From 3af058a281503016477c63b419e57c31f785793a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Marcel Hecko Date: Thu, 7 Jul 2022 09:36:01 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Slovak) Currently translated at 77.0% (5513 of 7155 strings) Translation: KiCad EDA/v6 Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/v6/sk/ --- translation/pofiles/sk.po | 470 +++++++++++++++----------------------- 1 file changed, 181 insertions(+), 289 deletions(-) diff --git a/translation/pofiles/sk.po b/translation/pofiles/sk.po index 7cef13ac73..dc3822a2a5 100644 --- a/translation/pofiles/sk.po +++ b/translation/pofiles/sk.po @@ -6,15 +6,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kicad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-06-30 11:10-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2022-06-11 16:19+0000\n" -"Last-Translator: Jakub Janek \n" +"PO-Revision-Date: 2022-07-07 12:47+0000\n" +"Last-Translator: Marcel Hecko \n" "Language-Team: Slovak \n" "Language: sk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 4.13-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.13.1-dev\n" "X-Poedit-Basepath: /home/slavko/projekty/svn/kicad-20100408\n" "X-Poedit-KeywordsList: _\n" "X-Poedit-SearchPath-0: pcbnew\n" @@ -92,9 +92,9 @@ msgid "Build Tech layers" msgstr "Budujte technické vrstvy" #: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:903 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Build Tech layer %d" -msgstr "Budujte technické vrstvy" +msgstr "Vytvor technicku vrstvu %d" #: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1048 msgid "Build BVH for holes and vias" @@ -615,14 +615,12 @@ msgid "Background gradient start:" msgstr "Spätný odkaz na začiatok:" #: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_colors_base.cpp:37 -#, fuzzy msgid "Background gradient end:" -msgstr "Čiernobiela" +msgstr "Koniec gradiendu pozadia:" #: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_colors_base.cpp:50 -#, fuzzy msgid "Solder paste:" -msgstr "Najlepšie spájkovacia pasta" +msgstr "Spájkovacia pasta:" #: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_colors_base.cpp:64 #, fuzzy @@ -640,14 +638,12 @@ msgid "Use colors:" msgstr "Čisté farby:" #: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_colors_base.cpp:77 -#, fuzzy msgid "Silkscreen top:" -msgstr "Sieťotlač" +msgstr "Sieťotlač vrch:" #: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_colors_base.cpp:84 -#, fuzzy msgid "Silkscreen bottom:" -msgstr "Farba potlače" +msgstr "Potlac spodny:" #: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_colors_base.cpp:97 #, fuzzy @@ -655,9 +651,8 @@ msgid "Solder mask top:" msgstr "Ďalšie voľby:" #: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_colors_base.cpp:104 -#, fuzzy msgid "Solder mask bottom:" -msgstr "Farba spájkovacej masky" +msgstr "Spájkovacia maska spodna:" #: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_colors_base.cpp:117 #, fuzzy @@ -665,9 +660,8 @@ msgid "Copper/surface finish:" msgstr "Medená povrchová úprava:" #: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_colors_base.cpp:130 -#, fuzzy msgid "Board body:" -msgstr "Vystavať telo dosky" +msgstr "Telo dosky:" #: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_display_options_base.cpp:24 msgid "Board Layers" @@ -737,9 +731,8 @@ msgid "Use different colors for plated and unplated copper. (Slow)" msgstr "" #: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_display_options_base.cpp:93 -#, fuzzy msgid "Material properties:" -msgstr "Vlastnosti materiálu" +msgstr "Vlastnosti materiálu:" #: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_display_options_base.cpp:97 #, fuzzy @@ -832,9 +825,8 @@ msgstr "" "otvorený" #: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_opengl_options_base.cpp:49 -#, fuzzy msgid "Selection color:" -msgstr "Výber farieb" +msgstr "Farba výberu:" #: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_opengl_options_base.cpp:63 msgid "While Moving" @@ -893,9 +885,8 @@ msgid "Recursion Level" msgstr "Rekurzívna úroveň" #: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:66 -#, fuzzy msgid "Shadows:" -msgstr "Tiene" +msgstr "Tiene:" #: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:71 msgid "" @@ -911,9 +902,8 @@ msgid "Random direction factor of the cast rays" msgstr "Faktor náhodného smeru odlievaných lúčov" #: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:84 -#, fuzzy msgid "Reflections:" -msgstr "Odrazy" +msgstr "Odrazy:" #: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:89 msgid "Number of rays that will be cast to evaluate a reflection point" @@ -928,9 +918,8 @@ msgstr "" "úrovní zlepšuje výsledky, zvlášť na veľmi priehľadných doskách)" #: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:104 -#, fuzzy msgid "Refractions:" -msgstr "Refrakcie" +msgstr "Refrakcie:" #: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:109 msgid "Number of rays that will be cast to evaluate a refraction point" @@ -946,19 +935,16 @@ msgid "Lights Configuration" msgstr "Konfigurácia svetla" #: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:139 -#, fuzzy msgid "Ambient camera light:" -msgstr "Okolité svetlo fotoaparátu" +msgstr "Okolité svetlo pohladu:" #: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:151 -#, fuzzy msgid "Top light:" -msgstr "Svetlo zhora" +msgstr "Svetlo zhora:" #: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:163 -#, fuzzy msgid "Bottom light:" -msgstr "Svetlo zdola" +msgstr "Svetlo zdola:" #: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:187 #: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:204 @@ -973,44 +959,36 @@ msgid "Azimuth (deg)" msgstr "Azimut (stupne)" #: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:212 -#, fuzzy msgid "Light 1:" -msgstr "Vpravo" +msgstr "Svetlo 1:" #: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:230 -#, fuzzy msgid "Light 5:" -msgstr "Vpravo" +msgstr "Svetlo 5:" #: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:245 -#, fuzzy msgid "Light 2:" -msgstr "Vpravo" +msgstr "Svetlo 2:" #: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:263 -#, fuzzy msgid "Light 6:" -msgstr "Vpravo" +msgstr "Svetlo 6:" #: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:278 -#, fuzzy msgid "Light 3:" -msgstr "Vpravo" +msgstr "Svetlo 3:" #: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:296 -#, fuzzy msgid "Light 7:" -msgstr "Vpravo" +msgstr "Svetlo 7:" #: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:311 -#, fuzzy msgid "Light 4:" -msgstr "Vpravo" +msgstr "Svetlo 4:" #: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:329 -#, fuzzy msgid "Light 8:" -msgstr "Vpravo" +msgstr "Svetlo 8:" #: 3d-viewer/dialogs/panel_preview_3d_model_base.cpp:21 #: common/dialogs/dialog_print_generic_base.cpp:56 @@ -1505,13 +1483,13 @@ msgid "Output directory '%s' created." msgstr "Výstupný adresár '%s' vytvorený." #: common/common.cpp:336 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot create output directory '%s'." -msgstr "Nemožno vytvoriť výstupný adresár \"%s\".\n" +msgstr "Nemožno vytvoriť výstupný adresár '%s'." #: common/common.cpp:608 msgid "This operating system is not supported by KiCad and its dependencies." -msgstr "" +msgstr "Tento operacny system nie je podporovany KiCad-om a jeho kniznicami." #: common/common.cpp:610 #, fuzzy @@ -1523,6 +1501,8 @@ msgid "" "Any issues with KiCad on this system cannot be reported to the official " "bugtracker." msgstr "" +"Akekolvek problemy s KiCad-om na tomto systeme nie je mozne hlasit na " +"oficialny bugtracker." #: common/confirm.cpp:57 msgid "Do not show again" @@ -1593,7 +1573,7 @@ msgstr "Uložiť" #: common/confirm.cpp:184 common/confirm.cpp:220 #: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm.cpp:133 msgid "Discard Changes" -msgstr "Zahodiť zmeny?" +msgstr "Zahodiť zmeny" #: common/confirm.cpp:187 common/confirm.cpp:266 msgid "Apply to all" @@ -1822,13 +1802,12 @@ msgstr "Nahlásiť problém s KiCad" #: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:68 common/tool/actions.cpp:650 msgid "Donate" -msgstr "" +msgstr "Financne podporit" #: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:69 #: common/tool/common_control.cpp:287 -#, fuzzy msgid "Donate to KiCad" -msgstr "Vitajte v KiCade %s!" +msgstr "Podporte KiCade finančne" #: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:94 msgid "&OK" @@ -1867,9 +1846,8 @@ msgid "Hue:" msgstr "Odtieň:" #: common/dialogs/dialog_color_picker_base.cpp:95 -#, fuzzy msgid "Saturation:" -msgstr "Sýtosť" +msgstr "Sýtosť:" #: common/dialogs/dialog_color_picker_base.cpp:114 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:45 @@ -1945,9 +1923,9 @@ msgstr "" "premenné externého prostredia z vášho systému." #: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:395 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The name %s is reserved, and cannot be used." -msgstr "Názov %s je vyhradený a nemožno ho tu použiť" +msgstr "Meno %s je rezervované a nemožno ho použiť." #: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:551 msgid "File Browser..." @@ -2318,9 +2296,8 @@ msgid "These items will be skipped unless you override the locks." msgstr "Tieto položky budú preskočené, pokiaľ neprepnete zámky." #: common/dialogs/dialog_locked_items_query_base.cpp:44 -#, fuzzy msgid "Remember decision for this session." -msgstr "Odstráňte vylúčenie z tohto porušenia" +msgstr "Zapamatat si rozhodnutie pre toto sedenie." #: common/dialogs/dialog_locked_items_query_base.cpp:45 msgid "" @@ -2362,12 +2339,11 @@ msgstr "Vyberte možnosť Cesta nastavenia" #: common/dialogs/dialog_migrate_settings_base.cpp:30 msgid "How would you like to configure KiCad?" -msgstr "" +msgstr "Ako by ste chceli nastavit KiCad?" #: common/dialogs/dialog_migrate_settings_base.cpp:34 -#, fuzzy msgid "Import settings from a previous version at:" -msgstr "Import nastavení z predchádzajúcej verzie (žiadna sa nenašla)" +msgstr "Import nastavení z predchádzajúcej verzie:" #: common/dialogs/dialog_migrate_settings_base.cpp:49 #, fuzzy @@ -2376,7 +2352,7 @@ msgstr "Nalaďte skosenie diferenciálneho páru" #: common/dialogs/dialog_migrate_settings_base.cpp:56 msgid "The selected path does not contain valid KiCad settings!" -msgstr "" +msgstr "Vybrata cesta neobsahuje platne nastavenia KiCad-u!" #: common/dialogs/dialog_migrate_settings_base.cpp:63 #, fuzzy @@ -2388,6 +2364,8 @@ msgid "" "When checked, the symbol and footprint library tables from the previous " "version will be imported into this version" msgstr "" +"Ak zaskrtnute, tak symboly a footprinty z predchadzajucej verzie budu " +"importovane do tejto verzie" #: common/dialogs/dialog_migrate_settings_base.cpp:69 #, fuzzy @@ -2730,14 +2708,13 @@ msgid "" msgstr "" #: common/dialogs/dialog_paste_special.cpp:44 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Replaces reference designators with '%s'." -msgstr "Zmena referenčného označenia „%s“ na „%s“." +msgstr "Zmena referenčného označenia na '%s'." #: common/dialogs/dialog_paste_special_base.cpp:22 -#, fuzzy msgid "Assign unique reference designators to pasted symbols" -msgstr "Používanie referenčných označení na zhodu symbolov a stôp.