From 3e07f5bbf078cd9ff98f947e2d581061f912246a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: faa Date: Mon, 29 Mar 2010 04:10:30 +0000 Subject: [PATCH] update russian GUI --- internat/ru/kicad.mo | Bin 284164 -> 284123 bytes internat/ru/kicad.po | 18874 ++++++++++++++++++++++------------------- 2 files changed, 9947 insertions(+), 8927 deletions(-) diff --git a/internat/ru/kicad.mo b/internat/ru/kicad.mo index 2e0de73f3ffcbc3a67c8e93cdfd1384cad7791fd..78463c814780c50201b5633bb5a9a1e25ccd4733 100644 GIT binary patch delta 24412 zcmXZkb%0ex8^`g(y}L+DckI&Lox5}{uyjh7ND4@KfJNyNDd`45N@)oRNhMy95~P$8 z1PPIRzrXv;U!R#1b0(f=&be!hU7zCex)hu0xA#v4JnvnafEUm6yi@4|-Z(si3$Rs& zfR`GdV{%NKG2j)$%vb$coLNtck_@JnJ6U9Ypa+K6%`dx7c|2}I24s=V^P=7LdE@N)S~Ue z5_kj^O|LK+rpjmcXGcXzAykw_p`OzrpKtLylmmr0FctNH?@_CG0oBlRRENUz+XM1B zqp=ppTcH|Win{&>R9>7$wf6_Aqwxv^yfT;!b-t!gK_hH~y0IIoXM<29oQi6A4r&D3 zQP&+u-FFcc-?v=-KI*#XsOu6I40u&BJ!(L0P)jis)dBxA3To&p%z!IVQ@9T!@I0#L zFHmb2UdS5Cj=C-i^`Mrh1nrL68HS=_>r;1r4C;Y1P#s)_#D?$fq@WI*au-}eHTXAb z%HN_Ml)bRsSRU1(2B`a5V=nCKoP^plH>2*qj*5-&A~qA{P_Z-ulkj|R3WX>Re1)3& z%cusQqI#OKsI6fk)C|L@iAoR0Gkdk;Py}9DrKWDX6!}Jk$txpgMdEHKTu`-a^k%9SAQG z@O+IVJq0!huQ_UsdZ8ZZqoQ{n>bk911D~K8ELYO@$l9nqvk~feEGq9iVmJ;#b$Fz! zFGXFyx+M9pO?E8@9p=Ksf ziu~6DvXwHkqk5dnS->4HhU#%iS1;`>=d9?g;;ibd;jE1sSUqP$RC`T)3hGHScVd8Z zFlq^gp|;*Hu>vl_NW6pv@il5D@|CvNPXkm|bU`g?U(`~>p<-+vhNj->uce?FSmzFG zaBgyLaejxoZkwy`MCJQ#)O+tI)J}K{^;#=fCg63%aj2}ii<*Hz*??CODnC zIq({LVdHWEZwh{o{jhHNfY%;(V{yz_A>ft82B;B!jtbhZP!HIM>gczwz75sEUAPX< z;Bp*UG2k^<{zq0~YMGNy@MBJVS2^IV#C%l(UN=02d$4qry(6AtUh3JSZ3gOLPU`Kj z4UWOwcojdy@T#^{{jnMKMW_xx#VpGIgw+DxRm_8hF@AN+-%_Z2u8E3;u1+6y-8|IV zAH|aRmpdL=!)B@x>b^Ks>?}m3^F=I*&(K#PcTIcAw7`7ShhTMFin;Jl)Qw4M1-vNC zi>mj;EchAf0n1Ta?eCZkQ`I(0pk|~A>iS`*C7fHE{MUtNIG~)2G6Mm?wt z>bg;=5idb~j2%MV_YSoL8R`bSo>tc^SBk^dTDy!sY|c~Db3 z0<+^fSN|CmwQsN?mTzEFJ`ok=`!EV4W30oSP%oiRQ9-={HS!D%1KwyXgBsXQpMsX) z92UU%jqF5mjG-Qb9dIF*!nddqlx!UER$~k*-=AZ0j2CO~f|RKA%!+zv6h-a*l~6O) z0JS9k01E2aJZy^Fu?{9_V$s_iJ5fJ?6EIg(%kz!Se^E12rJ22qMxb6UbFc?~je20J z=GMWo*p+%6|KBKRi`?AW9()A5vmg9|pK!clTl;CT6&q83h96iB71r`Uq>{ zTI`IEP*dErgEib8$5P*e5m>dO?Hip@9U6mL`$?!6n~w_eBj{^OeNJH(=Idlrw-1j| z{}21)!OpfHlb@4W6;TbeMeSUJonN3vz5%sCokz8o zw4Xg77dD_?4Rw45s-tU>wD!Gi6ch}5P*ZuV+ElK-6dV zG}IJ+jY`L(7=xElGm`&f3)Uv65syc8Y!>#zZ?LoSKkFddddJ{<)X!sL{2kTP`=|z< zJA;Gmcyg@9@l2=<=mXSD^+R=F4r=84Q89A^qcPTjZ=r&*YcGVuEh`VAtu0>Nj9S`Q0)&vwd0SW(3rvutb{jFBZ-`BYhDMHhP_cc;uzXKu@dSda|G(6bStU@cTxMq`!f{W+*eP3?c~e1X~aQz{Cz0kuLs;A2#fEx}Is1obj&KF6}54QeU+;5wXz zx<7g@`LDHYOF?Tn05vreP{+STz2A?a(kRP3OQUY64QVsB!o4^Z(|=_jGOMu;_1ma@ zqS$mRcO}y5Q`^!Q1682SPly>wV>*O z5!9DrVLX6}`p2%GdYN^g8meQxQ2WO;)b;C7F>=YLpa)l89`M@YBGe79uqj5Yu+Qj0 zSe^P+Y==2k+IPZeyheQqY6~B|%9dmvwxRw6)v<=FEocYe$JDQ&K5qTkHTE@o0`;CQ zx7J2H4nu2%Uvm65&czX5+ep%^vtTTSO0T-8CHxfiz!j*aJAzuW+o;&ey56jfEV1tm zpwOKY-(X2h^Nrn57uE1+R6|=)L3hr11GORjjmrOc8|-D16^m1E>KupKn0BFd+GD64 z@Lx=={10rjXitZOI8g|D;&N1vlWwv!Dua5v)y4EU1U2Q;Q4d^$dd*%&rETKPc6}w( zgL|RUdM-xbLCneXy;~F%6bZLjLuIil^$)QMZb0SvLmY`2zqJv~MWyL#%z=AQv2z{O zvH0JaSy8c58l!QzJH7{f-FS|I{13G^XW44?DyW7!qk29ZHPTh6nYieTzs<6x1Zt@o zquS~3j?YB3v)OqJHQ?*p$bYSQ^6mD(8mLdNo~ZndL*4kbJAMF_M!%sR@WRzI?y#6C zjq1Qhs3n?$x_=dF0DE2iF4mu6L1Cr}Ok zgLyI89^0VGpgPbG)uE}V>o%aWg%zj{9YyW^*HBZIZ=VIx z#~4L@8z#qpQR$dqzwHAVu^;s)RPb&_?E_bED5m})6vVza)e7E1OwEb)uKoiiq<-4f zFJT?(cd;IpIAHsMj|!&AsMqsuRL4(XExd`^*a{r9oo^_rorjoQ`Cs;s<#`=c4+lEG zMm^{{>H&ogTlBX@?F-XT`MwjiWOq?7t<*o-M%EBD#bZ%vdknS3*E(V!E-Nq%&-XGP zwT6nLf~XUY!?CCiBspfE*DW!c`YcrNokw-}F_yx-$8C#lj}@u^i&~nJCv2u_pq4fk zGvZ+MBPh(EpkUd8De*Mw!kbtY-#clq)hJ9%y$))rnxQ(<3w8fk)XXeHy*o~#X6`9! z-^lS(AQUsrQSHz9iTu}2x0?fM;4P|w%s<;q)Wqi0d!UZ*!*X~R^?)3wY-IIN=UZYj z9D|8)24=?v_#W;Vb@hVh zZOvPu8Xk=bzICXXI*eM=d#H9YU9cc4fx4~*YR3AbUdNNMsPcao1$E#)YD76NT0?D6 z@A1i~Xx)ng@CGW6n_aS$KdQg$^Xt2GTgSUb0liYc3?BShgzDbJ2oRjQ6pQ5O3NeIP}gBq zEPvO6Ya}WbzQ!te8P!gvd$#p9MWyq}d*r`1gi9RAiplO<78F8lsr7I$j&{DlY}EVy zW#^}%ruZ;w>ThF0O#HywNrQ^|5~!@HgSxIIYKceq6!czRf$H&oERT;-F;VcL{rc^Q zq>Hy070qW+4gH1s6ifcMU0=yL0Bdl3HEJdwpt7dgBioQZ!v56#*%Z`3g2%RzltQgl z3@Y#2pdR!&>bkG7FrIhEjP0`4nPk#i*d$?&?QTGjt6V8!u5EsQc7rx(O|6g0u8kmyjdvO$W z!)(+PZ$LfxGAg+KLyaiY3k#-FsFzAT)bWo|GcwiH52Et?3g(T+>lgLlEH7ItRS#$_f;tN!?Cw^`FKt|Ng zS^?FO0jTFpc}@ODP?*aB1!N1j zKI*!NcebB2#mdw_M;$+m>G8jJzC9o%FHZ$Uaa7*7#7;OBTjOKY2CL&4e$wY0;13aKb8L{0H#RKq7Q9B-hO;tuL9 z_ZIaDmLn_}nxP`jhNz|Li)v>QYH3!YrurqS-SF^WXo)hTme4OkK^HVZHQXK*e7&6G z-SJhZsosJycn!6I6p0@U{Xt?WDm&hxX0ZBu*5P3opZa3dh*zO@zN5$z``#l8iu&XU zf}t(A5^ASwiyF~1RDQ3+^7uVg!+%jRQX!#@s10ff`#8TuE!i&Al03%dSSC?0v{6mP z(BJ>}xdYEb2gvut!B7ykN4+#wq8@Y=71eK1>6$c&nG2(-S3-5nM~(0xYQ*uf(piwsJG~B z)OAO(8~%-Izxn&N_PsIm`+qtGjqE!thX+wh@&+|!`IB2vjYe%e^D#RfLVYFQM!h}5 zQdkFbpgLRuwXbwQ-PgyRpX1z^BIt*Dbc6%C;R+VPKuQ}yanurYLB+yC)B|_A^S?S1 zq_PK;N5w#A)Ra#^1@k^Ej8`xbhO1wf_^fWqWyS zYc7mR(}AdgeSyA$VI>7Ua1*M261A4+QB(CdDy?3iMv^tJZ6M82=Z87tQ16h*sI;4l zdV6j|1zU=ImX`HVGdd<8`L7_`&H+u?LnJ7?V18>jDXN|pHKGVq2g_p$tbre43wQi5 zYH3cRMtB?5p_f<};}@`jG)7%Fq=0W1PUV2M#-*ry-j15e3%)N`Kj+f-G39c6hXg;U6>s;vf8MrYl6C=KkB8j05t>G zP}jXgjV!#V1z`$jR@6WWU|x(y-Pa4Xq+?M#;Q}m&{s{`&dc%uZNAhErczoqzf81K! z-T`?^T7#dWI=C7Y3x`o7d4meZ%%$wQ)~I(x9BQpsVQsvOx-Vzx&`kJVTMA0I5vUV8 zQEU4c^`KxGd#gpFW~4mkz^<4PC!jj80+lTXQE7J#$Kqqmhl9(SORy{T}U$mU< z{fklg99!PD*bkhaqaOGTYAVm59(W($$3zt@NHe19IZ;bg64j9^r~x)Y&Bzo~P;bI? z%Ku#yV(={L!y&SwMQ0r>O1%RP#TlrPB(7vLQVKOAF{tbriu#tEih9s8)QlWP1?de` zdzmU*I@U*D4UD6psosK7cpBAUiYgY>xlwD^3ibKC4E0X<71f~xQTDDVj+LqR#0t0u zd*UsuiZRi_&@ZPMsPudsP5vtn!>ZbdGojvY#WD0iS6_ze&@ty#R0B^?ui5z3Y^py( zJ@`}9NOz%@^ggQH7Z{1zs@sxASNCn?T{)n&jY9?1LR6maKn3LmY=X&a*!5jdSu+OH z<7!ll>__c%w@~e5t7$V;9<>C$QL(cUHRFeT3fgFHp!VuywJc97Vp8f&QL)hp8{lTt zjJ-oGUE12#(P-4jI-=T(b8bW}(Ph+t!t2;TbD=gUzX}DN=<56oOH*HoirU{$4QHrp zRzPha?NIkkMm4nFoj;2OsXs-{NMt>`u7iw}Je(%g06Ab;6&ruku{Qr+adoIY-&_*^4 zqo}V%jqDzNfXN%#PpW=6kosZlkL4N%Lx102hr_Aoi?t7wm8jSCdejHbZ>a3Kg$myE zO*qc;y#f>xU z1E`F8@CTR(`=WNjVYmhtVlu4R#yZ-p4f(Gq9>f7XU=}KRzj0ndP33!SE!Ya7Mp_>g zq@6GtN1+~c0JV?&fl>Gl^)icUXE70r+Q?d=uIuAd(4Ifu9oU2#@p06C@DTOD%|3u2YQq_eEpQKNU}-v7N2_96>V8)WN}mI$jpH^dCQ@~@ zv@DF}sJBFQn=J{0Ox(euawaHCPJwq0;IZYQIR()do-nl^s2?435NNxD_)g z|8G;!+6B8=EaXPTLQM?BJ3mcG7>e_tDIM{B=xj?gP}ji*Fy#Qq`u_8M!1m!3Zhd^ub+*y7;4Qspf-*vsI~hJ zb^V`M2h;Vp>pNl;_35sD1{Kua0BffpDn?qNVxso|-_~{%2Q;|Jb(3yr>3?q1L7{YAKrH zXdHmrlAof2r`901)1e;F7uE0=s5SluHNtbKcJHEs_&I7|;e$;-BZd4ND1w@S)~I}+ zfa>8vRKqt>4|i(6erP_v?!Aq|G!kKwk&?Bq8DCFj2h7vR9YQGjr1?fMvq?OIqI1|wd?;u%~&`=t^GoO+|pXtMs=v2 zb2LU!Ux~gx1b(ET2i`;l-*fyMlZ>($c#SQoXC7_&KM0kM2XPACLq+!|W6U_zgQsEy zE=TPfhny+n><<~7(b&v2Q|f6KDVIk zfQtIbs4Q9Hj_<%o>bFqOi9gQjIma|(`V_QPE=Rp4FQa0j# z!Wt@pdb`!cXq=4Nn0`i${Gl`XOiRP!sEw#GYCsdQ5gx)SnC446-wg9B z;%8J=#GhqbXAWmkR615d%|MK+x5E_F`=IU{h1&TRVtm|z%Kv@N6R7*oV}#cFPYOz( z_h#EmBqeI9B2ZCW5j7)C-SIxCj!Z-a?R?Zs9LLW1mpk8Rjt!tA>Wiokw#AjGb^~*X zH5D>aP(Bw&Z8WV=d-@pEj`j`ey3?qR+(C69FwabdTEd*D>*}C7)Dd-moIAeC)%T)e z;`%)DUupBqU6A)Hd#^{KI?x}>-~x=oUoZmG%(n-XcE+G)q8sYIS?>6L97+8GYDSwc zun&;|s32dxfc)3%@e~JY;%}%R$+6Hz&>1x|pP@#+9u3K zOWGF|Tfag}woC0@Fd3Ei`%&+Lzfeon z95tdzSRYrQI`r5b&$GhzgD4E+czb*gJEPkB5Sanr`-DOi2c}^t$n1o72Mcoi9V(v- zuCxwz#g^13q0;CUD(#*i9~55lRW>7)Q5#lQJd4Y5AP!z_GjJ~?`Il^styytw#|5>p z6|O{e=pAaU(yg_iDU6Dd=BTBbjhfn}sHy!4HMNgX_htOrMqCUP^_5Yv6pNvM{@kXooxh3#wzUzH#{< zxxv<|DOTjf7pM*76l%ne-T8=(7KH6lQ$7t#;BM5^|Ba0>)h6pm7gSnL!s>Vy)v=cr&U`>p-l?ut>=_n;p5 z7S(~0-`RkMqGD)`PoXr0JE(@UZMEpGgq^9+Mm^{yYG=J%}srK<4KOX-)j)J0g&VFm?4i=@J^9PH8 zW~c}4#9H_S6;u@t*zbn^ID-0aRENtRvirsMn^+&Eg?6_^6!4pAm4#(5sc-)Ag5uda_&v!@7)Na(0JwwfG z{-5j}FdX$uE9U2*cL?YHO#Um)+MNn|pW_cW3~QgZXg!EpyIWWr-#=qn&=M7Fot=YG zK{Ww2!Zoh`BWhpx0~N$6&zg~_4i@z(=z^}81ix?>EJj8D2Gqu}9b@n{YA>(%Kg;9J zsI?u0ZEzN9i5|Q2*?zH^D~4*n1}bY}QP1@|Q_vJm$HWBVbySo;IA=4E`d3T4QmC|R zjOzJh%!@yuV&R@Up7Oi}XDw7LjYM6y%y|Np#!rzT_r2s7Y>J~%!PXl!k_EU5U!c-u z@kQHO-=VUg#U=a6wHOtIXHgx0hMIxQmu+BmQJ-w{u^V2;s#yCs{RP$MCCdmYtq zmMiu}(-k%4TTnfYch$^-n!0k%Zm4(0Ow@zVqDJifZZDsFsF~}B+WFSuEWCp)dA|4Q zHOu$&s9;NQ-EJs>s`qiuL*?@!XYw2N4=&nbJC5&0Elq}-)`1w*5)47b&;o3X*HP(O z;uiU@DVst;H-6{5i#4fd{lkuT#Rk;BLM_D|e1Nt8w5%w7JLv7F?xX%<8g<9MAFAE8 zY-xuIx*nJqhoW9WpWP+@l@@c{fmNuf-GPPi57Y=!-?Jz$hZ(51LPhgH)cvDSAFb1z zi=7*t`<$mx*Z=N(c+a;3Z`^?-_pP4EnIF|~IaGevK|Qz!CdEOR8sjh#&PAo?a@1RK zw>y3YH3Pq)X5ay82LAIY=mClUvJE8@>Z7qRMqmw8baz8-$rDfw?M8h}om`kg6gCtHVl@Luf68lJ<9)T=zQ9=Aq~up6oa{ZUgn z2D9M|=VsKBok7LSb4-ZUAKPb9|e6{twBBDFlvfUqoV&e)C1r9$2ycA z`%*7~>hN;Z66`{KketFGrg~zgb7n&AsM%02rMwvW`+qD2HP8n&;y8@JMK}=mp{BaT zQ|n+Y)cIJ{cfvsD9Mn?n#-ex?i{tyxEFG(&-VGn3o;LwADE}9!fIHj;XHnmFk1*8J z=k}mj)XWS<&CD3o%zfjIA4kQ)uc$nK=B)K^&|6A<9yY=XFYIkO8U3WJ^)(90+lT*I z`aOPWpHNv}*;nd#RE!)&?O>O2D5igH|6K43985jc8w;w5s4tzfsI4~fTe~g>6?~^q z=hM9-|21We-r3X)M2%<$D!4Xaf82vVV-bEzuEMvt1y{xk3w;T-41{?p8NgJWgG+;9 z-k$-|HayJxn0iElFt0B4Sqa0ud)#*|G1pT+k;D)4_-_ZitI5K=eRw2AnD;9ej7uHn z#d2f&G-09t&CceuVWAI(R_VgLTpZ7uJ}k8M)iZ>J{w0$h7{h%JunShqXy=!rvf;3+ z-$QNH$ufn7g1xs-K|wJD6$7(SFN=-X3Gbouw?XDG`_+ruSZ<-B`6X(@31+beWc?Z8tFJ``(;3uG znkdrR%ZM6CZB$IPat?OR#GHEnZ=z6|3(jE_CdqC~&;YAaACD1u0^{RfNC)2H6PW=@2z%qGk)b-U-=Nr4@ZJqrwmgAqJUQQQXJ!ye3KeQoq zC}2~*2KAtus2-*+XdSDJTB4R1h0{<|ei{`MPf-ufTqrE`Ws?WBQH@5W<6hL%=O}FL z$6^)gafN*=9OOWA4g`yYg?_`eMy1_RT!Hb6hK2q|1M5&7t5VGDiNmPRM9o~X;$hwu z%!A7N@DgF(dCZR|F;Frr^soD#!sG-|WxrHd=s$^SSUN29tMzZ}#f7cPSc8X9BfWxJ zig;ziLcefII{To03$AfqMa@*|au&SxQ0X@nv*Y)u;QZa4_w$vv4W&0KUB)sE)X%|$xC~R`dela>5A`*C4izhJovA8@>b{rP3SK2=th2jw z1V(b>3}nObzD2F&|4^Upfl6Va*LG#pb*)g>4M&Z9K59QXhMK8Ys16pZEXlv>6qJ4~ zumjG=%J>@ffC^Q@La)sss1Y1RHE;!!;Uianhl-7qQD#Nd#?uWOW1RCGHlv;=nqcMm z-bf0{>+`7mtWwo>!gi>s9g9k@X{ZM;KsCJ4)lZ^E{5xt3euqUcQ#A|1dPuB!{ZLCh z02Qop=qr5|xC;)UUM4@HF1(65|2KwVy6Rz}KQ3oRb$l)6$9y%yLjSdEQ`8sJ4>%S} z)wK3@pssF+xfdf>t!rC#r7`d>_|Sk3mKED^$<3 zG_YW;fXeFys5IM$+G6jZI-WVkt}lz4$>ykz40rldDCmKUF)gk@y$g0@0MDVO`~oT% zucLbY7plQ{4Q)+xqn54->i&MHC7Otp@GBgS7f|;%Z4`Q&`d&{8N}GPD5qyPOvxBIP z{fY{*%c$3H{Kj@&Qq)LFJ8PpJ*cz1$y-*#Qh)TZ|sF-+;`g=f=SV|MaQ@YDTuAu0M;4`rD`hr)q{3 zDO94M3%a8^GQ!m-p+>j_6?9uLG&2~QnYf|fZy)-7yjQIv%S99|SH5W30!2#{Et;r) z$AKRgYC51}pMkwQe%yCJ`G{^EJ8oZ*Hta~3}c Nrr7@HgJ9Mk{|B0*C9VJf delta 24472 zcmXZkWq?&x7l-k~y%!i#knW+on<0ko7#gH=DCq_dF?5%NCGY7m>m>ElAVJwUtF&WOlMz{o<;a$}ArLzRQ3|I>rV+X8*n=m&%&l2#xw526Vu_3SPcKdC1rr~y>QY#8I}15wY7 z%jR28r@0f$Fd-+lqDHa{OEEQ}?AC$uIRaiqj#ou>XcQJfA9Las4B-V-!Ve@gS;0=bcwj&-)gu;Zxj! z#c~F`>G(bBdOtRot^GjMlnizb!z9#4qNa2rDn{m_Ixrtg;4-X)XRtPgatFLZ*Z|eB z;g}w$p_bqy%!P+=GVOccQ+S^P-SY&zk@yPR?iH3eC!K?*rMJu2pq#^2j4@`>FQIWI=b^Rx(J#ZAY zfM>8YUPDDz(t-gmCFUx~`1OF298kzqMul8cR6_$%u{<4%;)kdPzDBL+L)3#37P1bd zMKw^t*$nGak3~Iq2kQDusONs~Q_utdK=m|L;eb~jv!O0%h3a5m)Q!VY9g9Pa@I%yt z*P#Y*3U%F0)P0XovHrWOzd~J?u!vpfXQWVr1Nl)S>Wf;6>8K7YMm=aFX2RX55njMZ ze1PhB;-a>6X;IH9iMp;Sszbd|dtwACOH4;X*!SkR3l^XnT#f4C9#m|6h3dc^cm6Tz zf&ZamAVo22s3hvX`lt?dK;72|^Wre)3RM0)in(du`;CHvBW-b;iF&ADnuU7MN{q&h zsHuN~dSI}GHCPa}gq2aj+ZLiUaV2w%8*WJ$6I?R#}7=z@u;2G^rTvKy6V zPNNd&OLsm|DXXVJ%~(#<(v(Bp-wZV~9WgUbL@nt`)SG1kYJjKFSC4N{(3HMFy^=zu ztpjOMBgv0xuqUd)(WnOJqDH;}b=?W9je#=uyn3j7*#?zAJGveGjrWy1e-4#^E}()c-W|V&dftsiF}>1s)D?lUc4b0mgfp2l zC2A^CyLvHaNmP%@I4im1(WoBQT=ZqHG~p!L(4A@GjB&Pfwn6p1y|WYQ3EfaF_i)E2 zI;Wr}c?K%EuEi+aiaGHy7QtlYNTM2Sg>v?`>3|CSp{P}R4>j8hQDL+J!;|aWkD8(b zu7240h4V}2anyAuUHvQ6jy_wC@#{5rn*&OAzoXt_QRM?(S9~9}abBWkAa#X+R~ggc zer%2{Fgh38KZ)w# z8QhFN;98trIpDR%5>=R5reqopqkg<~kFYoT^*D^x5DbIwIw zw*gst-@8ts3RK)=kE)NtY)YbwDX4+ZP|5Tu>VdiHnKe)|(halW4AdH~cjtdVb=0eGNis9)gs5f@*!#31&Hnfh7Mm4k*>)~nC2vaq(AS{QP z+F6(j54iewsGv>WIN&wK`luOSj=rM&0)=QS(ZqT@81_c;KbFC{*a5HL&!`M}w7oTa4SSOh?%^noH|$_PNSweJ>LFe! z1F$s~LjME>y-}Z`M&xy}5hX!IZ5GtNk8S4h-12uq8v4!^kMG9KO+&!(qvRIyaRZNK^P&Z6Ly|uPuTD*-~ z!{_)LCh29n;T39o74B^v?SjgL^H9gPq4L8$EU5jTI@YEx3Uy&W)YQ&IMfVO&h!;@% z|B5^Q6cr=M``9N$XRJ=W2Wmj;Fg*3BeDDSpL%I6e(lkInCkLidD1aMKJ&VV-_y#q? zw*AaOsF%)k?26x`I#9j8xfnHoht5O;YzFgUZjP5h1#?@}ebWc9|23uGazNWA;$4g8 zbk4%4lw2J(^5LlK=b>ii5UPW>T>XEjrAjr>Mp_9K#NAN$PeLWGmCpSGeH-}|4k$yt zMm@0fAZwr@Hm2SOb$lPHqZd*8`Zg*S?xAM#r8}N^uni<9=HqyI)RJ^UZM#9J8Tr7c zP>;eFsGdg*v4%>adfEW>;9jVaOh;|64Ok9$p?1L&ERWfS+DKbrB=v!)T{Iu{yyd75 z>piF$^e<6(o5E96&Q37QW~3P^T1TTsybU!22XPQyM(yWX!!7l0z{J#Fqf&Un5!TVv zsQa@z3%cXwu%_Ps)hQ?eO+ii7`>0?%j2ig^RM13>wCJvYih(iC^{9?r!H)Qgt2Y>B zQ{4>}{c}*Md8ZV^iD7>Eld}ug1Gr zc&sf|%5k=|#ZWUg62Hesm?^;9b9}%%?I+;(ZUo_LPHdWJOR-^+t<^zPY+T0%7&+M* z?uT2b&&EqwF)rW@#iUa#7~ez1$RaF(AEDO%BBrLjpHVaWdMf*0Q=Ma)ZI^ne3kP8& z&PMIit=I>>>GnSFi~Xp6jmj70XV?!=z;0x*o}Em!B`g+T<@Y%@>JA_wxD*+1=M%^kEj8>a7N9w&+mz-jy-bb zo99wAj^y|{pF&m&+2>o&qp&LV?x>HH_Wuu-e%)aQ#=v16pL{)9z;E$ z_cB}CNvO44hRUGZ-SL~)g8DPmE~>fQcF}B9Lb{IawEyo@n9G5xE9^_=Jl3b4;sZ+* zZBSD+95uq-sMqLE*i_f8w3+FMn(E1@@B96zp#9yM=0ls|(x?vg#YMF5?V_N}RQDr` z_Wr054@Xj@w-U$T57-6YSrzbl;2~$u)wWxvqJs4SD#QJU+Fe;cwlAZWsF<3Ik$4*Y zViX=x(00kN#=cl8p*qk9)v@`gys*cek4MFbx7Hf&fvu>XKwY2t6MH9A!&vHzu@=6@ zj#%SU`%YN>Df|Bi4t&7@^?da@`wHHV?@)hxy>;weRMaj&1>L_m3I}hnuh}Q4*L2&B zHsW=tCAx!)G0~=gw+uf(4W!Iw3&v)f+5g&JeK?@#{tz`2$5Ctd0JSR;ZL#30;_QuD z;|16o&!N`7%vQU;59+zAQO~)83c5d>3AR~6O6gP3{*OexY^q=>9O_($N=!FVsrC^j z#q`^4TjfM$xNe#!S@g9`5E?8r+u#? z1qE3vR0n3G)@Tdr0Vh!-_|DZMK6l>(s0RC?W^M|qfla9Wf693u^_;)~Gc)SGQs}GD zh=O|53)O+?s0VCt^;7Qr15^VM2W^CTPz^UkH82R((dpO;cVQiT`;gfVm04G#X6VTw z_P-vO`mlZT6~zkFTcbKK57nWqsO!$7cFSW_Oe8vD4{nG`%?nXWaU9j5hp1Hh1{+|# zFD!-@VKnutU$FmEQAmH(_G5lj9;k?eurn%pFQJy`UmT64zqBac>O6#LIsUb)|A0xT zKXdiJQ6rBy7VsKkb5uU~$fuxS+KhTX-$M2L3D(8Ham#ECP?>KT>Om<^SjXF7LF%!n z4lZ<_K{e!^wC6WMMgLgT_1jR}-M>LWYZh_JGFoX=CVLk(#cOdqKEe*z>$H8j97iRd zsITlnF{l`th|_Q_ssn}3*w^()tWJG5D(3z~I_!I?&RXWHi^|dCu`;Ir+D6y{HB~)O zYdaYA{$GNTxC0d{@%T1ALtPg*XR(wIBdB-AWEhKDs$rN(@BbMT^nkUfsreH1^7t9G zG-=M;)YZUf>cdeD>_ug|Td4c9U9kJ3P&3gJTjMl${0>&69&yp0UjviVzSoz68Xk#C zjUQuD+=039AST8;sF%tERJ3QlWSOiXs=-m123MeV$u`veUtd~kr zY<`*juLlm`KoF;*qJAbSD8E6?$ZHH?@+&sgsZk9VM;))^j#qQXJGy!->N!(UyK5)v zd0(P-%cU#qe-#p6wHc_2Ncjq6Yc2WB4 zZi!GaH463I)u>%?)~BGUx{q4ZBsc6ql~6&}9ChIc)RfIfy^c4duD^-uK+>BwkeaCD zV^FX0&8X*mheI&IE!)P!P?^z>r%;|k=5OskooJ5Q9&1q#*pFJ0Cm4yPZd(H_urc*G z)JVTUHIVo_8|fIVPJInd#QV4)0r}%jz#B{b<@e!)=6l0_ur+y%>gh{V3eNhYElCa3 zJD>-q$2fd|AK-U5>8>^0<(_?PUdHAeuYBKrBASPa`m3mfl;9^DP-9H3{lA2Qrgl9l zijQF=UPeXlAE*Qr@gU%>!gM$Z_h5Id@X#{nO4N*9$5xo+ku6PU)Y>mY4eTgtTRy<1 z+W$!&TOw(PMX0Ytt>GE0hOba-TpVH4w;2~;?-e6PA^oKRv2Q}40P(d^oli+UW5sae# z6>8gsUf2@WL3OwX*200<8Fyn2^wa)nKmC?L1<`R-&+cMse1&=)C;!WKNqy9s_Q1Ds z4eI(msF^&Eik(-O6EnWF0aZf9QcKhl_O;`_w}^tKWUC$U?xObjzgU2Tk>+n}xbiDo z+cv0=#~#=MXQ6h(_o$KnifZU3YQ|FjV;v}jnz>r2nCOcwwg2Z*&^Ee<8c~LSE!qoV zB=w4@cSL(so>+itXp1|)4;3pnP+z-&*EY5FoqbRVX$GpD+gJ!w{YNUNeJ_f_YV3oW ziKK7r!fL35G8C)gr|$TD%t$>W?@X;>Nz}+12eejmQ4iXLE%5|usxu|D2j@X8Q50$oo1o4QK|OdpD)?qN z*Sq5;*+S%_YgILw<3b! zs4tG%Jsq$VjztY<8)|!>MPDQuAof92UJ^KhX!n>#uCrx29 zQUvu0)eXZ_?&{;6b5PsvLyW{-7{Dv2nY@n56aS*NZ`zbW{ffu;q9}wouoM-HD^XFu z2X)~??1d@cvId5u)_#_AJ8EQ?u_E3@C8DgUY{u%NVrn%i@f<+Ce(zyc?f*onZS8WS zdRPP1@+XfJWT7t=_SU7~*emC6t7n1h9{AsL# zcBmMbgxbd&P|>d;2) zh<7pk_y6dO!SLVn)?jx|gfiKb$6_q?i#Qr9WDbVE-9E!M)Qe>adhg;?OpY&5F%!sY zL7E3OGp$^G3~EU?qjt$RS=s;fDJ0BhH#S9Oz`>|BTZfJCC`Mq4>=u0KQQIjeY6d!> zUQ(M-Q~eM%@?Z{Iib|-N?2ip_rmJ7g;oFJdIiR&q9T^ON4HrZ;&=vdQO015Fb6SV$ zqh7!7V`5zG+~C~d-0wW<{0b9s{Uzsh-xcmSe{%lf{N4G=nIM#{|nPoPnz47%+Eo-ItRL#Z6RLs!nHMRS&Jzhn{ zLWzR5E&HLS^kY=Sib56>xlj!karLsO0aZhFxE-d(9ymbze}p@6AGJ2mP$NuK z*gBL66}5R$`C$<1y7y7nZAB%bqu3R%p=Po|kzn}4qX%B4z7Ms;bBbDwY(-xQ;R%IO zn7f#btTn2kSIm#KseEKdpc zzY<3Y4#+B~ku<;p*adat4Ah#gMPc*PoY$nE{w%Z4&<2O)io2tAu zlneDzi$={zJ5=z+VP@RmQ&0zvqqfUk)V6zrahR$?F#K`3#Q6pGTO!la{m$3 z3=XbjDfT_*r>F+cp=R~-!Jq@YYz(H*FXTB8=Ij&wqea3E?%wxF)Rh+2}H z*aV-Wz8j(|TX4o=3FTIWZlh@HF

0-L&qg); zA!_PwqSiENEqibV%t^f}YE8SKMjnS++cl`5I)vJ$*HJ#_gU(=Hs)$R?m3xW;(_6*R9<*X5~iBdvu>Je^R-wY%Us7U4vihBhP7s0({I<4_O$#CZzU!AGc<(A$k{W{RQiYlP}h ze^+0Nn(5=HnSAI|&{`yFY^ky^Mp7S$4RAho#c!Qengqjt`CNtSNXDkY@GmGUp+>eG zqwy=$3?*r1L0cSKQlE!I@jeblzimt~{QLd0IFV5~cEeAVSqB7uV)Xxt;pn~)_WX60iSxejZ`B4cZ3f1%Os2gUWf@V3Y z$2(AYAy+GVP&JIC-X4?SSZt0{ushzs30S#x(0dOL<4o1t1o3@7oe`+g9Y$Bmc>7@1nql8+S>>^ zq8fe=lj2-dCR~mi@DQfNp6^&khdCFc8rY2r-gC~sQ60?J!Gf(3YM}j4+jk=R)hVo^ zpoV@#C6Z7_3!?0pntEr{SL(D$@ieG^WM*k{>mlXa(J@BtsThlasY^|d($nj>V{ofMR zz;x$o>`Q$=>bl&0gW!70e@016q!{ZV&1ubOnoJu6Gs0?7!v|bf7-w#`lRzUmZ4sDU@-ja_`aB%`X`#msl8ZJKzfnHAOHlBk($ zg~_oW`jHeyQBYJaM~!GbhNBZTm3L6loM4zmd2-Zs`7r|Pq8```)j&tot{93FaRDkN zrx|Xs(+k6iZg|iSH!zn2dMWHgt?@b32>(DmIAVm2G#zSWd7Kro5cMXg85oV)?;B7Z zyo-8nV5AKs8)`|n)B{eS*6J#%hkv_zhB0d-jnYK)|Q z0`(p66RN?$1Pi`&_>6jCR19R97!3c%>`|!wzZkUycX5vPf09WS-AkQoPz`UzNIZtR z@t(8fWc!7M@4SdwsvL1PV^y3Ja6iY7qcYyODfYZ2IEDINtU>!;<*62xJ}T-rqf+b_ z?)Y`gNj*5t8p?~R*L3xssOX=JN-&?f^Y`8PMAPlQJgD7O!`1tuubxk*plDp@F1U&3 zs3({a^lsq=T#FlL+DB>QS(a#)p)%z$)LZfuYCt1rTf+Ja)nJ}E_LEg3)b^W&YIolp z_P<7Ql>_SeU)UZC&b42+#bImer?3HLn`aM*MP<6hsQ3R7)V{xmYB1Y;>p*Q(eF#>; z6{r}y;pz|P6FkaTc^6oZqENxq&ei*)mSiSs-+$yhfLfw!s17`JrdeqDqXOzV&9OH2 z#Ok;i6_mfC2A;xSWQF3WZ5V?}M1xQx+KA2Y9#+FLi|za{)C_Dz4d6OzDSk!mio8oK zbJlP+MQz6ps2LdG>i#$isW~tQb>k{j<~xM?=DUvC|96~EP!ISMBQfFowtMoS-XSGX zGgS>WL+_w6>QHxl4yq#?k)ZXx0~9nBkFh%@TWS{!MCJYosMI?LJKzb_gL5u3E28#u z3@Xu#LM5V)Q3>rF>iTD>jwD`g&(9f_a4khaYgiL?VJxac6HpIWq1DEtxIRXwjvK{L=2mH9?vQk;tl zuH~oighF=Sx&a-dbh%Wkm&Ve$;cjVkMmF{1VGj|92JpUp*|fIvD=%blc%< z>QAvaj{Vr)1)EWc<9pP*AlVvQ>*6?vdRx@%^#ST7lYFfOaaL5v%A=O17V4!n95tX# zYkm8D{&5bdN2xxs6LnA-sxyXgJSN6Ts0YqO&A?KO#%-vXeCCcP{?rmscGPxmi0WV* zw#7}TT@>`!*|vKdi*leiYDPMuGFBXZgU4_vE?I9gkYs~d6t!eA*b#eSJ3N8vQ1*@1 z(Q>GmX^e`I;ix6{_fXK(9z{*X|oNke5R(K~Lm4{P+J9lyG+20q-Iz6Fx>wS;Q6_Nik;~XD8)xjA z7NVx~FjmF?p|)Ge&+L4ERBB&}3hLch1HZxW&;RLmS+usnHk^pVXuOSTFxzhHKnv7} zmZ5^^G%7VG-eV80ii++I*d6zv8p^cSI?@5_QlEyJ*^7JG|C)-#`z)ABJL{l=s-3I% zb&f~9tmeD(Yn;2BC!AMNGx`9PN0RQhXs?7CKy9pv!}hcP(^1&Z0ZruvY=D1bH>~x! zZLjqhN&OINjlV-}*USg(cs!7z3%b~8jfW>IvYje(iKR*>URku)UmiD|&ZGF@`UCsHF?W+aDx~VN&WNQL#1&eHE5aP|Dqa8sTYI{|Pm9 zp>HgTOFE-b9c+p^ABTEJ>~!akprZdg*1~Jp1hZVWRNfc0jVE1Z|7&d*bKo7^jas8r zSL}kSsHtm)YM=*d+YClEJP8$i+c6oz=v}oaPkzm2pfqaRwM1>ZL8y*z#sc`mHTJ)P zA<1<+Q4*E$dZB`8CF;U2olj5?OmoAcyf|u#yPy)yEYv^_;yTQ5(}MX3Dzj$4WxHSm zmZE;dr;v-nb5zbx`>oAD6l!FBur?mRUg+Jnl-e6xQQd@5I{uwKxH2}P8i$(lcvOcY z@0gWQGuPJXPobcf#%HLhe~ub)j_>W|Qx7$D^H7=ZEH1&sKUl8+5KB=16Eze0f3)kH zqv~^<`%&BZp0oJf@E+5j>Q|)x5u_!#-W048YaVK zsObF!Q{rA%KZ%;!>!?H)dSU}8jRmQTjq@b_X{m!qPH=K{0FHsFf z{A^}$=5v;H)^fH$J+~Wbdk;Z1yZ}?+N9d=eu!VvW!UwJ5LUoQ-Pu3aa6U*oP(j4>MDb{mnW&88yIps1B?^&E)3ae0#YZ;D8d*EmY9G zLIq8Z=k`aX0jP#XqNZ>rDpfBr$pMsX) z9_owaB?htb?`E{K7AmFILj_X|YG02<-MN3#p{BaSAJ)M^sPkhnH~K4G z;V5dY?qdl|{K7I+1ynxhhk7?GMm6{uDwnL4Dh0`qOn3)zDbf%&bDq%w}Zf zeD9h&@jEIO-k|n*_P@+Q_%Zck*bIBTw72CROuVK|*z$p#6W4!U#@Oer>_E3-zV*57xjk|Jff9N20!9UZT!Nzp)t`jhdO2 zs8~3F3a;xo7$4vTY|BrQ>o9+UQ20OByMSf2|0f1Q-rJ01A1=kS!H~zlE%3S}40*$- z*N+H!4X7VU67rsKeUju{PyG+%-w=3--wJtO;BToz-ZjqeNE`B+bKkUdq457^=T`bq z_tBQ^@nCYU~R$m@YUQEPSR#iB21S%6#jcaR@83uvs2L2 zS3!LVbwzz-&OnX$GHNN_U@gDoT$M#`w z>Mt=CyW|fK-1p8<(3AuU*ng`bb)kg*AAylv>D;NrAz=BwZdJEK2t-y@98Fa|coI1Gt3Z#io1K0pQ67F5DI z>CXR(`gnbYx-M}oJD(9l)T41W)WGS!$*7SnN4>=Mq6TmlmAIavo|B@UrTX-kNjs!O99tbki^Br3S`G`5b{!7kK$G-m&6U!UZF zw%H?8icQ_bdR`kf(ypkf^il8mPn>&EYx@R4P4=V=+N9d%$?q>vSP%*DOa3;5cf@enEBY4Hm*sj9p(G zbzM2sKsx)bFc{U~WYlh0gzCsH)b=}%iisS}L*d^CjB_4Cz0D$8*t;SFY9_{E8(f6i zem^^3qGljrOFQmorl5?JA4_3tY>6{aGja!Y!#}9+fmE$*#Fd@BQ0M2PI`XNj??#RA z3@Yfp#qi8vcxI4oJ=s6B&p(vlMY|FeB1@L8RH{Vb5~WL&NZP3D&|yVe4(a;t(EeSA z4IEM_viiF{hV&dAS*K@@fkTE5jqNvZ#J(lz13$IS@bRTDF71h*dTD=r+@<}O4qVz1 zF3(%KYCs@e-pEV)i*xkgrTvkdI&$d{7azQ|=hA`rN%528=f=hvO$jUOIefM`Zj&Zkxbk4#ZF1$4~Pug9$$0xAoUx HvDp6uc4|S6 diff --git a/internat/ru/kicad.po b/internat/ru/kicad.po index 2e7dcd9418..e28c4a5916 100644 --- a/internat/ru/kicad.po +++ b/internat/ru/kicad.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: KiCAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-03-28 12:55+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2010-03-28 13:20+0300\n" -"Last-Translator: Andrey Fedorushkov \n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-29 09:08+0300\n" +"Last-Translator: faa \n" "Language-Team: KiCAD russian team \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -23,20 +23,13 @@ msgstr "" "X-Poedit-SearchPath-6: polygon\n" "X-Poedit-SearchPath-7: pcbnew\n" -#: eeschema/eeschema_config.cpp:55 -#: eeschema/eeschema_config.cpp:131 -msgid "Read Project File" -msgstr "Читать файл проекта" - -#: eeschema/eeschema_config.cpp:410 -msgid "Save Project Settings" -msgstr "Сохранить настройки проекта" - #: eeschema/save_schemas.cpp:63 msgid "Schematic Files" msgstr "Файлы схемы" #: eeschema/save_schemas.cpp:82 +#: eeschema/netform.cpp:69 +#: eeschema/netform.cpp:274 msgid "Failed to create file " msgstr "Не удалось создать файл " @@ -61,6 +54,7 @@ msgstr "" "Рабочая директория: \n" #: eeschema/files-io.cpp:200 +#: eeschema/eelibs_read_libraryfiles.cpp:83 #, c-format msgid "" "Component library <%s> failed to load.\n" @@ -78,10 +72,46 @@ msgstr "Файл %s не найден." #: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:45 #: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:62 +#: eeschema/onrightclick.cpp:84 +#: eeschema/onrightclick.cpp:98 +#: eeschema/sheetlab.cpp:85 +#: eeschema/dialog_schematic_find_base.cpp:114 +#: eeschema/eelayer.cpp:269 +#: eeschema/dialog_bodygraphictext_properties_base.cpp:109 +#: gerbview/reglage.cpp:101 +#: gerbview/onrightclick.cpp:39 +#: gerbview/onrightclick.cpp:64 +#: gerbview/options.cpp:185 +#: common/get_component_dialog.cpp:90 +#: common/selcolor.cpp:200 +#: pcbnew/sel_layer.cpp:162 +#: pcbnew/sel_layer.cpp:312 +#: pcbnew/muonde.cpp:848 +#: pcbnew/dialog_orient_footprints.cpp:168 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:202 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:239 +#: pcbnew/dimension.cpp:107 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:59 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:73 +#: pcbnew/block.cpp:164 +#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:297 +#: pcbnew/mirepcb.cpp:102 +#: pcbnew/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:69 +#: pcbnew/dialog_copper_zones_base.cpp:158 +#: pcbnew/dialog_edit_module_text_base.cpp:109 +#: pcbnew/dialog_display_options_base.cpp:140 +#: pcbnew/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:148 +#: pcbnew/dialog_pcb_text_properties.cpp:104 +#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:377 +#: pcbnew/dialog_global_pads_edition_base.cpp:56 msgid "Cancel" msgstr "Отмена" #: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:50 +#: eeschema/onrightclick.cpp:89 +#: gerbview/onrightclick.cpp:41 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:206 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:64 msgid "End Tool" msgstr "Отложить инструмент" @@ -230,14 +260,24 @@ msgid "Pin Num Size to Others" msgstr "Размер номера вывода для остальных выводов" #: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:327 +#: eeschema/onrightclick.cpp:739 +#: gerbview/onrightclick.cpp:51 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:216 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:378 msgid "Cancel Block" msgstr "Отмена блока" #: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:331 +#: gerbview/onrightclick.cpp:53 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:218 msgid "Zoom Block (drag middle mouse)" msgstr "Масштабировать блок (протяг. средней кнопкой мыши)" #: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:336 +#: eeschema/onrightclick.cpp:747 +#: gerbview/onrightclick.cpp:55 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:222 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:383 msgid "Place Block" msgstr "Разместить блок" @@ -246,22 +286,128 @@ msgid "Select Items" msgstr "Выбор элементов" #: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:344 +#: eeschema/onrightclick.cpp:754 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:385 +#: pcbnew/block.cpp:870 msgid "Copy Block" msgstr "Копировать блок" #: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:346 +#: eeschema/onrightclick.cpp:761 msgid "Mirror Block ||" msgstr "Зеркалировать блок ||" #: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:348 +#: eeschema/onrightclick.cpp:758 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:391 +#: pcbnew/block.cpp:585 msgid "Delete Block" msgstr "Удалить блок" +#: eeschema/libeditframe.cpp:333 +msgid "" +"Component was modified!\n" +"Discard changes?" +msgstr "" +"Компонент был изменен!\n" +"Игнорировать изменения?" + +#: eeschema/libeditframe.cpp:346 +#, c-format +msgid "" +"Library \"%s\" was modified!\n" +"Discard changes?" +msgstr "" +"Библиотека \"%s\" была изменена!\n" +"Игнорировать изменения?" + +#: eeschema/libeditframe.cpp:456 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:147 +#, c-format +msgid "Part %c" +msgstr "Элемент %c" + +#: eeschema/libeditframe.cpp:708 +#: eeschema/tool_lib.cpp:43 +msgid "Add pin" +msgstr "Добавить вывод" + +#: eeschema/libeditframe.cpp:712 +msgid "Set pin options" +msgstr "Установка параметров вывода" + +#: eeschema/libeditframe.cpp:725 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:454 +msgid "Add text" +msgstr "Добавить текст" + +#: eeschema/libeditframe.cpp:729 +#: eeschema/tool_lib.cpp:51 +msgid "Add rectangle" +msgstr "Добавить прямоугольник" + +#: eeschema/libeditframe.cpp:733 +#: eeschema/tool_lib.cpp:55 +msgid "Add circle" +msgstr "Добавить окружность" + +#: eeschema/libeditframe.cpp:737 +#: eeschema/tool_lib.cpp:59 +msgid "Add arc" +msgstr "Добавить дугу" + +#: eeschema/libeditframe.cpp:741 +msgid "Add line" +msgstr "Добавить линию" + +#: eeschema/libeditframe.cpp:745 +msgid "Set anchor position" +msgstr "Set anchor position" + +#: eeschema/libeditframe.cpp:749 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:155 +msgid "Import" +msgstr "Импорт" + +#: eeschema/libeditframe.cpp:755 +msgid "Export" +msgstr "Экспорт" + +#: eeschema/libeditframe.cpp:802 +#: eeschema/schedit.cpp:357 +#: pcbnew/edit.cpp:573 +#: pcbnew/modedit.cpp:459 +msgid "Delete item" +msgstr "Удалить элемент" + +#: eeschema/class_BodyItem_Text.cpp:29 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:455 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:464 +#: pcbnew/class_board_item.cpp:105 +msgid "Text" +msgstr "Текст" + +#: eeschema/class_BodyItem_Text.cpp:85 +#, c-format +msgid "text only had %d parameters of the required 8" +msgstr "текст имеет только %d параметров из требуемых 8" + +#: eeschema/class_BodyItem_Text.cpp:369 +#: eeschema/classes_body_items.cpp:536 +#: eeschema/classes_body_items.cpp:797 +#: eeschema/classes_body_items.cpp:1025 +#: eeschema/classes_body_items.cpp:1277 +#: eeschema/classes_body_items.cpp:1695 +#: eeschema/classes_body_items.cpp:2066 +msgid "Line width" +msgstr "Толщина линии" + #: eeschema/plothpgl.cpp:203 msgid "Sheet Size" msgstr "формат листа" #: eeschema/plothpgl.cpp:204 +#: eeschema/plotps.cpp:165 msgid "Page Size A4" msgstr "A4" @@ -282,6 +428,7 @@ msgid "Page Size A0" msgstr "A0" #: eeschema/plothpgl.cpp:209 +#: eeschema/plotps.cpp:166 msgid "Page Size A" msgstr "A" @@ -302,6 +449,7 @@ msgid "Page Size E" msgstr "E" #: eeschema/plothpgl.cpp:215 +#: eeschema/plotps.cpp:168 msgid "Plot page size:" msgstr "Формат страницы:" @@ -318,6 +466,7 @@ msgid "Pen Speed ( cm/s )" msgstr "Скорость пера (см/с)" #: eeschema/plothpgl.cpp:279 +#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:234 msgid "Pen Number" msgstr "Номер пера:" @@ -334,14 +483,19 @@ msgid "Plot Offset Y" msgstr "по вертикали" #: eeschema/plothpgl.cpp:353 +#: eeschema/plotdxf.cpp:185 +#: eeschema/plotps.cpp:208 msgid "&Plot Page" msgstr "Начертить страницу" #: eeschema/plothpgl.cpp:362 +#: eeschema/plotdxf.cpp:194 +#: eeschema/plotps.cpp:217 msgid "Plot A&LL" msgstr "Чертить всё" #: eeschema/plothpgl.cpp:368 +#: eeschema/dialog_erc_base.cpp:94 msgid "&Close" msgstr "Закрыть" @@ -350,1480 +504,30 @@ msgid "&Accept Offset" msgstr "Применить смещение" #: eeschema/plothpgl.cpp:694 +#: eeschema/plotdxf.cpp:393 +#: eeschema/plotps.cpp:447 +#: cvpcb/genequiv.cpp:38 +#: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:74 +#: common/hotkeys_basic.cpp:464 +#: pcbnew/files.cpp:365 +#: pcbnew/librairi.cpp:301 +#: pcbnew/librairi.cpp:447 +#: pcbnew/librairi.cpp:606 +#: pcbnew/librairi.cpp:809 +#: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:145 +#: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:161 +#: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:329 +#: pcbnew/export_gencad.cpp:87 msgid "Unable to create " msgstr "Не удалось создать " #: eeschema/plothpgl.cpp:701 +#: eeschema/plotdxf.cpp:400 +#: eeschema/plotps.cpp:454 #, c-format msgid "Plot: %s\n" msgstr "Черчение: %s\n" -#: eeschema/class_libentry_fields.cpp:83 -#: eeschema/class_libentry_fields.cpp:567 -msgid "Field" -msgstr "Поле" - -#: eeschema/class_libentry_fields.cpp:143 -msgid "invalid field number defined" -msgstr "неверный номер поля" - -#: eeschema/class_libentry_fields.cpp:554 -msgid "Reference" -msgstr "Обозначение" - -#: eeschema/class_libentry_fields.cpp:555 -msgid "Value" -msgstr "Значение" - -#: eeschema/class_libentry_fields.cpp:557 -msgid "Footprint" -msgstr "Посадочное место" - -#: eeschema/class_libentry_fields.cpp:559 -msgid "Datasheet" -msgstr "Документация" - -#: eeschema/erc.cpp:211 -msgid "Duplicate Sheet name" -msgstr "Имя листа дублировано" - -#: eeschema/erc.cpp:249 -msgid "Annotation required!" -msgstr "Необходимо обозначить компоненты!" - -#: eeschema/erc.cpp:379 -msgid "ERC File" -msgstr "Файл проверки электрических правил (ERC)" - -#: eeschema/erc.cpp:380 -msgid "Electronic rule check file (.erc)|*.erc" -msgstr "Файлы проверки электрических правил (.erc)|*.erc" - -#: eeschema/erc.cpp:430 -#, c-format -msgid "HLabel %s not connected to SheetLabel" -msgstr "иерархическая метка %s не соединена с меткой листа" - -#: eeschema/erc.cpp:434 -#, c-format -msgid "SheetLabel %s not connected to HLabel" -msgstr "Метка листа %s не соединена с иерархической меткой" - -#: eeschema/erc.cpp:460 -#, c-format -msgid "Cmp %s, Pin %s (%s) Unconnected" -msgstr "Компонент %s, вывод %s (%s) не подсоединен" - -#: eeschema/erc.cpp:475 -#, c-format -msgid "Cmp %s, Pin %s (%s) not driven (Net %d)" -msgstr "Компонент %s, вывод %s (%s) не соединен с выходом (цепь %d)" - -#: eeschema/erc.cpp:488 -msgid "More than 1 Pin connected to UnConnect symbol" -msgstr "Более чем 1 вывод соединен с \"Не подключено\"" - -#: eeschema/erc.cpp:515 -#, c-format -msgid "Cmp %s, Pin %s (%s) connected to " -msgstr "Компонент %s, вывод %s (%s) подсоединен к " - -#: eeschema/erc.cpp:522 -#, c-format -msgid "Cmp %s, Pin %s (%s) (net %d)" -msgstr "Компонент %s, вывод %s (%s) (цепь %d)" - -#: eeschema/erc.cpp:689 -msgid "ERC report" -msgstr "Отчет ERC" - -#: eeschema/erc.cpp:701 -msgid "" -"\n" -"***** Sheet / (Root) \n" -msgstr "" -"\n" -"***** Sheet / (Root) \n" - -#: eeschema/erc.cpp:706 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"***** Sheet %s\n" -msgstr "" -"\n" -"***** Sheet %s\n" - -#: eeschema/erc.cpp:725 -#, c-format -msgid "" -"\n" -" >> Errors ERC: %d\n" -msgstr "" -"\n" -" >> Errors ERC: %d\n" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:30 -msgid "New schematic project" -msgstr "Новый проект схемы" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:33 -msgid "Open schematic project" -msgstr "Открыть проект схемы" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:37 -msgid "Save schematic project" -msgstr "Сохранить проект схемы" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:41 -msgid "Page settings" -msgstr "Настройки страницы" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:45 -msgid "Library editor" -msgstr "Редактор библиотеки" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:49 -msgid "Library browser" -msgstr "Просмотр библиотеки" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:54 -msgid "Navigate schematic hierarchy" -msgstr "Навигатор по иерархии схемы" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:59 -msgid "Cut selected item" -msgstr "Вырезать выбранный элемент" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:62 -msgid "Copy selected item" -msgstr "Копировать выбранный элемент" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:65 -msgid "Paste" -msgstr "Вставить" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:68 -msgid "Undo last edition" -msgstr "Отменить последнюю правку" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:73 -msgid "Redo the last undo command" -msgstr "Вернуть последнее изменение" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:80 -msgid "Print schematic" -msgstr "Печать схемы" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:84 -msgid "Run Cvpcb" -msgstr "Запустить Cvpcb" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:87 -msgid "Run pcbnew" -msgstr "Запустить pcbnew" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:90 -msgid "Zoom in" -msgstr "Увеличить масштаб" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:94 -msgid "Zoom out" -msgstr "Уменьшить масштаб" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:99 -msgid "Redraw view" -msgstr "Перерисовать" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:104 -msgid "Zoom auto" -msgstr "Авто масштаб" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:110 -msgid "Find components and texts" -msgstr "Поиск компонента или текста" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:117 -msgid "Netlist generation" -msgstr "Сформировать список цепей" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:121 -msgid "Annotate schematic" -msgstr "Обозначить схему" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:124 -msgid "Schematic Electric Rules Check" -msgstr "Проверка электрических правил схемы" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:127 -msgid "Bill of material and/or Cross references" -msgstr "Спецификация материалов и/или комплектующих" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:131 -msgid "Backannotate footprint" -msgstr "Обратное обозначение посад.мест" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:155 -msgid "Hierarchy Push/Pop" -msgstr "Переход по иерархии" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:160 -msgid "Place a component" -msgstr "Разместить компонент" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:164 -msgid "Place a power port" -msgstr "Разместить порт питания" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:169 -msgid "Place a wire" -msgstr "Разместить проводник" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:173 -msgid "Place a bus" -msgstr "Разместить шину" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:177 -msgid "Place a wire to bus entry" -msgstr "Разместить ввод проводника в шину" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:181 -msgid "Place a bus to bus entry" -msgstr "Разместить ввод шины в шину" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:186 -msgid "Place no connect flag" -msgstr "Разместить флаг \"не подключено\"" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:190 -msgid "Place net name" -msgstr "Разместить имя цепи" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:194 -msgid "" -"Place a global label.\n" -"Warning: all global labels with the same name are connected in whole hierarchy" -msgstr "" -"Разместить глобальную метку.\n" -"Предупреждение: все глобальные метки с одним именем соединяются по всей иерархии." - -#: eeschema/tool_sch.cpp:199 -msgid "Place a junction" -msgstr "Разместить соединение" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:204 -msgid "Place a hierarchical label. This label will be seen as a pin sheet in the sheet symbol" -msgstr "Разместить иерарх.метку. Эта метка может использоваться как вывод листа на символе листа" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:209 -msgid "Place hierarchical sheet" -msgstr "Разместить иерарх. лист" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:213 -msgid "Place a pin sheet, imported from the corresponding hierarchical label in sheet" -msgstr "Разместить выводы листа, соответствующие иерархическим меткам листа" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:218 -msgid "Place hierarchical pin to sheet" -msgstr "Разместить иерархический вывод на листе" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:223 -msgid "Place graphic line or polygon" -msgstr "Добавить линию или полигон" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:227 -msgid "Place graphic text (comment)" -msgstr "Разместить граф.текст (комментарий)" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:232 -msgid "Delete items" -msgstr "Удалить элементы" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:251 -msgid "Turn grid off" -msgstr "Не отображать сетку" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:255 -msgid "Units in inches" -msgstr "Дюймы" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:259 -msgid "Units in millimeters" -msgstr "Миллиметры" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:263 -msgid "Change cursor shape" -msgstr "Изменить форму курсора" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:268 -msgid "Show hidden pins" -msgstr "Показать скрытые выводы" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:273 -msgid "HV orientation for wires and bus" -msgstr "Горизонтальная/Вертикальная ориентация для цепей и шин" - -#: eeschema/class_libentry.cpp:67 -msgid "none" -msgstr "нет имени" - -#: eeschema/class_libentry.cpp:342 -msgid "value" -msgstr "значение" - -#: eeschema/class_libentry.cpp:342 -msgid "reference" -msgstr "обозначение" - -#: eeschema/class_libentry.cpp:344 -#, c-format -msgid "An attempt was made to remove the %s field from component %s in library %s." -msgstr "Была сделана попытка удалить поле %s у компонента %s в библиотеке %s." - -#: eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:151 -msgid "Name" -msgstr "Имя" - -#: eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:157 -msgid "Size" -msgstr "Размер" - -#: eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:160 -#: eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:165 -msgid "Pos " -msgstr "Поз" - -#: eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:161 -msgid "X" -msgstr "X" - -#: eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:166 -msgid "Y" -msgstr "Y" - -#: eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:226 -#, c-format -msgid "" -"A new name is entered for this component\n" -"An alias %s already exists!\n" -"Cannot update this component" -msgstr "" -"Для компонента задано новое имя\n" -"Псевдоним %s уже существует!\n" -"Не удалось обновить компонент" - -#: eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:445 -msgid "Chip Name" -msgstr "Имя компонента" - -#: eeschema/annotate_dialog.cpp:86 -msgid "Clear and annotate all of the components " -msgstr "Очистить и обозначить заново все компоненты " - -#: eeschema/annotate_dialog.cpp:88 -msgid "Annotate only the unannotated components " -msgstr "Обозначить только необозначенные компоненты " - -#: eeschema/annotate_dialog.cpp:90 -msgid "on the entire schematic?" -msgstr "на всей схеме?" - -#: eeschema/annotate_dialog.cpp:92 -msgid "on the current sheet?" -msgstr "на текущем листе?" - -#: eeschema/annotate_dialog.cpp:94 -msgid "" -"\n" -"\n" -"This operation will change the current annotation and cannot be undone." -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Эта операция изменит существующие обозначения и ее невозможно отменить." - -#: eeschema/annotate_dialog.cpp:111 -msgid "Clear the existing annotation for " -msgstr "Удалить существующие обозначения для" - -#: eeschema/annotate_dialog.cpp:113 -msgid "the entire schematic?" -msgstr "всей схемы?" - -#: eeschema/annotate_dialog.cpp:115 -msgid "the current sheet?" -msgstr "текущего листа?" - -#: eeschema/annotate_dialog.cpp:117 -msgid "" -"\n" -"\n" -"This operation will clear the existing annotation and cannot be undone." -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Эта операция удалит существующие обозначения компонентов и ее невозможно отменить." - -#: eeschema/dialog_eeschema_options_base.cpp:34 -msgid "Mesurement &units:" -msgstr "Единицы измерения:" - -#: eeschema/dialog_eeschema_options_base.cpp:46 -msgid "&Grid size:" -msgstr "Шаг сетки:" - -#: eeschema/dialog_eeschema_options_base.cpp:55 -#: eeschema/dialog_eeschema_options_base.cpp:66 -#: eeschema/dialog_eeschema_options_base.cpp:77 -#: eeschema/dialog_eeschema_options_base.cpp:88 -#: eeschema/dialog_eeschema_options_base.cpp:99 -#: eeschema/dialog_lib_new_component_base.cpp:166 -msgid "mils" -msgstr "мил" - -#: eeschema/dialog_eeschema_options_base.cpp:59 -msgid "Default &line width:" -msgstr "Толщина линии по умолчанию:" - -#: eeschema/dialog_eeschema_options_base.cpp:70 -msgid "Default text &size:" -msgstr "Размер шрифта по умолчанию:" - -#: eeschema/dialog_eeschema_options_base.cpp:81 -msgid "Repeat draw item &horizontal displacement:" -msgstr "Горизонтальное смещение при повторении элементов:" - -#: eeschema/dialog_eeschema_options_base.cpp:92 -msgid "Repeat draw item &vertical displacement:" -msgstr "Вертикальное смещение при повторении элементов:" - -#: eeschema/dialog_eeschema_options_base.cpp:103 -msgid "&Repeat label increment:" -msgstr "Инкремент повторения меток:" - -#: eeschema/dialog_eeschema_options_base.cpp:118 -msgid "Show g&rid" -msgstr "Показать сетку" - -#: eeschema/dialog_eeschema_options_base.cpp:122 -msgid "Show hi&dden pins" -msgstr "Показать скрытые выводы" - -#: eeschema/dialog_eeschema_options_base.cpp:126 -msgid "Enable automatic &panning" -msgstr "Вкл. автопанораму" - -#: eeschema/dialog_eeschema_options_base.cpp:130 -msgid "Allow buses and wires to be placed in H or V &orientation only" -msgstr "Цепи и шины только в гориз. и верт. ориентации" - -#: eeschema/dialog_eeschema_options_base.cpp:134 -msgid "Show p&age limits" -msgstr "Показать границы страницы" - -#: eeschema/eeredraw.cpp:80 -msgid "Sheet" -msgstr "Лист" - -#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:70 -msgid "Failed to open " -msgstr "Не удалось открыть " - -#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:75 -msgid "Loading " -msgstr "Загрузка " - -#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:82 -#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:113 -msgid " is NOT an EESchema file!" -msgstr " это файл НЕ Eeschema!" - -#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:93 -msgid " was created by a more recent version of EESchema and may not load correctly. Please consider updating!" -msgstr " создан новой версией EESchema и будет загружен некорректно. Пожалуйста подумайте об обновлении KiCAD!" - -#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:102 -msgid " was created by an older version of EESchema. It will be stored in the new file format when you save this file again." -msgstr " создан в старой версии EESchema. При сохранении будет записан в новом формате." - -#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:383 -msgid "Done Loading " -msgstr "Загрузка завершена" - -#: eeschema/lib_export.cpp:44 -msgid "Import Component" -msgstr "Импорт компонента" - -#: eeschema/lib_export.cpp:64 -#, c-format -msgid "Component library file <%s> is empty." -msgstr "Файл библиотеки компонентов <%s> пуст." - -#: eeschema/lib_export.cpp:104 -msgid "There is no component selected to save." -msgstr "Нет компонента для сохранения." - -#: eeschema/lib_export.cpp:111 -msgid "New Library" -msgstr "Новая библиотека" - -#: eeschema/lib_export.cpp:111 -msgid "Export Component" -msgstr "Экспорт компонента" - -#: eeschema/lib_export.cpp:139 -msgid " - OK" -msgstr " - OK" - -#: eeschema/lib_export.cpp:140 -msgid "" -"This library will not be available until it is loaded by EESchema.\n" -"\n" -"Modify the EESchema library configuration if you want to include it as part of this project." -msgstr "" -"Эта библиотека не будет доступна, полка она не будет загружена в EESchema.\n" -"\n" -"Измените конфигурацию библиотек EESchema, если хотите использовать эти компоненты в проекте." - -#: eeschema/lib_export.cpp:145 -msgid " - Export OK" -msgstr " - Экспорт OK" - -#: eeschema/lib_export.cpp:148 -msgid "Error creating " -msgstr "Ошибка при создании " - -#: eeschema/dialog_lib_new_component_base.cpp:22 -msgid "General Settings" -msgstr "Общие настройки" - -#: eeschema/dialog_lib_new_component_base.cpp:34 -msgid "Component &name:" -msgstr "Имя компонента:" - -#: eeschema/dialog_lib_new_component_base.cpp:36 -msgid "" -"This is the component name in library,\n" -"and also the default component value when loaded in the schematic." -msgstr "" -"Имя компонента в библиотеке,\n" -"а так же основное значение (номинал) компонента при загрузке в схему." - -#: eeschema/dialog_lib_new_component_base.cpp:57 -msgid "Default &reference designator:" -msgstr "Обозначение по умолчанию:" - -#: eeschema/dialog_lib_new_component_base.cpp:59 -msgid "" -"This is the reference used in schematic for annotation.\n" -"Do not use digits in reference." -msgstr "" -"Позиционное обозначение компонента, используемое в схеме.\n" -"Не используйте цифры в позиционном обозначении." - -#: eeschema/dialog_lib_new_component_base.cpp:66 -msgid "U" -msgstr "D" - -#: eeschema/dialog_lib_new_component_base.cpp:80 -msgid "Number of &parts per package:" -msgstr "Количество элементов в корпусе:" - -#: eeschema/dialog_lib_new_component_base.cpp:82 -msgid "" -"This is the number of parts in this component package.\n" -"A 74LS00 gate has 4 parts per packages." -msgstr "" -"Это количество элементов в корпусе компонента.\n" -"Компонент 74LS00 содержит 4 элемента в корпусе." - -#: eeschema/dialog_lib_new_component_base.cpp:103 -msgid "Create component with &alternate body style (DeMorgan)" -msgstr "Создать дополнительное обозначение (по де Моргану)" - -#: eeschema/dialog_lib_new_component_base.cpp:105 -msgid "" -"Check this option for components that have a De Morgan representation.\n" -"This is usual for gates." -msgstr "" -"Установите, если компонент имеет дополнительное обозначение по де Моргану.\n" -"Обычно используется для логических элементов" - -#: eeschema/dialog_lib_new_component_base.cpp:117 -msgid "Create component as power &symbol" -msgstr "Создать компонент как символ питания" - -#: eeschema/dialog_lib_new_component_base.cpp:119 -msgid "" -"Check this option for power symbols.\n" -"Power symbols have specific properties for Eeschema:\n" -"- Value cannot be edited (to avoid mistakes) because this is the pin name that is important for a power symbol\n" -"- Reference is updated automatically when a netlist is created (no need to run Annotate)" -msgstr "" -"Установите для символа питания (POWER).\n" -"Символ питания имеет специфический свойства в Eeschema:\n" -"- Значение (номинал) не изменяется (во избежание ошибок), потому что оно важно для символа питания\n" -"- Обозначение изменяется автоматически при создании списка цепей (не требуется выполнять \"Переобозначить\")" - -#: eeschema/dialog_lib_new_component_base.cpp:131 -msgid "Parts in package locked (cannot be swapped)" -msgstr "Элементы компонента не взаимозаменяемы" - -#: eeschema/dialog_lib_new_component_base.cpp:133 -msgid "" -"Check this option if Eeschema cannot change parts selections inside a given package\n" -"This happens when parts are different in this package.\n" -"When this option is not checked, Eeschema automatically choose the parts in packages to minimize packages count" -msgstr "" -"Установите этот параметр, если Eeschema не должна заменять элементы из одного корпуса.\n" -" Это нужно, когда элементы в корпусе различаются.\n" -" Если эта опция не установлена, Eeschema автоматически выбирает элементы в корпусе для минимизации количества корпусов." - -#: eeschema/dialog_lib_new_component_base.cpp:142 -msgid "Global Pin Settings" -msgstr "Глобальные установки выводов" - -#: eeschema/dialog_lib_new_component_base.cpp:154 -msgid "Pin text position &offset:" -msgstr "Смещение текста вывода:" - -#: eeschema/dialog_lib_new_component_base.cpp:156 -msgid "" -"Margin (in 0.001 inches) between a pin name position and the component body.\n" -"A value from 10 to 40 is usually good." -msgstr "" -"Отступ (в 0,001 дюйма) между позицией имени вывода и контуром компонента.\n" -"Обычно в пределах от 10 до 40." - -#: eeschema/dialog_lib_new_component_base.cpp:178 -msgid "Show pin n&umber text" -msgstr "Показать номер вывода" - -#: eeschema/dialog_lib_new_component_base.cpp:191 -msgid "Show pin name te&xt" -msgstr "Показать имя вывода" - -#: eeschema/dialog_lib_new_component_base.cpp:204 -msgid "Pin name &inside" -msgstr "Имя вывода внутри" - -#: eeschema/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:25 -msgid "General :" -msgstr "Общие:" - -#: eeschema/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:27 -msgid "As Convert" -msgstr "С дополнительным обозначением (по де Моргану)" - -#: eeschema/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:33 -msgid "Show Pin Num" -msgstr "Показать номер вывода" - -#: eeschema/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:36 -msgid "Show or hide pin numbers" -msgstr "Показать (или нет) номера выводов" - -#: eeschema/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:40 -msgid "Show Pin Name" -msgstr "Показать имя вывода" - -#: eeschema/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:43 -msgid "Show or hide pin names" -msgstr "Показать (или нет) имена выводов" - -#: eeschema/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:47 -msgid "Pin Name Inside" -msgstr "Имя вывода внутри" - -#: eeschema/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:50 -msgid "" -"Check this option to have pin names inside the body and pin number outside.\n" -"If not checked pins names and pins numbers are outside." -msgstr "" -"Установите, если у компонента имя вывода внутри контура и номер вывода снаружи.\n" -"Если не установлено, то имя и номер вывода снаружи контура." - -#: eeschema/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:65 -msgid "Number of Units:" -msgstr "Количество элементов:" - -#: eeschema/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:79 -msgid "Skew:" -msgstr "Отступ:" - -#: eeschema/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:95 -#: eeschema/libedit.cpp:341 -msgid "Power Symbol" -msgstr "Символ питания" - -#: eeschema/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:101 -msgid "Parts are locked" -msgstr "Элементы не взаимозаменяемы" - -#: eeschema/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:110 -#: eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:51 -msgid "Options" -msgstr "Параметры" - -#: eeschema/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:115 -msgid "Description:" -msgstr "Описание:" - -#: eeschema/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:117 -msgid "" -"A short description that is displayed in Eeschema.\n" -"Can be a very good help when selecting components in libraries components lists." -msgstr "" -"Краткое описание, отображаемое в Eeschema.\n" -"Используется как подсказка при выборе компонента из библиотеки." - -#: eeschema/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:124 -msgid "Keywords:" -msgstr "Ключевые слова:" - -#: eeschema/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:126 -msgid "" -"Enter keys words that can be used to select this composant\n" -"keys words cannot have spaces and are separated by a space" -msgstr "" -"Ключевое слово, используемое при выборе компонента\n" -"ключевые слова не должны содержать пробелов и разделяются пробелами" - -#: eeschema/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:133 -msgid "DocFileName:" -msgstr "Имя файла док-ции:" - -#: eeschema/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:135 -msgid "Enter the documentation file (a .pdf document) associated to the component." -msgstr "Имя файла документации (pdf документ), связанного с компонентом." - -#: eeschema/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:145 -msgid "Copy Doc" -msgstr "Копировать документ" - -#: eeschema/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:148 -msgid "Browse DocFiles" -msgstr "Просмотр файлов документации" - -#: eeschema/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:156 -#: eeschema/libedit.cpp:353 -#: eeschema/class_sch_component.cpp:1130 -msgid "Description" -msgstr "Описание" - -#: eeschema/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:164 -msgid "Alias List:" -msgstr "Список псевдонимов:" - -#: eeschema/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:166 -msgid "" -"An alias is a component that uses the body of its root component.\n" -"It has its own documentation and keywords.\n" -"A fast way to extend a library with similar components" -msgstr "" -"Псевдоним (аналог) компонента с начертанием, как у основного компонента.\n" -"Может иметь свою документация и ключевые слова.\n" -"Быстрый способ расширить библиотеку подобными (аналогичными) компонентами" - -#: eeschema/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:178 -#: eeschema/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:214 -msgid "Add" -msgstr "Добавить" - -#: eeschema/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:181 -#: eeschema/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:217 -msgid "Delete" -msgstr "Удалить" - -#: eeschema/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:184 -#: eeschema/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:220 -msgid "Delete All" -msgstr "Удалить все" - -#: eeschema/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:192 -#: eeschema/libedit.cpp:326 -msgid "Alias" -msgstr "Псевдоним" - -#: eeschema/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:200 -msgid "Footprints" -msgstr "Посадочные места" - -#: eeschema/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:202 -msgid "" -"A list of footprints names that can be used for this component.\n" -"Footprints names can used jockers.\n" -"(like sm* to allow all footprints names starting by sm)." -msgstr "" -"Список посадочных мест, используемых для компонента.\n" -"Посадочные места можно задавать шаблоном.\n" -"(например, sm* позволяет использовать все посадочные места, начинающиеся с sm)." - -#: eeschema/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:228 -msgid "Footprint Filter" -msgstr "Фильтр посадочных мест" - -#: eeschema/sheet.cpp:77 -msgid "File name is not valid! Aborted" -msgstr "Неправильное имя файла! Отменено" - -#: eeschema/sheet.cpp:94 -msgid "" -"Changing the sheet file name can change all the schematic structures and cannot be undone.\n" -"Ok to continue renaming?" -msgstr "" -"Изменение имени файла листа может изменить всю структуру схемы и не может быть отменено .\n" -"Ok для продолжения переименования?" - -#: eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:20 -msgid "Fields" -msgstr "Поля" - -#: eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:30 -msgid "Add Field" -msgstr "Добавить поле" - -#: eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:31 -msgid "Add a new custom field" -msgstr "Добавить новое поле" - -#: eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:35 -msgid "Delete Field" -msgstr "Удалить поле" - -#: eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:36 -msgid "Delete one of the optional fields" -msgstr "Удалить одно из дополнительных полей" - -#: eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:40 -msgid "Move Up" -msgstr "Сдвинуть вверх" - -#: eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:41 -msgid "Move the selected optional fields up one position" -msgstr "Переместить выбранное дополнительное поле вверх на одну позицию" - -#: eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:56 -#: eeschema/dialog_bodygraphictext_properties_base.cpp:82 -msgid "Align left" -msgstr "влево" - -#: eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:56 -#: eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:69 -#: eeschema/dialog_bodygraphictext_properties_base.cpp:82 -#: eeschema/dialog_bodygraphictext_properties_base.cpp:88 -msgid "Align center" -msgstr "по центру" - -#: eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:56 -#: eeschema/dialog_bodygraphictext_properties_base.cpp:82 -msgid "Align right" -msgstr "вправо" - -#: eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:58 -#: eeschema/dialog_bodygraphictext_properties_base.cpp:84 -msgid "Horiz. Justify" -msgstr "" -"Горизонтальное\n" -"выравнивание" - -#: eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:60 -msgid "Select if the component is to be rotated when drawn" -msgstr "Выбрать, если компонент нужно повернуть при рисовании" - -#: eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:69 -#: eeschema/dialog_bodygraphictext_properties_base.cpp:88 -msgid "Align bottom" -msgstr "вниз" - -#: eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:69 -#: eeschema/dialog_bodygraphictext_properties_base.cpp:88 -msgid "Align top" -msgstr "вверх" - -#: eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:71 -#: eeschema/dialog_bodygraphictext_properties_base.cpp:90 -msgid "Vert. Justify" -msgstr "" -"Вертертикальное\n" -"выравнивание" - -#: eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:73 -msgid "Pick the graphical transformation to be used when displaying the component, if any" -msgstr "Выберите графическое преобразование, используемое при рисовании компонента" - -#: eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:82 -msgid "Visibility" -msgstr "Видимость" - -#: eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:87 -msgid "Show" -msgstr "Показать" - -#: eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:89 -msgid "Check if you want this field visible" -msgstr "Установите, если хотите видеть это поле" - -#: eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:93 -msgid "Rotate" -msgstr "Повернуть" - -#: eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:95 -msgid "Check if you want this field's text rotated 90 degrees" -msgstr "Установить для поворота текста выбранных полей на 90 градусов" - -#: eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:101 -#: eeschema/libedit.cpp:336 -#: eeschema/dialog_bodygraphictext_properties_base.cpp:76 -msgid "Normal" -msgstr "Нормально" - -#: eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:101 -#: eeschema/dialog_bodygraphictext_properties_base.cpp:76 -msgid "Italic" -msgstr "Курсив" - -#: eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:101 -#: eeschema/dialog_bodygraphictext_properties_base.cpp:76 -msgid "Bold" -msgstr "Полужирный" - -#: eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:101 -#: eeschema/dialog_bodygraphictext_properties_base.cpp:76 -msgid "Bold Italic" -msgstr "Полужирный курсив" - -#: eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:103 -msgid "Style:" -msgstr "Стиль:" - -#: eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:112 -msgid "Field Name" -msgstr "Имя поля:" - -#: eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:117 -#: eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:131 -msgid "The text (or value) of the currently selected field" -msgstr "Текст (или значение) выбранного поля" - -#: eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:126 -msgid "Field Value" -msgstr "Значение поля" - -#: eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:140 -msgid "Size(\")" -msgstr "Размер(\")" - -#: eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:145 -msgid "The vertical height of the currently selected field's text in the schematic" -msgstr "Высота текста выбранных полей на схеме" - -#: eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:157 -msgid "PosX(\")" -msgstr "Поз.X(\")" - -#: eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:169 -msgid "PosY(\")" -msgstr "Поз.Y(\")" - -#: eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:174 -msgid "The Y coordinate of the text relative to the component" -msgstr "Координата X текста относительно компонента" - -#: eeschema/classes_body_items.cpp:35 -msgid "Undefined" -msgstr "Не определено" - -#: eeschema/classes_body_items.cpp:64 -#: eeschema/libedit.cpp:345 -msgid "Type" -msgstr "Тип" - -#: eeschema/classes_body_items.cpp:67 -#: eeschema/classes_body_items.cpp:73 -msgid "All" -msgstr "Все" - -#: eeschema/classes_body_items.cpp:70 -#: eeschema/libedit.cpp:331 -msgid "Unit" -msgstr "Элемент" - -#: eeschema/classes_body_items.cpp:75 -msgid "no" -msgstr "нет" - -#: eeschema/classes_body_items.cpp:77 -msgid "yes" -msgstr "да" - -#: eeschema/classes_body_items.cpp:80 -#: eeschema/libedit.cpp:334 -msgid "Convert" -msgstr "Преобразовать" - -#: eeschema/classes_body_items.cpp:127 -msgid "Arc" -msgstr "Дуга" - -#: eeschema/classes_body_items.cpp:181 -#, c-format -msgid "arc only had %d parameters of the required 8" -msgstr "дуга имеет только %d параметров из требуемых 8" - -#: eeschema/classes_body_items.cpp:535 -#: eeschema/classes_body_items.cpp:795 -#: eeschema/classes_body_items.cpp:1022 -#: eeschema/classes_body_items.cpp:1274 -#: eeschema/classes_body_items.cpp:1691 -#: eeschema/classes_body_items.cpp:2061 -msgid "Line width" -msgstr "Толщина линии" - -#: eeschema/classes_body_items.cpp:540 -#: eeschema/classes_body_items.cpp:804 -#: eeschema/classes_body_items.cpp:1279 -#: eeschema/classes_body_items.cpp:1696 -#: eeschema/classes_body_items.cpp:2066 -msgid "Bounding box" -msgstr "Рабочее поле" - -#: eeschema/classes_body_items.cpp:554 -msgid "Circle" -msgstr "Окружность" - -#: eeschema/classes_body_items.cpp:586 -#, c-format -msgid "circle only had %d parameters of the required 6" -msgstr "окружность имеет только %d параметров из требуемых 6" - -#: eeschema/classes_body_items.cpp:799 -msgid "Radius" -msgstr "Радиус" - -#: eeschema/classes_body_items.cpp:818 -msgid "Rectangle" -msgstr "Прямоугольник" - -#: eeschema/classes_body_items.cpp:856 -#, c-format -msgid "rectangle only had %d parameters of the required 7" -msgstr "прямоугольник имеет только %d из 7 требуемых параметров" - -#: eeschema/classes_body_items.cpp:1107 -msgid "Segment" -msgstr "Отрезок" - -#: eeschema/classes_body_items.cpp:1327 -msgid "PolyLine" -msgstr "Ломаная" - -#: eeschema/classes_body_items.cpp:1371 -#, c-format -msgid "polyline only had %d parameters of the required 4" -msgstr "полилиния имеет только %d из 4 требуемых параметров" - -#: eeschema/classes_body_items.cpp:1376 -#, c-format -msgid "polyline count parameter %d is invalid" -msgstr "количество параметров полилинии (%d) не верно" - -#: eeschema/classes_body_items.cpp:1391 -#, c-format -msgid "polyline point %d X position not defined" -msgstr "точка %d полилинии - позиция X не задана" - -#: eeschema/classes_body_items.cpp:1397 -#, c-format -msgid "polyline point %d Y position not defined" -msgstr "точка %d полилинии - позиция Y не задана" - -#: eeschema/classes_body_items.cpp:1709 -msgid "Bezier" -msgstr "Кривая Безье" - -#: eeschema/classes_body_items.cpp:1754 -#, c-format -msgid "Bezier only had %d parameters of the required 4" -msgstr "кривая Безье имеет только %d из 4 требуемых параметров" - -#: eeschema/classes_body_items.cpp:1759 -#, c-format -msgid "Bezier count parameter %d is invalid" -msgstr "количество параметров кривой Безье (%d) не верно" - -#: eeschema/classes_body_items.cpp:1774 -#, c-format -msgid "Bezier point %d X position not defined" -msgstr "Точка %d кривой Безье — координата X не задана" - -#: eeschema/classes_body_items.cpp:1780 -#, c-format -msgid "Bezier point %d Y position not defined" -msgstr "Точка %d кривой Безье — координата Y не задана" - -#: eeschema/libedit.cpp:26 -msgid "Component Library Editor: " -msgstr "Редактор библиотеки компонентов: " - -#: eeschema/libedit.cpp:33 -msgid "no library selected" -msgstr "не выбрана библиотека" - -#: eeschema/libedit.cpp:69 -msgid "" -"Current part not saved.\n" -"\n" -"Discard current changes?" -msgstr "" -"Текущий компонент не сохранен.\n" -"\n" -"Отказаться от изменений?" - -#: eeschema/libedit.cpp:99 -#, c-format -msgid "Component or alias name \"%s\" not found in library \"%s\"." -msgstr "Компонент или псевдоним \"%s\" не найдены в библиотеке \"%s\"." - -#: eeschema/libedit.cpp:172 -#, c-format -msgid "Could not create copy of part <%s> in library <%s>." -msgstr "Нельзя создавать копию компонента <%s> в библитеке <%s>." - -#: eeschema/libedit.cpp:242 -msgid "Include last component changes?" -msgstr "Включая последние изменения компонента?" - -#: eeschema/libedit.cpp:255 -msgid "Component Library Name:" -msgstr "Имя библиотеки компонентов:" - -#: eeschema/libedit.cpp:275 -msgid "Modify library file \"" -msgstr "Изменить файл библиотеки \"" - -#: eeschema/libedit.cpp:275 -msgid "\"?" -msgstr "\"?" - -#: eeschema/libedit.cpp:287 -msgid "Error while saving library file \"" -msgstr "Ошибка при записи файла библиотеки \"" - -#: eeschema/libedit.cpp:288 -msgid "\"." -msgstr "\"." - -#: eeschema/libedit.cpp:289 -msgid "*** ERROR: ***" -msgstr "*** ОШИБКА: ***" - -#: eeschema/libedit.cpp:294 -msgid "Library file \"" -msgstr "Файл библиотеки \"" - -#: eeschema/libedit.cpp:296 -msgid "Document file \"" -msgstr "Файл документа \"" - -#: eeschema/libedit.cpp:319 -msgid "Part" -msgstr " Часть" - -#: eeschema/libedit.cpp:322 -msgid "None" -msgstr "Отсутствует" - -#: eeschema/libedit.cpp:338 -msgid "Body" -msgstr "Контур" - -#: eeschema/libedit.cpp:343 -#: eeschema/class_sch_component.cpp:1124 -msgid "Component" -msgstr "Компонент" - -#: eeschema/libedit.cpp:360 -#: eeschema/class_sch_component.cpp:1131 -msgid "Key words" -msgstr "Ключевые слова" - -#: eeschema/libedit.cpp:403 -msgid "Please select a component library." -msgstr "Выберите библиотеку компонентов." - -#: eeschema/libedit.cpp:412 -#, c-format -msgid "Component library <%s> is empty." -msgstr "Библиотека компонентов <%s> пустая." - -#: eeschema/libedit.cpp:414 -msgid "Delete Entry Error" -msgstr "Ошибка удаления" - -#: eeschema/libedit.cpp:419 -#, c-format -msgid "" -"Select 1 of %d components to delete\n" -"from library <%s>." -msgstr "" -"Выберите 1 из %d компонентов для удаления\n" -"из библиотеки <%s>." - -#: eeschema/libedit.cpp:423 -msgid "Delete Component" -msgstr "Удалить компонент" - -#: eeschema/libedit.cpp:432 -#, c-format -msgid "Entry <%s> not found in library <%s>." -msgstr "Компонент <%s> не найден в библиотеке <%s>." - -#: eeschema/libedit.cpp:439 -#, c-format -msgid "Delete component \"%s\" from library \"%s\"?" -msgstr "Удалить компонент \"%s\" из библиотеки \"%s\"?" - -#: eeschema/libedit.cpp:459 -msgid "The component being deleted has been modified. All changes will be lost. Discard changes?" -msgstr "" -"Удаляемый компонент был изменен. Все изменения будут потеряны.\n" -"Отказаться от изменений?" - -#: eeschema/libedit.cpp:514 -msgid "" -"All changes to the current component will be lost!\n" -"\n" -"Clear the current component from the screen?" -msgstr "" -"Все изменения текущего компонента будут потеряны!\n" -"\n" -"Очистить текущий компонент на экране?" - -#: eeschema/libedit.cpp:530 -msgid "This new component has no name and cannot be created. Aborted" -msgstr "Новый компонент не имеет имени и не может быть создан. Создание прервано" - -#: eeschema/libedit.cpp:542 -#, c-format -msgid "Component \"%s\" already exists in library \"%s\"." -msgstr "Компонент \"%s\" уже есть в библиотеке \"%s\"." - -#: eeschema/libedit.cpp:612 -msgid "No component to save." -msgstr "Нет компонента для сохранения." - -#: eeschema/libedit.cpp:621 -msgid "No library specified." -msgstr "Не указана библиотека." - -#: eeschema/libedit.cpp:631 -#, c-format -msgid "Component \"%s\" exists. Change it?" -msgstr "Компонент\"%s\" существует. Изменить его?" - -#: eeschema/libedit.cpp:649 -#, c-format -msgid "Component %s saved in library %s" -msgstr "Компонент %s сохранен в библиотеке %s" - -#: eeschema/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:22 -msgid "General" -msgstr "Общие" - -#: eeschema/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:34 -msgid "&Width:" -msgstr "Толщина:" - -#: eeschema/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:44 -msgid "mm" -msgstr "мм" - -#: eeschema/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:56 -msgid "Apply changes to all &parts in component" -msgstr "Применить изменения ко всем частям компонента" - -#: eeschema/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:68 -msgid "Apply changes to all body &styles (DeMorgan)" -msgstr "Применить изменения ко всем дополнительным обозначениям (по де Моргану)" - -#: eeschema/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:77 -msgid "Fill Style" -msgstr "Стиль заливки" - -#: eeschema/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:92 -msgid "Do ¬ fill" -msgstr "Не заливать" - -#: eeschema/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:96 -msgid "Fill &foreground" -msgstr "Заливка переднего плана" - -#: eeschema/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:99 -msgid "Fill &background" -msgstr "Заливка фона" - -#: eeschema/plotdxf.cpp:154 -msgid "Plot Options:" -msgstr "Параметры черчения:" - -#: eeschema/plotdxf.cpp:163 -msgid "B/W" -msgstr "Ч/Б" - -#: eeschema/plotdxf.cpp:164 -msgid "Color" -msgstr "Цвет" - -#: eeschema/plotdxf.cpp:166 -msgid "Plot Color:" -msgstr "Чертить в цвете:" - -#: eeschema/plotdxf.cpp:173 -msgid "Print Sheet Ref" -msgstr "Печать рамки листа" - -#: eeschema/plotdxf.cpp:200 -msgid "Close" -msgstr "Закрыть" - -#: eeschema/plotdxf.cpp:207 -msgid "Messages :" -msgstr "Сообщения :" - -#: eeschema/schedit.cpp:173 -msgid "Push/Pop Hierarchy" -msgstr "Переход по иерархии" - -#: eeschema/schedit.cpp:177 -msgid "Add NoConnect Flag" -msgstr "Добавить флаг \"Не Соединено\"" - -#: eeschema/schedit.cpp:181 -msgid "Add Wire" -msgstr "Добавить проводник" - -#: eeschema/schedit.cpp:185 -msgid "Add Bus" -msgstr "Добавить шину" - -#: eeschema/schedit.cpp:189 -msgid "Add Drawing" -msgstr "Добавить графическую линию" - -#: eeschema/schedit.cpp:193 -msgid "Add Junction" -msgstr "Добавить соединение" - -#: eeschema/schedit.cpp:197 -msgid "Add Label" -msgstr "Добавить метку" - -#: eeschema/schedit.cpp:201 -msgid "Add Global label" -msgstr "Добавить глобальную метку" - -#: eeschema/schedit.cpp:205 -msgid "Add Hierarchal label" -msgstr "Добавить иерарх. метку" - -#: eeschema/schedit.cpp:209 -msgid "Add Text" -msgstr "Добавить текст" - -#: eeschema/schedit.cpp:213 -msgid "Add Wire to Bus entry" -msgstr "Добавить ввод проводника в шину" - -#: eeschema/schedit.cpp:217 -msgid "Add Bus to Bus entry" -msgstr "Добавить ввод шины в шину" - -#: eeschema/schedit.cpp:221 -msgid "Add Sheet" -msgstr "Добавить лист" - -#: eeschema/schedit.cpp:225 -msgid "Add PinSheet" -msgstr "Добавить вывод листа" - -#: eeschema/schedit.cpp:229 -msgid "Import PinSheet" -msgstr "Импортировать вывод листа" - -#: eeschema/schedit.cpp:233 -msgid "Add Component" -msgstr "Добавить компонент" - -#: eeschema/schedit.cpp:237 -msgid "Add Power" -msgstr "Добавить питание" - -#: eeschema/schedit.cpp:357 -msgid "Delete item" -msgstr "Удалить элемент" - -#: eeschema/dialog_print_using_printer.cpp:208 -msgid "Preview" -msgstr "Просмотр" - -#: eeschema/dialog_print_using_printer.cpp:243 -msgid "Print Schematic" -msgstr "Печать схемы" - -#: eeschema/dialog_print_using_printer.cpp:248 -msgid "An error occurred attempting to print the schematic." -msgstr "При печати схемы произошла ошибка." - -#: eeschema/dialog_print_using_printer.cpp:249 -msgid "Printing" -msgstr "Печать" - -#: eeschema/dialog_print_using_printer.cpp:262 -#, c-format -msgid "Print page %d" -msgstr "Печать страницы %d" - -#: eeschema/class_sch_component.cpp:1118 -msgid "Power symbol" -msgstr "Символ питания" - -#: eeschema/class_sch_component.cpp:1126 -msgid "Alias of" -msgstr "Оригинал" - -#: eeschema/class_sch_component.cpp:1127 -msgid "Library" -msgstr "Библитека" - -#: eeschema/dialog_bodygraphictext_properties_base.cpp:28 -msgid "Text:" -msgstr "Текст:" - -#: eeschema/dialog_bodygraphictext_properties_base.cpp:57 -msgid " Text Options : " -msgstr " Параметры текста:" - -#: eeschema/dialog_bodygraphictext_properties_base.cpp:59 -msgid "Vertical" -msgstr "Верт." - -#: eeschema/dialog_bodygraphictext_properties_base.cpp:66 -msgid "Common to Units" -msgstr "Для всех элементов" - -#: eeschema/dialog_bodygraphictext_properties_base.cpp:70 -msgid "Common to convert" -msgstr "Для всех обозначений" - -#: eeschema/dialog_bodygraphictext_properties_base.cpp:78 -msgid "Text Shape:" -msgstr "Вид текста:" - -#: eeschema/dialog_bodygraphictext_properties_base.cpp:106 -msgid "OK" -msgstr "Oк" - #: eeschema/class_library.cpp:25 #, c-format msgid "" @@ -1909,6 +613,1147 @@ msgstr "Файл <%s> документации компонента пуст." msgid "File <%s> is not a valid component library document file." msgstr "Файл <%s> не является файлом документации компонента." +#: eeschema/erc.cpp:211 +msgid "Duplicate Sheet name" +msgstr "Имя листа дублировано" + +#: eeschema/erc.cpp:249 +msgid "Annotation required!" +msgstr "Необходимо обозначить компоненты!" + +#: eeschema/erc.cpp:379 +msgid "ERC File" +msgstr "Файл проверки электрических правил (ERC)" + +#: eeschema/erc.cpp:380 +msgid "Electronic rule check file (.erc)|*.erc" +msgstr "Файлы проверки электрических правил (.erc)|*.erc" + +#: eeschema/erc.cpp:430 +#, c-format +msgid "HLabel %s not connected to SheetLabel" +msgstr "иерархическая метка %s не соединена с меткой листа" + +#: eeschema/erc.cpp:434 +#, c-format +msgid "SheetLabel %s not connected to HLabel" +msgstr "Метка листа %s не соединена с иерархической меткой" + +#: eeschema/erc.cpp:460 +#, c-format +msgid "Cmp %s, Pin %s (%s) Unconnected" +msgstr "Компонент %s, вывод %s (%s) не подсоединен" + +#: eeschema/erc.cpp:475 +#, c-format +msgid "Cmp %s, Pin %s (%s) not driven (Net %d)" +msgstr "Компонент %s, вывод %s (%s) не соединен с выходом (цепь %d)" + +#: eeschema/erc.cpp:488 +msgid "More than 1 Pin connected to UnConnect symbol" +msgstr "Более чем 1 вывод соединен с \"Не подключено\"" + +#: eeschema/erc.cpp:515 +#, c-format +msgid "Cmp %s, Pin %s (%s) connected to " +msgstr "Компонент %s, вывод %s (%s) подсоединен к " + +#: eeschema/erc.cpp:522 +#, c-format +msgid "Cmp %s, Pin %s (%s) (net %d)" +msgstr "Компонент %s, вывод %s (%s) (цепь %d)" + +#: eeschema/erc.cpp:689 +msgid "ERC report" +msgstr "Отчет ERC" + +#: eeschema/erc.cpp:701 +msgid "" +"\n" +"***** Sheet / (Root) \n" +msgstr "" +"\n" +"***** Sheet / (Root) \n" + +#: eeschema/erc.cpp:706 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"***** Sheet %s\n" +msgstr "" +"\n" +"***** Sheet %s\n" + +#: eeschema/erc.cpp:725 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" >> Errors ERC: %d\n" +msgstr "" +"\n" +" >> Errors ERC: %d\n" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:30 +#: eeschema/menubar.cpp:45 +msgid "New schematic project" +msgstr "Новый проект схемы" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:33 +msgid "Open schematic project" +msgstr "Открыть проект схемы" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:37 +msgid "Save schematic project" +msgstr "Сохранить проект схемы" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:41 +msgid "Page settings" +msgstr "Настройки страницы" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:45 +msgid "Library editor" +msgstr "Редактор библиотеки" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:49 +#: eeschema/viewlib_frame.cpp:85 +msgid "Library browser" +msgstr "Просмотр библиотеки" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:54 +msgid "Navigate schematic hierarchy" +msgstr "Навигатор по иерархии схемы" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:59 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:215 +msgid "Cut selected item" +msgstr "Вырезать выбранный элемент" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:62 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:219 +msgid "Copy selected item" +msgstr "Копировать выбранный элемент" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:65 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:222 +msgid "Paste" +msgstr "Вставить" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:68 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:78 +#: eeschema/menubar.cpp:159 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:89 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:245 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:227 +msgid "Undo last edition" +msgstr "Отменить последнюю правку" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:73 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:86 +#: eeschema/menubar.cpp:167 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:91 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:252 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:229 +msgid "Redo the last undo command" +msgstr "Вернуть последнее изменение" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:80 +#: eeschema/menubar.cpp:92 +msgid "Print schematic" +msgstr "Печать схемы" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:84 +msgid "Run Cvpcb" +msgstr "Запустить Cvpcb" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:87 +msgid "Run pcbnew" +msgstr "Запустить pcbnew" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:90 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:50 +#: eeschema/tool_lib.cpp:159 +#: gerbview/tool_gerber.cpp:177 +#: common/zoom.cpp:187 +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:40 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:103 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:238 +msgid "Zoom in" +msgstr "Увеличить масштаб" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:94 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:55 +#: eeschema/tool_lib.cpp:163 +#: gerbview/tool_gerber.cpp:182 +#: common/zoom.cpp:189 +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:43 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:108 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:315 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:243 +msgid "Zoom out" +msgstr "Уменьшить масштаб" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:99 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:60 +#: eeschema/tool_lib.cpp:167 +#: gerbview/tool_gerber.cpp:187 +#: common/zoom.cpp:191 +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:47 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:113 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:248 +msgid "Redraw view" +msgstr "Перерисовать" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:104 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:65 +#: eeschema/tool_lib.cpp:172 +#: gerbview/tool_gerber.cpp:193 +#: common/zoom.cpp:193 +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:50 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:118 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:253 +msgid "Zoom auto" +msgstr "Авто масштаб" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:110 +#: eeschema/menubar.cpp:186 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:259 +msgid "Find components and texts" +msgstr "Поиск компонента или текста" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:117 +msgid "Netlist generation" +msgstr "Сформировать список цепей" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:121 +msgid "Annotate schematic" +msgstr "Обозначить схему" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:124 +msgid "Schematic Electric Rules Check" +msgstr "Проверка электрических правил схемы" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:127 +msgid "Bill of material and/or Cross references" +msgstr "Перечень элементов и материалов" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:131 +msgid "Backannotate footprint" +msgstr "Обратное обозначение посад.