diff --git a/ru/kicad.po b/ru/kicad.po index 3707b5cb2c..5cdf19ba68 100644 --- a/ru/kicad.po +++ b/ru/kicad.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: KiCAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-20 10:37+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2015-06-20 10:37+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2015-07-02 19:27+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2015-07-02 19:31+0300\n" "Last-Translator: Eldar Khayrullin \n" "Language-Team: KiCAD russian team \n" "Language: ru_RU\n" @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-KeywordsList: _;_HKI\n" -"X-Poedit-Basepath: /home/eldar/Dev/BUILD/kicad/kicad\n" +"X-Poedit-Basepath: /home/eldar/Dev/BUILD/kicad/kicad-source-mirror\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Generator: Poedit 1.7.5\n" "X-Poedit-SearchPath-0: bitmap2component\n" @@ -121,31 +121,31 @@ msgstr "Построение тела платы" msgid "Load 3D Shapes" msgstr "Загрузка 3D форм" -#: 3d-viewer/3d_frame.cpp:539 +#: 3d-viewer/3d_frame.cpp:534 msgid "Background Color, Bottom" msgstr "Цвет фона, низ" -#: 3d-viewer/3d_frame.cpp:544 +#: 3d-viewer/3d_frame.cpp:539 msgid "Background Color, Top" msgstr "Цвет фона, верх" -#: 3d-viewer/3d_frame.cpp:791 +#: 3d-viewer/3d_frame.cpp:786 msgid "Silk Screen Color" msgstr "Цвет шелкографии" -#: 3d-viewer/3d_frame.cpp:815 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:208 +#: 3d-viewer/3d_frame.cpp:810 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:208 msgid "Solder Mask Color" msgstr "Цвет паяльной маски" -#: 3d-viewer/3d_frame.cpp:838 +#: 3d-viewer/3d_frame.cpp:833 msgid "Copper Color" msgstr "Цвет меди" -#: 3d-viewer/3d_frame.cpp:864 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:217 +#: 3d-viewer/3d_frame.cpp:859 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:217 msgid "Board Body Color" msgstr "Цвет тела платы" -#: 3d-viewer/3d_frame.cpp:885 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:211 +#: 3d-viewer/3d_frame.cpp:880 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:211 msgid "Solder Paste Color" msgstr "Цвет паяльной пасты" @@ -164,7 +164,7 @@ msgstr "Параметры отображения и видимости слое #: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:68 common/zoom.cpp:248 #: eeschema/tool_viewlib.cpp:75 gerbview/toolbars_gerber.cpp:77 #: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:78 -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:570 pcbnew/tool_modedit.cpp:123 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:574 pcbnew/tool_modedit.cpp:123 #: pcbnew/tool_modview.cpp:79 eeschema/help_common_strings.h:43 #: pcbnew/help_common_strings.h:19 msgid "Zoom in" @@ -173,7 +173,7 @@ msgstr "Увеличить масштаб" #: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:71 common/zoom.cpp:250 #: eeschema/tool_viewlib.cpp:80 gerbview/toolbars_gerber.cpp:80 #: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:81 -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:575 pcbnew/tool_modedit.cpp:126 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:579 pcbnew/tool_modedit.cpp:126 #: pcbnew/tool_modview.cpp:84 eeschema/help_common_strings.h:44 #: pcbnew/help_common_strings.h:20 msgid "Zoom out" @@ -182,7 +182,7 @@ msgstr "Уменьшить масштаб" #: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:75 common/zoom.cpp:252 #: eeschema/tool_viewlib.cpp:85 gerbview/toolbars_gerber.cpp:83 #: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:84 -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:580 pcbnew/tool_modedit.cpp:129 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:584 pcbnew/tool_modedit.cpp:129 #: pcbnew/tool_modview.cpp:89 msgid "Redraw view" msgstr "Перерисовать" @@ -235,7 +235,7 @@ msgstr "Сдвинуть вниз" msgid "Enable/Disable orthographic projection" msgstr "Вкл/Выкл ортогональную проекцию" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:135 cvpcb/menubar.cpp:135 eeschema/menubar.cpp:511 +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:135 cvpcb/menubar.cpp:135 eeschema/menubar.cpp:509 #: eeschema/menubar_libedit.cpp:283 eeschema/tool_viewlib.cpp:267 #: gerbview/menubar.cpp:236 kicad/menubar.cpp:431 #: pagelayout_editor/menubar.cpp:163 pcbnew/menubar_modedit.cpp:358 @@ -519,7 +519,7 @@ msgstr "пикселей" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:78 common/common.cpp:144 #: common/common.cpp:202 common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:466 -#: common/draw_frame.cpp:485 +#: common/draw_frame.cpp:488 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:45 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:467 #: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:38 @@ -602,7 +602,7 @@ msgstr "Формат" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:92 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:97 eeschema/libedit.cpp:498 -#: eeschema/onrightclick.cpp:381 eeschema/sch_text.cpp:761 +#: eeschema/onrightclick.cpp:381 eeschema/sch_text.cpp:758 #: gerbview/class_GERBER.cpp:359 gerbview/class_GERBER.cpp:363 #: gerbview/class_GERBER.cpp:366 pcbnew/class_module.cpp:599 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:83 @@ -624,7 +624,7 @@ msgstr "Негативно" #: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:135 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:77 #: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:20 -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:57 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:60 #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:209 #: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:91 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:85 @@ -750,34 +750,34 @@ msgstr "Копировать информацию о версии" msgid "Copy the version string to clipboard to send with bug reports" msgstr "Copy the version string to clipboard to send with bug reports" -#: common/basicframe.cpp:564 +#: common/basicframe.cpp:542 msgid "Could not open clipboard to write version information." msgstr "Could not open clipboard to write version information." -#: common/basicframe.cpp:565 +#: common/basicframe.cpp:543 msgid "Clipboard Error" msgstr "Ошибка буфера обмена" -#: common/basicframe.cpp:639 +#: common/basicframe.cpp:617 msgid "Version Information (copied to the clipboard)" msgstr "Информация о версии (копирование в буфер обмена)" -#: common/basicframe.cpp:663 +#: common/basicframe.cpp:641 #, c-format msgid "You do not have write permissions to folder <%s>." msgstr "У Вас нет прав на запись в директорию <%s>." -#: common/basicframe.cpp:668 +#: common/basicframe.cpp:646 #, c-format msgid "You do not have write permissions to save file <%s> to folder <%s>." msgstr "У Вас нет прав на запись для сохранения файла <%s> в директорию <%s>." -#: common/basicframe.cpp:673 +#: common/basicframe.cpp:651 #, c-format msgid "You do not have write permissions to save file <%s>." msgstr "У Вас нет прав на запись для сохранения файла <%s>." -#: common/basicframe.cpp:705 +#: common/basicframe.cpp:683 #, c-format msgid "" "Well this is potentially embarrassing!\n" @@ -790,12 +790,12 @@ msgstr "" "При последнем редактировании файл '%s'\n" "не был корректно сохранен. Хотите восстановить последние изменения?" -#: common/basicframe.cpp:733 +#: common/basicframe.cpp:711 #, c-format msgid "Could not create backup file <%s>" msgstr "Не удалось создать файл резервной копии <%s>" -#: common/basicframe.cpp:741 +#: common/basicframe.cpp:719 msgid "The auto save file could not be renamed to the board file name." msgstr "Файл автосохранения не может быть переименован в файл платы." @@ -896,12 +896,12 @@ msgstr "Директория '%s' создана.\n" msgid "Cannot create output directory '%s'.\n" msgstr "Невозможно создать выходную директорию '%s'.\n" -#: common/confirm.cpp:75 common/pgm_base.cpp:818 eeschema/symbedit.cpp:111 +#: common/confirm.cpp:75 common/pgm_base.cpp:817 eeschema/symbedit.cpp:111 msgid "Warning" msgstr "Предупреждение" #: common/confirm.cpp:80 kicad/prjconfig.cpp:143 -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:173 pcbnew/router/router_tool.cpp:484 +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:173 pcbnew/router/router_tool.cpp:492 #: pcbnew/router/router_menus.h:716 msgid "Error" msgstr "Ошибка" @@ -1018,14 +1018,14 @@ msgstr "Информация о версии библиотек" #: common/dialogs/dialog_display_info_HTML_base.cpp:22 #: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.cpp:33 common/zoom.cpp:300 -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:205 +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:212 #: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:62 #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:134 #: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:53 #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:125 #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:109 #: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:113 -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:70 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:73 #: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:45 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:180 #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:95 @@ -1058,7 +1058,7 @@ msgstr "Не может быть одинаковых имен конфигур #: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:35 #: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:82 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:181 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:183 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:181 #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:231 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:151 @@ -1091,9 +1091,9 @@ msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:129 #: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:178 #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:378 -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:70 #: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints_base.cpp:54 -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:806 pcbnew/muonde.cpp:800 +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:824 pcbnew/muonde.cpp:800 msgid "OK" msgstr "Oк" @@ -1285,7 +1285,7 @@ msgstr "Элементы:" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1138 #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:368 #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:109 -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:85 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:91 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:190 msgid "Messages:" msgstr "Сообщения:" @@ -1510,7 +1510,6 @@ msgstr "Файл описания разметки листа" #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:356 #: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:36 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:209 -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:76 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:29 #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:158 #: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:73 @@ -1518,44 +1517,44 @@ msgstr "Файл описания разметки листа" msgid "Browse" msgstr "Обзор" -#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:95 +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:109 msgid "Error: " msgstr "Ошибка: " -#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:97 +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:111 msgid "Warning: " msgstr "Предупреждение: " -#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:99 +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:113 msgid "Info: " msgstr "Инфо: " -#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:113 +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:127 msgid "Error: " msgstr "Ошибка: " -#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:115 +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:129 msgid "Warning: " msgstr "Предупреждение: " -#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:117 +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:131 msgid "Info: " msgstr "Инфо: " -#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:197 +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:211 msgid "Save report to file" msgstr "Сохранить отчет в файл" -#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:214 +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:228 #, c-format msgid "Cannot write report to file '%s'." msgstr "Не удается записать отчет в файл '%s'." -#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:216 +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:230 msgid "File save error" msgstr "Ошибка сохранения файла" -#: common/draw_frame.cpp:163 common/draw_frame.cpp:481 +#: common/draw_frame.cpp:163 common/draw_frame.cpp:484 #: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:31 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:117 #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:55 @@ -1576,12 +1575,12 @@ msgstr "Скрыть сетку" msgid "Show grid" msgstr "Показать сетку" -#: common/draw_frame.cpp:489 +#: common/draw_frame.cpp:492 #: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:33 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:28 #: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:35 #: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:27 -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:148 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:152 msgid "Units" msgstr "Ед.изм." @@ -1636,7 +1635,7 @@ msgstr "Неизвестный MIME-тип для файла документа #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:182 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:92 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:97 eeschema/sch_text.cpp:761 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:97 eeschema/sch_text.cpp:758 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:109 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:104 #: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:100 @@ -1647,7 +1646,7 @@ msgstr "Курсив" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:182 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:92 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:97 eeschema/sch_text.cpp:761 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:97 eeschema/sch_text.cpp:758 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:90 msgid "Bold" msgstr "Полужирный" @@ -1742,58 +1741,58 @@ msgstr "Выбрать все\tCTRL+A" msgid "Select all cells" msgstr "Выбрать все ячейки" -#: common/hotkeys_basic.cpp:424 common/hotkeys_basic.cpp:453 -#: common/hotkeys_basic.cpp:457 +#: common/hotkeys_basic.cpp:448 common/hotkeys_basic.cpp:477 +#: common/hotkeys_basic.cpp:481 msgid "Hotkeys List" msgstr "Список горячих клавиш" -#: common/hotkeys_basic.cpp:721 +#: common/hotkeys_basic.cpp:745 msgid "Read Hotkey Configuration File:" msgstr "Считать файл конфигурации горячих клавиш" -#: common/hotkeys_basic.cpp:751 +#: common/hotkeys_basic.cpp:775 msgid "Write Hotkey Configuration File:" msgstr "Записать файл конфигурации горячих клавиш:" -#: common/hotkeys_basic.cpp:779 +#: common/hotkeys_basic.cpp:803 msgid "&List Current Keys" msgstr "Список текущих клавиш" -#: common/hotkeys_basic.cpp:780 +#: common/hotkeys_basic.cpp:804 msgid "Displays the current hotkeys list and corresponding commands" msgstr "Отображает текущий список горячих клавиш и соответствующих команд" -#: common/hotkeys_basic.cpp:785 +#: common/hotkeys_basic.cpp:809 msgid "&Edit Hotkeys" msgstr "Редактор горячих клавиш" -#: common/hotkeys_basic.cpp:786 +#: common/hotkeys_basic.cpp:810 msgid "Call the hotkeys editor" msgstr "Вызов редактора горячих клавиш" -#: common/hotkeys_basic.cpp:793 +#: common/hotkeys_basic.cpp:817 msgid "E&xport Hotkeys" msgstr "Экспорт горячих клавиши" -#: common/hotkeys_basic.cpp:794 +#: common/hotkeys_basic.cpp:818 msgid "Create a hotkey configuration file to export the current hotkeys" msgstr "" "Создать файл конфигурации горячих клавиш для