From 3d49d31b78d52d9904f15521f7295c5a9a26dc0c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?=ED=82=B4=EC=8A=A8=EA=B9=80=EB=9E=91=EA=B8=B0?= Date: Sat, 7 Aug 2021 11:22:18 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Korean) Currently translated at 30.2% (2121 of 7022 strings) Translation: KiCad EDA/master source Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/ko/ --- translation/pofiles/ko.po | 344 ++++++++++++++------------------------ 1 file changed, 123 insertions(+), 221 deletions(-) diff --git a/translation/pofiles/ko.po b/translation/pofiles/ko.po index 519bd2cd8f..3fbe3f0d1c 100644 --- a/translation/pofiles/ko.po +++ b/translation/pofiles/ko.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-07-19 08:40-0700\n" "PO-Revision-Date: 2021-08-07 11:48+0000\n" -"Last-Translator: jeongsuAn \n" +"Last-Translator: 킴슨김랑기 \n" "Language-Team: Korean \n" "Language: ko\n" @@ -4403,17 +4403,14 @@ msgid "Full error text:" msgstr "전체 오류 텍스트:" #: common/filehistory.cpp:155 -#, fuzzy msgid "No Files" msgstr "파일 없음" #: common/filename_resolver.cpp:451 -#, fuzzy msgid "The given path does not exist" msgstr "지정된 경로가 존재하지 않음" #: common/filename_resolver.cpp:454 -#, fuzzy msgid "3D model search path" msgstr "3D 모델 검색 경로" @@ -4422,7 +4419,6 @@ msgid "Alias: " msgstr "별칭: " #: common/filename_resolver.cpp:482 -#, fuzzy msgid "This path:" msgstr "이 경로:" @@ -4431,18 +4427,15 @@ msgid "Existing path:" msgstr "기존 경로:" #: common/filename_resolver.cpp:487 -#, fuzzy msgid "Bad alias (duplicate name)" msgstr "잘못된 별칭(중복 이름)" #: common/filename_resolver.cpp:610 -#, fuzzy msgid "3D configuration directory is unknown" -msgstr "3D 구성 디렉터리 알 수 없음" +msgstr "3D 구성 디렉토리를 알 수 없음" #: common/filename_resolver.cpp:613 common/filename_resolver.cpp:643 #: common/filename_resolver.cpp:668 -#, fuzzy msgid "Write 3D search path list" msgstr "3D 검색 경로 목록 쓰기" @@ -4457,7 +4450,6 @@ msgstr "설정 파일 쓰기 문제" #: common/footprint_info.cpp:99 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:858 #: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:104 #: eeschema/symbol_tree_model_adapter.cpp:103 -#, fuzzy msgid "Load Error" msgstr "로드 오류" @@ -4475,7 +4467,7 @@ msgstr "" "다." #: common/fp_lib_table.cpp:300 -#, c-format, fuzzy +#, c-format msgid "fp-lib-table files contain no library named '%s'." msgstr "fp-lib-table 파일에는 '%s'라는 라이브러리가 없습니다." @@ -4492,7 +4484,7 @@ msgid "Command '%s' could not be found." msgstr "명령 '%s'을 찾을 수 없습니다." #: common/gestfich.cpp:248 -#, c-format, fuzzy +#, c-format msgid "" "Problem while running the PDF viewer.\n" "Command is '%s'." @@ -4506,7 +4498,7 @@ msgid "Unable to find a PDF viewer for '%s'." msgstr "'%s'에 대한 PDF 뷰어를 찾을 수 없음." #: common/gestfich.cpp:349 -#, c-format, fuzzy +#, c-format msgid "" "Cannot print '%s'.\n" "\n" @@ -4519,7 +4511,7 @@ msgstr "" #: common/gestfich.cpp:378 eeschema/eeschema.cpp:410 eeschema/eeschema.cpp:443 #: gerbview/gerbview.cpp:237 kicad/project_template.cpp:257 #: pcbnew/pcbnew.cpp:354 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot copy file '%s'." msgstr "파일 '%s'을 복사할 수 없습니다." @@ -4529,9 +4521,8 @@ msgid "Cut" msgstr "자르기" #: common/grid_tricks.cpp:249 -#, fuzzy msgid "Clear selected cells placing original contents on clipboard" -msgstr "클립보드에 원본 내용을 배치하는 선택된 셀 지우기" +msgstr "클립보드에 원본 콘텐츠를 배치하여 선택한 셀 지우기" #: common/grid_tricks.cpp:250 common/tool/actions.cpp:160 #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:153 @@ -4896,49 +4887,40 @@ msgid "B.Fab" msgstr "B.Fab" #: common/layer_id.cpp:90 -#, fuzzy msgid "User.1" msgstr "사용자.1" #: common/layer_id.cpp:91 -#, fuzzy msgid "User.2" msgstr "사용자.2" #: common/layer_id.cpp:92 -#, fuzzy msgid "User.3" -msgstr "사용자" +msgstr "사용자.3" #: common/layer_id.cpp:93 -#, fuzzy msgid "User.4" -msgstr "사용자" +msgstr "사용자.4" #: common/layer_id.cpp:94 -#, fuzzy msgid "User.5" -msgstr "사용자" +msgstr "사용자.5" #: common/layer_id.cpp:95 -#, fuzzy msgid "User.6" -msgstr "사용자" +msgstr "사용자.6" #: common/layer_id.cpp:96 -#, fuzzy msgid "User.7" -msgstr "사용자" +msgstr "사용자.7" #: common/layer_id.cpp:97 -#, fuzzy msgid "User.8" -msgstr "사용자" +msgstr "사용자.8" #: common/layer_id.cpp:98 -#, fuzzy msgid "User.9" -msgstr "사용자" +msgstr "사용자.9" #: common/layer_id.cpp:101 pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:850 msgid "Rescue" @@ -5123,14 +5105,12 @@ msgid "Hidden text" msgstr "숨겨진 텍스트" #: common/layer_id.cpp:149 -#, fuzzy msgid "SMD pads front" -msgstr "패드 앞면" +msgstr "SMD 패드 앞면" #: common/layer_id.cpp:150 -#, fuzzy msgid "SMD pads back" -msgstr "패드 뒷면" +msgstr "SMD 패드 뒷면" #: common/layer_id.cpp:151 msgid "Through-hole pads" @@ -5643,8 +5623,9 @@ msgid "Select all items on screen" msgstr "화면상의 모든 아이템 선택" #: common/tool/actions.cpp:176 +#, fuzzy msgid "Paste Special..." -msgstr "" +msgstr "특수 붙여넣기..." #: common/tool/actions.cpp:176 #, fuzzy @@ -11756,19 +11737,17 @@ msgstr "수직 피치(&V):" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:251 #: eeschema/dialogs/panel_sym_editing_options_base.cpp:147 -#, fuzzy msgid "Label increment:" msgstr "라벨 증분:" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:268 #, fuzzy msgid "Dialog Preferences" -msgstr "설정 (&P)" +msgstr "대화 기본 설정" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:270 -#, fuzzy msgid "Show footprint previews in Symbol Chooser" -msgstr "플로트 모드 선 두께 설정" +msgstr "기호 선택기에서 풋프린트 미리 보기 표시" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:273 msgid "Keep hierarchy navigator open" @@ -11806,7 +11785,6 @@ msgid "Annotations" msgstr "치수 추가" #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:30 -#, fuzzy msgid "Symbol unit notation:" msgstr "심볼 단위 표기:" @@ -11909,9 +11887,8 @@ msgstr "" #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:176 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:128 -#, fuzzy msgid "Prefix:" -msgstr "접두사:" +msgstr "접두어:" #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:180 msgid "[" @@ -11963,7 +11940,6 @@ msgid "D&efault pin length:" msgstr "기본 핀 길이(&e):" #: eeschema/dialogs/panel_sym_editing_options_base.cpp:71 -#, fuzzy msgid "De&fault pin number size:" msgstr "기본 핀 번호 크기(&F):" @@ -11983,7 +11959,6 @@ msgid "100" msgstr "180" #: eeschema/dialogs/panel_sym_editing_options_base.cpp:133 -#, fuzzy msgid "&Pitch of repeated pins:" msgstr "반복되는 핀의 피치(&P):" @@ -12061,7 +12036,6 @@ msgstr "'%s'라는 별칭의 라이브러리가 이미 있습니다." #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:510 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:893 -#, fuzzy msgid "One of the nicknames will need to be changed after adding this library." msgstr "이 라이브러리를 추가한 후 별명 중 하나를 변경해야 합니다." @@ -12179,7 +12153,6 @@ msgid "Add empty row to table" msgstr "" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table_base.cpp:110 -#, fuzzy msgid "Add existing library to table" msgstr "기존 라이브러리를 테이블에 추가" @@ -12190,7 +12163,6 @@ msgid "Remove library from table" msgstr "새 라이브러리" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table_base.cpp:135 -#, fuzzy msgid "Migrate Libraries" msgstr "라이브러리 이동" @@ -12218,7 +12190,6 @@ msgid "Editing Options" msgstr "선 설정" #: eeschema/eeschema_config.cpp:100 pcbnew/pcbnew_config.cpp:83 -#, fuzzy msgid "Error loading drawing sheet." msgstr "도면 시트를 로드하는 동안 오류가 발생했습니다." @@ -12371,12 +12342,10 @@ msgid "Unconnected \"no connection\" flag" msgstr "미연결 플래그 추가" #: eeschema/erc_item.cpp:82 -#, fuzzy msgid "Label not connected to anything" msgstr "아무것도 연결되지 않은 레이블" #: eeschema/erc_item.cpp:86 -#, fuzzy msgid "Global label not connected anywhere else in the schematic" msgstr "회로도의 다른 곳에서는 연결되지 않은 전역 레이블" @@ -12422,7 +12391,6 @@ msgid "Unresolved text variable" msgstr "" #: eeschema/erc_item.cpp:130 -#, fuzzy msgid "Wires not connected to anything" msgstr "아무것도 연결되지 않은 전선" @@ -12456,7 +12424,6 @@ msgstr "버스에 와이어 추가" #: eeschema/fields_grid_table.cpp:135 eeschema/files-io.cpp:100 #: eeschema/files-io.cpp:801 -#, fuzzy msgid "Schematic Files" msgstr "회로도 파일" @@ -12470,7 +12437,7 @@ msgstr "" "%s" #: eeschema/files-io.cpp:146 pcbnew/files.cpp:1018 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to create temporary file '%s'." msgstr "임시 파일 '%s'을 만들지 못했습니다." @@ -12499,7 +12466,7 @@ msgid "File write operation failed." msgstr "파일 쓰기 작업 실패함." #: eeschema/files-io.cpp:271 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Schematic file '%s' is already open." msgstr "회로도 파일 '%s'은 이미 열려 있습니다." @@ -12540,7 +12507,7 @@ msgid "Memory exhausted loading schematic '%s'." msgstr "회로도 '%s' 로드 중 메모리 소진." #: eeschema/files-io.cpp:440 eeschema/files-io.cpp:1189 eeschema/sheet.cpp:165 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to load '%s'." msgstr "'%s'를 로드하지 못했습니다." @@ -12570,12 +12537,11 @@ msgid "" msgstr "" #: eeschema/files-io.cpp:499 -#, fuzzy msgid "Do not show this dialog again." msgstr "이 대화 상자를 다시 표시하지 마십시오." #: eeschema/files-io.cpp:528 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The project symbol library cache file '%s' was not found." msgstr "프로젝트 기호 라이브러리 캐시 파일 '%s'을 찾을 수 없습니다." @@ -12633,7 +12599,7 @@ msgid "Import Schematic" msgstr "회로도로 내보내기" #: eeschema/files-io.cpp:769 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unexpected file extension: '%s'." msgstr "예기치 않은 파일 확장자: '%s'." @@ -12663,7 +12629,6 @@ msgid "" msgstr "" #: eeschema/files-io.cpp:936 -#, fuzzy msgid "Overwrite Files" msgstr "파일 덮어쓰기" @@ -12673,7 +12638,7 @@ msgid "Abort Project Save" msgstr "부품 가져오기" #: eeschema/files-io.cpp:1113 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Schematic '%s' is already open." msgstr "회로도 '%s'는 이미 열려 있습니다." @@ -12702,14 +12667,14 @@ msgid "Recently Used" msgstr "항목 삭제" #: eeschema/getpart.cpp:152 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Choose Power Symbol (%d items loaded)" -msgstr "전원 기호 선택(%d개 항목 로드됨)" +msgstr "전원 기호 선택 (%d개 항목 로드됨)" #: eeschema/getpart.cpp:154 eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:854 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Choose Symbol (%d items loaded)" -msgstr "기호 선택(%d개 항목 로드됨)" +msgstr "기호 선택 (%d개 항목 로드됨)" #: eeschema/getpart.cpp:248 #, c-format @@ -12725,7 +12690,7 @@ msgid "Root" msgstr "루트" #: eeschema/hierarch.cpp:275 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "(page %s)" msgstr "(페이지 %s)" @@ -12753,7 +12718,7 @@ msgid "Radius" msgstr "" #: eeschema/lib_circle.cpp:276 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Circle, radius %s" msgstr "원, 반경 %s" @@ -12833,7 +12798,7 @@ msgid "PolyLine" msgstr "선" #: eeschema/lib_text.cpp:383 eeschema/sch_text.cpp:650 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Graphic Text '%s'" msgstr "그래픽 텍스트 '%s'" @@ -12945,7 +12910,7 @@ msgid "P&references" msgstr "설정 (&P)" #: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_pspice.cpp:111 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not find library file %s." msgstr "라이브러리 파일 %s을 찾을 수 없습니다." @@ -13040,7 +13005,7 @@ msgid "NonLogic" msgstr "" #: eeschema/project_rescue.cpp:194 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Rename %s to %s" msgstr "%s에서 %s로 이름 바꾸기" @@ -13070,7 +13035,7 @@ msgstr "" #: eeschema/project_rescue.cpp:691 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:185 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to create symbol library file '%s'." msgstr "기호 라이브러리 파일 '%s'을 만들지 못했습니다." @@ -13135,12 +13100,11 @@ msgid "Net Code" msgstr "네트 코드" #: eeschema/sch_connection.cpp:419 eeschema/sch_connection.cpp:434 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Bus Alias %s Members" msgstr "버스 별칭 %s 멤버" #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:170 pcbnew/board_connected_item.cpp:150 -#, fuzzy msgid "Not Found" msgstr "찾을 수 없음" @@ -13162,7 +13126,7 @@ msgstr "새 회로도 파일이 저장되지 않음" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1119 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:375 #: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:622 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:813 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Save changes to '%s' before closing?" msgstr "닫기 전에 '%s'에 대한 변경 사항을 저장하시겠습니까?" @@ -13179,7 +13143,7 @@ msgid "New Schematic" msgstr "새 회로도 (&S)" #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:971 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Schematic file '%s' already exists." msgstr "회로도 파일 '%s'은 이미 존재합니다." @@ -13209,7 +13173,6 @@ msgid "[Unsaved]" msgstr "" #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1287 -#, fuzzy msgid "[no schematic loaded]" msgstr "[로드된 회로도 없음]" @@ -13232,7 +13195,6 @@ msgid "Go to Page %s (%s)" msgstr "%s (%s) 페이지로 이동" #: eeschema/sch_field.cpp:528 -#, fuzzy msgid "Back to Previous Selected Sheet" msgstr "이전에 선택한 시트로 돌아가기" @@ -13257,12 +13219,12 @@ msgid "Unknown SCH_FILE_T value: %d" msgstr "" #: eeschema/sch_line.cpp:717 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Vertical Wire, length %s" -msgstr "수직 와이어, 길이 %s" +msgstr "수직선, 길이 %s" #: eeschema/sch_line.cpp:718 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Vertical Bus, length %s" msgstr "수직 버스, 길이 %s" @@ -13277,7 +13239,7 @@ msgid "Horizontal Wire, length %s" msgstr "" #: eeschema/sch_line.cpp:727 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Horizontal Bus, length %s" msgstr "수평 버스, 길이 %s" @@ -13287,9 +13249,9 @@ msgid "Horizontal Graphic Line, length %s" msgstr "" #: eeschema/sch_line.cpp:735 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Wire, length %s" -msgstr "와이어, 길이 %s" +msgstr "선, 길이 %s" #: eeschema/sch_line.cpp:736 #, c-format @@ -13297,7 +13259,7 @@ msgid "Bus, length %s" msgstr "" #: eeschema/sch_line.cpp:737 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Graphic Line, length %s" msgstr "그래픽 라인, 길이 %s" @@ -13375,7 +13337,7 @@ msgid "Storage file not fully parsed (%d bytes remaining)." msgstr "" #: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:487 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unknown Record id: %d." msgstr "알 수 없는 레코드 ID: %d." @@ -13390,7 +13352,6 @@ msgid "Pin has unexpected orientation." msgstr "핀의 방향이 예기치 않습니다." #: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:688 -#, fuzzy msgid "Pin has unexpected electrical type." msgstr "핀에 예기치 않은 전기 유형이 있습니다." @@ -13452,7 +13413,7 @@ msgid "Rectangle's owner (%d) not found." msgstr "시트 이름의 소유자(%d)를 찾을 수 없습니다." #: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:1478 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Sheet entry's owner (%d) not found." msgstr "시트 항목의 소유자(%d)를 찾을 수 없습니다." @@ -13477,12 +13438,12 @@ msgstr "%s 파일을 찾을 수 없습니다." #: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:2090 #: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:2109 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error reading image %s." msgstr "이미지를 읽는 동안 오류가 발생했습니다%s." #: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:2102 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "File not found %s." msgstr "파일을 찾을 수 없습니다 %s." @@ -13659,12 +13620,11 @@ msgid "" msgstr "" #: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:1300 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not find '%s' in the imported library." msgstr "가져온 라이브러리에서 '%s'를 찾을 수 없습니다." #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:169 -#, fuzzy msgid "Invalid symbol name" msgstr "잘못된 기호 이름" @@ -13674,37 +13634,35 @@ msgid "Invalid library identifier" msgstr "풋프린트 필터" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:251 -#, fuzzy msgid "Invalid parent symbol name" msgstr "잘못된 상위 기호 이름" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:260 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "No parent for extended symbol %s" -msgstr "확장 기호에 대한 상위 항목이 없습니다. %s" +msgstr "확장 기호에 대한 상위 항목이 없음 %s" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:275 -#, fuzzy msgid "Invalid symbol unit name" msgstr "잘못된 기호 단위 이름" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:283 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid symbol unit name prefix %s" msgstr "잘못된 기호 단위 이름 접두사 %s" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:293 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid symbol unit name suffix %s" msgstr "잘못된 기호 단위 이름 접미사 %s" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:299 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid symbol unit number %s" msgstr "잘못된 기호 단위 번호 %s" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:307 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid symbol convert number %s" msgstr "잘못된 기호 변환 번호 %s" @@ -13713,7 +13671,6 @@ msgid "Floating point number with incorrect locale" msgstr "잘못된 로케일이 있는 부동 소수점 숫자" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:438 -#, fuzzy msgid "Invalid floating point number" msgstr "잘못된 부동 소수점 숫자" @@ -13729,13 +13686,11 @@ msgstr "설정 저장" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:771 #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1714 -#, fuzzy msgid "Invalid property name" msgstr "잘못된 속성 이름" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:779 #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1722 -#, fuzzy msgid "Empty property name" msgstr "빈 속성 이름" @@ -13745,12 +13700,10 @@ msgid "Invalid property value" msgstr "" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1273 -#, fuzzy msgid "Invalid pin name" msgstr "잘못된 핀 이름" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1311 -#, fuzzy msgid "Invalid pin number" msgstr "잘못된 핀 번호" @@ -13765,7 +13718,6 @@ msgid "Invalid text string" msgstr "패드 모양" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1560 -#, fuzzy msgid "Invalid page type" msgstr "잘못된 페이지 유형" @@ -13914,7 +13866,6 @@ msgid "No library symbol found for schematic symbol '%s %s'." msgstr "" #: eeschema/sch_sheet.cpp:58 -#, fuzzy msgid "Sheet name" msgstr "시트 이름" @@ -14030,7 +13981,7 @@ msgid "Global Label '%s'" msgstr "전역 라벨 '%s'" #: eeschema/sch_text.cpp:1645 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Hierarchical Label '%s'" msgstr "계층 레이블 '%s'" @@ -14356,7 +14307,6 @@ msgid "" msgstr "" #: eeschema/sheet.cpp:570 -#, fuzzy msgid "Do not show this message again." msgstr "이 메시지를 다시 표시하지 마십시오." @@ -14510,12 +14460,10 @@ msgid "New Plot" msgstr "플로트" #: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:39 -#, fuzzy msgid "Save as Image" msgstr "이미지로 저장" #: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:43 -#, fuzzy msgid "Save as .csv File" msgstr ".csv 파일로 저장" @@ -14525,7 +14473,6 @@ msgid "File" msgstr "파일" #: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:61 -#, fuzzy msgid "Add Signals..." msgstr "신호 추가..." @@ -14685,7 +14632,7 @@ msgstr "" "%s\n" #: eeschema/symbol_async_loader.cpp:134 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Loading library %s..." msgstr "로딩 라이브러리 %s..." @@ -14704,7 +14651,6 @@ msgid "View as PNG..." msgstr "PNG로 보기..." #: eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:72 -#, fuzzy msgid "Symbol as SVG..." msgstr "SVG로 기호..." @@ -14739,7 +14685,7 @@ msgstr "회로도를 닫기 전에 변경 내용을 저장 하겠습니까?" #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:565 #: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:118 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unit %s" msgstr "단위 %s" @@ -14770,12 +14716,12 @@ msgid "Open %s" msgstr "열기 %s" #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:826 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Library '%s' already exists." msgstr "라이브러리 '%s'가 이미 존재합니다." #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:834 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Could not create the library file '%s'.\n" "Make sure you have write permissions and try again." @@ -14812,7 +14758,6 @@ msgstr "전체 적용" #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1002 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:518 -#, fuzzy msgid "Choose the Library Table to add the library to:" msgstr "라이브러리를 추가할 라이브러리 테이블 선택:" @@ -14823,7 +14768,7 @@ msgid "Add To Library Table" msgstr "탐색할 라이브러리 선택" #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1035 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to save backup to '%s'." msgstr "'%s'에 백업을 저장하지 못했습니다." @@ -14851,7 +14796,6 @@ msgstr "" #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1195 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:403 -#, fuzzy msgid "Symbol library not enabled." msgstr "기호 라이브러리가 활성화되지 않았습니다." @@ -14900,7 +14844,6 @@ msgid "" msgstr "" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:74 -#, fuzzy msgid "Add new project library table entry" msgstr "새 프로젝트 라이브러리 테이블 항목 추가" @@ -14923,7 +14866,6 @@ msgid "[Read Only Library]" msgstr "라이브러리 선택" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:160 -#, fuzzy msgid "[no symbol loaded]" msgstr "[기호가 로드되지 않음]" @@ -14960,9 +14902,9 @@ msgstr "" #: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:170 #: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:240 #: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:265 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Symbol library '%s' is not writeable." -msgstr "심볼 라이브러리 '%s'는 작성할 수 없습니다." +msgstr "기호 라이브러리 '%s'는 쓸 수 없습니다." #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:549 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1142 @@ -15050,12 +14992,12 @@ msgid "No library specified." msgstr "라이브러리가 정의되지 않았습니다." #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1008 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Save Library '%s' As..." -msgstr "라이브러리 '%s'를 다른 이름으로 저장..." +msgstr "'%s' 라이브러리를 다른 이름으로 저장..." #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1047 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to save changes to symbol library file '%s'." msgstr "기호 라이브러리 파일 '%s'에 대한 변경 사항을 저장하지 못했습니다." @@ -15110,7 +15052,7 @@ msgstr "기호 라이브러리 파일 '%s'이 비어 있습니다." #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:96 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:152 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Symbol %s already exists in library '%s'." msgstr "기호 %s는 이미 라이브러리 '%s'에 존재합니다." @@ -15183,7 +15125,7 @@ msgid "Cannot enumerate library '%s'." msgstr "라이브러리 '%s'을 열거할 수 없습니다." #: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:1053 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error saving symbol %s to library '%s'." msgstr "기호 %s을 라이브러리 '%s'에 저장하는 동안 오류가 발생했습니다." @@ -15216,7 +15158,6 @@ msgid "Unit %c" msgstr "단위 %c" #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:919 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:990 -#, fuzzy msgid "[no library selected]" msgstr "[선택된 라이브러리 없음]" @@ -15313,7 +15254,7 @@ msgid "Footprint re-linking cancelled by user." msgstr "" #: eeschema/tools/backannotate.cpp:329 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Change '%s' reference designator to '%s'." msgstr "'%s' 참조 지정자를 '%s'로 변경합니다." @@ -15323,7 +15264,7 @@ msgid "Change %s footprint assignment from '%s' to '%s'." msgstr "%s 풋프린트 할당을 '%s'에서 '%s'로 변경합니다." #: eeschema/tools/backannotate.cpp:364 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Change %s value from '%s' to '%s'." msgstr "%s 값을 '%s'에서 '%s'으로 변경합니다." @@ -15333,9 +15274,9 @@ msgid "Cannot find %s pin '%s'." msgstr "%s 핀 '%s'을 찾을 