From 3c7a98a62ed48a0d4447f16d3acd1f25c77e1192 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: aris-kimi Date: Fri, 27 Jan 2023 14:19:04 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Greek) Currently translated at 89.0% (7140 of 8017 strings) Translation: KiCad EDA/master source Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/el/ --- translation/pofiles/el.po | 158 +++++++++++++++++++------------------- 1 file changed, 77 insertions(+), 81 deletions(-) diff --git a/translation/pofiles/el.po b/translation/pofiles/el.po index 80abf9c8a6..e0692b0286 100644 --- a/translation/pofiles/el.po +++ b/translation/pofiles/el.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: KiCad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-01-20 09:12-0800\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-25 00:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-27 14:28+0000\n" "Last-Translator: aris-kimi \n" "Language-Team: Greek \n" @@ -7914,7 +7914,7 @@ msgstr "Βοήθεια Δημιουργίας Λίστας Υλικών" #: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:27 msgid "BOM generator scripts:" -msgstr "Σενάρια δημιουργίας Λίστας Υλικών:" +msgstr "Προγράμματα δημιουργίας BOM:" #: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:71 msgid "Add a new BOM generator and its command line to the list" @@ -7951,7 +7951,7 @@ msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:115 msgid "Reset the list of BOM generator scripts to the default settings" -msgstr "Επαναφορά λίστας μεγεθών πλέγματος στις προκαθορισμένες τιμές" +msgstr "Επαναφορά λίστας προγραμμάτων δημιουργίας BOM στα προκαθορισμένα" #: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.h:81 msgid "Bill of Materials" @@ -9666,9 +9666,8 @@ msgid "Fields must have a name." msgstr "Τα πεδία πρέπει να έχουν όνομα." #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:321 -#, fuzzy msgid "Derived symbol must have a parent selected" -msgstr "Το σύμβολο ψευδωνύμου πρέπει να έχει επιλεγμένο γονέα" +msgstr "Το παράγωγο σύμβολο πρέπει να έχει επιλεγμένο γονέα" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:333 msgid "Delete extra units from symbol?" @@ -9985,8 +9984,8 @@ msgid "" "Synchronized pins mode is enabled.\n" "Similar pins will be edited regardless of this option." msgstr "" -"Η λειτουργία συγχρονισμού ακροδεκτών είναι ενεργοποιημένη.\n" -"Παρόμοιοι ακροδέκτες θα αλλαχθούν, ανεξάρτητα από αυτήν την επιλογή." +"Η λειτουργία συγχρονισμένων ακροδεκτών είναι ενεργοποιημένη.\n" +"Παρόμοιοι ακροδέκτες θα αλλάξουν, ανεξάρτητα από αυτήν την επιλογή." #: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:300 msgid "If checked, this pin will exist in all units." @@ -10015,18 +10014,18 @@ msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:439 msgid "Synchronized Pins Mode." -msgstr "Λειτουργία Συγχρονισμού Ακροδεκτών" +msgstr "Λειτουργία Συγχρονισμένων Ακροδεκτών" #: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:441 msgid "Synchronized Pins Mode. New pin will be added to all units." msgstr "" -"Λειτουργία Συγχρονισμού Ακροδεκτών.\n" +"Λειτουργία Συγχρονισμένων Ακροδεκτών.\n" "Νέοι ακροδέκτες θα προστεθούν σε όλες τις μονάδες συμβόλου." #: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:443 msgid "Synchronized Pins Mode. Matching pins in other units will be updated." msgstr "" -"Λειτουργία Συγχρονισμού Ακροδεκτών. Οι αντίστοιχοι ακροδέκτες σε άλλες " +"Λειτουργία Συγχρονισμένων Ακροδεκτών. Οι αντίστοιχοι ακροδέκτες σε άλλες " "μονάδες του συμβόλου θα ενημερωθούν." #: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:44 @@ -12275,6 +12274,9 @@ msgid "" "Set to 0 to allow symbols to inherit their line widths from\n" "their parent Schematic" msgstr "" +"Ορισμός σε 0 για να επιτραπει στα σύμβολα να κληρονομήσουν το πάχος γραμμής " +"\n" +"όπως ορίζεται στο σχηματικό" #: eeschema/dialogs/panel_sym_editing_options_base.cpp:62 msgid "D&efault pin length:" @@ -12757,9 +12759,11 @@ msgstr "" "τοποθετηθεί." #: eeschema/erc.cpp:543 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Symbol %s has bidirectional pins in units %s that are