Update French translation
This commit is contained in:
parent
933bf515b8
commit
38aba4bff5
253
fr/kicad.po
253
fr/kicad.po
|
@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: kicad\n"
|
"Project-Id-Version: kicad\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2017-06-07 19:55+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2017-06-11 10:41+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2017-06-07 20:02+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2017-06-11 10:42+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: \n"
|
"Last-Translator: \n"
|
||||||
"Language-Team: jp-charras\n"
|
"Language-Team: jp-charras\n"
|
||||||
"Language: fr_FR\n"
|
"Language: fr_FR\n"
|
||||||
|
@ -243,7 +243,7 @@ msgstr "OK"
|
||||||
#: eeschema/onrightclick.cpp:186
|
#: eeschema/onrightclick.cpp:186
|
||||||
#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:182
|
#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:182
|
||||||
#: gerbview/onrightclick.cpp:60 gerbview/onrightclick.cpp:82
|
#: gerbview/onrightclick.cpp:60 gerbview/onrightclick.cpp:82
|
||||||
#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:115
|
#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:123
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:55
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:55
|
||||||
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:233 pcbnew/modedit_onclick.cpp:276
|
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:233 pcbnew/modedit_onclick.cpp:276
|
||||||
#: pcbnew/muonde.cpp:460 pcbnew/onrightclick.cpp:82 pcbnew/onrightclick.cpp:98
|
#: pcbnew/muonde.cpp:460 pcbnew/onrightclick.cpp:82 pcbnew/onrightclick.cpp:98
|
||||||
|
@ -558,7 +558,7 @@ msgstr "Copie Image 3D dans Presse papier"
|
||||||
msgid "&Exit"
|
msgid "&Exit"
|
||||||
msgstr "&Quitter"
|
msgstr "&Quitter"
|
||||||
|
|
||||||
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:162 cvpcb/menubar.cpp:132
|
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:162 cvpcb/menubar.cpp:133
|
||||||
#: gerbview/menubar.cpp:275 kicad/menubar.cpp:450
|
#: gerbview/menubar.cpp:275 kicad/menubar.cpp:450
|
||||||
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:185
|
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:185
|
||||||
msgid "&Preferences"
|
msgid "&Preferences"
|
||||||
|
@ -860,7 +860,7 @@ msgstr "Montrer Couches &Eco"
|
||||||
msgid "Reset to default settings"
|
msgid "Reset to default settings"
|
||||||
msgstr "Rétablir les paramètres par défaut"
|
msgstr "Rétablir les paramètres par défaut"
|
||||||
|
|
||||||
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:402 cvpcb/menubar.cpp:133
|
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:402 cvpcb/menubar.cpp:134
|
||||||
#: eeschema/menubar.cpp:124 eeschema/menubar_libedit.cpp:298
|
#: eeschema/menubar.cpp:124 eeschema/menubar_libedit.cpp:298
|
||||||
#: eeschema/tool_viewlib.cpp:242 gerbview/menubar.cpp:277 kicad/menubar.cpp:452
|
#: eeschema/tool_viewlib.cpp:242 gerbview/menubar.cpp:277 kicad/menubar.cpp:452
|
||||||
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:186 pcbnew/menubar_modedit.cpp:381
|
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:186 pcbnew/menubar_modedit.cpp:381
|
||||||
|
@ -1161,7 +1161,7 @@ msgstr "DPI"
|
||||||
msgid "Load Bitmap"
|
msgid "Load Bitmap"
|
||||||
msgstr "Charger Image Bitmap"
|
msgstr "Charger Image Bitmap"
|
||||||
|
|
||||||
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:124 eeschema/libeditframe.cpp:1193
|
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:124 eeschema/libeditframe.cpp:1204
|
||||||
msgid "Export"
|
msgid "Export"
|
||||||
msgstr "Exporter"
|
msgstr "Exporter"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1473,9 +1473,15 @@ msgstr "Sauve Bloc"
|
||||||
msgid "Block Paste"
|
msgid "Block Paste"
|
||||||
msgstr "Duplic. Bloc"
|
msgstr "Duplic. Bloc"
|
||||||
|
|
||||||
#: common/block_commande.cpp:96
|
#: common/block_commande.cpp:96 eeschema/libeditframe.cpp:1151
|
||||||
msgid "Win Zoom"
|
#: eeschema/schedit.cpp:540 eeschema/tool_lib.cpp:183 eeschema/tool_sch.cpp:127
|
||||||
msgstr "Win Zoom"
|
#: gerbview/events_called_functions.cpp:217 gerbview/toolbars_gerber.cpp:92
|
||||||
|
#: pagelayout_editor/events_functions.cpp:137
|
||||||
|
#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:93 pcbnew/edit.cpp:1442
|
||||||
|
#: pcbnew/modedit.cpp:952 pcbnew/tool_modedit.cpp:138 pcbnew/tool_pcb.cpp:267
|
||||||
|
#: pcbnew/tools/zoom_tool.cpp:50
|
||||||
|
msgid "Zoom to selection"
|
||||||
|
msgstr "Zoom sur la sélection"
|
||||||
|
|
||||||
#: common/block_commande.cpp:100
|
#: common/block_commande.cpp:100
|
||||||
msgid "Block Rotate"
|
msgid "Block Rotate"
|
||||||
|
@ -1940,8 +1946,8 @@ msgstr "Ajouter une nouvelle entrée à la table."
|
||||||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:231
|
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:231
|
||||||
#: eeschema/onrightclick.cpp:393 eeschema/onrightclick.cpp:506
|
#: eeschema/onrightclick.cpp:393 eeschema/onrightclick.cpp:506
|
||||||
#: eeschema/onrightclick.cpp:612 eeschema/onrightclick.cpp:801
|
#: eeschema/onrightclick.cpp:612 eeschema/onrightclick.cpp:801
|
||||||
#: pagelayout_editor/events_functions.cpp:584
|
#: pagelayout_editor/events_functions.cpp:590
|
||||||
#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:103
|
#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:111
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:62
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:62
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:55
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:55
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:63
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:63
|
||||||
|
@ -3326,16 +3332,16 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Error opening equivalence file '%s'."
