From 40d7c3157c27aa3e6c9ee2767cc87e2836152b68 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Laurens Holst Date: Wed, 14 Feb 2024 21:44:17 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Dutch) Currently translated at 85.1% (7816 of 9176 strings) Translation: KiCad EDA/master source Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/nl/ --- translation/pofiles/nl.po | 2867 +++++++++++++++++-------------------- 1 file changed, 1305 insertions(+), 1562 deletions(-) diff --git a/translation/pofiles/nl.po b/translation/pofiles/nl.po index 9bab90081a..8404a22e98 100644 --- a/translation/pofiles/nl.po +++ b/translation/pofiles/nl.po @@ -15,16 +15,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: KiCad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-02-14 10:30-0800\n" -"PO-Revision-Date: 2024-02-14 18:22+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-02-15 20:02+0000\n" "Last-Translator: Laurens Holst \n" -"Language-Team: Dutch \n" +"Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.4-dev\n" +"X-Generator: Weblate 5.4\n" "X-Poedit-Basepath: ../../\n" "X-Poedit-KeywordsList: _\n" "X-Poedit-SearchPath-0: pcbnew\n" @@ -260,7 +260,7 @@ msgstr "&Bestand" #: pagelayout_editor/menubar.cpp:151 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:234 #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:459 msgid "&Edit" -msgstr "&Bewerken" +msgstr "Be&werken" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:141 eeschema/menubar.cpp:340 #: eeschema/sim/toolbars_simulator_frame.cpp:161 @@ -270,7 +270,7 @@ msgstr "&Bewerken" #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:235 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:460 #: pcbnew/toolbars_footprint_viewer.cpp:194 msgid "&View" -msgstr "&Weergave" +msgstr "Bee&ld" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:142 #: bitmap2component/bitmap2cmp_frame.cpp:308 cvpcb/menubar.cpp:80 @@ -978,7 +978,7 @@ msgstr "Renderopties" #: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_display_options_base.cpp:35 msgid "Clip silkscreen at via annuli" -msgstr "Silkscreen afsnijden op via-annulus" +msgstr "Silkscreen afsnijden op via-annuli" #: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_display_options_base.cpp:38 msgid "Clip silkscreen at solder mask edges" @@ -1126,8 +1126,8 @@ msgstr "Anti-aliassing (langzaam)" msgid "" "Screen space ambient occlusions and global illumination reflections (slow)" msgstr "" -"Schermruimte Ambient Occlusion en Global Illumination-reflecties toepassen " -"(langzaam)" +"Omgevingsocclusies op schermniveau en globale verlichtingsreflecties " +"toepassen (langzaam)" #: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:54 msgid "Number of Samples" @@ -1402,11 +1402,11 @@ msgstr "Maak een PostScript-bestand" #: bitmap2component/bitmap2cmp_frame.cpp:517 msgid "Create Symbol Library" -msgstr "Maak een symboolbibliotheek" +msgstr "Symboolbibliotheek maken" #: bitmap2component/bitmap2cmp_frame.cpp:552 msgid "Create Footprint Library" -msgstr "Maak een Footprint-bibliotheek" +msgstr "Footprintbibliotheek maken" #: bitmap2component/bitmap2cmp_panel.cpp:50 common/eda_draw_frame.cpp:668 #: eeschema/dialogs/dialog_field_properties_base.cpp:220 @@ -1739,7 +1739,7 @@ msgstr "Tekenblad (.kicad_wks bestand)" #: bitmap2component/bitmap2cmp_panel_base.cpp:171 #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:44 msgid "Output Format" -msgstr "Uitvoerformaat" +msgstr "Uitvoerindeling" #: bitmap2component/bitmap2cmp_panel_base.cpp:175 msgid "Export to File" @@ -2152,13 +2152,13 @@ msgstr "&Toepassen" #: common/dialog_shim.cpp:751 msgid "&Save" -msgstr "&Opslaan" +msgstr "Op&slaan" #: common/dialog_shim.cpp:752 common/dialog_shim.cpp:753 #: common/eda_base_frame.cpp:500 common/eda_base_frame.cpp:505 #: common/eda_base_frame.cpp:526 common/eda_base_frame.cpp:530 msgid "&Help" -msgstr "&Hulp" +msgstr "&Help" #: common/dialogs/dialog_HTML_reporter_base.h:48 #: common/dialogs/dialog_book_reporter_base.h:45 @@ -2184,6 +2184,8 @@ msgid "" "Note: complete netclass assignments can be edited in Schematic Setup > " "Project." msgstr "" +"Opmerking: volledige netklasseaanwijzingen kunnen bewerkt worden in Schema-" +"instellingen > Project." #: common/dialogs/dialog_assign_netclass_base.h:56 #, fuzzy @@ -2368,7 +2370,7 @@ msgstr "Pad" #: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config.cpp:40 #, c-format msgid "Configure Global %s Library Table" -msgstr "Configureer Globale %s bibliotheektabel" +msgstr "Globale %s bibliotheektabel configureren" #: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config.cpp:43 #, c-format @@ -2382,15 +2384,15 @@ msgstr "" "KiCad is voor het eerst gedraaid met behulp van de nieuwe %s " "bibliotheektabel voor\n" "toegang tot bibliotheken. Om KiCad toegang te geven tot %s bibliotheken,\n" -"u moet uw algemene %s bibliotheektabel configureren. Maak een keuze uit een\n" -"van de onderstaande opties. Als u niet zeker weet welke optie u moet " -"selecteren, gelieve\n" -"gebruik de standaardselectie." +"u moet uw globale %s bibliotheektabel configureren. Maak een keuze uit één\n" +"van de onderstaande opties. Gebruik de standaardselectie als u niet zeker " +"weet\n" +"welke optie u moet selecteren." #: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config.cpp:50 #, c-format msgid "Copy default global %s library table (recommended)" -msgstr "Standaard algemene %s bibliotheektabel kopiëren (aanbevolen)" +msgstr "Standaard globale %s bibliotheektabel kopiëren (aanbevolen)" #: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config.cpp:52 #, c-format @@ -2399,12 +2401,12 @@ msgid "" "table" msgstr "" "Selecteer deze optie als u niet zeker bent over het configureren van de " -"algemene %s bibliotheektabel" +"globale %s bibliotheektabel" #: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config.cpp:56 #, c-format msgid "Copy custom global %s library table" -msgstr "Kopieer de aangepaste algemene %s bibliotheektabel" +msgstr "Aangepaste globale %s bibliotheektabel kopiëren" #: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config.cpp:58 #, c-format @@ -2417,7 +2419,7 @@ msgstr "" #: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config.cpp:62 #, c-format msgid "Create an empty global %s library table" -msgstr "Maak een lege globale %s bibliotheektabel" +msgstr "Lege globale %s bibliotheektabel maken" #: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config.cpp:64 #, c-format @@ -2430,7 +2432,7 @@ msgstr "" #: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config.cpp:68 #, c-format msgid "Select global %s library table file:" -msgstr "Selecteer het globale %s bibliotheektabelbestand:" +msgstr "Globale %s bibliotheektabelbestand selecteren:" #: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config_base.cpp:21 #: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config_base.cpp:28 @@ -2489,7 +2491,7 @@ msgstr "Selecteer een bestand" #: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config_base.h:55 msgid "Configure Global Library Table" -msgstr "Configureer Global Library Table" +msgstr "Globale bibliotheektabel configureren" #: common/dialogs/dialog_grid_settings.cpp:61 msgid "Grid size X out of range." @@ -2710,7 +2712,7 @@ msgstr "Selecteer instellingenpad" #: common/dialogs/dialog_migrate_settings_base.cpp:32 msgid "How would you like to configure KiCad?" -msgstr "Hoe zou je KiCad willen configureren?" +msgstr "Hoe wilt u KiCad configureren?" #: common/dialogs/dialog_migrate_settings_base.cpp:36 msgid "Import settings from a previous version at:" @@ -3162,7 +3164,7 @@ msgid "" " Clamped to %f" msgstr "" "Waarschuwing: schaaloptie ingesteld op een zeer hoge waarde.\n" -" Geklemd aan %f" +" Begrensd tot %f" #: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:172 #, c-format @@ -3171,7 +3173,7 @@ msgid "" " Clamped to %f" msgstr "" "Waarschuwing: schaaloptie ingesteld op een zeer kleine waarde.\n" -" Geklemd aan %f" +" Begrensd tot %f" #: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:242 #: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:293 @@ -3295,11 +3297,11 @@ msgstr "Punt naar locatie verplaatsen" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:244 #: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:141 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:156 msgid "Filter" -msgstr "Filter toepassen" +msgstr "Filter" #: common/dialogs/eda_list_dialog_base.cpp:22 msgid "Items:" -msgstr "Artikelen:" +msgstr "Items:" #: common/dialogs/eda_reorderable_list_dialog_base.cpp:32 msgid "Available:" @@ -3603,9 +3605,8 @@ msgid "Edit repository properties" msgstr "Footprint-eigenschappen aanpassen" #: common/dialogs/git/panel_git_repos_base.cpp:135 -#, fuzzy msgid "Remove Git Repository" -msgstr "Repository" +msgstr "Git-repository verwijderen" #: common/dialogs/panel_color_settings.cpp:50 msgid "Reveal Themes in Finder" @@ -4236,7 +4237,7 @@ msgid "" "you sure?" msgstr "" "Deze schaal resulteert in een afbeelding die erg groot is (%.1f mm of %.2f " -"in). Weet je zeker dat?" +"in). Weet u het zeker?" #: common/dialogs/panel_image_editor_base.cpp:33 msgid "Scale:" @@ -4448,7 +4449,7 @@ msgstr "Terugzetten standaardinstellingen muis" #: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:319 msgid "Reset to Trackpad Defaults" -msgstr "Terugzetten standaardinstellingen trackpad" +msgstr "Standaardinstellingen trackpad terugzetten" #: common/dialogs/panel_packages_and_updates_base.cpp:17 #: common/eda_base_frame.cpp:1182 @@ -4587,7 +4588,7 @@ msgstr "Diameter microvia geplateerd gat" #: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:544 msgid "Differential pair track width" -msgstr "Differentieel paar spoorbreedte" +msgstr "Spoorbreedte differentieel paar" #: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:545 msgid "Differential pair gap" @@ -4633,7 +4634,7 @@ msgstr "Vrije afstand" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:361 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1261 msgid "Track Width" -msgstr "Baan Breedte" +msgstr "Spoorbreedte" #: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:54 #: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:171 @@ -4722,13 +4723,15 @@ msgstr "Negeren" #: common/dialogs/panel_setup_severities.cpp:117 msgid "From Pin Conflicts Map" -msgstr "Van Pin Conflicts Map" +msgstr "Van pinconflicttabel" #: common/dialogs/panel_setup_severities.cpp:178 msgid "" "The violation severities have been changed outside the Setup dialog.\n" "Do you wish to reload them?" msgstr "" +"De ernsten van overtredingen zijn buiten het instellingenscherm veranderd.\n" +"Wilt u ze herladen?" #: common/dialogs/panel_text_variables.cpp:104 msgid "" @@ -4952,7 +4955,7 @@ msgid "" "line: %d\n" "offset: %d" msgstr "" -"Ongeldig drijvende-komma-getal in\n" +"Ongeldig drijvende-kommagetal in\n" "bestand: '%s'\n" "regel: %d\n" "offset: %d" @@ -4972,7 +4975,7 @@ msgstr "" #: common/dsnlexer.cpp:873 msgid "Invalid floating point number" -msgstr "Ongeldig floating-point getal" +msgstr "Ongeldig drijvende-kommagetal" #: common/eda_base_frame.cpp:417 common/tool/actions.cpp:176 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:123 @@ -5365,7 +5368,7 @@ msgstr "Richtlijnlabel" #: common/eda_item.cpp:379 eeschema/sch_label.cpp:1187 #: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:198 msgid "Global Label" -msgstr "Wereldwijd label" +msgstr "Globaal label" #: common/eda_item.cpp:380 eeschema/sch_label.cpp:1188 #: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:197 @@ -6004,7 +6007,7 @@ msgstr "Toegevoegd door plug-in en contentmanager" #: common/fp_lib_table.cpp:581 eeschema/symbol_lib_table.cpp:626 #, c-format msgid "Cannot create global library table path '%s'." -msgstr "Kan geen globaal pad \"%s\" voor bibliotheektabel maken." +msgstr "Kan pad '%s' voor globale bibliotheektabel niet aanmaken." #: common/gestfich.cpp:236 #, c-format @@ -6100,7 +6103,7 @@ msgstr "Kon custom pad %s niet vinden." #: common/git/git_pull_handler.cpp:195 common/git/kicad_git_errors.cpp:54 msgid "Failed to perform checkout operation." -msgstr "Uitvoeren checkout-operatie mislukt." +msgstr "Uitchecken mislukt." #: common/git/git_pull_handler.cpp:212 #, fuzzy @@ -6117,9 +6120,8 @@ msgid "Could not get repository index" msgstr "Kan het bibliotheekbestand niet openen." #: common/git/git_pull_handler.cpp:265 -#, fuzzy msgid "Could not get conflict iterator" -msgstr "Kon configuratiebestand niet openen" +msgstr "Kon geen conflictiterator krijgen" #: common/git/git_pull_handler.cpp:285 common/git/git_pull_handler.cpp:286 msgid "Changed" @@ -6175,14 +6177,12 @@ msgid "[updated] %s" msgstr "[bijgewerkt] %s" #: common/git/kicad_git_errors.cpp:39 -#, fuzzy msgid "Invalid repository." -msgstr "Min spoorbreedte" +msgstr "Ongeldige repository." #: common/git/kicad_git_errors.cpp:40 -#, fuzzy msgid "Failed to commit changes." -msgstr "Aanmaken van bestand '%s' is mislukt." +msgstr "Committen van wijzigingen mislukt." #: common/git/kicad_git_errors.cpp:41 #, fuzzy @@ -6209,14 +6209,12 @@ msgid "Branch not found." msgstr "\" niet gevonden" #: common/git/kicad_git_errors.cpp:50 -#, fuzzy msgid "Failed to create branch." -msgstr "Aanmaken van bestand '%s' is mislukt." +msgstr "Maken van branch mislukt." #: common/git/kicad_git_errors.cpp:51 -#, fuzzy msgid "Failed to delete branch." -msgstr "Verwijderen van '%s' is mislukt" +msgstr "Verwijderen van branch mislukt." #: common/git/kicad_git_errors.cpp:55 msgid "File not found during checkout operation." @@ -6224,11 +6222,11 @@ msgstr "Bestand niet gevonden tijdens checkout-operatie." #: common/git/kicad_git_errors.cpp:58 msgid "Merge conflict encountered." -msgstr "Samenvoegconflict opgetreden." +msgstr "Samenvoegingsconflict opgetreden." #: common/git/kicad_git_errors.cpp:59 msgid "Rebase conflict encountered." -msgstr "" +msgstr "Rebaseconflict opgetreden." #: common/git/kicad_git_errors.cpp:62 #, fuzzy @@ -6268,7 +6266,7 @@ msgstr "Kon tag niet aanmaken." #: common/git/kicad_git_errors.cpp:70 msgid "Failed to delete tag." -msgstr "Kon tag niet verwijderen." +msgstr "Verwijderen van tag mislukt." #: common/git/kicad_git_errors.cpp:72 msgid "Unknown error." @@ -6421,7 +6419,7 @@ msgstr "" #: common/import_gfx/dxf_import_plugin.cpp:1432 msgid "Invalid spline definition encountered" -msgstr "Ongeldige spline definitie gevonden" +msgstr "Ongeldige splinedefinitie gevonden" #: common/import_gfx/dxf_import_plugin.h:210 #, c-format @@ -6430,14 +6428,12 @@ msgstr "%s wordt niet ondersteund." #: common/import_gfx/dxf_import_plugin.h:458 #: common/import_gfx/dxf_import_plugin.h:462 -#, fuzzy msgid "DXF construction lines not currently supported." -msgstr "Compiler-masker wordt momenteel niet ondersteund." +msgstr "DXF-constructielijnen worden momenteel niet ondersteund." #: common/import_gfx/dxf_import_plugin.h:467 -#, fuzzy msgid "DXF arc-aligned text not currently supported." -msgstr "Compiler-masker wordt momenteel niet ondersteund." +msgstr "DXF boog-uitgelijnde tekst wordt momenteel niet ondersteund." #: common/import_gfx/dxf_import_plugin.h:472 #: common/import_gfx/dxf_import_plugin.h:476 @@ -6681,7 +6677,7 @@ msgstr "Labels" #: common/layer_id.cpp:116 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:45 msgid "Global labels" -msgstr "Wereldwijde labels" +msgstr "Globale labels" #: common/layer_id.cpp:117 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:48 @@ -6785,7 +6781,7 @@ msgstr "ERC-fouten" #: common/layer_id.cpp:141 msgid "ERC exclusions" -msgstr "ERC-uitsluitingen" +msgstr "ERC-uitzonderingen" #: common/layer_id.cpp:142 common/layer_id.cpp:182 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:346 @@ -6848,11 +6844,11 @@ msgstr "Paginalimieten" #: common/layer_id.cpp:154 msgid "Operating point voltages" -msgstr "Werkpunt spanningen" +msgstr "Werkingspuntspanningen" #: common/layer_id.cpp:155 msgid "Operating point currents" -msgstr "Werkpunt stromen" +msgstr "Werkingspuntstromen" #: common/layer_id.cpp:159 msgid "Footprints front" @@ -6904,7 +6900,7 @@ msgstr "Doorsteekvia’s" #: common/layer_id.cpp:170 msgid "Blind/Buried vias" -msgstr "Onzichtbare/Begraven Via" +msgstr "Blinde/verborgen via’s" #: common/layer_id.cpp:171 msgid "Micro-vias" @@ -6936,7 +6932,7 @@ msgstr "Ongeplateerde gaten" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2478 #: pcbnew/widgets/search_handlers.cpp:350 msgid "Ratsnest" -msgstr "Ratsnest" +msgstr "Rattennest" #: common/layer_id.cpp:178 msgid "DRC warnings" @@ -6948,7 +6944,7 @@ msgstr "DRC-fouten" #: common/layer_id.cpp:180 msgid "DRC exclusions" -msgstr "DRC-uitsluitingen" +msgstr "DRC-uitzonderingen" #: common/layer_id.cpp:181 msgid "DRC marker shadows" @@ -6959,13 +6955,12 @@ msgid "Grid axes" msgstr "Rasterassen" #: common/layer_id.cpp:191 -#, fuzzy msgid "Locked item shadow" -msgstr "Vergrendelde items" +msgstr "Schaduw vergrendelde items" #: common/layer_id.cpp:192 msgid "Courtyard collision shadow" -msgstr "" +msgstr "Schaduw conflicterende afbakeningen" #: common/lib_id.cpp:145 msgid "Illegal character found in library nickname" @@ -7007,7 +7002,7 @@ msgstr "Bibliotheekinstellingen voor %s..." #: eeschema/sch_pin.cpp:245 eeschema/sch_symbol.cpp:2705 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1278 msgid "Unit" -msgstr "Onderdeel" +msgstr "Eenheid" #: common/lib_tree_model_adapter.cpp:134 common/lib_tree_model_adapter.cpp:137 #: common/lib_tree_model_adapter.cpp:147 common/lib_tree_model_adapter.cpp:149 @@ -7205,7 +7200,7 @@ msgstr "Fout bij het uitpakken van bestand!" #: pcbnew/exporters/gerber_jobfile_writer.cpp:153 #, c-format msgid "Failed to create file '%s'." -msgstr "Aanmaken van bestand '%s' is mislukt." +msgstr "Aanmaken van bestand '%s' mislukt." #: common/project/project_archiver.cpp:233 #, c-format @@ -7215,7 +7210,7 @@ msgstr "Archiefbestand '%s'." #: common/project/project_archiver.cpp:243 #, c-format msgid "Failed to archive file '%s'." -msgstr "Archiveren van bestand '%s' is mislukt." +msgstr "Archiveren van bestand '%s' mislukt." #: common/project/project_archiver.cpp:269 #, c-format @@ -7224,11 +7219,11 @@ msgstr "Zip-archief '%s' gemaakt (%s niet-gecomprimeerd, %s gecomprimeerd)." #: common/rc_item.cpp:411 eeschema/erc_item.cpp:333 msgid "Excluded warning: " -msgstr "Uitgeschakelde waarschuwing: " +msgstr "Uitgezonderde waarschuwing: " #: common/rc_item.cpp:413 eeschema/erc_item.cpp:335 msgid "Excluded error: " -msgstr "Uitgeschakelde fout: " +msgstr "Uitgezonderde fout: " #: common/rc_item.cpp:417 eeschema/erc_item.cpp:339 msgid "Warning: " @@ -7483,7 +7478,7 @@ msgstr "Dupliceert de geselecteerde item(s)" #: common/tool/actions.cpp:270 msgid "Deletes selected item(s)" -msgstr "Verwijdert geselecteerde item(s)" +msgstr "Verwijderd geselecteerde item(s)" #: common/tool/actions.cpp:277 msgid "Interactive Delete Tool" @@ -7491,7 +7486,7 @@ msgstr "Interactief verwijderprogramma" #: common/tool/actions.cpp:278 msgid "Delete clicked items" -msgstr "Verwijder aangeklikte items" +msgstr "Aangeklikte items verwijderen" #: common/tool/actions.cpp:290 msgid "Cycle Arc Editing Mode" @@ -7583,7 +7578,7 @@ msgstr "Ga naar de volgende markering in het Checker-venster" #: common/tool/actions.cpp:383 msgid "Exclude Marker" -msgstr "Markering uitsluiten" +msgstr "Markering uitzonderen" #: common/tool/actions.cpp:384 msgid "Mark current violation in Checker window as an exclusion" @@ -7824,9 +7819,8 @@ msgid "Use millimeters" msgstr "Gebruik millimeters" #: common/tool/actions.cpp:760 -#, fuzzy msgid "Select Columns..." -msgstr "Selecteer Component" +msgstr "Kolommen selecteren..." #: common/tool/actions.cpp:767 msgid "Switch units" @@ -7916,28 +7910,28 @@ msgstr "3D-viewervenster weergeven" #: common/tool/actions.cpp:872 eeschema/symbol_diff_frame.cpp:57 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:103 eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:1104 msgid "Symbol Library Browser" -msgstr "Symbool-bibliotheek-browser" +msgstr "Symboolbibliotheekverkenner" #: common/tool/actions.cpp:873 msgid "Browse symbol libraries" -msgstr "Blader door symbool-bibliotheken" +msgstr "Blader door symboolbibliotheken" #: common/tool/actions.cpp:882 msgid "Create, delete and edit symbols" -msgstr "Maak, verwijder en bewerk symbolen" +msgstr "Symbolen maken, verwijderen en bewerken" #: common/tool/actions.cpp:890 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:111 #: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:1024 msgid "Footprint Library Browser" -msgstr "Footprint Bibliotheek Browser" +msgstr "Footprintbibliotheekverkenner" #: common/tool/actions.cpp:891 msgid "Browse footprint libraries" -msgstr "Blader door footprint-bibliotheken" +msgstr "Blader door footprintbibliotheken" #: common/tool/actions.cpp:900 msgid "Create, delete and edit footprints" -msgstr "Creëer, verwijder en bewerk footprints" +msgstr "Footprints maken, verwijderen en bewerken" #: common/tool/actions.cpp:908 msgid "Show Properties Manager" @@ -7969,7 +7963,7 @@ msgstr "Voorkeuren..." #: common/tool/actions.cpp:933 msgid "Show preferences for all open tools" -msgstr "Toon voorkeuren voor alle geopende tools" +msgstr "Voorkeuren weergeven voor alle geopende hulpmiddelen" #: common/tool/actions.cpp:940 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_properties_3d_model_base.cpp:69 @@ -7986,7 +7980,7 @@ msgstr "Symbool-bibliotheken beheren ..." #: common/tool/actions.cpp:948 msgid "Edit the global and project symbol library lists" -msgstr "Bewerk de globale- en project-symbool-bibliotheek-lijsten" +msgstr "Bibliotheeklijsten globale en projectsymbolen bewerken" #: common/tool/actions.cpp:954 msgid "Manage Footprint Libraries..." @@ -7994,7 +7988,7 @@ msgstr "Footprint-bibliotheken beheren..." #: common/tool/actions.cpp:955 msgid "Edit the global and project footprint library lists" -msgstr "Bewerk de globale- en project footprint-bibliotheek-lijsten" +msgstr "Bibliotheeklijsten globale en projectfootprints bewerken" #: common/tool/actions.cpp:961 msgid "Getting Started with KiCad" @@ -8014,7 +8008,7 @@ msgstr "Help" #: common/tool/actions.cpp:969 msgid "Open product documentation in a web browser" -msgstr "Open de product-documentatie in een webbrowser" +msgstr "Productdocumentatie openen in een webbrowser" #: common/tool/actions.cpp:975 msgid "About KiCad" @@ -8038,11 +8032,11 @@ msgstr "Meehelpen" #: common/tool/actions.cpp:993 msgid "Open \"Contribute to KiCad\" in a web browser" -msgstr "Open \"Bijdragen aan KiCad\" in een webbrowser" +msgstr "\"Bijdragen aan KiCad\" openen in een webbrowser" #: common/tool/actions.cpp:1000 msgid "Open \"Donate to KiCad\" in a web browser" -msgstr "Open \"Donatie aan KiCad\" in een webbrowser" +msgstr "\"Donatie aan KiCad\" openen in een webbrowser" #: common/tool/actions.cpp:1005 msgid "Report Bug" @@ -8082,8 +8076,8 @@ msgid "" "Could not launch the default browser.\n" "For information on how to help the KiCad project, visit %s" msgstr "" -"Kan de standaardbrowser niet starten.\n" -"Voor informatie over hoe u het KiCad-project kunt helpen, gaat u naar %s" +"Kan de standaardwebbrowser niet starten.\n" +"Voor informatie over hoe u het KiCad-project kunt helpen bezoekt u %s" #: common/tool/common_control.cpp:297 msgid "Get involved with KiCad" @@ -8095,8 +8089,8 @@ msgid "" "Could not launch the default browser.\n" "To donate to the KiCad project, visit %s" msgstr "" -"Kan de standaardbrowser niet starten.\n" -"Voor informatie over hoe u het KiCad-project kunt helpen, gaat u naar %s" +"Kan de standaardwebbrowser niet starten.\n" +"Voor informatie over hoe u aan het KiCad-project kunt doneren bezoekt u %s" #: common/tool/selection_tool.cpp:306 msgid "Select &All\tA" @@ -8174,7 +8168,7 @@ msgstr "Het footprintveld mag geen %s teken (s) bevatten." #: common/validators.cpp:450 #, c-format msgid "The datasheet field cannot contain %s character(s)." -msgstr "Het gegevensbladveld mag geen %s teken (s) bevatten." +msgstr "Het datasheetveld mag geen %s teken(s) bevatten." #: common/validators.cpp:454 #, c-format @@ -8539,7 +8533,7 @@ msgstr "Informatie:" #: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:874 #: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:2282 msgid "Save Report File" -msgstr "Sla het rapportbestand op" +msgstr "Rapportbestand opslaan" #: common/widgets/wx_html_report_panel.cpp:387 #, c-format @@ -8559,7 +8553,7 @@ msgstr "Uitvoerberichten" #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:176 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_checker_base.cpp:32 msgid "Show:" -msgstr "Toon:" +msgstr "Weergeven:" #: common/widgets/wx_html_report_panel_base.cpp:34 #: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:130 eeschema/lib_item.cpp:49 @@ -8737,7 +8731,7 @@ msgstr "Verouderde footprint-exportbestanden" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:425 msgid "Electrical rule check file" -msgstr "ERC controle bestand" +msgstr "Elektrische regelcontrole-bestand" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:431 msgid "Spice library file" @@ -8854,8 +8848,8 @@ msgstr "" msgid "" "An error occurred attempting to load the global footprint library table." msgstr "" -"Er is een fout opgetreden bij het laden van de globale footprint-bibliotheek-" -"tabel." +"Er is een fout opgetreden bij het laden van de globale " +"footprintbibliotheektabel." #: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:65 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:81 #: cvpcb/menubar.cpp:50 @@ -8966,7 +8960,7 @@ msgstr "Projectbestand: '%s'" #: gerbview/tools/gerbview_inspection_tool.cpp:185 #: kicad/project_tree_pane.cpp:999 msgid "No text editor selected in KiCad. Please choose one." -msgstr "Geen teksteditor geselecteerd in KiCad. Kies alstublieft een." +msgstr "Geen teksteditor geselecteerd in KiCad. Kies er een." #: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:210 msgid "Footprint Association File" @@ -9018,14 +9012,14 @@ msgid "" "\n" "Please choose the assignment." msgstr "" -"Footprint-toewijzingen van schema-netlijst en symbool-footprint-associatie-" -"bestand (.cmp) zijn tegenstrijdig.\n" +"Footprinttoewijzingen van schemanetlijst en symbool-footprint " +"associatiebestand (.cmp) zijn tegenstrijdig.\n" "\n" "Kies een toewijzing." #: cvpcb/dialogs/fp_conflict_assignment_selector_base.h:53 msgid "Footprint Assignment Conflicts" -msgstr "Footprint-toewijzings-conflicten" +msgstr "Footprinttoewijzingsconflicten" #: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:70 #: pcbnew/toolbars_footprint_viewer.cpp:176 @@ -9205,11 +9199,11 @@ msgstr "Toewijzing verwijderen" #: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:142 msgid "Delete selected footprint associations" -msgstr "Verwijder geselecteerde footprint-associaties" +msgstr "Geselecteerde footprintassociaties verwijderen" #: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:148 cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:149 msgid "Delete all footprint associations" -msgstr "Verwijder alle footprint-associaties" +msgstr "Alle footprintassociaties verwijderen" #: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:157 msgid "Use symbol footprint filters" @@ -9465,7 +9459,7 @@ msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:351 msgid "Failed to create file." -msgstr "Bestand aanmaken is mislukt." +msgstr "Aanmaken bestand mislukt." #: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:387 eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:45 msgid "Generator nickname:" @@ -9977,11 +9971,11 @@ msgstr "Symbol Library-verwijzingen" #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:106 msgid "Run ERC" -msgstr "Voer ERC uit" +msgstr "ERC uitvoeren" #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:158 msgid "Show Annotation dialog" -msgstr "Toon annotatiedialoog" +msgstr "Annotatiescherm weergeven" #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:171 msgid "Schematic is not fully annotated. ERC results will be incomplete." @@ -9991,13 +9985,13 @@ msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:302 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:1089 msgid "Delete exclusions too?" -msgstr "Uitsluitingen ook verwijderen?" +msgstr "Uitzonderingen ook verwijderen?" #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:302 eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:174 #: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:1089 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:221 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_checker_base.cpp:79 msgid "Delete All Markers" -msgstr "Verwijder Alle Markers" +msgstr "Alle markeringen verwijderen" #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:304 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:1091 msgid "Errors and Warnings Only" @@ -10005,7 +9999,7 @@ msgstr "Alleen fouten en waarschuwingen" #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:305 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:1092 msgid "Errors, Warnings and Exclusions" -msgstr "Fouten, waarschuwingen en uitsluitingen" +msgstr "Fouten, waarschuwingen en uitzonderingen" #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:434 #, c-format @@ -10034,44 +10028,43 @@ msgstr "passend" #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:604 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:591 msgid "Remove exclusion for this violation" -msgstr "Verwijder uitsluiting voor deze schending" +msgstr "Uitzonderingen voor deze overtreding verwijderen" #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:605 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:592 #, c-format msgid "It will be placed back in the %s list" -msgstr "Het wordt teruggeplaatst in de lijst %s" +msgstr "Het wordt teruggeplaatst in de %s-lijst" #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:609 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:603 msgid "Exclude this violation" -msgstr "Sluit deze overtreding uit" +msgstr "Deze overtreding uitzonderen" #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:610 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:604 #, c-format msgid "It will be excluded from the %s list" -msgstr "Het wordt uitgesloten van de %s -lijst" +msgstr "Het wordt weggelaten van de %s -lijst" #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:622 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:643 #, c-format msgid "Change severity to Error for all '%s' violations" -msgstr "Wijzig de ernst in Fout voor alle '%s' overtredingen" +msgstr "Ernst van alle '%s'-overtredingen naar fout wijzigen" #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:624 eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:630 -#, fuzzy msgid "" "Violation severities can also be edited in the Schematic Setup... dialog" msgstr "" -"De ernst van overtredingen kan ook worden bewerkt in het dialoogvenster " -"Board Setup" +"De ernst van overtredingen kan ook worden aangepast in het schema-" +"instellingenscherm" #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:628 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:650 #, c-format msgid "Change severity to Warning for all '%s' violations" -msgstr "Wijzig de ernst in Waarschuwing voor alle '%s' overtredingen" +msgstr "Ernst van alle '%s'-overtredingen naar waarschuwing wijzigen" #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:633 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:656 #, c-format msgid "Ignore all '%s' violations" -msgstr "Negeer alle overtredingen van '%s'" +msgstr "Alle '%s'-overtredingen negeren" #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:634 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:658 msgid "Violations will not be checked or reported" @@ -10079,25 +10072,24 @@ msgstr "Overtredingen worden niet gecontroleerd of gerapporteerd" #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:641 msgid "Edit pin-to-pin conflict map..." -msgstr "Pin-to-pin conflict map bewerken ..." +msgstr "Pin-naar-pin conflicttabel bewerken..." #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:645 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:663 msgid "Edit violation severities..." -msgstr "Ernst van overtredingen bewerken ..." +msgstr "Ernst van overtredingen bewerken..." #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:646 eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:652 msgid "Open the Schematic Setup... dialog" -msgstr "Open het dialoogvenster Schematische instellingen" +msgstr "Schema-instellingenscherm openen" #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:651 -#, fuzzy msgid "Edit connection grid spacing..." -msgstr "Min. Rasterafstand:" +msgstr "Verbindingsrasterafstand bewerken..." #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:744 #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:96 msgid "Pin Conflicts Map" -msgstr "Pin Conflict Map" +msgstr "Pinconflicttabel" #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:748 eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:847 #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:89 @@ -10112,7 +10104,7 @@ msgstr "Ernst van overtreding" #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_pin_properties_base.cpp:74 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:134 msgid "Formatting" -msgstr "Formatteren" +msgstr "Opmaak" #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:922 pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:487 #, c-format @@ -10122,7 +10114,7 @@ msgstr "Rapportbestand '%s' aangemaakt." #: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:59 #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:77 msgid "Tests Running..." -msgstr "Tests worden uitgevoerd ..." +msgstr "Tests worden uitgevoerd..." #: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:67 #: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:116 @@ -10176,31 +10168,30 @@ msgstr "Overtredingen (%s)" #: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:98 #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:148 -#, fuzzy msgid "Edit ignored tests" -msgstr "Lijn Opties Bewerken..." +msgstr "Genegeerde tests aanpassen" #: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:108 #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:158 #, c-format msgid "Ignored Tests (%s)" -msgstr "Niet-verbonden items (%s)" +msgstr "Genegeerde tests (%s)" #: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:148 #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:198 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_checker_base.cpp:55 msgid "Exclusions" -msgstr "Uitsluitingen" +msgstr "Uitzonderingen" #: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:171 #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:218 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_checker_base.cpp:76 msgid "Delete Marker" -msgstr "Verwijder Marker" +msgstr "Markering verwijderen" #: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.h:100 eeschema/tools/ee_actions.cpp:46 msgid "Electrical Rules Checker" -msgstr "Controle van elektrische regels" +msgstr "Elektrische regelscontrole (ERC)" #: eeschema/dialogs/dialog_export_netlist.cpp:274 #: eeschema/dialogs/dialog_export_netlist_base.h:73 @@ -10221,19 +10212,17 @@ msgstr "Wis bestaande annotatie voor" #: eeschema/dialogs/dialog_export_netlist.cpp:307 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:647 -#, fuzzy msgid "Save all voltages" -msgstr "Sla alle veranderingen op" +msgstr "Alle spanningen opslaan" #: eeschema/dialogs/dialog_export_netlist.cpp:308 msgid "Write a directive to save all voltages (.save all)" -msgstr "Schrijf een richtlijn om alle voltages op te slaan (.save all)" +msgstr "Schrijf een richtlijn om alle spanningen op te slaan (.save all)" #: eeschema/dialogs/dialog_export_netlist.cpp:313 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:650 -#, fuzzy msgid "Save all currents" -msgstr "Sla alle veranderingen op" +msgstr "Alle stromen opslaan" #: eeschema/dialogs/dialog_export_netlist.cpp:314 msgid "Write a directive to save all currents (.probe alli)" @@ -10331,7 +10320,7 @@ msgstr "Commandoregel om de generator uit te voeren:" #: eeschema/dialogs/dialog_export_netlist_base.cpp:118 msgid "Browse Generators..." -msgstr "Door generatoren bladeren ..." +msgstr "Generators bladeren..." #: eeschema/dialogs/dialog_export_netlist_base.h:112 msgid "Script Generator Properties" @@ -10347,13 +10336,12 @@ msgstr "Bestand-naam kan alleen gewijzigd worden in de Sheet property dialoog." #: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:596 #: eeschema/dialogs/dialog_label_properties.cpp:480 -#, fuzzy msgid "" "Intersheet reference visibility is controlled globally from Schematic Setup " "> General > Formatting" msgstr "" -"De marges rond de tekst worden bepaald door de tekstoffsetverhouding\n" -"in Schematische instellingen> Algemeen> Opmaak." +"Zichtbaarheid van verwijzingen tussen bladen wordt globaal ingesteld in " +"Schema-instellingen > Algemeen > Opmaak" #: eeschema/dialogs/dialog_field_properties_base.cpp:78 #, c-format @@ -11254,7 +11242,7 @@ msgstr "Weglaten van stuklijst" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:279 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:212 msgid "Exclude from board" -msgstr "Uitsluiten van bord" +msgstr "Weglaten van bord" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_symbol_base.cpp:112 msgid "Pin name position offset:" @@ -11364,11 +11352,11 @@ msgstr "Voor aliasymbolen moet een ouder zijn geselecteerd" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:296 msgid "Delete extra units from symbol?" -msgstr "Extra eenheden van symbool verwijderen?" +msgstr "Extra eenheden verwijderen van symbool?" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:302 msgid "Delete alternate body style (De Morgan) from symbol?" -msgstr "Alternatieve lichaamsstijl (De Morgan) van symbool verwijderen?" +msgstr "Alternatieve lichaamsstijl (De Morgan) verwijderen van symbool?" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:323 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:387 @@ -11650,7 +11638,7 @@ msgstr "Pin instellingen" #: eeschema/dialogs/dialog_migrate_buses.cpp:114 msgid "Conflicting Labels" -msgstr "Tegenstrijdige labels" +msgstr "Conflicterende labels" #: eeschema/dialogs/dialog_migrate_buses.cpp:115 msgid "New Label" @@ -11729,15 +11717,15 @@ msgid "Alternate pin definitions must have a name." msgstr "Alternatieve pin-definities moeten een naam hebben." #: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:346 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "This pin is not on a %d mils grid which will make it difficult to connect to " "in the schematic.\n" "Do you wish to continue?" msgstr "" -"Deze pin zit niet op een %d mils rooster waardoor hij het zal redden\n" -"moeilijk om verbinding mee te maken in het schema.\n" -"Wil je doorgaan?" +"Deze pin zit niet op een %d mil raster wat het moeilijk zal maken om mee te " +"verbinden in het schema.\n" +"Wilt u doorgaan?" #: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:440 msgid "Synchronized Pins Mode." @@ -12012,7 +12000,7 @@ msgstr "Plot achtergrondkleur" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:96 msgid "Plot the background color if the output format supports it" -msgstr "Teken de achtergrondkleur als het uitvoerformaat dit ondersteunt" +msgstr "Teken de achtergrondkleur als het uitvoerindeling dit ondersteunt" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:100 #, fuzzy @@ -12129,7 +12117,6 @@ msgid "Instances of this symbol (%d items):" msgstr "Voorbeelden van dit symbool (%d items):" #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:297 -#, fuzzy msgid "" "Stop showing this tool?\n" "No changes will be made.\n" @@ -12137,12 +12124,11 @@ msgid "" "This setting can be changed from the \"Preferences\" dialog,\n" "and the tool can be activated manually from the \"Tools\" menu." msgstr "" -"Deze tool niet meer weergeven?\n" +"Dit hulpmiddel niet meer weergeven?\n" "Er worden geen wijzigingen aangebracht.\n" "\n" -"Deze instelling kan worden gewijzigd in het dialoogvenster " -"\"Symboolbibliotheken\",\n" -"en de tool kan handmatig worden geactiveerd vanuit het menu \"Tools\"." +"Deze instelling kan worden gewijzigd in het \"Voorkeuren\"-scherm,\n" +"en het hulpmiddel kan handmatig worden geactiveerd vanuit het \"Extra\"-menu." #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:28 msgid "Symbols to update:" @@ -12217,12 +12203,12 @@ msgstr "Veldnaamsjablonen" #: eeschema/dialogs/dialog_sch_import_settings_base.cpp:54 msgid "Pin conflict map" -msgstr "Pin conflict kaart" +msgstr "Pinconflicttabel" #: eeschema/dialogs/dialog_sch_import_settings_base.cpp:57 #: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings_base.cpp:81 msgid "Violation severities" -msgstr "Ernst van overtreding" +msgstr "Ernsten van overtredingen" #: eeschema/dialogs/dialog_sch_import_settings_base.cpp:60 #: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings_base.cpp:75 @@ -12236,7 +12222,7 @@ msgstr "BOM-voorinstellingen" #: eeschema/dialogs/dialog_sch_import_settings_base.cpp:66 msgid "BOM Format Presets" -msgstr "Voorinstellingen BOM-formaat" +msgstr "Voorinstellingen BOM-indeling" #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:31 msgid "&Search for:" @@ -12529,47 +12515,40 @@ msgid "Sheet Properties" msgstr "Blad eigenschappen" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_command.cpp:268 -#, fuzzy msgid "A DC source must be specified." -msgstr "Een blad moet een gespecificeerd bestand hebben." +msgstr "Een DC-bron moet opgegeven zijn." #: eeschema/dialogs/dialog_sim_command.cpp:361 -#, fuzzy msgid "Source 1 and Source 2 must be different." -msgstr "Bron 1 en Bron 2 moeten verschillend zijn" +msgstr "Bron 1 en bron 2 moeten verschillend zijn." #: eeschema/dialogs/dialog_sim_command.cpp:417 -#, fuzzy msgid "A frequency range must be specified." -msgstr "Er moeten minimaal twee rechte spoordelen worden geselecteerd." +msgstr "Een frequentiebereik moet opgegeven zijn." #: eeschema/dialogs/dialog_sim_command.cpp:612 -#, fuzzy msgid "New Simulation Tab" -msgstr "Simulatie" +msgstr "Nieuw simulatietabblad" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:21 -#, fuzzy msgid "Analysis type:" -msgstr "Passief type" +msgstr "Analysetype:" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:25 msgid "AC" msgstr "AC" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:25 -#, fuzzy msgid "DC" -msgstr "DRC (Design Rules Check)" +msgstr "DC" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:25 -#, fuzzy msgid "OP" -msgstr "OSP" +msgstr "OP" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:25 msgid "TRAN" -msgstr "" +msgstr "TRAN" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:25 msgid "FFT" @@ -12577,22 +12556,21 @@ msgstr "FFT" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:25 msgid "NOISE" -msgstr "" +msgstr "RUIS" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:25 -#, fuzzy msgid "SP" -msgstr "OSP" +msgstr "SP" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:25 pcbnew/pad.cpp:1890 msgid "Custom" -msgstr "Persoonlijk" +msgstr "Aangepast" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:47 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:402 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:472 msgid "Decade" -msgstr "Decennium" +msgstr "Decade" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:47 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:402 @@ -12615,15 +12593,14 @@ msgstr "Frequentieschaal" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:60 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:415 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:485 -#, fuzzy msgid "Number of points per decade:" -msgstr "Aantal stuks per verpakking:" +msgstr "Aantal punten per decade:" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:70 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:427 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:497 msgid "Start frequency:" -msgstr "Start frequentie:" +msgstr "Startfrequentie:" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:79 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:90 @@ -12639,7 +12616,7 @@ msgstr "Hz" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:440 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:510 msgid "Stop frequency:" -msgstr "Stop frequentie:" +msgstr "Stopfrequentie:" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:111 msgid "Source 2" @@ -12687,7 +12664,7 @@ msgstr "Bron:" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:132 msgid "Sweep type:" -msgstr "Veeg type:" +msgstr "Veegtype:" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:136 msgid "Source 1" @@ -12707,7 +12684,7 @@ msgstr "Verhogingsstap:" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:222 msgid "Swap sources" -msgstr "Wissel bronnen" +msgstr "Bronnen verwisselen" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:251 msgid "Time step:" @@ -12733,29 +12710,24 @@ msgid "(optional; default 0)" msgstr "(optioneel; standaard 0)" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:290 -#, fuzzy msgid "Max time step:" -msgstr "Tijdsinterval:" +msgstr "Max. tijdsinterval:" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:301 -#, fuzzy msgid "(optional; default min{tstep, (tstop-tstart)/50})" -msgstr "(optioneel; standaard 0)" +msgstr "(optioneel; standaard min{tstep, (tstop-tstart)/50})" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:305 -#, fuzzy msgid "Use initial conditions" -msgstr "Gebruik segmenten" +msgstr "Initiële omstandigheden gebruiken" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:323 -#, fuzzy msgid "Input signals:" -msgstr "Invoerpin" +msgstr "Invoersignalen:" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:338 -#, fuzzy msgid "Linearize inputs before performing FFT" -msgstr "Vul alle zones opnieuw voordat u DRC uitvoert" +msgstr "Invoer lineair maken voor het uitvoeren van de FFT" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:359 msgid "Measured node:" @@ -12790,22 +12762,20 @@ msgid "Load directives from schematic" msgstr "Laad richtlijnen van het schema" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:567 -#, fuzzy msgid "Transfer function:" -msgstr "Transfer functie" +msgstr "Overdrachtsfunctie:" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:571 msgid "(output voltage) / (input voltage)" -msgstr "(uitvoervoltage) / (invoervoltage)" +msgstr "(uitvoerspanning) / (invoerspanning)" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:571 msgid "(output voltage) / (input current)" -msgstr "(uitvoervoltage) / (invoerstroom)" +msgstr "(uitvoerspanning) / (invoerstroom)" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:577 -#, fuzzy msgid "Input:" -msgstr "Ingang" +msgstr "Invoer:" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:586 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:604 @@ -12813,23 +12783,20 @@ msgid "Ref:" msgstr "Ref:" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:595 -#, fuzzy msgid "Output:" -msgstr "Uitgang" +msgstr "Uitvoer:" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:619 msgid "Find:" msgstr "Zoeken:" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:623 -#, fuzzy msgid "Poles and Zeros" -msgstr "Pool-nul" +msgstr "Polen en nullen" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:623 -#, fuzzy msgid "Poles" -msgstr "Gaten" +msgstr "Polen" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:623 msgid "Zeros" @@ -12841,7 +12808,7 @@ msgstr "Voeg volledig pad toe voor .include-bibliotheekrichtlijnen" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:659 msgid "Compatibility mode:" -msgstr "Compatibiliteit modus:" +msgstr "Compatibiliteitsmodus:" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:663 msgid "User configuration" @@ -12853,7 +12820,7 @@ msgstr "Spice" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:663 msgid "PSpice" -msgstr "pSpice" +msgstr "PSpice" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:663 msgid "LTSpice" @@ -12868,16 +12835,15 @@ msgid "HSpice" msgstr "HSpice" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:679 -#, fuzzy msgid "SPICE Command" -msgstr "Opdracht" +msgstr "SPICE-opdracht" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:686 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:725 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:762 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Fixed %s scale" -msgstr "Veld" +msgstr "Vaste %s-schaal" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:697 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:736 @@ -12893,22 +12859,19 @@ msgstr "Max:" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:802 msgid "Show grid" -msgstr "Raster tonen" +msgstr "Raster weergeven" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:806 -#, fuzzy msgid "Show legend" -msgstr "Show & Legend" +msgstr "Legenda weergeven" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:809 -#, fuzzy msgid "Dotted current/phase" -msgstr "Gestippelde stroom / fase" +msgstr "Gestippelde stroom/fase" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:819 -#, fuzzy msgid "Margins:" -msgstr "Marge" +msgstr "Marges:" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:829 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:551 @@ -12917,9 +12880,8 @@ msgstr "Links:" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:833 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:874 -#, fuzzy msgid "70" -msgstr "0" +msgstr "70" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:846 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:579 @@ -12937,9 +12899,8 @@ msgid "Bottom:" msgstr "Onder:" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:859 -#, fuzzy msgid "45" -msgstr "4" +msgstr "45" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:870 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:565 @@ -12947,24 +12908,22 @@ msgid "Right:" msgstr "Rechts:" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:889 -#, fuzzy msgid "Plot Setup" -msgstr "Board Setup" +msgstr "Plotinstellingen" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.h:219 -#, fuzzy msgid "Simulation Analysis" -msgstr "Simulatie-instellingen" +msgstr "Simulatieanalyse" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_format_value.cpp:36 #: eeschema/sim/sim_plot_tab.cpp:655 msgid "Voltage" -msgstr "Voltage" +msgstr "Spanning" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_format_value.cpp:41 #: eeschema/sim/sim_plot_tab.cpp:656 eeschema/sim/sim_plot_tab.cpp:776 msgid "Current" -msgstr "Huidige" +msgstr "Stroom" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_format_value.cpp:46 #: eeschema/sim/sim_plot_tab.cpp:654 eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:597 @@ -13002,77 +12961,67 @@ msgid "f" msgstr "f" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_format_value_base.cpp:36 -#, fuzzy msgid "p" -msgstr "Boven" +msgstr "p" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_format_value_base.cpp:36 -#, fuzzy msgid "n" -msgstr "nee" +msgstr "n" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_format_value_base.cpp:36 #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:32 #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:43 #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:58 msgid "u" -msgstr "l" +msgstr "u" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_format_value_base.cpp:36 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_iec60664_base.cpp:232 #: pcb_calculator/widgets/unit_selector.cpp:211 -#, fuzzy msgid "m" -msgstr "mm" +msgstr "m" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_format_value_base.cpp:36 -#, fuzzy msgid "K" -msgstr "OK" +msgstr "K" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_format_value_base.cpp:36 -#, fuzzy msgid "M" -msgstr "MB" +msgstr "M" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_format_value_base.cpp:36 msgid "G" msgstr "G" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_format_value_base.cpp:36 -#, fuzzy msgid "T" -msgstr "T:" +msgstr "T" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_format_value_base.cpp:36 -#, fuzzy msgid "P" -msgstr "Pen" +msgstr "P" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_format_value_base.h:47 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Format %s" -msgstr "Formaat" +msgstr "Indeling %s" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:227 -#, fuzzy msgid "" -msgstr "Onbekend" +msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:237 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "No model named '%s' in library." -msgstr "Netnaam '%s' is al in gebruik." +msgstr "Geen model met naam '%s' in bibliotheek." #: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:318 -#, fuzzy msgid "Failed to read simulation model from fields." -msgstr "Maken van symbool-bibliotheek-bestand '%s' is mislukt." +msgstr "Kon simulatiemodel niet uit velden lezen." #: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:502 -#, fuzzy msgid "Component:" -msgstr "Component" +msgstr "Component:" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:502 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_model_base.cpp:54 @@ -13082,11 +13031,11 @@ msgstr "Model:" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:565 #, c-format msgid "Save parameter '%s (%s)' in Value field" -msgstr "Parameter '%s (%s)' opslaan in waarde-veld" +msgstr "Parameter '%s (%s)' opslaan in waardeveld" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:573 msgid "Save primary parameter in Value field" -msgstr "Primaire parameter opslaan in waarde-veld" +msgstr "Primaire parameter opslaan in waardeveld" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:590 #: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:325 @@ -13111,14 +13060,12 @@ msgstr "Type" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:709 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:752 -#, fuzzy msgid "Not Connected" -msgstr "Geen verbinding" +msgstr "Niet verbonden" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:1208 -#, fuzzy msgid "Browse Models" -msgstr "&Bestanden Verkennen" +msgstr "Modellen bladeren" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_model_base.cpp:30 msgid "SPICE model from file (*.lib, *.sub or *.ibs)" @@ -13129,41 +13076,35 @@ msgid "Pin:" msgstr "Pin:" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_model_base.cpp:73 -#, fuzzy msgid "Differential" -msgstr "Differentiële paren" +msgstr "Differentieel" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_model_base.cpp:76 -#, fuzzy msgid "Pin model:" -msgstr "Lijnmodel" +msgstr "Pinmodel:" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_model_base.cpp:83 msgid "Waveform:" msgstr "Golfvorm:" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_model_base.cpp:100 -#, fuzzy msgid "Built-in SPICE model" -msgstr "Zones controleren ..." +msgstr "Ingebouwd SPICE-model" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_model_base.cpp:109 -#, fuzzy msgid "Device:" -msgstr "Apparaat" +msgstr "Apparaat:" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_model_base.cpp:118 -#, fuzzy msgid "Device type:" -msgstr "Vorm type:" +msgstr "Apparaattype:" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_model_base.cpp:145 #: eeschema/widgets/search_handlers.cpp:133 #: eeschema/widgets/search_handlers.cpp:218 #: eeschema/widgets/search_handlers.cpp:302 -#, fuzzy msgid "Page" -msgstr "Pagina Grootte:" +msgstr "Pagina" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_model_base.cpp:152 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_rf_attenuators_base.cpp:43 @@ -13174,9 +13115,8 @@ msgid "Parameters" msgstr "Parameters" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_model_base.cpp:199 -#, fuzzy msgid "Code" -msgstr "DCode:" +msgstr "Code" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_model_base.cpp:206 msgid "Save {} in Value field as \"{}\"" @@ -13187,24 +13127,20 @@ msgid "Model" msgstr "Model" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_model_base.cpp:238 -#, fuzzy msgid "Symbol Pin" -msgstr "Symbool eenheid" +msgstr "Symboolpin" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_model_base.cpp:239 -#, fuzzy msgid "Model Pin" -msgstr "Model" +msgstr "Modelpin" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_model_base.cpp:300 -#, fuzzy msgid "Pin Assignments" -msgstr "Alternatieve pintoewijzingen" +msgstr "Pintoewijzingen" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_model_base.h:124 -#, fuzzy msgid "Simulation Model Editor" -msgstr "Spice Model Editor" +msgstr "Simulatiemodeleditor" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_chooser.cpp:46 #, fuzzy @@ -13247,7 +13183,7 @@ msgstr "Selecteer Footprint ..." #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:94 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:885 msgid "Browse for footprint" -msgstr "Zoek naar footprint" +msgstr "Footprint kiezen" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:99 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:891 eeschema/tools/ee_actions.cpp:76 @@ -13257,7 +13193,7 @@ msgstr "Datasheet weergeven" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:100 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:892 msgid "Show datasheet in browser" -msgstr "Toon datasheet in browser" +msgstr "Gegevensblad in webbrowser weergeven" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:188 #: eeschema/sch_label.cpp:1185 @@ -13296,9 +13232,9 @@ msgid "Field name '%s' already in use." msgstr "Veldnaam '%s' wordt al gebruikt." #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:692 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Are you sure you want to remove the field '%s'?" -msgstr "Weet u zeker dat u '%s' wilt verwijderen?" +msgstr "Weet u zeker dat u het veld '%s' wilt verwijderen?" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:738 #, fuzzy @@ -13491,7 +13427,7 @@ msgstr "Houd sporen buiten" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table_base.cpp:257 msgid "Format presets:" -msgstr "Formaatvoorinstellingen:" +msgstr "Indelingvoorinstellingen:" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table_base.cpp:273 #, fuzzy @@ -13614,9 +13550,8 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:216 #: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:581 #: pcbnew/drc/drc_test_provider_schematic_parity.cpp:163 -#, fuzzy msgid "Do not populate" -msgstr "Niet exporteren" +msgstr "Niet plaatsen" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:229 msgid "Update Symbol from Library..." @@ -13781,7 +13716,7 @@ msgstr "Back-up van bestand '%s' mislukt.\n" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:423 #, c-format msgid "Failed to create backup folder '%s'.\n" -msgstr "Maken van back-up-map '%s' mislukt.\n" +msgstr "Maken van back-upmap '%s' mislukt.\n" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:509 msgid "Some of the project files could not be backed up." @@ -13964,8 +13899,8 @@ msgid "" "sure you want to use these colors?" msgstr "" "Sommige items hebben dezelfde kleur als de achtergrond\n" -"en ze zullen niet op het scherm te zien zijn. Ben jij\n" -"zeker dat je deze kleuren wilt gebruiken?" +"en ze zullen niet op het scherm te zien zijn. Weet u\n" +"zeker dat u deze kleuren wilt gebruiken?" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_color_settings.cpp:204 msgid "(symbol editor only)" @@ -13993,29 +13928,24 @@ msgid "Show hidden fields" msgstr "Verborgen velden weergeven" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:59 -#, fuzzy msgid "Show ERC errors" -msgstr "ERC-fouten" +msgstr "ERC-fouten weergeven" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:62 -#, fuzzy msgid "Show ERC warnings" -msgstr "ERC-waarschuwingen" +msgstr "ERC-waarschuwingen weergeven" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:65 -#, fuzzy msgid "Show ERC exclusions" -msgstr "DRC-uitsluitingen" +msgstr "ERC-uitzonderingen weergeven" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:68 -#, fuzzy msgid "Show OP voltages" -msgstr "Toon pagina limieten" +msgstr "Werkingspunt-spanningen weergeven" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:71 -#, fuzzy msgid "Show OP currents" -msgstr "Sla alle veranderingen op" +msgstr "Werkingspuntspanningen weergeven" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:74 msgid "Show page limi&ts" @@ -14480,18 +14410,16 @@ msgid "Dash and dot lengths are ratios of the line width." msgstr "Streep- en stiplengtes zijn afgeleid van de lijnbreedte." #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:279 -#, fuzzy msgid "Operating-point Overlay" -msgstr "Werkpunt" +msgstr "Werkingspunt-overlay" #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:288 msgid "Significant digits (voltages):" -msgstr "Significante cijfers (voltages):" +msgstr "Significante cijfers (spanning):" #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:296 -#, fuzzy msgid "Range (voltages):" -msgstr "Sla alle veranderingen op" +msgstr "Bereik (spanning):" #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:300 #, fuzzy @@ -14550,9 +14478,8 @@ msgid "Significant digits (currents):" msgstr "Significante cijfers (stromen):" #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:315 -#, fuzzy msgid "Range (currents):" -msgstr "Sla alle veranderingen op" +msgstr "Bereik (stromen):" #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:319 #, fuzzy @@ -14675,7 +14602,7 @@ msgstr "De padcel van een bibliotheektabelregel is leeg." #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:438 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:546 msgid "Invalid Row Definition" -msgstr "Ongeldige regel definitie" +msgstr "Ongeldige regeldefinitie" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:440 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:548 @@ -14688,9 +14615,8 @@ msgstr "" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:442 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:550 -#, fuzzy msgid "Remove Invalid Cells" -msgstr "Verwijder items" +msgstr "Ongeldige cellen verwijderen" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:443 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:551 @@ -14807,7 +14733,7 @@ msgstr "Bibliotheken migreren" #: eeschema/libarch.cpp:135 #, c-format msgid "Failed to save symbol library file '%s'." -msgstr "Opslaan van symboolbibliotheekbestand '%s' is mislukt." +msgstr "Opslaan van symboolbibliotheekbestand '%s' mislukt." #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:1158 msgid "" @@ -14993,7 +14919,7 @@ msgstr "Waarschuwing: gedupliceerde bladnamen.\n" #: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:315 msgid "Unknown netlist format.\n" -msgstr "Onbekend netlistformaat.\n" +msgstr "Onbekende netlijstindeling.\n" #: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:441 #, c-format @@ -15009,7 +14935,7 @@ msgstr "Kan '%s' niet ontleden in '%s'" #: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:568 #, c-format msgid "BOM format preset '%s' not found" -msgstr "Voorinstelling BOM-formaat '%s' niet gevonden" +msgstr "Voorinstelling BOM-indeling '%s' niet gevonden" #: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:727 #, c-format @@ -15038,7 +14964,7 @@ msgstr "Uitvoerpad moet niet conflicteren met bestaand pad\n" #: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:910 msgid "Saving symbol library in updated format\n" -msgstr "Opslaan van symboolbibliotheek in nieuw bestandsformaat\n" +msgstr "Opslaan van symboolbibliotheek in nieuwe bestandsindeling\n" #: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:930 msgid "Symbol library was not updated\n" @@ -15074,7 +15000,7 @@ msgstr "Invoerpin" #: eeschema/erc.cpp:74 eeschema/erc.cpp:91 msgid "Output Pin" -msgstr "Uitgangspen" +msgstr "Uitvoerpin" #: eeschema/erc.cpp:75 eeschema/erc.cpp:92 msgid "Bidirectional Pin" @@ -15082,7 +15008,7 @@ msgstr "Bidirectionele pin" #: eeschema/erc.cpp:76 eeschema/erc.cpp:93 msgid "Tri-State Pin" -msgstr "Tri-State-pin" +msgstr "Tri-statepin" #: eeschema/erc.cpp:77 eeschema/erc.cpp:94 msgid "Passive Pin" @@ -15090,11 +15016,11 @@ msgstr "Passieve pin" #: eeschema/erc.cpp:78 eeschema/erc.cpp:95 msgid "Free Pin" -msgstr "Vrije Pin" +msgstr "Vrije pin" #: eeschema/erc.cpp:79 eeschema/erc.cpp:96 msgid "Unspecified Pin" -msgstr "Niet-gespecificeerde pin" +msgstr "Ongespecificeerde pin" #: eeschema/erc.cpp:80 eeschema/erc.cpp:97 msgid "Power Input Pin" @@ -15131,40 +15057,38 @@ msgid "Different footprints assigned to %s and %s" msgstr "Verschillende footprints toegewezen aan %s en %s" #: eeschema/erc.cpp:485 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Symbol %s has unplaced units %s" -msgstr "Symbool \"%s\" bestaat al in \"%s\"." +msgstr "Symbool %s heeft ongeplaatste eenheden %s" #: eeschema/erc.cpp:534 #, c-format msgid "Symbol %s has input power pins in units %s that are not placed." -msgstr "" -"Symbool %s heeft invoervoedingspinnen in eenheden %s die niet geplaatst zijn." +msgstr "Symbool %s heeft ongeplaatste voedingsinvoerpinnen in eenheden %s." #: eeschema/erc.cpp:541 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Symbol %s has input pins in units %s that are not placed." -msgstr "Symbool heeft meer eenheden dan gedefineerd" +msgstr "Symbool %s heeft ongeplaatste invoerpinnen in eenheden %s." #: eeschema/erc.cpp:548 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Symbol %s has bidirectional pins in units %s that are not placed." -msgstr "Symbool heeft meer eenheden dan gedefineerd" +msgstr "Symbool %s heeft ongeplaatste bidirectionele pinnen in eenheden %s." #: eeschema/erc.cpp:571 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Netclass %s is not defined" -msgstr "Tool %d niet gedefinieerd" +msgstr "Netklasse %s is niet gedefinieerd" #: eeschema/erc.cpp:663 -#, fuzzy msgid "Pin with 'no connection' type is connected" -msgstr "Pinnen met het type \"geen verbinding\" zijn aangesloten" +msgstr "Pin met type ‘geen verbinding’ is verbonden" #: eeschema/erc.cpp:776 #, c-format msgid "Pins of type %s and %s are connected" -msgstr "Pinnen van het type %s en %s zijn verbonden" +msgstr "Pinnen van type %s en %s zijn verbonden" #: eeschema/erc.cpp:849 #, c-format @@ -15172,78 +15096,76 @@ msgid "Pin %s is connected to both %s and %s" msgstr "Pin %s is verbonden met zowel %s als %s" #: eeschema/erc.cpp:961 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The current configuration does not include the library '%s'" -msgstr "De huidige configuratie omvat niet de bibliotheek '%s'." +msgstr "De huidige configuratie bevat niet de bibliotheek '%s'" #: eeschema/erc.cpp:972 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The library '%s' is not enabled in the current configuration" -msgstr "De bibliotheek '%s' is niet ingeschakeld in de huidige configuratie." +msgstr "De bibliotheek '%s' is niet ingeschakeld in de huidige configuratie" #: eeschema/erc.cpp:987 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Symbol '%s' not found in symbol library '%s'" -msgstr "Symbool %s niet gevonden in bibliotheek '%s'." +msgstr "Symbool %s niet gevonden in symboolbibliotheek '%s'" #: eeschema/erc.cpp:1003 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Symbol '%s' has been modified in library '%s'" -msgstr "Symbool %s niet gevonden in bibliotheek '%s'." +msgstr "Symbool %s is gewijzigd in bibliotheek '%s'" #: eeschema/erc.cpp:1149 msgid "Checking sheet names..." -msgstr "Bladnamen controleren ..." +msgstr "Controle bladnamen..." #: eeschema/erc.cpp:1157 msgid "Checking bus conflicts..." -msgstr "Busconflicten controleren ..." +msgstr "Controle busconflicten..." #: eeschema/erc.cpp:1164 msgid "Checking conflicts..." -msgstr "Conflicten controleren ..." +msgstr "Controle conflicten..." #: eeschema/erc.cpp:1178 -#, fuzzy msgid "Checking units..." -msgstr "Pinnen controleren ..." +msgstr "Controle eenheden..." #: eeschema/erc.cpp:1184 pcbnew/drc/drc_test_provider_footprint_checks.cpp:69 msgid "Checking footprints..." -msgstr "Voetafdrukken controleren ..." +msgstr "Controle footprints..." #: eeschema/erc.cpp:1198 msgid "Checking pins..." -msgstr "Pinnen controleren ..." +msgstr "Controle pinnen..." #: eeschema/erc.cpp:1216 msgid "Checking labels..." -msgstr "Etiketten controleren ..." +msgstr "Controle labels..." #: eeschema/erc.cpp:1224 msgid "Checking for unresolved variables..." -msgstr "Controleren op onopgeloste variabelen ..." +msgstr "Controle op onopgeloste variabelen..." #: eeschema/erc.cpp:1232 -#, fuzzy msgid "Checking SPICE models..." -msgstr "Zones controleren ..." +msgstr "Controle SPICE-modellen..." #: eeschema/erc.cpp:1240 msgid "Checking no connect pins for connections..." -msgstr "Controleren dat er geen verbindingspinnen zijn voor verbindingen ..." +msgstr "Controle op verbindingen van niet-verbindenpinnen..." #: eeschema/erc.cpp:1248 msgid "Checking for library symbol issues..." -msgstr "Controleren op problemen met bibliotheeksymbolen ..." +msgstr "Controle op problemen met bibliotheeksymbolen..." #: eeschema/erc.cpp:1256 msgid "Checking for off grid pins and wires..." -msgstr "Controleren op pins en draden die niet op raster liggen..." +msgstr "Controle op pinnen en draden die niet op raster liggen..." #: eeschema/erc.cpp:1264 msgid "Checking for undefined netclasses..." -msgstr "Controleren op ongedefinieerde netklassen..." +msgstr "Controle op ongedefinieerde netklassen..." #: eeschema/erc_item.cpp:43 msgid "Conflicts" @@ -15256,7 +15178,7 @@ msgstr "Diversen" #: eeschema/erc_item.cpp:47 msgid "Duplicate sheet names within a given sheet" -msgstr "Dubbele schema namen binnen een gegeven schema" +msgstr "Dubbele schemanamen binnen een gegeven schema" #: eeschema/erc_item.cpp:51 msgid "Symbol pin or wire end off connection grid" @@ -15264,7 +15186,7 @@ msgstr "Symboolpin of draadeinde valt niet op het verbindingsraster" #: eeschema/erc_item.cpp:55 msgid "Pin not connected" -msgstr "Pin niet aangesloten" +msgstr "Pin niet verbonden" #: eeschema/erc_item.cpp:59 msgid "Input pin not driven by any Output pins" @@ -15272,7 +15194,7 @@ msgstr "Ingangspen niet aangedreven door uitgangspennen" #: eeschema/erc_item.cpp:63 msgid "Input Power pin not driven by any Output Power pins" -msgstr "Invoervoedingspin niet aangedreven door uitvoervoedingspinnen" +msgstr "Voedingsinvoerpin niet aangedreven door voedingsuitvoerpinnen" #: eeschema/erc_item.cpp:67 eeschema/erc_item.cpp:71 msgid "Conflict problem between pins" @@ -15280,11 +15202,11 @@ msgstr "Conflictprobleem tussen pinnen" #: eeschema/erc_item.cpp:75 msgid "Mismatch between hierarchical labels and sheet pins" -msgstr "Mismatch tussen hiërarchische labels en vellenpinnen" +msgstr "Hiërarchische labels en bladpinnen komen niet overeen" #: eeschema/erc_item.cpp:79 msgid "A pin with a \"no connection\" flag is connected" -msgstr "Er is een pin met vlag \"geen verbinding\" aangesloten" +msgstr "Een pin met vlag \"geen verbinding\" is verbonden" #: eeschema/erc_item.cpp:83 msgid "Unconnected \"no connection\" flag" @@ -15300,12 +15222,11 @@ msgstr "Globaal label nergens anders in het schema verbonden" #: eeschema/erc_item.cpp:95 msgid "Labels are similar (lower/upper case difference only)" -msgstr "Labels zijn vergelijkbaar (alleen kleine / hoofdletters verschillen)" +msgstr "Labels zijn vergelijkbaar (alleen kleine-/hoofdletters verschillen)" #: eeschema/erc_item.cpp:99 msgid "Different footprint assigned in another unit of the symbol" -msgstr "" -"Verschillende footprint toegewezen in een andere eenheid van het symbool" +msgstr "Andere footprint toegewezen in een andere eenheid van het symbool" #: eeschema/erc_item.cpp:103 msgid "Different net assigned to a shared pin in another unit of the symbol" @@ -15319,7 +15240,7 @@ msgstr "Conflict tussen busaliasdefinities op schematische bladen" #: eeschema/erc_item.cpp:111 msgid "More than one name given to this bus or net" -msgstr "Er is meer dan één naam aan deze bus of dit net gegeven" +msgstr "Meer dan één naam gegeven aan deze bus of dit net" #: eeschema/erc_item.cpp:115 msgid "Conflicting netclass assignments" @@ -15335,11 +15256,11 @@ msgstr "Label bevestigd aan busitem beschrijft geen bus" #: eeschema/erc_item.cpp:127 msgid "Buses are graphically connected but share no bus members" -msgstr "Bussen zijn grafisch met elkaar verbonden, maar delen geen busleden" +msgstr "Bussen zijn grafisch met elkaar verbonden maar delen geen busleden" #: eeschema/erc_item.cpp:131 msgid "Invalid connection between bus and net items" -msgstr "Ongeldige verbinding tussen bus- en netartikelen" +msgstr "Ongeldige verbinding tussen bus- en netitems" #: eeschema/erc_item.cpp:135 pcbnew/drc/drc_item.cpp:197 msgid "Unresolved text variable" @@ -15350,9 +15271,8 @@ msgid "Undefined netclass" msgstr "Ongedefinieerde netklasse" #: eeschema/erc_item.cpp:143 -#, fuzzy msgid "SPICE model issue" -msgstr "SPICE netlist-bestand" +msgstr "Probleem met SPICE-model" #: eeschema/erc_item.cpp:147 msgid "Wires not connected to anything" @@ -15360,7 +15280,7 @@ msgstr "Draden nergens mee verbonden" #: eeschema/erc_item.cpp:151 msgid "Library symbol issue" -msgstr "Probleem met bibliotheek-symbool" +msgstr "Probleem met bibliotheeksymbool" #: eeschema/erc_item.cpp:155 msgid "Symbol is not annotated" @@ -15371,23 +15291,20 @@ msgid "Symbol has more units than are defined" msgstr "Symbool heeft meer eenheden dan gedefineerd" #: eeschema/erc_item.cpp:163 -#, fuzzy msgid "Symbol has units that are not placed" -msgstr "Symbool heeft meer eenheden dan gedefineerd" +msgstr "Symbool heeft ongeplaatste eenheden" #: eeschema/erc_item.cpp:167 -#, fuzzy msgid "Symbol has input pins that are not placed" -msgstr "Symbool heeft meer eenheden dan gedefineerd" +msgstr "Symbool heeft ongeplaatste invoerpinnen" #: eeschema/erc_item.cpp:171 -#, fuzzy msgid "Symbol has bidirectional pins that are not placed" -msgstr "Symbool heeft meer eenheden dan gedefineerd" +msgstr "Symbool heeft ongeplaatste bidirectionele pinnen" #: eeschema/erc_item.cpp:175 msgid "Symbol has power input pins that are not placed" -msgstr "Symbool heeft invoervoedingspinnen die niet geplaatst zijn" +msgstr "Symbool heeft ongeplaatste voedingsinvoerpinnen" #: eeschema/erc_item.cpp:179 msgid "Units of same symbol have different values" @@ -15395,7 +15312,7 @@ msgstr "Eenheden van hetzelfde symbool hebben verschillende waardes" #: eeschema/erc_item.cpp:183 msgid "Duplicate reference designators" -msgstr "Dubbele referentie aanduidingen" +msgstr "Dubbele referentieaanduidingen" #: eeschema/erc_item.cpp:187 msgid "Bus Entry needed" @@ -15413,7 +15330,7 @@ msgid "" "***** Sheet %s\n" msgstr "" "\n" -"***** Layout %s\n" +"***** Blad %s\n" #: eeschema/erc_report.cpp:88 #, c-format @@ -15539,7 +15456,7 @@ msgstr "" #: eeschema/files-io.cpp:401 msgid "Do not show this dialog again." -msgstr "Toon dit venster niet opnieuw." +msgstr "Dit venster niet opnieuw weergeven." #: eeschema/files-io.cpp:430 #, c-format @@ -15576,7 +15493,7 @@ msgid "" "the new format when saved." msgstr "" "Dit bestand is gemaakt met een oudere versie van KiCad. Het wordt opgeslagen " -"in het nieuwe bestandsformaat wanneer u dit bestand opslaat." +"in het nieuwe bestandsindeling wanneer u dit bestand opslaat." #: eeschema/files-io.cpp:582 msgid "Schematic is read only." @@ -15642,8 +15559,8 @@ msgid "" "Error saving schematic file '%s'.\n" "Failed to rename temporary file '%s'." msgstr "" -"Fout bij het opslaan van schema-bestand '%s'.\n" -"Nieuwe-naam van tijdelijk bestand '%s' mislukt." +"Fout bij opslaan van schemabestand '%s'.\n" +"Hernoemen van tijdelijk bestand '%s' mislukt." #: eeschema/files-io.cpp:875 pcbnew/files.cpp:1035 pcbnew/files.cpp:1361 #, c-format @@ -15658,7 +15575,7 @@ msgstr "Bestand '%s' opgeslagen." #: eeschema/files-io.cpp:903 msgid "File write operation failed." -msgstr "Bestand schrijf operatie mislukt." +msgstr "Bestandsschrijfoperatie mislukt." #: eeschema/files-io.cpp:970 eeschema/files-io.cpp:1038 #: kicad/import_project.cpp:92 kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:111 @@ -15674,9 +15591,9 @@ msgstr "" "Zorg dat u schrijfrechten heeft en probeer het opnieuw." #: eeschema/files-io.cpp:1120 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to save %s." -msgstr "Creëeren mislukt" +msgstr "Opslaan %s mislukt." #: eeschema/files-io.cpp:1122 #, fuzzy @@ -16071,9 +15988,8 @@ msgstr "Pad Kop." #: eeschema/lib_symbol.cpp:324 #: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:665 -#, fuzzy msgid "Graphic item count differs." -msgstr "Geen grafische items gevonden in bestand." +msgstr "Aantal grafische items verschilt." #: eeschema/lib_symbol.cpp:336 #: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:679 @@ -16185,7 +16101,7 @@ msgstr "Tekst hoogte" #: eeschema/libarch.cpp:77 #, c-format msgid "Failed to add symbol %s to library file '%s'." -msgstr "Toevoegen van symbool %s aan bibliotheek-bestand '%s' is mislukt." +msgstr "Toevoegen symbool %s aan bibliotheekbestand '%s' mislukt." #: eeschema/libarch.cpp:86 msgid "Unexpected exception occurred." @@ -16260,7 +16176,7 @@ msgstr "Footprints exporteren naar nieuwe bibliotheek..." #: pagelayout_editor/menubar.cpp:153 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:236 #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:461 msgid "&Place" -msgstr "&Plaats" +msgstr "&Plaatsen" #: eeschema/menubar.cpp:342 #: eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:173 @@ -16272,14 +16188,14 @@ msgstr "&Inspecteren" #: eeschema/menubar.cpp:343 gerbview/menubar.cpp:233 kicad/menubar.cpp:219 #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:238 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:464 msgid "&Tools" -msgstr "&Gereedschappen" +msgstr "E&xtra" #: eeschema/menubar.cpp:344 #: eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:174 #: pagelayout_editor/menubar.cpp:155 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:239 #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:465 msgid "P&references" -msgstr "Voorkeuren" +msgstr "&Voorkeuren" #: eeschema/net_navigator.cpp:56 #, fuzzy, c-format @@ -16292,9 +16208,8 @@ msgid "Bus from %s, %s to %s, %s" msgstr "%s, %s, %s of %s" #: eeschema/net_navigator.cpp:72 -#, fuzzy msgid "Graphic line not connectable" -msgstr "Pin niet aangesloten" +msgstr "Grafsche lijn niet verbindbaar" #: eeschema/net_navigator.cpp:85 #, fuzzy, c-format @@ -16649,7 +16564,7 @@ msgstr "[Alleen lezen]" #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1648 eeschema/sim/simulator_frame.cpp:330 #: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:983 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1669 msgid "[Unsaved]" -msgstr "[niet opgeslagen]" +msgstr "[Niet opgeslagen]" #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1652 msgid "[no schematic loaded]" @@ -16966,7 +16881,7 @@ msgid "" "the library. Did you export all items of the design?" msgstr "" "Symbool-ID '%s' verwijst naar bibliotheeksymbool '%s' dat niet in de " -"bibliotheek kon worden gevonden. Heb je alle items van het ontwerp " +"bibliotheek kon worden gevonden. Heeft u alle items van het ontwerp " "geëxporteerd?" #: eeschema/sch_io/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:837 @@ -17210,9 +17125,9 @@ msgid "Error retriving data from HTTP library %s: %s" msgstr "Fout bij het laden van footprint %s uit bibliotheek '%s'." #: eeschema/sch_io/http_lib/sch_io_http_lib.cpp:238 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "HTTP library settings file %s missing or invalid" -msgstr "Symbool-bibliotheek-ID %s is niet geldig." +msgstr "Instellingenbestand %s van HTTP-bibliotheek ontbreekt of is ongeldig." #: eeschema/sch_io/http_lib/sch_io_http_lib.cpp:247 #, c-format @@ -17369,21 +17284,21 @@ msgstr "%s als %s geannoteerd ." #: eeschema/sch_io/kicad_sexpr/sch_io_kicad_sexpr_parser.cpp:308 msgid "Invalid symbol name" -msgstr "Ongeldige symbol-naam" +msgstr "Ongeldige symbolnaam" #: eeschema/sch_io/kicad_sexpr/sch_io_kicad_sexpr_parser.cpp:327 #: eeschema/sch_io/kicad_sexpr/sch_io_kicad_sexpr_parser.cpp:2844 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Symbol %s contains invalid character '%c'" -msgstr "Symbool %s niet gevonden in bibliotheek '%s'." +msgstr "Symbool %s bevat ongeldig teken '%c'" #: eeschema/sch_io/kicad_sexpr/sch_io_kicad_sexpr_parser.cpp:334 msgid "Invalid library identifier" -msgstr "Ongeldig library-ID" +msgstr "Ongeldig bibliotheek-ID" #: eeschema/sch_io/kicad_sexpr/sch_io_kicad_sexpr_parser.cpp:395 msgid "Invalid parent symbol name" -msgstr "Ongeldige bovenliggende symbol-naam" +msgstr "Ongeldige bovenliggende symbolnaam" #: eeschema/sch_io/kicad_sexpr/sch_io_kicad_sexpr_parser.cpp:410 #, c-format @@ -17392,41 +17307,41 @@ msgstr "Geen ouder voor uitgebreid symbool %s" #: eeschema/sch_io/kicad_sexpr/sch_io_kicad_sexpr_parser.cpp:425 msgid "Invalid symbol unit name" -msgstr "Ongeldige symbol-eenheid naam" +msgstr "Ongeldige naam symboleenheid" #: eeschema/sch_io/kicad_sexpr/sch_io_kicad_sexpr_parser.cpp:438 #, c-format msgid "Invalid symbol unit name prefix %s" -msgstr "Ongeldig voorvoegsel symbooleenheidsnaam %s" +msgstr "Ongeldig naamvoorvoegsel symbooleenheid %s" #: eeschema/sch_io/kicad_sexpr/sch_io_kicad_sexpr_parser.cpp:448 #, c-format msgid "Invalid symbol unit name suffix %s" -msgstr "Ongeldig achtervoegsel %s voor symbool-eenheid" +msgstr "Ongeldig naamachtervoegsel symbooleenheid %s" #: eeschema/sch_io/kicad_sexpr/sch_io_kicad_sexpr_parser.cpp:454 #, c-format msgid "Invalid symbol unit number %s" -msgstr "Ongeld symbol-eenheid-nummer %s" +msgstr "Ongeldig nummer symboleenheid %s" #: eeschema/sch_io/kicad_sexpr/sch_io_kicad_sexpr_parser.cpp:462 #, c-format msgid "Invalid symbol convert number %s" -msgstr "Ongeldig symbool-conversie-nummer %s" +msgstr "Ongeldig nummer symboolconversie %s" #: eeschema/sch_io/kicad_sexpr/sch_io_kicad_sexpr_parser.cpp:802 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid hyperlink url '%s'" -msgstr "Ongeldige pin-nummer" +msgstr "Ongeldige hyperlink-url '%s'" #: eeschema/sch_io/kicad_sexpr/sch_io_kicad_sexpr_parser.cpp:875 msgid "Invalid pin names definition" -msgstr "Ongeldige pin-naam-definitie" +msgstr "Ongeldige pinnaamdefinitie" #: eeschema/sch_io/kicad_sexpr/sch_io_kicad_sexpr_parser.cpp:896 #: eeschema/sch_io/kicad_sexpr/sch_io_kicad_sexpr_parser.cpp:2071 msgid "Invalid property name" -msgstr "Ongeldig eigenschap-naam" +msgstr "Ongeldig eigenschapnaam" #: eeschema/sch_io/kicad_sexpr/sch_io_kicad_sexpr_parser.cpp:904 #: eeschema/sch_io/kicad_sexpr/sch_io_kicad_sexpr_parser.cpp:2079 @@ -17436,36 +17351,36 @@ msgstr "Lege eigenschap-naam" #: eeschema/sch_io/kicad_sexpr/sch_io_kicad_sexpr_parser.cpp:925 #: eeschema/sch_io/kicad_sexpr/sch_io_kicad_sexpr_parser.cpp:2087 msgid "Invalid property value" -msgstr "Ongeldige eigenschap-waarde" +msgstr "Ongeldige eigenschapwaarde" #: eeschema/sch_io/kicad_sexpr/sch_io_kicad_sexpr_parser.cpp:1523 msgid "Invalid pin name" -msgstr "Ongeldige pin-naam" +msgstr "Ongeldige pinnaam" #: eeschema/sch_io/kicad_sexpr/sch_io_kicad_sexpr_parser.cpp:1561 msgid "Invalid pin number" -msgstr "Ongeldige pin-nummer" +msgstr "Ongeldige pinnummer" #: eeschema/sch_io/kicad_sexpr/sch_io_kicad_sexpr_parser.cpp:1598 msgid "Invalid alternate pin name" -msgstr "Ongeldige alternatieve pin-naam" +msgstr "Ongeldige alternatieve pinnaam" #: eeschema/sch_io/kicad_sexpr/sch_io_kicad_sexpr_parser.cpp:1773 #: eeschema/sch_io/kicad_sexpr/sch_io_kicad_sexpr_parser.cpp:1835 msgid "Invalid text string" -msgstr "Ongeldige tekst-regel" +msgstr "Ongeldige tekstregel" #: eeschema/sch_io/kicad_sexpr/sch_io_kicad_sexpr_parser.cpp:1919 msgid "Invalid page type" -msgstr "Ongeldige pagina-type" +msgstr "Ongeldige paginatype" #: eeschema/sch_io/kicad_sexpr/sch_io_kicad_sexpr_parser.cpp:2046 msgid "Invalid title block comment number" -msgstr "Ongeldig titelblok commentaar nummer" +msgstr "Ongeldig commentaarnummer titelblok" #: eeschema/sch_io/kicad_sexpr/sch_io_kicad_sexpr_parser.cpp:2205 msgid "Invalid sheet pin name" -msgstr "Ongeldige pin-naam" +msgstr "Ongeldige bladpinnaam" #: eeschema/sch_io/kicad_sexpr/sch_io_kicad_sexpr_parser.cpp:2213 msgid "Empty sheet pin name" @@ -17473,11 +17388,11 @@ msgstr "Lege pin-naam" #: eeschema/sch_io/kicad_sexpr/sch_io_kicad_sexpr_parser.cpp:2809 msgid "Invalid symbol library name" -msgstr "Ongeldige symbool-bibliotheek-naam" +msgstr "Ongeldige symboolbibliotheeknaam" #: eeschema/sch_io/kicad_sexpr/sch_io_kicad_sexpr_parser.cpp:2850 msgid "Invalid symbol library ID" -msgstr "Ongeldige ID van de symbool-bibliotheek" +msgstr "Ongeldige symboolbibliotheek-ID" #: eeschema/sch_io/ltspice/ltspice_schematic.cpp:220 #, c-format @@ -17626,7 +17541,7 @@ msgstr "Diameter" #: eeschema/sch_label.cpp:149 msgid "Tri-State" -msgstr "Driestaten" +msgstr "Tri-state" #: eeschema/sch_label.cpp:1189 msgid "Hierarchical Sheet Pin" @@ -17747,7 +17662,7 @@ msgstr "van netklasse" #: eeschema/sch_marker.cpp:275 msgid "Electrical Rule Check Error" -msgstr "Fout bij controle van ERC-regels" +msgstr "Elektrische regelcontrole-fout" #: eeschema/sch_marker.h:100 msgid "ERC Marker" @@ -17922,9 +17837,8 @@ msgid "Excluded from BOM" msgstr "Weggelaten van stuklijst" #: eeschema/sch_symbol.cpp:1437 -#, fuzzy msgid "Excluded from board" -msgstr "Uitsluiten van bord" +msgstr "Weggelaten van bord" #: eeschema/sch_symbol.cpp:1443 #, fuzzy @@ -18008,9 +17922,8 @@ msgid "Library Description" msgstr "Beschrijving" #: eeschema/sch_symbol.cpp:2729 -#, fuzzy msgid "Exclude From Board" -msgstr "Uitsluiten van bord" +msgstr "Weglaten van bord" #: eeschema/sch_symbol.cpp:2732 #, fuzzy @@ -18439,8 +18352,8 @@ msgid "" "Do you wish to continue?" msgstr "" "Er bestaat een dubbele bibliotheeknaam die verwijst naar een andere " -"bibliotheek in de huidige bibliotheektabel. Dit conflict kan niet worden " -"opgelost en kan resulteren in gebroken verwijzingen naar de " +"bibliotheek in de huidige bibliotheektabel. Deze tegenstrijdigheid kan niet " +"worden opgelost en kan resulteren in gebroken verwijzingen naar de " "symboolbibliotheek voor het schema.\n" "\n" "Wilt u doorgaan?" @@ -18486,7 +18399,7 @@ msgstr "Dimensie van matrices moet >= 1 zijn." #: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:73 msgid "Bandwidth of banded matrices should be >= 1." -msgstr "" +msgstr "Bandbreedte van gebande matrices moet >= 1 zijn." #: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:81 eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:104 #: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:127 @@ -18494,293 +18407,244 @@ msgid "There are NaN elements in a matrix." msgstr "Een matrix bevat NaN-elementen." #: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:162 -#, fuzzy msgid "Invalid R_pkg value." -msgstr "Ongeldige eigenschap-waarde" +msgstr "Ongeldige R_pkg-waarde." #: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:167 -#, fuzzy msgid "Invalid L_pkg value." -msgstr "Ongeldige eigenschap-waarde" +msgstr "Ongeldige L_pkg-waarde." #: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:172 -#, fuzzy msgid "Invalid C_pkg value." -msgstr "Ongeldige eigenschap-waarde" +msgstr "Ongeldige C_pkg-waarde." #: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:186 msgid "Checking pin " -msgstr "Pin controleren " +msgstr "Controle pin " #: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:193 -#, fuzzy msgid "Pin name cannot be empty." -msgstr "Netnaam mag niet leeg zijn." +msgstr "Pinnaam mag niet leeg zijn." #: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:201 -#, fuzzy msgid "Signal name cannot be empty." -msgstr "Variabelenaam mag niet leeg zijn." +msgstr "Signaalnaam mag niet leeg zijn." #: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:209 -#, fuzzy msgid "Model name cannot be empty." -msgstr "Netnaam mag niet leeg zijn." +msgstr "Modelnaam mag niet leeg zijn." #: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:217 -#, fuzzy msgid "Rpin is not valid." -msgstr "Footprint-ID '%s' is niet geldig." +msgstr "Rpin is niet geldig." #: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:225 -#, fuzzy msgid "Lpin is not valid." -msgstr "Footprint-ID '%s' is niet geldig." +msgstr "Lpin is niet geldig." #: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:233 -#, fuzzy msgid "Cpin is not valid." -msgstr "Footprint-ID '%s' is niet geldig." +msgstr "Cpin is niet geldig." #: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:247 msgid "Checking component " -msgstr "Component controleren " +msgstr "Controle component " #: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:254 -#, fuzzy msgid "Component: name cannot be empty." -msgstr "Netnaam mag niet leeg zijn." +msgstr "Component: naam mag niet leeg zijn." #: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:263 -#, fuzzy msgid "Component: manufacturer cannot be empty." -msgstr "Netnaam mag niet leeg zijn." +msgstr "Component: fabrikant mag niet leeg zijn." #: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:272 -#, fuzzy msgid "Component: invalid package." -msgstr "Component Alias" +msgstr "Component: ongeldige behuizing." #: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:281 -#, fuzzy msgid "Component: no pin" -msgstr "Onderdelen:" +msgstr "Component: geen pin" #: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:378 msgid "Cannot interpolate the current based on this IV table." -msgstr "Stroom kan niet geïnterpoleerd worden op basis van deze IV-tabel." +msgstr "Kan stroom niet interpoleren op basis van deze IV-tabel." #: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:396 msgid "There is an invalid voltage in an IV table" -msgstr "Een IV-tabel bevat een ongeldig voltage" +msgstr "Een IV-tabel bevat een ongeldig spanning" #: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:403 msgid "There is an invalid current in an IV table" msgstr "Een IV-tabel bevat een ongeldige stroom" #: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:446 -#, fuzzy msgid "Invalid R_load." -msgstr "Ongeldig" +msgstr "Ongeldige R_load." #: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:450 -#, fuzzy msgid "Invalid falling dV/dt." -msgstr "Ongeldige eigenschap-waarde" +msgstr "Ongeldige vallende dV/dt." #: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:455 -#, fuzzy msgid "Invalid rising dV/dt." -msgstr "Ongeldige eigenschap-waarde" +msgstr "Ongeldige rijzende dV/dt." #: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:470 -#, fuzzy msgid "Model name cannot be empty" -msgstr "Netnaam mag niet leeg zijn." +msgstr "Modelnaam mag niet leeg zijn" #: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:475 msgid "Checking model " -msgstr "Model controleren " +msgstr "Controle model " #: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:482 -#, fuzzy msgid "Undefined model type." -msgstr "Ongedefinieerde lagen:" +msgstr "Ongedefinieerd modeltype." #: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:491 -#, fuzzy msgid "Invalid Vinh value." -msgstr "Ongeldige eigenschap-waarde" +msgstr "Ongeldige Vinh-waarde." #: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:499 -#, fuzzy msgid "Invalid Vinl value." -msgstr "Ongeldige eigenschap-waarde" +msgstr "Ongeldige Vinl-waarde." #: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:507 -#, fuzzy msgid "Invalid R_ref value." -msgstr "Ongeldige eigenschap-waarde" +msgstr "Ongeldige R_ref-waarde." #: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:515 -#, fuzzy msgid "Invalid C_ref value." -msgstr "Ongeldige eigenschap-waarde" +msgstr "Ongeldige C_ref-waarde." #: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:523 -#, fuzzy msgid "Invalid V_ref value." -msgstr "Ongeldige eigenschap-waarde" +msgstr "Ongeldige V_ref-waarde." #: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:531 -#, fuzzy msgid "Invalid V_meas value." -msgstr "Ongeldige eigenschap-waarde" +msgstr "Ongeldige V_meas-waarde." #: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:539 msgid "C_comp is invalid." msgstr "C_comp is ongeldig." #: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:547 -#, fuzzy msgid "Temperature Range is invalid." -msgstr "Temperatuurstijging" +msgstr "Temperatuurbereik is ongeldig." #: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:572 -#, fuzzy msgid "Voltage Range is invalid." -msgstr "Pagina-type '%s' is niet geldig." +msgstr "Stroombereik is ongeldig." #: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:578 -#, fuzzy msgid "Invalid pulldown." -msgstr "Ongeldige pin-naam" +msgstr "Ongeldige pull-down." #: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:583 -#, fuzzy msgid "Invalid pullup." -msgstr "Ongeldige eigenschap-waarde" +msgstr "Ongeldige pull-up." #: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:588 -#, fuzzy msgid "Invalid POWER clamp." -msgstr "Ongeldige pin-naam" +msgstr "Ongeldige POWER-begrenzing." #: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:593 -#, fuzzy msgid "Invalid GND clamp." -msgstr "Ongeldige pin-naam" +msgstr "Ongeldige GND-begrenzing." #: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:602 -#, fuzzy msgid "Invalid Ramp" -msgstr "Ongeldig" +msgstr "Ongeldige helling" #: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:613 -#, fuzzy msgid "Checking Header..." -msgstr "Controleer pad's..." +msgstr "Controle header..." #: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:620 -#, fuzzy msgid "Missing [IBIS Ver]" -msgstr "Regelnaam ontbreekt." +msgstr "[IBIS Ver] ontbreekt" #: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:629 msgid "The parser does not handle this IBIS version" msgstr "De parser kan deze IBIS-versie niet verwerken" #: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:638 -#, fuzzy msgid "Missing [File Rev]" -msgstr "Regelnaam ontbreekt." +msgstr "[File Rev] ontbreekt" #: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:647 -#, fuzzy msgid "Missing [File Name]" -msgstr "Regelnaam ontbreekt." +msgstr "[File Name] ontbreekt" #: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:673 -#, fuzzy msgid "Package model name cannot be empty." -msgstr "Netnaam mag niet leeg zijn." +msgstr "Modelnaam behuizing mag niet leeg zijn." #: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:678 msgid "Checking package model " -msgstr "Pakketmodel controleren " +msgstr "Controle behuizingmodel " #: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:685 -#, fuzzy msgid "Manufacturer cannot be empty." -msgstr "Netnaam mag niet leeg zijn." +msgstr "Fabrikant mag niet leeg zijn." #: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:694 -#, fuzzy msgid "OEM cannot be empty." -msgstr "Netnaam mag niet leeg zijn." +msgstr "OEM mag niet leeg zijn." #: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:703 -#, fuzzy msgid "Negative number of pins." -msgstr "Aantal punten" +msgstr "Negatief aantal pins." #: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:723 -#, fuzzy msgid "Empty pin number." -msgstr "Getal verwacht." +msgstr "Leeg pinnummer." #: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:734 -#, fuzzy msgid "Resistance matrix is incorrect." -msgstr "Inductie per lengte-eenheid" +msgstr "Weerstandsmatrix is incorrect." #: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:745 -#, fuzzy msgid "Capacitance matrix is undefined." -msgstr "Inductie per lengte-eenheid" +msgstr "Capaciteitsmatrix is ongedefinieerd." #: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:754 -#, fuzzy msgid "Capacitance matrix is incorrect." -msgstr "Inductie per lengte-eenheid" +msgstr "Capaciteitsmatrix is incorrect." #: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:763 -#, fuzzy msgid "Capacitance matrix is nullptr." -msgstr "Inductie per lengte-eenheid" +msgstr "Capaciteitsmatrix is nullptr." #: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:774 -#, fuzzy msgid "Inductance matrix is undefined." -msgstr "Inductie per lengte-eenheid" +msgstr "Inductiematrix is ongedefinieerd." #: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:783 -#, fuzzy msgid "Inductance matrix is incorrect." -msgstr "Inductie per lengte-eenheid" +msgstr "Inductiematrix is incorrect." #: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:792 -#, fuzzy msgid "Inductance matrix is nullptr." -msgstr "Inductie per lengte-eenheid" +msgstr "Inductiematrix is nullptr." #: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:808 msgid "Cannot open file " -msgstr "Kan het bestand niet openen " +msgstr "Kan bestand niet openen " #: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:832 msgid "Unexpected end of file. Missing [END] ?" -msgstr "Onverwacht bestands-einde. [END] ontbreekt?" +msgstr "Onverwacht bestandseinde. [END] ontbreekt?" #: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:844 msgid "Error on line " msgstr "Fout op regel " #: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:872 -#, fuzzy msgid "A line did not end properly." -msgstr "" -"Items in het geïmporteerde bestand konden niet correct worden afgehandeld." +msgstr "Een regel is onjuist geëindigd." #: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:1008 #: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:1025 @@ -18793,19 +18657,16 @@ msgstr "Kan een double niet inlezen." #: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:1057 #: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:1101 -#, fuzzy msgid "Failed to read a word." -msgstr "Kan '%s' niet laden." +msgstr "Kan een word niet inlezen." #: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:1094 -#, fuzzy msgid "Number is not an integer" -msgstr "Symbool is niet geannoteerd" +msgstr "Nummer is geen integer" #: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:1188 -#, fuzzy msgid "New comment character is invalid." -msgstr "Bezier tel parameter %d is ongeldig" +msgstr "New commentaarteken is ongeldig." #: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:1201 msgid "Invalid syntax. Should be |_char or &_char, etc..." @@ -18821,50 +18682,44 @@ msgstr "Onbekend sleutelwoord in " #: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:1364 msgid " context: " -msgstr " Context: " +msgstr " context: " #: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:1430 -#, fuzzy msgid "Invalid ramp data" -msgstr "Min spoorbreedte" +msgstr "Ongeldige hellingsdata" #: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:1530 msgid "Cannot specify a bandwidth for that kind of matrix" msgstr "Kan geen bandbreedte opgeven voor dat type matrix" #: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:1549 -#, fuzzy msgid "Invalid row in matrix" -msgstr "Ongeldige regel definitie" +msgstr "Ongeldige rij in matrix" #: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:1579 -#, fuzzy msgid "Too much data for this matrix row." -msgstr "Geen pad voor deze module" +msgstr "Te veel data voor deze matrixrij." #: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:1587 -#, fuzzy msgid "Too much data for this matrix." -msgstr "Geen pad voor deze module" +msgstr "Te veel data voor deze matrix." #: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:1592 #: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:1625 msgid "Can't read a matrix element" -msgstr "Kan matrix-element niet lezen" +msgstr "Kan een matrixelement niet lezen" #: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:1630 msgid "Can't read a matrix index" -msgstr "Kan matrix-index niet lezen" +msgstr "Kan een matrixindex niet lezen" #: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:1698 -#, fuzzy msgid "Unknown matrix type" -msgstr "onbekend via-type %d" +msgstr "Onbekend matrixtype" #: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:1706 -#, fuzzy msgid "Missing matrix type" -msgstr "Ontbrekende maximale waarde." +msgstr "Ontbrekend matrixtype" #: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:1712 msgid " Matrix is already init. But m_continue was not set ( internal error )" @@ -18882,16 +18737,15 @@ msgstr "matrix-pointer is null" #: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:1893 msgid "Typ-Min-Max Values requires at least Typ." -msgstr "" +msgstr "Typ-Min-Max-waarden vereisen op zijn minst Typ." #: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:1986 msgid "Unknown Model_type " msgstr "Onbekend Model_type " #: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:1993 -#, fuzzy msgid "Internal Error while reading model_type" -msgstr "%d fouten tijdens lezen van Gerber bestand [%s]" +msgstr "Interne fout tijdens inlezen model_type" #: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:2008 msgid "Unknown Enable: " @@ -18899,9 +18753,8 @@ msgstr "Onbekende Enable: " #: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:2015 #: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:2037 -#, fuzzy msgid "Internal Error while reading Enable" -msgstr "%d fouten tijdens lezen van Gerber bestand [%s]" +msgstr "Interne fout tijdens inlezen Enable" #: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:2030 msgid "Unknown polarity " @@ -18910,6 +18763,7 @@ msgstr "Onbekende polariteit " #: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:2067 msgid "Continued reading a model that did not begin. ( internal error )" msgstr "" +"Doorgegaan met inlezen van een model welke niet is begonnen. ( interne fout )" #: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:2234 msgid "A [Package] line requires exactly 4 elements." @@ -18924,66 +18778,56 @@ msgid "Can't read a R, L or C value for a pin." msgstr "Kan geen R, L of C-waarde lezen voor een pin." #: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:2320 -#, fuzzy msgid "Invalid field name in [Pin]" -msgstr "Ongeldig veldnummer gedefinieerd" +msgstr "Ongeldige veldnaam in [Pin]" #: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:2327 -#, fuzzy msgid "Missing argument in [Pin]" -msgstr "Ontbrekende ouder" +msgstr "Ontbrekende parameter in [Pin]" #: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:2362 msgid "Wrong number of columns for pin mapping." -msgstr "Verkeerd aantal kolommen voor pin-toewijzing." +msgstr "Verkeerd aantal kolommen voor pintoewijzing." #: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:2402 -#, fuzzy msgid "Incorrect diff pin name" -msgstr "Onjuist schaalnummer" +msgstr "Onjuiste diff pin-naam" #: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:2407 -#, fuzzy msgid "Incorrect inv_pin name" -msgstr "Onjuist schaalnummer" +msgstr "Onjuiste inv_pin-naam" #: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:2487 -#, fuzzy msgid "Unknown waveform type" -msgstr "onbekend via-type %d" +msgstr "Onbekend golfvormtype" #: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:2498 msgid "Internal error detected, a waveform should exist" -msgstr "Interne fout gedeteceerd, een golfvorm ontbreekt" +msgstr "Interne fout gevonden, een golfvorm ontbreekt" #: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:2563 msgid "Internal error: Bad parser context." msgstr "Interne fout: Ongeldige parsercontext." #: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:2601 -#, fuzzy msgid "Missing keyword." -msgstr "Zoekwoorden:" +msgstr "Ontbrekend sleutelwoord." #: eeschema/sim/kibis/kibis.cpp:455 -#, fuzzy msgid "waveform has less than two points" -msgstr "Vorm