From 3798a1f5fa99336da9f66f3edd28dc2914455fc3 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Arnau Llovet Vidal Date: Sat, 5 Feb 2022 20:58:13 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Catalan) Currently translated at 58.0% (4312 of 7431 strings) Translation: KiCad EDA/master source Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/ca/ --- translation/pofiles/ca.po | 383 +++++++++++++++----------------------- 1 file changed, 152 insertions(+), 231 deletions(-) diff --git a/translation/pofiles/ca.po b/translation/pofiles/ca.po index 5c7ef29d0e..b3aba60076 100644 --- a/translation/pofiles/ca.po +++ b/translation/pofiles/ca.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kicad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-02-03 17:11-0800\n" -"PO-Revision-Date: 2022-02-05 15:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-02-07 22:32+0000\n" "Last-Translator: Arnau Llovet Vidal \n" "Language-Team: Catalan \n" @@ -8715,7 +8715,7 @@ msgstr "Elimina el marcador" #: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.h:100 eeschema/tools/ee_actions.cpp:45 msgid "Electrical Rules Checker" -msgstr "Comprovador de les regles elèctriques" +msgstr "Comprovador de normes elèctriques" #: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:179 msgid "Power symbol value field text cannot be changed." @@ -10270,6 +10270,8 @@ msgid "" "Target directory for plot files. Can be absolute or relative to the " "schematic main file location." msgstr "" +"Carpeta de destí pels fitxers de plotejat. El camí pot ser absolut o relatiu " +"a la ubicació del fitxer principal de l'esquemàtic." #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:41 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:27 @@ -10322,7 +10324,7 @@ msgstr "Ploteja el color del fons" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:83 msgid "Plot the background color if the output format supports it" -msgstr "" +msgstr "Ploteja el color del fons si el format de sortida ho permet" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:87 msgid "Color theme:" @@ -10330,7 +10332,7 @@ msgstr "Tema de color:" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:94 msgid "Select the color theme to use for plotting" -msgstr "" +msgstr "Selecciona el tema de color que s'utilitzarà en el plotejat" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:98 #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:107 @@ -10343,6 +10345,8 @@ msgid "" "Selection of the default pen thickness used to draw items, when their " "thickness is set to 0." msgstr "" +"Selecciona el gruix del llapis utilitzat per defecte per dibuixar elements, " +"quan el seu gruix està establert a 0." #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:119 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:254 @@ -10355,19 +10359,19 @@ msgstr "Posició i unitats:" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:130 msgid "Bottom left, plotter units" -msgstr "" +msgstr "Avall a l'esquerra, unitats de plotejat" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:130 msgid "Centered, plotter units" -msgstr "" +msgstr "Centrat, unitats de plotejat" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:130 msgid "Page fit, user units" -msgstr "" +msgstr "Ajusta a la pàgina, unitats d'usuari" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:130 msgid "Content fit, user units" -msgstr "" +msgstr "Ajusta al contingut, unitats d'usuari" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:136 msgid "Pen width:" @@ -10375,7 +10379,7 @@ msgstr "Amplada del traç:" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.h:85 msgid "Plot Schematic Options" -msgstr "" +msgstr "Opcions de plotejat de l'esquemàtic" #: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:321 msgid "Print Schematic" @@ -10396,7 +10400,7 @@ msgstr "Imprimeix la &referència del full i el bloc del títol" #: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:24 msgid "Print (or not) the Frame references." -msgstr "" +msgstr "Imprimeix (o no) les referències del marc." #: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:28 msgid "Print in &black and white only" @@ -10410,7 +10414,7 @@ msgstr "Imprimeix el color del fons" #: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:35 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:216 msgid "Use a different color theme for printing:" -msgstr "" +msgstr "Utilitza un tema de color diferent per imprimir:" #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:101 msgid "" @@ -10450,7 +10454,7 @@ msgstr "Referència" #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:232 #, c-format msgid "Instances of this symbol (%d items):" -msgstr "" +msgstr "Instàncies d'aquest símbol (%d elements):" #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:294 msgid "" @@ -10460,6 +10464,11 @@ msgid "" "This setting can be changed from the \"Symbol Libraries\" dialog,\n" "and the tool can be activated manually from the \"Tools\" menu." msgstr "" +"Vols de mostrar aquesta eina?\n" +"No es realitzaran canvis.