not placed." -msgstr "Το σύμβολο έχει περισσότερα τμήματα από τα προκαθορισμένα" +msgstr "" +"Το σύμβολο %s έχει αμφίδρομους ακροδέκτες στις μονάδες %s που δεν έχουν " +"τοποθετηθεί." #: eeschema/erc.cpp:582 msgid "Pins with 'no connection' type are connected" @@ -13917,9 +13921,9 @@ msgid "Label '%s'" msgstr "Ετικέτα '%s'" #: eeschema/sch_label.cpp:1229 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Directive Label [%s %s]" -msgstr "Διαγραφή Ετικέτας" +msgstr "Ετικέτα Οδηγίας [%s %s]" #: eeschema/sch_label.cpp:1505 #, c-format @@ -14092,11 +14096,11 @@ msgstr "" #: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:573 msgid "Record 'IEEE_SYMBOL' not handled." -msgstr "" +msgstr "Μη διαχείριση καταγραφής 'IEEE_SYMBOL'." #: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:598 msgid "Record 'PIECHART' not handled." -msgstr "" +msgstr "Μη διαχείριση καταγραφής 'PIECHART'." #: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:717 msgid "Compile mask not currently supported." @@ -14106,11 +14110,15 @@ msgstr "Δεν υποστηρίζεται το compile mask." #, c-format msgid "Unknown or unexpected record id %d found inside \"FileHeader\" section." msgstr "" +"Άγνωστο ή μη αναμενόμενο αναγνωριστικό καταγραφής %d βρέθηκε μέσα στην " +"ενότητα \"FileHeader\"." #: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:824 #, c-format msgid "Symbol \"%s\" in sheet \"%s\" at index %d replaced with symbol \"%s\"." msgstr "" +"Το σύμβολο \"%s\" στο φύλλο \"%s\" στον δείκτη %d αντικαταστάθηκε με το " +"σύμβολο \"%s\"." #: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:928 #: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:2404 @@ -14262,14 +14270,14 @@ msgstr "" "βιβλιοθήκη του KiCad." #: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:423 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Part definition '%s' has an incomplete definition (no symbol definitions are " "associated with it). The part has not been loaded into the KiCad library." msgstr "" -"Το καθορισμένο εξάρτημα '%s' αναφέρεται στο σύμβολο '%s' (εναλλακτικό '%s') " -"που δεν βρέθηκε στη βιβλιοθήκη συμβόλων. Το εξάρτημα δεν έχει φορτωθεί στη " -"βιβλιοθήκη του KiCad." +"Το εξάρτημα '%s' δεν έχει ολοκληρωμένο ορισμό (δεν έχει οριστεί " +"συσχετιζόμενο σύμβολο). Το εξάρτημα δεν έχει φορτωθεί στη βιβλιοθήκη του " +"KiCad." #: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:454 #, c-format @@ -15378,9 +15386,8 @@ msgid "Component: Invalid Package." msgstr "Τιμή εξαρτήματος" #: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:251 -#, fuzzy msgid "Component: no pin" -msgstr "Εξάρτημα:" +msgstr "Εξάρτημα: χωρίς ακροδέκτη" #: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:348 msgid "Cannot interpolate the current based on this IV table." @@ -15547,39 +15554,32 @@ msgid "Empty pin number" msgstr "Αναμένεται %s" #: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:645 -#, fuzzy msgid "Resistance matrix is incorrect" -msgstr "Μήκος αγωγού:" +msgstr "Λανθασμένος πίνακας αντίστασης" #: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:653 -#, fuzzy msgid "Capacitance matrix is undefined" -msgstr "Μήκος αγωγού:" +msgstr "Απροσδιόριστος πίνακας χωρητικότητας" #: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:659 -#, fuzzy msgid "Capacitance matrix is incorrect" -msgstr "Μήκος αγωγού:" +msgstr "Λανθασμένος πίνακας χωρητικότητας" #: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:665 -#, fuzzy msgid "Capacitance matrix is nullptr" -msgstr "Μήκος αγωγού:" +msgstr "Ο πίνακας χωρητικότητας είναι nullptr" #: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:673 -#, fuzzy msgid "Inductance matrix is undefined" -msgstr "Μήκος αγωγού:" +msgstr "Απροσδιόριστος πίνακας αυτεπαγωγής" #: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:679 -#, fuzzy msgid "Inductance matrix is incorrect" -msgstr "Μήκος αγωγού:" +msgstr "Λανθασμένος πίνακας αυτεπαγωγής" #: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:685 -#, fuzzy msgid "Inductance matrix is nullptr" -msgstr "Μήκος αγωγού:" +msgstr "Ο πίνακας αυτεπαγωγής είναι