From 3dcf4fc5e686cea6de04f24ca0712f2eb0e212a0 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Ivan Chuba Date: Sun, 11 Sep 2022 13:37:52 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Ukrainian) Currently translated at 72.1% (5584 of 7744 strings) Translation: KiCad EDA/master source Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/uk/ --- translation/pofiles/uk.po | 61 ++++++++++++++++++--------------------- 1 file changed, 28 insertions(+), 33 deletions(-) diff --git a/translation/pofiles/uk.po b/translation/pofiles/uk.po index 2a38669fdf..e640875c02 100644 --- a/translation/pofiles/uk.po +++ b/translation/pofiles/uk.po @@ -6,10 +6,10 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: KiCad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-09-07 14:31-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2022-09-05 11:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-12 20:18+0000\n" "Last-Translator: Ivan Chuba \n" -"Language-Team: Ukrainian \n" +"Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -8481,23 +8481,20 @@ msgid "(%s)" msgstr "(%s)" #: eeschema/dialogs/dialog_field_properties_base.cpp:90 -#, fuzzy msgid "Show field name" -msgstr "Імʼя нового поля:" +msgstr "Показати назву поля" #: eeschema/dialogs/dialog_field_properties_base.cpp:92 msgid "Show the field name in addtion to its value" -msgstr "" +msgstr "Показати назву поля в доповненні до його значення" #: eeschema/dialogs/dialog_field_properties_base.cpp:96 -#, fuzzy msgid "Allow autoplacement" -msgstr "Автоматичне розміщення компонентів" +msgstr "Дозволити автоматичне розміщення" #: eeschema/dialogs/dialog_field_properties_base.cpp:99 -#, fuzzy msgid "Allow automatic placement of this field in the schematic" -msgstr "Замінити посадкові місця на зазначені в схемі" +msgstr "Дозволити автоматичне розміщення поля на схемі" #: eeschema/dialogs/dialog_field_properties_base.cpp:112 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:169 @@ -10716,24 +10713,20 @@ msgid "Code" msgstr "Код" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_model_base.cpp:190 -#, fuzzy msgid "Symbol Pin" -msgstr "Символ" +msgstr "Символ виводу" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_model_base.cpp:191 -#, fuzzy msgid "Model Pin" -msgstr "Модель" +msgstr "Модель виводу" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_model_base.cpp:209 -#, fuzzy msgid "Pin Assignments" -msgstr "Альтернативні функції виводів" +msgstr "Назначення виводів" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_model_base.cpp:216 -#, fuzzy msgid "Exclude symbol from simulation" -msgstr "Вимкнути символ для симуляції" +msgstr "Виключити символ з симуляції" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_model_base.h:106 msgid "Spice Model Editor" @@ -11160,6 +11153,8 @@ msgid "" "Use the alternate shape of this symbol.\n" "For gates, this is the \"De Morgan\" conversion" msgstr "" +"Використовуйте альтернативну форму цього символу. \n" +"Для шлюзу конверсія \"Де Моргана\"" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:146 msgid "Default for all sheet instances" @@ -38432,63 +38427,63 @@ msgstr "" #: pcbnew/zone.cpp:759 #, c-format msgid "Zone %s on %s" -msgstr "" +msgstr "Зона %s на %s" #: pcbnew/zone.cpp:1289 msgid "Inherited" -msgstr "" +msgstr "Успадковано" #: pcbnew/zone.cpp:1293 msgid "Thermal reliefs for PTH" -msgstr "" +msgstr "Теплові рельєфи для PTH" #: pcbnew/zone.cpp:1307 msgid "Min Width" -msgstr "" +msgstr "Мінімальна ширина" #: pcbnew/zone.cpp:1310 msgid "Pad Connections" -msgstr "" +msgstr "Підключення до контактної площадки" #: pcbnew/zone_filler.cpp:101 msgid "Checking zone fills..." -msgstr "" +msgstr "Перевірка заповнення зон..." #: pcbnew/zone_filler.cpp:102 msgid "Building zone fills..." -msgstr "" +msgstr "Побудова заливки зони..." #: pcbnew/zone_filler.cpp:307 msgid "Removing isolated copper islands..." -msgstr "" +msgstr "Усунення ізольованих островів міді..." #: pcbnew/zone_filler.cpp:430 msgid "Zone fills are out-of-date. Refill?" -msgstr "" +msgstr "Заповнення зон застаріли. Повторно заповнити?" #: pcbnew/zone_filler.cpp:432 msgid "Refill" -msgstr "" +msgstr "Заповнити" #: pcbnew/zone_filler.cpp:432 msgid "Continue without Refill" -msgstr "" +msgstr "Продовжити без заповнення" #: pcbnew/zones.h:64 msgid "inherited" -msgstr "" +msgstr "успадкована" #: pcbnew/zones.h:66 msgid "thermal reliefs" -msgstr "" +msgstr "теплові рельєфи" #: pcbnew/zones.h:67 msgid "solid" -msgstr "" +msgstr "щільний" #: pcbnew/zones.h:68 msgid "thermal reliefs for PTH" -msgstr "" +msgstr "теплові рельєфи для PTH" #: plugins/3d/vrml/vrml.cpp:228 msgid "[INFO] load failed: input line too long\n"