From 3a8024ad40fb8cb1f46c08825f74047f61e4dfa1 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "Francisco R. Pereira" Date: Sat, 27 Oct 2018 20:44:41 -0300 Subject: [PATCH] Updated portuguese to master 4b44cbe6958309581e806fd9eb0e48c17f21187a --- pt/kicad.po | 25463 +++++++++++++++++++++++++++----------------------- 1 file changed, 13792 insertions(+), 11671 deletions(-) diff --git a/pt/kicad.po b/pt/kicad.po index dfd549fc54..5794d08d7f 100644 --- a/pt/kicad.po +++ b/pt/kicad.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kicad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-07-18 21:11+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-27 20:43-0300\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-25 16:14-0300\n" "Last-Translator: Francisco R. Pereira \n" "Language-Team: kicad team\n" @@ -34,189 +34,10 @@ msgstr "" "X-Poedit-SearchPath-13: potrace\n" "X-Poedit-SearchPath-14: tools\n" -#: 3d-viewer/3d_cache/3d_cache.cpp:529 -msgid "path exists but is not a regular file" -msgstr "caminho existe mais não é um arquivo regular" - -#: 3d-viewer/3d_cache/3d_cache.cpp:564 -msgid "failed to create 3D configuration directory" -msgstr "falha ao criar diretório de configuração 3D" - -#: 3d-viewer/3d_cache/3d_cache.cpp:566 -msgid "config directory" -msgstr "diretório de configuração" - -#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:473 -msgid "The given path does not exist" -msgstr "O caminho informado não existe" - -#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:476 -msgid "3D model search path" -msgstr "Caminho de busca para modelos 3D" - -#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:502 -msgid "Alias: " -msgstr "Alias: " - -#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:505 -msgid "This path: " -msgstr "Este caminho: " - -#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:508 -msgid "Existing path: " -msgstr "Caminho existente: " - -#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:510 -msgid "Bad alias (duplicate name)" -msgstr "Alias ruim (nome duplicado)" - -#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:635 -msgid "3D configuration directory is unknown" -msgstr "Pasta da configuração 3D desconhecida" - -#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:638 -#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:663 -#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:688 -msgid "Write 3D search path list" -msgstr "Gravar lista de caminhos de busca 3D" - -#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:660 -msgid "Could not open configuration file" -msgstr "Não foi possível abrir o arquivo de configuração" - -#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:687 -msgid "Problems writing configuration file" -msgstr "Problemas ao gravar o arquivo de configuração" - #: 3d-viewer/3d_cache/3d_plugin_manager.cpp:51 msgid "All Files (*.*)|*.*" msgstr "Todos arquivos (*.*)|*.*" -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:133 -msgid "[BUG] No valid resolver; data will not be updated" -msgstr "[BUG] Resolver inválido; dados não serão atualizados" - -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:134 -msgid "Update 3D search path list" -msgstr "Atualizar a lista de caminhos de busca 3D" - -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:193 -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:233 -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:274 -msgid "No entry selected" -msgstr "Nenhuma entrada selecionada" - -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:193 -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:200 -msgid "Delete alias entry" -msgstr "Apagar entrada de alias" - -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:199 -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:239 -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:280 -msgid "" -"Multiple entries selected; please\n" -"select only one entry" -msgstr "Múltiplas entradas selecionadas; por favor selecione apenas uma" - -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:233 -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:240 -msgid "Move alias up" -msgstr "Mover alias acima" - -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:274 -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:281 -msgid "Move alias down" -msgstr "Mover alias abaixo" - -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:370 -msgid "" -"Enter the name and path for each 3D alias variable.
KiCad environment " -"variables and their values are shown for reference only and cannot be edited." -msgstr "" -"Insira o nome e caminho para cada alias de variável 3D.
Variáveis de " -"ambiente KiCad e seus valores são exibidos apenas para referência e não podem " -"ser editados." - -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:374 -msgid "Alias names may not contain any of the characters " -msgstr "Nomes de alias não podem conter nenhum destes caracteres " - -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:378 -#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:325 -#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:506 -msgid "Environment Variable Help" -msgstr "Ajuda de Variáveis de Ambiente" - -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:37 -#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:80 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:223 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:207 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:342 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:187 eeschema/lib_pin.cpp:1707 -#: eeschema/libedit.cpp:669 eeschema/sch_component.cpp:1405 -#: eeschema/sch_component.cpp:1441 eeschema/viewlibs.cpp:241 -#: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:20 -#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:43 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:344 -msgid "Name" -msgstr "Nome" - -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:38 -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:83 -msgid "Path" -msgstr "Caminho" - -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:54 -msgid "Configure Environment Variables" -msgstr "Configurar Variáveis de ambiente" - -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:82 -#: eeschema/libedit.cpp:680 eeschema/viewlibs.cpp:242 -msgid "Alias" -msgstr "Alias" - -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:84 -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:114 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:160 -#: eeschema/libedit.cpp:700 eeschema/sch_component.cpp:1428 -#: eeschema/viewlibs.cpp:243 include/lib_table_grid.h:196 -#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:44 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:714 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:903 -msgid "Description" -msgstr "Descrição" - -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:107 -msgid "Add Alias" -msgstr "Adicionar Alias" - -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:110 -msgid "Remove Alias" -msgstr "Remover Alias" - -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:113 -#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:42 -#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:147 -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:85 -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:146 -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:67 -msgid "Move Up" -msgstr "Mover para Cima" - -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:116 -#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:676 -#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:45 -#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:152 -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:151 -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:72 -msgid "Move Down" -msgstr "Mover para Baixo" - -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.h:62 -msgid "3D Search Path Configuration" -msgstr "Configuração de caminho de busca 3D" - #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:52 msgid "Select 3D Model" msgstr "Selecionar Modelo 3D" @@ -226,8 +47,7 @@ msgid "Paths:" msgstr "Caminhos:" #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:137 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:362 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:307 +#: common/dialogs/dialog_configure_paths_base.h:73 msgid "Configure Paths" msgstr "Locais dos Arquivos" @@ -235,162 +55,87 @@ msgstr "Locais dos Arquivos" #: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:75 #: common/dialogs/dialog_display_info_HTML_base.cpp:24 #: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:127 -#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:178 pcbnew/microwave.cpp:454 +#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:178 +#: pcbnew/microwave.cpp:454 msgid "OK" msgstr "OK" -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:143 -#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:69 common/selcolor.cpp:180 -#: common/tool/actions.cpp:10 eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:131 -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:71 eeschema/onrightclick.cpp:154 -#: eeschema/onrightclick.cpp:187 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:143 common/confirm.cpp:186 +#: common/confirm.cpp:204 common/selcolor.cpp:181 common/tool/actions.cpp:10 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:131 +#: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:71 eeschema/onrightclick.cpp:158 +#: eeschema/onrightclick.cpp:191 #: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:182 #: gerbview/onrightclick.cpp:60 gerbview/onrightclick.cpp:82 -#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:132 -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:55 +#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:134 #: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:234 #: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:277 pcbnew/microwave.cpp:457 #: pcbnew/onrightclick.cpp:82 pcbnew/onrightclick.cpp:98 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:23 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:21 msgid "Scale" msgstr "Escala" -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:32 -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:80 -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:152 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:28 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:72 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:116 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:69 -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:32 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:879 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:901 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1004 -#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:38 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:825 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:851 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:964 #: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:31 #: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:67 msgid "X:" msgstr "X:" -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:42 -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:98 -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:162 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:38 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:82 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:126 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:84 -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:46 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:886 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:908 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1011 -#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:52 -#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:89 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:836 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:862 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:975 #: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:42 #: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:87 msgid "Y:" msgstr "Y:" -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:52 -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:116 -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:172 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:48 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:92 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:136 msgid "Z:" msgstr "Z:" -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:71 -msgid "Rotation (degrees)" -msgstr "Rotação (graus)" +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:65 +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:714 pcbnew/class_module.cpp:613 +msgid "Rotation" +msgstr "Rotação" -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:143 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:109 msgid "Offset" msgstr "Deslocamento" -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:214 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:159 +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:155 +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:236 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:100 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:237 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:430 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:332 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:51 +msgid "Preview" +msgstr "Pré-visualização" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:180 msgid "Change to isometric perspective" msgstr "Mudar para perspectiva isométrica" -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:228 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:203 msgid "Reload board and 3D models" msgstr "Recarregar Placa e modelos 3D" -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:139 common/base_units.cpp:465 -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:472 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:451 -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:157 -msgid "inches" -msgstr "polegadas" - -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:142 -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:78 common/base_units.cpp:164 -#: common/base_units.cpp:251 common/base_units.cpp:438 common/base_units.cpp:496 -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:472 common/draw_frame.cpp:569 -#: common/preview_items/preview_utils.cpp:44 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:44 -#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:40 -#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:54 -#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:100 -#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:114 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:138 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:145 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:179 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:186 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:235 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:249 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:295 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:309 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:457 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:464 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:512 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:519 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:540 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:593 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:600 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:621 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:628 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:455 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:38 -#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:70 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:52 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:63 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:74 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:85 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:197 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:208 -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:198 -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:209 -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:220 -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:251 -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:264 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:48 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:80 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:63 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:111 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:67 -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:39 -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:53 -#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:45 -#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:59 -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:38 -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:49 -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:81 -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:92 -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:111 -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:157 -msgid "mm" -msgstr "mm" - -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:150 -#, c-format -msgid "Offset (%s)" -msgstr "Deslocamento (%s)" - -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:641 -msgid "Invalid X scale" -msgstr "Escala X inválida" - -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:652 -msgid "Invalid Y scale" -msgstr "Escala Y inválida" - -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:663 -msgid "Invalid Z scale" -msgstr "Escala Z inválida" - #: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:333 msgid "no such file" msgstr "arquivo não encontrado" @@ -399,45 +144,40 @@ msgstr "arquivo não encontrado" msgid "failed to open file" msgstr "falha ao abrir arquivo" -#: 3d-viewer/3d_canvas/cinfo3d_visu.cpp:425 +#: 3d-viewer/3d_canvas/cinfo3d_visu.cpp:426 msgid "Build board body" msgstr "Montar corpo da placa" -#: 3d-viewer/3d_canvas/cinfo3d_visu.cpp:435 +#: 3d-viewer/3d_canvas/cinfo3d_visu.cpp:436 msgid "Create layers" msgstr "Cria camadas" -#: 3d-viewer/3d_canvas/cinfo3d_visu.cpp:461 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:233 +#: 3d-viewer/3d_canvas/cinfo3d_visu.cpp:462 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:234 msgid "Cannot determine the board outline." msgstr "Não foi possível determinar o perímetro da placa." -#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:248 +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:251 msgid "Create tracks and vias" msgstr "Cria trilhas e vias" -#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:787 +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:790 msgid "Create zones" msgstr "Cria zonas" -#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:796 -#, c-format -msgid "Create zones of layer %s" -msgstr "Cria zonas da camada %s" - -#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:863 +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:862 msgid "Simplifying copper layers polygons" msgstr "Simplificando os polígonos das camadas de cobre" -#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:894 +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:906 msgid "Simplify holes contours" msgstr "Simplificar os contornos dos furos" -#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:940 +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:952 msgid "Build Tech layers" msgstr "Montar as camadas técnicas" -#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1170 +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1182 msgid "Build BVH for holes and vias" msgstr "Montar BVH para furos e vias" @@ -446,102 +186,107 @@ msgstr "Montar BVH para furos e vias" msgid "Render time %.0f ms ( %.1f fps)" msgstr "Tempo de renderização %.0f ms ( %.1f fps)" -#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:612 +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:618 msgid "Zoom +" msgstr "Zoom +" -#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:618 +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:624 msgid "Zoom -" msgstr "Zoom -" -#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:625 +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:631 msgid "Top View" msgstr "Vista por Cima" -#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:630 +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:636 msgid "Bottom View" msgstr "Vista por Baixo" -#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:637 +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:643 msgid "Right View" msgstr "Vista pela Direita" -#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:642 +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:648 msgid "Left View" msgstr "Vista pela Esquerda" -#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:649 +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:655 msgid "Front View" msgstr "Vista Frontal" -#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:654 +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:660 msgid "Back View" msgstr "Vista por Trás" -#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:661 +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:667 msgid "Move Left <-" msgstr "Mover a  esquerda <-" -#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:666 +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:672 msgid "Move Right ->" msgstr "Mover a direita ->" -#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:671 +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:677 msgid "Move Up ^" msgstr "Mover para cima ^" +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:682 +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:45 +msgid "Move Down" +msgstr "Mover para Baixo" + #: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:366 msgid "Load OpenGL: board" msgstr "Carregar OpenGL: placa" -#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:437 +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:438 msgid "Load OpenGL: holes and vias" msgstr "Carregar OpenGL: furos e vias" -#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:536 +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:537 msgid "Load OpenGL: layers" msgstr "Carregar OpenGL: camadas" -#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:643 +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:644 msgid "Loading 3D models" msgstr "Carregando modelos 3D" -#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:667 +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:668 #: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_createscene.cpp:963 #, c-format msgid "Reload time %.3f s" msgstr "Tempo de carregamento %.3f s" -#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:954 +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:955 #, c-format msgid "Loading %s" msgstr "Carregando %s" #: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_ogl_legacy.cpp:479 -#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:177 +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:176 #: common/widgets/footprint_preview_widget.cpp:100 msgid "Loading..." msgstr "Carregando…" -#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:357 +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:356 #, c-format msgid "Rendering time %.3f s" msgstr "Tempo de renderização %.3f s" -#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:415 +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:411 #, c-format msgid "Rendering: %.0f %%" msgstr "Renderizando: %.0f %%" -#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:926 +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:922 msgid "Rendering: Post processing shader" msgstr "Renderizando: Pós processando shader" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:52 cvpcb/menubar.cpp:108 -#: eeschema/menubar.cpp:114 eeschema/menubar_libedit.cpp:356 -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:227 gerbview/menubar.cpp:391 kicad/menubar.cpp:473 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:233 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:521 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:138 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:192 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:52 cvpcb/menubar.cpp:105 +#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:356 eeschema/menubar.cpp:114 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:197 gerbview/menubar.cpp:369 kicad/menubar.cpp:428 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:211 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:473 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:131 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:198 msgid "&File" msgstr "&Arquivo" @@ -553,15 +298,16 @@ msgstr "Exportar Visualização Atual como PNG…" msgid "Export Current View as JPEG..." msgstr "Exportar Visualização Atual como JPG…" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:64 eeschema/menubar.cpp:468 -#: kicad/menubar.cpp:297 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:150 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:969 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:64 eeschema/menubar.cpp:446 +#: kicad/menubar.cpp:288 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:126 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:932 msgid "&Exit" msgstr "&Sair" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:67 eeschema/menubar.cpp:115 -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:357 pagelayout_editor/menubar.cpp:234 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:522 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:139 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:67 +#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:357 eeschema/menubar.cpp:115 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:212 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:474 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:132 msgid "&Edit" msgstr "&Editar" @@ -569,37 +315,40 @@ msgstr "&Editar" msgid "Copy 3D Image" msgstr "Copiar imagem 3D" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:73 eeschema/menubar.cpp:116 -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:358 eeschema/tool_viewlib.cpp:229 -#: gerbview/menubar.cpp:392 kicad/menubar.cpp:474 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:235 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:523 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:140 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:194 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:73 +#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:358 eeschema/menubar.cpp:116 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:199 gerbview/menubar.cpp:370 kicad/menubar.cpp:429 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:213 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:475 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:133 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:200 msgid "&View" msgstr "&Visualizar" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:76 eeschema/menubar.cpp:166 -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:154 eeschema/tool_viewlib.cpp:180 -#: gerbview/menubar.cpp:195 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:218 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:613 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:146 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:76 +#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:191 eeschema/menubar.cpp:166 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:150 gerbview/menubar.cpp:202 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:207 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:569 +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:153 msgid "Zoom &In" msgstr "&Ampliar" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:80 eeschema/menubar.cpp:170 -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:158 eeschema/tool_viewlib.cpp:184 -#: gerbview/menubar.cpp:199 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:222 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:617 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:150 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:80 +#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:195 eeschema/menubar.cpp:170 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:154 gerbview/menubar.cpp:206 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:211 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:573 +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:157 msgid "Zoom &Out" msgstr "&Reduzir" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:84 gerbview/menubar.cpp:203 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:621 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:84 gerbview/menubar.cpp:210 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:577 msgid "Zoom to &Fit" msgstr "&Enquadrar" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:88 eeschema/menubar.cpp:183 -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:171 eeschema/tool_viewlib.cpp:192 -#: gerbview/menubar.cpp:210 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:235 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:630 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:159 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:88 +#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:208 eeschema/menubar.cpp:183 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:162 gerbview/menubar.cpp:217 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:224 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:586 +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:165 msgid "&Redraw" msgstr "&Redesenhar" @@ -611,315 +360,322 @@ msgstr "Girar X Sentido Horário" msgid "Rotate X Counterclockwise" msgstr "Girar X Sentido Anti-horário" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:104 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:101 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:104 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:101 msgid "Rotate Y Clockwise" msgstr "Girar Y Sentido Horário" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:108 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:105 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:108 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:105 msgid "Rotate Y Counterclockwise" msgstr "Girar Y Sentido Anti-horário" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:114 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:110 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:114 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:110 msgid "Rotate Z Clockwise" msgstr "Girar Z Sentido Horário" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:118 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:114 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:118 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:114 msgid "Rotate Z Counterclockwise" msgstr "Girar Z Sentido Anti-horário" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:124 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:118 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:124 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:118 msgid "Move left" msgstr "Mover para esquerda" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:128 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:121 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:128 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:121 msgid "Move right" msgstr "Mover para direita" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:132 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:124 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:132 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:124 msgid "Move up" msgstr "Mover para cima" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:136 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:127 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:136 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:127 msgid "Move down" msgstr "Mover para baixo" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:139 cvpcb/menubar.cpp:109 -#: gerbview/menubar.cpp:393 kicad/menubar.cpp:477 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:139 cvpcb/menubar.cpp:106 +#: gerbview/menubar.cpp:372 kicad/menubar.cpp:432 msgid "&Preferences" msgstr "&Preferências" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:142 -msgid "Use Touchpad to Pan" -msgstr "Utilizar Touchpad para Movimentar" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:148 -#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.h:60 -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.h:54 -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_display_options.cpp:44 +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.h:56 +#: eeschema/eeschema_config.cpp:209 eeschema/eeschema_config.cpp:589 +#: gerbview/gerbview_config.cpp:69 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_browser_display_options_base.h:56 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:947 pcbnew/pcbnew_config.cpp:100 msgid "Display Options" msgstr "Opções de Exibição" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:153 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:147 msgid "Render Engine" msgstr "Motor de Renderização" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:156 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:150 msgid "OpenGL" msgstr "OpenGL" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:160 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:154 msgid "Raytracing" msgstr "Raytracing" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:171 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:165 msgid "Render Options" msgstr "Opções de renderização" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:175 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:169 msgid "Material Properties" msgstr "Propriedades Materiais" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:178 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:172 msgid "Use All Properties" msgstr "Usar Todas as Propriedades" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:179 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:173 msgid "Use all material properties from each 3D model file" msgstr "Usar todas as propriedades materiais de cada arquivo de modelo 3D" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:182 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:176 msgid "Use Diffuse Only" msgstr "Usar Apenas Difusão" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:183 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:177 msgid "Use only the diffuse color property from model 3D model file " msgstr "Utilizar apenas a propriedade difusa da cor do modelo do arquivo 3D " -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:186 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:180 msgid "CAD Color Style" msgstr "Estilo de Cor do CAD" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:187 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:181 msgid "Use a CAD color style based on the diffuse color of the material" msgstr "Utilizar o estilo de cor do CAD baseado na cor difusa do material" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:194 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:188 msgid "OpenGL Options" msgstr "Opções OpenGL" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:197 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:191 msgid "Show Copper Thickness" msgstr "Exibir a Espessura do Cobre" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:198 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:192 msgid "Shows the copper thickness on copper layers (slower loading)" msgstr "Exibir a espessura do cobre nas camadas de cobre (carregamento lento)" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:202 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:196 msgid "Show Model Bounding Boxes" msgstr "Exibir Caixas Delimitadoras do Modelo" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:210 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:204 msgid "Raytracing Options" msgstr "Opções de Raytracing" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:213 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:207 msgid "Render Shadows" msgstr "Renderizar Sombras" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:217 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:211 msgid "Procedural Textures" msgstr "Texturas Procedurais" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:218 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:212 msgid "Apply procedural textures to materials (slow)" msgstr "Aplicar texturas procedurais nos materiais (lento)" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:222 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:216 msgid "Add Floor" msgstr "Adicionar Piso" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:223 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:217 msgid "Adds a floor plane below the board (slow)" msgstr "Adiciona um plano de piso abaixo da placa (lento)" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:227 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:221 msgid "Refractions" msgstr "Refrações" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:228 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:222 msgid "Render materials with refractions properties on final render (slow)" msgstr "" "Renderizar materiais com propriedades de refração na renderização final " "(lento)" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:232 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:226 msgid "Reflections" msgstr "Reflexões" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:233 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:227 msgid "Render materials with reflections properties on final render (slow)" msgstr "" "Renderizar materiais com propriedades de reflexão na renderização final " "(lento)" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:237 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:231 msgid "Anti-aliasing" msgstr "Anti Serrilhamento" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:238 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:232 msgid "Render with improved quality on final render (slow)" msgstr "Utilizar qualidade superior na renderização final (lento)" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:242 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:236 msgid "Post-processing" msgstr "Pós-processamento" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:243 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:237 msgid "" "Apply Screen Space Ambient Occlusion and Global Illumination reflections on " "final render (slow)" msgstr "" -"Aplicar Oclusão Ambiente e Iluminação Global para a Renderização final (lento)" +"Aplicar Oclusão Ambiente e Iluminação Global para a Renderização final " +"(lento)" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:255 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:249 msgid "Choose Colors" msgstr "Escolher Cores" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:259 -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:210 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:253 msgid "Background Color" msgstr "Cor de fundo" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:262 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:256 msgid "Background Top Color..." msgstr "Cor de fundo acima…" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:265 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:259 msgid "Background Bottom Color..." msgstr "Cor de fundo abaixo…" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:268 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:262 msgid "Silkscreen Color..." msgstr "Cor da serigrafia…" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:271 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:265 msgid "Solder Mask Color..." msgstr "Cor da máscara de solda…" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:274 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:268 msgid "Solder Paste Color..." msgstr "Cor da pasta de solda…" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:277 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:271 msgid "Copper/Surface Finish Color..." msgstr "Cor de acabamento do Cobre/Superfície…" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:280 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:274 msgid "Board Body Color..." msgstr "Cor do Corpo da Placa…" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:283 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:277 msgid "Show 3D &Axis" msgstr "Exibir &Eixo 3D" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:291 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:285 msgid "3D Grid" msgstr "Grade 3D" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:292 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:286 msgid "No 3D Grid" msgstr "Sem Grade 3D" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:293 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:287 msgid "3D Grid 10 mm" msgstr "Grade 3D de 10mm" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:294 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:288 msgid "3D Grid 5 mm" msgstr "Grade 3D de 5mm" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:295 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:289 msgid "3D Grid 2.5 mm" msgstr "Grade 3D de 2,5mm" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:296 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:290 msgid "3D Grid 1 mm" msgstr "Grade 3D de 1mm" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:314 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:308 msgid "Reset to Default Settings" msgstr "Voltar Ajustes Padrão" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:319 cvpcb/menubar.cpp:110 -#: eeschema/menubar.cpp:121 eeschema/menubar_libedit.cpp:362 -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:230 gerbview/menubar.cpp:395 kicad/menubar.cpp:478 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:238 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:529 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:147 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:195 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:313 cvpcb/menubar.cpp:107 +#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:362 eeschema/menubar.cpp:121 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:200 gerbview/menubar.cpp:373 kicad/menubar.cpp:433 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:216 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:480 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:139 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:201 msgid "&Help" msgstr "&Ajuda" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:322 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:491 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:472 -#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:175 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:316 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:446 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:418 +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:181 msgid "Pcbnew &Manual" msgstr "&Manual do Pcbnew" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:323 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:473 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:317 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:419 msgid "Open Pcbnew Manual" msgstr "Abrir manual do Pcbnew" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:327 cvpcb/menubar.cpp:97 -#: eeschema/menubar.cpp:642 eeschema/menubar_libedit.cpp:329 -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:210 kicad/menubar.cpp:445 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:207 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:496 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:477 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:180 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:321 cvpcb/menubar.cpp:97 +#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:333 eeschema/menubar.cpp:599 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:180 kicad/menubar.cpp:403 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:190 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:451 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:423 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:186 msgid "&Getting Started in KiCad" msgstr "&Primeiros passos no KiCad" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:328 cvpcb/menubar.cpp:98 -#: eeschema/menubar.cpp:643 kicad/menubar.cpp:446 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:208 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:478 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:322 cvpcb/menubar.cpp:98 +#: eeschema/menubar.cpp:600 kicad/menubar.cpp:404 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:191 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:424 msgid "Open \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners" msgstr "Abrir \"Primeiros passos no KiCad\", guia para iniciantes" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:331 eeschema/menubar.cpp:646 -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:333 gerbview/menubar.cpp:368 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:500 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:481 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:325 +#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:337 eeschema/menubar.cpp:603 +#: gerbview/menubar.cpp:350 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:455 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:427 msgid "&List Hotkeys..." msgstr "&Listar Atalhos…" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:334 eeschema/menubar_libedit.cpp:337 -#: gerbview/menubar.cpp:371 kicad/menubar.cpp:452 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:213 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:328 +#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:341 gerbview/menubar.cpp:352 +#: kicad/menubar.cpp:410 pagelayout_editor/menubar.cpp:196 msgid "Displays the current hotkeys list and corresponding commands" msgstr "Apresentar lista de teclas de atalho atual e comandos correspondentes" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:340 eeschema/menubar.cpp:655 -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:342 eeschema/tool_viewlib.cpp:216 -#: gerbview/menubar.cpp:379 kicad/menubar.cpp:460 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:218 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:509 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:490 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:334 +#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:346 eeschema/menubar.cpp:609 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:186 gerbview/menubar.cpp:359 kicad/menubar.cpp:418 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:200 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:464 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:436 msgid "Get &Involved" msgstr "&Envolva-se" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:341 eeschema/menubar.cpp:656 -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:343 eeschema/tool_viewlib.cpp:217 -#: gerbview/menubar.cpp:380 kicad/menubar.cpp:461 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:219 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:510 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:491 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:335 +#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:347 eeschema/menubar.cpp:610 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:187 gerbview/menubar.cpp:360 kicad/menubar.cpp:419 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:201 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:465 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:437 msgid "Contribute to KiCad (opens a web browser)" msgstr "Contribuir com o KiCad (abre no navegador)" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:347 cvpcb/menubar.cpp:103 -#: eeschema/menubar.cpp:662 eeschema/menubar_libedit.cpp:351 -#: gerbview/menubar.cpp:387 kicad/menubar.cpp:468 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:228 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:516 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:497 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:341 cvpcb/menubar.cpp:102 +#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:353 eeschema/menubar.cpp:614 +#: gerbview/menubar.cpp:366 kicad/menubar.cpp:425 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:208 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:470 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:442 msgid "&About KiCad" msgstr "&Sobre o KiCad" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:348 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:498 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:342 msgid "Display KiCad About dialog" msgstr "Exibe o diálogo Sobre o KiCad" @@ -940,26 +696,26 @@ msgid "Render current view using Raytracing" msgstr "Renderizar a tela atual utilizando Raytracing" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:77 eeschema/help_common_strings.h:43 -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:66 gerbview/menubar.cpp:197 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:65 gerbview/menubar.cpp:204 #: gerbview/toolbars_gerber.cpp:78 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:86 -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:679 pcbnew/help_common_strings.h:19 -#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:123 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:78 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:765 pcbnew/help_common_strings.h:19 +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:78 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:77 msgid "Zoom in" msgstr "Ampliar" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:80 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:52 -#: eeschema/help_common_strings.h:44 eeschema/tool_viewlib.cpp:71 -#: gerbview/menubar.cpp:201 gerbview/toolbars_gerber.cpp:81 +#: eeschema/help_common_strings.h:44 eeschema/tool_viewlib.cpp:70 +#: gerbview/menubar.cpp:208 gerbview/toolbars_gerber.cpp:81 #: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:89 -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:684 pcbnew/help_common_strings.h:20 -#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:126 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:83 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:770 pcbnew/help_common_strings.h:20 +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:81 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:81 msgid "Zoom out" msgstr "Reduzir" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:84 eeschema/tool_viewlib.cpp:76 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:84 eeschema/tool_viewlib.cpp:75 #: gerbview/toolbars_gerber.cpp:75 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:82 -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:689 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:119 -#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:88 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:775 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:75 +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:73 msgid "Redraw view" msgstr "Redesenhar tela" @@ -992,7 +748,7 @@ msgid "Show model bounding boxes" msgstr "Exibir caixas delimitadoras do modelo" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:78 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:689 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:383 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:645 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:380 msgid "Show filled areas in zones" msgstr "Exibir áreas preenchidas dentro de zonas" @@ -1048,49 +804,46 @@ msgstr "Exibir camadas ECO" msgid "3D Display Options" msgstr "Opções de exibição 3D" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:345 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:343 msgid "Background Color, Bottom" msgstr "Cor de Fundo, Base" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:355 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:353 msgid "Background Color, Top" msgstr "Cor de fundo, Topo" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:941 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:930 msgid "3D Image File Name:" msgstr "Nome do Arquivo de Imagem 3D:" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:977 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:966 msgid "Failed to copy image to clipboard" msgstr "Falha ao copiar imagem para a área de transferência" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:988 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:977 msgid "Can't save file" msgstr "Não foi possível salvar o arquivo" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1054 -msgid "Silk Screen Color" -msgstr "Cor da serigrafia" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1090 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1028 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1057 msgid "Solder Mask Color" msgstr "Cor da máscara de solda" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1116 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1076 msgid "Copper Color" msgstr "Cor do cobre" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1146 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1099 msgid "Board Body Color" msgstr "Cor do corpo da placa" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1171 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1117 msgid "Solder Paste Color" msgstr "Cor da pasta de solda" #: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:34 eeschema/hotkeys.cpp:118 -#: gerbview/hotkeys.cpp:68 kicad/menubar.cpp:161 -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:83 pcbnew/hotkeys.cpp:230 +#: gerbview/hotkeys.cpp:68 kicad/menubar.cpp:152 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:83 pcbnew/hotkeys.cpp:231 msgid "Help (this window)" msgstr "Ajuda (esta janela)" @@ -1170,13 +923,13 @@ msgstr "Trocar tipo de modelo 3D para Virtual" msgid "Viewer 3D" msgstr "Visualizador 3D" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:270 eeschema/edit_bitmap.cpp:103 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:624 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:270 eeschema/edit_bitmap.cpp:41 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:555 msgid "Choose Image" msgstr "Escolher Imagem" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:271 eeschema/edit_bitmap.cpp:104 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:625 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:271 eeschema/edit_bitmap.cpp:42 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:556 msgid "Image Files " msgstr "Arquivos de Imagem " @@ -1227,8 +980,6 @@ msgstr "Informações do Bitmap:" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:50 #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:66 #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:32 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:151 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:52 #: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:28 msgid "Size:" msgstr "Tamanho:" @@ -1245,6 +996,76 @@ msgstr "0000" msgid "pixels" msgstr "pixels" +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:78 common/base_units.cpp:443 +#: common/legacy_gal/eda_draw_frame.cpp:596 +#: common/legacy_wx/eda_draw_frame.cpp:609 +#: common/preview_items/preview_utils.cpp:44 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:32 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:93 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:129 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:40 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:54 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:100 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:114 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:138 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:145 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:179 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:186 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:236 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:250 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:296 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:310 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:447 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:454 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:502 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:509 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:530 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:537 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:587 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:594 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:615 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:622 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:386 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:38 +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:70 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:52 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:74 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:85 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:197 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:208 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:220 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:80 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:94 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:111 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:31 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:45 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:157 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:239 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:292 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:56 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:73 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:117 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:38 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:49 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:75 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:59 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:79 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:90 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:110 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:121 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:141 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:53 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:53 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:66 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:88 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:111 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:157 +msgid "mm" +msgstr "mm" + #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:82 msgid "BPP:" msgstr "BPP:" @@ -1270,7 +1091,10 @@ msgstr "DPI" msgid "Load Bitmap" msgstr "Carregar Bitmap" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:124 eeschema/lib_edit_frame.cpp:1253 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:124 +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1139 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:123 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:108 msgid "Export" msgstr "Exportar" @@ -1279,8 +1103,8 @@ msgid "" "Create a library file for Eeschema\n" "This library contains only one component: logo" msgstr "" -"Criar um arquivo de biblioteca para o Eeschema. Esta biblioteca contém apenas " -"um componente: logo" +"Criar um arquivo de biblioteca para o Eeschema. Esta biblioteca contém " +"apenas um componente: logo" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:129 msgid "Eeschema (.lib file)" @@ -1299,7 +1123,6 @@ msgid "Logo for title block (.kicad_wks file)" msgstr "Logo para legenda (arquivo .kicad_wks)" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:131 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:61 msgid "Format:" msgstr "Formato:" @@ -1320,17 +1143,17 @@ msgstr "" "branco." #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:147 -#: gerbview/gerber_file_image.cpp:353 +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:357 msgid "Negative" msgstr "Negativo" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:153 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:364 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:338 msgid "Front silk screen" msgstr "Serigrafia frontal" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:153 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:370 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:344 msgid "Front solder mask" msgstr "Máscara de solda frontal" @@ -1360,21 +1183,21 @@ msgstr "" msgid "Bitmap to Component Converter" msgstr "Conversor de Bitmap para Componente" -#: common/base_screen.cpp:188 +#: common/base_screen.cpp:197 msgid "Custom User Grid" msgstr "Grade Customizada pelo Usuário" -#: common/base_screen.cpp:194 +#: common/base_screen.cpp:203 #, c-format msgid "Grid: %.4f mm (%.2f mils)" msgstr "Grade: %.4f mm (%.2f mils)" -#: common/base_screen.cpp:197 +#: common/base_screen.cpp:206 #, c-format msgid "Grid: %.2f mils (%.4f mm)" msgstr "Grade: %.2f mils (%.4f mm)" -#: common/base_screen.cpp:248 +#: common/base_screen.cpp:257 #, c-format msgid "" "Grid size( %f, %f ) not in grid list, falling back to grid size( %f, %f )." @@ -1382,124 +1205,44 @@ msgstr "" "O tamanho da grade( %f, %f ) não está na lista de grades, retornando ao " "tamanho da grade( %f, %f )." -#: common/base_screen.cpp:271 +#: common/base_screen.cpp:280 #, c-format msgid "Grid ID %d not in grid list, falling back to grid size( %g, %g )." msgstr "" "O ID da grade %d não está na lista de grades, retornando ao tamanho da " "grade( %g, %g )." -#: common/base_units.cpp:162 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:53 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:64 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:75 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:176 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:187 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:208 -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:50 -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:61 -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:72 -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:83 -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:94 -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:105 -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:116 -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:130 +#: common/base_units.cpp:438 eeschema/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:34 +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:41 +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:52 +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:63 +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:52 +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:63 +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:74 +#: eeschema/dialogs/panel_libedit_settings_base.cpp:35 +#: eeschema/dialogs/panel_libedit_settings_base.cpp:55 +#: eeschema/dialogs/panel_libedit_settings_base.cpp:66 +#: eeschema/dialogs/panel_libedit_settings_base.cpp:77 +#: eeschema/dialogs/panel_libedit_settings_base.cpp:106 +#: eeschema/dialogs/panel_libedit_settings_base.cpp:117 +#: eeschema/dialogs/panel_libedit_settings_base.cpp:131 #: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:157 msgid "mils" msgstr "mils" -#: common/base_units.cpp:162 common/base_units.cpp:492 +#: common/base_units.cpp:440 msgid "in" msgstr "em" -#: common/base_units.cpp:247 common/base_units.cpp:434 -#: common/preview_items/preview_utils.cpp:41 -msgid "\"" -msgstr "\"" - -#: common/base_units.cpp:255 common/base_units.cpp:503 -#: common/preview_items/preview_utils.cpp:47 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:229 -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:67 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:140 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:150 -#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:73 +#: common/base_units.cpp:449 common/preview_items/preview_utils.cpp:47 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:233 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:136 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:59 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:142 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:996 msgid "deg" msgstr "graus" -#: common/base_units.cpp:469 -msgid "millimeters" -msgstr "millimetros" - -#: common/base_units.cpp:473 eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:56 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:124 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:135 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:146 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:157 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:168 -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:47 -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:58 -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:47 -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:68 -msgid "units" -msgstr "unidades" - -#: common/base_units.cpp:477 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:96 -msgid "degrees" -msgstr "graus" - -#: common/block_commande.cpp:69 -msgid "Block Move" -msgstr "Mover Bloco" - -#: common/block_commande.cpp:73 -msgid "Block Drag" -msgstr "Arrastar Bloco" - -#: common/block_commande.cpp:77 -msgid "Drag item" -msgstr "Arrastar item" - -#: common/block_commande.cpp:81 -msgid "Block Duplicate" -msgstr "Duplicar Bloco" - -#: common/block_commande.cpp:85 -msgid "Block Delete" -msgstr "Apagar Bloco" - -#: common/block_commande.cpp:89 -msgid "Block Copy" -msgstr "Copiar Bloco" - -#: common/block_commande.cpp:93 -msgid "Block Paste" -msgstr "Colar Bloco" - -#: common/block_commande.cpp:97 common/tool/zoom_tool.cpp:58 -#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1200 eeschema/schedit.cpp:517 -#: eeschema/tool_lib.cpp:190 eeschema/tool_sch.cpp:127 -#: gerbview/events_called_functions.cpp:240 gerbview/toolbars_gerber.cpp:89 -#: pagelayout_editor/events_functions.cpp:139 -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:98 pcbnew/edit.cpp:1506 -#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:941 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:133 -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:295 -msgid "Zoom to selection" -msgstr "Enquadrar selecionado" - -#: common/block_commande.cpp:101 -msgid "Block Rotate" -msgstr "Girar Bloco" - -#: common/block_commande.cpp:105 -msgid "Block Flip" -msgstr "Inverter Bloco" - -#: common/block_commande.cpp:110 -msgid "Block Mirror" -msgstr "Espelhar Bloco" - #: common/colors.cpp:39 msgid "Black" msgstr "Preto" @@ -1620,60 +1363,100 @@ msgstr "Magenta 4" msgid "Yellow 4" msgstr "Amarelo 4" -#: common/common.cpp:295 +#: common/common.cpp:405 +#, c-format +msgid "" +"Environment variables expansion failed: missing '%c' at position %u in '%s'." +msgstr "" + +#: common/common.cpp:482 #, c-format msgid "Cannot make path \"%s\" absolute with respect to \"%s\"." msgstr "Não foi possível tornar o caminho \"%s\" absoluto em relação a \"%s\"." -#: common/common.cpp:313 +#: common/common.cpp:500 #, c-format msgid "Output directory \"%s\" created.\n" msgstr "Pasta de saída \"%s\" criada.\n" -#: common/common.cpp:322 +#: common/common.cpp:509 #, c-format msgid "Cannot create output directory \"%s\".\n" msgstr "Não foi possível criar a pasta de saída \"%s\".\n" -#: common/confirm.cpp:125 +#: common/confirm.cpp:62 +msgid "Do not show again" +msgstr "Não mostrar novamente" + +#: common/confirm.cpp:128 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:234 msgid "Message" msgstr "Mensagem" -#: common/confirm.cpp:126 +#: common/confirm.cpp:129 msgid "Question" msgstr "Pergunta" -#: common/confirm.cpp:127 common/confirm.cpp:191 common/pgm_base.cpp:1006 -#: eeschema/symbedit.cpp:105 -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:296 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:170 +#: common/confirm.cpp:130 common/confirm.cpp:251 +#: eeschema/libedit/symbedit.cpp:105 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:255 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:178 msgid "Warning" msgstr "Atenção" -#: common/confirm.cpp:128 common/confirm.cpp:203 kicad/prjconfig.cpp:303 +#: common/confirm.cpp:131 common/confirm.cpp:263 kicad/prjconfig.cpp:303 #: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:156 msgid "Error" msgstr "Erro" -#: common/confirm.cpp:220 +#: common/confirm.cpp:185 common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:34 +msgid "If you don't save, all your changes will be permanently lost." +msgstr "Se não salvar, todas as alterações serão perdidas permanentemente." + +#: common/confirm.cpp:186 eeschema/hotkeys.cpp:226 +#: eeschema/libedit/libedit.cpp:409 eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:66 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:98 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:884 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:291 +msgid "Save" +msgstr "Salvar" + +#: common/confirm.cpp:203 +#, fuzzy +msgid "Your current changes will be permanently lost." +msgstr "Se não salvar, todas as alterações serão perdidas permanentemente." + +#: common/confirm.cpp:204 eeschema/widgets/symbol_tree_pane.cpp:60 +#: eeschema/widgets/symbol_tree_pane.cpp:84 pcbnew/footprint_tree_pane.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "Revert" +msgstr "&Reverter" + +#: common/confirm.cpp:281 msgid "Info" msgstr "Informação" -#: common/confirm.cpp:235 +#: common/confirm.cpp:297 eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:216 +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:262 eeschema/libedit/lib_export.cpp:153 +#: eeschema/libedit/pinedit.cpp:218 kicad/import_project.cpp:101 +#: kicad/prjconfig.cpp:365 pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:171 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:126 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:329 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:480 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:956 pcbnew/router/router_tool.cpp:1008 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:1156 pcbnew/zone_filler.cpp:209 msgid "Confirmation" msgstr "Confirmação" -#: common/confirm.cpp:304 eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.cpp:30 -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:111 -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:153 -msgid "Select All" -msgstr "Marcar Tudo" - -#: common/confirm.cpp:306 -msgid "Unselect All" -msgstr "Desmarcar Tudo" +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:114 +#: common/dialogs/dialog_configure_paths_base.cpp:98 +#: common/lib_tree_model_adapter.cpp:181 eeschema/libedit/libedit.cpp:396 +#: eeschema/libedit/libedit.cpp:809 eeschema/sch_component.cpp:1474 +#: eeschema/viewlib_frame.cpp:279 include/lib_table_grid.h:196 +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:44 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:871 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1098 +msgid "Description" +msgstr "Descrição" #: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:118 msgid "" @@ -1724,26 +1507,27 @@ msgid "The complete KiCad EDA Suite is released under the" msgstr "O pacote KiCad EDA completo é lançado sob a licença" #: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:187 -msgid "GNU General Public License (GPL) version 3 or any later version" +#, fuzzy +msgid "GNU Affero General Public License (AGPL) version 3 or any later version" msgstr "GNU General Public License (GPL) versão 3 ou qualquer versão posterior" -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:374 +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:379 msgid "Others" msgstr "Outros" -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:393 +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:398 msgid "Icons by" msgstr "Ícones" -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:411 +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:416 msgid "3D models by" msgstr "Modelos 3D" -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:428 +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:433 msgid "Symbols by" msgstr "Símbolos" -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:435 +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:440 msgid "Footprints by" msgstr "Footprints" @@ -1775,21 +1559,21 @@ msgstr "Empacotadores" msgid "License" msgstr "Licença" -#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:592 +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:606 msgid "Version Info" msgstr "Informações da Versão" -#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:604 +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:618 msgid "Could not open clipboard to write version information." msgstr "" "Não foi possível acessar a área de transferência para gravar as informações " "de versão." -#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:605 +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:619 msgid "Clipboard Error" msgstr "Erro na Área de Transferência" -#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:614 +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:628 msgid "Copied..." msgstr "Copiado…" @@ -1825,44 +1609,130 @@ msgstr "Copiar informações da versão do KiCad para a área de transferência" msgid "About" msgstr "Sobre" -#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:137 -#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:107 -#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:45 -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:114 -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:28 -#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:26 -#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_base.cpp:25 -msgid "Name:" -msgstr "Nome:" - -#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:138 -msgid "Path:" -msgstr "Local:" - -#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:207 -msgid "Path already exists." -msgstr "Caminho já existe." - -#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:261 -#, c-format -msgid "Environment variable \"%s\" cannot be renamed." -msgstr "Variável de ambiente \"%s\" não pôde ser renomeada." - -#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:264 -msgid "" -"The selected environment variable name is required for KiCad functionality " -"and can not be renamed." +#: common/dialogs/dialog_color_picker_base.cpp:31 +msgid "RGB" msgstr "" -"O nome da variável de ambiente selecionada é necessário para a funcionalidade " -"do Kicad e não pode ser renomeado." -#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:291 +#: common/dialogs/dialog_color_picker_base.cpp:46 +msgid "Red:" +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_color_picker_base.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "Green:" +msgstr "Verde 1" + +#: common/dialogs/dialog_color_picker_base.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "Blue:" +msgstr "Azul 1" + +#: common/dialogs/dialog_color_picker_base.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "HSV" +msgstr "SVG" + +#: common/dialogs/dialog_color_picker_base.cpp:97 +msgid "Hue:" +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_color_picker_base.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "Saturation:" +msgstr "Rotação:" + +#: common/dialogs/dialog_color_picker_base.cpp:124 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:45 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:596 +#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:91 +msgid "Value:" +msgstr "Valor:" + +#: common/dialogs/dialog_color_picker_base.cpp:144 +#: common/dialogs/dialog_color_picker_base.h:92 +#, fuzzy +msgid "Color Picker" +msgstr "Código de Cores" + +#: common/dialogs/dialog_color_picker_base.cpp:164 +#, fuzzy +msgid "Defined Colors" +msgstr "Furos definidos" + +#: common/dialogs/dialog_color_picker_base.cpp:173 +msgid "Opacity:" +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_color_picker_base.cpp:195 +msgid "Preview (old / new):" +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:231 +#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:301 +msgid "Environment variable name cannot be empty." +msgstr "Nome da variável de ambiente não pode ser vazio." + +#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:239 +#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:303 +#, fuzzy +msgid "Environment variable path cannot be empty." +msgstr "Nome da variável de ambiente não pode ser vazio." + +#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:266 +#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:308 +#, fuzzy +msgid "3D search path alias cannot be empty." +msgstr "O campo %s não pode estar vazio." + +#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:274 +#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:310 +#, fuzzy +msgid "3D search path cannot be empty." +msgstr "O campo %s não pode estar vazio." + +#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:323 +#, fuzzy +msgid "" +"This path was defined externally to the running process and\n" +"will only be temporarily overwritten." +msgstr "" +"Atenção! Alguns dos caminhos que você configurou foram definidos\n" +"externamente ao processo em execução e serão temporariamente sobrescritos." + +#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:325 +#, fuzzy +msgid "" +"The next time KiCad is launched, any paths that have already\n" +"been defined are honored and any settings defined in the path\n" +"configuration dialog are ignored. If you did not intend for\n" +"this behavior, either rename any conflicting entries or remove\n" +"the external environment variable(s) from your system." +msgstr "" +"A próxima vez que o Kicad for iniciado, quaisquer locais de arquivo que já\n" +"tenham sido definidos serão honrados e qualquer configuração realizada\n" +"na caixa de diálogo de configuração de locais de arquivos será ignorada.\n" +"Se você não quiser este comportamento, renomeie quaisquer entradas " +"conflitantes\n" +"ou remova definições externas em variáveis de ambiente do seu sistema." + +#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:465 +#, fuzzy +msgid "File Browser..." +msgstr "Navegar…" + +#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:468 +#: common/widgets/grid_text_button_helpers.cpp:316 +#, fuzzy +msgid "Select Path" +msgstr "Selecionar todos" + +#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:548 msgid "" "Enter the name and value for each environment variable. Grey entries are " "names that have been defined externally at the system or user level. " "Environment variables defined at the system or user level take precedence " -"over the ones defined in this table. This means the values in this table are " -"ignored." +"over the ones defined in this table. This means the values in this table " +"are ignored." msgstr "" "Entre com o nome e o valor de cada variável de ambiente. Entradas em cinza " "são de nomes definidos externamente pelo sistema ou usuário. Variáveis de " @@ -1870,7 +1740,7 @@ msgstr "" "definidas nesta tabela, isto significa que, neste caso, os valores desta " "tabela serão ignorados." -#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:297 +#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:554 msgid "" "To ensure environment variable names are valid on all platforms, the name " "field will only accept upper case letters, digits, and the underscore " @@ -1880,231 +1750,80 @@ msgstr "" "plataformas, o campo nome irá aceitar apenas letras maiúsculas, dígitos e o " "caractere sublinhado." -#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:300 -msgid "" -"KICAD_SYMBOL_DIR is the base path of the locally installed symbol " -"libraries." +#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:569 +msgid "Environment Variable Help" +msgstr "Ajuda de Variáveis de Ambiente" + +#: common/dialogs/dialog_configure_paths_base.cpp:22 +#, fuzzy +msgid "Environment Variables" +msgstr "Variável de Ambiente" + +#: common/dialogs/dialog_configure_paths_base.cpp:39 +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:80 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:56 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:319 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:48 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:74 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:45 +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_template_fieldnames_base.cpp:38 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:134 eeschema/lib_pin.cpp:1713 +#: eeschema/libedit/libedit.cpp:789 eeschema/sch_component.cpp:1451 +#: eeschema/sch_component.cpp:1487 eeschema/viewlib_frame.cpp:278 +#: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:20 +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:43 +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:69 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:48 +msgid "Name" +msgstr "Nome" + +#: common/dialogs/dialog_configure_paths_base.cpp:40 +#: common/dialogs/dialog_configure_paths_base.cpp:97 +msgid "Path" +msgstr "Caminho" + +#: common/dialogs/dialog_configure_paths_base.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "3D Search Paths" +msgstr "Caminhos de Pesquisa:" + +#: common/dialogs/dialog_configure_paths_base.cpp:96 +msgid "Alias" +msgstr "Alias" + +#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:28 +#, fuzzy +msgid "Save changes?" +msgstr "Salvar todas as alterações da biblioteca" + +#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:50 +msgid "Apply to all" msgstr "" -"KICAD_SYMBOL_DIR é o caminho base da instalação local das bibliotecas " -"de símbolos." -#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:303 -msgid "" -"KIGITHUB is used by KiCad to define the URL of the repository of the " -"official KiCad footprint libraries. This is only required if the Github " -"plugin is used to access footprint libraries" -msgstr "" -"KIGITHUB é utilizado pelo Kicad para definir a URL do repositório de " -"bibliotecas de footprint oficiais do Kicad. Isso só é necessário se o plugin " -"GitHub for utilizado para acessar bibliotecas de footprint" +#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Discard Changes" +msgstr "Desfazer Alterações" -#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:307 -msgid "" -"KISYS3DMOD is the base path of system footprint 3D shapes (.3Dshapes " -"folders)." -msgstr "" -"KISYS3DMOD é o caminho base para as formas 3D dos footprints do " -"sistema (diretórios .3Dshapes)." +#: common/dialogs/dialog_hotkey_list.cpp:34 +#, fuzzy +msgid "Hotkey List" +msgstr "Teclas de Atalho" -#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:310 -msgid "" -"KISYSMOD is the base path of locally installed system footprint " -"libraries (.pretty folders)." -msgstr "" -"KISYSMOD é o caminho base das bibliotecas de footprint do sistema " -"instaladas localmente. (diretórios .pretty)." - -#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:313 -msgid "" -"KIPRJMOD is internally defined by KiCad (cannot be edited) and is set " -"to the absolute path of the currently loaded project file. This environment " -"variable can be used to define files and paths relative to the currently " -"loaded project. For instance, ${KIPRJMOD}/libs/footprints.pretty can be " -"defined as a folder containing a project specific footprint library named " -"footprints.pretty." -msgstr "" -"KIPRJMOD é definido internamente pelo KiCad (não pode ser editado) e " -"tem como valor o caminho absoluto do arquivo de projeto atual. Esta variável " -"de ambiente pode ser utilizada para definir arquivos e pastas relativos ao " -"projeto atual. Por exemplo, ${KIPRJMOD}/libs/footprints.pretty pode ser " -"definido como uma pasta contendo uma biblioteca de footprint chamada de " -"footprints.pretty." - -#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:319 -msgid "" -"KICAD_TEMPLATE_DIR is required and is the path containing the project " -"templates installed with KiCad." -msgstr "" -"KICAD_TEMPLATE_DIR é necessário, e é o local que contém os modelos de " -"projeto instalados junto com o KICAD." - -#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:322 -msgid "" -"KICAD_USER_TEMPLATE_DIR is required and is the path containing any " -"user specific project templates." -msgstr "" -"KICAD_USER_TEMPLATE_DIR é necessário, e é o local que contém os " -"modelos de projeto específicos do usuário." - -#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:432 -msgid "Select Path for Environment Variable" -msgstr "Selecione o local para a variável de ambiente" - -#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:465 -msgid "Environment variable name cannot be empty." -msgstr "Nome da variável de ambiente não pode ser vazio." - -#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:472 -msgid "Environment variable value cannot be empty." -msgstr "Valor da variável de ambiente não pode ser vazio." - -#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:480 -msgid "Environment variable names cannot start with a digit (0-9)." -msgstr "Nomes de variáveis de ambiente não podem começar com um dígito (0-9)." - -#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:492 -msgid "" -"An environment variable is used for string substitutions.
Environment " -"variables are primarily used for paths to make KiCad portable between " -"platforms.

If an environment variable is defined as MYLIBPATH " -"with a value e:/kicad_libs, then a library name ${MYLIBPATH}/mylib." -"lib gets expanded to e:/kicad_libs/mylib.lib

Note:
Only characters ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789_ are " -"allowed in environment variable names and the environment variable name " -"cannot start with a digit (0-9)." -msgstr "" -"Uma variável de ambiente é utilizada para ser substituída em cadeias de " -"caracteres.
Variáveis de ambiente são utilizadas principalmente para " -"locais de arquivos, tornando o Kicad portável entre plataformas.

Se " -"uma variável de ambiente for definida como MYLIBPATH com um valor " -"e:/kicad_libs, então um nome de biblioteca ${MYLIBPATH}/mylib.lib será expandido para e:/kicad_libs/mylib.lib