\n" +msgstr "Priraď unikátne referenčné označenia na vložené symboly." #: common/dialogs/dialog_paste_special_base.cpp:22 #, fuzzy @@ -2745,9 +2722,8 @@ msgid "Keep existing reference designators, even if they are duplicated" msgstr "Zachovať existujúce anotácie, aj keď sú duplikované" #: common/dialogs/dialog_paste_special_base.cpp:22 -#, fuzzy msgid "Clear reference designators on all pasted symbols" -msgstr "Hodnota nezákonného referenčného označenia!" +msgstr "Vymaz referenčné označenia pre všetky vložené symboly" #: common/dialogs/dialog_paste_special_base.cpp:24 msgid "Paste Options" @@ -2853,9 +2829,8 @@ msgstr "Voľby" #: common/dialogs/dialog_print_generic_base.cpp:31 #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:72 -#, fuzzy msgid "Output mode:" -msgstr "Režim výstupu" +msgstr "Režim výstupu:" #: common/dialogs/dialog_print_generic_base.cpp:35 #: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:52 @@ -2906,7 +2881,7 @@ msgstr "Nastavenie strany..." #: common/dialogs/dialog_unit_entry_base.cpp:22 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1524 msgid "MyLabel" -msgstr "MyLabel" +msgstr "MojNazov" #: common/dialogs/eda_list_dialog.cpp:48 common/widgets/lib_tree.cpp:127 #: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view.cpp:73 @@ -3036,9 +3011,8 @@ msgid "Executable files (" msgstr "Spustiteľné súbory (" #: common/dialogs/panel_common_settings.cpp:458 -#, fuzzy msgid "Select Preferred PDF Viewer" -msgstr "Vyberte preferovaný prehľadávač PDF" +msgstr "Vyberte preferovaný zobrazovač PDF" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:21 #, fuzzy @@ -3099,13 +3073,12 @@ msgid "Icon theme:" msgstr "Farebná téma:" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:125 -#, fuzzy msgid "Light" -msgstr "Vpravo" +msgstr "Svetlo" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:126 msgid "Use icons designed for light window backgrounds" -msgstr "" +msgstr "Pouzit ikony navrhnute pre svetle pozadia okien" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:130 #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:729 @@ -3114,12 +3087,14 @@ msgstr "Tmavá" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:131 msgid "Use icons designed for dark window backgrounds" -msgstr "" +msgstr "Pouzi ikony pre tmave pozadia okien" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:137 msgid "" "Automatically choose light or dark icons based on the system color theme" msgstr "" +"Automaticky vyber svetle alebo tmave ikony na zaklade nastavenia farebnej " +"temy systemu" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:141 msgid "Canvas scale:" @@ -3127,7 +3102,7 @@ msgstr "Mierka plátna:" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:158 msgid "Apply icon scaling to fonts" -msgstr "" +msgstr "Pouzit mierku ikon na pismo" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:161 msgid "(This workaround will improve some GTK HiDPI font scaling issues.)" @@ -3156,7 +3131,7 @@ msgstr "" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:190 msgid "Session" -msgstr "Session" +msgstr "Sedenie" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:192 msgid "Remember open files for next project launch" @@ -3457,7 +3432,7 @@ msgstr "Gestá" msgid "Vertical touchpad or scroll wheel movement:" msgstr "" "Posúvanie doľava / doprava pomocou vodorovného touchpadu alebo rolovacieho " -"kolieska" +"kolieska:" #: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:158 msgid "Only one action can be assigned to each column" @@ -3549,7 +3524,7 @@ msgstr "Bodkovaný" #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:318 #: eeschema/dialogs/dialog_line_wire_bus_properties.cpp:48 msgid "Dash-Dot" -msgstr "Dash-Dot" +msgstr "Čiarka-Bodka" #: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:440 msgid "Netclass must have a name." @@ -3560,34 +3535,31 @@ msgid "Netclass name already in use." msgstr "Názov netclass sa už používa." #: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:510 -#, fuzzy msgid "Minimum copper clearance" -msgstr "Minimálna vzdialenosť:" +msgstr "Minimálna izolačná medzera medi" #: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:511 -#, fuzzy msgid "Minimum track width" -msgstr "Minimálna šírka rozchodu:" +msgstr "Minimálna šírka cesty" #: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:512 -#, fuzzy msgid "Via pad diameter" -msgstr "Cez priemer podložky:" +msgstr "Priemer prekovenia" #: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:513 #, fuzzy msgid "Via plated hole diameter" -msgstr "Cez priemer podložky:" +msgstr "Cez priemer podložky" #: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:514 #, fuzzy msgid "Microvia pad diameter" -msgstr "Cez priemer podložky:" +msgstr "Cez priemer podložky" #: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:515 #, fuzzy msgid "Microvia plated hole diameter" -msgstr "Cez priemer podložky:" +msgstr "Cez priemer podložky" #: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:516 #, fuzzy @@ -4689,9 +4661,8 @@ msgstr "" "%s" #: common/exceptions.cpp:126 -#, fuzzy msgid "Full error text:" -msgstr "Zrkadlový text" +msgstr "Cely text chyby:" #: common/filehistory.cpp:155 msgid "No Files" @@ -5882,18 +5853,16 @@ msgid "Pin Library" msgstr "Pripnúť knižnicu" #: common/tool/actions.cpp:409 -#, fuzzy msgid "Keep the library at the top of the list" -msgstr "Vyberte tabuľku knižnice, do ktorej chcete pridať knižnicu:" +msgstr "Držať knižnicu na vrchu zoznamu" #: common/tool/actions.cpp:413 msgid "Unpin Library" msgstr "Uvoľniť knižnicu" #: common/tool/actions.cpp:414 -#, fuzzy msgid "No longer keep the library at the top of the list" -msgstr "Vyberte tabuľku knižnice, do ktorej chcete pridať knižnicu:" +msgstr "Uvoľniť knižnicu z vrchu zoznamu" #: common/tool/actions.cpp:419 msgid "Pan Up" @@ -6186,11 +6155,13 @@ msgid "File Not Found" msgstr "Súbor nenájdený" #: common/tool/common_control.cpp:239 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Help file '%s' could not be found.\n" "Do you want to access the KiCad online help?" -msgstr "Súbor pomocníka „%s“ sa nenašiel." +msgstr "" +"Súbor pomocníka „%s“ sa nenašiel.