From 36f8f91b342062a33d981b73c24a7ec77f9c2193 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: jean-pierre charras Date: Mon, 19 Jun 2017 14:51:51 +0200 Subject: [PATCH] Update French translation --- fr/kicad.po | 812 ++++++++++++++++++++++++++++------------------------ 1 file changed, 436 insertions(+), 376 deletions(-) diff --git a/fr/kicad.po b/fr/kicad.po index 1a00dcbe26..92532fd72c 100644 --- a/fr/kicad.po +++ b/fr/kicad.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kicad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-06-11 10:41+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-06-11 10:42+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-06-19 14:43+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-06-19 14:49+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: jp-charras\n" "Language: fr_FR\n" @@ -49,11 +49,11 @@ msgstr "Chemin de recherche des modèles 3D" #: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:499 msgid "Alias: " -msgstr "Alias:" +msgstr "Alias: " #: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:502 msgid "This path: " -msgstr "Ce chemin:" +msgstr "Ce chemin: " #: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:505 msgid "Existing path: " @@ -203,7 +203,7 @@ msgid "Move Up" msgstr "Vers le haut ^" #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:113 -#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:675 +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:674 #: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:47 #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:151 #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:72 @@ -230,7 +230,7 @@ msgstr "Configurer les Chemins" #: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:73 #: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:126 #: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:178 -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:843 pcbnew/muonde.cpp:457 +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:845 pcbnew/muonde.cpp:457 msgid "OK" msgstr "OK" @@ -264,6 +264,7 @@ msgstr "X:" #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:38 #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:90 #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:150 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:77 #: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:80 msgid "Y:" msgstr "Y:" @@ -366,44 +367,44 @@ msgstr "Construction des couches Tech" msgid "Render time %.0f ms ( %.1f fps)" msgstr "Temps de rendu %.0f ms ( %.1f fps)" -#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:611 +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:610 msgid "Zoom +" msgstr "Zoom +" -#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:617 +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:616 msgid "Zoom -" msgstr "Zoom -" -#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:624 -#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:629 +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:623 +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:628 msgid "Top View" msgstr "Vue de dessus" -#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:636 +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:635 msgid "Right View" msgstr "Vue à Droite" -#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:641 +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:640 msgid "Left View" msgstr "Vue à Gauche" -#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:648 +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:647 msgid "Front View" msgstr "Vue de face" -#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:653 +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:652 msgid "Back View" msgstr "Vue arrière" -#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:660 +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:659 msgid "Move left <-" msgstr "Vers la gauche <-" -#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:665 +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:664 msgid "Move right ->" msgstr "Vers la droite ->" -#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:670 +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:669 msgid "Move Up ^" msgstr "Vers le haut ^" @@ -725,7 +726,7 @@ msgstr "Couleur de Fond" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:291 msgid "Background Top Color" -msgstr "Couleur de Fond " +msgstr "Couleur de Fond" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:294 msgid "Background Bottom Color" @@ -1132,6 +1133,8 @@ msgstr "pixels" #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:60 #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:37 #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:51 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:35 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:49 #: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:90 msgid "mm" msgstr "mm" @@ -1238,7 +1241,7 @@ msgid "" "Adjust the level to convert the greyscale picture to a black and white " "picture." msgstr "" -"Ajuster le niveau pour convertir l'image de niveaux de gris à noir et blanc" +"Ajuster le niveau pour convertir l'image de niveaux de gris à noir et blanc." #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:150 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:349 @@ -1349,6 +1352,7 @@ msgstr "inch" #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:65 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:135 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:145 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:63 msgid "deg" msgstr "deg" @@ -1431,7 +1435,7 @@ msgstr "Impossible de sauver le fichier backup <%s>" msgid "The auto save file could not be renamed to the board file name." msgstr "" "Le fichier de sauvegarde automatique n'a pas pu être renommé comme le " -"fichier PCB" +"fichier PCB." #: common/basicframe.cpp:682 msgid "Icons in Menus" @@ -1474,12 +1478,12 @@ msgid "Block Paste" msgstr "Duplic. Bloc" #: common/block_commande.cpp:96 eeschema/libeditframe.cpp:1151 -#: eeschema/schedit.cpp:540 eeschema/tool_lib.cpp:183 eeschema/tool_sch.cpp:127 +#: eeschema/schedit.cpp:539 eeschema/tool_lib.cpp:183 eeschema/tool_sch.cpp:127 #: gerbview/events_called_functions.cpp:217 gerbview/toolbars_gerber.cpp:92 #: pagelayout_editor/events_functions.cpp:137 #: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:93 pcbnew/edit.cpp:1442 -#: pcbnew/modedit.cpp:952 pcbnew/tool_modedit.cpp:138 pcbnew/tool_pcb.cpp:267 -#: pcbnew/tools/zoom_tool.cpp:50 +#: pcbnew/modedit.cpp:956 pcbnew/tool_modedit.cpp:138 pcbnew/tool_pcb.cpp:267 +#: pcbnew/tools/zoom_tool.cpp:56 msgid "Zoom to selection" msgstr "Zoom sur la sélection" @@ -1821,11 +1825,11 @@ msgstr "Entrée Invalide" #: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:119 msgid "Environment variable name cannot be empty." -msgstr "Le nom de la variable d'environnement ne peut pas être vide" +msgstr "Le nom de la variable d'environnement ne peut pas être vide." #: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:129 msgid "Environment variable value cannot be empty." -msgstr "La valeur de la variabled'environnement ne peut pas être vide" +msgstr "La valeur de la variabled'environnement ne peut pas être vide." #: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:140 msgid "" @@ -1953,7 +1957,7 @@ msgstr "Ajouter une nouvelle entrée à la table." #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:63 #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:71 pcbnew/onrightclick.cpp:642 #: pcbnew/onrightclick.cpp:958 pcbnew/onrightclick.cpp:1010 -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:134 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:697 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:134 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:700 msgid "Delete" msgstr "Supprimer" @@ -2017,6 +2021,9 @@ msgstr "Double-clic pour éditer" #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:41 #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:55 #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:69 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:39 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:53 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:67 msgid "Reset" msgstr "Raz" @@ -2053,7 +2060,7 @@ msgstr "Miroir Y" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:85 #: eeschema/onrightclick.cpp:502 eeschema/onrightclick.cpp:608 #: pcbnew/modedit_onclick.cpp:294 pcbnew/onrightclick.cpp:998 -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:515 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:518 msgid "Rotate" msgstr "Rotation" @@ -2354,7 +2361,7 @@ msgstr "Erreur: " #: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:157 msgid "Warning: " -msgstr "Attention:" +msgstr "Attention: " #: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:159 msgid "Info: " @@ -2556,7 +2563,7 @@ msgid "fp-lib-table files contain no library with nickname '%s'" msgstr "" "La table de librairie ne contient pas de librairie de nom logique '%s'" -#: common/fp_lib_table.cpp:380 eeschema/symbol_lib_table.cpp:392 +#: common/fp_lib_table.cpp:378 eeschema/symbol_lib_table.cpp:390 #, c-format msgid "Cannot create global library table path '%s'." msgstr "Impossible de créer le chemin de la table des librairie globale '%s'." @@ -2706,15 +2713,15 @@ msgstr "" msgid "Illegal character found in LIB_ID string" msgstr "Caractère illégal trouvé dans la chaîne LIB_ID" -#: common/lib_id.cpp:311 +#: common/lib_id.cpp:310 msgid "Illegal character found in logical library name" msgstr "Caractère illégal trouvé en nom logique de librairie" -#: common/lib_id.cpp:328 +#: common/lib_id.cpp:327 msgid "Illegal character found in revision" msgstr "Caractère illégal trouvé en révision" -#: common/page_layout/page_layout_reader.cpp:853 +#: common/page_layout/page_layout_reader.cpp:839 #, c-format msgid "The file <%s> was not fully read" msgstr "Le fichier <%s> n'a pas été complètement lu" @@ -3279,7 +3286,7 @@ msgstr "Fichiers texte (*.txt)|*.txt" #: common/wxunittext.cpp:142 msgid "default " -msgstr "défaut" +msgstr "défaut " #: common/wxwineda.cpp:61 #, c-format @@ -3347,7 +3354,7 @@ msgid "" "Component %s: footprint %s not found in any of the project footprint " "libraries." msgstr "" -"Composant %s: Module %s non trouvé dans les librairies de modules du projet" +"Composant %s: Module %s non trouvé dans les librairies de modules du projet." #: cvpcb/autosel.cpp:300 msgid "CvPcb Warning" @@ -3439,8 +3446,8 @@ msgstr "Afficher contours en mode plein" msgid "Show outlines in sketch mode" msgstr "Afficher contours en mode contour" -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:406 pcbnew/hotkeys.cpp:188 -#: pcbnew/moduleframe.cpp:718 pcbnew/modview_frame.cpp:685 +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:406 pcbnew/hotkeys.cpp:191 +#: pcbnew/moduleframe.cpp:724 pcbnew/modview_frame.cpp:689 #: pcbnew/pcbframe.cpp:706 msgid "3D Viewer" msgstr "Visu 3D" @@ -3524,7 +3531,7 @@ msgstr "" "%s" #: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:431 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:451 -#: pcbnew/moduleframe.cpp:901 pcbnew/moduleframe.cpp:921 +#: pcbnew/moduleframe.cpp:907 pcbnew/moduleframe.cpp:927 #: pcbnew/pcbnew_config.cpp:142 pcbnew/pcbnew_config.cpp:164 msgid "File Save Error" msgstr "Erreur Écriture Fichier" @@ -3548,11 +3555,11 @@ msgstr "Composants: %d, non assignés: %d" #: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:652 msgid "Filter list: " -msgstr "Liste filtrée:" +msgstr "Liste filtrée: " -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:665 pcbnew/loadcmp.cpp:480 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:665 pcbnew/loadcmp.cpp:479 msgid "Description: " -msgstr "Description:" +msgstr "Description: " #: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:668 msgid "Key words: " @@ -3594,7 +3601,7 @@ msgid "Configuration Error" msgstr "Erreur de Configuration" #: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:756 eeschema/schframe.cpp:1397 -#: kicad/prjconfig.cpp:334 pcbnew/moduleframe.cpp:809 pcbnew/pcbframe.cpp:1033 +#: kicad/prjconfig.cpp:334 pcbnew/moduleframe.cpp:815 pcbnew/pcbframe.cpp:1033 msgid " [Read Only]" msgstr " [Lecture Seule]" @@ -3832,7 +3839,7 @@ msgstr "Au Sujet de KiCad" msgid "&Save" msgstr "&Sauver" -#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:214 +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:216 msgid "" "Some of the assigned footprints are legacy entries (are missing lib " "nicknames). Would you like CvPcb to attempt to convert them to the new " @@ -3844,29 +3851,29 @@ msgstr "" "au nouveau format FPID requis? (Si vous répondez non, ces assignations " "seront supprimés et vous aurez à réaffecter ces empreintes vous-même.)" -#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:247 +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:249 #, c-format msgid "Component '%s' footprint '%s' was not found in any library.