From 3da37c2926b0ff576d400e6781538c0753f79b07 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eric Date: Thu, 29 Sep 2022 23:47:46 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Chinese (Simplified)) Currently translated at 100.0% (7824 of 7824 strings) Translation: KiCad EDA/master source Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/zh_Hans/ --- translation/pofiles/zh_CN.po | 206 ++++++++++++++--------------------- 1 file changed, 81 insertions(+), 125 deletions(-) diff --git a/translation/pofiles/zh_CN.po b/translation/pofiles/zh_CN.po index 7ac36154fa..e842fefed7 100644 --- a/translation/pofiles/zh_CN.po +++ b/translation/pofiles/zh_CN.po @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-09-29 08:57-0700\n" "PO-Revision-Date: 2022-10-02 00:43+0000\n" -"Last-Translator: yangyangdaji <1504305527@qq.com>\n" +"Last-Translator: Eric \n" "Language-Team: Chinese (Simplified) \n" "Language: zh_CN\n" @@ -532,19 +532,16 @@ msgid "Toggle 3D models for 'Surface mount' type components" msgstr "切换'表面贴装'类型组件的 3D 模型" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:222 -#, fuzzy msgid "Toggle unspecified 3D models" -msgstr "切换其他 3D 模型" +msgstr "切换未指定的 3D 模型" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:222 -#, fuzzy msgid "Toggle 3D models for 'unspecified' type components" -msgstr "切换 '其他' 类型组件的 3D 模型" +msgstr "切换 '未指定' 类型组件的 3D 模型" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:228 -#, fuzzy msgid "Toggle 3D models not in pos file" -msgstr "切换 '其他' 类型组件的 3D 模型" +msgstr "切换不在 pos 文件中的 3D 模型" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:233 msgid "Show Model Bounding Boxes" @@ -2806,9 +2803,8 @@ msgid "Available:" msgstr "可用:" #: common/dialogs/eda_reorderable_list_dialog_base.cpp:40 -#, fuzzy msgid ">>" -msgstr ">" +msgstr ">>" #: common/dialogs/eda_reorderable_list_dialog_base.cpp:43 #: pcbnew/dialogs/dialog_imported_layers_base.cpp:71 @@ -2816,9 +2812,8 @@ msgid "<<" msgstr "<<" #: common/dialogs/eda_reorderable_list_dialog_base.cpp:52 -#, fuzzy msgid "Enabled:" -msgstr "启用" +msgstr "已启用:" #: common/dialogs/eda_reorderable_list_dialog_base.cpp:65 #: eeschema/dialogs/dialog_label_properties_base.cpp:123 @@ -4795,9 +4790,8 @@ msgid "fp-lib-table files contain no library named '%s'." msgstr "fp-lib-table 文件不包含名为 '%s' 的库。" #: common/fp_lib_table.cpp:529 eeschema/symbol_lib_table.cpp:568 -#, fuzzy msgid "Added by Plugin and Content Manager" -msgstr "插件和工具管理器" +msgstr "由插件和内容管理器添加" #: common/fp_lib_table.cpp:555 #: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:107 @@ -5407,14 +5401,14 @@ msgid "The KiCad language file for this language is not installed." msgstr "未安装此语言的 KiCad 语言文件。" #: common/plotters/PDF_plotter.cpp:817 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Page %s" -msgstr "第 1 页" +msgstr "第 %s 页" #: common/plotters/PDF_plotter.cpp:821 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s (Page %s)" -msgstr "(页 %s)" +msgstr "%s (第 %s 页)" #: common/plotters/PDF_plotter.cpp:1188 #, c-format @@ -6080,9 +6074,8 @@ msgid "Use millimeters" msgstr "使用 mm 作为单位" #: common/tool/actions.cpp:517 common/widgets/lib_tree.cpp:634 -#, fuzzy msgid "Select Columns" -msgstr "取消选择" +msgstr "选择列" #: common/tool/actions.cpp:522 msgid "Switch units" @@ -8636,13 +8629,10 @@ msgstr "图纸文件名只能在图纸属性对话框中修改。" #: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:671 #: eeschema/dialogs/dialog_label_properties.cpp:460 -#, fuzzy msgid "" "Intersheet reference visibility is controlled globally from Schematic Setup " "> General > Formatting" -msgstr "" -"文字周围的边距由文字偏移率控制\n" -"在 “原理图设置” > “常规” > “格式” 中。" +msgstr "图框间位号可见性通过\"原理图设置 >常规> 格式\" 进行全局控制" #: eeschema/dialogs/dialog_field_properties_base.cpp:32 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:32 @@ -10002,14 +9992,13 @@ msgid "Alternate pin definitions must have a name." msgstr "备用引脚号定义必须有名称。" #: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:339 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "This pin is not on a %d mils grid which will make it difficult to connect to " "in the schematic.\n" "Do you wish to continue?" msgstr "" -"此引脚不在 %d mils 网格上\n" -"在原理图中难以连接\n" +"此引脚不在 %d mils 网格上,这造成在原理图中难以连接到此引脚。\n" "你想继续吗?" #: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:434 @@ -10895,7 +10884,7 @@ msgstr "覆盖" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_model_base.cpp:63 msgid "Pin:" -msgstr "" +msgstr "引脚:" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_model_base.cpp:90 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_model_base.cpp:194 @@ -12104,17 +12093,15 @@ msgid "Default text size:" msgstr "默认文本大小:" #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:66 -#, fuzzy msgid "Label offset ratio:" -msgstr "文本偏移率:" +msgstr "标签偏移率:" #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:68 #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:73 -#, fuzzy msgid "" "Percentage of the text size to offset labels above (or below) a wire, bus, " "or pin" -msgstr "在导线或母线上方或下方偏移文字的文字大小百分比" +msgstr "文本大小偏移导线、总线或引脚上方(或下方)标签的百分比" #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:81 msgid "Global label margin:" @@ -13070,9 +13057,8 @@ msgid "Unknown" msgstr "未知" #: eeschema/hierarch.cpp:248 -#, fuzzy msgid "Edit Page Number" -msgstr "编辑图纸页码" +msgstr "编辑页码" #: eeschema/hierarch.cpp:259 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2298 #, c-format @@ -13268,14 +13254,12 @@ msgid "Netlist..." msgstr "网表..." #: eeschema/menubar.cpp:125 -#, fuzzy msgid "Symbols to Library..." -msgstr "从库更新符号..." +msgstr "符号到库..." #: eeschema/menubar.cpp:127 -#, fuzzy msgid "Symbols to New Library..." -msgstr "将封装导出到新库..." +msgstr "符号到新库..." #: eeschema/menubar.cpp:195 #: eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:124 @@ -13691,9 +13675,8 @@ msgid "Resolved netclass" msgstr "已解析的网络类" #: eeschema/sch_label.cpp:956 -#, fuzzy msgid "Hierarchical Labels" -msgstr "层次标签" +msgstr "分层标签" #: eeschema/sch_label.cpp:1041 #, c-format @@ -14933,54 +14916,48 @@ msgid "Failed to infer model from Value '%s'" msgstr "无法从值“%s”推断模型" #: eeschema/sim/sim_model_kibis.cpp:205 -#, fuzzy msgid "Power supply" -msgstr "电源符号" +msgstr "供电" #: eeschema/sim/sim_model_kibis.cpp:215 -#, fuzzy msgid "Parasitic Resistance" -msgstr "电阻系数" +msgstr "寄生电阻" #: eeschema/sim/sim_model_kibis.cpp:225 msgid "Parasitic Pin Inductance" -msgstr "" +msgstr "寄生引脚电感" #: eeschema/sim/sim_model_kibis.cpp:235 msgid "Parasitic Pin Capacitance" -msgstr "" +msgstr "寄生引脚电容" #: eeschema/sim/sim_model_kibis.cpp:250 msgid "Waveform" -msgstr "" +msgstr "波形" #: eeschema/sim/sim_model_kibis.cpp:265 msgid "Modeling accuracy" -msgstr "" +msgstr "建模精度" #: eeschema/sim/sim_model_kibis.cpp:278 msgid "ON time" -msgstr "" +msgstr "“打开”时间" #: eeschema/sim/sim_model_kibis.cpp:287 -#, fuzzy msgid "OFF