\n" +"Chcete sa pripojit k online podpore?" #: common/tool/common_control.cpp:269 #, c-format @@ -6276,14 +6247,12 @@ msgid "No default footprint" msgstr "Žiadna predvolená stopa" #: common/widgets/gal_options_panel.cpp:86 -#, fuzzy msgid "Accelerated graphics" -msgstr "Akcelerovaná grafika:" +msgstr "Akcelerovaná grafika" #: common/widgets/gal_options_panel.cpp:86 -#, fuzzy msgid "Fallback graphics" -msgstr "Záložná grafika:" +msgstr "Záložná grafika" #: common/widgets/gal_options_panel.cpp:87 #, fuzzy @@ -6734,9 +6703,8 @@ msgid "Specctra DSN file" msgstr "Súbor Specctra DSN" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:528 -#, fuzzy msgid "Specctra Session file" -msgstr "Zlúčiť súbor relácie Specctra:" +msgstr "Súbor relácie Specctra" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:535 msgid "IPC-D-356 Test Files" @@ -7488,9 +7456,8 @@ msgid "Nickname '%s' already in use." msgstr "Prezývka „%s“ sa už používa." #: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:421 eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:684 -#, fuzzy msgid "Generator File" -msgstr "Súbory generátorov:" +msgstr "Súbor generátoru" #: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:440 msgid "Generator file name not found." @@ -8379,11 +8346,9 @@ msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:529 eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:535 #: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:495 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:502 -#, fuzzy msgid "Violation severities can also be edited in the Board Setup... dialog" msgstr "" -"Závažnosti porušenia je možné upraviť aj v dialógovom okne Nastavenie " -"dosky ..." +"Závažnosti porušenia je možné upraviť v dialógovom okne Nastavenie dosky..." #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:533 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:500 #, c-format @@ -8408,9 +8373,8 @@ msgid "Edit violation severities..." msgstr "Upraviť závažnosti porušenia ..." #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:551 -#, fuzzy msgid "Open the Schematic Setup... dialog" -msgstr "Otvorte dialógové okno Schematické nastavenie ..." +msgstr "Otvorte dialógové okno Schematické nastavenie..." #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:643 #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:72 @@ -8574,9 +8538,8 @@ msgstr "Nastavený na" #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:167 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:153 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_pin_properties_base.cpp:55 -#, fuzzy msgid "Text size:" -msgstr "Veľkosť textu" +msgstr "Veľkosť textu:" #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:193 #: eeschema/pin_type.cpp:129 @@ -8615,9 +8578,8 @@ msgstr "V Zarovnanie (iba polia):" #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:174 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1246 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1487 -#, fuzzy msgid "Line width:" -msgstr "Šírka čiary" +msgstr "Šírka čiary:" #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:305 msgid "Line color:" @@ -8637,9 +8599,8 @@ msgid "Junction size:" msgstr "Veľkosť spojovacieho bodu:" #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:353 -#, fuzzy msgid "Junction color:" -msgstr "Výber farieb" +msgstr "Farba spoju:" #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.h:110 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.h:95 @@ -9282,9 +9243,8 @@ msgid "Delete footprint filter" msgstr "Odstrániť filter stopy" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:320 -#, fuzzy msgid "Footprint Filters" -msgstr "Filter púzdier:" +msgstr "Filter púzdier" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:333 msgid "Edit Spice Model..." @@ -9666,13 +9626,13 @@ msgstr "Vyberte výstupný adresár" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:232 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:311 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:396 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Do you want to use a path relative to\n" "'%s'?" msgstr "" "Použiť relatívnu cestu k\n" -"\"%s\"" +"\"%s\"?" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:234 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:214 @@ -9840,9 +9800,8 @@ msgid "HPGL" msgstr "HPGL" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:55 -#, fuzzy msgid "Page size:" -msgstr "Veľkosť stránky" +msgstr "Veľkosť stránky:" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:65 #, fuzzy @@ -10054,15 +10013,13 @@ msgstr "Importovať nastavenia z" #: eeschema/dialogs/dialog_sch_import_settings.cpp:74 #: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings.cpp:128 -#, fuzzy msgid "File not found." -msgstr "Súbor sa nenašiel!" +msgstr "Súbor sa nenašiel." #: eeschema/dialogs/dialog_sch_import_settings_base.cpp:22 #: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings_base.cpp:22 -#, fuzzy msgid "Import from:" -msgstr "Importovať z" +msgstr "Import z:" #: eeschema/dialogs/dialog_sch_import_settings_base.cpp:27 #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:31 @@ -10302,9 +10259,8 @@ msgid "" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:302 -#, fuzzy msgid "Use Relative Path" -msgstr "Použiť relatívnu cestu?" +msgstr "Použiť relatívnu cestu" #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:303 #, fuzzy @@ -10359,9 +10315,9 @@ msgid "Link '%s' to this file?" msgstr "Odkaz „%s“ na tento súbor?" #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:516 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Change '%s' link from '%s' to '%s'?" -msgstr "Zmeňte hodnotu %s z „%s“ na „%s“." +msgstr "Zmenit odkaz '%s' z „%s“ na „%s“?" #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:521 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:537 @@ -10563,9 +10519,8 @@ msgid "TEMP" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:115 -#, fuzzy msgid "Source:" -msgstr "Zdroj" +msgstr "Zdroj:" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:119 #, fuzzy @@ -11003,9 +10958,8 @@ msgstr "Amplitúda:" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:491 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:195 -#, fuzzy msgid "Frequency:" -msgstr "Frakvencia" +msgstr "Frakvencia:" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:498 #: pcb_calculator/widgets/unit_selector.cpp:103 @@ -11309,9 +11263,8 @@ msgid "Not