\n" +"\n" +"Aquesta opció pot canviar-se des del diàleg \"Biblioteques de símbols\",\n" +"i l'eina pot activar-se manualment des del menú \"Eines\"." #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:298 msgid "Rescue Symbols" @@ -10520,6 +10529,8 @@ msgid "" "Target directory for plot files. Can be absolute or relative to the board " "file location." msgstr "" +"Carpeta destí pels fitxers de plotejat. Pot ser absoluta o relativa a la " +"ubicació del fitxer de placa." #: eeschema/dialogs/dialog_sch_import_settings_base.cpp:44 #: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings_base.cpp:45 @@ -10585,7 +10596,7 @@ msgstr "Paraules" #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:89 #: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:49 msgid "Wildcards" -msgstr "" +msgstr "Comodins" #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:92 msgid "Search pin &names and numbers" @@ -10625,7 +10636,7 @@ msgstr "Importa els ajustaments des d'un altre projecte..." #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:74 msgid "Electrical Rules" -msgstr "Regles elèctriques" +msgstr "Normes elèctriques" #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:78 #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1023 @@ -11107,10 +11118,8 @@ msgid "Custom" msgstr "Personalitzat" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:436 -#, fuzzy msgid "Adjust passive symbol values (e.g. M -> Meg; 100 nF -> 100n)" -msgstr "" -"Ajusta els valors passius del component (p. ex. M -> Meg; 100 nF -> 100n)" +msgstr "Ajusta els valors de símbols passius (p. ex. M -> Meg; 100 nF -> 100n)" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:439 msgid "Add full path for .include library directives" @@ -11169,9 +11178,8 @@ msgid "Subcircuit" msgstr "Sub-circuit" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:85 -#, fuzzy msgid "Code Model" -msgstr "Model" +msgstr "Model de codi" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:497 msgid "" @@ -11345,7 +11353,6 @@ msgid "Model" msgstr "Model" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:302 -#, fuzzy msgid "DC/AC Analysis" msgstr "Anàlisi DC/AC" @@ -11817,12 +11824,11 @@ msgid "Alternate symbol (De Morgan)" msgstr "Símbol alternatiu (De Morgan)" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:138 -#, fuzzy msgid "" "Use the alternate shape of this symbol.\n" "For gates, this is the \"De Morgan\" conversion" msgstr "" -"Utilitza la forma alternativa d'aquest component.\n" +"Utilitza la forma alternativa d'aquest símbol.\n" "Per a les portes, aquesta és la conversió “De Morgan\"" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:142 @@ -11856,42 +11862,36 @@ msgid "Mirror:" msgstr "Mirall:" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:156 -#, fuzzy msgid "Not mirrored" -msgstr "Impressió reflectida" +msgstr "Sense mirall" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:156 -#, fuzzy msgid "Around X axis" -msgstr "Reflecteix l'eix y" +msgstr "Al voltant de l'eix X" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:156 -#, fuzzy msgid "Around Y axis" -msgstr "Reflecteix l'eix y" +msgstr "Al voltant de l'eix Y" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:174 msgid "Pin Text" msgstr "Text del pin" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:176 -#, fuzzy msgid "Show pin numbers" -msgstr "Mostra el número del pin" +msgstr "Mostra els números de pin" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:182 -#, fuzzy msgid "Show pin names" -msgstr "Mostra el nom del pin" +msgstr "Mostra els noms de pin" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:192 msgid "Attributes" msgstr "Atributs" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:194 -#, fuzzy msgid "Exclude from bill of materials" -msgstr "Genera la llista dels materials" +msgstr "Exclou de la llista dels materials" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:195 msgid "" @@ -11929,14 +11929,12 @@ msgid "Pin Number" msgstr "Número de pin" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:264 -#, fuzzy msgid "Base Pin Name" -msgstr "Nom del pin" +msgstr "Nom de pin base" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:291 -#, fuzzy msgid "Alternate Pin Assignments" -msgstr "Assignació de l'esquemàtic" +msgstr "Alterna les assignacions de pins" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:301 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:383 @@ -11948,9 +11946,8 @@ msgid "Spice Model..." msgstr "Model d'Spice..." #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.h:104 -#, fuzzy msgid "Symbol Properties" -msgstr "Propietats de l'etiqueta" +msgstr "Propietats del símbol" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:58 #, c-format @@ -12010,15 +12007,15 @@ msgid "Symbol library table mapping complete!" msgstr "S'ha completat el mapejat de la taula de biblioteques de símbols!" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:345 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot create project remap back up folder '%s'." -msgstr "No es pot crear la carpeta «%s»." +msgstr "" +"No pot crear-se la carpeta de còpia de seguretat de la reassignació '%s'." #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:348 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:496 -#, fuzzy msgid "Backup Error" -msgstr "Reflexió del bloc" +msgstr "Error de còpia de seguretat" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:350 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:500 @@ -12027,9 +12024,8 @@ msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:351 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:501 -#, fuzzy msgid "Abort Rescue" -msgstr "R&escata" +msgstr "Avorta recuperació" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:368 