time" -msgstr "下降时间:" +msgstr "“关闭”时间" #: eeschema/sim/sim_model_kibis.cpp:296 -#, fuzzy msgid "Delay" -msgstr "延时:" +msgstr "延时" #: eeschema/sim/sim_model_kibis.cpp:309 -#, fuzzy msgid "Bitrate" -msgstr "基质" +msgstr "比特率" #: eeschema/sim/sim_model_kibis.cpp:318 -#, fuzzy msgid "Number of bits" -msgstr "单元数量:" +msgstr "位数" #: eeschema/sim/sim_model_raw_spice.cpp:291 #, c-format @@ -16779,32 +16756,28 @@ msgid "Generate a bill of materials for the current schematic" msgstr "生成当前原理图的 BOM" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:681 -#, fuzzy msgid "Export Symbols to Library..." -msgstr "从库更新符号..." +msgstr "将符号导出到库..." #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:682 -#, fuzzy msgid "" "Add symbols used in schematic to an existing symbol library\n" "(does not remove other symbols from this library)" msgstr "" -"将所有封装压缩到现有库的封装库表中\n" -" (不会删除此库中的其他封装)" +"将原理图中使用的符号添加到现有符号库\n" +" (不从此库中删除其他符号)" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:688 -#, fuzzy msgid "Export Symbols to New Library..." -msgstr "从库更新符号..." +msgstr "将符号导出到新库..." #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:689 -#, fuzzy msgid "" "Create a new symbol library using the symbols used in the schematic\n" "(if the library already exists it will be replaced)" msgstr "" -"创建包含电路板上使用的封装的新封装库。\n" -"(如果库已存在,它将被替换)" +"使用原理图中使用的符号创建一个新的符号库\n" +" (如果库已经存在,它将被替换)" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:695 msgid "Select on PCB" @@ -17198,14 +17171,13 @@ msgid "Find again to wrap around to the start." msgstr "再次查找到开始。" #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:806 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not add library '%s'." -msgstr "找不到库文件 '%s'" +msgstr "无法添加库 '%s'。" #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:819 -#, fuzzy msgid "Update symbols in schematic to refer to new library?" -msgstr "更新板上的封装以引用新库?" +msgstr "更新原理图中的符号以指向新库?" #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1142 msgid "Error: duplicate sub-sheet names found in current sheet." @@ -19168,30 +19140,26 @@ msgid "Check for package updates on startup" msgstr "启动时检查包更新" #: kicad/pcm/dialogs/panel_pcm_settings_base.cpp:28 -#, fuzzy msgid "Library package handling" -msgstr "库变更未保存" +msgstr "库包处理" #: kicad/pcm/dialogs/panel_pcm_settings_base.cpp:30 -#, fuzzy msgid "Automatically add installed libraries to global lib table" -msgstr "是否将库添加到全局库表?" +msgstr "自动将已安装的库添加到全局库表" #: kicad/pcm/dialogs/panel_pcm_settings_base.cpp:34 -#, fuzzy msgid "Automatically remove uninstalled libraries" -msgstr "自动布线" +msgstr "自动删除已卸载的库" #: kicad/pcm/dialogs/panel_pcm_settings_base.cpp:41 -#, fuzzy msgid "Library nickname prefix:" -msgstr "库别名错误" +msgstr "库昵称前缀:" #: kicad/pcm/dialogs/panel_pcm_settings_base.cpp:51 msgid "" "After packages are (un)installed KiCad may need to be restarted to reflect " "changes in the global library table." -msgstr "" +msgstr "安装/卸载包之后,可能需要重新启动 KiCad,以反映全局库表中的更改。" #: kicad/pcm/pcm.cpp:123 #, c-format @@ -19287,9 +19255,9 @@ msgid "No package updates available" msgstr "无可用的包更新" #: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:74 kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:165 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Version %s of package %s not found!" -msgstr "%s 引脚 %s 未找到" +msgstr "未找到包 %s 的 %s 版本!" #: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:83 msgid "Unable to