diff --git a/translation/pofiles/ko.po b/translation/pofiles/ko.po index 2f03cf2b5e..0cc7f6539e 100644 --- a/translation/pofiles/ko.po +++ b/translation/pofiles/ko.po @@ -28,7 +28,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kicad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-02-15 16:29-0800\n" -"PO-Revision-Date: 2023-02-21 00:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-23 00:30+0000\n" "Last-Translator: 김랑기 \n" "Language-Team: Korean \n" @@ -124,9 +124,8 @@ msgid "Build BVH for holes and vias" msgstr "홀과 비아용 BVH 생성" #: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:389 -#, fuzzy msgid "OpenGL context creation error" -msgstr "스포크 수 해상도:" +msgstr "OpenGL 컨텍스트 생성 오류" #: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:420 msgid "Your OpenGL version is not supported. Minimum required is 1.5." @@ -5441,7 +5440,7 @@ msgstr "잠긴 항목" #: common/layer_id.cpp:188 msgid "Courtyard collision shadow" -msgstr "마당자리 겹침 그림자" +msgstr "부품자리 겹침 그림자" #: common/lib_id.cpp:144 msgid "Illegal character found in logical library name" @@ -8642,9 +8641,8 @@ msgstr "모든 전류를 저장하는 지시문 작성(.probe alli)" #: eeschema/dialogs/dialog_export_netlist.cpp:305 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:441 -#, fuzzy msgid "Save all power dissipations" -msgstr "최대 허용 편차:" +msgstr "모든 전원 분산 저장" #: eeschema/dialogs/dialog_export_netlist.cpp:306 #, fuzzy @@ -8687,23 +8685,21 @@ msgid "Exporting netlist requires a fully annotated schematic." msgstr "네트리스트를 내보내기 위해선 완전히 주석 처리된 회로도가 필요합니다." #: eeschema/dialogs/dialog_export_netlist.cpp:560 -#, fuzzy msgid "external simulator not found" -msgstr "외부 시뮬레이터 명령:" +msgstr "외부 시뮬레이터를 찾을 수 없음" #: eeschema/dialogs/dialog_export_netlist.cpp:561 msgid "" "Note: command line is usually: <path to SPICE binary> \"%I\"" -msgstr "" +msgstr "참고 : 명령 줄은 일반적으로 < SPICE 바이너리 경로 > \"%I\"임" #: eeschema/dialogs/dialog_export_netlist.cpp:567 msgid "external simulator has the wrong format or architecture" -msgstr "" +msgstr "외부 시뮬레이터에 잘못된 형식 또는 아키텍처가 있음" #: eeschema/dialogs/dialog_export_netlist.cpp:572 -#, fuzzy msgid "permission denied" -msgstr "권한 오류?" +msgstr "권한이 거부됨" #: eeschema/dialogs/dialog_export_netlist.cpp:707 msgid "This plugin already exists." @@ -11169,7 +11165,7 @@ msgstr "위상" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_format_value_base.cpp:25 msgid "Significant digits:" -msgstr "" +msgstr "유효 자릿수:" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_format_value_base.cpp:32 msgid "Range:" @@ -11177,7 +11173,7 @@ msgstr "범위:" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_format_value_base.cpp:36 msgid "f" -msgstr "" +msgstr "f" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_format_value_base.cpp:36 #, fuzzy @@ -11213,12 +11209,11 @@ msgstr "MB" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_format_value_base.cpp:36 msgid "G" -msgstr "" +msgstr "G" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_format_value_base.cpp:36 -#, fuzzy msgid "T" -msgstr "T:" +msgstr "T" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_format_value_base.cpp:36 #, fuzzy @@ -11226,9 +11221,9 @@ msgid "P" msgstr "파이" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_format_value_base.h:47 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Format %s" -msgstr "형식" +msgstr "형식 %s" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:192 #, c-format @@ -12323,12 +12318,11 @@ msgstr "동작점" #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:262 msgid "Significant digits (voltages):" -msgstr "" +msgstr "유효 자릿수(전압):" #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:270 -#, fuzzy msgid "Range (voltages):" -msgstr "모든 전압 저장" +msgstr "범위(전압):" #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:274 #, fuzzy @@ -12383,12 +12377,11 @@ msgstr "V" #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:281 msgid "Significant digits (currents):" -msgstr "" +msgstr "유효 자릿수(전류):" #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:289 -#, fuzzy msgid "Range (currents):" -msgstr "모든 전류 저장" +msgstr "범위(전류):" #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:293 #, fuzzy @@ -15550,9 +15543,8 @@ msgid "Checking model " msgstr "모델 확인 중 " #: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:482 -#, fuzzy msgid "Undefined model type." -msgstr "정의되지 않은 모델 유형" +msgstr "정의되지 않은 모델 유형." #: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:491 msgid "Invalid Vinh value." @@ -15652,44 +15644,36 @@ msgid "Negative number of pins." msgstr "핀 개수가 음수입니다." #: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:723 -#, fuzzy msgid "Empty pin number." -msgstr "핀번호가 비었습니다" +msgstr "핀번호가 비었음." #: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:734 -#, fuzzy msgid "Resistance matrix is incorrect." -msgstr "저항 매트릭스가 잘못되었습니다" +msgstr "저항 행렬이 올바르지 않음." #: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:745 -#, fuzzy msgid "Capacitance matrix is undefined." -msgstr "정전 용량이 정의되지 않음" +msgstr "커패시턴스 행렬이 정의되지 않음." #: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:754 -#, fuzzy msgid "Capacitance matrix is incorrect." -msgstr "정전 용량이 잘못되었습니다" +msgstr "커패시턴스 행렬이 올바르지 않음." #: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:763 -#, fuzzy msgid "Capacitance matrix is nullptr." -msgstr "정전 용량 행렬이 널 포인터입니다" +msgstr "커패시턴스 행렬이 널 포인터임." #: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:774 -#, fuzzy msgid "Inductance matrix is undefined." -msgstr "인덕턴스 행렬이 정의되지 않았습니다" +msgstr "인덕턴스 행렬이 정의되지 않음." #: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:783 -#, fuzzy msgid "Inductance matrix is incorrect." -msgstr "인덕턴스 행렬이 잘못되었습니다" +msgstr "인덕턴스 행렬이 올바르지 않음." #: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:792 -#, fuzzy msgid "Inductance matrix is nullptr." -msgstr "인덕턴스 행렬이 널 포인터입니다" +msgstr "인덕턴스 행렬이 널 포인터임." #: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:808 msgid "Cannot open file " @@ -15978,9 +15962,9 @@ msgid "Bitrate could be too high for rising / falling edges" msgstr "비트 전송률이 상승/하강 에지에 비해 너무 높을 수 있음" #: eeschema/sim/sim_lib_mgr.cpp:79 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Simulation model library not found at '%s'" -msgstr "시뮬레이션 모델 라이브러리를 '%s' 또는 '%s'에서 찾을 수 없음" +msgstr "'%s' 에서 시뮬레이션 모델 라이브러리를 찾을 수 없음" #: eeschema/sim/sim_lib_mgr.cpp:84 #, c-format @@ -16154,9 +16138,9 @@ msgid "Measure Time of Max" msgstr "측정 도구" #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:245 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Format %s..." -msgstr "형식" +msgstr "형식 %s..." #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:297 #, fuzzy @@ -16196,12 +16180,12 @@ msgstr "Spice 시뮬레이터" #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:758 #, c-format msgid "V(%s) (gain)" -msgstr "" +msgstr "V(%s) (게인)" #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:759 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "V(%s) (phase)" -msgstr " (상)" +msgstr "V(%s) (위상)" #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:820 msgid "Simulator requires a fully annotated schematic." @@ -16230,7 +16214,7 @@ msgstr "다른 시뮬레이션이 이미 실행 중입니다." #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:975 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1386 msgid " (gain)" -msgstr "" +msgstr " (게인)" #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:976 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1388 msgid " (phase)" @@ -16252,9 +16236,8 @@ msgid "%s is not tunable" msgstr "%s는 조정할 수 없음" #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1320 -#, fuzzy msgid "Error: no current simulation.