\n" msgstr "" "Composant '%s': empreinte '%s' non trouvée dans les librairies.\n" -#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:255 +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:257 #, c-format msgid "Component '%s' footprint '%s' was found in multiple libraries.\n" msgstr "" "Composant '%s' empreinte '%s' trouvée dans plusieurs librairies.\n" -#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:268 +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:270 msgid "First check your footprint library table entries." msgstr "" "En premier lieu, vérifiez les entrées de votre table des librairies " "d'empreintes." -#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:270 +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:272 msgid "Problematic Footprint Library Tables" msgstr "Tables des Librairies d'Empreintes Incorrectes" -#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:278 +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:280 msgid "" "The following errors occurred attempting to convert the footprint " "assignments:\n" @@ -3876,7 +3883,7 @@ msgstr "" "d'assignation des empreintes:\n" "\n" -#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:281 +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:283 msgid "" "\n" "You will need to reassign them manually if you want them to be updated " @@ -3887,7 +3894,7 @@ msgstr "" "correctement mis à jour la prochaine fois que vous importerez la netliste " "dans Pcbnew." -#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:397 +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:399 msgid "Footprint association sent to Eeschema" msgstr "Association des empreintes envoyée à Eeschema" @@ -3937,31 +3944,31 @@ msgstr "Filtrer la liste d'empreinte en utilisant un nom partiel ou un modèle" msgid "%d duplicate time stamps were found and replaced." msgstr "%d signatures temporelles dupliquées remplacées." -#: eeschema/backanno.cpp:225 +#: eeschema/backanno.cpp:224 msgid "Load Component Footprint Link File" msgstr "Charger le Fichier Lien Composants/Empreintes" -#: eeschema/backanno.cpp:236 +#: eeschema/backanno.cpp:235 msgid "Keep existing footprint field visibility" msgstr "Garder la visibilité des champs empreinte existants" -#: eeschema/backanno.cpp:237 +#: eeschema/backanno.cpp:236 msgid "Show all footprint fields" msgstr "Afficher tous les champs empreinte" -#: eeschema/backanno.cpp:238 +#: eeschema/backanno.cpp:237 msgid "Hide all footprint fields" msgstr "Cacher tous les champs empreinte" -#: eeschema/backanno.cpp:240 +#: eeschema/backanno.cpp:239 msgid "Select the footprint field visibility setting." msgstr "Sélection de la visibilité du champ module." -#: eeschema/backanno.cpp:241 +#: eeschema/backanno.cpp:240 msgid "Change Visibility" msgstr "Change Visibilité" -#: eeschema/backanno.cpp:252 +#: eeschema/backanno.cpp:251 #, c-format msgid "Failed to open component-footprint link file '%s'" msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier lien composant/empreinte '%s'" @@ -3996,7 +4003,7 @@ msgstr "Référence" #: eeschema/sch_component.cpp:1713 eeschema/template_fieldnames.cpp:45 #: pcbnew/class_edge_mod.cpp:237 pcbnew/class_module.cpp:585 #: pcbnew/class_pad.cpp:654 pcbnew/class_text_mod.cpp:356 -#: pcbnew/loadcmp.cpp:437 pcbnew/loadcmp.cpp:501 +#: pcbnew/loadcmp.cpp:436 pcbnew/loadcmp.cpp:500 msgid "Footprint" msgstr "Empreinte" @@ -4078,20 +4085,20 @@ msgstr "" "Cela peut causer un comportement inattendu lors du chargement des composants " "dans une schématique." -#: eeschema/class_library.cpp:513 +#: eeschema/class_library.cpp:511 #, c-format msgid "Unable to load project's '%s' file" msgstr "Impossible de charger le fichier projet '%s'" -#: eeschema/class_library.cpp:571 +#: eeschema/class_library.cpp:568 msgid "Loading Symbol Libraries" msgstr "Chargement des Librairies de Symboles" -#: eeschema/class_library.cpp:588 +#: eeschema/class_library.cpp:585 msgid "Loading " msgstr "Chargement..." -#: eeschema/class_library.cpp:628 +#: eeschema/class_library.cpp:625 #, c-format msgid "" "Part library '%s' failed to load. Error:\n" @@ -4100,7 +4107,7 @@ msgstr "" "La librairie de composant '%s' n'a pu être chargée. Erreur:\n" " %s" -#: eeschema/class_library.cpp:656 +#: eeschema/class_library.cpp:653 #, c-format msgid "" "Part library '%s' failed to load.\n" @@ -4499,7 +4506,7 @@ msgstr "Supprimer tous les alias de la liste?" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:326 msgid "New alias:" -msgstr "Nouvel alias" +msgstr "Nouvel alias:" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:326 msgid "Component Alias" @@ -4557,7 +4564,7 @@ msgstr "Éditer filtre empreintes" #: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:100 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:414 msgid "General" -msgstr "Général " +msgstr "Général" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:30 msgid "Has alternate symbol (DeMorgan)" @@ -4698,7 +4705,7 @@ msgstr "" "Un alias est un composant qui utilise la représentation de son composant " "racine.\n" "Il a sa propre documentation est ses mots clés.\n" -"Un moyen rapide d'enrichir une librairie avec des composants similaires." +"Un moyen rapide d'enrichir une librairie avec des composants similaires" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:192 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:234 @@ -4734,7 +4741,7 @@ msgstr "Éditer" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:248 #, c-format msgid "Component '%s' found in library '%s'" -msgstr "Composant %s trouvé en librairie %s." +msgstr "Composant '%s' trouvé en librairie '%s'" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:254 #, c-format @@ -4853,6 +4860,9 @@ msgstr "Unité Interchangeable:" #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:62 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:129 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:389 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:32 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:46 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:60 msgid "0" msgstr "0" @@ -5146,7 +5156,7 @@ msgstr "H%s x L%s" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:300 msgid "Empty Text!" -msgstr "Texte vide" +msgstr "Texte Vide!" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:25 msgid "&Text:" @@ -5333,7 +5343,7 @@ msgstr "Afficher dans un Visualisateur" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:52 eeschema/sch_text.cpp:813 #: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:28 pcbnew/muonde.cpp:478 msgid "Size" -msgstr "Taille " +msgstr "Taille" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:142 msgid "" @@ -5379,6 +5389,7 @@ msgid "Default Path for Libraries" msgstr "Chemin par Défaut des Librairies" #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:417 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:221 msgid "Use a relative path?" msgstr "Utiliser un chemin relatif?" @@ -5766,7 +5777,7 @@ msgstr "Contrôle des Règles Electriques" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:34 msgid "&Width:" -msgstr "&Largeur" +msgstr "&Largeur:" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:51 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:81 @@ -5825,7 +5836,7 @@ msgstr "&Type électrique:" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:60 msgid "Used by the ERC." -msgstr "Utilisé par le contrôle ERC" +msgstr "Utilisé par le contrôle ERC." #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:67 msgid "Graphic &Style:" @@ -6825,7 +6836,7 @@ msgstr "Transitoire" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:368 msgid "Spice directives:" -msgstr "Directives Spice" +msgstr "Directives Spice:" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:377 msgid "Load directives from schematic" @@ -7016,7 +7027,7 @@ msgstr "Modèle" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:230 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:264 #: eeschema/sch_component.cpp:1705 pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:185 -#: pcbnew/loadcmp.cpp:438 +#: pcbnew/loadcmp.cpp:437 msgid "Library" msgstr "Librairie" @@ -7592,7 +7603,7 @@ msgstr "référence %s" #: eeschema/find.cpp:253 #, c-format msgid "value %s" -msgstr "Valeur %s" +msgstr "valeur %s" #: eeschema/find.cpp:257 #, c-format @@ -7662,7 +7673,7 @@ msgid "Redraw schematic view" msgstr "Rafraîchir l'écran la vue du schéma" #: eeschema/help_common_strings.h:48 eeschema/libeditframe.cpp:1216 -#: eeschema/schedit.cpp:618 pcbnew/edit.cpp:1514 pcbnew/modedit.cpp:993 +#: eeschema/schedit.cpp:617 pcbnew/edit.cpp:1516 pcbnew/modedit.cpp:999 #: pcbnew/tool_modedit.cpp:192 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:770 msgid "Delete item" msgstr "Suppression d'éléments" @@ -7782,7 +7793,7 @@ msgstr "Ajouter des pins au composant" #: eeschema/help_common_strings.h:85 msgid "Add text to component body" -msgstr "Ajouter des textes graphiques au composant." +msgstr "Ajouter des textes graphiques au composant" #: eeschema/help_common_strings.h:86 msgid "Add graphic rectangle to component body" @@ -7830,7 +7841,7 @@ msgid "Zoom Redraw" msgstr "Rafraîchir le zoom" #: eeschema/hotkeys.cpp:118 gerbview/hotkeys.cpp:66 kicad/menubar.cpp:143 -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:81 pcbnew/hotkeys.cpp:190 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:81 pcbnew/hotkeys.cpp:193 msgid "Help (this window)" msgstr "Aide (cette fenêtre)" @@ -7845,13 +7856,13 @@ msgid "Leave Sheet" msgstr "Quitter sous-feuille" #: eeschema/hotkeys.cpp:124 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:92 -#: pcbnew/hotkeys.cpp:194 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:197 msgid "Undo" msgstr "Défaire" #: eeschema/hotkeys.cpp:128 eeschema/hotkeys.cpp:130 -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:93 pcbnew/hotkeys.cpp:198 -#: pcbnew/hotkeys.cpp:200 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:93 pcbnew/hotkeys.cpp:201 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:203 msgid "Redo" msgstr "Rétablir" @@ -7932,11 +7943,11 @@ msgstr "Ajouter Texte Graphique" msgid "Orient Normal Component" msgstr "Orienter Composant Normal" -#: eeschema/hotkeys.cpp:172 pcbnew/hotkeys.cpp:117 +#: eeschema/hotkeys.cpp:172 pcbnew/hotkeys.cpp:116 msgid "Rotate Item" msgstr "Tourner Élément" -#: eeschema/hotkeys.cpp:173 pcbnew/hotkeys.cpp:114 +#: eeschema/hotkeys.cpp:173 pcbnew/hotkeys.cpp:113 msgid "Edit Item" msgstr "Éditer Élément" @@ -7990,7 +8001,7 @@ msgid "Delete Node" msgstr "Supprimer Nœud" #: eeschema/hotkeys.cpp:204 pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:39 -#: pcbnew/hotkeys.cpp:100 pcbnew/tools/selection_tool.cpp:104 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:100 pcbnew/tools/selection_tool.cpp:112 msgid "Find Item" msgstr "Chercher Item" @@ -8003,7 +8014,7 @@ msgid "Find Next DRC Marker" msgstr "Trouver Marqueur DRC Suivant" #: eeschema/hotkeys.cpp:211 gerbview/hotkeys.cpp:65 -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:80 pcbnew/hotkeys.cpp:101 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:80 pcbnew/hotkeys.cpp:188 #: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:202 msgid "Zoom to Selection" msgstr "Zoom sur la Sélection" @@ -8051,7 +8062,7 @@ msgstr "Surbrillance Connexion" #: eeschema/hotkeys.cpp:341 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:117 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:20 -#: pcbnew/hotkeys.cpp:304 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:316 msgid "Common" msgstr "Commun" @@ -8065,7 +8076,7 @@ msgstr "Éditeur de Librairies" #: eeschema/hotkeys.cpp:776 msgid "Add Pin" -msgstr "Addition de \"pins\"" +msgstr "Addition de Pin" #: eeschema/lib_arc.cpp:96 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:169 #: pcbnew/class_board_item.cpp:44 pcbnew/class_drawsegment.cpp:352 @@ -8110,17 +8121,17 @@ msgstr "La courbe de Bézier a seulement %d paramètres sur les 4 requis" #: eeschema/lib_bezier.cpp:89 #, c-format msgid "Bezier count parameter %d is invalid" -msgstr "le nombre de paramètres (%d) de