экспорта назначенных горячих " "клавиш" -#: common/hotkeys_basic.cpp:799 +#: common/hotkeys_basic.cpp:823 msgid "&Import Hotkeys" msgstr "Импорт конфигурации горячих клавиш" -#: common/hotkeys_basic.cpp:800 +#: common/hotkeys_basic.cpp:824 msgid "Load an existing hotkey configuration file" msgstr "Загрузить файл конфигурации горячих клавиш" -#: common/hotkeys_basic.cpp:805 +#: common/hotkeys_basic.cpp:829 msgid "&Hotkeys" msgstr "Горячие клавиши" -#: common/hotkeys_basic.cpp:806 +#: common/hotkeys_basic.cpp:830 msgid "Hotkeys configuration and preferences" msgstr "Настройка горячих клавиш" @@ -1814,7 +1813,7 @@ msgstr "Внутренний" msgid "Non-copper" msgstr "Не медь" -#: common/pgm_base.cpp:110 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:59 +#: common/pgm_base.cpp:109 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:59 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:102 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:116 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:126 @@ -1823,100 +1822,100 @@ msgstr "Не медь" msgid "Default" msgstr "По умолчанию" -#: common/pgm_base.cpp:127 +#: common/pgm_base.cpp:126 msgid "French" msgstr "Французский" -#: common/pgm_base.cpp:135 +#: common/pgm_base.cpp:134 msgid "Finnish" msgstr "Финский" -#: common/pgm_base.cpp:143 +#: common/pgm_base.cpp:142 msgid "Spanish" msgstr "Испанский" -#: common/pgm_base.cpp:151 +#: common/pgm_base.cpp:150 msgid "Portuguese" msgstr "Португальский" -#: common/pgm_base.cpp:159 +#: common/pgm_base.cpp:158 msgid "Italian" msgstr "Итальянский" -#: common/pgm_base.cpp:167 +#: common/pgm_base.cpp:166 msgid "German" msgstr "Немецкий" -#: common/pgm_base.cpp:175 +#: common/pgm_base.cpp:174 msgid "Greek" msgstr "Греческий" -#: common/pgm_base.cpp:183 +#: common/pgm_base.cpp:182 msgid "Slovenian" msgstr "Словенский" -#: common/pgm_base.cpp:191 +#: common/pgm_base.cpp:190 msgid "Hungarian" msgstr "Венгерский" -#: common/pgm_base.cpp:199 +#: common/pgm_base.cpp:198 msgid "Polish" msgstr "Польский" -#: common/pgm_base.cpp:207 +#: common/pgm_base.cpp:206 msgid "Czech" msgstr "Чешский" -#: common/pgm_base.cpp:215 +#: common/pgm_base.cpp:214 msgid "Russian" msgstr "Русский" -#: common/pgm_base.cpp:223 +#: common/pgm_base.cpp:222 msgid "Korean" msgstr "Корейский" -#: common/pgm_base.cpp:231 +#: common/pgm_base.cpp:230 msgid "Chinese simplified" msgstr "Китайский упрощенный" -#: common/pgm_base.cpp:239 +#: common/pgm_base.cpp:238 msgid "Catalan" msgstr "Каталонский" -#: common/pgm_base.cpp:247 +#: common/pgm_base.cpp:246 msgid "Dutch" msgstr "Голландский" -#: common/pgm_base.cpp:255 +#: common/pgm_base.cpp:254 msgid "Japanese" msgstr "Японский" -#: common/pgm_base.cpp:263 +#: common/pgm_base.cpp:262 msgid "Bulgarian" msgstr "Болгарский" -#: common/pgm_base.cpp:333 +#: common/pgm_base.cpp:332 msgid "No default editor found, you must choose it" msgstr "Редактор по умолчанию не найден, нужно выбрать его" -#: common/pgm_base.cpp:340 +#: common/pgm_base.cpp:339 msgid "Preferred Editor:" msgstr "Предпочитаемый редактор:" -#: common/pgm_base.cpp:369 +#: common/pgm_base.cpp:368 #, c-format msgid "%s is already running, Continue?" msgstr "%s уже запущен. Продолжить?" -#: common/pgm_base.cpp:735 +#: common/pgm_base.cpp:734 msgid "Language" msgstr "Язык" -#: common/pgm_base.cpp:736 +#: common/pgm_base.cpp:735 msgid "Select application language (only for testing!)" msgstr "Выбор языка интерфейса программы (только для тестирования!)" -#: common/pgm_base.cpp:811 +#: common/pgm_base.cpp:810 msgid "" "Warning! Some of paths you have configured have been defined \n" "externally to the running process and will be temporarily overwritten." @@ -1924,7 +1923,7 @@ msgstr "" "Предупреждение! Некоторые пути, сконфигурированные вами, были определены \n" "внешне рабочему процессу и будут временно перезаписаны." -#: common/pgm_base.cpp:813 +#: common/pgm_base.cpp:812 msgid "" "The next time KiCad is launched, any paths that have already\n" "been defined are honored and any settings defined in the path\n" @@ -1939,7 +1938,7 @@ msgstr "" "либо удалите внешние определения переменных окружения\n" "из вашей системы." -#: common/pgm_base.cpp:820 +#: common/pgm_base.cpp:819 msgid "Do not show this message again." msgstr "Больше не показывать данное сообщение." @@ -1948,30 +1947,30 @@ msgstr "Больше не показывать данное сообщение." msgid "Unable to find '%s' template config file." msgstr "Не удалось найти файл '%s' шаблона конфигурации." -#: common/richio.cpp:187 +#: common/richio.cpp:197 #, c-format msgid "Unable to open filename '%s' for reading" msgstr "Не удалось открыть файл '%s' для чтения" -#: common/richio.cpp:231 common/richio.cpp:328 +#: common/richio.cpp:241 common/richio.cpp:338 msgid "Maximum line length exceeded" msgstr "Превышена длина строки" -#: common/richio.cpp:293 +#: common/richio.cpp:303 msgid "Line length exceeded" msgstr "Превышена длина строки" -#: common/richio.cpp:549 +#: common/richio.cpp:569 #, c-format msgid "cannot open or save file '%s'" msgstr "не удалось открыть или сохранить файл '%s'" -#: common/richio.cpp:568 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3231 +#: common/richio.cpp:588 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3231 #, c-format msgid "error writing to file '%s'" msgstr "ошибка записи в файл '%s'" -#: common/richio.cpp:589 +#: common/richio.cpp:609 msgid "OUTPUTSTREAM_OUTPUTFORMATTER write error" msgstr "OUTPUTSTREAM_OUTPUTFORMATTER ошибка записи" @@ -1979,119 +1978,123 @@ msgstr "OUTPUTSTREAM_OUTPUTFORMATTER ошибка записи" msgid "Colors" msgstr "Цвета" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:69 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:70 msgid "KiCad drawing symbol file (*.sym)|*.sym" msgstr "Файлы графических символов KiCad (*.sym)|*.sym" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:70 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:71 msgid "KiCad component library file (*.lib)|*.lib" msgstr "Файлы библиотек компонентов KiCad (*.lib)|*.lib" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:71 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:72 msgid "KiCad project files (*.pro)|*.pro" msgstr "Файлы проекта KiCad (*.pro)|*.pro" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:72 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:73 msgid "KiCad schematic files (*.sch)|*.sch" msgstr "Файлы схемы KiCad (*.sch)|*.sch" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:73 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:74 msgid "KiCad netlist files (*.net)|*.net" msgstr "Файлы списка цепей KiCad (*.net)|*.net" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:74 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:75 msgid "Gerber files (*.pho)|*.pho" msgstr "Файлы Gerber (*.pho)|*.pho" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:75 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:76 msgid "KiCad printed circuit board files (*.brd)|*.brd" msgstr "Файлы печатной платы KiCad (*.brd)|*.brd" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:76 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:77 msgid "Eagle ver. 6.x XML PCB files (*.brd)|*.brd" msgstr "Eagle ver. 6.x XML PCB файлы (*.brd)|*.brd" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:77 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:78 msgid "P-Cad 200x ASCII PCB files (*.pcb)|*.pcb" msgstr "P-Cad 200x ASCII PCB файлы (*.pcb)|*.pcb" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:78 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:79 msgid "KiCad s-expr printed circuit board files (*.kicad_pcb)|*.kicad_pcb" msgstr "Файлы печатной платы s-формата (*.kicad_pcb)|*.kicad_pcb" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:79 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:80 msgid "KiCad footprint s-expre file (*.kicad_mod)|*.kicad_mod" msgstr "Файлы посадочных мест KiCad s-expre (*.kicad_mod)|*.kicad_mod" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:80 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:81 msgid "KiCad footprint s-expre library path (*.pretty)|*.pretty" msgstr "Файлы библиотек посадочных мест KiCad s-expre (*.pretty)|*.pretty" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:81 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:82 msgid "Legacy footprint library file (*.mod)|*.mod" msgstr "Файлы библиотек посадочных мест KiCad (*.mod)|*.mod" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:82 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:83 msgid "Eagle ver. 6.x XML library files (*.lbr)|*.lbr" msgstr "Файлы библиотек Eagle ver. 6.x XML (*.lbr)|*.lbr" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:83 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:84 msgid "Geda PCB footprint library file (*.fp)|*.fp" msgstr "Файл библиотеки посадочных мест Geda PCB (*.fp)|*.fp" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:84 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:85 msgid "KiCad recorded macros (*.mcr)|*.mcr" msgstr "Файлы записанных макросов KiCad (*.mcr)|*.mcr" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:85 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:86 msgid "Component-footprint link file (*.cmp)|*cmp" msgstr "Файлы соответствия элемент-посадочное место (*.cmp)|*.cmp" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:86 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:87 msgid "Page layout descr file (*.kicad_wks)|*kicad_wks" msgstr "Файл описания листа (*.kicad_wks)|*.kicad_wks" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:88 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:89 msgid "All files (*)|*" msgstr "Все файлы (*)|*" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:91 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:92 msgid "KiCad cmp/footprint link files (*.cmp)|*.cmp" msgstr "Файлы соответствия элемент/посадочное место (*.cmp)|*.cmp" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:94 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:95 msgid "Drill files (*.drl)|*.drl;*.DRL" msgstr "Файлы сверловки (*.drl)|*.drl;*.DRL" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:95 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:96 msgid "SVG files (*.svg)|*.svg;*.SVG" msgstr "SVG файлы (*.svg)|*.svg;*.SVG" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:96 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:97 +msgid "HTML files (*.html)|*.htm;*.html" +msgstr "HTML файлы (*.html)|*.htm;*.html" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:98 msgid "Portable document format files (*.pdf)|*.pdf" msgstr "Файлы PDF (*.pdf)|*.pdf" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:97 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:99 msgid "PostScript files (.ps)|*.ps" msgstr "Файлы PostScript (.ps)|*.ps" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:98 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:100 msgid "Report files (*.rpt)|*.rpt" msgstr "Файлы отчета (.rpt)|*.rpt" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:99 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:101 msgid "Footprint place files (*.pos)|*.pos" msgstr "Файлы размещения посадочных мест (*.pos)|*.pos" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:100 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:102 msgid "Vrml and x3d files (*.wrl *.x3d)|*.wrl;*.x3d" msgstr "Vrml и x3d файлы (*.wrl *.x3d)|*.wrl;*.x3d" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:101 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:103 msgid "IDFv3 component files (*.idf)|*.idf" msgstr "Файлы компонентов IDFv3 (*.idf)|*.idf" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:102 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:104 msgid "Text files (*.txt)|*.txt" msgstr "Текстовые файлы (*.txt)|*.txt" @@ -2134,7 +2137,7 @@ msgstr "Центр" #: common/zoom.cpp:254 eeschema/tool_viewlib.cpp:90 #: gerbview/toolbars_gerber.cpp:86 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:87 -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:585 pcbnew/tool_modedit.cpp:133 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:589 pcbnew/tool_modedit.cpp:133 #: pcbnew/tool_modview.cpp:94 msgid "Zoom auto" msgstr "Авто масштаб" @@ -2211,7 +2214,7 @@ msgid "Units in millimeters" msgstr "Миллиметры" #: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:192 eeschema/tool_lib.cpp:240 -#: eeschema/tool_sch.cpp:301 gerbview/toolbars_gerber.cpp:167 +#: eeschema/tool_sch.cpp:291 gerbview/toolbars_gerber.cpp:167 #: pcbnew/tool_pcb.cpp:344 msgid "Change cursor shape" msgstr "Изменить форму курсора" @@ -2298,11 +2301,11 @@ msgstr "" "Соответствия компонентов и посадочных мест изменены.\n" "Сохранить перед выходом?" -#: cvpcb/cvframe.cpp:364 +#: cvpcb/cvframe.cpp:373 msgid "Delete selections" msgstr "Удалить выделенное" -#: cvpcb/cvframe.cpp:439 +#: cvpcb/cvframe.cpp:453 #, c-format msgid "" "Error occurred saving the global footprint library table:\n" @@ -2313,13 +2316,13 @@ msgstr "" "'%s'\n" "%s" -#: cvpcb/cvframe.cpp:443 cvpcb/cvframe.cpp:463 pcbnew/moduleframe.cpp:857 +#: cvpcb/cvframe.cpp:457 cvpcb/cvframe.cpp:477 pcbnew/moduleframe.cpp:857 #: pcbnew/moduleframe.cpp:877 pcbnew/pcbnew_config.cpp:142 #: pcbnew/pcbnew_config.cpp:164 msgid "File Save Error" msgstr "Ошибка записи файла" -#: cvpcb/cvframe.cpp:459 +#: cvpcb/cvframe.cpp:473 #, c-format msgid "" "Error occurred saving the project footprint library table:\n" @@ -2330,70 +2333,70 @@ msgstr "" "'%s'\n" "%s" -#: cvpcb/cvframe.cpp:591 +#: cvpcb/cvframe.cpp:605 #, c-format msgid "Components: %d, unassigned: %d" msgstr "Компонентов: %d, не назначено: %d" -#: cvpcb/cvframe.cpp:609 +#: cvpcb/cvframe.cpp:623 msgid "Filter list: " msgstr "Фильтр списка: " -#: cvpcb/cvframe.cpp:622 pcbnew/loadcmp.cpp:479 +#: cvpcb/cvframe.cpp:636 pcbnew/loadcmp.cpp:479 msgid "Description: " msgstr "Описание: " -#: cvpcb/cvframe.cpp:625 +#: cvpcb/cvframe.cpp:639 msgid "Key words: " msgstr "Ключевые слова: " -#: cvpcb/cvframe.cpp:636 +#: cvpcb/cvframe.cpp:650 msgid "key words" msgstr "ключевые слова" -#: cvpcb/cvframe.cpp:643 +#: cvpcb/cvframe.cpp:657 msgid "pin count" msgstr "количество выводов" -#: cvpcb/cvframe.cpp:651 +#: cvpcb/cvframe.cpp:665 msgid "library" msgstr "библиотека" -#: cvpcb/cvframe.cpp:655 +#: cvpcb/cvframe.cpp:669 msgid "No filtering" msgstr "Без фильтра" -#: cvpcb/cvframe.cpp:657 +#: cvpcb/cvframe.cpp:671 #, c-format msgid "Filtered by %s" msgstr "Фильтр по %s" -#: cvpcb/cvframe.cpp:673 +#: cvpcb/cvframe.cpp:687 msgid "" "No PCB footprint libraries are listed in the current footprint library table." msgstr "" "Нет библиотек посадочных мест в списке файлов таблицы библиотек посадочных " "мест данного проекта." -#: cvpcb/cvframe.cpp:674 +#: cvpcb/cvframe.cpp:688 msgid "Configuration Error" msgstr "Ошибка конфигурации" -#: cvpcb/cvframe.cpp:697 +#: cvpcb/cvframe.cpp:711 #, c-format msgid "Project: '%s'" msgstr "Проект: '%s'" -#: cvpcb/cvframe.cpp:702 eeschema/libedit.cpp:61 eeschema/schframe.cpp:1315 -#: kicad/prjconfig.cpp:277 pcbnew/moduleframe.cpp:757 pcbnew/pcbframe.cpp:994 +#: cvpcb/cvframe.cpp:716 eeschema/libedit.cpp:61 eeschema/schframe.cpp:1318 +#: kicad/prjconfig.cpp:277 pcbnew/moduleframe.cpp:757 pcbnew/pcbframe.cpp:997 msgid " [Read Only]" msgstr " [Только чтение]" -#: cvpcb/cvframe.cpp:705 +#: cvpcb/cvframe.cpp:719 msgid "[no project]" msgstr "[нет проекта]" -#: cvpcb/cvframe.cpp:748 pcbnew/netlist.cpp:93 +#: cvpcb/cvframe.cpp:762 pcbnew/netlist.cpp:93 #, c-format msgid "" "Error loading netlist.\n" @@ -2402,7 +2405,7 @@ msgstr "" "Ошибка загрузки списка цепей.