create download directory!" @@ -20726,9 +20694,8 @@ msgstr "乘数" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_corrosion_base.cpp:34 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_corrosion_base.cpp:39 -#, fuzzy msgid "Copper (Cu)" -msgstr "铜层" +msgstr "铜层(Cu)" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_corrosion_base.cpp:54 msgid "" @@ -20745,6 +20712,14 @@ msgid "" "You can use an interface metal, just like with the ENIG surface finish that " "uses nickel as an interface between gold and copper to prevent corrosion." msgstr "" +"当两种金属接触时,它们之间会产生潜在电位差,导致腐蚀。\n" +"为了避免腐蚀,最好将差值保持在300mV以下。\n" +"\n" +"其中一种金属将是阳极(+),将受到攻击。另一个是阴极,会受到保护。\n" +"在下表中,如果数字为正数,则行为阳极,列为阴极。\n" +"\n" +"你可以使用介质金属(interface " +"metal),就像化学金表面处理,使用镍作为金和铜之间的介质金属,以防止腐蚀。" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_base.cpp:32 msgid "Voltage > 500 V:" @@ -21603,7 +21578,7 @@ msgstr "电路板类别" #: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:119 msgid "Galvanic corrosion" -msgstr "" +msgstr "接触腐蚀" #: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:268 msgid "Write Data Failed" @@ -22592,9 +22567,8 @@ msgid "Remove track not connected at both ends" msgstr "删除未连接端的布线" #: pcbnew/cleanup_item.cpp:52 -#, fuzzy msgid "Remove via connected on less than 2 layers" -msgstr "删除连接在两层以下的过孔" +msgstr "删除层连接数不到 2 的过孔" #: pcbnew/cleanup_item.cpp:53 msgid "Remove zero-length track" @@ -22617,9 +22591,8 @@ msgid "Convert lines to rectangle" msgstr "将直线转换为矩形" #: pcbnew/cleanup_item.cpp:60 -#, fuzzy msgid "Merge overlapping shapes into pad" -msgstr "将线条合并为矩形" +msgstr "将重叠的形状合并到焊盘中" #: pcbnew/cleanup_item.cpp:64 msgid "Unknown cleanup action" @@ -23229,9 +23202,8 @@ msgid "SMD:" msgstr "贴片 (SMD):" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:147 -#, fuzzy msgid "Unspecified:" -msgstr "未指定" +msgstr "未指定:" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:150 msgid "Through hole:" @@ -23351,9 +23323,8 @@ msgid "Subtract holes from board area" msgstr "从电路板敷铜中减去过孔" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:203 -#, fuzzy msgid "Exclude footprints with no pads" -msgstr "排除具有通孔焊盘的所有封装" +msgstr "排除没有焊盘的封装" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:233 msgid "X Size" @@ -23419,15 +23390,14 @@ msgid "Delete redundant graphics" msgstr "删除冗余图形" #: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_graphics_base.cpp:28 -#, fuzzy msgid "Merge overlapping graphics into pads" -msgstr "正删除焊盘内导线…" +msgstr "将重叠图形合并到焊盘中" #: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_graphics_base.cpp:34 msgid "" "(Pads which appear in a Net Tie pad group will not be considered for " "merging.)" -msgstr "" +msgstr "(不会考虑合并出现在 Net Tie 焊盘组中的焊盘。)" #: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_graphics_base.cpp:48 #: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_tracks_and_vias_base.cpp:72 @@ -28751,9 +28721,8 @@ msgid "Minimum connection width:" msgstr "最小连接宽度:" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:84 -#, fuzzy msgid "The minimum copper width of connected copper items." -msgstr "选择如何处理未连接的孤铜" +msgstr "相连铜件的最小铜宽。" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:96 msgid "Minimum annular width:" @@ -36067,9 +36036,8 @@ msgid "Duplicate zone" msgstr "复制敷铜" #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:1497 -#, fuzzy msgid "Selection contains no items with labeled nets." -msgstr "所选部分中没有带标签网络的项目。" +msgstr "所选部分不包含带标签网络的项目。" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:59 msgid "Net Inspection Tools" @@ -36676,9 +36644,8 @@ msgid "Copy canceled" msgstr "已取消复制" #: pcbnew/tools/edit_tool_move_fct.cpp:421 -#, fuzzy msgid "Pack footprints" -msgstr "锁定封装" +msgstr "打包封装" #: pcbnew/tools/edit_tool_move_fct.cpp:566 msgid "Select reference point for move..." @@ -36743,9 +36710,8 @@ msgid "Place pad" msgstr "放置焊盘" #: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:583 -#, fuzzy msgid "Recombine pad" -msgstr "重新组合焊盘" +msgstr "重新合并焊盘" #: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:601 #, c-format @@ -37013,12 +36979,11 @@ msgstr "按位号选择封装,并将其放置在光标下以进行移动" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:276 msgid "Move Individually" -msgstr "" +msgstr "单独移动" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:276 -#, fuzzy msgid "Moves the selected items one-by-one" -msgstr "移动选择项" +msgstr "逐一移动选定的项目" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:281 msgid "Move with Reference" @@ -37069,25 +37034,22 @@ msgid "Flips selected item(s) to opposite side of board" msgstr "将所选项目翻转到板的另一侧" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:331 -#, fuzzy msgid "Mirrors selected item across the Y axis" -msgstr "镜像选择项" +msgstr "沿 Y 轴镜像选定项目" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:336 -#, fuzzy msgid "Mirrors selected item across the X axis" -msgstr "镜像选择项" +msgstr "沿 X 轴镜像选定项目" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:348 -#, fuzzy msgid "Pack and Move Footprints" -msgstr "获取和移动封装" +msgstr "打包并移动封装" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:349 msgid "" "Sorts selected footprints by reference, packs based on size and initiates " "movement" -msgstr "" +msgstr "根据位号对选定封装进行排序,基于尺寸打包并发起移动" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:354 msgid "Change Track Width" @@ -38089,14 +38051,12 @@ msgid "" msgstr "选择连接或将现有选择扩展到结点、焊盘或整个连接" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1304 -#, fuzzy msgid "Unroute Selected" -msgstr "布线所选项" +msgstr "取消布线所选项" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1305 -#, fuzzy msgid "Unroutes selected items to the nearest pad." -msgstr "对齐选择的项到左边" +msgstr "取消将所选项布线到距离最近的焊盘。" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1316 msgid "Select All Tracks in Net" @@ -38115,25 +38075,22 @@ msgid "Deselects all tracks & vias belonging to the same net." msgstr "取消选择属于同一网的所有布线和过孔。" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1327 -#, fuzzy msgid "Select All Unconnected Footprints" -msgstr "所有连接的布线与过孔。" +msgstr "选择所有未连接的封装" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1328 -#, fuzzy msgid "Selects all unconnected footprints belonging to each selected net." -msgstr "选择所有属于同一网络的布线与过孔。" +msgstr "选中所有属于每个所选网络的未连接封装。" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1333 -#, fuzzy msgid "Grab Nearest Unconnected Footprints" -msgstr "放置选定的封装" +msgstr "获取离得最近的未连接封装" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1334 msgid "" "Selects and initiates moving the nearest unconnected footprint on each " "selected net." -msgstr "" +msgstr "选择并开始移动每个所选网络上距离最近的未连接封装。" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1339 msgid "Selects all footprints and tracks in the schematic sheet" @@ -39239,7 +39196,6 @@ msgid "Other items" msgstr "其他项目" #: pcbnew/widgets/search_handlers.cpp:245 -#, fuzzy msgid "Textbox" msgstr "文本框"