\n" -msgstr "전력, 전류 및 절연" +msgstr "오류: 현재 시뮬레이션 없음.\n" #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1329 #, fuzzy @@ -16296,9 +16279,9 @@ msgid "Measurement" msgstr "측정 노드" #: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:268 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%d" -msgstr "%" +msgstr "%d" #: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:507 msgid "noise [(V or A)^2/Hz]" @@ -16377,9 +16360,8 @@ msgid "'%s' is not a valid Spice value." msgstr "'%s'은(는) 유효한 Spice 값이 아닙니다." #: eeschema/sim/toolbars_sim_plot_frame.cpp:99 -#, fuzzy msgid "Simulator" -msgstr "시뮬레이터..." +msgstr "시뮬레이터" #: eeschema/sim/toolbars_sim_plot_frame.cpp:154 #, fuzzy @@ -17979,7 +17961,7 @@ msgstr "페이지 표시 %s" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:710 msgid "Show operating point voltage data from simulation" -msgstr "" +msgstr "시뮬레이션에서 동작점 전압 데이터 표시" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:714 #, fuzzy @@ -17988,7 +17970,7 @@ msgstr "커서 표시" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:715 msgid "Show operating point current data from simulation" -msgstr "" +msgstr "시뮬레이션에서 동작점 현재 데이터 표시" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:719 eeschema/tools/ee_actions.cpp:724 #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:730 eeschema/tools/ee_actions.cpp:736 @@ -18258,7 +18240,7 @@ msgstr "점선 전류/위상" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:951 msgid "Draw secondary signal trace (current or phase) with a dotted line" -msgstr "" +msgstr "점선으로 2차 신호 트레이스(전류 또는 위상) 그리기" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:955 #, fuzzy @@ -18267,12 +18249,11 @@ msgstr "3D 모델" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:956 msgid "Draw plots with a black background" -msgstr "" +msgstr "검은색 배경으로 플롯 그리기" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:960 -#, fuzzy msgid "Simulation Command..." -msgstr "시뮬레이션 명령" +msgstr "시뮬레이션 명령..." #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:961 #, fuzzy @@ -18298,18 +18279,16 @@ msgid "Add a simulator probe" msgstr "시뮬레이터 프로브 추가" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:984 -#, fuzzy msgid "Add Tuned Value..." -msgstr "사각형 추가" +msgstr "조정된 값 추가..." #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:984 msgid "Select a value to be tuned" msgstr "조정하고 싶은 값을 선택하세요" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:989 -#, fuzzy msgid "Show SPICE Netlist" -msgstr "SPICE 네트리스트 보기..." +msgstr "SPICE 네트리스트 보기" #: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:222 msgid "No symbol issues found." @@ -18681,9 +18660,9 @@ msgstr "" "이는 테이블 항목들이 겹치지 않도록 합니다." #: eeschema/widgets/tuner_slider.cpp:57 eeschema/widgets/tuner_slider.cpp:113 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Tune %s" -msgstr "조정" +msgstr "조정 %s" #: eeschema/widgets/tuner_slider.cpp:74 #, fuzzy, c-format @@ -19478,7 +19457,7 @@ msgstr "RS274X: 명령어 \"IR\" 회전값은 허용되지 않습니다" #: gerbview/rs274x.cpp:650 msgid "RS274X: Command KNOCKOUT ignored by GerbView" -msgstr "RS274X: GerbView에서 KNOCKOUT 명령을 무시함" +msgstr "RS274X: GerbView에서 밑색빼기 명령을 무시함" #: gerbview/toolbars_gerber.cpp:131 msgid "Highlight items belonging to this component" @@ -20068,7 +20047,7 @@ msgstr "사용할 색상 테마(기본값은 pcbnew 설정임)" #: kicad/cli/command_export_pcb_pos.cpp:44 #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position.cpp:64 msgid "Generate Position File" -msgstr "위치 파일 생성" +msgstr "배치 파일 생성" #: kicad/cli/command_export_pcb_pos.cpp:49 msgid "Valid options: front,back,both. Gerber format only supports \"both\"." @@ -26865,12 +26844,12 @@ msgstr "부품 배치 파일에서 제외" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:211 #: pcbnew/footprint.cpp:2956 msgid "Exempt from courtyard requirement" -msgstr "마당자리 요구 사항 면제" +msgstr "부품자리 요구 사항 면제" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:208 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:212 msgid "Will not generate \"missing courtyard\" DRC violations" -msgstr "\"누락된 마당자리\" DRC 위반을 생성하지 않습니다" +msgstr "\"누락된 부품자리\" DRC 위반을 생성하지 않습니다" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:224 msgid "Update Footprint from Library..." @@ -27672,7 +27651,7 @@ msgstr "기판 외형" #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:142 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:60 msgid "Courtyards" -msgstr "마당자리" +msgstr "부품자리" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:259 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:143 @@ -28976,7 +28955,7 @@ msgstr "상위 풋프린트에서" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:722 msgid "Zone knockout:" -msgstr "영역 녹아웃:" +msgstr "영역 밑색빼기:" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:726 msgid "Pad shape" @@ -29894,7 +29873,7 @@ msgstr "풋프린트 금지" #: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:94 msgid "Raise a DRC error if a footprint courtyard overlaps this area" -msgstr "풋프린트 마당자리가 해당 영역과 겹칠 때 DRC 오류를 발생시킵니다" +msgstr "풋프린트 부품자리가 해당 영역과 겹칠 때 DRC 오류를 발생시킵니다" #: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.h:68 msgid "Rule Area Properties" @@ -29964,7 +29943,7 @@ msgstr "선택한 레이어에 위치할 텍스트를 입력하세요." #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:101 pcbnew/pcb_text.cpp:345 msgid "Knockout" -msgstr "녹아웃" +msgstr "밑색빼기" #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:105 msgid "Keep text upright" @@ -30425,7 +30404,7 @@ msgstr "시트 크기를 보여주기 위해 외곽선을 그립니다." #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:396 msgid "Show courtyard collisions when moving/dragging" -msgstr "이동/끌기 시 마당자리 겹침 표시" +msgstr "이동/끌기 시 부품자리 겹침 표시" #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:400 msgid "Auto-refill zones" @@ -32262,9 +32241,8 @@ msgid "7" msgstr "7" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:88 -#, fuzzy msgid "Vias:" -msgstr "비아" +msgstr "비아:" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:104 pcbnew/pad.cpp:1011 #: pcbnew/pcb_track.cpp:942 pcbnew/pcb_track.cpp:1306 @@ -32279,9 +32257,8 @@ msgid "Hole" msgstr "홀" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:153 -#, fuzzy msgid "Differential pairs:" -msgstr "차동 쌍" +msgstr "차동 쌍:" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:170 msgid "Gap" @@ -32325,7 +32302,7 @@ msgstr "기판 구성 제약 모서리" #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:208 msgid "board setup constraints courtyard" -msgstr "기판 설정 마당자리 제약조건" +msgstr "부품자리 제약조건 기판 설정" #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:215 msgid "board setup micro-via constraints" @@ -32741,23 +32718,23 @@ msgstr "마이크로 비아 드릴 허용 범위 