diff --git a/fr/kicad.po b/fr/kicad.po index a7618744da..9dde93d964 100644 --- a/fr/kicad.po +++ b/fr/kicad.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kicad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-06-18 09:08+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-06-18 09:13+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-06-22 18:17+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-06-22 18:33+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: jp-charras\n" "Language: fr_FR\n" @@ -241,7 +241,7 @@ msgid "Export Current View as JPEG..." msgstr "Exporter la Vue en Cours en JPEG..." #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:57 common/hotkey_store.cpp:70 -#: common/tool/actions.cpp:511 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:902 +#: common/tool/actions.cpp:511 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:898 #: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:386 msgid "3D Viewer" msgstr "Visu 3D" @@ -252,9 +252,9 @@ msgstr "Copie Image 3D" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:171 #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:270 -#: eeschema/eeschema_config.cpp:231 eeschema/eeschema_config.cpp:514 +#: eeschema/eeschema_config.cpp:231 eeschema/eeschema_config.cpp:517 #: gerbview/gerbview_frame.cpp:1138 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:410 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:842 pcbnew/pcbnew_config.cpp:67 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:835 pcbnew/pcbnew_config.cpp:65 msgid "Display Options" msgstr "Options d'Affichage" @@ -1276,128 +1276,6 @@ msgstr "mm^3" msgid "%" msgstr "%" -#: common/colors.cpp:39 -#: pcbnew/board_stackup_manager/stackup_predefined_prms.cpp:73 -msgid "Black" -msgstr "Noir" - -#: common/colors.cpp:40 -msgid "Gray 1" -msgstr "Gris 1" - -#: common/colors.cpp:41 -msgid "Gray 2" -msgstr "Gris 2" - -#: common/colors.cpp:42 -msgid "Gray 3" -msgstr "Gris 3" - -#: common/colors.cpp:43 -#: pcbnew/board_stackup_manager/stackup_predefined_prms.cpp:74 -msgid "White" -msgstr "Blanc" - -#: common/colors.cpp:44 -msgid "L.Yellow" -msgstr "Jaune clair" - -#: common/colors.cpp:45 -msgid "Blue 1" -msgstr "Bleu 1" - -#: common/colors.cpp:46 -msgid "Green 1" -msgstr "Vert 1" - -#: common/colors.cpp:47 -msgid "Cyan 1" -msgstr "Cyan 1" - -#: common/colors.cpp:48 -msgid "Red 1" -msgstr "Rouge 1" - -#: common/colors.cpp:49 -msgid "Magenta 1" -msgstr "Magenta 1" - -#: common/colors.cpp:50 -msgid "Brown 1" -msgstr "Brun 1" - -#: common/colors.cpp:51 -msgid "Blue 2" -msgstr "Bleu 2" - -#: common/colors.cpp:52 -msgid "Green 2" -msgstr "Vert 2" - -#: common/colors.cpp:53 -msgid "Cyan 2" -msgstr "Cyan 2" - -#: common/colors.cpp:54 -msgid "Red 2" -msgstr "Rouge 2" - -#: common/colors.cpp:55 -msgid "Magenta 2" -msgstr "Magenta 2" - -#: common/colors.cpp:56 -msgid "Brown 2" -msgstr "Brun 2" - -#: common/colors.cpp:57 -msgid "Blue 3" -msgstr "Bleu 3" - -#: common/colors.cpp:58 -msgid "Green 3" -msgstr "Vert 3" - -#: common/colors.cpp:59 -msgid "Cyan 3" -msgstr "Cyan 3" - -#: common/colors.cpp:60 -msgid "Red 3" -msgstr "Rouge 3" - -#: common/colors.cpp:61 -msgid "Magenta 3" -msgstr "Magenta 3" - -#: common/colors.cpp:62 -msgid "Yellow 3" -msgstr "Jaune 3" - -#: common/colors.cpp:63 -msgid "Blue 4" -msgstr "Bleu 4" - -#: common/colors.cpp:64 -msgid "Green 4" -msgstr "4 vert" - -#: common/colors.cpp:65 -msgid "Cyan 4" -msgstr "Cyan 4" - -#: common/colors.cpp:66 -msgid "Red 4" -msgstr "Rouge 4" - -#: common/colors.cpp:67 -msgid "Magenta 4" -msgstr "Magenta 4" - -#: common/colors.cpp:68 -msgid "Yellow 4" -msgstr "Jaune 4" - #: common/common.cpp:521 #, c-format msgid "" @@ -1835,7 +1713,7 @@ msgid "Name" msgstr "Nom" #: common/dialogs/dialog_configure_paths_base.cpp:40 -#: common/dialogs/dialog_configure_paths_base.cpp:93 eeschema/sch_sheet.cpp:718 +#: common/dialogs/dialog_configure_paths_base.cpp:93 eeschema/sch_sheet.cpp:719 #: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_action_plugins_base.cpp:41 msgid "Path" msgstr "Chemin" @@ -1958,6 +1836,10 @@ msgstr "Origine de la Grille" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:300 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:692 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:714 +#: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:28 +#: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:77 +#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:80 +#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:198 msgid "a page" msgstr "a page" @@ -2858,7 +2740,7 @@ msgstr "Boutons de la Souris" #: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:97 msgid "Middle button drag:" -msgstr "" +msgstr "Drag par bouton du milieu:" #: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:101 #: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:111 @@ -2890,7 +2772,7 @@ msgstr "Aucun" #: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:107 msgid "Right button drag:" -msgstr "" +msgstr "Drag par bouton de droite:" #: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:124 msgid "Mouse Wheel and Touchpad Scrolling" @@ -3027,7 +2909,7 @@ msgid "Save..." msgstr "Sauver..." #: common/displlst.cpp:52 common/widgets/lib_tree.cpp:118 -#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:145 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:160 +#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:141 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:156 msgid "Filter" msgstr "Filtre" @@ -3185,8 +3067,7 @@ msgstr "MIME type inconnu pour fichier doc \"%s\"" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:108 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:331 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:92 -#: pcbnew/dialogs/panel_modedit_settings_base.cpp:31 -#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:31 +#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:31 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:87 msgid "Inches" msgstr "Pouces" @@ -3208,8 +3089,7 @@ msgstr "Zoom %.2f" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:25 #: gerbview/dialogs/panel_gerbview_settings_base.cpp:30 #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:58 -#: pcbnew/dialogs/panel_modedit_settings_base.cpp:33 -#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:33 +#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:33 #: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:337 msgid "Units" msgstr "Unités" @@ -3559,7 +3439,7 @@ msgid "Eeschema" msgstr "Eeschema" #: common/hotkey_store.cpp:68 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:209 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:887 pcbnew/pcbnew_config.cpp:66 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:887 pcbnew/pcbnew_config.cpp:64 msgid "Pcbnew" msgstr "Pcbnew" @@ -3693,7 +3573,7 @@ msgstr "Bordure de feuille" msgid "Sheet background" msgstr "Arrière-plan de feuille" -#: common/layer_id.cpp:88 eeschema/sch_sheet.cpp:55 +#: common/layer_id.cpp:88 eeschema/sch_sheet.cpp:56 msgid "Sheet name" msgstr "Nom feuille" @@ -3827,7 +3707,7 @@ msgstr "Micro Via" msgid "Non Plated Holes" msgstr "Trous Non Métallisés" -#: common/layer_id.cpp:180 pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:134 +#: common/layer_id.cpp:180 pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:143 #: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:70 msgid "Ratsnest" msgstr "Chevelu" @@ -3848,9 +3728,9 @@ msgstr "Erreurs DRC" msgid "Anchors" msgstr "Ancres" -#: common/layer_id.cpp:201 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:77 -msgid "Aux Items" -msgstr "Eléments Divers" +#: common/layer_id.cpp:201 +msgid "Helper items" +msgstr "Eléments d'aide" #: common/lib_id.cpp:284 msgid "Illegal character found in logical library name" @@ -4164,7 +4044,7 @@ msgstr "Valeur" #: common/template_fieldnames.cpp:49 eeschema/sch_component.cpp:1232 #: pcbnew/class_edge_mod.cpp:132 pcbnew/class_pad.cpp:924 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:302 pcbnew/load_select_footprint.cpp:349 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:302 pcbnew/load_select_footprint.cpp:352 msgid "Footprint" msgstr "Empreinte" @@ -4172,7 +4052,7 @@ msgstr "Empreinte" msgid "Datasheet" msgstr "Documentation" -#: common/template_fieldnames.cpp:51 eeschema/sch_sheet.cpp:57 +#: common/template_fieldnames.cpp:51 eeschema/sch_sheet.cpp:58 #, c-format msgid "Field%d" msgstr "Champ%d" @@ -4645,7 +4525,7 @@ msgstr "Examinateur de Librairies de Symboles" msgid "Browse symbol libraries" msgstr "Examen des librairies de symboles" -#: common/tool/actions.cpp:521 eeschema/eeschema_config.cpp:513 +#: common/tool/actions.cpp:521 eeschema/eeschema_config.cpp:516 #: eeschema/libedit/libedit.cpp:49 msgid "Symbol Editor" msgstr "Éditeur de Symbole" @@ -4654,8 +4534,8 @@ msgstr "Éditeur de Symbole" msgid "Create, delete and edit symbols" msgstr "Créer, supprimer et éditer les symboles" -#: common/tool/actions.cpp:526 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:111 -#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:938 +#: common/tool/actions.cpp:526 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:107 +#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:934 msgid "Footprint Library Browser" msgstr "Examinateur de Librairies d'Empreintes" @@ -4663,8 +4543,8 @@ msgstr "Examinateur de Librairies d'Empreintes" msgid "Browse footprint libraries" msgstr "Parcourir et visualiser les bibliothèques d'empreintes" -#: common/tool/actions.cpp:531 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:669 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:841 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:108 +#: common/tool/actions.cpp:531 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:662 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:834 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:108 msgid "Footprint Editor" msgstr "Éditeur d'Empreintes" @@ -4862,7 +4742,7 @@ msgid "Footprint not found" msgstr "Empreinte non trouvée" #: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:77 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:695 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:741 pcbnew/load_select_footprint.cpp:204 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:734 pcbnew/load_select_footprint.cpp:207 msgid "Loading Footprint Libraries" msgstr "Chargement Librairies d'Empreintes" @@ -7666,10 +7546,8 @@ msgid "Filter items by parent symbol type:" msgstr "Filtrer les éléments par type de symbole parent:" #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:111 -#, fuzzy -#| msgid "Power symbol" msgid "Non-power symbols" -msgstr "Symbole d'alimentation" +msgstr "Symbole autres que d'alimentation" #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:111 msgid "Power symbols" @@ -8088,7 +7966,7 @@ msgid "New Symbol" msgstr "Nouveau Symbole" #: eeschema/dialogs/dialog_migrate_buses.cpp:101 -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1057 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1065 msgid "Sheet" msgstr "Feuille" @@ -8324,7 +8202,7 @@ msgstr "D" msgid "E" msgstr "E" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:351 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:358 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:237 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:780 #: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:246 #: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:356 @@ -8658,7 +8536,7 @@ msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props.cpp:350 #, c-format msgid "The file \"%s\" does not appear to be a valid schematic file." -msgstr "Le fichier \"%s\" ne semble pas être un fichier schématique valide" +msgstr "Le fichier \"%s\" ne semble pas être un fichier schématique valide." #: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props.cpp:352 msgid "Invalid Schematic File" @@ -9411,7 +9289,7 @@ msgstr "Impulsion" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:466 msgid "DC offset:" -msgstr "DC offset:" +msgstr "Décalage continu:" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:479 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:689 @@ -9436,7 +9314,7 @@ msgstr "Délai:" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:512 msgid "Damping factor:" -msgstr "Factor d'amortissement:" +msgstr "Facteur d'amortissement:" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:519 msgid "1/seconds" @@ -9850,6 +9728,10 @@ msgstr "" "et ils ne seront pas visibles sur l'écran. Etes-vous sûr\n" "que vous voulez utiliser ces couleurs?" +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_color_settings.cpp:201 +msgid " (symbol editor only)" +msgstr " (éditeur de symboles uniquement)" + #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:26 msgid "Appearance" msgstr "Apparence" @@ -10062,8 +9944,8 @@ msgstr "50" #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:21 #: gerbview/dialogs/panel_gerbview_display_options_base.cpp:28 -#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_display_options_base.cpp:29 -#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:149 +#: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:35 +#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:158 msgid "Annotations" msgstr "Numérotations" @@ -10233,7 +10115,7 @@ msgstr "" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:827 #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:840 eeschema/sch_base_frame.cpp:248 #: eeschema/sch_base_frame.cpp:264 pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1029 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1042 pcbnew/files.cpp:952 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1042 pcbnew/files.cpp:975 msgid "File Save Error" msgstr "Erreur Écriture Fichier" @@ -10316,21 +10198,20 @@ msgstr "" "SVP éditer cette table des librairies de symboles globale dans le menu " "Préférences." -#: eeschema/eeschema_config.cpp:232 eeschema/eeschema_config.cpp:515 +#: eeschema/eeschema_config.cpp:232 eeschema/eeschema_config.cpp:518 #: gerbview/gerbview_frame.cpp:1139 -#: pcbnew/dialogs/panel_modedit_settings_base.cpp:43 -#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:40 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:844 pcbnew/pcbnew_config.cpp:69 +#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:40 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:837 pcbnew/pcbnew_config.cpp:67 msgid "Editing Options" msgstr "Options d'Edition" -#: eeschema/eeschema_config.cpp:233 eeschema/eeschema_config.cpp:516 +#: eeschema/eeschema_config.cpp:233 eeschema/eeschema_config.cpp:519 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:411 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:843 pcbnew/pcbnew_config.cpp:68 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:836 pcbnew/pcbnew_config.cpp:66 msgid "Colors" msgstr "Couleurs" -#: eeschema/eeschema_config.cpp:555 eeschema/sheet.cpp:307 +#: eeschema/eeschema_config.cpp:558 eeschema/sheet.cpp:307 #: eeschema/sheet_old.cpp:301 #, c-format msgid "An error occurred loading the symbol library table \"%s\"." @@ -10494,7 +10375,7 @@ msgstr "Fichiers Schématiques" msgid "Could not save backup of file \"%s\"" msgstr "Impossible de sauver le fichier backup \"%s\"" -#: eeschema/files-io.cpp:136 +#: eeschema/files-io.cpp:140 #, c-format msgid "" "Error saving schematic file \"%s\".