From 37e0eed0a2b273ba4498fff8899a8caaa062e0d4 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Ivan Chuba Date: Wed, 8 Jun 2022 23:20:24 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Ukrainian) Currently translated at 33.6% (2559 of 7608 strings) Translation: KiCad EDA/master source Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/uk/ --- translation/pofiles/uk.po | 97 ++++++++++++++++++++------------------- 1 file changed, 49 insertions(+), 48 deletions(-) diff --git a/translation/pofiles/uk.po b/translation/pofiles/uk.po index 5313a90262..c39c27cac6 100644 --- a/translation/pofiles/uk.po +++ b/translation/pofiles/uk.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: KiCad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-06-03 16:55-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2022-06-08 23:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-06-09 04:01+0000\n" "Last-Translator: Ivan Chuba \n" "Language-Team: Ukrainian \n" @@ -12015,74 +12015,74 @@ msgstr "Зовнішній вигляд" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:33 msgid "Default font:" -msgstr "" +msgstr "Шрифт по замовчуванні:" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:46 msgid "S&how hidden pins" -msgstr "" +msgstr "Показати приховані ніжки" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:49 msgid "Show hidden fields" -msgstr "" +msgstr "Показати приховані поля" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:52 msgid "Show ERC errors" -msgstr "" +msgstr "Показати помилки ERC" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:55 msgid "Show ERC warnings" -msgstr "" +msgstr "Показати попередження ERC" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:58 msgid "Show ERC exclusions" -msgstr "" +msgstr "Показати ERC винятки" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:61 msgid "Show page limi&ts" -msgstr "" +msgstr "Показати межі сторінки" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:69 msgid "Selection && Highlighting" -msgstr "" +msgstr "Виділення && Підсвічування" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:71 msgid "Draw selected child items" -msgstr "" +msgstr "Накреслити вибрані дочірні елементи" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:74 msgid "Fill selected shapes" -msgstr "" +msgstr "Заповнити вибрані фігури" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:83 msgid "Selection thickness:" -msgstr "" +msgstr "Товщина виділення:" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:91 msgid "(selection color can be edited in the \"Colors\" page)" -msgstr "" +msgstr "(вибраний колір можна редагувати на сторінці \"Кольори\")" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:95 msgid "Highlight thickness:" -msgstr "" +msgstr "Товщина підсвітки:" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:110 #: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:74 msgid "Cross-probing" -msgstr "" +msgstr "Двосторонній зв'язок" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:112 #: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:76 msgid "Cross-probe on selection" -msgstr "" +msgstr "Двостороннє виділення" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:116 msgid "Center view on cross-probed items" -msgstr "" +msgstr "Сконцентрувати перегляд виділених елементів" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:120 #: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:84 msgid "Zoom to fit cross-probed items" -msgstr "" +msgstr "Збільшити до розмірів екрану виділених елементів" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:124 #: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:88 @@ -12095,27 +12095,27 @@ msgstr "Виділяти звʼязки в схемі які виділені в #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:23 msgid "Line Drawing Mode:" -msgstr "" +msgstr "Режим малювання ліній:" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:27 msgid "Free Angle" -msgstr "" +msgstr "Вільний кут" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:27 msgid "90 deg Angle" -msgstr "" +msgstr "Кут 90°" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:27 msgid "45 deg Angle" -msgstr "" +msgstr "Кут 45°" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:27 msgid "135 deg Angle" -msgstr "" +msgstr "Кут 135°" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:33 msgid "Mouse drag performs Drag (G) operation" -msgstr "" +msgstr "Перетягування мишею виконує операцією перетягування (G)" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:34 msgid "If unchecked, mouse drag will perform move (M) operation" @@ -12174,7 +12174,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:107 #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:178 msgid "Long Click" -msgstr "" +msgstr "Довге натискання" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:108 #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:156 @@ -12183,26 +12183,26 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:183 #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:223 msgid "Clarify selection from menu." -msgstr "" +msgstr "Уточнення вибору з меню." #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:116 #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:164 #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:122 #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:193 msgid "Add item(s) to selection." -msgstr "" +msgstr "Додати елемент(и) до виділення." #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:120 #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:127 msgid "Ctrl+Shift" -msgstr "" +msgstr "Ctrl+Shift" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:124 #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:172 #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:132 #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:203 msgid "Remove item(s) from selection." -msgstr "" +msgstr "Видалити елемент(и) з вибраного." #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:140 #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:154 @@ -12214,41 +12214,41 @@ msgstr "" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:168 #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:198 msgid "Shift+Cmd" -msgstr "" +msgstr "Shift+Cmd" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:202 msgid "Symbol Field Automatic Placement" -msgstr "" +msgstr "Автоматичне розміщення полей символу" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:204 msgid "A&utomatically place symbol fields" -msgstr "" +msgstr "Автоматичне розмістити поля символу" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:207 msgid "A&llow field autoplace to change justification" -msgstr "" +msgstr "Дозволити авто-розміщення поля під час зміни вирівнювання" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:210 msgid "Al&ways align autoplaced fields to the 50 mil grid" -msgstr "" +msgstr "Дозволити вирівнювання полей по сітці 50 міл" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:217 #: eeschema/dialogs/panel_sym_editing_options_base.cpp:98 msgid "Repeated Items" -msgstr "" +msgstr "Елементи що повторюються" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:227 msgid "&Horizontal pitch:" -msgstr "" +msgstr "Крок по горизонталі:" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:238 msgid "&Vertical pitch:" -msgstr "" +msgstr "Крок по вертикалі:" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:249 #: eeschema/dialogs/panel_sym_editing_options_base.cpp:120 msgid "Label increment:" -msgstr "" +msgstr "Приріст мітки:" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:266 msgid "Dialog Preferences" @@ -12257,49 +12257,50 @@ msgstr "Діалог Налаштувань" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:268 msgid "Show footprint previews in Symbol Chooser" msgstr "" +"Показувати попередній перегляд посадкового місця в діалозі вибору символів" #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:25 #: gerbview/dialogs/panel_gerbview_display_options_base.cpp:28 #: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:35 msgid "Annotations" -msgstr "" +msgstr "Позначення" #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:30 msgid "Symbol unit notation:" -msgstr "" +msgstr "Позначення одиниці символу:" #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:34 msgid ".A" -msgstr "" +msgstr ".A" #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:34 msgid "-A" -msgstr "" +msgstr "-A" #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:34 msgid "_A" -msgstr "" +msgstr "_A" #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:34 msgid ".1" -msgstr "" +msgstr ".1" #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:34 msgid "-1" -msgstr "" +msgstr "-1" #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:34 msgid "_1" -msgstr "" +msgstr "_1" #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:55 #: eeschema/dialogs/panel_sym_editing_options_base.cpp:44 msgid "Default text size:" -msgstr "" +msgstr "Розмір тексту по замовчуванню:" #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:66 msgid "Text offset ratio:" -msgstr "" +msgstr "Відносне зміщення тексту:" #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:68 msgid "Percentage of the text size to offset text above or below wire or bus"