мест" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:155 +msgid "Hierarchy Push/Pop" +msgstr "Переход по иерархии" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:160 +msgid "Place a component" +msgstr "Разместить компонент" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:164 +msgid "Place a power port" +msgstr "Разместить порт питания" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:169 +msgid "Place a wire" +msgstr "Разместить проводник" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:173 +msgid "Place a bus" +msgstr "Разместить шину" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:177 +#: eeschema/menubar.cpp:289 +msgid "Place a wire to bus entry" +msgstr "Разместить ввод проводника в шину" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:181 +#: eeschema/menubar.cpp:296 +msgid "Place a bus to bus entry" +msgstr "Разместить ввод шины в шину" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:186 +msgid "Place no connect flag" +msgstr "Разместить флаг \"не подключено\"" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:190 +#: eeschema/menubar.cpp:308 +msgid "Place net name" +msgstr "Разместить имя цепи" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:194 +msgid "" +"Place a global label.\n" +"Warning: all global labels with the same name are connected in whole hierarchy" +msgstr "" +"Разместить глобальную метку.\n" +"Предупреждение: все глобальные метки с одним именем соединяются по всей иерархии." + +#: eeschema/tool_sch.cpp:199 +msgid "Place a junction" +msgstr "Разместить соединение" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:204 +#: eeschema/menubar.cpp:331 +msgid "Place a hierarchical label. This label will be seen as a pin sheet in the sheet symbol" +msgstr "Разместить иерарх.метку. Эта метка может использоваться как вывод листа на символе листа" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:209 +msgid "Place hierarchical sheet" +msgstr "Разместить иерарх. лист" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:213 +msgid "Place a pin sheet, imported from the corresponding hierarchical label in sheet" +msgstr "Разместить выводы листа, соответствующие иерархическим меткам листа" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:218 +msgid "Place hierarchical pin to sheet" +msgstr "Разместить иерархический вывод на листе" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:223 +msgid "Place graphic line or polygon" +msgstr "Добавить линию или полигон" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:227 +msgid "Place graphic text (comment)" +msgstr "Разместить граф.текст (комментарий)" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:232 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:95 +#: eeschema/tool_lib.cpp:82 +#: eeschema/menubar.cpp:176 +#: gerbview/tool_gerber.cpp:262 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:182 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:468 +msgid "Delete items" +msgstr "Удалить элементы" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:251 +#: gerbview/tool_gerber.cpp:283 +msgid "Turn grid off" +msgstr "Не отображать сетку" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:255 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:210 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:322 +msgid "Units in inches" +msgstr "Дюймы" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:259 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:214 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:325 +msgid "Units in millimeters" +msgstr "Миллиметры" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:263 +#: gerbview/tool_gerber.cpp:299 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:328 +msgid "Change cursor shape" +msgstr "Изменить форму курсора" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:268 +#: eeschema/schframe.cpp:551 +msgid "Show hidden pins" +msgstr "Показать скрытые выводы" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:273 +msgid "HV orientation for wires and bus" +msgstr "Горизонтальная/Вертикальная ориентация для цепей и шин" + +#: eeschema/annotate_dialog.cpp:86 +msgid "Clear and annotate all of the components " +msgstr "Очистить и обозначить заново все компоненты " + +#: eeschema/annotate_dialog.cpp:88 +msgid "Annotate only the unannotated components " +msgstr "Обозначить только необозначенные компоненты " + +#: eeschema/annotate_dialog.cpp:90 +msgid "on the entire schematic?" +msgstr "на всей схеме?" + +#: eeschema/annotate_dialog.cpp:92 +msgid "on the current sheet?" +msgstr "на текущем листе?" + +#: eeschema/annotate_dialog.cpp:94 +msgid "" +"\n" +"\n" +"This operation will change the current annotation and cannot be undone." +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Эта операция изменит существующие обозначения и ее невозможно отменить." + +#: eeschema/annotate_dialog.cpp:111 +msgid "Clear the existing annotation for " +msgstr "Удалить существующие обозначения для" + +#: eeschema/annotate_dialog.cpp:113 +msgid "the entire schematic?" +msgstr "всей схемы?" + +#: eeschema/annotate_dialog.cpp:115 +msgid "the current sheet?" +msgstr "текущего листа?" + +#: eeschema/annotate_dialog.cpp:117 +msgid "" +"\n" +"\n" +"This operation will clear the existing annotation and cannot be undone." +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Эта операция удалит существующие обозначения компонентов и ее невозможно отменить." + +#: eeschema/eeredraw.cpp:80 +#: eeschema/eelayer.h:167 +msgid "Sheet" +msgstr "Лист" + +#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:70 +msgid "Failed to open " +msgstr "Не удалось открыть " + +#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:75 +msgid "Loading " +msgstr "Загрузка " + +#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:82 +#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:113 +msgid " is NOT an EESchema file!" +msgstr " это файл НЕ Eeschema!" + +#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:93 +msgid " was created by a more recent version of EESchema and may not load correctly. Please consider updating!" +msgstr " создан новой версией EESchema и будет загружен некорректно. Пожалуйста подумайте об обновлении KiCAD!" + +#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:102 +msgid " was created by an older version of EESchema. It will be stored in the new file format when you save this file again." +msgstr " создан в старой версии EESchema. При сохранении будет записан в новом формате." + +#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:383 +msgid "Done Loading " +msgstr "Загрузка завершена" + +#: eeschema/lib_export.cpp:44 +msgid "Import Component" +msgstr "Импорт компонента" + +#: eeschema/lib_export.cpp:64 +#, c-format +msgid "Component library file <%s> is empty." +msgstr "Файл библиотеки компонентов <%s> пуст." + +#: eeschema/lib_export.cpp:104 +msgid "There is no component selected to save." +msgstr "Нет компонента для сохранения." + +#: eeschema/lib_export.cpp:111 +msgid "New Library" +msgstr "Новая библиотека" + +#: eeschema/lib_export.cpp:111 +msgid "Export Component" +msgstr "Экспорт компонента" + +#: eeschema/lib_export.cpp:139 +msgid " - OK" +msgstr " - OK" + +#: eeschema/lib_export.cpp:140 +msgid "" +"This library will not be available until it is loaded by EESchema.\n" +"\n" +"Modify the EESchema library configuration if you want to include it as part of this project." +msgstr "" +"Эта библиотека не будет доступна, полка она не будет загружена в EESchema.\n" +"\n" +"Измените конфигурацию библиотек EESchema, если хотите использовать эти компоненты в проекте." + +#: eeschema/lib_export.cpp:145 +msgid " - Export OK" +msgstr " - Экспорт OK" + +#: eeschema/lib_export.cpp:148 +msgid "Error creating " +msgstr "Ошибка при создании " + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:42 +msgid "&Save Current Library\tCtrl+S" +msgstr "Сохранить текущую библиотеку\tCtrl+S" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:43 +msgid "Save the current active library" +msgstr "Сохранить текущую активную библиотеку" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:49 +msgid "Save Current Library &as" +msgstr "Сохранить текущую библиотеку как" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:50 +msgid "Save current active library as..." +msgstr "Сохранить текущую библиотеку как ..." + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:58 +msgid "&Create PNG File from Screen" +msgstr "Создать PNG файл из экрана" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:59 +msgid "Create a PNG file from the component displayed on screen" +msgstr "Создать PNG файл из компонента, изображенного на экране" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:64 +msgid "&Create SVG File" +msgstr "Создать SVG файл" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:65 +msgid "Create a SVG file from the current loaded component" +msgstr "Создать SVG файл из текущего загруженного компонента" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:75 +#: eeschema/menubar.cpp:156 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:243 +msgid "Undo" +msgstr "Отмена" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:83 +#: eeschema/menubar.cpp:164 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:250 +msgid "Redo" +msgstr "Повтор" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:95 +#: eeschema/menubar.cpp:176 +#: eeschema/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:181 +#: eeschema/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:217 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:496 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:686 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:748 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:790 +#: pcbnew/dialog_netlist_fbp.cpp:46 +#: pcbnew/dialog_netlist_fbp.cpp:54 +msgid "Delete" +msgstr "Удалить" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:116 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:117 +#: eeschema/menubar.cpp:219 +#: eeschema/menubar.cpp:220 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:308 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:309 +msgid "Zoom In" +msgstr "Увеличить" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:123 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:124 +#: eeschema/menubar.cpp:226 +#: eeschema/menubar.cpp:227 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:316 +msgid "Zoom Out" +msgstr "Уменьшить" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:130 +#: eeschema/menubar.cpp:233 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:322 +msgid "Fit on Screen" +msgstr "Масштаб по экрану" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:134 +#: eeschema/menubar.cpp:237 +msgid "Fit the schematic sheet on the screen" +msgstr "Масштаб листа схемы по экрану" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:142 +#: eeschema/menubar.cpp:245 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:334 +msgid "Redraw" +msgstr "Перерисовать" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:146 +#: eeschema/menubar.cpp:249 +msgid "Redraw the schematic view" +msgstr "Перерисовать изображение схемы на экране" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:158 +msgid "&Pin" +msgstr "Вывод" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:159 +msgid "Add pins to the component" +msgstr "Добавить вывод компонента" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:165 +#: eeschema/menubar.cpp:372 +msgid "Graphic text" +msgstr "Графический текст" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:166 +msgid "Add graphic texts to the component body" +msgstr "Добавить графический текст в изображение компонента" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:173 +#: eeschema/classes_body_items.cpp:820 +msgid "Rectangle" +msgstr "Прямоугольник" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:174 +msgid "Add graphic rectangles to the component body" +msgstr "Добавить прямоугольник контура компонента" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:181 +#: eeschema/classes_body_items.cpp:555 +#: pcbnew/class_board_item.cpp:26 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:384 +#: pcbnew/dialog_pad_properties_base.cpp:189 +#: pcbnew/dialog_pad_properties_base.cpp:195 +msgid "Circle" +msgstr "Окружность" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:182 +msgid "Add circles to the component body" +msgstr "Добавить окружность в изображение компонента" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:189 +#: eeschema/classes_body_items.cpp:127 +#: pcbnew/class_board_item.cpp:25 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:388 +msgid "Arc" +msgstr "Дуга" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:190 +msgid "Add arcs to the component body" +msgstr "Добавить дугу в изображение компонента" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:197 +msgid "Line or Polygon" +msgstr "Графическая линия или многоугольник" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:198 +msgid "Add lines and polygons to the component body" +msgstr "Добавить линии и многоугольники в изображение компонента" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:209 +#: eeschema/menubar.cpp:386 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:367 +msgid "&Library" +msgstr "Библиотека" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:210 +#: eeschema/menubar.cpp:387 +msgid "Library preferences" +msgstr "Настройки библиотек" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:215 +#: eeschema/menubar.cpp:392 +msgid "&Colors" +msgstr "Цвета" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:216 +#: eeschema/menubar.cpp:393 +msgid "Color preferences" +msgstr "Настройки цветов" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:222 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:79 +msgid "&Dimensions" +msgstr "Размеры" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:223 +msgid "Tickness of graphic lines, texts sizes and others" +msgstr "Толщина графических линий, размеры текста и прочее" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:237 +#: eeschema/menubar.cpp:413 +msgid "&Save preferences" +msgstr "Сохранить настройки" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:238 +#: eeschema/menubar.cpp:414 +#: gerbview/tool_gerber.cpp:96 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:448 +msgid "Save application preferences" +msgstr "Сохранить настройки приложения" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:243 +#: eeschema/menubar.cpp:419 +msgid "&Read preferences" +msgstr "Загрузить настройки" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:244 +#: eeschema/menubar.cpp:420 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:454 +msgid "Read application preferences" +msgstr "Загрузить настройки приложения" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:252 +#: eeschema/menubar.cpp:430 +#: cvpcb/menucfg.cpp:81 +#: kicad/menubar.cpp:228 +#: gerbview/tool_gerber.cpp:117 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:482 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:54 +msgid "&Contents" +msgstr "Содержание" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:253 +#: eeschema/menubar.cpp:431 +msgid "Open the eeschema manual" +msgstr "Открыть руководство eeschema" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:260 +#: eeschema/menubar.cpp:449 +#: cvpcb/menucfg.cpp:100 +#: kicad/menubar.cpp:247 +#: gerbview/tool_gerber.cpp:123 +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:115 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:501 +msgid "&File" +msgstr "Файл" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:261 +#: eeschema/menubar.cpp:450 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:502 +msgid "&Edit" +msgstr "Правка" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:262 +#: eeschema/menubar.cpp:451 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:503 +msgid "&View" +msgstr "Просмотр" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:263 +#: eeschema/menubar.cpp:452 +msgid "&Place" +msgstr "Разместить" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:264 +#: eeschema/menubar.cpp:453 +#: cvpcb/menucfg.cpp:101 +#: kicad/menubar.cpp:249 +#: gerbview/tool_gerber.cpp:124 +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:125 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:504 +msgid "&Preferences" +msgstr "Настройки" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:265 +#: eeschema/menubar.cpp:454 +#: cvpcb/menucfg.cpp:102 +#: kicad/menubar.cpp:250 +#: gerbview/tool_gerber.cpp:128 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:507 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:81 +msgid "&Help" +msgstr "Справка" + +#: eeschema/plotdxf.cpp:154 +#: eeschema/plotps.cpp:177 +msgid "Plot Options:" +msgstr "Параметры черчения:" + +#: eeschema/plotdxf.cpp:163 +#: eeschema/plotps.cpp:186 +msgid "B/W" +msgstr "Ч/Б" + +#: eeschema/plotdxf.cpp:164 +#: eeschema/plotps.cpp:187 +#: eeschema/dialog_SVG_print_base.cpp:34 +#: gerbview/dialog_print_using_printer_base.cpp:78 +#: pcbnew/dialog_SVG_print_base.cpp:47 +#: pcbnew/dialog_print_using_printer_base.cpp:106 +#: pcbnew/dialog_print_for_modedit_base.cpp:33 +msgid "Color" +msgstr "Цвет" + +#: eeschema/plotdxf.cpp:166 +#: eeschema/plotps.cpp:189 +msgid "Plot Color:" +msgstr "Чертить в цвете:" + +#: eeschema/plotdxf.cpp:173 +#: eeschema/plotps.cpp:196 +msgid "Print Sheet Ref" +msgstr "Печать рамки листа" + +#: eeschema/plotdxf.cpp:200 +#: eeschema/plotps.cpp:223 +#: eeschema/dialog_print_using_printer_base.cpp:47 +#: eeschema/dialog_build_BOM_base.cpp:135 +#: eeschema/dialog_annotate_base.cpp:110 +#: gerbview/dialog_print_using_printer_base.cpp:106 +#: common/zoom.cpp:263 +#: common/dialog_display_info_HTML_base.cpp:22 +#: pcbnew/dialog_netlist_fbp.cpp:85 +#: pcbnew/dialog_print_using_printer_base.cpp:137 +#: pcbnew/dialog_print_for_modedit_base.cpp:55 +msgid "Close" +msgstr "Закрыть" + +#: eeschema/plotdxf.cpp:207 +#: eeschema/plotps.cpp:232 +msgid "Messages :" +msgstr "Сообщения :" + +#: eeschema/sheet.cpp:77 +msgid "File name is not valid! Aborted" +msgstr "Неправильное имя файла! Отменено" + +#: eeschema/sheet.cpp:94 +msgid "" +"Changing the sheet file name can change all the schematic structures and cannot be undone.\n" +"Ok to continue renaming?" +msgstr "" +"Изменение имени файла листа может изменить всю структуру схемы и не может быть отменено .\n" +"Ok для продолжения переименования?" + +#: eeschema/eeschema_config.cpp:55 +#: eeschema/eeschema_config.cpp:131 +#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:92 +msgid "Read Project File" +msgstr "Читать файл проекта" + +#: eeschema/eeschema_config.cpp:410 +msgid "Save Project Settings" +msgstr "Сохранить настройки проекта" + +#: eeschema/libedit.cpp:26 +msgid "Component Library Editor: " +msgstr "Редактор библиотеки компонентов: " + +#: eeschema/libedit.cpp:33 +#: eeschema/viewlibs.cpp:115 +msgid "no library selected" +msgstr "не выбрана библиотека" + +#: eeschema/libedit.cpp:69 +msgid "" +"Current part not saved.\n" +"\n" +"Discard current changes?" +msgstr "" +"Текущий компонент не сохранен.\n" +"\n" +"Отказаться от изменений?" + +#: eeschema/libedit.cpp:99 +#, c-format +msgid "Component or alias name \"%s\" not found in library \"%s\"." +msgstr "Компонент или псевдоним \"%s\" не найдены в библиотеке \"%s\"." + +#: eeschema/libedit.cpp:172 +#, c-format +msgid "Could not create copy of part <%s> in library <%s>." +msgstr "Нельзя создавать копию компонента <%s> в библитеке <%s>." + +#: eeschema/libedit.cpp:242 +msgid "Include last component changes?" +msgstr "Включая последние изменения компонента?" + +#: eeschema/libedit.cpp:255 +msgid "Component Library Name:" +msgstr "Имя библиотеки компонентов:" + +#: eeschema/libedit.cpp:275 +msgid "Modify library file \"" +msgstr "Изменить файл библиотеки \"" + +#: eeschema/libedit.cpp:275 +msgid "\"?" +msgstr "\"?" + +#: eeschema/libedit.cpp:287 +msgid "Error while saving library file \"" +msgstr "Ошибка при записи файла библиотеки \"" + +#: eeschema/libedit.cpp:288 +msgid "\"." +msgstr "\"." + +#: eeschema/libedit.cpp:289 +msgid "*** ERROR: ***" +msgstr "*** ОШИБКА: ***" + +#: eeschema/libedit.cpp:294 +msgid "Library file \"" +msgstr "Файл библиотеки \"" + +#: eeschema/libedit.cpp:296 +msgid "Document file \"" +msgstr "Файл документа \"" + +#: eeschema/libedit.cpp:319 +#: eeschema/viewlibs.cpp:314 +msgid "Part" +msgstr " Часть" + +#: eeschema/libedit.cpp:322 +#: eeschema/viewlibs.cpp:301 +#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:204 +#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:216 +msgid "None" +msgstr "Отсутствует" + +#: eeschema/libedit.cpp:326 +#: eeschema/viewlibs.cpp:315 +#: eeschema/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:192 +msgid "Alias" +msgstr "Псевдоним" + +#: eeschema/libedit.cpp:331 +#: eeschema/onrightclick.cpp:352 +#: eeschema/classes_body_items.cpp:70 +#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:26 +msgid "Unit" +msgstr "Элемент" + +#: eeschema/libedit.cpp:334 +#: eeschema/onrightclick.cpp:337 +#: eeschema/classes_body_items.cpp:80 +#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:73 +msgid "Convert" +msgstr "Преобразовать" + +#: eeschema/libedit.cpp:336 +#: eeschema/onrightclick.cpp:306 +#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:52 +#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:136 +#: eeschema/dialog_edit_label_base.cpp:59 +#: eeschema/dialog_bodygraphictext_properties_base.cpp:76 +#: eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:101 +#: pcbnew/muonde.cpp:856 +#: pcbnew/dimension.cpp:110 +#: pcbnew/dialog_edit_module_text_base.cpp:96 +#: pcbnew/dialog_pcb_text_properties.cpp:169 +#: pcbnew/dialog_pcb_text_properties.cpp:180 +#: pcbnew/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:72 +#: pcbnew/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:57 +#: pcbnew/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:101 +msgid "Normal" +msgstr "Нормально" + +#: eeschema/libedit.cpp:338 +#: eeschema/eelayer.h:118 +msgid "Body" +msgstr "Контур" + +#: eeschema/libedit.cpp:341 +#: eeschema/dialog_create_component.cpp:176 +#: eeschema/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:95 +msgid "Power Symbol" +msgstr "Символ питания" + +#: eeschema/libedit.cpp:343 +#: eeschema/class_sch_component.cpp:1124 +msgid "Component" +msgstr "Компонент" + +#: eeschema/libedit.cpp:345 +#: eeschema/classes_body_items.cpp:64 +#: eeschema/class_pin.cpp:1638 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:469 +#: pcbnew/class_zone.cpp:921 +#: pcbnew/class_track.cpp:1003 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:378 +#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:64 +#: pcbnew/dialog_layers_setup.cpp:302 +msgid "Type" +msgstr "Тип" + +#: eeschema/libedit.cpp:353 +#: eeschema/viewlibs.cpp:316 +#: eeschema/class_sch_component.cpp:1130 +#: eeschema/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:156 +msgid "Description" +msgstr "Описание" + +#: eeschema/libedit.cpp:360 +#: eeschema/viewlibs.cpp:317 +#: eeschema/class_sch_component.cpp:1131 +msgid "Key words" +msgstr "Ключевые слова" + +#: eeschema/libedit.cpp:367 +#: eeschema/class_libentry_fields.cpp:559 +msgid "Datasheet" +msgstr "Документация" + +#: eeschema/libedit.cpp:403 +msgid "Please select a component library." +msgstr "Выберите библиотеку компонентов." + +#: eeschema/libedit.cpp:412 +#, c-format +msgid "Component library <%s> is empty." +msgstr "Библиотека компонентов <%s> пустая." + +#: eeschema/libedit.cpp:414 +msgid "Delete Entry Error" +msgstr "Ошибка удаления" + +#: eeschema/libedit.cpp:419 +#, c-format +msgid "" +"Select 1 of %d components to delete\n" +"from library <%s>." +msgstr "" +"Выберите 1 из %d компонентов для удаления\n" +"из библиотеки <%s>." + +#: eeschema/libedit.cpp:423 +#: eeschema/onrightclick.cpp:366 +msgid "Delete Component" +msgstr "Удалить компонент" + +#: eeschema/libedit.cpp:432 +#, c-format +msgid "Entry <%s> not found in library <%s>." +msgstr "Компонент <%s> не найден в библиотеке <%s>." + +#: eeschema/libedit.cpp:439 +#, c-format +msgid "Delete component \"%s\" from library \"%s\"?" +msgstr "Удалить компонент \"%s\" из библиотеки \"%s\"?" + +#: eeschema/libedit.cpp:459 +msgid "The component being deleted has been modified. All changes will be lost. Discard changes?" +msgstr "" +"Удаляемый компонент был изменен. Все изменения будут потеряны.\n" +"Отказаться от изменений?" + +#: eeschema/libedit.cpp:514 +msgid "" +"All changes to the current component will be lost!\n" +"\n" +"Clear the current component from the screen?" +msgstr "" +"Все изменения текущего компонента будут потеряны!\n" +"\n" +"Очистить текущий компонент на экране?" + +#: eeschema/libedit.cpp:530 +msgid "This new component has no name and cannot be created. Aborted" +msgstr "Новый компонент не имеет имени и не может быть создан. Создание прервано" + +#: eeschema/libedit.cpp:542 +#, c-format +msgid "Component \"%s\" already exists in library \"%s\"." +msgstr "Компонент \"%s\" уже есть в библиотеке \"%s\"." + +#: eeschema/libedit.cpp:612 +msgid "No component to save." +msgstr "Нет компонента для сохранения." + +#: eeschema/libedit.cpp:621 +msgid "No library specified." +msgstr "Не указана библиотека." + +#: eeschema/libedit.cpp:631 +#, c-format +msgid "Component \"%s\" exists. Change it?" +msgstr "Компонент\"%s\" существует. Изменить его?" + +#: eeschema/libedit.cpp:649 +#, c-format +msgid "Component %s saved in library %s" +msgstr "Компонент %s сохранен в библиотеке %s" + +#: eeschema/schedit.cpp:173 +msgid "Push/Pop Hierarchy" +msgstr "Переход по иерархии" + +#: eeschema/schedit.cpp:177 +msgid "Add NoConnect Flag" +msgstr "Добавить флаг \"Не Соединено\"" + +#: eeschema/schedit.cpp:181 +#: eeschema/hotkeys.cpp:406 +msgid "Add Wire" +msgstr "Добавить проводник" + +#: eeschema/schedit.cpp:185 +msgid "Add Bus" +msgstr "Добавить шину" + +#: eeschema/schedit.cpp:189 +#: pcbnew/modedit.cpp:441 +msgid "Add Drawing" +msgstr "Добавить графическую линию" + +#: eeschema/schedit.cpp:193 +#: eeschema/onrightclick.cpp:623 +#: eeschema/onrightclick.cpp:655 +msgid "Add Junction" +msgstr "Добавить соединение" + +#: eeschema/schedit.cpp:197 +#: eeschema/onrightclick.cpp:625 +#: eeschema/onrightclick.cpp:657 +msgid "Add Label" +msgstr "Добавить метку" + +#: eeschema/schedit.cpp:201 +msgid "Add Global label" +msgstr "Добавить глобальную метку" + +#: eeschema/schedit.cpp:205 +msgid "Add Hierarchal label" +msgstr "Добавить иерарх. метку" + +#: eeschema/schedit.cpp:209 +#: pcbnew/edit.cpp:260 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:172 +msgid "Add Text" +msgstr "Добавить текст" + +#: eeschema/schedit.cpp:213 +msgid "Add Wire to Bus entry" +msgstr "Добавить ввод проводника в шину" + +#: eeschema/schedit.cpp:217 +msgid "Add Bus to Bus entry" +msgstr "Добавить ввод шины в шину" + +#: eeschema/schedit.cpp:221 +msgid "Add Sheet" +msgstr "Добавить лист" + +#: eeschema/schedit.cpp:225 +msgid "Add PinSheet" +msgstr "Добавить вывод листа" + +#: eeschema/schedit.cpp:229 +msgid "Import PinSheet" +msgstr "Импортировать вывод листа" + +#: eeschema/schedit.cpp:233 +#: eeschema/hotkeys.cpp:381 +msgid "Add Component" +msgstr "Добавить компонент" + +#: eeschema/schedit.cpp:237 +msgid "Add Power" +msgstr "Добавить питание" + +#: eeschema/class_libentry.cpp:67 +msgid "none" +msgstr "нет имени" + +#: eeschema/class_libentry.cpp:383 +msgid "value" +msgstr "значение" + +#: eeschema/class_libentry.cpp:383 +msgid "reference" +msgstr "обозначение" + +#: eeschema/class_libentry.cpp:385 +#, c-format +msgid "An attempt was made to remove the %s field from component %s in library %s." +msgstr "Была сделана попытка удалить поле %s у компонента %s в библиотеке %s." + #: eeschema/pinedit.cpp:238 msgid "This position is already occupied by another pin. Continue?" msgstr "Позиция занята другим выводом. Продолжить?" @@ -1951,157 +1796,10 @@ msgstr "Вывод %s не по сетке \"%s\" с координата msgid "No off grid or duplicate pins were found." msgstr "Дубликатов выводов и выводов, расположенных не по сетке, не найдено." -#: eeschema/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:25 -msgid "&File name:" -msgstr "Имя файла:" - -#: eeschema/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:35 -msgid "Te&xt size:" -msgstr "Размер текста:" - -#: eeschema/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:42 -#: eeschema/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:63 -#: eeschema/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:43 -#: eeschema/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:66 -#: eeschema/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:87 -msgid "units" -msgstr "элемент" - -#: eeschema/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:46 -msgid "&Sheet name:" -msgstr "Имя листа:" - -#: eeschema/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:56 -msgid "&Text size:" -msgstr "Размер текста:" - #: eeschema/eeschema.cpp:131 msgid "Eeschema is already running, Continue?" msgstr "Eeschema уже запущена. Продолжить?" -#: eeschema/class_pin.cpp:30 -msgid "Right" -msgstr "Вправо" - -#: eeschema/class_pin.cpp:31 -msgid "Left" -msgstr "Влево" - -#: eeschema/class_pin.cpp:32 -msgid "Up" -msgstr "Вверх" - -#: eeschema/class_pin.cpp:33 -msgid "Down" -msgstr "Вниз" - -#: eeschema/class_pin.cpp:60 -msgid "Line" -msgstr "Линия" - -#: eeschema/class_pin.cpp:61 -msgid "Inverted" -msgstr "Инверсный" - -#: eeschema/class_pin.cpp:62 -msgid "Clock" -msgstr "Динамический вход" - -#: eeschema/class_pin.cpp:63 -msgid "Inverted clock" -msgstr "Инверсный динамический вход" - -#: eeschema/class_pin.cpp:64 -msgid "Input low" -msgstr "Негативный вход" - -#: eeschema/class_pin.cpp:65 -msgid "Clock low" -msgstr "Негативный динамический вход" - -#: eeschema/class_pin.cpp:66 -msgid "Output low" -msgstr "Негативный выход" - -#: eeschema/class_pin.cpp:100 -#: eeschema/sheetlab.cpp:97 -msgid "Input" -msgstr "Вход" - -#: eeschema/class_pin.cpp:101 -#: eeschema/sheetlab.cpp:97 -msgid "Output" -msgstr "Выход" - -#: eeschema/class_pin.cpp:102 -msgid "Bidirectional" -msgstr "Двунаправленный" - -#: eeschema/class_pin.cpp:103 -msgid "Tri-state" -msgstr "Трёхстабильный" - -#: eeschema/class_pin.cpp:104 -#: eeschema/sheetlab.cpp:98 -msgid "Passive" -msgstr "Пассивный" - -#: eeschema/class_pin.cpp:105 -msgid "Unspecified" -msgstr "Не определено" - -#: eeschema/class_pin.cpp:106 -msgid "Power input" -msgstr "Вход питания" - -#: eeschema/class_pin.cpp:107 -msgid "Power output" -msgstr "Выход питания" - -#: eeschema/class_pin.cpp:108 -msgid "Open collector" -msgstr "Открытый коллектор" - -#: eeschema/class_pin.cpp:109 -msgid "Open emitter" -msgstr "Открытый эмиттер" - -#: eeschema/class_pin.cpp:110 -msgid "Not connected" -msgstr "Не подсоединён" - -#: eeschema/class_pin.cpp:166 -msgid "Pin" -msgstr "Вывод" - -#: eeschema/class_pin.cpp:1636 -msgid "Number" -msgstr "Номер" - -#: eeschema/class_pin.cpp:1642 -msgid "Style" -msgstr "Стиль" - -#: eeschema/class_pin.cpp:1644 -msgid "Yes" -msgstr "Да" - -#: eeschema/class_pin.cpp:1646 -msgid "No" -msgstr "Нет" - -#: eeschema/class_pin.cpp:1647 -msgid "Visible" -msgstr "Видимый" - -#: eeschema/class_pin.cpp:1652 -msgid "Length" -msgstr "Длина" - -#: eeschema/class_pin.cpp:1655 -msgid "Orientation" -msgstr "Ориентация" - #: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:35 msgid "No Field to move" msgstr "Нет поля для перемещения" @@ -2130,14 +1828,47 @@ msgstr "Требуется обозначение! Не изменено" msgid "Value needed !, No change" msgstr "Требуется значение! Не изменено" +#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:305 +#: eeschema/onrightclick.cpp:327 +#: eeschema/dialog_create_component.cpp:156 +#: eeschema/class_libentry_fields.cpp:554 +#: eeschema/class_sch_component.cpp:1113 +#: pcbnew/dialog_netlist_fbp.cpp:25 +#: pcbnew/class_board_item.cpp:96 +#: pcbnew/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:47 +#: pcbnew/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:27 +#: eeschema/eelayer.h:148 +msgid "Reference" +msgstr "Обозначение" + #: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:305 msgid "Component reference" msgstr "Обозначение компонента" +#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:348 +#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:90 +#: eeschema/class_libentry_fields.cpp:555 +#: eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:154 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:455 +#: pcbnew/class_board_item.cpp:100 +#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:305 +#: pcbnew/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:58 +#: pcbnew/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:38 +#: eeschema/eelayer.h:154 +msgid "Value" +msgstr "Значение" + #: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:348 msgid "Component value" msgstr "Значение компонента" +#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:391 +#: eeschema/class_libentry_fields.cpp:557 +#: eeschema/dialog_build_BOM_base.cpp:79 +#: pcbnew/class_board_item.cpp:58 +msgid "Footprint" +msgstr "Посадочное место" + #: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:391 msgid "Component footprint" msgstr "Посадочное место компонента" @@ -2167,10 +1898,12 @@ msgid "Delete Bus Entry" msgstr "Удалить вход в шину" #: eeschema/onrightclick.cpp:207 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:168 msgid "End Drawing" msgstr "Закончить черчение" #: eeschema/onrightclick.cpp:210 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:176 msgid "Delete Drawing" msgstr "Удалить сегмент" @@ -2195,10 +1928,12 @@ msgid "Drag Component" msgstr "Перетащить компонент" #: eeschema/onrightclick.cpp:294 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:637 msgid "Rotate +" msgstr "Вращать +" #: eeschema/onrightclick.cpp:299 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:641 msgid "Rotate -" msgstr "Вращать −" @@ -2215,10 +1950,19 @@ msgid "Orient Component" msgstr "Ориентация компонента" #: eeschema/onrightclick.cpp:314 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:321 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:649 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:681 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:786 +#: pcbnew/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:52 +#: pcbnew/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:63 +#: pcbnew/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:32 +#: pcbnew/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:43 msgid "Edit" msgstr "Править" #: eeschema/onrightclick.cpp:321 +#: eeschema/find.cpp:248 msgid "Value " msgstr "Значение" @@ -2240,6 +1984,7 @@ msgid "Copy Component" msgstr "Копировать компонент" #: eeschema/onrightclick.cpp:373 +#: pcbnew/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:27 msgid "Doc" msgstr "Документ" @@ -2470,10 +2215,12 @@ msgid "Copy to Clipboard" msgstr "Скопировать в буфер" #: eeschema/onrightclick.cpp:776 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:798 msgid "Delete Marker" msgstr "Удалить маркер" #: eeschema/onrightclick.cpp:779 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:799 msgid "Marker Error Info" msgstr "Информация о маркере" @@ -2481,6 +2228,49 @@ msgstr "Информация о маркере" msgid "PinSheet Properties:" msgstr "Свойства выводов листа:" +#: eeschema/sheetlab.cpp:82 +#: eeschema/eelayer.cpp:265 +#: eeschema/dialog_bodygraphictext_properties_base.cpp:106 +#: gerbview/reglage.cpp:98 +#: gerbview/options.cpp:182 +#: common/get_component_dialog.cpp:80 +#: pcbnew/sel_layer.cpp:159 +#: pcbnew/sel_layer.cpp:309 +#: pcbnew/muonde.cpp:845 +#: pcbnew/dialog_orient_footprints.cpp:165 +#: pcbnew/dimension.cpp:104 +#: pcbnew/block.cpp:167 +#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:293 +#: pcbnew/mirepcb.cpp:99 +#: pcbnew/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:65 +#: pcbnew/dialog_edit_module_text_base.cpp:105 +#: pcbnew/dialog_display_options_base.cpp:137 +#: pcbnew/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:144 +#: pcbnew/dialog_pcb_text_properties.cpp:100 +#: pcbnew/dialog_exchange_modules_base.cpp:62 +#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:373 +msgid "OK" +msgstr "Oк" + +#: eeschema/sheetlab.cpp:88 +#: eeschema/dialog_bodygraphictext_properties_base.cpp:28 +#: pcbnew/dialog_edit_module_text.cpp:101 +#: pcbnew/dialog_pcb_text_properties.cpp:107 +msgid "Text:" +msgstr "Текст:" + +#: eeschema/sheetlab.cpp:97 +#: eeschema/class_pin.cpp:100 +#: eeschema/dialog_edit_label_base.cpp:65 +msgid "Input" +msgstr "Вход" + +#: eeschema/sheetlab.cpp:97 +#: eeschema/class_pin.cpp:101 +#: eeschema/dialog_edit_label_base.cpp:65 +msgid "Output" +msgstr "Выход" + #: eeschema/sheetlab.cpp:97 msgid "Bidi" msgstr "Двунаправленный" @@ -2489,6 +2279,12 @@ msgstr "Двунаправленный" msgid "TriState" msgstr "Трёхстабильный" +#: eeschema/sheetlab.cpp:98 +#: eeschema/class_pin.cpp:104 +#: eeschema/dialog_edit_label_base.cpp:65 +msgid "Passive" +msgstr "Пассивный" + #: eeschema/sheetlab.cpp:100 msgid "PinSheet Shape:" msgstr "Вид выводов листа:" @@ -2497,58 +2293,6 @@ msgstr "Вид выводов листа:" msgid "No new hierarchical labels found" msgstr "Новые иерархические метки не найдены" -#: eeschema/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:26 -msgid "Pin &name:" -msgstr "Имя вывода:" - -#: eeschema/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:36 -msgid "N&ame text size:" -msgstr "Размер шрифта имени:" - -#: eeschema/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:47 -msgid "Pin n&umber:" -msgstr "Номер вывода:" - -#: eeschema/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:49 -msgid "Pin number: 1 to 4 ASCII letters and/or digits" -msgstr "Номер вывода: от 1 до 4 букв и/или цифр" - -#: eeschema/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:59 -msgid "Number te&xt size:" -msgstr "Размер шрифта номера:" - -#: eeschema/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:70 -msgid "&Orientation:" -msgstr "Ориентация:" - -#: eeschema/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:80 -msgid "&Length:" -msgstr "Длина:" - -#: eeschema/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:91 -msgid "&Electrical type:" -msgstr "Электр.тип:" - -#: eeschema/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:93 -msgid "Used by the ERC." -msgstr "Используется при проверке электрических правил схемы (ERC)." - -#: eeschema/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:112 -msgid "Graphic &Style:" -msgstr "Обозначение:" - -#: eeschema/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:133 -msgid "Add to all &parts in package" -msgstr "Общий для всех элементов (частей) в корпусе" - -#: eeschema/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:137 -msgid "Add to all alternate &body styles (DeMorgan)" -msgstr "Общий для дополнительных обозначений (по де Моргану)" - -#: eeschema/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:141 -msgid "&Visible" -msgstr "Видимый" - #: eeschema/tool_viewlib.cpp:34 msgid "Select library to browse" msgstr "Выбор библиотеки для просмотра" @@ -2583,11 +2327,6 @@ msgstr "Просмотр документации компонента" msgid "Insert component in schematic" msgstr "Вставить компонент в схему" -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:147 -#, c-format -msgid "Part %c" -msgstr "Элемент %c" - #: eeschema/dialog_edit_component_in_lib.cpp:52 msgid "Library Component Properties" msgstr "Свойства библиотеки компонентов" @@ -2600,30 +2339,47 @@ msgstr "Свойства для" msgid " (alias of " msgstr " (псевдоним " +#: eeschema/dialog_edit_label.cpp:66 +#: eeschema/dialog_edit_label_base.cpp:28 +msgid "Enter the text to be used within the schematic" +msgstr "Введите текст для использования на схеме" + +#: eeschema/dialog_edit_label.cpp:78 +msgid "Global Label Properties" +msgstr "Свойства глобальной метки" + +#: eeschema/dialog_edit_label.cpp:82 +msgid "Hierarchal Label Properties" +msgstr "Свойства иерарх.метки" + +#: eeschema/dialog_edit_label.cpp:86 +msgid "Label Properties" +msgstr "Свойства метки" + +#: eeschema/dialog_edit_label.cpp:90 +msgid "Text Properties" +msgstr "Свойства текста" + +#: eeschema/dialog_edit_label.cpp:148 +msgid "H" +msgstr "В" + +#: eeschema/dialog_edit_label.cpp:148 +msgid " x W" +msgstr " х Ш" + +#: eeschema/dialog_edit_label.cpp:209 +msgid "Empty Text!" +msgstr "Текст пуст!" + #: eeschema/tool_lib.cpp:38 msgid "Deselect current tool" msgstr "Отменить инструмент" -#: eeschema/tool_lib.cpp:43 -msgid "Add pin" -msgstr "Добавить вывод" - #: eeschema/tool_lib.cpp:47 msgid "Add graphic text" msgstr "Добавить графический текста" -#: eeschema/tool_lib.cpp:51 -msgid "Add rectangle" -msgstr "Добавить прямоугольник" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:55 -msgid "Add circle" -msgstr "Добавить окружность" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:59 -msgid "Add arc" -msgstr "Добавить дугу" - #: eeschema/tool_lib.cpp:63 msgid "Add lines and polygons" msgstr "Добавить линии и полигоны" @@ -2645,6 +2401,7 @@ msgid "Save current library to disk" msgstr "Сохранить текущую библиотеку на диск" #: eeschema/tool_lib.cpp:105 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:39 msgid "Select working library" msgstr "Выбор рабочей библиотеки" @@ -2712,50 +2469,62 @@ msgstr "ВЫКЛ, когда элементы не взаимозаменяем msgid "Usual option = ON when parts are locked" msgstr "ВКЛ, когда элементы взаимозаменяемы" -#: eeschema/dialog_edit_label.cpp:66 -msgid "Enter the text to be used within the schematic" -msgstr "Введите текст для использования на схеме" - -#: eeschema/dialog_edit_label.cpp:78 -msgid "Global Label Properties" -msgstr "Свойства глобальной метки" - -#: eeschema/dialog_edit_label.cpp:82 -msgid "Hierarchal Label Properties" -msgstr "Свойства иерарх.метки" - -#: eeschema/dialog_edit_label.cpp:86 -msgid "Label Properties" -msgstr "Свойства метки" - -#: eeschema/dialog_edit_label.cpp:90 -msgid "Text Properties" -msgstr "Свойства текста" - -#: eeschema/dialog_edit_label.cpp:148 -msgid "H" -msgstr "В" - -#: eeschema/dialog_edit_label.cpp:148 -msgid " x W" -msgstr " х Ш" - -#: eeschema/dialog_edit_label.cpp:209 -msgid "Empty Text!" -msgstr "Текст пуст!" - #: eeschema/libarch.cpp:59 #, c-format msgid "An error occurred attempting to save component library <%s>." msgstr "При сохранении библиотеки компонентов <%s> произошла ошибка." +#: eeschema/dialog_create_component.cpp:149 +#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:87 +#: eeschema/class_pin.cpp:1629 +#: eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:151 +#: eeschema/class_sch_component.cpp:1120 +#: pcbnew/dialog_layers_setup.cpp:298 +msgid "Name" +msgstr "Имя" + +#: eeschema/dialog_create_component.cpp:160 +#: eeschema/class_sch_component.cpp:176 +#: eeschema/dialog_lib_new_component_base.cpp:66 +msgid "U" +msgstr "D" + +#: eeschema/dialog_create_component.cpp:168 +#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:23 +#: eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:51 +#: eeschema/dialog_erc_base.cpp:137 +#: eeschema/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:110 +msgid "Options" +msgstr "Параметры" + +#: eeschema/dialog_create_component.cpp:172 +#: eeschema/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:27 +msgid "As Convert" +msgstr "С дополнительным обозначением (по де Моргану)" + +#: eeschema/dialog_create_component.cpp:180 +#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:79 +#: eeschema/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:101 +msgid "Parts are locked" +msgstr "Элементы не взаимозаменяемы" + #: eeschema/dialog_create_component.cpp:187 +#: cvpcb/dialog_display_options.cpp:211 +#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:310 +#: pcbnew/dialog_initpcb.cpp:159 +#: pcbnew/swap_layers.cpp:255 +#: pcbnew/set_grid.cpp:179 msgid "&OK" msgstr "Ок" #: eeschema/dialog_create_component.cpp:191 #: eeschema/netlist_control.cpp:147 #: eeschema/netlist_control.cpp:280 +#: cvpcb/dialog_display_options.cpp:216 +#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:314 +#: pcbnew/dialog_initpcb.cpp:162 +#: pcbnew/swap_layers.cpp:259 +#: pcbnew/set_grid.cpp:186 msgid "&Cancel" msgstr "Отмена" @@ -2875,16 +2644,1984 @@ msgstr "Параметры отображения" msgid "Show Pin Number" msgstr "Показать номер вывода" +#: eeschema/dialog_create_component.cpp:241 +#: eeschema/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:40 +msgid "Show Pin Name" +msgstr "Показать имя вывода" + +#: eeschema/dialog_create_component.cpp:245 +#: eeschema/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:47 +msgid "Pin Name Inside" +msgstr "Имя вывода внутри" + +#: eeschema/dialog_create_component.cpp:249 +#: eeschema/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:79 +msgid "Skew:" +msgstr "Отступ:" + #: eeschema/dialog_create_component.cpp:303 msgid "You must provide a name for this component" msgstr "Укажите имя компонента" +#: eeschema/annotate.cpp:286 +#, c-format +msgid "%d duplicate time stamps replaced." +msgstr "%d дубликаты TimeStamp заменены" + +#: eeschema/annotate.cpp:719 +#, c-format +msgid "item not annotated: %s%s" +msgstr "элемент не обозначен: %s%s" + +#: eeschema/annotate.cpp:725 +#, c-format +msgid "( unit %d)" +msgstr "(элемент %d)" + +#: eeschema/annotate.cpp:751 +#, c-format +msgid "Error item %s%s" +msgstr "Ошибка элемента %s%s" + +#: eeschema/annotate.cpp:754 +#, c-format +msgid " unit %d and no more than %d parts" +msgstr " элемент %d и не больше, чем %d частей" + +#: eeschema/annotate.cpp:792 +#: eeschema/annotate.cpp:822 +#, c-format +msgid "Multiple item %s%s" +msgstr "Множественный элемент %s%s" + +#: eeschema/annotate.cpp:798 +#: eeschema/annotate.cpp:828 +#, c-format +msgid " (unit %d)" +msgstr " (элемент %d)" + +#: eeschema/annotate.cpp:852 +#, c-format +msgid "Diff values for %s%d.%c (%s) and %s%d.%c (%s)" +msgstr "Различаются значения для %s%d.%c (%s) и %s%d.%c (%s)" + +#: eeschema/annotate.cpp:862 +#, c-format +msgid "Diff values for %s%d%c (%s) and %s%d%c (%s)" +msgstr "Различаются значения для %s%d%c (%s) и %s%d%c (%s)" + +#: eeschema/annotate.cpp:904 +#, c-format +msgid "duplicate time stamp (%s) for %s%d and %s%d" +msgstr "дубликат TimeStamp (%s) для %s%d и %s%d" + +#: eeschema/backanno.cpp:141 +msgid "Load Stuff File" +msgstr "Загрузить файл спецификации" + +#: eeschema/backanno.cpp:162 +msgid "Set the foot print field to visible?" +msgstr "Сделать поле посадочного места видимым?" + +#: eeschema/backanno.cpp:163 +msgid "Field Display Option" +msgstr "Параметры отображения полей" + +#: eeschema/backanno.cpp:176 +#, c-format +msgid "Failed to open stuff file <%s>" +msgstr "Не удалось открыть файл <%s>" + +#: eeschema/dialog_eeschema_config.cpp:85 +#: gerbview/reglage.cpp:80 +#: pcbnew/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths.cpp:40 +msgid "from " +msgstr "из" + +#: eeschema/dialog_eeschema_config.cpp:234 +msgid "Library files:" +msgstr "Файлы библиотек:" + +#: eeschema/dialog_eeschema_config.cpp:275 +#: cvpcb/dialog_cvpcb_config.cpp:235 +#: pcbnew/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths.cpp:227 +msgid "Library already in use" +msgstr "Библиотека уже используется" + +#: eeschema/dialog_eeschema_config.cpp:289 +#: cvpcb/dialog_cvpcb_config.cpp:246 +#: pcbnew/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths.cpp:240 +msgid "Default Path for Libraries" +msgstr "Основные пути библиотек" + +#: eeschema/dialog_eeschema_config.cpp:313 +#: cvpcb/dialog_cvpcb_config.cpp:273 +#: pcbnew/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths.cpp:264 +#: pcbnew/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:412 +#: pcbnew/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:281 +msgid "Use a relative path?" +msgstr "Использовать относительный путь?" + +#: eeschema/dialog_eeschema_config.cpp:314 +#: cvpcb/dialog_cvpcb_config.cpp:274 +#: pcbnew/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths.cpp:265 +#: pcbnew/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:413 +#: pcbnew/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:282 +msgid "Path type" +msgstr "Тип пути" + +#: eeschema/dialog_eeschema_config.cpp:337 +#: cvpcb/dialog_cvpcb_config.cpp:297 +#: pcbnew/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths.cpp:289 +msgid "Path already in use" +msgstr "Путь уже используется" + +#: eeschema/plotps.cpp:164 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:267 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:602 +msgid "Auto" +msgstr "Авто" + +#: eeschema/plotps.cpp:256 +msgid "Default Line Width" +msgstr "Толщина линии по умолчанию" + +#: eeschema/netlist_control.cpp:126 #: eeschema/dialog_build_BOM_base.cpp:20 #: eeschema/dialog_build_BOM_base.cpp:60 -#: eeschema/netlist_control.cpp:126 +#: gerbview/dialog_print_using_printer_base.cpp:70 +#: pcbnew/dialog_drc_base.cpp:25 +#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:240 +#: pcbnew/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:72 +#: pcbnew/dialog_print_using_printer_base.cpp:76 msgid "Options:" msgstr "Параметры:" +#: eeschema/netlist_control.cpp:130 +#: eeschema/netlist_control.cpp:254 +#: gerbview/options.cpp:222 +msgid "Default format" +msgstr "Формат по умолчанию" + +#: eeschema/netlist_control.cpp:141 +msgid "&Browse Plugin" +msgstr "Обзор плагинов" + +#: eeschema/netlist_control.cpp:143 +msgid "&Netlist" +msgstr "Список цепей" + +#: eeschema/netlist_control.cpp:156 +msgid "&Ok" +msgstr "Oк" + +#: eeschema/netlist_control.cpp:161 +msgid "&Delete" +msgstr "Удалить" + +#: eeschema/netlist_control.cpp:170 +#: eeschema/netlist_control.cpp:274 +#: cvpcb/cvframe.cpp:443 +msgid "Netlist" +msgstr "Список цепей" + +#: eeschema/netlist_control.cpp:258 +msgid "Use Net Names" +msgstr "Использовать имена цепей" + +#: eeschema/netlist_control.cpp:258 +msgid "Use Net Numbers" +msgstr "Использовать номера цепей" + +#: eeschema/netlist_control.cpp:259 +msgid "Netlist Options:" +msgstr "Параметры списка цепей:" + +#: eeschema/netlist_control.cpp:268 +msgid "Simulator command:" +msgstr "Команда симулятора:" + +#: eeschema/netlist_control.cpp:277 +msgid "&Run Simulator" +msgstr "Запустить симулятор" + +#: eeschema/netlist_control.cpp:315 +msgid "Add Plugin" +msgstr "Добавить плагин" + +#: eeschema/netlist_control.cpp:335 +msgid "Netlist command:" +msgstr "Команда Netlist:" + +#: eeschema/netlist_control.cpp:341 +#: common/dialog_page_settings_base.cpp:117 +msgid "Title:" +msgstr "Наименование:" + +#: eeschema/netlist_control.cpp:359 +msgid "Plugin files:" +msgstr "Файлы плагинов:" + +#: eeschema/netlist_control.cpp:382 +msgid "Do not forget to choose a title for this netlist control page" +msgstr "Не забудьте выбрать заголовок для этой закладки управления списком цепей" + +#: eeschema/netlist_control.cpp:463 +msgid "SPICE netlist file (.cir)|*.cir" +msgstr "Файл цепей SPICE (.cir)|*.cir" + +#: eeschema/netlist_control.cpp:468 +msgid "CadStar netlist file (.frp)|*.frp" +msgstr "Файл цепей CadStar (.frp)|*.frp" + +#: eeschema/netlist_control.cpp:479 +msgid "Save Netlist Files" +msgstr "Сохранить файлы списка цепей" + +#: eeschema/netlist_control.cpp:491 +msgid "Must be Annotated, Continue ?" +msgstr "Должен быть обозначен, Продолжить ?" + +#: eeschema/netlist_control.cpp:653 +msgid "Error. You must provide a command String" +msgstr "Ошибка. Не задана командная строка" + +#: eeschema/netlist_control.cpp:658 +msgid "Error. You must provide a Title" +msgstr "Ошибка. Не задан заголовок" + +#: eeschema/netlist.cpp:89 +#: eeschema/dialog_build_BOM_base.cpp:47 +msgid "List" +msgstr "Список" + +#: eeschema/netlist.cpp:107 +msgid "NbItems" +msgstr "NbItems" + +#: eeschema/netlist.cpp:115 +#: pcbnew/dialog_pad_properties_base.cpp:307 +msgid "Conn" +msgstr "Conn" + +#: eeschema/netlist.cpp:217 +#: eeschema/netlist.cpp:262 +#: eeschema/netlist.cpp:283 +msgid "Done" +msgstr "Завершено" + +#: eeschema/netlist.cpp:223 +msgid "Labels" +msgstr "Метки" + +#: eeschema/netlist.cpp:266 +msgid "Hierar." +msgstr "Иерарх." + +#: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:202 +#: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:275 +#, c-format +msgid "Alias <%s> cannot be removed while it is being edited!" +msgstr "Псевдоним <%s> не может быть удален, пока он редактируется!" + +#: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:212 +msgid "Remove all aliases from list?" +msgstr "Удалить все псевдонимы из списка?" + +#: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:239 +msgid "New alias:" +msgstr "Новый псевдоним:" + +#: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:240 +msgid "Component Alias" +msgstr "Псевдоним компонента" + +#: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:250 +#, c-format +msgid "Alias or component name <%s> already exists in library <%s>." +msgstr "Псевдоним или компонент <%s> уже имеется в библиотеке <%s>." + +#: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:307 +msgid "Delete extra parts from component?" +msgstr "Удалить элемент из компонента?" + +#: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:328 +msgid "Add new pins for alternate body style ( DeMorgan ) to component?" +msgstr "Добавить новые выводы для дополнительного обозначения (по де Мограну)?" + +#: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:335 +msgid "Delete alternate body style (DeMorgan) draw items from component?" +msgstr "Удалить дополнительное обозначение (по де Моргану)?" + +#: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:359 +#: common/eda_doc.cpp:134 +msgid "Doc Files" +msgstr "Файлы документации" + +#: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:395 +msgid "Ok to Delete FootprintFilter LIST" +msgstr "Ok для удаления фильтра посадочных мест" + +#: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:418 +msgid "Add Footprint Filter" +msgstr "Добавить фильтр посадочных мест" + +#: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:418 +#: eeschema/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:228 +msgid "Footprint Filter" +msgstr "Фильтр посадочных мест" + +#: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:431 +#, c-format +msgid "Foot print filter <%s> is already defined." +msgstr "Фильтр посадочного места <%s> уже задан." + +#: eeschema/schframe.cpp:376 +msgid "Schematic modified, Save before exit ?" +msgstr "Схема изменена. Сохранить перед выходом?" + +#: eeschema/schframe.cpp:377 +#: cvpcb/cvframe.cpp:262 +#: common/confirm.cpp:110 +#: pcbnew/pcbframe.cpp:430 +msgid "Confirmation" +msgstr "Подтверждение" + +#: eeschema/schframe.cpp:539 +msgid "Draw wires and buses in any direction" +msgstr "Цепи и шины в любом направлении" + +#: eeschema/schframe.cpp:540 +msgid "Draw horizontal and vertical wires and buses only" +msgstr "Цепи и шины только вертикально и горизонтально" + +#: eeschema/schframe.cpp:550 +msgid "Do not show hidden pins" +msgstr "Не показывать скрытые выводы" + +#: eeschema/schframe.cpp:576 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:201 +#: pcbnew/moduleframe.cpp:370 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:316 +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:209 +msgid "Hide grid" +msgstr "Скрыть сетку" + +#: eeschema/schframe.cpp:576 +#: pcbnew/moduleframe.cpp:371 +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:210 +msgid "Show grid" +msgstr "Показать сетку" + +#: eeschema/schframe.cpp:670 +msgid "Schematic" +msgstr "Схема" + +#: eeschema/menubar.cpp:44 +#: kicad/menubar.cpp:103 +msgid "&New\tCtrl+N" +msgstr "Новый\tCtrl+N" + +#: eeschema/menubar.cpp:51 +#: kicad/menubar.cpp:89 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:45 +msgid "&Open\tCtrl+O" +msgstr "Oткрыть\tCtrl+O" + +#: eeschema/menubar.cpp:52 +msgid "Open an existing schematic project" +msgstr "Выбрать существующий проект схемы" + +#: eeschema/menubar.cpp:60 +#: cvpcb/menucfg.cpp:35 +#: kicad/menubar.cpp:98 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:54 +msgid "Open &Recent" +msgstr "Последние файлы" + +#: eeschema/menubar.cpp:61 +#: kicad/menubar.cpp:99 +msgid "Open a recent opened schematic project" +msgstr "Открыть недавние проекты схем" + +#: eeschema/menubar.cpp:70 +msgid "&Save Whole Schematic Project\tCtrl+S" +msgstr "Сохранить весь проект схемы\tCtrl+S" + +#: eeschema/menubar.cpp:71 +msgid "Save all sheets in the schematic project" +msgstr "Сохранить все листы проекта схемы" + +#: eeschema/menubar.cpp:75 +msgid "Save &Current Sheet Only" +msgstr "Сохранить текущий лист схемы" + +#: eeschema/menubar.cpp:76 +msgid "Save only current schematic sheet" +msgstr "Сохранить только текущий лист схемы" + +#: eeschema/menubar.cpp:82 +msgid "Save Current Sheet &as" +msgstr "Сохранить текущий лист схемы как" + +#: eeschema/menubar.cpp:83 +msgid "Save current schematic sheet as..." +msgstr "Сохранить текущий лист схемы как..." + +#: eeschema/menubar.cpp:91 +#: gerbview/tool_gerber.cpp:67 +msgid "P&rint" +msgstr "Печать" + +#: eeschema/menubar.cpp:99 +msgid "Plot PostScript" +msgstr "Чертить PostScript" + +#: eeschema/menubar.cpp:100 +msgid "Plot schematic sheet in PostScript format" +msgstr "Чертить лист схемы в формате PostScript" + +#: eeschema/menubar.cpp:105 +msgid "Plot HPGL" +msgstr "Чертить HPGL" + +#: eeschema/menubar.cpp:106 +msgid "Plot schematic sheet in HPGL format" +msgstr "Чертить лист схемы в формате HPGL" + +#: eeschema/menubar.cpp:111 +msgid "Plot SVG" +msgstr "Чертить SVG" + +#: eeschema/menubar.cpp:112 +msgid "Plot schematic sheet in SVG format" +msgstr "Чертить лист схемы в формате SVG" + +#: eeschema/menubar.cpp:117 +msgid "Plot DXF" +msgstr "Чертить DXF" + +#: eeschema/menubar.cpp:118 +msgid "Plot schematic sheet in DXF format" +msgstr "Чертить лист схемы в формате DXF" + +#: eeschema/menubar.cpp:126 +msgid "Plot to Clipboard" +msgstr "Чертить в буфер обмена" + +#: eeschema/menubar.cpp:127 +msgid "Export drawings to clipboard" +msgstr "Экспорт схемы в буфер обмена" + +#: eeschema/menubar.cpp:134 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:201 +msgid "&Plot" +msgstr "Чертить" + +#: eeschema/menubar.cpp:135 +msgid "Plot schematic sheet in HPGL, PostScript or SVG format" +msgstr "Чертить лист схемы в формате HPGL, PostScript или SVG" + +#: eeschema/menubar.cpp:142 +#: cvpcb/menucfg.cpp:52 +#: kicad/menubar.cpp:133 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:229 +msgid "&Quit" +msgstr "Выход" + +#: eeschema/menubar.cpp:143 +msgid "Quit EESchema" +msgstr "Выход из Eeschema" + +#: eeschema/menubar.cpp:184 +#: eeschema/dialog_schematic_find_base.cpp:100 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:260 +msgid "&Find" +msgstr "Найти" + +#: eeschema/menubar.cpp:194 +msgid "Backannotate" +msgstr "Обратное обозначение" + +#: eeschema/menubar.cpp:195 +msgid "Back annotated footprint fields" +msgstr "Обратное обозначение полей посад.мест" + +#: eeschema/menubar.cpp:263 +msgid "&Component" +msgstr "Компонент" + +#: eeschema/menubar.cpp:264 +msgid "Place the component" +msgstr "Разместить компонент" + +#: eeschema/menubar.cpp:269 +msgid "&Power port" +msgstr "Порт питания" + +#: eeschema/menubar.cpp:270 +msgid "Place the power port" +msgstr "Разместить порт питания" + +#: eeschema/menubar.cpp:275 +msgid "&Wire" +msgstr "Проводник" + +#: eeschema/menubar.cpp:276 +msgid "Place the wire" +msgstr "Разместить проводник" + +#: eeschema/menubar.cpp:281 +msgid "&Bus" +msgstr "Шина" + +#: eeschema/menubar.cpp:282 +msgid "Place bus" +msgstr "Разместить шину" + +#: eeschema/menubar.cpp:288 +msgid "W&ire to bus entry" +msgstr "Ввод проводника в шину" + +#: eeschema/menubar.cpp:295 +msgid "B&us to bus entry" +msgstr "Ввод шины в шину" + +#: eeschema/menubar.cpp:301 +msgid "No connect flag" +msgstr "Флаг \"Не соединено\"" + +#: eeschema/menubar.cpp:302 +msgid "Place a no connect flag" +msgstr "Разместить флаг \"не соединено\"" + +#: eeschema/menubar.cpp:307 +#: eeschema/eelayer.h:87 +msgid "Label" +msgstr "Метка" + +#: eeschema/menubar.cpp:313 +msgid "Global label" +msgstr "Глобальная метка" + +#: eeschema/menubar.cpp:314 +msgid "Place a global label. Warning: all global labels with the same name are connected in whole hierarchy" +msgstr "Разместить глобальные метки. Предупреждение: все глобальные метки с одинаковыми именами соединяются по всей иерархии." + +#: eeschema/menubar.cpp:320 +#: eeschema/eelayer.h:81 +msgid "Junction" +msgstr "Соединение" + +#: eeschema/menubar.cpp:321 +msgid "Place junction" +msgstr "Разместить соединение" + +#: eeschema/menubar.cpp:330 +msgid "Hierarchical label" +msgstr "Иерарх.метка" + +#: eeschema/menubar.cpp:338 +msgid "Hierarchical sheet" +msgstr "Иерарх.лист" + +#: eeschema/menubar.cpp:339 +msgid "Create a hierarchical sheet" +msgstr "Создать иерарх.лист" + +#: eeschema/menubar.cpp:345 +msgid "Import Hierarchical Label" +msgstr "Импорт иерарх.метку" + +#: eeschema/menubar.cpp:346 +msgid "Place a pin sheet created by importing a hierarchical label from sheet" +msgstr "Разместить вывод листа, созданный при импорте иерарх.метки из листа" + +#: eeschema/menubar.cpp:353 +msgid "Add Hierarchical Pin to Sheet" +msgstr "Добавить иерархический вывод на лист" + +#: eeschema/menubar.cpp:354 +msgid "Place a hierarchical pin to sheet" +msgstr "Разместить иерархический вывод на листе" + +#: eeschema/menubar.cpp:364 +msgid "Graphic line or polygon" +msgstr "Графичская линия или многоугольник" + +#: eeschema/menubar.cpp:365 +msgid "Place graphic lines or polygons" +msgstr "Разместить графические линии или многоугольники" + +#: eeschema/menubar.cpp:373 +msgid "Place graphic text for comment" +msgstr "Разместить графический текст (для комментария)" + +#: eeschema/menubar.cpp:398 +#: gerbview/tool_gerber.cpp:84 +msgid "&Options" +msgstr "Параметры" + +#: eeschema/menubar.cpp:399 +msgid "Eeschema general options and preferences" +msgstr "Eeschema основные параметры и предпочтения" + +#: eeschema/menubar.cpp:438 +#: cvpcb/menucfg.cpp:90 +#: kicad/menubar.cpp:237 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:491 +msgid "&About" +msgstr "О программе" + +#: eeschema/menubar.cpp:439 +msgid "About eeschema schematic designer" +msgstr "О разработчиках eeschema" + +#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:93 +#: eeschema/dialog_bodygraphictext_properties_base.cpp:42 +#: eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:157 +#: common/wxwineda.cpp:112 +#: pcbnew/muonde.cpp:864 +#: pcbnew/dimension.cpp:122 +#: pcbnew/mirepcb.cpp:106 +#: pcbnew/dialog_pcb_text_properties.cpp:113 +msgid "Size" +msgstr "Размер" + +#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:96 +#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:101 +#: eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:160 +#: eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:165 +#: common/wxwineda.cpp:231 +#: common/wxwineda.cpp:246 +msgid "Pos " +msgstr "Поз" + +#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:97 +#: eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:161 +#: common/wxwineda.cpp:234 +#: pcbnew/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:75 +msgid "X" +msgstr "X" + +#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:102 +#: eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:166 +#: common/wxwineda.cpp:249 +#: pcbnew/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:82 +msgid "Y" +msgstr "Y" + +#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:170 +msgid "No Component Name!" +msgstr "Нет имени компонента!" + +#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:177 +#, c-format +msgid "Component [%s] not found!" +msgstr "Компонент [%s] не найден!" + +#: eeschema/database.cpp:49 +msgid "No components found matching " +msgstr "Компонентов не найдено " + +#: eeschema/database.cpp:52 +msgid "name search criteria <" +msgstr "критерий поиска имени <" + +#: eeschema/database.cpp:54 +msgid "and " +msgstr "и " + +#: eeschema/database.cpp:58 +msgid "key search criteria <" +msgstr "критерий поиска ключевого слова <" + +#: eeschema/database.cpp:65 +#: eeschema/selpart.cpp:78 +msgid "Select Component" +msgstr "Выбрать компонент" + +#: eeschema/dialog_schematic_find_base.cpp:27 +msgid "&Search for:" +msgstr "Найти: " + +#: eeschema/dialog_schematic_find_base.cpp:36 +msgid "Replace &with:" +msgstr "Заменить на:" + +#: eeschema/dialog_schematic_find_base.cpp:47 +msgid "Direction:" +msgstr "Направление:" + +#: eeschema/dialog_schematic_find_base.cpp:56 +msgid "F&orward" +msgstr "Вперед" + +#: eeschema/dialog_schematic_find_base.cpp:61 +msgid "&Backward" +msgstr "Назад" + +#: eeschema/dialog_schematic_find_base.cpp:70 +msgid "Match &whole word" +msgstr "Только целое слово" + +#: eeschema/dialog_schematic_find_base.cpp:74 +msgid "&Match case" +msgstr "С учетом регистра" + +#: eeschema/dialog_schematic_find_base.cpp:78 +msgid "Search &using simple wildcard matching" +msgstr "Искать по шаблону" + +#: eeschema/dialog_schematic_find_base.cpp:82 +msgid "Wrap around &end of search list" +msgstr "Искать в обратном порядке" + +#: eeschema/dialog_schematic_find_base.cpp:87 +msgid "Search all component &fields" +msgstr "Искать во всех полях компонентов" + +#: eeschema/dialog_schematic_find_base.cpp:91 +msgid "Search the current sheet on&ly" +msgstr "Искать только на текущем листе" + +#: eeschema/dialog_schematic_find_base.cpp:104 +msgid "&Replace" +msgstr "Заменить" + +#: eeschema/dialog_schematic_find_base.cpp:109 +msgid "Replace &All" +msgstr "Заменить все" + +#: eeschema/getpart.cpp:96 +#, c-format +msgid "component selection (%d items loaded):" +msgstr "Выбор компонента (загружено %d шт.):" + +#: eeschema/getpart.cpp:187 +msgid "Failed to find part " +msgstr "Не удалось найти элемент " + +#: eeschema/getpart.cpp:187 +msgid " in library" +msgstr " в библиотеке" + +#: eeschema/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:22 +#: eeschema/eelayer.h:240 +msgid "General" +msgstr "Общие" + +#: eeschema/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:34 +msgid "&Width:" +msgstr "Толщина:" + +#: eeschema/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:44 +#: common/common.cpp:236 +#: common/common.cpp:291 +#: common/drawframe.cpp:344 +#: pcbnew/set_grid.cpp:130 +msgid "mm" +msgstr "мм" + +#: eeschema/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:56 +msgid "Apply changes to all &parts in component" +msgstr "Применить изменения ко всем частям компонента" + +#: eeschema/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:68 +msgid "Apply changes to all body &styles (DeMorgan)" +msgstr "Применить изменения ко всем дополнительным обозначениям (по де Моргану)" + +#: eeschema/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:77 +msgid "Fill Style" +msgstr "Стиль заливки" + +#: eeschema/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:92 +msgid "Do ¬ fill" +msgstr "Не заливать" + +#: eeschema/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:96 +msgid "Fill &foreground" +msgstr "Заливка переднего плана" + +#: eeschema/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:99 +msgid "Fill &background" +msgstr "Заливка фона" + +#: eeschema/libfield.cpp:158 +msgid "Edit field" +msgstr "Редактировать поле" + +#: eeschema/libfield.cpp:175 +#, c-format +msgid "" +"The field name <%s> is an existing alias of the component <%s>.\n" +"Please choose another name that does not conflict with any names in the alias list." +msgstr "" +"Поле с именем <%s> существует у псевдонима компонента <%s>.\n" +"Выберите другое имя для устранения конфликта с другими именами в списке псевдонимов." + +#: eeschema/libfield.cpp:189 +#, c-format +msgid "" +"The field name <%s> conflicts with an existing entry in the component library <%s>.\n" +"Please choose another name that does not conflict with any library entries." +msgstr "" +"Поле с именем <%s> конфликтует с компонентом в библиотеке <%s>.\n" +"Выберите другое имя для устранения конфликта с существующими компонентами библиотеки." + +#: eeschema/libfield.cpp:211 +msgid "No new text: no change" +msgstr "Текст старый: не изменен" + +#: eeschema/selpart.cpp:26 +msgid "No component libraries are loaded." +msgstr "Не загружены библиотеки компонентов." + +#: eeschema/selpart.cpp:32 +#, c-format +msgid " Select 1 of %d libraries." +msgstr "Выбрать 1 из %d библиотек." + +#: eeschema/selpart.cpp:34 +msgid "Select Library" +msgstr "Выбрать библиотеку" + +#: eeschema/find.cpp:72 +#, c-format +msgid "Design rule check marker found in sheet %s at %0.3f%s, %0.3f%s" +msgstr "Маркер проверки электрических правил найден на листе %s в %0.3f%s, %0.3f%s" + +#: eeschema/find.cpp:78 +msgid "No more markers were found." +msgstr "Больше маркеров не найдено." + +#: eeschema/find.cpp:240 +msgid "Pin " +msgstr "Вывод" + +#: eeschema/find.cpp:244 +msgid "Ref " +msgstr "Ref " + +#: eeschema/find.cpp:252 +msgid "Field " +msgstr "Поле" + +#: eeschema/find.cpp:262 +#: eeschema/find.cpp:266 +msgid " found" +msgstr " найдено" + +#: eeschema/find.cpp:269 +#: eeschema/find.cpp:277 +#: gerbview/dcode.cpp:299 +#: gerbview/readgerb.cpp:136 +#: common/eda_doc.cpp:150 +#: pcbnew/files.cpp:71 +#: pcbnew/librairi.cpp:248 +msgid " not found" +msgstr "не найден" + +#: eeschema/find.cpp:327 +msgid " found in " +msgstr " найдено в" + +#: eeschema/find.cpp:332 +#, c-format +msgid "No item found matching %s." +msgstr "Ничего не найдено для %s." + +#: eeschema/symbedit.cpp:47 +msgid "Import Symbol Drawings" +msgstr "Импорт отображения символа" + +#: eeschema/symbedit.cpp:65 +#, c-format +msgid "Error <%s> occurred loading symbol library <%s>." +msgstr "Ошибка <%s> при загрузке библиотеки символов <%s>." + +#: eeschema/symbedit.cpp:74 +#, c-format +msgid "No components found in symbol library <%s>." +msgstr "Не найдены компоненты в библиотеке символов <%s>." + +#: eeschema/symbedit.cpp:82 +#, c-format +msgid "More than one part in symbol file <%s>." +msgstr "Больше одного элемента в файле символа <%s>." + +#: eeschema/symbedit.cpp:84 +#: common/confirm.cpp:79 +msgid "Warning" +msgstr "Предупреждение" + +#: eeschema/symbedit.cpp:133 +msgid "Export Symbol Drawings" +msgstr "Экспорт отображения символа" + +#: eeschema/symbedit.cpp:153 +#, c-format +msgid "Unable to create file <%s>" +msgstr "Не удалось создать файл <%s>" + +#: eeschema/symbedit.cpp:159 +#, c-format +msgid "Saving symbol in [%s]" +msgstr "Сохранение символа в [%s]" + +#: eeschema/hierarch.cpp:119 +msgid "Navigator" +msgstr "Навигатор" + +#: eeschema/hierarch.cpp:130 +msgid "Root" +msgstr "Основной лист" + +#: eeschema/build_BOM.cpp:59 +msgid "Bill of Materials file (*.lst)|*.lst" +msgstr "Файл спецификации (*.lst)|*.lst" + +#: eeschema/build_BOM.cpp:104 +msgid "Bill of Materials" +msgstr "Перечень элементов" + +#: eeschema/build_BOM.cpp:189 +#: eeschema/build_BOM.cpp:226 +#: eeschema/build_BOM.cpp:262 +msgid "Failed to open file " +msgstr "Не удалось открыть файл " + +#: eeschema/build_BOM.cpp:307 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"#Global, Hierarchical Labels and PinSheets ( order = Sheet Number ) count = %d\n" +msgstr "" +"\n" +"#Global, Hierarchical Labels and PinSheets ( order = Sheet Number ) count = %d\n" + +#: eeschema/build_BOM.cpp:319 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"#Global, Hierarchical Labels and PinSheets ( order = Alphab. ) count = %d\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"#Global, Hierarchical Labels and PinSheets ( order = Alphab. ) count = %d\n" +"\n" + +#: eeschema/build_BOM.cpp:327 +msgid "" +"\n" +"#End List\n" +msgstr "" +"\n" +"#End List\n" + +#: eeschema/build_BOM.cpp:659 +#: eeschema/class_libentry_fields.cpp:83 +#: eeschema/class_libentry_fields.cpp:567 +msgid "Field" +msgstr "Поле" + +#: eeschema/build_BOM.cpp:668 +msgid "" +"\n" +"#Cmp ( order = Reference )" +msgstr "" +"\n" +"#Cmp ( порядок = Обозначение )" + +#: eeschema/build_BOM.cpp:671 +#: eeschema/build_BOM.cpp:914 +msgid " (with SubCmp)" +msgstr " (с СубКомп)" + +#: eeschema/build_BOM.cpp:776 +#: eeschema/build_BOM.cpp:970 +msgid "#End Cmp\n" +msgstr "#End Cmp\n" + +#: eeschema/build_BOM.cpp:911 +msgid "" +"\n" +"#Cmp ( order = Value )" +msgstr "" +"\n" +"#Cmp ( порядок = Значение )" + +#: eeschema/build_BOM.cpp:998 +#, c-format +msgid "> %-28.28s %s (Sheet %s) pos: %3.3f, %3.3f\n" +msgstr "> %-28.28s %s (Sheet %s) pos: %3.3f, %3.3f\n" + +#: eeschema/build_BOM.cpp:1018 +#, c-format +msgid "> %-28.28s PinSheet %-7.7s (Sheet %s) pos: %3.3f, %3.3f\n" +msgstr "> %-28.28s PinSheet %-7.7s (Sheet %s) pos: %3.3f, %3.3f\n" + +#: eeschema/build_BOM.cpp:1033 +msgid "#End labels\n" +msgstr "#End labels\n" + +#: eeschema/delsheet.cpp:43 +#, c-format +msgid "Sheet %s (file %s) modified. Save it?" +msgstr "Лист %s (файл %s) изменен. Сохранить его?" + +#: eeschema/eelibs_read_libraryfiles.cpp:61 +msgid "\n" +msgstr "\n" + +#: eeschema/eelibs_read_libraryfiles.cpp:71 +#: pcbnew/loadcmp.cpp:411 +#: pcbnew/librairi.cpp:248 +msgid "Library " +msgstr "Библиотека " + +#: eeschema/eelibs_read_libraryfiles.cpp:76 +#: pcbnew/loadcmp.cpp:411 +msgid " loaded" +msgstr "загружена" + +#: eeschema/eelibs_read_libraryfiles.cpp:88 +msgid " error!" +msgstr "ошибка!" + +#: eeschema/eelibs_read_libraryfiles.cpp:98 +msgid "The following libraries could not be found:" +msgstr "Следующие библиотеки не найдены:" + +#: eeschema/class_drawsheet.cpp:246 +msgid "Ok to cleanup this sheet" +msgstr "Ok для очистки этого листа" + +#: eeschema/class_drawsheet.cpp:597 +#, c-format +msgid "A Sub Hierarchy named %s exists, Use it (The data in this sheet will be replaced)?" +msgstr "" +"Имя файла листа %s существует в иерархии.\n" +"Использовать его (данные этого листа будут заменены)?" + +#: eeschema/class_drawsheet.cpp:603 +msgid "Sheet Filename Renaming Aborted" +msgstr "Переименование имени файла листа прервано" + +#: eeschema/class_drawsheet.cpp:611 +#, c-format +msgid "A file named %s exists, load it (otherwise keep current sheet data if possible)?" +msgstr "" +"Файл %s существует.