heeft geen punten." +msgstr "golfvorm heeft minder dan twee punten" #: eeschema/sim/kibis/kibis.cpp:674 eeschema/sim/kibis/kibis.cpp:739 -#, fuzzy msgid "Cannot remove temporary output file" -msgstr "Kan de naam van tijdelijk bestand \"%s\" niet wijzigen naar \"%s\"" +msgstr "Kan tijdelijk uitvoerbestand niet verwijderen" #: eeschema/sim/kibis/kibis.cpp:725 -#, fuzzy msgid "Error while reading temporary file" -msgstr "%d fouten tijdens lezen van Gerber bestand [%s]" +msgstr "Fout bij inlezen tijdelijk bestand" #: eeschema/sim/kibis/kibis.cpp:734 -#, fuzzy msgid "Error while creating temporary output file" -msgstr "%d fouten tijdens lezen van Gerber bestand [%s]" +msgstr "Fout bij aanmaken tijdelijk uitvoerbestand" #: eeschema/sim/kibis/kibis.cpp:771 msgid "" @@ -18999,15 +18843,15 @@ msgstr "Model heeft maar één golfvormpaar, nauwkeurigheid gereduceerd" #: eeschema/sim/kibis/kibis.cpp:894 eeschema/sim/kibis/kibis.cpp:1099 msgid "Driver needs at least a pullup or a pulldown" -msgstr "" +msgstr "Driver heeft op zijn minst een pull-up of pull-down nodig" #: eeschema/sim/kibis/kibis.cpp:1082 eeschema/sim/kibis/kibis.cpp:1091 msgid "" "There are two waveform pairs, but only one transistor. More equations than " "unknowns." msgstr "" -"Er zijn twee golfvormparen, maar één transistor. Meer vergelijkingen dan " -"onbekenden." +"Er zijn twee golfvormparen, maar slechts één transistor. Meer vergelijkingen " +"dan onbekenden." #: eeschema/sim/kibis/kibis.cpp:1199 msgid "Model has no waveform pair, using [Ramp] instead, poor accuracy" @@ -19020,139 +18864,121 @@ msgid "Model has more than 2 waveform pairs, using the first two." msgstr "Model heeft meer dan 2 golfvormparen, gebruikt de eerste twee." #: eeschema/sim/kibis/kibis.cpp:1250 -#, fuzzy msgid "Invalid model type for a driver." -msgstr "Ongeldige eigenschap-waarde" +msgstr "Ongeldig modeltype voor een driver." #: eeschema/sim/kibis/kibis.cpp:1302 -#, fuzzy msgid "Invalid model type for a device" -msgstr "Ongeldige eigenschap-waarde" +msgstr "Ongeldig modeltype voor een apparaat" #: eeschema/sim/kibis/kibis.cpp:1522 eeschema/sim/kibis/kibis.cpp:1568 -#, fuzzy msgid "Number of cycles should be greater than 0." -msgstr "Traceerafstand moet groter zijn dan 0." +msgstr "Aantal cycli moet groter zijn dan 0." #: eeschema/sim/kibis/kibis.cpp:1528 eeschema/sim/kibis/kibis.cpp:1574 -#, fuzzy msgid "ON time should be greater than 0." -msgstr "Traceerafstand moet groter zijn dan 0." +msgstr "AAN-tijd moet groter zijn dan 0." #: eeschema/sim/kibis/kibis.cpp:1534 eeschema/sim/kibis/kibis.cpp:1580 -#, fuzzy msgid "OFF time should be greater than 0." -msgstr "Traceerafstand moet groter zijn dan 0." +msgstr "UIT-tijd moet groter zijn dan 0." #: eeschema/sim/kibis/kibis.cpp:1542 msgid "Rising edge is longer than on time." -msgstr "" +msgstr "Rijzende rand is langer dan aan-tijd." #: eeschema/sim/kibis/kibis.cpp:1551 msgid "Falling edge is longer than off time." -msgstr "" +msgstr "Vallende rand is langer dan uit-tijd." #: eeschema/sim/kibis/kibis.cpp:1588 msgid "Rising edge is longer than ON time." -msgstr "" +msgstr "Rijzende rand is langer dan AAN-tijd." #: eeschema/sim/kibis/kibis.cpp:1596 msgid "Falling edge is longer than OFF time." -msgstr "" +msgstr "Vallende rand is langer dan UIT-tijd." #: eeschema/sim/kibis/kibis.cpp:1610 eeschema/sim/kibis/kibis.cpp:1641 -#, fuzzy msgid "Bitrate should be greater than 0." -msgstr "Traceerafstand moet groter zijn dan 0." +msgstr "Bitrate moet groter zijn dan 0." #: eeschema/sim/kibis/kibis.cpp:1616 eeschema/sim/kibis/kibis.cpp:1647 -#, fuzzy msgid "Number of bits should be greater than 0." -msgstr "Traceerafstand moet groter zijn dan 0." +msgstr "Aantal bits moet groter zijn dan 0." #: eeschema/sim/kibis/kibis.cpp:1628 msgid "Bitrate is too high for rising / falling edges" -msgstr "" +msgstr "Bitrate is te hoog voor rijzende/vallende randen" #: eeschema/sim/kibis/kibis.cpp:1655 msgid "Bitrate could be too high for rising / falling edges" -msgstr "" +msgstr "Bitrate is mogelijk te hoog voor rijzende/vallende randen" #: eeschema/sim/legacy_workbook.cpp:118 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error loading workbook: line %d: %s." -msgstr "" -"Fout bij het laden van bordbestand:\n" -"%s" +msgstr "Fout bij laden werkboek: lijn %d: %s" #: eeschema/sim/legacy_workbook.cpp:133 -#, fuzzy msgid "expecting version" -msgstr "In verwachting %s" +msgstr "verwacht versie" #: eeschema/sim/legacy_workbook.cpp:150 -#, fuzzy msgid "expecting simulation tab count" -msgstr "Externe simulatoropdracht:" +msgstr "verwacht aantal simulatietabs" #: eeschema/sim/legacy_workbook.cpp:164 -#, fuzzy msgid "expecting simulation tab type" -msgstr "Open simulatiewerkboek" +msgstr "verwacht type simulatietabs" #: eeschema/sim/legacy_workbook.cpp:210 -#, fuzzy msgid "expecting trace count" -msgstr "bestaand spoor" +msgstr "verwacht aantal sporen" #: eeschema/sim/legacy_workbook.cpp:226 -#, fuzzy msgid "expecting trace type" -msgstr "bestaand spoor" +msgstr "verwacht type spoor" #: eeschema/sim/legacy_workbook.cpp:236 -#, fuzzy msgid "expecting trace name" -msgstr "Getal verwacht." +msgstr "verwacht spoornaam" #: eeschema/sim/legacy_workbook.cpp:246 -#, fuzzy msgid "expecting trace color" -msgstr "Selectiekleuren:" +msgstr "verwacht spoorkleur" #: eeschema/sim/legacy_workbook.cpp:262 -#, fuzzy msgid "expecting measurement count" -msgstr "Verwijder segment" +msgstr "verwacht aantal metingen" #: eeschema/sim/legacy_workbook.cpp:274 -#, fuzzy msgid "expecting measurement definition" -msgstr "Ongeldige pin-naam-definitie" +msgstr "verwacht definitie metingen" #: eeschema/sim/legacy_workbook.cpp:284 msgid "expecting measurement format definition" -msgstr "" +msgstr "verwacht definitie metingsindeling" #: eeschema/sim/sim_lib_mgr.cpp:83 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Simulation model library not found at '%s'" -msgstr "Fout bij het laden van symbool-bibliotheek '%s'." +msgstr "Simulatiemodelbibliotheek niet gevonden op '%s'" #: eeschema/sim/sim_lib_mgr.cpp:88 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Simulation model library not found at '%s' or '%s'" -msgstr "Fout bij het laden van symbool-bibliotheek '%s'." +msgstr "Simulatiemodelbibliotheek niet gevonden op '%s' of '%s'" #: eeschema/sim/sim_lib_mgr.cpp:316 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error loading simulation model library '%s': %s" -msgstr "Fout bij het laden van symbool-bibliotheek '%s'." +msgstr "Fout bij laden simulatiemodelbibliotheek '%s': %s" #: eeschema/sim/sim_lib_mgr.cpp:325 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error loading simulation model: no '%s' field" -msgstr "Fout bij het laden van schema %s." +msgstr "Fout bij laden simulatiemodel: geen '%s'-veld" #: eeschema/sim/sim_lib_mgr.cpp:330 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:453 @@ -19166,145 +18992,136 @@ msgid "unknown" msgstr "onbekend" #: eeschema/sim/sim_lib_mgr.cpp:339 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Error loading simulation model: could not find base model '%s' in library " "'%s'" -msgstr "Fout bij het laden van symbool %s uit bibliotheek '%s'." +msgstr "" +"Fout bij laden simulatiemodel: kon basismodel '%s' niet vinden in " +"bibliotheek '%s'" #: eeschema/sim/sim_library_kibis.cpp:39 eeschema/sim/sim_model_kibis.cpp:76 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid IBIS file '%s'" -msgstr "Ongeld symbol-eenheid-nummer %s" +msgstr "Ongeldig IBIS-bestand '%s'" #: eeschema/sim/sim_model.cpp:414 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "No simulation model definition found for symbol '%s'." -msgstr "Fout bij het laden van symbool-bibliotheek '%s'." +msgstr "Geen simulatiemodeldefinitie gevonden voor symbool '%s'." #: eeschema/sim/sim_model.cpp:421 -#, fuzzy msgid "No simulation model definition found." -msgstr "Spice Model Editor" +msgstr "Geen simulatiemodeldefinitie gevonden." #: eeschema/sim/sim_model.cpp:553 eeschema/sim/sim_model.cpp:612 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Error reading simulation model from symbol '%s':\n" "%s" -msgstr "Fout bij het laden van symbool-bibliotheek '%s'." +msgstr "" +"Fout bij laden van simulatiemodel van symbool '%s':\n" +"%s" #: eeschema/sim/sim_model.cpp:790 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unknown simulation model pin '%s'" -msgstr "Onbekend knooppunt '%s' in '%s'" +msgstr "Onbekende simulatiemodelpin '%s'" #: eeschema/sim/sim_model_kibis.cpp:81 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not find IBIS component '%s'" -msgstr "Kon custom pad %s niet vinden." +msgstr "Kon IBIS-component '%s' niet vinden" #: eeschema/sim/sim_model_kibis.cpp:87 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid IBIS component '%s'" -msgstr "Ongeld symbol-eenheid-nummer %s" +msgstr "Ongeldig IBIS-component '%s'" #: eeschema/sim/sim_model_kibis.cpp:91 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not find IBIS pin '%s' in component '%s'" -msgstr "Kon custom pad %s niet vinden." +msgstr "Kon IBIS-pin '%s' in component '%s' niet vinden" #: eeschema/sim/sim_model_kibis.cpp:98 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid IBIS pin '%s' in component '%s'" -msgstr "Ongeld symbol-eenheid-nummer %s" +msgstr "Ongeldige IBIS-pin '%s' in component '%s'" #: eeschema/sim/sim_model_kibis.cpp:106 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not find IBIS model '%s'" -msgstr "Kon custom pad %s niet vinden." +msgstr "Kon IBIS-model '%s' niet vinden" #: eeschema/sim/sim_model_kibis.cpp:109 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid IBIS model '%s'" -msgstr "Ongeld symbol-eenheid-nummer %s" +msgstr "Ongeldig IBIS-model '%s'" #: eeschema/sim/sim_model_kibis.cpp:333 msgid "Power supply" msgstr "Voeding" #: eeschema/sim/sim_model_kibis.cpp:343 -#, fuzzy msgid "Parasitic pin resistance" -msgstr "Specifieke weerstand" +msgstr "Parasitaire pinweerstand" #: eeschema/sim/sim_model_kibis.cpp:353 -#, fuzzy msgid "Parasitic pin inductance" -msgstr "Specifieke weerstand" +msgstr "Parasitaire pininductie" #: eeschema/sim/sim_model_kibis.cpp:363 -#, fuzzy msgid "Parasitic pin capacitance" -msgstr "Specifieke weerstand" +msgstr "Parasitaire pincapaciteit" #: eeschema/sim/sim_model_kibis.cpp:407 -#, fuzzy msgid "DC Value" -msgstr "Waarde" +msgstr "DC-waarde" #: eeschema/sim/sim_model_kibis.cpp:425 -#, fuzzy msgid "ON time" -msgstr "Herfst tijd:" +msgstr "AAN-tijd" #: eeschema/sim/sim_model_kibis.cpp:433 -#, fuzzy msgid "OFF time" -msgstr "Herfst tijd:" +msgstr "UIT-tijd" #: eeschema/sim/sim_model_kibis.cpp:441 eeschema/sim/sim_model_kibis.cpp:474 -#, fuzzy msgid "Delay" -msgstr "Vertraging:" +msgstr "Vertraging" #: eeschema/sim/sim_model_kibis.cpp:449 -#, fuzzy msgid "Number of cycles" -msgstr "Aantal monsters" +msgstr "Aantal cycli" #: eeschema/sim/sim_model_kibis.cpp:466 -#, fuzzy msgid "Bitrate" -msgstr "substraat" +msgstr "Bitrate" #: eeschema/sim/sim_model_kibis.cpp:482 -#, fuzzy msgid "Number of bits" -msgstr "Aantal Eenheden:" +msgstr "Aantal bits" #: eeschema/sim/sim_plot_tab.cpp:324 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%d" -msgstr "%" +msgstr "%d" #: eeschema/sim/sim_plot_tab.cpp:582 -#, fuzzy msgid "Amplitude" -msgstr "Omvang:" +msgstr "Amplitude" #: eeschema/sim/sim_plot_tab.cpp:614 msgid "Noise (V/√Hz)" -msgstr "" +msgstr "Ruis (V/√Hz)" #: eeschema/sim/sim_plot_tab.cpp:617 msgid "Noise (A/√Hz)" -msgstr "" +msgstr "Ruis (A/√Hz)" #: eeschema/sim/sim_plot_tab.cpp:634 -#, fuzzy msgid "Intensity" -msgstr "Huidige sleutel:" +msgstr "Intensiteit" #: eeschema/sim/sim_plot_tab.cpp:669 eeschema/sim/sim_plot_tab.cpp:782 msgid "Power" @@ -19335,7 +19152,7 @@ msgstr "Spanning (gemeten)" #: eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:830 #: eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:998 msgid " (gain)" -msgstr "" +msgstr " (versterking)" #: eeschema/sim/sim_plot_tab.h:148 eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:211 #: eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:727 @@ -19347,23 +19164,21 @@ msgid " (phase)" msgstr " (fase)" #: eeschema/sim/sim_tab.cpp:87 eeschema/sim/sim_tab.cpp:104 -#, fuzzy msgid "" "Simulation provided no plots. Please refer to console window for results." msgstr "" "Deze simulatie levert geen plots op. Raadpleeg het consolevenster voor " -"resultaten" +"resultaten." #: eeschema/sim/simulator_frame.cpp:111 #: eeschema/sim/toolbars_simulator_frame.cpp:107 #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:67 -#, fuzzy msgid "Simulator" -msgstr "Simulator..." +msgstr "Simulator" #: eeschema/sim/simulator_frame.cpp:332 msgid "Spice Simulator" -msgstr "Spice simulator" +msgstr "Spice-simulator" #: eeschema/sim/simulator_frame.cpp:344 msgid "Simulator requires a fully annotated schematic." @@ -19383,6 +19198,8 @@ msgid "" "You must run a TRAN simulation first; its resultswill be used for the fast " "Fourier transform." msgstr "" +"U moet eerst een TRAN-simulatie draaien; de resultaten zullen worden " +"gebruikt voor de Fast Fourier Transform." #: eeschema/sim/simulator_frame.cpp:422 msgid "" @@ -19401,54 +19218,44 @@ msgid "Save changes to workbook?" msgstr "Wijzigingen opslaan in werkboek?" #: eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:145 -#, fuzzy msgid "Measure Min" -msgstr "Gemeten knooppunt" +msgstr "Min meten" #: eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:146 -#, fuzzy msgid "Measure Max" -msgstr "Meetinstrument" +msgstr "Max meten" #: eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:147 -#, fuzzy msgid "Measure Average" -msgstr "Gemeten knooppunt" +msgstr "Gemiddelde meten" #: eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:148 -#, fuzzy msgid "Measure RMS" -msgstr "Meetinstrument" +msgstr "RMS meten" #: eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:149 -#, fuzzy msgid "Measure Peak-to-peak" -msgstr "Gemeten knooppunt" +msgstr "Piek-tot-piek meten" #: eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:153 -#, fuzzy msgid "Measure Frequency of Min" -msgstr "Meetinstrument" +msgstr "Frequentie van min meten" #: eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:154 -#, fuzzy msgid "Measure Frequency of Max" -msgstr "Meetinstrument" +msgstr "Frequentie van max meten" #: eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:158 -#, fuzzy msgid "Measure Time of Min" -msgstr "Meetinstrument" +msgstr "Tijd van min meten" #: eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:159 -#, fuzzy msgid "Measure Time of Max" -msgstr "Meetinstrument" +msgstr "Tijd van max meten" #: eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:162 -#, fuzzy msgid "Measure Integral" -msgstr "Gemeten knooppunt" +msgstr "Integraal meten" #: eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:167 msgid "Perform Fourier Analysis..." @@ -19471,24 +19278,21 @@ msgid "Fourier Analyses of Multiple Signals" msgstr "Fourieranalyse van meerdere signalen" #: eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:275 -#, fuzzy msgid "Fundamental frequency:" -msgstr "Signaal frequentie:" +msgstr "Fundamentele frequentie:" #: eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:323 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Format %s..." -msgstr "Formaat" +msgstr "Indeling %s..." #: eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:398 -#, fuzzy msgid "Format Value..." -msgstr "Waarde bewerken ..." +msgstr "Waardeindeling ..." #: eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:401 -#, fuzzy msgid "Delete Measurement" -msgstr "Verwijder segment" +msgstr "Meting verwijderen" #: eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:582 #: eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:953 @@ -19505,21 +19309,18 @@ msgstr "Signaal" #: eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:592 #: eeschema/sim/simulator_frame_ui_base.cpp:114 -#, fuzzy msgid "Cursor 1" -msgstr "Cursor" +msgstr "Cursor 1" #: eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:593 #: eeschema/sim/simulator_frame_ui_base.cpp:115 -#, fuzzy msgid "Cursor 2" -msgstr "Cursor" +msgstr "Cursor 2" #: eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:1148 #: eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:2545 -#, fuzzy msgid "Diff" -msgstr "Differentieel paar tussenruimte" +msgstr "Verschil" #: eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:1407 #: eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:1420 @@ -19529,23 +19330,21 @@ msgstr "Kon afgestemde waarde(n) niet toepassen:" #: eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:1421 #: eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:1853 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s is not tunable" -msgstr "%s pin %s niet gevonden" +msgstr "%s kan niet afgestemd worden" #: eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:1505 msgid "Error: no current simulation.\n" msgstr "Fout: geen actieve simulatie.\n" #: eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:1514 -#, fuzzy msgid "Error: simulation type not defined.\n" -msgstr "Fout: simulatietype niet gedefinieerd!\n" +msgstr "Fout: simulatietype niet gedefinieerd.\n" #: eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:1520 -#, fuzzy msgid "Error: simulation type doesn't support plotting.\n" -msgstr "Fout: simulatietype ondersteunt plotten niet!\n" +msgstr "Fout: simulatietype ondersteunt plotten niet.\n" #: eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:2648 #: eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:2763 @@ -19558,19 +19357,18 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "\n" -"Simulatie resultaten:\n" +"Simulatieresultaten:\n" "\n" #: eeschema/sim/simulator_frame_ui_base.cpp:221 -#, fuzzy msgid "Measurement" -msgstr "Gemeten knooppunt" +msgstr "Meting" #: eeschema/sim/simulator_frame_ui_base.cpp:223 #: gerbview/gerber_file_image.cpp:337 #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:51 msgid "Format" -msgstr "Formaat" +msgstr "Indeling" #: eeschema/sim/spice_library_parser.cpp:166 #, c-format @@ -19579,62 +19377,54 @@ msgstr "Kan geen simulatiemodel aanmaken van %s" #: eeschema/sim/spice_model_parser.cpp:85 #: eeschema/sim/spice_model_parser.cpp:187 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not find model '%s' to copy for \"A Kind Of\" model '%s'" -msgstr "Kon custom pad %s niet vinden." +msgstr "" +"Kon model '%s' niet vinden om te kopïeren voor \"een subtype van\" model '%s'" #: eeschema/sim/spice_simulator.cpp:57 -#, fuzzy msgid "DC Operating Point" -msgstr "Werkpunt" +msgstr "DC werkingspunt" #: eeschema/sim/spice_simulator.cpp:58 -#, fuzzy msgid "Small-Signal Analysis" -msgstr "Tijdelijke analyse" +msgstr "Klein-signaalanalyse" #: eeschema/sim/spice_simulator.cpp:59 -#, fuzzy msgid "DC Sweep Analysis" -msgstr "DC / AC-analyse" +msgstr "DC-veeganalyse" #: eeschema/sim/spice_simulator.cpp:60 msgid "Transient Analysis" -msgstr "Tijdelijke analyse" +msgstr "Transiëntanalyse" #: eeschema/sim/spice_simulator.cpp:61 msgid "Small-Signal Distortion Analysis" -msgstr "" +msgstr "Klein-signaal vervormingsanalyse" #: eeschema/sim/spice_simulator.cpp:62 -#, fuzzy msgid "Noise Analysis" -msgstr "Tijdelijke analyse" +msgstr "Ruisanalyse" #: eeschema/sim/spice_simulator.cpp:63 -#, fuzzy msgid "Pole-Zero Analysis" -msgstr "Pool-nul" +msgstr "Pool-nulanalyse" #: eeschema/sim/spice_simulator.cpp:64 -#, fuzzy msgid "Sensitivity Analysis" -msgstr "Gevoeligheid" +msgstr "Gevoeligheidsanalyse" #: eeschema/sim/spice_simulator.cpp:65 -#, fuzzy msgid "Transfer Function Analysis" -msgstr "Overdrachtsfunctie" +msgstr "Overdrachtsfunctieanalyse" #: eeschema/sim/spice_simulator.cpp:66 -#, fuzzy msgid "S-Parameter Analysis" -msgstr "Tijdelijke analyse" +msgstr "S-parameteranalyse" #: eeschema/sim/spice_simulator.cpp:67 -#, fuzzy msgid "Frequency Content Analysis" -msgstr "Frequentie van het ingangssignaal" +msgstr "Frequentieinhoudanalyse" #: eeschema/sim/spice_value.cpp:378 msgid "Please, fill required fields" @@ -19646,9 +19436,8 @@ msgid "'%s' is not a valid Spice value." msgstr "'%s' is geen geldige Spice-waarde." #: eeschema/sim/toolbars_simulator_frame.cpp:162 -#, fuzzy msgid "&Simulation" -msgstr "Simulatie" +msgstr "&Simulatie" #: eeschema/sim/user_defined_signals_help_md.h:2 msgid "" @@ -19743,13 +19532,13 @@ msgstr "" "%s%s op locatie (%s, %s)." #: eeschema/symbol_checker.cpp:166 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Duplicate pin %s %s at location (%s, %s) conflicts with pin " "%s%s at location (%s, %s) in units %s and %s." msgstr "" "Dubbele pin %s %s op locatie (%s, %s) conflicteert met pin " -"%s%s op locatie (%s, %s) in eenheden %c en %c." +"%s%s op locatie (%s, %s) in eenheden %s en %s." #: eeschema/symbol_checker.cpp:194 msgid "A Power Symbol should have only one unit

" @@ -19776,7 +19565,7 @@ msgid "" "Suspicious Power Symbol
Invisible input power pins are no longer " "required

" msgstr "" -"Verdacht voedingssymbool
Onzichtbare invoervoedingspinnen zijn " +"Verdacht voedingssymbool
Onzichtbare voedingsinvoerpinnen zijn " "niet meer nodig

" #: eeschema/symbol_checker.cpp:247 @@ -19814,8 +19603,7 @@ msgstr "" msgid "" "(Hidden power pins will drive their pin names on to any connected nets.)" msgstr "" -"(Verborgen voedingspinnen zetten hun pinnamen door op alle aangesloten " -"netten.)" +"(Verborgen voedingspinnen zetten hun pinnamen door op alle verbonden netten.)" #: eeschema/symbol_checker.cpp:305 #, c-format @@ -20197,7 +19985,7 @@ msgstr "Voedingssymbool" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1297 msgid "Datasheet" -msgstr "Datablad" +msgstr "Datasheet" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:81 msgid "Import Symbol" @@ -20313,9 +20101,8 @@ msgid "(failed to load)" msgstr "(Laden mislukt)" #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:110 -#, fuzzy msgid "KiCad Symbol Library Browser" -msgstr "Symbool-bibliotheek-browser" +msgstr "KiCad symboolbibliotheekverkenner" #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:1102 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:1016 #: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:1021 @@ -20368,15 +20155,14 @@ msgid "Select at least one property to back annotate." msgstr "Selecteer ten minste één eigenschap om terug te annoteren." #: eeschema/tools/backannotate.cpp:100 -#, fuzzy msgid "" "Cannot fetch PCB netlist because Schematic Editor is opened in stand-alone " "mode.\n" "You must launch the KiCad project manager and create a project." msgstr "" -"Kan PCB-netlijst niet ophalen omdat eeschema in stand-alone modus wordt " -"geopend.\n" -"U moet de KiCad-projectmanager starten en een project maken." +"Kan PCB-netlijst niet ophalen omdat de schema-editor in zelfstandige modus " +"is geopend.\n" +"U moet de KiCad-projectmanager starten en een project aanmaken." #: eeschema/tools/backannotate.cpp:168 #, c-format @@ -20461,9 +20247,9 @@ msgid "Add field '%s' with value '%s'." msgstr "" #: eeschema/tools/backannotate.cpp:563 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Delete field '%s.'" -msgstr "Veld verwijderen" +msgstr "Veld '%s' verwijderen" #: eeschema/tools/backannotate.cpp:703 #, c-format @@ -20501,11 +20287,11 @@ msgstr "Voetafdrukken controleren ..." #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:68 msgid "Show simulation window for running SPICE or IBIS simulations." -msgstr "Simulatievenster tonen voor lopende SPICE of IBIS simulaties." +msgstr "Simulatievenster weergeven voor lopende SPICE of IBIS-simulaties." #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:77 msgid "Opens the datasheet in a browser" -msgstr "Opent het gegevensblad in een browser" +msgstr "Opent het gegevensblad in een webbrowser" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:86 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1987 msgid "Create Corner" @@ -20526,7 +20312,7 @@ msgstr "Hoek verwijderen" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:110 msgid "Select Node" -msgstr "Knoop selecteren" +msgstr "Knooppunt selecteren" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:111 msgid "Select a connection item under the cursor" @@ -20546,7 +20332,7 @@ msgstr "Bibliotheek opslaan als ..." #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:159 msgid "Save the current library to a new file." -msgstr "Deze bibliotheek opslaan in een nieuw bestand." +msgstr "Huidige bibliotheek opslaan in een nieuw bestand." #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:165 msgid "New Symbol..." @@ -20572,7 +20358,7 @@ msgstr "Symbool bewerken" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:180 msgid "Show selected symbol on editor canvas" -msgstr "Toon geselecteerd symbool op het canvas van de editor" +msgstr "Geselecteerd symbool weergeven op het editorcanvas" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:186 msgid "Duplicate Symbol" @@ -20597,13 +20383,12 @@ msgid "Save Copy As..." msgstr "Kopie opslaan als ..." #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:201 -#, fuzzy msgid "Save a copy of the current symbol to a different library." -msgstr "Sla het huidige symbool op in een andere library." +msgstr "Kopie van het huidige symbool opslaan in een andere bibliotheek." #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:208 msgid "Remove the selected symbol from its library" -msgstr "Verwijder het geselecteerde symbool uit zijn bibliotheek" +msgstr "Het geselecteerde symbool verwijderen uit zijn bibliotheek" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:226 msgid "Paste Symbol" @@ -20747,7 +20532,7 @@ msgstr "Lijnen Toevoegen" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:347 msgid "Add connected graphic lines" -msgstr "Voeg aangesloten grafische lijnen toe" +msgstr "Verbonden grafische lijnen toevoegen" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:355 pcbnew/tools/zone_create_helper.cpp:251 #, fuzzy @@ -21151,7 +20936,7 @@ msgstr "Opruimingsbladpennen" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:778 msgid "Delete unreferenced sheet pins" -msgstr "Verwijder bladpinnen zonder verwijzing" +msgstr "Bladpinnen zonder verwijzing verwijderen" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:783 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:836 msgid "Edit Text & Graphics Properties..." @@ -21217,9 +21002,8 @@ msgid "Highlight wires and pins of a net" msgstr "Markeer draden en pinnen van een net" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:851 -#, fuzzy msgid "Show Net Navigator" -msgstr "Ratsnest tonen" +msgstr "Netnavigatie weergeven" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:852 msgid "Toggle the net navigator panel visibility" @@ -21290,9 +21074,8 @@ msgid "Toggle the exclude from simulation attribute" msgstr "Het %s fabricage-attribuut 'uitsluiten van stuklijst' verwijderen." #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:902 -#, fuzzy msgid "Exclude from Board" -msgstr "Uitsluiten van bord" +msgstr "Weglaten van bord" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:903 #, fuzzy @@ -21312,14 +21095,12 @@ msgstr "" "Instelling %s fabricageattribuut 'uitsluiten van stuklijst' toegevoegd." #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:914 -#, fuzzy msgid "Toggle Exclude from Board" -msgstr "Uitsluiten van bord" +msgstr "Weglaten van bord wisselen" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:915 -#, fuzzy msgid "Toggle the exclude from board attribute" -msgstr "Het %s fabricage-attribuut 'uitsluiten van stuklijst' verwijderen." +msgstr "Het weglaten van bord-attribuut wisselen" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:920 #, fuzzy @@ -21500,14 +21281,13 @@ msgid "Export Symbols to Library..." msgstr "Symbolen bijwerken vanuit bibliotheek ..." #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1062 -#, fuzzy msgid "" "Add symbols used in schematic to an existing symbol library\n" "(does not remove other symbols from this library)" msgstr "" -"Voeg footprints die aan boord worden gebruikt toe aan een bestaande " -"footprintbibliotheek\n" -"(verwijdert geen andere footprints uit deze bibliotheek)" +"Voeg symbolen die in het schema worden gebruikt toe aan een bestaande " +"symboolbibliotheek\n" +"(verwijdert geen andere symbolen uit deze bibliotheek)" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1069 #, fuzzy @@ -21559,9 +21339,8 @@ msgid "Toggle display of directive labels" msgstr "Schakel tussen weergave van richtlijnlabels" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1103 -#, fuzzy msgid "Show ERC Warnings" -msgstr "DRC-waarschuwingen" +msgstr "ERC-waarschuwingen weergeven" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1104 #, fuzzy @@ -21570,7 +21349,7 @@ msgstr "Controleer de elektrische regels" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1109 msgid "Show ERC Errors" -msgstr "Toon ERC-fouten" +msgstr "ERC-fouten weergeven" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1110 #, fuzzy @@ -21578,9 +21357,8 @@ msgid "Show markers for electrical rules checker errors" msgstr "Controleer de elektrische regels" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1115 -#, fuzzy msgid "Show ERC Exclusions" -msgstr "DRC-uitsluitingen" +msgstr "ERC-uitzonderingen weergeven" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1116 #, fuzzy @@ -21588,22 +21366,20 @@ msgid "Show markers for excluded electrical rules checker violations" msgstr "Controleer de elektrische regels" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1121 -#, fuzzy msgid "Show OP Voltages" -msgstr "Toon pagina limieten" +msgstr "Werkingspunt-spanningen weergeven" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1122 msgid "Show operating point voltage data from simulation" -msgstr "" +msgstr "Werkingspuntdata spanning van simulatie weergeven" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1127 -#, fuzzy msgid "Show OP Currents" -msgstr "Cursor tonen" +msgstr "Werkingspuntspanningen weergeven" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1128 msgid "Show operating point current data from simulation" -msgstr "" +msgstr "Werkingspuntdata stroom van simulatie weergeven" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1133 eeschema/tools/ee_actions.cpp:1142 #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1151 eeschema/tools/ee_actions.cpp:1161 @@ -21772,9 +21548,8 @@ msgid "Break a wire out of a bus" msgstr "Breek een draad uit een bus" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1304 -#, fuzzy msgid "Draw graphic lines" -msgstr "Grafische cirkel plaatsen" +msgstr "Grafische lijnen tekenen" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1313 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:2348 msgid "Undo Last Segment" @@ -21844,14 +21619,12 @@ msgid "Save Workbook As..." msgstr "Werkmap opslaan" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1404 -#, fuzzy msgid "Export Current Plot as PNG..." -msgstr "Huidige weergave exporteren als PNG..." +msgstr "Huidige plot exporteren als PNG..." #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1410 -#, fuzzy msgid "Export Current Plot as CSV..." -msgstr "Huidige weergave exporteren als PNG..." +msgstr "Huidige plot exporteren als CSV..." #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1416 #, fuzzy @@ -21860,7 +21633,7 @@ msgstr "Show & Legend" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1422 msgid "Dotted Current/Phase" -msgstr "Gestippelde stroom / fase" +msgstr "Gestippelde stroom/fase" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1423 msgid "Draw secondary signal trace (current or phase) with a dotted line" @@ -22015,11 +21788,11 @@ msgstr "Stroom Plaatsen" #: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:285 msgid "Press to cancel symbol creation." -msgstr "Druk om symbool creatie te annuleren." +msgstr "Druk op om nieuw symbool te annuleren." #: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:631 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:649 msgid "Press to cancel image creation." -msgstr "Druk om image creatie te annuleren." +msgstr "Druk op om nieuwe afbeelding te annuleren." #: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:682 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:877 @@ -22049,7 +21822,7 @@ msgstr "De verbindingslocatie bevat geen koppelbare draden en / of pinnen." #: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1490 #: eeschema/tools/symbol_editor_drawing_tools.cpp:181 msgid "Press to cancel item creation." -msgstr "Druk om nieuw item te annuleren." +msgstr "Druk op om nieuw item te annuleren." #: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1553 msgid "Click over a sheet." @@ -22077,7 +21850,7 @@ msgstr "Teken opties" #: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:2064 msgid "Press to cancel sheet creation." -msgstr "Druk om nieuwe pagina te annuleren." +msgstr "Druk op om nieuwe pagina te annuleren." #: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:77 msgid "Symbol Unit" @@ -22157,7 +21930,7 @@ msgstr "Breek Draad" #: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2423 msgid "Do you wish to delete the unreferenced pins from this sheet?" -msgstr "Wilt u de niet-gerefereerde pinnen van dit blad verwijderen?" +msgstr "Wilt u de pinnen zonder verwijzing van dit blad verwijderen?" #: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2484 #, c-format @@ -22273,7 +22046,7 @@ msgstr "Bus heeft geen leden" #: eeschema/tools/sch_line_wire_bus_tool.cpp:705 msgid "Press to cancel drawing." -msgstr "Druk om de tekening te annuleren." +msgstr "Druk op om de tekening te annuleren." #: eeschema/tools/sch_line_wire_bus_tool.cpp:1220 #, fuzzy @@ -22282,12 +22055,12 @@ msgstr "Sleep Draad" #: eeschema/tools/sch_move_tool.cpp:797 msgid "Press to cancel drag." -msgstr "Druk om het slepen te annuleren." +msgstr "Druk op om het slepen te annuleren." #: eeschema/tools/sch_move_tool.cpp:799 #: pagelayout_editor/tools/pl_edit_tool.cpp:232 msgid "Press to cancel move." -msgstr "Druk om het verplaatsen te annuleren." +msgstr "Druk op om het verplaatsen te annuleren." #: eeschema/tools/sch_move_tool.cpp:1753 #: eeschema/tools/symbol_editor_move_tool.cpp:505 @@ -22311,20 +22084,19 @@ msgstr "naamloos" #: eeschema/tools/simulator_control.cpp:146 msgid "Save Simulation Workbook As" -msgstr "Simulatie-werkmap opslaan als" +msgstr "Simulatiewerkboek opslaan als" #: eeschema/tools/simulator_control.cpp:166 msgid "Save Plot as Image" -msgstr "Bewaar plot als afbeelding" +msgstr "Plot opslaan als afbeelding" #: eeschema/tools/simulator_control.cpp:191 msgid "Save Plot Data" -msgstr "Bewaar plotgegevens" +msgstr "Plotgegevens opslaan" #: eeschema/tools/simulator_control.cpp:406 -#, fuzzy msgid "SPICE Netlist" -msgstr "SPICE netlist-bestand" +msgstr "SPICE-netlijst" #: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:181 msgid "No symbol library selected." @@ -22723,15 +22495,15 @@ msgstr "Tekenmodus" #: gerbview/dialogs/panel_gerbview_display_options_base.cpp:60 msgid "Sketch flashed items" -msgstr "Schets flitste items" +msgstr "Geflitste items schetsen" #: gerbview/dialogs/panel_gerbview_display_options_base.cpp:63 msgid "Sketch lines" -msgstr "Schets lijnen" +msgstr "Lijnen schetsen" #: gerbview/dialogs/panel_gerbview_display_options_base.cpp:66 msgid "Sketch polygons" -msgstr "Schets polygonen" +msgstr "Polygonen schetsen" #: gerbview/dialogs/panel_gerbview_display_options_base.cpp:75 msgid "Page Size" @@ -22743,27 +22515,27 @@ msgstr "Volledig formaat" #: gerbview/dialogs/panel_gerbview_display_options_base.cpp:88 msgid "Size A4" -msgstr "A4 Formaat" +msgstr "A4-formaat" #: gerbview/dialogs/panel_gerbview_display_options_base.cpp:88 msgid "Size A3" -msgstr "A3 Formaat" +msgstr "A3-formaat" #: gerbview/dialogs/panel_gerbview_display_options_base.cpp:88 msgid "Size A2" -msgstr "A2 Formaat" +msgstr "A2-formaat" #: gerbview/dialogs/panel_gerbview_display_options_base.cpp:88 msgid "Size A" -msgstr "Formaat A" +msgstr "A-formaat" #: gerbview/dialogs/panel_gerbview_display_options_base.cpp:88 msgid "Size B" -msgstr "Formaat B" +msgstr "B-formaat" #: gerbview/dialogs/panel_gerbview_display_options_base.cpp:88 msgid "Size C" -msgstr "Formaat C" +msgstr "C-formaat" #: gerbview/dialogs/panel_gerbview_excellon_settings_base.cpp:17 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_2581_base.cpp:43 @@ -22781,27 +22553,25 @@ msgstr "Bestand-eenheden" #: gerbview/dialogs/panel_gerbview_excellon_settings_base.cpp:37 msgid "No leading zeros (TZ format)" -msgstr "Geen voorloop-nullen (TZ format)" +msgstr "Geen voorloop-nullen (TZ-notatie)" #: gerbview/dialogs/panel_gerbview_excellon_settings_base.cpp:37 msgid "No trailing zeros (LZ format)" -msgstr "Geen nullen aan het eind (LZ format)" +msgstr "Geen nullen aan het eind (LZ-notatie)" #: gerbview/dialogs/panel_gerbview_excellon_settings_base.cpp:39 -#, fuzzy msgid "Zero Format" -msgstr "Nullen Formaat" +msgstr "Nullennotatie" #: gerbview/dialogs/panel_gerbview_excellon_settings_base.cpp:41 -#, fuzzy msgid "" "Integers in files can have their zeros stripped.