diff --git a/zh_CN/kicad.po b/zh_CN/kicad.po index fa492a6424..61b1cb54bb 100755 --- a/zh_CN/kicad.po +++ b/zh_CN/kicad.po @@ -5,10 +5,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: KiCad_zh_CN_Master_v0.0.2\n" +"Project-Id-Version: KiCad_zh_CN_Master_v0.0.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-28 23:37+0800\n" -"PO-Revision-Date: 2019-04-23 11:14+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2019-06-03 14:43+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2019-06-03 14:44+0800\n" "Last-Translator: taotieren \n" "Language-Team: \n" "Language: zh_CN\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-KeywordsList: _HKI;_\n" "X-Poedit-Basepath: ../../kicad-source-mirror\n" -"X-Generator: Poedit 2.2.1\n" +"X-Generator: Poedit 2.2.3\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" "X-Poedit-SearchPathExcluded-0: resources\n" @@ -40,26 +40,16 @@ msgid "Configure Paths" msgstr "配置路径" #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:142 -#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:75 #: common/dialogs/dialog_display_info_HTML_base.cpp:24 -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:117 #: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:181 -#: pcbnew/microwave.cpp:454 +#: pcbnew/microwave.cpp:315 msgid "OK" msgstr "确定" -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:143 common/confirm.cpp:184 -#: common/confirm.cpp:202 common/selcolor.cpp:181 common/tool/actions.cpp:10 -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:122 -#: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:71 eeschema/onrightclick.cpp:165 -#: eeschema/onrightclick.cpp:198 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:143 common/confirm.cpp:185 +#: common/confirm.cpp:203 common/tool/actions.cpp:75 #: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:185 -#: gerbview/onrightclick.cpp:60 gerbview/onrightclick.cpp:82 -#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:134 -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:224 -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:267 pcbnew/microwave.cpp:457 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:82 pcbnew/onrightclick.cpp:98 -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:599 +#: pcbnew/microwave.cpp:318 pcbnew/pcb_parser.cpp:599 msgid "Cancel" msgstr "取消" @@ -71,10 +61,14 @@ msgstr "比例" #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:28 #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:72 #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:116 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:209 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:265 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:69 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:871 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:897 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1010 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:923 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:949 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1062 #: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:31 #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:67 msgid "X:" @@ -83,10 +77,14 @@ msgstr "X:" #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:38 #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:82 #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:126 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:220 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:276 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:84 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:882 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:908 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1021 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:934 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:960 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1073 #: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:42 #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:84 msgid "Y:" @@ -99,7 +97,7 @@ msgid "Z:" msgstr "Z:" #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:65 -#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:714 pcbnew/class_module.cpp:593 +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:685 pcbnew/class_module.cpp:517 msgid "Rotation" msgstr "旋转" @@ -110,7 +108,7 @@ msgstr "偏移" #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:159 #: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:155 #: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:236 -#: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:237 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:225 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:431 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:333 msgid "Preview" @@ -145,80 +143,80 @@ msgstr "创建图层" msgid "Cannot determine the board outline." msgstr "无法确定电路板的边框。" -#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:251 +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:240 msgid "Create tracks and vias" msgstr "创建导线和过孔" -#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:790 +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:730 msgid "Create zones" msgstr "创建覆铜" -#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:862 +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:802 msgid "Simplifying copper layers polygons" msgstr "简化铜层多边形" -#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:906 +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:846 msgid "Simplify holes contours" msgstr "简化孔轮廓" -#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:952 +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:892 msgid "Build Tech layers" msgstr "构造工艺层" -#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1182 +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1090 msgid "Build BVH for holes and vias" msgstr "为孔和过孔构造 BVH (盲埋孔)" -#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:458 +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:465 #, c-format msgid "Render time %.0f ms ( %.1f fps)" msgstr "渲染时间 %.0f ms ( %.1f fps)" -#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:661 +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:668 msgid "Zoom +" msgstr "放大 +" -#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:667 +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:674 msgid "Zoom -" msgstr "缩小 -" -#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:674 +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:681 msgid "Top View" msgstr "顶视图" -#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:679 +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:686 msgid "Bottom View" msgstr "底视图" -#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:686 +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:693 msgid "Right View" msgstr "右视图" -#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:691 +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:698 msgid "Left View" msgstr "左视图" -#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:698 +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:705 msgid "Front View" msgstr "前视图" -#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:703 +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:710 msgid "Back View" msgstr "后视图" -#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:710 +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:717 msgid "Move Left <-" msgstr "左移 <-" -#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:715 +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:722 msgid "Move Right ->" msgstr "右移 ->" -#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:720 +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:727 msgid "Move Up ^" msgstr "上移 ↑" -#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:725 +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:732 #: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:45 msgid "Move Down" msgstr "下移 ↓" @@ -245,140 +243,127 @@ msgstr "载入 3D 模型" msgid "Reload time %.3f s" msgstr "重新载入时间 %.3f s" -#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:932 +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:924 #, c-format msgid "Loading %s" msgstr "加载 %s" #: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_ogl_legacy.cpp:478 -#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:176 +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:177 #: common/widgets/footprint_preview_widget.cpp:100 msgid "Loading..." msgstr "载入中..." -#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:356 +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:357 #, c-format msgid "Rendering time %.3f s" msgstr "渲染时间 %.3f s" -#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:411 +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:412 #, c-format msgid "Rendering: %.0f %%" msgstr "渲染:%.0f %%" -#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:922 +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:923 msgid "Rendering: Post processing shader" msgstr "渲染:后处理着色器" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:50 cvpcb/menubar.cpp:105 -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:391 eeschema/menubar.cpp:114 -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:189 gerbview/menubar.cpp:379 kicad/menubar.cpp:438 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:212 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:491 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:130 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:200 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:49 cvpcb/menubar.cpp:81 +#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:239 eeschema/menubar.cpp:341 +#: eeschema/toolbars_viewlib.cpp:143 gerbview/menubar.cpp:268 +#: kicad/menubar.cpp:401 pagelayout_editor/menubar.cpp:169 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:336 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:526 +#: pcbnew/toolbars_footprint_viewer.cpp:152 msgid "&File" msgstr "文件 (&F)" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:53 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:52 msgid "Export Current View as PNG..." msgstr "导出当前视图为 PNG..." -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:57 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:56 msgid "Export Current View as JPEG..." msgstr "导出当前视图为 JPEG..." -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:62 eeschema/menubar.cpp:450 -#: kicad/menubar.cpp:291 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:135 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:950 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:61 kicad/menubar.cpp:288 msgid "&Exit" msgstr "退出 (&E)" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:65 -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:392 eeschema/menubar.cpp:115 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:213 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:492 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:131 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:64 +#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:240 eeschema/menubar.cpp:342 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:170 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:337 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:527 msgid "&Edit" msgstr "编辑 (&E)" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:68 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:67 msgid "Copy 3D Image" msgstr "复制 3D 图像" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:71 -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:393 eeschema/menubar.cpp:116 -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:191 gerbview/menubar.cpp:380 kicad/menubar.cpp:439 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:214 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:493 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:132 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:202 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:70 +#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:241 eeschema/menubar.cpp:343 +#: eeschema/toolbars_viewlib.cpp:144 gerbview/menubar.cpp:269 +#: kicad/menubar.cpp:402 pagelayout_editor/menubar.cpp:171 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:338 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:528 +#: pcbnew/toolbars_footprint_viewer.cpp:153 msgid "&View" msgstr "视图 (&V)" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:74 -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:191 eeschema/menubar.cpp:166 -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:142 gerbview/menubar.cpp:203 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:216 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:579 -#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:155 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:73 msgid "Zoom &In" msgstr "放大 (&I)" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:78 -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:195 eeschema/menubar.cpp:170 -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:146 gerbview/menubar.cpp:207 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:220 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:583 -#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:159 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:77 msgid "Zoom &Out" msgstr "缩小 (&O)" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:82 gerbview/menubar.cpp:211 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:587 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:81 msgid "Zoom to &Fit" msgstr "缩放至适合大小 (&F)" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:86 -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:208 eeschema/menubar.cpp:183 -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:154 gerbview/menubar.cpp:218 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:233 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:596 -#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:167 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:85 msgid "&Redraw" msgstr "刷新显示 (&R)" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:92 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:98 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:91 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:98 msgid "Rotate X Clockwise" msgstr "沿 X 轴顺时针旋转" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:96 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:102 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:95 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:102 msgid "Rotate X Counterclockwise" msgstr "沿 X 轴逆时针旋转" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:102 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:101 #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:108 msgid "Rotate Y Clockwise" msgstr "沿 Y 轴顺时针旋转" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:106 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:105 #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:112 msgid "Rotate Y Counterclockwise" msgstr "沿 Y 轴逆时针旋转" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:112 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:111 #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:118 msgid "Rotate Z Clockwise" msgstr "沿 Z 轴顺时针旋转" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:116 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:115 #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:122 msgid "Rotate Z Counterclockwise" msgstr "沿 Z 轴逆时针旋转" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:122 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:121 #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:128 msgid "Move left" msgstr "左移" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:126 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:125 #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:132 msgid "Move right" msgstr "右移" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:130 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:129 #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:136 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:92 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:84 @@ -387,7 +372,7 @@ msgstr "右移" msgid "Move up" msgstr "上移" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:134 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:133 #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:140 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:98 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:90 @@ -396,271 +381,198 @@ msgstr "上移" msgid "Move down" msgstr "下移" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:137 cvpcb/menubar.cpp:106 -#: gerbview/menubar.cpp:382 kicad/menubar.cpp:442 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:136 cvpcb/menubar.cpp:82 +#: gerbview/menubar.cpp:271 kicad/menubar.cpp:405 msgid "&Preferences" msgstr "首选项 (&P)" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:140 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:139 #: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.h:56 -#: eeschema/eeschema_config.cpp:210 eeschema/eeschema_config.cpp:614 -#: gerbview/gerbview_config.cpp:69 +#: eeschema/eeschema_config.cpp:212 eeschema/eeschema_config.cpp:626 +#: gerbview/gerbview_config.cpp:63 #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_browser_display_options_base.h:56 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:994 pcbnew/pcbnew_config.cpp:100 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:845 pcbnew/pcbnew_config.cpp:100 msgid "Display Options" msgstr "显示选项" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:143 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:142 msgid "Raytracing" msgstr "光线追踪" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:149 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:148 msgid "Render Options" msgstr "渲染选项" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:153 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:152 msgid "Material Properties" msgstr "材料属性" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:156 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:155 msgid "Use All Properties" msgstr "使用所有属性" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:157 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:156 msgid "Use all material properties from each 3D model file" msgstr "使用每个 3D 模型文件中的所有材质属性" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:160 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:159 msgid "Use Diffuse Only" msgstr "只使用漫反射" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:161 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:160 msgid "Use only the diffuse color property from model 3D model file" msgstr "仅使用 3D 模型文件中的漫反射颜色属性" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:164 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:163 msgid "CAD Color Style" msgstr "CAD 颜色样式" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:165 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:164 msgid "Use a CAD color style based on the diffuse color of the material" msgstr "根据材质的漫反射颜色使用 CAD 颜色样式" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:172 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:171 msgid "OpenGL Options" msgstr "OpenGL 选项" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:175 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:174 msgid "Show Copper Thickness" msgstr "显示铜箔厚度" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:176 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:175 msgid "Shows the copper thickness on copper layers (slower loading)" msgstr "显示铜层上的铜箔厚度(加载速度较慢)" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:180 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:179 msgid "Show Model Bounding Boxes" msgstr "显示模型边框" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:188 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:187 msgid "Raytracing Options" msgstr "光线追踪选项" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:191 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:190 msgid "Render Shadows" msgstr "渲染阴影" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:195 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:194 msgid "Procedural Textures" msgstr "过程纹理" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:196 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:195 msgid "Apply procedural textures to materials (slow)" msgstr "将过程纹理应用于材质(慢)" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:200 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:199 msgid "Add Floor" msgstr "添加层" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:201 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:200 msgid "Adds a floor plane below the board (slow)" msgstr "在线路板下面添加一块反光板 (慢)" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:205 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:204 msgid "Refractions" msgstr "折射" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:206 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:205 msgid "Render materials with refractions properties on final render (slow)" msgstr "在最终渲染中渲染具有折射属性的材质(慢)" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:210 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:209 msgid "Reflections" msgstr "反射" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:211 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:210 msgid "Render materials with reflections properties on final render (slow)" msgstr "在最终渲染中渲染具有反射属性的材质(慢)" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:215 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:214 msgid "Anti-aliasing" msgstr "抗锯齿" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:216 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:215 msgid "Render with improved quality on final render (slow)" msgstr "以最高质量渲染(慢)" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:220 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:219 msgid "Post-processing" msgstr "后期处理" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:221 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:220 msgid "" "Apply Screen Space Ambient Occlusion and Global Illumination reflections on " "final render (slow)" msgstr "在最终渲染上,应用屏幕空间环境光遮蔽和全局光照反射(慢)" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:233 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:232 msgid "Choose Colors" msgstr "选择颜色" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:237 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:236 msgid "Background Color" msgstr "背景颜色" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:240 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:239 msgid "Background Top Color..." msgstr "背景上部颜色..." -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:243 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:242 msgid "Background Bottom Color..." msgstr "背景下部颜色..." -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:246 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:245 msgid "Silkscreen Color..." msgstr "丝印颜色..." -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:249 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:248 msgid "Solder Mask Color..." msgstr "阻焊颜色..." -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:252 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:251 msgid "Solder Paste Color..." msgstr "锡膏颜色..." -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:255 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:254 msgid "Copper/Surface Finish Color..." msgstr "铜/表面处理颜色..." -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:258 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:257 msgid "Board Body Color..." msgstr "电路板颜色..." -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:261 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:260 msgid "Show 3D &Axis" msgstr "显示 3D 轴线 (&A)" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:269 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:268 msgid "3D Grid" msgstr "3D 网格" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:270 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:269 msgid "No 3D Grid" msgstr "不显示 3D 网格" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:271 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:270 msgid "3D Grid 10 mm" msgstr "10mm 网格" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:272 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:271 msgid "3D Grid 5 mm" msgstr "5mm 网格" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:273 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:272 msgid "3D Grid 2.5 mm" msgstr "2.5mm 网格" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:274 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:273 msgid "3D Grid 1 mm" msgstr "1mm 网格" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:292 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:291 msgid "Reset to Default Settings" msgstr "重置为默认值" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:297 cvpcb/menubar.cpp:107 -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:397 eeschema/menubar.cpp:121 -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:192 gerbview/menubar.cpp:383 kicad/menubar.cpp:443 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:217 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:498 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:138 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:203 -msgid "&Help" -msgstr "帮助 (&H)" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:300 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:464 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:428 -#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:183 -msgid "Pcbnew &Manual" -msgstr "Pcbnew 手册 (&M)" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:301 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:429 -msgid "Open Pcbnew Manual" -msgstr "打开 Pcbnew 手册" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:305 cvpcb/menubar.cpp:97 -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:368 eeschema/menubar.cpp:603 -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:172 kicad/menubar.cpp:413 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:191 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:469 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:433 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:188 -msgid "&Getting Started in KiCad" -msgstr "KiCad 入门指南 (&G)" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:306 cvpcb/menubar.cpp:98 -#: eeschema/menubar.cpp:604 kicad/menubar.cpp:414 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:192 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:434 -msgid "Open \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners" -msgstr "打开 “KiCad入门指南” 手册" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:309 -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:372 eeschema/menubar.cpp:607 -#: gerbview/menubar.cpp:360 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:473 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:437 -msgid "&List Hotkeys..." -msgstr "快捷键列表... (&L)" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:312 -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:376 gerbview/menubar.cpp:362 -#: kicad/menubar.cpp:420 pagelayout_editor/menubar.cpp:197 -msgid "Displays the current hotkeys list and corresponding commands" -msgstr "显示当前快捷键列表和相应命令" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:318 -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:381 eeschema/menubar.cpp:613 -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:178 gerbview/menubar.cpp:369 kicad/menubar.cpp:428 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:201 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:482 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:446 -msgid "Get &Involved" -msgstr "参与 KiCad (&I)" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:319 -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:382 eeschema/menubar.cpp:614 -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:179 gerbview/menubar.cpp:370 kicad/menubar.cpp:429 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:202 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:483 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:447 -msgid "Contribute to KiCad (opens a web browser)" -msgstr "帮助 KiCad(打开网页浏览器)" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:325 cvpcb/menubar.cpp:102 -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:388 eeschema/menubar.cpp:618 -#: gerbview/menubar.cpp:376 kicad/menubar.cpp:435 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:209 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:488 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:452 -msgid "&About KiCad" -msgstr "关于 KiCad (&A)" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:326 -msgid "Display KiCad About dialog" -msgstr "显示关于 KiCad 对话框" - #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:57 msgid "Reload board" msgstr "重新载入电路板" @@ -677,26 +589,17 @@ msgstr "设置显示选项和图层可见性" msgid "Render current view using Raytracing" msgstr "使用光线追踪渲染当前视图" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:80 eeschema/help_common_strings.h:43 -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:60 gerbview/menubar.cpp:205 -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:78 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:86 -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:770 pcbnew/help_common_strings.h:19 -#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:95 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:78 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:80 eeschema/help_common_strings.h:34 +#: pcbnew/help_common_strings.h:19 msgid "Zoom in" msgstr "放大" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:84 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:52 -#: eeschema/help_common_strings.h:44 eeschema/tool_viewlib.cpp:65 -#: gerbview/menubar.cpp:209 gerbview/toolbars_gerber.cpp:81 -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:89 -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:775 pcbnew/help_common_strings.h:20 -#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:98 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:82 +#: eeschema/help_common_strings.h:35 pcbnew/help_common_strings.h:20 msgid "Zoom out" msgstr "缩小" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:88 eeschema/tool_viewlib.cpp:70 -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:75 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:82 -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:780 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:74 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:88 msgid "Redraw view" msgstr "刷新显示" @@ -729,7 +632,6 @@ msgid "Show model bounding boxes" msgstr "显示模型边框" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:78 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:653 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:393 msgid "Show filled areas in zones" msgstr "显示覆铜填充区域" @@ -785,46 +687,46 @@ msgstr "显示 ECO 层" msgid "3D Display Options" msgstr "3D 显示选项" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:380 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:379 msgid "Background Color, Bottom" msgstr "背景下部颜色" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:391 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:390 msgid "Background Color, Top" msgstr "背景上部颜色" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:971 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:949 msgid "3D Image File Name" msgstr "3D 图像文件名称" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1013 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:991 msgid "Failed to copy image to clipboard" msgstr "复制图像到剪贴板失败" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1024 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1002 msgid "Can't save file" msgstr "无法保存文件" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1072 -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1104 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1050 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1082 msgid "Solder Mask Color" msgstr "阻焊颜色" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1123 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1101 msgid "Copper Color" msgstr "铜箔颜色" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1147 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1125 msgid "Board Body Color" msgstr "电路板颜色" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1165 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1143 msgid "Solder Paste Color" msgstr "锡膏颜色" -#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:34 eeschema/hotkeys.cpp:115 -#: gerbview/hotkeys.cpp:70 kicad/menubar.cpp:153 -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:83 pcbnew/hotkeys.cpp:248 +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:34 eeschema/ee_hotkeys.cpp:117 +#: gerbview/hotkeys.cpp:64 kicad/menubar.cpp:150 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:72 pcbnew/hotkeys.cpp:242 msgid "List Hotkeys" msgstr "快捷键列表" @@ -904,41 +806,47 @@ msgstr "切换 3D 虚拟模型" msgid "Viewer 3D" msgstr "3D 浏览器" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:300 eeschema/edit_bitmap.cpp:41 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:555 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:309 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:445 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:631 msgid "Choose Image" msgstr "选择图片" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:301 eeschema/edit_bitmap.cpp:42 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:556 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:310 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:446 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:632 msgid "Image Files " msgstr "图片文件 " -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:540 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:545 +msgid " Unable to export to the Clipboard" +msgstr " 从剪贴板粘贴项目" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:580 msgid "Create Logo File" msgstr "创建 Logo 文件" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:558 -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:596 -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:633 -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:670 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:598 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:638 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:677 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:716 #, c-format msgid "File \"%s\" could not be created." msgstr "无法创建文件 %s。" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:576 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:618 msgid "Create Postscript File" msgstr "创建 PostScript 文件" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:614 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:658 msgid "Create Symbol Library" msgstr "创建符号库" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:651 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:697 msgid "Create Footprint Library" msgstr "创建封装库" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:691 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:739 msgid "Error allocating memory for potrace bitmap" msgstr "为 potrace 位图分配内存时出错" @@ -978,8 +886,7 @@ msgid "pixels" msgstr "像素" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:78 common/base_units.cpp:443 -#: common/legacy_gal/eda_draw_frame.cpp:565 -#: common/legacy_wx/eda_draw_frame.cpp:605 +#: common/legacy_gal/eda_draw_frame.cpp:427 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:32 #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:93 #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:129 @@ -987,33 +894,33 @@ msgstr "像素" #: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:54 #: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:100 #: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:114 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:145 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:152 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:190 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:197 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:247 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:261 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:307 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:321 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:458 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:465 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:513 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:520 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:541 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:548 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:598 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:605 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:626 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:633 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:386 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:38 -#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:70 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:125 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:135 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:163 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:173 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:216 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:227 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:272 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:283 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:431 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:441 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:500 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:510 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:534 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:544 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:597 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:607 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:631 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:641 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:546 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:34 +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:66 #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:52 #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:63 #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:74 #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:85 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:197 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:208 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:220 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:214 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:225 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:237 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:48 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:80 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:94 @@ -1030,13 +937,14 @@ msgstr "像素" #: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:49 #: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:75 #: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:86 -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:59 -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:79 -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:90 -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:110 -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:121 -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:141 -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:161 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:51 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:82 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:102 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:113 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:133 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:144 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:164 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:184 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:54 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:53 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:66 @@ -1072,82 +980,75 @@ msgid "Load Bitmap" msgstr "读取位图" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:124 -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1120 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:123 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:102 -msgid "Export" -msgstr "导出" +msgid "Export to File" +msgstr "导出到文件" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:125 -msgid "" -"Create a library file for Eeschema\n" -"This library contains only one component: logo" -msgstr "" -"创建的 Eeschema 库文件\n" -"这个库仅包含一个元件:Logo" +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:127 +msgid "Export to Clipboard" +msgstr "导出到剪贴板" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:129 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:130 msgid "Eeschema (.lib file)" msgstr "Eeschema (.lib 文件)" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:129 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:130 msgid "Pcbnew (.kicad_mod file)" msgstr "Pcbnew (.kicad_mod 文件)" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:129 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:130 msgid "Postscript (.ps file)" msgstr "Postscript (.ps 文件)" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:129 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:130 msgid "Logo for title block (.kicad_wks file)" msgstr "标题栏标志 (.kicad_wks 文件)" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:131 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:132 msgid "Format:" msgstr "格式:" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:136 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:137 msgid "Image Options:" msgstr "图片选项:" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:138 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:139 msgid "Black / White Threshold:" msgstr "黑/白阈值:" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:143 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:144 msgid "" "Adjust the level to convert the greyscale picture to a black and white " "picture." msgstr "移动滑杆以调整灰度图片转换为黑白图片的程度。" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:147 -#: gerbview/gerber_file_image.cpp:358 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:148 +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:355 msgid "Negative" msgstr "负片" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:153 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:154 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:374 msgid "Front silk screen" msgstr "顶层丝印" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:153 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:154 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:380 msgid "Front solder mask" msgstr "顶层阻焊" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:153 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:154 msgid "User layer Eco1" msgstr "ECO1 用户层" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:153 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:154 msgid "User layer Eco2" msgstr "ECO2 用户层" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:155 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:156 msgid "Board Layer for Outline:" msgstr "电路板层概述:" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:157 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:158 msgid "" "Choose the board layer to place the outline.\n" "The 2 invisible fields reference and value are always placed on the silk " @@ -1156,26 +1057,26 @@ msgstr "" "选择电路板放置概述。\n" "两个隐藏字段,参考编号和值放置在丝印层。" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.h:92 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.h:94 msgid "Bitmap to Component Converter" msgstr "将位图转换成元件" -#: common/base_screen.cpp:194 +#: common/base_screen.cpp:192 #, c-format msgid "User grid: %.4f mm (%.2f mils)" msgstr "用户网格: %.4f mm (%.2f mils)" -#: common/base_screen.cpp:197 +#: common/base_screen.cpp:195 #, c-format msgid "User grid: %.2f mils (%.4f mm)" msgstr "用户网格: %.2f mils (%.4f mm)" -#: common/base_screen.cpp:204 +#: common/base_screen.cpp:202 #, c-format msgid "Grid: %.4f mm (%.2f mils)" msgstr "网格: %.4f mm (%.2f mils)" -#: common/base_screen.cpp:207 +#: common/base_screen.cpp:205 #, c-format msgid "Grid: %.2f mils (%.4f mm)" msgstr "网格: %.2f mils (%.4f mm)" @@ -1184,9 +1085,9 @@ msgstr "网格: %.2f mils (%.4f mm)" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:41 #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:52 #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:63 -#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:52 -#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:63 -#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:74 +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:53 +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:64 +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:75 #: eeschema/dialogs/panel_libedit_settings_base.cpp:35 #: eeschema/dialogs/panel_libedit_settings_base.cpp:55 #: eeschema/dialogs/panel_libedit_settings_base.cpp:66 @@ -1202,11 +1103,11 @@ msgstr "mils" msgid "in" msgstr "在" -#: common/base_units.cpp:449 pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:233 +#: common/base_units.cpp:449 pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:250 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:136 #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:59 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:142 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1042 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1094 msgid "deg" msgstr "度" @@ -1216,15 +1117,15 @@ msgstr "黑色" #: common/colors.cpp:40 msgid "Gray 1" -msgstr "灰色1" +msgstr "灰色 1" #: common/colors.cpp:41 msgid "Gray 2" -msgstr "灰色2" +msgstr "灰色 2" #: common/colors.cpp:42 msgid "Gray 3" -msgstr "灰色3" +msgstr "灰色 3" #: common/colors.cpp:43 msgid "White" @@ -1236,101 +1137,101 @@ msgstr "淡黄" #: common/colors.cpp:45 msgid "Blue 1" -msgstr "蓝色1" +msgstr "蓝色 1" #: common/colors.cpp:46 msgid "Green 1" -msgstr "绿色1" +msgstr "绿色 1" #: common/colors.cpp:47 msgid "Cyan 1" -msgstr "青色1" +msgstr "青色 1" #: common/colors.cpp:48 msgid "Red 1" -msgstr "红色1" +msgstr "红色 1" #: common/colors.cpp:49 msgid "Magenta 1" -msgstr "品红1" +msgstr "品红 1" #: common/colors.cpp:50 msgid "Brown 1" -msgstr "棕色1" +msgstr "棕色 1" #: common/colors.cpp:51 msgid "Blue 2" -msgstr "蓝色2" +msgstr "蓝色 2" #: common/colors.cpp:52 msgid "Green 2" -msgstr "绿色2" +msgstr "绿色 2" #: common/colors.cpp:53 msgid "Cyan 2" -msgstr "青色2" +msgstr "青色 2" #: common/colors.cpp:54 msgid "Red 2" -msgstr "红色2" +msgstr "红色 2" #: common/colors.cpp:55 msgid "Magenta 2" -msgstr "品红2" +msgstr "品红 2" #: common/colors.cpp:56 msgid "Brown 2" -msgstr "棕色2" +msgstr "棕色 2" #: common/colors.cpp:57 msgid "Blue 3" -msgstr "蓝色3" +msgstr "蓝色 3" #: common/colors.cpp:58 msgid "Green 3" -msgstr "绿色3" +msgstr "绿色 3" #: common/colors.cpp:59 msgid "Cyan 3" -msgstr "青色3" +msgstr "青色 3" #: common/colors.cpp:60 msgid "Red 3" -msgstr "红色3" +msgstr "红色 3" #: common/colors.cpp:61 msgid "Magenta 3" -msgstr "品红3" +msgstr "品红 3" #: common/colors.cpp:62 msgid "Yellow 3" -msgstr "黄色3" +msgstr "黄色 3" #: common/colors.cpp:63 msgid "Blue 4" -msgstr "蓝色4" +msgstr "蓝色 4" #: common/colors.cpp:64 msgid "Green 4" -msgstr "绿色4" +msgstr "绿色 4" #: common/colors.cpp:65 msgid "Cyan 4" -msgstr "青色4" +msgstr "青色 4" #: common/colors.cpp:66 msgid "Red 4" -msgstr "红色4" +msgstr "红色 4" #: common/colors.cpp:67 msgid "Magenta 4" -msgstr "品红4" +msgstr "品红 4" #: common/colors.cpp:68 msgid "Yellow 4" -msgstr "黄色4" +msgstr "黄色 4" -#: common/common.cpp:417 +#: common/common.cpp:418 #, c-format msgid "" "Environment variables expansion failed: missing '%c' at position %u in '%s'." @@ -1356,7 +1257,7 @@ msgid "Do not show again" msgstr "不再显示" #: common/confirm.cpp:129 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:234 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:235 msgid "Message" msgstr "消息" @@ -1364,64 +1265,65 @@ msgstr "消息" msgid "Question" msgstr "问题" -#: common/confirm.cpp:131 common/confirm.cpp:249 -#: eeschema/libedit/symbedit.cpp:106 +#: common/confirm.cpp:131 common/confirm.cpp:250 +#: eeschema/libedit/symbedit.cpp:97 #: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:255 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:178 pcbnew/pcb_parser.cpp:596 msgid "Warning" msgstr "警告" -#: common/confirm.cpp:132 common/confirm.cpp:261 kicad/prjconfig.cpp:310 +#: common/confirm.cpp:132 common/confirm.cpp:262 kicad/prjconfig.cpp:303 #: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:157 msgid "Error" msgstr "错误" -#: common/confirm.cpp:183 common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:34 +#: common/confirm.cpp:184 common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:34 msgid "If you don't save, all your changes will be permanently lost." msgstr "如果你不保存,你的所有更改将永久丢失。" -#: common/confirm.cpp:184 eeschema/hotkeys.cpp:224 -#: eeschema/libedit/libedit.cpp:431 eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:66 -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:98 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:906 -#: pcbnew/hotkeys.cpp:312 +#: common/confirm.cpp:185 common/tool/actions.cpp:29 +#: eeschema/ee_hotkeys.cpp:197 eeschema/libedit/libedit.cpp:432 +#: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:66 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:86 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:902 pcbnew/footprint_tree_pane.cpp:53 +#: pcbnew/footprint_tree_pane.cpp:68 pcbnew/hotkeys.cpp:306 msgid "Save" msgstr "保存" -#: common/confirm.cpp:201 +#: common/confirm.cpp:202 msgid "Your current changes will be permanently lost." msgstr "你当前的更改将永久丢失。" -#: common/confirm.cpp:202 eeschema/widgets/symbol_tree_pane.cpp:60 -#: eeschema/widgets/symbol_tree_pane.cpp:84 pcbnew/footprint_tree_pane.cpp:85 +#: common/confirm.cpp:203 common/tool/actions.cpp:49 +#: pcbnew/footprint_tree_pane.cpp:71 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:84 msgid "Revert" msgstr "恢复" -#: common/confirm.cpp:279 +#: common/confirm.cpp:280 msgid "Info" msgstr "信息" -#: common/confirm.cpp:295 eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:216 -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:262 eeschema/libedit/lib_export.cpp:153 -#: eeschema/libedit/pinedit.cpp:218 kicad/import_project.cpp:101 -#: kicad/prjconfig.cpp:397 pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:171 +#: common/confirm.cpp:296 eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:216 +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:262 eeschema/libedit/lib_export.cpp:152 +#: eeschema/tools/lib_pin_tool.cpp:172 kicad/import_project.cpp:101 +#: kicad/prjconfig.cpp:390 pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:171 #: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:126 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:327 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:484 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:978 pcbnew/router/router_tool.cpp:1020 -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:1170 pcbnew/router/router_tool.cpp:1248 -#: pcbnew/zone_filler.cpp:240 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:480 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:974 pcbnew/router/router_tool.cpp:1028 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:1178 pcbnew/router/router_tool.cpp:1256 +#: pcbnew/zone_filler.cpp:251 msgid "Confirmation" msgstr "确认" #: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:114 #: common/dialogs/dialog_configure_paths_base.cpp:98 -#: common/lib_tree_model_adapter.cpp:200 eeschema/libedit/libedit.cpp:418 -#: eeschema/libedit/libedit.cpp:876 eeschema/sch_component.cpp:1343 -#: eeschema/viewlib_frame.cpp:280 include/lib_table_grid.h:196 +#: common/lib_tree_model_adapter.cpp:216 eeschema/libedit/libedit.cpp:419 +#: eeschema/libedit/symbedit.cpp:237 eeschema/sch_component.cpp:1431 +#: eeschema/viewlib_frame.cpp:304 include/lib_table_grid.h:196 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:44 #: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_action_plugins_base.cpp:40 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:893 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1116 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:889 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1112 msgid "Description" msgstr "描述" @@ -1495,47 +1397,52 @@ msgstr "符号设计" msgid "Footprints by" msgstr "封装设计" -#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:124 +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:100 +#, c-format +msgid "About %s" +msgstr "关于 %s" + +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:128 msgid "Information" msgstr "信息" -#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:127 +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:131 msgid "Developers" msgstr "开发者" -#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:128 +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:133 msgid "Doc Writers" msgstr "文档作者" -#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:130 +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:136 msgid "Artists" msgstr "设计师" -#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:131 +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:138 msgid "Translators" msgstr "翻译" -#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:133 +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:140 msgid "Packagers" msgstr "打包" -#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:136 +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:143 msgid "License" msgstr "许可证" -#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:606 +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:614 msgid "Version Info" msgstr "版本信息" -#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:618 +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:626 msgid "Could not open clipboard to write version information." msgstr "无法打开剪贴板写入版本信息。" -#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:619 +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:627 msgid "Clipboard Error" msgstr "剪贴板错误" -#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:628 +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:636 msgid "Copied..." msgstr "已复制..." @@ -1556,18 +1463,22 @@ msgid "Lib Version Info" msgstr "库版本信息" #: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:67 -msgid "Show Version Info" -msgstr "显示版本信息" +msgid "&Show Version Info" +msgstr "显示版本信息 (&S)" #: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:70 -msgid "Copy Version Info" -msgstr "复制版本信息" +msgid "&Copy Version Info" +msgstr "复制版本信息 (&C)" #: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:71 msgid "Copy KiCad version info to the clipboard" msgstr "复制 KiCad 版本信息到剪贴板" -#: common/dialog_about/dialog_about_base.h:56 +#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:75 +msgid "&OK" +msgstr "确定 (&O)" + +#: common/dialog_about/dialog_about_base.h:55 msgid "About" msgstr "关于" @@ -1602,7 +1513,7 @@ msgstr "饱和度:" #: common/dialogs/dialog_color_picker_base.cpp:124 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:45 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:596 -#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:95 +#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:89 msgid "Value:" msgstr "值:" @@ -1674,7 +1585,7 @@ msgid "File Browser..." msgstr "文件浏览器..." #: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:480 -#: common/widgets/grid_text_button_helpers.cpp:343 +#: common/widgets/grid_text_button_helpers.cpp:353 msgid "Select Path" msgstr "选择路径" @@ -1714,12 +1625,14 @@ msgstr "环境变量" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:77 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:45 #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_template_fieldnames_base.cpp:38 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:134 eeschema/lib_pin.cpp:1442 -#: eeschema/libedit/libedit.cpp:856 eeschema/sch_component.cpp:1321 -#: eeschema/sch_component.cpp:1356 eeschema/viewlib_frame.cpp:279 +#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:226 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:145 eeschema/lib_pin.cpp:1399 +#: eeschema/libedit/symbedit.cpp:217 eeschema/sch_component.cpp:1408 +#: eeschema/sch_component.cpp:1444 eeschema/viewlib_frame.cpp:303 #: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:20 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:43 -#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:66 +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:343 #: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_action_plugins_base.cpp:38 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:48 msgid "Name" @@ -1818,15 +1731,15 @@ msgstr "Temp" #: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config_base.cpp:28 msgid "temp1" -msgstr "temp1" +msgstr "temp 1" #: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config_base.cpp:34 msgid "temp2" -msgstr "temp2" +msgstr "temp 2" #: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config_base.cpp:39 msgid "temp3" -msgstr "temp3" +msgstr "temp 3" #: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config_base.cpp:47 msgid "temp" @@ -1859,17 +1772,16 @@ msgid "" "This scale gives a very large image size (%.1f mm or %.2f in). Are you sure?" msgstr "此比例的图像尺寸非常大(%.1f mm 或 %.2f in)。你确定吗?" -#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:33 eeschema/hotkeys.cpp:155 +#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:33 eeschema/ee_hotkeys.cpp:152 msgid "Mirror X" msgstr "X 轴镜像" -#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:36 eeschema/hotkeys.cpp:153 +#: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:36 eeschema/ee_hotkeys.cpp:151 msgid "Mirror Y" msgstr "Y 轴镜像" #: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:39 -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:44 pcbnew/onrightclick.cpp:935 -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:703 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:64 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:712 msgid "Rotate" msgstr "旋转" @@ -1899,91 +1811,91 @@ msgstr "项目:" #: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:34 #: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:71 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1178 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1493 msgid "Messages:" msgstr "信息:" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:65 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:60 msgid "A4 210x297mm" msgstr "A4 210x297mm" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:66 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:61 msgid "A3 297x420mm" msgstr "A3 297x420mm" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:67 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:62 msgid "A2 420x594mm" msgstr "A2 420x594mm" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:68 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:63 msgid "A1 594x841mm" msgstr "A1 594x841mm" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:69 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:64 msgid "A0 841x1189mm" msgstr "A0 841x1189mm" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:70 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:65 msgid "A 8.5x11in" msgstr "A 8.5x11in" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:71 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:66 msgid "B 11x17in" msgstr "B 11x17in" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:72 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:67 msgid "C 17x22in" msgstr "C 17x22in" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:73 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:68 msgid "D 22x34in" msgstr "D 22x34in" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:74 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:69 msgid "E 34x44in" msgstr "E 34x44in" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:75 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:70 msgid "USLetter 8.5x11in" msgstr "USLetter 8.5x11in" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:76 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:71 msgid "USLegal 8.5x14in" msgstr "USLegal 8.5x14in" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:77 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:72 msgid "USLedger 11x17in" msgstr "USLedger 11x17in" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:78 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:73 msgid "User (Custom)" msgstr "用户设置(自定义)" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:281 -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:694 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:242 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:653 #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:46 msgid "Portrait" msgstr "纵向" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:441 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:402 #, c-format msgid "Page layout description file \"%s\" not found." -msgstr "未找到页面布局描述文件 \"%s\" 。" +msgstr "未找到页面布局描述文件 \"%s\"。" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:512 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:473 msgid "the translation for paper size must preserve original spellings" msgstr "纸张尺寸的翻译必须保留原始拼写" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:696 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:655 #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:46 msgid "Landscape" msgstr "横向" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:776 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:735 msgid "Select Page Layout Description File" msgstr "选择页面布局描述文件" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:793 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:752 #, c-format msgid "" "The page layout description file name has changed.\n" @@ -2008,7 +1920,7 @@ msgstr "虚拟文本" #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:42 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:86 -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:252 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:255 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:100 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:131 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:146 @@ -2053,11 +1965,15 @@ msgstr "自定义图纸高度。" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:889 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:904 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:915 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:929 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:952 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1017 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1028 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1193 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:930 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:941 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:956 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:967 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:981 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1004 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1069 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1080 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1245 #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:76 #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:105 #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:116 @@ -2106,7 +2022,7 @@ msgstr "第 %d 页" #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:149 msgid "Issue Date" -msgstr "签发日期" +msgstr "发行日期" #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:161 msgid "<<<" @@ -2133,7 +2049,7 @@ msgstr "标题" #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:227 msgid "Company" -msgstr "公司" +msgstr "厂商" #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:251 msgid "Comment1" @@ -2165,11 +2081,11 @@ msgstr "页面设置" #: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:38 #: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:218 -#: common/dialogs/dialog_print_generic_base.h:78 +#: common/dialogs/dialog_print_generic_base.h:78 common/tool/actions.cpp:59 #: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:154 #: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.h:53 -#: eeschema/hotkeys.cpp:227 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:101 -#: pcbnew/hotkeys.cpp:315 +#: eeschema/ee_hotkeys.cpp:199 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:89 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:309 msgid "Print" msgstr "打印" @@ -2179,22 +2095,20 @@ msgid "Print Preview" msgstr "打印预览" #: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:40 -#: common/legacy_gal/eda_draw_frame.cpp:1325 -#: common/legacy_wx/eda_draw_frame.cpp:1838 -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:116 eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:240 +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:116 eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:242 #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:91 #: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:49 #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:81 #: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:156 -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:134 +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:129 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap_base.cpp:33 -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:76 -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:140 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:78 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:138 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:122 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:103 #: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:46 pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:90 #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:105 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:56 -#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:78 +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:76 #: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:109 msgid "Close" msgstr "关闭" @@ -2280,11 +2194,11 @@ msgstr "页面设置..." #: common/dialogs/dialog_text_entry_base.cpp:22 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:507 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1220 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1272 msgid "MyLabel" msgstr "我的标签" -#: common/dialogs/panel_common_settings.cpp:52 +#: common/dialogs/panel_common_settings.cpp:53 msgid "" "Set the scale for the canvas.\n" "\n" @@ -2302,7 +2216,7 @@ msgstr "" "见的值。\n" "如果这与系统 DPI 缩放不匹配,则画布将与窗口大小和光标位置不匹配。" -#: common/dialogs/panel_common_settings.cpp:62 +#: common/dialogs/panel_common_settings.cpp:63 msgid "" "Use an automatic value for the canvas scale.\n" "\n" @@ -2313,11 +2227,11 @@ msgstr "" "\n" "在某些平台上,自动值不正确,应手动设置。" -#: common/dialogs/panel_common_settings.cpp:236 +#: common/dialogs/panel_common_settings.cpp:237 msgid "Executable files (" msgstr "可执行文件 (" -#: common/dialogs/panel_common_settings.cpp:241 +#: common/dialogs/panel_common_settings.cpp:242 msgid "Select Preferred PDF Browser" msgstr "选择默认 PDF 浏览器" @@ -2360,11 +2274,11 @@ msgstr "亚像素抗锯齿(超高品质)" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:58 msgid "Supersampling (2x)" -msgstr "超级采样(2x)" +msgstr "超级采样 (2x)" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:58 msgid "Supersampling (4x)" -msgstr "超级采样(4x)" +msgstr "超级采样 (4x)" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:65 msgid "Graphics (Fallback):" @@ -2530,8 +2444,8 @@ msgstr "显示:" msgid "All" msgstr "所有" -#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:42 gerbview/files.cpp:359 -#: gerbview/files.cpp:474 gerbview/readgerb.cpp:72 +#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:42 gerbview/files.cpp:356 +#: gerbview/files.cpp:471 gerbview/readgerb.cpp:72 msgid "Errors" msgstr "错误" @@ -2555,7 +2469,7 @@ msgstr "保存..." msgid "Filter" msgstr "过滤" -#: common/draw_panel_gal.cpp:228 common/draw_panel_gal.cpp:389 +#: common/draw_panel_gal.cpp:220 common/draw_panel_gal.cpp:381 msgid "Could not use OpenGL, falling back to software rendering" msgstr "无法使用 OpenGL,回退到软件渲染" @@ -2591,12 +2505,58 @@ msgstr "无结尾的分隔字符串" msgid "String delimiter must be a single character of ', \", or $" msgstr "字符串分割符号必须为 ' , \" , $ 之一的单字符" -#: common/eda_base_frame.cpp:421 +#: common/eagle_parser.cpp:113 +#, c-format +msgid "Invalid size %lld: too large" +msgstr "无效的大小 %lld: 太大" + +#: common/eagle_parser.cpp:292 +#, c-format +msgid "Invalid Arc with radius %f and angle %f" +msgstr "半径为 %f 和角度 %f 的弧形无效" + +#: common/eda_base_frame.cpp:249 common/eda_base_frame.cpp:270 +msgid "&Help" +msgstr "帮助 (&H)" + +#: common/eda_base_frame.cpp:250 +msgid "Open product documentation in a web browser" +msgstr "在 Web 浏览器中打开产品文档" + +#: common/eda_base_frame.cpp:254 +msgid "&Getting Started with KiCad" +msgstr "KiCad 入门指南 (&G)" + +#: common/eda_base_frame.cpp:255 +msgid "Open \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners" +msgstr "打开 “KiCad入门指南” 手册" + +#: common/eda_base_frame.cpp:258 +msgid "&List Hotkeys..." +msgstr "快捷键列表... (&L)" + +#: common/eda_base_frame.cpp:259 +msgid "Displays current hotkeys table and corresponding commands" +msgstr "显示当前快捷键表和相应命令" + +#: common/eda_base_frame.cpp:263 +msgid "Get &Involved" +msgstr "参与 KiCad (&I)" + +#: common/eda_base_frame.cpp:264 +msgid "Open \"Contribute to KiCad\" in a web browser" +msgstr "在 Web 浏览器中打开“参与 Kicad”" + +#: common/eda_base_frame.cpp:268 +msgid "&About KiCad" +msgstr "关于 KiCad (&A)" + +#: common/eda_base_frame.cpp:461 #, c-format msgid "File \"%s\" was not found." msgstr "没有找到文件 \"%s\"。" -#: common/eda_base_frame.cpp:464 +#: common/eda_base_frame.cpp:504 #, c-format msgid "" "Html or pdf help file \n" @@ -2609,12 +2569,12 @@ msgstr "" " 或\n" "\"%s\" 没有被找到。" -#: common/eda_base_frame.cpp:481 +#: common/eda_base_frame.cpp:521 #, c-format msgid "Help file \"%s\" could not be found." msgstr "无法找到帮助文件 \"%s\" 。" -#: common/eda_base_frame.cpp:498 +#: common/eda_base_frame.cpp:538 #, c-format msgid "" "Could not launch the default browser.\n" @@ -2623,43 +2583,43 @@ msgstr "" "无法启动默认浏览器。\n" "有关如何帮助 KiCad 项目的信息,请访问 %s" -#: common/eda_base_frame.cpp:501 +#: common/eda_base_frame.cpp:541 msgid "Get involved with KiCad" msgstr "参与 KiCad" -#: common/eda_base_frame.cpp:516 eeschema/hotkeys.cpp:116 -#: gerbview/hotkeys.cpp:68 kicad/menubar.cpp:154 -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:102 pcbnew/hotkeys.cpp:330 +#: common/eda_base_frame.cpp:556 eeschema/ee_hotkeys.cpp:118 +#: gerbview/hotkeys.cpp:62 kicad/menubar.cpp:151 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:90 pcbnew/hotkeys.cpp:323 msgid "Preferences" msgstr "首选项" -#: common/eda_base_frame.cpp:519 eeschema/hotkeys.cpp:362 -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:127 +#: common/eda_base_frame.cpp:559 eeschema/ee_hotkeys.cpp:340 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:113 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:20 -#: pcbnew/hotkeys.cpp:535 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:527 msgid "Common" msgstr "常规" -#: common/eda_base_frame.cpp:521 +#: common/eda_base_frame.cpp:561 msgid "Hotkeys" msgstr "快捷键" -#: common/eda_base_frame.cpp:561 +#: common/eda_base_frame.cpp:601 #, c-format msgid "You do not have write permissions to folder \"%s\"." msgstr "你没有 \"%s\" 文件夹的写入权限。" -#: common/eda_base_frame.cpp:566 +#: common/eda_base_frame.cpp:606 #, c-format msgid "You do not have write permissions to save file \"%s\" to folder \"%s\"." msgstr "你没有写入权限保存文件 \"%s\" 到文件夹 \"%s\"。" -#: common/eda_base_frame.cpp:571 +#: common/eda_base_frame.cpp:611 #, c-format msgid "You do not have write permissions to save file \"%s\"." msgstr "你没有写入权限来保存文件 \"%s\"。" -#: common/eda_base_frame.cpp:601 +#: common/eda_base_frame.cpp:641 #, c-format msgid "" "Well this is potentially embarrassing!\n" @@ -2673,12 +2633,12 @@ msgstr "" "\"%s\"\n" "它没有正确保存, 你是否希望恢复上次保存的修改内容?" -#: common/eda_base_frame.cpp:625 +#: common/eda_base_frame.cpp:665 #, c-format msgid "Could not create backup file \"%s\"" msgstr "不能创建备份文件 \"%s\"" -#: common/eda_base_frame.cpp:633 +#: common/eda_base_frame.cpp:673 msgid "The auto save file could not be renamed to the board file name." msgstr "自动保存文件不能重命名为电路板文件名称。" @@ -2704,25 +2664,25 @@ msgstr " X:" msgid " Y:" msgstr " Y:" -#: common/eda_text.cpp:392 eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:85 -#: eeschema/libedit/libedit.cpp:866 eeschema/sch_text.cpp:615 -#: gerbview/gerber_file_image.cpp:358 gerbview/gerber_file_image.cpp:362 -#: gerbview/gerber_file_image.cpp:365 pcbnew/class_module.cpp:599 -#: pcbnew/microwave.cpp:466 +#: common/eda_text.cpp:390 eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:83 +#: eeschema/libedit/symbedit.cpp:227 eeschema/sch_text.cpp:587 +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:355 gerbview/gerber_file_image.cpp:359 +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:362 pcbnew/class_module.cpp:523 +#: pcbnew/microwave.cpp:327 msgid "Normal" msgstr "正常" -#: common/eda_text.cpp:393 +#: common/eda_text.cpp:391 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:61 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:330 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:53 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:85 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:83 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:80 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:139 eeschema/sch_text.cpp:615 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:105 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:150 eeschema/sch_text.cpp:587 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:89 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:58 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:58 -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:230 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:229 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:180 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:108 #: pcbnew/dialogs/panel_modedit_defaults_base.cpp:119 @@ -2731,18 +2691,18 @@ msgstr "正常" msgid "Italic" msgstr "斜体" -#: common/eda_text.cpp:394 +#: common/eda_text.cpp:392 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:62 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:331 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:54 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:85 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:83 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:110 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:140 eeschema/sch_text.cpp:615 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:92 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:151 eeschema/sch_text.cpp:587 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:73 msgid "Bold" msgstr "粗体" -#: common/eda_text.cpp:395 +#: common/eda_text.cpp:393 msgid "Bold+Italic" msgstr "粗体+斜体" @@ -2796,7 +2756,7 @@ msgstr "KICAD_TEMPLATE_DIR 的弃用版本。" #: common/exceptions.cpp:29 #, c-format msgid "from %s : %s() line:%d" -msgstr "来自 %s : %s() 行 : %d" +msgstr "来自 %s : %s() 行:%d" #: common/exceptions.cpp:30 #, c-format @@ -2807,7 +2767,7 @@ msgid "" msgstr "" "在输入/源 %s\n" "\"%s\"\n" -"行 : %d,偏移 : %d" +"行 %d,偏移 %d" #: common/exceptions.cpp:104 #, c-format @@ -2829,7 +2789,7 @@ msgstr "" "完整的错误文本:\n" "%s" -#: common/filename_resolver.cpp:470 +#: common/filename_resolver.cpp:470 utils/kicad2step/pcb/3d_resolver.cpp:547 msgid "The given path does not exist" msgstr "指定的路径不存在" @@ -2837,44 +2797,49 @@ msgstr "指定的路径不存在" msgid "3D model search path" msgstr "3D 模型搜索路径" -#: common/filename_resolver.cpp:499 +#: common/filename_resolver.cpp:499 utils/kicad2step/pcb/3d_resolver.cpp:576 msgid "Alias: " msgstr "别名: " -#: common/filename_resolver.cpp:502 +#: common/filename_resolver.cpp:502 utils/kicad2step/pcb/3d_resolver.cpp:579 msgid "This path: " msgstr "该路径: " -#: common/filename_resolver.cpp:505 +#: common/filename_resolver.cpp:505 utils/kicad2step/pcb/3d_resolver.cpp:582 msgid "Existing path: " msgstr "现有路径: " -#: common/filename_resolver.cpp:507 +#: common/filename_resolver.cpp:507 utils/kicad2step/pcb/3d_resolver.cpp:584 msgid "Bad alias (duplicate name)" msgstr "别名错误(重复名称)" -#: common/filename_resolver.cpp:629 +#: common/filename_resolver.cpp:629 utils/kicad2step/pcb/3d_resolver.cpp:709 msgid "3D configuration directory is unknown" msgstr "3D 配置目录未知" #: common/filename_resolver.cpp:632 common/filename_resolver.cpp:657 -#: common/filename_resolver.cpp:682 +#: common/filename_resolver.cpp:682 utils/kicad2step/pcb/3d_resolver.cpp:712 +#: utils/kicad2step/pcb/3d_resolver.cpp:733 +#: utils/kicad2step/pcb/3d_resolver.cpp:742 +#: utils/kicad2step/pcb/3d_resolver.cpp:764 +#: utils/kicad2step/pcb/3d_resolver.cpp:789 msgid "Write 3D search path list" msgstr "写入 3D 搜索路径列表" -#: common/filename_resolver.cpp:654 +#: common/filename_resolver.cpp:654 utils/kicad2step/pcb/3d_resolver.cpp:741 +#: utils/kicad2step/pcb/3d_resolver.cpp:761 msgid "Could not open configuration file" msgstr "无法打开配置文件" -#: common/filename_resolver.cpp:681 +#: common/filename_resolver.cpp:681 utils/kicad2step/pcb/3d_resolver.cpp:788 msgid "Problems writing configuration file" msgstr "编写配置文件时出错" -#: common/footprint_info.cpp:91 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:775 +#: common/footprint_info.cpp:90 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:770 msgid "Load Error" msgstr "载入错误" -#: common/footprint_info.cpp:93 +#: common/footprint_info.cpp:92 msgid "Errors were encountered loading footprints:" msgstr "加载封装时出现错误:" @@ -2917,35 +2882,35 @@ msgstr "" msgid "Unable to find a PDF viewer for \"%s\"" msgstr "没有找到 PDF 浏览器 \"%s\"" -#: common/grid_tricks.cpp:228 +#: common/grid_tricks.cpp:237 msgid "Cut\tCTRL+X" msgstr "剪切\tCTRL+X" -#: common/grid_tricks.cpp:228 +#: common/grid_tricks.cpp:237 msgid "Clear selected cells placing original contents on clipboard" msgstr "将原始内容保存到剪贴板并清除所选单元格" -#: common/grid_tricks.cpp:229 +#: common/grid_tricks.cpp:238 msgid "Copy\tCTRL+C" msgstr "复制\tCTRL+C" -#: common/grid_tricks.cpp:229 +#: common/grid_tricks.cpp:238 msgid "Copy selected cells to clipboard" msgstr "复制选择单元到剪贴板" -#: common/grid_tricks.cpp:230 +#: common/grid_tricks.cpp:239 msgid "Paste\tCTRL+V" msgstr "粘贴\tCTRL+V" -#: common/grid_tricks.cpp:230 +#: common/grid_tricks.cpp:239 msgid "Paste clipboard cells to matrix at current cell" msgstr "将剪贴板内容粘贴到当前单元格位置" -#: common/grid_tricks.cpp:231 +#: common/grid_tricks.cpp:240 msgid "Select All\tCTRL+A" msgstr "全选\tCTRL+A" -#: common/grid_tricks.cpp:231 +#: common/grid_tricks.cpp:240 msgid "Select all cells" msgstr "选择所有单元格" @@ -2957,18 +2922,18 @@ msgstr "读取快捷键配置文件:" msgid "Write Hotkey Configuration File:" msgstr "写入快捷键配置文件:" -#: common/kiway.cpp:198 +#: common/kiway.cpp:205 #, c-format msgid "Failed to load kiface library \"%s\"." msgstr "加载 kiface 库 \"%s\" 失败。" -#: common/kiway.cpp:207 +#: common/kiway.cpp:214 #, c-format msgid "" "Could not read instance name and version symbol form kiface library \"%s\"." msgstr "无法从 kiface 库 “%s” 读取实例名和版本符号。" -#: common/kiway.cpp:241 +#: common/kiway.cpp:248 #, c-format msgid "" "Fatal Installation Bug. File:\n" @@ -2979,15 +2944,15 @@ msgstr "" "\"%s\"\n" "无法加载\n" -#: common/kiway.cpp:245 +#: common/kiway.cpp:252 msgid "It is missing.\n" msgstr "它是缺少的。\n" -#: common/kiway.cpp:247 +#: common/kiway.cpp:254 msgid "Perhaps a shared library (.dll or .so) file is missing.\n" msgstr "可能缺少共享库文件(.dll 或 .so)。\n" -#: common/kiway.cpp:249 +#: common/kiway.cpp:256 msgid "" "From command line: argv[0]:\n" "'" @@ -2995,55 +2960,10 @@ msgstr "" "从命令行:argv[0]:\n" "'" -#: common/legacy_gal/block.cpp:71 common/legacy_wx/block.cpp:70 -msgid "Block Move" -msgstr "块移动" - -#: common/legacy_gal/block.cpp:75 common/legacy_wx/block.cpp:74 -msgid "Block Drag" -msgstr "块拖动" - -#: common/legacy_gal/block.cpp:79 common/legacy_wx/block.cpp:78 -msgid "Drag item" -msgstr "拖动项目" - -#: common/legacy_gal/block.cpp:83 common/legacy_wx/block.cpp:82 -msgid "Block Duplicate" -msgstr "块副本" - -#: common/legacy_gal/block.cpp:87 common/legacy_wx/block.cpp:86 -msgid "Block Delete" -msgstr "块删除" - -#: common/legacy_gal/block.cpp:91 common/legacy_wx/block.cpp:90 -msgid "Block Copy" -msgstr "块复制" - -#: common/legacy_gal/block.cpp:95 common/legacy_wx/block.cpp:94 -msgid "Block Paste" -msgstr "块粘贴" - -#: common/legacy_gal/block.cpp:99 common/legacy_wx/block.cpp:98 -#: common/tool/zoom_tool.cpp:58 cvpcb/display_footprints_frame.cpp:299 -#: eeschema/libedit/tool_lib.cpp:145 eeschema/tool_sch.cpp:126 -#: gerbview/events_called_functions.cpp:230 gerbview/toolbars_gerber.cpp:89 -#: pagelayout_editor/events_functions.cpp:136 -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:98 pcbnew/edit.cpp:1403 -#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:943 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:105 -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:293 -msgid "Zoom to selection" -msgstr "缩放到选区" - -#: common/legacy_gal/block.cpp:103 common/legacy_wx/block.cpp:102 -msgid "Block Flip" -msgstr "块翻转" - -#: common/legacy_gal/eda_draw_frame.cpp:188 -#: common/legacy_gal/eda_draw_frame.cpp:564 -#: common/legacy_wx/eda_draw_frame.cpp:199 -#: common/legacy_wx/eda_draw_frame.cpp:601 +#: common/legacy_gal/eda_draw_frame.cpp:151 +#: common/legacy_gal/eda_draw_frame.cpp:426 #: gerbview/dialogs/panel_gerbview_settings_base.cpp:28 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:120 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:154 #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:58 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:108 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:65 @@ -3052,101 +2972,23 @@ msgstr "块翻转" msgid "Inches" msgstr "英寸" -#: common/legacy_gal/eda_draw_frame.cpp:404 -#: common/legacy_wx/eda_draw_frame.cpp:415 -#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:231 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:222 -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:364 -msgid "Hide grid" -msgstr "隐藏网格" - -#: common/legacy_gal/eda_draw_frame.cpp:404 -#: common/legacy_wx/eda_draw_frame.cpp:415 -msgid "Show grid" -msgstr "显示网格" - -#: common/legacy_gal/eda_draw_frame.cpp:566 -#: common/legacy_wx/eda_draw_frame.cpp:609 +#: common/legacy_gal/eda_draw_frame.cpp:428 #: gerbview/dialogs/panel_gerbview_settings_base.cpp:30 #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:60 #: pcbnew/dialogs/panel_modedit_settings_base.cpp:33 #: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:33 -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:393 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:350 msgid "Units" msgstr "单元" -#: common/legacy_gal/eda_draw_frame.cpp:1271 -#: common/legacy_wx/eda_draw_frame.cpp:1784 common/tool/actions.cpp:36 -#: common/widgets/mathplot.cpp:1754 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:120 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:150 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:90 eeschema/fields_grid_table.cpp:98 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:303 eeschema/fields_grid_table.cpp:316 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:401 eeschema/fields_grid_table.cpp:412 -#: gerbview/gerber_file_image.cpp:362 gerbview/gerber_file_image.cpp:365 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:86 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:99 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:90 -#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:129 -msgid "Center" -msgstr "居中" - -#: common/legacy_gal/eda_draw_frame.cpp:1273 -#: common/legacy_wx/eda_draw_frame.cpp:1786 common/tool/actions.cpp:20 -#: common/widgets/mathplot.cpp:1756 eeschema/hotkeys.cpp:103 -#: eeschema/hotkeys.cpp:105 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:79 -#: gerbview/hotkeys.cpp:65 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:80 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:122 pcbnew/hotkeys.cpp:231 -#: pcbnew/hotkeys.cpp:233 -msgid "Zoom In" -msgstr "放大" - -#: common/legacy_gal/eda_draw_frame.cpp:1275 -#: common/legacy_wx/eda_draw_frame.cpp:1788 common/tool/actions.cpp:24 -#: common/widgets/mathplot.cpp:1757 eeschema/hotkeys.cpp:110 -#: eeschema/hotkeys.cpp:112 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:83 -#: gerbview/hotkeys.cpp:64 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:79 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:125 pcbnew/hotkeys.cpp:238 -#: pcbnew/hotkeys.cpp:240 -msgid "Zoom Out" -msgstr "缩小" - -#: common/legacy_gal/eda_draw_frame.cpp:1277 -#: common/legacy_wx/eda_draw_frame.cpp:1790 pagelayout_editor/menubar.cpp:146 -msgid "Redraw View" -msgstr "刷新视图" - -#: common/legacy_gal/eda_draw_frame.cpp:1279 -#: common/legacy_wx/eda_draw_frame.cpp:1792 pagelayout_editor/menubar.cpp:128 -msgid "Zoom to Fit" -msgstr "缩放以适应" - -#: common/legacy_gal/eda_draw_frame.cpp:1285 -#: common/legacy_wx/eda_draw_frame.cpp:1798 common/tool/zoom_menu.cpp:39 -msgid "Zoom" -msgstr "缩放" - -#: common/legacy_gal/eda_draw_frame.cpp:1298 -#: common/legacy_wx/eda_draw_frame.cpp:1811 -msgid "Zoom: " -msgstr "放大: " - -#: common/legacy_gal/eda_draw_frame.cpp:1308 -#: common/legacy_wx/eda_draw_frame.cpp:1822 common/tool/grid_menu.cpp:40 -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:97 -#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:114 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:91 -msgid "Grid" -msgstr "网格" - -#: common/legacy_gal/eda_draw_frame.cpp:1564 -#: common/legacy_wx/eda_draw_frame.cpp:1403 -#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:348 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:615 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:77 +#: common/legacy_gal/eda_draw_frame.cpp:867 +#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:354 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:618 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:75 msgid "Select Library" msgstr "选择库" -#: common/legacy_gal/eda_draw_frame.cpp:1564 -#: common/legacy_wx/eda_draw_frame.cpp:1403 +#: common/legacy_gal/eda_draw_frame.cpp:867 msgid "New Library" msgstr "新建库" @@ -3154,12 +2996,12 @@ msgstr "新建库" msgid "Illegal character found in logical library name" msgstr "在逻辑库名称找到非法字符" -#: common/lib_id.cpp:301 +#: common/lib_id.cpp:301 new/sch_lpid.cpp:440 msgid "Illegal character found in revision" msgstr "在修订版本找到非法字符" #: common/lib_tree_model.cpp:137 eeschema/lib_draw_item.cpp:67 -#: eeschema/libedit/libedit.cpp:861 eeschema/onrightclick.cpp:510 +#: eeschema/libedit/symbedit.cpp:222 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:36 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:47 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:58 @@ -3183,19 +3025,108 @@ msgstr "在修订版本找到非法字符" msgid "Unit" msgstr "单元" -#: common/lib_tree_model_adapter.cpp:199 +#: common/lib_tree_model_adapter.cpp:215 msgid "Item" msgstr "项目" -#: common/marker_base.cpp:231 +#: common/marker_base.cpp:232 msgid "Marker Info" msgstr "标记信息" -#: common/page_layout/page_layout_reader.cpp:847 +#: common/page_layout/page_layout_reader.cpp:771 #, c-format msgid "The file \"%s\" was not fully read" msgstr "文件 \"%s\" 没有被完全读取" +#: common/page_layout/ws_data_model_io.cpp:99 +#: common/page_layout/ws_data_model_io.cpp:127 +msgid "Error writing page layout design file" +msgstr "写入页面布局设计文件错误" + +#: common/page_layout/ws_draw_item.cpp:100 eeschema/pin_shape.cpp:38 +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:228 pcbnew/class_board_item.cpp:43 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:123 +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:60 +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:52 +msgid "Line" +msgstr "线" + +#: common/page_layout/ws_draw_item.cpp:104 eeschema/lib_rectangle.h:54 +msgid "Rectangle" +msgstr "矩形" + +#: common/page_layout/ws_draw_item.cpp:109 eeschema/lib_text.h:59 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:145 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:348 pcbnew/class_text_mod.cpp:355 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:28 +msgid "Text" +msgstr "文本" + +#: common/page_layout/ws_draw_item.cpp:113 +msgid "Imported Shape" +msgstr "导入的形状" + +#: common/page_layout/ws_draw_item.cpp:117 eeschema/sch_bitmap.h:147 +msgid "Image" +msgstr "图片" + +#: common/page_layout/ws_draw_item.cpp:123 +msgid "First Page Only" +msgstr "仅第一页" + +#: common/page_layout/ws_draw_item.cpp:124 +msgid "Subsequent Pages" +msgstr "后续页面" + +#: common/page_layout/ws_draw_item.cpp:125 +msgid "All Pages" +msgstr "所有页面" + +#: common/page_layout/ws_draw_item.cpp:128 +msgid "First Page Option" +msgstr "第一页选项" + +#: common/page_layout/ws_draw_item.cpp:131 +msgid "Repeat Count" +msgstr "重复计数" + +#: common/page_layout/ws_draw_item.cpp:134 +msgid "Repeat Label Increment" +msgstr "重复标签增量" + +#: common/page_layout/ws_draw_item.cpp:140 +msgid "Repeat Position Increment" +msgstr "重复位置增量" + +#: common/page_layout/ws_draw_item.cpp:142 +msgid "Comment" +msgstr "注释" + +#: common/page_layout/ws_draw_item.cpp:174 +#, c-format +msgid "Text %s at (%s, %s)" +msgstr "文本 %s 在 (%s, %s)" + +#: common/page_layout/ws_draw_item.cpp:261 +#, c-format +msgid "Imported shape at (%s, %s)" +msgstr "导入的形状在 (%s, %s)" + +#: common/page_layout/ws_draw_item.cpp:318 eeschema/lib_rectangle.cpp:253 +#, c-format +msgid "Rectangle from (%s, %s) to (%s, %s)" +msgstr "矩形坐标从 (%s, %s) 到 (%s, %s)" + +#: common/page_layout/ws_draw_item.cpp:349 +#, c-format +msgid "Line from (%s, %s) to (%s, %s)" +msgstr "连线从 (%s,%s) 到 (%s,%s)" + +#: common/page_layout/ws_draw_item.cpp:380 +#, c-format +msgid "Image at (%s, %s)" +msgstr "图像在 ( %s, %s)" + #: common/pgm_base.cpp:125 common/widgets/footprint_select_widget.cpp:231 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:184 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style.cpp:40 @@ -3334,7 +3265,7 @@ msgstr "无法创建工程文件 '%s' (目录不可写)" msgid "Error loading project footprint library table" msgstr "加载工程封装库表时出错" -#: common/richio.cpp:167 +#: common/richio.cpp:167 qa/qa_utils/stdstream_line_reader.cpp:76 #, c-format msgid "Unable to open filename \"%s\" for reading" msgstr "无法打开文件名 \"%s\" 进行读取" @@ -3351,52 +3282,412 @@ msgstr "超出了线路长度" msgid "OUTPUTSTREAM_OUTPUTFORMATTER write error" msgstr "输出流_输出格式器写入错误" -#: common/selcolor.cpp:86 eeschema/eeschema_config.cpp:211 -msgid "Colors" -msgstr "颜色" +#: common/tool/actions.cpp:9 +msgid "New..." +msgstr "新建..." -#: common/tool/actions.cpp:10 +#: common/tool/actions.cpp:9 +msgid "Create a new document in the editor" +msgstr "在编辑器中创建新文档" + +#: common/tool/actions.cpp:14 +msgid "New Library..." +msgstr "新建库..." + +#: common/tool/actions.cpp:14 +msgid "Create a new library folder" +msgstr "创建新的库文件夹" + +#: common/tool/actions.cpp:19 +msgid "Add Library..." +msgstr "添加库..." + +#: common/tool/actions.cpp:19 +msgid "Add an existing library folder" +msgstr "添加现有库文件夹" + +#: common/tool/actions.cpp:24 +msgid "Open..." +msgstr "打开..." + +#: common/tool/actions.cpp:24 +msgid "Open existing document" +msgstr "打开现有文档" + +#: common/tool/actions.cpp:29 +msgid "Save changes" +msgstr "保存更改" + +#: common/tool/actions.cpp:34 +msgid "Save As..." +msgstr "另存为..." + +#: common/tool/actions.cpp:34 +msgid "Save current document to another location" +msgstr "将当前文档保存到其他位置" + +#: common/tool/actions.cpp:39 +msgid "Save Copy As..." +msgstr "另存为..." + +#: common/tool/actions.cpp:39 +msgid "Save a copy of the current document to another location" +msgstr "将当前文档的副本保存到其他位置" + +#: common/tool/actions.cpp:44 +msgid "Save All" +msgstr "保存所有" + +#: common/tool/actions.cpp:44 +msgid "Save all changes" +msgstr "保存所有更改" + +#: common/tool/actions.cpp:49 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:85 +msgid "Throw away changes" +msgstr "放弃更改" + +#: common/tool/actions.cpp:54 +msgid "Page Settings..." +msgstr "页面设置..." + +#: common/tool/actions.cpp:54 +msgid "Settings for paper size and frame references" +msgstr "纸张大小和框架参考的设置" + +#: common/tool/actions.cpp:59 +msgid "Print..." +msgstr "打印..." + +#: common/tool/actions.cpp:64 +msgid "Plot..." +msgstr "绘制..." + +#: common/tool/actions.cpp:64 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:54 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.h:138 +msgid "Plot" +msgstr "绘制" + +#: common/tool/actions.cpp:69 eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:97 +#: eeschema/menubar.cpp:132 gerbview/menubar.cpp:143 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:84 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:124 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:225 +msgid "Quit" +msgstr "退出" + +#: common/tool/actions.cpp:69 +msgid "Close the current editor" +msgstr "关闭当前编辑器" + +#: common/tool/actions.cpp:75 msgid "Cancel current tool" msgstr "取消当前工具" -#: common/tool/actions.cpp:16 -msgid "Refresh View" -msgstr "刷新视图" +#: common/tool/actions.cpp:83 eeschema/ee_hotkeys.cpp:201 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:77 pcbnew/hotkeys.cpp:311 +msgid "Undo" +msgstr "撤消" -#: common/tool/actions.cpp:40 eeschema/hotkeys.cpp:87 -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:1250 gerbview/hotkeys.cpp:61 -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:75 pcbnew/hotkeys.cpp:215 -#: pcbnew/hotkeys.cpp:217 pcbnew/pcb_base_frame.cpp:1054 -msgid "Zoom Auto" -msgstr "自动缩放" +#: common/tool/actions.cpp:83 pcbnew/help_common_strings.h:15 +msgid "Undo last edit" +msgstr "撤消上次编辑" -#: common/tool/actions.cpp:44 eeschema/hotkeys.cpp:198 -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:203 eeschema/menubar.cpp:179 -#: gerbview/hotkeys.cpp:66 gerbview/menubar.cpp:215 -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:81 pagelayout_editor/menubar.cpp:131 -#: pcbnew/hotkeys.cpp:243 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:229 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:592 +#: common/tool/actions.cpp:88 eeschema/ee_hotkeys.cpp:204 +#: eeschema/ee_hotkeys.cpp:206 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:78 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:314 pcbnew/hotkeys.cpp:316 +msgid "Redo" +msgstr "重做" + +#: common/tool/actions.cpp:88 +msgid "Redo last edit" +msgstr "重做上一次编辑" + +#: common/tool/actions.cpp:93 eeschema/ee_hotkeys.cpp:209 +#: eeschema/widgets/symbol_tree_pane.cpp:78 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:80 +#: pcbnew/footprint_tree_pane.cpp:74 pcbnew/hotkeys.cpp:319 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:973 +msgid "Cut" +msgstr "剪切" + +#: common/tool/actions.cpp:93 +msgid "Cut selected item(s) to clipboard" +msgstr "将所选项目剪切到剪贴板" + +#: common/tool/actions.cpp:98 eeschema/ee_hotkeys.cpp:210 +#: eeschema/widgets/symbol_tree_pane.cpp:79 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:81 +#: pcbnew/footprint_tree_pane.cpp:75 pcbnew/hotkeys.cpp:320 +msgid "Copy" +msgstr "复制" + +#: common/tool/actions.cpp:98 +msgid "Copy selected item(s) to clipboard" +msgstr "将所选项目复制到剪贴板" + +#: common/tool/actions.cpp:103 eeschema/ee_hotkeys.cpp:211 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:82 pcbnew/hotkeys.cpp:321 +msgid "Paste" +msgstr "粘贴" + +#: common/tool/actions.cpp:103 +msgid "Paste clipboard into schematic" +msgstr "将剪贴板粘贴到原理图中" + +#: common/tool/actions.cpp:108 eeschema/ee_hotkeys.cpp:161 +#: eeschema/widgets/symbol_tree_pane.cpp:73 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:89 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:94 +msgid "Duplicate" +msgstr "重复" + +#: common/tool/actions.cpp:108 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:89 +msgid "Duplicates the selected item(s)" +msgstr "复制选择项" + +#: common/tool/actions.cpp:113 eeschema/widgets/symbol_tree_pane.cpp:74 +#: pcbnew/footprint_tree_pane.cpp:70 pcbnew/pcb_parser.cpp:599 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:129 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:975 +msgid "Delete" +msgstr "删除" + +#: common/tool/actions.cpp:113 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:129 +msgid "Deletes selected item(s)" +msgstr "删除选择项" + +#: common/tool/actions.cpp:121 eeschema/dialogs/dialog_schematic_find.cpp:34 +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.h:73 eeschema/ee_hotkeys.cpp:168 +#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.h:57 pcbnew/hotkeys.cpp:93 +msgid "Find" +msgstr "查找" + +#: common/tool/actions.cpp:121 +msgid "Find text" +msgstr "查找文本" + +#: common/tool/actions.cpp:126 eeschema/dialogs/dialog_schematic_find.cpp:44 +#: eeschema/ee_hotkeys.cpp:169 pcbnew/hotkeys.cpp:94 +msgid "Find and Replace" +msgstr "查找和替换" + +#: common/tool/actions.cpp:126 +msgid "Find and replace text" +msgstr "查找和替换文字" + +#: common/tool/actions.cpp:131 eeschema/ee_hotkeys.cpp:171 +msgid "Find Next" +msgstr "查找下一项" + +#: common/tool/actions.cpp:131 +msgid "Find next match" +msgstr "查找下一个匹配项" + +#: common/tool/actions.cpp:136 eeschema/ee_hotkeys.cpp:172 +msgid "Find Next Marker" +msgstr "查找下一项标记" + +#: common/tool/actions.cpp:141 +msgid "Replace and Find Next" +msgstr "替换并查找下一项" + +#: common/tool/actions.cpp:141 +msgid "Replace current match and find next" +msgstr "替换当前匹配并找到下一个" + +#: common/tool/actions.cpp:146 +msgid "Replace All" +msgstr "全部替换" + +#: common/tool/actions.cpp:146 +msgid "Replace all matches" +msgstr "替换所有匹配项" + +#: common/tool/actions.cpp:155 +msgid "Refresh" +msgstr "刷新" + +#: common/tool/actions.cpp:160 common/tool/actions.cpp:170 +#: common/widgets/mathplot.cpp:1756 eeschema/ee_hotkeys.cpp:103 +#: eeschema/ee_hotkeys.cpp:105 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:79 +#: gerbview/hotkeys.cpp:59 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:69 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:225 pcbnew/hotkeys.cpp:227 +msgid "Zoom In" +msgstr "放大" + +#: common/tool/actions.cpp:165 common/tool/actions.cpp:175 +#: common/widgets/mathplot.cpp:1757 eeschema/ee_hotkeys.cpp:110 +#: eeschema/ee_hotkeys.cpp:112 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:83 +#: gerbview/hotkeys.cpp:58 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:68 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:232 pcbnew/hotkeys.cpp:234 +msgid "Zoom Out" +msgstr "缩小" + +#: common/tool/actions.cpp:180 common/widgets/mathplot.cpp:1754 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:120 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:150 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:101 eeschema/fields_grid_table.cpp:109 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:319 eeschema/fields_grid_table.cpp:332 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:417 eeschema/fields_grid_table.cpp:428 +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:359 gerbview/gerber_file_image.cpp:362 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:64 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:80 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:117 +#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:129 +msgid "Center" +msgstr "居中" + +#: common/tool/actions.cpp:185 +msgid "Zoom to Fit" +msgstr "缩放以适应" + +#: common/tool/actions.cpp:190 eeschema/ee_hotkeys.cpp:173 +#: gerbview/hotkeys.cpp:60 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:70 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:237 msgid "Zoom to Selection" msgstr "缩放至选区大小" -#: common/tool/common_tools.cpp:40 -msgid "Toggle Always Show Cursor" -msgstr "始终切换到显示游标" +#: common/tool/actions.cpp:279 pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:23 +msgid "Grid Origin" +msgstr "网格原点" -#: common/tool/common_tools.cpp:41 -msgid "Toggle display of the cursor, even when not in an interactive tool" -msgstr "切换光标显示,即使不在交互式工具中" +#: common/tool/actions.cpp:279 +msgid "Set the grid origin point" +msgstr "设置网格原点" + +#: common/tool/actions.cpp:292 +msgid "Show Grid" +msgstr "显示网格" + +#: common/tool/actions.cpp:292 +msgid "Display grid dots or lines in the edit window" +msgstr "在编辑窗口中显示网格点或线条" + +#: common/tool/actions.cpp:297 +msgid "Grid Properties..." +msgstr "网格属性..." + +#: common/tool/actions.cpp:297 +msgid "Set grid dimensions" +msgstr "设置网格尺寸" + +#: common/tool/actions.cpp:302 +msgid "Imperial" +msgstr "特级" + +#: common/tool/actions.cpp:302 +msgid "Use inches and mils" +msgstr "使用英寸和密耳" + +#: common/tool/actions.cpp:307 +msgid "Metric" +msgstr "公制" + +#: common/tool/actions.cpp:307 +msgid "Use millimeters" +msgstr "使用毫米" + +#: common/tool/actions.cpp:312 +msgid "Switch units" +msgstr "切换单位" + +#: common/tool/actions.cpp:312 +msgid "Switch between inches and millimeters" +msgstr "在英寸和毫米之间切换" + +#: common/tool/actions.cpp:317 +msgid "Polar Coordinates" +msgstr "极坐标" + +#: common/tool/actions.cpp:317 +msgid "Switch between polar and cartesian coordinate systems" +msgstr "在极性坐标系和笛卡尔坐标系之间切换" + +#: common/tool/actions.cpp:326 +msgid "Always Show Cursor" +msgstr "始终显示光标" + +#: common/tool/actions.cpp:326 +msgid "Display crosshairs even in selection tool" +msgstr "即使在选择工具中也能显示十字线" + +#: common/tool/actions.cpp:331 +msgid "Full-Window Crosshairs" +msgstr "全屏十字光标" + +#: common/tool/actions.cpp:331 +msgid "Switch display of full-window crosshairs" +msgstr "全屏十字光标的开关显示" + +#: common/tool/actions.cpp:336 +msgid "High Contrast Mode" +msgstr "高对比度模式" + +#: common/tool/actions.cpp:336 +msgid "Use high contrast display mode" +msgstr "使用高对比度显示模式" + +#: common/tool/actions.cpp:349 +msgid "Accelerated Graphics" +msgstr "图形加速" + +#: common/tool/actions.cpp:349 +msgid "Use hardware-accelerated graphics (recommended)" +msgstr "使用硬件加速图形 (推荐)" + +#: common/tool/actions.cpp:354 +msgid "Standard Graphics" +msgstr "标准图形" + +#: common/tool/actions.cpp:354 +msgid "Use software graphics (fall-back)" +msgstr "使用软件图形 (回退)" + +#: common/tool/actions.cpp:359 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:636 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:240 pcbnew/pcb_base_frame.cpp:403 +msgid "3D Viewer" +msgstr "3D 查看器" + +#: common/tool/actions.cpp:359 +msgid "Show 3D viewer window" +msgstr "显示3D 查看器窗口" + +#: common/tool/grid_menu.cpp:40 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:97 +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:104 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:86 +msgid "Grid" +msgstr "网格" + +#: common/tool/zoom_menu.cpp:39 +msgid "Zoom" +msgstr "缩放" #: common/tool/zoom_menu.cpp:49 #, c-format msgid "Zoom: %.2f" msgstr "倍数:%.2f" -#: common/validators.cpp:255 +#: common/tool/zoom_tool.cpp:58 +msgid "Zoom to selection" +msgstr "缩放到选区" + +#: common/validators.cpp:256 #, c-format msgid "Incorrect value: %s" msgstr "不正确的值:%s" +#: common/validators.cpp:296 +msgid "Entry contains trailing white space." +msgstr "条目包含尾随空白。" + +#: common/validators.cpp:300 +msgid "Entry contains leading white space." +msgstr "条目包含前导空白。" + +#: common/validators.cpp:304 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid library identifier format." +msgstr "\"%s\" 不是有效的库标识符格式。" + +#: common/validators.cpp:311 +msgid "Library Identifier Validation Error" +msgstr "库标识符验证错误" + #: common/view/view.cpp:567 msgid "Mirroring for Y axis is not supported yet" msgstr "Y 轴的镜像尚不支持" @@ -3405,8 +3696,8 @@ msgstr "Y 轴的镜像尚不支持" msgid "Footprint not found" msgstr "封装没有找到" -#: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:78 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:711 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:872 pcbnew/load_select_footprint.cpp:214 +#: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:78 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:706 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:716 pcbnew/load_select_footprint.cpp:203 msgid "Loading Footprint Libraries" msgstr "载入封装库" @@ -3419,72 +3710,64 @@ msgstr "没有默认的封装" msgid "Other..." msgstr "其它..." -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:65 -msgid " (not supported in Legacy Toolset)" -msgstr " (传统工具箱不支持)" - #: common/widgets/gal_options_panel.cpp:73 msgid "Grid Options" msgstr "网格选项" -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:76 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:78 msgid "Dots" msgstr "点" -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:77 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:79 msgid "Lines" msgstr "线" -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:78 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:80 msgid "Small crosses" msgstr "小十字" -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:82 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:84 msgid "Grid Style" msgstr "网格样式" -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:94 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:96 msgid "Grid thickness:" msgstr "网格大小:" -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:106 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:107 #: common/widgets/gal_options_panel.cpp:123 msgid "px" msgstr "像素" -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:111 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:112 msgid "Min grid spacing:" msgstr "最小网格间距:" -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:151 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:137 msgid "Cursor Options" msgstr "光标选项" -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:165 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:142 msgid "Small crosshair" msgstr "小十字" -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:166 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:143 msgid "Full window crosshair" msgstr "十字光标全屏" -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:171 -msgid "Cursor shape:" -msgstr "光标形状:" +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:148 +msgid "Cursor Shape" +msgstr "光标形状" -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:176 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:153 msgid "Cursor shape for drawing, placement and movement tools" msgstr "用于绘图,放置和移动工具的光标形状" -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:182 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:156 msgid "Always show crosshairs" msgstr "始终显示十字光标" -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:187 -msgid "Always show crosshairs (not in Legacy)" -msgstr "始终显示十字光标(传统除外)" - -#: common/widgets/grid_text_button_helpers.cpp:332 +#: common/widgets/grid_text_button_helpers.cpp:342 msgid "Select a File" msgstr "选择一个文件" @@ -3492,7 +3775,7 @@ msgstr "选择一个文件" msgid "Center plot view to this position" msgstr "居中绘制视图" -#: common/widgets/mathplot.cpp:1755 eeschema/hotkeys.cpp:85 +#: common/widgets/mathplot.cpp:1755 eeschema/ee_hotkeys.cpp:87 #: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:87 msgid "Fit on Screen" msgstr "适应屏幕" @@ -3514,8 +3797,8 @@ msgid "" msgstr "<无网络>" #: common/widgets/net_selector.cpp:72 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:781 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:820 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:792 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:831 msgid "Filter:" msgstr "过滤:" @@ -3546,16 +3829,6 @@ msgid "Set Hotkey" msgstr "设置快捷键" #: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:429 -#: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:202 -#: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:266 -#: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:295 eeschema/onrightclick.cpp:292 -#: eeschema/onrightclick.cpp:546 eeschema/onrightclick.cpp:582 -#: eeschema/onrightclick.cpp:616 eeschema/onrightclick.cpp:648 -#: eeschema/onrightclick.cpp:896 eeschema/onrightclick.cpp:926 -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:374 -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:415 pcbnew/onrightclick.cpp:184 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:231 pcbnew/onrightclick.cpp:276 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:833 pcbnew/onrightclick.cpp:939 msgid "Edit..." msgstr "编辑..." @@ -3631,7 +3904,7 @@ msgstr "Eagle XML 文件" msgid "KiCad netlist files" msgstr "KiCad 网表文件" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:197 gerbview/files.cpp:54 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:197 gerbview/files.cpp:51 msgid "Gerber files" msgstr "Gerber 文件" @@ -3676,7 +3949,7 @@ msgstr "页面布局设计文件" msgid "KiCad symbol footprint link files" msgstr "KiCad 符号封装链接文件" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:271 gerbview/files.cpp:68 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:271 gerbview/files.cpp:65 msgid "Drill files" msgstr "钻孔文件" @@ -3839,28 +4112,28 @@ msgstr "" msgid "An error occurred attempting to load the global footprint library table" msgstr "尝试加载全局封装库表发生错误" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:111 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:109 msgid "Assign Footprints" msgstr "分配封装" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:154 pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:815 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:152 pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:818 msgid "Footprint Libraries" msgstr "封装库" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:158 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:156 msgid "Symbol : Footprint Assignments" msgstr "符号:封装分配" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:161 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:159 msgid "Filtered Footprints" msgstr "过滤的封装" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:193 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:191 #: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global_base.cpp:105 msgid "Apply, Save Schematic && Continue" msgstr "应用,保存原理图并继续" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:263 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:261 msgid "" "Symbol to Footprint links have been modified.