|
msgid "Error opening equivalence file '%s'."
|
||||||
msgstr "Erreur lors de l'ouverture du fichier d'équivalence '%s'."
|
msgstr "Erreur lors de l'ouverture du fichier d'équivalence '%s'."
|
||||||
|
|
||||||
#: cvpcb/autosel.cpp:180
|
#: cvpcb/autosel.cpp:179
|
||||||
msgid "Equivalence File Load Error"
|
msgid "Equivalence File Load Error"
|
||||||
msgstr "Erreur de chargement de fichier équivalence"
|
msgstr "Erreur de chargement de fichier équivalence"
|
||||||
|
|
||||||
#: cvpcb/autosel.cpp:188
|
#: cvpcb/autosel.cpp:187
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%lu footprint/cmp equivalences found."
|
msgid "%lu footprint/cmp equivalences found."
|
||||||
msgstr "%lu empr/cmp équivalences trouvées."
|
msgstr "%lu empr/cmp équivalences trouvées."
|
||||||
|
|
||||||
#: cvpcb/autosel.cpp:254
|
#: cvpcb/autosel.cpp:259
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Component %s: footprint %s not found in any of the project footprint "
|
"Component %s: footprint %s not found in any of the project footprint "
|
||||||
|
@ -3343,7 +3349,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Composant %s: Module %s non trouvé dans les librairies de modules du projet"
|
"Composant %s: Module %s non trouvé dans les librairies de modules du projet"
|
||||||
|
|
||||||
#: cvpcb/autosel.cpp:288
|
#: cvpcb/autosel.cpp:300
|
||||||
msgid "CvPcb Warning"
|
msgid "CvPcb Warning"
|
||||||
msgstr "Avertissement CvPcb"
|
msgstr "Avertissement CvPcb"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3749,18 +3755,17 @@ msgid "Close CvPcb"
|
||||||
msgstr "Fermer CvPcb"
|
msgstr "Fermer CvPcb"
|
||||||
|
|
||||||
#: cvpcb/menubar.cpp:81
|
#: cvpcb/menubar.cpp:81
|
||||||
msgid "Footprint Li&braries"
|
msgid "Footprint &Libraries"
|
||||||
msgstr "Li&brairies d'Empreintes"
|
msgstr "&Librairies d'Empreintes"
|
||||||
|
|
||||||
#: cvpcb/menubar.cpp:81 pcbnew/menubar_modedit.cpp:315
|
#: cvpcb/menubar.cpp:81 pcbnew/menubar_modedit.cpp:315
|
||||||
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:286
|
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:286
|
||||||
msgid "Configure footprint libraries"
|
msgid "Configure footprint libraries"
|
||||||
msgstr "Configurer les librairies d'empreintes"
|
msgstr "Configurer les librairies d'empreintes"
|
||||||
|
|
||||||
#: cvpcb/menubar.cpp:87 kicad/menubar.cpp:313 pcbnew/menubar_modedit.cpp:321
|
#: cvpcb/menubar.cpp:87
|
||||||
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:292
|
msgid "Configure &Paths"
|
||||||
msgid "Configure Pa&ths"
|
msgstr "Configurer les &Chemins"
|
||||||
msgstr "Configurer les Che&mins"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: cvpcb/menubar.cpp:88 kicad/menubar.cpp:314 pcbnew/menubar_modedit.cpp:322
|
#: cvpcb/menubar.cpp:88 kicad/menubar.cpp:314 pcbnew/menubar_modedit.cpp:322
|
||||||
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:293
|
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:293
|
||||||
|
@ -3768,36 +3773,37 @@ msgid "Edit path configuration environment variables"
|
||||||
msgstr "Éditer la configuration des variables d'environnement des chemins"
|
msgstr "Éditer la configuration des variables d'environnement des chemins"
|
||||||
|
|
||||||
#: cvpcb/menubar.cpp:93
|
#: cvpcb/menubar.cpp:93
|
||||||
msgid "&Edit Footprint Association File"
|
msgid "Footprint &Association Files"
|
||||||
msgstr "&Editer le Fichier d'Association d'empreinte"
|
msgstr "Fichiers &Association d'Empreintes"
|
||||||
|
|
||||||
#: cvpcb/menubar.cpp:94
|
#: cvpcb/menubar.cpp:94
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Modify footprint association file (.equ). This is the file which assigns "
|
"Configure footprint association file (.equ) list.These files are used to "
|
||||||
"the footprint name by the component value"
|
"automatically assign the footprint name (FPID) from the component value"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Modifier le fichier d'association d'empreinte (.equ). C'est le fichier qui "
|
"Configurer la liste de fichiers d'association d'empreintes (.equ). Ces "
|
||||||
"indique le nom de l'empreinte d'après la valeur d'un composant"
|
"fichiers sont utilisés pour assigner automatiquement l'empreinte (FPID) "
|
||||||
|
"d'après la valeur du composant"
|
||||||
|
|
||||||
#: cvpcb/menubar.cpp:105
|
#: cvpcb/menubar.cpp:106
|
||||||
msgid "&Keep Open On Save"
|
msgid "&Keep Open On Save"
|
||||||
msgstr "&Rester Ouvert après Sauvegarde"
|
msgstr "&Rester Ouvert après Sauvegarde"
|
||||||
|
|
||||||
#: cvpcb/menubar.cpp:106
|
#: cvpcb/menubar.cpp:107
|
||||||
msgid "Prevent CvPcb from exiting after saving netlist file"
|
msgid "Prevent CvPcb from exiting after saving netlist file"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"N'autorise pas la fermeture automatique de CvPcb après la sauvegarde de la "
|
"N'autorise pas la fermeture automatique de CvPcb après la sauvegarde de la "
|
||||||
"netliste"
|
"netliste"
|
||||||
|
|
||||||
#: cvpcb/menubar.cpp:114
|
#: cvpcb/menubar.cpp:115
|
||||||
msgid "CvPcb &Manual"
|
msgid "CvPcb &Manual"
|
||||||
msgstr "&Manuel de CvPcb"
|
msgstr "&Manuel de CvPcb"
|
||||||
|
|
||||||
#: cvpcb/menubar.cpp:115
|
#: cvpcb/menubar.cpp:116
|
||||||
msgid "Open CvPcb Manual"
|
msgid "Open CvPcb Manual"
|
||||||
msgstr "Ouvrir la documentation de CvPcb"
|
msgstr "Ouvrir la documentation de CvPcb"