수 없습니다." #: eeschema/tools/backannotate.cpp:532 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Change %s pin %s net label from '%s' to '%s'." -msgstr "%s 핀 %s net 레이블을 '%s'에서 '%s'로 변경합니다." +msgstr "%s 핀 %s 네트 라벨을 '%s'에서 '%s'로 변경합니다." #: eeschema/tools/backannotate.cpp:557 #, c-format @@ -15343,9 +15284,9 @@ msgid "Net %s cannot be changed to %s because it is driven by a power pin." msgstr "" #: eeschema/tools/backannotate.cpp:566 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Add label '%s' to %s pin %s net." -msgstr "%s 핀 %s net에 '%s' 라벨을 추가합니다." +msgstr "'%s' 라벨을 %s 핀 %s 네트에 추가합니다." #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:45 #, fuzzy @@ -15363,7 +15304,6 @@ msgid "Show the symbol checker window" msgstr "PCB DRC" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:55 -#, fuzzy msgid "Simulator..." msgstr "시뮬레이터..." @@ -15421,17 +15361,14 @@ msgid "Save Library As..." msgstr "레이어를 다른 이름으로 저장..." #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:118 -#, fuzzy msgid "Save the current library to a new file." msgstr "현재 라이브러리를 새 파일에 저장합니다." #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:123 -#, fuzzy msgid "New Symbol..." msgstr "새로운 기호..." #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:123 -#, fuzzy msgid "Create a new symbol" msgstr "새 기호 만들기" @@ -15456,12 +15393,10 @@ msgid "Make a copy of the selected symbol" msgstr "현재 보드 저장" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:138 -#, fuzzy msgid "Save the current symbol to a different library." msgstr "현재 기호를 다른 라이브러리에 저장합니다." #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:143 -#, fuzzy msgid "Remove the selected symbol from its library" msgstr "라이브러리에서 선택한 기호 제거" @@ -15471,7 +15406,6 @@ msgid "Paste Symbol" msgstr "전원 심볼" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:163 -#, fuzzy msgid "Import Symbol..." msgstr "기호 가져오기..." @@ -15481,7 +15415,6 @@ msgid "Import a symbol to the current library" msgstr "현재 보드로 모듈 삽입" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:168 -#, fuzzy msgid "Export..." msgstr "내보내기..." @@ -20580,7 +20513,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:276 #, fuzzy msgid "Copper layers:" -msgstr "Copper layer" +msgstr "구리 층:" #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:22 #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:30 @@ -20800,9 +20733,8 @@ msgid "Cannot export BOM: there are no footprints on the PCB." msgstr "" #: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:90 -#, fuzzy msgid "Save Bill of Materials" -msgstr "BOM:" +msgstr "BOM 저장" #: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:110 #, fuzzy @@ -21314,20 +21246,17 @@ msgid "" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:242 -#, fuzzy msgid "Front prefix:" -msgstr "패드 모양" +msgstr "전면 접두사:" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:244 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:249 -#, fuzzy msgid "Optional prefix for component side reference designations (e.g. F_)" -msgstr "설정 파일 저장:" +msgstr "구성 요소 측면 참조 지정을 위한 옵션 접두사(예: F_)" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:253 -#, fuzzy msgid "Back prefix:" -msgstr "패드 모양" +msgstr "뒷면 접두사:" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:255 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:260 @@ -21344,9 +21273,8 @@ msgid "Locked footprints will not be reannotated" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:269 -#, fuzzy msgid "Exclude references:" -msgstr "설정 (&P)" +msgstr "참조 제외:" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:271 msgid "" @@ -21355,18 +21283,16 @@ msgid "" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:290 -#, fuzzy msgid "Reference Designators" -msgstr "사용자 지정 에디터:" +msgstr "참조 지정자" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.h:106 msgid "Geographical Reannotation" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:52 -#, fuzzy msgid "Board Setup" -msgstr "보드 파일:" +msgstr "보드 설정" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:53 #, fuzzy @@ -21374,9 +21300,8 @@ msgid "Import Settings from Another Board..." msgstr "다른 보드에서 설정 가져오기..." #: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:80 -#, fuzzy msgid "Board Stackup" -msgstr "보드 파일:" +msgstr "보드 스택업" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:88 #, fuzzy @@ -21388,9 +21313,8 @@ msgid "Physical Stackup" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:93 -#, fuzzy msgid "Board Finish" -msgstr "보드 파일:" +msgstr "보드 마감" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:94 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:957 #, fuzzy @@ -21482,14 +21406,12 @@ msgid "SMD:" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:143 -#, fuzzy msgid "Through hole:" -msgstr "비아 드래그" +msgstr "관통 구멍:" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:145 -#, fuzzy msgid "Connector:" -msgstr "연결" +msgstr "연결선:" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:146 msgid "NPTH:" @@ -21501,9 +21423,8 @@ msgid "Through vias:" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:150 -#, fuzzy msgid "Blind/buried:" -msgstr "숨은 비아" +msgstr "매립/매장:" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:151 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:173 @@ -21567,9 +21488,8 @@ msgid "Date" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:652 -#, fuzzy msgid "Board name" -msgstr "보드 파일:" +msgstr "보드 이름" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:655 #, fuzzy @@ -21597,9 +21517,8 @@ msgid "Error writing file '%s'." msgstr "파일 쓰기 오류 '%s'." #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:117 -#, fuzzy msgid "Board Size" -msgstr "보드 파일:" +msgstr "보드 크기" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:198 msgid "Subtract holes from board area" @@ -21651,9 +21570,8 @@ msgid "Generate Report File..." msgstr "보고서 파일 생성..." #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.h:66 -#, fuzzy msgid "Board Statistics" -msgstr "보드 파일:" +msgstr "보드 통계" #: pcbnew/dialogs/dialog_choose_footprint.cpp:229 msgid "No footprint selected" @@ -21693,9 +21611,8 @@ msgstr "중복 비아 삭제" #: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_graphics_base.cpp:37 #: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_tracks_and_vias_base.cpp:57 -#, fuzzy msgid "Changes To Be Applied:" -msgstr "라벨로 바꾸기" +msgstr "적용할 변경 사항:" #: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_graphics_base.h:53 #, fuzzy @@ -21703,9 +21620,8 @@ msgid "Cleanup Graphics" msgstr "그래픽 추가" #: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_tracks_and_vias.cpp:150 -#, fuzzy msgid "Board cleanup" -msgstr "보드 파일:" +msgstr "보드 정리" #: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_tracks_and_vias_base.cpp:22 #, fuzzy @@ -21769,9 +21685,8 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:362 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties.cpp:104 -#, fuzzy msgid "Fillet radius:" -msgstr "채움" +msgstr "필렛 반경:" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:503 msgid "Thermal spoke width cannot be smaller than the minimum width." @@ -21804,9 +21719,8 @@ msgid "Sort nets by pad count" msgstr "모듈 개수" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:88 -#, fuzzy msgid "Zone name:" -msgstr "네트 이름" +msgstr "영역 이름:" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:90 msgid "A unique name for this zone to identify it for DRC" @@ -21832,9 +21746,8 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:126 #: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:107 -#, fuzzy msgid "Outline display:" -msgstr "네트리스트 설정" +msgstr "외곽선 표시:" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:130 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:61 @@ -21869,9 +21782,8 @@ msgid "Electrical Properties" msgstr "라벨 속성" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:180 -#, fuzzy msgid "Clearance:" -msgstr "유격" +msgstr "유격:" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:182 msgid "Copper clearance for this zone (set to 0 to use the netclass clearance)" @@ -21887,9 +21799,8 @@ msgid "Minimum thickness of filled areas." msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:215 -#, fuzzy msgid "Pad connections:" -msgstr "패드 설정" +msgstr "패드 연결:" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:217 msgid "" @@ -21923,9 +21834,8 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:242 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:739 -#, fuzzy msgid "Thermal relief spoke width:" -msgstr "써멀" +msgstr "열 방출 스포크 너비:" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:247 msgid "Width of copper in thermal reliefs." @@ -21938,9 +21848,8 @@ msgstr "채우기" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:271 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:116 -#, fuzzy msgid "Fill type:" -msgstr "채움" +msgstr "채우기 유형:" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:275 #, fuzzy @@ -21953,15 +21862,14 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:292 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:140 -#, fuzzy msgid "Hatch width:" -msgstr "트랙 두께" +msgstr "해치 너비:" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:303 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:151 #, fuzzy msgid "Hatch gap:" -msgstr "트랙 복사" +msgstr "해치 