\n" @@ -10503,35 +10384,49 @@ msgstr "" "Erreur en sauvant le fichier schématique \"%s\".\n" "%s" -#: eeschema/files-io.cpp:140 +#: eeschema/files-io.cpp:144 pcbnew/files.cpp:766 #, c-format -msgid "Failed to save \"%s\"" -msgstr "Impossible de sauver \"%s\"" +msgid "Failed to create temporary file \"%s\"" +msgstr "Impossible de créer le fichier temporaire \"%s\"" -#: eeschema/files-io.cpp:171 +#: eeschema/files-io.cpp:160 +#, c-format +msgid "" +"Error saving schematic file \"%s\".\n" +"Failed to rename temporary file %s" +msgstr "" +"Erreur en sauvant le fichier schématique \"%s\".\n" +"Impossible de renommer le fichier temporaire \"%s\"" + +#: eeschema/files-io.cpp:165 pcbnew/files.cpp:785 +#, c-format +msgid "Failed to rename temporary file \"%s\"" +msgstr "Impossible de renommer le fichier temporaire \"%s\"" + +#: eeschema/files-io.cpp:195 #, c-format msgid "File %s saved" msgstr "Fichier %s sauvé" -#: eeschema/files-io.cpp:176 +#: eeschema/files-io.cpp:200 msgid "File write operation failed." msgstr "Erreur sur écriture sur fichier." -#: eeschema/files-io.cpp:230 eeschema/files-io.cpp:776 +#: eeschema/files-io.cpp:254 eeschema/files-io.cpp:800 #, c-format msgid "Schematic file \"%s\" is already open." msgstr "Le fichier schématique \"%s\" est déjà ouvert." -#: eeschema/files-io.cpp:247 +#: eeschema/files-io.cpp:271 #, c-format msgid "Schematic \"%s\" does not exist. Do you wish to create it?" msgstr "Le fichier schématique \"%s\" n'existe pas. Voulez vous le créer?" -#: eeschema/files-io.cpp:309 +#: eeschema/files-io.cpp:333 msgid "Schematic file changes are unsaved" msgstr "Les modifications de la schématique ne sont pas sauvées." -#: eeschema/files-io.cpp:336 +#: eeschema/files-io.cpp:360 msgid "" "The entire schematic could not be loaded. Errors occurred attempting to " "load \n" @@ -10540,7 +10435,7 @@ msgstr "" "La schématique n’a pas pu être complètement chargée.\n" "Des erreurs se sont produites lors du chargement des feuilles hiérarchiques." -#: eeschema/files-io.cpp:349 +#: eeschema/files-io.cpp:373 #, c-format msgid "" "Error loading schematic file \"%s\".\n" @@ -10549,12 +10444,12 @@ msgstr "" "Erreur lors du chargement du fichier \"%s\"\n" "%s" -#: eeschema/files-io.cpp:353 eeschema/files-io.cpp:861 +#: eeschema/files-io.cpp:377 eeschema/files-io.cpp:885 #, c-format msgid "Failed to load \"%s\"" msgstr "Impossible de charger \"%s\"" -#: eeschema/files-io.cpp:366 +#: eeschema/files-io.cpp:390 msgid "" "An error was found when loading the schematic that has been automatically " "fixed. Please save the schematic to repair the broken file or it may not be " @@ -10564,17 +10459,17 @@ msgstr "" "automatiquement. SVP enregistrer le schéma pour réparer le fichier 'erroné " "ou il ne pourra pas être utilisé avec d’autres versions de KiCad." -#: eeschema/files-io.cpp:401 +#: eeschema/files-io.cpp:425 msgid "Illegal entry found in project file symbol library list." msgstr "" "Entrée illégale trouvée dans le fichier liste des librairies de symboles du " "projet." -#: eeschema/files-io.cpp:402 eeschema/files-io.cpp:434 +#: eeschema/files-io.cpp:426 eeschema/files-io.cpp:458 msgid "Project Load Warning" msgstr "Avertissement de Chargement du Projet" -#: eeschema/files-io.cpp:405 +#: eeschema/files-io.cpp:429 msgid "" "Symbol libraries defined in the project file symbol library list are no " "longer supported and will be\n" @@ -10586,17 +10481,17 @@ msgstr "" "enlevées. Cela peut provoquer des liens de librairies de symboles brisés " "dans certaines conditions." -#: eeschema/files-io.cpp:408 eeschema/files-io.cpp:440 +#: eeschema/files-io.cpp:432 eeschema/files-io.cpp:464 msgid "Do not show this dialog again." msgstr "Ne pas montrer de nouveau ce dialogue." -#: eeschema/files-io.cpp:433 +#: eeschema/files-io.cpp:457 msgid "The schematic file will be converted to the new file format on save." msgstr "" "Le fichier schématique sera converti au nouveau format de fichier lors de " "l'enregistrement." -#: eeschema/files-io.cpp:437 +#: eeschema/files-io.cpp:461 msgid "" "This schematic was saved in the legacy file format which is no longer " "supported and will be saved\n" @@ -10609,11 +10504,11 @@ msgstr "" "Le nouveau format de fichier ne peut pas être ouvert avec les versions " "précédentes de KiCad." -#: eeschema/files-io.cpp:526 +#: eeschema/files-io.cpp:550 msgid "Append Schematic" msgstr "Ajouter Schématique" -#: eeschema/files-io.cpp:555 +#: eeschema/files-io.cpp:579 msgid "" "This operation cannot be undone.\n" "\n" @@ -10623,27 +10518,27 @@ msgstr "" "\n" "Voulez vous sauver le document courant avant de procéder?" -#: eeschema/files-io.cpp:575 +#: eeschema/files-io.cpp:599 msgid "Import Schematic" msgstr "Import Schématique" -#: eeschema/files-io.cpp:607 +#: eeschema/files-io.cpp:631 #, c-format msgid "Directory \"%s\" is not writable." msgstr "Le répertoire \"%s\" est non accessible en écriture." -#: eeschema/files-io.cpp:645 +#: eeschema/files-io.cpp:669 msgid "" "Saving the project to the new file format will overwrite existing files." msgstr "" "L’enregistrement du projet au nouveau format de fichier remplacera les " "fichiers existants." -#: eeschema/files-io.cpp:646 +#: eeschema/files-io.cpp:670 msgid "Project Save Warning" msgstr "Avertissement de Sauvegarde du Projet" -#: eeschema/files-io.cpp:649 +#: eeschema/files-io.cpp:673 #, c-format msgid "" "The following files will be overwritten:\n" @@ -10654,15 +10549,15 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: eeschema/files-io.cpp:650 +#: eeschema/files-io.cpp:674 msgid "Overwrite Files" msgstr "Ecraser Fichiers" -#: eeschema/files-io.cpp:651 +#: eeschema/files-io.cpp:675 msgid "Abort Project Save" msgstr "Abandon Sauvegarde du Projet" -#: eeschema/files-io.cpp:858 +#: eeschema/files-io.cpp:882 #, c-format msgid "" "Error loading schematic \"%s\".\n" @@ -10671,7 +10566,7 @@ msgstr "" "Erreur lors du chargement du fichier \"%s\".\n" "%s" -#: eeschema/files-io.cpp:884 +#: eeschema/files-io.cpp:908 msgid "The current schematic has been modified. Save changes?" msgstr "La schématique courante a été modifiée. Sauver les changements?" @@ -10689,7 +10584,7 @@ msgstr "Mots clé:" msgid "Unknown" msgstr "Inconnu" -#: eeschema/getpart.cpp:135 pcbnew/load_select_footprint.cpp:229 +#: eeschema/getpart.cpp:135 pcbnew/load_select_footprint.cpp:232 msgid "Recently Used" msgstr "Récemment Utilisés" @@ -10919,7 +10814,7 @@ msgstr "Unité %c" msgid "Symbol Library Browser -- %s" msgstr "Éditeur de Librairies de Symbole -- %s" -#: eeschema/lib_view_frame.cpp:834 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:939 +#: eeschema/lib_view_frame.cpp:834 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:935 msgid "no library selected" msgstr "pas de librairie sélectionnée" @@ -10954,7 +10849,7 @@ msgstr "Éditeur de Librairies" #: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:152 #: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:194 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:212 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:642 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:211 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:635 msgid "Libraries" msgstr "Librairies" @@ -11260,7 +11155,7 @@ msgstr "Fichier librairie de composants \"%s\" sauvé" #: eeschema/libedit/libedit.cpp:881 eeschema/sch_edit_frame.cpp:499 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:291 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:531 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:544 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:524 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:544 #, c-format msgid "Save changes to \"%s\" before closing?" msgstr "Sauver les changements en \"%s\" avant de fermer?" @@ -12208,23 +12103,23 @@ msgstr "" "ligne: %d\n" "offset: %d" -#: eeschema/sch_sheet.cpp:56 +#: eeschema/sch_sheet.cpp:57 msgid "Sheet file" msgstr "Fichier de feuille" -#: eeschema/sch_sheet.cpp:709 +#: eeschema/sch_sheet.cpp:710 msgid "Sheet Name" msgstr "Nom Feuille" -#: eeschema/sch_sheet.cpp:710 +#: eeschema/sch_sheet.cpp:711 msgid "File Name" msgstr "Nom Fichier" -#: eeschema/sch_sheet.cpp:717 +#: eeschema/sch_sheet.cpp:718 msgid "UUID" msgstr "UUID" -#: eeschema/sch_sheet.cpp:905 +#: eeschema/sch_sheet.cpp:906 #, c-format msgid "Hierarchical Sheet %s" msgstr "Feuille Hiérarchique %s" @@ -13100,19 +12995,19 @@ msgstr "Simuler le circuit avec SPICE" msgid "Opens the datasheet in a browser" msgstr "Afficher le document associé dans le navigateur" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:63 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:996 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:63 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1004 msgid "Create Corner" msgstr "Créer Sommet" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:63 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:996 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:63 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1004 msgid "Create a corner" msgstr "Créer un sommet" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:68 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1000 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:68 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1008 msgid "Remove Corner" msgstr "Supprimer Sommet" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:68 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1000 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:68 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1008 msgid "Remove corner" msgstr "Supprimer sommet" @@ -13603,7 +13498,7 @@ msgstr "Nettoyage des Pins de Hiérarchie" msgid "Delete unreferenced sheet pins" msgstr "Supprimer pins de feuille non référencées" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:457 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:395 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:457 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:403 msgid "Edit Text & Graphics Properties..." msgstr "Editer Propriétés des Textes et Elément Graphiques..." @@ -13654,7 +13549,7 @@ msgid "Select a value to be tuned" msgstr "Sélectionner une valeur à ajuster" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:498 gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:93 -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:618 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:626 msgid "Highlight Net" msgstr "Surbrillance Net" @@ -13662,7 +13557,7 @@ msgstr "Surbrillance Net" msgid "Highlight net under cursor" msgstr "Surbrillance net sous curseur" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:509 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:611 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:509 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:619 msgid "Highlight Nets" msgstr "Surbrillance Nets" @@ -13892,6 +13787,7 @@ msgid "Complete connected lines with current segment" msgstr "Finir les lignes connectée avec le segment actuel" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:681 pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:176 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:199 msgid "Move" msgstr "Déplacer" @@ -13971,12 +13867,12 @@ msgstr "Pas de pins doublées ou hors grille trouvées." #: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:518 #: pagelayout_editor/tools/pl_selection_tool.cpp:233 -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:441 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:450 msgid "Clarify Selection" msgstr "Clarification Sélection" #: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:1111 -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:1389 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:1398 msgid "Select &All\tA" msgstr "Tout Sélectionner\tT" @@ -14252,20 +14148,17 @@ msgid "Sketch polygons" msgstr "Polygones en mode contour" #: gerbview/dialogs/panel_gerbview_settings_base.cpp:22 -#: pcbnew/dialogs/panel_modedit_settings_base.cpp:23 -#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:23 +#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:23 msgid "Cartesian coordinates" msgstr "Coordonnées cartésiennes" #: gerbview/dialogs/panel_gerbview_settings_base.cpp:22 -#: pcbnew/dialogs/panel_modedit_settings_base.cpp:23 -#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:23 +#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:23 msgid "Polar coordinates" msgstr "Coordonnées Polaires" #: gerbview/dialogs/panel_gerbview_settings_base.cpp:24 -#: pcbnew/dialogs/panel_modedit_settings_base.cpp:25 -#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:25 +#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:25 msgid "Coordinates" msgstr "Coordonnées" @@ -14275,8 +14168,7 @@ msgstr "Coordonnées" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:108 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:331 