|
||||||
|
|
||||||
#: cvpcb/menubar.cpp:120 eeschema/menubar.cpp:550
|
#: cvpcb/menubar.cpp:121 eeschema/menubar.cpp:550
|
||||||
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:267 eeschema/tool_viewlib.cpp:222
|
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:267 eeschema/tool_viewlib.cpp:222
|
||||||
#: kicad/menubar.cpp:420 pagelayout_editor/menubar.cpp:158
|
#: kicad/menubar.cpp:420 pagelayout_editor/menubar.cpp:158
|
||||||
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:351 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:432
|
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:351 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:432
|
||||||
|
@ -3805,28 +3811,28 @@ msgstr "Ouvrir la documentation de CvPcb"
|
||||||
msgid "&Getting Started in KiCad"
|
msgid "&Getting Started in KiCad"
|
||||||
msgstr "&Démarrer avec KiCad"
|
msgstr "&Démarrer avec KiCad"
|
||||||
|
|
||||||
#: cvpcb/menubar.cpp:121 eeschema/menubar.cpp:551 kicad/menubar.cpp:421
|
#: cvpcb/menubar.cpp:122 eeschema/menubar.cpp:551 kicad/menubar.cpp:421
|
||||||
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:159 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:433
|
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:159 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:433
|
||||||
msgid "Open \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners"
|
msgid "Open \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners"
|
||||||
msgstr "Ouvrir le guide pour les débutants \"Démarrer avec KiCad\""
|
msgstr "Ouvrir le guide pour les débutants \"Démarrer avec KiCad\""
|
||||||
|
|
||||||
#: cvpcb/menubar.cpp:126 gerbview/menubar.cpp:269
|
#: cvpcb/menubar.cpp:127 gerbview/menubar.cpp:269
|
||||||
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:179
|
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:179
|
||||||
msgid "&About Kicad"
|
msgid "&About Kicad"
|
||||||
msgstr "&Au Sujet de Kicad"
|
msgstr "&Au Sujet de Kicad"
|
||||||
|
|
||||||
#: cvpcb/menubar.cpp:127 eeschema/menubar.cpp:570
|
#: cvpcb/menubar.cpp:128 eeschema/menubar.cpp:570
|
||||||
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:289 gerbview/menubar.cpp:270
|
#: eeschema/menubar_libedit.cpp:289 gerbview/menubar.cpp:270
|
||||||
#: kicad/menubar.cpp:444 pagelayout_editor/menubar.cpp:180
|
#: kicad/menubar.cpp:444 pagelayout_editor/menubar.cpp:180
|
||||||
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:371
|
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:371
|
||||||
msgid "About KiCad"
|
msgid "About KiCad"
|
||||||
msgstr "Au Sujet de KiCad"
|
msgstr "Au Sujet de KiCad"
|
||||||
|
|
||||||
#: cvpcb/menubar.cpp:131 kicad/menubar.cpp:259 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:671
|
#: cvpcb/menubar.cpp:132 kicad/menubar.cpp:259 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:671
|
||||||
msgid "&Save"
|
msgid "&Save"
|
||||||
msgstr "&Sauver"
|
msgstr "&Sauver"
|
||||||
|
|
||||||
#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:195
|
#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:214
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Some of the assigned footprints are legacy entries (are missing lib "
|
"Some of the assigned footprints are legacy entries (are missing lib "
|
||||||
"nicknames). Would you like CvPcb to attempt to convert them to the new "
|
"nicknames). Would you like CvPcb to attempt to convert them to the new "
|
||||||
|
@ -3838,29 +3844,29 @@ msgstr ""
|
||||||
"au nouveau format FPID requis? (Si vous répondez non, ces assignations "
|
"au nouveau format FPID requis? (Si vous répondez non, ces assignations "
|
||||||
"seront supprimés et vous aurez à réaffecter ces empreintes vous-même.)"
|
"seront supprimés et vous aurez à réaffecter ces empreintes vous-même.)"
|
||||||
|
|
||||||
#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:228
|
#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:247
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Component '%s' footprint '%s' was <b>not found</b> in any library.\n"
|
msgid "Component '%s' footprint '%s' was <b>not found</b> in any library.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Composant '%s': empreinte '%s' <b>non trouvée</b> dans les librairies.\n"
|
"Composant '%s': empreinte '%s' <b>non trouvée</b> dans les librairies.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:236
|
#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:255
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Component '%s' footprint '%s' was found in <b>multiple</b> libraries.\n"
|
msgid "Component '%s' footprint '%s' was found in <b>multiple</b> libraries.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Composant '%s' empreinte '%s' trouvée dans <b>plusieurs</b> librairies.\n"
|
"Composant '%s' empreinte '%s' trouvée dans <b>plusieurs</b> librairies.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:249
|
#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:268
|
||||||
msgid "First check your footprint library table entries."
|
msgid "First check your footprint library table entries."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"En premier lieu, vérifiez les entrées de votre table des librairies "
|
"En premier lieu, vérifiez les entrées de votre table des librairies "
|
||||||
"d'empreintes."
|
"d'empreintes."