\n" "%s" -#: cvpcb/cvframe.cpp:749 pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:408 +#: cvpcb/cvframe.cpp:763 pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:408 #: pcbnew/netlist.cpp:94 msgid "Netlist Load Error" msgstr "Ошибка чтения списка цепей" @@ -2487,9 +2490,9 @@ msgstr "Доступные переменные окружения для отн #: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:83 #: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:79 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:184 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:186 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:184 -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:120 eeschema/lib_field.cpp:581 +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:108 eeschema/lib_field.cpp:581 #: eeschema/lib_field.cpp:759 eeschema/onrightclick.cpp:423 #: eeschema/sch_component.cpp:1518 eeschema/template_fieldnames.cpp:42 #: pcbnew/class_edge_mod.cpp:261 pcbnew/class_text_mod.cpp:390 @@ -2498,7 +2501,7 @@ msgstr "Доступные переменные окружения для отн #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:40 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:31 #: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:135 -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:147 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:151 msgid "Value" msgstr "Значение" @@ -2584,7 +2587,7 @@ msgid "&Save Edits\tCtrl+S" msgstr "Сохранить изменения\tCtrl+S" #: cvpcb/menubar.cpp:76 eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:110 -#: eeschema/menubar.cpp:172 gerbview/menubar.cpp:145 kicad/menubar.cpp:279 +#: eeschema/menubar.cpp:170 gerbview/menubar.cpp:145 kicad/menubar.cpp:279 #: pagelayout_editor/menubar.cpp:111 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:272 msgid "&Close" msgstr "Закрыть" @@ -2656,7 +2659,7 @@ msgstr "О программе CVPcb" msgid "About CvPcb footprint selector" msgstr "О CvPcb - селекторе посадочных мест" -#: cvpcb/menubar.cpp:137 eeschema/menubar.cpp:517 +#: cvpcb/menubar.cpp:137 eeschema/menubar.cpp:515 #: eeschema/menubar_libedit.cpp:288 eeschema/tool_viewlib.cpp:270 #: gerbview/menubar.cpp:239 kicad/menubar.cpp:435 #: pagelayout_editor/menubar.cpp:165 pcbnew/menubar_modedit.cpp:364 @@ -2801,7 +2804,7 @@ msgstr "Не удалось открыть файл соответствия к msgid "No item to paste." msgstr "Нет элемента для вставки." -#: eeschema/block.cpp:488 eeschema/sheet.cpp:260 +#: eeschema/block.cpp:488 eeschema/sheet.cpp:248 #, c-format msgid "" "The sheet changes cannot be made because the destination sheet already has " @@ -2994,23 +2997,23 @@ msgstr "Элемент" msgid "Clarify Selection" msgstr "Уточнение выбора" -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:191 +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:195 msgid "Clear and annotate all of the components on the entire schematic?" msgstr "Очистить и обозначить заново все компоненты на всей схеме?" -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:193 +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:197 msgid "Clear and annotate all of the components on the current sheet?" msgstr "Очистить и обозначить заново все компоненты на текущем листе?" -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:199 +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:203 msgid "Annotate only the unannotated components on the entire schematic?" msgstr "Обозначить только необозначенные компоненты на всей схеме?" -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:201 +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:205 msgid "Annotate only the unannotated components on the current sheet?" msgstr "Обозначить только необозначенные компоненты на текущем листе?" -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:204 +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:208 msgid "" "\n" "\n" @@ -3020,15 +3023,15 @@ msgstr "" "\n" "Эта операция изменит существующие обозначения и ее невозможно отменить." -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:240 +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:248 msgid "Clear the existing annotation for the entire schematic?" msgstr "Очистить существующие обозначения для всей схемы?" -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:242 +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:250 msgid "Clear the existing annotation for the current sheet?" msgstr "Очистить существующие обозначения для текущего листа?" -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:244 +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:252 msgid "" "\n" "\n" @@ -3039,76 +3042,75 @@ msgstr "" "Эта операция удалит существующие обозначения компонентов и ее невозможно " "отменить." -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:22 +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:28 msgid "Scope" msgstr "Обозначить" -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:31 +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:37 msgid "Use the &entire schematic" msgstr "По всей схеме" -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:34 +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:40 msgid "Use the current &page only" msgstr "Только текущий лист" -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:40 +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:46 msgid "&Keep existing annotation" msgstr "Сохранить существующие обозначения" -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:43 +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:49 msgid "&Reset existing annotation" msgstr "Сбросить существующие обозначения" -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:46 +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:52 msgid "R&eset, but do not swap any annotated multi-unit parts" msgstr "Сбросить, но не менять обозначения частей многоэлементных компонентов" -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:55 +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:61 msgid "Annotation Order" msgstr "Порядок обозначения" -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:67 +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:73 msgid "Sort components by &X position" msgstr "Сортировка компонентов по X-координате" -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:82 +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:88 msgid "Sort components by &Y position" msgstr "Сортировка компонентов по Y-координате" -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:103 +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:109 msgid "Annotation Choice" msgstr "Выбор варианта обозначений" -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:115 +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:121 msgid "Use first free number in schematic" msgstr "Использовать первый свободный номер на схеме" -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:127 +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:133 msgid "Start to sheet number*100 and use first free number" msgstr "Начать с номер листа*100 и использовать первый свободный номер" -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:139 +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:145 msgid "Start to sheet number*1000 and use first free number" msgstr "Начать с номер листа*1000 и использовать первый свободный номер" -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:160 +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:166 msgid "Dialog" msgstr "Диалог" -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:172 -msgid "Automatically close this dialog" -msgstr "Автоматически закрыть этот диалог" +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:178 +msgid "Keep this dialog open" +msgstr "Не закрывать окно" -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:184 -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:128 -msgid "Silent mode" -msgstr "Тихий режим" +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:190 +msgid "Always ask for confirmation" +msgstr "Всегда спрашивать подтверждение" -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:208 +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:215 msgid "Clear Annotation" msgstr "Очистить обозначения" -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:211 +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:218 msgid "Annotate" msgstr "Обозначить компоненты" @@ -3133,15 +3135,15 @@ msgstr "Такое наименование существует. Прерван msgid "Plugin files:" msgstr "Файлы плагинов:" -#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:570 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:578 msgid "Plugin file name not found. Cannot edit plugin file" msgstr "Файл плагина не существует. Невозможно редактировать файл плагина" -#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:580 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:588 msgid "No text editor selected in KiCad. Please choose it" msgstr "Не выбран редактор. Выберите один" -#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:585 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:593 msgid "Bom Generation Help" msgstr "Помощь в формировании ПЭ" @@ -3209,7 +3211,7 @@ msgstr "Шина" msgid "Junction" msgstr "Соединение" -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:64 eeschema/sch_text.cpp:715 +#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:64 eeschema/sch_text.cpp:712 msgid "Label" msgstr "Метка" @@ -3250,7 +3252,7 @@ msgid "Pin name" msgstr "Имя вывода" #: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:78 -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:119 eeschema/lib_field.cpp:574 +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:107 eeschema/lib_field.cpp:574 #: eeschema/onrightclick.cpp:428 eeschema/sch_component.cpp:1514 #: eeschema/template_fieldnames.cpp:39 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:26 @@ -3638,19 +3640,19 @@ msgstr "" msgid "Remove Fields" msgstr "Удалить поля" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:846 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:845 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:216 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:697 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:124 msgid "Show in Browser" msgstr "Показать в браузере" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:848 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:847 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:699 msgid "Assign Footprint" msgstr "Назначить посадочное место" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:983 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:982 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:41 #: eeschema/lib_pin.cpp:1990 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:573 #: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:574 pcbnew/class_pcb_text.cpp:145 @@ -3658,7 +3660,7 @@ msgstr "Назначить посадочное место" msgid "Yes" msgstr "Да" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:985 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:984 #: eeschema/lib_pin.cpp:1992 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:573 #: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:574 pcbnew/class_pcb_text.cpp:143 #: pcbnew/class_text_mod.cpp:403 @@ -3885,7 +3887,7 @@ msgstr "Установить для поворота текста выбранн #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:182 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:92 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:97 eeschema/sch_text.cpp:761 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:97 eeschema/sch_text.cpp:758 msgid "Bold Italic" msgstr "Полужирный курсив" @@ -3929,7 +3931,7 @@ msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:230 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:138 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:53 eeschema/sch_text.cpp:793 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:53 eeschema/sch_text.cpp:790 #: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:28 pcbnew/muonde.cpp:821 msgid "Size" msgstr "Размер" @@ -4050,29 +4052,29 @@ msgstr "Стиль" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82 #: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:30 eeschema/lib_pin.cpp:183 -#: eeschema/sch_text.cpp:780 +#: eeschema/sch_text.cpp:777 msgid "Input" msgstr "Вход" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82 #: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:31 eeschema/lib_pin.cpp:184 -#: eeschema/sch_text.cpp:781 +#: eeschema/sch_text.cpp:778 msgid "Output" msgstr "Выход" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82 #: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:32 eeschema/lib_pin.cpp:185 -#: eeschema/sch_text.cpp:782 +#: eeschema/sch_text.cpp:779 msgid "Bidirectional" msgstr "Двунаправленный" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82 eeschema/sch_text.cpp:783 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82 eeschema/sch_text.cpp:780 msgid "Tri-State" msgstr "Трёхстабильный" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82 #: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:34 eeschema/lib_pin.cpp:187 -#: eeschema/sch_text.cpp:784 +#: eeschema/sch_text.cpp:781 msgid "Passive" msgstr "Пассивный" @@ -4563,12 +4565,12 @@ msgstr "Номер" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:158 #: eeschema/lib_draw_item.cpp:65 eeschema/lib_pin.cpp:1976 -#: eeschema/libedit.cpp:507 eeschema/sch_text.cpp:788 +#: eeschema/libedit.cpp:507 eeschema/sch_text.cpp:785 #: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:550 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:29 #: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:47 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:167 -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:368 pcbnew/class_marker_pcb.cpp:97 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:366 pcbnew/class_marker_pcb.cpp:97 #: pcbnew/class_text_mod.cpp:400 pcbnew/class_track.cpp:1142 #: pcbnew/class_track.cpp:1169 pcbnew/class_track.cpp:1218 #: pcbnew/class_zone.cpp:615 pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:346 @@ -4614,7 +4616,7 @@ msgstr "Невидимый" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:99 #: eeschema/lib_field.cpp:746 eeschema/lib_pin.cpp:1987 -#: eeschema/sch_text.cpp:770 +#: eeschema/sch_text.cpp:767 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:106 msgid "Style" msgstr "Стиль" @@ -5178,42 +5180,40 @@ msgstr "Настройки страницы" msgid "Print" msgstr "Печать" -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:94 -#, c-format +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:85 msgid "" -"This project uses symbols that no longer match the ones in the system " +"It looks like this project was made using older schematic component " "libraries.\n" -"Using this tool, you can rescue these cached symbols into a new library.\n" +"Some parts may need to be relinked to a different symbol name, and some " +"symbols\n" +"may need to be \"rescued\" (cloned and renamed) into a new library.\n" "\n" -"Choose \"Rescue\" for any parts you would like to save from this project's " -"cache,\n" -"or press \"Cancel\" to allow the symbols to be updated to the new versions.\n" -"\n" -"All rescued components will be renamed with a new suffix of \"-RESCUE-%s\"\n" -"to avoid naming conflicts." +"The following changes are recommended to update the project." msgstr "" -"Этот проект использует символы не совпадающие с теми, которые находятся в " -"системных библиотеках.\n" -"Используя данный инструмент, вы можете спасти эти кэшированные символы в " -"новой библиотеке.\n" +"Похоже этот проект был сделан с использованием старых библиотек компонентов " +"схемы.\n" +"Для некоторых частей может потребоваться перекомпоновка в другое имя символа " +"и некоторые \n" +"символы должны быть \"спасены\" (клонированы или переименованы) в новой " +"библиотеке.\n" "\n" -"Выберите \"Спасти\" для всех частей, которые вы хотите сохранить из кэша " -"этого проекта,\n" -"или нажмите \"Отмена\", чтобы разрешить обновить символы до новых версий.