nullptr" #: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:701 #, fuzzy @@ -15839,6 +15839,8 @@ msgid "" "There are two waveform pairs, but only one transistor. More equations than " "unknowns." msgstr "" +"Υπάρχουν δυο ζεύγη κυματομορφών, αλλά μόνο μια κρυσταλλοτρίοδος. " +"Περισσότερες εξισώσεις από τους αγνώστους." #: eeschema/sim/kibis/kibis.cpp:1202 msgid "Model has no waveform pair, using [Ramp] instead, poor accuracy" @@ -17312,20 +17314,18 @@ msgstr "Δημιουργία αρχείου SVG από το τρέχον σύμ #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:226 msgid "Synchronized Pins Mode" -msgstr "Λειτουργία κοινόχρηστων ακροδεκτών" +msgstr "Λειτουργία Συγχρονισμένων Ακροδεκτών" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:227 -#, fuzzy msgid "" "Synchronized Pins Mode\n" "When enabled propagates all changes (except pin numbers) to other units.\n" "Enabled by default for multiunit parts with interchangeable units." msgstr "" -"Κατάσταση συγχρονισμένης επεξεργασίας ακροδεκτών\n" -"Όταν ενεργοποιηθεί, διαδίδονται όλες οι αλλαγές (εκτός από τους αριθμούς " -"ακροκεκτών) στα άλλα μέρη.\n" -"Ενεργοποιείται από προεπιλογή για εξαρτήματα πολλαπλών μερών με εναλλάξιμα " -"μέρη." +"Λειτουργία Συγχρονισμένων Ακροδεκτών\n" +"Όταν ενεργοποιηθεί, διαδίδονται όλες οι αλλαγές (εκτός τον αριθμό ακροδέκτη) " +"στις άλλες μονάδες.\n" +"Προεπιλεγμένο για εξαρτήματα πολλαπλών και εναλλάξιμων μονάδων." #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:238 msgid "Add Pin" @@ -17950,11 +17950,11 @@ msgstr "" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:670 msgid "Generate BOM..." -msgstr "Δημιουργία Λίστα Υλικών..." +msgstr "Δημιουργία BOM..." #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:670 msgid "Generate a bill of materials for the current schematic" -msgstr "Δημιουργία ενός πίνακα υλικών για το τρέχον σχηματικό" +msgstr "Δημιουργία λίστας υλικών για το τρέχον σχηματικό" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:675 #, fuzzy @@ -19952,27 +19952,23 @@ msgstr "PTH και NPTH σε ένα αρχείο" #: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:78 msgid "Generate map / summary of drill hits" -msgstr "" +msgstr "Δημιουργία χάρτη / αναφορά των σημείων διάτρησης" #: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:84 msgid "Valid options: pdf,gerberx2,ps,dxf,svg" msgstr "" #: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:87 -#, fuzzy msgid "Generate independent files for NPTH and PTH holes" -msgstr "" -"Δημιουργία του αρχείου θέσης αποτυπωμάτων για μηχανές διαλογής και " -"τοποθέτησης" +msgstr "Δημιουργία ξεχωριστών αρχείων επιμεταλλωμένων και μη, οπών" #: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:92 msgid "Precision of gerber coordinates (5 or 6)" msgstr "" #: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:109 -#, fuzzy msgid "Output must be a directory\n" -msgstr "Φάκελος εξόδου:" +msgstr "Η έξοδος πρέπει να είναι φάκελος καταλόγου του συστήματος\n" #: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:125 #, fuzzy @@ -20048,9 +20044,8 @@ msgid "Do not use the extended X2 format" msgstr "Χρησιμοποιήστε εκτεταμένη μορφή X2 (συνιστάται)" #: kicad/cli/command_export_pcb_gerber.cpp:60 -#, fuzzy msgid "Do not generate netlist attributes" -msgstr "Συμπερίληψη ιδιοτήτων λίστας δικτύου" +msgstr "Να μην δημιουργηθούν ιδιότητες στη λίστα δικτύου" #: kicad/cli/command_export_pcb_gerber.cpp:65 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:208 @@ -20169,9 +20164,8 @@ msgid "Overwrite output file" msgstr "Αντικατάσταση παλιού αρχείου" #: kicad/cli/command_export_pcb_step.cpp:73 -#, fuzzy msgid "Only generate a board with no components" -msgstr "Δημιουργία προειδοποιήσεων για pads χωρίς nets" +msgstr "Δημιουργία σκέτης πλακέτας χωρίς εξαρτήματα" #: kicad/cli/command_export_pcb_step.cpp:79 msgid "Minimum distance between points to treat them as separate ones" @@ -23336,6 +23330,15 @@ msgid "" "
\n" "This energy is then compared to the one dissipated by the wire resistance." msgstr "" +"Χρήση αυτού του εργαλείου για την αντοχή των διαδρόμων σε μεγάλα ρεύματα για " +"μικρό χρόνο.
