392,15 @@ msgstr "" "skematisk. " #: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:104 -#, fuzzy msgid "" "The CADSTAR design contains Trunk routing elements, which have no KiCad " "equivalent. These elements were not loaded." msgstr "" -"CADSTAR-designet indeholder trunk-routing-elementer, som ikke har nogen " +"CADSTAR-designet indeholder trunk-routing-elementer, der ikke har nogen " "KiCad-ækvivalent. Disse elementer blev ikke indlæst." #: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:135 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The CADSTAR layer '%s' has no KiCad equivalent. All elements on this layer " "have been mapped to KiCad layer '%s' instead." @@ -34242,7 +29409,7 @@ msgstr "" "er i stedet kortlagt til KiCad-lag '%s'." #: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:148 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The CADSTAR layer '%s' has been assumed to be a technical layer. All " "elements on this layer have been mapped to KiCad layer '%s'." @@ -34251,7 +29418,7 @@ msgstr "" "lag er kortlagt til KiCad-laget '%s'." #: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:188 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The selected file is not valid or might be corrupt: The layer stack refers " "to layer ID '%s' which does not exist in the layer definitions." @@ -34260,18 +29427,17 @@ msgstr "" "til lag-ID '%s', som ikke findes i lagdefinitionerne." #: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:212 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unexpected layer '%s' in layer stack." msgstr "Uventet lag '%s' i lagstakken." #: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:570 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Design rule %s was not found. This was ignored." msgstr "Designregel %s blev ikke fundet. Dette blev ignoreret." #: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:594 #: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:597 -#, fuzzy msgid "" "KiCad design rules are different from CADSTAR ones. Only the compatible " "design rules were imported. It is recommended that you review the design " @@ -34282,7 +29448,7 @@ msgstr "" "designregler, der er anvendt." #: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:699 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The CADSTAR area '%s' in library component '%s' does not have a KiCad " "equivalent. The area is neither a via orroute keepout area. The area was not " @@ -34293,7 +29459,7 @@ msgstr "" "ikke importeret." #: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:934 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The CADSTAR pad definition '%s' has the hole shape outside the pad shape. " "The hole has been moved to the center of the pad." @@ -34302,7 +29468,7 @@ msgstr "" "flyttet til midten af puden." #: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:995 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The file appears to be corrupt. Unable to find group ID %s in the group " "definitions." @@ -34311,22 +29477,22 @@ msgstr "" "gruppedefinitionerne." #: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1002 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The file appears to be corrupt. Unable to find sub group %s in the group map " "(parent group ID=%s, Name=%s)." msgstr "" -"Filen ser ud til at være korrupt. Kunne ikke finde undergruppe %s på " +"Filen ser ud til at være korrupt. Kan ikke finde undergruppe %s på " "gruppekortet (forældregruppe ID = %s, Navn = %s)." #: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1121 #: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1131 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Dimension ID %s has no KiCad equivalent. This was not imported" msgstr "Dimension ID %s har ingen KiCad-ækvivalent. Dette blev ikke importeret" #: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1170 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The CADSTAR area '%s' is marked as a placement area in CADSTAR. Placement " "areas are not supported in KiCad. Only the supported elements for the area " @@ -34337,7 +29503,7 @@ msgstr "" "for området blev importeret." #: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1178 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The CADSTAR area '%s' does not have a KiCad equivalent. Pure Placement areas " "are not supported." @@ -34346,17 +29512,17 @@ msgstr "" "understøttes ikke." #: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1205 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to find component '%s' in the library(Symdef ID: '%s')" msgstr "Kunne ikke finde komponent '%s' i biblioteket (Symdef ID: '%s')" #: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1320 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to find documentation symbol in the library (Symdef ID: '%s')" msgstr "Kunne ikke finde dokumentationssymbol i biblioteket (Symdef ID: '%s')" #: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1386 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has the setting 'Allow in No Routing Areas' " "enabled. This setting has no KiCad equivalent, so it has been ignored." @@ -34366,16 +29532,16 @@ msgstr "" "ignoreret." #: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1392 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has the setting 'Box Isolated Pins'enabled. This " "setting has no KiCad equivalent, so it has been ignored." msgstr "" -"CADSTAR-skabelonen '%s' har indstillingen 'Box Isolated Pins'enabled. Denne " -"indstilling har ingen KiCad-ækvivalent, så den er blevet ignoreret." +"CADSTAR-skabelonen '%s' har indstillingen 'Boks isoleret pins aktiveret. " +"Denne indstilling har ingen KiCad-ækvivalent, så den er blevet ignoreret." #: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1398 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has the setting 'Automatic Repour'enabled. This " "setting has no KiCad equivalent, so it has been ignored." @@ -34384,7 +29550,7 @@ msgstr "" "Denne indstilling har ingen KiCad-ækvivalent, så den er blevet ignoreret." #: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1407 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has a non-zero value defined for the 'Sliver " "Width' setting. There is no KiCad equivalent for this, so this setting was " @@ -34395,7 +29561,7 @@ msgstr "" "denne indstilling blev ignoreret." #: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1415 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has different settings for 'Retain Poured Copper - " "Disjoint' and 'Retain Poured Copper - Isolated'. KiCad does not distinguish " @@ -34408,7 +29574,7 @@ msgstr "" "anvendt som det mindste øområde i KiCad Zone." #: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1446 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has different settings for thermal relief in pads " "and vias. KiCad only supports one single setting for both. The setting for " @@ -34419,7 +29585,7 @@ msgstr "" "Indstillingen for elektroder er blevet anvendt." #: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1486 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The CADSTAR layer '%s' is defined as a power plane layer. However no net " "with such name exists. The layer has been loaded but no copper zone was " @@ -34430,7 +29596,6 @@ msgstr "" "kobberzone." #: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1530 -#, fuzzy msgid "" "The CADSTAR design contains COPPER elements, which have no direct KiCad " "equivalent. These have been imported as a KiCad Zone if solid or hatch " @@ -34439,11 +29604,11 @@ msgid "" msgstr "" "CADSTAR-designet indeholder COPPER-elementer, som ikke har nogen direkte " "KiCad-ækvivalent. Disse er blevet importeret som en KiCad-zone, hvis de er " -"faste eller lukkede, eller som et KiCad-spor, hvis formen var en udfyldt " +"faste eller lukkede eller som et KiCad-spor, hvis formen var en udfyldt " "omrids (åben eller lukket)." #: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1628 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The net '%s' references component ID '%s' which does not exist. This has " "been ignored." @@ -34452,7 +29617,7 @@ msgstr "" "ignoreret." #: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1634 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The net '%s' references non-existent pad index '%d' in component '%s'. This " "has been ignored." @@ -34461,7 +29626,7 @@ msgstr "" "Dette er blevet ignoreret." #: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1731 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The CADSTAR via code '%s' has different shape from a circle defined. KiCad " "only supports circular vias so this via type has been changed to be a via " @@ -34472,7 +29637,7 @@ msgstr "" "være en via med cirkulær form på %.2f mm diameter." #: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1936 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The shape for '%s' is Hatch filled in CADSTAR, which has no KiCad " "equivalent. Using solid fill instead." @@ -34481,7 +29646,7 @@ msgstr "" "ækvivalent. Brug i stedet fast fyld." #: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2655 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The CADSTAR Hatching code '%s' has %d hatches defined. KiCad only supports 2 " "hatches (crosshatching) 90 degrees apart. The imported hatching is " @@ -34492,7 +29657,7 @@ msgstr "" "krydset." #: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2665 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The CADSTAR Hatching code '%s' has different line widths for each hatch. " "KiCad only supports one width for the haching. The imported hatching uses " @@ -34503,7 +29668,7 @@ msgstr "" "bredde, der er defineret i den første lugedefinition, dvs. %.2f mm." #: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2677 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The CADSTAR Hatching code '%s' has different step sizes for each hatch. " "KiCad only supports one step size for the haching. The imported hatching " @@ -34515,7 +29680,7 @@ msgstr "" "skraveringsdefinition, dvs. %.2f mm." #: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2690 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The hatches in CADSTAR Hatching code '%s' have an angle difference of %.1f " "degrees. KiCad only supports hatching 90 degrees apart. The imported " @@ -34527,7 +29692,6 @@ msgstr "" "ruge har to luger 90 grader fra hinanden, orienteret %.1f grader fra vandret." #: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2773 -#, fuzzy msgid "" "The CADSTAR design contains nets with a 'Net Class' assigned. KiCad does not " "have an equivalent to CADSTAR's Net Class so these elements were not " @@ -34535,12 +29699,11 @@ msgid "" "Route Code' (which has been imported for all nets)." msgstr "" "CADSTAR-designet indeholder net med en 'Net Class' tildelt. KiCad svarer " -"ikke til CADSTARs Net Class, så disse elementer blev ikke importeret. " -"Bemærk: KiCads version af 'Net Class' er tættere på CADSTARs 'Net Route " -"Code' (som er blevet importeret til alle net)." +"ikke til CADSTARs Net Class, så disse elementer blev ikke importeret. Bemærk:" +" KiCads version af 'Net Class' er tættere på CADSTARs 'Net Route Code' (som " +"er blevet importeret til alle net)." #: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2784 -#, fuzzy msgid "" "The CADSTAR design contains nets with a 'Spacing Class' assigned. KiCad does " "not have an equivalent to CADSTAR's Spacing Class so these elements were not " @@ -34552,117 +29715,117 @@ msgstr "" "importeret. Gennemgå designreglerne, da kobberhæld påvirkes af dette." #: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:948 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " name: \"%s\" duplicated in eagle : \"%s\"" msgstr " navn: \"%s\" duplikeret i ørn : \"%s\"" #: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1022 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "No \"%s\" package in library \"%s\"" msgstr "Ingen \"%s\" pakke i biblioteket \"%s\"" #: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1246 #: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2021 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Ignoring a polygon since Eagle layer '%s' (%d) was not mapped" -msgstr "Ignorerer en polygon, da Eagle-laget '%s' (%d) ikke var kortlagt" +msgstr "Ignorerer en polygon, da Eagle-laget '%s' (%d) ikke blev kortlagt" #: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1595 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Ignoring a wire since Eagle layer '%s' (%d) was not mapped" msgstr "Ignorerer en ledning, da Eagle-laget '%s' (%d) ikke var kortlagt" #: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1768 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Ignoring a text since Eagle layer '%s' (%d) was not mapped" msgstr "Ignorerer en tekst, da Eagle-laget '%s' (%d) ikke var kortlagt" #: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1906 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Ignoring a rectange since Eagle layer '%s' (%d) was not mapped" msgstr "Ignorerer en rektange, da Eagle-laget '%s' (%d) ikke var kortlagt" #: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2091 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Ignoring a circle since Eagle layer '%s' (%d) was not mapped" msgstr "Ignorerer en cirkel, da Eagle-laget '%s' (%d) ikke var kortlagt" #: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:89 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot convert \"%s\" to an integer" msgstr "Kan ikke konvertere \"%s\" til et heltal" #: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:227 #: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:877 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "footprint library path \"%s\" does not exist" msgstr "sti \"%s\" til fodaftryk findes ikke" #: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:281 #: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:292 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "library \"%s\" has no footprint \"%s\" to delete" msgstr "biblioteket \"%s\" har intet fodaftryk \"%s\" at slette" #: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:345 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unknown token \"%s\"" msgstr "ukendt token \"%s\"" #: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:352 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Element token contains %d parameters." msgstr "Elementtoken indeholder %d parametre." #: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:962 #: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2286 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Library \"%s\" is read only" msgstr "Biblioteket \"%s\" er skrivebeskyttet" #: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:981 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "user does not have permission to delete directory \"%s\"" msgstr "bruger har ikke tilladelse til at slette bibliotek \"%s\"" #: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:989 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "library directory \"%s\" has unexpected sub-directories" msgstr "biblioteksmappen \"%s\" har uventede underkataloger" #: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:1008 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unexpected file \"%s\" was found in library path \"%s\"" msgstr "uventet fil \"%s\" blev fundet i biblioteksstien \"%s\"" #: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:1026 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "footprint library \"%s\" cannot be deleted" msgstr "fodsporbiblioteket \"%s\" kan ikke slettes" #: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:165 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot create footprint library path \"%s\"" -msgstr "Kan ikke oprette sti \"%s\" til fodspor" +msgstr "Kan ikke oprette sti til fodaftrykbibliotek \"%s\"" #: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:171 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Footprint library path \"%s\" is read only" -msgstr "Sti \"%s\" til fodaftryk er skrivebeskyttet" +msgstr "Sti \"%s\" til fodaftrykbibliotek er skrivebeskyttet" #: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:210 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot rename temporary file \"%s\" to footprint library file \"%s\"" msgstr "" "Kan ikke omdøbe midlertidig fil \"%s\" til footprint-biblioteksfil \"%s\"" #: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:235 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Footprint library path '%s' does not exist (or is not a directory)." -msgstr "Footprint-bibliotekssti '%s' findes ikke (eller er ikke et bibliotek)." +msgstr "Footprint-bibliotekssti '%s' findes ikke (eller er ikke en mappe)." #: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:336 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Please report this bug. Error validating group structure: %s\n" "\n" @@ -34673,37 +29836,34 @@ msgstr "" "Gem alligevel?" #: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:338 -#, fuzzy msgid "Internal group data structure corrupt" msgstr "Intern gruppedatastruktur er beskadiget" #: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:340 -#, fuzzy msgid "Save Anyway" msgstr "Gem alligevel" #: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:1273 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unknown pad type: %d" msgstr "ukendt padtype: %d" #: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:1706 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unknown via type %d" msgstr "ukendt via type %d" #: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:1878 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unknown zone corner smoothing type %d" msgstr "ukendt zonehjørneudjævningstype %d" #: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2131 -#, fuzzy msgid "this file does not contain a PCB" msgstr "denne fil indeholder ikke et printkort" #: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2274 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Library \"%s\" does not exist.