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:92 -#: pcbnew/dialogs/panel_modedit_settings_base.cpp:31 -#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:31 +#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:31 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:87 msgid "Millimeters" msgstr "Millimètres" @@ -14314,7 +14206,7 @@ msgid "Page Size" msgstr "Dim Page" #: gerbview/dialogs/panel_gerbview_settings_base.cpp:40 -#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:151 +#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:160 msgid "Show page limits" msgstr "Afficher limites de page" @@ -14616,8 +14508,8 @@ msgstr "Effacer Liste Fichiers Perçage Récents" msgid "Clear Recent Job Files" msgstr "Effacer Liste Fichiers Job Récents" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:136 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:217 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:646 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:248 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:136 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:216 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:639 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:248 msgid "Layers Manager" msgstr "Gestionnaire de Couches" @@ -18020,6 +17912,14 @@ msgstr "Rouge" msgid "Blue" msgstr "Bleu" +#: pcbnew/board_stackup_manager/stackup_predefined_prms.cpp:73 +msgid "Black" +msgstr "Noir" + +#: pcbnew/board_stackup_manager/stackup_predefined_prms.cpp:74 +msgid "White" +msgstr "Blanc" + #: pcbnew/board_stackup_manager/stackup_predefined_prms.cpp:75 msgid "Yellow" msgstr "Jaune" @@ -18601,10 +18501,8 @@ msgid "Convert lines to rectangle" msgstr "Convertir les lignes en rectangle" #: pcbnew/cleanup_item.cpp:62 -#, fuzzy -#| msgid "Undo last action" msgid "Unknown cleanup action" -msgstr "Défait dernière édition" +msgstr "Action de nettoyage inconnue" #: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:494 #: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:704 @@ -19194,7 +19092,7 @@ msgid "Width of copper in thermal reliefs." msgstr "Définit l'épaisseur du cuivre dans les freins thermiques." #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:240 -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1077 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1085 msgid "Fill" msgstr "Remplir" @@ -19826,7 +19724,7 @@ msgid "Update Footprint from Library..." msgstr "Mise à Jour Empreinte à partir de la Librairie..." #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:252 -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:375 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:383 msgid "Change Footprint..." msgstr "Changer Empreinte..." @@ -21335,23 +21233,15 @@ msgstr "Modifier les propriétés de l'élément graphique" msgid "The arc angle cannot be zero." msgstr "L'angle de l'arc doit être différent de zéro." -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:337 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:338 msgid "The radius must be greater than zero." msgstr "Le rayon doit être plus grand que zéro." -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:346 -msgid "The start and end points cannot be the same." -msgstr "Les points de début et de fin ne peuvent pas être identiques." +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:344 +msgid "The rectangle can not be empty." +msgstr "Le rectangle ne peut pas être vide." -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:358 -msgid "The polygon outline thickness must be >= 0." -msgstr "L'épaisseur du contour du polygon doit être >= 0." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:363 -msgid "The item thickness must be greater than zero." -msgstr "L'épaisseur de l'élément doit être plus grande que zéro." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:368 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:360 msgid "Error List" msgstr "Liste des Erreurs" @@ -22499,18 +22389,20 @@ msgstr "Vérifier remplissage zones avant tracé" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:168 msgid "" -"Global solder mask min width and margin are not set to 0\n" -"Most of board houses expect a 0 value and use their constraints\n" -"Please ensure the solder mask min width and margin value are valid\n" -"and use a non 0 value only when required." +"Global solder mask min width and/or margin are not set to 0\n" +"Most of board houses expect a 0 value and use their constraints, especially " +"for solder mask min width.\n" +"Please ensure the solder mask min width (and margin value) are valid\n" +"Use non 0 values only when required." msgstr "" -"Valeurs globale min largeur et marge masque de soudure ne sont pas réglés à " -"0\n" -"La plupart des fabricants de PCB s’attendent à une valeur de 0 et utilisent " -"leurs contraintes\n" -"S’il vous plaît assurez-vous que la largeur de la bande de masque de soudure " -"min et la valeur de marge sont valides\n" -"et n’utilisez une valeur non 0 que lorsque cela est nécessaire." +"La largeur et/ou la marge globales de masque de soudure ne sont pas réglées " +"à 0\n" +"La plupart des fafricants de circuits s’attendent à une valeur 0 et " +"utilisent leurs contraintes, en particulier pour la largeur de masque de " +"soudure min.\n" +"S’il vous plaît assurez-vous que la largeur min du masque de soudure (et la " +"valeur de marge) sont valides\n" +"Utilisez des valeurs non nulles uniquement lorsque cela est nécessaire." #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:175 msgid "Gerber Options" @@ -23175,7 +23067,7 @@ msgid "Create Report..." msgstr "Créer Fichier Rapport..." #: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.h:59 -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:646 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:654 msgid "Net Inspector" msgstr "Inspecteur d'équipotentielles (nets)" @@ -23493,6 +23385,224 @@ msgstr "Générer des avertissements pour les pads sans équipotentielles" msgid "Update PCB from Schematic" msgstr "Mise à jour du PCB à partir du Schéma" +#: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:37 +#: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:59 +msgid "Do not show" +msgstr "Ne pas montrer" + +#: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:37 +msgid "Show on pads" +msgstr "Montrer sur pad" + +#: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:37 +msgid "Show on tracks" +msgstr "Montrer sur pistes" + +#: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:37 +msgid "Show on pads and tracks" +msgstr "Montrer sur pads et pistes" + +#: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:39 +msgid "Net Names" +msgstr "Nom d'Équipots" + +#: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:41 +msgid "Show or hide net names on pads and/or tracks." +msgstr "" +"Montrer ou non les noms d'équipotentielles sur les pads et/ou sur les pistes." + +#: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:45 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:716 +msgid "Show pad numbers" +msgstr "Afficher les n° des pads" + +#: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:49 +msgid "Show pad indicator" +msgstr "Montrer l'indicateur de pad " + +#: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:57 +msgid "Clearance Outlines" +msgstr "Contours d'Isolation" + +#: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:59 +msgid "Show when creating tracks" +msgstr "Montrer en création de pistes" + +#: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:59 +msgid "Show with via clearance at end" +msgstr "Montrer avec isolation via en extrémité" + +#: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:59 +msgid "Show when creating and editing tracks" +msgstr "Montrer en création et édition de pistes" + +#: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:59 +msgid "Show always" +msgstr "Montrer toujours" + +#: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:61 +msgid "Track Clearance" +msgstr "Isolation Piste" + +#: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:63 +msgid "" +"Show or hide the track and via clearance area. If \"New track\" is selected, " +"track clearance area is shown only when creating the track." +msgstr "" +"Montrer (ou non) la zone d'isolation des pistes. Si Nouvelle Piste est " +"sélectionné, la zone d'isolation de la piste est montrée seulement pendant " +"sa création." + +#: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:67 +msgid "Show pad clearance" +msgstr "Montrer isolation" + +#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:27 +msgid "" +"Set display of relative (dx/dy) coordinates to Cartesian (rectangular) or " +"polar (angle/distance)." +msgstr "" +"Active l'affichage des coordonnées relatives (dx/dy) en coordonnées " +"cartésiennes(XY) ou polaires (angle et distance)" + +#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:35 +msgid "Set units used to display dimensions and positions." +msgstr "Sélection des unités pour afficher les dimensions et positions." + +#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:42 +msgid "Magnetic pads" +msgstr "Pads magnétiques" + +#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:45 +msgid "L&imit graphic lines to H, V and 45 degrees" +msgstr "L&imiter les lignes graphiques à H, V et 45 degrés" + +#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:46 +msgid "" +"Force line segment directions to H, V or 45 degrees when drawing on " +"technical layers." +msgstr "" +"Force la direction des segments à H, V ou 45° en création de segments sur " +"couches techniques." + +#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:50 +msgid "Flip board items L/R (default is T/B)" +msgstr "Retournement des éléments D/G (par défaut est H/B)" + +#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:59 +msgid "&Rotation angle:" +msgstr "Angle de &rotation :" + +#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:64 +msgid "Set increment (in degrees) for context menu and hotkey rotation." +msgstr "" +"Définir l'incrément (en degrés) pour la rotation à partir du menu contextuel " +"et des raccourcis clavier." + +#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:87 +msgid "Magnetic Points" +msgstr "Points Magnétiques" + +#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:94 +msgid "Snap to pads:" +msgstr "Accrochage aux pads:" + +#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:96 +#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:104 +msgid "Capture cursor when the mouse enters a pad area" +msgstr "Capture le curseur quand la souris est sur un pad" + +#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:100 +#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:114 +#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:128 +msgid "Never" +msgstr "Jamais" + +#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:100 +#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:114 +msgid "When creating tracks" +msgstr "En création de pistes" + +#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:100 +#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:114 +#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:128 +msgid "Always" +msgstr "Toujours" + +#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:108 +msgid "Snap to tracks:" +msgstr "Accrochage aux pistes:" + +#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:110 +#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:118 +msgid "Capture cursor when the mouse approaches a track" +msgstr "Capture le curseur lorsque la souris s'approche d'une piste" + +#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:122 +msgid "Snap to graphics:" +msgstr "Accrochage aux éléments graphiques:" + +#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:124 +#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:132 +msgid "Capture cursor when the mouse approaches graphical control points" +msgstr "" +"Capture le curseur lorsque la souris s'approche des points de contrôle " +"graphiques" + +#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:145 +msgid "Show ratsnest" +msgstr "Montrer le chevelu" + +#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:148 +msgid "Always show selected ratsnest" +msgstr "Toujours afficher le chevelu sélectionné" + +#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:151 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:685 +msgid "Show ratsnest with curved lines" +msgstr "Afficher les lignes du chevelu avec des lignes courbes" + +#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:168 +msgid "Track Editing" +msgstr "Edition de Piste" + +#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:170 +msgid "Track mouse drag behavior:" +msgstr "Comportement du drag des pistes à la souris:" + +#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:172 +msgid "" +"Choose the action to perform when dragging a track segment with the mouse" +msgstr "" +"Choisissez l’action à effectuer quiand on fait glisser un segment de piste " +"avec la souris" + +#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:177 +msgid "Moves the track segment without moving connected tracks" +msgstr "Déplace le segment de piste sans déplacer les pistes connectées" + +#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:181 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1208 +msgid "Drag (45 degree mode)" +msgstr "Drag (mode 45 degrés)" + +#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:182 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1209 +msgid "Drags the track segment while keeping connected tracks at 45 degrees." +msgstr "Drag le segment de piste en gardant les pistes connectées à 45 degrés." + +#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:186 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1215 +msgid "Drag (free angle)" +msgstr "Drag (angle quelconque)" + +#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:187 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1216 +msgid "" +"Drags the nearest joint in the track without restricting the track angle." +msgstr "" +"Déplacer l'extrémité de piste la plus proche sans imposer un angle de piste." + #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:294 