\n" -"\n" -"Все спасенные компоненты будут переименованы с использованием нового " -"суффикса \"-RESCUE-%s\"\n" -"для избежания конфликтов имен." +"Следующие изменения рекомендуются для того, чтобы обновить проект." -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:117 -msgid "Rescue symbol" -msgstr "Спасти символ" +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:104 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:192 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:609 +msgid "Accept" +msgstr "Принять" -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:118 -msgid "Symbol name" -msgstr "Имя символа" +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:105 +msgid "Symbol" +msgstr "Символ" -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:292 +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:106 +msgid "Action" +msgstr "Действие" + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:280 msgid "" "Stop showing this tool?\n" "No changes will be made.\n" @@ -5227,13 +5227,13 @@ msgstr "" "Эта настройка может быть изменена через диалог \"Библиотеки компонентов\",\n" "и этот инструмент может быть вручную активирован через меню \"Инструменты\"." -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:296 +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:284 msgid "Rescue Components" msgstr "Спасти компоненты" #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:23 -msgid "Symbols with cache/library conflicts:" -msgstr "Символы с конфликтами кэша/библиотеки:" +msgid "Symbols to update:" +msgstr "Символы для обновления:" #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:32 msgid "Instances of this symbol:" @@ -5354,7 +5354,7 @@ msgid "D&o not warp cursor to found item" msgstr "Не перемещать курсор к найденному элементу" #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:111 -#: eeschema/menubar.cpp:197 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:289 +#: eeschema/menubar.cpp:195 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:289 msgid "&Find" msgstr "Найти" @@ -5604,11 +5604,11 @@ msgstr "" "Готово\n" "Директория проекта: '%s'\n" -#: eeschema/files-io.cpp:352 +#: eeschema/files-io.cpp:353 msgid "Import Schematic" msgstr "Импорт схемы" -#: eeschema/files-io.cpp:460 +#: eeschema/files-io.cpp:461 msgid "" "This operation cannot be undone. Besides, take into account that " "hierarchical sheets will not be appended.\n" @@ -5620,7 +5620,7 @@ msgstr "" "\n" "Желаете сохранить текущий документ перед началом операции?" -#: eeschema/files-io.cpp:484 +#: eeschema/files-io.cpp:485 #, c-format msgid "Directory '%s' is not writable" msgstr "Директория '%s' доступна только для чтения" @@ -5743,7 +5743,7 @@ msgstr "Справка" msgid "Reset Local Coordinates" msgstr "Сбросить локальные координаты" -#: eeschema/hotkeys.cpp:120 eeschema/menubar.cpp:260 +#: eeschema/hotkeys.cpp:120 eeschema/menubar.cpp:258 #: eeschema/onrightclick.cpp:196 msgid "Leave Sheet" msgstr "Покинуть лист" @@ -5943,7 +5943,7 @@ msgid "Add Pin" msgstr "Добавить вывод" #: eeschema/lib_arc.cpp:95 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:187 -#: pcbnew/class_board_item.cpp:44 pcbnew/class_drawsegment.cpp:379 +#: pcbnew/class_board_item.cpp:44 pcbnew/class_drawsegment.cpp:377 msgid "Arc" msgstr "Дуга" @@ -5997,35 +5997,8 @@ msgstr "Точка %d кривой Безье — координата X не з msgid "Bezier point %d Y position not defined" msgstr "Точка %d кривой Безье — координата Y не задана" -#: eeschema/lib_cache_rescue.cpp:60 eeschema/libarch.cpp:101 -#, c-format -msgid "An error occurred attempting to save component library '%s'." -msgstr "При сохранении библиотеки компонентов '%s' произошла ошибка." - -#: eeschema/lib_cache_rescue.cpp:70 eeschema/libarch.cpp:111 -#: eeschema/libedit.cpp:406 -#, c-format -msgid "Failed to create component library file '%s'" -msgstr "Не удалось создать файл библиотеки компонентов '%s'" - -#: eeschema/lib_cache_rescue.cpp:332 -msgid "There are no conflicting symbols to rescue from the cache." -msgstr "Нет конфликтующих символов для спасения из кэша." - -#: eeschema/lib_cache_rescue.cpp:346 -msgid "No cached symbols were rescued." -msgstr "Кэшированные символы не были спасены." - -#: eeschema/lib_cache_rescue.cpp:381 -msgid "" -"An error occurred while attempting to rescue components. No changes have " -"been made." -msgstr "" -"Произошла ошибка при попытке спасти компоненты. Никакие изменения не были " -"произведены." - #: eeschema/lib_circle.cpp:53 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:190 -#: pcbnew/class_board_item.cpp:45 pcbnew/class_drawsegment.cpp:375 +#: pcbnew/class_board_item.cpp:45 pcbnew/class_drawsegment.cpp:373 #: pcbnew/class_pad.cpp:861 msgid "Circle" msgstr "Окружность" @@ -6151,7 +6124,7 @@ msgstr "Поле%d" msgid "Field %s %s" msgstr "Поле %s %s" -#: eeschema/lib_field.cpp:749 pcbnew/class_drawsegment.cpp:412 +#: eeschema/lib_field.cpp:749 pcbnew/class_drawsegment.cpp:410 #: pcbnew/class_pad.cpp:650 pcbnew/class_pcb_text.cpp:154 #: pcbnew/class_text_mod.cpp:426 pcbnew/class_track.cpp:1157 #: pcbnew/class_track.cpp:1184 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:327 @@ -6230,12 +6203,12 @@ msgstr "Тактовый по заднему фронту" msgid "NonLogic" msgstr "Не логический" -#: eeschema/lib_pin.cpp:1998 pcbnew/class_drawsegment.cpp:393 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1998 pcbnew/class_drawsegment.cpp:391 #: pcbnew/class_track.cpp:1045 msgid "Length" msgstr "Длина" -#: eeschema/lib_pin.cpp:2001 eeschema/sch_text.cpp:759 +#: eeschema/lib_pin.cpp:2001 eeschema/sch_text.cpp:756 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:112 msgid "Orientation" msgstr "Ориентация" @@ -6293,17 +6266,28 @@ msgstr "Прямоугольник из (%s, %s) в (%s, %s)" msgid "Text only had %d parameters of the required 8" msgstr "Текст имеет только %d параметров из требуемых 8" -#: eeschema/lib_text.cpp:485 eeschema/sch_text.cpp:606 +#: eeschema/lib_text.cpp:485 eeschema/sch_text.cpp:603 #, c-format msgid "Graphic Text %s" msgstr "Графический текст %s" +#: eeschema/libarch.cpp:101 eeschema/project_rescue.cpp:60 +#, c-format +msgid "An error occurred attempting to save component library '%s'." +msgstr "При сохранении библиотеки компонентов '%s' произошла ошибка." + +#: eeschema/libarch.cpp:111 eeschema/libedit.cpp:406 +#: eeschema/project_rescue.cpp:70 +#, c-format +msgid "Failed to create component library file '%s'" +msgstr "Не удалось создать файл библиотеки компонентов '%s'" + #: eeschema/libedit.cpp:53 msgid "Part Library Editor: " msgstr "Редактора библиотеки компонентов:" #: eeschema/libedit.cpp:65 eeschema/viewlibs.cpp:141 -#: pcbnew/modview_frame.cpp:704 +#: pcbnew/modview_frame.cpp:726 msgid "no library selected" msgstr "не выбрана библиотека" @@ -6717,7 +6701,7 @@ msgstr "Установка параметров вывода" #: eeschema/libeditframe.cpp:1138 eeschema/schedit.cpp:550 #: pcbnew/edit.cpp:1482 pcbnew/modedit.cpp:942 -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1241 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1360 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1245 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1364 msgid "Add text" msgstr "Добавить текст" @@ -6747,7 +6731,7 @@ msgstr "Импорт" #: eeschema/libeditframe.cpp:1180 eeschema/schedit.cpp:586 #: pcbnew/edit.cpp:1494 pcbnew/modedit.cpp:967 -#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:569 eeschema/help_common_strings.h:48 +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:712 eeschema/help_common_strings.h:48 msgid "Delete item" msgstr "Удалить элемент" @@ -6880,378 +6864,377 @@ msgstr "" "Ошибка определения размеров в файле Eeschema в строке %d,\n" "чтение файла прервано.\n" -#: eeschema/menubar.cpp:71 +#: eeschema/menubar.cpp:69 msgid "&New Schematic Project" msgstr "Новый проект схемы" -#: eeschema/menubar.cpp:72 +#: eeschema/menubar.cpp:70 msgid "Clear current schematic hierarchy and start a new schematic root sheet" msgstr "Очистить текущую иерархию схемы и начать новый первый лист" -#: eeschema/menubar.cpp:75 +#: eeschema/menubar.cpp:73 msgid "&Open Schematic Project" msgstr "Открыть проект схемы" -#: eeschema/menubar.cpp:78 +#: eeschema/menubar.cpp:76 msgid "Open an existing schematic hierarchy" msgstr "Открыть существующую иерархию схемы" -#: eeschema/menubar.cpp:99 kicad/menubar.cpp:224 +#: eeschema/menubar.cpp:97 kicad/menubar.cpp:224 #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:94 msgid "Open &Recent" msgstr "Последние файлы" -#: eeschema/menubar.cpp:100 +#: eeschema/menubar.cpp:98 msgid "Open a recent opened schematic project" msgstr "Открыть недавние проекты схем" -#: eeschema/menubar.cpp:105 +#: eeschema/menubar.cpp:103 msgid "App&end Schematic Sheet" msgstr "Добавить лист схемы" -#: eeschema/menubar.cpp:106 +#: eeschema/menubar.cpp:104 msgid "Append schematic sheet to current project" msgstr "Добавить лист схемы к текущему проекту" -#: eeschema/menubar.cpp:111 +#: eeschema/menubar.cpp:109 msgid "&Save Schematic Project" msgstr "Сохранить проект схемы" -#: eeschema/menubar.cpp:115 +#: eeschema/menubar.cpp:113 msgid "Save all sheets in schematic project" msgstr "Сохранить все листы проекта схемы" -#: eeschema/menubar.cpp:120 +#: eeschema/menubar.cpp:118 msgid "Save &Current Sheet Only" msgstr "Сохранить текущий лист схемы" -#: eeschema/menubar.cpp:121 +#: eeschema/menubar.cpp:119 msgid "Save only current schematic sheet" msgstr "Сохранить только текущий лист схемы" -#: eeschema/menubar.cpp:128 +#: eeschema/menubar.cpp:126 msgid "Save C&urrent Sheet As" msgstr "Сохранить текущий лист схемы как" -#: eeschema/menubar.cpp:129 +#: eeschema/menubar.cpp:127 msgid "Save current schematic sheet as..." msgstr "Сохранить текущий лист схемы как..." -#: eeschema/menubar.cpp:137 +#: eeschema/menubar.cpp:135 msgid "Pa&ge Settings" msgstr "Настройки страницы" -#: eeschema/menubar.cpp:138 +#: eeschema/menubar.cpp:136 msgid "Setting for sheet size and frame references" msgstr "Установка размеров листа и форматной информации" -#: eeschema/menubar.cpp:143 +#: eeschema/menubar.cpp:141 msgid "Pri&nt" msgstr "Печать" -#: eeschema/menubar.cpp:144 +#: eeschema/menubar.cpp:142 msgid "Print schematic sheet" msgstr "Печать листа схемы" -#: eeschema/menubar.cpp:150 eeschema/menubar.cpp:162 +#: eeschema/menubar.cpp:148 eeschema/menubar.cpp:160 msgid "&Plot" msgstr "Чертить" -#: eeschema/menubar.cpp:151 +#: eeschema/menubar.cpp:149 msgid "Plot schematic sheet in PostScript, PDF, SVG, DXF or HPGL format" msgstr "Чертить лист схемы в формате PostScript, PDF, SVG, DXF или HPGL" -#: eeschema/menubar.cpp:156 +#: eeschema/menubar.cpp:154 msgid "Plot to C&lipboard" msgstr "Чертить в буфер обмена" -#: eeschema/menubar.cpp:157 +#: eeschema/menubar.cpp:155 msgid "Export drawings to clipboard" msgstr "Экспорт схемы в буфер обмена" -#: eeschema/menubar.cpp:163 +#: eeschema/menubar.cpp:161 msgid "Plot schematic sheet in HPGL, PostScript or SVG format" msgstr "Чертить лист схемы в формате HPGL, PostScript или SVG" -#: eeschema/menubar.cpp:173 +#: eeschema/menubar.cpp:171 msgid "Close Eeschema" msgstr "Закрыть Eeschema" -#: eeschema/menubar.cpp:180 eeschema/menubar_libedit.cpp:118 +#: eeschema/menubar.cpp:178 eeschema/menubar_libedit.cpp:118 #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:158 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:277 msgid "&Undo" msgstr "Отмена" -#: eeschema/menubar.cpp:185 eeschema/menubar_libedit.cpp:127 +#: eeschema/menubar.cpp:183 eeschema/menubar_libedit.cpp:127 #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:164 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:280 msgid "&Redo" msgstr "Повтор" -#: eeschema/menubar.cpp:192 eeschema/menubar_libedit.cpp:140 +#: eeschema/menubar.cpp:190 eeschema/menubar_libedit.cpp:140 #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:171 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:284 msgid "&Delete" msgstr "Удалить" -#: eeschema/menubar.cpp:201 +#: eeschema/menubar.cpp:199 msgid "Find and Re&place" msgstr "Поиск и замена" -#: eeschema/menubar.cpp:209 +#: eeschema/menubar.cpp:207 msgid "Import Footprint Selection" msgstr "Импорт выбранного посадочного места" -#: eeschema/menubar.cpp:231 eeschema/menubar_libedit.cpp:161 +#: eeschema/menubar.cpp:229 eeschema/menubar_libedit.cpp:161 #: eeschema/tool_viewlib.cpp:225 pcbnew/menubar_modedit.cpp:216 #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:328 pcbnew/tool_modview.cpp:157 msgid "Zoom &In" msgstr "Увеличить" -#: eeschema/menubar.cpp:235 eeschema/menubar_libedit.cpp:165 +#: eeschema/menubar.cpp:233 eeschema/menubar_libedit.cpp:165 #: eeschema/tool_viewlib.cpp:229 pcbnew/menubar_modedit.cpp:220 #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:332 pcbnew/tool_modview.cpp:161 msgid "Zoom &Out" msgstr "Уменьшить" -#: eeschema/menubar.cpp:239 eeschema/menubar_libedit.cpp:169 +#: eeschema/menubar.cpp:237 eeschema/menubar_libedit.cpp:169 #: eeschema/tool_viewlib.cpp:233 pcbnew/menubar_modedit.cpp:224 #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:336 pcbnew/tool_modview.cpp:165 msgid "&Fit on Screen" msgstr "Масштаб по экрану" -#: eeschema/menubar.cpp:243 eeschema/menubar_libedit.cpp:176 +#: eeschema/menubar.cpp:241 eeschema/menubar_libedit.cpp:176 #: eeschema/tool_viewlib.cpp:238 pcbnew/menubar_modedit.cpp:229 #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:341 pcbnew/tool_modview.cpp:170 msgid "&Redraw" msgstr "Перерисовать" -#: eeschema/menubar.cpp:251 +#: eeschema/menubar.cpp:249 msgid "Show &Hierarchical Navigator" msgstr "Просмотр навигатора иерархии" -#: eeschema/menubar.cpp:252 +#: eeschema/menubar.cpp:250 msgid "Navigate hierarchical sheets" msgstr "Навигация по иерархии листов" -#: eeschema/menubar.cpp:255 +#: eeschema/menubar.cpp:253 msgid "&Leave Sheet" msgstr "Покинуть лист" -#: eeschema/menubar.cpp:266 +#: eeschema/menubar.cpp:264 msgid "&Component" msgstr "Компонент" -#: eeschema/menubar.cpp:272 +#: eeschema/menubar.cpp:270 msgid "&Power Port" msgstr "Порт питания" -#: eeschema/menubar.cpp:278 +#: eeschema/menubar.cpp:276 msgid "&Wire" msgstr "Проводник" -#: eeschema/menubar.cpp:284 +#: eeschema/menubar.cpp:282 msgid "&Bus" msgstr "Шина" -#: eeschema/menubar.cpp:290 +#: eeschema/menubar.cpp:288 msgid "Wire to Bus &Entry" msgstr "Ввод проводника в шину" -#: eeschema/menubar.cpp:296 +#: eeschema/menubar.cpp:294 msgid "Bus &to Bus Entry" msgstr "Ввод шины в шину" -#: eeschema/menubar.cpp:302 +#: eeschema/menubar.cpp:300 msgid "&No Connect Flag" msgstr "Флаг \"Не подключено\"" -#: eeschema/menubar.cpp:306 +#: eeschema/menubar.cpp:304 msgid "&Junction" msgstr "Соединение" -#: eeschema/menubar.cpp:312 +#: eeschema/menubar.cpp:310 msgid "&Label" msgstr "Метка" -#: eeschema/menubar.cpp:318 +#: eeschema/menubar.cpp:316 msgid "Gl&obal Label" msgstr "Глобальная метка" -#: eeschema/menubar.cpp:326 +#: eeschema/menubar.cpp:324 msgid "&Hierarchical Label" msgstr "Иерархическая метка" -#: eeschema/menubar.cpp:333 +#: eeschema/menubar.cpp:331 msgid "Hierarchical &Sheet" msgstr "Иерархический лист" -#: eeschema/menubar.cpp:341 +#: eeschema/menubar.cpp:339 msgid "I&mport Hierarchical Label" msgstr "Импорт иерархической метки" -#: eeschema/menubar.cpp:347 +#: eeschema/menubar.cpp:345 msgid "Hierarchical Pi&n to Sheet" msgstr "Иерархический вывод листа" -#: eeschema/menubar.cpp:353 +#: eeschema/menubar.cpp:351 msgid "Graphic Pol&yline" msgstr "Графическая линия" -#: eeschema/menubar.cpp:359 +#: eeschema/menubar.cpp:357 msgid "&Graphic Text" msgstr "Графический текст" -#: eeschema/menubar.cpp:366 +#: eeschema/menubar.cpp:364 msgid "&Image" msgstr "Изображение" -#: eeschema/menubar.cpp:376 eeschema/menubar_libedit.cpp:230 +#: eeschema/menubar.cpp:374 eeschema/menubar_libedit.cpp:230 msgid "Component &Libraries" msgstr "Библиотеки компонентов" -#: eeschema/menubar.cpp:377 eeschema/menubar_libedit.cpp:231 +#: eeschema/menubar.cpp:375 eeschema/menubar_libedit.cpp:231 msgid "Configure component libraries and paths" msgstr " Конфигурация библиотек компонентов и путей" -#: eeschema/menubar.cpp:383 eeschema/menubar_libedit.cpp:244 +#: eeschema/menubar.cpp:381 eeschema/menubar_libedit.cpp:244 msgid "Set &Colors Scheme" msgstr "Установки цветовой схемы" -#: eeschema/menubar.cpp:384 eeschema/menubar_libedit.cpp:245 +#: eeschema/menubar.cpp:382 eeschema/menubar_libedit.cpp:245 