\n" +"Το εργαλείο επιτρέπει το σχεδιασμό τηκόμενου διαδρόμου ασφαλείας, με " +"εκτιμώμενο αποτέλεσμα.\n" +"\n" +"Εκτιμώμενος υπολογισμός απαιτούμενης ενέργειας θέρμανσης του διαδρόμου
\n" +"στο σημείο τήξης, και απαιτούμενης ενέργειας αλλαγής κατάστασης αυτού.
\n" +"Αυτή η ενέργεια συγκρίνεται με την καταναλισκόμενη από την αντίσταση του " +"διαδρόμου." #: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:80 #, fuzzy @@ -24001,7 +24004,7 @@ msgstr "Λάθος τιμή για το Epsilon R" #: pcbnew/board_stackup_manager/dialog_dielectric_list_manager.cpp:51 msgid "Incorrect value for Loss Tangent" -msgstr "Λάθος τιμή για την Εφαπτομένη Απώλειας" +msgstr "Λανθασμένη τιμή tan(δ)" #: pcbnew/board_stackup_manager/dialog_dielectric_list_manager.cpp:93 #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:87 @@ -24018,16 +24021,15 @@ msgstr "Epsilon R" #: pcbnew/board_stackup_manager/dialog_dielectric_list_manager.cpp:95 #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:106 msgid "Loss Tan" -msgstr "Εφ Απώλειας" +msgstr "tan(δ)" #: pcbnew/board_stackup_manager/dialog_dielectric_list_manager_base.cpp:35 msgid "Epsilon R:" msgstr "Epsilon R:" #: pcbnew/board_stackup_manager/dialog_dielectric_list_manager_base.cpp:39 -#, fuzzy msgid "Loss Tan:" -msgstr "Εφ Απώλειας" +msgstr "tan(δ):" #: pcbnew/board_stackup_manager/dialog_dielectric_list_manager_base.cpp:60 msgid "Common materials:" @@ -24216,7 +24218,7 @@ msgid "" "Loss tangent and EpsilonR will be added to constraints." msgstr "" "Αν είναι ενεργοποιημένος ο Έλεγχος Εμπέδησης\n" -"η Εφαπτομένη απώλειας και το EpsilonR θα προστεθούν στους περιορισμούς." +"η tan(δ) και η σταθερά του διηλεκτρικού θα προστεθούν στους περιορισμούς." #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:47 msgid "Add Dielectric Layer..." @@ -27548,7 +27550,7 @@ msgstr "Αντιστροφή κάτω στοίβας έδρας αποτυπώμ #: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:137 msgid "Generate unique pin names" -msgstr "Δημιουργία μοναδικών ονομάτων για ακροδέκτες" +msgstr "Δημιουργία μοναδικών ονομάτων ακροδεκτών" #: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:138 msgid "Generate a new shape for each footprint instance (do not reuse shapes)" @@ -28772,7 +28774,7 @@ msgid "" "Warning: Negative solder mask clearance larger than pad. No solder mask will " "be generated." msgstr "" -"Προειδοποίηση: Αρνητικό διάκενο μάσκας κόλλησης μεγαλύτερο από το pad. Δεν " +"Προειδοποίηση: Αρνητικό διάκενο μάσκας κόλλησης μεγαλύτερο από την έδρα. Δεν " "θα δημιουργηθεί μάσκα συγκόλλησης." #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1333 @@ -28780,8 +28782,8 @@ msgid "" "Warning: Negative solder paste margins larger than pad. No solder paste mask " "will be generated." msgstr "" -"Αρνητική τιμή διακένου σημαίνει περιοχή μικρότερη από το pad (συνήθως για " -"διάκενο solder paste)." +"Προειδοποίηση: Αρνητικό περιθώριο πάστας κόλλησης μεγαλύτερο από την έδρα. " +"Δεν θα δημιουργηθεί μάσκα πάστας συγκόλλησης." #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1340 msgid "Error: pad has no layer." @@ -32694,9 +32696,8 @@ msgid "Assertion passed." msgstr "Ενέργειες" #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:861 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1493 -#, fuzzy