초과" #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:141 msgid "Courtyards overlap" -msgstr "마당자리 겹침" +msgstr "부품자리 겹침" #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:145 msgid "Footprint has no courtyard defined" -msgstr "풋프린트에 마당자리가 정의되지 않음" +msgstr "풋프린트에 부품자리가 정의되지 않음" #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:149 msgid "Footprint has malformed courtyard" -msgstr "풋프린트에 잘못된 마당자리가 있음" +msgstr "풋프린트에 잘못된 부품자리가 있음" #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:153 msgid "PTH inside courtyard" -msgstr "마당자리 내부에 PTH 있음" +msgstr "부품자리 내부에 PTH 있음" #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:157 msgid "NPTH inside courtyard" -msgstr "마당자리 내부에 NPTH 있음" +msgstr "부품자리 내부에 NPTH 있음" #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:161 msgid "Item on a disabled copper layer" @@ -33078,15 +33055,15 @@ msgstr "(네트 %s 와 %s)" #: pcbnew/drc/drc_test_provider_courtyard_clearance.cpp:85 msgid "Checking footprint courtyard definitions..." -msgstr "풋프린트 마당자리 정의 확인 중..." +msgstr "풋프린트 부품자리 정의 확인 중..." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_courtyard_clearance.cpp:90 msgid "Gathering footprint courtyards..." -msgstr "풋프린트 마당자리 모으는 중..." +msgstr "풋프린트 부품자리 모으는 중..." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_courtyard_clearance.cpp:150 msgid "Checking footprints for overlapping courtyards..." -msgstr "겹치는 마당자리 풋프린트 확인 중..." +msgstr "겹치는 부품자리 풋프린트 확인 중..." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:455 #, c-format @@ -35167,15 +35144,15 @@ msgstr "%s에 대한 풋프린트 인수(A, B 또는 참조 지정자)가 누락 #: pcbnew/pcb_expr_functions.cpp:446 msgid "Footprint's courtyard is not a single, closed shape." -msgstr "풋프린트의 마당자리는 하나의 닫힌 형태가 아닙니다." +msgstr "풋프린트의 부품자리는 하나의 닫힌 형태가 아닙니다." #: pcbnew/pcb_expr_functions.cpp:458 msgid "Footprint has no front courtyard." -msgstr "풋프린트에 전면 마당자리가 없습니다." +msgstr "풋프린트에 전면 부품자리가 없습니다." #: pcbnew/pcb_expr_functions.cpp:473 msgid "Footprint has no back courtyard." -msgstr "풋프린트에 후면 마당자리가 없습니다." +msgstr "풋프린트에 후면 부품자리가 없습니다." #: pcbnew/pcb_expr_functions.cpp:589 #, c-format @@ -37869,7 +37846,7 @@ msgstr "다음을 위한 실크스크린 클리어런스 계산:" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:887 msgid "Courtyard clearance resolution for:" -msgstr "다음을 위한 마당자리 클리어런스 해결:" +msgstr "다음을 위한 부품자리 클리어런스 해결:" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1015 msgid "Physical Clearances" @@ -37924,7 +37901,7 @@ msgstr "다음을 위한 킵아웃 계산:" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1274 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1296 msgid "Report may be incomplete: some footprint courtyards are malformed." -msgstr "기록이 불완전할 수 있습니다: 일부 풋프린트 마당자리가 잘못되었습니다." +msgstr "보고서가 불완전할 수 있음: 일부 풋프린트 부품자리가 잘못되었습니다." #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1275 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1297 @@ -37953,7 +37930,7 @@ msgstr "첫 번째 개체의 선 너비 복사" #: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:79 msgid "Gap:" -msgstr "" +msgstr "간격:" #: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:235 msgid "Create from Selection" @@ -40587,11 +40564,11 @@ msgstr "기판의 모서리 오프셋 외곽선" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1626 msgid "Footprint courtyards on board's front" -msgstr "기판 전면의 풋프린트 마당자리" +msgstr "기판 전면의 풋프린트 부품자리" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1627 msgid "Footprint courtyards on board's back" -msgstr "기판 후면의 풋프린트 코트야드" +msgstr "기판 후면의 풋프린트 부품자리" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1628 msgid "Footprint assembly on board's front"