la courbe de Bézier est mauvais" +msgstr "Le nombre de paramètres (%d) de la courbe de Bézier est mauvais" #: eeschema/lib_bezier.cpp:104 #, c-format msgid "Bezier point %d X position not defined" -msgstr "la position X du point %d de la courbe de Bézier n'est pas définie" +msgstr "La position X du point %d de la courbe de Bézier n'est pas définie" #: eeschema/lib_bezier.cpp:112 #, c-format msgid "Bezier point %d Y position not defined" -msgstr "la position Y du point %d de la courbe de Bézier n'est pas définie" +msgstr "La position Y du point %d de la courbe de Bézier n'est pas définie" #: eeschema/lib_circle.cpp:54 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:172 #: pcbnew/class_board_item.cpp:45 pcbnew/class_drawsegment.cpp:348 @@ -8331,13 +8342,18 @@ msgstr "Impossible d’ajouter le symbole %s au fichier librairie '%s'" msgid "Failed to save symbol library file '%s'" msgstr "Impossible de sauver la librairie de symboles '%s'" -#: eeschema/libedit.cpp:59 pcbnew/modview_frame.cpp:742 +#: eeschema/libedit.cpp:58 +#, c-format +msgid "Part Library Editor -- %s %s" +msgstr "Editeur de Composants en Librairie-- %s %s" + +#: eeschema/libedit.cpp:59 pcbnew/modview_frame.cpp:746 msgid "no library selected" msgstr "Pas de librairie sélectionnée" #: eeschema/libedit.cpp:60 -msgid " [Read Only] " -msgstr " [Lecture Seule]" +msgid "[Read Only]" +msgstr "[Lecture Seule]" #: eeschema/libedit.cpp:83 eeschema/libedit.cpp:113 msgid "" @@ -8388,11 +8404,11 @@ msgstr "Modifier le fichier Librairie '%s' ?" #: eeschema/libedit.cpp:402 msgid "Failed to rename old component library file " -msgstr "Impossible de renommer l’ancien fichier de librairie de composant" +msgstr "Impossible de renommer l’ancien fichier de librairie de composant " #: eeschema/libedit.cpp:422 msgid "Failed to save old library document file " -msgstr "Impossible de sauver l'ancien fichier de documentation" +msgstr "Impossible de sauver l'ancien fichier de documentation " #: eeschema/libedit.cpp:435 #, c-format @@ -8579,8 +8595,8 @@ msgid "Edit Line Options" msgstr "Éditer Options pour Ligne" #: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:230 -msgid "Delete Line " -msgstr "Efface Ligne" +msgid "Delete Line" +msgstr "Effacer Ligne" #: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:239 pcbnew/onrightclick.cpp:646 msgid "Delete Segment" @@ -8599,19 +8615,19 @@ msgid "Field Edit" msgstr "Édition du champ" #: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:283 -msgid "Move Pin " +msgid "Move Pin" msgstr "Déplace Pin" #: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:288 -msgid "Edit Pin " +msgid "Edit Pin" msgstr "Éditer Pin" #: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:291 -msgid "Rotate Pin " +msgid "Rotate Pin" msgstr "Rotation Pin" #: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:296 -msgid "Delete Pin " +msgid "Delete Pin" msgstr "Supprimer Pin" #: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:303 @@ -8731,14 +8747,14 @@ msgstr "" #: eeschema/libeditframe.cpp:1159 msgid "Add pin" -msgstr "Addition de \"pins\"" +msgstr "Addition de pin" #: eeschema/libeditframe.cpp:1163 msgid "Set pin options" msgstr "Choix options de pin" -#: eeschema/libeditframe.cpp:1174 eeschema/schedit.cpp:582 pcbnew/edit.cpp:1502 -#: pcbnew/modedit.cpp:968 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:321 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1174 eeschema/schedit.cpp:581 pcbnew/edit.cpp:1504 +#: pcbnew/modedit.cpp:974 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:321 msgid "Add text" msgstr "Ajout de Texte" @@ -8746,15 +8762,15 @@ msgstr "Ajout de Texte" msgid "Add rectangle" msgstr "Ajout de rectangle" -#: eeschema/libeditframe.cpp:1182 pcbnew/modedit.cpp:964 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1182 pcbnew/modedit.cpp:970 msgid "Add circle" msgstr "Ajout de cercle" -#: eeschema/libeditframe.cpp:1186 pcbnew/modedit.cpp:960 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1186 pcbnew/modedit.cpp:966 msgid "Add arc" msgstr "Ajout d'arc" -#: eeschema/libeditframe.cpp:1190 pcbnew/modedit.cpp:956 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1190 pcbnew/modedit.cpp:962 msgid "Add line" msgstr "Addition de lignes" @@ -8838,7 +8854,7 @@ msgstr "Chargement '%s'" #: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:109 #, c-format msgid "'%s' is NOT an Eeschema file!" -msgstr " '%s' n'est PAS un fichier Eeschema!" +msgstr "'%s' n'est PAS un fichier Eeschema!" #: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:128 #, c-format @@ -8875,7 +8891,7 @@ msgstr "Objet non chargé dans le fichier Eeschema à la ligne %d, abandon" #: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:281 #, c-format msgid "Done Loading <%s>" -msgstr "Chargement <%s> terminé " +msgstr "Chargement <%s> terminé" #: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:310 #, c-format @@ -8928,7 +8944,7 @@ msgstr "Zoom &-" #: eeschema/tool_viewlib.cpp:199 pcbnew/menubar_modedit.cpp:224 #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:527 pcbnew/tool_modview.cpp:165 msgid "&Fit on Screen" -msgstr "&Ajuster à l’Écran " +msgstr "&Ajuster à l’Écran" #: eeschema/menubar.cpp:167 eeschema/menubar_libedit.cpp:184 #: eeschema/tool_viewlib.cpp:204 pcbnew/menubar_modedit.cpp:229 @@ -9193,7 +9209,7 @@ msgstr "Génération du fichier de la netliste" #: eeschema/menubar.cpp:507 msgid "Component Table &View" -msgstr "Montrer la &Table des Composants " +msgstr "Montrer la &Table des Composants" #: eeschema/menubar.cpp:512 msgid "Generate Bill of &Materials" @@ -9326,7 +9342,7 @@ msgstr "Sauver le composant courant dans une nouvelle librairie" #: eeschema/menubar_libedit.cpp:101 msgid "Create &PNG File from Screen..." -msgstr "Créer Fichier &PNG a partir de l’Écran" +msgstr "Créer Fichier &PNG a partir de l’Écran..." #: eeschema/menubar_libedit.cpp:102 msgid "Create a PNG file from the component displayed on screen" @@ -9540,7 +9556,7 @@ msgid "Move %s" msgstr "Déplacer %s" #: eeschema/onrightclick.cpp:368 eeschema/onrightclick.cpp:494 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:803 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:437 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:803 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:440 msgid "Drag" msgstr "Drag" @@ -10246,7 +10262,7 @@ msgstr "" "La librairie de symboles '%s' existe déjà, impossible de créer une nouvelle " "bibliothèque" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3564 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3452 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3564 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3460 #, c-format msgid "library '%s' cannot be deleted" msgstr "la librairie '%s' ne peut pas être supprimée" @@ -10261,7 +10277,7 @@ msgstr "Horiz." #: eeschema/sch_line.cpp:465 #, c-format -msgid "%s Graphic Line from (%s,%s) to (%s,%s) " +msgid "%s Graphic Line from (%s,%s) to (%s,%s)" msgstr "Ligne Graphique %s de (%s,%s) à (%s,%s)" #: eeschema/sch_line.cpp:469 @@ -10426,7 +10442,7 @@ msgstr "défini par l'utilisateur" #: eeschema/sch_validators.cpp:97 #, c-format msgid "The %s field cannot be empty." -msgstr " le champ %s ne peut être vide." +msgstr "Le champ %s ne peut être vide." #: eeschema/sch_validators.cpp:105 msgid "carriage return" @@ -10462,7 +10478,7 @@ msgstr "%s,%s,%s ou%s" #: eeschema/sch_validators.cpp:127 #, c-format msgid "The %s field cannot contain %s characters." -msgstr " le champ %s ne peut pas contenir les caractères %s." +msgstr "Le champ %s ne peut pas contenir les caractères %s." #: eeschema/sch_validators.cpp:131 #, c-format @@ -10473,101 +10489,97 @@ msgstr "Le champ %s ne peut pas contenir des espaces en début et/ou fin." msgid "Field Validation Error" msgstr "Erreur de Validation du Champ" -#: eeschema/schedit.cpp:265 +#: eeschema/schedit.cpp:264 msgid "There are no undefined labels in this sheet to clean up." msgstr "Il n'y a pas de label non défini à nettoyer dans cette feuille" -#: eeschema/schedit.cpp:269 +#: eeschema/schedit.cpp:268 msgid "Do you wish to cleanup this sheet?" msgstr "Voulez vous nettoyer cette feuille?" -#: eeschema/schedit.cpp:530 -msgid "No tool selected" -msgstr "Pas d'outil sélectionné" - -#: eeschema/schedit.cpp:534 +#: eeschema/schedit.cpp:533 msgid "Highlight specific net" msgstr "Surbrillance net" -#: eeschema/schedit.cpp:546 +#: eeschema/schedit.cpp:545 msgid "Descend or ascend hierarchy" msgstr "Naviguer dans la hiérarchie" -#: eeschema/schedit.cpp:550 +#: eeschema/schedit.cpp:549 msgid "Add no connect" msgstr "Placer un symbole de Non connexion" -#: eeschema/schedit.cpp:554 +#: eeschema/schedit.cpp:553 msgid "Add wire" msgstr "Ajouter fils" -#: eeschema/schedit.cpp:558 +#: eeschema/schedit.cpp:557 msgid "Add bus" msgstr "Addition de bus" -#: eeschema/schedit.cpp:562 +#: eeschema/schedit.cpp:561 msgid "Add lines" msgstr "Addition de lignes" -#: eeschema/schedit.cpp:566 +#: eeschema/schedit.cpp:565 msgid "Add junction" msgstr "Ajout jonction" -#: eeschema/schedit.cpp:570 +#: eeschema/schedit.cpp:569 msgid "Add label" msgstr "Ajout label" -#: eeschema/schedit.cpp:574 +#: eeschema/schedit.cpp:573 msgid "Add global label" msgstr "Ajouter label global" -#: eeschema/schedit.cpp:578 +#: eeschema/schedit.cpp:577 msgid "Add hierarchical label" msgstr "Ajouter label hiérarchique" -#: eeschema/schedit.cpp:586 +#: eeschema/schedit.cpp:585 msgid "Add image" msgstr "Ajout image" -#: eeschema/schedit.cpp:590 +#: eeschema/schedit.cpp:589 msgid "Add wire to bus entry" msgstr "Addition d'entrée de bus (type fil vers bus)" -#: eeschema/schedit.cpp:594 +#: eeschema/schedit.cpp:593 msgid "Add bus to bus entry" msgstr "Addition d'entrée de bus (type bus vers bus)" -#: eeschema/schedit.cpp:598 +#: eeschema/schedit.cpp:597 msgid "Add sheet" msgstr "Ajout de feuille" -#: eeschema/schedit.cpp:602 +#: eeschema/schedit.cpp:601 msgid "Add sheet pins" msgstr "Ajout de pins de feuille" -#: eeschema/schedit.cpp:606 +#: eeschema/schedit.cpp:605 msgid "Import sheet pins" msgstr "Importer connecteur de hiérarchie" -#: eeschema/schedit.cpp:610 +#: eeschema/schedit.cpp:609 msgid "Add component" msgstr "Ajout composant" -#: eeschema/schedit.cpp:614 +#: eeschema/schedit.cpp:613 msgid "Add power" msgstr "Ajouter symboles d'alims" -#: eeschema/schedit.cpp:623 +#: eeschema/schedit.cpp:622 msgid "Add a simulator probe" msgstr "Ajouter une sonde de simulateur" -#: eeschema/schedit.cpp:628 +#: eeschema/schedit.cpp:627 msgid "Select a value to be tuned" msgstr "Sélectionner une valeur à ajuster" -#: eeschema/schframe.cpp:174 pcbnew/class_zone.cpp:884 +#: eeschema/schframe.cpp:174 pcbnew/class_zone.cpp:902 msgid "Not Found" -msgstr " Non Trouvé" +msgstr "Non Trouvé" #: eeschema/schframe.cpp:176 msgid "The following libraries were not found:" @@ -11118,7 +11130,7 @@ msgstr "Éditer Champs de Composant" msgid "Run Pcbnew to layout printed circuit board" msgstr "Lancer Pcbnew - outil de conception de C.I." -#: eeschema/tool_sch.cpp:202 pcbnew/edit.cpp:1518 pcbnew/tool_pcb.cpp:432 +#: eeschema/tool_sch.cpp:202 pcbnew/edit.cpp:1520 pcbnew/tool_pcb.cpp:432 #: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:1049 msgid "Highlight net" msgstr "Surbrillance net" @@ -11189,7 +11201,7 @@ msgstr "&Au Sujet de Eeschema" msgid "About Eeschema schematic designer" msgstr "Au sujet de Eeschema, outil de conception schématique" -#: eeschema/viewlib_frame.cpp:113 pcbnew/modview_frame.cpp:739 +#: eeschema/viewlib_frame.cpp:113 pcbnew/modview_frame.cpp:743 msgid "Library Browser" msgstr "Visualisateur de Librairies" @@ -11240,7 +11252,7 @@ msgstr "Nom pin" #: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:82 #: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:102 -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:95 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:103 msgid "Sheet" msgstr "Feuille" @@ -11326,7 +11338,7 @@ msgstr "Polarité" #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:77 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:115 #: pcbnew/modedit_onclick.cpp:296 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:130 -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:621 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:624 msgid "Mirror" msgstr "Miroir" @@ -11446,7 +11458,7 @@ msgstr "Les données courante seront perdues ?" #: gerbview/clear_gbr_drawlayers.cpp:66 #, c-format msgid "Clear layer %d?" -msgstr "Effacer couche %d" +msgstr "Effacer couche %d?" #: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:30 msgid "Layers selection:" @@ -11668,7 +11680,7 @@ msgstr "Format maximum" #: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 #: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:77 msgid "Size A4" -msgstr "Format A4 " +msgstr "Format A4" #: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 #: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:77 @@ -11772,7 +11784,7 @@ msgstr "Utiliser le pavé tactile pour le pan" #: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.h:63 msgid "Gerbview Options" -msgstr "Gerbview Options " +msgstr "Gerbview Options" #: gerbview/events_called_functions.cpp:336 #, c-format @@ -12006,7 +12018,7 @@ msgstr "Nom Image: '%s' Nom Layer: '%s'" msgid "X2 attr" msgstr "attr X2" -#: gerbview/hotkeys.cpp:67 pcbnew/hotkeys.cpp:224 +#: gerbview/hotkeys.cpp:67 pcbnew/hotkeys.cpp:227 msgid "Switch Units" msgstr "Commuter Unités" @@ -12208,15 +12220,15 @@ msgstr "" "C'est peut-être un ancien fichier RS274D\n" "Par conséquent la taille des éléments n'est pas définie" -#: gerbview/rs274x.cpp:553 +#: gerbview/rs274x.cpp:557 msgid "RS274X: Command \"IR\" rotation value not allowed" msgstr "RS274X: Commande \"IR\"valeur pour rotation non autorisée" -#: gerbview/rs274x.cpp:644 +#: gerbview/rs274x.cpp:648 msgid "RS274X: Command KNOCKOUT ignored by GerbView" msgstr "RS274X: Commande KNOCKOUT ignorée par GerVview" -#: gerbview/rs274x.cpp:707 +#: gerbview/rs274x.cpp:711 msgid "Too many include files!!" msgstr "Trop de fichiers include!!" @@ -12377,7 +12389,7 @@ msgstr "Pseudo nom" #: include/lib_table_grid.h:169 msgid "Library Path" -msgstr "Chemin Librairie " +msgstr "Chemin Librairie" #: include/lib_table_grid.h:172 msgid "Plugin Type" @@ -12438,7 +12450,7 @@ msgid "" "Convert bitmap images to schematic or PCB elements" msgstr "" "Importer un bitmap\n" -" Convertit des images bitmap en composants pour Eeschema ou Pcbnew." +"Convertit des images bitmap en composants pour Eeschema ou Pcbnew." #: kicad/commandframe.cpp:94 msgid "Calculator tools" @@ -12734,7 +12746,7 @@ msgstr "Visualisateur PDF &Préféré" #: kicad/menubar.cpp:339 msgid "Use favourite PDF viewer" -msgstr "Utiliser le visualisateur PDF favori." +msgstr "Utiliser le visualisateur PDF favori" #: kicad/menubar.cpp:349 msgid "Set &PDF Viewer" @@ -13018,11 +13030,11 @@ msgstr "Justification V" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:124 msgid "Text Width (mm)" -msgstr "Largeur Texte (mm):" +msgstr "Largeur Texte (mm)" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:137 msgid "Text Height (mm)" -msgstr "Hauteur Texte (mm):" +msgstr "Hauteur Texte (mm)" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:150 msgid "Constraints:" @@ -13171,7 +13183,7 @@ msgstr "Fichier <%s> écrit" #: pagelayout_editor/files.cpp:173 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:246 msgid "Create file" -msgstr "Création Fichier " +msgstr "Création fichier" #: pagelayout_editor/files.cpp:191 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:257 #: pcbnew/exporters/export_gencad.cpp:266 @@ -13180,12 +13192,12 @@ msgid "Unable to create <%s>" msgstr "Incapable de créer <%s>" #: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:82 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:105 -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.h:78 pcbnew/hotkeys.cpp:118 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.h:78 pcbnew/hotkeys.cpp:117 msgid "Move Item" msgstr "Déplacer Élément" #: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:83 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:119 -#: pcbnew/hotkeys.cpp:113 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:112 msgid "Place Item" msgstr "Placer l'Élément" @@ -13274,8 +13286,8 @@ msgstr "Ajout de Texte" msgid "Add Bitmap" msgstr "Ajouter Image Bitmap" -#: pagelayout_editor/page_layout_writer.cpp:105 -#: pagelayout_editor/page_layout_writer.cpp:133 +#: pagelayout_editor/page_layout_writer.cpp:100 +#: pagelayout_editor/page_layout_writer.cpp:128 msgid "Error writing page layout descr file" msgstr "Erreur lors de l'écriture du fichier de descr de page" @@ -13497,7 +13509,7 @@ msgstr "Atténuation ajustée à plus que %f dB" #: pcb_calculator/datafile_read_write.cpp:76 msgid "Data file error." -msgstr "Erreur en fichier de données" +msgstr "Erreur en fichier de données." #: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:36 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:131 @@ -13892,7 +13904,7 @@ msgstr "Paire Torsadée" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:624 msgid "Transmission Line Type:" -msgstr "Type de Ligne de Transmission" +msgstr "Type de Ligne de Transmission:" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:641 msgid "Substrate Parameters" @@ -14722,7 +14734,7 @@ msgstr "Arrêter le routage?" #: pcbnew/autorouter/spread_footprints.cpp:190 msgid "Could not automatically place footprints. No board outlines detected." msgstr "" -" Impossible de placer automatiquement les empreintes. Pas de contour sur pcb." +"Impossible de placer automatiquement les empreintes. Pas de contour sur pcb." #: pcbnew/basepcbframe.cpp:474 msgid "Display rectangular coordinates" @@ -14740,7 +14752,7 @@ msgstr "Zoom " msgid "Block Operation" msgstr "Opération sur Bloc" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:109 pcbnew/class_board.cpp:2475 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:109 pcbnew/class_board.cpp:2478 #, c-format msgid "Adding new component \"%s:%s\" footprint \"%s\".\n" msgstr "Ajout du nouveau composant \"%s:%s\" empreinte \"%s\".\n" @@ -14756,7 +14768,7 @@ msgid "Cannot add component %s due to missing footprint %s.\n" msgstr "" "Impossible d'ajouter le composant '%s' car l'empreinte '%s' est manquante.\n" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:143 pcbnew/class_board.cpp:2484 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:143 pcbnew/class_board.cpp:2487 #, c-format msgid "Cannot add new component \"%s:%s\" due to missing footprint \"%s\".\n" msgstr "" @@ -14768,7 +14780,7 @@ msgstr "" msgid "Change component %s footprint from %s to %s.\n" msgstr "Changer empreinte de composant %s de %s en %s.\n" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:177 pcbnew/class_board.cpp:2517 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:177 pcbnew/class_board.cpp:2520 #, c-format msgid "Replacing component \"%s:%s\" footprint \"%s\" with \"%s\".\n" msgstr "Remplace composant \"%s:%s\" empreinte \"%s\" par \"%s\".\n" @@ -14779,7 +14791,7 @@ msgid "Cannot change component %s footprint due to missing footprint %s.\n" msgstr "" "Impossible de changer le composant '%s' car l'empreinte '%s' est manquante.\n" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:214 pcbnew/class_board.cpp:2528 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:214 pcbnew/class_board.cpp:2531 #, c-format msgid "Cannot replace component \"%s:%s\" due to missing footprint \"%s\".\n" msgstr "" @@ -14791,7 +14803,7 @@ msgstr "" msgid "Change component %s reference to %s.\n" msgstr "Changer la référence du composant %s en %s.\n" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:248 pcbnew/class_board.cpp:2577 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:248 pcbnew/class_board.cpp:2580 #, c-format msgid "Changing component \"%s:%s\" reference to \"%s\".\n" msgstr "Change référence empreinte \"%s:%s\" en \"%s\".\n" @@ -14801,12 +14813,12 @@ msgstr "Change référence empreinte \"%s:%s\" en \"%s\".\n" msgid "Change component %s value from %s to %s.\n" msgstr "Modifier valeur de composant %s de %s en %s.\n" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:272 pcbnew/class_board.cpp:2593 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:272 pcbnew/class_board.cpp:2596 #, c-format msgid "Changing component \"%s:%s\" value from \"%s\" to \"%s\".\n" msgstr "Changement valeur empreinte \"%s:%s\" de \"%s\" en \"%s\".\n" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:290 pcbnew/class_board.cpp:2610 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:290 pcbnew/class_board.cpp:2613 #, c-format msgid "Changing component path \"%s:%s\" to \"%s\".\n" msgstr "Change le chemin des empreintes \"%s:%s\" en \"%s\".\n" @@ -14816,7 +14828,7 @@ msgstr "Change le chemin des empreintes \"%s:%s\" en \"%s\".\n" msgid "Disconnect component %s pin %s.\n" msgstr "Déconnexion composant '%s' pin '%s'.\n" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:334 pcbnew/class_board.cpp:2634 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:334 pcbnew/class_board.cpp:2637 #, c-format msgid "Clearing component \"%s:%s\" pin \"%s\" net name.\n" msgstr "Suppression netname composant \"%s:%s\" pin \"%s\".\n" @@ -14836,7 +14848,7 @@ msgstr "Reconnexion composant \"%s\" pin \"%s\" net de \"%s\" en \"%s\".\n" msgid "Connect component %s pin %s to net %s.\n" msgstr "Connexion composant %s pin %s au net %s.\n" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:395 pcbnew/class_board.cpp:2650 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:395 pcbnew/class_board.cpp:2653 #, c-format msgid "" "Changing component \"%s:%s\" pin \"%s\" net name from \"%s\" to \"%s\".\n" @@ -14852,7 +14864,7 @@ msgstr "Le composant%s est verrouillé, ne fait pas la suppression.\n" msgid "Remove component %s." msgstr "Suppression composant '%s'." -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:451 pcbnew/class_board.cpp:2699 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:451 pcbnew/class_board.cpp:2702 #, c-format msgid "Removing unused component \"%s:%s\".\n" msgstr "Suppression composant inutilisé \"%s:%s\".\n" @@ -14862,7 +14874,7 @@ msgstr "Suppression composant inutilisé \"%s:%s\".\n" msgid "Remove single pad net %s." msgstr "Suppression net à pad unique '%s'." -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:520 pcbnew/class_board.cpp:2759 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:520 pcbnew/class_board.cpp:2762 #, c-format msgid "Remove single pad net \"%s\" on \"%s\" pad '%s'\n" msgstr "Suppression net à pad unique \"%s\" sur \"%s\" pad '%s'\n" @@ -14943,7 +14955,7 @@ msgstr "Fournisseur et réf." #: pcbnew/class_board.cpp:99 msgid "This is the default net class." -msgstr "Ceci est la Netclass par défaut" +msgstr "Ceci est la Netclass par défaut." #: pcbnew/class_board.cpp:1146 pcbnew/class_module.cpp:549 #: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:114 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:323 @@ -14985,17 +14997,17 @@ msgstr "Connexions" msgid "Unconnected" msgstr "Non connecté" -#: pcbnew/class_board.cpp:2457 +#: pcbnew/class_board.cpp:2460 #, c-format msgid "Checking netlist component footprint \"%s:%s:%s\".\n" msgstr "Vérification du composant de la netliste \"%s:%s:%s\".\n" -#: pcbnew/class_board.cpp:2814 +#: pcbnew/class_board.cpp:2817 #, c-format msgid "Component '%s' pad '%s' not found in footprint '%s'\n" msgstr "Composant ''%s' pad '%s' non trouvé dans l'empreinte '%s'\n" -#: pcbnew/class_board.cpp:2832 +#: pcbnew/class_board.cpp:2835 #, c-format msgid "Copper zone (net name '%s'): net has no pads connected." msgstr "Zone cuivre (net name '%s'): le net n'a pas de pad connecté." @@ -15547,7 +15559,7 @@ msgstr "Sérigraphie sur le dessus du circuit imprimé" #: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:406 msgid "Silkscreen on board's back" -msgstr "Sérigraphie sur le dessous du circuit imprimé " +msgstr "Sérigraphie sur le dessous du circuit imprimé" #: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:407 msgid "Solder mask on board's front" @@ -15737,7 +15749,7 @@ msgstr "Piste %s, net [%s] (%d) sur couche %s, long.: %s" msgid "Zone Outline" msgstr "Contour de Zone" -#: pcbnew/class_zone.cpp:652 pcbnew/class_zone.cpp:854 +#: pcbnew/class_zone.cpp:652 pcbnew/class_zone.cpp:872 msgid "(Cutout)" msgstr "(Cutout)" @@ -15790,30 +15802,30 @@ msgstr "Lignes de Hachure" msgid "Corner Count" msgstr "Nb Points" -#: pcbnew/class_zone.cpp:857 +#: pcbnew/class_zone.cpp:875 msgid "(Keepout)" msgstr "(Zone Interdite)" -#: pcbnew/class_zone.cpp:877 +#: pcbnew/class_zone.cpp:895 msgid "** NO BOARD DEFINED **" msgstr "** PAS de PCB DÉFINI **" -#: pcbnew/class_zone.cpp:889 +#: pcbnew/class_zone.cpp:907 #, c-format msgid "Zone Outline %s on %s" msgstr "Contour de Zone %s sur %s" -#: pcbnew/clean.cpp:150 pcbnew/clean.cpp:796 +#: pcbnew/clean.cpp:149 pcbnew/clean.cpp:795 msgid "Board cleanup" msgstr "Nettoyage du circuit imprimé" -#: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:377 -#: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:531 +#: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:376 +#: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:530 #, c-format msgid "Unsupported DRAWSEGMENT type %s" msgstr "DRAWSEGMENT type %s non supporté" -#: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:405 +#: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:404 #, c-format msgid "" "Unable to find the next boundary segment with an endpoint of (%s mm, %s mm). " @@ -15823,7 +15835,7 @@ msgstr "" "terminaison à (mm %s %s mm). le contour graphique doit former un polygone " "contigu, fermé." -#: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:559 +#: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:558 #, c-format msgid "" "Unable to find the next graphic segment with an endpoint of (%s mm, %s mm).