diff --git a/translation/pofiles/zh_TW.po b/translation/pofiles/zh_TW.po index cf4692acab..5b63991134 100644 --- a/translation/pofiles/zh_TW.po +++ b/translation/pofiles/zh_TW.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: KiCad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-07-19 08:40-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2021-08-01 08:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-01 08:15+0000\n" "Last-Translator: David Chen \n" "Language-Team: Chinese (Traditional) \n" @@ -7288,7 +7288,7 @@ msgstr "批註原理圖" #: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:133 msgid "Generate" -msgstr "生成" +msgstr "產生" #: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:217 msgid "(file missing)" @@ -7297,7 +7297,7 @@ msgstr "(檔案缺失)" #: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:294 #, c-format msgid "The selected BOM generator script %s could not be found." -msgstr "所選的材料表生成器指令碼 %s 無法被找到。" +msgstr "所選的材料表產生器指令碼 %s 無法被找到。" #: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:299 #, c-format @@ -7316,15 +7316,15 @@ msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:345 msgid "Generating BOM requires a fully annotated schematic." -msgstr "生成材料表 (BOM) 需要一張完全註釋的原理圖。" +msgstr "產生材料表 (BOM) 需要一張完全註釋的原理圖。" #: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:382 eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:43 msgid "Generator nickname:" -msgstr "生成別稱:" +msgstr "產生別稱:" #: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:382 msgid "Add Generator" -msgstr "新增生成器" +msgstr "新增產生器" #: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:391 #, fuzzy, c-format @@ -7333,11 +7333,11 @@ msgstr "別名 \"%s\" 已經被佔用了。" #: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:420 eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:685 msgid "Generator files:" -msgstr "生成鑽孔檔案:" +msgstr "產生鑽孔檔案:" #: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:439 msgid "Generator file name not found." -msgstr "找不到生成器檔名。" +msgstr "找不到產生器檔名。" #: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:449 msgid "No text editor selected in KiCad. Please choose one." @@ -7345,15 +7345,15 @@ msgstr "在 KiCad 中未選擇任何文字編輯器,請選擇一個。" #: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:461 msgid "Bill of Material Generation Help" -msgstr "BOM 生成幫助" +msgstr "BOM 產生幫助" #: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:25 msgid "BOM generator scripts:" -msgstr "BOM 生成器指令碼:" +msgstr "BOM 產生器指令碼:" #: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:69 msgid "Add a new BOM generator and its command line to the list" -msgstr "向列表中新增新的 BOM 生成器及其命令列" +msgstr "向列表中新增新的 BOM 產生器及其命令列" #: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:74 msgid "Edit the script file in the text editor" @@ -7365,7 +7365,7 @@ msgstr "從列表中移除目前的產生器指令碼" #: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:92 msgid "Command line running the generator:" -msgstr "執行生成器的命令列:" +msgstr "執行產生器的命令列:" #: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:101 msgid "Show console window" @@ -7382,7 +7382,7 @@ msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:116 msgid "Reset the list of BOM generator scripts to the default settings" -msgstr "重置 BOM 生成器指令碼到預設設定" +msgstr "重置 BOM 產生器指令碼到預設設定" #: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.h:81 msgid "Bill of Material" @@ -7588,7 +7588,7 @@ msgstr "" "\n" "# 3 - 轉換為新格式\n" "\n" -"透過對中間網表文件套用後處理過濾器,您可以生成外部網表文件以及 BOM 檔案。由於此轉換是從文字到文字的轉換,因此可以使用 *Python*,*XSLT*" +"透過對中間網表文件套用後處理過濾器,您可以產生外部網表文件以及 BOM 檔案。由於此轉換是從文字到文字的轉換,因此可以使用 *Python*,*XSLT*" " 或任何其他能夠將 XML 作為輸入的工具來編寫此後處理過濾器。\n" "\n" "XSLT 本身是適合 XML 轉換的 XML 語言。您可以下載並安裝一個名為 `xsltproc` 的免費程式。`xsltproc` 程式可用於讀取中間 " @@ -7611,12 +7611,12 @@ msgstr "" "***注意(僅 Windows):***\n" " *預設情況下,命令列使用隱藏的控制檯視窗執行,並且輸出重定向到 “外掛資訊” 字段。要顯示正在執行的命令視窗,請選中 “顯示控制檯視窗” 複選框。*\n" "\n" -"單擊“生成”按鈕後,將發生以下情況:\n" +"單擊“產生”按鈕後,將發生以下情況:\n" "\n" "1. Eeschema 建立一箇中間網表文件 \\*.xml,例如 `test.xml`。\n" "2. Eeschema 從命令列執行指令碼以建立最終輸出檔案。\n" "\n" -"## 4.2 - 透過命令列生成網表文件\n" +"## 4.2 - 透過命令列產生網表文件\n" "\n" "假設我們正在使用程式 `xsltproc.exe` 將樣式表套用於中間檔案,則 `xsltproc.exe` 將透過以下命令執行。