From 37eb5f4a8db9c4224ab50d55fedbf6e57a51e5ae Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: CloverGit Date: Sat, 9 Mar 2024 04:04:31 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Chinese (Simplified)) Currently translated at 99.9% (9162 of 9163 strings) Translation: KiCad EDA/v8 Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/v8/zh_Hans/ --- translation/pofiles/zh_CN.po | 120 +++++++++++++++++------------------ 1 file changed, 59 insertions(+), 61 deletions(-) diff --git a/translation/pofiles/zh_CN.po b/translation/pofiles/zh_CN.po index 5455081c6b..e052e726c7 100644 --- a/translation/pofiles/zh_CN.po +++ b/translation/pofiles/zh_CN.po @@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: KiCad_zh_CN_Master_v0.0.32\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-03-07 23:59+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-03-07 00:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-03-09 10:02+0000\n" "Last-Translator: CloverGit \n" "Language-Team: Chinese (Simplified) \n" @@ -777,7 +777,7 @@ msgstr "背景渐变终止颜色" #: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:118 #: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:200 msgid "Use board stackup colors" -msgstr "使用电路板层叠颜色" +msgstr "使用电路板叠层颜色" #: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:134 #, c-format @@ -809,7 +809,7 @@ msgstr "双击鼠标左键或点击中键修改颜色" #: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:472 msgid "Uncheck 'Use board stackup colors' to allow color editing." -msgstr "" +msgstr "取消勾选 '使用电路板叠层颜色' 以允许进行编辑。" #: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:522 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2171 @@ -1726,10 +1726,10 @@ msgid "Background Jobs" msgstr "后台任务" #: common/common.cpp:287 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Environment variables expansion failed: missing '%c' at position %u in '%s'." -msgstr "环境变量扩展失败: 在 '%3$s' 的 %2$u 位置缺少 '%1$c'。" +msgstr "环境变量展开失败: '%3$s' 中第 %2$u 处缺少 '%1$c'。" #: common/common.cpp:375 #, c-format @@ -2338,8 +2338,8 @@ msgid "" "of the options below. If you are not sure which option to select, please\n" "use the default selection." msgstr "" -"KiCad 首次使用新的 %s 库表来访问库。为了让 KiCad 能够访问 %s 库, 您必须配置全" -"局 %s 库表。\n" +"首次运行 KiCad 时使用了新的%s库表来访问库。\n" +"为了使 KiCad 能够保存%s库信息以供下次访问, 您必须配置全局%s库表。\n" "请从以下选项中选择一个, 如果您不确定要选择哪个选项, 请使用默认选项。" #: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config.cpp:51 @@ -6356,27 +6356,27 @@ msgid "Unexpected number of points in '%s'. Found %d but expected %d." msgstr "在 '%s' 中发现了非预期数量的点数。实际找到 %d 个, 但应为 %d 个。" #: common/io/cadstar/cadstar_archive_parser.h:43 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Missing node '%s' in '%s'" msgstr "在 '%2$s' 中缺少节点 '%1$s'" #: common/io/cadstar/cadstar_archive_parser.h:46 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unknown node '%s' in '%s'" msgstr "在 '%2$s' 出现未知节点 '%1$s'" #: common/io/cadstar/cadstar_archive_parser.h:49 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Missing Parameter '%s' in '%s'" msgstr "在 '%2$s' 中缺少参数 '%1$s'" #: common/io/cadstar/cadstar_archive_parser.h:52 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unknown Parameter '%s' in '%s'" msgstr "在 '%2$s' 出现未知参数 '%1$s'" #: common/io/cadstar/cadstar_archive_parser.h:55 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to parse '%s' in '%s'" msgstr "无法解析 '%2$s' 中的 '%1$s'" @@ -6422,7 +6422,7 @@ msgid "Cannot read ZIP archive '%s'" msgstr "无法读取 ZIP 压缩包 '%s'" #: common/io/easyedapro/easyedapro_import_utils.cpp:238 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot parse JSON line %d in '%s': %s" msgstr "无法解析 JSON 文件 '%2$s' 中的第 %1$d 行: %3$s" @@ -8289,13 +8289,12 @@ msgid "Restore Defaults" msgstr "重置为默认值" #: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:493 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "'%s' is already assigned to '%s' in section '%s'. Are you sure you want to " "change its assignment?" -msgstr "" -"'%1$s' 已被 '%3$s' 中的 '%2$s' 操作所使用, 确定要修改其分配 (原有分配将被移" -"除)?" +msgstr "'%1$s' 已被 '%3$s' 中的 '%2$s' 操作所使用, 确定要修改其分配 " +"(原有分配将被移除)?" #: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:499 msgid "Confirm change" @@ -9751,7 +9750,7 @@ msgid "Invalid symbol library identifier" msgstr "符号的库索引值无效" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_symbols_libid.cpp:742 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Error loading symbol %s from library %s.\n" "\n" @@ -12190,7 +12189,7 @@ msgid "This action cannot be undone." msgstr "该操作无法撤销。" #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:541 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Create new file '%s' with contents of '%s'?" msgstr "创建包含 '%2$s' 内容的新文件 '%1$s'?" @@ -14250,7 +14249,7 @@ msgid "Cancel Table Update" msgstr "取消更新表格" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:456 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Illegal character '%c' in nickname '%s'" msgstr "在名称: '%2$s' 中出现非法字符 '%1$c'" @@ -14575,7 +14574,7 @@ msgstr "输出路径不得与现有路径冲突\n" #: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:896 pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:784 msgid "" "Output path must be specified to convert legacy and non-KiCad libraries\n" -msgstr "" +msgstr "转换旧版库和非 KiCad 库时必须指定输出路径\n" #: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:922 msgid "Saving symbol library in updated format\n" @@ -15297,7 +15296,7 @@ msgstr "派生自" #: eeschema/widgets/panel_symbol_chooser.cpp:539 #: eeschema/widgets/panel_symbol_chooser.cpp:598 #: eeschema/widgets/symbol_preview_widget.cpp:201 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error loading symbol %s from library '%s'." msgstr "从库 %2$s 加载符号 '%1$s' 出错。" @@ -15791,17 +15790,17 @@ msgid "Sheet '%s' pin '%s'" msgstr "页面 '%s' 的引脚 '%s'" #: eeschema/net_navigator.cpp:106 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Label '%s' at %s, %s" msgstr "%2$s, %3$s 处的标签 '%1$s'" #: eeschema/net_navigator.cpp:116 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Global label '%s' at %s, %s" msgstr "%2$s, %3$s 处的全局标签 '%1$s'" #: eeschema/net_navigator.cpp:126 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Hierarchical label '%s' at %s, %s" msgstr "%2$s, %3$s 处的层次标签 '%1$s'" @@ -16275,7 +16274,7 @@ msgid "File not found %s." msgstr "找不到文件 %s。" #: eeschema/sch_io/altium/sch_io_altium.cpp:4106 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unknown or unexpected record id %d found in %s." msgstr "在 %2$s 中发现未知或意外记录 ID %1$d。" @@ -16589,7 +16588,7 @@ msgstr "无法在 '%s' 中找到有效的原理图文件" #: eeschema/sch_io/easyeda/sch_io_easyeda.cpp:272 #: eeschema/sch_io/easyeda/sch_io_easyeda.cpp:466 #: eeschema/sch_io/easyeda/sch_io_easyeda.cpp:471 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error loading symbol '%s' from library '%s': %s" msgstr "从库 %2$s 加载符号 '%1$s' 出错: %3$s" @@ -18445,7 +18444,7 @@ msgid "unknown" msgstr "未知" #: eeschema/sim/sim_lib_mgr.cpp:339 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Error loading simulation model: could not find base model '%s' in library " "'%s'" @@ -19686,7 +19685,7 @@ msgid "Change field '%s' value to '%s'." msgstr "将字段 '%s' 的值更改为 '%s'。" #: eeschema/tools/backannotate.cpp:534 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Add field '%s' with value '%s'." msgstr "添加值为 '%2$s' 的字段 '%1$s'。" @@ -22095,7 +22094,7 @@ msgstr "找不到文件:" #: gerbview/files.cpp:285 #, c-format msgid "A gerber job file cannot be loaded as a plot file %s" -msgstr "Gerber 作业文件无法作为绘制文件加载%s" +msgstr "Gerber job 文件无法作为绘制文件加载%s" #: gerbview/files.cpp:298 msgid "Loading files..." @@ -22114,7 +22113,7 @@ msgstr "无法打开 Zip 文件 '%s'。" #: gerbview/files.cpp:481 #, c-format msgid "Skipped file '%s' (gerber job file)." -msgstr "已跳过文件 '%s'(Gerber 作业文件)。" +msgstr "已跳过文件 '%s'(Gerber job 文件)。" #: gerbview/files.cpp:526 #, c-format @@ -37259,7 +37258,7 @@ msgstr "走线之间的偏移超出范围" #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:241 msgid "Too many vias on a connection" -msgstr "连接上的过孔太多" +msgstr "连接上的过孔过多" #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:245 msgid "Differential pair gap out of range" @@ -37926,7 +37925,7 @@ msgid "The library '%s' is not enabled in the current configuration." msgstr "当前配置中未启用库 '%s'。" #: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:829 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Footprint '%s' not found in library '%s'." msgstr "在库 %2$s 中未找到封装 '%1$s'。" @@ -38133,7 +38132,7 @@ msgid "(layer %s; %d spokes connected to isolated island)" msgstr "(层 %s; %d 条引线与孤岛相连)" #: pcbnew/drc/drc_test_provider_zone_connections.cpp:229 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "(layer %s; %s min spoke count %d; actual %d)" msgstr "(层 %s 最小引线数量 %d; 实际 %d)" @@ -39160,7 +39159,7 @@ msgstr "对比度模式 (&C)" #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:206 msgid "&Load Footprint from PCB..." -msgstr "从 PCB 加载封装(&L)..." +msgstr "从 PCB 中加载封装(&L)..." #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:207 msgid "Load a footprint from the current board into the editor" @@ -40098,22 +40097,22 @@ msgid "Reference '%s'" msgstr "位号 '%s'" #: pcbnew/pcb_field.cpp:106 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Value '%s' of %s" msgstr "%2$s 的值 '%1$s'" #: pcbnew/pcb_field.cpp:111 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Footprint '%s' of %s" msgstr "%2$s 的封装 '%1$s'" #: pcbnew/pcb_field.cpp:115 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Datasheet '%s' of %s" msgstr "%2$s 的数据手册 %1$s" #: pcbnew/pcb_field.cpp:123 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Field '%s' of %s" msgstr "%2$s 的字段'%1$s" @@ -40451,24 +40450,24 @@ msgstr "" "其移至 KiCad 的 Eco1_User 层。" #: pcbnew/pcb_io/altium/altium_pcb.cpp:3018 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Loading library '%s':\n" "Footprint %s non-copper pad %s found on an Altium layer (%d) with no KiCad " "equivalent. It has been moved to KiCad layer Eco1_User." msgstr "" "正在加载 '%1$s' 库:\n" -"在封装 %2$s 中发现在其 Altium 层 (%4$d) 上存在非铜焊盘 %3$s, 但在 KiCad 中没" -"有对应的等效项。已将其移至 KiCad 的 Eco1_User 层。" +"在封装 %2$s 中发现在其 Altium 层 (%4$d) 上存在非铜焊盘 %3$s, 但在 KiCad " +"中没有对应的等效项。