\n" "Save before exit?" @@ -3868,62 +4141,62 @@ msgstr "" "符号和封装关联已经更改。\n" "要在退出之前保存吗?" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:405 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:401 msgid "Delete selections" msgstr "删除选择" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:459 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:469 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:454 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:464 msgid "View Footprint" msgstr "浏览封装" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:459 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:454 msgid "Show the assigned footprint in the footprint viewer" msgstr "在封装浏览器中显示分配的封装" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:469 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:464 msgid "Show the current footprint in the footprint viewer" msgstr "在封装浏览器中显示当前封装" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:639 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:634 msgid "key words" msgstr "关键字" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:652 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:647 msgid "pin count" msgstr "引脚数" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:662 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:657 msgid "library" msgstr "库" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:670 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:665 msgid "search text" msgstr "搜索文本" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:674 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:669 msgid "No filtering" msgstr "不过滤" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:676 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:671 #, c-format msgid "Filtered by %s" msgstr "过滤 %s" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:690 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:685 #, c-format msgid "Description: %s; Key words: %s" -msgstr "描述:%s ;关键字: %s" +msgstr "描述:%s; 关键字:%s" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:706 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:701 msgid "" "No PCB footprint libraries are listed in the current footprint library table." msgstr "在当前封装库表中没有列出 PCB 封装库。" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:707 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:702 msgid "Configuration Error" msgstr "配置错误" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:774 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:769 #, c-format msgid "" "Error loading schematic.\n" @@ -3958,7 +4231,7 @@ msgstr "符号封装关联文件(.equ)" #: eeschema/dialogs/dialog_bus_manager.cpp:72 #: eeschema/dialogs/dialog_bus_manager.cpp:106 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:610 -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1661 +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:718 msgid "Add" msgstr "添加" @@ -3987,15 +4260,17 @@ msgstr "可选的相对路径环境变量:" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:49 #: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:856 #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:136 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:135 eeschema/lib_field.cpp:433 -#: eeschema/lib_field.cpp:599 eeschema/sch_component.cpp:1316 -#: eeschema/sch_component.cpp:1354 eeschema/template_fieldnames.cpp:48 +#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:227 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:146 eeschema/lib_field.cpp:401 +#: eeschema/lib_field.cpp:483 eeschema/sch_component.cpp:1403 +#: eeschema/sch_component.cpp:1442 eeschema/template_fieldnames.cpp:48 #: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:76 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:412 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:348 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:70 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:70 #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:44 -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:392 pcbnew/text_mod_grid_table.cpp:106 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:344 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:349 pcbnew/text_mod_grid_table.cpp:106 msgid "Value" msgstr "值" @@ -4057,7 +4332,7 @@ msgstr "原理图分配" #: cvpcb/dialogs/fp_conflict_assignment_selector.cpp:41 msgid "Cmp file assignment" -msgstr "Cmp 文件分配" +msgstr "元件文件分配" #: cvpcb/dialogs/fp_conflict_assignment_selector_base.cpp:19 msgid "" @@ -4074,147 +4349,82 @@ msgstr "" msgid "Footprint Assignment Conflicts" msgstr "封装分配冲突" -#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:89 +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:78 msgid "Footprint Viewer" msgstr "封装浏览" -#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:225 gerbview/toolbars_gerber.cpp:245 -msgid "Measure distance between two points" -msgstr "测量两点之间的距离" - -#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:235 pcbnew/pcb_base_frame.cpp:644 -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:367 -msgid "Display polar coordinates" -msgstr "显示极坐标" - -#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:239 eeschema/libedit/tool_lib.cpp:217 -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:261 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:230 -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:370 -msgid "Set units to inches" -msgstr "将单位设置为英寸" - -#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:243 eeschema/libedit/tool_lib.cpp:222 -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:265 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:234 -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:373 -msgid "Set units to millimeters" -msgstr "将单位设置为毫米" - -#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:248 -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:238 eeschema/libedit/tool_lib.cpp:226 -#: eeschema/menubar.cpp:215 eeschema/tool_sch.cpp:296 -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:270 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:269 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:631 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:238 -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:378 -msgid "Change cursor shape" -msgstr "改变光标形状" - -#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:252 gerbview/toolbars_gerber.cpp:274 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:274 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:636 -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:382 -msgid "Change cursor shape (not supported in Legacy Toolset)" -msgstr "更改光标形状(传统工具箱不支持)" - -#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:259 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:284 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:667 -#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:655 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:404 +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:227 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:88 msgid "Show pads in outline mode" msgstr "在轮廓模式下显示焊盘" -#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:263 +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:231 msgid "Show texts in line mode" msgstr "在线条模式下显示文本" -#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:267 +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:235 msgid "Show outlines in line mode" msgstr "在线条模式下显示轮廓" -#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:282 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:60 +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:250 +#: pcbnew/toolbars_footprint_viewer.cpp:63 msgid "Display options" msgstr "显示选项" -#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:287 -msgid "Zoom in (F1)" -msgstr "放大 (F1)" - -#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:290 -msgid "Zoom out (F2)" -msgstr "缩小 (F2)" - -#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:293 -msgid "Redraw view (F3)" -msgstr "重绘视图 (F3)" - -#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:296 -msgid "Zoom to fit footprint (Home)" -msgstr "缩放封装至适合大小 (Home)" - -#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:303 -msgid "3D Display (Alt+3)" -msgstr "3D 显示 (Alt+3)" - -#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:488 +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:354 #, c-format msgid "Footprint ID \"%s\" is not valid." msgstr "封装 ID \"%s\" 无效。" -#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:515 +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:381 #, c-format msgid "Footprint \"%s\" not found" msgstr "封装 \"%s\" 没有找到" -#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:542 +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:410 #, c-format msgid "Footprint: %s" msgstr "封装:%s" -#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:553 +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:421 #, c-format msgid "Lib: %s" msgstr "库:%s" -#: cvpcb/menubar.cpp:57 +#: cvpcb/menubar.cpp:50 msgid "&Save Schematic\tCtrl+S" msgstr "保存原理图(&S) \tCtrl+S" -#: cvpcb/menubar.cpp:67 eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:318 -#: kicad/menubar.cpp:339 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:420 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:270 +#: cvpcb/menubar.cpp:60 eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:215 +#: kicad/menubar.cpp:336 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:312 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:497 msgid "&Configure Paths..." msgstr "配置路径... (&C)" -#: cvpcb/menubar.cpp:68 eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:319 -#: eeschema/menubar.cpp:626 kicad/menubar.cpp:340 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:421 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:271 +#: cvpcb/menubar.cpp:61 eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:216 +#: eeschema/menubar.cpp:318 kicad/menubar.cpp:337 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:313 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:498 msgid "Edit path configuration environment variables" msgstr "编辑路劲配置环境变量" -#: cvpcb/menubar.cpp:72 kicad/menubar.cpp:351 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:425 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:275 +#: cvpcb/menubar.cpp:65 kicad/menubar.cpp:348 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:316 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:501 msgid "Manage &Footprint Libraries..." msgstr "管理封装库... (&F)" -#: cvpcb/menubar.cpp:72 +#: cvpcb/menubar.cpp:65 msgid "Manage footprint libraries" msgstr "管理封装库" -#: cvpcb/menubar.cpp:77 +#: cvpcb/menubar.cpp:70 msgid "Footprint &Association Files..." msgstr "封装关联文件... (&A)" -#: cvpcb/menubar.cpp:78 +#: cvpcb/menubar.cpp:71 msgid "" "Configure footprint association file (.equ) list.These files are used to " "automatically assign the footprint name from the symbol value" msgstr "配置封装关联文件(.equ)列表。这些文件用于从符号值中自动分配封装名称" -#: cvpcb/menubar.cpp:91 -msgid "CvPcb &Manual" -msgstr "CvPcb 手册 (&M)" - -#: cvpcb/menubar.cpp:92 -msgid "Open CvPcb Manual" -msgstr "打开 CvPcb 手册" - #: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:103 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid LIB_ID." @@ -4317,20 +4527,28 @@ msgstr "按库过滤封装列表" msgid "Filter footprint list using a partial name or a pattern" msgstr "使用部分名称或模式过滤封装列表" -#: cvpcb/tools/cvpcb_selection_tool.cpp:46 gerbview/tools/selection_tool.cpp:74 +#: cvpcb/tools/cvpcb_selection_tool.cpp:45 +#: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:55 +#: gerbview/tools/gerbview_control.cpp:34 +#: pagelayout_editor/tools/pl_selection_tool.cpp:53 +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:184 +msgid "Select item(s)" +msgstr "选择项目" + +#: cvpcb/tools/cvpcb_selection_tool.cpp:50 +#: gerbview/tools/gerbview_selection_tool.cpp:74 msgid "Measure Tool" msgstr "测量工具" -#: cvpcb/tools/cvpcb_selection_tool.cpp:46 gerbview/tools/selection_tool.cpp:74 -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:155 +#: cvpcb/tools/cvpcb_selection_tool.cpp:50 +#: gerbview/tools/gerbview_selection_tool.cpp:74 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:154 msgid "Interactively measure distance between points" msgstr "交互测量点之间的距离" -#: cvpcb/tools/cvpcb_selection_tool.cpp:171 -#: gerbview/tools/selection_tool.cpp:807 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:397 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:253 -#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:205 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:525 -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1297 +#: cvpcb/tools/cvpcb_selection_tool.cpp:136 +#: gerbview/tools/gerbview_selection_tool.cpp:790 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:283 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:472 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1229 msgid "Measure distance" msgstr "测量距离" @@ -4392,30 +4610,16 @@ msgstr "修改可见性" msgid "Failed to open component-footprint link file \"%s\"" msgstr "无法打开元件封装链接文件 \"%s\"" -#: eeschema/block.cpp:455 -msgid "No item to paste." -msgstr "没有粘贴项目。" - -#: eeschema/block.cpp:490 eeschema/files-io.cpp:497 eeschema/sheet.cpp:272 -#, c-format -msgid "" -"The sheet changes cannot be made because the destination sheet already has " -"the sheet \"%s\" or one of it's subsheets as a parent somewhere in the " -"schematic hierarchy." -msgstr "" -"该图页无法作出更改,因为目标图页已经将图页 \"%s\" 或其中一个子图页作为层次结" -"构中某处的父图页。" - #: eeschema/bom_plugins.cpp:34 #, c-format msgid "" -"Plugin file:\n" +"Script file:\n" "%s\n" -"not found. Plugin not available." +"not found. Script not available." msgstr "" -"插件文件:\n" +"脚本文件:\n" "%s\n" -"没有找到,插件不可用。" +"未找到。脚本不可用。" #: eeschema/class_libentry.cpp:530 #, c-format @@ -4438,7 +4642,7 @@ msgstr "" msgid "Unable to load project's \"%s\" file" msgstr "无法加载工程文件 %s" -#: eeschema/class_library.cpp:577 eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1600 +#: eeschema/class_library.cpp:577 eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:657 #: eeschema/symbol_tree_model_adapter.cpp:61 msgid "Loading Symbol Libraries" msgstr "加载符号库" @@ -4502,19 +4706,14 @@ msgstr "不同的值:%s%d%s (%s) 和 %s%d%s (%s)" msgid "Duplicate time stamp (%s) for %s%d and %s%d" msgstr "重复时间戳 (%s) , %s%d 和 %s%d" -#: eeschema/connection_graph.cpp:181 +#: eeschema/connection_graph.cpp:157 #, c-format msgid "" "%s and %s are both attached to the same wires. %s was picked as the label to " "use for netlisting." msgstr "%s 和 %s 都连接到同一根导线上。选择 %s 作为用于网络列表的标签。" -#: eeschema/connection_graph.cpp:1716 -#, c-format -msgid "Global label %s is not connected to any other global label." -msgstr "全局标签 %s 未连接到任何其他全局标签。" - -#: eeschema/connection_graph.cpp:1780 +#: eeschema/connection_graph.cpp:1890 #, c-format msgid "" "%s and %s are graphically connected but cannot electrically connect because " @@ -4523,34 +4722,44 @@ msgstr "" "%s 和 %s 是以图形方式连接的, 但不能电气连接, 因为其中一个是总线, 另一个是网" "络。" -#: eeschema/connection_graph.cpp:1862 +#: eeschema/connection_graph.cpp:1972 #, c-format msgid "%s and %s are graphically connected but do not share any bus members" msgstr "%s 和 %s 以图形方式连接, 但不共享任何总线成员" -#: eeschema/connection_graph.cpp:1939 +#: eeschema/connection_graph.cpp:2049 #, c-format msgid "%s (%s) is connected to %s (%s) but is not a member of the bus" msgstr "%s (%s) 已连接到 %s (%s), 但不是总线的成员" -#: eeschema/connection_graph.cpp:2006 +#: eeschema/connection_graph.cpp:2118 #, c-format msgid "Pin %s of component %s has a no-connect marker but is connected" msgstr "元件 %s 的引脚 %s 具有无连接标记, 但已连接" -#: eeschema/connection_graph.cpp:2025 +#: eeschema/connection_graph.cpp:2140 msgid "No-connect marker is not connected to anything" msgstr "无连接标记未连接到任何内容" -#: eeschema/connection_graph.cpp:2086 +#: eeschema/connection_graph.cpp:2204 #, c-format msgid "Pin %s of component %s is unconnected." msgstr "元件 %s 的引脚 %s 未连接。" -#: eeschema/connection_graph.cpp:2143 +#: eeschema/connection_graph.cpp:2299 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:62 +msgid "Global label" +msgstr "全局标签" + +#: eeschema/connection_graph.cpp:2299 eeschema/sch_text.cpp:567 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:61 +msgid "Label" +msgstr "标签" + +#: eeschema/connection_graph.cpp:2302 #, c-format -msgid "Label %s is unconnected." -msgstr "标签 %s 未连接。" +msgid "%s %s is not connected anywhere else in the schematic." +msgstr "%s %s 未连接原理图中的任何其他位置。" #: eeschema/cross-probing.cpp:83 msgid "Selected net: " @@ -4673,71 +4882,71 @@ msgstr "参考编号 X 1000" msgid "Annotate Schematic" msgstr "标注原理图" -#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:239 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:241 msgid "Generate" msgstr "生成" -#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:511 eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:43 -msgid "Plugin nickname:" -msgstr "插件昵称:" +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:513 eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:43 +msgid "Generator nickname:" +msgstr "生成昵称:" -#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:511 -msgid "Add Plugin" -msgstr "添加插件" +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:513 +msgid "Add Generator" +msgstr "添加生成器" -#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:520 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:522 #, c-format msgid "Nickname \"%s\" already in use." msgstr "昵称 \"%s\" 已经被占用了。" -#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:555 eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:828 -msgid "Plugin files:" -msgstr "插件文件:" +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:557 eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:828 +msgid "Generator files:" +msgstr "生成钻孔文件:" -#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:574 -msgid "Plugin file name not found." -msgstr "没有找到插件文件名。" +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:576 +msgid "Generator file name not found." +msgstr "找不到生成器文件名。" -#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:584 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:586 msgid "No text editor selected in KiCad. Please choose one." msgstr "在 KiCad 中未选择任何文本编辑器,请选择一个。" -#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:590 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:592 msgid "Bill of Material Generation Help" msgstr "BOM 生成帮助" #: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:25 -msgid "BOM plugins:" -msgstr "BOM 插件:" +msgid "BOM generator scripts:" +msgstr "BOM 生成器脚本:" #: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:69 -msgid "Add a new plugin and its command line to the list" -msgstr "将一个新插件及其命令行添加到列表中" +msgid "Add a new BOM generator and its command line to the list" +msgstr "向列表中添加新的 BOM 生成器及其命令行" #: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:74 -msgid "Edit the plugin file in the text editor" -msgstr "在文本编辑器中编辑插件文件" +msgid "Edit the script file in the text editor" +msgstr "编辑文本编辑器中的脚本文件" #: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:82 -msgid "Remove the current plugin from list" -msgstr "从列表中移除当前插件" +msgid "Remove the current generator script from list" +msgstr "从列表中删除当前生成器脚本" #: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:92 -msgid "Command line:" -msgstr "命令行:" +msgid "Command line running the generator:" +msgstr "运行生成器的命令行:" #: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:101 msgid "Show console window" msgstr "显示控制台窗口" -#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:103 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:102 msgid "" "By default, command line runs with hidden console window and output is " -"redirected to \"Plugin info\" field.\n" +"redirected to the info display.\n" "Set this option to show the window of the running command." msgstr "" -"默认情况下,命令行在隐藏的控制台窗口中运行,输出重定向到“插件信息”字段。\n" -"设置此选项以显示运行命令的窗口。" +"默认情况下, 命令行使用隐藏的控制台窗口运行, 并将输出重定向到信息显示。\n" +"设置此选项以显示正在运行的命令的窗口。" #: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.h:80 msgid "Bill of Material" @@ -4774,7 +4983,7 @@ msgid "Select with Browser" msgstr "在符号库浏览器中选择" #: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:308 -#: eeschema/widgets/symbol_preview_widget.cpp:153 +#: eeschema/widgets/symbol_preview_widget.cpp:156 #, c-format msgid "" "Error loading symbol %s from library %s.\n" @@ -4809,62 +5018,62 @@ msgstr "" msgid "No symbol selected" msgstr "没有选择符号" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:251 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:324 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:257 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:329 msgid "References must start with a letter." msgstr "参考编号必须以字母开头。" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:271 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:376 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:277 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:381 msgid "Fields must have a name." msgstr "字段必须要有名称。" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:283 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:289 msgid "Delete extra units from symbol?" msgstr "是否删除符号多余单元?" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:289 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:295 msgid "Add new pins for alternate body style (DeMorgan) to symbol?" msgstr "添加新的引脚到符号的备用主体 (德摩根)?" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:294 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:300 msgid "Delete alternate body style (DeMorgan) draw items from symbol?" msgstr "确定从符号中删除备用主体样式 (德摩根) 的图形项目?" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:441 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:566 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:452 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:569 #, c-format msgid "The first %d fields are mandatory." msgstr "首字段 %d 是必填字段。" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:663 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:674 msgid "Alias can not have same name as symbol." msgstr "别名不能与符号同名。" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:676 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:687 #, c-format msgid "Alias \"%s\" already exists." msgstr "别名 \"%s\" 已经存在。" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:691 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:702 #, c-format msgid "Symbol name \"%s\" already exists in library \"%s\"." msgstr "符号名称 \"%s\" 已经在库 \"%s\" 中存在。" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:708 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:719 msgid "untitled" msgstr "无标题" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:712 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:723 #, c-format msgid "untitled%i" msgstr "无标题 %i" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:781 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:792 msgid "Add Footprint Filter" msgstr "添加封装过滤" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:820 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:831 msgid "Edit Footprint Filter" msgstr "编辑封装过滤" @@ -4878,7 +5087,7 @@ msgstr "字段" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:327 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:50 #: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:671 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:136 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:147 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:54 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:54 #: pcbnew/text_mod_grid_table.cpp:86 @@ -4888,21 +5097,21 @@ msgstr "显示" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:59 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:328 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:51 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:137 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:148 msgid "H Align" msgstr "水平排列" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:60 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:329 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:52 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:138 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:149 msgid "V Align" msgstr "垂直排列" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:63 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:332 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:55 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:141 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:152 msgid "Text Size" msgstr "文本大小" @@ -4910,12 +5119,11 @@ msgstr "文本大小" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:333 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:56 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:178 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:81 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:79 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:80 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:48 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:142 eeschema/lib_pin.cpp:1457 -#: eeschema/onrightclick.cpp:412 eeschema/onrightclick.cpp:887 -#: eeschema/sch_text.cpp:613 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:153 eeschema/lib_pin.cpp:1414 +#: eeschema/sch_text.cpp:585 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:60 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:149 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:60 @@ -4928,7 +5136,7 @@ msgstr "方向" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:57 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:84 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:52 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:143 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:154 msgid "X Position" msgstr "X 坐标" @@ -4937,7 +5145,7 @@ msgstr "X 坐标" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:58 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:85 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:53 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:144 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:155 msgid "Y Position" msgstr "Y 坐标" @@ -4952,12 +5160,11 @@ msgid "Delete field" msgstr "删除字段" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:128 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:34 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:28 msgid "Symbol name:" msgstr "符号名称:" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:136 -#: eeschema/selpart.cpp:71 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:119 msgid "Description:" msgstr "描述:" @@ -4969,7 +5176,7 @@ msgstr "关键字:" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:163 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:122 -#: eeschema/libedit/libedit.cpp:873 +#: eeschema/libedit/symbedit.cpp:234 msgid "Symbol" msgstr "符号" @@ -5064,26 +5271,27 @@ msgstr "" "通常设置为 10 到 40 是比较理想的。" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:240 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:66 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:64 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:75 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:86 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:104 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:115 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:126 -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:49 -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:60 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:47 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:58 #: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:47 #: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:68 -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:127 -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:167 -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:180 -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:205 -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:218 -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:270 -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:281 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:149 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:170 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:183 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:208 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:221 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:273 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:284 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:65 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:118 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:129 +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:193 msgid "units" msgstr "单位" @@ -5092,6 +5300,7 @@ msgstr "单位" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:292 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:194 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:405 +#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_display_options_base.cpp:68 msgid "General" msgstr "常规" @@ -5165,17 +5374,17 @@ msgstr "编辑 Spice 模型..." msgid "Library Symbol Properties" msgstr "库符号属性" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:336 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:341 msgid "Library reference is not valid." msgstr "库参考无效。" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:356 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:361 #, c-format msgid "Symbol \"%s\" not found in library \"%s\"." msgstr "符号 \"%s\" 在库中 \"%s\" 没有找到。" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:107 -#: eeschema/menubar.cpp:508 +#: eeschema/menubar.cpp:166 msgid "Update Fields from Library..." msgstr "从库中更新字段..." @@ -5215,10 +5424,10 @@ msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:103 #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:71 #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:82 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:194 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:205 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:216 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:228 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:211 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:222 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:233 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:245 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:64 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:85 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:93 @@ -5234,7 +5443,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:42 #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:56 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:136 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1190 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1242 #: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:71 #: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:88 msgid "0" @@ -5282,7 +5491,6 @@ msgid "Unique ID that identifies the symbol" msgstr "标识符号的唯一 ID" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.h:86 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.h:59 msgid "Symbol Properties" msgstr "符号属性" @@ -5349,24 +5557,24 @@ msgstr "" msgid "Symbol Library References" msgstr "符号库参考" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:121 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:120 msgid "Global Label Properties" msgstr "全局标签属性" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:122 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:121 msgid "Hierarchical Label Properties" msgstr "原理图层次标签属性" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:123 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:122 msgid "Label Properties" msgstr "标签属性" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:124 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:123 msgid "Hierarchical Sheet Pin Properties" msgstr "层次分页引脚属性" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:125 -#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:105 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:124 +#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:99 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.h:93 msgid "Text Properties" msgstr "文本属性" @@ -5386,88 +5594,88 @@ msgstr "输入文本将在原理图中使用" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:36 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:28 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:67 -#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:96 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:45 +#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:90 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:24 msgid "Text:" msgstr "文本:" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:56 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:54 msgid "Text Size:" msgstr "文本大小:" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:79 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:77 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:120 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:99 eeschema/fields_grid_table.cpp:305 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:403 eeschema/lib_pin.cpp:117 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:86 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:110 eeschema/fields_grid_table.cpp:321 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:419 eeschema/lib_pin.cpp:117 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:64 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:129 msgid "Right" msgstr "右" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:79 eeschema/lib_pin.cpp:119 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:77 eeschema/lib_pin.cpp:119 msgid "Up" msgstr "向上" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:79 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:77 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:120 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:97 eeschema/fields_grid_table.cpp:301 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:399 eeschema/lib_pin.cpp:118 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:86 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:108 eeschema/fields_grid_table.cpp:317 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:415 eeschema/lib_pin.cpp:118 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:64 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:129 msgid "Left" msgstr "左" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:79 eeschema/lib_pin.cpp:120 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:77 eeschema/lib_pin.cpp:120 msgid "Down" msgstr "向下" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:85 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:83 msgid "Bold and italic" msgstr "加粗斜体" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:87 eeschema/lib_field.cpp:587 -#: eeschema/lib_pin.cpp:1447 eeschema/sch_text.cpp:624 -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:231 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:85 eeschema/lib_field.cpp:471 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1404 eeschema/sch_text.cpp:596 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:234 msgid "Style" msgstr "样式" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:91 -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:32 eeschema/pin_type.cpp:38 -#: eeschema/sch_text.cpp:634 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:89 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:33 eeschema/pin_type.cpp:38 +#: eeschema/sch_text.cpp:603 msgid "Input" msgstr "输入" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:91 -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:33 eeschema/pin_type.cpp:41 -#: eeschema/sch_text.cpp:635 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:89 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:34 eeschema/pin_type.cpp:41 +#: eeschema/sch_text.cpp:604 msgid "Output" msgstr "输出" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:91 -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:34 eeschema/pin_type.cpp:44 -#: eeschema/sch_text.cpp:636 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:89 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:35 eeschema/pin_type.cpp:44 +#: eeschema/sch_text.cpp:605 msgid "Bidirectional" msgstr "双向" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:91 -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:35 eeschema/pin_type.cpp:47 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:89 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:36 eeschema/pin_type.cpp:47 msgid "Tri-state" msgstr "三态" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:91 -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:36 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:89 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:37 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:199 eeschema/pin_type.cpp:50 -#: eeschema/sch_text.cpp:638 +#: eeschema/sch_text.cpp:607 msgid "Passive" msgstr "无源" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:93 -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:465 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:91 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:450 msgid "Shape" msgstr "形状" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.h:72 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.h:67 msgid "Text Editor" msgstr "文本编辑器" @@ -5480,7 +5688,7 @@ msgid "Color:" msgstr "颜色:" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:62 -#: pcbnew/class_zone.cpp:874 pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:190 +#: pcbnew/class_zone.cpp:734 pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:193 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:395 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:297 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:553 @@ -5524,32 +5732,32 @@ msgstr "运行" msgid "Marker not found" msgstr "标记未找到" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:413 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:408 msgid "No error or warning" msgstr "没有错误或警告" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:418 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:413 msgid "Generate warning" msgstr "生成警告" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:423 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:418 msgid "Generate error" msgstr "生成错误" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:520 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:515 msgid "Annotation required!" msgstr "需要注释!" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:618 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:613 #, c-format msgid "Pin %s on %s is connected to both %s and %s" msgstr "%s 上引脚 %s 既连接到 %s 有连接到 %s" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:662 pcbnew/drc.cpp:581 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:657 pcbnew/drc.cpp:582 msgid "Finished" msgstr "完成" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:669 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:664 msgid "ERC File" msgstr "ERC 文件" @@ -5646,24 +5854,23 @@ msgid "Electrical Rules Checker" msgstr "电气规则检查 (ERC)" #: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:70 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:496 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:511 msgid "Select Footprint..." msgstr "选择封装..." #: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:70 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:496 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:512 msgid "Browse for footprint" msgstr "浏览封装" #: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:75 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:501 eeschema/hotkeys.cpp:205 -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:299 eeschema/onrightclick.cpp:366 -#: eeschema/onrightclick.cpp:478 +#: eeschema/ee_hotkeys.cpp:158 eeschema/fields_grid_table.cpp:517 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:61 msgid "Show Datasheet" msgstr "显示数据手册" #: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:75 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:501 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:518 msgid "Show datasheet in browser" msgstr "在浏览器中显示数据书册" @@ -5677,7 +5884,7 @@ msgid "Qty" msgstr "数量" #: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:670 -#: eeschema/lib_field.cpp:596 eeschema/lib_field.h:106 +#: eeschema/lib_field.cpp:480 eeschema/lib_field.h:102 #: eeschema/template_fieldnames.cpp:51 msgid "Field" msgstr "字段" @@ -5687,8 +5894,8 @@ msgid "Group By" msgstr "分组依据" #: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:855 -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:132 eeschema/lib_field.cpp:426 -#: eeschema/sch_component.cpp:1313 eeschema/sch_component.cpp:1351 +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:132 eeschema/lib_field.cpp:400 +#: eeschema/sch_component.cpp:1400 eeschema/sch_component.cpp:1439 #: eeschema/template_fieldnames.cpp:47 #: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:75 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:69 @@ -5698,15 +5905,15 @@ msgid "Reference" msgstr "参考" #: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:857 -#: eeschema/lib_field.cpp:440 eeschema/sch_component.cpp:1340 -#: eeschema/template_fieldnames.cpp:49 pcbnew/class_edge_mod.cpp:285 -#: pcbnew/class_module.cpp:616 pcbnew/class_pad.cpp:780 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:416 pcbnew/load_select_footprint.cpp:353 +#: eeschema/lib_field.cpp:402 eeschema/sch_component.cpp:1428 +#: eeschema/template_fieldnames.cpp:49 pcbnew/class_edge_mod.cpp:255 +#: pcbnew/class_module.cpp:540 pcbnew/class_pad.cpp:781 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:352 pcbnew/load_select_footprint.cpp:347 msgid "Footprint" msgstr "封装" #: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:858 -#: eeschema/lib_field.cpp:447 eeschema/libedit/libedit.cpp:878 +#: eeschema/lib_field.cpp:403 eeschema/libedit/symbedit.cpp:239 #: eeschema/template_fieldnames.cpp:50 msgid "Datasheet" msgstr "数据手册" @@ -5811,6 +6018,7 @@ msgstr "" "%s" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:25 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:315 msgid "Line width:" msgstr "线宽:" @@ -5920,7 +6128,7 @@ msgstr "引脚属性" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:76 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:44 -#: eeschema/lib_pin.cpp:1443 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1400 msgid "Number" msgstr "编号" @@ -5946,8 +6154,9 @@ msgstr "名称文本尺寸" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:83 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:51 -#: eeschema/lib_pin.cpp:1454 pcbnew/class_drawsegment.cpp:494 -#: pcbnew/class_track.cpp:983 pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:71 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1411 pcbnew/class_drawsegment.cpp:474 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:482 pcbnew/class_track.cpp:750 +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:68 msgid "Length" msgstr "长度" @@ -5968,13 +6177,13 @@ msgid "(Power symbol value field text cannot be changed.)" msgstr "(不能更改电源符号值字段文本。)" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:43 -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:148 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:142 msgid "Select" msgstr "选择" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:55 #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_template_fieldnames_base.cpp:39 -#: eeschema/lib_pin.cpp:1450 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1407 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:128 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:91 #: pcbnew/dialogs/panel_modedit_defaults_base.cpp:47 @@ -5991,15 +6200,15 @@ msgid "Position X:" msgstr "位置 X:" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:90 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:105 eeschema/fields_grid_table.cpp:336 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:434 eeschema/sch_line.cpp:619 -#: eeschema/sch_text.cpp:606 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:196 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:116 eeschema/fields_grid_table.cpp:352 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:450 eeschema/sch_line.cpp:611 +#: eeschema/sch_text.cpp:578 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:196 msgid "Horizontal" msgstr "水平" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:90 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:106 eeschema/fields_grid_table.cpp:338 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:436 eeschema/sch_line.cpp:617 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:117 eeschema/fields_grid_table.cpp:354 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:452 eeschema/sch_line.cpp:609 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:196 msgid "Vertical" msgstr "垂直" @@ -6027,16 +6236,16 @@ msgid "V Align:" msgstr "垂直对齐:" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:150 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:89 eeschema/fields_grid_table.cpp:314 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:410 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:99 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:100 eeschema/fields_grid_table.cpp:330 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:426 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:80 msgid "Top" msgstr "上对齐" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:150 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:91 eeschema/fields_grid_table.cpp:318 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:414 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:99 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:102 eeschema/fields_grid_table.cpp:334 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:430 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:80 msgid "Bottom" msgstr "下对齐" @@ -6052,11 +6261,7 @@ msgstr "适用于所有主体样式" msgid "Text Item Properties" msgstr "文本项属性" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:22 -msgid "General Settings:" -msgstr "常规设置:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:36 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:30 msgid "" "This is the symbol name in library,\n" "and also the default component value when loaded in the schematic." @@ -6064,11 +6269,11 @@ msgstr "" "这是库中的符号名称,\n" "以及在原理图中加载时的默认元件值。" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:43 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:37 msgid "Default reference designator:" msgstr "默认参考标识符:" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:47 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:41 msgid "U" msgstr "U" @@ -6077,20 +6282,16 @@ msgid "Number of units per package:" msgstr "每封装单元数:" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:63 -msgid "Create symbol with alternate body style (DeMorgan)" -msgstr "创建有备用主体样式的符号 (DeMorgan)" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:66 -msgid "Create symbol as power symbol" -msgstr "创建符号作为电源符号" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:69 msgid "Units are not interchangeable" msgstr "单元不能互换" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:81 -msgid "Pin Settings:" -msgstr "引脚设置:" +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:69 +msgid "Create symbol with alternate body style (DeMorgan)" +msgstr "创建有备用主体样式的符号 (德摩根)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:72 +msgid "Create symbol as power symbol" +msgstr "创建符号作为电源符号" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:92 msgid "Pin text position offset:" @@ -6108,6 +6309,10 @@ msgstr "显示引脚名称文本" msgid "Pin name inside" msgstr "引脚名称在内部" +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.h:58 +msgid "New Symbol" +msgstr "新建符号" + #: eeschema/dialogs/dialog_migrate_buses.cpp:100 #: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:82 #: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:106 @@ -6123,8 +6328,8 @@ msgstr "相互冲突的标签" msgid "New Label" msgstr "新的标签" -#: eeschema/dialogs/dialog_migrate_buses.cpp:103 pcbnew/class_module.cpp:590 -#: pcbnew/class_track.cpp:1072 +#: eeschema/dialogs/dialog_migrate_buses.cpp:103 pcbnew/class_module.cpp:514 +#: pcbnew/class_track.cpp:839 #: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:193 msgid "Status" msgstr "状态" @@ -6182,7 +6387,6 @@ msgid "&Run Simulator" msgstr "运行仿真器 (&R)" #: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:450 -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:95 msgid "Netlist command:" msgstr "网表命令:" @@ -6224,32 +6428,36 @@ msgid "Generate Netlist" msgstr "生成网表" #: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:52 -msgid "Add Plugin..." -msgstr "添加插件..." +msgid "Add Generator..." +msgstr "添加生成器..." #: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:55 -msgid "Remove Plugin..." -msgstr "移除插件..." +msgid "Remove Generator..." +msgstr "移除生成..." + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:95 +msgid "Command line to run the generator:" +msgstr "命令行运行生成器:" #: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:104 #: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:28 -#: eeschema/libedit/libedit.cpp:435 +#: eeschema/libedit/libedit.cpp:436 #: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:26 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:910 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:906 msgid "Name:" msgstr "名称:" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:125 -msgid "Browse Plugins" -msgstr "浏览插件" +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:120 +msgid "Browse Generators" +msgstr "浏览生成器" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.h:72 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.h:73 msgid "Netlist" msgstr "网表" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.h:113 -msgid "Plugin Properties" -msgstr "插件属性" +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.h:116 +msgid "Script Generator Properties" +msgstr "脚本生成器属性" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:79 msgid "Plot All Pages" @@ -6263,7 +6471,7 @@ msgstr "绘制当前页" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:217 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:309 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:324 #: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:193 -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:628 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:624 msgid "Select Output Directory" msgstr "选择输出目录" @@ -6308,10 +6516,12 @@ msgid "A3" msgstr "A3" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:222 +#: qa/common/test_hotkey_store.cpp:33 msgid "A2" msgstr "A2" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:223 +#: qa/common/test_hotkey_store.cpp:32 msgid "A1" msgstr "A1" @@ -6323,7 +6533,9 @@ msgstr "A0" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:236 #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:83 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:271 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:272 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:625 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:764 msgid "A" msgstr "A" @@ -6459,7 +6671,7 @@ msgid "An error occurred attempting to print the schematic." msgstr "打印原理图时出现错误。" #: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:292 -#: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:225 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:213 msgid "Printing" msgstr "打印" @@ -6496,8 +6708,6 @@ msgstr "" "建议进行以下更改以更新工程。" #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:110 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:210 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:643 msgid "Accept" msgstr "确定" @@ -6553,29 +6763,29 @@ msgid "Never Show Again" msgstr "不再显示" #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.h:66 -#: eeschema/project_rescue.cpp:560 eeschema/project_rescue.cpp:575 +#: eeschema/project_rescue.cpp:559 eeschema/project_rescue.cpp:574 msgid "Project Rescue Helper" msgstr "工程恢复助手" -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:42 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:135 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:503 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:40 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:115 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:490 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:183 msgid "Text height:" msgstr "文本高度:" -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:53 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:128 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:496 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:51 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:105 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:480 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:164 msgid "Text width:" msgstr "文本宽度:" -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:64 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:62 msgid "Connection type:" msgstr "连接类型:" -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.h:62 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.h:59 msgid "Sheet Pin Properties" msgstr "图页引脚属性" @@ -6604,16 +6814,6 @@ msgstr "特定的时间戳记:" msgid "Schematic Sheet Properties" msgstr "原理图页属性" -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find.cpp:39 -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.h:79 -#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.h:57 -msgid "Find" -msgstr "查找" - -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find.cpp:48 eeschema/hotkeys.cpp:194 -msgid "Find and Replace" -msgstr "查找和替换" - #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:31 msgid "&Search for:" msgstr "搜索 (&S):" @@ -6638,58 +6838,46 @@ msgstr "上一页 (&O)" msgid "&Backward" msgstr "下一页 (&B)" -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:80 -msgid "Match whole wor&d" -msgstr "全字匹配 (&D)" - -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:84 +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:82 msgid "&Match case" msgstr "区分大小写 (&M)" -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:87 -msgid "Search &using simple wildcard matching" -msgstr "使用通配符 (&U)" +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:85 +msgid "Words" +msgstr "关键字" -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:90 -msgid "Wrap around &end of search list" -msgstr "从头开始搜索 (&E)" +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:89 +msgid "Wildcards" +msgstr "通配符" -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:94 +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:92 msgid "Search all com&ponent fields" msgstr "搜索所有元件字段 (&P)" -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:97 +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:95 msgid "Search all pin &names and numbers" msgstr "搜索所有引脚名称和编号 (&N)" -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:100 +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:98 msgid "Search the current &sheet only" msgstr "仅搜索当前图页 (&S)" -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:103 +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:101 msgid "Replace componen&t reference designators" msgstr "替换元件参考编号 (&T)" -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:108 -msgid "D&o not warp cursor to found item" -msgstr "不移动光标到找到的项 (&O)" - -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:120 +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:115 msgid "&Find" msgstr "查找 (&F)" -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:124 +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:119 msgid "&Replace" msgstr "替换 (&R)" -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:129 +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:124 msgid "Replace &All" msgstr "替换所有 (&A)" -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:149 -msgid "Status..." -msgstr "状态..." - #: eeschema/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:25 msgid "&Grid size:" msgstr "网格尺寸 (&G):" @@ -6711,6 +6899,10 @@ msgstr "你需要选择直流源(扫描1)" msgid "You need to select DC source (sweep 2)" msgstr "你需要选择直流源(扫描2)" +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:163 +msgid "Source 1 and Source 2 must be different" +msgstr "源 1 和源 2 必须不同" + #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:29 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:273 msgid "Decade" @@ -6792,7 +6984,7 @@ msgstr "步长增量:" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:154 msgid "DC sweep source 2:" -msgstr "直流扫描源2:" +msgstr "直流扫描源 2:" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:217 msgid "DC Transfer" @@ -6941,9 +7133,8 @@ msgstr "选择库" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:30 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:233 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:29 #: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:47 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:163 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:164 msgid "Type:" msgstr "类型:" @@ -7049,7 +7240,7 @@ msgstr "k" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:145 msgid "kilo" -msgstr "k" +msgstr "K" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:149 msgid "1e3" @@ -7073,7 +7264,7 @@ msgstr "g" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:169 msgid "giga" -msgstr "吉" +msgstr "G" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:173 msgid "1e9" @@ -7085,7 +7276,7 @@ msgstr "t" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:181 msgid "tera" -msgstr "太" +msgstr "T" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:185 msgid "1e12" @@ -7186,13 +7377,13 @@ msgid "Amplitude:" msgstr "幅度:" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:449 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:768 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:156 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1083 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:152 msgid "Frequency:" msgstr "频率:" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:456 -#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:107 +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:103 msgid "Hz" msgstr "Hz" @@ -7511,63 +7702,94 @@ msgstr "显示隐藏引脚 (&H)" msgid "Show page limi&ts" msgstr "显示页面范围 (&T)" -#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:32 +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:33 msgid "&Measurement units:" msgstr "测量单位 (&M):" -#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:36 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:382 +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:37 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:545 #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:156 msgid "inches" msgstr "inches" -#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:36 +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:37 msgid "millimeters" msgstr "mm" -#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:45 +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:46 msgid "Def&ault text size:" msgstr "默认文本尺寸 (&A):" -#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:56 +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:57 #: eeschema/dialogs/panel_libedit_settings_base.cpp:99 msgid "&Horizontal pitch of repeated items:" msgstr "重复项目的水平间距 (&H):" -#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:67 +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:68 #: eeschema/dialogs/panel_libedit_settings_base.cpp:110 msgid "&Vertical pitch of repeated items:" msgstr "重复项目的垂直间距 (&V):" -#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:78 +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:79 #: eeschema/dialogs/panel_libedit_settings_base.cpp:135 msgid "&Increment of repeated labels:" msgstr "连续重复标签增量 (&I):" -#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:94 +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:89 +msgid "Mouse drag action" +msgstr "鼠标拖动操作" + +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:93 +#: eeschema/tools/sch_move_tool.cpp:43 +#: pagelayout_editor/tools/pl_edit_tool.cpp:44 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:84 +msgid "Move" +msgstr "移动" + +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:93 +#: eeschema/tools/sch_move_tool.cpp:47 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:596 +msgid "Drag" +msgstr "拖动" + +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:93 +msgid "Rectanguar selection" +msgstr "层选择" + +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:103 +msgid "Editing" +msgstr "编辑" + +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:105 msgid "&Restrict buses and wires to H and V orientation" msgstr "限制总线和连线垂直或水平绘制 (&R)" -#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:97 -msgid "Show footprint previews in symbol chooser" -msgstr "在符号选择器中显示封装预览" +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:109 +msgid "Warp mouse to origin of moved object" +msgstr "将鼠标扭曲到移动对象的原点" -#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:104 +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:112 +msgid "Use cursor position as editing anchor" +msgstr "使用光标位置作为编辑锚点" + +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:119 msgid "Symbol Field Automatic Placement" msgstr "符号字段自动放置" -#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:106 +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:121 msgid "A&utomatically place symbol fields" msgstr "自动放置符号字段 (&U)" -#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:109 +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:124 msgid "A&llow field autoplace to change justification" msgstr "允许字段自动对齐放置 (&L)" -#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:112 +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:127 msgid "Al&ways align autoplaced fields to the 50 mil grid" msgstr "自动放置字段对齐到 50mil 网格 (&W)" +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:136 +msgid "Show footprint previews in symbol chooser" +msgstr "在符号选择器中显示封装预览" + #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_template_fieldnames_base.cpp:40 msgid "URL" msgstr "URL" @@ -7605,55 +7827,55 @@ msgstr "重复的引脚间距 (&P):" msgid "50" msgstr "50" -#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:278 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:402 +#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:284 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:405 #, c-format msgid "Illegal character '%c' in Nickname: \"%s\"" msgstr "非法字符 '%c' 在昵称: \"%s\"" -#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:289 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:413 +#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:295 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:416 msgid "No Colon in Nicknames" msgstr "别名没有冒号" -#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:316 +#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:322 #, c-format msgid "Duplicate Nickname: \"%s\"." msgstr "重复的昵称:\"%s\"。" -#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:326 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:450 +#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:332 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:453 msgid "Please Delete or Modify One" msgstr "请删除或修改一个" -#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:362 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:632 +#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:368 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:635 msgid "Warning: Duplicate Nickname" msgstr "警告:重复的别名" -#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:363 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:633 +#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:369 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:636 #, c-format msgid "A library nicknamed \"%s\" already exists." msgstr "库别名 \"%s\" 已经存在。" -#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:379 -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1660 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:648 +#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:385 +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:717 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:651 msgid "Skip" msgstr "跳过" -#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:379 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:648 +#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:385 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:651 msgid "Add Anyway" msgstr "仍然添加" -#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:707 +#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:713 msgid "Symbol Libraries" msgstr "符号库" -#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:724 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:833 +#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:730 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:836 #, c-format msgid "" "Error saving global library table:\n" @@ -7664,15 +7886,15 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:725 -#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:739 eeschema/sch_base_frame.cpp:362 -#: eeschema/sch_base_frame.cpp:378 pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:834 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:847 pcbnew/files.cpp:940 +#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:731 +#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:745 eeschema/sch_base_frame.cpp:309 +#: eeschema/sch_base_frame.cpp:325 pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:837 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:850 pcbnew/files.cpp:905 msgid "File Save Error" msgstr "文件保存错误" -#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:738 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:846 +#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:744 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:849 #, c-format msgid "" "Error saving project-specific library table:\n" @@ -7775,8 +7997,8 @@ msgid "A \"no connection\" flag is not connected to anything" msgstr "“无连接”标志未连接到任何内容" #: eeschema/drc_erc_item.cpp:58 -msgid "A label not connected to any other item" -msgstr "未连接到任何其他项目的标签" +msgid "Label not connected anywhere else in the schematic" +msgstr "原理图中任何其他位置未连接的标签" #: eeschema/drc_erc_item.cpp:60 msgid "Labels are similar (lower/upper case difference only)" @@ -7815,23 +8037,242 @@ msgstr "附加到总线项目的标签不描述总线" msgid "No nets are shared between two bus items" msgstr "两个总线项目之间不共享网络" -#: eeschema/drc_erc_item.cpp:78 eeschema/drc_erc_item.cpp:80 +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:78 msgid "Invalid connection between bus and net items" msgstr "总线和净项目之间的连接无效" -#: eeschema/edit_bitmap.cpp:52 eeschema/edit_bitmap.cpp:62 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:566 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:574 -#, c-format -msgid "Couldn't load image from \"%s\"" -msgstr "无法从 \"%s\" 加载图片" +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:80 +msgid "Global label not connected anywhere else in the schematic" +msgstr "在原理图中的任何其他位置都未连接全局标签" -#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:66 eeschema/libedit/libfield.cpp:58 +#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:62 +#: eeschema/tools/lib_edit_tool.cpp:434 #, c-format msgid "Edit %s Field" msgstr "编辑 %s 字段" -#: eeschema/eeschema.cpp:289 +#: eeschema/ee_hotkeys.cpp:89 gerbview/gerbview_frame.cpp:1184 +#: gerbview/hotkeys.cpp:55 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:65 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:209 pcbnew/hotkeys.cpp:211 pcbnew/pcb_base_frame.cpp:835 +msgid "Zoom Auto" +msgstr "自动缩放" + +#: eeschema/ee_hotkeys.cpp:92 gerbview/hotkeys.cpp:56 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:66 pcbnew/hotkeys.cpp:214 +msgid "Zoom Center" +msgstr "置中显示" + +#: eeschema/ee_hotkeys.cpp:96 eeschema/ee_hotkeys.cpp:98 +#: gerbview/hotkeys.cpp:57 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:67 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:218 pcbnew/hotkeys.cpp:220 +msgid "Zoom Redraw" +msgstr "刷新显示" + +#: eeschema/ee_hotkeys.cpp:115 gerbview/hotkeys.cpp:65 pcbnew/hotkeys.cpp:263 +msgid "Switch Units" +msgstr "切换单位" + +#: eeschema/ee_hotkeys.cpp:120 gerbview/hotkeys.cpp:66 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:64 pcbnew/hotkeys.cpp:155 +msgid "Reset Local Coordinates" +msgstr "重置局部坐标" + +#: eeschema/ee_hotkeys.cpp:121 eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:151 +msgid "Leave Sheet" +msgstr "离开图页" + +#: eeschema/ee_hotkeys.cpp:123 pcbnew/hotkeys.cpp:257 +msgid "Switch Grid To Next" +msgstr "切换网格到下一个" + +#: eeschema/ee_hotkeys.cpp:125 pcbnew/hotkeys.cpp:260 +msgid "Switch Grid To Previous" +msgstr "切换网格到上一个" + +#: eeschema/ee_hotkeys.cpp:129 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:60 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:64 +msgid "Mouse Left Click" +msgstr "单击鼠标左键" + +#: eeschema/ee_hotkeys.cpp:131 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:61 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:66 +msgid "Mouse Left Double Click" +msgstr "双击鼠标左键" + +#: eeschema/ee_hotkeys.cpp:135 +msgid "Begin Wire" +msgstr "开始连线" + +#: eeschema/ee_hotkeys.cpp:136 +msgid "Begin Bus" +msgstr "总线开始" + +#: eeschema/ee_hotkeys.cpp:137 +msgid "End Line Wire Bus" +msgstr "结束绘制总线" + +#: eeschema/ee_hotkeys.cpp:139 eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:84 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:128 +msgid "Add Label" +msgstr "添加标签" + +#: eeschema/ee_hotkeys.cpp:140 eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:89 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:136 +msgid "Add Hierarchical Label" +msgstr "添加层次标签" + +#: eeschema/ee_hotkeys.cpp:141 eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:107 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:132 +msgid "Add Global Label" +msgstr "添加全局标签" + +#: eeschema/ee_hotkeys.cpp:142 eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:69 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:124 +msgid "Add Junction" +msgstr "添加连接点" + +#: eeschema/ee_hotkeys.cpp:143 eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:54 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:259 +msgid "Add Symbol" +msgstr "添加符号" + +#: eeschema/ee_hotkeys.cpp:144 eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:59 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:271 +msgid "Add Power" +msgstr "添加电源端口" + +#: eeschema/ee_hotkeys.cpp:145 eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:64 +msgid "Add No Connect Flag" +msgstr "添加不连接标记" + +#: eeschema/ee_hotkeys.cpp:146 eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:94 +msgid "Add Sheet" +msgstr "添加图页" + +#: eeschema/ee_hotkeys.cpp:147 +msgid "Add Bus Entry" +msgstr "添加总线入口" + +#: eeschema/ee_hotkeys.cpp:148 +msgid "Add Wire Entry" +msgstr "添加连接线入口" + +#: eeschema/ee_hotkeys.cpp:149 +msgid "Add Graphic PolyLine" +msgstr "添加多段线图形" + +#: eeschema/ee_hotkeys.cpp:150 +msgid "Add Graphic Text" +msgstr "添加图形文字" + +#: eeschema/ee_hotkeys.cpp:153 pcbnew/hotkeys.cpp:136 +msgid "Rotate Item" +msgstr "旋转项目" + +#: eeschema/ee_hotkeys.cpp:154 pcbnew/hotkeys.cpp:132 +msgid "Edit Item" +msgstr "编辑项目" + +#: eeschema/ee_hotkeys.cpp:155 +msgid "Edit Symbol Value" +msgstr "编辑符号值" + +#: eeschema/ee_hotkeys.cpp:156 +msgid "Edit Symbol Reference" +msgstr "编辑符号参考" + +#: eeschema/ee_hotkeys.cpp:157 +msgid "Edit Symbol Footprint" +msgstr "编辑符号封装" + +#: eeschema/ee_hotkeys.cpp:159 eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:86 +msgid "Edit with Symbol Editor" +msgstr "用符号编辑器来编辑" + +#: eeschema/ee_hotkeys.cpp:163 +msgid "Move Schematic Item" +msgstr "移动原理图项目" + +#: eeschema/ee_hotkeys.cpp:164 pcbnew/hotkeys.cpp:149 +msgid "Drag Item" +msgstr "拖动项目" + +#: eeschema/ee_hotkeys.cpp:165 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:54 +msgid "Repeat Last Item" +msgstr "重复最后项" + +#: eeschema/ee_hotkeys.cpp:166 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:74 +msgid "Delete Item" +msgstr "删除项目" + +#: eeschema/ee_hotkeys.cpp:177 +msgid "Create Pin" +msgstr "新建引脚" + +#: eeschema/ee_hotkeys.cpp:178 +msgid "Repeat Pin" +msgstr "重复引脚" + +#: eeschema/ee_hotkeys.cpp:181 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:99 +msgid "Autoplace Fields" +msgstr "自动放置字段" + +#: eeschema/ee_hotkeys.cpp:183 pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.h:57 +msgid "Update PCB from Schematic" +msgstr "从原理图更新 PCB" + +#: eeschema/ee_hotkeys.cpp:186 eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:60 +msgid "Select Node" +msgstr "选择节点" + +#: eeschema/ee_hotkeys.cpp:187 eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:64 +msgid "Select Connection" +msgstr "选择连接" + +#: eeschema/ee_hotkeys.cpp:190 gerbview/tools/gerbview_control.cpp:49 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:152 +msgid "Highlight Net" +msgstr "高亮网络" + +#: eeschema/ee_hotkeys.cpp:192 eeschema/tools/sch_wire_bus_tool.cpp:68 +#: eeschema/tools/sch_wire_bus_tool.cpp:105 +#: eeschema/tools/sch_wire_bus_tool.cpp:160 +msgid "Unfold from Bus" +msgstr "展开总线" + +#: eeschema/ee_hotkeys.cpp:195 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:84 +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:212 pcbnew/hotkeys.cpp:304 +msgid "New" +msgstr "新建" + +#: eeschema/ee_hotkeys.cpp:196 pagelayout_editor/files.cpp:139 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:85 pcbnew/hotkeys.cpp:305 +msgid "Open" +msgstr "打开" + +#: eeschema/ee_hotkeys.cpp:198 pagelayout_editor/files.cpp:176 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:87 pcbnew/hotkeys.cpp:307 +msgid "Save As" +msgstr "另存为" + +#: eeschema/ee_hotkeys.cpp:213 gerbview/hotkeys.cpp:86 pcbnew/hotkeys.cpp:190 +msgid "" +"Switch to Modern Toolset with hardware-accelerated graphics (recommended)" +msgstr "切换到具有硬件图形加速的现代工具箱 (推荐)" + +#: eeschema/ee_hotkeys.cpp:219 gerbview/hotkeys.cpp:92 pcbnew/hotkeys.cpp:196 +msgid "Switch to Modern Toolset with software graphics (fall-back)" +msgstr "切换到具有软件图形加速的现代工具箱 (回退)" + +#: eeschema/ee_hotkeys.cpp:341 +msgid "Schematic Editor" +msgstr "原理图编辑" + +#: eeschema/ee_hotkeys.cpp:342 eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:126 +msgid "Library Editor" +msgstr "库编辑器" + +#: eeschema/eeschema.cpp:283 msgid "" "An error occurred attempting to load the global symbol library table.\n" "Please edit this global symbol library table in Preferences menu." @@ -7839,29 +8280,33 @@ msgstr "" "试图加载全局符号库表时出错。\n" "请在首选项菜单中编辑这个全局符号库表。" -#: eeschema/eeschema_config.cpp:162 +#: eeschema/eeschema_config.cpp:164 msgid "Load Project File" msgstr "载入工程文件" -#: eeschema/eeschema_config.cpp:209 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1422 -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1429 +#: eeschema/eeschema_config.cpp:211 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1122 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1129 msgid "Eeschema" msgstr "Eeschema" -#: eeschema/eeschema_config.cpp:212 +#: eeschema/eeschema_config.cpp:213 +msgid "Colors" +msgstr "颜色" + +#: eeschema/eeschema_config.cpp:214 msgid "Field Name Templates" msgstr "字段名称模板" -#: eeschema/eeschema_config.cpp:317 pcbnew/pcbnew_config.cpp:134 +#: eeschema/eeschema_config.cpp:317 pcbnew/pcbnew_config.cpp:133 msgid "Save Project File" msgstr "保存工程文件" -#: eeschema/eeschema_config.cpp:613 eeschema/libedit/libedit.cpp:62 -#: kicad/commandframe.cpp:76 +#: eeschema/eeschema_config.cpp:625 eeschema/libedit/libedit.cpp:58 +#: kicad/commandframe.cpp:84 msgid "Symbol Editor" msgstr "符号编辑器" -#: eeschema/eeschema_config.cpp:651 eeschema/files-io.cpp:545 +#: eeschema/eeschema_config.cpp:663 eeschema/files-io.cpp:535 #, c-format msgid "An error occurred loading the symbol library table \"%s\"." msgstr "加载符号库表 \"%s\" 时发生错误。" @@ -7900,11 +8345,11 @@ msgstr "电源输出引脚" #: eeschema/erc.cpp:97 eeschema/erc.cpp:113 msgid "Open Collector" -msgstr "Open Collector" +msgstr "集电极开路" #: eeschema/erc.cpp:98 eeschema/erc.cpp:114 msgid "Open Emitter" -msgstr "Open Emitter" +msgstr "发射极开路" #: eeschema/erc.cpp:99 eeschema/erc.cpp:115 msgid "No Connection" @@ -7985,16 +8430,16 @@ msgstr "全局标签 \"%s\" (图页 \"%s\")" msgid "Local label \"%s\" (sheet \"%s\")" msgstr "局部标签 \"%s\" (图页 \"%s\")" -#: eeschema/files-io.cpp:78 +#: eeschema/files-io.cpp:74 msgid "Schematic Files" msgstr "原理图文件" -#: eeschema/files-io.cpp:107 +#: eeschema/files-io.cpp:103 #, c-format msgid "Could not save backup of file \"%s\"" msgstr "无法保存备份文件 \"%s\"" -#: eeschema/files-io.cpp:126 +#: eeschema/files-io.cpp:122 #, c-format msgid "" "Error saving schematic file \"%s\".\n" @@ -8003,31 +8448,31 @@ msgstr "" "保存原理图文件 \"%s\" 发生错误。\n" "%s" -#: eeschema/files-io.cpp:130 +#: eeschema/files-io.cpp:126 #, c-format msgid "Failed to save \"%s\"" msgstr "无法保存 \"%s\"" -#: eeschema/files-io.cpp:161 +#: eeschema/files-io.cpp:157 #, c-format msgid "File %s saved" msgstr "保存文件 %s" -#: eeschema/files-io.cpp:166 +#: eeschema/files-io.cpp:162 msgid "File write operation failed." msgstr "文件存储失败。" -#: eeschema/files-io.cpp:214 eeschema/files-io.cpp:805 +#: eeschema/files-io.cpp:204 eeschema/files-io.cpp:789 #, c-format msgid "Schematic file \"%s\" is already open." msgstr "电路图文件 \"%s\" 已经打开。" -#: eeschema/files-io.cpp:232 +#: eeschema/files-io.cpp:222 #, c-format msgid "Schematic \"%s\" does not exist. Do you wish to create it?" msgstr "原理图 \"%s\" 不存在。你想创建它吗?" -#: eeschema/files-io.cpp:309 +#: eeschema/files-io.cpp:301 msgid "" "The entire schematic could not be loaded. Errors occurred attempting to " "load \n" @@ -8036,7 +8481,7 @@ msgstr "" "整个原理图不能被加载。 尝试加载时发生错误\n" "层次原理图。" -#: eeschema/files-io.cpp:323 +#: eeschema/files-io.cpp:315 #, c-format msgid "" "Error loading schematic file \"%s\".\n" @@ -8045,12 +8490,12 @@ msgstr "" "加载原理图文件 \"%s\" 时出错。\n" "%s" -#: eeschema/files-io.cpp:327 eeschema/files-io.cpp:902 +#: eeschema/files-io.cpp:319 eeschema/files-io.cpp:887 #, c-format msgid "Failed to load \"%s\"" msgstr "无法加载 \"%s\"" -#: eeschema/files-io.cpp:340 +#: eeschema/files-io.cpp:332 msgid "" "An error was found when loading the schematic that has been automatically " "fixed. Please save the schematic to repair the broken file or it may not be " @@ -8059,27 +8504,37 @@ msgstr "" "加载已自动修复的原理图时发现错误。 请保存原理图以修复损坏的文件,否则可能无法" "与其他版本的 KiCad 一起使用。" -#: eeschema/files-io.cpp:421 +#: eeschema/files-io.cpp:411 msgid "Append Schematic" msgstr "添加原理图" -#: eeschema/files-io.cpp:469 +#: eeschema/files-io.cpp:459 msgid "" "The entire schematic could not be loaded. Errors occurred attempting to " "load hierarchical sheet schematics." msgstr "无法加载全部原理图。 尝试加载层次原理图时发生错误。" -#: eeschema/files-io.cpp:477 eeschema/sheet.cpp:243 +#: eeschema/files-io.cpp:467 eeschema/sheet.cpp:81 #, c-format msgid "Error occurred loading schematic file \"%s\"." msgstr "载入原理图文件 \"%s\" 发生错误。" -#: eeschema/files-io.cpp:480 eeschema/sheet.cpp:246 +#: eeschema/files-io.cpp:470 eeschema/sheet.cpp:84 #, c-format msgid "Failed to load schematic \"%s\"" msgstr "无法加载原理图 \"%s\"" -#: eeschema/files-io.cpp:673 +#: eeschema/files-io.cpp:487 eeschema/sheet.cpp:302 +#, c-format +msgid "" +"The sheet changes cannot be made because the destination sheet already has " +"the sheet \"%s\" or one of it's subsheets as a parent somewhere in the " +"schematic hierarchy." +msgstr "" +"该图页无法作出更改,因为目标图页已经将图页 \"%s\" 或其中一个子图页作为层次结" +"构中某处的父图页。" + +#: eeschema/files-io.cpp:663 msgid "" "This operation cannot be undone.\n" "\n" @@ -8089,16 +8544,16 @@ msgstr "" "\n" "是否在执行该操作前保存当前原理图?" -#: eeschema/files-io.cpp:693 +#: eeschema/files-io.cpp:683 msgid "Import Schematic" msgstr "导入原理图" -#: eeschema/files-io.cpp:729 +#: eeschema/files-io.cpp:713 #, c-format msgid "Directory \"%s\" is not writable." msgstr "目录 \"%s\" 不可写入。" -#: eeschema/files-io.cpp:899 +#: eeschema/files-io.cpp:884 #, c-format msgid "" "Error loading schematic \"%s\".\n" @@ -8107,591 +8562,163 @@ msgstr "" "加载原理图 \"%s\" 出错。\n" "%s" -#: eeschema/files-io.cpp:925 +#: eeschema/files-io.cpp:910 msgid "The current schematic has been modified. Save changes?" msgstr "当前原理图已被修改。是否保存更改?" -#: eeschema/find.cpp:96 -#, c-format -msgid "Design rule check marker found in sheet %s at %s, %s" -msgstr "在图页 %s 的 %s,%s 中找到设计规则标记" - -#: eeschema/find.cpp:104 -msgid "No more markers were found." -msgstr "没有找到更多标记。" - -#: eeschema/find.cpp:219 +#: eeschema/find.cpp:151 msgid "component" msgstr "部件" -#: eeschema/find.cpp:220 +#: eeschema/find.cpp:152 #, c-format msgid "pin %s" msgstr "引脚 %s" -#: eeschema/find.cpp:221 +#: eeschema/find.cpp:153 #, c-format msgid "reference %s" msgstr "参考 %s" -#: eeschema/find.cpp:222 +#: eeschema/find.cpp:154 #, c-format msgid "value %s" msgstr "值 %s" -#: eeschema/find.cpp:223 +#: eeschema/find.cpp:155 #, c-format msgid "field %s" msgstr "字段 %s" -#: eeschema/find.cpp:229 +#: eeschema/find.cpp:161 #, c-format msgid "%s %s found" msgstr "%s %s 找到" -#: eeschema/find.cpp:231 +#: eeschema/find.cpp:163 #, c-format msgid "%s found but %s not found" msgstr "找到 %s 但 %s 未找到" -#: eeschema/find.cpp:234 +#: eeschema/find.cpp:166 #, c-format msgid "Component %s not found" msgstr "元件[%s]没有找到" -#: eeschema/find.cpp:448 -#, c-format -msgid "No item found matching %s." -msgstr "未找到匹配 %s 的项目。" - -#: eeschema/generate_alias_info.cpp:37 eeschema/sch_component.cpp:1324 +#: eeschema/generate_alias_info.cpp:37 eeschema/sch_component.cpp:1411 msgid "Alias of" msgstr "别名的" -#: eeschema/generate_alias_info.cpp:39 eeschema/selpart.cpp:72 +#: eeschema/generate_alias_info.cpp:39 msgid "Key words:" msgstr "关键字:" -#: eeschema/generate_alias_info.cpp:122 pcbnew/class_module.cpp:559 -#: pcbnew/class_zone.cpp:878 +#: eeschema/generate_alias_info.cpp:122 pcbnew/class_module.cpp:491 +#: pcbnew/class_zone.cpp:738 msgid "Unknown" msgstr "未知" -#: eeschema/getpart.cpp:150 pcbnew/load_select_footprint.cpp:232 +#: eeschema/getpart.cpp:146 pcbnew/load_select_footprint.cpp:227 msgid "Recently Used" msgstr "最近使用" -#: eeschema/getpart.cpp:164 +#: eeschema/getpart.cpp:160 #, c-format msgid "Choose Power Symbol (%d items loaded)" msgstr "选择电源符号(%d 项加载完毕)" -#: eeschema/getpart.cpp:166 eeschema/viewlibs.cpp:68 +#: eeschema/getpart.cpp:162 eeschema/viewlibs.cpp:68 #, c-format msgid "Choose Symbol (%d items loaded)" msgstr "选择符号(共 %d 项)" -#: eeschema/getpart.cpp:298 +#: eeschema/getpart.cpp:259 #, c-format msgid "No alternate body style found for symbol \"%s\" in library \"%s\"." msgstr "在库 \"%s\" 中找不到符号 \"%s\" 的替代正文样式。" -#: eeschema/help_common_strings.h:40 -msgid "Undo last command" -msgstr "撤消上一个命令" - -#: eeschema/help_common_strings.h:41 -msgid "Redo last command" -msgstr "重做最后操作" - -#: eeschema/help_common_strings.h:45 +#: eeschema/help_common_strings.h:36 msgid "Zoom to fit schematic page" msgstr "缩放原理图至适合页面" -#: eeschema/help_common_strings.h:46 +#: eeschema/help_common_strings.h:37 msgid "Redraw schematic view" msgstr "刷新显示" -#: eeschema/help_common_strings.h:48 eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1132 -#: eeschema/schedit.cpp:477 pcbnew/edit.cpp:1473 -#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:986 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:196 -#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:700 -msgid "Delete item" -msgstr "删除项目" - -#: eeschema/help_common_strings.h:51 gerbview/toolbars_gerber.cpp:218 -#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:167 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:455 -msgid "Select item" -msgstr "选中项目" - -#: eeschema/help_common_strings.h:52 pcbnew/edit.cpp:1477 -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:460 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:1095 -msgid "Highlight net" -msgstr "高亮网络" - -#: eeschema/help_common_strings.h:53 -msgid "Find symbols and text" -msgstr "查找符号和文本" - -#: eeschema/help_common_strings.h:54 -msgid "Find and replace text in schematic items" -msgstr "查找并替换原理图项的文字" - -#: eeschema/help_common_strings.h:55 -msgid "Place symbol" -msgstr "放置符号" - -#: eeschema/help_common_strings.h:56 -msgid "Place power port" -msgstr "放置电源端口" - -#: eeschema/help_common_strings.h:57 -msgid "Place wire" -msgstr "放置连线" - -#: eeschema/help_common_strings.h:58 -msgid "Place bus" -msgstr "放置总线" - -#: eeschema/help_common_strings.h:59 -msgid "Place wire to bus entry" -msgstr "放置连线到总线入口" - -#: eeschema/help_common_strings.h:60 -msgid "Place bus to bus entry" -msgstr "放置总线到总线入口" - -#: eeschema/help_common_strings.h:61 -msgid "Place no connection flag" -msgstr "放置不连接标记" - -#: eeschema/help_common_strings.h:63 -msgid "Place net label" -msgstr "放置网络标签" - -#: eeschema/help_common_strings.h:66 -msgid "" -"Place global label.\n" -"Warning: inside global hierarchy , all global labels with same name are " -"connected" -msgstr "" -"放置全局标签。\n" -"警告:所有名称相同的全局标签, 在整个层次结构中都是联通的" - -#: eeschema/help_common_strings.h:68 -msgid "" -"Place a hierarchical label. Label will be seen as a hierarchical pin in the " -"sheet" -msgstr "放置一个层次标签。