\n" "No leading zeros format means the leading zeros are stripped\n" "No trailing zeros format means the trailing zeros are stripped" msgstr "" "Integers in bestanden kunnen zonder nullen worden weggeschreven.\n" -"No-leading-zeros format impliceert dat voorloop-nullen zijn verwijderd\n" -"No-trailing-zeros format impliceert dat nullen achteraan zijn verwijderd" +"No-leading-zeros notatie betekent dat voorloop-nullen zijn verwijderd\n" +"No-trailing-zeros notatie betekent dat nullen achteraan zijn verwijderd" #: gerbview/dialogs/panel_gerbview_excellon_settings_base.cpp:51 msgid "Coordinates Format" @@ -23213,7 +22983,7 @@ msgstr "X2 attr" #: gerbview/job_file_reader.cpp:156 msgid "This job file uses an outdated format. Please recreate it." -msgstr "Dit taakbestand heeft een verouderd formaat. Maak het opnieuw." +msgstr "Dit taakbestand heeft een verouderde indeling. Maak het opnieuw." #: gerbview/job_file_reader.cpp:192 msgid "Open Gerber Job File" @@ -23241,7 +23011,7 @@ msgstr "Open recent zip-bestand" #: gerbview/menubar.cpp:184 msgid "&Units" -msgstr "& Eenheden" +msgstr "&Eenheden" #: gerbview/readgerb.cpp:65 #, c-format @@ -23265,9 +23035,8 @@ msgstr "" "Daarom is de grootte van sommige items niet gedefinieerd" #: gerbview/rs274d.cpp:413 -#, fuzzy msgid "Invalid Code Number" -msgstr "Ongeldige pin-nummer" +msgstr "Ongeldig codenummer" #: gerbview/rs274d.cpp:620 msgid "Invalid Gerber file: missing G74 or G75 arc command" @@ -23276,7 +23045,7 @@ msgstr "Ongeldig Gerber-bestand: ontbrekende G74- of G75-boogopdracht" #: gerbview/rs274x.cpp:229 #, c-format msgid "RS274X: Invalid GERBER format command '%c' at line %d: \"%s\"" -msgstr "RS274X: Ongeldig GERBER-formaat commando '%c' op regel %d: \"%s\"" +msgstr "RS274X: Ongeldige GERBER-notatieopdracht '%c' op regel %d: \"%s\"" #: gerbview/rs274x.cpp:232 #, c-format @@ -23406,7 +23175,7 @@ msgstr "Wis alle lagen" #: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:112 msgid "Clear all layers. All data will be deleted" -msgstr "Wis alle lagen. Alle gegevens worden verwijderd" +msgstr "Alle lagen wissen. Alle gegevens worden verwijderd" #: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:118 msgid "Reload All Layers" @@ -23469,7 +23238,7 @@ msgstr "Alleen huidige laag" #: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:199 msgid "Sketch Lines" -msgstr "Schets lijnen" +msgstr "Lijnen schetsen" #: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:200 msgid "Show lines in outline mode" @@ -23477,7 +23246,7 @@ msgstr "Toon lijnen in overzichtsmodus" #: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:208 msgid "Sketch Flashed Items" -msgstr "Schets Flashed Items" +msgstr "Geflitste items schetsen" #: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:209 msgid "Show flashed items in outline mode" @@ -23485,7 +23254,7 @@ msgstr "Toon geflitste items in overzichtsmodus" #: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:217 msgid "Sketch Polygons" -msgstr "Schets polygonen" +msgstr "Polygonen schetsen" #: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:218 msgid "Show polygons in outline mode" @@ -23809,46 +23578,46 @@ msgstr "Footprintbibliotheekpad bestaat niet of is niet toegankelijk\n" #: kicad/cli/command_pcb_drc.cpp:47 msgid "Runs the Design Rules Check (DRC) on the PCB and creates a report" -msgstr "Ontwerpregelcontrole (DRC) uitvoeren op het PCB en rapport maken" +msgstr "Ontwerpregelscontrole (DRC) uitvoeren op het PCB en rapport maken" #: kicad/cli/command_pcb_drc.cpp:52 kicad/cli/command_sch_erc.cpp:50 msgid "Output file format, options: json, report" -msgstr "Uitvoerbestandsformaat, opties: json, report" +msgstr "Uitvoerbestandsindeling, opties: json, report" #: kicad/cli/command_pcb_drc.cpp:56 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:30 msgid "Report all errors for each track" -msgstr "Rapporteer alle fouten voor elk spoor" +msgstr "Alle fouten voor elk spoor rapporteren" #: kicad/cli/command_pcb_drc.cpp:60 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:41 msgid "Test for parity between PCB and schematic" -msgstr "Test op pariteit tussen printplaat en schema" +msgstr "Op pariteit tussen printplaat en schema testen" #: kicad/cli/command_pcb_drc.cpp:65 kicad/cli/command_sch_erc.cpp:55 msgid "Report units; valid options: in, mm, mils" -msgstr "Rapport eenheden; geldige opties: in, mm, mils" +msgstr "Rapporteenheden; geldige opties: in, mm, mils" #: kicad/cli/command_pcb_drc.cpp:69 msgid "" "Report all DRC violations, this is equivalent to including all the other " "severity arguments" msgstr "" -"Rapporteer alle DRC-schendingen, dit is equivalent aan het opgeven van alle " -"andere ernstparameters" +"Alle DRC-overtredingen rapporteren, dit is equivalent aan het opgeven van " +"alle andere ernstparameters" #: kicad/cli/command_pcb_drc.cpp:74 msgid "" "Report all DRC error level violations, this can be combined with the other " "severity arguments" msgstr "" -"Rapporteer alle DRC-schendingen met niveau fout, dit kan worden gecombineerd " -"met de andere ernstparameters" +"Alle DRC-overtredingen rapporteren met niveau fout, dit kan worden " +"gecombineerd met de andere ernstparameters" #: kicad/cli/command_pcb_drc.cpp:79 msgid "" "Report all DRC warning level violations, this can be combined with the other " "severity arguments" msgstr "" -"Rapporteer alle DRC-schendingen met niveau waarschuwing, dit kan worden " +"Alle DRC-overtredingen rapporteren met niveau waarschuwing, dit kan worden " "gecombineerd met de andere ernstparameters" #: kicad/cli/command_pcb_drc.cpp:84 @@ -23856,12 +23625,12 @@ msgid "" "Report all excluded DRC violations, this can be combined with the other " "severity arguments" msgstr "" -"Rapporteer alle uitgezonderde DRC-schendingen, dit kan worden gecombineerd " -"met de andere ernstparameters" +"Alle uitgezonderde DRC-overtredingen rapporteren, dit kan worden " +"gecombineerd met de andere ernstparameters" #: kicad/cli/command_pcb_drc.cpp:89 msgid "Return a nonzero exit code if DRC violations exist" -msgstr "Geef een niet-nul afsluitingscode als er DRC-schendingen zijn" +msgstr "Niet-nul afsluitcode geven als er DRC-overtredingen zijn" #: kicad/cli/command_pcb_drc.cpp:146 kicad/cli/command_pcb_export_3d.cpp:208 #: kicad/cli/command_pcb_export_drill.cpp:148 @@ -23872,7 +23641,7 @@ msgstr "Ongeldige eenheden opgegeven\n" #: kicad/cli/command_pcb_drc.cpp:161 kicad/cli/command_sch_erc.cpp:149 msgid "Invalid report format\n" -msgstr "Ongeldig rapportformaat\n" +msgstr "Ongeldige rapportindeling\n" #: kicad/cli/command_pcb_export.h:33 msgid "Export utilities (Gerbers, drill, position files, etc)" @@ -23960,7 +23729,7 @@ msgstr "" #: kicad/cli/command_pcb_export_3d.cpp:189 msgid "Invalid format specified\n" -msgstr "Ongeldig formaat opgegeven\n" +msgstr "Ongeldig indeling opgegeven\n" #: kicad/cli/command_pcb_export_base.cpp:106 #, c-format @@ -24036,19 +23805,19 @@ msgstr "Uitvoer moet een map zijn\n" #: kicad/cli/command_pcb_export_drill.cpp:132 msgid "Invalid drill format\n" -msgstr "Ongeldig boorformaat\n" +msgstr "Ongeldig boorindeling\n" #: kicad/cli/command_pcb_export_drill.cpp:172 msgid "Invalid zeros format specified\n" -msgstr "Ongeldig nulformaat opgegeven\n" +msgstr "Ongeldige nullennotatie opgegeven\n" #: kicad/cli/command_pcb_export_drill.cpp:188 msgid "Invalid oval drill format specified\n" -msgstr "Ongeldige ovale boorformaat opgegeven\n" +msgstr "Ongeldige ovale boorindeling opgegeven\n" #: kicad/cli/command_pcb_export_drill.cpp:216 msgid "Invalid map format specified\n" -msgstr "Ongeldig kaartformaat opgegeven\n" +msgstr "Ongeldig kaartindeling opgegeven\n" #: kicad/cli/command_pcb_export_drill.cpp:232 msgid "Invalid origin mode specified\n" @@ -24187,8 +23956,8 @@ msgstr "Genereer positiebestand" #: kicad/cli/command_pcb_export_pos.cpp:51 msgid "Valid options: front,back,both. Gerber format only supports \"both\"." msgstr "" -"Geldige opties: front,back,both. Het Gerber-formaat ondersteunt alleen " -"\"both\"." +"Geldige opties: front,back,both. De Gerber-indeling ondersteunt alleen \"both" +"\"." #: kicad/cli/command_pcb_export_pos.cpp:55 msgid "Valid options: ascii,csv,gerber" @@ -24196,7 +23965,7 @@ msgstr "Geldige opties: ascii,csv,gerber" #: kicad/cli/command_pcb_export_pos.cpp:61 msgid "Output units; ascii or csv format only; valid options: in,mm" -msgstr "Uitvoereenheden; alleen ascii of csv-formaat; geldige opties: in,mm" +msgstr "Uitvoereenheden; alleen ascii of csv-indeling; geldige opties: in,mm" #: kicad/cli/command_pcb_export_pos.cpp:65 msgid "" @@ -24232,11 +24001,11 @@ msgstr "Inclusief bordrandlaag" #: kicad/cli/command_pcb_export_pos.cpp:132 #: kicad/cli/command_sch_export_netlist.cpp:87 kicad/cli/command_version.cpp:71 msgid "Invalid format\n" -msgstr "Ongeldig formaat\n" +msgstr "Ongeldig indeling\n" #: kicad/cli/command_pcb_export_pos.cpp:158 msgid "\"both\" not supported for Gerber format\n" -msgstr "\"both\" niet ondersteund voor Gerber-formaat\n" +msgstr "\"both\" niet ondersteund voor Gerber-indeling\n" #: kicad/cli/command_pcb_export_pos.cpp:174 msgid "Invalid side specified\n" @@ -24276,23 +24045,23 @@ msgid "" "Report all ERC violations, this is equivalent to including all the other " "severity arguments" msgstr "" -"Rapporteer alle ERC-schendingen, dit is equivalent aan het opgeven van alle " -"andere ernstparameters" +"Alle ERC-overtredingen rapporteren, dit is equivalent aan het opgeven van " +"alle andere ernstparameters" #: kicad/cli/command_sch_erc.cpp:63 msgid "" "Report all ERC error level violations, this can be combined with the other " "severity arguments" msgstr "" -"Rapporteer alle ERC-schendingen met niveau fout, dit kan worden gecombineerd " -"met de andere ernstparameters" +"Alle ERC-overtredingen rapporteren met niveau fout, dit kan worden " +"gecombineerd met de andere ernstparameters" #: kicad/cli/command_sch_erc.cpp:68 msgid "" "Report all ERC warning level violations, this can be combined with the other " "severity arguments" msgstr "" -"Rapporteer alle ERC-schendingen met niveau waarschuwing, dit kan worden " +"Alle ERC-overtredingen rapporteren met niveau waarschuwing, dit kan worden " "gecombineerd met de andere ernstparameters" #: kicad/cli/command_sch_erc.cpp:74 @@ -24300,12 +24069,12 @@ msgid "" "Report all excluded ERC violations, this can be combined with the other " "severity arguments" msgstr "" -"Rapporteer alle uitgezonderde ERC-schendingen, dit kan worden gecombineerd " -"met de andere ernstparameters" +"Alle uitgezonderde ERC-overtredingen rapporteren, dit kan worden " +"gecombineerd met de andere ernstparameters" #: kicad/cli/command_sch_erc.cpp:79 msgid "Return a nonzero exit code if ERC violations exist" -msgstr "Geef een niet-nul afsluitingscode als er ERC-schendingen zijn" +msgstr "Niet-nul afsluitcode geven als er ERC-overtredingen zijn" #: kicad/cli/command_sch_export.h:33 msgid "Export utilities (netlist, pdf, bom, etc)" @@ -24331,7 +24100,7 @@ msgid "" "Netlist output format, valid options: kicadsexpr, kicadxml, cadstar, " "orcadpcb2, spice, spicemodel" msgstr "" -"Netlist-uitvoerformaat, geldige opties: kicadsexpr, kicadxml, cadstar, " +"Netlijst-uitvoerindeling, geldige opties: kicadsexpr, kicadxml, cadstar, " "orcadpcb2, spice, spicemodel" #: kicad/cli/command_sch_export_plot.cpp:64 @@ -24376,7 +24145,7 @@ msgid "" "Export the legacy BOM XML format used in the schematic editor with Python " "scripts" msgstr "" -"Exporteer het verouderde BOM XML-formaat dat in de schema-editor gebruikt " +"Exporteer de verouderde BOM XML-indeling die in de schema-editor gebruikt " "werd met Python-scripts" #: kicad/cli/command_sym.h:31 @@ -24413,7 +24182,7 @@ msgstr "Symboolbestand bestaat niet, of kan niet geopend worden\n" #: kicad/cli/command_sym_upgrade.cpp:39 msgid "Upgrades the symbol library to the current kicad version format" msgstr "" -"Symboolbibliotheek bijwerken naar het formaat van de huidige KiCad versie" +"Symboolbibliotheek bijwerken naar de indeling van de huidige KiCad versie" #: kicad/cli/command_sym_upgrade.cpp:44 msgid "Forces the symbol library to be resaved regardless of versioning" @@ -24431,7 +24200,7 @@ msgstr "Plotten in verschillende formaten" #: kicad/cli/command_version.cpp:39 msgid "version info format (plain, commit, about)" -msgstr "versieinformatieformaat (plain, commit, about)" +msgstr "versieinformatieindeling (plain, commit, about)" #: kicad/dialogs/dialog_template_selector.cpp:149 msgid "

Template Selector

" @@ -24519,7 +24288,9 @@ msgstr "Converteer bitmap-afbeeldingen naar schema-symbolen of PCB-footprints" #: kicad/dialogs/panel_kicad_launcher.cpp:154 msgid "Show tools for calculating resistance, current capacity, etc." -msgstr "Toon tools voor het berekenen van weerstand, stroomcapaciteit, etc." +msgstr "" +"Hulpmiddelen weergeven voor het berekenen van weerstand, stroomcapaciteit, " +"etc." #: kicad/dialogs/panel_kicad_launcher.cpp:158 msgid "" @@ -24745,7 +24516,7 @@ msgstr "Importeer EAGLE CAD XML-schema en bord" #: kicad/menubar.cpp:128 msgid "&Archive Project..." -msgstr "& Project archiveren ..." +msgstr "Project &archiveren..." #: kicad/menubar.cpp:129 msgid "Archive all needed project files into zip archive" @@ -24753,7 +24524,7 @@ msgstr "Archiveer alle benodigde projectbestanden in zip-archief" #: kicad/menubar.cpp:133 msgid "&Unarchive Project..." -msgstr "& Project uit het archief halen ..." +msgstr "Project &dearchiveren..." #: kicad/menubar.cpp:134 kicad/menubar.cpp:260 msgid "Unarchive project files from zip archive" @@ -24765,7 +24536,7 @@ msgstr "Blader door projectbestanden" #: kicad/menubar.cpp:163 msgid "Open project directory in file browser" -msgstr "Open projectmap in de bestandsbrowser" +msgstr "Open projectmap in de bestandsverkenner" #: kicad/menubar.cpp:196 msgid "Edit Local File..." @@ -24808,9 +24579,8 @@ msgid "Add Existing" msgstr "Voeg bestaande" #: kicad/pcm/dialogs/dialog_manage_repositories_base.cpp:77 -#, fuzzy msgid "Remove repository" -msgstr "Repository" +msgstr "Repository verwijderen" #: kicad/pcm/dialogs/dialog_manage_repositories_base.h:62 #, fuzzy @@ -24833,9 +24603,11 @@ msgid "Color themes (%d)" msgstr "Kleur thema's (%d)" #: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm.cpp:80 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Are you sure you want to update pinned package from version %s to %s?" -msgstr "Are you sure you want to delete %lu items?" +msgstr "" +"Weet u zeker dat u het vastgeprikte pakket wilt bijwerken van versie %s naar " +"%s?" #: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm.cpp:83 #, fuzzy @@ -24879,8 +24651,8 @@ msgid "" "Are you sure you want to close the package manager and discard pending " "changes?" msgstr "" -"Weet je zeker dat je de pakket manager wilt sluiten en lopende wijzigingen " -"ongedaan wilt maken?" +"Weet u zeker dat u de pakketbeheerder wilt sluiten en lopende wijzigingen " +"wilt annuleren?" #: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm.cpp:292 #, fuzzy @@ -25043,8 +24815,8 @@ msgid "" "Integrity of the downloaded package could not be verified, hash does not " "match. Are you sure you want to keep this file?" msgstr "" -"De integriteit van het gedownloade pakket is niet geverifiëerd, foutieve " -"Hash. Weet je zeker dat je dit bestand wilt bewaren?" +"De integriteit van het gedownloade pakket kon niet worden geverifiëerd, de " +"hash komt niet overeen. Weet u zeker dat u dit bestand wilt behouden?" #: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view.cpp:563 msgid "Keep downloaded file" @@ -25252,7 +25024,7 @@ msgstr "" #: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:206 kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:426 #, c-format msgid "Removing previous version of package '%s'." -msgstr "" +msgstr "Vorige versie van pakket '%s' verwijderen." #: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:214 #, fuzzy, c-format @@ -25288,7 +25060,7 @@ msgid "" "Package with identifier %s is already installed. Would you like to update it " "to the version from selected file?" msgstr "" -"Pakket met id %s is al geïnstalleerd. Wil je het bijwerken naar de versie " +"Pakket met ID %s is al geïnstalleerd. Wilt u het bijwerken naar de versie " "van het geselecteerde bestand?" #: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:408 @@ -25350,7 +25122,7 @@ msgid "" "Do you want to continue ?" msgstr "" "Als u de bestandsextensie wijzigt, verandert het bestandstype.\n" -"Wil je doorgaan ?" +"Wilt u doorgaan?" #: kicad/project_tree_item.cpp:134 msgid "Rename File" @@ -25528,9 +25300,8 @@ msgid "Switch to Branch" msgstr "Schakel over naar PCB Editor" #: kicad/project_tree_pane.cpp:980 -#, fuzzy msgid "Remove Version Control" -msgstr "Hoek verwijderen" +msgstr "Versiebeheer verwijderen" #: kicad/project_tree_pane.cpp:981 msgid "Delete all version control files from the project directory." @@ -25604,9 +25375,8 @@ msgid "Failed to update HEAD reference for branch '%s'" msgstr "een nummer nodig voor '%s'" #: kicad/project_tree_pane.cpp:1826 -#, fuzzy msgid "Are you sure you want to remove git tracking from this project?" -msgstr "Weet u zeker dat u '%s' wilt verwijderen?" +msgstr "Weet u zeker dat u Git-versiebeheer van dit project wilt verwijderen?" #: kicad/project_tree_pane.cpp:1843 msgid "Failed to remove git directory" @@ -25748,11 +25518,11 @@ msgstr "Converteer bitmapafbeeldingen naar schematische of PCB-componenten" #: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:214 #: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:241 msgid "Calculator Tools" -msgstr "Rekenmachine-tools" +msgstr "Rekenhulpmiddelen" #: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:168 msgid "Run component calculations, track width calculations, etc." -msgstr "Voer componentberekeningen uit, spoorbreedteberekeningen, enz." +msgstr "Componentberekeningen, spoorbreedteberekeningen, etc. uitvoeren." #: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:178 msgid "Edit drawing sheet borders and title block" @@ -25784,7 +25554,7 @@ msgstr "" "De geselecteerde map is niet leeg. Het wordt aanbevolen dat u projecten " "aanmaakt in hun eigen lege map.\n" "\n" -"Wil je doorgaan?" +"Wilt u doorgaan?" #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:151 #, fuzzy @@ -26019,7 +25789,7 @@ msgstr "(papier afmeting)" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:38 msgid "Show on all pages" -msgstr "Toon op alle pagina's" +msgstr "Op alle pagina’s weergeven" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:38 msgid "First page only" @@ -26273,8 +26043,8 @@ msgid "" "Simulate page 1 or other pages to show how items\n" "which are not on all page are displayed" msgstr "" -"Simuleer pagina 1 of andere pagina's om te laten zien hoe items\n" -"die niet op alle pagina's staan, worden weergegeven" +"Simuleer pagina 1 of andere pagina’s om te laten zien hoe items\n" +"die niet op alle pagina’s staan worden weergegeven" #: pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:45 msgid "Add Line" @@ -26838,23 +26608,23 @@ msgstr "IEC 60664" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_iec60664_base.cpp:24 msgid "Insulation for equipment within low-voltage supply systems" -msgstr "" +msgstr "Isolatie voor apparatuur in laagspanning-voedingssystemen" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_iec60664_base.cpp:31 msgid "Determine the transient impulse voltage to withstand" -msgstr "" +msgstr "Bepaal de transiënte impulsspanning om te weerstaan" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_iec60664_base.cpp:41 msgid "Rated Voltage (RMS or DC):" -msgstr "" +msgstr "Nominale spanning (RMS of DC):" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_iec60664_base.cpp:43 msgid "Voltage of the mains supply" -msgstr "Voltage van de netvoeding" +msgstr "Netvoedingsspanning" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_iec60664_base.cpp:54 msgid "Overvoltage category:" -msgstr "Overvoltagecategorie:" +msgstr "Overspanningscategorie:" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_iec60664_base.cpp:56 msgid "" @@ -26888,9 +26658,8 @@ msgid "OVC IV" msgstr "OVC IV" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_iec60664_base.cpp:83 -#, fuzzy msgid "Impulse voltage:" -msgstr "Gepulseerde waarde:" +msgstr "Impulsspanning:" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_iec60664_base.cpp:85 msgid "" @@ -26898,6 +26667,9 @@ msgid "" "withstand this value without a breakdown of insulation. This impulse voltage " "is a standard 1.2/50µs wave" msgstr "" +"Gegeven de nominale spanning en de overspanningscategorie zou een component " +"deze waarde moeten kunnen weerstaan zonder isolatieafbraak. Deze " +"impulsspanning is een standaard 1.2/50µs-golf" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_iec60664_base.cpp:95 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_iec60664_base.cpp:145 @@ -26912,18 +26684,16 @@ msgid "Compute the clearance and creepage distances" msgstr "Geef de ruimte op in afstand units" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_iec60664_base.cpp:119 -#, fuzzy msgid "RMS Voltage:" -msgstr "Voltage" +msgstr "RMS-spanning:" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_iec60664_base.cpp:121 msgid "Expected RMS voltage." -msgstr "Verwachte RMS-voltage." +msgstr "Verwachte RMS-spanning." #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_iec60664_base.cpp:134 -#, fuzzy msgid "Transient overvoltage:" -msgstr "Voorbijgaande ruis" +msgstr "Transiënte overspanning:" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_iec60664_base.cpp:136 msgid "" @@ -26937,11 +26707,19 @@ msgid "" "\n" "Events that last for a few milliseconds or less." msgstr "" +"Tijdelijke (transiënte) overspanningen door:\n" +"\n" +"- Atmosferische verstoring verzonden door de netvoeding (bijv. een " +"blikseminslag)\n" +"- Schakelende belastingen in de netvoeding\n" +"- Externe schakelingen\n" +"- Interne generatie\n" +"\n" +"Gebeurtenissen die korter dan een paar milliseconden duren." #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_iec60664_base.cpp:149 -#, fuzzy msgid "Recurring peak voltage:" -msgstr "Sla alle veranderingen op" +msgstr "Terugkerende piekspanning:" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_iec60664_base.cpp:151 msgid "" @@ -26951,11 +26729,15 @@ msgid "" "\n" "Events of relatively long duration." msgstr "" +"- Constante spanningswaarde\n" +"- Tijdelijke overspanning\n" +"- Terugkerende piekspanning\n" +"\n" +"Gebeurtenissen van relatief lange duur." #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_iec60664_base.cpp:164 -#, fuzzy msgid "Type of insulation:" -msgstr "Tekstoriëntatie" +msgstr "Isolatietype:" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_iec60664_base.cpp:166 msgid "" @@ -26968,6 +26750,14 @@ msgid "" "equivalent to a double insulation. ( which is two separate basic " "insulations, in case one of them fails )." msgstr "" +"Functioneel: isolatie is alleen noodzakelijk voor het functioneren van het " +"apparaat\n" +"\n" +"Eenvoudig: Isolatie van gevaarlijke netspanningonderdelen.\n" +"\n" +"Versterkt: Enkele isolatie welke een vergelijkbare mate van bescherming " +"biedt als een dubbele isolatie (twee aparte eenvoudige isolaties voor het " +"geval dat er één faalt)." #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_iec60664_base.cpp:170 #, fuzzy @@ -27054,6 +26844,8 @@ msgid "" "Printed wiring material can benefit of a creepage distance reduction for RMS " "voltages lower than 1000V" msgstr "" +"Geprint draadmateriaal kan voordeel hebben van een reductie in " +"kruippadafstand voor RMS-spanningen lager dan 1000V" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_iec60664_base.cpp:221 #, fuzzy @@ -27068,6 +26860,12 @@ msgid "" "A coating that could easily delaminate in the lifespan of the product (such " "as a soldermask) should not be considered for a reduction." msgstr "" +"U kunt de afstanden van vrije ruimte en kruippaden reduceren door middel van " +"coating en potting. Niet ondersteund door het rekenhulpmiddel.\n" +"\n" +"Een coating die eenvoudig kan delamineren tijdens de levensduur van het " +"product (zoals een soldeermasker) moet niet u niet meewegen voor een " +"reductie." #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_iec60664_base.cpp:254 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:197 @@ -27227,9 +27025,8 @@ msgid "Track width:" msgstr "Spoorbreedte:" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_fusing_current_base.cpp:77 -#, fuzzy msgid "Track thickness:" -msgstr "Spoor dikte:" +msgstr "Spoordikte:" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_fusing_current_base.cpp:106 #, fuzzy @@ -27354,9 +27151,8 @@ msgid "Copper (Cu)" msgstr "Koper" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_galvanic_corrosion_base.cpp:64 -#, fuzzy msgid "Threshold voltage:" -msgstr "Eindspanning:" +msgstr "Drempelspanning:" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_galvanic_corrosion_base.cpp:88 #, fuzzy @@ -27456,15 +27252,16 @@ msgstr "4R-oplossing:" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_regulator.cpp:154 msgid "PCB Calculator data file" -msgstr "PCB Calculator data-bestand" +msgstr "PCB-rekenhulpmiddel databestand" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_regulator.cpp:159 msgid "Select PCB Calculator Data File" -msgstr "Selecteer PCB Calculator Data File" +msgstr "Selecteer databestand PCB-rekenhulpmiddel" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_regulator.cpp:174 msgid "Do you want to load this file and replace current regulator list?" -msgstr "Wilt u dit bestand laden en de huidige regelgeverslijst vervangen?" +msgstr "" +"Wilt u dit bestand laden en de huidige spanningsregelaarlijst vervangen?" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_regulator.cpp:191 #, c-format @@ -27473,12 +27270,12 @@ msgstr "Kan bestand '%s' niet lezen." #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_regulator.cpp:219 msgid "This regulator is already in list. Aborted" -msgstr "Deze regulator staat al in de lijst. Afgebroken" +msgstr "Deze spanningsregelaar staat al in de lijst. Afgebroken" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_regulator.cpp:251 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_regulator_base.cpp:117 msgid "Remove Regulator" -msgstr "Verwijder de regelaar" +msgstr "Spanningsregelaar verwijderen" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_regulator.cpp:336 msgid "Vout must be greater than vref" @@ -27504,10 +27301,11 @@ msgid "" "- regulators which have a dedicated sense pin for the voltage regulation.\n" "- 3 terminal pins." msgstr "" -"Type van de regelaar.\n" +"Type van de spanningsregelaar.\n" "Er zijn 2 soorten:\n" -"- regelaars die een speciale sense pin hebben voor de spanningsregeling.\n" -"- 3 aansluitpennen." +"- spanningsregelaar die een speciale sense pin hebben voor de " +"spanningsregeling.\n" +"- 3 aansluitpins." #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_regulator_base.cpp:33 #: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_form_base.cpp:52 @@ -27526,43 +27324,44 @@ msgstr "Formule" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_regulator_base.cpp:79 msgid "Regulator" -msgstr "Regelaar" +msgstr "Spanningsregelaar" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_regulator_base.cpp:86 msgid "Regulators data file:" -msgstr "Gegevensbestand regelgevers:" +msgstr "Gegevensbestand spanningsregelaar:" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_regulator_base.cpp:88 msgid "The name of the data file which stores known regulators parameters." msgstr "" -"De naam van het gegevensbestand waarin bekende parameters van de regulator " -"zijn opgeslagen." +"De naam van het gegevensbestand waarin parameters van bekende " +"spanningsregelaars zijn opgeslagen." #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_regulator_base.cpp:98 msgid "Browse" -msgstr "Verkennen" +msgstr "Bladeren" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_regulator_base.cpp:107 msgid "Edit Regulator" -msgstr "Bewerk Regulator" +msgstr "Spanningsregelaar bewerken" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_regulator_base.cpp:108 msgid "Edit the current selected regulator." -msgstr "Bewerk de huidige geselecteerde regelaar." +msgstr "Bewerk de huidige geselecteerde spanningsregelaar." #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_regulator_base.cpp:112 msgid "Add Regulator" -msgstr "Voeg regelaar toe" +msgstr "Spanningsregelaar toevoegen" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_regulator_base.cpp:113 msgid "Enter a new item to the current list of available regulators" msgstr "" -"Voer een nieuw item in de huidige lijst met beschikbare toezichthouders in" +"Een nieuw item toevoegen in de huidige lijst met beschikbare " +"spanningsregelaars" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_regulator_base.cpp:118 msgid "Remove an item from the current list of available regulators" msgstr "" -"Verwijder een item uit de huidige lijst met beschikbare toezichthouders" +"Een item verwijderen uit de huidige lijst met beschikbare spanningsregelaars" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_regulator_base.cpp:141 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_rf_attenuators_base.cpp:119 @@ -27588,7 +27387,7 @@ msgid "" "The internal reference voltage of the regulator.\n" "Should not be 0." msgstr "" -"De interne referentiespanning van de regelaar.\n" +"De interne referentiespanning van de spanningsregelaar.\n" "Mag niet 0 zijn." #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_regulator_base.cpp:199 @@ -27598,7 +27397,8 @@ msgstr "Iadj:" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_regulator_base.cpp:201 msgid "For 3 terminal regulators only, the Adjust pin current." -msgstr "Alleen voor regelaars met 3 aansluitingen, de pinstroom aanpassen." +msgstr "" +"Alleen voor spanningsregelaar met 3 aansluitpins, de pinstroom aanpassen." #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_rf_attenuators.cpp:220 #, c-format @@ -27866,7 +27666,7 @@ msgstr "Via pad-diameter:" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:73 msgid "Diameter of pad surrounding via (annular ring)" -msgstr "Diameter van pad rondom via (ringvormige ring)" +msgstr "Diameter van pad rondom via (annulusring)" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:85 msgid "Clearance hole diameter:" @@ -28012,14 +27812,12 @@ msgid "Period:" msgstr "Periode:" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_wavelength_base.cpp:51 -#, fuzzy msgid "Wavelength in vacuum:" -msgstr "Lengte golfgeleider" +msgstr "Golflengte in vacuüm:" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_wavelength_base.cpp:63 -#, fuzzy msgid "Wavelength in medium:" -msgstr "Lengte golfgeleider" +msgstr "Golflengte in medium:" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_wavelength_base.cpp:75 msgid "Speed in medium:" @@ -28031,9 +27829,8 @@ msgid "er:" msgstr "Eh:" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_wavelength_base.cpp:89 -#, fuzzy msgid "relative permittivity (dielectric constant)" -msgstr "Relatieve diëlektrische constante van het substraat" +msgstr "relatieve permittiviteit (diëlektrische constante)" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_wavelength_base.cpp:99 msgid "mur:" @@ -28054,7 +27851,7 @@ msgstr "Volt" #: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_form_base.h:57 msgid "Regulator Parameters" -msgstr "Regulatorparameters" +msgstr "Spanningsregelaarparameters" #: pcb_calculator/eseries_display_help.h:2 msgid "" @@ -28112,6 +27909,16 @@ msgid "" "
\n" "This energy is then compared to the one dissipated by the wire resistance." msgstr "" +"U kunt dit rekenhulpmiddel gebruiken om te controleren of een smal spoor een " +"grote stroom kan verwerken gedurende een korte tijd.