|
||||||
|
|
||||||
#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:251
|
#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:270
|
||||||
msgid "Problematic Footprint Library Tables"
|
msgid "Problematic Footprint Library Tables"
|
||||||
msgstr "Tables des Librairies d'Empreintes Incorrectes"
|
msgstr "Tables des Librairies d'Empreintes Incorrectes"
|
||||||
|
|
||||||
#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:259
|
#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:278
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The following errors occurred attempting to convert the footprint "
|
"The following errors occurred attempting to convert the footprint "
|
||||||
"assignments:\n"
|
"assignments:\n"
|
||||||
|
@ -3870,7 +3876,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"d'assignation des empreintes:\n"
|
"d'assignation des empreintes:\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:262
|
#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:281
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"You will need to reassign them manually if you want them to be updated "
|
"You will need to reassign them manually if you want them to be updated "
|
||||||
|
@ -3881,7 +3887,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"correctement mis à jour la prochaine fois que vous importerez la netliste "
|
"correctement mis à jour la prochaine fois que vous importerez la netliste "
|
||||||
"dans Pcbnew."
|
"dans Pcbnew."
|
||||||
|
|
||||||
#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:378
|
#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:397
|
||||||
msgid "Footprint association sent to Eeschema"
|
msgid "Footprint association sent to Eeschema"
|
||||||
msgstr "Association des empreintes envoyée à Eeschema"
|
msgstr "Association des empreintes envoyée à Eeschema"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4170,7 +4176,7 @@ msgstr "Valeurs différentes pour %s%d%s (%s) et %s%d%s (%s)"
|
||||||
msgid "Duplicate time stamp (%s) for %s%d and %s%d"
|
msgid "Duplicate time stamp (%s) for %s%d and %s%d"
|
||||||
msgstr "Signature temporelle dupliquée (%s) pour %s%d et %s%d"
|
msgstr "Signature temporelle dupliquée (%s) pour %s%d et %s%d"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/controle.cpp:177 eeschema/libeditframe.cpp:1314
|
#: eeschema/controle.cpp:177 eeschema/libeditframe.cpp:1325
|
||||||
#: pcbnew/controle.cpp:231 pcbnew/modedit.cpp:133
|
#: pcbnew/controle.cpp:231 pcbnew/modedit.cpp:133
|
||||||
msgid "Clarify Selection"
|
msgid "Clarify Selection"
|
||||||
msgstr "Clarification Sélection"
|
msgstr "Clarification Sélection"
|
||||||
|
@ -7655,8 +7661,8 @@ msgstr "Ajuster la feuille de schéma à l'écran"
|
||||||
msgid "Redraw schematic view"
|
msgid "Redraw schematic view"
|
||||||
msgstr "Rafraîchir l'écran la vue du schéma"
|
msgstr "Rafraîchir l'écran la vue du schéma"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/help_common_strings.h:48 eeschema/libeditframe.cpp:1205
|
#: eeschema/help_common_strings.h:48 eeschema/libeditframe.cpp:1216
|
||||||
#: eeschema/schedit.cpp:613 pcbnew/edit.cpp:1514 pcbnew/modedit.cpp:993
|
#: eeschema/schedit.cpp:618 pcbnew/edit.cpp:1514 pcbnew/modedit.cpp:993
|
||||||
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:192 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:770
|
#: pcbnew/tool_modedit.cpp:192 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:770
|
||||||
msgid "Delete item"
|
msgid "Delete item"
|
||||||
msgstr "Suppression d'éléments"
|
msgstr "Suppression d'éléments"
|
||||||
|
@ -8356,7 +8362,7 @@ msgstr "Voulez vous changer la librairie active?"
|
||||||
msgid "Part name '%s' not found in library '%s'"
|
msgid "Part name '%s' not found in library '%s'"
|
||||||
msgstr "Composnt '%s' non trouvée en librairie '%s'"
|
msgstr "Composnt '%s' non trouvée en librairie '%s'"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/libedit.cpp:313 eeschema/libeditframe.cpp:694
|
#: eeschema/libedit.cpp:313 eeschema/libeditframe.cpp:700
|
||||||
msgid "No library specified."
|
msgid "No library specified."
|
||||||
msgstr "Pas de librairie spécifiée."
|
msgstr "Pas de librairie spécifiée."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -8483,8 +8489,8 @@ msgid "Part '%s' saved in library '%s'"
|
||||||
msgstr "Composant '%s' en librairie '%s'"
|
msgstr "Composant '%s' en librairie '%s'"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:88 eeschema/onrightclick.cpp:158
|
#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:88 eeschema/onrightclick.cpp:158
|
||||||
#: gerbview/onrightclick.cpp:63 pcbnew/modedit_onclick.cpp:236
|
#: gerbview/onrightclick.cpp:63 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:70
|
||||||
#: pcbnew/onrightclick.cpp:88
|
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:236 pcbnew/onrightclick.cpp:88
|
||||||
msgid "End Tool"
|
msgid "End Tool"
|
||||||
msgstr "Fin Outil"
|
msgstr "Fin Outil"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -8712,61 +8718,51 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Unit %s"
|
msgid "Unit %s"
|
||||||
msgstr "Unité %s"
|
msgstr "Unité %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/libeditframe.cpp:681
|
#: eeschema/libeditframe.cpp:687
|
||||||
msgid "No part to save."
|
msgid "No part to save."
|
||||||
msgstr "Pas de composant à sauver."
|
msgstr "Pas de composant à sauver."
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/libeditframe.cpp:705
|
#: eeschema/libeditframe.cpp:711
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Unexpected error occured saving symbol '%s' to symbol library '%s'."
|
msgid "Unexpected error occured saving symbol '%s' to symbol library '%s'."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Une erreur inattendue est survenue en sauvant le composant '%s' dans la "
|
"Une erreur inattendue est survenue en sauvant le composant '%s' dans la "
|
||||||
"librairie de symboles '%s'."
|
"librairie de symboles '%s'."