Nota:
Somente os caracteres ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789_ são " -"permitidos em nomes de variáveis de ambiente, e o nome de variável de " -"ambiente não pode iniciar com um dígito (0-9)." - -#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:28 -#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:36 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:183 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:225 -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:614 -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:75 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1167 -msgid "Add" -msgstr "Adicionar" - -#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:29 -msgid "Add path prefix" -msgstr "Adicionar prefixo do caminho" - -#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:33 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:186 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:228 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:38 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:54 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:38 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:54 -msgid "Edit" -msgstr "Editar" - -#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:34 -msgid "Edit selected path prefix" -msgstr "Editar prefixo do caminho selecionado" - -#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:38 -#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:39 -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:622 -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:80 -msgid "Remove" -msgstr "Remover" - -#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:39 -msgid "Remove selected path prefix" -msgstr "Remover prefixo do caminho selecionado" - -#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:114 -#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:65 -msgid "Help" -msgstr "Ajuda" - -#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:117 -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:45 -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:600 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:44 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:44 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text.cpp:120 -msgid "Value:" -msgstr "Valor:" - -#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:126 -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:362 -#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:36 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:204 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:56 -#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:69 -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:33 -msgid "Browse" -msgstr "Procurar" - -#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.h:65 -msgid "Environment Variable Configuration" -msgstr "Configurações de Variáveis de Ambiente" - -#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.h:97 -msgid "Edit Environment Variable" -msgstr "Editar Variável de Ambiente" - -#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:34 -msgid "Save the changes before closing?" -msgstr "Salvar alterações antes de fechar?" - -#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:43 -msgid "If you don't save, all your changes will be permanently lost." -msgstr "Se não salvar, todas as alterações serão perdidas permanentemente." - -#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:62 -msgid "Save and Exit" -msgstr "Salvar e Sair" - -#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:66 -msgid "Exit without Save" -msgstr "Sair sem Salvar" - -#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.cpp:18 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:275 -msgid "Double-click to edit" -msgstr "Clique duplo para editar" - -#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.cpp:30 -#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:109 -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:43 -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:57 -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:71 -#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:49 -#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:63 -#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:77 -msgid "Reset" -msgstr "Redefinir" - -#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.cpp:33 -msgid "Defaults" -msgstr "Padrões" - -#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.h:53 -msgid "Hotkeys Editor" -msgstr "Editor de Teclas de Atalho" - -#: common/dialogs/dialog_image_editor.cpp:139 +#: common/dialogs/dialog_image_editor.cpp:137 msgid "Incorrect scale number" msgstr "Número de escala incorreto" #: common/dialogs/dialog_image_editor.cpp:148 -msgid "Scale is too small for this image" -msgstr "A escala é muito pequena para esta imagem" +#, c-format +msgid "This scale gives a too small image size (%.2f mm or %.1f mil)" +msgstr "" -#: common/dialogs/dialog_image_editor.cpp:154 -msgid "Scale is too large for this image" -msgstr "A escala é muito grande para esta imagem" +#: common/dialogs/dialog_image_editor.cpp:159 +#, c-format +msgid "" +"This scale gives a very large image size (%.1f mm or %.2f in). Are you sure?" +msgstr "" #: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:33 eeschema/hotkeys.cpp:157 msgid "Mirror X" @@ -2114,10 +1833,8 @@ msgstr "Espelhar X" msgid "Mirror Y" msgstr "Espelhar Y" -#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:39 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:195 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:99 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:959 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:717 +#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:39 pcbnew/onrightclick.cpp:940 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:680 msgid "Rotate" msgstr "Vertical" @@ -2129,140 +1846,110 @@ msgstr "Cinza" msgid "Half Size" msgstr "Metade do Tamanho" -#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:49 +#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:48 msgid "Undo Last" msgstr "Desfazer" -#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:52 +#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:51 msgid "Image Scale:" msgstr "Escala da Imagem:" -#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.h:64 +#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.h:63 msgid "Image Editor" msgstr "Editor de Imagem" -#: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:19 -msgid "Filter:" -msgstr "Filtro:" - -#: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:21 -msgid "" -"Enter a string to filter items.\n" -"Only names containing this string will be listed" -msgstr "" -"Insira uma string para filtrar itens.\n" -"Somente os nomes que contêm esta string serão listados" - -#: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:28 +#: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:22 msgid "Items:" msgstr "Itens:" -#: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:37 +#: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:34 #: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:71 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1172 -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:175 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:230 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1178 msgid "Messages:" msgstr "Mensagens:" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:63 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:65 msgid "A4 210x297mm" msgstr "A4 210x297mm" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:64 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:66 msgid "A3 297x420mm" msgstr "A3 297x420mm" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:65 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:67 msgid "A2 420x594mm" msgstr "A2 420x594mm" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:66 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:68 msgid "A1 594x841mm" msgstr "A1 594x841mm" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:67 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:69 msgid "A0 841x1189mm" msgstr "A0 841x1189mm" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:68 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:70 msgid "A 8.5x11in" msgstr "A 8.5x11in" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:69 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:71 msgid "B 11x17in" msgstr "B 11x17in" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:70 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:72 msgid "C 17x22in" msgstr "C 17x22in" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:71 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:73 msgid "D 22x34in" msgstr "D 22x34in" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:72 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:74 msgid "E 34x44in" msgstr "E 34x44in" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:73 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:75 msgid "USLetter 8.5x11in" msgstr "Carta 216x279 mm" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:74 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:76 msgid "USLegal 8.5x14in" msgstr "Ofício 216x356 mm" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:75 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:77 msgid "USLedger 11x17in" msgstr "Tabloide 279x432 mm" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:76 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:78 msgid "User (Custom)" msgstr "Usuário (Customizado)" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:271 -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:720 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:274 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:692 #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:46 msgid "Portrait" msgstr "Retrato" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:435 -#, c-format -msgid "Page layout description file \"%s\" not found. Abort" -msgstr "Arquivo de descrição de layout de página \"%s\" não encontrado. Abortar" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:466 -#, c-format -msgid "" -"Selected custom paper size\n" -"is out of the permissible limits\n" -"%.1f - %.1f %s!\n" -"Select another custom paper size?" +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:434 +#, fuzzy, c-format +msgid "Page layout description file \"%s\" not found." msgstr "" -"O tamanho do papel personalizado selecionado\n" -"está fora dos limites permitidos\n" -"%.1f - %.1f %s!\n" -"Selecionar outro tamanho de papel personalizado?" +"Arquivo de descrição de layout de página \"%s\" não encontrado. Abortar" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:474 kicad/prjconfig.cpp:369 -msgid "Warning!" -msgstr "Atenção!" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:532 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:508 msgid "the translation for paper size must preserve original spellings" msgstr "a tradução para tamanho do papel deve preservar os nomes originais" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:722 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:694 #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:46 msgid "Landscape" msgstr "Paisagem" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:822 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:774 msgid "Select Page Layout Description File" msgstr "Selecionar Arquivo de Descrição de Layout de Página" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:839 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:791 #, c-format msgid "" "The page layout description file name has changed.\n" @@ -2286,204 +1973,410 @@ msgid "dummy text" msgstr "texto temporário" #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:42 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:121 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:130 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:131 +#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:146 msgid "Orientation:" msgstr "Orientação:" #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:52 -msgid "Custom Size:" -msgstr "Tamanho Customizado:" +#, fuzzy +msgid "Custom paper size:" +msgstr "Largura customizada." -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:62 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:60 -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:75 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:78 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:61 +#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:114 msgid "Height:" msgstr "Altura:" -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:75 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:74 msgid "Custom paper height." msgstr "Comprimento customizado." -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:85 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:78 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:99 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:45 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:73 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:103 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:133 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:56 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:71 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:126 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:137 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:332 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:345 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:358 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:234 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:247 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:260 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:131 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:165 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:182 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:200 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:229 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:832 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:843 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:858 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:869 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:883 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:906 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:971 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:982 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1147 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:76 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:105 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:116 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:127 +#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:35 +#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:46 +#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:104 +#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:121 +#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:142 +#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:164 +#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:181 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:34 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:45 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:56 +msgid "unit" +msgstr "unidade" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:82 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:36 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:53 -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:64 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:47 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:209 #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:27 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:96 +#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:97 msgid "Width:" msgstr "Largura:" -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:98 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:95 msgid "Custom paper width." msgstr "Largura customizada." -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:108 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:106 msgid "Layout Preview" msgstr "Pré-visualização do Layout" -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:127 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:122 msgid "Title Block Parameters" msgstr "Parâmetros da Legenda" -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:137 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:132 #, c-format msgid "Number of sheets: %d" msgstr "Número de folhas: %d" -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:144 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:139 #, c-format msgid "Sheet number: %d" msgstr "Folha número: %d" -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:154 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:149 msgid "Issue Date" msgstr "Data de Emissão" -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:166 -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:128 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:161 msgid "<<<" msgstr "<<<" -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:172 -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:196 -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:220 -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:244 -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:268 -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:292 -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:316 -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:340 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:167 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:191 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:215 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:239 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:263 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:287 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:311 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:335 msgid "Export to other sheets" msgstr "Copiar nas outras folhas" -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:184 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:179 msgid "Revision" msgstr "Revisão" -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:208 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:203 msgid "Title" msgstr "Título" -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:232 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:227 msgid "Company" msgstr "Empresa" -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:256 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:251 msgid "Comment1" msgstr "Comentário1" -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:280 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:275 msgid "Comment2" msgstr "Comentário2" -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:304 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:299 msgid "Comment3" msgstr "Comentário3" -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:328 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:323 msgid "Comment4" msgstr "Comentário4" -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:352 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:347 msgid "Page layout description file" msgstr "Arquivo de descrição de layout de página" -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.h:119 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:357 +msgid "Browse..." +msgstr "Navegar…" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.h:120 msgid "Page Settings" msgstr "Configurações de Página" #: common/dialogs/dialog_text_entry_base.cpp:22 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:506 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1174 msgid "MyLabel" msgstr "Minha Etiqueta" -#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:255 -#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:282 +#: common/dialogs/panel_common_settings.cpp:169 +msgid "Executable files (" +msgstr "Arquivos executáveis (" + +#: common/dialogs/panel_common_settings.cpp:174 +msgid "Select Preferred PDF Browser" +msgstr "Selecione o Visualizador de PDF" + +#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:26 +#, fuzzy +msgid "&Auto save:" +msgstr "Auto Posicionamento:" + +#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:37 +msgid "minutes" +msgstr "minutos" + +#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:44 +msgid "File history size:" +msgstr "" + +#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "Graphics acceleration:" +msgstr "Ativar Aceleração Gráfica" + +#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:56 +msgid "No Antialiasing" +msgstr "Sem Suavização" + +#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:56 +msgid "Subpixel Antialiasing (High Quality)" +msgstr "Suavização de Subpixel (Alta Qualidade)" + +#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:56 +msgid "Subpixel Antialiasing (Ultra Quality)" +msgstr "Suavização de Subpixel (Ultra Qualidade)" + +#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:56 +msgid "Supersampling (2x)" +msgstr "Super amostragem (2x)" + +#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:56 +msgid "Supersampling (4x)" +msgstr "Super amostragem (4x)" + +#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "Helper Applications" +msgstr "Apagar selecionado" + +#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "Text editor:" +msgstr "Editor de textos" + +#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "System default PDF viewer" +msgstr "Visualizador de PDF &Padrão do Sistema" + +#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:98 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:167 +#, fuzzy +msgid "Other:" +msgstr "Outros" + +#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "User Interface" +msgstr "Interface do Usuário:" + +#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:129 +msgid "Icon scale:" +msgstr "Escala do ícone:" + +#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:141 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:371 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:273 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:214 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:453 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:151 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:101 +msgid "%" +msgstr "%" + +#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "Automatic" +msgstr "Estático" + +#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:157 +msgid "Show icons in menus" +msgstr "Exibir ícones nos menus" + +#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:164 +#, fuzzy +msgid "Pan and Zoom" +msgstr "Panorâmica e Zoom:" + +#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:166 +msgid "Ce&nter and warp cursor on zoom" +msgstr "Ce&ntralizar e posicionar no cursor ao aplicar zoom" + +#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:167 +msgid "Center the cursor on screen when zooming." +msgstr "Centralizar o cursor na tela ao aplicar zoom." + +#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:171 +msgid "Use touchpad to pan" +msgstr "Utilizar touchpad para movimentar" + +#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:172 +msgid "" +"Enable touchpad-friendly controls (pan with scroll action, zoom with Ctrl" +"+scroll)." +msgstr "" +"Ativar controles amigáveis ao uso de touchpad (deslizar tela com a ação de " +"rolagem, zoom com Ctrl+scroll)." + +#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:176 +msgid "&Pan while moving object" +msgstr "&Deslizar tela ao mover objetos" + +#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:177 +msgid "" +"When drawing a track or moving an item, pan when approaching the edge of the " +"display." +msgstr "" +"Quando estiver desenhando uma trilha ou movendo um item, deslizar tela ao " +"aproximar os cantos." + +#: common/dialogs/panel_hotkeys_editor.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "Type filter text" +msgstr "Campo texto componente" + +#: common/dialogs/panel_hotkeys_editor.cpp:106 +#, fuzzy +msgid "Reset Hotkeys" +msgstr "Definir Tecla de Atalho" + +#: common/dialogs/panel_hotkeys_editor.cpp:107 +msgid "Undo all changes made so far in this dialog" +msgstr "" + +#: common/dialogs/panel_hotkeys_editor.cpp:114 +#, fuzzy +msgid "Set to Defaults" +msgstr "Definir para Padrão" + +#: common/dialogs/panel_hotkeys_editor.cpp:115 +msgid "Set all hotkeys to the built-in KiCad defaults" +msgstr "" + +#: common/dialogs/panel_hotkeys_editor.cpp:125 +#, fuzzy +msgid "Import..." +msgstr "Importar" + +#: common/dialogs/panel_hotkeys_editor.cpp:126 +msgid "" +"Import hotkey definitions from an external file, replacing the current values" +msgstr "" + +#: common/dialogs/panel_hotkeys_editor.cpp:133 +#, fuzzy +msgid "Export..." +msgstr "Exportar" + +#: common/dialogs/panel_hotkeys_editor.cpp:134 +#, fuzzy +msgid "Export these hotkey definitions to an external file" +msgstr "Exportar teclas de atalho atuais para arquivo de configuração" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:245 +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:272 msgid "Error: " msgstr "Erro: " -#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:259 -#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:284 +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:249 +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:274 msgid "Warning: " msgstr "Atenção: " -#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:263 -#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:286 +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:253 +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:276 msgid "Info: " msgstr "Informação: " -#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:387 +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:377 msgid "Save Report to File" msgstr "Salvar Relatório para Arquivo" -#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:404 +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:394 #, c-format msgid "Cannot write report to file \"%s\"." msgstr "Não foi possível gravar relatório no arquivo \"%s\"." -#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:406 +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:396 msgid "File save error" msgstr "Erro ao salvar arquivo" #: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:14 -msgid "Output messages:" +#, fuzzy +msgid "Output Messages" msgstr "Mensagens de saída:" -#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:34 +#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:31 msgid "Show:" msgstr "Exibir:" -#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:38 eeschema/lib_draw_item.cpp:66 -#: eeschema/lib_draw_item.cpp:73 +#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:35 +#: eeschema/lib_draw_item.cpp:65 eeschema/lib_draw_item.cpp:72 msgid "All" msgstr "Todas" -#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:42 gerbview/files.cpp:306 -#: gerbview/files.cpp:423 gerbview/readgerb.cpp:69 +#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:42 gerbview/files.cpp:332 +#: gerbview/files.cpp:449 gerbview/readgerb.cpp:69 msgid "Errors" msgstr "Erros" -#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:48 +#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:50 msgid "Warnings" msgstr "Avisos" -#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:54 -msgid "Infos" -msgstr "Informações" - -#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:57 +#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:58 msgid "Actions" msgstr "Ações" -#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:60 -msgid "Save Report File" -msgstr "Salvar Arquivo de Relatório" +#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:64 +msgid "Infos" +msgstr "Informações" -#: common/draw_frame.cpp:197 common/draw_frame.cpp:565 -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:30 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:119 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:67 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:49 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:116 -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:97 -msgid "Inches" -msgstr "Polegadas" +#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "Save..." +msgstr "Salvar Como..." -#: common/draw_frame.cpp:407 cvpcb/display_footprints_frame.cpp:174 -#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:215 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:354 -msgid "Hide grid" -msgstr "Ocultar grade" - -#: common/draw_frame.cpp:407 -msgid "Show grid" -msgstr "Mostrar Grade" - -#: common/draw_frame.cpp:573 pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:99 -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:307 -msgid "Units" -msgstr "Unidades" +#: common/displlst.cpp:58 common/widgets/lib_tree.cpp:123 +#, fuzzy +msgid "Filter" +msgstr "Filtro:" #: common/dsnlexer.cpp:39 msgid "clipboard" @@ -2518,12 +2411,12 @@ msgid "String delimiter must be a single character of ', \", or $" msgstr "" "Delimitador de string precisa ser um único caractere podendo ser ', \", ou $" -#: common/eda_base_frame.cpp:436 +#: common/eda_base_frame.cpp:421 #, c-format msgid "File \"%s\" was not found." msgstr "Arquivo \"%s\" não encontrado." -#: common/eda_base_frame.cpp:481 +#: common/eda_base_frame.cpp:464 #, c-format msgid "" "Html or pdf help file \n" @@ -2536,12 +2429,12 @@ msgstr "" " ou\n" "\"%s\" não foi encontrado." -#: common/eda_base_frame.cpp:498 +#: common/eda_base_frame.cpp:481 #, c-format msgid "Help file \"%s\" could not be found." msgstr "Arquivo de ajuda \"%s\" não foi encontrado." -#: common/eda_base_frame.cpp:532 +#: common/eda_base_frame.cpp:498 #, c-format msgid "" "Could not launch the default browser.\n" @@ -2550,28 +2443,45 @@ msgstr "" "Não foi possível abrir o navegador padrão.\n" "Para informações de como ajudar o projeto KiCad, visite %s" -#: common/eda_base_frame.cpp:535 +#: common/eda_base_frame.cpp:501 msgid "Get involved with KiCad" msgstr "Envolva-se com o KiCad" -#: common/eda_base_frame.cpp:567 +#: common/eda_base_frame.cpp:516 +#, fuzzy +msgid "Preferences" +msgstr "&Preferências" + +#: common/eda_base_frame.cpp:519 eeschema/hotkeys.cpp:364 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:126 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:20 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:509 +msgid "Common" +msgstr "Comum" + +#: common/eda_base_frame.cpp:521 +#, fuzzy +msgid "Hotkeys" +msgstr "Teclas de Atalho:" + +#: common/eda_base_frame.cpp:561 #, c-format msgid "You do not have write permissions to folder \"%s\"." msgstr "Você não tem permissão de escrita na pasta \"%s\"." -#: common/eda_base_frame.cpp:572 +#: common/eda_base_frame.cpp:566 #, c-format msgid "You do not have write permissions to save file \"%s\" to folder \"%s\"." msgstr "" "Você não tem permissão de escrita para salvar o arquivo \"%s\" na pasta \"%s" "\"." -#: common/eda_base_frame.cpp:577 +#: common/eda_base_frame.cpp:571 #, c-format msgid "You do not have write permissions to save file \"%s\"." msgstr "Você não tem permissão de escrita para salvar o arquivo \"%s\"." -#: common/eda_base_frame.cpp:609 +#: common/eda_base_frame.cpp:603 #, c-format msgid "" "Well this is potentially embarrassing!\n" @@ -2586,30 +2496,18 @@ msgstr "" "ele não foi salvo corretamente. Gostaria de restaurar as últimas alterações " "salvas?" -#: common/eda_base_frame.cpp:637 +#: common/eda_base_frame.cpp:631 #, c-format msgid "Could not create backup file \"%s\"" msgstr "Incapaz de criar arquivo de backup \"%s\"" -#: common/eda_base_frame.cpp:645 +#: common/eda_base_frame.cpp:639 msgid "The auto save file could not be renamed to the board file name." msgstr "" "O arquivo de recuperação automático não pôde ser renomeado para o nome de " "arquivo da placa." -#: common/eda_base_frame.cpp:697 -msgid "Icons in Menus" -msgstr "Ícones nos Menus" - -#: common/eda_base_frame.cpp:703 -msgid "Icons Options" -msgstr "Opções de Ícones" - -#: common/eda_base_frame.cpp:704 -msgid "Select show icons in menus and icons sizes" -msgstr "Selecionar exibição de ícones em menus e tamanhos de ícones" - -#: common/eda_doc.cpp:148 eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:467 +#: common/eda_doc.cpp:148 msgid "Doc Files" msgstr "Arquivos Doc" @@ -2623,64 +2521,124 @@ msgstr "Arquivo Doc \"%s\" não encontrado" msgid "Unknown MIME type for doc file \"%s\"" msgstr "Tipo MIME desconhecido para o arquivo doc \"%s\"" -#: common/eda_graphic_text_ctrl.cpp:61 -#, c-format -msgid "Size%s" -msgstr "Tamanho%s" +#: common/eda_size_ctrl.cpp:39 +#, fuzzy +msgid " X:" +msgstr "X:" -#: common/eda_graphic_text_ctrl.cpp:166 common/eda_graphic_text_ctrl.cpp:180 -msgid "Pos " -msgstr "Posição " +#: common/eda_size_ctrl.cpp:45 +#, fuzzy +msgid " Y:" +msgstr "Y:" -#: common/eda_graphic_text_ctrl.cpp:170 -#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:54 -msgid "X" -msgstr "X" - -#: common/eda_graphic_text_ctrl.cpp:183 -msgid "Y" -msgstr "Y" - -#: common/eda_text.cpp:391 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:203 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:75 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:107 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 eeschema/libedit.cpp:690 -#: eeschema/sch_text.cpp:664 gerbview/gerber_file_image.cpp:353 -#: gerbview/gerber_file_image.cpp:357 gerbview/gerber_file_image.cpp:360 -#: pcbnew/class_module.cpp:603 -#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:78 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:110 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:72 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:100 +#: common/eda_text.cpp:392 eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:87 +#: eeschema/libedit/libedit.cpp:799 eeschema/sch_text.cpp:595 +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:357 gerbview/gerber_file_image.cpp:361 +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:364 pcbnew/class_module.cpp:619 #: pcbnew/microwave.cpp:466 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: common/eda_text.cpp:392 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:203 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:75 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:107 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 eeschema/sch_text.cpp:664 +#: common/eda_text.cpp:393 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:61 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:324 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:53 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:87 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:80 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:139 eeschema/sch_text.cpp:595 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:105 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:110 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:100 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:58 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:58 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:190 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:172 +#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:108 +#: pcbnew/dialogs/panel_modedit_defaults_base.cpp:119 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:48 +#: pcbnew/text_mod_grid_table.cpp:90 msgid "Italic" msgstr "Itálico" -#: common/eda_text.cpp:393 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:203 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:75 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:107 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 eeschema/sch_text.cpp:664 +#: common/eda_text.cpp:394 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:62 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:325 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:54 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:87 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:110 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:140 eeschema/sch_text.cpp:595 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:92 msgid "Bold" msgstr "Negrito" -#: common/eda_text.cpp:394 +#: common/eda_text.cpp:395 msgid "Bold+Italic" msgstr "Negrito+Itálico" +#: common/env_vars.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "" +"The base path of locally installed system footprint libraries (.pretty " +"folders)." +msgstr "" +"KISYSMOD é o caminho base das bibliotecas de footprint do sistema " +"instaladas localmente. (diretórios .pretty)." + +#: common/env_vars.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "The base path of system footprint 3D shapes (.3Dshapes folders)." +msgstr "" +"KISYS3DMOD é o caminho base para as formas 3D dos footprints do " +"sistema (diretórios .3Dshapes)." + +#: common/env_vars.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "The base path of the locally installed symbol libraries." +msgstr "" +"KICAD_SYMBOL_DIR é o caminho base da instalação local das bibliotecas " +"de símbolos." + +#: common/env_vars.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "" +"Used by KiCad to define the URL of the repository of the official KiCad " +"footprint libraries." +msgstr "" +"KIGITHUB é utilizado pelo Kicad para definir a URL do repositório de " +"bibliotecas de footprint oficiais do Kicad. Isso só é necessário se o " +"plugin GitHub for utilizado para acessar bibliotecas de footprint" + +#: common/env_vars.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "A directory containing project templates installed with KiCad." +msgstr "" +"KICAD_TEMPLATE_DIR é necessário, e é o local que contém os modelos de " +"projeto instalados junto com o KICAD." + +#: common/env_vars.cpp:82 +msgid "" +"Optional. Can be defined if you want to create your own project templates " +"folder." +msgstr "" + +#: common/env_vars.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "" +"Internally defined by KiCad (cannot be edited) and is set to the absolute " +"path of the currently loaded project file. This environment variable can be " +"used to define files and paths relative to the currently loaded project. " +"For instance, ${KIPRJMOD}/libs/footprints.pretty can be defined as a folder " +"containing a project specific footprint library named footprints.pretty." +msgstr "" +"KIPRJMOD é definido internamente pelo KiCad (não pode ser editado) e " +"tem como valor o caminho absoluto do arquivo de projeto atual. Esta variável " +"de ambiente pode ser utilizada para definir arquivos e pastas relativos ao " +"projeto atual. Por exemplo, ${KIPRJMOD}/libs/footprints.pretty pode ser " +"definido como uma pasta contendo uma biblioteca de footprint chamada de " +"footprints.pretty." + +#: common/env_vars.cpp:93 +msgid "Deprecated version of KICAD_TEMPLATE_DIR." +msgstr "" + #: common/exceptions.cpp:29 #, c-format msgid "from %s : %s() line:%d" @@ -2718,7 +2676,48 @@ msgstr "" "Texto completo do erro:\n" "%s" -#: common/footprint_info.cpp:91 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:801 +#: common/filename_resolver.cpp:470 +msgid "The given path does not exist" +msgstr "O caminho informado não existe" + +#: common/filename_resolver.cpp:473 +msgid "3D model search path" +msgstr "Caminho de busca para modelos 3D" + +#: common/filename_resolver.cpp:499 +msgid "Alias: " +msgstr "Alias: " + +#: common/filename_resolver.cpp:502 +msgid "This path: " +msgstr "Este caminho: " + +#: common/filename_resolver.cpp:505 +msgid "Existing path: " +msgstr "Caminho existente: " + +#: common/filename_resolver.cpp:507 +msgid "Bad alias (duplicate name)" +msgstr "Alias ruim (nome duplicado)" + +#: common/filename_resolver.cpp:629 +msgid "3D configuration directory is unknown" +msgstr "Pasta da configuração 3D desconhecida" + +#: common/filename_resolver.cpp:632 common/filename_resolver.cpp:657 +#: common/filename_resolver.cpp:682 +msgid "Write 3D search path list" +msgstr "Gravar lista de caminhos de busca 3D" + +#: common/filename_resolver.cpp:654 +msgid "Could not open configuration file" +msgstr "Não foi possível abrir o arquivo de configuração" + +#: common/filename_resolver.cpp:681 +msgid "Problems writing configuration file" +msgstr "Problemas ao gravar o arquivo de configuração" + +#: common/footprint_info.cpp:91 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:758 msgid "Load Error" msgstr "Erro de Carregamento" @@ -2741,7 +2740,7 @@ msgid "fp-lib-table files contain no library with nickname \"%s\"" msgstr "" "os arquivos fp-lib-table não contém nenhuma biblioteca com o apelido \"%s\"" -#: common/fp_lib_table.cpp:462 +#: common/fp_lib_table.cpp:472 #: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:138 #: eeschema/symbol_lib_table.cpp:486 #, c-format @@ -2768,84 +2767,49 @@ msgstr "" msgid "Unable to find a PDF viewer for \"%s\"" msgstr "Não foi possível localizar um visualizador de PDF para \"%s\"" -#: common/grid_tricks.cpp:176 +#: common/grid_tricks.cpp:239 msgid "Cut\tCTRL+X" msgstr "Recortar CTRL+X" -#: common/grid_tricks.cpp:176 -msgid "Clear selected cells pasting original contents to clipboard" +#: common/grid_tricks.cpp:239 +#, fuzzy +msgid "Clear selected cells placing original contents on clipboard" msgstr "" "Limpar células selecionadas colando o conteúdo original na área de " "transferência" -#: common/grid_tricks.cpp:177 +#: common/grid_tricks.cpp:240 msgid "Copy\tCTRL+C" msgstr "Copiar CTRL+C" -#: common/grid_tricks.cpp:177 +#: common/grid_tricks.cpp:240 msgid "Copy selected cells to clipboard" msgstr "Copiar células selecionadas para a área de transferência" -#: common/grid_tricks.cpp:178 +#: common/grid_tricks.cpp:241 msgid "Paste\tCTRL+V" msgstr "Colar\tCTRL+V" -#: common/grid_tricks.cpp:178 +#: common/grid_tricks.cpp:241 msgid "Paste clipboard cells to matrix at current cell" msgstr "Colar células para a matriz da célula em uso" -#: common/grid_tricks.cpp:179 +#: common/grid_tricks.cpp:242 msgid "Select All\tCTRL+A" msgstr "Selecionar Tudo CTRL+A" -#: common/grid_tricks.cpp:179 +#: common/grid_tricks.cpp:242 msgid "Select all cells" msgstr "Selecionar todas as células" -#: common/hotkeys_basic.cpp:456 common/hotkeys_basic.cpp:486 -msgid "Hotkeys List" -msgstr "Teclas de Atalho" - -#: common/hotkeys_basic.cpp:756 +#: common/hotkeys_basic.cpp:720 msgid "Read Hotkey Configuration File:" msgstr "Ler Arquivo de Configuração de Teclas de Atalho:" -#: common/hotkeys_basic.cpp:788 +#: common/hotkeys_basic.cpp:752 msgid "Write Hotkey Configuration File:" msgstr "Gravar Arquivo de Configuração de Teclas de Atalho:" -#: common/hotkeys_basic.cpp:816 -msgid "&Edit Hotkeys..." -msgstr "&Editar teclas de atalho…" - -#: common/hotkeys_basic.cpp:817 -msgid "Edit hotkeys list" -msgstr "Editar lista de teclas de atalho" - -#: common/hotkeys_basic.cpp:824 eeschema/menubar.cpp:708 -msgid "E&xport Hotkeys..." -msgstr "E&xportar Teclas de Atalho..." - -#: common/hotkeys_basic.cpp:825 eeschema/menubar.cpp:709 -msgid "Export current hotkeys into configuration file" -msgstr "Exportar teclas de atalho atuais para arquivo de configuração" - -#: common/hotkeys_basic.cpp:830 eeschema/menubar.cpp:714 -msgid "&Import Hotkeys..." -msgstr "&Importar Teclas de Atalho…" - -#: common/hotkeys_basic.cpp:831 eeschema/menubar.cpp:715 -msgid "Load existing hotkey configuration file" -msgstr "Carregar arquivo de configuração de teclas de atalho existente" - -#: common/hotkeys_basic.cpp:836 eeschema/menubar.cpp:719 -msgid "&Hotkeys Options" -msgstr "Opções de &Teclas de Atalho" - -#: common/hotkeys_basic.cpp:837 eeschema/menubar.cpp:720 -msgid "Edit hotkeys configuration and preferences" -msgstr "Editar configurações e preferências das teclas de atalho" - #: common/kiway.cpp:184 #, c-format msgid "Failed to load kiface library \"%s\"." @@ -2889,19 +2853,224 @@ msgstr "" "Da linha de comando: argv[0]:\n" "'" -#: common/lib_id.cpp:184 common/lib_id.cpp:201 -msgid "Illegal character found in LIB_ID string" -msgstr "Caractere ilegal encontrado na string LIB_ID" +#: common/legacy_gal/block.cpp:71 common/legacy_wx/block.cpp:69 +msgid "Block Move" +msgstr "Mover Bloco" -#: common/lib_id.cpp:310 +#: common/legacy_gal/block.cpp:75 common/legacy_wx/block.cpp:73 +msgid "Block Drag" +msgstr "Arrastar Bloco" + +#: common/legacy_gal/block.cpp:79 common/legacy_wx/block.cpp:77 +msgid "Drag item" +msgstr "Arrastar item" + +#: common/legacy_gal/block.cpp:83 common/legacy_wx/block.cpp:81 +msgid "Block Duplicate" +msgstr "Duplicar Bloco" + +#: common/legacy_gal/block.cpp:87 common/legacy_wx/block.cpp:85 +msgid "Block Delete" +msgstr "Apagar Bloco" + +#: common/legacy_gal/block.cpp:91 common/legacy_wx/block.cpp:89 +msgid "Block Copy" +msgstr "Copiar Bloco" + +#: common/legacy_gal/block.cpp:95 common/legacy_wx/block.cpp:93 +msgid "Block Paste" +msgstr "Colar Bloco" + +#: common/legacy_gal/block.cpp:99 common/legacy_wx/block.cpp:97 +#: common/tool/zoom_tool.cpp:58 cvpcb/display_footprints_frame.cpp:299 +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1086 eeschema/libedit/tool_lib.cpp:148 +#: eeschema/schedit.cpp:507 eeschema/tool_sch.cpp:128 +#: gerbview/events_called_functions.cpp:231 gerbview/toolbars_gerber.cpp:89 +#: pagelayout_editor/events_functions.cpp:138 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:98 pcbnew/edit.cpp:1437 +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:930 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:88 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:286 +msgid "Zoom to selection" +msgstr "Enquadrar selecionado" + +#: common/legacy_gal/block.cpp:103 common/legacy_wx/block.cpp:101 +msgid "Block Flip" +msgstr "Inverter Bloco" + +#: common/legacy_gal/eda_draw_frame.cpp:210 +#: common/legacy_gal/eda_draw_frame.cpp:595 +#: common/legacy_wx/eda_draw_frame.cpp:212 +#: common/legacy_wx/eda_draw_frame.cpp:605 +#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_settings_base.cpp:28 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:120 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:58 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:100 +#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:65 +#: pcbnew/dialogs/panel_modedit_settings_base.cpp:31 +#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:31 +msgid "Inches" +msgstr "Polegadas" + +#: common/legacy_gal/eda_draw_frame.cpp:448 +#: common/legacy_wx/eda_draw_frame.cpp:452 +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:231 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:201 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:351 +msgid "Hide grid" +msgstr "Ocultar grade" + +#: common/legacy_gal/eda_draw_frame.cpp:448 +#: common/legacy_wx/eda_draw_frame.cpp:452 +msgid "Show grid" +msgstr "Mostrar Grade" + +#: common/legacy_gal/eda_draw_frame.cpp:597 +#: common/legacy_wx/eda_draw_frame.cpp:613 +#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_settings_base.cpp:30 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:60 +#: pcbnew/dialogs/panel_modedit_settings_base.cpp:33 +#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:33 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:393 +msgid "Units" +msgstr "Unidades" + +#: common/legacy_gal/eda_draw_frame.cpp:1501 +#: common/legacy_wx/eda_draw_frame.cpp:1801 common/tool/actions.cpp:32 +#: common/widgets/mathplot.cpp:1792 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:120 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:150 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:90 eeschema/fields_grid_table.cpp:98 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:299 eeschema/fields_grid_table.cpp:312 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:385 eeschema/fields_grid_table.cpp:396 +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:361 gerbview/gerber_file_image.cpp:364 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:86 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:99 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:90 +#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:129 +msgid "Center" +msgstr "Centro" + +#: common/legacy_gal/eda_draw_frame.cpp:1503 +#: common/legacy_wx/eda_draw_frame.cpp:1803 common/tool/actions.cpp:16 +#: common/widgets/mathplot.cpp:1794 eeschema/hotkeys.cpp:106 +#: eeschema/hotkeys.cpp:108 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:77 +#: gerbview/hotkeys.cpp:65 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:80 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:122 pcbnew/hotkeys.cpp:214 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:216 +msgid "Zoom In" +msgstr "Ampliar" + +#: common/legacy_gal/eda_draw_frame.cpp:1505 +#: common/legacy_wx/eda_draw_frame.cpp:1805 common/tool/actions.cpp:20 +#: common/widgets/mathplot.cpp:1795 eeschema/hotkeys.cpp:113 +#: eeschema/hotkeys.cpp:115 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:81 +#: gerbview/hotkeys.cpp:64 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:79 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:125 pcbnew/hotkeys.cpp:221 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:223 +msgid "Zoom Out" +msgstr "Reduzir" + +#: common/legacy_gal/eda_draw_frame.cpp:1507 +#: common/legacy_wx/eda_draw_frame.cpp:1807 pagelayout_editor/menubar.cpp:146 +msgid "Redraw View" +msgstr "Redesenhar Tela" + +#: common/legacy_gal/eda_draw_frame.cpp:1509 +#: common/legacy_wx/eda_draw_frame.cpp:1809 pagelayout_editor/menubar.cpp:128 +msgid "Zoom to Fit" +msgstr "Ajustar à Tela" + +#: common/legacy_gal/eda_draw_frame.cpp:1515 +#: common/legacy_wx/eda_draw_frame.cpp:1815 common/tool/zoom_menu.cpp:39 +msgid "Zoom" +msgstr "Zoom" + +#: common/legacy_gal/eda_draw_frame.cpp:1528 +#: common/legacy_wx/eda_draw_frame.cpp:1828 +msgid "Zoom: " +msgstr "Ampliação: " + +#: common/legacy_gal/eda_draw_frame.cpp:1539 +#: common/legacy_wx/eda_draw_frame.cpp:1839 common/tool/grid_menu.cpp:40 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:97 +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:119 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:91 +msgid "Grid" +msgstr "Grade" + +#: common/legacy_gal/eda_draw_frame.cpp:1555 +#: common/legacy_wx/eda_draw_frame.cpp:1855 +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:116 eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:238 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:93 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:49 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:81 +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:156 +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:134 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap_base.cpp:33 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:107 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:108 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:140 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:122 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:109 +#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:46 pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:88 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:102 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:57 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:149 +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:77 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:109 +msgid "Close" +msgstr "Fechar" + +#: common/legacy_gal/eda_draw_frame.cpp:1766 +#: common/legacy_wx/eda_draw_frame.cpp:1438 +#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:344 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:608 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:77 +msgid "Select Library" +msgstr "Selecionar Biblioteca" + +#: common/legacy_gal/eda_draw_frame.cpp:1766 +#: common/legacy_wx/eda_draw_frame.cpp:1438 +msgid "New Library" +msgstr "Nova Biblioteca" + +#: common/lib_id.cpp:284 msgid "Illegal character found in logical library name" msgstr "Caractere ilegal encontrado no nome da biblioteca lógica" -#: common/lib_id.cpp:327 +#: common/lib_id.cpp:301 msgid "Illegal character found in revision" msgstr "Caractere ilegal encontrado na revisão" -#: common/marker_base.cpp:203 +#: common/lib_tree_model.cpp:136 eeschema/lib_draw_item.cpp:69 +#: eeschema/libedit/libedit.cpp:794 eeschema/onrightclick.cpp:504 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:36 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:47 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:58 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:69 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:80 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:91 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:102 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:113 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:147 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:56 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:78 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:89 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:102 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:113 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:169 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:180 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:193 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:204 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:215 +msgid "Unit" +msgstr "Unidade" + +#: common/lib_tree_model_adapter.cpp:180 +#, fuzzy +msgid "Item" +msgstr "Itens" + +#: common/marker_base.cpp:189 msgid "Marker Info" msgstr "Informação do Marcador" @@ -2910,153 +3079,129 @@ msgstr "Informação do Marcador" msgid "The file \"%s\" was not fully read" msgstr "O arquivo \"%s\" não foi lido completamente" -#: common/pgm_base.cpp:112 common/widgets/footprint_select_widget.cpp:231 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:56 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style.cpp:35 -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:61 -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:111 -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:125 -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:137 -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:144 -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:150 +#: common/pgm_base.cpp:125 common/widgets/footprint_select_widget.cpp:231 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:179 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style.cpp:40 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:62 msgid "Default" msgstr "Padrão" -#: common/pgm_base.cpp:129 +#: common/pgm_base.cpp:127 msgid "French" msgstr "Francês" -#: common/pgm_base.cpp:137 +#: common/pgm_base.cpp:128 msgid "Finnish" msgstr "Finlandês" -#: common/pgm_base.cpp:145 +#: common/pgm_base.cpp:129 msgid "Spanish" msgstr "Espanhol" -#: common/pgm_base.cpp:153 +#: common/pgm_base.cpp:130 msgid "Portuguese" msgstr "Português" -#: common/pgm_base.cpp:161 +#: common/pgm_base.cpp:131 msgid "Italian" msgstr "Italiano" -#: common/pgm_base.cpp:169 +#: common/pgm_base.cpp:132 msgid "German" msgstr "Alemão" -#: common/pgm_base.cpp:177 +#: common/pgm_base.cpp:133 msgid "Greek" msgstr "Grego" -#: common/pgm_base.cpp:185 +#: common/pgm_base.cpp:134 msgid "Slovenian" msgstr "Esloveno" -#: common/pgm_base.cpp:193 +#: common/pgm_base.cpp:135 msgid "Slovak" msgstr "Eslovaco" -#: common/pgm_base.cpp:201 +#: common/pgm_base.cpp:136 msgid "Hungarian" msgstr "Húngaro" -#: common/pgm_base.cpp:209 +#: common/pgm_base.cpp:137 msgid "Polish" msgstr "Polonês" -#: common/pgm_base.cpp:217 +#: common/pgm_base.cpp:138 msgid "Czech" msgstr "Tcheco" -#: common/pgm_base.cpp:225 +#: common/pgm_base.cpp:139 msgid "Russian" msgstr "Russo" -#: common/pgm_base.cpp:233 +#: common/pgm_base.cpp:140 msgid "Korean" msgstr "Coreano" -#: common/pgm_base.cpp:241 +#: common/pgm_base.cpp:142 msgid "Chinese simplified" msgstr "Chinês simplificado" -#: common/pgm_base.cpp:249 +#: common/pgm_base.cpp:144 +msgid "Chinese traditional" +msgstr "" + +#: common/pgm_base.cpp:145 msgid "Catalan" msgstr "Catalão" -#: common/pgm_base.cpp:257 +#: common/pgm_base.cpp:146 msgid "Dutch" msgstr "Holandês" -#: common/pgm_base.cpp:265 +#: common/pgm_base.cpp:147 msgid "Japanese" msgstr "Japonês" -#: common/pgm_base.cpp:273 +#: common/pgm_base.cpp:148 msgid "Bulgarian" msgstr "Búlgaro" -#: common/pgm_base.cpp:281 +#: common/pgm_base.cpp:149 msgid "Lithuanian" msgstr "Lituano" -#: common/pgm_base.cpp:359 +#: common/pgm_base.cpp:224 msgid "No default editor found, you must choose it" msgstr "Editor padrão não encontrado, você deve escolhê-lo" -#: common/pgm_base.cpp:379 +#: common/pgm_base.cpp:244 msgid "Executable file (*.exe)|*.exe" msgstr "Arquivo executável (*.exe)|*.exe" -#: common/pgm_base.cpp:381 +#: common/pgm_base.cpp:246 msgid "Executable file (*)|*" msgstr "Arquivo executável (*)|*" -#: common/pgm_base.cpp:391 +#: common/pgm_base.cpp:256 msgid "Select Preferred Editor" msgstr "Selecionar um Editor de Texto" -#: common/pgm_base.cpp:412 +#: common/pgm_base.cpp:277 #, c-format msgid "%s is already running. Continue?" msgstr "%s já está rodando. Continuar?" -#: common/pgm_base.cpp:923 +#: common/pgm_base.cpp:826 msgid "Set Language" msgstr "Selecionar Idioma" -#: common/pgm_base.cpp:924 +#: common/pgm_base.cpp:827 msgid "Select application language (only for testing)" msgstr "Selecione o idioma da aplicação (somente para teste)" -#: common/pgm_base.cpp:999 -msgid "" -"Warning! Some of paths you have configured have been defined \n" -"externally to the running process and will be temporarily overwritten." -msgstr "" -"Atenção! Alguns dos caminhos que você configurou foram definidos\n" -"externamente ao processo em execução e serão temporariamente sobrescritos." - -#: common/pgm_base.cpp:1001 -msgid "" -"The next time KiCad is launched, any paths that have already\n" -"been defined are honored and any settings defined in the path\n" -"configuration dialog are ignored. If you did not intend for this\n" -"behavior, either rename any conflicting entries or remove the\n" -"external environment variable definition(s) from your system." -msgstr "" -"A próxima vez que o Kicad for iniciado, quaisquer locais de arquivo que já\n" -"tenham sido definidos serão honrados e qualquer configuração realizada\n" -"na caixa de diálogo de configuração de locais de arquivos será ignorada.\n" -"Se você não quiser este comportamento, renomeie quaisquer entradas " -"conflitantes\n" -"ou remova definições externas em variáveis de ambiente do seu sistema." - -#: common/pgm_base.cpp:1008 -msgid "Do not show this message again." -msgstr "Não mostre esta mensagem novamente." +#: common/preview_items/preview_utils.cpp:41 +msgid "\"" +msgstr "\"" #: common/project.cpp:258 #, c-format @@ -3072,11 +3217,11 @@ msgstr "Erro copiando o arquivo de modelo do projeto" msgid "Cannot create prj file \"%s\" (Directory not writable)" msgstr "Não foi possível criar o arquivo prj \"%s\" (Diretório não gravável)" -#: common/project.cpp:428 +#: common/project.cpp:425 msgid "Error loading project footprint library table" msgstr "Erro ao carregar a tabela de biblioteca de footprint do projeto" -#: common/richio.cpp:167 tools/io_benchmark/stdstream_line_reader.cpp:76 +#: common/richio.cpp:167 #, c-format msgid "Unable to open filename \"%s\" for reading" msgstr "Não foi possível abrir o arquivo \"%s\" para leitura" @@ -3089,21 +3234,11 @@ msgstr "Comprimento máximo de linha excedido" msgid "Line length exceeded" msgstr "Comprimento de linha excedido" -#: common/richio.cpp:527 -#, c-format -msgid "cannot open or save file \"%s\"" -msgstr "não é possível abrir ou salvar o arquivo \"%s\"" - -#: common/richio.cpp:546 -#, c-format -msgid "error writing to file \"%s\"" -msgstr "erro ao gravar para o arquivo \"%s\"" - -#: common/richio.cpp:567 +#: common/richio.cpp:557 msgid "OUTPUTSTREAM_OUTPUTFORMATTER write error" msgstr "Erro de gravação OUTPUTSTREAM_OUTPUTFORMATTER" -#: common/selcolor.cpp:85 eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:317 +#: common/selcolor.cpp:86 eeschema/eeschema_config.cpp:210 msgid "Colors" msgstr "Cores" @@ -3111,74 +3246,37 @@ msgstr "Cores" msgid "Cancel current tool" msgstr "Cancelar ferramenta atual" -#: common/tool/actions.cpp:16 common/widgets/mathplot.cpp:1767 -#: common/zoom.cpp:279 eeschema/hotkeys.cpp:106 eeschema/hotkeys.cpp:108 -#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:77 gerbview/hotkeys.cpp:65 -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:80 pagelayout_editor/menubar.cpp:125 -#: pcbnew/hotkeys.cpp:213 pcbnew/hotkeys.cpp:215 -msgid "Zoom In" -msgstr "Ampliar" - -#: common/tool/actions.cpp:20 common/widgets/mathplot.cpp:1768 -#: common/zoom.cpp:281 eeschema/hotkeys.cpp:113 eeschema/hotkeys.cpp:115 -#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:81 gerbview/hotkeys.cpp:64 -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:79 pagelayout_editor/menubar.cpp:128 -#: pcbnew/hotkeys.cpp:220 pcbnew/hotkeys.cpp:222 -msgid "Zoom Out" -msgstr "Reduzir" - -#: common/tool/actions.cpp:32 common/widgets/mathplot.cpp:1765 -#: common/zoom.cpp:277 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:69 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:77 -#: gerbview/gerber_file_image.cpp:357 gerbview/gerber_file_image.cpp:360 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:86 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:99 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:94 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:119 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:106 -msgid "Center" -msgstr "Centro" - -#: common/tool/actions.cpp:36 eeschema/hotkeys.cpp:89 gerbview/hotkeys.cpp:61 -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:75 pcbnew/hotkeys.cpp:197 -#: pcbnew/hotkeys.cpp:199 pcbnew/pcb_base_frame.cpp:1018 +#: common/tool/actions.cpp:36 eeschema/hotkeys.cpp:89 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:1272 gerbview/hotkeys.cpp:61 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:75 pcbnew/hotkeys.cpp:198 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:200 pcbnew/pcb_base_frame.cpp:1132 msgid "Zoom Auto" msgstr "Zoom Automático" -#: common/tool/actions.cpp:40 eeschema/hotkeys.cpp:199 eeschema/menubar.cpp:179 -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:166 gerbview/hotkeys.cpp:66 -#: gerbview/menubar.cpp:207 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:81 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:134 pcbnew/hotkeys.cpp:225 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:231 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:626 +#: common/tool/actions.cpp:40 eeschema/hotkeys.cpp:202 +#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:203 eeschema/menubar.cpp:179 +#: gerbview/hotkeys.cpp:66 gerbview/menubar.cpp:214 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:81 pagelayout_editor/menubar.cpp:131 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:226 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:220 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:582 msgid "Zoom to Selection" msgstr "Enquadrar Selecionado" -#: common/tool/common_tools.cpp:39 +#: common/tool/common_tools.cpp:40 msgid "Toggle Always Show Cursor" msgstr "Alternar Sempre Mostrar o Cursor" -#: common/tool/common_tools.cpp:40 +#: common/tool/common_tools.cpp:41 msgid "Toggle display of the cursor, even when not in an interactive tool" msgstr "" "Alternar exibição do cursor, mesmo quando não estiver em modo interativo" -#: common/tool/grid_menu.cpp:40 common/zoom.cpp:315 -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:93 -#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:116 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:91 -msgid "Grid" -msgstr "Grade" - -#: common/tool/zoom_menu.cpp:39 common/zoom.cpp:291 -msgid "Zoom" -msgstr "Zoom" - #: common/tool/zoom_menu.cpp:49 #, c-format msgid "Zoom: %.2f" msgstr "Zoom: %.2f" -#: common/view/view.cpp:553 +#: common/view/view.cpp:555 msgid "Mirroring for Y axis is not supported yet" msgstr "Espelhamento pelo eixo Y ainda não suportado" @@ -3186,8 +3284,8 @@ msgstr "Espelhamento pelo eixo Y ainda não suportado" msgid "Footprint not found" msgstr "Footprint não encontrado" -#: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:78 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:750 -#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:213 +#: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:78 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:707 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:826 pcbnew/load_select_footprint.cpp:203 msgid "Loading Footprint Libraries" msgstr "Carregando Bibliotecas de Footprint" @@ -3200,181 +3298,186 @@ msgstr "Sem footprint padrão" msgid "Other..." msgstr "Outro…" -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:75 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:65 msgid " (not supported in Legacy Toolset)" msgstr " (não suportado no Conjunto de Ferramentas Legado)" -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:83 -msgid "Accelerated Graphics:" -msgstr "Aceleração Gráfica:" - -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:86 -msgid "No Antialiasing" -msgstr "Sem Suavização" - -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:87 -msgid "Subpixel Antialiasing (High Quality)" -msgstr "Suavização de Subpixel (Alta Qualidade)" - -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:88 -msgid "Subpixel Antialiasing (Ultra Quality)" -msgstr "Suavização de Subpixel (Ultra Qualidade)" - -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:89 -msgid "Supersampling (2x)" -msgstr "Super amostragem (2x)" - -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:90 -msgid "Supersampling (4x)" -msgstr "Super amostragem (4x)" - -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:107 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:73 msgid "Grid Options" msgstr "Opções da Grade" -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:110 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:76 msgid "Dots" msgstr "Pontos" -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:111 -#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:476 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:77 msgid "Lines" msgstr "Linhas" -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:112 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:78 msgid "Small crosses" msgstr "Pequenas cruzes" -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:116 -msgid "Grid style:" +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "Grid Style" msgstr "Estilo da grade:" -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:128 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:94 msgid "Grid thickness:" msgstr "Espessura da grade:" -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:140 -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:157 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:106 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:123 msgid "px" msgstr "px" -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:145 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:111 msgid "Min grid spacing:" msgstr "Espaçamento mínimo de grade:" -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:182 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:151 msgid "Cursor Options" msgstr "Opções de Cursor" -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:196 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:165 msgid "Small crosshair" msgstr "Pequeno alvo" -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:197 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:166 msgid "Full window crosshair" msgstr "Cursor de tela inteira" -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:200 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:171 msgid "Cursor shape:" msgstr "Forma do cursor:" -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:208 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:176 msgid "Cursor shape for drawing, placement and movement tools" msgstr "" "Forma do cursor para desenho, posicionamento e ferramentas de movimentação" -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:214 -msgid "Always display crosshairs" +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:182 +#, fuzzy +msgid "Always show crosshairs" msgstr "Sempre exibir o alvo" -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:219 -msgid "Always display crosshairs (not in Legacy)" +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:187 +#, fuzzy +msgid "Always show crosshairs (not in Legacy)" msgstr "Sempre exibir o alvo (não em modo Legado)" -#: common/widgets/mathplot.cpp:1765 +#: common/widgets/mathplot.cpp:1792 msgid "Center plot view to this position" msgstr "Centralizar visão de plotagem para esta posição" -#: common/widgets/mathplot.cpp:1766 eeschema/hotkeys.cpp:87 +#: common/widgets/mathplot.cpp:1793 eeschema/hotkeys.cpp:87 #: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:85 msgid "Fit on Screen" msgstr "Ajustar à tela" -#: common/widgets/mathplot.cpp:1766 +#: common/widgets/mathplot.cpp:1793 msgid "Set plot view to show all items" msgstr "Ajustar visão de plotagem para exibir todos os itens" -#: common/widgets/mathplot.cpp:1767 +#: common/widgets/mathplot.cpp:1794 msgid "Zoom in plot view." msgstr "Ampliar visão de plotagem." -#: common/widgets/mathplot.cpp:1768 +#: common/widgets/mathplot.cpp:1795 msgid "Zoom out plot view." msgstr "Reduzir visão de plotagem." -#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:104 +#: common/widgets/net_selector.cpp:48 +msgid "" +msgstr "" + +#: common/widgets/net_selector.cpp:69 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:688 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:726 +msgid "Filter:" +msgstr "Filtro:" + +#: common/widgets/unit_binder.cpp:138 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s must be larger than %s or equal." +msgstr "Largura mínima deve ser maior que %f\" / %f mm." + +#: common/widgets/unit_binder.cpp:159 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s must be smaller than %s." +msgstr "Valor to tamanho do canto deve ser menor do que 50%" + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:102 msgid "Press a new hotkey, or press Esc to cancel..." msgstr "Pressione uma nova tecla de atalho, ou Esc para cancelar..." -#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:111 +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:109 msgid "Command:" msgstr "Comando:" -#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:119 +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:117 msgid "Current key:" msgstr "Chave Atual:" -#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:213 +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:211 msgid "Set Hotkey" msgstr "Definir Tecla de Atalho" -#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:379 -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:202 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:266 -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:296 eeschema/onrightclick.cpp:526 -#: eeschema/onrightclick.cpp:562 eeschema/onrightclick.cpp:598 -#: eeschema/onrightclick.cpp:632 eeschema/onrightclick.cpp:817 -#: eeschema/onrightclick.cpp:848 pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:384 +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:429 +#: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:202 +#: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:266 +#: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:295 eeschema/onrightclick.cpp:285 +#: eeschema/onrightclick.cpp:540 eeschema/onrightclick.cpp:576 +#: eeschema/onrightclick.cpp:610 eeschema/onrightclick.cpp:642 +#: eeschema/onrightclick.cpp:825 eeschema/onrightclick.cpp:855 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:384 #: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:425 pcbnew/onrightclick.cpp:184 #: pcbnew/onrightclick.cpp:236 pcbnew/onrightclick.cpp:281 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:857 pcbnew/onrightclick.cpp:963 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:838 pcbnew/onrightclick.cpp:944 msgid "Edit..." msgstr "Editar…" -#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:380 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:93 +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:430 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:64 msgid "Undo Changes" msgstr "Desfazer Alterações" -#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:381 +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:431 msgid "Restore Default" msgstr "Restaurar Padrão" -#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:383 +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:435 msgid "Undo All Changes" msgstr "Desfazer Todas as Alterações" -#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:384 +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:436 msgid "Restore All to Default" msgstr "Restaurar Tudo ao Padrão" -#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:484 +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:483 #, c-format msgid "" -"\"%s\" is already assigned to \"%s\" in section \"%s\". Are you sure you want " -"to change its assignment?" +"\"%s\" is already assigned to \"%s\" in section \"%s\". Are you sure you " +"want to change its assignment?" msgstr "" "\"%s\" já está atribuído a \"%s\" na sessão \"%s\". Tem certeza que deseja " "alterar esta atribuição?" -#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:489 +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:488 msgid "Confirm change" msgstr "Confirmar alteração" -#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:513 +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:515 msgid "Command" msgstr "Comando" -#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:514 +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:518 +#, fuzzy +msgid "(double-click to edit)" +msgstr "Clique duplo para editar" + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:521 msgid "Hotkey" msgstr "Tecla de Atalho" @@ -3558,43 +3661,6 @@ msgstr "Arquivo Workbook (*.wbk)|*." msgid "PNG file (*.png)|*." msgstr "Arquivo PNG *.png)|*." -#: common/zoom.cpp:283 pagelayout_editor/menubar.cpp:139 -msgid "Redraw View" -msgstr "Redesenhar Tela" - -#: common/zoom.cpp:285 pagelayout_editor/menubar.cpp:131 -msgid "Zoom to Fit" -msgstr "Ajustar à Tela" - -#: common/zoom.cpp:304 -msgid "Zoom: " -msgstr "Ampliação: " - -#: common/zoom.cpp:331 eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:158 -#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:62 -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:107 -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:49 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:128 -#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:53 -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:125 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap_base.cpp:33 -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:107 -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:129 -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:78 -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:130 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:122 -#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:46 -#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:71 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:104 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:220 -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:98 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:60 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:57 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:159 -#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:160 -#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:55 -msgid "Close" -msgstr "Fechar" - #: cvpcb/auto_associate.cpp:107 #, c-format msgid "Equivalence file \"%s\" could not be found in the default search paths." @@ -3637,7 +3703,8 @@ msgstr "O arquivo de projeto \"%s\" não tem permissão de escrita" #: cvpcb/common_help_msg.h:28 msgid "Save footprint associations in schematic symbol footprint fields" msgstr "" -"Salvar associações de footprint nos campos de footprint de símbolos de esquema" +"Salvar associações de footprint nos campos de footprint de símbolos de " +"esquema" #: cvpcb/cvpcb.cpp:159 msgid "" @@ -3645,13 +3712,13 @@ msgid "" "method for finding footprints.\n" "CvPcb has either copied the default table or created an empty table in your " "home folder.\n" -"You must first configure the library table to include all footprint libraries " -"not included with KiCad.\n" +"You must first configure the library table to include all footprint " +"libraries not included with KiCad.\n" "See the \"Footprint Library Table\" section of the CvPcb documentation for " "more information." msgstr "" -"Você executou o CvPcb pela primeira vez utilizando o novo método de tabela de " -"bibliotecas de footprint para localização de footprints.\n" +"Você executou o CvPcb pela primeira vez utilizando o novo método de tabela " +"de bibliotecas de footprint para localização de footprints.\n" "O CvPcb copiou a tabela padrão ou criou uma nova tabela em sua pasta " "pessoal.\n" "Você deve primeiramente configurar esta tabela para incluir todas as " @@ -3665,99 +3732,99 @@ msgstr "" "Ocorreu um erro ao tentar carregar a tabela de bibliotecas globais de " "footprint" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:109 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:111 msgid "Assign Footprints" msgstr "Atribuir Footprint" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:192 -#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global_base.cpp:100 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:154 pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:808 +msgid "Footprint Libraries" +msgstr "Bibliotecas de Footprint" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:158 +#, fuzzy +msgid "Symbol : Footprint Assignments" +msgstr "Conflitos de Atribuição de Footprint" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:161 +#, fuzzy +msgid "Filtered Footprints" +msgstr "Editar Footprint" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:193 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global_base.cpp:105 msgid "Apply, Save Schematic && Continue" msgstr "Aplicar, Salvar Esquema && Continuar" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:259 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:263 +#, fuzzy msgid "" -"Component to Footprint links modified.\n" +"Symbol to Footprint links have been modified.\n" "Save before exit?" msgstr "" "Ligações entre Componente e Footprint modificadas.\n" "Salvar antes de sair?" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:407 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:401 msgid "Delete selections" msgstr "Apagar selecionado" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:464 -#, c-format -msgid "" -"Error occurred saving the global footprint library table:\n" -"\"%s\"\n" -"%s" -msgstr "" -"Ocorreu um erro ao salvar a tabela global de bibliotecas de footprint:\n" -"\"%s\"\n" -"%s" +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:455 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:465 +#, fuzzy +msgid "View Footprint" +msgstr "Novo Footprint" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:468 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:488 -#: eeschema/sch_base_frame.cpp:335 eeschema/sch_base_frame.cpp:353 -#: pcbnew/files.cpp:896 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:862 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:882 pcbnew/pcbnew_config.cpp:114 -#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:136 -msgid "File Save Error" -msgstr "Erro ao Salvar Arquivo" +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:455 +#, fuzzy +msgid "Show the assigned footprint in the footprint viewer" +msgstr "Abre o footprint selecionado no Editor de Footprint" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:484 -#, c-format -msgid "" -"Error occurred saving the project footprint library table:\n" -"\"%s\"\n" -"%s" -msgstr "" -"Ocorreu um erro ao salvar a tabela de footprint do projeto:\n" -"\"%s\"\n" -"%s" +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:465 +#, fuzzy +msgid "Show the current footprint in the footprint viewer" +msgstr "Abre o footprint selecionado no Editor de Footprint" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:678 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:635 msgid "key words" msgstr "palavra chave" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:691 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:648 msgid "pin count" msgstr "contagem de pinos" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:701 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:658 msgid "library" msgstr "biblioteca" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:709 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:666 msgid "search text" msgstr "busca textual" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:713 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:670 msgid "No filtering" msgstr "Sem filtro" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:715 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:672 #, c-format msgid "Filtered by %s" msgstr "Filtrado por %s" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:729 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:686 #, c-format msgid "Description: %s; Key words: %s" msgstr "Descrição: %s; Palavras chave: %s" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:745 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:702 msgid "" "No PCB footprint libraries are listed in the current footprint library table." msgstr "" "Nenhuma biblioteca de footprint PCI está listada na tabela de bibliotecas de " "footprint atual." -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:746 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:703 msgid "Configuration Error" msgstr "Erro de Configuração" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:800 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:757 #, c-format msgid "" "Error loading schematic.\n" @@ -3788,6 +3855,21 @@ msgstr "Arquivo \"%s\" já existe na lista" msgid "Symbol Footprint Association Files (.equ)" msgstr "Arquivos de Associação entre Símbolo e Footprint (.equ)" +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:36 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:610 +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1647 +msgid "Add" +msgstr "Adicionar" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:39 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:618 +msgid "Remove" +msgstr "Remover" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:42 +msgid "Move Up" +msgstr "Mover para Cima" + #: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:48 msgid "Edit File" msgstr "Editar Arquivo" @@ -3797,22 +3879,25 @@ msgid "Available environment variables for relative paths:" msgstr "Variáveis de ambiente disponíveis para caminhos relativos:" #: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:81 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:226 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:210 -#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:695 -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:117 eeschema/lib_field.cpp:447 -#: eeschema/lib_field.cpp:630 eeschema/sch_component.cpp:1400 -#: eeschema/sch_component.cpp:1439 eeschema/template_fieldnames.cpp:48 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:57 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:320 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:49 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:833 +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:126 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:135 eeschema/lib_field.cpp:448 +#: eeschema/lib_field.cpp:626 eeschema/sch_component.cpp:1446 +#: eeschema/sch_component.cpp:1485 eeschema/template_fieldnames.cpp:48 #: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:76 -#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:250 pcbnew/class_text_mod.cpp:374 -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:40 -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:31 -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:306 +#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:286 pcbnew/class_text_mod.cpp:374 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:70 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:70 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:44 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:392 pcbnew/text_mod_grid_table.cpp:106 msgid "Value" msgstr "Valor" #: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:99 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:115 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:92 msgid "Absolute" msgstr "Absoluto" @@ -3825,67 +3910,43 @@ msgid "Path Type:" msgstr "Tipo de Caminho:" #: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:23 -msgid "Draw Options:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_browser_display_options_base.cpp:23 +#, fuzzy +msgid "Drawing Options" msgstr "Opções de Desenho:" #: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:25 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_browser_display_options_base.cpp:25 msgid "Graphic items sketch mode" msgstr "Itens gráficos em modo delineado" #: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:28 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_browser_display_options_base.cpp:28 msgid "Texts sketch mode" msgstr "Textos em modo delineado" #: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:31 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_browser_display_options_base.cpp:31 msgid "Pad sketch mode" msgstr "Ilhas em modo delineado" -#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:34 -msgid "Show pad &number" +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:37 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_browser_display_options_base.cpp:37 +#, fuzzy +msgid "Show pad &numbers" msgstr "Exibir &número das Ilhas" -#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:41 -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:71 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:82 -msgid "Pan and Zoom:" -msgstr "Panorâmica e Zoom:" - -#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:43 -msgid "Center and warp cursor on zoom" -msgstr "Centralizar e posicionar no cursor ao aplicar zoom" - #: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:44 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:85 -msgid "Center the cursor on screen when zooming." -msgstr "Centralizar o cursor na tela ao aplicar zoom." +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_browser_display_options_base.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Auto-zoom" +msgstr "Automático" -#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:48 -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:78 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:89 -msgid "Use touchpad to pan" -msgstr "Utilizar touchpad para movimentar" - -#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:49 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:90 -msgid "" -"Enable touchpad-friendly controls (pan with scroll action, zoom with Ctrl" -"+scroll)." -msgstr "" -"Ativar controles amigáveis ao uso de touchpad (deslizar tela com a ação de " -"rolagem, zoom com Ctrl+scroll)." - -#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:53 -msgid "Pan while moving object" -msgstr "Deslizar tela ao mover objetos" - -#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:54 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:95 -msgid "" -"When drawing a track or moving an item, pan when approaching the edge of the " -"display." -msgstr "" -"Quando estiver desenhando uma trilha ou movendo um item, deslizar tela ao " -"aproximar os cantos." +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:46 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_browser_display_options_base.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "Zoom to fit when changing footprint" +msgstr "Enquadrar footprint" #: cvpcb/dialogs/fp_conflict_assignment_selector.cpp:37 msgid "Ref" @@ -3901,8 +3962,8 @@ msgstr "Atribuição do arquivo Cmp" #: cvpcb/dialogs/fp_conflict_assignment_selector_base.cpp:19 msgid "" -"Footprint assignments from schematic netlist and symbol footprint association " -"file (.cmp) are conflicting.\n" +"Footprint assignments from schematic netlist and symbol footprint " +"association file (.cmp) are conflicting.\n" "\n" "Please choose the assignment." msgstr "" @@ -3915,113 +3976,100 @@ msgstr "" msgid "Footprint Assignment Conflicts" msgstr "Conflitos de Atribuição de Footprint" -#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:76 +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:89 msgid "Footprint Viewer" msgstr "Visualizador de Footprint" -#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:178 pcbnew/pcb_base_frame.cpp:614 -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:357 +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:225 gerbview/toolbars_gerber.cpp:245 +msgid "Measure distance between two points" +msgstr "Medir a distância entre dois pontos" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:235 pcbnew/pcb_base_frame.cpp:696 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:354 msgid "Display polar coordinates" msgstr "Utilizar coordenadas polares" -#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:182 eeschema/tool_lib.cpp:254 -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:237 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:223 -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:360 +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:239 eeschema/libedit/tool_lib.cpp:214 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:261 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:209 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:357 msgid "Set units to inches" msgstr "Unidades em polegadas" -#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:186 eeschema/tool_lib.cpp:259 -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:241 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:227 -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:363 +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:243 eeschema/libedit/tool_lib.cpp:219 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:265 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:213 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:360 msgid "Set units to millimeters" msgstr "Unidades em milímetros" -#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:191 eeschema/menubar.cpp:213 -#: eeschema/tool_lib.cpp:264 eeschema/tool_sch.cpp:301 -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:246 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:271 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:667 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:232 -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:368 +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:248 eeschema/libedit/tool_lib.cpp:224 +#: eeschema/menubar.cpp:215 eeschema/tool_sch.cpp:301 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:270 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:260 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:623 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:217 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:365 msgid "Change cursor shape" msgstr "Modificar forma do cursor" -#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:195 eeschema/tool_lib.cpp:268 -#: eeschema/tool_sch.cpp:305 gerbview/toolbars_gerber.cpp:250 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:276 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:672 -#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:236 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:372 +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:252 eeschema/libedit/tool_lib.cpp:228 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:274 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:265 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:628 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:369 msgid "Change cursor shape (not supported in Legacy Toolset)" msgstr "" "Modificar forma do cursor (não suportado no Conjunto de Ferramentas Legado)" -#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:202 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:286 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:703 -#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:625 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:394 +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:259 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:275 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:659 +#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:707 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:391 msgid "Show pads in outline mode" msgstr "Exibir ilhas em modo contorno" -#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:206 +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:263 msgid "Show texts in line mode" msgstr "Exibir textos em modo linear" -#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:210 +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:267 msgid "Show outlines in line mode" msgstr "Exibir contornos em modo linear" -#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:225 +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:282 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:59 msgid "Display options" msgstr "Opções de exibição" -#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:230 +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:287 msgid "Zoom in (F1)" msgstr "Ampliar (F1)" -#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:233 +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:290 msgid "Zoom out (F2)" msgstr "Reduzir (F2)" -#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:236 +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:293 msgid "Redraw view (F3)" msgstr "Redesenhar tela (F3)" -#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:239 +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:296 msgid "Zoom to fit footprint (Home)" msgstr "Ajustar o footprint à tela (Home)" -#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:243 +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:303 msgid "3D Display (Alt+3)" msgstr "Visualização 3D (Alt+3)" -#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:255 -msgid "Show texts in filled mode" -msgstr "Exibir textos em modo preenchido" - -#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:256 -msgid "Show texts in sketch mode" -msgstr "Exibir textos em modo delineado" - -#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:270 -msgid "Show outlines in filled mode" -msgstr "Exibir contornos em modo preenchido" - -#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:271 -msgid "Show outlines in sketch mode" -msgstr "Exibir contornos em modo delineado" - -#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:435 +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:488 #, c-format msgid "Footprint ID \"%s\" is not valid." msgstr "O ID do footprint \"%s\" não é válido." -#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:462 +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:515 #, c-format msgid "Footprint \"%s\" not found" msgstr "Footprint \"%s\" não encontrado" -#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:478 +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:542 #, c-format msgid "Footprint: %s" msgstr "Footprint: %s" -#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:491 +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:553 #, c-format msgid "Lib: %s" msgstr "Bib: %s" @@ -4030,18 +4078,23 @@ msgstr "Bib: %s" msgid "&Save Schematic\tCtrl+S" msgstr "&Salvar Esquema\tCtrl+S" -#: cvpcb/menubar.cpp:67 -msgid "Configure &Paths..." +#: cvpcb/menubar.cpp:67 eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:298 +#: kicad/menubar.cpp:328 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:406 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:261 +#, fuzzy +msgid "&Configure Paths..." msgstr "Locais dos &Arquivos…" -#: cvpcb/menubar.cpp:68 eeschema/menubar.cpp:674 -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:292 kicad/menubar.cpp:338 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:441 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:332 +#: cvpcb/menubar.cpp:68 eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:299 +#: eeschema/menubar.cpp:622 kicad/menubar.cpp:329 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:407 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:262 msgid "Edit path configuration environment variables" msgstr "Editar variáveis de ambiente de configurações de locais de arquivos" -#: cvpcb/menubar.cpp:72 -msgid "Manage Footprint &Libraries..." +#: cvpcb/menubar.cpp:72 kicad/menubar.cpp:340 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:411 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:266 +#, fuzzy +msgid "Manage &Footprint Libraries..." msgstr "Administrar &Bibliotecas de Footprint…" #: cvpcb/menubar.cpp:72 @@ -4069,19 +4122,12 @@ msgstr "&Manual do CvPcb" msgid "Open CvPcb Manual" msgstr "Abrir o Manual do CvPcb" -#: cvpcb/menubar.cpp:104 eeschema/menubar.cpp:663 -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:352 gerbview/menubar.cpp:387 -#: kicad/menubar.cpp:469 pagelayout_editor/menubar.cpp:229 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:517 -msgid "About KiCad" -msgstr "Sobre o KiCad" - #: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:103 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid LIB_ID." msgstr "\"%s\" não é um LIB_ID válido." -#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:207 +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:206 msgid "" "Some of the assigned footprints are legacy entries (are missing lib " "nicknames). Would you like CvPcb to attempt to convert them to the new " @@ -4090,17 +4136,18 @@ msgid "" msgstr "" "Alguns dos footprints atribuídos possuem entradas legadas (estão faltando os " "apelidos na biblioteca). Gostaria que o CvPcb tente convertê-los para o novo " -"formato LIB_ID? (se responder não, estas atribuições serão apagadas e terá de " -"refazê-las manualmente.)" +"formato LIB_ID? (se responder não, estas atribuições serão apagadas e terá " +"de refazê-las manualmente.)" -#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:240 +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:239 #, c-format -msgid "Component \"%s\" footprint \"%s\" was not found in any library.\n" +msgid "" +"Component \"%s\" footprint \"%s\" was not found in any library.\n" msgstr "" "O Componente \"%s\" footprint \"%s\" não foi encontrado em nenhuma " "biblioteca.\n" -#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:248 +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:247 #, c-format msgid "" "Component \"%s\" footprint \"%s\" was found in multiple libraries.\n" @@ -4108,15 +4155,16 @@ msgstr "" "O Componente \"%s\" footprint \"%s\" foi encontrado em múltiplas " "bibliotecas.\n" -#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:261 +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:260 msgid "First check your footprint library table entries." -msgstr "Primeiro verifique suas entradas na tabela de bibliotecas de footprint." +msgstr "" +"Primeiro verifique suas entradas na tabela de bibliotecas de footprint." -#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:263 +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:262 msgid "Problematic Footprint Library Tables" msgstr "Tabelas de Bibliotecas de Footprint Problemáticas" -#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:271 +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:270 msgid "" "The following errors occurred attempting to convert the footprint " "assignments:\n" @@ -4126,7 +4174,7 @@ msgstr "" "footprint:\n" "\n" -#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:274 +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:273 msgid "" "\n" "You will need to reassign them manually if you want them to be updated " @@ -4136,110 +4184,128 @@ msgstr "" "Você deve reatribuí-los manualmente se deseja que sejam atualizados da " "próxima vez que importar a netlist no Pcbnew." -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:45 +#: cvpcb/toolbars_cvpcb.cpp:45 msgid "Edit footprint library table" msgstr "Editar tabela de bibliotecas de footprint" -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:50 +#: cvpcb/toolbars_cvpcb.cpp:50 msgid "View selected footprint" msgstr "Visualizar footprint selecionado" -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:55 +#: cvpcb/toolbars_cvpcb.cpp:55 msgid "Select previous unlinked symbol" msgstr "Selecione o símbolo sem vínculo anterior" -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:59 +#: cvpcb/toolbars_cvpcb.cpp:59 msgid "Select next unlinked symbol" msgstr "Selecione o próximo símbolo sem vínculo" -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:64 +#: cvpcb/toolbars_cvpcb.cpp:64 msgid "Perform automatic footprint association" msgstr "Executar associação de footprint automática" -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:68 +#: cvpcb/toolbars_cvpcb.cpp:68 msgid "Delete all footprint associations" msgstr "Apagar todas as associações de footprint" -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:75 +#: cvpcb/toolbars_cvpcb.cpp:75 msgid "Filter footprint list by schematic symbol keywords" -msgstr "Filtrar lista de footprint por palavras chave de símbolos de componente" +msgstr "" +"Filtrar lista de footprint por palavras chave de símbolos de componente" -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:82 +#: cvpcb/toolbars_cvpcb.cpp:82 msgid "Filter footprint list by pin count" msgstr "Filtrar lista de footprint por número de pinos" -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:88 +#: cvpcb/toolbars_cvpcb.cpp:88 msgid "Filter footprint list by library" msgstr "Filtrar lista de footprint por biblioteca" -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:95 +#: cvpcb/toolbars_cvpcb.cpp:95 msgid "Filter footprint list using a partial name or a pattern" msgstr "Filtrar lista de footprint utilizando o nome parcial ou um padrão" -#: eeschema/annotate.cpp:112 +#: cvpcb/tools/cvpcb_selection_tool.cpp:46 gerbview/tools/selection_tool.cpp:74 +msgid "Measure Tool" +msgstr "Ferramenta de medida" + +#: cvpcb/tools/cvpcb_selection_tool.cpp:46 gerbview/tools/selection_tool.cpp:74 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:155 +msgid "Interactively measure distance between points" +msgstr "Medir interativamente a distância entre pontos" + +#: cvpcb/tools/cvpcb_selection_tool.cpp:171 +#: gerbview/tools/selection_tool.cpp:807 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:383 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:244 +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:184 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:508 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1201 +msgid "Measure distance" +msgstr "Medir distância" + +#: eeschema/annotate.cpp:114 #, c-format msgid "%d duplicate time stamps were found and replaced." msgstr "" "%d Etiquetas de data e hora duplicadas foram encontradas e substituídas." -#: eeschema/annotate.cpp:202 +#: eeschema/annotate.cpp:204 #, c-format msgid "Updated %s (unit %s) from %s to %s" msgstr "Atualizado %s (unidade %s) de %s para %s" -#: eeschema/annotate.cpp:208 +#: eeschema/annotate.cpp:210 #, c-format msgid "Updated %s from %s to %s" msgstr "Atualizado %s de %s para %s" -#: eeschema/annotate.cpp:216 +#: eeschema/annotate.cpp:218 #, c-format msgid "Annotated %s (unit %s) as %s" msgstr "Criada a anotação %s (unidade %s) como %s" -#: eeschema/annotate.cpp:221 +#: eeschema/annotate.cpp:223 #, c-format msgid "Annotated %s as %s" msgstr "Criada a anotação %s como %s" -#: eeschema/annotate.cpp:231 +#: eeschema/annotate.cpp:233 msgid "Annotation complete." msgstr "Anotação completa." -#: eeschema/backanno.cpp:221 +#: eeschema/backanno.cpp:225 msgid "Load Symbol Footprint Link File" msgstr "Carregar Arquivo de Associação entre Símbolo Esquemático e Footprint" -#: eeschema/backanno.cpp:232 +#: eeschema/backanno.cpp:236 msgid "Keep existing footprint field visibility" msgstr "Manter a visibilidade atual dos campos de footprint" -#: eeschema/backanno.cpp:233 +#: eeschema/backanno.cpp:237 msgid "Show all footprint fields" msgstr "Exibir todos os campos de footprint" -#: eeschema/backanno.cpp:234 +#: eeschema/backanno.cpp:238 msgid "Hide all footprint fields" msgstr "Ocultar todos os campos de footprint" -#: eeschema/backanno.cpp:236 +#: eeschema/backanno.cpp:240 msgid "Select the footprint field visibility setting." msgstr "Selecionar a visibilidade dos campos de footprint." -#: eeschema/backanno.cpp:237 +#: eeschema/backanno.cpp:241 msgid "Change Visibility" msgstr "Alterar Visibilidade" -#: eeschema/backanno.cpp:248 +#: eeschema/backanno.cpp:252 #, c-format msgid "Failed to open component-footprint link file \"%s\"" msgstr "Falha ao abrir o arquivo de conexão componente-footprint \"%s\"" -#: eeschema/block.cpp:471 +#: eeschema/block.cpp:397 msgid "No item to paste." msgstr "Nenhum item para colar." -#: eeschema/block.cpp:501 eeschema/files-io.cpp:476 eeschema/sheet.cpp:313 +#: eeschema/block.cpp:432 eeschema/files-io.cpp:472 eeschema/sheet.cpp:276 #, c-format msgid "" "The sheet changes cannot be made because the destination sheet already has " @@ -4250,17 +4316,13 @@ msgstr "" "folha \"%s\" ou como parente de uma de suas sub-folhas em algum lugar na " "hierarquia do esquema." -#: eeschema/class_libentry.cpp:104 eeschema/class_libentry.cpp:236 -msgid "none" -msgstr "nenhum" - -#: eeschema/class_libentry.cpp:536 +#: eeschema/class_libentry.cpp:587 #, c-format msgid "" "An attempt was made to remove the %s field from component %s in library %s." msgstr "" -"Foi feita uma tentativa de remover o campo %s do componente %s na biblioteca " -"%s." +"Foi feita uma tentativa de remover o campo %s do componente %s na " +"biblioteca %s." #: eeschema/class_library.cpp:54 #, c-format @@ -4277,8 +4339,8 @@ msgstr "" msgid "Unable to load project's \"%s\" file" msgstr "Falha no carregamento do \"%s\" arquivo de projeto" -#: eeschema/class_library.cpp:577 eeschema/cmp_tree_model_adapter_base.cpp:120 -#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1669 +#: eeschema/class_library.cpp:577 eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1593 +#: eeschema/symbol_tree_model_adapter.cpp:61 msgid "Loading Symbol Libraries" msgstr "Carregando biblioteca de símbolos" @@ -4302,67 +4364,6 @@ msgstr "" "Falha no carregamento da biblioteca de símbolo \"%s\".\n" "Erro: %s" -#: eeschema/cmp_tree_model.cpp:126 eeschema/lib_draw_item.cpp:70 -#: eeschema/libedit.cpp:685 eeschema/onrightclick.cpp:490 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:37 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:48 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:59 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:70 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:107 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:118 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:78 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:51 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:62 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:73 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:84 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:103 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:146 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:157 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:168 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:179 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:200 -msgid "Unit" -msgstr "Unidade" - -#: eeschema/cmp_tree_model_adapter.cpp:58 -#, c-format -msgid "" -"Error occurred loading symbol library %s.\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Ocorreu um erro ao carregar a biblioteca de símbolos %s.\n" -"\n" -"%s" - -#: eeschema/cmp_tree_model_adapter.cpp:87 -#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:270 -#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:335 -#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:385 -#: eeschema/generate_alias_info.cpp:81 -#, c-format -msgid "" -"Error occurred loading symbol %s from library %s.\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Ocorreu um erro ao carregar o símbolo %s a partir da biblioteca %s.\n" -"\n" -"%s" - -#: eeschema/cmp_tree_model_adapter_base.cpp:131 eeschema/lib_edit_frame.cpp:1673 -#, c-format -msgid "Loading library \"%s\"" -msgstr "Carregando biblioteca \"%s\"" - -#: eeschema/cmp_tree_model_adapter_base.cpp:220 eeschema/libedit.cpp:697 -msgid "Symbol" -msgstr "Símbolo" - -#: eeschema/cmp_tree_model_adapter_base.cpp:221 -msgid "Desc" -msgstr "Descrição" - #: eeschema/component_references_lister.cpp:554 #, c-format msgid "Item not annotated: %s%s (unit %d)\n" @@ -4396,38 +4397,42 @@ msgstr "Item múltiplo %s%s\n" msgid "Different values for %s%d%s (%s) and %s%d%s (%s)" msgstr "Valores diferentes para %s%d%s (%s) e %s%d%s (%s)" -#: eeschema/component_references_lister.cpp:704 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:702 #, c-format msgid "Duplicate time stamp (%s) for %s%d and %s%d" msgstr "Time stamp duplicado (%s) para %s%d e %s%d" -#: eeschema/controle.cpp:185 eeschema/lib_edit_frame.cpp:1397 -#: pcbnew/controle.cpp:228 pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:132 -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:1411 +#: eeschema/controle.cpp:203 eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1341 +#: pcbnew/controle.cpp:228 pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:136 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:556 msgid "Clarify Selection" msgstr "Clarificar Seleção" -#: eeschema/cross-probing.cpp:82 +#: eeschema/cross-probing.cpp:83 msgid "Selected net: " msgstr "Rede selecionada: " -#: eeschema/cross-probing.cpp:287 +#: eeschema/cross-probing.cpp:284 msgid "Schematic saved" msgstr "Esquema salvo" -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:117 +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:111 msgid "Annotation Messages:" msgstr "Mensagens da Anotação:" -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:206 +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:115 +msgid "Annotate" +msgstr "Anotar" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:210 msgid "Clear and annotate all of the symbols on the entire schematic?" msgstr "Limpar e anotar todos os símbolos em todo o esquema?" -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:208 +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:212 msgid "Clear and annotate all of the symbols on the current sheet?" msgstr "Limpar e anotar todos os símbolos da folha atual?" -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:210 +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:214 msgid "" "\n" "\n" @@ -4437,15 +4442,20 @@ msgstr "" "\n" "Esta operação irá trocar a anotação atual e não pode ser desfeita." -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:253 +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:217 +#, fuzzy +msgid "Clear and Annotate" +msgstr "Limpar Anotação" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:256 msgid "Clear the existing annotation for the entire schematic?" msgstr "Limpar as anotações existentes em todo o esquema?" -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:255 +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:258 msgid "Clear the existing annotation for the current sheet?" msgstr "Limpar as anotações existentes na folha atual?" -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:257 +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:260 msgid "" "\n" "\n" @@ -4455,6 +4465,11 @@ msgstr "" "\n" "Esta operação irá limpar a anotação atual e não pode ser desfeita." +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:263 +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:126 +msgid "Clear Annotation" +msgstr "Limpar Anotação" + #: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:38 msgid "Use the entire schematic" msgstr "Utilizar todo o esquema" @@ -4492,12 +4507,10 @@ msgid "Reset, but keep order of multi-unit parts" msgstr "Redefinir, porém mantendo a ordem de partes multi-unidade" #: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:82 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:75 -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:297 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:296 +#: eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.cpp:47 #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:75 #: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:20 -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:27 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:125 #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:26 msgid "Options:" msgstr "Opções:" @@ -4518,257 +4531,368 @@ msgstr "Primeiro livre após o número da folha X 100" msgid "First free after sheet number X 1000" msgstr "Primeiro livre após o número da folha X 1000" -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:124 -msgid "Keep this dialog open" -msgstr "Manter esta caixa de diálogo aberta" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:136 -msgid "Don't ask for confirmation" -msgstr "Não solicitar confirmação" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:152 -msgid "Annotate" -msgstr "Anotar" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:155 -msgid "Clear Annotation" -msgstr "Limpar Anotação" - #: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.h:80 msgid "Annotate Schematic" msgstr "Anotar Esquema" -#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:356 -#, c-format -msgid "Failed to open file \"%s\"" -msgstr "Falha ao abrir arquivo \"%s”" - -#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:489 -msgid "Plugin name in plugin list" -msgstr "Nome do plugin na lista de plugins" - -#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:490 -msgid "Plugin name" -msgstr "Nome do plugin" - -#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:500 -msgid "This name already exists. Abort" -msgstr "Este nome já existe. Abortar" - -#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:529 eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:846 -msgid "Plugin files:" -msgstr "Arquivos de Plugin:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:646 -msgid "Plugin file name not found. Cannot edit plugin file" -msgstr "" -"Nome do arquivo de plugin não encontrado. Não é possível editar o arquivo de " -"plugin" - -#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:656 -msgid "No text editor selected in KiCad. Please choose it" -msgstr "Nenhum editor de texto selecionado no KiCad. Escolha um" - -#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:661 -msgid "Bom Generation Help" -msgstr "Ajuda do Gerador de Lista de Materiais" - -#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:38 -msgid "Plugins:" -msgstr "Plugins:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:58 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:237 msgid "Generate" msgstr "Gerar" -#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:71 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:358 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to open file \"%s\"." +msgstr "Falha ao abrir arquivo \"%s”" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:468 eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "Plugin nickname:" +msgstr "Nome do plugin" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:468 msgid "Add Plugin" msgstr "Adicionar Plugin" +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:479 +#, fuzzy, c-format +msgid "Nickname \"%s\" already in use." +msgstr "Um biblioteca apelidada de \"%s\" já existe." + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:510 eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:845 +msgid "Plugin files:" +msgstr "Arquivos de Plugin:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:630 +#, fuzzy +msgid "Plugin file name not found." +msgstr "O plugin de tipo \"%s\" não foi encontrado." + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:640 +#, fuzzy +msgid "No text editor selected in KiCad. Please choose one." +msgstr "Nenhum editor de texto selecionado no KiCad. Escolha um" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:646 +msgid "Bom Generation Help" +msgstr "Ajuda do Gerador de Lista de Materiais" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:25 +#, fuzzy +msgid "BOM plugins:" +msgstr "Plugins:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:69 +msgid "Add a new plugin and its command line to the list" +msgstr "" + #: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:74 -msgid "Remove Plugin" -msgstr "Remover plugin" +#, fuzzy +msgid "Edit the plugin file in the text editor" +msgstr "Abrir o arquivo em um Editor de Texto" -#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:77 -msgid "Edit Plugin File" -msgstr "Editar Arquivo do Plugin" +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "Remove the current plugin from list" +msgstr "Utilizar somente a página atual" -#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:89 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:92 msgid "Command line:" msgstr "Linha de comando:" -#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:98 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:101 msgid "Show console window" msgstr "Mostre a janela de comando" -#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:100 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:103 msgid "" "By default, command line runs with hidden console window and output is " "redirected to \"Plugin info\" field.\n" "Set this option to show the window of the running command." msgstr "" -"Por padrão a linha de comando roda numa janela de console invisível e a saída " -"é redirecionada para o campo . Marque esta opção para mostrar a janela que " -"está rodando o comando." +"Por padrão a linha de comando roda numa janela de console invisível e a " +"saída é redirecionada para o campo . Marque esta opção para mostrar a janela " +"que está rodando o comando." -#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:107 -msgid "Plugin Information:" -msgstr "Informações do plugin:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.h:95 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.h:81 msgid "Bill of Material" msgstr "Lista de Materiais" -#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:298 +#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:129 +#: pcbnew/dialogs/dialog_choose_footprint.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Select with Browser" +msgstr "Pesquisar Bibliotecas" + +#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:308 +#: eeschema/widgets/symbol_preview_widget.cpp:143 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Error loading symbol %s from library %s.\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Ocorreu um erro ao carregar o símbolo %s a partir da biblioteca %s.\n" +"\n" +"%s" + +#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:331 msgid "No footprint specified" msgstr "Nenhum footprint especificado" -#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:312 +#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:345 msgid "Invalid footprint specified" msgstr "Footprint inválido" -#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:494 -msgid "Double-click here to select a symbol from the library browser" -msgstr "Clique duplo para selecionar o símbolo do navegador de biblioteca" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:74 -msgid "Library Component Properties" -msgstr "Propriedades Biblioteca de Componentes" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:83 +#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:368 +#: eeschema/generate_alias_info.cpp:81 #, c-format -msgid "Properties for %s (alias of %s)" -msgstr "Propriedades para %s (alias de %s)" +msgid "" +"Error occurred loading symbol %s from library %s.\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Ocorreu um erro ao carregar o símbolo %s a partir da biblioteca %s.\n" +"\n" +"%s" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:87 -#, c-format -msgid "Alias List of %s" -msgstr "Lista de Alias de %s" +#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:429 +#, fuzzy +msgid "No symbol selected" +msgstr "Nenhuma forma selecionada" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:91 -#, c-format -msgid "Properties for %s" -msgstr "Propriedades para %s" +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:226 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:359 +#, fuzzy +msgid "References must start with a letter." +msgstr "Referência ilegal. Referências devem começar com uma letra." -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:164 -#, c-format -msgid "Number of Units (max allowed %d)" -msgstr "Número de Unidades (máximo permitido %d)" +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:246 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:411 +msgid "Fields must have a name." +msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:304 -msgid "Delete All can be done only when editing the main symbol." -msgstr "Excluir tudo só pode ser realizado ao editar o símbolo principal." - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:308 -msgid "Remove all aliases from list?" -msgstr "Remover todos alias da lista?" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:325 -#, c-format -msgid "Current alias \"%s\" cannot be edited." -msgstr "Alias atual \"%s\" não pode ser editado." - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:330 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:346 -msgid "New Alias:" -msgstr "Novo Alias:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:330 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:346 -msgid "Symbol alias:" -msgstr "Alias do símbolo:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:366 -#, c-format -msgid "Alias \"%s\" already exists." -msgstr "O alias \"%s\" já existe." - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:376 -#, c-format -msgid "Symbol name \"%s\" already exists in library \"%s\"." -msgstr "O nome do símbolo \"%s\" já existe na biblioteca \"%s\"." - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:397 -#, c-format -msgid "Current alias \"%s\" cannot be removed." -msgstr "O alias atual \"%s\" não pode ser removido." - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:417 -msgid "Delete extra parts from component?" +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:258 +#, fuzzy +msgid "Delete extra units from symbol?" msgstr "Apagar partes adicionais do componente?" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:437 -msgid "Add new pins for alternate body style ( DeMorgan ) to component?" +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:264 +#, fuzzy +msgid "Add new pins for alternate body style (DeMorgan) to symbol?" msgstr "" "Adicionar novos pinos para estilo de corpo alternativo (DeMorgan) para o " "componente?" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:442 -msgid "Delete alternate body style (DeMorgan) draw items from component?" +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:269 +#, fuzzy +msgid "Delete alternate body style (DeMorgan) draw items from symbol?" msgstr "" "Apagar itens de desenho com estilo de corpo alternado (DeMorgan) do " "componente?" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:503 -msgid "OK to delete the footprint filter list ?" -msgstr "OK para excluir a lista de filtros de footprint?" +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:415 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:593 +#, fuzzy, c-format +msgid "The first %d fields are mandatory." +msgstr "O campo %s não pode estar vazio." -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:524 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:605 +#, c-format +msgid "Alias \"%s\" already exists." +msgstr "O alias \"%s\" já existe." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:620 +#, c-format +msgid "Symbol name \"%s\" already exists in library \"%s\"." +msgstr "O nome do símbolo \"%s\" já existe na biblioteca \"%s\"." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:636 +#, fuzzy +msgid "untitled" +msgstr "Quantidade" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:640 +#, c-format +msgid "untitled%i" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:688 msgid "Add Footprint Filter" msgstr "Adicionar filtro de Footprint" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:524 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:244 -msgid "Footprint Filter" -msgstr "Filtro de Footprint" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:541 -#, c-format -msgid "Footprint filter \"%s\" is already defined." -msgstr "Filtro de Footprint \"%s\" já definido." - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:582 -msgid "Edit footprint filter" +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:726 +#, fuzzy +msgid "Edit Footprint Filter" msgstr "Edite o Filtro de Footprint" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:28 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:28 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:22 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:100 -msgid "General:" -msgstr "Geral:" - #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:30 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:22 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:77 +msgid "Fields" +msgstr "Campos" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:58 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:321 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:50 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:655 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:136 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:54 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:54 +#: pcbnew/text_mod_grid_table.cpp:86 +msgid "Show" +msgstr "Visível" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:59 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:322 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:51 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:137 +#, fuzzy +msgid "H Align" +msgstr "Alinhamento:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:60 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:323 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:52 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:138 +#, fuzzy +msgid "V Align" +msgstr "Alinhamento:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:63 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:326 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:55 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:141 +#, fuzzy +msgid "Text Size" +msgstr "Dimensão de Texto V" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:64 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:327 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:56 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:173 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:83 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:77 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:48 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:142 eeschema/lib_pin.cpp:1735 +#: eeschema/onrightclick.cpp:406 eeschema/onrightclick.cpp:816 +#: eeschema/sch_text.cpp:593 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:60 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:148 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:60 +#: pcbnew/text_mod_grid_table.cpp:92 +msgid "Orientation" +msgstr "Orientação" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:65 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:328 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:57 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:81 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:52 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "X Position" +msgstr "Posição X:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:66 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:329 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:58 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:82 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:53 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:144 +#, fuzzy +msgid "Y Position" +msgstr "Posição Y:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:124 +#, fuzzy +msgid "Symbol name:" +msgstr "&Nome do símbolo:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:132 +#: eeschema/selpart.cpp:71 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:118 +msgid "Description:" +msgstr "Descrição:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:139 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:125 +msgid "Keywords:" +msgstr "Palavras-Chave:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:159 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:118 +#: eeschema/libedit/libedit.cpp:806 +msgid "Symbol" +msgstr "Símbolo" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:161 msgid "Has alternate symbol (DeMorgan)" msgstr "Tem símbolo alternativo (DeMorgan)" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:31 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:162 msgid "Check this option if the symbol has an alternate body style (De Morgan)" msgstr "" "Marque esta opção se o símbolo tiver um estilo de corpo alternativo (de " "Morgan)" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:35 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:166 +msgid "Define as power symbol" +msgstr "Definir como símbolo de alimentação" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:167 +msgid "Check this option when the symbol is a power symbol" +msgstr "Marque esta opção quando o símbolo é um símbolo de alimentação" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:174 +msgid "Number of Units:" +msgstr "Número de unidades:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:176 +msgid "Enter the number of units for a symbol that contains more than one unit" +msgstr "" +"Entre o número de unidades para um símbolo que contem more que uma unidade" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:186 +msgid "All units are not interchangeable" +msgstr "Todas as unidades não são intercambiáveis" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:187 +msgid "" +"Check this option when creating multiple unit symbols and all units are not " +"interchangeable" +msgstr "" +"Marque esta opção ao criar vários símbolos de unidade e todas as unidades " +"não são intercambiáveis" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:201 +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:74 +#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_display_options_base.cpp:28 +#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_display_options_base.cpp:29 +#, fuzzy +msgid "Annotations" +msgstr "Anotações:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:203 msgid "Show pin number" msgstr "Exibir números dos pinos" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:37 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:205 msgid "Show or hide pin numbers" msgstr "Exibir ou ocultar números dos pinos" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:41 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:209 msgid "Show pin name" msgstr "Exibir nomes dos pinos" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:43 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:211 msgid "Show or hide pin names" msgstr "Exibir ou ocultar nomes dos pinos" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:47 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:218 msgid "Place pin names inside" msgstr "Nomes dos pinos no lado de dentro" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:49 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:220 msgid "" "Check this option to have pin names inside the body and pin number outside.\n" "If not checked pins names and pins numbers are outside." @@ -4777,156 +4901,84 @@ msgstr "" "números dos pinos do lado de fora.\n" "Se não selecionado, nomes e números de pinos ficarão do lado de fora." -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:65 -msgid "Number of Units:" -msgstr "Número de unidades:" +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:227 +#, fuzzy +msgid "Position offset:" +msgstr "Deslocamento na posição do texto dos pinos:" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:67 -msgid "Enter the number of units for a symbol that contains more than one unit" -msgstr "" -"Entre o número de unidades para um símbolo que contem more que uma unidade" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:80 -msgid "Pin Name Position Offset:" -msgstr "Deslocamento na Posição do Nome do Pino:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:82 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:229 msgid "" -"Margin (in 0.001 inches) between a pin name position and the component body.\n" +"Margin (in 0.001 inches) between a pin name position and the component " +"body.\n" "A value from 10 to 40 is usually good." msgstr "" "Margem (em 0.001 polegadas) entre a posição do nome do pino e o corpo do " "componente.\n" "Um valor de 10 a 40 é usualmente bom." -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:98 -msgid "Define as power symbol" -msgstr "Definir como símbolo de alimentação" +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:236 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:68 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:75 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:86 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:104 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:115 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:126 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:49 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:60 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:47 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:68 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:137 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:180 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:193 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:218 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:231 +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:65 +msgid "units" +msgstr "unidades" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:99 -msgid "Check this option when the symbol is a power symbol" -msgstr "Marque esta opção quando o símbolo é um símbolo de alimentação" +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:259 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:104 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:291 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:193 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:369 +msgid "General" +msgstr "Geral" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:103 -msgid "All units are not interchangeable" -msgstr "Todas as unidades não são intercambiáveis" +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:268 +#, fuzzy +msgid "Aliases:" +msgstr "Aliases" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:104 -msgid "" -"Check this option when creating multiple unit symbols and all units are not " -"interchangeable" -msgstr "" -"Marque esta opção ao criar vários símbolos de unidade e todas as unidades não " -"são intercambiáveis" +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:300 +#, fuzzy +msgid "Alias field substitutions:" +msgstr "Substituições de Locais de Arquivos:" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:112 -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:154 include/lib_table_grid.h:195 -msgid "Options" -msgstr "Opções" +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:353 +#, fuzzy +msgid "Alias name:" +msgstr "Nome do arquivo:" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:117 -#: eeschema/selpart.cpp:71 -msgid "Description:" +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:361 +#, fuzzy +msgid "Alias description:" msgstr "Descrição:" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:119 -msgid "" -"A short description that is displayed in Eeschema.\n" -"Can be a very good help when selecting components in libraries components " -"lists." -msgstr "" -"Uma breve descrição que é apresentada no Eeschema.\n" -"Pode ser uma ajuda muito boa quando estiver selecionando componentes em uma " -"listas de componentes des bibliotecas." - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:126 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:70 -msgid "Keywords:" +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:368 +#, fuzzy +msgid "Alias keywords:" msgstr "Palavras-Chave:" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:128 -msgid "" -"Enter key words that can be used to select this symbol.\n" -"Key words cannot have spaces and are separated by a space." -msgstr "" -"Digite palavras-chave que possam ser utilizadas para selecionar este " -"símbolo.\n" -"Palavras-chave não podem conter espaços e devem ser separadas por um espaço." - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:135 -msgid "Documentation File Name:" -msgstr "Nome do Arquivo de Documentação:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:137 -msgid "" -"Enter the documentation file (a .pdf document) associated with the symbol." -msgstr "" -"Entre com o Arquivo de Documentação (um documento .pdf) associado ao símbolo." - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:147 -msgid "Copy Document from Parent" -msgstr "Copiar Documento do Componente Pai" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:150 -msgid "Browse Files" -msgstr "Procurar Arquivo" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:168 -msgid "Alias List:" -msgstr "Lista de Alias:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:170 -msgid "" -"An alias is a symbol that uses the body of its root symbol.\n" -"It has its own documentation and keywords.\n" -"A fast way to extend a library with similar symbols." -msgstr "" -"Um alias é um símbolo que utiliza o mesmo corpo de seu símbolo raiz.\n" -"Ele possui sua própria documentação e palavras chave.\n" -"Um método rápido de estender uma biblioteca com símbolos similares." - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:189 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:231 -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:139 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:162 -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:186 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:210 -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:238 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:247 -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:304 eeschema/onrightclick.cpp:406 -#: eeschema/onrightclick.cpp:528 eeschema/onrightclick.cpp:564 -#: eeschema/onrightclick.cpp:600 eeschema/onrightclick.cpp:634 -#: eeschema/onrightclick.cpp:831 eeschema/onrightclick.cpp:851 -#: eeschema/onrightclick.cpp:939 pagelayout_editor/events_functions.cpp:601 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:119 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:120 -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:62 -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:55 -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:63 -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:71 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1170 -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:390 -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:429 pcbnew/onrightclick.cpp:190 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:255 pcbnew/onrightclick.cpp:285 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:441 pcbnew/onrightclick.cpp:588 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:670 pcbnew/onrightclick.cpp:777 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:868 pcbnew/onrightclick.cpp:925 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:971 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:147 -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:909 -msgid "Delete" -msgstr "Apagar" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:192 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:234 -msgid "Delete All" -msgstr "Apagar Tudo" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:202 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:385 msgid "Aliases" msgstr "Aliases" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:210 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:66 -msgid "Footprints:" -msgstr "Footprints:" +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:393 +#, fuzzy +msgid "Footprint filters:" +msgstr "Filtro de Footprint:" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:212 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:395 msgid "" "A list of footprints names that can be used for this symbol.\n" "Footprints names can used wildcards like sm* to allow all footprints names " @@ -4936,185 +4988,53 @@ msgstr "" "Os nomes dos footprints podem usar curingas como em sm * para permitir todos " "os nomes de footprints iniciados por sm." +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:427 +#, fuzzy +msgid "Footprint Filters" +msgstr "Filtro de Footprint" + #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.h:115 msgid "Library Symbol Properties" msgstr "Propriedades da Bibliotecas de Símbolos" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:263 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not a valid library symbol identifier." -msgstr "\"%s\" não é um identificador de biblioteca de símbolos válido." - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:280 -#, c-format -msgid "Symbol \"%s\" not found in library \"%s\"" -msgstr "Símbolo \"%s\" não encontrado na biblioteca \"%s\"" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:286 -#, c-format -msgid "Symbol \"%s\" found in library \"%s\"" -msgstr "Símbolo \"%s\" encontrado na biblioteca \"%s\"" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:373 -#, c-format -msgid "Symbol library identifier \"%s\" is not valid!" +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:371 +#, fuzzy +msgid "Library reference is not valid." msgstr "O identificador da biblioteca de símbolos \"%s\" não é válido!" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:390 -#, c-format -msgid "Symbol \"%s\" not found in library \"%s\"!" -msgstr "O símbolo \"%s\" não foi encontrado na biblioteca \"%s\"!" +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:391 +#, fuzzy, c-format +msgid "Symbol \"%s\" not found in library \"%s\"." +msgstr "Símbolo \"%s\" não encontrado na biblioteca \"%s\"" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:465 -msgid "Illegal reference. References must start with a letter" -msgstr "Referência ilegal. As referências devem começar com uma letra" +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:103 +#, fuzzy +msgid " Update Fields from Library... " +msgstr "Atualizar Footprints a partir da Biblioteca.." -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:491 -#, c-format -msgid "" -"The field name \"%s\" does not have a value and is not defined in the field " -"template list. Empty field values are invalid an will be removed from the " -"component. Do you wish to remove this and all remaining undefined fields?" -msgstr "" -"O nome do campo \"%s\" não tem um valor e não está definido na lista de " -"modelos de campo. Valores de campo vazios são inválidos e serão removidos do " -"componente. Deseja remover este e todos os campos indefinidos restantes?" +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:104 +msgid "Sets fields to the original library values" +msgstr "Redefine os campos para os valores originais da biblioteca" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:498 -msgid "Remove Fields" -msgstr "Remover Campos" +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:126 +#, fuzzy +msgid "Library Reference:" +msgstr "Nova biblioteca de referência" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:989 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:798 -msgid "Show Datasheet" -msgstr "Exibir Ficha Técnica" +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:134 +msgid "Name of the symbol in the library to which this symbol is linked" +msgstr "Nome do símbolo na biblioteca à qual este símbolo está vinculado" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:991 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:800 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:138 -msgid "" -"If your datasheet is given as an http:// link, then pressing this button " -"should bring it up in your webbrowser." -msgstr "" -"Se sua ficha técnica possui um link http://, então, pressionando este botão " -"irá exibi-la em seu navegador." - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:996 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:805 -msgid "Browse Footprints" -msgstr "Pesquisar Footprints" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:998 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:807 -msgid "Open the footprint browser to choose a footprint and assign it." -msgstr "Abra o navegador de footprint para escolher um e atribuí-lo." - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1004 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:813 -msgid "Used only for fields Footprint and Datasheet." -msgstr "Utilizado apenas para campos de Footprint e Ficha Técnica." - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1143 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:41 -#: eeschema/lib_pin.cpp:1720 gerbview/gerber_draw_item.cpp:722 -#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:723 pcbnew/class_pcb_text.cpp:133 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:389 pcbnew/class_text_mod.cpp:397 -msgid "Yes" -msgstr "Sim" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1145 -#: eeschema/lib_pin.cpp:1722 gerbview/gerber_draw_item.cpp:722 -#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:723 pcbnew/class_pcb_text.cpp:131 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:387 pcbnew/class_text_mod.cpp:399 -msgid "No" -msgstr "Não" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:25 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:146 msgid "Unit:" msgstr "Unidade:" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:37 -msgid "Interchangeable units:" -msgstr "Unidades intercambiáveis:" +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:160 +#, fuzzy +msgid "Alternate symbol (DeMorgan)" +msgstr "Tem símbolo alternativo (DeMorgan)" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:48 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:71 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:82 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:194 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:205 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:224 -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:227 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:238 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:64 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:85 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:93 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:111 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:73 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:88 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:159 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:167 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:175 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:183 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:191 -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:36 -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:50 -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:64 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:134 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1008 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1015 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1029 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1198 -#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:42 -#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:56 -#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:70 -#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:86 -#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:93 -msgid "0" -msgstr "0" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:48 -msgid "+90" -msgstr "+90" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:48 -msgid "+180" -msgstr "+180" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:48 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:134 -msgid "-90" -msgstr "-90" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:50 -msgid "Orientation (degrees):" -msgstr "Orientação (graus):" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:52 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:73 -msgid "Select if the symbol is to be rotated when drawn" -msgstr "Seleciona a rotação aplicada ao símbolo quando for desenhado" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:56 -msgid "Mirror around X axis" -msgstr "Espelhar ao redor do eixo X" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:56 -msgid "Mirror around Y axis" -msgstr "Espelhar ao redor do eixo Y" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:58 -msgid "Aspect:" -msgstr "Aspecto:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:60 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:81 -msgid "Pick the graphical transformation to be used when displaying the symbol" -msgstr "Seleciona a transformação gráfica utilizada na exibição do símbolo" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:64 -msgid "Convert shape" -msgstr "Converter forma" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:65 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:161 msgid "" "Use the alternate shape of this symbol.\n" "For gates, this is the \"De Morgan\" conversion" @@ -5122,543 +5042,295 @@ msgstr "" "Utilizar a forma alternativa deste símbolo.\n" "Será realizada a conversão \"De Morgan\", se forem portas lógicas" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:70 -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:63 -msgid "Library Symbol:" -msgstr "Símbolo da Biblioteca:" +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:171 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:103 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:71 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:82 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:194 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:205 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:216 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:228 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:64 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:85 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:93 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:111 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:73 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:88 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:149 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:157 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:165 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:173 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:181 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:28 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:42 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:56 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:136 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1144 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:53 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:70 +msgid "0" +msgstr "0" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:73 -msgid "Name of the symbol in the library to which this symbol is linked" -msgstr "Nome do símbolo na biblioteca à qual este símbolo está vinculado" +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:171 +msgid "+90" +msgstr "+90" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:80 -#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:39 -msgid "Validate" -msgstr "Validar" +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:171 +msgid "+180" +msgstr "+180" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:83 -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:97 -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:41 -msgid "Change" -msgstr "Trocar" +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:171 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:138 +msgid "-90" +msgstr "-90" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:92 -msgid "Symbol ID:" -msgstr "ID do Símbolo:" +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:175 +msgid "Select if the symbol is to be rotated when drawn" +msgstr "Seleciona a rotação aplicada ao símbolo quando for desenhado" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:97 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:179 +#, fuzzy +msgid "Mirror around X axis " +msgstr "Espelhar ao redor do eixo X" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:179 +#, fuzzy +msgid "Mirror around Y axis " +msgstr "Espelhar ao redor do eixo Y" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:181 +#, fuzzy +msgid "Aspect" +msgstr "Aspecto:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:183 +msgid "Pick the graphical transformation to be used when displaying the symbol" +msgstr "Seleciona a transformação gráfica utilizada na exibição do símbolo" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:200 +msgid "Unique ID:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:205 msgid "Unique ID that identifies the symbol" msgstr "ID única que identifica o símbolo" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:104 -msgid "Edit Spice Model" +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:215 +#, fuzzy +msgid " Edit Spice Model... " msgstr "Editar Modelo Spice" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:107 -msgid "Reset Field Properties" -msgstr "Redefinir Propriedades dos Campos" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:108 -msgid "" -"Set position and style of fields and symbol orientation to default library " -"value.\n" -"Field values are not modified." -msgstr "" -"Redefine a posição e estilo dos campos e a orientação dos símbolos para os " -"valores padrão da biblioteca.\n" -"Os valores dos campos não serão alterados." - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:112 -msgid "Update Field Values" -msgstr "Redefinir Valores dos Campos" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:113 -msgid "Sets fields to the original library values" -msgstr "Redefine os campos para os valores originais da biblioteca" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:121 -msgid "Fields:" -msgstr "Campos:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:135 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:32 -msgid "Move the selected optional field up one position" -msgstr "Mover o campo selecionado uma posição acima" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:140 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:37 -msgid "Move the selected optional field down one position" -msgstr "Mover o campo selecionado uma posição abaixo" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:148 -msgid "Delete optional field" -msgstr "Apagar campo personalizado" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:153 -msgid "Create new custom field" -msgstr "Adicionar campo personalizado" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:169 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:101 -msgid "Align left" -msgstr "Alinhar a esquerda" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:169 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:175 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:101 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:107 -msgid "Align center" -msgstr "Centralizado" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:169 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:101 -msgid "Align right" -msgstr "Alinhar a direita" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:171 -msgid "Horizontal Position:" -msgstr "Posição Horizontal:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:175 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:107 -msgid "Align top" -msgstr "Alinhar pelo topo" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:175 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:107 -msgid "Align bottom" -msgstr "Alinhar pela base" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:177 -msgid "Vertical Position:" -msgstr "Posição Vertical:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:188 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:92 -msgid "Visibility:" -msgstr "Exibição:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:190 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:94 -#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:543 -msgid "Show" -msgstr "Visível" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:191 -msgid "Make selected field visible" -msgstr "Tornar o campo selecionado visível" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:196 -msgid "Rotated 90 degrees the selected field" -msgstr "Gira o campo selecionado em 90 graus" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:203 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:75 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 -msgid "Bold and italic" -msgstr "Negrito e itálico" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:205 -msgid "Font Style:" -msgstr "Estilo da Fonte:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:215 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:119 -msgid "Field Name:" -msgstr "Nome do Campo:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:220 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:229 -msgid "Name of the selected field. Fixed field names are not editable" -msgstr "Nome do campo selecionado. Nomes de campos fixos não são editáveis" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:224 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:128 -msgid "Field Value:" -msgstr "Valor do Campo:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:233 -msgid "Open in Browser" -msgstr "Abrir no Navegador" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:234 -msgid "" -"If your datasheet is an http:// link or a complete file path, then it may " -"show in your browser by pressing this button." -msgstr "" -"Se a sua ficha técnica for um link http:// ou um caminho completo para um " -"arquivo, então poderá ser exibida em seu navegador, pressionando este botão." - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:247 -msgid "Font size:" -msgstr "Tamanho da fonte:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:252 -msgid "Font Size of the selected field" -msgstr "Tamanho da Fonte do campo selecionado" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:256 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:269 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:282 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:160 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:171 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:184 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:45 -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:69 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:84 -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:99 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:101 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:115 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:262 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:277 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:290 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:206 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:221 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:234 -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:71 -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:82 -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:93 -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:43 -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:54 -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:65 -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:76 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:256 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:893 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:915 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:955 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1018 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1201 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:76 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:105 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:116 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:127 -#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:35 -#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:46 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:34 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:45 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:56 -msgid "unit" -msgstr "unidade" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:260 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:86 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:51 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:139 -msgid "Position X:" -msgstr "Posição X:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:265 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:278 -msgid "X coordinate of the selected field" -msgstr "Coordenada X do campo selecionado" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:273 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:97 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:82 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:150 -msgid "Position Y:" -msgstr "Posição Y:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.h:113 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.h:85 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.h:60 msgid "Symbol Properties" msgstr "Propriedades do Símbolo" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid.cpp:366 -#, c-format -msgid "Symbol library identifier \"%s\" is not valid at row %d!" -msgstr "" -"O identificador da biblioteca de símbolos \"%s\" está invalido na linha %d!" +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid.cpp:579 +#, fuzzy, c-format +msgid "Symbol library identifier \"%s\" is not valid." +msgstr "O identificador da biblioteca de símbolos \"%s\" não é válido!" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid.cpp:486 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid.cpp:697 #, c-format msgid "Available Candidates for %s " msgstr "Candidatos Disponíveis para %s " -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid.cpp:490 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid.cpp:701 #, c-format msgid "Candidates count %d " msgstr "Contagem de candidatos %d " -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid.cpp:500 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid.cpp:711 #, c-format msgid "%u link(s) mapped, %d not found" msgstr "%u link(s) mapeados, %d não encontrado" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid.cpp:504 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid.cpp:715 #, c-format msgid "All %u link(s) resolved" msgstr "Todos %u link(s) resolvidos" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid.cpp:527 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid.cpp:738 msgid "Invalid symbol library identifier" msgstr "Identificador de biblioteca de símbolos inválido" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:39 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:37 msgid "Symbols" msgstr "Símbolos" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:40 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:38 msgid "Current Library Reference" msgstr "Biblioteca de Referência Atual" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:41 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:39 msgid "New Library Reference" msgstr "Nova biblioteca de referência" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:70 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:58 +#, fuzzy msgid "" -"Warning: Changes made from this dialog cannot be undone, after closing it." +"Warning: changes made from this dialog cannot be undone after closing it." msgstr "" "Atenção: as alterações feitas a partir desta caixa de diálogo não podem ser " "desfeitas após seu fechamento." -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:96 -msgid "Browse Libraries" -msgstr "Navegar nas Bibliotecas" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:99 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:76 msgid "Map Orphans" msgstr "Mapear Órfãos" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:100 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:77 msgid "" "If some components are orphan (the linked symbol is found nowhere),\n" -"try to find a candidate having the same name in one of loaded symbol libraries" +"try to find a candidate having the same name in one of loaded symbol " +"libraries" msgstr "" "Se alguns componentes são órfãos (o símbolo vinculado não está localizado em " "nenhum lugar),\n" "tente encontrar um candidato com o mesmo nome em uma das bibliotecas de " "símbolos" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.h:64 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.h:62 msgid "Symbol Library References" msgstr "Referências de Biblioteca de Símbolos" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:197 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:118 msgid "Global Label Properties" msgstr "Propriedades de etiquetas globais" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:201 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:119 msgid "Hierarchical Label Properties" msgstr "Propriedades de etiqueta hierárquica" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:205 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:120 msgid "Label Properties" msgstr "Propriedades da etiqueta" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:209 -msgid "Hierarchical Sheet Pin Properties." +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "Hierarchical Sheet Pin Properties" msgstr "Propriedades do Pino de Folha Hierárquicas." -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:213 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.h:77 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:122 +#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:101 +#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.h:94 msgid "Text Properties" msgstr "Propriedades do texto" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:273 -#, c-format -msgid "H%s x W%s" -msgstr "A%s x L%s" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:366 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:310 msgid "Empty Text!" msgstr "Texto vazio!" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:24 -msgid "&Text:" -msgstr "&Texto:" +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:25 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Label:" +msgstr "Etiqueta" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:26 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:27 msgid "Enter the text to be used within the schematic" msgstr "Entre o texto para ser usado com o esquema" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:46 -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:61 -msgid "&Size:" -msgstr "&Tamanho:" +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:38 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:28 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:92 +#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:24 +msgid "Text:" +msgstr "Texto:" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:69 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:69 -#: eeschema/lib_pin.cpp:116 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Text Size:" +msgstr "Dimensão de Texto V" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:81 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:120 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:99 eeschema/fields_grid_table.cpp:301 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:387 eeschema/lib_pin.cpp:116 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:86 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:106 +#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:129 msgid "Right" msgstr "Direita" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:69 eeschema/lib_pin.cpp:118 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:81 eeschema/lib_pin.cpp:118 msgid "Up" msgstr "Acima" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:69 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:69 -#: eeschema/lib_pin.cpp:117 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:81 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:120 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:97 eeschema/fields_grid_table.cpp:297 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:383 eeschema/lib_pin.cpp:117 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:86 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:106 +#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:129 msgid "Left" msgstr "Esquerda" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:69 eeschema/lib_pin.cpp:119 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:81 eeschema/lib_pin.cpp:119 msgid "Down" msgstr "Abaixo" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:71 -msgid "O&rientation:" -msgstr "O&rientação:" +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:87 +msgid "Bold and italic" +msgstr "Negrito e itálico" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:77 -msgid "St&yle:" -msgstr "Est&ilo:" +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:89 eeschema/lib_field.cpp:614 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1721 eeschema/sch_text.cpp:604 +msgid "Style" +msgstr "Estilo" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:81 -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:30 eeschema/pin_type.cpp:38 -#: eeschema/sch_text.cpp:683 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:93 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:31 eeschema/pin_type.cpp:38 +#: eeschema/sch_text.cpp:614 msgid "Input" msgstr "Entrada" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:81 -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:31 eeschema/pin_type.cpp:41 -#: eeschema/sch_text.cpp:684 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:93 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:32 eeschema/pin_type.cpp:41 +#: eeschema/sch_text.cpp:615 msgid "Output" msgstr "Saí­da" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:81 -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:32 eeschema/pin_type.cpp:44 -#: eeschema/sch_text.cpp:685 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:93 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:33 eeschema/pin_type.cpp:44 +#: eeschema/sch_text.cpp:616 msgid "Bidirectional" msgstr "Bidirecional" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:81 eeschema/sch_text.cpp:686 -msgid "Tri-State" -msgstr "Tri-State" +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:93 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:34 eeschema/pin_type.cpp:47 +msgid "Tri-state" +msgstr "Três-estados" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:81 -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:34 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:93 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:35 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:199 eeschema/pin_type.cpp:50 -#: eeschema/sch_text.cpp:687 +#: eeschema/sch_text.cpp:618 msgid "Passive" msgstr "Passivo" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:83 -msgid "S&hape:" -msgstr "&Forma:" +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:95 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:445 +msgid "Shape" +msgstr "Forma" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.h:68 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.h:73 msgid "Text Editor" msgstr "Editor de textos" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:280 -msgid "Illegal reference. References must start with a letter." -msgstr "Referência ilegal. Referências devem começar com uma letra." - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:296 -#, c-format -msgid "" -"A new name is entered for this component\n" -"An alias %s already exists!\n" -"Cannot update this component" -msgstr "" -"Um novo nome foi dado a este componente\n" -"Um alias %s já existe!\n" -"Não é possivel atualizar este componente" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:768 -msgid "Chip Name" -msgstr "Nome do Chip" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:45 -msgid "Delete one of the optional fields" -msgstr "Apagar campo personalizado" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:50 -msgid "Add a new custom field" -msgstr "Adicionar campo personalizado" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:57 -msgid "Edit Spice model" -msgstr "Editar modelo Spice" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:71 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:103 -msgid "Horizontal Align:" -msgstr "Alinhamento Horizontal:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:77 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:99 -msgid "Bottom" -msgstr "Abaixo" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:77 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:99 -msgid "Top" -msgstr "Acima" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:79 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:109 -msgid "Vertical Align:" -msgstr "Alinhamento Vertical:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:95 -msgid "Check if you want this field visible" -msgstr "Marque se quiser este campo visível" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:100 -msgid "Check if you want this field's text rotated 90 degrees" -msgstr "Marque se quiser o texto deste campo rotacionado 90 graus" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:107 -#: eeschema/sch_text.cpp:664 -msgid "Bold Italic" -msgstr "Itálico Negrito" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:109 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:97 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:112 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:86 -msgid "Style:" -msgstr "Estilo:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:124 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:133 -msgid "The text (or value) of the currently selected field" -msgstr "O texto (ou valor) do campo correntemente selecionado" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:137 -msgid "Show in Browser" -msgstr "Exibir no Navegador" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:156 -msgid "" -"The vertical height of the currently selected field's text in the schematic" -msgstr "A altura vertical do texto do campo atualmente selecionado no esquema" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:164 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:91 -msgid "X Position:" -msgstr "Posição X:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:175 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:105 -msgid "Y Position:" -msgstr "Posição Y:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:180 -msgid "The Y coordinate of the text relative to the symbol anchor position" -msgstr "A coordenada Y do texto relativo à posição de ancoragem do símbolo" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.h:96 -msgid "Field Properties" -msgstr "Propriedades dos Campos" +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:28 +msgid "General:" +msgstr "Geral:" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:49 msgid "Color:" msgstr "Cor:" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:62 -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:154 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:220 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:164 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:543 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:592 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:203 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:394 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:296 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:517 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:566 msgid "Solid" msgstr "Sólido" @@ -5682,257 +5354,49 @@ msgstr "Estilo de Linha:" msgid "Line Style" msgstr "Estilo da linha" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_one_field.cpp:223 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_one_field.cpp:190 msgid "Illegal reference field value!" msgstr "Valor do campo de referência ilegal!" -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:44 -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:41 -msgid "&Grid size:" -msgstr "Tamanho da &grade:" +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_one_field.cpp:198 +#, fuzzy +msgid "Value may not be empty." +msgstr "Nome de camada não pode ser vazio." -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:57 -msgid "&Bus thickness:" -msgstr "Espessura do &Barramento:" +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:92 +msgid "Run" +msgstr "Executar" -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:68 -msgid "&Line thickness:" -msgstr "Espessura da &Linha:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:79 -msgid "&Part ID notation:" -msgstr "Notação do ID da peça:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:83 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:49 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:271 -msgid "A" -msgstr "A" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:83 -msgid ".A" -msgstr ".A" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:83 -msgid "-A" -msgstr "-A" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:83 -msgid "_A" -msgstr "_A" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:83 -msgid ".1" -msgstr ".1" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:83 -msgid "-1" -msgstr "-1" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:83 -msgid "_1" -msgstr "_1" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:92 -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:144 -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:95 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:52 -msgid "Icon scale:" -msgstr "Escala do ícone:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:99 -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:151 -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:102 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:303 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:247 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:59 -#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:103 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:240 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:479 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:151 -msgid "%" -msgstr "%" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:106 -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:158 -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:109 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:66 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:156 -msgid "Auto" -msgstr "Automático" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:121 -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:173 -msgid "&Show grid" -msgstr "&Mostrar Grade" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:124 -msgid "&Restrict buses and wires to H and V orientation" -msgstr "&Restringir fios e barramentos à orientação Horizontal ou Vertical" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:127 -msgid "S&how hidden pins" -msgstr "Mos&trar pinos ocultos" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:130 -msgid "Show page limi&ts" -msgstr "Exibir limi&tes da folha" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:134 -msgid "Footprint previews in symbol chooser (experimental)" -msgstr "Pré-visualizações de footprint no seletor de símbolos (experimental)" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:144 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:391 -msgid "Display" -msgstr "Visualização" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:157 -msgid "&Measurement units:" -msgstr "&Unidades de medida:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:169 -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:98 -msgid "&Horizontal pitch of repeated items:" -msgstr "Espaçamento &horizontal entre itens sequenciais:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:180 -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:109 -msgid "&Vertical pitch of repeated items:" -msgstr "Espaçamento &vertical entre itens sequenciais:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:191 -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:134 -msgid "&Increment of repeated labels:" -msgstr "&Incremento entre rótulos sequenciais:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:201 -msgid "Def&ault text size:" -msgstr "Tamanho p&adrão de texto:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:212 -msgid "&Auto-save time interval:" -msgstr "Intervalo de tempo do Salvamento &Automático:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:217 -msgid "" -"Delay after the first change to create a backup file of the board on disk.\n" -"If set to 0, auto backup is disabled" -msgstr "" -"Intervalo após a primeira alteração para a criação do arquivo de backup da " -"placa de circuito em disco.\n" -"Se definido em 0, o backup automático será desabilitado" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:221 -msgid "minutes" -msgstr "minutos" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:234 -msgid "A&utomatically place symbol fields" -msgstr "Dispor a&utomaticamente campos de símbolos" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:237 -msgid "A&llow field autoplace to change justification" -msgstr "&Permitir que a disposição automática de campos altere a justificação" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:240 -msgid "Al&ways align autoplaced fields to the 50 mil grid" -msgstr "&Sempre alinhar campos dispostos automaticamente à grade de 50 mil" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:250 -msgid "Editing" -msgstr "Edição" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:271 -msgid "Hotkeys:" -msgstr "Teclas de Atalho:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:285 -msgid "Cen&ter and warp cursor on zoom" -msgstr "Cen&tralizar e reposicionar o cursor ao aplicar zoom" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:286 -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:74 -msgid "Keep the cursor at its current location when zooming" -msgstr "Manter o cursor em seu local atual ao aplicar zoom" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:290 -msgid "Use touchpa&d to pan" -msgstr "Utilizar touchpa&d para movimentar" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:291 -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:79 -msgid "Use touchpad to pan canvas" -msgstr "Utilizar touchpad para mover a tela" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:295 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:94 -msgid "&Pan while moving object" -msgstr "&Deslizar tela ao mover objetos" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:305 -msgid "Controls" -msgstr "Controles" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:319 -msgid "User defined field names for schematic components. " -msgstr "Nomes de campo definidos pelo usuário para componentes esquemáticos. " - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:343 -#: eeschema/lib_pin.cpp:1724 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:104 -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:132 -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:153 -msgid "Visible" -msgstr "Visível" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:363 -msgid "&Add" -msgstr "&Adicionar" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:366 -msgid "De&lete" -msgstr "Apa&gar" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:379 -msgid "Field Name Templates" -msgstr "Modelos de Nome de Campo" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.h:138 -msgid "Schematic Editor Options" -msgstr "Configurações do Editor Esquemático" - -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:232 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:241 msgid "Marker not found" msgstr "Marcador não encontrado" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:367 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:376 msgid "No error or warning" msgstr "Nenhum erro ou aviso" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:372 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:381 msgid "Generate warning" msgstr "Gerar aviso" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:377 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:386 msgid "Generate error" msgstr "Gerar erro" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:478 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:487 msgid "Annotation required!" msgstr "Anotação requerida!" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:593 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:602 #, c-format msgid "Pin %s on %s is connected to both %s and %s" msgstr "O pino %s em %s está ligado a %s e %s" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:627 pcbnew/drc.cpp:533 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:644 pcbnew/drc.cpp:532 msgid "Finished" msgstr "Concluído" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:634 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:651 msgid "ERC File" msgstr "Arquivo ERC" @@ -5957,30 +5421,28 @@ msgid "Create ERC file report" msgstr "Gerar relatório ERC" #: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:88 -msgid "Error list:" -msgstr "Lista de erros:" +#, fuzzy +msgid "Error List:" +msgstr "Lista de Erros" #: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:100 msgid "Delete Markers" msgstr "Apagar Marcadores" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:103 -msgid "Run" -msgstr "Executar" - -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:117 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:122 msgid "ERC" msgstr "ERC" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:123 -msgid "Label to Label Connections:" +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:128 +#, fuzzy +msgid "Label to Label Connections" msgstr "Conexões Rótulo a Rótulo:" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:125 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:130 msgid "Test similar labels" msgstr "Testar rótulos semelhantes" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:126 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:131 msgid "" "Similar labels are labels (inside a sheet) which differs only by upper/lower " "case" @@ -5988,11 +5450,11 @@ msgstr "" "Rótulos semelhantes são rótulos (dentro de uma folha) que diferem apenas " "entre maiúsculas/minúsculas" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:130 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:135 msgid "Test single instances of global labels" msgstr "Testar instâncias únicas de rótulos globais" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:131 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:136 msgid "" "Global labels are used to connect signals across the full hierarchy.\n" "They are expected to be at least two labels with the same name." @@ -6001,62 +5463,127 @@ msgstr "" "hierarquia.\n" "Espera-se que sejam pelo menos dois rótulos com o mesmo nome." -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:139 -msgid "Pin to Pin Connections:" +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:144 +#, fuzzy +msgid "Pin to Pin Connections" msgstr "Conexões Pino a Pino:" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:144 -msgid "Initialize to Default" -msgstr "Retornar ao Padrão" +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "Reset to Defaults" +msgstr "Redefinir para o Padrão" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.h:86 eeschema/menubar_libedit.cpp:236 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:159 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:50 +#: include/lib_table_grid.h:195 pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:80 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:52 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:101 +#: pcbnew/dialogs/dialog_push_pad_properties_base.cpp:23 +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:33 +msgid "Options" +msgstr "Opções" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.h:86 msgid "Electrical Rules Checker" msgstr "Verificador de Regras Elétricas (ERC)" -#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:542 -#: eeschema/lib_field.cpp:627 eeschema/lib_field.h:105 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:68 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:469 +#, fuzzy +msgid "Select Footprint..." +msgstr "Editar Footprint…" + +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:68 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:469 +#, fuzzy +msgid "Browse for footprint" +msgstr "Pesquisar Footprints" + +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:73 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:474 eeschema/hotkeys.cpp:209 +#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:279 eeschema/onrightclick.cpp:360 +#: eeschema/onrightclick.cpp:472 +msgid "Show Datasheet" +msgstr "Exibir Ficha Técnica" + +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:73 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:474 +#, fuzzy +msgid "Show datasheet in browser" +msgstr "Exibir no Navegador" + +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:213 +msgid "Qty" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:654 +#: eeschema/lib_field.cpp:623 eeschema/lib_field.h:105 #: eeschema/template_fieldnames.cpp:51 msgid "Field" msgstr "Campo" -#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:544 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:656 msgid "Group By" msgstr "Agrupar por" -#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:694 -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:113 eeschema/lib_field.cpp:440 -#: eeschema/sch_component.cpp:1396 eeschema/sch_component.cpp:1436 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:832 +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:122 eeschema/lib_field.cpp:441 +#: eeschema/sch_component.cpp:1442 eeschema/sch_component.cpp:1482 #: eeschema/template_fieldnames.cpp:47 #: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:75 -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:33 -#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:30 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:69 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:69 +#: pcbnew/text_mod_grid_table.cpp:105 msgid "Reference" msgstr "Referência" -#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:696 -#: eeschema/lib_field.cpp:454 eeschema/sch_component.cpp:1425 -#: eeschema/template_fieldnames.cpp:49 pcbnew/class_edge_mod.cpp:249 -#: pcbnew/class_module.cpp:620 pcbnew/class_pad.cpp:713 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:378 pcbnew/load_select_footprint.cpp:484 -#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:544 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:834 +#: eeschema/lib_field.cpp:455 eeschema/sch_component.cpp:1471 +#: eeschema/template_fieldnames.cpp:49 pcbnew/class_edge_mod.cpp:285 +#: pcbnew/class_module.cpp:636 pcbnew/class_pad.cpp:730 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:378 pcbnew/load_select_footprint.cpp:337 msgid "Footprint" msgstr "Footprint" -#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:697 -#: eeschema/lib_field.cpp:461 eeschema/libedit.cpp:702 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:835 +#: eeschema/lib_field.cpp:462 eeschema/libedit/libedit.cpp:811 #: eeschema/template_fieldnames.cpp:50 msgid "Datasheet" msgstr "Ficha Técnica" -#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global_base.cpp:29 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:854 +#, fuzzy +msgid "New field name:" +msgstr "Nome do Campo:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:854 +#, fuzzy +msgid "Add Field" +msgstr "Campo" + +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:863 +msgid "Field must have a name." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:871 +#, fuzzy, c-format +msgid "Field name \"%s\" already in use." +msgstr "Um folha de nome \"%s\" já existe." + +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global_base.cpp:31 msgid "Group symbols" msgstr "Agrupar símbolos" -#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global_base.cpp:31 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global_base.cpp:33 msgid "Group components together based on common properties" msgstr "Agrupar componentes com base em propriedades comuns" -#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global_base.h:72 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global_base.cpp:53 +#, fuzzy +msgid "Add Field..." +msgstr "Editar Campo…" + +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global_base.h:76 msgid "Symbol Fields" msgstr "Campos de Símbolos" @@ -6067,7 +5594,8 @@ msgid "" "\n" "%s" msgstr "" -"Ocorreu um erro ao gravar arquivo vazio de tabela de biblioteca de símbolos.\n" +"Ocorreu um erro ao gravar arquivo vazio de tabela de biblioteca de " +"símbolos.\n" "\n" "%s" @@ -6102,7 +5630,8 @@ msgid "" "\n" "\"%s\"." msgstr "" -"Não é possível copiar o arquivo da tabela da biblioteca de símbolos globais:\n" +"Não é possível copiar o arquivo da tabela da biblioteca de símbolos " +"globais:\n" "\n" "  \"%s\"\n" "\n" @@ -6126,11 +5655,11 @@ msgid "" "KiCad has been run for the first time using the new symbol library table for " "accessing symbol libraries. In order for KiCad to access symbol libraries, " "you must configure your global symbol library table. Please select from one " -"of the options below. If you are not sure which option to select, please use " -"the default selection." +"of the options below. If you are not sure which option to select, please " +"use the default selection." msgstr "" -"O KiCad foi executado pela primeira vez usando a nova tabela de biblioteca de " -"símbolos para acessar a bibliotecas de símbolos. Para que o KiCad acesse " +"O KiCad foi executado pela primeira vez usando a nova tabela de biblioteca " +"de símbolos para acessar a bibliotecas de símbolos. Para que o KiCad acesse " "bibliotecas de símbolos, você deve configurar sua tabela de biblioteca de " "símbolos globais. Por favor, selecione uma das opções abaixo. Se você não " "tiver certeza de qual opção selecionar, use a seleção padrão." @@ -6182,171 +5711,264 @@ msgstr "Selecionar um arquivo" msgid "Configure Global Symbol Library Table" msgstr "Configurar a tabela da biblioteca de símbolos globais" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:34 -msgid "&Width:" -msgstr "&Largura:" +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:25 +msgid "Line width:" +msgstr "Largura de linha:" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:51 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:81 -msgid "Sharing:" -msgstr "Compartilhamento:" +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Do not fill" +msgstr "&Não preencher" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:63 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:39 +msgid "Fill with body outline color" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Fill with body background color" +msgstr "Escolher cor de fundo" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "Fill Style" +msgstr "Estilo de preenchimento:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:45 msgid "Common to all &units in component" msgstr "Comum a todas as &unidades no componente" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:75 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:86 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:48 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:147 msgid "Common to all body &styles (DeMorgan)" msgstr "Comum a todos os e&stilos de corpo (DeMorgan)" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:84 -msgid "Fill Style:" -msgstr "Estilo de preenchimento:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:99 -msgid "Do ¬ fill" -msgstr "&Não preencher" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:103 -msgid "Fill &foreground" -msgstr "Preencher camada superior" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:106 -msgid "Fill &background" -msgstr "Preencher fundo" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.h:60 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.h:52 msgid "Drawing Properties" msgstr "Propriedades de Desenhos" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:35 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin.cpp:116 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"This pin is not on a %d mils grid which will make it\n" +"difficult to connect to in the schematic.\n" +"Do you want to continue?" +msgstr "" +"Este pino não está em uma grade de %d mils, isto irá\n" +"dificultar a conexão com ele no esquema.\n" +"Quer continuar?" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:34 msgid "Pin &name:" msgstr "&Nome do Pino:" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:42 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:41 msgid "Pin n&umber:" msgstr "Número do pino:" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:44 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:43 msgid "Pin number: 1 to 4 ASCII letters and/or digits" msgstr "Número do Pino: 1 a 4 leras ASCII e/ou dígitos" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:51 -msgid "&Orientation:" -msgstr "&Orientação:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:58 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:50 msgid "&Electrical type:" msgstr "Tipo &elétrico:" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:60 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:52 msgid "Used by the ERC." msgstr "Usado pelo ERC." -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:67 -msgid "Graphic &Style:" +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "Graphic style:" msgstr "Estilo Gráfico:" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:83 -msgid "Common to all &units in symbol" -msgstr "Comum a todas as &unidades no símbolo" +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:66 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:60 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:89 +msgid "X position:" +msgstr "Posição X:" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:93 -msgid "Schematic Properties:" -msgstr "Propriedades do Esquema:" +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:79 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:81 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:107 +msgid "Y position:" +msgstr "Posição Y:" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:95 -msgid "&Visible" -msgstr "&Visí­vel" +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:90 +msgid "&Orientation:" +msgstr "&Orientação:" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:117 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "Pin length:" +msgstr "Comprimento da Linha" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:108 msgid "N&ame text size:" msgstr "T&amanho do texto do Nome:" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:128 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:119 msgid "Number te&xt size:" msgstr "Tamanho do te&xto do Número:" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:139 -msgid "&Length:" -msgstr "&Comprimento:" +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:144 +msgid "Common to all &units in symbol" +msgstr "Comum a todas as &unidades no símbolo" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:150 -msgid "Pin Pos X:" -msgstr "Posição do Pino em X:" +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:153 +msgid "&Visible" +msgstr "&Visí­vel" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:161 -msgid "Pin Pos Y:" -msgstr "Posição do Pino em Y:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.h:106 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.h:102 msgid "Pin Properties" msgstr "Propriedades do pino" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:180 eeschema/lib_pin.cpp:1709 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:73 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:44 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1715 msgid "Number" msgstr "Número" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:194 -#: eeschema/lib_draw_item.cpp:63 eeschema/lib_pin.cpp:1711 -#: eeschema/libedit.cpp:699 eeschema/sch_text.cpp:691 -#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:692 pcbnew/class_drawsegment.cpp:405 -#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:97 pcbnew/class_text_mod.cpp:384 -#: pcbnew/class_track.cpp:1192 pcbnew/class_track.cpp:1219 -#: pcbnew/class_track.cpp:1268 pcbnew/class_zone.cpp:825 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:350 -msgid "Type" -msgstr "Tipo" +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:75 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "Electrical Type" +msgstr "Tipo &elétrico:" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:201 pcbnew/class_pad.cpp:759 -msgid "Position" -msgstr "Posição" +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:76 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Graphic Style" +msgstr "Estilo Gráfico:" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.h:48 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:78 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Number Text Size" +msgstr "Tamanho do te&xto do Número:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:79 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "Name Text Size" +msgstr "Definir o Tamanho do Texto" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:80 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:51 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1732 pcbnew/class_drawsegment.cpp:474 +#: pcbnew/class_track.cpp:1068 +msgid "Length" +msgstr "Comprimento" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "Group by name" +msgstr "Agrupar por" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:99 +#, fuzzy +msgid "Pin numbers:" +msgstr "Número do pino:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.h:69 msgid "Pin Table" msgstr "Tabela de Pinos" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:28 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:67 -#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:22 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text.cpp:124 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:25 -msgid "Text:" -msgstr "Texto:" +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:37 +#, fuzzy +msgid "(Power symbol value field text cannot be changed.)" +msgstr "Texto do valor do símbolo de energia não pode ser alterado!" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:40 -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:141 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:43 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:32 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:145 msgid "Select" msgstr "Seleção" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:65 -msgid "Power symbol value text cannot be modified!" -msgstr "Texto do valor do símbolo de energia não pode ser alterado!" +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:55 +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_template_fieldnames_base.cpp:39 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1728 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:120 +#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:91 +#: pcbnew/dialogs/panel_modedit_defaults_base.cpp:47 +#: pcbnew/dialogs/panel_modedit_defaults_base.cpp:69 +msgid "Visible" +msgstr "Visível" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:77 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:213 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:66 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:119 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:87 +#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:157 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:162 +msgid "Position X:" +msgstr "Posição X:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:90 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:105 eeschema/fields_grid_table.cpp:326 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:410 eeschema/sch_text.cpp:586 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:196 +msgid "Horizontal" +msgstr "Horizontal" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:90 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:106 eeschema/fields_grid_table.cpp:328 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:412 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:196 msgid "Vertical" msgstr "Vertical" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:83 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:96 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:130 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:98 +#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:174 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:173 +msgid "Position Y:" +msgstr "Posição Y:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "H Align:" +msgstr "Alinhamento:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:126 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:40 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Text size:" +msgstr "Dimensão de &Texto:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:146 +#, fuzzy +msgid "V Align:" +msgstr "Alinhamento:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:150 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:89 eeschema/fields_grid_table.cpp:310 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:394 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:99 +msgid "Top" +msgstr "Acima" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:150 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:91 eeschema/fields_grid_table.cpp:314 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:398 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:99 +msgid "Bottom" +msgstr "Abaixo" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:162 msgid "Common to all units" msgstr "Comum a todas as unidades" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:86 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:165 msgid "Common to all body styles" msgstr "Comum a todos os estilos de corpo" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:89 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:104 -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:132 -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:153 -msgid "Invisible" -msgstr "Invisível" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.h:67 -msgid "Library Text Properties" -msgstr "Propriedades de Texto da Biblioteca" +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.h:79 +#, fuzzy +msgid "Text Item Properties" +msgstr "Propriedades do Item" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:22 msgid "General Settings:" @@ -6408,93 +6030,57 @@ msgstr "Exibir nomes dos pinos" msgid "Pin name inside" msgstr "Nomes dos pinos no lado de dentro" -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:54 -msgid "&Default line width:" -msgstr "&Largura de linha padrão:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:65 -msgid "D&efault pin length:" -msgstr "&Comprimento de pino padrão:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:76 -msgid "De&fault pin number size:" -msgstr "&Tamanho do número de pinos padrão:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:87 -msgid "Def&ault pin name size:" -msgstr "T&amanho padrão do nome do pino:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:120 -msgid "&Pitch of repeated pins:" -msgstr "&Espaçamento entre pinos sequenciais:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:124 -msgid "100" -msgstr "100" - -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:124 -msgid "50" -msgstr "50" - -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:176 -msgid "Show pin &electrical type" -msgstr "Exibir tipo &elétrico de pino" - -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.h:93 -msgid "Library Editor Options" -msgstr "Configurações do Editor de Bibliotecas" - -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:300 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:299 msgid "Default format" msgstr "Formato padrão" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:397 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:396 msgid "Reformat passive symbol values" msgstr "Reformatar valores passivos de símbolos" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:399 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:398 msgid "Reformat passive symbol values e.g. 1M -> 1Meg" msgstr "Reformata os valores passivos do símbolo, por exemplo 1M -> 1Meg" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:404 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:403 msgid "Simulator command:" msgstr "Comando do simulador:" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:417 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:416 msgid "&Run Simulator" msgstr "&Executar simulador" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:457 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:456 #: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:105 msgid "Netlist command:" msgstr "Comando Netlist:" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:470 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:469 msgid "Title:" msgstr "Título:" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:551 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:550 msgid "Save Netlist File" msgstr "Salvar Arquivo Netlist" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:590 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:589 #, c-format msgid "%s Export" msgstr "%s Exportar" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:795 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:794 msgid "This plugin already exists. Abort" msgstr "Este plugin já existe. Abortar" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:822 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:821 msgid "Error. You must provide a command String" msgstr "Erro. Você precisa prover uma String de comando" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:828 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:827 msgid "Error. You must provide a Title" msgstr "Erro, é necessário informar um Título" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:880 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:879 msgid "Do not forget to choose a title for this netlist control page" msgstr "" "Não esqueça de escolher um título para esta página de controle de netlist" @@ -6519,12 +6105,20 @@ msgstr "Utilizar nome de rede padrão" msgid "Default Netlist Filename:" msgstr "Nome do Arquivo Netlist Padrão:" +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:114 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:28 +#: eeschema/libedit/libedit.cpp:413 +#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:26 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:888 +msgid "Name:" +msgstr "Nome:" + #: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:134 msgid "Browse Plugins" msgstr "Procurar Plugins" #: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.h:76 -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.h:82 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.h:79 msgid "Netlist" msgstr "Netlist" @@ -6532,16 +6126,24 @@ msgstr "Netlist" msgid "Plugin Properties" msgstr "Propriedades do Plugin" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:170 -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:213 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:311 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:374 -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:187 -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:622 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:79 +msgid "Plot All Pages" +msgstr "Plotar Todas as Páginas" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:80 +msgid "Plot Current Page" +msgstr "Plotar Página Atual" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:155 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:223 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:304 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:319 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:193 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:628 msgid "Select Output Directory" msgstr "Selecionar Pasta de Saída" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:182 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:321 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:384 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:165 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:314 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:329 #, c-format msgid "" "Do you want to use a path relative to\n" @@ -6550,164 +6152,171 @@ msgstr "" "Deseja utilizar um caminho relativo a\n" "\"%s\"" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:185 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:193 -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:221 -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:232 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:323 pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:330 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:387 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:394 -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:195 -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:204 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:167 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:175 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:230 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:241 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:316 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:323 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:332 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:339 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:201 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:210 msgid "Plot Output Directory" msgstr "Pasta de Saída da Plotagem" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:192 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:329 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:393 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:174 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:322 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:338 msgid "Cannot make path relative (target volume different from file volume)!" msgstr "" "Não é possível tornar o caminho relativo (volume de destino diferente do " "volume do arquivo)!" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:349 -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:273 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:802 -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:264 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:214 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +msgid "Schematic size" +msgstr "Tamanho do esquema" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:220 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:235 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +msgid "A4" +msgstr "A4" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:221 +msgid "A3" +msgstr "A3" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:222 +msgid "A2" +msgstr "A2" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:223 +msgid "A1" +msgstr "A1" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:224 +msgid "A0" +msgstr "A0" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:225 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:236 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:83 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:271 +msgid "A" +msgstr "A" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:226 +msgid "B" +msgstr "B" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:227 +msgid "C" +msgstr "C" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:228 +msgid "D" +msgstr "D" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:229 +msgid "E" +msgstr "E" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:320 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:262 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:739 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:270 #, c-format msgid "Could not write plot files to folder \"%s\"." msgstr "Não foi possível gravar arquivos de plotagem na pasta \"%s\"." #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:24 -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:21 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:24 #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:26 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:42 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:36 msgid "Output directory:" msgstr "Pasta de saída:" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:29 msgid "" -"Target directory for plot files. Can be absolute or relative to the schematic " -"main file location." +"Target directory for plot files. Can be absolute or relative to the " +"schematic main file location." msgstr "" -"Diretório de destino para arquivos de plotagem. Pode ser absoluto ou relativo " -"ao local do arquivo principal do esquema." +"Diretório de destino para arquivos de plotagem. Pode ser absoluto ou " +"relativo ao local do arquivo principal do esquema." -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:41 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:43 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:27 msgid "Postscript" msgstr "Postscript" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:41 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:43 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:78 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:27 msgid "PDF" msgstr "PDF" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:41 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:43 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:78 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:27 msgid "SVG" msgstr "SVG" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:41 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:43 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:78 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:27 msgid "DXF" msgstr "DXF" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:41 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:43 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:78 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:27 msgid "HPGL" msgstr "Plotar HPGL" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:43 -msgid "Output Format:" +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Output Format" msgstr "Formato de Saída:" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:47 -msgid "Paper Options:" -msgstr "Opções de Papel:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:49 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 -msgid "Schematic size" -msgstr "Tamanho do esquema" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:49 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 -msgid "A4" -msgstr "A4" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:51 -msgid "Page Size:" -msgstr "Tamanho da Página:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:55 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:269 -msgid "HPGL Options:" -msgstr "Opções HPGL:" - #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:57 msgid "Page size:" msgstr "Tamanho da página:" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 -msgid "A3" -msgstr "A3" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 -msgid "A2" -msgstr "A2" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 -msgid "A1" -msgstr "A1" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 -msgid "A0" -msgstr "A0" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 -msgid "B" -msgstr "B" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 -msgid "C" -msgstr "C" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 -msgid "D" -msgstr "D" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 -msgid "E" -msgstr "E" - #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:67 -msgid "Bottom left" -msgstr "Inferior esquerdo" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:67 -msgid "Center on page" -msgstr "Centralizar à página" +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:77 +msgid "Plot border and title block" +msgstr "Plotar borda e legenda" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:69 -msgid "Align:" -msgstr "Alinhamento:" +msgid "Print the frame references." +msgstr "Imprime as referências da folha." -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:73 -msgid "Pen width:" -msgstr "Espessura da caneta:" +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:74 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:131 +#, fuzzy +msgid "Output mode:" +msgstr "Modo de Saída:" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:87 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:83 -msgid "General Options:" -msgstr "Configurações:" +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:78 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:83 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:101 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:34 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:135 +msgid "Color" +msgstr "Colorido" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "Black and White" +msgstr "Preto e branco" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:84 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:145 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:150 +msgid "Default line width:" +msgstr "Largura de linha padrão:" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:89 -msgid "Default line thickness:" -msgstr "Espessura de linha padrão:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:94 msgid "" "Selection of the default pen thickness used to draw items, when their " "thickness is set to 0." @@ -6715,124 +6324,84 @@ msgstr "" "Seleção da espessura mínima da caneta utilizada para desenhar itens, quando " "sua espessura for definida em 0." -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:98 -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:83 -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:89 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:34 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:127 -msgid "Color" -msgstr "Colorido" +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:105 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:230 +#, fuzzy +msgid "HPGL Options" +msgstr "Opções HPGL:" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:98 -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:83 -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:89 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:34 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:127 -msgid "Black and white" -msgstr "Preto e branco" +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "Position:" +msgstr "Posição" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:100 -msgid "Output Mode:" -msgstr "Modo de Saída:" +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:116 +msgid "Bottom left" +msgstr "Inferior esquerdo" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:102 -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:93 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:38 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:131 -msgid "" -"Choose if you want to draw the sheet like it appears on screen,\n" -"or in black and white mode, better to print it when using black and white " -"printers" -msgstr "" -"Escolha se deseja plotar a folha como aparece na tela, ou em modo preto e " -"branco(melhor opção para impressoras preto e branco)" +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:116 +msgid "Center on page" +msgstr "Centralizar à página" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:106 -msgid "Plot border and title block" -msgstr "Plotar borda e legenda" +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:122 +msgid "Pen width:" +msgstr "Espessura da caneta:" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:108 -msgid "Print the frame references." -msgstr "Imprime as referências da folha." - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:120 -msgid "Plot Current Page" -msgstr "Plotar Página Atual" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:124 -msgid "Plot All Pages" -msgstr "Plotar Todas as Páginas" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.h:88 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.h:84 msgid "Plot Schematic Options" msgstr "Opções de Plotagem do Esquema" -#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:249 -#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:47 -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:100 -#: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:237 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:51 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:153 -msgid "Preview" -msgstr "Pré-visualização" - -#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:256 -msgid "Print preview error!" -msgstr "Erro de visualização de impressão!" - -#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:301 -msgid "Print Schematic" -msgstr "Imprimir Esquema" - -#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:310 -msgid "An error occurred attempting to print the schematic." -msgstr "Ocorreu um erro ao tentar imprimir o esquema." - -#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:311 -#: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:225 -msgid "Printing" -msgstr "Imprimiindo" - -#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:331 -#, c-format -msgid "Print page %d" -msgstr "Imprimir página %d" - -#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:22 -msgid "Print options:" -msgstr "Opções de impressão:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:28 -msgid "Print sheet &reference and title block" -msgstr "Imprimir folha de &referência e legenda" - -#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:30 -msgid "Print (or not) the Frame references." -msgstr "Imprimir (ou não) as referências da folha." - -#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:34 -msgid "Print in &black and white only" -msgstr "Imprimir somente em &preto e branco" - -#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 -msgid "Page Setup" -msgstr "Configurar Página" - -#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:50 -#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.h:54 -#: eeschema/hotkeys.cpp:228 gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:405 +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:154 +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.h:53 +#: eeschema/hotkeys.cpp:229 gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:405 #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:103 #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.h:71 #: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:101 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:54 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.h:59 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:495 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:156 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.h:83 pcbnew/hotkeys.cpp:292 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:147 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:436 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.h:86 pcbnew/hotkeys.cpp:293 msgid "Print" msgstr "Imprimir" -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:83 +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:282 +msgid "Print Schematic" +msgstr "Imprimir Esquema" + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:291 +msgid "An error occurred attempting to print the schematic." +msgstr "Ocorreu um erro ao tentar imprimir o esquema." + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:292 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:225 +msgid "Printing" +msgstr "Imprimiindo" + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:314 +#, c-format +msgid "Print page %d" +msgstr "Imprimir página %d" + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:22 +msgid "Print sheet &reference and title block" +msgstr "Imprimir folha de &referência e legenda" + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:24 +msgid "Print (or not) the Frame references." +msgstr "Imprimir (ou não) as referências da folha." + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:28 +msgid "Print in &black and white only" +msgstr "Imprimir somente em &preto e branco" + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:41 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:176 +#, fuzzy +msgid "Page Setup..." +msgstr "Configurar Página" + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:93 msgid "" "This schematic was made using older symbol libraries which may break the " "schematic. Some symbols may need to be linked to a different symbol name. " @@ -6848,26 +6417,26 @@ msgstr "" "\n" "As seguintes alterações são recomendadas para atualizar o projeto." -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:90 +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:100 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:199 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:638 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:632 msgid "Accept" msgstr "Aceitar" -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:105 +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:114 msgid "Symbol Name" msgstr "Nome do Símbolo" -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:109 +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:118 msgid "Action Taken" msgstr "Ação Tomada" -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:211 +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:221 #, c-format msgid "Instances of this symbol (%d items):" msgstr "Instâncias deste símbolo (%d itens):" -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:320 +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:278 msgid "" "Stop showing this tool?\n" "No changes will be made.\n" @@ -6882,54 +6451,50 @@ msgstr "" "\"Bibliotecas de Símbolos\",\n" "e a ferramenta pode ser ativada manualmente a partir do menu \"Ferramentas\"." -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:324 +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:282 msgid "Rescue Symbols" msgstr "Recuperar Símbolos" -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:22 +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:25 msgid "Symbols to update:" msgstr "Símbolos a atualizar:" -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:31 +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:34 msgid "Instances of this symbol:" msgstr "Instâncias deste símbolo:" -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:46 +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:49 msgid "Cached Symbol:" msgstr "Símbolo em Cache:" -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:83 +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:70 +msgid "Library Symbol:" +msgstr "Símbolo da Biblioteca:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:94 msgid "Never Show Again" msgstr "Não Mostrar Novamente" -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.h:64 eeschema/project_rescue.cpp:529 -#: eeschema/project_rescue.cpp:545 +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.h:67 +#: eeschema/project_rescue.cpp:536 eeschema/project_rescue.cpp:552 msgid "Project Rescue Helper" msgstr "Assistente de Recuperação de Projeto" -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:33 eeschema/pin_type.cpp:47 -msgid "Tri-state" -msgstr "Três-estados" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:40 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:42 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:128 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:502 -#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:44 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:48 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:82 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:492 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:175 msgid "Text height:" msgstr "Altura do texto:" -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:51 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:53 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:121 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:495 -#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:37 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:55 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:89 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:485 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:156 msgid "Text width:" msgstr "Largura do texto:" -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:62 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:64 msgid "Connection type:" msgstr "Tipo de conexão:" @@ -6937,14 +6502,19 @@ msgstr "Tipo de conexão:" msgid "Sheet Pin Properties" msgstr "Propriedades do Pino" +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props.cpp:88 +msgid "File name is not valid!" +msgstr "Nome de arquivo inválido!" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props.cpp:98 +#, c-format +msgid "A sheet named \"%s\" already exists." +msgstr "Um folha de nome \"%s\" já existe." + #: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:28 msgid "&File name:" msgstr "Nome do &arquivo:" -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:40 -msgid "Si&ze:" -msgstr "&Tamanho:" - #: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:51 msgid "&Sheet name:" msgstr "Nome da &página:" @@ -6953,93 +6523,107 @@ msgstr "Nome da &página:" msgid "Unique timestamp:" msgstr "Etiqueta de data e hora única:" -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.h:60 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.h:56 msgid "Schematic Sheet Properties" msgstr "Propriedades da Folha de Esquema" #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find.cpp:39 -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.h:76 +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.h:79 #: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.h:57 msgid "Find" msgstr "Localizar" -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find.cpp:48 eeschema/hotkeys.cpp:195 +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find.cpp:48 eeschema/hotkeys.cpp:198 msgid "Find and Replace" msgstr "Localizar e Substituir" -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:28 +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:31 msgid "&Search for:" msgstr "&Pesquisar por:" -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:33 +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:36 msgid "Text with optional wildcards" msgstr "Texto com opção de caracteres curinga" -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:38 +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:41 msgid "Replace &with:" msgstr "Substituir &por:" -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:49 +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:52 msgid "Direction:" msgstr "Direção:" -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:58 +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:61 msgid "F&orward" msgstr "Av&ançar" -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:63 +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:66 msgid "&Backward" msgstr "&Para trás" -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:74 +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:80 msgid "Match whole wor&d" msgstr "Correspon&der palavra inteira" -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:78 +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:84 msgid "&Match case" msgstr "&Diferenciar maiúsculas" -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:81 +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:87 msgid "Search &using simple wildcard matching" msgstr "Pesquisar &utilizando caracteres curinga simples" # Revisar -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:84 +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:90 msgid "Wrap around &end of search list" msgstr "Ficar em torno do &final da lista de pesquisa" -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:88 +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:94 msgid "Search all com&ponent fields" msgstr "Pesquisar todos os campos dos com&ponentes" -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:91 +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:97 msgid "Search all pin &names and numbers" msgstr "Pesquisar todos os &nomes e números de pinos" -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:94 +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:100 msgid "Search the current &sheet only" msgstr "Pesquisar apenas na &página atual" -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:97 +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:103 msgid "Replace componen&t reference designators" msgstr "Substituir os designadores de referência do componen&te" -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:102 +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:108 msgid "D&o not warp cursor to found item" msgstr "Nã&o posicionar o cursor no item encontrado" -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:111 +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:120 msgid "&Find" msgstr "&Localizar" -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:115 +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:124 msgid "&Replace" msgstr "&Substituir" -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:120 +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:129 msgid "Replace &All" msgstr "Substituir &Todos" +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "Status..." +msgstr "Status" + +#: eeschema/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:25 +msgid "&Grid size:" +msgstr "Tamanho da &grade:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_set_grid_base.h:54 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.h:71 +msgid "Grid Settings" +msgstr "Configurações da Grade" + #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:99 msgid "You need to enable at least one source" msgstr "Você precisa ativar ao menos uma fonte" @@ -7202,16 +6786,16 @@ msgstr "Intervalo de tempo:" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:371 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:385 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:399 -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:369 -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:380 -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:391 -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:402 -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:413 -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:471 -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:529 -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:540 -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:551 -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:562 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:365 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:376 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:387 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:398 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:409 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:467 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:525 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:536 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:547 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:558 msgid "seconds" msgstr "segundos" @@ -7240,8 +6824,6 @@ msgid "Load directives from schematic" msgstr "Carregar diretivas do esquema" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:438 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:134 msgid "Custom" msgstr "Customizado" @@ -7258,7 +6840,27 @@ msgstr "Adicionar caminho completo para diretivas de biblioteca .include" msgid "Simulation settings" msgstr "Configurações da simulação" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:738 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:72 +msgid "Diode" +msgstr "Diodo" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:73 +msgid "BJT" +msgstr "BJT" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:74 +msgid "MOSFET" +msgstr "MOSFET" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:75 +msgid "JFET" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:76 +msgid "Subcircuit" +msgstr "Sub-circuito" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:768 msgid "Select library" msgstr "Selecionar biblioteca" @@ -7426,388 +7028,230 @@ msgstr "Selecionar arquivo…" msgid "Model:" msgstr "Modelo:" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:238 -msgid "Subcircuit" -msgstr "Sub-circuito" - -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:239 -msgid "BJT" -msgstr "BJT" - -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:240 -msgid "MOSFET" -msgstr "MOSFET" - -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:241 -msgid "Diode" -msgstr "Diodo" - -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:256 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:252 msgid "Model" msgstr "Modelo" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:264 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:260 msgid "DC/AC analysis:" msgstr "Análise DC/AC:" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:273 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:269 msgid "DC:" msgstr "DC:" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:282 -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:304 -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:347 -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:358 -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:438 -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:449 -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:507 -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:518 -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:607 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:278 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:300 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:343 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:354 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:434 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:445 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:503 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:514 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:603 msgid "Volts/Amps" msgstr "Volts/Amps" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:295 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:291 msgid "AC magnitude:" msgstr "Magnitude AC:" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:308 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:304 msgid "AC phase:" msgstr "Fase AC:" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:317 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:313 msgid "radians" msgstr "radianos" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:328 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:324 msgid "Transient analysis:" msgstr "Análise transitória:" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:338 -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:498 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:334 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:494 msgid "Initial value:" msgstr "Valor inicial:" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:351 -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:511 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:347 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:507 msgid "Pulsed value:" msgstr "Valor do pulso:" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:362 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:358 msgid "Delay time:" msgstr "Tempo de atraso:" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:373 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:369 msgid "Rise time:" msgstr "Tempo de subida:" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:384 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:380 msgid "Fall time:" msgstr "Tempo de queda:" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:395 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:391 msgid "Pulse width:" msgstr "Largura do pulso:" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:406 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:402 msgid "Period:" msgstr "Período:" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:421 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:417 msgid "Pulse" msgstr "Pulso" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:429 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:425 msgid "DC offset:" msgstr "Desvio DC:" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:442 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:438 msgid "Amplitude:" msgstr "Amplitude:" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:453 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:449 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:768 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:156 msgid "Frequency:" msgstr "Frequência:" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:460 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:456 #: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:107 msgid "Hz" msgstr "Hz" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:464 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:460 msgid "Delay:" msgstr "Atraso:" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:475 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:471 msgid "Damping factor:" msgstr "Fator de amortecimento:" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:482 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:478 msgid "1/seconds" msgstr "1/segundo" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:490 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:486 msgid "Sinusoidal" msgstr "Sinusoidal" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:522 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:518 msgid "Rise delay time:" msgstr "Atraso da subida:" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:533 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:529 msgid "Rise time constant:" msgstr "Constante de subida:" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:544 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:540 msgid "Fall delay time:" msgstr "Atraso da queda:" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:555 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:551 msgid "Fall time constant:" msgstr "Constante de queda:" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:570 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:566 msgid "Exponential" msgstr "Exponencial" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:572 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:568 msgid "Piece-wise linear" msgstr "Linear Atento a Peças" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:587 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:583 msgid "Time:" msgstr "Período:" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:596 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:592 msgid "second" msgstr "segundo" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:629 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:625 msgid "Piece-wise Linear" msgstr "Linear Atento a Peças" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:633 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:629 msgid "FM" msgstr "FM" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:637 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:633 msgid "AM" msgstr "AM" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:641 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:637 msgid "Transient noise" msgstr "Ruído transitório" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:645 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:641 msgid "Random" msgstr "Aleatório" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:649 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:645 msgid "External data" msgstr "Dados externos" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:656 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:652 #: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:399 msgid "Voltage" msgstr "Tensão" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:656 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:652 #: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:389 eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:400 msgid "Current" msgstr "Corrente" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:658 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:654 msgid "Source type:" msgstr "Tipo de fonte:" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:666 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:662 msgid "Source" msgstr "Fonte" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:673 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:669 msgid "Disable symbol for simulation" msgstr "Desabilitar símbolo durante a simulação" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:679 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:675 msgid "Alternate node sequence:" msgstr "Sequência de nó alternada:" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.h:198 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.h:200 msgid "Spice Model Editor" msgstr "Editor de Modelo Spice" -#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:274 -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:359 -#, c-format -msgid "Illegal character \"%c\" found in Nickname: \"%s\" in row %d" -msgstr "Caractere ilegal \"%c\" encontrado no apelido: \"%s\" na linha %d" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:288 -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:373 -msgid "No Colon in Nicknames" -msgstr "Sem Vírgula em Apelidos" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:318 -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:403 -#, c-format -msgid "Duplicate Nickname: \"%s\" in rows %d and %d" -msgstr "Apelido Duplicado: \"%s\" nas linhas %d e %d" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:333 -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:418 -msgid "Please Delete or Modify One" -msgstr "Exclua ou Modifique Um" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:354 -#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1607 pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:627 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:81 -msgid "Select Library" -msgstr "Selecionar Biblioteca" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:383 -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:656 -msgid "Warning: Duplicate Nickname" -msgstr "Atenção: Apelido Duplicado" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:384 -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:657 -#, c-format -msgid "A library nicknamed \"%s\" already exists." -msgstr "Um biblioteca apelidada de \"%s\" já existe." - -#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:385 -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:658 -msgid "Skip" -msgstr "Pular" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:386 -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:659 -msgid "Skip All Remaining Duplicates" -msgstr "Ignorar Todas as Duplicatas Restantes" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:387 -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:660 -msgid "Add Anyway" -msgstr "Adicionar Assim Mesmo" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:20 -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:20 -msgid "Libraries by Scope" -msgstr "Bibliotecas por Escopo" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:32 -#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:85 -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:32 -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:84 -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:24 -msgid "File:" -msgstr "Arquivo:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:36 -#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:89 -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:36 -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:88 -msgid "Table Name" -msgstr "Nome da Tabela" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:75 -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:74 -msgid "Global Libraries" -msgstr "Bibliotecas Globais" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:127 -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:126 -msgid "Project Specific Libraries" -msgstr "Bibliotecas Específicas do Projeto" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:134 -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:133 -msgid "Browse Libraries..." -msgstr "Procurar Biblioteca…" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:137 -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:136 -msgid "Append Library" -msgstr "Adicionar Biblioteca" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:138 -msgid "Add a symbol library row to this table" -msgstr "Adicionar uma biblioteca de símbolos a esta tabela" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:142 -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:141 -msgid "Remove Library" -msgstr "Remover Biblioteca" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:143 -msgid "Remove a symbol library from this library table" -msgstr "Remover uma biblioteca de símbolos desta tabela de bibliotecas" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:148 -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:147 -msgid "Move the currently selected row up one position" -msgstr "Mover a linha selecionada uma posição acima" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:153 -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:152 -msgid "Move the currently selected row down one position" -msgstr "Mover a linha selecionada uma posição abaixo" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:164 -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:168 -msgid "Path Substitutions:" -msgstr "Substituições de Locais de Arquivos:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:182 -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:186 -msgid "Environment Variable" -msgstr "Variável de Ambiente" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:183 -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:187 -msgid "Path Segment" -msgstr "Local dos Arquivos" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:195 -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:199 -msgid "This is a read-only table which shows pertinent environment variables." -msgstr "" -"Esta é uma tabela somente leitura que mostra variáveis de ambiente " -"pertinentes." - -#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.h:73 -msgid "Symbol Libraries" -msgstr "Bibliotecas de Símbolo" - #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:53 #, c-format msgid "" "Remapping is not possible because you do not have write privileges to the " "project folder \"%s\"." msgstr "" -"O remapeamento não é possível, porque você não tem privilégios de gravação na " -"pasta do projeto \"%s\"." +"O remapeamento não é possível, porque você não tem privilégios de gravação " +"na pasta do projeto \"%s\"." #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:62 msgid "" "This schematic currently uses the project symbol library list look up method " "for loading library symbols. KiCad will attempt to map the existing symbols " "to use the new symbol library table. Remapping will change some project " -"files and schematics may not be compatible with older versions of KiCad. All " -"files that are changed will be backed up to the \"remap_backup\" folder in " -"the project folder should you need to revert any changes. If you choose to " -"skip this step, you will be responsible for manually remapping the symbols." +"files and schematics may not be compatible with older versions of KiCad. " +"All files that are changed will be backed up to the \"remap_backup\" folder " +"in the project folder should you need to revert any changes. If you choose " +"to skip this step, you will be responsible for manually remapping the " +"symbols." msgstr "" "Este esquema utiliza atualmente o método de busca na lista de bibliotecas de " "símbolos do projeto para carregar símbolos de biblioteca. O KiCad tentará " "mapear os símbolos existentes para usarem a nova tabela de biblioteca de " -"símbolos. O remapeamento mudará alguns arquivos do projeto, e esquemas podem " -"não ser mais compatíveis com versões anteriores do KiCad. Todos os arquivos " -"que forem alterados serão antes copiados para a pasta \"remap_backup\" na " -"pasta do projeto, caso precise reverter as alterações. Se optar por ignorar " -"esta etapa, será responsável por realizar o remapeamento dos símbolos " -"manualmente." +"símbolos. O remapeamento mudará alguns arquivos do projeto, e esquemas " +"podem não ser mais compatíveis com versões anteriores do KiCad. Todos os " +"arquivos que forem alterados serão antes copiados para a pasta \"remap_backup" +"\" na pasta do projeto, caso precise reverter as alterações. Se optar por " +"ignorar esta etapa, será responsável por realizar o remapeamento dos " +"símbolos manualmente." #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:189 #, c-format @@ -7905,35 +7349,331 @@ msgstr "Alguns dos arquivos do projeto não puderam ser salvos no backup." msgid "Remap Symbols" msgstr "Remapear Símbolos" -#: eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.cpp:19 -msgid "Select fields to update:" -msgstr "Selecione os campos para atualizar:" +#: eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.cpp:23 +#, fuzzy +msgid "Fields to Update:" +msgstr "Campos para adicionar:" -#: eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.cpp:33 +#: eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.cpp:34 +#: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings_base.cpp:68 +msgid "Select All" +msgstr "Marcar Tudo" + +#: eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.cpp:37 msgid "Select None" msgstr "Desmarcar Tudo" -#: eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.cpp:39 -msgid "Remove extra fields" -msgstr "Remover campos extra" +#: eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Remove fields not in library" +msgstr "" +"Redefinir os campos dos símbolos para os valores originais da biblioteca" -#: eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.cpp:40 +#: eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.cpp:50 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:101 msgid "Removes fields that do not occur in the original library symbols" msgstr "Remove campos que não ocorrem nos símbolos da biblioteca original" -#: eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.cpp:44 -msgid "Omit empty fields" -msgstr "Omitir campos vazios" +#: eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "Reset fields which are empty in library" +msgstr "Criar uma nova biblioteca" -#: eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.cpp:45 +#: eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.cpp:55 msgid "Do not clear existing entries if library field is empty" msgstr "" -"Não limpar as entradas existentes se o mesmo campo na biblioteca estiver vazio" +"Não limpar as entradas existentes se o mesmo campo na biblioteca estiver " +"vazio" + +#: eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "Reset field visibilities" +msgstr "Tornar o campo selecionado visível" + +#: eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.cpp:65 +msgid "Reset field text sizes and styles" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "Reset field positions" +msgstr "Posição definida pelo usuário" #: eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.h:57 msgid "Update Symbol Fields" msgstr "Atualizar Campos de Símbolo" +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:26 +#, fuzzy +msgid "Dimensions" +msgstr "Di&mensões:" + +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:34 +msgid "&Bus thickness:" +msgstr "Espessura do &Barramento:" + +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:45 +msgid "&Line thickness:" +msgstr "Espessura da &Linha:" + +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Junction size:" +msgstr "Junção" + +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "Symbol unit notation:" +msgstr "Símbolos a atualizar:" + +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:83 +msgid ".A" +msgstr ".A" + +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:83 +msgid "-A" +msgstr "-A" + +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:83 +msgid "_A" +msgstr "_A" + +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:83 +msgid ".1" +msgstr ".1" + +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:83 +msgid "-1" +msgstr "-1" + +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:83 +msgid "_1" +msgstr "_1" + +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:95 +msgid "S&how hidden pins" +msgstr "Mos&trar pinos ocultos" + +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:98 +msgid "Show page limi&ts" +msgstr "Exibir limi&tes da folha" + +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:32 +msgid "&Measurement units:" +msgstr "&Unidades de medida:" + +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:36 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:382 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:157 +msgid "inches" +msgstr "polegadas" + +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:36 +msgid "millimeters" +msgstr "millimetros" + +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:45 +msgid "Def&ault text size:" +msgstr "Tamanho p&adrão de texto:" + +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:56 +#: eeschema/dialogs/panel_libedit_settings_base.cpp:99 +msgid "&Horizontal pitch of repeated items:" +msgstr "Espaçamento &horizontal entre itens sequenciais:" + +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:67 +#: eeschema/dialogs/panel_libedit_settings_base.cpp:110 +msgid "&Vertical pitch of repeated items:" +msgstr "Espaçamento &vertical entre itens sequenciais:" + +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:78 +#: eeschema/dialogs/panel_libedit_settings_base.cpp:135 +msgid "&Increment of repeated labels:" +msgstr "&Incremento entre rótulos sequenciais:" + +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:94 +msgid "&Restrict buses and wires to H and V orientation" +msgstr "&Restringir fios e barramentos à orientação Horizontal ou Vertical" + +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "Show footprint previews in symbol chooser" +msgstr "Pré-visualizações de footprint no seletor de símbolos (experimental)" + +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:104 +msgid "Symbol Field Automatic Placement" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:106 +msgid "A&utomatically place symbol fields" +msgstr "Dispor a&utomaticamente campos de símbolos" + +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:109 +msgid "A&llow field autoplace to change justification" +msgstr "&Permitir que a disposição automática de campos altere a justificação" + +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:112 +msgid "Al&ways align autoplaced fields to the 50 mil grid" +msgstr "&Sempre alinhar campos dispostos automaticamente à grade de 50 mil" + +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_template_fieldnames_base.cpp:40 +msgid "URL" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/panel_libedit_settings_base.cpp:28 +msgid "&Default line width:" +msgstr "&Largura de linha padrão:" + +#: eeschema/dialogs/panel_libedit_settings_base.cpp:48 +msgid "D&efault pin length:" +msgstr "&Comprimento de pino padrão:" + +#: eeschema/dialogs/panel_libedit_settings_base.cpp:59 +msgid "De&fault pin number size:" +msgstr "&Tamanho do número de pinos padrão:" + +#: eeschema/dialogs/panel_libedit_settings_base.cpp:70 +msgid "Def&ault pin name size:" +msgstr "T&amanho padrão do nome do pino:" + +#: eeschema/dialogs/panel_libedit_settings_base.cpp:81 +msgid "Show pin &electrical type" +msgstr "Exibir tipo &elétrico de pino" + +#: eeschema/dialogs/panel_libedit_settings_base.cpp:114 +#: eeschema/dialogs/panel_libedit_settings_base.cpp:125 +msgid "100" +msgstr "100" + +#: eeschema/dialogs/panel_libedit_settings_base.cpp:121 +msgid "&Pitch of repeated pins:" +msgstr "&Espaçamento entre pinos sequenciais:" + +#: eeschema/dialogs/panel_libedit_settings_base.cpp:125 +msgid "50" +msgstr "50" + +#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:271 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:395 +#, fuzzy, c-format +msgid "Illegal character '%c' in Nickname: \"%s\"" +msgstr "Caractere ilegal \"%c\" encontrado no apelido: \"%s\" na linha %d" + +#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:282 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:406 +msgid "No Colon in Nicknames" +msgstr "Sem Vírgula em Apelidos" + +#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:309 +#, fuzzy, c-format +msgid "Duplicate Nickname: \"%s\"." +msgstr "nome duplicado de CLASSE DE REDE \"%s\"" + +#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:319 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:443 +msgid "Please Delete or Modify One" +msgstr "Exclua ou Modifique Um" + +#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:358 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:625 +msgid "Warning: Duplicate Nickname" +msgstr "Atenção: Apelido Duplicado" + +#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:359 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:626 +#, c-format +msgid "A library nicknamed \"%s\" already exists." +msgstr "Um biblioteca apelidada de \"%s\" já existe." + +#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:375 +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1646 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:641 +msgid "Skip" +msgstr "Pular" + +#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:375 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:641 +msgid "Add Anyway" +msgstr "Adicionar Assim Mesmo" + +#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:703 +msgid "Symbol Libraries" +msgstr "Bibliotecas de Símbolo" + +#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:720 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:826 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Error saving global library table:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Ocorreu um erro ao salvar a tabela global de biblioteca de símbolo:\n" +"\n" +"%s" + +#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:721 +#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:735 eeschema/sch_base_frame.cpp:338 +#: eeschema/sch_base_frame.cpp:354 pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:827 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:840 pcbnew/files.cpp:901 +msgid "File Save Error" +msgstr "Erro ao Salvar Arquivo" + +#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:734 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:839 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Error saving project-specific library table:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Ocorreu um erro ao salvar a tabela de biblioteca de símbolo específica do " +"projeto:\n" +"\n" +"%s" + +#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table_base.cpp:20 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table_base.cpp:20 +msgid "Libraries by Scope" +msgstr "Bibliotecas por Escopo" + +#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table_base.cpp:34 +#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table_base.cpp:87 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table_base.cpp:34 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table_base.cpp:86 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:24 +msgid "File:" +msgstr "Arquivo:" + +#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table_base.cpp:38 +#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table_base.cpp:91 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table_base.cpp:38 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table_base.cpp:90 +msgid "Table Name" +msgstr "Nome da Tabela" + +#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table_base.cpp:77 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table_base.cpp:76 +msgid "Global Libraries" +msgstr "Bibliotecas Globais" + +#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table_base.cpp:129 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table_base.cpp:128 +msgid "Project Specific Libraries" +msgstr "Bibliotecas Específicas do Projeto" + +#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table_base.cpp:161 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table_base.cpp:160 +msgid "Path Substitutions:" +msgstr "Substituições de Locais de Arquivos:" + +#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table_base.cpp:190 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table_base.cpp:189 +msgid "This is a read-only table which shows pertinent environment variables." +msgstr "" +"Esta é uma tabela somente leitura que mostra variáveis de ambiente " +"pertinentes." + #: eeschema/drc_erc_item.cpp:40 msgid "ERC err unspecified" msgstr "Erro ERC não especificado" @@ -7943,7 +7683,8 @@ msgid "Duplicate sheet names within a given sheet" msgstr "Nomes de planilha duplicados dentro da folha informada" #: eeschema/drc_erc_item.cpp:44 -msgid "Pin not connected (and no connect symbol found on this pin)" +#, fuzzy +msgid "Pin not connected (use a \"no connection\" flag to suppress this error)" msgstr "Pino não conectado (e nenhum símbolo de conexão encontrado neste pino)" #: eeschema/drc_erc_item.cpp:46 @@ -7963,8 +7704,8 @@ msgid "Mismatch between hierarchical labels and pins sheets" msgstr "Divergência entre etiquetas hierárquicas e planilhas de pinos" #: eeschema/drc_erc_item.cpp:54 -msgid "A no connect symbol is connected to more than 1 pin" -msgstr "Um símbolo de não conectado está ligado a mais de 1 pino" +msgid "A pin with a \"no connection\" flag is connected" +msgstr "" #: eeschema/drc_erc_item.cpp:56 msgid "Global label not connected to any other global label" @@ -7990,19 +7731,19 @@ msgstr "" "Rede diferente atribuída a um pino compartilhado em outra unidade do mesmo " "componente" -#: eeschema/edit_bitmap.cpp:115 eeschema/edit_bitmap.cpp:125 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:635 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:643 +#: eeschema/edit_bitmap.cpp:52 eeschema/edit_bitmap.cpp:62 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:566 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:574 #, c-format msgid "Couldn't load image from \"%s\"" msgstr "Não foi possível carregar imagem de \"%s\"" -#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:65 +#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:66 eeschema/libedit/libfield.cpp:58 #, c-format msgid "Edit %s Field" msgstr "Editar o Campo %s" -#: eeschema/eeschema.cpp:278 +#: eeschema/eeschema.cpp:289 msgid "" "An error occurred attempting to load the global symbol library table.\n" "Please edit this global symbol library table in Preferences menu." @@ -8011,15 +7752,30 @@ msgstr "" "Por favor edite esta tabela global de bibliotecas de símbolo no menu " "Preferências." -#: eeschema/eeschema_config.cpp:176 pcbnew/pcbnew_config.cpp:189 +#: eeschema/eeschema_config.cpp:160 msgid "Load Project File" msgstr "Carregar Arquivo de Projeto" -#: eeschema/eeschema_config.cpp:413 pcbnew/pcbnew_config.cpp:265 +#: eeschema/eeschema_config.cpp:208 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1480 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1487 +msgid "Eeschema" +msgstr "Eeschema" + +#: eeschema/eeschema_config.cpp:211 +msgid "Field Name Templates" +msgstr "Modelos de Nome de Campo" + +#: eeschema/eeschema_config.cpp:300 pcbnew/pcbnew_config.cpp:134 msgid "Save Project File" msgstr "Salvar arquivo de projeto" -#: eeschema/eeschema_config.cpp:793 eeschema/files-io.cpp:524 +#: eeschema/eeschema_config.cpp:588 eeschema/libedit/libedit.cpp:61 +#: kicad/commandframe.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "Symbol Editor" +msgstr "&Editor de Biblioteca de Símbolos" + +#: eeschema/eeschema_config.cpp:626 eeschema/files-io.cpp:520 #, c-format msgid "An error occurred loading the symbol library table \"%s\"." msgstr "Ocorreu um erro ao carregar a tabela de bibliotecas de símbolo \"%s\"." @@ -8167,12 +7923,12 @@ msgstr "Rótulo local \"%s\" (folha \"%s\")" msgid "Schematic Files" msgstr "Arquivos de esquema" -#: eeschema/files-io.cpp:106 +#: eeschema/files-io.cpp:105 #, c-format msgid "Could not save backup of file \"%s\"" msgstr "Não foi possível salvar o backup do arquivo \"%s\"" -#: eeschema/files-io.cpp:125 +#: eeschema/files-io.cpp:124 #, c-format msgid "" "Error saving schematic file \"%s\".\n" @@ -8181,31 +7937,31 @@ msgstr "" "Erro salvando arquivo de esquema \"%s\".\n" "%s" -#: eeschema/files-io.cpp:129 +#: eeschema/files-io.cpp:128 #, c-format msgid "Failed to save \"%s\"" msgstr "Falha ao salvar \"%s\"" -#: eeschema/files-io.cpp:157 +#: eeschema/files-io.cpp:159 #, c-format msgid "File %s saved" msgstr "Arquivo %s salvo" -#: eeschema/files-io.cpp:162 +#: eeschema/files-io.cpp:164 msgid "File write operation failed." msgstr "Operação de gravação de arquivo falhou." -#: eeschema/files-io.cpp:212 eeschema/files-io.cpp:779 +#: eeschema/files-io.cpp:212 eeschema/files-io.cpp:776 #, c-format msgid "Schematic file \"%s\" is already open." msgstr "O arquivo de esquema \"%s\" já está aberto." -#: eeschema/files-io.cpp:232 +#: eeschema/files-io.cpp:230 #, c-format msgid "Schematic \"%s\" does not exist. Do you wish to create it?" msgstr "O esquema \"%s\"não existe. Deseja criá-lo?" -#: eeschema/files-io.cpp:302 +#: eeschema/files-io.cpp:299 msgid "" "The entire schematic could not be loaded. Errors occurred attempting to " "load \n" @@ -8214,7 +7970,7 @@ msgstr "" "O esquema completo não pôde ser carregado. Ocorreram erros ao carregar " "esquemas de folha hierárquica." -#: eeschema/files-io.cpp:316 eeschema/files-io.cpp:882 +#: eeschema/files-io.cpp:313 #, c-format msgid "" "Error loading schematic file \"%s\".\n" @@ -8223,12 +7979,12 @@ msgstr "" "Erro ao carregar o arquivo de esquema \"%s\".\n" "%s" -#: eeschema/files-io.cpp:320 eeschema/files-io.cpp:886 +#: eeschema/files-io.cpp:317 eeschema/files-io.cpp:882 #, c-format msgid "Failed to load \"%s\"" msgstr "Falha ao carregar \"%s\"" -#: eeschema/files-io.cpp:335 +#: eeschema/files-io.cpp:332 msgid "" "An error was found when loading the schematic that has been automatically " "fixed. Please save the schematic to repair the broken file or it may not be " @@ -8238,29 +7994,30 @@ msgstr "" "automaticamente. Por favor, salve o esquema para reparar o arquivo quebrado, " "ou ele pode não ser utilizável em outras versões do KiCad." -#: eeschema/files-io.cpp:399 +#: eeschema/files-io.cpp:396 msgid "Append Schematic" msgstr "Anexar Esquema" -#: eeschema/files-io.cpp:448 eeschema/sheet.cpp:276 +#: eeschema/files-io.cpp:444 +#, fuzzy msgid "" -"The entire schematic could not be load. Errors occurred attempting to load " -"hierarchical sheet schematics." +"The entire schematic could not be loaded. Errors occurred attempting to " +"load hierarchical sheet schematics." msgstr "" -"O esquema completo não pôde ser carregado. Ocorreram erros ao carregar " +"O esquema completo não pôde ser carregado. Ocorreram erros ao carregar " "esquemas de folha hierárquica." -#: eeschema/files-io.cpp:456 eeschema/sheet.cpp:284 +#: eeschema/files-io.cpp:452 eeschema/sheet.cpp:247 #, c-format msgid "Error occurred loading schematic file \"%s\"." msgstr "Ocorreu um erro ao carregar o arquivo de esquema \"%s\"." -#: eeschema/files-io.cpp:459 eeschema/sheet.cpp:287 +#: eeschema/files-io.cpp:455 eeschema/sheet.cpp:250 #, c-format msgid "Failed to load schematic \"%s\"" msgstr "Falha ao carregar esquema \"%s\"" -#: eeschema/files-io.cpp:652 +#: eeschema/files-io.cpp:644 msgid "" "This operation cannot be undone.\n" "\n" @@ -8270,84 +8027,85 @@ msgstr "" "\n" "Gostaria de salvar o documento atual antes de continuar?" -#: eeschema/files-io.cpp:672 +#: eeschema/files-io.cpp:664 msgid "Import Schematic" msgstr "Importar Esquema" -#: eeschema/files-io.cpp:703 +#: eeschema/files-io.cpp:700 #, c-format msgid "Directory \"%s\" is not writable." msgstr "A pasta \"%s\" não tem permissão de escrita." -#: eeschema/files-io.cpp:912 +#: eeschema/files-io.cpp:879 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"The current schematic has been modified. Do you wish to save the changes?" +"Error loading schematic \"%s\".\n" +"%s" +msgstr "" +"Erro ao carregar o arquivo de esquema \"%s\".\n" +"%s" + +#: eeschema/files-io.cpp:905 +#, fuzzy +msgid "The current schematic has been modified. Save changes?" msgstr "O esquema atual foi modificado. Deseja salvar as alterações?" -#: eeschema/files-io.cpp:914 pcbnew/files.cpp:437 -msgid "Save and Load" -msgstr "Salvar e Carregar" - -#: eeschema/files-io.cpp:915 pcbnew/files.cpp:438 -msgid "Load Without Saving" -msgstr "Carregar Sem Salvar" - -#: eeschema/find.cpp:99 -#, c-format -msgid "Design rule check marker found in sheet %s at %0.3f%s, %0.3f%s" +#: eeschema/find.cpp:96 +#, fuzzy, c-format +msgid "Design rule check marker found in sheet %s at %s, %s" msgstr "" "Marcador de verificação de regra de desenho encontrado na folha %s em %0.3f" "%s, %0.3f%s" -#: eeschema/find.cpp:105 +#: eeschema/find.cpp:104 msgid "No more markers were found." msgstr "Mais nenhum marcador encontrado." -#: eeschema/find.cpp:244 +#: eeschema/find.cpp:213 msgid "component" msgstr "componente" -#: eeschema/find.cpp:248 +#: eeschema/find.cpp:214 #, c-format msgid "pin %s" msgstr "pino %s" -#: eeschema/find.cpp:252 +#: eeschema/find.cpp:215 #, c-format msgid "reference %s" msgstr "referência %s" -#: eeschema/find.cpp:256 +#: eeschema/find.cpp:216 #, c-format msgid "value %s" msgstr "valor %s" -#: eeschema/find.cpp:260 +#: eeschema/find.cpp:217 #, c-format msgid "field %s" msgstr "campo %s" -#: eeschema/find.cpp:268 +#: eeschema/find.cpp:223 #, c-format msgid "%s %s found" msgstr "%s %s encontrado" -#: eeschema/find.cpp:273 +#: eeschema/find.cpp:225 #, c-format msgid "%s found but %s not found" msgstr "%s encontrado, porém %s não encontrado" -#: eeschema/find.cpp:279 +#: eeschema/find.cpp:228 #, c-format msgid "Component %s not found" msgstr "O componente %s não foi encontrado" -#: eeschema/find.cpp:496 +#: eeschema/find.cpp:438 #, c-format msgid "No item found matching %s." msgstr "Nenhum item encontrado correspondendo a %s." -#: eeschema/generate_alias_info.cpp:37 eeschema/sch_component.cpp:1409 +#: eeschema/generate_alias_info.cpp:37 eeschema/sch_component.cpp:1455 msgid "Alias of" msgstr "Alias de" @@ -8355,29 +8113,26 @@ msgstr "Alias de" msgid "Key words:" msgstr "Palavras chave:" -#: eeschema/generate_alias_info.cpp:122 pcbnew/class_module.cpp:563 +#: eeschema/generate_alias_info.cpp:122 pcbnew/class_module.cpp:579 msgid "Unknown" msgstr "Desconhecido" -#: eeschema/getpart.cpp:152 -msgid "History" -msgstr "Histórico" - -#: eeschema/getpart.cpp:152 -msgid "Recently used items" +#: eeschema/getpart.cpp:152 pcbnew/load_select_footprint.cpp:218 +#, fuzzy +msgid "Recently Used" msgstr "Itens utilizados recentemente" -#: eeschema/getpart.cpp:167 +#: eeschema/getpart.cpp:166 #, c-format msgid "Choose Power Symbol (%d items loaded)" msgstr "Selecione o Símbolo de Energia (%d itens carregados)" -#: eeschema/getpart.cpp:169 eeschema/viewlibs.cpp:61 +#: eeschema/getpart.cpp:168 eeschema/viewlibs.cpp:63 #, c-format msgid "Choose Symbol (%d items loaded)" msgstr "Selecione o Símbolo (%d itens carregados)" -#: eeschema/getpart.cpp:408 +#: eeschema/getpart.cpp:385 #, c-format msgid "No alternate body style found for symbol \"%s\" in library \"%s\"." msgstr "" @@ -8400,10 +8155,10 @@ msgstr "Ajustar esquema à página" msgid "Redraw schematic view" msgstr "Redesenhar" -#: eeschema/help_common_strings.h:48 eeschema/lib_edit_frame.cpp:1265 -#: eeschema/schedit.cpp:609 pcbnew/edit.cpp:1576 -#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:984 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:190 -#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:822 +#: eeschema/help_common_strings.h:48 eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1151 +#: eeschema/schedit.cpp:599 pcbnew/edit.cpp:1507 +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:973 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:175 +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:684 msgid "Delete item" msgstr "Excluir item" @@ -8539,59 +8294,58 @@ msgstr "Adicionar arco" msgid "Add lines and polygons to symbol body" msgstr "Adicionar linha ou polígono" -#: eeschema/help_common_strings.h:90 eeschema/tool_sch.cpp:266 +#: eeschema/help_common_strings.h:90 eeschema/tool_sch.cpp:267 msgid "Add bitmap image" msgstr "Adicionar imagem bitmap" -#: eeschema/hierarch.cpp:149 +#: eeschema/hierarch.cpp:150 msgid "Navigator" msgstr "Navegador" -#: eeschema/hierarch.cpp:161 +#: eeschema/hierarch.cpp:162 msgid "Root" msgstr "Raiz" -#: eeschema/highlight_connection.cpp:51 +#: eeschema/highlight_connection.cpp:52 msgid "Error: duplicate sub-sheet names found in current sheet. Fix it" msgstr "" "Erro: encontrados nomes de sub-folha duplicados na folha atual. Conserte" #: eeschema/hotkeys.cpp:93 gerbview/hotkeys.cpp:62 -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:76 pcbnew/hotkeys.cpp:202 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:76 pcbnew/hotkeys.cpp:203 msgid "Zoom Center" msgstr "Centralizar" #: eeschema/hotkeys.cpp:98 eeschema/hotkeys.cpp:100 gerbview/hotkeys.cpp:63 -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:78 pcbnew/hotkeys.cpp:206 -#: pcbnew/hotkeys.cpp:208 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:78 pcbnew/hotkeys.cpp:207 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:209 msgid "Zoom Redraw" msgstr "Redesenhar" #: eeschema/hotkeys.cpp:119 gerbview/hotkeys.cpp:70 -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:73 pcbnew/hotkeys.cpp:148 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:73 pcbnew/hotkeys.cpp:149 msgid "Reset Local Coordinates" msgstr "Redefinir coordenadas locais" -#: eeschema/hotkeys.cpp:120 eeschema/menubar.cpp:146 -#: eeschema/onrightclick.cpp:206 +#: eeschema/hotkeys.cpp:120 eeschema/onrightclick.cpp:210 msgid "Leave Sheet" msgstr "Deixar Folha" #: eeschema/hotkeys.cpp:124 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:69 -#: pcbnew/hotkeys.cpp:67 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:68 msgid "Mouse Left Click" msgstr "Clique Esquerdo" #: eeschema/hotkeys.cpp:125 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:70 -#: pcbnew/hotkeys.cpp:69 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:70 msgid "Mouse Left Double Click" msgstr "Clique Esquerdo Duplo" -#: eeschema/hotkeys.cpp:128 eeschema/onrightclick.cpp:690 +#: eeschema/hotkeys.cpp:128 eeschema/onrightclick.cpp:700 msgid "Begin Wire" msgstr "Iniciar Fio" -#: eeschema/hotkeys.cpp:129 eeschema/onrightclick.cpp:740 +#: eeschema/hotkeys.cpp:129 eeschema/onrightclick.cpp:749 msgid "Begin Bus" msgstr "Iniciar Barramento" @@ -8611,8 +8365,8 @@ msgstr "Adicionar Etiqueta Hierárquica" msgid "Add Global Label" msgstr "Adicionar Etiqueta Global" -#: eeschema/hotkeys.cpp:138 eeschema/onrightclick.cpp:721 -#: eeschema/onrightclick.cpp:759 +#: eeschema/hotkeys.cpp:138 eeschema/onrightclick.cpp:730 +#: eeschema/onrightclick.cpp:767 msgid "Add Junction" msgstr "Adicionar Junção" @@ -8652,11 +8406,11 @@ msgstr "Adicionar Texto Gráfico" msgid "Orient Normal Component" msgstr "Orientar Componente" -#: eeschema/hotkeys.cpp:161 pcbnew/hotkeys.cpp:133 +#: eeschema/hotkeys.cpp:161 pcbnew/hotkeys.cpp:134 msgid "Rotate Item" msgstr "Girar Item" -#: eeschema/hotkeys.cpp:162 pcbnew/hotkeys.cpp:130 +#: eeschema/hotkeys.cpp:162 pcbnew/hotkeys.cpp:131 msgid "Edit Item" msgstr "Editar Item" @@ -8673,169 +8427,177 @@ msgid "Edit Symbol Footprint" msgstr "Editar Footprint do Símbolo" #: eeschema/hotkeys.cpp:172 +#, fuzzy +msgid "Show Symbol Datasheet" +msgstr "Exibir Ficha Técnica" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:175 msgid "Edit with Symbol Editor" msgstr "Abrir no Editor de Símbolos" -#: eeschema/hotkeys.cpp:176 +#: eeschema/hotkeys.cpp:179 msgid "Move Schematic Item" msgstr "Mover Item do Esquema" -#: eeschema/hotkeys.cpp:180 +#: eeschema/hotkeys.cpp:183 msgid "Duplicate Symbol or Label" msgstr "Duplicar Símbolo ou Etiqueta" -#: eeschema/hotkeys.cpp:184 pcbnew/hotkeys.cpp:144 +#: eeschema/hotkeys.cpp:187 pcbnew/hotkeys.cpp:145 msgid "Drag Item" msgstr "Arrastar Item" -#: eeschema/hotkeys.cpp:185 +#: eeschema/hotkeys.cpp:188 msgid "Move Block -> Drag Block" msgstr "Mover Bloco-> Arrastar Bloco" -#: eeschema/hotkeys.cpp:187 +#: eeschema/hotkeys.cpp:190 msgid "Repeat Last Item" msgstr "Repetir Último Item" -#: eeschema/hotkeys.cpp:188 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:90 +#: eeschema/hotkeys.cpp:191 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:90 msgid "Delete Item" msgstr "Apagar Item" -#: eeschema/hotkeys.cpp:189 eeschema/onrightclick.cpp:674 -#: eeschema/onrightclick.cpp:708 +#: eeschema/hotkeys.cpp:192 eeschema/onrightclick.cpp:684 +#: eeschema/onrightclick.cpp:717 msgid "Delete Node" msgstr "Apagar Nó" -#: eeschema/hotkeys.cpp:192 pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:39 -#: pcbnew/hotkeys.cpp:96 +#: eeschema/hotkeys.cpp:195 pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:39 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:97 msgid "Find Item" msgstr "Localizar Item" -#: eeschema/hotkeys.cpp:193 +#: eeschema/hotkeys.cpp:196 msgid "Find Next Item" msgstr "Localizar Próximo Item" -#: eeschema/hotkeys.cpp:197 +#: eeschema/hotkeys.cpp:200 msgid "Find Next DRC Marker" msgstr "Localizar o Próximo Marcador DRC" -#: eeschema/hotkeys.cpp:203 +#: eeschema/hotkeys.cpp:206 msgid "Create Pin" msgstr "Criar Pino" -#: eeschema/hotkeys.cpp:204 +#: eeschema/hotkeys.cpp:207 msgid "Repeat Pin" msgstr "Repetir Pino" -#: eeschema/hotkeys.cpp:205 +#: eeschema/hotkeys.cpp:208 msgid "Move Library Item" msgstr "Mover Item de Biblioteca" -#: eeschema/hotkeys.cpp:208 -msgid "Save All Libraries" -msgstr "Salvar Todas as Bibliotecas" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:212 eeschema/onrightclick.cpp:410 +#: eeschema/hotkeys.cpp:213 eeschema/onrightclick.cpp:419 msgid "Autoplace Fields" msgstr "Campos da Disposição Automática" -#: eeschema/hotkeys.cpp:215 pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.h:53 +#: eeschema/hotkeys.cpp:216 pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.h:57 msgid "Update PCB from Schematic" msgstr "Atualizar PCI a partir do Esquema" -#: eeschema/hotkeys.cpp:219 +#: eeschema/hotkeys.cpp:220 msgid "Highlight Connection" msgstr "Realçar Conexão" -#: eeschema/hotkeys.cpp:223 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:96 -#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:212 pcbnew/hotkeys.cpp:288 +#: eeschema/hotkeys.cpp:224 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:96 +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:212 pcbnew/hotkeys.cpp:289 msgid "New" msgstr "Novo" -#: eeschema/hotkeys.cpp:224 pagelayout_editor/files.cpp:135 -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:97 pcbnew/hotkeys.cpp:289 +#: eeschema/hotkeys.cpp:225 pagelayout_editor/files.cpp:146 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:97 pcbnew/hotkeys.cpp:290 msgid "Open" msgstr "Abrir" -#: eeschema/hotkeys.cpp:225 eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:66 -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:98 pcbnew/hotkeys.cpp:290 -msgid "Save" -msgstr "Salvar" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:226 pagelayout_editor/files.cpp:172 -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:99 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:246 -#: pcbnew/hotkeys.cpp:291 +#: eeschema/hotkeys.cpp:227 pagelayout_editor/files.cpp:183 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:99 pcbnew/hotkeys.cpp:292 msgid "Save As" msgstr "Salvar como" -#: eeschema/hotkeys.cpp:230 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:94 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:111 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:75 -#: pcbnew/hotkeys.cpp:294 +#: eeschema/hotkeys.cpp:231 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:94 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:108 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:75 pcbnew/hotkeys.cpp:295 msgid "Undo" msgstr "Desfazer" -#: eeschema/hotkeys.cpp:233 eeschema/hotkeys.cpp:235 -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:95 pagelayout_editor/menubar.cpp:114 -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:78 pcbnew/hotkeys.cpp:297 -#: pcbnew/hotkeys.cpp:299 +#: eeschema/hotkeys.cpp:234 eeschema/hotkeys.cpp:236 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:95 pagelayout_editor/menubar.cpp:111 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:78 pcbnew/hotkeys.cpp:298 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:300 msgid "Redo" msgstr "Refazer" -#: eeschema/hotkeys.cpp:240 pcbnew/hotkeys.cpp:304 -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:185 +#: eeschema/hotkeys.cpp:241 eeschema/widgets/symbol_tree_pane.cpp:88 +#: pcbnew/footprint_tree_pane.cpp:89 pcbnew/hotkeys.cpp:305 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:165 msgid "Cut" msgstr "Cortar" -#: eeschema/hotkeys.cpp:241 eeschema/onrightclick.cpp:555 pcbnew/hotkeys.cpp:305 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:954 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:180 +#: eeschema/hotkeys.cpp:242 eeschema/onrightclick.cpp:569 +#: eeschema/widgets/symbol_tree_pane.cpp:90 pcbnew/footprint_tree_pane.cpp:91 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:306 pcbnew/onrightclick.cpp:935 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:160 msgid "Copy" msgstr "Copiar" -#: eeschema/hotkeys.cpp:242 eeschema/tool_lib.cpp:147 eeschema/tool_sch.cpp:88 -#: pcbnew/hotkeys.cpp:306 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:243 +#: eeschema/hotkeys.cpp:243 eeschema/tool_sch.cpp:89 pcbnew/hotkeys.cpp:307 +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:208 msgid "Paste" msgstr "Colar" -#: eeschema/hotkeys.cpp:348 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:126 -#: pcbnew/hotkeys.cpp:496 -msgid "Common" -msgstr "Comum" +#: eeschema/hotkeys.cpp:245 gerbview/hotkeys.cpp:95 pcbnew/hotkeys.cpp:179 +msgid "" +"Switch to Modern Toolset with hardware-accelerated graphics (recommended)" +msgstr "" +"Alterne para o Conjunto de Ferramentas Moderno com gráficos acelerados por " +"hardware (recomendado)" -#: eeschema/hotkeys.cpp:349 +#: eeschema/hotkeys.cpp:251 gerbview/hotkeys.cpp:101 pcbnew/hotkeys.cpp:185 +msgid "Switch to Modern Toolset with software graphics (fall-back)" +msgstr "" +"Alternar para o Conjunto de Ferramentas Moderno com gráficos via software " +"(contingência)" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:365 msgid "Schematic Editor" msgstr "Editor de Esquemas" -#: eeschema/hotkeys.cpp:350 eeschema/lib_edit_frame.cpp:207 +#: eeschema/hotkeys.cpp:366 eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:197 msgid "Library Editor" msgstr "Editor de Bibliotecas" -#: eeschema/hotkeys.cpp:790 +#: eeschema/hotkeys.cpp:803 msgid "Add Pin" msgstr "Adicionar Pin" -#: eeschema/lib_arc.cpp:490 eeschema/lib_bezier.cpp:331 -#: eeschema/lib_circle.cpp:241 eeschema/lib_polyline.cpp:324 -#: eeschema/lib_rectangle.cpp:220 eeschema/lib_text.cpp:301 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:186 pcb_calculator/transline_ident.cpp:216 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:248 pcb_calculator/transline_ident.cpp:353 +#: eeschema/lib_arc.cpp:496 eeschema/lib_bezier.cpp:339 +#: eeschema/lib_circle.cpp:247 eeschema/lib_polyline.cpp:330 +#: eeschema/lib_rectangle.cpp:226 eeschema/lib_text.cpp:308 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:186 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:216 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:248 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:353 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:388 msgid "Line Width" msgstr "Largura da Linha" -#: eeschema/lib_arc.cpp:495 eeschema/lib_bezier.cpp:336 -#: eeschema/lib_circle.cpp:249 eeschema/lib_polyline.cpp:329 +#: eeschema/lib_arc.cpp:501 eeschema/lib_bezier.cpp:344 +#: eeschema/lib_circle.cpp:255 eeschema/lib_polyline.cpp:335 msgid "Bounding Box" msgstr "Caixa Delimitadora" -#: eeschema/lib_arc.cpp:501 +#: eeschema/lib_arc.cpp:507 #, c-format msgid "Arc center (%s, %s), radius %s" msgstr "Centro do arco (%s, %s), raio %s" #: eeschema/lib_arc.h:96 gerbview/gerber_draw_item.cpp:237 -#: pcbnew/class_board_item.cpp:45 pcbnew/class_drawsegment.cpp:419 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:93 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:811 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1964 +#: pcbnew/class_board_item.cpp:45 pcbnew/class_drawsegment.cpp:457 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:89 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:798 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1903 msgid "Arc" msgstr "Arco" @@ -8843,276 +8605,97 @@ msgstr "Arco" msgid "Bezier" msgstr "Bezier" -#: eeschema/lib_circle.cpp:244 pcbnew/class_drawsegment.cpp:415 -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:424 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:124 +#: eeschema/lib_circle.cpp:250 pcbnew/class_drawsegment.cpp:453 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:462 msgid "Radius" msgstr "Raio" -#: eeschema/lib_circle.cpp:255 +#: eeschema/lib_circle.cpp:261 #, c-format msgid "Circle center (%s, %s), radius %s" msgstr "Centro do círculo (%s, %s), raio %s" #: eeschema/lib_circle.h:61 gerbview/gerber_draw_item.cpp:240 -#: pcbnew/class_board_item.cpp:46 pcbnew/class_drawsegment.cpp:412 -#: pcbnew/class_pad.cpp:1157 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:108 +#: pcbnew/class_board_item.cpp:46 pcbnew/class_drawsegment.cpp:450 +#: pcbnew/class_pad.cpp:1175 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:104 msgid "Circle" msgstr "Círculo" -#: eeschema/lib_draw_item.cpp:75 +#: eeschema/lib_draw_item.cpp:62 eeschema/lib_pin.cpp:1717 +#: eeschema/libedit/libedit.cpp:808 eeschema/sch_text.cpp:622 +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:692 pcbnew/class_drawsegment.cpp:443 +#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:100 pcbnew/class_text_mod.cpp:384 +#: pcbnew/class_track.cpp:1165 pcbnew/class_track.cpp:1192 +#: pcbnew/class_track.cpp:1241 pcbnew/class_zone.cpp:824 +msgid "Type" +msgstr "Tipo" + +#: eeschema/lib_draw_item.cpp:74 msgid "no" msgstr "não" -#: eeschema/lib_draw_item.cpp:77 +#: eeschema/lib_draw_item.cpp:76 msgid "yes" msgstr "sim" -#: eeschema/lib_draw_item.cpp:81 +#: eeschema/lib_draw_item.cpp:80 msgid "Converted" msgstr "Convertido" -#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:428 eeschema/onrightclick.cpp:476 -#, c-format -msgid "Unit %s" -msgstr "Unidade %s" - -#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:521 -msgid "&Save Symbol [Read Only]" -msgstr "&Salvar Símbolo [Somente Leitura]" - -#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:521 eeschema/menubar_libedit.cpp:194 -#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:78 -msgid "&Save Symbol" -msgstr "&Salvar Símbolo" - -#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:571 -msgid "&Save Library [Read Only]" -msgstr "&Salvar Biblioteca [Somente Leitura]" - -#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:571 eeschema/menubar_libedit.cpp:76 -#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:56 -msgid "&Save Library" -msgstr "&Salvar Biblioteca" - -#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:597 -msgid "Save All &Libraries..." -msgstr "Salvar Todas as &Bibliotecas..." - -#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:597 eeschema/menubar_libedit.cpp:86 -msgid "Save All &Libraries" -msgstr "Salvar Todas as &Bibliotecas" - -#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1208 -msgid "Add pin" -msgstr "Adicionar Pino" - -#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1212 -msgid "Set pin options" -msgstr "Definir configurações do pino" - -#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1223 eeschema/schedit.cpp:564 -#: pcbnew/edit.cpp:1564 pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:959 -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:342 -msgid "Add text" -msgstr "Adicionar texto" - -#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1227 -msgid "Add rectangle" -msgstr "Adicionar retângulo" - -#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1231 pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:955 -msgid "Add circle" -msgstr "Adicionar círculo" - -#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1235 pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:951 -msgid "Add arc" -msgstr "Adicionar arcos" - -#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1239 pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:947 -msgid "Add line" -msgstr "Adicionar linha" - -#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1243 -msgid "Set anchor position" -msgstr "Definir posição da âncora" - -#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1247 -msgid "Import" -msgstr "Importar" - -#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1569 -#, c-format -msgid "Library \"%s\" already exists" -msgstr "Biblioteca \"%s\" já existe" - -#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1584 -msgid "Could not create the library file. Check write permission." -msgstr "" -"Não foi possível criar o arquivo de biblioteca. Verifique a permissão de " -"gravação." - -#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1591 -msgid "Could not open the library file." -msgstr "Não foi possível abrir o arquivo de biblioteca." - -#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1607 -msgid "New Library" -msgstr "Nova Biblioteca" - -#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1713 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:311 -msgid "Global" -msgstr "Global" - -#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1714 -msgid "Project" -msgstr "Projeto" - -#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1716 -msgid "Select Symbol Library Table" -msgstr "Selecionar Tabela de Biblioteca de Símbolos" - -#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1717 -msgid "Choose the Library Table to add the library:" -msgstr "Selecione a Tabela de Bibliotecas para adicionar a biblioteca:" - -#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1739 -msgid "Failed to save backup document to file " -msgstr "Falhou ao salvar backup de documento para arquivo " - -#: eeschema/lib_export.cpp:60 eeschema/symbedit.cpp:64 -msgid "Import Symbol" -msgstr "Importar Símbolo" - -#: eeschema/lib_export.cpp:80 eeschema/symbedit.cpp:90 -#, c-format -msgid "Cannot import symbol library \"%s\"." -msgstr "Não é possível importar a biblioteca de símbolos \"%s\"." - -#: eeschema/lib_export.cpp:87 eeschema/symbedit.cpp:97 -#, c-format -msgid "Symbol library file \"%s\" is empty." -msgstr "O arquivo de biblioteca de símbolos \"%s\" está vazio." - -#: eeschema/lib_export.cpp:97 -#, c-format -msgid "Symbol \"%s\" already exists in library \"%s\"." -msgstr "O símbolo \"%s\" já existe na biblioteca \"%s\"." - -#: eeschema/lib_export.cpp:114 -msgid "There is no symbol selected to save." -msgstr "Não há nenhum símbolo selecionado para salvar." - -#: eeschema/lib_export.cpp:123 eeschema/symbedit.cpp:171 -msgid "Export Symbol" -msgstr "Exportar Símbolo" - -#: eeschema/lib_export.cpp:147 -#, c-format -msgid "Error occurred attempting to load symbol library file \"%s\"" -msgstr "" -"Ocorreu um erro ao tentar carregar o arquivo de biblioteca de símbolos \"%s\"" - -#: eeschema/lib_export.cpp:155 -#, c-format -msgid "Symbol \"%s\" already exists. Overwrite it?" -msgstr "O símbolo \"%s\" já existe. Deseja substituí-lo?" - -#: eeschema/lib_export.cpp:164 -#, c-format -msgid "Write permissions are required to save library \"%s\"." -msgstr "Permissões de gravação são necessárias para salvar a biblioteca \"%s\"." - -#: eeschema/lib_export.cpp:178 -msgid "Failed to create symbol library file " -msgstr "Falhou ao criar arquivo de biblioteca de símbolos " - -#: eeschema/lib_export.cpp:180 -#, c-format -msgid "Error creating symbol library \"%s\"" -msgstr "Erro ao criar a biblioteca de símbolos \"%s\"" - -#: eeschema/lib_export.cpp:189 -#, c-format -msgid "Symbol \"%s\" saved in library \"%s\"" -msgstr "Símbolo \"%s\" salvo na biblioteca \"%s\"" - -#: eeschema/lib_field.cpp:470 +#: eeschema/lib_field.cpp:471 #, c-format msgid "Field%d" msgstr "Campo%d" -#: eeschema/lib_field.cpp:537 -#, c-format -msgid "Field %s %s" +#: eeschema/lib_field.cpp:538 +#, fuzzy, c-format +msgid "Field %s \"%s\"" msgstr "Campo %s %s" -#: eeschema/lib_field.cpp:617 eeschema/lib_pin.cpp:1717 -#: eeschema/sch_text.cpp:673 -msgid "Style" -msgstr "Estilo" - -#: eeschema/lib_field.cpp:620 pcbnew/class_drawsegment.cpp:455 -#: pcbnew/class_pad.cpp:727 pcbnew/class_pcb_text.cpp:142 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:410 pcbnew/class_track.cpp:1207 -#: pcbnew/class_track.cpp:1234 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:354 +#: eeschema/lib_field.cpp:617 pcbnew/class_drawsegment.cpp:495 +#: pcbnew/class_pad.cpp:744 pcbnew/class_pcb_text.cpp:142 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:410 pcbnew/class_track.cpp:1180 +#: pcbnew/class_track.cpp:1207 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:43 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:169 +#: pcbnew/text_mod_grid_table.cpp:87 msgid "Width" msgstr "Largura" -#: eeschema/lib_field.cpp:623 pcbnew/class_pad.cpp:730 +#: eeschema/lib_field.cpp:620 pcbnew/class_pad.cpp:747 #: pcbnew/class_pcb_text.cpp:145 pcbnew/class_text_mod.cpp:413 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:56 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:56 +#: pcbnew/text_mod_grid_table.cpp:88 msgid "Height" msgstr "Altura" -#: eeschema/lib_manager.cpp:104 -#, c-format -msgid "Cannot find library \"%s\" in the Symbol Library Table" -msgstr "" -"Não é possível localizar a biblioteca \"%s\" na Tabela de Biblioteca de " -"Símbolos" +#: eeschema/lib_pin.cpp:1724 gerbview/gerber_draw_item.cpp:722 +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:723 pcbnew/class_pcb_text.cpp:133 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:389 pcbnew/class_text_mod.cpp:397 +msgid "Yes" +msgstr "Sim" -#: eeschema/lib_manager.cpp:143 -#, c-format -msgid "Cannot flush library changes (\"%s\")" -msgstr "Não é possível limpar as alterações na biblioteca (\"%s\")" +#: eeschema/lib_pin.cpp:1726 gerbview/gerber_draw_item.cpp:722 +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:723 pcbnew/class_pcb_text.cpp:131 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:387 pcbnew/class_text_mod.cpp:399 +msgid "No" +msgstr "Não" -#: eeschema/lib_manager.cpp:299 eeschema/lib_manager.cpp:670 -#, c-format -msgid "Cannot enumerate library \"%s\"" -msgstr "Não é possível enumerar a biblioteca \"%s\"" - -#: eeschema/lib_manager.cpp:337 -#, c-format -msgid "Cannot load aliases from library \"%s\"" -msgstr "Não foi possível carregar os aliases da biblioteca \"%s\"" - -#: eeschema/lib_manager.cpp:368 eeschema/lib_manager.cpp:533 -#, c-format -msgid "Cannot load symbol \"%s\" from library \"%s\"" -msgstr "Não foi possível carregar o símbolo \"%s\" da biblioteca \"%s\"" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:1728 pcbnew/class_drawsegment.cpp:436 -#: pcbnew/class_track.cpp:1095 -msgid "Length" -msgstr "Comprimento" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:1731 eeschema/onrightclick.cpp:397 -#: eeschema/onrightclick.cpp:808 eeschema/sch_text.cpp:662 -msgid "Orientation" -msgstr "Orientação" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:1744 eeschema/lib_pin.cpp:1763 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1148 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1748 eeschema/lib_pin.cpp:1767 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1099 msgid "Pos X" msgstr "Pos X" -#: eeschema/lib_pin.cpp:1747 eeschema/lib_pin.cpp:1766 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1149 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1751 eeschema/lib_pin.cpp:1770 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1100 msgid "Pos Y" msgstr "Pos Y" -#: eeschema/lib_pin.cpp:1967 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1966 #, c-format msgid "Pin %s, %s, %s" msgstr "Pino %s, %s, %s" @@ -9121,7 +8704,7 @@ msgstr "Pino %s, %s, %s" msgid "Pin" msgstr "Pino" -#: eeschema/lib_polyline.cpp:335 +#: eeschema/lib_polyline.cpp:341 #, c-format msgid "Polyline at (%s, %s) with %d points" msgstr "Polilinha em (%s, %s) com %d pontos" @@ -9130,7 +8713,7 @@ msgstr "Polilinha em (%s, %s) com %d pontos" msgid "PolyLine" msgstr "Linhas" -#: eeschema/lib_rectangle.cpp:296 +#: eeschema/lib_rectangle.cpp:302 #, c-format msgid "Rectangle from (%s, %s) to (%s, %s)" msgstr "Retângulo de (%s, %s) para (%s, %s)" @@ -9139,9 +8722,9 @@ msgstr "Retângulo de (%s, %s) para (%s, %s)" msgid "Rectangle" msgstr "Retângulo" -#: eeschema/lib_text.cpp:363 eeschema/sch_text.cpp:500 -#, c-format -msgid "Graphic Text %s" +#: eeschema/lib_text.cpp:369 eeschema/sch_text.cpp:462 +#, fuzzy, c-format +msgid "Graphic Text \"%s\"" msgstr "Texto Gráfico %s" #: eeschema/lib_text.h:70 @@ -9170,351 +8753,979 @@ msgstr "O símbolo %s não foi encontrado em nenhuma biblioteca ou cache." msgid "Errors occurred creating symbol library %s." msgstr "Ocorreram erros ao criar a biblioteca de símbolos %s." -#: eeschema/libarch.cpp:153 +#: eeschema/libarch.cpp:153 eeschema/libarch.cpp:159 #, c-format msgid "Failed to save symbol library file \"%s\"" msgstr "Falha ao salvar o arquivo de biblioteca de símbolos \"%s\"" -#: eeschema/libedit.cpp:61 -msgid "Symbol Library Editor - " -msgstr "Editor de Biblioteca de Símbolos - " +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:263 +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:194 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:302 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:684 +msgid "Libraries" +msgstr "Bibliotecas" -#: eeschema/libedit.cpp:70 -msgid "[Read Only]" -msgstr "[Somente Leitura]" +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:360 eeschema/onrightclick.cpp:490 +#, c-format +msgid "Unit %s" +msgstr "Unidade %s" -#: eeschema/libedit.cpp:73 eeschema/viewlibs.cpp:183 -#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:755 -msgid "no library selected" -msgstr "nenhuma biblioteca selecionada" +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1094 +msgid "Add pin" +msgstr "Adicionar Pino" -#: eeschema/libedit.cpp:96 -msgid "" -"The current symbol is not saved.\n" -"\n" -"Discard current changes?" +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1098 +msgid "Set pin options" +msgstr "Definir configurações do pino" + +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1109 eeschema/schedit.cpp:554 +#: pcbnew/edit.cpp:1495 pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:948 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:339 +msgid "Add text" +msgstr "Adicionar texto" + +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1113 +msgid "Add rectangle" +msgstr "Adicionar retângulo" + +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1117 +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:944 +msgid "Add circle" +msgstr "Adicionar círculo" + +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1121 +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:940 +msgid "Add arc" +msgstr "Adicionar arcos" + +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1125 +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:936 +msgid "Add line" +msgstr "Adicionar linha" + +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1129 +msgid "Set anchor position" +msgstr "Definir posição da âncora" + +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1133 +msgid "Import" +msgstr "Importar" + +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1514 +#, c-format +msgid "Library \"%s\" already exists" +msgstr "Biblioteca \"%s\" já existe" + +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1528 +msgid "Could not create the library file. Check write permission." msgstr "" -"O símbolo atual não está salvo.\n" -"\n" -"Descartar as alterações atuais?" +"Não foi possível criar o arquivo de biblioteca. Verifique a permissão de " +"gravação." -#: eeschema/libedit.cpp:117 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1246 +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1536 eeschema/libedit/lib_export.cpp:199 +msgid "Could not open the library file." +msgstr "Não foi possível abrir o arquivo de biblioteca." + +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1598 +#: eeschema/symbol_tree_model_adapter.cpp:71 +#, c-format +msgid "Loading library \"%s\"" +msgstr "Carregando biblioteca \"%s\"" + +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1638 +#: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:310 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:526 +msgid "Global" +msgstr "Global" + +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1639 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:527 +msgid "Project" +msgstr "Projeto" + +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1641 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:530 +#, fuzzy +msgid "Choose the Library Table to add the library to:" +msgstr "Selecione a Tabela de Bibliotecas para adicionar a biblioteca:" + +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1642 +#, fuzzy +msgid "Add To Library Table" +msgstr "Selecionar Tabela de Biblioteca de Símbolos" + +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1674 +msgid "Failed to save backup document to file " +msgstr "Falhou ao salvar backup de documento para arquivo " + +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1799 +#, c-format +msgid "" +"The current configuration does not include the symbol library\n" +"\"%s\".\n" +"Use Manage Symbol Libraries to edit the configuration." +msgstr "" + +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1802 +#, fuzzy +msgid "Library not found in symbol library table." +msgstr "Nenhum componente encontrado na biblioteca de símbolos \"%s\"." + +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1810 +#, c-format +msgid "" +"The library with the nickname \"%s\" is not enabled\n" +"in the current configuration. Use Manage Symbol Libraries to\n" +"edit the configuration." +msgstr "" + +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1813 +#, fuzzy +msgid "Symbol library not enabled." +msgstr "Editor de biblioteca de símbolos" + +#: eeschema/libedit/lib_export.cpp:53 eeschema/libedit/symbedit.cpp:64 +msgid "Import Symbol" +msgstr "Importar Símbolo" + +#: eeschema/libedit/lib_export.cpp:73 eeschema/libedit/symbedit.cpp:90 +#, c-format +msgid "Cannot import symbol library \"%s\"." +msgstr "Não é possível importar a biblioteca de símbolos \"%s\"." + +#: eeschema/libedit/lib_export.cpp:80 eeschema/libedit/symbedit.cpp:97 +#, c-format +msgid "Symbol library file \"%s\" is empty." +msgstr "O arquivo de biblioteca de símbolos \"%s\" está vazio." + +#: eeschema/libedit/lib_export.cpp:90 +#, c-format +msgid "Symbol \"%s\" already exists in library \"%s\"." +msgstr "O símbolo \"%s\" já existe na biblioteca \"%s\"." + +#: eeschema/libedit/lib_export.cpp:108 +msgid "There is no symbol selected to save." +msgstr "Não há nenhum símbolo selecionado para salvar." + +#: eeschema/libedit/lib_export.cpp:117 eeschema/libedit/symbedit.cpp:170 +msgid "Export Symbol" +msgstr "Exportar Símbolo" + +#: eeschema/libedit/lib_export.cpp:141 +#, c-format +msgid "Error occurred attempting to load symbol library file \"%s\"" +msgstr "" +"Ocorreu um erro ao tentar carregar o arquivo de biblioteca de símbolos \"%s\"" + +#: eeschema/libedit/lib_export.cpp:149 +#, fuzzy, c-format +msgid "Symbol \"%s\" already exists in \"%s\"." +msgstr "O símbolo \"%s\" já existe na biblioteca \"%s\"." + +#: eeschema/libedit/lib_export.cpp:154 kicad/prjconfig.cpp:367 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:172 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:127 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:481 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:957 +msgid "Overwrite" +msgstr "Sobrescrever" + +#: eeschema/libedit/lib_export.cpp:164 +#, c-format +msgid "Write permissions are required to save library \"%s\"." +msgstr "" +"Permissões de gravação são necessárias para salvar a biblioteca \"%s\"." + +#: eeschema/libedit/lib_export.cpp:178 +msgid "Failed to create symbol library file " +msgstr "Falhou ao criar arquivo de biblioteca de símbolos " + +#: eeschema/libedit/lib_export.cpp:180 +#, c-format +msgid "Error creating symbol library \"%s\"" +msgstr "Erro ao criar a biblioteca de símbolos \"%s\"" + +#: eeschema/libedit/lib_export.cpp:189 +#, c-format +msgid "Symbol \"%s\" saved in library \"%s\"" +msgstr "Símbolo \"%s\" salvo na biblioteca \"%s\"" + +#: eeschema/libedit/lib_manager.cpp:105 +#, c-format +msgid "Cannot find library \"%s\" in the Symbol Library Table" +msgstr "" +"Não é possível localizar a biblioteca \"%s\" na Tabela de Biblioteca de " +"Símbolos" + +#: eeschema/libedit/lib_manager.cpp:144 +#, c-format +msgid "Cannot flush library changes (\"%s\")" +msgstr "Não é possível limpar as alterações na biblioteca (\"%s\")" + +#: eeschema/libedit/lib_manager.cpp:300 eeschema/libedit/lib_manager.cpp:677 +#, c-format +msgid "Cannot enumerate library \"%s\"" +msgstr "Não é possível enumerar a biblioteca \"%s\"" + +#: eeschema/libedit/lib_manager.cpp:338 +#, c-format +msgid "Cannot load aliases from library \"%s\"" +msgstr "Não foi possível carregar os aliases da biblioteca \"%s\"" + +#: eeschema/libedit/lib_manager.cpp:369 eeschema/libedit/lib_manager.cpp:534 +#, c-format +msgid "Cannot load symbol \"%s\" from library \"%s\"" +msgstr "Não foi possível carregar o símbolo \"%s\" da biblioteca \"%s\"" + +#: eeschema/libedit/libedit.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "The current symbol has been modified. Save changes?" +msgstr "A placa atual foi modificada. Deseja salvar as alterações?" + +#: eeschema/libedit/libedit.cpp:132 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1230 #: eeschema/selpart.cpp:63 #, c-format msgid "Error occurred loading symbol \"%s\" from library \"%s\"." msgstr "Ocorreu um erro carregando o símbolo \"%s\" da biblioteca \"%s\"." -#: eeschema/libedit.cpp:259 -msgid "" -"The revert operation cannot be undone!\n" -"\n" -"Revert changes?" -msgstr "" -"A operação de reverter não pode ser desfeita!\n" -"\n" -"Reverter as alterações?" - -#: eeschema/libedit.cpp:294 +#: eeschema/libedit/libedit.cpp:278 msgid "This new symbol has no name and cannot be created." msgstr "Este novo símbolo não tem nome e não pode ser criado." -#: eeschema/libedit.cpp:305 +#: eeschema/libedit/libedit.cpp:289 eeschema/libedit/libedit.cpp:458 #, c-format msgid "Symbol \"%s\" already exists in library \"%s\"" msgstr "O símbolo \"%s\" já existe na biblioteca \"%s\"" -#: eeschema/libedit.cpp:491 +#: eeschema/libedit/libedit.cpp:395 include/lib_table_grid.h:190 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:870 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1097 +msgid "Nickname" +msgstr "Apelido" + +#: eeschema/libedit/libedit.cpp:406 +#, fuzzy +msgid "Save Copy of Symbol" +msgstr "Copiar Símbolo" + +#: eeschema/libedit/libedit.cpp:408 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:883 +#, fuzzy +msgid "Save in library:" +msgstr "Salvar na Biblioteca:" + +#: eeschema/libedit/libedit.cpp:440 +#, fuzzy +msgid "No library specified. Symbol could not be saved." +msgstr "Nenhuma biblioteca especificada. O footprint não pôde ser salvo." + +#: eeschema/libedit/libedit.cpp:451 +#, fuzzy +msgid "No symbol name specified. Symbol could not be saved." +msgstr "" +"Nenhum nome de footprint especificado. O footprint não pôde ser salvo." + +#: eeschema/libedit/libedit.cpp:577 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:988 +#, c-format +msgid "Revert \"%s\" to last version saved?" +msgstr "" + +#: eeschema/libedit/libedit.cpp:630 #, c-format msgid "Symbol name \"%s\" not found in library \"%s\"" msgstr "Nome de símbolo \"%s\" não encontrado na biblioteca \"%s\"" -#: eeschema/libedit.cpp:521 +#: eeschema/libedit/libedit.cpp:659 msgid "No library specified." msgstr "Nenhuma biblioteca especificada." -#: eeschema/libedit.cpp:538 +#: eeschema/libedit/libedit.cpp:676 #, c-format msgid "Save Library \"%s\" As..." msgstr "Salvar Biblioteca \"%s\" Como..." -#: eeschema/libedit.cpp:576 +#: eeschema/libedit/libedit.cpp:714 #, c-format msgid "Failed to save changes to symbol library file \"%s\"" msgstr "Falha ao salvar alterações no arquivo de biblioteca de símbolos \"%s\"" -#: eeschema/libedit.cpp:578 +#: eeschema/libedit/libedit.cpp:716 msgid "Error saving library" msgstr "Erro salvando a biblioteca" -#: eeschema/libedit.cpp:585 +#: eeschema/libedit/libedit.cpp:723 #, c-format msgid "Symbol library file \"%s\" saved" msgstr "Arquivo de biblioteca de símbolos \"%s\" salvo" -#: eeschema/libedit.cpp:587 +#: eeschema/libedit/libedit.cpp:725 #, c-format msgid "Symbol library documentation file \"%s\" saved" msgstr "Arquivo de documentação da biblioteca de símbolos \"%s\" salvo" -#: eeschema/libedit.cpp:631 -msgid "Save Libraries" -msgstr "Salvar Bibliotecas" - -#: eeschema/libedit.cpp:632 -msgid "Select libraries to save" -msgstr "Selecione bibliotecas para salvar" - -#: eeschema/libedit.cpp:633 -msgid "" -"Some libraries could not be saved to their original files.\n" -"\n" -"Do you want to save them to a new file?" +#: eeschema/libedit/libedit.cpp:751 +#, fuzzy, c-format +msgid "Save changes to \"%s\" before closing?" msgstr "" -"Algumas bibliotecas não puderam ser salvas em seus arquivos originais.