mirrored" msgstr "Nezrkadlené" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:156 -#, fuzzy msgid "Around X axis" -msgstr "Okolo osi X." +msgstr "Okolo osi X" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:156 msgid "Around Y axis" @@ -11593,9 +11546,8 @@ msgstr "Zarovnať hore" #: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties_base.cpp:123 #: eeschema/sch_text.cpp:790 -#, fuzzy msgid "Justification" -msgstr "Zarovnanie:" +msgstr "Zarovnanie" #: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties_base.cpp:127 msgid "Bold and italic" @@ -11658,9 +11610,8 @@ msgid "Update Schematic from PCB" msgstr "Aktualizujte schému z DPS" #: eeschema/dialogs/dialog_update_symbol_fields_base.cpp:21 -#, fuzzy msgid "Parent symbol:" -msgstr "Symbol napájania" +msgstr "Nadradeny symbol:" #: eeschema/dialogs/dialog_update_symbol_fields_base.cpp:61 #, fuzzy @@ -12188,9 +12139,8 @@ msgstr "Vymazať Predmet" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:361 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:544 -#, fuzzy msgid "Cancel Table Update" -msgstr "Priemer voľného otvoru:" +msgstr "Zrušiť Aktualizáciu Tabulky" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:374 #, c-format @@ -12603,9 +12553,8 @@ msgid "Library symbol issue" msgstr "Vydanie symbolu knižnice" #: eeschema/erc_item.cpp:138 -#, fuzzy msgid "Symbol is not annotated" -msgstr "Označenie symbolickej jednotky:" +msgstr "Symbol nie je označený" #: eeschema/erc_item.cpp:142 #, fuzzy @@ -12727,9 +12676,8 @@ msgstr "" "To môže za určitých podmienok spôsobiť nefunkčné odkazy na knižnice symbolov." #: eeschema/files-io.cpp:394 -#, fuzzy msgid "Do not show this dialog again." -msgstr "Už nezobraziť tento dialóg" +msgstr "Už nezobraziť tento dialóg." #: eeschema/files-io.cpp:423 #, fuzzy, c-format @@ -12988,15 +12936,13 @@ msgstr "Nie" #: eeschema/lib_field.cpp:476 eeschema/lib_text.cpp:364 #: eeschema/sch_field.cpp:599 -#, fuzzy msgid "H Justification" -msgstr "Zarovnanie:" +msgstr "Vodorovné zarovnanie" #: eeschema/lib_field.cpp:485 eeschema/lib_text.cpp:373 #: eeschema/sch_field.cpp:608 -#, fuzzy msgid "V Justification" -msgstr "Zarovnanie:" +msgstr "Zvislé zarovnanie" #: eeschema/lib_item.cpp:47 eeschema/lib_pin.cpp:1045 eeschema/sch_pin.cpp:194 #: eeschema/sch_pin.cpp:214 eeschema/sch_text.cpp:765 @@ -13715,9 +13661,9 @@ msgid "Power symbol creates a global label with name '%s'" msgstr "Symbol napájania vytvára globálny štítok s názvom „%s“" #: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:1944 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Port %s has no connections." -msgstr "Pripojenie plôšky:" +msgstr "Port %s nie je pripojený." #: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:2135 #, fuzzy, c-format @@ -14043,9 +13989,8 @@ msgstr "Neplatné meno signálu" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:769 #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1721 -#, fuzzy msgid "Empty property name" -msgstr "Zadajte názov stopy:" +msgstr "Prázdne meno vlastnosti" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:778 #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1729 @@ -14817,9 +14762,8 @@ msgstr "" "Prajete si pokračovať?" #: eeschema/sheet.cpp:573 -#, fuzzy msgid "Do not show this message again." -msgstr "Nezobrazovať túto správu znova" +msgstr "Nezobrazovať túto správu znova." #: eeschema/sheet.cpp:574 msgid "Create New Sheet" @@ -15056,17 +15000,17 @@ msgstr "Napätie (zametané)" #: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:427 #, fuzzy msgid "Current (swept)" -msgstr "Aktuálna sieť:" +msgstr "Aktuálna sieť" #: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:430 #, fuzzy msgid "Resistance (swept)" -msgstr "Odpor:" +msgstr "Odpor" #: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:434 #, fuzzy msgid "Temperature (swept)" -msgstr "Nárast teploty:" +msgstr "Nárast teploty" #: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:439 msgid "Voltage (measured)" @@ -15605,11 +15549,8 @@ msgstr "Symbol „%s“ uložený v knižnici „%s“" #: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:98 #: eeschema/symbol_tree_model_adapter.cpp:102 -#, fuzzy msgid "Errors loading symbols:" -msgstr "" -"Chyba načítania dosky.\n" -"%s" +msgstr "Chyba načítania symbolov:" #: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:168 #, fuzzy, c-format @@ -16852,9 +16793,8 @@ msgid "No symbol issues found." msgstr "Symbol nenájdený." #: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:466 -#, fuzzy msgid "Symbol Warnings" -msgstr "Nový alias:" +msgstr "Varovania symbolu" #: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:534 #, fuzzy @@ -17285,9 +17225,8 @@ msgid "Layer" msgstr "Vrstva" #: gerbview/dialogs/panel_gerbview_display_options_base.cpp:30 -#, fuzzy msgid "Show D codes" -msgstr "Zobraziť kódy D." +msgstr "Zobraziť kódy D" #: gerbview/dialogs/panel_gerbview_display_options_base.cpp:38 msgid "Drawing Mode" @@ -17547,14 +17486,12 @@ msgid "Gerber files (.g* .lgr .pho)" msgstr "Súbory Gerber (.g* .lgr .pho)" #: gerbview/files.cpp:145 -#, fuzzy msgid "Top layer" -msgstr "Na vrstvu:" +msgstr "Horna vrstva" #: gerbview/files.cpp:146 -#, fuzzy msgid "Bottom layer" -msgstr "Spodná / zadná vrstva:" +msgstr "Spodná vrstva" #: gerbview/files.cpp:147 #, fuzzy @@ -17592,9 +17529,8 @@ msgid "Keep-out layer" msgstr "Držte sa mimo priechodov" #: gerbview/files.cpp:154 -#, fuzzy msgid "Mechanical layers" -msgstr "Technické vrstvy:" +msgstr "Mechanické vrstvy" #: gerbview/files.cpp:155 #, fuzzy @@ -17611,9 +17547,8 @@ msgid "Open Gerber File(s)" msgstr "Otvoriť súbory Gerber" #: gerbview/files.cpp:241 -#, fuzzy msgid "File not found:" -msgstr "Súbor sa nenašiel!" +msgstr "Súbor sa nenašiel:" #: gerbview/files.cpp:253 msgid "Loading Gerber files..." @@ -18437,11 +18372,9 @@ msgid "[no project loaded]" msgstr "Nenačítané púzdro." #: kicad/kicad_manager_frame.cpp:691 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Project: %s" -msgstr "" -"\n" -"Projekt:" +msgstr "Projekt: %s" #: kicad/kicad_manager_frame.cpp:735 msgid "Restoring session" @@ -18547,9 +18480,9 @@ msgid "Libraries (%d)" msgstr "Knižnice" #: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm.cpp:52 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Color themes (%d)" -msgstr "Farebná téma:" +msgstr "Farebné témy (%d)" #: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm.cpp:79 kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm.cpp:340 #: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm_base.cpp:53 @@ -18624,9 +18557,8 @@ msgid "Repository" msgstr "Prehľad" #: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm_base.cpp:107 -#, fuzzy msgid "Discard action" -msgstr "Zahodiť zmeny?" +msgstr "Zrušiť akciu" #: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm_base.cpp:134 #, fuzzy @@ -19311,9 +19243,8 @@ msgid "KiCad Error" msgstr "Chyba KiCad" #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:675 -#, fuzzy msgid "Application failed to load." -msgstr "Načítanie aplikácie sa nezdarilo:" +msgstr "Načítanie aplikácie sa nepodarilo." #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:741 #, c-format @@ -19326,9 +19257,9 @@ msgid "%s %s opened [pid=%ld]\n" msgstr "%s %s otvorené [pid=%ld]\n" #: libs/kiplatform/msw/environment.cpp:63 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error code: %d" -msgstr "Číslo chyby: %s" +msgstr "Číslo chyby: %d" #: pagelayout_editor/dialogs/design_inspector.cpp:223 msgid "Layout" @@ -19440,14 +19371,12 @@ msgid "(sheet number)" msgstr "Číslo listu: %d" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame.cpp:566 -#, fuzzy msgid "(sheet count)" -msgstr "Počet opakovaní:" +msgstr "(počet výkresov)" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame.cpp:572 -#, fuzzy msgid "(paper size)" -msgstr "Vlastný formát papieru:" +msgstr "(veľkosť papieru)" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:34 msgid "Show on all pages" @@ -19482,9 +19411,8 @@ msgid "Text height:" msgstr "Výška textu:" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:151 -#, fuzzy msgid "Max width:" -msgstr "Maximálna šírka" +msgstr "Max šírka:" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:153 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:166 @@ -19492,9 +19420,8 @@ msgid "Set to 0 to disable this constraint" msgstr "Nastavením na 0 zakážete toto obmedzenie" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:164 -#, fuzzy msgid "Max height:" -msgstr "Maximálna výška" +msgstr "Max výška:" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:187 msgid "Comment:" @@ -19543,18 +19470,16 @@ msgid "Number of characters or digits to step text by for each repeat." msgstr "" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:372 -#, fuzzy msgid "Step X:" -msgstr "Krok" +msgstr "Krok X:" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:377 msgid "Distance on the X axis to step for each repeat." msgstr "" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:385 -#, fuzzy msgid "Step Y:" -msgstr "Krok" +msgstr "Krok Y:" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:390 msgid "Distance to step on Y axis for each repeat." @@ -19965,9 +19890,8 @@ msgid "Parameters" msgstr "Parametre" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_attenuators_base.cpp:48 -#, fuzzy msgid "Attenuation (a):" -msgstr "Útlm" +msgstr "Útlm (a):" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_attenuators_base.cpp:55 msgid "dB" @@ -19978,9 +19902,8 @@ msgid "Zin:" msgstr "" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_attenuators_base.cpp:70 -#, fuzzy msgid "Zout:" -msgstr "Zout" +msgstr "Zout:" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_attenuators_base.cpp:90 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_eserie_base.cpp:168 @@ -19999,9 +19922,8 @@ msgid "R2:" msgstr "R2:" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_attenuators_base.cpp:130 -#, fuzzy msgid "R3:" -msgstr "3:2" +msgstr "R3:" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_attenuators_base.cpp:170 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_regulator_base.cpp:55 @@ -20393,9 +20315,8 @@ msgid "Remove an item from the current list of available regulators" msgstr "Odstráni položku z aktuálneho zoznamu regulátorov" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_track_width.cpp:61 -#, fuzzy msgid "Temperature rise" -msgstr "Nárast teploty:" +msgstr "Nárast teploty" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_track_width_base.cpp:31 #, fuzzy @@ -20881,9 +20802,8 @@ msgid "RF Attenuators" msgstr "RF zoslabovače" #: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:81 -#, fuzzy msgid "E-Series" -msgstr "Séria E." +msgstr "Séria E" #: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:83 msgid "Color Code" @@ -21008,9 +20928,9 @@ msgstr "Frekvencia vstupného signálu" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:265 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:350 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:384 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Effective %s:" -msgstr "Očakávam %s" +msgstr "Efektívny %s:" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:119 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:161 @@ -21249,9 +21169,8 @@ msgid "Dielectric losses (odd):" msgstr "Dielektrické straty Zvláštne:" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:309 -#, fuzzy msgid "Differential Impedance (Zd):" -msgstr "Diferenčné páry" +msgstr "Rozdielová impedancia (Zd):" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:334 msgid "Zeven" @@ -21485,9 +21404,8 @@ msgid "Bottom Silk Screen" msgstr "Spodná hodvábna obrazovka" #: pcbnew/board_stackup_manager/dialog_dielectric_list_manager.cpp:45 -#, fuzzy msgid "Incorrect value for Epsilon R" -msgstr "Nesprávna hodnota pre Epsilon R." +msgstr "Nesprávna hodnota pre Epsilon R" #: pcbnew/board_stackup_manager/dialog_dielectric_list_manager.cpp:51 msgid "Incorrect value for Loss Tangent" @@ -21518,14 +21436,12 @@ msgid "Loss Tg:" msgstr "Strata Tg:" #: pcbnew/board_stackup_manager/dialog_dielectric_list_manager_base.cpp:60 -#, fuzzy msgid "Common materials:" -msgstr "Spoločné pre všetky jednotky" +msgstr "Spoločné materiály:" #: pcbnew/board_stackup_manager/dialog_dielectric_list_manager_base.h:57 -#, fuzzy msgid "Dielectric Material Characteristics" -msgstr "Vlastnosti dielektrického materiálu:" +msgstr "Vlastnosti dielektrického materiálu" #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_finish_base.cpp:20 msgid "Has castellated pads" @@ -21560,9 +21476,9 @@ msgid "PrePreg" msgstr "PrePreg" #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:188 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Enter board thickness in %s:" -msgstr "