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/libeditframe.cpp:1142 eeschema/schedit.cpp:537
|
#: eeschema/libeditframe.cpp:1159
|
||||||
#: eeschema/tool_lib.cpp:183 eeschema/tool_sch.cpp:127
|
|
||||||
#: gerbview/events_called_functions.cpp:215 gerbview/toolbars_gerber.cpp:92
|
|
||||||
#: pagelayout_editor/events_functions.cpp:133
|
|
||||||
#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:93 pcbnew/edit.cpp:1442
|
|
||||||
#: pcbnew/modedit.cpp:952 pcbnew/tool_modedit.cpp:138 pcbnew/tool_pcb.cpp:267
|
|
||||||
#: pcbnew/tools/zoom_tool.cpp:50
|
|
||||||
msgid "Zoom to selection"
|
|
||||||
msgstr "Zoom sur la sélection"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/libeditframe.cpp:1148
|
|
||||||
msgid "Add pin"
|
msgid "Add pin"
|
||||||
msgstr "Addition de \"pins\""
|
msgstr "Addition de \"pins\""
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/libeditframe.cpp:1152
|
#: eeschema/libeditframe.cpp:1163
|
||||||
msgid "Set pin options"
|
msgid "Set pin options"
|
||||||
msgstr "Choix options de pin"
|
msgstr "Choix options de pin"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/libeditframe.cpp:1163 eeschema/schedit.cpp:577 pcbnew/edit.cpp:1502
|
#: eeschema/libeditframe.cpp:1174 eeschema/schedit.cpp:582 pcbnew/edit.cpp:1502
|
||||||
#: pcbnew/modedit.cpp:968 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:321
|
#: pcbnew/modedit.cpp:968 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:321
|
||||||
msgid "Add text"
|
msgid "Add text"
|
||||||
msgstr "Ajout de Texte"
|
msgstr "Ajout de Texte"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/libeditframe.cpp:1167
|
#: eeschema/libeditframe.cpp:1178
|
||||||
msgid "Add rectangle"
|
msgid "Add rectangle"
|
||||||
msgstr "Ajout de rectangle"
|
msgstr "Ajout de rectangle"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/libeditframe.cpp:1171 pcbnew/modedit.cpp:964
|
#: eeschema/libeditframe.cpp:1182 pcbnew/modedit.cpp:964
|
||||||
msgid "Add circle"
|
msgid "Add circle"
|
||||||
msgstr "Ajout de cercle"
|
msgstr "Ajout de cercle"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/libeditframe.cpp:1175 pcbnew/modedit.cpp:960
|
#: eeschema/libeditframe.cpp:1186 pcbnew/modedit.cpp:960
|
||||||
msgid "Add arc"
|
msgid "Add arc"
|
||||||
msgstr "Ajout d'arc"
|
msgstr "Ajout d'arc"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/libeditframe.cpp:1179 pcbnew/modedit.cpp:956
|
#: eeschema/libeditframe.cpp:1190 pcbnew/modedit.cpp:956
|
||||||
msgid "Add line"
|
msgid "Add line"
|
||||||
msgstr "Addition de lignes"
|
msgstr "Addition de lignes"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/libeditframe.cpp:1183
|
#: eeschema/libeditframe.cpp:1194
|
||||||
msgid "Set anchor position"
|
msgid "Set anchor position"
|
||||||
msgstr "Ajuster Position Ancre"
|
msgstr "Ajuster Position Ancre"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/libeditframe.cpp:1187
|
#: eeschema/libeditframe.cpp:1198
|
||||||
msgid "Import"
|
msgid "Import"
|
||||||
msgstr "Importer"
|
msgstr "Importer"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -10485,87 +10481,87 @@ msgstr "Il n'y a pas de label non défini à nettoyer dans cette feuille"
|
||||||
msgid "Do you wish to cleanup this sheet?"
|
msgid "Do you wish to cleanup this sheet?"
|
||||||
msgstr "Voulez vous nettoyer cette feuille?"
|
msgstr "Voulez vous nettoyer cette feuille?"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/schedit.cpp:529
|
#: eeschema/schedit.cpp:530
|
||||||
msgid "No tool selected"
|
msgid "No tool selected"
|
||||||
msgstr "Pas d'outil sélectionné"
|
msgstr "Pas d'outil sélectionné"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/schedit.cpp:533
|
#: eeschema/schedit.cpp:534
|
||||||
msgid "Highlight specific net"
|
msgid "Highlight specific net"
|
||||||
msgstr "Surbrillance net"
|
msgstr "Surbrillance net"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/schedit.cpp:541
|
#: eeschema/schedit.cpp:546
|
||||||
msgid "Descend or ascend hierarchy"
|
msgid "Descend or ascend hierarchy"
|
||||||
msgstr "Naviguer dans la hiérarchie"
|
msgstr "Naviguer dans la hiérarchie"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/schedit.cpp:545
|
#: eeschema/schedit.cpp:550
|
||||||
msgid "Add no connect"
|
msgid "Add no connect"
|
||||||
msgstr "Placer un symbole de Non connexion"
|
msgstr "Placer un symbole de Non connexion"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/schedit.cpp:549
|
#: eeschema/schedit.cpp:554
|
||||||
msgid "Add wire"
|
msgid "Add wire"
|
||||||
msgstr "Ajouter fils"
|
msgstr "Ajouter fils"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/schedit.cpp:553
|
#: eeschema/schedit.cpp:558
|
||||||
msgid "Add bus"
|
msgid "Add bus"
|
||||||
msgstr "Addition de bus"
|
msgstr "Addition de bus"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/schedit.cpp:557
|
#: eeschema/schedit.cpp:562
|
||||||
msgid "Add lines"
|
msgid "Add lines"
|
||||||
msgstr "Addition de lignes"
|
msgstr "Addition de lignes"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/schedit.cpp:561
|
#: eeschema/schedit.cpp:566
|
||||||
msgid "Add junction"
|
msgid "Add junction"
|
||||||
msgstr "Ajout jonction"
|
msgstr "Ajout jonction"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/schedit.cpp:565
|
#: eeschema/schedit.cpp:570
|
||||||
msgid "Add label"
|
msgid "Add label"
|