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:403 @@ -12062,9 +12058,8 @@ msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap_base.cpp:30 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap_base.h:54 -#, fuzzy msgid "Remap Symbols" -msgstr "Símbol d'alimentació" +msgstr "Reassigna els símbols" #: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.h:103 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:104 @@ -12078,9 +12073,8 @@ msgid "Changes To Be Applied" msgstr "Canvis que s'aplicaran" #: eeschema/dialogs/dialog_update_from_pcb.cpp:64 -#, fuzzy msgid "Update Schematic" -msgstr "Obre un esquemàtic" +msgstr "Actualitza esquemàtic" #: eeschema/dialogs/dialog_update_from_pcb_base.cpp:32 #: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:27 @@ -14107,7 +14101,7 @@ msgstr "per classe de xarxa" #: eeschema/sch_marker.cpp:179 msgid "Electrical Rule Check Error" -msgstr "Error de comprovació de les regles elèctriques" +msgstr "Error de comprovació de normes elèctriques" #: eeschema/sch_marker.h:98 msgid "ERC Marker" @@ -16173,16 +16167,15 @@ msgstr "Afegeix etiqueta '%s' a %s pin %s xarxa." #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:45 msgid "Perform electrical rules check" -msgstr "Realitza la comprovació de les regles elèctriques" +msgstr "Realitza la comprovació de les normes elèctriques" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:50 msgid "Symbol Checker" msgstr "Comprovador de símbols" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:50 -#, fuzzy msgid "Show the symbol checker window" -msgstr "Inicia el comprovador de les regles de disseny (DRC)" +msgstr "Mostra la finestra del comprovador de símbols" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:55 msgid "Simulator..." @@ -17063,9 +17056,9 @@ msgid "Show ERC Warnings" msgstr "Advertències" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:671 -#, fuzzy msgid "Show markers for electrical rules checker warnings" -msgstr "Realitza la comprovació de les regles elèctriques" +msgstr "" +"Mostra marcadors per les alertes en la comprovació de normes elèctriques" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:675 #, fuzzy @@ -17073,9 +17066,8 @@ msgid "Show ERC Errors" msgstr "Propietats del pin" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:675 -#, fuzzy msgid "Show markers for electrical rules checker errors" -msgstr "Realitza la comprovació de les regles elèctriques" +msgstr "Mostra marcadors pels errors en la comprovació de normes elèctriques" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:679 #, fuzzy @@ -17083,9 +17075,10 @@ msgid "Show ERC Exclusions" msgstr "Exclusions DRC" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:680 -#, fuzzy msgid "Show markers for excluded electrical rules checker violations" -msgstr "Realitza la comprovació de les regles elèctriques" +msgstr "" +"Mostra marcadors per les infraccions en la comprovació de normes elèctriques " +"excloses" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:684 msgid "Force H/V Wires and Buses" @@ -18136,9 +18129,8 @@ msgid "A gerber job file cannot be loaded as a plot file %s" msgstr "" #: gerbview/files.cpp:300 -#, fuzzy msgid "Loading files..." -msgstr "Carrega un fitxer &Gerber" +msgstr "S'estan carregant els fitxers..." #: gerbview/files.cpp:303 gerbview/files.cpp:310 #, c-format @@ -18752,9 +18744,8 @@ msgid "Sort Layers by File Extension" msgstr "" #: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:146 -#, fuzzy msgid "Move Current Layer Up" -msgstr "Neteja la capa actual..." +msgstr "Mou la capa actual cap amunt" #: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:148 #, fuzzy @@ -19864,9 +19855,8 @@ msgid "Create (or open) a project to edit a schematic." msgstr "Crea (o obre) un projecte per editar un esquemàtic." #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:649 -#, fuzzy msgid "Create (or open) a project to edit a pcb." -msgstr "Crea un projecte nou a partir de la plantilla" +msgstr "Crea (o obre) un projecte per editar una pcb." #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:668 #, fuzzy @@ -20213,14 +20203,14 @@ msgid "Open" msgstr "Obre" #: pagelayout_editor/files.cpp:169 pagelayout_editor/files.cpp:216 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "File \"%s\" saved." -msgstr "S'ha desat el fitxer %s" +msgstr "S'ha desat el fitxer \"%s\"." #: pagelayout_editor/files.cpp:178 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to write '%s'." -msgstr "No es pot escriure <%s>" +msgstr "No s'ha pogut escriure '%s'." #: pagelayout_editor/files.cpp:191 msgid "Save As" @@ -20232,9 +20222,8 @@ msgid "Error reading drawing sheet" msgstr "Importa dibuixos existents" #: pagelayout_editor/files.cpp:263 -#, fuzzy msgid "Layout file is read only." -msgstr "La biblioteca «%s» només és de lectura" +msgstr "El fitxer de disposició és de només lectura." #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:93 msgid "KiCad Drawing Sheet Editor" @@ -20268,9 +20257,8 @@ msgid "coord origin: %s" msgstr "Origen coord.: %s" #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:888 -#, fuzzy msgid "New drawing sheet file is unsaved" -msgstr "No s'ha trobat el fitxer de recuperació «%s»." +msgstr "El nou fitxer de fulla de dibuix no està desat" #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:892 #, fuzzy @@ -20345,9 +20333,8 @@ msgid "Add a bitmap image" msgstr "Afegeix una imatge de mapa de bits" #: pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:73 -#, fuzzy msgid "Append Existing Drawing Sheet..." -msgstr "Seleccioneu el fitxer de descripció de la disposició de la pàgina" +msgstr "Afegeix a una fulla de dibuix existent..." #: pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:74 msgid "Append an existing drawing sheet file to current file" @@ -20364,9 +20351,8 @@ msgid "Show the list of items in the drawing sheet" msgstr "Obre l'empremta seleccionada a l'editor d'empremtes" #: pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:87 -#, fuzzy msgid "Page Preview Settings..." -msgstr "A&justs de la pàgina" +msgstr "Ajustaments de previsualització de pàgina..." #: pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:87 #, fuzzy @@ -20809,9 +20795,9 @@ msgstr "" "tensió actuals?" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_regulator.cpp:193 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to read data file '%s'." -msgstr "No s'ha pogut el fitxer de dades <%s>" +msgstr "No s'ha pogut llegir el fitxer de dades '%s'." #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_regulator.cpp:221 msgid "This regulator is already in list. Aborted" @@ -21811,9 +21797,8 @@ msgid "Create an array" msgstr "" #: pcbnew/autorouter/ar_autoplacer.cpp:889 -#, fuzzy msgid "Autoplacing components..." -msgstr "Afegeix un component" +msgstr "Auto-col·locant components..." #: pcbnew/autorouter/ar_autoplacer.cpp:906 #, c-format @@ -22114,9 +22099,8 @@ msgid "A layer thickness is < 0. Fix it" msgstr "" #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1542 -#, fuzzy msgid "Custom..." -msgstr "Personalitzat" +msgstr "Personalitzat..." #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:20 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:49 @@ -22200,9 +22184,8 @@ msgid "Add Dielectric Layer..." msgstr "Afegeix capa dielèctrica..." #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:48 -#, fuzzy msgid "Remove Dielectric Layer..." -msgstr "Constants dielèctriques relatives" +msgstr "Elimina capa dielèctrica..." #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:72 #: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:110 @@ -22335,9 +22318,8 @@ msgid "Not specified" msgstr "No especificat" #: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:81 -#, fuzzy msgid "Cannot export BOM: there are no footprints on the PCB." -msgstr "No es pot exportar la llista de materials: No hi ha empremtes al PCB" +msgstr "No es pot exportar la BOM: no hi ha empremtes a la PCB." #: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:91 msgid "Save Bill of Materials" @@ -22369,9 +22351,8 @@ msgid "Remove track shorting two nets" msgstr "Elimina la pista o l'empremta" #: pcbnew/cleanup_item.cpp:48 -#, fuzzy msgid "Remove via shorting two nets" -msgstr "Suprimeix el pad de xarxa individual %s." +msgstr "Suprimeix la via que curtcircuita dues xarxes" #: pcbnew/cleanup_item.cpp:49 #, fuzzy @@ -22913,9 +22894,8 @@ msgid "Board Setup" msgstr "Cara de la placa" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:53 -#, fuzzy msgid "Import Settings from Another Board..." -msgstr "Desarxiva els fitxers del projecte d'un fitxer zip" +msgstr "Importa la configuració d'una altra placa..." #: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:81 #, fuzzy @@ -22955,9 +22935,8 @@ msgid "Fomatting" msgstr "Format" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:107 -#, fuzzy msgid "Design Rules" -msgstr "Regles de &disseny" +msgstr "Normes de disseny" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:108 pcbnew/router/router_tool.cpp:876 #: pcbnew/router/router_tool.cpp:897 @@ -22973,9 +22952,8 @@ msgstr "Mida del traç" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:111 #: pcbnew/dialogs/dialog_constraints_reporter.cpp:54 #: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:199 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1778 -#, fuzzy msgid "Custom Rules" -msgstr "Alçada de paper personalitzada." +msgstr "Normes personalitzades" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:123 msgid "Project is missing or read-only. Some settings will not be editable." @@ -23139,9 +23117,9 @@ msgid "Drill holes" msgstr "Fitxers de perforació" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:749 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error writing file '%s'." -msgstr "error en escriure al fitxer «%s»" +msgstr "Error en escriure al fitxer '%s'." #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:119 #, fuzzy @@ -23191,9 +23169,8 @@ msgstr "Fitxers de perforació" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:265 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:214 -#, fuzzy msgid "Generate Report File..." -msgstr "Crea el fitxer de l'informe" +msgstr "Genera fitxer de l'informe..." #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.h:68 #, fuzzy @@ -24093,9 +24070,8 @@ msgid "DRC incomplete: could not compile custom design rules. " msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:234 pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:165 -#, fuzzy msgid "Show design rules." -msgstr "Regles de &disseny" +msgstr "Mostra les normes de disseny." #: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:279 msgid "-------- DRC cancelled by user.