此标签将被看作图页符号的层次引脚" - -#: eeschema/help_common_strings.h:70 -msgid "Place junction" -msgstr "放置 连接点" - -#: eeschema/help_common_strings.h:71 -msgid "Create hierarchical sheet" -msgstr "创建分层图页" - -#: eeschema/help_common_strings.h:73 -msgid "" -"Place hierarchical pin imported from the corresponding hierarchical label" -msgstr "从相应的层次标签导入放置层次引脚" - -#: eeschema/help_common_strings.h:74 -msgid "Place hierarchical pin in sheet" -msgstr "添加图页层次引脚" - -#: eeschema/help_common_strings.h:75 -msgid "Place graphic lines or polygons" -msgstr "放置 图形线条或多边形" - -#: eeschema/help_common_strings.h:76 -msgid "Place text" -msgstr "放置文本" - -#: eeschema/help_common_strings.h:78 -msgid "Annotate schematic symbols" -msgstr "批注原理图符号" - -#: eeschema/help_common_strings.h:79 -msgid "Create, delete, and edit symbols" -msgstr "创建,删除 和编辑符号" - -#: eeschema/help_common_strings.h:80 -msgid "Browse symbol libraries" -msgstr "浏览符号库" - -#: eeschema/help_common_strings.h:81 -msgid "Generate bill of materials" -msgstr "生成物料清单" - -#: eeschema/help_common_strings.h:82 -msgid "Manage bus definitions" -msgstr "管理总线定义" - -#: eeschema/help_common_strings.h:84 +#: eeschema/help_common_strings.h:41 msgid "" "Back-import symbol footprint association fields from the .cmp back import " "file created by Pcbnew" msgstr "从 Pcbnew 创建的 .cmp 文件中,反向导入符号封装关联字段" -#: eeschema/help_common_strings.h:87 -msgid "Add pins to symbol" -msgstr "添加引脚到符号" - -#: eeschema/help_common_strings.h:88 -msgid "Add text to symbol body" -msgstr "添加文本到符号体" - -#: eeschema/help_common_strings.h:89 -msgid "Add graphic rectangle to symbol body" -msgstr "添加矩形到符号体" - -#: eeschema/help_common_strings.h:90 -msgid "Add circles to symbol body" -msgstr "添加圆到符号体" - -#: eeschema/help_common_strings.h:91 -msgid "Add arcs to symbol body" -msgstr "添加圆弧到符号体" - -#: eeschema/help_common_strings.h:92 -msgid "Add lines and polygons to symbol body" -msgstr "添加线和多边形到符号体" - -#: eeschema/help_common_strings.h:93 eeschema/tool_sch.cpp:262 -#: eeschema/tools/sch_drawing_tool.cpp:133 -msgid "Add bitmap image" -msgstr "添加图片" - -#: eeschema/hierarch.cpp:143 +#: eeschema/hierarch.cpp:144 msgid "Navigator" msgstr "导航" -#: eeschema/hierarch.cpp:154 +#: eeschema/hierarch.cpp:155 msgid "Root" msgstr "根" -#: eeschema/hotkeys.cpp:90 gerbview/hotkeys.cpp:62 -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:76 pcbnew/hotkeys.cpp:220 -msgid "Zoom Center" -msgstr "置中显示" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:95 eeschema/hotkeys.cpp:97 gerbview/hotkeys.cpp:63 -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:78 pcbnew/hotkeys.cpp:224 -#: pcbnew/hotkeys.cpp:226 -msgid "Zoom Redraw" -msgstr "刷新显示" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:117 gerbview/hotkeys.cpp:72 -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:73 pcbnew/hotkeys.cpp:159 -msgid "Reset Local Coordinates" -msgstr "重置局部坐标" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:118 eeschema/onrightclick.cpp:217 -msgid "Leave Sheet" -msgstr "离开图页" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:122 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:69 -#: pcbnew/hotkeys.cpp:68 -msgid "Mouse Left Click" -msgstr "单击鼠标左键" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:123 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:70 -#: pcbnew/hotkeys.cpp:70 -msgid "Mouse Left Double Click" -msgstr "双击鼠标左键" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:126 eeschema/onrightclick.cpp:706 -#: eeschema/tools/sch_drawing_tool.cpp:62 -msgid "Begin Wire" -msgstr "开始连线" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:127 eeschema/onrightclick.cpp:756 -#: eeschema/tools/sch_drawing_tool.cpp:70 -msgid "Begin Bus" -msgstr "总线开始" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:128 -msgid "End Line Wire Bus" -msgstr "结束绘制总线" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:131 eeschema/tools/sch_drawing_tool.cpp:97 -msgid "Add Label" -msgstr "添加标签" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:132 eeschema/tools/sch_drawing_tool.cpp:101 -msgid "Add Hierarchical Label" -msgstr "添加层次标签" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:134 eeschema/tools/sch_drawing_tool.cpp:121 -msgid "Add Global Label" -msgstr "添加全局标签" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:136 eeschema/onrightclick.cpp:736 -#: eeschema/onrightclick.cpp:838 eeschema/tools/sch_drawing_tool.cpp:85 -msgid "Add Junction" -msgstr "添加连接点" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:137 eeschema/tools/sch_drawing_tool.cpp:54 -#: eeschema/tools/sch_drawing_tool.cpp:242 -msgid "Add Symbol" -msgstr "添加符号" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:139 eeschema/tools/sch_drawing_tool.cpp:58 -#: eeschema/tools/sch_drawing_tool.cpp:254 -msgid "Add Power" -msgstr "添加电源端口" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:141 eeschema/tools/sch_drawing_tool.cpp:81 -msgid "Add No Connect Flag" -msgstr "添加不连接标记" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:143 eeschema/tools/sch_drawing_tool.cpp:105 -msgid "Add Sheet" -msgstr "添加图页" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:145 -msgid "Add Bus Entry" -msgstr "添加总线入口" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:147 -msgid "Add Wire Entry" -msgstr "添加连接线入口" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:149 -msgid "Add Graphic PolyLine" -msgstr "添加多段线图形" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:151 -msgid "Add Graphic Text" -msgstr "添加图形文字" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:157 -msgid "Orient Normal Component" -msgstr "元件默认方向" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:159 pcbnew/hotkeys.cpp:139 -msgid "Rotate Item" -msgstr "旋转项目" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:160 pcbnew/hotkeys.cpp:135 -msgid "Edit Item" -msgstr "编辑项目" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:161 -msgid "Edit Symbol Value" -msgstr "编辑符号值" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:163 -msgid "Edit Symbol Reference" -msgstr "编辑符号参考" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:166 -msgid "Edit Symbol Footprint" -msgstr "编辑符号封装" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:169 -msgid "Show Symbol Datasheet" -msgstr "显示符号数据手册" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:172 -msgid "Edit with Symbol Editor" -msgstr "用符号编辑器来编辑" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:176 -msgid "Move Schematic Item" -msgstr "移动原理图项目" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:179 -msgid "Duplicate Symbol or Label" -msgstr "重复的符号或标签" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:183 pcbnew/hotkeys.cpp:153 -msgid "Drag Item" -msgstr "拖动项目" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:184 -msgid "Move Block -> Drag Block" -msgstr "移动块 -> 拖动块" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:186 -msgid "Repeat Last Item" -msgstr "重复最后项" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:187 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:90 -msgid "Delete Item" -msgstr "删除项目" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:188 eeschema/onrightclick.cpp:690 -#: eeschema/onrightclick.cpp:723 -msgid "Delete Node" -msgstr "删除节点" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:191 pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:39 -#: pcbnew/hotkeys.cpp:97 -msgid "Find Item" -msgstr "查找项目" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:192 -msgid "Find Next Item" -msgstr "查找下一项" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:196 -msgid "Find Next DRC Marker" -msgstr "查找下一个 DRC 标记" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:202 -msgid "Create Pin" -msgstr "新建引脚" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:203 -msgid "Repeat Pin" -msgstr "重复引脚" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:204 -msgid "Move Library Item" -msgstr "移动库项目" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:209 eeschema/onrightclick.cpp:425 -msgid "Autoplace Fields" -msgstr "自动放置字段" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:212 pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.h:57 -msgid "Update PCB from Schematic" -msgstr "从原理图更新 PCB" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:216 -msgid "Highlight Connection" -msgstr "高亮连接" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:219 eeschema/onrightclick.cpp:793 -msgid "Unfold Bus" -msgstr "展开总线" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:222 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:96 -#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:212 pcbnew/hotkeys.cpp:310 -msgid "New" -msgstr "新建" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:223 pagelayout_editor/files.cpp:146 -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:97 pcbnew/hotkeys.cpp:311 -msgid "Open" -msgstr "打开" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:225 pagelayout_editor/files.cpp:183 -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:99 pcbnew/hotkeys.cpp:313 -msgid "Save As" -msgstr "另存为" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:229 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:94 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:108 -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:75 pcbnew/hotkeys.cpp:317 -msgid "Undo" -msgstr "撤消" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:232 eeschema/hotkeys.cpp:234 -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:95 pagelayout_editor/menubar.cpp:111 -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:78 pcbnew/hotkeys.cpp:320 -#: pcbnew/hotkeys.cpp:322 -msgid "Redo" -msgstr "重做" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:237 eeschema/widgets/symbol_tree_pane.cpp:88 -#: pcbnew/footprint_tree_pane.cpp:89 pcbnew/hotkeys.cpp:327 -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:165 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:964 -msgid "Cut" -msgstr "剪切" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:238 eeschema/onrightclick.cpp:575 -#: eeschema/widgets/symbol_tree_pane.cpp:90 pcbnew/footprint_tree_pane.cpp:91 -#: pcbnew/hotkeys.cpp:328 pcbnew/onrightclick.cpp:930 -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:160 -msgid "Copy" -msgstr "复制" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:239 eeschema/tool_sch.cpp:87 pcbnew/hotkeys.cpp:329 -#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:212 -msgid "Paste" -msgstr "粘贴" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:241 gerbview/hotkeys.cpp:99 pcbnew/hotkeys.cpp:196 -msgid "" -"Switch to Modern Toolset with hardware-accelerated graphics (recommended)" -msgstr "切换到具有硬件图形加速的现代工具箱(推荐)" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:247 gerbview/hotkeys.cpp:105 pcbnew/hotkeys.cpp:202 -msgid "Switch to Modern Toolset with software graphics (fall-back)" -msgstr "切换到具有软件图形加速的现代工具箱 (回退)" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:363 -msgid "Schematic Editor" -msgstr "原理图编辑" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:364 eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:197 -msgid "Library Editor" -msgstr "库编辑器" - -#: eeschema/hotkeys.cpp:807 -msgid "Add Pin" -msgstr "添加引脚" - -#: eeschema/lib_arc.cpp:448 eeschema/lib_bezier.cpp:339 -#: eeschema/lib_circle.cpp:225 eeschema/lib_polyline.cpp:300 -#: eeschema/lib_rectangle.cpp:204 eeschema/lib_text.cpp:281 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:186 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:216 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:248 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:353 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:388 +#: eeschema/lib_arc.cpp:402 eeschema/lib_bezier.cpp:344 +#: eeschema/lib_circle.cpp:240 eeschema/lib_polyline.cpp:337 +#: eeschema/lib_rectangle.cpp:191 eeschema/lib_text.cpp:266 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:182 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:212 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:244 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:349 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:384 msgid "Line Width" msgstr "线宽" -#: eeschema/lib_arc.cpp:453 eeschema/lib_bezier.cpp:344 -#: eeschema/lib_circle.cpp:233 eeschema/lib_polyline.cpp:305 +#: eeschema/lib_arc.cpp:407 eeschema/lib_bezier.cpp:352 +#: eeschema/lib_circle.cpp:251 eeschema/lib_polyline.cpp:342 msgid "Bounding Box" msgstr "边界框" -#: eeschema/lib_arc.cpp:459 +#: eeschema/lib_arc.cpp:413 #, c-format msgid "Arc center (%s, %s), radius %s" msgstr "圆弧中心 (%s, %s), 半径 %s" -#: eeschema/lib_arc.h:90 gerbview/gerber_draw_item.cpp:237 -#: pcbnew/class_board_item.cpp:45 pcbnew/class_drawsegment.cpp:477 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:89 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:847 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1990 +#: eeschema/lib_arc.h:73 gerbview/gerber_draw_item.cpp:231 +#: pcbnew/class_board_item.cpp:45 pcbnew/class_drawsegment.cpp:462 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:116 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:839 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1955 msgid "Arc" msgstr "弧" -#: eeschema/lib_bezier.h:62 +#: eeschema/lib_bezier.h:58 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:103 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:833 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1955 msgid "Bezier" msgstr "贝塞尔曲线" -#: eeschema/lib_circle.cpp:228 pcbnew/class_drawsegment.cpp:473 -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:482 +#: eeschema/lib_circle.cpp:243 pcbnew/class_drawsegment.cpp:458 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:467 msgid "Radius" msgstr "半径" -#: eeschema/lib_circle.cpp:239 +#: eeschema/lib_circle.cpp:257 #, c-format msgid "Circle center (%s, %s), radius %s" msgstr "圆中心 (%s, %s), 半径 %s" -#: eeschema/lib_circle.h:60 gerbview/gerber_draw_item.cpp:240 -#: pcbnew/class_board_item.cpp:46 pcbnew/class_drawsegment.cpp:470 -#: pcbnew/class_pad.cpp:1230 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:104 +#: eeschema/lib_circle.h:54 gerbview/gerber_draw_item.cpp:234 +#: pcbnew/class_board_item.cpp:46 pcbnew/class_drawsegment.cpp:455 +#: pcbnew/class_pad.cpp:1235 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:139 msgid "Circle" msgstr "圆形" -#: eeschema/lib_draw_item.cpp:60 eeschema/lib_pin.cpp:1444 -#: eeschema/libedit/libedit.cpp:875 eeschema/sch_text.cpp:642 -#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:692 pcbnew/class_drawsegment.cpp:463 -#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:96 pcbnew/class_text_mod.cpp:422 -#: pcbnew/class_track.cpp:1080 pcbnew/class_track.cpp:1129 -#: pcbnew/class_zone.cpp:820 +#: eeschema/lib_draw_item.cpp:60 eeschema/lib_pin.cpp:1401 +#: eeschema/libedit/symbedit.cpp:236 eeschema/sch_text.cpp:611 +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:663 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:25 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:448 pcbnew/class_marker_pcb.cpp:94 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:358 pcbnew/class_track.cpp:847 +#: pcbnew/class_track.cpp:896 pcbnew/class_zone.cpp:680 msgid "Type" msgstr "类型" @@ -8707,19 +8734,19 @@ msgstr "是" msgid "Converted" msgstr "转换" -#: eeschema/lib_field.cpp:456 +#: eeschema/lib_field.cpp:408 #, c-format msgid "Field%d" msgstr "字段 %d" -#: eeschema/lib_field.cpp:511 +#: eeschema/lib_field.cpp:447 #, c-format msgid "Field %s \"%s\"" msgstr "字段 %s \"%s\"" -#: eeschema/lib_field.cpp:590 pcbnew/class_drawsegment.cpp:515 -#: pcbnew/class_pad.cpp:794 pcbnew/class_pcb_text.cpp:142 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:448 pcbnew/class_track.cpp:1095 +#: eeschema/lib_field.cpp:474 pcbnew/class_drawsegment.cpp:503 +#: pcbnew/class_pad.cpp:795 pcbnew/class_pcb_text.cpp:110 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:384 pcbnew/class_track.cpp:862 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:55 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:55 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:43 @@ -8728,77 +8755,59 @@ msgstr "字段 %s \"%s\"" msgid "Width" msgstr "宽度" -#: eeschema/lib_field.cpp:593 pcbnew/class_pad.cpp:797 -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:145 pcbnew/class_text_mod.cpp:451 +#: eeschema/lib_field.cpp:477 pcbnew/class_pad.cpp:798 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:113 pcbnew/class_text_mod.cpp:387 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:56 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:56 #: pcbnew/text_mod_grid_table.cpp:88 msgid "Height" msgstr "高度" -#: eeschema/lib_pin.cpp:1449 gerbview/gerber_draw_item.cpp:722 -#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:723 pcbnew/class_pcb_text.cpp:133 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:427 pcbnew/class_text_mod.cpp:435 -#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:130 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1406 gerbview/gerber_draw_item.cpp:693 +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:694 pcbnew/class_pcb_text.cpp:101 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:363 pcbnew/class_text_mod.cpp:371 msgid "Yes" msgstr "是" -#: eeschema/lib_pin.cpp:1449 gerbview/gerber_draw_item.cpp:722 -#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:723 pcbnew/class_pcb_text.cpp:131 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:425 pcbnew/class_text_mod.cpp:437 -#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:130 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1406 gerbview/gerber_draw_item.cpp:693 +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:694 pcbnew/class_pcb_text.cpp:99 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:361 pcbnew/class_text_mod.cpp:373 msgid "No" msgstr "否" -#: eeschema/lib_pin.cpp:1470 eeschema/lib_pin.cpp:1489 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1145 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1427 eeschema/lib_pin.cpp:1446 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1197 msgid "Pos X" msgstr "X 位置" -#: eeschema/lib_pin.cpp:1473 eeschema/lib_pin.cpp:1492 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1146 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1430 eeschema/lib_pin.cpp:1449 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1198 msgid "Pos Y" msgstr "Y 位置" -#: eeschema/lib_pin.cpp:1685 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1642 #, c-format msgid "Pin %s, %s, %s" msgstr "引脚 %s, %s, %s" -#: eeschema/lib_pin.h:106 eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:72 +#: eeschema/lib_pin.h:105 eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:72 msgid "Pin" msgstr "引脚" -#: eeschema/lib_polyline.cpp:311 +#: eeschema/lib_polyline.cpp:348 #, c-format msgid "Polyline at (%s, %s) with %d points" msgstr "多线段在 (%s, %s) 与 %d 点" -#: eeschema/lib_polyline.h:61 +#: eeschema/lib_polyline.h:53 msgid "PolyLine" msgstr "多段线" -#: eeschema/lib_rectangle.cpp:280 -#, c-format -msgid "Rectangle from (%s, %s) to (%s, %s)" -msgstr "矩形坐标从 (%s, %s) 到 (%s, %s)" - -#: eeschema/lib_rectangle.h:63 -msgid "Rectangle" -msgstr "矩形" - -#: eeschema/lib_text.cpp:338 eeschema/sch_text.cpp:476 +#: eeschema/lib_text.cpp:309 eeschema/sch_text.cpp:452 #, c-format msgid "Graphic Text \"%s\"" msgstr "图形文本 \"%s\"" -#: eeschema/lib_text.h:69 -#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:145 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:412 pcbnew/class_text_mod.cpp:419 -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:28 -msgid "Text" -msgstr "文本" - #: eeschema/libarch.cpp:102 #, c-format msgid "Failed to add symbol \"%s\" to library file \"%s\"." @@ -8823,119 +8832,83 @@ msgstr "创建符号库%s时发生错误。" msgid "Failed to save symbol library file \"%s\"" msgstr "无法创建元件库文件 \"%s\"" -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:262 +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:194 #: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:194 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:309 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:730 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:252 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:616 msgid "Libraries" msgstr "库" -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:372 eeschema/onrightclick.cpp:496 +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:328 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:221 #, c-format msgid "Unit %s" msgstr "单元 %s" -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1075 -msgid "Add pin" -msgstr "添加引脚" - -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1079 -msgid "Set pin options" -msgstr "设置引脚选项" - -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1090 -#: eeschema/tools/sch_drawing_tool.cpp:125 -#: eeschema/tools/sch_drawing_tool.cpp:503 pcbnew/edit.cpp:1461 -#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:961 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:347 -msgid "Add text" -msgstr "文本" - -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1094 -msgid "Add rectangle" -msgstr "添加矩形" - -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1098 -#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:957 -msgid "Add circle" -msgstr "添加圆" - -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1102 -#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:953 -msgid "Add arc" -msgstr "添加圆弧" - -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1106 -#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:949 -msgid "Add line" -msgstr "添加行" - -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1110 -msgid "Set anchor position" -msgstr "设置锚点坐标" - -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1114 +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:491 eeschema/menubar.cpp:102 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:92 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:128 msgid "Import" msgstr "导入" -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1319 -#: eeschema/tools/sch_selection_tool.cpp:260 pcbnew/controle.cpp:203 -#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:135 pcbnew/tools/selection_tool.cpp:562 -msgid "Clarify Selection" -msgstr "明确选择" +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:500 +#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:80 eeschema/menubar.cpp:114 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:123 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:102 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:106 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:143 +msgid "Export" +msgstr "导出" -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1468 eeschema/viewlib_frame.cpp:815 +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:531 eeschema/viewlib_frame.cpp:783 msgid "No schematic currently open." msgstr "当前没有打开原理图。" -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1518 +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:576 #, c-format msgid "Library \"%s\" already exists" msgstr "库 \"%s\" 已经存在" -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1533 +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:590 #, c-format msgid "" -"Could not create the library file \"%s\".\n" +"Could not create the library file '%s'.\n" "Check write permission." msgstr "" -"无法创建库文件 \" %s\"。\n" +"无法创建库文件 \"%s\"。\n" "检查写入权限。" -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1543 eeschema/libedit/lib_export.cpp:199 +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:600 eeschema/libedit/lib_export.cpp:196 msgid "Could not open the library file." msgstr "无法打开库文件。" -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1605 +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:662 #: eeschema/symbol_tree_model_adapter.cpp:71 #, c-format msgid "Loading library \"%s\"" msgstr "加载库 \"%s\"" -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1652 -#: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:310 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:534 +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:709 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:530 msgid "Global" msgstr "全局" -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1653 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:535 +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:710 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:531 msgid "Project" msgstr "工程" -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1655 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:538 +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:712 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:534 msgid "Choose the Library Table to add the library to:" msgstr "选择库表添加到以下库:" -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1656 +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:713 msgid "Add To Library Table" msgstr "添加到库表" -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1688 +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:745 #, c-format msgid "Failed to save backup to \"%s\"" msgstr "未能将备份保存到 \"%s\"" -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1814 +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:869 #, c-format msgid "" "The current configuration does not include the symbol library\n" @@ -8946,11 +8919,11 @@ msgstr "" "\"%s\"。\n" "使用管理符号库来编辑配置。" -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1817 +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:872 msgid "Library not found in symbol library table." msgstr "在符号库表中找不到库。" -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1825 eeschema/viewlib_frame.cpp:337 +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:880 eeschema/viewlib_frame.cpp:335 #, c-format msgid "" "The library with the nickname \"%s\" is not enabled\n" @@ -8961,70 +8934,70 @@ msgstr "" "使用管理符号库\n" "来编辑封装。" -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1828 eeschema/viewlib_frame.cpp:340 +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:883 eeschema/viewlib_frame.cpp:338 msgid "Symbol library not enabled." msgstr "符号库未启用。" -#: eeschema/libedit/lib_export.cpp:53 eeschema/libedit/symbedit.cpp:65 +#: eeschema/libedit/lib_export.cpp:52 eeschema/libedit/symbedit.cpp:60 msgid "Import Symbol" msgstr "导入符号" -#: eeschema/libedit/lib_export.cpp:73 eeschema/libedit/symbedit.cpp:91 +#: eeschema/libedit/lib_export.cpp:72 eeschema/libedit/symbedit.cpp:82 #, c-format msgid "Cannot import symbol library \"%s\"." msgstr "无法导入符号库 \"%s\"。" -#: eeschema/libedit/lib_export.cpp:80 eeschema/libedit/symbedit.cpp:98 +#: eeschema/libedit/lib_export.cpp:79 eeschema/libedit/symbedit.cpp:89 #, c-format msgid "Symbol library file \"%s\" is empty." msgstr "符号库 \"%s\" 为空。" -#: eeschema/libedit/lib_export.cpp:90 +#: eeschema/libedit/lib_export.cpp:89 #, c-format msgid "Symbol \"%s\" already exists in library \"%s\"." msgstr "符号 \"%s\" 已经在库 \"%s\" 中存在。" -#: eeschema/libedit/lib_export.cpp:108 +#: eeschema/libedit/lib_export.cpp:107 msgid "There is no symbol selected to save." msgstr "没有选择元件保存。" -#: eeschema/libedit/lib_export.cpp:117 eeschema/libedit/symbedit.cpp:171 +#: eeschema/libedit/lib_export.cpp:116 eeschema/libedit/symbedit.cpp:162 msgid "Export Symbol" msgstr "导出符号" -#: eeschema/libedit/lib_export.cpp:141 +#: eeschema/libedit/lib_export.cpp:140 #, c-format msgid "Error occurred attempting to load symbol library file \"%s\"" msgstr "试图加载符号库文件 \"%s\" 时出错" -#: eeschema/libedit/lib_export.cpp:149 +#: eeschema/libedit/lib_export.cpp:148 #, c-format msgid "Symbol \"%s\" already exists in \"%s\"." msgstr "符号 <%s> 已经在<%s>中存在。" -#: eeschema/libedit/lib_export.cpp:154 kicad/prjconfig.cpp:399 +#: eeschema/libedit/lib_export.cpp:153 kicad/prjconfig.cpp:392 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:172 #: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:127 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:485 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:979 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:481 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:975 msgid "Overwrite" msgstr "覆盖" -#: eeschema/libedit/lib_export.cpp:164 +#: eeschema/libedit/lib_export.cpp:163 #, c-format msgid "Write permissions are required to save library \"%s\"." msgstr "需要写入权限才能保存库 \"%s\"。" -#: eeschema/libedit/lib_export.cpp:178 +#: eeschema/libedit/lib_export.cpp:177 msgid "Failed to create symbol library file " msgstr "无法创建符号库文件 " -#: eeschema/libedit/lib_export.cpp:180 +#: eeschema/libedit/lib_export.cpp:179 #, c-format msgid "Error creating symbol library \"%s\"" msgstr "创建符号库 \"%s\"错误" -#: eeschema/libedit/lib_export.cpp:189 +#: eeschema/libedit/lib_export.cpp:186 #, c-format msgid "Symbol \"%s\" saved in library \"%s\"" msgstr "符号 \"%s\" 保存到库中 \"%s\"" @@ -9063,292 +9036,108 @@ msgstr "加载符号\"%s\"时出错,来自于库\"%s\"。" msgid "Cannot load symbol \"%s\" from library \"%s\"" msgstr "不能从库\"%s\"中加载符号\"%s\"" -#: eeschema/libedit/libedit.cpp:108 +#: eeschema/libedit/libedit.cpp:87 +msgid "No symbol libraries are loaded." +msgstr "没有符号库被加载。" + +#: eeschema/libedit/libedit.cpp:93 eeschema/sch_component.cpp:1414 +#: eeschema/sch_component.cpp:1417 eeschema/sch_component.cpp:1420 +#: eeschema/sch_component.cpp:1450 eeschema/sch_component.cpp:1455 +msgid "Library" +msgstr "库" + +#: eeschema/libedit/libedit.cpp:109 +msgid "Select Symbol Library" +msgstr "选择符号库" + +#: eeschema/libedit/libedit.cpp:158 msgid "The current symbol has been modified. Save changes?" msgstr "当前符号已被修改。是否保存更改?" -#: eeschema/libedit/libedit.cpp:133 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1178 -#: eeschema/selpart.cpp:63 +#: eeschema/libedit/libedit.cpp:183 #, c-format msgid "Error occurred loading symbol \"%s\" from library \"%s\"." msgstr "从库中%s加载符号%s发生错误。" -#: eeschema/libedit/libedit.cpp:300 +#: eeschema/libedit/libedit.cpp:301 msgid "This new symbol has no name and cannot be created." msgstr "此新符号没有名称, 无法创建。" -#: eeschema/libedit/libedit.cpp:311 eeschema/libedit/libedit.cpp:480 +#: eeschema/libedit/libedit.cpp:312 eeschema/libedit/libedit.cpp:481 #, c-format msgid "Symbol \"%s\" already exists in library \"%s\"" msgstr "符号 \"%s\" 已经在库 \"%s\" 中存在" -#: eeschema/libedit/libedit.cpp:417 include/lib_table_grid.h:190 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:892 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1115 +#: eeschema/libedit/libedit.cpp:418 include/lib_table_grid.h:190 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:888 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1111 msgid "Nickname" msgstr "昵称" -#: eeschema/libedit/libedit.cpp:428 +#: eeschema/libedit/libedit.cpp:429 msgid "Save Copy of Symbol" msgstr "保存符号副本" -#: eeschema/libedit/libedit.cpp:430 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:905 +#: eeschema/libedit/libedit.cpp:431 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:901 msgid "Save in library:" msgstr "保存在库:" -#: eeschema/libedit/libedit.cpp:462 +#: eeschema/libedit/libedit.cpp:463 msgid "No library specified. Symbol could not be saved." msgstr "没有指定库,符号无法保存。" -#: eeschema/libedit/libedit.cpp:473 +#: eeschema/libedit/libedit.cpp:474 msgid "No symbol name specified. Symbol could not be saved." msgstr "没有指定符号名称, 符号无法保存。" -#: eeschema/libedit/libedit.cpp:639 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1006 +#: eeschema/libedit/libedit.cpp:512 +#, c-format +msgid "The name '%s' conflicts with an existing entry in the library '%s'." +msgstr "名称 \"%s\" 与库 \"%s\" 中的现有条目冲突。" + +#: eeschema/libedit/libedit.cpp:678 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1002 #, c-format msgid "Revert \"%s\" to last version saved?" msgstr "是否将\"%s\"还原为上次保存的版本?" -#: eeschema/libedit/libedit.cpp:697 +#: eeschema/libedit/libedit.cpp:736 #, c-format msgid "Symbol name \"%s\" not found in library \"%s\"" msgstr "在库 \"%s\" 中找不到符号 \"%s\" !" -#: eeschema/libedit/libedit.cpp:726 +#: eeschema/libedit/libedit.cpp:762 msgid "No library specified." msgstr "没有指定库。" -#: eeschema/libedit/libedit.cpp:743 +#: eeschema/libedit/libedit.cpp:779 #, c-format msgid "Save Library \"%s\" As..." msgstr "另存为库 \"%s\"..." -#: eeschema/libedit/libedit.cpp:781 +#: eeschema/libedit/libedit.cpp:817 #, c-format msgid "Failed to save changes to symbol library file \"%s\"" msgstr "无法将更改保存到符号库文件%s" -#: eeschema/libedit/libedit.cpp:783 +#: eeschema/libedit/libedit.cpp:819 msgid "Error saving library" msgstr "保存库时出错" -#: eeschema/libedit/libedit.cpp:790 +#: eeschema/libedit/libedit.cpp:826 #, c-format msgid "Symbol library file \"%s\" saved" msgstr "符号库文件 \"%s\" 已保存" -#: eeschema/libedit/libedit.cpp:792 +#: eeschema/libedit/libedit.cpp:828 #, c-format msgid "Symbol library documentation file \"%s\" saved" msgstr "保存库说明文件 \"%s\" 时发生错误" -#: eeschema/libedit/libedit.cpp:818 +#: eeschema/libedit/libedit.cpp:854 #, c-format msgid "Save changes to \"%s\" before closing?" msgstr "是否在 \"%s\" 关闭之前保存更改?" -#: eeschema/libedit/libedit.cpp:864 eeschema/onrightclick.cpp:485 -msgid "Convert" -msgstr "转换" - -#: eeschema/libedit/libedit.cpp:868 -msgid "Body" -msgstr "主体" - -#: eeschema/libedit/libedit.cpp:871 -msgid "Power Symbol" -msgstr "电源符号" - -#: eeschema/libedit/libedit.cpp:877 eeschema/sch_component.cpp:1345 -#: eeschema/viewlib_frame.cpp:281 -msgid "Key words" -msgstr "关键词" - -#: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:89 eeschema/onrightclick.cpp:170 -#: gerbview/onrightclick.cpp:63 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:80 -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:227 pcbnew/onrightclick.cpp:88 -msgid "End Tool" -msgstr "结束工具操作" - -#: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:105 eeschema/menubar.cpp:482 -#: eeschema/onrightclick.cpp:208 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:165 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:481 -msgid "&Paste" -msgstr "粘贴 (&P)" - -#: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:106 -msgid "Pastes copied item(s)" -msgstr "粘贴复制的项目" - -#: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:126 -#: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:147 -#: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:196 -#: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:218 -#: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:258 -#: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:290 eeschema/onrightclick.cpp:533 -#: eeschema/onrightclick.cpp:570 eeschema/onrightclick.cpp:606 -#: eeschema/onrightclick.cpp:640 eeschema/onrightclick.cpp:859 -#: eeschema/onrightclick.cpp:922 eeschema/onrightclick.cpp:997 -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:36 pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:338 -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:396 pcbnew/onrightclick.cpp:164 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:235 pcbnew/onrightclick.cpp:261 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:456 pcbnew/onrightclick.cpp:729 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:817 pcbnew/onrightclick.cpp:927 -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:88 -msgid "Move" -msgstr "移动" - -#: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:130 -msgid "Drag Arc Edge" -msgstr "拖动圆弧" - -#: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:134 -msgid "Edit Arc Options" -msgstr "圆弧选项" - -#: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:139 -#: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:162 -#: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:186 -#: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:210 -#: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:238 -#: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:247 -#: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:303 eeschema/onrightclick.cpp:421 -#: eeschema/onrightclick.cpp:548 eeschema/onrightclick.cpp:584 -#: eeschema/onrightclick.cpp:618 eeschema/onrightclick.cpp:650 -#: eeschema/onrightclick.cpp:910 eeschema/onrightclick.cpp:929 -#: eeschema/onrightclick.cpp:1016 eeschema/widgets/symbol_tree_pane.cpp:82 -#: pagelayout_editor/events_functions.cpp:599 pagelayout_editor/menubar.cpp:116 -#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:122 -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:380 -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:419 pcbnew/onrightclick.cpp:190 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:250 pcbnew/onrightclick.cpp:280 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:422 pcbnew/onrightclick.cpp:570 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:761 pcbnew/onrightclick.cpp:844 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:901 pcbnew/onrightclick.cpp:947 -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:599 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:127 -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:966 -msgid "Delete" -msgstr "删除" - -#: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:151 -msgid "Drag Circle Outline" -msgstr "拖动圆轮廓" - -#: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:156 -msgid "Edit Circle Options..." -msgstr "编辑圆选项..." - -#: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:171 -msgid "Move Rectangle" -msgstr "移动矩形" - -#: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:177 -msgid "Edit Rectangle Options..." -msgstr "编辑矩形选项..." - -#: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:183 -msgid "Drag Rectangle Edge" -msgstr "拖动矩形边界" - -#: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:205 -#: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:264 -#: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:298 eeschema/onrightclick.cpp:398 -#: eeschema/onrightclick.cpp:544 eeschema/onrightclick.cpp:580 -#: eeschema/onrightclick.cpp:873 pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:344 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:742 pcbnew/onrightclick.cpp:827 -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:109 -msgid "Rotate Clockwise" -msgstr "顺时针旋转" - -#: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:222 -msgid "Drag Edge Point" -msgstr "拖动边界点" - -#: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:228 -msgid "Line End" -msgstr "结束线" - -#: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:232 -msgid "Edit Line Options..." -msgstr "线条选项..." - -#: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:313 -msgid "Push Pin Size to Selected Pin" -msgstr "将引脚尺寸应用到所选引脚" - -#: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:314 -msgid "Push Pin Size to Others" -msgstr "将引脚尺寸应用到其他引脚" - -#: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:317 -msgid "Push Pin Name Size to Selected Pin" -msgstr "将引脚名称尺寸应用到选定的引脚" - -#: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:318 -msgid "Push Pin Name Size to Others" -msgstr "将引脚名称尺寸应用到其他引脚" - -#: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:321 -msgid "Push Pin Num Size to Selected Pin" -msgstr "引脚编号大小 应用到选中引脚" - -#: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:322 -msgid "Push Pin Num Size to Others" -msgstr "引脚编号大小应用到其他引脚" - -#: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:331 eeschema/onrightclick.cpp:937 -#: gerbview/onrightclick.cpp:74 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:71 -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:239 pcbnew/onrightclick.cpp:414 -msgid "Cancel Block" -msgstr "取消块" - -#: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:336 -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:241 pcbnew/onrightclick.cpp:416 -msgid "Zoom Block" -msgstr "块区域放大显示" - -#: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:341 eeschema/onrightclick.cpp:945 -#: gerbview/onrightclick.cpp:77 pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:245 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:418 -msgid "Place Block" -msgstr "放置块" - -#: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:345 -msgid "Select Items" -msgstr "选中项" - -#: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:348 eeschema/onrightclick.cpp:951 -msgid "Cut Block" -msgstr "剪切块" - -#: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:351 eeschema/onrightclick.cpp:954 -msgid "Copy Block" -msgstr "复制块" - -#: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:355 eeschema/onrightclick.cpp:957 -msgid "Duplicate Block" -msgstr "重复块" - -#: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:358 eeschema/onrightclick.cpp:967 -msgid "Mirror Block Around Horizontal(X) Axis" -msgstr "沿水平(X)轴镜像块" - -#: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:362 eeschema/onrightclick.cpp:964 -msgid "Mirror Block Around Vertical(Y) Axis" -msgstr "沿垂直(Y)轴镜像块" - -#: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:366 eeschema/onrightclick.cpp:400 -#: eeschema/onrightclick.cpp:614 eeschema/onrightclick.cpp:646 -#: eeschema/onrightclick.cpp:876 eeschema/onrightclick.cpp:1002 -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:285 pcbnew/onrightclick.cpp:421 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:738 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:114 -msgid "Rotate Counterclockwise" -msgstr "逆时针旋转" - -#: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:370 eeschema/onrightclick.cpp:962 -msgid "Delete Block" -msgstr "删除 块" - #: eeschema/libedit/libedit_plot_component.cpp:56 msgid "No component" msgstr "没有元件" @@ -9366,867 +9155,209 @@ msgstr "文件名:" msgid "Can't save file \"%s\"." msgstr "无法保存文件 \"%s\"。" -#: eeschema/libedit/libfield.cpp:56 -msgid "Edit Component Name" -msgstr "编辑元件名称" +#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:83 +msgid "Symbol..." +msgstr "符号..." -#: eeschema/libedit/libfield.cpp:80 -#, c-format -msgid "" -"The name \"%s\" conflicts with an existing entry in the symbol library \"%s" -"\"." -msgstr "名称 \"%s\" 与符号库 \"%s\" 中的现有条目有冲突。" - -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:56 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:59 -msgid "New Library..." -msgstr "新建库..." - -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:57 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:60 -msgid "Creates an empty library" -msgstr "创建一个新库" - -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:62 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:65 -msgid "Add Library..." -msgstr "添加库..." - -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:63 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:66 -msgid "Adds a previously created library" -msgstr "添加以前创建的库" - -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:66 -msgid "&New Symbol..." -msgstr "新建符号... (&N)" - -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:70 -msgid "Create a new symbol" -msgstr "创建一个新符号" - -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:75 eeschema/menubar.cpp:378 -#: eeschema/widgets/symbol_tree_pane.cpp:56 -#: eeschema/widgets/symbol_tree_pane.cpp:76 kicad/menubar.cpp:248 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:81 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:644 -#: pcbnew/footprint_tree_pane.cpp:57 pcbnew/footprint_tree_pane.cpp:79 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:83 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:779 -msgid "&Save" -msgstr "保存 (&S)" - -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:79 eeschema/menubar.cpp:380 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:85 -msgid "Save changes" -msgstr "保存更改" - -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:82 pagelayout_editor/menubar.cpp:86 -#: pcbnew/footprint_tree_pane.cpp:81 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:89 -msgid "Save &As..." -msgstr "另存为... (&A)" +#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:84 +msgid "Create a new library file containing the current symbol" +msgstr "创建包含当前符号的新库文件" #: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:86 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:90 -msgid "Save a copy to a new name and/or location" -msgstr "将副本保存到新名称和或位置" +msgid "View as PNG..." +msgstr "查看为 PNG..." -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:91 -msgid "Save All" -msgstr "保存所有" - -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:92 -msgid "Save all library and symbol changes" -msgstr "保存所有库和符号更改" - -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:97 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:94 -msgid "&Revert" -msgstr "恢复 (&R)" - -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:98 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:95 -msgid "Throw away changes" -msgstr "放弃更改" - -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:105 -#: eeschema/widgets/symbol_tree_pane.cpp:66 -msgid "&Import Symbol..." -msgstr "导入符号... (&I)" - -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:106 -msgid "Import a symbol to the current library" -msgstr "导入符号到当前库" - -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:111 -msgid "&Export Symbol..." -msgstr "导出符号... (&E)" - -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:112 -msgid "Create a library file containing only the current symbol" -msgstr "创建仅包含当前符号的库文件" - -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:117 -msgid "Export View as PNG..." -msgstr "导出视图为 PNG..." - -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:118 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:128 +#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:87 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:114 msgid "Create a PNG file from the current view" msgstr "从当前视图创建一个 PNG 文件" -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:123 -msgid "Export Symbol as SVG..." -msgstr "导出符号为 SVG..." +#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:89 +msgid "Symbol as SVG..." +msgstr "符号为 SVG..." -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:124 +#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:90 msgid "Create a SVG file from the current symbol" msgstr "从当前符号创建一个 SVG 文件" -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:131 -msgid "&Quit" -msgstr "退出 (&Q)" - -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:132 -msgid "Quit Library Editor" -msgstr "退出库编辑器" - -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:138 eeschema/menubar.cpp:461 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:143 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:461 -msgid "&Undo" -msgstr "撤消 (&U)" - -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:142 pcbnew/help_common_strings.h:15 -#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:86 -msgid "Undo last edit" -msgstr "撤消上次编辑" - -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:145 eeschema/menubar.cpp:466 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:149 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:464 -msgid "&Redo" -msgstr "重做 (&R)" - -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:149 pcbnew/help_common_strings.h:16 -msgid "Redo the last undo command" -msgstr "重做撤消" - -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:156 -msgid "&Properties..." -msgstr "属性... (&P)" - -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:157 eeschema/libedit/tool_lib.cpp:151 -msgid "Edit symbol properties" -msgstr "编辑符号属性" - -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:162 -msgid "Pin &Table..." -msgstr "引脚列表... (&T)" - -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:163 eeschema/libedit/tool_lib.cpp:155 -msgid "Show pin table" -msgstr "显示引脚列表" - -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:171 eeschema/viewlib_frame.cpp:104 -msgid "Symbol Library Browser" -msgstr "符号库浏览器" - -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:172 -msgid "Open the symbol viewer" -msgstr "打开符号查看器" - -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:199 eeschema/menubar.cpp:174 -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:150 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:224 -msgid "&Zoom to Fit" -msgstr "缩放至适合大小 (&Z)" - -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:200 eeschema/libedit/tool_lib.cpp:139 -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:75 eeschema/tool_viewlib.cpp:151 -msgid "Zoom to fit symbol" -msgstr "缩放符号至适合大小" - -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:214 eeschema/menubar.cpp:191 -#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:93 gerbview/menubar.cpp:225 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:141 pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:64 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:240 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:603 -msgid "Show &Grid" -msgstr "显示网格 (&G)" - -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:218 eeschema/menubar.cpp:195 -msgid "Grid Settings..." -msgstr "网格设置..." - -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:224 eeschema/menubar.cpp:201 -#: gerbview/menubar.cpp:235 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:254 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:617 -msgid "&Imperial" -msgstr "英制 (&I)" - -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:224 eeschema/menubar.cpp:201 -#: gerbview/menubar.cpp:235 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:254 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:617 -msgid "Use imperial units" -msgstr "使用英制单位" - -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:228 eeschema/menubar.cpp:205 -#: gerbview/menubar.cpp:239 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:258 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:621 -msgid "&Metric" -msgstr "公制 (&M)" - -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:228 eeschema/menubar.cpp:205 -#: gerbview/menubar.cpp:239 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:258 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:621 -msgid "Use metric units" -msgstr "使用公制单位" - -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:232 eeschema/menubar.cpp:209 -#: gerbview/menubar.cpp:243 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:262 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:624 +#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:165 eeschema/menubar.cpp:212 +#: gerbview/menubar.cpp:208 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:223 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:370 msgid "&Units" msgstr "单位 (&U)" -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:233 eeschema/menubar.cpp:210 -#: gerbview/menubar.cpp:244 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:263 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:625 -msgid "Select which units are displayed" -msgstr "选择要显示的单元" - -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:237 eeschema/menubar.cpp:214 -msgid "Full &Window Crosshair" -msgstr "十字光标全屏 (&W)" - -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:246 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:332 -msgid "&Search Tree" -msgstr "搜索树 (&S)" - -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:247 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:333 -msgid "Toggles the search tree visibility" -msgstr "切换搜索树可见性" - -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:256 -msgid "&Pin" -msgstr "引脚 (&P)" - -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:263 -msgid "Graphic &Text" -msgstr "图形文本 (&T)" - -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:270 -msgid "&Rectangle" -msgstr "矩形 (&R)" - -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:277 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:360 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:317 -msgid "&Circle" -msgstr "圆 (&C)" - -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:284 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:354 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:313 -msgid "&Arc" -msgstr "圆弧 (&A)" - -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:291 -msgid "&Line or Polygon" -msgstr "线或多边形 (&L)" - -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:303 -msgid "Open associated datasheet in web browser" -msgstr "在网页浏览器中打开相关的数据表" - -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:308 eeschema/menubar.cpp:517 -msgid "Electrical Rules &Checker" -msgstr "电气规则检查 (&C)" - -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:309 eeschema/libedit/tool_lib.cpp:164 -msgid "Check duplicate and off grid pins" -msgstr "检查重复和关闭网格引脚" - -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:325 kicad/menubar.cpp:345 +#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:219 kicad/menubar.cpp:342 msgid "Manage &Symbol Libraries..." msgstr "管理符号库... (&S)" -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:326 +#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:220 msgid "Edit the global and project symbol library tables." msgstr "编辑全局和工程封装库表。" -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:332 eeschema/menubar.cpp:635 -#: gerbview/menubar.cpp:302 kicad/menubar.cpp:355 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:175 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:429 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:156 -msgid "&Preferences..." -msgstr "首选项... (&P)" +#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:224 eeschema/menubar.cpp:326 +#: gerbview/menubar.cpp:253 kicad/menubar.cpp:352 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:160 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:321 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:511 +msgid "Preferences..." +msgstr "首选项..." -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:334 eeschema/menubar.cpp:637 -#: gerbview/menubar.cpp:304 kicad/menubar.cpp:357 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:177 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:431 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:158 +#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:225 eeschema/menubar.cpp:327 +#: gerbview/menubar.cpp:254 kicad/menubar.cpp:354 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:161 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:322 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:512 msgid "Show preferences for all open tools" msgstr "显示所有打开工具的首选项" -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:342 eeschema/menubar.cpp:647 -#: gerbview/menubar.cpp:318 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:444 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:170 -msgid "Modern Toolset (&Accelerated)" -msgstr "现代工具箱 (加速&A)" - -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:345 eeschema/menubar.cpp:650 -#: gerbview/menubar.cpp:320 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:446 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:173 -msgid "Use Modern Toolset with hardware-accelerated graphics (recommended)" -msgstr "使用带有硬件图形加速的现代工具箱(推荐)" - -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:348 eeschema/menubar.cpp:653 -#: gerbview/menubar.cpp:323 -msgid "Modern Toolset (Fallba&ck)" -msgstr "现代工具箱 (回退&C)" - -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:351 eeschema/menubar.cpp:656 -#: gerbview/menubar.cpp:325 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:451 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:179 -msgid "Use Modern Toolset with software graphics (fall-back)" -msgstr "使用带有软件图形加速的现代工具箱(回退)" - -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:362 eeschema/menubar.cpp:599 -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:167 -msgid "Eeschema &Manual" -msgstr "Eeschema 手册 (&M)" - -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:363 -msgid "Open the Eeschema Manual" -msgstr "打开 Eeschema 手册" - -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:369 eeschema/tool_viewlib.cpp:173 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:470 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:189 -msgid "Open the \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners" -msgstr "打开“KiCad入门”初学者指南" - -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:394 eeschema/menubar.cpp:117 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:215 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:494 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:133 +#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:242 eeschema/menubar.cpp:344 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:172 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:339 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:529 msgid "&Place" msgstr "放置 (&P)" -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:395 eeschema/menubar.cpp:118 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:495 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:135 +#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:243 eeschema/menubar.cpp:345 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:340 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:531 msgid "&Inspect" msgstr "检查 (&I)" -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:396 eeschema/menubar.cpp:120 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:216 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:497 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:137 +#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:244 eeschema/menubar.cpp:347 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:173 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:342 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:533 msgid "P&references" msgstr "首选项 (&R)" -#: eeschema/libedit/pinedit.cpp:215 -#, c-format -msgid "This position is already occupied by another pin, in unit %d." -msgstr "这个位置已经被另一个引脚占用, 在单元 %d。" - -#: eeschema/libedit/pinedit.cpp:219 -msgid "Create Pin Anyway" -msgstr "新建引脚阵列" - -#: eeschema/libedit/pinedit.cpp:608 -msgid "No pins!" -msgstr "没有引脚!" - -#: eeschema/libedit/pinedit.cpp:618 -msgid "Marker Information" -msgstr "标记信息" - -#: eeschema/libedit/pinedit.cpp:639 -#, c-format -msgid "" -"Duplicate pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f) conflicts " -"with pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f)" -msgstr "" -"重复引脚 %s \"%s\" 在位置 (%.3f, %.3f)与冲突引脚 %s \"%s\" 在位" -"置 (%.3f, %.3f)" - -#: eeschema/libedit/pinedit.cpp:653 -#, c-format -msgid " in units %c and %c" -msgstr " 单位 %c 和 %c" - -#: eeschema/libedit/pinedit.cpp:661 eeschema/libedit/pinedit.cpp:701 -msgid " of converted" -msgstr " 转换" - -#: eeschema/libedit/pinedit.cpp:663 eeschema/libedit/pinedit.cpp:703 -msgid " of normal" -msgstr " 标准" - -#: eeschema/libedit/pinedit.cpp:686 -#, c-format -msgid "Off grid pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f)" -msgstr "网格外引脚 %s \"%s\" 在位置 (%.3f, %.3f)" - -#: eeschema/libedit/pinedit.cpp:695 -#, c-format -msgid " in symbol %c" -msgstr " 在符号 %c内" - -#: eeschema/libedit/pinedit.cpp:712 -msgid "No off grid or duplicate pins were found." -msgstr "没有发现网格外或重复的引脚。" - -#: eeschema/libedit/symbedit.cpp:105 +#: eeschema/libedit/symbedit.cpp:96 #, c-format msgid "More than one symbol found in symbol file \"%s\"." msgstr "符号文件 '%s' 内不止一个符号。" -#: eeschema/libedit/symbedit.cpp:191 +#: eeschema/libedit/symbedit.cpp:182 #, c-format msgid "Saving symbol in \"%s\"" msgstr "保存符号到 \"%s\"" -#: eeschema/libedit/symbedit.cpp:207 +#: eeschema/libedit/symbedit.cpp:198 #, c-format msgid "An error occurred saving symbol file \"%s\"" msgstr "保存符号文件 '%s' 发生错误" -#: eeschema/libedit/tool_lib.cpp:81 -msgid "Move symbol anchor" -msgstr "移动符号锚点" +#: eeschema/libedit/symbedit.cpp:225 +msgid "Convert" +msgstr "转换" -#: eeschema/libedit/tool_lib.cpp:85 +#: eeschema/libedit/symbedit.cpp:229 +msgid "Body" +msgstr "主体" + +#: eeschema/libedit/symbedit.cpp:232 +msgid "Power Symbol" +msgstr "电源符号" + +#: eeschema/libedit/symbedit.cpp:238 eeschema/sch_component.cpp:1433 +#: eeschema/viewlib_frame.cpp:305 +msgid "Key words" +msgstr "关键词" + +#: eeschema/libedit/toolbars_libedit.cpp:67 msgid "Import existing drawings" msgstr "导入现有的图形" -#: eeschema/libedit/tool_lib.cpp:89 +#: eeschema/libedit/toolbars_libedit.cpp:71 msgid "Export current drawing" msgstr "导出当前图形" -#: eeschema/libedit/tool_lib.cpp:112 -msgid "Create new symbol" -msgstr "创建新符号" - -#: eeschema/libedit/tool_lib.cpp:116 -msgid "Save all changes" -msgstr "保存所有更改" - -#: eeschema/libedit/tool_lib.cpp:128 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:91 -msgid "Refresh libraries and redraw view" -msgstr "刷新库和重绘视图" - -#: eeschema/libedit/tool_lib.cpp:161 -msgid "Show associated datasheet or document" -msgstr "显示关联的数据手册或文档" - -#: eeschema/libedit/tool_lib.cpp:170 eeschema/tool_viewlib.cpp:83 -msgid "Show as \"De Morgan\" normal symbol" -msgstr "显示为\"德摩根\" 标准符号" - -#: eeschema/libedit/tool_lib.cpp:173 eeschema/tool_viewlib.cpp:88 -msgid "Show as \"De Morgan\" convert symbol" -msgstr "显示\"德摩根\" 转换符号" - -#: eeschema/libedit/tool_lib.cpp:187 +#: eeschema/libedit/toolbars_libedit.cpp:123 msgid "" "Synchronized pin edit mode\n" -"Synchronized pin edit mode propagates to other units all pin changes except " -"pin number modification.\n" +"Propagates all changes (except pin numbers) to other units.\n" "Enabled by default for multiunit parts with interchangeable units." msgstr "" "同步引脚编辑模式\n" -"同步引脚编辑模式传播到其他单元的所有引脚变化,除了引脚编号修改。\n" -"默认情况下为可更换单元的多单元部件启用。" +"将所有更改(引脚编号除外)传播到其他单元。\n" +"默认情况下启用具有可互换单元的多单元部件。" -#: eeschema/libedit/tool_lib.cpp:197 eeschema/tool_viewlib.cpp:105 +#: eeschema/libedit/toolbars_libedit.cpp:131 eeschema/toolbars_viewlib.cpp:85 msgid "Add symbol to schematic" msgstr "添加符号到原理图" -#: eeschema/libedit/tool_lib.cpp:214 eeschema/tool_sch.cpp:284 -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:253 -msgid "Turn grid off" -msgstr "关闭网格" +#: eeschema/menubar.cpp:71 pagelayout_editor/menubar.cpp:64 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:80 +msgid "Open Recent" +msgstr "打开最近使用" -#: eeschema/libedit/tool_lib.cpp:230 -msgid "Show pins electrical type" -msgstr "显示引脚电气类型" +#: eeschema/menubar.cpp:89 +msgid "Append Schematic Sheet Content..." +msgstr "附加原理图内容..." -#: eeschema/libedit/tool_lib.cpp:234 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:261 -msgid "Toggles the search tree" -msgstr "切换搜索树" - -#: eeschema/menubar.cpp:119 gerbview/menubar.cpp:381 kicad/menubar.cpp:440 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:496 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:136 -msgid "&Tools" -msgstr "工具 (&T)" - -#: eeschema/menubar.cpp:134 -msgid "Symbol Library &Browser" -msgstr "符号库浏览器 (&B)" - -#: eeschema/menubar.cpp:139 -msgid "Show &Hierarchical Navigator" -msgstr "显示层次原理图导航" - -#: eeschema/menubar.cpp:140 eeschema/tool_sch.cpp:132 -msgid "Navigate schematic hierarchy" -msgstr "原理图层次结构" - -#: eeschema/menubar.cpp:143 -msgid "&Leave Sheet" -msgstr "离开分页 (&L)" - -#: eeschema/menubar.cpp:146 -msgid "Return to parent schematic sheet" -msgstr "回到根原理图页" - -#: eeschema/menubar.cpp:221 -msgid "Show Hidden &Pins" -msgstr "显示隐藏引脚 (&P)" - -#: eeschema/menubar.cpp:235 -msgid "&Symbol" -msgstr "符号 (&S)" - -#: eeschema/menubar.cpp:241 -msgid "&Power Port" -msgstr "电源端口 (&P)" - -#: eeschema/menubar.cpp:247 -msgid "&Wire" -msgstr "连线 (&W)" - -#: eeschema/menubar.cpp:253 -msgid "&Bus" -msgstr "总线 (&B)" - -#: eeschema/menubar.cpp:259 -msgid "Wire to Bus &Entry" -msgstr "连线到总线入口 (&E)" - -#: eeschema/menubar.cpp:265 -msgid "Bus &to Bus Entry" -msgstr "总线到总线入口 (&T)" - -#: eeschema/menubar.cpp:271 -msgid "&No Connect Flag" -msgstr "不连接标记 (&N)" - -#: eeschema/menubar.cpp:275 -msgid "&Junction" -msgstr "连接点 (&J)" - -#: eeschema/menubar.cpp:281 -msgid "&Label" -msgstr "标签 (&L)" - -#: eeschema/menubar.cpp:287 -msgid "Gl&obal Label" -msgstr "全局标签 (&O)" - -#: eeschema/menubar.cpp:295 -msgid "&Hierarchical Label" -msgstr "层次标签 (&H)" - -#: eeschema/menubar.cpp:302 -msgid "Hierar&chical Sheet" -msgstr "层次图页 (&C)" - -#: eeschema/menubar.cpp:310 -msgid "I&mport Hierarchical Label" -msgstr "导入层次标签 (&M)" - -#: eeschema/menubar.cpp:316 -msgid "Hierarchical Pi&n to Sheet" -msgstr "原理图页引脚 (&N)" - -#: eeschema/menubar.cpp:322 -msgid "Graphic Pol&yline" -msgstr "多段线图形 (&Y)" - -#: eeschema/menubar.cpp:328 -msgid "&Graphic Text" -msgstr "图形文本 (&G)" - -#: eeschema/menubar.cpp:335 -msgid "&Image" -msgstr "图片 (&I)" - -#: eeschema/menubar.cpp:361 -msgid "&New..." -msgstr "新建... (&N)" - -#: eeschema/menubar.cpp:363 -msgid "Start new schematic root sheet" -msgstr "启动新的原理图根表" - -#: eeschema/menubar.cpp:366 pagelayout_editor/menubar.cpp:67 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:766 -msgid "&Open..." -msgstr "打开... (&O)" - -#: eeschema/menubar.cpp:368 -msgid "Open existing schematic" -msgstr "打开当前原理图" - -#: eeschema/menubar.cpp:371 kicad/menubar.cpp:240 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:75 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:772 -msgid "Open &Recent" -msgstr "最近打开 (&R)" - -#: eeschema/menubar.cpp:372 -msgid "Open recently opened schematic" -msgstr "打开最近的原理图" - -#: eeschema/menubar.cpp:383 -msgid "Save &Current Sheet" -msgstr "保存当前图页 (&C)" - -#: eeschema/menubar.cpp:384 -msgid "Save only the current sheet" -msgstr "仅保存当前图页" - -#: eeschema/menubar.cpp:387 -msgid "Save C&urrent Sheet As..." -msgstr "另存当前图页 (&U)" - -#: eeschema/menubar.cpp:389 -msgid "Save a copy of the current sheet" -msgstr "保存当前图页的副本" - -#: eeschema/menubar.cpp:394 -msgid "App&end Schematic Sheet Content..." -msgstr "添加原理图内容... (&E)" - -#: eeschema/menubar.cpp:395 +#: eeschema/menubar.cpp:90 msgid "" "Append schematic sheet content from another project to the current sheet" msgstr "将其它项目中的原理图添加到当前图页中" -#: eeschema/menubar.cpp:398 -msgid "&Import Non KiCad Schematic..." -msgstr "导入非 KiCad 原理图... (&I)" +#: eeschema/menubar.cpp:93 +msgid "Import Non KiCad Schematic..." +msgstr "导入非 KiCad 原理图..." -#: eeschema/menubar.cpp:399 +#: eeschema/menubar.cpp:94 msgid "" "Replace current schematic sheet with one imported from another application" msgstr "将当前的原理图页替换为从另一个应用程序导入的原理图页" -#: eeschema/menubar.cpp:407 -msgid "&Footprint Association File..." -msgstr "封装关联文件... (&F)" +#: eeschema/menubar.cpp:105 +msgid "Footprint Association File..." +msgstr "封装关联文件..." -#: eeschema/menubar.cpp:411 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:852 -msgid "&Import" -msgstr "导入 (&I)" +#: eeschema/menubar.cpp:117 +msgid "Drawing to Clipboard" +msgstr "绘图到剪贴板" -#: eeschema/menubar.cpp:412 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:853 -msgid "Import files" -msgstr "导入文件" - -#: eeschema/menubar.cpp:419 -msgid "Drawing to C&lipboard" -msgstr "图形到剪贴板" - -#: eeschema/menubar.cpp:420 +#: eeschema/menubar.cpp:117 msgid "Export drawings to clipboard" msgstr "将图形输出到剪贴板" -#: eeschema/menubar.cpp:423 -msgid "Export &Netlist..." -msgstr "导出网表 (&N)" +#: eeschema/menubar.cpp:120 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:131 +msgid "Netlist..." +msgstr "网表..." -#: eeschema/menubar.cpp:424 +#: eeschema/menubar.cpp:120 msgid "Export netlist file" msgstr "导出网表文件" -#: eeschema/menubar.cpp:427 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:861 -msgid "E&xport" -msgstr "导出 (&X)" - -#: eeschema/menubar.cpp:428 -msgid "Export files" -msgstr "导出文件" - -#: eeschema/menubar.cpp:434 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:912 -msgid "Page S&ettings..." -msgstr "页面设置... (&S)" - -#: eeschema/menubar.cpp:435 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:913 -msgid "Settings for sheet size and frame references" -msgstr "设置图页和图框" - -#: eeschema/menubar.cpp:438 gerbview/menubar.cpp:171 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:93 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:118 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:916 -msgid "&Print..." -msgstr "打印... (&P)" - -#: eeschema/menubar.cpp:440 -msgid "Print schematic sheet" -msgstr "打印原理图页" - -#: eeschema/menubar.cpp:443 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:922 -msgid "P&lot..." -msgstr "绘制... (&L)" - -#: eeschema/menubar.cpp:444 -msgid "Plot schematic sheet in PostScript, PDF, SVG, DXF or HPGL format" -msgstr "在 PostScript 中绘制原理图页, PDF, SVG, DXF 或 HPGL 格式" - -#: eeschema/menubar.cpp:451 -msgid "Close Eeschema" -msgstr "关闭 Eeschema" - -#: eeschema/menubar.cpp:472 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:471 -msgid "&Cut" -msgstr "剪切 (&C)" - -#: eeschema/menubar.cpp:474 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:161 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:473 -msgid "Cuts the selected item(s) to the Clipboard" -msgstr "将选定的项目剪切到剪贴板" - -#: eeschema/menubar.cpp:477 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:162 -msgid "&Copy" -msgstr "复制 (&C)" - -#: eeschema/menubar.cpp:479 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:164 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:478 -msgid "Copies the selected item(s) to the Clipboard" -msgstr "将所选项目复制到剪贴板" - -#: eeschema/menubar.cpp:484 eeschema/onrightclick.cpp:210 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:167 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:483 -msgid "Pastes item(s) from the Clipboard" -msgstr "从剪贴板粘贴项目" - -#: eeschema/menubar.cpp:490 pcbnew/footprint_tree_pane.cpp:83 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:488 -msgid "&Delete" -msgstr "删除 (&D)" - -#: eeschema/menubar.cpp:495 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:493 -msgid "&Find..." -msgstr "查找... (&F)" - -#: eeschema/menubar.cpp:499 -msgid "Find and Re&place..." -msgstr "查找和替换... (&P)" - -#: eeschema/menubar.cpp:509 +#: eeschema/menubar.cpp:167 msgid "Sets symbol fields to original library values" msgstr "将符号字段设置为原始库值" -#: eeschema/menubar.cpp:518 eeschema/tool_sch.cpp:158 -msgid "Perform electrical rules check" -msgstr "执行电气规则检查" - -#: eeschema/menubar.cpp:527 -msgid "Update PCB from Schematic..." -msgstr "从原理图更新 PCB..." - -#: eeschema/menubar.cpp:532 -msgid "Update PCB design with current schematic." -msgstr "使用当前原理图更新 PCB 设计。" - -#: eeschema/menubar.cpp:536 -msgid "&Open PCB Editor" -msgstr "打开 PCB 编辑器 (&O)" - -#: eeschema/menubar.cpp:537 kicad/menubar.cpp:140 -msgid "Run Pcbnew" -msgstr "运行 Pcbnew" - -#: eeschema/menubar.cpp:542 -msgid "Symbol Library &Editor" -msgstr "符号库编辑器 (&E)" - -#: eeschema/menubar.cpp:546 +#: eeschema/menubar.cpp:284 msgid "&Rescue Symbols..." msgstr "恢复符号... (&R)" -#: eeschema/menubar.cpp:547 +#: eeschema/menubar.cpp:285 msgid "Find old symbols in project and rename/rescue them" msgstr "在工程中找到旧的符号重命名或恢复它们" -#: eeschema/menubar.cpp:550 +#: eeschema/menubar.cpp:288 msgid "Remap S&ymbols..." msgstr "重新映射符号... (&Y)" -#: eeschema/menubar.cpp:551 +#: eeschema/menubar.cpp:289 msgid "Remap legacy library symbols to symbol library table" msgstr "将传统库符号重新映射到符号库表" -#: eeschema/menubar.cpp:556 -msgid "Edit Symbol Field&s..." -msgstr "编辑符号字段... (&S)" - -#: eeschema/menubar.cpp:560 -msgid "Edit Symbol &Library References..." -msgstr "编辑符号和库参考... (&L)" - -#: eeschema/menubar.cpp:561 -msgid "Edit links between schematic symbols and library symbols" -msgstr "编辑原理图符号和库符号之间的链接" - -#: eeschema/menubar.cpp:566 -msgid "&Annotate Schematic..." -msgstr "批注原理图... (&A)" - -#: eeschema/menubar.cpp:570 -msgid "Bus &Definitions..." -msgstr "总线定义... (&D)" - -#: eeschema/menubar.cpp:577 -msgid "A&ssign Footprints..." -msgstr "分配封装... (&S)" - -#: eeschema/menubar.cpp:578 eeschema/tool_sch.cpp:161 -msgid "Assign PCB footprints to schematic symbols" -msgstr "分配 PCB 封装到原理图符号" - -#: eeschema/menubar.cpp:581 -msgid "Generate Bill of &Materials..." -msgstr "生成物料清单... (&M)" - -#: eeschema/menubar.cpp:589 -msgid "Simula&tor" -msgstr "仿真器 (&T)" - -#: eeschema/menubar.cpp:590 -msgid "Simulate circuit" -msgstr "模拟电路" - -#: eeschema/menubar.cpp:600 -msgid "Open Eeschema Manual" -msgstr "打开 Eeschema 手册" - -#: eeschema/menubar.cpp:609 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:476 -msgid "Displays current hotkeys table and corresponding commands" -msgstr "显示当前快捷键表和相应命令" - -#: eeschema/menubar.cpp:625 +#: eeschema/menubar.cpp:317 msgid "Configure Pa&ths..." msgstr "配置路径... (&T)" -#: eeschema/menubar.cpp:630 +#: eeschema/menubar.cpp:321 msgid "Manage Symbol Libraries..." msgstr "管理符号库..." -#: eeschema/menubar.cpp:631 +#: eeschema/menubar.cpp:322 msgid "Edit the global and project symbol library lists" msgstr "编辑全局和工程符号库表" -#: eeschema/menubar.cpp:662 -msgid "&Save Project File..." -msgstr "保存工程文件... (&S)" - -#: eeschema/menubar.cpp:663 -msgid "Save project preferences into a project file" -msgstr "保存工程首选项参数到工程文件" - -#: eeschema/menubar.cpp:666 -msgid "Load P&roject File..." -msgstr "载入工程文件... (&P)" - -#: eeschema/menubar.cpp:667 -msgid "Load project preferences from a project file" -msgstr "从工程文件载入工程首选项参数" +#: eeschema/menubar.cpp:346 gerbview/menubar.cpp:270 kicad/menubar.cpp:403 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:341 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:532 +msgid "&Tools" +msgstr "工具 (&T)" #: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_cadstar.cpp:47 #: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_orcadpcb2.cpp:53 @@ -10246,7 +9377,7 @@ msgstr "运行命令:" #: eeschema/netlist_generator.cpp:126 #, c-format msgid "Command error. Return code %d" -msgstr "命令错误。 返回代码 %d" +msgstr "命令错误。返回代码 %d" #: eeschema/netlist_generator.cpp:129 msgid "Success" @@ -10282,291 +9413,6 @@ msgstr "网络计数 = %d" msgid "Failed to parse bus group %s" msgstr "未能解析总线组 %s" -#: eeschema/onrightclick.cpp:111 -msgid "Edit Text..." -msgstr "编辑文本..." - -#: eeschema/onrightclick.cpp:117 -msgid "Edit Label..." -msgstr "编辑标签..." - -#: eeschema/onrightclick.cpp:123 -msgid "Edit Global Label..." -msgstr "编辑全局标签..." - -#: eeschema/onrightclick.cpp:130 -msgid "Edit Hierarchical Label..." -msgstr "编辑层次标签..." - -#: eeschema/onrightclick.cpp:137 eeschema/onrightclick.cpp:1010 -msgid "Edit Image..." -msgstr "编辑图片..." - -#: eeschema/onrightclick.cpp:231 -msgid "Delete No Connect" -msgstr "删除未连接" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:289 pcbnew/onrightclick.cpp:159 -msgid "End Drawing" -msgstr "结束图形" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:294 -msgid "Delete Drawing" -msgstr "删除图形" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:327 -msgid "Move Reference" -msgstr "移动参考编号" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:328 -msgid "Move Value" -msgstr "移动值" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:329 -msgid "Move Footprint Field" -msgstr "移动封装字段" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:330 -msgid "Move Field" -msgstr "移动字段" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:339 -msgid "Rotate Reference" -msgstr "旋转参考编号" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:340 -msgid "Rotate Value" -msgstr "旋转值" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:341 -msgid "Rotate Footprint Field" -msgstr "旋转封装字段" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:342 -msgid "Rotate Field" -msgstr "旋转字段" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:354 eeschema/onrightclick.cpp:468 -msgid "Edit Reference..." -msgstr "编辑参考编号..." - -#: eeschema/onrightclick.cpp:358 eeschema/onrightclick.cpp:463 -msgid "Edit Value..." -msgstr "编辑值..." - -#: eeschema/onrightclick.cpp:362 -msgid "Edit Footprint Field..." -msgstr "编辑封装字段..." - -#: eeschema/onrightclick.cpp:370 -msgid "Edit Field..." -msgstr "编辑字段..." - -#: eeschema/onrightclick.cpp:390 -#, c-format -msgid "Move %s" -msgstr "移动 %s" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:393 eeschema/onrightclick.cpp:536 -#: eeschema/onrightclick.cpp:573 eeschema/onrightclick.cpp:608 -#: eeschema/onrightclick.cpp:863 pcbnew/onrightclick.cpp:733 -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:585 -msgid "Drag" -msgstr "拖动" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:402 eeschema/onrightclick.cpp:879 -#: eeschema/onrightclick.cpp:1004 -msgid "Mirror Around Horizontal(X) Axis" -msgstr "水平(X)轴镜像" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:405 eeschema/onrightclick.cpp:882 -#: eeschema/onrightclick.cpp:1007 -msgid "Mirror Around Vertical(Y) Axis" -msgstr "垂直(Y)轴镜像" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:408 -msgid "Reset to Default" -msgstr "重置为默认值" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:418 eeschema/onrightclick.cpp:539 -#: eeschema/onrightclick.cpp:610 eeschema/onrightclick.cpp:642 -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:40 eeschema/widgets/symbol_tree_pane.cpp:80 -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:357 -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:399 pcbnew/onrightclick.cpp:169 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:240 pcbnew/onrightclick.cpp:271 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:419 pcbnew/onrightclick.cpp:472 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:773 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:92 -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:96 -msgid "Duplicate" -msgstr "重复" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:429 -msgid "Open Documentation" -msgstr "打开文档" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:458 -msgid "Edit Properties..." -msgstr "编辑属性..." - -#: eeschema/onrightclick.cpp:473 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:261 -msgid "Edit Footprint..." -msgstr "编辑封装..." - -#: eeschema/onrightclick.cpp:515 -msgid "Edit with Library Editor" -msgstr "在库编辑器中编辑元件" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:522 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:138 -msgid "Properties" -msgstr "属性" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:553 eeschema/onrightclick.cpp:623 -#: eeschema/onrightclick.cpp:661 -msgid "Change to Hierarchical Label" -msgstr "修改为层次标签" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:555 eeschema/onrightclick.cpp:589 -#: eeschema/onrightclick.cpp:659 -msgid "Change to Label" -msgstr "修改为标签" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:557 eeschema/onrightclick.cpp:591 -#: eeschema/onrightclick.cpp:625 -msgid "Change to Text" -msgstr "改为注释文字" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:559 eeschema/onrightclick.cpp:595 -#: eeschema/onrightclick.cpp:629 eeschema/onrightclick.cpp:665 -msgid "Change Type" -msgstr "改变类型" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:593 eeschema/onrightclick.cpp:627 -#: eeschema/onrightclick.cpp:663 -msgid "Change to Global Label" -msgstr "修改为全局标签" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:675 -msgid "Delete Junction" -msgstr "删除连接点" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:681 -msgid "Drag Junction" -msgstr "拖动连接点" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:684 eeschema/onrightclick.cpp:731 -msgid "Break Wire" -msgstr "分割连线" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:692 eeschema/onrightclick.cpp:725 -msgid "Delete Connection" -msgstr "删除连接" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:713 -msgid "Wire End" -msgstr "结束连线" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:718 -msgid "Drag Wire" -msgstr "拖动连线" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:721 -msgid "Delete Wire" -msgstr "删除连线" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:738 eeschema/onrightclick.cpp:840 -msgid "Add Label..." -msgstr "添加标签..." - -#: eeschema/onrightclick.cpp:743 eeschema/onrightclick.cpp:845 -msgid "Add Global Label..." -msgstr "添加全局标签..." - -#: eeschema/onrightclick.cpp:763 -msgid "Bus End" -msgstr "总线结束" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:768 -msgid "Delete Bus" -msgstr "删除总线" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:771 -msgid "Break Bus" -msgstr "分割总线" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:856 -msgid "Enter Sheet" -msgstr "进入分页" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:867 -msgid "Select Items On PCB" -msgstr "选择 PCB 上的项目" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:892 -msgid "Place" -msgstr "放置" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:899 -msgid "Resize" -msgstr "调整大小" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:902 -msgid "Import Sheet Pins" -msgstr "导入图页连接" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:906 -msgid "Cleanup Sheet Pins" -msgstr "清除图页连接" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:943 -msgid "Window Zoom" -msgstr "窗口缩放" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:959 -msgid "Drag Block" -msgstr "拖动块" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:970 -msgid "Rotate Block CCW" -msgstr "逆时针旋转块" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:976 -msgid "Copy to Clipboard" -msgstr "复制到剪贴板" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:985 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:193 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:955 -msgid "Delete Marker" -msgstr "删除标记" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:986 pcbnew/onrightclick.cpp:957 -msgid "Marker Error Info" -msgstr "标记错误信息" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:1028 -msgid "Move Bus Entry" -msgstr "移动总线入口" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:1035 -msgid "Set Bus Entry Shape /" -msgstr "设置总线入口方向 /" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:1038 -msgid "Set Bus Entry Shape \\" -msgstr "设置总线入口方向 \\" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:1040 -msgid "Delete Bus Entry" -msgstr "删除总线入口" - -#: eeschema/pin_shape.cpp:38 gerbview/gerber_draw_item.cpp:234 -#: pcbnew/class_board_item.cpp:43 -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:144 -#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:60 -#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:52 -msgid "Line" -msgstr "线" - #: eeschema/pin_shape.cpp:41 msgid "Inverted" msgstr "反转" @@ -10613,25 +9459,25 @@ msgstr "电源输出" #: eeschema/pin_type.cpp:62 msgid "Open collector" -msgstr "Open collector" +msgstr "集电极开路" #: eeschema/pin_type.cpp:65 msgid "Open emitter" -msgstr "Open emitter" +msgstr "发射极开路" #: eeschema/pin_type.cpp:68 msgid "Not connected" msgstr "未连接" #: eeschema/plot_schematic_DXF.cpp:79 eeschema/plot_schematic_HPGL.cpp:151 -#: eeschema/plot_schematic_PDF.cpp:125 eeschema/plot_schematic_PS.cpp:106 +#: eeschema/plot_schematic_PDF.cpp:126 eeschema/plot_schematic_PS.cpp:106 #: eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:82 #, c-format msgid "Plot: \"%s\" OK.\n" msgstr "绘制:\"%s\" 完成。\n" #: eeschema/plot_schematic_DXF.cpp:84 eeschema/plot_schematic_HPGL.cpp:156 -#: eeschema/plot_schematic_PDF.cpp:90 eeschema/plot_schematic_PS.cpp:112 +#: eeschema/plot_schematic_PDF.cpp:91 eeschema/plot_schematic_PS.cpp:112 #, c-format msgid "Unable to create file \"%s\".\n" msgstr "无法创建文件 \"%s\"。\n" @@ -10641,46 +9487,46 @@ msgstr "无法创建文件 \"%s\"。\n" msgid "Cannot create file \"%s\".\n" msgstr "无法创建文件 \"%s\"。\n" -#: eeschema/project_rescue.cpp:189 +#: eeschema/project_rescue.cpp:188 #, c-format msgid "Rename to %s" msgstr "重命名为 %s" -#: eeschema/project_rescue.cpp:293 eeschema/project_rescue.cpp:428 +#: eeschema/project_rescue.cpp:292 eeschema/project_rescue.cpp:427 #, c-format msgid "" "Cannot rescue symbol %s which is not available in any library or the cache." msgstr "无法恢复在任何库或缓存中都不可用的符号 %s。" -#: eeschema/project_rescue.cpp:296 eeschema/project_rescue.cpp:431 +#: eeschema/project_rescue.cpp:295 eeschema/project_rescue.cpp:430 #, c-format msgid "Rescue symbol %s found only in cache library to %s." msgstr "仅在缓存库 %s 中找到的恢复符号 %s。" -#: eeschema/project_rescue.cpp:299 eeschema/project_rescue.cpp:434 +#: eeschema/project_rescue.cpp:298 eeschema/project_rescue.cpp:433 #, c-format msgid "Rescue modified symbol %s to %s" msgstr "将修改后的符号 %s 修复为 %s" -#: eeschema/project_rescue.cpp:559 +#: eeschema/project_rescue.cpp:558 msgid "This project has nothing to rescue." msgstr "这个工程不需要恢复。" -#: eeschema/project_rescue.cpp:574 +#: eeschema/project_rescue.cpp:573 msgid "No symbols were rescued." msgstr "未恢复元件符号。" -#: eeschema/project_rescue.cpp:684 +#: eeschema/project_rescue.cpp:683 #, c-format msgid "Failed to create symbol library file \"%s\"" msgstr "无法创建元件库文件 \"%s\"" -#: eeschema/project_rescue.cpp:810 +#: eeschema/project_rescue.cpp:809 #, c-format msgid "Failed to save rescue library %s." msgstr "无法保存恢复库 %s。" -#: eeschema/project_rescue.cpp:834 +#: eeschema/project_rescue.cpp:833 msgid "Error occurred saving project specific symbol library table." msgstr "保存项目特定的符号库表时出错。" @@ -10689,7 +9535,7 @@ msgstr "保存项目特定的符号库表时出错。" msgid "Error loading symbol '%s' from library '%s'." msgstr "加载符号 '%s' 时出错,来自于库 '%s'。" -#: eeschema/sch_base_frame.cpp:361 +#: eeschema/sch_base_frame.cpp:308 #, c-format msgid "" "Error saving global symbol library table:\n" @@ -10698,7 +9544,7 @@ msgstr "" "保存全局符号库表时出错:\n" "%s" -#: eeschema/sch_base_frame.cpp:377 +#: eeschema/sch_base_frame.cpp:324 #, c-format msgid "" "Error saving project-specific symbol library table:\n" @@ -10707,101 +9553,80 @@ msgstr "" "保存特定于项目的符号库表时出错:\n" "%s" -#: eeschema/sch_base_frame.cpp:574 -msgid "Nothing to paste" -msgstr "没有粘贴项" - -#: eeschema/sch_bitmap.h:151 -msgid "Image" -msgstr "图片" - -#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:326 +#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:307 msgid "Bus to Wire Entry" msgstr "总线到连线入口" -#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:332 +#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:313 msgid "Bus to Bus Entry" msgstr "总线到总线入口" -#: eeschema/sch_collectors.cpp:339 pcbnew/class_board.cpp:77 -msgid "(Deleted Item)" -msgstr "(删除项)" - -#: eeschema/sch_collectors.cpp:490 -#, c-format -msgid "Match %i of %i: %s of %s in sheet %s" -msgstr "匹配第%i个/共%i个:%s 的 %s 在工作表 %s" - -#: eeschema/sch_collectors.cpp:499 -#, c-format -msgid "Match %i of %i: %s in sheet %s" -msgstr "匹配第 %i 个/共 %i 个:%s 在图页 %s 中" - -#: eeschema/sch_component.cpp:1316 +#: eeschema/sch_component.cpp:1403 msgid "Power symbol" msgstr "电源符号" -#: eeschema/sch_component.cpp:1327 eeschema/sch_component.cpp:1329 -#: eeschema/sch_component.cpp:1332 eeschema/sch_component.cpp:1362 -#: eeschema/sch_component.cpp:1367 eeschema/selpart.cpp:88 -msgid "Library" -msgstr "库" - -#: eeschema/sch_component.cpp:1332 +#: eeschema/sch_component.cpp:1420 msgid "Undefined!!!" msgstr "未定义!!!" -#: eeschema/sch_component.cpp:1338 +#: eeschema/sch_component.cpp:1426 msgid "" -msgstr "< 未知 >" +msgstr "<未知>" -#: eeschema/sch_component.cpp:1362 +#: eeschema/sch_component.cpp:1450 msgid "No library defined!" msgstr "未定义库!" -#: eeschema/sch_component.cpp:1366 +#: eeschema/sch_component.cpp:1454 #, c-format msgid "Symbol not found in %s!" msgstr "在 %s 中找不到符号!" -#: eeschema/sch_component.cpp:1564 +#: eeschema/sch_component.cpp:1636 #, c-format msgid "Symbol %s, %s" msgstr "符号 %s, %s" -#: eeschema/sch_connection.cpp:292 +#: eeschema/sch_connection.cpp:314 msgid "Connection Name" msgstr "连接名称" -#: eeschema/sch_connection.cpp:295 pcbnew/netinfo_item.cpp:100 +#: eeschema/sch_connection.cpp:319 pcbnew/netinfo_item.cpp:95 msgid "Net Code" msgstr "网络码" -#: eeschema/sch_connection.cpp:299 eeschema/sch_connection.cpp:314 +#: eeschema/sch_connection.cpp:324 eeschema/sch_connection.cpp:339 #, c-format msgid "Bus Alias %s Members" msgstr "总线别名 %s 成员" #: eeschema/sch_eagle_plugin.cpp:385 pcbnew/eagle_plugin.cpp:243 -#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:2333 +#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:2414 #, c-format msgid "Unable to read file \"%s\"" msgstr "无法读取文件 \"%s\"" -#: eeschema/sch_eagle_plugin.cpp:1089 +#: eeschema/sch_eagle_plugin.cpp:1070 +#, c-format +msgid "" +"Error parsing Eagle file. Could not find \"%s\" instance but it is " +"referenced in the schematic." +msgstr "分析 Eagle 文件时出错。 找不到 \"%s\" 实例, 但在原理图中引用了它。" + +#: eeschema/sch_eagle_plugin.cpp:1102 #, c-format msgid "Could not find %s in the imported library" msgstr "在导入的库中找不到 %s" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:185 pcbnew/board_connected_item.h:143 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:187 pcbnew/board_connected_item.h:143 msgid "Not Found" msgstr "未找到" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:187 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:189 msgid "The following libraries were not found:" msgstr "未找到以下库:" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:666 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:598 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:540 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:540 #, c-format msgid "" "Save changes to\n" @@ -10812,57 +9637,46 @@ msgstr "" "\"%s\"\n" "关闭之前保存更改?" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:787 -msgid "Draw wires and buses in any direction" -msgstr "任意方向绘制连线或总线" +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:663 +msgid "" +"Cannot update the PCB, because the Schematic Editor is opened in stand-alone " +"mode. In order to create/update PCBs from schematics, you need to launch " +"Kicad shell and create a PCB project." +msgstr "" +"无法更新 PCB,因为原理图编辑器是以独立方式打开的模式。要根据示意图创建/更新 " +"PCB,需要启动 KiCad shell 并创建一个 PCB 工程。" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:788 -msgid "Draw horizontal and vertical wires and buses only" -msgstr "仅允许水平或垂直绘连线和总线" - -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:797 -msgid "Do not show hidden pins" -msgstr "不显示隐藏引脚" - -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:798 eeschema/tool_sch.cpp:301 -msgid "Show hidden pins" -msgstr "显示隐藏引脚" - -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:941 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:773 msgid "Schematic" msgstr "原理图" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:974 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:806 msgid "New Schematic" msgstr "新建原理图" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:987 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:818 #, c-format msgid "Schematic file \"%s\" already exists." msgstr "原理图文件 \"%s\" 已经存在。" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1005 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:836 msgid "Open Schematic" msgstr "打开原理图" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1104 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:936 msgid "Could not open CvPcb" msgstr "不能打开 CvPcb" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1142 -msgid "Error: not a symbol or no symbol." -msgstr "错误: 没有符号。" - -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1436 kicad/prjconfig.cpp:87 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1035 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1136 kicad/mainframe.cpp:145 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:903 msgid " [Read Only]" msgstr " [只读]" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1439 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1139 msgid " [no file]" msgstr " [没有文件]" -#: eeschema/sch_field.cpp:424 +#: eeschema/sch_field.cpp:405 #, c-format msgid "Field %s" msgstr "字段 %s" @@ -10883,51 +9697,51 @@ msgstr "\"%s\" 类型插件没有找到。" msgid "Unknown SCH_FILE_T value: %d" msgstr "未知 SCH_FILE_T 值:%d" -#: eeschema/sch_junction.h:96 +#: eeschema/sch_junction.h:88 #: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:60 msgid "Junction" msgstr "连接点" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:151 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:194 -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:240 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:284 -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:326 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:339 -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:388 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:401 -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:420 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:984 -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2929 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:152 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:195 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:241 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:285 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:327 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:340 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:389 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:402 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:421 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1000 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2959 msgid "unexpected end of line" msgstr "行意外结束" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:350 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:351 msgid "expected unquoted string" msgstr "需要不带括号的字符" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:784 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:800 #, c-format msgid "\"%s\" does not appear to be an Eeschema file" msgstr "\"%s\" 似乎不是一个 Eeschema 文件" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:812 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:828 msgid "Missing 'EELAYER END'" msgstr "缺少 'EELAYER END'" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:860 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1130 -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1138 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2437 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:876 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1135 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1143 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2467 msgid "unexpected end of file" msgstr "文件意外结束" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1097 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1102 msgid "Unexpected end of file" msgstr "文件意外结束" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1394 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1399 msgid "expected 'Italics' or '~'" msgstr "需要 '斜体' 或 '~'符号" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1638 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1643 msgid "component field text attributes must be 3 characters wide" msgstr "元件字段文本的属性必须是3个字符宽度" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2417 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2447 #, c-format msgid "" "Library file \"%s\" not found.\n" @@ -10939,79 +9753,79 @@ msgstr "" "\n" "使用管理符号库对话框修复路径(或删除库)。" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2562 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2592 #, c-format msgid "user does not have permission to read library document file \"%s\"" msgstr "用户没有权限读取库文档 \"%s\"" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2570 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2600 msgid "symbol document library file is empty" msgstr "符号文档库文件为空" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:4125 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:4160 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:4155 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:4190 #, c-format msgid "library %s does not contain an alias %s" msgstr "库 \"%s\" 不包含别名 %s" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:4343 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:4373 #, c-format msgid "symbol library \"%s\" already exists, cannot create a new library" msgstr "符号库 \"%s\" 已经存在, 无法创建新的库" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:4371 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3502 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:4401 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3495 #, c-format msgid "library \"%s\" cannot be deleted" msgstr "不能删除库 \"%s\"" -#: eeschema/sch_line.cpp:624 +#: eeschema/sch_line.cpp:616 #, c-format msgid "%s Graphic Line from (%s, %s) to (%s, %s)" msgstr "%s 图形线从 (%s,%s) 到 (%s,%s)" -#: eeschema/sch_line.cpp:628 +#: eeschema/sch_line.cpp:620 #, c-format msgid "%s Wire from (%s, %s) to (%s, %s)" msgstr "%s 连线从 (%s,%s) 到 (%s,%s)" -#: eeschema/sch_line.cpp:632 +#: eeschema/sch_line.cpp:624 #, c-format msgid "%s Bus from (%s, %s) to (%s, %s)" msgstr "%s 总线从 (%s,%s) 到 (%s,%s)" -#: eeschema/sch_line.cpp:636 +#: eeschema/sch_line.cpp:628 #, c-format msgid "%s Line on Unknown Layer from (%s, %s) to (%s, %s)" msgstr "%s 线在未知层从 (%s,%s) 到 (%s,%s)" -#: eeschema/sch_line.cpp:792 +#: eeschema/sch_line.cpp:788 msgid "Net Wire" msgstr "网连线" -#: eeschema/sch_line.cpp:796 +#: eeschema/sch_line.cpp:792 msgid "Bus Wire" msgstr "总线连线" -#: eeschema/sch_line.cpp:800 +#: eeschema/sch_line.cpp:796 msgid "Graphical" msgstr "图形" -#: eeschema/sch_line.cpp:804 +#: eeschema/sch_line.cpp:800 msgid "Line Type" msgstr "线类型" -#: eeschema/sch_line.cpp:812 +#: eeschema/sch_line.cpp:808 msgid "Connections" msgstr "连接" -#: eeschema/sch_marker.cpp:121 +#: eeschema/sch_marker.cpp:113 msgid "Electronics Rule Check Error" msgstr "ERC 错误" -#: eeschema/sch_marker.h:96 +#: eeschema/sch_marker.h:88 msgid "ERC Marker" msgstr "ERC 标记" -#: eeschema/sch_no_connect.h:98 +#: eeschema/sch_no_connect.h:94 msgid "No Connect" msgstr "没有连接" @@ -11042,19 +9856,19 @@ msgid "" "Enter the python symbol which implements the SCH_PLUGIN::Symbol*() functions." msgstr "输入实现 SCH_PLUGIN::Symbol*() 函数的 Python 符号。" -#: eeschema/sch_sheet.cpp:635 +#: eeschema/sch_sheet.cpp:632 msgid "Sheet Name" msgstr "工作表名称" -#: eeschema/sch_sheet.cpp:636 +#: eeschema/sch_sheet.cpp:633 msgid "File Name" msgstr "文件名称" -#: eeschema/sch_sheet.cpp:641 +#: eeschema/sch_sheet.cpp:638 msgid "Time Stamp" msgstr "时间标识" -#: eeschema/sch_sheet.cpp:837 +#: eeschema/sch_sheet.cpp:814 #, c-format msgid "Hierarchical Sheet %s" msgstr "层次分页 %s" @@ -11064,218 +9878,158 @@ msgstr "层次分页 %s" msgid "%8.8lX/" msgstr "%8.8lX/" -#: eeschema/sch_sheet_pin.cpp:342 +#: eeschema/sch_sheet_pin.cpp:293 #, c-format msgid "Hierarchical Sheet Pin %s" msgstr "层次图页引脚 %s" -#: eeschema/sch_text.cpp:594 +#: eeschema/sch_text.cpp:566 msgid "Graphic Text" msgstr "图形文本" -#: eeschema/sch_text.cpp:595 -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:61 -msgid "Label" -msgstr "标签" - -#: eeschema/sch_text.cpp:596 +#: eeschema/sch_text.cpp:568 msgid "Global Label" msgstr "全局标签" -#: eeschema/sch_text.cpp:597 +#: eeschema/sch_text.cpp:569 msgid "Hierarchical Label" msgstr "层次标签" -#: eeschema/sch_text.cpp:598 +#: eeschema/sch_text.cpp:570 msgid "Hierarchical Sheet Pin" msgstr "层次图页引脚" -#: eeschema/sch_text.cpp:607 +#: eeschema/sch_text.cpp:579 msgid "Vertical up" msgstr "垂直向上" -#: eeschema/sch_text.cpp:608 +#: eeschema/sch_text.cpp:580 msgid "Horizontal invert" msgstr "水平翻转" -#: eeschema/sch_text.cpp:609 +#: eeschema/sch_text.cpp:581 msgid "Vertical down" msgstr "垂直向下" -#: eeschema/sch_text.cpp:615 +#: eeschema/sch_text.cpp:587 msgid "Bold Italic" msgstr "加粗斜体" -#: eeschema/sch_text.cpp:637 +#: eeschema/sch_text.cpp:606 msgid "Tri-State" msgstr "三态" -#: eeschema/sch_text.cpp:647 +#: eeschema/sch_text.cpp:616 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:105 -#: pcbnew/microwave.cpp:475 +#: pcbnew/microwave.cpp:336 msgid "Size" msgstr "尺寸" -#: eeschema/sch_text.cpp:723 +#: eeschema/sch_text.cpp:689 #, c-format msgid "Label %s" msgstr "标签 %s" -#: eeschema/sch_text.cpp:1001 +#: eeschema/sch_text.cpp:966 #, c-format msgid "Global Label %s" msgstr "全局标签 %s" -#: eeschema/sch_text.cpp:1181 +#: eeschema/sch_text.cpp:1146 #, c-format msgid "Hierarchical Label %s" msgstr "层次标签 %s" -#: eeschema/sch_validators.cpp:85 +#: eeschema/sch_validators.cpp:87 msgid "field name" msgstr "字段名称" -#: eeschema/sch_validators.cpp:86 +#: eeschema/sch_validators.cpp:88 msgid "reference field" msgstr "参考字段" -#: eeschema/sch_validators.cpp:87 +#: eeschema/sch_validators.cpp:89 msgid "value field" msgstr "值字段" -#: eeschema/sch_validators.cpp:88 +#: eeschema/sch_validators.cpp:90 msgid "footprint field" msgstr "封装字段" -#: eeschema/sch_validators.cpp:89 +#: eeschema/sch_validators.cpp:91 msgid "datasheet field" msgstr "数据手册字段" -#: eeschema/sch_validators.cpp:90 +#: eeschema/sch_validators.cpp:92 msgid "user defined field" msgstr "自定义字段" -#: eeschema/sch_validators.cpp:98 +#: eeschema/sch_validators.cpp:100 #, c-format msgid "The %s cannot be empty." -msgstr "此%s不能为空。" +msgstr "此 %s 不能为空。" -#: eeschema/sch_validators.cpp:106 +#: eeschema/sch_validators.cpp:108 msgid "carriage return" msgstr "回车符" -#: eeschema/sch_validators.cpp:108 +#: eeschema/sch_validators.cpp:110 msgid "line feed" msgstr "制表" -#: eeschema/sch_validators.cpp:110 +#: eeschema/sch_validators.cpp:112 msgid "tab" msgstr "制表" -#: eeschema/sch_validators.cpp:112 +#: eeschema/sch_validators.cpp:114 msgid "space" msgstr "空格" -#: eeschema/sch_validators.cpp:119 +#: eeschema/sch_validators.cpp:121 #, c-format msgid "%s or %s" msgstr "%s 或 %s" -#: eeschema/sch_validators.cpp:121 +#: eeschema/sch_validators.cpp:123 #, c-format msgid "%s, %s, or %s" msgstr "%s, %s, 或 %s" -#: eeschema/sch_validators.cpp:123 +#: eeschema/sch_validators.cpp:125 #, c-format msgid "%s, %s, %s, or %s" msgstr "%s, %s, %s, 或 %s" -#: eeschema/sch_validators.cpp:128 +#: eeschema/sch_validators.cpp:130 #, c-format msgid "The %s cannot contain %s characters." msgstr "此%s不能包含%s字符。" -#: eeschema/sch_validators.cpp:135 +#: eeschema/sch_validators.cpp:137 msgid "Field Validation Error" msgstr "字段验证错误" -#: eeschema/schedit.cpp:212 -msgid "There are no undefined labels in this sheet to clean up." -msgstr "这个图页中没有未定义的标签清理。" +#: eeschema/sch_validators.cpp:195 +msgid "Invalid signal name" +msgstr "无效的信号名称" -#: eeschema/schedit.cpp:216 -msgid "Do you wish to cleanup this sheet?" -msgstr "你想清除这个图页吗?" +#: eeschema/sch_validators.cpp:209 +msgid "Signal name contains '{' or '}' but is not a valid group bus name" +msgstr "信号名称包含 “{” 或 “}”, 但不是有效的组总线名称" -#: eeschema/schedit.cpp:482 -msgid "Add a simulator probe" -msgstr "添加仿真器探针" +#: eeschema/sch_validators.cpp:213 +msgid "Signal name contains '[' or ']' but is not a valid vector bus name" +msgstr "信号名称包含 “[” 或 “]”, 但不是有效的矢量总线名称" -#: eeschema/schedit.cpp:487 -msgid "Select a value to be tuned" -msgstr "选择要调整的值" +#: eeschema/sch_validators.cpp:216 +msgid "Signal names cannot contain CR or LF characters" +msgstr "信号名称不能包含 CR 或 LF 字符" -#: eeschema/selpart.cpp:51 -msgid "Invalid symbol library identifier!" -msgstr "无效的符号库标识符!" +#: eeschema/sch_validators.cpp:219 +msgid "Signal names cannot contain spaces" +msgstr "信号名称不能包含空格" -#: eeschema/selpart.cpp:82 -msgid "No symbol libraries are loaded." -msgstr "没有符号库被加载。" - -#: eeschema/selpart.cpp:104 -msgid "Select Symbol Library" -msgstr "选择符号库" - -#: eeschema/selpart.cpp:144 -#, c-format -msgid "Error occurred loading symbol library \"%s\"." -msgstr "加载符号库%s出现错误。" - -#: eeschema/selpart.cpp:150 -msgid "Library:Symbol" -msgstr "库:符号" - -#: eeschema/selpart.cpp:165 -msgid "Select Symbol" -msgstr "选择符号" - -#: eeschema/sheet.cpp:102 -#, c-format -msgid "\"%s\" already exists." -msgstr "\"%s\" 已经存在。" - -#: eeschema/sheet.cpp:103 -#, c-format -msgid "Link \"%s\" to this file?" -msgstr "链接 \"%s\"到这个文件?" - -#: eeschema/sheet.cpp:129 -#, c-format -msgid "Change \"%s\" link from \"%s\" to \"%s\"?" -msgstr "将 \"%s\" 链接从 \"%s\" 改为 \"%s\"?" - -#: eeschema/sheet.cpp:131 -#, c-format -msgid "Create new file \"%s\" with contents of \"%s\"?" -msgstr "创建包含 \"%s\" 内容的新文件 \"%s\"?" - -#: eeschema/sheet.cpp:133 -msgid "This action cannot be undone." -msgstr "此操作无法撤销。" - -#: eeschema/sheet.cpp:199 -#, c-format -msgid "Error occurred saving schematic file \"%s\"." -msgstr "保存原理图文件 \"%s\" 发生错误。" - -#: eeschema/sheet.cpp:202 -#, c-format -msgid "Failed to save schematic \"%s\"" -msgstr "无法保存原理图 \"%s\"" - -#: eeschema/sheet.cpp:236 +#: eeschema/sheet.cpp:72 msgid "" "The entire schematic could not be loaded.