||||||
msgstr "Ajout label"
|
msgstr "Ajout label"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/schedit.cpp:569
|
#: eeschema/schedit.cpp:574
|
||||||
msgid "Add global label"
|
msgid "Add global label"
|
||||||
msgstr "Ajouter label global"
|
msgstr "Ajouter label global"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/schedit.cpp:573
|
#: eeschema/schedit.cpp:578
|
||||||
msgid "Add hierarchical label"
|
msgid "Add hierarchical label"
|
||||||
msgstr "Ajouter label hiérarchique"
|
msgstr "Ajouter label hiérarchique"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/schedit.cpp:581
|
#: eeschema/schedit.cpp:586
|
||||||
msgid "Add image"
|
msgid "Add image"
|
||||||
msgstr "Ajout image"
|
msgstr "Ajout image"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/schedit.cpp:585
|
#: eeschema/schedit.cpp:590
|
||||||
msgid "Add wire to bus entry"
|
msgid "Add wire to bus entry"
|
||||||
msgstr "Addition d'entrée de bus (type fil vers bus)"
|
msgstr "Addition d'entrée de bus (type fil vers bus)"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/schedit.cpp:589
|
#: eeschema/schedit.cpp:594
|
||||||
msgid "Add bus to bus entry"
|
msgid "Add bus to bus entry"
|
||||||
msgstr "Addition d'entrée de bus (type bus vers bus)"
|
msgstr "Addition d'entrée de bus (type bus vers bus)"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/schedit.cpp:593
|
#: eeschema/schedit.cpp:598
|
||||||
msgid "Add sheet"
|
msgid "Add sheet"
|
||||||
msgstr "Ajout de feuille"
|
msgstr "Ajout de feuille"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/schedit.cpp:597
|
#: eeschema/schedit.cpp:602
|
||||||
msgid "Add sheet pins"
|
msgid "Add sheet pins"
|
||||||
msgstr "Ajout de pins de feuille"
|
msgstr "Ajout de pins de feuille"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/schedit.cpp:601
|
#: eeschema/schedit.cpp:606
|
||||||
msgid "Import sheet pins"
|
msgid "Import sheet pins"
|
||||||
msgstr "Importer connecteur de hiérarchie"
|
msgstr "Importer connecteur de hiérarchie"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/schedit.cpp:605
|
#: eeschema/schedit.cpp:610
|
||||||
msgid "Add component"
|
msgid "Add component"
|
||||||
msgstr "Ajout composant"
|
msgstr "Ajout composant"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/schedit.cpp:609
|
#: eeschema/schedit.cpp:614
|
||||||
msgid "Add power"
|
msgid "Add power"
|
||||||
msgstr "Ajouter symboles d'alims"
|
msgstr "Ajouter symboles d'alims"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/schedit.cpp:618
|
#: eeschema/schedit.cpp:623
|
||||||
msgid "Add a simulator probe"
|
msgid "Add a simulator probe"
|
||||||
msgstr "Ajouter une sonde de simulateur"
|
msgstr "Ajouter une sonde de simulateur"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/schedit.cpp:623
|
#: eeschema/schedit.cpp:628
|
||||||
msgid "Select a value to be tuned"
|
msgid "Select a value to be tuned"
|
||||||
msgstr "Sélectionner une valeur à ajuster"
|
msgstr "Sélectionner une valeur à ajuster"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -11507,7 +11503,7 @@ msgid "Layer selection:"
|
||||||
msgstr "Sélection couche:"
|
msgstr "Sélection couche:"
|
||||||
|
|
||||||
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:110
|
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:110
|
||||||
#: pagelayout_editor/events_functions.cpp:528
|
#: pagelayout_editor/events_functions.cpp:534
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:125
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:125
|
||||||
msgid "Error Init Printer info"
|
msgid "Error Init Printer info"
|
||||||
msgstr "Erreur Init info imprimante"
|
msgstr "Erreur Init info imprimante"
|
||||||
|
@ -11778,31 +11774,31 @@ msgstr "Utiliser le pavé tactile pour le pan"
|
||||||
msgid "Gerbview Options"
|
msgid "Gerbview Options"
|
||||||
msgstr "Gerbview Options "
|
msgstr "Gerbview Options "
|
||||||
|
|
||||||
#: gerbview/events_called_functions.cpp:332
|
#: gerbview/events_called_functions.cpp:336
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Source file '%s' is not available"
|
msgid "Source file '%s' is not available"
|
||||||
msgstr "Le fichier source '%s' est pas disponible"
|
msgstr "Le fichier source '%s' est pas disponible"
|
||||||
|
|
||||||
#: gerbview/events_called_functions.cpp:340
|
#: gerbview/events_called_functions.cpp:344
|
||||||
msgid "No editor defined. Please select one"
|
msgid "No editor defined. Please select one"
|
||||||
msgstr "Pas d'éditeur défini. Veuillez en sélectionner un"
|
msgstr "Pas d'éditeur défini. Veuillez en sélectionner un"
|
||||||
|
|
||||||
#: gerbview/events_called_functions.cpp:346
|
#: gerbview/events_called_functions.cpp:350
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "No file loaded on the active layer %d"
|
msgid "No file loaded on the active layer %d"
|
||||||
msgstr "Pas de fichier chargé sur la couche active %d"
|
msgstr "Pas de fichier chargé sur la couche active %d"
|
||||||
|
|
||||||
#: gerbview/events_called_functions.cpp:390 gerbview/gerbview_frame.cpp:144
|
#: gerbview/events_called_functions.cpp:394 gerbview/gerbview_frame.cpp:144
|
||||||
#: pcbnew/moduleframe.cpp:306 pcbnew/pcbframe.cpp:416 pcbnew/pcbframe.cpp:962
|
#: pcbnew/moduleframe.cpp:306 pcbnew/pcbframe.cpp:416 pcbnew/pcbframe.cpp:962
|
||||||
msgid "Visibles"
|
msgid "Visibles"
|
||||||