간격:" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:314 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:162 @@ -21994,7 +21902,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:333 #, fuzzy msgid "Remove islands:" -msgstr "필드 이동" +msgstr "섬 제거:" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:335 msgid "Choose what to do with unconnected copper islands" @@ -22103,7 +22011,7 @@ msgstr "&5" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:38 #, fuzzy msgid "Vertical count:" -msgstr "세로쓰기" +msgstr "수직 개수:" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:45 msgid "Horizontal spacing:" @@ -22112,17 +22020,16 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:56 #, fuzzy msgid "Vertical spacing:" -msgstr "세로쓰기" +msgstr "수직 간격:" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:67 #, fuzzy msgid "Horizontal offset:" -msgstr "페이지 옵셋" +msgstr "수평 오프셋:" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:78 -#, fuzzy msgid "Vertical offset:" -msgstr "세로쓰기" +msgstr "수직 오프셋:" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:89 msgid "Stagger:" @@ -22187,7 +22094,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:127 #, fuzzy msgid "Pad Numbering Scheme" -msgstr "패드 번호 :" +msgstr "패드 번호 매기기 체계" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:131 msgid "Primary axis numbering:" @@ -22219,7 +22126,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:218 #, fuzzy msgid "Vertical center:" -msgstr "세로쓰기" +msgstr "수직 중심:" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:229 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1244 @@ -22240,7 +22147,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:52 #, fuzzy msgid "Rotate:" -msgstr "회전" +msgstr "회전:" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:269 msgid "" @@ -22256,7 +22163,7 @@ msgstr "핀 설정" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:283 #, fuzzy msgid "Initial Pad Number:" -msgstr "패드 번호 보이기" +msgstr "초기 패드 번호:" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:287 #, fuzzy @@ -22288,9 +22195,8 @@ msgid "Leader Format" msgstr "0 자리 형식" #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:37 -#, fuzzy msgid "Text frame:" -msgstr "네트 이름" +msgstr "텍스트 프레임:" #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:39 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:47 @@ -22337,7 +22243,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:81 #, fuzzy msgid "Units:" -msgstr "단위" +msgstr "단위:" #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:116 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:124 @@ -22355,7 +22261,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:108 #, fuzzy msgid "Units format:" -msgstr "플로트 형식" +msgstr "단위 형식:" #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:141 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:149 @@ -22386,9 +22292,8 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:124 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:389 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:123 -#, fuzzy msgid "Precision:" -msgstr "정밀도" +msgstr "정밀도:" #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:166 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:174 @@ -22518,7 +22423,7 @@ msgstr "미러 ||" #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:140 #, fuzzy msgid "Justification:" -msgstr "교차점" +msgstr "정당화:" #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:321 msgid "Position mode:" @@ -22690,7 +22595,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.cpp:32 #, fuzzy msgid "Pad name prefix:" -msgstr "패드 모양" +msgstr "패드 이름 접두사:" #: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.cpp:47 msgid "First pad number:" @@ -22717,19 +22622,16 @@ msgid "Change selected footprint(s)" msgstr "선택된 부품 보기" #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:77 -#, fuzzy msgid "Change footprints matching reference designator:" -msgstr "풋프린트 레퍼런스" +msgstr "참조 지정자와 일치하는 풋프린트 변경:" #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:78 -#, fuzzy msgid "Change footprints matching value:" -msgstr "풋프린트 값" +msgstr "풋프린트 일치 값 변경:" #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:79 -#, fuzzy msgid "Change footprints with library id:" -msgstr "풋프린트 압축 만들기" +msgstr "라이브러리 ID로 풋프린트 변경:" #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:80 #, fuzzy @@ -32102,7 +32004,7 @@ msgid "%d is not a valid layer count" msgstr "" #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:2308 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Duplicate NETCLASS name '%s' in file '%s' at line %d, offset %d." msgstr "중복 NETCLASS 이름 '%s' 파일 '%s' 라인 %d, 오프셋 %d."