\n" +"Загрузить его (с сохранением данных текущего листа, если это возможно)?" + +#: eeschema/class_drawsheet.cpp:633 +msgid "This sheet uses shared data in a complex hierarchy" +msgstr "Этот лист использует совместные данные общей иерархии" + +#: eeschema/class_drawsheet.cpp:635 +msgid "Do we convert it in a simple hierarchical sheet (otherwise delete current sheet data)" +msgstr "Преобразовать его в простой иерархический лист (с удалением данных текущего листа)" + +#: eeschema/class_drawsheet.cpp:687 +msgid "Sheet name" +msgstr "Имя листа" + +#: eeschema/class_drawsheet.cpp:688 +msgid "File name" +msgstr "Имя файла" + +#: eeschema/viewlibs.cpp:108 +msgid "Library Browser" +msgstr "Обзор библиотеки" + +#: eeschema/eelayer.cpp:224 +#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:64 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:398 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:628 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:82 +msgid "Grid" +msgstr "Сетка" + +#: eeschema/eelayer.cpp:238 +msgid "White" +msgstr "Белый" + +#: eeschema/eelayer.cpp:239 +msgid "Black" +msgstr "Черный" + +#: eeschema/eelayer.cpp:242 +msgid "Background Color:" +msgstr "Выбрать цвет фона:" + +#: eeschema/eelayer.cpp:274 +msgid "Apply" +msgstr "Применить" + +#: eeschema/symbdraw.cpp:952 +#: eeschema/symbdraw.cpp:1040 +#, c-format +msgid "Arc %.1f deg" +msgstr "Дуга %.1f°" + +#: eeschema/classes_body_items.cpp:35 +msgid "Undefined" +msgstr "Не определено" + +#: eeschema/classes_body_items.cpp:67 +#: eeschema/classes_body_items.cpp:73 +msgid "All" +msgstr "Все" + +#: eeschema/classes_body_items.cpp:75 +msgid "no" +msgstr "нет" + +#: eeschema/classes_body_items.cpp:77 +msgid "yes" +msgstr "да" + +#: eeschema/classes_body_items.cpp:181 +#, c-format +msgid "arc only had %d parameters of the required 8" +msgstr "дуга имеет только %d параметров из требуемых 8" + +#: eeschema/classes_body_items.cpp:541 +#: eeschema/classes_body_items.cpp:806 +#: eeschema/classes_body_items.cpp:1282 +#: eeschema/classes_body_items.cpp:1700 +#: eeschema/classes_body_items.cpp:2071 +msgid "Bounding box" +msgstr "Рабочее поле" + +#: eeschema/classes_body_items.cpp:587 +#, c-format +msgid "circle only had %d parameters of the required 6" +msgstr "окружность имеет только %d параметров из требуемых 6" + +#: eeschema/classes_body_items.cpp:801 +msgid "Radius" +msgstr "Радиус" + +#: eeschema/classes_body_items.cpp:858 +#, c-format +msgid "rectangle only had %d parameters of the required 7" +msgstr "прямоугольник имеет только %d из 7 требуемых параметров" + +#: eeschema/classes_body_items.cpp:1110 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:398 +msgid "Segment" +msgstr "Отрезок" + +#: eeschema/classes_body_items.cpp:1330 +msgid "PolyLine" +msgstr "Ломаная" + +#: eeschema/classes_body_items.cpp:1374 +#, c-format +msgid "polyline only had %d parameters of the required 4" +msgstr "полилиния имеет только %d из 4 требуемых параметров" + +#: eeschema/classes_body_items.cpp:1379 +#, c-format +msgid "polyline count parameter %d is invalid" +msgstr "количество параметров полилинии (%d) не верно" + +#: eeschema/classes_body_items.cpp:1394 +#, c-format +msgid "polyline point %d X position not defined" +msgstr "точка %d полилинии - позиция X не задана" + +#: eeschema/classes_body_items.cpp:1400 +#, c-format +msgid "polyline point %d Y position not defined" +msgstr "точка %d полилинии - позиция Y не задана" + +#: eeschema/classes_body_items.cpp:1713 +msgid "Bezier" +msgstr "Кривая Безье" + +#: eeschema/classes_body_items.cpp:1758 +#, c-format +msgid "Bezier only had %d parameters of the required 4" +msgstr "кривая Безье имеет только %d из 4 требуемых параметров" + +#: eeschema/classes_body_items.cpp:1763 +#, c-format +msgid "Bezier count parameter %d is invalid" +msgstr "количество параметров кривой Безье (%d) не верно" + +#: eeschema/classes_body_items.cpp:1778 +#, c-format +msgid "Bezier point %d X position not defined" +msgstr "Точка %d кривой Безье — координата X не задана" + +#: eeschema/classes_body_items.cpp:1784 +#, c-format +msgid "Bezier point %d Y position not defined" +msgstr "Точка %d кривой Безье — координата Y не задана" + +#: eeschema/class_pin.cpp:30 +#: eeschema/dialog_edit_label_base.cpp:53 +msgid "Right" +msgstr "Вправо" + +#: eeschema/class_pin.cpp:31 +#: eeschema/dialog_edit_label_base.cpp:53 +msgid "Left" +msgstr "Влево" + +#: eeschema/class_pin.cpp:32 +#: eeschema/dialog_edit_label_base.cpp:53 +msgid "Up" +msgstr "Вверх" + +#: eeschema/class_pin.cpp:33 +#: eeschema/dialog_edit_label_base.cpp:53 +msgid "Down" +msgstr "Вниз" + +#: eeschema/class_pin.cpp:60 +#: pcbnew/class_board_item.cpp:23 +#: pcbnew/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:54 +#: pcbnew/dialog_copper_zones_base.cpp:106 +#: pcbnew/dialog_display_options_base.cpp:67 +#: pcbnew/dialog_display_options_base.cpp:73 +#: pcbnew/dialog_display_options_base.cpp:120 +#: pcbnew/dialog_plot_base.cpp:97 +msgid "Line" +msgstr "Линия" + +#: eeschema/class_pin.cpp:61 +msgid "Inverted" +msgstr "Инверсный" + +#: eeschema/class_pin.cpp:62 +msgid "Clock" +msgstr "Динамический вход" + +#: eeschema/class_pin.cpp:63 +msgid "Inverted clock" +msgstr "Инверсный динамический вход" + +#: eeschema/class_pin.cpp:64 +msgid "Input low" +msgstr "Негативный вход" + +#: eeschema/class_pin.cpp:65 +msgid "Clock low" +msgstr "Негативный динамический вход" + +#: eeschema/class_pin.cpp:66 +msgid "Output low" +msgstr "Негативный выход" + +#: eeschema/class_pin.cpp:102 +#: eeschema/dialog_edit_label_base.cpp:65 +msgid "Bidirectional" +msgstr "Двунаправленный" + +#: eeschema/class_pin.cpp:103 +msgid "Tri-state" +msgstr "Трёхстабильный" + +#: eeschema/class_pin.cpp:105 +msgid "Unspecified" +msgstr "Не определено" + +#: eeschema/class_pin.cpp:106 +msgid "Power input" +msgstr "Вход питания" + +#: eeschema/class_pin.cpp:107 +msgid "Power output" +msgstr "Выход питания" + +#: eeschema/class_pin.cpp:108 +msgid "Open collector" +msgstr "Открытый коллектор" + +#: eeschema/class_pin.cpp:109 +msgid "Open emitter" +msgstr "Открытый эмиттер" + +#: eeschema/class_pin.cpp:110 +msgid "Not connected" +msgstr "Не подсоединён" + +#: eeschema/class_pin.cpp:166 +#: eeschema/eelayer.h:130 +msgid "Pin" +msgstr "Вывод" + +#: eeschema/class_pin.cpp:1636 +msgid "Number" +msgstr "Номер" + +#: eeschema/class_pin.cpp:1642 +#: pcbnew/dialog_edit_module_text_base.cpp:98 +#: pcbnew/dialog_pcb_text_properties.cpp:181 +msgid "Style" +msgstr "Стиль" + +#: eeschema/class_pin.cpp:1644 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:474 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:240 +#: pcbnew/dialog_display_options_base.cpp:126 +msgid "Yes" +msgstr "Да" + +#: eeschema/class_pin.cpp:1646 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:472 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:238 +#: pcbnew/dialog_display_options_base.cpp:126 +msgid "No" +msgstr "Нет" + +#: eeschema/class_pin.cpp:1647 +#: pcbnew/dialog_edit_module_text_base.cpp:85 +msgid "Visible" +msgstr "Видимый" + +#: eeschema/class_pin.cpp:1652 +#: pcbnew/muonde.cpp:227 +#: pcbnew/muonde.cpp:233 +msgid "Length" +msgstr "Длина" + +#: eeschema/class_pin.cpp:1655 +#: pcbnew/dialog_edit_module_text_base.cpp:81 +#: pcbnew/dialog_pcb_text_properties.cpp:145 +#: pcbnew/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:55 +#: pcbnew/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:59 +msgid "Orientation" +msgstr "Ориентация" + +#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28 +#: eeschema/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:37 +msgid "1" +msgstr "1" + +#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28 +#: eeschema/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:37 +#: pcbnew/dialog_layers_setup_base.cpp:36 +msgid "2" +msgstr "2" + +#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28 +msgid "3" +msgstr "3" + +#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28 +#: pcbnew/dialog_layers_setup_base.cpp:36 +msgid "4" +msgstr "4" + +#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28 +#: eeschema/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:37 +msgid "5" +msgstr "5" + +#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28 +#: pcbnew/dialog_layers_setup_base.cpp:36 +msgid "6" +msgstr "6" + +#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28 +msgid "7" +msgstr "7" + +#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28 +#: pcbnew/dialog_layers_setup_base.cpp:36 +msgid "8" +msgstr "8" + +#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28 +msgid "9" +msgstr "9" + +#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28 +#: eeschema/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:37 +#: pcbnew/dialog_layers_setup_base.cpp:36 +msgid "10" +msgstr "10" + +#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28 +msgid "11" +msgstr "11" + +#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28 +#: pcbnew/dialog_layers_setup_base.cpp:36 +msgid "12" +msgstr "12" + +#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28 +msgid "13" +msgstr "13" + +#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28 +#: pcbnew/dialog_layers_setup_base.cpp:36 +msgid "14" +msgstr "14" + +#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28 +msgid "15" +msgstr "15" + +#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28 +#: pcbnew/dialog_layers_setup_base.cpp:36 +msgid "16" +msgstr "16" + +#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28 +msgid "17" +msgstr "17" + +#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28 +msgid "18" +msgstr "18" + +#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28 +msgid "19" +msgstr "19" + +#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28 +msgid "20" +msgstr "20" + +#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28 +msgid "21" +msgstr "21" + +#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28 +msgid "22" +msgstr "22" + +#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28 +msgid "23" +msgstr "23" + +#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28 +msgid "24" +msgstr "24" + +#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28 +#: eeschema/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:37 +#: eeschema/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:73 +#: eeschema/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:87 +msgid "25" +msgstr "25" + +#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28 +msgid "26" +msgstr "26" + +#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:39 +#: pcbnew/clean.cpp:511 +#: pcbnew/dialog_pad_properties_base.cpp:206 +msgid "0" +msgstr "0" + +#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:39 +msgid "+90" +msgstr "+90°" + +#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:39 +#: pcbnew/dialog_pad_properties_base.cpp:206 +msgid "180" +msgstr "180°" + +#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:39 +#: pcbnew/dialog_pad_properties_base.cpp:206 +msgid "-90" +msgstr "−90°" + +#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:41 +msgid "Orientation (Degrees)" +msgstr "Ориентация" + +#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:43 +#: eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:60 +msgid "Select if the component is to be rotated when drawn" +msgstr "Выбрать, если компонент нужно повернуть при рисовании" + +#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:52 +msgid "Mirror ---" +msgstr "Отражение —" + +#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:52 +msgid "Mirror |" +msgstr "Отражение |" + +#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:54 +#: gerbview/dialog_print_using_printer_base.cpp:72 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:489 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:238 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:240 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:258 +#: pcbnew/dimension.cpp:110 +#: pcbnew/dialog_pcb_text_properties.cpp:169 +#: pcbnew/dialog_print_using_printer_base.cpp:94 +msgid "Mirror" +msgstr "Отражение" + +#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:56 +#: eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:73 +msgid "Pick the graphical transformation to be used when displaying the component, if any" +msgstr "Выберите графическое преобразование, используемое при рисовании компонента" + +#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:63 +#: eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:445 +msgid "Chip Name" +msgstr "Имя компонента" + +#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:67 +msgid "The name of the symbol in the library from which this component came" +msgstr "Наименование символа в библиотеке, из которой получен компонент" + +#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:75 +msgid "" +"Use the alternate shape of this component.\n" +"For gates, this is the \"De Morgan\" conversion" +msgstr "" +"Использовать дополнительное обозначение компонента.\n" +"Для логических элементов это преобразование по законам де Моргана" + +#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:86 +#: eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:20 +#: eeschema/eelayer.h:160 +msgid "Fields" +msgstr "Поля" + +#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:96 +#: eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:30 +msgid "Add Field" +msgstr "Добавить поле" + +#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:97 +#: eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:31 +msgid "Add a new custom field" +msgstr "Добавить новое поле" + +#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:101 +#: eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:35 +msgid "Delete Field" +msgstr "Удалить поле" + +#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:102 +#: eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:36 +msgid "Delete one of the optional fields" +msgstr "Удалить одно из дополнительных полей" + +#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:106 +#: eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:40 +#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:82 +msgid "Move Up" +msgstr "Сдвинуть вверх" + +#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:107 +#: eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:41 +msgid "Move the selected optional fields up one position" +msgstr "Переместить выбранное дополнительное поле вверх на одну позицию" + +#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:117 +#: eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:82 +msgid "Visibility" +msgstr "Видимость" + +#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:122 +#: eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:87 +msgid "Show" +msgstr "Показать" + +#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:124 +#: eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:89 +msgid "Check if you want this field visible" +msgstr "Установите, если хотите видеть это поле" + +#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:128 +#: eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:93 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:256 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:678 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:784 +msgid "Rotate" +msgstr "Повернуть" + +#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:130 +#: eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:95 +msgid "Check if you want this field's text rotated 90 degrees" +msgstr "Установить для поворота текста выбранных полей на 90 градусов" + +#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:136 +#: eeschema/dialog_edit_label_base.cpp:59 +#: eeschema/dialog_bodygraphictext_properties_base.cpp:76 +#: eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:101 +#: pcbnew/dialog_edit_module_text_base.cpp:96 +#: pcbnew/dialog_pcb_text_properties.cpp:180 +msgid "Italic" +msgstr "Курсив" + +#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:136 +#: eeschema/dialog_edit_label_base.cpp:59 +#: eeschema/dialog_bodygraphictext_properties_base.cpp:76 +#: eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:101 +msgid "Bold" +msgstr "Полужирный" + +#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:136 +#: eeschema/dialog_edit_label_base.cpp:59 +#: eeschema/dialog_bodygraphictext_properties_base.cpp:76 +#: eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:101 +msgid "Bold Italic" +msgstr "Полужирный курсив" + +#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:138 +#: eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:103 +msgid "Style:" +msgstr "Стиль:" + +#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:140 +msgid "The style of the currently selected field's text in the schemati" +msgstr "Стиль выбранных полей на схеме" + +#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:149 +#: eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:112 +msgid "Field Name" +msgstr "Имя поля:" + +#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:154 +msgid "" +"The name of the currently selected field\n" +"Some fixed fields names are not editable" +msgstr "" +"Имя выбранного поля\n" +"Некоторые имена полей предопределены и неизменны" + +#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:163 +#: eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:126 +msgid "Field Value" +msgstr "Значение поля" + +#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:168 +#: eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:117 +#: eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:131 +msgid "The text (or value) of the currently selected field" +msgstr "Текст (или значение) выбранного поля" + +#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:177 +#: eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:140 +msgid "Size(\")" +msgstr "Размер(\")" + +#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:182 +msgid "The size of the currently selected field's text in the schematic" +msgstr "Размер текста выбранных полей на схеме" + +#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:194 +#: eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:157 +msgid "PosX(\")" +msgstr "Поз.X(\")" + +#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:199 +msgid "The X coordinate of the text relative to the component" +msgstr "Координата X текста относительно компонента" + +#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:208 +#: eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:169 +msgid "PosY(\")" +msgstr "Поз.Y(\")" + +#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:213 +#: eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:174 +msgid "The Y coordinate of the text relative to the component" +msgstr "Координата X текста относительно компонента" + +#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:224 +msgid "Reset to Library Defaults" +msgstr "Сбросить установки" + +#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:225 +msgid "" +"Set position and style of fields and component orientation to default lib value.\n" +"Fields texts are not modified." +msgstr "" +"Установка позиций и стиля полей и ориентации компонента как в библиотеке по умолчанию.\n" +"Тексты полей не изменяются." + +#: eeschema/dialog_edit_label_base.cpp:23 +msgid "&Text:" +msgstr "Текст:" + +#: eeschema/dialog_edit_label_base.cpp:32 +msgid "&Size:" +msgstr "Размер:" + +#: eeschema/dialog_edit_label_base.cpp:42 +#: eeschema/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:43 +#: eeschema/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:66 +#: eeschema/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:87 +#: eeschema/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:42 +#: eeschema/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:63 +msgid "units" +msgstr "элемент" + +#: eeschema/dialog_edit_label_base.cpp:55 +msgid "O&rietation" +msgstr "Ориентация" + +#: eeschema/dialog_edit_label_base.cpp:61 +msgid "St&yle" +msgstr "Стиль" + +#: eeschema/dialog_edit_label_base.cpp:65 +msgid "Tri-State" +msgstr "Трёхстабильный" + +#: eeschema/dialog_edit_label_base.cpp:67 +msgid "S&hape" +msgstr "Форма" + +#: eeschema/dialog_bodygraphictext_properties_base.cpp:57 +msgid " Text Options : " +msgstr " Параметры текста:" + +#: eeschema/dialog_bodygraphictext_properties_base.cpp:59 +msgid "Vertical" +msgstr "Верт." + +#: eeschema/dialog_bodygraphictext_properties_base.cpp:66 +msgid "Common to Units" +msgstr "Для всех элементов" + +#: eeschema/dialog_bodygraphictext_properties_base.cpp:70 +msgid "Common to convert" +msgstr "Для всех обозначений" + +#: eeschema/dialog_bodygraphictext_properties_base.cpp:78 +msgid "Text Shape:" +msgstr "Вид текста:" + +#: eeschema/dialog_bodygraphictext_properties_base.cpp:82 +#: eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:56 +msgid "Align left" +msgstr "влево" + +#: eeschema/dialog_bodygraphictext_properties_base.cpp:82 +#: eeschema/dialog_bodygraphictext_properties_base.cpp:88 +#: eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:56 +#: eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:69 +msgid "Align center" +msgstr "по центру" + +#: eeschema/dialog_bodygraphictext_properties_base.cpp:82 +#: eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:56 +msgid "Align right" +msgstr "вправо" + +#: eeschema/dialog_bodygraphictext_properties_base.cpp:84 +#: eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:58 +msgid "Horiz. Justify" +msgstr "" +"Горизонтальное\n" +"выравнивание" + +#: eeschema/dialog_bodygraphictext_properties_base.cpp:88 +#: eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:69 +msgid "Align bottom" +msgstr "вниз" + +#: eeschema/dialog_bodygraphictext_properties_base.cpp:88 +#: eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:69 +msgid "Align top" +msgstr "вверх" + +#: eeschema/dialog_bodygraphictext_properties_base.cpp:90 +#: eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:71 +msgid "Vert. Justify" +msgstr "" +"Вертертикальное\n" +"выравнивание" + +#: eeschema/class_libentry_fields.cpp:143 +msgid "invalid field number defined" +msgstr "неверный номер поля" + +#: eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:226 +#, c-format +msgid "" +"A new name is entered for this component\n" +"An alias %s already exists!\n" +"Cannot update this component" +msgstr "" +"Для компонента задано новое имя\n" +"Псевдоним %s уже существует!\n" +"Не удалось обновить компонент" + +#: eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:145 +msgid "The vertical height of the currently selected field's text in the schematic" +msgstr "Высота текста выбранных полей на схеме" + +#: eeschema/class_drawsheetpath.cpp:164 +#, c-format +msgid "Schematic sheets can only be nested %d levels deep." +msgstr "Листы схемы могут иметь только %d уровней вложенности." + +#: eeschema/class_drawsheetpath.cpp:207 +#, c-format +msgid "%8.8lX/" +msgstr "%8.8lX/" + +#: eeschema/dialog_SVG_print_base.cpp:23 +#: pcbnew/dialog_SVG_print_base.cpp:36 +msgid "Print SVG options:" +msgstr "Параметры вывода SVG:" + +#: eeschema/dialog_SVG_print_base.cpp:25 +msgid "Default Pen Size" +msgstr "Размер пера по умолчанию" + +#: eeschema/dialog_SVG_print_base.cpp:30 +msgid "Selection of the default pen thickness used to draw items, when their thickness is set to 0." +msgstr "Выбор толщины пера. Если 0, то используется толщина пера по умолчанию." + +#: eeschema/dialog_SVG_print_base.cpp:34 +#: pcbnew/dialog_SVG_print_base.cpp:47 +msgid "Black and White" +msgstr "Чёрно-белый" + +#: eeschema/dialog_SVG_print_base.cpp:36 +#: pcbnew/dialog_SVG_print_base.cpp:49 +msgid "Print mode" +msgstr "Режим печати" + +#: eeschema/dialog_SVG_print_base.cpp:38 +#: gerbview/dialog_print_using_printer_base.cpp:82 +#: pcbnew/dialog_SVG_print_base.cpp:51 +#: pcbnew/dialog_print_using_printer_base.cpp:110 +#: pcbnew/dialog_print_for_modedit_base.cpp:37 +msgid "" +"Choose if you wand to draw the sheet like it appears on screen,\n" +"or in black and white mode, better to print it when using black and white printers" +msgstr "" +"Выбор режима вывода листа в цвете (как на экране)\n" +"или черно-белом режиме (лучше при печати на черно-белом принтере)." + +#: eeschema/dialog_SVG_print_base.cpp:42 +#: pcbnew/dialog_SVG_print_base.cpp:55 +msgid "Print Frame Ref" +msgstr "Печать рамки листа" + +#: eeschema/dialog_SVG_print_base.cpp:44 +#: eeschema/dialog_print_using_printer_base.cpp:25 +#: pcbnew/dialog_SVG_print_base.cpp:58 +#: pcbnew/dialog_print_using_printer_base.cpp:90 +msgid "Print (or not) the Frame references." +msgstr "Печатать (или нет) рамку листа" + +#: eeschema/dialog_SVG_print_base.cpp:53 +msgid "Print Current" +msgstr "Печатать текущий лист" + +#: eeschema/dialog_SVG_print_base.cpp:56 +msgid "Print All" +msgstr "Печатать все" + +#: eeschema/dialog_SVG_print_base.cpp:60 +#: pcbnew/dialog_SVG_print_base.cpp:80 +#: pcbnew/dialog_exchange_modules_base.cpp:65 +#: pcbnew/dialog_plot_base.cpp:215 +msgid "Quit" +msgstr "Выход" + +#: eeschema/dialog_SVG_print_base.cpp:67 +#: eeschema/libedit_plot_component.cpp:49 +#: eeschema/libedit_plot_component.cpp:66 +#: pcbnew/dialog_SVG_print_base.cpp:87 +msgid "Filename:" +msgstr "Имя файла:" + +#: eeschema/dialog_SVG_print_base.cpp:72 +#: pcbnew/dialog_SVG_print_base.cpp:92 +msgid "" +"Enter a filename if you do not want to use default file names\n" +"Can be used only when printing the current sheet" +msgstr "" +"Введите имя файла, если не желаете использовать имя файла по умолчанию\n" +"Может использоваться при печати только текущего листа" + +#: eeschema/dialog_SVG_print_base.cpp:77 +#: eeschema/dialog_erc_base.cpp:74 +#: pcbnew/dialog_netlist_fbp.cpp:102 +#: pcbnew/dialog_drc_base.cpp:101 +#: pcbnew/dialog_SVG_print_base.cpp:97 +#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:363 +#: pcbnew/dialog_plot_base.cpp:222 +msgid "Messages:" +msgstr "Сообщения:" + +#: eeschema/dialog_SVG_print.cpp:181 +#: eeschema/dialog_SVG_print.cpp:204 +#: pcbnew/dialog_SVG_print.cpp:235 +msgid "Create file " +msgstr "Создать файл" + +#: eeschema/dialog_SVG_print.cpp:183 +#: eeschema/dialog_SVG_print.cpp:207 +#: pcbnew/dialog_SVG_print.cpp:237 +msgid " error" +msgstr " ошибка" + +#: eeschema/dialog_print_using_printer.cpp:208 +#: eeschema/dialog_print_using_printer_base.cpp:41 +#: gerbview/dialog_print_using_printer_base.cpp:100 +#: pcbnew/dialog_print_using_printer_base.cpp:131 +#: pcbnew/dialog_print_for_modedit_base.cpp:49 +msgid "Preview" +msgstr "Просмотр" + +#: eeschema/dialog_print_using_printer.cpp:243 +msgid "Print Schematic" +msgstr "Печать схемы" + +#: eeschema/dialog_print_using_printer.cpp:248 +msgid "An error occurred attempting to print the schematic." +msgstr "При печати схемы произошла ошибка." + +#: eeschema/dialog_print_using_printer.cpp:249 +msgid "Printing" +msgstr "Печать" + +#: eeschema/dialog_print_using_printer.cpp:262 +#, c-format +msgid "Print page %d" +msgstr "Печать страницы %d" + +#: eeschema/dialog_print_using_printer_base.cpp:22 +msgid "Print sheet &reference and title block" +msgstr "Печатать форматную рамку" + +#: eeschema/dialog_print_using_printer_base.cpp:29 +msgid "Print in &black and white only" +msgstr "Печать в черно-белом режиме" + +#: eeschema/dialog_print_using_printer_base.cpp:38 +msgid "Page Setup" +msgstr "Настройки страницы" + +#: eeschema/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 +#: gerbview/dialog_print_using_printer_base.cpp:103 +#: gerbview/dialog_print_using_printer.cpp:416 +#: pcbnew/dialog_print_using_printer.cpp:504 +#: pcbnew/dialog_print_using_printer_base.cpp:134 +#: pcbnew/dialog_print_for_modedit_base.cpp:52 +#: eeschema/dialog_print_using_printer_base.h:50 +#: gerbview/dialog_print_using_printer_base.h:69 +#: pcbnew/dialog_print_using_printer_base.h:77 +#: pcbnew/dialog_print_for_modedit_base.h:56 +msgid "Print" +msgstr "Печать" + #: eeschema/dialog_build_BOM_base.cpp:23 msgid "List items:" msgstr "Перечень элементов:" @@ -2909,18 +4646,13 @@ msgstr "Иерархия выводов по имени" msgid "Hierarchy pins by sheets" msgstr "Иерархия выводов по листам" -#: eeschema/dialog_build_BOM_base.cpp:47 -#: eeschema/netlist.cpp:89 -msgid "List" -msgstr "Список" - #: eeschema/dialog_build_BOM_base.cpp:47 msgid "Text for spreadsheet import" msgstr "Текст для импорта в эл.таблицу" #: eeschema/dialog_build_BOM_base.cpp:47 msgid "Single Part per line" -msgstr "Один элемент на строку" +msgstr "Один тип в строке" #: eeschema/dialog_build_BOM_base.cpp:49 msgid "Output format:" @@ -2995,6 +4727,7 @@ msgid "All existing users fields" msgstr "Все поля, заданные пользователем" #: eeschema/dialog_build_BOM_base.cpp:131 +#: pcbnew/dialog_copper_zones_base.cpp:154 msgid "Ok" msgstr "Oк" @@ -3014,25 +4747,58 @@ msgstr "" "Порядок библиотек в этом списке важен:\n" "Eeschema ищет требуемые компоненты начиная с первой (верхней) библиотеки." +#: eeschema/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:31 +#: eeschema/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:62 +#: eeschema/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:178 +#: eeschema/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:214 +#: cvpcb/dialog_cvpcb_config_fbp.cpp:31 +#: cvpcb/dialog_cvpcb_config_fbp.cpp:62 +#: cvpcb/dialog_cvpcb_config_fbp.cpp:109 +#: pcbnew/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths_fbp.cpp:36 +#: pcbnew/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths_fbp.cpp:83 +#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:72 +msgid "Add" +msgstr "Добавить" + #: eeschema/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:32 +#: cvpcb/dialog_cvpcb_config_fbp.cpp:32 +#: cvpcb/dialog_cvpcb_config_fbp.cpp:63 +#: pcbnew/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths_fbp.cpp:37 msgid "Add a new library after the selected library, and load it" msgstr "Добавить новую библиотеку после выбранной и загрузить её" #: eeschema/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:36 #: eeschema/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:65 +#: cvpcb/dialog_cvpcb_config_fbp.cpp:36 +#: cvpcb/dialog_cvpcb_config_fbp.cpp:67 +#: cvpcb/dialog_cvpcb_config_fbp.cpp:112 +#: pcbnew/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths_fbp.cpp:41 +#: pcbnew/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths_fbp.cpp:86 msgid "Insert" msgstr "Вставить" #: eeschema/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:37 +#: cvpcb/dialog_cvpcb_config_fbp.cpp:37 +#: cvpcb/dialog_cvpcb_config_fbp.cpp:68 +#: pcbnew/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths_fbp.cpp:42 msgid "Add a new library before the selected library, and load it" msgstr "Добавить новую библиотеку перед выбранной и загрузить её" #: eeschema/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:41 #: eeschema/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:68 +#: cvpcb/dialog_cvpcb_config_fbp.cpp:41 +#: cvpcb/dialog_cvpcb_config_fbp.cpp:72 +#: cvpcb/dialog_cvpcb_config_fbp.cpp:115 +#: pcbnew/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths_fbp.cpp:46 +#: pcbnew/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths_fbp.cpp:89 +#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:77 msgid "Remove" msgstr "Удалить" #: eeschema/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:42 +#: cvpcb/dialog_cvpcb_config_fbp.cpp:42 +#: cvpcb/dialog_cvpcb_config_fbp.cpp:73 +#: pcbnew/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths_fbp.cpp:47 msgid "Unload the selected library" msgstr "Выгрузить выбранную библиотеку" @@ -3041,14 +4807,20 @@ msgid "User defined search path" msgstr "Пользовательские пути поиска" #: eeschema/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:54 +#: cvpcb/dialog_cvpcb_config_fbp.cpp:99 +#: pcbnew/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths_fbp.cpp:74 msgid "Additional paths used in this project. The priority is highter than default Kicad paths." msgstr "Дополнительные пути, используемые в проекте. Их приоритет выше, чем у стандартных путей Kicad." #: eeschema/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:76 +#: cvpcb/dialog_cvpcb_config_fbp.cpp:123 +#: pcbnew/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths_fbp.cpp:97 msgid "Current search path list" msgstr "Текущий список путей поиска" #: eeschema/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:79 +#: cvpcb/dialog_cvpcb_config_fbp.cpp:126 +#: pcbnew/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths_fbp.cpp:105 msgid "" "Paths (system paths and user paths) used to search and load libraries files and component doc files.\n" "Sorted by decreasing priority order." @@ -3057,987 +4829,6 @@ msgstr "" "файлов библиотек и документации на компоненты.\n" "Сортированы в порядке уменьшения приоритета." -#: eeschema/annotate.cpp:286 -#, c-format -msgid "%d duplicate time stamps replaced." -msgstr "%d дубликаты TimeStamp заменены" - -#: eeschema/annotate.cpp:719 -#, c-format -msgid "item not annotated: %s%s" -msgstr "элемент не обозначен: %s%s" - -#: eeschema/annotate.cpp:725 -#, c-format -msgid "( unit %d)" -msgstr "(элемент %d)" - -#: eeschema/annotate.cpp:751 -#, c-format -msgid "Error item %s%s" -msgstr "Ошибка элемента %s%s" - -#: eeschema/annotate.cpp:754 -#, c-format -msgid " unit %d and no more than %d parts" -msgstr " элемент %d и не больше, чем %d частей" - -#: eeschema/annotate.cpp:792 -#: eeschema/annotate.cpp:822 -#, c-format -msgid "Multiple item %s%s" -msgstr "Множественный элемент %s%s" - -#: eeschema/annotate.cpp:798 -#: eeschema/annotate.cpp:828 -#, c-format -msgid " (unit %d)" -msgstr " (элемент %d)" - -#: eeschema/annotate.cpp:852 -#, c-format -msgid "Diff values for %s%d.%c (%s) and %s%d.%c (%s)" -msgstr "Различаются значения для %s%d.%c (%s) и %s%d.%c (%s)" - -#: eeschema/annotate.cpp:862 -#, c-format -msgid "Diff values for %s%d%c (%s) and %s%d%c (%s)" -msgstr "Различаются значения для %s%d%c (%s) и %s%d%c (%s)" - -#: eeschema/annotate.cpp:904 -#, c-format -msgid "duplicate time stamp (%s) for %s%d and %s%d" -msgstr "дубликат TimeStamp (%s) для %s%d и %s%d" - -#: eeschema/backanno.cpp:141 -msgid "Load Stuff File" -msgstr "Загрузить файл спецификации" - -#: eeschema/backanno.cpp:162 -msgid "Set the foot print field to visible?" -msgstr "Сделать поле посадочного места видимым?" - -#: eeschema/backanno.cpp:163 -msgid "Field Display Option" -msgstr "Параметры отображения полей" - -#: eeschema/backanno.cpp:176 -#, c-format -msgid "Failed to open stuff file <%s>" -msgstr "Не удалось открыть файл <%s>" - -#: eeschema/plotps.cpp:164 -msgid "Auto" -msgstr "Авто" - -#: eeschema/plotps.cpp:256 -msgid "Default Line Width" -msgstr "Толщина линии по умолчанию" - -#: eeschema/netlist.cpp:107 -msgid "NbItems" -msgstr "NbItems" - -#: eeschema/netlist.cpp:115 -msgid "Conn" -msgstr "Conn" - -#: eeschema/netlist.cpp:217 -#: eeschema/netlist.cpp:262 -#: eeschema/netlist.cpp:283 -msgid "Done" -msgstr "Завершено" - -#: eeschema/netlist.cpp:223 -msgid "Labels" -msgstr "Метки" - -#: eeschema/netlist.cpp:266 -msgid "Hierar." -msgstr "Иерарх." - -#: eeschema/netlist_control.cpp:130 -#: eeschema/netlist_control.cpp:254 -msgid "Default format" -msgstr "Формат по умолчанию" - -#: eeschema/netlist_control.cpp:141 -msgid "&Browse Plugin" -msgstr "Обзор плагинов" - -#: eeschema/netlist_control.cpp:143 -msgid "&Netlist" -msgstr "Список цепей" - -#: eeschema/netlist_control.cpp:156 -msgid "&Ok" -msgstr "Oк" - -#: eeschema/netlist_control.cpp:161 -msgid "&Delete" -msgstr "Удалить" - -#: eeschema/netlist_control.cpp:170 -#: eeschema/netlist_control.cpp:274 -msgid "Netlist" -msgstr "Список цепей" - -#: eeschema/netlist_control.cpp:258 -msgid "Use Net Names" -msgstr "Использовать имена цепей" - -#: eeschema/netlist_control.cpp:258 -msgid "Use Net Numbers" -msgstr "Использовать номера цепей" - -#: eeschema/netlist_control.cpp:259 -msgid "Netlist Options:" -msgstr "Параметры списка цепей:" - -#: eeschema/netlist_control.cpp:268 -msgid "Simulator command:" -msgstr "Команда симулятора:" - -#: eeschema/netlist_control.cpp:277 -msgid "&Run Simulator" -msgstr "Запустить симулятор" - -#: eeschema/netlist_control.cpp:315 -msgid "Add Plugin" -msgstr "Добавить плагин" - -#: eeschema/netlist_control.cpp:335 -msgid "Netlist command:" -msgstr "Команда Netlist:" - -#: eeschema/netlist_control.cpp:341 -msgid "Title:" -msgstr "Наименование:" - -#: eeschema/netlist_control.cpp:359 -msgid "Plugin files:" -msgstr "Файлы плагинов:" - -#: eeschema/netlist_control.cpp:382 -msgid "Do not forget to choose a title for this netlist control page" -msgstr "Не забудьте выбрать заголовок для этой закладки управления списком цепей" - -#: eeschema/netlist_control.cpp:463 -msgid "SPICE netlist file (.cir)|*.cir" -msgstr "Файл цепей SPICE (.cir)|*.cir" - -#: eeschema/netlist_control.cpp:468 -msgid "CadStar netlist file (.frp)|*.frp" -msgstr "Файл цепей CadStar (.frp)|*.frp" - -#: eeschema/netlist_control.cpp:479 -msgid "Save Netlist Files" -msgstr "Сохранить файлы списка цепей" - -#: eeschema/netlist_control.cpp:491 -msgid "Must be Annotated, Continue ?" -msgstr "Должен быть обозначен, Продолжить ?" - -#: eeschema/netlist_control.cpp:653 -msgid "Error. You must provide a command String" -msgstr "Ошибка. Не задана командная строка" - -#: eeschema/netlist_control.cpp:658 -msgid "Error. You must provide a Title" -msgstr "Ошибка. Не задан заголовок" - -#: eeschema/dialog_eeschema_config.cpp:85 -msgid "from " -msgstr "из" - -#: eeschema/dialog_eeschema_config.cpp:234 -msgid "Library files:" -msgstr "Файлы библиотек:" - -#: eeschema/dialog_eeschema_config.cpp:275 -msgid "Library already in use" -msgstr "Библиотека уже используется" - -#: eeschema/dialog_eeschema_config.cpp:289 -msgid "Default Path for Libraries" -msgstr "Основные пути библиотек" - -#: eeschema/dialog_eeschema_config.cpp:313 -msgid "Use a relative path?" -msgstr "Использовать относительный путь?" - -#: eeschema/dialog_eeschema_config.cpp:314 -msgid "Path type" -msgstr "Тип пути" - -#: eeschema/dialog_eeschema_config.cpp:337 -msgid "Path already in use" -msgstr "Путь уже используется" - -#: eeschema/dialog_annotate_base.cpp:22 -msgid "Scope" -msgstr "Обозначить" - -#: eeschema/dialog_annotate_base.cpp:31 -msgid "Use the &entire schematic" -msgstr "По всей схеме" - -#: eeschema/dialog_annotate_base.cpp:34 -msgid "Use the current &page only" -msgstr "Только текущий лист" - -#: eeschema/dialog_annotate_base.cpp:40 -msgid "&Keep existing annotation" -msgstr "Сохранить существующие обозначения" - -#: eeschema/dialog_annotate_base.cpp:43 -msgid "&Reset existing annotation" -msgstr "Сбросить существующие обозначения" - -#: eeschema/dialog_annotate_base.cpp:51 -msgid "Annotation Order" -msgstr "Порядок обозначения" - -#: eeschema/dialog_annotate_base.cpp:63 -msgid "Sort Components by &X Position" -msgstr "Сортировка компонентов по координате X" - -#: eeschema/dialog_annotate_base.cpp:77 -msgid "Sort Components by &Y Position" -msgstr "Сортировка компонентов по координате Y" - -#: eeschema/dialog_annotate_base.cpp:91 -msgid "Sort Components by &Value" -msgstr "Сортировка компонентов по значению" - -#: eeschema/dialog_annotate_base.cpp:113 -msgid "Clear Annotation" -msgstr "Очистить обозначения" - -#: eeschema/dialog_annotate_base.cpp:116 -msgid "Annotation" -msgstr "Обозначить компоненты" - -#: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:202 -#: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:275 -#, c-format -msgid "Alias <%s> cannot be removed while it is being edited!" -msgstr "Псевдоним <%s> не может быть удален, пока он редактируется!" - -#: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:212 -msgid "Remove all aliases from list?" -msgstr "Удалить все псевдонимы из списка?" - -#: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:239 -msgid "New alias:" -msgstr "Новый псевдоним:" - -#: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:240 -msgid "Component Alias" -msgstr "Псевдоним компонента" - -#: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:250 -#, c-format -msgid "Alias or component name <%s> already exists in library <%s>." -msgstr "Псевдоним или компонент <%s> уже имеется в библиотеке <%s>." - -#: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:307 -msgid "Delete extra parts from component?" -msgstr "Удалить элемент из компонента?" - -#: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:328 -msgid "Add new pins for alternate body style ( DeMorgan ) to component?" -msgstr "Добавить новые выводы для дополнительного обозначения (по де Мограну)?" - -#: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:335 -msgid "Delete alternate body style (DeMorgan) draw items from component?" -msgstr "Удалить дополнительное обозначение (по де Моргану)?" - -#: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:359 -msgid "Doc Files" -msgstr "Файлы документации" - -#: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:395 -msgid "Ok to Delete FootprintFilter LIST" -msgstr "Ok для удаления фильтра посадочных мест" - -#: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:418 -msgid "Add Footprint Filter" -msgstr "Добавить фильтр посадочных мест" - -#: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:431 -#, c-format -msgid "Foot print filter <%s> is already defined." -msgstr "Фильтр посадочного места <%s> уже задан." - -#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28 -msgid "1" -msgstr "1" - -#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28 -msgid "2" -msgstr "2" - -#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28 -msgid "3" -msgstr "3" - -#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28 -msgid "4" -msgstr "4" - -#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28 -msgid "5" -msgstr "5" - -#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28 -msgid "6" -msgstr "6" - -#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28 -msgid "7" -msgstr "7" - -#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28 -msgid "8" -msgstr "8" - -#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28 -msgid "9" -msgstr "9" - -#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28 -msgid "10" -msgstr "10" - -#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28 -msgid "11" -msgstr "11" - -#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28 -msgid "12" -msgstr "12" - -#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28 -msgid "13" -msgstr "13" - -#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28 -msgid "14" -msgstr "14" - -#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28 -msgid "15" -msgstr "15" - -#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28 -msgid "16" -msgstr "16" - -#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28 -msgid "17" -msgstr "17" - -#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28 -msgid "18" -msgstr "18" - -#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28 -msgid "19" -msgstr "19" - -#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28 -msgid "20" -msgstr "20" - -#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28 -msgid "21" -msgstr "21" - -#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28 -msgid "22" -msgstr "22" - -#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28 -msgid "23" -msgstr "23" - -#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28 -msgid "24" -msgstr "24" - -#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28 -msgid "25" -msgstr "25" - -#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28 -msgid "26" -msgstr "26" - -#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:39 -msgid "0" -msgstr "0" - -#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:39 -msgid "+90" -msgstr "+90°" - -#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:39 -msgid "180" -msgstr "180°" - -#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:39 -msgid "-90" -msgstr "−90°" - -#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:41 -msgid "Orientation (Degrees)" -msgstr "Ориентация" - -#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:52 -msgid "Mirror ---" -msgstr "Отражение —" - -#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:52 -msgid "Mirror |" -msgstr "Отражение |" - -#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:54 -msgid "Mirror" -msgstr "Отражение" - -#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:67 -msgid "The name of the symbol in the library from which this component came" -msgstr "Наименование символа в библиотеке, из которой получен компонент" - -#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:75 -msgid "" -"Use the alternate shape of this component.\n" -"For gates, this is the \"De Morgan\" conversion" -msgstr "" -"Использовать дополнительное обозначение компонента.\n" -"Для логических элементов это преобразование по законам де Моргана" - -#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:140 -msgid "The style of the currently selected field's text in the schemati" -msgstr "Стиль выбранных полей на схеме" - -#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:154 -msgid "" -"The name of the currently selected field\n" -"Some fixed fields names are not editable" -msgstr "" -"Имя выбранного поля\n" -"Некоторые имена полей предопределены и неизменны" - -#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:182 -msgid "The size of the currently selected field's text in the schematic" -msgstr "Размер текста выбранных полей на схеме" - -#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:199 -msgid "The X coordinate of the text relative to the component" -msgstr "Координата X текста относительно компонента" - -#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:224 -msgid "Reset to Library Defaults" -msgstr "Сбросить установки" - -#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:225 -msgid "" -"Set position and style of fields and component orientation to default lib value.\n" -"Fields texts are not modified." -msgstr "" -"Установка позиций и стиля полей и ориентации компонента как в библиотеке по умолчанию.\n" -"Тексты полей не изменяются." - -#: eeschema/dialog_SVG_print_base.cpp:23 -msgid "Print SVG options:" -msgstr "Параметры вывода SVG:" - -#: eeschema/dialog_SVG_print_base.cpp:25 -msgid "Default Pen Size" -msgstr "Размер пера по умолчанию" - -#: eeschema/dialog_SVG_print_base.cpp:30 -msgid "Selection of the default pen thickness used to draw items, when their thickness is set to 0." -msgstr "Выбор толщины пера. Если 0, то используется толщина пера по умолчанию." - -#: eeschema/dialog_SVG_print_base.cpp:34 -msgid "Black and White" -msgstr "Чёрно-белый" - -#: eeschema/dialog_SVG_print_base.cpp:36 -msgid "Print mode" -msgstr "Режим печати" - -#: eeschema/dialog_SVG_print_base.cpp:38 -msgid "" -"Choose if you wand to draw the sheet like it appears on screen,\n" -"or in black and white mode, better to print it when using black and white printers" -msgstr "" -"Выбор режима вывода листа в цвете (как на экране)\n" -"или черно-белом режиме (лучше при печати на черно-белом принтере)." - -#: eeschema/dialog_SVG_print_base.cpp:42 -msgid "Print Frame Ref" -msgstr "Печать рамки листа" - -#: eeschema/dialog_SVG_print_base.cpp:44 -msgid "Print (or not) the Frame references." -msgstr "Печатать (или нет) рамку листа" - -#: eeschema/dialog_SVG_print_base.cpp:53 -msgid "Print Current" -msgstr "Печатать текущий лист" - -#: eeschema/dialog_SVG_print_base.cpp:56 -msgid "Print All" -msgstr "Печатать все" - -#: eeschema/dialog_SVG_print_base.cpp:60 -msgid "Quit" -msgstr "Выход" - -#: eeschema/dialog_SVG_print_base.cpp:67 -msgid "Filename:" -msgstr "Имя файла:" - -#: eeschema/dialog_SVG_print_base.cpp:72 -msgid "" -"Enter a filename if you do not want to use default file names\n" -"Can be used only when printing the current sheet" -msgstr "" -"Введите имя файла, если не желаете использовать имя файла по умолчанию\n" -"Может использоваться при печати только текущего листа" - -#: eeschema/dialog_SVG_print_base.cpp:77 -msgid "Messages:" -msgstr "Сообщения:" - -#: eeschema/libeditframe.cpp:333 -msgid "" -"Component was modified!\n" -"Discard changes?" -msgstr "" -"Компонент был изменен!\n" -"Игнорировать изменения?" - -#: eeschema/libeditframe.cpp:346 -#, c-format -msgid "" -"Library \"%s\" was modified!\n" -"Discard changes?" -msgstr "" -"Библиотека \"%s\" была изменена!\n" -"Игнорировать изменения?" - -#: eeschema/libeditframe.cpp:712 -msgid "Set pin options" -msgstr "Установка параметров вывода" - -#: eeschema/libeditframe.cpp:725 -msgid "Add text" -msgstr "Добавить текст" - -#: eeschema/libeditframe.cpp:741 -msgid "Add line" -msgstr "Добавить линию" - -#: eeschema/libeditframe.cpp:745 -msgid "Set anchor position" -msgstr "Set anchor position" - -#: eeschema/libeditframe.cpp:749 -msgid "Import" -msgstr "Импорт" - -#: eeschema/libeditframe.cpp:755 -msgid "Export" -msgstr "Экспорт" - -#: eeschema/schframe.cpp:376 -msgid "Schematic modified, Save before exit ?" -msgstr "Схема изменена. Сохранить перед выходом?" - -#: eeschema/schframe.cpp:377 -msgid "Confirmation" -msgstr "Подтверждение" - -#: eeschema/schframe.cpp:539 -msgid "Draw wires and buses in any direction" -msgstr "Цепи и шины в любом направлении" - -#: eeschema/schframe.cpp:540 -msgid "Draw horizontal and vertical wires and buses only" -msgstr "Цепи и шины только вертикально и горизонтально" - -#: eeschema/schframe.cpp:550 -msgid "Do not show hidden pins" -msgstr "Не показывать скрытые выводы" - -#: eeschema/schframe.cpp:576 -msgid "Hide grid" -msgstr "Скрыть сетку" - -#: eeschema/schframe.cpp:576 -msgid "Show grid" -msgstr "Показать сетку" - -#: eeschema/schframe.cpp:670 -msgid "Schematic" -msgstr "Схема" - -#: eeschema/menubar.cpp:44 -msgid "&New\tCtrl+N" -msgstr "Новый\tCtrl+N" - -#: eeschema/menubar.cpp:51 -msgid "&Open\tCtrl+O" -msgstr "Oткрыть\tCtrl+O" - -#: eeschema/menubar.cpp:52 -msgid "Open an existing schematic project" -msgstr "Выбрать существующий проект схемы" - -#: eeschema/menubar.cpp:60 -msgid "Open &Recent" -msgstr "Последние файлы" - -#: eeschema/menubar.cpp:61 -msgid "Open a recent opened schematic project" -msgstr "Открыть недавние проекты схем" - -#: eeschema/menubar.cpp:70 -msgid "&Save Whole Schematic Project\tCtrl+S" -msgstr "Сохранить весь проект схемы\tCtrl+S" - -#: eeschema/menubar.cpp:71 -msgid "Save all sheets in the schematic project" -msgstr "Сохранить все листы проекта схемы" - -#: eeschema/menubar.cpp:75 -msgid "Save &Current Sheet Only" -msgstr "Сохранить текущий лист схемы" - -#: eeschema/menubar.cpp:76 -msgid "Save only current schematic sheet" -msgstr "Сохранить только текущий лист схемы" - -#: eeschema/menubar.cpp:82 -msgid "Save Current Sheet &as" -msgstr "Сохранить текущий лист схемы как" - -#: eeschema/menubar.cpp:83 -msgid "Save current schematic sheet as..." -msgstr "Сохранить текущий лист схемы как..." - -#: eeschema/menubar.cpp:91 -msgid "P&rint" -msgstr "Печать" - -#: eeschema/menubar.cpp:99 -msgid "Plot PostScript" -msgstr "Чертить PostScript" - -#: eeschema/menubar.cpp:100 -msgid "Plot schematic sheet in PostScript format" -msgstr "Чертить лист схемы в формате PostScript" - -#: eeschema/menubar.cpp:105 -msgid "Plot HPGL" -msgstr "Чертить HPGL" - -#: eeschema/menubar.cpp:106 -msgid "Plot schematic sheet in HPGL format" -msgstr "Чертить лист схемы в формате HPGL" - -#: eeschema/menubar.cpp:111 -msgid "Plot SVG" -msgstr "Чертить SVG" - -#: eeschema/menubar.cpp:112 -msgid "Plot schematic sheet in SVG format" -msgstr "Чертить лист схемы в формате SVG" - -#: eeschema/menubar.cpp:117 -msgid "Plot DXF" -msgstr "Чертить DXF" - -#: eeschema/menubar.cpp:118 -msgid "Plot schematic sheet in DXF format" -msgstr "Чертить лист схемы в формате DXF" - -#: eeschema/menubar.cpp:126 -msgid "Plot to Clipboard" -msgstr "Чертить в буфер обмена" - -#: eeschema/menubar.cpp:127 -msgid "Export drawings to clipboard" -msgstr "Экспорт схемы в буфер обмена" - -#: eeschema/menubar.cpp:134 -msgid "&Plot" -msgstr "Чертить" - -#: eeschema/menubar.cpp:135 -msgid "Plot schematic sheet in HPGL, PostScript or SVG format" -msgstr "Чертить лист схемы в формате HPGL, PostScript или SVG" - -#: eeschema/menubar.cpp:142 -msgid "&Quit" -msgstr "Выход" - -#: eeschema/menubar.cpp:143 -msgid "Quit EESchema" -msgstr "Выход из Eeschema" - -#: eeschema/menubar.cpp:156 -msgid "Undo" -msgstr "Отмена" - -#: eeschema/menubar.cpp:164 -msgid "Redo" -msgstr "Повтор" - -#: eeschema/menubar.cpp:184 -msgid "&Find" -msgstr "Найти" - -#: eeschema/menubar.cpp:194 -msgid "Backannotate" -msgstr "Обратное обозначение" - -#: eeschema/menubar.cpp:195 -msgid "Back annotated footprint fields" -msgstr "Обратное обозначение полей посад.мест" - -#: eeschema/menubar.cpp:219 -#: eeschema/menubar.cpp:220 -msgid "Zoom In" -msgstr "Увеличить" - -#: eeschema/menubar.cpp:226 -#: eeschema/menubar.cpp:227 -msgid "Zoom Out" -msgstr "Уменьшить" - -#: eeschema/menubar.cpp:233 -msgid "Fit on Screen" -msgstr "Масштаб по экрану" - -#: eeschema/menubar.cpp:237 -msgid "Fit the schematic sheet on the screen" -msgstr "Масштаб листа схемы по экрану" - -#: eeschema/menubar.cpp:245 -msgid "Redraw" -msgstr "Перерисовать" - -#: eeschema/menubar.cpp:249 -msgid "Redraw the schematic view" -msgstr "Перерисовать изображение схемы на экране" - -#: eeschema/menubar.cpp:263 -msgid "&Component" -msgstr "Компонент" - -#: eeschema/menubar.cpp:264 -msgid "Place the component" -msgstr "Разместить компонент" - -#: eeschema/menubar.cpp:269 -msgid "&Power port" -msgstr "Порт питания" - -#: eeschema/menubar.cpp:270 -msgid "Place the power port" -msgstr "Разместить порт питания" - -#: eeschema/menubar.cpp:275 -msgid "&Wire" -msgstr "Проводник" - -#: eeschema/menubar.cpp:276 -msgid "Place the wire" -msgstr "Разместить проводник" - -#: eeschema/menubar.cpp:281 -msgid "&Bus" -msgstr "Шина" - -#: eeschema/menubar.cpp:282 -msgid "Place bus" -msgstr "Разместить шину" - -#: eeschema/menubar.cpp:288 -msgid "W&ire to bus entry" -msgstr "Ввод проводника в шину" - -#: eeschema/menubar.cpp:295 -msgid "B&us to bus entry" -msgstr "Ввод шины в шину" - -#: eeschema/menubar.cpp:301 -msgid "No connect flag" -msgstr "Флаг \"Не соединено\"" - -#: eeschema/menubar.cpp:302 -msgid "Place a no connect flag" -msgstr "Разместить флаг \"не соединено\"" - -#: eeschema/menubar.cpp:307 -msgid "Label" -msgstr "Метка" - -#: eeschema/menubar.cpp:313 -msgid "Global label" -msgstr "Глобальная метка" - -#: eeschema/menubar.cpp:314 -msgid "Place a global label. Warning: all global labels with the same name are connected in whole hierarchy" -msgstr "Разместить глобальные метки. Предупреждение: все глобальные метки с одинаковыми именами соединяются по всей иерархии." - -#: eeschema/menubar.cpp:320 -msgid "Junction" -msgstr "Соединение" - -#: eeschema/menubar.cpp:321 -msgid "Place junction" -msgstr "Разместить соединение" - -#: eeschema/menubar.cpp:330 -msgid "Hierarchical label" -msgstr "Иерарх.метка" - -#: eeschema/menubar.cpp:338 -msgid "Hierarchical sheet" -msgstr "Иерарх.лист" - -#: eeschema/menubar.cpp:339 -msgid "Create a hierarchical sheet" -msgstr "Создать иерарх.лист" - -#: eeschema/menubar.cpp:345 -msgid "Import Hierarchical Label" -msgstr "Импорт иерарх.метку" - -#: eeschema/menubar.cpp:346 -msgid "Place a pin sheet created by importing a hierarchical label from sheet" -msgstr "Разместить вывод листа, созданный при импорте иерарх.метки из листа" - -#: eeschema/menubar.cpp:353 -msgid "Add Hierarchical Pin to Sheet" -msgstr "Добавить иерархический вывод на лист" - -#: eeschema/menubar.cpp:354 -msgid "Place a hierarchical pin to sheet" -msgstr "Разместить иерархический вывод на листе" - -#: eeschema/menubar.cpp:364 -msgid "Graphic line or polygon" -msgstr "Графичская линия или многоугольник" - -#: eeschema/menubar.cpp:365 -msgid "Place graphic lines or polygons" -msgstr "Разместить графические линии или многоугольники" - -#: eeschema/menubar.cpp:372 -msgid "Graphic text" -msgstr "Графический текст" - -#: eeschema/menubar.cpp:373 -msgid "Place graphic text for comment" -msgstr "Разместить графический текст (для комментария)" - -#: eeschema/menubar.cpp:386 -msgid "&Library" -msgstr "Библиотека" - -#: eeschema/menubar.cpp:387 -msgid "Library preferences" -msgstr "Настройки библиотек" - -#: eeschema/menubar.cpp:392 -msgid "&Colors" -msgstr "Цвета" - -#: eeschema/menubar.cpp:393 -msgid "Color preferences" -msgstr "Настройки цветов" - -#: eeschema/menubar.cpp:398 -msgid "&Options" -msgstr "Параметры" - -#: eeschema/menubar.cpp:399 -msgid "Eeschema general options and preferences" -msgstr "Eeschema основные параметры и предпочтения" - -#: eeschema/menubar.cpp:413 -msgid "&Save preferences" -msgstr "Сохранить настройки" - -#: eeschema/menubar.cpp:414 -msgid "Save application preferences" -msgstr "Сохранить настройки приложения" - -#: eeschema/menubar.cpp:419 -msgid "&Read preferences" -msgstr "Загрузить настройки" - -#: eeschema/menubar.cpp:420 -msgid "Read application preferences" -msgstr "Загрузить настройки приложения" - -#: eeschema/menubar.cpp:430 -msgid "&Contents" -msgstr "Содержание" - -#: eeschema/menubar.cpp:431 -msgid "Open the eeschema manual" -msgstr "Открыть руководство eeschema" - -#: eeschema/menubar.cpp:438 -msgid "&About" -msgstr "О программе" - -#: eeschema/menubar.cpp:439 -msgid "About eeschema schematic designer" -msgstr "О разработчиках eeschema" - -#: eeschema/menubar.cpp:449 -msgid "&File" -msgstr "Файл" - -#: eeschema/menubar.cpp:450 -msgid "&Edit" -msgstr "Правка" - -#: eeschema/menubar.cpp:451 -msgid "&View" -msgstr "Просмотр" - -#: eeschema/menubar.cpp:452 -msgid "&Place" -msgstr "Разместить" - -#: eeschema/menubar.cpp:453 -msgid "&Preferences" -msgstr "Настройки" - -#: eeschema/menubar.cpp:454 -msgid "&Help" -msgstr "Справка" - -#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:170 -msgid "No Component Name!" -msgstr "Нет имени компонента!" - -#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:177 -#, c-format -msgid "Component [%s] not found!" -msgstr "Компонент [%s] не найден!" - #: eeschema/class_drc_erc_item.cpp:39 msgid "ERC err unspecified" msgstr "ERC ошибка не определена" @@ -4070,171 +4861,6 @@ msgstr "Различие между иерархическими метками msgid "A no connect symbol is connected to more than 1 pin" msgstr "Символ \"Не подключено\" подсоединен больше, чем к 1 выводу" -#: eeschema/database.cpp:49 -msgid "No components found matching " -msgstr "Компонентов не найдено " - -#: eeschema/database.cpp:52 -msgid "name search criteria <" -msgstr "критерий поиска имени <" - -#: eeschema/database.cpp:54 -msgid "and " -msgstr "и " - -#: eeschema/database.cpp:58 -msgid "key search criteria <" -msgstr "критерий поиска ключевого слова <" - -#: eeschema/database.cpp:65 -msgid "Select Component" -msgstr "Выбрать компонент" - -#: eeschema/getpart.cpp:96 -#, c-format -msgid "component selection (%d items loaded):" -msgstr "Выбор компонента (загружено %d шт.):" - -#: eeschema/getpart.cpp:187 -msgid "Failed to find part " -msgstr "Не удалось найти элемент " - -#: eeschema/getpart.cpp:187 -msgid " in library" -msgstr " в библиотеке" - -#: eeschema/libfield.cpp:158 -msgid "Edit field" -msgstr "Редактировать поле" - -#: eeschema/libfield.cpp:175 -#, c-format -msgid "" -"The field name <%s> is an existing alias of the component <%s>.\n" -"Please choose another name that does not conflict with any names in the alias list." -msgstr "" -"Поле с именем <%s> существует у псевдонима компонента <%s>.\n" -"Выберите другое имя для устранения конфликта с другими именами в списке псевдонимов." - -#: eeschema/libfield.cpp:189 -#, c-format -msgid "" -"The field name <%s> conflicts with an existing entry in the component library <%s>.\n" -"Please choose another name that does not conflict with any library entries." -msgstr "" -"Поле с именем <%s> конфликтует с компонентом в библиотеке <%s>.\n" -"Выберите другое имя для устранения конфликта с существующими компонентами библиотеки." - -#: eeschema/libfield.cpp:211 -msgid "No new text: no change" -msgstr "Текст старый: не изменен" - -#: eeschema/selpart.cpp:26 -msgid "No component libraries are loaded." -msgstr "Не загружены библиотеки компонентов." - -#: eeschema/selpart.cpp:32 -#, c-format -msgid " Select 1 of %d libraries." -msgstr "Выбрать 1 из %d библиотек." - -#: eeschema/selpart.cpp:34 -msgid "Select Library" -msgstr "Выбрать библиотеку" - -#: eeschema/dialog_print_using_printer_base.cpp:22 -msgid "Print sheet &reference and title block" -msgstr "Печатать форматную рамку" - -#: eeschema/dialog_print_using_printer_base.cpp:29 -msgid "Print in &black and white only" -msgstr "Печать в черно-белом режиме" - -#: eeschema/dialog_print_using_printer_base.cpp:38 -msgid "Page Setup" -msgstr "Настройки страницы" - -#: eeschema/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 -msgid "Print" -msgstr "Печать" - -#: eeschema/find.cpp:72 -#, c-format -msgid "Design rule check marker found in sheet %s at %0.3f%s, %0.3f%s" -msgstr "Маркер проверки электрических правил найден на листе %s в %0.3f%s, %0.3f%s" - -#: eeschema/find.cpp:78 -msgid "No more markers were found." -msgstr "Больше маркеров не найдено." - -#: eeschema/find.cpp:240 -msgid "Pin " -msgstr "Вывод" - -#: eeschema/find.cpp:244 -msgid "Ref " -msgstr "Ref " - -#: eeschema/find.cpp:252 -msgid "Field " -msgstr "Поле" - -#: eeschema/find.cpp:262 -#: eeschema/find.cpp:266 -msgid " found" -msgstr " найдено" - -#: eeschema/find.cpp:269 -#: eeschema/find.cpp:277 -msgid " not found" -msgstr "не найден" - -#: eeschema/find.cpp:327 -msgid " found in " -msgstr " найдено в" - -#: eeschema/find.cpp:332 -#, c-format -msgid "No item found matching %s." -msgstr "Ничего не найдено для %s." - -#: eeschema/symbedit.cpp:47 -msgid "Import Symbol Drawings" -msgstr "Импорт отображения символа" - -#: eeschema/symbedit.cpp:65 -#, c-format -msgid "Error <%s> occurred loading symbol library <%s>." -msgstr "Ошибка <%s> при загрузке библиотеки символов <%s>." - -#: eeschema/symbedit.cpp:74 -#, c-format -msgid "No components found in symbol library <%s>." -msgstr "Не найдены компоненты в библиотеке символов <%s>." - -#: eeschema/symbedit.cpp:82 -#, c-format -msgid "More than one part in symbol file <%s>." -msgstr "Больше одного элемента в файле символа <%s>." - -#: eeschema/symbedit.cpp:84 -msgid "Warning" -msgstr "Предупреждение" - -#: eeschema/symbedit.cpp:133 -msgid "Export Symbol Drawings" -msgstr "Экспорт отображения символа" - -#: eeschema/symbedit.cpp:153 -#, c-format -msgid "Unable to create file <%s>" -msgstr "Не удалось создать файл <%s>" - -#: eeschema/symbedit.cpp:159 -#, c-format -msgid "Saving symbol in [%s]" -msgstr "Сохранение символа в [%s]" - #: eeschema/dialog_erc_base.cpp:38 msgid "Erc File Report:" msgstr "Файл отчета ERC:" @@ -4281,241 +4907,429 @@ msgstr "ERC" msgid "Reset" msgstr "Сброс" -#: eeschema/hierarch.cpp:119 -msgid "Navigator" -msgstr "Навигатор" +#: eeschema/class_sch_component.cpp:1118 +msgid "Power symbol" +msgstr "Символ питания" -#: eeschema/hierarch.cpp:130 -msgid "Root" -msgstr "Основной лист" +#: eeschema/class_sch_component.cpp:1126 +msgid "Alias of" +msgstr "Оригинал" -#: eeschema/class_drawsheetpath.cpp:164 -#, c-format -msgid "Schematic sheets can only be nested %d levels deep." -msgstr "Листы схемы могут иметь только %d уровней вложенности." +#: eeschema/class_sch_component.cpp:1127 +#: pcbnew/librairi.cpp:416 +msgid "Library" +msgstr "Библитека" -#: eeschema/class_drawsheetpath.cpp:207 -#, c-format -msgid "%8.8lX/" -msgstr "%8.8lX/" +#: eeschema/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:25 +msgid "General :" +msgstr "Общие:" -#: eeschema/build_BOM.cpp:59 -msgid "Bill of Materials file (*.lst)|*.lst" -msgstr "Файл спецификации (*.lst)|*.lst" - -#: eeschema/build_BOM.cpp:104 -msgid "Bill of Materials" -msgstr "Перечень элементов" - -#: eeschema/build_BOM.cpp:189 -#: eeschema/build_BOM.cpp:226 -#: eeschema/build_BOM.cpp:262 -msgid "Failed to open file " -msgstr "Не удалось открыть файл " - -#: eeschema/build_BOM.cpp:307 -#, c-format +#: eeschema/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:29 +#: eeschema/dialog_lib_new_component_base.cpp:105 msgid "" -"\n" -"#Global, Hierarchical Labels and PinSheets ( order = Sheet Number ) count = %d\n" +"Check this option for components that have a De Morgan representation.\n" +"This is usual for gates." msgstr "" -"\n" -"#Global, Hierarchical Labels and PinSheets ( order = Sheet Number ) count = %d\n" +"Установите, если компонент имеет дополнительное обозначение по де Моргану.\n" +"Обычно используется для логических элементов" -#: eeschema/build_BOM.cpp:319 -#, c-format +#: eeschema/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:33 +msgid "Show Pin Num" +msgstr "Показать номер вывода" + +#: eeschema/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:36 +msgid "Show or hide pin numbers" +msgstr "Показать (или нет) номера выводов" + +#: eeschema/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:43 +msgid "Show or hide pin names" +msgstr "Показать (или нет) имена выводов" + +#: eeschema/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:50 msgid "" -"\n" -"#Global, Hierarchical Labels and PinSheets ( order = Alphab. ) count = %d\n" -"\n" +"Check this option to have pin names inside the body and pin number outside.\n" +"If not checked pins names and pins numbers are outside." msgstr "" -"\n" -"#Global, Hierarchical Labels and PinSheets ( order = Alphab. ) count = %d\n" -"\n" +"Установите, если у компонента имя вывода внутри контура и номер вывода снаружи.\n" +"Если не установлено, то имя и номер вывода снаружи контура." -#: eeschema/build_BOM.cpp:327 +#: eeschema/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:65 +msgid "Number of Units:" +msgstr "Количество элементов:" + +#: eeschema/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:67 +#: eeschema/dialog_lib_new_component_base.cpp:82 msgid "" -"\n" -"#End List\n" +"This is the number of parts in this component package.\n" +"A 74LS00 gate has 4 parts per packages." msgstr "" -"\n" -"#End List\n" +"Это количество элементов в корпусе компонента.\n" +"Компонент 74LS00 содержит 4 элемента в корпусе." -#: eeschema/build_BOM.cpp:668 +#: eeschema/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:81 +#: eeschema/dialog_lib_new_component_base.cpp:156 msgid "" -"\n" -"#Cmp ( order = Reference )" +"Margin (in 0.001 inches) between a pin name position and the component body.\n" +"A value from 10 to 40 is usually good." msgstr "" -"\n" -"#Cmp ( порядок = Обозначение )" +"Отступ (в 0,001 дюйма) между позицией имени вывода и контуром компонента.\n" +"Обычно в пределах от 10 до 40." -#: eeschema/build_BOM.cpp:671 -#: eeschema/build_BOM.cpp:914 -msgid " (with SubCmp)" -msgstr " (с СубКомп)" - -#: eeschema/build_BOM.cpp:776 -#: eeschema/build_BOM.cpp:970 -msgid "#End Cmp\n" -msgstr "#End Cmp\n" - -#: eeschema/build_BOM.cpp:911 +#: eeschema/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:97 +#: eeschema/dialog_lib_new_component_base.cpp:119 msgid "" -"\n" -"#Cmp ( order = Value )" +"Check this option for power symbols.\n" +"Power symbols have specific properties for Eeschema:\n" +"- Value cannot be edited (to avoid mistakes) because this is the pin name that is important for a power symbol\n" +"- Reference is updated automatically when a netlist is created (no need to run Annotate)" msgstr "" -"\n" -"#Cmp ( порядок = Значение )" +"Установите для символа питания (POWER).\n" +"Символ питания имеет специфический свойства в Eeschema:\n" +"- Значение (номинал) не изменяется (во избежание ошибок), потому что оно важно для символа питания\n" +"- Обозначение изменяется автоматически при создании списка цепей (не требуется выполнять \"Переобозначить\")" -#: eeschema/build_BOM.cpp:998 -#, c-format -msgid "> %-28.28s %s (Sheet %s) pos: %3.3f, %3.3f\n" -msgstr "> %-28.28s %s (Sheet %s) pos: %3.3f, %3.3f\n" - -#: eeschema/build_BOM.cpp:1018 -#, c-format -msgid "> %-28.28s PinSheet %-7.7s (Sheet %s) pos: %3.3f, %3.3f\n" -msgstr "> %-28.28s PinSheet %-7.7s (Sheet %s) pos: %3.3f, %3.3f\n" - -#: eeschema/build_BOM.cpp:1033 -msgid "#End labels\n" -msgstr "#End labels\n" - -#: eeschema/delsheet.cpp:43 -#, c-format -msgid "Sheet %s (file %s) modified. Save it?" -msgstr "Лист %s (файл %s) изменен. Сохранить его?" - -#: eeschema/class_BodyItem_Text.cpp:29 -msgid "Text" -msgstr "Текст" - -#: eeschema/class_BodyItem_Text.cpp:85 -#, c-format -msgid "text only had %d parameters of the required 8" -msgstr "текст имеет только %d параметров из требуемых 8" - -#: eeschema/eelibs_read_libraryfiles.cpp:61 -msgid "\n" -msgstr "\n" - -#: eeschema/eelibs_read_libraryfiles.cpp:71 -msgid "Library " -msgstr "Библиотека " - -#: eeschema/eelibs_read_libraryfiles.cpp:76 -msgid " loaded" -msgstr "загружена" - -#: eeschema/eelibs_read_libraryfiles.cpp:88 -msgid " error!" -msgstr "ошибка!" - -#: eeschema/eelibs_read_libraryfiles.cpp:98 -msgid "The following libraries could not be found:" -msgstr "Следующие библиотеки не найдены:" - -#: eeschema/class_drawsheet.cpp:246 -msgid "Ok to cleanup this sheet" -msgstr "Ok для очистки этого листа" - -#: eeschema/class_drawsheet.cpp:597 -#, c-format -msgid "A Sub Hierarchy named %s exists, Use it (The data in this sheet will be replaced)?" +#: eeschema/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:103 +#: eeschema/dialog_lib_new_component_base.cpp:133 +msgid "" +"Check this option if Eeschema cannot change parts selections inside a given package\n" +"This happens when parts are different in this package.\n" +"When this option is not checked, Eeschema automatically choose the parts in packages to minimize packages count" msgstr "" -"Имя файла листа %s существует в иерархии.\n" -"Использовать его (данные этого листа будут заменены)?" +"Установите этот параметр, если Eeschema не должна заменять элементы из одного корпуса.\n" +" Это нужно, когда элементы в корпусе различаются.\n" +" Если эта опция не установлена, Eeschema автоматически выбирает элементы в корпусе для минимизации количества корпусов." -#: eeschema/class_drawsheet.cpp:603 -msgid "Sheet Filename Renaming Aborted" -msgstr "Переименование имени файла листа прервано" +#: eeschema/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:115 +msgid "Description:" +msgstr "Описание:" -#: eeschema/class_drawsheet.cpp:611 -#, c-format -msgid "A file named %s exists, load it (otherwise keep current sheet data if possible)?" +#: eeschema/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:117 +msgid "" +"A short description that is displayed in Eeschema.\n" +"Can be a very good help when selecting components in libraries components lists." msgstr "" -"Файл %s существует.\n" -"Загрузить его (с сохранением данных текущего листа, если это возможно)?" +"Краткое описание, отображаемое в Eeschema.\n" +"Используется как подсказка при выборе компонента из библиотеки." -#: eeschema/class_drawsheet.cpp:633 -msgid "This sheet uses shared data in a complex hierarchy" -msgstr "Этот лист использует совместные данные общей иерархии" +#: eeschema/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:124 +msgid "Keywords:" +msgstr "Ключевые слова:" -#: eeschema/class_drawsheet.cpp:635 -msgid "Do we convert it in a simple hierarchical sheet (otherwise delete current sheet data)" -msgstr "Преобразовать его в простой иерархический лист (с удалением данных текущего листа)" +#: eeschema/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:126 +msgid "" +"Enter keys words that can be used to select this composant\n" +"keys words cannot have spaces and are separated by a space" +msgstr "" +"Ключевое слово, используемое при выборе компонента\n" +"ключевые слова не должны содержать пробелов и разделяются пробелами" -#: eeschema/class_drawsheet.cpp:687 -msgid "Sheet name" -msgstr "Имя листа" +#: eeschema/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:133 +msgid "DocFileName:" +msgstr "Имя файла док-ции:" -#: eeschema/class_drawsheet.cpp:688 -msgid "File name" -msgstr "Имя файла" +#: eeschema/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:135 +msgid "Enter the documentation file (a .pdf document) associated to the component." +msgstr "Имя файла документации (pdf документ), связанного с компонентом." -#: eeschema/viewlibs.cpp:108 -msgid "Library Browser" -msgstr "Обзор библиотеки" +#: eeschema/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:145 +msgid "Copy Doc" +msgstr "Копировать документ" -#: eeschema/eelayer.cpp:224 -msgid "Grid" -msgstr "Сетка" +#: eeschema/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:148 +msgid "Browse DocFiles" +msgstr "Просмотр файлов документации" -#: eeschema/eelayer.cpp:238 -msgid "White" -msgstr "Белый" +#: eeschema/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:164 +msgid "Alias List:" +msgstr "Список псевдонимов:" -#: eeschema/eelayer.cpp:239 -msgid "Black" -msgstr "Черный" +#: eeschema/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:166 +msgid "" +"An alias is a component that uses the body of its root component.\n" +"It has its own documentation and keywords.\n" +"A fast way to extend a library with similar components" +msgstr "" +"Псевдоним (аналог) компонента с начертанием, как у основного компонента.\n" +"Может иметь свою документация и ключевые слова.\n" +"Быстрый способ расширить библиотеку подобными (аналогичными) компонентами" -#: eeschema/eelayer.cpp:242 -msgid "Background Color:" -msgstr "Выбрать цвет фона:" +#: eeschema/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:184 +#: eeschema/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:220 +msgid "Delete All" +msgstr "Удалить все" -#: eeschema/eelayer.cpp:274 -msgid "Apply" -msgstr "Применить" +#: eeschema/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:200 +msgid "Footprints" +msgstr "Посадочные места" -#: eeschema/symbdraw.cpp:962 -#: eeschema/symbdraw.cpp:1050 +#: eeschema/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:202 +msgid "" +"A list of footprints names that can be used for this component.\n" +"Footprints names can used jockers.\n" +"(like sm* to allow all footprints names starting by sm)." +msgstr "" +"Список посадочных мест, используемых для компонента.\n" +"Посадочные места можно задавать шаблоном.\n" +"(например, sm* позволяет использовать все посадочные места, начинающиеся с sm)." + +#: eeschema/dialog_lib_new_component_base.cpp:22 +msgid "General Settings" +msgstr "Общие настройки" + +#: eeschema/dialog_lib_new_component_base.cpp:34 +msgid "Component &name:" +msgstr "Имя компонента:" + +#: eeschema/dialog_lib_new_component_base.cpp:36 +msgid "" +"This is the component name in library,\n" +"and also the default component value when loaded in the schematic." +msgstr "" +"Имя компонента в библиотеке,\n" +"а так же основное значение (номинал) компонента при загрузке в схему." + +#: eeschema/dialog_lib_new_component_base.cpp:57 +msgid "Default &reference designator:" +msgstr "Обозначение по умолчанию:" + +#: eeschema/dialog_lib_new_component_base.cpp:59 +msgid "" +"This is the reference used in schematic for annotation.\n" +"Do not use digits in reference." +msgstr "" +"Позиционное обозначение компонента, используемое в схеме.\n" +"Не используйте цифры в позиционном обозначении." + +#: eeschema/dialog_lib_new_component_base.cpp:80 +msgid "Number of &parts per package:" +msgstr "Количество элементов в корпусе:" + +#: eeschema/dialog_lib_new_component_base.cpp:103 +msgid "Create component with &alternate body style (DeMorgan)" +msgstr "Создать дополнительное обозначение (по де Моргану)" + +#: eeschema/dialog_lib_new_component_base.cpp:117 +msgid "Create component as power &symbol" +msgstr "Создать компонент как символ питания" + +#: eeschema/dialog_lib_new_component_base.cpp:131 +msgid "Parts in package locked (cannot be swapped)" +msgstr "Элементы компонента не взаимозаменяемы" + +#: eeschema/dialog_lib_new_component_base.cpp:142 +msgid "Global Pin Settings" +msgstr "Глобальные установки выводов" + +#: eeschema/dialog_lib_new_component_base.cpp:154 +msgid "Pin text position &offset:" +msgstr "Смещение текста вывода:" + +#: eeschema/dialog_lib_new_component_base.cpp:166 +#: eeschema/dialog_eeschema_options_base.cpp:55 +#: eeschema/dialog_eeschema_options_base.cpp:66 +#: eeschema/dialog_eeschema_options_base.cpp:77 +#: eeschema/dialog_eeschema_options_base.cpp:88 +#: eeschema/dialog_eeschema_options_base.cpp:99 +#: eeschema/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:43 +#: eeschema/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:54 +#: eeschema/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:65 +#: eeschema/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:79 +#: eeschema/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:93 +#: eeschema/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:104 +#: eeschema/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:115 +#: eeschema/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:126 +msgid "mils" +msgstr "мил" + +#: eeschema/dialog_lib_new_component_base.cpp:178 +msgid "Show pin n&umber text" +msgstr "Показать номер вывода" + +#: eeschema/dialog_lib_new_component_base.cpp:191 +msgid "Show pin name te&xt" +msgstr "Показать имя вывода" + +#: eeschema/dialog_lib_new_component_base.cpp:204 +msgid "Pin name &inside" +msgstr "Имя вывода внутри" + +#: eeschema/dialog_annotate_base.cpp:22 +msgid "Scope" +msgstr "Обозначить" + +#: eeschema/dialog_annotate_base.cpp:31 +msgid "Use the &entire schematic" +msgstr "По всей схеме" + +#: eeschema/dialog_annotate_base.cpp:34 +msgid "Use the current &page only" +msgstr "Только текущий лист" + +#: eeschema/dialog_annotate_base.cpp:40 +msgid "&Keep existing annotation" +msgstr "Сохранить существующие обозначения" + +#: eeschema/dialog_annotate_base.cpp:43 +msgid "&Reset existing annotation" +msgstr "Сбросить существующие обозначения" + +#: eeschema/dialog_annotate_base.cpp:51 +msgid "Annotation Order" +msgstr "Порядок обозначения" + +#: eeschema/dialog_annotate_base.cpp:63 +msgid "Sort Components by &X Position" +msgstr "Сортировка компонентов по координате X" + +#: eeschema/dialog_annotate_base.cpp:77 +msgid "Sort Components by &Y Position" +msgstr "Сортировка компонентов по координате Y" + +#: eeschema/dialog_annotate_base.cpp:91 +msgid "Sort Components by &Value" +msgstr "Сортировка компонентов по значению" + +#: eeschema/dialog_annotate_base.cpp:113 +msgid "Clear Annotation" +msgstr "Очистить обозначения" + +#: eeschema/dialog_annotate_base.cpp:116 +msgid "Annotation" +msgstr "Обозначить компоненты" + +#: eeschema/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:26 +msgid "Pin &name:" +msgstr "Имя вывода:" + +#: eeschema/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:36 +msgid "N&ame text size:" +msgstr "Размер шрифта имени:" + +#: eeschema/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:47 +msgid "Pin n&umber:" +msgstr "Номер вывода:" + +#: eeschema/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:49 +msgid "Pin number: 1 to 4 ASCII letters and/or digits" +msgstr "Номер вывода: от 1 до 4 букв и/или цифр" + +#: eeschema/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:59 +msgid "Number te&xt size:" +msgstr "Размер шрифта номера:" + +#: eeschema/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:70 +msgid "&Orientation:" +msgstr "Ориентация:" + +#: eeschema/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:80 +msgid "&Length:" +msgstr "Длина:" + +#: eeschema/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:91 +msgid "&Electrical type:" +msgstr "Электр.