\n" -"\n" -"Deseja salvá-las em um novo arquivo?" +"Salvar alterações em\n" +"\"%s\"\n" +"antes de fechar?" -#: eeschema/libedit.cpp:672 eeschema/viewlibs.cpp:228 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:50 -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:129 -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:154 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:220 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:164 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:338 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:543 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:592 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:146 -msgid "None" -msgstr "Nenhum" - -#: eeschema/libedit.cpp:688 eeschema/onrightclick.cpp:465 +#: eeschema/libedit/libedit.cpp:797 eeschema/onrightclick.cpp:479 msgid "Convert" msgstr "Converter" -#: eeschema/libedit.cpp:692 eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:70 +#: eeschema/libedit/libedit.cpp:801 msgid "Body" msgstr "Corpo" -#: eeschema/libedit.cpp:695 +#: eeschema/libedit/libedit.cpp:804 msgid "Power Symbol" msgstr "Símbolo de alimentação" -#: eeschema/libedit.cpp:701 eeschema/sch_component.cpp:1430 -#: eeschema/viewlibs.cpp:244 +#: eeschema/libedit/libedit.cpp:810 eeschema/sch_component.cpp:1476 +#: eeschema/viewlib_frame.cpp:280 msgid "Key words" msgstr "Palavras Chave" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:89 eeschema/onrightclick.cpp:159 -#: gerbview/onrightclick.cpp:63 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:79 +#: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:89 eeschema/onrightclick.cpp:163 +#: gerbview/onrightclick.cpp:63 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:80 #: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:237 pcbnew/onrightclick.cpp:88 msgid "End Tool" msgstr "Finalizar ferramenta" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:105 eeschema/menubar.cpp:499 -#: eeschema/onrightclick.cpp:197 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:180 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:528 +#: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:105 eeschema/menubar.cpp:478 +#: eeschema/onrightclick.cpp:201 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:156 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:471 msgid "&Paste" msgstr "&Colar" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:107 eeschema/menubar.cpp:501 -#: eeschema/onrightclick.cpp:199 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:182 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:530 +#: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:107 eeschema/menubar.cpp:480 +#: eeschema/onrightclick.cpp:203 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:158 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:473 msgid "Pastes item(s) from the Clipboard" msgstr "Cola itens da Área de Transferência" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:126 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:147 -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:196 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:218 -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:258 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:291 -#: eeschema/onrightclick.cpp:513 eeschema/onrightclick.cpp:550 -#: eeschema/onrightclick.cpp:586 eeschema/onrightclick.cpp:622 -#: eeschema/onrightclick.cpp:780 eeschema/onrightclick.cpp:843 -#: eeschema/onrightclick.cpp:920 pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:348 +#: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:126 +#: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:147 +#: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:196 +#: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:218 +#: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:258 +#: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:290 eeschema/onrightclick.cpp:527 +#: eeschema/onrightclick.cpp:564 eeschema/onrightclick.cpp:600 +#: eeschema/onrightclick.cpp:634 eeschema/onrightclick.cpp:788 +#: eeschema/onrightclick.cpp:851 eeschema/onrightclick.cpp:926 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:348 #: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:406 pcbnew/onrightclick.cpp:164 #: pcbnew/onrightclick.cpp:240 pcbnew/onrightclick.cpp:266 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:475 pcbnew/onrightclick.cpp:668 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:745 pcbnew/onrightclick.cpp:841 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:951 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:108 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:463 pcbnew/onrightclick.cpp:657 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:734 pcbnew/onrightclick.cpp:822 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:932 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:88 msgid "Move" msgstr "Mover" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:130 +#: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:130 msgid "Drag Arc Edge" msgstr "Arrastar Borda do Arco" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:134 +#: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:134 msgid "Edit Arc Options" msgstr "Editar Opções de Arco" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:151 +#: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:139 +#: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:162 +#: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:186 +#: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:210 +#: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:238 +#: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:247 +#: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:303 eeschema/onrightclick.cpp:415 +#: eeschema/onrightclick.cpp:542 eeschema/onrightclick.cpp:578 +#: eeschema/onrightclick.cpp:612 eeschema/onrightclick.cpp:644 +#: eeschema/onrightclick.cpp:839 eeschema/onrightclick.cpp:858 +#: eeschema/onrightclick.cpp:945 eeschema/widgets/symbol_tree_pane.cpp:82 +#: pagelayout_editor/events_functions.cpp:601 pagelayout_editor/menubar.cpp:116 +#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:122 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:390 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:429 pcbnew/onrightclick.cpp:190 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:255 pcbnew/onrightclick.cpp:285 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:429 pcbnew/onrightclick.cpp:577 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:659 pcbnew/onrightclick.cpp:766 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:849 pcbnew/onrightclick.cpp:906 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:952 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:127 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:908 +msgid "Delete" +msgstr "Apagar" + +#: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:151 msgid "Drag Circle Outline" msgstr "Arrastar contorno de Círculo" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:156 +#: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:156 msgid "Edit Circle Options..." msgstr "Editar Opções de Circunferência…" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:171 +#: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:171 msgid "Move Rectangle" msgstr "Mover Retângulo" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:177 +#: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:177 msgid "Edit Rectangle Options..." msgstr "Editar Opções de Retângulo…" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:183 +#: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:183 msgid "Drag Rectangle Edge" msgstr "Arrastar Borda do Retângulo" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:205 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:264 -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:299 eeschema/onrightclick.cpp:383 -#: eeschema/onrightclick.cpp:524 eeschema/onrightclick.cpp:560 -#: eeschema/onrightclick.cpp:794 pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:354 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:758 pcbnew/onrightclick.cpp:851 -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:129 +#: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:205 +#: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:264 +#: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:298 eeschema/onrightclick.cpp:392 +#: eeschema/onrightclick.cpp:538 eeschema/onrightclick.cpp:574 +#: eeschema/onrightclick.cpp:802 pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:354 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:747 pcbnew/onrightclick.cpp:832 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:109 msgid "Rotate Clockwise" msgstr "Girar no Sentido Horário" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:222 +#: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:222 msgid "Drag Edge Point" msgstr "Arrastar Segmento" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:228 +#: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:228 msgid "Line End" msgstr "Encerrar Linha" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:232 +#: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:232 msgid "Edit Line Options..." msgstr "Editar Opções de Linha…" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:314 +#: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:313 msgid "Push Pin Size to Selected Pin" msgstr "Aplicar Tamanho de Pino para o Pino Selecionado" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:315 +#: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:314 msgid "Push Pin Size to Others" msgstr "Aplicar Tamanho de Pino para Outros" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:318 +#: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:317 msgid "Push Pin Name Size to Selected Pin" msgstr "Aplicar Tamanho do Nome de Pino para o Pino Selecionado" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:319 +#: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:318 msgid "Push Pin Name Size to Others" msgstr "Aplicar Tamanho do Nome de Pino para Outros" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:322 +#: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:321 msgid "Push Pin Num Size to Selected Pin" msgstr "Aplicar Tamanho do Número de Pino para o Pino Selecionado" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:323 +#: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:322 msgid "Push Pin Num Size to Others" msgstr "Aplicar Tamanho do Número de Pino para Outros" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:332 eeschema/onrightclick.cpp:860 -#: gerbview/onrightclick.cpp:74 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:70 -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:249 pcbnew/onrightclick.cpp:433 +#: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:331 eeschema/onrightclick.cpp:866 +#: gerbview/onrightclick.cpp:74 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:71 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:249 pcbnew/onrightclick.cpp:421 msgid "Cancel Block" msgstr "Cancelar Bloco" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:337 pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:251 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:435 +#: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:336 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:251 pcbnew/onrightclick.cpp:423 msgid "Zoom Block" msgstr "Zoom no bloco" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:342 eeschema/onrightclick.cpp:868 +#: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:341 eeschema/onrightclick.cpp:874 #: gerbview/onrightclick.cpp:77 pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:255 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:437 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:425 msgid "Place Block" msgstr "Colocar Bloco" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:346 +#: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:345 msgid "Select Items" msgstr "Selecionar Itens" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:348 eeschema/onrightclick.cpp:874 +#: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:348 eeschema/onrightclick.cpp:880 msgid "Cut Block" msgstr "Recortar Bloco" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:351 eeschema/onrightclick.cpp:877 +#: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:351 eeschema/onrightclick.cpp:883 msgid "Copy Block" msgstr "Copiar bloco" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:354 eeschema/onrightclick.cpp:880 +#: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:355 eeschema/onrightclick.cpp:886 msgid "Duplicate Block" msgstr "Duplicar Bloco" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:356 eeschema/onrightclick.cpp:890 +#: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:358 eeschema/onrightclick.cpp:896 msgid "Mirror Block Around Horizontal(X) Axis" msgstr "Espelhar Bloco em torno do Eixo Horizontal(X)" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:360 eeschema/onrightclick.cpp:887 +#: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:362 eeschema/onrightclick.cpp:893 msgid "Mirror Block Around Vertical(Y) Axis" msgstr "Espelhar Bloco em torno do Eixo Vertical(Y)" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:364 eeschema/onrightclick.cpp:385 -#: eeschema/onrightclick.cpp:596 eeschema/onrightclick.cpp:630 -#: eeschema/onrightclick.cpp:797 eeschema/onrightclick.cpp:925 -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:295 pcbnew/onrightclick.cpp:440 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:754 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:134 +#: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:366 eeschema/onrightclick.cpp:394 +#: eeschema/onrightclick.cpp:608 eeschema/onrightclick.cpp:640 +#: eeschema/onrightclick.cpp:805 eeschema/onrightclick.cpp:931 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:295 pcbnew/onrightclick.cpp:428 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:743 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:114 msgid "Rotate Counterclockwise" msgstr "Girar no Sentido Anti-horário" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:367 eeschema/onrightclick.cpp:885 +#: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:370 eeschema/onrightclick.cpp:891 msgid "Delete Block" msgstr "Apagar Bloco" -#: eeschema/libedit_plot_component.cpp:55 +#: eeschema/libedit/libedit_plot_component.cpp:55 msgid "No component" msgstr "Nenhum componente" -#: eeschema/libedit_plot_component.cpp:72 eeschema/libedit_plot_component.cpp:95 +#: eeschema/libedit/libedit_plot_component.cpp:72 +#: eeschema/libedit/libedit_plot_component.cpp:95 msgid "Filename:" msgstr "Nome do arquivo:" -#: eeschema/libedit_plot_component.cpp:137 +#: eeschema/libedit/libedit_plot_component.cpp:140 #, c-format msgid "Can't save file \"%s\"" msgstr "Não é possível salvar o arquivo \"%s\"" -#: eeschema/libfield.cpp:56 -msgid "Component Name" +#: eeschema/libedit/libfield.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Edit Component Name" msgstr "Nome do Componente" -#: eeschema/libfield.cpp:58 -#, c-format -msgid "Edit Field %s" -msgstr "Editar Campo %s" - -#: eeschema/libfield.cpp:80 +#: eeschema/libedit/libfield.cpp:80 #, c-format msgid "" -"The name \"%s\" conflicts with an existing entry in the symbol library \"%s\"." +"The name \"%s\" conflicts with an existing entry in the symbol library \"%s" +"\"." msgstr "" "O nome \"%s\" conflita com uma entrada existente na biblioteca de símbolos " "\"%s\"." -#: eeschema/menubar.cpp:117 eeschema/menubar_libedit.cpp:360 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:236 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:525 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:142 +#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:56 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "New Library..." +msgstr "&Nova Biblioteca…" + +#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:57 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:59 +msgid "Creates an empty library" +msgstr "Criar uma nova biblioteca" + +#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:62 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Add Library..." +msgstr "&Adicionar Biblioteca…" + +#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:63 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:65 +msgid "Adds a previously created library" +msgstr "Adicionar uma biblioteca criada anteriormente" + +#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:66 +msgid "&New Symbol..." +msgstr "&Novo Símbolo…" + +#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "Create a new symbol" +msgstr "Criar novo símbolo" + +#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:75 eeschema/menubar.cpp:378 +#: eeschema/widgets/symbol_tree_pane.cpp:56 +#: eeschema/widgets/symbol_tree_pane.cpp:76 kicad/menubar.cpp:245 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:81 pcbnew/footprint_tree_pane.cpp:57 +#: pcbnew/footprint_tree_pane.cpp:79 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:82 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:771 +msgid "&Save" +msgstr "&Salvar" + +#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:79 eeschema/menubar.cpp:380 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:84 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Save changes" +msgstr "Salvar todas as alterações da biblioteca" + +#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:82 pagelayout_editor/menubar.cpp:86 +#: pcbnew/footprint_tree_pane.cpp:81 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:88 +msgid "Save &As..." +msgstr "Salvar &Como…" + +#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:86 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:89 +msgid "Save a copy to a new name and/or location" +msgstr "" + +#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "Save All" +msgstr "Salvar como" + +#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "Save all library and symbol changes" +msgstr "Salvar todas as alterações da biblioteca" + +#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:97 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:93 +msgid "&Revert" +msgstr "&Reverter" + +#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:98 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:94 +msgid "Throw away changes" +msgstr "" + +#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:105 +#: eeschema/widgets/symbol_tree_pane.cpp:66 +msgid "&Import Symbol..." +msgstr "&Importar Símbolo…" + +#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:106 +msgid "Import a symbol to the current library" +msgstr "Importar um símbolo para a biblioteca atual" + +#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:111 +msgid "&Export Symbol..." +msgstr "&Exportar Símbolo…" + +#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:112 +msgid "Export the current symbol" +msgstr "Exportar o símbolo atual" + +#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "Export PNG..." +msgstr "&Exportar Símbolo…" + +#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:118 +msgid "Create a PNG file from the current view" +msgstr "Criar um arquivo PNG a partir da vista atual" + +#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:123 +#, fuzzy +msgid "Export SVG..." +msgstr "&Exportar Símbolo…" + +#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:124 +msgid "Create a SVG file from the current symbol" +msgstr "Criar um arquivo SVG a partir do símbolo atual" + +#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:131 +msgid "&Quit" +msgstr "Sair" + +#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:132 +msgid "Quit Library Editor" +msgstr "Encerrar Editor de Bibliotecas" + +#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:138 eeschema/menubar.cpp:457 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:134 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:451 +msgid "&Undo" +msgstr "&Desfazer" + +#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:142 pcbnew/help_common_strings.h:15 +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:70 +msgid "Undo last edit" +msgstr "Desfazer" + +#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:145 eeschema/menubar.cpp:462 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:140 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:454 +msgid "&Redo" +msgstr "&Refazer" + +#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:149 pcbnew/help_common_strings.h:16 +msgid "Redo the last undo command" +msgstr "Refazer" + +#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:156 +msgid "&Properties..." +msgstr "&Propriedades…" + +#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:157 eeschema/libedit/tool_lib.cpp:154 +msgid "Edit symbol properties" +msgstr "Editar propriedades do símbolo" + +#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:162 +#, fuzzy +msgid "Pin &Table..." +msgstr "Tabela de Pi&nos..." + +#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:163 eeschema/libedit/tool_lib.cpp:158 +msgid "Show pin table" +msgstr "Exibir tabela de pinos" + +#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:171 eeschema/viewlib_frame.cpp:105 +#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:728 +msgid "Library Browser" +msgstr "Pesquisador de Bibliotecas" + +#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:172 +#, fuzzy +msgid "Open the symbol viewer" +msgstr "Fechar o visualizador de símbolos esquemáticos" + +#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:199 eeschema/menubar.cpp:174 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:158 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:215 +msgid "&Zoom to Fit" +msgstr "&Enquadrar" + +#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:200 eeschema/libedit/tool_lib.cpp:142 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:80 eeschema/tool_viewlib.cpp:159 +msgid "Zoom to fit symbol" +msgstr "Enquadrar o símbolo" + +#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:214 eeschema/menubar.cpp:191 +#: gerbview/menubar.cpp:224 pagelayout_editor/menubar.cpp:141 +#: pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:64 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:231 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:593 +msgid "Show &Grid" +msgstr "Mostrar &Grade" + +#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:218 eeschema/menubar.cpp:195 +#, fuzzy +msgid "Grid Settings..." +msgstr "&Configurações da Grade…" + +#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:226 +msgid "&Search Tree" +msgstr "Árvore de &Pesquisa" + +#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:227 +msgid "Toggles the search tree visibility" +msgstr "Alterna a visibilidade da árvore de pesquisa" + +#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:236 +msgid "&Pin" +msgstr "&Pino" + +#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:243 +msgid "Graphic &Text" +msgstr "Gráfico e &Texto" + +#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:250 +msgid "&Rectangle" +msgstr "&Retângulo" + +#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:257 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:346 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:308 +msgid "&Circle" +msgstr "&Círculo" + +#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:264 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:340 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:304 +msgid "&Arc" +msgstr "&Arco" + +#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:271 +msgid "&Line or Polygon" +msgstr "&Linha ou Polígono" + +#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:283 +#, fuzzy +msgid "Open associated datasheet in web browser" +msgstr "Exibir ficha técnica associada ou documento" + +#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:288 eeschema/menubar.cpp:513 +msgid "Electrical Rules &Checker" +msgstr "&Verificador de Regras Elétricas (ERC)" + +#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:289 eeschema/libedit/tool_lib.cpp:167 +msgid "Check duplicate and off grid pins" +msgstr "Verificar pinos duplicados e fora da grade" + +#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:305 kicad/menubar.cpp:334 +#, fuzzy +msgid "Manage &Symbol Libraries..." +msgstr "Gerenciar Bibliotecas de Símbolos..." + +#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:306 +msgid "Edit the global and project symbol library tables." +msgstr "Editar as tabelas de bibliotecas de símbolo globais e de projeto." + +#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:314 gerbview/menubar.cpp:296 +#: kicad/menubar.cpp:346 pagelayout_editor/menubar.cpp:175 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:416 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:158 +#, fuzzy +msgid "&Preferences..." +msgstr "&Preferências" + +#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:315 eeschema/menubar.cpp:632 +#: kicad/menubar.cpp:347 pagelayout_editor/menubar.cpp:176 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:416 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:158 +msgid "Show preferences for all open tools" +msgstr "" + +#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:327 eeschema/menubar.cpp:595 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:175 +msgid "Eeschema &Manual" +msgstr "&Manual do Eeschema" + +#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:328 +msgid "Open the Eeschema Manual" +msgstr "Abrir o Manual do Eeschema" + +#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:334 eeschema/tool_viewlib.cpp:181 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:452 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:187 +msgid "Open the \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners" +msgstr "Abrir o \"Primeiros passos no KiCad\", guia para iniciantes" + +#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:359 eeschema/menubar.cpp:117 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:214 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:476 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:134 msgid "&Place" msgstr "&Inserir" -#: eeschema/menubar.cpp:118 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:526 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:144 +#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:360 eeschema/menubar.cpp:118 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:477 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:136 msgid "&Inspect" msgstr "&Inspecionar" -#: eeschema/menubar.cpp:119 kicad/menubar.cpp:475 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:527 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:145 -msgid "&Tools" -msgstr "&Ferramentas" - -#: eeschema/menubar.cpp:120 eeschema/menubar_libedit.cpp:361 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:237 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:528 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:146 +#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:361 eeschema/menubar.cpp:120 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:215 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:479 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:138 msgid "P&references" msgstr "P&referências" +#: eeschema/libedit/pinedit.cpp:215 +#, fuzzy, c-format +msgid "This position is already occupied by another pin, in unit %d." +msgstr "" +"Esta posição já está ocupada por outro pino, na unidade %d.\n" +"Continuar?" + +#: eeschema/libedit/pinedit.cpp:219 +#, fuzzy +msgid "Create Pin Anyway" +msgstr "Criar Pino" + +#: eeschema/libedit/pinedit.cpp:605 +msgid "No pins!" +msgstr "Sem pinos!" + +#: eeschema/libedit/pinedit.cpp:615 +msgid "Marker Information" +msgstr "Informação do Marcador" + +#: eeschema/libedit/pinedit.cpp:636 +#, c-format +msgid "" +"Duplicate pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f) conflicts " +"with pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f)" +msgstr "" +"Pino duplicado %s \"%s\" na posição (%.3f, %.3f) conflito com " +"pino %s \"%s\" na posição (%.3f, %.3f)" + +#: eeschema/libedit/pinedit.cpp:650 +#, c-format +msgid " in units %c and %c" +msgstr " em unidades %c e %c" + +#: eeschema/libedit/pinedit.cpp:658 eeschema/libedit/pinedit.cpp:698 +msgid " of converted" +msgstr " do convertido" + +#: eeschema/libedit/pinedit.cpp:660 eeschema/libedit/pinedit.cpp:700 +msgid " of normal" +msgstr " do normal" + +#: eeschema/libedit/pinedit.cpp:683 +#, c-format +msgid "Off grid pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f)" +msgstr "Pino desligado %s \"%s\" na localização (%.3f, %.3f)" + +#: eeschema/libedit/pinedit.cpp:692 +#, c-format +msgid " in symbol %c" +msgstr " no símbolo %c" + +#: eeschema/libedit/pinedit.cpp:709 +msgid "No off grid or duplicate pins were found." +msgstr "Nenhum pino duplicado." + +#: eeschema/libedit/symbedit.cpp:104 +#, c-format +msgid "More than one symbol found in symbol file \"%s\"." +msgstr "Mais de um símbolo encontrado no arquivo de símbolos \"%s\"." + +#: eeschema/libedit/symbedit.cpp:190 +#, c-format +msgid "Saving symbol in \"%s\"" +msgstr "Salvando símbolo em \"%s\"" + +#: eeschema/libedit/symbedit.cpp:206 +#, fuzzy, c-format +msgid "An error occurred saving symbol file \"%s\"" +msgstr "Ocorreu um erro ao tentar salvar o arquivo de símbolos \"%s\"" + +#: eeschema/libedit/tool_lib.cpp:58 +msgid "Deselect current tool" +msgstr "Desativar ferramenta atual" + +#: eeschema/libedit/tool_lib.cpp:85 +msgid "Move symbol anchor" +msgstr "Mover âncora do símbolo" + +#: eeschema/libedit/tool_lib.cpp:89 +msgid "Import existing drawings" +msgstr "Importar desenho" + +#: eeschema/libedit/tool_lib.cpp:93 +msgid "Export current drawing" +msgstr "Exportar desenho" + +#: eeschema/libedit/tool_lib.cpp:116 +msgid "Create new symbol" +msgstr "Criar novo símbolo" + +#: eeschema/libedit/tool_lib.cpp:120 +#, fuzzy +msgid "Save all changes" +msgstr "Salvar todas as alterações da biblioteca" + +#: eeschema/libedit/tool_lib.cpp:164 +msgid "Show associated datasheet or document" +msgstr "Exibir ficha técnica associada ou documento" + +#: eeschema/libedit/tool_lib.cpp:173 eeschema/tool_viewlib.cpp:88 +msgid "Show as \"De Morgan\" normal symbol" +msgstr "Exibir como componente \"De Morgan\" normal" + +#: eeschema/libedit/tool_lib.cpp:176 eeschema/tool_viewlib.cpp:93 +msgid "Show as \"De Morgan\" convert symbol" +msgstr "Exibir como componente \"De Morgan\" convertido" + +#: eeschema/libedit/tool_lib.cpp:190 +msgid "" +"Synchronized pin edit mode\n" +"Synchronized pin edit mode propagates to other units all pin changes except " +"pin number modification.\n" +"Enabled by default for multiunit parts with interchangeable units." +msgstr "" +"Modo de edição de pinos sincronizado\n" +"O modo de edição de pinos sincronizado propaga para outras unidades todas as " +"alterações de pinos, exceto modificações no número do pino.\n" +"Habilitado por padrão para peças multiunitárias com unidades intercambiáveis." + +#: eeschema/libedit/tool_lib.cpp:211 eeschema/tool_sch.cpp:289 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:253 +msgid "Turn grid off" +msgstr "Desligar grade" + +#: eeschema/libedit/tool_lib.cpp:234 +msgid "Show pins electrical type" +msgstr "Exibir o tipo elétrico dos pinos" + +#: eeschema/libedit/tool_lib.cpp:238 +msgid "Toggles the search tree" +msgstr "Alternar visibilidade da árvore de pesquisa" + +#: eeschema/menubar.cpp:119 gerbview/menubar.cpp:371 kicad/menubar.cpp:430 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:478 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:137 +msgid "&Tools" +msgstr "&Ferramentas" + #: eeschema/menubar.cpp:134 msgid "Library &Browser" msgstr "Navegador de &Bibliotecas" @@ -9523,7 +9734,7 @@ msgstr "Navegador de &Bibliotecas" msgid "Show &Hierarchical Navigator" msgstr "Navegador &Hierárquico" -#: eeschema/menubar.cpp:140 eeschema/tool_sch.cpp:133 +#: eeschema/menubar.cpp:140 eeschema/tool_sch.cpp:134 msgid "Navigate schematic hierarchy" msgstr "Navegar na hierarquia do esquema" @@ -9531,634 +9742,437 @@ msgstr "Navegar na hierarquia do esquema" msgid "&Leave Sheet" msgstr "&Sair da Folha" -#: eeschema/menubar.cpp:174 eeschema/menubar_libedit.cpp:162 -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:188 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:226 -msgid "&Zoom to Fit" -msgstr "&Enquadrar" +#: eeschema/menubar.cpp:146 +#, fuzzy +msgid "Return to parent schematic sheet" +msgstr "Salvar somente folha de esquema atual" -#: eeschema/menubar.cpp:191 gerbview/menubar.cpp:217 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:176 pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:67 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:242 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:637 -msgid "Show &Grid" -msgstr "Mostrar &Grade" - -#: eeschema/menubar.cpp:197 gerbview/menubar.cpp:227 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:256 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:651 +#: eeschema/menubar.cpp:201 gerbview/menubar.cpp:234 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:245 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:607 msgid "&Imperial" msgstr "&Imperial" -#: eeschema/menubar.cpp:197 gerbview/menubar.cpp:227 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:256 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:651 +#: eeschema/menubar.cpp:201 gerbview/menubar.cpp:234 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:245 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:607 msgid "Use imperial units" msgstr "Utilizar unidades imperiais" -#: eeschema/menubar.cpp:201 gerbview/menubar.cpp:231 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:260 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:655 +#: eeschema/menubar.cpp:205 gerbview/menubar.cpp:238 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:249 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:611 msgid "&Metric" msgstr "&Métrico" -#: eeschema/menubar.cpp:201 gerbview/menubar.cpp:231 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:260 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:655 +#: eeschema/menubar.cpp:205 gerbview/menubar.cpp:238 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:249 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:611 msgid "Use metric units" msgstr "Utilizar unidades métricas" -#: eeschema/menubar.cpp:205 gerbview/menubar.cpp:235 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:264 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:659 +#: eeschema/menubar.cpp:209 gerbview/menubar.cpp:242 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:253 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:615 msgid "&Units" msgstr "&Unidades" -#: eeschema/menubar.cpp:206 gerbview/menubar.cpp:236 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:265 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:660 +#: eeschema/menubar.cpp:210 gerbview/menubar.cpp:243 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:254 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:616 msgid "Select which units are displayed" msgstr "Selecione a unidade a ser exibida" -#: eeschema/menubar.cpp:212 eeschema/menubar.cpp:217 +#: eeschema/menubar.cpp:214 msgid "Full &Window Crosshair" msgstr "Cursor de &Tela Inteira" -#: eeschema/menubar.cpp:218 -msgid "Change cursor shape (not supported in Legacy graphics)" -msgstr "Alterar forma do cursor (não suportado no modo gráfico legado)" - -#: eeschema/menubar.cpp:225 +#: eeschema/menubar.cpp:221 msgid "Show Hidden &Pins" msgstr "Mostrar &Pinos Ocultos" -#: eeschema/menubar.cpp:239 eeschema/menubar_libedit.cpp:359 +#: eeschema/menubar.cpp:235 msgid "&Symbol" msgstr "&Símbolo" -#: eeschema/menubar.cpp:245 +#: eeschema/menubar.cpp:241 msgid "&Power Port" msgstr "&Alimentação" -#: eeschema/menubar.cpp:251 +#: eeschema/menubar.cpp:247 msgid "&Wire" msgstr "Fio" -#: eeschema/menubar.cpp:257 +#: eeschema/menubar.cpp:253 msgid "&Bus" msgstr "&Barramento" -#: eeschema/menubar.cpp:263 +#: eeschema/menubar.cpp:259 msgid "Wire to Bus &Entry" msgstr "&Entrada de Fio para Barramento" -#: eeschema/menubar.cpp:269 +#: eeschema/menubar.cpp:265 msgid "Bus &to Bus Entry" msgstr "Entrada de Barramento ¶ Barramento" -#: eeschema/menubar.cpp:275 +#: eeschema/menubar.cpp:271 msgid "&No Connect Flag" msgstr "Marcador de &Não Conectado" -#: eeschema/menubar.cpp:279 +#: eeschema/menubar.cpp:275 msgid "&Junction" msgstr "&Junção" -#: eeschema/menubar.cpp:285 +#: eeschema/menubar.cpp:281 msgid "&Label" msgstr "&Rótulo" -#: eeschema/menubar.cpp:291 +#: eeschema/menubar.cpp:287 msgid "Gl&obal Label" msgstr "Rótulo Gl&obal" -#: eeschema/menubar.cpp:299 +#: eeschema/menubar.cpp:295 msgid "&Hierarchical Label" msgstr "Rótulo &Hierárquico" -#: eeschema/menubar.cpp:306 +#: eeschema/menubar.cpp:302 msgid "Hierar&chical Sheet" msgstr "Folha Hierárqui&ca" -#: eeschema/menubar.cpp:314 +#: eeschema/menubar.cpp:310 msgid "I&mport Hierarchical Label" msgstr "I&mportar Rótulo Hierárquico" -#: eeschema/menubar.cpp:320 +#: eeschema/menubar.cpp:316 msgid "Hierarchical Pi&n to Sheet" msgstr "Pi&no Hierárquico" -#: eeschema/menubar.cpp:326 +#: eeschema/menubar.cpp:322 msgid "Graphic Pol&yline" msgstr "&Polilinha Gráfica" -#: eeschema/menubar.cpp:332 +#: eeschema/menubar.cpp:328 msgid "&Graphic Text" msgstr "Texto &Gráfico" -#: eeschema/menubar.cpp:339 +#: eeschema/menubar.cpp:335 msgid "&Image" msgstr "&Imagem" -#: eeschema/menubar.cpp:365 +#: eeschema/menubar.cpp:361 msgid "&New..." msgstr "&Novo…" -#: eeschema/menubar.cpp:367 -msgid "Clear current schematic hierarchy and start new schematic root sheet" -msgstr "" -"Limpar a hierarquia esquemática atual e iniciar uma nova folha esquemática " -"raiz" +#: eeschema/menubar.cpp:363 +#, fuzzy +msgid "Start new schematic root sheet" +msgstr "Imprimir folha do esquema" -#: eeschema/menubar.cpp:370 pagelayout_editor/menubar.cpp:67 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:802 +#: eeschema/menubar.cpp:366 pagelayout_editor/menubar.cpp:67 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:758 msgid "&Open..." msgstr "&Abrir…" -#: eeschema/menubar.cpp:372 +#: eeschema/menubar.cpp:368 msgid "Open existing schematic" msgstr "Abrir um esquema existente" -#: eeschema/menubar.cpp:376 kicad/menubar.cpp:246 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:77 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:808 +#: eeschema/menubar.cpp:371 kicad/menubar.cpp:237 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:75 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:764 msgid "Open &Recent" msgstr "Abrir &Recente" -#: eeschema/menubar.cpp:377 +#: eeschema/menubar.cpp:372 msgid "Open recently opened schematic" msgstr "Abrir um esquema recente" -#: eeschema/menubar.cpp:383 kicad/menubar.cpp:254 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:83 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:78 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:815 -msgid "&Save" -msgstr "&Salvar" - -#: eeschema/menubar.cpp:386 -msgid "Save all sheets in schematic" -msgstr "Salvar todas as folhas de esquema" - -#: eeschema/menubar.cpp:391 +#: eeschema/menubar.cpp:383 msgid "Save &Current Sheet" msgstr "Salvar Folha &Atual" -#: eeschema/menubar.cpp:392 -msgid "Save only current schematic sheet" +#: eeschema/menubar.cpp:384 +#, fuzzy +msgid "Save only the current sheet" msgstr "Salvar somente folha de esquema atual" -#: eeschema/menubar.cpp:397 +#: eeschema/menubar.cpp:387 msgid "Save C&urrent Sheet As..." msgstr "Salvar Folha At&ual Como…" -#: eeschema/menubar.cpp:401 -msgid "Save current schematic sheet with new name" -msgstr "Salvar a folha de esquema atual com um novo nome" +#: eeschema/menubar.cpp:389 +#, fuzzy +msgid "Save a copy of the current sheet" +msgstr "Salvar cópia da placa atual" -#: eeschema/menubar.cpp:408 -msgid "App&end Schematic Sheet..." +#: eeschema/menubar.cpp:394 +#, fuzzy +msgid "App&end Schematic Sheet Content..." msgstr "An&exar Folha de Esquema…" -#: eeschema/menubar.cpp:409 -msgid "Import schematic sheet content from another project to current sheet" +#: eeschema/menubar.cpp:395 +#, fuzzy +msgid "" +"Append schematic sheet content from another project to the current sheet" msgstr "" "Importar o conteúdo da folha de esquema de outro projeto para a folha atual" -#: eeschema/menubar.cpp:413 -msgid "&Import Non KiCad Schematic File..." +#: eeschema/menubar.cpp:398 +#, fuzzy +msgid "&Import Non KiCad Schematic..." msgstr "&Importar Arquivo Esquemático não KiCad…" -#: eeschema/menubar.cpp:414 -msgid "Import schematic file from other applications" +#: eeschema/menubar.cpp:399 +#, fuzzy +msgid "" +"Replace current schematic sheet with one imported from another application" msgstr "Importar arquivo esquemático de outros aplicativos" -#: eeschema/menubar.cpp:423 +#: eeschema/menubar.cpp:407 msgid "&Footprint Association File..." msgstr "Arquivo de Associação de Footprint…" -#: eeschema/menubar.cpp:429 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:105 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:883 +#: eeschema/menubar.cpp:411 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:839 msgid "&Import" msgstr "&Importar" -#: eeschema/menubar.cpp:430 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:106 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:884 +#: eeschema/menubar.cpp:412 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:840 msgid "Import files" msgstr "Importar arquivos" -#: eeschema/menubar.cpp:438 +#: eeschema/menubar.cpp:419 msgid "Drawing to C&lipboard" msgstr "Desenho para Área de &Transferência" -#: eeschema/menubar.cpp:439 +#: eeschema/menubar.cpp:420 msgid "Export drawings to clipboard" msgstr "Exportar desenho para a área de transferência" -#: eeschema/menubar.cpp:444 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:123 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:892 +#: eeschema/menubar.cpp:423 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:848 msgid "E&xport" msgstr "E&xportar" -#: eeschema/menubar.cpp:445 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:124 +#: eeschema/menubar.cpp:424 msgid "Export files" msgstr "Exportar arquivos" -#: eeschema/menubar.cpp:452 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:931 +#: eeschema/menubar.cpp:430 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:894 msgid "Page S&ettings..." msgstr "Configurações d&e Página…" -#: eeschema/menubar.cpp:453 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:932 +#: eeschema/menubar.cpp:431 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:895 msgid "Settings for sheet size and frame references" msgstr "Configurar tamanho da folha e legenda" -#: eeschema/menubar.cpp:456 gerbview/menubar.cpp:163 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:95 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:132 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:935 +#: eeschema/menubar.cpp:434 gerbview/menubar.cpp:170 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:93 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:117 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:898 msgid "&Print..." msgstr "&Imprimir…" -#: eeschema/menubar.cpp:458 +#: eeschema/menubar.cpp:436 msgid "Print schematic sheet" msgstr "Imprimir folha do esquema" -#: eeschema/menubar.cpp:461 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:941 +#: eeschema/menubar.cpp:439 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:904 msgid "P&lot..." msgstr "P&lotar…" -#: eeschema/menubar.cpp:462 +#: eeschema/menubar.cpp:440 msgid "Plot schematic sheet in PostScript, PDF, SVG, DXF or HPGL format" msgstr "Plotar folha do esquema em formato PostScript, PDF, SVG, DXF ou HPGL" -#: eeschema/menubar.cpp:468 +#: eeschema/menubar.cpp:447 msgid "Close Eeschema" msgstr "Fechar Eeschema" -#: eeschema/menubar.cpp:478 eeschema/menubar_libedit.cpp:121 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:158 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:508 -msgid "&Undo" -msgstr "&Desfazer" - -#: eeschema/menubar.cpp:483 eeschema/menubar_libedit.cpp:130 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:164 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:511 -msgid "&Redo" -msgstr "&Refazer" - -#: eeschema/menubar.cpp:489 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:518 +#: eeschema/menubar.cpp:468 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:461 msgid "&Cut" msgstr "&Recortar" -#: eeschema/menubar.cpp:491 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:176 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:520 +#: eeschema/menubar.cpp:470 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:152 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:463 msgid "Cuts the selected item(s) to the Clipboard" msgstr "Recorta o(s) item(s) selecionado(s) para a Área de Transferência" -#: eeschema/menubar.cpp:494 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:177 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:523 +#: eeschema/menubar.cpp:473 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:153 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:466 msgid "&Copy" msgstr "&Copiar" -#: eeschema/menubar.cpp:496 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:179 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:525 +#: eeschema/menubar.cpp:475 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:155 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:468 msgid "Copies the selected item(s) to the Clipboard" msgstr "Copia o item(s) selecionado(s) para a Área de Transferência" -#: eeschema/menubar.cpp:507 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:189 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:535 +#: eeschema/menubar.cpp:486 pcbnew/footprint_tree_pane.cpp:83 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:478 msgid "&Delete" msgstr "&Apagar" -#: eeschema/menubar.cpp:512 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:540 +#: eeschema/menubar.cpp:491 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:483 msgid "&Find..." msgstr "&Localizar…" -#: eeschema/menubar.cpp:516 +#: eeschema/menubar.cpp:495 msgid "Find and Re&place..." msgstr "Localizar e &Substituir…" -#: eeschema/menubar.cpp:525 -msgid "Update Field Values..." -msgstr "Atualizar Valores do Campo..." +#: eeschema/menubar.cpp:504 +#, fuzzy +msgid "Update Fields from Library..." +msgstr "Atualizar Footprints a partir da Biblioteca.." -#: eeschema/menubar.cpp:526 +#: eeschema/menubar.cpp:505 msgid "Sets symbol fields to original library values" msgstr "" "Redefinir os campos dos símbolos para os valores originais da biblioteca" -#: eeschema/menubar.cpp:534 -msgid "Electrical Rules &Checker" -msgstr "&Verificador de Regras Elétricas (ERC)" - -#: eeschema/menubar.cpp:535 eeschema/tool_sch.cpp:159 +#: eeschema/menubar.cpp:514 eeschema/tool_sch.cpp:160 msgid "Perform electrical rules check" msgstr "Executar verificação de regras elétricas" -#: eeschema/menubar.cpp:544 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:423 +#: eeschema/menubar.cpp:523 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:369 msgid "Update PCB from Schematic..." msgstr "Atualizar PCI a partir do Esquema…" -#: eeschema/menubar.cpp:549 +#: eeschema/menubar.cpp:528 msgid "Updates PCB design with current schematic (forward annotation)." msgstr "" "Atualiza o projeto da PCI a partir do esquema atual (anotação à frente)." -#: eeschema/menubar.cpp:555 +#: eeschema/menubar.cpp:532 msgid "&Open PCB Editor" msgstr "&Abrir Editor de PCI" -#: eeschema/menubar.cpp:556 kicad/menubar.cpp:148 +#: eeschema/menubar.cpp:533 kicad/menubar.cpp:139 msgid "Run Pcbnew" msgstr "Executar o Pcbnew" -#: eeschema/menubar.cpp:563 +#: eeschema/menubar.cpp:538 msgid "Symbol Library &Editor" msgstr "&Editor de Biblioteca de Símbolos" -#: eeschema/menubar.cpp:568 +#: eeschema/menubar.cpp:542 msgid "&Rescue Symbols..." msgstr "&Recuperar Símbolos..." -#: eeschema/menubar.cpp:569 +#: eeschema/menubar.cpp:543 msgid "Find old symbols in project and rename/rescue them" msgstr "Localizar símbolos antigos no projeto e renomeá-los/recuperá-los" -#: eeschema/menubar.cpp:574 +#: eeschema/menubar.cpp:546 msgid "Remap Symbols..." msgstr "Remapear Símbolos..." -#: eeschema/menubar.cpp:575 +#: eeschema/menubar.cpp:547 msgid "Remap legacy library symbols to symbol library table" msgstr "" "Remapear símbolos legados de biblioteca para a tabela de biblioteca de " "símbolos" -#: eeschema/menubar.cpp:582 +#: eeschema/menubar.cpp:552 msgid "Edit Symbol Field&s..." msgstr "Editar Campo&s de Símbolos…" -#: eeschema/menubar.cpp:587 +#: eeschema/menubar.cpp:556 msgid "Edit Symbol Library References..." msgstr "Editar Referências de Biblioteca de Símbolos…" -#: eeschema/menubar.cpp:588 +#: eeschema/menubar.cpp:557 msgid "Edit links between schematic symbols and library symbols" msgstr "Editar vínculos entre os símbolos do esquema e símbolos em bibliotecas" -#: eeschema/menubar.cpp:595 +#: eeschema/menubar.cpp:562 msgid "&Annotate Schematic..." msgstr "&Anotar Esquema…" -#: eeschema/menubar.cpp:600 +#: eeschema/menubar.cpp:566 msgid "Generate &Netlist File..." msgstr "Gerar Arquivo &Netlist…" -#: eeschema/menubar.cpp:601 +#: eeschema/menubar.cpp:567 msgid "Generate netlist file" msgstr "Gerar o arquivo netlist" -#: eeschema/menubar.cpp:606 +#: eeschema/menubar.cpp:570 msgid "Generate Bill of &Materials..." msgstr "Gerar Lista de &Materiais…" -#: eeschema/menubar.cpp:615 +#: eeschema/menubar.cpp:577 msgid "A&ssign Footprints..." msgstr "&Atribuir Footprints…" -#: eeschema/menubar.cpp:616 eeschema/tool_sch.cpp:162 +#: eeschema/menubar.cpp:578 eeschema/tool_sch.cpp:163 msgid "Assign PCB footprints to schematic symbols" msgstr "Atribuir footprints aos símbolos esquemáticos" -#: eeschema/menubar.cpp:625 +#: eeschema/menubar.cpp:585 msgid "Simula&tor" msgstr "Simula&dor" -#: eeschema/menubar.cpp:625 +#: eeschema/menubar.cpp:586 msgid "Simulate circuit" msgstr "Simular circuito" -#: eeschema/menubar.cpp:636 eeschema/menubar_libedit.cpp:323 -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:205 -msgid "Eeschema &Manual" -msgstr "&Manual do Eeschema" - -#: eeschema/menubar.cpp:637 +#: eeschema/menubar.cpp:596 msgid "Open Eeschema Manual" msgstr "Abrir Manual do Eeschema" -#: eeschema/menubar.cpp:650 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:503 +#: eeschema/menubar.cpp:605 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:458 msgid "Displays current hotkeys table and corresponding commands" msgstr "Exibe tabela de teclas de atalho atual e comandos correspondentes" -#: eeschema/menubar.cpp:673 eeschema/menubar_libedit.cpp:291 -#: kicad/menubar.cpp:337 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:440 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:331 +#: eeschema/menubar.cpp:621 msgid "Configure Pa&ths..." msgstr "Locais dos &Arquivos…" -#: eeschema/menubar.cpp:680 eeschema/menubar_libedit.cpp:298 +#: eeschema/menubar.cpp:626 msgid "Manage Symbol Libraries..." msgstr "Gerenciar Bibliotecas de Símbolos..." -#: eeschema/menubar.cpp:681 +#: eeschema/menubar.cpp:627 msgid "Edit the global and project symbol library lists" msgstr "Editar as listas de bibliotecas de símbolos globais e do projeto" -#: eeschema/menubar.cpp:690 -msgid "General &Options" -msgstr "&Configurações" +#: eeschema/menubar.cpp:631 +#, fuzzy +msgid "Preferences..." +msgstr "&Preferências" -#: eeschema/menubar.cpp:691 -msgid "Edit Eeschema preferences" -msgstr "Editar Preferências do Eeschema" +#: eeschema/menubar.cpp:642 gerbview/menubar.cpp:308 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:426 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:167 +msgid "Modern Toolset (&Accelerated)" +msgstr "Conjunto de Ferramentas Moderno (&Acelerado)" -#: eeschema/menubar.cpp:729 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:245 +#: eeschema/menubar.cpp:645 gerbview/menubar.cpp:310 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:428 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:170 +msgid "Use Modern Toolset with hardware-accelerated graphics (recommended)" +msgstr "" +"Utilizar o conjunto de ferramentas moderno com gráficos acelerados por " +"hardware (recomendado)" + +#: eeschema/menubar.cpp:648 gerbview/menubar.cpp:313 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:173 +msgid "Modern Toolset (Fallba&ck)" +msgstr "Conjunto de Ferramentas Moderno (contingência)" + +#: eeschema/menubar.cpp:651 gerbview/menubar.cpp:315 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:433 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:176 +msgid "Use Modern Toolset with software graphics (fall-back)" +msgstr "" +"Utilize o Conjunto de Ferramentas Moderno com gráficos via software " +"(contingência)" + +#: eeschema/menubar.cpp:657 msgid "&Save Project File..." msgstr "&Salvar Arquivo de Projeto..." -#: eeschema/menubar.cpp:730 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:246 +#: eeschema/menubar.cpp:658 msgid "Save project preferences into a project file" msgstr "Salvar preferências do projeto em um arquivo de projeto" -#: eeschema/menubar.cpp:735 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:250 +#: eeschema/menubar.cpp:661 msgid "Load P&roject File..." msgstr "Carregar Arquivo de P&rojeto…" -#: eeschema/menubar.cpp:736 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:251 +#: eeschema/menubar.cpp:662 msgid "Load project preferences from a project file" msgstr "Carregar preferências de projeto de um arquivo de projeto" -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:60 eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:52 -#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:93 -msgid "&New Library..." -msgstr "&Nova Biblioteca…" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:61 -msgid "Creates an empty library" -msgstr "Criar uma nova biblioteca" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:66 eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:54 -#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:95 -msgid "&Add Library..." -msgstr "&Adicionar Biblioteca…" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:67 -msgid "Adds a previously created library" -msgstr "Adicionar uma biblioteca criada anteriormente" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:77 -msgid "Save the current library" -msgstr "Salvar a Biblioteca Atual" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:82 eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:58 -msgid "Save Library As..." -msgstr "Salvar Biblioteca Como..." - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:83 -msgid "Save the current library to a new file" -msgstr "Salvar a biblioteca atual em um novo arquivo" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:87 -msgid "Save all library changes" -msgstr "Salvar todas as alterações da biblioteca" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:96 -msgid "Export Current View as &PNG..." -msgstr "Exportar Visualização Atual como &PNG…" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:97 -msgid "Create a PNG file from the current view" -msgstr "Criar um arquivo PNG a partir da vista atual" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:103 -msgid "Create S&VG File..." -msgstr "Criar Arquivo S&VG…" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:104 -msgid "Create a SVG file from the current symbol" -msgstr "Criar um arquivo SVG a partir do símbolo atual" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:113 -msgid "&Quit" -msgstr "Sair" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:114 -msgid "Quit Library Editor" -msgstr "Encerrar Editor de Bibliotecas" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:126 -msgid "Undo last edit" -msgstr "Desfazer" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:134 pcbnew/help_common_strings.h:16 -msgid "Redo the last undo command" -msgstr "Refazer" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:163 eeschema/tool_lib.cpp:184 -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:81 eeschema/tool_viewlib.cpp:189 -msgid "Zoom to fit symbol" -msgstr "Enquadrar o símbolo" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:179 -msgid "&Search Tree" -msgstr "Árvore de &Pesquisa" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:180 -msgid "Toggles the search tree visibility" -msgstr "Alterna a visibilidade da árvore de pesquisa" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:188 -msgid "&New Symbol..." -msgstr "&Novo Símbolo…" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:189 -msgid "Create a new empty symbol" -msgstr "Criar um novo símbolo vazio" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:195 -msgid "Saves the current symbol to the library" -msgstr "Salvar o símbolo atual na biblioteca" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:202 eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:66 -msgid "&Import Symbol..." -msgstr "&Importar Símbolo…" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:203 -msgid "Import a symbol to the current library" -msgstr "Importar um símbolo para a biblioteca atual" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:208 -msgid "&Export Symbol..." -msgstr "&Exportar Símbolo…" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:209 -msgid "Export the current symbol" -msgstr "Exportar o símbolo atual" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:216 -msgid "&Properties..." -msgstr "&Propriedades…" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:217 eeschema/tool_lib.cpp:161 -msgid "Edit symbol properties" -msgstr "Editar propriedades do símbolo" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:222 -msgid "&Fields..." -msgstr "&Campos…" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:223 eeschema/tool_lib.cpp:165 -msgid "Edit field properties" -msgstr "Editar propriedades dos campos" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:230 -msgid "Pi&n Table..." -msgstr "Tabela de Pi&nos..." - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:231 eeschema/tool_lib.cpp:234 -msgid "Show pin table" -msgstr "Exibir tabela de pinos" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:237 eeschema/tool_lib.cpp:170 -msgid "Check duplicate and off grid pins" -msgstr "Verificar pinos duplicados e fora da grade" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:246 -msgid "&Pin" -msgstr "&Pino" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:253 -msgid "Graphic &Text" -msgstr "Gráfico e &Texto" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:260 -msgid "&Rectangle" -msgstr "&Retângulo" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:267 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:372 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:378 -msgid "&Circle" -msgstr "&Círculo" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:274 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:366 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:374 -msgid "&Arc" -msgstr "&Arco" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:281 -msgid "&Line or Polygon" -msgstr "&Linha ou Polígono" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:299 -msgid "Edit the global and project symbol library tables." -msgstr "Editar as tabelas de bibliotecas de símbolo globais e de projeto." - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:307 -msgid "General &Options..." -msgstr "&Configurações…" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:308 -msgid "Set Symbol Editor default values and options" -msgstr "Definir valores e opções padrão do Editor de Símbolos" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:324 -msgid "Open the Eeschema Manual" -msgstr "Abrir o Manual do Eeschema" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:330 eeschema/tool_viewlib.cpp:211 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:497 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:181 -msgid "Open the \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners" -msgstr "Abrir o \"Primeiros passos no KiCad\", guia para iniciantes" - #: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_cadstar.cpp:47 #: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_orcadpcb2.cpp:53 #, c-format @@ -10208,286 +10222,287 @@ msgstr "Nenhum Objeto" msgid "Net count = %d" msgstr "Número de redes = %d" -#: eeschema/onrightclick.cpp:100 +#: eeschema/onrightclick.cpp:101 msgid "Edit Text..." msgstr "Editar Texto…" -#: eeschema/onrightclick.cpp:106 +#: eeschema/onrightclick.cpp:107 msgid "Edit Label..." msgstr "Editar Etiqueta…" -#: eeschema/onrightclick.cpp:112 +#: eeschema/onrightclick.cpp:113 msgid "Edit Global Label..." msgstr "Editar Etiqueta Global…" -#: eeschema/onrightclick.cpp:119 +#: eeschema/onrightclick.cpp:120 msgid "Edit Hierarchical Label..." msgstr "Editar Etiqueta Hierárquica…" -#: eeschema/onrightclick.cpp:126 eeschema/onrightclick.cpp:933 +#: eeschema/onrightclick.cpp:127 eeschema/onrightclick.cpp:939 msgid "Edit Image..." msgstr "Editar Imagem…" -#: eeschema/onrightclick.cpp:220 +#: eeschema/onrightclick.cpp:224 msgid "Delete No Connect" msgstr "Apagar Não Conectado" -#: eeschema/onrightclick.cpp:278 pcbnew/onrightclick.cpp:159 +#: eeschema/onrightclick.cpp:282 pcbnew/onrightclick.cpp:159 msgid "End Drawing" msgstr "Encerrar Desenho" -#: eeschema/onrightclick.cpp:281 +#: eeschema/onrightclick.cpp:287 msgid "Delete Drawing" msgstr "Apagar Desenho" -#: eeschema/onrightclick.cpp:314 +#: eeschema/onrightclick.cpp:320 msgid "Move Reference" msgstr "Mover Referência" -#: eeschema/onrightclick.cpp:315 +#: eeschema/onrightclick.cpp:321 msgid "Move Value" msgstr "Mover Valor" -#: eeschema/onrightclick.cpp:316 +#: eeschema/onrightclick.cpp:322 msgid "Move Footprint Field" msgstr "Mover Campo do Footprint" -#: eeschema/onrightclick.cpp:317 +#: eeschema/onrightclick.cpp:323 msgid "Move Field" msgstr "Mover Campo" -#: eeschema/onrightclick.cpp:327 +#: eeschema/onrightclick.cpp:333 msgid "Rotate Reference" msgstr "Girar Referência" -#: eeschema/onrightclick.cpp:328 +#: eeschema/onrightclick.cpp:334 msgid "Rotate Value" msgstr "Girar Valor" -#: eeschema/onrightclick.cpp:329 +#: eeschema/onrightclick.cpp:335 msgid "Rotate Footprint Field" msgstr "Girar Campo do Footprint" -#: eeschema/onrightclick.cpp:330 +#: eeschema/onrightclick.cpp:336 msgid "Rotate Field" msgstr "Girar Campo" -#: eeschema/onrightclick.cpp:342 eeschema/onrightclick.cpp:453 +#: eeschema/onrightclick.cpp:348 eeschema/onrightclick.cpp:462 msgid "Edit Reference..." msgstr "Editar Referência…" -#: eeschema/onrightclick.cpp:346 eeschema/onrightclick.cpp:448 +#: eeschema/onrightclick.cpp:352 eeschema/onrightclick.cpp:457 msgid "Edit Value..." msgstr "Editar Valor…" -#: eeschema/onrightclick.cpp:350 +#: eeschema/onrightclick.cpp:356 msgid "Edit Footprint Field..." msgstr "Editar Campo do Footprint…" -#: eeschema/onrightclick.cpp:354 +#: eeschema/onrightclick.cpp:364 msgid "Edit Field..." msgstr "Editar Campo…" -#: eeschema/onrightclick.cpp:374 +#: eeschema/onrightclick.cpp:384 #, c-format msgid "Move %s" msgstr "Mover %s" -#: eeschema/onrightclick.cpp:378 eeschema/onrightclick.cpp:516 -#: eeschema/onrightclick.cpp:553 eeschema/onrightclick.cpp:589 -#: eeschema/onrightclick.cpp:784 pcbnew/onrightclick.cpp:749 -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:596 +#: eeschema/onrightclick.cpp:387 eeschema/onrightclick.cpp:530 +#: eeschema/onrightclick.cpp:567 eeschema/onrightclick.cpp:602 +#: eeschema/onrightclick.cpp:792 pcbnew/onrightclick.cpp:738 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:563 msgid "Drag" msgstr "Arrastar" -#: eeschema/onrightclick.cpp:387 eeschema/onrightclick.cpp:800 -#: eeschema/onrightclick.cpp:927 +#: eeschema/onrightclick.cpp:396 eeschema/onrightclick.cpp:808 +#: eeschema/onrightclick.cpp:933 msgid "Mirror Around Horizontal(X) Axis" msgstr "Espelhar em Torno do Eixo Horizontal(X)" -#: eeschema/onrightclick.cpp:390 eeschema/onrightclick.cpp:803 -#: eeschema/onrightclick.cpp:930 +#: eeschema/onrightclick.cpp:399 eeschema/onrightclick.cpp:811 +#: eeschema/onrightclick.cpp:936 msgid "Mirror Around Vertical(Y) Axis" msgstr "Espelhar em Torno do Eixo Vertical(Y)" -#: eeschema/onrightclick.cpp:393 +#: eeschema/onrightclick.cpp:402 msgid "Reset to Default" msgstr "Redefinir para o Padrão" -#: eeschema/onrightclick.cpp:403 eeschema/onrightclick.cpp:519 -#: eeschema/onrightclick.cpp:591 eeschema/onrightclick.cpp:625 +#: eeschema/onrightclick.cpp:412 eeschema/onrightclick.cpp:533 +#: eeschema/onrightclick.cpp:604 eeschema/onrightclick.cpp:636 +#: eeschema/widgets/symbol_tree_pane.cpp:80 #: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:367 #: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:409 pcbnew/onrightclick.cpp:169 #: pcbnew/onrightclick.cpp:245 pcbnew/onrightclick.cpp:276 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:438 pcbnew/onrightclick.cpp:491 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:789 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:112 -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:116 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:426 pcbnew/onrightclick.cpp:479 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:778 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:92 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:96 msgid "Duplicate" msgstr "Duplicar" -#: eeschema/onrightclick.cpp:414 +#: eeschema/onrightclick.cpp:423 msgid "Open Documentation" msgstr "Abrir Documentação" -#: eeschema/onrightclick.cpp:443 +#: eeschema/onrightclick.cpp:452 msgid "Edit Properties..." msgstr "Editar Propriedades…" -#: eeschema/onrightclick.cpp:458 +#: eeschema/onrightclick.cpp:467 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:260 msgid "Edit Footprint..." msgstr "Editar Footprint…" -#: eeschema/onrightclick.cpp:495 +#: eeschema/onrightclick.cpp:509 msgid "Edit with Library Editor" msgstr "Abrir no Editor de Bibliotecas" -#: eeschema/onrightclick.cpp:502 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:141 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:328 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:272 +#: eeschema/onrightclick.cpp:516 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:138 msgid "Properties" msgstr "Propriedades" -#: eeschema/onrightclick.cpp:533 eeschema/onrightclick.cpp:605 -#: eeschema/onrightclick.cpp:645 +#: eeschema/onrightclick.cpp:547 eeschema/onrightclick.cpp:617 +#: eeschema/onrightclick.cpp:655 msgid "Change to Hierarchical Label" msgstr "Mudar para Etiqueta Hierárquica" -#: eeschema/onrightclick.cpp:535 eeschema/onrightclick.cpp:569 -#: eeschema/onrightclick.cpp:643 +#: eeschema/onrightclick.cpp:549 eeschema/onrightclick.cpp:583 +#: eeschema/onrightclick.cpp:653 msgid "Change to Label" msgstr "Mudar para Etiqueta" -#: eeschema/onrightclick.cpp:537 eeschema/onrightclick.cpp:571 -#: eeschema/onrightclick.cpp:607 +#: eeschema/onrightclick.cpp:551 eeschema/onrightclick.cpp:585 +#: eeschema/onrightclick.cpp:619 msgid "Change to Text" msgstr "Mudar para texto" -#: eeschema/onrightclick.cpp:539 eeschema/onrightclick.cpp:575 -#: eeschema/onrightclick.cpp:611 eeschema/onrightclick.cpp:649 +#: eeschema/onrightclick.cpp:553 eeschema/onrightclick.cpp:589 +#: eeschema/onrightclick.cpp:623 eeschema/onrightclick.cpp:659 msgid "Change Type" msgstr "Mudar tipo" -#: eeschema/onrightclick.cpp:573 eeschema/onrightclick.cpp:609 -#: eeschema/onrightclick.cpp:647 +#: eeschema/onrightclick.cpp:587 eeschema/onrightclick.cpp:621 +#: eeschema/onrightclick.cpp:657 msgid "Change to Global Label" msgstr "Mudar para etiqueta global" -#: eeschema/onrightclick.cpp:659 +#: eeschema/onrightclick.cpp:669 msgid "Delete Junction" msgstr "Apagar Junção" -#: eeschema/onrightclick.cpp:665 +#: eeschema/onrightclick.cpp:675 msgid "Drag Junction" msgstr "Arrastar Junção" -#: eeschema/onrightclick.cpp:668 eeschema/onrightclick.cpp:716 +#: eeschema/onrightclick.cpp:678 eeschema/onrightclick.cpp:725 msgid "Break Wire" msgstr "Interromper fio" -#: eeschema/onrightclick.cpp:676 eeschema/onrightclick.cpp:710 +#: eeschema/onrightclick.cpp:686 eeschema/onrightclick.cpp:719 msgid "Delete Connection" msgstr "Apagar Conexão" -#: eeschema/onrightclick.cpp:698 +#: eeschema/onrightclick.cpp:707 msgid "Wire End" msgstr "Encerrar fio" -#: eeschema/onrightclick.cpp:703 +#: eeschema/onrightclick.cpp:712 msgid "Drag Wire" msgstr "Arrastar fio" -#: eeschema/onrightclick.cpp:706 +#: eeschema/onrightclick.cpp:715 msgid "Delete Wire" msgstr "Apagar Fio" -#: eeschema/onrightclick.cpp:723 eeschema/onrightclick.cpp:761 +#: eeschema/onrightclick.cpp:732 eeschema/onrightclick.cpp:769 msgid "Add Label..." msgstr "Adicionar Etiqueta…" -#: eeschema/onrightclick.cpp:728 eeschema/onrightclick.cpp:766 +#: eeschema/onrightclick.cpp:737 eeschema/onrightclick.cpp:774 msgid "Add Global Label..." msgstr "Adicionar Etiqueta Global…" -#: eeschema/onrightclick.cpp:748 +#: eeschema/onrightclick.cpp:756 msgid "Bus End" msgstr "Fim de Barramento" -#: eeschema/onrightclick.cpp:753 +#: eeschema/onrightclick.cpp:761 msgid "Delete Bus" msgstr "Apagar Barramento" -#: eeschema/onrightclick.cpp:756 +#: eeschema/onrightclick.cpp:764 msgid "Break Bus" msgstr "Dividir Barramento" -#: eeschema/onrightclick.cpp:777 +#: eeschema/onrightclick.cpp:785 msgid "Enter Sheet" msgstr "Entrar Planilha" -#: eeschema/onrightclick.cpp:788 +#: eeschema/onrightclick.cpp:796 msgid "Select Items On PCB" msgstr "Selecionar Itens Na PCI" -#: eeschema/onrightclick.cpp:813 +#: eeschema/onrightclick.cpp:821 msgid "Place" msgstr "Local" -#: eeschema/onrightclick.cpp:820 +#: eeschema/onrightclick.cpp:828 msgid "Resize" msgstr "Redimensionar" -#: eeschema/onrightclick.cpp:823 +#: eeschema/onrightclick.cpp:831 msgid "Import Sheet Pins" msgstr "Importar Pinos da Folha" -#: eeschema/onrightclick.cpp:827 +#: eeschema/onrightclick.cpp:835 msgid "Cleanup Sheet Pins" msgstr "Limpar Pinos da Folha" -#: eeschema/onrightclick.cpp:866 +#: eeschema/onrightclick.cpp:872 msgid "Window Zoom" msgstr "Zoom janela" -#: eeschema/onrightclick.cpp:882 +#: eeschema/onrightclick.cpp:888 msgid "Drag Block" msgstr "Arrastar bloco" -#: eeschema/onrightclick.cpp:893 +#: eeschema/onrightclick.cpp:899 msgid "Rotate Block CCW" msgstr "Girar Bloco no Sentido Anti-horário" -#: eeschema/onrightclick.cpp:899 +#: eeschema/onrightclick.cpp:905 msgid "Copy to Clipboard" msgstr "Copiar para a Área de Transferência" -#: eeschema/onrightclick.cpp:908 pcbnew/onrightclick.cpp:979 +#: eeschema/onrightclick.cpp:914 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:195 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:960 msgid "Delete Marker" msgstr "Apagar Marcador" -#: eeschema/onrightclick.cpp:909 pcbnew/onrightclick.cpp:981 +#: eeschema/onrightclick.cpp:915 pcbnew/onrightclick.cpp:962 msgid "Marker Error Info" msgstr "Informação do Marcador de Erro" -#: eeschema/onrightclick.cpp:951 +#: eeschema/onrightclick.cpp:957 msgid "Move Bus Entry" msgstr "Mover entrada de barramento" -#: eeschema/onrightclick.cpp:958 +#: eeschema/onrightclick.cpp:964 msgid "Set Bus Entry Shape /" msgstr "Definir Forma da Entrada em Barramento /" -#: eeschema/onrightclick.cpp:961 +#: eeschema/onrightclick.cpp:967 msgid "Set Bus Entry Shape \\" msgstr "Definir Forma da Entrada em Barramento \\" -#: eeschema/onrightclick.cpp:963 +#: eeschema/onrightclick.cpp:969 msgid "Delete Bus Entry" msgstr "Apagar Entrada de Barramento" #: eeschema/pin_shape.cpp:38 gerbview/gerber_draw_item.cpp:234 #: pcbnew/class_board_item.cpp:43 -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:239 -#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:70 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:154 +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:60 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:52 msgid "Line" msgstr "Linha" @@ -10548,71 +10563,7 @@ msgstr "Emissor aberto" msgid "Not connected" msgstr "Não conectado" -#: eeschema/pinedit.cpp:153 -#, c-format -msgid "" -"This pin is not on a %d mils grid\n" -"It will be not easy to connect in schematic\n" -"Do you want to continue?" -msgstr "" -"Este pino não está em uma grade de %d mils, isto irá\n" -"dificultar a conexão com ele no esquema.\n" -"Quer continuar?" - -#: eeschema/pinedit.cpp:272 -#, c-format -msgid "" -"This position is already occupied by another pin, in unit %d.\n" -"Continue?" -msgstr "" -"Esta posição já está ocupada por outro pino, na unidade %d.\n" -"Continuar?" - -#: eeschema/pinedit.cpp:697 -msgid "No pins!" -msgstr "Sem pinos!" - -#: eeschema/pinedit.cpp:707 -msgid "Marker Information" -msgstr "Informação do Marcador" - -#: eeschema/pinedit.cpp:728 -#, c-format -msgid "" -"Duplicate pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f) conflicts with " -"pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f)" -msgstr "" -"Pino duplicado %s \"%s\" na posição (%.3f, %.3f) conflito com " -"pino %s \"%s\" na posição (%.3f, %.3f)" - -#: eeschema/pinedit.cpp:742 -#, c-format -msgid " in units %c and %c" -msgstr " em unidades %c e %c" - -#: eeschema/pinedit.cpp:750 eeschema/pinedit.cpp:790 -msgid " of converted" -msgstr " do convertido" - -#: eeschema/pinedit.cpp:752 eeschema/pinedit.cpp:792 -msgid " of normal" -msgstr " do normal" - -#: eeschema/pinedit.cpp:775 -#, c-format -msgid "Off grid pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f)" -msgstr "Pino desligado %s \"%s\" na localização (%.3f, %.3f)" - -#: eeschema/pinedit.cpp:784 -#, c-format -msgid " in symbol %c" -msgstr " no símbolo %c" - -#: eeschema/pinedit.cpp:801 -msgid "No off grid or duplicate pins were found." -msgstr "Nenhum pino duplicado." - -#: eeschema/plot_schematic_DXF.cpp:79 eeschema/plot_schematic_HPGL.cpp:176 +#: eeschema/plot_schematic_DXF.cpp:79 eeschema/plot_schematic_HPGL.cpp:151 #: eeschema/plot_schematic_PDF.cpp:125 eeschema/plot_schematic_PS.cpp:106 #: eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:82 #, c-format @@ -10621,7 +10572,7 @@ msgstr "" "Plotar: \"%s\" OK.\n" "\n" -#: eeschema/plot_schematic_DXF.cpp:84 eeschema/plot_schematic_HPGL.cpp:181 +#: eeschema/plot_schematic_DXF.cpp:84 eeschema/plot_schematic_HPGL.cpp:156 #: eeschema/plot_schematic_PDF.cpp:90 eeschema/plot_schematic_PS.cpp:112 #, c-format msgid "Unable to create file \"%s\".\n" @@ -10639,7 +10590,7 @@ msgstr "Impossível criar o arquivo \"%s\".\n" msgid "Rename to %s" msgstr "Renomear para %s" -#: eeschema/project_rescue.cpp:288 eeschema/project_rescue.cpp:421 +#: eeschema/project_rescue.cpp:293 eeschema/project_rescue.cpp:428 #, c-format msgid "" "Cannot rescue symbol %s which is not available in any library or the cache." @@ -10647,49 +10598,49 @@ msgstr "" "Impossível recuperar o símbolo %s que não está disponível em nenhuma " "biblioteca ou cache." -#: eeschema/project_rescue.cpp:291 eeschema/project_rescue.cpp:424 +#: eeschema/project_rescue.cpp:296 eeschema/project_rescue.cpp:431 #, c-format msgid "Rescue symbol %s found only in cache library to %s." msgstr "" "Símbolo de recuperação %s encontrado apenas na biblioteca de cache para %s." -#: eeschema/project_rescue.cpp:294 eeschema/project_rescue.cpp:427 +#: eeschema/project_rescue.cpp:299 eeschema/project_rescue.cpp:434 #, c-format msgid "Rescue modified symbol %s to %s" msgstr "A recuperação modificou o símbolo %s para %s" -#: eeschema/project_rescue.cpp:528 +#: eeschema/project_rescue.cpp:535 msgid "This project has nothing to rescue." msgstr "Este projeto não possui nada a ser recuperado." -#: eeschema/project_rescue.cpp:544 +#: eeschema/project_rescue.cpp:551 msgid "No symbols were rescued." msgstr "Nenhum símbolo foi recuperado." -#: eeschema/project_rescue.cpp:663 +#: eeschema/project_rescue.cpp:671 #, c-format msgid "Failed to create symbol library file \"%s\"" msgstr "Falhou ao criar arquivo de biblioteca de símbolos \"%s\"" -#: eeschema/project_rescue.cpp:787 +#: eeschema/project_rescue.cpp:795 #, c-format msgid "Failed to save rescue library %s." msgstr "Falha ao salvar a biblioteca de recuperação %s." -#: eeschema/project_rescue.cpp:811 +#: eeschema/project_rescue.cpp:819 msgid "Error occurred saving project specific symbol library table." msgstr "" "Erro ao salvar a tabela de bibliotecas de símbolo específica do projeto." -#: eeschema/sch_base_frame.cpp:62 +#: eeschema/sch_base_frame.cpp:66 #, c-format msgid "Could not load symbol \"%s\" from library \"%s\"." msgstr "Não foi possível carregar o símbolo \"%s\" da biblioteca \"%s\"." -#: eeschema/sch_base_frame.cpp:332 -#, c-format +#: eeschema/sch_base_frame.cpp:337 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Error occurred saving the global symbol library table:\n" +"Error saving global symbol library table:\n" "\n" "%s" msgstr "" @@ -10697,10 +10648,10 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: eeschema/sch_base_frame.cpp:350 -#, c-format +#: eeschema/sch_base_frame.cpp:353 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Error occurred saving project specific symbol library table:\n" +"Error saving project-specific symbol library table:\n" "\n" "%s" msgstr "" @@ -10709,89 +10660,92 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: eeschema/sch_bitmap.h:129 +#: eeschema/sch_base_frame.cpp:547 +#, fuzzy +msgid "Nothing to paste" +msgstr "Nenhum item para colar." + +#: eeschema/sch_bitmap.h:152 msgid "Image" msgstr "Imagem" -#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:337 +#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:345 msgid "Bus to Wire Entry" msgstr "Entrada de Barramento para Fio" -#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:343 +#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:351 msgid "Bus to Bus Entry" msgstr "Entrada de Barramento para Barramento" -#: eeschema/sch_collectors.cpp:348 +#: eeschema/sch_collectors.cpp:355 pcbnew/class_board.cpp:77 msgid "(Deleted Item)" msgstr "(Item Apagado)" -#: eeschema/sch_collectors.cpp:497 +#: eeschema/sch_collectors.cpp:506 #, c-format -msgid "Child item %s of parent item %s found in sheet %s" -msgstr "O Item %s filho do item pai %s foi encontrado na folha %s" +msgid "Match %i of %i: %s of %s in sheet %s" +msgstr "" -#: eeschema/sch_collectors.cpp:504 -#, c-format -msgid "Item %s found in sheet %s" +#: eeschema/sch_collectors.cpp:515 +#, fuzzy, c-format +msgid "Match %i of %i: %s in sheet %s" msgstr "Item %s encontrado na folha %s" -#: eeschema/sch_component.cpp:1400 +#: eeschema/sch_component.cpp:1446 msgid "Power symbol" msgstr "Símbolo de alimentação" -#: eeschema/sch_component.cpp:1412 eeschema/sch_component.cpp:1414 -#: eeschema/sch_component.cpp:1417 eeschema/sch_component.cpp:1447 -#: eeschema/sch_component.cpp:1453 eeschema/selpart.cpp:88 -#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:485 +#: eeschema/sch_component.cpp:1458 eeschema/sch_component.cpp:1460 +#: eeschema/sch_component.cpp:1463 eeschema/sch_component.cpp:1493 +#: eeschema/sch_component.cpp:1499 eeschema/selpart.cpp:88 msgid "Library" msgstr "Biblioteca" -#: eeschema/sch_component.cpp:1417 +#: eeschema/sch_component.cpp:1463 msgid "Undefined!!!" msgstr "Indefinido!!!" -#: eeschema/sch_component.cpp:1423 +#: eeschema/sch_component.cpp:1469 msgid "" msgstr "" -#: eeschema/sch_component.cpp:1448 +#: eeschema/sch_component.cpp:1494 msgid "No library defined!!!" msgstr "Nenhuma biblioteca definida!!!" -#: eeschema/sch_component.cpp:1452 +#: eeschema/sch_component.cpp:1498 #, c-format msgid "Symbol not found in %s!!!" msgstr "Símbolo não encontrado em %s!!!" -#: eeschema/sch_component.cpp:1688 +#: eeschema/sch_component.cpp:1722 #, c-format msgid "Symbol %s, %s" msgstr "Símbolo %s, %s" #: eeschema/sch_eagle_plugin.cpp:385 pcbnew/eagle_plugin.cpp:236 -#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:2320 +#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:2276 #, c-format msgid "Unable to read file \"%s\"" msgstr "Incapaz de ler o arquivo \"%s\"" -#: eeschema/sch_eagle_plugin.cpp:1086 +#: eeschema/sch_eagle_plugin.cpp:1089 #, c-format msgid "Could not find %s in the imported library" msgstr "Não foi possível localizar %s na biblioteca importada" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:177 pcbnew/class_zone.cpp:1085 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:185 pcbnew/board_connected_item.h:142 msgid "Not Found" msgstr "Não Encontrado" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:179 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:187 msgid "The following libraries were not found:" msgstr "As seguintes bibliotecas não foram encontradas:" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:657 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:227 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:655 -#, c-format +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:663 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:585 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Save the changes in\n" +"Save changes to\n" "\"%s\"\n" "before closing?" msgstr "" @@ -10799,71 +10753,67 @@ msgstr "" "\"%s\"\n" "antes de fechar?" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:788 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:780 msgid "Draw wires and buses in any direction" msgstr "Desenhar fios e barramentos em qualquer direção" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:789 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:781 msgid "Draw horizontal and vertical wires and buses only" msgstr "Desenhar fios e barramentos apenas na horizontal ou vertical" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:798 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:790 msgid "Do not show hidden pins" msgstr "Não exibir pinos ocultos" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:799 eeschema/tool_sch.cpp:312 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:791 eeschema/tool_sch.cpp:306 msgid "Show hidden pins" msgstr "Exibir pinos ocultos" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:863 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:865 msgid "" "Cannot update the PCB, because the Schematic Editor is opened in stand-alone " "mode. In order to create/update PCBs from schematics, you need to launch " "Kicad shell and create a PCB project." msgstr "" "Não foi possível atualizar a PCI, porque o Editor de Esquema Eletrônico foi " -"aberto em modo autônomo. Para criar/atualizar PCIs a partir de esquemas, você " -"precisa iniciar o shell do KiCad e criar um projeto de PCI." +"aberto em modo autônomo. Para criar/atualizar PCIs a partir de esquemas, " +"você precisa iniciar o shell do KiCad e criar um projeto de PCI." -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1007 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:994 msgid "Schematic" msgstr "Esquema" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1040 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1027 msgid "New Schematic" msgstr "Novo Esquema" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1053 -#, c-format -msgid "Schematic file \"%s\" already exists, use Open instead" -msgstr "O arquivo de esquema \"%s\" já existe, utilize a opção Abrir" +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1040 +#, fuzzy, c-format +msgid "Schematic file \"%s\" already exists." +msgstr "O arquivo de esquema \"%s\" já está aberto." -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1074 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1058 msgid "Open Schematic" msgstr "Abrir Esquema" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1173 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1157 msgid "Could not open CvPcb" msgstr "Não foi possível abrir o CvPcb" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1210 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1194 msgid "Error: not a symbol or no symbol." msgstr "Erro: não é um símbolo ou nenhum símbolo." -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1477 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1484 -msgid "Eeschema" -msgstr "Eeschema" - -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1492 kicad/prjconfig.cpp:87 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:768 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1108 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1495 kicad/prjconfig.cpp:87 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1012 msgid " [Read Only]" msgstr " [Somente Leitura]" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1495 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1498 msgid " [no file]" msgstr " [sem arquivo]" -#: eeschema/sch_field.cpp:432 +#: eeschema/sch_field.cpp:431 #, c-format msgid "Field %s" msgstr "Campo %s" @@ -10884,113 +10834,125 @@ msgstr "O plugin de tipo \"%s\" não foi encontrado." msgid "Unknown SCH_FILE_T value: %d" msgstr "Valor SCH_FILE desconhecido: %d" -#: eeschema/sch_junction.h:88 +#: eeschema/sch_junction.h:96 #: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:60 msgid "Junction" msgstr "Junção" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:147 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:190 -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:236 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:280 -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:322 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:335 -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:384 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:397 -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:416 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:979 -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2740 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:148 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:191 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:237 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:281 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:323 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:336 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:385 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:398 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:417 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:983 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2808 msgid "unexpected end of line" msgstr "fim de linha inesperado" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:346 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:347 msgid "expected unquoted string" msgstr "string sem aspas esperada" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:779 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:783 #, c-format msgid "\"%s\" does not appear to be an Eeschema file" msgstr "\"%s\" não parece ser um arquivo do Eeschema" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:807 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:811 msgid "Missing 'EELAYER END'" msgstr "Faltando 'EELAYER END'" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:855 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1117 -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1125 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2312 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:859 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1121 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1129 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2360 msgid "unexpected end of file" msgstr "fim inesperado do arquivo" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1084 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1088 msgid "Unexpected end of file" msgstr "Fim de arquivo inesperado" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1372 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1379 msgid "expected 'Italics' or '~'" msgstr "esperado ‘Itálico' ou '~'" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1595 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1603 msgid "component field text attributes must be 3 characters wide" msgstr "atributos de texto do campo do componente devem ter 3 caracteres" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2395 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2340 +#, c-format +msgid "" +"Library file \"%s\" not found.\n" +"\n" +"Use the Manage Symbol Libraries dialog to fix the path (or remove the " +"library)." +msgstr "" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2443 #, c-format msgid "user does not have permission to read library document file \"%s\"" msgstr "" -"usuário não tem permissão para ler o arquivo de documento da biblioteca \"%s\"" +"usuário não tem permissão para ler o arquivo de documento da biblioteca \"%s" +"\"" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2403 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2451 msgid "symbol document library file is empty" msgstr "arquivo da biblioteca de documentos de símbolo está vazio" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3996 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:4031 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3921 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3956 #, c-format msgid "library %s does not contain an alias %s" msgstr "a biblioteca %s não contem um alias %s" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:4214 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:4139 #, c-format msgid "symbol library \"%s\" already exists, cannot create a new library" msgstr "" "a biblioteca de símbolos \"%s\" já existe, não é possível criar uma nova" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:4242 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3469 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:4167 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3463 #, c-format msgid "library \"%s\" cannot be deleted" msgstr "a biblioteca \"%s\" não pode ser apagada" -#: eeschema/sch_line.cpp:615 -msgid "Vert." -msgstr "Vert." +#: eeschema/sch_line.cpp:616 +#, fuzzy +msgid "Vertical " +msgstr "Vertical" -#: eeschema/sch_line.cpp:617 -msgid "Horiz." -msgstr "Horiz." +#: eeschema/sch_line.cpp:618 +#, fuzzy +msgid "Horizontal " +msgstr "Horizontal" -#: eeschema/sch_line.cpp:622 -#, c-format -msgid "%s Graphic Line from (%s,%s) to (%s,%s)" +#: eeschema/sch_line.cpp:623 +#, fuzzy, c-format +msgid "%sGraphic Line from (%s, %s) to (%s, %s)" msgstr "%s Linha Gráfica de (%s,%s) para (%s,%s)" -#: eeschema/sch_line.cpp:626 -#, c-format -msgid "%s Wire from (%s,%s) to (%s,%s)" +#: eeschema/sch_line.cpp:627 +#, fuzzy, c-format +msgid "%sWire from (%s, %s) to (%s, %s)" msgstr "%s Fio de ( %s,%s) para ( %s,%s)" -#: eeschema/sch_line.cpp:630 -#, c-format -msgid "%s Bus from (%s,%s) to (%s,%s)" +#: eeschema/sch_line.cpp:631 +#, fuzzy, c-format +msgid "%sBus from (%s, %s) to (%s, %s)" msgstr "%s Barramento de ( %s,%s) para ( %s,%s)" -#: eeschema/sch_line.cpp:634 -#, c-format -msgid "%s Line on Unknown Layer from (%s,%s) to (%s,%s)" +#: eeschema/sch_line.cpp:635 +#, fuzzy, c-format +msgid "%sLine on Unknown Layer from (%s, %s) to (%s, %s)" msgstr "%s Linha em Camada Desconhecida de (%s,%s) para (%s,%s)" -#: eeschema/sch_marker.cpp:119 +#: eeschema/sch_marker.cpp:126 msgid "Electronics Rule Check Error" msgstr "Erro de ERC" -#: eeschema/sch_marker.h:97 +#: eeschema/sch_marker.h:101 msgid "ERC Marker" msgstr "Marcador ERC" -#: eeschema/sch_no_connect.h:90 +#: eeschema/sch_no_connect.h:97 msgid "No Connect" msgstr "Não Conectado" @@ -11004,42 +10966,43 @@ msgstr "" msgid "Regular expression symbol name filter." msgstr "Filtro com expressão regular para nome de símbolo." -#: eeschema/sch_plugin.cpp:162 pcbnew/plugin.cpp:144 +#: eeschema/sch_plugin.cpp:162 pcbnew/plugin.cpp:145 msgid "" "Enable transaction logging. The mere presence of this option turns on the " "logging, no need to set a Value." msgstr "" -"Ativar o log de transações. A mera presença desta opção ativa o registro, não " -"é necessário definir um valor." +"Ativar o log de transações. A mera presença desta opção ativa o registro, " +"não é necessário definir um valor." -#: eeschema/sch_plugin.cpp:167 pcbnew/plugin.cpp:149 +#: eeschema/sch_plugin.cpp:167 pcbnew/plugin.cpp:150 msgid "User name for login to some special library server." msgstr "" "Nome de usuário para conectar-se a algum servidor de biblioteca " "especial." -#: eeschema/sch_plugin.cpp:171 pcbnew/plugin.cpp:153 +#: eeschema/sch_plugin.cpp:171 pcbnew/plugin.cpp:154 msgid "Password for login to some special library server." msgstr "Senha para conectar-se a algum servidor de biblioteca especial." #: eeschema/sch_plugin.cpp:179 msgid "" "Enter the python symbol which implements the SCH_PLUGIN::Symbol*() functions." -msgstr "Entre o símbolo python que implementa as funções SCH_PLUGIN::Symbol*()." +msgstr "" +"Entre o símbolo python que implementa as funções SCH_PLUGIN::Symbol*()." -#: eeschema/sch_sheet.cpp:654 +#: eeschema/sch_sheet.cpp:669 msgid "Sheet Name" msgstr "Nome da folha" -#: eeschema/sch_sheet.cpp:655 +#: eeschema/sch_sheet.cpp:670 msgid "File Name" msgstr "Nome do arquivo" -#: eeschema/sch_sheet.cpp:660 +#: eeschema/sch_sheet.cpp:675 msgid "Time Stamp" msgstr "Hora de Atualização" -#: eeschema/sch_sheet.cpp:872 +#: eeschema/sch_sheet.cpp:871 #, c-format msgid "Hierarchical Sheet %s" msgstr "Folha Hierárquica %s" @@ -11049,129 +11012,145 @@ msgstr "Folha Hierárquica %s" msgid "%8.8lX/" msgstr "%8.8lX/" -#: eeschema/sch_sheet_pin.cpp:347 +#: eeschema/sch_sheet_pin.cpp:346 #, c-format msgid "Hierarchical Sheet Pin %s" msgstr "Pino %s da Folha Hierárquica" -#: eeschema/sch_text.cpp:614 +#: eeschema/sch_text.cpp:574 msgid "Graphic Text" msgstr "Texto Gráfico" -#: eeschema/sch_text.cpp:618 +#: eeschema/sch_text.cpp:575 #: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:61 msgid "Label" msgstr "Etiqueta" -#: eeschema/sch_text.cpp:622 +#: eeschema/sch_text.cpp:576 msgid "Global Label" msgstr "Etiqueta Global" -#: eeschema/sch_text.cpp:626 +#: eeschema/sch_text.cpp:577 msgid "Hierarchical Label" msgstr "Etiqueta Hierárquica" -#: eeschema/sch_text.cpp:630 +#: eeschema/sch_text.cpp:578 msgid "Hierarchical Sheet Pin" msgstr "Pino da Folha Hierárquica" -#: eeschema/sch_text.cpp:642 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:213 -msgid "Horizontal" -msgstr "Horizontal" - -#: eeschema/sch_text.cpp:646 +#: eeschema/sch_text.cpp:587 msgid "Vertical up" msgstr "Vertical acima" -#: eeschema/sch_text.cpp:650 +#: eeschema/sch_text.cpp:588 msgid "Horizontal invert" msgstr "Inverter horizontalmente" -#: eeschema/sch_text.cpp:654 +#: eeschema/sch_text.cpp:589 msgid "Vertical down" msgstr "Vertical abaixo" -#: eeschema/sch_text.cpp:696 pcbnew/microwave.cpp:475 +#: eeschema/sch_text.cpp:595 +msgid "Bold Italic" +msgstr "Itálico Negrito" + +#: eeschema/sch_text.cpp:617 +msgid "Tri-State" +msgstr "Tri-State" + +#: eeschema/sch_text.cpp:627 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:105 +#: pcbnew/microwave.cpp:475 msgid "Size" msgstr "Dimensão" -#: eeschema/sch_text.cpp:813 +#: eeschema/sch_text.cpp:691 #, c-format msgid "Label %s" msgstr "Etiqueta %s" -#: eeschema/sch_text.cpp:1182 +#: eeschema/sch_text.cpp:991 #, c-format msgid "Global Label %s" msgstr "Etiqueta Global %s" -#: eeschema/sch_text.cpp:1445 +#: eeschema/sch_text.cpp:1192 #, c-format msgid "Hierarchical Label %s" msgstr "Etiqueta Hierárquica %s" #: eeschema/sch_validators.cpp:85 -msgid "reference designator" -msgstr "designador de referência" +#, fuzzy +msgid "field name" +msgstr "Nome do Campo:" #: eeschema/sch_validators.cpp:86 -msgid "value" -msgstr "valor" +#, fuzzy +msgid "reference field" +msgstr "referência %s" #: eeschema/sch_validators.cpp:87 -msgid "footprint" -msgstr "footprint" +#, fuzzy +msgid "value field" +msgstr "Mover Campo" #: eeschema/sch_validators.cpp:88 -msgid "data sheet" -msgstr "ficha técnica" +#, fuzzy +msgid "footprint field" +msgstr "Campos de Footprint:" #: eeschema/sch_validators.cpp:89 -msgid "user defined" +#, fuzzy +msgid "datasheet field" +msgstr "ficha técnica" + +#: eeschema/sch_validators.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "user defined field" msgstr "definido pelo utilizador" -#: eeschema/sch_validators.cpp:97 -#, c-format -msgid "The %s field cannot be empty." +#: eeschema/sch_validators.cpp:98 +#, fuzzy, c-format +msgid "The %s cannot be empty." msgstr "O campo %s não pode estar vazio." -#: eeschema/sch_validators.cpp:105 +#: eeschema/sch_validators.cpp:106 msgid "carriage return" msgstr "retorno" -#: eeschema/sch_validators.cpp:107 +#: eeschema/sch_validators.cpp:108 msgid "line feed" msgstr "nova linha" -#: eeschema/sch_validators.cpp:109 +#: eeschema/sch_validators.cpp:110 msgid "tab" msgstr "aba" -#: eeschema/sch_validators.cpp:111 +#: eeschema/sch_validators.cpp:112 msgid "space" msgstr "espaco" -#: eeschema/sch_validators.cpp:118 +#: eeschema/sch_validators.cpp:119 #, c-format msgid "%s or %s" msgstr "%s ou %s" -#: eeschema/sch_validators.cpp:120 +#: eeschema/sch_validators.cpp:121 #, c-format msgid "%s, %s, or %s" msgstr "%s, %s, ou %s" -#: eeschema/sch_validators.cpp:122 +#: eeschema/sch_validators.cpp:123 #, c-format msgid "%s, %s, %s, or %s" msgstr "%s, %s, %s, ou %s" -#: eeschema/sch_validators.cpp:127 -#, c-format -msgid "The %s field cannot contain %s characters." +#: eeschema/sch_validators.cpp:128 +#, fuzzy, c-format +msgid "The %s cannot contain %s characters." msgstr "O campo %s não pode conter caracteres %s." -#: eeschema/sch_validators.cpp:134 +#: eeschema/sch_validators.cpp:135 msgid "Field Validation Error" msgstr "Erro na Validação do Campo" @@ -11183,79 +11162,79 @@ msgstr "Não existem etiquetas indefinidas nesta folha para limpar." msgid "Do you wish to cleanup this sheet?" msgstr "Gostaria de limpar esta folha?" -#: eeschema/schedit.cpp:510 +#: eeschema/schedit.cpp:500 msgid "Highlight specific net" msgstr "Realçar rede específica" -#: eeschema/schedit.cpp:524 +#: eeschema/schedit.cpp:514 msgid "Add no connect" msgstr "Adicionar marcador de não conectado" -#: eeschema/schedit.cpp:529 +#: eeschema/schedit.cpp:519 msgid "Add wire" msgstr "Adicionar fio" -#: eeschema/schedit.cpp:534 +#: eeschema/schedit.cpp:524 msgid "Add bus" msgstr "Adicionar barramento" -#: eeschema/schedit.cpp:539 +#: eeschema/schedit.cpp:529 msgid "Add lines" msgstr "Adicionar linhas" -#: eeschema/schedit.cpp:544 +#: eeschema/schedit.cpp:534 msgid "Add junction" msgstr "Adicionar junção" -#: eeschema/schedit.cpp:549 +#: eeschema/schedit.cpp:539 msgid "Add label" msgstr "Adicionar etiqueta" -#: eeschema/schedit.cpp:554 +#: eeschema/schedit.cpp:544 msgid "Add global label" msgstr "Adicionar etiqueta global" -#: eeschema/schedit.cpp:559 +#: eeschema/schedit.cpp:549 msgid "Add hierarchical label" msgstr "Adicionar etiqueta hierárquica" -#: eeschema/schedit.cpp:569 +#: eeschema/schedit.cpp:559 msgid "Add image" msgstr "Adicionar imagem" -#: eeschema/schedit.cpp:574 +#: eeschema/schedit.cpp:564 msgid "Add wire to bus entry" msgstr "Adicionar entrada de fio em barramento" -#: eeschema/schedit.cpp:579 +#: eeschema/schedit.cpp:569 msgid "Add bus to bus entry" msgstr "Adicionar entrada de barramento em barramento" -#: eeschema/schedit.cpp:584 +#: eeschema/schedit.cpp:574 msgid "Add sheet" msgstr "Adicionar folha" -#: eeschema/schedit.cpp:589 +#: eeschema/schedit.cpp:579 msgid "Add sheet pins" msgstr "Adicionar pinos da folha" -#: eeschema/schedit.cpp:594 +#: eeschema/schedit.cpp:584 msgid "Import sheet pins" msgstr "Importar pinos da folha" -#: eeschema/schedit.cpp:599 +#: eeschema/schedit.cpp:589 msgid "Add component" msgstr "Adicionar Componente" -#: eeschema/schedit.cpp:604 +#: eeschema/schedit.cpp:594 msgid "Add power" msgstr "Adicionar alimentação" -#: eeschema/schedit.cpp:614 +#: eeschema/schedit.cpp:604 msgid "Add a simulator probe" msgstr "Adicionar uma sonda de simulador" -#: eeschema/schedit.cpp:619 +#: eeschema/schedit.cpp:609 msgid "Select a value to be tuned" msgstr "Selecione um valor a ser afinado" @@ -11284,61 +11263,62 @@ msgstr "Biblioteca:Símbolo" msgid "Select Symbol" msgstr "Selecionar Símbolo" -#: eeschema/sheet.cpp:85 -msgid "File name is not valid!" -msgstr "Nome de arquivo inválido!" - -#: eeschema/sheet.cpp:94 -#, c-format -msgid "A sheet named \"%s\" already exists." -msgstr "Um folha de nome \"%s\" já existe." - -#: eeschema/sheet.cpp:142 +#: eeschema/sheet.cpp:106 #, c-format msgid "\"%s\" already exists." msgstr "\"%s\" já existe." -#: eeschema/sheet.cpp:143 +#: eeschema/sheet.cpp:107 #, c-format msgid "Link \"%s\" to this file?" msgstr "Ligar \"%s\" neste arquivo?" -#: eeschema/sheet.cpp:169 +#: eeschema/sheet.cpp:133 #, c-format msgid "Change \"%s\" link from \"%s\" to \"%s\"?" msgstr "Alterar o link \"%s\" de \"%s\" para \"%s\"?" -#: eeschema/sheet.cpp:171 +#: eeschema/sheet.cpp:135 #, c-format msgid "Create new file \"%s\" with contents of \"%s\"?" msgstr "Criar um novo arquivo \"%s\" com o conteúdo de \"%s\"?" -#: eeschema/sheet.cpp:173 +#: eeschema/sheet.cpp:137 msgid "This action cannot be undone." msgstr "Essa ação não pode ser desfeita." -#: eeschema/sheet.cpp:239 +#: eeschema/sheet.cpp:203 #, c-format msgid "Error occurred saving schematic file \"%s\"." msgstr "Erro ao salvar o arquivo de esquema \"%s\"." -#: eeschema/sheet.cpp:242 +#: eeschema/sheet.cpp:206 #, c-format msgid "Failed to save schematic \"%s\"" msgstr "Falha ao salvar o esquema \"%s\"" -#: eeschema/sheet.cpp:326 -#, c-format +#: eeschema/sheet.cpp:240 +#, fuzzy msgid "" -"The schematic \"%s\" has not been remapped to the symbol library table. Most " -"if not all of the symbol library links will be broken. Do you want to " -"continue?" +"The entire schematic could not be loaded.\n" +"Errors occurred loading hierarchical sheets." msgstr "" -"O esquema \"%s\" não foi remapeado para a tabela de biblioteca de símbolos. A " -"maioria, se não todos os links da biblioteca de símbolos, serão quebrados. " +"O esquema completo não pôde ser carregado. Ocorreram erros ao carregar " +"esquemas de folha hierárquica." + +#: eeschema/sheet.cpp:289 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The schematic \"%s\" has not been remapped to the symbol\n" +"library table. The project this schematic belongs to must first be " +"remapped\n" +"before it can be imported into the current project." +msgstr "" +"O esquema \"%s\" não foi remapeado para a tabela de biblioteca de símbolos. " +"A maioria, se não todos os links da biblioteca de símbolos, serão quebrados. " "Deseja continuar?" -#: eeschema/sheetlab.cpp:167 +#: eeschema/sheetlab.cpp:133 msgid "No new hierarchical labels found." msgstr "Nenhuma nova etiqueta hierárquica encontrada." @@ -11375,6 +11355,7 @@ msgid "Tune component values" msgstr "Afinar valores do componente" #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:178 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:110 msgid "Settings" msgstr "Configurações" @@ -11439,7 +11420,7 @@ msgstr "Apagar o sinal da tela de plotagem" msgid "Hide Cursor" msgstr "Esconder Cursor" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1306 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1305 msgid "Show Cursor" msgstr "Exibir Cursor" @@ -11516,8 +11497,8 @@ msgid "Start the simulation by clicking the Run Simulation button" msgstr "Inicie a simulação clicando no botão Iniciar Simulação" #: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:162 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:502 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:524 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:476 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:498 msgid "a page" msgstr "uma página" @@ -11529,7 +11510,7 @@ msgstr "Sinais" msgid "Cursors" msgstr "Cursores" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.h:109 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.h:106 msgid "Spice Simulator" msgstr "Simulador Spice" @@ -11582,21 +11563,6 @@ msgstr "Por favor, preencha os campos requisitados" msgid "\"%s\" is not a valid Spice value" msgstr "\"%s\"não é um valor Spice válido" -#: eeschema/symbedit.cpp:104 -#, c-format -msgid "More than one symbol found in symbol file \"%s\"." -msgstr "Mais de um símbolo encontrado no arquivo de símbolos \"%s\"." - -#: eeschema/symbedit.cpp:194 -#, c-format -msgid "Saving symbol in \"%s\"" -msgstr "Salvando símbolo em \"%s\"" - -#: eeschema/symbedit.cpp:211 -#, c-format -msgid "An error occurred attempting to save symbol file \"%s\"" -msgstr "Ocorreu um erro ao tentar salvar o arquivo de símbolos \"%s\"" - #: eeschema/symbol_lib_table.cpp:210 #, c-format msgid "" @@ -11610,254 +11576,178 @@ msgstr "" msgid "sym-lib-table files contain no library with nickname \"%s\"" msgstr "os arquivos sym-lib-table não contém uma biblioteca com apelido \"%s\"" -#: eeschema/tool_lib.cpp:58 -msgid "Deselect current tool" -msgstr "Desativar ferramenta atual" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:85 -msgid "Move symbol anchor" -msgstr "Mover âncora do símbolo" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:89 -msgid "Import existing drawings" -msgstr "Importar desenho" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:93 -msgid "Export current drawing" -msgstr "Exportar desenho" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:116 -msgid "Create a new library" -msgstr "Criar uma nova biblioteca" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:120 -msgid "Add an existing library" -msgstr "Adicionar uma biblioteca existente" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:124 -msgid "Save all libraries" -msgstr "Salvar todas as bibliotecas" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:130 -msgid "Create new symbol" -msgstr "Criar novo símbolo" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:134 -msgid "Save current symbol" -msgstr "Salvar símbolo atual" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:138 -msgid "Import symbol" -msgstr "Importar símbolo" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:142 -msgid "Export symbol" -msgstr "Exportar símbolo" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:196 eeschema/tool_viewlib.cpp:89 -msgid "Show as \"De Morgan\" normal symbol" -msgstr "Exibir como componente \"De Morgan\" normal" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:199 eeschema/tool_viewlib.cpp:94 -msgid "Show as \"De Morgan\" convert symbol" -msgstr "Exibir como componente \"De Morgan\" convertido" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:205 -msgid "Show associated datasheet or document" -msgstr "Exibir ficha técnica associada ou documento" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:227 +#: eeschema/symbol_tree_model_adapter.cpp:101 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Synchronized pin edit mode\n" -"Synchronized pin edit mode propagates to other units all pin changes except " -"pin number modification.\n" -"Enabled by default for multiunit parts with interchangeable units." +"Error loading symbol library %s.\n" +"\n" +"%s" msgstr "" -"Modo de edição de pinos sincronizado\n" -"O modo de edição de pinos sincronizado propaga para outras unidades todas as " -"alterações de pinos, exceto modificações no número do pino.\n" -"Habilitado por padrão para peças multiunitárias com unidades intercambiáveis." +"Ocorreu um erro ao carregar a biblioteca de símbolos %s.\n" +"\n" +"%s" -#: eeschema/tool_lib.cpp:251 eeschema/tool_sch.cpp:288 -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:229 -msgid "Turn grid off" -msgstr "Desligar grade" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:274 -msgid "Show pins electrical type" -msgstr "Exibir o tipo elétrico dos pinos" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:278 -msgid "Toggles the search tree" -msgstr "Alternar visibilidade da árvore de pesquisa" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:61 +#: eeschema/tool_sch.cpp:62 msgid "New schematic" msgstr "Novo esquema" -#: eeschema/tool_sch.cpp:65 +#: eeschema/tool_sch.cpp:66 msgid "Open schematic" msgstr "Abrir esquema" -#: eeschema/tool_sch.cpp:70 +#: eeschema/tool_sch.cpp:71 msgid "Save (all sheets)" msgstr "Salvar (todas as folhas)" -#: eeschema/tool_sch.cpp:75 +#: eeschema/tool_sch.cpp:76 msgid "Edit Page settings" msgstr "Editar Configurações de Página" -#: eeschema/tool_sch.cpp:80 +#: eeschema/tool_sch.cpp:81 msgid "Print schematic" msgstr "Imprimir esquema" -#: eeschema/tool_sch.cpp:83 +#: eeschema/tool_sch.cpp:84 msgid "Plot schematic" msgstr "Plotar esquema" -#: eeschema/tool_sch.cpp:106 +#: eeschema/tool_sch.cpp:107 msgid "Find and replace text" msgstr "Localizar e substituir texto" -#: eeschema/tool_sch.cpp:137 +#: eeschema/tool_sch.cpp:138 msgid "Leave sheet" msgstr "Deixar folha" -#: eeschema/tool_sch.cpp:151 +#: eeschema/tool_sch.cpp:152 msgid "Footprint Editor - Create/edit footprints" msgstr "Editor de Footprint - Cria/edita footprints" -#: eeschema/tool_sch.cpp:165 +#: eeschema/tool_sch.cpp:166 msgid "Generate netlist" msgstr "Gerar netlist" -#: eeschema/tool_sch.cpp:168 +#: eeschema/tool_sch.cpp:169 msgid "Edit symbol fields" msgstr "Editar campos de símbolos" -#: eeschema/tool_sch.cpp:177 +#: eeschema/tool_sch.cpp:178 msgid "Run Pcbnew to layout printed circuit board" msgstr "Executar o Pcbnew para o desenho da placa de circuito impresso" -#: eeschema/tool_sch.cpp:204 pcbnew/edit.cpp:1580 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:446 -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:1045 +#: eeschema/tool_sch.cpp:205 pcbnew/edit.cpp:1511 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:443 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:1066 msgid "Highlight net" msgstr "Realçar rede" -#: eeschema/tool_sch.cpp:292 +#: eeschema/tool_sch.cpp:293 msgid "Set unit to inch" msgstr "Unidades em polegadas" -#: eeschema/tool_sch.cpp:296 +#: eeschema/tool_sch.cpp:297 msgid "Set unit to mm" msgstr "Unidades em milímetros" -#: eeschema/tool_sch.cpp:317 +#: eeschema/tool_sch.cpp:311 msgid "HV orientation for wires and bus" msgstr "Orientação HV para fios e barramentos" -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:54 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:53 msgid "Select symbol to browse" msgstr "Selecione o símbolo a ser examinado" -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:59 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:58 msgid "Display previous symbol" msgstr "Exibir símbolo anterior" -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:63 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:62 msgid "Display next symbol" msgstr "Exibir próximo símbolo" -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:107 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:105 msgid "View symbol documents" msgstr "Visualizar documentação do componente" -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:115 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:112 msgid "Insert symbol in schematic" msgstr "Inserir componente no esquema" -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:142 -#, c-format -msgid "Unit %c" -msgstr "Unidade %c" - -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:173 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:139 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:143 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:146 msgid "Cl&ose" msgstr "Fe&char" -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:174 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:144 msgid "Close schematic symbol viewer" msgstr "Fechar o visualizador de símbolos esquemáticos" -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:197 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:167 msgid "&Show Pin Electrical Type" msgstr "&Exibir Tipo Elétrico do Pino" -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:206 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:176 msgid "Open Eeschema manual" msgstr "Abrir o manual do Eeschema" -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:222 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:192 msgid "&About Eeschema" msgstr "&Sobre o Eeschema" -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:223 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:193 msgid "About Eeschema schematic designer" msgstr "Sobre o editor de esquemas Eeschema" -#: eeschema/viewlib_frame.cpp:117 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:752 -msgid "Library Browser" -msgstr "Pesquisador de Bibliotecas" +#: eeschema/viewlib_frame.cpp:383 +#, c-format +msgid "Unit %c" +msgstr "Unidade %c" #: eeschema/viewlibs.cpp:182 #, c-format msgid "Symbol Library Browser -- %s" msgstr "Navegador de Biblioteca de Símbolos -- %s" -#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:60 -msgid "Revert Library" -msgstr "Reverter Biblioteca" +#: eeschema/viewlibs.cpp:183 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:731 +msgid "no library selected" +msgstr "nenhuma biblioteca selecionada" -#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:64 +#: eeschema/widgets/symbol_tree_pane.cpp:52 +#: eeschema/widgets/symbol_tree_pane.cpp:99 pcbnew/footprint_tree_pane.cpp:51 +#: pcbnew/footprint_tree_pane.cpp:100 +msgid "&New Library..." +msgstr "&Nova Biblioteca…" + +#: eeschema/widgets/symbol_tree_pane.cpp:54 +#: eeschema/widgets/symbol_tree_pane.cpp:101 pcbnew/footprint_tree_pane.cpp:54 +#: pcbnew/footprint_tree_pane.cpp:103 +msgid "&Add Library..." +msgstr "&Adicionar Biblioteca…" + +#: eeschema/widgets/symbol_tree_pane.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Save As..." +msgstr "Sal&var Como..." + +#: eeschema/widgets/symbol_tree_pane.cpp:64 msgid "New Sy&mbol..." msgstr "Novo Sí&mbolo…" -#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:68 +#: eeschema/widgets/symbol_tree_pane.cpp:68 msgid "Paste Symbol" msgstr "Símbolo de alimentação" -#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:72 +#: eeschema/widgets/symbol_tree_pane.cpp:72 msgid "&Edit Symbol" msgstr "&Editar Símbolo" -#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:74 -msgid "Remove Symbol" -msgstr "Remover Símbolo" +#: eeschema/widgets/symbol_tree_pane.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "Save a Copy As..." +msgstr "Sal&var Cópia Como..." -#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:76 +#: eeschema/widgets/symbol_tree_pane.cpp:94 msgid "E&xport Symbol..." msgstr "E&xportar Símbolo…" -#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:80 -msgid "Revert Symbol" -msgstr "Reverter Símbolo" - -#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:84 -msgid "Cut Symbol" -msgstr "Recortar Símbolo" - -#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:86 -msgid "Copy Symbol" -msgstr "Copiar Símbolo" - -#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:88 -msgid "Duplicate Symbol" -msgstr "Duplicar Símbolo" - -#: eeschema/widgets/component_tree.cpp:115 -msgid "Search" -msgstr "Pesquisar" - #: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:24 msgid " X " msgstr " X " @@ -11875,7 +11765,6 @@ msgid "Global label" msgstr "Etiqueta global" #: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:63 -#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.cpp:54 msgid "Net name" msgstr "Nome da rede" @@ -11887,6 +11776,11 @@ msgstr "Notas" msgid "No connect symbol" msgstr "Marca de Não Conectado" +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "Body outline" +msgstr "Contornos da placa" + #: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:71 msgid "Body background" msgstr "Fundo do corpo" @@ -11899,13 +11793,9 @@ msgstr "Número do pino" msgid "Pin name" msgstr "Nome do pino" -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:77 -msgid "Fields" -msgstr "Campos" - #: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:82 -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:102 -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:114 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:106 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:118 msgid "Sheet" msgstr "Folha" @@ -11933,24 +11823,39 @@ msgstr "Aviso de ERC" msgid "ERC error" msgstr "Erro de ERC" -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:94 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:93 msgid "Brightened" msgstr "Iluminado" -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:100 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:395 -msgid "General" -msgstr "Geral" +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "Hidden items" +msgstr "Texto Oculto" -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:101 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:95 +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:120 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:88 +msgid "Worksheet" +msgstr "Folha de Desenho" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:96 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:89 +msgid "Cursor" +msgstr "Cursor" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:98 +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:121 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:92 +msgid "Background" +msgstr "Cor de fundo" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:105 msgid "Component" msgstr "Componente" -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:103 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:107 msgid "Miscellaneous" msgstr "Diversos" -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:293 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:251 msgid "" "Some items have the same color as the background\n" "and they will not be seen on the screen. Are you\n" @@ -11970,7 +11875,6 @@ msgid "Clear layer %d?" msgstr "Limpar camada %d?" #: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:33 -#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:30 msgid "Layer selection:" msgstr "Seleção de camada:" @@ -12019,45 +11923,58 @@ msgstr "Armezenar Opção" msgid "Get Stored Choice" msgstr "Recuperar Opção Armazenada" +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:109 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:35 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:49 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:80 +msgid "Reset" +msgstr "Redefinir" + #: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.h:81 msgid "Layer Selection" msgstr "Seleção de Camada" #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:112 #: pagelayout_editor/events_functions.cpp:545 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:126 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:107 msgid "Error Init Printer info" msgstr "Erro na inicialização da Impressora" #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:165 #: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:163 -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:453 pcbnew/class_pad.cpp:721 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:492 pcbnew/class_pad.cpp:738 #: pcbnew/class_pcb_text.cpp:128 pcbnew/class_text_mod.cpp:394 -#: pcbnew/class_track.cpp:1202 pcbnew/class_track.cpp:1229 -#: pcbnew/class_zone.cpp:871 +#: pcbnew/class_track.cpp:1175 pcbnew/class_track.cpp:1202 +#: pcbnew/class_zone.cpp:870 pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:35 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:59 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:59 +#: pcbnew/text_mod_grid_table.cpp:91 msgid "Layer" msgstr "Camada" #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:300 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:861 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:357 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:798 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:330 msgid "Warning: Scale option set to a very large value" msgstr "Atenção: Opção de escala definida para um valor muito grande" #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:306 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:857 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:367 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:795 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:339 msgid "Warning: Scale option set to a very small value" msgstr "Atenção: Opção de escala definida para um valor muito pequeno" #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:355 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:434 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:384 msgid "No layer selected" msgstr "Nenhuma camada selecionada" #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:369 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:182 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:439 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:148 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:389 msgid "Print Preview" msgstr "Pré-visualização" @@ -12066,9 +11983,7 @@ msgid "There was a problem printing" msgstr "Houve um problema durante a impressão" #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:20 -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:44 #: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:25 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:94 msgid "Layers:" msgstr "Camadas:" @@ -12079,19 +11994,19 @@ msgstr "Camadas gráficas:" #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:70 msgid "Fit to page" msgstr "Ajustar à página" #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:70 msgid "Scale 0.5" msgstr "Escala 0.5" #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:70 msgid "Scale 0.7" msgstr "Escala 0.7" @@ -12100,74 +12015,74 @@ msgid "Approximate scale 1" msgstr "Escala aproximada 1" #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:70 msgid "Accurate scale 1" msgstr "Escala precisa 1" #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:70 msgid "Scale 1.4" msgstr "Escala 1.4" #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:70 msgid "Scale 2" msgstr "Escala 2" #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:70 msgid "Scale 3" msgstr "Escala 3" #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:70 msgid "Scale 4" msgstr "Escala 4" #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:46 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:24 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:69 msgid "Approximate Scale:" msgstr "Escala Aproximada:" #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:50 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:295 msgid "X scale:" msgstr "Escala X:" #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:55 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:78 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:81 msgid "Set X scale adjust for exact scale plotting" msgstr "Definir ajuste de escala X para escala exata de plotagem" #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:59 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:310 msgid "Y scale:" msgstr "Escala Y:" #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:64 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:87 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:90 msgid "Set Y scale adjust for exact scale plotting" msgstr "Definir ajuste de escala Y para escala exata de plotagem" #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:77 #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:724 pcbnew/class_pcb_text.cpp:131 #: pcbnew/class_pcb_text.cpp:133 pcbnew/class_text_mod.cpp:401 -#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:78 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:115 -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:297 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:143 -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:829 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:297 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:123 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:797 msgid "Mirror" msgstr "Espelhar" +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:83 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:101 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:34 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:135 +msgid "Black and white" +msgstr "Preto e branco" + #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:85 -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:91 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:36 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:129 msgid "Print Mode:" msgstr "Modo de Impressão:" @@ -12181,7 +12096,6 @@ msgstr "" #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:97 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:48 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:150 msgid "Page Options" msgstr "Opções de Página" @@ -12195,199 +12109,170 @@ msgstr "Selecionar Camada:" msgid "Do not export" msgstr "Não exportar" -#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 -msgid "Full size without page limits" -msgstr "Tamanho completo sem limites de página" - -#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:64 -msgid "Full size" -msgstr "Tamanho completo" - -#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:64 -msgid "Size A4" -msgstr "Tamanho A4" - -#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:64 -msgid "Size A3" -msgstr "Tamanho A3" - -#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:64 -msgid "Size A2" -msgstr "Tamanho A2" - -#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:64 -msgid "Size A" -msgstr "Tamanho A" - -#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:64 -msgid "Size B" -msgstr "Tamanho B" - -#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:64 -msgid "Size C" -msgstr "Tamanho C" - -#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:27 -msgid "Show Page Limits:" -msgstr "Mostrar Limites de Página:" - -#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.h:50 -msgid "Page Borders" -msgstr "Bordas da Página" - -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:24 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:108 -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:89 -msgid "Cartesian coordinates" -msgstr "Coordenadas cartesianas" - -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:24 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:108 -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:89 -msgid "Polar coordinates" -msgstr "Coordenadas polares" - -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:26 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:110 -msgid "Coordinates:" -msgstr "Coordenadas:" - -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:30 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:102 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:49 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:116 -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:97 -msgid "Millimeters" -msgstr "Millimetros" - -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:32 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:44 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:76 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:59 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:69 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:118 -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:107 -msgid "Units:" -msgstr "Unidades:" - -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:36 -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:42 -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:48 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:166 -msgid "Sketch" -msgstr "Delineado" - -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:36 -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:42 -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:48 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:166 -msgid "Filled" -msgstr "Preenchido" - -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:38 -msgid "Flashed items:" -msgstr "Itens lançados:" - -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:44 -msgid "Lines:" -msgstr "Linhas:" - -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:50 -msgid "Polygons:" -msgstr "Polígonos:" - -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:54 +#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_display_options_base.cpp:30 msgid "Show D codes" msgstr "Exibir D-Codes" -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:64 -msgid "Full size without limits" -msgstr "Tamanho completo sem limites" +#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_display_options_base.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "Drawing Mode" +msgstr "Modo de &Desenho" -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:66 -msgid "Page:" -msgstr "Página:" +#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_display_options_base.cpp:40 +#, fuzzy +msgid "Sketch flashed items" +msgstr "De&linear Itens Marcados" -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:73 -msgid "Do not center and warp cursor on zoom" -msgstr "Não centralizar e reposicionar o cursor durante o zoom" +#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_display_options_base.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "Sketch lines" +msgstr "Delinear &Linhas" -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:87 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:44 -msgid "User Interface:" -msgstr "Interface do Usuário:" +#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_display_options_base.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "Sketch polygons" +msgstr "Delinear Po&lígonos" -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.h:70 -msgid "Gerbview Options" -msgstr "Configurações do Gerbview" +#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_settings_base.cpp:22 +#: pcbnew/dialogs/panel_modedit_settings_base.cpp:23 +#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:23 +msgid "Cartesian coordinates" +msgstr "Coordenadas cartesianas" -#: gerbview/events_called_functions.cpp:246 -#: gerbview/events_called_functions.cpp:493 pcbnew/edit.cpp:1593 +#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_settings_base.cpp:22 +#: pcbnew/dialogs/panel_modedit_settings_base.cpp:23 +#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:23 +msgid "Polar coordinates" +msgstr "Coordenadas polares" + +#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_settings_base.cpp:24 +#: pcbnew/dialogs/panel_modedit_settings_base.cpp:25 +#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:25 +msgid "Coordinates" +msgstr "Coordenadas" + +#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_settings_base.cpp:28 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:102 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:58 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:100 +#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:65 +#: pcbnew/dialogs/panel_modedit_settings_base.cpp:31 +#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:31 +msgid "Millimeters" +msgstr "Millimetros" + +#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_settings_base.cpp:34 +msgid "Full size" +msgstr "Tamanho completo" + +#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_settings_base.cpp:34 +msgid "Size A4" +msgstr "Tamanho A4" + +#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_settings_base.cpp:34 +msgid "Size A3" +msgstr "Tamanho A3" + +#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_settings_base.cpp:34 +msgid "Size A2" +msgstr "Tamanho A2" + +#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_settings_base.cpp:34 +msgid "Size A" +msgstr "Tamanho A" + +#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_settings_base.cpp:34 +msgid "Size B" +msgstr "Tamanho B" + +#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_settings_base.cpp:34 +msgid "Size C" +msgstr "Tamanho C" + +#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_settings_base.cpp:36 +#, fuzzy +msgid "Page Size" +msgstr "Tamanho da Página:" + +#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_settings_base.cpp:40 +#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:42 +msgid "Show page limits" +msgstr "Exibir limites da folha" + +#: gerbview/events_called_functions.cpp:237 +#: gerbview/events_called_functions.cpp:484 pcbnew/edit.cpp:1524 msgid "Unsupported tool in this canvas" msgstr "Ferramenta não suportada nesta tela" -#: gerbview/events_called_functions.cpp:388 +#: gerbview/events_called_functions.cpp:379 #, c-format msgid "Source file \"%s\" is not available" msgstr "Arquivo fonte : \"%s\" não disponível" -#: gerbview/events_called_functions.cpp:396 +#: gerbview/events_called_functions.cpp:387 msgid "No editor defined. Please select one" msgstr "Nenhum editor definido. Por favor selecione um" -#: gerbview/events_called_functions.cpp:401 +#: gerbview/events_called_functions.cpp:392 #, c-format msgid "No file loaded on the active layer %d" msgstr "Nenhum arquivo carregado na camada ativa %d" -#: gerbview/events_called_functions.cpp:445 gerbview/gerbview_frame.cpp:160 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:312 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1023 +#: gerbview/events_called_functions.cpp:436 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:943 msgid "Visibles" msgstr "Visíveis" -#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:183 +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:266 msgid "No room to load file" msgstr "Não há espaço para carregar o arquivo" -#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:192 pcbnew/pcbnew_config.cpp:199 +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:275 #, c-format msgid "File %s not found" msgstr "Arquivo %s não encontrado" -#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:200 +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:283 msgid "Error reading EXCELLON drill file" msgstr "Erro de leitura no arquivo de perfuração EXCELLON" +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:388 +#, c-format +msgid "Unexpected symbol <%c>" +msgstr "" + #: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:434 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown Excellon command <%s>" +msgstr "G Code Excellon Desconhecido: <%s>" + +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:517 msgid "ICI command has no parameter" msgstr "Comando ICI sem parâmetro" -#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:444 +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:527 msgid "ICI command has incorrect parameter" msgstr "Comando ICI com parâmetro incorreto" -#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:498 +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:565 +#, fuzzy, c-format +msgid "Got unknown tool code %d" +msgstr "token desconhecido \"%s\"" + +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:636 msgid "Tool definition shape not found" msgstr "Forma da definição de ferramenta não encontrada" -#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:501 +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:639 #, c-format msgid "Tool definition '%c' not supported" msgstr "Definição de ferramenta '%c' não suportada" -#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:590 +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:720 #, c-format msgid "Tool %d not defined" msgstr "Ferramenta %d não definida" -#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:737 +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:893 #, c-format msgid "Unknown Excellon G Code: <%s>" msgstr "G Code Excellon Desconhecido: <%s>" @@ -12436,96 +12321,98 @@ msgstr "Arquivos zip" msgid "Job files" msgstr "Arquivos de trabalho" -#: gerbview/files.cpp:164 +#: gerbview/files.cpp:190 msgid "Gerber files (.g* .lgr .pho)" msgstr "Arquivos Gerber (.g* .lgr .pho)" -#: gerbview/files.cpp:170 +#: gerbview/files.cpp:196 msgid "Top layer (*.GTL)|*.GTL;*.gtl|" msgstr "Camada Superior (*.GTL)|*.GTL;*.gtl|" -#: gerbview/files.cpp:171 +#: gerbview/files.cpp:197 msgid "Bottom layer (*.GBL)|*.GBL;*.gbl|" msgstr "Camada inferior (*.GBL)|*.GBL;*.gbl|" -#: gerbview/files.cpp:172 +#: gerbview/files.cpp:198 msgid "Bottom solder resist (*.GBS)|*.GBS;*.gbs|" msgstr "Bottom solder resist (*.GBS)|*.GBS;*.gbs|" -#: gerbview/files.cpp:173 +#: gerbview/files.cpp:199 msgid "Top solder resist (*.GTS)|*.GTS;*.gts|" msgstr "Máscara de solda superior (*.GTS)|*.GTS;*.gts|" -#: gerbview/files.cpp:174 +#: gerbview/files.cpp:200 msgid "Bottom overlay (*.GBO)|*.GBO;*.gbo|" msgstr "Sobreposição inferior (*.GBO)|*.GBO;*.gbo|" -#: gerbview/files.cpp:175 +#: gerbview/files.cpp:201 msgid "Top overlay (*.GTO)|*.GTO;*.gto|" msgstr "Top overlay (*.GTO)|*.GTO;*.gto|" -#: gerbview/files.cpp:176 +#: gerbview/files.cpp:202 msgid "Bottom paste (*.GBP)|*.GBP;*.gbp|" msgstr "Pasta de solda inferior (*.GBP)|*.GBP;*.gto|" -#: gerbview/files.cpp:177 +#: gerbview/files.cpp:203 msgid "Top paste (*.GTP)|*.GTP;*.gtp|" msgstr "Pasta superior (*.GTP)|*.GTP;*.gtp|" -#: gerbview/files.cpp:178 +#: gerbview/files.cpp:204 msgid "Keep-out layer (*.GKO)|*.GKO;*.gko|" msgstr "Camada isolamento (*.GTP)|*.GTP;*.gtp|" -#: gerbview/files.cpp:179 +#: gerbview/files.cpp:205 msgid "Mechanical layers (*.GMx)|*.GM1;*.gm1;*.GM2;*.gm2;*.GM3;*.gm3|" msgstr "Camadas mecânicas (*.GMx)|*.GM1;*.gm1;*.GM2;*.gm2;*.GM3;*.gm3|" -#: gerbview/files.cpp:180 +#: gerbview/files.cpp:206 msgid "Top Pad Master (*.GPT)|*.GPT;*.gpt|" msgstr "Top Pad Master (*.GPT)|*.GPT;*.gpt|" -#: gerbview/files.cpp:181 +#: gerbview/files.cpp:207 msgid "Bottom Pad Master (*.GPB)|*.GPB;*.gpb|" msgstr "Bottom Pad Master (*.GPB)|*.GPB;*.gpb|" -#: gerbview/files.cpp:199 +#: gerbview/files.cpp:225 msgid "Open Gerber File(s)" msgstr "Abrir Arquivo(s) Gerber" -#: gerbview/files.cpp:251 gerbview/files.cpp:253 +#: gerbview/files.cpp:277 gerbview/files.cpp:279 msgid "Loading Gerber files..." msgstr "Carregando Arquivos Gerber…" -#: gerbview/files.cpp:355 +#: gerbview/files.cpp:381 msgid "Open Excellon Drill File(s)" msgstr "Abrir Arquivo(s) de Perfuração Excellon" -#: gerbview/files.cpp:454 +#: gerbview/files.cpp:480 #, c-format msgid "Zip file \"%s\" cannot be opened" msgstr "O arquivo zip \"%s\" não pode ser aberto" -#: gerbview/files.cpp:496 +#: gerbview/files.cpp:522 #, c-format msgid "Info: skip file \"%s\" (unknown type)\n" msgstr "Info: arquivo ignorado \"%s\" (tipo desconhecido)\n" -#: gerbview/files.cpp:538 +#: gerbview/files.cpp:564 #, c-format msgid "Unable to create temporary file \"%s\"\n" msgstr "Não foi possível criar o arquivo temporário \"%s\"\n" -#: gerbview/files.cpp:568 +#: gerbview/files.cpp:594 #, c-format msgid "unzipped file %s read error\n" msgstr "erro de leitura no arquivo descompactado %s\n" -#: gerbview/files.cpp:605 +#: gerbview/files.cpp:631 msgid "Open Zip File" msgstr "Abrir Arquivo Zip" -#: gerbview/files.cpp:642 gerbview/job_file_reader.cpp:220 +#: gerbview/files.cpp:668 gerbview/job_file_reader.cpp:220 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:115 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:91 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:198 msgid "Messages" msgstr "Mensagens" @@ -12542,10 +12429,6 @@ msgstr "Nenhum Atributo" msgid "Graphic Layer" msgstr "Camada Gráfica" -#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:714 pcbnew/class_module.cpp:597 -msgid "Rotation" -msgstr "Rotação" - #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:717 msgid "Clear" msgstr "Limpar" @@ -12554,7 +12437,7 @@ msgstr "Limpar" msgid "Dark" msgstr "Escuro" -#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:718 gerbview/gerber_file_image.cpp:354 +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:718 gerbview/gerber_file_image.cpp:358 msgid "Polarity" msgstr "Polaridade" @@ -12563,8 +12446,7 @@ msgid "AB axis" msgstr "Eixo AB" #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:740 gerbview/toolbars_gerber.cpp:137 -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:53 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:24 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:25 msgid "Net:" msgstr "Rede:" @@ -12582,27 +12464,27 @@ msgstr "Cmp:" msgid "%s (D%d) on layer %d: %s" msgstr "%s (D%d) na camada %d: %s" -#: gerbview/gerber_file_image.cpp:341 +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:345 msgid "Image name" msgstr "Nome da imagem" -#: gerbview/gerber_file_image.cpp:346 +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:350 msgid "Graphic layer" msgstr "Camada gráfica" -#: gerbview/gerber_file_image.cpp:350 +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:354 msgid "Img Rot." msgstr "Img Rot." -#: gerbview/gerber_file_image.cpp:358 +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:362 msgid "X Justify" msgstr "Justificar em X" -#: gerbview/gerber_file_image.cpp:361 +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:365 msgid "Y Justify" msgstr "Justificar em Y" -#: gerbview/gerber_file_image.cpp:370 +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:374 msgid "Image Justify Offset" msgstr "Deslocamento na Justificação da Imagem" @@ -12611,7 +12493,17 @@ msgstr "Deslocamento na Justificação da Imagem" msgid "Graphic layer %d" msgstr "Camada gráfica %d" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:212 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:468 +#: gerbview/gerbview_config.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "Gerbview" +msgstr "GerbView" + +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:158 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:306 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:688 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:373 +msgid "Layers Manager" +msgstr "Gerenciador de Camadas" + +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:179 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:399 msgid "" "KiCad can use your graphics card to give you a smoother and faster " "experience. This option is turned off by default since it is not compatible " @@ -12631,76 +12523,90 @@ msgstr "" "Se você quiser escolher mais tarde, selecione o Conjunto de Ferramentas " "Moderno (acelerado) no menu Preferências." -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:219 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:475 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:186 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:406 msgid "Enable Graphics Acceleration" msgstr "Ativar Aceleração Gráfica" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:222 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:478 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:188 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:409 msgid "&Enable Acceleration" msgstr "&Ativar Aceleração" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:222 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:478 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:188 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:409 msgid "&No Thanks" msgstr "&Não Obrigado" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:656 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:618 msgid "D Codes" msgstr "Códigos D" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:765 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:727 #, c-format msgid "Drawing layer %d not in use" msgstr "A camada de desenho %d não está em uso" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:777 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:739 msgid "GerbView" msgstr "GerbView" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:779 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:741 msgid " (with X2 attributes)" msgstr " (com atributos X2)" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:787 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:749 #, c-format msgid "Image name: \"%s\" Layer name: \"%s\"" msgstr "Nome da imagem: \"%s\" Nome da camada: \"%s\"" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:801 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:765 msgid "X2 attr" msgstr "X2 attr" -#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:95 pcbnew/class_track.cpp:1284 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:315 pcbnew/layer_widget.cpp:497 -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:384 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:1277 pcbnew/pcb_base_frame.cpp:1137 +msgid "Zoom " +msgstr "Zoom " + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:95 pcbnew/class_track.cpp:1257 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:43 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:46 pcbnew/layer_widget.cpp:497 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:381 msgid "Layers" msgstr "Camadas" #: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:96 pcbnew/layer_widget.cpp:517 -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:385 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:382 msgid "Items" msgstr "Itens" -#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:116 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:91 -msgid "Show the (x,y) grid dots" -msgstr "Mostrar os pontos da grade (x,y)" - -#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:117 +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:116 msgid "DCodes" msgstr "DCodes" -#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:117 +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:116 msgid "Show DCodes identification" msgstr "Mostrar identificação DCodes" -#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:118 -msgid "Neg. Obj." -msgstr "Obj. Neg." +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "Negative Objects" +msgstr "Exibir Objetos &Negativos" -#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:119 +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:117 msgid "Show negative objects in this color" msgstr "Exibir objetos negativos nesta cor" -#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:140 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:197 +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:119 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:91 +msgid "Show the (x,y) grid dots" +msgstr "Mostrar os pontos da grade (x,y)" + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:120 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:88 +msgid "Show worksheet" +msgstr "Exibir folha de desenho" + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:121 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:92 +msgid "PCB Background" +msgstr "Fundo da PCI" + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:140 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:194 msgid "Show All Layers" msgstr "Exibir Todas as Camadas" @@ -12712,7 +12618,7 @@ msgstr "Ocultar Todas as Camadas Menos a Ativa" msgid "Always Hide All Layers But Active" msgstr "Sempre Ocultar Todas as Camadas Menos a Ativa" -#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:151 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:195 +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:151 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:192 msgid "Hide All Layers" msgstr "Ocultar Todas as Camadas" @@ -12720,7 +12626,7 @@ msgstr "Ocultar Todas as Camadas" msgid "Sort Layers if X2 Mode" msgstr "Classificar Camadas se em Modo X2" -#: gerbview/hotkeys.cpp:69 pcbnew/hotkeys.cpp:251 +#: gerbview/hotkeys.cpp:69 pcbnew/hotkeys.cpp:252 msgid "Switch Units" msgstr "Trocar Unidades" @@ -12744,11 +12650,11 @@ msgstr "Modo de Exibição Gbr Negative Obj" msgid "DCodes Display Mode" msgstr "Modo de Exibição DCodes" -#: gerbview/hotkeys.cpp:84 pcbnew/hotkeys.cpp:91 +#: gerbview/hotkeys.cpp:84 pcbnew/hotkeys.cpp:92 msgid "Switch to Next Layer" msgstr "Alternar para a Próxima Camada" -#: gerbview/hotkeys.cpp:86 pcbnew/hotkeys.cpp:93 +#: gerbview/hotkeys.cpp:86 pcbnew/hotkeys.cpp:94 msgid "Switch to Previous Layer" msgstr "Alternar para a Camada Anterior" @@ -12756,20 +12662,7 @@ msgstr "Alternar para a Camada Anterior" msgid "Switch to Legacy Toolset" msgstr "Alternar para o Conjunto de Ferramentas Legado" -#: gerbview/hotkeys.cpp:95 pcbnew/hotkeys.cpp:178 -msgid "" -"Switch to Modern Toolset with hardware-accelerated graphics (recommended)" -msgstr "" -"Alterne para o Conjunto de Ferramentas Moderno com gráficos acelerados por " -"hardware (recomendado)" - -#: gerbview/hotkeys.cpp:101 pcbnew/hotkeys.cpp:184 -msgid "Switch to Modern Toolset with software graphics (fall-back)" -msgstr "" -"Alternar para o Conjunto de Ferramentas Moderno com gráficos via software " -"(contingência)" - -#: gerbview/hotkeys.cpp:108 pcbnew/hotkeys.cpp:310 +#: gerbview/hotkeys.cpp:108 pcbnew/hotkeys.cpp:311 msgid "Measure Distance (Modern Toolset only)" msgstr "Medir Distância (Apenas para Ferramentas Modernas)" @@ -12789,7 +12682,7 @@ msgstr "Abrir Arquivo de Trabalho Gerber" msgid "Open &Gerber File(s)..." msgstr "Abrir Arquivo(s) &Gerber..." -#: gerbview/menubar.cpp:57 gerbview/toolbars_gerber.cpp:60 +#: gerbview/menubar.cpp:57 gerbview/toolbars_gerber.cpp:64 msgid "Open Gerber file(s) on the current layer. Previous data will be deleted" msgstr "" "Abra o(s) arquivo(s) Gerber na camada atual. Os dados anteriores serão " @@ -12799,7 +12692,7 @@ msgstr "" msgid "Open &Excellon Drill File(s)..." msgstr "Abrir Arquivo(s) de Perfuração &Excellon..." -#: gerbview/menubar.cpp:63 gerbview/toolbars_gerber.cpp:64 +#: gerbview/menubar.cpp:63 gerbview/toolbars_gerber.cpp:68 msgid "" "Open Excellon drill file(s) on the current layer. Previous data will be " "deleted" @@ -12815,8 +12708,8 @@ msgstr "Abrir Arquivo de &Trabalho Gerber..." msgid "" "Open a Gerber job file, and it's associated gerber files depending on the job" msgstr "" -"Abrir um arquivo de trabalho Gerber e seus arquivos associados dependentes do " -"trabalho" +"Abrir um arquivo de trabalho Gerber e seus arquivos associados dependentes " +"do trabalho" #: gerbview/menubar.cpp:74 msgid "Open &Zip Archive File..." @@ -12866,217 +12759,188 @@ msgstr "Limpar &Todas as Camadas" msgid "Clear all layers. All data will be deleted" msgstr "Limpar todas as camadas. Todos os dados serão excluídos" -#: gerbview/menubar.cpp:154 +#: gerbview/menubar.cpp:151 +#, fuzzy +msgid "Reload All Layers" +msgstr "Limpar &Todas as Camadas" + +#: gerbview/menubar.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "Reload all layers. All data will be reloaded" +msgstr "Limpar todas as camadas. Todos os dados serão excluídos" + +#: gerbview/menubar.cpp:161 msgid "E&xport to Pcbnew..." msgstr "E&xportar para Pcbnew…" -#: gerbview/menubar.cpp:155 +#: gerbview/menubar.cpp:162 msgid "Export data in Pcbnew format" msgstr "Exportar dados no formato Pcbnew" -#: gerbview/menubar.cpp:163 gerbview/toolbars_gerber.cpp:72 +#: gerbview/menubar.cpp:170 gerbview/toolbars_gerber.cpp:72 msgid "Print layers" msgstr "Imprimir camadas" -#: gerbview/menubar.cpp:171 pagelayout_editor/menubar.cpp:104 +#: gerbview/menubar.cpp:178 pagelayout_editor/menubar.cpp:100 msgid "&Close" msgstr "&Fechar" -#: gerbview/menubar.cpp:171 +#: gerbview/menubar.cpp:178 msgid "Close GerbView" msgstr "Fechar GerbView" -#: gerbview/menubar.cpp:179 +#: gerbview/menubar.cpp:186 msgid "Show &Layers Manager" msgstr "Exibir Gerenciador de Camadas" -#: gerbview/menubar.cpp:179 +#: gerbview/menubar.cpp:186 msgid "Show or hide the layer manager" msgstr "Exibir ou ocultar o gerenciador de camadas" -#: gerbview/menubar.cpp:204 gerbview/toolbars_gerber.cpp:84 +#: gerbview/menubar.cpp:211 gerbview/toolbars_gerber.cpp:84 +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:85 msgid "Zoom to fit" msgstr "Enquadrar" -#: gerbview/menubar.cpp:212 +#: gerbview/menubar.cpp:219 msgid "Refresh screen" msgstr "Atualizar tela" -#: gerbview/menubar.cpp:221 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:250 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:645 +#: gerbview/menubar.cpp:228 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:239 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:601 msgid "Display &Polar Coordinates" msgstr "Utilizar Coordenadas &Polares" -#: gerbview/menubar.cpp:242 +#: gerbview/menubar.cpp:249 msgid "Sketch F&lashed Items" msgstr "De&linear Itens Marcados" -#: gerbview/menubar.cpp:242 gerbview/toolbars_gerber.cpp:257 -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:538 +#: gerbview/menubar.cpp:249 gerbview/toolbars_gerber.cpp:281 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:562 msgid "Show flashed items in outline mode" msgstr "Exibir itens lançados em modo contorno" -#: gerbview/menubar.cpp:246 +#: gerbview/menubar.cpp:253 msgid "Sketch &Lines" msgstr "Delinear &Linhas" -#: gerbview/menubar.cpp:246 gerbview/toolbars_gerber.cpp:261 -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:550 +#: gerbview/menubar.cpp:253 gerbview/toolbars_gerber.cpp:285 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:574 msgid "Show lines in outline mode" msgstr "Exibir linhas em modo contorno" -#: gerbview/menubar.cpp:250 +#: gerbview/menubar.cpp:257 msgid "Sketch Pol&ygons" msgstr "Delinear Po&lígonos" -#: gerbview/menubar.cpp:250 gerbview/toolbars_gerber.cpp:265 -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:562 +#: gerbview/menubar.cpp:257 gerbview/toolbars_gerber.cpp:289 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:586 msgid "Show polygons in outline mode" msgstr "Exibir polígonos em modo contorno" -#: gerbview/menubar.cpp:254 +#: gerbview/menubar.cpp:261 msgid "Show &DCodes" msgstr "Exibir &DCodes" -#: gerbview/menubar.cpp:254 +#: gerbview/menubar.cpp:261 msgid "Show or hide DCodes" msgstr "Exibir ou ocultar DCodes" -#: gerbview/menubar.cpp:258 +#: gerbview/menubar.cpp:265 msgid "Show &Negative Objects" msgstr "Exibir Objetos &Negativos" -#: gerbview/menubar.cpp:258 gerbview/toolbars_gerber.cpp:586 +#: gerbview/menubar.cpp:265 gerbview/toolbars_gerber.cpp:610 msgid "Show negative objects in ghost color" msgstr "Exibir objetos negativos na cor fantasma" -#: gerbview/menubar.cpp:264 +#: gerbview/menubar.cpp:271 msgid "Show in Differential Mode" msgstr "Exibir em Modo Diferencial" -#: gerbview/menubar.cpp:264 gerbview/toolbars_gerber.cpp:598 +#: gerbview/menubar.cpp:271 gerbview/toolbars_gerber.cpp:622 msgid "Show layers in differential mode" msgstr "Exibir camadas em modo diferencial" -#: gerbview/menubar.cpp:268 +#: gerbview/menubar.cpp:275 msgid "Show in High Contrast" msgstr "Exibir em Alto Contraste" -#: gerbview/menubar.cpp:268 +#: gerbview/menubar.cpp:275 msgid "Show in high contrast mode" msgstr "Exibir em modo de alto contraste" -#: gerbview/menubar.cpp:274 +#: gerbview/menubar.cpp:281 msgid "Show Normal Mode" msgstr "Exibir Modo Normal" -#: gerbview/menubar.cpp:274 gerbview/toolbars_gerber.cpp:597 +#: gerbview/menubar.cpp:281 gerbview/toolbars_gerber.cpp:621 msgid "Show layers in normal mode" msgstr "Exibir camadas em modo normal" -#: gerbview/menubar.cpp:277 +#: gerbview/menubar.cpp:284 msgid "Show Stacked Mode" msgstr "Exibir Modo Empilhado" -#: gerbview/menubar.cpp:277 +#: gerbview/menubar.cpp:284 msgid "Show layers in stacked mode" msgstr "Exibir camadas em modo empilhado" -#: gerbview/menubar.cpp:280 +#: gerbview/menubar.cpp:287 msgid "Show Transparency Mode" msgstr "Exibir Modo de Transparência" -#: gerbview/menubar.cpp:280 +#: gerbview/menubar.cpp:287 msgid "Show layers in transparency mode" msgstr "Exibir camadas em modo de transparência" -#: gerbview/menubar.cpp:292 -msgid "&Options" -msgstr "&Opções" - -#: gerbview/menubar.cpp:293 -msgid "Set options to draw items" -msgstr "Definir opções para desenhar itens" - -#: gerbview/menubar.cpp:309 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:460 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:216 +#: gerbview/menubar.cpp:303 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:421 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:161 msgid "Legacy Tool&set" msgstr "Conjunto de Ferramenta&s Legado" -#: gerbview/menubar.cpp:312 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:463 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:219 +#: gerbview/menubar.cpp:305 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:423 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:164 msgid "Use Legacy Toolset (not all features will be available)" msgstr "" "Utilizar Conjunto de Ferramentas Legado (nem todos os recursos estarão " "disponíveis)" -#: gerbview/menubar.cpp:315 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:466 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:222 -msgid "Modern Toolset (&Accelerated)" -msgstr "Conjunto de Ferramentas Moderno (&Acelerado)" - -#: gerbview/menubar.cpp:318 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:469 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:225 -msgid "Use Modern Toolset with hardware-accelerated graphics (recommended)" -msgstr "" -"Utilizar o conjunto de ferramentas moderno com gráficos acelerados por " -"hardware (recomendado)" - -#: gerbview/menubar.cpp:321 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:228 -msgid "Modern Toolset (Fallba&ck)" -msgstr "Conjunto de Ferramentas Moderno (contingência)" - -#: gerbview/menubar.cpp:324 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:475 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:231 -msgid "Use Modern Toolset with software graphics (fall-back)" -msgstr "" -"Utilize o Conjunto de Ferramentas Moderno com gráficos via software " -"(contingência)" - -#: gerbview/menubar.cpp:332 -msgid "&List DCodes" +#: gerbview/menubar.cpp:327 +#, fuzzy +msgid "&List DCodes..." msgstr "&Listar D-Codes" -#: gerbview/menubar.cpp:333 +#: gerbview/menubar.cpp:328 msgid "List D-codes defined in Gerber files" msgstr "Listar D-codes definidos em arquivos Gerber" -#: gerbview/menubar.cpp:338 -msgid "&Show Source" +#: gerbview/menubar.cpp:332 +#, fuzzy +msgid "&Show Source..." msgstr "&Exibir Fonte" -#: gerbview/menubar.cpp:339 +#: gerbview/menubar.cpp:333 msgid "Show source file for the current layer" msgstr "Exibir código-fonte da camada atual" -#: gerbview/menubar.cpp:347 -msgid "&Clear Current Layer" +#: gerbview/menubar.cpp:339 +#, fuzzy +msgid "&Clear Current Layer..." msgstr "&Limpar Camada Atual" -#: gerbview/menubar.cpp:348 +#: gerbview/menubar.cpp:340 msgid "Clear the graphic layer currently selected" msgstr "Limpar a camada gráfica selecionada atualmente" -#: gerbview/menubar.cpp:356 pagelayout_editor/menubar.cpp:182 -msgid "Set &Text Editor..." -msgstr "Definir Editor de &Texto..." - -#: gerbview/menubar.cpp:357 pagelayout_editor/menubar.cpp:183 -msgid "Select your preferred text editor" -msgstr "Selecione seu editor de texto preferido" - -#: gerbview/menubar.cpp:364 +#: gerbview/menubar.cpp:346 msgid "Gerbview &Manual" msgstr "&Manual do Gerbview" -#: gerbview/menubar.cpp:365 +#: gerbview/menubar.cpp:347 msgid "Open the GerbView Manual" msgstr "Abrir o Manual do GerbView" -#: gerbview/menubar.cpp:394 -msgid "&Miscellaneous" -msgstr "&Diversos" - #: gerbview/onrightclick.cpp:106 gerbview/tools/selection_tool.cpp:104 #, c-format msgid "Highlight Items of Component \"%s\"" @@ -13096,7 +12960,7 @@ msgstr "Destacar Tipo de Abertura \"%s\"" msgid "Clear Highlight" msgstr "Remover Destaque" -#: gerbview/readgerb.cpp:61 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:65 +#: gerbview/readgerb.cpp:61 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:64 #, c-format msgid "File \"%s\" not found" msgstr "Arquivo \"%s\" não encontrado" @@ -13111,21 +12975,22 @@ msgstr "" "É talvez um arquivo RS274D antigo\n" "Portanto, o tamanho dos itens é indefinido" -#: gerbview/rs274x.cpp:272 +#: gerbview/rs274x.cpp:271 #, c-format msgid "RS274X: Invalid GERBER format command '%c' at line %d: \"%s\"" -msgstr "RS274X: Comando com formatação GERBER inválida '%c' na linha %d: \"%s\"" +msgstr "" +"RS274X: Comando com formatação GERBER inválida '%c' na linha %d: \"%s\"" -#: gerbview/rs274x.cpp:275 +#: gerbview/rs274x.cpp:274 #, c-format msgid "GERBER file \"%s\" may not display as intended." msgstr "O arquivo GERBER \"%s\" pode não ser exibido como pretendido." -#: gerbview/rs274x.cpp:550 +#: gerbview/rs274x.cpp:549 msgid "RS274X: Command \"IR\" rotation value not allowed" msgstr "RS274X: Valor de rotação do comando \"IR\" não permitido" -#: gerbview/rs274x.cpp:641 +#: gerbview/rs274x.cpp:640 msgid "RS274X: Command KNOCKOUT ignored by GerbView" msgstr "RS274X: Comando KNOCKOUT ignorado pelo GerbView" @@ -13146,14 +13011,14 @@ msgstr "" msgid "Clear all layers" msgstr "Limpar todas as camadas" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:68 -msgid "Show/hide frame reference and select paper size for printing" -msgstr "" -"Exibir/ocultar referência de enquadramento e selecionar o tamanho de papel " -"para impressão" +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Reload all layers" +msgstr "Limpar todas as camadas" #: gerbview/toolbars_gerber.cpp:124 -msgid "Select a component and highlight items belonging to this component" +#, fuzzy +msgid "Highlight items belonging to this component" msgstr "Selecione um componente e destaque os itens pertencentes a este" #: gerbview/toolbars_gerber.cpp:125 @@ -13161,15 +13026,13 @@ msgid "Cmp: " msgstr "Cmp: " #: gerbview/toolbars_gerber.cpp:136 -msgid "Select a net name and highlight graphic items belonging to this net" -msgstr "Selecione o nome da rede e destaque itens gráficos pertencentes a esta" +#, fuzzy +msgid "Highlight items belonging to this net" +msgstr "Selecione um componente e destaque os itens pertencentes a este" #: gerbview/toolbars_gerber.cpp:148 -msgid "" -"Select an aperture attribute and highlight graphic items having this attribute" +msgid "Highlight items with this aperture attribute" msgstr "" -"Selecione um atributo de abertura e destaque os itens gráficos com este " -"atributo" #: gerbview/toolbars_gerber.cpp:149 msgid "Attr:" @@ -13179,23 +13042,19 @@ msgstr "Atr:" msgid "DCode:" msgstr "DCode:" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:221 -msgid "Measure distance between two points" -msgstr "Medir a distância entre dois pontos" - -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:233 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:257 msgid "Turn polar coordinates on" msgstr "Utilizar coordenadas polares" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:270 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:294 msgid "Show negatives objects in ghost color" msgstr "Exibir objetos negativos na cor fantasma" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:275 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:299 msgid "Show dcode number" msgstr "Exibir número D-Code" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:283 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:307 msgid "" "Show layers in raw mode\n" "(could have problems with negative items when more than one gerber file is " @@ -13205,7 +13064,7 @@ msgstr "" "(pode ter problemas com itens negativos quando mais de um arquivo Gerber é " "exibido)" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:288 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:312 msgid "" "Show layers in stacked mode\n" "(show negative items without artifacts)" @@ -13213,7 +13072,7 @@ msgstr "" "Exibir camadas em modo empilhado\n" "(itens negativos sem artefatos)" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:293 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:317 msgid "" "Show layers in transparency mode\n" "(show negative items without artifacts)" @@ -13221,68 +13080,68 @@ msgstr "" "Exibir camadas em modo transparência\n" "(itens negativos sem artefatos)" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:301 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:325 msgid "Show layers in diff (compare) mode" msgstr "Exibir camadas em modo diferencial (comparativo)" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:306 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:255 -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:407 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:330 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:234 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:404 msgid "Enable high contrast display mode" msgstr "Ativar modo de alto contraste" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:316 pcbnew/help_common_strings.h:24 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:340 pcbnew/help_common_strings.h:24 msgid "Show/hide the layers manager toolbar" msgstr "Exibir/ocultar barra de ferramentas do gerenciador de camadas" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:324 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:348 msgid "" msgstr "" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:526 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:550 msgid "Turn on rectangular coordinates" msgstr "Utilizar coordenadas retangulares" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:527 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:551 msgid "Turn on polar coordinates" msgstr "Utilizar coordenadas polares" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:539 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:563 msgid "Show flashed items in fill mode" msgstr "Exibir ilhas em modo preenchido" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:551 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:575 msgid "Show lines in fill mode" msgstr "Exibir linhas em modo preenchido" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:563 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:587 msgid "Show polygons in fill mode" msgstr "Exibir polígonos em modo preenchido" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:574 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:598 msgid "Hide DCodes" msgstr "Ocultar DCodes" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:574 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:598 msgid "Show DCodes" msgstr "Exibir DCodes" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:585 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:609 msgid "Show negative objects in normal color" msgstr "Exibir objetos negativos na cor normal" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:609 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:633 msgid "Disable high contrast mode" msgstr "Desativar modo de alto contraste" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:610 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:634 msgid "Enable high contrast mode" msgstr "Ativar modo de alto contraste" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:621 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:645 msgid "Hide layers manager" msgstr "Ocultar gerenciador de camadas" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:623 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:647 msgid "Show layers manager" msgstr "Exibir gerenciador de camadas" @@ -13298,56 +13157,18 @@ msgstr "Realçar Componente" msgid "Highlight Attribute" msgstr "Realçar Atributo" -#: gerbview/tools/selection_tool.cpp:74 -msgid "Measure Tool" -msgstr "Ferramenta de medida" - -#: gerbview/tools/selection_tool.cpp:74 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:175 -msgid "Interactively measure distance between points" -msgstr "Medir interativamente a distância entre pontos" - #: gerbview/tools/selection_tool.cpp:84 msgid "Highlight" msgstr "Realçar" -#: gerbview/tools/selection_tool.cpp:664 +#: gerbview/tools/selection_tool.cpp:639 msgid "Clarify selection" msgstr "Esclarecer a seleção" -#: gerbview/tools/selection_tool.cpp:832 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:410 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:314 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:199 -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:511 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1179 -msgid "Measure distance" -msgstr "Medir distância" - -#: include/confirm.h:55 -msgid "Do not show again" -msgstr "Não mostrar novamente" - -#: include/drc_item.h:174 -#, c-format -msgid "ErrType(%d): %s
  • %s
" -msgstr "Erro Tipo((%d): %s
  • %s
" - -#: include/drc_item.h:187 -#, c-format -msgid "ErrType(%d): %s
  • %s: %s
  • %s: %s
" -msgstr "ErroTipo(%d): %s
  • %s: %s
  • %s: %s
" - -#: include/drc_item.h:195 -#, c-format -msgid "ErrType(%d): %s
  • %s: %s
" -msgstr "Erro Tipo(%d): %s
  • %s: %s
" - -#: include/kiway_player.h:274 +#: include/kiway_player.h:276 msgid "This file is already open." msgstr "Este arquivo já está aberto." -#: include/lib_table_grid.h:190 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:713 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:902 -msgid "Nickname" -msgstr "Apelido" - #: include/lib_table_grid.h:191 msgid "Library Path" msgstr "Local da Biblioteca" @@ -13361,40 +13182,45 @@ msgid "Active" msgstr "Ativo" #: kicad/commandframe.cpp:72 -msgid "Schematic layout editor" +#, fuzzy +msgid "Schematic Layout Editor" msgstr "Editor de esquema eletrônico - Eeschema" -#: kicad/commandframe.cpp:76 -msgid "Symbol library editor" -msgstr "Editor de biblioteca de símbolos" - #: kicad/commandframe.cpp:83 -msgid "PCB layout editor" +#, fuzzy +msgid "PCB Layout Editor" msgstr "Editor de layout de PCI - Pcbnew" -#: kicad/commandframe.cpp:87 -msgid "Footprint library editor" -msgstr "Editor de biblioteca de footprints" +#: kicad/commandframe.cpp:87 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:753 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:946 pcbnew/hotkeys.cpp:511 +msgid "Footprint Editor" +msgstr "Editor de Footprints" #: kicad/commandframe.cpp:94 -msgid "Gerber viewer" +#, fuzzy +msgid "Gerber Viewer" msgstr "Visualizador gerber - GerbView" #: kicad/commandframe.cpp:98 +#, fuzzy msgid "" -"Import bitmap\n" -"Convert bitmap images to schematic or PCB elements" -msgstr "" -"Conversor de bitmap\n" -"Converte imagens bitmap em elementos esquemáticos ou de PCI" +"Bitmap to Component Converter\n" +"Convert bitmap images to schematic or PCB components" +msgstr "Converter imagens bitmap em elementos esquemáticos ou elementos da PCI" #: kicad/commandframe.cpp:103 -msgid "Calculator tools" -msgstr "Calculadora PCI" +#, fuzzy +msgid "" +"PCB Calculator\n" +"Run component calculations, track width calculations, etc." +msgstr "" +"Calculadora PCI - Calculadora para componentes, larguras de trilha, etc." -#: kicad/commandframe.cpp:107 -msgid "Worksheet layout editor" -msgstr "Editor de folha de desenho - Page Layout Editor" +#: kicad/commandframe.cpp:108 +msgid "" +"Page Layout Editor\n" +"Edit worksheet graphics and text" +msgstr "" #: kicad/dialogs/dialog_template_selector.cpp:123 msgid "