已将其移至 KiCad 的 Eco1_User 层。" #: pcbnew/pcb_io/altium/altium_pcb.cpp:3028 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Footprint %s non-copper pad %s found on an Altium layer (%d) with no KiCad " "equivalent. It has been moved to KiCad layer Eco1_User." msgstr "" -"在封装 %1$s 中发现在其 Altium 层 (%3$d) 上存在非铜焊盘 %2$s, 但在 KiCad 中没" -"有对应的等效项。已将其移至 KiCad 的 Eco1_User 层。" +"在封装 %1$s 中发现在其 Altium 层 (%3$d) 上存在非铜焊盘 %2$s, 但在 KiCad " +"中没有对应的等效项。已将其移至 KiCad 的 Eco1_User 层。" #: pcbnew/pcb_io/altium/altium_pcb.cpp:3051 #, c-format @@ -40549,9 +40548,9 @@ msgid "No footprints in library '%s'" msgstr "库 '%s' 中没有封装" #: pcbnew/pcb_io/altium/pcb_io_altium_designer.cpp:290 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Footprint '%s' not found in '%s'." -msgstr "在库 %2$s 中未找到封装 '%1$s'。" +msgstr "在库 '%2$s' 中未找到封装 '%1$s'。" #: pcbnew/pcb_io/altium/pcb_io_altium_designer.h:42 msgid "Altium Designer PCB files" @@ -40628,12 +40627,11 @@ msgstr "" #: pcbnew/pcb_io/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:325 #: pcbnew/pcb_io/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:349 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The CADSTAR construction layer '%s' is on the outer surface of the board. It " "has been ignored." -msgstr "" -"CADSTAR 设计文件中包含泪滴。导入器还不支持, 所以设计文件中的泪滴被忽略了。" +msgstr "CADSTAR 设计文件中包含位于电路板表面之外的层 '%s'。已被忽略。" #: pcbnew/pcb_io/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:588 #, c-format @@ -41082,20 +41080,20 @@ msgstr "从库 '%s' 加载封装时出错: %s" #: pcbnew/pcb_io/easyeda/pcb_io_easyeda_plugin.cpp:512 #: pcbnew/pcb_io/easyeda/pcb_io_easyeda_plugin.cpp:517 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error reading footprint '%s' from library '%s': %s" msgstr "从库 '%2$s' 加载封装 %1$s 时出错: %3$s" #: pcbnew/pcb_io/easyedapro/pcb_io_easyedapro.cpp:342 #: pcbnew/pcb_io/easyedapro/pcb_io_easyedapro.cpp:398 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot load footprint '%s' from '%s'" -msgstr "无法从 '%2$s' 加载封装 '%s'" +msgstr "无法从 '%2$s' 加载封装 '%1$s'" #: pcbnew/pcb_io/easyedapro/pcb_io_easyedapro.cpp:380 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Footprint '%s' not found in project '%s'" -msgstr "在工程 '%2$s 中未发现封装 '%s'" +msgstr "在工程 '%2$s 中未发现封装 '%1$s'" #: pcbnew/pcb_io/easyedapro/pcb_io_easyedapro.h:40 #: pcbnew/pcb_io/easyedapro/pcb_io_easyedapro.h:45 @@ -41549,9 +41547,9 @@ msgid "%d is not a valid layer count" msgstr "%d 不是一个有效的层数" #: pcbnew/pcb_io/kicad_sexpr/pcb_io_kicad_sexpr_parser.cpp:2615 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Duplicate NETCLASS name '%s' in file '%s' at line %d, offset %d." -msgstr "文件 '%2$s' 中第 %3$d 行, 偏移量 %3$d 处的 NETCLASS 名称 '%1$s' 重复。" +msgstr "文件 '%2$s' 中第 %3$d 行, 偏移量 %4$d 处的 NETCLASS 名称 '%1$s' 重复。" #: pcbnew/pcb_io/kicad_sexpr/pcb_io_kicad_sexpr_parser.cpp:2995 #: pcbnew/pcb_io/kicad_sexpr/pcb_io_kicad_sexpr_parser.cpp:5372 @@ -41759,12 +41757,12 @@ msgid "Drawing" msgstr "图形" #: pcbnew/pcb_shape.cpp:486 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s %s on %s" msgstr "%3$s 上的 %1$s %2$s" #: pcbnew/pcb_shape.cpp:491 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s on %s" msgstr "%2$s 上的 %1$s" @@ -41785,12 +41783,12 @@ msgid "Display" msgstr "显示" #: pcbnew/pcb_text.cpp:386 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Footprint Text '%s' of %s" msgstr "%2$s 上的封装文本 '%1$s'" #: pcbnew/pcb_text.cpp:390 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "PCB Text '%s' on %s" msgstr "2$s 上的 PCB文本 '%1$s'"