msgid "Options Editor..." msgstr "Éditeur d'Options..." @@ -23554,38 +23664,6 @@ msgstr "Valeurs par défaut pour les nouveaux élements graphiques:" msgid "Net Class parameters" msgstr "Paramètres de NeClass" -#: pcbnew/dialogs/panel_modedit_settings_base.cpp:27 -#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:27 -msgid "" -"Set display of relative (dx/dy) coordinates to Cartesian (rectangular) or " -"polar (angle/distance)." -msgstr "" -"Active l'affichage des coordonnées relatives (dx/dy) en coordonnées " -"cartésiennes(XY) ou polaires (angle et distance)" - -#: pcbnew/dialogs/panel_modedit_settings_base.cpp:35 -#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:35 -msgid "Set units used to display dimensions and positions." -msgstr "Sélection des unités pour afficher les dimensions et positions." - -#: pcbnew/dialogs/panel_modedit_settings_base.cpp:45 -msgid "Magnetic pads" -msgstr "Pads magnétiques" - -#: pcbnew/dialogs/panel_modedit_settings_base.cpp:48 -#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:42 -msgid "L&imit graphic lines to H, V and 45 degrees" -msgstr "L&imiter les lignes graphiques à H, V et 45 degrés" - -#: pcbnew/dialogs/panel_modedit_settings_base.cpp:49 -#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:43 -msgid "" -"Force line segment directions to H, V or 45 degrees when drawing on " -"technical layers." -msgstr "" -"Force la direction des segments à H, V ou 45° en création de segments sur " -"couches techniques." - #: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_action_plugins_base.cpp:36 msgid "Icon" msgstr "Icône" @@ -23598,155 +23676,6 @@ msgstr "Afficher bouton" msgid "Category" msgstr "Categorie" -#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_display_options_base.cpp:31 -#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_display_options_base.cpp:53 -msgid "Do not show" -msgstr "Ne pas montrer" - -#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_display_options_base.cpp:31 -msgid "Show on pads" -msgstr "Montrer sur pad" - -#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_display_options_base.cpp:31 -msgid "Show on tracks" -msgstr "Montrer sur pistes" - -#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_display_options_base.cpp:31 -msgid "Show on pads and tracks" -msgstr "Montrer sur pads et pistes" - -#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_display_options_base.cpp:33 -msgid "Net Names" -msgstr "Nom d'Équipots" - -#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_display_options_base.cpp:35 -msgid "Show or hide net names on pads and/or tracks." -msgstr "" -"Montrer ou non les noms d'équipotentielles sur les pads et/ou sur les pistes." - -#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_display_options_base.cpp:39 -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:708 -msgid "Show pad numbers" -msgstr "Afficher les n° des pads" - -#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_display_options_base.cpp:43 -msgid "Show pad indicator" -msgstr "Montrer l'indicateur de pad " - -#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_display_options_base.cpp:51 -msgid "Clearance Outlines" -msgstr "Contours d'Isolation" - -#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_display_options_base.cpp:53 -msgid "Show when creating tracks" -msgstr "Montrer en création de pistes" - -#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_display_options_base.cpp:53 -msgid "Show with via clearance at end" -msgstr "Montrer avec isolation via en extrémité" - -#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_display_options_base.cpp:53 -msgid "Show when creating and editing tracks" -msgstr "Montrer en création et édition de pistes" - -#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_display_options_base.cpp:53 -msgid "Show always" -msgstr "Montrer toujours" - -#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_display_options_base.cpp:55 -msgid "Track Clearance" -msgstr "Isolation Piste" - -#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_display_options_base.cpp:57 -msgid "" -"Show or hide the track and via clearance area. If \"New track\" is selected, " -"track clearance area is shown only when creating the track." -msgstr "" -"Montrer (ou non) la zone d'isolation des pistes. Si Nouvelle Piste est " -"sélectionné, la zone d'isolation de la piste est montrée seulement pendant " -"sa création." - -#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_display_options_base.cpp:61 -msgid "Show pad clearance" -msgstr "Montrer isolation" - -#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:47 -msgid "Flip board items L/R (default is T/B)" -msgstr "Retournement des éléments D/G (par défaut est H/B)" - -#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:56 -msgid "&Rotation angle:" -msgstr "Angle de &rotation :" - -#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:61 -msgid "Set increment (in degrees) for context menu and hotkey rotation." -msgstr "" -"Définir l'incrément (en degrés) pour la rotation à partir du menu contextuel " -"et des raccourcis clavier." - -#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:78 -msgid "Magnetic Points" -msgstr "Points Magnétiques" - -#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:85 -msgid "Snap to pads:" -msgstr "Accrochage aux pads:" - -#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:87 -#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:95 -msgid "Capture cursor when the mouse enters a pad area" -msgstr "Capture le curseur quand la souris est sur un pad" - -#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:91 -#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:105 -#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:119 -msgid "Never" -msgstr "Jamais" - -#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:91 -#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:105 -msgid "When creating tracks" -msgstr "En création de pistes" - -#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:91 -#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:105 -#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:119 -msgid "Always" -msgstr "Toujours" - -#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:99 -msgid "Snap to tracks:" -msgstr "Accrochage aux pistes:" - -#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:101 -#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:109 -msgid "Capture cursor when the mouse approaches a track" -msgstr "Capture le curseur lorsque la souris s'approche d'une piste" - -#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:113 -msgid "Snap to graphics:" -msgstr "Accrochage aux éléments graphiques:" - -#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:115 -#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:123 -msgid "Capture cursor when the mouse approaches graphical control points" -msgstr "" -"Capture le curseur lorsque la souris s'approche des points de contrôle " -"graphiques" - -#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:136 -msgid "Show ratsnest" -msgstr "Montrer le chevelu" - -#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:139 -msgid "Always show selected ratsnest" -msgstr "Toujours afficher le chevelu sélectionné" - -#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:142 -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:677 -msgid "Show ratsnest with curved lines" -msgstr "Afficher les lignes du chevelu avec des lignes courbes" - #: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:20 msgid "Allowed features" msgstr "Caractéristiques autorisées" @@ -25238,18 +25167,15 @@ msgstr " (C.I. minimum %s; %s netclasse %s)" msgid " (board min through hole %s; %s netclass %s)" msgstr " (C.I. perçage minimum %s; %s netclasse %s)" -#: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:123 +#: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:126 #, c-format msgid "Rule \"%s\" not found." msgstr "Règle \"%s\" non trouvée." -#: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:357 -msgid "Invalid floating point number" -msgstr "Nombre flottant invalide" - -#: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:363 -msgid "Missing floating point number" -msgstr "Nombre flottant manquant" +#: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:199 +#, c-format +msgid "Layer \"%s\" not found." +msgstr "Couche \"%s\" non trouvée." #: pcbnew/drc/footprint_tester.cpp:64 #, c-format @@ -25501,12 +25427,12 @@ msgstr "" msgid "Warning: unable to create backup file \"%s\"" msgstr "Attention: impossible de créer le fichier backup \"%s\"" -#: pcbnew/files.cpp:718 pcbnew/files.cpp:808 +#: pcbnew/files.cpp:718 pcbnew/files.cpp:831 #, c-format msgid "No access rights to write to file \"%s\"" msgstr "Pas de droit d'écriture pour le fichier \"%s\"" -#: pcbnew/files.cpp:757 pcbnew/files.cpp:832 +#: pcbnew/files.cpp:761 pcbnew/files.cpp:855 #, c-format msgid "" "Error saving board file \"%s\".\n" @@ -25515,22 +25441,26 @@ msgstr "" "Erreur en sauvegarde du fichier PCB \"%s\".\n" "%s" -#: pcbnew/files.cpp:762 +#: pcbnew/files.cpp:780 #, c-format -msgid "Failed to create \"%s\"" -msgstr "Impossible de créer le fichier \"%s\"" +msgid "" +"Error saving board file \"%s\".\n" +"Failed to rename temporary file \"%s\"" +msgstr "" +"Erreur en sauvegarde du fichier PCB \"%s\".\n" +"Impossible de renommer le fichier temporaire \"%s\"" -#: pcbnew/files.cpp:786 +#: pcbnew/files.cpp:809 #, c-format msgid "Backup file: \"%s\"" msgstr "Fichier backup: \"%s\"" -#: pcbnew/files.cpp:788 +#: pcbnew/files.cpp:811 #, c-format msgid "Wrote board file: \"%s\"" msgstr "Écriture fichier CI: \"%s\"" -#: pcbnew/files.cpp:840 +#: pcbnew/files.cpp:863 #, c-format msgid "" "Board copied to:\n" @@ -25539,7 +25469,7 @@ msgstr "" "Pcb copié vers:\n" "\"%s\"" -#: pcbnew/files.cpp:950 +#: pcbnew/files.cpp:973 #, c-format msgid "" "Error occurred saving project specific footprint library table:\n" @@ -25555,31 +25485,31 @@ msgstr "" msgid "Inner layers" msgstr "Couches internes" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:237 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:236 msgid "Footprint changes are unsaved" msgstr "Les modifications de l'empreinte ne sont pas sauvées." -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:693 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:686 msgid "[Read Only]" msgstr "[Lecture Seule]" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:700 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:693 msgid "[Unsaved]" msgstr "[Non sauvé]" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:765 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:758 msgid "Updating Footprint Libraries" msgstr "Mise à Jour Librairies d'Empreintes" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:845 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:838 msgid "Default Values" msgstr "Valeurs par Défaut" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:927 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:920 msgid "No footprint selected." msgstr "Aucune empreinte sélectionnée." -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:936 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:929 msgid "Footprint Image File Name" msgstr "Nom du Fichier Image Empreinte" @@ -25606,7 +25536,7 @@ msgstr "" msgid "Library not found in footprint library table." msgstr "Librairie non trouvée dans la table des librairies d'empreintes." -#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:499 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:873 +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:499 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:869 #, c-format msgid "" "The library with the nickname \"%s\" is not enabled\n" @@ -25619,7 +25549,7 @@ msgstr "" " Utilisez gérer les bibliothèques d'empreintes pour modifier la " "configuration." -#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:502 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:876 +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:502 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:872 msgid "Footprint library not enabled." msgstr "Librairie d'empreintes non activée." @@ -25719,7 +25649,7 @@ msgid "No footprints to archive!" msgstr "Pas d'empreintes à archiver!" #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:767 -#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:681 +#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:677 msgid "No board currently open." msgstr "Pas de pcb en cours d'édition." @@ -25775,7 +25705,7 @@ msgstr "Nouvelle Empreinte" msgid "No footprint name defined." msgstr "Aucun nom d'empreinte défini." -#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:162 +#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:158 msgid "" "Filter on footprint name, keywords, description and pad count.\n" "Search terms are separated by spaces. All search terms must match.\n" @@ -25787,7 +25717,7 @@ msgstr "" "recherche doivent correspondre.\n" "Un terme qui est un nombre drevra également correspondre au nombre de pad." -#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:629 +#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:625 #, c-format msgid "" "Could not load footprint '%s' from library '%s'.