\n" "Errors occurred loading hierarchical sheets." @@ -11283,7 +10037,41 @@ msgstr "" "整个原理图不能被加载。\n" "加载层次图页时出错。" -#: eeschema/sheet.cpp:285 +#: eeschema/sheet.cpp:156 +#, c-format +msgid "\"%s\" already exists." +msgstr "\"%s\" 已经存在。" + +#: eeschema/sheet.cpp:157 +#, c-format +msgid "Link \"%s\" to this file?" +msgstr "链接 \"%s\"到这个文件?" + +#: eeschema/sheet.cpp:180 +#, c-format +msgid "Change \"%s\" link from \"%s\" to \"%s\"?" +msgstr "将 \"%s\" 链接从 \"%s\" 改为 \"%s\"?" + +#: eeschema/sheet.cpp:182 +#, c-format +msgid "Create new file \"%s\" with contents of \"%s\"?" +msgstr "创建包含 \"%s\" 内容的新文件 \"%s\"?" + +#: eeschema/sheet.cpp:184 +msgid "This action cannot be undone." +msgstr "此操作无法撤销。" + +#: eeschema/sheet.cpp:250 +#, c-format +msgid "Error occurred saving schematic file \"%s\"." +msgstr "保存原理图文件 \"%s\" 发生错误。" + +#: eeschema/sheet.cpp:253 +#, c-format +msgid "Failed to save schematic \"%s\"" +msgstr "无法保存原理图 \"%s\"" + +#: eeschema/sheet.cpp:315 #, c-format msgid "" "The schematic \"%s\" has not been remapped to the symbol\n" @@ -11295,10 +10083,6 @@ msgstr "" "此原理图所属的工程必须首先重新映射\n" "然后才能将其导入到当前工程中。" -#: eeschema/sheetlab.cpp:133 -msgid "No new hierarchical labels found." -msgstr "没有找到新的层次标签。" - #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:173 msgid "Run/Stop Simulation" msgstr "运行/停止仿真" @@ -11340,7 +10124,7 @@ msgstr "设置" msgid "Welcome!" msgstr "欢迎!" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:366 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1103 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:366 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1146 msgid "There were errors during netlist export, aborted." msgstr "在网表导出过程中出现错误,中止。" @@ -11351,53 +10135,53 @@ msgstr "你需要先选择仿真设置。" #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:405 #, c-format msgid "Plot%u" -msgstr "绘制%u" +msgstr "绘制 %u" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:643 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1240 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:686 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1283 msgid "Signal" msgstr "信号" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:889 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:932 msgid "Open simulation workbook" msgstr "打开仿真工作簿" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:898 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:941 msgid "There was an error while opening the workbook file" msgstr "打开工作簿文件时出现错误" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:907 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:950 msgid "Save Simulation Workbook" msgstr "保存仿真工作簿" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:916 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:959 msgid "There was an error while saving the workbook file" msgstr "保存工作簿文件时出现错误" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:925 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:968 msgid "Save Plot as Image" msgstr "另存绘制为图片" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:942 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:985 msgid "Save Plot Data" msgstr "保存绘图数据" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1137 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1180 msgid "You need to run simulation first." msgstr "你需要先运行仿真。" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1369 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1412 msgid "Hide Signal" msgstr "隐藏信号" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1370 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1413 msgid "Erase the signal from plot screen" msgstr "擦除绘图屏幕上的信号" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1376 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1419 msgid "Hide Cursor" msgstr "隐藏光标" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1378 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1421 msgid "Show Cursor" msgstr "显示光标" @@ -11457,6 +10241,10 @@ msgstr "设置..." msgid "Simulation" msgstr "仿真" +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:93 +msgid "Show &Grid" +msgstr "显示网格 (&G)" + #: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:97 msgid "Show &Legend" msgstr "显示图例 (&L)" @@ -11500,7 +10288,7 @@ msgid "Phase" msgstr "相位" #: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:387 -msgid "Voltage (sweeped)" +msgid "Voltage (swept)" msgstr "电压(扫描)" #: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:388 @@ -11534,7 +10322,7 @@ msgstr "请填写必填字段" #: eeschema/sim/spice_value.cpp:271 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid Spice value" -msgstr "\"%s\"不是有效的 Spice 值" +msgstr "\"%s\" 不是有效的 Spice 值" #: eeschema/symbol_lib_table.cpp:212 #, c-format @@ -11558,330 +10346,1010 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: eeschema/tool_sch.cpp:62 -msgid "New schematic" -msgstr "新建原理图" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:66 -msgid "Open schematic" -msgstr "打开原理图" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:71 -msgid "Save (all sheets)" -msgstr "保存 (所有图页)" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:76 -msgid "Edit Page settings" -msgstr "编辑页面设置" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:79 -msgid "Print schematic" -msgstr "打印原理图" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:82 -msgid "Plot schematic" -msgstr "绘制原理图" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:105 -msgid "Find and replace text" -msgstr "查找和替换文字" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:136 -msgid "Leave sheet" -msgstr "离开 图页" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:150 +#: eeschema/toolbars_sch_editor.cpp:94 msgid "Footprint Editor - Create/edit footprints" msgstr "封装编辑 - 创建/编辑封装" -#: eeschema/tool_sch.cpp:164 -msgid "Edit symbol fields" -msgstr "编辑符号字段" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:173 -msgid "Run Pcbnew to layout printed circuit board" -msgstr "运行 Pcbnew 设计印刷电路板(PCB)" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:288 -msgid "Set unit to inch" -msgstr "设置单位为英寸" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:292 -msgid "Set unit to mm" -msgstr "设置单位为毫米" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:306 -msgid "HV orientation for wires and bus" -msgstr "连线和总线仅水平和垂直方向" - -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:48 +#: eeschema/toolbars_viewlib.cpp:53 msgid "Select symbol to browse" msgstr "选择要浏览的符号" -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:53 +#: eeschema/toolbars_viewlib.cpp:58 msgid "Display previous symbol" msgstr "显示上一个符号" -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:57 +#: eeschema/toolbars_viewlib.cpp:62 msgid "Display next symbol" msgstr "显示下一个符号" -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:100 -msgid "View symbol documents" -msgstr "查看元件说明文档" - -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:135 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:148 +#: eeschema/toolbars_viewlib.cpp:112 pcbnew/toolbars_footprint_viewer.cpp:131 msgid "Cl&ose" msgstr "关闭 (&O)" -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:136 +#: eeschema/toolbars_viewlib.cpp:113 msgid "Close schematic symbol viewer" msgstr "关闭原理图符号视图" -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:159 -msgid "&Show Pin Electrical Type" -msgstr "显示引脚电气类型 (&S)" +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:51 +msgid "Electrical Rules &Checker" +msgstr "电气规则检查 (&C)" -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:168 -msgid "Open Eeschema manual" -msgstr "打开 Eeschema 手册" +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:51 +msgid "Perform electrical rules check" +msgstr "执行电气规则检查" -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:184 -msgid "&About Eeschema" -msgstr "关于 Eeschema (&A)" +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:56 +msgid "Simulator..." +msgstr "模拟..." -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:185 -msgid "About Eeschema schematic designer" -msgstr "关于 Eeschema 原理图设计" +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:56 +msgid "Simulate circuit in SPICE" +msgstr "SPICE 中的模拟电路" -#: eeschema/tools/sch_drawing_tool.cpp:54 -msgid "Add a symbol" -msgstr "添加符号" +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:61 +msgid "Opens the datasheet in a browser" +msgstr "在浏览器中打开数据表" -#: eeschema/tools/sch_drawing_tool.cpp:58 -msgid "Add a power port" -msgstr "添加电源端口" +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:66 +msgid "Show Marker Info" +msgstr "显示标记信息" -#: eeschema/tools/sch_drawing_tool.cpp:62 -msgid "Start drawing a wire" -msgstr "开始绘制电线" +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:66 +msgid "Display the marker's info in a dialog" +msgstr "在对话框中显示标记的信息" -#: eeschema/tools/sch_drawing_tool.cpp:66 -msgid "Add Wire" -msgstr "添加电线" +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:149 +msgid "No pins!" +msgstr "没有引脚!" -#: eeschema/tools/sch_drawing_tool.cpp:66 -msgid "Add a wire" -msgstr "添加电线" +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:158 +msgid "Marker Information" +msgstr "标记信息" -#: eeschema/tools/sch_drawing_tool.cpp:70 -msgid "Start drawing a bus" -msgstr "开始绘制总线" +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:176 +#, c-format +msgid "" +"Duplicate pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f) conflicts " +"with pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f)" +msgstr "" +"重复引脚 %s \"%s\" 在位置 (%.3f, %.3f)与冲突引脚 %s \"%s\" 在位" +"置 (%.3f, %.3f)" -#: eeschema/tools/sch_drawing_tool.cpp:74 -msgid "Add Bus" -msgstr "添加总线" +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:187 +#, c-format +msgid " in units %c and %c" +msgstr " 单位 %c 和 %c" -#: eeschema/tools/sch_drawing_tool.cpp:74 -msgid "Add a bus" -msgstr "添加总线" +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:195 +msgid " of converted" +msgstr " 转换" -#: eeschema/tools/sch_drawing_tool.cpp:81 -msgid "Add a no-connection flag" -msgstr "添加无连接标志" +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:197 +msgid " of normal" +msgstr " 标准" -#: eeschema/tools/sch_drawing_tool.cpp:85 -msgid "Add a junction" -msgstr "添加连接点" +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:217 +#, c-format +msgid "Off grid pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f)" +msgstr "网格外引脚 %s \"%s\" 在位置 (%.3f, %.3f)" -#: eeschema/tools/sch_drawing_tool.cpp:89 -msgid "Add Wire to Bus Entry" -msgstr "添加连线和总线入口" +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:223 +#, c-format +msgid " in symbol %c" +msgstr " 在符号 %c 内" -#: eeschema/tools/sch_drawing_tool.cpp:89 -msgid "Add a wire entry to a bus" -msgstr "添加导线入口到总线" +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:228 +msgid " of converted" +msgstr " 转换" -#: eeschema/tools/sch_drawing_tool.cpp:93 -msgid "Add Bus to Bus Entry" -msgstr "添加总线到总线入口" +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:230 +msgid " of normal" +msgstr " 标准" -#: eeschema/tools/sch_drawing_tool.cpp:93 -msgid "Add a bus entry to a bus" -msgstr "添加总线入口到总线" +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:239 +msgid "No off grid or duplicate pins were found." +msgstr "没有发现网格外或重复的引脚。" -#: eeschema/tools/sch_drawing_tool.cpp:97 -msgid "Add a net label" -msgstr "添加网络标签" +#: eeschema/tools/ee_point_editor.cpp:52 pcbnew/tools/point_editor.cpp:56 +msgid "Create Corner" +msgstr "创建拐角" -#: eeschema/tools/sch_drawing_tool.cpp:101 -msgid "Add a hierarchical sheet label" -msgstr "添加分层工作表标签" +#: eeschema/tools/ee_point_editor.cpp:52 pcbnew/tools/point_editor.cpp:56 +msgid "Create a corner" +msgstr "建立拐角" -#: eeschema/tools/sch_drawing_tool.cpp:105 -msgid "Add a hierarchical sheet" -msgstr "添加分层工作表" +#: eeschema/tools/ee_point_editor.cpp:56 pcbnew/tools/point_editor.cpp:60 +msgid "Remove Corner" +msgstr "移除拐角" -#: eeschema/tools/sch_drawing_tool.cpp:109 -msgid "Resize Sheet" -msgstr "调整工作表的大小" +#: eeschema/tools/ee_point_editor.cpp:56 pcbnew/tools/point_editor.cpp:60 +msgid "Remove corner" +msgstr "移除拐角" -#: eeschema/tools/sch_drawing_tool.cpp:109 -msgid "Resize hierarchical sheet" -msgstr "调整分层工作表的大小" +#: eeschema/tools/ee_point_editor.cpp:300 +#: pagelayout_editor/tools/pl_point_editor.cpp:198 +msgid "Drag Point" +msgstr "拖动点" -#: eeschema/tools/sch_drawing_tool.cpp:113 -msgid "Add Sheet Pin" -msgstr "添加工作表引脚" +#: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:60 +msgid "Select a connection item under the cursor" +msgstr "选择光标下的连接项" -#: eeschema/tools/sch_drawing_tool.cpp:113 -msgid "Add a sheet pin" -msgstr "添加工作表引脚" +#: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:64 +msgid "Select a complete connection" +msgstr "选择完整的连接" -#: eeschema/tools/sch_drawing_tool.cpp:117 -msgid "Import Sheet Pin" -msgstr "导入工作表引脚" +#: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:515 +#: pagelayout_editor/tools/pl_selection_tool.cpp:270 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:552 +msgid "Clarify Selection" +msgstr "明确选择" -#: eeschema/tools/sch_drawing_tool.cpp:117 -msgid "Import a hierarchical sheet pin" -msgstr "导入分层工作表引脚" +#: eeschema/tools/lib_control.cpp:35 +msgid "Show Pin Electrical Types" +msgstr "显示引脚电气类型" -#: eeschema/tools/sch_drawing_tool.cpp:121 -msgid "Add a global label" -msgstr "添加全局标签" +#: eeschema/tools/lib_control.cpp:35 +msgid "Annotate pins with their electrical types" +msgstr "用它们的电气类型对引脚进行注释" -#: eeschema/tools/sch_drawing_tool.cpp:125 pcbnew/hotkeys.cpp:168 -#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:187 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:86 +#: eeschema/tools/lib_control.cpp:41 +msgid "Show Symbol Tree" +msgstr "显示符号树" + +#: eeschema/tools/lib_drawing_tools.cpp:52 +msgid "Add Pin" +msgstr "添加引脚" + +#: eeschema/tools/lib_drawing_tools.cpp:52 +msgid "Add a pin" +msgstr "添加引脚" + +#: eeschema/tools/lib_drawing_tools.cpp:57 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:112 +#: pagelayout_editor/tools/pl_drawing_tools.cpp:54 +#: pagelayout_editor/tools/pl_drawing_tools.cpp:74 pcbnew/hotkeys.cpp:164 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:90 msgid "Add Text" msgstr "添加 文本" -#: eeschema/tools/sch_drawing_tool.cpp:129 +#: eeschema/tools/lib_drawing_tools.cpp:57 +#: pagelayout_editor/tools/pl_drawing_tools.cpp:54 +#: pagelayout_editor/tools/pl_drawing_tools.cpp:74 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:90 +msgid "Add a text item" +msgstr "添加文本项" + +#: eeschema/tools/lib_drawing_tools.cpp:62 +#: pagelayout_editor/tools/pl_drawing_tools.cpp:49 +#: pagelayout_editor/tools/pl_drawing_tools.cpp:69 +msgid "Add Rectangle" +msgstr "添加矩形" + +#: eeschema/tools/lib_drawing_tools.cpp:62 +#: pagelayout_editor/tools/pl_drawing_tools.cpp:49 +#: pagelayout_editor/tools/pl_drawing_tools.cpp:69 +msgid "Add a rectangle" +msgstr "添加一个矩形" + +#: eeschema/tools/lib_drawing_tools.cpp:67 +msgid "Add Circle" +msgstr "添加圆" + +#: eeschema/tools/lib_drawing_tools.cpp:67 +msgid "Add a circle" +msgstr "添加一个圆" + +#: eeschema/tools/lib_drawing_tools.cpp:72 +msgid "Add Arc" +msgstr "添加圆弧" + +#: eeschema/tools/lib_drawing_tools.cpp:72 +msgid "Add an arc" +msgstr "添加一个圆弧" + +#: eeschema/tools/lib_drawing_tools.cpp:77 +#: eeschema/tools/sch_wire_bus_tool.cpp:77 msgid "Add Lines" msgstr "添加线" -#: eeschema/tools/sch_drawing_tool.cpp:129 +#: eeschema/tools/lib_drawing_tools.cpp:77 +#: eeschema/tools/sch_wire_bus_tool.cpp:77 msgid "Add connected graphic lines" msgstr "添加连接的图形线" -#: eeschema/tools/sch_drawing_tool.cpp:133 +#: eeschema/tools/lib_drawing_tools.cpp:82 +msgid "Move Symbol Anchor" +msgstr "移动符号锚点" + +#: eeschema/tools/lib_drawing_tools.cpp:82 +msgid "Specify a new location for the symbol anchor" +msgstr "为符号锚点指定新位置" + +#: eeschema/tools/lib_drawing_tools.cpp:86 +msgid "Finish Drawing" +msgstr "完成绘图" + +#: eeschema/tools/lib_drawing_tools.cpp:86 +msgid "Finish drawing shape" +msgstr "完成绘图形状" + +#: eeschema/tools/lib_drawing_tools.cpp:121 +msgid "Add pin" +msgstr "添加引脚" + +#: eeschema/tools/lib_drawing_tools.cpp:128 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:112 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:648 +#: pagelayout_editor/tools/pl_drawing_tools.cpp:125 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:355 +msgid "Add text" +msgstr "文本" + +#: eeschema/tools/lib_drawing_tools.cpp:278 pcbnew/hotkeys.cpp:163 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:85 +msgid "Draw Arc" +msgstr "绘制圆弧" + +#: eeschema/tools/lib_drawing_tools.cpp:280 pcbnew/hotkeys.cpp:162 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:80 +msgid "Draw Circle" +msgstr "绘制圆" + +#: eeschema/tools/lib_drawing_tools.cpp:282 +msgid "Draw Lines" +msgstr "绘制线" + +#: eeschema/tools/lib_drawing_tools.cpp:284 +msgid "Draw Rectangle" +msgstr "绘制矩形" + +#: eeschema/tools/lib_drawing_tools.cpp:403 +msgid "Move symbol anchor" +msgstr "移动符号锚点" + +#: eeschema/tools/lib_edit_tool.cpp:311 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1054 +#: pagelayout_editor/tools/pl_edit_tool.cpp:379 +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:655 +msgid "Delete item" +msgstr "删除项目" + +#: eeschema/tools/lib_edit_tool.cpp:432 +msgid "Edit Component Name" +msgstr "编辑元件名称" + +#: eeschema/tools/lib_move_tool.cpp:92 eeschema/tools/sch_move_tool.cpp:145 +#: pagelayout_editor/tools/pl_edit_tool.cpp:122 +msgid "Move Items" +msgstr "移动项目" + +#: eeschema/tools/lib_pin_tool.cpp:37 +msgid "Push Pin Length" +msgstr "推送引脚长度" + +#: eeschema/tools/lib_pin_tool.cpp:37 +msgid "Copy pin length to other pins in symbol" +msgstr "将引脚长度复制到符号中的其他引脚" + +#: eeschema/tools/lib_pin_tool.cpp:41 +msgid "Push Pin Name Size" +msgstr "推送引脚名称大小" + +#: eeschema/tools/lib_pin_tool.cpp:41 +msgid "Copy pin name size to other pins in symbol" +msgstr "将引脚名称大小复制到符号中的其他引脚" + +#: eeschema/tools/lib_pin_tool.cpp:45 +msgid "Push Pin Number Size" +msgstr "推送引脚编号大小" + +#: eeschema/tools/lib_pin_tool.cpp:45 +msgid "Copy pin number size to other pins in symbol" +msgstr "将引脚编号大小复制到符号中的其他引脚" + +#: eeschema/tools/lib_pin_tool.cpp:169 +#, c-format +msgid "This position is already occupied by another pin, in unit %d." +msgstr "这个位置已经被另一个引脚占用, 在单元 %d。" + +#: eeschema/tools/lib_pin_tool.cpp:173 +msgid "Place Pin Anyway" +msgstr "任意位置放置引脚" + +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:54 +msgid "Add a symbol" +msgstr "添加符号" + +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:59 +msgid "Add a power port" +msgstr "添加电源端口" + +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:64 +msgid "Add a no-connection flag" +msgstr "添加无连接标志" + +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:69 +msgid "Add a junction" +msgstr "添加连接点" + +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:74 +msgid "Add Wire to Bus Entry" +msgstr "添加连线和总线入口" + +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:74 +msgid "Add a wire entry to a bus" +msgstr "添加导线入口到总线" + +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:79 +msgid "Add Bus to Bus Entry" +msgstr "添加总线到总线入口" + +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:79 +msgid "Add a bus entry to a bus" +msgstr "添加总线入口到总线" + +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:84 +msgid "Add a net label" +msgstr "添加网络标签" + +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:89 +msgid "Add a hierarchical sheet label" +msgstr "添加分层工作表标签" + +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:94 +msgid "Add a hierarchical sheet" +msgstr "添加分层工作表" + +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:98 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:140 +msgid "Add Sheet Pin" +msgstr "添加工作表引脚" + +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:98 +msgid "Add a sheet pin" +msgstr "添加工作表引脚" + +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:102 +msgid "Import Sheet Pin" +msgstr "导入工作表引脚" + +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:102 +msgid "Import a hierarchical sheet pin" +msgstr "导入分层工作表引脚" + +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:107 +msgid "Add a global label" +msgstr "添加全局标签" + +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:116 msgid "Add Image" msgstr "添加图片" -#: eeschema/tools/sch_drawing_tool.cpp:388 -msgid "Add no connect" -msgstr "添加无连接" +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:116 +msgid "Add bitmap image" +msgstr "添加图片" -#: eeschema/tools/sch_drawing_tool.cpp:395 -msgid "Add junction" -msgstr "添加节点" +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:120 +msgid "Finish Sheet" +msgstr "完成图纸" -#: eeschema/tools/sch_drawing_tool.cpp:402 -msgid "Add wire to bus entry" -msgstr "添加连线到总线入口" +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:120 +msgid "Finish drawing sheet" +msgstr "完成图纸" -#: eeschema/tools/sch_drawing_tool.cpp:409 -msgid "Add bus to bus entry" -msgstr "添加总线到总线入口" +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:124 +msgid "Add a wire or bus junction" +msgstr "添加电线或总线连接点" -#: eeschema/tools/sch_drawing_tool.cpp:468 -msgid "Add net label" -msgstr "添加网络标签" +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:128 +msgid "Add a label to a wire or bus" +msgstr "在电线或总线上添加标签" -#: eeschema/tools/sch_drawing_tool.cpp:475 -msgid "Add global label" -msgstr "添加全局标签" +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:132 +msgid "Add a global label to a wire or bus" +msgstr "向电线或总线添加全局标签" -#: eeschema/tools/sch_drawing_tool.cpp:482 -msgid "Add hierarchical label" -msgstr "添加层次标签" +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:136 +msgid "Add a hierarchical label to a wire or bus" +msgstr "向电线或总线添加分层标签" -#: eeschema/tools/sch_drawing_tool.cpp:489 -msgid "Add sheet pins" -msgstr "添加页面引脚" +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:140 +msgid "Add a sheet pin to the selected sheet" +msgstr "将工作表引脚添加到所选工作表" -#: eeschema/tools/sch_drawing_tool.cpp:496 -msgid "Import sheet pins" -msgstr "导入页面引脚" +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:144 +msgid "Add Imported Sheet Pin" +msgstr "添加导入的图钉" -#: eeschema/tools/sch_drawing_tool.cpp:510 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:144 +msgid "Add an imported sheet pin" +msgstr "添加一个导入的图钉" + +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:235 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:725 +msgid "No new hierarchical labels found." +msgstr "没有找到新的层次标签。" + +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:403 +#: pagelayout_editor/tools/pl_drawing_tools.cpp:130 msgid "Add image" msgstr "添加图片" -#: eeschema/tools/sch_drawing_tool.cpp:638 -#: eeschema/tools/sch_drawing_tool.cpp:652 -#: eeschema/tools/sch_drawing_tool.cpp:712 -msgid "Add wire" -msgstr "添加连线" +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:461 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:641 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:649 +#, c-format +msgid "Couldn't load image from \"%s\"" +msgstr "无法从 \"%s\" 加载图片" -#: eeschema/tools/sch_drawing_tool.cpp:660 -#: eeschema/tools/sch_drawing_tool.cpp:674 -msgid "Add bus" -msgstr "添加总线" +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:517 +msgid "Add no connect" +msgstr "添加无连接" -#: eeschema/tools/sch_drawing_tool.cpp:721 -msgid "Add lines" -msgstr "添加线" +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:524 +msgid "Add junction" +msgstr "添加节点" -#: eeschema/tools/sch_drawing_tool.cpp:1184 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:531 +msgid "Add wire to bus entry" +msgstr "添加连线到总线入口" + +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:538 +msgid "Add bus to bus entry" +msgstr "添加总线到总线入口" + +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:613 +msgid "Add net label" +msgstr "添加网络标签" + +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:620 +msgid "Add global label" +msgstr "添加全局标签" + +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:627 +msgid "Add hierarchical label" +msgstr "添加层次标签" + +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:634 +msgid "Add sheet pins" +msgstr "添加页面引脚" + +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:641 +msgid "Import sheet pins" +msgstr "导入页面引脚" + +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:712 +msgid "Click over a sheet." +msgstr "单击工作表。" + +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:806 msgid "Add sheet" msgstr "添加页面" -#: eeschema/tools/sch_drawing_tool.cpp:1195 -msgid "Resize sheet" -msgstr "调整工作表的大小" +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:54 +msgid "Duplicates the last drawn item" +msgstr "复制最后绘制的项目" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:32 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:84 -msgid "Edit Activate" -msgstr "编辑激活" +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:59 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:109 +#: qa/qa_utils/mocks.cpp:285 +msgid "Rotate Clockwise" +msgstr "顺时针旋转" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:36 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:88 -msgid "Moves the selected item(s)" -msgstr "移动选择项" +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:59 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:109 +#: qa/qa_utils/mocks.cpp:285 +msgid "Rotates selected item(s) clockwise" +msgstr "将选中的项目顺时针旋转" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:40 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:92 -msgid "Duplicates the selected item(s)" -msgstr "复制选择项" +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:64 +msgid "Rotates selected item(s) counter-clockwise" +msgstr "逆时针旋转所选项目" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:44 -msgid "Rotates selected item(s)" -msgstr "旋转所选项目" +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:69 +msgid "Mirror Around Horizontal Axis" +msgstr "围绕水平轴(X)镜像" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:49 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:147 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:69 +msgid "Flips selected item(s) from top to bottom" +msgstr "从上到下翻转选定的项目" + +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:74 +msgid "Mirror Around Vertical Axis" +msgstr "围绕垂直轴(Y)镜像" + +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:74 +msgid "Flips selected item(s) from left to right" +msgstr "从左到右翻转选定的项目" + +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:79 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:149 +#: qa/qa_utils/mocks.cpp:242 msgid "Properties..." msgstr "属性..." -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:49 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:147 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:79 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:149 +#: qa/qa_utils/mocks.cpp:242 msgid "Displays item properties dialog" msgstr "显示项属性对话框" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:57 -#: gerbview/tools/gerbview_control.cpp:46 -msgid "Highlight Net" +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:84 +msgid "Edit Reference..." +msgstr "编辑参考编号..." + +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:84 +msgid "Displays reference field dialog" +msgstr "显示参考字段对话框" + +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:89 +msgid "Edit Value..." +msgstr "编辑值..." + +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:89 +msgid "Displays value field dialog" +msgstr "显示值字段对话框" + +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:94 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:261 +msgid "Edit Footprint..." +msgstr "编辑封装..." + +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:94 +msgid "Displays footprint field dialog" +msgstr "显示封装字段对话框" + +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:99 +msgid "Runs the automatic placement algorithm on the symbol's fields" +msgstr "在符号的字段上运行自动放置算法" + +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:104 +msgid "DeMorgan Conversion" +msgstr "德摩根转换" + +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:104 +msgid "Switch between DeMorgan representations" +msgstr "在德摩根表示之间切换" + +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:109 +msgid "DeMorgan Standard" +msgstr "德摩根标准" + +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:109 +msgid "Switch to standard DeMorgan representation" +msgstr "切换到标准的德摩根表示" + +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:114 +msgid "DeMorgan Alternate" +msgstr "德摩根备用" + +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:114 +msgid "Switch to alternate DeMorgan representation" +msgstr "切换到备用德摩根表示" + +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:119 +msgid "Set Bus Entry Shape /" +msgstr "设置总线入口方向 /" + +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:119 +msgid "Change the bus entry shape to /" +msgstr "将总线入口形状更改为 /" + +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:124 +msgid "Set Bus Entry Shape \\" +msgstr "设置总线入口方向 \\" + +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:124 +msgid "Change the bus entry shape to \\" +msgstr "将总线入口形状更改为 \\" + +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:129 +msgid "Change to Label" +msgstr "修改为标签" + +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:129 +msgid "Change existing item to a label" +msgstr "将现有项目更改为标签" + +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:134 +msgid "Change to Hierarchical Label" +msgstr "修改为层次标签" + +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:134 +msgid "Change existing item to a hierarchical label" +msgstr "将现有项目更改为分层标签" + +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:139 +msgid "Change to Global Label" +msgstr "修改为全局标签" + +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:139 +msgid "Change existing item to a global label" +msgstr "将现有项目更改为全局标签" + +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:144 +msgid "Change to Text" +msgstr "改为注释文字" + +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:144 +msgid "Change existing item to a text comment" +msgstr "将现有项目更改为文本注释" + +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:149 +msgid "Cleanup Sheet Pins" +msgstr "清除图页连接" + +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:149 +msgid "Delete unreferenced sheet pins" +msgstr "删除未引用的工作表引脚" + +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:154 +msgid "Symbol Properties..." +msgstr "符号属性..." + +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:154 +msgid "Displays symbol properties dialog" +msgstr "显示符号属性对话框" + +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:159 +msgid "Pin Table..." +msgstr "引脚列表..." + +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:159 +msgid "Displays pin table for bulk editing of pins" +msgstr "显示引脚表, 用于批量编辑引脚" + +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:164 +#: pagelayout_editor/tools/pl_edit_tool.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.h:73 +msgid "Delete Items" +msgstr "删除项目" + +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:164 +#: pagelayout_editor/tools/pl_edit_tool.cpp:55 +msgid "Delete clicked items" +msgstr "删除单击的项目" + +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:169 +msgid "Break Wire" +msgstr "分割连线" + +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:169 +msgid "Divide a wire into segments which can be dragged independently" +msgstr "将导线分成可以独立拖动的线段" + +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:174 +msgid "Break Bus" +msgstr "分割总线" + +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:174 +msgid "Divide a bus into segments which can be dragged independently" +msgstr "将总线划分为可以独立拖动的段" + +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:184 +msgid "Symbol Unit" +msgstr "符号单元" + +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:203 +msgid "no symbol selected" +msgstr "没有选择符号" + +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:213 +msgid "symbol is not multi-unit" +msgstr "符号不是多单位" + +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1034 +msgid "Item locked." +msgstr "项目已锁定。" + +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1338 +msgid "There are no unreferenced pins in this sheet to remove." +msgstr "此工作表中没有要删除的未引用引脚。" + +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1342 +msgid "Do you wish to delete the unreferenced pins from this sheet?" +msgstr "您是否希望从此表中删除未引用的引脚?" + +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:59 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:606 +msgid "Add a simulator probe" +msgstr "添加仿真器探针" + +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:63 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:650 +msgid "Select a value to be tuned" +msgstr "选择要调整的值" + +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:76 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:147 +msgid "Highlight Nets" msgstr "高亮网络" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:57 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:76 msgid "Highlight wires and pins of a net" msgstr "高亮网络的电线和引脚" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:187 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:81 +msgid "Show Symbol Editor" +msgstr "显示符号编辑器" + +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:81 +msgid "Create, delete and edit symbols" +msgstr "创建,删除和编辑符号" + +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:86 +msgid "Open the symbol editor to edit the symbol" +msgstr "打开符号编辑器以编辑符号" + +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:91 eeschema/viewlib_frame.cpp:103 +msgid "Symbol Library Browser" +msgstr "符号库浏览器" + +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:91 +msgid "Browse symbol libraries" +msgstr "浏览符号库" + +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:96 +msgid "Edit Symbol Fields..." +msgstr "编辑符号字段..." + +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:96 +msgid "Bulk-edit fields of all symbols in schematic" +msgstr "原理图中所有符号的批量编辑字段" + +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:101 +msgid "Edit Symbol Library Links..." +msgstr "编辑符号库链接..." + +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:101 +msgid "Edit links between schematic and library symbols" +msgstr "编辑原理图和库符号之间的链接" + +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:106 +msgid "Assign Footprints..." +msgstr "分配封装..." + +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:106 +msgid "Run Cvpcb" +msgstr "运行 Cvpcb" + +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:111 +msgid "Annotate Schematic..." +msgstr "批注原理图..." + +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:111 +msgid "Fill in schematic symbol reference designators" +msgstr "填写原理图符号参考标志" + +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:116 +msgid "Bus Definitions..." +msgstr "总线定义..." + +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:116 +msgid "Manage bus definitions" +msgstr "管理总线定义" + +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:121 +msgid "Open PCB Editor" +msgstr "打开 PCB 编辑器" + +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:121 kicad/menubar.cpp:137 +msgid "Run Pcbnew" +msgstr "运行 Pcbnew" + +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:126 +msgid "Update PCB from Schematic..." +msgstr "从原理图更新 PCB..." + +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:126 +msgid "Push changes from schematic to PCB" +msgstr "从原理图到 PCB 的推送更改" + +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:131 +msgid "Generate BOM..." +msgstr "生成 BOM..." + +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:131 +msgid "Generate a bill of materials for the current schematic" +msgstr "生成当前原理图的 BOM" + +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:136 +msgid "New Symbol..." +msgstr "新建符号..." + +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:136 +msgid "Create a new symbol" +msgstr "创建一个新符号" + +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:141 +msgid "Import Symbol..." +msgstr "导入符号..." + +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:141 +msgid "Import a symbol to the current library" +msgstr "导入符号到当前库" + +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:146 +msgid "Enter Sheet" +msgstr "进入分页" + +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:146 +msgid "Display the selected sheet's contents in the Eeschema window" +msgstr "在 Eeschema 窗口中显示所选工作表的内容" + +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:151 +msgid "Display the parent sheet in the Eeschema window" +msgstr "在 Eeschema 窗口中显示父工作表" + +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:156 +msgid "Show Hierarchy Navigator" +msgstr "显示层次结构导航器" + +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:161 +msgid "Highlight on PCB" +msgstr "高亮 PCB" + +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:161 +msgid "Highlight corresponding items in PCBNew" +msgstr "高亮显示 PCBNew 中的相应项目" + +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:166 +msgid "Show Hidden Pins" +msgstr "显示隐藏引脚" + +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:171 +msgid "Force H/V Wires and Busses" +msgstr "强制 H/V 线和总线" + +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:426 +msgid "Reached end of schematic." +msgstr "到达原理图的末尾。" + +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:428 +msgid "Reached end of sheet." +msgstr "到达工作表的末尾。" + +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:430 +msgid "" +"\n" +"Find again to wrap around to the start." +msgstr "" +"\n" +"再次查找到开始。" + +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:679 msgid "Error: duplicate sub-sheet names found in current sheet." msgstr "错误:在当前工作表中找到重复的子工作表名称。" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:197 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:699 #, c-format msgid "Highlighted net: %s" msgstr "高亮网络:%s" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:205 -#, c-format -msgid "Selected net: %s" -msgstr "选择网络:%s" - -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:320 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:818 msgid "Highlight specific net" msgstr "高亮特定网络" -#: eeschema/viewlib_frame.cpp:330 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:990 +#, c-format +msgid "" +"The pasted sheet \"%s\"\n" +"was dropped because the destination already has the sheet or one of its " +"subsheets as a parent." +msgstr "" +"粘贴的工作表 \" %s\"\n" +"已删除, 因为目标已具有工作表或其子工作表之一作为父窗体。" + +#: eeschema/tools/sch_move_tool.cpp:43 +#: pagelayout_editor/tools/pl_edit_tool.cpp:44 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:84 +msgid "Moves the selected item(s)" +msgstr "移动选择项" + +#: eeschema/tools/sch_move_tool.cpp:47 +msgid "Drags the selected item(s)" +msgstr "拖动所选项目" + +#: eeschema/tools/sch_move_tool.cpp:51 +msgid "Move Activate" +msgstr "移动激活" + +#: eeschema/tools/sch_move_tool.cpp:143 +msgid "Drag Items" +msgstr "拖动项目" + +#: eeschema/tools/sch_wire_bus_tool.cpp:48 +msgid "Start Wire" +msgstr "启动线" + +#: eeschema/tools/sch_wire_bus_tool.cpp:48 +msgid "Start drawing a wire" +msgstr "开始绘制电线" + +#: eeschema/tools/sch_wire_bus_tool.cpp:53 +msgid "Add Wire" +msgstr "添加电线" + +#: eeschema/tools/sch_wire_bus_tool.cpp:53 +msgid "Add a wire" +msgstr "添加电线" + +#: eeschema/tools/sch_wire_bus_tool.cpp:58 +msgid "Start Bus" +msgstr "启动总线" + +#: eeschema/tools/sch_wire_bus_tool.cpp:58 +msgid "Start drawing a bus" +msgstr "开始绘制总线" + +#: eeschema/tools/sch_wire_bus_tool.cpp:63 +msgid "Add Bus" +msgstr "添加总线" + +#: eeschema/tools/sch_wire_bus_tool.cpp:63 +msgid "Add a bus" +msgstr "添加总线" + +#: eeschema/tools/sch_wire_bus_tool.cpp:68 +msgid "Break a wire out of a bus" +msgstr "断开总线的电线" + +#: eeschema/tools/sch_wire_bus_tool.cpp:72 +msgid "Begin Lines" +msgstr "开始行" + +#: eeschema/tools/sch_wire_bus_tool.cpp:72 +msgid "Start drawing connected graphic lines" +msgstr "开始绘制连接的图形线" + +#: eeschema/tools/sch_wire_bus_tool.cpp:82 +msgid "Finish Wire or Bus" +msgstr "完成电线或总线" + +#: eeschema/tools/sch_wire_bus_tool.cpp:82 +msgid "Complete drawing at current segment" +msgstr "在当前线段上完成绘图" + +#: eeschema/tools/sch_wire_bus_tool.cpp:86 +msgid "Finish Wire" +msgstr "完成电线" + +#: eeschema/tools/sch_wire_bus_tool.cpp:86 +msgid "Complete wire with current segment" +msgstr "完整电线与当前段" + +#: eeschema/tools/sch_wire_bus_tool.cpp:90 +msgid "Finish Bus" +msgstr "完成总线" + +#: eeschema/tools/sch_wire_bus_tool.cpp:90 +msgid "Complete bus with current segment" +msgstr "完整的总线与当前段" + +#: eeschema/tools/sch_wire_bus_tool.cpp:94 +msgid "Finish Lines" +msgstr "完成线" + +#: eeschema/tools/sch_wire_bus_tool.cpp:94 +msgid "Complete connected lines with current segment" +msgstr "完成与当前段的连接线" + +#: eeschema/tools/sch_wire_bus_tool.cpp:142 +msgid "no bus selected" +msgstr "未选择总线" + +#: eeschema/tools/sch_wire_bus_tool.cpp:151 +msgid "bus has no connections" +msgstr "总线没有连接" + +#: eeschema/tools/sch_wire_bus_tool.cpp:329 +msgid "Add wire" +msgstr "添加连线" + +#: eeschema/tools/sch_wire_bus_tool.cpp:361 +msgid "Add bus" +msgstr "添加总线" + +#: eeschema/tools/sch_wire_bus_tool.cpp:472 +msgid "Add lines" +msgstr "添加线" + +#: eeschema/viewlib_frame.cpp:328 #, c-format msgid "" "The current configuration does not include a library with the\n" @@ -11892,59 +11360,35 @@ msgstr "" "昵称 \"%s\"。使用管理符号库\n" "来编辑配置。" -#: eeschema/viewlib_frame.cpp:333 +#: eeschema/viewlib_frame.cpp:331 msgid "Symbol library not found." msgstr "符号库未找到。" -#: eeschema/viewlib_frame.cpp:424 +#: eeschema/viewlib_frame.cpp:405 #, c-format msgid "Unit %c" msgstr "单元 %c" -#: eeschema/viewlibs.cpp:176 +#: eeschema/viewlibs.cpp:144 #, c-format msgid "Symbol Library Browser -- %s" msgstr "符号库浏览器 -- %s" -#: eeschema/viewlibs.cpp:177 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:760 +#: eeschema/viewlibs.cpp:145 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:673 msgid "no library selected" msgstr "没有选择库" -#: eeschema/widgets/symbol_tree_pane.cpp:52 -#: eeschema/widgets/symbol_tree_pane.cpp:99 pcbnew/footprint_tree_pane.cpp:51 -#: pcbnew/footprint_tree_pane.cpp:100 -msgid "&New Library..." -msgstr "新建库 (&N)..." - -#: eeschema/widgets/symbol_tree_pane.cpp:54 -#: eeschema/widgets/symbol_tree_pane.cpp:101 pcbnew/footprint_tree_pane.cpp:54 -#: pcbnew/footprint_tree_pane.cpp:103 -msgid "&Add Library..." -msgstr "添加库 (&A)..." - -#: eeschema/widgets/symbol_tree_pane.cpp:58 -msgid "Save As..." -msgstr "另存为..." - -#: eeschema/widgets/symbol_tree_pane.cpp:64 -msgid "New Sy&mbol..." -msgstr "新建符号 (&M)..." - -#: eeschema/widgets/symbol_tree_pane.cpp:68 +#: eeschema/widgets/symbol_tree_pane.cpp:65 msgid "Paste Symbol" msgstr "粘贴符号" -#: eeschema/widgets/symbol_tree_pane.cpp:72 -msgid "&Edit Symbol" -msgstr "编辑符号 (&E)" +#: eeschema/widgets/symbol_tree_pane.cpp:68 +msgid "Edit Symbol" +msgstr "编辑符号" -#: eeschema/widgets/symbol_tree_pane.cpp:78 -msgid "Save a Copy As..." -msgstr "另存为..." - -#: eeschema/widgets/symbol_tree_pane.cpp:94 -msgid "E&xport Symbol..." -msgstr "导出符号 (&E)..." +#: eeschema/widgets/symbol_tree_pane.cpp:82 +msgid "Export Symbol..." +msgstr "导出符号..." #: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:24 msgid " X " @@ -11958,12 +11402,8 @@ msgstr "连线" msgid "Bus" msgstr "总线" -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:62 -msgid "Global label" -msgstr "全局标签" - #: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:63 -#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:363 +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:347 msgid "Net name" msgstr "网络名称" @@ -12024,17 +11464,17 @@ msgid "Hidden items" msgstr "隐藏项目" #: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:95 -#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:115 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:88 +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:105 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:83 msgid "Worksheet" msgstr "工作表" #: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:96 -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:89 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:84 msgid "Cursor" msgstr "光标" #: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:98 -#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:116 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:92 +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:106 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:87 msgid "Background" msgstr "背景" @@ -12056,14 +11496,14 @@ msgstr "" "在屏幕上它们将不可见。\n" "你确定要使用这些颜色吗?" -#: gerbview/clear_gbr_drawlayers.cpp:48 +#: gerbview/clear_gbr_drawlayers.cpp:46 msgid "Current data will be lost?" -msgstr "丢弃当前的数据?" +msgstr "丢弃当前的数据?" -#: gerbview/clear_gbr_drawlayers.cpp:79 +#: gerbview/clear_gbr_drawlayers.cpp:77 #, c-format msgid "Clear layer %d?" -msgstr "清除层 %d?" +msgstr "清除层 %d?" #: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:33 msgid "Layer selection:" @@ -12127,26 +11567,26 @@ msgstr "重置" msgid "Layer Selection" msgstr "层选择" -#: gerbview/dialogs/dialog_print_gerbview.cpp:183 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_gerbview.cpp:179 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:121 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:174 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:169 msgid "Print mirrored" msgstr "镜像打印" -#: gerbview/dialogs/dialog_print_gerbview.cpp:192 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_gerbview.cpp:188 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:56 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:196 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:191 msgid "Included Layers" msgstr "包含图层" -#: gerbview/dialogs/dialog_print_gerbview.cpp:205 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:223 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_gerbview.cpp:201 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:218 #: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:137 msgid "Select all" msgstr "全选" -#: gerbview/dialogs/dialog_print_gerbview.cpp:206 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:224 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_gerbview.cpp:202 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:219 msgid "Deselect all" msgstr "取消全选" @@ -12161,9 +11601,9 @@ msgid "Do not export" msgstr "不导出" #: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:166 -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:512 pcbnew/class_pad.cpp:788 -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:128 pcbnew/class_text_mod.cpp:432 -#: pcbnew/class_track.cpp:1090 pcbnew/class_zone.cpp:866 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:500 pcbnew/class_pad.cpp:789 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:96 pcbnew/class_text_mod.cpp:368 +#: pcbnew/class_track.cpp:857 pcbnew/class_zone.cpp:726 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:22 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:59 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:59 @@ -12256,26 +11696,21 @@ msgstr "页面尺寸" msgid "Show page limits" msgstr "显示页面限制" -#: gerbview/events_called_functions.cpp:236 -#: gerbview/events_called_functions.cpp:483 pcbnew/edit.cpp:1490 -msgid "Unsupported tool in this canvas" -msgstr "此画布中不支持的工具" - -#: gerbview/events_called_functions.cpp:378 +#: gerbview/events_called_functions.cpp:246 #, c-format msgid "Source file \"%s\" is not available" msgstr "源文件 \"%s\" 不可用" -#: gerbview/events_called_functions.cpp:386 +#: gerbview/events_called_functions.cpp:254 msgid "No editor defined. Please select one" msgstr "没有定义编辑器, 请选择一个" -#: gerbview/events_called_functions.cpp:391 +#: gerbview/events_called_functions.cpp:259 #, c-format msgid "No file loaded on the active layer %d" msgstr "没有文件加载到当前工作层 %d" -#: gerbview/events_called_functions.cpp:435 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:966 +#: gerbview/events_called_functions.cpp:292 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:834 msgid "Visibles" msgstr "可见" @@ -12329,11 +11764,11 @@ msgstr "电路板文件名" msgid "Cannot create file \"%s\"" msgstr "无法创建文件 \"%s\"" -#: gerbview/files.cpp:46 +#: gerbview/files.cpp:43 msgid "No more available free graphic layer in Gerbview to load files" msgstr "在 Gerbview 中 没有更多可用的自由图形层 来加载文件" -#: gerbview/files.cpp:47 +#: gerbview/files.cpp:44 #, c-format msgid "" "\n" @@ -12342,188 +11777,187 @@ msgstr "" "\n" "未加载: %s" -#: gerbview/files.cpp:81 +#: gerbview/files.cpp:78 msgid "Zip files" msgstr "Zip 文件" -#: gerbview/files.cpp:93 +#: gerbview/files.cpp:90 msgid "Job files" msgstr "工作文件" -#: gerbview/files.cpp:196 +#: gerbview/files.cpp:193 msgid "Gerber files (.g* .lgr .pho)" msgstr "Gerber 文件 (.g* .lgr .pho)" -#: gerbview/files.cpp:202 +#: gerbview/files.cpp:199 msgid "Top layer (*.GTL)|*.GTL;*.gtl|" msgstr "顶层 (*.GTL)|*.GTL;*.gtl|" -#: gerbview/files.cpp:203 +#: gerbview/files.cpp:200 msgid "Bottom layer (*.GBL)|*.GBL;*.gbl|" msgstr "底层 (*.GBL)|*.GBL;*.gbl|" -#: gerbview/files.cpp:204 +#: gerbview/files.cpp:201 msgid "Bottom solder resist (*.GBS)|*.GBS;*.gbs|" -msgstr "底层阻焊 (*.GBS)|*.GBS;*.gbs|" +msgstr "底层阻焊层 (*.GBS)|*.GBS;*.gbs|" -#: gerbview/files.cpp:205 +#: gerbview/files.cpp:202 msgid "Top solder resist (*.GTS)|*.GTS;*.gts|" -msgstr "顶层阻焊 (*.GTS)|*.GTS;*.gts|" +msgstr "顶层阻焊层 (*.GTS)|*.GTS;*.gts|" -#: gerbview/files.cpp:206 +#: gerbview/files.cpp:203 msgid "Bottom overlay (*.GBO)|*.GBO;*.gbo|" msgstr "底层丝印层 (*.GBO)|*.GBO;*.gbo|" -#: gerbview/files.cpp:207 +#: gerbview/files.cpp:204 msgid "Top overlay (*.GTO)|*.GTO;*.gto|" msgstr "顶层丝印层 (*.GTO)|*.GTO;*.gto|" -#: gerbview/files.cpp:208 +#: gerbview/files.cpp:205 msgid "Bottom paste (*.GBP)|*.GBP;*.gbp|" -msgstr "底层锡膏 (*.GBP)|*.GBP;*.gbp|" +msgstr "底层锡膏层 (*.GBP)|*.GBP;*.gbp|" -#: gerbview/files.cpp:209 +#: gerbview/files.cpp:206 msgid "Top paste (*.GTP)|*.GTP;*.gtp|" -msgstr "顶层锡膏 (*.GTP)|*.GTP;*.gtp|" +msgstr "顶层锡膏层 (*.GTP)|*.GTP;*.gtp|" -#: gerbview/files.cpp:210 +#: gerbview/files.cpp:207 msgid "Keep-out layer (*.GKO)|*.GKO;*.gko|" msgstr "禁止布线层 (*.GKO)|*.GKO;*.gko|" -#: gerbview/files.cpp:211 +#: gerbview/files.cpp:208 msgid "Mechanical layers (*.GMx)|*.GM1;*.gm1;*.GM2;*.gm2;*.GM3;*.gm3|" msgstr "机械层 (*.GMx)|*.GM1;*.gm1;*.GM2;*.gm2;*.GM3;*.gm3|" -#: gerbview/files.cpp:212 +#: gerbview/files.cpp:209 msgid "Top Pad Master (*.GPT)|*.GPT;*.gpt|" -msgstr "顶层主焊盘 (*.GPT)|*.GPT;*.gpt|" +msgstr "顶层主焊盘层 (*.GPT)|*.GPT;*.gpt|" -#: gerbview/files.cpp:213 +#: gerbview/files.cpp:210 msgid "Bottom Pad Master (*.GPB)|*.GPB;*.gpb|" -msgstr "底层主焊盘 (*.GPB)|*.GPB;*.gpb|" +msgstr "底层主焊盘层 (*.GPB)|*.GPB;*.gpb|" -#: gerbview/files.cpp:231 +#: gerbview/files.cpp:228 msgid "Open Gerber File(s)" msgstr "打开 Gerber 文件" -#: gerbview/files.cpp:293 +#: gerbview/files.cpp:290 msgid "File not found:" msgstr "文件没有找到:" -#: gerbview/files.cpp:303 gerbview/files.cpp:305 +#: gerbview/files.cpp:300 gerbview/files.cpp:302 msgid "Loading Gerber files..." msgstr "载入 Gerber 文件..." -#: gerbview/files.cpp:408 +#: gerbview/files.cpp:405 msgid "Open NC (Excellon) Drill File(s)" -msgstr "打开 NC (Excellon)钻孔文件" +msgstr "打开 NC (Excellon) 钻孔文件" -#: gerbview/files.cpp:505 +#: gerbview/files.cpp:502 #, c-format msgid "Zip file \"%s\" cannot be opened" msgstr "无法打开 Zip 文件 \"%s\"" -#: gerbview/files.cpp:547 +#: gerbview/files.cpp:544 #, c-format msgid "Info: skip file \"%s\" (unknown type)\n" msgstr "信息: 跳过文件 \"%s\" (未知类型)\n" -#: gerbview/files.cpp:589 +#: gerbview/files.cpp:586 #, c-format msgid "Unable to create temporary file \"%s\"\n" msgstr "无法创建临时文件 \"%s\"\n" -#: gerbview/files.cpp:619 +#: gerbview/files.cpp:616 #, c-format msgid "unzipped file %s read error\n" msgstr "解压缩文件 %s 读取错误\n" -#: gerbview/files.cpp:656 +#: gerbview/files.cpp:653 msgid "Open Zip File" msgstr "打开 Zip 文件" -#: gerbview/files.cpp:693 gerbview/job_file_reader.cpp:220 +#: gerbview/files.cpp:690 gerbview/job_file_reader.cpp:217 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:91 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:206 msgid "Messages" msgstr "消息" -#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:695 +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:666 #, c-format msgid "D Code %d" -msgstr "D 代码 %d" +msgstr "D 码 %d" -#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:699 +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:670 msgid "No attribute" msgstr "无属性" -#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:707 +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:678 msgid "Graphic Layer" msgstr "图形层" -#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:717 +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:688 msgid "Clear" msgstr "清除" -#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:717 +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:688 msgid "Dark" msgstr "黑" -#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:718 gerbview/gerber_file_image.cpp:359 +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:689 gerbview/gerber_file_image.cpp:356 msgid "Polarity" msgstr "极性" -#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:724 pcbnew/class_pcb_text.cpp:131 -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:133 pcbnew/class_text_mod.cpp:439 -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:287 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:123 -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:826 +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:695 pcbnew/class_pcb_text.cpp:99 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:101 pcbnew/class_text_mod.cpp:375 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:124 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:833 msgid "Mirror" msgstr "镜像" -#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:728 +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:699 msgid "AB axis" msgstr "AB 轴" -#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:740 gerbview/toolbars_gerber.cpp:137 +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:711 gerbview/toolbars_gerber.cpp:125 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:25 msgid "Net:" msgstr "网络:" -#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:751 +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:722 #, c-format msgid "Cmp: %s; Pad: %s" msgstr "元件:%s; 焊盘:%s" -#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:758 +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:729 msgid "Cmp:" msgstr "元件:" -#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:991 +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:962 #, c-format msgid "%s (D%d) on layer %d: %s" msgstr "%s (D%d) 在层 %d: %s上" -#: gerbview/gerber_file_image.cpp:346 +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:343 msgid "Image name" msgstr "图片名称" -#: gerbview/gerber_file_image.cpp:351 +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:348 msgid "Graphic layer" msgstr "图形层" -#: gerbview/gerber_file_image.cpp:355 +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:352 msgid "Img Rot." msgstr "Img Rot." -#: gerbview/gerber_file_image.cpp:363 +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:360 msgid "X Justify" msgstr "X 对齐" -#: gerbview/gerber_file_image.cpp:366 +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:363 msgid "Y Justify" msgstr "Y 对齐" -#: gerbview/gerber_file_image.cpp:375 +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:372 msgid "Image Justify Offset" msgstr "图像偏移对齐" @@ -12532,16 +11966,16 @@ msgstr "图像偏移对齐" msgid "Graphic layer %d" msgstr "图形层 %d" -#: gerbview/gerbview_config.cpp:68 +#: gerbview/gerbview_config.cpp:62 msgid "Gerbview" msgstr "GerbView" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:154 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:314 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:734 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:384 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:155 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:257 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:620 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:329 msgid "Layers Manager" msgstr "层管理器" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:175 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:410 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:173 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:352 msgid "" "KiCad can use your graphics card to give you a smoother and faster " "experience. This option is turned off by default since it is not compatible " @@ -12549,444 +11983,273 @@ msgid "" "\n" "Would you like to try enabling graphics acceleration?\n" "\n" -"If you'd like to choose later, select Modern Toolset (Accelerated) in the " +"If you'd like to choose later, select Accelerated Graphics in the " "Preferences menu." msgstr "" -"KiCad 可以使用你的显卡给你一个更流畅和更快的体验。此选项在默认情况下是关闭" -"的,因为它与部分计算机不兼容。\n" +"KiCad 可以使用您的显卡, 为您提供更流畅、更快速的体验。默认情况下, 此选项处于" +"关闭状态, 因为它不与所有计算机兼容。\n" "\n" -"你愿意尝试启用图形加速吗?\n" +"是否要尝试启用显卡加速?\n" "\n" -"如果你希望稍后选择,请在首选项菜单中选择现代工具箱。" +"如果以后要选择, 请在 \"首选项\" 菜单中选择 \"显卡加速\"。" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:182 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:417 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:180 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:359 msgid "Enable Graphics Acceleration" -msgstr "启用图形加速" +msgstr "启用显卡加速" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:184 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:420 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:182 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:361 msgid "&Enable Acceleration" msgstr "启用加速 (&E)" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:184 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:420 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:182 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:361 msgid "&No Thanks" msgstr "不,谢谢 (&N)" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:615 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:599 msgid "D Codes" msgstr "D 码" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:724 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:707 #, c-format msgid "Drawing layer %d not in use" msgstr "绘图层 %d 没有使用" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:736 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:719 msgid "GerbView" msgstr "GerbView" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:738 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:721 msgid " (with X2 attributes)" msgstr " (X2 属性)" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:746 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:729 #, c-format msgid "Image name: \"%s\" Layer name: \"%s\"" msgstr "图片名称:\"%s\" 图层名称 \"%s\"" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:762 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:745 msgid "X2 attr" msgstr "X2 属性" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:1255 pcbnew/pcb_base_frame.cpp:1059 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:1189 pcbnew/pcb_base_frame.cpp:840 msgid "Zoom " msgstr "缩放 " -#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:90 pcbnew/class_track.cpp:1145 +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:80 pcbnew/class_track.cpp:912 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:47 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:46 pcbnew/layer_widget.cpp:497 -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:381 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:372 msgid "Layers" msgstr "层" -#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:91 pcbnew/layer_widget.cpp:517 -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:382 +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:81 pcbnew/layer_widget.cpp:517 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:373 msgid "Items" msgstr "项目" -#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:111 +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:101 msgid "DCodes" msgstr "D 码" -#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:111 +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:101 msgid "Show DCodes identification" -msgstr "显示 D 代码识别 ID" +msgstr "显示 D 码识别 ID" -#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:112 +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:102 msgid "Negative Objects" msgstr "负片对象" -#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:112 +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:102 msgid "Show negative objects in this color" msgstr "以此颜色显示负片" -#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:114 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:91 +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:104 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:86 msgid "Show the (x,y) grid dots" msgstr "(X,Y) 显示格点" -#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:115 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:88 +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:105 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:83 msgid "Show worksheet" msgstr "显示工作表" -#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:116 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:92 +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:106 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:87 msgid "PCB Background" msgstr "PCB 背景" -#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:135 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:194 +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:125 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:185 msgid "Show All Layers" msgstr "显示所有层" -#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:139 +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:129 msgid "Hide All Layers But Active" msgstr "隐藏除当前工作层的所有层" -#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:143 +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:133 msgid "Always Hide All Layers But Active" msgstr "总是隐藏除当前工作层的所有层" -#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:146 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:192 +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:136 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:183 msgid "Hide All Layers" msgstr "隐藏所有层" -#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:150 +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:140 msgid "Sort Layers if X2 Mode" msgstr "X2 模式整理层" -#: gerbview/hotkeys.cpp:71 pcbnew/hotkeys.cpp:269 -msgid "Switch Units" -msgstr "切换单位" - -#: gerbview/hotkeys.cpp:74 pcbnew/hotkeys.cpp:160 +#: gerbview/hotkeys.cpp:67 pcbnew/hotkeys.cpp:156 msgid "Toggle High Contrast Mode" msgstr "切换高对比度模式" -#: gerbview/hotkeys.cpp:77 +#: gerbview/hotkeys.cpp:70 msgid "Gbr Lines Display Mode" msgstr "Gerber 线显示模式" -#: gerbview/hotkeys.cpp:79 +#: gerbview/hotkeys.cpp:72 msgid "Gbr Flashed Display Mode" msgstr "Gerber 闪烁显示模式" -#: gerbview/hotkeys.cpp:81 +#: gerbview/hotkeys.cpp:74 msgid "Gbr Polygons Display Mode" msgstr "Gerber 多段线显示模式" -#: gerbview/hotkeys.cpp:83 +#: gerbview/hotkeys.cpp:76 msgid "Gbr Negative Obj Display Mode" msgstr "Gerber 负片对象显示模式" -#: gerbview/hotkeys.cpp:85 +#: gerbview/hotkeys.cpp:78 msgid "DCodes Display Mode" msgstr "D 码显示模式" -#: gerbview/hotkeys.cpp:88 pcbnew/hotkeys.cpp:92 +#: gerbview/hotkeys.cpp:81 pcbnew/hotkeys.cpp:88 msgid "Switch to Next Layer" msgstr "下一层" -#: gerbview/hotkeys.cpp:90 pcbnew/hotkeys.cpp:94 +#: gerbview/hotkeys.cpp:83 pcbnew/hotkeys.cpp:90 msgid "Switch to Previous Layer" msgstr "上一层" -#: gerbview/hotkeys.cpp:93 -msgid "Switch to Legacy Toolset" -msgstr "切换到传统工具箱" - -#: gerbview/hotkeys.cpp:112 pcbnew/hotkeys.cpp:335 +#: gerbview/hotkeys.cpp:99 pcbnew/hotkeys.cpp:328 msgid "Measure Distance (Modern Toolset only)" msgstr "测量距离(仅适用于现代工具箱)" -#: gerbview/hotkeys.cpp:136 +#: gerbview/hotkeys.cpp:122 msgid "Gerbview Hotkeys" msgstr "Gerbview 快捷键" -#: gerbview/job_file_reader.cpp:148 +#: gerbview/job_file_reader.cpp:145 msgid "This job file uses an outdated format. Please, recreate it." msgstr "此作业文件使用过时的格式, 请重新创建它。" -#: gerbview/job_file_reader.cpp:172 +#: gerbview/job_file_reader.cpp:169 msgid "Open Gerber Job File" msgstr "打开 Gerber 工作文件" -#: gerbview/menubar.cpp:57 +#: gerbview/menubar.cpp:62 +msgid "Open Recent Gerber" +msgstr "打开最近 Gerber" + +#: gerbview/menubar.cpp:74 +msgid "Open Recent Drill File" +msgstr "打开最近的钻孔文件" + +#: gerbview/menubar.cpp:86 +msgid "Open Recent Job" +msgstr "打开最近作业" + +#: gerbview/menubar.cpp:98 +msgid "Open Recent Zip" +msgstr "打开最近 Zip" + +#: gerbview/menubar.cpp:104 msgid "Open &Gerber File(s)..." msgstr "打开 Gerber 文件... (&G)" -#: gerbview/menubar.cpp:58 gerbview/toolbars_gerber.cpp:64 +#: gerbview/menubar.cpp:105 gerbview/toolbars_gerber.cpp:61 msgid "Open Gerber file(s) on the current layer. Previous data will be deleted" msgstr "打开当前图层上的 Gerber 文件。 以前的数据将被删除" -#: gerbview/menubar.cpp:63 +#: gerbview/menubar.cpp:109 msgid "Open &Excellon Drill File(s)..." msgstr "打开 Excellon 钻孔文件..." -#: gerbview/menubar.cpp:64 gerbview/toolbars_gerber.cpp:68 +#: gerbview/menubar.cpp:110 gerbview/toolbars_gerber.cpp:65 msgid "" "Open Excellon drill file(s) on the current layer. Previous data will be " "deleted" msgstr "在当前图层上打开 Excellon 钻取文件。 以前的数据将被删除" -#: gerbview/menubar.cpp:69 +#: gerbview/menubar.cpp:114 msgid "Open Gerber &Job File..." msgstr "打开 Gerber 工作文件... (&J)" -#: gerbview/menubar.cpp:70 -msgid "" -"Open a Gerber job file, and it's associated gerber files depending on the job" -msgstr "打开 Gerber 作业文件,并根据作业将其与 Gerber 文件关联" +#: gerbview/menubar.cpp:115 +msgid "Open a Gerber job file and its associated gerber files" +msgstr "打开 Gerber 作业文件及其关联的 gerber 文件" -#: gerbview/menubar.cpp:75 +#: gerbview/menubar.cpp:119 msgid "Open &Zip Archive File..." msgstr "打开 Zip 压缩文件... (&Z)" -#: gerbview/menubar.cpp:76 +#: gerbview/menubar.cpp:120 msgid "Open a zipped archive (Gerber and Drill) file" -msgstr "打开一个压缩(Gerber 和钻孔)文件" +msgstr "打开一个压缩(Gerber 和钻孔)文件" -#: gerbview/menubar.cpp:93 -msgid "Open &Recent Gerber File" -msgstr "打开最近 Gerber 文件 (&R)" - -#: gerbview/menubar.cpp:94 -msgid "Open a recently opened Gerber file" -msgstr "打开最近 Gerber 文件" - -#: gerbview/menubar.cpp:107 -msgid "Open Recent Excellon Dri&ll File" -msgstr "打开最近的钻孔文件 (&L)" - -#: gerbview/menubar.cpp:108 -msgid "Open a recently opened Excellon drill file" -msgstr "打开一个最近打开的 Excellon 钻孔文件" - -#: gerbview/menubar.cpp:121 -msgid "Open Recent Gerber &Job File" -msgstr "打开最近 Gerber 工作文件 (&J)" - -#: gerbview/menubar.cpp:122 -msgid "Open a recently opened gerber job file" -msgstr "打开最近 Gerber 工作文件" - -#: gerbview/menubar.cpp:135 -msgid "Open Recent Zip &Archive File" -msgstr "打开最近的 Zip 压缩文件 (&A)" - -#: gerbview/menubar.cpp:136 -msgid "Open a recently opened zip archive file" -msgstr "打开一个最近打开的 zip 压缩文件" - -#: gerbview/menubar.cpp:145 +#: gerbview/menubar.cpp:125 msgid "Clear &All Layers" msgstr "清除所有层 (&A)" -#: gerbview/menubar.cpp:146 +#: gerbview/menubar.cpp:126 msgid "Clear all layers. All data will be deleted" msgstr "清除所有层,所有数据将被删除" -#: gerbview/menubar.cpp:152 +#: gerbview/menubar.cpp:129 msgid "Reload All Layers" msgstr "重新载入所有层" -#: gerbview/menubar.cpp:153 +#: gerbview/menubar.cpp:130 msgid "Reload all layers. All data will be reloaded" msgstr "重新加载所有层。 将重新加载所有数据" -#: gerbview/menubar.cpp:162 -msgid "E&xport to Pcbnew..." -msgstr "导出到 Pcbnew... (&X)" +#: gerbview/menubar.cpp:134 +msgid "Export to Pcbnew..." +msgstr "导出到 Pcbnew..." -#: gerbview/menubar.cpp:163 +#: gerbview/menubar.cpp:135 msgid "Export data in Pcbnew format" msgstr "将数据导出为 Pcbnew 格式" -#: gerbview/menubar.cpp:171 gerbview/toolbars_gerber.cpp:72 -msgid "Print layers" -msgstr "打印" - -#: gerbview/menubar.cpp:179 pagelayout_editor/menubar.cpp:100 -msgid "&Close" -msgstr "关闭 (&C)" - -#: gerbview/menubar.cpp:179 -msgid "Close GerbView" -msgstr "关闭 GerbView" - -#: gerbview/menubar.cpp:187 +#: gerbview/menubar.cpp:190 msgid "Show &Layers Manager" msgstr "显示层管理 (&L)" -#: gerbview/menubar.cpp:187 +#: gerbview/menubar.cpp:190 msgid "Show or hide the layer manager" msgstr "显示/隐藏层管理器" -#: gerbview/menubar.cpp:212 gerbview/toolbars_gerber.cpp:84 -#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:86 -msgid "Zoom to fit" -msgstr "缩放到适当大小" - -#: gerbview/menubar.cpp:220 -msgid "Refresh screen" -msgstr "刷新屏幕" - -#: gerbview/menubar.cpp:229 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:248 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:611 -msgid "Display &Polar Coordinates" -msgstr "显示极坐标 (&P)" - -#: gerbview/menubar.cpp:249 -msgid "Sketch F&lashed Items" -msgstr "项目快速草图 (&L)" - -#: gerbview/menubar.cpp:251 gerbview/toolbars_gerber.cpp:281 -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:562 -msgid "Show flashed items in outline mode" -msgstr "在轮廓模式下显示焊盘" - -#: gerbview/menubar.cpp:254 -msgid "Sketch &Lines" -msgstr "线条草图 (&L)" - -#: gerbview/menubar.cpp:256 gerbview/toolbars_gerber.cpp:285 -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:574 -msgid "Show lines in outline mode" -msgstr "在轮廓模式下显示线" - -#: gerbview/menubar.cpp:259 -msgid "Sketch Pol&ygons" -msgstr "多边形草图 (&Y)" - -#: gerbview/menubar.cpp:261 gerbview/toolbars_gerber.cpp:289 -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:586 -msgid "Show polygons in outline mode" -msgstr "在轮廓模式下显示多边形" - -#: gerbview/menubar.cpp:264 -msgid "Show &DCodes" -msgstr "显示 D 码 (&D)" - -#: gerbview/menubar.cpp:266 -msgid "Show or hide DCodes" -msgstr "显示或隐藏 D 码" - -#: gerbview/menubar.cpp:269 -msgid "Show &Negative Objects" -msgstr "显示负片对象 (&N)" - -#: gerbview/menubar.cpp:271 gerbview/toolbars_gerber.cpp:610 -msgid "Show negative objects in ghost color" -msgstr "以鬼影颜色显示负片对象" - -#: gerbview/menubar.cpp:277 -msgid "Show in Differential Mode" -msgstr "以差异模式显示" - -#: gerbview/menubar.cpp:277 gerbview/toolbars_gerber.cpp:622 -msgid "Show layers in differential mode" -msgstr "以差异模式显示图层" - -#: gerbview/menubar.cpp:280 -msgid "Show in High Contrast" -msgstr "以高对比度显示" - -#: gerbview/menubar.cpp:282 -msgid "Show in high contrast mode" -msgstr "以高对比度模式显示" - -#: gerbview/menubar.cpp:288 -msgid "Show Normal Mode" -msgstr "显示正常模式" - -#: gerbview/menubar.cpp:288 gerbview/toolbars_gerber.cpp:621 -msgid "Show layers in normal mode" -msgstr "以正常模式显示图层" - -#: gerbview/menubar.cpp:291 -msgid "Show Stacked Mode" -msgstr "显示堆叠模式" - -#: gerbview/menubar.cpp:291 -msgid "Show layers in stacked mode" -msgstr "在堆叠模式中显示图层" - -#: gerbview/menubar.cpp:294 -msgid "Show Transparency Mode" -msgstr "显示透明模式" - -#: gerbview/menubar.cpp:294 -msgid "Show layers in transparency mode" -msgstr "在透明模式下显示图层" - -#: gerbview/menubar.cpp:312 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:438 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:164 -msgid "Legacy Tool&set" -msgstr "传统工具箱 (&S)" - -#: gerbview/menubar.cpp:314 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:440 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:166 -msgid "Use Legacy Toolset (not all features will be available)" -msgstr "使用传统工具箱(并不是所有工具都可用)" - -#: gerbview/menubar.cpp:337 +#: gerbview/menubar.cpp:229 msgid "&List DCodes..." -msgstr "D 码列表... (&L)" +msgstr "D 码表... (&L)" -#: gerbview/menubar.cpp:338 +#: gerbview/menubar.cpp:229 msgid "List D-codes defined in Gerber files" msgstr "列出在 Gerber 文件中定义的 D 码" -#: gerbview/menubar.cpp:342 +#: gerbview/menubar.cpp:232 msgid "&Show Source..." msgstr "显示源码... (&S)" -#: gerbview/menubar.cpp:343 +#: gerbview/menubar.cpp:232 msgid "Show source file for the current layer" msgstr "当前层显示源码" -#: gerbview/menubar.cpp:349 -msgid "&Clear Current Layer..." -msgstr "清除当前层... (&C)" +#: gerbview/menubar.cpp:238 +msgid "Clear Current Layer..." +msgstr "清除当前层..." -#: gerbview/menubar.cpp:350 -msgid "Clear the graphic layer currently selected" -msgstr "清除当前选择的图形层" +#: gerbview/menubar.cpp:238 +msgid "Clear the selected graphic layer" +msgstr "清除选定的图形图层" -#: gerbview/menubar.cpp:356 -msgid "Gerbview &Manual" -msgstr "Gerbview 手册 (&M)" - -#: gerbview/menubar.cpp:357 -msgid "Open the GerbView Manual" -msgstr "打开 GerbView 手册" - -#: gerbview/onrightclick.cpp:106 gerbview/tools/selection_tool.cpp:104 -#, c-format -msgid "Highlight Items of Component \"%s\"" -msgstr "高亮元件 \"%s\"" - -#: gerbview/onrightclick.cpp:115 gerbview/tools/selection_tool.cpp:112 -#, c-format -msgid "Highlight Items of Net \"%s\"" -msgstr "高亮网络 \"%s\"" - -#: gerbview/onrightclick.cpp:126 gerbview/tools/selection_tool.cpp:122 -#, c-format -msgid "Highlight Aperture Type \"%s\"" -msgstr "高亮光圈类型 \"%s\"" - -#: gerbview/onrightclick.cpp:137 gerbview/tools/gerbview_control.cpp:42 -msgid "Clear Highlight" -msgstr "清除高亮" - -#: gerbview/readgerb.cpp:62 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:64 +#: gerbview/readgerb.cpp:62 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:62 #, c-format msgid "File \"%s\" not found" msgstr "文件 \"%s\" 没有找到" @@ -12997,7 +12260,7 @@ msgid "" "It is perhaps an old RS274D file\n" "Therefore the size of items is undefined" msgstr "" -"警告: 这个文件没有 D-Code 定义\n" +"警告: 这个文件没有 D 码定义\n" "这可能是旧版的 RS274D 文件\n" "所以大小项未定义" @@ -13030,153 +12293,130 @@ msgid "" "layers" msgstr "导出的电路板没有足够的铜层处理选择的内层" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:57 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:54 msgid "Clear all layers" msgstr "清除所有层" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:61 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:58 msgid "Reload all layers" msgstr "重新加载所有图层" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:124 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:69 +msgid "Print layers" +msgstr "打印" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:112 msgid "Highlight items belonging to this component" msgstr "高亮显示属于此元件的项目" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:125 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:113 msgid "Cmp: " msgstr "元件: " -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:136 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:124 msgid "Highlight items belonging to this net" msgstr "高亮显示属于此网络的项目" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:148 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:136 msgid "Highlight items with this aperture attribute" msgstr "高亮显示此光圈属性" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:149 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:137 msgid "Attr:" msgstr "属性:" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:160 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:148 msgid "DCode:" msgstr "D 码:" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:257 -msgid "Turn polar coordinates on" -msgstr "打开极坐标" - -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:294 -msgid "Show negatives objects in ghost color" -msgstr "显示负片对象" - -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:299 -msgid "Show dcode number" -msgstr "显示 D 码编号" - -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:307 -msgid "" -"Show layers in raw mode\n" -"(could have problems with negative items when more than one gerber file is " -"shown)" -msgstr "" -"在原始模式中显示图层 \n" -"(当显示多个 gerber 文件时, 可能会出现负片项目的问题)" - -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:312 -msgid "" -"Show layers in stacked mode\n" -"(show negative items without artifacts)" -msgstr "" -"在堆叠模式中显示层\n" -"(显示没有工件的负面项目)" - -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:317 -msgid "" -"Show layers in transparency mode\n" -"(show negative items without artifacts)" -msgstr "" -"透明模式显示层\n" -"(显示负项没有任何瑕疵)" - -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:325 -msgid "Show layers in diff (compare) mode" -msgstr "在比较模式下显示图层" - -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:330 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:255 -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:417 -msgid "Enable high contrast display mode" -msgstr "启用高对比度显示模式" - -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:340 pcbnew/help_common_strings.h:24 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:247 pcbnew/help_common_strings.h:24 msgid "Show/hide the layers manager toolbar" msgstr "显示/隐藏层管理工具栏" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:348 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:254 msgid "" msgstr "<没有选择>" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:550 -msgid "Turn on rectangular coordinates" -msgstr "打开直角坐标" +#: gerbview/tools/gerbview_control.cpp:44 +msgid "Clear Highlight" +msgstr "清除高亮" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:551 -msgid "Turn on polar coordinates" -msgstr "打开极坐标" - -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:563 -msgid "Show flashed items in fill mode" -msgstr "在填充模式下显示闪烁的项目" - -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:575 -msgid "Show lines in fill mode" -msgstr "在填充模式下显示线" - -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:587 -msgid "Show polygons in fill mode" -msgstr "在填充模式下显示多边形" - -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:598 -msgid "Hide DCodes" -msgstr "隐藏 D 码" - -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:598 -msgid "Show DCodes" -msgstr "显示 D 码" - -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:609 -msgid "Show negative objects in normal color" -msgstr "以标准颜色显示负片对象" - -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:633 -msgid "Disable high contrast mode" -msgstr "禁用高对比度模式" - -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:634 -msgid "Enable high contrast mode" -msgstr "启用高对比度显示模式" - -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:645 -msgid "Hide layers manager" -msgstr "隐藏层管理" - -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:647 -msgid "Show layers manager" -msgstr "显示层管理" - -#: gerbview/tools/gerbview_control.cpp:50 +#: gerbview/tools/gerbview_control.cpp:54 msgid "Highlight Component" msgstr "高亮元件" -#: gerbview/tools/gerbview_control.cpp:54 +#: gerbview/tools/gerbview_control.cpp:59 msgid "Highlight Attribute" msgstr "高亮属性" -#: gerbview/tools/selection_tool.cpp:84 +#: gerbview/tools/gerbview_control.cpp:72 +msgid "Sketch Lines" +msgstr "线条草图" + +#: gerbview/tools/gerbview_control.cpp:72 +msgid "Show lines in outline mode" +msgstr "在轮廓模式下显示线" + +#: gerbview/tools/gerbview_control.cpp:77 +msgid "Sketch Flashed Items" +msgstr "项目快速草图" + +#: gerbview/tools/gerbview_control.cpp:77 +msgid "Show flashed items in outline mode" +msgstr "在轮廓模式下显示焊盘" + +#: gerbview/tools/gerbview_control.cpp:82 +msgid "Sketch Polygons" +msgstr "多边形草图" + +#: gerbview/tools/gerbview_control.cpp:82 +msgid "Show polygons in outline mode" +msgstr "在轮廓模式下显示多边形" + +#: gerbview/tools/gerbview_control.cpp:87 +msgid "Ghost Negative Objects" +msgstr "显示负片对象" + +#: gerbview/tools/gerbview_control.cpp:87 +msgid "Show negative objects in ghost color" +msgstr "以鬼影颜色显示负片对象" + +#: gerbview/tools/gerbview_control.cpp:92 +msgid "Show DCodes" +msgstr "显示 D 码" + +#: gerbview/tools/gerbview_control.cpp:92 +msgid "Show dcode number" +msgstr "显示 D 码编号" + +#: gerbview/tools/gerbview_control.cpp:97 +msgid "Show in Differential Mode" +msgstr "以差异模式显示" + +#: gerbview/tools/gerbview_control.cpp:97 +msgid "Show layers in diff (compare) mode" +msgstr "在比较模式下显示图层" + +#: gerbview/tools/gerbview_selection_tool.cpp:84 msgid "Highlight" msgstr "高亮" -#: gerbview/tools/selection_tool.cpp:639 +#: gerbview/tools/gerbview_selection_tool.cpp:104 +#, c-format +msgid "Highlight Items of Component \"%s\"" +msgstr "高亮元件 \"%s\"" + +#: gerbview/tools/gerbview_selection_tool.cpp:112 +#, c-format +msgid "Highlight Items of Net \"%s\"" +msgstr "高亮网络 \"%s\"" + +#: gerbview/tools/gerbview_selection_tool.cpp:122 +#, c-format +msgid "Highlight Aperture Type \"%s\"" +msgstr "高亮光圈类型 \"%s\"" + +#: gerbview/tools/gerbview_selection_tool.cpp:637 msgid "Clarify selection" msgstr "明确选择" @@ -13196,24 +12436,24 @@ msgstr "插件类型" msgid "Active" msgstr "活动的" -#: kicad/commandframe.cpp:72 +#: kicad/commandframe.cpp:80 msgid "Schematic Layout Editor" msgstr "原理图编辑器" -#: kicad/commandframe.cpp:83 +#: kicad/commandframe.cpp:91 msgid "PCB Layout Editor" msgstr "PCB 编辑器" -#: kicad/commandframe.cpp:87 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:799 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:993 pcbnew/hotkeys.cpp:537 +#: kicad/commandframe.cpp:95 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:643 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:844 pcbnew/hotkeys.cpp:529 msgid "Footprint Editor" msgstr "封装编辑器" -#: kicad/commandframe.cpp:94 +#: kicad/commandframe.cpp:102 msgid "Gerber Viewer" msgstr "Gerber 浏览器" -#: kicad/commandframe.cpp:98 +#: kicad/commandframe.cpp:106 msgid "" "Bitmap to Component Converter\n" "Convert bitmap images to schematic or PCB components" @@ -13221,7 +12461,7 @@ msgstr "" "位图转换为元件\n" "将位图图像转换为原理图或 PCB 元件" -#: kicad/commandframe.cpp:103 +#: kicad/commandframe.cpp:111 msgid "" "PCB Calculator\n" "Run component calculations, track width calculations, etc." @@ -13229,7 +12469,7 @@ msgstr "" "PCB 计算器\n" "运行元件计算,布线宽度计算等。" -#: kicad/commandframe.cpp:108 +#: kicad/commandframe.cpp:116 msgid "" "Page Layout Editor\n" "Edit worksheet graphics and text" @@ -13250,7 +12490,7 @@ msgid "Template path:" msgstr "模板路径:" #: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:36 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:204 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:205 #: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:56 #: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:69 #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:33 @@ -13359,45 +12599,45 @@ msgstr "" "\n" "您要创建一个与工程同名的新目录吗?" -#: kicad/import_project.cpp:138 kicad/mainframe.cpp:304 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1287 +#: kicad/import_project.cpp:138 kicad/mainframe.cpp:315 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1153 msgid "Eeschema failed to load:\n" msgstr "Eeschema 无法加载:\n" #: kicad/import_project.cpp:139 kicad/import_project.cpp:173 -#: kicad/mainframe.cpp:305 kicad/mainframe.cpp:350 kicad/mainframe.cpp:375 -#: kicad/mainframe.cpp:419 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1258 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1288 +#: kicad/mainframe.cpp:316 kicad/mainframe.cpp:361 kicad/mainframe.cpp:386 +#: kicad/mainframe.cpp:430 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1124 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1154 msgid "KiCad Error" msgstr "KiCad 错误" -#: kicad/import_project.cpp:173 kicad/mainframe.cpp:375 +#: kicad/import_project.cpp:173 kicad/mainframe.cpp:386 msgid "Pcbnew failed to load:\n" msgstr "Pcbnew 无法加载:\n" -#: kicad/mainframe.cpp:246 +#: kicad/mainframe.cpp:257 #, c-format msgid "%s closed [pid=%d]\n" msgstr "%s 关闭 [pid=%d]\n" -#: kicad/mainframe.cpp:277 +#: kicad/mainframe.cpp:288 #, c-format msgid "%s %s opened [pid=%ld]\n" msgstr "%s %s 打开 [pid=%ld]\n" -#: kicad/mainframe.cpp:349 +#: kicad/mainframe.cpp:360 msgid "Component library editor failed to load:\n" msgstr "元件编辑器无法加载:\n" -#: kicad/mainframe.cpp:418 +#: kicad/mainframe.cpp:429 msgid "Footprint library editor failed to load:\n" msgstr "封装库编辑器无法加载:\n" -#: kicad/mainframe.cpp:478 +#: kicad/mainframe.cpp:489 msgid "Load File to Edit" msgstr "打开文件编辑" -#: kicad/mainframe.cpp:555 +#: kicad/mainframe.cpp:579 #, c-format msgid "" "Project name:\n" @@ -13406,256 +12646,251 @@ msgstr "" "工程文件:\n" "%s\n" -#: kicad/menubar.cpp:135 +#: kicad/menubar.cpp:132 msgid "New Project From Template" msgstr "从模板新建工程" -#: kicad/menubar.cpp:137 +#: kicad/menubar.cpp:134 msgid "Refresh Project Tree" msgstr "刷新工程目录" -#: kicad/menubar.cpp:138 +#: kicad/menubar.cpp:135 msgid "Run Eeschema" -msgstr "Eeschema 原理图编辑" +msgstr "运行 Eeschema" -#: kicad/menubar.cpp:139 +#: kicad/menubar.cpp:136 msgid "Run LibEdit" msgstr "运行库编辑器" -#: kicad/menubar.cpp:141 +#: kicad/menubar.cpp:138 msgid "Run FpEditor" msgstr "运行封装编辑器" -#: kicad/menubar.cpp:142 +#: kicad/menubar.cpp:139 msgid "Run Gerbview" -msgstr "Gerbview 光绘浏览器" +msgstr "运行 Gerbview" -#: kicad/menubar.cpp:143 +#: kicad/menubar.cpp:140 msgid "Run Bitmap2Component" -msgstr "Bitmap2Component 位图转换" +msgstr "运行 Bitmap2Component" -#: kicad/menubar.cpp:145 +#: kicad/menubar.cpp:142 msgid "Run PcbCalculator" msgstr "运行 PCB 计算器" -#: kicad/menubar.cpp:147 +#: kicad/menubar.cpp:144 msgid "Run PlEditor" msgstr "运行图纸编辑器" -#: kicad/menubar.cpp:150 +#: kicad/menubar.cpp:147 msgid "New Project" msgstr "新建工程" -#: kicad/menubar.cpp:151 +#: kicad/menubar.cpp:148 msgid "Open Project" msgstr "打开工程" -#: kicad/menubar.cpp:152 +#: kicad/menubar.cpp:149 msgid "Save Project" msgstr "保存工程" -#: kicad/menubar.cpp:176 +#: kicad/menubar.cpp:173 msgid "Kicad Manager Hotkeys" msgstr "KiCad 快捷键管理" -#: kicad/menubar.cpp:213 +#: kicad/menubar.cpp:210 msgid "&Project..." msgstr "工程... (&P)" -#: kicad/menubar.cpp:215 +#: kicad/menubar.cpp:212 msgid "Create new blank project" msgstr "新建空工程" -#: kicad/menubar.cpp:217 +#: kicad/menubar.cpp:214 msgid "Project from &Template..." msgstr "从模板新建工程... (&T)" -#: kicad/menubar.cpp:220 kicad/menubar.cpp:477 +#: kicad/menubar.cpp:217 kicad/menubar.cpp:440 msgid "Create new project from template" msgstr "从模板新建工程" -#: kicad/menubar.cpp:224 pagelayout_editor/menubar.cpp:62 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:761 +#: kicad/menubar.cpp:221 msgid "&New" msgstr "新建 (&N)" -#: kicad/menubar.cpp:225 kicad/menubar.cpp:473 +#: kicad/menubar.cpp:222 kicad/menubar.cpp:436 msgid "Create new project" msgstr "新建工程" -#: kicad/menubar.cpp:229 +#: kicad/menubar.cpp:226 msgid "&Open Project..." msgstr "打开工程... (&O)" -#: kicad/menubar.cpp:231 +#: kicad/menubar.cpp:228 msgid "Open an existing project" msgstr "打开一个现有工程" -#: kicad/menubar.cpp:241 +#: kicad/menubar.cpp:237 +msgid "Open &Recent" +msgstr "最近打开 (&R)" + +#: kicad/menubar.cpp:238 msgid "Open a recent project" msgstr "打开最近工程" -#: kicad/menubar.cpp:250 kicad/menubar.cpp:490 +#: kicad/menubar.cpp:245 +msgid "&Save" +msgstr "保存 (&S)" + +#: kicad/menubar.cpp:247 kicad/menubar.cpp:453 msgid "Save current project" msgstr "保存当前工程" -#: kicad/menubar.cpp:257 +#: kicad/menubar.cpp:254 msgid "EAGLE CAD..." msgstr "EAGLE CAD..." -#: kicad/menubar.cpp:258 +#: kicad/menubar.cpp:255 msgid "Import EAGLE CAD XML schematic and board" msgstr "导入 EAGLE CAD XML 原理图和电路板" -#: kicad/menubar.cpp:264 +#: kicad/menubar.cpp:261 msgid "Import Project" msgstr "导入工程" -#: kicad/menubar.cpp:265 +#: kicad/menubar.cpp:262 msgid "Import project files from other software" msgstr "导入其他软件的工程文件" -#: kicad/menubar.cpp:274 +#: kicad/menubar.cpp:271 msgid "&Archive Project..." msgstr "压缩工程... (&A)" -#: kicad/menubar.cpp:275 +#: kicad/menubar.cpp:272 msgid "Archive all needed project files into zip archive" -msgstr "把当前工程打包成 zip 文件" +msgstr "将所有需要的项目文件压缩到 zip 压缩中" -#: kicad/menubar.cpp:281 +#: kicad/menubar.cpp:278 msgid "&Unarchive Project..." msgstr "解压工程... (&U)" -#: kicad/menubar.cpp:282 kicad/menubar.cpp:503 +#: kicad/menubar.cpp:279 kicad/menubar.cpp:466 msgid "Unarchive project files from zip archive" msgstr "选择一个 zip 工程文件,并解压缩" -#: kicad/menubar.cpp:292 +#: kicad/menubar.cpp:289 msgid "Close KiCad" msgstr "关闭 KiCad" -#: kicad/menubar.cpp:299 +#: kicad/menubar.cpp:296 msgid "&Refresh" msgstr "刷新 (&R)" -#: kicad/menubar.cpp:301 kicad/menubar.cpp:510 +#: kicad/menubar.cpp:298 kicad/menubar.cpp:473 msgid "Refresh project tree" msgstr "刷新工程目录" -#: kicad/menubar.cpp:314 +#: kicad/menubar.cpp:311 msgid "Open Text E&ditor" msgstr "打开文本编辑器 (&D)" -#: kicad/menubar.cpp:315 +#: kicad/menubar.cpp:312 msgid "Launch preferred text editor" -msgstr "打开首选文本编辑器" +msgstr "启动首选文本编辑器" -#: kicad/menubar.cpp:321 +#: kicad/menubar.cpp:318 msgid "&Open Local File..." msgstr "打开本地文件... (&O)" -#: kicad/menubar.cpp:322 +#: kicad/menubar.cpp:319 msgid "Edit local file" msgstr "编辑本地文件" -#: kicad/menubar.cpp:329 +#: kicad/menubar.cpp:326 msgid "&Browse Project Files" msgstr "浏览工程文件 (&B)" -#: kicad/menubar.cpp:330 kicad/menubar.cpp:516 +#: kicad/menubar.cpp:327 kicad/menubar.cpp:479 msgid "Open project directory in file explorer" msgstr "在文件资源管理器中打开工程目录" -#: kicad/menubar.cpp:346 +#: kicad/menubar.cpp:343 msgid "Edit the global and project symbol library tables" msgstr "编辑全局和工程符号库表" -#: kicad/menubar.cpp:352 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:425 +#: kicad/menubar.cpp:349 msgid "Configure footprint library table" msgstr "配置封装库表" -#: kicad/menubar.cpp:368 +#: kicad/menubar.cpp:365 msgid "Edit Schematic" msgstr "编辑原理图" -#: kicad/menubar.cpp:371 +#: kicad/menubar.cpp:368 msgid "Edit Schematic Symbols" msgstr "编辑原理图符号" -#: kicad/menubar.cpp:375 +#: kicad/menubar.cpp:372 msgid "Edit PCB" msgstr "编辑 PCB" -#: kicad/menubar.cpp:379 +#: kicad/menubar.cpp:376 msgid "Edit PCB Footprints" msgstr "编辑 PCB 封装" -#: kicad/menubar.cpp:383 +#: kicad/menubar.cpp:380 msgid "View Gerber Files" msgstr "查看 Gerber 文件" -#: kicad/menubar.cpp:387 +#: kicad/menubar.cpp:384 msgid "Convert Image" msgstr "图片转换" -#: kicad/menubar.cpp:390 +#: kicad/menubar.cpp:387 msgid "Convert bitmap images to schematic or PCB components." msgstr "将位图图像转换为原理图或 PCB 元件。" -#: kicad/menubar.cpp:393 +#: kicad/menubar.cpp:390 msgid "Calculator Tools" msgstr "计算器工具" -#: kicad/menubar.cpp:395 +#: kicad/menubar.cpp:392 msgid "Run component calculations, track width calculations, etc." msgstr "运行元件计算,布线宽度计算等。" -#: kicad/menubar.cpp:398 +#: kicad/menubar.cpp:395 msgid "Edit Worksheet" msgstr "编辑工作表" -#: kicad/menubar.cpp:400 +#: kicad/menubar.cpp:397 msgid "Edit worksheet graphics and text" msgstr "编辑工作表图形和文本" -#: kicad/menubar.cpp:408 -msgid "KiCad &Manual" -msgstr "KiCad 手册 (&M)" - -#: kicad/menubar.cpp:409 -msgid "Open KiCad user manual" -msgstr "打开 KiCad 用户手册" - -#: kicad/menubar.cpp:419 pagelayout_editor/menubar.cpp:195 -msgid "&List Hotkeys" -msgstr "快捷键列表 (&L)" - -#: kicad/menubar.cpp:441 +#: kicad/menubar.cpp:404 msgid "&Browse" msgstr "查看 (&B)" -#: kicad/menubar.cpp:482 +#: kicad/menubar.cpp:445 msgid "Open existing project" msgstr "打开已有工程" -#: kicad/menubar.cpp:498 +#: kicad/menubar.cpp:461 msgid "Archive all project files" msgstr "压缩全部工程文件" -#: kicad/prjconfig.cpp:168 +#: kicad/prjconfig.cpp:161 msgid "Open Existing Project" msgstr "打开已有工程" -#: kicad/prjconfig.cpp:195 +#: kicad/prjconfig.cpp:188 msgid "Create a new directory for the project" msgstr "为工程创建一个新目录" -#: kicad/prjconfig.cpp:222 +#: kicad/prjconfig.cpp:215 msgid "Create New Project" msgstr "新建工程" -#: kicad/prjconfig.cpp:256 kicad/prjconfig.cpp:354 +#: kicad/prjconfig.cpp:249 kicad/prjconfig.cpp:347 #, c-format msgid "" "Directory \"%s\" could not be created.\n" @@ -13666,7 +12901,7 @@ msgstr "" "\n" "请确保你拥有写入权限并不再次尝试。" -#: kicad/prjconfig.cpp:265 +#: kicad/prjconfig.cpp:258 msgid "" "The selected directory is not empty. It is recommended that you create " "projects in their own empty directory.\n" @@ -13677,48 +12912,48 @@ msgstr "" "\n" "你想继续吗?" -#: kicad/prjconfig.cpp:291 +#: kicad/prjconfig.cpp:284 msgid "System Templates" msgstr "系统模板" -#: kicad/prjconfig.cpp:300 +#: kicad/prjconfig.cpp:293 msgid "User Templates" msgstr "自定义模板" -#: kicad/prjconfig.cpp:309 +#: kicad/prjconfig.cpp:302 msgid "No project template was selected. Cannot generate new project." msgstr "未选中工程模板。无法生成新的工程。" -#: kicad/prjconfig.cpp:319 +#: kicad/prjconfig.cpp:312 msgid "New Project Folder" msgstr "新建工程文件夹" -#: kicad/prjconfig.cpp:366 +#: kicad/prjconfig.cpp:359 #, c-format msgid "Cannot write to folder \"%s\"." msgstr "无法写入到文件夹 '%s'。" -#: kicad/prjconfig.cpp:367 +#: kicad/prjconfig.cpp:360 msgid "Error!" msgstr "错误!" -#: kicad/prjconfig.cpp:368 +#: kicad/prjconfig.cpp:361 msgid "Please check your access permissions to this folder and try again." msgstr "请检查你对此文件夹的访问权限, 然后重试。" -#: kicad/prjconfig.cpp:391 +#: kicad/prjconfig.cpp:384 msgid "Overwriting files:" msgstr "覆盖文件:" -#: kicad/prjconfig.cpp:396 +#: kicad/prjconfig.cpp:389 msgid "Similar files already exist in the destination folder." msgstr "目标文件夹中已存在类似文件。" -#: kicad/prjconfig.cpp:414 +#: kicad/prjconfig.cpp:407 msgid "A problem occurred creating new project from template!" msgstr "从模板创建工程出现问题!" -#: kicad/prjconfig.cpp:415 +#: kicad/prjconfig.cpp:408 msgid "Template Error" msgstr "模板错误" @@ -13744,7 +12979,7 @@ msgstr "无法创建文件夹 \"%s\"。" msgid "Cannot copy file \"%s\"." msgstr "无法复制文件 \"%s\"。" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:237 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:238 #, c-format msgid "" "Current project directory:\n" @@ -13753,60 +12988,60 @@ msgstr "" "当前工程目录:\n" "%s" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:238 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:239 msgid "Create New Directory" msgstr "创建新目录" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:714 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:715 msgid "&Switch to this Project" msgstr "切换到此工程 (&S)" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:715 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:716 msgid "Close all editors, and switch to the selected project" msgstr "关闭所有编辑器,然后切换到所选工程" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:721 kicad/tree_project_frame.cpp:728 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:722 kicad/tree_project_frame.cpp:729 msgid "New D&irectory..." msgstr "新建目录... (&N)" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:722 kicad/tree_project_frame.cpp:729 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:723 kicad/tree_project_frame.cpp:730 msgid "Create a New Directory" msgstr "创建一个新目录" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:732 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:733 msgid "&Delete Directory" msgstr "删除目录 (&D)" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:733 kicad/tree_project_frame.cpp:748 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:734 kicad/tree_project_frame.cpp:749 msgid "Delete the Directory and its content" msgstr "删除目录及其内容" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:739 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:740 msgid "&Edit in a Text Editor" msgstr "在文本编辑器中编辑 (&E)" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:740 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:741 msgid "Open the file in a Text Editor" msgstr "在文本编辑器打开文件" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:743 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:744 msgid "&Rename File..." msgstr "重命名文件... (&R)" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:744 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:745 msgid "Rename file" msgstr "重命名" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:747 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:748 msgid "&Delete File" msgstr "删除文件 (&D)" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:797 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:798 #, c-format msgid "Change filename: \"%s\"" msgstr "修改文件名称:\"%s\"" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:800 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:801 msgid "Change filename" msgstr "修改文件名称" @@ -13839,6 +13074,87 @@ msgstr "确认删除 %s 吗?" msgid "Delete File" msgstr "删除文件" +#: new/sch_lib.cpp:237 +#, c-format +msgid "part \"%s\" not found in lib %s" +msgstr "部件 \"%s\" 没有在库 %s 中找到" + +#: new/sch_lpid.cpp:208 +msgid "Illegal character found in LPID string" +msgstr "在 LPID 字符串中发现非法字符" + +#: new/sch_lpid.cpp:375 +msgid "Illegal character found in logical lib name" +msgstr "在逻辑 lib 名称中发现的非法字符" + +#: new/sch_lpid.cpp:406 +msgid "Illegal character found in category" +msgstr "在类别中发现的非法字符" + +#: new/sch_lpid.cpp:417 +msgid "Illegal character found in base name" +msgstr "在基本名称中发现的非法字符" + +#: new/sch_sweet_parser.cpp:338 +msgid "invalid extends LPID" +msgstr "无效扩展 LPID" + +#: new/sch_sweet_parser.cpp:354 +msgid "'extends' may not have self as any ancestor" +msgstr "'extends' 不能将自身作为任何原形" + +#: new/sch_sweet_parser.cpp:364 +msgid "max allowed extends depth exceeded" +msgstr "超出最大允许延伸深度" + +#: new/sch_sweet_parser.cpp:392 +msgid "invalid alternates LPID" +msgstr "无效扩展 LPID" + +#: new/sch_sweet_parser.cpp:709 new/sch_sweet_parser.cpp:748 +#: new/sch_sweet_parser.cpp:761 new/sch_sweet_parser.cpp:790 +#: new/sch_sweet_parser.cpp:821 +msgid "undefined pin" +msgstr "未定义引脚" + +#: new/sch_sweet_parser.cpp:852 new/sch_sweet_parser.cpp:949 +#, c-format +msgid "undefined pin %s" +msgstr "未定义引脚 %s" + +#: new/sch_sweet_parser.cpp:862 new/sch_sweet_parser.cpp:959 +#, c-format +msgid "pin %s already in pin_merge group %s" +msgstr "引脚 %s 已在引脚合并组 %s 中" + +#: new/sch_sweet_parser.cpp:903 +#, c-format +msgid "no pins with signal %s" +msgstr "没有信号 %s 的引脚" + +#: new/sch_sweet_parser.cpp:915 +#, c-format +msgid "signal pin %s already in pin_merge group %s" +msgstr "信号引脚 %s 已在引脚合并组 %s 中" + +#: new/sch_sweet_parser.cpp:998 +#, c-format +msgid "Unable to find property: %s" +msgstr "找不到属性: %s" + +# 待定 +#: new/sweet_editor_panel.cpp:31 +msgid "Sweet" +msgstr "Sweet" + +#: new/sweet_editor_panel.cpp:42 +msgid "Visual Part" +msgstr "视觉部分" + +#: new/sweet_editor_panel.cpp:59 +msgid "Parsing Errors" +msgstr "分析错误" + #: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:30 msgid "Y start:" msgstr "起点 Y:" @@ -13854,31 +13170,31 @@ msgstr "原点" #: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:68 #: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:128 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:276 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:336 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:242 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:298 msgid "Upper Right" msgstr "右上" #: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:68 #: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:128 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:277 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:337 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:243 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:299 msgid "Upper Left" msgstr "左上" #: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:68 #: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:128 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:275 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:278 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:338 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:241 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:244 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:300 msgid "Lower Right" msgstr "右下" #: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:68 #: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:128 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:279 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:335 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:339 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:245 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:297 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:301 msgid "Lower Left" msgstr "左下" @@ -13894,420 +13210,227 @@ msgstr "终点 Y:" msgid "New Item" msgstr "新建项" -#: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:219 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:207 msgid "Print Page Layout" msgstr "打印页面边框" -#: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:224 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:212 msgid "An error occurred attempting to print the page layout." msgstr "试图打印页面边框时发生错误。" -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:44 -msgid "Page 1 option:" -msgstr "第 1 页选项:" +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:31 +msgid "Show on all pages" +msgstr "显示在所有页面" -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:50 -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:114 -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:190 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:395 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:297 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:347 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:553 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:602 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:119 -msgid "None" -msgstr "无" +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:31 +msgid "First page only" +msgstr "仅第一页" -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:50 -msgid "Page 1 only" -msgstr "仅第 1 页" +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:31 +msgid "Subsequent pages only" +msgstr "仅后续页面" -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:50 -msgid "Not on page 1" -msgstr "不适用于第 1 页" - -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:82 -msgid "Horizontal align:" +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:60 +msgid "H align:" msgstr "水平对齐:" -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:95 -msgid "Vertical align:" +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:76 +msgid "V align:" msgstr "垂直对齐:" -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:117 -msgid "Set to 0 to use default values" -msgstr "设置为 0 以使用默认值" - -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:156 -msgid "Constraints:" -msgstr "约束:" - -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:169 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:139 msgid "Maximum width:" msgstr "最大宽度:" -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:171 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:180 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:141 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:153 msgid "Set to 0 to disable this constraint" msgstr "设置为 0 可禁用此约束" -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:178 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:151 msgid "Maximum height:" msgstr "最大高度:" -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:218 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:180 +msgid "Set to 0 to use default values" +msgstr "设置为 0 以使用默认值" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:190 msgid "Comment:" msgstr "注释:" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:237 -msgid "Start X:" -msgstr "起点 X:" +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:293 +msgid "From:" +msgstr "从:" -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:251 -msgid "Start Y:" -msgstr "起点 Y:" +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:322 +msgid "Set to 0 for default" +msgstr "默认设置为 0" -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:271 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:331 -msgid "Origin:" -msgstr "原点:" - -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:297 -msgid "End X:" -msgstr "结束点 X:" - -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:311 -msgid "End Y:" -msgstr "结束点 Y:" - -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:354 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:942 -#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:39 -#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:135 -msgid "Thickness:" -msgstr "线宽:" - -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:364 -msgid "Set to 0 to use default" -msgstr "设置默认为 0" - -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:381 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1032 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:336 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1084 msgid "Rotation:" msgstr "旋转:" -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:388 -msgid "Bitmap PPI:" -msgstr "位图 PPI:" +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:356 +msgid "Bitmap DPI:" +msgstr "位图 DPI:" -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:404 -msgid "Repeat parameters:" -msgstr "重复参数:" - -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:415 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:379 msgid "Repeat count:" msgstr "重复计数:" -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:422 -msgid "Text Increment:" -msgstr "文本增量:" +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:389 +msgid "Step text:" +msgstr "步骤文本:" -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:441 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:411 msgid "Step X:" msgstr "步距 X:" -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:448 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:421 msgid "Step Y:" msgstr "步距 Y:" -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:476 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:451 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:651 +msgid "Apply" +msgstr "应用" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:460 msgid "Item Properties" msgstr "项目属性" -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:485 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:469 msgid "Default Values:" msgstr "默认值:" -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:524 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:514 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:132 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:140 msgid "Line thickness:" msgstr "线宽:" -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:531 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:524 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:201 msgid "Text thickness:" msgstr "文本线宽:" -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:561 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:557 msgid "Set to Default" msgstr "设置为默认" -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:570 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:566 msgid "Page Margins:" msgstr "页面边距:" -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:581 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:577 msgid "Left:" msgstr "左:" -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:588 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:587 msgid "Right:" msgstr "右:" -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:609 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:611 msgid "Top:" msgstr "上:" -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:616 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:621 msgid "Bottom:" msgstr "下:" -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:652 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:660 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:70 msgid "General Options" msgstr "常规选项" -#: pagelayout_editor/events_functions.cpp:543 -msgid "Error Init Printer info" -msgstr "初始化打印机信息出现错误" - -#: pagelayout_editor/files.cpp:59 +#: pagelayout_editor/files.cpp:54 msgid "Page Layout Description File" msgstr "页面图框文件" -#: pagelayout_editor/files.cpp:66 pagelayout_editor/files.cpp:101 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:188 +#: pagelayout_editor/files.cpp:61 pagelayout_editor/files.cpp:95 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:243 msgid "The current page layout has been modified. Save changes?" msgstr "当前页面布局已被修改。是否保存更改?" -#: pagelayout_editor/files.cpp:79 pagelayout_editor/files.cpp:162 +#: pagelayout_editor/files.cpp:73 pagelayout_editor/files.cpp:155 #, c-format msgid "File \"%s\" loaded" msgstr "文件 \"%s\" 已加载" -#: pagelayout_editor/files.cpp:119 +#: pagelayout_editor/files.cpp:113 msgid "Append Existing Page Layout File" msgstr "添加现有的页面布局文件" -#: pagelayout_editor/files.cpp:130 pagelayout_editor/files.cpp:156 +#: pagelayout_editor/files.cpp:124 pagelayout_editor/files.cpp:149 #, c-format msgid "Unable to load %s file" msgstr "无法载入文件 %s" -#: pagelayout_editor/files.cpp:138 +#: pagelayout_editor/files.cpp:131 #, c-format msgid "File \"%s\" inserted" msgstr "插入文件 \"%s\"" -#: pagelayout_editor/files.cpp:171 +#: pagelayout_editor/files.cpp:164 #, c-format msgid "Unable to write \"%s\"" msgstr "无法写入 \"%s\"" -#: pagelayout_editor/files.cpp:176 pagelayout_editor/files.cpp:207 +#: pagelayout_editor/files.cpp:169 pagelayout_editor/files.cpp:200 #, c-format msgid "File \"%s\" written" msgstr "文件 \"%s\" 写入" -#: pagelayout_editor/files.cpp:201 pcbnew/exporters/export_gencad.cpp:287 -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:650 +#: pagelayout_editor/files.cpp:194 pcbnew/exporters/export_gencad.cpp:283 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:646 #, c-format msgid "Unable to create \"%s\"" msgstr "\"%s\" 无法建立" -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:84 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:116 -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.h:70 pcbnew/hotkeys.cpp:142 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:73 pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.h:70 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:139 msgid "Move Item" msgstr "移动项目" -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:85 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:130 -#: pcbnew/hotkeys.cpp:134 -msgid "Place Item" -msgstr "放置项目" - -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:86 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:102 -msgid "Move Start Point" -msgstr "移动起点" - -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:88 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:110 -msgid "Move End Point" -msgstr "移动终点" - -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:132 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:264 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:118 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:430 msgid "Page Layout Editor" msgstr "图纸编辑器" -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:64 -msgid "Create new page layout design" -msgstr "创建新的页面布局设计" +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:151 +msgid "coord origin: Right Bottom page corner" +msgstr "原点位置:纸张左下角" -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:69 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:54 -msgid "Open an existing page layout design file" -msgstr "打开现有的页面布局设计文件" +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:172 +msgid "Properties" +msgstr "属性" -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:76 -msgid "Open recent page layout design file" -msgstr "打开最近的页面布局设计文件" - -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:83 -msgid "Save current page layout design file" -msgstr "保存当前页面布局设计文件" - -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:88 -msgid "Save current page layout design file with a different name" -msgstr "以不同的名称保存当前页面布局设计文件" - -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:96 -msgid "Print Pre&view..." -msgstr "打印预览... (&V)" - -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:101 -msgid "Close Page Layout Editor" -msgstr "关闭页面布局编辑器 (&C)" - -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:137 pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:57 -msgid "&Background Black" -msgstr "黑色背景 (&B)" - -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:137 pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:57 -msgid "&Background White" -msgstr "白色背景 (&B)" - -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:141 pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:64 -msgid "Hide &Grid" -msgstr "隐藏网格 (&G)" - -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:153 -msgid "&Line..." -msgstr "线... (&L)" - -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:156 -msgid "&Rectangle..." -msgstr "矩形... (&R)" - -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:159 -msgid "&Text..." -msgstr "文本... (&T)" - -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:162 -msgid "&Bitmap..." -msgstr "位图... (&B)" - -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:167 -msgid "&Append Existing Page Layout Design File..." -msgstr "添加现有的页面布局设计文件... (&A)" - -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:168 -msgid "Append an existing page layout design file to current file" -msgstr "添加现有的页面布局设计文件追加到当前文件" - -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:187 -msgid "Page Layout Editor &Manual" -msgstr "页面布局编辑器手册 (&M)" - -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:188 -msgid "Open the Page Layout Editor Manual" -msgstr "打开页面布局编辑器手册" - -#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:46 -msgid "Add Line..." -msgstr "添加线..." - -#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:48 -msgid "Add Rectangle..." -msgstr "添加矩形..." - -#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:50 -msgid "Add Text..." -msgstr "添加文本..." - -#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:52 -msgid "Add Bitmap..." -msgstr "添加位图..." - -#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:55 -msgid "Append Existing Page Layout Design File..." -msgstr "添加现有的页面布局设计文件..." - -#: pagelayout_editor/page_layout_writer.cpp:100 -#: pagelayout_editor/page_layout_writer.cpp:128 -msgid "Error writing page layout design file" -msgstr "写入页面布局设计文件错误" - -#: pagelayout_editor/pl_editor.cpp:147 -msgid "pl_editor is already running. Continue?" -msgstr "pl_editor 正在运行, 是否打开新窗口运行?" - -#: pagelayout_editor/pl_editor.cpp:182 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:169 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:227 #, c-format msgid "Error when loading file \"%s\"" msgstr "<%s> 文件加载错误" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:117 -msgid "coord origin: Right Bottom page corner" -msgstr "原点位置:纸张左下角" +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:331 +msgid "Error Init Printer info" +msgstr "初始化打印机信息出现错误" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:135 -msgid "Design" -msgstr "设计" - -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:265 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:431 msgid "no file selected" msgstr "没有选中的文件" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:375 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:539 #, c-format msgid "Page size: width %.4g height %.4g" msgstr "页面尺寸: 宽 %.4g 高 %.4g" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:420 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:573 #, c-format msgid "coord origin: %s" msgstr "坐标原点: %s" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:649 -msgid "(start or end point)" -msgstr "(起始 或 结束点)" - -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:653 -msgid "(start point)" -msgstr "(起始点)" - -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:656 -msgid "(end point)" -msgstr "(结束点)" - -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:666 -msgid "Selection Clarification" -msgstr "明确选择" - -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:51 -msgid "New page layout design" -msgstr "新建图纸" - -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:57 -msgid "Save page layout design" -msgstr "保存图纸" - -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:62 -msgid "Page settings" -msgstr "页面设置" - #: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:65 -msgid "Print page layout" -msgstr "打印图纸" - -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:70 -msgid "Delete selected item" -msgstr "删除选择项" - -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:92 -msgid "Zoom to fit page" -msgstr "缩放到适合页面" - -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:104 msgid "" "Show title block like it will be displayed in applications\n" "texts with format are replaced by the full text" @@ -14315,7 +13438,7 @@ msgstr "" "标题栏的显示与实际显示在应用程序一样\n" "文本格式被完整的文本所取代" -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:109 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:70 msgid "" "Show title block in edit mode: texts are shown as is:\n" "texts with format are displayed with no change" @@ -14323,39 +13446,39 @@ msgstr "" "在编辑模式下显示标题栏:文本显示为:\n" "文本格式显示不变" -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:117 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:78 msgid "Left Top paper corner" msgstr "纸张左上角" -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:118 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:79 msgid "Right Bottom page corner" msgstr "页面右下角" -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:119 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:80 msgid "Left Bottom page corner" msgstr "页面左下角" -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:120 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:81 msgid "Right Top page corner" msgstr "页面右上角" -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:121 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:82 msgid "Left Top page corner" msgstr "页面左上角" -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:128 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:88 msgid "Origin of coordinates displayed to the status bar" msgstr "状态栏显示坐标原点" -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:141 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:101 msgid "Page 1" msgstr "第 1 页" -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:142 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:102 msgid "Other pages" msgstr "其他页面" -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:149 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:108 msgid "" "Simulate page 1 or other pages to show how items\n" "which are not on all page are displayed" @@ -14363,19 +13486,67 @@ msgstr "" "该项示范显示为第一页,或后续页。\n" "这并非所有页面上都显示" -#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:39 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:71 +#: pagelayout_editor/tools/pl_drawing_tools.cpp:44 +#: pagelayout_editor/tools/pl_drawing_tools.cpp:64 +msgid "Add Line" +msgstr "添加 线" + +#: pagelayout_editor/tools/pl_drawing_tools.cpp:44 +#: pagelayout_editor/tools/pl_drawing_tools.cpp:64 +msgid "Add a line" +msgstr "添加一行" + +#: pagelayout_editor/tools/pl_drawing_tools.cpp:59 +#: pagelayout_editor/tools/pl_drawing_tools.cpp:79 +msgid "Add Bitmap" +msgstr "添加位图" + +#: pagelayout_editor/tools/pl_drawing_tools.cpp:59 +#: pagelayout_editor/tools/pl_drawing_tools.cpp:79 +msgid "Add a bitmap image" +msgstr "添加一个位图图像" + +#: pagelayout_editor/tools/pl_drawing_tools.cpp:248 +msgid "Draw line" +msgstr "绘制线" + +#: pagelayout_editor/tools/pl_drawing_tools.cpp:253 +msgid "Draw rectangle" +msgstr "绘制矩形" + +#: pagelayout_editor/tools/pl_edit_tool.cpp:49 +msgid "Append Existing Page Layout File..." +msgstr "添加现有的页面布局文件..." + +#: pagelayout_editor/tools/pl_edit_tool.cpp:50 +msgid "Append an existing page layout design file to current file" +msgstr "添加现有的页面布局设计文件追加到当前文件" + +#: pagelayout_editor/tools/pl_edit_tool.cpp:432 +msgid "Error writing objects to clipboard" +msgstr "将对象写入剪贴板时出错" + +#: pagelayout_editor/tools/pl_editor_control.cpp:44 +msgid "Background White" +msgstr "白色背景" + +#: pagelayout_editor/tools/pl_editor_control.cpp:44 +msgid "Switch between white and black background" +msgstr "在白色和黑色背景之间切换" + +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:35 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:67 msgid "um" msgstr "um" -#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:40 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:72 +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:36 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:68 msgid "cm" msgstr "cm" -#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:41 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:73 +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:37 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:69 msgid "mil" msgstr "mil" -#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:42 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:74 +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:38 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:70 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:48 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:80 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:63 @@ -14383,39 +13554,41 @@ msgstr "mil" msgid "inch" msgstr "inch" -#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:75 +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:71 msgid "oz/ft^2" msgstr "oz/ft^2" -#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:104 +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:100 msgid "GHz" msgstr "GHz" -#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:105 +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:101 msgid "MHz" msgstr "MHz" -#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:106 +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:102 msgid "KHz" msgstr "KHz" -#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:133 +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:129 msgid "Radian" msgstr "弧度" -#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:134 +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:130 msgid "Degree" msgstr "度" -#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:158 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:391 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:480 +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:154 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:392 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:481 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:712 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:822 msgid "Ohm" msgstr "Ω" -#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:159 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:96 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:110 +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:155 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:97 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:111 msgid "KOhm" msgstr "KΩ" @@ -14424,18 +13597,19 @@ msgstr "KΩ" msgid "Attenuation more than %f dB" msgstr "衰减大于 %f dB, 请重新设置" -#: pcb_calculator/datafile_read_write.cpp:76 +#: pcb_calculator/datafile_read_write.cpp:72 msgid "Data file error." msgstr "数据文件错误。" #: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:36 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:131 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:132 msgid "Vref:" msgstr "Vref:" #: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:43 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:403 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:492 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:404 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:493 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:724 msgid "Volt" msgstr "V" @@ -14448,12 +13622,12 @@ msgid "3 terminals regulator" msgstr "三端稳压" #: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:60 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:147 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:148 msgid "Iadj:" msgstr "Iadj:" #: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:67 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:156 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:157 msgid "uA" msgstr "uA" @@ -14461,32 +13635,32 @@ msgstr "uA" msgid "Regulator Parameters" msgstr "稳压器参数" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:62 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:63 msgid "Formula:" msgstr "公式:" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:64 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:65 msgid "Vout = Vref * (R1 + R2) / R2" msgstr "Vout = Vref * (R1 + R2) / R2" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:89 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:90 msgid "R1:" msgstr "R1:" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:103 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:104 msgid "R2:" msgstr "R2:" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:117 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:118 msgid "Vout:" msgstr "Vout:" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:124 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:140 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:125 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:141 msgid "V" msgstr "V" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:133 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:134 msgid "" "The internal reference voltage of the regulator.\n" "Should not be 0." @@ -14494,11 +13668,11 @@ msgstr "" "稳压器的内部参考电压。\n" "它不应该是 0。" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:149 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:150 msgid "For 3 terminal regulators only, the Adjust pin current." msgstr "仅三端稳压器,调节引脚电流。" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:165 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:166 msgid "" "Type of the regulator.\n" "There are 2 types:\n" @@ -14510,250 +13684,449 @@ msgstr "" "- 有专用电压调整引脚的稳压器。\n" "- 三端稳压器。" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:169 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:170 msgid "Standard Type" msgstr "标准" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:169 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:170 msgid "3 Terminal Type" msgstr "三端" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:181 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1119 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:182 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1434 msgid "Calculate" msgstr "计算" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:185 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:186 msgid "Regulator:" msgstr "稳压器:" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:192 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:193 msgid "Regulators data file:" msgstr "稳压器数据文件:" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:194 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:195 msgid "The name of the data file which stores known regulators parameters." msgstr "存储已知稳压器属性数据文件名称。" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:213 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:214 msgid "Edit Regulator" msgstr "编辑稳压器" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:214 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:215 msgid "Edit the current selected regulator." msgstr "编辑当前选择的稳压器。" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:218 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:219 msgid "Add Regulator" msgstr "添加稳压器" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:219 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:220 msgid "Enter a new item to the current list of available regulators" msgstr "在当前列表中输入新的可用稳压器项" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:223 -#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:322 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:224 +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:318 msgid "Remove Regulator" msgstr "移除稳压器" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:224 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:225 msgid "Remove an item from the current list of available regulators" msgstr "删除当前列表中可用的稳压器的项" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:245 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:246 msgid "Regulators" msgstr "稳压器" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:254 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1069 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:255 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:528 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1384 msgid "Parameters:" msgstr "参数:" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:262 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:263 msgid "Current:" msgstr "电流:" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:275 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:276 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:653 msgid "Temperature rise:" msgstr "温升:" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:282 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:283 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:662 msgid "deg C" msgstr "摄氏度" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:286 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:287 msgid "Conductor length:" msgstr "导线长度:" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:298 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:299 msgid "Resistivity:" msgstr "电阻率:" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:305 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:306 msgid "Ohm-meter" msgstr "欧姆 - 米" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:328 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:329 msgid "External layer traces:" msgstr "外层布线:" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:336 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:434 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:337 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:435 msgid "Trace width:" msgstr "布线宽度:" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:350 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:448 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:351 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:449 msgid "Trace thickness:" msgstr "布线厚度:" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:371 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:460 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:372 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:461 msgid "Cross-section area:" msgstr "截面积:" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:375 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:387 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:399 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:411 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:464 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:476 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:488 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:500 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:976 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:980 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:984 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:988 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:992 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:996 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1000 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1004 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1008 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1012 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1016 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1020 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1024 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1028 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:376 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:388 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:400 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:412 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:465 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:477 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:489 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:501 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:708 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:720 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:732 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:746 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:760 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:772 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:788 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:802 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:818 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1291 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1295 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1299 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1303 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1307 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1311 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1315 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1319 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1323 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1327 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1331 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1335 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1339 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1343 #: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:170 msgid "dummy" msgstr "假" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:379 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:468 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:380 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:469 msgid "mm ^ 2" msgstr "mm ^ 2" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:383 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:472 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:384 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:473 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:704 msgid "Resistance:" msgstr "阻抗:" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:395 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:484 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:396 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:485 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:716 msgid "Voltage drop:" msgstr "压降:" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:407 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:496 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:408 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:497 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:728 msgid "Power loss:" msgstr "电源损耗:" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:415 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:504 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:416 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:505 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:736 msgid "Watt" msgstr "W" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:426 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:427 msgid "Internal layer traces:" msgstr "内层布线:" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:521 -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:188 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:522 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:189 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:50 msgid "Track Width" msgstr "布线宽度" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:537 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:536 +msgid "Finished hole diameter (D):" +msgstr "成品孔直径 (D):" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:550 +msgid "Plating thickness (T):" +msgstr "镀层厚度 (T):" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:562 +msgid "Via length:" +msgstr "过孔长度:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:564 +msgid "Via length is the board thickness for through hole vias" +msgstr "通孔长度是通孔过孔的板厚" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:576 +msgid "Via pad diameter:" +msgstr "过孔焊盘外径:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:578 +msgid "Diameter of pad surrounding via (annular ring)" +msgstr "通过(环形环)的焊盘直径" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:590 +msgid "Clearance hole diameter:" +msgstr "间隙孔直径:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:592 +msgid "Diameter of clearance hole in ground plane(s)" +msgstr "地平面过孔直径" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:604 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:187 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:219 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:251 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:286 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:317 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:389 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:421 +msgid "Z0:" +msgstr "Z0:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:606 +msgid "Characteristic impedance of conductor" +msgstr "导体的特性阻抗" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:618 +msgid "Applied current:" +msgstr "应用电流:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:629 +msgid "Plating resistivity:" +msgstr "电镀电阻率:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:631 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:986 +msgid "Specific resistance in ohms * meters" +msgstr "电阻率 欧姆*米" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:638 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:650 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:971 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:981 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:993 +msgid "..." +msgstr "..." + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:641 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:964 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:138 +msgid "Er:" +msgstr "Er:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:643 +msgid "Relative dielectric constant (epsilon r)" +msgstr "相对介电常数 (epsilon r)" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:655 +msgid "Maximum acceptable rise in temperature" +msgstr "最大温升" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:666 +msgid "Pulse rise time:" +msgstr "脉冲上升时间:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:668 +msgid "Pulse rise time to calculate reactance" +msgstr "计算电抗的脉冲上升时间" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:675 +msgid "ns" +msgstr "ns" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:677 +msgid "nanoseconds" +msgstr "ns" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:688 +msgid "Top view of via" +msgstr "过孔的顶视图" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:696 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1283 +msgid "Results:" +msgstr "结果:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:740 +msgid "Thermal resistance:" +msgstr "热阻:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:742 +msgid "Using thermal conductivity value 401 Watts/(meter-Kelvin)" +msgstr "使用导热系数 401 W/(米-开尔文)" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:750 +msgid "deg C/Watt" +msgstr "摄氏度/瓦特" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:754 +msgid "Estimated ampacity:" +msgstr "估计的载流量:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:756 +msgid "Based on temperature rise" +msgstr "温升" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:768 +msgid "Capacitance:" +msgstr "电容:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:776 +msgid "pF" +msgstr "pF" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:778 +msgid "pico-Farad" +msgstr "pF" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:782 +msgid "Rise time degradation:" +msgstr "上升时间下降:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:784 +msgid "Rise time degradation for given Z0 and calculated capacitance" +msgstr "给定 Z0 的上升时间衰减和计算电容" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:792 +msgid "ps" +msgstr "ps" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:794 +msgid "picoseconds" +msgstr "ps" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:798 +msgid "Inductance:" +msgstr "电感:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:806 +msgid "nH" +msgstr "nH" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:808 +msgid "nano-Henry" +msgstr "nH" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:812 +msgid "Reactance:" +msgstr "电抗:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:814 +msgid "Inductive reactance for given rise time and calculated inductance" +msgstr "给定上升时间和计算电感的感抗" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:836 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:190 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:51 +msgid "Via Size" +msgstr "过孔外径" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:852 msgid "Voltage > 500V:" msgstr "电压 > 500V:" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:544 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:859 msgid "Update Values" msgstr "更新电压值" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:553 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:868 msgid "Note: Values are minimal values (from IPC 2221)" msgstr "注:表内数值最小值(来自《IPC-2221 印制板通用设计标准》)" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:572 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:887 +#: qa/common/test_hotkey_store.cpp:38 msgid "B1" msgstr "B1" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:573 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:888 +#: qa/common/test_hotkey_store.cpp:39 msgid "B2" msgstr "B2" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:574 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:889 msgid "B3" msgstr "B3" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:575 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:890 msgid "B4" msgstr "B4" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:576 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:891 msgid "A5" msgstr "A5" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:577 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:892 msgid "A6" msgstr "A6" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:578 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:893 msgid "A7" msgstr "A7" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:585 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:900 msgid "0 ... 15V" msgstr "0 ... 15V" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:586 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:901 msgid "16 ... 30V" msgstr "16 ... 30V" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:587 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:902 msgid "31 ... 50V" msgstr "31 ... 50V" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:588 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:903 msgid "51 ... 100V" msgstr "51 ... 100V" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:589 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:904 msgid "101 ... 150V" msgstr "101 ... 150V" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:590 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:905 msgid "151 ... 170V" msgstr "151 ... 170V" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:591 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:906 msgid "171 ... 250V" msgstr "171 ... 250V" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:592 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:907 msgid "251 ... 300V" msgstr "251 ... 300V" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:593 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:908 msgid "301 ... 500V" msgstr "301 ... 500V" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:594 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:909 msgid " > 500V" msgstr " > 500V" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:603 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:918 msgid "" "* B1 - Internal Conductors\n" "* B2 - External Conductors, uncoated, sea level to 3050 m\n" @@ -14773,344 +14146,325 @@ msgstr "" "* A6 - 外部元件引线/端接,无涂层\n" "* A7 - 外部元件引线端接,带保形涂层(任何高度)" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:614 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:929 msgid "Electrical Spacing" msgstr "电气间距" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:937 msgid "Microstrip Line" msgstr "微带线" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:937 msgid "Coplanar wave guide" msgstr "共面波导" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:937 msgid "Coplanar wave guide with ground plane" msgstr "共面波导与接地层" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:937 msgid "Rectangular Waveguide" msgstr "矩形波导" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:937 msgid "Coaxial Line" msgstr "同轴线" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:937 msgid "Coupled Microstrip Line" msgstr "耦合微带线" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:937 msgid "Stripline" msgstr "带状线" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:937 msgid "Twisted Pair" msgstr "双绞线" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:624 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:939 msgid "Transmission Line Type:" msgstr "线路类型:" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:641 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:956 msgid "Substrate Parameters" msgstr "基板参数" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:649 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:142 -msgid "Er:" -msgstr "Er:" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:656 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:666 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:678 -msgid "..." -msgstr "..." - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:659 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:145 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:974 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:141 msgid "TanD:" msgstr "介损:" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:669 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:150 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:984 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:146 msgid "Rho:" msgstr "Rho:" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:671 -msgid "Specific resistance in ohms * meters" -msgstr "电阻率 欧姆*米" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:681 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:171 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:208 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:240 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:341 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:377 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:996 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:167 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:204 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:236 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:337 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:373 msgid "H:" msgstr "H:" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:693 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:173 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:343 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1008 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:169 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:339 msgid "H_t:" msgstr "H_t:" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:705 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:175 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:210 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:242 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:345 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:382 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1020 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:171 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:206 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:238 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:341 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:378 msgid "T:" msgstr "T:" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:717 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:177 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:347 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1032 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:173 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:343 msgid "Rough:" msgstr "表面粗糙度:" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:729 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1044 msgid "mu Rel:" msgstr "mu Rel:" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:741 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:182 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:212 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:244 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:279 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:310 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:349 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:384 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:412 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1056 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:178 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:208 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:240 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:275 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:306 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:345 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:380 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:408 msgid "mu Rel C:" msgstr "mu Rel C:" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:760 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1075 msgid "Component Parameters:" msgstr "元件参数:" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:798 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1113 msgid "Zdiff = Zodd * 2" msgstr "Zdiff = Zodd * 2" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:804 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1119 msgid "Zcommon = Zeven / 2" msgstr "Zcommon = Zeven / 2" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:823 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1138 msgid "Physical Parameters:" msgstr "物理参数:" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:834 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1149 msgid "Prm1" msgstr "Prm1" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:849 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1164 msgid "prm2" msgstr "prm2" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:864 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1179 msgid "prm3" msgstr "prm3" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:899 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1214 msgid "Analyze" msgstr "分析" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:902 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1217 msgid "Synthesize" msgstr "合成" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:917 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1232 msgid "Electrical Parameters:" msgstr "电气参数:" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:925 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:937 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1240 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1252 msgid "Z" msgstr "Z" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:949 -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:479 pcbnew/class_drawsegment.cpp:500 -#: pcbnew/class_pad.cpp:822 pcbnew/class_pcb_text.cpp:136 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:442 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1264 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:464 pcbnew/class_drawsegment.cpp:488 +#: pcbnew/class_pad.cpp:823 pcbnew/class_pcb_text.cpp:104 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:378 msgid "Angle" msgstr "角度" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:968 -msgid "Results:" -msgstr "结果:" - -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1045 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1360 msgid "TransLine" msgstr "传输线路" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1053 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1368 msgid "PI" -msgstr "PI(∏)" +msgstr "PI(π)" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1053 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1368 msgid "Tee" msgstr "T 型" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1053 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1368 msgid "Bridged Tee" msgstr "桥 T 型" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1053 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1368 msgid "Resistive Splitter" msgstr "电阻分压型" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1055 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1370 msgid "Attenuators:" msgstr "衰减器:" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1077 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1392 msgid "Attenuation" msgstr "衰减" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1084 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1399 msgid "dB" msgstr "dB" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1088 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1403 msgid "Zin" msgstr "Zin" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1095 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1106 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1146 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1157 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1168 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1410 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1421 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1461 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1472 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1483 msgid "Ohms" msgstr "Ω" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1099 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1414 msgid "Zout" msgstr "Zout" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1131 -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:70 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1446 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:65 msgid "Values" msgstr "值" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1139 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1454 msgid "R1" msgstr "R1" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1150 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1465 msgid "R2" msgstr "R2" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1161 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1476 msgid "R3" msgstr "R3" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1189 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1504 msgid "Formula" msgstr "计算公式" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1201 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1516 msgid "RF Attenuators" msgstr "RF 衰减器" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1206 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1521 msgid "10% / 5%" msgstr "10% / 5%" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1206 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1521 msgid "<= 2%" msgstr "<= 2%" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1208 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1237 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1523 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1552 msgid "Tolerance" msgstr "误差" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1217 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1532 msgid "1st Band" msgstr "第一环" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1221 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1536 msgid "2nd Band" msgstr "第二环" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1225 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1540 msgid "3rd Band" msgstr "第三环" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1229 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1544 msgid "4th Band" msgstr "第四环" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1233 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1548 msgid "Multiplier" msgstr "乘数" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1266 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1581 msgid "Color Code" msgstr "颜色代码" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1279 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1594 msgid "Note: Values are minimal values" msgstr "注意:该值为最小值" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1298 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1613 msgid "Class 1" msgstr "类别 1" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1299 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1614 msgid "Class 2" msgstr "类别 2" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1300 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1615 msgid "Class 3" msgstr "类别 3" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1301 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1616 msgid "Class 4" msgstr "类别 4" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1302 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1617 msgid "Class 5" msgstr "类别 5" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1303 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1618 msgid "Class 6" msgstr "类别 6" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1310 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1625 msgid "Lines width" msgstr "线宽" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1311 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1626 msgid "Min clearance" msgstr "最小间距" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1312 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1627 msgid "Via: (diam - drill)" msgstr "过孔:(外径 - 内径)" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1313 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1628 msgid "Plated Pad: (diam - drill)" msgstr "金属化焊盘:(外径 - 内径)" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1314 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1629 msgid "NP Pad: (diam - drill)" msgstr "非金属化焊盘:(外径 - 内径)" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1333 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1648 msgid "Board Classes" msgstr "电路板类别" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.h:309 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.h:376 msgid "PCB Calculator" msgstr "PCB 计算器" -#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:144 +#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:142 msgid "" "Data modified, and no data filename to save modifications\n" "Do you want to exit and abandon your change?" @@ -15118,11 +14472,11 @@ msgstr "" "更改后的数据不会被保存。\n" "你确定要退出并放弃更改?" -#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:146 +#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:144 msgid "Regulator list change" msgstr "修改稳压器列表" -#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:157 +#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:155 #, c-format msgid "" "Unable to write file \"%s\"\n" @@ -15131,56 +14485,56 @@ msgstr "" "无法写入文件 \"%s\"\n" "是否退出并放弃修改?" -#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:161 +#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:159 msgid "Write Data File Error" msgstr "写入数据文件时发生错误" -#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:100 -#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:275 +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:96 +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:271 msgid "Bad or missing parameters!" msgstr "损坏或丢失参数!" -#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:227 +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:223 #, c-format msgid "PCB Calculator data file (*.%s)|*.%s" msgstr "PCB 计算器数据文件 (*.%s)|*.%s" -#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:232 +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:228 msgid "Select PCB Calculator Data File" msgstr "选择 PCB 计算器数据文件" -#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:247 +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:243 msgid "Do you want to load this file and replace current regulator list?" msgstr "你要加载该文件,并替换稳流器列表吗?" -#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:263 +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:259 #, c-format msgid "Unable to read data file \"%s\"" msgstr "无法读取数据文件 \"%s\"" -#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:294 +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:290 msgid "This regulator is already in list. Aborted" msgstr "这个稳压器已经在列表中" -#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:398 +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:394 msgid "Vout must be greater than vref" msgstr "Vout 必须大于 Vref" -#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:404 +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:400 msgid "Vref set to 0 !" msgstr "Vref 已经被设置为 0 !" -#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:410 +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:406 msgid "Incorrect value for R1 R2" msgstr "R1 R2 的值错误" -#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:449 +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:445 msgid "" "If you specify the maximum current, then the trace widths will be calculated " "to suit." msgstr "如果指定了最大电流,则计算布线宽度。" -#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:451 +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:447 msgid "" "If you specify one of the trace widths, the maximum current it can handle " "will be calculated. The width for the other trace to also handle this " @@ -15189,11 +14543,11 @@ msgstr "" "如果指定了外层(或内层)布线宽度, 则计算它可以通过的最大电流。然后, 再计算内" "层(或外层)布线通过此电流的最小线宽。" -#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:455 +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:451 msgid "The controlling value is shown in bold." msgstr "控制值以用粗体显示。" -#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:456 +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:452 msgid "" "The calculations are valid for currents up to 35A (external) or 17.5A " "(internal), temperature rises up to 100 deg C, and widths of up to 400mil " @@ -15202,444 +14556,394 @@ msgstr "" "该计算适用于电流高达 35A(外部)或 17.5A(内部),温度高达 100 摄氏度,宽度高" "达 400mil(10mm)的情况。" -#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:459 +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:455 msgid "The formula, from IPC 2221, is" msgstr "该计算公式来自于《IPC-2221 印制板通用设计标准》" -#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:461 +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:457 msgid "where:" msgstr "位置:" -#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:462 +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:458 msgid "maximum current in amps" msgstr "最大电流 (A)" -#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:464 +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:460 msgid "temperature rise above ambient in deg C" msgstr "相对环境温升(摄氏度)" -#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:466 +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:462 msgid "width and thickness in mils" msgstr "宽度和厚度 (mil)" -#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:468 +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:464 msgid "0.024 for internal traces or 0.048 for external traces" msgstr "内部布线 0.024 或外部布线 0.048" -#: pcb_calculator/transline_dlg_funct.cpp:70 +#: pcb_calculator/transline_dlg_funct.cpp:48 pcb_calculator/via.cpp:87 msgid "Relative Dielectric Constants" msgstr "相对介电常数" -#: pcb_calculator/transline_dlg_funct.cpp:106 +#: pcb_calculator/transline_dlg_funct.cpp:63 msgid "Dielectric Loss Factor" msgstr "介质损耗因数" -#: pcb_calculator/transline_dlg_funct.cpp:134 +#: pcb_calculator/transline_dlg_funct.cpp:78 pcb_calculator/via.cpp:101 msgid "Specific Resistance" msgstr "电阻系数" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:142 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:138 msgid "Epsilon R: substrate relative dielectric constant" msgstr "Epsilon R:相对介电常数" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:145 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:141 msgid "Tangent delta: dielectric loss factor." msgstr "介质损耗:介质损耗因数。" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:151 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:147 msgid "" "Electrical resistivity or specific electrical resistance of conductor " "(Ohm*meter)" msgstr "电阻或导体的电阻率(Ω*米)" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:156 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:152 msgid "Frequency of the input signal" msgstr "输入信号的频率" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:165 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:202 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:234 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:268 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:301 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:371 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:404 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:161 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:198 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:230 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:264 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:297 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:367 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:400 msgid "ErEff:" msgstr "有效介电常数:" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:166 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:203 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:235 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:269 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:302 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:372 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:405 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:162 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:199 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:231 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:265 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:298 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:368 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:401 msgid "Conductor Losses:" msgstr "导体损耗:" +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:163 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:200 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:232 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:266 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:299 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:369 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:402 +msgid "Dielectric Losses:" +msgstr "介电损耗:" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:164 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:201 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:233 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:334 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:370 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:403 +msgid "Skin Depth:" +msgstr "趋肤深度:" + #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:167 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:204 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:236 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:270 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:303 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:337 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:373 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:406 -msgid "Dielectric Losses:" -msgstr "介电损耗:" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:168 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:205 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:237 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:338 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:374 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:407 -msgid "Skin Depth:" -msgstr "趋肤深度:" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:171 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:208 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:240 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:341 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:377 msgid "Height of Substrate" msgstr "基板高度" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:173 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:343 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:169 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:339 msgid "Height of Box Top" msgstr "方框高度" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:175 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:210 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:242 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:345 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:382 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:171 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:206 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:238 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:341 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:378 msgid "Strip Thickness" msgstr "板厚" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:177 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:347 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:173 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:343 msgid "Conductor Roughness" msgstr "导体粗糙度" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:179 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:175 msgid "mu Rel S:" msgstr "mu Rel S:" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:180 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:176 msgid "Relative Permeability (mu) of Substrate" msgstr "基底相对磁导率" +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:178 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:208 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:240 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:275 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:306 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:345 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:380 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:408 +msgid "Relative Permeability (mu) of Conductor" +msgstr "导体相对磁导率 (mu)" + #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:182 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:212 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:244 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:279 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:310 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:349 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:384 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:412 -msgid "Relative Permeability (mu) of Conductor" -msgstr "导体相对磁导率 (mu)" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:186 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:216 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:248 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:353 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:388 msgid "W:" msgstr "W:" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:188 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:220 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:252 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:287 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:318 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:357 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:390 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:422 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:184 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:216 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:248 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:283 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:314 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:353 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:386 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:418 msgid "L:" msgstr "L:" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:188 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:220 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:252 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:318 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:357 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:390 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:184 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:216 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:248 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:314 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:353 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:386 msgid "Line Length" msgstr "线路长度" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:191 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:223 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:255 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:290 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:321 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:393 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:425 -msgid "Z0:" -msgstr "Z0:" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:191 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:223 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:255 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:290 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:321 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:393 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:425 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:187 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:219 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:251 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:286 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:317 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:389 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:421 msgid "Characteristic Impedance" msgstr "阻抗特性" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:194 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:226 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:258 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:293 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:324 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:364 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:396 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:428 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:190 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:222 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:254 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:289 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:320 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:360 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:392 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:424 msgid "Ang_l:" msgstr "Ang_l:" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:194 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:226 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:258 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:293 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:324 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:364 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:396 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:428 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:190 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:222 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:254 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:289 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:320 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:360 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:392 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:424 msgid "Electrical Length" msgstr "电气长度" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:218 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:250 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:355 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:214 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:246 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:351 msgid "S:" msgstr "S:" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:218 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:250 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:355 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:214 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:246 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:351 msgid "Gap Width" msgstr "间距宽度" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:267 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:263 msgid "ZF(H10) = Ey / Hx:" msgstr "ZF(H10) = Ey / Hx:" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:271 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:304 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:267 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:300 msgid "TE-Modes:" msgstr "TE-模式:" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:272 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:305 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:268 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:301 msgid "TM-Modes:" msgstr "TM-模式:" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:275 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:308 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:271 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:304 msgid "mu Rel I:" msgstr "mu Rel I:" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:275 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:308 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:271 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:304 msgid "Relative Permeability (mu) of Insulator" msgstr "绝缘体的相对磁导率 (mu)" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:277 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:273 msgid "TanM:" msgstr "TanM:" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:277 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:273 msgid "Magnetic Loss Tangent" msgstr "磁损耗角正切" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:283 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:379 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:279 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:375 msgid "a:" msgstr "a:" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:283 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:279 msgid "Width of Waveguide" msgstr "波导管宽度" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:285 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:281 msgid "b:" msgstr "b:" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:285 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:281 msgid "Height of Waveguide" msgstr "波导管高度" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:287 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:283 msgid "Waveguide Length" msgstr "波导管长度" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:314 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:418 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:310 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:414 msgid "Din:" msgstr "Din:" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:314 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:418 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:310 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:414 msgid "Inner Diameter (conductor)" msgstr "内径(导体)" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:316 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:420 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:312 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:416 msgid "Dout:" msgstr "Dout:" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:316 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:420 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:312 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:416 msgid "Outer Diameter (insulator)" msgstr "外径(绝缘体)" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:332 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:328 msgid "ErEff Even:" msgstr "有效相对介电常数 Even:" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:333 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:329 msgid "ErEff Odd:" msgstr "有效相对介电常数 Odd:" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:334 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:330 msgid "Conductor Losses Even:" msgstr "导体损耗 Even:" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:335 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:331 msgid "Conductor Losses Odd:" msgstr "导体损耗 Odd:" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:336 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:332 msgid "Dielectric Losses Even:" msgstr "介电损耗 Even:" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:337 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:333 msgid "Dielectric Losses Odd:" msgstr "介电损耗 Odd:" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:360 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:356 msgid "Zeven:" msgstr "Zeven (偶模阻抗):" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:360 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:356 msgid "Even mode impedance (lines driven by common voltages)" msgstr "奇模阻抗(由通用电压的线路驱动)" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:362 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:358 msgid "Zodd:" msgstr "Zodd (奇模阻抗)" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:362 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:358 msgid "Odd mode impedance (lines driven by opposite (differential) voltages)" msgstr "奇模阻抗(通过驱动线相反(差分)电压)" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:379 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:375 msgid "distance between strip and top metal" msgstr "带状线和顶部导体的距离" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:410 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:406 msgid "Twists:" msgstr "扭曲:" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:410 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:406 msgid "Number of Twists per Length" msgstr "每个长度的绞合数" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:415 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:411 msgid "ErEnv:" msgstr "ErEnv:" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:415 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:411 msgid "Relative Permittivity of Environment" msgstr "环境的相对介电常数" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:422 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:418 msgid "Cable Length" msgstr "电缆长度" -#: pcbnew/append_board_to_current.cpp:93 -msgid "Error loading board in AppendBoardFile" -msgstr "电路板文件载入错误" - -#: pcbnew/array_creator.cpp:164 +#: pcbnew/array_creator.cpp:168 msgid "Create an array" msgstr "创建阵列" -#: pcbnew/autorouter/ar_autoplacer.cpp:968 +#: pcbnew/autorouter/ar_autoplacer.cpp:962 msgid "Autoplacing components..." msgstr "自动放置元件..." -#: pcbnew/autorouter/ar_autoplacer.cpp:985 +#: pcbnew/autorouter/ar_autoplacer.cpp:979 #, c-format msgid "Autoplacing %s" msgstr "自动放置 %s" -#: pcbnew/autorouter/autoplacer_tool.cpp:54 -msgid "Auto-place selected components" -msgstr "自动放置选定的元件" - #: pcbnew/autorouter/autoplacer_tool.cpp:55 +msgid "Place Selected Footprints" +msgstr "放置选定的封装" + +#: pcbnew/autorouter/autoplacer_tool.cpp:56 msgid "Performs automatic placement of selected components" msgstr "执行选定元件的自动放置" -#: pcbnew/autorouter/autoplacer_tool.cpp:58 -msgid "Auto-place off-board components" -msgstr "自动放置离板元件" +#: pcbnew/autorouter/autoplacer_tool.cpp:61 +msgid "Place Off-Board Footprints" +msgstr "放置板外封装" -#: pcbnew/autorouter/autoplacer_tool.cpp:59 +#: pcbnew/autorouter/autoplacer_tool.cpp:62 msgid "Performs automatic placement of components outside board area" msgstr "在板区域外执行元件的自动放置" -#: pcbnew/autorouter/autoplacer_tool.cpp:106 +#: pcbnew/autorouter/autoplacer_tool.cpp:110 msgid "Autoplace Components" msgstr "自动放置元件" -#: pcbnew/autorouter/autoplacer_tool.cpp:112 +#: pcbnew/autorouter/autoplacer_tool.cpp:116 msgid "Autoplace components" msgstr "自动放置元件" -#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:90 -msgid "Net not selected" -msgstr "没有网络被选择" - -#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:98 -msgid "Footprint not selected" -msgstr "没有封装被选择" - -#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:108 -msgid "Pad not selected" -msgstr "没有焊盘被选择" - -#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:181 -msgid "No memory for autorouting" -msgstr "没有足够的内存进行自动布线" - -#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:186 -msgid "Place Cells" -msgstr "放置单元" - -#: pcbnew/autorouter/move_and_route_event_functions.cpp:133 -msgid "Not locked footprints inside the board will be moved. OK?" -msgstr "不锁定封装在板内将可移动, 确定吗?" - -#: pcbnew/autorouter/move_and_route_event_functions.cpp:139 -msgid "No footprint found!" -msgstr "没有找到封装!" - -#: pcbnew/autorouter/solve.cpp:298 -msgid "Abort routing?" -msgstr "退出布线 ?" - -#: pcbnew/autorouter/spread_footprints.cpp:193 +#: pcbnew/autorouter/spread_footprints.cpp:190 msgid "Could not automatically place footprints. No board outlines detected." msgstr "由于没有检测到电路板轮廓,无法自动放置封装。" -#: pcbnew/block.cpp:213 -msgid "Block Operation" -msgstr "块操作" - #: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:127 #, c-format msgid "Cannot add %s (no footprint assigned)." @@ -15705,145 +15009,158 @@ msgstr "重新连接 %s 的引脚 %s 从 %s 到 %s。" msgid "Connect %s pin %s to %s." msgstr "连接 %s 的引脚 %s 到 %s。" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:451 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:436 +#, c-format +msgid "Reconnect via from %s to %s." +msgstr "重新连接过孔从 %s 到 %s。" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:456 +#, c-format +msgid "Via connected to unknown net (%s)." +msgstr "过孔连接到未知网络 (%s)。" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:497 #, c-format msgid "Reconnect copper zone from %s to %s." msgstr "将铜区 %s 重新连接到 %s。" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:472 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:518 #, c-format msgid "Copper zone (%s) has no pads connected." msgstr "铜区 (%s)没有焊盘连接。" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:503 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:547 #, c-format msgid "Cannot remove unused footprint %s (locked)." msgstr "无法删除未使用的封装 %s (已锁定)。" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:508 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:552 #, c-format msgid "Remove unused footprint %s." msgstr "删除未使用封装 %s。" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:566 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:610 #, c-format msgid "Remove single pad net %s." msgstr "删除单一焊盘网络 %s。" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:629 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:673 #, c-format msgid "%s pad %s not found in %s." msgstr "%s 的焊盘 %s 在 %s 中未找到。" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:668 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:712 #, c-format msgid "Processing component \"%s:%s:%s\"." msgstr "处理元件 \"%s:%s:%s\"。" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:721 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:765 #, c-format msgid "Multiple footprints found for \"%s\"." msgstr "找到 \"%s\" 的多个封装。" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:734 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:778 msgid "Update netlist" msgstr "更新网表" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:760 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:804 #, c-format msgid "Total warnings: %d, errors: %d." msgstr "总计警告:%d,错误:%d。" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:765 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:809 msgid "" "Errors occurred during the netlist update. Unless you fix them your board " "will not be consistent with the schematics." msgstr "网表更新发生错误。如果不能解决这些问题,电路板将无法与原理图保持一致。" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:771 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:815 msgid "Netlist update successful!" msgstr "网表更新成功!" -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:85 +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:84 msgid "Cannot export BOM: there are no footprints in the PCB" msgstr "无法导出 BOM:因为 PCB 上没有封装" -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:95 +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:94 msgid "Save Bill of Materials" msgstr "保存材料清单" -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:108 +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:107 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:253 #, c-format msgid "Unable to create file \"%s\"" msgstr "无法创建文件 \"%s\"" -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:115 +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:114 msgid "Id" msgstr "ID" -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:116 +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:115 msgid "Designator" msgstr "指示器" -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:117 +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:116 msgid "Package" msgstr "套餐" -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:118 +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:117 msgid "Quantity" msgstr "数量" -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:119 +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:118 msgid "Designation" msgstr "名称" -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:120 +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:119 msgid "Supplier and ref" msgstr "供应商和 REF" -#: pcbnew/class_board.cpp:136 +#: pcbnew/class_board.cpp:77 +msgid "(Deleted Item)" +msgstr "(删除项)" + +#: pcbnew/class_board.cpp:135 msgid "This is the default net class." msgstr "这是默认网络类。" -#: pcbnew/class_board.cpp:1012 +#: pcbnew/class_board.cpp:683 msgid "PCB" msgstr "PCB" -#: pcbnew/class_board.cpp:1178 pcbnew/class_module.cpp:580 -#: pcbnew/netinfo_item.cpp:123 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:356 -#: pcbnew/ratsnest.cpp:71 pcbnew/tools/pad_tool.cpp:75 +#: pcbnew/class_board.cpp:856 pcbnew/class_module.cpp:504 +#: pcbnew/netinfo_item.cpp:118 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:356 +#: pcbnew/ratsnest.cpp:55 pcbnew/tools/pad_tool.cpp:76 msgid "Pads" msgstr "焊盘" -#: pcbnew/class_board.cpp:1181 -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:68 +#: pcbnew/class_board.cpp:859 pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:68 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:31 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:154 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:88 -#: pcbnew/netinfo_item.cpp:143 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:359 +#: pcbnew/netinfo_item.cpp:138 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:359 msgid "Vias" msgstr "过孔" -#: pcbnew/class_board.cpp:1184 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:362 +#: pcbnew/class_board.cpp:862 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:362 msgid "Track Segments" msgstr "布线分段数" -#: pcbnew/class_board.cpp:1187 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:365 +#: pcbnew/class_board.cpp:865 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:365 msgid "Nodes" msgstr "节点" -#: pcbnew/class_board.cpp:1190 +#: pcbnew/class_board.cpp:868 #: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.h:59 -#: pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:368 pcbnew/ratsnest.cpp:74 +#: pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:368 pcbnew/ratsnest.cpp:58 msgid "Nets" msgstr "网络" -#: pcbnew/class_board.cpp:1193 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:371 +#: pcbnew/class_board.cpp:871 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:371 msgid "Unrouted" msgstr "未布线" -#: pcbnew/class_board_item.cpp:44 pcbnew/class_pad.cpp:1236 +#: pcbnew/class_board_item.cpp:44 pcbnew/class_pad.cpp:1241 msgid "Rect" msgstr "矩形" @@ -15851,445 +15168,441 @@ msgstr "矩形" msgid "Bezier Curve" msgstr "贝塞尔曲线" -#: pcbnew/class_board_item.cpp:48 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1990 +#: pcbnew/class_board_item.cpp:48 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1956 msgid "Polygon" msgstr "多边形" -#: pcbnew/class_dimension.cpp:490 +#: pcbnew/class_dimension.cpp:467 #, c-format msgid "Dimension \"%s\" on %s" msgstr "尺寸 \"%s\" 在 %s" -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:461 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:446 msgid "Drawing" msgstr "图形" -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:486 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:471 msgid "Curve" msgstr "曲线" -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:491 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:80 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:841 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1990 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:479 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:827 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1955 msgid "Segment" msgstr "线段" -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:823 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:813 #, c-format msgid "Pcb Graphic %s, length %s on %s" msgstr "Pcb 图形 %s, 长度 %s 在 %s" -#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:295 +#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:265 #, c-format msgid "Graphic %s of %s on %s" msgstr "图形 %s %s 在 %s" -#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:96 +#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:94 msgid "Marker" msgstr "标记" -#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:98 +#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:96 #, c-format msgid "ErrType (%d)- %s:" msgstr "错误类型 (%d)- %s:" -#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:125 +#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:123 #, c-format msgid "Marker @(%s, %s)" msgstr "标记 @(%s,%s)" -#: pcbnew/class_module.cpp:561 +#: pcbnew/class_module.cpp:493 msgid "Last Change" msgstr "最后修改" -#: pcbnew/class_module.cpp:564 +#: pcbnew/class_module.cpp:496 msgid "Netlist Path" msgstr "网表路径" -#: pcbnew/class_module.cpp:567 +#: pcbnew/class_module.cpp:499 msgid "Board Side" msgstr "PCB 板面" -#: pcbnew/class_module.cpp:568 +#: pcbnew/class_module.cpp:500 msgid "Back (Flipped)" msgstr "背面(翻转)" -#: pcbnew/class_module.cpp:568 +#: pcbnew/class_module.cpp:500 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:189 msgid "Front" msgstr "正面" -#: pcbnew/class_module.cpp:603 +#: pcbnew/class_module.cpp:527 msgid "Insert" msgstr "Insert" -#: pcbnew/class_module.cpp:607 +#: pcbnew/class_module.cpp:531 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:276 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:181 msgid "Virtual" msgstr "虚拟" -#: pcbnew/class_module.cpp:615 +#: pcbnew/class_module.cpp:539 msgid "Attributes" msgstr "属性" -#: pcbnew/class_module.cpp:619 +#: pcbnew/class_module.cpp:543 msgid "No 3D shape" msgstr "没有 3D 模型" -#: pcbnew/class_module.cpp:625 +#: pcbnew/class_module.cpp:549 msgid "3D-Shape" -msgstr "3D-样式" +msgstr "3D-形状" -#: pcbnew/class_module.cpp:628 +#: pcbnew/class_module.cpp:552 #, c-format msgid "Doc: %s" msgstr "文档:%s" -#: pcbnew/class_module.cpp:629 +#: pcbnew/class_module.cpp:553 #, c-format msgid "Key Words: %s" msgstr "关键字:%s" -#: pcbnew/class_module.cpp:871 +#: pcbnew/class_module.cpp:798 msgid "" msgstr "<无参考>" -#: pcbnew/class_module.cpp:873 +#: pcbnew/class_module.cpp:800 #, c-format msgid "Footprint %s on %s" msgstr "封装 %s 在 %s 层" -#: pcbnew/class_module.cpp:1457 +#: pcbnew/class_module.cpp:1384 #, c-format msgid "Processing courtyard of \"%s\": %s" msgstr "处理外框 \"%s\":%s" -#: pcbnew/class_pad.cpp:781 +#: pcbnew/class_pad.cpp:782 msgid "Pad" msgstr "焊盘" -#: pcbnew/class_pad.cpp:784 pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:33 -#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:65 +#: pcbnew/class_pad.cpp:785 pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:33 +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:62 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:212 msgid "Net" msgstr "网络" -#: pcbnew/class_pad.cpp:803 pcbnew/class_track.cpp:1156 +#: pcbnew/class_pad.cpp:804 pcbnew/class_track.cpp:923 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:106 msgid "Drill" msgstr "钻孔" -#: pcbnew/class_pad.cpp:810 +#: pcbnew/class_pad.cpp:811 msgid "Drill X / Y" msgstr "钻孔 X / Y" -#: pcbnew/class_pad.cpp:827 +#: pcbnew/class_pad.cpp:828 msgid "Position" msgstr "坐标" -#: pcbnew/class_pad.cpp:832 +#: pcbnew/class_pad.cpp:833 msgid "Length in package" msgstr "封装长度" -#: pcbnew/class_pad.cpp:1233 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:78 +#: pcbnew/class_pad.cpp:1238 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:78 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:288 msgid "Oval" msgstr "椭圆" -#: pcbnew/class_pad.cpp:1239 +#: pcbnew/class_pad.cpp:1244 msgid "Trap" msgstr "陷阱" -#: pcbnew/class_pad.cpp:1242 +#: pcbnew/class_pad.cpp:1247 msgid "Roundrect" msgstr "圆角矩形" -#: pcbnew/class_pad.cpp:1245 +#: pcbnew/class_pad.cpp:1250 msgid "Chamferedrect" msgstr "倒角" -#: pcbnew/class_pad.cpp:1248 +#: pcbnew/class_pad.cpp:1253 msgid "CustomShape" msgstr "自定义形状" -#: pcbnew/class_pad.cpp:1261 +#: pcbnew/class_pad.cpp:1266 msgid "Std" msgstr "标准" -#: pcbnew/class_pad.cpp:1264 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:65 +#: pcbnew/class_pad.cpp:1269 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:65 msgid "SMD" msgstr "SMD" -#: pcbnew/class_pad.cpp:1267 +#: pcbnew/class_pad.cpp:1272 msgid "Conn" msgstr "连接器" -#: pcbnew/class_pad.cpp:1270 +#: pcbnew/class_pad.cpp:1275 msgid "Not Plated" msgstr "非金属化" -#: pcbnew/class_pad.cpp:1282 +#: pcbnew/class_pad.cpp:1287 #, c-format msgid "Pad of %s on %s" msgstr "焊盘 %s - %s" -#: pcbnew/class_pad.cpp:1288 +#: pcbnew/class_pad.cpp:1293 #, c-format msgid "Pad %s of %s on %s" msgstr "焊盘 %s (%s) - %s" -#: pcbnew/class_pad.cpp:1434 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:347 +#: pcbnew/class_pad.cpp:1451 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:347 msgid "All copper layers" msgstr "所有铜层" -#: pcbnew/class_pad.cpp:1448 +#: pcbnew/class_pad.cpp:1465 msgid " and others" msgstr " 和其它" -#: pcbnew/class_pad.cpp:1459 +#: pcbnew/class_pad.cpp:1476 msgid "no layers" msgstr "没有层" -#: pcbnew/class_pcb_target.cpp:189 +#: pcbnew/class_pcb_target.cpp:183 #, c-format msgid "Target size %s" msgstr "目标尺寸 %s" -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:124 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:92 msgid "Dimension" msgstr "尺寸标注" -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:126 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:94 msgid "PCB Text" msgstr "PCB 文本" -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:139 pcbnew/class_text_mod.cpp:445 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:107 pcbnew/class_text_mod.cpp:381 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:57 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:57 #: pcbnew/text_mod_grid_table.cpp:89 msgid "Thickness" msgstr "线宽" -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:192 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:160 #, c-format msgid "Pcb Text \"%s\" on %s" msgstr "电路板上的文字 \"%s\" (%s)" -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:412 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:348 msgid "Ref." msgstr "参考。" -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:429 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:365 msgid "Display" msgstr "显示" -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:460 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:396 #, c-format msgid "Reference %s" msgstr "参考编号 %s" -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:464 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:400 #, c-format msgid "Value %s of %s" msgstr "值 %s (%s)" -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:469 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:405 #, c-format msgid "Text \"%s\" of %s on %s" msgstr "文本 \"%s\" (%s) - %s" -#: pcbnew/class_track.cpp:134 +#: pcbnew/class_track.cpp:97 #, c-format msgid "Blind/Buried Via %s %s on %s - %s" msgstr "盲孔/埋孔 %s %s 在 %s - %s上" -#: pcbnew/class_track.cpp:137 +#: pcbnew/class_track.cpp:100 #, c-format msgid "Micro Via %s %s on %s - %s" msgstr "微孔 %s %s 在 %s - %s上" -#: pcbnew/class_track.cpp:141 +#: pcbnew/class_track.cpp:104 #, c-format msgid "Via %s %s on %s - %s" msgstr "过孔 %s %s 在 %s - %s上" -#: pcbnew/class_track.cpp:988 +#: pcbnew/class_track.cpp:755 msgid "Full Length" msgstr "全长" -#: pcbnew/class_track.cpp:991 +#: pcbnew/class_track.cpp:758 msgid "Pad To Die Length" msgstr "焊盘到晶粒(Die)长度" -#: pcbnew/class_track.cpp:999 +#: pcbnew/class_track.cpp:766 msgid "NC Name" msgstr "网络类名称" -#: pcbnew/class_track.cpp:1002 +#: pcbnew/class_track.cpp:769 msgid "NC Clearance" msgstr "网络类间隙" -#: pcbnew/class_track.cpp:1005 +#: pcbnew/class_track.cpp:772 msgid "NC Width" msgstr "网络类宽度" -#: pcbnew/class_track.cpp:1008 +#: pcbnew/class_track.cpp:775 msgid "NC Via Size" msgstr "网络类过孔外径" -#: pcbnew/class_track.cpp:1011 +#: pcbnew/class_track.cpp:778 msgid "NC Via Drill" msgstr "网络类过孔内径" -#: pcbnew/class_track.cpp:1029 pcbnew/class_zone.cpp:851 +#: pcbnew/class_track.cpp:796 pcbnew/class_zone.cpp:711 msgid "NetName" msgstr "网络名称" -#: pcbnew/class_track.cpp:1033 pcbnew/class_zone.cpp:855 +#: pcbnew/class_track.cpp:800 pcbnew/class_zone.cpp:715 msgid "NetCode" msgstr "网络代码" -#: pcbnew/class_track.cpp:1080 +#: pcbnew/class_track.cpp:847 msgid "Track" msgstr "布线" -#: pcbnew/class_track.cpp:1099 +#: pcbnew/class_track.cpp:866 msgid "Segment Length" msgstr "线段长度" -#: pcbnew/class_track.cpp:1115 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:82 +#: pcbnew/class_track.cpp:882 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:77 msgid "Micro Via" msgstr "微孔" -#: pcbnew/class_track.cpp:1120 +#: pcbnew/class_track.cpp:887 msgid "Blind/Buried Via" msgstr "盲孔/埋孔" -#: pcbnew/class_track.cpp:1125 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:80 +#: pcbnew/class_track.cpp:892 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:75 msgid "Through Via" msgstr "通孔" -#: pcbnew/class_track.cpp:1151 +#: pcbnew/class_track.cpp:918 msgid "Diameter" msgstr "直径" -#: pcbnew/class_track.cpp:1179 +#: pcbnew/class_track.cpp:946 msgid "(Specific)" msgstr "(特殊)" -#: pcbnew/class_track.cpp:1181 +#: pcbnew/class_track.cpp:948 msgid "(NetClass)" msgstr "(网络类)" -#: pcbnew/class_track.cpp:1480 +#: pcbnew/class_track.cpp:1005 #, c-format msgid "Track %s %s on %s, length: %s" msgstr "布线 %s %s 在 %s 上, 长度:%s" -#: pcbnew/class_zone.cpp:812 +#: pcbnew/class_zone.cpp:672 msgid "Zone Outline" msgstr "覆铜轮廓" -#: pcbnew/class_zone.cpp:818 pcbnew/class_zone.cpp:1059 +#: pcbnew/class_zone.cpp:678 pcbnew/class_zone.cpp:933 msgid "(Cutout)" msgstr "(挖空)" -#: pcbnew/class_zone.cpp:827 +#: pcbnew/class_zone.cpp:687 msgid "No via" msgstr "没有过孔" -#: pcbnew/class_zone.cpp:830 +#: pcbnew/class_zone.cpp:690 msgid "No track" msgstr "没有布线" -#: pcbnew/class_zone.cpp:833 +#: pcbnew/class_zone.cpp:693 msgid "No copper pour" msgstr "没有覆铜" -#: pcbnew/class_zone.cpp:835 +#: pcbnew/class_zone.cpp:695 msgid "Keepout" msgstr "禁止布线" -#: pcbnew/class_zone.cpp:846 +#: pcbnew/class_zone.cpp:706 msgid "" msgstr "<未知>" -#: pcbnew/class_zone.cpp:859 +#: pcbnew/class_zone.cpp:719 msgid "Priority" msgstr "优先" -#: pcbnew/class_zone.cpp:863 +#: pcbnew/class_zone.cpp:723 msgid "Non Copper Zone" msgstr "非铜区" -#: pcbnew/class_zone.cpp:869 +#: pcbnew/class_zone.cpp:729 msgid "Vertices" msgstr "顶点" -#: pcbnew/class_zone.cpp:876 pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:144 +#: pcbnew/class_zone.cpp:736 pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:123 #: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:60 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:52 msgid "Hatched" msgstr "阴影线" -#: pcbnew/class_zone.cpp:881 +#: pcbnew/class_zone.cpp:741 msgid "Fill Mode" msgstr "填充模式" -#: pcbnew/class_zone.cpp:885 +#: pcbnew/class_zone.cpp:745 msgid "Hatch Lines" msgstr "线宽" -#: pcbnew/class_zone.cpp:890 +#: pcbnew/class_zone.cpp:750 msgid "Corner Count" msgstr "拐角数" -#: pcbnew/class_zone.cpp:1062 +#: pcbnew/class_zone.cpp:936 msgid "(Keepout)" msgstr "(禁布区)" -#: pcbnew/class_zone.cpp:1066 +#: pcbnew/class_zone.cpp:940 #, c-format msgid "Zone Outline %s on %s" msgstr "在 %s 区域边线 %s 上" -#: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:484 -#: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:686 +#: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:483 +#: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:685 #, c-format msgid "Unable to find segment with an endpoint of (%s, %s)." msgstr "无法找到端点为 (%s, %s)的线段。" -#: pcbnew/cross-probing.cpp:181 +#: pcbnew/cross-probing.cpp:190 #, c-format msgid "%s found" msgstr "找到 %s" -#: pcbnew/cross-probing.cpp:183 pcbnew/cross-probing.cpp:239 +#: pcbnew/cross-probing.cpp:192 pcbnew/cross-probing.cpp:248 #, c-format msgid "%s not found" msgstr "未找到 %s" -#: pcbnew/cross-probing.cpp:192 +#: pcbnew/cross-probing.cpp:201 #, c-format msgid "Selecting all from sheet \"%s\"" msgstr "从图页 \"%s\" 中选择所有。" -#: pcbnew/cross-probing.cpp:243 +#: pcbnew/cross-probing.cpp:252 #, c-format msgid "%s pin %s not found" msgstr "%s 引脚 %s 未找到" -#: pcbnew/cross-probing.cpp:248 +#: pcbnew/cross-probing.cpp:256 #, c-format msgid "%s pin %s found" msgstr "%s 引脚 %s 被找到" -#: pcbnew/deltrack.cpp:161 -msgid "Delete NET?" -msgstr "删除网络?" - #: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:30 msgid "Include &footprints" msgstr "包含封装 (&F)" @@ -16335,8 +15648,8 @@ msgid "Board Setup" msgstr "电路板设置" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:32 -msgid "Import Settings..." -msgstr "导入设置..." +msgid "Import Settings from Another Project..." +msgstr "从另一个项目导入设置..." #: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:48 msgid "Text & Graphics" @@ -16353,9 +15666,8 @@ msgstr "设计规则" msgid "Net Classes" msgstr "网络类表" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:52 -#: pcbnew/event_handlers_tracks_vias_sizes.cpp:130 -#: pcbnew/event_handlers_tracks_vias_sizes.cpp:148 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:52 pcbnew/edit_track_width.cpp:249 +#: pcbnew/edit_track_width.cpp:267 msgid "Tracks & Vias" msgstr "导线和过孔" @@ -16367,14 +15679,13 @@ msgstr "阻焊/锡膏" msgid "No footprint selected" msgstr "没有选择封装" -#: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_tracks_and_vias.cpp:59 +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_tracks_and_vias.cpp:74 #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:103 -#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:77 +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:75 msgid "Update PCB" msgstr "更新 PCB" -#: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_tracks_and_vias.cpp:135 -#: pcbnew/tracks_cleaner.cpp:692 +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_tracks_and_vias.cpp:148 msgid "Board cleanup" msgstr "清理电路板" @@ -16412,7 +15723,15 @@ msgstr "删除未连接布线 (&D)" msgid "delete tracks having at least one dangling end" msgstr "删除一头悬空的布线段" -#: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_tracks_and_vias_base.cpp:51 +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_tracks_and_vias_base.cpp:44 +msgid "Delete Tracks in Pads" +msgstr "删除焊盘中的轨道" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_tracks_and_vias_base.cpp:45 +msgid "Delete tracks that have both start and end positions inside of a pad" +msgstr "删除在焊盘内同时具有起始位置和结束位置的布线" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_tracks_and_vias_base.cpp:56 msgid "Changes To Be Applied:" msgstr "应用变更:" @@ -16421,20 +15740,23 @@ msgid "Cleanup Tracks and Vias" msgstr "清除布线和过孔" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:245 -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:120 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:142 +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties.cpp:105 +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:186 msgid "Chamfer distance:" msgstr "倒角距离:" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:247 +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties.cpp:107 msgid "Fillet radius:" msgstr "圆角半径:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:357 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:361 msgid "Thermal relief spoke must be greater than the minimum width." msgstr "热风焊盘辐射线必须大于最小宽度。" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:390 -#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties.cpp:241 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:394 +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties.cpp:270 msgid "No layer selected." msgstr "没有图层被选择。" @@ -16495,22 +15817,10 @@ msgid "Constrain outline to H, V and 45 degrees" msgstr "限制轮廓线在水平,垂直和 45度" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:110 -msgid "Corner smoothing:" -msgstr "转角处理:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:114 -msgid "Chamfer" -msgstr "倒角" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:114 -msgid "Fillet" -msgstr "圆角" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:131 msgid "Zone priority level:" msgstr "区域优先级:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:133 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:112 msgid "" "Zones are filled by priority level, level 3 has higher priority than level " "2.\n" @@ -16523,35 +15833,61 @@ msgstr "" "* 如果优先级较高,则其轮廓将从其他区域中删除。\n" "* 如果其优先级相等,则设置 DRC 错误。" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:140 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:119 #: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:56 msgid "Outline display:" msgstr "轮廓显示:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:144 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:123 #: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:60 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:52 msgid "Fully hatched" msgstr "完全阴影线" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:160 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:132 +msgid "Corner smoothing:" +msgstr "转角处理:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:136 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:193 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:395 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:297 +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:177 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:347 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:553 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:602 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:119 +msgid "None" +msgstr "无" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:136 +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:177 +msgid "Chamfer" +msgstr "倒角" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:136 +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:177 +msgid "Fillet" +msgstr "圆角" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:163 msgid "Clearance:" msgstr "间隙:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:171 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:174 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:58 msgid "Minimum width:" msgstr "最小宽度:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:173 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:176 msgid "Minimum thickness of filled areas." msgstr "填充区域最小线宽。" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:184 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:187 msgid "Pad connections:" msgstr "焊盘连接:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:186 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:189 msgid "" "Default pad connection type to zone.\n" "This setting can be overridden by local pad settings" @@ -16559,66 +15895,66 @@ msgstr "" "默认的焊盘与覆铜区域连接类型.\n" "该设置可以通过本地焊盘设置覆盖" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:190 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:193 msgid "Thermal reliefs" msgstr "防散热<花焊盘>" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:190 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:193 msgid "Reliefs for PTH" msgstr "仅金属化孔防散热" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:196 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:199 msgid "Thermal clearance:" msgstr "花焊盘到敷铜区间隙:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:201 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:204 msgid "Clearance between pads in the same net and filled areas." msgstr "在同一网中的垫片和填充区域之间进行间隙处理。" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:209 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:212 msgid "Thermal spoke width:" msgstr "防散热导线宽度:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:214 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:217 msgid "Width of copper in thermal reliefs." msgstr "防散热<花焊盘>连接线的宽度。" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:239 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:242 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:87 msgid "Fill type:" msgstr "填充类型:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:243 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:246 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:91 msgid "Solid shape" msgstr "实体形状" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:243 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:246 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:91 msgid "Hatch pattern" msgstr "阴影图案" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:259 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:262 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:107 msgid "degree" msgstr "程度" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:263 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:266 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:111 msgid "Hatch width:" msgstr "阴影宽度:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:274 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:277 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:122 msgid "Hatch gap:" msgstr "阴影间隙:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:285 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:288 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:133 msgid "Smoothing effort:" msgstr "平滑效果:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:287 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:290 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:135 msgid "" "Value of smoothing effort\n" @@ -16633,12 +15969,12 @@ msgstr "" "2 = 圆角\n" "3 = 圆角 (更精细的形状)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:297 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:300 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:145 msgid "Smooth value (0..1):" msgstr "平滑值 (0..1):" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:299 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:302 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:147 msgid "" "Ratio between smoothed corners size and the gap between lines\n" @@ -16649,74 +15985,69 @@ msgstr "" "0 = 无平滑\n" "1.0 = 最大径向/倒角大小 (半间隙值)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:321 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:325 msgid "Export Settings to Other Zones" msgstr "导出设置到其他空间" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:322 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:326 msgid "" "Export this zone setup (excluding layer and net selection) to all other " "copper zones." msgstr "导出该区域设置 (除层和网络选择) 到所有其它铜区。" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.h:133 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.h:134 msgid "Copper Zone Properties" msgstr "铜区属性" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:120 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:122 msgid "Numerals (0,1,2,...,9,10)" msgstr "数值 (0,1,2,...,9,10)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:121 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:126 msgid "Hexadecimal (0,1,...,F,10,...)" msgstr "十六进制 (0,1,...,F,10,...)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:122 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:130 msgid "Alphabet, minus IOSQXZ" msgstr "英文字母,IOSQXY 以外的文字" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:123 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:134 msgid "Alphabet, full 26 characters" msgstr "全部英文字母" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:224 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:250 #, c-format -msgid "Unrecognized numbering scheme: %d" -msgstr "无法辨识的编号方案:%d" +msgid "Bad numeric value for %s: %s" +msgstr "%s 的不良数值:%s" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:238 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:288 #, c-format msgid "" "Could not determine numbering start from \"%s\": expected value consistent " "with alphabet \"%s\"" msgstr "无法确定由 \"%s\" 开关的编号:期望值与字母表一致的 \"%s\"" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:265 -#, c-format -msgid "Bad numeric value for %s: %s" -msgstr "%s 的不良数值:%s" +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:296 +msgid "step" +msgstr "步骤" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:286 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:318 msgid "horizontal count" msgstr "水平计数" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:287 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:319 msgid "vertical count" msgstr "垂直计数" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:295 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:327 msgid "stagger" msgstr "交错" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:351 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:381 msgid "point count" msgstr "点计数" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:366 -msgid "numbering start" -msgstr "起始编号" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:398 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:425 msgid "Bad parameters" msgstr "参数不良或丢失" @@ -16759,10 +16090,13 @@ msgid "Stagger:" msgstr "交错:" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:93 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:160 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:165 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:277 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1062 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:163 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:168 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:177 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:182 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:306 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:313 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1114 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:49 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:112 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:177 @@ -16798,17 +16132,17 @@ msgid "Reverse numbering on alternate rows/columns" msgstr "交替行或列反向编号" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:119 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:264 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:281 msgid "Use first free number" msgstr "优先使用未用编号" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:119 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:264 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:281 msgid "From start value" msgstr "起始值" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:121 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:266 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:283 msgid "Initial Pad Number:" msgstr "初始焊盘编号:" @@ -16832,46 +16166,52 @@ msgstr "主坐标轴编号:" msgid "Secondary axis numbering:" msgstr "次级坐标编号:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:156 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:159 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:302 msgid "Pad numbering start:" msgstr "焊盘编号开始:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:180 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:173 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:309 +msgid "Pad numbering skip:" +msgstr "焊盘编号跳过:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:197 msgid "Grid Array" msgstr "网格阵列" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:190 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:207 msgid "Horizontal center:" msgstr "水平居中:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:201 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:218 msgid "Vertical center:" msgstr "垂直居中:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:212 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:167 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:919 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:229 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:162 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:971 msgid "Radius:" msgstr "半径:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:224 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:241 #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:174 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:95 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:122 #: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:134 msgid "Angle:" msgstr "角度:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:229 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:246 msgid "" "Positive angles represent an anti-clockwise rotation. An angle of 0 will " "produce a full circle divided evenly into \"Count\" portions." msgstr "正角表示一个逆时针旋转。 0° 角将产生一个完整的圆平分到“计数”的部分。" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:237 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:254 msgid "Count:" msgstr "计数:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:241 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:258 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:36 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:52 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:115 @@ -16879,65 +16219,65 @@ msgstr "计数:" msgid "4" msgstr "4" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:242 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:259 msgid "How many items in the array." msgstr "有多少项在阵列。" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:246 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:263 #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:52 msgid "Rotate:" msgstr "旋转:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:252 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:269 msgid "" "Rotate the item as well as move it - multi-selections will be rotated " "together" msgstr "旋转项以及移动 - 多个选择将被一起旋转" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:262 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:279 msgid "Numbering Options:" msgstr "编号选项:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:273 -msgid "Pad numbering start value:" -msgstr "焊盘编号起始值:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:287 +msgid "Pad Numbering:" +msgstr "焊盘编号:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:290 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:326 msgid "Circular Array" msgstr "圆形阵列" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.h:114 pcbnew/hotkeys.cpp:151 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.h:121 pcbnew/hotkeys.cpp:148 msgid "Create Array" msgstr "创建阵列" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:75 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:77 msgid "Run DRC" msgstr "运行 DRC" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:249 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:261 #, c-format msgid "Report file \"%s\" created" msgstr "生成报告文件 \"%s\"" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:250 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:262 msgid "Disk File Report Completed" msgstr "磁盘文件报告完成" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:255 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:267 #, c-format msgid "Unable to create report file \"%s\"" msgstr "无法创建报告文件 \"%s\"" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:280 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:292 msgid "Save DRC Report File" msgstr "保存 DRC 报告文件" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:711 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:717 msgid "not run" msgstr "不运行" #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:35 -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:50 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:73 msgid "Minimum track width:" msgstr "最小布线宽度:" @@ -17040,6 +16380,10 @@ msgstr "未连接的项目 (%d)" msgid "Footprint Warnings (%d)" msgstr "封装警告 (%d)" +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:193 +msgid "Delete Marker" +msgstr "删除标记" + #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:196 msgid "Delete All Markers" msgstr "删除所有标记" @@ -17048,24 +16392,24 @@ msgstr "删除所有标记" msgid "DRC Control" msgstr "DRC 控制" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:295 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:292 msgid "" "Component can be freely moved and auto placed. User can arbitrarily select " "and edit component's pads." msgstr "元件可以自由移动和自动放置。用户可以任意选择和编辑元件的焊盘。" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:297 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:294 msgid "" "Component can be freely moved and auto placed, but its pads cannot be " "selected or edited." msgstr "元件可以自由移动和自动放置,但其焊盘不能被选择或编辑。" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:299 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:296 msgid "Component is locked: it cannot be freely moved or auto placed." msgstr "元件被锁定:它不能被自由移动和自动放置。" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:305 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:230 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:302 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:228 msgid "" "Use this attribute for most non SMD footprints\n" "Footprints with this option are not put in the footprint position list file" @@ -17073,8 +16417,8 @@ msgstr "" "对于大多数非 SMD 封装使用此属性\n" "使有此选项的封装不会放置在封装位置列表文件中" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:307 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:232 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:304 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:230 msgid "" "Use this attribute for SMD footprints.\n" "Only footprints with this option are put in the footprint position list file" @@ -17082,8 +16426,8 @@ msgstr "" "SMD 元件使用该属性\n" "只有使用此选项的元件放在封装位置列表文件" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:309 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:234 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:306 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:232 msgid "" "Use this attribute for \"virtual\" footprints drawn on board\n" "such as an edge connector (old ISA PC bus for instance)" @@ -17091,24 +16435,24 @@ msgstr "" "该属性适用于绘制电路板上的 \"虚拟\" 封装\n" " 例如电路板插头<金手指>(如老式的 ISA PC 总线)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:445 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:356 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:442 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:354 #, c-format msgid "Invalid filename: %s" msgstr "无效的文件名:%s" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:596 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:539 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:593 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:537 msgid "Text items must have some content." msgstr "文本项必须包含一些内容。" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:740 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:645 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:729 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:643 msgid "Modify module properties" msgstr "修改模块属性" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:799 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:748 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:781 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:746 msgid "Reference and value are mandatory." msgstr "参考和值是强制的。" @@ -17205,7 +16549,7 @@ msgid "Update Footprint from Library..." msgstr "从库中更新封装..." #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:258 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:787 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:142 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:144 msgid "Change Footprint..." msgstr "修改封装..." @@ -17404,19 +16748,19 @@ msgstr "库参考:" msgid "Footprint Properties" msgstr "封装属性" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:224 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:222 msgid "Enable hotkey move commands and Auto Placement" msgstr "允许快捷键移动和自动布局" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:225 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:223 msgid "Disable hotkey move commands and Auto Placement" msgstr "不允许快捷键移动和自动布局" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:495 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:493 msgid "Footprint must have a name." msgstr "封装必须要有一个名称。" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:497 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:495 #, c-format msgid "Footprint name may not contain \"%s\"." msgstr "封装名称可能不包含\"%s\"。" @@ -17506,31 +16850,31 @@ msgstr "第一个焊盘编号:" msgid "Pad Enumeration Settings" msgstr "焊盘枚举设置" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:64 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:62 msgid "Update Footprints from Library" msgstr "从库中更新封装" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:64 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:62 msgid "Change Footprints" msgstr "修改封装" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:65 -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:344 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:337 #: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:212 msgid "Update" msgstr "更新" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:65 -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:344 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:337 msgid "Change" msgstr "修改" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:343 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:336 #, c-format msgid "%s footprint \"%s\" (from \"%s\") to \"%s\"" msgstr "%s 封装 \"%s\" (从 \"%s\")更改为 \"%s\"" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:353 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:346 msgid "*** footprint not found ***" msgstr "***封装没有找到***" @@ -17591,7 +16935,7 @@ msgid "File %s already exists." msgstr "文件 \"%s\" 已经存在。" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:227 -#: pcbnew/exporters/export_d356.cpp:376 +#: pcbnew/exporters/export_d356.cpp:372 msgid "Unable to create " msgstr "无法创建 " @@ -17769,14 +17113,14 @@ msgstr "" "仅限当前工作表打印" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:51 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:199 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:194 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:32 msgid "Copper layers:" msgstr "铜层:" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:65 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:356 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:208 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:203 msgid "Technical layers:" msgstr "工艺层:" @@ -17841,7 +17185,7 @@ msgid "All layers in a single file" msgstr "所有层在单文件中" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:128 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:178 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:173 msgid "Pagination" msgstr "页码" @@ -17908,21 +17252,21 @@ msgstr "简洁 PCB (没有铜箔或丝印)" msgid "VRML Export Options" msgstr "VRML 导出选项" -#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:136 +#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:137 #, c-format msgid "\"%s\" found" msgstr "找到 \"%s\"" -#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:142 +#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:143 #, c-format msgid "\"%s\" not found" msgstr "未找到 \"%s\"" -#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:173 +#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:175 msgid "Marker found" msgstr "找到标记" -#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:179 +#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:181 msgid "No marker found" msgstr "未找到标记" @@ -17934,6 +17278,10 @@ msgstr "搜索:" msgid "Do not warp mouse pointer" msgstr "不改变鼠标指针" +#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:39 +msgid "Find Item" +msgstr "查找项目" + #: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:43 msgid "Find Marker" msgstr "查找标记" @@ -18097,7 +17445,7 @@ msgstr "保存钻孔报告文件" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:470 #: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:118 -#: pcbnew/exporters/gendrill_file_writer_base.cpp:328 +#: pcbnew/exporters/gendrill_file_writer_base.cpp:332 #: pcbnew/exporters/gendrill_gerber_writer.cpp:104 #, c-format msgid "** Unable to create %s **\n" @@ -18284,7 +17632,7 @@ msgid "Generate Drill Files" msgstr "生成钻孔文件" #: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_by_name_base.cpp:27 -#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:94 +#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:88 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:39 msgid "Reference:" msgstr "参考编号:" @@ -18293,16 +17641,16 @@ msgstr "参考编号:" msgid "Available:" msgstr "可用:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_by_name_base.h:55 pcbnew/hotkeys.cpp:154 -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:134 +#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_by_name_base.h:55 pcbnew/hotkeys.cpp:150 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:128 msgid "Get and Move Footprint" msgstr "获取和移动封装" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion.cpp:109 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion.cpp:103 msgid "Are you sure you want to delete the entire board?" msgstr "确定要删除整板吗?" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion.cpp:114 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion.cpp:108 msgid "Are you sure you want to delete the selected items?" msgstr "您确定要删除已选择项吗?" @@ -18311,7 +17659,7 @@ msgid "Items to Delete:" msgstr "删除项:" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:25 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:646 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:162 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:173 msgid "Zones" msgstr "覆铜" @@ -18331,7 +17679,7 @@ msgstr "封装" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:27 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:41 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:27 -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:79 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:74 msgid "Tracks" msgstr "布线" @@ -18383,65 +17731,61 @@ msgstr "层过滤:" msgid "Current layer:" msgstr "当前层:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.h:73 -msgid "Delete Items" -msgstr "删除项目" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:202 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:201 #: pcbnew/dialogs/panel_modedit_defaults_base.cpp:125 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:55 msgid "Silk Layers" msgstr "丝印层" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:203 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:202 #: pcbnew/dialogs/panel_modedit_defaults_base.cpp:126 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:56 msgid "Copper Layers" msgstr "铜层" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:204 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:203 #: pcbnew/dialogs/panel_modedit_defaults_base.cpp:127 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:57 msgid "Edge Cuts" msgstr "板框" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:205 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:204 #: pcbnew/dialogs/panel_modedit_defaults_base.cpp:128 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:58 msgid "Courtyards" msgstr "外框" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:206 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:205 #: pcbnew/dialogs/panel_modedit_defaults_base.cpp:129 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:59 msgid "Other Layers" msgstr "其他层" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:208 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:207 #: pcbnew/dialogs/panel_modedit_defaults_base.cpp:115 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:44 msgid "Line Thickness" msgstr "线宽" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:215 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:214 #: pcbnew/dialogs/panel_modedit_defaults_base.cpp:116 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:45 msgid "Text Width" msgstr "文本宽度" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:220 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:219 #: pcbnew/dialogs/panel_modedit_defaults_base.cpp:117 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:46 msgid "Text Height" msgstr "文本高度" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:225 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:224 #: pcbnew/dialogs/panel_modedit_defaults_base.cpp:118 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:47 msgid "Text Thickness" msgstr "文本线宽" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:235 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:234 msgid "Upright" msgstr "垂直" @@ -18521,27 +17865,22 @@ msgstr "设置为图层默认值:" msgid "Edit Text and Graphic Properties" msgstr "编辑文本和图形属性属性" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:189 -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:51 -msgid "Via Size" -msgstr "过孔外径" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:190 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:191 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:52 msgid "Via Drill" msgstr "过孔内径" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:191 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:192 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:53 msgid "uVia Size" msgstr "微孔外径" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:192 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:193 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:54 msgid "uVia Drill" msgstr "微孔内径" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:256 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:258 msgid "Some items failed DRC and were not modified." msgstr "有些项目 DRC 失败,未被修改。" @@ -18625,41 +17964,41 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:164 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:159 msgid "Circle Properties" msgstr "圆属性" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:165 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:173 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:160 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:168 msgid "Center X:" msgstr "X 轴中心:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:166 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:174 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:161 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:169 msgid "Center Y:" msgstr "Y 轴中心:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:172 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:167 msgid "Arc Properties" msgstr "圆弧属性" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:175 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:170 msgid "Start Point X:" msgstr "起点 X:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:176 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:171 msgid "Start Point Y:" msgstr "起点 Y:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:182 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:177 msgid "Polygon Properties" msgstr "多边形属性" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:187 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:182 msgid "Line Segment Properties" msgstr "线段属性" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:217 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:212 msgid "" "This item was on a non-existing or forbidden layer.\n" "It has been moved to the first allowed layer. Please fix it." @@ -18667,31 +18006,31 @@ msgstr "" "此项目在一个禁止层或不存在的层\n" "已经将它移动到第一个允许的层。请修复它。" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:278 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:273 msgid "Modify drawing properties" msgstr "修改图形属性" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:299 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:294 msgid "The arc angle cannot be zero." msgstr "圆弧角度不能为 0。" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:305 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:300 msgid "The radius must be greater than zero." msgstr "半径必须大于 0。" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:314 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:309 msgid "The start and end points cannot be the same." msgstr "开始和结束点不能相同。" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:326 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:321 msgid "The polygon outline thickness must be >= 0." msgstr "多边形轮廓厚度必须 >= 0。" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:331 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:326 msgid "The item thickness must be greater than zero." msgstr "此连线的宽度必须大于 0。" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:336 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:331 msgid "Error List" msgstr "错误列表" @@ -18866,7 +18205,7 @@ msgstr "围绕选择中心旋转" msgid "Use polar coordinates" msgstr "使用极坐标" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:98 pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:98 pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:65 msgid "Changes To Be Applied" msgstr "应用变更" @@ -18892,7 +18231,7 @@ msgid "" msgstr "所做的更改不能撤销。你确定要更新 PCB 吗?" #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:171 -#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:147 +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:145 msgid "Changes Applied To PCB" msgstr "更改应用于 PCB" @@ -18982,155 +18321,165 @@ msgstr "轮廓样式:" msgid "Grid Style:" msgstr "网格样式:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.h:78 +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:161 +msgid "Zone Outline Smooth:" +msgstr "区域轮廓平滑:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:173 +msgid "Outline smooth:" +msgstr "轮廓平滑:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.h:86 msgid "Non Copper Zones Properties" msgstr "非铜区属性" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:102 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:137 msgid "Ring" msgstr "环" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:112 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:147 msgid "Center:" msgstr "居中:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:272 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:329 msgid "Polygon must have at least 3 corners" msgstr "多边形必须至少有 3个角" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:293 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:350 msgid "Polygon must have at least 3 corners after simplification" msgstr "多边形化简后必须至少有 3个角" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:299 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:356 msgid "Polygon may not be self-intersecting" msgstr "多边形不能自相交" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:317 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:374 msgid "Note: redundant corners removed" msgstr "注意:删除冗余的角落" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:343 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:400 msgid "Select a corner to add the new corner after." msgstr "选择一个角落后添加新的拐角。" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:377 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:434 msgid "Select a corner to delete." msgstr "选择要删除的拐角。" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:610 -#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:311 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:596 +#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:296 msgid "back side (mirrored)" msgstr "背面(镜像)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:610 -#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:311 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:596 +#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:296 msgid "front side" msgstr "正面" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:611 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:597 #, c-format msgid "Footprint %s (%s)," msgstr "封装 %s(%s)," -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:612 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:598 #, c-format msgid "%s, rotated %.1f deg" msgstr "%s,旋转 %.1f 度" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:835 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:821 #, c-format msgid "width %s" msgstr "宽度 %s" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:842 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:828 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:834 msgid "from " msgstr "来自 " -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:843 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:829 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:835 msgid "to " msgstr "到 " -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:848 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:840 msgid "center " msgstr "中心 " -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:849 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:841 msgid "start " msgstr "开始 " -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:850 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:842 #, c-format msgid "angle %s" msgstr "角度 %s" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:855 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:847 msgid "ring" msgstr "环" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:857 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:849 msgid "circle" msgstr "圆圈" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:860 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:852 #, c-format msgid "radius %s" msgstr "半径 %s" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:866 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:858 #, c-format msgid "corners count %d" msgstr "拐角计数 %d" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1174 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1163 msgid "Pad size must be greater than zero" msgstr "焊盘尺寸必须大于 0" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1180 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1169 msgid "Incorrect value for pad drill: pad drill bigger than pad size" msgstr "钻孔值不正确: 钻孔尺寸超过了焊盘尺寸" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1187 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1176 msgid "Pad local clearance must be zero or greater than zero" msgstr "焊盘局部间隙必须为零或大于零" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1198 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1187 msgid "Pad local solder mask clearance must be zero or greater than zero" msgstr "焊盘局部阻焊间隙必须为零或大于零" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1206 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1195 #, c-format msgid "Pad local solder mask clearance must be greater than %s" msgstr "焊盘局部阻焊间隙必须大于 %s" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1221 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1210 msgid "Error: pad has no layer" msgstr "错误:焊盘没有层" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1228 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1217 msgid "Error: the pad is not on a copper layer and has a hole" msgstr "错误:焊盘没有在铜层并且有一个孔" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1233 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1222 msgid "" "For NPTH pad, set pad size value to pad drill value, if you do not want this " "pad plotted in gerber files" msgstr "" "对于非金属化焊盘,设置焊盘尺寸值到焊盘钻孔的值,如果你不想要这个焊盘光绘文件" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1252 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1241 msgid "Incorrect value for pad offset" msgstr "焊盘偏移数值不正确" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1257 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1246 msgid "Too large value for pad delta size" msgstr "焊盘增量尺寸值太大" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1265 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1254 msgid "Error: Through hole pad: drill diameter set to 0" msgstr "错误:通孔焊盘:钻孔直径设置为 0" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1270 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1259 msgid "" "Error: Connector pads are not on the solder paste layer\n" "Use SMD pads instead" @@ -19138,49 +18487,49 @@ msgstr "" "错误:焊盘连接不是在锡膏层\n" "使用 SMD 焊盘替代" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1279 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1268 msgid "Error: only one external copper layer allowed for SMD or Connector pads" msgstr "错误:允许 SMD 或连接焊盘只有一个外部铜层" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1292 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1281 msgid "Incorrect corner size value" msgstr "不正确的拐角值" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1296 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1285 msgid "Incorrect (negative) corner size value" msgstr "不正确的(负)拐角值" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1298 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1287 msgid "Corner size value must be smaller than 50%" msgstr "转角值必须小于 50%" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1305 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1294 msgid "Incorrect pad shape: the shape must be equivalent to only one polygon" msgstr "错误的焊盘形状:该形状必须相当于只有一个多边形" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1311 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1300 msgid "Pad setup errors list" msgstr "焊盘设置错误列表" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1590 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1558 msgid "Modify pad" msgstr "修改焊盘" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1901 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2032 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2067 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1866 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2003 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2038 msgid "No shape selected" msgstr "未选择形状" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1990 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1956 msgid "Ring/Circle" msgstr "圆" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1992 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1958 msgid "Shape type:" msgstr "形状类型:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1992 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1958 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:662 msgid "Add Primitive" msgstr "添加图元" @@ -19545,34 +18894,48 @@ msgid "Start point" msgstr "起始点" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:893 +msgid "Control Point 1" +msgstr "控制点 1" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:919 +msgid "Control Point 2" +msgstr "控制点 2" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:945 msgid "End point" msgstr "结束点" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:962 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:994 +#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:39 +#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:135 +msgid "Thickness:" +msgstr "线宽:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1014 msgid "Set thickness to 0 for a filled circle." msgstr "设置线宽为 0 时,填充圆。" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1006 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1058 msgid "Move vector" msgstr "移动矢量" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1055 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1107 msgid "Scaling factor:" msgstr "比例因子:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1077 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1129 msgid "Duplicate:" msgstr "重复:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1186 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1238 msgid "Outline thickness:" msgstr "轮廓线宽:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1248 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1300 msgid "Coordinates are relative to anchor pad, rotated 0.0 deg." msgstr "坐标相对于锚焊盘,旋转 0.0 度。" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1254 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1306 msgid "Set thickness to 0 for a filled polygon." msgstr "设置线宽为 0 时,填充多边形。" @@ -19580,18 +18943,14 @@ msgstr "设置线宽为 0 时,填充多边形。" msgid "Pad Properties" msgstr "焊盘属性" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.h:297 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.h:311 msgid "Pad Custom Shape Geometry Transform" msgstr "焊盘自定义形状几何变换" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.h:337 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.h:351 msgid "Basic Shape Polygon" msgstr "基本形状多边形" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:54 pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.h:138 -msgid "Plot" -msgstr "绘制" - #: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:55 msgid "Generate Drill Files..." msgstr "生成钻孔文件..." @@ -19681,7 +19040,7 @@ msgid "Use auxiliary axis as coordinates origin in plot files" msgstr "使用辅助轴为绘图文件坐标原点" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:115 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:166 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:161 msgid "Drill marks:" msgstr "钻孔标记:" @@ -19943,7 +19302,7 @@ msgid "Via gap same as trace gap" msgstr "过孔间距与线路间距相同" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.h:60 -#: pcbnew/hotkeys.cpp:299 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:293 msgid "Differential Pair Dimensions" msgstr "差分对尺寸" @@ -20218,31 +19577,31 @@ msgstr "" msgid "Position Relative To Reference Item" msgstr "相対于参考项目的位置" -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:168 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:163 msgid "No drill mark" msgstr "无钻孔标记" -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:168 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:163 msgid "Small mark" msgstr "小标记" -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:168 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:163 msgid "Real drill" msgstr "实际钻孔尺寸" -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:177 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:172 msgid "One page per layer" msgstr "每层一页" -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:177 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:172 msgid "All layers on single page" msgstr "所有层在单页上" -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:237 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:232 msgid "Exclude PCB edge layer" msgstr "排除 PCB 边框层" -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:238 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:233 msgid "Exclude contents of Edges_Pcb layer from all other layers" msgstr "从所有其它图层排除电路板边界层内容" @@ -20278,48 +19637,48 @@ msgstr "运行 (&R)" msgid "Scripting Test Window" msgstr "脚本测试窗口" -#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:64 msgid "Pad Count" msgstr "焊盘计数" -#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:68 +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:65 msgid "Via Count" msgstr "过孔计数" -#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:69 +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:66 msgid "Board Length" msgstr "电路板长度" -#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:70 +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:67 msgid "Die Length" msgstr "裸板长度" -#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:347 -#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:348 +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:331 +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:332 msgid "Report file" msgstr "报告文件" -#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:363 +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:347 msgid "Net Id" msgstr "网络 ID" -#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:364 +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:348 msgid "Pad count" msgstr "焊盘计数" -#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:364 +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:348 msgid "Via count" msgstr "过孔计数" -#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:365 +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:349 msgid "Board length" msgstr "电路板长度" -#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:365 +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:349 msgid "Die length" msgstr "裸板长度" -#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:365 +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:349 msgid "Net length" msgstr "网络长度" @@ -20336,10 +19695,6 @@ msgstr "显示 0 焊盘网络" msgid "Create Report..." msgstr "创建报告..." -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:23 -msgid "Grid Origin" -msgstr "网格原点" - #: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:60 msgid "User Defined Grid" msgstr "使用自定义网格" @@ -20365,11 +19720,11 @@ msgstr "网格 2:" msgid "Reset Grid Origin" msgstr "复位网格原点" -#: pcbnew/dialogs/dialog_swap_layers.cpp:54 +#: pcbnew/dialogs/dialog_swap_layers.cpp:53 msgid "Move items on:" msgstr "移动项目:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_swap_layers.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_swap_layers.cpp:54 msgid "To layer:" msgstr "层:" @@ -20377,6 +19732,10 @@ msgstr "层:" msgid "Swap Layers" msgstr "交换层" +#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties.cpp:114 +msgid "Modified alignment target" +msgstr "修改对齐标记" + #: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:54 msgid "+" msgstr "+" @@ -20389,20 +19748,20 @@ msgstr "X" msgid "Target Properties" msgstr "目标属性" -#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:72 +#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:66 msgid "Dimension Text Properties" msgstr "尺寸文本属性" -#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:87 +#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:81 msgid "Footprint Text Properties" msgstr "封装文本属性" -#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:308 +#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:293 #, c-format msgid "Footprint %s (%s), %s, rotated %.1f deg" msgstr "封装 %s (%s), %s, 旋转 %.1f°" -#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:324 +#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:309 msgid "" "This item was on a non-existing or forbidden layer.\n" "It has been moved to the first allowed layer." @@ -20410,7 +19769,7 @@ msgstr "" "此项目在一个不存在或禁止的层上\n" "它以被移动到第一个允许的层。" -#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:421 +#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:398 msgid "" "The text thickness is too large for the text size.\n" "It will be clamped." @@ -20418,7 +19777,7 @@ msgstr "" "文本宽度与高度比例不对。\n" "它将会变形,被挤在一起。" -#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:453 +#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:422 msgid "Change text properties" msgstr "更改文本属性" @@ -20434,7 +19793,7 @@ msgstr "尺寸文字:" msgid "Justification:" msgstr "对齐:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:168 pcbnew/microwave.cpp:466 +#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:168 pcbnew/microwave.cpp:327 msgid "Mirrored" msgstr "镜像" @@ -20586,13 +19945,13 @@ msgstr "编辑器选项..." msgid "Edit options" msgstr "编辑选项" -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:440 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:443 #, c-format msgid "Duplicate Nicknames \"%s\"." msgstr "重复的昵称\"%s\"。" #: pcbnew/dialogs/panel_modedit_defaults.cpp:167 -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics.cpp:160 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics.cpp:157 msgid "" "Text will not be readable with a thickness greater than\n" "1/4 its width or height." @@ -20788,9 +20147,14 @@ msgstr "" msgid "Show pad clearance" msgstr "显示焊盘间隙" +#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_display_options_base.cpp:70 +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:78 +msgid "Show ratsnest with curved lines" +msgstr "用曲线显示飞线" + #: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:51 -msgid "Edit action changes track width" -msgstr "编辑操作更改布线宽度" +msgid "Edit hotkey changes track width" +msgstr "编辑热键更改轨道宽度" #: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:52 msgid "" @@ -20813,8 +20177,8 @@ msgid "Magnetic Points" msgstr "吸附点" #: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:96 -msgid "Snap to Pads" -msgstr "吸附到焊盘" +msgid "Snap to pads:" +msgstr "吸附到焊盘:" #: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:98 #: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:106 @@ -20823,6 +20187,7 @@ msgstr "当鼠标进入焊盘区域时捕捉光标" #: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:102 #: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:116 +#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:130 msgid "Never" msgstr "从不" @@ -20833,12 +20198,13 @@ msgstr "当创建新布线时" #: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:102 #: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:116 +#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:130 msgid "Always" msgstr "总是" #: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:110 -msgid "Snap to Tracks" -msgstr "吸附到布线" +msgid "Snap to tracks:" +msgstr "吸附到布线:" #: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:112 #: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:120 @@ -20846,54 +20212,14 @@ msgid "Capture cursor when the mouse approaches a track" msgstr "当鼠标靠近布线时捕捉光标" #: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:124 -msgid "Snap to Graphical" -msgstr "吸附到图形" +msgid "Snap to graphics:" +msgstr "吸附到图形:" #: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:126 #: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:134 msgid "Capture cursor when the mouse approaches graphical control points" msgstr "当鼠标接近图形控制点时捕获光标" -#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:145 -msgid "Legacy Toolset Routing Options" -msgstr "传统工具箱布线选项" - -#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:147 -msgid "&Enforce design rules when routing" -msgstr "布线时执行设计规则 (&E)" - -#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:149 -msgid "" -"Enable DRC control. When DRC control is disabled, all connections are " -"allowed." -msgstr "启用/禁用 DRC 控制,当 DRC 控制禁用,允许所有连接。" - -#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:153 -msgid "Auto-delete old tracks" -msgstr "启用自动删除旧布线" - -#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:155 -msgid "Enable automatic track deletion when redrawing a track." -msgstr "当重新创建布线时启用自动布线删除。" - -#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:159 -msgid "&Limit tracks to H, V and 45 degrees" -msgstr "限制布线为水平,垂直和 45 度角 (&L)" - -#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:161 -msgid "Force track directions to H, V or 45 degrees when drawing a track." -msgstr "如果启用该功能,布线仅允许水平,垂直或 45 度绘制。" - -#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:165 -msgid "&Use double segmented tracks" -msgstr "使用双线段布线 (&U)" - -#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:167 -msgid "" -"Use two track segments, with 45 degrees angle between them, when drawing a " -"new track" -msgstr "绘制新布线时,使用两个布线线段,它们之间的角度为 45 度" - #: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:20 msgid "Allow blind/buried vias" msgstr "允许盲孔或埋孔" @@ -20910,27 +20236,31 @@ msgstr "要求在封装中定义外框" msgid "Prohibit overlapping courtyards" msgstr "禁止外框重叠" -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:72 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:44 +msgid "Maximum Error Dist:" +msgstr "最大错误区:" + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:95 msgid "Minimum via diameter:" msgstr "最小过孔外径:" -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:83 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:106 msgid "Minimum via drill:" msgstr "最小钻孔内径:" -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:103 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:126 msgid "Minimum uVia diameter:" msgstr "最小微孔外径:" -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:114 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:137 msgid "Minimum uVia drill:" msgstr "最小微孔内径:" -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:134 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:157 msgid "Minimum hole to hole:" msgstr "最小孔到孔间距:" -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:154 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:177 msgid "Copper edge clearance:" msgstr "铜边缘间隙:" @@ -21617,56 +20947,56 @@ msgstr "" "此值可以通过封装或焊盘局部值所取代。\n" "最终的间隙值是该值与间隙值的总和" -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:285 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:282 msgid "Netclass must have a name." msgstr "网络类必须要有一个名称。" -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:294 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:291 msgid "Netclass name already in use." msgstr "网络类名称已经在使用。" -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:349 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:346 msgid "The default net class is required." msgstr "默认的网络类是必需的。" -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:508 -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias.cpp:239 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:505 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias.cpp:238 #, c-format msgid "Track width less than minimum track width (%s)." msgstr "布线宽度小于最小线宽(%s)。" -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:516 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:513 #, c-format msgid "Differential pair width less than minimum track width (%s)." msgstr "差分对宽度小于最小布线宽度(%s)。" -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:525 -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias.cpp:256 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:522 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias.cpp:255 #, c-format msgid "Via diameter less than minimum via diameter (%s)." msgstr "过孔外径小于最小过孔外径(%s)。" -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:533 -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias.cpp:282 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:530 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias.cpp:281 msgid "Via drill larger than via diameter." msgstr "过孔内径大于过孔外径。" -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:540 -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias.cpp:273 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:537 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias.cpp:272 #, c-format msgid "Via drill less than minimum via drill (%s)." msgstr "过孔内径小于最小孔内径(%s)。" -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:549 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:546 #, c-format msgid "Microvia diameter less than minimum microvia diameter (%s)." msgstr "微孔外径小于最小微孔外径(%s)。" -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:557 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:554 msgid "Microvia drill larger than microvia diameter." msgstr "微孔内径大于微孔外径。" -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:564 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:561 #, c-format msgid "Microvia drill less than minimum microvia drill (%s)." msgstr "微孔内径小于最小内径(%s)。" @@ -21719,24 +21049,24 @@ msgstr "分配给选择的网络" msgid "Net Class" msgstr "网络类" -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias.cpp:266 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias.cpp:265 msgid "No via drill defined." msgstr "没有钻孔定义。" -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias.cpp:298 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias.cpp:297 #, c-format msgid "Differential pair track width less than minimum track width (%s)." msgstr "差分对布线宽度小于最小布线宽度(%s)。" -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias.cpp:308 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias.cpp:307 msgid "No differential pair gap defined." msgstr "没有定义差分对间距。" -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias.cpp:315 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias.cpp:314 msgid "Differential pair gap cannot be negative." msgstr "差分对间距不能为负。" -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias.cpp:327 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias.cpp:326 msgid "Differential pair via gap cannot be negative." msgstr "差分对过孔间距不能为负。" @@ -21814,11 +21144,11 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:111 msgid "Visit our official Kicad repository on Github and get more libraries" -msgstr "访问我们 Github 上的 Kicad 官方资料库,以获取更多的库" +msgstr "访问我们 GitHub 上的 KiCad 官方资料库,以获取更多的库" #: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:126 msgid "Select Github libraries to add:" -msgstr "选择 Github 库添加:" +msgstr "选择 GitHub 库添加:" #: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:140 msgid "Unselect all" @@ -21836,93 +21166,93 @@ msgstr "下载 3D 模型库:" msgid "Add 3D Shape Libraries Wizard" msgstr "3D 模型库添加向导" -#: pcbnew/drc.cpp:414 +#: pcbnew/drc.cpp:415 msgid "Board Outline...\n" msgstr "电路板边框...\n" -#: pcbnew/drc.cpp:428 +#: pcbnew/drc.cpp:429 msgid "Aborting\n" msgstr "终止\n" -#: pcbnew/drc.cpp:441 +#: pcbnew/drc.cpp:442 msgid "Pad clearances...\n" msgstr "焊盘间距...\n" -#: pcbnew/drc.cpp:451 +#: pcbnew/drc.cpp:452 msgid "Drill clearances...\n" msgstr "钻孔间隙...\n" -#: pcbnew/drc.cpp:463 +#: pcbnew/drc.cpp:464 msgid "Refilling all zones...\n" msgstr "重新填充所有覆铜区域...\n" -#: pcbnew/drc.cpp:470 +#: pcbnew/drc.cpp:471 msgid "Checking zone fills...\n" msgstr "检查填充区域...\n" -#: pcbnew/drc.cpp:478 +#: pcbnew/drc.cpp:479 msgid "Track clearances...\n" msgstr "布线间距...\n" -#: pcbnew/drc.cpp:487 +#: pcbnew/drc.cpp:488 msgid "Zone to zone clearances...\n" msgstr "覆铜区域与覆铜区域间隙...\n" -#: pcbnew/drc.cpp:498 +#: pcbnew/drc.cpp:499 msgid "Unconnected pads...\n" msgstr "未连接焊盘...\n" -#: pcbnew/drc.cpp:510 +#: pcbnew/drc.cpp:511 msgid "Keepout areas ...\n" msgstr "禁布区...\n" -#: pcbnew/drc.cpp:520 +#: pcbnew/drc.cpp:521 msgid "Text and graphic clearances...\n" msgstr "文本和图形间隙...\n" -#: pcbnew/drc.cpp:532 +#: pcbnew/drc.cpp:533 msgid "Courtyard areas...\n" msgstr "封装外框...\n" -#: pcbnew/drc.cpp:549 +#: pcbnew/drc.cpp:550 msgid "Checking footprints against schematic...\n" msgstr "检查封装和原理图...\n" -#: pcbnew/drc.cpp:568 +#: pcbnew/drc.cpp:569 msgid "Items on disabled layers...\n" msgstr "禁用层上的项目...\n" -#: pcbnew/drc.cpp:616 +#: pcbnew/drc.cpp:617 #, c-format msgid "NETCLASS: \"%s\" has Clearance:%s which is less than global:%s" msgstr "网络类:\"%s\" 设置的间距:%s 其小于全局设置:%s" -#: pcbnew/drc.cpp:630 +#: pcbnew/drc.cpp:631 #, c-format msgid "NETCLASS: \"%s\" has TrackWidth:%s which is less than global:%s" msgstr "网络类:\"%s\" 设置的布线宽度:%s 其小于全局设置:%s" -#: pcbnew/drc.cpp:642 +#: pcbnew/drc.cpp:643 #, c-format msgid "NETCLASS: \"%s\" has Via Dia:%s which is less than global:%s" msgstr "网络类:\"%s\" 设置的过孔外径:\"%s\" 其小于全局设置:%s" -#: pcbnew/drc.cpp:654 +#: pcbnew/drc.cpp:655 #, c-format msgid "NETCLASS: \"%s\" has Via Drill:%s which is less than global:%s" msgstr "网络类:\"%s\" 设置的过孔内径:%s 其小于全局设置:%s" -#: pcbnew/drc.cpp:666 +#: pcbnew/drc.cpp:667 #, c-format msgid "NETCLASS: \"%s\" has uVia Dia:%s which is less than global:%s" msgstr "网络类:\"%s\" 设置的微孔外径:%s 其小于全局设置:%s" -#: pcbnew/drc.cpp:677 +#: pcbnew/drc.cpp:678 #, c-format msgid "NETCLASS: \"%s\" has uVia Drill:%s which is less than global:%s" msgstr "网络类:\"%s\" 设置的微孔内径:%s 其小于全局设置:%s" -#: pcbnew/drc.cpp:846 +#: pcbnew/drc.cpp:844 msgid "Track clearances" msgstr "布线间距" @@ -22142,118 +21472,31 @@ msgstr "删除悬空的通孔" msgid "Remove zero-length track" msgstr "删除零长度布线" -#: pcbnew/drc_item.cpp:169 +#: pcbnew/drc_item.cpp:168 +msgid "Remove track inside pad" +msgstr "删除焊盘内的轨道" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:171 #, c-format msgid "Unknown DRC error code %d" msgstr "未知的 DRC 错误码 %d" -#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:815 +#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:822 #, c-format msgid " name: \"%s\" duplicated in eagle : \"%s\"" msgstr " 名称: \"%s\" 在eagle : \"%s\" 有重复" -#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:893 +#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:900 #, c-format msgid "No \"%s\" package in library \"%s\"" msgstr "没有 \"%s\" 封装在库 \"%s\" 里" -#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:2238 +#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:2319 #, c-format msgid "Unsupported Eagle layer '%s' (%d), converted to Dwgs.User layer" msgstr "不支持的边框层 \"%s\"(%d),转换为 Dwgs.User 层" -#: pcbnew/edgemod.cpp:208 -msgid "" -"The graphic item will be on a copper layer.\n" -"This is very dangerous. Are you sure?" -msgstr "该图形项将会在铜层。这是非常危险的。你肯定吗?" - -#: pcbnew/edit.cpp:672 pcbnew/edit.cpp:694 pcbnew/edit.cpp:720 -#: pcbnew/edit.cpp:748 pcbnew/edit.cpp:776 pcbnew/edit.cpp:804 -#, c-format -msgid "Footprint %s found, but it is locked" -msgstr "%s 封装被锁定" - -#: pcbnew/edit.cpp:882 pcbnew/edit.cpp:901 -#, c-format -msgid "The parent (%s) of the pad is locked" -msgstr "父级焊盘 (%s) 被锁定" - -#: pcbnew/edit.cpp:1410 pcbnew/edit.cpp:1412 -msgid "Add tracks" -msgstr "添加 布线" - -#: pcbnew/edit.cpp:1418 pcbnew/edit.cpp:1465 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:294 -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:435 -msgid "Add footprint" -msgstr "添加 封装" - -#: pcbnew/edit.cpp:1422 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:693 -msgid "Add zones" -msgstr "添加覆铜区域" - -#: pcbnew/edit.cpp:1425 -msgid "Warning: zone display is OFF!!!" -msgstr "警告:覆铜显示已关闭!!!" - -#: pcbnew/edit.cpp:1433 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:703 -msgid "Add keepout" -msgstr "添加禁布区" - -#: pcbnew/edit.cpp:1437 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:336 -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:505 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:622 -msgid "Add layer alignment target" -msgstr "添加 层对齐标记" - -#: pcbnew/edit.cpp:1441 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:912 -msgid "Adjust zero" -msgstr "调整为 0" - -#: pcbnew/edit.cpp:1445 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:611 -msgid "Adjust grid origin" -msgstr "调整网格原点" - -#: pcbnew/edit.cpp:1449 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:368 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:322 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:175 -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:232 -msgid "Add graphic line" -msgstr "添加图形线" - -#: pcbnew/edit.cpp:1453 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:356 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:314 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:181 -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:492 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:305 -msgid "Add graphic arc" -msgstr "添加圆弧" - -#: pcbnew/edit.cpp:1457 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:362 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:318 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:178 -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:489 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:271 -msgid "Add graphic circle" -msgstr "添加圆" - -#: pcbnew/edit.cpp:1469 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:332 -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:502 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:518 -msgid "Add dimension" -msgstr "添加尺寸标注" - -#: pcbnew/edit.cpp:1481 -msgid "Select rats nest" -msgstr "选择飞线" - -#: pcbnew/editedge.cpp:145 -msgid "Copper layer global delete not allowed!" -msgstr "铜层不允许全局删除!" - -#: pcbnew/editedge.cpp:150 -#, c-format -msgid "Delete everything on layer %s?" -msgstr "删除 %s 层上的所有物件吗?" - -#: pcbnew/editrack.cpp:789 -msgid "Segs Count" -msgstr "Segs 计数" - -#: pcbnew/exporters/export_d356.cpp:367 +#: pcbnew/exporters/export_d356.cpp:363 msgid "Export D-356 Test File" msgstr "导出 D-356 测试文件" @@ -22277,11 +21520,11 @@ msgstr "" "它们已作为椭圆形焊盘出口。" #: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:605 pcbnew/exporters/export_idf.cpp:614 -#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:622 pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:1659 +#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:622 pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:1650 msgid "IDF Export Failed:\n" msgstr "IDF 导出失败:\n" -#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:852 +#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:847 msgid "" "Unable to calculate the board outlines; fall back to using the board " "boundary box." @@ -22289,7 +21532,7 @@ msgstr "" "无法计算板边\n" "退回到使用电路板边界框。" -#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:883 +#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:878 msgid "VRML Export Failed: Could not add holes to contours." msgstr "VRML 导出失败:轮廓上不能添加孔。" @@ -22337,7 +21580,7 @@ msgstr "背面 (底部放置) 放置文件:'%s'。" msgid "Full component count: %d\n" msgstr "全部元件数量:%d\n" -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:643 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:639 #, c-format msgid "" "Footprint report file created:\n" @@ -22346,12 +21589,12 @@ msgstr "" "生成封装报告文件:\n" "\"%s\"" -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:645 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:641 msgid "Footprint Report" msgstr "封装报告" #: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:127 -#: pcbnew/exporters/gendrill_file_writer_base.cpp:338 +#: pcbnew/exporters/gendrill_file_writer_base.cpp:342 #: pcbnew/exporters/gendrill_gerber_writer.cpp:113 #, c-format msgid "Create file %s\n" @@ -22367,37 +21610,37 @@ msgstr "无法创建工作文件 \"%s\"。" msgid "Create Gerber job file \"%s\"" msgstr "创建 Gerber 工作文件 %s" -#: pcbnew/files.cpp:134 +#: pcbnew/files.cpp:128 msgid "Open Board File" msgstr "打开电路板文件" -#: pcbnew/files.cpp:134 +#: pcbnew/files.cpp:128 msgid "Import Non KiCad Board File" msgstr "导入非 KiCad 电路板文件" -#: pcbnew/files.cpp:170 +#: pcbnew/files.cpp:164 msgid "Save Board File As" msgstr "另存文件" -#: pcbnew/files.cpp:193 +#: pcbnew/files.cpp:187 msgid "Printed circuit board" msgstr "印刷电路板" -#: pcbnew/files.cpp:269 +#: pcbnew/files.cpp:254 #, c-format msgid "Recovery file \"%s\" not found." msgstr "没有找到备份文件 \"%s\"。" -#: pcbnew/files.cpp:274 +#: pcbnew/files.cpp:259 #, c-format msgid "OK to load recovery or backup file \"%s\"" msgstr "确认加载恢复文件或备份文件 \"%s\"" -#: pcbnew/files.cpp:336 +#: pcbnew/files.cpp:308 msgid "noname" msgstr "无名称" -#: pcbnew/files.cpp:418 +#: pcbnew/files.cpp:390 msgid "" "If the zones on this board are refilled the Copper Edge Clearance\n" "setting will be used (see Board Setup > Design Rules). This may\n" @@ -22409,25 +21652,25 @@ msgstr "" "导致与之前使用的 KiCad 版本不同的填充\n" "Edge Cuts 图层上板边界的线宽。" -#: pcbnew/files.cpp:422 +#: pcbnew/files.cpp:394 msgid "Edge Clearance Warning" msgstr "边缘间隙警告" -#: pcbnew/files.cpp:448 +#: pcbnew/files.cpp:420 #, c-format msgid "PCB file \"%s\" is already open." msgstr "PCB 文件 \"%s\" 已经打开。" -#: pcbnew/files.cpp:457 +#: pcbnew/files.cpp:427 msgid "The current PCB has been modified. Save changes?" msgstr "当前 PCB 已被修改。是否保存更改?" -#: pcbnew/files.cpp:473 +#: pcbnew/files.cpp:446 #, c-format msgid "PCB \"%s\" does not exist. Do you wish to create it?" msgstr "PCB \"%s\" 不存在,你想创建它吗?" -#: pcbnew/files.cpp:541 +#: pcbnew/files.cpp:514 #, c-format msgid "" "Error loading board file:\n" @@ -22436,7 +21679,7 @@ msgstr "" "电路板文件载入错误:\n" "%s" -#: pcbnew/files.cpp:588 +#: pcbnew/files.cpp:559 msgid "" "This file was created by an older version of Pcbnew.\n" "It will be stored in the new file format when you save this file again." @@ -22444,17 +21687,17 @@ msgstr "" "这个文件是由 Pcbnew 旧版本创建\n" "当您保存此文件,它会以新的文件格式存储。" -#: pcbnew/files.cpp:675 +#: pcbnew/files.cpp:640 #, c-format msgid "Warning: unable to create backup file \"%s\"" msgstr "警告: 未能创建备份文件 \"%s\"" -#: pcbnew/files.cpp:702 pcbnew/files.cpp:793 +#: pcbnew/files.cpp:667 pcbnew/files.cpp:758 #, c-format msgid "No access rights to write to file \"%s\"" msgstr "没有权限写入文件 \"%s\"" -#: pcbnew/files.cpp:739 pcbnew/files.cpp:818 +#: pcbnew/files.cpp:704 pcbnew/files.cpp:783 #, c-format msgid "" "Error saving board file \"%s\".\n" @@ -22463,22 +21706,22 @@ msgstr "" "保存电路板文件 \"%s\" 错误。\n" "%s" -#: pcbnew/files.cpp:745 +#: pcbnew/files.cpp:710 #, c-format msgid "Failed to create \"%s\"" msgstr "无法创建 '%s'" -#: pcbnew/files.cpp:771 +#: pcbnew/files.cpp:736 #, c-format msgid "Backup file: \"%s\"" msgstr "备份文件:%s" -#: pcbnew/files.cpp:773 +#: pcbnew/files.cpp:738 #, c-format msgid "Wrote board file: \"%s\"" msgstr "写板文件:\"%s\"" -#: pcbnew/files.cpp:827 +#: pcbnew/files.cpp:792 #, c-format msgid "" "Board copied to:\n" @@ -22487,7 +21730,7 @@ msgstr "" "PCB 复制到:\n" "\"%s\"" -#: pcbnew/files.cpp:937 +#: pcbnew/files.cpp:902 #, c-format msgid "" "Error occurred saving project specific footprint library table:\n" @@ -22498,178 +21741,43 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:554 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:498 msgid "Save changes to footprint before closing?" msgstr "在关闭之前将更改保存到封装?" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:644 -msgid "&Update Footprint on Board" -msgstr "更新在板上的封装 (&U)" - -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:823 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:667 msgid "[Read Only]" msgstr "[只读]" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:830 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:674 msgid "[Unsaved]" msgstr "[未保存]" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:896 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:740 msgid "Updating Footprint Libraries" msgstr "更新封装库" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:995 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:846 msgid "Default Values" msgstr "默认值" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1099 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:924 msgid "No footprint selected." msgstr "没有选择封装。" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1108 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:933 msgid "Footprint Image File Name" msgstr "封装图像文件名称" -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:197 pcbnew/onleftclick.cpp:453 -msgid "Measurement Tool not available in Legacy Toolset" -msgstr "测量工具在传统工具箱中不可用" - -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:247 -msgid "Duplicate Block (shift + drag mouse)" -msgstr "重复块 (shift + 鼠标拖拉)" - -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:250 -msgid "Mirror Block (alt + drag mouse)" -msgstr "镜像块 (alt + 鼠标拖拉)" - -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:253 -msgid "Rotate Block (ctrl + drag mouse)" -msgstr "旋转块 (ctrl + 拖动鼠标)" - -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:256 -msgid "Delete Block (shift+ctrl + drag mouse)" -msgstr "删除块 (shift+ctrl + 鼠标拖拉)" - -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:259 -msgid "Move Block Exactly..." -msgstr "精确移动块..." - -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:289 -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:369 -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:402 pcbnew/onrightclick.cpp:174 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:245 pcbnew/onrightclick.cpp:266 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:477 pcbnew/onrightclick.cpp:768 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:821 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:100 -msgid "Move Exactly..." -msgstr "精确移动..." - -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:292 -msgid "Edit Footprint" -msgstr "编辑封装" - -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:295 -msgid "Transform Footprint" -msgstr "转换封装" - -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:303 pcbnew/onrightclick.cpp:878 -msgid "Move Pad" -msgstr "移动焊盘" - -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:307 pcbnew/onrightclick.cpp:883 -msgid "Edit Pad..." -msgstr "编辑焊盘..." - -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:310 pcbnew/onrightclick.cpp:888 -#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:48 -msgid "Copy Pad Properties" -msgstr "复制焊盘属性" - -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:312 pcbnew/onrightclick.cpp:892 -#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:54 pcbnew/tools/pad_tool.cpp:224 -msgid "Paste Pad Properties" -msgstr "粘贴焊盘属性" - -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:313 -msgid "Delete Pad" -msgstr "删除焊盘" - -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:316 -msgid "Duplicate Pad" -msgstr "重复焊盘" - -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:319 -msgid "Move Pad Exactly..." -msgstr "精确移动焊盘..." - -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:322 -msgid "Create Pad Array..." -msgstr "创建焊盘阵列..." - -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:330 pcbnew/onrightclick.cpp:896 -#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:60 -msgid "Push Pad Properties..." -msgstr "推挤焊盘属性..." - -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:362 -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:405 pcbnew/onrightclick.cpp:179 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:778 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:105 -msgid "Create Array..." -msgstr "创建阵列..." - -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:391 -msgid "End Edge" -msgstr "结束边框" - -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:410 -msgid "Place Edge" -msgstr "放置边框轮廓线" - -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:424 -msgid "Global Changes" -msgstr "全局修改" - -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:426 -msgid "Change Body Items Width" -msgstr "修改主体项宽度(所有)" - -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:428 -msgid "Change Body Items Layer..." -msgstr "修改主体项层..." - -#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:387 pcbnew/initpcb.cpp:103 +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:246 pcbnew/initpcb.cpp:105 msgid "The current footprint has been modified. Save changes?" msgstr "当前封装已被修改。是否保存更改?" -#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:538 +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:391 msgid "_copy" msgstr "_copy" -#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:965 -msgid "Place anchor" -msgstr "放置锚点" - -#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:969 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:200 -msgid "Set grid origin" -msgstr "设置网格原点" - -#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:975 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:342 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:171 -msgid "Add pad" -msgstr "添加焊盘" - -#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:979 -msgid "Pad properties" -msgstr "焊盘属性" - -#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:1019 -msgid "Cannot delete REFERENCE!" -msgstr "不能删除参考编号!" - -#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:1023 -msgid "Cannot delete VALUE!" -msgstr "不能删除值!" - -#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:1107 +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:548 #, c-format msgid "" "The current configuration does not include the footprint library\n" @@ -22681,11 +21789,11 @@ msgstr "" "使用管理封装库来编辑配置。\n" "来编辑配置。" -#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:1110 +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:551 msgid "Library not found in footprint library table." msgstr "在封装库表中未找到库。" -#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:1118 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:634 +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:559 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:614 #, c-format msgid "" "The library with the nickname \"%s\" is not enabled\n" @@ -22696,7 +21804,7 @@ msgstr "" "在当前配置中,使用封装库管理\n" "来编辑封装。" -#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:1121 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:637 +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:562 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:617 msgid "Footprint library not enabled." msgstr "封装库未启用。" @@ -22708,60 +21816,60 @@ msgstr "获取封装库" msgid "Loading Footprints" msgstr "载入封装" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:62 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:60 #, c-format msgid "OK to delete footprint \"%s\" in library \"%s\"" msgstr "确定删除库 \"%s\" 中封装 \"%s\"" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:63 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:61 msgid "Import Footprint" msgstr "导入封装" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:65 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:63 msgid "Not a footprint file" msgstr "不是封装文件" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:66 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:64 #, c-format msgid "Unable to find or load footprint \"%s\" from lib path \"%s\"" msgstr "无法从库路径 \"%s\" 中找到或载入封装 \"%s\"" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:67 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:65 #, c-format msgid "Library \"%s\" is read only, not writable" msgstr "\"%s\" 库为只读,不可写" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:69 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:67 msgid "Export Footprint" msgstr "导出封装" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:70 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:68 msgid "Save Footprint" msgstr "保存封装" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:71 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:69 msgid "Enter footprint name:" msgstr "输入封装名称:" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:72 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:70 #, c-format msgid "Footprint exported to file \"%s\"" msgstr "导出封装到文件 \"%s\"" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:73 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:71 #, c-format msgid "Footprint \"%s\" deleted from library \"%s\"" msgstr "从库中 \"%s\" 删除封装 \"%s\"" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:74 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:72 msgid "New Footprint" msgstr "新建封装" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:76 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:74 msgid "No footprint name defined." msgstr "没有定义封装名称." -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:80 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:78 msgid "" "Writing/modifying legacy libraries (.mod files) is not allowed\n" "Please save the current library to the new .pretty format\n" @@ -22773,7 +21881,7 @@ msgstr "" "并更新你的封装库列表\n" ".pretty 库文件夹恢复你的封装(.kicad_mod 文件)" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:86 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:84 msgid "" "Modifying legacy libraries (.mod files) is not allowed\n" "Please save the current library under the new .pretty format\n" @@ -22785,36 +21893,36 @@ msgstr "" "并更新你的封装库列表\n" "然后删除之前的封装" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:399 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:395 #, c-format msgid "Unable to create or write file \"%s\"" msgstr "无法创建或写入文件 \"%s\"" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:483 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:479 #, c-format msgid "Library %s already exists." msgstr "库 \"%s\" 已经存在。" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:537 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:533 msgid "Select Library Table" msgstr "选择库表" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:609 pcbnew/gpcb_plugin.cpp:961 -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2093 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2174 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:608 pcbnew/gpcb_plugin.cpp:961 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2104 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2185 #, c-format msgid "Library \"%s\" is read only" msgstr "\"%s\" 库为只读" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:643 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:642 msgid "No footprints to archive!" msgstr "没有要压缩的封装!" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:795 -#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:488 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:794 +#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:468 msgid "No board currently open." msgstr "当前没有打开的板。" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:818 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:820 msgid "" "Unable to find the footprint on the main board.\n" "Cannot save." @@ -22822,66 +21930,66 @@ msgstr "" "无法在主电路板板上找到封装。\n" "无法保存。" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:824 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:826 msgid "Footprint already exists on board." msgstr "封装已经存在于电路板上。" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:941 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:937 msgid "No library specified. Footprint could not be saved." msgstr "没有指定库,封装无法保存。" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:951 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:947 msgid "No footprint name specified. Footprint could not be saved." msgstr "没有指定封装名称, 封装无法保存。" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:975 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:971 #, c-format msgid "Footprint %s already exists in %s." msgstr "封装 \"%s\" 已经存在于 \"%s\" 中。" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:991 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:987 #, c-format msgid "Component \"%s\" replaced in \"%s\"" msgstr "元件 \"%s\" 替换为 \"%s\"" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:992 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:988 #, c-format msgid "Component \"%s\" added in \"%s\"" msgstr "元件 \"%s\" 添加到 \"%s\"" +#: pcbnew/footprint_tree_pane.cpp:54 pcbnew/footprint_tree_pane.cpp:69 +msgid "Save a Copy As..." +msgstr "另存为..." + +#: pcbnew/footprint_tree_pane.cpp:57 +msgid "New Footprint..." +msgstr "新建封装..." + #: pcbnew/footprint_tree_pane.cpp:59 -msgid "Save a Copy &As..." -msgstr "另存为... (&A)" +msgid "Create Footprint from Wizard..." +msgstr "从向导创建封装..." -#: pcbnew/footprint_tree_pane.cpp:63 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:69 -msgid "&New Footprint..." -msgstr "新建封装... (&N)" +#: pcbnew/footprint_tree_pane.cpp:61 +msgid "Import Footprint..." +msgstr "导入封装..." -#: pcbnew/footprint_tree_pane.cpp:66 -msgid "&Create Footprint from Wizard..." -msgstr "从向导创建封装... (&C)" - -#: pcbnew/footprint_tree_pane.cpp:69 -msgid "&Import Footprint..." -msgstr "导入封装... (&I)" - -#: pcbnew/footprint_tree_pane.cpp:71 +#: pcbnew/footprint_tree_pane.cpp:62 msgid "Paste Footprint" msgstr "粘贴封装" -#: pcbnew/footprint_tree_pane.cpp:75 -msgid "&Edit Footprint" -msgstr "编辑封装 (&E)" +#: pcbnew/footprint_tree_pane.cpp:65 +msgid "Edit Footprint" +msgstr "编辑封装" -#: pcbnew/footprint_tree_pane.cpp:95 -msgid "E&xport Footprint..." -msgstr "导出封装... (&X)" +#: pcbnew/footprint_tree_pane.cpp:78 +msgid "Export Footprint..." +msgstr "导出封装..." -#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:128 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:759 +#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:121 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:672 msgid "Footprint Library Browser" msgstr "封装库浏览" -#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:431 +#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:422 #, c-format msgid "" "Could not load footprint \"%s\" from library \"%s\".\n" @@ -22892,7 +22000,7 @@ msgstr "" "\n" "错误 %s。" -#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:627 +#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:607 #, c-format msgid "" "The current configuration does not include a library with the\n" @@ -22903,69 +22011,53 @@ msgstr "" "昵称 \"%s\"。