Template Selector

" @@ -13408,6 +13234,18 @@ msgstr "Selecionar Pasta de Modelos" msgid "Template path:" msgstr "Local do modelo:" +#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:36 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:204 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:56 +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:69 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:33 +msgid "Browse" +msgstr "Procurar" + +#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:39 +msgid "Validate" +msgstr "Validar" + #: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:114 msgid "Project Template Title" msgstr "Título do Modelo de Projeto" @@ -13455,30 +13293,30 @@ msgstr " OK\n" msgid " *ERROR*\n" msgstr " *ERRO*\n" -#: kicad/files-io.cpp:150 +#: kicad/files-io.cpp:155 msgid "Archive Project Files" msgstr "Compactar arquivos do projeto" -#: kicad/files-io.cpp:174 +#: kicad/files-io.cpp:179 #, c-format msgid "Unable to create zip archive file \"%s\"" msgstr "Não foi possível criar o arquivo zip \"%s\"" -#: kicad/files-io.cpp:201 +#: kicad/files-io.cpp:206 #, c-format msgid "Archive file \"%s\"" msgstr "Arquivo \"%s\"" -#: kicad/files-io.cpp:215 +#: kicad/files-io.cpp:220 #, c-format msgid "(%lu bytes, compressed %d bytes)\n" msgstr "(%lu bytes, compactado %d bytes)\n" -#: kicad/files-io.cpp:221 +#: kicad/files-io.cpp:226 msgid " >>Error\n" msgstr " >>Erro\n" -#: kicad/files-io.cpp:228 +#: kicad/files-io.cpp:233 #, c-format msgid "" "\n" @@ -13507,43 +13345,45 @@ msgstr "" "\n" "Deseja criar uma nova pasta vazia para este projeto?" -#: kicad/import_project.cpp:135 kicad/mainframe.cpp:316 +#: kicad/import_project.cpp:138 kicad/mainframe.cpp:294 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1194 msgid "Eeschema failed to load:\n" msgstr "Eeschema falhou ao carregar:\n" -#: kicad/import_project.cpp:136 kicad/import_project.cpp:170 -#: kicad/mainframe.cpp:317 kicad/mainframe.cpp:364 kicad/mainframe.cpp:389 -#: kicad/mainframe.cpp:436 +#: kicad/import_project.cpp:139 kicad/import_project.cpp:173 +#: kicad/mainframe.cpp:295 kicad/mainframe.cpp:338 kicad/mainframe.cpp:363 +#: kicad/mainframe.cpp:405 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1165 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1195 msgid "KiCad Error" msgstr "Erro do KiCad" -#: kicad/import_project.cpp:170 kicad/mainframe.cpp:389 +#: kicad/import_project.cpp:173 kicad/mainframe.cpp:363 msgid "Pcbnew failed to load:\n" msgstr "PcbNew falhou ao carregar:\n" -#: kicad/mainframe.cpp:253 +#: kicad/mainframe.cpp:241 #, c-format msgid "%s closed [pid=%d]\n" msgstr "%s fechado [pid=%d]\n" -#: kicad/mainframe.cpp:284 +#: kicad/mainframe.cpp:272 #, c-format msgid "%s %s opened [pid=%ld]\n" msgstr "%s %s aberto [pid=%ld]\n" -#: kicad/mainframe.cpp:363 +#: kicad/mainframe.cpp:337 msgid "Component library editor failed to load:\n" msgstr "Editor de biblioteca de componentes falhou ao carregar:\n" -#: kicad/mainframe.cpp:435 +#: kicad/mainframe.cpp:404 msgid "Footprint library editor failed to load:\n" msgstr "O editor de biblioteca de footprints falhou ao carregar:\n" -#: kicad/mainframe.cpp:502 +#: kicad/mainframe.cpp:464 msgid "Load File to Edit" msgstr "Carregar Arquivo para Edição" -#: kicad/mainframe.cpp:551 +#: kicad/mainframe.cpp:521 #, c-format msgid "" "Project name:\n" @@ -13552,282 +13392,242 @@ msgstr "" "Nome do projeto:\n" "%s\n" -#: kicad/menubar.cpp:143 +#: kicad/menubar.cpp:134 msgid "New Project From Template" msgstr "Novo Projeto a Partir de Modelo" -#: kicad/menubar.cpp:145 +#: kicad/menubar.cpp:136 msgid "Refresh Project Tree" msgstr "Atualizar Árvore do Projeto" -#: kicad/menubar.cpp:146 +#: kicad/menubar.cpp:137 msgid "Run Eeschema" msgstr "Executar Eeschema" -#: kicad/menubar.cpp:147 +#: kicad/menubar.cpp:138 msgid "Run LibEdit" msgstr "Executar Editor de Biblioteca de Símbolos" -#: kicad/menubar.cpp:149 +#: kicad/menubar.cpp:140 msgid "Run FpEditor" msgstr "Executar Editor de Biblioteca de Footprints" -#: kicad/menubar.cpp:150 +#: kicad/menubar.cpp:141 msgid "Run Gerbview" msgstr "Executar Gerbview" -#: kicad/menubar.cpp:151 +#: kicad/menubar.cpp:142 msgid "Run Bitmap2Component" msgstr "Executar Conversor de Bitmap" -#: kicad/menubar.cpp:153 +#: kicad/menubar.cpp:144 msgid "Run PcbCalculator" msgstr "Executar Calculadora PCI" -#: kicad/menubar.cpp:155 +#: kicad/menubar.cpp:146 msgid "Run PlEditor" msgstr "Executar Editor de Folha de Desenho" -#: kicad/menubar.cpp:158 +#: kicad/menubar.cpp:149 msgid "New Project" msgstr "Novo Projeto" -#: kicad/menubar.cpp:159 +#: kicad/menubar.cpp:150 msgid "Open Project" msgstr "Abrir Projeto" -#: kicad/menubar.cpp:160 +#: kicad/menubar.cpp:151 msgid "Save Project" msgstr "Salvar Projeto" -#: kicad/menubar.cpp:182 +#: kicad/menubar.cpp:173 msgid "Kicad Manager Hotkeys" msgstr "Teclas de Atalho do Gerenciador Kicad" -#: kicad/menubar.cpp:219 +#: kicad/menubar.cpp:210 msgid "&Project..." msgstr "&Projeto…" -#: kicad/menubar.cpp:221 +#: kicad/menubar.cpp:212 msgid "Create new blank project" msgstr "Novo projeto em branco" -#: kicad/menubar.cpp:223 +#: kicad/menubar.cpp:214 msgid "Project from &Template..." msgstr "Projeto a Partir de &Modelo…" -#: kicad/menubar.cpp:226 kicad/menubar.cpp:512 +#: kicad/menubar.cpp:217 kicad/menubar.cpp:467 msgid "Create new project from template" msgstr "Novo projeto a partir de modelo" -#: kicad/menubar.cpp:230 pagelayout_editor/menubar.cpp:62 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:797 +#: kicad/menubar.cpp:221 pagelayout_editor/menubar.cpp:62 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:753 msgid "&New" msgstr "&Novo" -#: kicad/menubar.cpp:231 kicad/menubar.cpp:508 +#: kicad/menubar.cpp:222 kicad/menubar.cpp:463 msgid "Create new project" msgstr "Novo projeto" -#: kicad/menubar.cpp:235 +#: kicad/menubar.cpp:226 msgid "&Open Project..." msgstr "&Abrir Projeto…" -#: kicad/menubar.cpp:237 +#: kicad/menubar.cpp:228 msgid "Open an existing project" msgstr "Abre um projeto existente" -#: kicad/menubar.cpp:247 +#: kicad/menubar.cpp:238 msgid "Open a recent project" msgstr "Abrir um projeto recente" -#: kicad/menubar.cpp:256 kicad/menubar.cpp:525 +#: kicad/menubar.cpp:247 kicad/menubar.cpp:480 msgid "Save current project" msgstr "Salvar projeto atual" -#: kicad/menubar.cpp:263 +#: kicad/menubar.cpp:254 msgid "EAGLE CAD..." msgstr "EAGLE CAD…" -#: kicad/menubar.cpp:264 +#: kicad/menubar.cpp:255 msgid "Import EAGLE CAD XML schematic and board" msgstr "Importar esquema eletrônico e placa no formato XML EAGLE CAD" -#: kicad/menubar.cpp:270 +#: kicad/menubar.cpp:261 msgid "Import Project" msgstr "Importar Projeto" -#: kicad/menubar.cpp:271 +#: kicad/menubar.cpp:262 msgid "Import project files from other software" msgstr "Importar arquivos de projeto de outros softwares" -#: kicad/menubar.cpp:280 +#: kicad/menubar.cpp:271 msgid "&Archive Project..." msgstr "&Compactar Projeto…" -#: kicad/menubar.cpp:281 +#: kicad/menubar.cpp:272 msgid "Archive all needed project files into zip archive" msgstr "Armazenar projeto em um arquivo zip" -#: kicad/menubar.cpp:287 +#: kicad/menubar.cpp:278 msgid "&Unarchive Project..." msgstr "&Descompactar Projeto…" -#: kicad/menubar.cpp:288 kicad/menubar.cpp:538 +#: kicad/menubar.cpp:279 kicad/menubar.cpp:493 msgid "Unarchive project files from zip archive" msgstr "Recuperar projeto de um arquivo zip" -#: kicad/menubar.cpp:298 +#: kicad/menubar.cpp:289 msgid "Close KiCad" msgstr "Fechar KiCad" -#: kicad/menubar.cpp:305 +#: kicad/menubar.cpp:296 msgid "&Refresh" msgstr "&Atualizar" -#: kicad/menubar.cpp:307 kicad/menubar.cpp:545 +#: kicad/menubar.cpp:298 kicad/menubar.cpp:500 msgid "Refresh project tree" msgstr "Atualizar árvore do projeto" -#: kicad/menubar.cpp:320 +#: kicad/menubar.cpp:311 msgid "Open Text E&ditor" msgstr "Abrir E&ditor de Texto" -#: kicad/menubar.cpp:321 +#: kicad/menubar.cpp:312 msgid "Launch preferred text editor" msgstr "Iniciar editor de texto preferido" -#: kicad/menubar.cpp:327 +#: kicad/menubar.cpp:318 msgid "&Open Local File..." msgstr "&Abrir Arquivo Local…" -#: kicad/menubar.cpp:328 +#: kicad/menubar.cpp:319 msgid "Edit local file" msgstr "Editar um arquivo local" -#: kicad/menubar.cpp:344 -msgid "&Set Text Editor..." -msgstr "&Definir Editor de Texto..." +#: kicad/menubar.cpp:335 +#, fuzzy +msgid "Edit the global and project symbol library tables" +msgstr "Editar as tabelas de bibliotecas de símbolo globais e de projeto." -#: kicad/menubar.cpp:345 -msgid "Set your preferred text editor" -msgstr "Definir o editor de texto preferido" +#: kicad/menubar.cpp:341 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:411 +msgid "Configure footprint library table" +msgstr "Configurar tabela de bibliotecas de footprint" -#: kicad/menubar.cpp:353 -msgid "System &Default PDF Viewer" -msgstr "Visualizador de PDF &Padrão do Sistema" - -#: kicad/menubar.cpp:354 -msgid "Use system default PDF viewer" -msgstr "Utilizar o visualizador de PDF padrão do sistema" - -#: kicad/menubar.cpp:362 -msgid "&Favorite PDF Viewer" -msgstr "Visualizador de PDF &favorito" - -#: kicad/menubar.cpp:363 -msgid "Use favorite PDF viewer" -msgstr "Utilizar o visualizador de PDF favorito" - -#: kicad/menubar.cpp:373 -msgid "Set &PDF Viewer..." -msgstr "Definir Visualizador de &PDF..." - -#: kicad/menubar.cpp:374 -msgid "Set favorite PDF viewer" -msgstr "Definir visualizador de PDF favorito" - -#: kicad/menubar.cpp:379 -msgid "&PDF Viewer" -msgstr "Visualizador de &PDF" - -#: kicad/menubar.cpp:380 -msgid "PDF viewer preferences" -msgstr "Preferências do Visualizador de PDF" - -#: kicad/menubar.cpp:399 +#: kicad/menubar.cpp:358 msgid "Edit Schematic" msgstr "Editar Esquema Eletrônico" -#: kicad/menubar.cpp:402 +#: kicad/menubar.cpp:361 msgid "Edit Schematic Symbols" msgstr "Editar Símbolos Esquemáticos" -#: kicad/menubar.cpp:406 -msgid "Edit PCB Layout" +#: kicad/menubar.cpp:365 +#, fuzzy +msgid "Edit PCB" msgstr "Editar Layout da PCI" -#: kicad/menubar.cpp:410 +#: kicad/menubar.cpp:369 msgid "Edit PCB Footprints" msgstr "Editar Footprints da PCI" -#: kicad/menubar.cpp:414 +#: kicad/menubar.cpp:373 msgid "View Gerber Files" msgstr "Visualizar Arquivos Gerber" -#: kicad/menubar.cpp:418 +#: kicad/menubar.cpp:377 msgid "Convert Image" msgstr "Converter Imagem" -#: kicad/menubar.cpp:421 -msgid "" -"Bitmap2Component - Convert bitmap images to schematic\n" -"or PCB elements" -msgstr "Converter imagens bitmap em elementos esquemáticos ou elementos da PCI" - -#: kicad/menubar.cpp:425 -msgid "Run PCB Calculator" -msgstr "Executar Calculadora PCI" - -#: kicad/menubar.cpp:427 -msgid "Pcb calculator - Calculator for components, track width, etc." +#: kicad/menubar.cpp:380 +#, fuzzy +msgid "Convert bitmap images to schematic or PCB components" msgstr "" -"Calculadora PCI - Calculadora para componentes, larguras de trilha, etc." +"Conversor de bitmap\n" +"Converte imagens bitmap em elementos esquemáticos ou de PCI" -#: kicad/menubar.cpp:430 -msgid "Edit Page Layout" -msgstr "Editar Folha de Desenho" +#: kicad/menubar.cpp:383 +#, fuzzy +msgid "Calculator Tools" +msgstr "Calculadora PCI" -#: kicad/menubar.cpp:432 -msgid "Pl editor - Worksheet layout editor" -msgstr "Abrir o editor de folha de desenho" +#: kicad/menubar.cpp:385 +msgid "Run component calculations, track width calculations, etc." +msgstr "" -#: kicad/menubar.cpp:440 +#: kicad/menubar.cpp:388 +#, fuzzy +msgid "Edit Worksheet" +msgstr "Folha de Desenho" + +#: kicad/menubar.cpp:390 +msgid "Edit worksheet graphics and text" +msgstr "" + +#: kicad/menubar.cpp:398 msgid "KiCad &Manual" msgstr "&Manual do KiCad" -#: kicad/menubar.cpp:441 +#: kicad/menubar.cpp:399 msgid "Open KiCad user manual" msgstr "Abrir o manual do usuário KiCad" -#: kicad/menubar.cpp:451 pagelayout_editor/menubar.cpp:211 +#: kicad/menubar.cpp:409 pagelayout_editor/menubar.cpp:194 msgid "&List Hotkeys" msgstr "&Listar Teclas de Atalho" -#: kicad/menubar.cpp:476 +#: kicad/menubar.cpp:431 msgid "&Browse" msgstr "&Navegar" -#: kicad/menubar.cpp:517 +#: kicad/menubar.cpp:472 msgid "Open existing project" msgstr "Abrir projeto existente" -#: kicad/menubar.cpp:533 +#: kicad/menubar.cpp:488 msgid "Archive all project files" msgstr "Armazenar projeto em um arquivo zip" -#: kicad/preferences.cpp:63 -msgid "You must choose a PDF viewer before using this option." -msgstr "Você deve escolher um visualizador de PDF antes de usar esta opção." - -#: kicad/preferences.cpp:75 -msgid "Executable files (" -msgstr "Arquivos executáveis (" - -#: kicad/preferences.cpp:80 -msgid "Select Preferred PDF Browser" -msgstr "Selecione o Visualizador de PDF" - #: kicad/prjconfig.cpp:168 msgid "Open Existing Project" msgstr "Abrir Projeto Existente" @@ -13858,8 +13658,8 @@ msgid "" "\n" "Do you want to continue?" msgstr "" -"A pasta selecionada não está vazia. É recomendável que você crie projetos em " -"pastas vazias.\n" +"A pasta selecionada não está vazia. É recomendável que você crie projetos " +"em pastas vazias.\n" "\n" "Quer continuar?" @@ -13900,23 +13700,15 @@ msgstr "" msgid "Overwriting files:" msgstr "Sobrescrevendo arquivos:" -#: kicad/prjconfig.cpp:367 -msgid "Are you sure you want to overwrite files in the destination folder?" -msgstr "Tem certeza de que deseja sobrescrever os arquivos na pasta de destino?" +#: kicad/prjconfig.cpp:364 +msgid "Similar files already exist in the destination folder." +msgstr "" -#: kicad/prjconfig.cpp:372 -msgid "Overwrite" -msgstr "Sobrescrever" - -#: kicad/prjconfig.cpp:372 -msgid "Do Not Overwrite" -msgstr "Não Sobrescrever" - -#: kicad/prjconfig.cpp:386 +#: kicad/prjconfig.cpp:382 msgid "A problem occurred creating new project from template!" msgstr "Um problema ocorreu criando novo projeto a partir do modelo!" -#: kicad/prjconfig.cpp:387 +#: kicad/prjconfig.cpp:383 msgid "Template Error" msgstr "Erro no Modelo" @@ -13931,7 +13723,8 @@ msgstr "Não foi possível abrir a pasta com meta informações para este modelo #: kicad/project_template.cpp:63 msgid "Cound't find the meta HTML information file for this template!" msgstr "" -"Não foi possível localizar o arquivo de informação meta HTML para este modelo!" +"Não foi possível localizar o arquivo de informação meta HTML para este " +"modelo!" #: kicad/project_template.cpp:205 #, c-format @@ -13943,7 +13736,7 @@ msgstr "Impossível criar o diretório \"%s\"." msgid "Cannot copy file \"%s\"." msgstr "Não é possível copiar o arquivo \"%s\"." -#: kicad/tree_project_frame.cpp:220 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:235 #, c-format msgid "" "Current project directory:\n" @@ -13952,52 +13745,61 @@ msgstr "" "Local do projeto atual:\n" "%s" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:221 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:236 msgid "Create New Directory" msgstr "Criar Nova Pasta" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:682 kicad/tree_project_frame.cpp:689 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:702 +#, fuzzy +msgid "&Switch to this Project" +msgstr "Alternar para a Próxima Camada" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:703 +msgid "Close all editors, and switch to the selected project" +msgstr "" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:709 kicad/tree_project_frame.cpp:716 msgid "New D&irectory..." msgstr "Nova &Pasta…" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:683 kicad/tree_project_frame.cpp:690 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:710 kicad/tree_project_frame.cpp:717 msgid "Create a New Directory" msgstr "Criar um Novo Diretório" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:693 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:720 msgid "&Delete Directory" msgstr "&Apagar Pasta" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:694 kicad/tree_project_frame.cpp:709 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:721 kicad/tree_project_frame.cpp:736 msgid "Delete the Directory and its content" msgstr "Apagar o Diretório e seu conteúdo" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:700 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:727 msgid "&Edit in a Text Editor" msgstr "&Abrir em um Editor de Texto" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:701 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:728 msgid "Open the file in a Text Editor" msgstr "Abrir o arquivo em um Editor de Texto" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:704 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:731 msgid "&Rename File..." msgstr "&Renomear Arquivo..." -#: kicad/tree_project_frame.cpp:705 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:732 msgid "Rename file" msgstr "Renomear arquivo" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:708 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:735 msgid "&Delete File" msgstr "&Apagar Arquivo" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:758 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:785 #, c-format msgid "Change filename: \"%s\"" msgstr "Alterar o nome do arquivo: \"%s\"" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:761 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:788 msgid "Change filename" msgstr "Alterar nome de arquivo" @@ -14045,31 +13847,31 @@ msgstr "Origem" #: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:68 #: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:128 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:264 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:324 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:265 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:325 msgid "Upper Right" msgstr "Superior Direito" #: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:68 #: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:128 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:265 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:325 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:266 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:326 msgid "Upper Left" msgstr "Superior Esquerdo" #: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:68 #: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:128 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:263 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:266 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:326 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:264 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:267 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:327 msgid "Lower Right" msgstr "Inferior Direito" #: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:68 #: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:128 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:267 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:323 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:327 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:268 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:324 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:328 msgid "Lower Left" msgstr "Inferior Esquerdo" @@ -14097,6 +13899,18 @@ msgstr "Ocorreu um erro ao tentar imprimir o layout da página." msgid "Page 1 option:" msgstr "Opção da página 1:" +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:50 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:124 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:203 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:394 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:296 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:311 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:517 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:566 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:119 +msgid "None" +msgstr "Nenhum" + #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:50 msgid "Page 1 only" msgstr "Página 1 apenas" @@ -14125,188 +13939,184 @@ msgstr "Largura máxima:" msgid "Maximum height:" msgstr "Altura máxima:" -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:206 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:207 msgid "Comment:" msgstr "Comentário:" -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:225 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:226 msgid "Start X:" msgstr "Iniciar X:" -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:239 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:240 msgid "Start Y:" msgstr "Iniciar Y:" -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:259 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:319 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:260 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:320 msgid "Origin:" msgstr "Origem:" -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:285 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:286 msgid "End X:" msgstr "Finalizar X:" -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:299 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:300 msgid "End Y:" msgstr "Finalizar Y:" -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:342 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:67 -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:86 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:939 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:112 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:343 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:896 #: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:39 +#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:135 msgid "Thickness:" msgstr "Espessura:" -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:352 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:353 msgid "Set to 0 to use default" msgstr "Definir em 0 para usar o padrão" -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:369 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:71 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:701 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1022 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:370 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:986 msgid "Rotation:" msgstr "Rotação:" -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:376 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:377 msgid "Bitmap PPI:" msgstr "PPI Bitmap:" -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:403 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:393 msgid "Repeat parameters:" msgstr "Parâmetros de repetição:" -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:414 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:404 msgid "Repeat count:" msgstr "Contador de repetição:" -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:421 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:411 msgid "Text Increment:" msgstr "Incremento de texto:" -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:440 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:430 msgid "Step X:" msgstr "Passo X:" -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:447 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:437 msgid "Step Y:" msgstr "Passo Y:" -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:475 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:465 msgid "Item Properties" msgstr "Propriedades do Item" -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:484 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:474 msgid "Default Values:" msgstr "Valores Padrão:" -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:523 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:513 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:124 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:140 msgid "Line thickness:" msgstr "Espessura da linha:" -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:530 -#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:51 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:75 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:520 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:193 msgid "Text thickness:" msgstr "Espessura do texto:" -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:556 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:550 msgid "Set to Default" msgstr "Definir para Padrão" -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:565 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:559 msgid "Page Margins:" msgstr "Margens da Página:" -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:576 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:570 msgid "Left:" msgstr "Esquerda:" -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:583 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:577 msgid "Right:" msgstr "Direita:" -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:604 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:598 msgid "Top:" msgstr "Em cima:" -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:611 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:605 msgid "Bottom:" msgstr "Em baixo:" -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:646 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:641 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:70 msgid "General Options" msgstr "Configurações" -#: pagelayout_editor/files.cpp:48 +#: pagelayout_editor/files.cpp:59 msgid "Page Layout Description File" msgstr "Arquivo de Descrição de Layout de Página" -#: pagelayout_editor/files.cpp:53 pagelayout_editor/files.cpp:88 -msgid "" -"The current page layout has been modified.\n" -"Do you wish to discard the changes?" +#: pagelayout_editor/files.cpp:66 pagelayout_editor/files.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "The current page layout has been modified. Save changes?" msgstr "" "O layout da página atual foi modificado.\n" "Deseja descartar as alterações?" -#: pagelayout_editor/files.cpp:63 pagelayout_editor/files.cpp:151 +#: pagelayout_editor/files.cpp:79 pagelayout_editor/files.cpp:162 #, c-format msgid "File \"%s\" loaded" msgstr "Arquivo \"%s\" carregado" -#: pagelayout_editor/files.cpp:108 +#: pagelayout_editor/files.cpp:119 msgid "Append Existing Page Layout File" msgstr "Anexar Arquivo de Layout de Página Existente" -#: pagelayout_editor/files.cpp:119 pagelayout_editor/files.cpp:145 +#: pagelayout_editor/files.cpp:130 pagelayout_editor/files.cpp:156 #, c-format msgid "Unable to load %s file" msgstr "Não foi possível carregar o arquivo %s" -#: pagelayout_editor/files.cpp:127 +#: pagelayout_editor/files.cpp:138 #, c-format msgid "File \"%s\" inserted" msgstr "Arquivo \"%s\" inserido" -#: pagelayout_editor/files.cpp:160 +#: pagelayout_editor/files.cpp:171 #, c-format msgid "Unable to write \"%s\"" msgstr "Não foi possível escrever \"%s\"" -#: pagelayout_editor/files.cpp:165 pagelayout_editor/files.cpp:196 +#: pagelayout_editor/files.cpp:176 pagelayout_editor/files.cpp:207 #, c-format msgid "File \"%s\" written" msgstr "Arquivo \"%s\" escrito" -#: pagelayout_editor/files.cpp:190 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:257 -#: pcbnew/exporters/export_gencad.cpp:287 -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:644 +#: pagelayout_editor/files.cpp:201 pcbnew/exporters/export_gencad.cpp:287 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:650 #, c-format msgid "Unable to create \"%s\"" msgstr "Incapaz de criar \"%s\"" -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:84 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:114 -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.h:77 pcbnew/hotkeys.cpp:136 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:84 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:116 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.h:68 pcbnew/hotkeys.cpp:137 msgid "Move Item" msgstr "Mover Item" -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:85 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:128 -#: pcbnew/hotkeys.cpp:129 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:85 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:130 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:130 msgid "Place Item" msgstr "Inserir Item" -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:86 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:100 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:86 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:102 msgid "Move Start Point" msgstr "Mover Ponto Inicial" -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:88 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:108 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:88 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:110 msgid "Move End Point" msgstr "Mover Ponto Final" -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:131 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:333 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:131 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:264 msgid "Page Layout Editor" msgstr "Page Layout Editor" @@ -14318,91 +14128,87 @@ msgstr "Criar novo desenho de layout de página" msgid "Open an existing page layout design file" msgstr "Abrir um arquivo de layout de página existente" -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:78 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:76 msgid "Open recent page layout design file" msgstr "Abrir um arquivo de layout de página recente" -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:85 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:83 msgid "Save current page layout design file" msgstr "Salvar arquivo de desenho de layout de página atual" #: pagelayout_editor/menubar.cpp:88 -msgid "Save &As..." -msgstr "Salvar &Como…" - -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:90 msgid "Save current page layout design file with a different name" msgstr "Salvar arquivo de desenho de layout de página atual com outro nome" -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:99 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:96 msgid "Print Pre&view..." msgstr "Pré-&visualização…" -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:105 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:101 msgid "Close Page Layout Editor" msgstr "Fechar o Page Layout Editor" -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:146 -msgid "&Line..." -msgstr "&Linha…" - -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:149 -msgid "&Rectangle..." -msgstr "&Retângulo..." - -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:152 -msgid "&Text..." -msgstr "&Texto..." - -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:155 -msgid "&Bitmap..." -msgstr "&Bitmap..." - -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:160 -msgid "&Append Existing Page Layout Design File..." -msgstr "&Anexar Arquivo de Desenho de Layout de Página..." - -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:161 -msgid "Append an existing page layout design file to current file" -msgstr "Anexar arquivo de desenho de layout de página ao arquivo atual" - -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:171 pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:58 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:137 pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:57 msgid "&Background Black" msgstr "&Fundo Preto" -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:171 pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:59 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:137 pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:57 msgid "&Background White" msgstr "&Fundo Branco" -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:176 pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:66 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:141 pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:64 msgid "Hide &Grid" msgstr "Ocultar &Grade" -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:201 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:153 +msgid "&Line..." +msgstr "&Linha…" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:156 +msgid "&Rectangle..." +msgstr "&Retângulo..." + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:159 +msgid "&Text..." +msgstr "&Texto..." + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:162 +msgid "&Bitmap..." +msgstr "&Bitmap..." + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:167 +msgid "&Append Existing Page Layout Design File..." +msgstr "&Anexar Arquivo de Desenho de Layout de Página..." + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:168 +msgid "Append an existing page layout design file to current file" +msgstr "Anexar arquivo de desenho de layout de página ao arquivo atual" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:186 msgid "Page Layout Editor &Manual" msgstr "&Manual do Page Layout Editor" -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:202 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:187 msgid "Open the Page Layout Editor Manual" msgstr "Abrir o Manual do Page Layout Editor" -#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:45 +#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:46 msgid "Add Line..." msgstr "Adicionar Linha…" -#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:47 +#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:48 msgid "Add Rectangle..." msgstr "Adicionar Retângulo…" -#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:49 +#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:50 msgid "Add Text..." msgstr "Adicionar Texto…" -#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:51 +#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:52 msgid "Add Bitmap..." msgstr "Adicionar Bitmap…" -#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:54 +#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:55 msgid "Append Existing Page Layout Design File..." msgstr "Anexar Arquivo de Desenho de Layout de Página..." @@ -14411,54 +14217,58 @@ msgstr "Anexar Arquivo de Desenho de Layout de Página..." msgid "Error writing page layout design file" msgstr "Erro gravando arquivo de de desenho de layout de página" -#: pagelayout_editor/pl_editor.cpp:149 +#: pagelayout_editor/pl_editor.cpp:147 msgid "pl_editor is already running. Continue?" msgstr "pl_editor já está executando. Continuar?" -#: pagelayout_editor/pl_editor.cpp:186 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:202 +#: pagelayout_editor/pl_editor.cpp:182 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:169 #, c-format msgid "Error when loading file \"%s\"" msgstr "Erro carregando o arquivo \"%s\"" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:116 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:117 msgid "coord origin: Right Bottom page corner" msgstr "origem: canto Inferior Direito da página" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:148 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:135 msgid "Design" msgstr "Desenho" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:225 -msgid "Save changes in a new file before closing?" -msgstr "Salvar alterações em um novo arquivo antes de fechar?" +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:188 +#, fuzzy +msgid "The current page layout has been modified. Save changes?" +msgstr "" +"O layout da página atual foi modificado.\n" +"Deseja descartar as alterações?" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:334 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:265 msgid "no file selected" msgstr "nenhum arquivo selecionado" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:444 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:375 #, c-format msgid "Page size: width %.4g height %.4g" msgstr "Tamanho da página: largura %.4g altura %.4g" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:489 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:420 #, c-format msgid "coord origin: %s" msgstr "origem: %s" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:718 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:649 msgid "(start or end point)" msgstr "(ponto inicial ou final)" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:722 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:653 msgid "(start point)" msgstr "(ponto inicial)" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:725 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:656 msgid "(end point)" msgstr "(ponto final)" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:735 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:666 msgid "Selection Clarification" msgstr "Refinamento da Seleção" @@ -14698,7 +14508,7 @@ msgid "3 Terminal Type" msgstr "Tipo de 3 Terminais" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:181 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1115 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1119 msgid "Calculate" msgstr "Calcular" @@ -14745,7 +14555,7 @@ msgid "Regulators" msgstr "Reguladores" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:254 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1065 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1069 msgid "Parameters:" msgstr "Parâmetros:" @@ -14800,7 +14610,6 @@ msgstr "Área da seção transversal:" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:476 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:488 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:500 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:972 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:976 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:980 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:984 @@ -14814,7 +14623,7 @@ msgstr "Área da seção transversal:" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1016 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1020 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1024 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:250 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1028 #: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:170 msgid "dummy" msgstr "fictício" @@ -14849,7 +14658,8 @@ msgid "Internal layer traces:" msgstr "Trilhas da camada interna:" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:521 -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:49 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:188 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:50 msgid "Track Width" msgstr "Largura de Trilha" @@ -14948,8 +14758,8 @@ msgstr "" "* B1 - Condutores Internos\n" "* B2 - Condutores Externos, sem revestimento, nível do mar até 3050m\n" "* B3 - Condutores Externos, sem revestimento, acima de 3050m\n" -"* B4 - Condutores Externos, com revestimento permanente de polímero (qualquer " -"elevação)\n" +"* B4 - Condutores Externos, com revestimento permanente de polímero " +"(qualquer elevação)\n" "* A5 - Condutores Externos, com revestimento de isolamento sobre montagem " "(qualquer elevação)\n" "* A6 - Terminação/terminal de componente externo, não revestido\n" @@ -15008,7 +14818,6 @@ msgstr "Er:" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:656 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:666 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:678 -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:160 msgid "..." msgstr "..." @@ -15027,26 +14836,32 @@ msgid "Specific resistance in ohms * meters" msgstr "Resistência específica em ohms * metros" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:681 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:171 pcb_calculator/transline_ident.cpp:208 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:240 pcb_calculator/transline_ident.cpp:341 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:171 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:208 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:240 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:341 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:377 msgid "H:" msgstr "H:" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:693 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:173 pcb_calculator/transline_ident.cpp:343 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:173 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:343 msgid "H_t:" msgstr "H_t:" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:705 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:175 pcb_calculator/transline_ident.cpp:210 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:242 pcb_calculator/transline_ident.cpp:345 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:175 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:210 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:242 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:345 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:382 msgid "T:" msgstr "T:" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:717 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:177 pcb_calculator/transline_ident.cpp:347 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:177 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:347 msgid "Rough:" msgstr "Irregular:" @@ -15055,10 +14870,14 @@ msgid "mu Rel:" msgstr "mu Rel:" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:741 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:182 pcb_calculator/transline_ident.cpp:212 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:244 pcb_calculator/transline_ident.cpp:279 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:310 pcb_calculator/transline_ident.cpp:349 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:384 pcb_calculator/transline_ident.cpp:412 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:182 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:212 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:244 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:279 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:310 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:349 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:384 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:412 msgid "mu Rel C:" msgstr "mu Rel C:" @@ -15090,194 +14909,193 @@ msgstr "prm2" msgid "prm3" msgstr "prm3" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:897 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:899 msgid "Analyze" msgstr "Analisar" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:900 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:902 msgid "Synthesize" msgstr "Sintetizar" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:913 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:917 msgid "Electrical Parameters:" msgstr "Parâmetros Elétricos:" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:921 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:933 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:925 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:937 msgid "Z" msgstr "Z" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:945 -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:421 pcbnew/class_drawsegment.cpp:442 -#: pcbnew/class_pad.cpp:756 pcbnew/class_pcb_text.cpp:136 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:949 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:459 pcbnew/class_drawsegment.cpp:480 +#: pcbnew/class_pad.cpp:772 pcbnew/class_pcb_text.cpp:136 #: pcbnew/class_text_mod.cpp:404 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:100 msgid "Angle" msgstr "Ângulo" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:964 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:968 msgid "Results:" msgstr "Resultados:" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1041 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1045 msgid "TransLine" msgstr "Linha de Transmissão" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1049 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1053 msgid "PI" msgstr "PI" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1049 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1053 msgid "Tee" msgstr "T" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1049 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1053 msgid "Bridged Tee" msgstr "Ponte T" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1049 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1053 msgid "Resistive Splitter" msgstr "Divisor Resistivo" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1051 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1055 msgid "Attenuators:" msgstr "Atenuadores:" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1073 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1077 msgid "Attenuation" msgstr "Atenuação" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1080 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1084 msgid "dB" msgstr "dB" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1084 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1088 msgid "Zin" msgstr "Zin" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1091 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1102 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1140 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1151 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1162 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1095 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1106 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1146 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1157 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1168 msgid "Ohms" msgstr "Ohms" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1095 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1099 msgid "Zout" msgstr "Zout" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1125 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1131 #: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:70 msgid "Values" msgstr "Valores" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1133 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1139 msgid "R1" msgstr "R1" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1144 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1150 msgid "R2" msgstr "R2" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1155 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1161 msgid "R3" msgstr "R3" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1183 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1189 msgid "Formula" msgstr "Fórmula" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1195 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1201 msgid "RF Attenuators" msgstr "Atenuadores de RF" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1200 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1206 msgid "10% / 5%" msgstr "10% / 5%" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1200 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1206 msgid "<= 2%" msgstr "<= 2%" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1202 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1231 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1208 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1237 msgid "Tolerance" msgstr "Tolerância" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1211 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1217 msgid "1st Band" msgstr "1ª Faixa" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1215 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1221 msgid "2nd Band" msgstr "2ª Faixa" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1219 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1225 msgid "3rd Band" msgstr "3ª Faixa" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1223 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1229 msgid "4th Band" msgstr "4ª Faixa" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1227 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1233 msgid "Multiplier" msgstr "Multiplicador" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1260 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1266 msgid "Color Code" msgstr "Código de Cores" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1273 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1279 msgid "Note: Values are minimal values" msgstr "Nota: Os valores são valores mínimos" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1292 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1298 msgid "Class 1" msgstr "Classe 1" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1293 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1299 msgid "Class 2" msgstr "Classe 2" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1294 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1300 msgid "Class 3" msgstr "Classe 3" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1295 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1301 msgid "Class 4" msgstr "Classe 4" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1296 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1302 msgid "Class 5" msgstr "Classe 5" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1297 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1303 msgid "Class 6" msgstr "Classe 6" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1304 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1310 msgid "Lines width" msgstr "Largura das linhas" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1305 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1311 msgid "Min clearance" msgstr "Isolamento Mínimo" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1306 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1312 msgid "Via: (diam - drill)" msgstr "Via: (diâmetro - furo)" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1307 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1313 msgid "Plated Pad: (diam - drill)" msgstr "Ilha Revestida: (diam - furo)" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1308 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1314 msgid "NP Pad: (diam - drill)" msgstr "Ilha Não Laminada: (diam - furo)" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1327 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1333 msgid "Board Classes" msgstr "Classes de Placas" @@ -15290,7 +15108,8 @@ msgid "" "Data modified, and no data filename to save modifications\n" "Do you want to exit and abandon your change?" msgstr "" -"Dados modificados e nenhum nome de arquivo de dados para salvar modificações\n" +"Dados modificados e nenhum nome de arquivo de dados para salvar " +"modificações\n" "Você quer sair e cancelar as alterações?" #: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:146 @@ -15327,7 +15146,8 @@ msgstr "Selecione o arquivo de dados da Calculadora de PCI" #: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:247 msgid "Do you want to load this file and replace current regulator list?" msgstr "" -"Gostaria de carregar este arquivo e sobrescrever a lista atual de reguladores?" +"Gostaria de carregar este arquivo e sobrescrever a lista atual de " +"reguladores?" #: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:263 #, c-format @@ -15355,18 +15175,18 @@ msgid "" "If you specify the maximum current, then the trace widths will be calculated " "to suit." msgstr "" -"Ao especificar a corrente máxima, a largura das trilhas serão calculadas para " -"se adequar." +"Ao especificar a corrente máxima, a largura das trilhas serão calculadas " +"para se adequar." #: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:451 msgid "" "If you specify one of the trace widths, the maximum current it can handle " -"will be calculated. The width for the other trace to also handle this current " -"will then be calculated." +"will be calculated. The width for the other trace to also handle this " +"current will then be calculated." msgstr "" "Se você especificar a largura de uma das trilhas, a corrente máxima que ela " -"pode suportar será calculada. A largura da outra trilha para suportar a mesma " -"corrente será calculada." +"pode suportar será calculada. A largura da outra trilha para suportar a " +"mesma corrente será calculada." #: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:455 msgid "The controlling value is shown in bold." @@ -15437,50 +15257,68 @@ msgstr "" msgid "Frequency of the input signal" msgstr "Frequência do sinal de entrada" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:165 pcb_calculator/transline_ident.cpp:202 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:234 pcb_calculator/transline_ident.cpp:268 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:301 pcb_calculator/transline_ident.cpp:371 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:165 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:202 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:234 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:268 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:301 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:371 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:404 msgid "ErEff:" msgstr "ErEff:" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:166 pcb_calculator/transline_ident.cpp:203 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:235 pcb_calculator/transline_ident.cpp:269 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:302 pcb_calculator/transline_ident.cpp:372 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:166 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:203 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:235 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:269 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:302 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:372 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:405 msgid "Conductor Losses:" msgstr "Perdas no Condutor:" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:167 pcb_calculator/transline_ident.cpp:204 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:236 pcb_calculator/transline_ident.cpp:270 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:303 pcb_calculator/transline_ident.cpp:373 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:167 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:204 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:236 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:270 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:303 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:373 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:406 msgid "Dielectric Losses:" msgstr "Perdas Dielétricas:" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:168 pcb_calculator/transline_ident.cpp:205 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:237 pcb_calculator/transline_ident.cpp:338 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:374 pcb_calculator/transline_ident.cpp:407 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:168 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:205 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:237 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:338 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:374 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:407 msgid "Skin Depth:" msgstr "Profundidade da Pele:" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:171 pcb_calculator/transline_ident.cpp:208 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:240 pcb_calculator/transline_ident.cpp:341 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:171 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:208 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:240 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:341 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:377 msgid "Height of Substrate" msgstr "Altura do Substrato" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:173 pcb_calculator/transline_ident.cpp:343 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:173 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:343 msgid "Height of Box Top" msgstr "Altura do Topo da Caixa" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:175 pcb_calculator/transline_ident.cpp:210 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:242 pcb_calculator/transline_ident.cpp:345 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:175 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:210 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:242 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:345 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:382 msgid "Strip Thickness" msgstr "Espessura da Tira" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:177 pcb_calculator/transline_ident.cpp:347 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:177 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:347 msgid "Conductor Roughness" msgstr "Aspereza do Condutor" @@ -15492,66 +15330,95 @@ msgstr "mu Rel S:" msgid "Relative Permeability (mu) of Substrate" msgstr "Permeabilidade Relativa (mu) do Substrato" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:182 pcb_calculator/transline_ident.cpp:212 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:244 pcb_calculator/transline_ident.cpp:279 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:310 pcb_calculator/transline_ident.cpp:349 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:384 pcb_calculator/transline_ident.cpp:412 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:182 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:212 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:244 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:279 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:310 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:349 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:384 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:412 msgid "Relative Permeability (mu) of Conductor" msgstr "Permeabilidade Relativa (mu) do Condutor" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:186 pcb_calculator/transline_ident.cpp:216 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:248 pcb_calculator/transline_ident.cpp:353 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:186 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:216 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:248 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:353 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:388 msgid "W:" msgstr "W:" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:188 pcb_calculator/transline_ident.cpp:220 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:252 pcb_calculator/transline_ident.cpp:287 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:318 pcb_calculator/transline_ident.cpp:357 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:390 pcb_calculator/transline_ident.cpp:422 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:188 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:220 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:252 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:287 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:318 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:357 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:390 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:422 msgid "L:" msgstr "L:" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:188 pcb_calculator/transline_ident.cpp:220 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:252 pcb_calculator/transline_ident.cpp:318 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:357 pcb_calculator/transline_ident.cpp:390 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:188 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:220 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:252 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:318 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:357 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:390 msgid "Line Length" msgstr "Comprimento da Linha" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:191 pcb_calculator/transline_ident.cpp:223 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:255 pcb_calculator/transline_ident.cpp:290 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:321 pcb_calculator/transline_ident.cpp:393 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:191 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:223 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:255 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:290 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:321 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:393 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:425 msgid "Z0:" msgstr "Z0:" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:191 pcb_calculator/transline_ident.cpp:223 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:255 pcb_calculator/transline_ident.cpp:290 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:321 pcb_calculator/transline_ident.cpp:393 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:191 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:223 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:255 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:290 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:321 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:393 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:425 msgid "Characteristic Impedance" msgstr "Impedância Característica" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:194 pcb_calculator/transline_ident.cpp:226 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:258 pcb_calculator/transline_ident.cpp:293 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:324 pcb_calculator/transline_ident.cpp:364 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:396 pcb_calculator/transline_ident.cpp:428 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:194 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:226 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:258 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:293 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:324 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:364 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:396 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:428 msgid "Ang_l:" msgstr "Ang_I:" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:194 pcb_calculator/transline_ident.cpp:226 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:258 pcb_calculator/transline_ident.cpp:293 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:324 pcb_calculator/transline_ident.cpp:364 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:396 pcb_calculator/transline_ident.cpp:428 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:194 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:226 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:258 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:293 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:324 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:364 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:396 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:428 msgid "Electrical Length" msgstr "Comprimento Elétrico" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:218 pcb_calculator/transline_ident.cpp:250 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:218 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:250 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:355 msgid "S:" msgstr "S:" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:218 pcb_calculator/transline_ident.cpp:250 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:218 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:250 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:355 msgid "Gap Width" msgstr "Largura da Fenda" @@ -15560,19 +15427,23 @@ msgstr "Largura da Fenda" msgid "ZF(H10) = Ey / Hx:" msgstr "ZF(H10) = Ey / Hx:" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:271 pcb_calculator/transline_ident.cpp:304 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:271 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:304 msgid "TE-Modes:" msgstr "TE-Modes:" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:272 pcb_calculator/transline_ident.cpp:305 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:272 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:305 msgid "TM-Modes:" msgstr "TM-Modes:" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:275 pcb_calculator/transline_ident.cpp:308 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:275 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:308 msgid "mu Rel I:" msgstr "mu Rel I:" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:275 pcb_calculator/transline_ident.cpp:308 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:275 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:308 msgid "Relative Permeability (mu) of Insulator" msgstr "Permeabilidade Relativa (mu) do isolante" @@ -15584,7 +15455,8 @@ msgstr "TanM:" msgid "Magnetic Loss Tangent" msgstr "Tangente de Perda Magnética" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:283 pcb_calculator/transline_ident.cpp:379 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:283 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:379 msgid "a:" msgstr "a:" @@ -15604,19 +15476,23 @@ msgstr "Altura do Guia de Onda" msgid "Waveguide Length" msgstr "Comprimento do Guia de Onda" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:314 pcb_calculator/transline_ident.cpp:418 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:314 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:418 msgid "Din:" msgstr "Din:" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:314 pcb_calculator/transline_ident.cpp:418 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:314 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:418 msgid "Inner Diameter (conductor)" msgstr "Diâmetro Interno (condutor)" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:316 pcb_calculator/transline_ident.cpp:420 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:316 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:420 msgid "Dout:" msgstr "Dout:" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:316 pcb_calculator/transline_ident.cpp:420 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:316 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:420 msgid "Outer Diameter (insulator)" msgstr "Diâmetro Externo (isolante)" @@ -15659,7 +15535,8 @@ msgstr "Zodd:" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:362 msgid "Odd mode impedance (lines driven by opposite (differential) voltages)" msgstr "" -"Impedância de modo ímpar (linhas acionadas por tensões opostas (diferenciais))" +"Impedância de modo ímpar (linhas acionadas por tensões opostas " +"(diferenciais))" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:379 msgid "distance between strip and top metal" @@ -15689,38 +15566,43 @@ msgstr "Comprimento do Cabo" msgid "Error loading board in AppendBoardFile" msgstr "Erro carregando placa em AppendBoardFile" -#: pcbnew/array_creator.cpp:113 +#: pcbnew/array_creator.cpp:118 msgid "Create an array" msgstr "Criar um array" -#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:164 -msgid "Footprints NOT LOCKED will be moved" -msgstr "Footprints NÃO BLOQUEADOS serão movidos" +#: pcbnew/autorouter/ar_autoplacer.cpp:942 +#, fuzzy +msgid "Autoplacing components..." +msgstr "Colocar o componente" -#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:171 -msgid "Footprints NOT PLACED will be moved" -msgstr "Footprints NÃO POSICIONADOS serão movidos" +#: pcbnew/autorouter/autoplacer_tool.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "Auto-place selected components" +msgstr "Colocar o componente" -#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:280 -#, c-format -msgid "Place footprint %d of %d" -msgstr "Coloque o footprint %d de %d" +#: pcbnew/autorouter/autoplacer_tool.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Performs automatic placement of selected components" +msgstr "Executar associação de footprint automática" -#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:465 -msgid "No PCB edge found, unknown board size!" -msgstr "Sem contorno da PCI, tamanho de placa desconhecido!" +#: pcbnew/autorouter/autoplacer_tool.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Auto-place off-board components" +msgstr "Colocar o componente" -#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:474 -msgid "Cols" -msgstr "Colunas" +#: pcbnew/autorouter/autoplacer_tool.cpp:59 +msgid "Performs automatic placement of components outside board area" +msgstr "" -#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:478 -msgid "Cells." -msgstr "Células." +#: pcbnew/autorouter/autoplacer_tool.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "Autoplace Components" +msgstr "Mover Componente" -#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:691 -msgid "OK to abort?" -msgstr "OK para abortar?" +#: pcbnew/autorouter/autoplacer_tool.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Autoplace components" +msgstr "Colocar o componente" #: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:90 msgid "Net not selected" @@ -15742,11 +15624,11 @@ msgstr "Não há memória para autorouter" msgid "Place Cells" msgstr "Inserir Células" -#: pcbnew/autorouter/move_and_route_event_functions.cpp:133 pcbnew/edit.cpp:1289 +#: pcbnew/autorouter/move_and_route_event_functions.cpp:133 msgid "Not locked footprints inside the board will be moved. OK?" msgstr "Footprints não bloqueados na placa serão movidos. OK?" -#: pcbnew/autorouter/move_and_route_event_functions.cpp:139 pcbnew/edit.cpp:1295 +#: pcbnew/autorouter/move_and_route_event_functions.cpp:139 msgid "No footprint found!" msgstr "Nenhum footprint encontrado!" @@ -15754,7 +15636,7 @@ msgstr "Nenhum footprint encontrado!" msgid "Abort routing?" msgstr "Abortar roteamento?" -#: pcbnew/autorouter/spread_footprints.cpp:190 +#: pcbnew/autorouter/spread_footprints.cpp:193 msgid "Could not automatically place footprints. No board outlines detected." msgstr "" "Não foi possível posicionar footprints automaticamente. Não foram detectadas " @@ -15764,178 +15646,133 @@ msgstr "" msgid "Block Operation" msgstr "Bloquear Operação" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:125 pcbnew/class_board.cpp:2460 -#, c-format -msgid "Adding new symbol \"%s:%s\" footprint \"%s\".\n" -msgstr "Adicionando novo símbolo \"%s:%s\" footprint \"%s\".\n" - -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:131 -#, c-format -msgid "Add symbol %s, footprint: %s.\n" -msgstr "Adicionar símbolo %s, footprint: %s.\n" - -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:153 -#, c-format -msgid "Cannot add symbol %s due to missing footprint %s.\n" +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:126 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot add %s (no footprint assigned)." msgstr "" "Não é possível adicionar o novo símbolo %s devido à falta do footprint %s.\n" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:159 pcbnew/class_board.cpp:2469 -#, c-format -msgid "Cannot add new symbol \"%s:%s\" due to missing footprint \"%s\".\n" +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:138 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot add %s (footprint \"%s\" not found)." +msgstr "Footprint \"%s\" não encontrado" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:146 +#, fuzzy, c-format +msgid "Add %s (footprint \"%s\")." +msgstr "Adicionar símbolo %s, footprint: %s.\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:174 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot update %s (no footprint assigned)." msgstr "" -"Não é possível adicionar o novo símbolo \"%s:%s\" devido à falta do footprint " -"\"%s\".\n" +"\n" +"Não pode atualizar o footprint" #: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:186 -#, c-format -msgid "Change symbol %s footprint from %s to %s.\n" -msgstr "Alterar o footprint do símbolo %s de %s para %s.\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot update %s (footprint \"%s\" not found)." +msgstr "Footprint \"%s\" não encontrado" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:193 pcbnew/class_board.cpp:2502 -#, c-format -msgid "Replacing symbol \"%s:%s\" footprint \"%s\" with \"%s\".\n" -msgstr "Substituindo do símbolo \"%s:%s\" o footprint \"%s\" por \"%s\".\n" +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:194 +#, fuzzy, c-format +msgid "Change %s footprint from \"%s\" to \"%s\"." +msgstr "Alterar o footprint \"%s\" (de \"%s\") para \"%s\"" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:223 -#, c-format -msgid "Cannot change symbol %s footprint due to missing footprint %s.\n" -msgstr "" -"Não foi possível trocar o footprint do símbolo %s, devido à falta do " -"footprint %s.\n" - -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:230 pcbnew/class_board.cpp:2513 -#, c-format -msgid "Cannot replace symbol \"%s:%s\" due to missing footprint \"%s\".\n" -msgstr "" -"Não é possível substituir o símbolo \"%s:%s\" devido à falta do footprint \"%s" -"\".\n" - -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:259 -#, c-format -msgid "Change symbol %s reference to %s.\n" +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:222 +#, fuzzy, c-format +msgid "Change %s reference to %s." msgstr "Alterar a referência do símbolo %s para %s.\n" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:265 -#, c-format -msgid "Changing symbol \"%s:%s\" reference to \"%s\".\n" -msgstr "Alterando a referência do símbolo \"%s:%s\" para \"%s\".\n" - -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:282 -#, c-format -msgid "Change symbol %s value from %s to %s.\n" +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:237 +#, fuzzy, c-format +msgid "Change %s value from %s to %s." msgstr "Alterar o valor do símbolo %s de %s para %s.\n" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:289 -#, c-format -msgid "Changing symbol \"%s:%s\" value from \"%s\" to \"%s\".\n" -msgstr "Alterar o valor do símbolo \"%s:%s\" de \"%s\" para \"%s\".\n" - -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:307 -#, c-format -msgid "Changing symbol path \"%s:%s\" to \"%s\".\n" +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:253 +#, fuzzy, c-format +msgid "Change symbol path \"%s:%s\" to \"%s\"." msgstr "Alterando o caminho do símbolo \"%s:%s\" para \"%s\".\n" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:347 -#, c-format -msgid "Disconnect symbol %s pin %s.\n" +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:293 +#, fuzzy, c-format +msgid "Disconnect %s pin %s." msgstr "Desconectar do símbolo %s o pino %s.\n" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:352 -#, c-format -msgid "Clearing symbol \"%s:%s\" pin \"%s\" net name.\n" -msgstr "Limpando nome da rede do símbolo \"%s:%s\" pino \"%s\".\n" - -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:392 -#, c-format -msgid "Add net %s.\n" +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:336 +#, fuzzy, c-format +msgid "Add net %s." msgstr "Adicionar rede %s.\n" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:398 -#, c-format -msgid "Reconnect symbol %s pin %s from net %s to net %s.\n" +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:342 +#, fuzzy, c-format +msgid "Reconnect %s pin %s from %s to %s." msgstr "Reconecte o símbolo %s pino %s da rede %s para rede %s.\n" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:405 -#, c-format -msgid "Connect symbol %s pin %s to net %s.\n" +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:350 +#, fuzzy, c-format +msgid "Connect %s pin %s to %s." msgstr "Conectar do símbolo %s o pino %s na rede %s.\n" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:413 -#, c-format -msgid "Changing symbol \"%s:%s\" pin \"%s\" net name from \"%s\" to \"%s\".\n" -msgstr "" -"Alterando o nome da rede do símbolo \"%s:%s\" pino \"%s\" de \"%s\" para \"%s" -"\".\n" - -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:497 -#, c-format -msgid "Reconnect copper zone from net \"%s\" to net \"%s\"." +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:432 +#, fuzzy, c-format +msgid "Reconnect copper zone from %s to %s." msgstr "Reconecte a zona de cobre da rede \"%s\" para a rede \"%s\"." -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:501 -#, c-format -msgid "Changing copper zone net name from \"%s\" to \"%s\"." -msgstr "Alterando o nome da rede da zona de cobre de \"%s\" para \"%s\"." - -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:521 -#, c-format -msgid "Copper zone (net \"%s\") has no pads connected." +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:453 +#, fuzzy, c-format +msgid "Copper zone (%s) has no pads connected." msgstr "Zona de cobre (rede %s) não possui ilhas conectadas." -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:552 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:483 #, c-format -msgid "Footprint %s is locked, skipping removal.\n" -msgstr "O footprint %s está bloqueado, ignorando a remoção.\n" +msgid "Cannot remove unused %s (locked)." +msgstr "" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:558 -#, c-format -msgid "Remove footprint %s." -msgstr "Remover o footprint %s." +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:488 +#, fuzzy, c-format +msgid "Remove unused %s." +msgstr "Remover rede com apenas uma ilha %s." -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:562 pcbnew/class_board.cpp:2694 -#, c-format -msgid "Removing unused footprint \"%s:%s\".\n" -msgstr "Removendo footprint não utilizado \"%s:%s\".\n" - -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:631 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:546 pcbnew/class_board.cpp:2819 #, c-format msgid "Remove single pad net %s." msgstr "Remover rede com apenas uma ilha %s." -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:635 pcbnew/class_board.cpp:2760 -#, c-format -msgid "Remove single pad net \"%s\" on \"%s\" pad \"%s\"\n" -msgstr "Remover rede com única ilha \"%s\" em \"%s\" ilha \"%s\"\n" +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:608 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s pad %s not found in %s." +msgstr "%s pino %s não encontrado" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:700 -#, c-format -msgid "Component %s pad %s not found in footprint %s\n" -msgstr "Do componente %s a ilha %s não foi encontrada no footprint %s.\n" - -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:731 -#, c-format -msgid "Processing component \"%s:%s:%s\".\n" +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:646 +#, fuzzy, c-format +msgid "Processing component \"%s:%s:%s\"." msgstr "Processando componente \"%s:%s:%s\".\n" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:771 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:699 pcbnew/class_board.cpp:2733 +#, fuzzy, c-format +msgid "Multiple footprints found for \"%s\"." +msgstr "Nenhum footprint definido para o símbolo \"%s\".\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:715 msgid "Update netlist" msgstr "Atualizar netlist" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:780 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:724 #, c-format msgid "Total warnings: %d, errors: %d." msgstr "Total de avisos: %d, erros: %d." -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:785 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:729 +#, fuzzy msgid "" -"Errors occurred during the netlist update. Unless you fix them, your board " +"Errors occurred during the netlist update. Unless you fix them your board " "will not be consistent with the schematics." msgstr "" "Ocorreram erros durante a atualização da netlist. A menos que você os " "conserte, sua placa não estará consistente com os esquemas eletrônicos." -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:793 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:735 msgid "Netlist update successful!" msgstr "Atualização da netlist bem sucedida!" @@ -15947,7 +15784,8 @@ msgstr "Impossível exportar a Lista de Materiais: não há footprints na PCI" msgid "Save Bill of Materials" msgstr "Salvar lista de Materiais" -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:108 pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:253 +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:108 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:253 #, c-format msgid "Unable to create file \"%s\"" msgstr "Impossível criar arquivo \"%s\"" @@ -15976,90 +15814,119 @@ msgstr "Designação" msgid "Supplier and ref" msgstr "Fornecedor e referência" -#: pcbnew/class_board.cpp:102 +#: pcbnew/class_board.cpp:136 msgid "This is the default net class." msgstr "Esta é a classe de rede padrão." -#: pcbnew/class_board.cpp:1133 pcbnew/class_module.cpp:584 -#: pcbnew/netinfo_item.cpp:120 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:334 -#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:79 +#: pcbnew/class_board.cpp:1203 pcbnew/class_module.cpp:600 +#: pcbnew/netinfo_item.cpp:123 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:356 +#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:75 msgid "Pads" msgstr "Ilhas" -#: pcbnew/class_board.cpp:1136 pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:68 -#: pcbnew/netinfo_item.cpp:140 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:337 +#: pcbnew/class_board.cpp:1206 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:68 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:35 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:154 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:88 +#: pcbnew/netinfo_item.cpp:143 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:359 msgid "Vias" msgstr "Vias" -#: pcbnew/class_board.cpp:1139 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:340 +#: pcbnew/class_board.cpp:1209 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:362 msgid "Track Segments" msgstr "Segmentos de Trilha" -#: pcbnew/class_board.cpp:1142 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:343 +#: pcbnew/class_board.cpp:1212 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:365 msgid "Nodes" msgstr "Nós" -#: pcbnew/class_board.cpp:1145 -#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.h:59 -#: pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:346 +#: pcbnew/class_board.cpp:1215 +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.h:55 +#: pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:368 msgid "Nets" msgstr "Redes" -#: pcbnew/class_board.cpp:1148 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:349 +#: pcbnew/class_board.cpp:1218 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:371 msgid "Unrouted" msgstr "Não-roteado" -#: pcbnew/class_board.cpp:2442 -#, c-format -msgid "Checking netlist symbol footprint \"%s:%s:%s\".\n" -msgstr "Checando footprint do símbolo da netlist \"%s:%s:%s\".\n" - -#: pcbnew/class_board.cpp:2566 -#, c-format -msgid "Changing footprint \"%s:%s\" reference to \"%s\".\n" -msgstr "Altrando o footprint \"%s:%s\" referente a \"%s\".\n" - -#: pcbnew/class_board.cpp:2582 -#, c-format -msgid "Changing footprint \"%s:%s\" value from \"%s\" to \"%s\".\n" -msgstr "Alterando o valor do footprint \"%s:%s\" de \"%s\" para \"%s\".\n" - -#: pcbnew/class_board.cpp:2599 -#, c-format -msgid "Changing component path \"%s:%s\" to \"%s\".\n" -msgstr "Alterando caminho do componente de \"%s:%s\" para \"%s\".\n" - -#: pcbnew/class_board.cpp:2623 -#, c-format -msgid "Clearing component \"%s:%s\" pin \"%s\" net name.\n" +#: pcbnew/class_board.cpp:2473 +#, fuzzy, c-format +msgid "Clearing component %s pin %s net." msgstr "Limpando do componente \"%s:%s\" o nome de rede no pino \"%s\".\n" -#: pcbnew/class_board.cpp:2642 -#, c-format -msgid "" -"Changing footprint \"%s:%s\" pad \"%s\" net name from \"%s\" to \"%s\".\n" +#: pcbnew/class_board.cpp:2495 +#, fuzzy, c-format +msgid "Changing footprint %s pad %s net from %s to %s." msgstr "" -"Alterando do footprint \"%s:%s\" o nome de rede da ilha \"%s\" de \"%s\" para " -"\"%s\".\n" +"Alterando do footprint \"%s:%s\" o nome de rede da ilha \"%s\" de \"%s\" " +"para \"%s\".\n" -#: pcbnew/class_board.cpp:2799 -#, c-format -msgid "Component \"%s\" pad \"%s\" not found in footprint \"%s\"\n" +#: pcbnew/class_board.cpp:2574 +#, fuzzy, c-format +msgid "Checking netlist symbol footprint \"%s:%s:%s\"." +msgstr "Checando footprint do símbolo da netlist \"%s:%s:%s\".\n" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2598 +#, fuzzy, c-format +msgid "Changing symbol %s footprint from %s to %s." +msgstr "Alterar o footprint do símbolo %s de %s para %s.\n" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2606 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot change symbol %s footprint due to missing footprint %s." msgstr "" -"Do componente \"%s\", a ilha \"%s\" não foi encontrada no footprint \"%s\"\n" +"Não foi possível trocar o footprint do símbolo %s, devido à falta do " +"footprint %s.\n" -#: pcbnew/class_board.cpp:2836 -#, c-format -msgid "Updating copper zone (net name \"%s\") to net name \"%s\"." +#: pcbnew/class_board.cpp:2653 +#, fuzzy, c-format +msgid "Changing footprint %s reference to %s." +msgstr "Altrando o footprint \"%s:%s\" referente a \"%s\".\n" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2665 +#, fuzzy, c-format +msgid "Changing footprint %s value from %s to %s." +msgstr "Alterando o valor do footprint \"%s:%s\" de \"%s\" para \"%s\".\n" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2678 +#, fuzzy, c-format +msgid "Changing component path \"%s:%s\" to \"%s\"." +msgstr "Alterando caminho do componente de \"%s:%s\" para \"%s\".\n" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2704 +#, fuzzy, c-format +msgid "Adding new symbol %s footprint %s." +msgstr "Adicionando novo símbolo \"%s:%s\" footprint \"%s\".\n" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2711 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot add new symbol %s due to missing footprint %s." msgstr "" -"Atualizando a zona de cobre (nome de rede \"%s\") para o nome de rede \"%s\"." +"Não é possível adicionar o novo símbolo %s devido à falta do footprint %s.\n" -#: pcbnew/class_board.cpp:2842 -#, c-format -msgid "Copper zone (net name \"%s\") has no pads connected." -msgstr "A zona de cobre (nome de rede \"%s\") não possui ilhas conectadas." +#: pcbnew/class_board.cpp:2758 +#, fuzzy, c-format +msgid "Removing unused footprint %s." +msgstr "Removendo footprint não utilizado \"%s:%s\".\n" -#: pcbnew/class_board_item.cpp:44 pcbnew/class_pad.cpp:1163 +#: pcbnew/class_board.cpp:2852 +#, fuzzy, c-format +msgid "Symbol %s pad %s not found in footprint %s.\n" +msgstr "Do componente %s a ilha %s não foi encontrada no footprint %s.\n" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2886 +#, fuzzy, c-format +msgid "Updating copper zone from net %s to %s." +msgstr "Reconecte a zona de cobre da rede \"%s\" para a rede \"%s\"." + +#: pcbnew/class_board.cpp:2893 +#, fuzzy, c-format +msgid "Copper zone (net %s) has no pads connected." +msgstr "Zona de cobre (rede %s) não possui ilhas conectadas." + +#: pcbnew/class_board_item.cpp:44 pcbnew/class_pad.cpp:1181 msgid "Rect" msgstr "Retângulo" @@ -16067,208 +15934,216 @@ msgstr "Retângulo" msgid "Bezier Curve" msgstr "Curva Bezier" -#: pcbnew/class_board_item.cpp:48 -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:203 +#: pcbnew/class_board_item.cpp:48 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1903 msgid "Polygon" msgstr "Polígono" -#: pcbnew/class_dimension.cpp:491 +#: pcbnew/class_dimension.cpp:490 #, c-format msgid "Dimension \"%s\" on %s" msgstr "Dimensão \"%s\" em %s" -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:403 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:441 msgid "Drawing" msgstr "Desenho" -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:407 -msgid "Shape" -msgstr "Forma" - -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:428 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:466 msgid "Curve" msgstr "Curva" -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:433 -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:203 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:82 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:805 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1964 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:471 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:80 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:792 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1903 msgid "Segment" msgstr "Segmento" -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:729 -#, c-format -msgid "Pcb Graphic: %s, length %s on %s" +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:801 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pcb Graphic %s, length %s on %s" msgstr "Gráfico da PCI: %s, comprimento %s em %s" -#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:252 +#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:288 msgid "TimeStamp" msgstr "Etiqueta de Data e Hora" -#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:253 +#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:289 msgid "Footprint Layer" msgstr "Camada de Footprint" -#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:265 -#, c-format -msgid "Graphic (%s) on %s of %s" +#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:299 +#, fuzzy, c-format +msgid "Graphic %s of %s on %s" msgstr "Gráfico (%s) em %s de %s" -#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:97 +#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:100 msgid "Marker" msgstr "Marcador" -#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:101 +#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:102 #, c-format msgid "ErrType (%d)- %s:" msgstr "TipoErro (%d)- %s:" -#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:134 -#, c-format -msgid "Marker @(%d,%d)" +#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:129 +#, fuzzy, c-format +msgid "Marker @(%s, %s)" msgstr "Marcador @(%d,%d)" -#: pcbnew/class_module.cpp:565 +#: pcbnew/class_module.cpp:581 msgid "Last Change" msgstr "Última Modificação" -#: pcbnew/class_module.cpp:568 +#: pcbnew/class_module.cpp:584 msgid "Netlist Path" msgstr "Caminho da Netlist" -#: pcbnew/class_module.cpp:571 +#: pcbnew/class_module.cpp:587 msgid "Board Side" msgstr "Lado da Placa" -#: pcbnew/class_module.cpp:572 +#: pcbnew/class_module.cpp:588 msgid "Back (Flipped)" msgstr "Verso (Invertido)" -#: pcbnew/class_module.cpp:572 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:63 +#: pcbnew/class_module.cpp:588 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:188 msgid "Front" msgstr "Superior" -#: pcbnew/class_module.cpp:594 pcbnew/class_track.cpp:1184 +#: pcbnew/class_module.cpp:610 pcbnew/class_track.cpp:1157 #: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:193 msgid "Status" msgstr "Status" -#: pcbnew/class_module.cpp:607 +#: pcbnew/class_module.cpp:623 msgid "Insert" msgstr "Inserir" -#: pcbnew/class_module.cpp:611 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:160 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:105 +#: pcbnew/class_module.cpp:627 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:275 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:180 msgid "Virtual" msgstr "Virtual" -#: pcbnew/class_module.cpp:619 +#: pcbnew/class_module.cpp:635 msgid "Attributes" msgstr "Atributos" -#: pcbnew/class_module.cpp:623 +#: pcbnew/class_module.cpp:639 msgid "No 3D shape" msgstr "Sem forma 3D" -#: pcbnew/class_module.cpp:629 +#: pcbnew/class_module.cpp:645 msgid "3D-Shape" msgstr "Forma-3D" -#: pcbnew/class_module.cpp:632 +#: pcbnew/class_module.cpp:648 #, c-format msgid "Doc: %s" msgstr "Doc: %s" -#: pcbnew/class_module.cpp:633 +#: pcbnew/class_module.cpp:649 #, c-format msgid "Key Words: %s" msgstr "Palavras Chave: %s" -#: pcbnew/class_module.cpp:873 +#: pcbnew/class_module.cpp:891 +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "Mover Referência" + +#: pcbnew/class_module.cpp:893 #, c-format msgid "Footprint %s on %s" msgstr "Footprint %s em %s" -#: pcbnew/class_pad.cpp:714 +#: pcbnew/class_module.cpp:1488 +#, fuzzy, c-format +msgid "Processing courtyard of \"%s\": %s" +msgstr "Processando componente \"%s:%s:%s\".\n" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:731 msgid "Pad" msgstr "Ilha" -#: pcbnew/class_pad.cpp:717 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:55 +#: pcbnew/class_pad.cpp:734 pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:46 +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:68 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:211 msgid "Net" msgstr "Rede" -#: pcbnew/class_pad.cpp:736 pcbnew/class_track.cpp:1297 -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:305 +#: pcbnew/class_pad.cpp:753 pcbnew/class_track.cpp:1268 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:106 msgid "Drill" msgstr "Furo" -#: pcbnew/class_pad.cpp:744 +#: pcbnew/class_pad.cpp:760 msgid "Drill X / Y" msgstr "Furo X / Y" -#: pcbnew/class_pad.cpp:764 +#: pcbnew/class_pad.cpp:777 +msgid "Position" +msgstr "Posição" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:782 msgid "Length in package" msgstr "Comprimento no pacote" -#: pcbnew/class_pad.cpp:1160 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:77 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:279 +#: pcbnew/class_pad.cpp:1178 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:78 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:252 msgid "Oval" msgstr "Oval" -#: pcbnew/class_pad.cpp:1166 +#: pcbnew/class_pad.cpp:1184 msgid "Trap" msgstr "Armadilha" -#: pcbnew/class_pad.cpp:1169 +#: pcbnew/class_pad.cpp:1187 msgid "Roundrect" msgstr "Retângulo arredondado" -#: pcbnew/class_pad.cpp:1172 +#: pcbnew/class_pad.cpp:1190 msgid "CustomShape" msgstr "FormaCustomizada" -#: pcbnew/class_pad.cpp:1185 +#: pcbnew/class_pad.cpp:1203 msgid "Std" msgstr "Padrão" -#: pcbnew/class_pad.cpp:1188 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:64 +#: pcbnew/class_pad.cpp:1206 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:65 msgid "SMD" msgstr "SMD" -#: pcbnew/class_pad.cpp:1191 +#: pcbnew/class_pad.cpp:1209 msgid "Conn" msgstr "Conector" -#: pcbnew/class_pad.cpp:1194 +#: pcbnew/class_pad.cpp:1212 msgid "Not Plated" msgstr "Não Laminado" -#: pcbnew/class_pad.cpp:1210 -#, c-format -msgid "Pad on %s of %s" +#: pcbnew/class_pad.cpp:1224 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pad of %s on %s" msgstr "Ilha em %s de %s" -#: pcbnew/class_pad.cpp:1216 -#, c-format -msgid "Pad %s on %s of %s" +#: pcbnew/class_pad.cpp:1230 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pad %s of %s on %s" msgstr "Ilha %s em %s de %s" -#: pcbnew/class_pad.cpp:1364 -msgid "No layers" +#: pcbnew/class_pad.cpp:1389 +#, fuzzy +msgid " & others" +msgstr "Outros" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:1395 +#, fuzzy +msgid "no layers" msgstr "Sem camadas" -#: pcbnew/class_pad.cpp:1384 -msgid "Internal" -msgstr "Interno" - -#: pcbnew/class_pad.cpp:1387 -msgid "Non-copper" -msgstr "Sem cobre" - -#: pcbnew/class_pcb_target.cpp:194 +#: pcbnew/class_pcb_target.cpp:189 #, c-format msgid "Target size %s" msgstr "Tamanho do alvo %s" @@ -16282,10 +16157,13 @@ msgid "PCB Text" msgstr "Texto da PCI" #: pcbnew/class_pcb_text.cpp:139 pcbnew/class_text_mod.cpp:407 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:57 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:57 +#: pcbnew/text_mod_grid_table.cpp:89 msgid "Thickness" msgstr "Espessura" -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:185 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:183 #, c-format msgid "Pcb Text \"%s\" on %s" msgstr "Texto da PCI \"%s\" em %s" @@ -16294,219 +16172,202 @@ msgstr "Texto da PCI \"%s\" em %s" msgid "Ref." msgstr "Ref." -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:425 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:391 +msgid "Display" +msgstr "Visualização" + +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:422 #, c-format msgid "Reference %s" msgstr "Referência %s" -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:429 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:426 #, c-format msgid "Value %s of %s" msgstr "Valor %s de %s" -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:433 -#, c-format -msgid "Text \"%s\" on %s of %s" +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:431 +#, fuzzy, c-format +msgid "Text \"%s\" of %s on %s" msgstr "Texto \"%s\" em %s de %s" -#: pcbnew/class_track.cpp:145 -#, c-format -msgid "Zone (%08lX) [%s] on %s" +#: pcbnew/class_track.cpp:125 +#, fuzzy, c-format +msgid "Zone [%s] on %s" msgstr "Zona (%08lX) [%s] em %s" -#: pcbnew/class_track.cpp:182 -#, c-format -msgid "Blind/Buried Via %s, net[%s] (%d) on layers %s/%s" +#: pcbnew/class_track.cpp:158 +#, fuzzy, c-format +msgid "Blind/Buried Via %s %s on %s - %s" msgstr "Via Cega/Enterrada %s, rede[%s] (%d) nas camadas %s/%s" -#: pcbnew/class_track.cpp:185 -#, c-format -msgid "Micro Via %s, Net [%s] (%d) on layers %s/%s" +#: pcbnew/class_track.cpp:161 +#, fuzzy, c-format +msgid "Micro Via %s %s on %s - %s" msgstr "Micro Via %s, Rede [%s] (%d) nas camadas %s/%s" -#: pcbnew/class_track.cpp:189 -#, c-format -msgid "Via %s net [%s] (%d) on layers %s/%s" -msgstr "Via %s rede [%s] (%d) nas camadas %s/%s" +#: pcbnew/class_track.cpp:165 +#, fuzzy, c-format +msgid "Via %s %s on %s - %s" +msgstr "Ilha %s em %s de %s" -#: pcbnew/class_track.cpp:1100 +#: pcbnew/class_track.cpp:1073 msgid "Full Length" msgstr "Comprimento Total" -#: pcbnew/class_track.cpp:1103 +#: pcbnew/class_track.cpp:1076 msgid "Pad To Die Length" msgstr "Comprimento entre Ilha e Die" -#: pcbnew/class_track.cpp:1111 +#: pcbnew/class_track.cpp:1084 msgid "NC Name" msgstr "Nome NC" -#: pcbnew/class_track.cpp:1112 +#: pcbnew/class_track.cpp:1087 msgid "NC Clearance" msgstr "Isolamento NC" -#: pcbnew/class_track.cpp:1115 +#: pcbnew/class_track.cpp:1090 msgid "NC Width" msgstr "Largura NC" -#: pcbnew/class_track.cpp:1118 +#: pcbnew/class_track.cpp:1093 msgid "NC Via Size" msgstr "Tamanho de Via NC" -#: pcbnew/class_track.cpp:1121 +#: pcbnew/class_track.cpp:1096 msgid "NC Via Drill" msgstr "Furo da Via NC" -#: pcbnew/class_track.cpp:1141 pcbnew/class_zone.cpp:856 +#: pcbnew/class_track.cpp:1114 pcbnew/class_zone.cpp:855 msgid "NetName" msgstr "Nome da Rede" -#: pcbnew/class_track.cpp:1145 pcbnew/class_zone.cpp:860 +#: pcbnew/class_track.cpp:1118 pcbnew/class_zone.cpp:859 msgid "NetCode" msgstr "Código da Rede" -#: pcbnew/class_track.cpp:1192 +#: pcbnew/class_track.cpp:1165 msgid "Track" msgstr "Trilha" -#: pcbnew/class_track.cpp:1211 pcbnew/class_track.cpp:1238 +#: pcbnew/class_track.cpp:1184 pcbnew/class_track.cpp:1211 msgid "Segment Length" msgstr "Comprimento do Segmento" -#: pcbnew/class_track.cpp:1219 +#: pcbnew/class_track.cpp:1192 msgid "Zone " msgstr "Zona " -#: pcbnew/class_track.cpp:1254 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:82 +#: pcbnew/class_track.cpp:1227 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:82 msgid "Micro Via" msgstr "Micro Via" -#: pcbnew/class_track.cpp:1259 +#: pcbnew/class_track.cpp:1232 msgid "Blind/Buried Via" msgstr "Via encoberta (interna)" -#: pcbnew/class_track.cpp:1264 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:80 +#: pcbnew/class_track.cpp:1237 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:80 msgid "Through Via" msgstr "Via Passante" -#: pcbnew/class_track.cpp:1290 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:304 +#: pcbnew/class_track.cpp:1263 msgid "Diameter" msgstr "Diâmetro" -#: pcbnew/class_track.cpp:1320 +#: pcbnew/class_track.cpp:1291 msgid "(Specific)" msgstr "(Específico)" -#: pcbnew/class_track.cpp:1322 +#: pcbnew/class_track.cpp:1293 msgid "(NetClass)" msgstr "(Classe de Rede)" -#: pcbnew/class_track.cpp:1635 -msgid "Not found" -msgstr "Não encontrado" - -#: pcbnew/class_track.cpp:1643 -#, c-format -msgid "Track %s, net [%s] (%d) on layer %s, length: %s" +#: pcbnew/class_track.cpp:1592 +#, fuzzy, c-format +msgid "Track %s %s on %s, length: %s" msgstr "Trilha %s, rede [%s] (%d) na camada %s, comprimento: %s" -#: pcbnew/class_zone.cpp:817 +#: pcbnew/class_zone.cpp:816 msgid "Zone Outline" msgstr "Contorno da Zona" -#: pcbnew/class_zone.cpp:823 pcbnew/class_zone.cpp:1055 +#: pcbnew/class_zone.cpp:822 pcbnew/class_zone.cpp:1052 msgid "(Cutout)" msgstr "(Recorte)" -#: pcbnew/class_zone.cpp:832 +#: pcbnew/class_zone.cpp:831 msgid "No via" msgstr "Sem via" -#: pcbnew/class_zone.cpp:835 +#: pcbnew/class_zone.cpp:834 msgid "No track" msgstr "Sem trilha" -#: pcbnew/class_zone.cpp:838 +#: pcbnew/class_zone.cpp:837 msgid "No copper pour" msgstr "Sem cobre" -#: pcbnew/class_zone.cpp:840 +#: pcbnew/class_zone.cpp:839 msgid "Keepout" msgstr "Afastamento" -#: pcbnew/class_zone.cpp:851 +#: pcbnew/class_zone.cpp:850 msgid "" msgstr "" -#: pcbnew/class_zone.cpp:864 +#: pcbnew/class_zone.cpp:863 msgid "Priority" msgstr "Prioridade" -#: pcbnew/class_zone.cpp:868 +#: pcbnew/class_zone.cpp:867 msgid "Non Copper Zone" msgstr "Zona de Não Cobre" -#: pcbnew/class_zone.cpp:874 +#: pcbnew/class_zone.cpp:873 msgid "Corners" msgstr "Cantos" -#: pcbnew/class_zone.cpp:877 +#: pcbnew/class_zone.cpp:876 msgid "Segments" msgstr "Segmentos" -#: pcbnew/class_zone.cpp:879 +#: pcbnew/class_zone.cpp:878 msgid "Polygons" msgstr "Polígonos" -#: pcbnew/class_zone.cpp:881 +#: pcbnew/class_zone.cpp:880 msgid "Fill Mode" msgstr "Modo de Preenchimento" -#: pcbnew/class_zone.cpp:885 +#: pcbnew/class_zone.cpp:884 msgid "Hatch Lines" msgstr "Linhas de Hachura" -#: pcbnew/class_zone.cpp:890 +#: pcbnew/class_zone.cpp:889 msgid "Corner Count" msgstr "Contagem de Cantos" -#: pcbnew/class_zone.cpp:1058 +#: pcbnew/class_zone.cpp:1055 msgid "(Keepout)" msgstr "(Afastamento)" -#: pcbnew/class_zone.cpp:1078 -msgid "** NO BOARD DEFINED **" -msgstr "* * NENHUMA PLACA DEFINIDA * *" - -#: pcbnew/class_zone.cpp:1090 +#: pcbnew/class_zone.cpp:1059 #, c-format msgid "Zone Outline %s on %s" msgstr "Contorno da zona %s em %s" -#: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:360 -#: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:507 -#, c-format -msgid "Unsupported DRAWSEGMENT type %s" +#: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:412 +#: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:591 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unsupported DRAWSEGMENT type %s." msgstr "DRAWSEGMENT tipo %s não suportado" -#: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:388 -#, c-format -msgid "" -"Unable to find the next boundary segment with an endpoint of (%s mm, %s mm). " -"graphic outline must form a contiguous, closed polygon." -msgstr "" -"Não foi possível localizar o próximo segmento limite com um ponto final de " -"(%s mm, %s mm). o contorno gráfico deve formar um polígono contíguo e fechado." - -#: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:535 -#, c-format -msgid "" -"Unable to find the next graphic segment with an endpoint of (%s mm, %s mm).\n" -"Edit graphics, making them contiguous polygons each." -msgstr "" -"Não é possível localizar o próximo segmento gráfico com um ponto final de (%s " -"mm, %s mm).\n" -"Edite os gráficos, tornando-os polígonos contíguos." +#: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:439 +#: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:618 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to find segment with an endpoint of (%s, %s)." +msgstr "Impossível encontrar o próximo segmento com terminação de **" #: pcbnew/cross-probing.cpp:158 #, c-format @@ -16541,123 +16402,6 @@ msgstr "Netlist Eeschema" msgid "Delete NET?" msgstr "Apagar Rede?" -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:220 -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:194 -msgid "Use a relative path?" -msgstr "Usar um caminho relativo?" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:231 -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:203 -msgid "" -"Cannot make path relative (target volume different from board file volume)!" -msgstr "" -"Não foi possível tornar o caminho relativo (volume de destino diferente do " -"volume do arquivo da placa)!" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:304 -#, c-format -msgid "Plot: \"%s\" OK." -msgstr "Plotagem: \"%s\" OK." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:310 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:913 -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:340 -#, c-format -msgid "Unable to create file \"%s\"." -msgstr "Não foi possível criar o arquivo \"%s\"." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:29 -msgid "" -"Enter a filename if you do not want to use default file names\n" -"Can be used only when printing the current sheet" -msgstr "" -"Entre um nome de arquivo se não desejar usar os nomes padrão\n" -"Pode ser utilizado somente ao imprimir a folha atual" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:34 -msgid "Browse..." -msgstr "Navegar…" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:49 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:28 -msgid "Copper layers:" -msgstr "Camadas de cobre:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:63 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:348 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:42 -msgid "Technical layers:" -msgstr "Camadas técnicas:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:78 -msgid "Print SVG Options:" -msgstr "Opções de impressão SVG:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:80 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:102 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:100 -msgid "Default pen size:" -msgstr "Tamanho padrão da caneta:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:82 -msgid "" -"Selection of the pen size used to draw items which have no pen size specified." -msgstr "" -"Seleção do tamanho da caneta utilizada para desenhar itens que não têm " -"tamanho de caneta especificado." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:97 -msgid "Full page with frame ref" -msgstr "Página inteira com legenda" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:97 -msgid "Current page size" -msgstr "Tamanho atual da página" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:97 -msgid "Board area only" -msgstr "Somente área da placa" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:99 -msgid "SVG Page Size:" -msgstr "Tamanho da Página SVG:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:103 -msgid "Print board edges" -msgstr "Imprimir bordas da placa" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:105 -msgid "Print (or not) the edges layer on others layers" -msgstr "Imprimir (ou não) a camada de bordas em outras camadas" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:109 -msgid "Print mirrored" -msgstr "Imprimir espelhado" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:110 -msgid "Print the layer(s) horizontally mirrored" -msgstr "Imprimir a(s) camada(s) espelhadas horizontalmente" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:120 -msgid "One file per layer" -msgstr "Um arquivo por camada" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:120 -msgid "All in one file" -msgstr "Tudo em um arquivo" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:122 -msgid "File Option:" -msgstr "Opção de arquivo:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:126 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:58 pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.h:144 -msgid "Plot" -msgstr "Plotar" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.h:75 -msgid "Export SVG File" -msgstr "Exportar arquivo SVG" - #: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:30 msgid "Include &footprints" msgstr "Incluir &footprints" @@ -16698,6 +16442,49 @@ msgstr "Incluir &itens de camadas invisíveis" msgid "Draw &selected items while moving" msgstr "Desenhar itens &selecionados enquanto move" +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:33 +#, fuzzy +msgid "Board Setup" +msgstr "Lado da Placa" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:33 +#, fuzzy +msgid "Import Settings..." +msgstr "Configurações…" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Text & Graphics" +msgstr "Gráficos:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:46 +#: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings_base.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "Design Rules" +msgstr "Regras de &Desenho…" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:47 +#: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings_base.cpp:57 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:23 +#, fuzzy +msgid "Net Classes" +msgstr "Classes de Rede:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "Tracks & Vias" +msgstr "Trilhas e vias:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Solder Mask/Paste" +msgstr "Cor da pasta de solda" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_choose_footprint.cpp:227 +#, fuzzy +msgid "No footprint selected" +msgstr "Nenhum footprint especificado" + #: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:22 msgid "Delete &track segments connecting different nets" msgstr "Apagar segmentos de &trilha que conectam redes diferentes" @@ -16738,78 +16525,44 @@ msgstr "apagar trilhas com pelo menos uma ponta desconectada" msgid "Cleaning Options" msgstr "Opções de Limpeza" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:394 -#, c-format -msgid "Clearance must be smaller than %f\" / %f mm." -msgstr "O afastamento deve ser menor que %f\" / %f mm." +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:194 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:130 +#, fuzzy +msgid "Chamfer distance:" +msgstr "Distância do chanfro" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:406 -#, c-format -msgid "Minimum width must be larger than %f\" / %f mm." -msgstr "Largura mínima deve ser maior que %f\" / %f mm." +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:196 +#, fuzzy +msgid "Fillet radius:" +msgstr "Raio do arredondamento" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:446 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:230 +msgid "" +"The legacy segment fill mode is not recommended.Convert zone to polygon " +"fill? " +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:231 +#, fuzzy +msgid "Legacy Warning" +msgstr "Aviso de CvPcb" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:284 msgid "Thermal relief spoke must be greater than the minimum width." msgstr "A raia do alívio térmico deve ser maior que a largura mínima." -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:459 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:487 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:317 +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties.cpp:153 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:428 msgid "No layer selected." msgstr "Nenhuma camada selecionada." -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:470 -msgid "No net selected." -msgstr "Nenhuma rede selecionada." +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "Hide nets matching:" +msgstr "Ocultar gerenciador de camadas" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:504 -msgid "Chamfer distance" -msgstr "Distância do chanfro" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:510 -msgid "Fillet radius" -msgstr "Raio do arredondamento" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:40 -#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:84 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:88 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:122 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:55 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:116 -msgid "Layer:" -msgstr "Camada:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:64 -msgid "Net Filtering:" -msgstr "Filtragem de Rede:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:66 -#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:80 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:106 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:59 -msgid "Display:" -msgstr "Exibição:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:70 -msgid "Show all (alphabetical)" -msgstr "Mostrar tudo (alfabético)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:70 -msgid "Show all (pad count)" -msgstr "Mostrar tudo (contagem de ilha)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:70 -msgid "Filtered (alphabetical)" -msgstr "Filtrado (alfabético)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:70 -msgid "Filtered (pad count)" -msgstr "Filtrada (contagem de ilha)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:76 -msgid "Hidden net filter:" -msgstr "Filtro de rede oculto:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:81 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:59 msgid "" "Pattern to filter net names in filtered list.\n" "Net names matching this pattern are not displayed." @@ -16817,15 +16570,16 @@ msgstr "" "Padrão para filtrar nomes de rede na lista filtrada.\n" "Nomes de rede que corresponderem a esse padrão não serão exibidas." -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:85 -msgid "Visible net filter:" -msgstr "Filtro de rede visível:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Show nets matching:" +msgstr "Exibir Delineado de Textos" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:89 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:68 msgid "*" msgstr "*" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:90 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:69 msgid "" "Pattern to filter net names in filtered list.\n" "Only net names matching this pattern are displayed." @@ -16833,153 +16587,22 @@ msgstr "" "Padrão para filtrar nomes de rede na lista filtrada.\n" "Apenas os nomes de rede correspondendo a este padrão serão exibidos." -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:94 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:73 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:145 msgid "Apply Filters" msgstr "Aplicar Filtros" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:104 -msgid "Settings:" -msgstr "Configurações:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "Show all nets" +msgstr "Exibir Todas as Camadas" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:109 -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:48 pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:199 -msgid "Clearance:" -msgstr "Isolamento:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "Sort nets by pad count" +msgstr "Ordenar Componentes por &Valor" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:116 -msgid "Minimum width:" -msgstr "Largura mínima:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:118 -msgid "Minimum thickness of filled areas." -msgstr "Espessura mínima de áreas preenchidas." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:125 -msgid "Corner smoothing:" -msgstr "Suavização de canto:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:129 -msgid "Chamfer" -msgstr "Chanfro" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:129 -msgid "Fillet" -msgstr "Arredondar Canto" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:135 -msgid "Chamfer distance (mm):" -msgstr "Distância do chanfro (mm):" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:148 -msgid "Default pad connection:" -msgstr "Conexão de pad padrão:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:150 -msgid "" -"Default pad connection type to zone.\n" -"This setting can be overridden by local pad settings" -msgstr "" -"Tipo de conexão de ilha padrão para zona.\n" -"Essa configuração pode ser substituída por configurações locais de ilha" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:154 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:220 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:164 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:543 -msgid "Thermal relief" -msgstr "Alívio térmico" - -# Verificar -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:154 -msgid "THT thermal" -msgstr "THT térmico" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:161 -msgid "Thermal Reliefs:" -msgstr "Alívios térmicos:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:163 -msgid "Antipad clearance:" -msgstr "Isolamento de ilha:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:168 -msgid "Clearance between pads in the same net and filled areas." -msgstr "Isolamento entre ilhas da mesma rede e áreas preenchidas." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:172 -msgid "Spoke width:" -msgstr "Largura do raia:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:177 -msgid "Width of copper in thermal reliefs." -msgstr "Largura do cobre em alívios térmicos." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:190 -msgid "Zone priority level:" -msgstr "Nível de prioridade da zona:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:192 -msgid "" -"Zones are filled by priority level, level 3 has higher priority than level " -"2.\n" -"When a zone is inside another zone:\n" -"* If its priority is higher, its outlines are removed from the other zone.\n" -"* If its priority is equal, a DRC error is set." -msgstr "" -"Zonas são preenchidas por nível de prioridade, o nível 3 tem prioridade maior " -"que o nível 2.\n" -"Quando uma zona está dentro de outra:\n" -"* Se a sua prioridade for superior, os seus contornos são removidos da outra " -"zona.\n" -"* Se a sua prioridade é igual, um erro de DRC é gerado." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:199 -msgid "Fill mode:" -msgstr "Modo de preenchimento:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:209 -msgid "Boundary mode:" -msgstr "Modo de limite:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:213 -msgid "Low Resolution" -msgstr "Resolução baixa" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:213 -msgid "High Resolution" -msgstr "Alta Resolução" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:225 -#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:54 -msgid "Outline slope:" -msgstr "Inclinação do contorno:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:229 -#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:59 -msgid "Arbitrary" -msgstr "Arbitrário" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:229 -#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:59 -msgid "H, V, and 45 deg only" -msgstr "H, V, e 45 graus apenas" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:235 -#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:65 -msgid "Outline style:" -msgstr "Estilo do contorno:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:239 -#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:70 -msgid "Hatched" -msgstr "Tracejado" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:239 -#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:70 -msgid "Fully hatched" -msgstr "Totalmente tracejado" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:250 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:93 msgid "" "No net will result\n" "in an unconnected \n" @@ -16989,11 +16612,121 @@ msgstr "" "em uma ilha cobreada\n" "não conectada." -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:266 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:117 +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Constrain outline to H, V and 45 degrees" +msgstr "L&imitar linhas gráficas em 45 graus" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:120 +msgid "Corner smoothing:" +msgstr "Suavização de canto:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:124 +msgid "Chamfer" +msgstr "Chanfro" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:124 +msgid "Fillet" +msgstr "Arredondar Canto" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:141 +msgid "Zone priority level:" +msgstr "Nível de prioridade da zona:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:143 +msgid "" +"Zones are filled by priority level, level 3 has higher priority than level " +"2.\n" +"When a zone is inside another zone:\n" +"* If its priority is higher, its outlines are removed from the other zone.\n" +"* If its priority is equal, a DRC error is set." +msgstr "" +"Zonas são preenchidas por nível de prioridade, o nível 3 tem prioridade " +"maior que o nível 2.\n" +"Quando uma zona está dentro de outra:\n" +"* Se a sua prioridade for superior, os seus contornos são removidos da outra " +"zona.\n" +"* Se a sua prioridade é igual, um erro de DRC é gerado." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:150 +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:56 +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "Outline display:" +msgstr "Inclinação do contorno:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:154 +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:60 +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:52 +msgid "Hatched" +msgstr "Tracejado" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:154 +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:60 +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:52 +msgid "Fully hatched" +msgstr "Totalmente tracejado" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:173 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:35 +msgid "Clearance:" +msgstr "Isolamento:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:184 +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:58 +msgid "Minimum width:" +msgstr "Largura mínima:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:186 +msgid "Minimum thickness of filled areas." +msgstr "Espessura mínima de áreas preenchidas." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:197 +#, fuzzy +msgid "Pad connections:" +msgstr "Conexão da ilha:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:199 +msgid "" +"Default pad connection type to zone.\n" +"This setting can be overridden by local pad settings" +msgstr "" +"Tipo de conexão de ilha padrão para zona.\n" +"Essa configuração pode ser substituída por configurações locais de ilha" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:203 +#, fuzzy +msgid "Thermal reliefs" +msgstr "Alívio térmico" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:203 +msgid "Reliefs for PTH only" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:209 +#, fuzzy +msgid "Thermal clearance:" +msgstr "Isolamentos de trilha" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:214 +msgid "Clearance between pads in the same net and filled areas." +msgstr "Isolamento entre ilhas da mesma rede e áreas preenchidas." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:222 +#, fuzzy +msgid "Thermal spoke width:" +msgstr "Largura do alívio térmico:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:227 +msgid "Width of copper in thermal reliefs." +msgstr "Largura do cobre em alívios térmicos." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:246 msgid "Export Settings to Other Zones" msgstr "Exportar Configurações para Outras Zonas" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:267 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:247 msgid "" "Export this zone setup (excluding layer and net selection) to all other " "copper zones." @@ -17001,32 +16734,32 @@ msgstr "" "Exportar as definições desta zona (excluindo seleções de camada e rede) para " "todas as outras zonas de cobre." -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.h:138 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.h:128 msgid "Copper Zone Properties" msgstr "Propriedades da Zona de Cobre" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:57 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:60 msgid "Numerals (0,1,2,...,9,10)" msgstr "Numerais (0,1,2,...,9,10)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:58 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:61 msgid "Hexadecimal (0,1,...,F,10,...)" msgstr "Hexadecimal (0,1,...,F,10,...)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:59 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:62 msgid "Alphabet, minus IOSQXZ" msgstr "Alfabeto, menos IOSQXZ" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:60 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:63 msgid "Alphabet, full 26 characters" msgstr "Alfabeto, todos os 26 caracteres" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:233 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:212 #, c-format msgid "Unrecognized numbering scheme: %d" msgstr "Sistema numérico não reconhecido: %d" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:247 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:226 #, c-format msgid "" "Could not determine numbering start from \"%s\": expected value consistent " @@ -17035,32 +16768,32 @@ msgstr "" "Não foi possível determinar a numeração inicial de \"%s\": valor esperado " "consistente com o alfabeto \"%s\"" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:276 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:253 #, c-format msgid "Bad numeric value for %s: %s" msgstr "Valor numérico ruim para %s: %s" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:299 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:274 msgid "horizontal count" msgstr "contagem horizontal" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:301 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:275 msgid "vertical count" msgstr "contagem vertical" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:311 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:283 msgid "stagger" msgstr "escalonar" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:360 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:329 msgid "point count" msgstr "contagem de pontos" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:373 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:340 msgid "numbering start" msgstr "numeração inicial" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:399 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:366 msgid "Bad parameters" msgstr "Parâmetros incorrectos" @@ -17072,6 +16805,9 @@ msgstr "Contagem horizontal:" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:42 #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:49 #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:60 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:53 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:116 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:181 msgid "5" msgstr "5" @@ -17102,7 +16838,11 @@ msgstr "Escalonamento:" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:93 #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:160 #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:165 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:273 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:277 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1016 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:49 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:112 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:177 msgid "1" msgstr "1" @@ -17135,17 +16875,17 @@ msgid "Reverse numbering on alternate rows/columns" msgstr "Inverter numeração em linhas/colunas alternadas" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:119 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:260 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:264 msgid "Use first free number" msgstr "Usar primeiro número livre" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:119 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:260 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:264 msgid "From start value" msgstr "Do valor inicial" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:121 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:262 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:266 msgid "Initial Pad Number:" msgstr "Número Inicial de Ilha:" @@ -17187,577 +16927,135 @@ msgstr "Centro vertical:" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:212 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:159 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:171 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:873 msgid "Radius:" msgstr "Raio:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:216 -msgid "0 mm" -msgstr "0 mm" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:220 -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:236 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:919 -#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:145 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:224 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:168 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:95 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:126 msgid "Angle:" msgstr "Ângulo:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:225 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:229 msgid "" "Positive angles represent an anti-clockwise rotation. An angle of 0 will " "produce a full circle divided evenly into \"Count\" portions." msgstr "" -"Os ângulos positivos representam uma rotação anti-horária. Um ângulo de 0 irá " -"produzir um círculo completo dividido uniformemente em porções \"Count\"." +"Os ângulos positivos representam uma rotação anti-horária. Um ângulo de 0 " +"irá produzir um círculo completo dividido uniformemente em porções \"Count\"." -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:233 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:237 msgid "Count:" msgstr "Contagem:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:237 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:241 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:38 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:52 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:115 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:180 msgid "4" msgstr "4" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:238 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:242 msgid "How many items in the array." msgstr "Quantos itens na matriz." -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:242 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:246 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:52 msgid "Rotate:" msgstr "Girar:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:248 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:252 msgid "" -"Rotate the item as well as move it - multi-selections will be rotated together" -msgstr "Gire o item, bem como mova-o - multi-seleções serão rotacionadas juntas" +"Rotate the item as well as move it - multi-selections will be rotated " +"together" +msgstr "" +"Gire o item, bem como mova-o - multi-seleções serão rotacionadas juntas" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:258 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:262 msgid "Pad Numbering Options:" msgstr "Opções de Numeração de Ilha:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:269 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:273 msgid "Pad numbering start value:" msgstr "Valor inicial de numeração da ilha:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:286 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:290 msgid "Circular Array" msgstr "Matriz Circular" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.h:114 pcbnew/hotkeys.cpp:142 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.h:115 pcbnew/hotkeys.cpp:143 msgid "Create Array" msgstr "Criar Matriz" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:56 -msgid "Class" -msgstr "Classe" +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:106 +#, fuzzy +msgid "Run DRC" +msgstr "Executar DRC..." -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:70 -msgid "* (Any)" -msgstr "* (Qualquer)" +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:107 +msgid "List Unconnected" +msgstr "Listar Desconectados" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:708 -msgid "Design Rule Setting Error" -msgstr "Erro de Configuração de Regra de Desenho" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:735 -msgid "New Net Class Name:" -msgstr "Novo Nome de Classe de Rede:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:755 -msgid "Duplicate net class names are not allowed." -msgstr "Nomes de classe de rede duplicados não são permitidos." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:819 -msgid "The default net class cannot be removed" -msgstr "A classe de rede padrão não pode ser removida" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1026 -#, c-format -msgid " - Track Size (%f %s) < Min Track Size (%f %s)
" -msgstr "" -" - Tamanho da Trilha (%f %s) < Tamanho Mínimo da Trilha (%f " -"%s)
" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1039 -#, c-format -msgid "" -" - Differential Pair Size (%f %s) < Min Track Size (%f " -"%s)
" -msgstr "" -" - Tamanho do Par Diferencial (%f %s) < Tamanho Mínimo da " -"Trilha (%f %s)
" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1053 -#, c-format -msgid "" -" - Via Diameter (%f %s) < Minimum Via Diameter (%f %s)
" -msgstr "" -" - Diâmetro da Via (%f %s) < Diâmetro Mínimo da Via (%f " -"%s)
" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1065 -#, c-format -msgid " - Via Drill (%f %s) ≥ Via Dia (%f %s)
" -msgstr " - Furo da Via (%f %s) ≥ Diâmetro da Via (%f %s)
" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1074 -#, c-format -msgid " - Via Drill (%f %s) < Min Via Drill (%f %s)
" -msgstr "" -" - Furo da Via (%f %s) < Furo Mínimo da Via (%f %s)
" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1087 -#, c-format -msgid "" -" - MicroVia Diameter (%f %s) < MicroVia Min Diameter (%f " -"%s)
" -msgstr "" -" - Diâmetro da MicroVia (%f %s) < Diâmetro Mínimo da MicroVia (%f %s)
" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1099 -#, c-format -msgid " - MicroVia Drill (%f %s) ≥ MicroVia Dia (%f %s)
" -msgstr "" -" - Furo da MicroVia (%f %s) ≥ Diâmetro da MicroVia (%f " -"%s)
" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1108 -#, c-format -msgid "" -" - MicroVia Drill (%f %s) < MicroVia Min Drill (%f %s)
" -msgstr "" -" - Furo da MicroVia (%f %s) < Furo Mínimo da MicroVia (%f " -"%s)
" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1117 -#, c-format -msgid "Netclass: %s
" -msgstr "Classe de Rede: %s
" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1137 -#, c-format -msgid "Extra Track %d Size %s < Min Track Size
" -msgstr "" -"Trilha Extra %d Tamanho %s < Tamanho Mínimo de Trilha
" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1146 -#, c-format -msgid "Extra Track %d Size %s > 1 inch!
" -msgstr "Trilha extra %d Tamanho %s > 1 polegada
" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1166 -#, c-format -msgid "Extra Via %d Size %s < Min Via Size
" -msgstr "Via Extra %d Tamanho %s < Tamanho Mínimo de Via
" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1176 -#, c-format -msgid "No via drill size define in row %d
" -msgstr "Sem definição de tamanho do furo da via na linha %d
" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1186 -#, c-format -msgid "Extra Via %d Drill %s < Min Via Drill %s
" -msgstr "Furo da Via Extra %d %s < Furo Mínimo da Via %s
" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1195 -#, c-format -msgid "Extra Via %d Size %s ≤ Drill Size %s
" -msgstr "Tamanho da Via Extra %d %s ≤ Tamanho do Furo %s
" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1204 -#, c-format -msgid "Extra Via %d Size%s > 1 inch!
" -msgstr "Via Extra %d Tamanho%s > 1 Polegada!
" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:27 -msgid "Net Classes:" -msgstr "Classes de Rede:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:48 -msgid "Clearance" -msgstr "Isolamento" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:50 -msgid "Via Dia" -msgstr "Diâmetro da Via" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:51 -msgid "Via Drill" -msgstr "Furo da Via" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:52 -msgid "uVia Dia" -msgstr "Diâmetro da µVia" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:53 -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:90 -msgid "uVia Drill" -msgstr "Furo da µVia" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:54 -msgid "Diff Pair Width" -msgstr "Largura do Par Diferencial" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:55 -msgid "Diff Pair Gap" -msgstr "Espaçamento do Par Diferencial" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:68 -msgid "Net Class parameters" -msgstr "Parâmetros da Classe de Rede" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:76 -msgid "Add another Net Class" -msgstr "Adicionar outra Classe de Rede" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:81 -msgid "" -"Remove the currently select Net Class\n" -"The default Net Class cannot be removed" -msgstr "" -"Remove a Classe de Rede selecionada\n" -"A Classe de Rede padrão não pode ser removida" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:86 -msgid "Move the currently selected Net Class up one row" -msgstr "Mover a classe de rede selecionada uma linha acima" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:97 -msgid "Net Class Membership:" -msgstr "Associação da Classe de Rede:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:112 -msgid "Select all nets in the left list" -msgstr "Selecionar todas as redes da lista da esquerda" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:129 -msgid "Move the selected nets in the right list to the left list" -msgstr "" -"Mover as redes selecionadas na lista da direita para a lista da esquerda" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:133 -msgid ">>>" -msgstr ">>>" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:134 -msgid "Move the selected nets in the left list to the right list" -msgstr "" -"Mover as redes selecionadas na lista da esquerda para a lista da direita" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:154 -msgid "Select all nets in the right list" -msgstr "Selecionar todas as redes na lista da direita" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:174 -msgid "Net Classes Editor" -msgstr "Editor de Classes de Rede" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:183 -msgid "Routing Options:" -msgstr "Opções de Roteamento:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:191 -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:60 -msgid "Minimum track width:" -msgstr "Largura mínima de trilha:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:202 -msgid "Minimum via diameter:" -msgstr "Diâmetro mínimo de via:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:213 -msgid "Minimum via drill:" -msgstr "Furo mínimo de via:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:227 -msgid "Allow blind/buried vias" -msgstr "Permitir vias cegas/enterradas" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:236 -msgid "Allow micro vias (uVias)" -msgstr "Permitir micro vias (µVias)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:242 -msgid "Minimum uVia diameter:" -msgstr "Diâmetro mínimo de µVia:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:255 -msgid "Minimum uVia drill:" -msgstr "Furo mínimo de µVia:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:277 -msgid "" -"Specific via diameters and track widths, which can be used to replace default " -"Netclass values on demand,\n" -"for arbitrary vias or track segments." -msgstr "" -"Diâmetros de vias e largura de trilhas específicas, que podem ser utilizadas " -"para substituir valores padrão\n" -"da Classe de Rede por demanda, para vias arbitrárias ou segmentos de trilha." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:285 -msgid "Custom Via Sizes:" -msgstr "Tamanhos de vias customizados:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:287 -msgid "Drill value: a blank or 0 => default Netclass value" -msgstr "Valor de furo: branco ou 0 => valor padrão da Classe de Rede" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:311 -msgid "Via 1" -msgstr "Via 1" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:312 -msgid "Via 2" -msgstr "Via 2" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:313 -msgid "Via 3" -msgstr "Via 3" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:314 -msgid "Via 4" -msgstr "Via 4" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:315 -msgid "Via 5" -msgstr "Via 5" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:316 -msgid "Via 6" -msgstr "Via 6" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:317 -msgid "Via 7" -msgstr "Via 7" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:318 -msgid "Via 8" -msgstr "Via 8" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:319 -msgid "Via 9" -msgstr "Via 9" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:320 -msgid "Via 10" -msgstr "Via 10" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:321 -msgid "Via 11" -msgstr "Via 11" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:322 -msgid "Via 12" -msgstr "Via 12" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:335 -msgid "Custom Track Widths:" -msgstr "Larguras de Trilha customizadas:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:360 -msgid "Track 1" -msgstr "Trilha 1" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:361 -msgid "Track 2" -msgstr "Trilha 2" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:362 -msgid "Track 3" -msgstr "Trilha 3" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:363 -msgid "Track 4" -msgstr "Trilha 4" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:364 -msgid "Track 5" -msgstr "Trilha 5" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:365 -msgid "Track 6" -msgstr "Trilha 6" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:366 -msgid "Track 7" -msgstr "Trilha 7" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:367 -msgid "Track 8" -msgstr "Trilha 8" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:368 -msgid "Track 9" -msgstr "Trilha 9" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:369 -msgid "Track 10" -msgstr "Trilha 10" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:370 -msgid "Track 11" -msgstr "Trilha 11" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:371 -msgid "Track 12" -msgstr "Trilha 12" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:390 -msgid "Global Design Rules" -msgstr "Regras de Desenho Globais" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.h:120 -msgid "Design Rules Editor" -msgstr "Editor de Regras de Desenho" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:58 -msgid "Text position X:" -msgstr "Posição do texto X:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:65 -msgid "Text position Y:" -msgstr "Posição do texto Y:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.h:69 -msgid "Dimension Properties" -msgstr "Propriedades de Dimensão" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:31 -msgid "Annotations:" -msgstr "Anotações:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:33 -msgid "Do not show" -msgstr "Não exibir" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:33 -msgid "On pads" -msgstr "Em ilhas" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:33 -msgid "On tracks" -msgstr "Em trilhas" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:33 -msgid "On pads and tracks" -msgstr "Em ilhas e trilhas" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:35 -msgid "Show net names:" -msgstr "Mostrar nomes de rede:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:37 -msgid "Show or hide net names on pads and/or tracks." -msgstr "Mostrar ou ocultar nomes de rede em ilhas e/ou trilhas." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:41 -msgid "Show pad numbers" -msgstr "Exibir números de Ilha" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:45 -msgid "Show pad no net connection indicator" -msgstr "Mostrar indicador de \"nehuma rede conectada\" na ilha" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:53 -msgid "Clearance Outlines:" -msgstr "Contornos do Afastamento:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:55 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:182 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:190 -msgid "Never" -msgstr "Nunca" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:55 -msgid "New track" -msgstr "Nova Trilha" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:55 -msgid "New track with via area" -msgstr "Nova trilha com área de via" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:55 -msgid "New and edited tracks with via area" -msgstr "Trilhas novas e editadas com área de via" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:55 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:182 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:190 -msgid "Always" -msgstr "Sempre" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:57 -msgid "Show track clearance:" -msgstr "Exibir isolamento da trilha:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:59 -msgid "" -"Show or hide the track and via clearance area. If \"New track\" is selected, " -"track clearance area is shown only when creating the track." -msgstr "" -"Mostra ou oculta a área de isolamento da trilha e da via. Se \"Nova trilha\" " -"estiver selecionada, a área de isolamento da trilha será exibida somente ao " -"criar a trilha." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:63 -msgid "Show pad clearance" -msgstr "Exibir isolamento de Ilha" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:248 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:320 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:266 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:335 #, c-format msgid "Report file \"%s\" created" msgstr "Arquivo de relatório \"%s\" criado" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:250 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:321 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:267 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:336 msgid "Disk File Report Completed" msgstr "Relatório de Arquivo de Disco Concluído" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:255 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:326 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:272 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:341 #, c-format msgid "Unable to create report file \"%s\"" msgstr "Não é possível criar o arquivo de relatório \"%s\"" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:346 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:362 msgid "Save DRC Report File" msgstr "Salvar Arquivo de Relatório DRC" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:52 -msgid "By Netclass" +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "by Netclass" msgstr "Por Classes de Rede" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:62 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:71 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:47 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:50 +msgid "Minimum track width:" +msgstr "Largura mínima de trilha:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:49 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:58 msgid "Enter the minimum acceptable value for a track width" msgstr "Insira o valor mínimo aceitável para uma largura de trilha" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:75 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:62 msgid "Minimum via size:" msgstr "Tamanho mínimo de via:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:77 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:64 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:73 msgid "Enter the minimum acceptable diameter for a standard via" msgstr "Introduza o diâmetro mínimo aceitável para uma via padrão" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:90 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:77 msgid "Minimum uVia size:" msgstr "Tamanho mínimo de µVia:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:92 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:101 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:79 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:88 msgid "Enter the minimum acceptable diameter for a micro via" msgstr "Introduza o diâmetro mínimo aceitável para uma micro via" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:108 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:98 msgid "Refill all zones before performing DRC" msgstr "Preencher todas as zonas antes de executar a DRC" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:111 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:101 msgid "Report all errors for tracks (slower)" msgstr "Relatar todos os erros para trilhas (mais lento)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:112 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:102 msgid "" "If selected, all DRC violations for tracks will be reported. This can be " "slow for complicated designs.\n" @@ -17771,104 +17069,82 @@ msgstr "" "Caso não selecionada, somente a primeira violação da DRC será reportada para " "cada conexão de trilha." -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:116 -msgid "Check footprint courtyard overlap" -msgstr "Verificar sobreposições em pátios de footprints" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:119 -msgid "Check courtyard missing in footprints" -msgstr "Verificar falta de pátio nos footprints" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:131 -msgid "Create Report File:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:133 +#, fuzzy +msgid "Create report file:" msgstr "Criar Arquivo de Relatório:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:150 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:134 msgid "Enable writing report to this file" msgstr "Permitir escrever relatório neste arquivo" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:155 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:139 msgid "Enter the report filename" msgstr "Insira o nome do arquivo de relatório" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:190 -msgid "Start DRC" -msgstr "Iniciar DRC" +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:167 +msgid "" +"Left-click to center on problem marker. Right-click to highlight items." +msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:192 -msgid "Start the Design Rule Checker" -msgstr "Iniciar Verificação de Regras de Desenho" +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:175 +#, fuzzy, c-format +msgid "Problems / Markers (%d)" +msgstr "Problemas /Marcadores" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:196 -msgid "List Unconnected" -msgstr "Listar Desconectados" +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:181 +msgid "" +"Left-click to center on unconnected pair. Right-click to highlight " +"unconnected items." +msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:197 -msgid "List unconnected pads or tracks" -msgstr "Listar ilhas ou trilhas não conectadas" +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:189 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unconnected Items (%d)" +msgstr "Itens desconectados" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:201 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:198 msgid "Delete All Markers" msgstr "Apagar Todos os Marcadores" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:202 -msgid "Delete every marker" -msgstr "Apagar todos os marcadores" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:206 -msgid "Delete Current Marker" -msgstr "Apagar Marcador Atual" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:207 -msgid "Delete the marker selected in the list box below" -msgstr "Apagar o marcador selecionado na lista abaixo" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:218 -msgid "Error Messages:" -msgstr "Mensagens de erro:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:223 -msgid "Marker count:" -msgstr "Contagem de marcadores:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:234 -msgid "Unconnected count:" -msgstr "Contagem de desconectados:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:251 -msgid "MARKERs, double click any to go there in PCB, right click for popup menu" -msgstr "" -"MARCADOREs, duplo clique vai para o local na PCI, botão direito para menu " -"popup" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:260 -msgid "Problems / Markers" -msgstr "Problemas /Marcadores" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:266 -msgid "A list of unconnected pads, right click for popup menu" -msgstr "" -"Uma lista de ilhas não conectadas, clicar no botão direito para menu popup" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:274 -msgid "Unconnected" -msgstr "Desconectado" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.h:117 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.h:105 msgid "DRC Control" msgstr "Controle de Verificação de Regras de Desenho" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:345 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:289 +msgid "" +"Component can be freely moved and auto placed. User can arbitrarily select " +"and edit component's pads." +msgstr "" +"O componente pode ser livremente movido e auto-posicionado. O usuário pode " +"selecionar arbitrariamente e editar as ilhas do componente." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:291 +msgid "" +"Component can be freely moved and auto placed, but its pads cannot be " +"selected or edited." +msgstr "" +"O componente pode ser movido livremente e auto-posicionado, porém suas ilhas " +"não podem ser selecionadas ou editadas." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:293 +msgid "Component is locked: it cannot be freely moved or auto placed." +msgstr "" +"O componente está bloqueado: não pode ser movido livremente ou auto-" +"posicionado." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:299 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:230 msgid "" "Use this attribute for most non SMD footprints\n" "Footprints with this option are not put in the footprint position list file" msgstr "" "Utilize este atributo para a maioria dos footprints não SMD\n" -"Footprints com esta opção não são colocados no arquivo de lista de posição de " -"footprint" +"Footprints com esta opção não são colocados no arquivo de lista de posição " +"de footprint" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:348 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:193 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:301 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:232 msgid "" "Use this attribute for SMD footprints.\n" "Only footprints with this option are put in the footprint position list file" @@ -17877,7 +17153,8 @@ msgstr "" "Somente footprints com esta opção são colocados no arquivo de lista de " "posição de footprint" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:351 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:303 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:234 msgid "" "Use this attribute for \"virtual\" footprints drawn on board\n" "such as an edge connector (old ISA PC bus for instance)" @@ -17885,227 +17162,199 @@ msgstr "" "Utilize este atributo para footprints \"virtuais\" desenhados na placa\n" "como um conector de borda (antigo barramento ISA PC por exemplo)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:382 -msgid "" -"Component can be freely moved and auto placed. User can arbitrarily select " -"and edit component's pads." -msgstr "" -"O componente pode ser livremente movido e auto-posicionado. O usuário pode " -"selecionar arbitrariamente e editar as ilhas do componente." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:385 -msgid "" -"Component can be freely moved and auto placed, but its pads cannot be " -"selected or edited." -msgstr "" -"O componente pode ser movido livremente e auto-posicionado, porém suas ilhas " -"não podem ser selecionadas ou editadas." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:388 -msgid "Component is locked: it cannot be freely moved or auto placed." -msgstr "" -"O componente está bloqueado: não pode ser movido livremente ou auto-" -"posicionado." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:513 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:386 -msgid "Invalid filename: " +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:420 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:339 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid filename: %s" msgstr "Nome de arquivo inválido: " -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:515 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:388 -msgid "Edit 3D file name" -msgstr "Editar nome do arquivo 3D" +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:570 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:522 +msgid "Text items must have some content." +msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:613 -msgid "Error: invalid footprint parameter" -msgstr "Erro: parâmetro do footprint inválido" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:619 -msgid "Error: invalid 3D parameter" -msgstr "Erro: parâmetro 3D inválido" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:639 -msgid "Error: invalid or missing footprint parameter" -msgstr "Erro: parâmetro do footprint inválido ou ausente" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:645 -msgid "Error: invalid or missing 3D parameter" -msgstr "Erro: parâmetro 3D inválido ou ausente" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:654 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:505 -msgid "Error: footprint local net clearance is < 0" -msgstr "Erro: afastamento da rede local do footprint é < 0" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:777 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:597 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:712 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:627 msgid "Modify module properties" msgstr "Modificar propriedades do módulo" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:28 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:28 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text.cpp:128 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:46 -#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_by_name_base.cpp:27 -msgid "Reference:" -msgstr "Referência:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:770 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:730 +#, fuzzy +msgid "Reference and value are mandatory." +msgstr "Referência" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:53 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:53 +#: pcbnew/text_mod_grid_table.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "Text Items" +msgstr "Selecionar Itens" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:61 +#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:185 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:49 +#: pcbnew/text_mod_grid_table.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Keep Upright" +msgstr "Mover para direita" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:62 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:62 +#: pcbnew/text_mod_grid_table.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "X Offset" +msgstr "Deslocamento" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:63 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1393 -msgid "Back" -msgstr "Inferior" +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:63 +#: pcbnew/text_mod_grid_table.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "Y Offset" +msgstr "Deslocamento" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:65 -msgid "Board Side:" -msgstr "Lado da Placa:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:69 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:119 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:155 +#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:151 msgid "0.0" msgstr "0.0" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:69 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:119 -msgid "+90.0" +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:158 +#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "90.0" msgstr "+90.0" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:69 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:119 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:161 +#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:153 msgid "-90.0" msgstr "-90.0" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:69 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:119 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:708 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:164 +#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:154 msgid "180.0" msgstr "180.0" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:69 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:119 -msgid "Other" -msgstr "Outros" +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:184 +#, fuzzy +msgid "Board side:" +msgstr "Lado da Placa:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:75 -msgid "Rotation (-360 to 360):" -msgstr "Rotação (-360 a 360):" +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:188 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:596 +msgid "Back" +msgstr "Inferior" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:125 -msgid "Sheet path:" -msgstr "Local da folha:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:130 -msgid "" -"An unique ID (a time stamp) to identify the component.\n" -"This is an alternate identifier to the reference." -msgstr "" -"Um ID exclusivo (um carimbo de data/hora) para identificar o componente.\n" -"Este é um identificador alternativo para a referência." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:142 -msgid "Update Footprint from Library" -msgstr "Atualizar Footprint a partir da Biblioteca" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:148 -msgid "Change Footprint" -msgstr "Alterar Footprint" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:151 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:766 pcbnew/hotkeys.cpp:498 -msgid "Footprint Editor" -msgstr "Editor de Footprints" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:160 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:105 -msgid "Through hole" -msgstr "Furo passante" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:160 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:105 -msgid "Surface mount" -msgstr "Montagem em superfície" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:162 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:107 -msgid "Placement Type:" -msgstr "Tipo de Montagem:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:166 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:111 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:203 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:138 msgid "Free" msgstr "Livre" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:166 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:203 msgid "Lock pads" msgstr "Bloquear ilhas" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:166 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:203 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:138 msgid "Lock footprint" msgstr "Bloquear footprint" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:168 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:113 -msgid "Move and Place:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:205 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "Move and Place" msgstr "Movimento e Posicionamento:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:176 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:121 -msgid "Auto Place:" -msgstr "Auto Posicionamento:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:209 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:144 +#, fuzzy +msgid "Auto-placement Rules" +msgstr "Auto-posicionar Novos Módulos" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:181 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:126 -msgid "Allow 90 degree rotation:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:213 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "Allow 90 degree rotated placement:" msgstr "Permitir rotação de 90 graus:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:194 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:139 -msgid "Allow 180 degree rotation:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:230 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:165 +#, fuzzy +msgid "Allow 180 degree rotated placement:" msgstr "Permitir rotação de 180 graus:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:208 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:153 -msgid "Local Settings:" -msgstr "Configurações Locais:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:254 +#, fuzzy +msgid "Update Footprint from Library..." +msgstr "Atualizar Footprints a partir da Biblioteca.." -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:216 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:160 -msgid "Pad connection to zones:" -msgstr "Conexão das ilhas às zonas:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:257 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:792 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:142 +msgid "Change Footprint..." +msgstr "Alterar Footprint…" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:220 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:164 -msgid "Use zone setting" -msgstr "Utilizar configuração da zona" +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:266 +#, fuzzy +msgid "Edit Library Footprint..." +msgstr "Editar Footprint…" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:232 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:176 -msgid "Set clearances to 0 to use netclass values." -msgstr "Defina o isolamento em 0 para utilizar os valores da Classe de Rede." +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:275 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:180 +msgid "Through hole" +msgstr "Furo passante" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:238 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:275 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:180 +msgid "Surface mount" +msgstr "Montagem em superfície" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:277 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:182 -msgid "" -"Positive clearance means area bigger than the pad (usual for solder mask)." -msgstr "" -"Isolamento positivo significa área maior que a ilha (comum para máscara de " -"solda)." +#, fuzzy +msgid "Fabrication Attributes" +msgstr "Saídas para &Fabricação" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:244 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:188 -msgid "" -"Negative clearance means area smaller than the pad (usual for solder paste)." -msgstr "" -"Isolamento negativo significa área menor que a ilha (comum para pastade " -"solda)." +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:297 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:199 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:378 +msgid "Clearances" +msgstr "Isolamentos" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:253 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:197 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:299 +#, fuzzy +msgid "Set values to 0 to use Board Setup values." +msgstr "" +"Defina os valores em 0 para utilizar os valores da classe de rede ou " +"footprint pai." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:305 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:207 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:387 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:23 +msgid "" +"Positive clearance means area bigger than the pad (usual for mask clearance)." +msgstr "" +"Isolamento positivo significa área maior que a ilha (comum para isolamento " +"de máscara)." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:311 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:213 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:393 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:29 +msgid "" +"Negative clearance means area smaller than the pad (usual for paste " +"clearance)." +msgstr "" +"Isolamento negativo significa área menor que a ilha (comum para isolamento " +"de pasta)." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:323 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:225 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:405 msgid "Pad clearance:" msgstr "Isolamento de ilha:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:255 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:199 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:325 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:227 msgid "" "This is the local net clearance for all pad of this footprint\n" "If 0, the Netclass values are used\n" @@ -18115,15 +17364,178 @@ msgstr "" "Caso seja 0, os valores da classe de rede serão utilizados\n" "Este valor pode ser sobreposto por um valor da ilha local." -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:266 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:210 -#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:46 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:444 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:336 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:238 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:418 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:44 msgid "Solder mask clearance:" msgstr "Isolamento da máscara de solda:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:268 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:212 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:338 +#, fuzzy +msgid "" +"This is the local clearance between pads and the solder mask for this " +"footprint.\n" +"This value can be superseded by a pad local value.\n" +"If 0, the global value is used." +msgstr "" +"Este é o isolamento local entre ilhas e máscara de solda\n" +"para este footprint\n" +"Este valor pode ser sobreposto por um valor local da ilha.\n" +"Se 0, o valor global será utilizado" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:349 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:251 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:431 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:79 +msgid "Solder paste clearance:" +msgstr "Isolamento de pasta de solda:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:351 +#, fuzzy +msgid "" +"This is the local clearance between pads and the solder paste for this " +"footprint.\n" +"This value can be superseded by a pad local values.\n" +"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value " +"ratio.\n" +"A negative value means a smaller mask size than pad size." +msgstr "" +"Este é o isolamento local entre ilhas e pasta de solda\n" +"para este footprint.\n" +"Este valor pode ser sobreposto por um valor local de ilha.\n" +"O valor final de isolamento é a soma deste valor e a taxa de isolamento\n" +"Um valor negativo significa uma máscara menor que o tamanho da ilha" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:362 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:264 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:444 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:92 +msgid "Solder paste ratio clearance:" +msgstr "Taxa de isolamento da pasta de solda:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:364 +#, fuzzy +msgid "" +"This is the local clearance ratio in percent between pads and the solder " +"paste for this footprint.\n" +"A value of 10 means the clearance value is 10 percent of the pad size.\n" +"This value can be superseded by a pad local value.\n" +"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value.\n" +"A negative value means a smaller mask size than pad size." +msgstr "" +"Esta é a taxa de isolamento local em percentual entre ilhas e pasta de " +"solda\n" +"para estes footprint.\n" +"Um valor de 10 significa que o isolamento é 10 porcento do tamanho da ilha\n" +"Este valor pode ser sobreposto por um valor local da ilha.\n" +"O isolamento final é a soma deste valor e o valor de isolamento\n" +"Um valor negativo significa uma máscara menor que o tamanho da ilha." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:378 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:280 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:466 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:488 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:111 +msgid "" +"Note: solder mask and paste values are used only for pads on copper layers." +msgstr "" +"Nota: os valores da máscara e pasta de solda são utilizados somente para " +"ilhas em camadas de cobre." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:388 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:290 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:505 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:554 +msgid "Connection to Copper Zones" +msgstr "Conexão às zonas de cobre" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:390 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:292 +msgid "Pad connection to zones:" +msgstr "Conexão das ilhas às zonas:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:394 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:296 +msgid "Use zone setting" +msgstr "Utilizar configuração da zona" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:394 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:296 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:517 +msgid "Thermal relief" +msgstr "Alívio térmico" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:407 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:309 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:595 +msgid "Local Clearance and Settings" +msgstr "Isolamento Local e Configurações" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:429 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:331 +#, fuzzy +msgid "3D Model(s)" +msgstr "Modelos 3D" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:470 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:364 +#, fuzzy +msgid "Configure Paths..." +msgstr "Locais dos &Arquivos…" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:488 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:382 +msgid "3D Settings" +msgstr "Configurações" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:500 +#, fuzzy +msgid "Library reference:" +msgstr "Nova biblioteca de referência" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.h:147 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.h:120 +msgid "Footprint Properties" +msgstr "Propriedades do Footprint" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:224 +msgid "Enable hotkey move commands and Auto Placement" +msgstr "" +"Ativar teclas de atalho para comandos de movimentação e Auto Posicionamento" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:225 +msgid "Disable hotkey move commands and Auto Placement" +msgstr "" +"Desativar teclas de atalho para comandos de movimentação e Auto " +"Posicionamento" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:478 +#, fuzzy +msgid "Footprint must have a name." +msgstr "Footprint \"%s\" salvo" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:480 +#, fuzzy, c-format +msgid "Footprint name may not contain \"%s\"." +msgstr "Footprint exportado para o arquivo \"%s\"" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Unconstrained" +msgstr "Escala X restrita." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "Footprint name:" +msgstr "Nome do Footprint:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:201 +#, fuzzy +msgid "Set values to 0 to use netclass values." +msgstr "Defina o isolamento em 0 para utilizar os valores da Classe de Rede." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:240 msgid "" "This is the local clearance between pads and the solder mask\n" "for this footprint\n" @@ -18135,15 +17547,7 @@ msgstr "" "Este valor pode ser sobreposto por um valor local da ilha.\n" "Se 0, o valor global será utilizado" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:281 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:225 -#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:81 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:457 -msgid "Solder paste clearance:" -msgstr "Isolamento de pasta de solda:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:283 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:227 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:253 msgid "" "This is the local clearance between pads and the solder paste\n" "for this footprint.\n" @@ -18158,15 +17562,7 @@ msgstr "" "O valor final de isolamento é a soma deste valor e a taxa de isolamento\n" "Um valor negativo significa uma máscara menor que o tamanho da ilha" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:294 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:238 -#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:94 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:470 -msgid "Solder paste ratio clearance:" -msgstr "Taxa de isolamento da pasta de solda:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:296 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:240 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:266 msgid "" "This is the local clearance ratio in per cent between pads and the solder " "paste\n" @@ -18176,165 +17572,14 @@ msgid "" "The final clearance value is the sum of this value and the clearance value\n" "A negative value means a smaller mask size than pad size." msgstr "" -"Esta é a taxa de isolamento local em percentual entre ilhas e pasta de solda\n" +"Esta é a taxa de isolamento local em percentual entre ilhas e pasta de " +"solda\n" "para estes footprint.\n" "Um valor de 10 significa que o isolamento é 10 porcento do tamanho da ilha\n" "Este valor pode ser sobreposto por um valor local da ilha.\n" "O isolamento final é a soma deste valor e o valor de isolamento\n" "Um valor negativo significa uma máscara menor que o tamanho da ilha." -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:307 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:251 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:492 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:514 -msgid "" -"Note: solder mask and paste values are used only for pads on copper layers." -msgstr "" -"Nota: os valores da máscara e pasta de solda são utilizados somente para " -"ilhas em camadas de cobre." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:333 -msgid "3D Shape Name:" -msgstr "Nome da Forma 3D:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:353 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:298 -msgid "Add 3D Shape" -msgstr "Adicionar Forma 3D" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:356 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:301 -msgid "Remove 3D Shape" -msgstr "Remover Forma 3D" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:359 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:304 -msgid "Edit Filename" -msgstr "Editar Nome do Arquivo" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:383 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:328 -msgid "3D Settings" -msgstr "Configurações" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.h:137 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.h:121 -msgid "Footprint Properties" -msgstr "Propriedades do Footprint" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:191 -msgid "Use this attribute for most non SMD footprints" -msgstr "Utilize este atributo para a maioria dos footprints não SMD" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:196 -msgid "" -"Use this attribute for \"virtual\" footprints drawn on board\n" -"like an edge connector (old ISA PC bus for instance)" -msgstr "" -"Utilize este atributo para footprints \"virtuais\" desenhados na placa\n" -"como um conector de borda (antigo barramento PC ISA por exemplo)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:220 -msgid "Enable hotkey move commands and Auto Placement" -msgstr "" -"Ativar teclas de atalho para comandos de movimentação e Auto Posicionamento" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:221 -msgid "Disable hotkey move commands and Auto Placement" -msgstr "" -"Desativar teclas de atalho para comandos de movimentação e Auto Posicionamento" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:371 -msgid "Filepath:" -msgstr "Local do arquivo:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:371 -msgid "Edit 3D Shape Name" -msgstr "Editar Nome da Forma 3D" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:489 -#, c-format -msgid "" -"Error:\n" -"one of invalid chars \"%s\" found\n" -"in \"%s\"" -msgstr "" -"Erro:\n" -"um destes caracteres inválidos \"%s\" encontrado\n" -"em \"%s\"" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:63 -msgid "Document link:" -msgstr "Link do documento:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:80 -msgid "Footprint name in library:" -msgstr "Nome do footprint na biblioteca:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:87 -msgid "Library nickname:" -msgstr "Apelido da biblioteca:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:111 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:31 -msgid "Locked" -msgstr "Bloqueado" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:278 -msgid "3D Shape Names:" -msgstr "Nomes das Formas 3D:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text.cpp:204 -msgid "" -"This item has an illegal layer id.\n" -"Now, forced on the front silk screen layer. Please, fix it" -msgstr "" -"Este item tem uma ID de camada ilegal.\n" -"Está agora forçado na camada frontal de serigrafia. Por favor, conserte" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text.cpp:266 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties.cpp:308 -msgid "The text thickness is too large for the text size. It will be clamped" -msgstr "" -"A espessura do texto é muito grande para o tamanho do texto. Ele será truncado" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text.cpp:348 -msgid "Modify module text" -msgstr "Modificar texto do módulo" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:25 -#, c-format -msgid "Footprint %s (%s) orientation %.1f" -msgstr "Footprint %s (%s) orientação %.1f" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:74 -msgid "Offset X:" -msgstr "Deslocamento X:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:81 -msgid "Offset Y:" -msgstr "Deslocamento Y:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:125 -msgid "Rotation (-180.0 to 180.0)" -msgstr "Rotação (-180,0 a 180,0)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:132 -msgid "Unlock text orientation" -msgstr "Desbloquear orientação do texto" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:133 -msgid "" -"If orientation is locked, the text will always face near the bottom or right " -"edge of the board." -msgstr "" -"Se a orientação estiver bloqueada, o texto sempre terá a face voltada a borda " -"inferior ou direita da placa." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.h:78 -msgid "Footprint Text Properties" -msgstr "Propriedades de Texto do Footprint" - #: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.cpp:19 msgid "Pad names are restricted to 4 characters (including number)." msgstr "Os nomes de ilhas são restritos a 4 caracteres (incluindo número)." @@ -18351,104 +17596,95 @@ msgstr "Número da primeira ilha:" msgid "Pad Enumeration Settings" msgstr "Configurações de Enumeração de Ilha" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:96 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:64 msgid "Update Footprints from Library" msgstr "Atualizar Footprints a partir da Biblioteca" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:96 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:64 msgid "Change Footprints" msgstr "Trocar Footprints" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:97 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:65 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:344 #: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:212 msgid "Update" msgstr "Atualizar" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:345 -#, c-format -msgid "File \"%s\" created\n" -msgstr "Arquivo \"%s\" criado\n" +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:65 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:344 +msgid "Change" +msgstr "Trocar" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:350 -#, c-format -msgid "** Could not create file \"%s\" ***\n" -msgstr "** Não foi possível criar o arquivo \"%s\" ***\n" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:434 -#, c-format -msgid "Change footprint \"%s\" (from \"%s\") to \"%s\"" +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:343 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s footprint \"%s\" (from \"%s\") to \"%s\"" msgstr "Alterar o footprint \"%s\" (de \"%s\") para \"%s\"" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:443 -msgid "footprint not found" +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:353 +#, fuzzy +msgid "*** footprint not found ***" msgstr "footprint não encontrado" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:534 -msgid "No footprints!" -msgstr "Sem footprints!" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:545 -msgid "Save Footprint Association File" -msgstr "Salvar Arquivo de Associação de Footprint" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:556 -#, c-format -msgid "Could not create file \"%s\"" -msgstr "Impossível criar arquivo \"%s\"" - #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:24 #, c-format msgid "%s all footprints on board" msgstr "%s todos os footprints na placa" #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:27 -#, c-format -msgid "%s current footprint (%s)" -msgstr "%s footprint atual (%s)" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s selected footprint" +msgstr "Visualizar footprint selecionado" #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:30 -#, c-format -msgid "%s footprint with reference:" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s footprints matching reference:" msgstr "%s footprint com referência:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:36 -#, c-format -msgid "%s footprints with matching value (%s)" -msgstr "%s footprints com valor correspondente (%s)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:39 -#, c-format -msgid "%s footprints with value:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:38 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s footprints matching value:" msgstr "%s footprints com valor:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:45 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:44 #, c-format msgid "%s footprints with identifier:" msgstr "%s footprints com identificador:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:77 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:75 msgid "New footprint identifier:" msgstr "Novo identificador de footprint:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:113 -msgid "Export Footprint Associations" -msgstr "Exportar Associações de Footprints" +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "Update Options" +msgstr "Opções de Página" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:127 -msgid "Apply" -msgstr "Aplicar" +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:100 +msgid "Remove text items which are not in library footprint" +msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.h:82 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:105 +msgid "Reset text layers and visibilities" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:108 +#, fuzzy +msgid "Reset text sizes, styles and positions" +msgstr "Redefinir anotações existentes" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.h:85 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:169 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:177 -msgid "Are you sure you want to overwrite the existing file?" -msgstr "Tem certeza que deseja sobrescrever o arquivo existente?" +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:170 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:125 +#, fuzzy, c-format +msgid "File %s already exists." +msgstr "\"%s\" já existe." -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:223 pcbnew/exporters/export_d356.cpp:376 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:227 +#: pcbnew/exporters/export_d356.cpp:376 msgid "Unable to create " msgstr "Incapaz de criar " @@ -18471,17 +17707,16 @@ msgstr "Ponto de referência da grade:" msgid "Adjust automatically" msgstr "Ajustar automaticamente" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:60 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:89 -msgid "X position:" -msgstr "Posição X:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:81 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:107 -msgid "Y position:" -msgstr "Posição Y:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:76 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:59 +#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:61 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:107 +msgid "Units:" +msgstr "Unidades:" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:102 +#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:65 msgid "Mils" msgstr "Mils" @@ -18494,25 +17729,25 @@ msgstr "Unidades de Saída:" msgid "Export IDFv3" msgstr "Exportar IDFv3" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:192 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:193 msgid "STEP export failed! Please save the PCB and try again" msgstr "Falha na exportação do STEP! Por favor salve a PCI e tente novamente" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:241 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:242 #, c-format msgid "File '%s' already exists. Do you want overwrite this file?" msgstr "Arquivo '%s' já existe. Deseja sobrescrever este arquivo?" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:244 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:245 msgid "STEP Export" msgstr "Exportar STEP" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:326 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:327 #, c-format msgid "Executing '%s'" msgstr "Executando ‘%s’" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:351 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:352 msgid "" "Unable to create STEP file. Check that the board has a valid outline and " "models." @@ -18520,11 +17755,11 @@ msgstr "" "Não foi possível criar o arquivo STEP. Verifique se a placa tem contorno e " "modelos válidos." -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:356 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:357 msgid "STEP file has been created, but there are warnings." msgstr "O arquivo STEP foi criado, porém com advertências." -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:362 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:363 msgid "STEP file has been created successfully." msgstr "O arquivo STEP foi criado com sucesso." @@ -18541,7 +17776,6 @@ msgid "Drill and plot origin" msgstr "Origem da perfuração e plotagem" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:47 -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:77 msgid "Grid origin" msgstr "Origem da grade" @@ -18569,6 +17803,137 @@ msgstr "Ignorar componentes virtuais" msgid "Export STEP" msgstr "Exportar STEP" +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:230 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:200 +msgid "Use a relative path?" +msgstr "Usar um caminho relativo?" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:240 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:209 +msgid "" +"Cannot make path relative (target volume different from board file volume)!" +msgstr "" +"Não foi possível tornar o caminho relativo (volume de destino diferente do " +"volume do arquivo da placa)!" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:290 +#, fuzzy, c-format +msgid "Exported \"%s\"." +msgstr "Inesperado \"%s\"" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:295 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:850 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:346 +#, c-format +msgid "Unable to create file \"%s\"." +msgstr "Não foi possível criar o arquivo \"%s\"." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:29 +msgid "" +"Enter a filename if you do not want to use default file names\n" +"Can be used only when printing the current sheet" +msgstr "" +"Entre um nome de arquivo se não desejar usar os nomes padrão\n" +"Pode ser utilizado somente ao imprimir a folha atual" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:51 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:31 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:34 +msgid "Copper layers:" +msgstr "Camadas de cobre:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:65 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:320 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:45 +msgid "Technical layers:" +msgstr "Camadas técnicas:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:85 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:232 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:108 +msgid "Default pen size:" +msgstr "Tamanho padrão da caneta:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:87 +msgid "" +"Selection of the pen size used to draw items which have no pen size " +"specified." +msgstr "" +"Seleção do tamanho da caneta utilizada para desenhar itens que não têm " +"tamanho de caneta especificado." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "Print Mode" +msgstr "Modo de Impressão:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:105 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:38 +msgid "" +"Choose if you want to draw the sheet like it appears on screen,\n" +"or in black and white mode, better to print it when using black and white " +"printers" +msgstr "" +"Escolha se deseja plotar a folha como aparece na tela, ou em modo preto e " +"branco(melhor opção para impressoras preto e branco)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "Page with frame and title block" +msgstr "Plotar borda e legenda" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:109 +msgid "Current page size" +msgstr "Tamanho atual da página" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:109 +msgid "Board area only" +msgstr "Somente área da placa" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:111 +#, fuzzy +msgid "SVG Page Size" +msgstr "Tamanho da Página SVG:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:115 +msgid "Print board edges" +msgstr "Imprimir bordas da placa" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:117 +msgid "Print (or not) the edges layer on others layers" +msgstr "Imprimir (ou não) a camada de bordas em outras camadas" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:121 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:147 +msgid "Print mirrored" +msgstr "Imprimir espelhado" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:122 +msgid "Print the layer(s) horizontally mirrored" +msgstr "Imprimir a(s) camada(s) espelhadas horizontalmente" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:126 +msgid "One file per layer" +msgstr "Um arquivo por camada" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:126 +#, fuzzy +msgid "All layers in a single file" +msgstr "Tudo em um arquivo" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:128 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:160 +#, fuzzy +msgid "Pagination" +msgstr "Designação" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.h:74 +msgid "Export SVG File" +msgstr "Exportar arquivo SVG" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:177 +msgid "Are you sure you want to overwrite the existing file?" +msgstr "Tem certeza que deseja sobrescrever o arquivo existente?" + #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:26 msgid "Save VRML Board File" msgstr "Salvar arquivo VRML Board" @@ -18586,24 +17951,21 @@ msgid "0.1 Inch" msgstr "0,1 Polegada" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:111 -#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:55 -#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:68 -#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:90 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:93 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:104 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:115 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:126 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:161 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:172 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:185 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:205 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:296 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:307 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:94 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:105 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:116 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:127 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:153 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:164 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:177 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:188 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:269 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:280 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:414 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:427 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:440 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:453 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:466 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:559 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:570 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:533 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:544 msgid "Inch" msgstr "Polegada" @@ -18614,7 +17976,8 @@ msgstr "Copiar arquivos de modelo 3D para a pasta de modelos 3D" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:130 msgid "Use relative paths to model files in board VRML file" msgstr "" -"Utilize caminhos relativos para os arquivos de modelo no arquivo VRML da placa" +"Utilize caminhos relativos para os arquivos de modelo no arquivo VRML da " +"placa" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:131 msgid "Use paths for model files in board VRML file relative to the vrml file" @@ -18630,21 +17993,21 @@ msgstr "PCI lisa (sem cobre ou serigrafia)" msgid "VRML Export Options" msgstr "Opções de Exportação VRML" -#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:132 +#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:136 #, c-format msgid "\"%s\" found" msgstr "\"%s\" encontrado" -#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:138 +#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:142 #, c-format msgid "\"%s\" not found" msgstr "\"%s\" não encontrado" -#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:169 +#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:173 msgid "Marker found" msgstr "Marcador encontrado" -#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:175 +#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:179 msgid "No marker found" msgstr "Nenhum marcador encontrado" @@ -18692,31 +18055,7 @@ msgstr "Geradores de Footprint" msgid "Traceback of Python Script Errors" msgstr "Rastreamento de Erros de Script Python" -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:74 -msgid "All supported library formats|" -msgstr "Todos os formatos de biblioteca suportados|" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:137 -msgid "Add a PCB library row to this table" -msgstr "Adicionar uma biblioteca PCI a esta tabela" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:142 -msgid "Remove a PCB library from this library table" -msgstr "Remover uma biblioteca PCI desta tabela de bibliotecas" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:156 -msgid "Options Editor" -msgstr "Editor de Opções" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:157 -msgid "Zoom into the options table for current row" -msgstr "Exibir a tabela de opções para a linha atual" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.h:81 -msgid "Footprint Libraries" -msgstr "Bibliotecas de Footprint" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options.cpp:35 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options.cpp:37 msgid "" "Select an Option Choice in the listbox above, and then click the " "Append Selected Option button." @@ -18724,138 +18063,72 @@ msgstr "" "Selecione uma Opção da caixa de seleção acima, em seguida, clique no " "botão Adicionar opção selecionada." -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options.cpp:64 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options.cpp:62 #, c-format msgid "Options for Library \"%s\"" msgstr "Opções para a Biblioteca \"%s\"" -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:23 -msgid "Plugin Options:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:25 +#, fuzzy +msgid "Plugin Options" msgstr "Opções do Plugin:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:39 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:43 msgid "Option" msgstr "Opção" -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:57 -msgid "Append" -msgstr "Adicionar" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:58 -msgid "Append a blank row" -msgstr "Adicionar uma linha em branco" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:63 -msgid "Delete the selected row" -msgstr "Apagar a linha selecionada" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:68 -msgid "Move the selected row up one position" -msgstr "Mover a linha selecionada uma posição acima" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:73 -msgid "Move the selected row down one position" -msgstr "Mover a linha selecionada uma posição abaixo" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:90 -msgid "Option Choices:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Option Choices" msgstr "Seleção de Opções:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:94 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:80 msgid "Options supported by current plugin" msgstr "Opções suportadas pelo plugin atual" -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:98 -msgid "<< Append Selected Option" +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "<< Append Selected Option" msgstr "<< Adicionar opção selecionada" -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:101 -msgid "Option Specific Help:" -msgstr "Ajuda Específica da Opção:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:101 -msgid "Freeroute Help" -msgstr "Ajuda do Freeroute" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:160 -msgid "" -"It appears that the Java run time environment is not installed on this " -"computer. Java is required to use FreeRoute." -msgstr "" -"Parece que o ambiente Java Run Time não está instalado neste computador. O " -"Java é necessário à utilização do FreeRoute." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:163 -msgid "Pcbnew Error" -msgstr "Erro no Pcbnew" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:199 -#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:95 -msgid "Specctra DSN File" -msgstr "Arquivo Specctra DSN" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:25 -msgid "Export/Import to/from FreeRoute:" -msgstr "Exportar/Importar para/a partir do FreeRoute:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:40 -msgid "Export a Specctra Design (*.dsn) File" -msgstr "Exportar Arquivo de Desenho Spectra (*.dsn)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:41 -msgid "Export a Specctra DSN file (to FreeRouter)" -msgstr "Exportar um arquivo DSN Spectra (para FreeRouter)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:45 -msgid "Export a Specctra Design and Launch FreeRoute" -msgstr "Exportar um Desenho Specctra e Iniciar o FreeRoute" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:46 -msgid "" -"FreeRouter can be run only if freeroute.jar is found in Kicad binaries folder" -msgstr "" -"O FreeRoute só pode ser executado se o arquivo freeroute.jar for encontrado " -"na pasta de binários do KiCad" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:50 -msgid "Back Import the Specctra Session (*.ses) File" -msgstr "Realizar importação reversa um arquivo Session Specctra (*.ses)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:51 -msgid "Merge a session file created by FreeRouter with the current board." -msgstr "" -"Mesclar um arquivo de seção criado pelo FreeRouter com a placa corrente." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:34 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:50 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:31 +#: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings_base.cpp:27 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:41 msgid "" "Target directory for plot files. Can be absolute or relative to the board " "file location." msgstr "" -"Diretório de destino para arquivos de plotagem. Pode ser absoluto ou relativo " -"ao local do arquivo da placa." +"Diretório de destino para arquivos de plotagem. Pode ser absoluto ou " +"relativo ao local do arquivo da placa." -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:59 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:50 msgid "ASCII" msgstr "ASCII" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:59 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:50 msgid "CSV" msgstr "CSV" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:75 -msgid "One file per side" -msgstr "Um arquivo por lado" +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "Format" +msgstr "Formato:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:75 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Separate files for front and back" +msgstr "Gerar arquivos para fabricação" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:66 msgid "Single file for board" msgstr "Arquivo único para a placa" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:77 -msgid "Files:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "Files" msgstr "Arquivos:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:79 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:70 msgid "" "Creates 2 files: one for each board side or\n" "Creates only one file containing all footprints to place\n" @@ -18864,35 +18137,11 @@ msgstr "" "Criar apenas um arquivo contendo todos os footprints a serem colocados\n" "\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:86 -msgid "With INSERT attribute set" -msgstr "Todos com o atributo INSERT marcado" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:86 -msgid "Force INSERT attribute for all SMD footprints" -msgstr "Forçar o atributo INSERT em todos os footprints SMD" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:88 -msgid "Footprints Selection:" -msgstr "Seleção de Footprints:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:90 -msgid "" -"Only footprints with option INSERT are listed in placement file.\n" -"This option can force this option for all footprints having only SMD pads.\n" -"Warning: this options will modify the board." +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:80 +msgid "Include footprints with SMD pads even if not marked Surface Mount" msgstr "" -"Somente footprints com a opção INSERT serão listados no arquivo de " -"posicionamento.\n" -"Esta opção pode forçar esta opção em todos os footprints que têm apenas ilhas " -"SMD.\n" -"Atenção: estas opções modificarão a placa." -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:101 -msgid "Generate File" -msgstr "Gerar Arquivo" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.h:64 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.h:65 msgid "Generate Footprint Position Files" msgstr "Gerar Arquivos de Posicionamento de Footprint" @@ -18900,59 +18149,58 @@ msgstr "Gerar Arquivos de Posicionamento de Footprint" msgid "Export to GenCAD settings" msgstr "Configurações de Exportação para GenCAD" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:124 -#, c-format -msgid "File %s already exists. Overwrite?" -msgstr "O arquivo %s já existe. Substituir?" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:134 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:141 msgid "Flip bottom footprint padstacks" msgstr "Comutar pilhas de ilha dos footprints de baixo" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:135 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:142 msgid "Generate unique pin names" msgstr "Gerar nomes de pino únicos" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:136 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:143 msgid "Generate a new shape for each footprint instance (do not reuse shapes)" msgstr "Gerar uma nova forma para cada footprint (não reutilizar formas)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:137 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:122 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:144 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:110 msgid "Use auxiliary axis as origin" msgstr "Utilizar eixo auxiliar como origem" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:138 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:145 msgid "Save the origin coordinates in the file" msgstr "Salvar as coordenadas da origem no arquivo" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:152 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:159 msgid "Save GenCAD Board File" msgstr "Salvar arquivo de placa GenCAD" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:139 pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:140 -msgid "Use Netclass values" -msgstr "Utilizar Valores da Classe de Rede" +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:86 +msgid "Generate Drill File" +msgstr "Gerar Arquivo de Furação" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:397 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:87 +msgid "Generate Map File" +msgstr "Gerar Arquivo de Mapeamento" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:390 #, c-format msgid "Could not write drill and/or map files to folder \"%s\"." msgstr "" "Não foi possível salvar a furação e/ou mapear arquivos para a pasta \"%s\"." -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:444 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:437 msgid "Save Drill Report File" msgstr "Salvar arquivo relatório de furação" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:470 -#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:110 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:463 +#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:115 #: pcbnew/exporters/gendrill_file_writer_base.cpp:328 #: pcbnew/exporters/gendrill_gerber_writer.cpp:104 #, c-format msgid "** Unable to create %s **\n" msgstr "** Não foi possível criar %s **\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:475 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:468 #, c-format msgid "Report file %s created\n" msgstr "" @@ -18960,83 +18208,24 @@ msgstr "" "\n" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:22 -msgid "Output Directory:" -msgstr "Pasta de Saída:" +#, fuzzy +msgid "Output folder:" +msgstr "Modo de Saída:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:43 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "Drill File Format" +msgstr "Formato de Arquivo de Mapa de Perfuração:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:48 msgid "Excellon" msgstr "Excellon" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:43 -msgid "Gerber X2 (experimental)" -msgstr "Gerber X2 (experimental)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:45 -msgid "File Format:" -msgstr "Formato de Arquivo:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:51 -msgid "Drill Units:" -msgstr "Unidade dos furos:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:55 -msgid "Decimal format" -msgstr "Formato decimal" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:55 -msgid "Suppress leading zeros" -msgstr "Suprimir zeros à esquerda" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:55 -msgid "Suppress trailing zeros" -msgstr "Suprimir zeros à direita" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:55 -msgid "Keep zeros" -msgstr "Manter zeros" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:57 -msgid "Zeros Format:" -msgstr "Formato dos Zeros:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:59 -msgid "Choose EXCELLON numbers notation" -msgstr "Definir notação de números para EXCELLON" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:69 -msgid "Precision:" -msgstr "Precisão:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:73 -msgid "Precision" -msgstr "Precisão" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86 -msgid "PostScript" -msgstr "PostScript" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30 -msgid "Gerber" -msgstr "Gerber" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:88 -msgid "Drill Map File Format:" -msgstr "Formato de Arquivo de Mapa de Perfuração:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:90 -msgid "Creates a drill map in PS, HPGL or other formats" -msgstr "Criar um mapa de furação no formato PS ou HPGL ou outros formatos" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:95 -msgid "Excellon Drill File Options:" -msgstr "Opções de Arquivo de Perfuração Excellon:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:97 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:54 msgid "Mirror Y axis" msgstr "Espelhar no eixo Y" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:98 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:55 msgid "" "Not recommended.\n" "Used mostly by users who make the boards themselves." @@ -19044,23 +18233,25 @@ msgstr "" "Não recomendado.\n" "Utilizado principalmente por usuários que fazem as próprias placas." -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:102 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:59 msgid "Minimal header" msgstr "Cabeçalho mínimo" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:103 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:60 msgid "" "Not recommended.\n" "Only use it for board houses which do not accept fully featured headers." msgstr "" "Não recomendado.\n" -"Utilize apenas para fábricas que não aceitem cabeçalhos com todos os recursos." +"Utilize apenas para fábricas que não aceitem cabeçalhos com todos os " +"recursos." -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:107 -msgid "PTH and NPTH holes in single file" +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "PTH and NPTH in single file" msgstr "Furos PTH e NPTH em um único arquivo" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:108 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:65 msgid "" "Not recommended.\n" "Only use for board houses which ask for merged PTH and NPTH into a single " @@ -19069,269 +18260,125 @@ msgstr "" "Não recomendado.\n" "Utilize apenas para fábricas que solicitem o PTH e NPTH em um único arquivo." -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:115 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:72 +msgid "Gerber X2 (experimental)" +msgstr "Gerber X2 (experimental)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:78 +msgid "PostScript" +msgstr "PostScript" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:78 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:27 +msgid "Gerber" +msgstr "Gerber" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "Map File Format" +msgstr "Formato de Arquivo:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:82 +msgid "Creates a drill map in PS, HPGL or other formats" +msgstr "Criar um mapa de furação no formato PS ou HPGL ou outros formatos" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:92 msgid "Auxiliary axis" msgstr "Eixos auxiliares" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:117 -msgid "Drill Origin:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "Drill Origin" msgstr "Origem do Furo:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:119 -msgid "Choose the coordinate origin: absolute or relative to the auxiliray axis" +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:96 +msgid "" +"Choose the coordinate origin: absolute or relative to the auxiliray axis" msgstr "Escolher a origem da coordenada: absoluta ou relativa ao eixo auxiliar" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:129 -msgid "Default Via Drill:" -msgstr "Furo de Via Padrão:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:102 +#, fuzzy +msgid "Drill Units" +msgstr "Unidade dos furos:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:131 -msgid "Via Drill Value" -msgstr "Diâmetro do Furo da Via" +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:106 +msgid "Decimal format" +msgstr "Formato decimal" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:106 +msgid "Suppress leading zeros" +msgstr "Suprimir zeros à esquerda" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:106 +msgid "Suppress trailing zeros" +msgstr "Suprimir zeros à direita" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:106 +msgid "Keep zeros" +msgstr "Manter zeros" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:108 +#, fuzzy +msgid "Zeros Format" +msgstr "Formato dos Zeros:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:110 +msgid "Choose EXCELLON numbers notation" +msgstr "Definir notação de números para EXCELLON" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:120 +msgid "Precision:" +msgstr "Precisão:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:124 +msgid "Precision" +msgstr "Precisão" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:138 -msgid "Micro Vias Drill:" -msgstr "Diâmetro do furo de Micro Via:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:140 -msgid "Micro via drill size" -msgstr "Tamanho do furo da micro via" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:148 -msgid "Holes Count:" +#, fuzzy +msgid "Hole Counts" msgstr "Contagem de Furos:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:155 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:145 msgid "Plated pads:" msgstr "Ilhas revestidas:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:163 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:153 msgid "Non-plated pads:" msgstr "Ilhas não revestidas:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:171 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:161 msgid "Through vias:" msgstr "Vias passantes:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:179 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:169 msgid "Micro vias:" msgstr "Micro vias:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:187 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:177 msgid "Buried vias:" msgstr "Vias enterradas:" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:210 -msgid "Generate Drill File" -msgstr "Gerar Arquivo de Furação" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:214 -msgid "Generate Map File" -msgstr "Gerar Arquivo de Mapeamento" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:217 msgid "Generate Report File" msgstr "Gerar Arquivo de Relatório" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.h:91 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.h:89 msgid "Generate Drill Files" msgstr "Gerar Arquivos de Furação" -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:31 -msgid "&Auto save (minutes):" -msgstr "&Auto salvar (minutos):" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:36 -msgid "" -"Delay after the first change to create a backup file of the board on disk. If " -"set to 0, auto backup is disabled." -msgstr "" -"Intervalo após a primeira alteração para a criação do arquivo de backup da " -"placa de circuito em disco.\n" -"Se definido em 0, o backup automático será desabilitado." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:75 -msgid "Show icons in menus" -msgstr "Exibir ícones nos menus" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:84 -msgid "Ce&nter and warp cursor on zoom" -msgstr "Ce&ntralizar e posicionar no cursor ao aplicar zoom" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:112 -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:93 -msgid "" -"Set display of relative (dx/dy) coordinates to Cartesian (rectangular) or " -"polar (angle/distance)." -msgstr "" -"Definir a exibição de coordenadas relativas (dx/dy) para cartesiano " -"(Retangular) ou polar (ângulo/distância)." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:120 -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:101 -msgid "Set units used to display dimensions and positions." -msgstr "Definir as unidades utilizadas para exibir dimensões e posições." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:127 -msgid "&Show ratsnest" -msgstr "&Exibir emaranhado" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:129 -msgid "Show the full ratsnest." -msgstr "Mostrar o emaranhado completo." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:133 -msgid "Show page limits" -msgstr "Exibir limites da folha" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:140 -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:178 -msgid "L&imit graphic lines to 45 degrees" -msgstr "L&imitar linhas gráficas em 45 graus" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:141 -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:179 -msgid "" -"Force line segment directions to H, V or 45 degrees when drawing on technical " -"layers." -msgstr "" -"Forçar as direções de segmentos de linha em H, V ou 45 graus quando estiver " -"desenhando em camadas técnicas." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:145 -msgid "Edit action changes track width" -msgstr "A ação de editar altera a largura da trilha" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:146 -msgid "" -"When active, hitting Edit hotkey or double-clicking on a track or via changes " -"its width/diameter to the one selected in the main toolbar. " -msgstr "" -"Quando ativo, pressionando-se a tecla de atalho Editar, ou um clique-duplo em " -"uma trilha ou via, irá alterar sua largura/diâmetro para o valor selecionado " -"na barra de ferramentas. " - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:150 -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:183 -msgid "Prefer selection to dragging" -msgstr "Preferir selecionar ao invés de arrastar" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:151 -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:184 -msgid "" -"When enabled and nothing is selected, drag gesture will draw a selection box, " -"even if there are items under the cursor that could be immediately dragged." -msgstr "" -"Quando habilitado e nada estiver selecionado, o gesto de arrastar irá " -"desenhar uma caixa de seleção, mesmo se houverem itens sob o cursor que " -"poderiam ser imediatamente arrastados." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:161 -msgid "&Rotation angle:" -msgstr "Ângulo de &rotação:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:166 -msgid "Set increment (in degrees) for context menu and hotkey rotation." -msgstr "" -"Definir incremento (em graus) para a rotação no menu de contexto e tecla de " -"atalho." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:182 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:190 -msgid "When creating tracks" -msgstr "Ao criar trilhas" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:184 -msgid "Magnetic Pads:" -msgstr "Ilhas Magnéticas:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:186 -msgid "Control capture of the cursor when the mouse enters a pad area." -msgstr "" -"Controlar a captura do cursor quando o mouse entrar na área de uma ilha." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:192 -msgid "Magnetic Tracks:" -msgstr "Trilhas Magnéticas:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:194 -msgid "Control capture of the cursor when the mouse approaches a track." -msgstr "" -"Controlar a captura do cursor quando o mouse aproximar-se de uma trilha." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:199 -msgid "Legacy Routing Options:" -msgstr "Opções Legadas de Roteamento:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:201 -msgid "&Enforce design rules when routing" -msgstr "&Impor regras de desenho ao rotear" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:203 -msgid "" -"Enable DRC control. When DRC control is disabled, all connections are allowed." -msgstr "" -"Ativar o controle DRC. Quando o controle DRC está desabilitado, todas as " -"conexões são permitidas." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:207 -msgid "Auto-delete old tracks" -msgstr "Auto-apagar trilhas antigas" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:209 -msgid "Enable automatic track deletion when redrawing a track." -msgstr "Habilitar a exclusão automática de trilha ao redesenhar uma trilha." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:213 -msgid "&Limit tracks to 45 degrees" -msgstr "&Limitar trilhas em 45 graus" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:215 -msgid "Force track directions to H, V or 45 degrees when drawing a track." -msgstr "Forçar direções das trilhas em H, V ou 45 graus ao desenhá-las." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:219 -msgid "&Use double segmented tracks" -msgstr "&Utilizar trilhas segmentadas duplas" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:221 -msgid "" -"Use two track segments, with 45 degrees angle between them, when drawing a " -"new track " -msgstr "" -"Utilizar dois segmentos de trilha, com 45 graus de ângulo entre eles, ao " -"desenhar uma nova trilha " - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.h:95 -msgid "General Settings" -msgstr "Configurações Gerais" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_base.cpp:32 -msgid "History list:" -msgstr "Histórico:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_base.cpp:47 -msgid "Search by Keyword" -msgstr "Procurar por Palavra-chave" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_base.cpp:50 -msgid "List All" -msgstr "Listar tudo" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_base.cpp:53 -msgid "Select by Browser" -msgstr "Pesquisar Bibliotecas" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_base.h:62 -msgid "Choose Footprint" -msgstr "Selecione o Footprint" +#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_by_name_base.cpp:27 +#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:90 +#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:39 +msgid "Reference:" +msgstr "Referência:" #: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_by_name_base.cpp:34 msgid "Available:" msgstr "Disponível:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_by_name_base.h:55 pcbnew/hotkeys.cpp:145 -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:127 +#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_by_name_base.h:55 pcbnew/hotkeys.cpp:146 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:131 msgid "Get and Move Footprint" msgstr "Selecionar e Mover Footprint" @@ -19347,8 +18394,8 @@ msgstr "Tem certeza que deseja apagar os itens selecionados?" msgid "Items to Delete:" msgstr "Itens à Apagar:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:25 pcbnew/onrightclick.cpp:662 -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:158 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:25 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:651 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:157 msgid "Zones" msgstr "Zonas" @@ -19365,6 +18412,9 @@ msgid "Footprints" msgstr "Footprints" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:40 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:31 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:41 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:27 #: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:79 msgid "Tracks" msgstr "Trilhas" @@ -19421,392 +18471,402 @@ msgstr "Camada atual:" msgid "Delete Items" msgstr "Excluir Itens" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:177 -#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:147 -#, c-format -msgid "net %.3d" -msgstr "rede %.3d" +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:162 +#: pcbnew/dialogs/panel_modedit_defaults_base.cpp:125 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Silk Layers" +msgstr "2 Camadas" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:213 -msgid "Set current Net tracks and vias sizes and drill to the current values?" -msgstr "" -"Definir tamanhos de trilhas, vias e furações da rede atual para os valores " -"atuais?" +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:163 +#: pcbnew/dialogs/panel_modedit_defaults_base.cpp:126 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Copper Layers" +msgstr "Camadas de Cobre:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:223 -msgid "" -"Set current Net tracks and vias sizes and drill to the Netclass default value?" -msgstr "" -"Definir tamanhos de trilhas, vias e furações da rede atual para os valores " -"padrão da Classe de Rede?" +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:164 +#: pcbnew/dialogs/panel_modedit_defaults_base.cpp:127 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Edge Cuts" +msgstr "Bordas:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:232 -msgid "Set All Tracks and Vias to Netclass value" -msgstr "Definir todas as trilhas e Vias para valor da Classe de Rede" +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:165 +#: pcbnew/dialogs/panel_modedit_defaults_base.cpp:128 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Courtyards" +msgstr "Sobreposição de pátios" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:241 -msgid "Set All Via to Netclass value" -msgstr "Definir Todas as Vias para o valor da Classe de Rede" +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:166 +#: pcbnew/dialogs/panel_modedit_defaults_base.cpp:129 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "Other Layers" +msgstr "Outras páginas" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:250 -msgid "Set All Track to Netclass value" -msgstr "Define Todas as Trilhas para o valor da Classe de Rede" +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:168 +#: pcbnew/dialogs/panel_modedit_defaults_base.cpp:115 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Line Thickness" +msgstr "Espessura da linha:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:175 +#: pcbnew/dialogs/panel_modedit_defaults_base.cpp:116 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Text Width" +msgstr "Largura do texto:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:180 +#: pcbnew/dialogs/panel_modedit_defaults_base.cpp:117 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "Text Height" +msgstr "Altura do texto:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:185 +#: pcbnew/dialogs/panel_modedit_defaults_base.cpp:118 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Text Thickness" +msgstr "Espessura do texto:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:195 +#, fuzzy +msgid "Upright" +msgstr "Superior Direito" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:22 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:22 -msgid "Current Settings:" -msgstr "Configurações Atuais:" +#, fuzzy +msgid "Scope" +msgstr "Escopo:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:44 -msgid "Current Net:" -msgstr "Rede Atual:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:31 +#, fuzzy +msgid "Footprint references" +msgstr "Plotar referências dos footprints" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:54 -msgid "Current NetClass:" -msgstr "Classe de Rede Atual:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:34 +#, fuzzy +msgid "PCB text items" +msgstr "Incluir itens de t&exto" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:59 -msgid "unknown" -msgstr "desconhecido" +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:37 +#, fuzzy +msgid "Footprint values" +msgstr "Plotar valores dos footprints" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:86 -msgid "Track size" -msgstr "Comprimento Trilha" +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:40 +#, fuzzy +msgid "PCB graphic items" +msgstr "Adicionar linhas gráficas" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:87 -msgid "Via diameter" -msgstr "Diâmetro da via" +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "Other footprint fields" +msgstr "Exibir todos os campos de footprint" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:88 -msgid "Via drill" +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Footprint graphic items" +msgstr "Footprints [%d itens]" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:59 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "Filters" +msgstr "Filtro:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "Filter items by layer:" +msgstr "Filtrar lista de footprint por biblioteca" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "Filter items by parent footprint:" +msgstr "Mesmo do footprint pai" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:92 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "Action" +msgstr "Ações" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:94 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:93 +msgid "Set to specified values:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:107 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:151 +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:25 +#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:81 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:138 +msgid "Layer:" +msgstr "Camada:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:189 +#, fuzzy +msgid "Keep upright" +msgstr "Mover para direita" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:213 +#, fuzzy +msgid "Set to layer default values:" +msgstr "Definir em 0 para usar o padrão" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.h:91 +#, fuzzy +msgid "Edit Text and Graphic Properties" +msgstr "Editar propriedades dos campos" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:189 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Via Size" +msgstr "Tamanho V." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:190 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:52 +msgid "Via Drill" msgstr "Furo da Via" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:89 -msgid "uVia size" +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:191 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:53 +#, fuzzy +msgid "uVia Size" msgstr "tamanho da µVia" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:97 -msgid "Netclass value" -msgstr "Valor da classe de rede" +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:192 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:54 +msgid "uVia Drill" +msgstr "Furo da µVia" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:98 -msgid "Current value" -msgstr "Valor atual" +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Filter items by net:" +msgstr "Filtrado por %s" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:122 -msgid "Global Edition Option:" -msgstr "Opção de Edição Global:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Filter items by net class:" +msgstr "Filtrado por %s" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:141 -msgid "" -"Set tracks and vias of the current Net to the current selected user value" -msgstr "" -"Definir o valor das trilhas e vias da rede atual para o valor de usuário " -"atualmente selecionado" +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "Set to net class values:" +msgstr "Definir Todas as Vias para o valor da Classe de Rede" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:145 -msgid "Set tracks and vias of the current Net to the Netclass value" -msgstr "" -"Definir os valores das trilhas e vias da Rede atual para os valores da Classe " -"de Rede" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:148 -msgid "Set all tracks and vias to their Netclass value" -msgstr "Definir todas as trilhas e vias para os valores de sua Classe de Rede" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:151 -msgid "Set all vias (no track) to their Netclass value" -msgstr "" -"Definir todas as vias (não trilhas) para os valores de sua Classe de Rede" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:154 -msgid "Set all tracks (no via) to their Netclass value" -msgstr "" -"Definir todas as trilhas (não vias) para os valores de sua Classe de Rede" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.h:71 -msgid "Global Edition of Tracks and Vias" -msgstr "Edição Global de Trilhas e Vias" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:26 -msgid "Footprint Fields:" -msgstr "Campos de Footprint:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:28 -msgid "Reference designator" -msgstr "Referência" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:34 -msgid "User defined" -msgstr "Definido pelo usuário" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:40 -msgid "Footprint filter:" -msgstr "Filtro de Footprint:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:42 -msgid "" -"A string to filter footprints to edit.\n" -"If not void, footprint names should match this filter.\n" -"A filter can be something like SM* (case insensitive)" -msgstr "" -"Um filtro para selecionar footprints para edição.\n" -"Se não estiver vazio, os nomes de footprint devem corresponder a este " -"filtro.\n" -"O filtro pode ser algo como SM* (insensível a maiúsculas)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:56 -msgid "Current Text Dimensions:" -msgstr "Dimensões do Texto Atual:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.h:61 -msgid "Set Text Size" -msgstr "Definir o Tamanho do Texto" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:23 -msgid "Pad Filter :" -msgstr "Filtro de Ilhas:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:25 -msgid "Do not modify pads having a different shape" -msgstr "Não modificar ilhas com forma diferente" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:28 -msgid "Do not modify pads having different layers" -msgstr "Não modificar ilhas com camadas diferentes" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:31 -msgid "Do not modify pads having a different orientation" -msgstr "Não modificar ilhas com orientação diferente" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:43 -msgid "Pad Properties..." -msgstr "Propriedades da Ilha..." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:49 -msgid "Change Pads on Footprint" -msgstr "Alterar Ilhas no Footprint" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:52 -msgid "Change Pads on Identical Footprints" -msgstr "Alterar Ilhas em Footprints Idênticos" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.h:56 -msgid "Push Pad Properties" -msgstr "Aplicar Propriedades" +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.h:73 +#, fuzzy +msgid "Set Track and Via Properties" +msgstr "Propriedades de Trilha & Via" #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:156 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:168 msgid "Circle Properties" msgstr "Propriedades do Círculo" #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:157 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:167 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:169 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:179 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:165 msgid "Center X:" msgstr "Centro X:" #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:158 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:168 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:170 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:180 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:166 msgid "Center Y:" msgstr "Centro Y:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:166 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:178 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:164 msgid "Arc Properties" msgstr "Propriedades do Arco" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:169 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:181 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:167 msgid "Start Point X:" msgstr "Ponto Inicial X:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:170 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:182 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:168 msgid "Start Point Y:" msgstr "Ponto Inicial Y:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:176 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:188 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:174 msgid "Polygon Properties" msgstr "Propriedades do Polígono" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:181 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:193 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:179 msgid "Line Segment Properties" msgstr "Propriedades do Segmento de Linha" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:221 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:209 +#, fuzzy msgid "" -"This item was on a not allowed or non existing layer.\n" -"It has been moved to the first allowed layer.\n" -"\n" -"Please fix it." +"This item was on a forbidden or non-existing layer.\n" +"It has been moved to the first allowed layer." msgstr "" "Este item estava em uma camada proibida ou inexistente.\n" "Foi movido para a primeira camada permitida.\n" "\n" "Por favor, conserte." -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:296 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:270 msgid "Modify drawing properties" msgstr "Modificar propriedades dos desenhos" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:333 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:336 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:291 msgid "The arc angle cannot be zero." msgstr "O ângulo do arco não pode ser zero." -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:341 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:344 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:297 msgid "The radius must be greater than zero." msgstr "O raio deve ser maior que zero." -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:353 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:356 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:306 msgid "The start and end points cannot be the same." msgstr "O ponto inicial e final não podem ser o mesmo." -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:367 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:370 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:318 msgid "The polygon outline thickness must be >= 0." msgstr "A espessura do contorno do polígono deve ser >= 0." -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:370 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:373 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:323 msgid "The item thickness must be greater than zero." msgstr "A espessura do item deve ser maior que zero." -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:376 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:379 -msgid "The default thickness must be greater than zero." -msgstr "A espessura padrão deve ser maior que zero." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:380 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:383 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:328 msgid "Error List" msgstr "Lista de Erros" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:30 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:29 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:49 msgid "Start point X:" msgstr "Ponto inicial X:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:41 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:40 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:60 msgid "Start point Y:" msgstr "Ponto inicial Y:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:52 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:66 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:51 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:71 msgid "End point X:" msgstr "Ponto final X:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:63 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:77 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:62 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:82 msgid "End point Y:" msgstr "Ponto final Y:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:89 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "Bezier point C1 X:" +msgstr "Ponto inicial X:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "Bezier point C1 Y:" +msgstr "Ponto inicial Y:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "Bezier point C2 X:" +msgstr "Ponto inicial X:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:106 +#, fuzzy +msgid "Bezier point C2 Y:" +msgstr "Ponto inicial Y:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:129 msgid "Arc angle:" msgstr "Ângulo do arco:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:100 -msgid "Item thickness:" -msgstr "Espessura do Item:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:111 -msgid "Default thickness:" -msgstr "Espessura padrão:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.h:80 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.h:86 msgid "Graphic Item Properties" msgstr "Propriedades Gráficas do Item" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:226 -msgid "" -"This item was on an unknown layer.\n" -"It has been moved to the front silk screen layer. Please fix it." -msgstr "" -"Este item estava em uma camada desconhecida.\n" -"Foi movido para a camada de serigrafia frontal. Por favor, conserte." +#: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings.cpp:42 +#: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings_base.h:62 +#, fuzzy +msgid "Import Settings" +msgstr "Importar Pinos da Folha" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:257 -msgid "" -"The graphic item will be on a copper layer.\n" -"This is very dangerous because DRC does not handle it.\n" -"Are you sure?" -msgstr "" -"O item gráfico ficará em uma camada de cobre.\n" -"Isso é perigoso porque a DRC não sabe como lidar com isso.\n" -"Tem certeza?" +#: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Import Settings From" +msgstr "Importar Pinos da Folha" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:25 -msgid "Graphics:" -msgstr "Gráficos:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "File not found." +msgstr "Arquivo não encontrado" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:27 -msgid "Graphic segment width:" -msgstr "Largura do segmento gráfico:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings_base.cpp:22 +#, fuzzy +msgid "Import from:" +msgstr "Importar Projeto" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:34 -msgid "Board edge width:" -msgstr "Largura da borda da placa:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings_base.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Import:" +msgstr "Importar" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:41 -msgid "Copper text thickness:" -msgstr "Espessura do texto em cobre:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings_base.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "Layers setup" +msgstr "Configuração de Camada" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:68 -msgid "Edge width:" -msgstr "Largura da borda:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings_base.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Text && Graphics default properties" +msgstr "Propriedades Gráficas do Item" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:104 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:174 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:102 -msgid "" -"Pen size used to draw items that have no pen size specified.\n" -"Used mainly to draw items in sketch mode." -msgstr "" -"Tamanho da caneta para desenhar itens que não tem tamanho de caneta " -"especificado.\n" -"Usado principalmente para desenhar itens em modo delineado." +#: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings_base.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Solder Mask/Paste defaults" +msgstr "Cor da pasta de solda" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.h:73 -msgid "Text and Drawings" -msgstr "Texto e Desenhos" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties.cpp:249 -msgid "Tracks, vias, and pads are allowed. The keepout is useless" +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "Tracks, vias, and pads are allowed. The keepout will have no effect." msgstr "São permitidas trilhas, vias e ilhas. O afastamento não terá efeito" -#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties.cpp:255 +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties.cpp:133 msgid "No layers selected." msgstr "Nenhuma camada selecionada." -#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:39 -msgid "Keepout tracks" +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "Keep out tracks" msgstr "Afastar trilhas" -#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:42 -msgid "Keepout vias" +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "Keep out vias" msgstr "Afastar vias" -#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:45 -msgid "Keepout copper pours" +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Keep out copper pours" msgstr "Afastar áreas de cobre" -#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.h:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:50 +msgid "Constrain outline to H, V and 45 deg" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.h:60 msgid "Keepout Area Properties" msgstr "Propriedades do Afastamento" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.cpp:119 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.cpp:123 msgid "Top/Front layer:" msgstr "Camada Superior/Dianteira:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.cpp:157 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.cpp:164 msgid "Bottom/Back layer:" msgstr "Camada Inferior/Traseira:" @@ -19814,937 +18874,156 @@ msgstr "Camada Inferior/Traseira:" msgid "Select Layer" msgstr "Apagar Camada" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.h:81 -msgid "Select Copper Layer Pair:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.h:79 +#, fuzzy +msgid "Select Copper Layer Pair" msgstr "Selecionar Par de Camadas de Cobre:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:347 -msgid "Enabled" -msgstr "Ativado" +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "Rotate around item anchor" +msgstr "Distância a partir da âncora:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:645 -#, c-format -msgid "Board thickness %s is out of range." -msgstr "A espessura da placa %s está fora do alcance." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:662 -#, c-format -msgid "" -"Footprints have some items on removed layers:\n" -"%s\n" -"These items will be no longer accessible\n" -"Do you wish to continue?" +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:84 +msgid "Rotate around selection center" msgstr "" -"Os footprints têm alguns itens em camadas removidas:\n" -"%s\n" -"Esstes itens não estarão mais acessíveis\n" -"Deseja continuar?" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:670 -msgid "" -"Items have been found on removed layers. This operation will delete all items " -"from removed layers and cannot be undone. Do you wish to continue?" -msgstr "" -"Itens foram encontrados em camadas removidas. Esta operação irá excluir todos " -"os itens de camadas removidas e não pode ser desfeito. Deseja continuar?" +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Rotate around user origin" +msgstr "Origem do centro da placa" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:804 -msgid "Layer name may not be empty." -msgstr "Nome de camada não pode ser vazio." +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Rotate around drill/place origin" +msgstr "Origem do furo/posicionamento" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:811 -msgid "Layer name has an illegal character, one of: '" -msgstr "Nome da camada tem um caracter ilega, um de: '" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:819 -msgid "Layer name 'signal' is reserved." -msgstr "O nome de camada ‘signal’ é reservado." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:828 -msgid "Duplicate layer names are not permitted." -msgstr "Nomes de camadas duplicadas não são permitidos." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:25 -msgid "Preset Layer Groupings:" -msgstr "Agrupamentos de Camadas Predefinidos:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29 -msgid "Two layers, parts on Front only" -msgstr "Duas camadas, componentes na camada superior somente" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29 -msgid "Two layers, parts on Back only" -msgstr "Duas camadas, componentes na camada inferior somente" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29 -msgid "Two layers, parts on Front and Back" -msgstr "Duas camadas, componentes na camada superior e na inferior" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29 -msgid "Four layers, parts on Front only" -msgstr "Quatro Camadas, Componentes na camada superior somente" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29 -msgid "Four layers, parts on Front and Back" -msgstr "Quatro Camadas, Componentes na camada superior e inferior" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29 -msgid "All layers on" -msgstr "Todas as camadas ligadas" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:41 -msgid "Copper Layers:" -msgstr "Camadas de Cobre:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 -msgid "2" -msgstr "2" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 -msgid "6" -msgstr "6" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 -msgid "8" -msgstr "8" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 -msgid "10" -msgstr "10" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 -msgid "12" -msgstr "12" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 -msgid "14" -msgstr "14" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 -msgid "16" -msgstr "16" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 -msgid "18" -msgstr "18" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 -msgid "20" -msgstr "20" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 -msgid "22" -msgstr "22" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 -msgid "24" -msgstr "24" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 -msgid "26" -msgstr "26" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 -msgid "28" -msgstr "28" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 -msgid "30" -msgstr "30" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 -msgid "32" -msgstr "32" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:57 -msgid "Board Thickness:" -msgstr "Espessura da Placa:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:118 -msgid "CrtYd_Front_later" -msgstr "CrtYd_Front_later" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:132 -msgid "If you want a courtyard layer for the front side of the board" -msgstr "Se quiser uma camada de pátio para o lado frontal da placa" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:145 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1578 -msgid "Off-board, testing" -msgstr "Fora da placa, testando" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:149 -msgid "Fab_Front_later" -msgstr "Fab_Front_later" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:160 -msgid "If you want a fabrication layer for the front side of the board" -msgstr "Se quiser uma camada da fabricação para o lado frontal da placa" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:170 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1553 -msgid "Off-board, manufacturing" -msgstr "Fora da placa, fabricação" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:174 -msgid "Adhes_Front_later" -msgstr "Adhes_Front_later" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:185 -msgid "If you want an adhesive template for the front side of the board" -msgstr "Se você quiser um adesivo de exemplo para a camada superior da placa" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:195 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:220 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:245 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:270 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1453 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1478 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1503 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1528 -msgid "On-board, non-copper" -msgstr "Na placa, sem cobre" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:199 -msgid "SoldP_Front_later" -msgstr "SoldP_Front_later" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:210 -msgid "If you want a solder paster layer for front side of the board" -msgstr "" -"Se você quiser uma camada de pasta de solta para o lado superior da placa" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:224 -msgid "SilkS_Front_later" -msgstr "SilkS_Front_later" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:235 -msgid "If you want a silk screen layer for the front side of the board" -msgstr "Se você quiser uma camada de serigrafia para o lado superior da placa" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:249 -msgid "Mask_Front_later" -msgstr "Mask_Front_later" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:260 -msgid "If you want a solder mask layer for the front of the board" -msgstr "" -"Se você quiser uma camada de máscara de solta para a camada superior da placa" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:274 -msgid "Front_later" -msgstr "Front_later" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:283 -msgid "Layer name of front (top) copper layer" -msgstr "Nome da camada superior (top) de cobre" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:295 -msgid "If you want a front copper layer" -msgstr "Se quiser uma camada de cobre superior" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:305 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:341 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:377 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:413 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:449 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:485 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:521 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:557 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:593 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:629 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:665 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:701 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:737 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:773 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:809 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:845 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:881 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:917 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:953 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:989 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1025 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1061 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1097 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1133 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1169 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1205 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1241 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1277 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1313 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1349 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1385 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1424 -msgid "signal" -msgstr "sinal" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:305 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:341 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:377 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:413 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:449 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:485 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:521 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:557 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:593 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:629 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:665 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:701 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:737 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:773 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:809 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:845 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:881 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:917 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:953 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:989 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1025 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1061 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1097 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1133 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1169 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1205 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1241 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1277 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1313 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1349 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1385 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1424 -msgid "power" -msgstr "alimentação" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:305 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:341 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:377 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:413 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:449 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:485 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:521 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:557 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:593 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:629 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:665 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:701 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:737 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:773 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:809 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:845 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:881 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:917 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:953 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:989 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1025 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1061 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1097 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1133 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1169 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1205 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1241 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1277 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1313 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1349 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1385 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1424 -msgid "mixed" -msgstr "misturado" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:305 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:341 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:377 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:413 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:449 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:485 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:521 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:557 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:593 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:629 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:665 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:701 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:737 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:773 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:809 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:845 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:881 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:917 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:953 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:989 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1025 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1061 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1097 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1133 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1169 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1205 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1241 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1277 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1313 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1349 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1385 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1424 -msgid "jumper" -msgstr "jumper" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:309 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:345 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:381 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:417 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:453 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:489 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:525 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:561 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:597 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:633 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:669 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:705 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:741 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:777 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:813 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:849 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:885 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:921 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:957 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:993 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1029 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1065 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1101 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1137 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1173 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1209 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1245 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1281 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1317 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1353 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1389 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1428 -msgid "" -"Copper layer type for Freerouter. Power layers are removed from Freerouter's " -"layer menus." -msgstr "" -"Tipo de camada de cobre para Freerouter. Camadas de alimentação são removidas " -"dos menus do Freerouter." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:313 -msgid "In1" -msgstr "In1" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:349 -msgid "In2" -msgstr "In2" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:385 -msgid "In3" -msgstr "In3" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:421 -msgid "In4" -msgstr "In4" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:457 -msgid "In5" -msgstr "In5" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:493 -msgid "In6" -msgstr "In6" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:529 -msgid "In7" -msgstr "In7" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:565 -msgid "In8" -msgstr "In8" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:601 -msgid "In9" -msgstr "In9" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:637 -msgid "In10" -msgstr "In10" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:673 -msgid "In11" -msgstr "In11" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:709 -msgid "In12" -msgstr "In12" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:745 -msgid "In13" -msgstr "In13" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:781 -msgid "In14" -msgstr "In14" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:817 -msgid "In15" -msgstr "In15" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:853 -msgid "In16" -msgstr "In16" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:889 -msgid "In17" -msgstr "In17" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:925 -msgid "In18" -msgstr "In18" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:961 -msgid "In19" -msgstr "In19" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:997 -msgid "In20" -msgstr "In20" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1033 -msgid "In21" -msgstr "In21" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1069 -msgid "In22" -msgstr "In22" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1105 -msgid "In23" -msgstr "In23" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1141 -msgid "In24" -msgstr "In24" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1177 -msgid "In25" -msgstr "In25" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1213 -msgid "In26" -msgstr "In26" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1249 -msgid "In27" -msgstr "In27" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1285 -msgid "In28" -msgstr "In28" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1321 -msgid "In29" -msgstr "In29" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1357 -msgid "In30" -msgstr "In30" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1402 -msgid "Layer name of back (bottom) copper layer" -msgstr "Nome da camada de cobre inferior (bottom)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1414 -msgid "If you want a back copper layer" -msgstr "Se quiser uma camada de cobre inferior" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1432 -msgid "Mask_Back_later" -msgstr "Mask_Back_later" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1443 -msgid "If you want a solder mask layer for the back side of the board" -msgstr "Se você quiser uma camada de máscara de solda no lado de trás da placa" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1457 -msgid "SilkS_Back_later" -msgstr "SilkS_Back_later" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1468 -msgid "If you want a silk screen layer for the back side of the board" -msgstr "Se você quiser uma camada de silk screen no lado de trás da placa" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1482 -msgid "SoldP_Back_later" -msgstr "SoldP_Back_later" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1493 -msgid "If you want a solder paste layer for the back side of the board" -msgstr "" -"Se você quiser uma camada de pasta de solta para o lado de trás da placa" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1507 -msgid "Adhes_Back_later" -msgstr "Adhes_Back_later" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1518 -msgid "If you want an adhesive layer for the back side of the board" -msgstr "Se você quiser uma camada de adesivo para o lado de trás da placa" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1532 -msgid "Fab_Back_later" -msgstr "Fab_Back_later" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1543 -msgid "If you want a fabrication layer for the back side of the board" -msgstr "Se você quiser uma camada de fabricação para o lado de trás da placa" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1557 -msgid "CrtYd_Back_later" -msgstr "CrtYd_Back_later" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1568 -msgid "If you want a courtyard layer for the back side of the board" -msgstr "Se você quer uma camada de pátio para o lado de trás da placa" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1582 -msgid "PCB_Edges_later" -msgstr "PCB_Edges_later" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1593 -msgid "If you want a board perimeter layer" -msgstr "Se você quiser uma camada de contorno da placa" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1603 -msgid "Board contour" -msgstr "Contorno da placa" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1607 -msgid "Margin_later" -msgstr "Margin_later" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1626 -msgid "Edge_Cuts setback" -msgstr "Edge_Cuts setback" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1630 -msgid "Eco1_later" -msgstr "Eco1_later" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1649 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1672 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1697 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1722 -msgid "Auxiliary" -msgstr "Auxiliar" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1653 -msgid "Eco2_later" -msgstr "Eco2_later" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1676 -msgid "Comments_later" -msgstr "Comments_later" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1687 -msgid "If you want a separate layer for comments or notes" -msgstr "Se você quiser uma camada separada para comentários ou notas" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1701 -msgid "Drawings_later" -msgstr "Drawings_later" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1712 -msgid "If you want a layer for documentation drawings" -msgstr "Se você quiser uma camada para desenhos de documentação" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.h:415 -msgid "Layer Setup" -msgstr "Configuração de Camada" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:27 -msgid "" -"Note: for clearance values:\n" -"- a positive value means a mask bigger than a pad.\n" -"- a negative value means a mask smaller than a pad." -msgstr "" -"Nota: para valores de isolamento:\n" -"- um valor positivo significa uma máscara maior que uma ilha.\n" -"- um valor negativo significa uma máscara menor que uma ilha." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:31 -msgid "" -"These global values are used only to build the mask shape\n" -"of pads on copper layers." -msgstr "" -"Esses valores globais são utilizados apenas para construir a forma da " -"máscara\n" -"de ilhas em camadas de cobre." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:48 -msgid "" -"This is the global clearance between pads and the solder mask\n" -"This value can be superseded by local values for a footprint or a pad." -msgstr "" -"Este é o isolamento global entre ilhas e máscara de solda\n" -"Este valor pode ser sobreposto por valores locais para um footprint ou ilha." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:59 -msgid "Solder mask min width:" -msgstr "Largura mínima da máscara de solda:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:61 -msgid "" -"Min dist between 2 pad areas.\n" -"Two pad areas nearer than this value will be merged during plotting.\n" -"This parameter is used only to plot solder mask layers." -msgstr "" -"Distância mínima entre a área de duas ilhas.\n" -"Áreas de ilha mais próximas que esse valor serão mescladas durante a " -"plotagem.\n" -"Este parâmetro é usado somente para plotar camadas de máscara de solda." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:83 -msgid "" -"This is the global clearance between pads and the solder paste\n" -"This value can be superseded by local values for a footprint or a pad.\n" -"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value " -"ratio" -msgstr "" -"Este é o isolamento global entre ilhas e pasta de solda\n" -"Este valor pode ser sobreposto por valores locais para o footprint ou ilha.\n" -"O valor final de isolamento é a soma deste valor e o valor da taxa de " -"isolamento" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:96 -msgid "" -"This is the global clearance ratio in per cent between pads and the solder " -"paste\n" -"A value of 10 means the clearance value is 10 per cent of the pad size\n" -"This value can be superseded by local values for a footprint or a pad.\n" -"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value" -msgstr "" -"Esta é a taxa em percentual do isolamento global entre ilhas e pasta de " -"solda\n" -"Um valor de 10 significa que o valor do isolamento é 10 por cento do tamanho " -"da ilha\n" -"Este valor pode ser sobreposto por valores locais para o footprint ou ilha.\n" -"O valor de isolamento final é a soma deste valor e o valor de isolamento" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.h:75 -msgid "Pads Mask Clearance" -msgstr "Isolamento de Máscara de Ilhas" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:28 -msgid "Default Values for New Graphic Items" -msgstr "Valores Padrão para Novos Itens Gráficos" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:36 -msgid "&Graphic line width:" -msgstr "Largura da Linha &Gráfica:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:47 -msgid "&Text line width:" -msgstr "&Largura da linha de texto:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:58 -msgid "Text &height:" -msgstr "&Altura do texto:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:69 -msgid "Text &width:" -msgstr "&Largura do texto:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:91 -msgid "Coordinates" -msgstr "Coordenadas" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:109 -msgid "Default Values for New Footprints" -msgstr "Valores Padrão para Novos Footprints" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:117 -msgid "&Reference:" -msgstr "&Referência:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:122 -msgid "" -"Default text for reference\n" -"Leave blank to use the footprint name" -msgstr "" -"Texto padrão para referência\n" -"Deixe em branco para utilizar o nome do footprint" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:126 -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:147 -msgid "SilkScreen" -msgstr "Serigrafia" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:126 -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:147 -msgid "Fab. Layer" -msgstr "Fab. Layer" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:138 -msgid "V&alue:" -msgstr "V&alor:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:143 -msgid "" -"Default text for value\n" -"Leave blank to use the footprint name" -msgstr "" -"Texto padrão para o valor\n" -"Deixe em branco para utilizar o nome do footprint" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:162 -msgid "Leave reference and/or value blank to use footprint name." -msgstr "" -"Deixe a referência e/ou o valor em branco para utilizar o nome do footprint." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:170 -msgid "Editing Options" -msgstr "Opções de Edição" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:172 -msgid "Magnetic pads" -msgstr "Ilhas Magnéticas" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.h:83 -msgid "Footprint Editor Options" -msgstr "Configurações do Editor de Footprints" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:235 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:167 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:125 msgid "Distance:" msgstr "Distância:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:242 -msgid "Move vector X:" -msgstr "Mover vetor X:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:173 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:24 +#, fuzzy +msgid "Move X:" +msgstr "Mover" -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:243 -msgid "Move vector Y:" -msgstr "Mover vetor Y:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:174 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "Move Y:" +msgstr "Mover" -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:20 -#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:28 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "Rotate around center of selection" +msgstr "Enquadrar selecionado" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:69 +msgid "Rotate around User Origin" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "Rotate around Drill/Place Origin" +msgstr "Origem do furo/posicionamento" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:84 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:92 msgid "Use polar coordinates" msgstr "Utilizar coordenadas polares" -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:60 -#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:66 -msgid "Item rotation:" -msgstr "Rotação do item:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:95 pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Changes To Be Applied" +msgstr "Alterações a serem aplicadas:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:77 -msgid "Current position" -msgstr "Posição atual" +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:100 +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:76 +msgid "Update PCB" +msgstr "Atualizar PCI" -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:77 -msgid "User origin" -msgstr "Origem do usuário" +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "Rebuild Ratsnest" +msgstr "Interligação Local" -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:77 -msgid "Drill/Place origin" -msgstr "Origem do furo/posicionamento" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:77 -msgid "Sheet origin" -msgstr "Origem da folha" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:79 -msgid "Move Relative To:" -msgstr "Move Relativo a:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:88 -msgid "Override default footprint anchor with:" -msgstr "Substituir a âncora padrão do footprint por:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:91 -msgid "Top left pad" -msgstr "Ilha superior esquerda" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:91 -msgid "Footprint center" -msgstr "Centro do footprint" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:85 -msgid "The project configuration has changed. Do you want to save it?" -msgstr "A configuração do projeto foi alterada. Você quer salvá-la?" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:151 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:135 msgid "Select Netlist" msgstr "Selecionar Netlist" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:167 -msgid "Please, choose a valid netlist file" +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:151 +#, fuzzy +msgid "Please, choose a valid netlist file." msgstr "Por favor, escolha um arquivo netlist válido" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:173 -msgid "The netlist file does not exist" +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:157 pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:306 +#, fuzzy +msgid "The netlist file does not exist." msgstr "O arquivo netlist não existe" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:180 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:163 +#, fuzzy msgid "" -"The changes made by reading the netlist cannot be undone. Are you sure you " -"want to read the netlist?" +"The changes made cannot be undone. Are you sure you want to update the PCB?" msgstr "" "As alterações feitas através da leitura da netlist não podem ser desfeitas. " "Tem certeza de que deseja ler a netlist?" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:190 -#, c-format -msgid "Reading netlist file \"%s\".\n" -msgstr "Lendo o arquivo netlist \"%s\".\n" +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:165 +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:184 +#, fuzzy +msgid "Changes Applied To PCB" +msgstr "Alterações aplicadas a PCI:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:194 -msgid "Using time stamps to match components and footprints.\n" -msgstr "" -"Utilizando etiquetas de data e hora para corresponder componentes e " -"footprints\n" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:196 -msgid "Using references to match components and footprints.\n" -msgstr "Utilizando referências para corresponder componentes e footprints.\n" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:219 pcbnew/netlist.cpp:185 -msgid "No footprints" +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:177 +#, fuzzy +msgid "No footprints." msgstr "Nenhum footprint" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:243 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:201 msgid "No duplicate." msgstr "Não duplicado." -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:246 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:204 msgid "Duplicates:" msgstr "Duplicados:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:270 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:228 msgid "No missing footprints." msgstr "Nenhum footprint faltando." -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:273 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:231 msgid "Missing:" msgstr "Faltando:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:289 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:247 msgid "No extra footprints." msgstr "Sem footprints extra." -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:292 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:250 msgid "Not in Netlist:" msgstr "Não está na Netlist:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:317 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:275 msgid "Too many errors: some are skipped" msgstr "Muitos erros: alguns foram ignorados" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:321 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:279 msgid "Check footprints" msgstr "Verificar footprints" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:376 pcbnew/netlist.cpp:89 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:362 pcbnew/netlist.cpp:89 #, c-format msgid "Cannot open netlist file \"%s\"." msgstr "Não foi possível abrir o arquivo netlist \"%s\"." -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:377 pcbnew/netlist.cpp:90 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:363 pcbnew/netlist.cpp:90 msgid "Netlist Load Error." msgstr "Erro ao Carregar Netlist." -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:386 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:372 #, c-format msgid "" "Error loading netlist file:\n" @@ -20753,329 +19032,248 @@ msgstr "" "Erro ao carregar o arquivo de netlist:\n" "%s" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:387 pcbnew/netlist.cpp:101 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:373 pcbnew/netlist.cpp:101 msgid "Netlist Load Error" msgstr "Erro ao Carregar Netlist" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:33 -#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:33 -msgid "Timestamp" -msgstr "Etiqueta de dada e hora" +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:440 +#, c-format +msgid "Reading netlist file \"%s\".\n" +msgstr "Lendo o arquivo netlist \"%s\".\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:35 -msgid "Footprint Selection:" -msgstr "Seleção de Footprints:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:37 -msgid "" -"Select how footprints are recognized:\n" -"by their reference (U1, R3...) (normal setting)\n" -"or their time stamp (special setting after a full schematic reannotation)" +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:444 +msgid "Using time stamps to match components and footprints.\n" msgstr "" -"Selecione como os footprints são reconhecidos:\n" -"por sua referência (U1, R3...) (configuração normal)\n" -"ou seu carimbo de data/hora (configuração especial após uma reanotação " -"esquemática completa)" +"Utilizando etiquetas de data e hora para corresponder componentes e " +"footprints\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:41 -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:55 -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:63 -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:71 -msgid "Keep" -msgstr "Manter" +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:446 +msgid "Using references to match components and footprints.\n" +msgstr "Utilizando referências para corresponder componentes e footprints.\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:43 -msgid "Exchange Footprint:" -msgstr "Trocar Footprints:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:45 -msgid "" -"Keep or change an existing footprint when the netlist gives a different " -"footprint" -msgstr "" -"Manter ou mudar um footprint existente quando a netlist indicar um footprint " -"diferente" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:57 -msgid "Tracks Joining Multiple Nets:" -msgstr "Trilhas Unindo Múltiplas Redes:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:59 -msgid "" -"Keep or delete tracks creating a short circuit between two nets after a " -"netlist change" -msgstr "" -"Manter ou excluir trilhas que causem curto-circuito entre duas redes após uma " -"alteração da netlist" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:65 -msgid "Extra Footprints:" -msgstr "Footprints Extras:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:67 -msgid "" -"Remove footprints found on the Board but not in netlist\n" -"Note: only not locked footprints will be removed" -msgstr "" -"Remover footprints encontrados na placa, mas não na netlist\n" -"Nota: somente footprints não bloqueados serão removidos" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:73 -msgid "Single Pad Nets:" -msgstr "Redes com Apenas uma Ilha:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:92 -msgid "Read Current Netlist" -msgstr "Ler Netlist atual" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:94 -msgid "Read the current netlist and update connections and connectivity info" -msgstr "Ler a netlist atual e atualizar conexões e informações de conectividade" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:101 -msgid "Test Footprints" -msgstr "Testar Footprints" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:102 -msgid "Read the current netlist file and list missing and extra footprints" -msgstr "Leia o arquivo netlist atual e liste os footprints ausentes e extras" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:106 -msgid "Rebuild Board Connectivity" -msgstr "Reconstruir Conectividades da Placa" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:107 -msgid "Rebuild the full ratsnest (useful after a manual pad netname edition)" -msgstr "" -"Reconstruir completamente o emaranhado de conexões (útil após a edição manual " -"do nome de rede de uma ilha)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:123 -msgid "Dry run. Only report changes in message panel" -msgstr "" -"Funcionamento a seco. Apenas reporta as alterações no painel de mensagens" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:124 -msgid "" -"Dry Run:\n" -"The netlist is read, but no change is actually made on board.\n" -"Changes are only reported in message panel, for info" -msgstr "" -"Funcionamento a Seco:\n" -"A netlist é lida, porém nenhuma alteração será realizada na placa.\n" -"Alterações serão apenas reportadas no painel de mensagens como informação" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:128 -msgid "Silent mode" -msgstr "Modo silencioso" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:129 -msgid "" -"Silent mode:\n" -"Do not show the warning message before reading the netlist" -msgstr "" -"Modo silencioso:\n" -"Não mostra a mensagem de aviso antes de ler a netlist" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:146 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:25 msgid "Netlist file:" msgstr "Arquivo netlist:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties.cpp:197 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:43 +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:24 +#, fuzzy +msgid "Keep existing symbol to footprint associations" +msgstr "Apagar todas as associações de footprint" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:43 +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:24 +#, fuzzy +msgid "Re-associate footprints by reference" +msgstr "Plotar referências dos footprints" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:45 +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:26 +#, fuzzy +msgid "Match Method" +msgstr "Tracejado" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:47 msgid "" -"Error :\n" -"you must choose a min thickness value bigger than 0.001 inch (or 0.0254 mm)" +"Select whether to update footprint references to match their currently-" +"assigned symbols, or to re-assign footprints to symbols which match their " +"current references." msgstr "" -"Erro:\n" -"Você deve escolher um valor mínimo de espessura maior que 0,001 polegada (ou " -"0,0254 mm)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties.cpp:233 -msgid "Error : you must choose a layer" -msgstr "Erro: você deve escolher uma camada" +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:54 +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:35 +#, fuzzy +msgid "Update footprints" +msgstr "Atualizar Footprint..." -#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:44 -msgid "Outlines Options:" -msgstr "Opções de Contornos:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Delete tracks shorting multiple nets" +msgstr "Trilhas Unindo Múltiplas Redes:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:46 -msgid "Any" -msgstr "Qualquer" +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:60 +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "Delete extra footprints" +msgstr "Sem footprints extra." -#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:46 -msgid "H, V and 45 deg" -msgstr "H, V e 45 graus" +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "Delete single-pad nets" +msgstr "Remover rede com apenas uma ilha %s." -#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:48 -msgid "Zone Edge Orientation:" -msgstr "Orientação da Borda da Zona:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:84 +msgid "Test Footprints" +msgstr "Testar Footprints" -#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:52 -msgid "Hatched outline" -msgstr "Contorno tracejado" +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:85 +msgid "Read the current netlist file and list missing and extra footprints" +msgstr "Leia o arquivo netlist atual e liste os footprints ausentes e extras" -#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:52 -msgid "Full hatched" -msgstr "Preenchimento Completo" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:54 -msgid "Outline Appearance:" -msgstr "Aparência do Contorno:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:61 -msgid "Zone min thickness value:" -msgstr "Valor mínimo de espessura da zona:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.h:64 -msgid "Non Copper Zones Properties" +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.h:60 +#, fuzzy +msgid "Non-copper Zone Properties" msgstr "Propriedades de Zonas Sem Cobre" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:101 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:935 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1038 -msgid "degree" -msgstr "grau" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:106 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:102 msgid "Ring" msgstr "Anel" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:131 -msgid "corners count" -msgstr "contagem de cantos" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "Center:" +msgstr "Centro" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:278 -msgid "Incorrect polygon: less than 3 corners" -msgstr "Polígono incorreto: menos de 3 cantos" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:272 +msgid "Polygon must have at least 3 corners" +msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:298 -msgid "Incorrect polygon: too few corners after simplification" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:293 +#, fuzzy +msgid "" +"Polygon must have at least 3 corners\n" +" after simplification" msgstr "Polígono incorreto: muito poucos cantos após a simplificação" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:304 -msgid "Incorrect polygon: self intersecting" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:299 +#, fuzzy +msgid "Polygon may not be self-intersecting" msgstr "Polígono incorreto: auto interseção" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:309 -msgid "Polygon:" -msgstr "Polígono:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:318 -msgid "Polygon: redundant corners removed" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:317 +#, fuzzy +msgid "Note: redundant corners removed" msgstr "Polígono: cantos redundantes removidos" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:346 -msgid "Select a corner before adding a new corner" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:343 +#, fuzzy +msgid "Select a corner to add the new corner after." msgstr "Selecione um canto antes de adicionar um novo" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:527 -msgid "Back side (footprint is mirrored)" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:377 +#, fuzzy +msgid "Select a corner to delete." +msgstr "Selecione um valor a ser afinado" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:568 +#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:272 +#, fuzzy +msgid "back side (mirrored)" msgstr "Lado de trás (footprint espelhado)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:529 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:694 -msgid "Front side" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:568 +#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:272 +#, fuzzy +msgid "front side" msgstr "Lado frontal" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:537 -msgid "No footprint" -msgstr "Nenhum footprint" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:569 +#, fuzzy, c-format +msgid "Footprint %s (%s)," +msgstr "Footprint %s em %s" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:799 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:570 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s, rotated %.1f deg" +msgstr "Arco %.1f graus" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:786 #, c-format msgid "width %s" msgstr "largura %s" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:806 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:793 msgid "from " msgstr "de " -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:807 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:794 msgid "to " msgstr "para " -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:812 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:799 msgid "center " msgstr "centro " -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:813 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:800 msgid "start " msgstr "início " -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:814 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:801 #, c-format msgid "angle %s" msgstr "ângulo %s" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:819 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:806 msgid "ring" msgstr "giratória" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:821 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:808 msgid "circle" msgstr "círculo" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:824 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:811 #, c-format msgid "radius %s" msgstr "raio %s" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:830 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:817 #, c-format msgid "corners count %d" msgstr "número de cantos %d" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1107 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1114 msgid "Pad size must be greater than zero" msgstr "Tamanho da ilha deve ser maior que zero" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1113 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1120 msgid "Incorrect value for pad drill: pad drill bigger than pad size" msgstr "Valor incorreto para furo da ilha. Furo maior que tamanho da ilha" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1120 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1127 msgid "Pad local clearance must be zero or greater than zero" msgstr "O isolamento local da ilha deve ser zero ou maior que zero" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1131 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1138 msgid "Pad local solder mask clearance must be zero or greater than zero" msgstr "" -"O isolamento da máscara de solda local da ilha deve ser zero ou maior que zero" +"O isolamento da máscara de solda local da ilha deve ser zero ou maior que " +"zero" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1139 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1146 #, c-format msgid "Pad local solder mask clearance must be greater than %s" msgstr "O isolamento da máscara de solda local da ilha deve ser maior que %s" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1154 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1161 msgid "Error: pad has no layer" msgstr "Erro: ilha não tem camada" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1161 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1168 msgid "Error: the pad is not on a copper layer and has a hole" msgstr "Erro: ilha não está em uma camada de cobre e possui furo" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1166 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1173 msgid "" "For NPTH pad, set pad size value to pad drill value, if you do not want this " "pad plotted in gerber files" msgstr "" -"Para uma ilha NPTH, ajuste seu tamanho ao valor de seu furo, se você não quer " -"esta ilha plotada em arquivos Gerber" +"Para uma ilha NPTH, ajuste seu tamanho ao valor de seu furo, se você não " +"quer esta ilha plotada em arquivos Gerber" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1186 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1192 msgid "Incorrect value for pad offset" msgstr "Valor incorreto para posicionamento de ilha" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1192 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1197 msgid "Too large value for pad delta size" msgstr "Valor muito grande para o tamanho do delta da ilha" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1201 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1205 msgid "Error: Through hole pad: drill diameter set to 0" msgstr "Erro: Ilha de furo passante: diâmetro do furo ajustado para 0" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1206 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1210 msgid "" "Error: Connector pads are not on the solder paste layer\n" "Use SMD pads instead" @@ -21083,163 +19281,166 @@ msgstr "" "Erro: As ilhas do conector não estão na camada de pasta de solda\n" "Utilize ilhas SMD" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1215 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1219 msgid "Error: only one external copper layer allowed for SMD or Connector pads" msgstr "" -"Erro: somente uma camada de cobre externa permitida para ilhas de Conector ou " -"SMD" +"Erro: somente uma camada de cobre externa permitida para ilhas de Conector " +"ou SMD" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1227 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1231 msgid "Incorrect corner size value" msgstr "Valor de tamanho do canto incorreto" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1231 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1235 msgid "Incorrect (negative) corner size value" msgstr "Valor do tamanho de canto incorreto (negativo)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1233 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1237 msgid "Corner size value must be smaller than 50%" msgstr "Valor to tamanho do canto deve ser menor do que 50%" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1241 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1244 msgid "Incorrect pad shape: the shape must be equivalent to only one polygon" msgstr "" "Forma de ilha incorreta: a forma deve ser equivalente a apenas um polígono" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1247 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1250 msgid "Pad setup errors list" msgstr "Lista de erros de configuração de ilha" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1485 -msgid "Unknown netname, netname not changed" -msgstr "Nome de rede desconhecido, não alterado" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1532 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1527 msgid "Modify pad" msgstr "Modificar ilha" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1873 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2016 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2051 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1814 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1945 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1980 msgid "No shape selected" msgstr "Nenhuma forma selecionada" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1964 -msgid "ring/circle" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1903 +#, fuzzy +msgid "Ring/Circle" msgstr "anel/círculo" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1964 -msgid "polygon" -msgstr "polígono" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1967 -msgid "Select shape type:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1905 +#, fuzzy +msgid "Shape type:" msgstr "Selecione o tipo de forma:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1905 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:626 +msgid "Add Primitive" +msgstr "Adicionar Primitiva" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:41 msgid "Pad number:" msgstr "Número da ilha:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:50 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:51 msgid "Net name:" msgstr "Nome da rede:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:60 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:61 msgid "Pad type:" msgstr "Tipo de ilha:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:64 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:65 msgid "Through-hole" msgstr "Furo Passante (PTH)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:64 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:65 msgid "Connector" msgstr "Conector" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:64 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:65 msgid "NPTH, Mechanical" msgstr "Furo Mecânico (NPTH)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:73 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:65 +msgid "Aperture" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:74 #: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:50 msgid "Shape:" msgstr "Forma:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:77 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:279 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:78 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:252 msgid "Circular" msgstr "Circular" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:77 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:78 msgid "Rectangular" msgstr "Retangular" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:77 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:78 msgid "Trapezoidal" msgstr "Trapezoidal" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:77 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:78 msgid "Rounded Rectangle" msgstr "Retângulo Arredondado" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:77 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:78 msgid "Custom (Circ. Anchor)" msgstr "Personalizado (Âncora Circ.)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:77 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:78 msgid "Custom (Rect. Anchor)" msgstr "Personalizado (Âncora Ret.)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:108 -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:74 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:109 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:68 msgid "Size X:" msgstr "Tamanho X:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:119 -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:85 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:120 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:79 msgid "Size Y:" msgstr "Tamanho Y:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:134 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:137 msgid "90" msgstr "Rot 90" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:134 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:139 msgid "180" msgstr "Rot 180" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:154 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:146 msgid "Shape offset X:" msgstr "Deslocamento da forma em X:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:165 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:157 msgid "Shape offset Y:" msgstr "Deslocamento da forma em Y:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:176 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:168 msgid "Pad to die length:" msgstr "Comprimento entre Ilha e Pastilha:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:178 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:170 msgid "" "Wire length from pad to die on chip ( used to calculate actual track length)" msgstr "" -"Comprimento do fio entre a ilha e a pastilha do chip (utilizado para calcular " -"o comprimento real da trilha)" +"Comprimento do fio entre a ilha e a pastilha do chip (utilizado para " +"calcular o comprimento real da trilha)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:198 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:181 msgid "Trapezoid delta:" msgstr "Delta trapezoidal:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:209 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:192 msgid "Trapezoid axis:" msgstr "Eixo trapezoidal:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:231 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:205 msgid "Corner size:" msgstr "Tamanho do canto:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:233 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:207 msgid "" "Corner radius in percent of the pad width.\n" "The width is the smaller value between size X and size Y.\n" @@ -21249,11 +19450,11 @@ msgstr "" "A largura é o menor valor entre o tamanho X e o tamanho Y.\n" "O valor máximo é 50 por cento." -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:244 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:218 msgid "Corner radius:" msgstr "Raio do canto:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:246 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:220 msgid "" "Corner radius.\n" "Can be no more than half pad width.\n" @@ -21265,7 +19466,7 @@ msgstr "" "A largura é o menor valor entre o tamanho X e o tamanho Y.\n" "Nota: a norma IPC dá um valor máximo = 0,25mm." -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:252 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:225 msgid "" "Corner radius.\n" "Can be no more than half pad width.\n" @@ -21277,19 +19478,19 @@ msgstr "" "A largura é o menor valor entre o tamanho X e o tamanho Y\n" "Nota: a norma IPC dá um valor máximo = 0,25mm" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:275 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:248 msgid "Hole shape:" msgstr "Forma do furo:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:289 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:262 msgid "Hole size X:" msgstr "Tamanho do furo X:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:300 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:273 msgid "Hole size Y:" msgstr "Tamanho do furo Y:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:324 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:297 msgid "" "Parent footprint on board is flipped.\n" "Layers will be reversed." @@ -21297,110 +19498,90 @@ msgstr "" "O footprint pai na placa está invertido.\n" "As camadas serão invertidas." -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:334 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:307 msgid "Copper:" msgstr "Cobre:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:338 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:311 msgid "Front layer" msgstr "Camada frontal" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:338 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:311 msgid "Back layer" msgstr "Camada traseira" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:338 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:311 msgid "All copper layers" msgstr "Todas as camadas de cobre" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:352 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:326 msgid "Front adhesive" msgstr "Adesivo frontal" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:355 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:329 msgid "Back adhesive" msgstr "Adesivo traseiro" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:358 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:332 msgid "Front solder paste" msgstr "Pasta de solda frontal" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:361 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:335 msgid "Back solder paste" msgstr "Pasta de solda de trás" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:367 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:341 msgid "Back silk screen" msgstr "Serigrafia traseira" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:373 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:347 msgid "Back solder mask" msgstr "Máscara de solda traseira" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:376 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:350 msgid "Drafting notes" msgstr "Notas de rascunho" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:379 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:353 msgid "E.C.O.1" msgstr "E.C.O.1" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:382 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:356 msgid "E.C.O.2" msgstr "E.C.O.2" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:404 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:381 msgid "Set values to 0 to use parent footprint or netclass values." msgstr "" "Defina os valores em 0 para utilizar os valores da classe de rede ou " "footprint pai." -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:410 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:407 +#, fuzzy msgid "" -"Positive clearance means area bigger than the pad (usual for mask clearance)." -msgstr "" -"Isolamento positivo significa área maior que a ilha (comum para isolamento de " -"máscara)." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:416 -msgid "" -"Negative clearance means area smaller than the pad (usual for paste " -"clearance)." -msgstr "" -"Isolamento negativo significa área menor que a ilha (comum para isolamento de " -"pasta)." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:423 -msgid "Clearances" -msgstr "Isolamentos" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:431 -msgid "Net pad clearance:" -msgstr "Isolamento de ilha da rede:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:433 -msgid "" -"This is the local net clearance for pad.\n" -"If 0, the footprint local value or the Netclass value is used" +"This is the local net clearance for this pad.\n" +"If 0, the footprint local value or the Netclass value is used." msgstr "" "Este é o isolamento da rede local para ilha.\n" "Se 0, o valor local do footprint ou da Classe de Rede será utilizado" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:446 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:420 +#, fuzzy msgid "" -"This is the local clearance between this pad and the solder mask\n" -"If 0, the footprint local value or the global value is used" +"This is the local clearance between this pad and the solder mask.\n" +"If 0, the footprint local value or the global value is used." msgstr "" "Este é o isolamento local entre esta ilha e a máscara de solda.\n" "Se 0, o valor global ou local do fooprint será utilizado" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:459 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:433 +#, fuzzy msgid "" "This is the local clearance between this pad and the solder paste.\n" -"If 0 the footprint value or the global value is used..\n" +"If 0, the footprint value or the global value is used.\n" "The final clearance value is the sum of this value and the clearance value " -"ratio\n" -"A negative value means a smaller mask size than pad size" +"ratio.\n" +"A negative value means a smaller mask size than pad size." msgstr "" "Este é o isolamento local entre esta ilha e a pasta de solda.\n" "Se 0, o valor global ou do footprint será utilizado.\n" @@ -21408,13 +19589,14 @@ msgstr "" "isolamento\n" "Um valor negativo significa uma máscara menor que o tamanho da ilha" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:472 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:446 +#, fuzzy msgid "" -"This is the local clearance ratio in per cent between this pad and the solder " +"This is the local clearance ratio in percent between this pad and the solder " "paste.\n" -"A value of 10 means the clearance value is 10 per cent of the pad size\n" -"If 0 the footprint value or the global value is used..\n" -"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value\n" +"A value of 10 means the clearance value is 10 percent of the pad size.\n" +"If 0, the footprint value or the global value is used.\n" +"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value.\n" "A negative value means a smaller mask size than pad size." msgstr "" "Esta é a taxa local de isolamento em percentual entre esta ilha e a pasta de " @@ -21424,259 +19606,216 @@ msgstr "" "O isolamento final é a soma deste valor e o valor de isolamento da ilha\n" "Um valor negativo significa uma máscara menor que o tamanho da ilha." -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:531 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:580 -msgid "Connection to Copper Zones" -msgstr "Conexão às zonas de cobre" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:539 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:588 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:513 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:562 msgid "Pad connection:" msgstr "Conexão da ilha:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:543 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:517 msgid "From parent footprint" msgstr "Mesmo do footprint pai" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:552 -msgid "Thermal relief width:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:526 +#, fuzzy +msgid "Thermal relief spoke width:" msgstr "Largura do alívio térmico:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:563 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:537 msgid "Thermal relief gap:" msgstr "Espaçamento do alívio térmico:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:598 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:572 msgid "Custom pad shape in zone:" msgstr "Forma personalizada da ilha na zona:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:602 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:576 msgid "Use pad shape" msgstr "Utilizar forma da ilha" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:602 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:576 msgid "Use pad convex hull" msgstr "Use o casco convexo de ilha" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:621 -msgid "Local Clearance and Settings" -msgstr "Isolamento Local e Configurações" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:625 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:599 msgid "Primitives list" msgstr "Lista de primitivas" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:631 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1114 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:605 msgid "Coordinates are relative to anchor pad, orientation 0" msgstr "As coordenadas são relativas a ilha âncora, orientação 0" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:646 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:620 msgid "Delete Primitive" msgstr "Apagar Primitiva" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:649 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:623 msgid "Edit Primitive" msgstr "Editar Primitiva" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:652 -msgid "Add Primitive" -msgstr "Adicionar Primitiva" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:655 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:629 msgid "Duplicate Primitive" msgstr "Duplicar Primitiva" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:664 -msgid "Geometry Transform" -msgstr "Transformar Geometria" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:632 +#, fuzzy +msgid "Transform Primitive" +msgstr "Transformar Footprint" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:667 -msgid "Import Primitives" -msgstr "Importar Primitivas" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:680 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:645 msgid "Custom Shape Primitives" msgstr "Primitivas de Forma Customizada" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:692 -msgid "Parent Footprint Orientation" -msgstr "Orientação do Footprint Pai" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:655 +#, fuzzy +msgid "Footprint name" +msgstr "Nome do Footprint:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:729 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:661 +#, fuzzy +msgid "side and rotation" +msgstr "Rotação do item:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:681 msgid "Show pad in outline mode" msgstr "Exibir ilhas em modo contorno" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:862 -msgid "" -"Filled circle: set thickness to 0\n" -"Ring: set thickness to the width of the ring" -msgstr "" -"Círculo preenchido: ajuste a espessura em 0\n" -"Anel: ajuste a espessura à largura do anel" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:875 -msgid "Start point:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:821 +#, fuzzy +msgid "Start point" msgstr "Ponto inicial:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:897 -msgid "End point:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:847 +#, fuzzy +msgid "End point" msgstr "Ponto final:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1000 -msgid "Move vector:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:916 +#, fuzzy +msgid "Set thickness to 0 for a filled circle." +msgstr "Espessura mínima de áreas preenchidas." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:960 +#, fuzzy +msgid "Move vector" msgstr "Mover vetor:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1042 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1009 msgid "Scaling factor:" msgstr "Fator de escala:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1049 -msgid "1.0" -msgstr "1,0" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1061 -msgid "Duplicate count:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1031 +#, fuzzy +msgid "Duplicate:" msgstr "Duplicados:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1120 -msgid "Incorrect polygon" -msgstr "Polígono incorreto" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1194 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1140 msgid "Outline thickness:" msgstr "Espessura do contorno:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1208 -msgid "(Thickness outline is usually set to 0)" -msgstr "(O contorno da espessura é geralmente definido em 0)" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1202 +#, fuzzy +msgid "Coordinates are relative to anchor pad, rotated 0.0 deg." +msgstr "As coordenadas são relativas a ilha âncora, orientação 0" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.h:220 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1208 +msgid "Set thickness to 0 for a filled polygon." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.h:215 msgid "Pad Properties" msgstr "Propriedades da Ilha" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.h:292 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.h:290 msgid "Pad Custom Shape Geometry Transform" msgstr "Transformação Geométrica de Forma Customizada de Ilha" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.h:331 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.h:330 msgid "Basic Shape Polygon" msgstr "Polígono de Forma Básica" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties.cpp:242 -msgid "No layer selected, Please select the text layer" -msgstr "Nenhuma camada selecionada, por favor selecione a camada de texto" +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:53 pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.h:139 +msgid "Plot" +msgstr "Plotar" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties.cpp:351 -msgid "Change text properties" -msgstr "Alterar propriedades de texto" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:30 -msgid "Enter the text placed on selected layer." -msgstr "Digite o texto colocado na camada selecionada." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:72 -#: pcbnew/microwave.cpp:466 -msgid "Mirrored" -msgstr "Espelhado" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:90 -msgid "Justification:" -msgstr "Justificação:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:116 -msgid "Orientation (deg):" -msgstr "Orientação (graus):" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:59 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:54 msgid "Generate Drill Files..." msgstr "Criar Arquivo de Furação…" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:647 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:591 msgid "HPGL pen size constrained." msgstr "Tamanho de caneta HPGL restrito." -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:662 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:602 msgid "Default line width constrained." msgstr "Largura padrão de linha restringida." -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:675 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:615 msgid "X scale constrained." msgstr "Escala X restrita." -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:689 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:629 msgid "Y scale constrained." msgstr "Escala Y restrita." -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:705 -#, c-format +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:642 +#, fuzzy, c-format msgid "" "Width correction constrained. The reasonable width correction value must be " -"in a range of [%+f; %+f] (%s) for current design rules." +"in a range of [%s; %s] (%s) for current design rules." msgstr "" -"Correção de largura restrita. Um valor para correção de largura razoável deve " -"estar no intervalo [%+f; %+f] (%s) para as regras de desenho atuais." +"Correção de largura restrita. Um valor para correção de largura razoável " +"deve estar no intervalo [%+f; %+f] (%s) para as regras de desenho atuais." -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:789 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:726 msgid "No layer selected, Nothing to plot" msgstr "Nenhuma camada selecionada, nada para plotar" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:908 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:845 #, c-format msgid "Plot file \"%s\" created." msgstr "Arquivo de plotagem \"%s\" criado." -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:26 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:23 msgid "Plot format:" msgstr "Formato de plotagem:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:69 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:20 -msgid "Included Layers:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:56 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:23 +#, fuzzy +msgid "Included Layers" msgstr "Camadas:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:91 -msgid "Plot sheet reference on all layers" -msgstr "Plotar referência da folha em todas as camadas" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:94 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:82 msgid "Plot footprint values" msgstr "Plotar valores dos footprints" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:98 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:86 msgid "Plot footprint references" msgstr "Plotar referências dos footprints" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:102 -msgid "Force plotting of invisible values/references" +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Force plotting of invisible values / refs" msgstr "Forçar plotagem de valores/referências invisíveis" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:103 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:91 msgid "Force plot invisible values and/or references" msgstr "Forçar plotagem de valores invisíveis e/ou referências" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:107 -msgid "Do not tent vias" -msgstr "Não cobrir vias" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:108 -msgid "Remove soldermask on vias" -msgstr "Remover máscara de solda em vias" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:112 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:95 msgid "Exclude PCB edge layer from other layers" msgstr "Excluir camada de borda da PCI de outras camadas" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:113 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:96 msgid "Do not plot the contents of the PCB edge layer on any other layers." msgstr "" "Não plotar o conteúdo da camada de borda da PCI em nenhuma outra camada." -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:117 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:100 msgid "Exclude pads from silkscreen" msgstr "Excluir ilhas da serigrafia" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:118 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:101 msgid "" "Do not plot pads on silkscreen layers, even when they are assigned to them.\n" "Uncheck this if you wish to create assembly drawings from silkscreen layers." @@ -21686,98 +19825,104 @@ msgstr "" "Desmarque se desejar criar desenhos de montagem a partir de camadas de " "serigrafia." -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:123 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:105 +msgid "Do not tent vias" +msgstr "Não cobrir vias" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:106 +msgid "Remove soldermask on vias" +msgstr "Remover máscara de solda em vias" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:111 msgid "Use auxiliary axis as coordinates origin in plot files" msgstr "" "Utilizar o eixo auxiliar como origem de coordenadas em arquivos de plotagem" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:127 -msgid "Mirrored plot" -msgstr "Plotagem espelhada" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:130 -msgid "Negative plot" -msgstr "Plotagem negativa" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:133 -msgid "Check zone fills before plotting" -msgstr "Verificar preenchimento das zonas antes de plotar" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:142 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:115 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:121 msgid "Drill marks:" msgstr "Marcas de perfuração:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:146 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:119 msgid "Small" msgstr "Pequeno" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:146 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:119 msgid "Actual size" msgstr "Tamanho real" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:152 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:125 msgid "Scaling:" msgstr "Escala:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:156 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:129 +msgid "Auto" +msgstr "Automático" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:129 msgid "1:1" msgstr "1:1" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:156 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:129 msgid "3:2" msgstr "3:2" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:156 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:129 msgid "2:1" msgstr "2:1" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:156 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:129 msgid "3:1" msgstr "3:1" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:162 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:135 msgid "Plot mode:" msgstr "Modo de plotagem:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:172 -msgid "Line width:" -msgstr "Largura de linha:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:139 +msgid "Filled" +msgstr "Preenchido" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:179 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:139 +msgid "Sketch" +msgstr "Delineado" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:147 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:110 +msgid "" +"Pen size used to draw items that have no pen size specified.\n" +"Used mainly to draw items in sketch mode." +msgstr "" +"Tamanho da caneta para desenhar itens que não tem tamanho de caneta " +"especificado.\n" +"Usado principalmente para desenhar itens em modo delineado." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:152 msgid "Line width for, e.g., sheet references." msgstr "Largura de linha para, por exemplo, referências de folhas." -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:192 -msgid "Solder Mask Options:" -msgstr "Opções da Máscara de Solda:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:161 +msgid "Mirrored plot" +msgstr "Plotagem espelhada" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:201 -msgid "Margin between pads and solder mask" -msgstr "Margem entre ilhas e máscara de solda" +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:164 +msgid "Negative plot" +msgstr "Plotagem negativa" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:205 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:215 -msgid "val" -msgstr "val" +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:167 +msgid "Check zone fills before plotting" +msgstr "Verificar preenchimento das zonas antes de plotar" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:211 -msgid "" -"Minimum distance between 2 pad areas.\n" -"Two pad areas nearer than this value will be merged during plotting" -msgstr "" -"Distância mínima entre duas áreas de ilha.\n" -"Duas áreas de ilha mais próximas que este valor serão mescladas durante a " -"plotagem" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:225 -msgid "Gerber Options:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:179 +#, fuzzy +msgid "Gerber Options" msgstr "Opções Gerber:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:230 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:186 msgid "Use Protel filename extensions" msgstr "Utilizar nome de extensões de arquivo Protel" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:231 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:187 msgid "" "Use Protel Gerber extensions (.GBL, .GTL, etc...)\n" "No longer recommended. The official extension is .gbr" @@ -21785,35 +19930,11 @@ msgstr "" "Utilizar extensões Gerber Protel (.GBL .GTL, etc...)\n" "Não mais recomendado. A extensão oficial é .gbr" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:235 -msgid "Include extended (X2) attributes" -msgstr "Incluir atributos estendidos (x2)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:236 -msgid "" -"Include extended attributes (X2 Gerber files format) in the Gerber file.\n" -"Mainly File Format attributes." -msgstr "" -"Incluir atributos estendidos (formato Gerber X2) no arquivo Gerber.\n" -"Principalmente atributos de formato de arquivo." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:240 -msgid "Include advanced X2 features" -msgstr "Incluir funcionalidades avançadas X2" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:241 -msgid "" -"Only available in X2 Gerber files format.\n" -"Include netlist metadata and aperture attributes." -msgstr "" -"Disponível apenas no formato de arquivos Gerber X2.\n" -"Inclue metadados netlist e atributos de abertura." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:245 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:192 msgid "Generate Gerber job file" msgstr "Criar arquivo de trabalho Gerber" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:246 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:193 msgid "" "Generate a Gerber job file that contains info about the board,\n" "and the list of generated Gerber plot files" @@ -21821,57 +19942,82 @@ msgstr "" "Criar um arquivo de trabalho Gerber que contenha informações sobre a placa,\n" "e a lista de arquivos de plotagem Gerber gerados" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:250 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:197 msgid "Subtract soldermask from silkscreen" msgstr "Remover máscara de solda de serigrafias" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:251 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:198 msgid "Remove silkscreen from areas without soldermask" msgstr "Remover serigrafia de áreas sem máscara de solda" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:258 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:202 +#, fuzzy +msgid "Coordinate format:" +msgstr "Formato das Coordenadas" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:206 msgid "4.5, unit mm" msgstr "4,5 - unidade mm" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:258 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:206 msgid "4.6, unit mm" msgstr "4,6 - unidade mm" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:260 -msgid "Coordinate Format" -msgstr "Formato das Coordenadas" +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:212 +msgid "Include extended (X2) attributes" +msgstr "Incluir atributos estendidos (x2)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:262 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:213 msgid "" -"Resolution of coordinates in Gerber files.\n" -"Use the higher value if possible." +"Include extended attributes (X2 Gerber files format) in the Gerber file.\n" +"Mainly File Format attributes." msgstr "" -"Resolução das coordenadas em arquivos Gerber.\n" -"Utilize o valor mais alto, se possível." +"Incluir atributos estendidos (formato Gerber X2) no arquivo Gerber.\n" +"Principalmente atributos de formato de arquivo." -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:274 -msgid "Pen size:" -msgstr "Tamanho da caneta:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:217 +msgid "Include advanced X2 features" +msgstr "Incluir funcionalidades avançadas X2" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:287 -msgid "Postscript Options:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:218 +msgid "" +"Only available in X2 Gerber files format.\n" +"Include netlist metadata and aperture attributes." +msgstr "" +"Disponível apenas no formato de arquivos Gerber X2.\n" +"Inclue metadados netlist e atributos de abertura." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:249 +#, fuzzy +msgid "Postscript Options" msgstr "Opções Postscript:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:300 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:259 +#, fuzzy +msgid "X scale factor:" +msgstr "Fator de escala:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:264 msgid "Set global X scale adjust for exact scale postscript output." msgstr "" "Definir ajuste da escala global X para saída postscript com escala exata." -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:315 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:271 +#, fuzzy +msgid "Y scale factor:" +msgstr "Fator de escala:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:276 msgid "Set global Y scale adjust for exact scale postscript output." msgstr "" "Definir ajuste da escala global Y para saída postscript com escala exata." -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:325 -msgid "Width correction:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:283 +#, fuzzy +msgid "Track width correction:" msgstr "Correção de largura:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:330 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:288 msgid "" "Set global width correction for exact width postscript output.\n" "These width correction is intended to compensate tracks width and also pads " @@ -21885,19 +20031,20 @@ msgstr "" "Um valor razoável de correção de largura deve estar em um intervalo de [-" "(LarguraTrilhaMin-1), +(IsolamentoMin-1)] em decimils." -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:340 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:299 msgid "Force A4 output" msgstr "Forçar saída A4" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:346 -msgid "DXF options:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:305 +#, fuzzy +msgid "DXF Options" msgstr "Opções DXF:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:348 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:307 msgid "Plot all layers in outline (polygon) mode" msgstr "Exibir ilhas em modo contorno" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:350 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:309 msgid "" "DXF only:\n" "Check to plot all layers in polygon mode.\n" @@ -21911,42 +20058,48 @@ msgstr "" "(*.SilkS, *_User, Edge.Cuts, Margin, *.CrtYd, *.Fab)\n" "e plotar em modo polígono outras camadas (*.Cu, *.Adhes, *.Paste, *.Mask)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:354 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:313 msgid "Use Pcbnew font to plot texts" msgstr "Usar fonte Pcbnew para plotar textos" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:355 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:314 msgid "" "Check to use Pcbnew stroke font\n" "Uncheck to plot oneline ASCII texts as editable text (using DXF font)" msgstr "" "Marque, para utilizar a fonte de traço Pcbnew\n" -"Desmarque, para plotar textos ASCII como texto editável (utilizando fonte DXF)" +"Desmarque, para plotar textos ASCII como texto editável (utilizando fonte " +"DXF)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:381 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:340 msgid "Run DRC..." msgstr "Executar DRC..." -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:407 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:363 msgid "Select Fab Layers" msgstr "Selecione Camadas Fab" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:411 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:367 msgid "Select all Copper Layers" msgstr "Selecionar todas as Camadas de Cobre" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:415 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:371 msgid "Deselect all Copper Layers" msgstr "Desmarcar Todas as Camadas de Cobre" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:419 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:375 msgid "Select all Layers" msgstr "Selecionar Todas as Camadas" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:423 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:379 msgid "Deselect all Layers" msgstr "Desmarcar Todas as Camadas" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Trace gap must be greater than 0." +msgstr "O raio deve ser maior que zero." + #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:38 msgid "Trace gap:" msgstr "Espaçamento do traço:" @@ -21959,24 +20112,24 @@ msgstr "Espaçamento de Via:" msgid "Via gap same as trace gap" msgstr "Espaçamento da via igual ao espaçamento do traço" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.h:63 -#: pcbnew/hotkeys.cpp:278 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.h:62 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:279 msgid "Differential Pair Dimensions" msgstr "Dimensões do Par Diferencial" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:78 msgid "Single Track Length Tuning" msgstr "Ajuste do Comprimento de Trilha Única" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:69 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:84 msgid "Differential Pair Length Tuning" msgstr "Ajuste do Comprimento do Par Diferencial" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:75 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:90 msgid "Differential Pair Skew Tuning" msgstr "Ajuste da Inclinação do Par Diferencial" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:77 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:92 msgid "Target skew: " msgstr "Inclinação do alvo: " @@ -22040,7 +20193,7 @@ msgstr "arco" msgid "Miter radius (r):" msgstr "Raio da esquadria (r):" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.h:79 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.h:75 msgid "Trace Length Tuning" msgstr "Ajuste do Comprimento do Traço" @@ -22196,32 +20349,31 @@ msgstr "alto" msgid "Interactive Router Settings" msgstr "Configurações do Roteador Interativo" -#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:144 -msgid "Distance from anchor:" -msgstr "Distância a partir da âncora:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:131 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:49 +msgid "Offset X:" +msgstr "Deslocamento X:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:151 -msgid "Position from anchor X:" -msgstr "Posição a partir da âncora X:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:132 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:66 +msgid "Offset Y:" +msgstr "Deslocamento Y:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:152 -msgid "Position from anchor Y:" -msgstr "Posição a partir da âncora Y:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:167 +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "nenhum arquivo selecionado" -#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:21 -#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:82 -msgid "The Anchor position is the origin of coordinates for the transform." -msgstr "A posição da âncora é a origem de coordenadas para a transformação." +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:175 +#, fuzzy +msgid "Reference item: " +msgstr "Referência:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:80 -msgid "Anchor position X:" -msgstr "Posição da Âncora X:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:22 +msgid "Reference item: " +msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:105 -msgid "Select Anchor Position" -msgstr "Selecionar Posição da Âncora" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:106 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:33 msgid "" "Click and select a board item.\n" "The anchor position will be the position of the selected item." @@ -22229,10 +20381,10 @@ msgstr "" "Clique e selecione um item de placa.\n" "A posição da âncora será a posição do item selecionado." -#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.h:78 -#: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:152 -msgid "Position Relative" -msgstr "Posicionar Relativamente" +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.h:67 +#, fuzzy +msgid "Position Relative To Reference Item" +msgstr "Posicionar Relativo A..." #: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:98 msgid "An error occurred initializing the printer information." @@ -22243,7 +20395,7 @@ msgid "Print Footprint" msgstr "Imprimir Footprint" #: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:245 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:505 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:446 msgid "There was a problem printing." msgstr "Houve um problema durante a impressão." @@ -22259,67 +20411,94 @@ msgstr "Escala 8" msgid "Scale 16" msgstr "Escala 16" -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:56 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:59 msgid "Exclude PCB edge layer" msgstr "Excluir camada de borda da PCI" -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:57 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:60 msgid "Exclude contents of Edges_Pcb layer from all other layers" msgstr "Excluir o conteúdo da camada Edges_Pcb de todas as outras camadas" -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:70 msgid "Approx. scale 1" msgstr "Escala aprox. 1" -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:73 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "Approximate Scale" +msgstr "Escala Aproximada:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:76 msgid "X scale adjust:" msgstr "Ajuste da escala X:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:82 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:85 msgid "Y scale adjust:" msgstr "Ajuste da escala Y:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:98 -msgid "Generic Options:" -msgstr "Opções Genéricas:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:109 -msgid "Print frame ref" -msgstr "Imprimir legenda" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:111 -msgid "Print Frame references." -msgstr "Imprimir referências da folha." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:121 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:125 msgid "No drill mark" msgstr "Sem marcação de furo" -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:121 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:125 msgid "Small mark" msgstr "Marca pequena" -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:121 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:125 msgid "Real drill" msgstr "Furo real" -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:123 -msgid "Pads Drill Options:" -msgstr "Opções de Furação de Ilhas:" - #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:141 -msgid "1 Page per layer" -msgstr "1 Página por camada" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:141 -msgid "Single page" -msgstr "Página única" +#, fuzzy +msgid "Print border and title block" +msgstr "Plotar borda e legenda" #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:143 -msgid "Page Print:" -msgstr "Impressão de Página:" +msgid "Print Frame references." +msgstr "Imprimir referências da folha." -#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.cpp:25 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:158 +#, fuzzy +msgid "One page per layer" +msgstr "Um arquivo por camada" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:158 +#, fuzzy +msgid "All layers on single page" +msgstr "Todas as camadas ligadas" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_push_pad_properties.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "Change Pads on Current Footprint" +msgstr "Alterar Ilhas no Footprint" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_push_pad_properties.cpp:53 +msgid "Change Pads on Identical Footprints" +msgstr "Alterar Ilhas em Footprints Idênticos" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_push_pad_properties_base.cpp:25 +msgid "Do not modify pads having a different shape" +msgstr "Não modificar ilhas com forma diferente" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_push_pad_properties_base.cpp:28 +msgid "Do not modify pads having different layers" +msgstr "Não modificar ilhas com camadas diferentes" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_push_pad_properties_base.cpp:31 +msgid "Do not modify pads having a different orientation" +msgstr "Não modificar ilhas com orientação diferente" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_push_pad_properties_base.h:51 +msgid "Push Pad Properties" +msgstr "Aplicar Propriedades" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "Pad Count" +msgstr "Contagem:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.cpp:22 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:124 msgid "Net name filter:" msgstr "Filtro de nome de rede:" @@ -22327,213 +20506,1501 @@ msgstr "Filtro de nome de rede:" msgid "Show zero pad nets" msgstr "Exibir redes sem ilhas" -#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.cpp:55 -msgid "Number of pads" -msgstr "Número de ilhas" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_select_pretty_lib_base.cpp:19 -msgid "" -"The footprint library is a folder with a name ending with .pretty\n" -"Footprints are .kicad_mod files inside this folder." -msgstr "" -"Biblioteca de footprint é uma pasta com nome terminado em .pretty\n" -"Footprints são os arquivos .kicad_mod dentro desta pasta." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_select_pretty_lib_base.cpp:25 -msgid "Path base:" -msgstr "Base do caminho:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_select_pretty_lib_base.cpp:29 -msgid "Select a folder" -msgstr "Selecione uma pasta" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_select_pretty_lib_base.cpp:34 -msgid "Library folder (.pretty will be added to name, if missing):" -msgstr "Pasta de biblioteca (.pretty será adicionado ao nome, se faltar):" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_select_pretty_lib_base.h:57 -msgid "Select Footprint Library Folder" -msgstr "Selecionar Pasta de Biblioteca de Footprint" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid.cpp:108 -#, c-format -msgid "Incorrect grid origin (coordinates must be >= %.3f mm and <= %.3f mm)" -msgstr "" -"Origem de grade incorreta (as coordenadas devem ser >= %.3f mm e <= %.3f mm)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid.cpp:119 -#, c-format -msgid "Incorrect grid size (size must be >= %.3f mm and <= %.3f mm)" -msgstr "Tamanho de grade incorreto (o tamanho deve ser >= %.3f mm e <= %.3f mm)" - #: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:23 -msgid "Grid Origin:" +#, fuzzy +msgid "Grid Origin" msgstr "Origem da Grade:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:56 pcbnew/hotkeys.cpp:170 -msgid "Reset Grid Origin" -msgstr "Redefinir Origem da Grade" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:66 -msgid "User Defined Grid:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "User Defined Grid" msgstr "Grade Definida pelo Usuário:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:103 -msgid "Fast Switching:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Fast Switching" msgstr "Troca Rápida:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:111 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:108 msgid "Grid 1:" msgstr "Grade 1:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:118 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:117 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:130 +#, fuzzy +msgid "(hotkey)" +msgstr "Tecla de Atalho" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:121 msgid "Grid 2:" msgstr "Grade 2:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.h:69 -msgid "Grid Settings" -msgstr "Configurações da Grade" +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:143 pcbnew/hotkeys.cpp:171 +msgid "Reset Grid Origin" +msgstr "Redefinir Origem da Grade" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_swap_layers.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "Move items on:" +msgstr "Mover item" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_swap_layers.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "To layer:" +msgstr "Sem camadas" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_swap_layers_base.h:48 +#, fuzzy +msgid "Swap Layers" +msgstr "Trocar camadas:" #: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:54 msgid "+" msgstr "+" -#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.h:61 +#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:54 +msgid "X" +msgstr "X" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.h:54 msgid "Target Properties" msgstr "Propriedades do Destino" -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:595 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:82 -msgid "Invalid track width" -msgstr "Largura de trilha inválida" +#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "Dimension Text Properties" +msgstr "Propriedades de Dimensão" -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:604 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:89 -msgid "Invalid via diameter" -msgstr "Diâmetro de via inválido" +#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:83 +msgid "Footprint Text Properties" +msgstr "Propriedades de Texto do Footprint" -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:611 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:96 -msgid "Invalid via drill size" -msgstr "Tamanho de furo de via inválido" +#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:269 +#, fuzzy, c-format +msgid "Footprint %s (%s), %s, rotated %.1f deg" +msgstr "Footprint %s (%s) orientação %.1f" -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:618 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:103 -msgid "Via drill size has to be smaller than via diameter" +#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:314 +msgid "No layer selected, Please select the text layer" +msgstr "Nenhuma camada selecionada, por favor selecione a camada de texto" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:388 +#, fuzzy +msgid "" +"The text thickness is too large for the text size.\n" +"It will be clamped." +msgstr "" +"A espessura do texto é muito grande para o tamanho do texto. Ele será " +"truncado" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:420 +msgid "Change text properties" +msgstr "Alterar propriedades de texto" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:29 +msgid "Enter the text placed on selected layer." +msgstr "Digite o texto colocado na camada selecionada." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "Dimension text:" +msgstr "Dimensão" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:125 +msgid "Justification:" +msgstr "Justificação:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:168 pcbnew/microwave.cpp:466 +msgid "Mirrored" +msgstr "Espelhado" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:197 +#, fuzzy +msgid "Parent footprint description" +msgstr "Orientação do Footprint Pai" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:303 +#, c-format +msgid "" +"This will change the net assigned to %s pad %s to %s.\n" +"Do you wish to continue?" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:313 +#, c-format +msgid "" +"This will change the net assigned to %s pad %s and %s pad %s to %s.\n" +"Do you wish to continue?" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:323 +#, c-format +msgid "" +"This will change the net assigned to %d connected pads to %s.\n" +"Do you wish to continue?" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:330 +msgid "Continue" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:377 +#, fuzzy +msgid "Via drill size must be smaller than via diameter" msgstr "O tamanho do furo da via deve ser menor que seu diâmetro" -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:629 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:386 msgid "Via start layer and end layer cannot be the same" msgstr "A camada inicial e final da via não podem ser a mesma" -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:22 -msgid "Common:" -msgstr "Comum:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:533 +msgid "Edit track/via properties" +msgstr "Editar propriedades da trilha/via" -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:28 -msgid "Combo!" -msgstr "Combinação!" +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:35 +msgid "Locked" +msgstr "Bloqueado" -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:37 -msgid "Tracks:" -msgstr "Trilhas:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:110 -msgid "Use net class width" -msgstr "Utilizar largura da classe de rede" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:132 -msgid "Vias:" -msgstr "Vias:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:161 -msgid "Diameter:" -msgstr "Diâmetro:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:172 -msgid "Drill:" -msgstr "Furo:" - -# Verificar -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:191 -msgid "Design rule vias:" -msgstr "Regras de desenho de vias:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:204 -msgid "Via type:" -msgstr "Tipo de Via:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:208 -msgid "Through" -msgstr "Através" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:208 -msgid "Micro" -msgstr "Micro" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:208 -msgid "Blind/buried" -msgstr "Cega/Enterrada" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:219 -msgid "Start layer:" -msgstr "Camada inicial:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:229 -msgid "End layer:" -msgstr "Camada final:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:242 -msgid "Use net class size" -msgstr "Utilizar tamanho da classe de rede" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.h:108 -msgid "Track & Via Properties" -msgstr "Propriedades de Trilha & Via" +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Pre-defined widths:" +msgstr "Espessura da caneta:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:106 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:27 msgid "Track width:" msgstr "Largura da trilha:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:120 +#, fuzzy +msgid "Use net class widths" +msgstr "Utilizar largura da classe de rede" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:184 +#, fuzzy +msgid "Pre-defined sizes:" +msgstr "Tamanho da caneta:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:197 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:38 msgid "Via diameter:" msgstr "Diâmetro da via:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:208 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:49 msgid "Via drill:" msgstr "Furo da via:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:222 +#, fuzzy +msgid "Use net class sizes" +msgstr "Utilizar tamanho da classe de rede" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:240 +msgid "Via type:" +msgstr "Tipo de Via:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:244 +msgid "Through" +msgstr "Através" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:244 +msgid "Micro" +msgstr "Micro" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:244 +msgid "Blind/buried" +msgstr "Cega/Enterrada" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:252 +msgid "Start layer:" +msgstr "Camada inicial:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:259 +msgid "End layer:" +msgstr "Camada final:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.h:105 +msgid "Track & Via Properties" +msgstr "Propriedades de Trilha & Via" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:58 +msgid "Via drill size has to be smaller than via diameter" +msgstr "O tamanho do furo da via deve ser menor que seu diâmetro" + #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.h:57 msgid "Track Width and Via Size" msgstr "Largura da Trilha e Tamanho da Via" -#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:50 -msgid "Changes to be applied:" -msgstr "Alterações a serem aplicadas:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:98 +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:28 msgid "" -"Failed to load one or more footprints. Please add the missing libraries in " -"PCBNew configuration. The PCB will not update completely." +"Select how footprints are recognized:\n" +"by their reference (U1, R3...) (normal setting)\n" +"or their time stamp (special setting after a full schematic reannotation)" msgstr "" -"Falha ao carregar um ou mais footprints. Por favor, adicione as bibliotecas " -"ausentes na configuração do PCBNew. A PCI não irá atualizar completamente." +"Selecione como os footprints são reconhecidos:\n" +"por sua referência (U1, R3...) (configuração normal)\n" +"ou seu carimbo de data/hora (configuração especial após uma reanotação " +"esquemática completa)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:159 -msgid "Update complete" -msgstr "Atualização completa" +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:83 +msgid "All supported library formats|" +msgstr "Todos os formatos de biblioteca suportados|" -#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:173 -msgid "Changes applied to the PCB:" -msgstr "Alterações aplicadas a PCI:" +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:202 +#, fuzzy +msgid "Options Editor..." +msgstr "Editor de Opções" -#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:26 -msgid "Match footprints by:" -msgstr "Procurar footprints por:" +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:202 +#, fuzzy +msgid "Edit options" +msgstr "Opções de Edição" -#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:58 -msgid "Update PCB" -msgstr "Atualizar PCI" +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:433 +#, fuzzy, c-format +msgid "Duplicate Nicknames \"%s\"." +msgstr "nome duplicado de CLASSE DE REDE \"%s\"" + +#: pcbnew/dialogs/panel_modedit_defaults.cpp:152 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics.cpp:151 +msgid "" +"Text will not be readable with a thickness greater than\n" +"1/4 its width or height." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/panel_modedit_defaults_base.cpp:22 +#, fuzzy +msgid "Default values for new footprints:" +msgstr "Valores Padrão para Novos Footprints" + +#: pcbnew/dialogs/panel_modedit_defaults_base.cpp:32 +msgid "&Reference:" +msgstr "&Referência:" + +#: pcbnew/dialogs/panel_modedit_defaults_base.cpp:37 +msgid "" +"Default text for reference\n" +"Leave blank to use the footprint name" +msgstr "" +"Texto padrão para referência\n" +"Deixe em branco para utilizar o nome do footprint" + +#: pcbnew/dialogs/panel_modedit_defaults_base.cpp:41 +#: pcbnew/dialogs/panel_modedit_defaults_base.cpp:63 +msgid "SilkScreen" +msgstr "Serigrafia" + +#: pcbnew/dialogs/panel_modedit_defaults_base.cpp:41 +#: pcbnew/dialogs/panel_modedit_defaults_base.cpp:63 +msgid "Fab. Layer" +msgstr "Fab. Layer" + +#: pcbnew/dialogs/panel_modedit_defaults_base.cpp:47 +#: pcbnew/dialogs/panel_modedit_defaults_base.cpp:69 +msgid "Invisible" +msgstr "Invisível" + +#: pcbnew/dialogs/panel_modedit_defaults_base.cpp:53 +msgid "V&alue:" +msgstr "V&alor:" + +#: pcbnew/dialogs/panel_modedit_defaults_base.cpp:58 +msgid "" +"Default text for value\n" +"Leave blank to use the footprint name" +msgstr "" +"Texto padrão para o valor\n" +"Deixe em branco para utilizar o nome do footprint" + +#: pcbnew/dialogs/panel_modedit_defaults_base.cpp:81 +msgid "Leave reference and/or value blank to use footprint name." +msgstr "" +"Deixe a referência e/ou o valor em branco para utilizar o nome do footprint." + +#: pcbnew/dialogs/panel_modedit_defaults_base.cpp:93 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:21 +#, fuzzy +msgid "Default properties for new graphic items:" +msgstr "Valores Padrão para Novos Itens Gráficos" + +#: pcbnew/dialogs/panel_modedit_defaults_base.cpp:136 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:69 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:66 +msgid "Net Class parameters" +msgstr "Parâmetros da Classe de Rede" + +#: pcbnew/dialogs/panel_modedit_settings_base.cpp:27 +#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:27 +msgid "" +"Set display of relative (dx/dy) coordinates to Cartesian (rectangular) or " +"polar (angle/distance)." +msgstr "" +"Definir a exibição de coordenadas relativas (dx/dy) para cartesiano " +"(Retangular) ou polar (ângulo/distância)." + +#: pcbnew/dialogs/panel_modedit_settings_base.cpp:35 +#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:35 +msgid "Set units used to display dimensions and positions." +msgstr "Definir as unidades utilizadas para exibir dimensões e posições." + +#: pcbnew/dialogs/panel_modedit_settings_base.cpp:43 +#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:40 +msgid "Editing Options" +msgstr "Opções de Edição" + +#: pcbnew/dialogs/panel_modedit_settings_base.cpp:45 +msgid "Magnetic pads" +msgstr "Ilhas Magnéticas" + +#: pcbnew/dialogs/panel_modedit_settings_base.cpp:51 +#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "L&imit graphic lines to H, V and 45 degrees" +msgstr "L&imitar linhas gráficas em 45 graus" + +#: pcbnew/dialogs/panel_modedit_settings_base.cpp:52 +#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:47 +msgid "" +"Force line segment directions to H, V or 45 degrees when drawing on " +"technical layers." +msgstr "" +"Forçar as direções de segmentos de linha em H, V ou 45 graus quando estiver " +"desenhando em camadas técnicas." + +#: pcbnew/dialogs/panel_modedit_settings_base.cpp:56 +#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:56 +msgid "Prefer selection to dragging" +msgstr "Preferir selecionar ao invés de arrastar" + +#: pcbnew/dialogs/panel_modedit_settings_base.cpp:57 +#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:57 +msgid "" +"When enabled and nothing is selected, drag gesture will draw a selection " +"box, even if there are items under the cursor that could be immediately " +"dragged." +msgstr "" +"Quando habilitado e nada estiver selecionado, o gesto de arrastar irá " +"desenhar uma caixa de seleção, mesmo se houverem itens sob o cursor que " +"poderiam ser imediatamente arrastados." + +#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_display_options_base.cpp:31 +#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_display_options_base.cpp:53 +msgid "Do not show" +msgstr "Não exibir" + +#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_display_options_base.cpp:31 +#, fuzzy +msgid "Show on pads" +msgstr "Exibir redes sem ilhas" + +#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_display_options_base.cpp:31 +#, fuzzy +msgid "Show on tracks" +msgstr "Exibir trilhas" + +#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_display_options_base.cpp:31 +#, fuzzy +msgid "Show on pads and tracks" +msgstr "Em ilhas e trilhas" + +#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_display_options_base.cpp:33 +#, fuzzy +msgid "Net Names" +msgstr "Nomes das Nets:" + +#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_display_options_base.cpp:35 +msgid "Show or hide net names on pads and/or tracks." +msgstr "Mostrar ou ocultar nomes de rede em ilhas e/ou trilhas." + +#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_display_options_base.cpp:39 +msgid "Show pad numbers" +msgstr "Exibir números de Ilha" + +#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_display_options_base.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "Show pad indicator" +msgstr "Mostrar indicador de \"nehuma rede conectada\" na ilha" + +#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_display_options_base.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Clearance Outlines" +msgstr "Contornos do Afastamento:" + +#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_display_options_base.cpp:53 +#, fuzzy +msgid "Show when creating tracks" +msgstr "Ao criar trilhas" + +#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_display_options_base.cpp:53 +#, fuzzy +msgid "Show with via clearance at end" +msgstr "Exibir isolamento da trilha:" + +#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_display_options_base.cpp:53 +#, fuzzy +msgid "Show when creating and editing tracks" +msgstr "Ao criar trilhas" + +#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_display_options_base.cpp:53 +#, fuzzy +msgid "Show always" +msgstr "Exibir camadas ECO" + +#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_display_options_base.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Track Clearance" +msgstr "Isolamentos de trilha" + +#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_display_options_base.cpp:57 +msgid "" +"Show or hide the track and via clearance area. If \"New track\" is selected, " +"track clearance area is shown only when creating the track." +msgstr "" +"Mostra ou oculta a área de isolamento da trilha e da via. Se \"Nova trilha\" " +"estiver selecionada, a área de isolamento da trilha será exibida somente ao " +"criar a trilha." + +#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_display_options_base.cpp:61 +msgid "Show pad clearance" +msgstr "Exibir isolamento de Ilha" + +#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:51 +msgid "Edit action changes track width" +msgstr "A ação de editar altera a largura da trilha" + +#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:52 +msgid "" +"When active, hitting Edit hotkey or double-clicking on a track or via " +"changes its width/diameter to the one selected in the main toolbar. " +msgstr "" +"Quando ativo, pressionando-se a tecla de atalho Editar, ou um clique-duplo " +"em uma trilha ou via, irá alterar sua largura/diâmetro para o valor " +"selecionado na barra de ferramentas. " + +#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:67 +msgid "&Rotation angle:" +msgstr "Ângulo de &rotação:" + +#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:72 +msgid "Set increment (in degrees) for context menu and hotkey rotation." +msgstr "" +"Definir incremento (em graus) para a rotação no menu de contexto e tecla de " +"atalho." + +#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:88 +#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:96 +msgid "Never" +msgstr "Nunca" + +#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:88 +#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:96 +msgid "When creating tracks" +msgstr "Ao criar trilhas" + +#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:88 +#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:96 +msgid "Always" +msgstr "Sempre" + +#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Magnetic Pads" +msgstr "Ilhas Magnéticas:" + +#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:92 +msgid "Control capture of the cursor when the mouse enters a pad area." +msgstr "" +"Controlar a captura do cursor quando o mouse entrar na área de uma ilha." + +#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "Magnetic Tracks" +msgstr "Trilhas Magnéticas:" + +#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:100 +msgid "Control capture of the cursor when the mouse approaches a track." +msgstr "" +"Controlar a captura do cursor quando o mouse aproximar-se de uma trilha." + +#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "Legacy Toolset Routing Options" +msgstr "Opções Legadas de Roteamento:" + +#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:107 +msgid "&Enforce design rules when routing" +msgstr "&Impor regras de desenho ao rotear" + +#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:109 +msgid "" +"Enable DRC control. When DRC control is disabled, all connections are " +"allowed." +msgstr "" +"Ativar o controle DRC. Quando o controle DRC está desabilitado, todas as " +"conexões são permitidas." + +#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:113 +msgid "Auto-delete old tracks" +msgstr "Auto-apagar trilhas antigas" + +#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:115 +msgid "Enable automatic track deletion when redrawing a track." +msgstr "Habilitar a exclusão automática de trilha ao redesenhar uma trilha." + +#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "&Limit tracks to H, V and 45 degrees" +msgstr "&Limitar trilhas em 45 graus" + +#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:121 +msgid "Force track directions to H, V or 45 degrees when drawing a track." +msgstr "Forçar direções das trilhas em H, V ou 45 graus ao desenhá-las." + +#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:125 +msgid "&Use double segmented tracks" +msgstr "&Utilizar trilhas segmentadas duplas" + +#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:127 +msgid "" +"Use two track segments, with 45 degrees angle between them, when drawing a " +"new track " +msgstr "" +"Utilizar dois segmentos de trilha, com 45 graus de ângulo entre eles, ao " +"desenhar uma nova trilha " + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:20 +msgid "Allow blind/buried vias" +msgstr "Permitir vias cegas/enterradas" + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:23 +msgid "Allow micro vias (uVias)" +msgstr "Permitir micro vias (µVias)" + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:29 +#, fuzzy +msgid "Require courtyard definitions in footprints" +msgstr "Verificar falta de pátio nos footprints" + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:32 +msgid "Prohibit overlapping courtyards" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:72 +msgid "Minimum via diameter:" +msgstr "Diâmetro mínimo de via:" + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:83 +msgid "Minimum via drill:" +msgstr "Furo mínimo de via:" + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:103 +msgid "Minimum uVia diameter:" +msgstr "Diâmetro mínimo de µVia:" + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:114 +msgid "Minimum uVia drill:" +msgstr "Furo mínimo de µVia:" + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:134 +#, fuzzy +msgid "Minimum hole to hole:" +msgstr "Valores mínimos permitidos:" + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers.cpp:433 +#, c-format +msgid "Use the \"%s\" control to change the number of copper layers." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers.cpp:448 +#, fuzzy, c-format +msgid "The %s layer is mandatory." +msgstr "Ocultar gerenciador de camadas" + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers.cpp:511 +#, c-format +msgid "" +"Footprints have some items on removed layers:\n" +"%s\n" +"These items will be no longer accessible\n" +"Do you wish to continue?" +msgstr "" +"Os footprints têm alguns itens em camadas removidas:\n" +"%s\n" +"Esstes itens não estarão mais acessíveis\n" +"Deseja continuar?" + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers.cpp:519 +msgid "" +"Items have been found on removed layers. This operation will delete all " +"items from removed layers and cannot be undone. Do you wish to continue?" +msgstr "" +"Itens foram encontrados em camadas removidas. Esta operação irá excluir " +"todos os itens de camadas removidas e não pode ser desfeito. Deseja " +"continuar?" + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers.cpp:653 +msgid "Layer must have a name." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers.cpp:659 +#, c-format +msgid "\"%s\" are forbidden in layer names." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers.cpp:666 +#, fuzzy +msgid "Layer name \"signal\" is reserved." +msgstr "O nome de camada ‘signal’ é reservado." + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers.cpp:674 +#, fuzzy, c-format +msgid "Layer name \"%s\" is already in use." +msgstr "Um folha de nome \"%s\" já existe." + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:20 +#, fuzzy +msgid "Custom layer set" +msgstr "Comprimento customizado." + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:20 +#, fuzzy +msgid "Two layers, parts on Front" +msgstr "Duas camadas, componentes na camada superior somente" + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:20 +#, fuzzy +msgid "Two layers, parts on Back" +msgstr "Duas camadas, componentes na camada inferior somente" + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:20 +#, fuzzy +msgid "Two layers, parts on Front & Back" +msgstr "Duas camadas, componentes na camada superior e na inferior" + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:20 +#, fuzzy +msgid "Four layers, parts on Front" +msgstr "Quatro Camadas, Componentes na camada superior somente" + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:20 +#, fuzzy +msgid "Four layers, parts on Front & Back" +msgstr "Quatro Camadas, Componentes na camada superior e inferior" + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:20 +msgid "All layers on" +msgstr "Todas as camadas ligadas" + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:38 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:50 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:113 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:178 +msgid "2" +msgstr "2" + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:38 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:54 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:117 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:182 +msgid "6" +msgstr "6" + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:38 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:56 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:119 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:184 +msgid "8" +msgstr "8" + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:38 +msgid "10" +msgstr "10" + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:38 +msgid "12" +msgstr "12" + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:38 +msgid "14" +msgstr "14" + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:38 +msgid "16" +msgstr "16" + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:38 +msgid "18" +msgstr "18" + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:38 +msgid "20" +msgstr "20" + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:38 +msgid "22" +msgstr "22" + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:38 +msgid "24" +msgstr "24" + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:38 +msgid "26" +msgstr "26" + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:38 +msgid "28" +msgstr "28" + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:38 +msgid "30" +msgstr "30" + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:38 +msgid "32" +msgstr "32" + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "PCB thickness:" +msgstr "Espessura do &Barramento:" + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:72 +msgid "If you want a courtyard layer for the front side of the board" +msgstr "Se quiser uma camada de pátio para o lado frontal da placa" + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "CrtYd_Front_layer" +msgstr "CrtYd_Front_later" + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:82 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:683 +msgid "Off-board, testing" +msgstr "Fora da placa, testando" + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:89 +msgid "If you want a fabrication layer for the front side of the board" +msgstr "Se quiser uma camada da fabricação para o lado frontal da placa" + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Fab_Front_layer" +msgstr "Fab_Front_later" + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:97 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:670 +msgid "Off-board, manufacturing" +msgstr "Fora da placa, fabricação" + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:102 +msgid "If you want an adhesive template for the front side of the board" +msgstr "Se você quiser um adesivo de exemplo para a camada superior da placa" + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:106 +#, fuzzy +msgid "Adhes_Front_layer" +msgstr "Adhes_Front_later" + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:110 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:123 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:136 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:149 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:618 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:631 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:644 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:657 +msgid "On-board, non-copper" +msgstr "Na placa, sem cobre" + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:115 +msgid "If you want a solder paster layer for front side of the board" +msgstr "" +"Se você quiser uma camada de pasta de solta para o lado superior da placa" + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "SoldP_Front_layer" +msgstr "SoldP_Front_later" + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:128 +msgid "If you want a silk screen layer for the front side of the board" +msgstr "Se você quiser uma camada de serigrafia para o lado superior da placa" + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:132 +#, fuzzy +msgid "SilkS_Front_layer" +msgstr "SilkS_Front_later" + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:141 +msgid "If you want a solder mask layer for the front of the board" +msgstr "" +"Se você quiser uma camada de máscara de solta para a camada superior da placa" + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:145 +#, fuzzy +msgid "Mask_Front_layer" +msgstr "Mask_Front_later" + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:154 +msgid "If you want a front copper layer" +msgstr "Se quiser uma camada de cobre superior" + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:158 +#, fuzzy +msgid "Front_layer" +msgstr "Front_later" + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:159 +msgid "Layer name of front (top) copper layer" +msgstr "Nome da camada superior (top) de cobre" + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:163 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:177 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:191 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:205 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:219 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:233 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:247 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:261 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:275 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:289 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:303 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:317 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:331 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:345 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:359 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:373 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:387 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:401 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:415 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:429 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:443 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:457 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:471 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:485 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:499 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:513 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:527 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:541 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:555 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:569 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:583 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:601 +msgid "signal" +msgstr "sinal" + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:163 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:177 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:191 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:205 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:219 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:233 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:247 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:261 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:275 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:289 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:303 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:317 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:331 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:345 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:359 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:373 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:387 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:401 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:415 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:429 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:443 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:457 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:471 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:485 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:499 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:513 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:527 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:541 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:555 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:569 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:583 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:601 +msgid "power" +msgstr "alimentação" + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:163 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:177 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:191 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:205 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:219 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:233 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:247 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:261 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:275 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:289 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:303 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:317 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:331 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:345 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:359 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:373 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:387 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:401 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:415 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:429 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:443 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:457 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:471 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:485 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:499 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:513 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:527 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:541 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:555 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:569 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:583 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:601 +msgid "mixed" +msgstr "misturado" + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:163 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:177 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:191 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:205 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:219 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:233 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:247 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:261 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:275 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:289 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:303 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:317 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:331 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:345 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:359 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:373 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:387 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:401 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:415 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:429 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:443 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:457 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:471 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:485 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:499 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:513 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:527 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:541 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:555 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:569 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:583 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:601 +msgid "jumper" +msgstr "jumper" + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:167 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:181 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:195 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:209 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:223 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:237 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:251 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:265 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:279 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:293 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:307 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:321 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:335 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:349 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:363 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:377 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:391 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:405 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:419 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:433 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:447 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:461 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:475 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:489 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:503 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:517 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:531 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:545 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:559 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:573 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:587 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:605 +msgid "" +"Copper layer type for Freerouter. Power layers are removed from " +"Freerouter's layer menus." +msgstr "" +"Tipo de camada de cobre para Freerouter. Camadas de alimentação são " +"removidas dos menus do Freerouter." + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:174 +msgid "In1" +msgstr "In1" + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:188 +msgid "In2" +msgstr "In2" + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:202 +msgid "In3" +msgstr "In3" + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:216 +msgid "In4" +msgstr "In4" + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:230 +msgid "In5" +msgstr "In5" + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:244 +msgid "In6" +msgstr "In6" + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:258 +msgid "In7" +msgstr "In7" + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:272 +msgid "In8" +msgstr "In8" + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:286 +msgid "In9" +msgstr "In9" + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:300 +msgid "In10" +msgstr "In10" + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:314 +msgid "In11" +msgstr "In11" + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:328 +msgid "In12" +msgstr "In12" + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:342 +msgid "In13" +msgstr "In13" + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:356 +msgid "In14" +msgstr "In14" + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:370 +msgid "In15" +msgstr "In15" + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:384 +msgid "In16" +msgstr "In16" + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:398 +msgid "In17" +msgstr "In17" + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:412 +msgid "In18" +msgstr "In18" + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:426 +msgid "In19" +msgstr "In19" + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:440 +msgid "In20" +msgstr "In20" + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:454 +msgid "In21" +msgstr "In21" + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:468 +msgid "In22" +msgstr "In22" + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:482 +msgid "In23" +msgstr "In23" + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:496 +msgid "In24" +msgstr "In24" + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:510 +msgid "In25" +msgstr "In25" + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:524 +msgid "In26" +msgstr "In26" + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:538 +msgid "In27" +msgstr "In27" + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:552 +msgid "In28" +msgstr "In28" + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:566 +msgid "In29" +msgstr "In29" + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:580 +msgid "In30" +msgstr "In30" + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:592 +msgid "If you want a back copper layer" +msgstr "Se quiser uma camada de cobre inferior" + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:597 +msgid "Layer name of back (bottom) copper layer" +msgstr "Nome da camada de cobre inferior (bottom)" + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:610 +msgid "If you want a solder mask layer for the back side of the board" +msgstr "Se você quiser uma camada de máscara de solda no lado de trás da placa" + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:614 +#, fuzzy +msgid "Mask_Back_layer" +msgstr "Mask_Back_later" + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:623 +msgid "If you want a silk screen layer for the back side of the board" +msgstr "Se você quiser uma camada de silk screen no lado de trás da placa" + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:627 +#, fuzzy +msgid "SilkS_Back_layer" +msgstr "SilkS_Back_later" + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:636 +msgid "If you want a solder paste layer for the back side of the board" +msgstr "" +"Se você quiser uma camada de pasta de solta para o lado de trás da placa" + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:640 +#, fuzzy +msgid "SoldP_Back_layer" +msgstr "SoldP_Back_later" + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:649 +msgid "If you want an adhesive layer for the back side of the board" +msgstr "Se você quiser uma camada de adesivo para o lado de trás da placa" + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:653 +#, fuzzy +msgid "Adhes_Back_layer" +msgstr "Adhes_Back_later" + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:662 +msgid "If you want a fabrication layer for the back side of the board" +msgstr "Se você quiser uma camada de fabricação para o lado de trás da placa" + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:666 +#, fuzzy +msgid "Fab_Back_layer" +msgstr "Fab_Back_later" + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:675 +msgid "If you want a courtyard layer for the back side of the board" +msgstr "Se você quer uma camada de pátio para o lado de trás da placa" + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:679 +#, fuzzy +msgid "CrtYd_Back_layer" +msgstr "CrtYd_Back_later" + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:688 +msgid "If you want a board perimeter layer" +msgstr "Se você quiser uma camada de contorno da placa" + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:692 +#, fuzzy +msgid "PCB_Edges_layer" +msgstr "PCB_Edges_later" + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:696 +msgid "Board contour" +msgstr "Contorno da placa" + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:703 +#, fuzzy +msgid "Margin_layer" +msgstr "Margin_later" + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:707 +msgid "Edge_Cuts setback" +msgstr "Edge_Cuts setback" + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:714 +#, fuzzy +msgid "Eco1_layer" +msgstr "Eco1_later" + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:718 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:729 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:742 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:755 +msgid "Auxiliary" +msgstr "Auxiliar" + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:725 +#, fuzzy +msgid "Eco2_layer" +msgstr "Eco2_later" + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:734 +msgid "If you want a separate layer for comments or notes" +msgstr "Se você quiser uma camada separada para comentários ou notas" + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:738 +#, fuzzy +msgid "Comments_layer" +msgstr "Comments_later" + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:747 +msgid "If you want a layer for documentation drawings" +msgstr "Se você quiser uma camada para desenhos de documentação" + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:751 +#, fuzzy +msgid "Drawings_layer" +msgstr "Drawings_later" + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:46 +msgid "" +"This is the global clearance between pads and the solder mask\n" +"This value can be superseded by local values for a footprint or a pad." +msgstr "" +"Este é o isolamento global entre ilhas e máscara de solda\n" +"Este valor pode ser sobreposto por valores locais para um footprint ou ilha." + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Solder mask minimum width:" +msgstr "Largura mínima da máscara de solda:" + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:59 +msgid "" +"Min dist between 2 pad areas.\n" +"Two pad areas nearer than this value will be merged during plotting.\n" +"This parameter is used only to plot solder mask layers." +msgstr "" +"Distância mínima entre a área de duas ilhas.\n" +"Áreas de ilha mais próximas que esse valor serão mescladas durante a " +"plotagem.\n" +"Este parâmetro é usado somente para plotar camadas de máscara de solda." + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:81 +msgid "" +"This is the global clearance between pads and the solder paste\n" +"This value can be superseded by local values for a footprint or a pad.\n" +"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value " +"ratio" +msgstr "" +"Este é o isolamento global entre ilhas e pasta de solda\n" +"Este valor pode ser sobreposto por valores locais para o footprint ou ilha.\n" +"O valor final de isolamento é a soma deste valor e o valor da taxa de " +"isolamento" + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:94 +msgid "" +"This is the global clearance ratio in per cent between pads and the solder " +"paste\n" +"A value of 10 means the clearance value is 10 per cent of the pad size\n" +"This value can be superseded by local values for a footprint or a pad.\n" +"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value" +msgstr "" +"Esta é a taxa em percentual do isolamento global entre ilhas e pasta de " +"solda\n" +"Um valor de 10 significa que o valor do isolamento é 10 por cento do tamanho " +"da ilha\n" +"Este valor pode ser sobreposto por valores locais para o footprint ou ilha.\n" +"O valor de isolamento final é a soma deste valor e o valor de isolamento" + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:264 +#, fuzzy +msgid "Netclass must have a name." +msgstr "Valor da classe de rede" + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:273 +#, fuzzy +msgid "Netclass name already in use." +msgstr "Valor da classe de rede" + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:328 +#, fuzzy +msgid "The default net class is required." +msgstr "A classe de rede padrão não pode ser removida" + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:487 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias.cpp:238 +#, c-format +msgid "Track width less than minimum track width (%s)." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:495 +#, c-format +msgid "Differential pair width less than minimum track width (%s)." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:504 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias.cpp:255 +#, fuzzy, c-format +msgid "Via diameter less than minimum via diameter (%s)." +msgstr "" +" - Diâmetro da Via (%f %s) < Diâmetro Mínimo da Via (%f " +"%s)
" + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:512 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias.cpp:281 +#, fuzzy +msgid "Via drill larger than via diameter." +msgstr "O tamanho do furo da via deve ser menor que seu diâmetro" + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:519 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias.cpp:272 +#, c-format +msgid "Via drill less than minimum via drill (%s)." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:528 +#, c-format +msgid "Microvia diameter less than minimum microvia diameter (%s)." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:536 +#, fuzzy +msgid "Microvia drill larger than microvia diameter." +msgstr "O tamanho do furo da via deve ser menor que seu diâmetro" + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:543 +#, c-format +msgid "Microvia drill less than minimum microvia drill (%s)." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:49 +msgid "Clearance" +msgstr "Isolamento" + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "dPair Width" +msgstr "Largura do Par Diferencial" + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "dPair Gap" +msgstr "Espaçamento do Par Diferencial" + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "Net Class Memberships" +msgstr "Associação da Classe de Rede:" + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:102 +#, fuzzy +msgid "Filter Nets" +msgstr "Configurações de Filtragem:" + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Net class filter:" +msgstr "Filtro de nome de rede:" + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "Show All Nets" +msgstr "Exibir Todas as Camadas" + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:155 +#, fuzzy +msgid "Assign Net Class" +msgstr " utiliza Classe de Rede" + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:160 +#, fuzzy +msgid "New net class:" +msgstr "Novo Nome de Classe de Rede:" + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:177 +#, fuzzy +msgid "Assign To Listed Nets" +msgstr "Listar Ligações" + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:183 +msgid "Assign To Selected Nets" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:212 +#, fuzzy +msgid "Net Class" +msgstr "Classes de Rede:" + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias.cpp:265 +#, fuzzy +msgid "No via drill defined." +msgstr "Tamanho do furo da micro via" + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias.cpp:297 +#, c-format +msgid "Differential pair track width less than minimum track width (%s)." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias.cpp:307 +#, fuzzy +msgid "No differential pair gap defined." +msgstr "Ajuste do Comprimento do Par Diferencial" + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias.cpp:314 +#, fuzzy +msgid "Differential pair gap cannot be negative." +msgstr "Ajuste do Comprimento do Par Diferencial" + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias.cpp:326 +msgid "Differential pair via gap cannot be negative." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:19 +#, fuzzy +msgid "Pre-defined track and via dimensions:" +msgstr "Cria trilhas e vias" + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:51 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:114 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:179 +#, fuzzy +msgid "3" +msgstr "A3" + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:118 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:183 +#, fuzzy +msgid "7" +msgstr "A7" + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:151 +#, fuzzy +msgid "Differential Pairs" +msgstr "Par &Diferencial" + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:170 +msgid "Gap" +msgstr "Fenda" + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:171 +#, fuzzy +msgid "Via Gap" +msgstr "Espaçamento de Via:" #: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:299 msgid "Choose a folder to save the downloaded libraries" @@ -22604,90 +22071,65 @@ msgstr "Pasta de biblioteca local:" msgid "3D shape libraries to be downloaded:" msgstr "Bibliotecas de formas 3D a serem baixadas:" -#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:194 -msgid "Libraries" -msgstr "Bibliotecas" - #: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.h:82 msgid "Add 3D Shape Libraries Wizard" msgstr "Assistente para Adicionar Bibliotecas de Formas 3D" -#: pcbnew/dimension.cpp:150 -msgid "" -"This item has an illegal layer id.\n" -"Now, forced on the drawings layer. Please, fix it" -msgstr "" -"Este item tem uma ID de camada ilegal.\n" -"Está agora forçado na camada de desenhos. Por favor, conserte" - -#: pcbnew/dimension.cpp:170 -msgid "" -"The layer currently selected is not enabled for this board\n" -"You cannot use it" -msgstr "" -"A camada selecionada atualmente não está habilitada para esta placa\n" -"Você não pode usá-la" - -#: pcbnew/dimension.cpp:214 -msgid "The text thickness is too large for the text size. It will be clamped" -msgstr "" -"A espessura do texto é muito grande para o tamanho do texto. Este será " -"truncado" - -#: pcbnew/dimension.cpp:233 -msgid "Modified dimensions properties" -msgstr "Modificar propriedades das dimensões" - -#: pcbnew/drc.cpp:416 +#: pcbnew/drc.cpp:405 msgid "Aborting\n" msgstr "Abortando\n" -#: pcbnew/drc.cpp:429 +#: pcbnew/drc.cpp:418 msgid "Pad clearances...\n" msgstr "Isolamentos de ilha...\n" -#: pcbnew/drc.cpp:439 -msgid "Track clearances...\n" +#: pcbnew/drc.cpp:428 +#, fuzzy +msgid "Drill clearances...\n" msgstr "Isolamentos de trilha... \n" -#: pcbnew/drc.cpp:451 +#: pcbnew/drc.cpp:440 msgid "Refilling all zones...\n" msgstr "Preenchendo todas as zonas...\n" -#: pcbnew/drc.cpp:458 +#: pcbnew/drc.cpp:447 msgid "Checking zone fills...\n" msgstr "Verificando preenchimento das zonas...\n" -#: pcbnew/drc.cpp:466 +#: pcbnew/drc.cpp:455 +msgid "Track clearances...\n" +msgstr "Isolamentos de trilha... \n" + +#: pcbnew/drc.cpp:464 msgid "Zone to zone clearances...\n" msgstr "Isolamentos entre zonas...\n" -#: pcbnew/drc.cpp:477 +#: pcbnew/drc.cpp:475 msgid "Unconnected pads...\n" msgstr "Ilhas não conectadas...\n" -#: pcbnew/drc.cpp:489 +#: pcbnew/drc.cpp:487 msgid "Keepout areas ...\n" msgstr "Áreas de afastamento...\n" -#: pcbnew/drc.cpp:499 +#: pcbnew/drc.cpp:497 msgid "Test texts...\n" msgstr "Textos de teste...\n" -#: pcbnew/drc.cpp:510 +#: pcbnew/drc.cpp:509 msgid "Courtyard areas...\n" msgstr "Áreas do pátio...\n" -#: pcbnew/drc.cpp:522 +#: pcbnew/drc.cpp:521 msgid "Items on disabled layers...\n" msgstr "Itens em camadas desabilitadas…\n" -#: pcbnew/drc.cpp:573 +#: pcbnew/drc.cpp:574 #, c-format msgid "NETCLASS: \"%s\" has Clearance:%s which is less than global:%s" msgstr "CLASSE DE REDE: \"%s\" tem isolamento:%s que é menor que o global:%s" -#: pcbnew/drc.cpp:587 +#: pcbnew/drc.cpp:588 #, c-format msgid "NETCLASS: \"%s\" has TrackWidth:%s which is less than global:%s" msgstr "" @@ -22699,90 +22141,74 @@ msgid "NETCLASS: \"%s\" has Via Dia:%s which is less than global:%s" msgstr "" "CLASSE DE REDE: \"%s\" tem diâmetro de via:%s que é menor que o global:%s" -#: pcbnew/drc.cpp:613 +#: pcbnew/drc.cpp:612 #, c-format msgid "NETCLASS: \"%s\" has Via Drill:%s which is less than global:%s" msgstr "CLASSE DE REDE: \"%s\" tem furo de via:%s que é menor que o global:%s" -#: pcbnew/drc.cpp:626 +#: pcbnew/drc.cpp:624 #, c-format msgid "NETCLASS: \"%s\" has uVia Dia:%s which is less than global:%s" msgstr "CLASSE DE REDE: \"%s\" tem diâmetro de µVia:%s menor que o global:%s" -#: pcbnew/drc.cpp:639 +#: pcbnew/drc.cpp:635 #, c-format msgid "NETCLASS: \"%s\" has uVia Drill:%s which is less than global:%s" msgstr "CLASSE DE REDE: \"%s\" tem furo de µVia:%s menor que o global:%s" -#: pcbnew/drc.cpp:737 +#: pcbnew/drc.cpp:804 msgid "Track clearances" msgstr "Isolamentos de trilha" -#: pcbnew/drc.cpp:1035 -#, c-format -msgid "\"%s\" is on a disabled layer" -msgstr "\"%s\" está em uma camada desabilitada" - -#: pcbnew/drc.cpp:1261 -#, c-format -msgid "footprint \"%s\" has malformed courtyard" -msgstr "o footprint \"%s\" tem pátio malformado" - -#: pcbnew/drc.cpp:1278 -#, c-format -msgid "footprint \"%s\" has no courtyard defined" -msgstr "footprint \"%s\" não tem pátio definido" - -#: pcbnew/drc.cpp:1317 -#, c-format -msgid "footprints \"%s\" and \"%s\" overlap on front (top) layer" -msgstr "os footprints \"%s\" e \"%s\" sobrepõem-se na camada frontal (superior)" - -#: pcbnew/drc.cpp:1354 -#, c-format -msgid "footprints \"%s\" and \"%s\" overlap on back (bottom) layer" -msgstr "" -"os footprints \"%s\" e \"%s\" sobrepõem-se na camada traseira (parte inferior)" - -#: pcbnew/drc_item.cpp:43 +#: pcbnew/drc_item.cpp:41 msgid "Unconnected items" msgstr "Itens desconectados" -#: pcbnew/drc_item.cpp:45 -msgid "Track near thru-hole" +#: pcbnew/drc_item.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "Track too close to thru-hole" msgstr "Trilha próxima a furo passante" +#: pcbnew/drc_item.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Track too close to pad" +msgstr "Duas trilhas terminam muito próximas" + #: pcbnew/drc_item.cpp:47 -msgid "Track near pad" -msgstr "Trilha próxima a ilha" +#, fuzzy +msgid "Track too close to via" +msgstr "Duas trilhas terminam muito próximas" #: pcbnew/drc_item.cpp:49 -msgid "Track near via" -msgstr "Trilha próxima a via" +msgid "Via too close to via" +msgstr "" #: pcbnew/drc_item.cpp:51 -msgid "Via near via" -msgstr "Via próxima a via" +#, fuzzy +msgid "Via too close to track" +msgstr "Desativar auto-deletar trilhas antigas" -#: pcbnew/drc_item.cpp:53 -msgid "Via near track" -msgstr "Via próxima a trilha" - -#: pcbnew/drc_item.cpp:63 +#: pcbnew/drc_item.cpp:61 msgid "Two track ends too close" msgstr "Duas trilhas terminam muito próximas" -#: pcbnew/drc_item.cpp:65 +#: pcbnew/drc_item.cpp:63 msgid "Two parallel track segments too close" msgstr "Dois segmentos paralelos de trilha muito próximos" -#: pcbnew/drc_item.cpp:67 +#: pcbnew/drc_item.cpp:65 msgid "Tracks crossing" msgstr "Cruzamento de trilhas" +#: pcbnew/drc_item.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Track too close to copper area" +msgstr "Gráfico não permitido em camadas de cobre" + #: pcbnew/drc_item.cpp:69 -msgid "Pad near pad" -msgstr "Ilha próxima a ilha" +#, fuzzy +msgid "Pad too close to pad" +msgstr "Falha ao copiar imagem para a área de transferência" #: pcbnew/drc_item.cpp:71 msgid "Via hole > diameter" @@ -22813,159 +22239,132 @@ msgid "Copper areas intersect or are too close" msgstr "Áreas de cobre sobrepostas ou muito próximas" #: pcbnew/drc_item.cpp:86 -msgid "Copper area belongs a net which has no pads. This is strange" +#, fuzzy +msgid "Copper area belongs to a net which has no pads" msgstr "Área de cobre pertence a uma rede que não tem ilhas. Isso é estranho" #: pcbnew/drc_item.cpp:89 -msgid "Hole near pad" -msgstr "Furo próximo a ilha" +msgid "Hole too close to pad" +msgstr "" #: pcbnew/drc_item.cpp:91 -msgid "Hole near track" +#, fuzzy +msgid "Hole too close to track" msgstr "Furo próximo a trilha" #: pcbnew/drc_item.cpp:93 -msgid "Too small track width" -msgstr "Largura da Trilha muito pequeno" +#, fuzzy +msgid "Track width too small" +msgstr "Largura da trilha:" #: pcbnew/drc_item.cpp:95 -msgid "Too small via size" -msgstr "Tamanho de via muito pequeno" +msgid "Via size too small" +msgstr "" #: pcbnew/drc_item.cpp:97 -msgid "Too small micro via size" -msgstr "Tamanho de micro via muito pequeno" +#, fuzzy +msgid "Micro via size too small" +msgstr "Tamanho do furo da micro via" #: pcbnew/drc_item.cpp:99 -msgid "Too small via drill" -msgstr "Furo de via muito pequeno" +#, fuzzy +msgid "Via drill too small" +msgstr "Diâmetro do Furo da Via" #: pcbnew/drc_item.cpp:101 -msgid "Too small micro via drill" -msgstr "Furo de micro via muito pequeno" +#, fuzzy +msgid "Micro via drill too small" +msgstr "Tamanho do furo da micro via" -#: pcbnew/drc_item.cpp:105 +#: pcbnew/drc_item.cpp:103 +msgid "Drilled holes too close together" +msgstr "" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:107 msgid "NetClass Track Width < global limit" msgstr "Largura da Trilha da Classe de Rede < limite global" -#: pcbnew/drc_item.cpp:107 +#: pcbnew/drc_item.cpp:109 msgid "NetClass Clearance < global limit" msgstr "Isolamento da Classe de Rede < limite global" -#: pcbnew/drc_item.cpp:109 +#: pcbnew/drc_item.cpp:111 msgid "NetClass Via Dia < global limit" msgstr "Diâmetro da Via da Classe de Rede < limite global" -#: pcbnew/drc_item.cpp:111 +#: pcbnew/drc_item.cpp:113 msgid "NetClass Via Drill < global limit" msgstr "Furo da Via da Classe de Rede < limite global" -#: pcbnew/drc_item.cpp:113 +#: pcbnew/drc_item.cpp:115 msgid "NetClass uVia Dia < global limit" msgstr "Diâmetro da µVia da Classe de Rede < limite global" -#: pcbnew/drc_item.cpp:115 +#: pcbnew/drc_item.cpp:117 msgid "NetClass uVia Drill < global limit" msgstr "Diâmetro do furo da µVia da Classe de Rede < limite global" -#: pcbnew/drc_item.cpp:118 -msgid "Via inside a keepout area" +#: pcbnew/drc_item.cpp:120 +#, fuzzy +msgid "Via inside keepout area" msgstr "Via dentro de uma área de afastamento" -#: pcbnew/drc_item.cpp:121 -msgid "Track inside a keepout area" +#: pcbnew/drc_item.cpp:122 +#, fuzzy +msgid "Track inside keepout area" msgstr "Trilha dentro de uma área de afastamento" #: pcbnew/drc_item.cpp:124 -msgid "Pad inside a keepout area" +#, fuzzy +msgid "Pad inside keepout area" msgstr "Ilha dentro de uma área de afastamento" #: pcbnew/drc_item.cpp:127 -msgid "Via inside a text" -msgstr "Via dentro de um texto" +msgid "Via too close to copper item" +msgstr "" -#: pcbnew/drc_item.cpp:130 -msgid "Track inside a text" -msgstr "Trilha dentro de um texto" +#: pcbnew/drc_item.cpp:129 +msgid "Track too close to copper item" +msgstr "" -#: pcbnew/drc_item.cpp:133 -msgid "Pad inside a text" -msgstr "Ilha dentro de um texto" +#: pcbnew/drc_item.cpp:131 +msgid "Pad too close to copper item" +msgstr "" -#: pcbnew/drc_item.cpp:136 +#: pcbnew/drc_item.cpp:134 msgid "Courtyards overlap" msgstr "Sobreposição de pátios" -#: pcbnew/drc_item.cpp:139 +#: pcbnew/drc_item.cpp:137 msgid "Footprint has no courtyard defined" msgstr "Footprint não tem pátio definido" -#: pcbnew/drc_item.cpp:142 +#: pcbnew/drc_item.cpp:140 msgid "Footprint has incorrect courtyard (not a closed shape)" msgstr "Footprint tem pátio incorreto (não é uma forma fechada)" -#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:826 +#: pcbnew/drc_item.cpp:143 +#, c-format +msgid "Unknown DRC error code %d" +msgstr "" + +#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:808 #, c-format msgid " name: \"%s\" duplicated in eagle : \"%s\"" msgstr " nome: \"%s\" duplicado no Eagle : \"%s\"" -#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:898 +#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:886 #, c-format msgid "No \"%s\" package in library \"%s\"" msgstr "Nenhum pacote \"%s\" na biblioteca \"%s\"" -#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:1405 -#, c-format -msgid "" -"Line on copper layer in package %s (%f mm, %f mm) (%f mm, %f mm).\n" -"Moving to Dwgs.User layer" -msgstr "" -"Linha em camada de cobre no pacote %s (%f mm, %f mm) (%f mm, %f mm).\n" -"Movendo para a camada Dwgs.User" - -#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:1526 -#, c-format -msgid "" -"Unsupported text on copper layer in package %s.\n" -"Moving to Dwgs.User layer." -msgstr "" -"Texto não suportado em camada de cobre no pacote %s.\n" -"Movendo para a camada Dwgs.User." - -#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:1640 -#, c-format -msgid "" -"Unsupported rectangle on copper layer in package %s.\n" -"Moving to Dwgs.User layer." -msgstr "" -"Retângulo não suportado em camada de cobre no pacote %s.\n" -"Movendo para a camada Dwgs.User." - -#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:1683 -#, c-format -msgid "" -"Unsupported polygon on copper layer in package %s.\n" -"Moving to Dwgs.User layer." -msgstr "" -"Polígono não suportado em camada de cobre no pacote %s.\n" -"Movendo para a camada Dwgs.User." - -#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:1768 -#, c-format -msgid "" -"Unsupported circle on copper layer in package %s.\n" -"Moving to Dwgs.User layer." -msgstr "" -"Círculo não suportado em camada de cobre no pacote %s.\n" -"Movendo para a camada Dwgs.User." - -#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:2225 +#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:2181 #, c-format msgid "Unsupported Eagle layer '%s' (%d), converted to Dwgs.User layer" msgstr "" "Camada do Eagle não suportada '%s' (%d), convertida para camada Dwgs.User" -#: pcbnew/edgemod.cpp:214 +#: pcbnew/edgemod.cpp:208 msgid "" "The graphic item will be on a copper layer.\n" "This is very dangerous. Are you sure?" @@ -22973,91 +22372,83 @@ msgstr "" "O item gráfico ficará em uma camada de cobre.\n" "Isto é muito perigoso. Tem certeza?" -#: pcbnew/edgemod.cpp:255 -msgid "New Width:" -msgstr "Nova Largura:" - -#: pcbnew/edgemod.cpp:255 -msgid "Edge Width" -msgstr "Largura de bordas de placa" - -#: pcbnew/edit.cpp:715 pcbnew/edit.cpp:737 pcbnew/edit.cpp:763 -#: pcbnew/edit.cpp:791 pcbnew/edit.cpp:819 pcbnew/edit.cpp:847 +#: pcbnew/edit.cpp:692 pcbnew/edit.cpp:714 pcbnew/edit.cpp:740 +#: pcbnew/edit.cpp:768 pcbnew/edit.cpp:796 pcbnew/edit.cpp:824 #, c-format msgid "Footprint %s found, but it is locked" msgstr "Footprint %s encontrado, porém está bloqueado" -#: pcbnew/edit.cpp:925 pcbnew/edit.cpp:944 +#: pcbnew/edit.cpp:902 pcbnew/edit.cpp:921 #, c-format msgid "The parent (%s) of the pad is locked" msgstr "O pai (%s) da ilha está bloqueado" -#: pcbnew/edit.cpp:1513 pcbnew/edit.cpp:1515 +#: pcbnew/edit.cpp:1444 pcbnew/edit.cpp:1446 msgid "Add tracks" msgstr "Adicionar trilhas" -#: pcbnew/edit.cpp:1521 pcbnew/edit.cpp:1568 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:355 -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:429 +#: pcbnew/edit.cpp:1452 pcbnew/edit.cpp:1499 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:285 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:431 msgid "Add footprint" msgstr "Adicionar footprint" -#: pcbnew/edit.cpp:1525 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:681 +#: pcbnew/edit.cpp:1456 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:682 msgid "Add zones" msgstr "Adicionar zonas" -#: pcbnew/edit.cpp:1528 +#: pcbnew/edit.cpp:1459 msgid "Warning: zone display is OFF!!!" msgstr "Atenção: a visualização de zona está DESLIGADA!!!" -#: pcbnew/edit.cpp:1536 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:691 +#: pcbnew/edit.cpp:1467 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:692 msgid "Add keepout" msgstr "Adicionar afastamento" -#: pcbnew/edit.cpp:1540 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:397 -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:491 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:602 +#: pcbnew/edit.cpp:1471 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:327 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:488 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:605 msgid "Add layer alignment target" msgstr "Adicionar marca de alinhamento de camadas" -#: pcbnew/edit.cpp:1544 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:889 +#: pcbnew/edit.cpp:1475 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:891 msgid "Adjust zero" msgstr "Ajustar o zero" -#: pcbnew/edit.cpp:1548 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:733 +#: pcbnew/edit.cpp:1479 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:595 msgid "Adjust grid origin" msgstr "Ajustar origem da grade" -#: pcbnew/edit.cpp:1552 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:380 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:383 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:169 +#: pcbnew/edit.cpp:1483 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:354 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:313 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:154 #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:233 msgid "Add graphic line" msgstr "Adicionar linha gráfica" -#: pcbnew/edit.cpp:1556 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:368 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:375 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:175 -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:478 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:302 +#: pcbnew/edit.cpp:1487 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:342 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:305 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:160 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:475 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:300 msgid "Add graphic arc" msgstr "Adicionar gráfico (arco)" -#: pcbnew/edit.cpp:1560 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:374 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:379 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:172 -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:475 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:270 +#: pcbnew/edit.cpp:1491 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:348 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:309 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:157 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:472 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:269 msgid "Add graphic circle" msgstr "Adicionar gráfico (círculo)" -#: pcbnew/edit.cpp:1572 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:393 -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:488 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:508 +#: pcbnew/edit.cpp:1503 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:323 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:485 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:507 msgid "Add dimension" msgstr "Adicionar dimensões" -#: pcbnew/edit.cpp:1584 +#: pcbnew/edit.cpp:1515 msgid "Select rats nest" msgstr "Selecionar emaranhado" -#: pcbnew/editedge.cpp:152 +#: pcbnew/editedge.cpp:146 msgid "Copper layer global delete not allowed!" msgstr "Apagar camada de cobre globalmente não é permitido!" -#: pcbnew/editedge.cpp:157 +#: pcbnew/editedge.cpp:151 #, c-format msgid "Delete everything on layer %s?" msgstr "Apagar tudo na camada %s?" @@ -23070,6 +22461,15 @@ msgstr "Contador de segmentos" msgid "Export D-356 Test File" msgstr "Exportar Arquivo de Teste D-356" +#: pcbnew/exporters/export_footprint_associations.cpp:71 +msgid "Save Footprint Association File" +msgstr "Salvar Arquivo de Associação de Footprint" + +#: pcbnew/exporters/export_footprint_associations.cpp:81 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not create file \"%s\"." +msgstr "Impossível criar arquivo \"%s\"" + #: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:605 pcbnew/exporters/export_idf.cpp:614 #: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:622 pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:1661 msgid "IDF Export Failed:\n" @@ -23077,8 +22477,8 @@ msgstr "Falha ao Exportar IDF:\n" #: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:852 msgid "" -"Unable to calculate the board outlines; fall back to using the board boundary " -"box." +"Unable to calculate the board outlines; fall back to using the board " +"boundary box." msgstr "" "Não foi possível calcular os contornos da placa; passando a utilizar a caixa " "delimitadora da placa." @@ -23088,47 +22488,52 @@ msgid "VRML Export Failed: Could not add holes to contours." msgstr "" "Falha na exportação VRML: Não foi possível adicionar furos aos contornos." -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:251 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:108 +#, fuzzy +msgid "Generate Position File" +msgstr "Gerar Arquivos de Posicionamento de Footprint" + +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:257 msgid "No footprint for automated placement." msgstr "Nenhum footprint para posicionamento automático." -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:298 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:304 #, c-format msgid "Unable to create \"%s\"." msgstr "Não foi possível criar \"%s\"." -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:305 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:311 #, c-format msgid "Place file: \"%s\"." msgstr "Arquivo de posicionamento: \"%s\"." -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:307 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:313 #, c-format msgid "Front side (top side) place file: \"%s\"." msgstr "Arquivo de posicionamento do lado frontal (superior): \"%s\"." -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:311 -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:352 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:317 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:358 #, c-format msgid "Component count: %d." msgstr "Contagem de componentes: %d." -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:316 -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:364 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:322 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:370 msgid "Component Placement File generation OK." msgstr "Geração de Arquivo de Posicionamento de Componente, OK." -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:349 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:355 #, c-format msgid "Back side (bottom side) place file: \"%s\"." msgstr "Arquivo de posicionamento do lado de trás (inferior): \"%s\"." -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:360 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:366 #, c-format msgid "Full component count: %d\n" msgstr "Contador de componente completo: %d\n" -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:637 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:643 #, c-format msgid "" "Footprint report file created:\n" @@ -23137,11 +22542,11 @@ msgstr "" "Arquivo de relatório de footprint criado:\n" "\"%s\"" -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:639 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:645 msgid "Footprint Report" msgstr "Relatório de Footprint" -#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:119 +#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:124 #: pcbnew/exporters/gendrill_file_writer_base.cpp:338 #: pcbnew/exporters/gendrill_gerber_writer.cpp:113 #, c-format @@ -23158,51 +22563,52 @@ msgstr "Não foi possível criar o arquivo de trabalho \"%s\"" msgid "Create Gerber job file \"%s\"" msgstr "Criar arquivo de trabalho Gerber \"%s\"" -#: pcbnew/files.cpp:143 +#: pcbnew/files.cpp:144 msgid "Open Board File" msgstr "Abrir Arquivo de placa" -#: pcbnew/files.cpp:143 +#: pcbnew/files.cpp:144 msgid "Import Non KiCad Board File" msgstr "Importar Arquivo de Placa não KiCad" -#: pcbnew/files.cpp:179 +#: pcbnew/files.cpp:180 msgid "Save Board File As" msgstr "Salvar Arquivo de Placa Como" -#: pcbnew/files.cpp:202 +#: pcbnew/files.cpp:203 msgid "Printed circuit board" msgstr "Imprimir Placa" -#: pcbnew/files.cpp:283 +#: pcbnew/files.cpp:279 #, c-format msgid "Recovery file \"%s\" not found." msgstr "Arquivo de recuperação \"%s\" não encontrado." -#: pcbnew/files.cpp:289 +#: pcbnew/files.cpp:284 #, c-format msgid "OK to load recovery or backup file \"%s\"" msgstr "OK para carregar a recuperação ou o arquivo de backup \"%s\"" -#: pcbnew/files.cpp:351 +#: pcbnew/files.cpp:346 msgid "noname" msgstr "sem-nome" -#: pcbnew/files.cpp:425 +#: pcbnew/files.cpp:420 #, c-format msgid "PCB file \"%s\" is already open." msgstr "O arquivo de PCI \"%s\" já está aberto." -#: pcbnew/files.cpp:435 -msgid "The current board has been modified. Do you wish to save the changes?" +#: pcbnew/files.cpp:429 +#, fuzzy +msgid "The current PCB has been modified. Save changes?" msgstr "A placa atual foi modificada. Deseja salvar as alterações?" -#: pcbnew/files.cpp:461 -#, c-format -msgid "Board \"%s\" does not exist. Do you wish to create it?" +#: pcbnew/files.cpp:445 +#, fuzzy, c-format +msgid "PCB \"%s\" does not exist. Do you wish to create it?" msgstr "A placa \"%s\" não existe. Deseja criá-la?" -#: pcbnew/files.cpp:526 +#: pcbnew/files.cpp:509 #, c-format msgid "" "Error loading board file:\n" @@ -23211,7 +22617,7 @@ msgstr "" "Erro ao carregar o arquivo de placa:\n" "%s" -#: pcbnew/files.cpp:548 +#: pcbnew/files.cpp:547 msgid "" "This file was created by an older version of Pcbnew.\n" "It will be stored in the new file format when you save this file again." @@ -23220,17 +22626,17 @@ msgstr "" "Ele será armazenado no novo formato de arquivo quando você salvar esse " "arquivo novamente." -#: pcbnew/files.cpp:629 +#: pcbnew/files.cpp:634 #, c-format msgid "Warning: unable to create backup file \"%s\"" msgstr "Atenção: não foi possível criar o arquivo de backup \"%s\"" -#: pcbnew/files.cpp:656 pcbnew/files.cpp:749 +#: pcbnew/files.cpp:661 pcbnew/files.cpp:754 #, c-format msgid "No access rights to write to file \"%s\"" msgstr "Sem permissões de acesso para gravar no arquivo \"%s\"" -#: pcbnew/files.cpp:695 pcbnew/files.cpp:774 +#: pcbnew/files.cpp:700 pcbnew/files.cpp:779 #, c-format msgid "" "Error saving board file \"%s\".\n" @@ -23239,30 +22645,29 @@ msgstr "" "Erro ao salvar o arquivo de placa de circuito \"%s\".\n" "%s" -#: pcbnew/files.cpp:701 +#: pcbnew/files.cpp:706 #, c-format msgid "Failed to create \"%s\"" msgstr "Falhou ao criar \"%s\"" -#: pcbnew/files.cpp:727 +#: pcbnew/files.cpp:732 #, c-format msgid "Backup file: \"%s\"" msgstr "Arquivo de backup: \"%s\"" -#: pcbnew/files.cpp:729 +#: pcbnew/files.cpp:734 #, c-format msgid "Wrote board file: \"%s\"" msgstr "Arquivo de placa gravado: \"%s\"" -#: pcbnew/files.cpp:783 +#: pcbnew/files.cpp:788 #, c-format msgid "" "Board copied to:\n" "\"%s\"" msgstr "Placa copiada para: \"%s\"" -#: pcbnew/files.cpp:893 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:878 -#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:132 +#: pcbnew/files.cpp:898 #, c-format msgid "" "Error occurred saving project specific footprint library table:\n" @@ -23274,24 +22679,27 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:528 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:519 msgid "Save changes to footprint before closing?" msgstr "Salvar alterações do footprint antes de fechar?" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:736 -msgid "no active library" -msgstr "nenhuma biblioteca ativa" +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:777 +msgid "[Read Only]" +msgstr "[Somente Leitura]" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:858 pcbnew/pcbnew_config.cpp:110 -#, c-format -msgid "" -"Error occurred saving the global footprint library table:\n" -"\n" -"%s" +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:784 +msgid "[Unsaved]" msgstr "" -"Ocorreu um erro ao salvar a tabela global de biblioteca de footprint:\n" -"\n" -"%s" + +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:850 +#, fuzzy +msgid "Updating Footprint Libraries" +msgstr "Carregando Bibliotecas de Footprint" + +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:948 +#, fuzzy +msgid "Default Values" +msgstr "Valores Padrão:" #: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:257 msgid "Duplicate Block (shift + drag mouse)" @@ -23317,8 +22725,8 @@ msgstr "Mover Bloco com Exatidão…" #: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:379 #: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:412 pcbnew/onrightclick.cpp:174 #: pcbnew/onrightclick.cpp:250 pcbnew/onrightclick.cpp:271 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:496 pcbnew/onrightclick.cpp:784 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:845 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:120 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:484 pcbnew/onrightclick.cpp:773 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:826 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:100 msgid "Move Exactly..." msgstr "Mover Com Exatidão..." @@ -23330,24 +22738,25 @@ msgstr "Editar Footprint" msgid "Transform Footprint" msgstr "Transformar Footprint" -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:313 pcbnew/onrightclick.cpp:902 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:313 pcbnew/onrightclick.cpp:883 msgid "Move Pad" msgstr "Mover Ilha" -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:317 pcbnew/onrightclick.cpp:907 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:317 pcbnew/onrightclick.cpp:888 msgid "Edit Pad..." msgstr "Editar Ilha…" -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:320 pcbnew/onrightclick.cpp:912 -#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:51 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:320 pcbnew/onrightclick.cpp:893 +#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:48 msgid "Copy Pad Properties" msgstr "Copiar Propriedades" -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:322 pcbnew/onrightclick.cpp:916 -#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:57 pcbnew/tools/pad_tool.cpp:234 -#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:387 -msgid "Apply Pad Properties" -msgstr "Colar Propriedades" +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:322 pcbnew/onrightclick.cpp:897 +#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:54 pcbnew/tools/pad_tool.cpp:224 +#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:336 +#, fuzzy +msgid "Paste Pad Properties" +msgstr "Aplicar Propriedades" #: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:323 msgid "Delete Pad" @@ -23365,14 +22774,14 @@ msgstr "Mover Ilha com Exatidão..." msgid "Create Pad Array..." msgstr "Criar Cadeia de Ilhas..." -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:340 pcbnew/onrightclick.cpp:920 -#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:63 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:340 pcbnew/onrightclick.cpp:901 +#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:60 msgid "Push Pad Properties..." msgstr "Aplicar Propriedades..." #: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:372 #: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:415 pcbnew/onrightclick.cpp:179 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:794 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:125 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:783 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:105 msgid "Create Array..." msgstr "Criar Matriz..." @@ -23396,169 +22805,129 @@ msgstr "Alterar a Largura dos Itens do Corpo" msgid "Change Body Items Layer..." msgstr "Alterar a Camada dos Itens do Corpo..." -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:477 -msgid "Set Line Width..." -msgstr "Definir a Largura da Linha..." +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:382 pcbnew/initpcb.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "The current footprint has been modified. Save changes?" +msgstr "A placa atual foi modificada. Deseja salvar as alterações?" -#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:179 -msgid "" -"Current footprint changes will be lost and this operation cannot be undone. " -"Continue?" +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:520 +msgid "_copy" msgstr "" -"As mudanças atuais no footprint serão perdidas e esta operação não pode ser " -"desfeita. Continuar?" -#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:302 pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:339 -#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:528 pcbnew/initpcb.cpp:102 -msgid "" -"Current Footprint will be lost and this operation cannot be undone. Continue ?" -msgstr "" -"O footprint atual será perdido e esta operação não pode ser desfeita. " -"Continuar?" - -#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:406 -msgid "No board currently open." -msgstr "Nenhuma placa está aberta." - -#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:431 -msgid "Unable to find the footprint source on the main board" -msgstr "Não foi possível localizar a fonte do footprint na placa principal" - -#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:432 -msgid "" -"\n" -"Cannot update the footprint" -msgstr "" -"\n" -"Não pode atualizar o footprint" - -#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:441 -msgid "A footprint source was found on the main board" -msgstr "Um modelo de footprint foi encontrado na placa principal" - -#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:442 -msgid "" -"\n" -"Cannot insert this footprint" -msgstr "" -"\n" -"Não pode inserir este footprint" - -#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:963 +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:952 msgid "Place anchor" msgstr "Inserir âncora" -#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:967 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:194 +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:956 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:179 msgid "Set grid origin" msgstr "Definir origem da grade" -#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:973 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:354 -#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:165 +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:962 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:328 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:150 msgid "Add pad" msgstr "Adicionar Ilha" -#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:977 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:137 +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:966 msgid "Pad properties" msgstr "Propriedades da ilha" -#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:1017 +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:1006 msgid "Cannot delete REFERENCE!" msgstr "Não é possível excluir a REFERÊNCIA!" -#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:1021 +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:1010 msgid "Cannot delete VALUE!" msgstr "Não é possível excluir o VALOR!" -#: pcbnew/footprint_info_impl.cpp:136 +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:1094 +#, c-format +msgid "" +"The current configuration does not include the footprint library\n" +"\"%s\".\n" +"Use Manage Footprint Libraries to edit the configuration." +msgstr "" + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:1097 +#, fuzzy +msgid "Library not found in footprint library table." +msgstr "Editar tabela de bibliotecas de footprint" + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:1105 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:603 +#, c-format +msgid "" +"The library with the nickname \"%s\" is not enabled\n" +"in the current configuration. Use Manage Footprint Libraries to\n" +"edit the configuration." +msgstr "" + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:1108 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:606 +#, fuzzy +msgid "Footprint library not enabled." +msgstr "Editar tabela de bibliotecas de footprint" + +#: pcbnew/footprint_info_impl.cpp:138 msgid "Fetching Footprint Libraries" msgstr "Buscando Bibliotecas de Footprint" -#: pcbnew/footprint_info_impl.cpp:157 +#: pcbnew/footprint_info_impl.cpp:159 msgid "Loading Footprints" msgstr "Carregando Footprints" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:61 -#, c-format -msgid "Library \"%s\" exists, OK to replace ?" -msgstr "A biblioteca \"%s\" existe, OK para substituir?" - #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:62 -msgid "Create New Library Folder (the .pretty folder is the library)" -msgstr "Criar Nova Pasta de Biblioteca (a pasta .pretty é a biblioteca)" - -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:63 #, c-format msgid "OK to delete footprint \"%s\" in library \"%s\"" msgstr "OK para apagar o footprint \"%s\" na biblioteca \"%s\"" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:64 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:63 msgid "Import Footprint" msgstr "Importar Footprint" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:66 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:65 msgid "Not a footprint file" msgstr "Não é um arquivo de footprint" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:67 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:66 #, c-format msgid "Unable to find or load footprint \"%s\" from lib path \"%s\"" msgstr "" "Não foi possível localizar ou carregar o footprint \"%s\" do caminho \"%s\"" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:68 -#, c-format -msgid "Unable to find or load footprint from path \"%s\"" -msgstr "Não foi possível localizar ou carregar o footprint do caminho \"%s\"" - -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:69 -#, c-format -msgid "" -"The footprint library \"%s\" could not be found in any of the search paths." -msgstr "" -"A biblioteca de footprint \"%s\" não pôde ser encontrada em nenhum dos " -"caminhos de pesquisa." - -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:70 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:67 #, c-format msgid "Library \"%s\" is read only, not writable" msgstr "Biblioteca \"%s\" é somente leitura, não gravável" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:72 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:69 msgid "Export Footprint" msgstr "Exportar Footprint" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:73 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:70 msgid "Save Footprint" msgstr "Salvar Footprint" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:74 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:71 msgid "Enter footprint name:" msgstr "Digite o nome do footprint:" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:75 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:72 #, c-format msgid "Footprint exported to file \"%s\"" msgstr "Footprint exportado para o arquivo \"%s\"" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:76 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:73 #, c-format msgid "Footprint \"%s\" deleted from library \"%s\"" msgstr "Componente \"%s\" apagado da biblioteca \"%s\"" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:77 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:74 msgid "New Footprint" msgstr "Novo Footprint" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:79 -#, c-format -msgid "Footprint \"%s\" already exists in library \"%s\"" -msgstr "O footprint \"%s\" já existe na biblioteca \"%s\"" - -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:80 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:76 msgid "No footprint name defined." msgstr "Nenhum nome de footprint definido." -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:84 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:80 msgid "" "Writing/modifying legacy libraries (.mod files) is not allowed\n" "Please save the current library to the new .pretty format\n" @@ -23571,7 +22940,7 @@ msgstr "" "para salvar seu footprint (um arquivo .kicad_mod) na pasta da biblioteca ." "pretty" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:90 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:86 msgid "" "Modifying legacy libraries (.mod files) is not allowed\n" "Please save the current library under the new .pretty format\n" @@ -23583,56 +22952,110 @@ msgstr "" "e atualize sua tabela de bibliotecas de footprint\n" "antes de excluir um footprint" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:400 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:398 #, c-format msgid "Unable to create or write file \"%s\"" msgstr "Não é possível criar ou gravar arquivo \"%s\"" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:556 pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1008 -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2090 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2158 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:479 +#, fuzzy, c-format +msgid "Library %s already exists." +msgstr "Biblioteca \"%s\" já existe" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:529 +#, fuzzy +msgid "Select Library Table" +msgstr "Selecionar Tabela de Biblioteca de Símbolos" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:601 pcbnew/gpcb_plugin.cpp:958 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2056 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2137 #, c-format msgid "Library \"%s\" is read only" msgstr "Biblioteca \"%s\" somente para leitura" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:602 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:635 msgid "No footprints to archive!" msgstr "Sem footprints para arquivar!" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:727 -msgid "Library Filter:" -msgstr "Filtro de Biblioteca:" +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:779 +msgid "No board currently open." +msgstr "Nenhuma placa está aberta." -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:728 -msgid "Save in Library:" -msgstr "Salvar na Biblioteca:" +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:802 +#, fuzzy +msgid "" +"Unable to find the footprint on the main board.\n" +"Cannot save." +msgstr "Não foi possível localizar a fonte do footprint na placa principal" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:744 -msgid "Footprint Name:" -msgstr "Nome do Footprint:" +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:808 +#, fuzzy +msgid "Footprint already exists on board." +msgstr "O footprint \"%s\" já existe na biblioteca \"%s\"" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:764 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:919 msgid "No library specified. Footprint could not be saved." msgstr "Nenhuma biblioteca especificada. O footprint não pôde ser salvo." -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:774 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:929 msgid "No footprint name specified. Footprint could not be saved." -msgstr "Nenhum nome de footprint especificado. O footprint não pôde ser salvo." +msgstr "" +"Nenhum nome de footprint especificado. O footprint não pôde ser salvo." -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:815 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:953 +#, fuzzy, c-format +msgid "Footprint %s already exists in %s." +msgstr "O footprint \"%s\" já existe na biblioteca \"%s\"" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:971 #, c-format msgid "Component \"%s\" replaced in \"%s\"" msgstr "O componente \"%s\" foi substituído em \"%s\"" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:816 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:972 #, c-format msgid "Component \"%s\" added in \"%s\"" msgstr "Componente \"%s\" adicionado em \"%s\"" -#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:130 +#: pcbnew/footprint_tree_pane.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "Save a Copy &As..." +msgstr "Sal&var Cópia Como..." + +#: pcbnew/footprint_tree_pane.cpp:63 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:68 +msgid "&New Footprint..." +msgstr "&Novo Footprint…" + +#: pcbnew/footprint_tree_pane.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "&Create Footprint from Wizard..." +msgstr "Atualizar Footprints a partir da Biblioteca.." + +#: pcbnew/footprint_tree_pane.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "&Import Footprint..." +msgstr "Importar Footprint" + +#: pcbnew/footprint_tree_pane.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "Paste Footprint" +msgstr "Salvar Footprint" + +#: pcbnew/footprint_tree_pane.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "&Edit Footprint" +msgstr "Editar Footprint" + +#: pcbnew/footprint_tree_pane.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "E&xport Footprint..." +msgstr "Exportar Footprint" + +#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:131 msgid "Footprint Library Browser" msgstr "Navegador de Biblioteca de Footprints" -#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:485 +#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:440 #, c-format msgid "" "Could not load footprint \"%s\" from library \"%s\".\n" @@ -23643,63 +23066,102 @@ msgstr "" "\n" "Erro %s." -#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:688 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:704 -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:605 pcbnew/hotkeys.cpp:228 -#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:454 +#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:596 +#, c-format +msgid "" +"The current configuration does not include a library with the\n" +"nickname \"%s\". Use Manage Footprint Libraries\n" +"to edit the configuration." +msgstr "" + +#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:599 +#, fuzzy +msgid "Footprint library not found." +msgstr "Footprint não encontrado" + +#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:664 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:680 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:691 pcbnew/hotkeys.cpp:229 +#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:516 msgid "3D Viewer" msgstr "Visualizador 3D" -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:110 -#: pcbnew/footprint_wizard_frame_functions.cpp:102 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:121 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame_functions.cpp:103 msgid "Footprint Wizard" msgstr "Assistente de Footprint" -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:305 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:228 +#, fuzzy +msgid "Parameters" +msgstr "Parâmetros:" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:391 msgid "Parameter" msgstr "Parâmetro" -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:632 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:718 #, c-format msgid "ModView: 3D Viewer [%s]" msgstr "ModView: Visualizador 3D [%s]" -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:655 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:741 msgid "Select wizard script to run" msgstr "Selecione o script assistente a ser executado" -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:661 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:747 msgid "Reset wizard parameters to default" msgstr "Redefinir parâmetros do assistente para o padrão" -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:667 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:753 msgid "Select previous parameters page" msgstr "Selecionar página de parâmetros anteriores" -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:671 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:757 msgid "Select next parameters page" msgstr "Selecionar próxima página de parâmetros" -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:676 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:202 -#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:74 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:167 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:762 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:191 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:93 +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:173 msgid "Show footprint in 3D viewer" msgstr "Mostrar footprint no visualizador 3D" -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:694 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:129 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:780 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:84 msgid "Zoom auto" msgstr "Zoom automático" -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:703 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:789 msgid "Export footprint to editor" msgstr "Exportar pegada para o editor" -#: pcbnew/footprint_wizard_frame_functions.cpp:108 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame_functions.cpp:109 msgid "no wizard selected" msgstr "nenhum assistente selecionado" -#: pcbnew/footprint_wizard_frame_functions.cpp:162 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame_functions.cpp:168 msgid "Couldn't reload footprint wizard" msgstr "Não foi possível recarregar o assistente de footprint" +#: pcbnew/generate_footprint_info.cpp:36 +msgid "Keywords" +msgstr "Palavras Chaves" + +#: pcbnew/generate_footprint_info.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "Documentation" +msgstr "Abrir Documentação" + +#: pcbnew/generate_footprint_info.cpp:79 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Error loading footprint %s from library %s.\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Ocorreu um erro ao carregar o símbolo %s a partir da biblioteca %s.\n" +"\n" +"%s" + #: pcbnew/github/github_getliblist.cpp:105 #, c-format msgid "" @@ -23733,19 +23195,19 @@ msgstr "" #: pcbnew/github/github_plugin.cpp:361 msgid "" -"Set this property to a directory where footprints are to be written as pretty " -"footprints when saving to this library. Anything saved will take precedence " -"over footprints by the same name in the github repo. These saved footprints " -"can then be sent to the library maintainer as updates.