\n" @@ -25798,7 +25728,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:866 +#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:862 #, c-format msgid "" "The current configuration does not include a library with the\n" @@ -25810,7 +25740,7 @@ msgstr "" "\"%s\". Utilisez Gérer les Librairies d'Empreintes\n" "pour modifier la configuration." -#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:869 +#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:865 msgid "Footprint library not found." msgstr "Librairies d'empreintes non trouvée." @@ -25993,7 +25923,7 @@ msgstr "mot clé \"%s\" inconnu" msgid "Element token contains %d parameters." msgstr "Element token contains %d parameters." -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:961 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2257 +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:961 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2264 #, c-format msgid "Library \"%s\" is read only" msgstr "Librairie \"%s\" est en lecture seule" @@ -26141,21 +26071,21 @@ msgstr "" msgid "unknown pad type: %d" msgstr "type pad inconnu: %d" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1725 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1732 #, c-format msgid "unknown via type %d" msgstr "type via inconnu %d" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1888 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1895 #, c-format msgid "unknown zone corner smoothing type %d" msgstr "unknown zone corner smoothing type %d" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2104 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2111 msgid "this file does not contain a PCB" msgstr "ce fichier ne contient pas de PCB" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2245 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2252 #, c-format msgid "" "Library \"%s\" does not exist.\n" @@ -26164,47 +26094,47 @@ msgstr "" "La librairie\"%s\" n'existe pas.\n" "Voulez vous la créer?" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2249 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2256 msgid "Library Not Found" msgstr "Librairie non trouvée" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2288 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2295 #, c-format msgid "Footprint file name \"%s\" is not valid." msgstr "Nom de fichier d'empreinte \"%s\" non valide." -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2294 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2301 #, c-format msgid "No write permissions to delete file \"%s\"" msgstr "Pas de permission d'écriture pour supprimer le fichier \"%s\"" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2343 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2350 #, c-format msgid "Library \"%s\" is read only." msgstr "La librairie \"%s\" est en lecture seule." -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2362 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2369 #, c-format msgid "Cannot overwrite library path \"%s\"." msgstr "Impossible de remplacer le chemin librairie \"%s\"." -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2387 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2394 #, c-format msgid "User does not have permission to delete directory \"%s\"." msgstr "" "Vous n'avez pas la permission d'écriture pour supprimer le répertoire \"%s\"." -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2395 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2402 #, c-format msgid "Library directory \"%s\" has unexpected sub-directories." msgstr "Le répertoire librairie \"%s\" a des sous-répertoires inattendus." -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2414 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2421 #, c-format msgid "Unexpected file \"%s\" was found in library path \"%s\"." msgstr "Fichier inattendu \"%s\" trouvé dans le chemin de librairie \"%s\"." -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2430 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2437 #, c-format msgid "Footprint library \"%s\" cannot be deleted." msgstr "La librairie d'empreintes \"%s\" ne peut pas être supprimée." @@ -26288,7 +26218,7 @@ msgstr "ZAux mauvais pour CZONE_CONTAINER \"%s\"" msgid "Bad ZSmoothing for CZONE_CONTAINER \"%s\"" msgstr "Mauvais ZSmoothing pour CZONE_CONTAINER \"%s\"" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2573 pcbnew/pcb_parser.cpp:3875 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2573 pcbnew/pcb_parser.cpp:3883 msgid "" "The legacy segment fill mode is no longer supported.\n" "Convert zones to polygon fills?" @@ -26296,7 +26226,7 @@ msgstr "" "Le mode de remplissage par segment n'est plus supporté.\n" "Convertir la zone en polygone de remplissage?" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2575 pcbnew/pcb_parser.cpp:3877 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2575 pcbnew/pcb_parser.cpp:3885 msgid "Legacy Zone Warning" msgstr "Avertissement d'Obsolescence" @@ -26333,22 +26263,22 @@ msgstr "Le fichier \"%s\" est vide." msgid "File '%s' is not a legacy library." msgstr "Le fichier \"%s\" n'est pas une librairie à l'ancien format." -#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:239 +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:242 #, c-format msgid "Choose Footprint (%d items loaded)" msgstr "Sélection Empreinte (%d items chargés)" -#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:345 +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:348 #, c-format msgid "Footprints [%u items]" msgstr "Empreintes [%u items]" -#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:409 +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:412 #, c-format msgid "Footprint \"%s\" saved" msgstr "Empreinte \"%s\" sauvée" -#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:419 +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:422 #, c-format msgid "Footprint library \"%s\" saved as \"%s\"." msgstr "Librairie d'empreintes \"%s\" sauvée sous \"%s\"." @@ -27057,6 +26987,10 @@ msgstr "Afficher origines des textes et modules par une croix" msgid "PCB Cursor" msgstr "Curseur PCB" +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:77 +msgid "Aux Items" +msgstr "Eléments Divers" + #: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:77 msgid "Auxiliary items (rulers, assistants, axes, etc.)" msgstr "Éléments auxiliaires (assistants,axes, etc.)" @@ -27260,8 +27194,8 @@ msgstr "" "ligne: %d\n" "offset: %d" -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:3532 pcbnew/pcb_parser.cpp:3598 -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:3681 pcbnew/pcb_parser.cpp:3752 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:3540 pcbnew/pcb_parser.cpp:3606 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:3689 pcbnew/pcb_parser.cpp:3760 #, c-format msgid "" "Invalid net ID in\n" @@ -27274,7 +27208,7 @@ msgstr "" "ligne: %d\n" "offset: %d" -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:4162 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:4170 #, c-format msgid "" "There is a zone that belongs to a not existing net\n" @@ -27295,7 +27229,7 @@ msgstr "" "SVP éditer cette table globale des librairies d'empreintes dans le menu " "Préférences." -#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:71 +#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:69 msgid "Action Plugins" msgstr "Plugins d'Action" @@ -27714,8 +27648,8 @@ msgstr "L'élément sélectionné est verrouillé." msgid "Drag Anyway" msgstr "Dragger de Toute Façon" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:1322 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1187 -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1193 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:1322 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1195 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1201 msgid "Break Track" msgstr "Briser Piste" @@ -28011,7 +27945,7 @@ msgstr "" "Seules les lignes graphiques, les cercles, les arcs et les polygones sont " "autorisés." -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:553 +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:583 msgid "" "Cannot convert items to a custom-shaped pad:\n" "unable to determine the anchor point position.\n" @@ -28021,7 +27955,7 @@ msgstr "" "impossible de déterminer la position du point d'ancrage.\n" "Pensez à ajouter un petit pad d'ancrage à la sélection et réessayez." -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:577 +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:607 msgid "" "Cannot convert items to a custom-shaped pad:\n" "selected items do not form a single solid shape." @@ -28029,7 +27963,7 @@ msgstr "" "Impossible de convertir des éléments en un pad de forme personnalisée:\n" "les éléments sélectionnés ne forment pas une seule forme solide." -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:591 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:343 +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:621 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:343 msgid "Create Pad from Selected Shapes" msgstr "Créer Pad a partir de Formes Sélectionnées" @@ -28368,366 +28302,370 @@ msgstr "" "Editer les propriétés de pad utilisées lors de la création de nouveaux pads" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:363 +msgid "Shape Properties..." +msgstr "Propriétés de la Forme..." + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:371 msgid "Update Footprint..." msgstr "Mise à Jour de l'Empreinte..." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:364 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:372 msgid "Update footprint to include any changes from the library" msgstr "" "Mise à jour des empreintes pour inclure tous les changements des librairies" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:369 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:377 msgid "Update Footprints from Library..." msgstr "Mise à Jour des Empreintes à partir des Librairies..." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:370 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:378 msgid "Update footprints to include any changes from the library" msgstr "" "Mise à jour des empreintes pour inclure tous les changements des librairies" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:375 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:383 msgid "Assign a different footprint from the library" msgstr "Assigner une empreinte différente à partir d'une librairie" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:380 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:388 msgid "Change Footprints..." msgstr "Changer Empreintes..." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:380 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:388 msgid "Assign different footprints from the library" msgstr "Assigner des empreintes différentes à partir des librairies" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:385 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:393 msgid "Swap Layers..." msgstr "Permutation Couches..." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:385 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:393 msgid "Move tracks or drawings from one layer to another" msgstr "" "Déplacement de pistes ou d'éléments graphiques d'une couche sur une autre" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:390 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:398 msgid "Edit Track & Via Properties..." msgstr "Editer Propriétés des Pistes & Vias..." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:396 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:404 msgid "Edit Text and graphics properties globally across board" msgstr "" "Modifier les propriétés des textes et graphiques globalement sur le circuit " "imprimé" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:401 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:409 msgid "Global Deletions..." msgstr "Effacements Généraux..." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:402 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:410 msgid "Delete tracks, footprints and graphic items from board" msgstr "Effacer pistes, empreintes, et éléments graphiques du PCB" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:407 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:415 msgid "Cleanup Tracks & Vias..." msgstr "Nettoyer Pistes et Vias..." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:408 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:416 msgid "Cleanup redundant items, shorting items, etc." msgstr "Nettoyage des éléments redondants, court-circuits, etc." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:413 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:421 msgid "Cleanup Graphics..." msgstr "Nettoyer Éléments Graphiques..." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:414 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:422 msgid "Cleanup redundant items, etc." msgstr "Nettoyer les éléments redondants, etc." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:421 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:429 msgid "Add Microwave Gap" msgstr "Ajouter Gap Microonde" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:421 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:429 msgid "Create gap of specified length for microwave applications" msgstr "Création de gaps de longueur spécifiée pour applications micro-ondes" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:426 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:434 msgid "Add Microwave Stub" msgstr "Ajouter Stub Microonde" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:426 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:434 msgid "Create stub of specified length for microwave applications" msgstr "Création de stub de longueur spécifiée pour applications micro-ondes" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:431 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:439 msgid "Add Microwave Arc Stub" msgstr "Ajouter Forme Arc Microonde" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:431 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:439 msgid "Create stub (arc) of specified size for microwave applications" msgstr "" "Création de stub (arc) de longueur spécifiée pour applications micro-ondes" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:436 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:444 msgid "Add Microwave Polygonal Shape" msgstr "Ajout Forme Polygonale Microonde" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:436 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:444 msgid "Create a microwave polygonal shape from a list of vertices" msgstr "" "Créer une forme polygonale micro-ondes à partir d'une liste de vertices" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:441 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:449 msgid "Add Microwave Line" msgstr "Ajouter une ligne microonde" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:441 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:449 msgid "Create line of specified length for microwave applications" msgstr "Création de lignes de longueur spécifiée pour applications micro-ondes" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:449 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:457 msgid "Copy Pad Properties to Default" msgstr "Copier Propriétés du Pad dans Propriétés par Défaut." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:449 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:457 msgid "Copy current pad's properties" msgstr "Copier les propriétés du pad courant" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:454 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:462 msgid "Paste Default Pad Properties to Selected" msgstr "Copier Propriétés par Défaut dans Pad Sélectionné" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:455 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:463 msgid "Replace the current pad's properties with those copied earlier" msgstr "" "Remplacer les propriétés du pad courant par les propriétés par défaut de pad." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:460 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:468 msgid "Push Pad Properties to Other Pads..." msgstr "Exporter Propriétés du Pad aux Autres..." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:461 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:469 msgid "Copy the current pad's properties to other pads" msgstr "Copier les caractéristiques de ce pad dans les autres pads" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:466 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:474 msgid "Renumber Pads..." msgstr "Renuméroter Pads..." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:467 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:475 msgid "Renumber pads by clicking on them in the desired order" msgstr "Renuméroter les pads en cliquant sur eux dans l'ordre désiré" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:475 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:483 msgid "Board Setup..." msgstr "Options CI..." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:476 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:484 msgid "Edit board setup including layers, design rules and various defaults" msgstr "" "Modifier la configuration du C.I., y compris les couches, les règles de " "conception et différents paramètres par défaut" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:481 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:489 msgid "Netlist..." msgstr "Netliste..." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:481 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:489 msgid "Read netlist and update board connectivity" msgstr "" "Lire la netliste courante et mettre à jour les infos du circuit imprimé" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:486 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:494 msgid "Specctra Session..." msgstr "Specctra Session..." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:486 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:494 msgid "Import routed Specctra session (*.ses) file" msgstr "Importer un fichier de routage Session Specctra (*.ses)" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:491 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:499 msgid "Specctra DSN..." msgstr "Specctra DSN..." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:491 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:499 msgid "Export Specctra DSN routing info" msgstr "Exporter un fichier Specctra DSN (pour routage)" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:496 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:504 msgid "Gerbers (.gbr)..." msgstr "Gerbers (.gbr)..." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:496 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:504 msgid "Generate Gerbers for fabrication" msgstr "Générer les fichiers Gerber pour la fabrication" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:501 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:509 msgid "Drill Files (.drl)..." msgstr "Fichier de Perçage (.drl)..." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:501 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:509 msgid "Generate Excellon drill file(s)" msgstr "Créer Fichier(s) de perçage Excellon" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:506 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:514 msgid "Footprint Positions (.pos)..." msgstr "Fichier Position (.pos) des Empreintes..." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:507 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:515 msgid "Generate footprint position file for pick and place" msgstr "" "Générer le fichier de position des empreintes pour machine d'insersion" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:512 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:520 msgid "Footprint Report (.rpt)..." msgstr "Rapport sur Empreintes (.rpt)..." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:513 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:521 msgid "Create report of all footprints from current board" msgstr "Créer un fichier rapport de toutes les empreintes du circuit imprimé" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:518 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:526 msgid "IPC-D-356 Netlist File..." msgstr "Fichier Netliste IPC-D-356..." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:518 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:526 msgid "Generate IPC-D-356 netlist file" msgstr "Génération de la netliste IPC-D-356" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:523 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:531 msgid "BOM..." msgstr "Liste du Matériel..." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:523 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:531 msgid "Create bill of materials from current schematic" msgstr "Créer la liste de matériel de la schématique" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:530 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:538 msgid "Switch Track Width to Next" msgstr "Commuter Largeur de Piste à la Suivante" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:535 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:543 msgid "Switch Track Width to Previous" msgstr "Commuter Largeur de Piste à la Précédente" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:540 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:548 msgid "Increase Via Size" msgstr "Augmenter Taille de Via" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:545 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:553 msgid "Decrease Via Size" msgstr "Diminuer Taille Via" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:554 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:562 msgid "Merge Zones" msgstr "Fusionner les Zones" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:554 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:1051 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:562 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:1051 msgid "Merge zones" msgstr "Fusionner les zones" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:558 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:566 msgid "Duplicate Zone onto Layer..." msgstr "Dupliquer Zone sur Couche..." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:558 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:566 msgid "Duplicate zone outline onto a different layer" msgstr "Dupliquer le contour de la zone en double sur une couche différente" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:563 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:571 msgid "Add Layer Alignment Target" msgstr "Ajouter Mire de Superposition" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:563 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:571 msgid "Add a layer alignment target" msgstr "Ajouter une mire de superposition" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:569 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:577 msgid "Add Footprint" msgstr "Ajouter Empreinte" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:569 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:577 msgid "Add a footprint" msgstr "Ajouter une empreinte" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:574 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:582 msgid "Drill and Place Offset" msgstr "Origine des Coord de Perçage et Placement" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:574 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:582 msgid "Place origin point for drill and place files" msgstr "Place point origine pour fichier de perçage et placement" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:580 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:588 msgid "Toggle Lock" msgstr "Basculer Verrouillage" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:585 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:845 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:593 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:845 msgid "Lock" msgstr "Verrouiller" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:590 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:846 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:598 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:846 msgid "Unlock" msgstr "Déverrouiller" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:595 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:603 msgid "Append Board..." msgstr "Ajouter Circuit Imprimé..." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:603 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:611 msgid "Toggle Last Net Highlight" msgstr "Basculer dernier Net en Surbrillance" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:603 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:611 msgid "Toggle between last two highlighted nets" msgstr "Basculer entre les deux derniers nets mis en surbrillance" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:607 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:615 msgid "Clear Net Highlighting" msgstr "Supprimer Surbrillance du Net" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:611 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:618 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:619 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:626 msgid "Highlight all copper items of a net" msgstr "Mettre en surbrillance tous les éléments cuivre de l'équipotentielle" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:626 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:634 msgid "Switch to Schematic Editor" msgstr "Commuter à Éditeur de Schématique" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:626 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:634 msgid "Open schematic in Eeschema" msgstr "Ouvrir schématique dans Eechema" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:635 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:643 msgid "Highlight Ratsnest" msgstr "Surbrillance Chevelu" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:635 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:643 msgid "Show ratsnest of selected item(s)" msgstr "Montrer le chevelu des éléments sélectionnés" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:646 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:654 msgid "Show the net inspector" msgstr "Afficher l'Inspecteur d'équipotentielles" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:651 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:659 msgid "Scripting Console" msgstr "Console de Script" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:651 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:659 msgid "Show the Python scripting console" msgstr "Afficher la console de script Python" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:656 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:664 msgid "Show Layers Manager" msgstr "Affiche le Gestionnaire de Couches" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:656 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:664 msgid "Show/hide the layers manager" msgstr "Afficher ou cacher le gestionnaire de couches" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:661 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:669 msgid "Show Microwave Toolbar" msgstr "Montrer Toolbar Micro-Ondes" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:661 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:669 msgid "" "Show/hide microwave toolbar\n" "(Experimental feature)" @@ -28735,347 +28673,347 @@ msgstr "" "Afficher/masquer la barre d'outils de micro-ondes.