msgid "Set color preferences" msgstr "Настройки цветов" -#: eeschema/menubar.cpp:394 +#: eeschema/menubar.cpp:392 msgid "Schematic Editor &Options" msgstr "Параметры редактора схем" -#: eeschema/menubar.cpp:395 +#: eeschema/menubar.cpp:393 msgid "Set Eeschema preferences" msgstr "Настройки Eeschema" -#: eeschema/menubar.cpp:411 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:587 +#: eeschema/menubar.cpp:409 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:587 msgid "&Save Preferences" msgstr "Сохранить настройки" -#: eeschema/menubar.cpp:412 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:588 +#: eeschema/menubar.cpp:410 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:588 msgid "Save application preferences" msgstr "Сохранить настройки приложения" -#: eeschema/menubar.cpp:417 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:592 +#: eeschema/menubar.cpp:415 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:592 msgid "Load Prefe&rences" msgstr "Загрузить настройки" -#: eeschema/menubar.cpp:418 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:593 +#: eeschema/menubar.cpp:416 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:593 msgid "Load application preferences" msgstr "Загрузить настройки приложения" -#: eeschema/menubar.cpp:426 +#: eeschema/menubar.cpp:424 msgid "Library &Editor" msgstr "Редактор библиотек" -#: eeschema/menubar.cpp:431 +#: eeschema/menubar.cpp:429 msgid "Library &Browser" msgstr "Обзор библиотек" -#: eeschema/menubar.cpp:436 -msgid "&Rescue Cached Components" -msgstr "Спасти кэшированные компоненты" +#: eeschema/menubar.cpp:434 +msgid "&Rescue Old Components" +msgstr "Спасти старые компоненты" -#: eeschema/menubar.cpp:437 -msgid "" -"Find old components in the project cache and rescue them to a new library" -msgstr "Найти старые компоненты в кэше проекта и спасти их в новой библиотеке" +#: eeschema/menubar.cpp:435 +msgid "Find old components in the project and rename/rescue them" +msgstr "Найти старые компоненты в проекте и переименовать/спасти их" -#: eeschema/menubar.cpp:444 +#: eeschema/menubar.cpp:442 msgid "&Annotate Schematic" msgstr "Обозначить схему" -#: eeschema/menubar.cpp:450 +#: eeschema/menubar.cpp:448 msgid "Electrical Rules &Checker" msgstr "Проверка электрических правил" -#: eeschema/menubar.cpp:451 eeschema/tool_sch.cpp:149 +#: eeschema/menubar.cpp:449 eeschema/tool_sch.cpp:149 msgid "Perform electrical rules check" msgstr "Выполнить проверку электрических правил проектирования" -#: eeschema/menubar.cpp:456 +#: eeschema/menubar.cpp:454 msgid "Generate &Netlist File" msgstr "Сформировать список цепей" -#: eeschema/menubar.cpp:457 +#: eeschema/menubar.cpp:455 msgid "Generate the component netlist file" msgstr "Сформировать список связей компонентов" -#: eeschema/menubar.cpp:462 +#: eeschema/menubar.cpp:460 msgid "Generate Bill of &Materials" msgstr "Сформировать перечень элементов" -#: eeschema/menubar.cpp:473 +#: eeschema/menubar.cpp:471 msgid "A&ssign Component Footprint" msgstr "Назначить посадочные места компонентам" -#: eeschema/menubar.cpp:474 +#: eeschema/menubar.cpp:472 msgid "Run CvPcb" msgstr "Запустить CvPcb" -#: eeschema/menubar.cpp:481 +#: eeschema/menubar.cpp:479 msgid "&Layout Printed Circuit Board" msgstr "Создание печатной платы" -#: eeschema/menubar.cpp:482 kicad/menubar.cpp:145 kicad/menubar.cpp:372 +#: eeschema/menubar.cpp:480 kicad/menubar.cpp:145 kicad/menubar.cpp:372 msgid "Run Pcbnew" msgstr "Pcbnew" -#: eeschema/menubar.cpp:493 eeschema/tool_viewlib.cpp:250 +#: eeschema/menubar.cpp:491 eeschema/tool_viewlib.cpp:250 msgid "Eesc&hema Manual" msgstr "Руководство по Eeschema" -#: eeschema/menubar.cpp:494 eeschema/tool_viewlib.cpp:251 +#: eeschema/menubar.cpp:492 eeschema/tool_viewlib.cpp:251 msgid "Open Eeschema manual" msgstr "Открыть руководство по Eeschema" -#: eeschema/menubar.cpp:499 eeschema/menubar_libedit.cpp:269 +#: eeschema/menubar.cpp:497 eeschema/menubar_libedit.cpp:269 #: eeschema/tool_viewlib.cpp:255 kicad/menubar.cpp:417 #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:346 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:644 #: pcbnew/tool_modview.cpp:194 msgid "&Getting Started in KiCad" msgstr "Введение в KiCad" -#: eeschema/menubar.cpp:500 kicad/menubar.cpp:418 +#: eeschema/menubar.cpp:498 kicad/menubar.cpp:418 msgid "Open \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners" msgstr "Открыть руководство \"Введение в KiCad\" для начинающих" -#: eeschema/menubar.cpp:506 eeschema/menubar_libedit.cpp:278 +#: eeschema/menubar.cpp:504 eeschema/menubar_libedit.cpp:278 #: eeschema/tool_viewlib.cpp:262 msgid "&About Eeschema" msgstr "О программе Eeschema" -#: eeschema/menubar.cpp:507 eeschema/menubar_libedit.cpp:279 +#: eeschema/menubar.cpp:505 eeschema/menubar_libedit.cpp:279 #: eeschema/tool_viewlib.cpp:263 msgid "About Eeschema schematic designer" msgstr "О разработчиках Eeschema" -#: eeschema/menubar.cpp:512 eeschema/menubar_libedit.cpp:284 +#: eeschema/menubar.cpp:510 eeschema/menubar_libedit.cpp:284 #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:359 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:656 msgid "&Edit" msgstr "Правка" -#: eeschema/menubar.cpp:513 eeschema/menubar_libedit.cpp:285 +#: eeschema/menubar.cpp:511 eeschema/menubar_libedit.cpp:285 #: eeschema/tool_viewlib.cpp:269 pcbnew/menubar_modedit.cpp:360 #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:657 pcbnew/tool_modview.cpp:208 msgid "&View" msgstr "Просмотр" -#: eeschema/menubar.cpp:514 eeschema/menubar_libedit.cpp:286 +#: eeschema/menubar.cpp:512 eeschema/menubar_libedit.cpp:286 #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:361 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:658 msgid "&Place" msgstr "Разместить" -#: eeschema/menubar.cpp:515 eeschema/menubar_libedit.cpp:287 +#: eeschema/menubar.cpp:513 eeschema/menubar_libedit.cpp:287 #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:362 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:660 msgid "P&references" msgstr "Настройки" -#: eeschema/menubar.cpp:516 kicad/menubar.cpp:434 +#: eeschema/menubar.cpp:514 kicad/menubar.cpp:434 #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:662 msgid "&Tools" msgstr "Инструменты" @@ -7367,40 +7350,40 @@ msgstr "Открыть руководство \"Введение в KiCad\" дл msgid "Run command:" msgstr "Выполнить команду:" -#: eeschema/netform.cpp:116 +#: eeschema/netform.cpp:117 #, c-format msgid "Command error. Return code %d" msgstr "Ошибка команды. Код возврата %d" -#: eeschema/netform.cpp:118 +#: eeschema/netform.cpp:120 msgid "Success" msgstr "Успешно" -#: eeschema/netform.cpp:124 +#: eeschema/netform.cpp:127 msgid "Info messages:" msgstr "Информационные сообщения:" -#: eeschema/netform.cpp:133 +#: eeschema/netform.cpp:137 msgid "Error messages:" msgstr "Сообщения об ошибках:" -#: eeschema/netlist.cpp:66 +#: eeschema/netlist.cpp:68 msgid "" -"Some items are not annotated\n" -"Do you want to annotate schematic?" +"Exporting the netlist requires a completely\n" +"annotated schematic." msgstr "" -"Некоторые элементы не обозначены\n" -"Не желаете обозначить элементы на схеме?" +"Экспорт списка цепей требует полностью\n" +"обозначенной схемы." -#: eeschema/netlist.cpp:81 +#: eeschema/netlist.cpp:78 msgid "Error: duplicate sheet names. Continue?" msgstr "Ошибка: дубликат имени листа. Продолжить?" -#: eeschema/netlist.cpp:175 +#: eeschema/netlist.cpp:172 msgid "No Objects" msgstr "Нет объектов" -#: eeschema/netlist.cpp:179 +#: eeschema/netlist.cpp:176 #, c-format msgid "Net count = %zu" msgstr "Количество цепей = %zu" @@ -7832,11 +7815,29 @@ msgstr "Не удается создать файл '%s'.\n" msgid "Cannot create file '%s'.\n" msgstr "Невозможно создать файл '%s'.\n" -#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:337 +#: eeschema/project_rescue.cpp:286 +#, c-format +msgid "Rename to %s" +msgstr "Переименовать в %s" + +#: eeschema/project_rescue.cpp:380 +#, c-format +msgid "Rescue %s as %s" +msgstr "Спасти %s как %s" + +#: eeschema/project_rescue.cpp:502 +msgid "This project has nothing to rescue." +msgstr "Этот проект не имеет ничего для спасения." + +#: eeschema/project_rescue.cpp:516 +msgid "No symbols were rescued." +msgstr "Символы не были спасены." + +#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:333 msgid "Bus to Wire Entry" msgstr "Ввод проводника в шину" -#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:343 +#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:339 msgid "Bus to Bus Entry" msgstr "Ввод шины в шину" @@ -7871,40 +7872,40 @@ msgstr "<Неизвестно>" msgid "Key Words" msgstr "Ключевые слова" -#: eeschema/sch_component.cpp:1774 +#: eeschema/sch_component.cpp:1770 #, c-format msgid "Component %s, %s" msgstr "Компонент %s, %s" -#: eeschema/sch_field.cpp:457 +#: eeschema/sch_field.cpp:453 #, c-format msgid "Field %s" msgstr "Поле %s" -#: eeschema/sch_line.cpp:477 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:211 +#: eeschema/sch_line.cpp:469 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:211 msgid "Vert." msgstr "Верт." -#: eeschema/sch_line.cpp:479 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:211 +#: eeschema/sch_line.cpp:471 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:211 msgid "Horiz." msgstr "Гориз." -#: eeschema/sch_line.cpp:484 +#: eeschema/sch_line.cpp:476 #, c-format msgid "%s Graphic Line from (%s,%s) to (%s,%s) " msgstr "%s графическая линия из (%s,%s) в (%s,%s)" -#: eeschema/sch_line.cpp:488 +#: eeschema/sch_line.cpp:480 #, c-format msgid "%s Wire from (%s,%s) to (%s,%s)" msgstr "%s проводник из (%s,%s) в (%s,%s)" -#: eeschema/sch_line.cpp:492 +#: eeschema/sch_line.cpp:484 #, c-format msgid "%s Bus from (%s,%s) to (%s,%s)" msgstr "%s шина из (%s,%s) в (%s,%s)" -#: eeschema/sch_line.cpp:496 +#: eeschema/sch_line.cpp:488 #, c-format msgid "%s Line on Unknown Layer from (%s,%s) to (%s,%s)" msgstr "%s линия на неопределенном слое из (%s,%s) в (%s,%s)" @@ -7925,7 +7926,7 @@ msgstr "Имя файла" msgid "Time Stamp" msgstr "Временная метка" -#: eeschema/sch_sheet.cpp:1051 +#: eeschema/sch_sheet.cpp:1047 #, c-format msgid "Hierarchical Sheet %s" msgstr "Иерархический лист %s" @@ -7940,55 +7941,55 @@ msgstr "Листы схемы могут иметь только %d уровне msgid "%8.8lX/" msgstr "%8.8lX/" -#: eeschema/sch_sheet_pin.cpp:481 +#: eeschema/sch_sheet_pin.cpp:495 #, c-format msgid "Hierarchical Sheet Pin %s" msgstr "Иерархический вывод листа %s" -#: eeschema/sch_text.cpp:711 +#: eeschema/sch_text.cpp:708 msgid "Graphic Text" msgstr "Графический текст" -#: eeschema/sch_text.cpp:719 +#: eeschema/sch_text.cpp:716 msgid "Global Label" msgstr "Глобальная метка" -#: eeschema/sch_text.cpp:723 +#: eeschema/sch_text.cpp:720 msgid "Hierarchical Label" msgstr "Иерархическая метка" -#: eeschema/sch_text.cpp:727 +#: eeschema/sch_text.cpp:724 msgid "Hierarchical Sheet Pin" msgstr "Иерархический вывод листа" -#: eeschema/sch_text.cpp:739 +#: eeschema/sch_text.cpp:736 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:110 msgid "Horizontal" msgstr "Горизонтально" -#: eeschema/sch_text.cpp:743 +#: eeschema/sch_text.cpp:740 msgid "Vertical up" msgstr "Вертикально вверх" -#: eeschema/sch_text.cpp:747 +#: eeschema/sch_text.cpp:744 msgid "Horizontal invert" msgstr "Горизонтально перевернуто" -#: eeschema/sch_text.cpp:751 +#: eeschema/sch_text.cpp:748 msgid "Vertical down" msgstr "Вертикально вниз" -#: eeschema/sch_text.cpp:1014 +#: eeschema/sch_text.cpp:1009 #, c-format msgid "Label %s" msgstr "Метка %s" -#: eeschema/sch_text.cpp:1443 +#: eeschema/sch_text.cpp:1434 #, c-format msgid "Global Label %s" msgstr "Глобальная метка %s" -#: eeschema/sch_text.cpp:1788 +#: eeschema/sch_text.cpp:1775 #, c-format msgid "Hierarchical Label %s" msgstr "Иерархическая метка %s" @@ -8073,7 +8074,7 @@ msgstr "Добавить компонент" msgid "Add power" msgstr "Добавить питание" -#: eeschema/schframe.cpp:169 pcbnew/class_zone.cpp:896 +#: eeschema/schframe.cpp:169 pcbnew/class_zone.cpp:890 msgid "Not Found" msgstr "Не найдено" @@ -8104,7 +8105,7 @@ msgstr "Цепи и шины только вертикально и горизо msgid "Do not show hidden pins" msgstr "Не показывать скрытые выводы" -#: eeschema/schframe.cpp:772 eeschema/tool_sch.cpp:306 +#: eeschema/schframe.cpp:772 eeschema/tool_sch.cpp:296 msgid "Show hidden pins" msgstr "Показать скрытые выводы" @@ -8128,11 +8129,11 @@ msgstr "" msgid "Open Schematic" msgstr "Открыть схему" -#: eeschema/schframe.cpp:1090 +#: eeschema/schframe.cpp:1097 msgid "Error: not a component or no component" msgstr "Ошибка: не компонент или нет компонента" -#: eeschema/schframe.cpp:1318 +#: eeschema/schframe.cpp:1321 msgid " [no file]" msgstr " [нет файла]" @@ -8152,22 +8153,22 @@ msgstr "Выбрать компонент" msgid "File name is not valid!" msgstr "Неправильное имя файла!" -#: eeschema/sheet.cpp:97 +#: eeschema/sheet.cpp:93 #, c-format msgid "A sheet named \"%s\" already exists." msgstr "Лист с именем \"%s\" уже существует." -#: eeschema/sheet.cpp:134 +#: eeschema/sheet.cpp:126 #, c-format msgid "A file named '%s' already exists in the current schematic hierarchy." msgstr "Файл с именем '%s' уже существует в иерархии текущей схемы." -#: eeschema/sheet.cpp:139 +#: eeschema/sheet.cpp:131 #, c-format msgid "A file named '%s' already exists." msgstr "Файл с именем '%s' уже существует" -#: eeschema/sheet.cpp:142 +#: eeschema/sheet.cpp:134 msgid "" "\n" "\n" @@ -8177,21 +8178,21 @@ msgstr "" "\n" "Вы хотите создать лист с содержанием этого файла?" -#: eeschema/sheet.cpp:171 +#: eeschema/sheet.cpp:160 msgid "Changing the sheet file name cannot be undone. " msgstr "Изменение названия файла листа не может быть отменено." -#: eeschema/sheet.cpp:179 +#: eeschema/sheet.cpp:168 #, c-format msgid "A file named <%s> already exists in the current schematic hierarchy." msgstr "Файл с именем <%s> уже существует в иерархии текущей схемы." -#: eeschema/sheet.cpp:184 +#: eeschema/sheet.cpp:173 #, c-format msgid "A file named <%s> already exists." msgstr "Файл с именем <%s> уже существует" -#: eeschema/sheet.cpp:189 +#: eeschema/sheet.cpp:178 msgid "" "\n" "\n" @@ -8201,7 +8202,7 @@ msgstr "" "\n" "Вы хотите заменить лист содержимым этого файла?" -#: eeschema/sheet.cpp:201 +#: eeschema/sheet.cpp:190 msgid "" "This sheet uses shared data in a complex hierarchy.\n" "\n" @@ -8209,11 +8210,11 @@ msgstr "" "Этот лист использует совместные данные общей иерархии.\n" "\n" -#: eeschema/sheet.cpp:202 +#: eeschema/sheet.cpp:191 msgid "Do you wish to convert it to a simple hierarchical sheet?" msgstr "Вы хотите преобразовать его в простой иерархический лист?" -#: eeschema/sheetlab.cpp:165 +#: eeschema/sheetlab.cpp:164 msgid "No new hierarchical labels found." msgstr "Новые иерархические метки не найдены." @@ -8342,7 +8343,7 @@ msgstr "Править выводы в частях или стиль компо msgid "Show pin table" msgstr "Показать таблицу выводов" -#: eeschema/tool_lib.cpp:229 eeschema/tool_sch.cpp:289 +#: eeschema/tool_lib.cpp:229 eeschema/tool_sch.cpp:279 #: gerbview/toolbars_gerber.cpp:151 msgid "Turn grid off" msgstr "Не отображать сетку" @@ -8409,23 +8410,23 @@ msgstr "Запустить CvPcb для назначение посадочны msgid "Run Pcbnew to layout printed circuit board" msgstr "Запустить Pcbnew для разработки печатной платы" -#: eeschema/tool_sch.cpp:206 +#: eeschema/tool_sch.cpp:201 msgid "Ascend/descend hierarchy" msgstr "Перемещение по иерархии" -#: eeschema/tool_sch.cpp:262 eeschema/help_common_strings.h:90 +#: eeschema/tool_sch.cpp:257 eeschema/help_common_strings.h:90 msgid "Add bitmap image" msgstr "Добавить bitmap изображение" -#: eeschema/tool_sch.cpp:293 +#: eeschema/tool_sch.cpp:283 msgid "Set unit to inch" msgstr "Измерять в дюймах" -#: eeschema/tool_sch.cpp:297 +#: eeschema/tool_sch.cpp:287 msgid "Set unit to mm" msgstr "Измерять в миллиметрах" -#: eeschema/tool_sch.cpp:311 +#: eeschema/tool_sch.cpp:301 msgid "HV orientation for wires and bus" msgstr "Горизонтальная/Вертикальная ориентация для цепей и шин" @@ -8475,8 +8476,8 @@ msgstr "Закрыть" msgid "Close schematic component viewer" msgstr "Закрыть просмотр компонентов схемы" -#: eeschema/viewlib_frame.cpp:83 eeschema/viewlibs.cpp:134 -#: pcbnew/modview_frame.cpp:698 +#: eeschema/viewlib_frame.cpp:99 eeschema/viewlibs.cpp:134 +#: pcbnew/modview_frame.cpp:720 msgid "Library Browser" msgstr "Обзор библиотеки" @@ -8557,7 +8558,7 @@ msgstr "AB оси" #: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:89 #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:163 #: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:163 -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:410 pcbnew/class_module.cpp:568 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:408 pcbnew/class_module.cpp:568 #: pcbnew/class_pad.cpp:644 pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:242 #: pcbnew/class_pcb_text.cpp:140 pcbnew/class_text_mod.cpp:410 #: pcbnew/class_track.cpp:1152 pcbnew/class_track.cpp:1179 @@ -8956,7 +8957,7 @@ msgid "No file loaded on the active layer %d" msgstr "Не загружен файл на активном слое %d" #: gerbview/events_called_functions.cpp:318 gerbview/gerbview_frame.cpp:146 -#: pcbnew/moduleframe.cpp:291 pcbnew/pcbframe.cpp:396 pcbnew/pcbframe.cpp:924 +#: pcbnew/moduleframe.cpp:291 pcbnew/pcbframe.cpp:396 pcbnew/pcbframe.cpp:927 msgid "Visibles" msgstr "Видимость" @@ -9427,7 +9428,7 @@ msgstr "Скрыть менеджер слоев" msgid "Show layers manager" msgstr "Показать менеджер слоев" -#: kicad/class_treeproject_item.cpp:112 +#: kicad/class_treeproject_item.cpp:111 msgid "" "Changing file extension will change file type.