\n" "\n" @@ -9400,11 +9400,11 @@ msgstr "不要忘記為這個網表控制頁選擇一個標題" #: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:39 msgid "Add Generator..." -msgstr "新增生成器..." +msgstr "新增產生器..." #: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:42 msgid "Remove Generator" -msgstr "移除生成器" +msgstr "移除產生器" #: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:85 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_pin_properties_base.cpp:28 @@ -9417,15 +9417,15 @@ msgstr "名稱:" #: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:92 msgid "Command line to run the generator:" -msgstr "命令列執行生成器:" +msgstr "命令列執行產生器:" #: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:107 msgid "Browse Generators..." -msgstr "瀏覽生成器..." +msgstr "瀏覽產生器..." #: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.h:109 msgid "Script Generator Properties" -msgstr "指令碼生成器屬性" +msgstr "指令碼產生器屬性" #: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:50 #: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:201 @@ -10611,7 +10611,7 @@ msgstr "Lambda:" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:1116 msgid "type of random generator for source is invalid" -msgstr "源的隨機生成器型別無效" +msgstr "源的隨機產生器型別無效" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:30 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:233 @@ -11735,11 +11735,11 @@ msgstr "沒有錯誤或警告" #: eeschema/dialogs/panel_setup_pinmap.cpp:174 msgid "Generate warning" -msgstr "生成警告" +msgstr "產生警告" #: eeschema/dialogs/panel_setup_pinmap.cpp:179 msgid "Generate error" -msgstr "生成錯誤" +msgstr "產生錯誤" #: eeschema/dialogs/panel_setup_pinmap_base.cpp:24 msgid "Pin to Pin Connections" @@ -15942,7 +15942,7 @@ msgstr "匯出包含某種格式的網表的檔案" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:624 msgid "Generate BOM..." -msgstr "生成 BOM..." +msgstr "產生 BOM..." #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:624 msgid "Generate a bill of materials for the current schematic" @@ -17906,7 +17906,7 @@ msgstr "自定義模板" #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:174 msgid "No project template was selected. Cannot generate new project." -msgstr "未選中工程模板。無法生成新的工程。" +msgstr "未選中工程模板。無法產生新的工程。" #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:182 msgid "New Project Folder" @@ -21209,7 +21209,7 @@ msgstr "鑽孔" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:265 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:214 msgid "Generate Report File..." -msgstr "生成報告檔案..." +msgstr "產生報告檔案..." #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.h:66 msgid "Board Statistics" @@ -22451,9 +22451,8 @@ msgid "Overwrite old file" msgstr "覆蓋舊的檔案" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:123 -#, fuzzy msgid "Board outline chaining tolerance:" -msgstr "電路板輪廓生成器:" +msgstr "電路板外框鏈接公差:" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:127 msgid "Tight (0.001 mm)" @@ -23137,11 +23136,11 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list.cpp:142 msgid "All footprint generator scripts were loaded" -msgstr "所有的封裝生成器指令碼都已載入" +msgstr "所有的封裝產生器指令碼都已載入" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:65 msgid "Available Footprint Generators" -msgstr "可用的封裝生成器" +msgstr "可用的封裝產生器" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:70 msgid "Search paths:" @@ -23161,7 +23160,7 @@ msgstr "更新 Python 模組" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.h:66 msgid "Footprint Generators" -msgstr "封裝生成" +msgstr "封裝產生" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.h:85 msgid "Traceback of Python Script Errors" @@ -23249,7 +23248,7 @@ msgstr "使用鑽孔/放置檔案原點" #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.h:73 msgid "Generate Placement Files" -msgstr "生成放置檔案" +msgstr "產生放置檔案" #: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:41 msgid "Export to GenCAD settings" @@ -23265,11 +23264,11 @@ msgstr "翻轉底層封裝焊盤槽/孔" #: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:137 msgid "Generate unique pin names" -msgstr "生成唯一的引腳名稱" +msgstr "產生唯一的引腳名稱" #: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:138 msgid "Generate a new shape for each footprint instance (do not reuse shapes)" -msgstr "為每個封裝例項生成一個新形狀(不要重複使用形狀)" +msgstr "為每個封裝例項產生一個新形狀(不要重複使用形狀)" #: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:139 msgid "Use drill/place file origin as origin" @@ -23281,11 +23280,11 @@ msgstr "設定檔案中的網格原點" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:78 msgid "Generate Drill File" -msgstr "生成鑽孔檔案" +msgstr "產生鑽孔檔案" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:79 msgid "Generate Map File" -msgstr "生成圖檔案" +msgstr "產生圖檔案" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:313 msgid "Cannot make path relative (target volume different from file volume)!" @@ -23454,7 +23453,7 @@ msgstr "埋孔:" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.h:91 msgid "Generate Drill Files" -msgstr "生成鑽孔檔案" +msgstr "產生鑽孔檔案" #: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_by_name_base.cpp:28 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:66 @@ -24178,7 +24177,7 @@ msgstr "刪除僅包含單個焊盤的網路" #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:66 msgid "Generate warnings for pads with no net" -msgstr "為無網路焊盤生成警告" +msgstr "為無網路焊盤產生警告" #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:67 #: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:53 @@ -24366,7 +24365,7 @@ msgstr "警告:阻焊層的負間隙大於焊盤。