\n" @@ -15866,11 +15878,6 @@ msgstr "Netliste EEschema" msgid "Delete NET?" msgstr "Supprimer Net?" -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:221 -#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:187 -msgid "Use a relative path? " -msgstr "Utiliser un chemin relatif?" - #: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:232 #: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:196 msgid "" @@ -16060,7 +16067,7 @@ msgstr "Options de Nettoyage" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:395 #, c-format msgid "Clearance must be smaller than %f\" / %f mm." -msgstr "L'isolation doit être plus petite que %f\" / %f mm" +msgstr "L'isolation doit être plus petite que %f\" / %f mm." #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:407 #, c-format @@ -16197,7 +16204,7 @@ msgstr "Distance de chanfreinage (mm):" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:145 msgid "Default pad connection:" -msgstr "Connexion pad par défaut" +msgstr "Connexion pad par défaut:" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:147 msgid "" @@ -16509,6 +16516,7 @@ msgstr "0 mm" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:211 #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:235 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:141 msgid "Angle:" msgstr "Angle:" @@ -16702,7 +16710,7 @@ msgstr "Diamètre µVia" #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:53 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:86 msgid "uVia Drill" -msgstr " Perçage µVia" +msgstr "Perçage µVia" #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:54 msgid "Diff Pair Width" @@ -17116,7 +17124,7 @@ msgstr "Vérifier zones d'occupation d'empreintes manquantes" #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:123 msgid "Create Report File" -msgstr "Créer fichier rapport " +msgstr "Créer Fichier Rapport" #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:142 msgid "Enable writing report to this file" @@ -17124,7 +17132,7 @@ msgstr "Autoriser l'écriture du rapport dans ce fichier" #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:147 msgid "Enter the report filename" -msgstr "Entrer le nom du fichier rapport " +msgstr "Entrer le nom du fichier rapport" #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:182 msgid "Start DRC" @@ -17136,7 +17144,7 @@ msgstr "Démarrer le Contrôle des Règles de Conception (DRC)" #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:188 msgid "List Unconnected" -msgstr "Liste Non Conn." +msgstr "Liste Non Connected" #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:189 msgid "List unconnected pads or tracks" @@ -17241,7 +17249,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:496 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:354 msgid "Invalid filename: " -msgstr "Nom fichier invalide:" +msgstr "Nom fichier invalide: " #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:498 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:356 @@ -17321,7 +17329,7 @@ msgid "Change Footprint(s)" msgstr "Changer Empreinte(s)" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:129 -#: pcbnew/hotkeys.cpp:306 pcbnew/moduleframe.cpp:807 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:318 pcbnew/moduleframe.cpp:813 msgid "Footprint Editor" msgstr "Éditeur d'Empreintes" @@ -17831,7 +17839,7 @@ msgstr "Export STEP" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:228 msgid "File: " -msgstr "Fichier:" +msgstr "Fichier: " #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:231 msgid "File exists, overwrite?" @@ -18119,7 +18127,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.h:81 msgid "PCB Library Tables" -msgstr "Tables des Librairies PCB:" +msgstr "Tables des Librairies PCB" #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options.cpp:35 msgid "" @@ -18281,7 +18289,7 @@ msgstr "Forcer Attr. INSERT pour tous les modules CMS" #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:76 msgid "Footprints Selection:" -msgstr "Sélection des Empreintes" +msgstr "Sélection des Empreintes:" #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:78 msgid "" @@ -18473,7 +18481,7 @@ msgstr "Valeur Perçage Micro Via" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:151 msgid "Holes Count:" -msgstr "Nb Trous" +msgstr "Nb Trous:" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:153 msgid "Plated Pads:" @@ -18534,7 +18542,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:61 msgid "&Auto save (minutes):" -msgstr "Sauver &Auto (minutes)" +msgstr "Sauver &Auto (minutes):" #: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:66 msgid "" @@ -18886,7 +18894,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:56 msgid "Current Text Dimensions" -msgstr " Dimensions du Texte Courantes" +msgstr "Dimensions du Texte Courantes" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:86 #: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:111 @@ -19037,7 +19045,7 @@ msgstr "Angle de l'arc:" #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:100 msgid "Item thickness:" -msgstr "Épaisseur de l'élément" +msgstr "Épaisseur de l'élément:" #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:111 msgid "Default thickness:" @@ -19107,7 +19115,7 @@ msgstr "Largeur segment graphique :" #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:32 msgid "Board edge width:" -msgstr "Largeur du contour du CI." +msgstr "Largeur du contour du CI.:" #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:39 msgid "Copper text thickness:" @@ -19950,30 +19958,37 @@ msgid "Footprint Editor Options" msgstr "Options de l'Éditeur d'Empreintes" #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:234 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:140 msgid "Distance:" msgstr "Distance:" #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:241 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:147 msgid "Move vector X:" msgstr "Vecteur de dépl. X:" #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:242 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:148 msgid "Move vector Y:" msgstr "Vecteur de dépl. Y:" #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:18 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:19 msgid "Use polar coordinates" msgstr "Utiliser coordonnées polaires" #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:30 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:28 msgid "x:" msgstr "x:" #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:42 msgid "y:" msgstr "y:" #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:58 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:56 msgid "Item rotation:" msgstr "Rotation de l'élément:" @@ -20006,11 +20021,11 @@ msgid "Override default component anchor with:" msgstr "Remplacer l'ancre du composant par:" #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:89 -msgid "top left pad" +msgid "Top left pad" msgstr "Pad gauche haut" #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:89 -msgid "footprint center" +msgid "Footprint center" msgstr "Centre de l'empreinte" #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:85 @@ -20182,7 +20197,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:73 msgid "Single Pad Nets" -msgstr "Nets avec Pad Unique " +msgstr "Nets avec Pad Unique" #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:89 msgid "Read Current Netlist" @@ -20639,11 +20654,11 @@ msgstr "Du parent de l'empreinte" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:512 msgid "Thermal relief width:" -msgstr "Largeur frein thermique" +msgstr "Largeur frein thermique:" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:523 msgid "Thermal relief gap:" -msgstr "Longueur frein thermique" +msgstr "Longueur frein thermique:" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:540 msgid "Set fields to 0 to use parent or global values" @@ -20679,7 +20694,7 @@ msgstr "Modifie les propriétés du texte" #: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:29 msgid "Enter the text placed on selected layer." -msgstr "Entrer le texte à placer sur la couche courante" +msgstr "Entrer le texte à placer sur la couche courante." #: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:71 pcbnew/muonde.cpp:469 msgid "Mirrored" @@ -20827,7 +20842,7 @@ msgstr "Sinon tracer textes sous forme de texte ASCII modifiable" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:149 msgid "Drill marks:" -msgstr "Marques de perçage" +msgstr "Marques de perçage:" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:153 msgid "Small" @@ -21065,7 +21080,7 @@ msgstr "Ajustage Décalage de Paire Différentielle" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:70 msgid "Target skew: " -msgstr "Décalage cible:" +msgstr "Décalage cible: " #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:20 msgid "Length/skew" @@ -21089,7 +21104,7 @@ msgstr "Des Règles de Conception" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:56 msgid "Manual" -msgstr "Manuel " +msgstr "Manuel" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:67 msgid "Target length:" @@ -21164,11 +21179,11 @@ msgid "Mouse drag behaviour:" msgstr "Comportement du drag à la souris:" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:38 -msgid "move item" +msgid "Move item" msgstr "Déplacer élément" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:38 -msgid "interactive drag" +msgid "Interactive drag" msgstr "Drag interactif" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:47 @@ -21286,6 +21301,19 @@ msgstr "fort" msgid "Interactive Router Settings" msgstr "Réglages du Routeur Interactif" +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:70 +msgid "Anchor X:" +msgstr "Ancre X:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:90 +msgid "Select Anchor Item" +msgstr "Sélection Élément d'Ancrage" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.h:75 +#: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:155 +msgid "Position Relative" +msgstr "Position Relative" + #: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:97 msgid "An error occurred initializing the printer information." msgstr "" @@ -21422,11 +21450,11 @@ msgstr "Commutation Rapide" #: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:109 msgid "Grid 1:" -msgstr "Grille 1: " +msgstr "Grille 1:" #: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:116 msgid "Grid 2:" -msgstr "Grille 2: " +msgstr "Grille 2:" #: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.h:71 msgid "Grid Properties" @@ -21494,7 +21522,7 @@ msgstr "Perçage via:" #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.h:62 msgid "Track width and via size" -msgstr "Taille des pistes et vias:" +msgstr "Taille des pistes et vias" #: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:49 msgid "Changes to be applied:" @@ -21548,7 +21576,7 @@ msgstr "Téléchargement des Librairies 3D" #: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:462 msgid "Aborted by user" -msgstr "Abandonné par l'utilisateur." +msgstr "Abandonné par l'utilisateur" #: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:25 msgid "Welcome to the 3D shape Libraries downloader Wizard!" @@ -21630,7 +21658,7 @@ msgstr "INCONNU" msgid "Downloading libraries" msgstr "Téléchargement des librairies" -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:671 +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:673 #, c-format msgid "" "Error:\n" @@ -21643,23 +21671,23 @@ msgstr "" "durant le téléchargement de la librairie:\n" "'%s'" -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:813 +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:815 msgid "Please wait..." msgstr "SVP attendez..." -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:813 +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:815 msgid "Validating libraries" msgstr "Validation des