тип:" + +#: eeschema/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:93 +msgid "Used by the ERC." +msgstr "Используется при проверке электрических правил схемы (ERC)." + +#: eeschema/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:112 +msgid "Graphic &Style:" +msgstr "Обозначение:" + +#: eeschema/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:133 +msgid "Add to all &parts in package" +msgstr "Общий для всех элементов (частей) в корпусе" + +#: eeschema/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:137 +msgid "Add to all alternate &body styles (DeMorgan)" +msgstr "Общий для дополнительных обозначений (по де Моргану)" + +#: eeschema/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:141 +msgid "&Visible" +msgstr "Видимый" + +#: eeschema/dialog_eeschema_options_base.cpp:34 +msgid "Mesurement &units:" +msgstr "Единицы измерения:" + +#: eeschema/dialog_eeschema_options_base.cpp:46 +#: eeschema/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:33 +msgid "&Grid size:" +msgstr "Шаг сетки:" + +#: eeschema/dialog_eeschema_options_base.cpp:59 +msgid "Default &line width:" +msgstr "Толщина линии по умолчанию:" + +#: eeschema/dialog_eeschema_options_base.cpp:70 +msgid "Default text &size:" +msgstr "Размер шрифта по умолчанию:" + +#: eeschema/dialog_eeschema_options_base.cpp:81 +#: eeschema/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:69 +msgid "Repeat draw item &horizontal displacement:" +msgstr "Горизонтальное смещение при повторении элементов:" + +#: eeschema/dialog_eeschema_options_base.cpp:92 +#: eeschema/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:83 +msgid "Repeat draw item &vertical displacement:" +msgstr "Вертикальное смещение при повторении элементов:" + +#: eeschema/dialog_eeschema_options_base.cpp:103 +msgid "&Repeat label increment:" +msgstr "Инкремент повторения меток:" + +#: eeschema/dialog_eeschema_options_base.cpp:118 +msgid "Show g&rid" +msgstr "Показать сетку" + +#: eeschema/dialog_eeschema_options_base.cpp:122 +msgid "Show hi&dden pins" +msgstr "Показать скрытые выводы" + +#: eeschema/dialog_eeschema_options_base.cpp:126 +msgid "Enable automatic &panning" +msgstr "Вкл. автопанораму" + +#: eeschema/dialog_eeschema_options_base.cpp:130 +msgid "Allow buses and wires to be placed in H or V &orientation only" +msgstr "Цепи и шины только в гориз. и верт. ориентации" + +#: eeschema/dialog_eeschema_options_base.cpp:134 +msgid "Show p&age limits" +msgstr "Показать границы страницы" + +#: eeschema/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:25 +msgid "&File name:" +msgstr "Имя файла:" + +#: eeschema/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:35 +msgid "Te&xt size:" +msgstr "Размер текста:" + +#: eeschema/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:46 +msgid "&Sheet name:" +msgstr "Имя листа:" + +#: eeschema/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:56 +msgid "&Text size:" +msgstr "Размер текста:" + +#: eeschema/dialog_schematic_find.cpp:10 +#: eeschema/dialog_schematic_find_base.h:66 +#: pcbnew/find.h:43 +msgid "Find" +msgstr "Найти" + +#: eeschema/libedit_plot_component.cpp:34 +msgid "No component" +msgstr "Нет компонента" + +#: eeschema/libedit_plot_component.cpp:116 #, c-format -msgid "Arc %.1f deg" -msgstr "Дуга %.1f°" - -#: eeschema/dialog_SVG_print.cpp:167 -#: eeschema/dialog_SVG_print.cpp:187 -msgid "Create file " -msgstr "Создать файл" - -#: eeschema/dialog_SVG_print.cpp:169 -#: eeschema/dialog_SVG_print.cpp:190 -msgid " error" -msgstr " ошибка" - -#: eeschema/dialog_edit_label_base.cpp:23 -msgid "&Text:" -msgstr "Текст:" - -#: eeschema/dialog_edit_label_base.cpp:32 -msgid "&Size:" -msgstr "Размер:" - -#: eeschema/dialog_edit_label_base.cpp:55 -msgid "O&rietation" -msgstr "Ориентация" - -#: eeschema/dialog_edit_label_base.cpp:61 -msgid "St&yle" -msgstr "Стиль" - -#: eeschema/dialog_edit_label_base.cpp:65 -msgid "Tri-State" -msgstr "Трёхстабильный" - -#: eeschema/dialog_edit_label_base.cpp:67 -msgid "S&hape" -msgstr "Форма" +msgid "Can't save file <%s>" +msgstr "Не удалось сохранить файл <%s>" #: eeschema/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:37 #: eeschema/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:73 @@ -4551,143 +5365,6 @@ msgstr "Инкремент повторения номера вывода:" msgid "Save as Default" msgstr "Сохранить как основные" -#: eeschema/dialog_schematic_find_base.cpp:27 -msgid "&Search for:" -msgstr "Найти: " - -#: eeschema/dialog_schematic_find_base.cpp:36 -msgid "Replace &with:" -msgstr "Заменить на:" - -#: eeschema/dialog_schematic_find_base.cpp:47 -msgid "Direction:" -msgstr "Направление:" - -#: eeschema/dialog_schematic_find_base.cpp:56 -msgid "F&orward" -msgstr "Вперед" - -#: eeschema/dialog_schematic_find_base.cpp:61 -msgid "&Backward" -msgstr "Назад" - -#: eeschema/dialog_schematic_find_base.cpp:70 -msgid "Match &whole word" -msgstr "Только целое слово" - -#: eeschema/dialog_schematic_find_base.cpp:74 -msgid "&Match case" -msgstr "С учетом регистра" - -#: eeschema/dialog_schematic_find_base.cpp:78 -msgid "Search &using simple wildcard matching" -msgstr "Искать по шаблону" - -#: eeschema/dialog_schematic_find_base.cpp:82 -msgid "Wrap around &end of search list" -msgstr "Искать в обратном порядке" - -#: eeschema/dialog_schematic_find_base.cpp:87 -msgid "Search all component &fields" -msgstr "Искать во всех полях компонентов" - -#: eeschema/dialog_schematic_find_base.cpp:91 -msgid "Search the current sheet on&ly" -msgstr "Искать только на текущем листе" - -#: eeschema/dialog_schematic_find_base.cpp:104 -msgid "&Replace" -msgstr "Заменить" - -#: eeschema/dialog_schematic_find_base.cpp:109 -msgid "Replace &All" -msgstr "Заменить все" - -#: eeschema/libedit_plot_component.cpp:31 -msgid "No component" -msgstr "Нет компонента" - -#: eeschema/libedit_plot_component.cpp:105 -#, c-format -msgid "Can't save file <%s>" -msgstr "Не удалось сохранить файл <%s>" - -#: eeschema/dialog_schematic_find.cpp:10 -msgid "Find" -msgstr "Найти" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:42 -msgid "&Save Current Library\tCtrl+S" -msgstr "Сохранить текущую библиотеку\tCtrl+S" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:43 -msgid "Save the current active library" -msgstr "Сохранить текущую активную библиотеку" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:49 -msgid "Save Current Library &as" -msgstr "Сохранить текущую библиотеку как" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:50 -msgid "Save current active library as..." -msgstr "Сохранить текущую библиотеку как ..." - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:58 -msgid "&Create PNG File from Screen" -msgstr "Создать PNG файл из экрана" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:59 -msgid "Create a PNG file from the component displayed on screen" -msgstr "Создать PNG файл из компонента, изображенного на экране" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:64 -msgid "&Create SVG File" -msgstr "Создать SVG файл" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:65 -msgid "Create a SVG file from the current loaded component" -msgstr "Создать SVG файл из текущего загруженного компонента" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:158 -msgid "&Pin" -msgstr "Вывод" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:159 -msgid "Add pins to the component" -msgstr "Добавить вывод компонента" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:166 -msgid "Add graphic texts to the component body" -msgstr "Добавить графический текст в изображение компонента" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:174 -msgid "Add graphic rectangles to the component body" -msgstr "Добавить прямоугольник контура компонента" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:182 -msgid "Add circles to the component body" -msgstr "Добавить окружность в изображение компонента" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:190 -msgid "Add arcs to the component body" -msgstr "Добавить дугу в изображение компонента" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:197 -msgid "Line or Polygon" -msgstr "Графическая линия или многоугольник" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:198 -msgid "Add lines and polygons to the component body" -msgstr "Добавить линии и многоугольники в изображение компонента" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:222 -msgid "&Dimensions" -msgstr "Размеры" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:223 -msgid "Tickness of graphic lines, texts sizes and others" -msgstr "Толщина графических линий, размеры текста и прочее" - #: cvpcb/savecmp.cpp:24 msgid "Component Library Error" msgstr "Ошибка библиотеки компонентов" @@ -4727,6 +5404,7 @@ msgid "Edges:" msgstr "Границы:" #: cvpcb/dialog_display_options.cpp:167 +#: pcbnew/dialog_display_options_base.cpp:75 msgid "Texts:" msgstr "Текст:" @@ -4755,6 +5433,7 @@ msgid "File <" msgstr "Файл <" #: cvpcb/readschematicnetlist.cpp:115 +#: kicad/prjconfig.cpp:105 msgid "> not found" msgstr "> не найден" @@ -4777,14 +5456,20 @@ msgid "Project file: " msgstr "Файл проекта: " #: cvpcb/dialog_cvpcb_config.cpp:194 +#: pcbnew/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths.cpp:186 msgid "Footprint library files:" msgstr "Файлы библиотеки посадочных мест:" #: cvpcb/dialog_cvpcb_config.cpp:333 +#: pcbnew/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths.cpp:328 msgid "Footprint document file:" msgstr "Документация на посад.место:" #: cvpcb/setvisu.cpp:37 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:461 +#: pcbnew/class_pad.cpp:580 +#: pcbnew/class_module.cpp:883 +#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:303 msgid "Module" msgstr "Модуль" @@ -4845,6 +5530,7 @@ msgid "&Open" msgstr "Открыть" #: cvpcb/menucfg.cpp:27 +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:27 msgid "Open a net list file" msgstr "Открыть файл списка цепей" @@ -4910,6 +5596,11 @@ msgid "Kicad footprint alias files (*.equ)|*.equ" msgstr "Соответствия корпусов KiCad (*.equ)|*.equ" #: cvpcb/cvpcb.cpp:35 +#: pcbnew/loadcmp.cpp:234 +#: pcbnew/loadcmp.cpp:246 +#: pcbnew/loadcmp.cpp:262 +#: pcbnew/loadcmp.cpp:386 +#: pcbnew/loadcmp.cpp:422 msgid "Library Load Error" msgstr "Ошибка загрузки библиотеки" @@ -4921,52 +5612,12 @@ msgstr "Cvpcb уже запущен. Продолжить?" msgid " [no file]" msgstr " [нет файла]" -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:156 -msgid "Display Options" -msgstr "Параметры отображения" - -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:162 -msgid "Zoom in (F1)" -msgstr "Увеличить масштаб (F1)" - -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:166 -msgid "Zoom out (F2)" -msgstr "Уменьшить масштаб (F2)" - -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:170 -msgid "Redraw view (F3)" -msgstr "Перерисовать (F3)" - -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:174 -msgid "Zoom auto (Home)" -msgstr "Автомасштаб (Home)" - -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:179 -msgid "3D Display" -msgstr "3D вид" - -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:335 -msgid "3D Frame already opened" -msgstr "3D окно уже открыто" - -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:339 -msgid "3D Viewer" -msgstr "3D просмотр" - #: cvpcb/cfg.cpp:97 +#: kicad/prjconfig.cpp:132 +#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:213 msgid "Save Project File" msgstr "Сохранить файл проекта" -#: cvpcb/class_footprints_listbox.cpp:229 -#, c-format -msgid "Footprints (All): %d" -msgstr "Посад. мест (всего): %d" - -#: cvpcb/class_footprints_listbox.cpp:232 -#, c-format -msgid "Footprints (filtered): %d" -msgstr "Посад. мест (отфильтровано): %d" - #: cvpcb/listlib.cpp:62 msgid "No PCB foot print libraries are listed in the current project file." msgstr "Библиотек посадочных мест нет в списке файлов данного проекта." @@ -4989,7 +5640,7 @@ msgstr " (Неожиданный конец файла)" #: cvpcb/listlib.cpp:138 msgid "Some files could not be found!" -msgstr "Некоторый файлы не удалось найти!" +msgstr "Некоторые файлы не удалось найти!" #: cvpcb/listlib.cpp:147 msgid "Some files are invalid!" @@ -5061,39 +5712,6 @@ msgstr "без имени" msgid "Open Net List" msgstr "Открыть файл списка цепей" -#: cvpcb/dialog_cvpcb_config_fbp.cpp:20 -msgid "Footprint library files" -msgstr "Файлы библиотек посад.мест" - -#: cvpcb/dialog_cvpcb_config_fbp.cpp:23 -#: cvpcb/dialog_cvpcb_config_fbp.cpp:54 -msgid "" -"List of active library files.\n" -"Only library files in this list are loaded by Pcbnew.\n" -"The order of this list is important:\n" -"Pcbnew searchs for a given footprint using this list order priority." -msgstr "" -"Список используемых файлов библиотек.\n" -"Только из этого списка библиотеки загружаются в Pcbnew.\n" -"Порядок файлов в этом списке важен:\n" -"Pcbnew ищет требуемое посадочное место начиная с первой (верхней) библиотеки." - -#: cvpcb/dialog_cvpcb_config_fbp.cpp:51 -msgid "Footprint alias files" -msgstr "Файлы алиасов посад.мест" - -#: cvpcb/dialog_cvpcb_config_fbp.cpp:82 -msgid "Footprint documentation file" -msgstr "Документация на посад.место" - -#: cvpcb/dialog_cvpcb_config_fbp.cpp:87 -msgid "Browse" -msgstr "Обзор" - -#: cvpcb/dialog_cvpcb_config_fbp.cpp:93 -msgid "User defined search paths" -msgstr "Пути поиска, заданные пользователем" - #: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:31 msgid "Save net list and footprint files" msgstr "Сохранить файлы списков цепей и посадочных мест" @@ -5138,66 +5756,216 @@ msgstr "Показать отфильтрованный список посад. msgid "Display the full footprint list (without filtering)" msgstr "Показать полный список посад.мест (без фильтрации)" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:141 -msgid "New D&irectory" -msgstr "Новая директория" +#: cvpcb/dialog_cvpcb_config_fbp.cpp:20 +#: pcbnew/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths_fbp.cpp:20 +msgid "Footprint library files" +msgstr "Файлы библиотек посад.мест" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:142 -msgid "Create a New Directory" -msgstr "Создать новую директорию" +#: cvpcb/dialog_cvpcb_config_fbp.cpp:23 +#: cvpcb/dialog_cvpcb_config_fbp.cpp:54 +#: pcbnew/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths_fbp.cpp:28 +msgid "" +"List of active library files.\n" +"Only library files in this list are loaded by Pcbnew.\n" +"The order of this list is important:\n" +"Pcbnew searchs for a given footprint using this list order priority." +msgstr "" +"Список используемых файлов библиотек.\n" +"Только из этого списка библиотеки загружаются в Pcbnew.\n" +"Порядок файлов в этом списке важен:\n" +"Pcbnew ищет требуемое посадочное место начиная с первой (верхней) библиотеки." -#: kicad/tree_project_frame.cpp:157 -msgid "&Rename file" -msgstr "Переименовать файл" +#: cvpcb/dialog_cvpcb_config_fbp.cpp:51 +msgid "Footprint alias files" +msgstr "Файлы алиасов посад.мест" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:158 -#: kicad/tree_project_frame.cpp:160 -msgid "&Rename directory" -msgstr "Переименовать директорию" +#: cvpcb/dialog_cvpcb_config_fbp.cpp:82 +#: pcbnew/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths_fbp.cpp:56 +msgid "Footprint documentation file" +msgstr "Документация на посад.место" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:159 -msgid "Rename file" -msgstr "Переименовать файл" +#: cvpcb/dialog_cvpcb_config_fbp.cpp:87 +#: pcbnew/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths_fbp.cpp:61 +#: pcbnew/dialog_exchange_modules_base.cpp:68 +msgid "Browse" +msgstr "Обзор" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:170 -msgid "&Edit in a text editor" -msgstr "Править в текстовом редакторе" +#: cvpcb/dialog_cvpcb_config_fbp.cpp:93 +#: pcbnew/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths_fbp.cpp:67 +msgid "User defined search paths" +msgstr "Пути поиска, заданные пользователем" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:171 -msgid "Open the file in a Text Editor" -msgstr "Открыть файл в текстовом редакторе" +#: cvpcb/class_footprints_listbox.cpp:229 +#, c-format +msgid "Footprints (All): %d" +msgstr "Посад. мест (всего): %d" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:179 -msgid "&Delete File" -msgstr "Удалить файл" +#: cvpcb/class_footprints_listbox.cpp:232 +#, c-format +msgid "Footprints (filtered): %d" +msgstr "Посад. мест (отфильтровано): %d" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:180 -msgid "&Delete Directory" -msgstr "Удалить директорию" +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:156 +#: cvpcb/dialog_display_options.h:51 +msgid "Display Options" +msgstr "Параметры отображения" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:181 -msgid "Delete the File" -msgstr "Удалить файл" +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:162 +msgid "Zoom in (F1)" +msgstr "Увеличить масштаб (F1)" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:182 -msgid "&Delete the Directory and its content" -msgstr "Удалить директорию и все ее содержимое" +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:166 +msgid "Zoom out (F2)" +msgstr "Уменьшить масштаб (F2)" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:349 -msgid "Create New File" -msgstr "Создать новый файл" +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:170 +msgid "Redraw view (F3)" +msgstr "Перерисовать (F3)" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:350 -msgid "Create New Directory" -msgstr "Создать новую директорию" +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:174 +msgid "Zoom auto (Home)" +msgstr "Автомасштаб (Home)" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:854 -msgid "Change filename: " -msgstr "Изменить имя файла: " +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:179 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:356 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:74 +msgid "3D Display" +msgstr "3D вид" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:856 -msgid "Change filename" -msgstr "Изменить имя файла" +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:335 +#: pcbnew/moduleframe.cpp:425 +#: pcbnew/pcbframe.cpp:469 +msgid "3D Frame already opened" +msgstr "3D окно уже открыто" + +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:339 +#: pcbnew/moduleframe.cpp:429 +#: pcbnew/pcbframe.cpp:473 +msgid "3D Viewer" +msgstr "3D просмотр" + +#: kicad/menubar.cpp:90 +msgid "Open an existing project" +msgstr "Открыть существующий проект" + +#: kicad/menubar.cpp:104 +#: kicad/menubar.cpp:272 +msgid "Start a new project" +msgstr "Начать новый проект" + +#: kicad/menubar.cpp:109 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:69 +msgid "&Save\tCtrl+S" +msgstr "Сохранить\t(CTRL+S)" + +#: kicad/menubar.cpp:110 +#: kicad/menubar.cpp:282 +msgid "Save current project" +msgstr "Сохранить текущий проект" + +#: kicad/menubar.cpp:118 +msgid "&Archive" +msgstr "Архивировать" + +#: kicad/menubar.cpp:119 +msgid "Archive project files in zip archive" +msgstr "Архивировать файлы проекта в zip-архив" + +#: kicad/menubar.cpp:124 +msgid "&Unarchive" +msgstr "Разархивировать" + +#: kicad/menubar.cpp:125 +msgid "Unarchive project files from zip file" +msgstr "Разархивировать файлы проекта из zip-архива" + +#: kicad/menubar.cpp:134 +msgid "Quit KiCad" +msgstr "Выход из KiСad" + +#: kicad/menubar.cpp:148 +msgid "Text E&ditor" +msgstr "Текстовый редактор" + +#: kicad/menubar.cpp:149 +msgid "Open prefered text editor" +msgstr "Открыть редактор текста" + +#: kicad/menubar.cpp:155 +msgid "&View File" +msgstr "Просмотр файла " + +#: kicad/menubar.cpp:156 +msgid "View, read or edit file with a text editor" +msgstr "Читать/редактировать в текстовом редакторе" + +#: kicad/menubar.cpp:169 +msgid "&Text Editor" +msgstr "Текстовый редактор" + +#: kicad/menubar.cpp:170 +msgid "Select your prefered text editor" +msgstr "Выбор предпочитаемого редактора текстов" + +#: kicad/menubar.cpp:183 +#: common/edaappl.cpp:91 +#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:58 +#: pcbnew/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:83 +#: pcbnew/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:95 +#: pcbnew/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:105 +#: pcbnew/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:115 +#: pcbnew/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:127 +msgid "Default" +msgstr "По умолчанию" + +#: kicad/menubar.cpp:184 +msgid "Use system default PDF viewer used to browse datasheets" +msgstr "Использовать системный просмотрщик PDF для просмотра документации" + +#: kicad/menubar.cpp:194 +msgid "Favourite" +msgstr "Любимый PDF просмотрщик" + +#: kicad/menubar.cpp:195 +msgid "Use your favourite PDF viewer used to browse datasheets" +msgstr "Использовать ваш любимый просмотрщик PDF для документации" + +#: kicad/menubar.cpp:206 +#: kicad/menubar.cpp:213 +msgid "PDF Viewer" +msgstr "Просмотрщик PDF" + +#: kicad/menubar.cpp:207 +msgid "Select your favourite PDF viewer used to browse datasheets" +msgstr "Выбрать ваш любимый просмотрщик PDF для документации" + +#: kicad/menubar.cpp:214 +msgid "PDF viewer preferences" +msgstr "Выбор просмотрщика PDF" + +#: kicad/menubar.cpp:229 +msgid "Open the kicad manual" +msgstr "Открыть руководство kicad" + +#: kicad/menubar.cpp:238 +msgid "About kicad project manager" +msgstr "О менеджере проектов kicad" + +#: kicad/menubar.cpp:248 +msgid "&Browse" +msgstr "Просмотр" + +#: kicad/menubar.cpp:277 +msgid "Load existing project" +msgstr "Загрузить проект" + +#: kicad/menubar.cpp:290 +msgid "Archive all project files" +msgstr "Архивировать все файлы проекта" + +#: kicad/menubar.cpp:298 +msgid "Refresh project tree" +msgstr "Обновить дерево проекта" #: kicad/mainframe.cpp:68 #, c-format @@ -5237,6 +6005,8 @@ msgid "Select Prefered Editor" msgstr "Выбрать редактор текстов" #: kicad/files-io.cpp:33 +#: gerbview/files.cpp:24 +#: pcbnew/files.cpp:21 msgid "Printed circuit board" msgstr "Печатная плата" @@ -5303,6 +6073,67 @@ msgstr "" "\n" "Проект: " +#: kicad/tree_project_frame.cpp:141 +msgid "New D&irectory" +msgstr "Новая директория" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:142 +msgid "Create a New Directory" +msgstr "Создать новую директорию" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:157 +msgid "&Rename file" +msgstr "Переименовать файл" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:158 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:160 +msgid "&Rename directory" +msgstr "Переименовать директорию" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:159 +msgid "Rename file" +msgstr "Переименовать файл" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:170 +msgid "&Edit in a text editor" +msgstr "Править в текстовом редакторе" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:171 +msgid "Open the file in a Text Editor" +msgstr "Открыть файл в текстовом редакторе" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:179 +msgid "&Delete File" +msgstr "Удалить файл" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:180 +msgid "&Delete Directory" +msgstr "Удалить директорию" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:181 +msgid "Delete the File" +msgstr "Удалить файл" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:182 +msgid "&Delete the Directory and its content" +msgstr "Удалить директорию и все ее содержимое" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:349 +msgid "Create New File" +msgstr "Создать новый файл" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:350 +msgid "Create New Directory" +msgstr "Создать новую директорию" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:854 +msgid "Change filename: " +msgstr "Изменить имя файла: " + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:856 +msgid "Change filename" +msgstr "Изменить имя файла" + #: kicad/prjconfig.cpp:39 msgid "Project template file not found " msgstr "Файл шаблона проекта не найден " @@ -5368,121 +6199,6 @@ msgstr "Вы действительно хотите удалить " msgid "Delete File" msgstr "Удалить файл" -#: kicad/menubar.cpp:90 -msgid "Open an existing project" -msgstr "Открыть существующий проект" - -#: kicad/menubar.cpp:104 -#: kicad/menubar.cpp:272 -msgid "Start a new project" -msgstr "Начать новый проект" - -#: kicad/menubar.cpp:109 -msgid "&Save\tCtrl+S" -msgstr "Сохранить\t(CTRL+S)" - -#: kicad/menubar.cpp:110 -#: kicad/menubar.cpp:282 -msgid "Save current project" -msgstr "Сохранить текущий проект" - -#: kicad/menubar.cpp:118 -msgid "&Archive" -msgstr "Архивировать" - -#: kicad/menubar.cpp:119 -msgid "Archive project files in zip archive" -msgstr "Архивировать файлы проекта в zip-архив" - -#: kicad/menubar.cpp:124 -msgid "&Unarchive" -msgstr "Разархивировать" - -#: kicad/menubar.cpp:125 -msgid "Unarchive project files from zip file" -msgstr "Разархивировать файлы проекта из zip-архива" - -#: kicad/menubar.cpp:134 -msgid "Quit KiCad" -msgstr "Выход из KiСad" - -#: kicad/menubar.cpp:148 -msgid "Text E&ditor" -msgstr "Текстовый редактор" - -#: kicad/menubar.cpp:149 -msgid "Open prefered text editor" -msgstr "Открыть редактор текста" - -#: kicad/menubar.cpp:155 -msgid "&View File" -msgstr "Просмотр файла " - -#: kicad/menubar.cpp:156 -msgid "View, read or edit file with a text editor" -msgstr "Читать/редактировать в текстовом редакторе" - -#: kicad/menubar.cpp:169 -msgid "&Text Editor" -msgstr "Текстовый редактор" - -#: kicad/menubar.cpp:170 -msgid "Select your prefered text editor" -msgstr "Выбор предпочитаемого редактора текстов" - -#: kicad/menubar.cpp:183 -msgid "Default" -msgstr "По умолчанию" - -#: kicad/menubar.cpp:184 -msgid "Use system default PDF viewer used to browse datasheets" -msgstr "Использовать системный просмотрщик PDF для просмотра документации" - -#: kicad/menubar.cpp:194 -msgid "Favourite" -msgstr "Любимый PDF просмотрщик" - -#: kicad/menubar.cpp:195 -msgid "Use your favourite PDF viewer used to browse datasheets" -msgstr "Использовать ваш любимый просмотрщик PDF для документации" - -#: kicad/menubar.cpp:206 -#: kicad/menubar.cpp:213 -msgid "PDF Viewer" -msgstr "Просмотрщик PDF" - -#: kicad/menubar.cpp:207 -msgid "Select your favourite PDF viewer used to browse datasheets" -msgstr "Выбрать ваш любимый просмотрщик PDF для документации" - -#: kicad/menubar.cpp:214 -msgid "PDF viewer preferences" -msgstr "Выбор просмотрщика PDF" - -#: kicad/menubar.cpp:229 -msgid "Open the kicad manual" -msgstr "Открыть руководство kicad" - -#: kicad/menubar.cpp:238 -msgid "About kicad project manager" -msgstr "О менеджере проектов kicad" - -#: kicad/menubar.cpp:248 -msgid "&Browse" -msgstr "Просмотр" - -#: kicad/menubar.cpp:277 -msgid "Load existing project" -msgstr "Загрузить проект" - -#: kicad/menubar.cpp:290 -msgid "Archive all project files" -msgstr "Архивировать все файлы проекта" - -#: kicad/menubar.cpp:298 -msgid "Refresh project tree" -msgstr "Обновить дерево проекта" - #: gerbview/gerbview_config.cpp:114 msgid "Save GerbView Project File" msgstr "Сохранить файл проекта GerbView" @@ -5553,11 +6269,13 @@ msgstr "Открыть файл Gerber" #: gerbview/files.cpp:192 #: gerbview/files.cpp:225 +#: gerbview/readgerb.cpp:266 #, c-format msgid "Gerber DCODE files (%s)|*.%s" msgstr "Файлы Gerber DCODE (%s)|*.%s" #: gerbview/files.cpp:198 +#: gerbview/readgerb.cpp:271 msgid "Load GERBER DCODE File" msgstr "Загрузить файл D-кодов" @@ -5589,93 +6307,8 @@ msgstr "Проекты GerbView (.cnf)|*.cnf" msgid "GerbView is already running. Continue?" msgstr "GerbView уже запущен. Продолжить?" -#: gerbview/dialog_print_using_printer_base.cpp:20 -#: gerbview/dialog_print_using_printer_base.cpp:25 -#: gerbview/dialog_print_using_printer_base.cpp:29 -msgid "Layers:" -msgstr "Слои:" - -#: gerbview/dialog_print_using_printer_base.cpp:40 -msgid "fit in page" -msgstr "по размеру страницы" - -#: gerbview/dialog_print_using_printer_base.cpp:40 -msgid "Scale 0.5" -msgstr "Масштаб 0.5" - -#: gerbview/dialog_print_using_printer_base.cpp:40 -msgid "Scale 0.7" -msgstr "Масштаб 0.7" - -#: gerbview/dialog_print_using_printer_base.cpp:40 -msgid "Approx. Scale 1" -msgstr "Приблиз. масштаб 1" - -#: gerbview/dialog_print_using_printer_base.cpp:40 -msgid "Accurate Scale 1" -msgstr "Точный масштаб 1" - -#: gerbview/dialog_print_using_printer_base.cpp:40 -msgid "Scale 1.4" -msgstr "Масштаб 1.4" - -#: gerbview/dialog_print_using_printer_base.cpp:40 -msgid "Scale 2" -msgstr "Масштаб 2" - -#: gerbview/dialog_print_using_printer_base.cpp:40 -msgid "Scale 3" -msgstr "Масштаб 3" - -#: gerbview/dialog_print_using_printer_base.cpp:40 -msgid "Scale 4" -msgstr "Масштаб 4" - -#: gerbview/dialog_print_using_printer_base.cpp:42 -msgid "Approx. Scale:" -msgstr "Приблиз. масштаб" - -#: gerbview/dialog_print_using_printer_base.cpp:46 -msgid "X Scale Adjust" -msgstr "Уст. масш. по X" - -#: gerbview/dialog_print_using_printer_base.cpp:51 -msgid "Set X scale adjust for exact scale plotting" -msgstr "Установка точного масштаба по оси X" - -#: gerbview/dialog_print_using_printer_base.cpp:55 -msgid "Y Scale Adjust" -msgstr "Уст масш. по Y" - -#: gerbview/dialog_print_using_printer_base.cpp:60 -msgid "Set Y scale adjust for exact scale plotting" -msgstr "Установка точного масштаба по оси Y" - -#: gerbview/dialog_print_using_printer_base.cpp:78 -msgid "Black and white" -msgstr "Черно-белый" - -#: gerbview/dialog_print_using_printer_base.cpp:80 -msgid "Print Mode" -msgstr "Режим печати" - -#: gerbview/dialog_print_using_printer_base.cpp:86 -msgid "1 Page per Layer" -msgstr "По странице на слой" - -#: gerbview/dialog_print_using_printer_base.cpp:86 -msgid "Single page" -msgstr "Одна страница" - -#: gerbview/dialog_print_using_printer_base.cpp:88 -msgid "Page Print" -msgstr "Печать страницы" - -#: gerbview/dialog_print_using_printer_base.cpp:97 -msgid "Page Options" -msgstr "Параметры страницы" - #: gerbview/dcode.cpp:299 +#: gerbview/readgerb.cpp:136 msgid "File " msgstr "Файл " @@ -5700,6 +6333,11 @@ msgid "Delete Dcode items" msgstr "Удалить D-коды элементов" #: gerbview/edit.cpp:176 +#: gerbview/dialog_print_using_printer.cpp:378 +#: gerbview/dialog_print_using_printer.cpp:408 +#: pcbnew/pcbplot.cpp:704 +#: pcbnew/dialog_print_using_printer.cpp:466 +#: pcbnew/dialog_print_using_printer.cpp:496 msgid "No layer selected" msgstr "Слой не выбран" @@ -5712,27 +6350,39 @@ msgid "Gerbview Options" msgstr "Параметры Gerbview" #: gerbview/options.cpp:191 +#: pcbnew/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:22 msgid "No Display" msgstr "Не показывать" #: gerbview/options.cpp:192 #: gerbview/tool_gerber.cpp:88 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:475 +#: pcbnew/dimension.cpp:111 +#: pcbnew/dialog_edit_module_text_base.cpp:87 +#: pcbnew/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:22 +#: pcbnew/dialog_pcb_text_properties.cpp:170 msgid "Display" msgstr "Показать" #: gerbview/options.cpp:194 +#: pcbnew/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:24 msgid "Display Polar Coord" msgstr "Показать полярные коррдинаты" #: gerbview/options.cpp:203 +#: pcbnew/set_grid.cpp:129 +#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:166 +#: pcbnew/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:30 msgid "Inches" msgstr "Дюймы" #: gerbview/options.cpp:204 +#: common/common.cpp:264 msgid "millimeters" msgstr "миллиметры" #: gerbview/options.cpp:206 +#: pcbnew/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:32 msgid "Units" msgstr "Ед.изм." @@ -5745,6 +6395,7 @@ msgid "Big" msgstr "Большой" #: gerbview/options.cpp:214 +#: pcbnew/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:40 msgid "Cursor" msgstr "Курсор" @@ -5756,104 +6407,6 @@ msgstr "формат: 2.3" msgid "format 3.4" msgstr "формат: 3.4" -#: gerbview/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:25 -#: gerbview/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:31 -#: gerbview/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:37 -msgid "Sketch" -msgstr "Контур" - -#: gerbview/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:25 -#: gerbview/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:31 -#: gerbview/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:37 -msgid "Filled" -msgstr "Заполненный" - -#: gerbview/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:27 -msgid "Lines:" -msgstr "Линии:" - -#: gerbview/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:33 -msgid "Spots:" -msgstr "Пятна:" - -#: gerbview/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:39 -msgid "Polygons:" -msgstr "Полигоны:" - -#: gerbview/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:51 -msgid "Full size. Do not show page limits" -msgstr "Полный размер. Не показывать границы страницы" - -#: gerbview/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:51 -msgid "Full size" -msgstr "Полный размер" - -#: gerbview/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:51 -msgid "Size A4" -msgstr "Размер A4" - -#: gerbview/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:51 -msgid "Size A3" -msgstr "Размер A3" - -#: gerbview/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:51 -msgid "Size A2" -msgstr "Размер A2" - -#: gerbview/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:51 -msgid "Size A" -msgstr "Размер A" - -#: gerbview/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:51 -msgid "Size B" -msgstr "Размер B" - -#: gerbview/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:51 -msgid "Size C" -msgstr "Размер C" - -#: gerbview/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:53 -msgid "Show Page Limits:" -msgstr "Показывать границы страницы:" - -#: gerbview/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:60 -msgid "Show D codes" -msgstr "Показать D-коды" - -#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:64 -msgid "Show the (x,y) grid dots" -msgstr "Показать точки сетки" - -#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:65 -msgid "DCodes" -msgstr "D-коды" - -#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:65 -msgid "Show DCodes identification" -msgstr "Показать идентификаторы D-кодов" - -#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:103 -#: gerbview/dialog_print_using_printer.cpp:139 -msgid "Layer" -msgstr "Слой" - -#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:104 -msgid "Render" -msgstr "Отображать" - -#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:131 -msgid "Show All Layers" -msgstr "Показать все слои" - -#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:134 -msgid "Hide All Layers" -msgstr "Скрыть все слои" - -#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:200 -#, c-format -msgid "Layer %d" -msgstr "Слой %d" - #: gerbview/tool_gerber.cpp:29 msgid "Load Gerber File" msgstr "Загрузить Gerber-файл" @@ -5931,6 +6484,8 @@ msgid "Print gerber" msgstr "Печать Gerber" #: gerbview/tool_gerber.cpp:68 +#: pcbnew/dialog_plot_base.cpp:205 +#: pcbnew/dialog_plot_base.h:103 msgid "Plot" msgstr "Чертить" @@ -5956,11 +6511,15 @@ msgstr "Задать расширение файлов" #: gerbview/tool_gerber.cpp:81 #: gerbview/gerberframe.cpp:319 +#: pcbnew/dialog_general_options.cpp:222 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:376 msgid "Hide &Layers Manager" msgstr "Скрыть менеджер слоев" #: gerbview/tool_gerber.cpp:82 #: gerbview/tool_gerber.cpp:325 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:377 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:388 msgid "Show/hide the layers manager toolbar" msgstr "Показать/скрыть панель менеджера слоев" @@ -6091,15 +6650,6 @@ msgstr "Слишком много вложенных файлов!" msgid "%d errors while reading Gerber file [%s]" msgstr "%d ошибок при чтении Gerber-файла [%s]" -#: gerbview/gerberframe.cpp:189 -#: gerbview/gerberframe.cpp:499 -msgid "Visibles" -msgstr "Видимость" - -#: gerbview/gerberframe.cpp:322 -msgid "Show &Layers Manager" -msgstr "Показать менеджер слоев" - #: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:40 msgid "None of the Gerber layers contain any data" msgstr "Нет слоев, содержащих данные." @@ -6112,31 +6662,20 @@ msgstr "Имя файла платы:" msgid "Ok to change the existing file ?" msgstr "Изменить существующий файл?" -#: gerbview/dialog_print_using_printer.cpp:96 -msgid "Error Init Printer info" -msgstr "Ошибка инициализации принтера" +#: gerbview/gerberframe.cpp:189 +#: gerbview/gerberframe.cpp:499 +#: pcbnew/pcbframe.cpp:343 +#: pcbnew/pcbframe.cpp:634 +msgid "Visibles" +msgstr "Видимость" -#: gerbview/dialog_print_using_printer.cpp:313 -msgid "Warning: Scale option set to a very large value" -msgstr "Осторожно! Установлен очень большой масштаб" - -#: gerbview/dialog_print_using_printer.cpp:321 -msgid "Warning: Scale option set to a very small value" -msgstr "Осторожно! Установлен очень маленький масштаб" - -#: gerbview/dialog_print_using_printer.cpp:346 -msgid "Printer Problem!" -msgstr "Проблема с принтером!" - -#: gerbview/dialog_print_using_printer.cpp:360 -msgid "Print Preview" -msgstr "Просмотр" - -#: gerbview/dialog_print_using_printer.cpp:427 -msgid "There was a problem printing" -msgstr "Проблема с печатью" +#: gerbview/gerberframe.cpp:322 +#: pcbnew/dialog_general_options.cpp:225 +msgid "Show &Layers Manager" +msgstr "Показать менеджер слоев" #: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:84 +#: pcbnew/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:76 msgid "Layer selection:" msgstr "Выбор слоя:" @@ -6154,39 +6693,303 @@ msgstr "Текущие данные будут утеряны?" msgid "Delete layer %d?" msgstr "Удалить слой %d?" -#: common/class_marker_base.cpp:182 -msgid "Marker Info" -msgstr "Информация о маркере" +#: gerbview/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:25 +#: gerbview/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:31 +#: gerbview/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:37 +#: pcbnew/dialog_display_options_base.cpp:22 +#: pcbnew/dialog_display_options_base.cpp:67 +#: pcbnew/dialog_display_options_base.cpp:73 +#: pcbnew/dialog_display_options_base.cpp:84 +#: pcbnew/dialog_display_options_base.cpp:90 +#: pcbnew/dialog_display_options_base.cpp:120 +#: pcbnew/dialog_plot_base.cpp:97 +msgid "Sketch" +msgstr "Контур" -#: common/dialog_load_error.cpp:7 -msgid "Load Error!" -msgstr "Ошибка загрузки!" +#: gerbview/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:25 +#: gerbview/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:31 +#: gerbview/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:37 +#: pcbnew/dialog_display_options_base.cpp:22 +#: pcbnew/dialog_display_options_base.cpp:67 +#: pcbnew/dialog_display_options_base.cpp:73 +#: pcbnew/dialog_display_options_base.cpp:84 +#: pcbnew/dialog_display_options_base.cpp:90 +#: pcbnew/dialog_display_options_base.cpp:120 +#: pcbnew/dialog_plot_base.cpp:97 +msgid "Filled" +msgstr "Заполненный" -#: common/get_component_dialog.cpp:59 -msgid "Name:" -msgstr "Имя:" +#: gerbview/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:27 +msgid "Lines:" +msgstr "Линии:" -#: common/get_component_dialog.cpp:70 -msgid "History list:" -msgstr "Список истории:" +#: gerbview/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:33 +msgid "Spots:" +msgstr "Пятна:" -#: common/get_component_dialog.cpp:87 -msgid "Search by Keyword" -msgstr "Поиск по ключевому слову" +#: gerbview/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:39 +msgid "Polygons:" +msgstr "Полигоны:" -#: common/get_component_dialog.cpp:93 -msgid "List All" -msgstr "Список всех" +#: gerbview/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:51 +msgid "Full size. Do not show page limits" +msgstr "Полный размер. Не показывать границы страницы" -#: common/get_component_dialog.cpp:99 -msgid "Select by Browser" -msgstr "Выбор просмотром" +#: gerbview/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:51 +msgid "Full size" +msgstr "Полный размер" + +#: gerbview/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:51 +#: common/dialog_page_settings_base.cpp:31 +msgid "Size A4" +msgstr "Размер A4" + +#: gerbview/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:51 +#: common/dialog_page_settings_base.cpp:31 +msgid "Size A3" +msgstr "Размер A3" + +#: gerbview/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:51 +#: common/dialog_page_settings_base.cpp:31 +msgid "Size A2" +msgstr "Размер A2" + +#: gerbview/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:51 +#: common/dialog_page_settings_base.cpp:31 +msgid "Size A" +msgstr "Размер A" + +#: gerbview/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:51 +#: common/dialog_page_settings_base.cpp:31 +msgid "Size B" +msgstr "Размер B" + +#: gerbview/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:51 +#: common/dialog_page_settings_base.cpp:31 +msgid "Size C" +msgstr "Размер C" + +#: gerbview/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:53 +msgid "Show Page Limits:" +msgstr "Показывать границы страницы:" + +#: gerbview/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:60 +msgid "Show D codes" +msgstr "Показать D-коды" + +#: gerbview/dialog_print_using_printer_base.cpp:20 +#: gerbview/dialog_print_using_printer_base.cpp:25 +#: gerbview/dialog_print_using_printer_base.cpp:29 +#: pcbnew/dialog_SVG_print_base.cpp:23 +#: pcbnew/dialog_pad_properties_base.cpp:314 +#: pcbnew/dialog_print_using_printer_base.cpp:20 +#: pcbnew/dialog_plot_base.cpp:26 +msgid "Layers:" +msgstr "Слои:" + +#: gerbview/dialog_print_using_printer_base.cpp:40 +#: pcbnew/dialog_print_using_printer_base.cpp:46 +#: pcbnew/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +msgid "fit in page" +msgstr "по размеру страницы" + +#: gerbview/dialog_print_using_printer_base.cpp:40 +#: pcbnew/dialog_print_using_printer_base.cpp:46 +#: pcbnew/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +msgid "Scale 0.5" +msgstr "Масштаб 0.5" + +#: gerbview/dialog_print_using_printer_base.cpp:40 +#: pcbnew/dialog_print_using_printer_base.cpp:46 +#: pcbnew/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +msgid "Scale 0.7" +msgstr "Масштаб 0.7" + +#: gerbview/dialog_print_using_printer_base.cpp:40 +#: pcbnew/dialog_print_using_printer_base.cpp:46 +msgid "Approx. Scale 1" +msgstr "Приблиз. масштаб 1" + +#: gerbview/dialog_print_using_printer_base.cpp:40 +#: pcbnew/dialog_print_using_printer_base.cpp:46 +msgid "Accurate Scale 1" +msgstr "Точный масштаб 1" + +#: gerbview/dialog_print_using_printer_base.cpp:40 +#: pcbnew/dialog_print_using_printer_base.cpp:46 +#: pcbnew/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +msgid "Scale 1.4" +msgstr "Масштаб 1.4" + +#: gerbview/dialog_print_using_printer_base.cpp:40 +#: pcbnew/dialog_print_using_printer_base.cpp:46 +#: pcbnew/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +#: pcbnew/dialog_plot_base.cpp:91 +msgid "Scale 2" +msgstr "Масштаб 2" + +#: gerbview/dialog_print_using_printer_base.cpp:40 +#: pcbnew/dialog_print_using_printer_base.cpp:46 +#: pcbnew/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +#: pcbnew/dialog_plot_base.cpp:91 +msgid "Scale 3" +msgstr "Масштаб 3" + +#: gerbview/dialog_print_using_printer_base.cpp:40 +#: pcbnew/dialog_print_using_printer_base.cpp:46 +#: pcbnew/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +msgid "Scale 4" +msgstr "Масштаб 4" + +#: gerbview/dialog_print_using_printer_base.cpp:42 +#: pcbnew/dialog_print_using_printer_base.cpp:48 +#: pcbnew/dialog_print_for_modedit_base.cpp:24 +msgid "Approx. Scale:" +msgstr "Приблиз. масштаб" + +#: gerbview/dialog_print_using_printer_base.cpp:46 +#: pcbnew/dialog_print_using_printer_base.cpp:52 +msgid "X Scale Adjust" +msgstr "Уст. масш. по X" + +#: gerbview/dialog_print_using_printer_base.cpp:51 +#: pcbnew/dialog_print_using_printer_base.cpp:57 +#: pcbnew/dialog_plot_base.cpp:191 +msgid "Set X scale adjust for exact scale plotting" +msgstr "Установка точного масштаба по оси X" + +#: gerbview/dialog_print_using_printer_base.cpp:55 +#: pcbnew/dialog_print_using_printer_base.cpp:61 +msgid "Y Scale Adjust" +msgstr "Уст масш. по Y" + +#: gerbview/dialog_print_using_printer_base.cpp:60 +#: pcbnew/dialog_print_using_printer_base.cpp:66 +msgid "Set Y scale adjust for exact scale plotting" +msgstr "Установка точного масштаба по оси Y" + +#: gerbview/dialog_print_using_printer_base.cpp:78 +#: pcbnew/dialog_print_using_printer_base.cpp:106 +#: pcbnew/dialog_print_for_modedit_base.cpp:33 +msgid "Black and white" +msgstr "Черно-белый" + +#: gerbview/dialog_print_using_printer_base.cpp:80 +#: pcbnew/dialog_print_using_printer_base.cpp:108 +#: pcbnew/dialog_print_for_modedit_base.cpp:35 +msgid "Print Mode" +msgstr "Режим печати" + +#: gerbview/dialog_print_using_printer_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialog_print_using_printer_base.cpp:119 +msgid "1 Page per Layer" +msgstr "По странице на слой" + +#: gerbview/dialog_print_using_printer_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialog_print_using_printer_base.cpp:119 +msgid "Single page" +msgstr "Одна страница" + +#: gerbview/dialog_print_using_printer_base.cpp:88 +#: pcbnew/dialog_print_using_printer_base.cpp:121 +msgid "Page Print" +msgstr "Печать страницы" + +#: gerbview/dialog_print_using_printer_base.cpp:97 +#: pcbnew/dialog_print_using_printer_base.cpp:128 +#: pcbnew/dialog_print_for_modedit_base.cpp:46 +msgid "Page Options" +msgstr "Параметры страницы" + +#: gerbview/dialog_print_using_printer.cpp:96 +#: pcbnew/dialog_print_using_printer.cpp:102 +#: pcbnew/dialog_print_for_modedit.cpp:69 +msgid "Error Init Printer info" +msgstr "Ошибка инициализации принтера" + +#: gerbview/dialog_print_using_printer.cpp:139 +#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:103 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:484 +#: pcbnew/sel_layer.cpp:144 +#: pcbnew/class_zone.cpp:951 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:234 +#: pcbnew/class_pad.cpp:695 +#: pcbnew/layer_widget.cpp:471 +#: pcbnew/class_track.cpp:1053 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:408 +#: pcbnew/class_module.cpp:860 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:208 +msgid "Layer" +msgstr "Слой" + +#: gerbview/dialog_print_using_printer.cpp:313 +#: pcbnew/pcbplot.cpp:563 +#: pcbnew/dialog_print_using_printer.cpp:372 +msgid "Warning: Scale option set to a very large value" +msgstr "Осторожно! Установлен очень большой масштаб" + +#: gerbview/dialog_print_using_printer.cpp:321 +#: pcbnew/pcbplot.cpp:560 +#: pcbnew/dialog_print_using_printer.cpp:380 +msgid "Warning: Scale option set to a very small value" +msgstr "Осторожно! Установлен очень маленький масштаб" + +#: gerbview/dialog_print_using_printer.cpp:346 +#: pcbnew/dialog_print_using_printer.cpp:434 +#: pcbnew/dialog_print_for_modedit.cpp:147 +msgid "Printer Problem!" +msgstr "Проблема с принтером!" + +#: gerbview/dialog_print_using_printer.cpp:360 +#: pcbnew/dialog_print_using_printer.cpp:448 +#: pcbnew/dialog_print_for_modedit.cpp:162 +msgid "Print Preview" +msgstr "Просмотр" + +#: gerbview/dialog_print_using_printer.cpp:427 +#: pcbnew/dialog_print_using_printer.cpp:515 +#: pcbnew/dialog_print_for_modedit.cpp:213 +msgid "There was a problem printing" +msgstr "Проблема с печатью" + +#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:64 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:82 +msgid "Show the (x,y) grid dots" +msgstr "Показать точки сетки" + +#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:65 +msgid "DCodes" +msgstr "D-коды" + +#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:65 +msgid "Show DCodes identification" +msgstr "Показать идентификаторы D-кодов" + +#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:104 +#: pcbnew/layer_widget.cpp:491 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:209 +msgid "Render" +msgstr "Отображать" + +#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:131 +msgid "Show All Layers" +msgstr "Показать все слои" + +#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:134 +msgid "Hide All Layers" +msgstr "Скрыть все слои" + +#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:200 +#, c-format +msgid "Layer %d" +msgstr "Слой %d" #: common/dsnlexer.cpp:88 msgid "clipboard" msgstr "буфер обмена" #: common/dsnlexer.cpp:188 +#: common/common.cpp:287 msgid "in" msgstr "в" @@ -6207,25 +7010,36 @@ msgstr "String delimiter must be a single character of ', \", or $" msgid "Un-terminated delimited string" msgstr "Un-terminated delimited string" -#: common/zoom.cpp:185 -msgid "Center" -msgstr "Центр" +#: common/get_component_dialog.cpp:59 +#: pcbnew/librairi.cpp:525 +#: pcbnew/modules.cpp:70 +msgid "Name:" +msgstr "Имя:" -#: common/zoom.cpp:199 -msgid "Zoom select" -msgstr "Выбор масштаба" +#: common/get_component_dialog.cpp:70 +msgid "History list:" +msgstr "Список истории:" -#: common/zoom.cpp:218 -msgid "Zoom: " -msgstr "Масштаб: " +#: common/get_component_dialog.cpp:87 +msgid "Search by Keyword" +msgstr "Поиск по ключевому слову" -#: common/zoom.cpp:229 -msgid "Grid Select" -msgstr "Выбор сетки" +#: common/get_component_dialog.cpp:93 +msgid "List All" +msgstr "Список всех" -#: common/zoom.cpp:245 -msgid "User Grid" -msgstr "Сетка пользователя" +#: common/get_component_dialog.cpp:99 +msgid "Select by Browser" +msgstr "Выбор просмотром" + +#: common/richio.cpp:73 +#: common/richio.cpp:95 +msgid "Line length exceeded" +msgstr "Превышена длина строки" + +#: common/richio.cpp:212 +msgid "Error writing to STRINGFORMATTER" +msgstr "Ошибка записи в STRINGFORMATTER" #: common/hotkeys_basic.cpp:384 msgid "" @@ -6378,6 +7192,7 @@ msgid " \"" msgstr " \"" #: common/common.cpp:382 +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:41 msgid " mm" msgstr " мм" @@ -6496,43 +7311,6 @@ msgstr "Язык" msgid "Select application language (only for testing!)" msgstr "Выбор языка интерфейса программы (только для тестирования!)" -#: common/drawframe.cpp:340 -msgid "Inch" -msgstr "Дюйм" - -#: common/pcbcommon.cpp:61 -msgid "??? Via" -msgstr "??? Перех.отв." - -#: common/pcbcommon.cpp:62 -msgid "Micro Via" -msgstr "Микроперех.отв." - -#: common/pcbcommon.cpp:64 -msgid "Blind/Buried Via" -msgstr "Слепые/глухие перех.отв." - -#: common/pcbcommon.cpp:66 -msgid "Through Via" -msgstr "Сквозное перех.отв." - -#: common/pcbcommon.cpp:84 -msgid "Kicad footprint library files (*.mod)|*.mod" -msgstr "Файлы Kicad-библиотек посадочных мест (*.mod)|*.mod" - -#: common/pcbcommon.cpp:87 -msgid "Printed circuit board files (*.brd)|*.brd" -msgstr "Файлы печатной платы (*.brd)|*.brd" - -#: common/richio.cpp:73 -#: common/richio.cpp:95 -msgid "Line length exceeded" -msgstr "Превышена длина строки" - -#: common/richio.cpp:212 -msgid "Error writing to STRINGFORMATTER" -msgstr "Ошибка записи в STRINGFORMATTER" - #: common/eda_doc.cpp:149 msgid "Doc File " msgstr "Doc файл" @@ -6546,14 +7324,6 @@ msgstr "Неизвестный MIME-тип для файла документа msgid "Colors" msgstr "Цвета" -#: common/confirm.cpp:83 -msgid "Error" -msgstr "Ошибка" - -#: common/confirm.cpp:98 -msgid "Info:" -msgstr "Инфо:" - #: common/block_commande.cpp:47 msgid "Block Move" msgstr "Переместить блок" @@ -6594,6 +7364,96 @@ msgstr "Блок на другую сторону" msgid "Block Mirror" msgstr "Зеркалирование блока" +#: common/confirm.cpp:83 +msgid "Error" +msgstr "Ошибка" + +#: common/confirm.cpp:98 +#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:257 +msgid "Info:" +msgstr "Инфо:" + +#: common/zoom.cpp:185 +msgid "Center" +msgstr "Центр" + +#: common/zoom.cpp:199 +msgid "Zoom select" +msgstr "Выбор масштаба" + +#: common/zoom.cpp:218 +msgid "Zoom: " +msgstr "Масштаб: " + +#: common/zoom.cpp:229 +msgid "Grid Select" +msgstr "Выбор сетки" + +#: common/zoom.cpp:245 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:308 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:647 +msgid "User Grid" +msgstr "Сетка пользователя" + +#: common/drawframe.cpp:340 +#: pcbnew/dialog_pad_properties_base.cpp:54 +#: pcbnew/dialog_pad_properties_base.cpp:65 +#: pcbnew/dialog_pad_properties_base.cpp:85 +#: pcbnew/dialog_pad_properties_base.cpp:96 +#: pcbnew/dialog_pad_properties_base.cpp:116 +#: pcbnew/dialog_pad_properties_base.cpp:127 +#: pcbnew/dialog_pad_properties_base.cpp:138 +#: pcbnew/dialog_pad_properties_base.cpp:149 +#: pcbnew/dialog_pad_properties_base.cpp:160 +#: pcbnew/dialog_pad_properties_base.cpp:171 +#: pcbnew/dialog_pad_properties_base.cpp:246 +#: pcbnew/dialog_pad_properties_base.cpp:268 +#: pcbnew/dialog_pad_properties_base.cpp:281 +#: pcbnew/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:134 +#: pcbnew/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:169 +#: pcbnew/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:165 +#: pcbnew/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:187 +#: pcbnew/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:200 +#: pcbnew/dialog_mask_clearance_base.cpp:51 +#: pcbnew/dialog_mask_clearance_base.cpp:64 +msgid "Inch" +msgstr "Дюйм" + +#: common/pcbcommon.cpp:61 +msgid "??? Via" +msgstr "??? Перех.отв." + +#: common/pcbcommon.cpp:62 +#: pcbnew/class_board_item.cpp:193 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:71 +msgid "Micro Via" +msgstr "Микроперех.отв." + +#: common/pcbcommon.cpp:64 +msgid "Blind/Buried Via" +msgstr "Слепые/глухие перех.отв." + +#: common/pcbcommon.cpp:66 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:69 +msgid "Through Via" +msgstr "Сквозное перех.отв." + +#: common/pcbcommon.cpp:84 +msgid "Kicad footprint library files (*.mod)|*.mod" +msgstr "Файлы Kicad-библиотек посадочных мест (*.mod)|*.mod" + +#: common/pcbcommon.cpp:87 +msgid "Printed circuit board files (*.brd)|*.brd" +msgstr "Файлы печатной платы (*.brd)|*.brd" + +#: common/class_marker_base.cpp:182 +msgid "Marker Info" +msgstr "Информация о маркере" + +#: common/dialog_load_error.cpp:7 +msgid "Load Error!" +msgstr "Ошибка загрузки!" + #: common/dialog_page_settings_base.cpp:31 msgid "Size A1" msgstr "Размер A1" @@ -6812,21 +7672,87 @@ msgstr "Eco1 слой Вкл/Выкл" msgid "Eco2 Layer On/Off" msgstr "Eco2 слой Вкл/Выкл" -#: pcbnew/dialog_pad_properties.cpp:569 -msgid "Incorrect value for pad drill: pad drill bigger than pad size" -msgstr "Неверный диаметр отв. конт.пл.: отв. больше размера конт.пл." +#: pcbnew/files.cpp:71 +msgid "Recovery file " +msgstr "Файл восстановления" -#: pcbnew/dialog_pad_properties.cpp:578 -msgid "Error: pad is not on a copper layer and has a hole" -msgstr "Ошибка: контактная площадка не на медном слое, но имеет отверстие" +#: pcbnew/files.cpp:77 +msgid "Ok to load Recovery file " +msgstr "ОК для загрузки файла восстановления" -#: pcbnew/dialog_pad_properties.cpp:586 -msgid "Incorrect value for pad offset" -msgstr "Неверное значение смещения конт.пл." +#: pcbnew/files.cpp:133 +msgid "Board Modified: Continue ?" +msgstr "Плата изменена — продолжить?" -#: pcbnew/dialog_pad_properties.cpp:649 -msgid "Unknown netname, no change" -msgstr "Неизвестное имя цепи, изменение не выполнено" +#: pcbnew/files.cpp:152 +msgid "Open Board File" +msgstr "Открыть файл платы" + +#: pcbnew/files.cpp:175 +#: pcbnew/librairi.cpp:74 +#, c-format +msgid "File <%s> not found" +msgstr "Файл <%s> не найден" + +#: pcbnew/files.cpp:195 +msgid "This file was created by a more recent version of PCBnew and may not load correctly. Please consider updating!" +msgstr "Файл был создан более новой версией PCBnew и может загрузиться некорректно. Пожалуйста подумайте об обновлении KiCAD!" + +#: pcbnew/files.cpp:200 +msgid "This file was created by an older version of PCBnew. It will be stored in the new file format when you save this file again." +msgstr "Этот файл создан старой версией PCBnew. При сохранении файла он будет записан в новом формате." + +#: pcbnew/files.cpp:314 +msgid "Save Board File" +msgstr "Сохранить файл платы" + +#: pcbnew/files.cpp:348 +msgid "Warning: unable to create backup file " +msgstr "Предупреждение: не удалось создать файл резервной копии" + +#: pcbnew/files.cpp:384 +msgid "Backup file: " +msgstr "Файл резервной копии: " + +#: pcbnew/files.cpp:388 +msgid "Wrote board file: " +msgstr "Записан файл платы: " + +#: pcbnew/files.cpp:390 +msgid "Failed to create " +msgstr "Не удалось создать " + +#: pcbnew/autoplac.cpp:105 +msgid "Footprints NOT LOCKED will be moved" +msgstr "Незафиксированные посадочные места будут перемещены" + +#: pcbnew/autoplac.cpp:110 +msgid "Footprints NOT PLACED will be moved" +msgstr "Неразмещенные посадочные места будут перемещены" + +#: pcbnew/autoplac.cpp:391 +msgid "No PCB edge found, unknown board size!" +msgstr "Не указан контур платы — неизвестен ее размер!" + +#: pcbnew/autoplac.cpp:414 +msgid "Cols" +msgstr "Колонок" + +#: pcbnew/autoplac.cpp:416 +msgid "Lines" +msgstr "Линии" + +#: pcbnew/autoplac.cpp:418 +msgid "Cells." +msgstr "Ячеек." + +#: pcbnew/autoplac.cpp:481 +msgid "Loop" +msgstr "Проходов" + +#: pcbnew/autoplac.cpp:631 +msgid "Ok to abort?" +msgstr "Ok для прерывания?" #: pcbnew/class_board.cpp:57 msgid "This is the default net class." @@ -6837,62 +7763,77 @@ msgid "Front" msgstr "Front" #: pcbnew/class_board.cpp:216 +#: pcbnew/dialog_layers_setup_base.cpp:199 msgid "Inner2" msgstr "Inner2" #: pcbnew/class_board.cpp:217 +#: pcbnew/dialog_layers_setup_base.cpp:226 msgid "Inner3" msgstr "Inner3" #: pcbnew/class_board.cpp:218 +#: pcbnew/dialog_layers_setup_base.cpp:253 msgid "Inner4" msgstr "Inner4" #: pcbnew/class_board.cpp:219 +#: pcbnew/dialog_layers_setup_base.cpp:280 msgid "Inner5" msgstr "Inner5" #: pcbnew/class_board.cpp:220 +#: pcbnew/dialog_layers_setup_base.cpp:307 msgid "Inner6" msgstr "Inner6" #: pcbnew/class_board.cpp:221 +#: pcbnew/dialog_layers_setup_base.cpp:334 msgid "Inner7" msgstr "Inner7" #: pcbnew/class_board.cpp:222 +#: pcbnew/dialog_layers_setup_base.cpp:361 msgid "Inner8" msgstr "Inner8" #: pcbnew/class_board.cpp:223 +#: pcbnew/dialog_layers_setup_base.cpp:388 msgid "Inner9" msgstr "Inner9" #: pcbnew/class_board.cpp:224 +#: pcbnew/dialog_layers_setup_base.cpp:415 msgid "Inner10" msgstr "Inner10" #: pcbnew/class_board.cpp:225 +#: pcbnew/dialog_layers_setup_base.cpp:442 msgid "Inner11" msgstr "Inner11" #: pcbnew/class_board.cpp:226 +#: pcbnew/dialog_layers_setup_base.cpp:469 msgid "Inner12" msgstr "Inner12" #: pcbnew/class_board.cpp:227 +#: pcbnew/dialog_layers_setup_base.cpp:496 msgid "Inner13" msgstr "Inner13" #: pcbnew/class_board.cpp:228 +#: pcbnew/dialog_layers_setup_base.cpp:523 msgid "Inner14" msgstr "Inner14" #: pcbnew/class_board.cpp:229 +#: pcbnew/dialog_layers_setup_base.cpp:550 msgid "Inner15" msgstr "Inner15" #: pcbnew/class_board.cpp:230 +#: pcbnew/dialog_layers_setup_base.cpp:577 msgid "Back" msgstr "Back" @@ -6953,10 +7894,14 @@ msgid "BAD INDEX" msgstr "Плохой индекс" #: pcbnew/class_board.cpp:894 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:411 +#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:150 +#: pcbnew/class_module.cpp:871 msgid "Pads" msgstr "Конт.пл." #: pcbnew/class_board.cpp:897 +#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:165 msgid "Vias" msgstr "Перех.отв." @@ -6977,10 +7922,50 @@ msgid "Connect" msgstr "Соединено" #: pcbnew/class_board.cpp:917 +#: pcbnew/dialog_drc_base.cpp:171 msgid "Unconnected" msgstr "Не подсоединены" +#: pcbnew/loadcmp.cpp:101 +msgid "Place Module" +msgstr "Разместить модуль" + +#: pcbnew/loadcmp.cpp:232 +#: pcbnew/loadcmp.cpp:384 +#, c-format +msgid "PCB footprint library file <%s> not found in search paths." +msgstr "Файл библиотеки посадочных мест <%s> не найден" + +#: pcbnew/loadcmp.cpp:244 +#, c-format +msgid "Could not open PCB footprint library file <%s>." +msgstr "Не удалось открыть файл библиотеки посадочных мест <%s>." + +#: pcbnew/loadcmp.cpp:251 +#, c-format +msgid "Scan Lib: %s" +msgstr "Сканировать библиотеку: %s" + +#: pcbnew/loadcmp.cpp:260 +#: pcbnew/loadcmp.cpp:420 +#, c-format +msgid "<%s> is not a valid Kicad PCB footprint library file." +msgstr "<%s> не является файлом библиотеки посадочных мест Kicad." + +#: pcbnew/loadcmp.cpp:326 +#, c-format +msgid "Module <%s> not found" +msgstr "Модуль <%s> не найден" + +#: pcbnew/loadcmp.cpp:482 +#: pcbnew/loadcmp.cpp:620 +#, c-format +msgid "Modules [%d items]" +msgstr "Модули [%d шт.]" + #: pcbnew/edit.cpp:160 +#: pcbnew/editmod.cpp:42 +#: pcbnew/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:98 msgid "Module Editor" msgstr "Редактор модулей" @@ -7024,11 +8009,2598 @@ msgstr "Подсветка цепи" msgid "Local Ratsnest" msgstr "Локальные связи" +#: pcbnew/librairi.cpp:32 +msgid "Kicad foot print export files (*.emp)|*.emp" +msgstr "Файлы экспорта посадочных мест Kicad (*.emp)|*.emp" + +#: pcbnew/librairi.cpp:62 +msgid "Import Footprint Module" +msgstr "Импорт посад.места модуля:" + +#: pcbnew/librairi.cpp:98 +msgid "Not a module file" +msgstr "Не является файлом модулей" + +#: pcbnew/librairi.cpp:174 +msgid "Create New Library" +msgstr "Создать новую библиотеку" + +#: pcbnew/librairi.cpp:174 +msgid "Export Module" +msgstr "Экспорт модуля" + +#: pcbnew/librairi.cpp:187 +#: pcbnew/pcbplot.cpp:694 +#, c-format +msgid "Unable to create <%s>" +msgstr "Не удалось создать <%s>" + +#: pcbnew/librairi.cpp:213 +#, c-format +msgid "Module exported in file <%s>" +msgstr "Модуль экспортирован в файл <%s>" + +#: pcbnew/librairi.cpp:237 +#, c-format +msgid "Ok to delete module %s in library %s" +msgstr "Ok для удаления модуля %s в библиотеке %s" + +#: pcbnew/librairi.cpp:259 +msgid "Not a Library file" +msgstr "Не является файлом библиотеки" + +#: pcbnew/librairi.cpp:288 +#, c-format +msgid "Module [%s] not found" +msgstr "Модуль [%s] не найден" + +#: pcbnew/librairi.cpp:386 +#, c-format +msgid "Component %s deleted in library %s" +msgstr "Компонент %s удален из библитеки %s" + +#: pcbnew/librairi.cpp:409 +msgid " No modules to archive!" +msgstr " Нет модулей для архивирования!" + +#: pcbnew/librairi.cpp:433 +#, c-format +msgid "File %s exists, OK to replace ?" +msgstr "Файл %s существует, перезаписать?" + +#: pcbnew/librairi.cpp:515 +#, c-format +msgid "Library %s not found" +msgstr "Библиотека %s не найдена" + +#: pcbnew/librairi.cpp:525 +msgid "Save module" +msgstr "Модуль сохранен" + +#: pcbnew/librairi.cpp:535 +#, c-format +msgid "Unable to open %s" +msgstr "Не удалось открыть %s" + +#: pcbnew/librairi.cpp:545 +#, c-format +msgid "File %s is not a eeschema library" +msgstr "Файл %s не является библиотекой eeschema" + +#: pcbnew/librairi.cpp:576 +msgid "" +"Module exists\n" +" Line: " +msgstr "" +"Модуль существует\n" +" Строка: " + +#: pcbnew/librairi.cpp:704 +msgid "Component " +msgstr "Компонент " + +#: pcbnew/librairi.cpp:705 +msgid " added in " +msgstr "добавлен в " + +#: pcbnew/librairi.cpp:705 +msgid " replaced in " +msgstr "заменен в " + +#: pcbnew/librairi.cpp:729 +msgid "Module Reference:" +msgstr "Обозначение модуля:" + +#: pcbnew/librairi.cpp:730 +msgid "Module Creation" +msgstr "Модуль создан" + +#: pcbnew/librairi.cpp:732 +msgid "No reference, aborted" +msgstr "Не является обозначением, прервано" + +#: pcbnew/librairi.cpp:777 +msgid "Active Lib:" +msgstr "Используемые библиотеки:" + +#: pcbnew/librairi.cpp:789 +msgid "Module Editor (lib: " +msgstr "Редактор модулей (библиотека: " + +#: pcbnew/librairi.cpp:802 +msgid "Library exists " +msgstr "Библиотека существует " + +#: pcbnew/librairi.cpp:817 +msgid "Create error " +msgstr "Ошибка создания " + +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:309 +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:372 +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:711 +msgid "Area: DRC outline error" +msgstr "Зона: DRC ошибка контура" + +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:584 +msgid "DRC error: this start point is inside or too close an other area" +msgstr "Ошибка DRC: начальная точка внутри или близко к другой зоне" + +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:647 +msgid "DRC error: closing this area creates a drc error with an other area" +msgstr "Ошибка DRC: завершение создания зоны дает ошибку drc с другой зоной" + +#: pcbnew/muwave_command.cpp:43 +msgid "Add Line" +msgstr "Добавить линию" + +#: pcbnew/muwave_command.cpp:47 +msgid "Add Gap" +msgstr "Добавить зазор" + +#: pcbnew/muwave_command.cpp:51 +msgid "Add Stub" +msgstr "Добавить неоднородность" + +#: pcbnew/muwave_command.cpp:55 +msgid "Add Arc Stub" +msgstr "Добавить дугу" + +#: pcbnew/muwave_command.cpp:59 +msgid "Add Polynomial Shape" +msgstr "Добавить полиномиальную форму" + +#: pcbnew/pcbplot.cpp:692 +#, c-format +msgid "Plot file <%s> created" +msgstr "Plot файл <%s> создан" + +#: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:133 +msgid "No modules for automated placement." +msgstr "Нет модулей для автоматического размещения." + +#: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:174 +msgid "Component side place file:" +msgstr "Файл размещения на стороне компонентов:" + +#: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:178 +msgid "Copper side place file:" +msgstr "Файл размещения на медной стороне:" + +#: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:182 +msgid "Module count" +msgstr "Кол-во модулей" + +#: pcbnew/specctra_export.cpp:78 +msgid "Specctra DSN file:" +msgstr "Файл Specctra DSN:" + +#: pcbnew/specctra_export.cpp:137 +msgid "BOARD exported OK." +msgstr "Экспорт платы OK." + +#: pcbnew/specctra_export.cpp:142 +msgid "Unable to export, please fix and try again." +msgstr "Не удалось экспортировать, пожалуйста исправьте и попробуйте еще раз." + +#: pcbnew/specctra_export.cpp:806 +#, c-format +msgid "Unsupported DRAWSEGMENT type %s" +msgstr "Неподдерживаемый тип DRAWSEGMENT %s" + +#: pcbnew/specctra_export.cpp:841 +msgid "Unable to find the next segment with an endpoint of " +msgstr "Не удалось найти след. сегмент с такой конечной точкой на" + +#: pcbnew/specctra_export.cpp:844 +msgid "Edit Edges_Pcb segments, making them contiguous." +msgstr "Исправьте контур платы, он должен быть непрерывным." + +#: pcbnew/specctra_export.cpp:896 +#, c-format +msgid "Component with value of \"%s\" has empty reference id." +msgstr "Компонент со значением (номиналом) \"%s\" имеет пустое обозначение." + +#: pcbnew/specctra_export.cpp:904 +#, c-format +msgid "Multiple components have identical reference IDs of \"%s\"." +msgstr "Много компонентов имеют одинаковое обозначение \"%s\"." + +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:455 +msgid "Ref." +msgstr "Поз." + +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:486 +msgid " No" +msgstr "Нет" + +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:488 +msgid " Yes" +msgstr "Да" + +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:492 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:243 +#: pcbnew/class_pad.cpp:732 +#: pcbnew/class_module.cpp:881 +msgid "Orient" +msgstr "Поворот" + +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:495 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:246 +#: pcbnew/dimension.cpp:126 +#: pcbnew/class_track.cpp:1080 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:412 +#: pcbnew/mirepcb.cpp:112 +#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:317 +#: pcbnew/dialog_pcb_text_properties.cpp:118 +#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:330 +msgid "Width" +msgstr "Ширина" + +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:498 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:249 +#: pcbnew/class_pad.cpp:705 +msgid "H Size" +msgstr "Гориз.размер" + +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:501 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:252 +#: pcbnew/class_pad.cpp:708 +msgid "V Size" +msgstr "Верт.размер" + +#: pcbnew/sel_layer.cpp:94 +msgid "Select Layer:" +msgstr "Выбор слоя:" + +#: pcbnew/sel_layer.cpp:136 +msgid "(Deselect)" +msgstr "(Отмена выбора)" + +#: pcbnew/sel_layer.cpp:226 +msgid "Less than two copper layers are being used." +msgstr "Используется меньше чем два медных слоя." + +#: pcbnew/sel_layer.cpp:227 +msgid "Hence layer pairs cannot be specified." +msgstr "Следовательно, пара слоев не может быть задана." + +#: pcbnew/sel_layer.cpp:250 +msgid "Select Layer Pair:" +msgstr "Выбор пары слоев:" + +#: pcbnew/sel_layer.cpp:282 +msgid "Top Layer" +msgstr "Верхний слой" + +#: pcbnew/sel_layer.cpp:290 +msgid "Bottom Layer" +msgstr "Нижний слой" + +#: pcbnew/sel_layer.cpp:330 +msgid "Warning: The Top Layer and Bottom Layer are same." +msgstr "Предупреждение: Верхний и нижний слой совпадают." + +#: pcbnew/autorout.cpp:71 +msgid "Net not selected" +msgstr "Цепь не выбрана" + +#: pcbnew/autorout.cpp:79 +msgid "Module not selected" +msgstr "Модуль не выбран" + +#: pcbnew/autorout.cpp:88 +msgid "Pad not selected" +msgstr "Конт.пл. не выбрана" + +#: pcbnew/autorout.cpp:156 +msgid "No memory for autorouting" +msgstr "Нет памяти для автотрассировки" + +#: pcbnew/autorout.cpp:161 +msgid "Place Cells" +msgstr "Разместить ячейки" + +#: pcbnew/move_or_drag_track.cpp:883 +msgid "Unable to drag this segment: too many segments connected" +msgstr "Не удалось перетащить этот сегмент: соединено слишком много сегментов" + +#: pcbnew/move_or_drag_track.cpp:952 +msgid "Unable to drag this segment: two collinear segments" +msgstr "Не удалось перетащить этот сегмент: два коллинеарных сегмента" + +#: pcbnew/muonde.cpp:227 +msgid "Length(inch):" +msgstr "Длина (дюйм):" + +#: pcbnew/muonde.cpp:233 +msgid "Length(mm):" +msgstr "Длина (мм):" + +#: pcbnew/muonde.cpp:241 +#: pcbnew/muonde.cpp:697 +#: pcbnew/muonde.cpp:710 +msgid "Incorrect number, abort" +msgstr "некорректный номер, прерывано" + +#: pcbnew/muonde.cpp:249 +msgid "Requested length < minimum length" +msgstr "Заданная длина меньше минимальной" + +#: pcbnew/muonde.cpp:271 +msgid "Unable to create line: Requested length is too big" +msgstr "Не удалось создать линию: Затребованная длина слишком велика" + +#: pcbnew/muonde.cpp:283 +#, c-format +msgid "Segment count = %d, length = " +msgstr "Количество сегментов = %d, длина =" + +#: pcbnew/muonde.cpp:658 +msgid "Gap" +msgstr "Зазор" + +#: pcbnew/muonde.cpp:663 +msgid "Stub" +msgstr "Неоднородность" + +#: pcbnew/muonde.cpp:669 +msgid "Arc Stub" +msgstr "Дуговая неоднородность" + +#: pcbnew/muonde.cpp:684 +msgid " (mm):" +msgstr " (мм):" + +#: pcbnew/muonde.cpp:690 +msgid " (inch):" +msgstr " (дюйм):" + +#: pcbnew/muonde.cpp:692 +#: pcbnew/muonde.cpp:707 +msgid "Create microwave module" +msgstr "Создать СВЧ-модуль" + +#: pcbnew/muonde.cpp:706 +msgid "Angle (0.1deg):" +msgstr "Угол (0,1°):" + +#: pcbnew/muonde.cpp:828 +msgid "Complex shape" +msgstr "Комплексная форма" + +#: pcbnew/muonde.cpp:853 +msgid "Read Shape Description File..." +msgstr "Чтение файла описания шаблона..." + +#: pcbnew/muonde.cpp:856 +msgid "Symmetrical" +msgstr "Симметрично" + +#: pcbnew/muonde.cpp:857 +msgid "Mirrored" +msgstr "Зеркально" + +#: pcbnew/muonde.cpp:858 +msgid "Shape Option" +msgstr "Параметры формы" + +#: pcbnew/muonde.cpp:918 +msgid "Read descr shape file" +msgstr "Читать файл описания шаблона" + +#: pcbnew/muonde.cpp:933 +msgid "File not found" +msgstr "Файл не найден" + +#: pcbnew/muonde.cpp:1041 +msgid "Shape has a null size!" +msgstr "Шаблон имеет нулевой размер!" + +#: pcbnew/muonde.cpp:1046 +msgid "Shape has no points!" +msgstr "Шаблон не имеет контура!" + +#: pcbnew/muonde.cpp:1150 +msgid "No pad for this module" +msgstr "Нет конт.пл. в этом модуле" + +#: pcbnew/muonde.cpp:1156 +msgid "Only one pad for this module" +msgstr "Только одна конт.пл. в этом модуле" + +#: pcbnew/muonde.cpp:1170 +msgid "Gap (mm):" +msgstr "Зазор (мм):" + +#: pcbnew/muonde.cpp:1170 +#: pcbnew/muonde.cpp:1176 +msgid "Create Microwave Gap" +msgstr "Создать СВЧ зазор" + +#: pcbnew/muonde.cpp:1176 +msgid "Gap (inch):" +msgstr "Зазор (дюйм):" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:915 +#: pcbnew/class_board_item.cpp:135 +msgid "Zone Outline" +msgstr "Контур зоны" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:919 +#: pcbnew/class_board_item.cpp:140 +msgid "(Cutout)" +msgstr "(очертание)" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:938 +#: pcbnew/class_board_item.cpp:163 +msgid "Not Found" +msgstr "Не найдено" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:941 +#: pcbnew/class_track.cpp:1015 +#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:132 +#: pcbnew/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:46 +msgid "NetName" +msgstr "Имя цепи" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:944 +msgid "Non Copper Zone" +msgstr "Не медная зона" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:948 +#: pcbnew/class_track.cpp:1019 +msgid "NetCode" +msgstr "Код цепи" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:954 +msgid "Corners" +msgstr "Углы" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:957 +msgid "Segments" +msgstr "Сегменты" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:959 +msgid "Polygons" +msgstr "Полигоны" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:960 +msgid "Fill mode" +msgstr "Режим заливки" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:964 +msgid "Hatch lines" +msgstr "Штрих.линии" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:969 +msgid "Corners in DrawList" +msgstr "Углов на изображении" + +#: pcbnew/dialog_orient_footprints.cpp:138 +msgid "Orientation:" +msgstr "Ориентация:" + +#: pcbnew/dialog_orient_footprints.cpp:143 +msgid "New orientation (0.1 degree resolution)" +msgstr "Новая ориентация (с разрешением 0,1°)" + +#: pcbnew/dialog_orient_footprints.cpp:146 +msgid "Filter:" +msgstr "Фильтр:" + +#: pcbnew/dialog_orient_footprints.cpp:149 +msgid "*" +msgstr "*" + +#: pcbnew/dialog_orient_footprints.cpp:151 +msgid "Filter to select footprints by reference" +msgstr "Фильтр выбора посадочных мест по обозначению" + +#: pcbnew/dialog_orient_footprints.cpp:156 +msgid "Include Locked Footprints" +msgstr "Включая зафиксированные посадочные места" + +#: pcbnew/dialog_orient_footprints.cpp:159 +msgid "Force locked footprints to be modified" +msgstr "Зафиксированные посадочные места изменены" + +#: pcbnew/dialog_orient_footprints.cpp:245 +#, c-format +msgid "Ok to set footprints orientation to %g degrees ?" +msgstr "Ok для установки ориентации посад.места в %g градусов ?" + +#: pcbnew/dialog_orient_footprints.cpp:278 +msgid "Bad value for footprints orientation" +msgstr "Неверное значение ориентации посадочного места" + +#: pcbnew/clean.cpp:183 +msgid "Delete unconnected tracks:" +msgstr "Удалены не подсоединенные дорожки:" + +#: pcbnew/clean.cpp:200 +msgid "ViaDef" +msgstr "Перех.отв." + +#: pcbnew/clean.cpp:417 +msgid "Clean Null Segments" +msgstr "Очистить нулевые сегменты" + +#: pcbnew/clean.cpp:509 +msgid "Merging Segments:" +msgstr "Объединение сегментов:" + +#: pcbnew/clean.cpp:511 +msgid "Merge" +msgstr "Объединение" + +#: pcbnew/clean.cpp:526 +msgid "Merge: " +msgstr "Объединение: " + +#: pcbnew/clean.cpp:756 +msgid "DRC Control:" +msgstr "Контроль DRC:" + +#: pcbnew/clean.cpp:761 +msgid "NetCtr" +msgstr "Цепь" + +#: pcbnew/clean.cpp:1106 +msgid "Centre" +msgstr "Центр" + +#: pcbnew/clean.cpp:1106 +msgid "0 " +msgstr "0 " + +#: pcbnew/clean.cpp:1117 +msgid "Pads: " +msgstr "Конт.