W, H = Hrúbka a šírka [mil]
" +msgstr "Zadajte hrúbku dosky v %s:" #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:193 #, fuzzy, c-format @@ -21595,9 +21511,8 @@ msgstr "Pridajte dielektrickú vrstvu" #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:311 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers.cpp:822 -#, fuzzy msgid "Select layer to add:" -msgstr "Výber knižnice na prezeranie" +msgstr "Vyberte vrstvu na pridanie:" #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:356 #, fuzzy, c-format @@ -21609,9 +21524,8 @@ msgid "Remove Dielectric Layer" msgstr "Odstráňte dielektrickú vrstvu" #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:367 -#, fuzzy msgid "Select layer to remove:" -msgstr "Výber knižnice na prezeranie" +msgstr "Vyberte vrstvu na odstránenie:" #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:752 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:175 @@ -22473,9 +22387,8 @@ msgstr "Obmedzenia" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:106 pcbnew/edit_track_width.cpp:187 #: pcbnew/edit_track_width.cpp:211 -#, fuzzy msgid "Pre-defined Sizes" -msgstr "Preddefinované veľkosti:" +msgstr "Preddefinované veľkosti" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:108 #: pcbnew/dialogs/dialog_constraints_reporter.cpp:54 @@ -22545,9 +22458,8 @@ msgid "Through hole:" msgstr "Cez dieru:" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:153 -#, fuzzy msgid "Connector:" -msgstr "Prepojenia" +msgstr "Konektor:" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:154 msgid "NPTH:" @@ -22909,9 +22821,8 @@ msgid "Electrical Properties" msgstr "Elektrické vlastnosti" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:186 -#, fuzzy msgid "Clearance:" -msgstr "Rozstup" +msgstr "Medzera:" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:188 msgid "Copper clearance for this zone (set to 0 to use the netclass clearance)" @@ -23326,9 +23237,8 @@ msgid "Leader Format" msgstr "Formát vodcu" #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:37 -#, fuzzy msgid "Text frame:" -msgstr "Textový rámec" +msgstr "Textový rámec:" #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:39 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:47 @@ -23424,9 +23334,8 @@ msgstr "Text, ktorý sa má vytlačiť za hodnotou dimenzie" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:124 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:389 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:127 -#, fuzzy msgid "Precision:" -msgstr "Presnosť" +msgstr "Presnosť:" #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:166 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:174 @@ -23480,9 +23389,8 @@ msgstr "Kótovací text" #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:219 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:111 -#, fuzzy msgid "Text width" -msgstr "Šírka textu:" +msgstr "Šírka textu" #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:235 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:179 @@ -23491,9 +23399,8 @@ msgstr "Text poz X" #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:248 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:130 -#, fuzzy msgid "Text height" -msgstr "Výška textu:" +msgstr "Výška textu" #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:261 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:200 @@ -23630,9 +23537,8 @@ msgid "Run clearance resolution tool..." msgstr "Rozlíšenie klírensu ..." #: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:513 -#, fuzzy msgid "Open the Board Setup... dialog" -msgstr "Otvorte dialógové okno Nastavenie dosky ..." +msgstr "Otvorte dialógové okno Nastavenie dosky..." #: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:690 #, c-format @@ -23838,9 +23744,9 @@ msgstr "Aktualizujte Footprints z knižnice" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:161 #: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:120 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "File %s already exists." -msgstr "Súbor %1 už existuje." +msgstr "Súbor %s už existuje." #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:21 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:22 @@ -24870,9 +24776,8 @@ msgid "Save Drill Report File" msgstr "Uložte súbor s vrtákom" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:22 -#, fuzzy msgid "Output folder:" -msgstr "Výstupný priečinok" +msgstr "Výstupný priečinok:" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:42 msgid "Drill File Format" @@ -24883,9 +24788,8 @@ msgid "Excellon" msgstr "Excellon" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:50 -#, fuzzy msgid "Mirror Y axis" -msgstr "Zrkadlová os Y." +msgstr "Zrkadliť cez os Y" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:51 msgid "" @@ -24962,7 +24866,7 @@ msgstr "Formát súboru mapy" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86 msgid "Creates a drill map in PDF or other formats" -msgstr "Vytvorí vrtnú mapu vo formátoch PDF alebo iných" +msgstr "Vytvorí mapu vŕtania v PDF, alebo iných formátoch" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:98 msgid "Drill Origin" @@ -25825,9 +25729,9 @@ msgid "Default Pad Properties for Add Pad Tool" msgstr "Predvolené vlastnosti podložky ..." #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:493 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Footprint %s (%s), %s, rotated %g deg" -msgstr "Stopa %s (%s), %s, otočená o 31 °" +msgstr "Puzdro %s (%s), %s, otočenie %g st" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:496 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:244 @@ -26469,9 +26373,8 @@ msgid "Scaling factor:" msgstr "Faktor mierky:" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1378 -#, fuzzy msgid "Duplicate:" -msgstr "Vytvoriť kópiu" +msgstr "Duplikovať:" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1546 msgid "Coordinates are relative to anchor pad, rotated 0.0 deg." @@ -26703,9 +26606,8 @@ msgid "Remove silkscreen from areas without soldermask" msgstr "Sieťotlač odstráňte z oblastí bez spájkovacej masky" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:221 -#, fuzzy msgid "Coordinate format:" -msgstr "Formát súradníc" +msgstr "Formát súradníc:" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:225 msgid "4.5, unit mm" @@ -27437,14 +27339,13 @@ msgid "Footprint Text Properties" msgstr "Vlastnosti textu stopy" #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:89 -#, fuzzy msgid "Reference:" -msgstr "Referencia" +msgstr "Referencia:" #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:241 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Footprint %s (%s), %s, rotated %.1f deg" -msgstr "Stopa %s (%s), %s, otočená o 31 °" +msgstr "Púzdro %s (%s), %s, otočenie %.1f st" #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:345 msgid "" @@ -27561,9 +27462,8 @@ msgstr "Preddefinované veľkosti:" #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:205 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:36 -#, fuzzy msgid "Via diameter:" -msgstr "Polomer prechodky" +msgstr "Priemer prekovenia:" #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:216 #, fuzzy @@ -28092,9 +27992,8 @@ msgid "Increases left" msgstr "Zvyšuje sa vľavo" #: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_display_origin_base.cpp:33 -#, fuzzy msgid "X Axis" -msgstr "Os X." +msgstr "Os X" #: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_display_origin_base.cpp:35 msgid "Select which the direction on the screen in which the X axis increases." @@ -28109,9 +28008,8 @@ msgid "Increases down" msgstr "Zvyšuje sa nadol" #: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_display_origin_base.cpp:41 -#, fuzzy msgid "Y Axis" -msgstr "Os Y." +msgstr "Os Y" #: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_display_origin_base.cpp:43 msgid "Select which the direction on the screen in which the Y axis increases." @@ -29481,9 +29379,9 @@ msgid "Checking %s: min %s; opt %s; max %s." msgstr "Znovu pripojte %s pin %s z %s na %s." #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:926 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Checking %s." -msgstr "Kontrolujem %s" +msgstr "Kontrolujem %s." #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:934 msgid "Board and netclass clearances apply only between copper items." @@ -29752,9 +29650,9 @@ msgstr "CHYBA vo výraze." #: pcbnew/drc/drc_rule_condition.cpp:100 pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:60 #: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:438 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "ERROR: %s%s" -msgstr "CHYBA: %d '> %s %s" +msgstr "CHYBA: %s%s" #: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:67 pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:445 #, c-format @@ -30287,9 +30185,9 @@ msgid "Recovery file '%s' not found." msgstr "Obnovovací súbor „%s“ sa nenašiel." #: pcbnew/files.cpp:352 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "OK to load recovery file '%s'?" -msgstr "OK načítať súbor na obnovenie „%s“" +msgstr "Načítať súbor na obnovenie „%s“?" #: pcbnew/files.cpp:375 #, fuzzy, c-format @@ -30441,9 +30339,8 @@ msgid "Status: " msgstr "Stav: " #: pcbnew/footprint.cpp:977 -#, fuzzy msgid "Attributes:" -msgstr "Atribúty" +msgstr "Atribúty:" #: pcbnew/footprint.cpp:983 #, c-format @@ -30693,14 +30590,13 @@ msgid "No footprints to export!" msgstr "Žiadne púzdra na export!" #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:693 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Update footprints on board to refer to %s?" -msgstr "Aktualizujte stopu na palube" +msgstr "Aktualizovať púzdra na doske tak, aby sa odkazovali na %s?" #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:740 -#, fuzzy msgid "Update footprints on board to refer to new library?" -msgstr "Aktualizujte stopy tak, aby zahŕňali všetky zmeny z knižnice" +msgstr "Aktualizovať púzdra na doske tak, aby za odkazovali na novú knižnicu?" #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:884 #: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:723 @@ -30953,9 +30849,8 @@ msgid "Import Parameters" msgstr "Importovať parametre" #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:131 -#, fuzzy msgid "Graphic layer:" -msgstr "Grafická vrstva" +msgstr "Grafická vrstva:" #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:141 msgid "Import scale:" @@ -34458,19 +34353,16 @@ msgid "Min track/spacing: " msgstr "Minimálny rozstup mriežky: " #: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:458 -#, fuzzy msgid "Copper Finish: " -msgstr "Medená povrchová úprava: " +msgstr "Povrchová úprava medi: " #: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:466 -#, fuzzy msgid "Castellated pads: " -msgstr "Prehozovaná podložka" +msgstr "Prelamové plôšky: " #: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:474 -#, fuzzy msgid "Board Thickness: " -msgstr "Hrúbka dosky:" +msgstr "Hrúbka dosky: " #: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:490 msgid "Min hole diameter: "