The directory " -"must have a .pretty file extension because the format of the " -"save is pretty.

" +"Set this property to a directory where footprints are to be written as " +"pretty footprints when saving to this library. Anything saved will take " +"precedence over footprints by the same name in the github repo. These saved " +"footprints can then be sent to the library maintainer as updates.

The " +"directory must have a .pretty file extension because the " +"format of the save is pretty.

" msgstr "" "Defina esta propriedade com um diretório onde os footprints devem ser " "escritos como footprints pretty, quando salvá-los nesta biblioteca. Qualquer " -"coisa salva terá precedência sobre footprints com o mesmo nome no repositório " -"github. Estes footprints salvos podem ser enviados ao mantenedor da " -"biblioteca como atualizações.

O diretório deve ter uma extensão de " -"arquivo .pretty porque o formato salvo é pretty.

" +"coisa salva terá precedência sobre footprints com o mesmo nome no " +"repositório github. Estes footprints salvos podem ser enviados ao " +"mantenedor da biblioteca como atualizações.

O diretório deve ter " +"uma extensão de arquivo .pretty porque o formato salvo é pretty.

" #: pcbnew/github/github_plugin.cpp:416 #, c-format @@ -23753,8 +23215,8 @@ msgid "" "option \"%s\" for Github library \"%s\" must point to a writable directory " "ending with '.pretty'." msgstr "" -"a opção \"%s\" para a biblioteca GitHub \"%s\" deve apontar para um diretório " -"gravável que termine com '.pretty'." +"a opção \"%s\" para a biblioteca GitHub \"%s\" deve apontar para um " +"diretório gravável que termine com '.pretty'." #: pcbnew/github/github_plugin.cpp:572 #, c-format @@ -23792,50 +23254,46 @@ msgstr "" msgid "Cannot convert \"%s\" to an integer" msgstr "Não foi possível converter \"%s\" em um número inteiro" -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:248 pcbnew/gpcb_plugin.cpp:926 +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:231 pcbnew/gpcb_plugin.cpp:876 #, c-format msgid "footprint library path \"%s\" does not exist" msgstr "caminho da biblioteca de footprint \"%s\" não existe" -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:304 pcbnew/kicad_plugin.cpp:329 +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:286 pcbnew/kicad_plugin.cpp:320 #, c-format msgid "library \"%s\" has no footprint \"%s\" to delete" msgstr "a biblioteca \"%s\" não tem nenhum footprint \"%s\" para excluir" -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:400 +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:350 #, c-format msgid "unknown token \"%s\"" msgstr "token desconhecido \"%s\"" -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:407 +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:357 #, c-format msgid "Element token contains %d parameters." msgstr "Token de elemento contém %d parâmetros." -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1027 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2206 +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:977 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2181 #, c-format msgid "user does not have permission to delete directory \"%s\"" msgstr "o usuário não tem permissão para excluir o diretório \"%s\"" -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1035 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2214 +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:985 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2189 #, c-format msgid "library directory \"%s\" has unexpected sub-directories" msgstr "diretório da biblioteca \"%s\" tem subdiretórios inesperados" -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1054 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2233 +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1004 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2208 #, c-format msgid "unexpected file \"%s\" was found in library path \"%s\"" msgstr "arquivo inesperado \"%s\" foi encontrado no local da biblioteca \"%s\"" -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1072 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2251 +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1022 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2226 #, c-format msgid "footprint library \"%s\" cannot be deleted" msgstr "biblioteca de footprint \"%s\" não pode ser apagada" -#: pcbnew/help_common_strings.h:15 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:105 -msgid "Undo last edition" -msgstr "Desfazer" - #: pcbnew/help_common_strings.h:17 msgid "Find components and text in current loaded board" msgstr "Localizar componentes e textos na placa atual" @@ -23856,329 +23314,334 @@ msgstr "" "Exibir/ocultar barra de ferramentas para microondas\n" "(Recurso experimental)" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:72 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:73 msgid "Switch to Copper (B.Cu) layer" msgstr "Alternar para camada de cobre (B.cu)" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:75 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:76 msgid "Switch to Component (F.Cu) layer" msgstr "Alternar para a camada de componente (F.cu)" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:78 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:79 msgid "Switch to Inner layer 1" msgstr "Alternar para a camada interna 1" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:80 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:81 msgid "Switch to Inner layer 2" msgstr "Alternar para a camada interna 2" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:82 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:83 msgid "Switch to Inner layer 3" msgstr "Alternar para a camada interna 3" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:84 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:85 msgid "Switch to Inner layer 4" msgstr "Alternar para a camada interna 4" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:86 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:87 msgid "Switch to Inner layer 5" msgstr "Alternar para a camada interna 5" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:88 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:89 msgid "Switch to Inner layer 6" msgstr "Alternar para a camada interna 6" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:97 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:98 msgid "Delete Track Segment" msgstr "Apagar Segmento de Trilha" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:98 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:99 msgid "Add New Track" msgstr "Adicionar Nova Trilha" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:100 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:101 msgid "Route Differential Pair (Modern Toolset only)" msgstr "Rotear Par Diferencial (Apenas no Conjunto de Ferramentas Moderno)" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:102 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:103 msgid "Tune Single Track (Modern Toolset only)" msgstr "Ajustar Única Trilha (Apenas no Conjunto de Ferramentas Moderno)" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:104 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:105 msgid "Tune Differential Pair Length (Modern Toolset only)" msgstr "" "Ajustar Comprimento do Par Diferencial (Apenas no Conjunto de Ferramentas " "Moderno)" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:106 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:107 msgid "Tune Differential Pair Skew (Modern Toolset only)" msgstr "" "Ajustar Inclinação do Par Diferencial (Apenas no Conjunto de Ferramentas " "Moderno)" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:108 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:109 msgid "Length Tuning Settings (Modern Toolset only)" msgstr "" "Configurações de Ajuste de Comprimento (Apenas no Conjunto de Ferramentas " "Moderno)" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:111 pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:63 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:112 pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:64 msgid "Increase meander spacing by one step." msgstr "Aumentar o espaçamento da sinuosidade em um passo." -#: pcbnew/hotkeys.cpp:113 pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:68 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:114 pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:69 msgid "Decrease meander spacing by one step." msgstr "Diminuir o espaçamento da sinuosidade em um passo." -#: pcbnew/hotkeys.cpp:115 pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:73 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:116 pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:74 msgid "Increase meander amplitude by one step." msgstr "Aumentar a amplitude da sinuosidade em um passo." -#: pcbnew/hotkeys.cpp:117 pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:78 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:118 pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:79 msgid "Decrease meander amplitude by one step." msgstr "Diminuir a amplitude da sinuosidade em um passo." -#: pcbnew/hotkeys.cpp:120 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:121 msgid "Add Through Via" msgstr "Adicionar Via Passante" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:121 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:122 msgid "Select Layer and Add Through Via" msgstr "Selecionar Camada e Adicionar via Passante" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:123 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:124 msgid "Add MicroVia" msgstr "Adicionar MicroVia" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:124 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:125 msgid "Add Blind/Buried Via" msgstr "Adicionar Via Cega/Enterrada" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:125 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:126 msgid "Select Layer and Add Blind/Buried Via" msgstr "Selecionar Camada e Adicionar Via Cega/Enterrada" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:127 pcbnew/onrightclick.cpp:548 -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:192 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:128 pcbnew/onrightclick.cpp:536 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:191 msgid "Switch Track Posture" msgstr "Alternar Postura da Trilha" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:128 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:129 msgid "Drag Track Keep Slope" msgstr "Arrastar Trilha Mantendo Inclinação" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:131 pcbnew/onrightclick.cpp:770 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:132 pcbnew/onrightclick.cpp:759 msgid "Edit with Footprint Editor" msgstr "Abrir no Editor de Footprints" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:132 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:133 msgid "Flip Item" msgstr "Comutar Item" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:134 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:135 msgid "Rotate Item Clockwise (Modern Toolset only)" msgstr "" "Girar Item no Sentido Horário (Apenas no Conjunto de Ferramentas Moderno)" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:137 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:138 msgid "Move Item Exactly" msgstr "Mover Item com Exatidão" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:138 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:139 msgid "Position Item Relative" msgstr "Posicionar Item Relativamente" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:139 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:140 msgid "Duplicate Item" msgstr "Duplicar Item" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:140 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:141 msgid "Duplicate Item and Increment" msgstr "Duplicar Item e Incrementar" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:143 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:144 msgid "Copy Item" msgstr "Copiar Item" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:146 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:147 msgid "Lock/Unlock Footprint" msgstr "Bloquear/Desbloquear Footprint" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:147 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:148 msgid "Delete Track or Footprint" msgstr "Apagar Trilha ou Footprint" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:149 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:150 msgid "Toggle High Contrast Mode" msgstr "Alternar Modo de Alto Contraste" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:151 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:71 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:152 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:71 msgid "Draw Line" msgstr "Desenhar Linha" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:152 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:75 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:153 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:75 msgid "Draw Graphic Polygon" msgstr "Desenhar Polígono Gráfico" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:153 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:79 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:154 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:79 msgid "Draw Circle" msgstr "Desenhar Círculo" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:154 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:83 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:155 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:83 msgid "Draw Arc" msgstr "Desenhar Arco" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:155 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:181 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:156 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:166 #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:87 msgid "Add Text" msgstr "Adicionar texto" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:156 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:91 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:157 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:91 msgid "Add Dimension" msgstr "Adicionar Dimensões" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:157 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:95 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:158 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:95 msgid "Add Filled Zone" msgstr "Adicionar Zona Preenchida" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:158 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:99 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:159 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:99 msgid "Add Vias" msgstr "Adicionar Vias" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:159 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:103 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:160 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:103 msgid "Add Keepout Area" msgstr "Adicionar Área de Afastamento" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:160 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:107 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:161 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:107 msgid "Add a Zone Cutout" msgstr "Adicionar um Recorte de Zona" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:161 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:112 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:162 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:112 msgid "Add a Similar Zone" msgstr "Adicionar uma Zona Similar" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:162 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:163 msgid "Place DXF" msgstr "Colocar DXF" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:163 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:121 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:164 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:121 msgid "Place the Footprint Anchor" msgstr "Colocar a Âncora do Footprint" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:165 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:126 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:166 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:126 msgid "Increase Line Width" msgstr "Aumentar Largura da Linha" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:166 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:130 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:167 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:130 msgid "Decrease Line Width" msgstr "Diminuir Largura da Linha" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:169 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:170 msgid "Set Grid Origin" msgstr "Definir Origem da Grade" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:172 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:173 msgid "Switch to Legacy Toolset (not all features will be available" msgstr "" -"Alternar para o Conjunto de Ferramentas Legado (nem todos os recursos estarão " -"disponíveis" +"Alternar para o Conjunto de Ferramentas Legado (nem todos os recursos " +"estarão disponíveis" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:191 pcbnew/onrightclick.cpp:332 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:192 pcbnew/onrightclick.cpp:332 msgid "Fill or Refill All Zones" msgstr "Encher ou reencher todas as Zonas" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:193 pcbnew/onrightclick.cpp:336 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:194 pcbnew/onrightclick.cpp:336 msgid "Remove Filled Areas in All Zones" msgstr "Remover áreas preenchidas em Todas as Zonas" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:232 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:233 msgid "Switch Track Width To Next" msgstr "Alternar Largura da Trilha Para a Próxima" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:235 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:236 msgid "Switch Track Width To Previous" msgstr "Alternar Largura da Trilha Para a Anterior" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:239 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:240 msgid "Switch Grid To Fast Grid1" msgstr "Alternar Grade Para Grade1 Rápida" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:242 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:243 msgid "Switch Grid To Fast Grid2" msgstr "Alternar Grade Para Grade2 Rápida" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:245 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:246 msgid "Switch Grid To Next" msgstr "Alternar Grade para a Próxima" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:248 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:249 msgid "Switch Grid To Previous" msgstr "Alternar Grade Para a Anterior" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:253 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:254 msgid "Track Display Mode" msgstr "Modo de Exibição de Trilha" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:256 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:110 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:257 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:105 msgid "Add Footprint" msgstr "Adicionar Footprint" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:260 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:261 msgid "Increment Layer Transparency (Modern Toolset only)" msgstr "" "Incrementar a transparência da camada (apenas no Conjunto de Ferramentas " "Moderno)" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:263 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:264 msgid "Decrement Layer Transparency (Modern Toolset only)" msgstr "" "Decrementar a transparência da camada (apenas no Conjunto de Ferramentas " "Moderno)" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:267 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:268 msgid "Increment High Contrast" msgstr "Incrementar Alto Contraste" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:268 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:269 msgid "Decrement High Contrast" msgstr "Decrementar Alto Contraste" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:270 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:271 msgid "Select Trivial Connection" msgstr "Selecionar Conexão Trivial" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:272 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:273 msgid "Select Copper Connection" msgstr "Selecionar Conexão de Cobre" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:274 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:275 msgid "Routing Options" msgstr "Opções de Roteamento" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:276 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:277 msgid "Custom Track/Via Size" msgstr "Tamanho de Trilha/Via Customizado" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:280 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:281 msgid "Increase Via Size" msgstr "Aumentar Tamanho da Via" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:282 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:283 msgid "Decrease Via Size" msgstr "Diminuir Tamanho da Via" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:284 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:285 msgid "Toggle Highlight of Selected Net (Modern Toolset only)" msgstr "" "Alternar Destaque da Rede Selecionada (apenas no conjunto de ferramentas " "moderno)" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:308 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:309 msgid "Toggle Cursor Display (Modern Toolset only)" msgstr "" "Alternar a exibição do cursor (apenas no conjunto de ferramentas moderno)" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:497 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:314 +#, fuzzy +msgid "Insert Corner (Modern Toolset only)" +msgstr "Ajustar Única Trilha (Apenas no Conjunto de Ferramentas Moderno)" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:510 msgid "Board Editor" msgstr "Editor de Placa" @@ -24190,6 +23653,15 @@ msgstr "Abrir Arquivo" msgid "Error: No DXF filename!" msgstr "Erro: Nenhum nome de arquivo DXF!" +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import.cpp:299 +#, fuzzy +msgid "Please, select a valid layer " +msgstr "Por favor, escolha um arquivo netlist válido" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import.cpp:317 +msgid "Not Handled DXF Items" +msgstr "" + #: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:42 msgid "Center of page" msgstr "Centro da página" @@ -24234,10 +23706,6 @@ msgstr "Selecione as unidades da grade da PCI" msgid "Import parameters:" msgstr "Parâmetros de importação:" -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:150 -msgid "Default line width:" -msgstr "Largura de linha padrão:" - #: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:163 msgid "Graphic layer:" msgstr "Camada gráfica:" @@ -24264,7 +23732,8 @@ msgstr "O conteúdo da área de transferência não é compatível com o KiCad" #: pcbnew/kicad_netlist_reader.cpp:253 #, c-format msgid "Cannot find component with reference \"%s\" in netlist." -msgstr "Não é possível localizar componente com a referência \"%s\" na netlist." +msgstr "" +"Não é possível localizar componente com a referência \"%s\" na netlist." # Revisar #: pcbnew/kicad_netlist_reader.cpp:374 @@ -24280,53 +23749,53 @@ msgstr "" "linha: %d\n" "posição: %d" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:193 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:192 #, c-format msgid "Cannot create footprint library path \"%s\"" msgstr "Não foi possível criar o diretório da biblioteca de footprint \"%s\"" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:199 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:198 #, c-format msgid "Footprint library path \"%s\" is read only" msgstr "O diretório da biblioteca de footprint \"%s\" é somente para leitura" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:238 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:237 #, c-format msgid "Cannot rename temporary file \"%s\" to footprint library file \"%s\"" msgstr "" "Não foi possível renomear o arquivo temporário \"%s\" para o arquivo de " "biblioteca de footprint \"%s\"" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:266 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:264 #, c-format msgid "Footprint library path \"%s\" does not exist" msgstr "O diretório da biblioteca de footprint \"%s\" não existe" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1294 pcbnew/legacy_plugin.cpp:96 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1262 pcbnew/legacy_plugin.cpp:96 #, c-format msgid "unknown pad type: %d" msgstr "tipo de ilha desconhecido: %d" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1307 pcbnew/legacy_plugin.cpp:97 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1275 pcbnew/legacy_plugin.cpp:97 #, c-format msgid "unknown pad attribute: %d" msgstr "atributo de ilha desconhecido: %d" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1615 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1583 #, c-format msgid "unknown via type %d" msgstr "tipo de via desconhecido %d" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1753 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1721 #, c-format msgid "unknown zone corner smoothing type %d" msgstr "tipo de suavização de canto de zona desconhecido %d" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1943 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1911 msgid "this file does not contain a PCB" msgstr "este arquivo não contém uma PCI" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2076 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2044 #, c-format msgid "" "Library \"%s\" does not exist.\n" @@ -24335,22 +23804,22 @@ msgstr "" "A biblioteca \"%s\" não existe.\n" "Gostaria de criá-la?" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2079 -#, c-format -msgid "Create new library \"%s\"?" -msgstr "Criar uma nova biblioteca \"%s?" +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2048 +#, fuzzy +msgid "Library Not Found" +msgstr "Biblioteca \"%s\" não encontrada." -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2108 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2087 #, c-format msgid "Footprint file name \"%s\" is not valid." msgstr "O nome do arquivo de footprint \"%s\" não é válido." -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2114 -#, c-format -msgid "user does not have write permission to delete file \"%s\" " +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2093 +#, fuzzy, c-format +msgid "No write permissions to delete file \"%s\" " msgstr "o usuário não tem permissão para excluir o arquivo \"%s\" " -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2181 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2156 #, c-format msgid "cannot overwrite library path \"%s\"" msgstr "não foi possível sobrescrever o caminho da biblioteca \"%s\"" @@ -24364,10 +23833,11 @@ msgid "Change Render Color for " msgstr "Alterar a Cor de Renderização para " #: pcbnew/layer_widget.cpp:334 -msgid "Left double click or middle click for color change, right click for menu" +msgid "" +"Left double click or middle click for color change, right click for menu" msgstr "" -"Clique-duplo com o botão esquerdo ou clique com o do meio para alterar a cor, " -"clique com o botão direito para o menu" +"Clique-duplo com o botão esquerdo ou clique com o do meio para alterar a " +"cor, clique com o botão direito para o menu" #: pcbnew/layer_widget.cpp:342 msgid "Enable this for visibility" @@ -24393,8 +23863,8 @@ msgstr "" #: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:144 msgid "Cannot parse reference designator in symbol section of netlist." msgstr "" -"Não foi possível verificar o designador de referência na seção de símbolos da " -"netlist." +"Não foi possível verificar o designador de referência na seção de símbolos " +"da netlist." #: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:154 msgid "Cannot parse value in symbol section of netlist." @@ -24440,44 +23910,44 @@ msgstr "tipo gráfico desconhecido: %d" msgid "Unknown sheet type \"%s\" on line:%d" msgstr "Tipo de folha desconhecida \"%s\" na linha: %d" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:1374 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:1377 #, c-format msgid "Missing '$EndMODULE' for MODULE \"%s\"" msgstr "Faltando '$EndMODULE' para o MÓDULO \"%s\"" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:1426 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:1429 #, c-format msgid "Unknown padshape '%c=0x%02x' on line: %d of footprint: \"%s\"" msgstr "" "Forma de ilha desconhecida '%c=0x%02x' na linha: %d do footprint: \"%s\"" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:1632 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:1635 #, c-format msgid "Unknown EDGE_MODULE type:'%c=0x%02x' on line:%d of footprint:\"%s\"" msgstr "" "Tipo de EDGE_MODULE desconhecido:'%c=0x%02x' na linha:%d do footprint:\"%s\"" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2460 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2463 #, c-format msgid "duplicate NETCLASS name \"%s\"" msgstr "nome duplicado de CLASSE DE REDE \"%s\"" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2542 pcbnew/legacy_plugin.cpp:2553 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2545 pcbnew/legacy_plugin.cpp:2556 #, c-format msgid "Bad ZAux for CZONE_CONTAINER \"%s\"" msgstr "ZAux ruim para o CZONE_CONTAINER \"%s\"" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2570 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2573 #, c-format msgid "Bad ZSmoothing for CZONE_CONTAINER \"%s\"" msgstr "ZSmoothing ruim para o CZONE_CONTAINER \"%s\"" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2644 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2647 #, c-format msgid "Bad ZClearance padoption for CZONE_CONTAINER \"%s\"" msgstr "ZClearance padoption ruim para o CZONE_CONTAINER \"%s\"" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2992 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3029 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2995 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3032 #, c-format msgid "" "invalid float number in file: \"%s\"\n" @@ -24486,7 +23956,7 @@ msgstr "" "número de ponto flutuante inválido no arquivo: \"%s\"\n" "linha: %d, posição: %d" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3001 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3037 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3004 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3040 #, c-format msgid "" "missing float number in file: \"%s\"\n" @@ -24500,966 +23970,874 @@ msgstr "" msgid "File \"%s\" is empty or is not a legacy library" msgstr "O arquivo \"%s\" está vazio ou não é uma biblioteca legada" -#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:432 -#, c-format -msgid "" -"No footprints could be read from library file(s):\n" -"\n" -"%s\n" -"in any of the library search paths. Verify your system is configured " -"properly so the footprint libraries can be found." -msgstr "" -"Nenhuma footprint pôde ser lido a partir dos arquivo(s) de biblioteca:\n" -"\n" -"%s\n" -"e em nenhum dos caminhos de pesquisa de bibliotecas. Verifique se o sistema " -"está configurado corretamente para que as bibliotecas de footprint possam ser " -"encontradas." +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:226 +#, fuzzy, c-format +msgid "Choose Footprint (%d items loaded)" +msgstr "Selecione o Símbolo (%d itens carregados)" -#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:487 -#, c-format -msgid "Footprints [%d items]" -msgstr "Footprints [%d itens]" - -#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:501 -msgid "No footprint found." -msgstr "Nenhum footprint encontrado." - -#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:523 -msgid "Description: " -msgstr "Descrição: " - -#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:524 -msgid "" -"\n" -"Key words: " -msgstr "" -"\n" -"Palavras chave: " - -#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:540 +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:333 #, c-format msgid "Footprints [%u items]" msgstr "Footprints [%u itens]" -#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:606 +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:399 #, c-format msgid "Footprint \"%s\" saved" msgstr "Footprint \"%s\" salvo" -#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:620 +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:410 #, c-format msgid "Footprint library \"%s\" saved as \"%s\"." msgstr "Biblioteca de footprint \"%s\" salva como \"%s\"." -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:58 -msgid "Set Acti&ve Library..." -msgstr "Definir a Biblioteca Ati&va..." - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:59 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:51 -msgid "Select active library" -msgstr "Selecionar Biblioteca Ativa" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:65 -msgid "&New Footprint..." -msgstr "&Novo Footprint…" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:67 -msgid "Create new footprint" +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "Create a new footprint" msgstr "Criar novo footprint" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:70 -msgid "&Open Footprint..." -msgstr "&Abrir Footprint..." +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "&Create Footprint..." +msgstr "Atualizar Footprint..." -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:72 -msgid "Open a footprint from a library" -msgstr "Abrir um footprint de uma biblioteca" +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "Create a new footprint using the footprint wizard" +msgstr "Novo footprint utilizando o assistente de footprint" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:80 -msgid "Save footprint" -msgstr "Salvar footprint" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:90 -msgid "Footprint from &Current Board..." -msgstr "Footprint da Placa &Atual…" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:91 -msgid "Import a footprint from the current board" -msgstr "Importar um footprint da placa atual" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:95 -msgid "Footprint from &KiCad File..." +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Import Footprint from &KiCad File..." msgstr "Footprint de um arquivo &Kicad..." -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:96 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:101 msgid "Import a footprint from an existing footprint file" msgstr "Importar um footprint de um arquivo de footprint existente" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:100 -msgid "Footprint Outlines from &DXF File..." +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "Import Outlines from &DXF File..." msgstr "Contornos de Footprint de um arquivo &DXF..." -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:101 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:106 msgid "Import 2D Drawing DXF file to Footprint Editor on Drawings layer" msgstr "" "Importar arquivo DXF de desenho 2D para Editor de Footprints na camada " "Desenhos" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:113 -msgid "&Active Library..." -msgstr "Biblioteca &Ativa…" +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "&Export Footprint..." +msgstr "Exportar Footprint" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:114 -msgid "Export active library" -msgstr "Exportar biblioteca ativa" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:118 -msgid "&Footprint..." -msgstr "&Footprint…" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:119 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:111 msgid "Export current footprint to a file" msgstr "Exportar o footprint atual para um arquivo" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:134 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:119 msgid "Print current footprint" msgstr "Imprimir footprint atual" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:142 -msgid "P&roperties..." -msgstr "P&ropriedades..." - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:143 -msgid "Edit footprint properties" -msgstr "Editar propriedades do footprint" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:151 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:127 msgid "Close footprint editor" msgstr "Fechar editor de footprints" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:160 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:136 msgid "Undo last action" msgstr "Desfazer" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:166 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:142 msgid "Redo last action" msgstr "Refazer" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:174 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:150 msgid "Cu&t" msgstr "Cor&tar" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:189 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:535 -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:495 -msgid "Delete items" -msgstr "Excluir Itens" +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:165 +#, fuzzy +msgid "&Footprint Properties..." +msgstr "Propriedades do Footprint" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:196 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:591 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:166 +msgid "Edit footprint properties" +msgstr "Editar propriedades do footprint" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:170 +#, fuzzy +msgid "Default Pad Properties..." +msgstr "Propriedades Padrão de &Ilha…" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:171 +#, fuzzy +msgid "Edit default pad properties" +msgstr "Editar propriedades dos campos" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:177 +#, fuzzy +msgid "&Delete Footprint from Library" +msgstr "Atualizar Footprint a partir da Biblioteca" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:178 +#, fuzzy +msgid "Delete the current footprint" +msgstr "Imprimir footprint atual" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:185 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:547 msgid "&Library Browser" msgstr "Navegador de &Bibliotecas" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:197 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:592 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:186 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:548 msgid "Open the Library Browser" msgstr "Abrir o Navegador de Bibliotecas" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:200 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:595 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:189 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:551 msgid "&3D Viewer" msgstr "Visualizador &3D" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:228 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:93 -#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:156 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:217 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:162 msgid "Zoom to fit footprint" msgstr "Enquadrar footprint" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:246 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:641 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:235 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:597 msgid "Grid &Settings..." msgstr "&Configurações da Grade…" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:246 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:641 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:235 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:597 msgid "Adjust custom user-defined grid dimensions" msgstr "Ajustar dimensões de grade definidas pelo usuário personalizadas" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:270 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:275 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:666 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:671 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:259 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:264 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:622 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:627 msgid "Full Window Crosshair" msgstr "Cursor de Tela Inteira" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:286 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:703 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:275 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:659 msgid "Sketch &Pads" msgstr "Delinear &Ilhas" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:290 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:721 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:279 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:677 msgid "Sketch Footprint &Edges" msgstr "Delinear &Bordas do Footprint" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:290 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:721 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:279 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:677 msgid "Show footprint edges in outline mode" msgstr "Exibir bordas de footprint em modo contorno" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:293 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:725 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:282 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:681 msgid "Sketch Footprint Te&xt" msgstr "Delinear Te&xto do Footprint" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:293 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:725 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:282 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:681 msgid "Show footprint text in outline mode" msgstr "Exibir o texto do footprint no modo contorno" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:297 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:729 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:286 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:685 msgid "&Drawing Mode" msgstr "Modo de &Desenho" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:298 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:326 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:730 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:758 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:287 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:315 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:686 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:714 msgid "Select how items are displayed" msgstr "Selecionar como os itens são exibidos" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:304 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:736 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:293 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:692 msgid "&High Contrast Mode" msgstr "&Modo de Alto Contraste" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:307 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:739 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:296 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:695 msgid "Use high contrast display mode" msgstr "Utilizar modo de alto contraste" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:312 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:744 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:301 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:700 msgid "&Decrease Layer Opacity" msgstr "&Diminuir Opacidade da Camada" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:315 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:747 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:304 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:703 msgid "Make the current layer more transparent" msgstr "Tornar a camada atual mais transparente" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:318 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:750 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:307 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:706 msgid "&Increase Layer Opacity" msgstr "&Aumentar Opacidade da Camada" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:321 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:753 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:310 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:709 msgid "Make the current layer less transparent" msgstr "Tornar a camada atual menos transparente" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:325 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:757 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:314 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:713 msgid "&Contrast Mode" msgstr "Modo de &Contraste" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:339 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:175 -msgid "Te&xts and Drawings..." -msgstr "Te&xtos e Desenhos..." - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:340 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:176 -msgid "Adjust dimensions for texts and drawings" -msgstr "Ajustar dimensões para textos e desenhos" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:345 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:180 -msgid "Default &Pad Properties..." -msgstr "Propriedades Padrão de &Ilha…" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:346 -msgid "Edit settings for new pads" -msgstr "Editar configurações para novas ilhas" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:354 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:328 msgid "&Pad" msgstr "&Ilha" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:360 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:334 msgid "&Text" msgstr "&Texto" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:362 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:336 msgid "Add graphic text" msgstr "Adicionar texto gráfico (comentários)" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:378 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:382 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:352 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:312 msgid "&Line" msgstr "&Linha" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:384 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:386 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:358 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:316 msgid "&Polygon" msgstr "&Polígono" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:386 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:387 -#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:178 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:481 -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:715 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:360 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:317 +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:163 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:478 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:716 msgid "Add graphic polygon" msgstr "Adicionar polígono gráfico" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:392 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:366 msgid "A&nchor" msgstr "Â&ncora" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:394 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:185 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:368 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:170 msgid "Place footprint reference anchor" msgstr "Colocar âncora de referência do footprint" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:399 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:407 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:373 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:337 msgid "&Grid Origin" msgstr "Origem da &Grade" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:400 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:408 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:374 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:338 msgid "Set grid origin point" msgstr "Definir ponto de origem da grade" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:408 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:312 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:381 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:242 msgid "&Measure" msgstr "&Medir" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:417 -msgid "&Update Footprint on PCB" +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:390 +#, fuzzy +msgid "&Load Footprint from PCB..." msgstr "&Atualizar Footprint na PCI" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:418 -msgid "Push updated footprint through to current board" -msgstr "Enviar footprint atualizado para a placa atual" +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:391 +#, fuzzy +msgid "Load a footprint from the current board into the editor" +msgstr "Importar um footprint da placa atual" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:422 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:395 msgid "&Insert Footprint on PCB" msgstr "&Inserir Footprint na PCI" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:423 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:396 msgid "Insert footprint onto current board" msgstr "Inserir footprint na placa atual" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:429 -msgid "&Delete a Footprint in Active Library" -msgstr "&Apagar um Footprint na Biblioteca Ativa" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:430 -msgid "Choose and delete a footprint from the active library" -msgstr "Escolha e exclua um footprint da biblioteca ativa" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:445 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:336 -msgid "Manage Footprint Li&braries..." -msgstr "Gerenciar Bi&bliotecas de Footprint…" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:445 -msgid "Configure footprint library table" -msgstr "Configurar tabela de bibliotecas de footprint" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:450 -msgid "General &Settings..." -msgstr "&Configurações…" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:450 -msgid "Change footprint editor settings." -msgstr "Alterar configurações do editor de footprints." - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:456 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:212 -msgid "&Display Options..." -msgstr "Opções de &Exibição…" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:457 -msgid "Graphics acceleration, grid and cursor settings." -msgstr "Configurações de aceleração gráfica, grade e cursor." - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:472 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:431 msgid "Modern Toolset (&Fallback)" msgstr "Conjunto de Ferramentas Moderno (&Contingência)" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:492 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:447 msgid "Open the Pcbnew Manual" msgstr "Abrir o Manual do Pcbnew" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:524 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:141 -msgid "&Setup" -msgstr "&Configuração" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:143 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:135 msgid "Ro&ute" msgstr "Ro&tear" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:163 -msgid "&Layers Setup..." -msgstr "Configuração de &Camadas…" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:164 -msgid "Enable and set layer properties" -msgstr "Habilita e define propriedades das camadas" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:168 -msgid "&Design Rules..." -msgstr "Regras de &Desenho…" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:169 -msgid "Open design rules editor" -msgstr "Abrir editor de regras de desenho" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:181 -msgid "Adjust default pad characteristics" -msgstr "Ajustar características padrão da ilha" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:185 -msgid "Pads to &Mask Clearance..." -msgstr "Isolamento entre Ilhas e &Máscara..." - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:186 -msgid "Adjust global clearance between pads and solder resist mask" -msgstr "Ajustar o afastamento global entre ilhas e máscara resistente a solda" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:190 -msgid "&Differential Pairs..." -msgstr "Pares &Diferenciais..." - #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:191 -msgid "Define global gap/width for differential pairs." -msgstr "Definir Intervalo/Largura global para pares diferenciais." - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:206 -msgid "&General Settings" -msgstr "Configurações &Gerais" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:206 -msgid "Select general options for Pcbnew" -msgstr "Selecionar configurações gerais para o Pcbnew" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:213 -msgid "" -"Graphics acceleration, grid, cursor, annotation and clearance outline " -"settings." -msgstr "" -"Configurações de aceleração gráfica, grade, cursor, anotações e contornos de " -"isolamento." - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:261 msgid "&Single Track" msgstr "&Única Trilha" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:264 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:194 msgid "Interactively route single track" msgstr "Rotear interativamente uma única trilha" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:267 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:197 msgid "&Differential Pair" msgstr "Par &Diferencial" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:270 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:200 msgid "Interactively route differential pair" msgstr "Rotear interativamente um par diferencial" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:275 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:205 msgid "&Tune Track Length" msgstr "&Ajustar Comprimento da Trilha" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:278 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:208 msgid "Tune length of single track" msgstr "Ajustar o comprimento de uma única trilha" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:281 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:211 msgid "Tune Differential Pair &Length" msgstr "Ajustar &Comprimento do Par Diferencial" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:284 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:214 msgid "Tune length of differential pair" msgstr "Ajustar o comprimento do par diferencial" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:287 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:217 msgid "Tune Differential Pair &Skew/Phase" msgstr "Ajustar &Inclinação/Fase do Par Diferencial" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:290 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:220 msgid "Tune skew/phase of a differential pair" msgstr "Ajustar inclinação/fase de um par diferencial" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:296 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:226 msgid "&Interactive Router Settings..." msgstr "Configurações do Roteador &Interativo..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:297 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:227 msgid "Configure interactive router" msgstr "Configurar roteador interativo" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:308 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:238 msgid "&List Nets" msgstr "&Listar Redes" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:309 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:239 msgid "View list of nets with names and IDs" msgstr "Ver lista de redes com nomes e IDs" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:320 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:250 msgid "&Design Rules Checker" msgstr "Verificador de Regras de &Desenho (DRC)" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:321 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:305 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:251 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:295 msgid "Perform design rules check" msgstr "Verificar Regras de Desenho (DRC)" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:337 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:267 msgid "Edit the global and project footprint library lists" msgstr "Editar as listas de bibliotecas de footprint globais e do projeto" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:342 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:272 msgid "Add &3D Shapes Libraries Wizard..." msgstr "Assistente Para Adicionar Bibliotecas de Formas &3D..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:343 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:273 msgid "Download 3D shape libraries from GitHub" msgstr "Baixar bibliotecas de formas 3D do GitHub" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:354 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:284 msgid "&Footprint" msgstr "&Footprint" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:358 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:288 msgid "&Via" msgstr "&Via" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:359 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:289 msgid "Add via" msgstr "Adicionar via" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:362 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:292 msgid "&Zone" msgstr "&Zona" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:363 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:293 msgid "Add filled zone" msgstr "Adicionar zona preenchida" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:366 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:296 msgid "&Keepout Area" msgstr "Área de &Afastamento" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:367 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:297 msgid "Add keepout area" msgstr "Adicionar área de afastamento" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:370 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:300 msgid "Te&xt" msgstr "Te&xto" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:372 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:484 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:302 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:481 msgid "Add text on copper layers or graphic text" msgstr "Adicionar texto em camadas de cobre ou texto gráfico" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:392 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:322 msgid "&Dimension" msgstr "&Dimensão" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:396 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:326 msgid "La&yer Alignment Target" msgstr "Alvo de Alinhamento de &Camada" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:402 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:332 msgid "Drill and &Place Offset" msgstr "Deslocamento do Furo e &Posicionamento" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:403 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:333 msgid "Place origin point for drill and place files" msgstr "Definir ponto de origem para arquivos de furação e posicionamento" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:417 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:345 +#, fuzzy +msgid "&Autoplace off-board components" +msgstr "Colocar o componente" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:349 +#, fuzzy +msgid "&Autoplace selected components" +msgstr "Colocar o componente" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:353 +#, fuzzy +msgid "&Auto-place" +msgstr "Auto Posicionamento:" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:354 +msgid "Automatic component placement" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:363 msgid "Load &Netlist..." msgstr "Ler &Netlist…" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:418 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:364 msgid "Read netlist and update board connectivity" msgstr "Ler netlist e atualizar a conectividade da placa" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:424 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:370 msgid "Update PCB design with current schematic (forward annotation)" msgstr "" "Atualiza o projeto da PCI a partir do esquema eletrônico atual (anotação à " "frente)" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:430 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:376 msgid "Update Footprints from Library..." msgstr "Atualizar Footprints a partir da Biblioteca.." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:431 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:377 msgid "Update footprints to include any changes from the library" msgstr "Atualizar footprints para incluir quaisquer alterações da biblioteca" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:437 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:383 msgid "Set &Layer Pair..." msgstr "Definir Par de &Camadas..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:437 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:383 msgid "Change active layer pair" msgstr "Alterar par de camadas ativas" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:442 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:388 msgid "&Scripting Console" msgstr "Console de &Script" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:443 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:389 msgid "Show/Hide the Python scripting console" msgstr "Exibir/Ocultar o console de script do Python" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:453 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:399 msgid "&External Plugins..." msgstr "Plugins &Externos..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:454 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:400 msgid "Execute or reload python action plugins" msgstr "Executar ou recarregar plugins de ação python" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:458 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:404 msgid "&Refresh Plugins" msgstr "&Atualizar Plugins" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:459 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:405 msgid "Reload all python plugins and refresh plugin menus" msgstr "Recarregar todos os plugins python e atualizar os menus de plugin" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:484 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:430 msgid "Display current hotkeys list and corresponding commands" msgstr "Exibir lista de teclas de atalho atual e comandos correspondentes" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:545 pcbnew/onrightclick.cpp:610 -msgid "Edit All Tracks and Vias..." -msgstr "Editar Todas as Trilhas e Vias…" +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:478 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:492 +msgid "Delete items" +msgstr "Excluir Itens" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:548 -msgid "Set Footp&rint Field Sizes..." -msgstr "Definir Tamanhos de Campo de Foorprint..." +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:488 +#, fuzzy +msgid "Edit &Track && Via Properties..." +msgstr "Propriedades de Trilha & Via" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:549 -msgid "Set text size and width of footprint fields" -msgstr "Definir tamanho e largura do texto de campos de footprint" +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:491 +#, fuzzy +msgid "Edit Text && &Graphic Properties..." +msgstr "Editar Propriedades da Zona…" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:553 -msgid "Change Footprints..." +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:494 +#, fuzzy +msgid "Change &Footprints..." msgstr "Trocar Footprints…" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:554 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:495 msgid "Assign different footprints from the library" msgstr "Atribuir footprints alternativos da biblioteca" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:558 -msgid "&Move and Swap Layers..." -msgstr "&Mover e Trocar Camada…" +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:499 +#, fuzzy +msgid "&Swap Layers..." +msgstr "Trocar camadas:" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:559 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:500 msgid "Move tracks or drawings from a layer to another layer" msgstr "Mover trilhas ou desenhos de uma camada para outra" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:564 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:505 +#, fuzzy +msgid "Fill &All Zones" +msgstr "Preencher Todas as Zonas" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:508 +#, fuzzy +msgid "Fill all zones on the board" +msgstr "Preencher todas as zonas" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:511 +#, fuzzy +msgid "&Unfill All Zones" +msgstr "Remover Preenchimento de Todas as Zonas" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:514 +msgid "Remove fill from all zones on the board" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:520 msgid "&Global Deletions..." msgstr "Exclusões Globais…" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:565 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:521 msgid "Delete tracks, footprints and graphic items from board" msgstr "Apagar trilhas, footprints e itens gráficos da placa" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:569 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:525 msgid "&Cleanup Tracks and Vias..." msgstr "&Limpar Trilhas e Vias…" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:570 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:526 msgid "Clean stubs, vias, delete break points or unconnected tracks" msgstr "" "Limpar segmentos, vias, apagar pontos de interrupção e trilhas desconectadas" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:581 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:537 msgid "Show La&yers Manager" msgstr "Exibir Gerenciador de &Camadas" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:586 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:542 msgid "Show Microwa&ve Toolbar" msgstr "Exibir Barra de Ferramentas de Microon&das" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:597 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:553 msgid "Show board in 3D viewer" msgstr "Exibir placa em modo 3D" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:679 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:635 msgid "Show Ratsnest" msgstr "Exibir Emaranhado" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:680 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:379 -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:142 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:636 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:376 +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:114 msgid "Show board ratsnest" msgstr "Exibir emaranhado da placa" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:689 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:645 msgid "&Fill Zones" msgstr "&Preencher Zonas" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:693 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:649 msgid "&Wireframe Zones" msgstr "Zonas &Wireframe" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:693 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:389 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:649 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:386 msgid "Show outlines of filled areas only in zones" msgstr "Exibir apenas o contorno de áreas preenchidas dentro de zonas" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:697 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:653 msgid "&Sketch Zones" msgstr "&Delinear Zonas" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:697 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:386 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:653 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:383 msgid "Do not show filled areas in zones" msgstr "Não exibir áreas preenchidas dentro de zonas" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:707 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:663 msgid "Sketch &Vias" msgstr "Delinear &Vias" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:707 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:398 -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:152 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:663 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:395 +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:124 msgid "Show vias in outline mode" msgstr "Exibir vias em modo contorno" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:710 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:666 msgid "Sketch &Tracks" msgstr "Delinear &Trilhas" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:713 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:402 -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:163 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:669 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:399 +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:135 msgid "Show tracks in outline mode" msgstr "Exibir trilhas em modo contorno" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:717 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:673 msgid "Sketch &Graphic Items" msgstr "Delinear Itens &Gráficos" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:717 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:673 msgid "Show graphic items in outline mode" msgstr "Exibir itens gráficos em modo contorno" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:762 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:718 msgid "Flip &Board View" msgstr "Inverter Visualização da &Placa" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:763 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:719 msgid "Flip (mirror) the board view" msgstr "Inverter (espelhar) visualização da placa" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:799 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:755 msgid "Create new board" msgstr "Criar nova placa" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:804 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:249 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:760 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:252 msgid "Open existing board" msgstr "Abrir placa existente" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:809 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:765 msgid "Open recently opened board" msgstr "Abrir placa previamente aberta" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:817 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:773 msgid "Save current board" msgstr "Salvar placa atual" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:827 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:783 msgid "Sa&ve As..." msgstr "Sal&var Como..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:829 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:785 msgid "Save current board with new name" msgstr "Salvar placa atual com novo nome" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:836 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:792 msgid "Sa&ve Copy As..." msgstr "Sal&var Cópia Como..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:838 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:794 msgid "Save copy of the current board" msgstr "Salvar cópia da placa atual" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:845 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:801 msgid "Resc&ue" msgstr "Rec&uperar" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:846 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:802 msgid "Clear board and get last rescue file automatically saved by Pcbnew" msgstr "" -"Limpar placa e resgatar o último arquivo de recuperação automaticamente salvo " -"pelo Pcbnew" +"Limpar placa e resgatar o último arquivo de recuperação automaticamente " +"salvo pelo Pcbnew" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:852 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:808 msgid "&Append Board..." msgstr "&Adicionar Placa…" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:853 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:809 msgid "Append another board to currently loaded board" msgstr "Anexar outra placa à placa atualmente carregada" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:857 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:813 msgid "Import Non-KiCad Board File..." msgstr "Importar Arquivo de Placa não KiCad..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:858 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:814 msgid "Import board file from other applications" msgstr "Importar arquivo de placa de outros aplicativos" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:863 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:819 msgid "Revert to Las&t Backup" msgstr "Rever&ter para o Último Backup" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:864 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:820 msgid "Clear board and get previous backup version of board" msgstr "Limpar placa e obter versão anterior de backup da placa" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:873 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:829 msgid "&Specctra Session..." msgstr "&Specctra Session..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:874 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:830 msgid "Import routed \"Specctra Session\" (*.ses) file" msgstr "Importar arquivo roteado \"Specctra Session\" (*.ses)" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:878 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:834 msgid "&DXF File..." msgstr "Arquivo &DXF…" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:879 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:835 msgid "Import 2D Drawing DXF file to Pcbnew on Drawings layer" msgstr "Importar arquivo DXF de desenho 2D para o Pcbnew na camada Desenhos" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:893 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:849 msgid "Export board" msgstr "Exportar placa" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:899 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:855 msgid "Footprint &Position (.pos) File..." msgstr "Arquivo de &Posição (.pos) de Footprint…" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:900 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:856 msgid "Generate footprint position file for pick and place" msgstr "" "Gerar arquivo de posicionamento de footprint para equipamentos pick and place" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:904 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:860 msgid "&Drill (.drl) File..." msgstr "Arquivo de Furação(.drl)..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:905 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:861 msgid "Generate excellon2 drill file" msgstr "Criar arquivo de perfuração excellon2" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:909 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:865 msgid "&Footprint (.rpt) Report..." msgstr "Relatório (.rpt) de &Footprint…" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:910 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:866 msgid "Create report of all footprints from current board" msgstr "Criar relatório de todos os footprints da placa atual" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:914 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:870 msgid "IPC-D-356 Netlist File..." msgstr "Arquivo de Netlist IPC-D-356…" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:915 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:871 msgid "Generate IPC-D-356 netlist file" msgstr "Gerar arquivo netlist IPC-D-356" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:919 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:875 msgid "&BOM File..." msgstr "Lista de &Materiais…" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:920 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:876 msgid "Create bill of materials from current schematic" msgstr "Criar lista de materiais a partir do esquema eletrônico atual" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:924 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:880 msgid "&Fabrication Outputs" msgstr "Saídas para &Fabricação" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:925 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:881 msgid "Generate files for fabrication" msgstr "Gerar arquivos para fabricação" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:937 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:276 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:887 +#, fuzzy +msgid "&Board Setup..." +msgstr "Configuração de &Camadas…" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:888 +msgid "Edit board setup including layers, design rules and various defaults" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:900 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:262 msgid "Print board" msgstr "Imprimir" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:942 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:905 msgid "Plot board in HPGL, PostScript or Gerber RS-274X format)" msgstr "Plotar (formato HPGL, Postscript ou Gerber)" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:951 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:914 msgid "&Archive Footprints in Existing Library..." msgstr "&Arquivar Footprints em um Biblioteca Existente…" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:952 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:915 +#, fuzzy msgid "" -"Archive all footprints in existing library in footprint Lib table(does not " +"Archive all footprints to existing library in footprint Lib table(does not " "remove other footprints in this library)" msgstr "" -"Arquivar todos os footprints da biblioteca existente na tabela de bibliotecas " -"de Footprint (não remove outros footprints desta biblioteca)" +"Arquivar todos os footprints da biblioteca existente na tabela de " +"bibliotecas de Footprint (não remove outros footprints desta biblioteca)" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:957 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:920 msgid "&Create New Library and Archive Footprints..." msgstr "&Criar Nova Biblioteca e Salvar Footprints…" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:958 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:921 +#, fuzzy msgid "" -"Archive all footprints in new library\n" -"(if the library already exists it will be deleted)" +"Archive all footprints to a new library\n" +"(if the library already exists it will be replaced)" msgstr "" "Arquivar todos os footprints na nova biblioteca\n" "(se a biblioteca já existir será excluída)" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:964 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:927 msgid "Arc&hive Footprints" msgstr "Arqu&ivar Footprints" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:965 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:928 msgid "Archive or add all footprints in library file" msgstr "Arquivar ou adicionar todos os footprints no arquivo de biblioteca" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:969 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:932 msgid "Close Pcbnew" msgstr "Fechar Pcbnew" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:977 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:940 msgid "S&pecctra DSN..." msgstr "S&pecctra DSN..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:978 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:941 msgid "Export current board to \"Specctra DSN\" file" msgstr "Exportar para um arquivo \"Specctra DSN\", a placa atual" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:982 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:945 msgid "&GenCAD..." msgstr "&GenCAD…" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:982 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:945 msgid "Export GenCAD format" msgstr "Exportar em formato GenCAD" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:986 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:949 msgid "&VRML..." msgstr "&VRML..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:987 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:950 msgid "Export VRML board representation" msgstr "Exportar representação em VRML da placa" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:991 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:954 msgid "I&DFv3..." msgstr "I&DFv3..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:991 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:954 msgid "IDFv3 board and symbol export" msgstr "Exportação de símbolo e placa em IDFv3" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:995 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:958 msgid "S&TEP..." msgstr "S&TEP..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:995 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:958 msgid "STEP export" msgstr "Exportar STEP" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:999 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:962 msgid "&SVG..." msgstr "&SVG..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:1000 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:963 msgid "Export board file in Scalable Vector Graphics format" msgstr "Exportar placa no formato de Gráficos Vetoriais Escaláveis (SVG)" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:1004 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:967 msgid "&Footprint Association (.cmp) File..." msgstr "Arquivo de Associação (.cmp) de &Footprint…" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:1005 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:968 msgid "Export footprint association file (*.cmp) for schematic back annotation" msgstr "" "Exportar arquivo de associação de footprint (*.cmp) para a anotação reversa " @@ -25505,35 +24883,35 @@ msgstr "Simétrico" msgid "Shape Option" msgstr "Opção de Forma" -#: pcbnew/microwave.cpp:501 +#: pcbnew/microwave.cpp:502 msgid "Read descr shape file" msgstr "Ler arquivo de descrição de forma" -#: pcbnew/microwave.cpp:516 +#: pcbnew/microwave.cpp:517 msgid "File not found" msgstr "Arquivo não encontrado" -#: pcbnew/microwave.cpp:604 +#: pcbnew/microwave.cpp:605 msgid "Shape has a null size!" msgstr "A forma tem tamanho nulo!" -#: pcbnew/microwave.cpp:610 +#: pcbnew/microwave.cpp:611 msgid "Shape has no points!" msgstr "A forma não tem pontos!" -#: pcbnew/microwave.cpp:706 +#: pcbnew/microwave.cpp:707 msgid "No pad for this footprint" msgstr "Nenhuma ilha para este footprint" -#: pcbnew/microwave.cpp:714 +#: pcbnew/microwave.cpp:715 msgid "Only one pad for this footprint" msgstr "Apenas uma ilha para este footprint" -#: pcbnew/microwave.cpp:725 +#: pcbnew/microwave.cpp:726 msgid "Gap:" msgstr "Espaçamento:" -#: pcbnew/microwave.cpp:725 +#: pcbnew/microwave.cpp:726 msgid "Create Microwave Gap" msgstr "Criar Fenda de Microonda" @@ -25566,12 +24944,12 @@ msgid "Add Line" msgstr "Adicionar linha" #: pcbnew/muwave_command.cpp:64 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:65 -#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:144 +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:125 msgid "Add Gap" msgstr "Adicionar Fenda" #: pcbnew/muwave_command.cpp:68 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:71 -#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:152 +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:133 msgid "Add Stub" msgstr "Adicionar Segmento" @@ -25580,27 +24958,27 @@ msgid "Add Arc Stub" msgstr "Adicionar Segmento de Arco" #: pcbnew/muwave_command.cpp:76 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:83 -#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:168 +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:149 msgid "Add Polynomial Shape" msgstr "Adicionar Forma Polinômica" -#: pcbnew/netinfo_item.cpp:94 +#: pcbnew/netinfo_item.cpp:97 msgid "Net Name" msgstr "Nome da ligação" -#: pcbnew/netinfo_item.cpp:97 +#: pcbnew/netinfo_item.cpp:100 msgid "Net Code" msgstr "Código de Rede" -#: pcbnew/netinfo_item.cpp:144 +#: pcbnew/netinfo_item.cpp:147 msgid "Net Length" msgstr "Comprimento da Rede" -#: pcbnew/netinfo_item.cpp:148 +#: pcbnew/netinfo_item.cpp:151 msgid "On Board" msgstr "Na Placa" -#: pcbnew/netinfo_item.cpp:152 +#: pcbnew/netinfo_item.cpp:155 msgid "In Package" msgstr "Dentro do Pacote" @@ -25613,34 +24991,37 @@ msgstr "" "Erro carregando netlist.\n" "%s" +#: pcbnew/netlist.cpp:185 +msgid "No footprints" +msgstr "Nenhum footprint" + #: pcbnew/netlist.cpp:208 msgid "Components" msgstr "Componentes" -#: pcbnew/netlist.cpp:254 +#: pcbnew/netlist.cpp:252 #, c-format msgid "No footprint defined for symbol \"%s\".\n" msgstr "Nenhum footprint definido para o símbolo \"%s\".\n" -#: pcbnew/netlist.cpp:276 -#, c-format +#: pcbnew/netlist.cpp:270 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Footprint of symbol \"%s\" changed: board footprint \"%s\", netlist footprint " -"\"%s\"\n" +"Footprint of %s changed: board footprint \"%s\", netlist footprint \"%s\"." msgstr "" "O footprint do símbolo \"%s\" foi alterado: footprint da placa \"%s\", " "footprint da netlist \"%s\"\n" -#: pcbnew/netlist.cpp:306 -#, c-format -msgid "Component \"%s\" footprint ID \"%s\" is not valid.\n" -msgstr "Do componente \"%s\", o footprint \"%s\" não é válido.\n" +#: pcbnew/netlist.cpp:297 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s footprint ID \"%s\" is not valid." +msgstr "O ID do footprint \"%s\" não é válido." -#: pcbnew/netlist.cpp:327 -#, c-format +#: pcbnew/netlist.cpp:314 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Component \"%s\" footprint \"%s\" was not found in any libraries in the " -"footprint library table.\n" +"%s footprint \"%s\" not found in any libraries in the footprint library " +"table.\n" msgstr "" "Do componente \"%s\", o footprint \"%s\" não foi encontrado em nenhuma " "biblioteca da tabela de bibliotecas de footprint.\n" @@ -25656,27 +25037,23 @@ msgstr "" "arquivo: \"%s\"\n" "linha: %d" -#: pcbnew/onleftclick.cpp:262 -msgid "Graphic not allowed on Copper layers" -msgstr "Gráfico não permitido em camadas de cobre" - -#: pcbnew/onleftclick.cpp:286 pcbnew/router/router_tool.cpp:651 +#: pcbnew/onleftclick.cpp:280 pcbnew/router/router_tool.cpp:726 msgid "Tracks on Copper layers only" msgstr "Trilhas apenas em camadas de cobre" -#: pcbnew/onleftclick.cpp:345 +#: pcbnew/onleftclick.cpp:339 msgid "Texts not allowed on Edge Cut layer" msgstr "Textos não permitidos em camadas de corte de bordas" -#: pcbnew/onleftclick.cpp:397 +#: pcbnew/onleftclick.cpp:396 msgid "Dimension not allowed on Copper or Edge Cut layers" msgstr "Dimensão não permitida em camadas de cobre ou corte de borda" -#: pcbnew/onleftclick.cpp:450 +#: pcbnew/onleftclick.cpp:449 msgid "Via Tool not available in Legacy Toolset" msgstr "Ferramenta de Via não disponível no conjunto de ferramentas legado" -#: pcbnew/onleftclick.cpp:455 +#: pcbnew/onleftclick.cpp:454 msgid "Measurement Tool not available in Legacy Toolset" msgstr "Ferramenta de Medição não disponível no conjunto de ferramentas legado" @@ -25684,7 +25061,8 @@ msgstr "Ferramenta de Medição não disponível no conjunto de ferramentas lega msgid "Delete All Drawings on Layer" msgstr "Excluir Todos os Desenhos da Camada" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:201 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:201 pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:63 +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:181 msgid "Delete Zone Filling" msgstr "Apagar Preenchimento de Zona" @@ -25702,17 +25080,17 @@ msgstr "Selecionar e Mover Footprint…" #: pcbnew/onrightclick.cpp:344 pcbnew/onrightclick.cpp:350 #: pcbnew/onrightclick.cpp:368 pcbnew/onrightclick.cpp:381 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:418 pcbnew/onrightclick.cpp:512 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:406 pcbnew/onrightclick.cpp:500 msgid "Select Working Layer..." msgstr "Selecionar Camada de Trabalho..." -#: pcbnew/onrightclick.cpp:358 pcbnew/onrightclick.cpp:410 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:459 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:358 pcbnew/onrightclick.cpp:398 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:447 msgid "Begin Track" msgstr "Iniciar Trilha" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:364 pcbnew/onrightclick.cpp:414 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:583 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:364 pcbnew/onrightclick.cpp:402 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:572 msgid "Select Track Width" msgstr "Selecionar Largura de Trilha" @@ -25724,230 +25102,203 @@ msgstr "Selecionar Par de Camadas para Vias..." msgid "Footprint Documentation" msgstr "Documentação de footprint" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:398 -msgid "Global Spread and Place" -msgstr "Espalhamento e Disposição Globais" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:400 -msgid "Spread out All Footprints" -msgstr "Espalhar Todos os Footprints" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:402 -msgid "Spread out Footprints not Already on Board" -msgstr "Espalhar Footprints que não Estão na Placa" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:404 -msgid "Unlock All Footprints" -msgstr "Desbloquear Todos os Footprints" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:406 -msgid "Lock All Footprints" -msgstr "Bloquear todos os Footprints" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:439 pcbnew/onrightclick.cpp:759 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:961 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:139 -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:862 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:427 pcbnew/onrightclick.cpp:748 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:942 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:119 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:835 msgid "Flip" msgstr "Alternar" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:466 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:454 msgid "Drag Via" msgstr "Arrastar Via" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:481 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:469 msgid "Drag Segments, Keep Slope" msgstr "Arrastar Segmentos, manter inclinação" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:486 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:474 msgid "Drag Segment" msgstr "Arrastar Segmento" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:501 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:489 msgid "Create Track Array..." msgstr "Criar Trilhas Encadeadas..." -#: pcbnew/onrightclick.cpp:507 pcbnew/router/router_tool.cpp:122 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:495 pcbnew/router/router_tool.cpp:121 msgid "Break Track" msgstr "Interromper Trilha" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:517 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:505 msgid "Place Node" msgstr "Inserir Nó" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:524 pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:54 -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:143 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:512 pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:55 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:142 msgid "End Track" msgstr "Encerrar Trilha" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:528 pcbnew/router/router_tool.cpp:150 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:516 pcbnew/router/router_tool.cpp:149 msgid "Place Through Via" msgstr "Colocar Via Passante" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:531 pcbnew/router/router_tool.cpp:171 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:519 pcbnew/router/router_tool.cpp:170 msgid "Select Layer and Place Through Via..." msgstr "Selecionar Camada e Colocar Via Passante..." -#: pcbnew/onrightclick.cpp:538 pcbnew/router/router_tool.cpp:157 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:526 pcbnew/router/router_tool.cpp:156 msgid "Place Blind/Buried Via" msgstr "Colocar Via Cega/Enterrada" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:542 pcbnew/router/router_tool.cpp:179 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:530 pcbnew/router/router_tool.cpp:178 msgid "Select Layer and Place Blind/Buried Via..." msgstr "Selecionar Camada e Colocar Via Cega/Enterrada..." -#: pcbnew/onrightclick.cpp:556 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:544 msgid "Place Micro Via" msgstr "Inserir Micro Via" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:567 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:555 msgid "Change Via Size and Drill" msgstr "Modificar Dimensão Via e Furo" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:573 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:561 msgid "Change Segment Width" msgstr "Altear Largura de Segmento" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:577 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:565 msgid "Change Track Width" msgstr "Alterar Largura da Trilha" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:592 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:581 msgid "Delete Via" msgstr "Apagar Via" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:592 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:581 msgid "Delete Segment" msgstr "Apagar Segmento" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:599 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:588 msgid "Delete Track" msgstr "Apagar Trilha" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:601 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:590 msgid "Delete Net" msgstr "Apagar Rede" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:616 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:599 +#, fuzzy +msgid "Set Track and Via Sizes..." +msgstr "Largura da Trilha e Tamanho da Via" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:605 msgid "Set Flags" msgstr "Definir Marcador" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:618 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:607 msgid "Locked: Yes" msgstr "Bloqueado: Sim" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:619 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:608 msgid "Locked: No" msgstr "Bloqueado: Não" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:628 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:617 msgid "Track Locked: Yes" msgstr "Trilha Bloqueada: Sim" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:629 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:618 msgid "Track Locked: No" msgstr "Trilha Bloqueada: Não" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:631 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:620 msgid "Net Locked: Yes" msgstr "Ligação Bloqueada: Sim" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:632 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:621 msgid "Net Locked: No" msgstr "Ligação Bloqueada: Não" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:646 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:635 msgid "Place Edge Outline" msgstr "Inserir contorno" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:652 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:641 msgid "Place Corner" msgstr "Inserir nó" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:655 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:644 msgid "Place Zone" msgstr "Inserir Zona" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:662 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:651 msgid "Keepout Area" msgstr "Área de Afastamento" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:675 pcbnew/tools/point_editor.cpp:54 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:664 pcbnew/tools/point_editor.cpp:55 msgid "Create Corner" msgstr "Criar Canto" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:676 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:665 msgid "Drag Outline Segment" msgstr "Arrastar Segmento de contorno" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:684 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:673 msgid "Add Similar Zone" msgstr "Adicionar Zona similar" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:687 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:676 msgid "Add Cutout Area" msgstr "Adicionar Área de recorte" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:690 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:100 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:679 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:96 msgid "Duplicate Zone onto Layer..." msgstr "Duplicar Zona em Camada…" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:695 pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:93 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:684 pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:97 msgid "Fill Zone" msgstr "Preencher Zona" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:701 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:690 msgid "Remove Filled Areas in Zone" msgstr "Remover Áreas Preenchidas da Zona" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:704 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:693 msgid "Move Zone" msgstr "Mover zona" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:707 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:696 msgid "Move Zone Exactly..." msgstr "Mover Zona com Exatidão…" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:712 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:701 msgid "Edit Zone Properties..." msgstr "Editar Propriedades da Zona…" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:722 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:711 msgid "Delete Cutout" msgstr "Apagar Recorte" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:725 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:714 msgid "Delete Zone Outline" msgstr "Apagar Delimitador de Zona" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:765 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:754 msgid "Edit Parameters..." msgstr "Editar Parâmetros…" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:800 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:157 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:789 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:137 msgid "Update Footprint..." msgstr "Atualizar Footprint..." -#: pcbnew/onrightclick.cpp:803 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:162 -msgid "Change Footprint..." -msgstr "Alterar Footprint…" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:810 -msgid "Lock Footprint" -msgstr "Bloquear Footprint" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:817 -msgid "Unlock Footprint" -msgstr "Desbloquear Footprint" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:861 pcbnew/onrightclick.cpp:968 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:842 pcbnew/onrightclick.cpp:949 msgid "Reset Size" msgstr "Tamanhos Responsivos" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:904 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:885 msgid "Drag Pad" msgstr "Arrastar Ilha" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:921 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:902 msgid "" "Copy this pad's properties to all pads in this footprint (or similar " "footprints)" @@ -25955,11 +25306,11 @@ msgstr "" "Copiar as propriedades desta ilha em todas as ilhas do mesmo footprint (ou " "footprint similares)" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:999 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:980 msgid "Auto Width" msgstr "Largura Automática" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:1000 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:981 msgid "" "Use the track width when starting on a track, otherwise the current track " "width" @@ -25967,81 +25318,94 @@ msgstr "" "Usar largura de trilha quando iniciar um nova trilha, de outro modo usar a " "largura da trilha corrente" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:1010 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:989 msgid "Use Netclass Values" msgstr "Utilizar Valores da Classe de Rede" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:1011 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:990 msgid "Use track and via sizes from their Netclass values" msgstr "" "Utilizar tamanhos de via e trilha a partir dos valores da classe de rede" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:1017 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:996 #, c-format msgid "Track %s" msgstr "Trilha %s" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:1020 pcbnew/onrightclick.cpp:1046 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:999 pcbnew/onrightclick.cpp:1021 msgid " uses NetClass" msgstr " utiliza Classe de Rede" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:1038 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:1013 #, c-format msgid "Via %s" msgstr "Via %s" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:1042 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:1017 #, c-format msgid "Via %s, drill %s" msgstr "Via %s, furo %s" -#: pcbnew/pad_edition_functions.cpp:171 -#, c-format -msgid "Delete Pad (footprint %s %s) ?" +#: pcbnew/pad_edit_functions.cpp:164 +#, fuzzy, c-format +msgid "Delete pad (footprint %s %s)?" msgstr "Apagar Ilha (footprint %s %s) ?" -#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:192 +#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:194 msgid "Error loading project footprint libraries" msgstr "Erro carregando bibliotecas de footprint do projeto" -#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:613 +#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:695 msgid "Display rectangular coordinates" msgstr "Utilizar coordenadas retangulares" -#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:626 +#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:708 msgid "Show pads in fill mode" msgstr "Exibir ilhas em modo preenchido" -#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:1023 -msgid "Zoom " -msgstr "Zoom " +#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:724 +msgid "Show outlines in filled mode" +msgstr "Exibir contornos em modo preenchido" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:403 -msgid "Layers Manager" -msgstr "Gerenciador de Camadas" +#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:725 +msgid "Show outlines in sketch mode" +msgstr "Exibir contornos em modo delineado" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:709 +#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:737 +msgid "Show texts in filled mode" +msgstr "Exibir textos em modo preenchido" + +#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:738 +msgid "Show texts in sketch mode" +msgstr "Exibir textos em modo delineado" + +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:624 #, c-format msgid "The auto save file \"%s\" could not be removed!" msgstr "O arquivo de salvamento automático \"%s\" não pôde ser removido!" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1112 -msgid " [new file]" -msgstr " [arquivo novo]" +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1014 +msgid " [Unsaved]" +msgstr "" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1116 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1016 pcbnew/pcbnew_config.cpp:99 msgid "Pcbnew" msgstr "Pcbnew" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1227 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1126 msgid "" -"Cannot update the PCB, because Pcbnew is opened in stand-alone mode. In order " -"to create or update PCBs from schematics, you need to launch the KiCad " +"Cannot update the PCB, because Pcbnew is opened in stand-alone mode. In " +"order to create or update PCBs from schematics, you need to launch the KiCad " "project manager and create a PCB project." msgstr "" "Não foi possível atualizar a PCI, porque o Pcbnew foi aberto em modo " -"autônomo. Para criar ou atualizar PCIs a partir de esquemas eletrônicos, você " -"precisa iniciar o gerente de projeto KiCad e criar um projeto de PCI." +"autônomo. Para criar ou atualizar PCIs a partir de esquemas eletrônicos, " +"você precisa iniciar o gerente de projeto KiCad e criar um projeto de PCI." + +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1164 +#, fuzzy, c-format +msgid "Schematic file \"%s\" not found." +msgstr "Arquivo de recuperação \"%s\" não encontrado." #: pcbnew/pcb_layer_box_selector.cpp:97 msgid "(not activated)" @@ -26175,18 +25539,6 @@ msgstr "Âncoras" msgid "Show footprint and text origins as a cross" msgstr "Mostrar ponto de origem de textos e footprints como uma cruz" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:88 -msgid "Worksheet" -msgstr "Folha de Desenho" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:88 -msgid "Show worksheet" -msgstr "Exibir folha de desenho" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:89 -msgid "Cursor" -msgstr "Cursor" - #: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:89 msgid "PCB Cursor" msgstr "Cursor da PCI" @@ -26199,55 +25551,47 @@ msgstr "Itens auxiliares" msgid "Auxiliary items (rulers, assistants, axes, etc.)" msgstr "Itens auxiliares (réguas, assistentes, eixos, etc.)" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:92 -msgid "Background" -msgstr "Cor de fundo" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:92 -msgid "PCB Background" -msgstr "Fundo da PCI" - -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:172 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:169 msgid "Show All Copper Layers" msgstr "Exibir Todas as Camadas de Cobre" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:175 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:172 msgid "Hide All Copper Layers But Active" msgstr "Ocultar Todas as Camadas de Cobre, Menos a Ativa" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:178 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:175 msgid "Always Hide All Copper Layers But Active" msgstr "Sempre Ocultar Todas as Camadas de Cobre, Menos a Ativa" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:181 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:178 msgid "Hide All Copper Layers" msgstr "Ocultar Todas as Camadas de Cobre" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:187 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:184 msgid "Show All Non Copper Layers" msgstr "Exibir Todas as Camadas Não de Cobre" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:190 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:187 msgid "Hide All Non Copper Layers" msgstr "Ocultar Todas as Camadas Não de Cobre" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:202 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:199 msgid "Show All Front Layers" msgstr "Exibir Todas as Camadas da Frente" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:205 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:202 msgid "Show All Back Layers" msgstr "Exibir Todas as Camadas de Trás" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:505 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:504 msgid "Front copper layer" msgstr "Camada de cobre superior" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:509 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:508 msgid "Back copper layer" msgstr "Camada de cobre inferior" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:513 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:512 msgid "Inner copper layer" msgstr "Camada de cobre interna" @@ -26385,14 +25729,14 @@ msgstr "" "na linha %d, posição %d\n" "não foi definida na seção de camadas" -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:1366 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:1371 #, c-format msgid "Duplicate NETCLASS name \"%s\" in file \"%s\" at line %d, offset %d" msgstr "" "Nome de Classe de Rede duplicado \"%s\" no arquivo \"%s\" na linha %d, " "posição %d" -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:1802 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:1822 #, c-format msgid "" "Invalid footprint ID in\n" @@ -26405,14 +25749,14 @@ msgstr "" "linha: %d\n" "posição: %d" -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2053 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2073 #, c-format msgid "Cannot handle footprint text type %s" msgstr "Não foi possível lidar com o tipo de texto de footprint %s" -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2478 pcbnew/pcb_parser.cpp:2484 -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2713 pcbnew/pcb_parser.cpp:2795 -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2859 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2504 pcbnew/pcb_parser.cpp:2510 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2740 pcbnew/pcb_parser.cpp:2822 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2886 #, c-format msgid "" "Invalid net ID in\n" @@ -26425,7 +25769,7 @@ msgstr "" "linha: %d\n" "posição: %d" -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:3185 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:3212 #, c-format msgid "" "There is a zone that belongs to a not existing net\n" @@ -26436,14 +25780,14 @@ msgstr "" "\"%s\"\n" "você deve verificar e editá-la (executar teste DRC)." -#: pcbnew/pcbnew.cpp:341 +#: pcbnew/pcbnew.cpp:363 msgid "" "You have run Pcbnew for the first time using the new footprint library table " "method for finding footprints.\n" "Pcbnew has either copied the default table or created an empty table in the " "kicad configuration folder.\n" -"You must first configure the library table to include all footprint libraries " -"you want to use.\n" +"You must first configure the library table to include all footprint " +"libraries you want to use.\n" "See the \"Footprint Library Table\" section of the CvPcb or Pcbnew " "documentation for more information." msgstr "" @@ -26456,7 +25800,7 @@ msgstr "" "Consulte a seção \"Tabela de Bibliotecas de Footprint\" na documentação do " "CvPcb ou Pcbnew para obter mais informações." -#: pcbnew/pcbnew.cpp:358 +#: pcbnew/pcbnew.cpp:380 msgid "" "An error occurred attempting to load the global footprint library table:\n" "Please edit this global footprint library table in Preferences menu" @@ -26465,22 +25809,27 @@ msgstr "" "Por favor edite esta tabela global de bibliotecas de símbolo no menu " "Preferências" +#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:102 +#, fuzzy +msgid "Action Plugins" +msgstr "Adicionar Plugin" + #: pcbnew/plot_board_layers.cpp:122 pcbnew/plot_board_layers.cpp:317 #, c-format msgid "Your BOARD has a bad layer number for footprint %s" msgstr "Sua PLACA tem um número de camada ruim para o footprint %s" -#: pcbnew/plugin.cpp:136 +#: pcbnew/plugin.cpp:137 msgid "Enable debug logging for Footprint*() functions in this PLUGIN." msgstr "" "Habilitar o registro de depuração para funções Footprint*() neste " "PLUGIN." -#: pcbnew/plugin.cpp:140 +#: pcbnew/plugin.cpp:141 msgid "Regular expression footprint name filter." msgstr "Filtro com expressão regular para nome de footprint." -#: pcbnew/plugin.cpp:161 +#: pcbnew/plugin.cpp:162 msgid "" "Enter the python module which implements the PLUGIN::Footprint*() functions." msgstr "Insira o módulo python que implemente as funções PLUGIN::Footprint*()." @@ -26489,44 +25838,44 @@ msgstr "Insira o módulo python que implemente as funções PLUGIN::Footprint*() msgid "Multiple Layers" msgstr "Múltiplas Camadas" -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:51 pcbnew/router/router_tool.cpp:140 +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:52 pcbnew/router/router_tool.cpp:139 msgid "New Track" msgstr "Nova Faixa" -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:51 pcbnew/router/router_tool.cpp:140 +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:52 pcbnew/router/router_tool.cpp:139 msgid "Starts laying a new track." msgstr "Começa a colocar uma nova trilha." -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:54 +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:55 msgid "Stops laying the current meander." msgstr "Parar de depositar a sinuosidade atual." -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:58 +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:59 msgid "Length Tuning Settings..." msgstr "Configurações de Ajuste de Comprimento..." -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:58 +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:59 msgid "Sets the length tuning parameters for currently routed item." msgstr "" "Define os parâmetros de ajuste de comprimento para o item atualmente roteado." -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:63 +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:64 msgid "Increase Spacing" msgstr "Aumentar Espaçamento" -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:68 +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:69 msgid "Decrease Spacing" msgstr "Diminuir Espaçamento" -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:73 +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:74 msgid "Increase Amplitude" msgstr "Aumentar Amplitude" -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:78 +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:79 msgid "Decrease Amplitude" msgstr "Diminuir Amplitude" -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:93 +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:94 msgid "Length Tuner" msgstr "Afinador de Comprimento" @@ -26573,8 +25922,8 @@ msgstr "Não se pode começar um par diferencial no meio do nada." #: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:581 msgid "Current track/via gap setting violates design rules for this net." msgstr "" -"A configuração de espaçamento da trilha/via atual, viola as regras de desenho " -"desta rede." +"A configuração de espaçamento da trilha/via atual, viola as regras de " +"desenho desta rede." #: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:588 msgid "Current track width setting violates design rules." @@ -26592,8 +25941,8 @@ msgid "" "_N/_P or +/-." msgstr "" "Não foi possível localizar uma rede de par diferencial complementar para o " -"ajuste de comprimento. Certifique-se que os nomes das redes pertencentes a um " -"par diferencial terminem com _N/_P ou +/-." +"ajuste de comprimento. Certifique-se que os nomes das redes pertencentes a " +"um par diferencial terminem com _N/_P ou +/-." #: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:368 #: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:243 @@ -26616,12 +25965,12 @@ msgstr "Sintonizado: " msgid "?" msgstr "?" -#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:797 +#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:793 #, c-format msgid "Malformed keep-out zone at (%d, %d)" msgstr "Zona de afastamento malformada em (%d, %d)" -#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:800 +#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:796 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -26632,7 +25981,7 @@ msgstr "" "Essa zona não pôde ser tratada pela ferramenta de disposição de trilhas.\n" "Por favor, verifique se o polígono não se auto-intersecta." -#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1108 +#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1197 msgid "Added a track" msgstr "Adicionada uma trilha" @@ -26642,9 +25991,9 @@ msgstr "Selecione o traço de par diferencial que deseja configurar." #: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:72 msgid "" -"Unable to find complementary differential pair net for skew tuning. Make sure " -"the names of the nets belonging to a differential pair end with either _N/_P " -"or +/-." +"Unable to find complementary differential pair net for skew tuning. Make " +"sure the names of the nets belonging to a differential pair end with either " +"_N/_P or +/-." msgstr "" "Não foi possível localizar uma rede de par diferencial complementar para " "ajuste de inclinação. Certifique-se que os nomes das redes pertencentes a um " @@ -26662,118 +26011,119 @@ msgstr "Muito curto: inclinação " msgid "Tuned: skew " msgstr "Ajustado: inclinação " -#: pcbnew/router/pns_router.cpp:175 +#: pcbnew/router/pns_router.cpp:178 msgid "Cannot start routing inside a keepout area or board outline." msgstr "" "Não é possível iniciar o roteamento dentro de uma área de afastamento ou " "contorno de placa." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:84 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:83 msgid "Interactive Router (Single Tracks)" msgstr "Roteador interativo (Trilhas Únicas)" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:85 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:84 msgid "Run push & shove router (single tracks)" msgstr "Executar roteamento de empurrar & arrastar (trilhas únicas)" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:89 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:88 msgid "Interactive Router (Differential Pairs)" msgstr "Roteador Interativo (Pares Diferenciais)" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:90 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:89 msgid "Run push & shove router (differential pairs)" msgstr "Executar roteamento de empurrar & arrastar (pares diferenciais)" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:94 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:93 msgid "Interactive Router Settings..." msgstr "Configurações do Roteador Interativo..." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:95 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:94 msgid "Open Interactive Router settings" msgstr "Abrir Configurações do Roteador Interativo" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:99 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:98 msgid "Differential Pair Dimension Settings..." msgstr "Configurações de Dimensão do Par Diferencial..." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:100 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:99 msgid "Open Differential Pair Dimension settings" msgstr "Abrir Configurações de Dimensão do Par Diferencial" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:105 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:104 msgid "Tune length of a single track" msgstr "Ajustar o comprimento de uma única trilha" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:109 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:108 msgid "Tune length of a differential pair" msgstr "Ajustar o comprimento de um par diferencial" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:113 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:112 msgid "Tune skew of a differential pair" msgstr "Ajustar a inclinação de um par diferencial" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:117 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:116 msgid "Drag Track/Via" msgstr "Arrastar Trilha/Via" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:117 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:116 msgid "Drags tracks and vias without breaking connections" msgstr "Arrasta trilhas e vias sem quebrar conexões" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:123 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:122 msgid "" "Splits the track segment into two segments connected at the cursor position." msgstr "" -"Divide o segmento de trilha em dois segmentos conectados na posição do cursor." +"Divide o segmento de trilha em dois segmentos conectados na posição do " +"cursor." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:128 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:127 msgid "Drag (45 degree mode)" msgstr "Arrastar (modo de 45 graus)" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:129 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:128 msgid "Drags the track segment while keeping connected tracks at 45 degrees." msgstr "Arrasta o segmento de trilha, mantendo trilhas conectadas em 45 graus." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:134 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:133 msgid "Drag (free angle)" msgstr "Arrastar (ângulo livre)" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:135 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:134 msgid "" "Drags the nearest joint in the track without restricting the track angle." msgstr "Arrasta a junção mais próxima na trilha sem restringir seu ângulo." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:143 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:142 msgid "Stops laying the current track." msgstr "Parar de depositar a trilha atual." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:146 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:145 msgid "Auto-end Track" msgstr "Trilha de Final Automático" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:146 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:145 msgid "Automagically finishes currently routed track." msgstr "Termina automagicamente a trilha atualmente roteada." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:151 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:150 msgid "Adds a through-hole via at the end of currently routed track." msgstr "" "Adiciona uma via de furo passante ao final da trilha atualmente roteada." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:158 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:157 msgid "Adds a blind or buried via at the end of currently routed track." msgstr "" "Adiciona uma via cega ou enterrada ao final da trilha atualmente roteada." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:164 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:163 msgid "Place Microvia" msgstr "Inserir Microvia" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:164 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:163 msgid "Adds a microvia at the end of currently routed track." msgstr "Adiciona uma microvia ao final da trilha atualmente roteada." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:172 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:171 msgid "" "Select a layer, then add a through-hole via at the end of currently routed " "track." @@ -26781,24 +26131,25 @@ msgstr "" "Selecione uma camada e, em seguida, adicione uma via de furo passante ao " "final da faixa atualmente roteada." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:180 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:179 msgid "" -"Select a layer, then add a blind or buried via at the end of currently routed " -"track." +"Select a layer, then add a blind or buried via at the end of currently " +"routed track." msgstr "" "Selecione uma camada e, em seguida, adicione uma via cega ou enterrada ao " "final da faixa atualmente roteada." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:186 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:185 msgid "Custom Track/Via Size..." msgstr "Tamanho de Trilha/Via Customizado…" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:187 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:186 msgid "Shows a dialog for changing the track width and via size." msgstr "" -"Mostra uma caixa de diálogo para alterar a largura da trilha e tamanho da via." +"Mostra uma caixa de diálogo para alterar a largura da trilha e tamanho da " +"via." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:193 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:192 msgid "Switches posture of the currently routed track." msgstr "Alterna a postura da trilha atualmente roteada." @@ -26806,44 +26157,102 @@ msgstr "Alterna a postura da trilha atualmente roteada." msgid "Select Track/Via Width" msgstr "Selecione a Largura da Trilha/Via" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:218 -msgid "Custom Size" -msgstr "Tamanho Customizado" - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:221 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:227 msgid "Use Starting Track Width" msgstr "Utilizar Largura da Trilha Inicial" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:222 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:228 msgid "Route using the width of the starting track." msgstr "Rotear utilizando a largura da trilha inicial." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:224 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:232 pcbnew/router/router_tool.cpp:350 msgid "Use Net Class Values" msgstr "Utilizar Valores da Classe de Rede" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:225 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:233 msgid "Use track and via sizes from the net class" msgstr "Usar tamanhos de via e trilha a partir dos valores da classe de rede" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:307 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:237 pcbnew/router/router_tool.cpp:355 +#, fuzzy +msgid "Use Custom Values..." +msgstr "Utilizar Valores da Classe de Rede" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:238 +#, fuzzy +msgid "Specify custom track and via sizes" +msgstr "Editar largura da trilha / tamanho da via" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:249 +#, fuzzy +msgid "Track netclass width" +msgstr "largura da classe de rede" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:251 +msgid "Track " +msgstr "Trilha " + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:265 +#, fuzzy +msgid "Via netclass values" +msgstr "Utilizar Valores da Classe de Rede" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:268 +msgid "Via " +msgstr "Via " + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:271 +#, fuzzy +msgid ", drill " +msgstr ", furo: " + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:334 +#, fuzzy +msgid "Select Differential Pair Dimensions" +msgstr "Dimensões do Par Diferencial" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:351 +#, fuzzy +msgid "Use differential pair dimensions from the net class" +msgstr "Usar tamanhos de via e trilha a partir dos valores da classe de rede" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:356 +#, fuzzy +msgid "Specify custom differential pair dimensions" +msgstr "Dimensões do Par Diferencial" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:369 +#, fuzzy +msgid "Width " +msgstr "Largura" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:372 +msgid ", gap " +msgstr "" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:375 +#, fuzzy +msgid ", via gap " +msgstr "Espaçamento de Via:" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:424 msgid "Interactive Router" msgstr "Roteador Interativo" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:527 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:599 msgid "Blind/buried vias have to be enabled in the design settings." msgstr "" "Vias cegas/enterradas devem ser habilitadas nas configurações de desenho." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:533 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:605 msgid "Microvias have to be enabled in the design settings." msgstr "Microvias devem ser habilitadas nas configurações de desenho." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:540 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:612 msgid "Only through vias are allowed on 2 layer boards." msgstr "Apenas vias passantes são permitidas em placas de 2 camadas." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:547 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:619 msgid "" "Microvias can be placed only between the outer layers (F.Cu/B.Cu) and the " "ones directly adjacent to them." @@ -26851,22 +26260,33 @@ msgstr "" "Microvias podem ser colocadas apenas entre camadas exteriores (F.Cu/B.Cu) e " "as diretamente adjacentes a elas." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:822 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:902 msgid "Route Track" msgstr "Rotear Trilha" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:829 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:909 msgid "Router Differential Pair" msgstr "Rotear Par Diferencial" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:929 pcbnew/router/router_tool.cpp:1078 -msgid "The item is locked. Do you want to continue?" -msgstr "O item está bloqueado. Quer continuar?" +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:1008 pcbnew/router/router_tool.cpp:1156 +#, fuzzy +msgid "The selected item is locked." +msgstr "Rotaciona o(s) iten(s) selecionado(s) no sentido horário" -#: pcbnew/sel_layer.cpp:303 -msgid "Warning: The Top Layer and Bottom Layer are same." +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:1010 pcbnew/router/router_tool.cpp:1158 +#, fuzzy +msgid "Drag Anyway" +msgstr "Adicionar Assim Mesmo" + +#: pcbnew/sel_layer.cpp:275 +#, fuzzy +msgid "Warning: top and bottom layers are same." msgstr "Atenção: a camada superior e a camada inferior são idênticas." +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:95 +msgid "Specctra DSN File" +msgstr "Arquivo Specctra DSN" + #: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:157 msgid "BOARD exported OK." msgstr "Placa exportada OK." @@ -26940,23 +26360,6 @@ msgstr "O arquivo de sessão faz 'referência' ao símbolo inexistente \"%s\"" msgid "A wire_via references a missing padstack \"%s\"" msgstr "Um fio_via referencia uma pilha de ilha inexistente \"%s\"" -#: pcbnew/swap_layers.cpp:90 -msgid "Move Layers:" -msgstr "Mover Camadas:" - -#: pcbnew/swap_layers.cpp:238 pcbnew/swap_layers.cpp:245 -#: pcbnew/swap_layers.cpp:322 -msgid "No Change" -msgstr "Não Alterar" - -#: pcbnew/swap_layers.cpp:279 -msgid "&OK" -msgstr "&OK" - -#: pcbnew/swap_layers.cpp:284 -msgid "&Cancel" -msgstr "&Cancelar" - #: pcbnew/swig/pcbnew_action_plugins.cpp:76 msgid "Exception on python action plugin code" msgstr "Exceção no código do plugin de ação python" @@ -26972,7 +26375,7 @@ msgstr "Método \"%s\" não encontrado, ou não pôde ser chamado" msgid "Unknown Method" msgstr "Método Desconhecido" -#: pcbnew/swig/pcbnew_action_plugins.cpp:304 +#: pcbnew/swig/pcbnew_action_plugins.cpp:336 #, c-format msgid "" "(PCB_EDIT_FRAME::OnActionPlugin) needs work: BOARD_ITEM type (%d) not handled" @@ -26984,143 +26387,104 @@ msgstr "" msgid "Exception on python footprint wizard code" msgstr "Exceção no código do assistente de footprint python" -#: pcbnew/target_edit.cpp:155 +#: pcbnew/target_edit.cpp:143 msgid "Modified alignment target" msgstr "Alvo de alinhamento modificado" -#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:54 -msgid "Save footprint in active library" -msgstr "Salvar footprint na biblioteca ativa" - -#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:58 -msgid "Create new library and save current footprint" -msgstr "Criar nova biblioteca e salvar o footprint atual" - -#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:61 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:266 -msgid "Open footprint viewer" -msgstr "Abrir visualizador de footprint" - -#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:65 -msgid "Delete part from active library" -msgstr "Apagar peça da biblioteca ativa" - -#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:69 +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:51 msgid "New footprint" msgstr "Novo footprint" -#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:74 +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:56 msgid "New footprint using footprint wizard" msgstr "Novo footprint utilizando o assistente de footprint" -#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:80 -msgid "Load footprint from library" -msgstr "Carregar footprint da biblioteca" - -#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:85 -msgid "Load footprint from current board" -msgstr "Carregar footprint da placa atual" - -#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:89 -msgid "Update footprint into current board" -msgstr "Atualizar o footprint na placa atual" - -#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:93 -msgid "Insert footprint into current board" -msgstr "Inserir footprint na placa atual" - -#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:97 -msgid "Import footprint" -msgstr "Importar footprint" - -#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:100 -msgid "Export footprint" -msgstr "Exportar footprint" - -#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:107 -msgid "Redo last undo command" -msgstr "Refazer" - -#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:112 -msgid "Footprint properties" -msgstr "Propriedades do footprint" - -#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:116 +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:66 msgid "Print footprint" msgstr "Imprimir footprint" -#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:143 +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:72 +msgid "Redo last undo command" +msgstr "Refazer" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:93 +msgid "Footprint properties" +msgstr "Propriedades do footprint" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "Default pad properties" +msgstr "Propriedades Padrão de &Ilha…" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:102 +msgid "Load footprint from current board" +msgstr "Carregar footprint da placa atual" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:106 +msgid "Insert footprint into current board" +msgstr "Inserir footprint na placa atual" + +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:112 msgid "Check footprint" msgstr "Verificar footprint" -#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:219 +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:205 msgid "Display Polar Coord ON" msgstr "LIGAR Exibição de Coordenadas Polares" -#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:243 +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:222 msgid "Show Pads Sketch" msgstr "Exibir Delineado das Ilhas" -#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:247 +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:226 msgid "Show Texts Sketch" msgstr "Exibir Delineado de Textos" -#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:251 +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:230 msgid "Show Edges Sketch" msgstr "Exibir Delineado de Bordas" -#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:54 -msgid "Select library to browse" -msgstr "Selecionar biblioteca" - -#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:58 +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:53 msgid "Select footprint to browse" msgstr "Selecionar footprint" -#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:64 +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:65 msgid "Display previous footprint" msgstr "Exibir footprint anterior" -#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:68 +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:69 msgid "Display next footprint" msgstr "Exibir próximo footprint" -#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:103 +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:99 msgid "Insert footprint in board" msgstr "Inserir footprint na placa" -#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:133 -msgid "Set Active Library..." -msgstr "Definir Biblioteca Ativa..." - -#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:134 -msgid "Select library to be displayed" -msgstr "Selecionar biblioteca a ser exibida" - -#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:140 +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:147 msgid "Close footprint viewer" msgstr "Fechar visualizador de footprint" -#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:154 +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:161 msgid "&Fit on Screen" msgstr "&Ajustar à tela" -#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:166 +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:172 msgid "3&D Viewer" msgstr "Visualizador 3&D" -#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:176 +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:182 msgid "Open the Pcbnew manual" msgstr "Abrir o Manual do Pcbnew" -#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:187 +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:193 msgid "&About Pcbnew" msgstr "&Sobre o Pcbnew" -#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:188 +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:194 msgid "About Pcbnew PCB designer" msgstr "Sobre Editor de PCI Pcbnew" -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:55 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:56 msgid "" "Show active layer selections\n" "and select layer pair for route and place via" @@ -27128,67 +26492,86 @@ msgstr "" "Apresentar camadas ativas selecionadas\n" "e selecionar par de camadas para roteamento e posicionamento de vias" -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:247 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:251 msgid "New board" msgstr "Nova Placa" -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:253 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:255 msgid "Save board" msgstr "Salvar Placa" -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:257 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:258 +#, fuzzy +msgid "Board setup" +msgstr "Limpeza da placa" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:261 msgid "Page settings for paper size and texts" msgstr "Configurações de página para tamanho de papel e textos" -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:262 -msgid "Open footprint editor" -msgstr "Abrir editor de footprint" - -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:278 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:263 msgid "Plot (HPGL, PostScript, or GERBER format)" msgstr "Plotar (formato HPGL, Postscript ou Gerber)" -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:303 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:289 +msgid "Open footprint editor" +msgstr "Abrir editor de footprint" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:290 +msgid "Open footprint viewer" +msgstr "Abrir visualizador de footprint" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:293 msgid "Read netlist" msgstr "Ler Netlist" -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:331 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:294 +#, fuzzy +msgid "Update PCB from schematic" +msgstr "Atualizar PCI a partir do Esquema" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:313 +#, fuzzy +msgid "Open schematic in Eeschema" +msgstr "&Carregar Esquemático do Projeto" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:323 msgid "Show/Hide the Python Scripting console" msgstr "Exibir/Ocultar o console de Script do Python" -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:352 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:349 msgid "Enable design rule checking" msgstr "Ativar Verificaçao de Regras de Desenho" -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:450 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:447 msgid "Display local ratsnest" msgstr "Exibir emaranhado local" -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:454 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:451 msgid "Add footprints" msgstr "Adicionar footprints" -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:457 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:454 msgid "Route tracks" msgstr "Rotear trilhas" -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:460 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1685 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:457 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1735 msgid "Add vias" msgstr "Adicionar vias" -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:463 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:460 msgid "Add filled zones" msgstr "Adicionar zonas preenchidas" -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:467 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:464 msgid "Add keepout areas" msgstr "Adicionar áreas de afastamento" -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:472 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:469 msgid "Add graphic lines" msgstr "Adicionar linhas gráficas" -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:500 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:497 msgid "" "Place the auxiliary axis origin for some plot file formats,\n" "and for drill and place files" @@ -27197,34 +26580,34 @@ msgstr "" "plotagem,\n" "e para arquivos de furação e posicionamento" -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:506 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:503 msgid "Set the origin point for the grid" msgstr "Definir o ponto de origem da grade" -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:534 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:89 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:531 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:89 msgid "Create line of specified length for microwave applications" msgstr "Criar linha de comprimento específico, para aplicações em micro-ondas" -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:539 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:65 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:536 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:65 msgid "Create gap of specified length for microwave applications" msgstr "Criar fenda de comprimento específico, para aplicações em micro-ondas" -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:546 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:71 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:543 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:71 msgid "Create stub of specified length for microwave applications" msgstr "" "Criar segmento de comprimento específico, para aplicações em micro-ondas" -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:551 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:77 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:548 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:77 msgid "Create stub (arc) of specified length for microwave applications" msgstr "" "Criar segmento (arco) de comprimento específico, para aplicações em micro-" "ondas" -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:556 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:553 msgid "Create a polynomial shape for microwave applications" msgstr "Criar forma polinômica, para aplicações em micro-ondas" -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:609 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:606 msgid "" "Auto track width: when starting on an existing track use its width\n" "otherwise, use current width setting" @@ -27233,41 +26616,46 @@ msgstr "" "utiliza sua largura,\n" "de outro modo, utiliza a definição de largura atual" -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:654 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:651 #, c-format msgid "Track: %.3f mm (%.2f mils)" msgstr "Trilha: %.3f mm (%.2f mils)" -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:657 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:654 #, c-format msgid "Track: %.2f mils (%.3f mm)" msgstr "Trilha: %.2f mils (%.3f mm)" -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:692 -#, c-format -msgid "Via: %.2f mm (%.1f mils)" -msgstr "Via: %.2f mm (%.1f mils)" - -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:695 -#, c-format -msgid "Via: %.1f mils (%.2f mm)" -msgstr "Via: %.1f mils (%.2f mm)" - -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:708 -#, c-format -msgid "%.2f mm (%.1f mils)" -msgstr "%.2f mm (%.1f mils)" - -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:711 -#, c-format -msgid "%.1f mils (%.2f mm)" +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:689 +#, fuzzy, c-format +msgid "%.2f / %.2f mm" msgstr "%.1f mils (%.2f mm)" -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:736 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:691 +#, c-format +msgid "%.2f mm" +msgstr "" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:697 +#, fuzzy, c-format +msgid "%.1f / %.1f mils" +msgstr "%.2f mm (%.1f mils)" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:699 +#, fuzzy, c-format +msgid "%.1f mils" +msgstr " mils" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:701 +#, fuzzy, c-format +msgid "Via: %s (%s)" +msgstr "Valor %s de %s" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:722 msgid "+/- to switch" msgstr "+/- para chavear" -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:132 +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:104 msgid "" "Disable design rule checking while routing/editing tracks using Legacy " "Toolset.\n" @@ -27278,7 +26666,7 @@ msgstr "" "Utilize \"Rotear > Configurações do Roteador Interativo...\" para o conjunto " "de ferramentas moderno." -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:133 +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:105 msgid "" "Enable design rule checking while routing/editing tracks using Legacy " "Toolset.\n" @@ -27286,30 +26674,30 @@ msgid "" msgstr "" "Habilitar a verificação de regras de desenho ao rotear/editar trilhas to de " "ferramentas legado.\n" -"Utilize \"Rotear > Configurações de Rotemento Interativo...\" para o conjunto " -"de ferramentas moderno." +"Utilize \"Rotear > Configurações de Rotemento Interativo...\" para o " +"conjunto de ferramentas moderno." -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:141 +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:113 msgid "Hide board ratsnest" msgstr "Ocultar emaranhado da placa" -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:153 +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:125 msgid "Show vias in fill mode" msgstr "Exibir vias em modo preenchido" -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:164 +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:136 msgid "Show tracks in fill mode" msgstr "Exibir trilhas em modo preenchido" -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:174 +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:146 msgid "Normal contrast display mode" msgstr "Modo de contraste normal" -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:175 +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:147 msgid "High contrast display mode" msgstr "Modo de alto contraste" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:71 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1097 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:71 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1119 msgid "Draw a line" msgstr "Desenhar uma linha" @@ -27317,11 +26705,11 @@ msgstr "Desenhar uma linha" msgid "Draw a graphic polygon" msgstr "Desenhar um polígono gráfico" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:79 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:278 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:79 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:276 msgid "Draw a circle" msgstr "Desenhar um círculo" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:83 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:310 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:83 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:307 msgid "Draw an arc" msgstr "Desenhar um arco" @@ -27353,7 +26741,7 @@ msgstr "Adicionar uma área de recorte de uma zona existente" msgid "Add a zone with the same settings as an existing zone" msgstr "Adicionar uma zona com as mesmas configurações que uma zona existente" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:121 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:921 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:121 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:931 msgid "Place the footprint anchor" msgstr "Colocar a âncora do footprint" @@ -27385,177 +26773,155 @@ msgstr "Excluir o último ponto adicionado ao item atual" msgid "Close the outline of a zone in progress" msgstr "Fechar o contorno de uma zona em andamento" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:241 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:240 msgid "Draw a line segment" msgstr "Desenhar um segmento de linha" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:445 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:446 msgid "Place a text" msgstr "Colocar um texto" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:619 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:618 msgid "Draw a dimension" msgstr "Desenhar uma dimensão" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:701 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:702 msgid "Add zone cutout" msgstr "Adicionar recorte de zona" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:725 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:726 msgid "Add similar zone" msgstr "Adicionar zona similar" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:898 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:908 msgid "Place a DXF drawing" msgstr "Colocar um desenho DXF" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:941 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:951 msgid "Move the footprint reference anchor" msgstr "Mover a ancora de referencia do footprint" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1328 pcbnew/tools/point_editor.cpp:237 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1406 pcbnew/tools/point_editor.cpp:252 msgid "Self-intersecting polygons are not allowed" msgstr "Polígonos com auto-intersecção não são permitidos" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1687 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1737 msgid "Place via" msgstr "Colocar via" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:82 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:78 msgid "Open in Footprint Editor" msgstr "Abrir no Editor de Footprint" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:83 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:79 msgid "Opens the selected footprint in the Footprint Editor" msgstr "Abre o footprint selecionado no Editor de Footprint" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:88 -msgid "Copy Pad Properties to Default Pad Properties" -msgstr "Copiar Propriedades da Ilha para Propriedades Padrão de Ilha" - -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:89 -msgid "Copies the properties of the selected pad to the default pad properties." -msgstr "" -"Copia as propriedades da Ilha selecionada para as propriedades padrão de Ilha." - -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:93 -msgid "Copy Default Pad Properties to Pads" -msgstr "Copiar Propriedades Padrão de Ilha para Ilhas" - -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:94 -msgid "Copies the default pad properties to the selected pad(s)." -msgstr "Copia as propriedades padrão de ilha para a(s) ilha(s) selecionada(s)." - -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:98 -msgid "Push Pad Settings..." -msgstr "Aplicar Configurações de Ilha..." - -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:99 -msgid "" -"Copies the selected pad's properties to all pads in its footprint (or similar " -"footprints)." -msgstr "" -"Copiar as propriedades da ilha selecionada em todas as ilhas do mesmo " -"footprint (ou footprints similares)." - # Revisar -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:104 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:84 msgid "Edit Activate" msgstr "Editar Ativador" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:108 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:88 msgid "Moves the selected item(s)" msgstr "Move o(s) item(s) selecionado(s)" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:112 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:92 msgid "Duplicates the selected item(s)" msgstr "Duplica o(s) item(s) selecionado(s)" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:116 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:96 msgid "Duplicates the selected item(s), incrementing pad numbers" msgstr "Duplica o(s) item(s) selecionado(s), incrementando números de ilha" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:120 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:100 msgid "Moves the selected item(s) by an exact amount" msgstr "Move o(s) item(s) selecionado(s) por uma quantidade exata" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:125 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:105 msgid "Create array" msgstr "Criar matriz" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:129 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:109 msgid "Rotates selected item(s) clockwise" msgstr "Rotaciona o(s) iten(s) selecionado(s) no sentido horário" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:134 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:114 msgid "Rotates selected item(s) counterclockwise" msgstr "Gira o(s) item(s) selecionado(s) no sentido anti-horário" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:139 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:119 msgid "Flips selected item(s)" msgstr "Inverte o(s) item(s) selecionado(s)" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:143 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:123 msgid "Mirrors selected item" msgstr "Espelha item selecionado" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:147 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:152 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:127 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:132 msgid "Deletes selected item(s)" msgstr "Apaga o(s) iten(s) selecionado(s)" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:152 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:132 msgid "Delete (Alternative)" msgstr "Apagar (Alternativo)" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:157 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:137 msgid "Update the footprint from the library" msgstr "Atualiza o footprint a partir da biblioteca" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:162 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:142 msgid "Assign a different footprint from the library" msgstr "Atribui um footprint alternativo da biblioteca" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:167 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:147 msgid "Properties..." msgstr "Propriedades..." -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:167 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:147 msgid "Displays item properties dialog" msgstr "Exibe a caixa de diálogo de propriedades do item" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:175 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:155 msgid "Measuring Tool" msgstr "Ferramenta de Medida" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:180 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:160 msgid "Copy selected content to clipboard" msgstr "Copia o conteúdo selecionado para a área de transferência" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:185 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:165 msgid "Cut selected content to clipboard" msgstr "Recorta o conteúdo selecionado para a área de transferência" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:635 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:602 msgid "Edit track width/via size" msgstr "Editar largura da trilha / tamanho da via" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:662 -msgid "Edit track/via properties" -msgstr "Editar propriedades da trilha/via" - -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:957 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:975 msgid "Move exact" msgstr "Mover com exatidão" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1032 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1052 #, c-format msgid "Duplicated %d item(s)" msgstr "Item(s) %d duplicados" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1391 -msgid "Select reference point for the block being copied..." +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1380 +#, fuzzy +msgid "Select reference point for the copy..." msgstr "Selecione o ponto de referência para o bloco sendo copiado..." +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1385 +#, fuzzy +msgid "Selection copied." +msgstr "Selecionar arquivo…" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1392 +#, fuzzy +msgid "Copy cancelled." +msgstr "Copiar etiqueta" + #: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:63 msgid "Add Pad" msgstr "Adicionar Ilha" @@ -27565,7 +26931,7 @@ msgid "Add a pad" msgstr "Adicionar uma Ilha" #: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:67 -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:472 +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:486 msgid "Create Pad from Selected Shapes" msgstr "Criar Ilha a partir das Formas Selecionadas" @@ -27590,27 +26956,27 @@ msgstr "Renumerar Ilhas..." msgid "Renumber pads by clicking on them in the desired order" msgstr "Renumera ilhas clicando sobre elas na ordem desejada" -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:114 +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:121 msgid "Add pads" msgstr "Adicionar ilhas" -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:118 +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:125 msgid "Place pad" msgstr "Posicionar ilha" -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:152 +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:159 msgid "Click on successive pads to renumber them" msgstr "Clique em ilhas sucessivas para renumera-las" -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:238 +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:245 msgid "Renumber pads" msgstr "Renumerar ilhas" -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:313 +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:320 msgid "Explode pad to shapes" msgstr "Explodir ilha para formas" -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:381 +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:395 msgid "" "Cannot convert items to a custom-shaped pad:\n" "selection contains more than one reference pad." @@ -27618,7 +26984,7 @@ msgstr "" "Não foi possível converter itens para uma ilha personalizada:\n" "a seleção contém mais de uma ilha de referência." -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:389 +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:403 msgid "" "Cannot convert items to a custom-shaped pad:\n" "selection contains unsupported items.\n" @@ -27628,7 +26994,7 @@ msgstr "" "a seleção contém itens sem suporte.\n" "Somente linhas gráficas, círculos, arcos e polígonos são permitidos." -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:435 +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:449 msgid "" "Cannot convert items to a custom-shaped pad:\n" "unable to determine the anchor point position.\n" @@ -27636,9 +27002,10 @@ msgid "" msgstr "" "Não foi possível converter itens em uma ilha personalizada:\n" "não foi possível determinar a posição do ponto de ancoragem.\n" -"Considere adicionar uma pequena ilha de âncoragem à seleção e tente novamente." +"Considere adicionar uma pequena ilha de âncoragem à seleção e tente " +"novamente." -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:458 +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:472 msgid "" "Cannot convert items to a custom-shaped pad:\n" "selected items do not form a single solid shape." @@ -27654,96 +27021,99 @@ msgstr "Criar forma polinomial para aplicações em microondas" msgid "Add Microwave Line" msgstr "Adicionar Linha de Microonda" -#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:160 +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:141 msgid "Add Stub (Arc)" msgstr "Adicionar Segmento (Arco)" -#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:229 +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:210 msgid "Place microwave feature" msgstr "Adicionar recurso de microondas" -#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:278 +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:260 msgid "Add microwave inductor" msgstr "Adicionar indutor de microondas" -#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:300 +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:282 msgid "Add Microwave Inductor" msgstr "Adicionar Indutor de Microondas" -#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:51 -msgid "Copy current pad's properties to the default pad properties" +#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "Copy current pad's properties" +msgstr "Copiar Propriedades" + +#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "Replace the current pad's properties with those copied earlier" msgstr "Copia propriedades da ilha atual para as propriedades padrão de ilha" -#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:57 -msgid "Copy the default pad properties to the current pad" -msgstr "Copia propriedades padrão de ilha para a ilha atual" - -#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:63 -msgid "Copy the current pad settings to other pads" +#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Copy the current pad's properties to other pads" msgstr "Copia as configurações atuais da ilha para outras ilhas" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:96 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:92 msgid "Merge Zones" msgstr "Mesclar Zonas" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:96 -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:752 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:92 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:755 msgid "Merge zones" msgstr "Mesclar zonas" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:100 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:96 msgid "Duplicate zone outline onto a different layer" msgstr "Duplica o contorno da zona em uma camada diferente" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:106 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:101 msgid "Add Layer Alignment Target" msgstr "Adicionar marca de alinhamento" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:106 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:101 msgid "Add a layer alignment target" msgstr "Adicionar uma marcação de alinhamento de camada" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:110 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:105 msgid "Add a footprint" msgstr "Adicionar um footprint" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:126 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:121 msgid "Lock" msgstr "Bloquear" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:130 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:125 msgid "Unlock" msgstr "Desbloquear" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:217 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:216 msgid "Locking" msgstr "Bloqueio" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:484 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:487 msgid "Place a module" msgstr "Inserir um módulo" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:636 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:639 msgid "Place a layer alignment target" msgstr "Inserir um alvo de alinhamento de camada" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:807 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:810 msgid "Duplicate zone" msgstr "Duplicar zona" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:1103 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:1124 msgid "Pick Components for Local Ratsnest" msgstr "Escolher Componentes para Emaranhado Local" -#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:243 +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:208 msgid "Paste content from clipboard" msgstr "Colar conteúdo da área de transferência" -#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:906 +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:768 msgid "Invalid clipboard contents" msgstr "Conteúdo da área de transferência inválido" -#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:1089 +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:951 #, c-format msgid "" "Error loading board.\n" @@ -27752,254 +27122,240 @@ msgstr "" "Erro ao carregar a placa.\n" " %s" -#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:1127 +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:989 msgid "Not available in OpenGL/Cairo canvases." msgstr "Não disponível em telas OpenGL/Cairo." -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:42 +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:43 msgid "Align to Top" msgstr "Alinhar ao Topo" -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:43 +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:44 msgid "Aligns selected items to the top edge" msgstr "Alinha itens selecionados à borda superior" -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:47 +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:48 msgid "Align to Bottom" msgstr "Alinhar à Base" -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:48 +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:49 msgid "Aligns selected items to the bottom edge" msgstr "Alinha itens selecionados à borda inferior" -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:52 +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:53 msgid "Align to Left" msgstr "Alinhar à Esquerda" -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:53 +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:54 msgid "Aligns selected items to the left edge" msgstr "Alinha itens selecionados à borda esquerda" -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:57 +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:58 msgid "Align to Right" msgstr "Alinhar à Direita" -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:58 +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:59 msgid "Aligns selected items to the right edge" msgstr "Alinha itens selecionados à borda direita" -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:62 +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:63 msgid "Align to Middle" msgstr "Alinhar ao Meio" -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:63 +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:64 msgid "Aligns selected items to the vertical center" msgstr "Alinha itens selecionados para o centro vertical" -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:67 +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:68 msgid "Align to Center" msgstr "Alinhar ao Centro" -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:68 +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:69 msgid "Aligns selected items to the horizontal center" msgstr "Alinha itens selecionados para o centro horizontal" -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:72 +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:73 msgid "Distribute Horizontally" msgstr "Distribuir Horizontalmente" -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:73 +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:74 msgid "Distributes selected items along the horizontal axis" msgstr "Distribui itens selecionados ao longo do eixo horizontal" -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:77 +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:78 msgid "Distribute Vertically" msgstr "Distribuir Verticalmente" -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:78 +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:79 msgid "Distributes selected items along the vertical axis" msgstr "Distribui itens selecionados ao longo do eixo vertical" -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:106 +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:110 msgid "Align/Distribute" msgstr "Alinhar/Distribuir" -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:240 pcbnew/tools/selection_tool.cpp:728 -msgid "Selection contains locked items. Do you want to continue?" -msgstr "A seleção contém itens bloqueados. Deseja continuar?" - -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:286 +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:220 msgid "Align to top" msgstr "Alinhar ao topo" -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:326 +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:257 msgid "Align to bottom" msgstr "Alinhar à base" -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:381 +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:309 msgid "Align to left" msgstr "Alinhar à esquerda" -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:436 +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:361 msgid "Align to right" msgstr "Alinhar à direita" -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:477 +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:399 msgid "Align to middle" msgstr "Alinhar ao meio" -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:518 +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:437 msgid "Align to center" msgstr "Alinhar ao centro" -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:569 +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:485 msgid "Distribute horizontally" msgstr "Distribuir horizontalmente" -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:656 +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:581 msgid "Distribute vertically" msgstr "Distribuir verticalmente" -#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:54 +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:55 msgid "Create a corner" msgstr "Criar canto" -#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:58 +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:59 msgid "Remove Corner" msgstr "Remover Canto" -#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:58 +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:59 msgid "Remove corner" msgstr "Remove canto" -#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:358 +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:391 msgid "Drag a corner" msgstr "Arrasta um canto" -#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:945 +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:1041 msgid "Add a zone corner" msgstr "Adiciona um canto de zona" -#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:984 +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:1073 msgid "Split segment" msgstr "Dividir segmento" -#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:1057 +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:1145 msgid "Remove a zone/polygon corner" msgstr "Remove um canto de zona/polígono" -#: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:44 +#: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:45 msgid "Position Relative To..." msgstr "Posicionar Relativo A..." -#: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:45 +#: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:46 msgid "Positions the selected item(s) by an exact amount relative to another" msgstr "" "Posiciona o(s) item(s) selecionado(s) por um valor exato em relação a outro" -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:97 +#: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:127 +msgid "Position Relative" +msgstr "Posicionar Relativamente" + +#: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:145 +#, fuzzy +msgid "Select reference item..." +msgstr "Selecionar arquivo…" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:101 msgid "Trivial Connection" msgstr "Conexão Trivial" -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:97 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:101 msgid "Selects a connection between two junctions." msgstr "Seleciona uma conexão entre duas junções." -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:101 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:105 msgid "Copper Connection" msgstr "Conexão Cobreada" -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:101 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:105 msgid "Selects whole copper connection." msgstr "Seleciona toda a conexão de cobre." -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:105 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:109 msgid "Expand Selected Connection" msgstr "Expandir Conexão Selecionada" -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:106 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:110 msgid "" "Expands the current selection to select a connection between two junctions." -msgstr "Expande a seleção atual para selecionar uma conexão entre duas junções." +msgstr "" +"Expande a seleção atual para selecionar uma conexão entre duas junções." -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:110 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:114 msgid "Whole Net" msgstr "Rede Inteira" -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:110 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:114 msgid "Selects all tracks & vias belonging to the same net." msgstr "Seleciona todas as trilhas e vias pertencentes à mesma rede." -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:114 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:118 msgid "Selects all modules and tracks in the schematic sheet" msgstr "Seleciona todos os módulos e trilhas na folha esquemática" -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:118 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:122 msgid "Items in Same Hierarchical Sheet" msgstr "Itens na Mesma Folha Hierárquica" -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:119 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:123 msgid "Selects all modules and tracks in the same schematic sheet" msgstr "Seleciona todos os módulos e trilhas da mesma folha esquemática" -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:123 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:127 msgid "Find Item..." msgstr "Localizar Item…" -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:123 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:127 msgid "Searches the document for an item" msgstr "Procura no documento por um item" -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:128 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:132 msgid "" "Selects a footprint by reference and places it under the cursor for moving" msgstr "Seleciona um footprint por referência e coloca-o no cursor para mover" -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:133 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:137 msgid "Filter Selection..." msgstr "Filtrar Seleção…" -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:133 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:137 msgid "Filter the types of items in the selection" msgstr "Filtra os tipos de itens na seleção" -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:1335 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:764 +msgid "Selection contains locked items. Do you want to continue?" +msgstr "A seleção contém itens bloqueados. Deseja continuar?" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:1367 msgid "Filter selection" msgstr "Seleção de filtro" -#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:130 -msgid "Track " -msgstr "Trilha " - -#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:133 -msgid "net class width" -msgstr "largura da classe de rede" - -#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:146 -msgid "Via " -msgstr "Via " - -#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:150 -msgid "net class size" -msgstr "tamanho da classe de rede" - -#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:159 -msgid ", drill: default" -msgstr ", furo: padrão" - -#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:163 -msgid ", drill: " -msgstr ", furo: " - -#: pcbnew/tools/zone_create_helper.cpp:156 +#: pcbnew/tools/zone_create_helper.cpp:141 msgid "Add a zone cutout" msgstr "Adicionar um recorte de zona" -#: pcbnew/tools/zone_create_helper.cpp:171 +#: pcbnew/tools/zone_create_helper.cpp:179 msgid "Add a zone" msgstr "Adicionar Zona" -#: pcbnew/tools/zone_create_helper.cpp:184 +#: pcbnew/tools/zone_create_helper.cpp:194 msgid "Add a graphical polygon" msgstr "Adicionar um polígono gráfico" @@ -28035,93 +27391,2947 @@ msgstr "Remover Todos os Preenchimentos" msgid "Unfill all zones" msgstr "Remove preenchimento de todas as zonas" -#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:116 +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:122 msgid "Fill All Zones" msgstr "Preencher Todas as Zonas" -#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:145 +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:153 msgid "Unfill Zone" msgstr "Remover Preenchimento da Zona" -#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:163 +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:200 msgid "Unfill All Zones" msgstr "Remover Preenchimento de Todas as Zonas" -#: pcbnew/tracks_cleaner.cpp:169 pcbnew/tracks_cleaner.cpp:741 +#: pcbnew/tracks_cleaner.cpp:169 pcbnew/tracks_cleaner.cpp:740 msgid "Board cleanup" msgstr "Limpeza da placa" -#: pcbnew/zone_filler.cpp:114 +#: pcbnew/zone_filler.cpp:108 msgid "Checking zone fills..." msgstr "Verificando preenchimentos da zona..." -#: pcbnew/zone_filler.cpp:161 +#: pcbnew/zone_filler.cpp:159 msgid "Removing insulated copper islands..." msgstr "Removendo ilhas de cobre isoladas..." -#: pcbnew/zone_filler.cpp:188 -msgid "Zone fills are out-of-date. Re-fill?" +#: pcbnew/zone_filler.cpp:208 +#, fuzzy +msgid "Zone fills are out-of-date. Refill?" msgstr "Preenchimentos da zona estão desatualizados. Preencher novamente?" -#: pcbnew/zone_filler.cpp:215 +#: pcbnew/zone_filler.cpp:210 +#, fuzzy +msgid "Refill" +msgstr "Remover Preenchimento" + +#: pcbnew/zone_filler.cpp:210 +#, fuzzy +msgid "Continue without Refill" +msgstr "Continuar a Recuperação" + +#: pcbnew/zone_filler.cpp:232 msgid "Performing polygon fills..." msgstr "Realizando preenchimentos de polígono..." -#: pcbnew/zone_filler.cpp:267 +#: pcbnew/zone_filler.cpp:284 msgid "Performing segment fills..." msgstr "Realizando preenchimentos de segmento..." -#: pcbnew/zone_filler.cpp:294 +#: pcbnew/zone_filler.cpp:334 msgid "Committing changes..." msgstr "Submetendo alterações…" -#: pcbnew/zone_filler.cpp:301 +#: pcbnew/zone_filler.cpp:342 msgid "Fill Zone(s)" msgstr "Preencher Zona(s)" -#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:139 +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:136 msgid "The duplicated zone cannot be on the same layers as the original zone." -msgstr "A zona duplicada não pode estar nas mesmas camadas que a zona original." +msgstr "" +"A zona duplicada não pode estar nas mesmas camadas que a zona original." -#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:145 +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:141 msgid "The duplicated zone cannot be on the same layer as the original zone." msgstr "A zona duplicada não pode estar na mesma camada que a zona original." -#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:177 +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:170 msgid "Warning: The new zone fails DRC" msgstr "Aviso: A nova zona não atende a DRC" -#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:379 pcbnew/zones_by_polygon.cpp:438 -#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:831 +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:368 pcbnew/zones_by_polygon.cpp:427 +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:818 msgid "Area: DRC outline error" msgstr "Área: erro de DRC no contorno" -#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:553 +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:542 msgid "Error: a keepout area is allowed only on copper layers" msgstr "Erro: uma área de afastamento só é permitida em camadas de cobre" -#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:701 +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:689 msgid "DRC error: this start point is inside or too close another area" msgstr "" "Erro DRC: este ponto de partida está dentro ou muito perto de outra área" -#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:769 +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:756 msgid "DRC error: closing this area creates a DRC error with another area" msgstr "Erro DRC: fechar esta área cria um erro de DRC com outra área" -#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:927 pcbnew/zones_by_polygon.cpp:991 +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:914 pcbnew/zones_by_polygon.cpp:978 msgid "Modify zone properties" msgstr "Modificar propriedades da zona" -#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:982 +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:969 #, c-format msgid "Refill %d Zones" msgstr "Preencher Zonas %d" -#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:120 +#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:119 msgid "Checking Zones" msgstr "Verificando Zonas" +#~ msgid "path exists but is not a regular file" +#~ msgstr "caminho existe mais não é um arquivo regular" + +#~ msgid "failed to create 3D configuration directory" +#~ msgstr "falha ao criar diretório de configuração 3D" + +#~ msgid "config directory" +#~ msgstr "diretório de configuração" + +#~ msgid "[BUG] No valid resolver; data will not be updated" +#~ msgstr "[BUG] Resolver inválido; dados não serão atualizados" + +#~ msgid "Update 3D search path list" +#~ msgstr "Atualizar a lista de caminhos de busca 3D" + +#~ msgid "No entry selected" +#~ msgstr "Nenhuma entrada selecionada" + +#~ msgid "Delete alias entry" +#~ msgstr "Apagar entrada de alias" + +#~ msgid "" +#~ "Multiple entries selected; please\n" +#~ "select only one entry" +#~ msgstr "Múltiplas entradas selecionadas; por favor selecione apenas uma" + +#~ msgid "Move alias up" +#~ msgstr "Mover alias acima" + +#~ msgid "Move alias down" +#~ msgstr "Mover alias abaixo" + +#~ msgid "" +#~ "Enter the name and path for each 3D alias variable.
KiCad environment " +#~ "variables and their values are shown for reference only and cannot be " +#~ "edited." +#~ msgstr "" +#~ "Insira o nome e caminho para cada alias de variável 3D.
Variáveis de " +#~ "ambiente KiCad e seus valores são exibidos apenas para referência e não " +#~ "podem ser editados." + +#~ msgid "Alias names may not contain any of the characters " +#~ msgstr "Nomes de alias não podem conter nenhum destes caracteres " + +#~ msgid "Configure Environment Variables" +#~ msgstr "Configurar Variáveis de ambiente" + +#~ msgid "Add Alias" +#~ msgstr "Adicionar Alias" + +#~ msgid "Remove Alias" +#~ msgstr "Remover Alias" + +#~ msgid "3D Search Path Configuration" +#~ msgstr "Configuração de caminho de busca 3D" + +#~ msgid "Rotation (degrees)" +#~ msgstr "Rotação (graus)" + +#~ msgid "Offset (%s)" +#~ msgstr "Deslocamento (%s)" + +#~ msgid "Invalid X scale" +#~ msgstr "Escala X inválida" + +#~ msgid "Invalid Y scale" +#~ msgstr "Escala Y inválida" + +#~ msgid "Invalid Z scale" +#~ msgstr "Escala Z inválida" + +#~ msgid "Create zones of layer %s" +#~ msgstr "Cria zonas da camada %s" + +#~ msgid "Use Touchpad to Pan" +#~ msgstr "Utilizar Touchpad para Movimentar" + +#~ msgid "Silk Screen Color" +#~ msgstr "Cor da serigrafia" + +#~ msgid "degrees" +#~ msgstr "graus" + +#~ msgid "Block Rotate" +#~ msgstr "Girar Bloco" + +#~ msgid "Block Mirror" +#~ msgstr "Espelhar Bloco" + +#~ msgid "Unselect All" +#~ msgstr "Desmarcar Tudo" + +#~ msgid "Path:" +#~ msgstr "Local:" + +#~ msgid "Path already exists." +#~ msgstr "Caminho já existe." + +#~ msgid "Environment variable \"%s\" cannot be renamed." +#~ msgstr "Variável de ambiente \"%s\" não pôde ser renomeada." + +#~ msgid "" +#~ "The selected environment variable name is required for KiCad " +#~ "functionality and can not be renamed." +#~ msgstr "" +#~ "O nome da variável de ambiente selecionada é necessário para a " +#~ "funcionalidade do Kicad e não pode ser renomeado." + +#~ msgid "" +#~ "KICAD_USER_TEMPLATE_DIR is required and is the path containing any " +#~ "user specific project templates." +#~ msgstr "" +#~ "KICAD_USER_TEMPLATE_DIR é necessário, e é o local que contém os " +#~ "modelos de projeto específicos do usuário." + +#~ msgid "Select Path for Environment Variable" +#~ msgstr "Selecione o local para a variável de ambiente" + +#~ msgid "Environment variable value cannot be empty." +#~ msgstr "Valor da variável de ambiente não pode ser vazio." + +#~ msgid "Environment variable names cannot start with a digit (0-9)." +#~ msgstr "" +#~ "Nomes de variáveis de ambiente não podem começar com um dígito (0-9)." + +#~ msgid "" +#~ "An environment variable is used for string substitutions.
Environment " +#~ "variables are primarily used for paths to make KiCad portable between " +#~ "platforms.