msgid "--> Assertion failed. <--" -msgstr "Περιοχή διατομής:" +msgstr "--> Κάτι απέτυχε. <--" #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:881 #, c-format @@ -33080,9 +33081,8 @@ msgid "Footprint doesn't match copy in library" msgstr "Ο τύπος αποτυπώματος δεν ταιριάζει με τις έδρες του αποτυπώματος" #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:197 -#, fuzzy msgid "Assertion failure" -msgstr "Περιοχή διατομής:" +msgstr "Αποτυχία" #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:201 msgid "Copper sliver" @@ -38085,9 +38085,8 @@ msgid "Uncoupled Length" msgstr "Μήκος Πλακέτας" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:273 -#, fuzzy msgid "Diff pair uncoupled length resolution for:" -msgstr "Υπερβολικά μεγάλο αποδιαζευγμένο μήκος διαφορικού ζεύγους" +msgstr "Επίλυση αποδιαζευγμένου μήκος διαφορικού ζεύγους για:" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:281 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:818 @@ -38108,9 +38107,8 @@ msgstr "Περιορισμοί πλάτους: ελάχιστο %s; ιδανικ #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:303 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1247 -#, fuzzy msgid "Text thickness resolution for:" -msgstr "Μήκος ίσχνους εκτός έυρους" +msgstr "Επίλυση πάχους κειμένου για:" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:311 #, fuzzy, c-format @@ -38303,9 +38301,9 @@ msgid "Spoke count resolution for:" msgstr "Ανάλυση καθαρής περιοχής για:" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:680 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Resolved min thermal relief spoke count: %d." -msgstr "Πλάτος ακτίνας θερμικής εκτόνωσης:" +msgstr "Επίλυση καταμέτρησης ελάχιστου θερμικής ακτίνας: %d." #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:689 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:737 @@ -38344,9 +38342,8 @@ msgid "Resolved gap constraints: min %s; opt %s; max %s." msgstr "Περιορισμοί πλάτους: ελάχιστο %s; ιδανικό %s; μέγιστο %s." #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:805 -#, fuzzy msgid "Diff pair max uncoupled length resolution for:" -msgstr "Υπερβολικά μεγάλο αποδιαζευγμένο μήκος διαφορικού ζεύγους" +msgstr "Επίλυση αποδιαζευγμένου μήκος διαφορικού ζεύγους για:" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:810 msgid "No 'diff_pair_uncoupled' constraints defined." @@ -38442,9 +38439,8 @@ msgid "Assertions" msgstr "Ενέργειες" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1288 -#, fuzzy msgid "Assertions for:" -msgstr "Ενέργειες" +msgstr "Αναφορές για:" #: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:67 msgid "Copy line width of first object" @@ -38488,7 +38484,7 @@ msgstr "Πάχος" #: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:277 msgid "Loss Tangent" -msgstr "Εφ Απώλειας" +msgstr "tan(δ)" #: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:300 msgid "Dielectric" @@ -39542,7 +39538,7 @@ msgstr "Αρχεία Διατρήσεων (.drl)..." #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:655 msgid "Generate Excellon drill file(s)" -msgstr "Δημιουργία αρχείου(ων) διατρήσεων Excellon2" +msgstr "Δημιουργία αρχείου(ων) διατρήσεων Excellon" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:660 msgid "Component Placement (.pos)..."