librairies" -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:839 +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:841 msgid "NOT CHECKED" msgstr "NON TESTE" -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:847 +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:849 msgid "INVALID" msgstr "INVALIDE" -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:856 +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:858 #, c-format msgid "Validating libraries %d/%d" msgstr "Validation des librairies %d/%d" @@ -21847,22 +21875,22 @@ msgid "footprints '%s' and '%s' overlap on back (bottom) layer" msgstr "" "Les empreintes '%s' et '%s' se chevauchent sur couche soudures (dessous)" -#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:201 pcbnew/eagle_plugin.cpp:2036 +#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:201 pcbnew/eagle_plugin.cpp:2037 #, c-format msgid "Unable to read file '%s'" msgstr "Impossible de lire le fichier '%s'" -#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:773 +#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:774 #, c-format msgid " name: '%s' duplicated in eagle : '%s'" msgstr "nom : '%s' dupliqué dans la Eagle: '%s'" -#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:842 +#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:843 #, c-format msgid "No '%s' package in library '%s'" msgstr "Pas de boîtier '%s' en librairie '%s'" -#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:1981 +#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:1982 #, c-format msgid "File '%s' is not readable." msgstr "Le fichier '%s' n'est pas lisible." @@ -21894,72 +21922,72 @@ msgstr "Module %s trouvé, mais verrouillé" msgid "The parent (%s) of the pad is locked" msgstr "Le module (%s) contenant le pad est verrouillé" -#: pcbnew/edit.cpp:1447 pcbnew/edit.cpp:1449 +#: pcbnew/edit.cpp:1449 pcbnew/edit.cpp:1451 msgid "Add tracks" msgstr "Addition de pistes" -#: pcbnew/edit.cpp:1459 pcbnew/edit.cpp:1506 +#: pcbnew/edit.cpp:1461 pcbnew/edit.cpp:1508 #: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:397 msgid "Add footprint" msgstr "Ajouter empreinte" -#: pcbnew/edit.cpp:1463 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:647 +#: pcbnew/edit.cpp:1465 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:647 msgid "Add zones" msgstr "Addition de zones" -#: pcbnew/edit.cpp:1466 +#: pcbnew/edit.cpp:1468 msgid "Warning: zone display is OFF!!!" msgstr "Attention: affichage zones désactivé !!!" -#: pcbnew/edit.cpp:1474 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:656 +#: pcbnew/edit.cpp:1476 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:656 msgid "Add keepout" msgstr "Ajout zone interdite" -#: pcbnew/edit.cpp:1478 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:349 pcbnew/tool_pcb.cpp:470 +#: pcbnew/edit.cpp:1480 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:349 pcbnew/tool_pcb.cpp:470 #: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:574 msgid "Add layer alignment target" msgstr "Ajouter Mire de superposition" -#: pcbnew/edit.cpp:1482 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:960 +#: pcbnew/edit.cpp:1484 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:960 msgid "Adjust zero" msgstr "Ajuster zéro" -#: pcbnew/edit.cpp:1486 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:679 +#: pcbnew/edit.cpp:1488 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:679 msgid "Adjust grid origin" msgstr "Ajuster origine grille" -#: pcbnew/edit.cpp:1490 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:219 +#: pcbnew/edit.cpp:1492 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:219 msgid "Add graphic line" msgstr "Addition de lignes graphiques" -#: pcbnew/edit.cpp:1494 pcbnew/menubar_modedit.cpp:290 +#: pcbnew/edit.cpp:1496 pcbnew/menubar_modedit.cpp:290 #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:331 pcbnew/tool_modedit.cpp:180 #: pcbnew/tool_pcb.cpp:460 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:282 msgid "Add graphic arc" msgstr "Addition de graphiques (Arc de Cercle)" -#: pcbnew/edit.cpp:1498 pcbnew/menubar_modedit.cpp:279 +#: pcbnew/edit.cpp:1500 pcbnew/menubar_modedit.cpp:279 #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:334 pcbnew/tool_modedit.cpp:177 #: pcbnew/tool_pcb.cpp:457 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:253 msgid "Add graphic circle" msgstr "Addition de graphiques (Cercle)" -#: pcbnew/edit.cpp:1510 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:345 pcbnew/tool_pcb.cpp:467 +#: pcbnew/edit.cpp:1512 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:345 pcbnew/tool_pcb.cpp:467 #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:485 msgid "Add dimension" msgstr "Ajout des cotes" -#: pcbnew/edit.cpp:1522 +#: pcbnew/edit.cpp:1524 msgid "Select rats nest" msgstr "Sélection chevelus" -#: pcbnew/edit.cpp:1531 +#: pcbnew/edit.cpp:1533 msgid "Unsupported tool in this canvas" msgstr "Outil non pris en charge dans ce moteur graphique" #: pcbnew/editedge.cpp:152 msgid "Copper layer global delete not allowed!" -msgstr " Effacement global sur couche cuivre non autorisé" +msgstr " Effacement global sur couche cuivre non autorisé!" #: pcbnew/editedge.cpp:157 #, c-format @@ -21972,7 +22000,7 @@ msgstr "Ne peut effacer la RÉFÉRENCE!" #: pcbnew/editmod.cpp:121 msgid "Cannot delete VALUE!" -msgstr "Ne peut effacer la VALEUR" +msgstr "Ne peut effacer la VALEUR!" #: pcbnew/editrack.cpp:812 msgid "Track Len" @@ -22023,6 +22051,10 @@ msgstr "" msgid "VRML Export Failed: Could not add holes to contours." msgstr " Echec en VRML Export: Impossible d'ajouter les trous aux contours." +#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:187 +msgid "Use a relative path? " +msgstr "Utiliser un chemin relatif?" + #: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:244 msgid "No footprint for automated placement." msgstr "Pas d'empreinte pour placement automatisé" @@ -22046,7 +22078,7 @@ msgstr "Fichier placement côté composant (dessus): '%s'." #: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:345 #, c-format msgid "Component count: %d." -msgstr "Nombre de composants: %d" +msgstr "Nombre de composants: %d." #: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:309 #: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:357 @@ -22297,7 +22329,7 @@ msgid "" "'%s'" msgstr "" "Impossible d'analyser l'URL:\n" -"<%s>" +"'%s'" #: pcbnew/github/github_plugin.cpp:565 #, c-format @@ -22327,7 +22359,7 @@ msgid "Cannot convert \"%s\" to an integer" msgstr "Ne peut convertir \"%s\" en un entier" #: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:297 pcbnew/gpcb_plugin.cpp:983 -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1845 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1831 #, c-format msgid "footprint library path '%s' does not exist" msgstr "Le chemin de librairie d'empreintes '%s' n'existe pas" @@ -22348,29 +22380,29 @@ msgstr "mot clé \"%s\" inconnu" msgid "Element token contains %d parameters." msgstr "Element token contains %d parameters." -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1050 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1918 -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1984 pcbnew/librairi.cpp:527 +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1048 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1901 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1967 pcbnew/librairi.cpp:527 #, c-format msgid "Library '%s' is read only" msgstr "Librairie '%s' est en lecture seule" -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1069 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2021 +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1067 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2004 #, c-format msgid "user does not have permission to delete directory '%s'" msgstr "" "Vous n'avez pas la permission d'écriture pour supprimer le répertoire '%s'." -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1077 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2029 +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1075 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2012 #, c-format msgid "library directory '%s' has unexpected sub-directories" msgstr "le répertoire librairie '%s' a des sous-répertoires inattendus" -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1096 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2048 +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1094 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2031 #, c-format msgid "unexpected file '%s' was found in library path '%s'" msgstr "fichier inattendu '%s' trouvé dans le chemin de librairie '%s'" -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1114 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2066 +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1112 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2049 #, c-format msgid "footprint library '%s' cannot be deleted" msgstr "la librairie d'empreintes '%s' ne peut pas être supprimée." @@ -22447,55 +22479,59 @@ msgstr "Saver PCB Sous" msgid "Load Board" msgstr "Charger PCB" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:102 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:101 msgid "Delete Track Segment" msgstr "Supprimer Segment de Piste" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:103 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:102 msgid "Add New Track" msgstr "Ajouter Nouvelle Piste" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:104 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:103 msgid "Add Through Via" msgstr "Ajouter Via Traversante" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:105 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:104 msgid "Select Layer and Add Through Via" msgstr "Sélectionner Couche et Ajouter Via Traversante" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:107 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:106 msgid "Add MicroVia" msgstr "Ajouter MicroVia" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:108 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:107 msgid "Add Blind/Buried Via" msgstr "Ajouter Via Aveugle/Enterrée" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:109 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:108 msgid "Select Layer and Add Blind/Buried Via" msgstr "Sélectionner Couche et Ajouter Via Aveugle/Enterrée" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:111 pcbnew/onrightclick.cpp:602 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:110 pcbnew/onrightclick.cpp:602 #: pcbnew/router/router_tool.cpp:175 msgid "Switch Track Posture" msgstr "Commuter Orientation" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:112 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:111 msgid "Drag Track Keep Slope" msgstr "Drag Segment et Garder Pente" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:115 pcbnew/onrightclick.cpp:824 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:114 pcbnew/onrightclick.cpp:824 msgid "Edit with Footprint Editor" msgstr "Éditer avec l'Éditeur d'Empreintes" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:116 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:115 msgid "Flip Item" msgstr "Retourner Élément" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:119 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:118 msgid "Move Item Exactly" msgstr "Déplacer Élément Exactement" +#: pcbnew/hotkeys.cpp:119 +msgid "Position Item Relative" +msgstr "Position Relative d'Elément" + #: pcbnew/hotkeys.cpp:120 msgid "Duplicate Item" msgstr "Dupliquer Élément" @@ -22548,39 +22584,47 @@ msgstr "Remplir ou Re-remplir Toutes les Zones" msgid "Remove Filled Areas in All Zones" msgstr "Supprimer le Remplissage de toutes les Zones" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:205 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:208 msgid "Switch Track Width To Next" msgstr "Commuter Largeur de Piste à la Suivante" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:208 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:211 msgid "Switch Track Width To Previous" msgstr "Commuter Largeur de Piste à la Précédente" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:212 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:215 msgid "Switch Grid To Fast Grid1" msgstr "Commuter Grille à Grille Rapide 1" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:215 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:218 msgid "Switch Grid To Fast Grid2" msgstr "Commuter Grille à