msgstr "Visibles"
|
msgstr "Visibles"
|
||||||
|
|
||||||
#: gerbview/events_called_functions.cpp:453 gerbview/menubar.cpp:177
|
#: gerbview/events_called_functions.cpp:457 gerbview/menubar.cpp:177
|
||||||
#: gerbview/menubar.cpp:179 pcbnew/pcbnew_config.cpp:80 pcbnew/tool_pcb.cpp:811
|
#: gerbview/menubar.cpp:179 pcbnew/pcbnew_config.cpp:80 pcbnew/tool_pcb.cpp:811
|
||||||
msgid "Hide &Layers Manager"
|
msgid "Hide &Layers Manager"
|
||||||
msgstr "Cacher le &Gestionnaire de Couches"
|
msgstr "Cacher le &Gestionnaire de Couches"
|
||||||
|
|
||||||
#: gerbview/events_called_functions.cpp:453 gerbview/menubar.cpp:179
|
#: gerbview/events_called_functions.cpp:457 gerbview/menubar.cpp:179
|
||||||
#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:80 pcbnew/tool_pcb.cpp:811
|
#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:80 pcbnew/tool_pcb.cpp:811
|
||||||
msgid "Show &Layers Manager"
|
msgid "Show &Layers Manager"
|
||||||
msgstr "Affiche le &Gestionnaire de Couches"
|
msgstr "Affiche le &Gestionnaire de Couches"
|
||||||
|
@ -12710,6 +12706,11 @@ msgstr "&Ouvrir Fichier Local"
|
||||||
msgid "Edit local file"
|
msgid "Edit local file"
|
||||||
msgstr "Éditer un fichier local"
|
msgstr "Éditer un fichier local"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kicad/menubar.cpp:313 pcbnew/menubar_modedit.cpp:321
|
||||||
|
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:292
|
||||||
|
msgid "Configure Pa&ths"
|
||||||
|
msgstr "Configurer les Che&mins"
|
||||||
|
|
||||||
#: kicad/menubar.cpp:320
|
#: kicad/menubar.cpp:320
|
||||||
msgid "&Set Text Editor"
|
msgid "&Set Text Editor"
|
||||||
msgstr "&Sélection de l'Éditeur de Texte"
|
msgstr "&Sélection de l'Éditeur de Texte"
|
||||||
|
@ -13178,21 +13179,21 @@ msgstr "Création Fichier "
|
||||||
msgid "Unable to create <%s>"
|
msgid "Unable to create <%s>"
|
||||||
msgstr "Incapable de créer <%s>"
|
msgstr "Incapable de créer <%s>"
|
||||||
|
|
||||||
#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:82 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:97
|
#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:82 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:105
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.h:78 pcbnew/hotkeys.cpp:118
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.h:78 pcbnew/hotkeys.cpp:118
|
||||||
msgid "Move Item"
|
msgid "Move Item"
|
||||||
msgstr "Déplacer Élément"
|
msgstr "Déplacer Élément"
|
||||||
|
|
||||||
#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:83 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:111
|
#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:83 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:119
|
||||||
#: pcbnew/hotkeys.cpp:113
|
#: pcbnew/hotkeys.cpp:113
|
||||||
msgid "Place Item"
|
msgid "Place Item"
|
||||||
msgstr "Placer l'Élément"
|
msgstr "Placer l'Élément"
|
||||||
|
|
||||||
#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:84 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:83
|
#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:84 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:91
|
||||||
msgid "Move Start Point"
|
msgid "Move Start Point"
|
||||||
msgstr "Déplacer Point de Départ"
|
msgstr "Déplacer Point de Départ"
|
||||||
|
|
||||||
#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:86 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:91
|
#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:86 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:99
|
||||||
msgid "Move End Point"
|
msgid "Move End Point"
|
||||||
msgstr "Déplacer Point de Fin"
|
msgstr "Déplacer Point de Fin"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -13371,7 +13372,7 @@ msgstr "Imprimer la descr de page"
|
||||||
msgid "Delete selected item"
|
msgid "Delete selected item"
|
||||||
msgstr "Suppression de l'élément sélectionné"
|
msgstr "Suppression de l'élément sélectionné"
|
||||||
|
|
||||||
#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:103
|
#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:99
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Show title block like it will be displayed in applications\n"
|
"Show title block like it will be displayed in applications\n"
|
||||||
"texts with format are replaced by the full text"
|
"texts with format are replaced by the full text"
|
||||||
|
@ -13379,7 +13380,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Montrer le bloc titre tel qu'il sera affiché dans les applications\n"
|
"Montrer le bloc titre tel qu'il sera affiché dans les applications\n"
|
||||||
"Les textes avec format seront replacés par le texte complet."
|
"Les textes avec format seront replacés par le texte complet."
|
||||||
|
|
||||||
#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:108
|
#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:104
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Show title block in edit mode: texts are shown as is:\n"
|
"Show title block in edit mode: texts are shown as is:\n"
|
||||||
"texts with format are displayed with no change"
|
"texts with format are displayed with no change"
|
||||||
|
@ -13388,39 +13389,39 @@ msgstr ""
|
||||||
"sont:\n"
|
"sont:\n"
|
||||||
"Les textes avec format seront affichés sans changement."
|
"Les textes avec format seront affichés sans changement."