If an environment variable is defined as MYLIBPATH with a value e:/kicad_libs, then a library name ${MYLIBPATH}/" +#~ "mylib.lib gets expanded to e:/kicad_libs/mylib.lib

Note:
Only characters " +#~ "ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789_ are allowed in environment " +#~ "variable names and the environment variable name cannot start with a " +#~ "digit (0-9)." +#~ msgstr "" +#~ "Uma variável de ambiente é utilizada para ser substituída em cadeias de " +#~ "caracteres.
Variáveis de ambiente são utilizadas principalmente para " +#~ "locais de arquivos, tornando o Kicad portável entre plataformas." +#~ "

Se uma variável de ambiente for definida como MYLIBPATH " +#~ "com um valor e:/kicad_libs, então um nome de biblioteca " +#~ "${MYLIBPATH}/mylib.lib será expandido para e:/kicad_libs/mylib." +#~ "lib

Nota:
Somente os caracteres " +#~ "ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789_ são permitidos em nomes de " +#~ "variáveis de ambiente, e o nome de variável de ambiente não pode iniciar " +#~ "com um dígito (0-9)." + +#~ msgid "Add path prefix" +#~ msgstr "Adicionar prefixo do caminho" + +#~ msgid "Edit" +#~ msgstr "Editar" + +#~ msgid "Edit selected path prefix" +#~ msgstr "Editar prefixo do caminho selecionado" + +#~ msgid "Remove selected path prefix" +#~ msgstr "Remover prefixo do caminho selecionado" + +#~ msgid "Help" +#~ msgstr "Ajuda" + +#~ msgid "Environment Variable Configuration" +#~ msgstr "Configurações de Variáveis de Ambiente" + +#~ msgid "Edit Environment Variable" +#~ msgstr "Editar Variável de Ambiente" + +#~ msgid "Save the changes before closing?" +#~ msgstr "Salvar alterações antes de fechar?" + +#~ msgid "Save and Exit" +#~ msgstr "Salvar e Sair" + +#~ msgid "Exit without Save" +#~ msgstr "Sair sem Salvar" + +#~ msgid "Defaults" +#~ msgstr "Padrões" + +#~ msgid "Hotkeys Editor" +#~ msgstr "Editor de Teclas de Atalho" + +#~ msgid "Scale is too small for this image" +#~ msgstr "A escala é muito pequena para esta imagem" + +#~ msgid "Scale is too large for this image" +#~ msgstr "A escala é muito grande para esta imagem" + +#~ msgid "" +#~ "Enter a string to filter items.\n" +#~ "Only names containing this string will be listed" +#~ msgstr "" +#~ "Insira uma string para filtrar itens.\n" +#~ "Somente os nomes que contêm esta string serão listados" + +#~ msgid "" +#~ "Selected custom paper size\n" +#~ "is out of the permissible limits\n" +#~ "%.1f - %.1f %s!\n" +#~ "Select another custom paper size?" +#~ msgstr "" +#~ "O tamanho do papel personalizado selecionado\n" +#~ "está fora dos limites permitidos\n" +#~ "%.1f - %.1f %s!\n" +#~ "Selecionar outro tamanho de papel personalizado?" + +#~ msgid "Warning!" +#~ msgstr "Atenção!" + +#~ msgid "Custom Size:" +#~ msgstr "Tamanho Customizado:" + +#~ msgid "Save Report File" +#~ msgstr "Salvar Arquivo de Relatório" + +#~ msgid "Icons in Menus" +#~ msgstr "Ícones nos Menus" + +#~ msgid "Icons Options" +#~ msgstr "Opções de Ícones" + +#~ msgid "Select show icons in menus and icons sizes" +#~ msgstr "Selecionar exibição de ícones em menus e tamanhos de ícones" + +#~ msgid "Size%s" +#~ msgstr "Tamanho%s" + +#~ msgid "Pos " +#~ msgstr "Posição " + +#~ msgid "Y" +#~ msgstr "Y" + +#~ msgid "&Edit Hotkeys..." +#~ msgstr "&Editar teclas de atalho…" + +#~ msgid "Edit hotkeys list" +#~ msgstr "Editar lista de teclas de atalho" + +#~ msgid "E&xport Hotkeys..." +#~ msgstr "E&xportar Teclas de Atalho..." + +#~ msgid "&Import Hotkeys..." +#~ msgstr "&Importar Teclas de Atalho…" + +#~ msgid "Load existing hotkey configuration file" +#~ msgstr "Carregar arquivo de configuração de teclas de atalho existente" + +#~ msgid "&Hotkeys Options" +#~ msgstr "Opções de &Teclas de Atalho" + +#~ msgid "Edit hotkeys configuration and preferences" +#~ msgstr "Editar configurações e preferências das teclas de atalho" + +#~ msgid "Illegal character found in LIB_ID string" +#~ msgstr "Caractere ilegal encontrado na string LIB_ID" + +#~ msgid "Do not show this message again." +#~ msgstr "Não mostre esta mensagem novamente." + +#~ msgid "cannot open or save file \"%s\"" +#~ msgstr "não é possível abrir ou salvar o arquivo \"%s\"" + +#~ msgid "error writing to file \"%s\"" +#~ msgstr "erro ao gravar para o arquivo \"%s\"" + +#~ msgid "Accelerated Graphics:" +#~ msgstr "Aceleração Gráfica:" + +#~ msgid "" +#~ "Error occurred saving the global footprint library table:\n" +#~ "\"%s\"\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Ocorreu um erro ao salvar a tabela global de bibliotecas de footprint:\n" +#~ "\"%s\"\n" +#~ "%s" + +#~ msgid "" +#~ "Error occurred saving the project footprint library table:\n" +#~ "\"%s\"\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Ocorreu um erro ao salvar a tabela de footprint do projeto:\n" +#~ "\"%s\"\n" +#~ "%s" + +#~ msgid "Center and warp cursor on zoom" +#~ msgstr "Centralizar e posicionar no cursor ao aplicar zoom" + +#~ msgid "Pan while moving object" +#~ msgstr "Deslizar tela ao mover objetos" + +#~ msgid "About KiCad" +#~ msgstr "Sobre o KiCad" + +#~ msgid "none" +#~ msgstr "nenhum" + +#~ msgid "Desc" +#~ msgstr "Descrição" + +#~ msgid "Keep this dialog open" +#~ msgstr "Manter esta caixa de diálogo aberta" + +#~ msgid "Don't ask for confirmation" +#~ msgstr "Não solicitar confirmação" + +#~ msgid "Plugin name in plugin list" +#~ msgstr "Nome do plugin na lista de plugins" + +#~ msgid "This name already exists. Abort" +#~ msgstr "Este nome já existe. Abortar" + +#~ msgid "Plugin file name not found. Cannot edit plugin file" +#~ msgstr "" +#~ "Nome do arquivo de plugin não encontrado. Não é possível editar o arquivo " +#~ "de plugin" + +#~ msgid "Remove Plugin" +#~ msgstr "Remover plugin" + +#~ msgid "Edit Plugin File" +#~ msgstr "Editar Arquivo do Plugin" + +#~ msgid "Plugin Information:" +#~ msgstr "Informações do plugin:" + +#~ msgid "Double-click here to select a symbol from the library browser" +#~ msgstr "Clique duplo para selecionar o símbolo do navegador de biblioteca" + +#~ msgid "Library Component Properties" +#~ msgstr "Propriedades Biblioteca de Componentes" + +#~ msgid "Properties for %s (alias of %s)" +#~ msgstr "Propriedades para %s (alias de %s)" + +#~ msgid "Alias List of %s" +#~ msgstr "Lista de Alias de %s" + +#~ msgid "Properties for %s" +#~ msgstr "Propriedades para %s" + +#~ msgid "Number of Units (max allowed %d)" +#~ msgstr "Número de Unidades (máximo permitido %d)" + +#~ msgid "Delete All can be done only when editing the main symbol." +#~ msgstr "Excluir tudo só pode ser realizado ao editar o símbolo principal." + +#~ msgid "Remove all aliases from list?" +#~ msgstr "Remover todos alias da lista?" + +#~ msgid "Current alias \"%s\" cannot be edited." +#~ msgstr "Alias atual \"%s\" não pode ser editado." + +#~ msgid "New Alias:" +#~ msgstr "Novo Alias:" + +#~ msgid "Symbol alias:" +#~ msgstr "Alias do símbolo:" + +#~ msgid "Current alias \"%s\" cannot be removed." +#~ msgstr "O alias atual \"%s\" não pode ser removido." + +#~ msgid "OK to delete the footprint filter list ?" +#~ msgstr "OK para excluir a lista de filtros de footprint?" + +#~ msgid "Footprint filter \"%s\" is already defined." +#~ msgstr "Filtro de Footprint \"%s\" já definido." + +#~ msgid "Pin Name Position Offset:" +#~ msgstr "Deslocamento na Posição do Nome do Pino:" + +#~ msgid "" +#~ "A short description that is displayed in Eeschema.\n" +#~ "Can be a very good help when selecting components in libraries components " +#~ "lists." +#~ msgstr "" +#~ "Uma breve descrição que é apresentada no Eeschema.\n" +#~ "Pode ser uma ajuda muito boa quando estiver selecionando componentes em " +#~ "uma listas de componentes des bibliotecas." + +#~ msgid "" +#~ "Enter key words that can be used to select this symbol.\n" +#~ "Key words cannot have spaces and are separated by a space." +#~ msgstr "" +#~ "Digite palavras-chave que possam ser utilizadas para selecionar este " +#~ "símbolo.\n" +#~ "Palavras-chave não podem conter espaços e devem ser separadas por um " +#~ "espaço." + +#~ msgid "Documentation File Name:" +#~ msgstr "Nome do Arquivo de Documentação:" + +#~ msgid "" +#~ "Enter the documentation file (a .pdf document) associated with the symbol." +#~ msgstr "" +#~ "Entre com o Arquivo de Documentação (um documento .pdf) associado ao " +#~ "símbolo." + +#~ msgid "Copy Document from Parent" +#~ msgstr "Copiar Documento do Componente Pai" + +#~ msgid "Browse Files" +#~ msgstr "Procurar Arquivo" + +#~ msgid "Alias List:" +#~ msgstr "Lista de Alias:" + +#~ msgid "" +#~ "An alias is a symbol that uses the body of its root symbol.\n" +#~ "It has its own documentation and keywords.\n" +#~ "A fast way to extend a library with similar symbols." +#~ msgstr "" +#~ "Um alias é um símbolo que utiliza o mesmo corpo de seu símbolo raiz.\n" +#~ "Ele possui sua própria documentação e palavras chave.\n" +#~ "Um método rápido de estender uma biblioteca com símbolos similares." + +#~ msgid "Delete All" +#~ msgstr "Apagar Tudo" + +#~ msgid "Footprints:" +#~ msgstr "Footprints:" + +#~ msgid "\"%s\" is not a valid library symbol identifier." +#~ msgstr "\"%s\" não é um identificador de biblioteca de símbolos válido." + +#~ msgid "Symbol \"%s\" found in library \"%s\"" +#~ msgstr "Símbolo \"%s\" encontrado na biblioteca \"%s\"" + +#~ msgid "Symbol \"%s\" not found in library \"%s\"!" +#~ msgstr "O símbolo \"%s\" não foi encontrado na biblioteca \"%s\"!" + +#~ msgid "Illegal reference. References must start with a letter" +#~ msgstr "Referência ilegal. As referências devem começar com uma letra" + +#~ msgid "" +#~ "The field name \"%s\" does not have a value and is not defined in the " +#~ "field template list. Empty field values are invalid an will be removed " +#~ "from the component. Do you wish to remove this and all remaining " +#~ "undefined fields?" +#~ msgstr "" +#~ "O nome do campo \"%s\" não tem um valor e não está definido na lista de " +#~ "modelos de campo. Valores de campo vazios são inválidos e serão " +#~ "removidos do componente. Deseja remover este e todos os campos " +#~ "indefinidos restantes?" + +#~ msgid "Remove Fields" +#~ msgstr "Remover Campos" + +#~ msgid "" +#~ "If your datasheet is given as an http:// link, then pressing this button " +#~ "should bring it up in your webbrowser." +#~ msgstr "" +#~ "Se sua ficha técnica possui um link http://, então, pressionando este " +#~ "botão irá exibi-la em seu navegador." + +#~ msgid "Open the footprint browser to choose a footprint and assign it." +#~ msgstr "Abra o navegador de footprint para escolher um e atribuí-lo." + +#~ msgid "Used only for fields Footprint and Datasheet." +#~ msgstr "Utilizado apenas para campos de Footprint e Ficha Técnica." + +#~ msgid "Interchangeable units:" +#~ msgstr "Unidades intercambiáveis:" + +#~ msgid "Orientation (degrees):" +#~ msgstr "Orientação (graus):" + +#~ msgid "Convert shape" +#~ msgstr "Converter forma" + +#~ msgid "Symbol ID:" +#~ msgstr "ID do Símbolo:" + +#~ msgid "Reset Field Properties" +#~ msgstr "Redefinir Propriedades dos Campos" + +#~ msgid "" +#~ "Set position and style of fields and symbol orientation to default " +#~ "library value.\n" +#~ "Field values are not modified." +#~ msgstr "" +#~ "Redefine a posição e estilo dos campos e a orientação dos símbolos para " +#~ "os valores padrão da biblioteca.\n" +#~ "Os valores dos campos não serão alterados." + +#~ msgid "Update Field Values" +#~ msgstr "Redefinir Valores dos Campos" + +#~ msgid "Fields:" +#~ msgstr "Campos:" + +#~ msgid "Move the selected optional field up one position" +#~ msgstr "Mover o campo selecionado uma posição acima" + +#~ msgid "Move the selected optional field down one position" +#~ msgstr "Mover o campo selecionado uma posição abaixo" + +#~ msgid "Delete optional field" +#~ msgstr "Apagar campo personalizado" + +#~ msgid "Create new custom field" +#~ msgstr "Adicionar campo personalizado" + +#~ msgid "Align left" +#~ msgstr "Alinhar a esquerda" + +#~ msgid "Align center" +#~ msgstr "Centralizado" + +#~ msgid "Align right" +#~ msgstr "Alinhar a direita" + +#~ msgid "Horizontal Position:" +#~ msgstr "Posição Horizontal:" + +#~ msgid "Align top" +#~ msgstr "Alinhar pelo topo" + +#~ msgid "Align bottom" +#~ msgstr "Alinhar pela base" + +#~ msgid "Vertical Position:" +#~ msgstr "Posição Vertical:" + +#~ msgid "Visibility:" +#~ msgstr "Exibição:" + +#~ msgid "Rotated 90 degrees the selected field" +#~ msgstr "Gira o campo selecionado em 90 graus" + +#~ msgid "Font Style:" +#~ msgstr "Estilo da Fonte:" + +#~ msgid "Name of the selected field. Fixed field names are not editable" +#~ msgstr "Nome do campo selecionado. Nomes de campos fixos não são editáveis" + +#~ msgid "Field Value:" +#~ msgstr "Valor do Campo:" + +#~ msgid "Open in Browser" +#~ msgstr "Abrir no Navegador" + +#~ msgid "" +#~ "If your datasheet is an http:// link or a complete file path, then it may " +#~ "show in your browser by pressing this button." +#~ msgstr "" +#~ "Se a sua ficha técnica for um link http:// ou um caminho completo para um " +#~ "arquivo, então poderá ser exibida em seu navegador, pressionando este " +#~ "botão." + +#~ msgid "Font size:" +#~ msgstr "Tamanho da fonte:" + +#~ msgid "Font Size of the selected field" +#~ msgstr "Tamanho da Fonte do campo selecionado" + +#~ msgid "X coordinate of the selected field" +#~ msgstr "Coordenada X do campo selecionado" + +#~ msgid "Symbol library identifier \"%s\" is not valid at row %d!" +#~ msgstr "" +#~ "O identificador da biblioteca de símbolos \"%s\" está invalido na linha " +#~ "%d!" + +#~ msgid "Browse Libraries" +#~ msgstr "Navegar nas Bibliotecas" + +#~ msgid "H%s x W%s" +#~ msgstr "A%s x L%s" + +#~ msgid "&Text:" +#~ msgstr "&Texto:" + +#~ msgid "&Size:" +#~ msgstr "&Tamanho:" + +#~ msgid "O&rientation:" +#~ msgstr "O&rientação:" + +#~ msgid "St&yle:" +#~ msgstr "Est&ilo:" + +#~ msgid "S&hape:" +#~ msgstr "&Forma:" + +#~ msgid "" +#~ "A new name is entered for this component\n" +#~ "An alias %s already exists!\n" +#~ "Cannot update this component" +#~ msgstr "" +#~ "Um novo nome foi dado a este componente\n" +#~ "Um alias %s já existe!\n" +#~ "Não é possivel atualizar este componente" + +#~ msgid "Chip Name" +#~ msgstr "Nome do Chip" + +#~ msgid "Delete one of the optional fields" +#~ msgstr "Apagar campo personalizado" + +#~ msgid "Add a new custom field" +#~ msgstr "Adicionar campo personalizado" + +#~ msgid "Edit Spice model" +#~ msgstr "Editar modelo Spice" + +#~ msgid "Horizontal Align:" +#~ msgstr "Alinhamento Horizontal:" + +#~ msgid "Vertical Align:" +#~ msgstr "Alinhamento Vertical:" + +#~ msgid "Check if you want this field visible" +#~ msgstr "Marque se quiser este campo visível" + +#~ msgid "Check if you want this field's text rotated 90 degrees" +#~ msgstr "Marque se quiser o texto deste campo rotacionado 90 graus" + +#~ msgid "Style:" +#~ msgstr "Estilo:" + +#~ msgid "The text (or value) of the currently selected field" +#~ msgstr "O texto (ou valor) do campo correntemente selecionado" + +#~ msgid "" +#~ "The vertical height of the currently selected field's text in the " +#~ "schematic" +#~ msgstr "" +#~ "A altura vertical do texto do campo atualmente selecionado no esquema" + +#~ msgid "The Y coordinate of the text relative to the symbol anchor position" +#~ msgstr "A coordenada Y do texto relativo à posição de ancoragem do símbolo" + +#~ msgid "Field Properties" +#~ msgstr "Propriedades dos Campos" + +#~ msgid "&Part ID notation:" +#~ msgstr "Notação do ID da peça:" + +#~ msgid "&Show grid" +#~ msgstr "&Mostrar Grade" + +#~ msgid "&Auto-save time interval:" +#~ msgstr "Intervalo de tempo do Salvamento &Automático:" + +#~ msgid "" +#~ "Delay after the first change to create a backup file of the board on " +#~ "disk.\n" +#~ "If set to 0, auto backup is disabled" +#~ msgstr "" +#~ "Intervalo após a primeira alteração para a criação do arquivo de backup " +#~ "da placa de circuito em disco.\n" +#~ "Se definido em 0, o backup automático será desabilitado" + +#~ msgid "Editing" +#~ msgstr "Edição" + +#~ msgid "Cen&ter and warp cursor on zoom" +#~ msgstr "Cen&tralizar e reposicionar o cursor ao aplicar zoom" + +#~ msgid "Keep the cursor at its current location when zooming" +#~ msgstr "Manter o cursor em seu local atual ao aplicar zoom" + +#~ msgid "Use touchpa&d to pan" +#~ msgstr "Utilizar touchpa&d para movimentar" + +#~ msgid "Use touchpad to pan canvas" +#~ msgstr "Utilizar touchpad para mover a tela" + +#~ msgid "Controls" +#~ msgstr "Controles" + +#~ msgid "User defined field names for schematic components. " +#~ msgstr "" +#~ "Nomes de campo definidos pelo usuário para componentes esquemáticos. " + +#~ msgid "&Add" +#~ msgstr "&Adicionar" + +#~ msgid "De&lete" +#~ msgstr "Apa&gar" + +#~ msgid "Schematic Editor Options" +#~ msgstr "Configurações do Editor Esquemático" + +#~ msgid "Error list:" +#~ msgstr "Lista de erros:" + +#~ msgid "Initialize to Default" +#~ msgstr "Retornar ao Padrão" + +#~ msgid "&Width:" +#~ msgstr "&Largura:" + +#~ msgid "Sharing:" +#~ msgstr "Compartilhamento:" + +#~ msgid "Fill &foreground" +#~ msgstr "Preencher camada superior" + +#~ msgid "Fill &background" +#~ msgstr "Preencher fundo" + +#~ msgid "Schematic Properties:" +#~ msgstr "Propriedades do Esquema:" + +#~ msgid "&Length:" +#~ msgstr "&Comprimento:" + +#~ msgid "Pin Pos X:" +#~ msgstr "Posição do Pino em X:" + +#~ msgid "Pin Pos Y:" +#~ msgstr "Posição do Pino em Y:" + +#~ msgid "Library Text Properties" +#~ msgstr "Propriedades de Texto da Biblioteca" + +#~ msgid "Library Editor Options" +#~ msgstr "Configurações do Editor de Bibliotecas" + +#~ msgid "Paper Options:" +#~ msgstr "Opções de Papel:" + +#~ msgid "General Options:" +#~ msgstr "Configurações:" + +#~ msgid "Default line thickness:" +#~ msgstr "Espessura de linha padrão:" + +#~ msgid "Print preview error!" +#~ msgstr "Erro de visualização de impressão!" + +#~ msgid "Print options:" +#~ msgstr "Opções de impressão:" + +#~ msgid "Si&ze:" +#~ msgstr "&Tamanho:" + +#~ msgid "Duplicate Nickname: \"%s\" in rows %d and %d" +#~ msgstr "Apelido Duplicado: \"%s\" nas linhas %d e %d" + +#~ msgid "Skip All Remaining Duplicates" +#~ msgstr "Ignorar Todas as Duplicatas Restantes" + +#~ msgid "Browse Libraries..." +#~ msgstr "Procurar Biblioteca…" + +#~ msgid "Append Library" +#~ msgstr "Adicionar Biblioteca" + +#~ msgid "Add a symbol library row to this table" +#~ msgstr "Adicionar uma biblioteca de símbolos a esta tabela" + +#~ msgid "Remove Library" +#~ msgstr "Remover Biblioteca" + +#~ msgid "Remove a symbol library from this library table" +#~ msgstr "Remover uma biblioteca de símbolos desta tabela de bibliotecas" + +#~ msgid "Move the currently selected row up one position" +#~ msgstr "Mover a linha selecionada uma posição acima" + +#~ msgid "Move the currently selected row down one position" +#~ msgstr "Mover a linha selecionada uma posição abaixo" + +#~ msgid "Path Segment" +#~ msgstr "Local dos Arquivos" + +#~ msgid "Select fields to update:" +#~ msgstr "Selecione os campos para atualizar:" + +#~ msgid "Remove extra fields" +#~ msgstr "Remover campos extra" + +#~ msgid "Omit empty fields" +#~ msgstr "Omitir campos vazios" + +#~ msgid "A no connect symbol is connected to more than 1 pin" +#~ msgstr "Um símbolo de não conectado está ligado a mais de 1 pino" + +#~ msgid "" +#~ "The entire schematic could not be load. Errors occurred attempting to " +#~ "load hierarchical sheet schematics." +#~ msgstr "" +#~ "O esquema completo não pôde ser carregado. Ocorreram erros ao carregar " +#~ "esquemas de folha hierárquica." + +#~ msgid "Save and Load" +#~ msgstr "Salvar e Carregar" + +#~ msgid "Load Without Saving" +#~ msgstr "Carregar Sem Salvar" + +#~ msgid "History" +#~ msgstr "Histórico" + +#~ msgid "Save All Libraries" +#~ msgstr "Salvar Todas as Bibliotecas" + +#~ msgid "&Save Symbol [Read Only]" +#~ msgstr "&Salvar Símbolo [Somente Leitura]" + +#~ msgid "&Save Symbol" +#~ msgstr "&Salvar Símbolo" + +#~ msgid "&Save Library [Read Only]" +#~ msgstr "&Salvar Biblioteca [Somente Leitura]" + +#~ msgid "&Save Library" +#~ msgstr "&Salvar Biblioteca" + +#~ msgid "Save All &Libraries..." +#~ msgstr "Salvar Todas as &Bibliotecas..." + +#~ msgid "Save All &Libraries" +#~ msgstr "Salvar Todas as &Bibliotecas" + +#~ msgid "Symbol \"%s\" already exists. Overwrite it?" +#~ msgstr "O símbolo \"%s\" já existe. Deseja substituí-lo?" + +#~ msgid "Symbol Library Editor - " +#~ msgstr "Editor de Biblioteca de Símbolos - " + +#~ msgid "" +#~ "The current symbol is not saved.\n" +#~ "\n" +#~ "Discard current changes?" +#~ msgstr "" +#~ "O símbolo atual não está salvo.\n" +#~ "\n" +#~ "Descartar as alterações atuais?" + +#~ msgid "" +#~ "The revert operation cannot be undone!\n" +#~ "\n" +#~ "Revert changes?" +#~ msgstr "" +#~ "A operação de reverter não pode ser desfeita!\n" +#~ "\n" +#~ "Reverter as alterações?" + +#~ msgid "Save Libraries" +#~ msgstr "Salvar Bibliotecas" + +#~ msgid "Select libraries to save" +#~ msgstr "Selecione bibliotecas para salvar" + +#~ msgid "" +#~ "Some libraries could not be saved to their original files.\n" +#~ "\n" +#~ "Do you want to save them to a new file?" +#~ msgstr "" +#~ "Algumas bibliotecas não puderam ser salvas em seus arquivos originais.\n" +#~ "\n" +#~ "Deseja salvá-las em um novo arquivo?" + +#~ msgid "Edit Field %s" +#~ msgstr "Editar Campo %s" + +#~ msgid "Change cursor shape (not supported in Legacy graphics)" +#~ msgstr "Alterar forma do cursor (não suportado no modo gráfico legado)" + +#~ msgid "Clear current schematic hierarchy and start new schematic root sheet" +#~ msgstr "" +#~ "Limpar a hierarquia esquemática atual e iniciar uma nova folha " +#~ "esquemática raiz" + +#~ msgid "Save all sheets in schematic" +#~ msgstr "Salvar todas as folhas de esquema" + +#~ msgid "Save current schematic sheet with new name" +#~ msgstr "Salvar a folha de esquema atual com um novo nome" + +#~ msgid "Update Field Values..." +#~ msgstr "Atualizar Valores do Campo..." + +#~ msgid "General &Options" +#~ msgstr "&Configurações" + +#~ msgid "Edit Eeschema preferences" +#~ msgstr "Editar Preferências do Eeschema" + +#~ msgid "Save the current library" +#~ msgstr "Salvar a Biblioteca Atual" + +#~ msgid "Save Library As..." +#~ msgstr "Salvar Biblioteca Como..." + +#~ msgid "Save the current library to a new file" +#~ msgstr "Salvar a biblioteca atual em um novo arquivo" + +#~ msgid "Export Current View as &PNG..." +#~ msgstr "Exportar Visualização Atual como &PNG…" + +#~ msgid "Create S&VG File..." +#~ msgstr "Criar Arquivo S&VG…" + +#~ msgid "Create a new empty symbol" +#~ msgstr "Criar um novo símbolo vazio" + +#~ msgid "Saves the current symbol to the library" +#~ msgstr "Salvar o símbolo atual na biblioteca" + +#~ msgid "&Fields..." +#~ msgstr "&Campos…" + +#~ msgid "General &Options..." +#~ msgstr "&Configurações…" + +#~ msgid "Set Symbol Editor default values and options" +#~ msgstr "Definir valores e opções padrão do Editor de Símbolos" + +#~ msgid "Child item %s of parent item %s found in sheet %s" +#~ msgstr "O Item %s filho do item pai %s foi encontrado na folha %s" + +#~ msgid "Schematic file \"%s\" already exists, use Open instead" +#~ msgstr "O arquivo de esquema \"%s\" já existe, utilize a opção Abrir" + +#~ msgid "Vert." +#~ msgstr "Vert." + +#~ msgid "Horiz." +#~ msgstr "Horiz." + +#~ msgid "reference designator" +#~ msgstr "designador de referência" + +#~ msgid "value" +#~ msgstr "valor" + +#~ msgid "footprint" +#~ msgstr "footprint" + +#~ msgid "Create a new library" +#~ msgstr "Criar uma nova biblioteca" + +#~ msgid "Add an existing library" +#~ msgstr "Adicionar uma biblioteca existente" + +#~ msgid "Save all libraries" +#~ msgstr "Salvar todas as bibliotecas" + +#~ msgid "Save current symbol" +#~ msgstr "Salvar símbolo atual" + +#~ msgid "Import symbol" +#~ msgstr "Importar símbolo" + +#~ msgid "Export symbol" +#~ msgstr "Exportar símbolo" + +#~ msgid "Revert Library" +#~ msgstr "Reverter Biblioteca" + +#~ msgid "Remove Symbol" +#~ msgstr "Remover Símbolo" + +#~ msgid "Revert Symbol" +#~ msgstr "Reverter Símbolo" + +#~ msgid "Cut Symbol" +#~ msgstr "Recortar Símbolo" + +#~ msgid "Duplicate Symbol" +#~ msgstr "Duplicar Símbolo" + +#~ msgid "Search" +#~ msgstr "Pesquisar" + +#~ msgid "Full size without page limits" +#~ msgstr "Tamanho completo sem limites de página" + +#~ msgid "Show Page Limits:" +#~ msgstr "Mostrar Limites de Página:" + +#~ msgid "Page Borders" +#~ msgstr "Bordas da Página" + +#~ msgid "Coordinates:" +#~ msgstr "Coordenadas:" + +#~ msgid "Flashed items:" +#~ msgstr "Itens lançados:" + +#~ msgid "Lines:" +#~ msgstr "Linhas:" + +#~ msgid "Polygons:" +#~ msgstr "Polígonos:" + +#~ msgid "Full size without limits" +#~ msgstr "Tamanho completo sem limites" + +#~ msgid "Page:" +#~ msgstr "Página:" + +#~ msgid "Do not center and warp cursor on zoom" +#~ msgstr "Não centralizar e reposicionar o cursor durante o zoom" + +#~ msgid "Gerbview Options" +#~ msgstr "Configurações do Gerbview" + +#~ msgid "Neg. Obj." +#~ msgstr "Obj. Neg." + +#~ msgid "&Options" +#~ msgstr "&Opções" + +#~ msgid "Set options to draw items" +#~ msgstr "Definir opções para desenhar itens" + +#~ msgid "Set &Text Editor..." +#~ msgstr "Definir Editor de &Texto..." + +#~ msgid "Select your preferred text editor" +#~ msgstr "Selecione seu editor de texto preferido" + +#~ msgid "&Miscellaneous" +#~ msgstr "&Diversos" + +#~ msgid "Show/hide frame reference and select paper size for printing" +#~ msgstr "" +#~ "Exibir/ocultar referência de enquadramento e selecionar o tamanho de " +#~ "papel para impressão" + +#~ msgid "Select a net name and highlight graphic items belonging to this net" +#~ msgstr "" +#~ "Selecione o nome da rede e destaque itens gráficos pertencentes a esta" + +#~ msgid "" +#~ "Select an aperture attribute and highlight graphic items having this " +#~ "attribute" +#~ msgstr "" +#~ "Selecione um atributo de abertura e destaque os itens gráficos com este " +#~ "atributo" + +#~ msgid "ErrType(%d): %s
  • %s
" +#~ msgstr "Erro Tipo((%d): %s
  • %s
" + +#~ msgid "ErrType(%d): %s
  • %s: %s
  • %s: %s
" +#~ msgstr "ErroTipo(%d): %s
  • %s: %s
  • %s: %s
" + +#~ msgid "ErrType(%d): %s
  • %s: %s
" +#~ msgstr "Erro Tipo(%d): %s
  • %s: %s
" + +#~ msgid "Footprint library editor" +#~ msgstr "Editor de biblioteca de footprints" + +#~ msgid "Worksheet layout editor" +#~ msgstr "Editor de folha de desenho - Page Layout Editor" + +#~ msgid "&Set Text Editor..." +#~ msgstr "&Definir Editor de Texto..." + +#~ msgid "Set your preferred text editor" +#~ msgstr "Definir o editor de texto preferido" + +#~ msgid "Use system default PDF viewer" +#~ msgstr "Utilizar o visualizador de PDF padrão do sistema" + +#~ msgid "&Favorite PDF Viewer" +#~ msgstr "Visualizador de PDF &favorito" + +#~ msgid "Use favorite PDF viewer" +#~ msgstr "Utilizar o visualizador de PDF favorito" + +#~ msgid "Set &PDF Viewer..." +#~ msgstr "Definir Visualizador de &PDF..." + +#~ msgid "Set favorite PDF viewer" +#~ msgstr "Definir visualizador de PDF favorito" + +#~ msgid "&PDF Viewer" +#~ msgstr "Visualizador de &PDF" + +#~ msgid "PDF viewer preferences" +#~ msgstr "Preferências do Visualizador de PDF" + +#~ msgid "Run PCB Calculator" +#~ msgstr "Executar Calculadora PCI" + +#~ msgid "Edit Page Layout" +#~ msgstr "Editar Folha de Desenho" + +#~ msgid "Pl editor - Worksheet layout editor" +#~ msgstr "Abrir o editor de folha de desenho" + +#~ msgid "You must choose a PDF viewer before using this option." +#~ msgstr "Você deve escolher um visualizador de PDF antes de usar esta opção." + +#~ msgid "Are you sure you want to overwrite files in the destination folder?" +#~ msgstr "" +#~ "Tem certeza de que deseja sobrescrever os arquivos na pasta de destino?" + +#~ msgid "Do Not Overwrite" +#~ msgstr "Não Sobrescrever" + +#~ msgid "Save changes in a new file before closing?" +#~ msgstr "Salvar alterações em um novo arquivo antes de fechar?" + +#~ msgid "Footprints NOT LOCKED will be moved" +#~ msgstr "Footprints NÃO BLOQUEADOS serão movidos" + +#~ msgid "Footprints NOT PLACED will be moved" +#~ msgstr "Footprints NÃO POSICIONADOS serão movidos" + +#~ msgid "Place footprint %d of %d" +#~ msgstr "Coloque o footprint %d de %d" + +#~ msgid "No PCB edge found, unknown board size!" +#~ msgstr "Sem contorno da PCI, tamanho de placa desconhecido!" + +#~ msgid "Cols" +#~ msgstr "Colunas" + +#~ msgid "Cells." +#~ msgstr "Células." + +#~ msgid "OK to abort?" +#~ msgstr "OK para abortar?" + +#~ msgid "Cannot add new symbol \"%s:%s\" due to missing footprint \"%s\".\n" +#~ msgstr "" +#~ "Não é possível adicionar o novo símbolo \"%s:%s\" devido à falta do " +#~ "footprint \"%s\".\n" + +#~ msgid "Replacing symbol \"%s:%s\" footprint \"%s\" with \"%s\".\n" +#~ msgstr "Substituindo do símbolo \"%s:%s\" o footprint \"%s\" por \"%s\".\n" + +#~ msgid "Cannot replace symbol \"%s:%s\" due to missing footprint \"%s\".\n" +#~ msgstr "" +#~ "Não é possível substituir o símbolo \"%s:%s\" devido à falta do footprint " +#~ "\"%s\".\n" + +#~ msgid "Changing symbol \"%s:%s\" reference to \"%s\".\n" +#~ msgstr "Alterando a referência do símbolo \"%s:%s\" para \"%s\".\n" + +#~ msgid "Changing symbol \"%s:%s\" value from \"%s\" to \"%s\".\n" +#~ msgstr "Alterar o valor do símbolo \"%s:%s\" de \"%s\" para \"%s\".\n" + +#~ msgid "Clearing symbol \"%s:%s\" pin \"%s\" net name.\n" +#~ msgstr "Limpando nome da rede do símbolo \"%s:%s\" pino \"%s\".\n" + +#~ msgid "" +#~ "Changing symbol \"%s:%s\" pin \"%s\" net name from \"%s\" to \"%s\".\n" +#~ msgstr "" +#~ "Alterando o nome da rede do símbolo \"%s:%s\" pino \"%s\" de \"%s\" para " +#~ "\"%s\".\n" + +#~ msgid "Changing copper zone net name from \"%s\" to \"%s\"." +#~ msgstr "Alterando o nome da rede da zona de cobre de \"%s\" para \"%s\"." + +#~ msgid "Footprint %s is locked, skipping removal.\n" +#~ msgstr "O footprint %s está bloqueado, ignorando a remoção.\n" + +#~ msgid "Remove footprint %s." +#~ msgstr "Remover o footprint %s." + +#~ msgid "Remove single pad net \"%s\" on \"%s\" pad \"%s\"\n" +#~ msgstr "Remover rede com única ilha \"%s\" em \"%s\" ilha \"%s\"\n" + +#~ msgid "Component \"%s\" pad \"%s\" not found in footprint \"%s\"\n" +#~ msgstr "" +#~ "Do componente \"%s\", a ilha \"%s\" não foi encontrada no footprint \"%s" +#~ "\"\n" + +#~ msgid "Updating copper zone (net name \"%s\") to net name \"%s\"." +#~ msgstr "" +#~ "Atualizando a zona de cobre (nome de rede \"%s\") para o nome de rede \"%s" +#~ "\"." + +#~ msgid "Copper zone (net name \"%s\") has no pads connected." +#~ msgstr "A zona de cobre (nome de rede \"%s\") não possui ilhas conectadas." + +#~ msgid "Internal" +#~ msgstr "Interno" + +#~ msgid "Non-copper" +#~ msgstr "Sem cobre" + +#~ msgid "Via %s net [%s] (%d) on layers %s/%s" +#~ msgstr "Via %s rede [%s] (%d) nas camadas %s/%s" + +#~ msgid "Not found" +#~ msgstr "Não encontrado" + +#~ msgid "** NO BOARD DEFINED **" +#~ msgstr "* * NENHUMA PLACA DEFINIDA * *" + +#~ msgid "" +#~ "Unable to find the next boundary segment with an endpoint of (%s mm, %s " +#~ "mm). graphic outline must form a contiguous, closed polygon." +#~ msgstr "" +#~ "Não foi possível localizar o próximo segmento limite com um ponto final " +#~ "de (%s mm, %s mm). o contorno gráfico deve formar um polígono contíguo e " +#~ "fechado." + +#~ msgid "" +#~ "Unable to find the next graphic segment with an endpoint of (%s mm, %s " +#~ "mm).\n" +#~ "Edit graphics, making them contiguous polygons each." +#~ msgstr "" +#~ "Não é possível localizar o próximo segmento gráfico com um ponto final de " +#~ "(%s mm, %s mm).\n" +#~ "Edite os gráficos, tornando-os polígonos contíguos." + +#~ msgid "Plot: \"%s\" OK." +#~ msgstr "Plotagem: \"%s\" OK." + +#~ msgid "Print SVG Options:" +#~ msgstr "Opções de impressão SVG:" + +#~ msgid "Full page with frame ref" +#~ msgstr "Página inteira com legenda" + +#~ msgid "File Option:" +#~ msgstr "Opção de arquivo:" + +#~ msgid "Clearance must be smaller than %f\" / %f mm." +#~ msgstr "O afastamento deve ser menor que %f\" / %f mm." + +#~ msgid "No net selected." +#~ msgstr "Nenhuma rede selecionada." + +#~ msgid "Net Filtering:" +#~ msgstr "Filtragem de Rede:" + +#~ msgid "Display:" +#~ msgstr "Exibição:" + +#~ msgid "Show all (alphabetical)" +#~ msgstr "Mostrar tudo (alfabético)" + +#~ msgid "Show all (pad count)" +#~ msgstr "Mostrar tudo (contagem de ilha)" + +#~ msgid "Filtered (alphabetical)" +#~ msgstr "Filtrado (alfabético)" + +#~ msgid "Filtered (pad count)" +#~ msgstr "Filtrada (contagem de ilha)" + +#~ msgid "Hidden net filter:" +#~ msgstr "Filtro de rede oculto:" + +#~ msgid "Visible net filter:" +#~ msgstr "Filtro de rede visível:" + +#~ msgid "Settings:" +#~ msgstr "Configurações:" + +#~ msgid "Chamfer distance (mm):" +#~ msgstr "Distância do chanfro (mm):" + +#~ msgid "Default pad connection:" +#~ msgstr "Conexão de pad padrão:" + +# Verificar +#~ msgid "THT thermal" +#~ msgstr "THT térmico" + +#~ msgid "Thermal Reliefs:" +#~ msgstr "Alívios térmicos:" + +#~ msgid "Antipad clearance:" +#~ msgstr "Isolamento de ilha:" + +#~ msgid "Spoke width:" +#~ msgstr "Largura do raia:" + +#~ msgid "Fill mode:" +#~ msgstr "Modo de preenchimento:" + +#~ msgid "Boundary mode:" +#~ msgstr "Modo de limite:" + +#~ msgid "Low Resolution" +#~ msgstr "Resolução baixa" + +#~ msgid "High Resolution" +#~ msgstr "Alta Resolução" + +#~ msgid "Arbitrary" +#~ msgstr "Arbitrário" + +#~ msgid "H, V, and 45 deg only" +#~ msgstr "H, V, e 45 graus apenas" + +#~ msgid "Outline style:" +#~ msgstr "Estilo do contorno:" + +#~ msgid "0 mm" +#~ msgstr "0 mm" + +#~ msgid "Class" +#~ msgstr "Classe" + +#~ msgid "* (Any)" +#~ msgstr "* (Qualquer)" + +#~ msgid "Design Rule Setting Error" +#~ msgstr "Erro de Configuração de Regra de Desenho" + +#~ msgid "Duplicate net class names are not allowed." +#~ msgstr "Nomes de classe de rede duplicados não são permitidos." + +#~ msgid " - Track Size (%f %s) < Min Track Size (%f %s)
" +#~ msgstr "" +#~ " - Tamanho da Trilha (%f %s) < Tamanho Mínimo da Trilha " +#~ "(%f %s)
" + +#~ msgid "" +#~ " - Differential Pair Size (%f %s) < Min Track Size (%f " +#~ "%s)
" +#~ msgstr "" +#~ " - Tamanho do Par Diferencial (%f %s) < Tamanho Mínimo da " +#~ "Trilha (%f %s)
" + +#~ msgid " - Via Drill (%f %s) ≥ Via Dia (%f %s)
" +#~ msgstr "" +#~ " - Furo da Via (%f %s) ≥ Diâmetro da Via (%f %s)
" + +#~ msgid " - Via Drill (%f %s) < Min Via Drill (%f %s)
" +#~ msgstr "" +#~ " - Furo da Via (%f %s) < Furo Mínimo da Via (%f %s)
" + +#~ msgid "" +#~ " - MicroVia Diameter (%f %s) < MicroVia Min Diameter (%f " +#~ "%s)
" +#~ msgstr "" +#~ " - Diâmetro da MicroVia (%f %s) < Diâmetro Mínimo da " +#~ "MicroVia (%f %s)
" + +#~ msgid "" +#~ " - MicroVia Drill (%f %s) ≥ MicroVia Dia (%f %s)
" +#~ msgstr "" +#~ " - Furo da MicroVia (%f %s) ≥ Diâmetro da MicroVia (%f " +#~ "%s)
" + +#~ msgid "" +#~ " - MicroVia Drill (%f %s) < MicroVia Min Drill (%f " +#~ "%s)
" +#~ msgstr "" +#~ " - Furo da MicroVia (%f %s) < Furo Mínimo da MicroVia " +#~ "(%f %s)
" + +#~ msgid "Netclass: %s
" +#~ msgstr "Classe de Rede: %s
" + +#~ msgid "Extra Track %d Size %s < Min Track Size
" +#~ msgstr "" +#~ "Trilha Extra %d Tamanho %s < Tamanho Mínimo de Trilha
" + +#~ msgid "Extra Track %d Size %s > 1 inch!
" +#~ msgstr "Trilha extra %d Tamanho %s > 1 polegada
" + +#~ msgid "Extra Via %d Size %s < Min Via Size
" +#~ msgstr "" +#~ "Via Extra %d Tamanho %s < Tamanho Mínimo de Via
" + +#~ msgid "No via drill size define in row %d
" +#~ msgstr "Sem definição de tamanho do furo da via na linha %d
" + +#~ msgid "Extra Via %d Drill %s < Min Via Drill %s
" +#~ msgstr "" +#~ "Furo da Via Extra %d %s < Furo Mínimo da Via %s
" + +#~ msgid "Extra Via %d Size %s ≤ Drill Size %s
" +#~ msgstr "" +#~ "Tamanho da Via Extra %d %s ≤ Tamanho do Furo %s
" + +#~ msgid "Extra Via %d Size%s > 1 inch!
" +#~ msgstr "Via Extra %d Tamanho%s > 1 Polegada!
" + +#~ msgid "Via Dia" +#~ msgstr "Diâmetro da Via" + +#~ msgid "uVia Dia" +#~ msgstr "Diâmetro da µVia" + +#~ msgid "Add another Net Class" +#~ msgstr "Adicionar outra Classe de Rede" + +#~ msgid "" +#~ "Remove the currently select Net Class\n" +#~ "The default Net Class cannot be removed" +#~ msgstr "" +#~ "Remove a Classe de Rede selecionada\n" +#~ "A Classe de Rede padrão não pode ser removida" + +#~ msgid "Move the currently selected Net Class up one row" +#~ msgstr "Mover a classe de rede selecionada uma linha acima" + +#~ msgid "Select all nets in the left list" +#~ msgstr "Selecionar todas as redes da lista da esquerda" + +#~ msgid "Move the selected nets in the right list to the left list" +#~ msgstr "" +#~ "Mover as redes selecionadas na lista da direita para a lista da esquerda" + +#~ msgid ">>>" +#~ msgstr ">>>" + +#~ msgid "Move the selected nets in the left list to the right list" +#~ msgstr "" +#~ "Mover as redes selecionadas na lista da esquerda para a lista da direita" + +#~ msgid "Select all nets in the right list" +#~ msgstr "Selecionar todas as redes na lista da direita" + +#~ msgid "Net Classes Editor" +#~ msgstr "Editor de Classes de Rede" + +#~ msgid "Routing Options:" +#~ msgstr "Opções de Roteamento:" + +#~ msgid "" +#~ "Specific via diameters and track widths, which can be used to replace " +#~ "default Netclass values on demand,\n" +#~ "for arbitrary vias or track segments." +#~ msgstr "" +#~ "Diâmetros de vias e largura de trilhas específicas, que podem ser " +#~ "utilizadas para substituir valores padrão\n" +#~ "da Classe de Rede por demanda, para vias arbitrárias ou segmentos de " +#~ "trilha." + +#~ msgid "Custom Via Sizes:" +#~ msgstr "Tamanhos de vias customizados:" + +#~ msgid "Drill value: a blank or 0 => default Netclass value" +#~ msgstr "Valor de furo: branco ou 0 => valor padrão da Classe de Rede" + +#~ msgid "Via 1" +#~ msgstr "Via 1" + +#~ msgid "Via 2" +#~ msgstr "Via 2" + +#~ msgid "Via 3" +#~ msgstr "Via 3" + +#~ msgid "Via 4" +#~ msgstr "Via 4" + +#~ msgid "Via 5" +#~ msgstr "Via 5" + +#~ msgid "Via 6" +#~ msgstr "Via 6" + +#~ msgid "Via 7" +#~ msgstr "Via 7" + +#~ msgid "Via 8" +#~ msgstr "Via 8" + +#~ msgid "Via 9" +#~ msgstr "Via 9" + +#~ msgid "Via 10" +#~ msgstr "Via 10" + +#~ msgid "Via 11" +#~ msgstr "Via 11" + +#~ msgid "Via 12" +#~ msgstr "Via 12" + +#~ msgid "Custom Track Widths:" +#~ msgstr "Larguras de Trilha customizadas:" + +#~ msgid "Track 1" +#~ msgstr "Trilha 1" + +#~ msgid "Track 2" +#~ msgstr "Trilha 2" + +#~ msgid "Track 3" +#~ msgstr "Trilha 3" + +#~ msgid "Track 4" +#~ msgstr "Trilha 4" + +#~ msgid "Track 5" +#~ msgstr "Trilha 5" + +#~ msgid "Track 6" +#~ msgstr "Trilha 6" + +#~ msgid "Track 7" +#~ msgstr "Trilha 7" + +#~ msgid "Track 8" +#~ msgstr "Trilha 8" + +#~ msgid "Track 9" +#~ msgstr "Trilha 9" + +#~ msgid "Track 10" +#~ msgstr "Trilha 10" + +#~ msgid "Track 11" +#~ msgstr "Trilha 11" + +#~ msgid "Track 12" +#~ msgstr "Trilha 12" + +#~ msgid "Global Design Rules" +#~ msgstr "Regras de Desenho Globais" + +#~ msgid "Design Rules Editor" +#~ msgstr "Editor de Regras de Desenho" + +#~ msgid "Text position X:" +#~ msgstr "Posição do texto X:" + +#~ msgid "Text position Y:" +#~ msgstr "Posição do texto Y:" + +#~ msgid "On pads" +#~ msgstr "Em ilhas" + +#~ msgid "On tracks" +#~ msgstr "Em trilhas" + +#~ msgid "Show net names:" +#~ msgstr "Mostrar nomes de rede:" + +#~ msgid "New track" +#~ msgstr "Nova Trilha" + +#~ msgid "New track with via area" +#~ msgstr "Nova trilha com área de via" + +#~ msgid "New and edited tracks with via area" +#~ msgstr "Trilhas novas e editadas com área de via" + +#~ msgid "Check footprint courtyard overlap" +#~ msgstr "Verificar sobreposições em pátios de footprints" + +#~ msgid "Start DRC" +#~ msgstr "Iniciar DRC" + +#~ msgid "Start the Design Rule Checker" +#~ msgstr "Iniciar Verificação de Regras de Desenho" + +#~ msgid "List unconnected pads or tracks" +#~ msgstr "Listar ilhas ou trilhas não conectadas" + +#~ msgid "Delete every marker" +#~ msgstr "Apagar todos os marcadores" + +#~ msgid "Delete Current Marker" +#~ msgstr "Apagar Marcador Atual" + +#~ msgid "Delete the marker selected in the list box below" +#~ msgstr "Apagar o marcador selecionado na lista abaixo" + +#~ msgid "Error Messages:" +#~ msgstr "Mensagens de erro:" + +#~ msgid "Marker count:" +#~ msgstr "Contagem de marcadores:" + +#~ msgid "Unconnected count:" +#~ msgstr "Contagem de desconectados:" + +#~ msgid "" +#~ "MARKERs, double click any to go there in PCB, right click for popup menu" +#~ msgstr "" +#~ "MARCADOREs, duplo clique vai para o local na PCI, botão direito para menu " +#~ "popup" + +#~ msgid "A list of unconnected pads, right click for popup menu" +#~ msgstr "" +#~ "Uma lista de ilhas não conectadas, clicar no botão direito para menu popup" + +#~ msgid "Unconnected" +#~ msgstr "Desconectado" + +#~ msgid "Edit 3D file name" +#~ msgstr "Editar nome do arquivo 3D" + +#~ msgid "Error: invalid footprint parameter" +#~ msgstr "Erro: parâmetro do footprint inválido" + +#~ msgid "Error: invalid 3D parameter" +#~ msgstr "Erro: parâmetro 3D inválido" + +#~ msgid "Error: invalid or missing footprint parameter" +#~ msgstr "Erro: parâmetro do footprint inválido ou ausente" + +#~ msgid "Error: invalid or missing 3D parameter" +#~ msgstr "Erro: parâmetro 3D inválido ou ausente" + +#~ msgid "Error: footprint local net clearance is < 0" +#~ msgstr "Erro: afastamento da rede local do footprint é < 0" + +#~ msgid "Rotation (-360 to 360):" +#~ msgstr "Rotação (-360 a 360):" + +#~ msgid "Sheet path:" +#~ msgstr "Local da folha:" + +#~ msgid "" +#~ "An unique ID (a time stamp) to identify the component.\n" +#~ "This is an alternate identifier to the reference." +#~ msgstr "" +#~ "Um ID exclusivo (um carimbo de data/hora) para identificar o componente.\n" +#~ "Este é um identificador alternativo para a referência." + +#~ msgid "Change Footprint" +#~ msgstr "Alterar Footprint" + +#~ msgid "Placement Type:" +#~ msgstr "Tipo de Montagem:" + +#~ msgid "Local Settings:" +#~ msgstr "Configurações Locais:" + +#~ msgid "" +#~ "Positive clearance means area bigger than the pad (usual for solder mask)." +#~ msgstr "" +#~ "Isolamento positivo significa área maior que a ilha (comum para máscara " +#~ "de solda)." + +#~ msgid "" +#~ "Negative clearance means area smaller than the pad (usual for solder " +#~ "paste)." +#~ msgstr "" +#~ "Isolamento negativo significa área menor que a ilha (comum para pastade " +#~ "solda)." + +#~ msgid "3D Shape Name:" +#~ msgstr "Nome da Forma 3D:" + +#~ msgid "Add 3D Shape" +#~ msgstr "Adicionar Forma 3D" + +#~ msgid "Remove 3D Shape" +#~ msgstr "Remover Forma 3D" + +#~ msgid "Edit Filename" +#~ msgstr "Editar Nome do Arquivo" + +#~ msgid "Use this attribute for most non SMD footprints" +#~ msgstr "Utilize este atributo para a maioria dos footprints não SMD" + +#~ msgid "" +#~ "Use this attribute for \"virtual\" footprints drawn on board\n" +#~ "like an edge connector (old ISA PC bus for instance)" +#~ msgstr "" +#~ "Utilize este atributo para footprints \"virtuais\" desenhados na placa\n" +#~ "como um conector de borda (antigo barramento PC ISA por exemplo)" + +#~ msgid "Filepath:" +#~ msgstr "Local do arquivo:" + +#~ msgid "Edit 3D Shape Name" +#~ msgstr "Editar Nome da Forma 3D" + +#~ msgid "" +#~ "Error:\n" +#~ "one of invalid chars \"%s\" found\n" +#~ "in \"%s\"" +#~ msgstr "" +#~ "Erro:\n" +#~ "um destes caracteres inválidos \"%s\" encontrado\n" +#~ "em \"%s\"" + +#~ msgid "Document link:" +#~ msgstr "Link do documento:" + +#~ msgid "Footprint name in library:" +#~ msgstr "Nome do footprint na biblioteca:" + +#~ msgid "Library nickname:" +#~ msgstr "Apelido da biblioteca:" + +#~ msgid "3D Shape Names:" +#~ msgstr "Nomes das Formas 3D:" + +#~ msgid "" +#~ "This item has an illegal layer id.\n" +#~ "Now, forced on the front silk screen layer. Please, fix it" +#~ msgstr "" +#~ "Este item tem uma ID de camada ilegal.\n" +#~ "Está agora forçado na camada frontal de serigrafia. Por favor, conserte" + +#~ msgid "Modify module text" +#~ msgstr "Modificar texto do módulo" + +#~ msgid "Rotation (-180.0 to 180.0)" +#~ msgstr "Rotação (-180,0 a 180,0)" + +#~ msgid "Unlock text orientation" +#~ msgstr "Desbloquear orientação do texto" + +#~ msgid "" +#~ "If orientation is locked, the text will always face near the bottom or " +#~ "right edge of the board." +#~ msgstr "" +#~ "Se a orientação estiver bloqueada, o texto sempre terá a face voltada a " +#~ "borda inferior ou direita da placa." + +#~ msgid "File \"%s\" created\n" +#~ msgstr "Arquivo \"%s\" criado\n" + +#~ msgid "** Could not create file \"%s\" ***\n" +#~ msgstr "** Não foi possível criar o arquivo \"%s\" ***\n" + +#~ msgid "No footprints!" +#~ msgstr "Sem footprints!" + +#~ msgid "%s current footprint (%s)" +#~ msgstr "%s footprint atual (%s)" + +#~ msgid "%s footprints with matching value (%s)" +#~ msgstr "%s footprints com valor correspondente (%s)" + +#~ msgid "Export Footprint Associations" +#~ msgstr "Exportar Associações de Footprints" + +#~ msgid "Apply" +#~ msgstr "Aplicar" + +#~ msgid "Add a PCB library row to this table" +#~ msgstr "Adicionar uma biblioteca PCI a esta tabela" + +#~ msgid "Remove a PCB library from this library table" +#~ msgstr "Remover uma biblioteca PCI desta tabela de bibliotecas" + +#~ msgid "Zoom into the options table for current row" +#~ msgstr "Exibir a tabela de opções para a linha atual" + +#~ msgid "Append" +#~ msgstr "Adicionar" + +#~ msgid "Append a blank row" +#~ msgstr "Adicionar uma linha em branco" + +#~ msgid "Delete the selected row" +#~ msgstr "Apagar a linha selecionada" + +#~ msgid "Move the selected row up one position" +#~ msgstr "Mover a linha selecionada uma posição acima" + +#~ msgid "Move the selected row down one position" +#~ msgstr "Mover a linha selecionada uma posição abaixo" + +#~ msgid "Option Specific Help:" +#~ msgstr "Ajuda Específica da Opção:" + +#~ msgid "Freeroute Help" +#~ msgstr "Ajuda do Freeroute" + +#~ msgid "" +#~ "It appears that the Java run time environment is not installed on this " +#~ "computer. Java is required to use FreeRoute." +#~ msgstr "" +#~ "Parece que o ambiente Java Run Time não está instalado neste computador. " +#~ "O Java é necessário à utilização do FreeRoute." + +#~ msgid "Pcbnew Error" +#~ msgstr "Erro no Pcbnew" + +#~ msgid "Export/Import to/from FreeRoute:" +#~ msgstr "Exportar/Importar para/a partir do FreeRoute:" + +#~ msgid "Export a Specctra Design (*.dsn) File" +#~ msgstr "Exportar Arquivo de Desenho Spectra (*.dsn)" + +#~ msgid "Export a Specctra DSN file (to FreeRouter)" +#~ msgstr "Exportar um arquivo DSN Spectra (para FreeRouter)" + +#~ msgid "Export a Specctra Design and Launch FreeRoute" +#~ msgstr "Exportar um Desenho Specctra e Iniciar o FreeRoute" + +#~ msgid "" +#~ "FreeRouter can be run only if freeroute.jar is found in Kicad binaries " +#~ "folder" +#~ msgstr "" +#~ "O FreeRoute só pode ser executado se o arquivo freeroute.jar for " +#~ "encontrado na pasta de binários do KiCad" + +#~ msgid "Back Import the Specctra Session (*.ses) File" +#~ msgstr "Realizar importação reversa um arquivo Session Specctra (*.ses)" + +#~ msgid "Merge a session file created by FreeRouter with the current board." +#~ msgstr "" +#~ "Mesclar um arquivo de seção criado pelo FreeRouter com a placa corrente." + +#~ msgid "One file per side" +#~ msgstr "Um arquivo por lado" + +#~ msgid "With INSERT attribute set" +#~ msgstr "Todos com o atributo INSERT marcado" + +#~ msgid "Force INSERT attribute for all SMD footprints" +#~ msgstr "Forçar o atributo INSERT em todos os footprints SMD" + +#~ msgid "Footprints Selection:" +#~ msgstr "Seleção de Footprints:" + +#~ msgid "" +#~ "Only footprints with option INSERT are listed in placement file.\n" +#~ "This option can force this option for all footprints having only SMD " +#~ "pads.\n" +#~ "Warning: this options will modify the board." +#~ msgstr "" +#~ "Somente footprints com a opção INSERT serão listados no arquivo de " +#~ "posicionamento.\n" +#~ "Esta opção pode forçar esta opção em todos os footprints que têm apenas " +#~ "ilhas SMD.\n" +#~ "Atenção: estas opções modificarão a placa." + +#~ msgid "Generate File" +#~ msgstr "Gerar Arquivo" + +#~ msgid "File %s already exists. Overwrite?" +#~ msgstr "O arquivo %s já existe. Substituir?" + +#~ msgid "Output Directory:" +#~ msgstr "Pasta de Saída:" + +#~ msgid "Excellon Drill File Options:" +#~ msgstr "Opções de Arquivo de Perfuração Excellon:" + +#~ msgid "Default Via Drill:" +#~ msgstr "Furo de Via Padrão:" + +#~ msgid "Micro Vias Drill:" +#~ msgstr "Diâmetro do furo de Micro Via:" + +#~ msgid "&Auto save (minutes):" +#~ msgstr "&Auto salvar (minutos):" + +#~ msgid "" +#~ "Delay after the first change to create a backup file of the board on " +#~ "disk. If set to 0, auto backup is disabled." +#~ msgstr "" +#~ "Intervalo após a primeira alteração para a criação do arquivo de backup " +#~ "da placa de circuito em disco.\n" +#~ "Se definido em 0, o backup automático será desabilitado." + +#~ msgid "&Show ratsnest" +#~ msgstr "&Exibir emaranhado" + +#~ msgid "Show the full ratsnest." +#~ msgstr "Mostrar o emaranhado completo." + +#~ msgid "General Settings" +#~ msgstr "Configurações Gerais" + +#~ msgid "History list:" +#~ msgstr "Histórico:" + +#~ msgid "Search by Keyword" +#~ msgstr "Procurar por Palavra-chave" + +#~ msgid "List All" +#~ msgstr "Listar tudo" + +#~ msgid "Choose Footprint" +#~ msgstr "Selecione o Footprint" + +#~ msgid "net %.3d" +#~ msgstr "rede %.3d" + +#~ msgid "" +#~ "Set current Net tracks and vias sizes and drill to the current values?" +#~ msgstr "" +#~ "Definir tamanhos de trilhas, vias e furações da rede atual para os " +#~ "valores atuais?" + +#~ msgid "" +#~ "Set current Net tracks and vias sizes and drill to the Netclass default " +#~ "value?" +#~ msgstr "" +#~ "Definir tamanhos de trilhas, vias e furações da rede atual para os " +#~ "valores padrão da Classe de Rede?" + +#~ msgid "Set All Tracks and Vias to Netclass value" +#~ msgstr "Definir todas as trilhas e Vias para valor da Classe de Rede" + +#~ msgid "Set All Track to Netclass value" +#~ msgstr "Define Todas as Trilhas para o valor da Classe de Rede" + +#~ msgid "Current Settings:" +#~ msgstr "Configurações Atuais:" + +#~ msgid "Current Net:" +#~ msgstr "Rede Atual:" + +#~ msgid "Current NetClass:" +#~ msgstr "Classe de Rede Atual:" + +#~ msgid "unknown" +#~ msgstr "desconhecido" + +#~ msgid "Track size" +#~ msgstr "Comprimento Trilha" + +#~ msgid "Via diameter" +#~ msgstr "Diâmetro da via" + +#~ msgid "Via drill" +#~ msgstr "Furo da Via" + +#~ msgid "Current value" +#~ msgstr "Valor atual" + +#~ msgid "Global Edition Option:" +#~ msgstr "Opção de Edição Global:" + +#~ msgid "" +#~ "Set tracks and vias of the current Net to the current selected user value" +#~ msgstr "" +#~ "Definir o valor das trilhas e vias da rede atual para o valor de usuário " +#~ "atualmente selecionado" + +#~ msgid "Set tracks and vias of the current Net to the Netclass value" +#~ msgstr "" +#~ "Definir os valores das trilhas e vias da Rede atual para os valores da " +#~ "Classe de Rede" + +#~ msgid "Set all tracks and vias to their Netclass value" +#~ msgstr "" +#~ "Definir todas as trilhas e vias para os valores de sua Classe de Rede" + +#~ msgid "Set all vias (no track) to their Netclass value" +#~ msgstr "" +#~ "Definir todas as vias (não trilhas) para os valores de sua Classe de Rede" + +#~ msgid "Set all tracks (no via) to their Netclass value" +#~ msgstr "" +#~ "Definir todas as trilhas (não vias) para os valores de sua Classe de Rede" + +#~ msgid "Global Edition of Tracks and Vias" +#~ msgstr "Edição Global de Trilhas e Vias" + +#~ msgid "User defined" +#~ msgstr "Definido pelo usuário" + +#~ msgid "" +#~ "A string to filter footprints to edit.\n" +#~ "If not void, footprint names should match this filter.\n" +#~ "A filter can be something like SM* (case insensitive)" +#~ msgstr "" +#~ "Um filtro para selecionar footprints para edição.\n" +#~ "Se não estiver vazio, os nomes de footprint devem corresponder a este " +#~ "filtro.\n" +#~ "O filtro pode ser algo como SM* (insensível a maiúsculas)" + +#~ msgid "Current Text Dimensions:" +#~ msgstr "Dimensões do Texto Atual:" + +#~ msgid "Pad Filter :" +#~ msgstr "Filtro de Ilhas:" + +#~ msgid "Pad Properties..." +#~ msgstr "Propriedades da Ilha..." + +#~ msgid "The default thickness must be greater than zero." +#~ msgstr "A espessura padrão deve ser maior que zero." + +#~ msgid "Item thickness:" +#~ msgstr "Espessura do Item:" + +#~ msgid "Default thickness:" +#~ msgstr "Espessura padrão:" + +#~ msgid "" +#~ "This item was on an unknown layer.\n" +#~ "It has been moved to the front silk screen layer. Please fix it." +#~ msgstr "" +#~ "Este item estava em uma camada desconhecida.\n" +#~ "Foi movido para a camada de serigrafia frontal. Por favor, conserte." + +#~ msgid "" +#~ "The graphic item will be on a copper layer.\n" +#~ "This is very dangerous because DRC does not handle it.\n" +#~ "Are you sure?" +#~ msgstr "" +#~ "O item gráfico ficará em uma camada de cobre.\n" +#~ "Isso é perigoso porque a DRC não sabe como lidar com isso.\n" +#~ "Tem certeza?" + +#~ msgid "Graphic segment width:" +#~ msgstr "Largura do segmento gráfico:" + +#~ msgid "Board edge width:" +#~ msgstr "Largura da borda da placa:" + +#~ msgid "Copper text thickness:" +#~ msgstr "Espessura do texto em cobre:" + +#~ msgid "Edge width:" +#~ msgstr "Largura da borda:" + +#~ msgid "Text and Drawings" +#~ msgstr "Texto e Desenhos" + +#~ msgid "Enabled" +#~ msgstr "Ativado" + +#~ msgid "Board thickness %s is out of range." +#~ msgstr "A espessura da placa %s está fora do alcance." + +#~ msgid "Layer name has an illegal character, one of: '" +#~ msgstr "Nome da camada tem um caracter ilega, um de: '" + +#~ msgid "Duplicate layer names are not permitted." +#~ msgstr "Nomes de camadas duplicadas não são permitidos." + +#~ msgid "Preset Layer Groupings:" +#~ msgstr "Agrupamentos de Camadas Predefinidos:" + +#~ msgid "Board Thickness:" +#~ msgstr "Espessura da Placa:" + +#~ msgid "" +#~ "Note: for clearance values:\n" +#~ "- a positive value means a mask bigger than a pad.\n" +#~ "- a negative value means a mask smaller than a pad." +#~ msgstr "" +#~ "Nota: para valores de isolamento:\n" +#~ "- um valor positivo significa uma máscara maior que uma ilha.\n" +#~ "- um valor negativo significa uma máscara menor que uma ilha." + +#~ msgid "" +#~ "These global values are used only to build the mask shape\n" +#~ "of pads on copper layers." +#~ msgstr "" +#~ "Esses valores globais são utilizados apenas para construir a forma da " +#~ "máscara\n" +#~ "de ilhas em camadas de cobre." + +#~ msgid "Pads Mask Clearance" +#~ msgstr "Isolamento de Máscara de Ilhas" + +#~ msgid "&Graphic line width:" +#~ msgstr "Largura da Linha &Gráfica:" + +#~ msgid "&Text line width:" +#~ msgstr "&Largura da linha de texto:" + +#~ msgid "Text &height:" +#~ msgstr "&Altura do texto:" + +#~ msgid "Text &width:" +#~ msgstr "&Largura do texto:" + +#~ msgid "Footprint Editor Options" +#~ msgstr "Configurações do Editor de Footprints" + +#~ msgid "Move vector X:" +#~ msgstr "Mover vetor X:" + +#~ msgid "Move vector Y:" +#~ msgstr "Mover vetor Y:" + +#~ msgid "Current position" +#~ msgstr "Posição atual" + +#~ msgid "User origin" +#~ msgstr "Origem do usuário" + +#~ msgid "Sheet origin" +#~ msgstr "Origem da folha" + +#~ msgid "Move Relative To:" +#~ msgstr "Move Relativo a:" + +#~ msgid "Override default footprint anchor with:" +#~ msgstr "Substituir a âncora padrão do footprint por:" + +#~ msgid "Top left pad" +#~ msgstr "Ilha superior esquerda" + +#~ msgid "Footprint center" +#~ msgstr "Centro do footprint" + +#~ msgid "The project configuration has changed. Do you want to save it?" +#~ msgstr "A configuração do projeto foi alterada. Você quer salvá-la?" + +#~ msgid "Timestamp" +#~ msgstr "Etiqueta de dada e hora" + +#~ msgid "Footprint Selection:" +#~ msgstr "Seleção de Footprints:" + +#~ msgid "Keep" +#~ msgstr "Manter" + +#~ msgid "Exchange Footprint:" +#~ msgstr "Trocar Footprints:" + +#~ msgid "" +#~ "Keep or change an existing footprint when the netlist gives a different " +#~ "footprint" +#~ msgstr "" +#~ "Manter ou mudar um footprint existente quando a netlist indicar um " +#~ "footprint diferente" + +#~ msgid "" +#~ "Keep or delete tracks creating a short circuit between two nets after a " +#~ "netlist change" +#~ msgstr "" +#~ "Manter ou excluir trilhas que causem curto-circuito entre duas redes após " +#~ "uma alteração da netlist" + +#~ msgid "Extra Footprints:" +#~ msgstr "Footprints Extras:" + +#~ msgid "" +#~ "Remove footprints found on the Board but not in netlist\n" +#~ "Note: only not locked footprints will be removed" +#~ msgstr "" +#~ "Remover footprints encontrados na placa, mas não na netlist\n" +#~ "Nota: somente footprints não bloqueados serão removidos" + +#~ msgid "Single Pad Nets:" +#~ msgstr "Redes com Apenas uma Ilha:" + +#~ msgid "Read Current Netlist" +#~ msgstr "Ler Netlist atual" + +#~ msgid "" +#~ "Read the current netlist and update connections and connectivity info" +#~ msgstr "" +#~ "Ler a netlist atual e atualizar conexões e informações de conectividade" + +#~ msgid "Rebuild Board Connectivity" +#~ msgstr "Reconstruir Conectividades da Placa" + +#~ msgid "" +#~ "Rebuild the full ratsnest (useful after a manual pad netname edition)" +#~ msgstr "" +#~ "Reconstruir completamente o emaranhado de conexões (útil após a edição " +#~ "manual do nome de rede de uma ilha)" + +#~ msgid "Dry run. Only report changes in message panel" +#~ msgstr "" +#~ "Funcionamento a seco. Apenas reporta as alterações no painel de mensagens" + +#~ msgid "" +#~ "Dry Run:\n" +#~ "The netlist is read, but no change is actually made on board.\n" +#~ "Changes are only reported in message panel, for info" +#~ msgstr "" +#~ "Funcionamento a Seco:\n" +#~ "A netlist é lida, porém nenhuma alteração será realizada na placa.\n" +#~ "Alterações serão apenas reportadas no painel de mensagens como informação" + +#~ msgid "Silent mode" +#~ msgstr "Modo silencioso" + +#~ msgid "" +#~ "Silent mode:\n" +#~ "Do not show the warning message before reading the netlist" +#~ msgstr "" +#~ "Modo silencioso:\n" +#~ "Não mostra a mensagem de aviso antes de ler a netlist" + +#~ msgid "" +#~ "Error :\n" +#~ "you must choose a min thickness value bigger than 0.001 inch (or 0.0254 " +#~ "mm)" +#~ msgstr "" +#~ "Erro:\n" +#~ "Você deve escolher um valor mínimo de espessura maior que 0,001 polegada " +#~ "(ou 0,0254 mm)" + +#~ msgid "Error : you must choose a layer" +#~ msgstr "Erro: você deve escolher uma camada" + +#~ msgid "Outlines Options:" +#~ msgstr "Opções de Contornos:" + +#~ msgid "Any" +#~ msgstr "Qualquer" + +#~ msgid "H, V and 45 deg" +#~ msgstr "H, V e 45 graus" + +#~ msgid "Zone Edge Orientation:" +#~ msgstr "Orientação da Borda da Zona:" + +#~ msgid "Hatched outline" +#~ msgstr "Contorno tracejado" + +#~ msgid "Full hatched" +#~ msgstr "Preenchimento Completo" + +#~ msgid "Outline Appearance:" +#~ msgstr "Aparência do Contorno:" + +#~ msgid "Zone min thickness value:" +#~ msgstr "Valor mínimo de espessura da zona:" + +#~ msgid "degree" +#~ msgstr "grau" + +#~ msgid "corners count" +#~ msgstr "contagem de cantos" + +#~ msgid "Incorrect polygon: less than 3 corners" +#~ msgstr "Polígono incorreto: menos de 3 cantos" + +#~ msgid "Polygon:" +#~ msgstr "Polígono:" + +#~ msgid "No footprint" +#~ msgstr "Nenhum footprint" + +#~ msgid "Unknown netname, netname not changed" +#~ msgstr "Nome de rede desconhecido, não alterado" + +#~ msgid "polygon" +#~ msgstr "polígono" + +#~ msgid "Net pad clearance:" +#~ msgstr "Isolamento de ilha da rede:" + +#~ msgid "Geometry Transform" +#~ msgstr "Transformar Geometria" + +#~ msgid "Import Primitives" +#~ msgstr "Importar Primitivas" + +#~ msgid "" +#~ "Filled circle: set thickness to 0\n" +#~ "Ring: set thickness to the width of the ring" +#~ msgstr "" +#~ "Círculo preenchido: ajuste a espessura em 0\n" +#~ "Anel: ajuste a espessura à largura do anel" + +#~ msgid "1.0" +#~ msgstr "1,0" + +#~ msgid "Duplicate count:" +#~ msgstr "Duplicados:" + +#~ msgid "Incorrect polygon" +#~ msgstr "Polígono incorreto" + +#~ msgid "(Thickness outline is usually set to 0)" +#~ msgstr "(O contorno da espessura é geralmente definido em 0)" + +#~ msgid "Orientation (deg):" +#~ msgstr "Orientação (graus):" + +#~ msgid "Plot sheet reference on all layers" +#~ msgstr "Plotar referência da folha em todas as camadas" + +#~ msgid "Solder Mask Options:" +#~ msgstr "Opções da Máscara de Solda:" + +#~ msgid "Margin between pads and solder mask" +#~ msgstr "Margem entre ilhas e máscara de solda" + +#~ msgid "val" +#~ msgstr "val" + +#~ msgid "" +#~ "Minimum distance between 2 pad areas.\n" +#~ "Two pad areas nearer than this value will be merged during plotting" +#~ msgstr "" +#~ "Distância mínima entre duas áreas de ilha.\n" +#~ "Duas áreas de ilha mais próximas que este valor serão mescladas durante a " +#~ "plotagem" + +#~ msgid "" +#~ "Resolution of coordinates in Gerber files.\n" +#~ "Use the higher value if possible." +#~ msgstr "" +#~ "Resolução das coordenadas em arquivos Gerber.\n" +#~ "Utilize o valor mais alto, se possível." + +#~ msgid "Position from anchor X:" +#~ msgstr "Posição a partir da âncora X:" + +#~ msgid "Position from anchor Y:" +#~ msgstr "Posição a partir da âncora Y:" + +#~ msgid "The Anchor position is the origin of coordinates for the transform." +#~ msgstr "A posição da âncora é a origem de coordenadas para a transformação." + +#~ msgid "Anchor position X:" +#~ msgstr "Posição da Âncora X:" + +#~ msgid "Select Anchor Position" +#~ msgstr "Selecionar Posição da Âncora" + +#~ msgid "Generic Options:" +#~ msgstr "Opções Genéricas:" + +#~ msgid "Print frame ref" +#~ msgstr "Imprimir legenda" + +#~ msgid "Pads Drill Options:" +#~ msgstr "Opções de Furação de Ilhas:" + +#~ msgid "1 Page per layer" +#~ msgstr "1 Página por camada" + +#~ msgid "Single page" +#~ msgstr "Página única" + +#~ msgid "Page Print:" +#~ msgstr "Impressão de Página:" + +#~ msgid "Number of pads" +#~ msgstr "Número de ilhas" + +#~ msgid "" +#~ "The footprint library is a folder with a name ending with .pretty\n" +#~ "Footprints are .kicad_mod files inside this folder." +#~ msgstr "" +#~ "Biblioteca de footprint é uma pasta com nome terminado em .pretty\n" +#~ "Footprints são os arquivos .kicad_mod dentro desta pasta." + +#~ msgid "Path base:" +#~ msgstr "Base do caminho:" + +#~ msgid "Select a folder" +#~ msgstr "Selecione uma pasta" + +#~ msgid "Library folder (.pretty will be added to name, if missing):" +#~ msgstr "Pasta de biblioteca (.pretty será adicionado ao nome, se faltar):" + +#~ msgid "Select Footprint Library Folder" +#~ msgstr "Selecionar Pasta de Biblioteca de Footprint" + +#~ msgid "" +#~ "Incorrect grid origin (coordinates must be >= %.3f mm and <= %.3f mm)" +#~ msgstr "" +#~ "Origem de grade incorreta (as coordenadas devem ser >= %.3f mm e <= %.3f " +#~ "mm)" + +#~ msgid "Incorrect grid size (size must be >= %.3f mm and <= %.3f mm)" +#~ msgstr "" +#~ "Tamanho de grade incorreto (o tamanho deve ser >= %.3f mm e <= %.3f mm)" + +#~ msgid "Invalid track width" +#~ msgstr "Largura de trilha inválida" + +#~ msgid "Invalid via diameter" +#~ msgstr "Diâmetro de via inválido" + +#~ msgid "Invalid via drill size" +#~ msgstr "Tamanho de furo de via inválido" + +#~ msgid "Common:" +#~ msgstr "Comum:" + +#~ msgid "Combo!" +#~ msgstr "Combinação!" + +#~ msgid "Tracks:" +#~ msgstr "Trilhas:" + +#~ msgid "Vias:" +#~ msgstr "Vias:" + +#~ msgid "Diameter:" +#~ msgstr "Diâmetro:" + +#~ msgid "Drill:" +#~ msgstr "Furo:" + +# Verificar +#~ msgid "Design rule vias:" +#~ msgstr "Regras de desenho de vias:" + +#~ msgid "" +#~ "Failed to load one or more footprints. Please add the missing libraries " +#~ "in PCBNew configuration. The PCB will not update completely." +#~ msgstr "" +#~ "Falha ao carregar um ou mais footprints. Por favor, adicione as " +#~ "bibliotecas ausentes na configuração do PCBNew. A PCI não irá atualizar " +#~ "completamente." + +#~ msgid "Update complete" +#~ msgstr "Atualização completa" + +#~ msgid "Match footprints by:" +#~ msgstr "Procurar footprints por:" + +#~ msgid "" +#~ "This item has an illegal layer id.\n" +#~ "Now, forced on the drawings layer. Please, fix it" +#~ msgstr "" +#~ "Este item tem uma ID de camada ilegal.\n" +#~ "Está agora forçado na camada de desenhos. Por favor, conserte" + +#~ msgid "" +#~ "The layer currently selected is not enabled for this board\n" +#~ "You cannot use it" +#~ msgstr "" +#~ "A camada selecionada atualmente não está habilitada para esta placa\n" +#~ "Você não pode usá-la" + +#~ msgid "" +#~ "The text thickness is too large for the text size. It will be clamped" +#~ msgstr "" +#~ "A espessura do texto é muito grande para o tamanho do texto. Este será " +#~ "truncado" + +#~ msgid "Modified dimensions properties" +#~ msgstr "Modificar propriedades das dimensões" + +#~ msgid "\"%s\" is on a disabled layer" +#~ msgstr "\"%s\" está em uma camada desabilitada" + +#~ msgid "footprint \"%s\" has malformed courtyard" +#~ msgstr "o footprint \"%s\" tem pátio malformado" + +#~ msgid "footprint \"%s\" has no courtyard defined" +#~ msgstr "footprint \"%s\" não tem pátio definido" + +#~ msgid "footprints \"%s\" and \"%s\" overlap on front (top) layer" +#~ msgstr "" +#~ "os footprints \"%s\" e \"%s\" sobrepõem-se na camada frontal (superior)" + +#~ msgid "footprints \"%s\" and \"%s\" overlap on back (bottom) layer" +#~ msgstr "" +#~ "os footprints \"%s\" e \"%s\" sobrepõem-se na camada traseira (parte " +#~ "inferior)" + +#~ msgid "Track near pad" +#~ msgstr "Trilha próxima a ilha" + +#~ msgid "Track near via" +#~ msgstr "Trilha próxima a via" + +#~ msgid "Via near via" +#~ msgstr "Via próxima a via" + +#~ msgid "Via near track" +#~ msgstr "Via próxima a trilha" + +#~ msgid "Pad near pad" +#~ msgstr "Ilha próxima a ilha" + +#~ msgid "Hole near pad" +#~ msgstr "Furo próximo a ilha" + +#~ msgid "Too small track width" +#~ msgstr "Largura da Trilha muito pequeno" + +#~ msgid "Too small via size" +#~ msgstr "Tamanho de via muito pequeno" + +#~ msgid "Too small micro via size" +#~ msgstr "Tamanho de micro via muito pequeno" + +#~ msgid "Too small via drill" +#~ msgstr "Furo de via muito pequeno" + +#~ msgid "Too small micro via drill" +#~ msgstr "Furo de micro via muito pequeno" + +#~ msgid "Via inside a text" +#~ msgstr "Via dentro de um texto" + +#~ msgid "Track inside a text" +#~ msgstr "Trilha dentro de um texto" + +#~ msgid "Pad inside a text" +#~ msgstr "Ilha dentro de um texto" + +#~ msgid "" +#~ "Line on copper layer in package %s (%f mm, %f mm) (%f mm, %f mm).\n" +#~ "Moving to Dwgs.User layer" +#~ msgstr "" +#~ "Linha em camada de cobre no pacote %s (%f mm, %f mm) (%f mm, %f mm).\n" +#~ "Movendo para a camada Dwgs.User" + +#~ msgid "" +#~ "Unsupported text on copper layer in package %s.\n" +#~ "Moving to Dwgs.User layer." +#~ msgstr "" +#~ "Texto não suportado em camada de cobre no pacote %s.\n" +#~ "Movendo para a camada Dwgs.User." + +#~ msgid "" +#~ "Unsupported rectangle on copper layer in package %s.\n" +#~ "Moving to Dwgs.User layer." +#~ msgstr "" +#~ "Retângulo não suportado em camada de cobre no pacote %s.\n" +#~ "Movendo para a camada Dwgs.User." + +#~ msgid "" +#~ "Unsupported polygon on copper layer in package %s.\n" +#~ "Moving to Dwgs.User layer." +#~ msgstr "" +#~ "Polígono não suportado em camada de cobre no pacote %s.\n" +#~ "Movendo para a camada Dwgs.User." + +#~ msgid "" +#~ "Unsupported circle on copper layer in package %s.\n" +#~ "Moving to Dwgs.User layer." +#~ msgstr "" +#~ "Círculo não suportado em camada de cobre no pacote %s.\n" +#~ "Movendo para a camada Dwgs.User." + +#~ msgid "New Width:" +#~ msgstr "Nova Largura:" + +#~ msgid "Edge Width" +#~ msgstr "Largura de bordas de placa" + +#~ msgid "no active library" +#~ msgstr "nenhuma biblioteca ativa" + +#~ msgid "" +#~ "Error occurred saving the global footprint library table:\n" +#~ "\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Ocorreu um erro ao salvar a tabela global de biblioteca de footprint:\n" +#~ "\n" +#~ "%s" + +#~ msgid "Apply Pad Properties" +#~ msgstr "Colar Propriedades" + +#~ msgid "Set Line Width..." +#~ msgstr "Definir a Largura da Linha..." + +#~ msgid "" +#~ "Current footprint changes will be lost and this operation cannot be " +#~ "undone. Continue?" +#~ msgstr "" +#~ "As mudanças atuais no footprint serão perdidas e esta operação não pode " +#~ "ser desfeita. Continuar?" + +#~ msgid "" +#~ "Current Footprint will be lost and this operation cannot be undone. " +#~ "Continue ?" +#~ msgstr "" +#~ "O footprint atual será perdido e esta operação não pode ser desfeita. " +#~ "Continuar?" + +#~ msgid "A footprint source was found on the main board" +#~ msgstr "Um modelo de footprint foi encontrado na placa principal" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Cannot insert this footprint" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Não pode inserir este footprint" + +#~ msgid "Library \"%s\" exists, OK to replace ?" +#~ msgstr "A biblioteca \"%s\" existe, OK para substituir?" + +#~ msgid "Create New Library Folder (the .pretty folder is the library)" +#~ msgstr "Criar Nova Pasta de Biblioteca (a pasta .pretty é a biblioteca)" + +#~ msgid "Unable to find or load footprint from path \"%s\"" +#~ msgstr "" +#~ "Não foi possível localizar ou carregar o footprint do caminho \"%s\"" + +#~ msgid "" +#~ "The footprint library \"%s\" could not be found in any of the search " +#~ "paths." +#~ msgstr "" +#~ "A biblioteca de footprint \"%s\" não pôde ser encontrada em nenhum dos " +#~ "caminhos de pesquisa." + +#~ msgid "Library Filter:" +#~ msgstr "Filtro de Biblioteca:" + +#~ msgid "Undo last edition" +#~ msgstr "Desfazer" + +#~ msgid "Create new library \"%s\"?" +#~ msgstr "Criar uma nova biblioteca \"%s?" + +#~ msgid "" +#~ "No footprints could be read from library file(s):\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "in any of the library search paths. Verify your system is configured " +#~ "properly so the footprint libraries can be found." +#~ msgstr "" +#~ "Nenhuma footprint pôde ser lido a partir dos arquivo(s) de biblioteca:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "e em nenhum dos caminhos de pesquisa de bibliotecas. Verifique se o " +#~ "sistema está configurado corretamente para que as bibliotecas de " +#~ "footprint possam ser encontradas." + +#~ msgid "No footprint found." +#~ msgstr "Nenhum footprint encontrado." + +#~ msgid "Description: " +#~ msgstr "Descrição: " + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Key words: " +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Palavras chave: " + +#~ msgid "Set Acti&ve Library..." +#~ msgstr "Definir a Biblioteca Ati&va..." + +#~ msgid "Select active library" +#~ msgstr "Selecionar Biblioteca Ativa" + +#~ msgid "&Open Footprint..." +#~ msgstr "&Abrir Footprint..." + +#~ msgid "Open a footprint from a library" +#~ msgstr "Abrir um footprint de uma biblioteca" + +#~ msgid "Save footprint" +#~ msgstr "Salvar footprint" + +#~ msgid "Footprint from &Current Board..." +#~ msgstr "Footprint da Placa &Atual…" + +#~ msgid "&Active Library..." +#~ msgstr "Biblioteca &Ativa…" + +#~ msgid "Export active library" +#~ msgstr "Exportar biblioteca ativa" + +#~ msgid "&Footprint..." +#~ msgstr "&Footprint…" + +#~ msgid "P&roperties..." +#~ msgstr "P&ropriedades..." + +#~ msgid "Te&xts and Drawings..." +#~ msgstr "Te&xtos e Desenhos..." + +#~ msgid "Adjust dimensions for texts and drawings" +#~ msgstr "Ajustar dimensões para textos e desenhos" + +#~ msgid "Edit settings for new pads" +#~ msgstr "Editar configurações para novas ilhas" + +#~ msgid "Push updated footprint through to current board" +#~ msgstr "Enviar footprint atualizado para a placa atual" + +#~ msgid "&Delete a Footprint in Active Library" +#~ msgstr "&Apagar um Footprint na Biblioteca Ativa" + +#~ msgid "Choose and delete a footprint from the active library" +#~ msgstr "Escolha e exclua um footprint da biblioteca ativa" + +#~ msgid "Manage Footprint Li&braries..." +#~ msgstr "Gerenciar Bi&bliotecas de Footprint…" + +#~ msgid "General &Settings..." +#~ msgstr "&Configurações…" + +#~ msgid "Change footprint editor settings." +#~ msgstr "Alterar configurações do editor de footprints." + +#~ msgid "&Display Options..." +#~ msgstr "Opções de &Exibição…" + +#~ msgid "Graphics acceleration, grid and cursor settings." +#~ msgstr "Configurações de aceleração gráfica, grade e cursor." + +#~ msgid "&Setup" +#~ msgstr "&Configuração" + +#~ msgid "Enable and set layer properties" +#~ msgstr "Habilita e define propriedades das camadas" + +#~ msgid "Open design rules editor" +#~ msgstr "Abrir editor de regras de desenho" + +#~ msgid "Adjust default pad characteristics" +#~ msgstr "Ajustar características padrão da ilha" + +#~ msgid "Pads to &Mask Clearance..." +#~ msgstr "Isolamento entre Ilhas e &Máscara..." + +#~ msgid "Adjust global clearance between pads and solder resist mask" +#~ msgstr "" +#~ "Ajustar o afastamento global entre ilhas e máscara resistente a solda" + +#~ msgid "&Differential Pairs..." +#~ msgstr "Pares &Diferenciais..." + +#~ msgid "Define global gap/width for differential pairs." +#~ msgstr "Definir Intervalo/Largura global para pares diferenciais." + +#~ msgid "&General Settings" +#~ msgstr "Configurações &Gerais" + +#~ msgid "Select general options for Pcbnew" +#~ msgstr "Selecionar configurações gerais para o Pcbnew" + +#~ msgid "" +#~ "Graphics acceleration, grid, cursor, annotation and clearance outline " +#~ "settings." +#~ msgstr "" +#~ "Configurações de aceleração gráfica, grade, cursor, anotações e contornos " +#~ "de isolamento." + +#~ msgid "Edit All Tracks and Vias..." +#~ msgstr "Editar Todas as Trilhas e Vias…" + +#~ msgid "Set Footp&rint Field Sizes..." +#~ msgstr "Definir Tamanhos de Campo de Foorprint..." + +#~ msgid "Set text size and width of footprint fields" +#~ msgstr "Definir tamanho e largura do texto de campos de footprint" + +#~ msgid "&Move and Swap Layers..." +#~ msgstr "&Mover e Trocar Camada…" + +#~ msgid "Component \"%s\" footprint ID \"%s\" is not valid.\n" +#~ msgstr "Do componente \"%s\", o footprint \"%s\" não é válido.\n" + +#~ msgid "Global Spread and Place" +#~ msgstr "Espalhamento e Disposição Globais" + +#~ msgid "Spread out All Footprints" +#~ msgstr "Espalhar Todos os Footprints" + +#~ msgid "Spread out Footprints not Already on Board" +#~ msgstr "Espalhar Footprints que não Estão na Placa" + +#~ msgid "Unlock All Footprints" +#~ msgstr "Desbloquear Todos os Footprints" + +#~ msgid "Lock All Footprints" +#~ msgstr "Bloquear todos os Footprints" + +#~ msgid "Lock Footprint" +#~ msgstr "Bloquear Footprint" + +#~ msgid "Unlock Footprint" +#~ msgstr "Desbloquear Footprint" + +#~ msgid " [new file]" +#~ msgstr " [arquivo novo]" + +#~ msgid "Custom Size" +#~ msgstr "Tamanho Customizado" + +#~ msgid "The item is locked. Do you want to continue?" +#~ msgstr "O item está bloqueado. Quer continuar?" + +#~ msgid "Move Layers:" +#~ msgstr "Mover Camadas:" + +#~ msgid "No Change" +#~ msgstr "Não Alterar" + +#~ msgid "&OK" +#~ msgstr "&OK" + +#~ msgid "&Cancel" +#~ msgstr "&Cancelar" + +#~ msgid "Save footprint in active library" +#~ msgstr "Salvar footprint na biblioteca ativa" + +#~ msgid "Create new library and save current footprint" +#~ msgstr "Criar nova biblioteca e salvar o footprint atual" + +#~ msgid "Delete part from active library" +#~ msgstr "Apagar peça da biblioteca ativa" + +#~ msgid "Load footprint from library" +#~ msgstr "Carregar footprint da biblioteca" + +#~ msgid "Update footprint into current board" +#~ msgstr "Atualizar o footprint na placa atual" + +#~ msgid "Import footprint" +#~ msgstr "Importar footprint" + +#~ msgid "Export footprint" +#~ msgstr "Exportar footprint" + +#~ msgid "Select library to browse" +#~ msgstr "Selecionar biblioteca" + +#~ msgid "Set Active Library..." +#~ msgstr "Definir Biblioteca Ativa..." + +#~ msgid "Select library to be displayed" +#~ msgstr "Selecionar biblioteca a ser exibida" + +#~ msgid "Via: %.2f mm (%.1f mils)" +#~ msgstr "Via: %.2f mm (%.1f mils)" + +#~ msgid "Via: %.1f mils (%.2f mm)" +#~ msgstr "Via: %.1f mils (%.2f mm)" + +#~ msgid "Copy Pad Properties to Default Pad Properties" +#~ msgstr "Copiar Propriedades da Ilha para Propriedades Padrão de Ilha" + +#~ msgid "" +#~ "Copies the properties of the selected pad to the default pad properties." +#~ msgstr "" +#~ "Copia as propriedades da Ilha selecionada para as propriedades padrão de " +#~ "Ilha." + +#~ msgid "Copy Default Pad Properties to Pads" +#~ msgstr "Copiar Propriedades Padrão de Ilha para Ilhas" + +#~ msgid "Copies the default pad properties to the selected pad(s)." +#~ msgstr "" +#~ "Copia as propriedades padrão de ilha para a(s) ilha(s) selecionada(s)." + +#~ msgid "Push Pad Settings..." +#~ msgstr "Aplicar Configurações de Ilha..." + +#~ msgid "" +#~ "Copies the selected pad's properties to all pads in its footprint (or " +#~ "similar footprints)." +#~ msgstr "" +#~ "Copiar as propriedades da ilha selecionada em todas as ilhas do mesmo " +#~ "footprint (ou footprints similares)." + +#~ msgid "Copy the default pad properties to the current pad" +#~ msgstr "Copia propriedades padrão de ilha para a ilha atual" + +#~ msgid "net class size" +#~ msgstr "tamanho da classe de rede" + +#~ msgid ", drill: default" +#~ msgstr ", furo: padrão" + #~ msgid "Track Len" #~ msgstr "Comprimento Trilha" @@ -28266,9 +30476,6 @@ msgstr "Verificando Zonas" #~ msgid " & int" #~ msgstr "Imp&rimir" -#~ msgid "V Size" -#~ msgstr "Tamanho V." - #~ msgid "X Pos" #~ msgstr "Pos X" @@ -28350,9 +30557,6 @@ msgstr "Verificando Zonas" #~ msgid "Segm" #~ msgstr "Segmento" -#~ msgid "Static" -#~ msgstr "Estático" - #~ msgid "Connect to Pads" #~ msgstr "Conectar as ilhas" @@ -28511,18 +30715,9 @@ msgstr "Verificando Zonas" #~ "Elas são vias muito pequenas somente para camada externa de cobre e uma " #~ "próxima" -#~ msgid "Minimum Allowed Values:" -#~ msgstr "Valores mínimos permitidos:" - -#~ msgid "Tracks and vias:" -#~ msgstr "Trilhas e vias:" - #~ msgid "Select how tracks are displayed" #~ msgstr "Selecionar como as trilhas são exibidas" -#~ msgid "Defined holes" -#~ msgstr "Furos definidos" - #~ msgid "Show Via Holes:" #~ msgstr "Mostrar furos de Via:" @@ -28534,9 +30729,6 @@ msgstr "Verificando Zonas" #~ "Se é seleciona Furos Definidos, somente os furos de tamanho não default " #~ "são apresentados" -#~ msgid "Net Names:" -#~ msgstr "Nomes das Nets:" - #~ msgid "Module Edges:" #~ msgstr "Borda de Módulos:" @@ -28582,9 +30774,6 @@ msgstr "Verificando Zonas" #~ msgid "Doc" #~ msgstr "Doc" -#~ msgid "Keywords" -#~ msgstr "Palavras Chaves" - #~ msgid "Module %s (%s) orient %.1f" #~ msgstr "Módulo %s (%s) orientação %.1f" @@ -28616,8 +30805,8 @@ msgstr "Verificando Zonas" #~ "Use Java Web Start function to run FreeRouter via Internet (or your " #~ "Browser if not found)" #~ msgstr "" -#~ "Usar função Java Web Start para executar FreeRouter via Internet (ou seu " -#~ "Brouser se não encontrado)" +#~ "Usar função Java Web Start para executar FreeRouter via Internet (ou " +#~ "seu Brouser se não encontrado)" #~ msgid "FreeRoute Info:" #~ msgstr "Informação Freeroute:" @@ -28719,15 +30908,12 @@ msgstr "Verificando Zonas" #~ msgid "Allows auto pan when creating a track, or moving an item." #~ msgstr "" -#~ "Permitir auto deslizamento da tela quando criando uma trilha ou movendo um " -#~ "item." +#~ "Permitir auto deslizamento da tela quando criando uma trilha ou movendo " +#~ "um item." #~ msgid "NetClassName" #~ msgstr "Nome da Classe de Net:" -#~ msgid "Text Size V" -#~ msgstr "Dimensão de Texto V" - #~ msgid "Text Size H" #~ msgstr "Dimensão de Texto H" @@ -28874,16 +31060,16 @@ msgstr "Verificando Zonas" #~ msgstr "" #~ "Ativar/desativar imprimir/plotar ilhas em camadas silkscreen\n" #~ "Quando desativado, ilhas nunca são plotadas em camadas de silkscreen\n" -#~ "Quando ativado, ilhas são plotadas somente se elas apareceram nas camadas " -#~ "de silkscreen" +#~ "Quando ativado, ilhas são plotadas somente se elas apareceram nas " +#~ "camadas de silkscreen" #~ msgid "Print other module texts" #~ msgstr "Imprimir outros textos de módulos" #~ msgid "Enable/disable print/plot module field texts on silkscreen layers" #~ msgstr "" -#~ "Ativarr/Desativar imprimir/plotar campos de texto do módulo em camadas de " -#~ "Silkscreen" +#~ "Ativarr/Desativar imprimir/plotar campos de texto do módulo em camadas " +#~ "de Silkscreen" #~ msgid "Scale 1.5" #~ msgstr "Escala 1,5" @@ -28947,9 +31133,6 @@ msgstr "Verificando Zonas" #~ msgid "Add Modules" #~ msgstr "Adicionar Módulos" -#~ msgid "Local Ratsnest" -#~ msgstr "Interligação Local" - #~ msgid "Text is VALUE!" #~ msgstr "O Texto é um VALOR!" @@ -28972,8 +31155,8 @@ msgstr "Verificando Zonas" #~ "This file was created by a more recent version of PCBnew and may not load " #~ "correctly. Please consider updating!" #~ msgstr "" -#~ "Este arquivo foi criado por uma versão mais recente do PCBnew e não pode " -#~ "ser carregado corretamente. Favor considerar atualizar!" +#~ "Este arquivo foi criado por uma versão mais recente do PCBnew e não " +#~ "pode ser carregado corretamente. Favor considerar atualizar!" #~ msgid "<%s> Found" #~ msgstr "<%s> encontrada" @@ -29107,12 +31290,6 @@ msgstr "Verificando Zonas" #~ msgid "&Save\tCtrl+S" #~ msgstr "&Salvar placa\tCtrl-S" -#~ msgid "Save as..." -#~ msgstr "Salvar Como..." - -#~ msgid "&Revert" -#~ msgstr "&Reverter" - #~ msgid "&Modules Position" #~ msgstr "Posição de &Módulos" @@ -29155,9 +31332,6 @@ msgstr "Verificando Zonas" #~ msgid "Save dimension preferences" #~ msgstr "Salvar preferência de dimensões" -#~ msgid "Di&mensions" -#~ msgstr "Di&mensões:" - #~ msgid "Global dimensions preferences" #~ msgstr "Preferências Globais de dimensões" @@ -29245,9 +31419,6 @@ msgstr "Verificando Zonas" #~ msgid "Unable to create line: Requested length is too big" #~ msgstr "Impossível criar fio: Comprimento requerido é muito grande" -#~ msgid "Gap" -#~ msgstr "Fenda" - #~ msgid "Stub" #~ msgstr "Toco" @@ -29326,9 +31497,6 @@ msgstr "Verificando Zonas" #~ msgid "Move New Modules" #~ msgstr "Mover Novos Módulos" -#~ msgid "Autoplace New Modules" -#~ msgstr "Auto-posicionar Novos Módulos" - #~ msgid "Autoplace Next Module" #~ msgstr "Auto-posicionar Próximo Módulo" @@ -29406,9 +31574,6 @@ msgstr "Verificando Zonas" #~ msgid "User Grid Size Y" #~ msgstr "Tamanho Y da Grade do usuário" -#~ msgid "Unable to find the next segment with an endpoint of " -#~ msgstr "Impossível encontrar o próximo segmento com terminação de **" - #~ msgid "Edit Edges_Pcb segments, making them contiguous." #~ msgstr "Editar segmentos do contorno da placa, fazendo-os contínuos." @@ -29418,18 +31583,9 @@ msgstr "Verificando Zonas" #~ msgid "Session file is missing the \"placement\" section" #~ msgstr "Arquivo Session faltando a seção \"placement\"" -#~ msgid "List Nets" -#~ msgstr "Listar Ligações" - -#~ msgid "Swap Layers:" -#~ msgstr "Trocar camadas:" - #~ msgid "Deselect this layer to select the No Change state" #~ msgstr "Libere esta camada para selcionar o estado Não Alterar" -#~ msgid " mils" -#~ msgstr " mils" - #~ msgid " mm" #~ msgstr " mm" @@ -29445,9 +31601,6 @@ msgstr "Verificando Zonas" #~ msgid "Show module ratsnest" #~ msgstr "Mostrar interligações do módulo" -#~ msgid "Disable auto delete old track" -#~ msgstr "Desativar auto-deletar trilhas antigas" - #~ msgid "Save Module in working library" #~ msgstr "Salvar Módulo na biblioteca de trabalho" @@ -29538,9 +31691,6 @@ msgstr "Verificando Zonas" #~ msgid "&Filled" #~ msgstr "&Preenchido" -#~ msgid "Edges:" -#~ msgstr "Bordas:" - #~ msgid "Fill &via" #~ msgstr "Preencher via" @@ -29620,8 +31770,8 @@ msgstr "Verificando Zonas" #~ msgstr "<%s> é um arquivo de componente de versão antiga." #~ msgid "" -#~ "Create export file (component/footprint list, used by eeschema to fill the " -#~ "footprint field of components)" +#~ "Create export file (component/footprint list, used by eeschema to fill " +#~ "the footprint field of components)" #~ msgstr "" #~ "Criar arquivo exportação (lista de compoentes/footprints, usado por " #~ "Eeschema para os campos footprint dos componentes)" @@ -29671,12 +31821,13 @@ msgstr "Verificando Zonas" #~ "= %d\n" #~ msgstr "" #~ "\n" -#~ "#Etiquetas Globais, hierárquicas ( ordenação = Número da Folha ) cont= " -#~ "%d\n" +#~ "#Etiquetas Globais, hierárquicas ( ordenação = Número da Folha ) " +#~ "cont= %d\n" #~ msgid "" #~ "\n" -#~ "#Global, Hierarchical Labels and PinSheets ( order = Alphab. ) count = %d\n" +#~ "#Global, Hierarchical Labels and PinSheets ( order = Alphab. ) count = " +#~ "%d\n" #~ "\n" #~ msgstr "" #~ "\n" @@ -29819,9 +31970,6 @@ msgstr "Verificando Zonas" #~ msgid "Sheet %s (file %s) modified. Save it?" #~ msgstr "Folha %s (arquivo %s ) modificada. Salvar ?" -#~ msgid "Sort Components by &Value" -#~ msgstr "Ordenar Componentes por &Valor" - #~ msgid "Common to convert" #~ msgstr "Comum ao convertido" @@ -29861,9 +32009,6 @@ msgstr "Verificando Zonas" #~ msgid "Launch list browser" #~ msgstr "Ativar pesquisador de lista" -#~ msgid "Fields to add:" -#~ msgstr "Campos para adicionar:" - #~ msgid "Users Fields:" #~ msgstr "Campos de usuários:" @@ -30019,8 +32164,8 @@ msgstr "Verificando Zonas" #~ "Power symbols have specific properties for Eeschema:\n" #~ "- Value cannot be edited (to avoid mistakes) because this is the pin name " #~ "that is important for a power symbol\n" -#~ "- Reference is updated automatically when a netlist is created (no need to " -#~ "run Annotate)" +#~ "- Reference is updated automatically when a netlist is created (no need " +#~ "to run Annotate)" #~ msgstr "" #~ "Marque esta opção para símbolos de alimentação.\n" #~ "Símbolos de alimentação tem propriedades específicas para Eeschema:\n" @@ -30106,7 +32251,8 @@ msgstr "Verificando Zonas" #~ "Eeschema searchs for a given component using this list order priority." #~ msgstr "" #~ "Lista de arquivos de bibliotecas ativas.\n" -#~ "Somente arquivos de bibliotecas desta lista são carregadas pelo Eechema.\n" +#~ "Somente arquivos de bibliotecas desta lista são carregadas pelo " +#~ "Eechema.\n" #~ "A ordem desta lista é importante;\n" #~ "Eeschema busca por um compoennte usando esta ordem de prioridade." @@ -30177,9 +32323,6 @@ msgstr "Verificando Zonas" #~ msgid "Parts in package locked (cannot be swapped)" #~ msgstr "Partes no pacote travadas (não podem ser trocadas)" -#~ msgid "&Text size:" -#~ msgstr "Dimensão de &Texto:" - #~ msgid "Default Pen Size" #~ msgstr "Tamanho padrão de " @@ -30190,7 +32333,8 @@ msgstr "Verificando Zonas" #~ msgstr "Imprimir tudo" #~ msgid "Alias <%s> cannot be removed while it is being edited!" -#~ msgstr "Alias <%s> não pode ser removido enquanto este está sendo editado!" +#~ msgstr "" +#~ "Alias <%s> não pode ser removido enquanto este está sendo editado!" #~ msgid "Component Alias" #~ msgstr "Componente Alias" @@ -30209,9 +32353,6 @@ msgstr "Verificando Zonas" #~ "valor não pode ser modificado, você deve criar um novo componente de " #~ "alimentação" -#~ msgid "Component field text" -#~ msgstr "Campo texto componente" - #~ msgid "Reference needed !, No change" #~ msgstr "Referência requerida: nenhuma modificação" @@ -30410,7 +32551,8 @@ msgstr "Verificando Zonas" #~ msgid "" #~ "The field name <%s> conflicts with an existing entry in the component " #~ "library <%s>.\n" -#~ "Please choose another name that does not conflict with any library entries." +#~ "Please choose another name that does not conflict with any library " +#~ "entries." #~ msgstr "" #~ "O campo nome <%s> conflita com uma entrada existente na biblioteca de " #~ "componentes <%s>.\n" @@ -30457,8 +32599,8 @@ msgstr "Verificando Zonas" #~ "carregado corretamente. Favor considerar atualizar! " #~ msgid "" -#~ " was created by an older version of EESchema. It will be stored in the new " -#~ "file format when you save this file again." +#~ " was created by an older version of EESchema. It will be stored in the " +#~ "new file format when you save this file again." #~ msgstr "" #~ " foi criado por uma versão antiga do EESchema. Este será guardado no " #~ "novo formato quando você salvar o arquivo novamente." @@ -30505,9 +32647,6 @@ msgstr "Verificando Zonas" #~ msgid "&Component" #~ msgstr "&Componente" -#~ msgid "Place the component" -#~ msgstr "Colocar o componente" - #~ msgid "Place the wire" #~ msgstr "Inserir fio" @@ -30566,9 +32705,6 @@ msgstr "Verificando Zonas" #~ msgid "Delete Noconn" #~ msgstr "Deletar não conectado" -#~ msgid "Move Component" -#~ msgstr "Mover Componente" - #~ msgid "Drag Component" #~ msgstr "Arrastar componente" @@ -30602,9 +32738,6 @@ msgstr "Verificando Zonas" #~ msgid "Delete Hierarchical Label" #~ msgstr "Deletar Etiqueta hieráquica" -#~ msgid "Copy Label" -#~ msgstr "Copiar etiqueta" - #~ msgid "Delete Label" #~ msgstr "Deletar Etiqueta:" @@ -30712,16 +32845,13 @@ msgstr "Verificando Zonas" #~ "cannot be undone.\n" #~ "Ok to continue renaming?" #~ msgstr "" -#~ "Alterar um nome de arquivo pode alterar toda a estrutura do esquemático e " -#~ "não pode ser desfeito.\n" +#~ "Alterar um nome de arquivo pode alterar toda a estrutura do esquemático " +#~ "e não pode ser desfeito.\n" #~ "Ok para renomear?" #~ msgid "PinSheet Shape:" #~ msgstr "Formato de planilha de pinos:" -#~ msgid "Arc %.1f deg" -#~ msgstr "Arco %.1f graus" - #~ msgid "Delete component in current library" #~ msgstr "Deletar componente na biblioteca atual" @@ -30743,9 +32873,6 @@ msgstr "Verificando Zonas" #~ msgid "Usual option = ON when parts are locked" #~ msgstr "Opção usual = Ativada quando as partes estão travadas" -#~ msgid "Open schematic project" -#~ msgstr "&Carregar Esquemático do Projeto" - #~ msgid "Save schematic project" #~ msgstr "&Salvar Esquemático do Projeto" @@ -30767,9 +32894,6 @@ msgstr "Verificando Zonas" #~ msgid "Hierarchy Push/Pop" #~ msgstr "Incrementar/decrementar nível de hierarquia" -#~ msgid "Place a component" -#~ msgstr "Colocar o componente" - #~ msgid "Place a bus" #~ msgstr "Inserir barramento" @@ -31110,9 +33234,6 @@ msgstr "Verificando Zonas" #~ msgid "Create Image (jpeg format)" #~ msgstr "Criar Imagem (formato jpeg)" -#~ msgid "Choose background color" -#~ msgstr "Escolher cor de fundo" - #~ msgid "3D Axis On/Off" #~ msgstr "Ligar/Desligar Eixos 3D"