Grille Rapide 2" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:218 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:221 msgid "Switch Grid To Next" msgstr "Commuter Grille à Suivante" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:221 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:224 msgid "Switch Grid To Previous" msgstr "Commuter Grille à Précédente" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:225 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:229 msgid "Track Display Mode" msgstr "Mode d'Affichage des Pistes" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:227 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:118 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:232 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:118 msgid "Add Footprint" msgstr "Ajouter Empreinte" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:305 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:236 +msgid "Increment Layer Transparency" +msgstr "Incrément Transparence Couche" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:238 +msgid "Decrement Layer Transparency" +msgstr "Décrément Transparence Couche" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:317 msgid "Board Editor" msgstr "Éditeur de PCB" @@ -22657,7 +22701,7 @@ msgstr "Unknown PCB_FILE_T value: %d" msgid "Cannot find component with reference \"%s\" in netlist." msgstr "Impossible de trouver le composant de référence \"%s\" en netliste." -#: pcbnew/kicad_netlist_reader.cpp:369 pcbnew/pcb_parser.cpp:1759 +#: pcbnew/kicad_netlist_reader.cpp:369 pcbnew/pcb_parser.cpp:1757 #, c-format msgid "" "invalid footprint ID in\n" @@ -22696,42 +22740,42 @@ msgstr "Le chemin de librairie d'empreintes '%s' n'existe pas" msgid "library '%s' has no footprint '%s' to delete" msgstr "La libraire '%s' n'a pas d'empreinte '%s' à supprimer" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1262 pcbnew/legacy_plugin.cpp:97 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1252 pcbnew/legacy_plugin.cpp:97 #, c-format msgid "unknown pad type: %d" msgstr "Type pad inconnu: %d" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1275 pcbnew/legacy_plugin.cpp:98 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1265 pcbnew/legacy_plugin.cpp:98 #, c-format msgid "unknown pad attribute: %d" msgstr "Attribut pad inconnu: %d" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1481 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1468 #, c-format msgid "unknown via type %d" msgstr "Type via inconnu %d" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1612 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1598 #, c-format msgid "unknown zone corner smoothing type %d" msgstr "unknown zone corner smoothing type %d" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1802 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1788 msgid "this file does not contain a PCB" msgstr "ce fichier ne contient pas de PCB" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1935 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1918 #, c-format msgid "Footprint file name '%s' is not valid." msgstr "Nom de fichier d'empreinte '%s' non valide." -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1941 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1924 #, c-format msgid "user does not have write permission to delete file '%s' " msgstr "" "Vous n'avez pas la permission d'écriture pour supprimer le fichier '%s'." -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1996 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1979 #, c-format msgid "cannot overwrite library path '%s'" msgstr "impossible de remplacer le chemin librairie '%s'" @@ -22751,40 +22795,40 @@ msgstr "Activer ceci pour activer la visibilité" msgid "Left double click or middle click for color change" msgstr "Double-clic gauche ou clic milieu pour changer les couleurs" -#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:121 +#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:120 msgid "Cannot parse time stamp in component section of netlist." msgstr "" "Impossible de lire la signature temporelle dans la section composant de la " "netliste." -#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:131 +#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:130 msgid "Cannot parse footprint name in component section of netlist." msgstr "" "Impossible de lire le nom de l'empreinter dans la section composant de la " "netliste." -#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:145 +#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:144 msgid "Cannot parse reference designator in component section of netlist." msgstr "" "Impossible de lire la la référence dans la section composant de la netliste." -#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:155 +#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:154 msgid "Cannot parse value in component section of netlist." msgstr "Impossible de lire la valeur dans la section composant de la netliste." -#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:192 +#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:191 msgid "Cannot parse pin name in component net section of netlist." msgstr "" "Impossible de lire le nom de pin dans la section net composant de la " "netliste." -#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:201 +#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:200 msgid "Cannot parse net name in component net section of netlist." msgstr "" "Impossible de lire le nom de net dans la section net composant de la " "netliste." -#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:249 +#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:248 #, c-format msgid "Cannot find component '%s' in footprint filter section of netlist." msgstr "" @@ -22822,7 +22866,7 @@ msgstr "Forme de pad '%c=0x%02x' inconnue ligne: %d, empreinte:'%s'" msgid "duplicate NETCLASS name '%s'" msgstr "Nom NETCLASS '%s' dupliqué" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2983 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3020 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2993 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3030 #, c-format msgid "" "invalid float number in file: '%s'\n" @@ -22831,7 +22875,7 @@ msgstr "" "Nombre flottant invalide dans le fichier: '%s'\n" "ligne: %d, offset: %d" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2992 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3028 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3002 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3038 #, c-format msgid "" "missing float number in file: '%s'\n" @@ -22840,7 +22884,7 @@ msgstr "" "Nombre flottant manquant dans le fichier: '%s'\n" "ligne: %d, offset: %d" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3254 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3264 #, c-format msgid "File '%s' is empty or is not a legacy library" msgstr "Le fichier '%s' est vide ou n'est pas une librairie à l'ancien format" @@ -22979,8 +23023,8 @@ msgid "" "in '%s'" msgstr "" "Erreur:\n" -"Un des caractères invalides <%s> trouvé\n" -"dans <%s>" +"Un des caractères invalides '%s' trouvé\n" +"dans '%s'" #: pcbnew/librairi.cpp:736 #, c-format @@ -22996,7 +23040,7 @@ msgstr "Composant [%s] ajouté en '%s'" msgid "Load Footprint" msgstr "Charger Empreinte" -#: pcbnew/loadcmp.cpp:387 +#: pcbnew/loadcmp.cpp:386 #, c-format msgid "" "No footprints could be read from library file(s):\n" @@ -23011,16 +23055,16 @@ msgstr "" "Dans les chemins de recherche des librairies. Vérifiez si votre système est " "configuré correctement, pour que les librairies puissent être trouvées." -#: pcbnew/loadcmp.cpp:440 +#: pcbnew/loadcmp.cpp:439 #, c-format msgid "Footprints [%d items]" msgstr "Empreintes [%d éléments]" -#: pcbnew/loadcmp.cpp:457 +#: pcbnew/loadcmp.cpp:456 msgid "No footprint found." msgstr "Aucun module trouvé." -#: pcbnew/loadcmp.cpp:481 +#: pcbnew/loadcmp.cpp:480 msgid "" "\n" "Key words: " @@ -23028,17 +23072,17 @@ msgstr "" "\n" "Mots clé: " -#: pcbnew/loadcmp.cpp:497 +#: pcbnew/loadcmp.cpp:496 #, c-format msgid "Footprints [%u items]" msgstr "Empreintes [%u items]" -#: pcbnew/loadcmp.cpp:561 +#: pcbnew/loadcmp.cpp:562 #, c-format msgid "Footprint '%s' saved" msgstr "Empreinte '%s' sauvée" -#: pcbnew/loadcmp.cpp:575 +#: pcbnew/loadcmp.cpp:576 #, c-format msgid "Footprint library '%s' saved as '%s'." msgstr "Librairie d'empreintes '%s' sauvé sous '%s'." @@ -23216,7 +23260,7 @@ msgstr "Commuter l'affichage sur l'utilisation de Cairo" msgid "&Pad" msgstr "&Pad" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:272 pcbnew/modedit.cpp:982 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:272 pcbnew/modedit.cpp:988 #: pcbnew/tool_modedit.cpp:170 msgid "Add pad" msgstr "Ajouter pastille" @@ -23350,7 +23394,7 @@ msgstr "Routeur &Interactif" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:219 msgid "Configure interactive router" -msgstr "Configurer le routeur interactif." +msgstr "Configurer le routeur interactif" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:250 msgid "&Single Track" @@ -23643,7 +23687,7 @@ msgstr "Ajuster dimensions pour textes et graphiques" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:596 msgid "&Pads Size" -msgstr "Dim &Pads:" +msgstr "Dim &Pads" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:596 msgid "Adjust default pad characteristics" @@ -23695,7 +23739,7 @@ msgstr "&Ajouter Circuit Imprimé" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:660 msgid "Append another board to currently loaded board" -msgstr "Ajouter un autre circuit imprimé au circuit imprimé courant." +msgstr "Ajouter un autre circuit imprimé au circuit imprimé courant" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:664 msgid "Import Non-Kicad Board File" @@ -23984,15 +24028,15 @@ msgstr "" "\n" "Ne peut insérer cette empreinte" -#: pcbnew/modedit.cpp:972 +#: pcbnew/modedit.cpp:978 msgid "Place anchor" msgstr "Place Ancre" -#: pcbnew/modedit.cpp:976 pcbnew/tool_modedit.cpp:196 +#: pcbnew/modedit.cpp:982 pcbnew/tool_modedit.cpp:196 msgid "Set grid origin" msgstr "Ajuster origine grille" -#: pcbnew/modedit.cpp:986 +#: pcbnew/modedit.cpp:992 msgid "Pad settings" msgstr "Caract pads" @@ -24128,11 +24172,11 @@ msgstr "Sauver les changements de l'empreinte avant de fermer?" msgid "Library is not set, the footprint could not be saved." msgstr "La librairie n'est pas sélectionnée, l'empreinte ne peut être sauvée." -#: pcbnew/moduleframe.cpp:777 +#: pcbnew/moduleframe.cpp:783 msgid "no active library" msgstr "pas de librairie active" -#: pcbnew/moduleframe.cpp:897 pcbnew/pcbnew_config.cpp:138 +#: pcbnew/moduleframe.cpp:903 pcbnew/pcbnew_config.cpp:138 #, c-format msgid "" "Error occurred saving the global footprint library table:\n" @@ -24144,7 +24188,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: pcbnew/moduleframe.cpp:917 pcbnew/pcbnew_config.cpp:160 +#: pcbnew/moduleframe.cpp:923 pcbnew/pcbnew_config.cpp:160 #, c-format msgid "" "Error occurred saving project specific footprint library table:\n" @@ -24160,7 +24204,7 @@ msgstr "" msgid "Footprint Library Browser" msgstr "Examinateur de Librairies d'Empreintes" -#: pcbnew/modview_frame.cpp:484 +#: pcbnew/modview_frame.cpp:488 #, c-format msgid "" "Could not load footprint \"%s\" from library \"%s\".\n" @@ -24225,7 +24269,7 @@ msgstr "Lire fichier de description de forme" #: pcbnew/muonde.cpp:519 msgid "File not found" -msgstr "fichier non trouvé" +msgstr "Fichier non trouvé" #: pcbnew/muonde.cpp:607 msgid "Shape has a null size!" @@ -24249,7 +24293,7 @@ msgstr "Gap:" #: pcbnew/muonde.cpp:724 msgid "Create Microwave Gap" -msgstr "Créer Gap MicroOnde " +msgstr "Créer Gap MicroOnde" #: pcbnew/muwave_command.cpp:64 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:65 #: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:144 @@ -24274,12 +24318,12 @@ msgstr "Ajout Forme polynomiale" msgid "Components" msgstr "Composants" -#: pcbnew/netlist.cpp:254 +#: pcbnew/netlist.cpp:253 #, c-format msgid "No footprint defined for component '%s'.\n" msgstr "Pas d'empreinte définie pour le composant '%s'.\n" -#: pcbnew/netlist.cpp:276 +#: pcbnew/netlist.cpp:275 #, c-format msgid "" "Footprint of component '%s' changed: board footprint '%s', netlist footprint " @@ -24288,12 +24332,12 @@ msgstr "" "Empreinte du composant '%s': changée: empreinte sur circuit '%s ', empreinte " "dans netliste '%s '\n" -#: pcbnew/netlist.cpp:305 +#: pcbnew/netlist.cpp:304 #, c-format msgid "Component '%s' footprint ID '%s' is not valid.