使用封装库管理\n" "来编辑配置。" -#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:630 +#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:610 msgid "Footprint library not found." msgstr "封装库没有找到。" -#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:695 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:711 -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:696 pcbnew/hotkeys.cpp:246 -#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:464 -msgid "3D Viewer" -msgstr "3D 查看器" - -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:121 -#: pcbnew/footprint_wizard_frame_functions.cpp:103 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:91 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame_functions.cpp:79 msgid "Footprint Wizard" msgstr "封装向导" -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:228 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:214 msgid "Parameters" msgstr "参数" -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:391 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:348 msgid "Parameter" msgstr "参数" -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:723 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:581 #, c-format msgid "ModView: 3D Viewer [%s]" msgstr "模型浏览:3D 查看器 [%s]" -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:746 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:598 msgid "Select wizard script to run" msgstr "选择向导脚本运行" -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:752 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:603 msgid "Reset wizard parameters to default" msgstr "重置向导参数为默认值" -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:758 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:608 msgid "Select previous parameters page" msgstr "选择上一个参数页" -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:762 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:611 msgid "Select next parameters page" msgstr "选择下一个参数页" -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:767 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:200 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:94 -#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:175 -msgid "Show footprint in 3D viewer" -msgstr "在 3D 查看器中显示封装" - -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:785 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:101 -msgid "Zoom auto" -msgstr "自动缩放" - -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:794 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:626 msgid "Export footprint to editor" msgstr "导出封装到编辑器" -#: pcbnew/footprint_wizard_frame_functions.cpp:109 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame_functions.cpp:85 msgid "no wizard selected" msgstr "没有向导选择" -#: pcbnew/footprint_wizard_frame_functions.cpp:168 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame_functions.cpp:141 msgid "Couldn't reload footprint wizard" msgstr "无法重复载入封装向导" @@ -23098,26 +22190,30 @@ msgstr "未知标记 \"%s\"" msgid "Element token contains %d parameters." msgstr "元素标记包含 %d 个参数。" -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:980 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2218 +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:980 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2229 #, c-format msgid "user does not have permission to delete directory \"%s\"" msgstr "用户没有权限删除目录 \"%s\"" -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:988 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2226 +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:988 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2237 #, c-format msgid "library directory \"%s\" has unexpected sub-directories" msgstr "库目录 \"%s\" 有额外的子目录" -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1007 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2245 +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1007 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2256 #, c-format msgid "unexpected file \"%s\" was found in library path \"%s\"" msgstr "在库路径 \"%s\" 中找到了额外的文件 \"%s\"" -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1025 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2263 +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1025 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2274 #, c-format msgid "footprint library \"%s\" cannot be deleted" msgstr "封装库 \"%s\" 不能被删除" +#: pcbnew/help_common_strings.h:16 +msgid "Redo the last undo command" +msgstr "重做撤消" + #: pcbnew/help_common_strings.h:17 msgid "Find components and text in current loaded board" msgstr "在当前电路板中查找元件和文本" @@ -23138,188 +22234,180 @@ msgstr "" "显示/隐藏微波设计工具栏 \n" "(试验功能)" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:73 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:69 msgid "Switch to Copper (B.Cu) layer" msgstr "切换到底层铜层" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:76 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:72 msgid "Switch to Component (F.Cu) layer" msgstr "切换到元件层(顶层铜层)" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:79 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:75 msgid "Switch to Inner layer 1" -msgstr "内层 1" +msgstr "切换到内层 1" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:77 +msgid "Switch to Inner layer 2" +msgstr "切换到内层 2" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:79 +msgid "Switch to Inner layer 3" +msgstr "切换到内层 3" #: pcbnew/hotkeys.cpp:81 -msgid "Switch to Inner layer 2" -msgstr "内层 2" +msgid "Switch to Inner layer 4" +msgstr "切换到内层 4" #: pcbnew/hotkeys.cpp:83 -msgid "Switch to Inner layer 3" -msgstr "内层 3" +msgid "Switch to Inner layer 5" +msgstr "切换到内层 5" #: pcbnew/hotkeys.cpp:85 -msgid "Switch to Inner layer 4" -msgstr "内层 4" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:87 -msgid "Switch to Inner layer 5" -msgstr "内层 5" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:89 msgid "Switch to Inner layer 6" -msgstr "内层 6" +msgstr "切换到内层 6" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:98 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:95 msgid "Delete Track Segment" msgstr "删除布线段" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:99 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:96 msgid "Add New Track" msgstr "添加新布线" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:101 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:98 msgid "Route Differential Pair (Modern Toolset only)" msgstr "差分对布线(仅适用于现代工具箱)" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:103 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:100 msgid "Tune Single Track (Modern Toolset only)" msgstr "调整单轨布线(仅适用于现代工具箱)" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:105 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:102 msgid "Tune Differential Pair Length (Modern Toolset only)" msgstr "调整差分对长度(仅适用于现代工具箱)" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:107 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:104 msgid "Tune Differential Pair Skew (Modern Toolset only)" msgstr "调整差分对偏斜(仅适用于现代工具箱)" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:109 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:106 msgid "Length Tuning Settings (Modern Toolset only)" msgstr "长度调整设置(仅适用于现代工具箱)" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:112 pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:64 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:109 pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:64 msgid "Increase meander spacing by one step." msgstr "一个步长增加弯曲间距。" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:114 pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:69 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:111 pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:69 msgid "Decrease meander spacing by one step." msgstr "一个步长减少弯曲幅度。" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:116 pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:74 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:113 pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:74 msgid "Increase meander amplitude by one step." msgstr "一个步长增加弯曲幅度。" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:118 pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:79 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:115 pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:79 msgid "Decrease meander amplitude by one step." msgstr "一个步长降低曲折幅度。" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:121 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:118 msgid "Add Through Via" msgstr "添加通孔" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:122 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:119 msgid "Select Layer and Add Through Via" msgstr "选择层并添加通孔" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:124 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:121 msgid "Add MicroVia" msgstr "添加微孔" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:125 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:122 msgid "Add Blind/Buried Via" msgstr "添加盲/埋孔" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:127 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:124 msgid "Select Layer and Add Blind/Buried Via" msgstr "选择层并添加盲/埋孔" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:130 pcbnew/onrightclick.cpp:529 -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:198 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:127 pcbnew/router/router_tool.cpp:206 msgid "Switch Track Posture" msgstr "切换布线状态" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:132 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:129 msgid "Drag Track Keep Slope" msgstr "保持角度拖动布线" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:136 pcbnew/onrightclick.cpp:754 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:131 +msgid "Place Item" +msgstr "放置项目" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:133 msgid "Edit with Footprint Editor" msgstr "在封装编辑器编辑" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:138 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:135 msgid "Flip Item" msgstr "翻转项" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:140 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:137 msgid "Rotate Item Clockwise (Modern Toolset only)" msgstr "顺时针旋转项(仅适用于现代工具箱)" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:143 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:140 msgid "Move Item Exactly" msgstr "精确移动项" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:145 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:142 msgid "Position Item Relative" msgstr "项目相対位置" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:147 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:144 msgid "Duplicate Item" msgstr "重复项" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:148 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:145 msgid "Duplicate Item and Increment" msgstr "重复项与增量" #: pcbnew/hotkeys.cpp:152 -msgid "Copy Item" -msgstr "复制项" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:156 msgid "Lock/Unlock Footprint" msgstr "锁定/解锁封装" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:158 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:132 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:154 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:134 msgid "Delete Full Track" msgstr "删除完整布线" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:163 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:70 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:159 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:70 msgid "Draw Line" msgstr "绘制线" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:164 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:74 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:160 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:75 msgid "Draw Graphic Polygon" msgstr "绘制多边形" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:166 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:78 -msgid "Draw Circle" -msgstr "绘制圆" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:167 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:82 -msgid "Draw Arc" -msgstr "绘制圆弧" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:169 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:90 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:165 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:95 msgid "Add Dimension" msgstr "添加尺寸" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:171 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:94 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:168 pcbnew/hotkeys.cpp:170 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:100 msgid "Add Filled Zone" msgstr "添加覆铜区域" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:172 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:98 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:172 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:105 msgid "Add Vias" msgstr "添加过孔" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:173 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:102 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:173 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:110 msgid "Add Keepout Area" msgstr "添加禁布区" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:174 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:106 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:174 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:115 msgid "Add a Zone Cutout" msgstr "添加挖空区域" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:175 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:111 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:175 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:120 msgid "Add a Similar Zone" msgstr "添加相似覆铜" @@ -23327,15 +22415,15 @@ msgstr "添加相似覆铜" msgid "Place DXF" msgstr "放置 DXF" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:178 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:120 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:178 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:130 msgid "Place the Footprint Anchor" msgstr "放置封装锚点" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:181 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:125 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:181 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:135 msgid "Increase Line Width" msgstr "增大线宽" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:183 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:129 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:183 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:139 msgid "Decrease Line Width" msgstr "减小线宽" @@ -23343,103 +22431,91 @@ msgstr "减小线宽" msgid "Set Grid Origin" msgstr "设置网格原点" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:190 -msgid "Switch to Legacy Toolset (not all features will be available" -msgstr "切换到传统工具箱(并非所有功能都可用)" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:209 pcbnew/onrightclick.cpp:325 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:203 msgid "Fill or Refill All Zones" msgstr "填充或重新填充所有覆铜" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:211 pcbnew/onrightclick.cpp:329 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:205 msgid "Remove Filled Areas in All Zones" msgstr "删除所有填充区域" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:250 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:244 msgid "Switch Track Width To Next" msgstr "切换下一个布线宽度" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:253 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:247 msgid "Switch Track Width To Previous" msgstr "切换上一个布线宽度" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:257 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:251 msgid "Switch Grid To Fast Grid1" msgstr "切换为快速网格1" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:260 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:254 msgid "Switch Grid To Fast Grid2" msgstr "切换为快速网格2" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:263 -msgid "Switch Grid To Next" -msgstr "切换网格到下一个" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:266 -msgid "Switch Grid To Previous" -msgstr "切换网格到上一个" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:271 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:265 msgid "Track Display Mode" msgstr "布线显示模式" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:274 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:102 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:268 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:106 msgid "Add Footprint" msgstr "添加封装" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:278 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:272 msgid "Increment Layer Transparency (Modern Toolset only)" msgstr "增加层透明度(仅适用于现代工具箱)" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:281 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:275 msgid "Decrement Layer Transparency (Modern Toolset only)" msgstr "减小层透明度(仅适用于现代工具箱)" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:285 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:279 msgid "Increment High Contrast" msgstr "增大高对比度" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:286 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:280 msgid "Decrement High Contrast" msgstr "降低高对比度" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:288 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:282 msgid "Select Single Track" msgstr "选择单轨布线" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:291 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:285 msgid "Select Connected Tracks" msgstr "选择已连接的布线" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:294 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:288 msgid "Routing Options" msgstr "布线选项" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:297 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:291 msgid "Custom Track/Via Size" msgstr "自定义布线/过孔尺寸" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:302 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:296 msgid "Increase Via Size" msgstr "增大过孔尺寸" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:304 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:298 msgid "Decrease Via Size" msgstr "减小过孔尺寸" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:306 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:300 msgid "Toggle Highlight of Selected Net (Modern Toolset only)" msgstr "切换到所选网络高亮(仅限现代工具箱)" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:333 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:326 msgid "Toggle Cursor Display (Modern Toolset only)" msgstr "切换光标显示(仅限现代工具箱)" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:338 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:331 msgid "Insert Corner (Modern Toolset only)" msgstr "插入拐角(仅适用于现代工具箱)" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:536 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:528 msgid "Board Editor" msgstr "电路板编辑" @@ -23467,15 +22543,6 @@ msgstr "未处理的项目" msgid "There is no plugin to handle this file type." msgstr "没有处理此文件类型的插件。" -#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:395 -msgid "No graphic items found in file to import." -msgstr "在要导入的文件中找不到图形项。" - -#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:472 -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:761 -msgid "No graphic items found in file to import" -msgstr "在要导入的文件中找不到图形项目" - #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:45 msgid "Placement:" msgstr "放置:" @@ -23572,26 +22639,26 @@ msgstr "无法重命名临时文件 \"%s\" 到封装库文件 \"%s\"" msgid "Footprint library path \"%s\" does not exist" msgstr "封装库路径 \"%s\" 不存在" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1257 pcbnew/legacy_plugin.cpp:96 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1260 pcbnew/legacy_plugin.cpp:96 #, c-format msgid "unknown pad type: %d" msgstr "未知焊盘类型:%d" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1601 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1613 #, c-format msgid "unknown via type %d" msgstr "未知过孔类型 %d" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1741 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1752 #, c-format msgid "unknown zone corner smoothing type %d" msgstr "未知区域全角平滑类型 %d" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1948 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1959 msgid "this file does not contain a PCB" msgstr "此文件不包含 PCB" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2081 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2092 #, c-format msgid "" "Library \"%s\" does not exist.\n" @@ -23600,21 +22667,21 @@ msgstr "" "库 \"%s\" 不存在。\n" "是否要创建它?" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2085 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2096 msgid "Library Not Found" msgstr "未找到库" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2124 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2135 #, c-format msgid "Footprint file name \"%s\" is not valid." msgstr "无效的封装文件名称 \"%s\"。" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2130 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2141 #, c-format msgid "No write permissions to delete file \"%s\"" msgstr "没有写入权限来删除文件 \"%s\"" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2193 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2204 #, c-format msgid "cannot overwrite library path \"%s\"" msgstr "不能覆盖库路径 \"%s\"" @@ -23725,7 +22792,7 @@ msgstr "CZONE_CONTAINER \"%s\"的错误 ZAux" msgid "Bad ZSmoothing for CZONE_CONTAINER \"%s\"" msgstr "CZONE_CONTAINER \"%s\"是坏的 ZSmoothing" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2638 pcbnew/pcb_parser.cpp:3189 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2638 pcbnew/pcb_parser.cpp:3201 msgid "" "The legacy segment fill mode is no longer supported.\n" "Convert zones to polygon fills?" @@ -23733,16 +22800,16 @@ msgstr "" "不再支持旧段填充模式。\n" "是否将区域转换为多边形填充?" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2640 pcbnew/pcb_parser.cpp:3191 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2640 pcbnew/pcb_parser.cpp:3203 msgid "Legacy Zone Warning" msgstr "旧区警告" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2685 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2678 #, c-format msgid "Bad ZClearance padoption for CZONE_CONTAINER \"%s\"" -msgstr "Bad ZClearance padoption for CZONE_CONTAINER \"%s\"" +msgstr "CZONE_CONTAINER \"%s\" 的 ZClearance 选项不正确" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3033 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3070 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3026 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3063 #, c-format msgid "" "invalid float number in file: \"%s\"\n" @@ -23751,7 +22818,7 @@ msgstr "" "文件中的浮点数字无效:\"%s\"\n" "行:%d, 偏移量:%d" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3042 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3078 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3035 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3071 #, c-format msgid "" "missing float number in file: \"%s\"\n" @@ -23760,795 +22827,327 @@ msgstr "" "文件中缺少浮点数:\"%s\"\n" "行:%d,偏移量:%d" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3302 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3295 #, c-format msgid "File \"%s\" is empty or is not a legacy library" msgstr "文件 \"%s\" 为空或不是一个旧版库" -#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:242 +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:237 #, c-format msgid "Choose Footprint (%d items loaded)" msgstr "选择封装(共 %d 项)" -#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:349 +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:343 #, c-format msgid "Footprints [%u items]" msgstr "封装 [%u 项]" -#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:415 +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:407 #, c-format msgid "Footprint \"%s\" saved" msgstr "封装 \"%s\" 保存" -#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:426 +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:417 #, c-format msgid "Footprint library \"%s\" saved as \"%s\"." msgstr "封装库 \"%s\" 另存为 \"%s\"。" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:71 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:69 +msgid "&New Footprint..." +msgstr "新建封装... (&N)" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:70 msgid "Create a new footprint" msgstr "创建一个新的封装" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:76 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:75 msgid "&Create Footprint..." msgstr "创建封装..." -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:77 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:76 msgid "Create a new footprint using the footprint wizard" msgstr "使用封装向导创建一个新的封装" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:101 -msgid "Import Footprint from &KiCad File..." -msgstr "从 KiCad 文件导入封装... (&K)" +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:95 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:109 +msgid "&Footprint..." +msgstr "封装... (&F)" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:102 -msgid "Import a footprint from an existing footprint file" -msgstr "从现有封装文件导入封装" +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:96 +msgid "Import a footprint from file" +msgstr "从文件导入封装" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:106 -msgid "Import Outlines from &DXF or SVG File..." -msgstr "从 DXF 或 SVG 文件导入轮廓... (&D)" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:107 -msgid "Import 2D Drawing DXF or SVG file to Footprint Editor on Drawings layer" -msgstr "导入 2D 绘图 DXF 或 SVG 文件到绘图层上的封装编辑器" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:111 -msgid "&Export Footprint..." -msgstr "导出封装... (&E)" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:112 -msgid "Export current footprint to a file" -msgstr "导出当前封装到文件" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:120 -msgid "Print current footprint" -msgstr "打印当前封装" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:127 -msgid "Export View as PN&G..." -msgstr "导出视图为 PNG... (&G)" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:136 -msgid "Close footprint editor" -msgstr "关闭封装编辑器" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:145 -msgid "Undo last action" -msgstr "撤消上次操作" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:151 -msgid "Redo last action" -msgstr "重做最后撤消操作" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:159 -msgid "Cu&t" -msgstr "剪切 (&T)" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:174 -msgid "&Footprint Properties..." -msgstr "封装属性... (&F)" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:175 -msgid "Edit footprint properties" -msgstr "编辑封装属性" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:179 -msgid "Default Pad Properties..." -msgstr "默认焊盘属性..." - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:180 -msgid "Edit default pad properties" -msgstr "编辑默认焊盘属性" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:186 -msgid "&Delete Footprint from Library" -msgstr "从库中删除封装 (&D)" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:187 -msgid "Delete the current footprint" -msgstr "删除当前封装" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:194 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:557 -msgid "Footprint &Library Browser" -msgstr "封装库浏览 (&L)" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:195 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:558 -msgid "Browse footprint libraries" -msgstr "浏览封装库" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:198 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:561 -msgid "&3D Viewer" -msgstr "3D 查看器 (&3)" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:226 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:164 -msgid "Zoom to fit footprint" -msgstr "缩放封装至适合大小" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:244 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:607 -msgid "Grid &Settings..." -msgstr "网格设置... (&S)" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:244 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:607 -msgid "Adjust custom user-defined grid dimensions" -msgstr "调整自定义网格尺寸" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:268 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:273 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:630 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:635 -msgid "Full Window Crosshair" -msgstr "十字光标全屏" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:284 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:667 -msgid "Sketch &Pads" -msgstr "焊盘草图 (&P)" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:288 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:685 -msgid "Sketch Footprint &Edges" -msgstr "封装边框草图 (&R)" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:288 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:685 -msgid "Show footprint edges in outline mode" -msgstr "在大纲模式下显示封装边框" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:291 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:689 -msgid "Sketch Footprint Te&xt" -msgstr "封装文本草图 (&X)" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:291 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:689 -msgid "Show footprint text in outline mode" -msgstr "在大纲模式显示封装文本" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:295 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:693 -msgid "&Drawing Mode" -msgstr "绘图模式 (&D)" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:296 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:324 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:694 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:722 -msgid "Select how items are displayed" -msgstr "选择项目的显示方式" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:302 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:700 -msgid "&High Contrast Mode" -msgstr "高对比度模式 (&H)" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:305 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:703 -msgid "Use high contrast display mode" -msgstr "使用高对比度显示模式" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:310 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:708 -msgid "&Decrease Layer Opacity" -msgstr "减小图层不透明度 (&D)" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:313 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:711 -msgid "Make the current layer more transparent" -msgstr "使当前层更加透明" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:316 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:714 -msgid "&Increase Layer Opacity" -msgstr "增大图层不透明度 (&I)" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:319 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:717 -msgid "Make the current layer less transparent" -msgstr "使当前层不透明" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:323 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:721 -msgid "&Contrast Mode" -msgstr "对比度模式 (&C)" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:342 -msgid "&Pad" -msgstr "焊盘 (&P)" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:348 -msgid "&Text" -msgstr "文本 (&T)" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:350 -msgid "Add graphic text" -msgstr "添加 图形文本" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:366 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:321 -msgid "&Line" -msgstr "线 (&L)" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:372 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:325 -msgid "&Polygon" -msgstr "多边形 (&P)" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:374 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:326 -#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:184 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:495 -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:727 -msgid "Add graphic polygon" -msgstr "添加多边形" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:380 -msgid "A&nchor" -msgstr "锚点 (&N)" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:382 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:191 -msgid "Place footprint reference anchor" -msgstr "放置封装参考编号标记" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:387 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:346 -msgid "&Grid Origin" -msgstr "网格原点 (&G)" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:388 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:347 -msgid "Set grid origin point" -msgstr "设置网格原点" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:395 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:251 -msgid "&Measure" -msgstr "测量 (&M)" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:404 -msgid "&Load Footprint from PCB..." -msgstr "从 PCB 载入封装... (&L)" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:405 -msgid "Load a footprint from the current board into the editor" -msgstr "将当前电路板的封装载入到编辑器中" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:409 -msgid "&Insert Footprint on PCB" -msgstr "在 PCB 上插入封装 (&I)" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:410 -msgid "Insert footprint onto current board" -msgstr "将封装插入到当前电路板" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:449 -msgid "Modern Toolset (&Fallback)" -msgstr "现代工具箱 (回退 &F)" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:465 -msgid "Open the Pcbnew Manual" -msgstr "打开Pcbnew用户手册" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:134 -msgid "Ro&ute" -msgstr "布线 (&U)" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:176 -msgid "Modern Toolset (Fallbac&k)" -msgstr "现代工具箱 (回退 &K)" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:195 -msgid "Set &Layer Pair..." -msgstr "设置层对... (&L)" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:195 -msgid "Change active layer pair" -msgstr "更改活动层对" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:200 -msgid "&Single Track" -msgstr "单轨布线 (&S)" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:203 -msgid "Interactively route single track" -msgstr "单轨交互式布线" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:206 -msgid "&Differential Pair" -msgstr "差分对布线 (&D)" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:209 -msgid "Interactively route differential pair" -msgstr "差分对交互布线" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:214 -msgid "&Tune Track Length" -msgstr "调整布线长度 (&T)" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:217 -msgid "Tune length of single track" -msgstr "调整单轨布线长度" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:220 -msgid "Tune Differential Pair &Length" -msgstr "调整差分对长度 (&L)" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:223 -msgid "Tune length of differential pair" -msgstr "调整差分对布线长度" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:226 -msgid "Tune Differential Pair S&kew/Phase" -msgstr "调整差分对歪斜/相位 (&S)" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:229 -msgid "Tune skew/phase of a differential pair" -msgstr "调整差分对布线歪斜/相位" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:235 -msgid "&Interactive Router Settings..." -msgstr "交互布线设置... (&I)" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:236 -msgid "Configure interactive router" -msgstr "配置交互式布线器" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:247 -msgid "&List Nets" -msgstr "网络列表 (&L)" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:248 -msgid "View list of nets with names and IDs" -msgstr "查看网络的名称和 ID 列表" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:259 -msgid "&Design Rules Checker" -msgstr "设计规则检查 (&D)" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:260 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:301 -msgid "Perform design rules check" -msgstr "执行设计规则检查" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:276 -msgid "Edit the global and project footprint library lists" -msgstr "编辑全局和项目封装库列表" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:281 -msgid "Add &3D Shapes Libraries Wizard..." -msgstr "3D 模型库添加向导... (&3)" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:282 -msgid "Download 3D shape libraries from GitHub" -msgstr "从 GitHub 下载 3D 模型封装库" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:293 -msgid "&Footprint" -msgstr "封装 (&F)" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:297 -msgid "&Via" -msgstr "过孔 (&V)" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:298 -msgid "Add via" -msgstr "添加过孔" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:301 -msgid "&Zone" -msgstr "覆铜 (&Z)" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:302 -msgid "Add filled zone" -msgstr "添加填充区域" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:305 -msgid "&Keepout Area" -msgstr "禁布区 (&K)" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:306 -msgid "Add keepout area" -msgstr "添加禁止布线区" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:309 -msgid "Te&xt" -msgstr "文本 (&X)" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:311 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:498 -msgid "Add text on copper layers or graphic text" -msgstr "在铜层或图形文本上添加文本" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:331 -msgid "&Dimension" -msgstr "尺寸标注 (&D)" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:335 -msgid "La&yer Alignment Target" -msgstr "层对齐标记 (&Y)" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:341 -msgid "Dr&ill and Place Offset" -msgstr "钻孔和放置偏移 (&P)" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:342 -msgid "Place origin point for drill and place files" -msgstr "为钻孔和位置文件放置原点" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:354 -msgid "A&utomatically Place Off-Board Footprints" -msgstr "自动放置板外封装 (&A)" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:359 -msgid "Automatically Place &Selected Components" -msgstr "自动放置和选定的元件 (&S)" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:363 -msgid "Place Footprints Au&tomatically" -msgstr "自动放置封装 (&T)" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:364 -msgid "Automatically place all footprints" -msgstr "自动放置全部封装" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:375 -msgid "Update &PCB from Schematic..." -msgstr "从原理图更新 PCB... (&P)" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:376 -msgid "Update PCB design with current schematic (forward annotation)" -msgstr "由当前原理图更新 PCB 设计(正向批注)" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:380 -msgid "Update &Footprints from Library..." -msgstr "从库中更新封装... (&F)" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:381 -msgid "Update footprints to include any changes from the library" -msgstr "更新封装以包含来自库的任何更改" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:394 -msgid "&Scripting Console" -msgstr "脚本控制器 (&S)" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:395 -msgid "Show/Hide the Python scripting console" -msgstr "显示/隐藏 Python 脚本控制台" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:409 -msgid "&External Plugins..." -msgstr "外部插件... (&E)" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:410 -msgid "Execute or reload python action plugins" -msgstr "执行或重新加载 Python 活动插件" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:414 -msgid "&Refresh Plugins" -msgstr "刷新插件 (&R)" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:415 -msgid "Reload all python plugins and refresh plugin menus" -msgstr "重新加载所有的 Python 插件并刷新插件菜单" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:440 -msgid "Display current hotkeys list and corresponding commands" -msgstr "显示当前快捷键列表和相应命令" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:476 -msgid "Cop&y" -msgstr "复制 (&Y)" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:488 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:509 -msgid "Delete items" -msgstr "删除项" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:498 -msgid "Edit &Track && Via Properties..." -msgstr "编辑布线与过孔属性... (&T)" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:501 -msgid "Edit Text && &Graphic Properties..." -msgstr "编辑文本与图形属性... (&G)" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:504 -msgid "C&hange Footprints..." -msgstr "修改封装... (&F)" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:505 -msgid "Assign different footprints from the library" -msgstr "从库中分配不同的封装" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:509 -msgid "&Swap Layers..." -msgstr "交换层... (&S)" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:510 -msgid "Move tracks or drawings from a layer to another layer" -msgstr "将布线或绘图从一层移到另一层" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:515 -msgid "Fill All &Zones" -msgstr "填充所有区域" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:518 -msgid "Fill all zones on the board" -msgstr "填充电路板上的所有区域" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:521 -msgid "U&nfill All Zones" -msgstr "取消所有填充区域" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:524 -msgid "Remove fill from all zones on the board" -msgstr "从电路板上的所有覆铜区移除填充" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:530 -msgid "Glo&bal Deletions..." -msgstr "全局删除... (&G)" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:531 -msgid "Delete tracks, footprints and graphic items from board" -msgstr "在板上删除布线, 封装和图形项目" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:535 -msgid "C&leanup Tracks and Vias..." -msgstr "清除布线和过孔... (&C)" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:536 -msgid "Clean stubs, vias, delete break points or unconnected tracks" -msgstr "清除残留,过孔,删除断点,或未连接的布线" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:547 -msgid "Show La&yers Manager" -msgstr "显示层管理 (&Y)" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:552 -msgid "Show Microwa&ve Toolbar" -msgstr "显示微波工具栏 (&V)" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:563 -msgid "Show board in 3D viewer" -msgstr "电路板 3D 浏览" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:643 -msgid "Show Ratsnest" -msgstr "显示飞线" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:644 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:389 -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:114 -msgid "Show board ratsnest" -msgstr "显示线路板飞线" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:653 -msgid "&Fill Zones" -msgstr "填充区域 (&F)" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:657 -msgid "&Wireframe Zones" -msgstr "线框区域 (&W)" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:657 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:399 -msgid "Show outlines of filled areas only in zones" -msgstr "显示填充区域轮廓" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:661 -msgid "&Sketch Zones" -msgstr "草图区域 (&S)" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:661 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:396 -msgid "Do not show filled areas in zones" -msgstr "不显示填充区域" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:671 -msgid "Sketch &Vias" -msgstr "过孔草图 (&V)" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:671 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:408 -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:124 -msgid "Show vias in outline mode" -msgstr "在轮廓模式下显示过孔" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:674 -msgid "Sketch &Tracks" -msgstr "布线草图 (&T)" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:677 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:412 -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:135 -msgid "Show tracks in outline mode" -msgstr "在轮廓模式下显示布线" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:681 -msgid "Sketch &Graphic Items" -msgstr "图形项目草图 (&G)" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:681 -msgid "Show graphic items in outline mode" -msgstr "在轮廓模式下显示图形项目" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:726 -msgid "Flip &Board View" -msgstr "翻转电路板 (&B)" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:727 -msgid "Flip (mirror) the board view" -msgstr "翻转(镜像)板视图" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:763 -msgid "Create new board" -msgstr "创建新的电路板" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:768 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:259 -msgid "Open existing board" -msgstr "打开已有的电路板" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:773 -msgid "Open recently opened board" -msgstr "打开最近电路板" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:781 -msgid "Save current board" -msgstr "保存当前的电路板" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:791 -msgid "Sa&ve As..." -msgstr "另存为... (&V)" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:793 -msgid "Save current board with new name" -msgstr "用新名称保存当前电路板" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:800 -msgid "Sa&ve Copy As..." -msgstr "另存为... (&V)" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:802 -msgid "Save copy of the current board" -msgstr "保存当前板的副本" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:809 -msgid "Resc&ue" -msgstr "恢复 (&U)" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:810 -msgid "Clear board and get last rescue file automatically saved by Pcbnew" -msgstr "清除电路板以便恢复最后的自动备份 Pcbnew 文件" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:816 -msgid "&Append Board..." -msgstr "添加 PCB... (&A)" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:817 -msgid "Append another board to currently loaded board" -msgstr "追加另一块电路板到当前加载的电路板" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:821 -msgid "Import Non-KiCad Board File..." -msgstr "导入非 KiCad 电路板文件..." - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:822 -msgid "Import board file from other applications" -msgstr "从其它应用程序中导入板文件" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:827 -msgid "Revert to Las&t Backup" -msgstr "恢复到上次备份 (&T)" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:828 -msgid "Clear board and get previous backup version of board" -msgstr "清除更改并恢复到以前版本" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:837 -msgid "&Netlist..." -msgstr "网表... (&N)" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:838 -msgid "Read netlist and update board connectivity" -msgstr "读取网络列表并更新电路板连接" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:842 -msgid "&Specctra Session..." -msgstr "自动布线会话... (&S)" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:843 -msgid "Import routed \"Specctra Session\" (*.ses) file" -msgstr "导入布线器会话文件 (*.ses)" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:847 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:99 msgid "&Graphics..." msgstr "图形... (&G)" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:848 -msgid "Import 2D Drawing file to Pcbnew on Drawings layer" -msgstr "导入 2D 图形文件到 Pcbnew 得图形层上" +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:100 +msgid "Import 2D Drawing file to Footprint Editor on Drawings layer" +msgstr "将 2D 绘图文件导入到绘图图层上的封装编辑器" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:862 -msgid "Export board" -msgstr "导出电路板" +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:110 +msgid "Export current footprint to a file" +msgstr "导出当前封装到文件" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:868 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:113 +msgid "View as &PNG..." +msgstr "查看为 PNG... (&P)" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:152 +msgid "&Footprint Properties..." +msgstr "封装属性... (&F)" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:153 +msgid "Edit footprint properties" +msgstr "编辑封装属性" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:157 +msgid "Default Pad Properties..." +msgstr "默认焊盘属性..." + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:158 +msgid "Edit default pad properties" +msgstr "编辑默认焊盘属性" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:164 +msgid "&Delete Footprint from Library" +msgstr "从库中删除封装 (&D)" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:165 +msgid "Delete the current footprint" +msgstr "删除当前封装" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:203 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:351 +msgid "Footprint &Library Browser" +msgstr "封装库浏览 (&L)" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:204 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:351 +msgid "Browse footprint libraries" +msgstr "浏览封装库" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:234 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:385 +msgid "&Drawing Mode" +msgstr "绘图模式 (&D)" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:243 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:400 +msgid "&Contrast Mode" +msgstr "对比度模式 (&C)" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:253 +msgid "&Search Tree" +msgstr "搜索树 (&S)" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:253 +msgid "Toggles the search tree visibility" +msgstr "切换搜索树可见性" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:282 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:471 +msgid "&Measure" +msgstr "测量 (&M)" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:291 +msgid "&Load Footprint from PCB..." +msgstr "从 PCB 载入封装... (&L)" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:292 +msgid "Load a footprint from the current board into the editor" +msgstr "将当前电路板的封装载入到编辑器中" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:296 +msgid "&Insert Footprint on PCB" +msgstr "在 PCB 上插入封装 (&I)" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:297 +msgid "Insert footprint onto current board" +msgstr "将封装插入到当前电路板" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:317 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:502 +msgid "Edit the global and project footprint library tables." +msgstr "编辑全局和项目封装库列表。" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:105 +msgid "Resc&ue" +msgstr "恢复 (&U)" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:106 +msgid "Clear board and get last rescue file automatically saved by Pcbnew" +msgstr "清除电路板以便恢复最后的自动备份 Pcbnew 文件" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:113 +msgid "Import Non-KiCad Board File..." +msgstr "导入非 KiCad 电路板文件..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:114 +msgid "Import board file from other applications" +msgstr "从其它应用程序中导入板文件" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:119 +msgid "Revert to Last Backup" +msgstr "恢复到上次备份" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:120 +msgid "Clear board and get previous backup version of board" +msgstr "清除更改并恢复到以前版本" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:131 +msgid "Read netlist and update board connectivity" +msgstr "读取网络列表并更新电路板连接" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:133 +msgid "Specctra Session..." +msgstr "自动布线会话..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:133 +msgid "Import routed Specctra session (*.ses) file" +msgstr "导入布线器会话(*.ses)文件" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:135 +msgid "Graphics..." +msgstr "图形..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:135 +msgid "Import 2D drawing file" +msgstr "导入2D 绘图文件" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:146 +msgid "Specctra DSN..." +msgstr "光绘 DSN..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:146 +msgid "Export Specctra DSN routing info" +msgstr "导出光绘 DSN 路线信息" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:148 +msgid "GenCAD..." +msgstr "GenCAD..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:148 +msgid "Export GenCAD board representation" +msgstr "导出 GenCAD 板表示" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:150 +msgid "VRML..." +msgstr "VRML..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:150 +msgid "Export VRML 3D board representation" +msgstr "导出 VRML 3D 板表示" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:152 +msgid "IDFv3..." +msgstr "IDFv3..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:152 +msgid "Export IDF 3D board representation" +msgstr "出口 IDF 3D 板表示" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:154 +msgid "STEP..." +msgstr "STEP..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:154 +msgid "Export STEP 3D board representation" +msgstr "导出 STEP 3D 板表示" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:156 +msgid "SVG..." +msgstr "SVG..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:156 +msgid "Export SVG board representation" +msgstr "导出 SVG 板表示" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:158 +msgid "Footprint Association (.cmp) File..." +msgstr "封装关联(.cmp)文件..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:159 +msgid "Export footprint association file (*.cmp) for schematic back annotation" +msgstr "导出封装关联文件(*.cmp)用于原理图中反向批注" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:161 +msgid "Hyperlynx..." +msgstr "Hyperlynx..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:169 +msgid "Fabrication Outputs" +msgstr "制造输出" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:172 msgid "&Gerbers (.gbr)..." msgstr "Gerbers (.gbr)... (&G)" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:869 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:173 msgid "Generate Gerbers for fabrication" msgstr "生成用于制造的 Gerbers" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:873 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:175 msgid "&Drill Files (.drl)..." msgstr "钻孔文件 (.drl)... (&D)" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:874 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:176 msgid "Generate Excellon drill file(s)" msgstr "生成出色的钻取文件" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:878 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:178 msgid "Footprint &Positions (.pos)..." msgstr "封装和位置 (.pos)... (&P)" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:879 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:179 msgid "Generate footprint position file for pick and place" msgstr "生成封装拾取和放置位置的文件" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:883 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:181 msgid "&Footprint Report (.rpt)..." msgstr "封装报告 (.rpt)... (&F)" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:884 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:182 msgid "Create report of all footprints from current board" msgstr "创建当前电路板所有封装报告" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:888 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:184 msgid "IPC-D-356 Netlist File..." msgstr "IPC-D-356 网络列表文件..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:889 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:185 msgid "Generate IPC-D-356 netlist file" msgstr "创建 IPC-D-356 网络文件" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:893 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:187 msgid "&BOM..." msgstr "BOM... (&B)" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:894 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:188 msgid "Create bill of materials from current schematic" msgstr "从当前原理图创建 BOM" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:898 -msgid "&Fabrication Outputs" -msgstr "制造输出 (&F)" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:899 -msgid "Generate files for fabrication" -msgstr "生成加工文件" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:905 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:195 msgid "&Board Setup..." msgstr "电路板设置... (&B)" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:906 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:196 msgid "Edit board setup including layers, design rules and various defaults" msgstr "编辑电路板设置,包括层、设计规则和各个默认值" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:918 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:269 -msgid "Print board" -msgstr "打印电路板" +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:207 +msgid "Archive Footprints" +msgstr "压缩封装" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:923 -msgid "Plot board in HPGL, PostScript or Gerber RS-274X format)" -msgstr "PLOT 绘图输出(HPGL, PostScript, 或 GERBER RS-274X 格式)" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:932 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:210 msgid "&Archive Footprints in Existing Library..." msgstr "压缩封装到现有库中... (&A)" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:933 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:211 msgid "" "Archive all footprints to existing library in footprint Lib table(does not " "remove other footprints in this library)" msgstr "将所有封装存档到现有库的封装库表中 (不会删除此库中的其他封装)" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:938 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:215 msgid "&Create New Library and Archive Footprints..." msgstr "创建库并压缩封装... (&C)" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:939 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:216 msgid "" "Archive all footprints to a new library\n" "(if the library already exists it will be replaced)" @@ -24556,235 +23155,288 @@ msgstr "" "压缩所有的封装到新库\n" "(如果这个库已经存在,将会被替换)" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:945 -msgid "Arc&hive Footprints" -msgstr "压缩封装 (&H)" +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:259 +msgid "Edit Track && Via Properties..." +msgstr "编辑布线与过孔属性..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:946 -msgid "Archive or add all footprints in library file" -msgstr "压缩或添加所有封装到库文件" +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:262 +msgid "Edit Text && Graphic Properties..." +msgstr "编辑文本与图形属性..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:950 -msgid "Close Pcbnew" -msgstr "关闭 Pcbnew" +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:266 +msgid "Swap Layers..." +msgstr "交换层..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:958 -msgid "S&pecctra DSN..." -msgstr "自动布线 DSN... (&S)" +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:267 +msgid "Move tracks or drawings from a layer to another layer" +msgstr "将布线或绘图从一层移到另一层" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:959 -msgid "Export current board to \"Specctra DSN\" file" -msgstr "将当前电路板导出为 \"Specctra DSN\" 文件" +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:276 +msgid "Global Deletions..." +msgstr "全局删除..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:963 -msgid "&GenCAD..." -msgstr "GenCAD... (&G)" +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:277 +msgid "Delete tracks, footprints and graphic items from board" +msgstr "在板上删除布线, 封装和图形项目" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:963 -msgid "Export GenCAD format" -msgstr "导出 GenCAD 格式" +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:280 +msgid "Cleanup Tracks and Vias..." +msgstr "清除布线和过孔..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:967 -msgid "&VRML..." -msgstr "VRML... (&V)" +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:281 +msgid "Clean stubs, vias, delete break points or unconnected tracks" +msgstr "清除残留,过孔,删除断点,或未连接的布线" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:968 -msgid "Export VRML board representation" -msgstr "导出 VRML 板" +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:343 +msgid "Show La&yers Manager" +msgstr "显示层管理 (&Y)" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:972 -msgid "I&DFv3..." -msgstr "IDFv3... (&D)" +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:347 +msgid "Show Microwa&ve Toolbar" +msgstr "显示微波工具栏 (&V)" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:972 -msgid "IDFv3 board and symbol export" -msgstr "IDFv3 板和符号导出" +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:409 +msgid "Flip &Board View" +msgstr "翻转电路板 (&B)" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:976 -msgid "S&TEP..." -msgstr "STEP... (&T)" +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:409 +msgid "Flip (mirror) the board view" +msgstr "翻转(镜像)板视图" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:976 -msgid "STEP export" -msgstr "导出STEP" +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:445 +msgid "Auto-Place Footprints" +msgstr "自动放置封装" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:980 -msgid "&SVG..." -msgstr "SVG... (&S)" +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:466 +msgid "&List Nets" +msgstr "网络列表 (&L)" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:981 -msgid "Export board file in Scalable Vector Graphics format" -msgstr "导出电路板文件到 SVG 格式" +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:467 +msgid "View list of nets with names and IDs" +msgstr "查看网络的名称和 ID 列表" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:985 -msgid "&Footprint Association (.cmp) File..." -msgstr "封装关联(.cmp)文件... (&F)" +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:477 +msgid "&Design Rules Checker" +msgstr "设计规则检查 (&D)" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:986 -msgid "Export footprint association file (*.cmp) for schematic back annotation" -msgstr "导出封装关联文件(*.cmp)用于原理图中反向批注" +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:478 pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:286 +msgid "Perform design rules check" +msgstr "执行设计规则检查" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:990 -msgid "&Hyperlynx..." -msgstr "Hyperlynx... (&H)" +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:506 +msgid "Add &3D Shapes Libraries Wizard..." +msgstr "3D 模型库添加向导... (&3)" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:990 -msgid "Hyperlynx export" -msgstr "导出 Hyperlynx" +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:507 +msgid "Download 3D shape libraries from GitHub" +msgstr "从 GitHub 下载 3D 模型封装库" -#: pcbnew/microwave.cpp:246 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:530 +msgid "Ro&ute" +msgstr "布线 (&U)" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:553 +msgid "Set &Layer Pair..." +msgstr "设置层对... (&L)" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:553 +msgid "Change active layer pair" +msgstr "更改活动层对" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:558 +msgid "&Single Track" +msgstr "单轨布线 (&S)" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:561 +msgid "Interactively route single track" +msgstr "单轨交互式布线" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:564 +msgid "&Differential Pair" +msgstr "差分对布线 (&D)" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:567 +msgid "Interactively route differential pair" +msgstr "差分对交互布线" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:572 +msgid "&Tune Track Length" +msgstr "调整布线长度 (&T)" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:575 +msgid "Tune length of single track" +msgstr "调整单轨布线长度" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:578 +msgid "Tune Differential Pair &Length" +msgstr "调整差分对长度 (&L)" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:581 +msgid "Tune length of differential pair" +msgstr "调整差分对布线长度" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:584 +msgid "Tune Differential Pair S&kew/Phase" +msgstr "调整差分对歪斜/相位 (&S)" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:587 +msgid "Tune skew/phase of a differential pair" +msgstr "调整差分对布线歪斜/相位" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:593 +msgid "&Interactive Router Settings..." +msgstr "交互布线设置... (&I)" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:594 +msgid "Configure interactive router" +msgstr "配置交互式布线器" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:604 +msgid "Update &PCB from Schematic..." +msgstr "从原理图更新 PCB... (&P)" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:605 +msgid "Update PCB design with current schematic (forward annotation)" +msgstr "由当前原理图更新 PCB 设计(正向批注)" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:609 +msgid "Update &Footprints from Library..." +msgstr "从库中更新封装... (&F)" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:610 +msgid "Update footprints to include any changes from the library" +msgstr "更新封装以包含来自库的任何更改" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:623 +msgid "&Scripting Console" +msgstr "脚本控制器 (&S)" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:624 +msgid "Show/Hide the Python scripting console" +msgstr "显示/隐藏 Python 脚本控制台" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:638 +msgid "&External Plugins..." +msgstr "外部插件... (&E)" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:639 +msgid "Execute or reload python action plugins" +msgstr "执行或重新加载 Python 活动插件" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:643 +msgid "&Refresh Plugins" +msgstr "刷新插件 (&R)" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:644 +msgid "Reload all python plugins and refresh plugin menus" +msgstr "重新加载所有的 Python 插件并刷新插件菜单" + +#: pcbnew/microwave.cpp:116 msgid "Gap Size:" msgstr "间隙大小:" -#: pcbnew/microwave.cpp:252 +#: pcbnew/microwave.cpp:122 msgid "Stub Size:" msgstr "尺寸:" -#: pcbnew/microwave.cpp:259 +#: pcbnew/microwave.cpp:129 msgid "Arc Stub Radius Value:" msgstr "圆弧半径值:" -#: pcbnew/microwave.cpp:270 pcbnew/microwave.cpp:288 +#: pcbnew/microwave.cpp:140 pcbnew/microwave.cpp:155 msgid "Create microwave module" msgstr "创建微波模块" -#: pcbnew/microwave.cpp:287 +#: pcbnew/microwave.cpp:154 msgid "Angle in degrees:" msgstr "钻头角度:" -#: pcbnew/microwave.cpp:300 +#: pcbnew/microwave.cpp:164 msgid "Incorrect number, abort" msgstr "数值错误, 退出" -#: pcbnew/microwave.cpp:440 +#: pcbnew/microwave.cpp:301 msgid "Complex shape" msgstr "复合样式" -#: pcbnew/microwave.cpp:461 +#: pcbnew/microwave.cpp:322 msgid "Read Shape Description File..." msgstr "阅读样式描述文件..." -#: pcbnew/microwave.cpp:466 +#: pcbnew/microwave.cpp:327 msgid "Symmetrical" msgstr "对称" -#: pcbnew/microwave.cpp:469 +#: pcbnew/microwave.cpp:330 msgid "Shape Option" msgstr "形状选项" -#: pcbnew/microwave.cpp:502 +#: pcbnew/microwave.cpp:363 msgid "Read descr shape file" msgstr "读取样式描述文件" -#: pcbnew/microwave.cpp:517 +#: pcbnew/microwave.cpp:378 msgid "File not found" msgstr "文件未找到" -#: pcbnew/microwave.cpp:605 +#: pcbnew/microwave.cpp:464 msgid "Shape has a null size!" msgstr "形状大小为空!" -#: pcbnew/microwave.cpp:611 +#: pcbnew/microwave.cpp:470 msgid "Shape has no points!" msgstr "形状不包含任何点!" -#: pcbnew/microwave.cpp:707 -msgid "No pad for this footprint." -msgstr "此封装没有焊盘。" - -#: pcbnew/microwave.cpp:715 -msgid "Only one pad for this footprint." -msgstr "此封装仅有一个焊盘。" - -#: pcbnew/microwave.cpp:726 -msgid "Gap:" -msgstr "间距:" - -#: pcbnew/microwave.cpp:726 -msgid "Create Microwave Gap" -msgstr "创建高频间距" - -#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:340 +#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:338 msgid "Length of Trace:" msgstr "布线长度:" -#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:351 +#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:349 msgid "Requested length < minimum length" msgstr "请求的长度值 < 最小长度" -#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:363 +#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:361 msgid "Requested length too large" msgstr "请求的长度值过大" -#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:366 +#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:364 msgid "Requested length too small" msgstr "请求的长度值太小" -#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:369 +#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:367 msgid "Requested length can't be represented" msgstr "氢气的长度无法表示" -#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:377 +#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:375 msgid "Component Value:" msgstr "元件值:" -#: pcbnew/move_or_drag_track.cpp:714 -msgid "Unable to drag this segment: too many segments connected" -msgstr "无法拖动该线段:连接的线段过多" - -#: pcbnew/move_or_drag_track.cpp:785 -msgid "Unable to drag this segment: two collinear segments" -msgstr "无法拖动该线段:因为是两条重合的线段" - -#: pcbnew/muwave_command.cpp:60 -msgid "Add Line" -msgstr "添加 线" - -#: pcbnew/muwave_command.cpp:64 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:65 -#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:125 -msgid "Add Gap" -msgstr "添加间距" - -#: pcbnew/muwave_command.cpp:68 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:71 -#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:133 -msgid "Add Stub" -msgstr "添加短线" - -#: pcbnew/muwave_command.cpp:72 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:77 -msgid "Add Arc Stub" -msgstr "添加圆弧短线" - -#: pcbnew/muwave_command.cpp:76 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:83 -#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:149 -msgid "Add Polynomial Shape" -msgstr "添加多边形图形" - -#: pcbnew/netinfo_item.cpp:97 +#: pcbnew/netinfo_item.cpp:92 msgid "Net Name" msgstr "网络 名称" -#: pcbnew/netinfo_item.cpp:147 +#: pcbnew/netinfo_item.cpp:142 msgid "Net Length" msgstr "网络 长度" -#: pcbnew/netinfo_item.cpp:151 +#: pcbnew/netinfo_item.cpp:146 msgid "On Board" msgstr "板载" -#: pcbnew/netinfo_item.cpp:155 +#: pcbnew/netinfo_item.cpp:150 msgid "In Package" msgstr "在包中" -#: pcbnew/netlist.cpp:73 +#: pcbnew/netlist.cpp:70 #, c-format msgid "Cannot open netlist file \"%s\"." msgstr "不能打开网表 \"%s\"." -#: pcbnew/netlist.cpp:74 +#: pcbnew/netlist.cpp:71 msgid "Netlist Load Error." msgstr "网表载入错误." -#: pcbnew/netlist.cpp:84 +#: pcbnew/netlist.cpp:81 #, c-format msgid "" "Error loading netlist.\n" @@ -24793,35 +23445,35 @@ msgstr "" "网表文件加载错误\n" " %s" -#: pcbnew/netlist.cpp:85 +#: pcbnew/netlist.cpp:82 msgid "Netlist Load Error" msgstr "网表载入错误" -#: pcbnew/netlist.cpp:157 +#: pcbnew/netlist.cpp:140 msgid "No footprints" msgstr "没有封装" -#: pcbnew/netlist.cpp:180 +#: pcbnew/netlist.cpp:161 msgid "Components" msgstr "元件" -#: pcbnew/netlist.cpp:224 +#: pcbnew/netlist.cpp:205 #, c-format msgid "No footprint defined for symbol \"%s\".\n" msgstr "没有为符号 \"%s\" 定义封装。\n" -#: pcbnew/netlist.cpp:242 +#: pcbnew/netlist.cpp:223 #, c-format msgid "" "Footprint of %s changed: board footprint \"%s\", netlist footprint \"%s\"." msgstr "\"%s\" 的封装发生了变化:电路板封装 \"%s\",网表封装 \"%s\"。" -#: pcbnew/netlist.cpp:269 +#: pcbnew/netlist.cpp:250 #, c-format msgid "%s footprint ID \"%s\" is not valid." msgstr "%s的封装 ID \"%s\" 无效。" -#: pcbnew/netlist.cpp:286 +#: pcbnew/netlist.cpp:267 #, c-format msgid "" "%s footprint \"%s\" not found in any libraries in the footprint library " @@ -24839,378 +23491,51 @@ msgstr "" "文件:\"%s\"\n" "行:%d" -#: pcbnew/onleftclick.cpp:280 pcbnew/router/router_tool.cpp:735 -msgid "Tracks on Copper layers only" -msgstr "布线只能出现在铜层" - -#: pcbnew/onleftclick.cpp:339 -msgid "Texts not allowed on Edge Cut layer" -msgstr "文本不允许出现在边界层" - -#: pcbnew/onleftclick.cpp:396 -msgid "Dimension not allowed on Copper or Edge Cut layers" -msgstr "尺寸不允许出现在铜层或边界层" - -#: pcbnew/onleftclick.cpp:448 -msgid "Via Tool not available in Legacy Toolset" -msgstr "在传统工具箱中过孔工具不可用" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:194 -msgid "Delete All Drawings on Layer" -msgstr "删除层上所有图形" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:203 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:146 -msgid "Close Zone Outline" -msgstr "闭合覆铜边界" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:205 -msgid "Delete Last Corner" -msgstr "删除最后的拐角" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:312 -msgid "Get and Move Footprint..." -msgstr "获取并移动封装..." - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:337 pcbnew/onrightclick.cpp:343 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:361 pcbnew/onrightclick.cpp:374 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:399 pcbnew/onrightclick.cpp:493 -msgid "Select Working Layer..." -msgstr "选择工作层..." - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:351 pcbnew/onrightclick.cpp:391 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:440 -msgid "Begin Track" -msgstr "开始布线" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:357 pcbnew/onrightclick.cpp:395 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:565 -msgid "Select Track Width" -msgstr "选择布线宽度" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:363 -msgid "Select Layer Pair for Vias..." -msgstr "为过孔选择层对…" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:382 -msgid "Footprint Documentation" -msgstr "封装文档文件" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:420 pcbnew/onrightclick.cpp:743 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:937 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:119 -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:867 -msgid "Flip" -msgstr "翻转" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:447 -msgid "Drag Via" -msgstr "拖动过孔" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:462 -msgid "Drag Segments, Keep Slope" -msgstr "拖拉线段(保持角度)" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:467 -msgid "Drag Segment" -msgstr "拖拉线段" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:482 -msgid "Create Track Array..." -msgstr "创建布线阵列..." - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:488 pcbnew/router/router_tool.cpp:122 -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:128 pcbnew/router/router_tool.cpp:1250 -msgid "Break Track" -msgstr "分割布线" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:498 -msgid "Place Node" -msgstr "放置节点" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:505 pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:55 -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:149 -msgid "End Track" -msgstr "结束布线" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:509 pcbnew/router/router_tool.cpp:156 -msgid "Place Through Via" -msgstr "放置通孔" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:512 pcbnew/router/router_tool.cpp:177 -msgid "Select Layer and Place Through Via..." -msgstr "选择层并添加通孔..." - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:519 pcbnew/router/router_tool.cpp:163 -msgid "Place Blind/Buried Via" -msgstr "放置盲孔或埋孔" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:523 pcbnew/router/router_tool.cpp:185 -msgid "Select Layer and Place Blind/Buried Via..." -msgstr "选择层并放置盲/埋孔..." - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:537 -msgid "Place Micro Via" -msgstr "放置微孔" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:548 -msgid "Change Via Size and Drill" -msgstr "修改过孔外径和内径" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:554 -msgid "Change Segment Width" -msgstr "更改段宽度" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:558 -msgid "Change Track Width" -msgstr "调整布线宽度" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:574 -msgid "Delete Via" -msgstr "删除过孔" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:574 -msgid "Delete Segment" -msgstr "删除线段" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:581 -msgid "Delete Track" -msgstr "删除布线" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:583 -msgid "Delete Net" -msgstr "删除网络" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:592 -msgid "Set Track and Via Sizes..." -msgstr "设置布线和过孔尺寸..." - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:598 -msgid "Set Flags" -msgstr "设置标志" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:600 -msgid "Locked: Yes" -msgstr "锁定:是" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:601 -msgid "Locked: No" -msgstr "锁定:否" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:610 -msgid "Track Locked: Yes" -msgstr "布线锁定:是" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:611 -msgid "Track Locked: No" -msgstr "布线锁定:否" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:613 -msgid "Net Locked: Yes" -msgstr "网络锁定:是" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:614 -msgid "Net Locked: No" -msgstr "网络锁定:否" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:629 -msgid "Place Edge Outline" -msgstr "放置边框轮廓线" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:635 -msgid "Place Corner" -msgstr "放置拐角" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:638 -msgid "Place Zone" -msgstr "放置覆铜" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:646 -msgid "Keepout Area" -msgstr "禁布区" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:652 -msgid "Move Corner" -msgstr "移动拐角" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:654 -msgid "Delete Corner" -msgstr "删除拐角" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:659 pcbnew/tools/point_editor.cpp:56 -msgid "Create Corner" -msgstr "创建拐角" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:660 -msgid "Drag Outline Segment" -msgstr "拖动轮廓线段" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:668 -msgid "Add Similar Zone" -msgstr "添加相似覆铜" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:671 -msgid "Add Cutout Area" -msgstr "添加挖空区域" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:674 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:93 -msgid "Duplicate Zone onto Layer..." -msgstr "重复覆铜区域到层..." - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:679 pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:93 -msgid "Fill Zone" -msgstr "填充覆铜" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:685 -msgid "Remove Filled Areas in Zone" -msgstr "删除区域中的填充区域" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:688 -msgid "Move Zone" -msgstr "移动覆铜" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:691 -msgid "Move Zone Exactly..." -msgstr "精确移动区域..." - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:696 -msgid "Edit Zone Properties..." -msgstr "编辑区域属性..." - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:706 -msgid "Delete Cutout" -msgstr "删除挖空区域" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:709 -msgid "Delete Zone Outline" -msgstr "删除覆铜边界" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:749 -msgid "Edit Parameters..." -msgstr "编辑参数..." - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:784 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:137 -msgid "Update Footprint..." -msgstr "更新封装..." - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:837 pcbnew/onrightclick.cpp:944 -msgid "Reset Size" -msgstr "重置尺寸" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:880 -msgid "Drag Pad" -msgstr "拖动焊盘" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:897 -msgid "" -"Copy this pad's properties to all pads in this footprint (or similar " -"footprints)" -msgstr "将此焊盘的属性复制到其封装(或类似封装)中的所有焊盘。" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:975 -msgid "Auto Width" -msgstr "自动宽度" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:976 -msgid "" -"Use the track width when starting on a track, otherwise the current track " -"width" -msgstr "在布线开始时使用的布线宽度,否则使用当前布线宽度" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:984 -msgid "Use Netclass Values" -msgstr "使用网络类值" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:985 -msgid "Use track and via sizes from their Netclass values" -msgstr "使用布线和过孔的网络类值" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:991 pcbnew/router/router_tool.cpp:258 -#, c-format -msgid "Track %s" -msgstr "布线 %s" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:994 pcbnew/onrightclick.cpp:1016 -msgid " uses NetClass" -msgstr " 使用网络类" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:1008 pcbnew/router/router_tool.cpp:280 -#, c-format -msgid "Via %s" -msgstr "过孔 %s" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:1012 pcbnew/router/router_tool.cpp:276 -#, c-format -msgid "Via %s, drill %s" -msgstr "过孔 %s,钻孔 %s" - -#: pcbnew/pad_edit_functions.cpp:164 +#: pcbnew/pad_edit_functions.cpp:162 #, c-format msgid "Delete pad (footprint %s %s)?" msgstr "删除焊盘(封装 %s %s)?" -#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:206 +#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:167 msgid "Error loading project footprint libraries" msgstr "加载工程封装库时出错" -#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:643 -msgid "Display rectangular coordinates" -msgstr "显示直角坐标" - -#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:656 -msgid "Show pads in fill mode" -msgstr "在填充模式下显示焊盘" - -#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:672 -msgid "Show outlines in filled mode" -msgstr "在填充模式下显示轮廓" - -#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:673 -msgid "Show outlines in sketch mode" -msgstr "在草图模式下显示轮廓" - -#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:685 -msgid "Show texts in filled mode" -msgstr "在填充模式下显示文本" - -#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:686 -msgid "Show texts in sketch mode" -msgstr "在草图模式下显示文本" - -#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:1040 +#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:821 msgid "Edit user grid..." msgstr "编辑用户网格..." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:637 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:576 #, c-format msgid "The auto save file \"%s\" could not be removed!" msgstr "自动保存文件 \"%s\" 不能被删除!" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1037 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:905 msgid " [Unsaved]" msgstr " [未保存]" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1039 pcbnew/pcbnew_config.cpp:99 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:907 pcbnew/pcbnew_config.cpp:99 msgid "Pcbnew" msgstr "Pcbnew" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1176 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1043 msgid "" -"Cannot update the PCB, because Pcbnew is opened in stand-alone mode. In " -"order to create or update PCBs from schematics, you need to launch the KiCad " -"project manager and create a PCB project." +"Cannot update the PCB because Pcbnew is opened in stand-alone mode. In order " +"to create or update PCBs from schematics, you must launch the KiCad project " +"manager and create a project." msgstr "" -"无法更新 PCB,因为 Pcbnew 在独立模式下打开。为了从原理图中创建或更新 PCB,您" -"需要启动 KiCad 工程管理器并创建一个 PCB 工程。" +"无法更新 PCB, 因为 Pcbnew 是在独立模式下打开的。为了从原理图创建或更新 PCB, " +"您必须启动 KiCad 工程管理器并创建一个工程。" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1212 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1078 msgid "Eeschema netlist" msgstr "Eeschema 网表" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1257 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1123 #, c-format msgid "Schematic file \"%s\" not found." msgstr "没有找到原理图文件 \"%s\"。" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1463 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1318 msgid "Export Hyperlynx Layout" msgstr "导出 Hyperlynx 布局" @@ -25218,255 +23543,255 @@ msgstr "导出 Hyperlynx 布局" msgid "(not activated)" msgstr "(未激活)" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:68 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:63 msgid "Footprints Front" msgstr "封装顶层" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:68 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:63 msgid "Show footprints that are on board's front" msgstr "在电路板的顶层显示封装" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:69 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:64 msgid "Footprints Back" msgstr "封装底层" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:69 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:64 msgid "Show footprints that are on board's back" msgstr "在电路板的底层显示封装" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:70 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:65 msgid "Show footprint values" msgstr "显示封装值" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:71 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:66 msgid "References" msgstr "参考" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:71 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:66 msgid "Show footprint references" msgstr "显示封装参考" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:72 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:67 msgid "Footprint Text Front" msgstr "封装文本顶层" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:72 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:67 msgid "Show footprint text on board's front" msgstr "电路板顶层显示封装文本" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:73 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:68 msgid "Footprint Text Back" msgstr "封装文本底层" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:73 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:68 msgid "Show footprint text on board's back" msgstr "电路板底层显示封装文本" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:74 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:69 msgid "Hidden Text" msgstr "隐藏文本" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:74 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:69 msgid "Show footprint text marked as invisible" msgstr "显示隐藏的封装文本标记" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:75 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:70 msgid "Pads Front" msgstr "顶层焊盘" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:75 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:70 msgid "Show footprint pads on board's front" msgstr "电路板顶层显示封装焊盘" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:76 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:71 msgid "Pads Back" msgstr "底层焊盘" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:76 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:71 msgid "Show footprint pads on board's back" msgstr "电路板底层显示封装焊盘" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:77 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:72 msgid "Through Hole Pads" msgstr "通孔焊盘" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:77 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:72 msgid "Show through hole pads in specific color" msgstr "在特定颜色下显示通孔焊盘" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:79 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:74 msgid "Show tracks" msgstr "显示布线" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:80 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:75 msgid "Show through vias" msgstr "显示通孔" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:81 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:76 msgid "Bl/Buried Via" msgstr "盲/埋孔" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:81 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:76 msgid "Show blind or buried vias" msgstr "显示盲孔或埋孔" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:82 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:77 msgid "Show micro vias" msgstr "显示微孔" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:83 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:78 msgid "Non Plated Holes" msgstr "非金属化孔" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:83 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:78 msgid "Show non plated holes in specific color" msgstr "在特定颜色下显示非金属化孔" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:85 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:80 msgid "Ratsnest" msgstr "飞线" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:85 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:80 msgid "Show unconnected nets as a ratsnest" msgstr "显示未连接的网络飞线" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:86 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:81 msgid "No-Connects" msgstr "未连接" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:86 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:81 msgid "Show a marker on pads which have no net connected" msgstr "在没有网络连接的焊盘上显示一个标记" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:87 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:82 msgid "Anchors" msgstr "锚点" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:87 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:82 msgid "Show footprint and text origins as a cross" msgstr "在封装和文字中央显示一个小十字" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:89 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:84 msgid "PCB Cursor" msgstr "PCB 光标" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:90 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:85 msgid "Aux items" msgstr "辅助项目" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:90 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:85 msgid "Auxiliary items (rulers, assistants, axes, etc.)" msgstr "辅助项目(标尺、辅助、坐标轴等)" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:169 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:160 msgid "Show All Copper Layers" msgstr "显示所有铜层" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:172 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:163 msgid "Hide All Copper Layers But Active" msgstr "隐藏当前工作层外的所有铜层" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:175 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:166 msgid "Always Hide All Copper Layers But Active" msgstr "总是隐藏当前工作层外的所有铜层" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:178 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:169 msgid "Hide All Copper Layers" msgstr "隐藏所有铜层" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:184 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:175 msgid "Show All Non Copper Layers" msgstr "显示所有非铜层" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:187 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:178 msgid "Hide All Non Copper Layers" msgstr "隐藏所有非铜层" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:199 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:190 msgid "Show All Front Layers" msgstr "显示所有顶层" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:202 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:193 msgid "Show All Back Layers" msgstr "显示所有底层" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:504 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:495 msgid "Front copper layer" msgstr "顶层铜层" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:508 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:499 msgid "Back copper layer" msgstr "底层铜层" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:512 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:503 msgid "Inner copper layer" msgstr "内部铜层" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:537 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:528 msgid "Adhesive on board's front" msgstr "顶层粘胶" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:538 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:529 msgid "Adhesive on board's back" msgstr "底层粘胶" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:539 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:530 msgid "Solder paste on board's front" msgstr "顶层锡膏" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:540 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:531 msgid "Solder paste on board's back" msgstr "底层锡膏" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:541 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:532 msgid "Silkscreen on board's front" msgstr "顶层丝印" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:542 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:533 msgid "Silkscreen on board's back" msgstr "底层丝印" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:543 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:534 msgid "Solder mask on board's front" msgstr "顶层阻焊" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:544 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:535 msgid "Solder mask on board's back" msgstr "底层阻焊" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:545 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:536 msgid "Explanatory drawings" msgstr "图形说明" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:546 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:537 msgid "Explanatory comments" msgstr "描述性注释" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:547 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:548 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:538 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:539 msgid "User defined meaning" msgstr "用户自定义" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:549 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:540 msgid "Board's perimeter definition" msgstr "定义电路板的边框轮廓" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:550 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:541 msgid "Board's edge setback outline" msgstr "电路板电气边界层" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:551 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:542 msgid "Footprint courtyards on board's front" msgstr "顶层上的封装外框" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:552 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:543 msgid "Footprint courtyards on board's back" msgstr "底层上的封装外框" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:553 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:544 msgid "Footprint assembly on board's front" msgstr "顶层封装装配" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:554 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:545 msgid "Footprint assembly on board's back" msgstr "底层封装装配" @@ -25537,12 +23862,12 @@ msgstr "层 \"%s\" 在文件 \"%s\" 的 %d 行, 不是固定层散列" msgid "%d is not a valid layer count" msgstr "%d 不是一个有效的层数" -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:1510 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:1515 #, c-format msgid "Duplicate NETCLASS name \"%s\" in file \"%s\" at line %d, offset %d" msgstr "重复网络类名称 \"%s\" 在文件 \"%s\" 的 %d,行 位移 %d" -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:1961 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:1966 #, c-format msgid "" "Invalid footprint ID in\n" @@ -25555,14 +23880,14 @@ msgstr "" "行:%d\n" "偏移:%d" -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2212 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2217 #, c-format msgid "Cannot handle footprint text type %s" msgstr "无法处理封装文本类型 %s" -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2645 pcbnew/pcb_parser.cpp:2651 -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2931 pcbnew/pcb_parser.cpp:3013 -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:3077 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2650 pcbnew/pcb_parser.cpp:2656 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2943 pcbnew/pcb_parser.cpp:3025 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:3089 #, c-format msgid "" "Invalid net ID in\n" @@ -25575,7 +23900,7 @@ msgstr "" "行:%d\n" "偏移:%d" -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:3453 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:3465 #, c-format msgid "" "There is a zone that belongs to a not existing net\n" @@ -25583,7 +23908,7 @@ msgid "" "you should verify and edit it (run DRC test)." msgstr "有一个区域属于不存在的网 \"%s\", 您应该验证和编辑它 (运行 DRC 测试)。" -#: pcbnew/pcbnew.cpp:371 +#: pcbnew/pcbnew.cpp:345 msgid "" "An error occurred attempting to load the global footprint library table.\n" "Please edit this global footprint library table in Preferences menu." @@ -25617,14 +23942,18 @@ msgid "" "Enter the python module which implements the PLUGIN::Footprint*() functions." msgstr "PLUGIN::Footprint*() 输入已定义的 Python 函数模块。" -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:52 pcbnew/router/router_tool.cpp:146 +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:52 pcbnew/router/router_tool.cpp:152 msgid "New Track" msgstr "新布线" -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:52 pcbnew/router/router_tool.cpp:146 +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:52 pcbnew/router/router_tool.cpp:152 msgid "Starts laying a new track." msgstr "开始新布线。" +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:55 pcbnew/router/router_tool.cpp:156 +msgid "End Track" +msgstr "结束布线" + #: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:55 msgid "Stops laying the current meander." msgstr "当前转折处停止布线。" @@ -25734,12 +24063,12 @@ msgstr "调整: " msgid "?" msgstr "?" -#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:793 +#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:789 #, c-format msgid "Malformed keep-out zone at (%d, %d)" msgstr "畸形的禁布区在(%d, %d)" -#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:796 +#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:792 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -25750,7 +24079,7 @@ msgstr "" "无法通过“跟踪布局”工具来处理此区域。\n" "请验证它不是自相交多边形。" -#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1219 +#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1215 msgid "Added a track" msgstr "新增了一条布线" @@ -25791,224 +24120,264 @@ msgstr "交互式布线(单轨布线)" msgid "Run push & shove router (single tracks)" msgstr "运行推挤布线(单轨布线)" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:89 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:90 msgid "Interactive Router (Differential Pairs)" msgstr "交互式布线(差分对)" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:90 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:91 msgid "Run push & shove router (differential pairs)" msgstr "运行推挤布线(差分对布线)" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:94 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:96 msgid "Interactive Router Settings..." msgstr "交互式布线设置..." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:95 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:97 msgid "Open Interactive Router settings" msgstr "打开交互布线设置" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:99 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:102 msgid "Differential Pair Dimension Settings..." msgstr "差分对尺寸设置..." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:100 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:103 msgid "Open Differential Pair Dimension settings" msgstr "打开差分对尺寸设置" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:105 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:108 msgid "Tune length of a single track" msgstr "调整单轨布线长度" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:109 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:113 msgid "Tune length of a differential pair" msgstr "调整差分对布线长度" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:113 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:118 msgid "Tune skew of a differential pair" msgstr "调整差分对布线歪斜" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:117 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:123 msgid "Drag Track/Via" msgstr "拖拉 布线/过孔" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:117 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:123 msgid "Drags tracks and vias without breaking connections" msgstr "拖动布线和过孔而不中断连接" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:123 pcbnew/router/router_tool.cpp:129 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:128 pcbnew/router/router_tool.cpp:134 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:1258 +msgid "Break Track" +msgstr "分割布线" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:129 pcbnew/router/router_tool.cpp:135 msgid "" "Splits the track segment into two segments connected at the cursor position." msgstr "将布线拆分为在光标位置连接的两个段。" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:134 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:140 msgid "Drag (45 degree mode)" msgstr "拖动 (45 度模式)" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:135 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:141 msgid "Drags the track segment while keeping connected tracks at 45 degrees." msgstr "在保持连接布线 45 度的情况下拖动布线段。" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:140 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:146 msgid "Drag (free angle)" msgstr "拖动(自由角度)" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:141 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:147 msgid "" "Drags the nearest joint in the track without restricting the track angle." msgstr "在不限制布线角度的情况下,拖拽布线中最近的连接点。" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:149 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:156 msgid "Stops laying the current track." msgstr "停止当前布线。" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:152 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:160 msgid "Auto-end Track" msgstr "自动结束布线" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:152 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:160 msgid "Automagically finishes currently routed track." msgstr "自动完成当前布线." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:157 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:164 +msgid "Place Through Via" +msgstr "放置通孔" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:165 msgid "Adds a through-hole via at the end of currently routed track." msgstr "添加通孔过孔并结束当前布线." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:164 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:171 +msgid "Place Blind/Buried Via" +msgstr "放置盲孔或埋孔" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:172 msgid "Adds a blind or buried via at the end of currently routed track." msgstr "添加埋或盲孔并结束当前布线." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:170 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:178 msgid "Place Microvia" msgstr "放置微孔" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:170 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:178 msgid "Adds a microvia at the end of currently routed track." msgstr "添加微孔并结束当前布线." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:178 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:185 +msgid "Select Layer and Place Through Via..." +msgstr "选择层并添加通孔..." + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:186 msgid "" "Select a layer, then add a through-hole via at the end of currently routed " "track." msgstr "选择一个图层,然后在当前布线的末尾添加过孔。" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:186 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:193 +msgid "Select Layer and Place Blind/Buried Via..." +msgstr "选择层并放置盲/埋孔..." + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:194 msgid "" "Select a layer, then add a blind or buried via at the end of currently " "routed track." msgstr "选择一个图层,然后在当前布线的末端添加一个盲孔或埋孔。" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:192 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:200 msgid "Custom Track/Via Size..." msgstr "自定义布线/过孔尺寸..." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:193 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:201 msgid "Shows a dialog for changing the track width and via size." msgstr "显示修改导线宽度和过孔尺寸的会话." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:199 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:207 msgid "Switches posture of the currently routed track." msgstr "切换当前布线方向。" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:215 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:223 msgid "Select Track/Via Width" msgstr "选择 布线/过孔 宽度" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:234 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:242 msgid "Use Starting Track Width" msgstr "使用起始布线宽度" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:235 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:243 msgid "Route using the width of the starting track." msgstr "使用起始布线宽度。" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:239 pcbnew/router/router_tool.cpp:359 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:247 pcbnew/router/router_tool.cpp:367 msgid "Use Net Class Values" msgstr "使用网络类值" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:240 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:248 msgid "Use track and via sizes from the net class" msgstr "使用布线和过孔的网络类值" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:244 pcbnew/router/router_tool.cpp:364 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:252 pcbnew/router/router_tool.cpp:372 msgid "Use Custom Values..." msgstr "使用自定义值..." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:245 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:253 msgid "Specify custom track and via sizes" msgstr "指定自定义布线和过孔尺寸" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:256 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:264 msgid "Track netclass width" msgstr "布线网络类宽度" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:272 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:266 +#, c-format +msgid "Track %s" +msgstr "布线 %s" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:280 msgid "Via netclass values" msgstr "过孔网络类值" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:343 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:284 +#, c-format +msgid "Via %s, drill %s" +msgstr "过孔 %s,钻孔 %s" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:288 +#, c-format +msgid "Via %s" +msgstr "过孔 %s" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:351 msgid "Select Differential Pair Dimensions" msgstr "选择差分对尺寸" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:360 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:368 msgid "Use differential pair dimensions from the net class" msgstr "使用网络类中的差分对尺寸" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:365 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:373 msgid "Specify custom differential pair dimensions" msgstr "指定自定义差分对尺寸" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:378 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:386 msgid "Width " msgstr "宽度 " -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:381 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:389 msgid ", gap " msgstr ",间隙 " -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:384 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:392 msgid ", via gap " msgstr ",过孔间隙 " -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:433 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:441 msgid "Interactive Router" msgstr "交互布线" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:608 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:616 msgid "Blind/buried vias have to be enabled in the design settings." msgstr "盲/埋孔在设计设置中启用。" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:614 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:622 msgid "Microvias have to be enabled in the design settings." msgstr "微孔在设计设置中启用。" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:621 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:629 msgid "Only through vias are allowed on 2 layer boards." msgstr "2 层板上只允许通孔。" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:628 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:636 msgid "" "Microvias can be placed only between the outer layers (F.Cu/B.Cu) and the " "ones directly adjacent to them." -msgstr "微孔只能放在外层(F.Cu/B.Cu)。" +msgstr "微孔只能放在外层(F.Cu/B.Cu)和与它们直接相邻的层之间。" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:914 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:743 +msgid "Tracks on Copper layers only" +msgstr "布线只能出现在铜层" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:922 msgid "Route Track" msgstr "布线" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:921 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:929 msgid "Router Differential Pair" msgstr "差分对布线" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:1020 pcbnew/router/router_tool.cpp:1170 -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:1248 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:1028 pcbnew/router/router_tool.cpp:1178 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:1256 msgid "The selected item is locked." msgstr "选择的项目被锁定。" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:1022 pcbnew/router/router_tool.cpp:1172 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:1030 pcbnew/router/router_tool.cpp:1180 msgid "Drag Anyway" msgstr "仍然拖动" -#: pcbnew/sel_layer.cpp:275 +#: pcbnew/sel_layer.cpp:274 msgid "Warning: top and bottom layers are same." msgstr "警告:顶层和底层相同。" @@ -26034,11 +24403,11 @@ msgstr "符号 \"%s\" 的值有空的参考 ID。" msgid "Multiple symbols have identical reference IDs of \"%s\"." msgstr "多个符号使用了相同的参考编号 \"%s\"。" -#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:78 +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:76 msgid "Merge Specctra Session file:" msgstr "合并布线器会话文件:" -#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:110 +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:112 msgid "" "Board may be corrupted, do not save it.\n" "Fix problem and try again" @@ -26046,65 +24415,65 @@ msgstr "" "板可能损坏,不要保存。\n" "解决问题并重试" -#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:140 +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:141 msgid "Session file imported and merged OK." msgstr "会话文件导入与合并完成。" -#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:212 -#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:323 +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:215 +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:326 #, c-format msgid "Session file uses invalid layer id \"%s\"" msgstr "会话文件使用了错误的层标识 \"%s\"" -#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:264 +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:267 msgid "Session via padstack has no shapes" msgstr "过孔焊盘的会话没有形状" -#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:271 -#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:289 -#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:314 +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:274 +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:292 +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:317 #, c-format msgid "Unsupported via shape: %s" msgstr "不支持的过孔样式: %s" -#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:370 +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:373 msgid "Session file is missing the \"session\" section" msgstr "会话文件缺少“会话”部分" -#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:378 +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:381 msgid "Session file is missing the \"routes\" section" msgstr "会话文件缺少“布线”部分" -#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:381 +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:384 msgid "Session file is missing the \"library_out\" section" msgstr "会话文件缺少“库”部分" -#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:407 +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:410 #, c-format msgid "Session file has 'reference' to non-existent symbol \"%s\"" msgstr "会话文件中发现指向不存在元件参考编号 \"%s\"" -#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:546 +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:549 #, c-format msgid "A wire_via references a missing padstack \"%s\"" msgstr "发现一个连线-过孔索引指向了丢失的焊盘栈 \"%s\"" -#: pcbnew/swig/pcbnew_action_plugins.cpp:76 +#: pcbnew/swig/pcbnew_action_plugins.cpp:74 msgid "Exception on python action plugin code" -msgstr "Pyhton 活动插件代码异常" +msgstr "Python 活动插件代码异常" -#: pcbnew/swig/pcbnew_action_plugins.cpp:88 +#: pcbnew/swig/pcbnew_action_plugins.cpp:86 #: pcbnew/swig/pcbnew_footprint_wizards.cpp:82 #, c-format msgid "Method \"%s\" not found, or not callable" msgstr "方法为找到 \"%s\",或不可调用" -#: pcbnew/swig/pcbnew_action_plugins.cpp:89 +#: pcbnew/swig/pcbnew_action_plugins.cpp:87 #: pcbnew/swig/pcbnew_footprint_wizards.cpp:83 msgid "Unknown Method" msgstr "未知方法" -#: pcbnew/swig/pcbnew_action_plugins.cpp:328 +#: pcbnew/swig/pcbnew_action_plugins.cpp:324 #, c-format msgid "" "(PCB_EDIT_FRAME::OnActionPlugin) needs work: BOARD_ITEM type (%d) not handled" @@ -26114,111 +24483,71 @@ msgstr "(PCB_EDIT_FRAME::OnActionPlugin) 需要工作:BOARD_ITEM 类型 (%d) msgid "Exception on python footprint wizard code" msgstr "Python 封装向导代码异常" -#: pcbnew/target_edit.cpp:147 -msgid "Modified alignment target" -msgstr "修改对齐标记" - -#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:58 +#: pcbnew/toolbars_footprint_editor.cpp:53 msgid "New footprint" msgstr "新建封装" -#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:63 +#: pcbnew/toolbars_footprint_editor.cpp:58 msgid "New footprint using footprint wizard" msgstr "使用封装向导新建封装" -#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:70 +#: pcbnew/toolbars_footprint_editor.cpp:65 msgid "Update footprint on board" msgstr "更新在板上的封装" -#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:76 +#: pcbnew/toolbars_footprint_editor.cpp:71 msgid "Save changes to library" msgstr "保存更改到库" -#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:82 +#: pcbnew/toolbars_footprint_editor.cpp:77 msgid "Print footprint" msgstr "打印封装" -#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:88 -msgid "Redo last undo command" -msgstr "重做上次撤销命令" - -#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:110 +#: pcbnew/toolbars_footprint_editor.cpp:93 msgid "Footprint properties" msgstr "封装属性" -#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:114 +#: pcbnew/toolbars_footprint_editor.cpp:97 msgid "Default pad properties" msgstr "默认焊盘属性" -#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:119 +#: pcbnew/toolbars_footprint_editor.cpp:102 msgid "Load footprint from current board" msgstr "从当前电路板打开封装" -#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:123 +#: pcbnew/toolbars_footprint_editor.cpp:106 msgid "Insert footprint into current board" msgstr "插入封装放置到当前电路板" -#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:129 +#: pcbnew/toolbars_footprint_editor.cpp:112 msgid "Check footprint" msgstr "检查封装" -#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:226 -msgid "Display Polar Coord ON" -msgstr "显示极坐标:开启" +#: pcbnew/toolbars_footprint_editor.cpp:190 +msgid "Toggles the search tree" +msgstr "切换搜索树" -#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:243 -msgid "Show Pads Sketch" -msgstr "显示焊盘草图" - -#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:247 -msgid "Show Texts Sketch" -msgstr "显示文本草图" - -#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:251 -msgid "Show Edges Sketch" -msgstr "显示边框草图" - -#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:54 +#: pcbnew/toolbars_footprint_viewer.cpp:58 msgid "Select footprint to browse" msgstr "选择封装并查看" -#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:66 +#: pcbnew/toolbars_footprint_viewer.cpp:68 msgid "Display previous footprint" msgstr "显示上一个封装" -#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:70 +#: pcbnew/toolbars_footprint_viewer.cpp:71 msgid "Display next footprint" msgstr "显示下一个封装" -#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:98 +#: pcbnew/toolbars_footprint_viewer.cpp:83 msgid "Insert footprint in board" msgstr "将封装放置到电路板" -#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:149 +#: pcbnew/toolbars_footprint_viewer.cpp:132 msgid "Close footprint viewer" msgstr "关闭封装浏览器" -#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:163 -msgid "&Fit on Screen" -msgstr "适应窗口 (&F)" - -#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:174 -msgid "3&D Viewer" -msgstr "3D 查看器 (&D)" - -#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:184 -msgid "Open the Pcbnew manual" -msgstr "打开 Pcbnew 手册" - -#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:195 -msgid "&About Pcbnew" -msgstr "关于 Pcbnew (&A)" - -#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:196 -msgid "About Pcbnew PCB designer" -msgstr "关于 Pcbnew PCB 设计" - -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:56 +#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:50 msgid "" "Show active layer selections\n" "and select layer pair for route and place via" @@ -26226,115 +24555,51 @@ msgstr "" "显示工作中的层\n" "选择布线和过孔的连接层" -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:258 -msgid "New board" -msgstr "新建电路板" - -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:262 -msgid "Save board" -msgstr "保存电路板" - -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:265 +#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:259 msgid "Board setup" msgstr "板 设置" -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:268 -msgid "Page settings for paper size and texts" -msgstr "页面设置(尺寸, 文字)" - -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:270 -msgid "Plot (HPGL, PostScript, or GERBER format)" -msgstr "绘制(HPGL, PostScript, 或 GERBER 格式)" - -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:296 +#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:281 msgid "Open footprint editor" msgstr "打开封装编辑" -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:297 +#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:282 msgid "Open footprint viewer" msgstr "打开封装浏览器" -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:300 +#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:285 msgid "Update PCB from schematic" msgstr "从原理图更新 PCB" -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:319 +#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:304 msgid "Open schematic in Eeschema" msgstr "在 Eeschema 中打开原理图" -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:329 +#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:314 msgid "Show/Hide the Python Scripting console" msgstr "显示/隐藏 Python 脚本控制器" -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:362 -msgid "Enable design rule checking" -msgstr "启用设计规则检查" - -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:421 -msgid "Show ratsnest lines with curved lines" -msgstr "使用曲线显示最按比例的线条" - -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:464 -msgid "Display local ratsnest" -msgstr "显示局部飞线" - -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:468 -msgid "Add footprints" -msgstr "添加封装" - -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:471 -msgid "Route tracks" -msgstr "布线" - -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:474 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1768 -msgid "Add vias" -msgstr "添加 过孔" - -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:477 -msgid "Add filled zones" -msgstr "添加填充覆铜" - -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:481 -msgid "Add keepout areas" -msgstr "添加禁布区" - -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:486 -msgid "Add graphic lines" -msgstr "添加图形线条" - -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:514 -msgid "" -"Place the auxiliary axis origin for some plot file formats,\n" -"and for drill and place files" -msgstr "" -"将辅助轴原点放置在某些绘图文件格式中,\n" -"对于钻孔和放置文件" - -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:520 -msgid "Set the origin point for the grid" -msgstr "设置网格原点" - -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:548 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:89 +#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:444 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:89 msgid "Create line of specified length for microwave applications" msgstr "创建指定长度的高频设计线" -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:553 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:65 +#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:449 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:65 msgid "Create gap of specified length for microwave applications" msgstr "创建指定长度的高频设计缺口" -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:560 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:71 +#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:456 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:71 msgid "Create stub of specified length for microwave applications" msgstr "创建指定长度的高频设计短截线" -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:565 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:77 +#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:461 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:77 msgid "Create stub (arc) of specified length for microwave applications" msgstr "创建指定长度的高频设计短截线(圆弧)" -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:570 +#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:466 msgid "Create a polynomial shape for microwave applications" msgstr "创建高频设计多项式形状" -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:628 +#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:525 msgid "" "Auto track width: when starting on an existing track use its width\n" "otherwise, use current width setting" @@ -26342,302 +24607,305 @@ msgstr "" "自动布线宽度:在开始现有的布线时使用它的宽度,\n" "否则,使用当前的宽度设置" -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:680 +#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:577 #, c-format msgid "Track: %.3f mm (%.2f mils)" msgstr "布线:%.3f mm (%.2f mils)" -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:683 +#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:580 #, c-format msgid "Track: %.2f mils (%.3f mm)" msgstr "布线: %.2f mils (%.3f mm)" -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:696 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:748 +#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:593 pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:645 msgid "Edit pre-defined sizes..." msgstr "编辑预定义尺寸..." -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:724 +#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:621 #, c-format msgid "%.2f / %.2f mm" msgstr "%.2f / %.2f mm" -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:726 +#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:623 #, c-format msgid "%.2f mm" msgstr "%.2f mm" -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:732 +#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:629 #, c-format msgid "%.1f / %.1f mils" msgstr "%.1f / %.1f mils" -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:734 +#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:631 #, c-format msgid "%.1f mils" msgstr "%.1f mils" -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:736 +#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:633 #, c-format msgid "Via: %s (%s)" msgstr "值:%s (%s)" -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:763 +#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:660 msgid "+/- to switch" msgstr "+/- 切换" -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:104 -msgid "" -"Disable design rule checking while routing/editing tracks using Legacy " -"Toolset.\n" -"Use Route > Interactive Router Settings... for Modern Toolset." -msgstr "" -"当使用传统工具箱布线/编辑布线时,禁用设计规则检查\n" -"对于现代工具箱使用 布线 > 交互式布线设置..." - -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:105 -msgid "" -"Enable design rule checking while routing/editing tracks using Legacy " -"Toolset.\n" -"Use Route > Interactive Router Settings... for Modern Toolset." -msgstr "" -"当使用传统工具箱布线/编辑布线时,启用设计规则检查\n" -"对于现代工具箱使用 布线 > 交互式布线设置..." - -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:113 -msgid "Hide board ratsnest" -msgstr "隐藏电路板飞线" - -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:125 -msgid "Show vias in fill mode" -msgstr "过孔显示填充模式" - -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:136 -msgid "Show tracks in fill mode" -msgstr "在填充模式下显示布线" - -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:146 -msgid "Normal contrast display mode" -msgstr "正常显示模式" - -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:147 -msgid "High contrast display mode" -msgstr "高对比度的显示模式" - -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:156 -msgid "Show airwires as curves" -msgstr "将飞线显示为曲线" - -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:157 -msgid "Show airwires as straight lines" -msgstr "将飞线显示为直线" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:70 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1082 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:70 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1100 msgid "Draw a line" msgstr "绘制线" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:74 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:75 msgid "Draw a graphic polygon" msgstr "绘制多边形" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:78 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:281 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:80 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:291 msgid "Draw a circle" msgstr "绘制圆" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:82 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:315 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:85 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:325 msgid "Draw an arc" msgstr "绘制圆弧" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:86 -msgid "Add a text" -msgstr "添加文本" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:90 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:95 msgid "Add a dimension" msgstr "添加尺寸" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:94 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:100 msgid "Add a filled zone" msgstr "添加填充区域" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:98 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:105 msgid "Add free-standing vias" msgstr "添加独立的过孔" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:102 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:110 msgid "Add a keepout area" msgstr "添加禁布区" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:106 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:115 msgid "Add a cutout area of an existing zone" msgstr "添加挖空区域" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:111 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:120 msgid "Add a zone with the same settings as an existing zone" msgstr "添加与现有区域具有相同设置的区域" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:120 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:894 -msgid "Place the footprint anchor" -msgstr "放置封装锚点" - #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:125 +msgid "Place Imported Graphics" +msgstr "放置导入的图形" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:135 msgid "Increase the line width" msgstr "增加线宽" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:129 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:139 msgid "Decrease the line width" msgstr "减少线宽" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:133 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:143 msgid "Switch Arc Posture" msgstr "切换弧形态" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:133 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:143 msgid "Switch the arc posture" msgstr "交换圆弧位置" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:141 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:151 msgid "Delete Last Point" msgstr "删除最后的点" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:141 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:151 msgid "Delete the last point added to the current item" msgstr "删除当前项目中添加的最后一个点" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:146 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:156 +msgid "Close Zone Outline" +msgstr "闭合覆铜边界" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:156 msgid "Close the outline of a zone in progress" msgstr "闭合覆铜区域边界" #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:242 +msgid "Add graphic line" +msgstr "添加图形线" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:252 msgid "Draw a line segment" msgstr "画一条线段" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:457 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:281 +msgid "Add graphic circle" +msgstr "添加圆" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:315 +msgid "Add graphic arc" +msgstr "添加圆弧" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:480 msgid "Place a text" msgstr "放置文本" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:630 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:541 +msgid "Add dimension" +msgstr "添加尺寸标注" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:653 msgid "Draw a dimension" msgstr "绘制尺寸" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:713 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:717 +msgid "Add zones" +msgstr "添加覆铜区域" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:727 +msgid "Add keepout" +msgstr "添加禁布区" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:737 msgid "Add zone cutout" msgstr "添加挖空区域" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:737 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:751 +msgid "Add graphic polygon" +msgstr "添加多边形" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:761 msgid "Add similar zone" msgstr "添加相似覆铜区" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:796 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:871 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:785 +msgid "No graphic items found in file to import" +msgstr "在要导入的文件中找不到图形项目" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:815 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:890 msgid "Place a DXF_SVG drawing" msgstr "放置 DXF_SVG 图形" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:914 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:912 +msgid "Place the footprint anchor" +msgstr "放置封装锚点" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:932 msgid "Move the footprint reference anchor" msgstr "移动封装参考锚点" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1376 pcbnew/tools/point_editor.cpp:257 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1394 msgid "Self-intersecting polygons are not allowed" msgstr "不允许自相交多边形" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1770 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1785 +msgid "Add vias" +msgstr "添加 过孔" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1787 msgid "Place via" msgstr "放置过孔" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:78 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:73 msgid "Open in Footprint Editor" msgstr "在封装编辑器中打开" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:79 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:74 msgid "Opens the selected footprint in the Footprint Editor" msgstr "在封装编辑器中打开选择的封装" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:96 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:79 +msgid "Edit Activate" +msgstr "编辑激活" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:94 msgid "Duplicates the selected item(s), incrementing pad numbers" msgstr "复制选择项目, 增量焊盘编号" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:100 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:99 +msgid "Move Exactly..." +msgstr "精确移动..." + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:99 msgid "Moves the selected item(s) by an exact amount" msgstr "精确移动选择项" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:105 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:104 +msgid "Create Array..." +msgstr "创建阵列..." + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:104 msgid "Create array" msgstr "创建阵列" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:109 -msgid "Rotates selected item(s) clockwise" -msgstr "将选中的项目顺时针旋转" +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:114 qa/qa_utils/mocks.cpp:290 +msgid "Rotate Counterclockwise" +msgstr "逆时针旋转" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:114 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:114 qa/qa_utils/mocks.cpp:290 msgid "Rotates selected item(s) counterclockwise" msgstr "将选中的项目逆时针旋转" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:119 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:119 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:872 +#: qa/qa_utils/mocks.cpp:237 +msgid "Flip" +msgstr "翻转" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:119 qa/qa_utils/mocks.cpp:237 msgid "Flips selected item(s)" msgstr "翻转选择项" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:123 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:124 msgid "Mirrors selected item" msgstr "镜像选择项" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:127 -msgid "Deletes selected item(s)" -msgstr "删除选择项" - -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:132 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:134 msgid "Deletes selected item(s) and copper connections" msgstr "删除所选项目和铜连接" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:137 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:139 +msgid "Update Footprint..." +msgstr "更新封装..." + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:139 msgid "Update the footprint from the library" msgstr "从库中更新封装" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:142 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:144 msgid "Assign a different footprint from the library" msgstr "从库中分配不同的封装" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:155 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:154 msgid "Measuring Tool" msgstr "测量工具" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:160 -msgid "Copy selected content to clipboard" -msgstr "将选定内容复制到剪贴板" - -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:165 -msgid "Cut selected content to clipboard" -msgstr "将选定的内容剪切到剪贴板" - -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:237 pcbnew/tools/placement_tool.cpp:101 -#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:268 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:228 pcbnew/tools/placement_tool.cpp:99 +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:270 msgid "pcbnew.InteractiveSelection tool is not available" msgstr "pcbnew 交互式选择工具不可用" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:624 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:636 msgid "Edit track width/via size" msgstr "编辑布线宽度/过孔尺寸" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:975 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:984 msgid "Delete again to remove locked items" msgstr "再次删除锁定的项目" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1056 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1062 msgid "Move exact" msgstr "精确移动" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1136 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1142 #, c-format msgid "Duplicated %d item(s)" msgstr "复制 %d 项" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1478 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1380 msgid "Select reference point for the copy..." msgstr "为副本选择参考点..." -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1483 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1385 msgid "Selection copied." msgstr "选择复制。" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1490 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1392 msgid "Copy cancelled." msgstr "复制取消。" @@ -26649,46 +24917,46 @@ msgstr "添加焊盘" msgid "Add a pad" msgstr "添加焊盘" -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:68 -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:541 +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:69 +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:537 msgid "Create Pad from Selected Shapes" msgstr "从选定的形状创建焊盘" -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:69 +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:70 msgid "Creates a custom-shaped pads from a set of selected shapes" msgstr "从一组选定的形状创建自定义焊盘" -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:74 +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:75 msgid "Explode Pad to Graphic Shapes" msgstr "将焊盘分解成图形形状" -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:75 +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:76 msgid "Converts a custom-shaped pads to a set of graphical shapes" msgstr "将自定义焊盘转换为一组图形形状" -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:80 +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:81 msgid "Renumber Pads..." msgstr "焊盘重新编号..." -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:80 +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:81 msgid "Renumber pads by clicking on them in the desired order" msgstr "按所需顺序单击它们重新编号" -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:130 +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:131 msgid "Add pads" msgstr "添加焊盘" -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:134 +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:135 msgid "Place pad" msgstr "放置焊盘" -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:169 +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:170 msgid "Click on successive pads to renumber them" msgstr "单击连续的焊盘重新编号" -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:183 -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:257 -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:274 +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:184 +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:258 +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:275 #, c-format msgid "" "Click on pad %s%d\n" @@ -26697,16 +24965,16 @@ msgstr "" "点击焊盘 %s%d\n" "按 ESC 取消或双击提交" -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:287 -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:305 +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:288 +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:306 msgid "Renumber pads" msgstr "焊盘重新编号" -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:375 +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:376 msgid "Explode pad to shapes" msgstr "将焊盘分解成形状" -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:450 +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:446 msgid "" "Cannot convert items to a custom-shaped pad:\n" "selection contains more than one reference pad." @@ -26714,7 +24982,7 @@ msgstr "" "无法将项目转换为自定义形状的焊盘:\n" "选择中包含多个参考焊盘。" -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:458 +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:454 msgid "" "Cannot convert items to a custom-shaped pad:\n" "selection contains unsupported items.\n" @@ -26724,7 +24992,7 @@ msgstr "" "选择中有包含不受支持的项目。\n" "只允许图形线条,圆形,弧形和多边形。" -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:504 +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:500 msgid "" "Cannot convert items to a custom-shaped pad:\n" "unable to determine the anchor point position.\n" @@ -26734,7 +25002,7 @@ msgstr "" "无法确定锚点位置。\n" "考虑在选择中添加一个小锚点,然后重试。" -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:527 +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:523 msgid "" "Cannot convert items to a custom-shaped pad:\n" "selected items do not form a single solid shape." @@ -26742,6 +25010,22 @@ msgstr "" "无法将项目转换为自定义形状的焊盘:\n" "选定的项目不会形成单一的固定形状。" +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:65 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:125 +msgid "Add Gap" +msgstr "添加间距" + +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:71 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:133 +msgid "Add Stub" +msgstr "添加短线" + +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:77 +msgid "Add Arc Stub" +msgstr "添加圆弧短线" + +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:83 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:149 +msgid "Add Polynomial Shape" +msgstr "添加多边形图形" + #: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:83 msgid "Create polynomial shape for microwave applications" msgstr "创建微波(高频)设计多项式形状" @@ -26758,92 +25042,225 @@ msgstr "添加圆弧短线" msgid "Place microwave feature" msgstr "放置微波特征" -#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:260 +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:259 msgid "Add microwave inductor" msgstr "添加微波电感" -#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:282 +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:281 msgid "Add Microwave Inductor" msgstr "添加微波电感" -#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:48 +#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:49 +msgid "Copy Pad Properties" +msgstr "复制焊盘属性" + +#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:49 msgid "Copy current pad's properties" msgstr "复制当前焊盘属性" -#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:54 +#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:55 pcbnew/tools/pad_tool.cpp:225 +msgid "Paste Pad Properties" +msgstr "粘贴焊盘属性" + +#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:55 msgid "Replace the current pad's properties with those copied earlier" msgstr "将先前复制的属性替换为当前焊盘属性" -#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:60 +#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:61 +msgid "Push Pad Properties..." +msgstr "推挤焊盘属性..." + +#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:61 msgid "Copy the current pad's properties to other pads" msgstr "复制当前焊盘属性到其他焊盘" -#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:336 +#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:337 msgid "Push Pad Settings" msgstr "推挤焊盘设置" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:89 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:92 msgid "Merge Zones" msgstr "合并区域" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:89 -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:773 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:92 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:852 msgid "Merge zones" msgstr "合并覆铜" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:93 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:96 +msgid "Duplicate Zone onto Layer..." +msgstr "重复覆铜区域到层..." + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:96 msgid "Duplicate zone outline onto a different layer" msgstr "复制覆铜区域轮廓到不同的层上" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:98 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:101 msgid "Add Layer Alignment Target" msgstr "添加层对齐标记" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:98 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:101 msgid "Add a layer alignment target" msgstr "添加层对齐标记" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:102 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:106 msgid "Add a footprint" msgstr "添加封装" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:118 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:111 +msgid "Drill and Place Offset" +msgstr "钻头和放置偏移" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:111 +msgid "Place origin point for drill and place files" +msgstr "为钻孔和位置文件放置原点" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:125 msgid "Lock" msgstr "锁定" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:122 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:130 msgid "Unlock" msgstr "解锁" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:221 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:147 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:152 +msgid "Highlight all copper items of a net" +msgstr "高亮网络中的所有铜项目" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:157 +msgid "Highlight Ratsnest" +msgstr "高亮飞线" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:232 msgid "Locking" msgstr "锁定" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:504 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:515 +msgid "Add footprint" +msgstr "添加 封装" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:584 msgid "Place a module" msgstr "放置模块" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:656 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:701 +msgid "Add layer alignment target" +msgstr "添加 层对齐标记" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:735 msgid "Place a layer alignment target" msgstr "放置层对齐标记" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:828 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:907 msgid "Duplicate zone" msgstr "复制区域" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:1164 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:991 +msgid "Adjust zero" +msgstr "调整为 0" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:1172 +msgid "Highlight net" +msgstr "高亮网络" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:1241 msgid "Pick Components for Local Ratsnest" msgstr "为局部牵拉线选择元件" -#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:212 -msgid "Paste content from clipboard" -msgstr "从剪贴板粘贴内容" +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:73 +msgid "Show Ratsnest" +msgstr "显示飞线" -#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:783 +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:73 +msgid "Show board ratsnest" +msgstr "显示线路板飞线" + +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:78 +msgid "Curved Ratsnest Lines" +msgstr "弯曲的飞线" + +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:83 +msgid "Sketch Tracks" +msgstr "布线草图" + +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:83 +msgid "Show tracks in outline mode" +msgstr "在轮廓模式下显示布线" + +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:88 +msgid "Sketch Pads" +msgstr "焊盘草图" + +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:93 +msgid "Sketch Vias" +msgstr "过孔草图" + +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:93 +msgid "Show vias in outline mode" +msgstr "在轮廓模式下显示过孔" + +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:102 +msgid "Sketch Graphics" +msgstr "图形草图" + +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:102 +msgid "Show footprint graphic items in outline mode" +msgstr "在轮廓模式下显示封装图形项目" + +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:107 +msgid "Fill Zones" +msgstr "填充区域" + +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:107 +msgid "Show filled areas of zones" +msgstr "显示覆铜填充区域" + +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:112 +msgid "Wireframe Zones" +msgstr "线框区域" + +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:112 +msgid "Show only zone boundaries" +msgstr "仅显示区域边界" + +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:117 +msgid "Sketch Zones" +msgstr "草图区域" + +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:117 +msgid "Outline filled areas of zones" +msgstr "区域的轮廓填充区域" + +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:168 +msgid "Increase Layer Opacity" +msgstr "增大图层不透明度" + +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:168 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:173 +msgid "Make the current layer more transparent" +msgstr "使当前层更加透明" + +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:173 +msgid "Decrease Layer Opacity" +msgstr "减小图层不透明度" + +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:189 +msgid "Delete Items Tool" +msgstr "删除项目工具" + +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:189 +msgid "Click on items to delete them" +msgstr "点击项目将其删除" + +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:608 +msgid "Adjust grid origin" +msgstr "调整网格原点" + +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:738 msgid "Invalid clipboard contents" msgstr "无效的剪贴板内容" -#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:966 +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:923 qa/qa_utils/pcb_test_frame.cpp:148 #, c-format msgid "" "Error loading board.\n" @@ -26920,71 +25337,63 @@ msgstr "垂直分布" msgid "Distributes selected items along the vertical axis" msgstr "所选项沿垂直轴分布" -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:110 +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:106 msgid "Align/Distribute" msgstr "对齐/分布" -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:239 +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:235 msgid "Align to top" msgstr "顶部对齐" -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:272 +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:268 msgid "Align to bottom" msgstr "底部对齐" -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:320 +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:316 msgid "Align to left" msgstr "左对齐" -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:368 +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:364 msgid "Align to right" msgstr "右对齐" -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:401 +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:397 msgid "Align to middle" msgstr "居中对齐" -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:434 +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:430 msgid "Align to center" msgstr "居中对齐" -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:486 +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:482 msgid "Distribute horizontally" msgstr "水平分布" -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:588 +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:584 msgid "Distribute vertically" msgstr "垂直分布" -#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:56 -msgid "Create a corner" -msgstr "建立拐角" +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:261 +msgid "Self-intersecting polygons are not allowed." +msgstr "不允许自相交多边形。" -#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:60 -msgid "Remove Corner" -msgstr "移除拐角" - -#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:60 -msgid "Remove corner" -msgstr "移除拐角" - -#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:398 +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:401 msgid "Drag a corner" msgstr "拖动拐角" -#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:667 +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:670 msgid "Refill Zones" msgstr "补充区域" -#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:1078 +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:1070 msgid "Add a zone corner" msgstr "添加覆铜区域拐角" -#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:1110 +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:1102 msgid "Split segment" msgstr "分割线段" -#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:1184 +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:1176 msgid "Remove a zone/polygon corner" msgstr "删除区域/多边形的拐角" @@ -27049,32 +25458,24 @@ msgstr "同一层次图页中的项目" msgid "Selects all modules and tracks in the same schematic sheet" msgstr "选择同一原理图页中的所有模块和布线" -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:128 -msgid "Find Item..." -msgstr "查找项..." - #: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:129 -msgid "Searches the document for an item" -msgstr "通过项搜索文档" - -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:135 msgid "" "Selects a footprint by reference and places it under the cursor for moving" msgstr "通过参考编号选择一个封装并将其放置在光标下移动" -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:140 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:134 msgid "Filter Selection..." msgstr "过滤器选择..." -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:140 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:134 msgid "Filter the types of items in the selection" msgstr "过滤选中的项目类型" -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:775 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:719 msgid "Selection contains locked items. Do you want to continue?" msgstr "选择包含锁定项, 你要继续吗?" -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:1372 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:1307 msgid "Filter selection" msgstr "选择过滤" @@ -27098,47 +25499,51 @@ msgstr "填充" msgid "Fill zone(s)" msgstr "填充覆铜" -#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:51 +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:52 msgid "Fill All" msgstr "填充所有" -#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:51 +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:52 msgid "Fill all zones" msgstr "填充所有区域" -#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:55 +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:57 msgid "Unfill" msgstr "取消填充" -#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:55 +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:57 msgid "Unfill zone(s)" msgstr "取消填充区域" -#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:59 +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:62 msgid "Unfill All" msgstr "取消所有填充" -#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:59 +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:62 msgid "Unfill all zones" msgstr "取消所有填充区域" -#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:118 +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:97 +msgid "Fill Zone" +msgstr "填充覆铜" + +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:122 msgid "Fill All Zones" msgstr "填充所有区域" -#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:149 +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:153 msgid "Unfill Zone" msgstr "取消填充区域" -#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:168 +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:172 msgid "Unfill All Zones" msgstr "取消填充所有区域" -#: pcbnew/undo_redo.cpp:575 +#: pcbnew/undo_redo.cpp:564 msgid "Incomplete undo/redo operation: some items not found" msgstr "不完整的撤消/重做操作:找不到某些项目" -#: pcbnew/zone_filler.cpp:115 +#: pcbnew/zone_filler.cpp:114 msgid "Checking zone fills..." msgstr "检查填充区域..." @@ -27146,68 +25551,2161 @@ msgstr "检查填充区域..." msgid "Removing insulated copper islands..." msgstr "移除铜孤岛..." -#: pcbnew/zone_filler.cpp:239 +#: pcbnew/zone_filler.cpp:250 msgid "Zone fills are out-of-date. Refill?" msgstr "覆铜区域已失效,重新覆铜?" -#: pcbnew/zone_filler.cpp:241 +#: pcbnew/zone_filler.cpp:252 msgid "Refill" msgstr "重新填充" -#: pcbnew/zone_filler.cpp:241 +#: pcbnew/zone_filler.cpp:252 msgid "Continue without Refill" msgstr "继续重新填充" -#: pcbnew/zone_filler.cpp:257 +#: pcbnew/zone_filler.cpp:268 msgid "Performing polygon fills..." msgstr "执行多边形填充..." -#: pcbnew/zone_filler.cpp:304 +#: pcbnew/zone_filler.cpp:315 msgid "Committing changes..." msgstr "提交更改..." -#: pcbnew/zone_filler.cpp:312 +#: pcbnew/zone_filler.cpp:323 msgid "Fill Zone(s)" msgstr "填充区域" -#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:136 -msgid "The duplicated zone cannot be on the same layers as the original zone." -msgstr "复制区域不能与原始区域位于同一图层上。" - -#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:141 -msgid "The duplicated zone cannot be on the same layer as the original zone." -msgstr "所复制的区域不能作为原区在相同的层上。" - -#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:170 -msgid "Warning: The new zone fails DRC" -msgstr "警告:新区域 DRC 失效" - -#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:368 pcbnew/zones_by_polygon.cpp:427 -#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:818 -msgid "Area: DRC outline error" -msgstr "区域:DRC 轮廓错误" - -#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:542 -msgid "Error: a keepout area is allowed only on copper layers" -msgstr "错误:禁布区仅允许在铜层" - -#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:689 -msgid "DRC error: this start point is inside or too close another area" -msgstr "DRC 错误:开始点位于另一区域之内或过于靠近另一区域" - -#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:756 -msgid "DRC error: closing this area creates a DRC error with another area" -msgstr "DRC 错误:关闭该区域导致与其他区域发生 DRC 错误" - -#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:914 pcbnew/zones_by_polygon.cpp:978 +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:94 pcbnew/zones_by_polygon.cpp:150 msgid "Modify zone properties" msgstr "修改区域属性" -#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:969 +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:141 #, c-format msgid "Refill %d Zones" msgstr "重新填充 %d 覆铜区域" -#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:75 +#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:68 msgid "Checking Zones" msgstr "检查区域" + +#: plugins/3d/vrml/vrml.cpp:191 +msgid " * [INFO] load failed: input line too long\n" +msgstr " * [信息] 载入失败:输入行太长\n" + +#: plugins/ldr/3d/pluginldr3D.cpp:104 +msgid "incompatible plugin (missing function 'GetNExtensions')" +msgstr "不兼容的插件 (缺少函数 'GetNExtensions')" + +#: plugins/ldr/3d/pluginldr3D.cpp:117 +msgid "incompatible plugin (missing function 'GetModelExtension')" +msgstr "不兼容的插件 (缺少函数 'GetModelExtension')" + +#: plugins/ldr/3d/pluginldr3D.cpp:126 +msgid "missing function 'GetModelExtension'" +msgstr "缺少函数 'GetModelExtension'" + +#: plugins/ldr/3d/pluginldr3D.cpp:138 +msgid "incompatible plugin (missing function 'GetNFilters')" +msgstr "不兼容的插件 (缺少函数 'GetNFilters')" + +#: plugins/ldr/3d/pluginldr3D.cpp:147 +msgid "missing function 'GetNFilters'" +msgstr "缺少函数 'GetNFilters'" + +#: plugins/ldr/3d/pluginldr3D.cpp:159 +msgid "incompatible plugin (missing function 'GetFileFilter')" +msgstr "不兼容的插件 (缺少函数 'GetFileFilter')" + +#: plugins/ldr/3d/pluginldr3D.cpp:168 +msgid "missing function 'GetFileFilter'" +msgstr "缺少函数 'GetFileFilter'" + +#: plugins/ldr/3d/pluginldr3D.cpp:180 +msgid "incompatible plugin (missing function 'CanRender')" +msgstr "不兼容的插件 (缺少函数 'CanRender')" + +#: plugins/ldr/3d/pluginldr3D.cpp:189 +msgid "missing function 'CanRender'" +msgstr "缺少函数 'CanRender'" + +#: plugins/ldr/3d/pluginldr3D.cpp:201 +msgid "incompatible plugin (missing function 'Load')" +msgstr "不兼容的插件 (缺少函数 'Load')" + +#: plugins/ldr/3d/pluginldr3D.cpp:209 +msgid "missing function 'Load'" +msgstr "缺失函数 'Load'" + +#: plugins/ldr/pluginldr.cpp:92 +msgid "incompatible plugin (missing function 'GetKicadPluginClass')" +msgstr "不兼容的插件 (缺少函数 'GetKicadPluginClass')" + +#: plugins/ldr/pluginldr.cpp:105 +msgid "incompatible plugin (missing function 'GetClassVersion')" +msgstr "不兼容的插件 (缺少函数 'GetClassVersion')" + +#: plugins/ldr/pluginldr.cpp:114 +msgid "missing function 'GetClassVersion'" +msgstr "缺少函数 'GetClassVersion'" + +#: plugins/ldr/pluginldr.cpp:126 +msgid "incompatible plugin (missing function 'CheckClassVersion')" +msgstr "不兼容的插件 (缺少函数 'CheckClassVersion')" + +#: plugins/ldr/pluginldr.cpp:135 +msgid "missing function 'CheckClassVersion'" +msgstr "缺少函数 'CheckClassVersion'" + +#: plugins/ldr/pluginldr.cpp:147 +msgid "incompatible plugin (missing function 'GetKicadPluginName')" +msgstr "不兼容的插件 (缺少函数 'CheckClassVersion')" + +#: plugins/ldr/pluginldr.cpp:156 +msgid "missing function 'GetKicadPluginName'" +msgstr "缺少函数 'GetKicadPluginName'" + +#: plugins/ldr/pluginldr.cpp:168 +msgid "incompatible plugin (missing function 'GetVersion')" +msgstr "不兼容的插件 (缺少函数 'CheckClassVersion')" + +#: plugins/ldr/pluginldr.cpp:176 +msgid "missing function 'GetVersion'" +msgstr "缺少函数 'GetVersion'" + +#: qa/common_tools/tools/coroutines/coroutines.cpp:91 +#: qa/common_tools/tools/sexpr_parser/sexpr_parse.cpp:77 +#: qa/pcbnew_tools/tools/drc_tool/drc_tool.cpp:216 +#: qa/pcbnew_tools/tools/pcb_parser/pcb_parser_tool.cpp:87 +msgid "displays help on the command line parameters" +msgstr "在命令行参数上显示帮助" + +#: qa/common_tools/tools/coroutines/coroutines.cpp:99 +msgid "how high to count" +msgstr "计数有多高" + +#: qa/common_tools/tools/coroutines/coroutines.cpp:111 +msgid "Test a simple coroutine that yields a given number of times" +msgstr "测试一个产生给定次数的简单协程" + +#: qa/common_tools/tools/sexpr_parser/sexpr_parse.cpp:85 +#: qa/pcbnew_tools/tools/drc_tool/drc_tool.cpp:224 +#: qa/pcbnew_tools/tools/pcb_parser/pcb_parser_tool.cpp:89 +msgid "print parsing information" +msgstr "打印解析信息" + +#: qa/common_tools/tools/sexpr_parser/sexpr_parse.cpp:91 +#: qa/pcbnew_tools/tools/drc_tool/drc_tool.cpp:260 +#: qa/pcbnew_tools/tools/pcb_parser/pcb_parser_tool.cpp:90 +msgid "input file" +msgstr "输入文件" + +#: qa/common_tools/tools/sexpr_parser/sexpr_parse.cpp:109 +msgid "Tests parsing of S-Expression files" +msgstr "测试解析表达式文件" + +#: qa/pcbnew_tools/tools/drc_tool/drc_tool.cpp:230 +msgid "print DRC timings" +msgstr "打印 DRC 计时" + +#: qa/pcbnew_tools/tools/drc_tool/drc_tool.cpp:236 +msgid "print DRC marker information" +msgstr "打印 DRC 标记信息" + +#: qa/pcbnew_tools/tools/drc_tool/drc_tool.cpp:242 +msgid "perform all available DRC checks" +msgstr "执行所有可用的 DRC 检查" + +#: qa/pcbnew_tools/tools/drc_tool/drc_tool.cpp:248 +msgid "perform courtyard-overlap (and malformation) checking" +msgstr "执行外框重叠 (和畸形) 检查" + +#: qa/pcbnew_tools/tools/drc_tool/drc_tool.cpp:254 +msgid "perform courtyard-missing checking" +msgstr "执行外框缺失检查" + +#: qa/pcbnew_tools/tools/drc_tool/drc_tool.cpp:286 +msgid "" +"This program runs DRC tools on given PCB files. This can be used for " +"debugging, fuzz testing or development, etc." +msgstr "" +"该程序在给定的 PCB 文件上运行 DRC 工具。 这可以用于调试,模糊测试或开发等。" + +#: qa/pcbnew_tools/tools/pcb_parser/pcb_parser_tool.cpp:112 +msgid "" +"This program parses PCB files, either from the stdin stream or from the " +"given filenames. This can be used either for standalone testing of the " +"parser or for fuzz testing." +msgstr "" +"该程序从标准输入流或给定的文件名解析 PCB 文件。 这可以用于解析器的独立测试或" +"模糊测试。" + +#: utils/kicad2step/kicad2step.cpp:65 +msgid "pcb_filename" +msgstr "PCB 文件名" + +#: utils/kicad2step/kicad2step.cpp:67 +msgid "output filename" +msgstr "输出文件名" + +#: utils/kicad2step/kicad2step.cpp:70 +msgid "IGES output (default STEP)" +msgstr "IGES 输出 (默认 STEP)" + +#: utils/kicad2step/kicad2step.cpp:73 +msgid "overwrite output file" +msgstr "覆盖输出文件" + +#: utils/kicad2step/kicad2step.cpp:75 +msgid "Use Drill Origin for output origin" +msgstr "使用钻孔原点作为输出原点" + +#: utils/kicad2step/kicad2step.cpp:77 +msgid "Use Grid Origin for output origin" +msgstr "使用网格原点作为输出原点" + +#: utils/kicad2step/kicad2step.cpp:80 +msgid "" +"User-specified output origin ex. 1x1in, 1x1inch, 25.4x25.4mm (default mm)" +msgstr "用户指定的输出原点 列如:1x1in,1x1inch,25.4x25.4mm(默认mm)" + +#: utils/kicad2step/kicad2step.cpp:83 +msgid "exclude 3D models for components with 'virtual' attribute" +msgstr "排除具有“虚拟”属性元件的 3D 模型" + +#: utils/kicad2step/kicad2step.cpp:86 +msgid "" +"Minimum distance between points to treat them as separate ones (default 0.01 " +"mm)" +msgstr "将它们作为单独的点之间的最小距离(默认为 0.01 mm)" + +#: utils/kicad2step/kicad2step.cpp:88 +msgid "display this message" +msgstr "显示此消息" + +#: utils/kicad2step/pcb/3d_resolver.cpp:732 +msgid "" +"3D search path list is empty;\n" +"continue to write empty file?" +msgstr "" +"3D 搜索路径列表为空;\n" +"继续写空文件?" + +#~ msgid "Pcbnew &Manual" +#~ msgstr "Pcbnew 手册 (&M)" + +#~ msgid "Open Pcbnew Manual" +#~ msgstr "打开 Pcbnew 手册" + +#~ msgid "Displays the current hotkeys list and corresponding commands" +#~ msgstr "显示当前快捷键列表和相应命令" + +#~ msgid "Display KiCad About dialog" +#~ msgstr "显示关于 KiCad 对话框" + +#~ msgid "" +#~ "Create a library file for Eeschema\n" +#~ "This library contains only one component: logo" +#~ msgstr "" +#~ "创建的 Eeschema 库文件\n" +#~ "这个库仅包含一个元件:Logo" + +#~ msgid "Block Move" +#~ msgstr "块移动" + +#~ msgid "Block Drag" +#~ msgstr "块拖动" + +#~ msgid "Drag item" +#~ msgstr "拖动项目" + +#~ msgid "Block Duplicate" +#~ msgstr "块副本" + +#~ msgid "Block Delete" +#~ msgstr "块删除" + +#~ msgid "Block Copy" +#~ msgstr "块复制" + +#~ msgid "Block Paste" +#~ msgstr "块粘贴" + +#~ msgid "Block Flip" +#~ msgstr "块翻转" + +#~ msgid "Hide grid" +#~ msgstr "隐藏网格" + +#~ msgid "Show grid" +#~ msgstr "显示网格" + +#~ msgid "Redraw View" +#~ msgstr "刷新视图" + +#~ msgid "Zoom: " +#~ msgstr "放大: " + +#~ msgid "Refresh View" +#~ msgstr "刷新视图" + +#~ msgid "Toggle display of the cursor, even when not in an interactive tool" +#~ msgstr "切换光标显示,即使不在交互式工具中" + +#~ msgid " (not supported in Legacy Toolset)" +#~ msgstr " (传统工具箱不支持)" + +#~ msgid "Always show crosshairs (not in Legacy)" +#~ msgstr "始终显示十字光标(传统除外)" + +#~ msgid "Measure distance between two points" +#~ msgstr "测量两点之间的距离" + +#~ msgid "Display polar coordinates" +#~ msgstr "显示极坐标" + +#~ msgid "Set units to inches" +#~ msgstr "将单位设置为英寸" + +#~ msgid "Change cursor shape" +#~ msgstr "改变光标形状" + +#~ msgid "Change cursor shape (not supported in Legacy Toolset)" +#~ msgstr "更改光标形状(传统工具箱不支持)" + +#~ msgid "Zoom in (F1)" +#~ msgstr "放大 (F1)" + +#~ msgid "Zoom out (F2)" +#~ msgstr "缩小 (F2)" + +#~ msgid "Redraw view (F3)" +#~ msgstr "重绘视图 (F3)" + +#~ msgid "Zoom to fit footprint (Home)" +#~ msgstr "缩放封装至适合大小 (Home)" + +#~ msgid "3D Display (Alt+3)" +#~ msgstr "3D 显示 (Alt+3)" + +#~ msgid "CvPcb &Manual" +#~ msgstr "CvPcb 手册 (&M)" + +#~ msgid "Open CvPcb Manual" +#~ msgstr "打开 CvPcb 手册" + +#~ msgid "No item to paste." +#~ msgstr "没有粘贴项目。" + +#~ msgid "Global label %s is not connected to any other global label." +#~ msgstr "全局标签 %s 未连接到任何其他全局标签。" + +#~ msgid "Label %s is unconnected." +#~ msgstr "标签 %s 未连接。" + +#~ msgid "Plugin nickname:" +#~ msgstr "插件昵称:" + +#~ msgid "Add Plugin" +#~ msgstr "添加插件" + +#~ msgid "Plugin files:" +#~ msgstr "插件文件:" + +#~ msgid "BOM plugins:" +#~ msgstr "BOM 插件:" + +#~ msgid "Command line:" +#~ msgstr "命令行:" + +#~ msgid "General Settings:" +#~ msgstr "常规设置:" + +#~ msgid "Pin Settings:" +#~ msgstr "引脚设置:" + +#~ msgid "Add Plugin..." +#~ msgstr "添加插件..." + +#~ msgid "Remove Plugin..." +#~ msgstr "移除插件..." + +#~ msgid "Browse Plugins" +#~ msgstr "浏览插件" + +#~ msgid "Plugin Properties" +#~ msgstr "插件属性" + +#~ msgid "Match whole wor&d" +#~ msgstr "全字匹配 (&D)" + +#~ msgid "Search &using simple wildcard matching" +#~ msgstr "使用通配符 (&U)" + +#~ msgid "Wrap around &end of search list" +#~ msgstr "从头开始搜索 (&E)" + +#~ msgid "D&o not warp cursor to found item" +#~ msgstr "不移动光标到找到的项 (&O)" + +#~ msgid "Status..." +#~ msgstr "状态..." + +#~ msgid "Design rule check marker found in sheet %s at %s, %s" +#~ msgstr "在图页 %s 的 %s,%s 中找到设计规则标记" + +#~ msgid "No more markers were found." +#~ msgstr "没有找到更多标记。" + +#~ msgid "No item found matching %s." +#~ msgstr "未找到匹配 %s 的项目。" + +#~ msgid "Undo last command" +#~ msgstr "撤消上一个命令" + +#~ msgid "Redo last command" +#~ msgstr "重做最后操作" + +#~ msgid "Find symbols and text" +#~ msgstr "查找符号和文本" + +#~ msgid "Find and replace text in schematic items" +#~ msgstr "查找并替换原理图项的文字" + +#~ msgid "Place symbol" +#~ msgstr "放置符号" + +#~ msgid "Place power port" +#~ msgstr "放置电源端口" + +#~ msgid "Place wire" +#~ msgstr "放置连线" + +#~ msgid "Place bus" +#~ msgstr "放置总线" + +#~ msgid "Place wire to bus entry" +#~ msgstr "放置连线到总线入口" + +#~ msgid "Place bus to bus entry" +#~ msgstr "放置总线到总线入口" + +#~ msgid "Place no connection flag" +#~ msgstr "放置不连接标记" + +#~ msgid "Place net label" +#~ msgstr "放置网络标签" + +#~ msgid "" +#~ "Place global label.\n" +#~ "Warning: inside global hierarchy , all global labels with same name are " +#~ "connected" +#~ msgstr "" +#~ "放置全局标签。\n" +#~ "警告:所有名称相同的全局标签, 在整个层次结构中都是联通的" + +#~ msgid "" +#~ "Place a hierarchical label. Label will be seen as a hierarchical pin in " +#~ "the sheet" +#~ msgstr "放置一个层次标签。此标签将被看作图页符号的层次引脚" + +#~ msgid "Place junction" +#~ msgstr "放置 连接点" + +#~ msgid "Create hierarchical sheet" +#~ msgstr "创建分层图页" + +#~ msgid "" +#~ "Place hierarchical pin imported from the corresponding hierarchical label" +#~ msgstr "从相应的层次标签导入放置层次引脚" + +#~ msgid "Place hierarchical pin in sheet" +#~ msgstr "添加图页层次引脚" + +#~ msgid "Place graphic lines or polygons" +#~ msgstr "放置 图形线条或多边形" + +#~ msgid "Place text" +#~ msgstr "放置文本" + +#~ msgid "Annotate schematic symbols" +#~ msgstr "批注原理图符号" + +#~ msgid "Generate bill of materials" +#~ msgstr "生成物料清单" + +#~ msgid "Add pins to symbol" +#~ msgstr "添加引脚到符号" + +#~ msgid "Add text to symbol body" +#~ msgstr "添加文本到符号体" + +#~ msgid "Add graphic rectangle to symbol body" +#~ msgstr "添加矩形到符号体" + +#~ msgid "Add circles to symbol body" +#~ msgstr "添加圆到符号体" + +#~ msgid "Add arcs to symbol body" +#~ msgstr "添加圆弧到符号体" + +#~ msgid "Add lines and polygons to symbol body" +#~ msgstr "添加线和多边形到符号体" + +#~ msgid "Orient Normal Component" +#~ msgstr "元件默认方向" + +#~ msgid "Duplicate Symbol or Label" +#~ msgstr "重复的符号或标签" + +#~ msgid "Move Block -> Drag Block" +#~ msgstr "移动块 -> 拖动块" + +#~ msgid "Delete Node" +#~ msgstr "删除节点" + +#~ msgid "Move Library Item" +#~ msgstr "移动库项目" + +#~ msgid "Highlight Connection" +#~ msgstr "高亮连接" + +#~ msgid "Set pin options" +#~ msgstr "设置引脚选项" + +#~ msgid "Set anchor position" +#~ msgstr "设置锚点坐标" + +#~ msgid "End Tool" +#~ msgstr "结束工具操作" + +#~ msgid "&Paste" +#~ msgstr "粘贴 (&P)" + +#~ msgid "Pastes copied item(s)" +#~ msgstr "粘贴复制的项目" + +#~ msgid "Drag Arc Edge" +#~ msgstr "拖动圆弧" + +#~ msgid "Edit Arc Options" +#~ msgstr "圆弧选项" + +#~ msgid "Drag Circle Outline" +#~ msgstr "拖动圆轮廓" + +#~ msgid "Edit Circle Options..." +#~ msgstr "编辑圆选项..." + +#~ msgid "Move Rectangle" +#~ msgstr "移动矩形" + +#~ msgid "Edit Rectangle Options..." +#~ msgstr "编辑矩形选项..." + +#~ msgid "Line End" +#~ msgstr "结束线" + +#~ msgid "Edit Line Options..." +#~ msgstr "线条选项..." + +#~ msgid "Push Pin Size to Selected Pin" +#~ msgstr "将引脚尺寸应用到所选引脚" + +#~ msgid "Push Pin Size to Others" +#~ msgstr "将引脚尺寸应用到其他引脚" + +#~ msgid "Push Pin Name Size to Selected Pin" +#~ msgstr "将引脚名称尺寸应用到选定的引脚" + +#~ msgid "Push Pin Num Size to Selected Pin" +#~ msgstr "引脚编号大小 应用到选中引脚" + +#~ msgid "Cancel Block" +#~ msgstr "取消块" + +#~ msgid "Zoom Block" +#~ msgstr "块区域放大显示" + +#~ msgid "Place Block" +#~ msgstr "放置块" + +#~ msgid "Select Items" +#~ msgstr "选中项" + +#~ msgid "Cut Block" +#~ msgstr "剪切块" + +#~ msgid "Copy Block" +#~ msgstr "复制块" + +#~ msgid "Duplicate Block" +#~ msgstr "重复块" + +#~ msgid "Mirror Block Around Horizontal(X) Axis" +#~ msgstr "沿水平(X)轴镜像块" + +#~ msgid "Mirror Block Around Vertical(Y) Axis" +#~ msgstr "沿垂直(Y)轴镜像块" + +#~ msgid "Delete Block" +#~ msgstr "删除 块" + +#~ msgid "Adds a previously created library" +#~ msgstr "添加以前创建的库" + +#~ msgid "Save &As..." +#~ msgstr "另存为... (&A)" + +#~ msgid "Save a copy to a new name and/or location" +#~ msgstr "将副本保存到新名称和或位置" + +#~ msgid "Save all library and symbol changes" +#~ msgstr "保存所有库和符号更改" + +#~ msgid "&Revert" +#~ msgstr "恢复 (&R)" + +#~ msgid "Quit Library Editor" +#~ msgstr "退出库编辑器" + +#~ msgid "&Undo" +#~ msgstr "撤消 (&U)" + +#~ msgid "&Redo" +#~ msgstr "重做 (&R)" + +#~ msgid "&Properties..." +#~ msgstr "属性... (&P)" + +#~ msgid "Edit symbol properties" +#~ msgstr "编辑符号属性" + +#~ msgid "Show pin table" +#~ msgstr "显示引脚列表" + +#~ msgid "&Zoom to Fit" +#~ msgstr "缩放至适合大小 (&Z)" + +#~ msgid "Zoom to fit symbol" +#~ msgstr "缩放符号至适合大小" + +#~ msgid "Grid Settings..." +#~ msgstr "网格设置..." + +#~ msgid "Use imperial units" +#~ msgstr "使用英制单位" + +#~ msgid "Use metric units" +#~ msgstr "使用公制单位" + +#~ msgid "Select which units are displayed" +#~ msgstr "选择要显示的单元" + +#~ msgid "Full &Window Crosshair" +#~ msgstr "十字光标全屏 (&W)" + +#~ msgid "&Pin" +#~ msgstr "引脚 (&P)" + +#~ msgid "Graphic &Text" +#~ msgstr "图形文本 (&T)" + +#~ msgid "&Rectangle" +#~ msgstr "矩形 (&R)" + +#~ msgid "&Circle" +#~ msgstr "圆 (&C)" + +#~ msgid "&Arc" +#~ msgstr "圆弧 (&A)" + +#~ msgid "&Line or Polygon" +#~ msgstr "线或多边形 (&L)" + +#~ msgid "Check duplicate and off grid pins" +#~ msgstr "检查重复和关闭网格引脚" + +#~ msgid "Modern Toolset (&Accelerated)" +#~ msgstr "现代工具箱 (加速&A)" + +#~ msgid "Modern Toolset (Fallba&ck)" +#~ msgstr "现代工具箱 (回退&C)" + +#~ msgid "Eeschema &Manual" +#~ msgstr "Eeschema 手册 (&M)" + +#~ msgid "Open the Eeschema Manual" +#~ msgstr "打开 Eeschema 手册" + +#~ msgid "Open the \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners" +#~ msgstr "打开“KiCad入门”初学者指南" + +#~ msgid "Create new symbol" +#~ msgstr "创建新符号" + +#~ msgid "Refresh libraries and redraw view" +#~ msgstr "刷新库和重绘视图" + +#~ msgid "Show associated datasheet or document" +#~ msgstr "显示关联的数据手册或文档" + +#~ msgid "Show as \"De Morgan\" normal symbol" +#~ msgstr "显示为\"德摩根\" 标准符号" + +#~ msgid "Turn grid off" +#~ msgstr "关闭网格" + +#~ msgid "Symbol Library &Browser" +#~ msgstr "符号库浏览器 (&B)" + +#~ msgid "Navigate schematic hierarchy" +#~ msgstr "原理图层次结构" + +#~ msgid "&Leave Sheet" +#~ msgstr "离开分页 (&L)" + +#~ msgid "Return to parent schematic sheet" +#~ msgstr "回到根原理图页" + +#~ msgid "&Symbol" +#~ msgstr "符号 (&S)" + +#~ msgid "&Power Port" +#~ msgstr "电源端口 (&P)" + +#~ msgid "&Wire" +#~ msgstr "连线 (&W)" + +#~ msgid "&Bus" +#~ msgstr "总线 (&B)" + +#~ msgid "Wire to Bus &Entry" +#~ msgstr "连线到总线入口 (&E)" + +#~ msgid "Bus &to Bus Entry" +#~ msgstr "总线到总线入口 (&T)" + +#~ msgid "&No Connect Flag" +#~ msgstr "不连接标记 (&N)" + +#~ msgid "&Junction" +#~ msgstr "连接点 (&J)" + +#~ msgid "&Label" +#~ msgstr "标签 (&L)" + +#~ msgid "Gl&obal Label" +#~ msgstr "全局标签 (&O)" + +#~ msgid "&Hierarchical Label" +#~ msgstr "层次标签 (&H)" + +#~ msgid "Hierar&chical Sheet" +#~ msgstr "层次图页 (&C)" + +#~ msgid "I&mport Hierarchical Label" +#~ msgstr "导入层次标签 (&M)" + +#~ msgid "Hierarchical Pi&n to Sheet" +#~ msgstr "原理图页引脚 (&N)" + +#~ msgid "Graphic Pol&yline" +#~ msgstr "多段线图形 (&Y)" + +#~ msgid "&Graphic Text" +#~ msgstr "图形文本 (&G)" + +#~ msgid "&Image" +#~ msgstr "图片 (&I)" + +#~ msgid "Start new schematic root sheet" +#~ msgstr "启动新的原理图根表" + +#~ msgid "Open existing schematic" +#~ msgstr "打开当前原理图" + +#~ msgid "Open recently opened schematic" +#~ msgstr "打开最近的原理图" + +#~ msgid "Save &Current Sheet" +#~ msgstr "保存当前图页 (&C)" + +#~ msgid "Save only the current sheet" +#~ msgstr "仅保存当前图页" + +#~ msgid "Save C&urrent Sheet As..." +#~ msgstr "另存当前图页 (&U)" + +#~ msgid "&Import" +#~ msgstr "导入 (&I)" + +#~ msgid "Import files" +#~ msgstr "导入文件" + +#~ msgid "Export &Netlist..." +#~ msgstr "导出网表 (&N)" + +#~ msgid "E&xport" +#~ msgstr "导出 (&X)" + +#~ msgid "Export files" +#~ msgstr "导出文件" + +#~ msgid "Print schematic sheet" +#~ msgstr "打印原理图页" + +#~ msgid "Plot schematic sheet in PostScript, PDF, SVG, DXF or HPGL format" +#~ msgstr "在 PostScript 中绘制原理图页, PDF, SVG, DXF 或 HPGL 格式" + +#~ msgid "Close Eeschema" +#~ msgstr "关闭 Eeschema" + +#~ msgid "&Cut" +#~ msgstr "剪切 (&C)" + +#~ msgid "&Copy" +#~ msgstr "复制 (&C)" + +#~ msgid "Copies the selected item(s) to the Clipboard" +#~ msgstr "将所选项目复制到剪贴板" + +#~ msgid "&Delete" +#~ msgstr "删除 (&D)" + +#~ msgid "&Find..." +#~ msgstr "查找... (&F)" + +#~ msgid "Find and Re&place..." +#~ msgstr "查找和替换... (&P)" + +#~ msgid "Symbol Library &Editor" +#~ msgstr "符号库编辑器 (&E)" + +#~ msgid "Assign PCB footprints to schematic symbols" +#~ msgstr "分配 PCB 封装到原理图符号" + +#~ msgid "Generate Bill of &Materials..." +#~ msgstr "生成物料清单... (&M)" + +#~ msgid "Open Eeschema Manual" +#~ msgstr "打开 Eeschema 手册" + +#~ msgid "&Save Project File..." +#~ msgstr "保存工程文件... (&S)" + +#~ msgid "Save project preferences into a project file" +#~ msgstr "保存工程首选项参数到工程文件" + +#~ msgid "Load P&roject File..." +#~ msgstr "载入工程文件... (&P)" + +#~ msgid "Load project preferences from a project file" +#~ msgstr "从工程文件载入工程首选项参数" + +#~ msgid "Edit Text..." +#~ msgstr "编辑文本..." + +#~ msgid "Edit Label..." +#~ msgstr "编辑标签..." + +#~ msgid "Edit Global Label..." +#~ msgstr "编辑全局标签..." + +#~ msgid "Edit Hierarchical Label..." +#~ msgstr "编辑层次标签..." + +#~ msgid "Edit Image..." +#~ msgstr "编辑图片..." + +#~ msgid "Delete No Connect" +#~ msgstr "删除未连接" + +#~ msgid "Delete Drawing" +#~ msgstr "删除图形" + +#~ msgid "Move Reference" +#~ msgstr "移动参考编号" + +#~ msgid "Move Value" +#~ msgstr "移动值" + +#~ msgid "Move Footprint Field" +#~ msgstr "移动封装字段" + +#~ msgid "Move Field" +#~ msgstr "移动字段" + +#~ msgid "Rotate Reference" +#~ msgstr "旋转参考编号" + +#~ msgid "Rotate Value" +#~ msgstr "旋转值" + +#~ msgid "Rotate Footprint Field" +#~ msgstr "旋转封装字段" + +#~ msgid "Rotate Field" +#~ msgstr "旋转字段" + +#~ msgid "Edit Footprint Field..." +#~ msgstr "编辑封装字段..." + +#~ msgid "Edit Field..." +#~ msgstr "编辑字段..." + +#~ msgid "Move %s" +#~ msgstr "移动 %s" + +#~ msgid "Reset to Default" +#~ msgstr "重置为默认值" + +#~ msgid "Open Documentation" +#~ msgstr "打开文档" + +#~ msgid "Edit Properties..." +#~ msgstr "编辑属性..." + +#~ msgid "Edit with Library Editor" +#~ msgstr "在库编辑器中编辑元件" + +#~ msgid "Change Type" +#~ msgstr "改变类型" + +#~ msgid "Delete Junction" +#~ msgstr "删除连接点" + +#~ msgid "Drag Junction" +#~ msgstr "拖动连接点" + +#~ msgid "Wire End" +#~ msgstr "结束连线" + +#~ msgid "Drag Wire" +#~ msgstr "拖动连线" + +#~ msgid "Delete Wire" +#~ msgstr "删除连线" + +#~ msgid "Add Label..." +#~ msgstr "添加标签..." + +#~ msgid "Add Global Label..." +#~ msgstr "添加全局标签..." + +#~ msgid "Bus End" +#~ msgstr "总线结束" + +#~ msgid "Delete Bus" +#~ msgstr "删除总线" + +#~ msgid "Select Items On PCB" +#~ msgstr "选择 PCB 上的项目" + +#~ msgid "Place" +#~ msgstr "放置" + +#~ msgid "Resize" +#~ msgstr "调整大小" + +#~ msgid "Import Sheet Pins" +#~ msgstr "导入图页连接" + +#~ msgid "Window Zoom" +#~ msgstr "窗口缩放" + +#~ msgid "Drag Block" +#~ msgstr "拖动块" + +#~ msgid "Rotate Block CCW" +#~ msgstr "逆时针旋转块" + +#~ msgid "Marker Error Info" +#~ msgstr "标记错误信息" + +#~ msgid "Move Bus Entry" +#~ msgstr "移动总线入口" + +#~ msgid "Delete Bus Entry" +#~ msgstr "删除总线入口" + +#~ msgid "Nothing to paste" +#~ msgstr "没有粘贴项" + +#~ msgid "Match %i of %i: %s of %s in sheet %s" +#~ msgstr "匹配第%i个/共%i个:%s 的 %s 在工作表 %s" + +#~ msgid "Match %i of %i: %s in sheet %s" +#~ msgstr "匹配第 %i 个/共 %i 个:%s 在图页 %s 中" + +#~ msgid "Draw wires and buses in any direction" +#~ msgstr "任意方向绘制连线或总线" + +#~ msgid "Draw horizontal and vertical wires and buses only" +#~ msgstr "仅允许水平或垂直绘连线和总线" + +#~ msgid "Do not show hidden pins" +#~ msgstr "不显示隐藏引脚" + +#~ msgid "Show hidden pins" +#~ msgstr "显示隐藏引脚" + +#~ msgid "Error: not a symbol or no symbol." +#~ msgstr "错误: 没有符号。" + +#~ msgid "Invalid symbol library identifier!" +#~ msgstr "无效的符号库标识符!" + +#~ msgid "Error occurred loading symbol library \"%s\"." +#~ msgstr "加载符号库%s出现错误。" + +#~ msgid "Library:Symbol" +#~ msgstr "库:符号" + +#~ msgid "Select Symbol" +#~ msgstr "选择符号" + +#~ msgid "New schematic" +#~ msgstr "新建原理图" + +#~ msgid "Open schematic" +#~ msgstr "打开原理图" + +#~ msgid "Save (all sheets)" +#~ msgstr "保存 (所有图页)" + +#~ msgid "Edit Page settings" +#~ msgstr "编辑页面设置" + +#~ msgid "Plot schematic" +#~ msgstr "绘制原理图" + +#~ msgid "Leave sheet" +#~ msgstr "离开 图页" + +#~ msgid "Edit symbol fields" +#~ msgstr "编辑符号字段" + +#~ msgid "Run Pcbnew to layout printed circuit board" +#~ msgstr "运行 Pcbnew 设计印刷电路板(PCB)" + +#~ msgid "Set unit to inch" +#~ msgstr "设置单位为英寸" + +#~ msgid "Set unit to mm" +#~ msgstr "设置单位为毫米" + +#~ msgid "HV orientation for wires and bus" +#~ msgstr "连线和总线仅水平和垂直方向" + +#~ msgid "View symbol documents" +#~ msgstr "查看元件说明文档" + +#~ msgid "Open Eeschema manual" +#~ msgstr "打开 Eeschema 手册" + +#~ msgid "&About Eeschema" +#~ msgstr "关于 Eeschema (&A)" + +#~ msgid "About Eeschema schematic designer" +#~ msgstr "关于 Eeschema 原理图设计" + +#~ msgid "Resize Sheet" +#~ msgstr "调整工作表的大小" + +#~ msgid "Resize hierarchical sheet" +#~ msgstr "调整分层工作表的大小" + +#~ msgid "Resize sheet" +#~ msgstr "调整工作表的大小" + +#~ msgid "Rotates selected item(s)" +#~ msgstr "旋转所选项目" + +#~ msgid "Selected net: %s" +#~ msgstr "选择网络:%s" + +#~ msgid "&New Library..." +#~ msgstr "新建库 (&N)..." + +#~ msgid "&Add Library..." +#~ msgstr "添加库 (&A)..." + +#~ msgid "New Sy&mbol..." +#~ msgstr "新建符号 (&M)..." + +#~ msgid "E&xport Symbol..." +#~ msgstr "导出符号 (&E)..." + +#~ msgid "Unsupported tool in this canvas" +#~ msgstr "此画布中不支持的工具" + +#~ msgid "Switch to Legacy Toolset" +#~ msgstr "切换到传统工具箱" + +#~ msgid "Open a recently opened Gerber file" +#~ msgstr "打开最近 Gerber 文件" + +#~ msgid "Open a recently opened Excellon drill file" +#~ msgstr "打开一个最近打开的 Excellon 钻孔文件" + +#~ msgid "Open Recent Gerber &Job File" +#~ msgstr "打开最近 Gerber 工作文件 (&J)" + +#~ msgid "Open a recently opened gerber job file" +#~ msgstr "打开最近 Gerber 工作文件" + +#~ msgid "Open Recent Zip &Archive File" +#~ msgstr "打开最近的 Zip 压缩文件 (&A)" + +#~ msgid "Open a recently opened zip archive file" +#~ msgstr "打开一个最近打开的 zip 压缩文件" + +#~ msgid "&Close" +#~ msgstr "关闭 (&C)" + +#~ msgid "Close GerbView" +#~ msgstr "关闭 GerbView" + +#~ msgid "Zoom to fit" +#~ msgstr "缩放到适当大小" + +#~ msgid "Refresh screen" +#~ msgstr "刷新屏幕" + +#~ msgid "Display &Polar Coordinates" +#~ msgstr "显示极坐标 (&P)" + +#~ msgid "Show &DCodes" +#~ msgstr "显示 D 码 (&D)" + +#~ msgid "Show or hide DCodes" +#~ msgstr "显示或隐藏 D 码" + +#~ msgid "Show layers in differential mode" +#~ msgstr "以差异模式显示图层" + +#~ msgid "Show in High Contrast" +#~ msgstr "以高对比度显示" + +#~ msgid "Show in high contrast mode" +#~ msgstr "以高对比度模式显示" + +#~ msgid "Show Normal Mode" +#~ msgstr "显示正常模式" + +#~ msgid "Show layers in normal mode" +#~ msgstr "以正常模式显示图层" + +#~ msgid "Show Stacked Mode" +#~ msgstr "显示堆叠模式" + +#~ msgid "Show layers in stacked mode" +#~ msgstr "在堆叠模式中显示图层" + +#~ msgid "Show Transparency Mode" +#~ msgstr "显示透明模式" + +#~ msgid "Show layers in transparency mode" +#~ msgstr "在透明模式下显示图层" + +#~ msgid "Legacy Tool&set" +#~ msgstr "传统工具箱 (&S)" + +#~ msgid "Use Legacy Toolset (not all features will be available)" +#~ msgstr "使用传统工具箱(并不是所有工具都可用)" + +#~ msgid "Gerbview &Manual" +#~ msgstr "Gerbview 手册 (&M)" + +#~ msgid "Open the GerbView Manual" +#~ msgstr "打开 GerbView 手册" + +#~ msgid "Turn polar coordinates on" +#~ msgstr "打开极坐标" + +#~ msgid "Show negatives objects in ghost color" +#~ msgstr "显示负片对象" + +#~ msgid "" +#~ "Show layers in raw mode\n" +#~ "(could have problems with negative items when more than one gerber file " +#~ "is shown)" +#~ msgstr "" +#~ "在原始模式中显示图层 \n" +#~ "(当显示多个 gerber 文件时, 可能会出现负片项目的问题)" + +#~ msgid "" +#~ "Show layers in stacked mode\n" +#~ "(show negative items without artifacts)" +#~ msgstr "" +#~ "在堆叠模式中显示层\n" +#~ "(显示没有工件的负面项目)" + +#~ msgid "" +#~ "Show layers in transparency mode\n" +#~ "(show negative items without artifacts)" +#~ msgstr "" +#~ "透明模式显示层\n" +#~ "(显示负项没有任何瑕疵)" + +#~ msgid "Enable high contrast display mode" +#~ msgstr "启用高对比度显示模式" + +#~ msgid "Turn on rectangular coordinates" +#~ msgstr "打开直角坐标" + +#~ msgid "Turn on polar coordinates" +#~ msgstr "打开极坐标" + +#~ msgid "Show flashed items in fill mode" +#~ msgstr "在填充模式下显示闪烁的项目" + +#~ msgid "Show lines in fill mode" +#~ msgstr "在填充模式下显示线" + +#~ msgid "Show polygons in fill mode" +#~ msgstr "在填充模式下显示多边形" + +#~ msgid "Hide DCodes" +#~ msgstr "隐藏 D 码" + +#~ msgid "Show negative objects in normal color" +#~ msgstr "以标准颜色显示负片对象" + +#~ msgid "Disable high contrast mode" +#~ msgstr "禁用高对比度模式" + +#~ msgid "Enable high contrast mode" +#~ msgstr "启用高对比度显示模式" + +#~ msgid "Hide layers manager" +#~ msgstr "隐藏层管理" + +#~ msgid "Show layers manager" +#~ msgstr "显示层管理" + +#~ msgid "KiCad &Manual" +#~ msgstr "KiCad 手册 (&M)" + +#~ msgid "Open KiCad user manual" +#~ msgstr "打开 KiCad 用户手册" + +#~ msgid "&List Hotkeys" +#~ msgstr "快捷键列表 (&L)" + +#~ msgid "Page 1 option:" +#~ msgstr "第 1 页选项:" + +#~ msgid "Not on page 1" +#~ msgstr "不适用于第 1 页" + +#~ msgid "Horizontal align:" +#~ msgstr "水平对齐:" + +#~ msgid "Vertical align:" +#~ msgstr "垂直对齐:" + +#~ msgid "Constraints:" +#~ msgstr "约束:" + +#~ msgid "Start Y:" +#~ msgstr "起点 Y:" + +#~ msgid "Origin:" +#~ msgstr "原点:" + +#~ msgid "End X:" +#~ msgstr "结束点 X:" + +#~ msgid "End Y:" +#~ msgstr "结束点 Y:" + +#~ msgid "Repeat parameters:" +#~ msgstr "重复参数:" + +#~ msgid "Text Increment:" +#~ msgstr "文本增量:" + +#~ msgid "Move Start Point" +#~ msgstr "移动起点" + +#~ msgid "Move End Point" +#~ msgstr "移动终点" + +#~ msgid "Create new page layout design" +#~ msgstr "创建新的页面布局设计" + +#~ msgid "Open an existing page layout design file" +#~ msgstr "打开现有的页面布局设计文件" + +#~ msgid "Open recent page layout design file" +#~ msgstr "打开最近的页面布局设计文件" + +#~ msgid "Save current page layout design file" +#~ msgstr "保存当前页面布局设计文件" + +#~ msgid "Save current page layout design file with a different name" +#~ msgstr "以不同的名称保存当前页面布局设计文件" + +#~ msgid "Print Pre&view..." +#~ msgstr "打印预览... (&V)" + +#~ msgid "Close Page Layout Editor" +#~ msgstr "关闭页面布局编辑器 (&C)" + +#~ msgid "&Background Black" +#~ msgstr "黑色背景 (&B)" + +#~ msgid "Hide &Grid" +#~ msgstr "隐藏网格 (&G)" + +#~ msgid "&Line..." +#~ msgstr "线... (&L)" + +#~ msgid "&Rectangle..." +#~ msgstr "矩形... (&R)" + +#~ msgid "&Text..." +#~ msgstr "文本... (&T)" + +#~ msgid "&Bitmap..." +#~ msgstr "位图... (&B)" + +#~ msgid "&Append Existing Page Layout Design File..." +#~ msgstr "添加现有的页面布局设计文件... (&A)" + +#~ msgid "Page Layout Editor &Manual" +#~ msgstr "页面布局编辑器手册 (&M)" + +#~ msgid "Open the Page Layout Editor Manual" +#~ msgstr "打开页面布局编辑器手册" + +#~ msgid "Add Line..." +#~ msgstr "添加线..." + +#~ msgid "Add Rectangle..." +#~ msgstr "添加矩形..." + +#~ msgid "Add Text..." +#~ msgstr "添加文本..." + +#~ msgid "Append Existing Page Layout Design File..." +#~ msgstr "添加现有的页面布局设计文件..." + +#~ msgid "pl_editor is already running. Continue?" +#~ msgstr "pl_editor 正在运行, 是否打开新窗口运行?" + +#~ msgid "Design" +#~ msgstr "设计" + +#~ msgid "(start or end point)" +#~ msgstr "(起始 或 结束点)" + +#~ msgid "(start point)" +#~ msgstr "(起始点)" + +#~ msgid "(end point)" +#~ msgstr "(结束点)" + +#~ msgid "Selection Clarification" +#~ msgstr "明确选择" + +#~ msgid "New page layout design" +#~ msgstr "新建图纸" + +#~ msgid "Save page layout design" +#~ msgstr "保存图纸" + +#~ msgid "Page settings" +#~ msgstr "页面设置" + +#~ msgid "Print page layout" +#~ msgstr "打印图纸" + +#~ msgid "Zoom to fit page" +#~ msgstr "缩放到适合页面" + +#~ msgid "Error loading board in AppendBoardFile" +#~ msgstr "电路板文件载入错误" + +#~ msgid "Auto-place selected components" +#~ msgstr "自动放置选定的元件" + +#~ msgid "Auto-place off-board components" +#~ msgstr "自动放置离板元件" + +#~ msgid "Net not selected" +#~ msgstr "没有网络被选择" + +#~ msgid "Footprint not selected" +#~ msgstr "没有封装被选择" + +#~ msgid "Pad not selected" +#~ msgstr "没有焊盘被选择" + +#~ msgid "No memory for autorouting" +#~ msgstr "没有足够的内存进行自动布线" + +#~ msgid "Place Cells" +#~ msgstr "放置单元" + +#~ msgid "Not locked footprints inside the board will be moved. OK?" +#~ msgstr "不锁定封装在板内将可移动, 确定吗?" + +#~ msgid "No footprint found!" +#~ msgstr "没有找到封装!" + +#~ msgid "Abort routing?" +#~ msgstr "退出布线 ?" + +#~ msgid "Block Operation" +#~ msgstr "块操作" + +#~ msgid "Delete NET?" +#~ msgstr "删除网络?" + +#~ msgid "Import Settings..." +#~ msgstr "导入设置..." + +#~ msgid "Unrecognized numbering scheme: %d" +#~ msgstr "无法辨识的编号方案:%d" + +#~ msgid "numbering start" +#~ msgstr "起始编号" + +#~ msgid "Pad numbering start value:" +#~ msgstr "焊盘编号起始值:" + +#~ msgid "Legacy Toolset Routing Options" +#~ msgstr "传统工具箱布线选项" + +#~ msgid "&Enforce design rules when routing" +#~ msgstr "布线时执行设计规则 (&E)" + +#~ msgid "" +#~ "Enable DRC control. When DRC control is disabled, all connections are " +#~ "allowed." +#~ msgstr "启用/禁用 DRC 控制,当 DRC 控制禁用,允许所有连接。" + +#~ msgid "Auto-delete old tracks" +#~ msgstr "启用自动删除旧布线" + +#~ msgid "Enable automatic track deletion when redrawing a track." +#~ msgstr "当重新创建布线时启用自动布线删除。" + +#~ msgid "&Limit tracks to H, V and 45 degrees" +#~ msgstr "限制布线为水平,垂直和 45 度角 (&L)" + +#~ msgid "Force track directions to H, V or 45 degrees when drawing a track." +#~ msgstr "如果启用该功能,布线仅允许水平,垂直或 45 度绘制。" + +#~ msgid "&Use double segmented tracks" +#~ msgstr "使用双线段布线 (&U)" + +#~ msgid "" +#~ "Use two track segments, with 45 degrees angle between them, when drawing " +#~ "a new track" +#~ msgstr "绘制新布线时,使用两个布线线段,它们之间的角度为 45 度" + +#~ msgid "" +#~ "The graphic item will be on a copper layer.\n" +#~ "This is very dangerous. Are you sure?" +#~ msgstr "该图形项将会在铜层。这是非常危险的。你肯定吗?" + +#~ msgid "Footprint %s found, but it is locked" +#~ msgstr "%s 封装被锁定" + +#~ msgid "The parent (%s) of the pad is locked" +#~ msgstr "父级焊盘 (%s) 被锁定" + +#~ msgid "Add tracks" +#~ msgstr "添加 布线" + +#~ msgid "Warning: zone display is OFF!!!" +#~ msgstr "警告:覆铜显示已关闭!!!" + +#~ msgid "Select rats nest" +#~ msgstr "选择飞线" + +#~ msgid "Copper layer global delete not allowed!" +#~ msgstr "铜层不允许全局删除!" + +#~ msgid "Delete everything on layer %s?" +#~ msgstr "删除 %s 层上的所有物件吗?" + +#~ msgid "Segs Count" +#~ msgstr "Segs 计数" + +#~ msgid "&Update Footprint on Board" +#~ msgstr "更新在板上的封装 (&U)" + +#~ msgid "Measurement Tool not available in Legacy Toolset" +#~ msgstr "测量工具在传统工具箱中不可用" + +#~ msgid "Duplicate Block (shift + drag mouse)" +#~ msgstr "重复块 (shift + 鼠标拖拉)" + +#~ msgid "Mirror Block (alt + drag mouse)" +#~ msgstr "镜像块 (alt + 鼠标拖拉)" + +#~ msgid "Rotate Block (ctrl + drag mouse)" +#~ msgstr "旋转块 (ctrl + 拖动鼠标)" + +#~ msgid "Delete Block (shift+ctrl + drag mouse)" +#~ msgstr "删除块 (shift+ctrl + 鼠标拖拉)" + +#~ msgid "Move Block Exactly..." +#~ msgstr "精确移动块..." + +#~ msgid "Transform Footprint" +#~ msgstr "转换封装" + +#~ msgid "Move Pad" +#~ msgstr "移动焊盘" + +#~ msgid "Edit Pad..." +#~ msgstr "编辑焊盘..." + +#~ msgid "Delete Pad" +#~ msgstr "删除焊盘" + +#~ msgid "Duplicate Pad" +#~ msgstr "重复焊盘" + +#~ msgid "Move Pad Exactly..." +#~ msgstr "精确移动焊盘..." + +#~ msgid "Create Pad Array..." +#~ msgstr "创建焊盘阵列..." + +#~ msgid "End Edge" +#~ msgstr "结束边框" + +#~ msgid "Place Edge" +#~ msgstr "放置边框轮廓线" + +#~ msgid "Global Changes" +#~ msgstr "全局修改" + +#~ msgid "Change Body Items Width" +#~ msgstr "修改主体项宽度(所有)" + +#~ msgid "Change Body Items Layer..." +#~ msgstr "修改主体项层..." + +#~ msgid "Place anchor" +#~ msgstr "放置锚点" + +#~ msgid "Add pad" +#~ msgstr "添加焊盘" + +#~ msgid "Pad properties" +#~ msgstr "焊盘属性" + +#~ msgid "Cannot delete REFERENCE!" +#~ msgstr "不能删除参考编号!" + +#~ msgid "Cannot delete VALUE!" +#~ msgstr "不能删除值!" + +#~ msgid "Save a Copy &As..." +#~ msgstr "另存为... (&A)" + +#~ msgid "&Edit Footprint" +#~ msgstr "编辑封装 (&E)" + +#~ msgid "E&xport Footprint..." +#~ msgstr "导出封装... (&X)" + +#~ msgid "Show footprint in 3D viewer" +#~ msgstr "在 3D 查看器中显示封装" + +#~ msgid "Zoom auto" +#~ msgstr "自动缩放" + +#~ msgid "Copy Item" +#~ msgstr "复制项" + +#~ msgid "Switch to Legacy Toolset (not all features will be available" +#~ msgstr "切换到传统工具箱(并非所有功能都可用)" + +#~ msgid "No graphic items found in file to import." +#~ msgstr "在要导入的文件中找不到图形项。" + +#~ msgid "Import Footprint from &KiCad File..." +#~ msgstr "从 KiCad 文件导入封装... (&K)" + +#~ msgid "Import a footprint from an existing footprint file" +#~ msgstr "从现有封装文件导入封装" + +#~ msgid "Import Outlines from &DXF or SVG File..." +#~ msgstr "从 DXF 或 SVG 文件导入轮廓... (&D)" + +#~ msgid "Print current footprint" +#~ msgstr "打印当前封装" + +#~ msgid "Export View as PN&G..." +#~ msgstr "导出视图为 PNG... (&G)" + +#~ msgid "Undo last action" +#~ msgstr "撤消上次操作" + +#~ msgid "Redo last action" +#~ msgstr "重做最后撤消操作" + +#~ msgid "Cu&t" +#~ msgstr "剪切 (&T)" + +#~ msgid "&3D Viewer" +#~ msgstr "3D 查看器 (&3)" + +#~ msgid "Zoom to fit footprint" +#~ msgstr "缩放封装至适合大小" + +#~ msgid "Grid &Settings..." +#~ msgstr "网格设置... (&S)" + +#~ msgid "Adjust custom user-defined grid dimensions" +#~ msgstr "调整自定义网格尺寸" + +#~ msgid "Sketch Footprint &Edges" +#~ msgstr "封装边框草图 (&R)" + +#~ msgid "Show footprint edges in outline mode" +#~ msgstr "在大纲模式下显示封装边框" + +#~ msgid "Sketch Footprint Te&xt" +#~ msgstr "封装文本草图 (&X)" + +#~ msgid "Show footprint text in outline mode" +#~ msgstr "在大纲模式显示封装文本" + +#~ msgid "Select how items are displayed" +#~ msgstr "选择项目的显示方式" + +#~ msgid "Make the current layer less transparent" +#~ msgstr "使当前层不透明" + +#~ msgid "&Pad" +#~ msgstr "焊盘 (&P)" + +#~ msgid "&Text" +#~ msgstr "文本 (&T)" + +#~ msgid "Add graphic text" +#~ msgstr "添加 图形文本" + +#~ msgid "&Line" +#~ msgstr "线 (&L)" + +#~ msgid "&Polygon" +#~ msgstr "多边形 (&P)" + +#~ msgid "A&nchor" +#~ msgstr "锚点 (&N)" + +#~ msgid "Place footprint reference anchor" +#~ msgstr "放置封装参考编号标记" + +#~ msgid "&Grid Origin" +#~ msgstr "网格原点 (&G)" + +#~ msgid "Modern Toolset (&Fallback)" +#~ msgstr "现代工具箱 (回退 &F)" + +#~ msgid "Open the Pcbnew Manual" +#~ msgstr "打开Pcbnew用户手册" + +#~ msgid "Modern Toolset (Fallbac&k)" +#~ msgstr "现代工具箱 (回退 &K)" + +#~ msgid "&Via" +#~ msgstr "过孔 (&V)" + +#~ msgid "Add via" +#~ msgstr "添加过孔" + +#~ msgid "&Zone" +#~ msgstr "覆铜 (&Z)" + +#~ msgid "Add filled zone" +#~ msgstr "添加填充区域" + +#~ msgid "&Keepout Area" +#~ msgstr "禁布区 (&K)" + +#~ msgid "Add keepout area" +#~ msgstr "添加禁止布线区" + +#~ msgid "Te&xt" +#~ msgstr "文本 (&X)" + +#~ msgid "Add text on copper layers or graphic text" +#~ msgstr "在铜层或图形文本上添加文本" + +#~ msgid "&Dimension" +#~ msgstr "尺寸标注 (&D)" + +#~ msgid "La&yer Alignment Target" +#~ msgstr "层对齐标记 (&Y)" + +#~ msgid "Automatically Place &Selected Components" +#~ msgstr "自动放置和选定的元件 (&S)" + +#~ msgid "Place Footprints Au&tomatically" +#~ msgstr "自动放置封装 (&T)" + +#~ msgid "Automatically place all footprints" +#~ msgstr "自动放置全部封装" + +#~ msgid "Display current hotkeys list and corresponding commands" +#~ msgstr "显示当前快捷键列表和相应命令" + +#~ msgid "Cop&y" +#~ msgstr "复制 (&Y)" + +#~ msgid "Delete items" +#~ msgstr "删除项" + +#~ msgid "C&hange Footprints..." +#~ msgstr "修改封装... (&F)" + +#~ msgid "Assign different footprints from the library" +#~ msgstr "从库中分配不同的封装" + +#~ msgid "Fill All &Zones" +#~ msgstr "填充所有区域" + +#~ msgid "Fill all zones on the board" +#~ msgstr "填充电路板上的所有区域" + +#~ msgid "U&nfill All Zones" +#~ msgstr "取消所有填充区域" + +#~ msgid "Remove fill from all zones on the board" +#~ msgstr "从电路板上的所有覆铜区移除填充" + +#~ msgid "Show board in 3D viewer" +#~ msgstr "电路板 3D 浏览" + +#~ msgid "Do not show filled areas in zones" +#~ msgstr "不显示填充区域" + +#~ msgid "Create new board" +#~ msgstr "创建新的电路板" + +#~ msgid "Open existing board" +#~ msgstr "打开已有的电路板" + +#~ msgid "Open recently opened board" +#~ msgstr "打开最近电路板" + +#~ msgid "Save current board" +#~ msgstr "保存当前的电路板" + +#~ msgid "Sa&ve As..." +#~ msgstr "另存为... (&V)" + +#~ msgid "Save current board with new name" +#~ msgstr "用新名称保存当前电路板" + +#~ msgid "Save copy of the current board" +#~ msgstr "保存当前板的副本" + +#~ msgid "&Append Board..." +#~ msgstr "添加 PCB... (&A)" + +#~ msgid "Append another board to currently loaded board" +#~ msgstr "追加另一块电路板到当前加载的电路板" + +#~ msgid "Import 2D Drawing file to Pcbnew on Drawings layer" +#~ msgstr "导入 2D 图形文件到 Pcbnew 得图形层上" + +#~ msgid "Export board" +#~ msgstr "导出电路板" + +#~ msgid "Generate files for fabrication" +#~ msgstr "生成加工文件" + +#~ msgid "Print board" +#~ msgstr "打印电路板" + +#~ msgid "Plot board in HPGL, PostScript or Gerber RS-274X format)" +#~ msgstr "PLOT 绘图输出(HPGL, PostScript, 或 GERBER RS-274X 格式)" + +#~ msgid "Archive or add all footprints in library file" +#~ msgstr "压缩或添加所有封装到库文件" + +#~ msgid "Close Pcbnew" +#~ msgstr "关闭 Pcbnew" + +#~ msgid "Export current board to \"Specctra DSN\" file" +#~ msgstr "将当前电路板导出为 \"Specctra DSN\" 文件" + +#~ msgid "Export GenCAD format" +#~ msgstr "导出 GenCAD 格式" + +#~ msgid "IDFv3 board and symbol export" +#~ msgstr "IDFv3 板和符号导出" + +#~ msgid "STEP export" +#~ msgstr "导出STEP" + +#~ msgid "Export board file in Scalable Vector Graphics format" +#~ msgstr "导出电路板文件到 SVG 格式" + +#~ msgid "Hyperlynx export" +#~ msgstr "导出 Hyperlynx" + +#~ msgid "No pad for this footprint." +#~ msgstr "此封装没有焊盘。" + +#~ msgid "Only one pad for this footprint." +#~ msgstr "此封装仅有一个焊盘。" + +#~ msgid "Gap:" +#~ msgstr "间距:" + +#~ msgid "Create Microwave Gap" +#~ msgstr "创建高频间距" + +#~ msgid "Unable to drag this segment: too many segments connected" +#~ msgstr "无法拖动该线段:连接的线段过多" + +#~ msgid "Unable to drag this segment: two collinear segments" +#~ msgstr "无法拖动该线段:因为是两条重合的线段" + +#~ msgid "Texts not allowed on Edge Cut layer" +#~ msgstr "文本不允许出现在边界层" + +#~ msgid "Dimension not allowed on Copper or Edge Cut layers" +#~ msgstr "尺寸不允许出现在铜层或边界层" + +#~ msgid "Via Tool not available in Legacy Toolset" +#~ msgstr "在传统工具箱中过孔工具不可用" + +#~ msgid "Delete All Drawings on Layer" +#~ msgstr "删除层上所有图形" + +#~ msgid "Delete Last Corner" +#~ msgstr "删除最后的拐角" + +#~ msgid "Get and Move Footprint..." +#~ msgstr "获取并移动封装..." + +#~ msgid "Select Working Layer..." +#~ msgstr "选择工作层..." + +#~ msgid "Begin Track" +#~ msgstr "开始布线" + +#~ msgid "Select Track Width" +#~ msgstr "选择布线宽度" + +#~ msgid "Select Layer Pair for Vias..." +#~ msgstr "为过孔选择层对…" + +#~ msgid "Footprint Documentation" +#~ msgstr "封装文档文件" + +#~ msgid "Drag Via" +#~ msgstr "拖动过孔" + +#~ msgid "Drag Segments, Keep Slope" +#~ msgstr "拖拉线段(保持角度)" + +#~ msgid "Drag Segment" +#~ msgstr "拖拉线段" + +#~ msgid "Create Track Array..." +#~ msgstr "创建布线阵列..." + +#~ msgid "Place Node" +#~ msgstr "放置节点" + +#~ msgid "Place Micro Via" +#~ msgstr "放置微孔" + +#~ msgid "Change Via Size and Drill" +#~ msgstr "修改过孔外径和内径" + +#~ msgid "Change Segment Width" +#~ msgstr "更改段宽度" + +#~ msgid "Change Track Width" +#~ msgstr "调整布线宽度" + +#~ msgid "Delete Via" +#~ msgstr "删除过孔" + +#~ msgid "Delete Segment" +#~ msgstr "删除线段" + +#~ msgid "Delete Net" +#~ msgstr "删除网络" + +#~ msgid "Set Track and Via Sizes..." +#~ msgstr "设置布线和过孔尺寸..." + +#~ msgid "Set Flags" +#~ msgstr "设置标志" + +#~ msgid "Locked: Yes" +#~ msgstr "锁定:是" + +#~ msgid "Locked: No" +#~ msgstr "锁定:否" + +#~ msgid "Track Locked: Yes" +#~ msgstr "布线锁定:是" + +#~ msgid "Track Locked: No" +#~ msgstr "布线锁定:否" + +#~ msgid "Net Locked: Yes" +#~ msgstr "网络锁定:是" + +#~ msgid "Net Locked: No" +#~ msgstr "网络锁定:否" + +#~ msgid "Place Edge Outline" +#~ msgstr "放置边框轮廓线" + +#~ msgid "Place Corner" +#~ msgstr "放置拐角" + +#~ msgid "Place Zone" +#~ msgstr "放置覆铜" + +#~ msgid "Keepout Area" +#~ msgstr "禁布区" + +#~ msgid "Move Corner" +#~ msgstr "移动拐角" + +#~ msgid "Delete Corner" +#~ msgstr "删除拐角" + +#~ msgid "Drag Outline Segment" +#~ msgstr "拖动轮廓线段" + +#~ msgid "Add Similar Zone" +#~ msgstr "添加相似覆铜" + +#~ msgid "Add Cutout Area" +#~ msgstr "添加挖空区域" + +#~ msgid "Remove Filled Areas in Zone" +#~ msgstr "删除区域中的填充区域" + +#~ msgid "Move Zone" +#~ msgstr "移动覆铜" + +#~ msgid "Move Zone Exactly..." +#~ msgstr "精确移动区域..." + +#~ msgid "Edit Zone Properties..." +#~ msgstr "编辑区域属性..." + +#~ msgid "Delete Cutout" +#~ msgstr "删除挖空区域" + +#~ msgid "Delete Zone Outline" +#~ msgstr "删除覆铜边界" + +#~ msgid "Edit Parameters..." +#~ msgstr "编辑参数..." + +#~ msgid "Reset Size" +#~ msgstr "重置尺寸" + +#~ msgid "Drag Pad" +#~ msgstr "拖动焊盘" + +#~ msgid "" +#~ "Copy this pad's properties to all pads in this footprint (or similar " +#~ "footprints)" +#~ msgstr "将此焊盘的属性复制到其封装(或类似封装)中的所有焊盘。" + +#~ msgid "Auto Width" +#~ msgstr "自动宽度" + +#~ msgid "" +#~ "Use the track width when starting on a track, otherwise the current track " +#~ "width" +#~ msgstr "在布线开始时使用的布线宽度,否则使用当前布线宽度" + +#~ msgid "Use Netclass Values" +#~ msgstr "使用网络类值" + +#~ msgid "Use track and via sizes from their Netclass values" +#~ msgstr "使用布线和过孔的网络类值" + +#~ msgid " uses NetClass" +#~ msgstr " 使用网络类" + +#~ msgid "Display rectangular coordinates" +#~ msgstr "显示直角坐标" + +#~ msgid "Show pads in fill mode" +#~ msgstr "在填充模式下显示焊盘" + +#~ msgid "Show outlines in filled mode" +#~ msgstr "在填充模式下显示轮廓" + +#~ msgid "Show outlines in sketch mode" +#~ msgstr "在草图模式下显示轮廓" + +#~ msgid "Show texts in filled mode" +#~ msgstr "在填充模式下显示文本" + +#~ msgid "Show texts in sketch mode" +#~ msgstr "在草图模式下显示文本" + +#~ msgid "Redo last undo command" +#~ msgstr "重做上次撤销命令" + +#~ msgid "Display Polar Coord ON" +#~ msgstr "显示极坐标:开启" + +#~ msgid "Show Pads Sketch" +#~ msgstr "显示焊盘草图" + +#~ msgid "Show Texts Sketch" +#~ msgstr "显示文本草图" + +#~ msgid "Show Edges Sketch" +#~ msgstr "显示边框草图" + +#~ msgid "&Fit on Screen" +#~ msgstr "适应窗口 (&F)" + +#~ msgid "3&D Viewer" +#~ msgstr "3D 查看器 (&D)" + +#~ msgid "Open the Pcbnew manual" +#~ msgstr "打开 Pcbnew 手册" + +#~ msgid "&About Pcbnew" +#~ msgstr "关于 Pcbnew (&A)" + +#~ msgid "About Pcbnew PCB designer" +#~ msgstr "关于 Pcbnew PCB 设计" + +#~ msgid "New board" +#~ msgstr "新建电路板" + +#~ msgid "Save board" +#~ msgstr "保存电路板" + +#~ msgid "Page settings for paper size and texts" +#~ msgstr "页面设置(尺寸, 文字)" + +#~ msgid "Plot (HPGL, PostScript, or GERBER format)" +#~ msgstr "绘制(HPGL, PostScript, 或 GERBER 格式)" + +#~ msgid "Enable design rule checking" +#~ msgstr "启用设计规则检查" + +#~ msgid "Display local ratsnest" +#~ msgstr "显示局部飞线" + +#~ msgid "Add footprints" +#~ msgstr "添加封装" + +#~ msgid "Route tracks" +#~ msgstr "布线" + +#~ msgid "Add filled zones" +#~ msgstr "添加填充覆铜" + +#~ msgid "Add keepout areas" +#~ msgstr "添加禁布区" + +#~ msgid "Add graphic lines" +#~ msgstr "添加图形线条" + +#~ msgid "" +#~ "Place the auxiliary axis origin for some plot file formats,\n" +#~ "and for drill and place files" +#~ msgstr "" +#~ "将辅助轴原点放置在某些绘图文件格式中,\n" +#~ "对于钻孔和放置文件" + +#~ msgid "Set the origin point for the grid" +#~ msgstr "设置网格原点" + +#~ msgid "" +#~ "Disable design rule checking while routing/editing tracks using Legacy " +#~ "Toolset.\n" +#~ "Use Route > Interactive Router Settings... for Modern Toolset." +#~ msgstr "" +#~ "当使用传统工具箱布线/编辑布线时,禁用设计规则检查\n" +#~ "对于现代工具箱使用 布线 > 交互式布线设置..." + +#~ msgid "" +#~ "Enable design rule checking while routing/editing tracks using Legacy " +#~ "Toolset.\n" +#~ "Use Route > Interactive Router Settings... for Modern Toolset." +#~ msgstr "" +#~ "当使用传统工具箱布线/编辑布线时,启用设计规则检查\n" +#~ "对于现代工具箱使用 布线 > 交互式布线设置..." + +#~ msgid "Hide board ratsnest" +#~ msgstr "隐藏电路板飞线" + +#~ msgid "Show vias in fill mode" +#~ msgstr "过孔显示填充模式" + +#~ msgid "Show tracks in fill mode" +#~ msgstr "在填充模式下显示布线" + +#~ msgid "Normal contrast display mode" +#~ msgstr "正常显示模式" + +#~ msgid "High contrast display mode" +#~ msgstr "高对比度的显示模式" + +#~ msgid "Show airwires as curves" +#~ msgstr "将飞线显示为曲线" + +#~ msgid "Show airwires as straight lines" +#~ msgstr "将飞线显示为直线" + +#~ msgid "Copy selected content to clipboard" +#~ msgstr "将选定内容复制到剪贴板" + +#~ msgid "Cut selected content to clipboard" +#~ msgstr "将选定的内容剪切到剪贴板" + +#~ msgid "Paste content from clipboard" +#~ msgstr "从剪贴板粘贴内容" + +#~ msgid "Find Item..." +#~ msgstr "查找项..." + +#~ msgid "Searches the document for an item" +#~ msgstr "通过项搜索文档" + +#~ msgid "" +#~ "The duplicated zone cannot be on the same layers as the original zone." +#~ msgstr "复制区域不能与原始区域位于同一图层上。" + +#~ msgid "" +#~ "The duplicated zone cannot be on the same layer as the original zone." +#~ msgstr "所复制的区域不能作为原区在相同的层上。" + +#~ msgid "Warning: The new zone fails DRC" +#~ msgstr "警告:新区域 DRC 失效" + +#~ msgid "Area: DRC outline error" +#~ msgstr "区域:DRC 轮廓错误" + +#~ msgid "Error: a keepout area is allowed only on copper layers" +#~ msgstr "错误:禁布区仅允许在铜层" + +#~ msgid "DRC error: this start point is inside or too close another area" +#~ msgstr "DRC 错误:开始点位于另一区域之内或过于靠近另一区域" + +#~ msgid "DRC error: closing this area creates a DRC error with another area" +#~ msgstr "DRC 错误:关闭该区域导致与其他区域发生 DRC 错误"