пл.: " + +#: pcbnew/clean.cpp:1121 +msgid "Max" +msgstr "Макс:" + +#: pcbnew/clean.cpp:1124 +msgid "Segm" +msgstr "Сегм" + +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:43 +msgid "Save Module in working library" +msgstr "Сохранить модуль в рабочей библиотеке" + +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:48 +msgid "Create new library and save current module" +msgstr "Создать новую библиотеку и сохранить в ней текущий модуль" + +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:53 +msgid "Delete part in current library" +msgstr "Удалить элемент из текущей библиотеки" + +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:58 +#: pcbnew/dialog_exchange_modules_base.cpp:39 +msgid "New Module" +msgstr "Новый модуль" + +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:62 +msgid "Load module from lib" +msgstr "Загрузить модуль из библитеки" + +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:67 +msgid "Load module from current board" +msgstr "Загрузить модуль с текущей платы" + +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:71 +msgid "Update module in current board" +msgstr "Заменить модуль на текущей плате" + +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:75 +msgid "Insert module into current board" +msgstr "Добавить модуль на текущую плату" + +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:80 +msgid "import module" +msgstr "импорт модуля" + +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:84 +msgid "export module" +msgstr "экспорт модуля" + +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:96 +msgid "Module Properties" +msgstr "Свойства модуля" + +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:100 +msgid "Print Module" +msgstr "Печать модуля" + +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:126 +#: pcbnew/modedit.cpp:431 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:33 +msgid "Pad Settings" +msgstr "Установки контактных площадок" + +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:131 +msgid "Module Check" +msgstr "Проверка модуля" + +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:155 +msgid "Add Pads" +msgstr "Добавить конт.пл." + +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:160 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:442 +msgid "Add graphic line or polygon" +msgstr "Добавить граф.линии или полигоны" + +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:164 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:446 +msgid "Add graphic circle" +msgstr "Добавить граф.окружность" + +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:168 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:450 +msgid "Add graphic arc" +msgstr "Добавить граф.дугу" + +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:177 +#: pcbnew/modedit.cpp:445 +msgid "Place anchor" +msgstr "Разместить закрепление" + +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:206 +msgid "Display Polar Coord ON" +msgstr "Показать полярные координаты" + +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:218 +msgid "Change Cursor Shape" +msgstr "Сменить форму курсора" + +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:223 +msgid "Show Pads Sketch" +msgstr "Показать конт.пл. схематично" + +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:228 +msgid "Show Texts Sketch" +msgstr "Показать текст схематично" + +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:233 +msgid "Show Edges Sketch" +msgstr "Показать контуры схематично" + +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:271 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:606 +msgid "Zoom " +msgstr "Масштаб " + +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:302 +#, c-format +msgid "Grid %.1f" +msgstr "Сетка %.1f" + +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:304 +#, c-format +msgid "Grid %.3f" +msgstr "Сетка %.3f" + +#: pcbnew/move-drag_pads.cpp:242 +#, c-format +msgid "Delete Pad (module %s %s) " +msgstr "Удалить контактную площадку (модуль %s %s) " + +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:230 +msgid "COTATION" +msgstr "Размерная линия" + +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:232 +msgid "PCB Text" +msgstr "Текст платы" + +#: pcbnew/gendrill.cpp:29 +msgid "Drill files (*.drl)|*.drl" +msgstr "Файлы сверловки (*.drl)|*.drl" + +#: pcbnew/gendrill.cpp:96 +#: pcbnew/gendrill.cpp:98 +msgid "Use Netclasses values" +msgstr "Использовать значение класса цепи" + +#: pcbnew/gendrill.cpp:311 +msgid "Save Drill File" +msgstr "Сохранить файл сверловки" + +#: pcbnew/gendrill.cpp:322 +#: pcbnew/gendrill.cpp:830 +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:80 +#: pcbnew/xchgmod.cpp:592 +msgid "Unable to create file " +msgstr "Не удалось создать файл " + +#: pcbnew/gendrill.cpp:391 +#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:183 +msgid "2:3" +msgstr "2:3" + +#: pcbnew/gendrill.cpp:392 +#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:184 +msgid "2:4" +msgstr "2:4" + +#: pcbnew/gendrill.cpp:397 +msgid "3:2" +msgstr "3:2" + +#: pcbnew/gendrill.cpp:398 +msgid "3:3" +msgstr "3:3" + +#: pcbnew/gendrill.cpp:750 +msgid "HPGL plot files (.plt)|*.plt" +msgstr "Плоттерные файлы HPGL (.plt)|*.plt" + +#: pcbnew/gendrill.cpp:755 +msgid "PostScript files (.ps)|*.ps" +msgstr "Файлы PostScript (.ps)|*.ps" + +#: pcbnew/gendrill.cpp:760 +msgid "Gerber files (.pho)|*.pho" +msgstr "Файлы Gerber (.pho)|*.pho" + +#: pcbnew/gendrill.cpp:765 +msgid "DXF files (.dxf)|*.dxf" +msgstr "Файлы чертежей DXF (.dxf)|*.dxf" + +#: pcbnew/gendrill.cpp:778 +msgid "Save Drill Plot File" +msgstr "Сохранить файл чертежа сверловки" + +#: pcbnew/gendrill.cpp:789 +msgid "Unable to create file" +msgstr "Не удалось создать файл" + +#: pcbnew/gendrill.cpp:813 +msgid "Drill report files (.rpt)|*.rpt" +msgstr "Файлы отчётов сверловки (.rpt)|*.rpt" + +#: pcbnew/gendrill.cpp:819 +msgid "Save Drill Report File" +msgstr "Сохранить отчет сверловки" + +#: pcbnew/dialog_netlist.cpp:68 +msgid "Netlist Selection:" +msgstr "Выбор списка цепей:" + +#: pcbnew/dialog_initpcb.cpp:103 +msgid "Items to delete" +msgstr "Элементы удалены" + +#: pcbnew/dialog_initpcb.cpp:107 +msgid "Delete Zones" +msgstr "Удаление зон" + +#: pcbnew/dialog_initpcb.cpp:111 +msgid "Delete Texts" +msgstr "Удаление текстов" + +#: pcbnew/dialog_initpcb.cpp:115 +msgid "Delete Edges" +msgstr "Удаление контуров" + +#: pcbnew/dialog_initpcb.cpp:119 +msgid "Delete Drawings" +msgstr "Удаление графики" + +#: pcbnew/dialog_initpcb.cpp:123 +msgid "Delete Modules" +msgstr "Удаление модулей" + +#: pcbnew/dialog_initpcb.cpp:127 +msgid "Delete Tracks" +msgstr "Удаление дорожек" + +#: pcbnew/dialog_initpcb.cpp:131 +msgid "Delete Markers" +msgstr "Удаление маркеров" + +#: pcbnew/dialog_initpcb.cpp:135 +msgid "Clear Board" +msgstr "Очистить плату" + +#: pcbnew/dialog_initpcb.cpp:142 +msgid "Track Filter" +msgstr "Фильтр дорожек" + +#: pcbnew/dialog_initpcb.cpp:146 +msgid "Include AutoRouted Tracks" +msgstr "Включая авторазеденные дорожки" + +#: pcbnew/dialog_initpcb.cpp:150 +msgid "Include Locked Tracks" +msgstr "Включая заблокированные дорожки" + +#: pcbnew/drc.cpp:201 +msgid "Compile ratsnest...\n" +msgstr "Компиляция связей...\n" + +#: pcbnew/drc.cpp:217 +msgid "Aborting\n" +msgstr "Прервано\n" + +#: pcbnew/drc.cpp:230 +msgid "Pad clearances...\n" +msgstr "Зазоры контактных площадок...\n" + +#: pcbnew/drc.cpp:240 +msgid "Track clearances...\n" +msgstr "Зазоры дорожек...\n" + +#: pcbnew/drc.cpp:250 +msgid "Fill zones...\n" +msgstr "Заливка зон...\n" + +#: pcbnew/drc.cpp:258 +msgid "Test zones...\n" +msgstr "Тест зон...\n" + +#: pcbnew/drc.cpp:269 +msgid "Unconnected pads...\n" +msgstr "Неподключенные контактные площадки...\n" + +#: pcbnew/drc.cpp:283 +msgid "Finished" +msgstr "Завершено" + +#: pcbnew/drc.cpp:325 +#, c-format +msgid "NETCLASS: '%s' has Clearance:%s which is less than global:%s" +msgstr "NETCLASS: '%s' имеет зазор:%s меньше, чем глобальный зазор:%s" + +#: pcbnew/drc.cpp:340 +#, c-format +msgid "NETCLASS: '%s' has TrackWidth:%s which is less than global:%s" +msgstr "NETCLASS: '%s' - ширина дорожки:%s меньше глобальной:%s" + +#: pcbnew/drc.cpp:354 +#, c-format +msgid "NETCLASS: '%s' has Via Dia:%s which is less than global:%s" +msgstr "NETCLASS: '%s' - диаметр переходного отверстия:%s меньше глобального:%s" + +#: pcbnew/drc.cpp:368 +#, c-format +msgid "NETCLASS: '%s' has Via Drill:%s which is less than global:%s" +msgstr "NETCLASS: '%s' - сверло переходного отверстия:%s меньше глобального:%s" + +#: pcbnew/drc.cpp:382 +#, c-format +msgid "NETCLASS: '%s' has uVia Dia:%s which is less than global:%s" +msgstr "NETCLASS: '%s' - диаметр микропереходного отверстия:%s меньше глобального:%s" + +#: pcbnew/drc.cpp:396 +#, c-format +msgid "NETCLASS: '%s' has uVia Drill:%s which is less than global:%s" +msgstr "NETCLASS: '%s' - сверло микропереходного отверстия:%s меньше глобального:%s" + +#: pcbnew/editrack-part2.cpp:73 +msgid "Drc error, canceled" +msgstr "Drc ошибка, прервано" + +#: pcbnew/gen_drill_report_files.cpp:263 +msgid "" +" Drill map: Too many diameter values to draw to draw one symbol per drill value (max 13)\n" +"Plot uses circle shape for some drill values" +msgstr "" +"Карта сверловки: Слишком много используемых диаметров для нормального отображения (максимум 13)\n" +"В чертеже будут использованы окружности для некоторых размеров сверла" + +#: pcbnew/ioascii.cpp:175 +msgid "Error: Unexpected end of file !" +msgstr "Ошибка: Внезапный конец файла !" + +#: pcbnew/export_gencad.cpp:75 +msgid "GenCAD 1.4 board files (.cad)|*.cad" +msgstr "GenCAD 1.4 board files (.cad)|*.cad" + +#: pcbnew/export_gencad.cpp:78 +msgid "Save GenCAD Board File" +msgstr "Сохранить в формате GenCAD" + +#: pcbnew/controle.cpp:175 +#: pcbnew/modedit.cpp:81 +msgid "Selection Clarification" +msgstr "Уточнение выбора" + +#: pcbnew/modedit.cpp:282 +msgid "Unable to find the footprint source on the main board" +msgstr "Не удалось найти исходное посад.место на основной плате." + +#: pcbnew/modedit.cpp:283 +msgid "" +"\n" +"Cannot update the footprint" +msgstr "" +"\n" +"Невозможно обновить посадочное место" + +#: pcbnew/modedit.cpp:292 +msgid "A footprint source was found on the main board" +msgstr "Исходное посад.место найдено на основной плате" + +#: pcbnew/modedit.cpp:293 +msgid "" +"\n" +"Cannot insert this footprint" +msgstr "" +"\n" +"Невозможно вставить это посадочное место" + +#: pcbnew/modedit.cpp:428 +msgid "Add Pad" +msgstr "Добавить конт.пл." + +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:224 +msgid "Copy Block (shift + drag mouse)" +msgstr "Копировать блок (SHIFT+протяг. мышью)" + +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:227 +msgid "Mirror Block (alt + drag mouse)" +msgstr "Зеркалирование блока (ALT + протяг. мышью)" + +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:230 +msgid "Rotate Block (ctrl + drag mouse)" +msgstr "Поворот блока (CTRL + протяг. мышью)" + +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:233 +msgid "Delete Block (shift+ctrl + drag mouse)" +msgstr "Удаление блока (SHIFT+CTRL+протяг. мышью)" + +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:260 +msgid "Edit Module" +msgstr "Редактировать модуль" + +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:263 +msgid "Transform Module" +msgstr "Трансформировать модуль" + +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:271 +msgid "Move Pad" +msgstr "Переместить конт.пл." + +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:273 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:729 +msgid "Edit Pad" +msgstr "Редактировать конт.пл." + +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:276 +msgid "New Pad Settings" +msgstr "Установки новой конт.пл." + +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:278 +msgid "Export Pad Settings" +msgstr "Экспорт установок конт.пл." + +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:280 +msgid "delete Pad" +msgstr "удалить конт.пл." + +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:285 +msgid "Global Pad Settings" +msgstr "Глобальные установки конт.пл." + +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:293 +msgid "Move Text Mod." +msgstr "Переместить текст мод." + +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:296 +msgid "Rotate Text Mod." +msgstr "Повернуть текст мод." + +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:300 +msgid "Edit Text Mod." +msgstr "Редактировать текст мод." + +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:303 +msgid "Delete Text Mod." +msgstr "Удалить текст мод." + +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:311 +msgid "End edge" +msgstr "Закончить контур" + +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:314 +msgid "Move edge" +msgstr "Переместить контур" + +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:317 +msgid "Place edge" +msgstr "Разместить контур" + +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:323 +msgid "Edit Width (Current)" +msgstr "Редактировать ширину (Текущую)" + +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:325 +msgid "Edit Width (All)" +msgstr "Редактировать ширину (Все)" + +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:327 +msgid "Edit Layer (Current)" +msgstr "Редактировать слой (Текущий)" + +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:329 +msgid "Edit Layer (All)" +msgstr "Редактировать слой (Все)" + +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:331 +msgid "Delete edge" +msgstr "Удалить контур" + +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:370 +msgid "Set Width" +msgstr "Установить ширину" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:498 +msgid "Unknown pad shape" +msgstr "Неизвестная форма контактной площадки" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:582 +msgid "RefP" +msgstr "Ссылка" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:585 +#: pcbnew/dialog_design_rules.cpp:114 +msgid "Net" +msgstr "Цепь" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:656 +msgid "Non-copper" +msgstr "Не медь" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:664 +msgid " & int" +msgstr " & int" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:692 +msgid "internal" +msgstr "внутренний" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:713 +#: pcbnew/class_track.cpp:1068 +#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:287 +msgid "Drill" +msgstr "Отв." + +#: pcbnew/class_pad.cpp:721 +msgid "Drill X / Y" +msgstr "Отв. X / Y" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:735 +msgid "X Pos" +msgstr "X позиция" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:738 +msgid "Y pos" +msgstr "Y позиция" + +#: pcbnew/onleftclick.cpp:201 +msgid "Graphic not authorized on Copper layers" +msgstr "Графика не разрешена на медных слоях" + +#: pcbnew/onleftclick.cpp:224 +msgid "Tracks on Copper layers only " +msgstr "Дорожки только на медных слоях" + +#: pcbnew/onleftclick.cpp:333 +msgid "Cotation not authorized on Copper layers" +msgstr "Размеры не разрешены на медных слоях" + +#: pcbnew/surbrill.cpp:33 +msgid "Filter for net names:" +msgstr "Фильтр по имени цепи:" + +#: pcbnew/surbrill.cpp:33 +msgid "Net Filter" +msgstr "Фильтр по цепи" + +#: pcbnew/surbrill.cpp:38 +msgid "List Nets" +msgstr "Список цепей" + +#: pcbnew/dialog_edit_module_text.cpp:99 +msgid "Value:" +msgstr "Значение:" + +#: pcbnew/dialog_edit_module_text.cpp:187 +#: pcbnew/dialog_pcb_text_properties.cpp:242 +msgid "The text thickness is too large for the text size. It will be clamped" +msgstr "Толщина линии текста больше размера текста. Текст может быть нечитаем" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:39 +msgid "&New" +msgstr "Создать" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:40 +msgid "Clear current board and initialize a new one" +msgstr "Очистить текущую плату и инициализировать для новой" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:46 +msgid "Delete current board and load new board" +msgstr "Удалить текущую плату и загрузить новую" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:55 +msgid "Open a recent opened board" +msgstr "Отрыть недавние платы" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:59 +msgid "&Append Board" +msgstr "Добавить плату" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:60 +msgid "Append another PCBNew board to the current loaded board" +msgstr "Добавить другую PCBNew плату к текущей загруженной плате" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:70 +msgid "Save current board" +msgstr "Сохранить текущую плату" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:76 +msgid "Save as..." +msgstr "Сохранить как..." + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:77 +msgid "Save the current board as.." +msgstr "Сохранить текущую плату как ..." + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:86 +msgid "&Revert" +msgstr "Восстановить" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:87 +msgid "Clear board and get previous saved version of board" +msgstr "Очистить плату и получить ранее сохраненную версию платы" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:92 +msgid "&Rescue" +msgstr "Спасти" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:93 +msgid "Clear old board and get last rescue file" +msgstr "Очистить старую плату и получить последний спасенный файл" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:104 +msgid "&Modules Position" +msgstr "Позиции модулей" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:105 +msgid "Generate modules position file for pick and place" +msgstr "Сформировать файл позиций модулей для установщика" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:110 +msgid "&Drill File" +msgstr "Файл сверловки" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:111 +msgid "Generate excellon2 drill file" +msgstr "Сформировать файл сверловки в формат EXCELLON2" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:117 +msgid "&Component File" +msgstr "Файл компонентов" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:118 +msgid "(Re)create components file for CvPcb" +msgstr "(Пере)создать файл компонентов для CvPcb" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:124 +msgid "&BOM File" +msgstr "Перечень элементов" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:125 +msgid "Create a bill of materials from schematic" +msgstr "Создать перечень элементов и материалов для схемы" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:131 +msgid "Fabrication Outputs" +msgstr "Файлы для производства" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:132 +msgid "Generate files for fabrication" +msgstr "Формирование файлов для изготовления и сборки печатной платы" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:140 +msgid "&Specctra Session" +msgstr "Сеанс &Specctra" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:141 +msgid "Import a routed \"Specctra Session\" (*.ses) file" +msgstr "Импорт файла трассировки \"Specctra Session\" (*.ses)" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:156 +msgid "Import files" +msgstr "Импорт файлов" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:164 +msgid "&Specctra DSN" +msgstr "&Specctra DSN" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:165 +msgid "Export the current board to a \"Specctra DSN\" file" +msgstr "Экспорт печатной платы в \"Specctra DSN\" файл" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:171 +msgid "&GenCAD" +msgstr "GenCAD" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:171 +msgid "Export GenCAD format" +msgstr "Экспорт в формате GenCAD" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:177 +msgid "&Module Report" +msgstr "Отчет о модулях" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:178 +msgid "Create a report of all modules on the current board" +msgstr "Создание отчета о всех модулях на текущей печатной плате" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:182 +msgid "&Export" +msgstr "Экспорт" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:183 +msgid "Export board" +msgstr "Экспорт платы" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:189 +msgid "&Print" +msgstr "Печать" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:190 +msgid "Print pcb board" +msgstr "Печать платы" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:195 +msgid "Print S&VG" +msgstr "Печать SVG" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:196 +msgid "Plot board in Scalable Vector Graphics format" +msgstr "Чертить печатную плату в SVG формате" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:202 +msgid "Plot board in HPGL, PostScript or Gerber RS-274X format)" +msgstr "Чертить (HPGL, PostScript, или Gerber RS-274X формат)" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:210 +msgid "Add New Footprints" +msgstr "Добавить новые посадочные места" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:211 +msgid "Archive new footprints only in a library (keep other footprints in this lib)" +msgstr "" +"Архивировать только новые посадочные места в библиотеке\n" +"(оставляя другие посадочные места в этой библиотеке)" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:215 +msgid "Create Footprint Archive" +msgstr "Создать архив посадочных мест" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:216 +msgid "Archive all footprints in a library (old library will be deleted)" +msgstr "Архивировать все посадочные места в библиотеку (старая библиотека будет удалена)" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:221 +msgid "Archive Footprints" +msgstr "Архивировать посад.места" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:222 +msgid "Archive or add footprints in a library file" +msgstr "Архивировать или добавить посадочные места в файл библиотеки" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:230 +msgid "Quit PCBNew" +msgstr "Выход из PCBNew" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:262 +msgid "Find components and text in current loaded board" +msgstr "Поиск компонентов или текста на текущей плате" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:271 +msgid "Global &Deletions" +msgstr "Глобальное удаление" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:272 +msgid "Delete tracks, modules, texts... on board" +msgstr "Удалить дорожки, модули, тексты... с платы" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:278 +msgid "&Cleanup Tracks and Vias" +msgstr "Очистка дорожек и перех.отв." + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:279 +msgid "Clean stubs, vias, delete break points, or connect dangling tracks to pads and vias" +msgstr "Удаление неоднородностей, переходных отверстий, точек излома, соединение \"висящих\" дорожек с контактными площадками и переходными отверстиями и т.п." + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:285 +msgid "&Swap Layers" +msgstr "Обменять слои" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:286 +msgid "Swap tracks on copper layers or drawings on others layers" +msgstr "Обменять дорожки на медных слоях или чертежи на других слоях" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:326 +msgid "Zoom to fit the board on the screen" +msgstr "Увеличить плату по размеру экрана" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:338 +msgid "Redraw the screen of the board" +msgstr "Перерисовать плате на экране" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:347 +msgid "&List Nets" +msgstr "Список цепей" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:348 +msgid "View a list of nets with names and id's" +msgstr "Просмотр списка цепей (с именами и идентификаторами)" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:356 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:75 +msgid "Show board in 3D viewer" +msgstr "Просмотр печатной платы в 3D" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:368 +msgid "Setting libraries, directories and others..." +msgstr "Установка библиотек, директорий и др. ..." + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:382 +msgid "&General" +msgstr "Общие" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:383 +msgid "Select general options for PCBnew" +msgstr "Выбор общих параметров для PCBnew" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:389 +msgid "&Display" +msgstr "Показывать" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:390 +msgid "Select how items (pads, tracks texts ... ) are displayed" +msgstr "Как отображать конт.пл., дорожки, текст и т.п." + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:399 +msgid "Adjust user grid dimensions" +msgstr "Настройка размеров сетки пользователя" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:405 +#: pcbnew/dialog_graphic_items_options_base.h:66 +msgid "Texts and Drawings" +msgstr "Текст и графика" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:406 +msgid "Adjust dimensions for texts and drawings" +msgstr "Настройка размеров для текста и графики" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:412 +msgid "Adjust default pad characteristics" +msgstr "Настройка характеристик конт.пл. по умолчанию" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:418 +#: pcbnew/dialog_mask_clearance_base.h:64 +msgid "Pads Mask Clearance" +msgstr "Зазоры контактной площадки" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:419 +msgid "Adjust the global clearance between pads and the solder resist mask" +msgstr "Настройка зазора между контактной площадкой и маской" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:426 +msgid "&Save" +msgstr "Сохранить" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:427 +msgid "Save dimension preferences" +msgstr "Сохранить настройки размеров" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:433 +msgid "Di&mensions" +msgstr "Размеры" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:434 +msgid "Global dimensions preferences" +msgstr "Глобальные установки размеров" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:447 +msgid "&Save Preferences" +msgstr "Сохранить настройки" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:453 +msgid "&Read Preferences" +msgstr "Загрузить настройки" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:466 +msgid "Design Rules" +msgstr "Правила проектирования" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:467 +msgid "Open the design rules editor" +msgstr "Открыть редактор правил проектирования" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:472 +msgid "&Layers Setup" +msgstr "Настройка слоев" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:473 +msgid "Enable and set layer properties" +msgstr "Установки и свойства слоев" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:483 +msgid "Open the PCBnew manual" +msgstr "Открыть руководство по PCBnew" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:492 +msgid "About PCBnew printed circuit board designer" +msgstr "О разработчиках PCBNEW" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:505 +msgid "&Design Rules" +msgstr "Настройка правил" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:506 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:80 +msgid "&3D Display" +msgstr "3D вид" + +#: pcbnew/edgemod.cpp:180 +msgid "The graphic item will be on a copper layer. It is very dangerous. Are you sure?" +msgstr "Графический элемент на медном слое. Это очень опасно. А вы уверены?" + +#: pcbnew/edgemod.cpp:219 +msgid "New Width (1/10000\"):" +msgstr "Новая толщина (1/10000\"):" + +#: pcbnew/edgemod.cpp:219 +msgid "Edge Width" +msgstr "Толщина контура" + +#: pcbnew/edgemod.cpp:227 +msgid "Incorrect number, no change" +msgstr "Неправильный номер, не изменено" + +#: pcbnew/modules.cpp:70 +msgid "Search footprint" +msgstr "Поиск посад.места" + +#: pcbnew/modules.cpp:310 +#, c-format +msgid "Delete Module %s (value %s) ?" +msgstr "Удалить модуль %s (значение %s) ?" + +#: pcbnew/dimension.cpp:85 +msgid "Dimension properties" +msgstr "Свойства размерной линии" + +#: pcbnew/dimension.cpp:130 +#: pcbnew/dialog_copper_zones_base.cpp:210 +msgid "Layer:" +msgstr "Слой:" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:130 +msgid "Lock Module" +msgstr "Блокировать модуль" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:138 +msgid "Unlock Module" +msgstr "Разблокировать модуль" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:146 +msgid "Auto Place Module" +msgstr "Авторазместить модуль" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:152 +msgid "Autoroute Module" +msgstr "Автотрассировать модуль" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:173 +msgid "Move Drawing" +msgstr "Переместить сегмент" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:174 +msgid "Edit Drawing" +msgstr "Редактировать сегмент" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:179 +msgid "Delete All Drawing on Layer" +msgstr "Удалить всё со слоя" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:185 +msgid "Delete Zone Filling" +msgstr "Удалить заливку зоны" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:192 +msgid "Close Zone Outline" +msgstr "Замкнуть контур зоны" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:194 +msgid "Delete Last Corner" +msgstr "Удалить крайний угол" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:218 +msgid "Edit Dimension" +msgstr "Редактировать размерную линию" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:220 +msgid "Delete Dimension" +msgstr "Удалить размерную линию" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:228 +msgid "Move Target" +msgstr "Переместить миру" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:230 +msgid "Edit Target" +msgstr "Редактировать миру" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:232 +msgid "Delete Target" +msgstr "Удалить миру" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:264 +msgid "Get and Move Footprint" +msgstr "Взять и переместить посад.место" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:278 +msgid "Fill or Refill All Zones" +msgstr "Залить и перезалить все зоны" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:280 +msgid "Remove Filled Areas in All Zones" +msgstr "Удалить заливку всех зон" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:285 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:295 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:307 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:360 +msgid "Select Working Layer" +msgstr "Выбор рабочего слоя" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:293 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:357 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:478 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:489 +msgid "Select Track Width" +msgstr "Выбор ширины дорожки" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:297 +msgid "Select Layer Pair for Vias" +msgstr "Выбор пары слоев для перех.отв." + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:313 +msgid "Footprint Documentation" +msgstr "Документация на посад.место" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:323 +msgid "Glob Move and Place" +msgstr "Глобальное перемещение и размещение" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:325 +msgid "Unlock All Modules" +msgstr "Разблокировать все модули" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:327 +msgid "Lock All Modules" +msgstr "Блокировать все модули" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:330 +msgid "Move All Modules" +msgstr "Переместить все модули" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:331 +msgid "Move New Modules" +msgstr "Переместить новые модули" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:333 +msgid "Autoplace All Modules" +msgstr "Авторазместить все модули" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:334 +msgid "Autoplace New Modules" +msgstr "Авторазместить новые модули" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:335 +msgid "Autoplace Next Module" +msgstr "Авторазместь след.модуль" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:338 +msgid "Orient All Modules" +msgstr "Ориентировать все модули" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:345 +msgid "Autoroute" +msgstr "Автотрассировка" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:347 +msgid "Select Layer Pair" +msgstr "Выбор пары слоев" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:349 +msgid "Autoroute All Modules" +msgstr "Автотрассировать все модули" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:351 +msgid "Reset Unrouted" +msgstr "Сбросить неразведенные" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:380 +msgid "Zoom Block" +msgstr "Масштабировать блок" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:387 +msgid "Flip Block" +msgstr "Блок на другую сторону" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:389 +#: pcbnew/block.cpp:661 +msgid "Rotate Block" +msgstr "Повернуть блок" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:415 +msgid "Drag Via" +msgstr "Переместить перех.отв." + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:422 +msgid "Move Node" +msgstr "Переместить узел" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:427 +msgid "Drag Segments, Keep Slope" +msgstr "Перетащить сегмент, сохраняя наклон" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:429 +msgid "Drag Segment" +msgstr "Перетащить сегмент" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:431 +msgid "Break Track" +msgstr "Разорвать дорожку" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:438 +msgid "Place Node" +msgstr "Разместить узел" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:445 +msgid "End Track" +msgstr "Закончить дорожку" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:448 +msgid "Place Via" +msgstr "Разместить перех.отв." + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:455 +msgid "Place Micro Via" +msgstr "Разместить перех.микроотв." + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:467 +msgid "Change Via Size and Drill" +msgstr "Изменение диаметра и сверла переходного отверстия" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:472 +msgid "Change Segment Width" +msgstr "Изменить ширину отрезка" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:474 +msgid "Change Track Width" +msgstr "Изменить ширину дорожки" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:481 +msgid "Global Tracks and Vias Edition" +msgstr "Глобальная правка дорожек и перех.отв." + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:499 +msgid "Delete Via" +msgstr "Удалить перех.отв." + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:499 +msgid "Delete Segment" +msgstr "Удалить сегмент" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:506 +msgid "Delete Track" +msgstr "Удалить дорожку" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:510 +msgid "Delete Net" +msgstr "Удалить цепь" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:515 +msgid "Set Flags" +msgstr "Установить флаг" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:516 +msgid "Locked: Yes" +msgstr "Блокировано: Да" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:517 +msgid "Locked: No" +msgstr "Блокировано: Нет" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:527 +msgid "Track Locked: Yes" +msgstr "Дорожка блокирована: Да" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:528 +msgid "Track Locked: No" +msgstr "Дорожка блокирована: Нет" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:530 +msgid "Net Locked: Yes" +msgstr "Цепь блокирована: Да" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:531 +msgid "Net Locked: No" +msgstr "Цепь блокирована: Нет" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:546 +msgid "Place Edge Outline" +msgstr "Разместить ребро контура" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:552 +msgid "Place Corner" +msgstr "Разместить угол" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:555 +msgid "Place Zone" +msgstr "Разместить зону" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:562 +msgid "Zones" +msgstr "Зоны" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:567 +msgid "Move Corner" +msgstr "Переместить угол" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:569 +msgid "Delete Corner" +msgstr "Удалить угол" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:574 +msgid "Create Corner" +msgstr "Создать угол" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:576 +msgid "Drag Outline Segment" +msgstr "Перетащить сегмент контура" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:581 +msgid "Add Similar Zone" +msgstr "Добавить подобную зону" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:584 +msgid "Add Cutout Area" +msgstr "Добавить вырезанную область" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:588 +msgid "Fill Zone" +msgstr "Залить зону" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:593 +msgid "Remove Filled Areas in Zone" +msgstr "Удалить заливку зону" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:597 +msgid "Move Zone" +msgstr "Переместить зону" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:600 +msgid "Edit Zone Params" +msgstr "Редактировать параметры зоны" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:605 +msgid "Delete Cutout" +msgstr "Удалить вырезанную область" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:608 +msgid "Delete Zone Outline" +msgstr "Удалить контур зоны" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:630 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:675 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:725 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:781 +msgid "Move" +msgstr "Переместить" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:633 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:727 +msgid "Drag" +msgstr "Перетащить" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:642 +msgid "Flip" +msgstr "На другую сторону" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:652 +msgid "Delete Module" +msgstr "Удалить модуль" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:733 +msgid "Copy Current Settings to this Pad" +msgstr "Копировать текущие установки в эту конт.пл." + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:737 +msgid "Copy this Pad Settings to Current Settings" +msgstr "Копировать конт.пл. в текущие установки" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:742 +#: pcbnew/dialog_global_pads_edition_base.h:52 +msgid "Global Pads Edition" +msgstr "Глобальная правка конт.пл." + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:743 +msgid "Copy this pad settings to all pads in this footprint (or similar footprints)" +msgstr "Копировать эту конт.пл. во все конт.пл. этого посад.места (или таких же посад.мест)" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:752 +msgid "Autoroute Pad" +msgstr "Автотрассировать конт.пл." + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:753 +msgid "Autoroute Net" +msgstr "Автотрассировать цепь" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:819 +msgid "Auto Width" +msgstr "Автоширина" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:821 +msgid "Use the track width when starting on a track, otherwise the current track width" +msgstr "При начале новой дорожки с существующей использовать ширину этой дорожки, иначе использовать текущую ширину дорожки" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:831 +msgid "Use Netclass Values" +msgstr "Использовать значение класса цепи" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:832 +msgid "Use track and via sizes from their Netclass values" +msgstr "Использовать размеры дорожек и переходных отверстий из соответствующих классов цепей" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:839 +#, c-format +msgid "Track %s" +msgstr "Дорожка %s" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:841 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:869 +msgid " (use NetClass)" +msgstr " (из класса цепи)" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:863 +#, c-format +msgid "Via %s" +msgstr "Перех.отв. %s" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:866 +#, c-format +msgid "Via %s; (drl %s)" +msgstr "Перех.отв. %s; (сверло %s)" + +#: pcbnew/dialog_netlist_fbp.cpp:25 +msgid "Timestamp" +msgstr "Временная метка" + +#: pcbnew/dialog_netlist_fbp.cpp:27 +msgid "Module Selection:" +msgstr "Выбор модуля:" + +#: pcbnew/dialog_netlist_fbp.cpp:29 +msgid "" +"Select how footprints are recognized:\n" +"by their reference (U1, R3...) (normal setting)\n" +"or their time stamp (special setting after a full schematic reannotation)" +msgstr "" +"Выбор как идентифицировать посад.места:\n" +"по обозначениям (DD1, R3...) (нормальная установка)\n" +"или по врем.штампу (спец. установка после полного переобозначения схемы)" + +#: pcbnew/dialog_netlist_fbp.cpp:33 +#: pcbnew/dialog_netlist_fbp.cpp:46 +#: pcbnew/dialog_netlist_fbp.cpp:54 +msgid "Keep" +msgstr "Оставить" + +#: pcbnew/dialog_netlist_fbp.cpp:33 +msgid "Change" +msgstr "Изменить" + +#: pcbnew/dialog_netlist_fbp.cpp:35 +msgid "Exchange Module:" +msgstr "Заменить модуль:" + +#: pcbnew/dialog_netlist_fbp.cpp:37 +msgid "Keep or change an existing footprint when the netlist gives a different footprint" +msgstr "Оставлять или изменять существующие посад.места, когда список цепей содержит другое посад.место" + +#: pcbnew/dialog_netlist_fbp.cpp:48 +msgid "Bad Tracks Deletion:" +msgstr "Удаление плохих дорожек:" + +#: pcbnew/dialog_netlist_fbp.cpp:50 +msgid "Keep or delete bad tracks after a netlist change" +msgstr "Оставлять или удалять плохие дорожки после изменения списка цепей" + +#: pcbnew/dialog_netlist_fbp.cpp:56 +msgid "Extra Footprints" +msgstr "Экстра посадочное место" + +#: pcbnew/dialog_netlist_fbp.cpp:58 +msgid "" +"Remove footprints found on the Board but not in netlist\n" +"Note: only not locked footprints will be removed" +msgstr "" +"Удалять посад.места с платы при отсутствии их в списке цепей\n" +"Прим: удаляются только не заблокированные посад.места" + +#: pcbnew/dialog_netlist_fbp.cpp:67 +msgid "Browse Netlist Files" +msgstr "Просмотр файлов списков цепей" + +#: pcbnew/dialog_netlist_fbp.cpp:70 +msgid "Read Current Netlist" +msgstr "Прочитать текущий список цепей" + +#: pcbnew/dialog_netlist_fbp.cpp:71 +msgid "Read the current netlist and update connections and connectivity info" +msgstr "Прочитать текущий список цепей и изменить информацию о связях и соединениях" + +#: pcbnew/dialog_netlist_fbp.cpp:75 +msgid "Footprints Test" +msgstr "Тест посад.мест" + +#: pcbnew/dialog_netlist_fbp.cpp:76 +msgid "Read the current neltist file and list missing and extra footprints" +msgstr "Прочитать текущий список цепей и список недостающих и дополнительных посад.мест" + +#: pcbnew/dialog_netlist_fbp.cpp:80 +msgid "Rebuild Board Connectivity" +msgstr "Перестроить все связи" + +#: pcbnew/dialog_netlist_fbp.cpp:81 +msgid "Rebuild the full ratsnest (usefull after a manual pad netname edition)" +msgstr "Перестроить все связи (полезно при ручном редактировании имени цепи конт.пл.)" + +#: pcbnew/dialog_netlist_fbp.cpp:95 +msgid "Netlist File:" +msgstr "Файл списка цепей:" + +#: pcbnew/editrack.cpp:806 +msgid "Track Len" +msgstr "Длина" + +#: pcbnew/editrack.cpp:810 +msgid "Segs Count" +msgstr "Сегментов" + +#: pcbnew/dialog_drc.cpp:184 +#: pcbnew/dialog_drc.cpp:258 +#, c-format +msgid "Report file \"%s\" created" +msgstr "Файл отчета \"%s\" создан" + +#: pcbnew/dialog_drc.cpp:186 +#: pcbnew/dialog_drc.cpp:259 +msgid "Disk File Report Completed" +msgstr "Создание файл отчета на диске завершено" + +#: pcbnew/dialog_drc.cpp:279 +msgid "DRC report files (.rpt)|*.rpt" +msgstr "Файлы отчета DRC (.rpt)|*.rpt" + +#: pcbnew/dialog_drc.cpp:285 +msgid "Save DRC Report File" +msgstr "Сохранить отчет DRC" + +#: pcbnew/block.cpp:122 +msgid "Include Modules" +msgstr "Включая модули" + +#: pcbnew/block.cpp:128 +msgid "Include tracks" +msgstr "Включая дорожки" + +#: pcbnew/block.cpp:133 +msgid "Include zones" +msgstr "Включая зоны" + +#: pcbnew/block.cpp:139 +msgid "Include Text on copper layers" +msgstr "Включая текст на медных слоях" + +#: pcbnew/block.cpp:145 +msgid "Include drawings" +msgstr "Включая графику" + +#: pcbnew/block.cpp:152 +msgid "Include board outline layer" +msgstr "Включая слой контура платы" + +#: pcbnew/block.cpp:800 +msgid "Move Block" +msgstr "Перемещение блока" + +#: pcbnew/specctra_import.cpp:77 +msgid "Merge Specctra Session file:" +msgstr "Добавить файл сеанса Specctra:" + +#: pcbnew/specctra_import.cpp:104 +msgid "BOARD may be corrupted, do not save it." +msgstr "Плата может быть испорчена, не сохраняйте её." + +#: pcbnew/specctra_import.cpp:106 +msgid "Fix problem and try again." +msgstr "Fix problem and try again." + +#: pcbnew/specctra_import.cpp:128 +msgid "Session file imported and merged OK." +msgstr "Session file imported and merged OK." + +#: pcbnew/specctra_import.cpp:203 +#: pcbnew/specctra_import.cpp:311 +#, c-format +msgid "Session file uses invalid layer id \"%s\"" +msgstr "Session file uses invalid layer id \"%s\"" + +#: pcbnew/specctra_import.cpp:253 +msgid "Session via padstack has no shapes" +msgstr "Session via padstack has no shapes" + +#: pcbnew/specctra_import.cpp:260 +#: pcbnew/specctra_import.cpp:278 +#: pcbnew/specctra_import.cpp:302 +#, c-format +msgid "Unsupported via shape: %s" +msgstr "Неподдерживаемый вид перех.отв.: \"%s\"" + +#: pcbnew/specctra_import.cpp:359 +msgid "Session file is missing the \"session\" section" +msgstr "Session file is missing the \"session\" section" + +#: pcbnew/specctra_import.cpp:362 +msgid "Session file is missing the \"placement\" section" +msgstr "Session file is missing the \"placement\" section" + +#: pcbnew/specctra_import.cpp:365 +msgid "Session file is missing the \"routes\" section" +msgstr "Session file is missing the \"routes\" section" + +#: pcbnew/specctra_import.cpp:368 +msgid "Session file is missing the \"library_out\" section" +msgstr "Session file is missing the \"library_out\" section" + +#: pcbnew/specctra_import.cpp:394 +#, c-format +msgid "Session file has 'reference' to non-existent component \"%s\"" +msgstr "Session file has 'reference' to non-existent component \"%s\"" + +#: pcbnew/specctra_import.cpp:538 +#, c-format +msgid "A wire_via references a missing padstack \"%s\"" +msgstr "A wire_via references a missing padstack \"%s\"" + +#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:133 +msgid "Net Name" +msgstr "Имя цепи" + +#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:136 +msgid "Net Code" +msgstr "Код цепи" + +#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:168 +msgid "Net Length" +msgstr "Длина цепи" + +#: pcbnew/netlist.cpp:118 +#, c-format +msgid "Netlist file %s not found" +msgstr "Файл списка цепей %s не найден" + +#: pcbnew/netlist.cpp:173 +#, c-format +msgid "Reading Netlist \"%s\"" +msgstr "Прочитать список цепей \"%s\"" + +#: pcbnew/netlist.cpp:349 +msgid "Ok to delete footprints not in netlist?" +msgstr "ОК для удаления посадочных мест, не входящих в список цепей?" + +#: pcbnew/netlist.cpp:500 +#, c-format +msgid "Component \"%s\": Mismatch! module is [%s] and netlist said [%s]\n" +msgstr "Компонент %s: Не совпадает! Модуль [%s], а в списке цепей [%s]\n" + +#: pcbnew/netlist.cpp:545 +#, c-format +msgid "Component [%s] not found" +msgstr "Компонент [%s] не найден" + +#: pcbnew/netlist.cpp:611 +#, c-format +msgid "Module [%s]: Pad [%s] not found" +msgstr "Модуль [%s]: Конт.пл. [%s] не найдена" + +#: pcbnew/netlist.cpp:634 +msgid "No Modules" +msgstr "Нет модулей" + +#: pcbnew/netlist.cpp:637 +msgid "Components" +msgstr "Компоненты" + +#: pcbnew/netlist.cpp:687 +msgid "No modules" +msgstr "Нет модулей" + +#: pcbnew/netlist.cpp:701 +msgid "No modules in NetList" +msgstr "Нет модулей в списке цепей" + +#: pcbnew/netlist.cpp:705 +msgid "Check Modules" +msgstr "Проверка модулей" + +#: pcbnew/netlist.cpp:708 +msgid "Duplicates" +msgstr "Дублирование" + +#: pcbnew/netlist.cpp:728 +msgid "Lack:" +msgstr "Отсутствуют:" + +#: pcbnew/netlist.cpp:750 +msgid "Not in Netlist:" +msgstr "Нет в списке цепей:" + +#: pcbnew/netlist.cpp:890 +#, c-format +msgid "File <%s> not found, use Netlist for lib module selection" +msgstr "Файл <%s> не найден, используется список цепей для выбора модулей из библиотеки" + +#: pcbnew/netlist.cpp:1017 +#, c-format +msgid "Component [%s]: footprint <%s> not found" +msgstr "Компонент [%s]: посадочное место <%s> не найдено" + +#: pcbnew/editmod.cpp:128 +msgid "Text is REFERENCE!" +msgstr "Текст как ОБОЗНАЧЕНИЕ!" + +#: pcbnew/editmod.cpp:133 +msgid "Text is VALUE!" +msgstr "Текст как ЗНАЧЕНИЕ!" + +#: pcbnew/initpcb.cpp:47 +msgid "Ok to delete selected items ?" +msgstr "Ok для удаления выделенного элемента?" + +#: pcbnew/initpcb.cpp:157 +msgid "Current Board will be lost and this operation cannot be undone. Continue ?" +msgstr "Текущая печатная плата будет утеряна и эту операцию нельзя отменить. Продолжить?" + +#: pcbnew/initpcb.cpp:214 +msgid "Current Footprint will be lost and this operation cannot be undone. Continue ?" +msgstr "Текущее посадочное место будет утеряно и эту операцию нельзя отменить. Продолжить?" + +#: pcbnew/class_board_item.cpp:24 +#: pcbnew/dialog_pad_properties_base.cpp:189 +msgid "Rect" +msgstr "Прямоуг." + +#: pcbnew/class_board_item.cpp:27 +msgid "Bezier Curve" +msgstr "Кривая Безье" + +#: pcbnew/class_board_item.cpp:64 +msgid "Pad" +msgstr "Конт.пл." + +#: pcbnew/class_board_item.cpp:67 +msgid "all copper layers" +msgstr "все медные слои" + +#: pcbnew/class_board_item.cpp:72 +msgid "???" +msgstr "???" + +#: pcbnew/class_board_item.cpp:73 +msgid ") of " +msgstr ") из " + +#: pcbnew/class_board_item.cpp:77 +msgid "Pcb Graphic" +msgstr "Pcb графика" + +#: pcbnew/class_board_item.cpp:79 +#: pcbnew/class_board_item.cpp:131 +msgid "Length:" +msgstr "Длина:" + +#: pcbnew/class_board_item.cpp:80 +#: pcbnew/class_board_item.cpp:89 +#: pcbnew/class_board_item.cpp:129 +#: pcbnew/class_board_item.cpp:165 +#: pcbnew/class_board_item.cpp:181 +#: pcbnew/class_board_item.cpp:209 +#: pcbnew/class_board_item.cpp:226 +msgid " on " +msgstr " на " + +#: pcbnew/class_board_item.cpp:84 +msgid "Pcb Text" +msgstr "Pcb текст" + +#: pcbnew/class_board_item.cpp:100 +#: pcbnew/class_board_item.cpp:106 +#: pcbnew/class_board_item.cpp:116 +msgid " of " +msgstr " из " + +#: pcbnew/class_board_item.cpp:113 +msgid "Graphic" +msgstr "Графика" + +#: pcbnew/class_board_item.cpp:123 +#: pcbnew/class_track.cpp:993 +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:93 +msgid "Track" +msgstr "Дорожка" + +#: pcbnew/class_board_item.cpp:130 +#: pcbnew/class_board_item.cpp:201 +#: pcbnew/dialog_copper_zones_base.cpp:196 +msgid "Net:" +msgstr "Цепь:" + +#: pcbnew/class_board_item.cpp:150 +msgid "Not on copper layer" +msgstr "Не на медном слое" + +#: pcbnew/class_board_item.cpp:169 +#: pcbnew/class_track.cpp:997 +msgid "Zone" +msgstr "Зона" + +#: pcbnew/class_board_item.cpp:187 +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:108 +msgid "Via" +msgstr "Перех.отв." + +#: pcbnew/class_board_item.cpp:191 +msgid "Blind/Buried" +msgstr "Слепые/глухие" + +#: pcbnew/class_board_item.cpp:216 +#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:64 +msgid "Marker" +msgstr "Маркер" + +#: pcbnew/class_board_item.cpp:221 +msgid "Dimension" +msgstr "Размер" + +#: pcbnew/class_board_item.cpp:226 +msgid "Target" +msgstr "Мира" + +#: pcbnew/class_board_item.cpp:227 +msgid "size" +msgstr "размер" + +#: pcbnew/moduleframe.cpp:255 +msgid "Module Editor: Module modified! Continue?" +msgstr "Редактор модулей: Модуль изменен! Продолжить?" + +#: pcbnew/moduleframe.cpp:363 +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:203 +msgid "Display rectangular coordinates" +msgstr "Показывать прямоугольные координаты" + +#: pcbnew/moduleframe.cpp:364 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:319 +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:204 +msgid "Display polar coordinates" +msgstr "Показывать полярные координаты" + +#: pcbnew/moduleframe.cpp:383 +msgid "Show pads in sketch mode" +msgstr "Показывать контактные площадки в контурном режиме" + +#: pcbnew/moduleframe.cpp:384 +msgid "Show pads in filled mode" +msgstr "Показывать контактные площадки залитыми" + +#: pcbnew/layer_widget.cpp:358 +msgid "Left click to select, middle click for color change, right click for menu" +msgstr "Левая кнопка - выбор, средняя - изменение цвета, правая - меню" + +#: pcbnew/layer_widget.cpp:374 +msgid "Enable this for visibility" +msgstr "Установить видимость" + +#: pcbnew/layer_widget.cpp:393 +msgid "Middle click for color change" +msgstr "Средняя кнопка для изменения цвета" + +#: pcbnew/dialog_drc_base.cpp:36 +#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:46 +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:63 +msgid "Clearance" +msgstr "Зазор" + +#: pcbnew/dialog_drc_base.cpp:40 +msgid "By Netclass" +msgstr "Из класса цепи" + +#: pcbnew/dialog_drc_base.cpp:45 +#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:243 +msgid "Min track width" +msgstr "Минимальная ширина дорожки" + +#: pcbnew/dialog_drc_base.cpp:47 +msgid "Enter the minimum acceptable value for a track width" +msgstr "Минимально допустимая ширина дорожки" + +#: pcbnew/dialog_drc_base.cpp:54 +msgid "Min via size" +msgstr "Мин. размер переходного отверстия" + +#: pcbnew/dialog_drc_base.cpp:56 +msgid "Enter the minimum acceptable diameter for a standard via" +msgstr "Минимально допустимый диаметр для перех.отв." + +#: pcbnew/dialog_drc_base.cpp:63 +msgid "Min uVia size" +msgstr "Мин. размер микропереходного отверстия" + +#: pcbnew/dialog_drc_base.cpp:65 +msgid "Enter the minimum acceptable diameter for a micro via" +msgstr "Минимально допустимый диаметр для микропереходного отв." + +#: pcbnew/dialog_drc_base.cpp:75 +msgid "Create Report File" +msgstr "Создать файл отчета" + +#: pcbnew/dialog_drc_base.cpp:79 +msgid "Enable writing report to this file" +msgstr "Разрешить запись отчета в этот файл" + +#: pcbnew/dialog_drc_base.cpp:84 +msgid "Enter the report filename" +msgstr "Ввод имени файла отчета" + +#: pcbnew/dialog_drc_base.cpp:89 +msgid "..." +msgstr "..." + +#: pcbnew/dialog_drc_base.cpp:115 +msgid "Start DRC" +msgstr "Старт DRC" + +#: pcbnew/dialog_drc_base.cpp:117 +msgid "Start the Design Rule Checker" +msgstr "Запуск проверки правил проектирования (DRC)" + +#: pcbnew/dialog_drc_base.cpp:121 +msgid "List Unconnected" +msgstr "Список не подсоединенных" + +#: pcbnew/dialog_drc_base.cpp:122 +msgid "List unconnected pads or tracks" +msgstr "Список не подсоединенных конт.пл. и/или дорожек" + +#: pcbnew/dialog_drc_base.cpp:126 +msgid "Delete All Markers" +msgstr "Удалить все маркеры" + +#: pcbnew/dialog_drc_base.cpp:127 +msgid "Delete every marker" +msgstr "Удалить каждый маркер" + +#: pcbnew/dialog_drc_base.cpp:131 +msgid "Delete Current Marker" +msgstr "Удалить текущий маркер" + +#: pcbnew/dialog_drc_base.cpp:132 +msgid "Delete the marker selected in the listBox below" +msgstr "Удалить маркер, выбранный в списке ниже" + +#: pcbnew/dialog_drc_base.cpp:140 +msgid "Error Messages:" +msgstr "Сообщения об ошибках:" + +#: pcbnew/dialog_drc_base.cpp:150 +msgid "MARKERs, double click any to go there in PCB, right click for popup menu" +msgstr "МАРКЕРЫ, двойной клик - переход на него в PCB, правый клик - выпадающее меню" + +#: pcbnew/dialog_drc_base.cpp:158 +msgid "Problems / Markers" +msgstr "Проблемы / Маркеры" + +#: pcbnew/dialog_drc_base.cpp:164 +msgid "A list of unconnected pads, right click for popup menu" +msgstr "Список не подсоединенных конт.пл., правый клик - выпадающее меню" + +#: pcbnew/pcbnew.cpp:113 +msgid "Pcbnew is already running, Continue?" +msgstr "Pcbnew уже запущен. Продолжить?" + +#: pcbnew/pcbframe.cpp:429 +msgid "Board modified, Save before exit ?" +msgstr "Плата была изменена. Сохранить при выходе?" + +#: pcbnew/find.cpp:112 +msgid "Marker found" +msgstr "Найден маркер" + +#: pcbnew/find.cpp:114 +#, c-format +msgid "<%s> Found" +msgstr "<%s> Найден" + +#: pcbnew/find.cpp:127 +msgid "Marker not found" +msgstr "Маркер не найден" + +#: pcbnew/find.cpp:129 +#, c-format +msgid "<%s> Not Found" +msgstr "<%s> Не Найден" + +#: pcbnew/find.cpp:233 +msgid "Item to find:" +msgstr "Поиск элемента:" + +#: pcbnew/find.cpp:260 +msgid "Find Item" +msgstr "Искать элемент" + +#: pcbnew/find.cpp:266 +msgid "Find Next Item" +msgstr "Искать след. элемент" + +#: pcbnew/find.cpp:281 +msgid "Find Marker" +msgstr "Искать маркер" + +#: pcbnew/find.cpp:287 +msgid "Find Next Marker" +msgstr "Искать след. маркер" + +#: pcbnew/dialog_freeroute_exchange.cpp:68 +msgid "Freeroute Help" +msgstr "Помощь к Freeroute" + +#: pcbnew/dialog_SVG_print_base.cpp:25 +#: pcbnew/dialog_print_using_printer_base.cpp:25 +#: pcbnew/dialog_plot_base.cpp:28 +msgid "Copper Layers:" +msgstr "Медные слои:" + +#: pcbnew/dialog_SVG_print_base.cpp:29 +#: pcbnew/dialog_print_using_printer_base.cpp:29 +#: pcbnew/dialog_plot_base.cpp:32 +msgid "Technical Layers:" +msgstr "Технические слои:" + +#: pcbnew/dialog_SVG_print_base.cpp:38 +msgid "Pen width mini" +msgstr "Мин. толщина пера" + +#: pcbnew/dialog_SVG_print_base.cpp:43 +msgid "Selection of the minimum pen thickness used to draw items." +msgstr "Выбор минимальной толщины пера, используемой для черчения элементов" + +#: pcbnew/dialog_SVG_print_base.cpp:62 +msgid "Print Board Edges" +msgstr "Печать контура платы" + +#: pcbnew/dialog_SVG_print_base.cpp:65 +msgid "Print (or not) the edges layer with others layers" +msgstr "Печать (или нет) слоя контура платы на других слоях" + +#: pcbnew/dialog_SVG_print_base.cpp:74 +msgid "Print Selected" +msgstr "Печать выбранного" + +#: pcbnew/dialog_SVG_print_base.cpp:77 +msgid "Print Board" +msgstr "Печать платы" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:607 +#, c-format +msgid "Footprint %s found, but locked" +msgstr "Посадочное место %s найдено, не заблокировано" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:801 +msgid "Delete module?" +msgstr "Удалить модуль?" + +#: pcbnew/class_track.cpp:967 +msgid "Track Length" +msgstr "Длина дорожки" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1026 +msgid "Flags" +msgstr "Флаги" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1038 +msgid "Status" +msgstr "Статус" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1061 +msgid "Diam" +msgstr "Диам." + +#: pcbnew/class_track.cpp:1072 +msgid "(Specific)" +msgstr "(Особый)" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1074 +msgid "(Default)" +msgstr "(По умолчанию)" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1087 +msgid "Net Class" +msgstr "Класс цепей" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1094 +msgid "Segment Length" +msgstr "Длина сегмента" + +#: pcbnew/deltrack.cpp:144 +msgid "Delete NET?" +msgstr "Удалить цепь?" + +#: pcbnew/swap_layers.cpp:70 +msgid "Swap Layers:" +msgstr "Обменять слои:" + +#: pcbnew/swap_layers.cpp:217 +#: pcbnew/swap_layers.cpp:222 +#: pcbnew/swap_layers.cpp:308 +msgid "No Change" +msgstr "Нет изменений" + +#: pcbnew/swap_layers.cpp:298 +msgid "Deselect this layer to select the No Change state" +msgstr "Снимите выделение с этого слоя чтобы выбрать «Нет изменений»" + #: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:33 msgid "Comma separated value files (*.csv)|*.csv" msgstr "Файлы разделённых запятыми значений (*.csv)|*.csv" #: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:59 +#: pcbnew/xchgmod.cpp:570 msgid "No Modules!" msgstr "Нет модулей!" @@ -7036,10 +10608,6 @@ msgstr "Нет модулей!" msgid "Save Bill of Materials" msgstr "Сохранить перечень элементов:" -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:80 -msgid "Unable to create file " -msgstr "Не удалось создать файл " - #: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:87 msgid "Id" msgstr "Идентификатор" @@ -7064,6 +10632,2443 @@ msgstr "Номинал" msgid "Supplier and ref" msgstr "Supplier and ref" +#: pcbnew/automove.cpp:194 +msgid "No modules found!" +msgstr "Модули не найдены!" + +#: pcbnew/automove.cpp:199 +msgid "Move modules?" +msgstr "Переместить модули?" + +#: pcbnew/automove.cpp:207 +msgid "Could not automatically place modules. No board edges detected." +msgstr "Не удалось автоматически разместить модули. Не задан контур платы." + +#: pcbnew/set_grid.cpp:132 +msgid "Grid Size Units" +msgstr "Ед.изм. шага сетки" + +#: pcbnew/set_grid.cpp:142 +msgid "User Grid Size X" +msgstr "Пользовательский шаг сетки по X" + +#: pcbnew/set_grid.cpp:160 +msgid "User Grid Size Y" +msgstr "Пользовательский шаг сетки по Y" + +#: pcbnew/plot_rtn.cpp:151 +#, c-format +msgid "" +"Your BOARD has a bad layer number of %u for module\n" +" %s's \"reference\" text." +msgstr "" +"Плата содержит неверный номер слоя %u в модуле\n" +"с обозначением %s." + +#: pcbnew/plot_rtn.cpp:171 +#, c-format +msgid "" +"Your BOARD has a bad layer number of %u for module\n" +" %s's \"value\" text." +msgstr "" +"Плата содержит неверный номер слоя %u в модуле\n" +"со значением (номиналом) %s." + +#: pcbnew/plot_rtn.cpp:209 +#, c-format +msgid "" +"Your BOARD has a bad layer number of %u for module\n" +" %s's \"module text\" text of %s." +msgstr "" +"Плата содержит неверный номер слоя %u в модуле\n" +"%s с текстом %s." + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:29 +msgid "" +"Show active layer selections\n" +"and select layer pair for route and place via" +msgstr "" +"Показать активный выбор слоев\n" +"и выбрать пару слоев для трассировки и размещения перех.отв." + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:198 +msgid "New board" +msgstr "Новая плата" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:200 +msgid "Open existing board" +msgstr "Отрыть существующую плату" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:202 +msgid "Save board" +msgstr "Сохранить плату" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:206 +msgid "Page settings (size, texts)" +msgstr "Настройка страницы (размер, надписи)" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:211 +msgid "Open module editor" +msgstr "Открыть редактор модулей" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:233 +msgid "Print board" +msgstr "Печать платы" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:235 +msgid "Plot (HPGL, PostScript, or GERBER format)" +msgstr "Чертить (HPGL, PostScript, или Gerber формат)" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:267 +msgid "Read netlist" +msgstr "Считать список цепей" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:269 +msgid "Perform design rules check" +msgstr "Выполнить проверку правил проектирования" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:282 +msgid "Manual and automatic move or place of modules" +msgstr "Ручное и автоматическое перемещение или размещение модулей" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:286 +msgid "Mode Track and Autorouting" +msgstr "Режим дорожек и автотрассировки" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:292 +msgid "Fast access to theWeb Based FreeROUTE advanced router" +msgstr "Быстрый доступ к Web based FreeROUTE трассировщику" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:312 +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:192 +msgid "Enable design rule checking" +msgstr "Разрешить проверку правил проектирования" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:333 +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:220 +msgid "Show board ratsnest" +msgstr "Показать все связи" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:336 +msgid "Show module ratsnest when moving" +msgstr "Показать связи модуля при перемещении" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:342 +msgid "Enable automatic track deletion" +msgstr "Вкл. авто удаление дорожки" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:348 +msgid "Show filled areas in zones" +msgstr "Показать заливку в зонах" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:353 +msgid "Do not show filled areas in zones" +msgstr "Не показывать заливку в зонах" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:358 +msgid "Show outlines of filled areas only in zones" +msgstr "Показать контур только залитых областей в зонах" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:363 +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:242 +msgid "Show pads in outline mode" +msgstr "Показывать контактные площадки в контурном режиме" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:367 +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:250 +msgid "Show vias in outline mode" +msgstr "Показывать переходные отверстия в контурном режиме" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:371 +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:258 +msgid "Show tracks in outline mode" +msgstr "Показывать дорожки в контурном режиме" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:377 +msgid "Enable high contrast display mode" +msgstr "Разрешить контрастный режим" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:393 +msgid "" +"Show/hide the toolbar for microwaves tools\n" +" This is a experimental feature (under development)" +msgstr "" +"Показать/скрыть панель инструментов для СВЧ-приложений\n" +" Это экспериментальное дополнение (в разработке)" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:418 +msgid "Highlight net" +msgstr "Подсветка цепи" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:423 +msgid "Display local ratsnest" +msgstr "Показать локальные связи" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:429 +msgid "Add modules" +msgstr "Добавить модули" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:433 +msgid "Add tracks and vias" +msgstr "Добавить дорожки и перех.отв." + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:437 +msgid "Add zones" +msgstr "Добавить зоны" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:459 +msgid "Add dimension" +msgstr "Добавить размерную линию" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:463 +msgid "Add layer alignment target" +msgstr "Добавить миру для совмещения слоев" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:473 +msgid "Offset adjust for drill and place files" +msgstr "Настройка смещения коорд. в файлах сверловки и размещения" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:495 +msgid "Create line of specified length for microwave applications" +msgstr "Создать линию заданной длины для microwave приложений" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:499 +msgid "Create gap of specified length for microwave applications" +msgstr "Создать щель заданной длины для microwave приложений" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:505 +msgid "Create stub of specified length for microwave applications" +msgstr "Создать неоднородность заданной длины для microwave приложений" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:509 +msgid "Create stub (arc) of specified length for microwave applications" +msgstr "Создать неоднородность (дугу) заданной длины для microwave приложений" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:514 +msgid "Create a polynomial shape for microwave applications" +msgstr "Создать полиномную форму для microwave приложений" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:566 +msgid "Current NetClass clearance value" +msgstr "Зазор текущего класса цепей" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:575 +msgid "Name of the current NetClass" +msgstr "Имя текущего класса цепей" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:584 +msgid "" +"Auto track width: when starting on an existing track use its width\n" +"otherwise, use current width setting" +msgstr "" +"Авто ширина дорожки: при начале новой дорожки на существующей использовать ее ширину,\n" +"иначе использовать текущую установку ширины" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:757 +msgid "+/- to switch" +msgstr "+/- для переключения" + +#: pcbnew/specctra.cpp:568 +#: pcbnew/specctra.cpp:575 +msgid "Expecting" +msgstr "Expecting" + +#: pcbnew/specctra.cpp:582 +#: pcbnew/specctra.cpp:589 +msgid "Unexpected" +msgstr "Unexpected" + +#: pcbnew/specctra.cpp:759 +#: pcbnew/specctra.cpp:789 +#: pcbnew/specctra.cpp:3967 +#: pcbnew/specctra.cpp:3992 +#, c-format +msgid "Unable to open file \"%s\"" +msgstr "Не удалось открыть файл \"%s\"" + +#: pcbnew/specctra.cpp:3945 +#, c-format +msgid "System file error writing to file \"%s\"" +msgstr "Системная ошибка при записи файла \"%s\"" + +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:380 +msgid "Shape" +msgstr "Форма" + +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:391 +msgid "Angle" +msgstr "Угол" + +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:394 +msgid "Curve" +msgstr "Кривая" + +#: pcbnew/editedge.cpp:122 +msgid "Copper layer global delete not allowed!" +msgstr "Глобальное удаления на медном слое не допустимо!" + +#: pcbnew/editedge.cpp:126 +msgid "Delete Layer " +msgstr "Удалить слой" + +#: pcbnew/class_module.cpp:852 +msgid "Last Change" +msgstr "Последнее изменение" + +#: pcbnew/class_module.cpp:857 +msgid "Netlist path" +msgstr "Путь списка цепей" + +#: pcbnew/class_module.cpp:878 +msgid "Stat" +msgstr "Стат." + +#: pcbnew/class_module.cpp:888 +msgid "No 3D shape" +msgstr "Нет 3D формы" + +#: pcbnew/class_module.cpp:889 +msgid "3D-Shape" +msgstr "3D-форма" + +#: pcbnew/class_module.cpp:891 +msgid "Doc: " +msgstr "Документация: " + +#: pcbnew/class_module.cpp:892 +msgid "KeyW: " +msgstr "Ключевое слово: " + +#: pcbnew/class_drc_item.cpp:39 +msgid "Unconnected pads" +msgstr "Неподлюченные конт.пл." + +#: pcbnew/class_drc_item.cpp:41 +msgid "Track near thru-hole" +msgstr "Дорожка близко к отв." + +#: pcbnew/class_drc_item.cpp:43 +msgid "Track near pad" +msgstr "Дорожка близко к конт.пл." + +#: pcbnew/class_drc_item.cpp:45 +msgid "Track near via" +msgstr "Дорожка близко к перех.отв." + +#: pcbnew/class_drc_item.cpp:47 +msgid "Via near via" +msgstr "Перех.отв. близко к перех.отв." + +#: pcbnew/class_drc_item.cpp:49 +msgid "Via near track" +msgstr "Перех.отв. близко к дорожке" + +#: pcbnew/class_drc_item.cpp:59 +msgid "Two track ends" +msgstr "Два конца жорожки" + +#: pcbnew/class_drc_item.cpp:61 +msgid "This looks bad" +msgstr "Плохое направление" + +#: pcbnew/class_drc_item.cpp:63 +msgid "Tracks crossing" +msgstr "Дорожки пересекаются" + +#: pcbnew/class_drc_item.cpp:65 +msgid "Pad near pad" +msgstr "Конт.пл. близко к конт.пл." + +#: pcbnew/class_drc_item.cpp:67 +msgid "Via hole > diameter" +msgstr "Перех.отв. < диаметра отв." + +#: pcbnew/class_drc_item.cpp:69 +msgid "Micro Via: incorrect layer pairs (not adjacent)" +msgstr "Перех.микроотв.: не смежные слои" + +#: pcbnew/class_drc_item.cpp:71 +msgid "Copper area inside copper area" +msgstr "Медный полигон внутри медного полигона" + +#: pcbnew/class_drc_item.cpp:73 +msgid "Copper areas intersect or are too close" +msgstr "Медные полигоны пересекаются или близко" + +#: pcbnew/class_drc_item.cpp:75 +msgid "Copper area has a non existent net name" +msgstr "Медный полигон связан с несуществующей цепью" + +#: pcbnew/class_drc_item.cpp:77 +msgid "Hole near pad" +msgstr "Отверстие близко к конт.пл." + +#: pcbnew/class_drc_item.cpp:79 +msgid "Hole near track" +msgstr "Отверстие близко к дорожке" + +#: pcbnew/class_drc_item.cpp:81 +msgid "Too small track width" +msgstr "Слишком маленькая ширина дорожки" + +#: pcbnew/class_drc_item.cpp:83 +msgid "Too small via size" +msgstr "Слишком маленький размер переходного отверстия" + +#: pcbnew/class_drc_item.cpp:85 +msgid "Too small micro via size" +msgstr "Слишком маленький размер микропереходного отверстия" + +#: pcbnew/class_drc_item.cpp:89 +msgid "NetClass Track Width < global limit" +msgstr "Класс цепи: ширина дорожки < глобального ограничения" + +#: pcbnew/class_drc_item.cpp:91 +msgid "NetClass Clearance < global limit" +msgstr "Класс цепи: зазор < глобального ограничения" + +#: pcbnew/class_drc_item.cpp:93 +msgid "NetClass Via Dia < global limit" +msgstr "Класс цепи: диаметр переходного отверстия < глобального ограничения" + +#: pcbnew/class_drc_item.cpp:95 +msgid "NetClass Via Drill < global limit" +msgstr "Класс цепи: сверло переходного отверстия < глобального ограничения" + +#: pcbnew/class_drc_item.cpp:97 +msgid "NetClass uVia Dia < global limit" +msgstr "Класс цепи: диаметр микропереходного отверстия < глобального ограничения" + +#: pcbnew/class_drc_item.cpp:99 +msgid "NetClass uVia Drill < global limit" +msgstr "Класс цепи: сверло микропереходного отверстия < глобального ограничения" + +#: pcbnew/cleaningoptions_dialog.cpp:146 +msgid "Static" +msgstr "Установки" + +#: pcbnew/cleaningoptions_dialog.cpp:150 +msgid "Delete redundant vias" +msgstr "Удаление лишних перех.отв." + +#: pcbnew/cleaningoptions_dialog.cpp:153 +msgid "remove vias on pads with a through hole" +msgstr "Удаление перех.отв. на конт.пл. со сквозными отв." + +#: pcbnew/cleaningoptions_dialog.cpp:156 +msgid "Merge segments" +msgstr "Объединение сегментов" + +#: pcbnew/cleaningoptions_dialog.cpp:159 +msgid "merge aligned track segments, and remove null segments" +msgstr "Объединение ровных сегментов и удаление нулевых сегментов дорожек" + +#: pcbnew/cleaningoptions_dialog.cpp:162 +msgid "Delete unconnected tracks" +msgstr "Удаление не подсоединенных дорожек" + +#: pcbnew/cleaningoptions_dialog.cpp:165 +msgid "delete track segment having a dangling end" +msgstr "Удаление сегментов дорожек, имеющих свободные концы" + +#: pcbnew/cleaningoptions_dialog.cpp:168 +msgid "Connect to Pads" +msgstr "Соединение с конт.пл." + +#: pcbnew/cleaningoptions_dialog.cpp:171 +msgid "Extend dangling tracks which partially cover a pad or via, all the way to pad or via center" +msgstr "Продлить примыкающие дорожки до центра перех.отв. или конт.пл." + +#: pcbnew/cleaningoptions_dialog.cpp:177 +msgid "Clean pcb" +msgstr "Очистить плату" + +#: pcbnew/dialog_design_rules.cpp:57 +msgid "* (Any)" +msgstr "* (Любые)" + +#: pcbnew/dialog_design_rules.cpp:115 +msgid "Class" +msgstr "Класс" + +#: pcbnew/dialog_design_rules.cpp:156 +msgid "Current general settings:
" +msgstr "Текущие главные установки:
" + +#: pcbnew/dialog_design_rules.cpp:160 +#, c-format +msgid "Minimum value for tracks width: %s
\n" +msgstr "Минимальная ширина дорожки: %s
\n" + +#: pcbnew/dialog_design_rules.cpp:164 +#, c-format +msgid "Minimum value for vias diameter: %s
\n" +msgstr "Минимальный диаметр переходного отверстия: %s
\n" + +#: pcbnew/dialog_design_rules.cpp:168 +#, c-format +msgid "Minimum value for microvias diameter: %s
\n" +msgstr "Минимальный диаметр микропереходного отверстия: %s
\n" + +#: pcbnew/dialog_design_rules.cpp:630 +msgid "Errors detected, Abort" +msgstr "Обнаружены ошибки, прервано" + +#: pcbnew/dialog_design_rules.cpp:656 +msgid "New Net Class Name:" +msgstr "Имя нового класса цепей:" + +#: pcbnew/dialog_design_rules.cpp:669 +msgid "This NetClass is already existing, cannot add it; Aborted" +msgstr "Этот класс цепи уже существует, добавить невозможно; Прервано" + +#: pcbnew/dialog_design_rules.cpp:726 +msgid "The defaut Netclass cannot be removed" +msgstr "Класс цепей по умолчанию не может быть удален" + +#: pcbnew/dialog_design_rules.cpp:919 +#, c-format +msgid "%s: Track Size < Min Track Size
" +msgstr "%s: ширина дорожки < минимальной ширины
" + +#: pcbnew/dialog_design_rules.cpp:933 +#, c-format +msgid "%s: Via Diameter < Minimun Via Diameter
" +msgstr "%s: диаметр переходного отверстия < минимального диаметра
" + +#: pcbnew/dialog_design_rules.cpp:945 +#, c-format +msgid "%s: Via DrillVia Dia
" +msgstr "%s: сверло переходного отверстиядиаметра переходного отверстия
" + +#: pcbnew/dialog_design_rules.cpp:954 +#, c-format +msgid "%s: Via Drill < Min Via Drill
" +msgstr "%s: сверло переходного отверстия < минимального сверла
" + +#: pcbnew/dialog_design_rules.cpp:968 +#, c-format +msgid "%s: MicroVia Diameter < MicroVia Min Diameter
" +msgstr "%s: диаметр микропереходного отверстия < минимально диаметра
" + +#: pcbnew/dialog_design_rules.cpp:980 +#, c-format +msgid "%s: MicroVia DrillMicroVia Dia
" +msgstr "%s: сверло микропереходного отверстиядиаметра переходного отверстия
" + +#: pcbnew/dialog_design_rules.cpp:989 +#, c-format +msgid "%s: MicroVia Drill < MicroVia Min Drill
" +msgstr "%s: сверло переходного отверстия < минимального сверла
" + +#: pcbnew/dialog_design_rules.cpp:1009 +#, c-format +msgid "Extra Track %d Size %s < Min Track Size
" +msgstr "экстра ширина дорожки %d %s < минимальной ширины
" + +#: pcbnew/dialog_design_rules.cpp:1017 +#, c-format +msgid "Extra Track %d Size %s > 1 inch!
" +msgstr "экстра ширина дорожки %d %s > 1 дюйма!
" + +#: pcbnew/dialog_design_rules.cpp:1036 +#, c-format +msgid "Extra Via %d Size %s < Min Via Size
" +msgstr "экстра диаметр переходного отверстия %d %s < минимального диаметра
" + +#: pcbnew/dialog_design_rules.cpp:1044 +#, c-format +msgid "Extra Via %d Size%s > 1 inch!
" +msgstr "экстра диаметр переходного отверстия %d %s > 1 дюйма!
" + +#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:165 +#: pcbnew/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:30 +msgid "Millimeters" +msgstr "Миллиметры" + +#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:167 +msgid "Drill Units:" +msgstr "Единицы сверловки:" + +#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:172 +msgid "decimal format" +msgstr "десятичный формат" + +#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:173 +msgid "suppress leading zeros" +msgstr "подавлять начальные нули" + +#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:174 +msgid "suppress trailing zeros" +msgstr "подавлять завершающие нули" + +#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:175 +msgid "keep zeros" +msgstr "оставить нули" + +#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:176 +msgid "Zeros Format" +msgstr "Формат нулей" + +#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:179 +msgid "Choose EXCELLON numbers notation" +msgstr "Выбор нотации представления чисел EXCELLON" + +#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:185 +msgid "Precision" +msgstr "Точность" + +#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:188 +msgid "Choose EXCELLON numbers precision" +msgstr "Выбор точности представления чисел EXCELLON" + +#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:192 +msgid "absolute" +msgstr "абсолютные" + +#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:193 +msgid "auxiliary axis" +msgstr "вспомогательные оси" + +#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:194 +msgid "Drill Origin:" +msgstr "Начало коорд. сверловки:" + +#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:197 +msgid "Choose the coordinate origin: absolute or relative to the auxiliray axis" +msgstr "Выбор координат: абсолютно или относительно координатных осей" + +#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:205 +msgid "drill sheet (HPGL)" +msgstr "лист сверловки (HPGL)" + +#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:206 +msgid "drill sheet (PostScript)" +msgstr "лист сверловки (PostScript)" + +#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:207 +msgid "Drill sheet (Gerber)" +msgstr "Лист сверловки (Gerber)" + +#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:208 +msgid "Drill sheet (DXF)" +msgstr "Лист сверловки (DXF)" + +#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:209 +msgid "Drill Sheet:" +msgstr "Лист сверловки:" + +#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:212 +msgid "Creates a drill map in PS or HPGL format" +msgstr "Создать карту сверловки в PS или HPGL формате" + +#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:217 +msgid "Drill report" +msgstr "Отчет о сверловке" + +#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:218 +msgid "Drill Report:" +msgstr "Отчет о сверловке:" + +#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:221 +msgid "Creates a plain text report" +msgstr "Создать отчет простым текстом" + +#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:224 +msgid "HPGL plotter Options:" +msgstr "Параметры HPGL плотера" + +#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:228 +msgid "Speed (cm/s)" +msgstr "Скорость (см/с)" + +#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:244 +msgid "mirror y axis" +msgstr "Зеркалировать по оси y" + +#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:248 +msgid "minimal header" +msgstr "минимальный заголовок" + +#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:251 +msgid "If checked, the EXCELLON header is minimal" +msgstr "Если установлен, EXCELLON заголовок минимален" + +#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:261 +msgid "Default Vias Drill:" +msgstr "Сверло перех.отв.:" + +#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:265 +msgid "Via Drill Value" +msgstr "Диаметр сверла перех.отв." + +#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:268 +msgid "Micro Vias Drill:" +msgstr "Сверло микроперех.отв.:" + +#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:272 +msgid "Micro Via Drill Value" +msgstr "Диаметр сверла микроперех.отв." + +#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:275 +msgid "Holes Count:" +msgstr "Количество отверстий:" + +#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:279 +msgid "Pads:" +msgstr "Конт.пл.:" + +#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:282 +msgid "Through Vias:" +msgstr "Сквозные перех.отв.:" + +#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:285 +#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:202 +msgid "Micro Vias:" +msgstr "Микроперех.отв.:" + +#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:288 +msgid "Buried Vias:" +msgstr "Глухие перех.отв.:" + +#: pcbnew/mirepcb.cpp:79 +msgid "Target Properties" +msgstr "Параметры цели" + +#: pcbnew/mirepcb.cpp:118 +msgid "shape +" +msgstr "форма +" + +#: pcbnew/mirepcb.cpp:118 +msgid "shape X" +msgstr "форма X" + +#: pcbnew/mirepcb.cpp:120 +msgid "Target Shape:" +msgstr "Форма цели:" + +#: pcbnew/cross-probing.cpp:60 +#, c-format +msgid "%s found" +msgstr "%s найдено" + +#: pcbnew/cross-probing.cpp:62 +#: pcbnew/cross-probing.cpp:106 +#, c-format +msgid "%s not found" +msgstr "%s не найдено" + +#: pcbnew/cross-probing.cpp:109 +#, c-format +msgid "%s pin %s not found" +msgstr "%s вывод %s не найден" + +#: pcbnew/cross-probing.cpp:115 +#, c-format +msgid "%s pin %s found" +msgstr "%s вывод %s найден" + +#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:301 +msgid "Graphic Item" +msgstr "Граф.элемент" + +#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:308 +msgid "TimeStamp" +msgstr "Штамп" + +#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:310 +msgid "Mod Layer" +msgstr "Слой мод." + +#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:313 +msgid "Seg Layer" +msgstr "Слой сегм." + +#: pcbnew/solve.cpp:263 +msgid "Abort routing?" +msgstr "Прервать трассировку?" + +#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:68 +msgid "ErrType" +msgstr "Тип ошибки" + +#: pcbnew/xchgmod.cpp:165 +#, c-format +msgid "file %s not found" +msgstr "файл %s не найден" + +#: pcbnew/xchgmod.cpp:178 +#, c-format +msgid "Unable to create file %s" +msgstr "Не удалось создать файл %s" + +#: pcbnew/xchgmod.cpp:287 +#, c-format +msgid "Change modules <%s> -> <%s> (val = %s)?" +msgstr "Изменить модули <%s> -> <%s> (знач. = %s)?" + +#: pcbnew/xchgmod.cpp:294 +#, c-format +msgid "Change modules <%s> -> <%s> ?" +msgstr "Изменить модули <%s> -> <%s> ?" + +#: pcbnew/xchgmod.cpp:354 +msgid "Change ALL modules ?" +msgstr "Изменить ВСЕ модули ?" + +#: pcbnew/xchgmod.cpp:415 +#, c-format +msgid "Change module %s (%s) " +msgstr "Модуля изменен %s (%s) " + +#: pcbnew/xchgmod.cpp:577 +msgid "Component files (." +msgstr "Файлы компонентов (." + +#: pcbnew/xchgmod.cpp:580 +msgid "Save Component Files" +msgstr "Сохранить файл компонентов" + +#: pcbnew/zones_non_copper_type_functions.cpp:142 +#: pcbnew/dialog_copper_zones.cpp:287 +msgid "" +"Error :\n" +"you must choose a copper min thickness value bigger than 0.001 inch (or 0.0254 mm)" +msgstr "" +"Ошибка:\n" +"минимальная толщина меди должна быть больше, чем 0.001\" (или 0.0254мм)" + +#: pcbnew/zones_non_copper_type_functions.cpp:178 +#: pcbnew/dialog_copper_zones.cpp:324 +msgid "Error : you must choose a layer" +msgstr "Ошибка: необходимо выбрать слой" + +#: pcbnew/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:28 +#: pcbnew/dialog_copper_zones_base.cpp:37 +msgid "Zone Fill Options:" +msgstr "Параметры заливки зоны:" + +#: pcbnew/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:30 +#: pcbnew/dialog_copper_zones_base.cpp:39 +msgid "Use polygons" +msgstr "Использовать полигоны" + +#: pcbnew/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:30 +#: pcbnew/dialog_copper_zones_base.cpp:39 +msgid "Use segments" +msgstr "Использовать сегменты" + +#: pcbnew/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:32 +#: pcbnew/dialog_copper_zones_base.cpp:41 +msgid "Filling Mode:" +msgstr "Режим заливки:" + +#: pcbnew/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:36 +#: pcbnew/dialog_copper_zones_base.cpp:124 +msgid "Zone min thickness value" +msgstr "Мин. ширина зоны" + +#: pcbnew/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:46 +#: pcbnew/dialog_copper_zones_base.cpp:98 +msgid "Outlines Options:" +msgstr "Настройка контура:" + +#: pcbnew/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:48 +#: pcbnew/dialog_copper_zones_base.cpp:100 +msgid "Any" +msgstr "Любая" + +#: pcbnew/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:48 +msgid "H, V and 45 deg" +msgstr "Гориз., верт. и 45 град." + +#: pcbnew/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:50 +msgid "Zone Edges Orient" +msgstr "Ориентация контура зоны" + +#: pcbnew/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:54 +msgid "Hatched Outline" +msgstr "Короткая штриховка" + +#: pcbnew/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:54 +msgid "Full Hatched" +msgstr "Полная штриховка" + +#: pcbnew/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:56 +msgid "Outlines Appearence" +msgstr "Отображение" + +#: pcbnew/dialog_copper_zones_base.cpp:31 +msgid "Zone Setup:" +msgstr "Параметры зоны:" + +#: pcbnew/dialog_copper_zones_base.cpp:43 +msgid "" +"Filled areas can use solid polygons or segments.\n" +"Depending on the complexity and the size of the zone,\n" +"sometimes polygons are better and sometimes segments are better." +msgstr "" +"Заливка областей сплошным полигоном или сегментами.\n" +"В зависимости от сложности и размера зоны,\n" +"лучшим выбором может быть заливка либо полигоном, либо сегментами" + +#: pcbnew/dialog_copper_zones_base.cpp:47 +msgid "16 segments / 360 deg" +msgstr "16 сегм. / 360 град." + +#: pcbnew/dialog_copper_zones_base.cpp:47 +msgid "32 segments / 360 deg" +msgstr "32 сегм. / 360 град." + +#: pcbnew/dialog_copper_zones_base.cpp:49 +msgid "Arcs Approximation:" +msgstr "Апроксим. дуги:" + +#: pcbnew/dialog_copper_zones_base.cpp:51 +msgid "" +"Number of segments to approximate a circle in filling calculations.\n" +"16 segment is faster to calculate and when redraw screen.\n" +"32 segment give a better quality" +msgstr "" +"Количество сегментов для аппроксимации окружности.\n" +"16 сегментов - быстрее вычисляются и перерисовываются.\n" +"32 сегментов - лучшее качество" + +#: pcbnew/dialog_copper_zones_base.cpp:55 +msgid "Include pads" +msgstr "Включая конт.пл." + +#: pcbnew/dialog_copper_zones_base.cpp:55 +msgid "Thermal relief" +msgstr "Терморазгрузка" + +#: pcbnew/dialog_copper_zones_base.cpp:55 +msgid "Exclude pads" +msgstr "Исключая конт.пл." + +#: pcbnew/dialog_copper_zones_base.cpp:57 +msgid "Pad in Zone:" +msgstr "Конт.пл. в зоне:" + +#: pcbnew/dialog_copper_zones_base.cpp:62 +msgid "Thermal Reliefs:" +msgstr "Терморазгрузка:" + +#: pcbnew/dialog_copper_zones_base.cpp:64 +msgid "Antipad Size" +msgstr "Размер выреза под конт.пл." + +#: pcbnew/dialog_copper_zones_base.cpp:69 +msgid "Define the gap around the pad" +msgstr "Задает зазор с контактной площадкой" + +#: pcbnew/dialog_copper_zones_base.cpp:73 +msgid "Copper Width" +msgstr "Ширина меди" + +#: pcbnew/dialog_copper_zones_base.cpp:78 +msgid "Define the tickness of copper in thermal reliefs" +msgstr "Задает ширину меди терморазгрузки" + +#: pcbnew/dialog_copper_zones_base.cpp:100 +msgid "H , V and 45 deg" +msgstr "Гориз ., верт. и диаг." + +#: pcbnew/dialog_copper_zones_base.cpp:102 +msgid "Zone edges orient:" +msgstr "Ориентация контура:" + +#: pcbnew/dialog_copper_zones_base.cpp:106 +msgid "Hatched outline" +msgstr "Короткая штриховка" + +#: pcbnew/dialog_copper_zones_base.cpp:106 +msgid "Full hatched" +msgstr "Полная штриховка" + +#: pcbnew/dialog_copper_zones_base.cpp:108 +msgid "Outlines Appearance" +msgstr "Отображение зоны" + +#: pcbnew/dialog_copper_zones_base.cpp:110 +msgid "" +"Choose how a zone outline is displayed\n" +"- Single line\n" +"- Short hatching\n" +"- Full zone area hatched" +msgstr "" +"Выбор отображения контура зоны\n" +"- Линией\n" +"- Короткой штриховкой\n" +"- Полной штриховкой области зоны" + +#: pcbnew/dialog_copper_zones_base.cpp:115 +msgid "Others Options:" +msgstr "Другие параметры:" + +#: pcbnew/dialog_copper_zones_base.cpp:117 +msgid "Zone clearance value" +msgstr "Зазор зоны" + +#: pcbnew/dialog_copper_zones_base.cpp:129 +msgid "Value of minimun thickness of filled areas" +msgstr "Значение минимальной толщины заливаемых областей" + +#: pcbnew/dialog_copper_zones_base.cpp:149 +msgid "Export Setup to other zones" +msgstr "Экспорт установок в другие зоны" + +#: pcbnew/dialog_copper_zones_base.cpp:150 +msgid "Export this zone setup to all other copper zones" +msgstr "Экспорт установок этой зоны во все медные зоны" + +#: pcbnew/dialog_copper_zones_base.cpp:165 +msgid "Nets Display Options:" +msgstr "Отображение цепей:" + +#: pcbnew/dialog_copper_zones_base.cpp:167 +msgid "Alphabetic" +msgstr "По алфавиту" + +#: pcbnew/dialog_copper_zones_base.cpp:167 +msgid "Advanced" +msgstr "Дополнительно" + +#: pcbnew/dialog_copper_zones_base.cpp:169 +msgid "Net sorting:" +msgstr "Сортировать цепи:" + +#: pcbnew/dialog_copper_zones_base.cpp:171 +msgid "" +"Nets can be sorted:\n" +"By alphabetic order\n" +"By number of pads in the net (advanced)" +msgstr "" +"Цепи могут сортироваться:\n" +"По алфавиту\n" +"По количеству контактных площадок в цепи (улучшенный)" + +#: pcbnew/dialog_copper_zones_base.cpp:175 +msgid "Filter" +msgstr "Фильтр" + +#: pcbnew/dialog_copper_zones_base.cpp:180 +msgid "" +"Pattern in advanced mode, to filter net names in list\n" +"Net names matching this pattern are not displayed" +msgstr "" +"Шаблон для улучшенного режима, для фильтрации цепей в списке\n" +"Цепи с именами, подходящими под шаблон, не отображаются" + +#: pcbnew/dialog_copper_zones.cpp:276 +msgid "Error : Zone clearance is set to an unreasonnable value" +msgstr "Ошибка: Зазор зоны установлен в недостижимое значение" + +#: pcbnew/dialog_copper_zones.cpp:312 +msgid "" +"Error :\n" +"you must choose a copper bridge value for thermal reliefs bigger than the min zone thickness" +msgstr "" +"Ошибка:\n" +"ширина медного моста терморазгруки должна быть больше минимальной ширины зоны" + +#: pcbnew/dialog_copper_zones.cpp:336 +msgid "Error : you must choose a net name" +msgstr "Ошибка: не выбрано имя цепи" + +#: pcbnew/dialog_copper_zones.cpp:343 +msgid "You have chosen the \"not connected\" option. This will create insulated copper islands. Are you sure ?" +msgstr "Выбрана опция \"не соединено\". Будет создан изолированный полигон. Вы уверены?" + +#: pcbnew/dialog_pad_properties.cpp:569 +msgid "Incorrect value for pad drill: pad drill bigger than pad size" +msgstr "Неверный диаметр отв. конт.пл.: отв. больше размера конт.пл." + +#: pcbnew/dialog_pad_properties.cpp:578 +msgid "Error: pad is not on a copper layer and has a hole" +msgstr "Ошибка: контактная площадка не на медном слое, но имеет отверстие" + +#: pcbnew/dialog_pad_properties.cpp:586 +msgid "Incorrect value for pad offset" +msgstr "Неверное значение смещения конт.пл." + +#: pcbnew/dialog_pad_properties.cpp:649 +msgid "Unknown netname, no change" +msgstr "Неизвестное имя цепи, изменение не выполнено" + +#: pcbnew/dialog_pad_properties_base.cpp:25 +msgid "Pad Num :" +msgstr "Номер конт.пл.:" + +#: pcbnew/dialog_pad_properties_base.cpp:32 +msgid "Pad Net Name :" +msgstr "Имя цепи конт.пл.:" + +#: pcbnew/dialog_pad_properties_base.cpp:40 +msgid "Pad Geometry:" +msgstr "Геометрия контактной площадки:" + +#: pcbnew/dialog_pad_properties_base.cpp:47 +msgid "Pad pos X" +msgstr "Позиция X" + +#: pcbnew/dialog_pad_properties_base.cpp:58 +msgid "Pad pos Y" +msgstr "Позиция Y" + +#: pcbnew/dialog_pad_properties_base.cpp:78 +msgid "Pad Drill X" +msgstr "Отверстие X" + +#: pcbnew/dialog_pad_properties_base.cpp:89 +msgid "Pad Drill Y" +msgstr "Отверстие Y" + +#: pcbnew/dialog_pad_properties_base.cpp:109 +msgid "Shape size X" +msgstr "Замер X" + +#: pcbnew/dialog_pad_properties_base.cpp:120 +msgid "Shape size Y" +msgstr "Размер Y" + +#: pcbnew/dialog_pad_properties_base.cpp:131 +msgid "Shape Offset X" +msgstr "Смещение X" + +#: pcbnew/dialog_pad_properties_base.cpp:142 +msgid "Shape Offset Y" +msgstr "Смещение Y" + +#: pcbnew/dialog_pad_properties_base.cpp:153 +msgid "Shape delta X" +msgstr "Дельта X" + +#: pcbnew/dialog_pad_properties_base.cpp:164 +msgid "Shape delta Y" +msgstr "Дельта Y" + +#: pcbnew/dialog_pad_properties_base.cpp:189 +#: pcbnew/dialog_pad_properties_base.cpp:195 +msgid "Oval" +msgstr "Овал" + +#: pcbnew/dialog_pad_properties_base.cpp:189 +msgid "Trapezoidal" +msgstr "Трапеция" + +#: pcbnew/dialog_pad_properties_base.cpp:191 +msgid "Pad Shape:" +msgstr "Форма конт.пл." + +#: pcbnew/dialog_pad_properties_base.cpp:197 +msgid "Drill Shape:" +msgstr "Форма отв.:" + +#: pcbnew/dialog_pad_properties_base.cpp:206 +msgid "90" +msgstr "90" + +#: pcbnew/dialog_pad_properties_base.cpp:206 +#: pcbnew/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:57 +msgid "User" +msgstr "Пользователь" + +#: pcbnew/dialog_pad_properties_base.cpp:208 +msgid "Pad Orient:" +msgstr "Ориент. конт.пл.:" + +#: pcbnew/dialog_pad_properties_base.cpp:212 +msgid "Pad Orient (0.1 deg)" +msgstr "Ориент. конт.пл. (шаг 0,1°)" + +#: pcbnew/dialog_pad_properties_base.cpp:224 +msgid "Clearances:" +msgstr "Зазор:" + +#: pcbnew/dialog_pad_properties_base.cpp:226 +msgid "" +"Set these values to 0\n" +"to use Parent footprint or global values" +msgstr "" +"Установите значение в 0\n" +"для использования значения, общего для посадочного места,\n" +"или глобального значения" + +#: pcbnew/dialog_pad_properties_base.cpp:237 +msgid "Net pad clearance" +msgstr "Зазор конт.пл.:" + +#: pcbnew/dialog_pad_properties_base.cpp:239 +msgid "" +"This is the local net clearance for pad.\n" +"If 0, the footprint local value or the Netclass value is used" +msgstr "" +"Локальный зазор для контактной площадки.\n" +"Если 0, то используется значение посадочного места или значение класса цепи" + +#: pcbnew/dialog_pad_properties_base.cpp:259 +#: pcbnew/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:147 +#: pcbnew/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:178 +#: pcbnew/dialog_mask_clearance_base.cpp:42 +msgid "Solder mask clearance:" +msgstr "Зазор маски:" + +#: pcbnew/dialog_pad_properties_base.cpp:261 +msgid "" +"This is the local clearance between this pad and the solder mask\n" +"If 0, the footprint local value or the global value is used" +msgstr "" +"Локальный зазор между контактной площадкой и маской\n" +"Если 0, то используется значение посадочного места или глобальное значение" + +#: pcbnew/dialog_pad_properties_base.cpp:272 +#: pcbnew/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:160 +#: pcbnew/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:191 +#: pcbnew/dialog_mask_clearance_base.cpp:55 +msgid "Solder paste clearance:" +msgstr "Зазор трафарета:" + +#: pcbnew/dialog_pad_properties_base.cpp:274 +msgid "" +"This is the local clearance between this pad and the solder paste.\n" +"If 0 the footprint value or the global value is used..\n" +"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value ratio\n" +"A negative value means a smaller mask size than pad size" +msgstr "" +"Локальный зазор между контактной площадкой и трафаретом.\n" +"Если 0, то используется значение посадочного места или глобальное значение.\n" +"Окончательный зазор задается суммой этого значения и общего зазора\n" +"Отрицательное значение позволяет сделать размер трафарета меньше контактной площадки" + +#: pcbnew/dialog_pad_properties_base.cpp:285 +#: pcbnew/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:173 +#: pcbnew/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:204 +#: pcbnew/dialog_mask_clearance_base.cpp:68 +msgid "Solder mask ratio clearance:" +msgstr "Относительный зазор маски:" + +#: pcbnew/dialog_pad_properties_base.cpp:287 +msgid "" +"This is the local clearance ratio in per cent between this pad and the solder paste.\n" +"A value of 10 means the clearance value is 10 per cent of the pad size\n" +"If 0 the footprint value or the global value is used..\n" +"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value\n" +"A negative value means a smaller mask size than pad size." +msgstr "" +"Локальное отношение (в процентах) зазора между контактной площадкой и трафаретом.\n" +"Значение 10 задает зазор в 10 процентов от размера контактной площадки.\n" +"Если 0, то используется значение посадочного места или глобальное значение.\n" +"Окончательный зазор задается суммой этого значения и общего зазора\n" +"Отрицательное значение позволяет сделать размер трафарета меньше контактной площадки" + +#: pcbnew/dialog_pad_properties_base.cpp:294 +#: pcbnew/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:182 +#: pcbnew/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:213 +#: pcbnew/dialog_mask_clearance_base.cpp:77 +msgid "%" +msgstr "%" + +#: pcbnew/dialog_pad_properties_base.cpp:307 +msgid "Standard" +msgstr "Стандарт" + +#: pcbnew/dialog_pad_properties_base.cpp:307 +msgid "SMD" +msgstr "SMD" + +#: pcbnew/dialog_pad_properties_base.cpp:309 +msgid "Pad Type:" +msgstr "Тип конт.пл.:" + +#: pcbnew/dialog_pad_properties_base.cpp:316 +msgid "Component layer" +msgstr "Component layer" + +#: pcbnew/dialog_pad_properties_base.cpp:320 +msgid "Copper layer" +msgstr "Copper layer" + +#: pcbnew/dialog_pad_properties_base.cpp:327 +msgid "Adhesive Cmp" +msgstr "Adhesive Cmp" + +#: pcbnew/dialog_pad_properties_base.cpp:331 +msgid "Adhesive Copper" +msgstr "Adhesive Copper" + +#: pcbnew/dialog_pad_properties_base.cpp:335 +msgid "Solder paste Cmp" +msgstr "Solder paste Cmp" + +#: pcbnew/dialog_pad_properties_base.cpp:339 +msgid "Solder paste Copper" +msgstr "Solder paste Copper" + +#: pcbnew/dialog_pad_properties_base.cpp:343 +msgid "Silkscreen Cmp" +msgstr "Silkscreen Cmp" + +#: pcbnew/dialog_pad_properties_base.cpp:347 +msgid "Silkscreen Copper" +msgstr "Silkscreen Copper" + +#: pcbnew/dialog_pad_properties_base.cpp:351 +msgid "Solder mask Cmp" +msgstr "Solder mask Cmp" + +#: pcbnew/dialog_pad_properties_base.cpp:355 +msgid "Solder mask Copper" +msgstr "Solder mask Copper" + +#: pcbnew/dialog_pad_properties_base.cpp:359 +msgid "Draft layer" +msgstr "Draft layer" + +#: pcbnew/dialog_pad_properties_base.cpp:363 +msgid "E.C.O.1 layer" +msgstr "Слой E.C.O.1" + +#: pcbnew/dialog_pad_properties_base.cpp:367 +msgid "E.C.O.2 layer" +msgstr "Слой E.C.O.2" + +#: pcbnew/dialog_edit_module_text_base.cpp:19 +#, c-format +msgid "Module %s (%s) orient %.1f" +msgstr "Модуль %s (%s) ориент %.1f" + +#: pcbnew/dialog_edit_module_text_base.cpp:26 +msgid "Reference:" +msgstr "Обозначение:" + +#: pcbnew/dialog_edit_module_text_base.cpp:39 +msgid "Size X" +msgstr "Размер X" + +#: pcbnew/dialog_edit_module_text_base.cpp:46 +msgid "Size Y" +msgstr "Размер Y" + +#: pcbnew/dialog_edit_module_text_base.cpp:53 +msgid "Offset X" +msgstr "Смещение по X" + +#: pcbnew/dialog_edit_module_text_base.cpp:60 +msgid "Offset Y" +msgstr "Смещение по Y" + +#: pcbnew/dialog_edit_module_text_base.cpp:72 +msgid "Thickness" +msgstr "Толщина" + +#: pcbnew/dialog_edit_module_text_base.cpp:79 +msgid "horizontal" +msgstr "горизонталь" + +#: pcbnew/dialog_edit_module_text_base.cpp:79 +msgid "vertical" +msgstr "вертикаль" + +#: pcbnew/dialog_edit_module_text_base.cpp:85 +msgid "Invisible" +msgstr "Невидимый" + +#: pcbnew/dialog_display_options_base.cpp:20 +msgid "Tracks and vias:" +msgstr "Дорожки и перех.отв.:" + +#: pcbnew/dialog_display_options_base.cpp:24 +msgid "Tracks:" +msgstr "Дорожек:" + +#: pcbnew/dialog_display_options_base.cpp:26 +msgid "Select how tracks are displayed" +msgstr "Выбор отображения дорожек" + +#: pcbnew/dialog_display_options_base.cpp:30 +#: pcbnew/dialog_display_options_base.cpp:38 +#: pcbnew/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:128 +#: pcbnew/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:136 +msgid "Never" +msgstr "Никогда" + +#: pcbnew/dialog_display_options_base.cpp:30 +msgid "New track" +msgstr "Новая дорожка" + +#: pcbnew/dialog_display_options_base.cpp:30 +msgid "New track with via area" +msgstr "Новая дорожка с областью перех.отв." + +#: pcbnew/dialog_display_options_base.cpp:30 +#: pcbnew/dialog_display_options_base.cpp:38 +#: pcbnew/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:128 +#: pcbnew/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:136 +msgid "Always" +msgstr "Всегда" + +#: pcbnew/dialog_display_options_base.cpp:32 +msgid "Show Tracks Clearance:" +msgstr "Показать зазор дорожек" + +#: pcbnew/dialog_display_options_base.cpp:34 +msgid "" +"Show( or not) tracks clearance area.\n" +"If New track is selected, track clearance area is shown only when creating the track." +msgstr "" +"Показывать (или не показывать) зазоры у дорожек.\n" +"В режиме \"Новая дорожка\" зазоры дорожек отображаются только при создании дорожки." + +#: pcbnew/dialog_display_options_base.cpp:38 +msgid "Defined holes" +msgstr "Определенные отверстия" + +#: pcbnew/dialog_display_options_base.cpp:40 +msgid "Show Via Holes:" +msgstr "Показать отв. в перех.отв.:" + +#: pcbnew/dialog_display_options_base.cpp:42 +msgid "" +"Show (or not) via holes.\n" +"If Defined Holes is selected, only the non default size holes are shown" +msgstr "" +"Показывать (или нет) переходные отверстия.\n" +"При выборе основного переходного отверстия показываются только отличные от него переходные отверстия" + +#: pcbnew/dialog_display_options_base.cpp:49 +msgid "Net Names:" +msgstr "Имена цепей:" + +#: pcbnew/dialog_display_options_base.cpp:51 +msgid "Do not show" +msgstr "Не показывать" + +#: pcbnew/dialog_display_options_base.cpp:51 +msgid "On pads" +msgstr "На конт.пл." + +#: pcbnew/dialog_display_options_base.cpp:51 +msgid "On tracks" +msgstr "На дорожках" + +#: pcbnew/dialog_display_options_base.cpp:51 +msgid "On pads and tracks" +msgstr "На конт.пл. и дорожках" + +#: pcbnew/dialog_display_options_base.cpp:53 +msgid "Show Net Names:" +msgstr "Показать имена цепей:" + +#: pcbnew/dialog_display_options_base.cpp:55 +msgid "Show or not net names on pads and/or tracks" +msgstr "Показывать (или не показывать) имена цепей на контактных площадках и/или дорожках" + +#: pcbnew/dialog_display_options_base.cpp:62 +msgid "Footprints:" +msgstr "Посад.места:" + +#: pcbnew/dialog_display_options_base.cpp:69 +msgid "Module Edges:" +msgstr "Контур модуля:" + +#: pcbnew/dialog_display_options_base.cpp:82 +msgid "Pad Options:" +msgstr "Параметры конт.пл.:" + +#: pcbnew/dialog_display_options_base.cpp:86 +msgid "Pad Shapes:" +msgstr "Форма конт.пл.:" + +#: pcbnew/dialog_display_options_base.cpp:92 +msgid "Via Shapes:" +msgstr "Вид перех.отв.:" + +#: pcbnew/dialog_display_options_base.cpp:96 +msgid "Show pad clearance" +msgstr "Показать зазор конт.пл." + +#: pcbnew/dialog_display_options_base.cpp:100 +msgid "Show pad number" +msgstr "Показать номер конт.пл." + +#: pcbnew/dialog_display_options_base.cpp:105 +msgid "Show pad NoConnect" +msgstr "Показать несоединенные конт.пл." + +#: pcbnew/dialog_display_options_base.cpp:118 +msgid "Others:" +msgstr "Прочие:" + +#: pcbnew/dialog_display_options_base.cpp:122 +msgid "Display other items:" +msgstr "Показать другие элементы:" + +#: pcbnew/dialog_display_options_base.cpp:128 +msgid "Show page limits" +msgstr "Показывать границы страницы" + +#: pcbnew/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:26 +msgid "" +"Activates the display of relative coordinates from relative origin (set by the space key)\n" +"to the cursor, in polar coordinates (angle and distance)" +msgstr "" +"Активирует отображение относит. координат от точки отсчета (уст. клав. \"пробел\")\n" +"в полярных координатах (угол и расстояние)" + +#: pcbnew/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:34 +msgid "Selection of units used to display dimensions and positions of items" +msgstr "Выбор ед.изм. для отображения размеров и позиций элементов" + +#: pcbnew/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:38 +msgid "Small cross" +msgstr "Малый курсор" + +#: pcbnew/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:38 +msgid "Full screen cursor" +msgstr "Большой курсор" + +#: pcbnew/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:42 +msgid "Main cursor shape selection (small cross or large cursor)" +msgstr "Выбор основной формы курсора (малый или большой курсор)" + +#: pcbnew/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:51 +msgid "Max Links:" +msgstr "Макс. связей:" + +#: pcbnew/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:56 +msgid "Adjust the number of ratsnets shown from cursor to closest pads" +msgstr "Настройка количества связей, показываемых от курсора до связанных конт.пл." + +#: pcbnew/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:60 +msgid "Auto Save (minutes):" +msgstr "Автосохранение (минуты):" + +#: pcbnew/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:65 +msgid "Delay after the first change to create a backup file of the board on disk." +msgstr "Интервал между первым изменения и записью копии файла платы на диск." + +#: pcbnew/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:74 +msgid "Drc ON" +msgstr "DRC вкл" + +#: pcbnew/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:77 +msgid "" +"Enable/disable the DRC control.\n" +"When DRC is disable, all connections are allowed." +msgstr "" +"Вкл/Выкл контроль DRC. \n" +"Когда DRC выключен, разрешены любые соединения." + +#: pcbnew/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:81 +msgid "Show Ratsnest" +msgstr "Показать связи" + +#: pcbnew/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:83 +msgid "Show (or not) the full rastnest." +msgstr "Показывать (или нет) все связи между конт.пл." + +#: pcbnew/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:87 +msgid "Show Mod Ratsnest" +msgstr "Показать связи модуля" + +#: pcbnew/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:89 +msgid "" +"Shows (or not) the local ratsnest relative to a footprint, when moving it.\n" +"This ratsnest is useful to place a footprint." +msgstr "" +"Показывать (или нет) локальные связи посадочного места при его перемещении. \n" +"Показ локальных связей полезен при расстановке посадочных мест." + +#: pcbnew/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:93 +msgid "Tracks Auto Del" +msgstr "Автоудаление дорожек" + +#: pcbnew/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:95 +msgid "Enable/disable the automatic track deletion when recreating a track." +msgstr "Вкл/Выкл автоматического удаления дорожек при их пересоздании." + +#: pcbnew/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:99 +msgid "Track only 45 degrees" +msgstr "Дорожки только 45град." + +#: pcbnew/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:101 +msgid "If enabled, force tracks directions to H, V or 45 degrees, when creating a track." +msgstr "Если Вкл, то при создании дорожек допустимы направления только H, V и 45град." + +#: pcbnew/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:105 +msgid "Segments 45 Only" +msgstr "Сегменты только 45град." + +#: pcbnew/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:107 +msgid "If enabled, force segments directions to H, V or 45 degrees, when creating a segment on technical layers." +msgstr "Если Вкл, то при создании сегментов на технических слоях допустимы направления только H, V и 45град." + +#: pcbnew/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:111 +msgid "Auto PAN" +msgstr "АвтоПАН" + +#: pcbnew/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:113 +msgid "Allows auto pan when creating a track, or moving an item." +msgstr "Разрешает автопанорамирование при создании дорожек и перемещении элементов." + +#: pcbnew/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:117 +msgid "Double Segm Track" +msgstr "Дорожки сдвоенными сегментами" + +#: pcbnew/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:119 +msgid "If enabled, uses two track segments, with 45 degrees angle between them when creating a new track " +msgstr "" +"Если Вкл, то при создании новой дорожки используются сдвоенные сегменты \n" +"с соседней дорожкой с установленным зазором при приближении к ней \n" +"под углом 45 град (удобно при создании дифф.пар)." + +#: pcbnew/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:128 +#: pcbnew/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:136 +msgid "When creating tracks" +msgstr "При создании дорожки" + +#: pcbnew/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:130 +msgid "Magnetic Pads" +msgstr "Притягивающая конт.пл." + +#: pcbnew/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:132 +msgid "control the capture of the pcb cursor when the mouse cursor enters a pad area" +msgstr "" +"Управление захватом (притяжением) курсора к центру конт.пл. \n" +"при нахождении курсора на конт.пл." + +#: pcbnew/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:138 +msgid "Magnetic Tracks" +msgstr "Притягивающая дорожка" + +#: pcbnew/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:140 +msgid "Control the capture of the pcb cursor when the mouse cursor enters a track" +msgstr "Управление захватом (притяжением) курсора к центру дорожки при нахождении курсора на дорожке" + +#: pcbnew/dialog_pcb_text_properties.cpp:76 +msgid "PCB Text properties" +msgstr "Свойства текста" + +#: pcbnew/dialog_pcb_text_properties.cpp:123 +#: pcbnew/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:73 +msgid "Position" +msgstr "Позиция" + +#: pcbnew/dialog_graphic_item_properties.cpp:89 +#: pcbnew/dialog_graphic_item_properties.cpp:98 +msgid "Center X" +msgstr "Центр X" + +#: pcbnew/dialog_graphic_item_properties.cpp:90 +#: pcbnew/dialog_graphic_item_properties.cpp:99 +msgid "Center Y" +msgstr "Центр Y" + +#: pcbnew/dialog_graphic_item_properties.cpp:91 +msgid "Point X" +msgstr "Точка X" + +#: pcbnew/dialog_graphic_item_properties.cpp:92 +msgid "Point Y" +msgstr "Точка Y" + +#: pcbnew/dialog_graphic_item_properties.cpp:100 +msgid "Start Point X" +msgstr "Начальная точка X" + +#: pcbnew/dialog_graphic_item_properties.cpp:101 +msgid "Start Point Y" +msgstr "Начальная точка Y" + +#: pcbnew/dialog_print_using_printer_base.cpp:35 +msgid "Exclude Edges_Pcb Layer" +msgstr "Исключить слой контура платы" + +#: pcbnew/dialog_print_using_printer_base.cpp:37 +msgid "Exclude contents of Edges_Pcb layer from all other layers" +msgstr "Исключить содержимое слоя контура платы со всех остальных слоев" + +#: pcbnew/dialog_print_using_printer_base.cpp:78 +#: pcbnew/dialog_plot_base.cpp:174 +#: pcbnew/dialog_graphic_items_options_base.cpp:98 +msgid "Default pen size:" +msgstr "Размер пера по умолчанию:" + +#: pcbnew/dialog_print_using_printer_base.cpp:80 +#: pcbnew/dialog_plot_base.cpp:176 +#: pcbnew/dialog_graphic_items_options_base.cpp:100 +msgid "" +"Pen size used to draw items that have no pen size specified.\n" +"Used mainly to draw items in sketch mode." +msgstr "" +"Размер пера для черчения элементов, у которых не задан размер пера.\n" +"Используется только для черчения элементов в контурном режиме." + +#: pcbnew/dialog_print_using_printer_base.cpp:87 +msgid "Print frame ref" +msgstr "Печать рамки листа" + +#: pcbnew/dialog_print_using_printer_base.cpp:100 +#: pcbnew/dialog_plot_base.cpp:85 +msgid "No drill mark" +msgstr "Не метить отверстие" + +#: pcbnew/dialog_print_using_printer_base.cpp:100 +#: pcbnew/dialog_plot_base.cpp:85 +msgid "Small mark" +msgstr "Малая метка" + +#: pcbnew/dialog_print_using_printer_base.cpp:100 +#: pcbnew/dialog_plot_base.cpp:85 +msgid "Real drill" +msgstr "Реальное отверстие" + +#: pcbnew/dialog_print_using_printer_base.cpp:102 +#: pcbnew/dialog_plot_base.cpp:87 +msgid "Pads Drill Opt" +msgstr "Параметры отверстий" + +#: pcbnew/dialog_exchange_modules_base.cpp:25 +msgid "Current Module" +msgstr "Текущий модуль" + +#: pcbnew/dialog_exchange_modules_base.cpp:32 +msgid "Current Value" +msgstr "Текущее значение" + +#: pcbnew/dialog_exchange_modules_base.cpp:51 +msgid "Change module" +msgstr "Изменить модуль" + +#: pcbnew/dialog_exchange_modules_base.cpp:51 +msgid "Change same modules" +msgstr "Изменить одинаковые модули" + +#: pcbnew/dialog_exchange_modules_base.cpp:51 +msgid "Ch. same module+value" +msgstr "Изменить одинаковые модули+значения" + +#: pcbnew/dialog_exchange_modules_base.cpp:51 +msgid "Change all" +msgstr "Изменить все" + +#: pcbnew/dialog_exchange_modules_base.cpp:53 +msgid "Browse Libs modules" +msgstr "Просмотр модулей библиотек" + +#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:25 +msgid "Net Classes:" +msgstr "Классы цепей:" + +#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:47 +msgid "Track Width" +msgstr "Ширина дорожки" + +#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:48 +msgid "Via Dia" +msgstr "Диаметр перех.отв." + +#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:49 +msgid "Via Drill" +msgstr "Сверло перех.отв." + +#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:50 +msgid "uVia Dia" +msgstr "Диаметр микроперех.отв." + +#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:51 +#: pcbnew/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:85 +msgid "uVia Drill" +msgstr "Сверло микроперех.отв." + +#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:65 +msgid "Net Class parameters" +msgstr "Параметры класса цепей" + +#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:73 +msgid "Add another Net Class" +msgstr "Добавить другой класс цепей" + +#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:78 +msgid "" +"Remove the currently select Net Class\n" +"The default Net Class cannot be removed" +msgstr "" +"Удалить выбранный класс цепей\n" +"Класс цепей \"default\" удалить нельзя" + +#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:83 +msgid "Move the currently selected Net Class up one row" +msgstr "Переместить выбранный класс цепей вверх" + +#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:92 +msgid "Membership:" +msgstr "Состав классов цепей:" + +#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:112 +msgid "<<<" +msgstr "<<<" + +#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:113 +msgid "Move the selected nets in the right list to the left list" +msgstr "Переместить выбранные цепи из правого списка в левый" + +#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:117 +msgid ">>>" +msgstr ">>>" + +#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:118 +msgid "Move the selected nets in the left list to the right list" +msgstr "Переместить выбранные цепи из левого списка в правый" + +#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:122 +msgid "<< Select All" +msgstr "<< Выбрать все" + +#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:123 +msgid "Select all nets in the left list" +msgstr "Выбрать все цепи в левом списке" + +#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:127 +msgid "Select All >>" +msgstr "Выбрать все >>" + +#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:128 +msgid "Select all nets in the right list" +msgstr "Выбрать все цепи в правом списке" + +#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:154 +msgid "Net Classes Editor" +msgstr "Редактор классов цепей" + +#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:163 +msgid "Via Options:" +msgstr "Параметры переходных отверстий:" + +#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:165 +msgid "Through via" +msgstr "Сквозные перех.отв." + +#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:165 +msgid "Blind or buried via" +msgstr "Слепые или глухие перех.отв." + +#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:167 +msgid "Default Via Type" +msgstr "Тип перех.отв. по умолч." + +#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:169 +msgid "" +"Select the current via type.\n" +"Trough via is the usual selection" +msgstr "" +"Выбор типа переходного отверстия.\n" +"Обычно только сквозные отверстия" + +#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:179 +msgid "Min via diameter" +msgstr "Мин.диаметр перех. отв." + +#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:186 +msgid "Min via drill dia" +msgstr "Мин.диаметр сверла перех. отв." + +#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:198 +msgid "Micro Via Options:" +msgstr "Параметры микроперех.отв.:" + +#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:200 +msgid "Do not allow micro vias" +msgstr "Запретить микроперех.отв." + +#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:200 +msgid "Allow micro vias" +msgstr "Разрешить микроперех.отв." + +#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:204 +msgid "" +"Allows or do not allow use of micro vias\n" +"They are very small vias only from an external copper layer to its near neightbour" +msgstr "" +"Разрешены или нет микропереходные отверстия\n" +"Это очень маленькие переходные отверстия с внешнего слоя на ближайший" + +#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:214 +msgid "Min uvia diameter" +msgstr "Мин.диаметр микроперех. отв." + +#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:222 +msgid "Min uvia drill dia" +msgstr "Мин.сверло микроперех. отв." + +#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:235 +msgid "Minimum Allowed Values:" +msgstr "Доступные минимальные значения:" + +#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:259 +msgid "" +"Specific via diameters and track widths, which \n" +"can be used to replace default Netclass values \n" +"on demand, for arbitrary via or track segments." +msgstr "" +"Особые диаметры переходных отверстий и ширины дорожек, которые \n" +"при необходимости могут использоваться для замены значений класса цепи \n" +"для произвольных переходных отверстий и сегментов дорожек." + +#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:267 +msgid "Custom Via Sizes:" +msgstr "Особые переходные отверстия:" + +#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:269 +msgid "Drill value: a blank or 0 => default Netclass value" +msgstr "Диаметр сверла: пустое или 0 => диаметр сверла из класса цепи" + +#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:286 +msgid "Diameter" +msgstr "Диаметр" + +#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:293 +msgid "Via 1" +msgstr "Перех.отв. 1" + +#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:294 +msgid "Via 2" +msgstr "Перех.отв. 2" + +#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:295 +msgid "Via 3" +msgstr "Перех.отв. 3" + +#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:296 +msgid "Via 4" +msgstr "Перех.отв. 4" + +#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:297 +msgid "Via 5" +msgstr "Перех.отв. 5" + +#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:298 +msgid "Via 6" +msgstr "Перех.отв. 6" + +#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:299 +msgid "Via 7" +msgstr "Перех.отв. 7" + +#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:311 +msgid "Custom Track Widths:" +msgstr "Особые дорожки:" + +#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:336 +msgid "Track 1" +msgstr "Дорожка 1" + +#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:337 +msgid "Track 2" +msgstr "Дорожка 2" + +#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:338 +msgid "Track 3" +msgstr "Дорожка 3" + +#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:339 +msgid "Track 4" +msgstr "Дорожка 4" + +#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:340 +msgid "Track 5" +msgstr "Дорожка 5" + +#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:341 +msgid "Track 6" +msgstr "Дорожка 6" + +#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:342 +msgid "Track 7" +msgstr "Дорожка 7" + +#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:358 +msgid "Global Design Rules" +msgstr "Общие правила проектирования" + +#: pcbnew/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:224 +#: pcbnew/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:83 +msgid "Use this attribute for most non smd components" +msgstr "Использовать этот атрибут для большинства не-SMD компонентов" + +#: pcbnew/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:226 +#: pcbnew/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:86 +msgid "" +"Use this attribute for smd components.\n" +"Only components with this option are put in the footprint position list file" +msgstr "" +"Использовать этот атрибут для компонентов поверхностного монтажа.\n" +"В файл расположений посадочных мест попадут компонеты только с таким параметром" + +#: pcbnew/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:228 +#: pcbnew/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:89 +msgid "Use this attribute for \"virtual\" components drawn on board (like a old ISA PC bus connector)" +msgstr "Используйте этот атрибут для \"виртуальных\" компонентов отображаемых на плате (таких как старый разъем шины ISA PC)" + +#: pcbnew/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:255 +#: pcbnew/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:115 +msgid "Enable hotkey move commands and Auto Placement" +msgstr "Включить горячие клавиши команд перемещения и авторазмещения" + +#: pcbnew/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:257 +#: pcbnew/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:116 +msgid "Disable hotkey move commands and Auto Placement" +msgstr "Отключить горячие клавиши команд перемещения и авторазмещения" + +#: pcbnew/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:266 +#: pcbnew/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:125 +msgid "Shape Scale:" +msgstr "Масштабирование образа:" + +#: pcbnew/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:271 +#: pcbnew/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:129 +msgid "Shape Offset:" +msgstr "Смещение образа:" + +#: pcbnew/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:276 +#: pcbnew/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:133 +msgid "Shape Rotation:" +msgstr "Вращение образа:" + +#: pcbnew/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:382 +#: pcbnew/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:253 +msgid "3D Shape:" +msgstr "3D вид:" + +#: pcbnew/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:24 +#: pcbnew/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:24 +msgid "Fields:" +msgstr "Поля:" + +#: pcbnew/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:36 +msgid "Keywords" +msgstr "Ключевые слова" + +#: pcbnew/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:72 +#: pcbnew/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:101 +msgid "Normal+Insert" +msgstr "Нормально+Установлено" + +#: pcbnew/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:72 +#: pcbnew/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:101 +msgid "Virtual" +msgstr "Виртуально" + +#: pcbnew/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:74 +#: pcbnew/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:103 +msgid "Attributs:" +msgstr "Атрибуты:" + +#: pcbnew/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:78 +#: pcbnew/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:107 +msgid "Free" +msgstr "Свободно" + +#: pcbnew/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:78 +#: pcbnew/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:107 +msgid "Locked" +msgstr "Зафиксировано" + +#: pcbnew/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:80 +#: pcbnew/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:109 +msgid "Move and Auto Place" +msgstr "Перемещение и Авторазмещение" + +#: pcbnew/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:85 +#: pcbnew/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:114 +msgid "Auto Move and Place" +msgstr "Авто перемещение и размещение" + +#: pcbnew/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:90 +#: pcbnew/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:119 +msgid "Rotation 90 degree" +msgstr "Поворот на 90°" + +#: pcbnew/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:102 +#: pcbnew/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:131 +msgid "Rotation 180 degree" +msgstr "Поворот на 180°" + +#: pcbnew/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:114 +#: pcbnew/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:143 +msgid "Masks clearances local values:" +msgstr "Локальное значение зазора маски:" + +#: pcbnew/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:116 +#: pcbnew/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:145 +msgid "Set these values to 0 to use global values" +msgstr "Установите в 0 для использования глобального значения" + +#: pcbnew/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:127 +#: pcbnew/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:156 +msgid "All pads nets clearance" +msgstr "Зазор всех контактных площадок" + +#: pcbnew/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:149 +#: pcbnew/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:180 +msgid "" +"This is the local clearance between pads and the solder mask\n" +"for this footprint\n" +"This value can be superseded by a pad local value.\n" +"If 0, the global value is used" +msgstr "" +"Локальное значение зазора между контактной площадкой и маской\n" +"для посадочного места.\n" +"Может быть подавлено (заменено) локальным значением контактной площадки.\n" +"Если 0, то используется глобальное значение" + +#: pcbnew/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:156 +msgid "inch" +msgstr "дюйм" + +#: pcbnew/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:162 +#: pcbnew/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:193 +msgid "" +"This is the local clearance between pads and the solder paste\n" +"for this footprint.\n" +"This value can be superseded by a pad local values.\n" +"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value ratio\n" +"A negative value means a smaller mask size than pad size" +msgstr "" +"Локальное значение зазора между контактной площадкой и трафаретом\n" +"для посадочного места.\n" +"Может быть подавлено (заменено) локальным значением контактной площадки.\n" +"Окончательный зазор задается суммой этого значения и общего зазора\n" +"Отрицательное значение позволяет сделать размер трафарета меньше контактной площадки" + +#: pcbnew/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:175 +#: pcbnew/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:206 +msgid "" +"This is the local clearance ratio in per cent between pads and the solder paste\n" +"for this footprint.\n" +"A value of 10 means the clearance value is 10 per cent of the pad size\n" +"This value can be superseded by a pad local value.\n" +"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value\n" +"A negative value means a smaller mask size than pad size." +msgstr "" +"Локальное отношение (в процентах) зазора между контактной площадкой и трафаретом для посадочного места.\n" +"Значение 10 задает зазор в 10 процентов от размера контактной площадки.\n" +"Если 0, то используется значение посадочного места или глобальное значение.\n" +"Окончательный зазор задается суммой этого значения и общего зазора\n" +"Отрицательное значение позволяет сделать размер трафарета меньше контактной площадки" + +#: pcbnew/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:195 +#: pcbnew/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:226 +msgid "Properties" +msgstr "Свойства" + +#: pcbnew/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:200 +#: pcbnew/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:231 +msgid "3D Shape Name" +msgstr "Имя 3D образа" + +#: pcbnew/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:210 +#: pcbnew/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:241 +msgid "3D Scale and Pos" +msgstr "3D масштаб и позиция" + +#: pcbnew/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:217 +#: pcbnew/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:251 +msgid "Add 3D Shape" +msgstr "Добавить 3D образ" + +#: pcbnew/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:220 +#: pcbnew/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:254 +msgid "Remove 3D Shape" +msgstr "Удалить 3D образ" + +#: pcbnew/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:230 +#: pcbnew/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:264 +msgid "3D settings" +msgstr "Настройки 3D" + +#: pcbnew/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:48 +msgid "Top" +msgstr "Верх" + +#: pcbnew/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:48 +msgid "Bottom" +msgstr "Низ" + +#: pcbnew/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:50 +msgid "Side Select" +msgstr "Выбор стороны" + +#: pcbnew/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:57 +msgid "+ 90.0" +msgstr "+90°" + +#: pcbnew/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:57 +msgid "- 90.0" +msgstr "−90°" + +#: pcbnew/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:57 +msgid "180.0" +msgstr "180°" + +#: pcbnew/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:63 +msgid "Orientation (in 0.1 degrees)" +msgstr "Ориентация (шаг 0.1°)" + +#: pcbnew/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:95 +msgid "Change Module(s)" +msgstr "Изменить модуль(и)" + +#: pcbnew/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:158 +msgid "" +"This is the local net clearance for all pad of this footprint\n" +"If 0, the Netclass values are used\n" +"This value can be superseded by a pad local value." +msgstr "" +"Локальный зазор для всех контактных площадок посадочного места\n" +"Если 0, то используется значение из класса цепи\n" +"Может быть подавлено (заменено) локальным значением контактной площадки." + +#: pcbnew/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:248 +msgid "Browse Shapes" +msgstr "Просмотр форм" + +#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:130 +msgid "No Net" +msgstr "Нет цепи" + +#: pcbnew/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:22 +msgid "Current Settings:" +msgstr "Текущие установки:" + +#: pcbnew/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:42 +msgid "Current Net:" +msgstr "Текущая цепь:" + +#: pcbnew/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:52 +msgid "Current NetClass:" +msgstr "Текущий класс цепей:" + +#: pcbnew/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:56 +msgid "NetClassName" +msgstr "Имя класса цепей:" + +#: pcbnew/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:81 +msgid "Track size" +msgstr "Размер дорожки" + +#: pcbnew/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:82 +msgid "Via diameter" +msgstr "Диаметр перех.отв." + +#: pcbnew/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:83 +msgid "Via drill" +msgstr "Сверло перех.отв." + +#: pcbnew/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:84 +msgid "uVia size" +msgstr "Размер микроперех.отв." + +#: pcbnew/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:92 +msgid "Netclass value" +msgstr "Значение класса цепи" + +#: pcbnew/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:93 +msgid "Current value" +msgstr "Текущее значение" + +#: pcbnew/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:114 +msgid "Global Edition Option:" +msgstr "Глобальные параметры редактирования:" + +#: pcbnew/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:131 +msgid "Set tracks and vias of the current Net to the current value" +msgstr "Установить дорожки и переходные отверстия цепи в текущие значения" + +#: pcbnew/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:135 +msgid "Set tracks and vias of the current Net to the Netclass value" +msgstr "Установить дорожки и переходные отверстия цепи в значения из класса цепи" + +#: pcbnew/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:138 +msgid "Set all tracks and vias to their Netclass value" +msgstr "Установить все дорожки и переходные отверстия в значения из их класса цепи" + +#: pcbnew/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:141 +msgid "Set all vias (no track) to their Netclass value" +msgstr "Установить переходные отверстия (без дорожек) в значения из их класса цепи" + +#: pcbnew/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:144 +msgid "Set all tracks (no via) to their Netclass value" +msgstr "Установить дорожки (без переходных отверстий) в значения из их класса цепи" + +#: pcbnew/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:154 +msgid "Set current Net tracks and vias sizes and drill to the current values?" +msgstr "Установить текущие размеры дорожек и переходных отверстий в эти значения?" + +#: pcbnew/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:165 +msgid "Set current Net tracks and vias sizes and drill to the Netclass default value?" +msgstr "Установить текущие размеры дорожек и переходных отверстий в значения класса цепи?" + +#: pcbnew/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:174 +msgid "Set All Tracks and Vias to Netclass value" +msgstr "Установить все дорожки и переходные отверстия в значения из класса цепи" + +#: pcbnew/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:183 +msgid "Set All Via to Netclass value" +msgstr "Установить переходные отверстия в значения из класса цепи" + +#: pcbnew/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:192 +msgid "Set All Track to Netclass value" +msgstr "Установить все дорожки в значения из класса цепи" + +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:39 +msgid " mils" +msgstr " мил" + +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:54 +msgid "NetClass: " +msgstr "Класс цепи: " + +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:95 +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:115 +msgid " *" +msgstr " *" + +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:191 +msgid "Disable design rule checking" +msgstr "Запретить проверку правил проектирования" + +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:219 +msgid "Hide board ratsnest" +msgstr "Скрыть все связи" + +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:226 +msgid "Hide module ratsnest" +msgstr "Скрыть связи модуля" + +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:227 +msgid "Show module ratsnest" +msgstr "Показать связи модуля" + +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:234 +msgid "Disable auto delete old track" +msgstr "Запретить автоудаление старых дорожек" + +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:235 +msgid "Enable auto delete old track" +msgstr "Разрешить автоудаление старых дорожек" + +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:243 +msgid "Show pads in fill mode" +msgstr "Показывать контактные площадки залитыми" + +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:251 +msgid "Show vias in fill mode" +msgstr "Показывать переходные отверстия залитыми" + +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:259 +msgid "Show tracks in fill mode" +msgstr "Показывать дорожки залитыми" + +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:265 +msgid "Normal contrast display mode" +msgstr "Нормальный режим отображения" + +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:266 +msgid "High contrast display mode" +msgstr "Контрастный режим отображения" + +#: pcbnew/dialog_layers_setup.cpp:300 +msgid "Enabled" +msgstr "Включен" + +#: pcbnew/dialog_layers_setup.cpp:665 +msgid "Layer name may not be empty" +msgstr "Имя слоя не может быть пустым" + +#: pcbnew/dialog_layers_setup.cpp:672 +msgid "Layer name has an illegal character, one of: '" +msgstr "Имя слоя содержит недопустимые символы, один из: '" + +#: pcbnew/dialog_layers_setup.cpp:679 +msgid "'signal' is a reserved layer name" +msgstr "signal — зарезервированное имя слоя" + +#: pcbnew/dialog_layers_setup.cpp:688 +msgid "Layer name is a duplicate of another" +msgstr "Имя слоя задублировано с другим" + +#: pcbnew/dialog_print_for_modedit.cpp:203 +msgid "Print Footprint" +msgstr "Печать посадочных мест" + +#: pcbnew/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +#: pcbnew/dialog_plot_base.cpp:91 +msgid "Scale 1" +msgstr "Масштаб 1" + +#: pcbnew/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +msgid "Scale 8" +msgstr "Масштаб 8" + +#: pcbnew/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +msgid "Scale 16" +msgstr "Масштаб 16" + +#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:102 +#, c-format +msgid "File %s not found" +msgstr "Файл %s не найден" + +#: pcbnew/dialog_mask_clearance_base.cpp:28 +msgid "Dimensions:" +msgstr "Размеры:" + +#: pcbnew/dialog_mask_clearance_base.cpp:30 +msgid "" +"Note:\n" +"- a positive value means a mask bigger than a pad\n" +"- a negative value means a mask smaller than a pad\n" +msgstr "" +"Примечание:\n" +"- положительное значение - маска больше, чем контактная площадка\n" +"- отрицательное значение - маска меньше, чем контактная площадка\n" + +#: pcbnew/dialog_mask_clearance_base.cpp:44 +msgid "" +"This is the global clearance between pads and the solder mask\n" +"This value can be superseded by local values for a footprint or a pad." +msgstr "" +"Глобальный зазор между контактной площадкой и маской\n" +"Может быть подавлено (заменено) локальным значением посадочного места\n" +"или контактной площадки." + +#: pcbnew/dialog_mask_clearance_base.cpp:57 +msgid "" +"This is the global clearance between pads and the solder paste\n" +"This value can be superseded by local values for a footprint or a pad.\n" +"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value ratio" +msgstr "" +"Глобальный зазор между контактной площадкой и трафаретом\n" +"Может быть подавлено (заменено) локальным значением посадочного места\n" +" или контактной площадки\n" +"Окончательный зазор задается суммой этого значения и общего зазора" + +#: pcbnew/dialog_mask_clearance_base.cpp:70 +msgid "" +"This is the global clearance ratio in per cent between pads and the solder paste\n" +"A value of 10 means the clearance value is 10 per cent of the pad size\n" +"This value can be superseded by local values for a footprint or a pad.\n" +"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value" +msgstr "" +"Глобальное отношение (в процентах) зазора между контактной площадкой и трафаретом.\n" +"Значение 10 задает зазор в 10 процентов от размера контактной площадки.\n" +"Может быть подавлено (заменено) локальным значением посадочного места\n" +"или контактной площадки.\n" +"Окончательный зазор задается суммой этого значения и общего зазора\n" +"Отрицательное значение позволяет сделать размер трафарета меньше контактной площадки" + #: pcbnew/dialog_layers_setup_base.cpp:23 msgid "Preset Layer Groupings" msgstr "Группировка слоев" @@ -7340,461 +13345,6 @@ msgstr "Drawings_later" msgid "If you want a layer for documentation drawings" msgstr "Если нужен слой для графического документирования" -#: pcbnew/librairi.cpp:32 -msgid "Kicad foot print export files (*.emp)|*.emp" -msgstr "Файлы экспорта посадочных мест Kicad (*.emp)|*.emp" - -#: pcbnew/librairi.cpp:62 -msgid "Import Footprint Module" -msgstr "Импорт посад.места модуля:" - -#: pcbnew/librairi.cpp:74 -#, c-format -msgid "File <%s> not found" -msgstr "Файл <%s> не найден" - -#: pcbnew/librairi.cpp:98 -msgid "Not a module file" -msgstr "Не является файлом модулей" - -#: pcbnew/librairi.cpp:174 -msgid "Create New Library" -msgstr "Создать новую библиотеку" - -#: pcbnew/librairi.cpp:174 -msgid "Export Module" -msgstr "Экспорт модуля" - -#: pcbnew/librairi.cpp:187 -#: pcbnew/pcbplot.cpp:694 -#, c-format -msgid "Unable to create <%s>" -msgstr "Не удалось создать <%s>" - -#: pcbnew/librairi.cpp:213 -#, c-format -msgid "Module exported in file <%s>" -msgstr "Модуль экспортирован в файл <%s>" - -#: pcbnew/librairi.cpp:237 -#, c-format -msgid "Ok to delete module %s in library %s" -msgstr "Ok для удаления модуля %s в библиотеке %s" - -#: pcbnew/librairi.cpp:259 -msgid "Not a Library file" -msgstr "Не является файлом библиотеки" - -#: pcbnew/librairi.cpp:288 -#, c-format -msgid "Module [%s] not found" -msgstr "Модуль [%s] не найден" - -#: pcbnew/librairi.cpp:386 -#, c-format -msgid "Component %s deleted in library %s" -msgstr "Компонент %s удален из библитеки %s" - -#: pcbnew/librairi.cpp:409 -msgid " No modules to archive!" -msgstr " Нет модулей для архивирования!" - -#: pcbnew/librairi.cpp:433 -#, c-format -msgid "File %s exists, OK to replace ?" -msgstr "Файл %s существует, перезаписать?" - -#: pcbnew/librairi.cpp:515 -#, c-format -msgid "Library %s not found" -msgstr "Библиотека %s не найдена" - -#: pcbnew/librairi.cpp:525 -msgid "Save module" -msgstr "Модуль сохранен" - -#: pcbnew/librairi.cpp:535 -#, c-format -msgid "Unable to open %s" -msgstr "Не удалось открыть %s" - -#: pcbnew/librairi.cpp:545 -#, c-format -msgid "File %s is not a eeschema library" -msgstr "Файл %s не является библиотекой eeschema" - -#: pcbnew/librairi.cpp:576 -msgid "" -"Module exists\n" -" Line: " -msgstr "" -"Модуль существует\n" -" Строка: " - -#: pcbnew/librairi.cpp:704 -msgid "Component " -msgstr "Компонент " - -#: pcbnew/librairi.cpp:705 -msgid " added in " -msgstr "добавлен в " - -#: pcbnew/librairi.cpp:705 -msgid " replaced in " -msgstr "заменен в " - -#: pcbnew/librairi.cpp:729 -msgid "Module Reference:" -msgstr "Обозначение модуля:" - -#: pcbnew/librairi.cpp:730 -msgid "Module Creation" -msgstr "Модуль создан" - -#: pcbnew/librairi.cpp:732 -msgid "No reference, aborted" -msgstr "Не является обозначением, прервано" - -#: pcbnew/librairi.cpp:777 -msgid "Active Lib:" -msgstr "Используемые библиотеки:" - -#: pcbnew/librairi.cpp:789 -msgid "Module Editor (lib: " -msgstr "Редактор модулей (библиотека: " - -#: pcbnew/librairi.cpp:802 -msgid "Library exists " -msgstr "Библиотека существует " - -#: pcbnew/librairi.cpp:817 -msgid "Create error " -msgstr "Ошибка создания " - -#: pcbnew/muwave_command.cpp:43 -msgid "Add Line" -msgstr "Добавить линию" - -#: pcbnew/muwave_command.cpp:47 -msgid "Add Gap" -msgstr "Добавить зазор" - -#: pcbnew/muwave_command.cpp:51 -msgid "Add Stub" -msgstr "Добавить неоднородность" - -#: pcbnew/muwave_command.cpp:55 -msgid "Add Arc Stub" -msgstr "Добавить дугу" - -#: pcbnew/muwave_command.cpp:59 -msgid "Add Polynomial Shape" -msgstr "Добавить полиномиальную форму" - -#: pcbnew/dialog_design_rules.cpp:57 -msgid "* (Any)" -msgstr "* (Любые)" - -#: pcbnew/dialog_design_rules.cpp:114 -msgid "Net" -msgstr "Цепь" - -#: pcbnew/dialog_design_rules.cpp:115 -msgid "Class" -msgstr "Класс" - -#: pcbnew/dialog_design_rules.cpp:156 -msgid "Current general settings:
" -msgstr "Текущие главные установки:
" - -#: pcbnew/dialog_design_rules.cpp:160 -#, c-format -msgid "Minimum value for tracks width: %s
\n" -msgstr "Минимальная ширина дорожки: %s
\n" - -#: pcbnew/dialog_design_rules.cpp:164 -#, c-format -msgid "Minimum value for vias diameter: %s
\n" -msgstr "Минимальный диаметр переходного отверстия: %s
\n" - -#: pcbnew/dialog_design_rules.cpp:168 -#, c-format -msgid "Minimum value for microvias diameter: %s
\n" -msgstr "Минимальный диаметр микропереходного отверстия: %s
\n" - -#: pcbnew/dialog_design_rules.cpp:630 -msgid "Errors detected, Abort" -msgstr "Обнаружены ошибки, прервано" - -#: pcbnew/dialog_design_rules.cpp:656 -msgid "New Net Class Name:" -msgstr "Имя нового класса цепей:" - -#: pcbnew/dialog_design_rules.cpp:669 -msgid "This NetClass is already existing, cannot add it; Aborted" -msgstr "Этот класс цепи уже существует, добавить невозможно; Прервано" - -#: pcbnew/dialog_design_rules.cpp:726 -msgid "The defaut Netclass cannot be removed" -msgstr "Класс цепей по умолчанию не может быть удален" - -#: pcbnew/dialog_design_rules.cpp:919 -#, c-format -msgid "%s: Track Size < Min Track Size
" -msgstr "%s: ширина дорожки < минимальной ширины
" - -#: pcbnew/dialog_design_rules.cpp:933 -#, c-format -msgid "%s: Via Diameter < Minimun Via Diameter
" -msgstr "%s: диаметр переходного отверстия < минимального диаметра
" - -#: pcbnew/dialog_design_rules.cpp:945 -#, c-format -msgid "%s: Via DrillVia Dia
" -msgstr "%s: сверло переходного отверстиядиаметра переходного отверстия
" - -#: pcbnew/dialog_design_rules.cpp:954 -#, c-format -msgid "%s: Via Drill < Min Via Drill
" -msgstr "%s: сверло переходного отверстия < минимального сверла
" - -#: pcbnew/dialog_design_rules.cpp:968 -#, c-format -msgid "%s: MicroVia Diameter < MicroVia Min Diameter
" -msgstr "%s: диаметр микропереходного отверстия < минимально диаметра
" - -#: pcbnew/dialog_design_rules.cpp:980 -#, c-format -msgid "%s: MicroVia DrillMicroVia Dia
" -msgstr "%s: сверло микропереходного отверстиядиаметра переходного отверстия
" - -#: pcbnew/dialog_design_rules.cpp:989 -#, c-format -msgid "%s: MicroVia Drill < MicroVia Min Drill
" -msgstr "%s: сверло переходного отверстия < минимального сверла
" - -#: pcbnew/dialog_design_rules.cpp:1009 -#, c-format -msgid "Extra Track %d Size %s < Min Track Size
" -msgstr "экстра ширина дорожки %d %s < минимальной ширины
" - -#: pcbnew/dialog_design_rules.cpp:1017 -#, c-format -msgid "Extra Track %d Size %s > 1 inch!