\n" +"Dit hulpmiddel laat u een spoorzekering ontwerpen maar moet puur als " +"inschatting gebruikt worden.\n" +"\n" +"Het rekenhulpmiddel schat de benodigde hoeveelheid energie om de draad op te " +"warmen
\n" +"naar zijn smeltpunt alsmede de benodigde hoeveelheid energie voor de " +"faseverandering.
\n" +"Deze energie wordt dan vergeleken met de energieafvoer van de spoorweerstand." #: pcb_calculator/galvanic_corrosion_help.h:2 msgid "" @@ -28129,6 +27936,20 @@ msgid "" "Selected cells shown with the default system's coloring choice after a table " "refill.\n" msgstr "" +"Deze tabel geeft het verschil in elektrochemisch potentiaal tussen " +"verschillende metalen en legeringen. Galvanische corrosie beïnvloedt " +"verschillende metalen die onderling contact hebben en onder bepaalde " +"omstandigheden.
\n" +"De anode van een elektrochemisch paar oxideert en corrodeert, terwijl de " +"kathode geplateerd wordt door opgeloste metalen maar beschermd blijft.
\n" +"Een positief aantal geeft aan dat de rij anodisch (-) is en de kolom " +"kathodisch (+), koude en warme kleurtinten geven ook het potentiaal van de " +"rijen aan.
\n" +"EN 50310 beveelt een spanningsverschil onder 300mV aan. Bekende praktijken " +"maken gebruik van een derde koppelmetaal tussen het hoofdpaar (bijv. de ENIG " +"oppervlakteafwerking).
\n" +"Geselecteerde cellen worden met de standaard systeemkleurkeuze weergegeven " +"na een herinvulling van de tabel.\n" #: pcb_calculator/iec60664_help.h:2 msgid "" @@ -28146,11 +27967,23 @@ msgid "" "- Insulations trough liquids, compressed air or gases other than air are not " "in the scope of IEC60664" msgstr "" +"Het doel van IEC60664-1 is om richtlijnen aan te bieden voor het ontwerp van " +"isolatie van producten welke een verbinding hebben met de netvoeding.\n" +"\n" +"Enkele gevallen worden echter niet gedekt door dit rekenhulpmiddel:\n" +"\n" +"- Voor frequenties hoger dan 30kHz zijn de diëlektrische prestaties " +"verslechterd. Deze gevallen vallen onder IEC60664-4\n" +"- Bij gebruik van een conformal coating of potting ter bescherming tegen " +"vervuiling, als aan alle omstandigheden beschreven in IEC60664-3 wordt " +"voldaan, kan de vrije ruimte en de kruippad-afstand afnemen. Soldeermasker " +"wordt doorgaans niet als conformal coating beschouwd.\n" +"- Isolatie door vloeistoffen, samengeperste lucht of gassen anders dan lucht " +"vallen niet onder het bereik van IEC60664" #: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:69 -#, fuzzy msgid "KiCad Calculator Tools" -msgstr "Rekenmachine-tools" +msgstr "KiCad rekenhulpmiddelen" #: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:163 #, fuzzy @@ -28159,12 +27992,11 @@ msgstr "Algemene Opties" #: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:165 msgid "Regulators" -msgstr "Regelgevers" +msgstr "Spanningsregelaars" #: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:166 -#, fuzzy msgid "Resistor Calculator" -msgstr "Weerstandscalculator uit de E-serie" +msgstr "Weerstandsrekenhulpmiddel" #: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:168 msgid "Power, current and isolation" @@ -28189,9 +28021,8 @@ msgid "High Speed" msgstr "" #: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:178 -#, fuzzy msgid "Wavelength" -msgstr "Lengte golfgeleider" +msgstr "Golflengte" #: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:179 msgid "RF Attenuators" @@ -28244,7 +28075,6 @@ msgstr "" "Wilt u stoppen en uw wijzigingen achterlaten?" #: pcb_calculator/r_calculator_help.h:2 -#, fuzzy msgid "" "- This calculator finds combinations of standard E-series (between 10Ω and " "1MΩ) to create arbitrary values.\n" @@ -28261,36 +28091,24 @@ msgid "" "\tR1 | R2 |...| Rn\tresistors in parallel\n" "\tR1 + (R2|R3)...\t\tany combination of the above\n" msgstr "" -"E-series gedefiniëerd in IEC 60063 zijn een algemeen aanvaard systeem met de " -"voorkeur\n" -"nummers voor elektronische componenten. Beschikbare waarden zijn ongeveer\n" -"gelijkmatig verdeeld op een logaritmische schaal.\n" +"- Dit rekenhulpmiddel vindt combinaties van standaardcomponenten uit de E-" +"serie (tussen 10Ω en 1MΩ) om willekeurige waarden te creëeren.\n" +"- U kunt de vereiste weerstand invoeren in een bereik van 0,0025 tot 4000 kΩ." "\n" -"\tE24(5%): 1.0 1.1 1.2 1.3 1.5 1.6 1.8 2.0 2.2 2.4 2.7 3.0 3.3 3.6 3.9 4.3 " -"4.7 5.1 5.6 6.2 6.8 7.5 8.2 9.1\n" -"\tE12(10%): 1.0 1.2 1.5 1.8 2.2 2.7 3.3 3.9 4.7 5.6 6.8 8.2\n" -"\tE6(20%): 1.0 - 1.5 - 2.2 - 3.3 - 4.7 - 6.8 -\n" -"\tE3(50%): 1.0 - - - 2.2 - - - 4.7 - - -\n" -"\tE1 : 1.0 - - - - - - - - - - -\n" -"\n" -"- Deze calculator vindt combinaties van standaard componenten uit de E-serie " -"(tussen 10Ω en 1MΩ) om willekeurige waarden te creëeren. \n" -"- U kunt de vereiste weerstand invoeren van 0,0025 tot 4000 kOhm.\n" "- Er worden oplossingen met maximaal 4 componenten gegeven.\n" "\n" -"De gewenste waarde wordt altijd uitgesloten in de oplossingsreeks.
\n" -"Het is ook mogelijk om maximaal twee waarden op te geven die van de " -"oplossing moeten worden uitgesloten als deze\n" -"componentwaarden niet beschikbaar zijn.\n" +"De gewenste waarde wordt altijd uitgesloten van de oplossingsreeks.
\n" +"Het is ook mogelijk om maximaal twee extra waarden op te geven die van de " +"oplossing moeten worden uitgesloten,\n" +"voor het geval deze componentwaarden niet beschikbaar zijn.\n" "\n" -"Oplossingen worden gegeven in de volgende formats:\n" +"Oplossingen worden gegeven in de volgende notaties:\n" "\n" -"R1 + R2 + ... + Rn\tweerstanden in serie\n" -"R1 | R2 | ... | Rn\t\tweerstanden parallel\n" -"R1 + (R2 | R3) ... \tcombinatie van bovenstaande\n" +"\tR1 + R2 + ... + Rn\tweerstanden in serie\n" +"\tR1 | R2 | ... | Rn\tweerstanden parallel\n" +"\tR1 + (R2 | R3) ... \t\tcombinatie van bovenstaande\n" #: pcb_calculator/tracks_width_versus_current_formula.h:2 -#, fuzzy msgid "" "If you specify the maximum current, then the trace widths will be calculated " "to suit.\n" @@ -28316,25 +28134,27 @@ msgid "" "___K___ is 0.024 for internal traces or 0.048 for external traces\n" msgstr "" "Als u de maximale stroom specificeert, dan worden de spoorbreedtes " -"overeenkomstig berekend .\n" +"overeenkomstig berekend.\n" "\n" -"Als u één van de track-breedtes opgeeft, wordt de maximale stroom berekend " +"Als u één van de spoorbreedtes opgeeft, wordt de maximale stroom berekend " "die deze aankan. De breedte voor het andere spoor om ook deze stroom af te " "handelen, wordt dan berekend.\n" "\n" -"De controlewaarde is vetgedrukt.\n" +"De controlerende waarde is vetgedrukt.\n" "\n" -"De berekeningen zijn geldig voor stromen tot 35A (extern) of 17,5A (intern), " -"temperatuurstijgingen tot 100 ° C en breedtes tot 400mil (10 mm).\n" +"De berekeningen zijn geldig voor stromen tot 35 A (extern) of 17,5 A (intern)" +", temperatuurstijgingen tot 100 °C en breedtes tot 400 mil (10 mm).\n" "\n" -"De formule, van IPC 2221, is\n" -"
__ I = K * dT 0,44 * (W * H) 0,725 __ \n" -"waar:\n" -"__I__ = maximale stroom in ampère\n" -"__dt__ = temperatuurstijging boven omgevingstemperatuur in graden Celsius\n" -"__W, H__ = breedte en dikte in mils\n" -"__K__ = 0,024 voor interne sporen of 0,048 voor externe sporen\n" +"De formule, uit IPC 2221, is\n" +"
___I = K · ΔT0.44 · (W · " +"H)0.725___
\n" +"where:
\n" +"___I___ is maximale stroom in A
\n" +"___ΔT___ is temperatuurstijging boven omgevingstemperatuur in " +"°C
\n" +"___W___ is breedte in mils
\n" +"___H___ is dikte (hoogte) in mils
\n" +"___K___ is 0,024 voor interne sporen of 0,048 voor externe sporen\n" #: pcb_calculator/transline_dlg_funct.cpp:61 msgid "Dielectric Loss Factor" @@ -28346,11 +28166,11 @@ msgstr "Specifieke weerstand" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:93 msgid "Substrate relative permittivity (dielectric constant)" -msgstr "Relatieve diëlektrische constante van het substraat" +msgstr "Relatieve permittiviteit van substraat (diëlektrische constante)" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:97 msgid "Dielectric loss (dissipation factor)" -msgstr "Diëlektrische verliesfactor (dissipatie-factor)" +msgstr "Diëlektrisch verlies (dissipatiefactor)" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:103 msgid "" @@ -28732,7 +28552,7 @@ msgstr "Componenten automatisch plaatsen" #: pcbnew/board.cpp:807 pcbnew/drc/drc_cache_generator.cpp:155 msgid "Tessellating copper zones..." -msgstr "Tessellating koperzones ..." +msgstr "Koperzones tesseleren..." #: pcbnew/board.cpp:1478 pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:692 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:78 @@ -28828,11 +28648,8 @@ msgid "Prefer Zone Connections" msgstr "Netverbindingen controleren ..." #: pcbnew/board_connected_item.cpp:281 -#, fuzzy msgid "Allow Teardrops To Span Two Tracks" -msgstr "" -"Sta toe om een teardrop over twee sporen te spreiden als het eerste spoor te " -"kort is" +msgstr "Toestaan dat teardrops over twee sporen spreiden" #: pcbnew/board_connected_item.cpp:287 #, fuzzy @@ -28920,7 +28737,7 @@ msgstr "Gangbare materialen:" #: pcbnew/board_stackup_manager/dialog_dielectric_list_manager_base.h:56 msgid "Dielectric Material Characteristics" -msgstr "Diëlektrische materiaal-eigenschappen" +msgstr "Diëlektrische materiaaleigenschappen" #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_finish_base.cpp:20 msgid "Has castellated pads" @@ -28984,7 +28801,7 @@ msgstr "Laag '%s' (sub-laag %d/%d)" #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:322 msgid "Add Dielectric Layer" -msgstr "Voeg een diëlektrische laag toe" +msgstr "Diëlektrische laag toevoegen" #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:325 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers.cpp:848 @@ -28998,11 +28815,11 @@ msgstr "Laag '%s' (sub-laag %d/%d)" #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:380 msgid "Remove Dielectric Layer" -msgstr "Verwijder de diëlektrische laag" +msgstr "Diëlektrische laag verwijderen" #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:383 msgid "Select layer to remove:" -msgstr "Selecteer laad om te verplaatsen:" +msgstr "Laag selecteren om te verwijderen:" #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1165 msgid "" @@ -29103,11 +28920,11 @@ msgstr "" #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:47 msgid "Add Dielectric Layer..." -msgstr "Voeg een diëlektrische laag toe..." +msgstr "Diëlektrische laag toevoegen..." #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:50 msgid "Remove Dielectric Layer..." -msgstr "Verwijder de diëlektrische laag..." +msgstr "Diëlektrische laag verwijderen..." #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:79 #: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:108 @@ -29120,7 +28937,7 @@ msgstr "Borddikte van stapeling:" #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:141 msgid "Adjust Dielectric Thickness" -msgstr "Stel de diëlektrische dikte bij" +msgstr "Diëlektrische dikte aanpassen" #: pcbnew/board_stackup_manager/stackup_predefined_prms.cpp:38 msgid "ENIG" @@ -29254,48 +29071,47 @@ msgstr "Leverancier en ref" #: pcbnew/cleanup_item.cpp:46 msgid "Remove track shorting two nets" -msgstr "Verwijder het spoor dat twee netten kortsluit" +msgstr "Spoor dat twee netten kortsluit verwijderen" #: pcbnew/cleanup_item.cpp:47 msgid "Remove via shorting two nets" -msgstr "Verwijderen door twee netten kort te sluiten" +msgstr "Via die twee netten kortsluit verwijderen" #: pcbnew/cleanup_item.cpp:48 msgid "Remove redundant via" -msgstr "Verwijder overtollige via" +msgstr "Overtollige via verwijderen" #: pcbnew/cleanup_item.cpp:49 msgid "Remove duplicate track" -msgstr "Verwijder dubbel spoor" +msgstr "Dubbel spoor verwijderen" #: pcbnew/cleanup_item.cpp:50 msgid "Merge co-linear tracks" -msgstr "Co-lineaire sporen samenvoegen" +msgstr "Colineaire sporen samenvoegen" #: pcbnew/cleanup_item.cpp:51 msgid "Remove track not connected at both ends" -msgstr "Verwijder de rails die aan beide uiteinden niet zijn aangesloten" +msgstr "Spoor verwijderen dat niet aan beide uiteinden is verbonden" #: pcbnew/cleanup_item.cpp:52 -#, fuzzy msgid "Remove via connected on less than 2 layers" -msgstr "Verwijderen via verbonden op minder dan twee lagen" +msgstr "Via verbonden met minder dan 2 lagen verwijderen" #: pcbnew/cleanup_item.cpp:53 msgid "Remove zero-length track" -msgstr "Spoor met lengte nul verwijderen" +msgstr "Spoor zonder lengte verwijderen" #: pcbnew/cleanup_item.cpp:54 msgid "Remove track inside pad" -msgstr "Verwijder spoor in een pad" +msgstr "Spoor in pad verwijderen" #: pcbnew/cleanup_item.cpp:57 msgid "Remove zero-size graphic" -msgstr "Verwijder afbeelding met een grootte van nul" +msgstr "Afbeelding zonder grootte verwijderen" #: pcbnew/cleanup_item.cpp:58 msgid "Remove duplicated graphic" -msgstr "Verwijder gedupliceerde afbeelding" +msgstr "Gedupliceerde tekening verwijderen" #: pcbnew/cleanup_item.cpp:59 msgid "Convert lines to rectangle" @@ -29352,7 +29168,7 @@ msgstr "(Boog heeft geen of heel kleine maat: %d nm)" #: pcbnew/cross-probing.cpp:105 pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:193 #: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:242 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:2399 msgid "Custom Rules" -msgstr "Aangepaste DRC regels" +msgstr "Aangepaste regels" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:87 msgid "Only front" @@ -29599,7 +29415,7 @@ msgid "" "checked.\n" msgstr "" "\n" -"PCB heeft %d lege of ongeldige referentie-aanduidingen.\n" +"PCB heeft %d lege of ongeldige referentieaanduidingen.\n" "Het is aanbevolen om DRC uit te voeren met 'Test op pariteit tussen " "printplaat en schema' aangevinkt.\n" @@ -29772,7 +29588,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:235 msgid "Remove front prefix" -msgstr "Verwijder voorvoegsel voor" +msgstr "Voorvoegsel voor verwijderen" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:236 msgid "" @@ -29784,7 +29600,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:240 msgid "Remove back prefix" -msgstr "Verwijder voorvoegsel achter" +msgstr "Voorvoegsel achter verwijderen" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:241 msgid "" @@ -29975,7 +29791,7 @@ msgstr "Doorsteekvia’s:" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:157 msgid "Blind/buried:" -msgstr "Blind / begraven:" +msgstr "Blind/verborgen:" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:158 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:175 @@ -30166,7 +29982,7 @@ msgstr "Ongedaan maken" #: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_tracks_and_vias.cpp:142 #: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:187 msgid "Checking zones..." -msgstr "Zones controleren ..." +msgstr "Controle zones..." #: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_tracks_and_vias.cpp:150 #, fuzzy @@ -30186,7 +30002,7 @@ msgid "" "remove track segments connecting nodes belonging to different nets (short " "circuit)" msgstr "" -"verwijder spoorsegmenten die knooppunten verbinden die tot verschillende " +"spoorsegmenten verwijderen die knooppunten verbinden die tot verschillende " "netten behoren (kortsluiting)" #: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_tracks_and_vias_base.cpp:30 @@ -30195,7 +30011,7 @@ msgstr "&Overtollige via’s verwijderen" #: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_tracks_and_vias_base.cpp:31 msgid "remove vias on through hole pads and superimposed vias" -msgstr "verwijder via’s op doorsteekpads en boven elkaar geplaatste via’s" +msgstr "via’s verwijderen op doorsteekpads en boven elkaar geplaatste via’s" #: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_tracks_and_vias_base.cpp:35 msgid "Delete vias connected on only one layer" @@ -30203,11 +30019,11 @@ msgstr "Via’s verwijderen die op slechts één laag zijn verbonden" #: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_tracks_and_vias_base.cpp:38 msgid "&Merge co-linear tracks" -msgstr "Co-lineaire sporen samen&voegen" +msgstr "Colineaire sporen samen&voegen" #: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_tracks_and_vias_base.cpp:39 msgid "merge aligned track segments, and remove null segments" -msgstr "Voeg gelijke sporen samen en verwijder null segmenten" +msgstr "gelijklopende spoorsegmenten samenvoegen, en lege segmenten verwijderen" #: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_tracks_and_vias_base.cpp:43 msgid "Delete tracks unconnected at one end" @@ -30301,10 +30117,8 @@ msgid "No layer selected." msgstr "Geen laag geselecteerd." #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:819 -#, fuzzy msgid " will result in an isolated copper island." -msgstr "" -"Al je kiest dan wordt er een geïsoleerd koper-eiland aangemaakt." +msgstr " zal resulteren in een geïsoleerd kopereiland." #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:48 msgid "" @@ -30343,8 +30157,8 @@ msgid "" "* If its priority is higher, its outlines are removed from the other zone.\n" "* If its priority is equal, a DRC error is set." msgstr "" -"Zones worden gevuld op prioriteitsniveau, niveau 3 heeft een hogere " -"prioriteit dan niveau 2.\n" +"Zones worden gevuld op basis van prioriteitsniveau, niveau 3 heeft een " +"hogere prioriteit dan niveau 2.\n" "Als een zone zich binnen een andere zone bevindt:\n" "* Als de prioriteit hoger is, wordt zijn omtrek verwijderd van de andere " "zone.\n" @@ -30850,9 +30664,8 @@ msgid "How many items in the array." msgstr "Hoeveel items in de array." #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:451 -#, fuzzy msgid "Rotate items:" -msgstr "Roteer tekst" +msgstr "Roteer items:" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:457 msgid "" @@ -30947,7 +30760,7 @@ msgstr "Laag:" #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:69 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:89 msgid "Dimension Format" -msgstr "Afmeting formaat" +msgstr "Afmetingnotatie" #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:98 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:104 @@ -30991,7 +30804,7 @@ msgstr "Tekst die moet worden afgedrukt vóór de dimensiewaarde" #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:141 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:117 msgid "Units format:" -msgstr "Eenheden formaat:" +msgstr "Eenhedennotatie:" #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:143 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:151 @@ -31232,15 +31045,15 @@ msgstr "Dimensie-eigenschappen" #: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:125 msgid "Run DRC" -msgstr "Voer DRC uit" +msgstr "DRC uitvoeren" #: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:275 msgid "DRC incomplete: could not compile custom design rules." -msgstr "DRC onvolledig: kon geen custom ontwerpregels opstellen." +msgstr "DRC onvolledig: kon aangepaste ontwerpregels niet verwerken." #: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:277 pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:213 msgid "Show design rules." -msgstr "Toon ontwerpregels." +msgstr "Ontwerpregels weergeven." #: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:323 msgid "-------- DRC cancelled by user.

" @@ -31249,37 +31062,34 @@ msgstr "-------- DRC geannuleerd door gebruiker.

" #: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:596 #, c-format msgid "Remove all exclusions for violations of rule '%s'" -msgstr "Verwijder alle uitsluitingen voor schending van regel '%s'" +msgstr "Alle uitzonderingen voor overtredingen van regel '%s' verwijderen" #: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:608 #, c-format msgid "Exclude all violations of rule '%s'" -msgstr "Sluit alle overtredingen van regel '%s' uit" +msgstr "Alle overtredingen van regel '%s' uitzonderen" #: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:619 -#, fuzzy msgid "Run Inspect > Clearance Resolution" -msgstr "Vrije afstand resolutie..." +msgstr "Inspecteren > Vrije afstand resolutie uitvoeren" #: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:632 -#, fuzzy msgid "Run Inspect > Constraints Resolution" -msgstr "Beperkingen oplossen ..." +msgstr "Inspecteren > Beperkingen oplossen uitvoeren" #: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:636 -#, fuzzy msgid "Run Inspect > Compare Footprint with Library" -msgstr "Voetafdrukken wijzigen met bibliotheek-ID:" +msgstr "Inspecteren > Footprint vergelijken met bibliotheek uitvoeren" #: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:645 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:652 msgid "Violation severities can also be edited in the Board Setup... dialog" msgstr "" -"De ernst van overtredingen kan ook worden bewerkt in het dialoogvenster " -"Board Setup" +"De ernst van overtredingen kan ook worden bewerkt in het " +"printplaatinstellingenscherm" #: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:663 msgid "Open the Board Setup... dialog" -msgstr "Open het Board Setup ... dialoogvenster" +msgstr "Open het printplaatinstellingenscherm" #: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:903 #, c-format @@ -31288,11 +31098,11 @@ msgstr "Rapportbestand '%s' gemaakt
" #: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:1233 msgid "not run" -msgstr "niet rennen" +msgstr "niet uitgevoerd" #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:27 msgid "Refill all zones before performing DRC" -msgstr "Vul alle zones opnieuw voordat u DRC uitvoert" +msgstr "Alle zones hervullen voor het uitvoeren van DRC" #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:31 msgid "" @@ -31302,10 +31112,10 @@ msgid "" "If unselected, only the first DRC violation will be reported for each track " "connection." msgstr "" -"Indien geselecteerd, worden alle DRC-overtredingen voor sporen " -"gerapporteerd. Dit kan traag zijn voor gecompliceerde ontwerpen.\n" +"Indien geselecteerd worden alle DRC-overtredingen voor sporen gerapporteerd. " +"Dit kan traag zijn voor gecompliceerde ontwerpen.\n" "\n" -"Indien niet geselecteerd, wordt alleen de eerste DRC-overtreding " +"Indien niet geselecteerd wordt alleen de eerste DRC-overtreding " "gerapporteerd voor elke spoorverbinding." #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:125 @@ -31320,7 +31130,7 @@ msgstr "Schemapariteit (%s)" #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.h:106 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:408 msgid "Design Rules Checker" -msgstr "Controle van ontwerpregels (DRC)" +msgstr "Ontwerpregelscontrole (DRC)" #: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.cpp:19 msgid "Pad names are restricted to 4 characters (including number)." @@ -31445,7 +31255,7 @@ msgstr "Nieuwe footprint bibliotheek-ID:" #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:97 msgid "Remove text items which are not in library footprint" -msgstr "Verwijder tekstitems die niet in de footprint van de bibliotheek staan" +msgstr "Tekstitems verwijderen die niet in de bibliotheekfootprint staan" #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:102 msgid "Update/reset text layers and visibilities" @@ -31480,9 +31290,8 @@ msgid "Export IPC-2581 File" msgstr "IPC-2581-bestand exporteren" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_2581.cpp:132 -#, fuzzy msgid "manufacturer" -msgstr "Selecteer Fabrikant" +msgstr "fabrikant" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_2581.cpp:140 #, fuzzy @@ -31542,15 +31351,13 @@ msgid "Generate Unique" msgstr "Genereer een waarschuwing" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_2581_base.cpp:115 -#, fuzzy msgid "Manufacturer P/N:" -msgstr "Selecteer Fabrikant" +msgstr "Fabrikant P/N:" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_2581_base.cpp:117 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_2581_base.cpp:125 -#, fuzzy msgid "Column containing the manufacturer part number" -msgstr "Netnaam mag niet leeg zijn." +msgstr "Kolom met het onderdeelnummer van de fabrikant" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_2581_base.cpp:121 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_2581_base.cpp:145 @@ -31559,9 +31366,8 @@ msgid "Omit" msgstr "Net-lijst weglaten" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_2581_base.cpp:129 -#, fuzzy msgid "Manufacturer:" -msgstr "Selecteer Fabrikant" +msgstr "Fabrikant:" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_2581_base.cpp:141 msgid "Distributor P/N:" @@ -31653,9 +31459,8 @@ msgid "Binary glTF files" msgstr "Binaire glTF-bestanden" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:349 -#, fuzzy msgid "STEP Output File" -msgstr "Uitgangsformaat" +msgstr "STEP-uitvoerbestand" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:368 #, fuzzy @@ -31716,7 +31521,7 @@ msgstr "Negeer virtuele componenten" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:118 msgid "Do not show components marked 'Do not populate'" -msgstr "" +msgstr "Componenten gemarkeerd als 'niet plaatsen' niet weergeven" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:122 #, fuzzy @@ -31840,7 +31645,7 @@ msgstr "STEP / GLTF exporteren" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_process.cpp:183 #, c-format msgid "Process failed with exit code %d" -msgstr "" +msgstr "Proces gefaald met afsluitcode %d" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_process.cpp:191 #, fuzzy @@ -32094,7 +31899,7 @@ msgstr "Zoek andere tekstitems" #: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:74 msgid "Search DRC markers" -msgstr "Zoek DRC-markeringen" +msgstr "DRC-markeringen zoeken" #: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:78 #, fuzzy @@ -32184,13 +31989,13 @@ msgid "Text height must be at most %s." msgstr "%s moet minimaal %s zijn." #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties.cpp:449 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Text thickness is too large for the text size.\n" "It will be clamped at %s." msgstr "" "De tekstdikte is te groot voor de tekstgrootte.\n" -"Het zal worden geklemd." +"Het zal worden begrensd op %s." #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties.cpp:583 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:609 @@ -32263,23 +32068,23 @@ msgstr "SMD (opbouwmontage)" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:202 #: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:558 msgid "Not in schematic" -msgstr "Niet schematisch" +msgstr "Niet in schema" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:204 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:205 #: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:562 msgid "Exclude from position files" -msgstr "Uitsluiten van positiebestanden" +msgstr "Weglaten uit positiebestanden" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:210 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:211 msgid "Exempt from courtyard requirement" -msgstr "" +msgstr "Vrijgesteld van afbakeningsvereiste" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:211 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:212 msgid "Will not generate \"missing courtyard\" DRC violations" -msgstr "" +msgstr "Zal geen \"ontbrekende afbakening\" DRC-overtredingen genereren" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:230 msgid "Update Footprint from Library..." @@ -32344,7 +32149,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:273 #: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:554 msgid "Allow bridged solder mask apertures between pads" -msgstr "" +msgstr "Overbrugde soldeermaskeropeningen tussen pads toestaan" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:308 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:276 @@ -32487,7 +32292,7 @@ msgid "" "It will be clamped." msgstr "" "De tekstdikte is te groot voor de tekstgrootte.\n" -"Het zal worden geklemd." +"Het zal worden begrensd." #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:61 msgid "Unconstrained" @@ -32591,7 +32396,7 @@ msgstr "Net Tools" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:344 msgid "Pad groups allowed to short different nets:" -msgstr "" +msgstr "Pad-groepen welke verschillende netten mogen kortsluiten:" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list.cpp:153 msgid "All footprint generator scripts were loaded" @@ -32781,7 +32586,7 @@ msgstr "Uitvoermap:" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:44 msgid "Drill File Format" -msgstr "Drill Bestandsformaat" +msgstr "Drill-bestandsindeling" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:46 msgid "Excellon" @@ -32855,7 +32660,7 @@ msgstr "PostScript" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86 msgid "Map File Format" -msgstr "Map bestandsformaat" +msgstr "Map-bestandsindeling" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:88 #, fuzzy @@ -32884,7 +32689,7 @@ msgstr "Booreenheden" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:112 msgid "Decimal format (recommended)" -msgstr "Decimaal formaat (aanbevolen)" +msgstr "Decimale notatie (aanbevolen)" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:112 msgid "Suppress leading zeros" @@ -32900,7 +32705,7 @@ msgstr "Houd nullen" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:114 msgid "Zeros Format" -msgstr "Nullen Formaat" +msgstr "Nullennotatie" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:116 msgid "Choose EXCELLON numbers notation" @@ -32925,7 +32730,7 @@ msgstr "Ongeplateerde pads:" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:183 msgid "Buried vias:" -msgstr "Begraven via’s:" +msgstr "Verborgen via’s:" #: pcbnew/dialogs/dialog_generators_base.cpp:42 #, fuzzy, c-format @@ -32938,9 +32743,8 @@ msgid "Rebuild selected" msgstr "Geen bus geselecteerd" #: pcbnew/dialogs/dialog_generators_base.cpp:54 -#, fuzzy msgid "Rebuild this type" -msgstr "Herbouw Ratsnest" +msgstr "Dit type herbouwen" #: pcbnew/dialogs/dialog_generators_base.cpp:62 #, fuzzy @@ -33130,9 +32934,8 @@ msgid "Existing teardrops only" msgstr "Net-lijst bijwerken..." #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_teardrops_base.cpp:114 -#, fuzzy msgid "Remove teardrops" -msgstr "Verwijder items" +msgstr "Teardrops verwijderen" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_teardrops_base.cpp:123 msgid "Edit default values in Board Setup" @@ -33275,7 +33078,7 @@ msgstr "Edge Cuts" #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:186 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:63 msgid "Courtyards" -msgstr "Binnenplaatsen" +msgstr "Afbakeningen" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:262 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:187 @@ -33403,7 +33206,7 @@ msgstr "Stel spoor- en via-eigenschappen in" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_fp_lib_table_config.cpp:31 #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1428 msgid "footprint" -msgstr "voetafdruk" +msgstr "footprint" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_fp_lib_table_config.cpp:60 #, c-format @@ -33536,7 +33339,7 @@ msgstr "Verwijder footprints zonder componenten in netlist" #: pcbnew/dialogs/dialog_import_netlist_base.cpp:59 msgid "Delete tracks shorting multiple nets" -msgstr "Verwijder sporen die meerdere netten kortsluiten" +msgstr "Sporen die meerdere netten kortsluiten verwijderen" #: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings.cpp:47 #: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings.cpp:100 @@ -33581,9 +33384,8 @@ msgid "Length-tuning pattern defaults" msgstr "Standaardpatronen lengteafstemming" #: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings_base.cpp:78 -#, fuzzy msgid "Custom rules" -msgstr "Aangepaste DRC regels" +msgstr "Aangepaste regels" #: pcbnew/dialogs/dialog_imported_layers.cpp:243 #: pcbnew/dialogs/dialog_imported_layers.cpp:251 @@ -33621,7 +33423,7 @@ msgstr "Voeg geselecteerde lagen toe aan overeenkomende lagenlijst." #: pcbnew/dialogs/dialog_imported_layers_base.cpp:65 msgid "Remove selected layers from matched layers list." -msgstr "Verwijder geselecteerde lagen uit overeenkomende lagenlijst." +msgstr "Geselecteerde lagen verwijderen uit overeenkomende lagenlijst." #: pcbnew/dialogs/dialog_imported_layers_base.cpp:69 msgid "<<" @@ -33629,7 +33431,7 @@ msgstr "<<" #: pcbnew/dialogs/dialog_imported_layers_base.cpp:70 msgid "Remove all matched layers." -msgstr "Verwijder alle overeenkomende lagen." +msgstr "Alle overeenkomende lagen verwijderen." #: pcbnew/dialogs/dialog_imported_layers_base.cpp:78 msgid "Matched Layers" @@ -33701,7 +33503,7 @@ msgid "" "Invalid movement values. Movement would place selection outside of the " "maximum board area." msgstr "" -"Ongeldige bewegingswaarden. Verplaatsing zou selectie buiten het maximale " +"Ongeldige verplaatsingwaarden. Verplaatsing zou selectie buiten het maximale " "bordoppervlak plaatsen." #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:52 @@ -34515,7 +34317,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1193 msgid "Preview pad in sketch mode" -msgstr "Preview-pad in schetsmodus" +msgstr "Pad in schetsmodus voorvertonen" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:141 #, fuzzy @@ -34566,7 +34368,7 @@ msgstr "Volgorde als bordstapeling" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:952 msgid "HPGL pen size constrained." -msgstr "Formaat HPGL-pen beperkt." +msgstr "HPGL-penmaat beperkt." #: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:970 msgid "X scale constrained." @@ -34599,7 +34401,7 @@ msgstr "Waarschuwing: Schaal optie gezet naar een erg grote waarde" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:24 msgid "Plot format:" -msgstr "Plot formaat:" +msgstr "Plotindeling:" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:28 #: resources/linux/metainfo/org.kicad.kicad.metainfo.xml.in:38 @@ -34716,13 +34518,12 @@ msgstr "" "0. " #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:169 -#, fuzzy msgid "" "Most board manufacturers expect 0 and use their own constraints for solder " "mask minimum width." msgstr "" -"De meeste PCB-fabrikanten verwachten 0 en gebruiken hun beperkingen, vooral " -"voor de minimum breedte van het soldeermasker." +"De meeste PCB-fabrikanten verwachten 0 en gebruiken hun eigen beperkingen " +"voor de minimumbreedte van het soldeermasker." #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:179 msgid "Board setup" @@ -34762,11 +34563,11 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:213 msgid "Remove silkscreen from areas without soldermask" -msgstr "Verwijder zeefdruk van gebieden zonder soldeermasker" +msgstr "Zeefdruk verwijderen van gebieden zonder soldeermasker" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:217 msgid "Coordinate format:" -msgstr "Coördinatenformaat:" +msgstr "Coördinatenindeling:" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:221 msgid "4.5, unit mm" @@ -34778,7 +34579,7 @@ msgstr "4,6, eenheid mm" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:227 msgid "Use extended X2 format (recommended)" -msgstr "Gebruik uitgebreid X2-formaat (aanbevolen)" +msgstr "Gebruik uitgebreide X2-indeling (aanbevolen)" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:228 msgid "" @@ -34787,9 +34588,9 @@ msgid "" "If not checked, use X1 format.\n" "In X1 format, these attributes are included as comments in files." msgstr "" -"Gebruik het X2 Gerber-bestandsformaat.\n" +"Gebruik de X2 Gerber-bestandsindeling.\n" "Neem voornamelijk X2-attributen op in Gerber-headers.\n" -"Indien niet aangevinkt, gebruik dan het X1-formaat.\n" +"Indien niet aangevinkt, gebruik dan de X1-indeling.