\n" " Do you want to continue ?" @@ -9435,24 +9436,24 @@ msgstr "" "Изменение расширения файла приведет к смене типа файла.\n" "Хотите продолжить ?" -#: kicad/class_treeproject_item.cpp:113 +#: kicad/class_treeproject_item.cpp:112 msgid "Rename File" msgstr "Переименовать файл" -#: kicad/class_treeproject_item.cpp:122 +#: kicad/class_treeproject_item.cpp:121 msgid "Unable to rename file ... " msgstr "Не удалось переименовать файл ... " -#: kicad/class_treeproject_item.cpp:123 +#: kicad/class_treeproject_item.cpp:122 msgid "Permission error ?" msgstr "Ошибка прав доступа ?" -#: kicad/class_treeproject_item.cpp:138 +#: kicad/class_treeproject_item.cpp:137 #, c-format msgid "Do you really want to delete '%s'" msgstr "Вы действительно хотите удалить '%s'" -#: kicad/class_treeproject_item.cpp:143 +#: kicad/class_treeproject_item.cpp:142 msgid "Delete File" msgstr "Удалить файл" @@ -9588,15 +9589,15 @@ msgstr "%s закрыта [pid=%d]\n" msgid "%s opened [pid=%ld]\n" msgstr "%s открыта [pid=%ld]\n" -#: kicad/mainframe.cpp:474 +#: kicad/mainframe.cpp:466 msgid "Text file (" msgstr "Текстовый файл (" -#: kicad/mainframe.cpp:477 +#: kicad/mainframe.cpp:469 msgid "Load File to Edit" msgstr "Загрузить файл для редактировани" -#: kicad/mainframe.cpp:531 +#: kicad/mainframe.cpp:523 #, c-format msgid "" "Project name:\n" @@ -9896,48 +9897,48 @@ msgstr "" msgid "Create New Directory" msgstr "Создать новую директорию" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:673 kicad/tree_project_frame.cpp:680 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:681 kicad/tree_project_frame.cpp:688 msgid "New D&irectory" msgstr "Новая директория" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:674 kicad/tree_project_frame.cpp:681 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:682 kicad/tree_project_frame.cpp:689 msgid "Create a New Directory" msgstr "Создать новую директорию" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:684 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:692 msgid "&Delete Directory" msgstr "Удалить директорию" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:685 kicad/tree_project_frame.cpp:700 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:693 kicad/tree_project_frame.cpp:708 msgid "Delete the Directory and its content" msgstr "Удалить директорию и все ее содержимое" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:691 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:699 msgid "&Edit in a text editor" msgstr "Править в текстовом редакторе" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:692 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:700 msgid "Open the file in a Text Editor" msgstr "Открыть файл в текстовом редакторе" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:695 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:703 msgid "&Rename file" msgstr "Переименовать файл" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:696 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:704 msgid "Rename file" msgstr "Переименовать файл" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:699 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:707 msgid "&Delete File" msgstr "Удалить файл" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:749 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:757 #, c-format msgid "Change filename: '%s'" msgstr "Изменить имя файла: '%s'" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:752 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:760 msgid "Change filename" msgstr "Изменить имя файла" @@ -10039,11 +10040,6 @@ msgstr "Макс. размер X (мм)" msgid "Max Size Y (mm)" msgstr "Макс. размер Y (мм)" -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:192 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:609 -msgid "Accept" -msgstr "Принять" - #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:199 msgid "Comment" msgstr "Комментарий" @@ -10486,12 +10482,8 @@ msgstr "кОм" #: pcb_calculator/attenuators.cpp:107 #, c-format -msgid "" -"Error!\n" -"Set attenuation more than %f dB" -msgstr "" -"Ошибка!\n" -"Ослабление больше чем %f dB" +msgid "Attenuation more than %f dB" +msgstr "Ослабление больше чем %f дБ" #: pcb_calculator/datafile_read_write.cpp:76 msgid "Data file error." @@ -10987,7 +10979,7 @@ msgid "Z" msgstr "Z" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:904 -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:381 pcbnew/class_drawsegment.cpp:399 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:379 pcbnew/class_drawsegment.cpp:397 #: pcbnew/class_module.cpp:593 pcbnew/class_pad.cpp:679 #: pcbnew/class_pcb_text.cpp:148 pcbnew/class_text_mod.cpp:420 msgid "Angle" @@ -11853,12 +11845,12 @@ msgstr "Удаление неиспользуемого компонента \"% msgid "Remove single pad net \"%s\" on \"%s\" pad '%s'\n" msgstr "Удалена цепь \"%s\" с одним выводом на \"%s\" вывод '%s'\n" -#: pcbnew/class_board.cpp:2587 +#: pcbnew/class_board.cpp:2585 #, c-format msgid "Component '%s' pad '%s' not found in footprint '%s'\n" msgstr "Компонент '%s' вывод '%s' не найден в посадочном месте '%s'\n" -#: pcbnew/class_board.cpp:2605 +#: pcbnew/class_board.cpp:2603 #, c-format msgid "Copper zone (net name '%s'): net has no pads connected." msgstr "Медная зона (цепь '%s'): цепь не имеет подключенных конт.пл." @@ -11881,25 +11873,25 @@ msgstr "Полигон" msgid "Dimension \"%s\" on %s" msgstr "Размер \"%s\" on %s" -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:366 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:364 msgid "Drawing" msgstr "Чертёж" -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:370 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:368 #: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:50 msgid "Shape" msgstr "Форма" -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:385 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:383 msgid "Curve" msgstr "Кривая" -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:390 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:388 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:205 msgid "Segment" msgstr "Отрезок" -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:668 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:666 #, c-format msgid "Pcb Graphic: %s, length %s on %s" msgstr "Графика: %s длина: %s на %s" @@ -12511,7 +12503,7 @@ msgstr "Сверло перех.отв. КЦ" #: pcbnew/class_track.cpp:1091 pcbnew/class_zone.cpp:646 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:46 -#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:111 +#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:113 msgid "NetName" msgstr "Имя цепи" @@ -12566,7 +12558,7 @@ msgstr "Дорожка %s, цепь [%s] (%d) на слое %s, длина: %s" msgid "Zone Outline" msgstr "Контур зоны" -#: pcbnew/class_zone.cpp:613 pcbnew/class_zone.cpp:866 +#: pcbnew/class_zone.cpp:613 pcbnew/class_zone.cpp:860 msgid "(Cutout)" msgstr "(очертание)" @@ -12618,15 +12610,15 @@ msgstr "Штрих.линии" msgid "Corner Count" msgstr "Количество углов" -#: pcbnew/class_zone.cpp:869 +#: pcbnew/class_zone.cpp:863 msgid "(Keepout)" msgstr "(Область запрета)" -#: pcbnew/class_zone.cpp:889 +#: pcbnew/class_zone.cpp:883 msgid "** NO BOARD DEFINED **" msgstr "** ПЛАТА НЕ ОПРЕДЕЛЕНА **" -#: pcbnew/class_zone.cpp:901 +#: pcbnew/class_zone.cpp:895 #, c-format msgid "Zone Outline %s on %s" msgstr "Контур зоны %s на %s" @@ -14325,30 +14317,38 @@ msgstr "Текущее посадочное место" msgid "Current value" msgstr "Текущее значение" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:41 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:44 #: pcbnew/tool_modedit.cpp:73 msgid "New footprint" msgstr "Новое посадочное место" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:58 msgid "Change footprint" msgstr "Изменить посадочное место" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:58 msgid "Change same footprint" msgstr "Изменить такие посад.места" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:58 msgid "Ch. same footprint+value" msgstr "Изменить такие посад.места+значения" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:58 msgid "Change all" msgstr "Изменить все" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:73 -msgid "Rebuild .cmp List" -msgstr "Список .cmp перестроен" +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:76 +msgid "Export .cmp List" +msgstr "Экспорт списка .cmp" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:79 +msgid "Browse FP List" +msgstr "Обзор списка ПМ" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:82 +msgid "FP Viewer" +msgstr "Просмотрщик ПМ" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:113 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:190 @@ -14625,7 +14625,7 @@ msgid "Pcbnew Error" msgstr "Ошибка Pcbnew" #: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:212 -#: pcbnew/specctra_export.cpp:121 +#: pcbnew/specctra_export.cpp:138 msgid "Specctra DSN file:" msgstr "Файл Specctra DSN:" @@ -15067,7 +15067,7 @@ msgid "Items to Delete" msgstr "Элементы для удаления" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:25 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:724 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:117 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:724 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:118 msgid "Zones" msgstr "Зоны" @@ -16472,6 +16472,10 @@ msgstr "" "Чтение списка цепей без изменения на печатной плате.\n" "Только сообщения об изменениях в панели сообщений, для информации" +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:128 +msgid "Silent mode" +msgstr "Тихий режим" + #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:129 msgid "" "Silent mode:\n" @@ -17285,43 +17289,59 @@ msgstr "Обход препятствий" msgid "Figure out what's best" msgstr "Выбрать лучшее" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:28 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:34 +msgid "Mouse drag behaviour:" +msgstr "Поведение перетаскивания мыши:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:38 +msgid "move item" +msgstr "переместить элемент" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:38 +msgid "interactive drag" +msgstr "интерактивное перетаскивание" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:47 +msgid "Free angle mode (no shove/walkaround)" +msgstr "Режим свободного угла (не толкать/обход)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:50 msgid "Shove vias" msgstr "Двигать перех.отв." -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:31 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:55 msgid "Jump over obstacles" msgstr "Перепрыгивать через препятствия" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:34 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:58 msgid "Remove redundant tracks" msgstr "Удаление лишних дорожек" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:37 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:61 msgid "Automatic neckdown" msgstr "Автоматический переход вниз" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:40 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:64 msgid "Smooth dragged segments" msgstr "Гладко перетаскивать сегменты" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:43 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:67 msgid "Allow DRC violations" msgstr "Разрешить нарушения DRC" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:46 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:70 msgid "Suggest track finish" msgstr "Предлагать закончить дорожку" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:57 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:81 msgid "Optimizer effort" msgstr "Оптимизатор усилия" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:73 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:97 msgid "low" msgstr "низкий" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:82 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:106 msgid "high" msgstr "высокий" @@ -17393,6 +17413,18 @@ msgstr "" msgid "Library (.pretty folder)" msgstr "Библиотека (.pretty директория)" +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid.cpp:233 +#, c-format +msgid "Incorrect grid size (size must be >= %.3f mm and <= %.3f mm)" +msgstr "Неправильный размер сетки (размер должен быть >= %.3f мм и <= %.3f мм)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid.cpp:242 +#, c-format +msgid "Incorrect grid origin (coordinates must be >= %.3f mm and <= %.3f mm)" +msgstr "" +"Неправильные координаты сетки (координаты должны быть >= %.3f мм и <= %.3f " +"мм)" + #: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:23 msgid "User Defined Grid" msgstr "Сетка пользователя" @@ -17453,24 +17485,24 @@ msgstr "Диаметр перех.отв.:" msgid "Via drill:" msgstr "Сверло перех.