" -msgstr "экстра ширина дорожки %d %s > 1 дюйма!
" - -#: pcbnew/dialog_design_rules.cpp:1036 -#, c-format -msgid "Extra Via %d Size %s < Min Via Size
" -msgstr "экстра диаметр переходного отверстия %d %s < минимального диаметра
" - -#: pcbnew/dialog_design_rules.cpp:1044 -#, c-format -msgid "Extra Via %d Size%s > 1 inch!
" -msgstr "экстра диаметр переходного отверстия %d %s > 1 дюйма!
" - -#: pcbnew/pcbplot.cpp:692 -#, c-format -msgid "Plot file <%s> created" -msgstr "Plot файл <%s> создан" - -#: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:133 -msgid "No modules for automated placement." -msgstr "Нет модулей для автоматического размещения." - -#: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:174 -msgid "Component side place file:" -msgstr "Файл размещения на стороне компонентов:" - -#: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:178 -msgid "Copper side place file:" -msgstr "Файл размещения на медной стороне:" - -#: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:182 -msgid "Module count" -msgstr "Кол-во модулей" - -#: pcbnew/sel_layer.cpp:94 -msgid "Select Layer:" -msgstr "Выбор слоя:" - -#: pcbnew/sel_layer.cpp:136 -msgid "(Deselect)" -msgstr "(Отмена выбора)" - -#: pcbnew/sel_layer.cpp:226 -msgid "Less than two copper layers are being used." -msgstr "Используется меньше чем два медных слоя." - -#: pcbnew/sel_layer.cpp:227 -msgid "Hence layer pairs cannot be specified." -msgstr "Следовательно, пара слоев не может быть задана." - -#: pcbnew/sel_layer.cpp:250 -msgid "Select Layer Pair:" -msgstr "Выбор пары слоев:" - -#: pcbnew/sel_layer.cpp:282 -msgid "Top Layer" -msgstr "Верхний слой" - -#: pcbnew/sel_layer.cpp:290 -msgid "Bottom Layer" -msgstr "Нижний слой" - -#: pcbnew/sel_layer.cpp:330 -msgid "Warning: The Top Layer and Bottom Layer are same." -msgstr "Предупреждение: Верхний и нижний слой совпадают." - -#: pcbnew/autorout.cpp:71 -msgid "Net not selected" -msgstr "Цепь не выбрана" - -#: pcbnew/autorout.cpp:79 -msgid "Module not selected" -msgstr "Модуль не выбран" - -#: pcbnew/autorout.cpp:88 -msgid "Pad not selected" -msgstr "Конт.пл. не выбрана" - -#: pcbnew/autorout.cpp:156 -msgid "No memory for autorouting" -msgstr "Нет памяти для автотрассировки" - -#: pcbnew/autorout.cpp:161 -msgid "Place Cells" -msgstr "Разместить ячейки" - -#: pcbnew/muonde.cpp:227 -msgid "Length(inch):" -msgstr "Длина (дюйм):" - -#: pcbnew/muonde.cpp:233 -msgid "Length(mm):" -msgstr "Длина (мм):" - -#: pcbnew/muonde.cpp:241 -#: pcbnew/muonde.cpp:697 -#: pcbnew/muonde.cpp:710 -msgid "Incorrect number, abort" -msgstr "некорректный номер, прерывано" - -#: pcbnew/muonde.cpp:249 -msgid "Requested length < minimum length" -msgstr "Заданная длина меньше минимальной" - -#: pcbnew/muonde.cpp:271 -msgid "Unable to create line: Requested length is too big" -msgstr "Не удалось создать линию: Затребованная длина слишком велика" - -#: pcbnew/muonde.cpp:283 -#, c-format -msgid "Segment count = %d, length = " -msgstr "Количество сегментов = %d, длина =" - -#: pcbnew/muonde.cpp:658 -msgid "Gap" -msgstr "Зазор" - -#: pcbnew/muonde.cpp:663 -msgid "Stub" -msgstr "Неоднородность" - -#: pcbnew/muonde.cpp:669 -msgid "Arc Stub" -msgstr "Дуговая неоднородность" - -#: pcbnew/muonde.cpp:684 -msgid " (mm):" -msgstr " (мм):" - -#: pcbnew/muonde.cpp:690 -msgid " (inch):" -msgstr " (дюйм):" - -#: pcbnew/muonde.cpp:692 -#: pcbnew/muonde.cpp:707 -msgid "Create microwave module" -msgstr "Создать СВЧ-модуль" - -#: pcbnew/muonde.cpp:706 -msgid "Angle (0.1deg):" -msgstr "Угол (0,1°):" - -#: pcbnew/muonde.cpp:828 -msgid "Complex shape" -msgstr "Комплексная форма" - -#: pcbnew/muonde.cpp:853 -msgid "Read Shape Description File..." -msgstr "Чтение файла описания шаблона..." - -#: pcbnew/muonde.cpp:856 -msgid "Symmetrical" -msgstr "Симметрично" - -#: pcbnew/muonde.cpp:857 -msgid "Mirrored" -msgstr "Зеркально" - -#: pcbnew/muonde.cpp:858 -msgid "Shape Option" -msgstr "Параметры формы" - -#: pcbnew/muonde.cpp:918 -msgid "Read descr shape file" -msgstr "Читать файл описания шаблона" - -#: pcbnew/muonde.cpp:933 -msgid "File not found" -msgstr "Файл не найден" - -#: pcbnew/muonde.cpp:1041 -msgid "Shape has a null size!" -msgstr "Шаблон имеет нулевой размер!" - -#: pcbnew/muonde.cpp:1046 -msgid "Shape has no points!" -msgstr "Шаблон не имеет контура!" - -#: pcbnew/muonde.cpp:1150 -msgid "No pad for this module" -msgstr "Нет конт.пл. в этом модуле" - -#: pcbnew/muonde.cpp:1156 -msgid "Only one pad for this module" -msgstr "Только одна конт.пл. в этом модуле" - -#: pcbnew/muonde.cpp:1170 -msgid "Gap (mm):" -msgstr "Зазор (мм):" - -#: pcbnew/muonde.cpp:1170 -#: pcbnew/muonde.cpp:1176 -msgid "Create Microwave Gap" -msgstr "Создать СВЧ зазор" - -#: pcbnew/muonde.cpp:1176 -msgid "Gap (inch):" -msgstr "Зазор (дюйм):" - -#: pcbnew/move_or_drag_track.cpp:883 -msgid "Unable to drag this segment: too many segments connected" -msgstr "Не удалось перетащить этот сегмент: соединено слишком много сегментов" - -#: pcbnew/move_or_drag_track.cpp:952 -msgid "Unable to drag this segment: two collinear segments" -msgstr "Не удалось перетащить этот сегмент: два коллинеарных сегмента" - -#: pcbnew/dialog_plot_base.cpp:28 -msgid "Copper Layers:" -msgstr "Медные слои:" - -#: pcbnew/dialog_plot_base.cpp:32 -msgid "Technical Layers:" -msgstr "Технические слои:" - #: pcbnew/dialog_plot_base.cpp:38 msgid "Use Proper Gerber Extensions" msgstr "Использовать правильные расширения файлов GERBER" @@ -7853,30 +13403,10 @@ msgstr "Принудительно печатать скрытый текст" msgid "Force print/plot module invisible texts on silkscreen layers" msgstr "Принудительно печатать/чертить скрытый текст на слое шелкографии" -#: pcbnew/dialog_plot_base.cpp:85 -msgid "No drill mark" -msgstr "Не метить отверстие" - -#: pcbnew/dialog_plot_base.cpp:85 -msgid "Small mark" -msgstr "Малая метка" - -#: pcbnew/dialog_plot_base.cpp:85 -msgid "Real drill" -msgstr "Реальное отверстие" - -#: pcbnew/dialog_plot_base.cpp:87 -msgid "Pads Drill Opt" -msgstr "Параметры отверстий" - #: pcbnew/dialog_plot_base.cpp:91 msgid "Auto scale" msgstr "Авто масштаб" -#: pcbnew/dialog_plot_base.cpp:91 -msgid "Scale 1" -msgstr "Масштаб 1" - #: pcbnew/dialog_plot_base.cpp:91 msgid "Scale 1.5" msgstr "Масштаб 1,5" @@ -7969,18 +13499,6 @@ msgstr "Закрыть маской переходные отверстия" msgid "Print/plot vias on mask layers. They are in this case not protected" msgstr "Печать/черчение перех.отв. на слоях маски. При вкл перех.отв. открыты." -#: pcbnew/dialog_plot_base.cpp:174 -msgid "Default pen size:" -msgstr "Размер пера по умолчанию:" - -#: pcbnew/dialog_plot_base.cpp:176 -msgid "" -"Pen size used to draw items that have no pen size specified.\n" -"Used mainly to draw items in sketch mode." -msgstr "" -"Размер пера для черчения элементов, у которых не задан размер пера.\n" -"Используется только для черчения элементов в контурном режиме." - #: pcbnew/dialog_plot_base.cpp:186 msgid "X scale adjust" msgstr "Подстройка масштаба X" @@ -7997,4391 +13515,6 @@ msgstr "Сохранить параметры" msgid "Generate drill file" msgstr "Создать файла сверловки:" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:39 -msgid "&New" -msgstr "Создать" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:40 -msgid "Clear current board and initialize a new one" -msgstr "Очистить текущую плату и инициализировать для новой" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:46 -msgid "Delete current board and load new board" -msgstr "Удалить текущую плату и загрузить новую" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:55 -msgid "Open a recent opened board" -msgstr "Отрыть недавние платы" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:59 -msgid "&Append Board" -msgstr "Добавить плату" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:60 -msgid "Append another PCBNew board to the current loaded board" -msgstr "Добавить другую PCBNew плату к текущей загруженной плате" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:70 -msgid "Save current board" -msgstr "Сохранить текущую плату" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:76 -msgid "Save as..." -msgstr "Сохранить как..." - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:77 -msgid "Save the current board as.." -msgstr "Сохранить текущую плату как ..." - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:86 -msgid "&Revert" -msgstr "Восстановить" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:87 -msgid "Clear board and get previous saved version of board" -msgstr "Очистить плату и получить ранее сохраненную версию платы" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:92 -msgid "&Rescue" -msgstr "Спасти" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:93 -msgid "Clear old board and get last rescue file" -msgstr "Очистить старую плату и получить последний спасенный файл" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:104 -msgid "&Modules Position" -msgstr "Позиции модулей" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:105 -msgid "Generate modules position file for pick and place" -msgstr "Сформировать файл позиций модулей для установщика" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:110 -msgid "&Drill File" -msgstr "Файл сверловки" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:111 -msgid "Generate excellon2 drill file" -msgstr "Сформировать файл сверловки в формат EXCELLON2" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:117 -msgid "&Component File" -msgstr "Файл компонентов" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:118 -msgid "(Re)create components file for CvPcb" -msgstr "(Пере)создать файл компонентов для CvPcb" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:124 -msgid "&BOM File" -msgstr "Перечень элементов" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:125 -msgid "Create a bill of materials from schematic" -msgstr "Создать перечень элементов и материалов схемы" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:131 -msgid "Fabrication Outputs" -msgstr "Файлы для производства" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:132 -msgid "Generate files for fabrication" -msgstr "Формирование файлов для изготовления и сборки печатной платы" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:140 -msgid "&Specctra Session" -msgstr "Сеанс &Specctra" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:141 -msgid "Import a routed \"Specctra Session\" (*.ses) file" -msgstr "Импорт файла трассировки \"Specctra Session\" (*.ses)" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:156 -msgid "Import files" -msgstr "Импорт файлов" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:164 -msgid "&Specctra DSN" -msgstr "&Specctra DSN" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:165 -msgid "Export the current board to a \"Specctra DSN\" file" -msgstr "Экспорт печатной платы в \"Specctra DSN\" файл" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:171 -msgid "&GenCAD" -msgstr "GenCAD" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:171 -msgid "Export GenCAD format" -msgstr "Экспорт в формате GenCAD" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:177 -msgid "&Module Report" -msgstr "Отчет о модулях" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:178 -msgid "Create a report of all modules on the current board" -msgstr "Создание отчета о всех модулях на текущей печатной плате" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:182 -msgid "&Export" -msgstr "Экспорт" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:183 -msgid "Export board" -msgstr "Экспорт платы" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:189 -msgid "&Print" -msgstr "Печать" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:190 -msgid "Print pcb board" -msgstr "Печать платы" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:195 -msgid "Print S&VG" -msgstr "Печать SVG" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:196 -msgid "Plot board in Scalable Vector Graphics format" -msgstr "Чертить печатную плату в SVG формате" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:202 -msgid "Plot board in HPGL, PostScript or Gerber RS-274X format)" -msgstr "Чертить (HPGL, PostScript, или Gerber RS-274X формат)" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:210 -msgid "Add New Footprints" -msgstr "Добавить новые посадочные места" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:211 -msgid "Archive new footprints only in a library (keep other footprints in this lib)" -msgstr "" -"Архивировать только новые посадочные места в библиотеке\n" -"(оставляя другие посадочные места в этой библиотеке)" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:215 -msgid "Create Footprint Archive" -msgstr "Создать архив посадочных мест" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:216 -msgid "Archive all footprints in a library (old library will be deleted)" -msgstr "Архивировать все посадочные места в библиотеку (старая библиотека будет удалена)" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:221 -msgid "Archive Footprints" -msgstr "Архивировать посад.места" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:222 -msgid "Archive or add footprints in a library file" -msgstr "Архивировать или добавить посадочные места в файл библиотеки" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:230 -msgid "Quit PCBNew" -msgstr "Выход из PCBNew" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:262 -msgid "Find components and text in current loaded board" -msgstr "Поиск компонентов или текста на текущей плате" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:271 -msgid "Global &Deletions" -msgstr "Глобальное удаление" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:272 -msgid "Delete tracks, modules, texts... on board" -msgstr "Удалить дорожки, модули, тексты... с платы" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:278 -msgid "&Cleanup Tracks and Vias" -msgstr "Очистка дорожек и перех.отв." - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:279 -msgid "Clean stubs, vias, delete break points, or connect dangling tracks to pads and vias" -msgstr "Удаление неоднородностей, переходных отверстий, точек излома, соединение \"висящих\" дорожек с контактными площадками и переходными отверстиями и т.п." - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:285 -msgid "&Swap Layers" -msgstr "Обменять слои" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:286 -msgid "Swap tracks on copper layers or drawings on others layers" -msgstr "Обменять дорожки на медных слоях или чертежи на других слоях" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:326 -msgid "Zoom to fit the board on the screen" -msgstr "Увеличить плату по размеру экрана" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:338 -msgid "Redraw the screen of the board" -msgstr "Перерисовать плате на экране" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:347 -msgid "&List Nets" -msgstr "Список цепей" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:348 -msgid "View a list of nets with names and id's" -msgstr "Просмотр списка цепей (с именами и идентификаторами)" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:356 -msgid "Show board in 3D viewer" -msgstr "Просмотр печатной платы в 3D" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:368 -msgid "Setting libraries, directories and others..." -msgstr "Установка библиотек, директорий и др. ..." - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:382 -msgid "&General" -msgstr "Общие" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:383 -msgid "Select general options for PCBnew" -msgstr "Выбор общих параметров для PCBnew" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:389 -msgid "&Display" -msgstr "Показывать" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:390 -msgid "Select how items (pads, tracks texts ... ) are displayed" -msgstr "Как отображать конт.пл., дорожки, текст и т.п." - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:399 -msgid "Adjust user grid dimensions" -msgstr "Настройка размеров сетки пользователя" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:405 -msgid "Texts and Drawings" -msgstr "Текст и графика" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:406 -msgid "Adjust dimensions for texts and drawings" -msgstr "Настройка размеров для текста и графики" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:412 -msgid "Adjust default pad characteristics" -msgstr "Настройка характеристик конт.пл. по умолчанию" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:418 -msgid "Pads Mask Clearance" -msgstr "Зазоры контактной площадки" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:419 -msgid "Adjust the global clearance between pads and the solder resist mask" -msgstr "Настройка зазора между контактной площадкой и маской" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:426 -msgid "&Save" -msgstr "Сохранить" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:427 -msgid "Save dimension preferences" -msgstr "Сохранить настройки размеров" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:433 -msgid "Di&mensions" -msgstr "Размеры" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:434 -msgid "Global dimensions preferences" -msgstr "Глобальные установки размеров" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:447 -msgid "&Save Preferences" -msgstr "Сохранить настройки" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:453 -msgid "&Read Preferences" -msgstr "Загрузить настройки" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:466 -msgid "Design Rules" -msgstr "Правила проектирования" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:467 -msgid "Open the design rules editor" -msgstr "Открыть редактор правил проектирования" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:472 -msgid "&Layers Setup" -msgstr "Настройка слоев" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:473 -msgid "Enable and set layer properties" -msgstr "Установки и свойства слоев" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:483 -msgid "Open the PCBnew manual" -msgstr "Открыть руководство по PCBnew" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:492 -msgid "About PCBnew printed circuit board designer" -msgstr "О разработчиках PCBNEW" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:505 -msgid "&Design Rules" -msgstr "Настройка правил" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:506 -msgid "&3D Display" -msgstr "3D вид" - -#: pcbnew/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:28 -msgid "Zone Fill Options:" -msgstr "Параметры заливки зоны:" - -#: pcbnew/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:30 -msgid "Use polygons" -msgstr "Использовать полигоны" - -#: pcbnew/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:30 -msgid "Use segments" -msgstr "Использовать сегменты" - -#: pcbnew/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:32 -msgid "Filling Mode:" -msgstr "Режим заливки:" - -#: pcbnew/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:36 -msgid "Zone min thickness value" -msgstr "Мин. ширина зоны" - -#: pcbnew/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:46 -msgid "Outlines Options:" -msgstr "Настройка контура:" - -#: pcbnew/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:48 -msgid "Any" -msgstr "Любая" - -#: pcbnew/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:48 -msgid "H, V and 45 deg" -msgstr "Гориз., верт. и 45 град." - -#: pcbnew/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:50 -msgid "Zone Edges Orient" -msgstr "Ориентация контура зоны" - -#: pcbnew/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:54 -msgid "Hatched Outline" -msgstr "Короткая штриховка" - -#: pcbnew/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:54 -msgid "Full Hatched" -msgstr "Полная штриховка" - -#: pcbnew/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:56 -msgid "Outlines Appearence" -msgstr "Отображение" - -#: pcbnew/dialog_orient_footprints.cpp:138 -msgid "Orientation:" -msgstr "Ориентация:" - -#: pcbnew/dialog_orient_footprints.cpp:143 -msgid "New orientation (0.1 degree resolution)" -msgstr "Новая ориентация (с разрешением 0,1°)" - -#: pcbnew/dialog_orient_footprints.cpp:146 -msgid "Filter:" -msgstr "Фильтр:" - -#: pcbnew/dialog_orient_footprints.cpp:149 -msgid "*" -msgstr "*" - -#: pcbnew/dialog_orient_footprints.cpp:151 -msgid "Filter to select footprints by reference" -msgstr "Фильтр выбора посадочных мест по обозначению" - -#: pcbnew/dialog_orient_footprints.cpp:156 -msgid "Include Locked Footprints" -msgstr "Включая зафиксированные посадочные места" - -#: pcbnew/dialog_orient_footprints.cpp:159 -msgid "Force locked footprints to be modified" -msgstr "Зафиксированные посадочные места изменены" - -#: pcbnew/dialog_orient_footprints.cpp:245 -#, c-format -msgid "Ok to set footprints orientation to %g degrees ?" -msgstr "Ok для установки ориентации посад.места в %g градусов ?" - -#: pcbnew/dialog_orient_footprints.cpp:278 -msgid "Bad value for footprints orientation" -msgstr "Неверное значение ориентации посадочного места" - -#: pcbnew/clean.cpp:183 -msgid "Delete unconnected tracks:" -msgstr "Удалены не подсоединенные дорожки:" - -#: pcbnew/clean.cpp:200 -msgid "ViaDef" -msgstr "Перех.отв." - -#: pcbnew/clean.cpp:417 -msgid "Clean Null Segments" -msgstr "Очистить нулевые сегменты" - -#: pcbnew/clean.cpp:509 -msgid "Merging Segments:" -msgstr "Объединение сегментов:" - -#: pcbnew/clean.cpp:511 -msgid "Merge" -msgstr "Объединение" - -#: pcbnew/clean.cpp:526 -msgid "Merge: " -msgstr "Объединение: " - -#: pcbnew/clean.cpp:756 -msgid "DRC Control:" -msgstr "Контроль DRC:" - -#: pcbnew/clean.cpp:761 -msgid "NetCtr" -msgstr "Цепь" - -#: pcbnew/clean.cpp:1106 -msgid "Centre" -msgstr "Центр" - -#: pcbnew/clean.cpp:1106 -msgid "0 " -msgstr "0 " - -#: pcbnew/clean.cpp:1117 -msgid "Pads: " -msgstr "Конт.пл.: " - -#: pcbnew/clean.cpp:1121 -msgid "Max" -msgstr "Макс:" - -#: pcbnew/clean.cpp:1124 -msgid "Segm" -msgstr "Сегм" - -#: pcbnew/gendrill.cpp:29 -msgid "Drill files (*.drl)|*.drl" -msgstr "Файлы сверловки (*.drl)|*.drl" - -#: pcbnew/gendrill.cpp:96 -#: pcbnew/gendrill.cpp:98 -msgid "Use Netclasses values" -msgstr "Использовать значение класса цепи" - -#: pcbnew/gendrill.cpp:311 -msgid "Save Drill File" -msgstr "Сохранить файл сверловки" - -#: pcbnew/gendrill.cpp:391 -msgid "2:3" -msgstr "2:3" - -#: pcbnew/gendrill.cpp:392 -msgid "2:4" -msgstr "2:4" - -#: pcbnew/gendrill.cpp:397 -msgid "3:2" -msgstr "3:2" - -#: pcbnew/gendrill.cpp:398 -msgid "3:3" -msgstr "3:3" - -#: pcbnew/gendrill.cpp:750 -msgid "HPGL plot files (.plt)|*.plt" -msgstr "Плоттерные файлы HPGL (.plt)|*.plt" - -#: pcbnew/gendrill.cpp:755 -msgid "PostScript files (.ps)|*.ps" -msgstr "Файлы PostScript (.ps)|*.ps" - -#: pcbnew/gendrill.cpp:760 -msgid "Gerber files (.pho)|*.pho" -msgstr "Файлы Gerber (.pho)|*.pho" - -#: pcbnew/gendrill.cpp:765 -msgid "DXF files (.dxf)|*.dxf" -msgstr "Файлы чертежей DXF (.dxf)|*.dxf" - -#: pcbnew/gendrill.cpp:778 -msgid "Save Drill Plot File" -msgstr "Сохранить файл чертежа сверловки" - -#: pcbnew/gendrill.cpp:789 -msgid "Unable to create file" -msgstr "Не удалось создать файл" - -#: pcbnew/gendrill.cpp:813 -msgid "Drill report files (.rpt)|*.rpt" -msgstr "Файлы отчётов сверловки (.rpt)|*.rpt" - -#: pcbnew/gendrill.cpp:819 -msgid "Save Drill Report File" -msgstr "Сохранить отчет сверловки" - -#: pcbnew/dialog_netlist.cpp:68 -msgid "Netlist Selection:" -msgstr "Выбор списка цепей:" - -#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:133 -msgid "Net Name" -msgstr "Имя цепи" - -#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:136 -msgid "Net Code" -msgstr "Код цепи" - -#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:168 -msgid "Net Length" -msgstr "Длина цепи" - -#: pcbnew/dialog_initpcb.cpp:103 -msgid "Items to delete" -msgstr "Элементы удалены" - -#: pcbnew/dialog_initpcb.cpp:107 -msgid "Delete Zones" -msgstr "Удаление зон" - -#: pcbnew/dialog_initpcb.cpp:111 -msgid "Delete Texts" -msgstr "Удаление текстов" - -#: pcbnew/dialog_initpcb.cpp:115 -msgid "Delete Edges" -msgstr "Удаление контуров" - -#: pcbnew/dialog_initpcb.cpp:119 -msgid "Delete Drawings" -msgstr "Удаление графики" - -#: pcbnew/dialog_initpcb.cpp:123 -msgid "Delete Modules" -msgstr "Удаление модулей" - -#: pcbnew/dialog_initpcb.cpp:127 -msgid "Delete Tracks" -msgstr "Удаление дорожек" - -#: pcbnew/dialog_initpcb.cpp:131 -msgid "Delete Markers" -msgstr "Удаление маркеров" - -#: pcbnew/dialog_initpcb.cpp:135 -msgid "Clear Board" -msgstr "Очистить плату" - -#: pcbnew/dialog_initpcb.cpp:142 -msgid "Track Filter" -msgstr "Фильтр дорожек" - -#: pcbnew/dialog_initpcb.cpp:146 -msgid "Include AutoRouted Tracks" -msgstr "Включая авторазеденные дорожки" - -#: pcbnew/dialog_initpcb.cpp:150 -msgid "Include Locked Tracks" -msgstr "Включая заблокированные дорожки" - -#: pcbnew/drc.cpp:201 -msgid "Compile ratsnest...\n" -msgstr "Компиляция связей...\n" - -#: pcbnew/drc.cpp:217 -msgid "Aborting\n" -msgstr "Прервано\n" - -#: pcbnew/drc.cpp:230 -msgid "Pad clearances...\n" -msgstr "Зазоры контактных площадок...\n" - -#: pcbnew/drc.cpp:240 -msgid "Track clearances...\n" -msgstr "Зазоры дорожек...\n" - -#: pcbnew/drc.cpp:250 -msgid "Fill zones...\n" -msgstr "Заливка зон...\n" - -#: pcbnew/drc.cpp:258 -msgid "Test zones...\n" -msgstr "Тест зон...\n" - -#: pcbnew/drc.cpp:269 -msgid "Unconnected pads...\n" -msgstr "Неподключенные контактные площадки...\n" - -#: pcbnew/drc.cpp:283 -msgid "Finished" -msgstr "Завершено" - -#: pcbnew/drc.cpp:325 -#, c-format -msgid "NETCLASS: '%s' has Clearance:%s which is less than global:%s" -msgstr "NETCLASS: '%s' имеет зазор:%s меньше, чем глобальный зазор:%s" - -#: pcbnew/drc.cpp:340 -#, c-format -msgid "NETCLASS: '%s' has TrackWidth:%s which is less than global:%s" -msgstr "NETCLASS: '%s' - ширина дорожки:%s меньше глобальной:%s" - -#: pcbnew/drc.cpp:354 -#, c-format -msgid "NETCLASS: '%s' has Via Dia:%s which is less than global:%s" -msgstr "NETCLASS: '%s' - диаметр переходного отверстия:%s меньше глобального:%s" - -#: pcbnew/drc.cpp:368 -#, c-format -msgid "NETCLASS: '%s' has Via Drill:%s which is less than global:%s" -msgstr "NETCLASS: '%s' - сверло переходного отверстия:%s меньше глобального:%s" - -#: pcbnew/drc.cpp:382 -#, c-format -msgid "NETCLASS: '%s' has uVia Dia:%s which is less than global:%s" -msgstr "NETCLASS: '%s' - диаметр микропереходного отверстия:%s меньше глобального:%s" - -#: pcbnew/drc.cpp:396 -#, c-format -msgid "NETCLASS: '%s' has uVia Drill:%s which is less than global:%s" -msgstr "NETCLASS: '%s' - сверло микропереходного отверстия:%s меньше глобального:%s" - -#: pcbnew/editrack-part2.cpp:73 -msgid "Drc error, canceled" -msgstr "Drc ошибка, прервано" - -#: pcbnew/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:26 -msgid "" -"Activates the display of relative coordinates from relative origin (set by the space key)\n" -"to the cursor, in polar coordinates (angle and distance)" -msgstr "" -"Активирует отображение относит. координат от точки отсчета (уст. клав. \"пробел\")\n" -"в полярных координатах (угол и расстояние)" - -#: pcbnew/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:30 -msgid "Millimeters" -msgstr "Миллиметры" - -#: pcbnew/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:34 -msgid "Selection of units used to display dimensions and positions of items" -msgstr "Выбор ед.изм. для отображения размеров и позиций элементов" - -#: pcbnew/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:38 -msgid "Small cross" -msgstr "Малый курсор" - -#: pcbnew/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:38 -msgid "Full screen cursor" -msgstr "Большой курсор" - -#: pcbnew/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:42 -msgid "Main cursor shape selection (small cross or large cursor)" -msgstr "Выбор основной формы курсора (малый или большой курсор)" - -#: pcbnew/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:51 -msgid "Max Links:" -msgstr "Макс. связей:" - -#: pcbnew/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:56 -msgid "Adjust the number of ratsnets shown from cursor to closest pads" -msgstr "Настройка количества связей, показываемых от курсора до связанных конт.пл." - -#: pcbnew/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:60 -msgid "Auto Save (minutes):" -msgstr "Автосохранение (минуты):" - -#: pcbnew/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:65 -msgid "Delay after the first change to create a backup file of the board on disk." -msgstr "Интервал между первым изменения и записью копии файла платы на диск." - -#: pcbnew/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:74 -msgid "Drc ON" -msgstr "DRC вкл" - -#: pcbnew/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:77 -msgid "" -"Enable/disable the DRC control.\n" -"When DRC is disable, all connections are allowed." -msgstr "" -"Вкл/Выкл контроль DRC. \n" -"Когда DRC выключен, разрешены любые соединения." - -#: pcbnew/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:81 -msgid "Show Ratsnest" -msgstr "Показать связи" - -#: pcbnew/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:83 -msgid "Show (or not) the full rastnest." -msgstr "Показывать (или нет) все связи между конт.пл." - -#: pcbnew/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:87 -msgid "Show Mod Ratsnest" -msgstr "Показать связи модуля" - -#: pcbnew/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:89 -msgid "" -"Shows (or not) the local ratsnest relative to a footprint, when moving it.\n" -"This ratsnest is useful to place a footprint." -msgstr "" -"Показывать (или нет) локальные связи посадочного места при его перемещении. \n" -"Показ локальных связей полезен при расстановке посадочных мест." - -#: pcbnew/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:93 -msgid "Tracks Auto Del" -msgstr "Автоудаление дорожек" - -#: pcbnew/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:95 -msgid "Enable/disable the automatic track deletion when recreating a track." -msgstr "Вкл/Выкл автоматического удаления дорожек при их пересоздании." - -#: pcbnew/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:99 -msgid "Track only 45 degrees" -msgstr "Дорожки только 45град." - -#: pcbnew/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:101 -msgid "If enabled, force tracks directions to H, V or 45 degrees, when creating a track." -msgstr "Если Вкл, то при создании дорожек допустимы направления только H, V и 45град." - -#: pcbnew/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:105 -msgid "Segments 45 Only" -msgstr "Сегменты только 45град." - -#: pcbnew/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:107 -msgid "If enabled, force segments directions to H, V or 45 degrees, when creating a segment on technical layers." -msgstr "Если Вкл, то при создании сегментов на технических слоях допустимы направления только H, V и 45град." - -#: pcbnew/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:111 -msgid "Auto PAN" -msgstr "АвтоПАН" - -#: pcbnew/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:113 -msgid "Allows auto pan when creating a track, or moving an item." -msgstr "Разрешает автопанорамирование при создании дорожек и перемещении элементов." - -#: pcbnew/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:117 -msgid "Double Segm Track" -msgstr "Дорожки сдвоенными сегментами" - -#: pcbnew/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:119 -msgid "If enabled, uses two track segments, with 45 degrees angle between them when creating a new track " -msgstr "" -"Если Вкл, то при создании новой дорожки используются сдвоенные сегменты \n" -"с соседней дорожкой с установленным зазором при приближении к ней \n" -"под углом 45 град (удобно при создании дифф.пар)." - -#: pcbnew/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:128 -#: pcbnew/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:136 -msgid "Never" -msgstr "Никогда" - -#: pcbnew/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:128 -#: pcbnew/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:136 -msgid "When creating tracks" -msgstr "При создании дорожки" - -#: pcbnew/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:128 -#: pcbnew/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:136 -msgid "Always" -msgstr "Всегда" - -#: pcbnew/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:130 -msgid "Magnetic Pads" -msgstr "Притягивающая конт.пл." - -#: pcbnew/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:132 -msgid "control the capture of the pcb cursor when the mouse cursor enters a pad area" -msgstr "" -"Управление захватом (притяжением) курсора к центру конт.пл. \n" -"при нахождении курсора на конт.пл." - -#: pcbnew/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:138 -msgid "Magnetic Tracks" -msgstr "Притягивающая дорожка" - -#: pcbnew/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:140 -msgid "Control the capture of the pcb cursor when the mouse cursor enters a track" -msgstr "Управление захватом (притяжением) курсора к центру дорожки при нахождении курсора на дорожке" - -#: pcbnew/ioascii.cpp:175 -msgid "Error: Unexpected end of file !" -msgstr "Ошибка: Внезапный конец файла !" - -#: pcbnew/modedit.cpp:81 -#: pcbnew/controle.cpp:175 -msgid "Selection Clarification" -msgstr "Уточнение выбора" - -#: pcbnew/modedit.cpp:282 -msgid "Unable to find the footprint source on the main board" -msgstr "Не удалось найти исходное посад.место на основной плате." - -#: pcbnew/modedit.cpp:283 -msgid "" -"\n" -"Cannot update the footprint" -msgstr "" -"\n" -"Невозможно обновить посадочное место" - -#: pcbnew/modedit.cpp:292 -msgid "A footprint source was found on the main board" -msgstr "Исходное посад.место найдено на основной плате" - -#: pcbnew/modedit.cpp:293 -msgid "" -"\n" -"Cannot insert this footprint" -msgstr "" -"\n" -"Невозможно вставить это посадочное место" - -#: pcbnew/modedit.cpp:428 -msgid "Add Pad" -msgstr "Добавить конт.пл." - -#: pcbnew/modedit.cpp:431 -msgid "Pad Settings" -msgstr "Установки контактных площадок" - -#: pcbnew/modedit.cpp:445 -msgid "Place anchor" -msgstr "Разместить закрепление" - -#: pcbnew/dialog_print_for_modedit.cpp:203 -msgid "Print Footprint" -msgstr "Печать посадочных мест" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:224 -msgid "Copy Block (shift + drag mouse)" -msgstr "Копировать блок (SHIFT+протяг. мышью)" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:227 -msgid "Mirror Block (alt + drag mouse)" -msgstr "Зеркалирование блока (ALT + протяг. мышью)" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:230 -msgid "Rotate Block (ctrl + drag mouse)" -msgstr "Поворот блока (CTRL + протяг. мышью)" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:233 -msgid "Delete Block (shift+ctrl + drag mouse)" -msgstr "Удаление блока (SHIFT+CTRL+протяг. мышью)" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:260 -msgid "Edit Module" -msgstr "Редактировать модуль" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:263 -msgid "Transform Module" -msgstr "Трансформировать модуль" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:271 -msgid "Move Pad" -msgstr "Переместить конт.пл." - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:273 -msgid "Edit Pad" -msgstr "Редактировать конт.пл." - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:276 -msgid "New Pad Settings" -msgstr "Установки новой конт.пл." - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:278 -msgid "Export Pad Settings" -msgstr "Экспорт установок конт.пл." - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:280 -msgid "delete Pad" -msgstr "удалить конт.пл." - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:285 -msgid "Global Pad Settings" -msgstr "Глобальные установки конт.пл." - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:293 -msgid "Move Text Mod." -msgstr "Переместить текст мод." - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:296 -msgid "Rotate Text Mod." -msgstr "Повернуть текст мод." - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:300 -msgid "Edit Text Mod." -msgstr "Редактировать текст мод." - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:303 -msgid "Delete Text Mod." -msgstr "Удалить текст мод." - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:311 -msgid "End edge" -msgstr "Закончить контур" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:314 -msgid "Move edge" -msgstr "Переместить контур" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:317 -msgid "Place edge" -msgstr "Разместить контур" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:323 -msgid "Edit Width (Current)" -msgstr "Редактировать ширину (Текущую)" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:325 -msgid "Edit Width (All)" -msgstr "Редактировать ширину (Все)" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:327 -msgid "Edit Layer (Current)" -msgstr "Редактировать слой (Текущий)" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:329 -msgid "Edit Layer (All)" -msgstr "Редактировать слой (Все)" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:331 -msgid "Delete edge" -msgstr "Удалить контур" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:370 -msgid "Set Width" -msgstr "Установить ширину" - -#: pcbnew/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:224 -msgid "Use this attribute for most non smd components" -msgstr "Использовать этот атрибут для большинства не-SMD компонентов" - -#: pcbnew/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:226 -msgid "" -"Use this attribute for smd components.\n" -"Only components with this option are put in the footprint position list file" -msgstr "" -"Использовать этот атрибут для компонентов поверхностного монтажа.\n" -"В файл расположений посадочных мест попадут компонеты только с таким параметром" - -#: pcbnew/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:228 -msgid "Use this attribute for \"virtual\" components drawn on board (like a old ISA PC bus connector)" -msgstr "Используйте этот атрибут для \"виртуальных\" компонентов отображаемых на плате (таких как старый разъем шины ISA PC)" - -#: pcbnew/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:255 -msgid "Enable hotkey move commands and Auto Placement" -msgstr "Включить горячие клавиши команд перемещения и авторазмещения" - -#: pcbnew/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:257 -msgid "Disable hotkey move commands and Auto Placement" -msgstr "Отключить горячие клавиши команд перемещения и авторазмещения" - -#: pcbnew/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:266 -msgid "Shape Scale:" -msgstr "Масштабирование образа:" - -#: pcbnew/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:271 -msgid "Shape Offset:" -msgstr "Смещение образа:" - -#: pcbnew/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:276 -msgid "Shape Rotation:" -msgstr "Вращение образа:" - -#: pcbnew/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:382 -msgid "3D Shape:" -msgstr "3D вид:" - -#: pcbnew/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:24 -msgid "Fields:" -msgstr "Поля:" - -#: pcbnew/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:36 -msgid "Keywords" -msgstr "Ключевые слова" - -#: pcbnew/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:72 -msgid "Normal+Insert" -msgstr "Нормально+Установлено" - -#: pcbnew/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:72 -msgid "Virtual" -msgstr "Виртуально" - -#: pcbnew/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:74 -msgid "Attributs:" -msgstr "Атрибуты:" - -#: pcbnew/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:78 -msgid "Free" -msgstr "Свободно" - -#: pcbnew/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:78 -msgid "Locked" -msgstr "Зафиксировано" - -#: pcbnew/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:80 -msgid "Move and Auto Place" -msgstr "Перемещение и Авторазмещение" - -#: pcbnew/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:85 -msgid "Auto Move and Place" -msgstr "Авто перемещение и размещение" - -#: pcbnew/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:90 -msgid "Rotation 90 degree" -msgstr "Поворот на 90°" - -#: pcbnew/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:102 -msgid "Rotation 180 degree" -msgstr "Поворот на 180°" - -#: pcbnew/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:114 -msgid "Masks clearances local values:" -msgstr "Локальное значение зазора маски:" - -#: pcbnew/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:116 -msgid "Set these values to 0 to use global values" -msgstr "Установите в 0 для использования глобального значения" - -#: pcbnew/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:127 -msgid "All pads nets clearance" -msgstr "Зазор всех контактных площадок" - -#: pcbnew/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:147 -msgid "Solder mask clearance:" -msgstr "Зазор маски:" - -#: pcbnew/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:149 -msgid "" -"This is the local clearance between pads and the solder mask\n" -"for this footprint\n" -"This value can be superseded by a pad local value.\n" -"If 0, the global value is used" -msgstr "" -"Локальное значение зазора между контактной площадкой и маской\n" -"для посадочного места.\n" -"Может быть подавлено (заменено) локальным значением контактной площадки.\n" -"Если 0, то используется глобальное значение" - -#: pcbnew/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:156 -msgid "inch" -msgstr "дюйм" - -#: pcbnew/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:160 -msgid "Solder paste clearance:" -msgstr "Зазор трафарета:" - -#: pcbnew/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:162 -msgid "" -"This is the local clearance between pads and the solder paste\n" -"for this footprint.\n" -"This value can be superseded by a pad local values.\n" -"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value ratio\n" -"A negative value means a smaller mask size than pad size" -msgstr "" -"Локальное значение зазора между контактной площадкой и трафаретом\n" -"для посадочного места.\n" -"Может быть подавлено (заменено) локальным значением контактной площадки.\n" -"Окончательный зазор задается суммой этого значения и общего зазора\n" -"Отрицательное значение позволяет сделать размер трафарета меньше контактной площадки" - -#: pcbnew/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:173 -msgid "Solder mask ratio clearance:" -msgstr "Относительный зазор маски:" - -#: pcbnew/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:175 -msgid "" -"This is the local clearance ratio in per cent between pads and the solder paste\n" -"for this footprint.\n" -"A value of 10 means the clearance value is 10 per cent of the pad size\n" -"This value can be superseded by a pad local value.\n" -"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value\n" -"A negative value means a smaller mask size than pad size." -msgstr "" -"Локальное отношение (в процентах) зазора между контактной площадкой и трафаретом для посадочного места.\n" -"Значение 10 задает зазор в 10 процентов от размера контактной площадки.\n" -"Если 0, то используется значение посадочного места или глобальное значение.\n" -"Окончательный зазор задается суммой этого значения и общего зазора\n" -"Отрицательное значение позволяет сделать размер трафарета меньше контактной площадки" - -#: pcbnew/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:182 -msgid "%" -msgstr "%" - -#: pcbnew/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:195 -msgid "Properties" -msgstr "Свойства" - -#: pcbnew/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:200 -msgid "3D Shape Name" -msgstr "Имя 3D образа" - -#: pcbnew/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:210 -msgid "3D Scale and Pos" -msgstr "3D масштаб и позиция" - -#: pcbnew/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:217 -msgid "Add 3D Shape" -msgstr "Добавить 3D образ" - -#: pcbnew/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:220 -msgid "Remove 3D Shape" -msgstr "Удалить 3D образ" - -#: pcbnew/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:230 -msgid "3D settings" -msgstr "Настройки 3D" - -#: pcbnew/editrack.cpp:806 -msgid "Track Len" -msgstr "Длина" - -#: pcbnew/editrack.cpp:810 -msgid "Segs Count" -msgstr "Сегментов" - -#: pcbnew/dialog_drc.cpp:184 -#: pcbnew/dialog_drc.cpp:258 -#, c-format -msgid "Report file \"%s\" created" -msgstr "Файл отчета \"%s\" создан" - -#: pcbnew/dialog_drc.cpp:186 -#: pcbnew/dialog_drc.cpp:259 -msgid "Disk File Report Completed" -msgstr "Создание файл отчета на диске завершено" - -#: pcbnew/dialog_drc.cpp:279 -msgid "DRC report files (.rpt)|*.rpt" -msgstr "Файлы отчета DRC (.rpt)|*.rpt" - -#: pcbnew/dialog_drc.cpp:285 -msgid "Save DRC Report File" -msgstr "Сохранить отчет DRC" - -#: pcbnew/block.cpp:122 -msgid "Include Modules" -msgstr "Включая модули" - -#: pcbnew/block.cpp:128 -msgid "Include tracks" -msgstr "Включая дорожки" - -#: pcbnew/block.cpp:133 -msgid "Include zones" -msgstr "Включая зоны" - -#: pcbnew/block.cpp:139 -msgid "Include Text on copper layers" -msgstr "Включая текст на медных слоях" - -#: pcbnew/block.cpp:145 -msgid "Include drawings" -msgstr "Включая графику" - -#: pcbnew/block.cpp:152 -msgid "Include board outline layer" -msgstr "Включая слой контура платы" - -#: pcbnew/block.cpp:661 -msgid "Rotate Block" -msgstr "Повернуть блок" - -#: pcbnew/block.cpp:800 -msgid "Move Block" -msgstr "Перемещение блока" - -#: pcbnew/specctra_import.cpp:77 -msgid "Merge Specctra Session file:" -msgstr "Добавить файл сеанса Specctra:" - -#: pcbnew/specctra_import.cpp:104 -msgid "BOARD may be corrupted, do not save it." -msgstr "Плата может быть испорчена, не сохраняйте её." - -#: pcbnew/specctra_import.cpp:106 -msgid "Fix problem and try again." -msgstr "Fix problem and try again." - -#: pcbnew/specctra_import.cpp:128 -msgid "Session file imported and merged OK." -msgstr "Session file imported and merged OK." - -#: pcbnew/specctra_import.cpp:203 -#: pcbnew/specctra_import.cpp:311 -#, c-format -msgid "Session file uses invalid layer id \"%s\"" -msgstr "Session file uses invalid layer id \"%s\"" - -#: pcbnew/specctra_import.cpp:253 -msgid "Session via padstack has no shapes" -msgstr "Session via padstack has no shapes" - -#: pcbnew/specctra_import.cpp:260 -#: pcbnew/specctra_import.cpp:278 -#: pcbnew/specctra_import.cpp:302 -#, c-format -msgid "Unsupported via shape: %s" -msgstr "Неподдерживаемый вид перех.отв.: \"%s\"" - -#: pcbnew/specctra_import.cpp:359 -msgid "Session file is missing the \"session\" section" -msgstr "Session file is missing the \"session\" section" - -#: pcbnew/specctra_import.cpp:362 -msgid "Session file is missing the \"placement\" section" -msgstr "Session file is missing the \"placement\" section" - -#: pcbnew/specctra_import.cpp:365 -msgid "Session file is missing the \"routes\" section" -msgstr "Session file is missing the \"routes\" section" - -#: pcbnew/specctra_import.cpp:368 -msgid "Session file is missing the \"library_out\" section" -msgstr "Session file is missing the \"library_out\" section" - -#: pcbnew/specctra_import.cpp:394 -#, c-format -msgid "Session file has 'reference' to non-existent component \"%s\"" -msgstr "Session file has 'reference' to non-existent component \"%s\"" - -#: pcbnew/specctra_import.cpp:538 -#, c-format -msgid "A wire_via references a missing padstack \"%s\"" -msgstr "A wire_via references a missing padstack \"%s\"" - -#: pcbnew/dialog_edit_module_text.cpp:99 -msgid "Value:" -msgstr "Значение:" - -#: pcbnew/dialog_edit_module_text.cpp:187 -msgid "The text thickness is too large for the text size. It will be clamped" -msgstr "Толщина линии текста больше размера текста. Текст может быть нечитаем" - -#: pcbnew/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 -msgid "Scale 8" -msgstr "Масштаб 8" - -#: pcbnew/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 -msgid "Scale 16" -msgstr "Масштаб 16" - -#: pcbnew/netlist.cpp:118 -#, c-format -msgid "Netlist file %s not found" -msgstr "Файл списка цепей %s не найден" - -#: pcbnew/netlist.cpp:173 -#, c-format -msgid "Reading Netlist \"%s\"" -msgstr "Прочитать список цепей \"%s\"" - -#: pcbnew/netlist.cpp:349 -msgid "Ok to delete footprints not in netlist?" -msgstr "ОК для удаления посадочных мест, не входящих в список цепей?" - -#: pcbnew/netlist.cpp:500 -#, c-format -msgid "Component \"%s\": Mismatch! module is [%s] and netlist said [%s]\n" -msgstr "Компонент %s: Не совпадает! Модуль [%s], а в списке цепей [%s]\n" - -#: pcbnew/netlist.cpp:545 -#, c-format -msgid "Component [%s] not found" -msgstr "Компонент [%s] не найден" - -#: pcbnew/netlist.cpp:611 -#, c-format -msgid "Module [%s]: Pad [%s] not found" -msgstr "Модуль [%s]: Конт.пл. [%s] не найдена" - -#: pcbnew/netlist.cpp:634 -msgid "No Modules" -msgstr "Нет модулей" - -#: pcbnew/netlist.cpp:637 -msgid "Components" -msgstr "Компоненты" - -#: pcbnew/netlist.cpp:687 -msgid "No modules" -msgstr "Нет модулей" - -#: pcbnew/netlist.cpp:701 -msgid "No modules in NetList" -msgstr "Нет модулей в списке цепей" - -#: pcbnew/netlist.cpp:705 -msgid "Check Modules" -msgstr "Проверка модулей" - -#: pcbnew/netlist.cpp:708 -msgid "Duplicates" -msgstr "Дублирование" - -#: pcbnew/netlist.cpp:728 -msgid "Lack:" -msgstr "Отсутствуют:" - -#: pcbnew/netlist.cpp:750 -msgid "Not in Netlist:" -msgstr "Нет в списке цепей:" - -#: pcbnew/netlist.cpp:890 -#, c-format -msgid "File <%s> not found, use Netlist for lib module selection" -msgstr "Файл <%s> не найден, используется список цепей для выбора модулей из библиотеки" - -#: pcbnew/netlist.cpp:1017 -#, c-format -msgid "Component [%s]: footprint <%s> not found" -msgstr "Компонент [%s]: посадочное место <%s> не найдено" - -#: pcbnew/dialog_SVG_print_base.cpp:38 -msgid "Pen width mini" -msgstr "Мин. толщина пера" - -#: pcbnew/dialog_SVG_print_base.cpp:43 -msgid "Selection of the minimum pen thickness used to draw items." -msgstr "Выбор минимальной толщины пера, используемой для черчения элементов" - -#: pcbnew/dialog_SVG_print_base.cpp:62 -msgid "Print Board Edges" -msgstr "Печать контура платы" - -#: pcbnew/dialog_SVG_print_base.cpp:65 -msgid "Print (or not) the edges layer with others layers" -msgstr "Печать (или нет) слоя контура платы на других слоях" - -#: pcbnew/dialog_SVG_print_base.cpp:74 -msgid "Print Selected" -msgstr "Печать выбранного" - -#: pcbnew/dialog_SVG_print_base.cpp:77 -msgid "Print Board" -msgstr "Печать платы" - -#: pcbnew/editmod.cpp:128 -msgid "Text is REFERENCE!" -msgstr "Текст как ОБОЗНАЧЕНИЕ!" - -#: pcbnew/editmod.cpp:133 -msgid "Text is VALUE!" -msgstr "Текст как ЗНАЧЕНИЕ!" - -#: pcbnew/initpcb.cpp:47 -msgid "Ok to delete selected items ?" -msgstr "Ok для удаления выделенного элемента?" - -#: pcbnew/initpcb.cpp:157 -msgid "Current Board will be lost and this operation cannot be undone. Continue ?" -msgstr "Текущая печатная плата будет утеряна и эту операцию нельзя отменить. Продолжить?" - -#: pcbnew/initpcb.cpp:214 -msgid "Current Footprint will be lost and this operation cannot be undone. Continue ?" -msgstr "Текущее посадочное место будет утеряно и эту операцию нельзя отменить. Продолжить?" - -#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:102 -#, c-format -msgid "File %s not found" -msgstr "Файл %s не найден" - -#: pcbnew/zones_non_copper_type_functions.cpp:142 -msgid "" -"Error :\n" -"you must choose a copper min thickness value bigger than 0.001 inch (or 0.0254 mm)" -msgstr "" -"Ошибка:\n" -"минимальная толщина меди должна быть больше, чем 0.001\" (или 0.0254мм)" - -#: pcbnew/zones_non_copper_type_functions.cpp:178 -msgid "Error : you must choose a layer" -msgstr "Ошибка: необходимо выбрать слой" - -#: pcbnew/dialog_freeroute_exchange.cpp:68 -msgid "Freeroute Help" -msgstr "Помощь к Freeroute" - -#: pcbnew/class_track.cpp:967 -msgid "Track Length" -msgstr "Длина дорожки" - -#: pcbnew/class_track.cpp:993 -msgid "Track" -msgstr "Дорожка" - -#: pcbnew/class_track.cpp:997 -msgid "Zone" -msgstr "Зона" - -#: pcbnew/class_track.cpp:1015 -#: pcbnew/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:46 -msgid "NetName" -msgstr "Имя цепи" - -#: pcbnew/class_track.cpp:1019 -msgid "NetCode" -msgstr "Код цепи" - -#: pcbnew/class_track.cpp:1026 -msgid "Flags" -msgstr "Флаги" - -#: pcbnew/class_track.cpp:1038 -msgid "Status" -msgstr "Статус" - -#: pcbnew/class_track.cpp:1061 -msgid "Diam" -msgstr "Диам." - -#: pcbnew/class_track.cpp:1068 -msgid "Drill" -msgstr "Отв." - -#: pcbnew/class_track.cpp:1072 -msgid "(Specific)" -msgstr "(Особый)" - -#: pcbnew/class_track.cpp:1074 -msgid "(Default)" -msgstr "(По умолчанию)" - -#: pcbnew/class_track.cpp:1080 -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:412 -msgid "Width" -msgstr "Ширина" - -#: pcbnew/class_track.cpp:1087 -msgid "Net Class" -msgstr "Класс цепей" - -#: pcbnew/class_track.cpp:1094 -msgid "Segment Length" -msgstr "Длина сегмента" - -#: pcbnew/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:22 -msgid "Current Settings:" -msgstr "Текущие установки:" - -#: pcbnew/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:42 -msgid "Current Net:" -msgstr "Текущая цепь:" - -#: pcbnew/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:52 -msgid "Current NetClass:" -msgstr "Текущий класс цепей:" - -#: pcbnew/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:56 -msgid "NetClassName" -msgstr "Имя класса цепей:" - -#: pcbnew/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:81 -msgid "Track size" -msgstr "Размер дорожки" - -#: pcbnew/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:82 -msgid "Via diameter" -msgstr "Диаметр перех.отв." - -#: pcbnew/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:83 -msgid "Via drill" -msgstr "Сверло перех.отв." - -#: pcbnew/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:84 -msgid "uVia size" -msgstr "Размер микроперех.отв." - -#: pcbnew/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:85 -msgid "uVia Drill" -msgstr "Сверло микроперех.отв." - -#: pcbnew/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:92 -msgid "Netclass value" -msgstr "Значение класса цепи" - -#: pcbnew/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:93 -msgid "Current value" -msgstr "Текущее значение" - -#: pcbnew/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:114 -msgid "Global Edition Option:" -msgstr "Глобальные параметры редактирования:" - -#: pcbnew/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:131 -msgid "Set tracks and vias of the current Net to the current value" -msgstr "Установить дорожки и переходные отверстия цепи в текущие значения" - -#: pcbnew/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:135 -msgid "Set tracks and vias of the current Net to the Netclass value" -msgstr "Установить дорожки и переходные отверстия цепи в значения из класса цепи" - -#: pcbnew/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:138 -msgid "Set all tracks and vias to their Netclass value" -msgstr "Установить все дорожки и переходные отверстия в значения из их класса цепи" - -#: pcbnew/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:141 -msgid "Set all vias (no track) to their Netclass value" -msgstr "Установить переходные отверстия (без дорожек) в значения из их класса цепи" - -#: pcbnew/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:144 -msgid "Set all tracks (no via) to their Netclass value" -msgstr "Установить дорожки (без переходных отверстий) в значения из их класса цепи" - -#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:64 -msgid "Marker" -msgstr "Маркер" - -#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:68 -msgid "ErrType" -msgstr "Тип ошибки" - -#: pcbnew/dialog_layers_setup.cpp:300 -msgid "Enabled" -msgstr "Включен" - -#: pcbnew/dialog_layers_setup.cpp:665 -msgid "Layer name may not be empty" -msgstr "Имя слоя не может быть пустым" - -#: pcbnew/dialog_layers_setup.cpp:672 -msgid "Layer name has an illegal character, one of: '" -msgstr "Имя слоя содержит недопустимые символы, один из: '" - -#: pcbnew/dialog_layers_setup.cpp:679 -msgid "'signal' is a reserved layer name" -msgstr "signal — зарезервированное имя слоя" - -#: pcbnew/dialog_layers_setup.cpp:688 -msgid "Layer name is a duplicate of another" -msgstr "Имя слоя задублировано с другим" - -#: pcbnew/automove.cpp:194 -msgid "No modules found!" -msgstr "Модули не найдены!" - -#: pcbnew/automove.cpp:199 -msgid "Move modules?" -msgstr "Переместить модули?" - -#: pcbnew/automove.cpp:207 -msgid "Could not automatically place modules. No board edges detected." -msgstr "Не удалось автоматически разместить модули. Не задан контур платы." - -#: pcbnew/plot_rtn.cpp:151 -#, c-format -msgid "" -"Your BOARD has a bad layer number of %u for module\n" -" %s's \"reference\" text." -msgstr "" -"Плата содержит неверный номер слоя %u в модуле\n" -"с обозначением %s." - -#: pcbnew/plot_rtn.cpp:171 -#, c-format -msgid "" -"Your BOARD has a bad layer number of %u for module\n" -" %s's \"value\" text." -msgstr "" -"Плата содержит неверный номер слоя %u в модуле\n" -"со значением (номиналом) %s." - -#: pcbnew/plot_rtn.cpp:209 -#, c-format -msgid "" -"Your BOARD has a bad layer number of %u for module\n" -" %s's \"module text\" text of %s." -msgstr "" -"Плата содержит неверный номер слоя %u в модуле\n" -"%s с текстом %s." - -#: pcbnew/specctra.cpp:568 -#: pcbnew/specctra.cpp:575 -msgid "Expecting" -msgstr "Expecting" - -#: pcbnew/specctra.cpp:582 -#: pcbnew/specctra.cpp:589 -msgid "Unexpected" -msgstr "Unexpected" - -#: pcbnew/specctra.cpp:759 -#: pcbnew/specctra.cpp:789 -#: pcbnew/specctra.cpp:3967 -#: pcbnew/specctra.cpp:3992 -#, c-format -msgid "Unable to open file \"%s\"" -msgstr "Не удалось открыть файл \"%s\"" - -#: pcbnew/specctra.cpp:3945 -#, c-format -msgid "System file error writing to file \"%s\"" -msgstr "Системная ошибка при записи файла \"%s\"" - -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:380 -msgid "Shape" -msgstr "Форма" - -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:391 -msgid "Angle" -msgstr "Угол" - -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:394 -msgid "Curve" -msgstr "Кривая" - -#: pcbnew/class_module.cpp:852 -msgid "Last Change" -msgstr "Последнее изменение" - -#: pcbnew/class_module.cpp:857 -msgid "Netlist path" -msgstr "Путь списка цепей" - -#: pcbnew/class_module.cpp:878 -msgid "Stat" -msgstr "Стат." - -#: pcbnew/class_module.cpp:881 -msgid "Orient" -msgstr "Поворот" - -#: pcbnew/class_module.cpp:888 -msgid "No 3D shape" -msgstr "Нет 3D формы" - -#: pcbnew/class_module.cpp:889 -msgid "3D-Shape" -msgstr "3D-форма" - -#: pcbnew/class_module.cpp:891 -msgid "Doc: " -msgstr "Документация: " - -#: pcbnew/class_module.cpp:892 -msgid "KeyW: " -msgstr "Ключевое слово: " - -#: pcbnew/editedge.cpp:122 -msgid "Copper layer global delete not allowed!" -msgstr "Глобальное удаления на медном слое не допустимо!" - -#: pcbnew/editedge.cpp:126 -msgid "Delete Layer " -msgstr "Удалить слой" - -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:39 -msgid "Unconnected pads" -msgstr "Неподлюченные конт.пл." - -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:41 -msgid "Track near thru-hole" -msgstr "Дорожка близко к отв." - -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:43 -msgid "Track near pad" -msgstr "Дорожка близко к конт.пл." - -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:45 -msgid "Track near via" -msgstr "Дорожка близко к перех.отв." - -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:47 -msgid "Via near via" -msgstr "Перех.отв. близко к перех.отв." - -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:49 -msgid "Via near track" -msgstr "Перех.отв. близко к дорожке" - -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:59 -msgid "Two track ends" -msgstr "Два конца жорожки" - -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:61 -msgid "This looks bad" -msgstr "Плохое направление" - -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:63 -msgid "Tracks crossing" -msgstr "Дорожки пересекаются" - -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:65 -msgid "Pad near pad" -msgstr "Конт.пл. близко к конт.пл." - -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:67 -msgid "Via hole > diameter" -msgstr "Перех.отв. < диаметра отв." - -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:69 -msgid "Micro Via: incorrect layer pairs (not adjacent)" -msgstr "Перех.микроотв.: не смежные слои" - -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:71 -msgid "Copper area inside copper area" -msgstr "Медный полигон внутри медного полигона" - -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:73 -msgid "Copper areas intersect or are too close" -msgstr "Медные полигоны пересекаются или близко" - -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:75 -msgid "Copper area has a non existent net name" -msgstr "Медный полигон связан с несуществующей цепью" - -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:77 -msgid "Hole near pad" -msgstr "Отверстие близко к конт.пл." - -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:79 -msgid "Hole near track" -msgstr "Отверстие близко к дорожке" - -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:81 -msgid "Too small track width" -msgstr "Слишком маленькая ширина дорожки" - -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:83 -msgid "Too small via size" -msgstr "Слишком маленький размер переходного отверстия" - -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:85 -msgid "Too small micro via size" -msgstr "Слишком маленький размер микропереходного отверстия" - -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:89 -msgid "NetClass Track Width < global limit" -msgstr "Класс цепи: ширина дорожки < глобального ограничения" - -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:91 -msgid "NetClass Clearance < global limit" -msgstr "Класс цепи: зазор < глобального ограничения" - -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:93 -msgid "NetClass Via Dia < global limit" -msgstr "Класс цепи: диаметр переходного отверстия < глобального ограничения" - -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:95 -msgid "NetClass Via Drill < global limit" -msgstr "Класс цепи: сверло переходного отверстия < глобального ограничения" - -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:97 -msgid "NetClass uVia Dia < global limit" -msgstr "Класс цепи: диаметр микропереходного отверстия < глобального ограничения" - -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:99 -msgid "NetClass uVia Drill < global limit" -msgstr "Класс цепи: сверло микропереходного отверстия < глобального ограничения" - -#: pcbnew/cleaningoptions_dialog.cpp:146 -msgid "Static" -msgstr "Установки" - -#: pcbnew/cleaningoptions_dialog.cpp:150 -msgid "Delete redundant vias" -msgstr "Удаление лишних перех.отв." - -#: pcbnew/cleaningoptions_dialog.cpp:153 -msgid "remove vias on pads with a through hole" -msgstr "Удаление перех.отв. на конт.пл. со сквозными отв." - -#: pcbnew/cleaningoptions_dialog.cpp:156 -msgid "Merge segments" -msgstr "Объединение сегментов" - -#: pcbnew/cleaningoptions_dialog.cpp:159 -msgid "merge aligned track segments, and remove null segments" -msgstr "Объединение ровных сегментов и удаление нулевых сегментов дорожек" - -#: pcbnew/cleaningoptions_dialog.cpp:162 -msgid "Delete unconnected tracks" -msgstr "Удаление не подсоединенных дорожек" - -#: pcbnew/cleaningoptions_dialog.cpp:165 -msgid "delete track segment having a dangling end" -msgstr "Удаление сегментов дорожек, имеющих свободные концы" - -#: pcbnew/cleaningoptions_dialog.cpp:168 -msgid "Connect to Pads" -msgstr "Соединение с конт.пл." - -#: pcbnew/cleaningoptions_dialog.cpp:171 -msgid "Extend dangling tracks which partially cover a pad or via, all the way to pad or via center" -msgstr "Продлить примыкающие дорожки до центра перех.отв. или конт.пл." - -#: pcbnew/cleaningoptions_dialog.cpp:177 -msgid "Clean pcb" -msgstr "Очистить плату" - -#: pcbnew/dialog_graphic_item_properties.cpp:89 -#: pcbnew/dialog_graphic_item_properties.cpp:98 -msgid "Center X" -msgstr "Центр X" - -#: pcbnew/dialog_graphic_item_properties.cpp:90 -#: pcbnew/dialog_graphic_item_properties.cpp:99 -msgid "Center Y" -msgstr "Центр Y" - -#: pcbnew/dialog_graphic_item_properties.cpp:91 -msgid "Point X" -msgstr "Точка X" - -#: pcbnew/dialog_graphic_item_properties.cpp:92 -msgid "Point Y" -msgstr "Точка Y" - -#: pcbnew/dialog_graphic_item_properties.cpp:100 -msgid "Start Point X" -msgstr "Начальная точка X" - -#: pcbnew/dialog_graphic_item_properties.cpp:101 -msgid "Start Point Y" -msgstr "Начальная точка Y" - -#: pcbnew/solve.cpp:263 -msgid "Abort routing?" -msgstr "Прервать трассировку?" - -#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:301 -msgid "Graphic Item" -msgstr "Граф.элемент" - -#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:308 -msgid "TimeStamp" -msgstr "Штамп" - -#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:310 -msgid "Mod Layer" -msgstr "Слой мод." - -#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:313 -msgid "Seg Layer" -msgstr "Слой сегм." - -#: pcbnew/xchgmod.cpp:165 -#, c-format -msgid "file %s not found" -msgstr "файл %s не найден" - -#: pcbnew/xchgmod.cpp:178 -#, c-format -msgid "Unable to create file %s" -msgstr "Не удалось создать файл %s" - -#: pcbnew/xchgmod.cpp:287 -#, c-format -msgid "Change modules <%s> -> <%s> (val = %s)?" -msgstr "Изменить модули <%s> -> <%s> (знач. = %s)?" - -#: pcbnew/xchgmod.cpp:294 -#, c-format -msgid "Change modules <%s> -> <%s> ?" -msgstr "Изменить модули <%s> -> <%s> ?" - -#: pcbnew/xchgmod.cpp:354 -msgid "Change ALL modules ?" -msgstr "Изменить ВСЕ модули ?" - -#: pcbnew/xchgmod.cpp:415 -#, c-format -msgid "Change module %s (%s) " -msgstr "Модуля изменен %s (%s) " - -#: pcbnew/xchgmod.cpp:577 -msgid "Component files (." -msgstr "Файлы компонентов (." - -#: pcbnew/xchgmod.cpp:580 -msgid "Save Component Files" -msgstr "Сохранить файл компонентов" - -#: pcbnew/dialog_global_pads_edition_base.cpp:23 -msgid "Pad Filter :" -msgstr "Фильтр по конт.площадкам:" - -#: pcbnew/dialog_global_pads_edition_base.cpp:25 -msgid "Do not modify pads having a different shape" -msgstr "Не изменять конт.пл. другого типа" - -#: pcbnew/dialog_global_pads_edition_base.cpp:29 -msgid "Do not modify pads having different layers" -msgstr "Не изменять конт.пл. на других слоях" - -#: pcbnew/dialog_global_pads_edition_base.cpp:33 -msgid "Do not modify pads having a different orientation" -msgstr "Не изменять конт.пл. с другой ориентацией" - -#: pcbnew/dialog_global_pads_edition_base.cpp:44 -msgid "Pad Editor" -msgstr "Редактор конт.площадок" - -#: pcbnew/dialog_global_pads_edition_base.cpp:50 -msgid "Change Pads on Module" -msgstr "Изменить конт.пл. в модуле" - -#: pcbnew/dialog_global_pads_edition_base.cpp:53 -msgid "Change Pads on Same Modules" -msgstr "Изменить конт.пл. в таких же модулях" - -#: pcbnew/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:154 -msgid "Set current Net tracks and vias sizes and drill to the current values?" -msgstr "Установить текущие размеры дорожек и переходных отверстий в эти значения?" - -#: pcbnew/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:165 -msgid "Set current Net tracks and vias sizes and drill to the Netclass default value?" -msgstr "Установить текущие размеры дорожек и переходных отверстий в значения класса цепи?" - -#: pcbnew/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:174 -msgid "Set All Tracks and Vias to Netclass value" -msgstr "Установить все дорожки и переходные отверстия в значения из класса цепи" - -#: pcbnew/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:183 -msgid "Set All Via to Netclass value" -msgstr "Установить переходные отверстия в значения из класса цепи" - -#: pcbnew/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:192 -msgid "Set All Track to Netclass value" -msgstr "Установить все дорожки в значения из класса цепи" - -#: pcbnew/files.cpp:71 -msgid "Recovery file " -msgstr "Файл восстановления" - -#: pcbnew/files.cpp:77 -msgid "Ok to load Recovery file " -msgstr "ОК для загрузки файла восстановления" - -#: pcbnew/files.cpp:133 -msgid "Board Modified: Continue ?" -msgstr "Плата изменена — продолжить?" - -#: pcbnew/files.cpp:152 -msgid "Open Board File" -msgstr "Открыть файл платы" - -#: pcbnew/files.cpp:195 -msgid "This file was created by a more recent version of PCBnew and may not load correctly. Please consider updating!" -msgstr "Файл был создан более новой версией PCBnew и может загрузиться некорректно. Пожалуйста подумайте об обновлении KiCAD!" - -#: pcbnew/files.cpp:200 -msgid "This file was created by an older version of PCBnew. It will be stored in the new file format when you save this file again." -msgstr "Этот файл создан старой версией PCBnew. При сохранении файла он будет записан в новом формате." - -#: pcbnew/files.cpp:314 -msgid "Save Board File" -msgstr "Сохранить файл платы" - -#: pcbnew/files.cpp:348 -msgid "Warning: unable to create backup file " -msgstr "Предупреждение: не удалось создать файл резервной копии" - -#: pcbnew/files.cpp:384 -msgid "Backup file: " -msgstr "Файл резервной копии: " - -#: pcbnew/files.cpp:388 -msgid "Wrote board file: " -msgstr "Записан файл платы: " - -#: pcbnew/files.cpp:390 -msgid "Failed to create " -msgstr "Не удалось создать " - -#: pcbnew/autoplac.cpp:105 -msgid "Footprints NOT LOCKED will be moved" -msgstr "Незафиксированные посадочные места будут перемещены" - -#: pcbnew/autoplac.cpp:110 -msgid "Footprints NOT PLACED will be moved" -msgstr "Неразмещенные посадочные места будут перемещены" - -#: pcbnew/autoplac.cpp:391 -msgid "No PCB edge found, unknown board size!" -msgstr "Не указан контур платы — неизвестен ее размер!" - -#: pcbnew/autoplac.cpp:414 -msgid "Cols" -msgstr "Колонок" - -#: pcbnew/autoplac.cpp:416 -msgid "Lines" -msgstr "Линии" - -#: pcbnew/autoplac.cpp:418 -msgid "Cells." -msgstr "Ячеек." - -#: pcbnew/autoplac.cpp:481 -msgid "Loop" -msgstr "Проходов" - -#: pcbnew/autoplac.cpp:631 -msgid "Ok to abort?" -msgstr "Ok для прерывания?" - -#: pcbnew/layer_widget.cpp:358 -msgid "Left click to select, middle click for color change, right click for menu" -msgstr "Левая кнопка - выбор, средняя - изменение цвета, правая - меню" - -#: pcbnew/layer_widget.cpp:374 -msgid "Enable this for visibility" -msgstr "Установить видимость" - -#: pcbnew/layer_widget.cpp:393 -msgid "Middle click for color change" -msgstr "Средняя кнопка для изменения цвета" - -#: pcbnew/loadcmp.cpp:101 -msgid "Place Module" -msgstr "Разместить модуль" - -#: pcbnew/loadcmp.cpp:232 -#: pcbnew/loadcmp.cpp:384 -#, c-format -msgid "PCB footprint library file <%s> not found in search paths." -msgstr "Файл библиотеки посадочных мест <%s> не найден" - -#: pcbnew/loadcmp.cpp:244 -#, c-format -msgid "Could not open PCB footprint library file <%s>." -msgstr "Не удалось открыть файл библиотеки посадочных мест <%s>." - -#: pcbnew/loadcmp.cpp:251 -#, c-format -msgid "Scan Lib: %s" -msgstr "Сканировать библиотеку: %s" - -#: pcbnew/loadcmp.cpp:260 -#: pcbnew/loadcmp.cpp:420 -#, c-format -msgid "<%s> is not a valid Kicad PCB footprint library file." -msgstr "<%s> не является файлом библиотеки посадочных мест Kicad." - -#: pcbnew/loadcmp.cpp:326 -#, c-format -msgid "Module <%s> not found" -msgstr "Модуль <%s> не найден" - -#: pcbnew/loadcmp.cpp:482 -#: pcbnew/loadcmp.cpp:620 -#, c-format -msgid "Modules [%d items]" -msgstr "Модули [%d шт.]" - -#: pcbnew/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:48 -msgid "Top" -msgstr "Верх" - -#: pcbnew/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:48 -msgid "Bottom" -msgstr "Низ" - -#: pcbnew/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:50 -msgid "Side Select" -msgstr "Выбор стороны" - -#: pcbnew/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:57 -msgid "+ 90.0" -msgstr "+90°" - -#: pcbnew/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:57 -msgid "- 90.0" -msgstr "−90°" - -#: pcbnew/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:57 -msgid "180.0" -msgstr "180°" - -#: pcbnew/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:57 -msgid "User" -msgstr "Пользователь" - -#: pcbnew/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:63 -msgid "Orientation (in 0.1 degrees)" -msgstr "Ориентация (шаг 0.1°)" - -#: pcbnew/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:73 -msgid "Position" -msgstr "Позиция" - -#: pcbnew/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:95 -msgid "Change Module(s)" -msgstr "Изменить модуль(и)" - -#: pcbnew/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:158 -msgid "" -"This is the local net clearance for all pad of this footprint\n" -"If 0, the Netclass values are used\n" -"This value can be superseded by a pad local value." -msgstr "" -"Локальный зазор для всех контактных площадок посадочного места\n" -"Если 0, то используется значение из класса цепи\n" -"Может быть подавлено (заменено) локальным значением контактной площадки." - -#: pcbnew/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:248 -msgid "Browse Shapes" -msgstr "Просмотр форм" - -#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:309 -#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:372 -#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:711 -msgid "Area: DRC outline error" -msgstr "Зона: DRC ошибка контура" - -#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:584 -msgid "DRC error: this start point is inside or too close an other area" -msgstr "Ошибка DRC: начальная точка внутри или близко к другой зоне" - -#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:647 -msgid "DRC error: closing this area creates a drc error with an other area" -msgstr "Ошибка DRC: завершение создания зоны дает ошибку drc с другой зоной" - -#: pcbnew/specctra_export.cpp:78 -msgid "Specctra DSN file:" -msgstr "Файл Specctra DSN:" - -#: pcbnew/specctra_export.cpp:137 -msgid "BOARD exported OK." -msgstr "Экспорт платы OK." - -#: pcbnew/specctra_export.cpp:142 -msgid "Unable to export, please fix and try again." -msgstr "Не удалось экспортировать, пожалуйста исправьте и попробуйте еще раз." - -#: pcbnew/specctra_export.cpp:806 -#, c-format -msgid "Unsupported DRAWSEGMENT type %s" -msgstr "Неподдерживаемый тип DRAWSEGMENT %s" - -#: pcbnew/specctra_export.cpp:841 -msgid "Unable to find the next segment with an endpoint of " -msgstr "Не удалось найти след. сегмент с такой конечной точкой на" - -#: pcbnew/specctra_export.cpp:844 -msgid "Edit Edges_Pcb segments, making them contiguous." -msgstr "Исправьте контур платы, он должен быть непрерывным." - -#: pcbnew/specctra_export.cpp:896 -#, c-format -msgid "Component with value of \"%s\" has empty reference id." -msgstr "Компонент со значением (номиналом) \"%s\" имеет пустое обозначение." - -#: pcbnew/specctra_export.cpp:904 -#, c-format -msgid "Multiple components have identical reference IDs of \"%s\"." -msgstr "Много компонентов имеют одинаковое обозначение \"%s\"." - -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:455 -msgid "Ref." -msgstr "Поз." - -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:486 -msgid " No" -msgstr "Нет" - -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:488 -msgid " Yes" -msgstr "Да" - -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:498 -msgid "H Size" -msgstr "Гориз.размер" - -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:501 -msgid "V Size" -msgstr "Верт.размер" - -#: pcbnew/dimension.cpp:85 -msgid "Dimension properties" -msgstr "Свойства размерной линии" - -#: pcbnew/dimension.cpp:130 -msgid "Layer:" -msgstr "Слой:" - -#: pcbnew/class_zone.cpp:915 -msgid "Zone Outline" -msgstr "Контур зоны" - -#: pcbnew/class_zone.cpp:919 -msgid "(Cutout)" -msgstr "(очертание)" - -#: pcbnew/class_zone.cpp:938 -msgid "Not Found" -msgstr "Не найдено" - -#: pcbnew/class_zone.cpp:944 -msgid "Non Copper Zone" -msgstr "Не медная зона" - -#: pcbnew/class_zone.cpp:954 -msgid "Corners" -msgstr "Углы" - -#: pcbnew/class_zone.cpp:957 -msgid "Segments" -msgstr "Сегменты" - -#: pcbnew/class_zone.cpp:959 -msgid "Polygons" -msgstr "Полигоны" - -#: pcbnew/class_zone.cpp:960 -msgid "Fill mode" -msgstr "Режим заливки" - -#: pcbnew/class_zone.cpp:964 -msgid "Hatch lines" -msgstr "Штрих.линии" - -#: pcbnew/class_zone.cpp:969 -msgid "Corners in DrawList" -msgstr "Углов на изображении" - -#: pcbnew/dialog_edit_module_text_base.cpp:19 -#, c-format -msgid "Module %s (%s) orient %.1f" -msgstr "Модуль %s (%s) ориент %.1f" - -#: pcbnew/dialog_edit_module_text_base.cpp:26 -msgid "Reference:" -msgstr "Обозначение:" - -#: pcbnew/dialog_edit_module_text_base.cpp:39 -msgid "Size X" -msgstr "Размер X" - -#: pcbnew/dialog_edit_module_text_base.cpp:46 -msgid "Size Y" -msgstr "Размер Y" - -#: pcbnew/dialog_edit_module_text_base.cpp:53 -msgid "Offset X" -msgstr "Смещение по X" - -#: pcbnew/dialog_edit_module_text_base.cpp:60 -msgid "Offset Y" -msgstr "Смещение по Y" - -#: pcbnew/dialog_edit_module_text_base.cpp:72 -msgid "Thickness" -msgstr "Толщина" - -#: pcbnew/dialog_edit_module_text_base.cpp:79 -msgid "horizontal" -msgstr "горизонталь" - -#: pcbnew/dialog_edit_module_text_base.cpp:79 -msgid "vertical" -msgstr "вертикаль" - -#: pcbnew/dialog_edit_module_text_base.cpp:85 -msgid "Invisible" -msgstr "Невидимый" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:43 -msgid "Save Module in working library" -msgstr "Сохранить модуль в рабочей библиотеке" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:48 -msgid "Create new library and save current module" -msgstr "Создать новую библиотеку и сохранить в ней текущий модуль" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:53 -msgid "Delete part in current library" -msgstr "Удалить элемент из текущей библиотеки" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:58 -msgid "New Module" -msgstr "Новый модуль" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:62 -msgid "Load module from lib" -msgstr "Загрузить модуль из библитеки" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:67 -msgid "Load module from current board" -msgstr "Загрузить модуль с текущей платы" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:71 -msgid "Update module in current board" -msgstr "Заменить модуль на текущей плате" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:75 -msgid "Insert module into current board" -msgstr "Добавить модуль на текущую плату" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:80 -msgid "import module" -msgstr "импорт модуля" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:84 -msgid "export module" -msgstr "экспорт модуля" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:96 -msgid "Module Properties" -msgstr "Свойства модуля" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:100 -msgid "Print Module" -msgstr "Печать модуля" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:131 -msgid "Module Check" -msgstr "Проверка модуля" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:155 -msgid "Add Pads" -msgstr "Добавить конт.