\n" msgstr "Composant '%s' ID empreinte '%s' non valide.\n" -#: pcbnew/netlist.cpp:326 +#: pcbnew/netlist.cpp:325 #, c-format msgid "" "Component '%s' footprint '%s' was not found in any libraries in the " @@ -24301,7 +24345,7 @@ msgid "" msgstr "" "Composant %s: empreinte %s non trouvé dans les librairies d'empreintes.\n" -#: pcbnew/netlist_reader.cpp:182 +#: pcbnew/netlist_reader.cpp:181 #, c-format msgid "" "invalid footprint ID in\n" @@ -24694,7 +24738,7 @@ msgid "Delete Zone Outline" msgstr "Supprimer Contour de Zone" #: pcbnew/onrightclick.cpp:813 pcbnew/onrightclick.cpp:1000 -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:126 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:654 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:126 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:657 msgid "Flip" msgstr "Change côté" @@ -24851,14 +24895,14 @@ msgstr "" msgid "duplicate NETCLASS name '%s' in file <%s> at line %d, offset %d" msgstr "Nom NETCLASS '%s' dupliqué dans le fichier <%s> ligne %d, offset %d" -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2011 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2009 #, c-format msgid "cannot handle footprint text type %s" msgstr "ne peut gérer le texte empreinte type %s" -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2423 pcbnew/pcb_parser.cpp:2429 -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2534 pcbnew/pcb_parser.cpp:2616 -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2680 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2421 pcbnew/pcb_parser.cpp:2427 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2532 pcbnew/pcb_parser.cpp:2614 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2678 #, c-format msgid "" "invalid net ID in\n" @@ -24871,7 +24915,7 @@ msgstr "" "ligne: %d\n" "offset: %d" -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2999 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2997 #, c-format msgid "" "There is a zone that belongs to a not existing net\n" @@ -25098,7 +25142,7 @@ msgstr "Trop court: diff " #: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:160 msgid "Tuned: skew " -msgstr "Ajusté: décalage" +msgstr "Ajusté: décalage " #: pcbnew/router/pns_tool_base.cpp:67 msgid "Routing Options..." @@ -25106,7 +25150,7 @@ msgstr "Options de Routage..." #: pcbnew/router/pns_tool_base.cpp:68 msgid "Shows a dialog containing router options." -msgstr "Montrer un dialogue pour les options du routeur" +msgstr "Montrer un dialogue pour les options du routeur." #: pcbnew/router/router_tool.cpp:86 msgid "Interactive Router (Single Tracks)" @@ -25298,12 +25342,12 @@ msgstr "PCB exporté Ok." msgid "Unable to export, please fix and try again." msgstr "Impossible d'exporter, fixer le problème et recommencer" -#: pcbnew/specctra_export.cpp:812 +#: pcbnew/specctra_export.cpp:810 #, c-format msgid "Component with value of '%s' has empty reference id." msgstr "Le composant avec valeur '%s' a une référence vide." -#: pcbnew/specctra_export.cpp:820 +#: pcbnew/specctra_export.cpp:818 #, c-format msgid "Multiple components have identical reference IDs of '%s'." msgstr "De multiple composants ont une référence identique '%s'." @@ -25314,7 +25358,7 @@ msgstr "Fichier Specctra Session à Fusionner:" #: pcbnew/specctra_import.cpp:109 msgid "BOARD may be corrupted, do not save it." -msgstr "Le PCB peut être corrompu. Ne pas le sauver" +msgstr "Le PCB peut être corrompu. Ne pas le sauver." #: pcbnew/specctra_import.cpp:111 msgid "Fix problem and try again." @@ -25324,40 +25368,40 @@ msgstr "Fixer le problème et recommencer." msgid "Session file imported and merged OK." msgstr "Fichier Session importé et fusionné correctement." -#: pcbnew/specctra_import.cpp:207 pcbnew/specctra_import.cpp:319 +#: pcbnew/specctra_import.cpp:207 pcbnew/specctra_import.cpp:318 #, c-format msgid "Session file uses invalid layer id \"%s\"" msgstr "Le Fichier Session utilise une couche invalide n° \"%s\"" -#: pcbnew/specctra_import.cpp:260 +#: pcbnew/specctra_import.cpp:259 msgid "Session via padstack has no shapes" msgstr "Dans le fichier Session une via n'a pas de forme" -#: pcbnew/specctra_import.cpp:267 pcbnew/specctra_import.cpp:285 -#: pcbnew/specctra_import.cpp:310 +#: pcbnew/specctra_import.cpp:266 pcbnew/specctra_import.cpp:284 +#: pcbnew/specctra_import.cpp:309 #, c-format msgid "Unsupported via shape: %s" msgstr "Forme via non supportée: %s" -#: pcbnew/specctra_import.cpp:366 +#: pcbnew/specctra_import.cpp:365 msgid "Session file is missing the \"session\" section" msgstr "Manque dans le Fichier Session file la section \"session\"" -#: pcbnew/specctra_import.cpp:374 +#: pcbnew/specctra_import.cpp:373 msgid "Session file is missing the \"routes\" section" msgstr "Manque dans le Fichier Session file la section \"routes\"" -#: pcbnew/specctra_import.cpp:377 +#: pcbnew/specctra_import.cpp:376 msgid "Session file is missing the \"library_out\" section" msgstr "Manque dans le Fichier Session file la section \"library_out\"" -#: pcbnew/specctra_import.cpp:403 +#: pcbnew/specctra_import.cpp:402 #, c-format msgid "Session file has 'reference' to non-existent component \"%s\"" msgstr "" "Le fichier Session a une 'référence' à un composant non existant \"%s\"" -#: pcbnew/specctra_import.cpp:542 +#: pcbnew/specctra_import.cpp:541 #, c-format msgid "A wire_via references a missing padstack \"%s\"" msgstr "Une piste ou via a une référence vers un pad \"%s\" manquant" @@ -25444,7 +25488,7 @@ msgid "Check footprint" msgstr "Vérifier empreinte" #: pcbnew/tool_modedit.cpp:201 pcbnew/tool_pcb.cpp:489 -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1032 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1037 msgid "Measure distance" msgstr "Mesurer une distance" @@ -25880,7 +25924,7 @@ msgstr "Édition Globale des Pastilles" #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:91 msgid "Changes pad properties globally." -msgstr "Changer les propriétés des pastilles globalement" +msgstr "Changer les propriétés des pastilles globalement." #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:95 msgid "Moves the selected item(s)" @@ -25946,15 +25990,15 @@ msgstr "Outil de Mesure" msgid "Interactively measure distance between points" msgstr "Mesurer interactivement la distance entre deux points." -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:460 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:463 msgid "Edit track/via properties" msgstr "Éditer les propriétés des pistes/vias" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:819 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:822 msgid "Move exact" msgstr "Déplacer exactement" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:892 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:897 #, c-format msgid "Duplicated %d item(s)" msgstr "%d élément(s) dupliqué(s)" @@ -26269,70 +26313,80 @@ msgstr "Diviser le segment" msgid "Remove a zone corner" msgstr "Supprimer un sommet de la zone" -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:83 +#: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:44 +msgid "Position Relative to..." +msgstr "Position Relative à..." + +#: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:45 +msgid "Positions the selected item(s) by an exact amount relative to another" +msgstr "" +"Déplace l'élément sélectionné d'une distance exacte relativement à un autre " +"élément" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:91 msgid "Trivial Connection" msgstr "Connection Simple" -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:83 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:91 msgid "Selects a connection between two junctions." msgstr "Sélection d'une connexion entre deux jonctions" -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:87 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:95 msgid "Copper Connection" msgstr "Connexion Cuivre" -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:87 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:95 msgid "Selects whole copper connection." msgstr "Sélectionne l'ensemble de la connexion." -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:91 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:99 msgid "Whole Net" msgstr "Tout le Net" -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:91 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:99 msgid "Selects all tracks & vias belonging to the same net." msgstr "Sélection de toutes les pistes et vias appartenant au même net" -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:95 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:103 msgid "Selects all modules and tracks in the schematic sheet" msgstr "" "Sélectionner tous les modules et les pistes de la même feuille schématique" -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:99 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:107 msgid "Items in Same Hierarchical Sheet" msgstr "Eléments de la même Feuille Hiérarchique" -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:100 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:108 msgid "Selects all modules and tracks in the same schematic sheet" msgstr "" "Sélectionne tous les modules et les pistes de la même feuille schématique" -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:104 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:112 msgid "Searches the document for an item" msgstr "Chercher la documentation ou le document associée" -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:111 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:119 msgid "Filter Selection" msgstr "Filtre de Sélection" -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:111 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:119 msgid "Filter the types of items in the selection" msgstr "Filtre des types d'éléments dans la sélection" -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:121 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:129 msgid "Select..." msgstr "Sélection..." -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:631 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:644 msgid "Selection contains locked items. Do you want to continue?" msgstr "" "La sélection contient des éléments verrouillés. Voulez vous continuer ?" -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:1133 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:1187 msgid "Filter selection" msgstr "Filtre de sélection" -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:1201 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:1259 msgid "Clarify selection" msgstr "Clarification sélection" @@ -26366,14 +26420,14 @@ msgstr "Ajouter une découpe de zone" #: pcbnew/tools/zone_create_helper.cpp:157 msgid "Add a zone" -msgstr "Ajoutez une zone." +msgstr "Ajoutez une zone" #: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:162 msgid "Warning: The new zone fails DRC" msgstr "Attention : La nouvelle zone échoue au contrôle DRC" #: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:363 pcbnew/zones_by_polygon.cpp:421 -#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:811 +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:812 msgid "Area: DRC outline error" msgstr "Zone: Erreur DRC sur contour" @@ -26382,19 +26436,19 @@ msgid "Error: a keepout area is allowed only on copper layers" msgstr "" "Erreur: une zone interdite est autorisée seulement sur une couche cuivre" -#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:685 +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:686 msgid "DRC error: this start point is inside or too close an other area" msgstr "" "Erreur DRC: ce point de départ est à l'intérieur d'une autre zone ou trop " "proche" -#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:750 +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:751 msgid "DRC error: closing this area creates a DRC error with an other area" msgstr "" "Erreur DRC: la fermeture de cette zone crée une erreur DRC avec une autre " "zone" -#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:907 pcbnew/zones_by_polygon.cpp:958 +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:908 pcbnew/zones_by_polygon.cpp:959 msgid "Modify zone properties" msgstr "Modifier les propriétés de la zone" @@ -26411,6 +26465,12 @@ msgstr "Démarrage du remplissage de zones..." msgid "Updating ratsnest..." msgstr "Mise à jour du chevelu..." +#~ msgid " [Read Only] " +#~ msgstr " [Lecture Seule]" + +#~ msgid "No tool selected" +#~ msgstr "Pas d'outil sélectionné" + #~ msgid "Win Zoom" #~ msgstr "Win Zoom"