отв.:" -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:74 +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:75 msgid "All supported library formats|" msgstr "Все поддерживаемые форматы библиотек|" -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:182 -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:202 +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:183 +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:203 msgid "UNKNOWN" msgstr "НЕИЗВЕСТНЫЙ" -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:528 +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:540 msgid "Choose a folder to save the downloaded libraries" msgstr "Выбрать папку для сохранения загруженных библиотек" -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:597 +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:613 msgid "Downloading libraries" msgstr "Загрузка библиотек" -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:634 +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:652 #, c-format msgid "" "Error:\n" @@ -17483,23 +17515,23 @@ msgstr "" "при загрузке библиотеки:\n" "'%s'" -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:776 +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:794 msgid "Please wait..." msgstr "Пожалуйста подождите..." -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:776 +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:794 msgid "Validating libraries" msgstr "Проверка библиотек" -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:802 +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:820 msgid "NOT CHECKED" msgstr "НЕ ПРОВЕРЕНО" -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:810 +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:828 msgid "INVALID" msgstr "НЕВЕРНЫЙ" -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:819 +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:837 #, c-format msgid "Validating libraries %d/%d" msgstr "Проверка библиотек %d/%d" @@ -17716,7 +17748,7 @@ msgid "Add tracks" msgstr "Добавить дорожки" #: pcbnew/edit.cpp:1439 pcbnew/edit.cpp:1486 -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:220 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:221 msgid "Add module" msgstr "Добавить модуль" @@ -17734,15 +17766,15 @@ msgstr "Добавить область запрета" #: pcbnew/edit.cpp:1458 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:421 #: pcbnew/tool_pcb.cpp:465 pcbnew/tools/common_actions.cpp:384 -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:342 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:343 msgid "Add layer alignment target" msgstr "Добавить миру для совмещения слоев" -#: pcbnew/edit.cpp:1462 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:619 +#: pcbnew/edit.cpp:1462 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:642 msgid "Adjust zero" msgstr "Подстройка нуля" -#: pcbnew/edit.cpp:1466 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:479 +#: pcbnew/edit.cpp:1466 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:624 msgid "Adjust grid origin" msgstr "Установка начальных координат сетки" @@ -17771,7 +17803,7 @@ msgid "Add dimension" msgstr "Добавить размерную линию" #: pcbnew/edit.cpp:1498 pcbnew/tool_pcb.cpp:427 -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:672 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:695 msgid "Highlight net" msgstr "Подсветка цепи" @@ -18035,33 +18067,33 @@ msgstr "не выбран мастер" msgid "Couldn't reload footprint wizard" msgstr "Не удалось загрузить мастер посадочных мест" -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:146 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:150 msgid "Parameter" msgstr "Параметр" -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:527 pcbnew/modview_frame.cpp:640 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:531 pcbnew/modview_frame.cpp:662 #, c-format msgid "ModView: 3D Viewer [%s]" msgstr "Просмотр модуля: 3D вид [%s]" -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:553 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:557 msgid "Select wizard to use" msgstr "Выбор мастера" -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:558 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:562 msgid "Select previous editable item" msgstr "Выбрать предыдущий редактируемый элемент" -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:562 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:566 msgid "Select next editable item" msgstr "Выбрать следующий редактируемый элемент" -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:567 pcbnew/menubar_modedit.cpp:237 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:571 pcbnew/menubar_modedit.cpp:237 #: pcbnew/tool_modview.cpp:76 pcbnew/tool_modview.cpp:178 msgid "Show footprint in 3D viewer" msgstr "Просмотр посадочного места в 3D" -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:596 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:600 msgid "Add footprint to board" msgstr "Добавить посад.место на плату" @@ -18289,7 +18321,7 @@ msgid "Select Layer and Add Blind/Buried Via" msgstr "Выбрать слой и добавить слепое/глухое ПО" #: pcbnew/hotkeys.cpp:110 pcbnew/onrightclick.cpp:610 -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:96 pcbnew/router/router_menus.h:96 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:97 pcbnew/router/router_menus.h:96 msgid "Switch Track Posture" msgstr "Изменить положение дорожки" @@ -19582,7 +19614,7 @@ msgstr "Интерактивный трассировщик диф.пары" msgid "&Tune Track Length" msgstr "Настройка длины дорожки" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:452 pcbnew/tools/common_actions.cpp:483 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:452 pcbnew/tools/common_actions.cpp:522 msgid "Tune length of a single track" msgstr "Настройка длины для одиночной дорожки" @@ -19590,7 +19622,7 @@ msgstr "Настройка длины для одиночной дорожки" msgid "Tune Differential Pair &Length" msgstr "Настройка длины диф.пары" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:457 pcbnew/tools/common_actions.cpp:487 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:457 pcbnew/tools/common_actions.cpp:526 msgid "Tune length of a differential pair" msgstr "Настройка длины диф.пары" @@ -20001,11 +20033,11 @@ msgstr "Поиск посад.места" msgid "Delete Footprint %s (value %s) ?" msgstr "Удалить посад.место %s (значение %s) ?" -#: pcbnew/modview_frame.cpp:104 +#: pcbnew/modview_frame.cpp:120 msgid "Footprint Library Browser" msgstr "Обзор библиотеки посадочных мест" -#: pcbnew/modview_frame.cpp:444 +#: pcbnew/modview_frame.cpp:466 #, c-format msgid "" "Could not load footprint \"%s\" from library \"%s\".\n" @@ -20408,11 +20440,11 @@ msgid "Place Node" msgstr "Разместить узел" #: pcbnew/onrightclick.cpp:586 pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:54 -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:62 pcbnew/router/router_menus.h:64 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:63 pcbnew/router/router_menus.h:64 msgid "End Track" msgstr "Закончить дорожку" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:590 pcbnew/router/router_tool.cpp:73 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:590 pcbnew/router/router_tool.cpp:74 #: pcbnew/router/router_menus.h:76 msgid "Place Through Via" msgstr "Разместить сквозное ПО" @@ -20421,7 +20453,7 @@ msgstr "Разместить сквозное ПО" msgid "Select Layer and Place Through Via" msgstr "Выбрать слой и разместить ПО" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:600 pcbnew/router/router_tool.cpp:79 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:600 pcbnew/router/router_tool.cpp:80 #: pcbnew/router/router_menus.h:80 msgid "Place Blind/Buried Via" msgstr "Разместить слепое/глухое ПО" @@ -20785,7 +20817,7 @@ msgstr "" msgid "The auto save file '%s' could not be removed!" msgstr "Файл автосохранения '%s' не может быть удален!" -#: pcbnew/pcbframe.cpp:998 +#: pcbnew/pcbframe.cpp:1001 msgid " [new file]" msgstr " [новый файл]" @@ -20853,12 +20885,12 @@ msgid "" "Enter the python module which implements the PLUGIN::Footprint*() functions." msgstr "Ввод python-модуль, который реализует функцию PLUGIN::Footprint*()." -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:51 pcbnew/router/router_tool.cpp:59 +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:51 pcbnew/router/router_tool.cpp:60 #: pcbnew/router/router_menus.h:60 msgid "New Track" msgstr "Новая дорожка" -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:51 pcbnew/router/router_tool.cpp:59 +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:51 pcbnew/router/router_tool.cpp:60 #: pcbnew/router/router_menus.h:60 msgid "Starts laying a new track." msgstr "Начинает прокладку новой дорожки." @@ -20954,24 +20986,24 @@ msgstr "" "Не удалось найти второй проводник диф.пары для настройки длины. Проверьте, " "что имена цепей диф.пары заканчиваются на _N/_P or +/-." -#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:441 +#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:378 #: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:254 msgid "Too long: " msgstr "Длиннее: " -#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:444 +#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:381 #: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:257 msgid "Too short: " msgstr "Короче: " -#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:447 +#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:384 #: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:260 msgid "Tuned: " msgstr "Настроено: " -#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:450 +#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:387 #: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:263 -#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:153 +#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:154 msgid "?" msgstr "?" @@ -20988,15 +21020,15 @@ msgstr "" "Не удалось найти второй проводник диф.пары для настройки перекоса. " "Проверьте, что имена цепей диф.пары заканчиваются на _N/_P or +/-." -#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:144 +#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:145 msgid "Too long: skew " msgstr "Длиннее: перекос " -#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:147 +#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:148 msgid "Too short: skew " msgstr "Короче: перекос" -#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:150 +#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:151 msgid "Tuned: skew " msgstr "Настроены: перекос" @@ -21008,117 +21040,117 @@ msgstr "Параметры трассировщика..." msgid "Shows a dialog containing router options." msgstr "Показывает диалог, содержащий параметры трассировщика." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:62 pcbnew/router/router_menus.h:64 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:63 pcbnew/router/router_menus.h:64 msgid "Stops laying the current track." msgstr "Останавливает прокладку текущей дорожки." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:65 pcbnew/router/router_menus.h:68 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:66 pcbnew/router/router_menus.h:68 msgid "Auto-end Track" msgstr "Автоматически закончить дорожку" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:65 pcbnew/router/router_menus.h:68 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:66 pcbnew/router/router_menus.h:68 msgid "Automagically finishes currently routed track." msgstr "Автомагически заканчивает текущую разведенную дорожку." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:69 pcbnew/router/router_menus.h:72 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:70 pcbnew/router/router_menus.h:72 msgid "Drag Track/Via" msgstr "Перетащить дорожку/перех.отв." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:69 pcbnew/router/router_menus.h:72 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:70 pcbnew/router/router_menus.h:72 msgid "Drags a track or a via." msgstr "Перетаскивает дорожку или перех.отв." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:74 pcbnew/router/router_menus.h:76 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:75 pcbnew/router/router_menus.h:76 msgid "Adds a through-hole via at the end of currently routed track." msgstr "Добавляет сквозное перех.отв. в конце текущей разведенной дорожки." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:80 pcbnew/router/router_menus.h:80 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:81 pcbnew/router/router_menus.h:80 msgid "Adds a blind or buried via at the end of currently routed track." msgstr "" "Добавляет слепое или глухое перех.отв. в конце текущей разведенной дорожки." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:85 pcbnew/router/router_menus.h:84 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:86 pcbnew/router/router_menus.h:84 msgid "Place Microvia" msgstr "Разместить микроперех.отв." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:85 pcbnew/router/router_menus.h:84 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:86 pcbnew/router/router_menus.h:84 msgid "Adds a microvia at the end of currently routed track." msgstr "Добавляет микроперех.отв. в конце текущей разведенной дорожки." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:90 pcbnew/router/router_menus.h:88 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:91 pcbnew/router/router_menus.h:88 msgid "Custom Track Width" msgstr "Пользовательская ширина дорожки" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:91 pcbnew/router/router_menus.h:88 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:92 pcbnew/router/router_menus.h:88 msgid "Shows a dialog for changing the track width and via size." msgstr "Показывает диалог для изменения ширины дорожки и размера перех.отв." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:97 pcbnew/router/router_menus.h:96 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:98 pcbnew/router/router_menus.h:96 msgid "Switches posture of the currenly routed track." msgstr "Меняет положение текущей разведенной дорожки." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:102 pcbnew/router/router_menus.h:101 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:103 pcbnew/router/router_menus.h:101 msgid "Differential Pair Dimensions..." msgstr "Размеры диф.пары..." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:103 pcbnew/router/router_menus.h:101 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:104 pcbnew/router/router_menus.h:101 msgid "Sets the width and gap of the currently routed differential pair." msgstr "Устанавливает ширину и зазор текущей разведенной диф.пары." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:130 pcbnew/router/router_menus.h:147 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:131 pcbnew/router/router_menus.h:147 msgid "Custom size" msgstr "Пользовательский размер" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:133 pcbnew/router/router_menus.h:153 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:134 pcbnew/router/router_menus.h:153 msgid "Use the starting track width" msgstr "Использовать ширину дорожки начала" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:134 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:135 msgid "Route using the width of the starting track." msgstr "Трассировать с шириной начальной дорожки." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:136 pcbnew/router/router_menus.h:159 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:137 pcbnew/router/router_menus.h:159 msgid "Use netclass values" msgstr "Использовать значение из класса цепи" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:137 pcbnew/router/router_menus.h:160 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:138 pcbnew/router/router_menus.h:160 msgid "Use track and via sizes from the net class" msgstr "Использовать размеры дорожек и переходных отверстий из класса цепи" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:141 pcbnew/router/router_menus.h:166 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:142 pcbnew/router/router_menus.h:166 msgid "Track " msgstr "Дорожка " -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:145 pcbnew/router/router_tool.cpp:170 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:146 pcbnew/router/router_tool.cpp:171 #: pcbnew/router/router_menus.h:170 pcbnew/router/router_menus.h:195 msgid " (from netclass)" msgstr "(из класса цепи)" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:154 pcbnew/router/router_menus.h:179 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:155 pcbnew/router/router_menus.h:179 msgid "Via " msgstr "Перех.отв. " -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:162 pcbnew/router/router_menus.h:187 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:163 pcbnew/router/router_menus.h:187 msgid ", drill: default" msgstr ", сверло: по умолчанию" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:166 pcbnew/router/router_menus.h:191 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:167 pcbnew/router/router_menus.h:191 msgid ", drill: " msgstr ", сверло: " -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:234 pcbnew/router/router_menus.h:260 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:235 pcbnew/router/router_menus.h:260 msgid "Interactive Router" msgstr "Интерактивный трассировщик" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:248 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:249 msgid "Select Track/Via Width" msgstr "Выбрать ширину дорожки/перех.отв." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:627 pcbnew/router/router_menus.h:820 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:635 pcbnew/router/router_menus.h:820 msgid "Route Track" msgstr "Трассировать дорожку" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:634 pcbnew/router/router_menus.h:827 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:642 pcbnew/router/router_menus.h:827 msgid "Router Differential Pair" msgstr "Трассировка диф.пары" @@ -21126,44 +21158,45 @@ msgstr "Трассировка диф.пары" msgid "Warning: The Top Layer and Bottom Layer are same." msgstr "Предупреждение: Верхний и нижний слой совпадают." -#: pcbnew/specctra_export.cpp:184 +#: pcbnew/specctra_export.cpp:201 msgid "BOARD exported OK." msgstr "Экспорт платы OK." -#: pcbnew/specctra_export.cpp:189 +#: pcbnew/specctra_export.cpp:206 msgid "Unable to export, please fix and try again." msgstr "Не удалось экспортировать, пожалуйста исправьте и попробуйте еще раз." -#: pcbnew/specctra_export.cpp:1007 pcbnew/specctra_export.cpp:1110 -#: pcbnew/specctra_export.cpp:1229 +#: pcbnew/specctra_export.cpp:1024 pcbnew/specctra_export.cpp:1131 +#: pcbnew/specctra_export.cpp:1267 #, c-format msgid "Unsupported DRAWSEGMENT type %s" msgstr "Неподдерживаемый тип DRAWSEGMENT %s" -#: pcbnew/specctra_export.cpp:1126 +#: pcbnew/specctra_export.cpp:1156 #, c-format msgid "" -"Unable to find the next segment with an endpoint of (%s mm, %s mm).\n" +"Unable to find the next boundary segment with an endpoint of (%s mm, %s " +"mm).\n" "Edit Edge.Cuts perimeter graphics, making them contiguous polygons each." msgstr "" "Не удалось найти следующий сегмент с конечной точкой в (%s мм, %s мм).\n" "Отредактируйте контур на слое контура платы, соединив сегменты неразрывно." -#: pcbnew/specctra_export.cpp:1245 +#: pcbnew/specctra_export.cpp:1292 #, c-format msgid "" -"Unable to find the next segment with an endpoint of (%s mm, %s mm).\n" +"Unable to find the next keepout segment with an endpoint of (%s mm, %s mm).\n" "Edit Edge.Cuts interior graphics, making them contiguous polygons each." msgstr "" "Не удалось найти следующий сегмент с конечной точкой в (%s мм, %s мм).\n" "Отредактируйте графику на слое контура платы, соединив сегменты неразрывно." -#: pcbnew/specctra_export.cpp:1401 +#: pcbnew/specctra_export.cpp:1450 #, c-format msgid "Component with value of '%s' has empty reference id." msgstr "Компонент со значением '%s' имеет пустое обозначение." -#: pcbnew/specctra_export.cpp:1409 +#: pcbnew/specctra_export.cpp:1458 #, c-format msgid "Multiple components have identical reference IDs of '%s'." msgstr "Много компонентов имеют одинаковое обозначение '%s'." @@ -21184,39 +21217,39 @@ msgstr "Fix problem and try again." msgid "Session file imported and merged OK." msgstr "Session file imported and merged OK." -#: pcbnew/specctra_import.cpp:201 pcbnew/specctra_import.cpp:310 +#: pcbnew/specctra_import.cpp:201 pcbnew/specctra_import.cpp:313 #, c-format msgid "Session file uses invalid layer id \"%s\"" msgstr "Session file uses invalid layer id \"%s\"" -#: pcbnew/specctra_import.cpp:251 +#: pcbnew/specctra_import.cpp:254 msgid "Session via padstack has no shapes" msgstr "Session via padstack has no shapes" -#: pcbnew/specctra_import.cpp:258 pcbnew/specctra_import.cpp:276 -#: pcbnew/specctra_import.cpp:301 +#: pcbnew/specctra_import.cpp:261 pcbnew/specctra_import.cpp:279 +#: pcbnew/specctra_import.cpp:304 #, c-format msgid "Unsupported via shape: %s" msgstr "Неподдерживаемый вид перех.отв.: \"%s\"" -#: pcbnew/specctra_import.cpp:357 +#: pcbnew/specctra_import.cpp:360 msgid "Session file is missing the \"session\" section" msgstr "Session file is missing the \"session\" section" -#: pcbnew/specctra_import.cpp:365 +#: pcbnew/specctra_import.cpp:368 msgid "Session file is missing the \"routes\" section" msgstr "Session file is missing the \"routes\" section" -#: pcbnew/specctra_import.cpp:368 +#: pcbnew/specctra_import.cpp:371 msgid "Session file is missing the \"library_out\" section" msgstr "Session file is missing the \"library_out\" section" -#: pcbnew/specctra_import.cpp:395 +#: pcbnew/specctra_import.cpp:398 #, c-format msgid "Session file has 'reference' to non-existent component \"%s\"" msgstr "Session file has 'reference' to non-existent component \"%s\"" -#: pcbnew/specctra_import.cpp:543 +#: pcbnew/specctra_import.cpp:546 #, c-format msgid "A wire_via references a missing padstack \"%s\"" msgstr "A wire_via references a missing padstack \"%s\"" @@ -21294,7 +21327,7 @@ msgstr "Печать посадочного места" msgid "Check footprint" msgstr "Проверить посад.место" -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:166 pcbnew/tools/common_actions.cpp:406 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:166 pcbnew/tools/common_actions.cpp:410 #: pcbnew/tools/module_tools.cpp:86 msgid "Add pads" msgstr "Добавить конт.пл." @@ -21452,7 +21485,7 @@ msgstr "Создать неоднородность (дугу) заданной msgid "Create a polynomial shape for microwave applications" msgstr "Создать полиномную форму для microwave приложений" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:591 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:588 msgid "" "Auto track width: when starting on an existing track use its width\n" "otherwise, use current width setting" @@ -21461,37 +21494,37 @@ msgstr "" "ее ширину,\n" "иначе использовать текущую установку ширины" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:639 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:634 #, c-format msgid "Track: %.3f mm (%.2f mils)" msgstr "Дорожка: %.3f мм (%.2f милс)" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:642 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:637 #, c-format msgid "Track: %.2f mils (%.3f mm)" msgstr "Дорожка: %.2f милс (%.3f мм)" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:677 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:672 #, c-format msgid "Via: %.2f mm (%.1f mils)" msgstr "Перех.отв.: %.2f мм (%.1f милс)" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:680 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:675 #, c-format msgid "Via: %.1f mils (%.2f mm)" msgstr "Перех.отв.: %.1f милс (%.2f мм)" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:693 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:688 #, c-format msgid "%.2f mm (%.1f mils)" msgstr "%.2f мм (%.1f милс)" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:696 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:691 #, c-format msgid "%.1f mils (%.2f mm)" msgstr "%.1f милс (%.2f мм)" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:721 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:716 msgid "+/- to switch" msgstr "+/- для переключения" @@ -21730,103 +21763,103 @@ msgstr "Объединение зон" msgid "Add modules" msgstr "Добавить модули" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:410 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:414 msgid "Enumerate pads" msgstr "Перенумеровать конт.пл." -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:414 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:418 msgid "Copy items" msgstr "Копировать элементы" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:418 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:422 msgid "Paste items" msgstr "Вставить элементы" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:463 pcbnew/tools/common_actions.cpp:464 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:502 pcbnew/tools/common_actions.cpp:503 msgid "Run push & shove router (single tracks)" msgstr "Запустить трассировщик push & shove (одиночные дорожки)" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:468 pcbnew/tools/common_actions.cpp:469 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:507 pcbnew/tools/common_actions.cpp:508 msgid "Run push & shove router (differential pairs)" msgstr "Запустить трассировщик push & shove (диф.пары)" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:473 pcbnew/tools/common_actions.cpp:474 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:512 pcbnew/tools/common_actions.cpp:513 msgid "Open Interactive Router settings" msgstr "Открыть параметры интерактивного трассировщика" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:478 pcbnew/tools/common_actions.cpp:479 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:517 pcbnew/tools/common_actions.cpp:518 msgid "Open Differential Pair Dimension settings" msgstr "Открыть параметры размера диф.пары" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:491 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:530 msgid "Tune skew of a differential pair" msgstr "Настройка наклона диф.пары" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:504 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:543 msgid "Create corner" msgstr "Создать угол" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:508 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:547 msgid "Remove corner" msgstr "Убрать угол" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:513 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:552 msgid "Align items to the top" msgstr "Выравнить элементы по верхнему" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:514 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:553 msgid "Aligns selected items to the top edge" msgstr "Выравнивает выбранные элементы по верхнему краю" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:518 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:557 msgid "Align items to the bottom" msgstr "Выравнить элементы по нижнему" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:519 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:558 msgid "Aligns selected items to the bottom edge" msgstr "Выравнивает выбранные элементы по нижнему краю" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:523 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:562 msgid "Align items to the left" msgstr "Выравнить элементы по левому" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:524 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:563 msgid "Aligns selected items to the left edge" msgstr "Выравнивает выбранные элементы по левому краю" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:528 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:567 msgid "Align items to the right" msgstr "Выравнить элементы по правому" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:529 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:568 msgid "Aligns selected items to the right edge" msgstr "Выравнивает выбранные элементы по правому краю" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:533 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:572 msgid "Distribute horizontally" msgstr "Распределить горизонтально" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:534 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:573 msgid "Distributes selected items along the horizontal axis" msgstr "Распределяет выбранные элементы вдоль горизонтальной оси" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:538 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:577 msgid "Distribute vertically" msgstr "Распределить вертикально" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:539 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:578 msgid "Distributes selected items along the vertical axis" msgstr "Распределяет выбранные элементы вдоль вертикальной оси" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:552 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:564 msgid "Cannot delete component reference." msgstr "Не удалось удалить обозначение компонента" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:556 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:568 msgid "Cannot delete component value." msgstr "Не удалось удалить значение компонента" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:751 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:763 #, c-format msgid "Duplicated %d item(s)" msgstr "Скопирован(о) %d элемент(ов)" @@ -21849,11 +21882,11 @@ msgstr "СКопирован(о) %d элемент(ов)" msgid "Invalid clipboard contents" msgstr "Содержимое буфера обмена ошибочно" -#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:554 +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:697 msgid "Are you sure you want to delete item?" msgstr "Вы уверены, что хотите удалить элемент?" -#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:588 +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:731 msgid "Not available in OpenGL/Cairo canvases." msgstr "Не доступно при отображении в OpenGL/Cairo." @@ -21883,44 +21916,44 @@ msgstr "Уточнение выбора" msgid "Zoom: %.2f" msgstr "Масштаб: %.2f" -#: pcbnew/xchgmod.cpp:186 +#: pcbnew/xchgmod.cpp:191 #, c-format msgid "File '%s' created\n" msgstr "Файл '%s' создан\n" -#: pcbnew/xchgmod.cpp:191 +#: pcbnew/xchgmod.cpp:196 #, c-format msgid "** Could not create file '%s' ***\n" msgstr "** Не удалось создать файл '%s' ***\n" -#: pcbnew/xchgmod.cpp:261 +#: pcbnew/xchgmod.cpp:266 #, c-format msgid "Change modules %s -> %s (for value = %s)?" msgstr "Изменить модули %s -> %s (значение = %s)?" -#: pcbnew/xchgmod.cpp:268 +#: pcbnew/xchgmod.cpp:273 #, c-format msgid "Change modules %s -> %s ?" msgstr "Изменить модули %s -> %s ?" -#: pcbnew/xchgmod.cpp:334 +#: pcbnew/xchgmod.cpp:339 msgid "Change ALL modules ?" msgstr "Изменить ВСЕ модули ?" -#: pcbnew/xchgmod.cpp:396 +#: pcbnew/xchgmod.cpp:401 #, c-format msgid "Change footprint '%s' (from '%s') to '%s'" msgstr "Изменено посадочное '%s' (из '%s') на '%s'" -#: pcbnew/xchgmod.cpp:527 +#: pcbnew/xchgmod.cpp:549 msgid "No footprints!" msgstr "Нет посадочных мест!" -#: pcbnew/xchgmod.cpp:538 +#: pcbnew/xchgmod.cpp:560 msgid "Save Component Files" msgstr "Сохранить файл компонентов" -#: pcbnew/xchgmod.cpp:549 +#: pcbnew/xchgmod.cpp:571 #, c-format msgid "Could not create file '%s'" msgstr "Не удалось создать файл '%s'" @@ -21956,20 +21989,20 @@ msgstr "Ошибка DRC: начальная точка внутри или бл msgid "DRC error: closing this area creates a drc error with an other area" msgstr "Ошибка DRC: завершение создания зоны дает ошибку drc с другой зоной" -#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:44 +#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:46 #, c-format msgid "Filling zone %d out of %d (net %s)..." msgstr "Заливка зоны %d из %d (цепь %s)..." -#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:135 +#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:139 msgid "Fill All Zones" msgstr "Залить все зоны" -#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:140 +#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:144 msgid "Starting zone fill..." msgstr "Старт заливки зоны..." -#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:168 +#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:172 msgid "Updating ratsnest..." msgstr "Обновление связей..." @@ -22011,7 +22044,7 @@ msgstr "" msgid "Display Options" msgstr "Параметры отображения" -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.h:88 +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.h:89 msgid "Annotate Schematic" msgstr "Обозначить схему" @@ -22079,8 +22112,8 @@ msgid "Plot Schematic" msgstr "Чертить схему" #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.h:65 -msgid "Conflicts Checking" -msgstr "Проверка конфликтов" +msgid "Project Rescue Helper" +msgstr "Помощник спасения проекта" #: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.h:56 msgid "Sheet Pin Properties" @@ -22302,7 +22335,7 @@ msgstr "Свойства текста посадочного места" msgid "Pad enumeration settings" msgstr "Настройка нумерации выводов" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.h:65 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.h:67 msgid "Exchange Footprints" msgstr "Замена посадочных мест" @@ -22398,7 +22431,7 @@ msgstr "Размеры диф.пары" msgid "Trace length tuning" msgstr "Настройка длин дорожек" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.h:68 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.h:73 msgid "Interactive Router Settings" msgstr "Параметры интерактивного трассировщика"