пл." - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:160 -msgid "Add graphic line or polygon" -msgstr "Добавить граф.линии или полигоны" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:164 -msgid "Add graphic circle" -msgstr "Добавить граф.окружность" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:168 -msgid "Add graphic arc" -msgstr "Добавить граф.дугу" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:206 -msgid "Display Polar Coord ON" -msgstr "Показать полярные координаты" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:218 -msgid "Change Cursor Shape" -msgstr "Сменить форму курсора" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:223 -msgid "Show Pads Sketch" -msgstr "Показать конт.пл. схематично" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:228 -msgid "Show Texts Sketch" -msgstr "Показать текст схематично" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:233 -msgid "Show Edges Sketch" -msgstr "Показать контуры схематично" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:271 -msgid "Zoom " -msgstr "Масштаб " - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:302 -#, c-format -msgid "Grid %.1f" -msgstr "Сетка %.1f" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:304 -#, c-format -msgid "Grid %.3f" -msgstr "Сетка %.3f" - -#: pcbnew/move-drag_pads.cpp:242 -#, c-format -msgid "Delete Pad (module %s %s) " -msgstr "Удалить контактную площадку (модуль %s %s) " - -#: pcbnew/dialog_display_options_base.cpp:20 -msgid "Tracks and vias:" -msgstr "Дорожки и перех.отв.:" - -#: pcbnew/dialog_display_options_base.cpp:24 -msgid "Tracks:" -msgstr "Дорожек:" - -#: pcbnew/dialog_display_options_base.cpp:26 -msgid "Select how tracks are displayed" -msgstr "Выбор отображения дорожек" - -#: pcbnew/dialog_display_options_base.cpp:30 -msgid "New track" -msgstr "Новая дорожка" - -#: pcbnew/dialog_display_options_base.cpp:30 -msgid "New track with via area" -msgstr "Новая дорожка с областью перех.отв." - -#: pcbnew/dialog_display_options_base.cpp:32 -msgid "Show Tracks Clearance:" -msgstr "Показать зазор дорожек" - -#: pcbnew/dialog_display_options_base.cpp:34 -msgid "" -"Show( or not) tracks clearance area.\n" -"If New track is selected, track clearance area is shown only when creating the track." -msgstr "" -"Показывать (или не показывать) зазоры у дорожек.\n" -"В режиме \"Новая дорожка\" зазоры дорожек отображаются только при создании дорожки." - -#: pcbnew/dialog_display_options_base.cpp:38 -msgid "Defined holes" -msgstr "Определенные отверстия" - -#: pcbnew/dialog_display_options_base.cpp:40 -msgid "Show Via Holes:" -msgstr "Показать отв. в перех.отв.:" - -#: pcbnew/dialog_display_options_base.cpp:42 -msgid "" -"Show (or not) via holes.\n" -"If Defined Holes is selected, only the non default size holes are shown" -msgstr "" -"Показывать (или нет) переходные отверстия.\n" -"При выборе основного переходного отверстия показываются только отличные от него переходные отверстия" - -#: pcbnew/dialog_display_options_base.cpp:49 -msgid "Net Names:" -msgstr "Имена цепей:" - -#: pcbnew/dialog_display_options_base.cpp:51 -msgid "Do not show" -msgstr "Не показывать" - -#: pcbnew/dialog_display_options_base.cpp:51 -msgid "On pads" -msgstr "На конт.пл." - -#: pcbnew/dialog_display_options_base.cpp:51 -msgid "On tracks" -msgstr "На дорожках" - -#: pcbnew/dialog_display_options_base.cpp:51 -msgid "On pads and tracks" -msgstr "На конт.пл. и дорожках" - -#: pcbnew/dialog_display_options_base.cpp:53 -msgid "Show Net Names:" -msgstr "Показать имена цепей:" - -#: pcbnew/dialog_display_options_base.cpp:55 -msgid "Show or not net names on pads and/or tracks" -msgstr "Показывать (или не показывать) имена цепей на контактных площадках и/или дорожках" - -#: pcbnew/dialog_display_options_base.cpp:62 -msgid "Footprints:" -msgstr "Посад.места:" - -#: pcbnew/dialog_display_options_base.cpp:69 -msgid "Module Edges:" -msgstr "Контур модуля:" - -#: pcbnew/dialog_display_options_base.cpp:82 -msgid "Pad Options:" -msgstr "Параметры конт.пл.:" - -#: pcbnew/dialog_display_options_base.cpp:86 -msgid "Pad Shapes:" -msgstr "Форма конт.пл.:" - -#: pcbnew/dialog_display_options_base.cpp:92 -msgid "Via Shapes:" -msgstr "Вид перех.отв.:" - -#: pcbnew/dialog_display_options_base.cpp:96 -msgid "Show pad clearance" -msgstr "Показать зазор конт.пл." - -#: pcbnew/dialog_display_options_base.cpp:100 -msgid "Show pad number" -msgstr "Показать номер конт.пл." - -#: pcbnew/dialog_display_options_base.cpp:105 -msgid "Show pad NoConnect" -msgstr "Показать несоединенные конт.пл." - -#: pcbnew/dialog_display_options_base.cpp:118 -msgid "Others:" -msgstr "Прочие:" - -#: pcbnew/dialog_display_options_base.cpp:122 -msgid "Display other items:" -msgstr "Показать другие элементы:" - -#: pcbnew/dialog_display_options_base.cpp:128 -msgid "Show page limits" -msgstr "Показывать границы страницы" - -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:230 -msgid "COTATION" -msgstr "Размерная линия" - -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:232 -msgid "PCB Text" -msgstr "Текст платы" - -#: pcbnew/gen_drill_report_files.cpp:263 -msgid "" -" Drill map: Too many diameter values to draw to draw one symbol per drill value (max 13)\n" -"Plot uses circle shape for some drill values" -msgstr "" -"Карта сверловки: Слишком много используемых диаметров для нормального отображения (максимум 13)\n" -"В чертеже будут использованы окружности для некоторых размеров сверла" - -#: pcbnew/dialog_drc_base.cpp:36 -msgid "Clearance" -msgstr "Зазор" - -#: pcbnew/dialog_drc_base.cpp:40 -msgid "By Netclass" -msgstr "Из класса цепи" - -#: pcbnew/dialog_drc_base.cpp:45 -msgid "Min track width" -msgstr "Минимальная ширина дорожки" - -#: pcbnew/dialog_drc_base.cpp:47 -msgid "Enter the minimum acceptable value for a track width" -msgstr "Минимально допустимая ширина дорожки" - -#: pcbnew/dialog_drc_base.cpp:54 -msgid "Min via size" -msgstr "Мин. размер переходного отверстия" - -#: pcbnew/dialog_drc_base.cpp:56 -msgid "Enter the minimum acceptable diameter for a standard via" -msgstr "Минимально допустимый диаметр для перех.отв." - -#: pcbnew/dialog_drc_base.cpp:63 -msgid "Min uVia size" -msgstr "Мин. размер микропереходного отверстия" - -#: pcbnew/dialog_drc_base.cpp:65 -msgid "Enter the minimum acceptable diameter for a micro via" -msgstr "Минимально допустимый диаметр для микропереходного отв." - -#: pcbnew/dialog_drc_base.cpp:75 -msgid "Create Report File" -msgstr "Создать файл отчета" - -#: pcbnew/dialog_drc_base.cpp:79 -msgid "Enable writing report to this file" -msgstr "Разрешить запись отчета в этот файл" - -#: pcbnew/dialog_drc_base.cpp:84 -msgid "Enter the report filename" -msgstr "Ввод имени файла отчета" - -#: pcbnew/dialog_drc_base.cpp:89 -msgid "..." -msgstr "..." - -#: pcbnew/dialog_drc_base.cpp:115 -msgid "Start DRC" -msgstr "Старт DRC" - -#: pcbnew/dialog_drc_base.cpp:117 -msgid "Start the Design Rule Checker" -msgstr "Запуск проверки правил проектирования (DRC)" - -#: pcbnew/dialog_drc_base.cpp:121 -msgid "List Unconnected" -msgstr "Список не подсоединенных" - -#: pcbnew/dialog_drc_base.cpp:122 -msgid "List unconnected pads or tracks" -msgstr "Список не подсоединенных конт.пл. и/или дорожек" - -#: pcbnew/dialog_drc_base.cpp:126 -msgid "Delete All Markers" -msgstr "Удалить все маркеры" - -#: pcbnew/dialog_drc_base.cpp:127 -msgid "Delete every marker" -msgstr "Удалить каждый маркер" - -#: pcbnew/dialog_drc_base.cpp:131 -msgid "Delete Current Marker" -msgstr "Удалить текущий маркер" - -#: pcbnew/dialog_drc_base.cpp:132 -msgid "Delete the marker selected in the listBox below" -msgstr "Удалить маркер, выбранный в списке ниже" - -#: pcbnew/dialog_drc_base.cpp:140 -msgid "Error Messages:" -msgstr "Сообщения об ошибках:" - -#: pcbnew/dialog_drc_base.cpp:150 -msgid "MARKERs, double click any to go there in PCB, right click for popup menu" -msgstr "МАРКЕРЫ, двойной клик - переход на него в PCB, правый клик - выпадающее меню" - -#: pcbnew/dialog_drc_base.cpp:158 -msgid "Problems / Markers" -msgstr "Проблемы / Маркеры" - -#: pcbnew/dialog_drc_base.cpp:164 -msgid "A list of unconnected pads, right click for popup menu" -msgstr "Список не подсоединенных конт.пл., правый клик - выпадающее меню" - -#: pcbnew/export_gencad.cpp:75 -msgid "GenCAD 1.4 board files (.cad)|*.cad" -msgstr "GenCAD 1.4 board files (.cad)|*.cad" - -#: pcbnew/export_gencad.cpp:78 -msgid "Save GenCAD Board File" -msgstr "Сохранить в формате GenCAD" - -#: pcbnew/class_pad.cpp:498 -msgid "Unknown pad shape" -msgstr "Неизвестная форма контактной площадки" - -#: pcbnew/class_pad.cpp:582 -msgid "RefP" -msgstr "Ссылка" - -#: pcbnew/class_pad.cpp:656 -msgid "Non-copper" -msgstr "Не медь" - -#: pcbnew/class_pad.cpp:664 -msgid " & int" -msgstr " & int" - -#: pcbnew/class_pad.cpp:692 -msgid "internal" -msgstr "внутренний" - -#: pcbnew/class_pad.cpp:721 -msgid "Drill X / Y" -msgstr "Отв. X / Y" - -#: pcbnew/class_pad.cpp:735 -msgid "X Pos" -msgstr "X позиция" - -#: pcbnew/class_pad.cpp:738 -msgid "Y pos" -msgstr "Y позиция" - -#: pcbnew/onleftclick.cpp:201 -msgid "Graphic not authorized on Copper layers" -msgstr "Графика не разрешена на медных слоях" - -#: pcbnew/onleftclick.cpp:224 -msgid "Tracks on Copper layers only " -msgstr "Дорожки только на медных слоях" - -#: pcbnew/onleftclick.cpp:333 -msgid "Cotation not authorized on Copper layers" -msgstr "Размеры не разрешены на медных слоях" - -#: pcbnew/surbrill.cpp:33 -msgid "Filter for net names:" -msgstr "Фильтр по имени цепи:" - -#: pcbnew/surbrill.cpp:33 -msgid "Net Filter" -msgstr "Фильтр по цепи" - -#: pcbnew/surbrill.cpp:38 -msgid "List Nets" -msgstr "Список цепей" - -#: pcbnew/edgemod.cpp:180 -msgid "The graphic item will be on a copper layer. It is very dangerous. Are you sure?" -msgstr "Графический элемент на медном слое. Это очень опасно. А вы уверены?" - -#: pcbnew/edgemod.cpp:219 -msgid "New Width (1/10000\"):" -msgstr "Новая толщина (1/10000\"):" - -#: pcbnew/edgemod.cpp:219 -msgid "Edge Width" -msgstr "Толщина контура" - -#: pcbnew/edgemod.cpp:227 -msgid "Incorrect number, no change" -msgstr "Неправильный номер, не изменено" - -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:39 -msgid " mils" -msgstr " мил" - -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:54 -msgid "NetClass: " -msgstr "Класс цепи: " - -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:95 -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:115 -msgid " *" -msgstr " *" - -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:108 -#: pcbnew/class_board_item.cpp:187 -msgid "Via" -msgstr "Перех.отв." - -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:191 -msgid "Disable design rule checking" -msgstr "Запретить проверку правил проектирования" - -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:192 -msgid "Enable design rule checking" -msgstr "Разрешить проверку правил проектирования" - -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:203 -#: pcbnew/moduleframe.cpp:363 -msgid "Display rectangular coordinates" -msgstr "Показывать прямоугольные координаты" - -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:204 -#: pcbnew/moduleframe.cpp:364 -msgid "Display polar coordinates" -msgstr "Показывать полярные координаты" - -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:219 -msgid "Hide board ratsnest" -msgstr "Скрыть все связи" - -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:220 -msgid "Show board ratsnest" -msgstr "Показать все связи" - -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:226 -msgid "Hide module ratsnest" -msgstr "Скрыть связи модуля" - -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:227 -msgid "Show module ratsnest" -msgstr "Показать связи модуля" - -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:234 -msgid "Disable auto delete old track" -msgstr "Запретить автоудаление старых дорожек" - -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:235 -msgid "Enable auto delete old track" -msgstr "Разрешить автоудаление старых дорожек" - -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:242 -msgid "Show pads in outline mode" -msgstr "Показывать контактные площадки в контурном режиме" - -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:243 -msgid "Show pads in fill mode" -msgstr "Показывать контактные площадки залитыми" - -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:250 -msgid "Show vias in outline mode" -msgstr "Показывать переходные отверстия в контурном режиме" - -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:251 -msgid "Show vias in fill mode" -msgstr "Показывать переходные отверстия залитыми" - -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:258 -msgid "Show tracks in outline mode" -msgstr "Показывать дорожки в контурном режиме" - -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:259 -msgid "Show tracks in fill mode" -msgstr "Показывать дорожки залитыми" - -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:265 -msgid "Normal contrast display mode" -msgstr "Нормальный режим отображения" - -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:266 -msgid "High contrast display mode" -msgstr "Контрастный режим отображения" - -#: pcbnew/modules.cpp:70 -msgid "Search footprint" -msgstr "Поиск посад.места" - -#: pcbnew/modules.cpp:310 -#, c-format -msgid "Delete Module %s (value %s) ?" -msgstr "Удалить модуль %s (значение %s) ?" - -#: pcbnew/dialog_copper_zones_base.cpp:31 -msgid "Zone Setup:" -msgstr "Параметры зоны:" - -#: pcbnew/dialog_copper_zones_base.cpp:43 -msgid "" -"Filled areas can use solid polygons or segments.\n" -"Depending on the complexity and the size of the zone,\n" -"sometimes polygons are better and sometimes segments are better." -msgstr "" -"Заливка областей сплошным полигоном или сегментами.\n" -"В зависимости от сложности и размера зоны,\n" -"лучшим выбором может быть заливка либо полигоном, либо сегментами" - -#: pcbnew/dialog_copper_zones_base.cpp:47 -msgid "16 segments / 360 deg" -msgstr "16 сегм. / 360 град." - -#: pcbnew/dialog_copper_zones_base.cpp:47 -msgid "32 segments / 360 deg" -msgstr "32 сегм. / 360 град." - -#: pcbnew/dialog_copper_zones_base.cpp:49 -msgid "Arcs Approximation:" -msgstr "Апроксим. дуги:" - -#: pcbnew/dialog_copper_zones_base.cpp:51 -msgid "" -"Number of segments to approximate a circle in filling calculations.\n" -"16 segment is faster to calculate and when redraw screen.\n" -"32 segment give a better quality" -msgstr "" -"Количество сегментов для аппроксимации окружности.\n" -"16 сегментов - быстрее вычисляются и перерисовываются.\n" -"32 сегментов - лучшее качество" - -#: pcbnew/dialog_copper_zones_base.cpp:55 -msgid "Include pads" -msgstr "Включая конт.пл." - -#: pcbnew/dialog_copper_zones_base.cpp:55 -msgid "Thermal relief" -msgstr "Терморазгрузка" - -#: pcbnew/dialog_copper_zones_base.cpp:55 -msgid "Exclude pads" -msgstr "Исключая конт.пл." - -#: pcbnew/dialog_copper_zones_base.cpp:57 -msgid "Pad in Zone:" -msgstr "Конт.пл. в зоне:" - -#: pcbnew/dialog_copper_zones_base.cpp:62 -msgid "Thermal Reliefs:" -msgstr "Терморазгрузка:" - -#: pcbnew/dialog_copper_zones_base.cpp:64 -msgid "Antipad Size" -msgstr "Размер выреза под конт.пл." - -#: pcbnew/dialog_copper_zones_base.cpp:69 -msgid "Define the gap around the pad" -msgstr "Задает зазор с контактной площадкой" - -#: pcbnew/dialog_copper_zones_base.cpp:73 -msgid "Copper Width" -msgstr "Ширина меди" - -#: pcbnew/dialog_copper_zones_base.cpp:78 -msgid "Define the tickness of copper in thermal reliefs" -msgstr "Задает ширину меди терморазгрузки" - -#: pcbnew/dialog_copper_zones_base.cpp:100 -msgid "H , V and 45 deg" -msgstr "Гориз ., верт. и диаг." - -#: pcbnew/dialog_copper_zones_base.cpp:102 -msgid "Zone edges orient:" -msgstr "Ориентация контура:" - -#: pcbnew/dialog_copper_zones_base.cpp:106 -msgid "Hatched outline" -msgstr "Короткая штриховка" - -#: pcbnew/dialog_copper_zones_base.cpp:106 -msgid "Full hatched" -msgstr "Полная штриховка" - -#: pcbnew/dialog_copper_zones_base.cpp:108 -msgid "Outlines Appearance" -msgstr "Отображение зоны" - -#: pcbnew/dialog_copper_zones_base.cpp:110 -msgid "" -"Choose how a zone outline is displayed\n" -"- Single line\n" -"- Short hatching\n" -"- Full zone area hatched" -msgstr "" -"Выбор отображения контура зоны\n" -"- Линией\n" -"- Короткой штриховкой\n" -"- Полной штриховкой области зоны" - -#: pcbnew/dialog_copper_zones_base.cpp:115 -msgid "Others Options:" -msgstr "Другие параметры:" - -#: pcbnew/dialog_copper_zones_base.cpp:117 -msgid "Zone clearance value" -msgstr "Зазор зоны" - -#: pcbnew/dialog_copper_zones_base.cpp:129 -msgid "Value of minimun thickness of filled areas" -msgstr "Значение минимальной толщины заливаемых областей" - -#: pcbnew/dialog_copper_zones_base.cpp:149 -msgid "Export Setup to other zones" -msgstr "Экспорт установок в другие зоны" - -#: pcbnew/dialog_copper_zones_base.cpp:150 -msgid "Export this zone setup to all other copper zones" -msgstr "Экспорт установок этой зоны во все медные зоны" - -#: pcbnew/dialog_copper_zones_base.cpp:165 -msgid "Nets Display Options:" -msgstr "Отображение цепей:" - -#: pcbnew/dialog_copper_zones_base.cpp:167 -msgid "Alphabetic" -msgstr "По алфавиту" - -#: pcbnew/dialog_copper_zones_base.cpp:167 -msgid "Advanced" -msgstr "Дополнительно" - -#: pcbnew/dialog_copper_zones_base.cpp:169 -msgid "Net sorting:" -msgstr "Сортировать цепи:" - -#: pcbnew/dialog_copper_zones_base.cpp:171 -msgid "" -"Nets can be sorted:\n" -"By alphabetic order\n" -"By number of pads in the net (advanced)" -msgstr "" -"Цепи могут сортироваться:\n" -"По алфавиту\n" -"По количеству контактных площадок в цепи (улучшенный)" - -#: pcbnew/dialog_copper_zones_base.cpp:175 -msgid "Filter" -msgstr "Фильтр" - -#: pcbnew/dialog_copper_zones_base.cpp:180 -msgid "" -"Pattern in advanced mode, to filter net names in list\n" -"Net names matching this pattern are not displayed" -msgstr "" -"Шаблон для улучшенного режима, для фильтрации цепей в списке\n" -"Цепи с именами, подходящими под шаблон, не отображаются" - -#: pcbnew/dialog_copper_zones_base.cpp:196 -#: pcbnew/class_board_item.cpp:130 -#: pcbnew/class_board_item.cpp:201 -msgid "Net:" -msgstr "Цепь:" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:130 -msgid "Lock Module" -msgstr "Блокировать модуль" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:138 -msgid "Unlock Module" -msgstr "Разблокировать модуль" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:146 -msgid "Auto Place Module" -msgstr "Авторазместить модуль" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:152 -msgid "Autoroute Module" -msgstr "Автотрассировать модуль" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:173 -msgid "Move Drawing" -msgstr "Переместить сегмент" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:174 -msgid "Edit Drawing" -msgstr "Редактировать сегмент" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:179 -msgid "Delete All Drawing on Layer" -msgstr "Удалить всё со слоя" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:185 -msgid "Delete Zone Filling" -msgstr "Удалить заливку зоны" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:192 -msgid "Close Zone Outline" -msgstr "Замкнуть контур зоны" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:194 -msgid "Delete Last Corner" -msgstr "Удалить крайний угол" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:218 -msgid "Edit Dimension" -msgstr "Редактировать размерную линию" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:220 -msgid "Delete Dimension" -msgstr "Удалить размерную линию" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:228 -msgid "Move Target" -msgstr "Переместить миру" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:230 -msgid "Edit Target" -msgstr "Редактировать миру" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:232 -msgid "Delete Target" -msgstr "Удалить миру" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:264 -msgid "Get and Move Footprint" -msgstr "Взять и переместить посад.место" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:278 -msgid "Fill or Refill All Zones" -msgstr "Залить и перезалить все зоны" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:280 -msgid "Remove Filled Areas in All Zones" -msgstr "Удалить заливку всех зон" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:285 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:295 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:307 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:360 -msgid "Select Working Layer" -msgstr "Выбор рабочего слоя" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:293 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:357 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:478 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:489 -msgid "Select Track Width" -msgstr "Выбор ширины дорожки" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:297 -msgid "Select Layer Pair for Vias" -msgstr "Выбор пары слоев для перех.отв." - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:313 -msgid "Footprint Documentation" -msgstr "Документация на посад.место" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:323 -msgid "Glob Move and Place" -msgstr "Глобальное перемещение и размещение" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:325 -msgid "Unlock All Modules" -msgstr "Разблокировать все модули" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:327 -msgid "Lock All Modules" -msgstr "Блокировать все модули" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:330 -msgid "Move All Modules" -msgstr "Переместить все модули" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:331 -msgid "Move New Modules" -msgstr "Переместить новые модули" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:333 -msgid "Autoplace All Modules" -msgstr "Авторазместить все модули" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:334 -msgid "Autoplace New Modules" -msgstr "Авторазместить новые модули" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:335 -msgid "Autoplace Next Module" -msgstr "Авторазместь след.модуль" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:338 -msgid "Orient All Modules" -msgstr "Ориентировать все модули" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:345 -msgid "Autoroute" -msgstr "Автотрассировка" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:347 -msgid "Select Layer Pair" -msgstr "Выбор пары слоев" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:349 -msgid "Autoroute All Modules" -msgstr "Автотрассировать все модули" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:351 -msgid "Reset Unrouted" -msgstr "Сбросить неразведенные" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:380 -msgid "Zoom Block" -msgstr "Масштабировать блок" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:387 -msgid "Flip Block" -msgstr "Блок на другую сторону" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:415 -msgid "Drag Via" -msgstr "Переместить перех.отв." - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:422 -msgid "Move Node" -msgstr "Переместить узел" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:427 -msgid "Drag Segments, Keep Slope" -msgstr "Перетащить сегмент, сохраняя наклон" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:429 -msgid "Drag Segment" -msgstr "Перетащить сегмент" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:431 -msgid "Break Track" -msgstr "Разорвать дорожку" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:438 -msgid "Place Node" -msgstr "Разместить узел" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:445 -msgid "End Track" -msgstr "Закончить дорожку" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:448 -msgid "Place Via" -msgstr "Разместить перех.отв." - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:455 -msgid "Place Micro Via" -msgstr "Разместить перех.микроотв." - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:467 -msgid "Change Via Size and Drill" -msgstr "Изменение диаметра и сверла переходного отверстия" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:472 -msgid "Change Segment Width" -msgstr "Изменить ширину отрезка" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:474 -msgid "Change Track Width" -msgstr "Изменить ширину дорожки" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:481 -msgid "Global Tracks and Vias Edition" -msgstr "Глобальная правка дорожек и перех.отв." - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:499 -msgid "Delete Via" -msgstr "Удалить перех.отв." - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:499 -msgid "Delete Segment" -msgstr "Удалить сегмент" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:506 -msgid "Delete Track" -msgstr "Удалить дорожку" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:510 -msgid "Delete Net" -msgstr "Удалить цепь" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:515 -msgid "Set Flags" -msgstr "Установить флаг" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:516 -msgid "Locked: Yes" -msgstr "Блокировано: Да" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:517 -msgid "Locked: No" -msgstr "Блокировано: Нет" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:527 -msgid "Track Locked: Yes" -msgstr "Дорожка блокирована: Да" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:528 -msgid "Track Locked: No" -msgstr "Дорожка блокирована: Нет" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:530 -msgid "Net Locked: Yes" -msgstr "Цепь блокирована: Да" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:531 -msgid "Net Locked: No" -msgstr "Цепь блокирована: Нет" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:546 -msgid "Place Edge Outline" -msgstr "Разместить ребро контура" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:552 -msgid "Place Corner" -msgstr "Разместить угол" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:555 -msgid "Place Zone" -msgstr "Разместить зону" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:562 -msgid "Zones" -msgstr "Зоны" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:567 -msgid "Move Corner" -msgstr "Переместить угол" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:569 -msgid "Delete Corner" -msgstr "Удалить угол" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:574 -msgid "Create Corner" -msgstr "Создать угол" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:576 -msgid "Drag Outline Segment" -msgstr "Перетащить сегмент контура" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:581 -msgid "Add Similar Zone" -msgstr "Добавить подобную зону" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:584 -msgid "Add Cutout Area" -msgstr "Добавить вырезанную область" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:588 -msgid "Fill Zone" -msgstr "Залить зону" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:593 -msgid "Remove Filled Areas in Zone" -msgstr "Удалить заливку зону" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:597 -msgid "Move Zone" -msgstr "Переместить зону" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:600 -msgid "Edit Zone Params" -msgstr "Редактировать параметры зоны" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:605 -msgid "Delete Cutout" -msgstr "Удалить вырезанную область" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:608 -msgid "Delete Zone Outline" -msgstr "Удалить контур зоны" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:630 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:675 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:725 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:781 -msgid "Move" -msgstr "Переместить" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:633 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:727 -msgid "Drag" -msgstr "Перетащить" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:642 -msgid "Flip" -msgstr "На другую сторону" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:652 -msgid "Delete Module" -msgstr "Удалить модуль" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:733 -msgid "Copy Current Settings to this Pad" -msgstr "Копировать текущие установки в эту конт.пл." - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:737 -msgid "Copy this Pad Settings to Current Settings" -msgstr "Копировать конт.пл. в текущие установки" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:742 -msgid "Global Pads Edition" -msgstr "Глобальная правка конт.пл." - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:743 -msgid "Copy this pad settings to all pads in this footprint (or similar footprints)" -msgstr "Копировать эту конт.пл. во все конт.пл. этого посад.места (или таких же посад.мест)" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:752 -msgid "Autoroute Pad" -msgstr "Автотрассировать конт.пл." - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:753 -msgid "Autoroute Net" -msgstr "Автотрассировать цепь" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:819 -msgid "Auto Width" -msgstr "Автоширина" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:821 -msgid "Use the track width when starting on a track, otherwise the current track width" -msgstr "При начале новой дорожки с существующей использовать ширину этой дорожки, иначе использовать текущую ширину дорожки" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:831 -msgid "Use Netclass Values" -msgstr "Использовать значение класса цепи" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:832 -msgid "Use track and via sizes from their Netclass values" -msgstr "Использовать размеры дорожек и переходных отверстий из соответствующих классов цепей" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:839 -#, c-format -msgid "Track %s" -msgstr "Дорожка %s" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:841 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:869 -msgid " (use NetClass)" -msgstr " (из класса цепи)" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:863 -#, c-format -msgid "Via %s" -msgstr "Перех.отв. %s" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:866 -#, c-format -msgid "Via %s; (drl %s)" -msgstr "Перех.отв. %s; (сверло %s)" - -#: pcbnew/dialog_pcb_text_properties.cpp:76 -msgid "PCB Text properties" -msgstr "Свойства текста" - -#: pcbnew/class_board_item.cpp:24 -msgid "Rect" -msgstr "Прямоуг." - -#: pcbnew/class_board_item.cpp:27 -msgid "Bezier Curve" -msgstr "Кривая Безье" - -#: pcbnew/class_board_item.cpp:64 -msgid "Pad" -msgstr "Конт.пл." - -#: pcbnew/class_board_item.cpp:67 -msgid "all copper layers" -msgstr "все медные слои" - -#: pcbnew/class_board_item.cpp:72 -msgid "???" -msgstr "???" - -#: pcbnew/class_board_item.cpp:73 -msgid ") of " -msgstr ") из " - -#: pcbnew/class_board_item.cpp:77 -msgid "Pcb Graphic" -msgstr "Pcb графика" - -#: pcbnew/class_board_item.cpp:79 -#: pcbnew/class_board_item.cpp:131 -msgid "Length:" -msgstr "Длина:" - -#: pcbnew/class_board_item.cpp:80 -#: pcbnew/class_board_item.cpp:89 -#: pcbnew/class_board_item.cpp:129 -#: pcbnew/class_board_item.cpp:165 -#: pcbnew/class_board_item.cpp:181 -#: pcbnew/class_board_item.cpp:209 -#: pcbnew/class_board_item.cpp:226 -msgid " on " -msgstr " на " - -#: pcbnew/class_board_item.cpp:84 -msgid "Pcb Text" -msgstr "Pcb текст" - -#: pcbnew/class_board_item.cpp:100 -#: pcbnew/class_board_item.cpp:106 -#: pcbnew/class_board_item.cpp:116 -msgid " of " -msgstr " из " - -#: pcbnew/class_board_item.cpp:113 -msgid "Graphic" -msgstr "Графика" - -#: pcbnew/class_board_item.cpp:150 -msgid "Not on copper layer" -msgstr "Не на медном слое" - -#: pcbnew/class_board_item.cpp:191 -msgid "Blind/Buried" -msgstr "Слепые/глухие" - -#: pcbnew/class_board_item.cpp:221 -msgid "Dimension" -msgstr "Размер" - -#: pcbnew/class_board_item.cpp:226 -msgid "Target" -msgstr "Мира" - -#: pcbnew/class_board_item.cpp:227 -msgid "size" -msgstr "размер" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:28 -msgid "Sizes and Widths" -msgstr "Размеры и ширина" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:29 -msgid "Adjust width for texts and drawings" -msgstr "Настройка толщины линий и текста" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:34 -msgid "Adjust size, shape, layers... for pads" -msgstr "Настройка размеров, формы, слоев... для контактных площадок" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:40 -msgid "User Grid Size" -msgstr "Пользовательский шаг сетки" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:41 -msgid "Adjust user grid" -msgstr "Настройка шага пользовательской сетки" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:55 -msgid "Open the pcbnew manual" -msgstr "Открыть руководство pcbnew" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:63 -msgid "&About pcbnew" -msgstr "О программе pcbnew" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:64 -msgid "About pcbnew PCB designer" -msgstr "О программе pcbnew - проектирование печатных плат" - -#: pcbnew/moduleframe.cpp:255 -msgid "Module Editor: Module modified! Continue?" -msgstr "Редактор модулей: Модуль изменен! Продолжить?" - -#: pcbnew/moduleframe.cpp:383 -msgid "Show pads in sketch mode" -msgstr "Показывать контактные площадки в контурном режиме" - -#: pcbnew/moduleframe.cpp:384 -msgid "Show pads in filled mode" -msgstr "Показывать контактные площадки залитыми" - -#: pcbnew/dialog_mask_clearance_base.cpp:28 -msgid "Dimensions:" -msgstr "Размеры:" - -#: pcbnew/dialog_mask_clearance_base.cpp:30 -msgid "" -"Note:\n" -"- a positive value means a mask bigger than a pad\n" -"- a negative value means a mask smaller than a pad\n" -msgstr "" -"Примечание:\n" -"- положительное значение - маска больше, чем контактная площадка\n" -"- отрицательное значение - маска меньше, чем контактная площадка\n" - -#: pcbnew/dialog_mask_clearance_base.cpp:44 -msgid "" -"This is the global clearance between pads and the solder mask\n" -"This value can be superseded by local values for a footprint or a pad." -msgstr "" -"Глобальный зазор между контактной площадкой и маской\n" -"Может быть подавлено (заменено) локальным значением посадочного места\n" -"или контактной площадки." - -#: pcbnew/dialog_mask_clearance_base.cpp:57 -msgid "" -"This is the global clearance between pads and the solder paste\n" -"This value can be superseded by local values for a footprint or a pad.\n" -"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value ratio" -msgstr "" -"Глобальный зазор между контактной площадкой и трафаретом\n" -"Может быть подавлено (заменено) локальным значением посадочного места\n" -" или контактной площадки\n" -"Окончательный зазор задается суммой этого значения и общего зазора" - -#: pcbnew/dialog_mask_clearance_base.cpp:70 -msgid "" -"This is the global clearance ratio in per cent between pads and the solder paste\n" -"A value of 10 means the clearance value is 10 per cent of the pad size\n" -"This value can be superseded by local values for a footprint or a pad.\n" -"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value" -msgstr "" -"Глобальное отношение (в процентах) зазора между контактной площадкой и трафаретом.\n" -"Значение 10 задает зазор в 10 процентов от размера контактной площадки.\n" -"Может быть подавлено (заменено) локальным значением посадочного места\n" -"или контактной площадки.\n" -"Окончательный зазор задается суммой этого значения и общего зазора\n" -"Отрицательное значение позволяет сделать размер трафарета меньше контактной площадки" - -#: pcbnew/dialog_graphic_items_options_base.cpp:23 -msgid "Graphics:" -msgstr "Графика:" - -#: pcbnew/dialog_graphic_items_options_base.cpp:25 -msgid "Graphic segm Width" -msgstr "Толщина граф. отрезка" - -#: pcbnew/dialog_graphic_items_options_base.cpp:32 -msgid "Board Edges Width" -msgstr "Толщина контура платы" - -#: pcbnew/dialog_graphic_items_options_base.cpp:39 -msgid "Copper Text Width" -msgstr "Толщина текста на меди" - -#: pcbnew/dialog_graphic_items_options_base.cpp:46 -msgid "Text Size V" -msgstr "Высота шрифта" - -#: pcbnew/dialog_graphic_items_options_base.cpp:53 -msgid "Text Size H" -msgstr "Ширина шрифта" - -#: pcbnew/dialog_graphic_items_options_base.cpp:63 -msgid "Modules:" -msgstr "Модули:" - -#: pcbnew/dialog_graphic_items_options_base.cpp:65 -msgid "Edges Module Width" -msgstr "Толщина контура модуля" - -#: pcbnew/dialog_graphic_items_options_base.cpp:72 -msgid "Text Module Width" -msgstr "Толщина текста модуля" - -#: pcbnew/dialog_graphic_items_options_base.cpp:79 -msgid "Text Module Size V" -msgstr "Гориз. размер текста модуля" - -#: pcbnew/dialog_graphic_items_options_base.cpp:86 -msgid "Text Module Size H" -msgstr "Верт. размер текста модуля" - -#: pcbnew/dialog_graphic_items_options_base.cpp:96 -msgid "General:" -msgstr "Общие:" - -#: pcbnew/dialog_print_using_printer_base.cpp:35 -msgid "Exclude Edges_Pcb Layer" -msgstr "Исключить слой контура платы" - -#: pcbnew/dialog_print_using_printer_base.cpp:37 -msgid "Exclude contents of Edges_Pcb layer from all other layers" -msgstr "Исключить содержимое слоя контура платы со всех остальных слоев" - -#: pcbnew/dialog_print_using_printer_base.cpp:87 -msgid "Print frame ref" -msgstr "Печать рамки листа" - -#: pcbnew/pcbnew.cpp:113 -msgid "Pcbnew is already running, Continue?" -msgstr "Pcbnew уже запущен. Продолжить?" - -#: pcbnew/pcbframe.cpp:429 -msgid "Board modified, Save before exit ?" -msgstr "Плата была изменена. Сохранить при выходе?" - -#: pcbnew/find.cpp:112 -msgid "Marker found" -msgstr "Найден маркер" - -#: pcbnew/find.cpp:114 -#, c-format -msgid "<%s> Found" -msgstr "<%s> Найден" - -#: pcbnew/find.cpp:127 -msgid "Marker not found" -msgstr "Маркер не найден" - -#: pcbnew/find.cpp:129 -#, c-format -msgid "<%s> Not Found" -msgstr "<%s> Не Найден" - -#: pcbnew/find.cpp:233 -msgid "Item to find:" -msgstr "Поиск элемента:" - -#: pcbnew/find.cpp:260 -msgid "Find Item" -msgstr "Искать элемент" - -#: pcbnew/find.cpp:266 -msgid "Find Next Item" -msgstr "Искать след. элемент" - -#: pcbnew/find.cpp:281 -msgid "Find Marker" -msgstr "Искать маркер" - -#: pcbnew/find.cpp:287 -msgid "Find Next Marker" -msgstr "Искать след. маркер" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:607 -#, c-format -msgid "Footprint %s found, but locked" -msgstr "Посадочное место %s найдено, не заблокировано" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:801 -msgid "Delete module?" -msgstr "Удалить модуль?" - -#: pcbnew/dialog_netlist_fbp.cpp:25 -msgid "Timestamp" -msgstr "Временная метка" - -#: pcbnew/dialog_netlist_fbp.cpp:27 -msgid "Module Selection:" -msgstr "Выбор модуля:" - -#: pcbnew/dialog_netlist_fbp.cpp:29 -msgid "" -"Select how footprints are recognized:\n" -"by their reference (U1, R3...) (normal setting)\n" -"or their time stamp (special setting after a full schematic reannotation)" -msgstr "" -"Выбор как идентифицировать посад.места:\n" -"по обозначениям (DD1, R3...) (нормальная установка)\n" -"или по врем.штампу (спец. установка после полного переобозначения схемы)" - -#: pcbnew/dialog_netlist_fbp.cpp:33 -#: pcbnew/dialog_netlist_fbp.cpp:46 -#: pcbnew/dialog_netlist_fbp.cpp:54 -msgid "Keep" -msgstr "Оставить" - -#: pcbnew/dialog_netlist_fbp.cpp:33 -msgid "Change" -msgstr "Изменить" - -#: pcbnew/dialog_netlist_fbp.cpp:35 -msgid "Exchange Module:" -msgstr "Заменить модуль:" - -#: pcbnew/dialog_netlist_fbp.cpp:37 -msgid "Keep or change an existing footprint when the netlist gives a different footprint" -msgstr "Оставлять или изменять существующие посад.места, когда список цепей содержит другое посад.место" - -#: pcbnew/dialog_netlist_fbp.cpp:48 -msgid "Bad Tracks Deletion:" -msgstr "Удаление плохих дорожек:" - -#: pcbnew/dialog_netlist_fbp.cpp:50 -msgid "Keep or delete bad tracks after a netlist change" -msgstr "Оставлять или удалять плохие дорожки после изменения списка цепей" - -#: pcbnew/dialog_netlist_fbp.cpp:56 -msgid "Extra Footprints" -msgstr "Экстра посадочное место" - -#: pcbnew/dialog_netlist_fbp.cpp:58 -msgid "" -"Remove footprints found on the Board but not in netlist\n" -"Note: only not locked footprints will be removed" -msgstr "" -"Удалять посад.места с платы при отсутствии их в списке цепей\n" -"Прим: удаляются только не заблокированные посад.места" - -#: pcbnew/dialog_netlist_fbp.cpp:67 -msgid "Browse Netlist Files" -msgstr "Просмотр файлов списков цепей" - -#: pcbnew/dialog_netlist_fbp.cpp:70 -msgid "Read Current Netlist" -msgstr "Прочитать текущий список цепей" - -#: pcbnew/dialog_netlist_fbp.cpp:71 -msgid "Read the current netlist and update connections and connectivity info" -msgstr "Прочитать текущий список цепей и изменить информацию о связях и соединениях" - -#: pcbnew/dialog_netlist_fbp.cpp:75 -msgid "Footprints Test" -msgstr "Тест посад.мест" - -#: pcbnew/dialog_netlist_fbp.cpp:76 -msgid "Read the current neltist file and list missing and extra footprints" -msgstr "Прочитать текущий список цепей и список недостающих и дополнительных посад.мест" - -#: pcbnew/dialog_netlist_fbp.cpp:80 -msgid "Rebuild Board Connectivity" -msgstr "Перестроить все связи" - -#: pcbnew/dialog_netlist_fbp.cpp:81 -msgid "Rebuild the full ratsnest (usefull after a manual pad netname edition)" -msgstr "Перестроить все связи (полезно при ручном редактировании имени цепи конт.пл.)" - -#: pcbnew/dialog_netlist_fbp.cpp:95 -msgid "Netlist File:" -msgstr "Файл списка цепей:" - -#: pcbnew/dialog_pad_properties_base.cpp:25 -msgid "Pad Num :" -msgstr "Номер конт.пл.:" - -#: pcbnew/dialog_pad_properties_base.cpp:32 -msgid "Pad Net Name :" -msgstr "Имя цепи конт.пл.:" - -#: pcbnew/dialog_pad_properties_base.cpp:40 -msgid "Pad Geometry:" -msgstr "Геометрия контактной площадки:" - -#: pcbnew/dialog_pad_properties_base.cpp:47 -msgid "Pad pos X" -msgstr "Позиция X" - -#: pcbnew/dialog_pad_properties_base.cpp:58 -msgid "Pad pos Y" -msgstr "Позиция Y" - -#: pcbnew/dialog_pad_properties_base.cpp:78 -msgid "Pad Drill X" -msgstr "Отверстие X" - -#: pcbnew/dialog_pad_properties_base.cpp:89 -msgid "Pad Drill Y" -msgstr "Отверстие Y" - -#: pcbnew/dialog_pad_properties_base.cpp:109 -msgid "Shape size X" -msgstr "Замер X" - -#: pcbnew/dialog_pad_properties_base.cpp:120 -msgid "Shape size Y" -msgstr "Размер Y" - -#: pcbnew/dialog_pad_properties_base.cpp:131 -msgid "Shape Offset X" -msgstr "Смещение X" - -#: pcbnew/dialog_pad_properties_base.cpp:142 -msgid "Shape Offset Y" -msgstr "Смещение Y" - -#: pcbnew/dialog_pad_properties_base.cpp:153 -msgid "Shape delta X" -msgstr "Дельта X" - -#: pcbnew/dialog_pad_properties_base.cpp:164 -msgid "Shape delta Y" -msgstr "Дельта Y" - -#: pcbnew/dialog_pad_properties_base.cpp:189 -#: pcbnew/dialog_pad_properties_base.cpp:195 -msgid "Oval" -msgstr "Овал" - -#: pcbnew/dialog_pad_properties_base.cpp:189 -msgid "Trapezoidal" -msgstr "Трапеция" - -#: pcbnew/dialog_pad_properties_base.cpp:191 -msgid "Pad Shape:" -msgstr "Форма конт.пл." - -#: pcbnew/dialog_pad_properties_base.cpp:197 -msgid "Drill Shape:" -msgstr "Форма отв.:" - -#: pcbnew/dialog_pad_properties_base.cpp:206 -msgid "90" -msgstr "90" - -#: pcbnew/dialog_pad_properties_base.cpp:208 -msgid "Pad Orient:" -msgstr "Ориент. конт.пл.:" - -#: pcbnew/dialog_pad_properties_base.cpp:212 -msgid "Pad Orient (0.1 deg)" -msgstr "Ориент. конт.пл. (шаг 0,1°)" - -#: pcbnew/dialog_pad_properties_base.cpp:224 -msgid "Clearances:" -msgstr "Зазор:" - -#: pcbnew/dialog_pad_properties_base.cpp:226 -msgid "" -"Set these values to 0\n" -"to use Parent footprint or global values" -msgstr "" -"Установите значение в 0\n" -"для использования значения, общего для посадочного места,\n" -"или глобального значения" - -#: pcbnew/dialog_pad_properties_base.cpp:237 -msgid "Net pad clearance" -msgstr "Зазор конт.пл.:" - -#: pcbnew/dialog_pad_properties_base.cpp:239 -msgid "" -"This is the local net clearance for pad.\n" -"If 0, the footprint local value or the Netclass value is used" -msgstr "" -"Локальный зазор для контактной площадки.\n" -"Если 0, то используется значение посадочного места или значение класса цепи" - -#: pcbnew/dialog_pad_properties_base.cpp:261 -msgid "" -"This is the local clearance between this pad and the solder mask\n" -"If 0, the footprint local value or the global value is used" -msgstr "" -"Локальный зазор между контактной площадкой и маской\n" -"Если 0, то используется значение посадочного места или глобальное значение" - -#: pcbnew/dialog_pad_properties_base.cpp:274 -msgid "" -"This is the local clearance between this pad and the solder paste.\n" -"If 0 the footprint value or the global value is used..\n" -"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value ratio\n" -"A negative value means a smaller mask size than pad size" -msgstr "" -"Локальный зазор между контактной площадкой и трафаретом.\n" -"Если 0, то используется значение посадочного места или глобальное значение.\n" -"Окончательный зазор задается суммой этого значения и общего зазора\n" -"Отрицательное значение позволяет сделать размер трафарета меньше контактной площадки" - -#: pcbnew/dialog_pad_properties_base.cpp:287 -msgid "" -"This is the local clearance ratio in per cent between this pad and the solder paste.\n" -"A value of 10 means the clearance value is 10 per cent of the pad size\n" -"If 0 the footprint value or the global value is used..\n" -"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value\n" -"A negative value means a smaller mask size than pad size." -msgstr "" -"Локальное отношение (в процентах) зазора между контактной площадкой и трафаретом.\n" -"Значение 10 задает зазор в 10 процентов от размера контактной площадки.\n" -"Если 0, то используется значение посадочного места или глобальное значение.\n" -"Окончательный зазор задается суммой этого значения и общего зазора\n" -"Отрицательное значение позволяет сделать размер трафарета меньше контактной площадки" - -#: pcbnew/dialog_pad_properties_base.cpp:307 -msgid "Standard" -msgstr "Стандарт" - -#: pcbnew/dialog_pad_properties_base.cpp:307 -msgid "SMD" -msgstr "SMD" - -#: pcbnew/dialog_pad_properties_base.cpp:309 -msgid "Pad Type:" -msgstr "Тип конт.пл.:" - -#: pcbnew/dialog_pad_properties_base.cpp:316 -msgid "Component layer" -msgstr "Component layer" - -#: pcbnew/dialog_pad_properties_base.cpp:320 -msgid "Copper layer" -msgstr "Copper layer" - -#: pcbnew/dialog_pad_properties_base.cpp:327 -msgid "Adhesive Cmp" -msgstr "Adhesive Cmp" - -#: pcbnew/dialog_pad_properties_base.cpp:331 -msgid "Adhesive Copper" -msgstr "Adhesive Copper" - -#: pcbnew/dialog_pad_properties_base.cpp:335 -msgid "Solder paste Cmp" -msgstr "Solder paste Cmp" - -#: pcbnew/dialog_pad_properties_base.cpp:339 -msgid "Solder paste Copper" -msgstr "Solder paste Copper" - -#: pcbnew/dialog_pad_properties_base.cpp:343 -msgid "Silkscreen Cmp" -msgstr "Silkscreen Cmp" - -#: pcbnew/dialog_pad_properties_base.cpp:347 -msgid "Silkscreen Copper" -msgstr "Silkscreen Copper" - -#: pcbnew/dialog_pad_properties_base.cpp:351 -msgid "Solder mask Cmp" -msgstr "Solder mask Cmp" - -#: pcbnew/dialog_pad_properties_base.cpp:355 -msgid "Solder mask Copper" -msgstr "Solder mask Copper" - -#: pcbnew/dialog_pad_properties_base.cpp:359 -msgid "Draft layer" -msgstr "Draft layer" - -#: pcbnew/dialog_pad_properties_base.cpp:363 -msgid "E.C.O.1 layer" -msgstr "Слой E.C.O.1" - -#: pcbnew/dialog_pad_properties_base.cpp:367 -msgid "E.C.O.2 layer" -msgstr "Слой E.C.O.2" - -#: pcbnew/deltrack.cpp:144 -msgid "Delete NET?" -msgstr "Удалить цепь?" - -#: pcbnew/swap_layers.cpp:70 -msgid "Swap Layers:" -msgstr "Обменять слои:" - -#: pcbnew/swap_layers.cpp:217 -#: pcbnew/swap_layers.cpp:222 -#: pcbnew/swap_layers.cpp:308 -msgid "No Change" -msgstr "Нет изменений" - -#: pcbnew/swap_layers.cpp:298 -msgid "Deselect this layer to select the No Change state" -msgstr "Снимите выделение с этого слоя чтобы выбрать «Нет изменений»" - -#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:25 -msgid "Net Classes:" -msgstr "Классы цепей:" - -#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:47 -msgid "Track Width" -msgstr "Ширина дорожки" - -#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:48 -msgid "Via Dia" -msgstr "Диаметр перех.отв." - -#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:49 -msgid "Via Drill" -msgstr "Сверло перех.отв." - -#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:50 -msgid "uVia Dia" -msgstr "Диаметр микроперех.отв." - -#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:65 -msgid "Net Class parameters" -msgstr "Параметры класса цепей" - -#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:73 -msgid "Add another Net Class" -msgstr "Добавить другой класс цепей" - -#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:78 -msgid "" -"Remove the currently select Net Class\n" -"The default Net Class cannot be removed" -msgstr "" -"Удалить выбранный класс цепей\n" -"Класс цепей \"default\" удалить нельзя" - -#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:83 -msgid "Move the currently selected Net Class up one row" -msgstr "Переместить выбранный класс цепей вверх" - -#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:92 -msgid "Membership:" -msgstr "Состав классов цепей:" - -#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:112 -msgid "<<<" -msgstr "<<<" - -#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:113 -msgid "Move the selected nets in the right list to the left list" -msgstr "Переместить выбранные цепи из правого списка в левый" - -#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:117 -msgid ">>>" -msgstr ">>>" - -#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:118 -msgid "Move the selected nets in the left list to the right list" -msgstr "Переместить выбранные цепи из левого списка в правый" - -#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:122 -msgid "<< Select All" -msgstr "<< Выбрать все" - -#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:123 -msgid "Select all nets in the left list" -msgstr "Выбрать все цепи в левом списке" - -#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:127 -msgid "Select All >>" -msgstr "Выбрать все >>" - -#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:128 -msgid "Select all nets in the right list" -msgstr "Выбрать все цепи в правом списке" - -#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:154 -msgid "Net Classes Editor" -msgstr "Редактор классов цепей" - -#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:163 -msgid "Via Options:" -msgstr "Параметры переходных отверстий:" - -#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:165 -msgid "Through via" -msgstr "Сквозные перех.отв." - -#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:165 -msgid "Blind or buried via" -msgstr "Слепые или глухие перех.отв." - -#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:167 -msgid "Default Via Type" -msgstr "Тип перех.отв. по умолч." - -#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:169 -msgid "" -"Select the current via type.\n" -"Trough via is the usual selection" -msgstr "" -"Выбор типа переходного отверстия.\n" -"Обычно только сквозные отверстия" - -#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:179 -msgid "Min via diameter" -msgstr "Мин.диаметр перех. отв." - -#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:186 -msgid "Min via drill dia" -msgstr "Мин.диаметр сверла перех. отв." - -#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:198 -msgid "Micro Via Options:" -msgstr "Параметры микроперех.отв.:" - -#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:200 -msgid "Do not allow micro vias" -msgstr "Запретить микроперех.отв." - -#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:200 -msgid "Allow micro vias" -msgstr "Разрешить микроперех.отв." - -#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:202 -#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:285 -msgid "Micro Vias:" -msgstr "Микроперех.отв.:" - -#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:204 -msgid "" -"Allows or do not allow use of micro vias\n" -"They are very small vias only from an external copper layer to its near neightbour" -msgstr "" -"Разрешены или нет микропереходные отверстия\n" -"Это очень маленькие переходные отверстия с внешнего слоя на ближайший" - -#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:214 -msgid "Min uvia diameter" -msgstr "Мин.диаметр микроперех. отв." - -#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:222 -msgid "Min uvia drill dia" -msgstr "Мин.сверло микроперех. отв." - -#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:235 -msgid "Minimum Allowed Values:" -msgstr "Доступные минимальные значения:" - -#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:259 -msgid "" -"Specific via diameters and track widths, which \n" -"can be used to replace default Netclass values \n" -"on demand, for arbitrary via or track segments." -msgstr "" -"Особые диаметры переходных отверстий и ширины дорожек, которые \n" -"при необходимости могут использоваться для замены значений класса цепи \n" -"для произвольных переходных отверстий и сегментов дорожек." - -#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:267 -msgid "Custom Via Sizes:" -msgstr "Особые переходные отверстия:" - -#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:269 -msgid "Drill value: a blank or 0 => default Netclass value" -msgstr "Диаметр сверла: пустое или 0 => диаметр сверла из класса цепи" - -#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:286 -msgid "Diameter" -msgstr "Диаметр" - -#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:293 -msgid "Via 1" -msgstr "Перех.отв. 1" - -#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:294 -msgid "Via 2" -msgstr "Перех.отв. 2" - -#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:295 -msgid "Via 3" -msgstr "Перех.отв. 3" - -#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:296 -msgid "Via 4" -msgstr "Перех.отв. 4" - -#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:297 -msgid "Via 5" -msgstr "Перех.отв. 5" - -#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:298 -msgid "Via 6" -msgstr "Перех.отв. 6" - -#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:299 -msgid "Via 7" -msgstr "Перех.отв. 7" - -#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:311 -msgid "Custom Track Widths:" -msgstr "Особые дорожки:" - -#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:336 -msgid "Track 1" -msgstr "Дорожка 1" - -#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:337 -msgid "Track 2" -msgstr "Дорожка 2" - -#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:338 -msgid "Track 3" -msgstr "Дорожка 3" - -#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:339 -msgid "Track 4" -msgstr "Дорожка 4" - -#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:340 -msgid "Track 5" -msgstr "Дорожка 5" - -#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:341 -msgid "Track 6" -msgstr "Дорожка 6" - -#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:342 -msgid "Track 7" -msgstr "Дорожка 7" - -#: pcbnew/dialog_design_rules_base.cpp:358 -msgid "Global Design Rules" -msgstr "Общие правила проектирования" - -#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:130 -msgid "No Net" -msgstr "Нет цепи" - -#: pcbnew/set_grid.cpp:132 -msgid "Grid Size Units" -msgstr "Ед.изм. шага сетки" - -#: pcbnew/set_grid.cpp:142 -msgid "User Grid Size X" -msgstr "Пользовательский шаг сетки по X" - -#: pcbnew/set_grid.cpp:160 -msgid "User Grid Size Y" -msgstr "Пользовательский шаг сетки по Y" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:29 -msgid "" -"Show active layer selections\n" -"and select layer pair for route and place via" -msgstr "" -"Показать активный выбор слоев\n" -"и выбрать пару слоев для трассировки и размещения перех.отв." - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:198 -msgid "New board" -msgstr "Новая плата" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:200 -msgid "Open existing board" -msgstr "Отрыть существующую плату" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:202 -msgid "Save board" -msgstr "Сохранить плату" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:206 -msgid "Page settings (size, texts)" -msgstr "Настройка страницы (размер, надписи)" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:211 -msgid "Open module editor" -msgstr "Открыть редактор модулей" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:233 -msgid "Print board" -msgstr "Печать платы" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:235 -msgid "Plot (HPGL, PostScript, or GERBER format)" -msgstr "Чертить (HPGL, PostScript, или Gerber формат)" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:267 -msgid "Read netlist" -msgstr "Считать список цепей" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:269 -msgid "Perform design rules check" -msgstr "Выполнить проверку правил проектирования" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:282 -msgid "Manual and automatic move or place of modules" -msgstr "Ручное и автоматическое перемещение или размещение модулей" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:286 -msgid "Mode Track and Autorouting" -msgstr "Режим дорожек и автотрассировки" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:292 -msgid "Fast access to theWeb Based FreeROUTE advanced router" -msgstr "Быстрый доступ к Web based FreeROUTE трассировщику" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:336 -msgid "Show module ratsnest when moving" -msgstr "Показать связи модуля при перемещении" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:342 -msgid "Enable automatic track deletion" -msgstr "Вкл. авто удаление дорожки" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:348 -msgid "Show filled areas in zones" -msgstr "Показать заливку в зонах" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:353 -msgid "Do not show filled areas in zones" -msgstr "Не показывать заливку в зонах" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:358 -msgid "Show outlines of filled areas only in zones" -msgstr "Показать контур только залитых областей в зонах" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:377 -msgid "Enable high contrast display mode" -msgstr "Разрешить контрастный режим" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:393 -msgid "" -"Show/hide the toolbar for microwaves tools\n" -" This is a experimental feature (under development)" -msgstr "" -"Показать/скрыть панель инструментов для СВЧ-приложений\n" -" Это экспериментальное дополнение (в разработке)" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:418 -msgid "Highlight net" -msgstr "Подсветка цепи" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:423 -msgid "Display local ratsnest" -msgstr "Показать локальные связи" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:429 -msgid "Add modules" -msgstr "Добавить модули" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:433 -msgid "Add tracks and vias" -msgstr "Добавить дорожки и перех.отв." - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:437 -msgid "Add zones" -msgstr "Добавить зоны" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:459 -msgid "Add dimension" -msgstr "Добавить размерную линию" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:463 -msgid "Add layer alignment target" -msgstr "Добавить миру для совмещения слоев" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:473 -msgid "Offset adjust for drill and place files" -msgstr "Настройка смещения коорд. в файлах сверловки и размещения" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:495 -msgid "Create line of specified length for microwave applications" -msgstr "Создать линию заданной длины для microwave приложений" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:499 -msgid "Create gap of specified length for microwave applications" -msgstr "Создать щель заданной длины для microwave приложений" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:505 -msgid "Create stub of specified length for microwave applications" -msgstr "Создать неоднородность заданной длины для microwave приложений" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:509 -msgid "Create stub (arc) of specified length for microwave applications" -msgstr "Создать неоднородность (дугу) заданной длины для microwave приложений" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:514 -msgid "Create a polynomial shape for microwave applications" -msgstr "Создать полиномную форму для microwave приложений" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:566 -msgid "Current NetClass clearance value" -msgstr "Зазор текущего класса цепей" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:575 -msgid "Name of the current NetClass" -msgstr "Имя текущего класса цепей" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:584 -msgid "" -"Auto track width: when starting on an existing track use its width\n" -"otherwise, use current width setting" -msgstr "" -"Авто ширина дорожки: при начале новой дорожки на существующей использовать ее ширину,\n" -"иначе использовать текущую установку ширины" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:757 -msgid "+/- to switch" -msgstr "+/- для переключения" - #: pcbnew/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:25 msgid "Export/Import to/from FreeRoute:" msgstr "Экспорт / импорт FreeRoute:" @@ -12430,230 +13563,66 @@ msgstr "URL сайта FreeRouting.net" msgid "Help" msgstr "Справка" -#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:167 -msgid "Drill Units:" -msgstr "Единицы сверловки:" +#: pcbnew/dialog_global_pads_edition_base.cpp:23 +msgid "Pad Filter :" +msgstr "Фильтр по конт.площадкам:" -#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:172 -msgid "decimal format" -msgstr "десятичный формат" +#: pcbnew/dialog_global_pads_edition_base.cpp:25 +msgid "Do not modify pads having a different shape" +msgstr "Не изменять конт.пл. другого типа" -#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:173 -msgid "suppress leading zeros" -msgstr "подавлять начальные нули" +#: pcbnew/dialog_global_pads_edition_base.cpp:29 +msgid "Do not modify pads having different layers" +msgstr "Не изменять конт.пл. на других слоях" -#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:174 -msgid "suppress trailing zeros" -msgstr "подавлять завершающие нули" +#: pcbnew/dialog_global_pads_edition_base.cpp:33 +msgid "Do not modify pads having a different orientation" +msgstr "Не изменять конт.пл. с другой ориентацией" -#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:175 -msgid "keep zeros" -msgstr "оставить нули" +#: pcbnew/dialog_global_pads_edition_base.cpp:44 +msgid "Pad Editor" +msgstr "Редактор конт.площадок" -#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:176 -msgid "Zeros Format" -msgstr "Формат нулей" +#: pcbnew/dialog_global_pads_edition_base.cpp:50 +msgid "Change Pads on Module" +msgstr "Изменить конт.пл. в модуле" -#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:179 -msgid "Choose EXCELLON numbers notation" -msgstr "Выбор нотации представления чисел EXCELLON" +#: pcbnew/dialog_global_pads_edition_base.cpp:53 +msgid "Change Pads on Same Modules" +msgstr "Изменить конт.пл. в таких же модулях" -#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:185 -msgid "Precision" -msgstr "Точность" +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:28 +msgid "Sizes and Widths" +msgstr "Размеры и ширина" -#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:188 -msgid "Choose EXCELLON numbers precision" -msgstr "Выбор точности представления чисел EXCELLON" +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:29 +msgid "Adjust width for texts and drawings" +msgstr "Настройка толщины линий и текста" -#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:192 -msgid "absolute" -msgstr "абсолютные" +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:34 +msgid "Adjust size, shape, layers... for pads" +msgstr "Настройка размеров, формы, слоев... для контактных площадок" -#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:193 -msgid "auxiliary axis" -msgstr "вспомогательные оси" +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:40 +#: pcbnew/set_grid.h:42 +msgid "User Grid Size" +msgstr "Пользовательский шаг сетки" -#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:194 -msgid "Drill Origin:" -msgstr "Начало коорд. сверловки:" +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:41 +msgid "Adjust user grid" +msgstr "Настройка шага пользовательской сетки" -#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:197 -msgid "Choose the coordinate origin: absolute or relative to the auxiliray axis" -msgstr "Выбор координат: абсолютно или относительно координатных осей" +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:55 +msgid "Open the pcbnew manual" +msgstr "Открыть руководство pcbnew" -#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:205 -msgid "drill sheet (HPGL)" -msgstr "лист сверловки (HPGL)" +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:63 +msgid "&About pcbnew" +msgstr "О программе pcbnew" -#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:206 -msgid "drill sheet (PostScript)" -msgstr "лист сверловки (PostScript)" - -#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:207 -msgid "Drill sheet (Gerber)" -msgstr "Лист сверловки (Gerber)" - -#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:208 -msgid "Drill sheet (DXF)" -msgstr "Лист сверловки (DXF)" - -#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:209 -msgid "Drill Sheet:" -msgstr "Лист сверловки:" - -#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:212 -msgid "Creates a drill map in PS or HPGL format" -msgstr "Создать карту сверловки в PS или HPGL формате" - -#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:217 -msgid "Drill report" -msgstr "Отчет о сверловке" - -#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:218 -msgid "Drill Report:" -msgstr "Отчет о сверловке:" - -#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:221 -msgid "Creates a plain text report" -msgstr "Создать отчет простым текстом" - -#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:224 -msgid "HPGL plotter Options:" -msgstr "Параметры HPGL плотера" - -#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:228 -msgid "Speed (cm/s)" -msgstr "Скорость (см/с)" - -#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:244 -msgid "mirror y axis" -msgstr "Зеркалировать по оси y" - -#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:248 -msgid "minimal header" -msgstr "минимальный заголовок" - -#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:251 -msgid "If checked, the EXCELLON header is minimal" -msgstr "Если установлен, EXCELLON заголовок минимален" - -#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:261 -msgid "Default Vias Drill:" -msgstr "Сверло перех.отв.:" - -#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:265 -msgid "Via Drill Value" -msgstr "Диаметр сверла перех.отв." - -#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:268 -msgid "Micro Vias Drill:" -msgstr "Сверло микроперех.отв.:" - -#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:272 -msgid "Micro Via Drill Value" -msgstr "Диаметр сверла микроперех.отв." - -#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:275 -msgid "Holes Count:" -msgstr "Количество отверстий:" - -#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:279 -msgid "Pads:" -msgstr "Конт.пл.:" - -#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:282 -msgid "Through Vias:" -msgstr "Сквозные перех.отв.:" - -#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:288 -msgid "Buried Vias:" -msgstr "Глухие перех.отв.:" - -#: pcbnew/mirepcb.cpp:79 -msgid "Target Properties" -msgstr "Параметры цели" - -#: pcbnew/mirepcb.cpp:118 -msgid "shape +" -msgstr "форма +" - -#: pcbnew/mirepcb.cpp:118 -msgid "shape X" -msgstr "форма X" - -#: pcbnew/mirepcb.cpp:120 -msgid "Target Shape:" -msgstr "Форма цели:" - -#: pcbnew/dialog_exchange_modules_base.cpp:25 -msgid "Current Module" -msgstr "Текущий модуль" - -#: pcbnew/dialog_exchange_modules_base.cpp:32 -msgid "Current Value" -msgstr "Текущее значение" - -#: pcbnew/dialog_exchange_modules_base.cpp:51 -msgid "Change module" -msgstr "Изменить модуль" - -#: pcbnew/dialog_exchange_modules_base.cpp:51 -msgid "Change same modules" -msgstr "Изменить одинаковые модули" - -#: pcbnew/dialog_exchange_modules_base.cpp:51 -msgid "Ch. same module+value" -msgstr "Изменить одинаковые модули+значения" - -#: pcbnew/dialog_exchange_modules_base.cpp:51 -msgid "Change all" -msgstr "Изменить все" - -#: pcbnew/dialog_exchange_modules_base.cpp:53 -msgid "Browse Libs modules" -msgstr "Просмотр модулей библиотек" - -#: pcbnew/dialog_copper_zones.cpp:276 -msgid "Error : Zone clearance is set to an unreasonnable value" -msgstr "Ошибка: Зазор зоны установлен в недостижимое значение" - -#: pcbnew/dialog_copper_zones.cpp:312 -msgid "" -"Error :\n" -"you must choose a copper bridge value for thermal reliefs bigger than the min zone thickness" -msgstr "" -"Ошибка:\n" -"ширина медного моста терморазгруки должна быть больше минимальной ширины зоны" - -#: pcbnew/dialog_copper_zones.cpp:336 -msgid "Error : you must choose a net name" -msgstr "Ошибка: не выбрано имя цепи" - -#: pcbnew/dialog_copper_zones.cpp:343 -msgid "You have chosen the \"not connected\" option. This will create insulated copper islands. Are you sure ?" -msgstr "Выбрана опция \"не соединено\". Будет создан изолированный полигон. Вы уверены?" - -#: pcbnew/cross-probing.cpp:60 -#, c-format -msgid "%s found" -msgstr "%s найдено" - -#: pcbnew/cross-probing.cpp:62 -#: pcbnew/cross-probing.cpp:106 -#, c-format -msgid "%s not found" -msgstr "%s не найдено" - -#: pcbnew/cross-probing.cpp:109 -#, c-format -msgid "%s pin %s not found" -msgstr "%s вывод %s не найден" - -#: pcbnew/cross-probing.cpp:115 -#, c-format -msgid "%s pin %s found" -msgstr "%s вывод %s найден" +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:64 +msgid "About pcbnew PCB designer" +msgstr "О программе pcbnew - проектирование печатных плат" #: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:69 msgid "Show through vias" @@ -12836,21 +13805,53 @@ msgstr "TBD" msgid "Board's perimeter definition" msgstr "Контур платы" -#: eeschema/dialog_edit_component_in_lib_base.h:107 -msgid "Lib Component Properties" -msgstr "Свойства компонента" +#: pcbnew/dialog_graphic_items_options_base.cpp:23 +msgid "Graphics:" +msgstr "Графика:" -#: eeschema/dialog_build_BOM_base.h:69 -msgid "List of Material" -msgstr "Перечень материалов" +#: pcbnew/dialog_graphic_items_options_base.cpp:25 +msgid "Graphic segm Width" +msgstr "Толщина граф. отрезка" -#: eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.h:74 -msgid "Fields Properties" -msgstr "Свойства полей" +#: pcbnew/dialog_graphic_items_options_base.cpp:32 +msgid "Board Edges Width" +msgstr "Толщина контура платы" -#: eeschema/plotdxf.h:47 -msgid "EESchema Plot DXF" -msgstr "EESchema Plot DXF" +#: pcbnew/dialog_graphic_items_options_base.cpp:39 +msgid "Copper Text Width" +msgstr "Толщина текста на меди" + +#: pcbnew/dialog_graphic_items_options_base.cpp:46 +msgid "Text Size V" +msgstr "Высота шрифта" + +#: pcbnew/dialog_graphic_items_options_base.cpp:53 +msgid "Text Size H" +msgstr "Ширина шрифта" + +#: pcbnew/dialog_graphic_items_options_base.cpp:63 +msgid "Modules:" +msgstr "Модули:" + +#: pcbnew/dialog_graphic_items_options_base.cpp:65 +msgid "Edges Module Width" +msgstr "Толщина контура модуля" + +#: pcbnew/dialog_graphic_items_options_base.cpp:72 +msgid "Text Module Width" +msgstr "Толщина текста модуля" + +#: pcbnew/dialog_graphic_items_options_base.cpp:79 +msgid "Text Module Size V" +msgstr "Гориз. размер текста модуля" + +#: pcbnew/dialog_graphic_items_options_base.cpp:86 +msgid "Text Module Size H" +msgstr "Верт. размер текста модуля" + +#: pcbnew/dialog_graphic_items_options_base.cpp:96 +msgid "General:" +msgstr "Общие:" #: eeschema/plotps.h:50 msgid "EESchema Plot PS" @@ -12936,50 +13937,68 @@ msgstr "ERC маркер" msgid "Other" msgstr "Другой" -#: eeschema/dialog_lib_edit_draw_item_base.h:58 -msgid "Drawing Properties" -msgstr "Свойства отображения" - -#: eeschema/dialog_SVG_print_base.h:65 -msgid "Create SVG file" -msgstr "Создать SVG файл" - #: eeschema/dialog_edit_label_base.h:61 msgid "Text Editor" msgstr "Текстовый редактор" -#: eeschema/dialog_eeschema_options_base.h:77 -msgid "Schematic Editor Options" -msgstr "Параметры редактора схем" +#: eeschema/plotdxf.h:47 +msgid "EESchema Plot DXF" +msgstr "EESchema Plot DXF" +#: eeschema/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.h:82 #: eeschema/dialog_lib_new_component_base.h:77 msgid "Component Properties" msgstr "Свойства компонента" +#: eeschema/dialog_lib_edit_draw_item_base.h:58 +msgid "Drawing Properties" +msgstr "Свойства отображения" + #: eeschema/plothpgl.h:55 msgid "EESchema Plot HPGL" msgstr "EESchema печать HPGL" -#: eeschema/dialog_lib_edit_pin_base.h:76 -msgid "Pin Properties" -msgstr "Свойства вывода" - -#: eeschema/dialog_annotate_base.h:77 -msgid "Annotate Schematic" -msgstr "Обозначить схему" +#: eeschema/dialog_edit_component_in_lib_base.h:107 +msgid "Lib Component Properties" +msgstr "Свойства компонента" #: eeschema/dialog_bodygraphictext_properties_base.h:58 msgid "Graphic text properties:" msgstr "Графические свойства текста:" -#: eeschema/dialog_sch_sheet_props_base.h:52 -msgid "Schematic Sheet Properties" -msgstr "Свойства выводов листа" +#: eeschema/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.h:74 +msgid "Fields Properties" +msgstr "Свойства полей" + +#: eeschema/dialog_SVG_print_base.h:65 +#: pcbnew/dialog_SVG_print_base.h:67 +msgid "Create SVG file" +msgstr "Создать SVG файл" + +#: eeschema/dialog_build_BOM_base.h:69 +msgid "List of Material" +msgstr "Перечень материалов" #: eeschema/dialog_erc_base.h:94 msgid "EESchema Erc" msgstr "EESchema ERC" +#: eeschema/dialog_annotate_base.h:77 +msgid "Annotate Schematic" +msgstr "Обозначить схему" + +#: eeschema/dialog_lib_edit_pin_base.h:76 +msgid "Pin Properties" +msgstr "Свойства вывода" + +#: eeschema/dialog_eeschema_options_base.h:77 +msgid "Schematic Editor Options" +msgstr "Параметры редактора схем" + +#: eeschema/dialog_sch_sheet_props_base.h:52 +msgid "Schematic Sheet Properties" +msgstr "Свойства выводов листа" + #: eeschema/dialog_libedit_dimensions_base.h:84 msgid "Library Editor Options" msgstr "Параметры редактора библиотек" @@ -12992,29 +14011,21 @@ msgstr "Параметры отображения Gerbview" msgid "Page Settings" msgstr "Настройки страницы" -#: pcbnew/dialog_edit_module_text.h:43 -msgid "TextMod properties" -msgstr "Свойства текста модуля" - -#: pcbnew/dialog_edit_module_text_base.h:63 -msgid "Footprint text properties" -msgstr "Свойства текста посад.места" - -#: pcbnew/dialog_pad_properties_base.h:140 -msgid "Pad Properties" -msgstr "Свойства конт.площадки" - -#: pcbnew/dialog_copper_zones_base.h:97 -msgid "Fill Zones Options" -msgstr "Параметры заливки зон" - #: pcbnew/dialog_netlist_fbp.h:68 msgid "Netlist Dialog" msgstr "Диалог списка цепей:" -#: pcbnew/dialog_layers_setup_base.h:262 -msgid "Layer Setup" -msgstr "Настройка слоев" +#: pcbnew/dialog_initpcb.h:38 +msgid "Global Delete" +msgstr "Глобальное удаление" + +#: pcbnew/dialog_edit_module_text.h:43 +msgid "TextMod properties" +msgstr "Свойства текста модуля" + +#: pcbnew/dialog_orient_footprints.h:42 +msgid "Footprints Orientation" +msgstr "Ориентация посадочного места" #: pcbnew/cleaningoptions_dialog.h:48 msgid "Cleaning options" @@ -13024,43 +14035,52 @@ msgstr "Параметры очистки" msgid "Drill Files Generation" msgstr "Создание файлов сверловки" -#: pcbnew/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.h:69 -msgid "Global Edition of Tracks and Vias" -msgstr "Глобальные установки дорожек и переходных отв." +#: pcbnew/dialog_drc_base.h:96 +msgid "DRC Control" +msgstr "Контроль DRC" -#: pcbnew/dialog_initpcb.h:38 -msgid "Global Delete" -msgstr "Глобальное удаление" - -#: pcbnew/dialog_general_options_BoardEditor_base.h:78 -msgid "General settings" -msgstr "Общие настройки" - -#: pcbnew/dialog_orient_footprints.h:42 -msgid "Footprints Orientation" -msgstr "Ориентация посадочного места" - -#: pcbnew/dialog_design_rules_base.h:110 -msgid "Design Rules Editor" -msgstr "Правка правил проектирования" +#: pcbnew/dialog_copper_zones_base.h:97 +msgid "Fill Zones Options" +msgstr "Параметры заливки зон" #: pcbnew/dialog_non_copper_zones_properties_base.h:59 msgid "Non Copper Zones Properties" msgstr "Свойства зон (не на меди)" -#: pcbnew/dialog_edit_module_for_Modedit_base.h:102 -msgid "Module properties" -msgstr "Свойства модуля" +#: pcbnew/dialog_pad_properties_base.h:140 +msgid "Pad Properties" +msgstr "Свойства конт.площадки" + +#: pcbnew/dialog_edit_module_text_base.h:63 +msgid "Footprint text properties" +msgstr "Свойства текста посад.места" + +#: pcbnew/dialog_general_options_BoardEditor_base.h:78 +msgid "General settings" +msgstr "Общие настройки" #: pcbnew/dialog_display_options_base.h:69 msgid "Display options" msgstr "Параметры отображения" -#: pcbnew/dialog_drc_base.h:96 -msgid "DRC Control" -msgstr "Контроль DRC" - #: pcbnew/dialog_exchange_modules_base.h:57 msgid "Exchange Modules" msgstr "Заменить модули" +#: pcbnew/dialog_design_rules_base.h:110 +msgid "Design Rules Editor" +msgstr "Правка правил проектирования" + +#: pcbnew/dialog_edit_module_for_Modedit_base.h:102 +#: pcbnew/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.h:118 +msgid "Module properties" +msgstr "Свойства модуля" + +#: pcbnew/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.h:69 +msgid "Global Edition of Tracks and Vias" +msgstr "Глобальные установки дорожек и переходных отв." + +#: pcbnew/dialog_layers_setup_base.h:262 +msgid "Layer Setup" +msgstr "Настройка слоев" +