|
||||||
|
|
||||||
#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:116
|
#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:112
|
||||||
msgid "Left Top paper corner"
|
msgid "Left Top paper corner"
|
||||||
msgstr "Coin Gauche Haut du Papier"
|
msgstr "Coin Gauche Haut du Papier"
|
||||||
|
|
||||||
#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:117
|
#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:113
|
||||||
msgid "Right Bottom page corner"
|
msgid "Right Bottom page corner"
|
||||||
msgstr "Coin Bas Droite de la Page"
|
msgstr "Coin Bas Droite de la Page"
|
||||||
|
|
||||||
#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:118
|
#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:114
|
||||||
msgid "Left Bottom page corner"
|
msgid "Left Bottom page corner"
|
||||||
msgstr "Coin Bas Gauche de la Page"
|
msgstr "Coin Bas Gauche de la Page"
|
||||||
|
|
||||||
#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:119
|
#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:115
|
||||||
msgid "Right Top page corner"
|
msgid "Right Top page corner"
|
||||||
msgstr "Coin Droit Haut de la Page"
|
msgstr "Coin Droit Haut de la Page"
|
||||||
|
|
||||||
#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:120
|
#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:116
|
||||||
msgid "Left Top page corner"
|
msgid "Left Top page corner"
|
||||||
msgstr "Coin Gauche Haut de la Page"
|
msgstr "Coin Gauche Haut de la Page"
|
||||||
|
|
||||||
#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:127
|
#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:123
|
||||||
msgid "Origin of coordinates displayed to the status bar"
|
msgid "Origin of coordinates displayed to the status bar"
|
||||||
msgstr "Origine des coordonnées affichées dans la barre d'état"
|
msgstr "Origine des coordonnées affichées dans la barre d'état"
|
||||||
|
|
||||||
#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:140
|
#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:136
|
||||||
msgid "Page 1"
|
msgid "Page 1"
|
||||||
msgstr "Page 1"
|
msgstr "Page 1"
|
||||||
|
|
||||||
#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:141
|
#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:137
|
||||||
msgid "Other pages"
|
msgid "Other pages"
|
||||||
msgstr "Autres pages"
|
msgstr "Autres pages"
|
||||||
|
|
||||||
#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:148
|
#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:144
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Simulate page 1 or other pages to show how items\n"
|
"Simulate page 1 or other pages to show how items\n"
|
||||||
"which are not on all page are displayed"
|
"which are not on all page are displayed"
|
||||||
|
@ -22325,51 +22326,51 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Cannot convert \"%s\" to an integer"
|
msgid "Cannot convert \"%s\" to an integer"
|
||||||
msgstr "Ne peut convertir \"%s\" en un entier"
|
msgstr "Ne peut convertir \"%s\" en un entier"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:297 pcbnew/gpcb_plugin.cpp:986
|
#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:297 pcbnew/gpcb_plugin.cpp:983
|
||||||
#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1845
|
#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1845
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "footprint library path '%s' does not exist"
|
msgid "footprint library path '%s' does not exist"
|
||||||
msgstr "Le chemin de librairie d'empreintes '%s' n'existe pas"
|
msgstr "Le chemin de librairie d'empreintes '%s' n'existe pas"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:356
|
#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:353
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "library <%s> has no footprint '%s' to delete"
|
msgid "library <%s> has no footprint '%s' to delete"
|
||||||
msgstr "La libraire <%s> n'a pas d'empreinte '%s' à supprimer"
|
msgstr "La libraire <%s> n'a pas d'empreinte '%s' à supprimer"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:460 pcbnew/pcb_parser.cpp:436
|
#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:457 pcbnew/pcb_parser.cpp:436
|
||||||
#: pcbnew/pcb_parser.cpp:541
|
#: pcbnew/pcb_parser.cpp:541
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "unknown token \"%s\""
|
msgid "unknown token \"%s\""
|
||||||
msgstr "mot clé \"%s\" inconnu"
|
msgstr "mot clé \"%s\" inconnu"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:467
|
#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:464
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Element token contains %d parameters."
|
msgid "Element token contains %d parameters."
|
||||||
msgstr "Element token contains %d parameters."
|
msgstr "Element token contains %d parameters."
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1055 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1918
|
#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1050 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1918
|
||||||
#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1984 pcbnew/librairi.cpp:527
|
#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1984 pcbnew/librairi.cpp:527
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Library '%s' is read only"
|
msgid "Library '%s' is read only"
|
||||||
msgstr "Librairie '%s' est en lecture seule"
|
msgstr "Librairie '%s' est en lecture seule"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1074 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2021
|
#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1069 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2021
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "user does not have permission to delete directory '%s'"
|
msgid "user does not have permission to delete directory '%s'"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Vous n'avez pas la permission d'écriture pour supprimer le répertoire '%s'."
|
"Vous n'avez pas la permission d'écriture pour supprimer le répertoire '%s'."
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1082 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2029
|
#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1077 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2029
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "library directory '%s' has unexpected sub-directories"
|
msgid "library directory '%s' has unexpected sub-directories"
|
||||||
msgstr "le répertoire librairie '%s' a des sous-répertoires inattendus"
|
msgstr "le répertoire librairie '%s' a des sous-répertoires inattendus"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1101 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2048
|
#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1096 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2048
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "unexpected file '%s' was found in library path '%s'"
|
msgid "unexpected file '%s' was found in library path '%s'"
|
||||||
msgstr "fichier inattendu '%s' trouvé dans le chemin de librairie '%s'"
|
msgstr "fichier inattendu '%s' trouvé dans le chemin de librairie '%s'"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1119 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2066
|
#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1114 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2066
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "footprint library '%s' cannot be deleted"
|
msgid "footprint library '%s' cannot be deleted"
|
||||||
msgstr "la librairie d'empreintes '%s' ne peut pas être supprimée."
|
msgstr "la librairie d'empreintes '%s' ne peut pas être supprimée."
|
||||||
|
@ -26410,6 +26411,12 @@ msgstr "Démarrage du remplissage de zones..."
|
||||||
msgid "Updating ratsnest..."
|
msgid "Updating ratsnest..."
|
||||||
msgstr "Mise à jour du chevelu..."
|
msgstr "Mise à jour du chevelu..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Win Zoom"
|
||||||
|
#~ msgstr "Win Zoom"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "&Edit Footprint Association File"
|
||||||
|
#~ msgstr "&Editer le Fichier d'Association d'empreinte"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
#~| msgid "Contribute to KiCad (opens a web browser)"
|
#~| msgid "Contribute to KiCad (opens a web browser)"
|
||||||
#~ msgid "Contribute to KiCad (opens in web browser)"
|
#~ msgid "Contribute to KiCad (opens in web browser)"
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue