From 39a63e1c009f7b21165f9af572f5a55334c16707 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: VicSanRoPe Date: Mon, 9 Aug 2021 00:44:54 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Spanish) Currently translated at 94.8% (6662 of 7022 strings) Translation: KiCad EDA/master source Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/es/ --- translation/pofiles/es.po | 760 +++++++++++++++----------------------- 1 file changed, 302 insertions(+), 458 deletions(-) diff --git a/translation/pofiles/es.po b/translation/pofiles/es.po index 18074a7493..f8f46fd668 100644 --- a/translation/pofiles/es.po +++ b/translation/pofiles/es.po @@ -11,8 +11,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: KiCad Spanish Translation\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-07-19 08:40-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2021-08-08 22:35+0000\n" -"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-09 02:20+0000\n" +"Last-Translator: VicSanRoPe \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -188,9 +188,9 @@ msgid "Simplifying polygons on B_Cu" msgstr "Simplificando polígonos de la capa de cobre" #: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:808 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Simplifying %d copper layers" -msgstr "Simplificando polígonos de la capa de cobre" +msgstr "Simplificando %d capas de cobre" #: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:847 msgid "Simplify holes contours" @@ -440,7 +440,7 @@ msgstr "Mostrar modelos 3D virtuales" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/panel_3D_display_options_base.cpp:36 msgid "Board Layers" -msgstr "Capas de placa:" +msgstr "Capas de placa" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/panel_3D_display_options_base.cpp:38 msgid "Show silkscreen layers" @@ -5468,9 +5468,8 @@ msgid "Extracting file '%s'." msgstr "Extrayendo el archivo '%s'.\n" #: common/project/project_archiver.cpp:151 -#, fuzzy msgid "Error extracting file!" -msgstr "¡Error al extraer el archivo!\n" +msgstr "¡Error al extraer el archivo!" #: common/project/project_archiver.cpp:208 eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:760 #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:518 @@ -15547,14 +15546,14 @@ msgid "Change %s value from '%s' to '%s'." msgstr "Cambiar el valor %s de %s a %s." #: eeschema/tools/backannotate.cpp:389 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot find %s pin '%s'." -msgstr "No puede abrirse el archivo de lista redes \"%s\"." +msgstr "No se puede encontrar %s pin '%s'." #: eeschema/tools/backannotate.cpp:532 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Change %s pin %s net label from '%s' to '%s'." -msgstr "Cambiar huella %s de \"%s\" a \"%s\"." +msgstr "Cambiar la etiqueta de red %s pin %s de '%s' a '%s'." #: eeschema/tools/backannotate.cpp:557 #, fuzzy, c-format @@ -15564,9 +15563,9 @@ msgstr "" "de potencia." #: eeschema/tools/backannotate.cpp:566 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Add label '%s' to %s pin %s net." -msgstr "Etiqueta local \"%s\" (hoja \"%s\")" +msgstr "Añadir la etiqueta '%s' a %s pin %s red." #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:45 msgid "Perform electrical rules check" @@ -16023,9 +16022,8 @@ msgid "Edit Reference Designator..." msgstr "Editar referencia..." #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:402 -#, fuzzy msgid "Displays reference designator dialog" -msgstr "¡Valor del campo de la referencia ilegal!" +msgstr "Muestra el diálogo de indicador de referencia" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:408 msgid "Edit Value..." @@ -16093,9 +16091,8 @@ msgstr "Actualizar huellas para incluir cualquier cambio desde la librería" # Pendiente #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:449 -#, fuzzy msgid "Assign Netclass..." -msgstr " utiliza la clase de red" +msgstr "Asignar clase de red..." #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:449 #, fuzzy @@ -16419,9 +16416,8 @@ msgid "Toggle display of hidden text fields" msgstr "Alternar visualización de capas de pasta de soldadura" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:643 -#, fuzzy msgid "Force H/V Wires and Buses" -msgstr "Forzar dirección H, V y X para hilos y buses" +msgstr "Forzar cables y buses horizontales o verticales" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:643 #, fuzzy @@ -17009,9 +17005,9 @@ msgid "Deselect all" msgstr "Eliminar selección" #: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:112 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Select Layer: %s" -msgstr "Selección de capa:" +msgstr "Seleccionar capa: %s" #: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:171 #: pcbnew/board_connected_item.cpp:180 pcbnew/board_connected_item.cpp:181 @@ -18449,10 +18445,9 @@ msgid "Similar files already exist in the destination folder." msgstr "Ya existen archivos similares en la carpeta de destino." #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:272 -#, fuzzy msgid "A problem occurred creating new project from template." msgstr "" -"¡A ocurrido un error al crear un proyecto nuevo a partir de la plantilla!" +"Ha ocurrido un error al crear un proyecto nuevo a partir de la plantilla." #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:295 msgid "Open Existing Project" @@ -18520,9 +18515,9 @@ msgid "%s %s opened [pid=%ld]\n" msgstr "%s %s abierto [pid=%ld]\n" #: libs/kiplatform/msw/environment.cpp:57 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error code: %d" -msgstr "Error: " +msgstr "Código de error: %d" #: pagelayout_editor/dialogs/design_inspector.cpp:223 #, fuzzy @@ -18855,9 +18850,9 @@ msgid "Properties" msgstr "Propiedades" #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:335 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error loading drawing sheet '%s'." -msgstr "Error al cargar el editor" +msgstr "Error al cargar la hoja de dibujo '%s'." #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:440 msgid "Error Init Printer info" @@ -19133,7 +19128,7 @@ msgstr "Vref:" #: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_form_base.cpp:44 msgid "Volt" -msgstr "Volt" +msgstr "Voltio" #: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_form_base.cpp:52 msgid "Separate sense pin" @@ -30629,9 +30624,9 @@ msgstr "" "redes '%s'." #: pcbnew/netlist_reader/netlist.cpp:205 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s footprint ID '%s' is not valid." -msgstr "El ID de huella \"%s\" no es válido." +msgstr "%s ID de huella '%s' es inválido." #: pcbnew/netlist_reader/netlist.cpp:222 #, fuzzy, c-format @@ -32534,29 +32529,25 @@ msgid "board minimum width" msgstr "ancho mínimo de placa" #: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:473 -#, fuzzy msgid "netclass 'Default'" -msgstr "tamaño de clase de red" +msgstr "clase de red 'Por defecto'" #: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:475 -#, fuzzy msgid "user choice" -msgstr "Guardar elección" +msgstr "elección de usuario" #: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1063 #, c-format msgid "%s is malformed." -msgstr "" +msgstr "%s está mal formado." #: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1066 -#, fuzzy msgid "" "This zone cannot be handled by the router.\n" "Please verify it is not a self-intersecting polygon." msgstr "" -"%s\n" -"Esta área no puede ser manejada por la herramienta de enrutado.\n" -"Por favor, verifique que el polígono no se intersecta a si mismo." +"Esta área no puede ser manejada por el enrutador.\n" +"Por favor verifique que el polígono no se intersecta a si mismo." #: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1667 pcbnew/router/router_tool.cpp:433 msgid "Interactive Router" @@ -32589,11 +32580,8 @@ msgid "Tuned: skew " msgstr "Afinado: desvío " #: pcbnew/router/pns_router.cpp:211 -#, fuzzy msgid "Diff pair gap is less than board minimum clearance." -msgstr "" -" - Diámetro de vía (%f %s) < Diámetro mínimo de vía (%f " -"%s)
" +msgstr "El espaciado de par diferencial es menor al margen mínimo de la placa." #: pcbnew/router/pns_router.cpp:231 msgid "Cannot start routing from a non-plated hole." @@ -32618,7 +32606,7 @@ msgstr "No se puede empezar a enrutar desde un gráfico." #: pcbnew/router/pns_router.cpp:305 pcbnew/router/pns_router.cpp:361 msgid "The routing start point violates DRC." -msgstr "" +msgstr "El punto inicial de enrutado infringe en el DRC." #: pcbnew/router/pns_router.cpp:313 msgid "Cannot start a differential pair in the middle of nowhere." @@ -32688,16 +32676,15 @@ msgstr "" "la pista trazada." #: pcbnew/router/router_tool.cpp:139 -#, fuzzy msgid "Select Layer and Place Micro Via..." -msgstr "Seleccionar capa y situar vía pasante..." +msgstr "Seleccionar capa y colocar micro vía..." #: pcbnew/router/router_tool.cpp:140 -#, fuzzy msgid "" "Select a layer, then add a micro via at the end of currently routed track." msgstr "" -"Seleccionar una pista, entonces añadir una vía al final de la pista trazada." +"Seleccionar una capa, después añadir una micro vía al final de la pista " +"actualmente enrutada." #: pcbnew/router/router_tool.cpp:147 msgid "Custom Track/Via Size..." @@ -32717,13 +32704,12 @@ msgid "Switches posture of the currently routed track." msgstr "Cambia la posición de la pista activa." #: pcbnew/router/router_tool.cpp:161 -#, fuzzy msgid "Track Corner Mode" -msgstr "Pista cerca de pad" +msgstr "Modo de esquina de pista" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:162 msgid "Switches between sharp and rounded corners when routing tracks." -msgstr "" +msgstr "Alterna entre esquinas puntiagudas y redondeadas al enrutar pistas." #: pcbnew/router/router_tool.cpp:184 msgid "Select Track/Via Width" @@ -32790,24 +32776,24 @@ msgid "Specify custom differential pair dimensions" msgstr "Especificar dimensiones de par diferencial personalizadas" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:352 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Width %s" -msgstr "Ancho" +msgstr "Ancho %s" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:357 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Width %s, via gap %s" -msgstr "Espaciado de vía:" +msgstr "Ancho %s, espaciado de vía %s" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:366 #, c-format msgid "Width %s, gap %s" -msgstr "" +msgstr "Ancho %s, espaciado %s" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:372 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Width %s, gap %s, via gap %s" -msgstr "Espaciado de vía:" +msgstr "Ancho %s, espaciado %s, espaciado de vía %s" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:519 #, c-format @@ -32815,39 +32801,39 @@ msgid "" "Event file: %s\n" "Board dump: %s" msgstr "" +"Archivo de eventos: %s\n" +"Volcado de la placa: %s" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:521 -#, fuzzy msgid "Save router log" -msgstr "Guardar proyecto" +msgstr "Guardar registro del enrutador" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:521 msgid "" "Would you like to save the router\n" "event log for debugging purposes?" msgstr "" +"¿Desea guardar el registro de eventos del\n" +"enrutador para fines de depuración?" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:828 pcbnew/router/router_tool.cpp:850 -#, fuzzy msgid "Show board setup" -msgstr "Mostrar conexiones de la placa" +msgstr "Mostrar configuración de placa" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:840 -#, fuzzy msgid "" "Blind/buried vias must first be enabled in Board Setup > Design Rules > " "Constraints." msgstr "" -"Las vías ciegas/enterradas han de activarse en Configuración de placa > " -"Reglas de diseño > Requerimientos" +"Las vías ciegas/enterradas primero deben activarse en Configuración de placa " +"> Reglas de diseño > Requerimientos." #: pcbnew/router/router_tool.cpp:861 -#, fuzzy msgid "" "Microvias must first be enabled in Board Setup > Design Rules > Constraints." msgstr "" -"Las microvías han de ser activadas en Configuración de placa > reglas de " -"diseño > Requerimientos" +"Las microvías primero deben ser habilitadas en Configuración de placa > " +"Reglas de diseño > Requerimientos." #: pcbnew/router/router_tool.cpp:990 msgid "Tracks on Copper layers only." @@ -32867,45 +32853,42 @@ msgid "Break Track" msgstr "Dividir pista" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:1895 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Routing Diff Pair: %s" -msgstr "Afinar desvío de par diferencial" +msgstr "Enrutando par diferencial: %s" # ¿Podría dejarse solo como Pista? Ver contexto #: pcbnew/router/router_tool.cpp:1895 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Routing Track: %s" -msgstr "Enrutar pista única" +msgstr "Enrutando pista: %s" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:1901 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Net Class: %s" -msgstr "Clases de red" +msgstr "Clase de red: %s" # ¿Podría dejarse solo como Pista? Ver contexto #: pcbnew/router/router_tool.cpp:1905 -#, fuzzy msgid "Routing Track" -msgstr "Enrutar pista única" +msgstr "Enrutando pista" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:1905 -#, fuzzy msgid "(no net)" -msgstr "" +msgstr "(sin red)" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:1911 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Track Width: %s" -msgstr "Ancho de pista" +msgstr "Ancho de pista: %s" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:1933 -#, fuzzy msgid "Diff Pair Gap" msgstr "Espaciado de par diferencial" #: pcbnew/sel_layer.cpp:294 msgid "Warning: top and bottom layers are same." -msgstr "Aviso: las capas superior e inferior son la misma." +msgstr "Advertencia: las capas superior e inferior son la misma." #: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:138 msgid "BOARD exported OK." @@ -32916,21 +32899,21 @@ msgid "Unable to export, please fix and try again" msgstr "Imposible exportar, por favor, corrija e inténtelo de nuevo" #: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:1114 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Symbol with value of '%s' has empty reference id." -msgstr "El símbolo de valor \"%s\" tiene la referencia vacía." +msgstr "El símbolo de valor '%s' tiene un ID de referencia vacío." #: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:1124 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Multiple symbols have identical reference IDs of '%s'." -msgstr "Varios símbolos tienen idéntica referencia \"%s\"." +msgstr "Múltiples símbolos tienen ID de referencia '%s' idénticos." #: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:70 msgid "" "Board may be corrupted, do not save it.\n" " Fix problem and try again" msgstr "" -"La placa puede estar corrupta, no puede guardarse.\n" +"La placa puede estar corrupta, no la guarde.\n" "Arregle el problema e inténtelo de nuevo" #: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:93 @@ -32938,19 +32921,19 @@ msgid "Session file imported and merged OK." msgstr "Archivo Session importado y combinado correctamente." #: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:166 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Session file uses invalid layer id '%s'." -msgstr "El archivo Session utiliza un identificador de capa \"%s\" no válido" +msgstr "El archivo Session utiliza un ID de capa '%s' inválido." # Pendiente #: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:217 msgid "Session via padstack has no shapes" -msgstr "La pila de pads de la vía no tiene ninguna forma asignada" +msgstr "La pila de pads de vía no tiene formas" #: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:226 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unsupported via shape: %s." -msgstr "Forma de vía no soportada: %s" +msgstr "Forma de vía no soportada: %s." #: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:246 #: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:271 @@ -32976,14 +32959,14 @@ msgid "Session file is missing the \"library_out\" section" msgstr "En el archivo Session no contiene la sección \"library_out\"" #: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:359 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Reference '%s' not found." -msgstr "No se ha encontrado el archivo '%s'." +msgstr "No se ha encontrado la referencia '%s'." #: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:501 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "A wire_via refers to missing padstack '%s'." -msgstr "Una pista o via hace referencia a un pad inexistente \"%s\"" +msgstr "Un cable_via hace referencia a una pila de pad faltante '%s'." #: pcbnew/toolbars_footprint_editor.cpp:91 msgid "Load footprint from current board" @@ -33015,36 +32998,35 @@ msgid "" "overridden by the board minimum width, or by the width of an existing track " "if the 'Use Existing Track Width' feature is enabled." msgstr "" +"Seleccione el ancho por defecto para nuevas pistas. Note que este ancho " +"puede ser remplazado por el ancho mínimo de la placa, o por el ancho de una " +"pista existente si la función 'Usar el ancho de pista existente' está " +"activada." #: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:532 -#, fuzzy msgid "" "When routing from an existing track use its width instead of the current " "width setting" msgstr "" -"Ancho de pista automático: al comenzar en un pista existente, use su " -"dimensión\n" -"si no, use el ancho seleccionado" +"Al enrutar desde un pista existente, use su ancho en lugar de la " +"configuración de ancho actual" #: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:639 -#, fuzzy msgid "Track: use netclass width" -msgstr "ancho de clase de red" +msgstr "Pista: usar el ancho de clase de red" #: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:645 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Track: %s (%s)" -msgstr "Valor %s de %s" +msgstr "Pista: %s (%s)" #: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:654 pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:722 -#, fuzzy msgid "Edit Pre-defined Sizes..." msgstr "Editar tamaños predefinidos..." #: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:691 -#, fuzzy msgid "Via: use netclass sizes" -msgstr "Utilizar el tamaño de la clase de red" +msgstr "Vía: utilizar los tamaño de las clases de red" #: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:714 #, c-format @@ -33056,18 +33038,16 @@ msgid "Locking" msgstr "Bloqueando" #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:137 -#, fuzzy msgid "Omit extra information" -msgstr "Información del mapa de bits" +msgstr "Omitir información adicional" #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:138 -#, fuzzy msgid "Omit nets" -msgstr "&Listar Nets ..." +msgstr "Omitir redes" #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:140 msgid "Do not prefix path with footprint UUID." -msgstr "" +msgstr "No prefijar la ruta con el UUID de huella." #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:380 msgid "Merge Specctra Session file:" @@ -33078,53 +33058,46 @@ msgid "Specctra DSN File" msgstr "Archivo Specctra DSN" #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:427 -#, fuzzy msgid "Export Board Netlist" -msgstr "Exportar listado de redes" +msgstr "Exportar el listado de redes de la placa" #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:428 -#, fuzzy msgid "KiCad board netlist files" -msgstr "Archivos de redes de KiCad" +msgstr "Archivos de listado de redes de placa de KiCad" #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:442 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Path `%s` is read only." -msgstr "La librería \"%s\" es de solo lectura" +msgstr "La ruta '%s' es de solo lectura." #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:443 -#, fuzzy msgid "I/O Error" -msgstr "Error" +msgstr "Error de I/O" #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:534 #, c-format msgid "Orphaned net %s re-parented.\n" -msgstr "" +msgstr "Asignado un padre a la red huérfana %s.\n" #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:591 #: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:566 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%d duplicate IDs replaced.\n" -msgstr "" -"Se han encontrado %d códigos de tiempo duplicados y se han reemplazado." +msgstr "%d ID duplicados reemplazados.\n" #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:606 #: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:581 #, c-format msgid "%d potential problems repaired." -msgstr "" +msgstr "%d potenciales problemas reparados." #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:613 -#, fuzzy msgid "No board problems found." -msgstr "No se han encontrado más marcadores." +msgstr "No se han encontrado errores en la placa." #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:624 -#, fuzzy msgid "Updating PCB requires a fully annotated schematic." -msgstr "" -"Para exportar la lista de redes se necesita un esquema anotado completamente." +msgstr "Actualizar la placa requiere de un esquema anotado completamente." #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:639 msgid "" @@ -33137,9 +33110,8 @@ msgstr "" "crear un proyecto de placa desde la ventana principal de KiCad." #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:1057 -#, fuzzy msgid "Place a footprint" -msgstr "Guardar huella" +msgstr "Colocar una huella" #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:1162 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:673 msgid "Lock" @@ -33154,62 +33126,60 @@ msgid "Duplicate zone" msgstr "Duplicar zona" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:68 -#, fuzzy msgid "Net Tools" -msgstr "Asignar a" +msgstr "Herramientas de redes" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:130 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "[netclass %s]" -msgstr "tamaño de clase de red" +msgstr "[clase de red %s]" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:146 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Zone connection type: %s." -msgstr "Tipo de conexión:" +msgstr "Tipo de conexión de zona: %s." #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:149 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:183 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:201 pcbnew/zone.cpp:337 #: pcbnew/zone.cpp:352 pcbnew/zone.cpp:500 pcbnew/zone.cpp:781 -#, fuzzy msgid "zone" -msgstr "Añadir zonas" +msgstr "zona" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:151 #, c-format msgid "Overridden by %s; connection type: %s." -msgstr "" +msgstr "Remplazado por %s; tipo de conexión: %s." #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:166 #, c-format msgid "Pad is not a PTH pad; connection will be: %s." -msgstr "" +msgstr "El pad no es PTH; la conexión será: %s." #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:178 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Zone thermal relief: %s." -msgstr "Alivio térmico" +msgstr "Alivio térmico de zona: %s." #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:185 #, c-format msgid "Overridden by %s; thermal relief: %s." -msgstr "" +msgstr "Remplazado por %s; alivio térmico: %s." #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:194 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Zone clearance: %s." -msgstr "Valor aislamiento de zona:" +msgstr "Margen de zona: %s." #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:203 #, c-format msgid "Overridden by larger thermal relief from %s;clearance: %s." -msgstr "" +msgstr "Remplazado por un alivio térmico mayor desde %s; margen: %s." #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:212 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Clearance: %s." -msgstr "Margen:" +msgstr "Margen: %s." #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:232 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:616 @@ -33223,71 +33193,64 @@ msgstr "" "personalizadas. " #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:254 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Resolved clearance: %s." -msgstr "Margen de pad:" +msgstr "Margen resuelto: %s." #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:270 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:358 -#, fuzzy msgid "Clearance Report" -msgstr "Margen" +msgstr "Informe de márgenes" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:284 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:499 -#, fuzzy msgid "Edge clearance resolution for:" -msgstr "Perímetros de margen:" +msgstr "Resolución de margen de borde para:" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:321 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:509 -#, fuzzy msgid "Clearance resolution for:" -msgstr "Perímetros de margen:" +msgstr "Resolución de margen para:" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:351 msgid "Select two items for a clearance resolution report." -msgstr "" +msgstr "Seleccione dos elementos para un informe de resolución de margen." #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:387 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:400 msgid "Cannot generate clearance report on empty group." -msgstr "" +msgstr "No se puede generar un informe de margen en un grupo vacío." #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:444 -#, fuzzy msgid "Silkscreen clearance resolution for:" -msgstr "Valor aislamiento de zona:" +msgstr "Resolución de margen de serigrafía para:" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:458 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:479 -#, fuzzy msgid "Hole clearance resolution for:" -msgstr "Perímetros de margen:" +msgstr "Resolución de margen de orificios para:" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:470 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:491 #, c-format msgid "%s not present on layer %s. No clearance defined." -msgstr "" +msgstr "%s no está presente en la capa %s. No se definió un margen." #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:533 msgid "Items belong to the same net. Clearance is 0." -msgstr "" +msgstr "Los elementos pertenecen a la misma red. El margen es 0." #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:558 msgid "Select an item for a constraints resolution report." -msgstr "" +msgstr "Seleccione un elemento para un informe de restricciones de resolución." #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:565 -#, fuzzy msgid "Constraints Report" -msgstr "Informe de huellas" +msgstr "Informe de restricciones" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:609 -#, fuzzy msgid "Track width resolution for:" -msgstr "Corrección de ancho:" +msgstr "Resolución de ancho de pista para:" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:624 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:625 @@ -33296,68 +33259,60 @@ msgstr "Corrección de ancho:" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:697 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:698 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:736 -#, fuzzy msgid "undefined" -msgstr "No definido" +msgstr "indefinido" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:634 #, c-format msgid "Width constraints: min %s max %s." -msgstr "" +msgstr "Restricciones de ancho: mínimo %s máximo %s." #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:644 -#, fuzzy msgid "Via Diameter" msgstr "Diámetro de vía" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:646 -#, fuzzy msgid "Via diameter resolution for:" -msgstr "Diámetro de vía:" +msgstr "Resolución de diámetro de vía para:" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:672 #, c-format msgid "Diameter constraints: min %s max %s." -msgstr "" +msgstr "Restricciones de diámetro: mínimo %s máximo %s." #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:679 -#, fuzzy msgid "Via Annular Width" -msgstr "Ancho de pulso:" +msgstr "Ancho de anular de vía" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:681 -#, fuzzy msgid "Via annular width resolution for:" -msgstr "Corrección de ancho:" +msgstr "Resolución de ancho de anular de vía para:" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:707 #, c-format msgid "Annular width constraints: min %s max %s." -msgstr "" +msgstr "Restricciones de ancho de anular de vía: mínimo %s máximo %s." #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:718 -#, fuzzy msgid "Hole Size" -msgstr "Tamaño X orificio:" +msgstr "Tamaño de orificio" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:720 msgid "Hole diameter resolution for:" -msgstr "" +msgstr "Resolución de diámetro de orificio para:" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:742 #, c-format msgid "Hole constraint: min %s." -msgstr "" +msgstr "Restricción de orificios: mínimo %s." #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:748 -#, fuzzy msgid "Keepouts" -msgstr "Área restringida" +msgstr "Áreas restringidas" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:750 -#, fuzzy msgid "Keepout resolution for:" -msgstr "Área restringida para vías" +msgstr "Resolución de áreas restringidas para:" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:765 msgid "Report may be incomplete: some footprint courtyards are malformed." @@ -33367,121 +33322,103 @@ msgstr "" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:766 msgid "Run DRC for a full analysis." -msgstr "" +msgstr "Ejecutar el DRC para un análisis completo." #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:775 msgid "Item disallowed at current location." -msgstr "" +msgstr "Elemento no permitido en la ubicación actual." #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:777 msgid "Item allowed at current location." msgstr "" #: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:200 -#, fuzzy msgid "Convert shapes to polygon" -msgstr "Convertir forma" +msgstr "Convertir formas a polígono" #: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:236 -#, fuzzy msgid "Convert shapes to zone" -msgstr "Convertir forma" +msgstr "Convertir formas a zona" #: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:642 msgid "Convert polygons to lines" -msgstr "" +msgstr "Convertir polígonos a líneas" #: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:732 -#, fuzzy msgid "Create arc from line segment" -msgstr "Dibujar un segmento de línea" +msgstr "Crear un arco a partir de un segmento de línea" #: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:253 -#, fuzzy msgid "Layer Name" -msgstr "Nombre base" +msgstr "Nombre de capa" #: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:267 -#, fuzzy msgid "Thickness (mm)" -msgstr "Grosor de línea (mm)" +msgstr "Grosor (mm)" #: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:270 -#, fuzzy msgid "Thickness (mils)" -msgstr "Grosor de línea (mm)" +msgstr "Grosor (mils)" #: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:283 -#, fuzzy msgid "Loss Tangent" -msgstr "Tg Pérdida" +msgstr "Tangente de pérdida" #: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:351 msgid "Insert board stackup table" -msgstr "" +msgstr "Inserte la tabla de apilado de placa" #: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:390 msgid "BOARD CHARACTERISTICS" msgstr "" #: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:406 -#, fuzzy msgid "Copper Layer Count: " -msgstr "Número de capas de cobre:" +msgstr "Número de capas de cobre: " #: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:415 -#, fuzzy msgid "Board overall dimensions: " -msgstr "Dibujar una dimensión" +msgstr "Dimensiones generales de la placa: " #: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:425 -#, fuzzy msgid "Min track/spacing: " -msgstr "Espaciado mínimo de cuadrícula:" +msgstr "Pista/espaciado mínimo: " #: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:435 -#, fuzzy msgid "Copper Finish: " -msgstr "Zonas de cobre" +msgstr "Terminación de cobre: " #: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:443 -#, fuzzy msgid "Castellated pads: " -msgstr "Pads plateados:" +msgstr "Pads castellados: " #: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:451 -#, fuzzy msgid "Board Thickness: " -msgstr "Grosor de la placa:" +msgstr "Grosor de la placa: " #: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:467 -#, fuzzy msgid "Min hole diameter: " -msgstr "Taladro de vía > diámetro" +msgstr "Diámetro mínimo de orificio: " #: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:477 -#, fuzzy msgid "Impedance Control: " -msgstr "Control de pluma:" +msgstr "Control de impedancia: " #: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:485 -#, fuzzy msgid "Plated Board Edge: " -msgstr "Imprimir bordes de la placa" +msgstr "Bordes de la placa revestidos: " #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:75 -#, fuzzy msgid "Select Via Size" -msgstr "Seleccionar archivo" +msgstr "Seleccionar tamaño de vía" #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:279 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1625 msgid "Draw a line segment" msgstr "Dibujar un segmento de línea" #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:332 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:94 -#, fuzzy msgid "Draw a rectangle" -msgstr "Añadir rectángulo" +msgstr "Dibujar un rectángulo" #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:384 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:100 msgid "Draw a circle" @@ -33505,9 +33442,8 @@ msgid "Draw a dimension" msgstr "Dibujar una dimensión" #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1154 -#, fuzzy msgid "No graphic items found in file." -msgstr "No se han encontrado elementos gráficos para importar en el archivo" +msgstr "No se han encontrado elementos gráficos en el archivo." #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1205 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1276 msgid "Place a DXF_SVG drawing" @@ -33522,29 +33458,26 @@ msgid "Self-intersecting polygons are not allowed" msgstr "No se permiten los polígonos que se intersectan a si mismos" #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:2571 -#, fuzzy msgid "Via location violates DRC." -msgstr "Severidad de la violación" +msgstr "Ubicación de vía infringe el DRC." #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:2674 msgid "Place via" msgstr "Añadir vía" #: pcbnew/tools/drc_tool.cpp:150 -#, fuzzy msgid "Refilling all zones..." -msgstr "Rellenando todas las zonas...\n" +msgstr "Rellenando todas las zonas..." #: pcbnew/tools/drc_tool.cpp:159 -#, fuzzy msgid "Schematic parity tests require a fully annotated schematic." msgstr "" -"Para exportar la lista de redes se necesita un esquema anotado completamente." +"Las pruebas de paridad de esquema requieren de un esquema anotado " +"completamente." #: pcbnew/tools/drc_tool.cpp:207 -#, fuzzy msgid "DRC" -msgstr "&DCR" +msgstr "DCR" #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:94 msgid "Special Tools" @@ -33556,55 +33489,49 @@ msgid "Unable to resize arc tracks %.1f degrees or greater." msgstr "No se pueden redimensionar pistas de arco de %.1f grados o más." #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:669 -#, fuzzy msgid "Drag Arc Track" -msgstr "Arrastrar Pista/Vía" +msgstr "Arrastrar pista de arco" #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:805 -#, fuzzy msgid "Select reference point for move..." -msgstr "Seleccione el punto de referencia para la copia..." +msgstr "Seleccione el punto de referencia para mover..." #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1159 msgid "Edit track width/via size" msgstr "Editar ancho/tamaño de vía" #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1194 -#, fuzzy msgid "At least two straight track segments must be selected." -msgstr "No han podido respaldarse algunos de los archivos del proyecto." +msgstr "Se deben seleccionar al menos dos segmentos rectos de pista." #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1198 -#, fuzzy msgid "Enter fillet radius:" -msgstr "Radio de redondeo:" +msgstr "Ingrese el radio del filete:" #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1198 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1361 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:316 -#, fuzzy msgid "Fillet Tracks" -msgstr "Borrar Pistas" +msgstr "Pistas de filete" #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1208 msgid "" "A radius of zero was entered.\n" "The fillet operation was not performed." msgstr "" +"Se ingresó un radio de cero.\n" +"La operación de fileteado no fue realizada." #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1368 -#, fuzzy msgid "Unable to fillet the selected track segments." -msgstr "Imposible arrastrar este segmento: dos segmentos alineados" +msgstr "No se puede filetear los segmentos de pista seleccionados." #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1370 -#, fuzzy msgid "Some of the track segments could not be filleted." -msgstr "No han podido respaldarse algunos de los archivos del proyecto." +msgstr "Algunos de los segmentos de pista no pudieron ser fileteados." #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1697 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:302 -#, fuzzy msgid "Change Side / Flip" -msgstr "Cambiar Tamaño" +msgstr "Cambiar lado / Voltear" #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1998 msgid "Move exact" @@ -33616,33 +33543,28 @@ msgid "Duplicated %d item(s)" msgstr "Elemento(s) duplicado(s) %d" #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2351 -#, fuzzy msgid "Select reference point for the copy..." msgstr "Seleccione el punto de referencia para la copia..." #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2352 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2366 -#, fuzzy msgid "Selection copied" -msgstr "Selección" +msgstr "La selección fue copiada" #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2353 -#, fuzzy msgid "Copy cancelled" -msgstr "Copiar etiqueta" +msgstr "La copia fue cancelada" #: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:343 msgid "_copy" msgstr "_copia" #: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:586 -#, fuzzy msgid "No footprint problems found." -msgstr "No se han encontrado huellas." +msgstr "No se han encontrado problemas en las huellas." #: pcbnew/tools/group_tool.cpp:43 -#, fuzzy msgid "Grouping" -msgstr "Agrupar por" +msgstr "Agrupamiento" #: pcbnew/tools/group_tool.cpp:65 msgid "Group is in inconsistent state:" @@ -33650,7 +33572,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/tools/group_tool.cpp:148 msgid "Click on new member..." -msgstr "" +msgstr "Haga clic en un nuevo miembro..." #: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:144 msgid "Paste Pad Properties" @@ -33680,80 +33602,68 @@ msgstr "Emplazar pad" #: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:554 #, c-format msgid "Pad Edit Mode. Press %s again to exit." -msgstr "" +msgstr "Modo de edición de pads. Presione %s de nuevo para salir." #: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:559 #, c-format msgid "Pad Edit Mode. Press %s to exit." -msgstr "" +msgstr "Modo de edición de pads. Presione %s para salir." #: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:625 -#, fuzzy msgid "Edit pad shapes" -msgstr "Descomponer pad en formas" +msgstr "Editar las formas de pads" #: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:732 -#, fuzzy msgid "Recombine pads" -msgstr "Renumerar pads" +msgstr "Recombinar pads" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:49 -#, fuzzy msgid "Convert to Polygon" -msgstr "&Línea o polígono" +msgstr "Convertir a un polígono" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:49 -#, fuzzy msgid "Creates a graphic polygon from the selection" -msgstr "Crear un nuevo componente a partir de componente activo" +msgstr "Crea un nuevo polígono gráfico a partir de la selección" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:54 -#, fuzzy msgid "Convert to Zone" -msgstr "Convertido" +msgstr "Convertir a zona" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:54 -#, fuzzy msgid "Creates a copper zone from the selection" -msgstr "Crear un nuevo componente a partir de componente activo" +msgstr "Crea una zona de cobre a partir de la selección" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:59 msgid "Convert to Rule Area" -msgstr "" +msgstr "Convertir a área de reglas" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:59 -#, fuzzy msgid "Creates a rule area from the selection" -msgstr "Crear un nuevo componente a partir de componente activo" +msgstr "Crea un área de reglas a partir de la selección" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:64 -#, fuzzy msgid "Convert to Lines" -msgstr "Volver a la an&terior" +msgstr "Convertir a líneas" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:64 -#, fuzzy msgid "Creates graphic lines from the selection" -msgstr "Borrar la capa gráfica seleccionada" +msgstr "Crea líneas gráficas a partir de la selección" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:69 -#, fuzzy msgid "Convert to Arc" -msgstr "Convertir" +msgstr "Convertir a un arco" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:69 -#, fuzzy msgid "Converts selected line segment to an arc" -msgstr "Cortar el contenido seleccionado al portapapeles" +msgstr "Convierte los segmentos de línea a un arco" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:74 -#, fuzzy msgid "Convert to Tracks" -msgstr "Pistas sin conectar" +msgstr "Convertir a pistas" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:74 msgid "Converts selected graphic lines to tracks" -msgstr "" +msgstr "Convierte las líneas gráficas seleccionadas a pistas" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:83 msgid "Draw Line" @@ -33772,9 +33682,8 @@ msgid "Draw a graphic polygon" msgstr "Dibujar un polígono gráfico" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:94 -#, fuzzy msgid "Draw Rectangle" -msgstr "Arrastrar borde del rectángulo" +msgstr "Dibujar rectángulo" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:100 msgid "Draw Circle" @@ -33785,52 +33694,44 @@ msgid "Draw Arc" msgstr "Dibujar arco" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:111 -#, fuzzy msgid "Add Board Characteristics" -msgstr "Ajustar las características por defecto de los pads" +msgstr "Añadir características de placa" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:112 msgid "Add a board characteristics table on a graphic layer" -msgstr "" +msgstr "Añadir una tabla de características de placa en una capa gráfica" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:117 -#, fuzzy msgid "Add Stackup Table" -msgstr "Añadir terminación" +msgstr "Añadir una tabla de apilado" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:118 msgid "Add a board stackup table on a graphic layer" -msgstr "" +msgstr "Añadir una tabla de apilado de placa en una capa gráfica" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:130 -#, fuzzy msgid "Add Aligned Dimension" -msgstr "&Dimensiones" +msgstr "Añadir una dimensión alineada" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:130 -#, fuzzy msgid "Add an aligned linear dimension" -msgstr "Añadir una dimensión" +msgstr "Añadir una dimensión linear alineada" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:135 -#, fuzzy msgid "Add Center Dimension" -msgstr "&Dimensiones" +msgstr "Añadir dimensión central" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:135 -#, fuzzy msgid "Add a center dimension" -msgstr "Añadir una dimensión" +msgstr "Añadir una dimensión central" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:140 -#, fuzzy msgid "Add Orthogonal Dimension" -msgstr "Añadir una dimensión" +msgstr "Añadir dimensión ortogonal" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:140 -#, fuzzy msgid "Add an orthogonal dimension" -msgstr "Añadir una dimensión" +msgstr "Añadir una dimensión ortogonal" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:145 #, fuzzy @@ -33859,14 +33760,12 @@ msgid "Add free-standing vias" msgstr "Añadir vías independientes" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:168 -#, fuzzy msgid "Add Rule Area" -msgstr "Añadir zona de recorte" +msgstr "Añadir área de reglas" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:168 -#, fuzzy msgid "Add a rule area (keepout)" -msgstr "Añadir área restringida" +msgstr "Añadir un área de reglas (restringida)" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:174 msgid "Add a Zone Cutout" @@ -33885,23 +33784,20 @@ msgid "Add a zone with the same settings as an existing zone" msgstr "Añadir un área con las mismas opciones que la existente" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:186 -#, fuzzy msgid "Import Graphics..." -msgstr "Importar componente..." +msgstr "Importar gráficos..." #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:186 -#, fuzzy msgid "Import 2D drawing file" -msgstr "Importar símbolos:" +msgstr "Importar archivo de dibujo 2D" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:192 msgid "Place the Footprint Anchor" msgstr "Situar ancla de huella" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:192 -#, fuzzy msgid "Set the coordinate origin point (anchor) of the footprint" -msgstr "Situar el punto de origen de la cuadrícula" +msgstr "Situar el punto de origen de coordenadas (ancla) de la huella" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:198 msgid "Increase Line Width" @@ -33936,24 +33832,20 @@ msgid "Delete the last point added to the current item" msgstr "Eliminar el último punto añadido al elemento activo" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:218 -#, fuzzy msgid "Close Outline" -msgstr "Cerrar límite de zona" +msgstr "Cerrar perímetro" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:218 -#, fuzzy msgid "Close the in progress outline" -msgstr "Cerrar límite de zona" +msgstr "Cerrar el perímetro en progreso" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:223 -#, fuzzy msgid "Limit Lines to 45 deg" -msgstr "L&imitar líneas gráficas a 45 grados" +msgstr "Limitar líneas a 45°" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:223 -#, fuzzy msgid "Limit graphic lines to H, V and 45 degrees" -msgstr "L&imitar líneas gráficas a 45 grados" +msgstr "Limitar líneas gráficas a horizontales, verticales, y 45°" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:230 msgid "Design Rules Checker" @@ -33972,33 +33864,30 @@ msgid "Opens the selected footprint in the Footprint Editor" msgstr "Abre la huella seleccionada en el Editor de huellas" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:247 -#, fuzzy msgid "" "Selects a footprint by reference designator and places it under the cursor " "for moving" msgstr "" -"Selecciona una huella por referencia y la coloca bajo el cursor para " -"desplazarla" +"Selecciona una huella por su indicador de referencia y la coloca bajo el " +"cursor para desplazarla" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:258 -#, fuzzy msgid "Move with Reference" -msgstr "Mover referencia" +msgstr "Mover con referencia" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:259 -#, fuzzy msgid "Moves the selected item(s) with a specified starting point" -msgstr "Mueve el/los elemento/s seleccionado/s una distancia exacta" +msgstr "" +"Mueve el/los elemento/s seleccionado/s con un punto inicial especificado" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:264 -#, fuzzy msgid "Copy with Reference" -msgstr "Mover referencia" +msgstr "Copiar con referencia" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:265 -#, fuzzy msgid "Copy selected item(s) to clipboard with a specified starting point" -msgstr "Mueve el/los elemento/s seleccionado/s una distancia exacta" +msgstr "" +"Copia el/los elemento/s seleccionado/s con un punto inicial especificado" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:271 msgid "Duplicate and Increment" @@ -34052,6 +33941,7 @@ msgstr "Actualiza el tamaño de las pistas y vías seleccionadas" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:316 msgid "Adds arcs tangent to the selected straight track segments" msgstr "" +"Añade la tangente del arco a los segmentos rectos de pista seleccionados" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:321 msgid "Delete Full Track" @@ -34066,9 +33956,8 @@ msgid "Show Footprint Tree" msgstr "Mostrar árbol de huellas" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:340 -#, fuzzy msgid "Hide Footprint Tree" -msgstr "Mostrar árbol de huellas" +msgstr "Ocultar árbol de huellas" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:346 msgid "New Footprint..." @@ -34131,14 +34020,12 @@ msgid "Footprint Properties..." msgstr "Propiedades de huella..." #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:391 -#, fuzzy msgid "Edit footprint properties" -msgstr "Editar las propiedades de la huella" +msgstr "Editar propiedades de huella" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:396 -#, fuzzy msgid "Show the footprint checker window" -msgstr "Mostrar la ventana comprobación de las reglas de diseño" +msgstr "Muestra la ventana comprobación de huellas" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:403 msgid "Update Footprint..." @@ -34157,15 +34044,14 @@ msgid "Update footprints to include any changes from the library" msgstr "Actualizar huellas para incluir cualquier cambio desde la librería" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:415 -#, fuzzy msgid "Remove Unused Pads..." -msgstr "Enumerar pads..." +msgstr "Eliminar pads sin usar..." #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:416 -#, fuzzy msgid "" "Remove or restore the unconnected inner layers on through hole pads and vias" -msgstr "eliminar vías de pads de agujero pasante y de vías superpuestas" +msgstr "" +"Elimina o restaura las capas internas no conectadas en pads y vías pasantes" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:421 msgid "Assign a different footprint from the library" @@ -34192,9 +34078,8 @@ msgid "Edit Track & Via Properties..." msgstr "Editar propiedades de pistas y vías..." #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:437 -#, fuzzy msgid "Edit track and via properties globally across board" -msgstr "Editar propiedades globales de texto y gráficos para toda la placa" +msgstr "Editar propiedades globales de pistas y vías para toda la placa" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:443 msgid "Edit Text and graphics properties globally across board" @@ -34214,17 +34099,15 @@ msgstr "Optimizar pistas y vías..." #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:455 msgid "Cleanup redundant items, shorting items, etc." -msgstr "" +msgstr "Limpiar elementos redundantes, en corto, etc." #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:460 -#, fuzzy msgid "Cleanup Graphics..." -msgstr "Gráficos..." +msgstr "Limpiar gráficos..." #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:461 -#, fuzzy msgid "Cleanup redundant items, etc." -msgstr "Borrar Vias Redundantes" +msgstr "Limpiar elementos redundantes, etc." #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:468 msgid "Add Microwave Gap" @@ -34246,9 +34129,8 @@ msgstr "" "microondas" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:478 -#, fuzzy msgid "Add Microwave Arc Stub" -msgstr "Añadir inducido de microondas" +msgstr "Añadir arco de cola de microondas" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:478 msgid "Create stub (arc) of specified size for microwave applications" @@ -34369,27 +34251,24 @@ msgstr "" "valores por defecto" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:568 -#, fuzzy msgid "Import Netlist..." -msgstr "Importar ajustes" +msgstr "Importar lista de redes..." #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:568 msgid "Read netlist and update board connectivity" -msgstr "Leear lista de redes y actualizar la conectividad de la placa" +msgstr "Leer lista de redes y actualizar la conectividad de la placa" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:573 -#, fuzzy msgid "Import Specctra Session..." -msgstr "Sesión Specctra..." +msgstr "Importar Sesión Specctra..." #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:573 msgid "Import routed Specctra session (*.ses) file" msgstr "Importar archivo de enrutado Specctra Session (*.ses)" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:578 -#, fuzzy msgid "Export Specctra DSN..." -msgstr "Specctra DSN..." +msgstr "Exportar Specctra DSN..." #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:578 msgid "Export Specctra DSN routing info" @@ -34412,14 +34291,12 @@ msgid "Generate Excellon drill file(s)" msgstr "Generar archivo(s) de taladrado Excellon" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:593 -#, fuzzy msgid "Component Placement (.pos)..." -msgstr "Parámetros componente:" +msgstr "Posicionamiento de componentes (.pos)..." #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:594 -#, fuzzy msgid "Generate component placement file(s) for pick and place" -msgstr "Generar archivo de posicionamiento de huellas para máquinas Pick&Place" +msgstr "Generar archivo(s) de posicionamiento de componentes para Pick & Place" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:599 msgid "Footprint Report (.rpt)..." @@ -34442,28 +34319,24 @@ msgid "BOM..." msgstr "BOM..." #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:610 -#, fuzzy msgid "Create bill of materials from board" -msgstr "Crear una lista de materiales a partir del esquema" +msgstr "Crear una lista de materiales a partir de la placa" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:617 msgid "Switch Track Width to Next" msgstr "Cambiar al siguiente ancho de pista" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:617 -#, fuzzy msgid "Change track width to next pre-defined size" -msgstr "¿Cambiar anchura de pista a toda la RED?" +msgstr "Cambiar el ancho de pista al siguiente tamaño predefinido" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:622 -#, fuzzy msgid "Switch Track Width to Previous" -msgstr "Cambiar al ancho de pista anterior" +msgstr "Cambiar al anterior ancho de pista" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:622 -#, fuzzy msgid "Change track width to previous pre-defined size" -msgstr "¿Cambiar anchura de pista a toda la RED?" +msgstr "Cambiar el ancho de pista al anterior tamaño predefinido" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:627 msgid "Increase Via Size" @@ -34471,7 +34344,7 @@ msgstr "Aumentar tamaño de vía" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:627 msgid "Change via size to next pre-defined size" -msgstr "" +msgstr "Cambiar el tamaño de vía al siguiente tamaño predefinido" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:632 msgid "Decrease Via Size" @@ -34479,7 +34352,7 @@ msgstr "Disminuir tamaño de vía" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:632 msgid "Change via size to previous pre-defined size" -msgstr "" +msgstr "Cambiar el tamaño de vía al anterior tamaño predefinido" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:641 msgid "Merge Zones" @@ -34514,176 +34387,153 @@ msgid "Add a footprint" msgstr "Añadir una huella" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:661 -#, fuzzy msgid "Drill/Place File Origin" -msgstr "Origen de taladrado" +msgstr "Archivo de origen de taladrado/posicionamiento" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:662 -#, fuzzy msgid "Place origin point for drill files and component placement files" -msgstr "Situar punto de origen para archivos de taladrado y posicionamiento" +msgstr "Situar el punto de origen para archivos de taladrado y posicionamiento" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:668 msgid "Toggle Lock" -msgstr "" +msgstr "Alternar bloqueo" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:668 -#, fuzzy msgid "Lock or unlock selected items" -msgstr "Mueve el/los elemento/s seleccionado/s." +msgstr "Bloquear o desbloquear los elementos seleccionados" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:673 msgid "Prevent items from being moved and/or resized on the canvas" msgstr "" +"Previene que los elementos sean movidos y/o redimensionados en el lienzo" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:678 msgid "Allow items to be moved and/or resized on the canvas" -msgstr "" +msgstr "Permite que los elementos sean movidos y/o redimensionados en el lienzo" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:683 -#, fuzzy msgid "Group the selected items so that they are treated as a single item" -msgstr "Mueve el/los elemento/s seleccionado/s una distancia exacta" +msgstr "" +"Agrupa los elementos seleccionados para que sean tratados como un solo " +"elemento" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:688 msgid "Ungroup" msgstr "Desagrupar" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:688 -#, fuzzy msgid "Ungroup any selected groups" -msgstr "no se ha seleccionado una librería" +msgstr "Desagrupa cualquier grupo seleccionado" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:693 -#, fuzzy msgid "Remove Items" -msgstr "Mover elemento" +msgstr "Eliminar elementos" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:693 -#, fuzzy msgid "Remove items from group" -msgstr "¿Eliminar todos lo alias de la lista?" +msgstr "Eliminar elementos del grupo" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:698 msgid "Enter Group" msgstr "Entrar en el Grupo" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:698 -#, fuzzy msgid "Enter the group to edit items" -msgstr "Introduzca el nombre del informe" +msgstr "Entrar en el grupo para editar elementos" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:703 msgid "Leave Group" msgstr "Abandonar grupo" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:703 -#, fuzzy msgid "Leave the current group" -msgstr "Guardar la placa activa como..." +msgstr "Abandonar el grupo actual" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:708 -#, fuzzy msgid "Append Board..." -msgstr "&Añadir placa..." +msgstr "Añadir a la placa..." #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:708 -#, fuzzy msgid "Open another board and append its contents to this board" -msgstr "Añadir otra placa a la abierta recientemente" +msgstr "Abrir otra placa y añadir sus contenidos a esta placa" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:712 -#, fuzzy msgid "Highlight the selected net" -msgstr "Resaltar red" +msgstr "Resaltar la red seleccionada" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:717 -#, fuzzy msgid "Toggle Last Net Highlight" -msgstr "Resaltar Nodo" +msgstr "Alternar el último resaltado de red" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:717 msgid "Toggle between last two highlighted nets" -msgstr "" +msgstr "Alterna entre las dos últimas redes resaltadas" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:721 -#, fuzzy msgid "Clear Net Highlighting" -msgstr "Eliminar remarcado" +msgstr "Limpiar el resaltado de redes" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:721 -#, fuzzy msgid "Clear any existing net highlighting" -msgstr "Eliminar remarcado" +msgstr "Limpiar cualquier resaltado de red existente" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:725 -#, fuzzy msgid "Toggle Net Highlight" -msgstr "Resaltar Nodo" +msgstr "Alternar resaltado de red" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:725 -#, fuzzy msgid "Toggle net highlighting" -msgstr "Eliminar remarcado" +msgstr "Alternar resaltado de red" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:732 -#, fuzzy msgid "Highlight all copper items on the selected net(s)" -msgstr "Remarcar elementos de la red \"%s\"" +msgstr "Resalta todos los elementos de cobre en las redes seleccionadas" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:739 -#, fuzzy msgid "Hide Net" -msgstr "Ocultar DCodes" +msgstr "Ocultar red" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:739 -#, fuzzy msgid "Hide the ratsnest for the selected net" -msgstr "Mueve el/los elemento/s seleccionado/s." +msgstr "Oculta las líneas aéreas para la red seleccionada" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:743 -#, fuzzy msgid "Show Net" -msgstr "Texto Visible" +msgstr "Mostrar red" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:743 -#, fuzzy msgid "Show the ratsnest for the selected net" -msgstr "Mueve el/los elemento/s seleccionado/s." +msgstr "Muestra las líneas aéreas para la red seleccionada" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:748 -#, fuzzy msgid "Switch to Schematic Editor" -msgstr "Editor de esquemas" +msgstr "Cambiar al editor de esquemas" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:748 msgid "Open schematic in Eeschema" msgstr "Abrir esquema en Eeschema" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:757 -#, fuzzy msgid "Local Ratsnest" -msgstr "Mostrar líneas aéreas" +msgstr "Líneas aéreas locales" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:757 -#, fuzzy msgid "Toggle ratsnest display of selected item(s)" -msgstr "Mueve el/los elemento/s seleccionado/s." +msgstr "" +"Alterna la visualización de líneas aéreas para los elemento(s) " +"seleccionado(s)" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:768 -#, fuzzy msgid "Show the net inspector" -msgstr "&Mostrar información sobre la versión" +msgstr "Mostrar el inspector de redes" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:778 -#, fuzzy msgid "Show Appearance Manager" -msgstr "Mostrar a&dministrados de capas" +msgstr "Mostrar el administrador de apariencia" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:778 -#, fuzzy msgid "Show/hide the appearance manager" -msgstr "Mostrar u ocultar el administración de capas" +msgstr "Mostrar/ocultar el administrador de apariencia" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:783 msgid "Flip Board View" @@ -34719,7 +34569,7 @@ msgstr "Pads en boceto" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:805 msgid "Show pads in outline mode" -msgstr "Mostrar pads en modo boceto" +msgstr "Mostrar pads en modo contorno" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:810 msgid "Sketch Vias" @@ -34730,28 +34580,24 @@ msgid "Show vias in outline mode" msgstr "Mostrar vías en modo contorno" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:815 -#, fuzzy msgid "Sketch Graphic Items" -msgstr "Elementos gráficos en boceto" +msgstr "Bosquejar elementos gráficos" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:815 -#, fuzzy msgid "Show graphic items in outline mode" -msgstr "Mostrar elementos gráficos de huellas como bocetos" +msgstr "Mostrar elementos gráficos en modo de contorno" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:820 -#, fuzzy msgid "Sketch Text Items" -msgstr "Elementos gráficos en boceto" +msgstr "Bosquejar elementos de texto" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:820 msgid "Show footprint texts in line mode" msgstr "Mostrar texto de las huellas en modo línea" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:830 -#, fuzzy msgid "Automatically zoom to fit" -msgstr "Enrutar red automáticamente" +msgstr "Zoom automático para ajustar" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:830 msgid "Zoom to fit when changing footprint" @@ -34778,18 +34624,16 @@ msgid "Sketch Zones" msgstr "Zonas en boceto" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:845 -#, fuzzy msgid "Show solid areas of zones in outline mode" -msgstr "Mostrar vías en modo contorno" +msgstr "Mostrar áreas sólidas de zonas en modo contorno" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:851 -#, fuzzy msgid "Toggle Zone Display" -msgstr "No Visualizar" +msgstr "Alternar visualización de zonas" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:852 msgid "Cycle between showing filled zones, wireframed zones and sketched zones" -msgstr "" +msgstr "Alternar entre mostrar zonas rellenas, alámbicas, y esbozadas" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:860 msgid "Switch to Component (F.Cu) layer" @@ -35062,7 +34906,7 @@ msgstr "Distribuir horizontalmente" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1133 msgid "Distributes selected items along the horizontal axis" -msgstr "Distribuye los elementos seleccionados a lo largo del eje horizontal" +msgstr "Distribuye los elementos seleccionados a lo largo del eje horizontal" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1137 msgid "Distribute Vertically"