\n" "(Fonctionnalité expérimentale)" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:666 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:674 msgid "Flip Board View" msgstr "Retourner l'Affichage du CI" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:666 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:674 msgid "Flip (mirror) the board view" msgstr "Retourner (miroir) la vue du circuit imprimé" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:672 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:680 msgid "Show Ratsnest" msgstr "Montrer le Chevelu" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:672 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:680 msgid "Show board ratsnest" msgstr "Montrer le chevelu général" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:677 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:685 msgid "Curved Ratsnest Lines" msgstr "Lignes Courbes pour Chevelu" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:683 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:691 msgid "Sketch Tracks" msgstr "Pistes en Contour" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:683 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:691 msgid "Show tracks in outline mode" msgstr "Afficher pistes en mode contour" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:688 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:696 msgid "Sketch Pads" msgstr "Pads en Contour" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:688 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:696 msgid "Show pads in outline mode" msgstr "Afficher pads en mode contour" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:693 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:701 msgid "Sketch Vias" msgstr "Vias en Contour" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:693 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:701 msgid "Show vias in outline mode" msgstr "Afficher vias en mode contour" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:698 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:706 msgid "Sketch Graphic Items" msgstr "Eléments Graphiques en Contour" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:698 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:706 msgid "Show graphic items in outline mode" msgstr "Afficher les éléments graphiques en mode contour" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:703 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:711 msgid "Sketch Text Items" msgstr "Textes en Mode Contour" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:703 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:711 msgid "Show footprint texts in line mode" msgstr "Afficher les textes sur empreintes en mode filaire" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:713 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:721 msgid "Automatically zoom to fit" msgstr "Zoom optimal automatique" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:713 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:721 msgid "Zoom to fit when changing footprint" msgstr "Zoom optimal si l'empreinte est changée" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:718 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:726 msgid "Fill Zones" msgstr "Remplir Zones" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:718 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:726 msgid "Show filled areas of zones" msgstr "Afficher les surfaces remplies dans les zones" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:723 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:731 msgid "Wireframe Zones" msgstr "Contours des Zones" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:723 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:731 msgid "Show only zone boundaries" msgstr "Afficher seulement les contours de zone" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:728 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:736 msgid "Sketch Zones" msgstr "Zones Remplies en Contour" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:728 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:736 msgid "Show solid areas of zones in outline mode" msgstr "Afficher les surfaces remplies dans les zones en contour" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:734 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:742 msgid "Toggle Zone Display" msgstr "Change l'Affichade des Zones" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:735 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:743 msgid "Cycle between showing filled zones, wireframed zones and sketched zones" msgstr "" "Cycle entre affichage zones remplies, les zones en contour et les surfaces " "remplies en contour" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:743 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:751 msgid "Switch to Component (F.Cu) layer" msgstr "Commuter à Couche Composant (F.Cu)" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:749 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:757 msgid "Switch to Inner layer 1" msgstr "Sauter à la Couche Interne 1" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:755 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:763 msgid "Switch to Inner layer 2" msgstr "Sauter à la Couche Interne 2" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:761 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:769 msgid "Switch to Inner layer 3" msgstr "Sauter à la Couche Interne 3" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:767 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:775 msgid "Switch to Inner layer 4" msgstr "Sauter à la Couche Interne 4" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:773 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:781 msgid "Switch to Inner layer 5" msgstr "Sauter à la Couche Interne 5" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:779 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:787 msgid "Switch to Inner layer 6" msgstr "Sauter à la Couche Interne 6" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:784 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:792 msgid "Switch to Inner layer 7" msgstr "Sauter à la Couche Interne 7" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:789 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:797 msgid "Switch to Inner layer 8" msgstr "Sauter à la Couche Interne 8" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:794 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:802 msgid "Switch to Inner layer 9" msgstr "Sauter à la Couche Interne 9" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:799 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:807 msgid "Switch to Inner layer 10" msgstr "Sauter à la Couche Interne 10" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:804 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:812 msgid "Switch to Inner layer 11" msgstr "Sauter à la Couche Interne 11" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:809 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:817 msgid "Switch to Inner layer 12" msgstr "Sauter à la Couche Interne 12" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:814 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:822 msgid "Switch to Inner layer 13" msgstr "Sauter à la Couche Interne 13" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:819 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:827 msgid "Switch to Inner layer 14" msgstr "Sauter à la Couche Interne 14" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:824 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:832 msgid "Switch to Inner layer 15" msgstr "Sauter à la Couche Interne 15" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:829 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:837 msgid "Switch to Inner layer 16" msgstr "Sauter à la Couche Interne 16" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:834 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:842 msgid "Switch to Inner layer 17" msgstr "Sauter à la Couche Interne 17" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:839 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:847 msgid "Switch to Inner layer 18" msgstr "Sauter à la Couche Interne 18" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:844 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:852 msgid "Switch to Inner layer 19" msgstr "Sauter à la Couche Interne 19" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:849 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:857 msgid "Switch to Inner layer 20" msgstr "Sauter à la Couche Interne 20" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:854 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:862 msgid "Switch to Inner layer 21" msgstr "Sauter à la Couche Interne 21" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:859 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:867 msgid "Switch to Inner layer 22" msgstr "Sauter à la Couche Interne 22" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:864 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:872 msgid "Switch to Inner layer 23" msgstr "Sauter à la Couche Interne 23" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:869 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:877 msgid "Switch to Inner layer 24" msgstr "Sauter à la Couche Interne 24" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:874 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:882 msgid "Switch to Inner layer 25" msgstr "Sauter à la Couche Interne 25" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:879 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:887 msgid "Switch to Inner layer 26" msgstr "Sauter à la Couche Interne 26" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:884 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:892 msgid "Switch to Inner layer 27" msgstr "Sauter à la Couche Interne 27" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:889 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:897 msgid "Switch to Inner layer 28" msgstr "Sauter à la Couche Interne 28" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:894 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:902 msgid "Switch to Inner layer 29" msgstr "Sauter à la Couche Interne 29" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:899 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:907 msgid "Switch to Inner layer 30" msgstr "Sauter à la Couche Interne 30" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:905 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:913 msgid "Switch to Copper (B.Cu) layer" msgstr "Commuter à Couche Cuivre (B.Cu)" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:911 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:919 msgid "Switch to Next Layer" msgstr "Commuter à Couche Suivante" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:916 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:924 msgid "Switch to Previous Layer" msgstr "Commuter à Couche Précédente" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:921 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:929 msgid "Add Through Via" msgstr "Ajouter Via Traversante" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:927 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:935 msgid "Increase Layer Opacity" msgstr "Augmenter Opacité de la Couche" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:927 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:934 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:935 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:942 msgid "Make the current layer more transparent" msgstr "Rendre la couche courante plus transparente" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:934 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:942 msgid "Decrease Layer Opacity" msgstr "Diminuer Opacité de la Couche" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:944 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:952 msgid "Show Board Statistics" msgstr "Afficher Statistiques du CI" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:945 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:953 msgid "Shows board statistics" msgstr "Affiche les statistiques du circuit imprimé" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:952 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:960 msgid "Align to Top" msgstr "Aligner en Haut" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:953 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:961 msgid "Aligns selected items to the top edge" msgstr "Aligner les éléments sélectionnés sur le bord haut" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:957 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:965 msgid "Align to Bottom" msgstr "Aligner en Bas" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:958 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:966 msgid "Aligns selected items to the bottom edge" msgstr "Aligner les éléments sélectionnés sur le bord bas" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:962 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:970 msgid "Align to Left" msgstr "Aligner à Gauche" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:963 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:971 msgid "Aligns selected items to the left edge" msgstr "Aligner les éléments sélectionnés sur le bord gauche" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:967 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:975 msgid "Align to Right" msgstr "Aligner à Droite" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:968 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:976 msgid "Aligns selected items to the right edge" msgstr "Aligner les éléments sélectionnés sur le bord droit" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:972 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:980 msgid "Align to Vertical Center" msgstr "Alignement au Centre Vertical" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:973 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:981 msgid "Aligns selected items to the vertical center" msgstr "Aligner les éléments sélectionnés sur le centre vertical" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:977 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:985 msgid "Align to Horizontal Center" msgstr "Alignement au Centre horizontal" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:978 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:986 msgid "Aligns selected items to the horizontal center" msgstr "Aligner les éléments sélectionnés sur le centre horizontal" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:982 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:990 msgid "Distribute Horizontally" msgstr "Distribuer Horizontalement" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:983 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:991 msgid "Distributes selected items along the horizontal axis" msgstr "Distribuer les éléments sélectionnés le long de l'axe horizontal" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:987 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:995 msgid "Distribute Vertically" msgstr "Distribuer Verticalement" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:988 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:996 msgid "Distributes selected items along the vertical axis" msgstr "Distribuer les éléments sélectionnés le long de l'axe vertical" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1008 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1016 msgid "Position Relative To..." msgstr "Position Relative à..." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1009 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1017 msgid "Positions the selected item(s) by an exact amount relative to another" msgstr "" "Déplace l'élément sélectionné d'une distance exacte relativement à un autre " "élément" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1045 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1053 msgid "Select/Expand Connection" msgstr "Sélectionner/Expandre Connexion" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1046 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1054 msgid "" "Selects a connection or expands an existing selection to junctions, pads, or " "entire connections" @@ -29083,191 +29021,173 @@ msgstr "" "Selectionner une connexion ou expandre une selection existante en jonctions, " "pads, ou connexions entières" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1051 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1059 msgid "Select All Tracks in Net" msgstr "Sélectionnez toutes Pistes du Net" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1052 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1060 msgid "Selects all tracks & vias belonging to the same net." msgstr "Sélection de toutes les pistes et vias appartenant au même net." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1058 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1066 msgid "Selects all modules and tracks in the schematic sheet" msgstr "" "Sélectionner tous les modules et les pistes de la même feuille schématique" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1063 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1071 msgid "Items in Same Hierarchical Sheet" msgstr "Eléments de la même Feuille Hiérarchique" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1064 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1072 msgid "Selects all modules and tracks in the same schematic sheet" msgstr "" "Sélectionne tous les modules et les pistes de la même feuille schématique" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1069 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1077 msgid "Filter Selection..." msgstr "Filtre de Sélection..." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1069 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1077 msgid "Filter the types of items in the selection" msgstr "Filtre des types d'éléments dans la sélection" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1077 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1085 msgid "Fill zone(s)" msgstr "Remplir zone(s)" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1083 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1091 msgid "Fill All" msgstr "Remplir Tout" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1083 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1091 msgid "Fill all zones" msgstr "Remplir toutes les zones" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1088 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1096 msgid "Unfill" msgstr "Supprimer remplissage" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1088 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1096 msgid "Unfill zone(s)" msgstr "Supprimer remplissage zone(s)" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1094 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1102 msgid "Unfill All" msgstr "Supprimer tous les Remplissages" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1094 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1102 msgid "Unfill all zones" msgstr "Supprimer remplissage des zones" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1102 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1110 msgid "Place Selected Footprints" msgstr "Placer Empreintes Sélectionnées" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1103 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1111 msgid "Performs automatic placement of selected components" msgstr "Effectue le placement automatique des composants sélectionnés" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1108 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1116 msgid "Place Off-Board Footprints" msgstr "Placer les Empreintes hors PCB" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1109 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1117 msgid "Performs automatic placement of components outside board area" msgstr "" "Effectue le placement automatique des composants en dehors de la surface du " "CI" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1118 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1126 msgid "Route Single Track" msgstr "Router Simple Piste" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1118 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1126 msgid "Run push & shove router (single tracks)" msgstr "Lancer le routeur push & shove (pistes simples)" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1125 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1133 msgid "Route Differential Pair" msgstr "Router Paire Différentielle" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1125 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1133 msgid "Run push & shove router (differential pairs)" msgstr "Lancer le routeur push & shove (paires différentielles)" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1131 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1139 msgid "Interactive Router Settings..." msgstr "Réglages du Routeur Interactif..." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1131 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1139 msgid "Open Interactive Router settings" msgstr "Réglages du Routeur Interactif" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1136 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1144 msgid "Differential Pair Dimensions..." msgstr "Dimensions de la Paire Différentielle..." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1136 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1144 msgid "Open Differential Pair Dimension settings" msgstr "Réglage des Paramètres Dimensionnels de Paire Différentielle" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1141 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1149 msgid "Router Highlight Mode" msgstr "Mode Surbrillance Routeur" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1141 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1149 msgid "Switch router to highlight mode" msgstr "Commuter routeur en mode surbrillance" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1146 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1154 msgid "Router Shove Mode" msgstr "Mode Push/Shove du Routeur" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1146 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1154 msgid "Switch router to shove mode" msgstr "Commuter routeur en mode poussé" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1151 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1159 msgid "Router Walkaround Mode" msgstr "Mode Contournement Routeur" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1151 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1159 msgid "Switch router to walkaround mode" msgstr "Commuter routeur en mode contournement" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1156 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1164 msgid "Set Layer Pair..." msgstr "Sélection Paire de Couches..." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1156 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1164 msgid "Change active layer pair for routing" msgstr "Changer la paire de couches actives pour le routage" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1163 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1171 msgid "Tune length of a single track" msgstr "Ajuster la longueur d'une piste" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1170 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1178 msgid "Tune length of a differential pair" msgstr "Ajuster la longueur d'une paire différentielle" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1177 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1185 msgid "Tune skew of a differential pair" msgstr "Ajuster le décalage de longueur d'une paire différentielle" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1182 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1190 msgid "Drag Track/Via" msgstr "Drag Piste/Via" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1182 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1190 msgid "Drags tracks and vias without breaking connections" msgstr "Fait glisser les pistes et vias sans casser les connexions" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1188 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1194 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1196 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1202 msgid "" "Splits the track segment into two segments connected at the cursor position." msgstr "" "Fractionne à la position du curseur le segment de piste en deux demis " "segments connectés." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1200 -msgid "Drag (45 degree mode)" -msgstr "Drag (mode 45 degrés)" - -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1201 -msgid "Drags the track segment while keeping connected tracks at 45 degrees." -msgstr "Drag le segment de piste en gardant les pistes connectées à 45 degrés." - -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1207 -msgid "Drag (free angle)" -msgstr "Drag (angle quelconque)" - -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1208 -msgid "" -"Drags the nearest joint in the track without restricting the track angle." -msgstr "" -"Déplacer l'extrémité de piste la plus proche sans imposer un angle de piste." - #: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:131 msgid "Locking" msgstr "Verrouillage" @@ -29376,19 +29296,19 @@ msgstr "Les polygones auto intersectants ne sont pas autorisés." msgid "pcbnew.InteractiveSelection tool is not available" msgstr "L'outil \"Pcbnew.InteractiveSelection\" n'est pas disponible" -#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:393 +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:400 msgid "Drag a corner" msgstr "Déplacer un sommet" -#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:1080 +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:1089 msgid "Add a zone corner" msgstr "Ajouter un sommet à la zone" -#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:1118 +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:1127 msgid "Split segment" msgstr "Diviser le segment" -#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:1189 +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:1198 msgid "Remove a zone/polygon corner" msgstr "Supprimer un sommet de la zone ou polygone" @@ -29400,11 +29320,11 @@ msgstr "Position Relative" msgid "Select reference item..." msgstr "Sélectionnez l'élément de référence..." -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:66 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:67 msgid "Select" msgstr "Sélection" -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:661 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:670 msgid "Selection contains locked items. Do you want to continue?" msgstr "" "La sélection contient des éléments verrouillés. Voulez vous continuer ?" @@ -29488,6 +29408,113 @@ msgstr "Modifier les propriétés de la zone" msgid "Refill %d Zones" msgstr "Remplissage %d Zones" +#~ msgid "Gray 1" +#~ msgstr "Gris 1" + +#~ msgid "Gray 2" +#~ msgstr "Gris 2" + +#~ msgid "Gray 3" +#~ msgstr "Gris 3" + +#~ msgid "L.Yellow" +#~ msgstr "Jaune clair" + +#~ msgid "Blue 1" +#~ msgstr "Bleu 1" + +#~ msgid "Green 1" +#~ msgstr "Vert 1" + +#~ msgid "Cyan 1" +#~ msgstr "Cyan 1" + +#~ msgid "Red 1" +#~ msgstr "Rouge 1" + +#~ msgid "Magenta 1" +#~ msgstr "Magenta 1" + +#~ msgid "Brown 1" +#~ msgstr "Brun 1" + +#~ msgid "Blue 2" +#~ msgstr "Bleu 2" + +#~ msgid "Green 2" +#~ msgstr "Vert 2" + +#~ msgid "Cyan 2" +#~ msgstr "Cyan 2" + +#~ msgid "Red 2" +#~ msgstr "Rouge 2" + +#~ msgid "Magenta 2" +#~ msgstr "Magenta 2" + +#~ msgid "Brown 2" +#~ msgstr "Brun 2" + +#~ msgid "Blue 3" +#~ msgstr "Bleu 3" + +#~ msgid "Green 3" +#~ msgstr "Vert 3" + +#~ msgid "Cyan 3" +#~ msgstr "Cyan 3" + +#~ msgid "Red 3" +#~ msgstr "Rouge 3" + +#~ msgid "Magenta 3" +#~ msgstr "Magenta 3" + +#~ msgid "Yellow 3" +#~ msgstr "Jaune 3" + +#~ msgid "Blue 4" +#~ msgstr "Bleu 4" + +#~ msgid "Green 4" +#~ msgstr "4 vert" + +#~ msgid "Cyan 4" +#~ msgstr "Cyan 4" + +#~ msgid "Red 4" +#~ msgstr "Rouge 4" + +#~ msgid "Magenta 4" +#~ msgstr "Magenta 4" + +#~ msgid "Yellow 4" +#~ msgstr "Jaune 4" + +#, c-format +#~ msgid "Failed to save \"%s\"" +#~ msgstr "Impossible de sauver \"%s\"" + +#~ msgid "The start and end points cannot be the same." +#~ msgstr "Les points de début et de fin ne peuvent pas être identiques." + +#~ msgid "The polygon outline thickness must be >= 0." +#~ msgstr "L'épaisseur du contour du polygon doit être >= 0." + +#~ msgid "The item thickness must be greater than zero." +#~ msgstr "L'épaisseur de l'élément doit être plus grande que zéro." + +#~ msgid "Invalid floating point number" +#~ msgstr "Nombre flottant invalide" + +#~ msgid "Missing floating point number" +#~ msgstr "Nombre flottant manquant" + +#, c-format +#~ msgid "Failed to create \"%s\"" +#~ msgstr "Impossible de créer le fichier \"%s\"" + #~ msgid "item not found (Please, rerun ERC)" #~ msgstr "élément non trouvé (S’il vous plaît, relancer ERC)" @@ -33234,9 +33261,6 @@ msgstr "Remplissage %d Zones" #~ msgid "Cop&y" #~ msgstr "Cop&ier" -#~ msgid "Delete items" -#~ msgstr "Suppression d'éléments" - #~ msgid "Fill All &Zones" #~ msgstr "Remplissage Toutes &Zones"