" @@ -24112,9 +24088,8 @@ msgid "Exclude all violations of rule '%s'" msgstr "Exclou totes les infraccions de la norma '%s'" #: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:516 -#, fuzzy msgid "Run clearance resolution tool..." -msgstr "Tanca la delimitació de la zona" +msgstr "Executa l'eina de resolució de marges..." #: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:543 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:719 #, fuzzy @@ -24170,9 +24145,8 @@ msgid "Schematic Parity (%d)" msgstr "Paritat de l'esquemàtic (%d)" #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.h:106 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:234 -#, fuzzy msgid "Design Rules Checker" -msgstr "Regles de &disseny" +msgstr "Comprovador de normes de disseny" #: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.cpp:19 msgid "Pad names are restricted to 4 characters (including number)." @@ -24287,14 +24261,12 @@ msgid "Update footprints matching value:" msgstr "Actualitza les empremtes que coincideixin amb el valor:" #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:44 -#, fuzzy msgid "Update footprints with library id:" -msgstr "No s'ha especificat cap empremta" +msgstr "Actualitza les empremtes amb Id de biblioteca:" #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:73 -#, fuzzy msgid "New footprint library id:" -msgstr "Fitxer de biblioteca d'empremtes PCB de Geda (*.fp)|*.fp" +msgstr "Nova Id de biblioteca de l'empremta:" #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:96 msgid "Remove text items which are not in library footprint" @@ -24364,9 +24336,8 @@ msgid "Y position:" msgstr "Posició Y:" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:104 -#, fuzzy msgid "Output Units" -msgstr "Unitats de sortida:" +msgstr "Unitats de sortida" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.h:61 msgid "Export IDFv3" @@ -24420,9 +24391,8 @@ msgstr "Coordina" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:38 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:96 #: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_display_origin_base.cpp:23 -#, fuzzy msgid "Drill/place file origin" -msgstr "Origen de perforació:" +msgstr "Origen del fitxer de foradat/col·locació" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:41 #: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_display_origin_base.cpp:23 @@ -24465,9 +24435,8 @@ msgid "Overwrite old file" msgstr "Sobreescriu" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:121 -#, fuzzy msgid "Board outline chaining tolerance:" -msgstr "Delimitacions de la placa" +msgstr "Cadena de tolerància del contorn de la placa:" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:125 #, fuzzy @@ -24511,9 +24480,9 @@ msgid "Could not write plot files to folder '%s'." msgstr "No es pot escriure a la carpeta «%s»." #: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:299 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Exported '%s'." -msgstr "Inesperat «%s»" +msgstr "Exportat '%s'." #: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:29 msgid "" @@ -24582,9 +24551,9 @@ msgstr "Esteu segur que voleu eliminar l'element?" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:255 #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1552 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to create folder '%s'." -msgstr "Ha fallat la creació del fitxer «%s»" +msgstr "No s'ha pogut crear la carpeta '%s'." #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:26 msgid "Save VRML Board File" @@ -24689,9 +24658,8 @@ msgid "Filter Selected Items" msgstr "Selecciona els elements" #: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:235 -#, fuzzy msgid "Searching..." -msgstr "Cerca" +msgstr "S'està cercant..." #: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:353 #, fuzzy, c-format @@ -24699,9 +24667,8 @@ msgid "'%s' not found" msgstr "%s no trobat" #: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:361 -#, fuzzy msgid "No more items to show" -msgstr "Cap element a enganxar." +msgstr "No hi ha més elements per mostrar" #: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:363 msgid "No hits" @@ -24796,9 +24763,8 @@ msgstr "Edita les propietats de l'empremta" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties.cpp:529 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:595 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults.cpp:422 -#, fuzzy msgid "Reference and value are mandatory." -msgstr "Designador de la referència" +msgstr "La referència i el valor són obligatoris." #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:53 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:53 @@ -24845,9 +24811,8 @@ msgid "90" msgstr "90" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:150 -#, fuzzy msgid "Side:" -msgstr "Cara de la placa" +msgstr "Costat:" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:176 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:183 @@ -24857,9 +24822,8 @@ msgstr "Sortides de &fabricació" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:181 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1141 -#, fuzzy msgid "Footprint type:" -msgstr "Capa de l'empremta" +msgstr "Tipus d'empremta:" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:185 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:192 @@ -24909,21 +24873,18 @@ msgid "Will not generate \"missing courtyard\" DRC violations" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:223 -#, fuzzy msgid "Update Footprint from Library..." -msgstr "Obre una empremta