不會產生阻焊層。" msgid "" "Warning: Negative solder paste margins larger than pad. No solder paste mask " "will be generated." -msgstr "警告:負焊膏邊緣大於焊盤。不會生成錫膏掩模。" +msgstr "警告:負焊膏邊緣大於焊盤。不會產生錫膏掩模。" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1314 msgid "Error: pad has no layer." @@ -24893,7 +24892,7 @@ msgstr "基本形狀多邊形" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:69 msgid "Generate Drill Files..." -msgstr "生成鑽孔檔案..." +msgstr "產生鑽孔檔案..." #: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:680 msgid "HPGL pen size constrained." @@ -25068,15 +25067,15 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:210 msgid "Generate Gerber job file" -msgstr "生成 Gerber 工作檔案" +msgstr "產生 Gerber 工作檔案" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:212 msgid "" "Generate a Gerber job file that contains info about the board,\n" "and the list of generated Gerber plot files" msgstr "" -"生成一個 Gerber 工作檔案,其中包含有關該板的資訊,\n" -"和生成的 Gerber 繪製檔案列表" +"產生一個 Gerber 工作檔案,其中包含有關該板的資訊,\n" +"和產生的 Gerber 繪製檔案列表" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:217 msgid "Remove silkscreen from areas without soldermask" @@ -25978,7 +25977,7 @@ msgstr "當只有一個焊盤屬於該網路時,清除焊盤的網路名稱。 #: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:51 msgid "Generate warnings for pads with no nets" -msgstr "為無網路焊盤生成警告" +msgstr "為無網路焊盤產生警告" #: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.h:55 msgid "Update PCB from Schematic" @@ -26421,9 +26420,7 @@ msgstr "模仿舊行為" msgid "" "Produces a slightly smoother outline at the expense of performance, some " "export fidelity issues, and overly aggressive higher-priority zone knockouts." -msgstr "" -"以犧牲效能、一些匯出保真度問題和過於激進的高優先順序區域挖空為代價,生成稍微" -"平滑的輪廓。" +msgstr "以犧牲效能、一些匯出保真度問題和過於激進的高優先順序區域挖空為代價,產生稍微平滑的輪廓。" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:116 msgid "Smoothed polygons (best performance)" @@ -28515,7 +28512,7 @@ msgstr "VRML 匯出失敗:輪廓上不能新增孔。" #: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:67 msgid "Generate Position File" -msgstr "生成位置檔案" +msgstr "產生位置檔案" #: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:278 #: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:395 @@ -28559,13 +28556,13 @@ msgid "Placement file: '%s'." msgstr "放置檔案:\"%s\"。" #: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:524 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Footprint report file created:\n" "'%s'." msgstr "" -"生成封裝報告檔案:\n" -"\"%s\"" +"封裝報告檔案已產生:\n" +"\"%s\"。" #: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:525 msgid "Footprint Report" @@ -32406,7 +32403,7 @@ msgstr "為間隙解決報告選擇兩個專案。" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:387 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:400 msgid "Cannot generate clearance report on empty group." -msgstr "無法為空組合生成間隙報告。" +msgstr "無法為空組合產生間隙報告。" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:444 msgid "Silkscreen clearance resolution for:" @@ -33441,7 +33438,7 @@ msgstr "Gerbers (.gbr)..." #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:583 msgid "Generate Gerbers for fabrication" -msgstr "生成用於製造的 Gerbers" +msgstr "產生用於製造的 Gerbers" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:588 msgid "Drill Files (.drl)..." @@ -33449,7 +33446,7 @@ msgstr "鑽孔檔案 (.drl)..." #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:588 msgid "Generate Excellon drill file(s)" -msgstr "生成出色的鑽取檔案" +msgstr "產生出色的鑽取檔案" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:593 msgid "Component Placement (.pos)..." @@ -33457,7 +33454,7 @@ msgstr "元件放置檔案 (.pos)..." #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:594 msgid "Generate component placement file(s) for pick and place" -msgstr "生成用於貼裝的元件放置檔案" +msgstr "產生用於貼裝的元件放置檔案" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:599 msgid "Footprint Report (.rpt)..."