\n" "Would you like to create it?" @@ -34712,58 +29872,56 @@ msgstr "" "Vil du oprette det?" #: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2278 -#, fuzzy msgid "Library Not Found" msgstr "Biblioteket blev ikke fundet" #: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2317 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Footprint file name \"%s\" is not valid." msgstr "Footprint-filnavn \"%s\" er ikke gyldigt." #: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2323 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "No write permissions to delete file \"%s\"" msgstr "Ingen skrivetilladelser til at slette filen \"%s\"" #: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2391 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot overwrite library path \"%s\"." msgstr "Kan ikke overskrive biblioteksstien \"%s\"." #: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2416 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "User does not have permission to delete directory \"%s\"." msgstr "Brugeren har ikke tilladelse til at slette biblioteket \"%s\"." #: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2424 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Library directory \"%s\" has unexpected sub-directories." msgstr "Biblioteksbiblioteket \"%s\" har uventede underkataloger." #: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2443 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unexpected file \"%s\" was found in library path \"%s\"." msgstr "Uventet fil \"%s\" blev fundet i biblioteksstien \"%s\"." #: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2459 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Footprint library \"%s\" cannot be deleted." msgstr "Fodaftrykbiblioteket \"%s\" kan ikke slettes." #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:199 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot interpret date code %d" msgstr "Kan ikke tolke datakode %d" #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:507 #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:654 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unknown token \"%s\"" msgstr "Ukendt token \"%s\"" #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:668 -#, fuzzy msgid "" "Items found on undefined layers. Do you wish to\n" "rescue them to the User.Comments layer?" @@ -34772,33 +29930,32 @@ msgstr "" "redde dem til User.Comments-laget?" #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:670 -#, fuzzy msgid "Undefined layers:" msgstr "Udefinerede lag:" #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:1439 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Layer \"%s\" in file \"%s\" at line %d, is not in fixed layer hash" msgstr "Lag \"%s\" i fil \"%s\" på linje %d er ikke i hash med fast lag" #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:1478 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%d is not a valid layer count" msgstr "%d er ikke et gyldigt lagantal" #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:2100 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Duplicate NETCLASS name \"%s\" in file \"%s\" at line %d, offset %d" -msgstr "Kopier NETCLASS-navn \"%s\" i fil \"%s\" på linje %d, forskudt %d" +msgstr "Kopier NETCLASS-navnet \"%s\" i filen \"%s\" på linje %d, forskudt %d" #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:3198 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot handle footprint text type %s" -msgstr "Kan ikke håndtere fodaftryk teksttype %s" +msgstr "Kan ikke håndtere fodaftryks teksttype %s" #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:3720 #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4329 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Invalid net ID in\n" "file: '%s'\n" @@ -34811,7 +29968,7 @@ msgstr "" "forskydning: %d" #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:3736 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Net name doesn't match net ID in\n" "file: '%s'\n" @@ -34826,7 +29983,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4171 #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4242 #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4432 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Invalid net ID in\n" "file: \"%s\"\n" @@ -34840,7 +29997,6 @@ msgstr "" #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4548 #: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2575 -#, fuzzy msgid "" "The legacy segment fill mode is no longer supported.\n" "Convert zones to polygon fills?" @@ -34850,59 +30006,58 @@ msgstr "" #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4550 #: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2577 -#, fuzzy msgid "Legacy Zone Warning" msgstr "Legacy Zone Advarsel" #: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:544 #, c-format msgid "File '%s' has an unrecognized version: %d." -msgstr "" +msgstr "Fil '%s' har en ukendt version: %d." #: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:698 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unknown sheet type \"%s\" on line:%d" msgstr "Ukendt arktype \"%s\" online: %d" #: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:1381 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Missing '$EndMODULE' for MODULE \"%s\"" msgstr "Mangler '$ EndMODULE' til MODUL \"%s\"" #: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:1431 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unknown padshape '%c=0x%02x' on line: %d of footprint: \"%s\"" msgstr "Ukendt padshape '%c = 0x %02x' på linje: %d af fodaftryk: \"%s\"" #: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:1634 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unknown FP_SHAPE type:'%c=0x%02x' on line:%d of footprint:\"%s\"" msgstr "Ukendt FP_SHAPE-type: '%c = 0x %02x' online: %d af fodaftryk: \"%s\"" #: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2411 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "duplicate NETCLASS name \"%s\"" msgstr "duplikat af NETCLASS-navn \"%s\"" #: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2490 #: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2501 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Bad ZAux for CZONE_CONTAINER \"%s\"" msgstr "Dårlig ZAux for CZONE_CONTAINER \"%s\"" #: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2519 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Bad ZSmoothing for CZONE_CONTAINER \"%s\"" msgstr "Dårlig ZSmoothing for CZONE_CONTAINER \"%s\"" #: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2614 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Bad ZClearance padoption for CZONE_CONTAINER \"%s\"" msgstr "Dårlig ZClearance-valgmulighed for CZONE_CONTAINER \"%s\"" #: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2928 #: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2965 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "invalid float number in file: \"%s\"\n" "line: %d, offset: %d" @@ -34912,7 +30067,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2937 #: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2973 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "missing float number in file: \"%s\"\n" "line: %d, offset: %d" @@ -34921,103 +30076,86 @@ msgstr "" "linje: %d, forskydning: %d" #: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:3115 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "File '%s' is empty." msgstr "Fil '%s' er tom." #: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:3118 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "File '%s' is not a legacy library." msgstr "Fil '%s' er ikke et ældre bibliotek." #: pcbnew/plugins/pcad/pcb.cpp:49 pcbnew/plugins/pcad/pcb.cpp:59 #: pcbnew/plugins/pcad/pcb.cpp:69 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unknown PCad layer %u" msgstr "Ukendt PCad-lag %u" #: pcbnew/plugins/pcad/pcb.cpp:747 -#, fuzzy msgid "KiCad only supports 32 signal layers" msgstr "KiCad understøtter kun 32 signallag" #: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:57 -#, fuzzy msgid "New Track" msgstr "Nyt spor" #: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:57 -#, fuzzy msgid "Starts laying a new track." msgstr "Begynder at lægge et nyt spor." #: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:62 -#, fuzzy msgid "End Track" msgstr "Afslut spor" #: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:62 -#, fuzzy msgid "Stops laying the current meander." msgstr "Stopper med at lægge den nuværende meander." #: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:68 -#, fuzzy msgid "Length Tuning Settings..." msgstr "Indstillinger for længdeindstilling ..." #: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:68 -#, fuzzy msgid "Sets the length tuning parameters for currently routed item." msgstr "Indstiller parametre for længdeindstilling for aktuelt rutet element." #: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:74 -#, fuzzy msgid "Increase Spacing" msgstr "Forøg afstanden" #: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:74 -#, fuzzy msgid "Increase meander spacing by one step." msgstr "Forøg meanderafstanden med et trin." #: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:80 -#, fuzzy msgid "Decrease Spacing" msgstr "Reducer afstanden" #: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:80 -#, fuzzy msgid "Decrease meander spacing by one step." msgstr "Reducer meanderafstanden med et trin." #: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:86 -#, fuzzy msgid "Increase Amplitude" msgstr "Forøg amplitude" #: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:86 -#, fuzzy msgid "Increase meander amplitude by one step." msgstr "Forøg meander amplitude med et trin." #: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:92 -#, fuzzy msgid "Decrease Amplitude" msgstr "Reducer amplitude" #: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:92 -#, fuzzy msgid "Decrease meander amplitude by one step." msgstr "Reducer meander amplitude med et trin." #: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:114 -#, fuzzy msgid "Length Tuner" msgstr "Længde tuner" #: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:451 -#, fuzzy msgid "" "Unable to find complementary differential pair nets. Make sure the names of " "the nets belonging to a differential pair end with either _N/_P or +/-." @@ -35027,7 +30165,6 @@ msgstr "" "+/-." #: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:472 -#, fuzzy msgid "" "Can't find a suitable starting point. If starting from an existing " "differential pair make sure you are at the end." @@ -35036,75 +30173,66 @@ msgstr "" "differentieringspar, skal du sørge for at være i slutningen." #: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:525 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Can't find a suitable starting point for coupled net \"%s\"." msgstr "Kan ikke finde et passende startpunkt for koblet net \"%s\"." #: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:555 -#, fuzzy msgid "Can't start a differential pair in the middle of nowhere." msgstr "Kan ikke starte et differentielt par midt i ingenting." #: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:582 -#, fuzzy msgid "Current track/via gap setting violates design rules for this net." msgstr "" -"Aktuel indstilling af spor / via hul overtræder designregler for dette net." +"Nuværende indstilling af spor / via hul overtræder designregler for dette " +"net." #: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:589 -#, fuzzy msgid "Current track width setting violates design rules." msgstr "Nuværende sporviddeindstilling overtræder designregler." #: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:78 #: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:66 -#, fuzzy msgid "Please select a track whose length you want to tune." msgstr "Vælg et spor, hvis længde du vil indstille." #: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:95 -#, fuzzy msgid "" "Unable to find complementary differential pair net for length tuning. Make " "sure the names of the nets belonging to a differential pair end with either " "_N/_P or +/-." msgstr "" -"Kan ikke finde komplementært differentieret par til længdeindstilling. Sørg " -"for, at navnene på netene, der hører til et differentielt par, slutter med " -"enten _N / _P eller +/-." +"Kan ikke finde komplementært differentieret parnet til længdeindstilling. " +"Sørg for, at navnene på netene, der hører til et differentielt par, slutter " +"med enten _N / _P eller +/-." #: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:399 #: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:269 -#, fuzzy msgid "Too long: " msgstr "For langt: " #: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:402 #: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:272 -#, fuzzy msgid "Too short: " msgstr "For kort: " #: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:405 #: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:275 -#, fuzzy msgid "Tuned: " msgstr "Tunet: " #: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:408 #: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:278 #: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:173 -#, fuzzy msgid "?" msgstr "?" #: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:950 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s is malformed." msgstr "%s er forkert formet." #: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:953 -#, fuzzy msgid "" "This zone cannot be handled by the track layout tool.\n" "Please verify it is not a self-intersecting polygon." @@ -35113,17 +30241,14 @@ msgstr "" "Kontroller, at det ikke er en selvskærende polygon." #: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1486 pcbnew/router/router_tool.cpp:423 -#, fuzzy msgid "Interactive Router" msgstr "Interaktiv router" #: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:55 -#, fuzzy msgid "Please select a differential pair trace you want to tune." msgstr "Vælg et differentieret parspor, du vil indstille." #: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:74 -#, fuzzy msgid "" "Unable to find complementary differential pair net for skew tuning. Make " "sure the names of the nets belonging to a differential pair end with either " @@ -35134,90 +30259,72 @@ msgstr "" "_N / _P eller +/-." #: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:164 -#, fuzzy msgid "Too long: skew " msgstr "For lang: skæv " #: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:167 -#, fuzzy msgid "Too short: skew " msgstr "For kort: skæv " #: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:170 -#, fuzzy msgid "Tuned: skew " msgstr "Tunet: skæv " #: pcbnew/router/pns_router.cpp:209 -#, fuzzy msgid "The routing start point violates DRC." msgstr "Ruteplanens startpunkt overtræder DRC." #: pcbnew/router/router_tool.cpp:85 -#, fuzzy msgid "Undo last segment" msgstr "Fortryd det sidste segment" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:85 pcbnew/router/router_tool.cpp:91 -#, fuzzy msgid "Stops laying the current track." msgstr "Stop med at lægge det aktuelle spor." #: pcbnew/router/router_tool.cpp:91 -#, fuzzy msgid "Finish Track" msgstr "Afslut spor" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:97 -#, fuzzy msgid "Auto-finish Track" msgstr "Auto-finish spor" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:97 -#, fuzzy msgid "Automagically finishes laying the current track." msgstr "Afslutter automatisk at lægge det aktuelle spor." #: pcbnew/router/router_tool.cpp:102 -#, fuzzy msgid "Place Through Via" msgstr "Placer gennem Via" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:103 -#, fuzzy msgid "Adds a through-hole via at the end of currently routed track." msgstr "" "Tilføjer et gennemgående hul via i slutningen af det aktuelt rutede spor." #: pcbnew/router/router_tool.cpp:109 -#, fuzzy msgid "Place Blind/Buried Via" msgstr "Sted Blind / Begravet Via" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:110 -#, fuzzy msgid "Adds a blind or buried via at the end of currently routed track." msgstr "" -"Tilføjer en blind eller begravet via i slutningen af det aktuelt dirigerede " -"spor." +"Tilføjer en blind eller begravet via i slutningen af det aktuelt rutede spor." #: pcbnew/router/router_tool.cpp:116 -#, fuzzy msgid "Place Microvia" msgstr "Placer Microvia" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:116 -#, fuzzy msgid "Adds a microvia at the end of currently routed track." msgstr "Tilføjer en microvia i slutningen af det aktuelt dirigerede spor." #: pcbnew/router/router_tool.cpp:123 -#, fuzzy msgid "Select Layer and Place Through Via..." msgstr "Vælg lag og sted gennem ..." #: pcbnew/router/router_tool.cpp:124 -#, fuzzy msgid "" "Select a layer, then add a through-hole via at the end of currently routed " "track." @@ -35226,12 +30333,10 @@ msgstr "" "aktuelt rutede spor." #: pcbnew/router/router_tool.cpp:132 -#, fuzzy msgid "Select Layer and Place Blind/Buried Via..." msgstr "Vælg Layer and Place Blind / Buried Via ..." #: pcbnew/router/router_tool.cpp:133 -#, fuzzy msgid "" "Select a layer, then add a blind or buried via at the end of currently " "routed track." @@ -35240,138 +30345,118 @@ msgstr "" "det aktuelt rutede spor." #: pcbnew/router/router_tool.cpp:140 -#, fuzzy msgid "Custom Track/Via Size..." msgstr "Brugerdefineret spor / Via-størrelse ..." #: pcbnew/router/router_tool.cpp:141 -#, fuzzy msgid "Shows a dialog for changing the track width and via size." msgstr "Viser en dialogboks til ændring af sporbredde og via størrelse." #: pcbnew/router/router_tool.cpp:147 -#, fuzzy msgid "Switch Track Posture" msgstr "Skift sporposition" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:148 -#, fuzzy msgid "Switches posture of the currently routed track." msgstr "Skifter kropsholdning af det aktuelt dirigerede spor." #: pcbnew/router/router_tool.cpp:154 -#, fuzzy msgid "Switch Corner Rounding" msgstr "Skift hjørnerunding" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:155 -#, fuzzy msgid "Switches the corner type of the currently routed track." msgstr "Skifter hjørnetype for det aktuelt dirigerede spor." #: pcbnew/router/router_tool.cpp:176 -#, fuzzy msgid "Select Track/Via Width" msgstr "Vælg Spor / Via bredde" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:195 -#, fuzzy msgid "Use Starting Track Width" msgstr "Brug startbreddebredde" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:196 -#, fuzzy msgid "Route using the width of the starting track." msgstr "Rute ved hjælp af bredden på startsporet." #: pcbnew/router/router_tool.cpp:200 pcbnew/router/router_tool.cpp:321 -#, fuzzy msgid "Use Net Class Values" msgstr "Brug nettoklasseværdier" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:201 -#, fuzzy msgid "Use track and via sizes from the net class" msgstr "Brug spor og via størrelser fra netklassen" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:205 pcbnew/router/router_tool.cpp:326 #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:89 -#, fuzzy msgid "Use Custom Values..." msgstr "Brug brugerdefinerede værdier ..." #: pcbnew/router/router_tool.cpp:206 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:90 -#, fuzzy msgid "Specify custom track and via sizes" msgstr "Angiv brugerdefineret spor og via størrelser" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:217 -#, fuzzy msgid "Track netclass width" msgstr "Spor netklasse bredde" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:219 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Track %s" msgstr "Spor %s" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:233 -#, fuzzy msgid "Via netclass values" msgstr "Via netklasseværdier" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:237 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:101 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Via %s, drill %s" msgstr "Via %s, bor %s" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:241 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:107 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Via %s" msgstr "Via %s" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:305 -#, fuzzy msgid "Select Differential Pair Dimensions" msgstr "Vælg Differentialpar-dimensioner" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:322 -#, fuzzy msgid "Use differential pair dimensions from the net class" -msgstr "Brug dimensioner af differenspar fra nettoklassen" +msgstr "Brug forskellige pardimensioner fra nettoklassen" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:327 -#, fuzzy msgid "Specify custom differential pair dimensions" msgstr "Angiv tilpassede differentierede pardimensioner" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:344 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Width %s" msgstr "Bredde %s" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:349 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Width %s, via gap %s" msgstr "Bredde %s via hul %s" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:358 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Width %s, gap %s" msgstr "Bredde %s, mellemrum %s" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:364 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Width %s, gap %s, via gap %s" msgstr "Bredde %s, mellemrum %s, via mellemrum %s" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:771 pcbnew/router/router_tool.cpp:793 -#, fuzzy msgid "Show board setup" msgstr "Vis kortopsætning" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:783 -#, fuzzy msgid "" "Blind/buried vias have to be enabled in Board Setup > Design Rules > " "Constraints." @@ -35380,19 +30465,15 @@ msgstr "" "Constraints." #: pcbnew/router/router_tool.cpp:804 -#, fuzzy msgid "" "Microvias have to be enabled in Board Setup > Design Rules > Constraints." -msgstr "" -"Microvias skal være aktiveret i Board Setup> Design Rules> Constraints." +msgstr "Microvias skal være aktiveret i Board Setup> Design Rules> Constraints." #: pcbnew/router/router_tool.cpp:813 -#, fuzzy msgid "Only through vias are allowed on 2 layer boards." msgstr "Kun gennem vias er tilladt på 2 lagplader." #: pcbnew/router/router_tool.cpp:821 -#, fuzzy msgid "" "Microvias can only be placed between the outer layers (F.Cu/B.Cu) and the " "ones directly adjacent to them." @@ -35401,53 +30482,45 @@ msgstr "" "siden af dem." #: pcbnew/router/router_tool.cpp:948 -#, fuzzy msgid "Tracks on Copper layers only" msgstr "Spor kun på kobberlag" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:1312 pcbnew/router/router_tool.cpp:1700 -#, fuzzy msgid "The selected item is locked." msgstr "Det valgte element er låst." #: pcbnew/router/router_tool.cpp:1314 -#, fuzzy msgid "Drag Anyway" msgstr "Træk alligevel" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:1702 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1315 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1321 -#, fuzzy msgid "Break Track" msgstr "Break Track" #: pcbnew/sel_layer.cpp:273 -#, fuzzy msgid "Warning: top and bottom layers are same." msgstr "Advarsel: øverste og nederste lag er ens." #: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:128 -#, fuzzy msgid "BOARD exported OK." msgstr "BOARD eksporteret OK." #: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:133 -#, fuzzy msgid "Unable to export, please fix and try again" msgstr "Kan ikke eksportere. Ret venligst, og prøv igen" #: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:914 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Symbol with value of \"%s\" has empty reference id." msgstr "Symbolet med værdien \"%s\" har tom reference-id." #: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:924 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Multiple symbols have identical reference IDs of \"%s\"." msgstr "Flere symboler har identiske reference-id'er på \"%s\"." #: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:69 -#, fuzzy msgid "" "Board may be corrupted, do not save it.\n" " Fix problem and try again" @@ -35456,107 +30529,92 @@ msgstr "" " Løs problemet, og prøv igen" #: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:92 -#, fuzzy msgid "Session file imported and merged OK." msgstr "Sessionsfil importeret og flettet OK." #: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:167 #: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:278 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Session file uses invalid layer id \"%s\"" msgstr "Sessionsfil bruger ugyldigt lag-id \"%s\"" #: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:218 -#, fuzzy msgid "Session via padstack has no shapes" msgstr "Session via padstack har ingen former" #: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:226 #: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:244 #: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:269 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unsupported via shape: %s" msgstr "Ikke understøttet via form: %s" #: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:324 -#, fuzzy msgid "Session file is missing the \"session\" section" msgstr "Sessionsfilen mangler sektionen \"session\"" #: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:327 -#, fuzzy msgid "Session file is missing the \"routes\" section" msgstr "Sessionsfilen mangler sektionen \"ruter\"" #: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:330 -#, fuzzy msgid "Session file is missing the \"library_out\" section" msgstr "Sessionsfilen mangler sektionen \"bibliotek_out\"" #: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:357 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Reference '%s' not found." msgstr "Reference '%s' blev ikke fundet." #: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:499 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "A wire_via references a missing padstack \"%s\"" msgstr "En wire_via henviser til en manglende padstack \"%s\"" #: pcbnew/swig/pcbnew_action_plugins.cpp:67 -#, fuzzy msgid "Exception on python action plugin code" msgstr "Undtagelse for python-action-plugin-kode" #: pcbnew/swig/pcbnew_action_plugins.cpp:79 #: pcbnew/swig/pcbnew_footprint_wizards.cpp:82 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Method \"%s\" not found, or not callable" msgstr "Metoden \"%s\" blev ikke fundet eller kan ikke kaldes" #: pcbnew/swig/pcbnew_action_plugins.cpp:80 #: pcbnew/swig/pcbnew_footprint_wizards.cpp:83 -#, fuzzy msgid "Unknown Method" msgstr "Ukendt metode" #: pcbnew/swig/pcbnew_footprint_wizards.cpp:69 -#, fuzzy msgid "Exception on python footprint wizard code" msgstr "Undtagelse fra kodeord til guiden til python-fodaftryk" #: pcbnew/toolbars_footprint_editor.cpp:90 -#, fuzzy msgid "Load footprint from current board" msgstr "Indlæs fodaftryk fra det aktuelle kort" #: pcbnew/toolbars_footprint_editor.cpp:94 -#, fuzzy msgid "Insert footprint into current board" msgstr "Indsæt fodaftryk i det aktuelle kort" #: pcbnew/toolbars_footprint_editor.cpp:217 pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:691 -#, fuzzy msgid "+/- to switch" msgstr "+/- for at skifte" #: pcbnew/toolbars_footprint_viewer.cpp:59 -#, fuzzy msgid "Display previous footprint" -msgstr "Vis tidligere fodaftryk" +msgstr "Vis forrige fodaftryk" #: pcbnew/toolbars_footprint_viewer.cpp:62 -#, fuzzy msgid "Display next footprint" msgstr "Vis næste fodaftryk" #: pcbnew/toolbars_footprint_viewer.cpp:76 -#, fuzzy msgid "Insert footprint in board" msgstr "Indsæt fodaftryk i tavlen" #: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:523 -#, fuzzy msgid "" "Auto track width: when starting on an existing track use its width\n" "otherwise, use current width setting" @@ -35566,67 +30624,59 @@ msgstr "" "ellers skal du bruge den aktuelle breddeindstilling" #: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:593 -#, fuzzy msgid "Track: use netclass width" msgstr "Spor: brug netklassebredde" #: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:599 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Track: %s (%s)" msgstr "Spor: %s (%s)" #: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:608 pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:676 -#, fuzzy msgid "Edit Pre-defined Sizes..." msgstr "Rediger foruddefinerede størrelser ..." #: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:645 -#, fuzzy msgid "Via: use netclass sizes" msgstr "Via: brug netklassestørrelser" #: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:668 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Via: %s (%s)" msgstr "Via: %s (%s)" #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:109 -#, fuzzy msgid "Locking" msgstr "Låsning" #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:322 -#, fuzzy msgid "Merge Specctra Session file:" msgstr "Flet Specctra-sessionsfil:" #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:345 -#, fuzzy msgid "Specctra DSN File" msgstr "Specctra DSN-fil" #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:411 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Orphaned net %s re-parented.\n" msgstr "Forældreløst net %s genforældret.\n" #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:468 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%d duplicate IDs replaced.\n" msgstr "%d duplikerede id'er udskiftet.\n" #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:483 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%d potential problems repaired." msgstr "%d potentielle problemer repareret." #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:488 -#, fuzzy msgid "No board problems found." msgstr "Ingen bestyrelsesproblemer fundet." #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:513 -#, fuzzy msgid "" "Cannot update schematic because Pcbnew is opened in stand-alone mode. In " "order to create or update PCBs from schematics, you must launch the KiCad " @@ -35637,37 +30687,32 @@ msgstr "" "projektlederen og oprette et projekt." #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:924 -#, fuzzy msgid "Place a footprint" msgstr "Placer et fodaftryk" #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:1025 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:648 -#, fuzzy msgid "Lock" msgstr "Lås" #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:1025 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:653 -#, fuzzy msgid "Unlock" msgstr "Lås op" #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:1286 -#, fuzzy msgid "Duplicate zone" msgstr "Kopier zone" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:66 -#, fuzzy msgid "Net Tools" msgstr "Netværktøjer" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:127 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "[netclass %s]" msgstr "[netklasse %s]" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:143 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Zone connection type: %s." msgstr "Zone forbindelsestype: %s." @@ -35675,42 +30720,41 @@ msgstr "Zone forbindelsestype: %s." #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:180 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:198 pcbnew/zone.cpp:334 #: pcbnew/zone.cpp:349 pcbnew/zone.cpp:497 pcbnew/zone.cpp:775 -#, fuzzy msgid "zone" msgstr "zone" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:148 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Overridden by %s; connection type: %s." msgstr "Overstyret af %s; tilslutningstype: %s." #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:163 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Pad is not a PTH pad; connection will be: %s." msgstr "Pad er ikke en PTH pad; forbindelsen vil være: %s." #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:175 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Zone thermal relief: %s." msgstr "Zone termisk aflastning: %s." #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:182 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Overridden by %s; thermal relief: %s." msgstr "Overstyret af %s; termisk aflastning: %s." #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:191 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Zone clearance: %s." msgstr "Zoneafstand: %s." #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:200 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Overridden by larger thermal relief from %s;clearance: %s." -msgstr "Overstyret af større termisk aflastning fra %s; frigang: %s." +msgstr "Overstyret af større termisk aflastning fra %s; frihøjde: %s." #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:209 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Clearance: %s." msgstr "Clearance: %s." @@ -35720,63 +30764,54 @@ msgstr "Clearance: %s." #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:564 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:602 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:631 -#, fuzzy msgid "Report incomplete: could not compile design rules. " msgstr "Rapport ufuldstændig: kunne ikke kompilere designregler. " #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:268 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Resolved clearance: %s." msgstr "Løst clearance: %s." #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:280 -#, fuzzy msgid "Select two items for a clearance resolution report." msgstr "Vælg to emner til en godkendelsesopløsningsrapport." #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:287 -#, fuzzy msgid "Clearance Report" msgstr "Clearance-rapport" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:309 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:322 msgid "Cannot generate clearance report on empty group." -msgstr "" +msgstr "Kan ikke generere godkendelsesrapport for tom gruppe." #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:363 -#, fuzzy msgid "Silkscreen clearance resolution for:" msgstr "Opløsning til silketryk til:" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:375 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:381 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s not present on layer %s. No clearance defined." msgstr "%s findes ikke på lag %s. Ingen clearing defineret." #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:387 -#, fuzzy msgid "Clearance resolution for:" -msgstr "Clearance opløsning for:" +msgstr "Clearanceopløsning for:" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:411 -#, fuzzy msgid "Items belong to the same net. Clearance is 0." msgstr "Varer tilhører det samme net. Clearance er 0." #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:436 -#, fuzzy msgid "Select an item for a constraints resolution report." msgstr "Vælg et element til en rapport om begrænsninger." #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:443 -#, fuzzy msgid "Constraints Report" -msgstr "Begrænsningsrapport" +msgstr "Rapport om begrænsninger" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:486 -#, fuzzy msgid "Track width resolution for:" msgstr "Sporviddeopløsning til:" @@ -35787,223 +30822,183 @@ msgstr "Sporviddeopløsning til:" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:572 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:573 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:610 -#, fuzzy msgid "undefined" msgstr "udefineret" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:511 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Width constraints: min %s max %s." msgstr "Breddebegrænsninger: min %s maks %s." #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:521 -#, fuzzy msgid "Via Diameter" msgstr "Via diameter" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:523 -#, fuzzy msgid "Via diameter resolution for:" msgstr "Via diameteropløsning til:" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:548 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Diameter constraints: min %s max %s." msgstr "Diameterbegrænsninger: min %s maks %s." #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:555 -#, fuzzy msgid "Via Annular Width" msgstr "Via ringformet bredde" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:557 -#, fuzzy msgid "Via annular width resolution for:" msgstr "Via ringformet breddeopløsning til:" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:582 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Annular width constraints: min %s max %s." msgstr "Ringbåndsbegrænsninger: min %s maks %s." #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:593 -#, fuzzy msgid "Hole Size" msgstr "Hulstørrelse" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:595 -#, fuzzy msgid "Hole diameter resolution for:" msgstr "Huldiameteropløsning til:" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:616 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Hole constraint: min %s." msgstr "Hulbegrænsning: min %s." #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:622 -#, fuzzy msgid "Keepouts" msgstr "Keepouts" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:624 -#, fuzzy msgid "Keepout resolution for:" msgstr "Keepout-opløsning til:" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:639 -#, fuzzy msgid "Report may be incomplete: some footprint courtyards are malformed." msgstr "Rapporten kan være ufuldstændig: nogle fodaftryk gårde er misdannet." #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:640 -#, fuzzy msgid "Run DRC for a full analysis." msgstr "Kør DRC for en komplet analyse." #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:649 -#, fuzzy msgid "Item disallowed at current location." msgstr "Vare ikke tilladt på den aktuelle placering." #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:651 -#, fuzzy msgid "Item allowed at current location." msgstr "Vare tilladt på nuværende sted." #: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:72 -#, fuzzy msgid "Convert..." msgstr "Konvertere..." #: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:199 -#, fuzzy msgid "Convert shapes to polygon" msgstr "Konverter figurer til polygon" #: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:230 -#, fuzzy msgid "Convert shapes to zone" msgstr "Konverter figurer til zone" #: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:551 -#, fuzzy msgid "Convert polygons to lines" msgstr "Konverter polygoner til linjer" #: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:640 -#, fuzzy msgid "Create arc from line segment" msgstr "Opret bue fra linjesegment" #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:69 -#, fuzzy msgid "Select Via Size" msgstr "Vælg Via størrelse" #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:264 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1433 -#, fuzzy msgid "Draw a line segment" msgstr "Tegn et linjesegment" #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:311 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:98 -#, fuzzy msgid "Draw a rectangle" msgstr "Tegn et rektangel" #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:357 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:104 -#, fuzzy msgid "Draw a circle" msgstr "Tegn en cirkel" #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:399 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:110 -#, fuzzy msgid "Draw an arc" msgstr "Tegn en bue" #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:587 -#, fuzzy msgid "Place a text" msgstr "Placer en tekst" #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:872 -#, fuzzy msgid "Draw a leader" msgstr "Tegn en leder" #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:885 -#, fuzzy msgid "Draw a dimension" msgstr "Tegn en dimension" #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1015 -#, fuzzy msgid "No graphic items found in file to import" msgstr "Ingen grafiske genstande fundet i filen at importere" #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1065 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1136 -#, fuzzy msgid "Place a DXF_SVG drawing" msgstr "Placer en DXF_SVG-tegning" #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1202 -#, fuzzy msgid "Move the footprint reference anchor" msgstr "Flyt referenceankeret til fodaftryk" #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1859 -#, fuzzy msgid "Self-intersecting polygons are not allowed" msgstr "Selvkrydsende polygoner er ikke tilladt" #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:2345 -#, fuzzy msgid "Place via" msgstr "Placer via" #: pcbnew/tools/drc_tool.cpp:161 -#, fuzzy msgid "Refilling all zones..." msgstr "Genopfyldning af alle zoner ..." #: pcbnew/tools/drc_tool.cpp:215 -#, fuzzy msgid "DRC" msgstr "DRC" #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:90 -#, fuzzy msgid "Special Tools..." msgstr "Specialværktøj ..." #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:356 -#, fuzzy msgid "Select reference point for move..." msgstr "Vælg referencepunkt for flytning ..." #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:684 -#, fuzzy msgid "Edit track width/via size" msgstr "Rediger sporbredde / via størrelse" #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:719 -#, fuzzy msgid "At least two straight track segments must be selected." -msgstr "Der skal vælges mindst to segmenter med lige spor." +msgstr "Mindst to segmenter med lige spor skal vælges." #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:723 -#, fuzzy msgid "Enter fillet radius:" msgstr "Indtast filetradius:" #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:723 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:886 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:303 -#, fuzzy msgid "Fillet Tracks" msgstr "Filetspor" #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:733 -#, fuzzy msgid "" "A radius of zero was entered.\n" "The fillet operation was not performed." @@ -36012,87 +31007,72 @@ msgstr "" "Filetoperationen blev ikke udført." #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:893 -#, fuzzy msgid "Unable to fillet the selected track segments." msgstr "Kan ikke udfylde de valgte sporsegmenter." #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:895 -#, fuzzy msgid "Some of the track segments could not be filleted." msgstr "Nogle af sporsegmenterne kunne ikke udfyldes." #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1217 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:289 -#, fuzzy msgid "Flip" msgstr "Vend" #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1350 pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:172 -#, fuzzy msgid "Fill Zone" msgstr "Fyld zone" #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1519 -#, fuzzy msgid "Move exact" msgstr "Flyt nøjagtigt" #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1670 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Duplicated %d item(s)" msgstr "Kopieret %d vare (r)" #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1888 -#, fuzzy msgid "Select reference point for the copy..." msgstr "Vælg referencepunkt for kopien ..." #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1889 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1903 -#, fuzzy msgid "Selection copied" msgstr "Valg kopieret" #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1890 -#, fuzzy msgid "Copy cancelled" msgstr "Kopi annulleret" #: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:329 -#, fuzzy msgid "_copy" msgstr "_kopi" #: pcbnew/tools/group_tool.cpp:115 -#, fuzzy msgid "Modified group" msgstr "Ændret gruppe" #: pcbnew/tools/group_tool.cpp:175 -#, fuzzy msgid "Grouping" -msgstr "gruppering" +msgstr "Gruppering" #: pcbnew/tools/group_tool.cpp:197 -#, fuzzy msgid "Group is in inconsistent state:" msgstr "Gruppen er i inkonsekvent tilstand:" #: pcbnew/tools/group_tool.cpp:280 -#, fuzzy msgid "Click on new member..." msgstr "Klik på nyt medlem ..." #: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:126 -#, fuzzy msgid "Paste Pad Properties" msgstr "Indsæt padegenskaber" #: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:243 -#, fuzzy msgid "Push Pad Settings" msgstr "Push Pad-indstillinger" #: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:291 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Click on pad %s%d\n" "Press to cancel or double-click to commit" @@ -36101,306 +31081,248 @@ msgstr "" "Tryk på for at annullere eller dobbeltklik for at begå" #: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:319 pcbnew/tools/pad_tool.cpp:417 -#, fuzzy msgid "Renumber pads" msgstr "Omnummer pads" #: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:501 -#, fuzzy msgid "Place pad" msgstr "Placer puden" #: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:537 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Pad Edit Mode. Press %s again to exit." msgstr "Pad Edit Mode. Tryk på %s igen for at afslutte." #: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:540 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Pad Edit Mode. Press %s to exit." msgstr "Pad Edit Mode. Tryk på %s for at afslutte." #: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:606 -#, fuzzy msgid "Edit pad shapes" msgstr "Rediger padformer" #: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:713 -#, fuzzy msgid "Recombine pads" msgstr "Rekombiner puder" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:58 -#, fuzzy msgid "Convert to Polygon" msgstr "Konverter til polygon" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:59 -#, fuzzy msgid "Creates a graphic polygon from the selection" msgstr "Opretter en grafisk polygon ud fra markeringen" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:62 -#, fuzzy msgid "Convert to Zone" msgstr "Konverter til zone" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:62 -#, fuzzy msgid "Creates a copper zone from the selection" msgstr "Opretter en kobberzone ud fra markeringen" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:66 -#, fuzzy msgid "Convert to Rule Area" msgstr "Konverter til regelområde" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:67 -#, fuzzy msgid "Creates a rule area from the selection" msgstr "Opretter et regelområde ud fra markeringen" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:70 -#, fuzzy msgid "Convert to Lines" msgstr "Konverter til linjer" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:70 -#, fuzzy msgid "Creates graphic lines from the selection" msgstr "Opretter grafiske linjer ud fra markeringen" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:74 -#, fuzzy msgid "Convert to Arc" msgstr "Konverter til Arc" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:74 -#, fuzzy msgid "Converts selected line segment to an arc" msgstr "Konverterer det valgte linjesegment til en bue" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:78 -#, fuzzy msgid "Convert to Tracks" msgstr "Konverter til spor" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:79 -#, fuzzy msgid "Converts selected graphic lines to tracks" msgstr "Konverterer valgte grafiske linjer til spor" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:87 -#, fuzzy msgid "Draw Line" msgstr "Tegn linje" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:87 -#, fuzzy msgid "Draw a line" msgstr "Tegn en streg" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:93 -#, fuzzy msgid "Draw Graphic Polygon" msgstr "Tegn grafisk polygon" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:93 -#, fuzzy msgid "Draw a graphic polygon" msgstr "Tegn en grafisk polygon" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:98 -#, fuzzy msgid "Draw Rectangle" msgstr "Tegn rektangel" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:104 -#, fuzzy msgid "Draw Circle" msgstr "Tegn cirkel" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:110 -#, fuzzy msgid "Draw Arc" msgstr "Tegn bue" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:122 -#, fuzzy msgid "Add Aligned Dimension" msgstr "Tilføj justeret dimension" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:122 -#, fuzzy msgid "Add an aligned linear dimension" msgstr "Tilføj en justeret lineær dimension" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:127 -#, fuzzy msgid "Add Center Dimension" msgstr "Tilføj centerdimension" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:127 -#, fuzzy msgid "Add a center dimension" msgstr "Tilføj en centerdimension" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:132 -#, fuzzy msgid "Add Orthogonal Dimension" msgstr "Tilføj ortogonal dimension" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:132 -#, fuzzy msgid "Add an orthogonal dimension" msgstr "Tilføj en ortogonal dimension" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:137 -#, fuzzy msgid "Add Leader" msgstr "Tilføj leder" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:137 -#, fuzzy msgid "Add a leader dimension" msgstr "Tilføj en lederdimension" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:148 -#, fuzzy msgid "Add Filled Zone" msgstr "Tilføj udfyldt zone" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:148 -#, fuzzy msgid "Add a filled zone" msgstr "Tilføj en udfyldt zone" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:154 -#, fuzzy msgid "Add Vias" msgstr "Tilføj Vias" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:154 -#, fuzzy msgid "Add free-standing vias" msgstr "Tilføj fritstående vias" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:160 -#, fuzzy msgid "Add Rule Area" msgstr "Tilføj regelområde" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:160 -#, fuzzy msgid "Add a rule area (keepout)" msgstr "Tilføj et regelområde (Keepout)" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:166 -#, fuzzy msgid "Add a Zone Cutout" msgstr "Tilføj en zoneudskæring" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:166 -#, fuzzy msgid "Add a cutout area of an existing zone" msgstr "Tilføj et udskæringsområde i en eksisterende zone" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:172 -#, fuzzy msgid "Add a Similar Zone" msgstr "Tilføj en lignende zone" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:172 -#, fuzzy msgid "Add a zone with the same settings as an existing zone" msgstr "Tilføj en zone med de samme indstillinger som en eksisterende zone" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:178 -#, fuzzy msgid "Place Imported Graphics" msgstr "Placer importeret grafik" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:184 -#, fuzzy msgid "Place the Footprint Anchor" msgstr "Anbring fodaftrykankeren" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:185 msgid "Set the coordinate origin point (anchor) of the footprint" -msgstr "" +msgstr "Indstil koordinatets oprindelsespunkt (anker) for fodaftryk" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:191 -#, fuzzy msgid "Increase Line Width" msgstr "Forøg linjebredden" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:191 -#, fuzzy msgid "Increase the line width" msgstr "Forøg linjebredden" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:196 -#, fuzzy msgid "Decrease Line Width" msgstr "Reducer linjebredden" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:196 -#, fuzzy msgid "Decrease the line width" msgstr "Reducer linjebredden" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:201 -#, fuzzy msgid "Switch Arc Posture" msgstr "Skift lysbueholdning" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:201 -#, fuzzy msgid "Switch the arc posture" msgstr "Skift lysbueholdning" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:206 -#, fuzzy msgid "Delete Last Point" msgstr "Slet sidste punkt" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:206 -#, fuzzy msgid "Delete the last point added to the current item" msgstr "Slet det sidste punkt, der blev tilføjet til det aktuelle element" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:211 -#, fuzzy msgid "Close Outline" msgstr "Luk omrids" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:211 -#, fuzzy msgid "Close the in progress outline" msgstr "Luk den igangværende disposition" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:219 -#, fuzzy msgid "Design Rules Checker" msgstr "Design Rules Checker" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:219 -#, fuzzy msgid "Show the design rules checker window" -msgstr "Vis vinduet med kontrolregler for designregler" +msgstr "Vis vinduet til kontrol af designregler" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:228 -#, fuzzy msgid "Open in Footprint Editor" msgstr "Åbn i Footprint Editor" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:229 -#, fuzzy msgid "Opens the selected footprint in the Footprint Editor" msgstr "Åbner det valgte fodaftryk i Footprint Editor" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:236 -#, fuzzy msgid "" "Selects a footprint by reference designator and places it under the cursor " "for moving" @@ -36409,228 +31331,183 @@ msgstr "" "til flytning" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:246 -#, fuzzy msgid "Move with Reference" msgstr "Flyt med reference" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:247 -#, fuzzy msgid "Moves the selected item(s) with a specified starting point" msgstr "Flytter det (de) valgte element (er) med et angivet startpunkt" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:251 -#, fuzzy msgid "Copy with Reference" msgstr "Kopiér med reference" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:252 -#, fuzzy msgid "Copy selected item(s) to clipboard with a specified starting point" msgstr "" "Kopier valgte element (er) til udklipsholderen med et angivet startpunkt" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:258 -#, fuzzy msgid "Duplicate and Increment" msgstr "Duplicate og Increment" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:258 -#, fuzzy msgid "Duplicates the selected item(s), incrementing pad numbers" msgstr "Kopierer det / de valgte emne (r), stigende padnumre" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:264 -#, fuzzy msgid "Move Exactly..." msgstr "Flyt nøjagtigt ..." #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:264 -#, fuzzy msgid "Moves the selected item(s) by an exact amount" msgstr "Flytter det (de) valgte element (er) med et nøjagtigt beløb" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:270 -#, fuzzy msgid "Create Array..." msgstr "Opret matrix ..." #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:270 -#, fuzzy msgid "Create array" msgstr "Opret matrix" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:283 -#, fuzzy msgid "Rotate Counterclockwise" msgstr "Roter mod uret" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:283 -#, fuzzy msgid "Rotates selected item(s) counterclockwise" msgstr "Roterer valgte element (er) mod uret" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:289 -#, fuzzy msgid "Flips selected item(s) to opposite side of board" -msgstr "Vender det valgte element (er) til den modsatte side af tavlen" +msgstr "Vender det valgte emne til den modsatte side af tavlen" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:294 -#, fuzzy msgid "Mirrors selected item" msgstr "Spejler valgt element" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:299 -#, fuzzy msgid "Change Track Width" msgstr "Skift sporbredde" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:299 -#, fuzzy msgid "Updates selected track & via sizes" msgstr "Opdaterer det valgte spor og via størrelser" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:303 -#, fuzzy msgid "Adds arcs tangent to the selected straight track segments" msgstr "Tilføjer buer, der tangerer de valgte segmenter med lige spor" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:308 -#, fuzzy msgid "Delete Full Track" msgstr "Slet hele sporet" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:308 -#, fuzzy msgid "Deletes selected item(s) and copper connections" msgstr "Sletter valgte element (er) og kobberforbindelser" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:322 -#, fuzzy msgid "Show Footprint Tree" msgstr "Vis Footprint Tree" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:322 -#, fuzzy msgid "Toggles the footprint tree visibility" msgstr "Skifter synlighed af fodsporstræet" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:328 -#, fuzzy msgid "New Footprint..." msgstr "Nyt fodaftryk ..." #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:328 -#, fuzzy msgid "Create a new, empty footprint" msgstr "Opret et nyt, tomt fodaftryk" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:333 -#, fuzzy msgid "Create Footprint..." msgstr "Opret fodaftryk ..." #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:333 -#, fuzzy msgid "Create a new footprint using the Footprint Wizard" msgstr "Opret et nyt fodaftryk ved hjælp af guiden Footprint" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:338 -#, fuzzy msgid "Save to Board" msgstr "Gem til bestyrelsen" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:338 -#, fuzzy msgid "Update footprint on board" msgstr "Opdater fodaftryk om bord" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:343 -#, fuzzy msgid "Save to Library" msgstr "Gem i biblioteket" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:343 -#, fuzzy msgid "Save changes to library" msgstr "Gem ændringer i biblioteket" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:348 -#, fuzzy msgid "Edit Footprint" msgstr "Rediger fodaftryk" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:348 -#, fuzzy msgid "Show selected footprint on editor canvas" msgstr "Vis det valgte fodaftryk på editorens lærred" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:353 -#, fuzzy msgid "Delete Footprint from Library" msgstr "Slet Footprint fra Library" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:358 -#, fuzzy msgid "Cut Footprint" msgstr "Klip fodaftryk" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:363 -#, fuzzy msgid "Copy Footprint" msgstr "Kopier fodaftryk" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:368 -#, fuzzy msgid "Paste Footprint" msgstr "Indsæt fodaftryk" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:373 -#, fuzzy msgid "Import Footprint..." msgstr "Importer fodaftryk ..." #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:378 -#, fuzzy msgid "Export Footprint..." msgstr "Eksporter fodaftryk ..." #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:383 -#, fuzzy msgid "Footprint Properties..." msgstr "Egenskaber for fodaftryk ..." #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:388 -#, fuzzy msgid "Show the footprint checker window" msgstr "Vis vinduet til fodaftrykskontrol" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:395 -#, fuzzy msgid "Update Footprint..." msgstr "Opdater fodaftryk ..." #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:396 -#, fuzzy msgid "Update footprint to include any changes from the library" msgstr "Opdater fodaftryk, så det inkluderer ændringer fra biblioteket" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:401 -#, fuzzy msgid "Update Footprints from Library..." msgstr "Opdater fodaftryk fra bibliotek ..." #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:402 -#, fuzzy msgid "Update footprints to include any changes from the library" msgstr "Opdater fodspor, så de inkluderer ændringer fra biblioteket" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:407 -#, fuzzy msgid "Remove Unused Pads..." msgstr "Fjern ubrugte elektroder ..." #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:408 -#, fuzzy msgid "" "Remove or reset the unconnected inner layers on through hole pads and vias" msgstr "" @@ -36638,986 +31515,790 @@ msgstr "" "og vias" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:413 -#, fuzzy msgid "Assign a different footprint from the library" msgstr "Tildel et andet fodaftryk fra biblioteket" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:418 -#, fuzzy msgid "Change Footprints..." msgstr "Skift fodspor ..." #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:418 -#, fuzzy msgid "Assign different footprints from the library" msgstr "Tildel forskellige fodspor fra biblioteket" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:423 -#, fuzzy msgid "Swap Layers..." msgstr "Skift lag ..." #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:423 -#, fuzzy msgid "Move tracks or drawings from one layer to another" msgstr "Flyt spor eller tegninger fra et lag til et andet" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:428 -#, fuzzy msgid "Edit Track & Via Properties..." msgstr "Rediger egenskaber for spor og via ..." #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:434 -#, fuzzy msgid "Edit Text and graphics properties globally across board" msgstr "Rediger tekst- og grafikegenskaber globalt overalt" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:439 -#, fuzzy msgid "Global Deletions..." msgstr "Globale sletninger ..." #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:440 -#, fuzzy msgid "Delete tracks, footprints and graphic items from board" msgstr "Slet spor, fodspor og grafiske emner fra tavlen" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:445 -#, fuzzy msgid "Cleanup Tracks & Vias..." msgstr "Oprydningsspor og Vias ..." #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:446 -#, fuzzy msgid "Cleanup redundant items, shorting items, etc." msgstr "Oprydning af overflødige emner, kortslutning osv." #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:451 -#, fuzzy msgid "Cleanup Graphics..." msgstr "Oprydningsgrafik ..." #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:452 -#, fuzzy msgid "Cleanup redundant items, etc." msgstr "Oprydning af overflødige emner osv." #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:459 -#, fuzzy msgid "Add Microwave Gap" msgstr "Tilsæt mikrobølgehul" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:459 -#, fuzzy msgid "Create gap of specified length for microwave applications" msgstr "Opret mellemrum med specificeret længde til mikrobølgeapplikationer" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:464 -#, fuzzy msgid "Add Microwave Stub" msgstr "Tilsæt mikrobølgeovn" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:464 -#, fuzzy msgid "Create stub of specified length for microwave applications" -msgstr "Opret stub med den angivne længde til mikrobølgeapplikationer" +msgstr "Opret stub med specificeret længde til mikrobølgeapplikationer" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:469 -#, fuzzy msgid "Add Microwave Arc Stub" msgstr "Tilsæt mikrobølgeovnbue" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:469 -#, fuzzy msgid "Create stub (arc) of specified size for microwave applications" msgstr "Opret stub (bue) af den angivne størrelse til mikrobølgeapplikationer" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:474 -#, fuzzy msgid "Add Microwave Polygonal Shape" msgstr "Tilsæt polygonal form til mikrobølgeovn" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:474 -#, fuzzy msgid "Create a microwave polygonal shape from a list of vertices" -msgstr "Opret en polygonal form for mikrobølgeovn på en liste over hjørner" +msgstr "Opret en mikrobølgeovn polygonal form fra en liste over hjørner" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:479 -#, fuzzy msgid "Add Microwave Line" msgstr "Tilsæt mikrobølgeovn" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:479 -#, fuzzy msgid "Create line of specified length for microwave applications" msgstr "Opret linje med specificeret længde til mikrobølgeapplikationer" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:487 -#, fuzzy msgid "Copy Pad Properties to Default" msgstr "Kopiér padegenskaber til standard" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:487 -#, fuzzy msgid "Copy current pad's properties" msgstr "Kopier aktuelle pad egenskaber" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:492 -#, fuzzy msgid "Paste Default Pad Properties to Selected" msgstr "Indsæt standard padegenskaber til valgt" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:493 -#, fuzzy msgid "Replace the current pad's properties with those copied earlier" msgstr "Udskift den aktuelle pads egenskaber med de tidligere kopierede" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:498 -#, fuzzy msgid "Push Pad Properties to Other Pads..." msgstr "Push Pad-egenskaber til andre pads ..." #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:499 -#, fuzzy msgid "Copy the current pad's properties to other pads" msgstr "Kopier den aktuelle pads egenskaber til andre pads" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:504 -#, fuzzy msgid "Renumber Pads..." msgstr "Omnummerere pads ..." #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:505 -#, fuzzy msgid "Renumber pads by clicking on them in the desired order" msgstr "Omnummer pads ved at klikke på dem i den ønskede rækkefølge" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:510 -#, fuzzy msgid "Add Pad" msgstr "Tilføj Pad" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:510 -#, fuzzy msgid "Add a pad" msgstr "Tilføj en pude" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:516 -#, fuzzy msgid "Edit Pad as Graphic Shapes" msgstr "Rediger pad som grafiske figurer" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:517 -#, fuzzy msgid "Ungroups a custom-shaped pad for editing as individual graphic shapes" msgstr "" "Opdeler en brugerdefineret pad til redigering som individuelle grafiske " "former" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:523 -#, fuzzy msgid "Finish Pad Edit" msgstr "Finish Pad Edit" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:524 -#, fuzzy msgid "Regroups all touching graphic shapes into the edited pad" msgstr "Omgrupper alle berørende grafiske figurer i den redigerede pad" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:529 -#, fuzzy msgid "Default Pad Properties..." msgstr "Standard padegenskaber ..." #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:529 -#, fuzzy msgid "Edit the pad properties used when creating new pads" msgstr "Rediger de padegenskaber, der bruges, når du opretter nye pads" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:537 -#, fuzzy msgid "Board Setup..." msgstr "Opsætning af kort ..." #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:538 -#, fuzzy msgid "Edit board setup including layers, design rules and various defaults" msgstr "" "Rediger kortopsætning inklusive lag, designregler og forskellige " "standardindstillinger" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:543 -#, fuzzy msgid "Netlist..." msgstr "Netliste ..." #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:543 -#, fuzzy msgid "Read netlist and update board connectivity" msgstr "Læs netlist og opdater kortforbindelse" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:548 -#, fuzzy msgid "Specctra Session..." msgstr "Specctra-session ..." #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:548 -#, fuzzy msgid "Import routed Specctra session (*.ses) file" msgstr "Importer routed Specctra session (* .ses) fil" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:553 -#, fuzzy msgid "Specctra DSN..." msgstr "Specctra DSN ..." #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:553 -#, fuzzy msgid "Export Specctra DSN routing info" msgstr "Eksporter Specctra DSN routing info" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:558 -#, fuzzy msgid "Gerbers (.gbr)..." msgstr "Gerbers (.gbr) ..." #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:558 -#, fuzzy msgid "Generate Gerbers for fabrication" msgstr "Generer gerbers til fabrikation" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:563 -#, fuzzy msgid "Drill Files (.drl)..." msgstr "Borefiler (.drl) ..." #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:563 -#, fuzzy msgid "Generate Excellon drill file(s)" -msgstr "Generer Excellon-borefil (er)" +msgstr "Generer Excellon borefil (er)" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:568 -#, fuzzy msgid "Footprint Positions (.pos)..." msgstr "Fodaftrykpositioner (.pos) ..." #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:569 -#, fuzzy msgid "Generate footprint position file for pick and place" msgstr "Generer placeringsfil til fodaftryk til valg og placering" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:574 -#, fuzzy msgid "Footprint Report (.rpt)..." msgstr "Footprint Report (.rpt) ..." #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:575 -#, fuzzy msgid "Create report of all footprints from current board" msgstr "Opret rapport over alle fodspor fra det aktuelle bord" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:580 -#, fuzzy msgid "IPC-D-356 Netlist File..." msgstr "IPC-D-356 Netlist-fil ..." #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:580 -#, fuzzy msgid "Generate IPC-D-356 netlist file" msgstr "Generer IPC-D-356 netlist-fil" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:585 -#, fuzzy msgid "BOM..." msgstr "BOM ..." #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:585 -#, fuzzy msgid "Create bill of materials from board" msgstr "Opret stykliste fra bord" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:592 -#, fuzzy msgid "Switch Track Width to Next" msgstr "Skift sporbredde til næste" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:597 -#, fuzzy msgid "Switch Track Width to Previous" msgstr "Skift sporbredde til Forrige" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:602 -#, fuzzy msgid "Increase Via Size" msgstr "Forøg via størrelse" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:607 -#, fuzzy msgid "Decrease Via Size" msgstr "Reducer via størrelse" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:616 -#, fuzzy msgid "Merge Zones" msgstr "Flet zoner" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:616 -#, fuzzy msgid "Merge zones" msgstr "Flet zoner" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:620 -#, fuzzy msgid "Duplicate Zone onto Layer..." msgstr "Kopier zone på lag ..." #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:620 -#, fuzzy msgid "Duplicate zone outline onto a different layer" msgstr "Kopier zoneoversigt på et andet lag" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:625 -#, fuzzy msgid "Add Layer Alignment Target" msgstr "Tilføj lagjusteringsmål" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:625 -#, fuzzy msgid "Add a layer alignment target" msgstr "Tilføj et lagjusteringsmål" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:631 -#, fuzzy msgid "Add Footprint" msgstr "Tilføj fodaftryk" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:631 -#, fuzzy msgid "Add a footprint" msgstr "Tilføj et fodaftryk" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:636 -#, fuzzy msgid "Drill/Place File Origin" -msgstr "Bore / placere filoprindelse" +msgstr "Bor / placer filoprindelse" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:637 -#, fuzzy msgid "Place origin point for drill files and footprint position files" msgstr "Placer oprindelsespunkt for borefiler og fodsporingsfiler" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:643 -#, fuzzy msgid "Toggle Lock" msgstr "Skift lås" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:658 -#, fuzzy msgid "Add the selected items to a new group" msgstr "Føj de valgte emner til en ny gruppe" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:663 -#, fuzzy msgid "Ungroup" -msgstr "Bryd gruppe" +msgstr "Opløs grupper" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:668 -#, fuzzy msgid "Remove Items" msgstr "Fjern element" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:668 -#, fuzzy msgid "Remove items from group" msgstr "Fjern elementer fra gruppen" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:673 -#, fuzzy msgid "Enter Group" msgstr "Indtast gruppe" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:673 -#, fuzzy msgid "Enter the group to edit items" msgstr "Indtast gruppen for at redigere elementer" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:678 -#, fuzzy msgid "Leave Group" msgstr "Forlad gruppe" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:678 -#, fuzzy msgid "Leave the current group" msgstr "Forlad den nuværende gruppe" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:683 -#, fuzzy msgid "Append Board..." msgstr "Tilføj bestyrelsen ..." #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:687 -#, fuzzy msgid "Highlight the selected net" msgstr "Fremhæv det valgte net" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:692 -#, fuzzy msgid "Toggle Last Net Highlight" msgstr "Toggle Last Net Highlight" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:692 -#, fuzzy msgid "Toggle between last two highlighted nets" msgstr "Skift mellem de sidste to fremhævede net" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:696 -#, fuzzy msgid "Clear Net Highlighting" msgstr "Ryd netto-fremhævning" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:700 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:707 -#, fuzzy msgid "Highlight all copper items of a net" msgstr "Fremhæv alle kobbergenstande i et net" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:714 -#, fuzzy msgid "Hide Net" msgstr "Skjul nettet" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:714 -#, fuzzy msgid "Hide the ratsnest for the selected net" msgstr "Skjul ratsnest for det valgte net" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:717 -#, fuzzy msgid "Show Net" msgstr "Vis Net" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:717 -#, fuzzy msgid "Show the ratsnest for the selected net" msgstr "Vis ratsnest for det valgte net" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:721 -#, fuzzy msgid "Switch to Schematic Editor" msgstr "Skift til skematisk editor" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:721 -#, fuzzy msgid "Open schematic in Eeschema" msgstr "Åben skematisk i Eeschema" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:730 -#, fuzzy msgid "Highlight Ratsnest" msgstr "Fremhæv Ratsnest" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:730 -#, fuzzy msgid "Show ratsnest of selected item(s)" msgstr "Vis rattenær af det valgte element (er)" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:741 -#, fuzzy msgid "Show the net inspector" msgstr "Vis netinspektøren" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:746 -#, fuzzy msgid "Scripting Console" msgstr "Scripting-konsol" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:746 -#, fuzzy msgid "Show the Python scripting console" msgstr "Vis Python-scripting-konsollen" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:751 -#, fuzzy msgid "Show Appearance Manager" msgstr "Vis udseende Manager" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:751 -#, fuzzy msgid "Show/hide the appearance manager" msgstr "Vis / skjul udseende manager" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:756 -#, fuzzy msgid "Flip Board View" msgstr "Flip Board View" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:756 -#, fuzzy msgid "Flip (mirror) the board view" msgstr "Vend (spejl) bordvisningen" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:762 -#, fuzzy msgid "Show Ratsnest" msgstr "Vis Ratsnest" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:762 -#, fuzzy msgid "Show board ratsnest" msgstr "Vis bordratsnest" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:767 -#, fuzzy msgid "Curved Ratsnest Lines" msgstr "Buede Ratsnest-linjer" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:773 -#, fuzzy msgid "Sketch Tracks" msgstr "Skitsespor" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:773 -#, fuzzy msgid "Show tracks in outline mode" msgstr "Vis spor i konturtilstand" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:778 -#, fuzzy msgid "Sketch Pads" msgstr "Skitsepuder" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:778 -#, fuzzy msgid "Show pads in outline mode" msgstr "Vis elektroder i konturtilstand" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:783 -#, fuzzy msgid "Sketch Vias" msgstr "Skitse Vias" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:783 -#, fuzzy msgid "Show vias in outline mode" msgstr "Vis vias i konturtilstand" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:788 -#, fuzzy msgid "Sketch Graphic Items" msgstr "Skitse grafiske genstande" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:788 -#, fuzzy msgid "Show graphic items in outline mode" msgstr "Vis grafiske emner i konturtilstand" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:793 -#, fuzzy msgid "Sketch Text Items" msgstr "Skitse tekstelementer" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:793 -#, fuzzy msgid "Show footprint texts in line mode" msgstr "Vis fodaftrykstekster i linjetilstand" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:803 -#, fuzzy msgid "Automatically zoom to fit" msgstr "Zoom automatisk for at passe" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:803 -#, fuzzy msgid "Zoom to fit when changing footprint" msgstr "Zoom for at passe, når du ændrer fodaftryk" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:808 -#, fuzzy msgid "Fill Zones" msgstr "Udfyld zoner" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:808 -#, fuzzy msgid "Show filled areas of zones" -msgstr "Vis udfyldte områder med zoner" +msgstr "Vis udfyldte områder i zoner" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:813 -#, fuzzy msgid "Wireframe Zones" msgstr "Wireframe Zones" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:813 -#, fuzzy msgid "Show only zone boundaries" msgstr "Vis kun zonegrænser" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:818 -#, fuzzy msgid "Sketch Zones" msgstr "Skitsezoner" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:818 -#, fuzzy msgid "Show solid areas of zones in outline mode" msgstr "Vis faste områder af zoner i konturtilstand" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:824 -#, fuzzy msgid "Toggle Zone Display" msgstr "Skift zonevisning" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:825 -#, fuzzy msgid "Cycle between showing filled zones, wireframed zones and sketched zones" msgstr "" "Skift mellem visning af fyldte zoner, trådkonfigurerede zoner og skitserede " "zoner" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:833 -#, fuzzy msgid "Switch to Component (F.Cu) layer" msgstr "Skift til komponentlag (F.Cu)" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:839 -#, fuzzy msgid "Switch to Inner layer 1" msgstr "Skift til indre lag 1" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:845 -#, fuzzy msgid "Switch to Inner layer 2" msgstr "Skift til indre lag 2" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:851 -#, fuzzy msgid "Switch to Inner layer 3" msgstr "Skift til indre lag 3" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:857 -#, fuzzy msgid "Switch to Inner layer 4" msgstr "Skift til indre lag 4" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:863 -#, fuzzy msgid "Switch to Inner layer 5" msgstr "Skift til indre lag 5" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:869 -#, fuzzy msgid "Switch to Inner layer 6" msgstr "Skift til indre lag 6" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:874 -#, fuzzy msgid "Switch to Inner layer 7" msgstr "Skift til indre lag 7" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:879 -#, fuzzy msgid "Switch to Inner layer 8" msgstr "Skift til indre lag 8" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:884 -#, fuzzy msgid "Switch to Inner layer 9" msgstr "Skift til indre lag 9" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:889 -#, fuzzy msgid "Switch to Inner layer 10" msgstr "Skift til indre lag 10" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:894 -#, fuzzy msgid "Switch to Inner layer 11" msgstr "Skift til indre lag 11" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:899 -#, fuzzy msgid "Switch to Inner layer 12" msgstr "Skift til indre lag 12" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:904 -#, fuzzy msgid "Switch to Inner layer 13" msgstr "Skift til indre lag 13" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:909 -#, fuzzy msgid "Switch to Inner layer 14" msgstr "Skift til indre lag 14" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:914 -#, fuzzy msgid "Switch to Inner layer 15" msgstr "Skift til indre lag 15" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:919 -#, fuzzy msgid "Switch to Inner layer 16" msgstr "Skift til indre lag 16" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:924 -#, fuzzy msgid "Switch to Inner layer 17" msgstr "Skift til indre lag 17" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:929 -#, fuzzy msgid "Switch to Inner layer 18" msgstr "Skift til indre lag 18" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:934 -#, fuzzy msgid "Switch to Inner layer 19" msgstr "Skift til indre lag 19" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:939 -#, fuzzy msgid "Switch to Inner layer 20" msgstr "Skift til indre lag 20" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:944 -#, fuzzy msgid "Switch to Inner layer 21" msgstr "Skift til indre lag 21" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:949 -#, fuzzy msgid "Switch to Inner layer 22" msgstr "Skift til indre lag 22" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:954 -#, fuzzy msgid "Switch to Inner layer 23" msgstr "Skift til indre lag 23" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:959 -#, fuzzy msgid "Switch to Inner layer 24" msgstr "Skift til indre lag 24" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:964 -#, fuzzy msgid "Switch to Inner layer 25" msgstr "Skift til indre lag 25" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:969 -#, fuzzy msgid "Switch to Inner layer 26" msgstr "Skift til indre lag 26" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:974 -#, fuzzy msgid "Switch to Inner layer 27" msgstr "Skift til indre lag 27" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:979 -#, fuzzy msgid "Switch to Inner layer 28" msgstr "Skift til indre lag 28" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:984 -#, fuzzy msgid "Switch to Inner layer 29" msgstr "Skift til indre lag 29" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:989 -#, fuzzy msgid "Switch to Inner layer 30" msgstr "Skift til indre lag 30" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:995 -#, fuzzy msgid "Switch to Copper (B.Cu) layer" msgstr "Skift til kobberlag (B.Cu)" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1001 -#, fuzzy msgid "Switch to Next Layer" msgstr "Skift til næste lag" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1006 -#, fuzzy msgid "Switch to Previous Layer" msgstr "Skift til forrige lag" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1011 -#, fuzzy msgid "Toggle Layer" msgstr "Skift lag" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1011 -#, fuzzy msgid "Switch between layers in active layer pair" msgstr "Skift mellem lag i aktivt lagpar" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1018 -#, fuzzy msgid "Increase Layer Opacity" msgstr "Øge lagets opacitet" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1018 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1025 -#, fuzzy msgid "Make the current layer more transparent" msgstr "Gør det aktuelle lag mere gennemsigtigt" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1025 -#, fuzzy msgid "Decrease Layer Opacity" msgstr "Reducer lagets opacitet" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1036 -#, fuzzy msgid "Show Board Statistics" msgstr "Vis bestyrelsesstatistikker" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1036 -#, fuzzy msgid "Shows board statistics" msgstr "Viser bestyrelsesstatistikker" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1041 -#, fuzzy msgid "Clearance Resolution..." msgstr "Clearance Resolution ..." #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1042 -#, fuzzy msgid "" "Show clearance resolution for the active layer between two selected objects" msgstr "Vis clearance-opløsning for det aktive lag mellem to valgte objekter" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1047 -#, fuzzy msgid "Constraints Resolution..." msgstr "Begrænsning Løsning ..." #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1048 -#, fuzzy msgid "Show constraints resolution for the selected object" msgstr "Vis begrænsninger for det valgte objekt" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1054 -#, fuzzy msgid "Geographical Reannotate..." msgstr "Geografisk kommentar ..." #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1054 -#, fuzzy msgid "Reannotate PCB in geographical order" msgstr "Skriv PCB igen i geografisk rækkefølge" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1059 -#, fuzzy msgid "Repair Board" msgstr "Reparationsbræt" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1060 -#, fuzzy msgid "Run various diagnostics and attempt to repair board" msgstr "Kør forskellige diagnoser og forsøg at reparere kortet" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1068 -#, fuzzy msgid "Align to Top" msgstr "Juster til toppen" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1069 -#, fuzzy msgid "Aligns selected items to the top edge" msgstr "Justerer valgte emner til den øverste kant" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1073 -#, fuzzy msgid "Align to Bottom" msgstr "Juster til bunden" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1074 -#, fuzzy msgid "Aligns selected items to the bottom edge" msgstr "Justerer valgte emner til nederste kant" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1078 -#, fuzzy msgid "Align to Left" msgstr "Juster til venstre" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1079 -#, fuzzy msgid "Aligns selected items to the left edge" msgstr "Justerer valgte emner til venstre kant" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1083 -#, fuzzy msgid "Align to Right" msgstr "Juster til højre" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1084 -#, fuzzy msgid "Aligns selected items to the right edge" msgstr "Justerer valgte emner til højre kant" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1088 -#, fuzzy msgid "Align to Vertical Center" msgstr "Juster til lodret center" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1089 -#, fuzzy msgid "Aligns selected items to the vertical center" msgstr "Justerer valgte elementer til det lodrette centrum" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1093 -#, fuzzy msgid "Align to Horizontal Center" msgstr "Juster til vandret center" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1094 -#, fuzzy msgid "Aligns selected items to the horizontal center" msgstr "Justerer valgte elementer til det vandrette centrum" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1098 -#, fuzzy msgid "Distribute Horizontally" msgstr "Distribuer vandret" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1099 -#, fuzzy msgid "Distributes selected items along the horizontal axis" msgstr "Distribuerer valgte emner langs den vandrette akse" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1103 -#, fuzzy msgid "Distribute Vertically" msgstr "Distribuer lodret" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1104 -#, fuzzy msgid "Distributes selected items along the vertical axis" msgstr "Distribuerer valgte emner langs den lodrette akse" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1134 -#, fuzzy msgid "Position Relative To..." msgstr "Position i forhold til ..." #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1135 -#, fuzzy msgid "Positions the selected item(s) by an exact amount relative to another" msgstr "" -"Placerer det (de) valgte element (er) med et nøjagtigt beløb i forhold til " -"et andet" +"Placerer det / de valgte emne med et nøjagtigt beløb i forhold til et andet" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1171 -#, fuzzy msgid "Select/Expand Connection" msgstr "Vælg / udvid forbindelse" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1172 -#, fuzzy msgid "" "Selects a connection or expands an existing selection to junctions, pads, or " "entire connections" @@ -37626,213 +32307,172 @@ msgstr "" "eller hele forbindelser" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1177 -#, fuzzy msgid "Select All Tracks in Net" msgstr "Vælg Alle spor i nettet" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1178 -#, fuzzy msgid "Selects all tracks & vias belonging to the same net." msgstr "Vælger alle spor og vias, der tilhører det samme net." #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1182 -#, fuzzy msgid "Deselect All Tracks in Net" msgstr "Fravælg alle spor i nettet" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1183 -#, fuzzy msgid "Deselects all tracks & vias belonging to the same net." msgstr "Fravælger alle spor og vias, der tilhører det samme net." #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1188 -#, fuzzy msgid "Selects all footprints and tracks in the schematic sheet" msgstr "Vælger alle fodspor og spor i det skematiske ark" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1193 -#, fuzzy msgid "Items in Same Hierarchical Sheet" msgstr "Elementer i samme hierarkiske ark" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1194 -#, fuzzy msgid "Selects all footprints and tracks in the same schematic sheet" msgstr "Vælger alle fodspor og spor i samme skematiske ark" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1199 -#, fuzzy msgid "Filter Selection..." msgstr "Filtervalg ..." #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1199 -#, fuzzy msgid "Filter the types of items in the selection" msgstr "Filtrer varetyperne i markeringen" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1207 -#, fuzzy msgid "Fill zone(s)" msgstr "Fyld zone (r)" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1213 -#, fuzzy msgid "Fill All" msgstr "Udfyld alle" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1213 -#, fuzzy msgid "Fill all zones" msgstr "Udfyld alle zoner" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1218 -#, fuzzy msgid "Unfill" msgstr "Udfyld" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1218 -#, fuzzy msgid "Unfill zone(s)" msgstr "Udfyld zone (r)" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1224 -#, fuzzy msgid "Unfill All" msgstr "Udfyld alle" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1224 -#, fuzzy msgid "Unfill all zones" msgstr "Udfyld alle zoner" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1232 -#, fuzzy msgid "Place Selected Footprints" msgstr "Placer valgte fodspor" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1233 -#, fuzzy msgid "Performs automatic placement of selected components" msgstr "Udfører automatisk placering af valgte komponenter" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1238 -#, fuzzy msgid "Place Off-Board Footprints" msgstr "Placer fodspor uden for bordet" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1239 -#, fuzzy msgid "Performs automatic placement of components outside board area" msgstr "Udfører automatisk placering af komponenter uden for kartonområdet" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1248 -#, fuzzy msgid "Route Single Track" msgstr "Rute enkelt spor" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1248 -#, fuzzy msgid "Run push & shove router (single tracks)" msgstr "Kør push & shove router (enkelt spor)" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1255 -#, fuzzy msgid "Route Differential Pair" msgstr "Rute Differentialpar" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1255 -#, fuzzy msgid "Run push & shove router (differential pairs)" msgstr "Kør push & shove router (differentierede par)" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1261 -#, fuzzy msgid "Interactive Router Settings..." msgstr "Interaktive routerindstillinger ..." #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1261 -#, fuzzy msgid "Open Interactive Router settings" msgstr "Åbn Interactive Router-indstillinger" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1266 -#, fuzzy msgid "Differential Pair Dimensions..." msgstr "Differentialpar-dimensioner ..." #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1266 -#, fuzzy msgid "Open Differential Pair Dimension settings" msgstr "Åbn Differential Pair Dimension settings" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1271 -#, fuzzy msgid "Router Highlight Mode" msgstr "Router Highlight Mode" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1271 -#, fuzzy msgid "Switch router to highlight mode" msgstr "Skift router til fremhævet tilstand" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1276 -#, fuzzy msgid "Router Shove Mode" msgstr "Router Shove Mode" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1276 -#, fuzzy msgid "Switch router to shove mode" msgstr "Skift router til skubtilstand" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1281 -#, fuzzy msgid "Router Walkaround Mode" msgstr "Router Walkaround-tilstand" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1281 -#, fuzzy msgid "Switch router to walkaround mode" msgstr "Skift router til walkaround-tilstand" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1286 -#, fuzzy msgid "Set Layer Pair..." msgstr "Indstil lagpar ..." #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1286 -#, fuzzy msgid "Change active layer pair for routing" msgstr "Skift aktivt lagpar til routing" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1293 -#, fuzzy msgid "Tune length of a single track" msgstr "Stil længden på et enkelt spor" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1300 -#, fuzzy msgid "Tune length of a differential pair" msgstr "Stil længden på et differentieret par" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1307 -#, fuzzy msgid "Tune skew of a differential pair" msgstr "Tune skævhed af et differentieret par" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1316 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1322 -#, fuzzy msgid "" "Splits the track segment into two segments connected at the cursor position." msgstr "Opdeler sporsegmentet i to segmenter forbundet ved markørpositionen." #: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:711 -#, fuzzy msgid "Invalid clipboard contents" msgstr "Ugyldigt udklipsholderindhold" #: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:966 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Error loading board.\n" "%s" @@ -37841,827 +32481,678 @@ msgstr "" "%s" #: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1043 -#, fuzzy msgid "Selected Items" msgstr "Valgte emner" #: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1060 -#, fuzzy msgid "Footprint Name" msgstr "Footprint navn" #: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:67 -#, fuzzy msgid "Select" msgstr "Vælg" #: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:67 -#, fuzzy msgid "Align/Distribute" msgstr "Opstil på linje/Fordel" #: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:226 -#, fuzzy msgid "Align to top" msgstr "Juster til toppen" #: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:267 -#, fuzzy msgid "Align to bottom" msgstr "Juster til bunden" #: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:323 -#, fuzzy msgid "Align to left" msgstr "Juster til venstre" #: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:379 -#, fuzzy msgid "Align to right" msgstr "Juster til højre" #: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:420 -#, fuzzy msgid "Align to middle" msgstr "Juster til midten" #: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:461 -#, fuzzy msgid "Align to center" msgstr "Juster til centrum" #: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:527 -#, fuzzy msgid "Distribute horizontally" msgstr "Fordel vandret" #: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:646 -#, fuzzy msgid "Distribute vertically" msgstr "Distribuer lodret" #: pcbnew/tools/point_editor.cpp:108 -#, fuzzy msgid "Self-intersecting polygons are not allowed." msgstr "Selvkrydsende polygoner er ikke tilladt." #: pcbnew/tools/point_editor.cpp:539 -#, fuzzy msgid "Drag a corner" msgstr "Træk et hjørne" #: pcbnew/tools/point_editor.cpp:2053 -#, fuzzy msgid "Add a zone corner" msgstr "Tilføj et zonehjørne" #: pcbnew/tools/point_editor.cpp:2091 -#, fuzzy msgid "Split segment" msgstr "Split segment" #: pcbnew/tools/point_editor.cpp:2162 -#, fuzzy msgid "Remove a zone/polygon corner" msgstr "Fjern et zone / polygonhjørne" #: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:125 -#, fuzzy msgid "Position Relative" msgstr "Position relativ" #: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:146 -#, fuzzy msgid "Click on reference item..." msgstr "Klik på referencepunkt ..." #: pcbnew/tools/zone_create_helper.cpp:177 -#, fuzzy msgid "Add a zone cutout" msgstr "Tilføj en zoneudskæring" #: pcbnew/tools/zone_create_helper.cpp:222 -#, fuzzy msgid "Add a zone" msgstr "Tilføj en zone" #: pcbnew/tools/zone_create_helper.cpp:262 -#, fuzzy msgid "Add a graphical polygon" msgstr "Tilføj en grafisk polygon" #: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:73 -#, fuzzy msgid "Checking Zones" msgstr "Kontrol af zoner" #: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:77 pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:133 #: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:175 -#, fuzzy msgid "Fill Zone(s)" msgstr "Fyld zone (r)" #: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:110 -#, fuzzy msgid "Show DRC rules" msgstr "Vis DRC-regler" #: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:122 -#, fuzzy msgid "Zone fills may be inaccurate. DRC rules contain errors." msgstr "Zoneudfyldninger kan være unøjagtige. DRC-regler indeholder fejl." #: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:129 -#, fuzzy msgid "Fill All Zones" msgstr "Udfyld alle zoner" #: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:207 -#, fuzzy msgid "Unfill Zone" msgstr "Udfyld zone" #: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:226 -#, fuzzy msgid "Unfill All Zones" msgstr "Udfyld alle zoner" #: pcbnew/track.cpp:86 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Blind/Buried Via %s on %s" msgstr "Blind / begravet via %s den %s" #: pcbnew/track.cpp:87 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Micro Via %s on %s" msgstr "Micro Via %s på %s" #: pcbnew/track.cpp:88 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Via %s on %s" msgstr "Via %s på %s" #: pcbnew/track.cpp:144 -#, fuzzy msgid "removed annular ring" msgstr "fjernet ringring" #: pcbnew/track.cpp:628 -#, fuzzy msgid "Full Length" msgstr "Fuld længde" #: pcbnew/track.cpp:642 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Min Width: %s" msgstr "Min bredde: %s" #: pcbnew/track.cpp:655 -#, fuzzy msgid "Micro Via" msgstr "Micro Via" #: pcbnew/track.cpp:656 -#, fuzzy msgid "Blind/Buried Via" msgstr "Blind / Begravet Via" #: pcbnew/track.cpp:657 -#, fuzzy msgid "Through Via" msgstr "Gennem Via" #: pcbnew/track.cpp:684 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Min Annular Width: %s" msgstr "Min ringformet bredde: %s" #: pcbnew/track.cpp:703 -#, fuzzy msgid "NetCode" msgstr "NetCode" #: pcbnew/track.cpp:844 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Track %s on %s, length %s" msgstr "Spor %s på %s, længde %s" #: pcbnew/track.cpp:1029 pcbnew/track.cpp:1046 -#, fuzzy msgid "Origin X" msgstr "Oprindelse X" #: pcbnew/track.cpp:1032 pcbnew/track.cpp:1049 -#, fuzzy msgid "Origin Y" msgstr "Oprindelse Y" #: pcbnew/track.cpp:1068 -#, fuzzy msgid "Layer Top" msgstr "Layer Top" #: pcbnew/track.cpp:1070 -#, fuzzy msgid "Layer Bottom" msgstr "Lagbund" #: pcbnew/track.cpp:1072 -#, fuzzy msgid "Via Type" msgstr "Via Type" #: pcbnew/undo_redo.cpp:586 -#, fuzzy msgid "Incomplete undo/redo operation: some items not found" -msgstr "Ufuldstændig fortryd / gentag-handling: nogle emner blev ikke fundet" +msgstr "Ufuldstændig fortryd / gentag handling: nogle emner blev ikke fundet" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:333 -#, fuzzy msgid "Show tracks" msgstr "Vis spor" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:334 -#, fuzzy msgid "Show all vias" msgstr "Vis alle vias" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:335 -#, fuzzy msgid "Show all pads" msgstr "Vis alle elektroder" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:336 -#, fuzzy msgid "Show copper zones" msgstr "Vis kobberzoner" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:338 -#, fuzzy msgid "Footprints Front" msgstr "Fodspor foran" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:338 -#, fuzzy msgid "Show footprints that are on board's front" msgstr "Vis fodspor, der er om bord foran" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:339 -#, fuzzy msgid "Footprints Back" msgstr "Fodspor tilbage" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:339 -#, fuzzy msgid "Show footprints that are on board's back" msgstr "Vis fodspor, der er om bord" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:340 -#, fuzzy msgid "Through-hole Pads" msgstr "Gennemgående hulpuder" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:340 -#, fuzzy msgid "Show through-hole pads" msgstr "Vis gennemløbspuder" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:341 -#, fuzzy msgid "Show footprint values" msgstr "Vis værdier for fodaftryk" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:342 -#, fuzzy msgid "References" msgstr "Reference" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:342 -#, fuzzy msgid "Show footprint references" msgstr "Vis fodaftrykreferencer" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:343 -#, fuzzy msgid "Show all footprint text" msgstr "Vis al fodaftrykstekst" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:344 -#, fuzzy msgid "Hidden Text" msgstr "Skjult tekst" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:344 -#, fuzzy msgid "Show footprint text marked as invisible" msgstr "Vis fodaftrykstekst markeret som usynlig" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:347 -#, fuzzy msgid "Show unconnected nets as a ratsnest" msgstr "Vis ikke-tilsluttede net som et ratsnest" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:348 -#, fuzzy msgid "No-Connects" msgstr "Ingen forbindelser" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:348 -#, fuzzy msgid "Show a marker on pads which have no net connected" -msgstr "Vis en markør på elektroder, der ikke har noget net tilsluttet" +msgstr "Vis en markør på puder, der ikke har noget net tilsluttet" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:349 -#, fuzzy msgid "DRC Warnings" msgstr "DRC-advarsler" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:349 -#, fuzzy msgid "DRC violations with a Warning severity" msgstr "DRC-overtrædelser med en advarselsgrad" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:350 -#, fuzzy msgid "DRC Errors" msgstr "DRC-fejl" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:350 -#, fuzzy msgid "DRC violations with an Error severity" msgstr "DRC-overtrædelser med en alvorlighedsgrad" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:351 -#, fuzzy msgid "DRC Exclusions" msgstr "DRC-undtagelser" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:351 -#, fuzzy msgid "DRC violations which have been individually excluded" msgstr "DRC-overtrædelser, som er blevet udelukket individuelt" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:352 -#, fuzzy msgid "Show footprint and text origins as a cross" msgstr "Vis fodaftryk og tekstoprindelse som et kryds" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:373 -#, fuzzy msgid "No Layers" msgstr "Ingen lag" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:375 #: pcbnew/widgets/appearance_controls_base.cpp:180 -#, fuzzy msgid "All Layers" msgstr "Alle lag" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:377 -#, fuzzy msgid "All Copper Layers" msgstr "Alle kobberlag" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:380 -#, fuzzy msgid "Inner Copper Layers" msgstr "Indvendige kobberlag" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:383 -#, fuzzy msgid "Front Layers" msgstr "Frontlag" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:386 -#, fuzzy msgid "Front Assembly View" msgstr "Frontmonteringsbillede" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:389 -#, fuzzy msgid "Back Layers" msgstr "Bageste lag" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:392 -#, fuzzy msgid "Back Assembly View" msgstr "Bagsamlingsvisning" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:432 -#, fuzzy msgid "Filter nets" msgstr "Filtrer net" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:565 -#, fuzzy msgid "Layer Display Options" msgstr "Lagvisningsindstillinger" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:575 -#, fuzzy msgid "Non-active layers:" msgstr "Ikke-aktive lag:" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:587 -#, fuzzy msgid "Non-active layers will be shown in full color" msgstr "Ikke-aktive lag vises i fuld farve" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:591 -#, fuzzy msgid "Dim" msgstr "Svag" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:593 -#, fuzzy msgid "Non-active layers will be dimmed" msgstr "Ikke-aktive lag nedtones" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:597 -#, fuzzy msgid "Hide" msgstr "Skjul" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:599 -#, fuzzy msgid "Non-active layers will be hidden" msgstr "Ikke-aktive lag skjules" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:609 -#, fuzzy msgid "Flip board view" msgstr "Flip board visning" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:631 -#, fuzzy msgid "Net Display Options" msgstr "Netvisningsindstillinger" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:640 -#, fuzzy msgid "Net colors:" msgstr "Nettofarver:" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:643 -#, fuzzy msgid "Choose when to show net and netclass colors" msgstr "Vælg, hvornår net- og netklassefarver skal vises" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:651 -#, fuzzy msgid "Net and netclass colors are shown on all copper items" msgstr "Net- og netklassefarver vises på alle kobberartikler" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:658 -#, fuzzy msgid "Net and netclass colors are shown on the ratsnest only" msgstr "Net- og netklassefarver vises kun på ratsnesten" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:664 -#, fuzzy msgid "Net and netclass colors are not shown" msgstr "Net- og netklassefarver vises ikke" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:672 -#, fuzzy msgid "Ratsnest display:" msgstr "Ratsnest-skærm:" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:675 -#, fuzzy msgid "Choose what ratsnest lines to display" msgstr "Vælg hvilke ratsnestlinjer der skal vises" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:683 -#, fuzzy msgid "Ratsnest lines are shown to items on all layers" msgstr "Ratsnest-linier vises til emner i alle lag" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:688 -#, fuzzy msgid "Visible layers" msgstr "Synlige lag" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:690 -#, fuzzy msgid "Ratsnest lines are shown to items on visible layers" msgstr "Ratsnestlinjer vises til emner på synlige lag" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:831 -#, fuzzy msgid "Set net color" msgstr "Indstil netfarve" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:833 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Highlight %s" msgstr "Fremhæv %s" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:836 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2117 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Select tracks and vias in %s" msgstr "Vælg spor og vias i %s" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:839 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2121 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Deselect tracks and vias in %s" msgstr "Fravælg spor og vias i %s" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:847 -#, fuzzy msgid "Hide all other nets" msgstr "Skjul alle andre net" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:880 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Click to hide ratsnest for %s" msgstr "Klik for at skjule ratsnest for %s" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:881 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Click to show ratsnest for %s" msgstr "Klik for at vise ratsnest for %s" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1360 -#, fuzzy msgid "Double click or middle click for color change, right click for menu" msgstr "Dobbeltklik eller mellemklik for farveændring, højreklik for menu" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1367 -#, fuzzy msgid "Show or hide this layer" msgstr "Vis eller skjul dette lag" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1447 -#, fuzzy msgid "Front copper layer" msgstr "Kobberlag foran" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1448 -#, fuzzy msgid "Back copper layer" msgstr "Bagside af kobberlag" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1449 -#, fuzzy msgid "Inner copper layer" msgstr "Indre kobberlag" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1475 -#, fuzzy msgid "Adhesive on board's front" msgstr "Klæbemiddel om bord foran" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1476 -#, fuzzy msgid "Adhesive on board's back" msgstr "Klæbemiddel om bordets ryg" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1477 -#, fuzzy msgid "Solder paste on board's front" msgstr "Loddepasta på bordets front" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1478 -#, fuzzy msgid "Solder paste on board's back" msgstr "Loddepasta på brædderyg" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1479 -#, fuzzy msgid "Silkscreen on board's front" msgstr "Silketryk om bord foran" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1480 -#, fuzzy msgid "Silkscreen on board's back" msgstr "Silketryk om bordets ryg" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1481 -#, fuzzy msgid "Solder mask on board's front" msgstr "Loddemaske på bordets front" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1482 -#, fuzzy msgid "Solder mask on board's back" msgstr "Loddemaske på bordets ryg" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1483 -#, fuzzy msgid "Explanatory drawings" msgstr "Forklarende tegninger" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1484 -#, fuzzy msgid "Explanatory comments" msgstr "Forklarende bemærkninger" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1485 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1486 -#, fuzzy msgid "User defined meaning" msgstr "Brugerdefineret betydning" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1487 -#, fuzzy msgid "Board's perimeter definition" msgstr "Board's perimeter definition" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1488 -#, fuzzy msgid "Board's edge setback outline" -msgstr "Board's edge tilbageslag disposition" +msgstr "Board's edge tilbageslag skitse" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1489 -#, fuzzy msgid "Footprint courtyards on board's front" msgstr "Gårde til fodaftryk om bord foran" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1490 -#, fuzzy msgid "Footprint courtyards on board's back" msgstr "Fodaftryk gårde om bord på ryggen" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1491 -#, fuzzy msgid "Footprint assembly on board's front" msgstr "Montering af fodaftryk om bord foran" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1492 -#, fuzzy msgid "Footprint assembly on board's back" msgstr "Montering af fodaftryk om bordets ryg" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1493 -#, fuzzy msgid "User defined layer 1" msgstr "Brugerdefineret lag 1" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1494 -#, fuzzy msgid "User defined layer 2" msgstr "Brugerdefineret lag 2" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1495 -#, fuzzy msgid "User defined layer 3" msgstr "Brugerdefineret lag 3" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1496 -#, fuzzy msgid "User defined layer 4" msgstr "Brugerdefineret lag 4" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1497 -#, fuzzy msgid "User defined layer 5" msgstr "Brugerdefineret lag 5" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1498 -#, fuzzy msgid "User defined layer 6" msgstr "Brugerdefineret lag 6" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1499 -#, fuzzy msgid "User defined layer 7" msgstr "Brugerdefineret lag 7" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1500 -#, fuzzy msgid "User defined layer 8" msgstr "Brugerdefineret lag 8" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1501 -#, fuzzy msgid "User defined layer 9" msgstr "Brugerdefineret lag 9" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1539 -#, fuzzy msgid "Show All Copper Layers" msgstr "Vis alle kobberlag" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1542 -#, fuzzy msgid "Hide All Copper Layers" msgstr "Skjul alle kobberlag" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1553 -#, fuzzy msgid "Show All Non Copper Layers" msgstr "Vis alle ikke-kobberlag" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1556 -#, fuzzy msgid "Hide All Non Copper Layers" msgstr "Skjul alle ikke-kobberlag" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1570 -#, fuzzy msgid "Show Only Front Assembly Layers" msgstr "Vis kun frontmonteringslag" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1572 -#, fuzzy msgid "Show Only Front Layers" msgstr "Vis kun frontlag" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1578 -#, fuzzy msgid "Show Only Inner Layers" msgstr "Vis kun indre lag" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1582 -#, fuzzy msgid "Show Only Back Layers" msgstr "Vis kun bageste lag" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1585 -#, fuzzy msgid "Show Only Back Assembly Layers" msgstr "Vis kun tilbage monteringslag" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1884 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Show or hide %s" msgstr "Vis eller skjul %s" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1925 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Set opacity of %s" msgstr "Indstil opacitet på %s" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2078 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Show or hide ratsnest for nets in %s" msgstr "Vis eller skjul ratsnest til net i %s" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2109 -#, fuzzy msgid "Set netclass color" msgstr "Indstil netklassefarve" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2114 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Highlight nets in %s" msgstr "Fremhæv redskaber i %s" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2128 -#, fuzzy msgid "Show all netclasses" msgstr "Vis alle netklasser" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2131 -#, fuzzy msgid "Hide all other netclasses" msgstr "Skjul alle andre netklasser" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2185 -#, fuzzy msgid "Save preset..." msgstr "Gem forudindstilling ..." #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2186 -#, fuzzy msgid "Delete preset..." msgstr "Slet forudindstilling ..." #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2264 -#, fuzzy msgid "Layer preset name:" msgstr "Lagets forudindstillede navn:" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2264 -#, fuzzy msgid "Save Layer Preset" msgstr "Gem lagindstilling" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2299 -#, fuzzy msgid "Presets" -msgstr "Forudindstillinger" +msgstr "Forudindstilling" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2311 -#, fuzzy msgid "Delete Preset" msgstr "Slet forudindstilling" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2312 -#, fuzzy msgid "Select preset:" msgstr "Vælg forudindstilling:" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2769 -#, fuzzy msgid "Open Preferences" msgstr "Åben præferencer" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2783 -#, fuzzy msgid "" "The current color theme is read-only. Create a new theme in Preferences to " "enable color editing." @@ -38670,236 +33161,196 @@ msgstr "" "for at aktivere farveredigering." #: pcbnew/widgets/appearance_controls_base.cpp:46 -#, fuzzy msgid "Objects" -msgstr "Zoom til objekter" +msgstr "Objekter" #: pcbnew/widgets/appearance_controls_base.cpp:74 -#, fuzzy msgid "Show the Net Inspector" msgstr "Vis netinspektøren" #: pcbnew/widgets/appearance_controls_base.cpp:128 -#, fuzzy msgid "Configure net classes" -msgstr "Konfigurer stier" +msgstr "Konfigurer netklasser" #: pcbnew/widgets/appearance_controls_base.cpp:169 -#, fuzzy msgid "Presets:" -msgstr "Forudindstillinger" +msgstr "Forudindstillinger:" #: pcbnew/widgets/appearance_controls_base.cpp:173 msgid "(Ctrl+Tab)" -msgstr "" +msgstr "(Ctrl + Tab)" #: pcbnew/widgets/appearance_controls_base.cpp:180 -#, fuzzy msgid "(unsaved)" -msgstr "[Ikke gemt]" +msgstr "(ikke gemt)" #: pcbnew/widgets/appearance_controls_base.cpp:184 -#, fuzzy msgid "Layer presets" -msgstr "Lagets forudindstillede navn:" +msgstr "Lagindstillinger" #: pcbnew/widgets/panel_selection_filter.cpp:130 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Only %s" msgstr "Kun %s" #: pcbnew/widgets/panel_selection_filter_base.cpp:21 -#, fuzzy msgid "All items" -msgstr "Alle filer" +msgstr "Alle dele" #: pcbnew/widgets/panel_selection_filter_base.cpp:25 -#, fuzzy msgid "Locked items" -msgstr "Låste spor" +msgstr "Låste genstande" #: pcbnew/widgets/panel_selection_filter_base.cpp:27 -#, fuzzy msgid "Allow selection of locked items" -msgstr "Slet elementer, der er klikket på" +msgstr "Tillad valg af låste emner" #: pcbnew/widgets/panel_selection_filter_base.cpp:51 -#, fuzzy msgid "Graphics" -msgstr "&Grafik..." +msgstr "Grafik" #: pcbnew/widgets/panel_selection_filter_base.cpp:59 -#, fuzzy msgid "Rule Areas" -msgstr "Regelområde" +msgstr "Regelområder" #: pcbnew/widgets/panel_selection_filter_base.cpp:63 -#, fuzzy msgid "Dimensions" msgstr "Dimensioner" #: pcbnew/widgets/panel_selection_filter_base.cpp:67 -#, fuzzy msgid "Other items" -msgstr "Andre sider" +msgstr "Andre genstande" #: pcbnew/zone.cpp:549 -#, fuzzy msgid "Rule Area" msgstr "Regelområde" #: pcbnew/zone.cpp:551 -#, fuzzy msgid "Copper Zone" msgstr "Kobberzone" #: pcbnew/zone.cpp:553 -#, fuzzy msgid "Non-copper Zone" msgstr "Ikke-kobber zone" #: pcbnew/zone.cpp:558 -#, fuzzy msgid "Cutout" msgstr "Skåret ud" #: pcbnew/zone.cpp:567 -#, fuzzy msgid "No vias" msgstr "Ingen vias" #: pcbnew/zone.cpp:570 -#, fuzzy msgid "No tracks" msgstr "Ingen spor" #: pcbnew/zone.cpp:573 -#, fuzzy msgid "No pads" msgstr "Ingen puder" #: pcbnew/zone.cpp:576 -#, fuzzy msgid "No copper zones" msgstr "Ingen kobberzoner" #: pcbnew/zone.cpp:579 -#, fuzzy msgid "No footprints" msgstr "Ingen fodspor" #: pcbnew/zone.cpp:582 -#, fuzzy msgid "Restrictions" msgstr "Begrænsninger" #: pcbnew/zone.cpp:591 pcbnew/zone.cpp:1398 -#, fuzzy msgid "Priority" msgstr "Prioritet" #: pcbnew/zone.cpp:606 pcbnew/zone.cpp:866 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s and %d more" msgstr "%s og %d mere" #: pcbnew/zone.cpp:620 -#, fuzzy msgid "Fill Mode" msgstr "Udfyldningstype" #: pcbnew/zone.cpp:623 -#, fuzzy msgid "Filled Area" msgstr "Udfyldt område" #: pcbnew/zone.cpp:635 -#, fuzzy msgid "HatchBorder Lines" msgstr "HatchBorder Lines" #: pcbnew/zone.cpp:659 -#, fuzzy msgid "Corner Count" msgstr "Hjørnetælling" #: pcbnew/zone.cpp:872 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Rule Area Cutout on %s" msgstr "Regelarealskæring på %s" #: pcbnew/zone.cpp:874 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Zone Cutout on %s" msgstr "Zoneudskæring på %s" #: pcbnew/zone.cpp:879 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Rule Area on %s" msgstr "Regelområde den %s" #: pcbnew/zone.cpp:881 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Zone %s on %s" msgstr "Zone %s på %s" #: pcbnew/zone.cpp:1389 -#, fuzzy msgid "Inherited" msgstr "Arvet" #: pcbnew/zone.cpp:1407 -#, fuzzy msgid "Min Width" msgstr "Min bredde" #: pcbnew/zone.cpp:1410 -#, fuzzy msgid "Pad Connections" msgstr "Padforbindelser" #: pcbnew/zone.cpp:1412 -#, fuzzy msgid "Thermal Clearance" msgstr "Termisk frigang" #: pcbnew/zone.cpp:1415 -#, fuzzy msgid "Thermal Spoke Width" msgstr "Termisk egerbredde" #: pcbnew/zone_filler.cpp:105 -#, fuzzy msgid "Building zone fills..." msgstr "Bygningszone fylder ..." #: pcbnew/zone_filler.cpp:305 -#, fuzzy msgid "Removing isolated copper islands..." msgstr "Fjernelse af isolerede kobberøer ..." #: pcbnew/zone_filler.cpp:418 -#, fuzzy msgid "Zone fills are out-of-date. Refill?" msgstr "Zoneudfyldninger er forældede. Genopfyldning?" #: pcbnew/zone_filler.cpp:420 -#, fuzzy msgid "Refill" msgstr "Genopfyldning" #: pcbnew/zone_filler.cpp:420 -#, fuzzy msgid "Continue without Refill" msgstr "Fortsæt uden påfyldning" #: pcbnew/zone_filler.cpp:431 -#, fuzzy msgid "Performing polygon fills..." msgstr "Udførelse af polygonudfyldninger ..." #: plugins/3d/vrml/vrml.cpp:219 -#, fuzzy msgid "[INFO] load failed: input line too long\n" msgstr "[INFO] -belastning mislykkedes: inputlinjen er for lang\n"
& nbsp;
Driver Board ^ {Rev A}
& nbsp;
Driver Board Rev A \n" +"
& nbsp;
Driver Board Rev A " +"

& nbsp;
~ overbar
& nbsp;
" -"~ CLK
& nbsp;
~~
& nbsp;
~ overbar
& nbsp;
~" +" CLK
& nbsp;
~~
        " "
overbar
& nbsp; & nbsp; & nbsp; \n" "
& nbsp;
${refdes:field}
& nbsp;
felt_værdi af symbolet refdes
& nbsp;
felt_værdi af symbolet " +"refdes
& nbsp;
${R3:VALUE}
& nbsp;
D [0..7 ]
& nbsp;
D0, D1, D2, D3, D4, D5, D6, D7 \n" +"
& nbsp;
D0, D1, D2, D3, D4, D5, D6, D7

& nbsp;
præfiks {net1 net2 ...}
& nbsp;
prefix.net1, prefix.net2, ... \n" +"
& nbsp;
prefix.net1, prefix.net2, ...
& nbsp;
USB1 {DP DM}