d'una biblioteca" +msgstr "Actualitza l'empremta des de la biblioteca..." #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:226 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:432 -#, fuzzy msgid "Change Footprint..." -msgstr "Canvia l'empremta" +msgstr "Canvia l'empremta..." #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:235 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:250 -#, fuzzy msgid "Edit Library Footprint..." -msgstr "Edita l'empremta" +msgstr "Edita l'empremta de la biblioteca..." #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:260 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:231 @@ -24931,10 +24892,10 @@ msgid "Clearances" msgstr "Marges de seguretat" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:262 -#, fuzzy msgid "Set values to 0 to use Board Setup values." msgstr "" -"Establiu els camps a 0 per a utilitzar els valors de l'ascendent o globals" +"Estableix els valors a 0 per utilitzar els valors de configuració de la " +"placa." #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:272 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:243 @@ -25048,9 +25009,8 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:351 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:322 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:698 -#, fuzzy msgid "Connection to Copper Zones" -msgstr "Connexió del pad a les zones:" +msgstr "Connexió a les zones de coure" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:353 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:324 @@ -25087,9 +25047,8 @@ msgid "Footprint Properties" msgstr "Propietats de l'empremta" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:341 -#, fuzzy msgid "Footprint must have a name." -msgstr "S'ha desat l'empremta «%s»" +msgstr "L'empremta ha de tenir un nom." #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:346 #, c-format @@ -25097,14 +25056,12 @@ msgid "Footprint name may not contain '%s'." msgstr "El nom de l'empremta no pot contenir: '%s'." #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:61 -#, fuzzy msgid "Unconstrained" -msgstr "Restricció:" +msgstr "Sense restriccions" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:106 -#, fuzzy msgid "Footprint name:" -msgstr "Capa de l'empremta" +msgstr "Nom de l'empremta:" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:135 #, fuzzy @@ -25117,9 +25074,8 @@ msgid "Component type:" msgstr "Nom del component:" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:233 -#, fuzzy msgid "Set values to 0 to use netclass values." -msgstr "Establiu el marge de seguretat a 0 per a utilitzar els valors globals" +msgstr "Estableix els valors a 0 per utilitzar els valors de classe de xarxa." #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:245 #, fuzzy @@ -25150,7 +25106,6 @@ msgstr "" "la seva pestanya local de marges i ajustaments de les propietats del pad." #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:274 -#, fuzzy msgid "" "This is the local clearance between pads and the solder paste for\n" "this footprint.\n" @@ -25160,14 +25115,14 @@ msgid "" "This value can be overridden on a pad-by-pad basis in the Local\n" "Clearance and Settings tab of Pad Properties." msgstr "" -"Aquest és el marge de seguretat local entre els pads i la pasta de " -"soldadura\n" -"per a aquesta empremta\n" -"Aquest valor pot ser substituït pels valors d'un pad local.\n" +"Aquest és el marge local entre els pads i la pasta de soldadura\n" +"per a aquesta empremta.\n" "El valor final del marge de seguretat és la suma d'aquest valor i el valor " -"de la ràtio\n" -"de marge de seguretat\n" -"Un valor negatiu equival a una mida de màscara més petita que la mida del pad" +"de la ràtio de marge.\n" +"Un valor negatiu equival a una mida de màscara més petita que la mida del " +"pad.\n" +"Aquest valor pot ser substituït individualment per cada pad a la\n" +"pestanya de marges i ajustaments locals de les propietats del pad." #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:287 msgid "" @@ -25236,14 +25191,12 @@ msgid "Options for Library '%s'" msgstr "Opcions per a la biblioteca «%s»" #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:25 -#, fuzzy msgid "Plugin Options" -msgstr "Opcions del connector:" +msgstr "Opcions dels connectors" #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:77 -#, fuzzy msgid "Option Choices" -msgstr "Selecció de les opcions:" +msgstr "Tria d'opcions" #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:80 msgid "Options supported by current plugin" @@ -25308,9 +25261,8 @@ msgstr "Inclou la capa de &delimitació de la placa" #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:83 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:108 -#, fuzzy msgid "Use drill/place file origin" -msgstr "Origen de perforació:" +msgstr "Utilitza l'origen del fitxer de foradat/col·locació" #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.h:75 #, fuzzy @@ -25342,9 +25294,8 @@ msgid "Generate a new shape for each footprint instance (do not reuse shapes)" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:139 -#, fuzzy msgid "Use drill/place file origin as origin" -msgstr "Origen de perforació:" +msgstr "Utilitza l'origen del fitxer de foradat/col·locació com a origen" #: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:140 #, fuzzy @@ -25375,14 +25326,12 @@ msgid "Save Drill Report File" msgstr "Desa el fitxer de l'informe de perforació" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:22 -#, fuzzy msgid "Output folder:" -msgstr "Mode de sortida" +msgstr "Carpeta de sortida:" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:42 -#, fuzzy msgid "Drill File Format" -msgstr "Format del fitxer d'associació de la perforació:" +msgstr "Format del fitxer de foradat" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:44 msgid "Excellon" @@ -25457,18 +25406,16 @@ msgid "Gerber" msgstr "Gerber" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:84 -#, fuzzy msgid "Map File Format" -msgstr "Format de fitxer:" +msgstr "Format del fitxer Map" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86 msgid "Creates a drill map in PS, HPGL or other formats" msgstr "Crea una assignació de perforacions en PS, HPGL o bé en altres formats" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:98 -#, fuzzy msgid "Drill Origin" -msgstr "Origen de perforació:" +msgstr "Origen del foradat" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:100 #, fuzzy @@ -25478,9 +25425,8 @@ msgid "" msgstr "La coordenada Y del text relativa al component" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:106 -#, fuzzy msgid "Drill Units" -msgstr "Unitats de perforació:" +msgstr "Unitats de foradat" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:110 #, fuzzy @@ -25513,9 +25459,8 @@ msgid "Precision" msgstr "Precisió" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:142 -#, fuzzy msgid "Hole Counts" -msgstr "Nombre de forats:" +msgstr "Nombre de forats" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:149 #, fuzzy @@ -25539,9 +25484,8 @@ msgstr "Genera el fitxer de perforació" #: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_by_name_base.cpp:28 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:68 -#, fuzzy msgid "Reference designator:" -msgstr "designador de la referència" +msgstr "Designador de referència:" #: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_by_name_base.cpp:35 msgid "(specify multiple items separated by spaces for successive placement)" @@ -25593,9 +25537,8 @@ msgid "Footprints" msgstr "Empremtes" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:40 -#, fuzzy msgid "Tracks && vias" -msgstr "Pistes i vies:" +msgstr "Pistes i vies" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:43 msgid "Markers" @@ -25696,9 +25639,8 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:259 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:137 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:59 -#, fuzzy msgid "Fab Layers" -msgstr "Capa de fab." +msgstr "Capes Fab" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:260 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:138 @@ -25710,9 +25652,8 @@ msgstr "Altres pàgines" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:262 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:123 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:44 -#, fuzzy msgid "Line Thickness" -msgstr "Gruix de la &línia:" +msgstr "Gruix de línia" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:270 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:124 @@ -25759,14 +25700,12 @@ msgstr "Inclou els elements de t&ext" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:61 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:71 -#, fuzzy msgid "Filter items by layer:" -msgstr "Filtra la llista de les empremtes per biblioteca" +msgstr "Filtra la llista d'elements per capa:" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:79 -#, fuzzy msgid "Filter items by parent footprint library id:" -msgstr "Ploteja les referències de l'empremta" +msgstr "Filtra els elements per l'id de biblioteca d'empremta pare:" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:106 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:92 @@ -25780,9 +25719,8 @@ msgid "Keep upright" msgstr "Mou a la dreta" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:246 -#, fuzzy msgid "Set to layer default values:" -msgstr "Establiu-ho a 0 per utilitzar els valors per defecte" +msgstr "Estableix als valors de capa per defecte:" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:230 msgid "Via Drill" @@ -25798,14 +25736,12 @@ msgid "Filter Items" msgstr "Ajusts del filtre" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:57 -#, fuzzy msgid "Filter items by net class:" -msgstr "Filtratge amb %s" +msgstr "Filtra els elements per classe de xarxa:" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:132 -#, fuzzy msgid "Set to net class values:" -msgstr "Utilitza els valors de la classe de xarxa" +msgstr "Estableix als valors de classe de xarxa:" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.h:77 #, fuzzy @@ -25833,9 +25769,9 @@ msgid "'%s' is not a valid footprint library table." msgstr "'%s' no és una taula de biblioteca d'empremtes vàlida." #: pcbnew/dialogs/dialog_global_fp_lib_table_config.cpp:106 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot create library table path '%s'." -msgstr "No es pot crear el camí a la biblioteca d'empremtes «%s»" +msgstr "No s'ha pogut crear el camí '%s' de la taula biblioteques." #: pcbnew/dialogs/dialog_global_fp_lib_table_config.cpp:114 #, c-format @@ -25851,9 +25787,8 @@ msgstr "" "%s." #: pcbnew/dialogs/dialog_global_fp_lib_table_config.cpp:133 -#, fuzzy msgid "Error loading footprint library table." -msgstr "Edita la taula de les biblioteques d'empremtes" +msgstr "Error en carregar la taula de les biblioteques d'empremtes." #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:209 msgid "Circle Properties" @@ -25918,9 +25853,8 @@ msgstr "Punt final" #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:81 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:107 -#, fuzzy msgid "Bezier Control Pt" -msgstr "Punt X inicial:" +msgstr "Pt de control Bezier" #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:144 msgid "Arc angle:" @@ -25935,9 +25869,8 @@ msgid "Modified group" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_group_properties_base.cpp:28 -#, fuzzy msgid "Group name:" -msgstr "Símbol d'alimentació" +msgstr "Nom del grup:" #: pcbnew/dialogs/dialog_group_properties_base.cpp:39 #, fuzzy @@ -25945,9 +25878,8 @@ msgid "Prevents group from being moved on canvas" msgstr "Evita que CvPcb surti després de desar el fitxer netlist" #: pcbnew/dialogs/dialog_group_properties_base.cpp:43 -#, fuzzy msgid "Group members:" -msgstr "Símbol d'alimentació" +msgstr "Membres del grup:" #: pcbnew/dialogs/dialog_group_properties_base.h:64 #, fuzzy @@ -25975,14 +25907,12 @@ msgid "Text && graphics default properties" msgstr "Propietats de l'element gràfic" #: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings_base.cpp:58 -#, fuzzy msgid "Text && graphics formatting" -msgstr "Gràfics:" +msgstr "Format de text i gràfics" #: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings_base.cpp:61 -#, fuzzy msgid "Design rule constraints" -msgstr "Regles de &disseny" +msgstr "Restriccions de normes de disseny" #: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings_base.cpp:64 #, fuzzy @@ -25991,14 +25921,12 @@ msgstr "Crea pistes i vies" #: pcbnew/dialogs/dialog_imported_layers.cpp:243 #: pcbnew/dialogs/dialog_imported_layers.cpp:251 -#, fuzzy msgid "Imported Layer" -msgstr "Escala X:" +msgstr "Capa importada" #: pcbnew/dialogs/dialog_imported_layers.cpp:259 -#, fuzzy msgid "KiCad Layer" -msgstr "Capa de fab." +msgstr "Capa de KiCad" #: pcbnew/dialogs/dialog_imported_layers.cpp:339 msgid "" @@ -26045,9 +25973,8 @@ msgid "<<" msgstr "<<<" #: pcbnew/dialogs/dialog_imported_layers_base.cpp:73 -#, fuzzy msgid "Remove all matched layers." -msgstr "Elimina totes les capes" +msgstr "Elimina totes les capes coincidents." #: pcbnew/dialogs/dialog_imported_layers_base.cpp:81 #, fuzzy @@ -26068,24 +25995,20 @@ msgid "Edit Mapping of Imported Layers" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.cpp:122 -#, fuzzy msgid "Top/Front layer:" -msgstr "Capa superior/frontal" +msgstr "Capa superior/frontal:" #: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.cpp:161 -#, fuzzy msgid "Bottom/Back layer:" -msgstr "Capa inferior/posterior" +msgstr "Capa inferior/posterior:" #: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.h:51 -#, fuzzy msgid "Select Layer" -msgstr "Seleccioneu la capa:" +msgstr "Selecciona capa" #: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.h:80 -#, fuzzy msgid "Select Copper Layer Pair" -msgstr "Selecciona el parell de capes de coure:" +msgstr "Selecciona el parell de capes de coure" #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:99 #, fuzzy @@ -27540,7 +27463,7 @@ msgstr "Restricció:" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:68 msgid "From Design Rules" -msgstr "Des de les regles de disseny" +msgstr "A partir de normes de disseny" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:80 msgid "Target length:" @@ -30578,7 +30501,7 @@ msgstr "Error: el pad no té cap capa" #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:385 #, c-format msgid "Rule: %s" -msgstr "Regla: %s" +msgstr "Norma: %s" #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:387 msgid "Local override" @@ -30587,7 +30510,7 @@ msgstr "Anul·lació local" #: pcbnew/drc/drc_rule.h:153 #, c-format msgid "rule %s" -msgstr "regla %s" +msgstr "norma %s" #: pcbnew/drc/drc_rule_condition.cpp:52 msgid "ERROR in expression." @@ -30645,7 +30568,7 @@ msgstr "Element '%s' desconegut. S'esperava %s." #: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:179 msgid "Missing rule name." -msgstr "Falta el nom de la regla." +msgstr "Falta el nom de la norma." #: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:201 msgid "Missing condition expression." @@ -31332,7 +31255,7 @@ msgstr "Permisos insuficients per escriure al fitxer '%s'." #: pcbnew/files.cpp:994 pcbnew/files.cpp:1151 #, c-format msgid "Error saving custom rules file '%s'." -msgstr "Error en desar el fitxer de regles personalitzades '%s'." +msgstr "Error en desar el fitxer de normes personalitzades '%s'." #: pcbnew/files.cpp:1025 pcbnew/files.cpp:1127 #, c-format @@ -32897,9 +32820,8 @@ msgid "Eeschema failed to load." msgstr "No s'ha pogut carregar l'Eeschema." #: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1772 -#, fuzzy msgid "Edit design rules" -msgstr "Regles de &disseny" +msgstr "Edita normes de disseny" #: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1784 #, fuzzy @@ -36060,9 +35982,8 @@ msgid "Close the in progress outline" msgstr "Tanca la delimitació de la zona" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:234 -#, fuzzy msgid "Show the design rules checker window" -msgstr "Inicia el comprovador de les regles de disseny (DRC)" +msgstr "Mostra la finestra comprovació de normes de disseny" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:243 msgid "Open in Footprint Editor"