\n" "In X1-indeling worden deze attributen als commentaar in bestanden opgenomen." #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:232 @@ -34929,12 +34730,12 @@ msgstr "Genereer Gerbers voor fabricage" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:441 msgid "Run DRC..." -msgstr "DRC uitvoeren ..." +msgstr "DRC uitvoeren..." #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:444 #, c-format msgid "(%d known DRC violations; %d exclusions)" -msgstr "(%d bekende schendingen van de DRC; %d uitsluitingen)" +msgstr "(%d bekende DRC-overtredingen; %d uitzonderingen)" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions.cpp:55 msgid "Trace gap must be greater than 0." @@ -34981,7 +34782,7 @@ msgstr "hoek" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:34 msgid "Allow DRC violations" -msgstr "Sta DRC-overtredingen toe" +msgstr "DRC-overtredingen toestaan" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:35 msgid "" @@ -35028,7 +34829,7 @@ msgstr "Rondlopen" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:82 msgid "Remove redundant tracks" -msgstr "Verwijder overtollige sporen" +msgstr "Overtollige sporen verwijderen" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:83 msgid "" @@ -35215,7 +35016,7 @@ msgstr "Deselecteer alle lagen" #: pcbnew/dialogs/dialog_produce_pcb_base.cpp:21 msgid "Select Manufacturer" -msgstr "Selecteer Fabrikant" +msgstr "Fabrikant selecteren" #: pcbnew/dialogs/dialog_produce_pcb_base.cpp:25 #, fuzzy, c-format @@ -35228,17 +35029,16 @@ msgid "Details: %s" msgstr "Details: %s" #: pcbnew/dialogs/dialog_produce_pcb_base.cpp:33 -#, fuzzy msgid "Send project directly" -msgstr "Opslaan van huidige project" +msgstr "Project direct versturen" #: pcbnew/dialogs/dialog_produce_pcb_base.cpp:37 msgid "Sends production files to manufacturer from KiCad" -msgstr "Verstuurt productiebestanden vanuit KiCad naar producent" +msgstr "Verstuurt productiebestanden vanuit KiCad naar fabrikant" #: pcbnew/dialogs/dialog_produce_pcb_base.cpp:41 msgid "Produce PCB" -msgstr "Produceer PCB" +msgstr "PCB produceren" #: pcbnew/dialogs/dialog_produce_pcb_base.h:44 msgid "Send PCB for production" @@ -35341,7 +35141,7 @@ msgstr "Pads weren" #: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:84 msgid "Raise a DRC error if a pad overlaps this area" -msgstr "Geeft een DRC-foutmelding als een pad dit gebied overlapt" +msgstr "DRC-fout geven als een pad dit gebied overlapt" #: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:88 msgid "Keep out zone fills" @@ -35357,8 +35157,7 @@ msgstr "Footprints weren" #: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:94 msgid "Raise a DRC error if a footprint courtyard overlaps this area" -msgstr "" -"Verhoog een DRC-fout als een footprint-binnenplaats dit gebied overlapt" +msgstr "DRC-fout geven als een footprintafbakening dit gebied overlapt" #: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.h:68 msgid "Rule Area Properties" @@ -35380,9 +35179,9 @@ msgstr "De booghoek mag niet nul zijn." #: pcbnew/dialogs/dialog_shape_properties.cpp:542 #: pcbnew/dialogs/dialog_shape_properties.cpp:558 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid Arc with radius %f and angle %f." -msgstr "Ongeldige boog met straal %f en hoek %f" +msgstr "Ongeldige boog met straal %f en hoek %f." #: pcbnew/dialogs/dialog_shape_properties.cpp:564 #: pcbnew/dialogs/dialog_shape_properties.cpp:596 @@ -35566,7 +35365,7 @@ msgstr "Via startlaag en eindlaag kunnen niet hetzelfde zijn" #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:799 msgid "Edit track/via properties" -msgstr "Bewerk spoor- / via-eigenschappen" +msgstr "Spoor-/viaeigenschappen bewerken" #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:864 msgid "Updating nets" @@ -35632,7 +35431,7 @@ msgstr "Micro" #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:287 #: pcbnew/pcb_track.cpp:1470 msgid "Blind/buried" -msgstr "Blind/begraven" +msgstr "Blind/verborgen" #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:301 msgid "Start layer:" @@ -35644,7 +35443,7 @@ msgstr "Eindlaag:" #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:321 msgid "Annular rings:" -msgstr "Annular rings:" +msgstr "Annulusringen:" #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:325 msgid "Start, end, and connected layers" @@ -35765,9 +35564,8 @@ msgid "Tuning Pattern Properties" msgstr "Eigenschappen afstemmingspatroon" #: pcbnew/dialogs/dialog_unused_pad_layers.cpp:51 -#, fuzzy msgid "Remove Unused Layers" -msgstr "Ongebruikte lagen ve&rwijderen" +msgstr "Ongebruikte lagen verwijderen" #: pcbnew/dialogs/dialog_unused_pad_layers.cpp:52 msgid "Restore All Layers" @@ -35800,7 +35598,7 @@ msgid "" "Remove from the board unlocked footprints which are not linked to a " "schematic symbol." msgstr "" -"Verwijder van het bord ontgrendelde footprints die niet zijn gekoppeld aan " +"Verwijder ontgrendelde footprints van het bord die niet zijn gekoppeld aan " "een schematisch symbool." #: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:37 @@ -35935,17 +35733,16 @@ msgstr "Leg de cursor vast wanneer de muis grafische controlepunten nadert" #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:342 msgid "Always show selected ratsnest" -msgstr "Laat altijd het geselecteerde ratsnest zien" +msgstr "Altijd het geselecteerde rattennest weergeven" #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:345 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1364 msgid "Show ratsnest with curved lines" -msgstr "Show ratsnest met gebogen lijnen" +msgstr "Rattennest met gebogen lijnen weergeven" #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:351 -#, fuzzy msgid "Ratsnest line thickness:" -msgstr "Lijndikte:" +msgstr "Rattennest-lijndikte:" #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:374 msgid "Draw an outline to show the sheet size." @@ -35953,12 +35750,11 @@ msgstr "Omtrek tekenen om de pagina-afmeting aan te geven." #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:378 msgid "Show courtyard collisions when moving/dragging" -msgstr "" +msgstr "Afbakeningsconflicten weergeven tijdens verplaatsen/slepen" #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:382 -#, fuzzy msgid "Automatically refill zones" -msgstr "Zones plaatsen" +msgstr "Zones automatisch hervullen" #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:384 #, fuzzy @@ -36056,11 +35852,11 @@ msgstr "" "tabel vervangen?" #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:823 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Save %d libraries as current KiCad format and replace entries in table?" msgstr "" -"Sla %d oude bibliotheken op als huidig formaat (*.kicad_sym) en vervang oude " -"vermeldingen in de tabel?" +"%d bibliotheken opslaan met huidige KiCad-indeling en vermeldingen in tabel " +"vervangen?" #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:853 #, c-format @@ -36123,16 +35919,15 @@ msgstr "Niet tonen" #: pcbnew/dialogs/panel_pcb_display_options_base.cpp:53 msgid "Show on pads" -msgstr "Weergeven op blokken" +msgstr "Op pads weergeven" #: pcbnew/dialogs/panel_pcb_display_options_base.cpp:53 msgid "Show on tracks" -msgstr "Toon op sporen" +msgstr "Op sporen weergeven" #: pcbnew/dialogs/panel_pcb_display_options_base.cpp:53 -#, fuzzy msgid "Show on pads & tracks" -msgstr "Toon op pads en sporen" +msgstr "Op pads en sporen weergeven" #: pcbnew/dialogs/panel_pcb_display_options_base.cpp:59 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1420 @@ -36210,7 +36005,6 @@ msgid "Icon" msgstr "Icon" #: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_action_plugins_base.cpp:37 -#, fuzzy msgid "Show Button" msgstr "Knop weergeven" @@ -36323,14 +36117,14 @@ msgstr "Kies wat u wilt doen met niet-verbonden koperen eilanden" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:96 msgid "Minimum annular width:" -msgstr "Minimale ringvormige breedte:" +msgstr "Minimale annulusbreedte:" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:101 msgid "" "The minimum annular ring width. If set, this is an absolute minimum and " "cannot be reduced by netclasses, custom rules, or other settings." msgstr "" -"De minimale breedte van de annular-ring. Indien ingevuld dan is dit het " +"De minimale breedte van de annulusring. Indien ingevuld dan is dit het " "absolute minimum dat niet kan worden verkleind door netklassen, aangepaste " "regels of andere instellingen." @@ -36634,7 +36428,7 @@ msgstr "Off-board, testen" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:67 msgid "If you want a fabrication layer for the front side of the board" -msgstr "Als je een fabricagelaag wilt voor de voorkant van het bord" +msgstr "Als u een fabricagelaag wilt voor de voorkant van het bord" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:71 msgid "Fab_Front" @@ -37041,7 +36835,7 @@ msgstr "Adhes_Back" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:631 msgid "If you want a fabrication layer for the back side of the board" -msgstr "Als je een fabricagelaag wilt voor de achterkant van het bord" +msgstr "Als u een fabricagelaag wilt voor de achterkant van het bord" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:635 msgid "Fab_Back" @@ -37261,7 +37055,7 @@ msgstr "Wijzigingen annuleren?" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:644 msgid "DRC rules" -msgstr "DRC regels" +msgstr "DRC-regels" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:651 #: pcbnew/drc/drc_rule_condition.cpp:64 @@ -37784,9 +37578,8 @@ msgid "Tracks which are similar in size do not need teardrops." msgstr "Sporen die ongeveer even groot zijn hebben geen teardrop nodig." #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:21 -#, fuzzy msgid "Default properties for new graphics and text:" -msgstr "Standaardeigenschappen voor nieuwe grafische items:" +msgstr "Standaardeigenschappen voor nieuwe tekeningen en tekst:" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:78 msgid "Default properties for new dimension objects:" @@ -37868,9 +37661,8 @@ msgid "Default properties for single-track tuning:" msgstr "Standaardeigenschappen voor enkel-spoorafstemming:" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tuning_patterns_base.cpp:148 -#, fuzzy msgid "Default properties for differential-pairs:" -msgstr "Standaardeigenschappen voor nieuwe grafische items:" +msgstr "Standaardeigenschappen voor differentiële paren:" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tuning_patterns_base.cpp:277 msgid "Default properties for differential-pair skews:" @@ -37878,46 +37670,43 @@ msgstr "Standaardeigenschappen voor scheeftrekkingen van differenteel paren:" #: pcbnew/drc/drc_cache_generator.cpp:123 msgid "Gathering copper items..." -msgstr "Koperen voorwerpen verzamelen ..." +msgstr "Koperitems verzamelen..." #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:146 msgid "board setup constraints" -msgstr "board setup beperkingen" +msgstr "beperkingen bordinstellingen" #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:172 -#, fuzzy msgid "board setup constraints zone fill strategy" -msgstr "board setup beperkingen voor gaten" +msgstr "beperkingen bordinstellingen voor zonevulstrategie" #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:177 msgid "board setup constraints silk" -msgstr "board setup beperkingen silkscreen" +msgstr "beperkingen bordinstellingen voor silkscreen" #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:183 -#, fuzzy msgid "board setup constraints silk text height" -msgstr "board setup beperkingen silkscreen" +msgstr "beperkingen bordinstellingen voor silkscreen teksthoogte" #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:189 -#, fuzzy msgid "board setup constraints silk text thickness" -msgstr "board setup beperkingen silkscreen" +msgstr "beperkingen bordinstellingen voor silkscreen tekstdikte" #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:195 msgid "board setup constraints hole" -msgstr "board setup beperkingen voor gaten" +msgstr "beperkingen bordinstellingen voor gat" #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:200 msgid "board setup constraints edge" -msgstr "board setup beperkingen voor zijkant" +msgstr "beperkingen bordinstellingen voor rand" #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:205 msgid "board setup constraints courtyard" -msgstr "board setup beperkingen voor courtyard" +msgstr "beperkingen bordinstellingen voor afbakening" #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:212 msgid "board setup micro-via constraints" -msgstr "board setup micro-via beperkingen" +msgstr "beperkingen bordinstellingen voor microvia" #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:246 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:325 #, c-format @@ -37945,9 +37734,9 @@ msgid "keepout area '%s'" msgstr "weergebied '%s'" #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:624 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Resolved zone connection type: %s." -msgstr "Type zoneverbinding: %s." +msgstr "Opgelost type zoneverbinding: %s." #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:642 #, c-format @@ -37962,22 +37751,22 @@ msgstr "Lokale aanpassing op %s; vrije afstand: %s." #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:784 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1392 #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1408 msgid "board minimum" -msgstr "Board minimum" +msgstr "bordminimum" #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:787 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1386 #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1402 #, c-format msgid "Board minimum clearance: %s." -msgstr "Minimum vrije afstand van het board: %s." +msgstr "Bordminimum vrije afstand: %s." #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:796 msgid "board minimum hole" -msgstr "Board minimum gat" +msgstr "bordminimum voor gat" #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:799 #, c-format msgid "Board minimum hole clearance: %s." -msgstr "Board minimum vrije afstand voor gaten: %s." +msgstr "Bordminimum vrije afstand voor gaten: %s." #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:818 #, c-format @@ -37995,44 +37784,42 @@ msgid "Local override on %s; thermal spoke width: %s." msgstr "Lokale aanpassing op %s; thermische spaakbreedte: %s." #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:861 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s min thickness: %s." -msgstr "Minimale dikte voor zone %s: %s." +msgstr "%s minimale dikte: %s." #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:875 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Checking assertion \"%s\"." -msgstr "Controleer Regel-voorwaarde '%s'." +msgstr "Controle aanname \"%s\"." #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:881 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1512 -#, fuzzy msgid "Assertion passed." -msgstr "Acties" +msgstr "Aanname geslaagd." #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:885 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1516 -#, fuzzy msgid "--> Assertion failed. <--" -msgstr "Mislukte controle" +msgstr "--> Aanname mislukt. <--" #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:905 #, c-format msgid "Checking %s clearance: %s." -msgstr "Controleren %s vrije afstand: %s." +msgstr "Controle %s vrije afstand: %s." #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:911 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Checking %s max uncoupled length: %s." -msgstr "Controleren %s; zijde goedkeuring: %s." +msgstr "Controle %s max ongekoppelde lengte: %s." #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:917 #, c-format msgid "Checking %s max skew: %s." -msgstr "Controleren %s max scheeftrekking: %s." +msgstr "Controle %s max scheeftrekking: %s." #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:923 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Checking %s gap: %s." -msgstr "Controleert %s %s: %s." +msgstr "Controle %s opening: %s." #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:929 #, c-format @@ -38042,78 +37829,78 @@ msgstr "Controle %s thermische spaakbreedte: %s." #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:935 #, c-format msgid "Checking %s min spoke count: %s." -msgstr "Controle %s minimaal aantal spaken: %s." +msgstr "Controle %s min aantal spaken: %s." #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:942 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Checking %s zone connection: %s." -msgstr "Netverbindingen controleren ..." +msgstr "Controle %s zoneverbinding: %s." #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:974 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Checking %s track width: opt %s." -msgstr "Spoorbreedtes controleren ..." +msgstr "Controle %s spoorbreedte: opt %s." #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:980 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Checking %s track width: min %s." -msgstr "Spoorbreedtes controleren ..." +msgstr "Controle %s spoorbreedte: min %s." #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:988 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Checking %s annular width: min %s." -msgstr "Controle via ringvormige ringen ..." +msgstr "Controle %s annulusbreedte: min %s." #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:996 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Checking %s via diameter: opt %s." -msgstr "Controle via diameters ..." +msgstr "Controle %s viadiameter: opt %s." #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1002 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Checking %s via diameter: min %s." -msgstr "Controle via diameters ..." +msgstr "Controle %s viadiameter: min %s." #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1011 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Checking %s hole size: opt %s." -msgstr "Controleren %s; zijde goedkeuring: %s." +msgstr "Controle %s gatgrootte: opt %s." #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1017 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Checking %s hole size: min %s." -msgstr "Controleren %s; zijde goedkeuring: %s." +msgstr "Controle %s gatgrootte: min %s." #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1027 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Checking %s: min %s." -msgstr "Controleert %s %s: %s." +msgstr "Controle %s: min %s." #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1035 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Checking %s diff pair gap: opt %s." -msgstr "Controleren %s vrije afstand: %s." +msgstr "Controle %s differentieel paar: opt %s." #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1041 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Checking %s clearance: min %s." -msgstr "Controleren %s vrije afstand: %s." +msgstr "Controle %s vrije afstand: min %s." #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1049 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Checking %s hole to hole: min %s." -msgstr "Controleren %s; zijde goedkeuring: %s." +msgstr "Controle %s gat-naar-gat: min %s." #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1055 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1081 #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1525 #, c-format msgid "Checking %s." -msgstr "Controleert %s." +msgstr "Controle %s." #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1070 #, c-format msgid "Checking %s: min %s; opt %s; max %s." -msgstr "Controleer %s: min %s; opt %s; max %s." +msgstr "Controle %s: min %s; opt %s; max %s." #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1091 msgid "Netclass clearances apply only between copper items." @@ -38169,9 +37956,9 @@ msgid "Unconditional rule applied; overrides previous constraints." msgstr "Onvoorwaardelijke regel toegepast; overschrijft eerdere beperkingen." #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1254 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1540 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Checking rule condition \"%s\"." -msgstr "Controleer Regel-voorwaarde '%s'." +msgstr "Controle regelvoorwaarde \"%s\"." #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1264 msgid "Constraint applied." @@ -38225,9 +38012,9 @@ msgid "%s thermal spoke width: %s." msgstr "%s thermische spaakbreedte: %s." #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1506 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Checking rule assertion \"%s\"." -msgstr "Controleer Regel-voorwaarde '%s'." +msgstr "Controle regelaanname \"%s\"." #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:45 pcbnew/zone.cpp:1716 msgid "Electrical" @@ -38257,7 +38044,7 @@ msgstr "Geen verbinding tussen items" #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:57 msgid "Items shorting two nets" -msgstr "Artikelen die twee netten kortsluiten" +msgstr "Items die twee netten kortsluiten" #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:61 msgid "Items not allowed" @@ -38320,11 +38107,11 @@ msgstr "Verwijder Connectie" #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:117 msgid "Track width" -msgstr "Baan Breedte" +msgstr "Spoorbreedte" #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:121 msgid "Annular width" -msgstr "Ringvormige breedte" +msgstr "Annulusbreedte" #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:125 #, fuzzy @@ -38346,23 +38133,23 @@ msgstr "Micro-via boor buiten bereik" #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:141 msgid "Courtyards overlap" -msgstr "Binnenplaatsen overlappen elkaar" +msgstr "Afbakeningen overlappen" #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:145 msgid "Footprint has no courtyard defined" -msgstr "Footprint heeft geen binnenplaats gedefinieerd" +msgstr "Footprint heeft geen afbakening gedefinieerd" #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:149 msgid "Footprint has malformed courtyard" -msgstr "Voetafdruk heeft een misvormde binnenplaats" +msgstr "Footprint heeft misvormde afbakening" #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:153 msgid "PTH inside courtyard" -msgstr "PTH binnenplaats" +msgstr "PTH binnen afbakening" #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:157 msgid "NPTH inside courtyard" -msgstr "NPTH binnenplaats" +msgstr "NPTH binnen afbakening" #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:161 #, fuzzy @@ -38459,9 +38246,8 @@ msgid "Differential uncoupled length too long" msgstr "Lengte differentieel afgekoppeld te lang" #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:253 -#, fuzzy msgid "Footprint is not valid" -msgstr "Footprint-ID '%s' is niet geldig." +msgstr "Footprint is niet geldig" #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:257 #, fuzzy @@ -38607,29 +38393,26 @@ msgid "Unrecognized layer '%s'." msgstr "Onbekende laag '%s'." #: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:653 -#, fuzzy msgid "Missing severity name." -msgstr "Versienummer ontbreekt." +msgstr "Ontbrekende ernstnaam." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_annular_width.cpp:88 -#, fuzzy msgid "Checking pad & via annular rings..." -msgstr "Controle via ringvormige ringen ..." +msgstr "Controle pad & via annulusringen..." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_annular_width.cpp:248 #, c-format msgid "(%s min annular width %s; actual %s)" -msgstr "(%s min. Ringvormige breedte %s; werkelijk %s)" +msgstr "(%s minimale annulusbreedte %s; werkelijk %s)" #: pcbnew/drc/drc_test_provider_annular_width.cpp:256 #, c-format msgid "(%s max annular width %s; actual %s)" -msgstr "(%s max. Ringvormige breedte %s; werkelijk %s)" +msgstr "(%s maximale annulusbreedte %s; werkelijk %s)" #: pcbnew/drc/drc_test_provider_connection_width.cpp:625 -#, fuzzy msgid "Checking nets for minimum connection width..." -msgstr "Netverbindingen controleren ..." +msgstr "Controle netten op minimale verbindingsbreedte..." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_connection_width.cpp:768 #, fuzzy, c-format @@ -38638,36 +38421,35 @@ msgstr "(%s min. Breedte %s; werkelijk %s)" #: pcbnew/drc/drc_test_provider_connectivity.cpp:71 msgid "Checking pad, via and zone connections..." -msgstr "Pad-, via- en zoneverbindingen controleren ..." +msgstr "Controle pad-, via- en zoneverbindingen..." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_connectivity.cpp:139 msgid "Checking net connections..." -msgstr "Netverbindingen controleren ..." +msgstr "Controle netverbindingen..." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:141 msgid "Checking track & via clearances..." -msgstr "Vrije afstanden van sporen en via’s controleren..." +msgstr "Controle vrije afstanden van sporen en via’s..." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:148 msgid "Checking hole clearances..." -msgstr "Vrije afstanden van Pads controleren..." +msgstr "Controle vrije afstanden van gaten..." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:156 msgid "Checking pad clearances..." -msgstr "De vrije afstand tussen de pads controleren ..." +msgstr "Controle vrije afstanden van pads..." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:164 msgid "Checking pads..." -msgstr "Controleer pad's..." +msgstr "Controle pads..." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:172 -#, fuzzy msgid "Checking copper graphic clearances..." -msgstr "Vrije afstanden van koperzones controleren ..." +msgstr "Controle vrije afstanden van kopertekeningen..." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:180 msgid "Checking copper zone clearances..." -msgstr "Vrije afstanden van koperzones controleren ..." +msgstr "Controle vrije afstanden van koperzones..." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:268 #: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:535 @@ -38709,15 +38491,15 @@ msgstr "(%s vrije afstand %s; werkelijk %s)" #: pcbnew/drc/drc_test_provider_courtyard_clearance.cpp:85 msgid "Checking footprint courtyard definitions..." -msgstr "De definities van footprint binnenplaats controleren ..." +msgstr "Controle definities van footprintafbakening..." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_courtyard_clearance.cpp:90 msgid "Gathering footprint courtyards..." -msgstr "Footprint courtyards worden verzameld..." +msgstr "Footprintafbakeningen verzamelen..." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_courtyard_clearance.cpp:150 msgid "Checking footprints for overlapping courtyards..." -msgstr "Voetafdrukken controleren op overlappende binnenplaatsen ..." +msgstr "Controle footprints op overlappende afbakeningen..." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:457 #, fuzzy, c-format @@ -38736,27 +38518,27 @@ msgstr "(%s max. Breedte %s; werkelijk %s)" #: pcbnew/drc/drc_test_provider_disallow.cpp:72 msgid "Checking keepouts & disallow constraints..." -msgstr "Weergebieden en beperkingen controleren..." +msgstr "Controle weergebieden en verbodbeperkingen..." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_edge_clearance.cpp:150 msgid "Checking copper to board edge clearances..." -msgstr "Vrije afstand van koper naar board-rand controleren..." +msgstr "Controle vrije afstand van koper naar bordrand..." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_edge_clearance.cpp:155 msgid "Checking silk to board edge clearances..." -msgstr "Vrije afstand van silkscreen naar board-rand controleren..." +msgstr "Controle vrije afstand van silkscreen naar bordrand..." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_hole_size.cpp:75 msgid "Checking pad holes..." -msgstr "Gaten controleren ..." +msgstr "Controle padgaten..." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_hole_size.cpp:93 msgid "Checking via holes..." -msgstr "Controle via gaten ..." +msgstr "Controle viagaten..." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_hole_size.cpp:98 msgid "Checking micro-via holes..." -msgstr "Controleer micro-via gaten..." +msgstr "Controle microviagaten..." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_hole_size.cpp:158 #: pcbnew/drc/drc_test_provider_hole_size.cpp:227 @@ -38774,7 +38556,7 @@ msgstr "(%s max. Breedte %s; werkelijk %s)" #: pcbnew/drc/drc_test_provider_hole_to_hole.cpp:120 msgid "Checking hole to hole clearances..." -msgstr "Vrije afstand tussen gaten controleren..." +msgstr "Controle vrije afstand tussen gaten..." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_hole_to_hole.cpp:304 #, c-format @@ -38986,7 +38768,7 @@ msgstr "Minimale dikte voor zone %s: %s." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:465 #, c-format msgid "%s remove islands setting differs." -msgstr "" +msgstr "%s instelling eilanden verwijderen verschilt." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:467 #, fuzzy, c-format @@ -39068,7 +38850,7 @@ msgstr "Pad Kop." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:574 #: pcbnew/footprint.cpp:3528 msgid "Exempt From Courtyard Requirement" -msgstr "" +msgstr "Vrijgesteld van afbakeningsvereiste" #: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:598 msgid "Pad clearance overridden." @@ -39114,9 +38896,8 @@ msgid "Loading footprint library table..." msgstr "Fout bij het laden van de footprint-bibliotheek-tabel." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:746 -#, fuzzy msgid "Checking board footprints against library..." -msgstr "Voetafdrukken controleren ..." +msgstr "Controle voetafdrukken met de bibliotheek..." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:778 #, c-format @@ -39169,9 +38950,8 @@ msgid "" msgstr "" #: pcbnew/drc/drc_test_provider_matched_length.cpp:349 -#, fuzzy msgid "Checking length constraints..." -msgstr "Netverbindingen controleren ..." +msgstr "Controle lengtebeperkingen..." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_misc.cpp:119 #, fuzzy @@ -39189,20 +38969,19 @@ msgstr "(laag %s)" #: pcbnew/drc/drc_test_provider_misc.cpp:375 msgid "Checking board outline..." -msgstr "Bordgrenzen controleren..." +msgstr "Controle bordgrenzen..." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_misc.cpp:383 msgid "Checking disabled layers..." -msgstr "Uitgeschakelde lagen controleren ..." +msgstr "Controle uitgeschakelde lagen..." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_misc.cpp:391 msgid "Checking text variables..." -msgstr "Tekstvariabelen controleren ..." +msgstr "Controle tekstvariabelen..." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_misc.cpp:399 -#, fuzzy msgid "Checking assertions..." -msgstr "Pinnen controleren ..." +msgstr "Controle aannames..." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_physical_clearance.cpp:108 #, fuzzy @@ -39210,14 +38989,13 @@ msgid "Gathering physical items..." msgstr "Koperen voorwerpen verzamelen ..." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_physical_clearance.cpp:183 -#, fuzzy msgid "Checking physical clearances..." -msgstr "De vrije afstand tussen de pads controleren ..." +msgstr "Controle fysieke vrije afstanden..." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_physical_clearance.cpp:531 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Internal clearance violation (%s clearance %s; actual %s)" -msgstr "Lokale vrije afstand op %s; vrije afstand: %s." +msgstr "Interne vrije afstand-overtreding (%s vrije afstand %s; werkelijk %s)" #: pcbnew/drc/drc_test_provider_schematic_parity.cpp:116 #, c-format @@ -39255,11 +39033,11 @@ msgstr "Geen pad gevonden voor pin %s in het schema." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_schematic_parity.cpp:287 msgid "Checking PCB to schematic parity..." -msgstr "PCB controleren op schemapariteit..." +msgstr "Controle PCB op schemapariteit..." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_silk_clearance.cpp:96 msgid "Checking silkscreen for overlapping items..." -msgstr "Zeefdruk controleren op overlappende items ..." +msgstr "Controle zeefdruk op overlappende items ..." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_sliver_checker.cpp:84 msgid "Running sliver detection on copper layers..." @@ -39287,17 +39065,15 @@ msgstr "Bezig met zones vullen..." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_solder_mask.cpp:769 msgid "Checking solder mask to silk clearance..." -msgstr "Vrije ruimte tussen soldeermasker en zeefdruk controleren..." +msgstr "Controle vrije ruimte tussen soldeermasker en zeefdruk..." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_solder_mask.cpp:774 -#, fuzzy msgid "Checking solder mask web integrity..." -msgstr "Spoorbreedtes controleren ..." +msgstr "Controle webintegriteit soldeermasker..." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_text_dims.cpp:87 -#, fuzzy msgid "Checking text dimensions..." -msgstr "Tekstvariabelen controleren ..." +msgstr "Controle tekstafmetingen..." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_text_dims.cpp:107 #, fuzzy, c-format @@ -39325,11 +39101,11 @@ msgstr "(%s max. Breedte %s; werkelijk %s)" #: pcbnew/drc/drc_test_provider_track_width.cpp:74 msgid "Checking track widths..." -msgstr "Spoorbreedtes controleren ..." +msgstr "Controle spoorbreedtes..." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_via_diameter.cpp:74 msgid "Checking via diameters..." -msgstr "Controle via diameters ..." +msgstr "Controle viadiameters..." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_via_diameter.cpp:118 #, c-format @@ -39353,7 +39129,7 @@ msgstr "(laag %s; %s minimum aantal spaken %d; daadwerkelijk %d)" #: pcbnew/drc/drc_test_provider_zone_connections.cpp:254 msgid "Checking thermal reliefs..." -msgstr "Thermische ontlastingen controleren..." +msgstr "Controle thermische ontlastingen..." #: pcbnew/edit_zone_helpers.cpp:85 msgid "Modify zone properties" @@ -39563,7 +39339,7 @@ msgstr "OK om herstel-bestand '%s' te laden?" #, c-format msgid "Current board will be closed, save changes to '%s' before continuing?" msgstr "" -"Het huidige board wordt gesloten, sla de wijzigingen op in '%s' voordat je " +"Het huidige board wordt gesloten, wijzigingen opslaan in '%s' voordat u " "verder gaat?" #: pcbnew/files.cpp:364 @@ -39926,7 +39702,7 @@ msgstr "Footprint-bibliotheek niet ingeschakeld." #: pcbnew/footprint_info_impl.cpp:124 msgid "Fetching footprint libraries..." -msgstr "Footprint-bibliotheken ophalen..." +msgstr "Footprintbibliotheken ophalen..." #: pcbnew/footprint_info_impl.cpp:155 msgid "Loading footprints..." @@ -39941,7 +39717,7 @@ msgid "" msgstr "" "Het wegschrijven of wijzigen van verouderde bibliotheken (.mod-bestanden) is " "niet toegestaan\n" -"Sla de huidige bibliotheek op in het nieuwe .pretty-formaat\n" +"Sla de huidige bibliotheek op in de nieuwe .pretty-indeling\n" "en update uw footprint lib-tabel\n" "om uw footprint (een .kicad_mod-bestand) op te slaan in de .pretty-" "bibliotheekmap" @@ -40079,9 +39855,8 @@ msgid "Footprint '%s' already exists in library '%s'." msgstr "Voetafdruk '%s' niet gevonden in bibliotheek '%s'." #: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:116 -#, fuzzy msgid "KiCad Footprint Library Browser" -msgstr "Footprint Bibliotheek Browser" +msgstr "KiCad footprintbibliotheekverkenner" #: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:158 msgid "" @@ -40228,9 +40003,8 @@ msgid "Tune" msgstr "Afstemmen" #: pcbnew/generators/pcb_tuning_pattern.cpp:2319 -#, fuzzy msgid "Single track" -msgstr "Enkele pagina" +msgstr "Enkel spoor" #: pcbnew/generators/pcb_tuning_pattern.cpp:2320 #, fuzzy @@ -40397,7 +40171,7 @@ msgstr "Footprint..." #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:77 msgid "View as &PNG..." -msgstr "Weergave als &PNG..." +msgstr "Als &PNG weergeven..." #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:78 msgid "Create a PNG file from the current view" @@ -40405,15 +40179,15 @@ msgstr "Maak een PNG-bestand vanuit de huidige weergave" #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:134 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:243 msgid "&Drawing Mode" -msgstr "& Tekenmodus" +msgstr "&Tekenmodus" #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:144 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:268 msgid "&Contrast Mode" -msgstr "& Contrast-modus" +msgstr "&Contrastmodus" #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:205 msgid "&Load Footprint from PCB..." -msgstr "& Footprint laden vanaf PCB ..." +msgstr "Footprint &laden van PCB..." #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:206 msgid "Load a footprint from the current board into the editor" @@ -40421,7 +40195,7 @@ msgstr "Laad een footprint van het huidige bord in de editor" #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:210 msgid "&Insert Footprint on PCB" -msgstr "& Voetafdruk op PCB invoegen" +msgstr "Footprint &invoegen op PCB" #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:211 msgid "Insert footprint onto current board" @@ -40516,7 +40290,7 @@ msgid "" "Add footprints used on board to an existing footprint library\n" "(does not remove other footprints from this library)" msgstr "" -"Voeg footprints die aan boord worden gebruikt toe aan een bestaande " +"Footprints die op de PCB worden gebruikt toevoegen aan een bestaande " "footprintbibliotheek\n" "(verwijdert geen andere footprints uit deze bibliotheek)" @@ -40539,7 +40313,7 @@ msgstr "Fabricage-output" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:297 msgid "Add Microwave Shape" -msgstr "Microgolf shape toevoegen" +msgstr "Microgolfvorm toevoegen" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:318 #, fuzzy @@ -40556,7 +40330,7 @@ msgstr "Externe plug-ins" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:462 msgid "Ro&ute" -msgstr "Route" +msgstr "Ro&ute" #: pcbnew/microwave/microwave_footprint.cpp:57 msgid "Gap Size:" @@ -40564,16 +40338,16 @@ msgstr "Tussenruimte:" #: pcbnew/microwave/microwave_footprint.cpp:63 msgid "Stub Size:" -msgstr "Grootte stomp:" +msgstr "Uitsteekselgrootte:" #: pcbnew/microwave/microwave_footprint.cpp:70 msgid "Arc Stub Radius Value:" -msgstr "Arc Stub Radius Waarde:" +msgstr "Booguitsteekselradius:" #: pcbnew/microwave/microwave_footprint.cpp:81 #: pcbnew/microwave/microwave_footprint.cpp:95 msgid "Create Microwave Footprint" -msgstr "Creëer een microgolf footprint" +msgstr "Microgolf-footprint maken" #: pcbnew/microwave/microwave_footprint.cpp:94 msgid "Angle in degrees:" @@ -40585,7 +40359,7 @@ msgstr "Incorrect nummer, afbreken" #: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:316 msgid "Add microwave inductor" -msgstr "Voeg microgolfspoel toe" +msgstr "Microgolfspoel toevoegen" #: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:366 msgid "Length of Trace:" @@ -40637,7 +40411,7 @@ msgstr "Vorm heeft geen punten." #: pcbnew/microwave/microwave_tool.cpp:92 msgid "Place microwave feature" -msgstr "Magnetronfunctie plaatsen" +msgstr "Microgolf-footprint plaatsen" #: pcbnew/netinfo_item.cpp:137 msgid "On Board" @@ -40723,9 +40497,9 @@ msgid "Update %s fields." msgstr "Update velden" #: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:410 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Remove %s footprint fields not in symbol." -msgstr "Verwijder velden als ze niet in een nieuw symbool staan" +msgstr "%s footprintvelden verwijderen die in symbool ontbreken." #: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:419 #, fuzzy, c-format @@ -40733,9 +40507,9 @@ msgid "Updated %s fields." msgstr "Update velden" #: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:464 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Removed %s footprint fields not in symbol." -msgstr "Verwijder velden als ze niet in een nieuw symbool staan" +msgstr "%s footprintvelden die in symbool ontbreken verwijderd." #: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:495 #, fuzzy, c-format @@ -40775,7 +40549,7 @@ msgstr "%s 'weglaten van BOM' fabricage-attribuut toevoegen." #: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:560 #, c-format msgid "Remove %s 'exclude from BOM' fabrication attribute." -msgstr "%s 'weglaten van BOM' fabricage-attribuut verwijderen." +msgstr "%s 'weglaten van BOM' fabricageattribuut verwijderen." #: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:571 #, c-format @@ -40785,7 +40559,7 @@ msgstr "%s 'weglaten van BOM' fabricage-attribuut toegevoegd." #: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:577 #, c-format msgid "Removed %s 'exclude from BOM' fabrication attribute." -msgstr "%s 'weglaten van BOM' fabricage-attribuut verwijderd." +msgstr "%s 'weglaten van BOM' fabricageattribuut verwijderd." #: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:595 #, fuzzy, c-format @@ -40794,9 +40568,9 @@ msgstr "" "Instelling %s fabricage-attribuut 'uitsluiten van stuklijst' toevoegen." #: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:600 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Remove %s 'Do not place' fabrication attribute." -msgstr "Het %s fabricage-attribuut 'uitsluiten van stuklijst' verwijderen." +msgstr "%s 'niet plaatsen' fabricageattribuut verwijderen." #: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:611 #, fuzzy, c-format @@ -40805,9 +40579,9 @@ msgstr "" "Instelling %s fabricageattribuut 'uitsluiten van stuklijst' toegevoegd." #: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:617 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Removed %s 'Do not place' fabrication attribute." -msgstr "Het %s fabricageattribuut 'uitsluiten van stuklijst' verwijderd." +msgstr "%s 'niet plaatsen' fabricageattribuut verwijderd." #: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:702 #, c-format @@ -40837,7 +40611,7 @@ msgstr "Sluit pen %s %s van %s weer aan op %s." #: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:797 #, c-format msgid "Reconnected %s pin %s from %s to %s." -msgstr "%s pin %s van %s weer aan op %s aangesloten." +msgstr "%s pin %s van %s weer met %s verbonden." #: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:808 #, c-format @@ -40919,17 +40693,17 @@ msgstr "Meerdere footprints gevonden voor '%s'." #: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:1230 #, c-format msgid "Cannot remove unused footprint %s (locked)." -msgstr "Kan ongebruikte footprint niet verwijderen %s (vergrendeld)." +msgstr "Kan ongebruikte footprint %s niet verwijderen (vergrendeld)." #: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:1235 #, c-format msgid "Could not remove unused footprint %s (locked)." -msgstr "Kan ongebruikte footprint %s niet verwijderen (vergrendeld)." +msgstr "Kon ongebruikte footprint %s niet verwijderen (vergrendeld)." #: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:1248 #, c-format msgid "Remove unused footprint %s." -msgstr "Verwijder ongebruikte footprint %s." +msgstr "Ongebruikte footprint %s verwijderen." #: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:1256 #, c-format @@ -40963,7 +40737,7 @@ msgid "" "line: %d\n" "offset: %d" msgstr "" -"Ongeldige footprint-ID in\n" +"Ongeldig footprint-ID in\n" "bestand: '%s'\n" "lijn: %d\n" "offset: %d" @@ -41043,7 +40817,7 @@ msgid "" "file: '%s'\n" "line: %d" msgstr "" -"Ongeldige footprint-ID in\n" +"Ongeldig footprint-ID in\n" "bestand: '%s'\n" "regel: %d" @@ -41215,16 +40989,12 @@ msgid "Thermal Relief Gap" msgstr "Thermische ruimte" #: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:1209 -#, fuzzy msgid "" "The library containing the current footprint has changed.\n" "Do you want to reload the footprint?" msgstr "" -"De bestandsnaam van de beschrijving van de paginalay-out is gewijzigd.\n" -"Wil je het relatieve pad gebruiken:\n" -"\"%s\"\n" -"in plaats van\n" -"\"%s\"?" +"De bibliotheek van de huidige footprint is gewijzigd.\n" +"Wilt u de footprint herladen?" #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:398 pcbnew/pcb_dimension.cpp:1449 msgid "Prefix" @@ -41259,9 +41029,8 @@ msgid "1234.0 (mm)" msgstr "1234 (mm)" #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:1471 -#, fuzzy msgid "Units Format" -msgstr "Eenheden formaat:" +msgstr "Eenhedennotatie" #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:1479 #, fuzzy @@ -41350,16 +41119,15 @@ msgstr "Ontwerpregels bewerken" #: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:2405 msgid "Could not compile custom design rules." -msgstr "Kon geen aangepaste ontwerpregels compileren." +msgstr "Kon aangepaste ontwerpregels niet verwerken." #: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:2443 msgid "Export Hyperlynx Layout" msgstr "Exporteer Hyperlynx Layout" #: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:2495 -#, fuzzy msgid "Violation Report" -msgstr "Ernst van overtreding" +msgstr "Overtredingenrapport" #: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:2505 msgid "Clearance Report" @@ -41370,9 +41138,8 @@ msgid "Constraints Report" msgstr "Beperkingen rapport" #: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:2525 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1884 -#, fuzzy msgid "Compare Footprint with Library" -msgstr "Footprints exporteren naar bibliotheek..." +msgstr "Footprint vergelijken met bibliotheek" #: pcbnew/pcb_field.cpp:93 msgid "User Field" @@ -41394,9 +41161,9 @@ msgid "Footprint '%s' of %s" msgstr "Voetafdruktekst '%s' van %s" #: pcbnew/pcb_field.cpp:115 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Datasheet '%s' of %s" -msgstr "Waarde '%s' van %s" +msgstr "Datasheet '%s' van %s" #: pcbnew/pcb_field.cpp:123 #, fuzzy, c-format @@ -41619,8 +41386,8 @@ msgstr "Pads laden..." #, c-format msgid "Footprint %s pad %s is not marked as multilayer, but is a TH pad." msgstr "" -"Footprint %s pad %s is niet gemarkeerd als multilayer, terwijl het wel een " -"TH-pad is." +"Footprint %s pad %s is niet gemarkeerd als meerlaags, terwijl het wel een " +"doorsteekpad is." #: pcbnew/pcb_io/altium/altium_pcb.cpp:2745 #, c-format @@ -41762,9 +41529,9 @@ msgid "" "been made but it is possible that DRC errors exist and that manual editing " "of the zone priorities is required." msgstr "" -"Zone-fill prioriteiten voor laag '%s' zijn onbepaald. We doen ons best maar " -"mogelijk ontstaan er DRC fouten en moet u de zone-prioriteiten handmatig " -"aanpassen." +"Zonevulprioriteiten voor laag '%s' kunnen niet bepaald worden. We doen ons " +"best maar mogelijk ontstaan er DRC-fouten en moet u de zoneprioriteiten " +"handmatig aanpassen." #: pcbnew/pcb_io/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:145 msgid "" @@ -42202,8 +41969,8 @@ msgid "" msgstr "" "Het CADSTAR-ontwerp bevat netten waaraan een ‘Spacing Class’ is toegewezen. " "KiCad heeft geen equivalent van CADSTAR’s Spacing Class, dus deze elementen " -"zijn niet geïmporteerd. Lees a.u.b. de ontwerpregels, want koper zal " -"hierdoor worden beïnvloed." +"zijn niet geïmporteerd. Controleer de ontwerpregels aangezien de " +"kopervullingen hierdoor zullen worden beïnvloed." #: pcbnew/pcb_io/cadstar/pcb_io_cadstar_archive.h:37 msgid "CADSTAR PCB Archive files" @@ -42347,8 +42114,8 @@ msgstr "Onbekend FABMASTER sectie %s:%s op regel %zu." #, c-format msgid "Invalid row size in J row %zu. Expecting 11 elements but found %zu." msgstr "" -"Ongeldige regel-lengte in J-regel %zu. Verwacht 11 elementen maar er waren " -"er %zu." +"Ongeldige regellengte op J-regel %zu. Verwacht 11 elementen maar er waren er " +"%zu." #: pcbnew/pcb_io/fabmaster/import_fabmaster.cpp:289 msgid "Could not find units value, defaulting to mils." @@ -42372,7 +42139,7 @@ msgstr "Kan kolom-label %s niet vinden." #, c-format msgid "Invalid row size in row %zu. Expecting %zu elements but found %zu." msgstr "" -"Ongeldige regel-lengte in regel %zu. Verwacht %zu elementen maar er zijn er " +"Ongeldige regellengte op regel %zu. Verwacht %zu elementen maar er zijn er " "%zu." #: pcbnew/pcb_io/fabmaster/import_fabmaster.cpp:492 @@ -42388,7 +42155,7 @@ msgstr "Verwacht pad afmetingen maar vond %s : %s in regel %zu." #: pcbnew/pcb_io/fabmaster/import_fabmaster.cpp:562 #, c-format msgid "Invalid pad size in row %zu." -msgstr "Ongeldige pad grootte op regel %zu." +msgstr "Ongeldige padgrootte op regel %zu." #: pcbnew/pcb_io/fabmaster/import_fabmaster.cpp:597 #, c-format @@ -42403,7 +42170,7 @@ msgstr "Onbekend pad-type \"%s\" op laag '%s' in regel %zu." #: pcbnew/pcb_io/fabmaster/import_fabmaster.cpp:964 #, c-format msgid "Invalid format for id string '%s' in custom pad row %zu." -msgstr "Ongeldig format voor Id string '%s' in custom pad regel %zu." +msgstr "Ongeldige indeling voor id-string '%s' in aangepast pad op regel %zu." #: pcbnew/pcb_io/fabmaster/import_fabmaster.cpp:1005 #, c-format @@ -42418,20 +42185,20 @@ msgstr "Niet-herkende pad-shape eigenschap '%s' op regel %zu." #: pcbnew/pcb_io/fabmaster/import_fabmaster.cpp:1123 #, c-format msgid "Invalid token count. Expected 8 but found %zu." -msgstr "Ongeldig aantal letters. Verwacht 8 maar er waren er %zu." +msgstr "Ongeldig aantal tokens. Verwacht 8 maar er waren er %zu." #: pcbnew/pcb_io/fabmaster/import_fabmaster.cpp:1258 #: pcbnew/pcb_io/fabmaster/import_fabmaster.cpp:1447 #, c-format msgid "Invalid format for record_tag string '%s' in row %zu." -msgstr "Ongeldig format voor record-tag string '%s' op regel %zu." +msgstr "Ongeldige indeling voor record_tag-string '%s' op regel %zu." #: pcbnew/pcb_io/fabmaster/import_fabmaster.cpp:1418 #, c-format msgid "Invalid row size in row %zu. Expecting %zu elements but found %zu." msgstr "" -"Ongeldige regel-lengte in regel %zu. Verwacht %zu elementen maar er zijn er " -"%zu." +"Ongeldige regellengte in op regel %zu. Verwacht %zu elementen maar er zijn " +"er %zu." #: pcbnew/pcb_io/fabmaster/import_fabmaster.cpp:1457 #, c-format @@ -42453,7 +42220,7 @@ msgstr "Kan padstapel %s niet vinden in bestand %s\n" #: pcbnew/pcb_io/fabmaster/import_fabmaster.cpp:2366 #, c-format msgid "Invalid custom pad '%s'. Replacing with circular pad." -msgstr "Ongeldig custom-pad '%s'. Vervangen door rond pad." +msgstr "Ongeldig aangepast pad '%s'. Vervangen door rond pad." #: pcbnew/pcb_io/fabmaster/import_fabmaster.cpp:2374 #, c-format @@ -42463,7 +42230,7 @@ msgstr "Kon custom pad %s niet vinden." #: pcbnew/pcb_io/fabmaster/import_fabmaster.cpp:2621 #, c-format msgid "Expecting etch data to be on copper layer. Row found on layer '%s'" -msgstr "Ets-data moet op koper-laag. Regel gevonden op laag '%s'" +msgstr "Etsdata wordt op koperlaag verwacht. Rij gevonden op laag '%s'" #: pcbnew/pcb_io/fabmaster/pcb_io_fabmaster.cpp:69 msgid "Could not read file " @@ -42643,7 +42410,7 @@ msgid "" "Invalid floating point number in file: '%s'\n" "line: %d, offset: %d" msgstr "" -"Ongeldig drijvende-kommagetal in bestand: \"%s\"\n" +"Ongeldig drijvende-kommagetal in bestand: '%s'\n" "regel: %d, offset: %d" #: pcbnew/pcb_io/kicad_legacy/pcb_io_kicad_legacy.cpp:2854 @@ -42816,7 +42583,7 @@ msgid "" "line: %d\n" "offset: %d." msgstr "" -"Ongeldige net-ID in\n" +"Ongeldig net-ID in\n" "bestand: '%s'\n" "lijn: %d\n" "offset: %d." @@ -42827,15 +42594,15 @@ msgid "Cannot handle footprint text type %s" msgstr "Kan footprint-tekst-type %s niet verwerken" #: pcbnew/pcb_io/kicad_sexpr/pcb_io_kicad_sexpr_parser.cpp:3929 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Invalid footprint ID in\n" "file: %s\n" "line: %d\n" "offset: %d." msgstr "" -"Ongeldige footprint-ID in\n" -"bestand: '%s'\n" +"Ongeldig footprint-ID in\n" +"bestand: %s\n" "lijn: %d\n" "offset: %d." @@ -42846,8 +42613,8 @@ msgid "" "file: %s\n" "line: %d offset: %d" msgstr "" -"Ongeldige net-ID in\n" -"bestand: '%s'\n" +"Ongeldig net-ID in\n" +"bestand: %s\n" "lijn: %d offset: %d" #: pcbnew/pcb_io/kicad_sexpr/pcb_io_kicad_sexpr_parser.cpp:4627 @@ -42875,41 +42642,41 @@ msgstr "" "offset: %d" #: pcbnew/pcb_io/kicad_sexpr/pcb_io_kicad_sexpr_parser.cpp:5279 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Invalid net ID in\n" "file: %s\n" "line: %d\n" "offset: %d." msgstr "" -"Ongeldige net-ID in\n" -"bestand: '%s'\n" +"Ongeldig net-ID in\n" +"bestand: %s\n" "lijn: %d\n" "offset: %d." #: pcbnew/pcb_io/kicad_sexpr/pcb_io_kicad_sexpr_parser.cpp:5465 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Invalid net ID in\n" "file: %s\n" "line: %d\n" "offset: %d" msgstr "" -"Ongeldige net-ID in\n" -"bestand: '%s'\n" +"Ongeldig net-ID in\n" +"bestand: %s\n" "lijn: %d\n" "offset: %d" #: pcbnew/pcb_io/kicad_sexpr/pcb_io_kicad_sexpr_parser.cpp:5595 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Invalid net ID in\n" "file: %s;\n" "line: %d\n" "offset: %d." msgstr "" -"Ongeldige net-ID in\n" -"bestand: '%s'\n" +"Ongeldig net-ID in\n" +"bestand: %s;\n" "lijn: %d\n" "offset: %d." @@ -42999,9 +42766,8 @@ msgstr "Overtreding" #: pcbnew/pcb_marker.cpp:200 pcbnew/pcb_marker.cpp:203 #: pcbnew/pcb_marker.cpp:206 -#, fuzzy msgid "Severity" -msgstr "Terugdraaien" +msgstr "Ernst" #: pcbnew/pcb_marker.cpp:264 #, c-format @@ -43077,7 +42843,7 @@ msgstr "Mitre stijl:" #: pcbnew/pcb_track.cpp:139 #, c-format msgid "Blind/Buried Via %s on %s" -msgstr "Blind / Begraven Via %s op %s" +msgstr "Blinde/verborgen via %s op %s" #: pcbnew/pcb_track.cpp:140 #, c-format @@ -43091,7 +42857,7 @@ msgstr "Via %s op %s" #: pcbnew/pcb_track.cpp:364 msgid "removed annular ring" -msgstr "verwijderde ringvormige ring" +msgstr "verwijderde annulusring" #: pcbnew/pcb_track.cpp:1055 #, fuzzy @@ -43113,7 +42879,7 @@ msgstr "Micro Via" #: pcbnew/pcb_track.cpp:1130 msgid "Blind/Buried Via" -msgstr "Blind/Onzichtbare Via" +msgstr "Blinde/verborgen via" #: pcbnew/pcb_track.cpp:1131 msgid "Through Via" @@ -43122,7 +42888,7 @@ msgstr "Through Via" #: pcbnew/pcb_track.cpp:1152 #, c-format msgid "Min Annular Width: %s" -msgstr "Min. Ringvormige breedte: %s" +msgstr "Minimale annulusbreedte: %s" #: pcbnew/pcb_track.cpp:1168 msgid "NetCode" @@ -43178,15 +42944,15 @@ msgstr "" #: pcbnew/pcbexpr_functions.cpp:462 msgid "Footprint's courtyard is not a single, closed shape." -msgstr "De binnenplaats van Footprint heeft geen enkele gesloten vorm." +msgstr "Footprintafbakening is geen enkele gesloten vorm." #: pcbnew/pcbexpr_functions.cpp:474 msgid "Footprint has no front courtyard." -msgstr "Footprint heeft geen voortuin." +msgstr "Footprint heeft geen afbakening voor." #: pcbnew/pcbexpr_functions.cpp:489 msgid "Footprint has no back courtyard." -msgstr "Footprint heeft geen achtertuin." +msgstr "Footprint heeft geen afbakening achter." #: pcbnew/pcbexpr_functions.cpp:605 #, c-format @@ -43307,7 +43073,7 @@ msgstr "Kan netlijst van schema voor pariteitstests niet ophalen.\n" #: pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:1062 pcbnew/tools/drc_tool.cpp:194 msgid "DRC" -msgstr "DRC (Design Rules Check)" +msgstr "DRC" #: pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:1085 #, c-format @@ -43489,12 +43255,13 @@ msgstr "Voegt een doorsteekvia toe aan het einde van het huidige spoor." #: pcbnew/router/router_tool.cpp:126 msgid "Place Blind/Buried Via" -msgstr "Plaats Blind / Begraven Via" +msgstr "Blinde/verborgen via plaatsen" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:127 msgid "Adds a blind or buried via at the end of currently routed track." msgstr "" -"Voegt een blinde of begraven via toe aan het einde van het huidige spoor." +"Voegt een blinde of verborgen via toe aan het einde van het huidige " +"gerouteerde spoor." #: pcbnew/router/router_tool.cpp:137 msgid "Place Microvia" @@ -43518,15 +43285,15 @@ msgstr "" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:159 msgid "Select Layer and Place Blind/Buried Via..." -msgstr "Selecteer laag en plaats blind / begraven via ..." +msgstr "Laag selecteren en blinde/verborgen via plaatsen..." #: pcbnew/router/router_tool.cpp:160 msgid "" "Select a layer, then add a blind or buried via at the end of currently " "routed track." msgstr "" -"Selecteer een laag en voeg een blinde of begraven via toe aan het einde van " -"het momenteel gerouteerde spoor." +"Selecteer een laag en voeg een blinde of verborgen via toe aan het einde van " +"het huidige gerouteerde spoor." #: pcbnew/router/router_tool.cpp:168 msgid "Select Layer and Place Micro Via..." @@ -43541,7 +43308,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:179 msgid "Custom Track/Via Size..." -msgstr "Aangepaste spoor- / via-afmeting..." +msgstr "Aangepaste spoor-/viamaat..." #: pcbnew/router/router_tool.cpp:180 msgid "Shows a dialog for changing the track width and via size." @@ -43660,7 +43427,7 @@ msgstr "Router-log opslaan" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:1126 msgid "Blind/buried via need 2 different layers." -msgstr "Blinde/begraven via heeft twee verschillende lagen nodig." +msgstr "Blinde/verborgen via heeft twee verschillende lagen nodig." #: pcbnew/router/router_tool.cpp:1204 msgid "Tracks on Copper layers only." @@ -43680,9 +43447,8 @@ msgid "(%s to commit anyway.)" msgstr "" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:1940 pcbnew/router/router_tool.cpp:2423 -#, fuzzy msgid "Track violates DRC." -msgstr "Positie van de via foutief volgens DRC." +msgstr "Spoor schendt DRC." #: pcbnew/router/router_tool.cpp:2561 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:2396 msgid "Break Track" @@ -43791,7 +43557,7 @@ msgstr "Sessie bestand geïmporteerd en samengevoegd OK." #: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:151 #, c-format msgid "Session file uses invalid layer id '%s'." -msgstr "Sessie bestand gebruikt onjuist laag id \"%s\"." +msgstr "Sessiebestand gebruikt ongeldig laag-id '%s'." #: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:210 msgid "Session via padstack has no shapes" @@ -43809,9 +43575,9 @@ msgid "Unsupported via shape: %s" msgstr "Niet-ondersteunde via vorm: %s" #: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:278 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Session file uses invalid layer id '%s'" -msgstr "Sessie bestand gebruikt onjuist laag id \"%s\"." +msgstr "Sessiebestand gebruikt ongeldig laag-id '%s'" #: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:334 msgid "Session file is missing the \"session\" section" @@ -43999,9 +43765,8 @@ msgid "Selection contains no items with labeled nets." msgstr "Pdf viewer voorkeuren" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:65 -#, fuzzy msgid "Net Inspection Tools" -msgstr "Net inspecteur" +msgstr "Netinspectiehulpmiddelen" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:200 #, c-format @@ -44010,7 +43775,7 @@ msgstr "[netklasse %s]" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:211 msgid "Report incomplete: could not compile custom design rules." -msgstr "Rapport onvolledig: kon geen ontwerpregels opstellen." +msgstr "Rapport onvolledig: kon aangepaste ontwerpregels niet verwerken." #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:316 #, fuzzy @@ -44090,19 +43855,18 @@ msgid "Resolved diameter constraints: min %s; max %s." msgstr "Diameter-beperkingen: min %s; opt %s; max %s." #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:405 -#, fuzzy msgid "Via Annulus" -msgstr "Via ringvormige breedte" +msgstr "Via annulus" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:406 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1298 msgid "Via annular width resolution for:" -msgstr "Via ringvormige breedte resolutie voor:" +msgstr "Resolutie annulusbreedte via voor:" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:414 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Resolved annular width constraints: min %s; max %s." -msgstr "Ringvormige breedtebeperkingen: min %s; opt %s; max %s." +msgstr "Breedtebeperkingen annulus opgelost: min %s; max %s." #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:421 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1318 @@ -44340,7 +44104,7 @@ msgstr "Vrije afstand voor silkscreen resolutie voor:" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:995 msgid "Courtyard clearance resolution for:" -msgstr "Vrije afstand voor binnenplaats resolutie voor:" +msgstr "Vrije afstandsresolutie afbakening voor:" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1123 #, fuzzy @@ -44363,12 +44127,12 @@ msgstr "Diameter-beperkingen: min %s; opt %s; max %s." #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1297 msgid "Via Annular Width" -msgstr "Via ringvormige breedte" +msgstr "Via annulusbreedte" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1307 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Resolved annular width constraints: min %s; opt %s; max %s." -msgstr "Ringvormige breedtebeperkingen: min %s; opt %s; max %s." +msgstr "Breedtebeperkingen annulus opgelost: min %s; opt %s; max %s." #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1328 #, fuzzy, c-format @@ -44397,7 +44161,7 @@ msgstr "Oplossing weergebied voor:" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1406 msgid "Report may be incomplete: some footprint courtyards are malformed." msgstr "" -"Rapport is mogelijk onvolledig: sommige footprint buitenmaten zijn misvormd." +"Rapport is mogelijk onvolledig: sommige footprintafbakeningen zijn misvormd." #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1384 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1408 @@ -44613,7 +44377,7 @@ msgstr "Geselecteerd net:" #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:3200 msgid "Via location violates DRC." -msgstr "Positie van de via foutief volgens DRC." +msgstr "Viapositie schendt DRC." #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:3409 msgid "Place via" @@ -44621,16 +44385,15 @@ msgstr "Plaats via" #: pcbnew/tools/drc_tool.cpp:151 msgid "Refilling all zones..." -msgstr "Alle zones opnieuw vullen ..." +msgstr "Alle zones hervullen..." #: pcbnew/tools/drc_tool.cpp:160 msgid "Schematic parity tests require a fully annotated schematic." msgstr "Schemapariteitstests vereisen een volledig geannoteerd schema." #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:99 -#, fuzzy msgid "Positioning Tools" -msgstr "Positie offset:" +msgstr "Positioneringshulpmiddelen" #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:120 #, fuzzy @@ -44648,7 +44411,7 @@ msgstr "Sleep boog-spoor" #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:945 msgid "Edit track width/via size" -msgstr "Bewerk spoorbreedte / via grootte" +msgstr "Spoorbreedte/viamaat bewerken" #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:980 msgid "At least two straight track segments must be selected." @@ -44757,13 +44520,13 @@ msgid "Pack footprints" msgstr "Voetafdruk vergrendelen" #: pcbnew/tools/edit_tool_move_fct.cpp:326 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Click to place %s (item %zu of %zu)\n" "Press to cancel all; double-click to finish" msgstr "" -"Klik op pad %s%d\n" -"Druk op om te annuleren of dubbelklik om vast te leggen" +"Klik om %s te plaatsen (item %zu van %zu)\n" +"Druk op om alle te annuleren; dubbelklik om vast te leggen" #: pcbnew/tools/edit_tool_move_fct.cpp:339 #, fuzzy, c-format @@ -44915,13 +44678,13 @@ msgid "Push Pad Settings" msgstr "Push Pad-instellingen" #: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:374 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Click on pad %s\n" "Press to cancel all; double-click to finish" msgstr "" -"Klik op pad %s%d\n" -"Druk op om te annuleren of dubbelklik om vast te leggen" +"Klik op pad %s\n" +"Druk op om alle te annuleren; dubbelklik om vast te leggen" #: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:401 pcbnew/tools/pad_tool.cpp:499 msgid "Renumber pads" @@ -44979,7 +44742,7 @@ msgstr "Creëert grafische lijnen van de selectie" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:75 msgid "Creates graphic lines from the selection" -msgstr "Creëert grafische lijnen van de selectie" +msgstr "Maakt grafische lijnen van de selectie" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:81 msgid "Create Arc from Selection" @@ -44995,7 +44758,7 @@ msgstr "Maak sporen vanuit de selectie" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:89 msgid "Creates tracks from the selected graphic lines" -msgstr "Maakt sporen van de geselecteerde lijnen" +msgstr "Maakt sporen van de geselecteerde grafische lijnen" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:101 msgid "Draw a line" @@ -45472,7 +45235,7 @@ msgstr "Footprint bewerken" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:709 msgid "Show selected footprint on editor canvas" -msgstr "Toon geselecteerde footprint op het canvas van de editor" +msgstr "Geselecteerde footprint weergeven op het editorcanvas" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:715 #, fuzzy @@ -45560,7 +45323,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:801 msgid "Remove Unused Pads..." -msgstr "Verwijder ongebruikte pad's..." +msgstr "Ongebruikte pads verwijderen..." #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:802 msgid "" @@ -45595,7 +45358,7 @@ msgstr "Spoor- & via-eigenschappen bewerken ..." #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:830 msgid "Edit track and via properties globally across board" -msgstr "Bewerk spoor- en via-eigenschappen globaal over de hele board" +msgstr "Spoor- en viaeigenschappen globaal bewerken over het hele bord" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:837 msgid "Edit Text and graphics properties globally across board" @@ -45607,9 +45370,8 @@ msgid "Edit Teardrops..." msgstr "Leider toevoegen" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:844 -#, fuzzy msgid "Add, remove or edit teardrops globally across board" -msgstr "Bewerk spoor- en via-eigenschappen globaal over de hele board" +msgstr "Teardrops globaal over het hele bord toevoegen, verwijderen of bewerken" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:850 msgid "Global Deletions..." @@ -45625,7 +45387,7 @@ msgstr "Sporen en via’s opschonen..." #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:858 msgid "Cleanup redundant items, shorting items, etc." -msgstr "Ruim overtollige items op, kortsluit items, enz." +msgstr "Overtollige items, kortsluitende items, etc. opruimen." #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:864 msgid "Cleanup Graphics..." @@ -45637,34 +45399,33 @@ msgstr "Ruim overtollige items op, enz." #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:873 msgid "Add Microwave Gap" -msgstr "Voeg Magnetron Gap toe" +msgstr "Microgolf-opening toevoegen" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:874 msgid "Create gap of specified length for microwave applications" -msgstr "" -"Creëer tussenruimte met specifieke lengte voor hoogfrequent applicaties" +msgstr "Maak tussenruimte met specifieke lengte voor hoogfrequente toepassingen" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:882 msgid "Add Microwave Stub" -msgstr "Voeg een magnetronstomp toe" +msgstr "Microgolfuitsteeksel toevoegen" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:883 msgid "Create stub of specified length for microwave applications" -msgstr "Creëer strookje met specifieke lengte voor hoogfrequent applicaties" +msgstr "Maak uitsteeksel met specifieke lengte voor hoogfrequente toepassingen" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:891 msgid "Add Microwave Arc Stub" -msgstr "Voeg Magnetron Arc Stub toe" +msgstr "Microgolf-booguitsteeksel toevoegen" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:892 msgid "Create stub (arc) of specified size for microwave applications" msgstr "" -"Maak een stomp (boog) met een specifieke grootte voor hoogfrequent " +"Maak een uitsteeksel (boog) met een specifieke grootte voor hoogfrequente " "toepassingen" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:900 msgid "Add Microwave Polygonal Shape" -msgstr "Microgolf veelhoekige vorm toevoegen" +msgstr "Microgolf-polygoonvorm toevoegen" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:901 msgid "Create a microwave polygonal shape from a list of vertices" @@ -45672,11 +45433,11 @@ msgstr "Maak een veelhoekige microgolfvorm uit een lijst met hoekpunten" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:909 msgid "Add Microwave Line" -msgstr "Voeg een magnetronlijn toe" +msgstr "Microgolflijn toevoegen" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:910 msgid "Create line of specified length for microwave applications" -msgstr "Creëer lijn of gespecificeerde lengte voor hoogfrequent applicaties" +msgstr "Maak een lijn met specifieke lengte voor hoogfrequente toepassingen" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:920 msgid "Copy Pad Properties to Default" @@ -45954,11 +45715,11 @@ msgstr "Geselecteerde groep(en) ontbinden" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1209 msgid "Remove Items" -msgstr "Verwijder items" +msgstr "Items verwijderen" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1210 msgid "Remove items from group" -msgstr "Verwijder items uit de groep" +msgstr "Items verwijderen uit groep" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1216 msgid "Enter Group" @@ -46005,24 +45766,24 @@ msgid "Highlight all copper items on the selected net(s)" msgstr "Markeer alle koper items van een net" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1283 -#, fuzzy msgid "Hide Net in Ratsnest" -msgstr "Verberg Module ratsnest" +msgstr "Net in rattennest verbergen" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1284 -#, fuzzy msgid "Hide the selected net in the ratsnest of unconnected net lines/arcs" -msgstr "Verplaats geselecteerde nets in de rechter lijst naar de linker lijst" +msgstr "" +"Geselecteerde net verbergen in het rattennest van onverbonden netlijnen/" +"-bogen" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1291 -#, fuzzy msgid "Show Net in Ratsnest" -msgstr "Ratsnest tonen" +msgstr "Net in rattennest weergeven" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1292 -#, fuzzy msgid "Show the selected net in the ratsnest of unconnected net lines/arcs" -msgstr "Verplaats geselecteerde nets in de rechter lijst naar de linker lijst" +msgstr "" +"Geselecteerde net weergeven in het rattennest van onverbonden netlijnen/" +"-bogen" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1299 msgid "Switch to Schematic Editor" @@ -46035,11 +45796,11 @@ msgstr "Open een bestaand schema project" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1310 msgid "Local Ratsnest" -msgstr "Lokaal Ratsnest" +msgstr "Lokaal rattennest" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1311 msgid "Toggle ratsnest display of selected item(s)" -msgstr "Toon ratsnest van geselecteerde item(s)" +msgstr "Weergave van geselecteerde item(s) in rattennest schakelen" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1328 msgid "Show the net inspector" @@ -46055,26 +45816,26 @@ msgstr "Toon board vanaf de andere kant" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1356 msgid "Show Ratsnest" -msgstr "Ratsnest tonen" +msgstr "Rattennest weergeven" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1357 msgid "Show board ratsnest" -msgstr "Board ratsnest weergeven" +msgstr "Bordrattennest weergeven" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1363 msgid "Curved Ratsnest Lines" -msgstr "Gebogen Ratsnest-lijnen" +msgstr "Gebogen rattennestlijnen" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1370 msgid "Ratsnest Mode (3-state)" -msgstr "Ratsnest Mode (3-standen)" +msgstr "Rattennestmodus (3 standen)" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1371 msgid "" "Cycle between showing ratsnests for all layers, just visible layers, and none" msgstr "" -"Schakel tussen het tonen van ratsnest voor alle lagen, alleen voor de " -"zichtbare lagen, of geen lagen" +"Schakel tussen het weergeven van rattennesten voor alle lagen, alleen voor " +"zichtbare lagen, of niet" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1376 msgid "Net Color Mode (3-state)" @@ -46085,12 +45846,12 @@ msgid "" "Cycle between using net and netclass colors for all nets, just ratsnests, " "and none" msgstr "" -"Schakel tussen net- en netklasse-kleuren voor alle nets, alleen voor " -"rattennesten, of geen" +"Schakel tussen net- en netklassekleuren voor alle nets, alleen voor " +"rattennesten, of niet" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1384 msgid "Sketch Tracks" -msgstr "Schets sporen" +msgstr "Sporen schetsen" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1385 msgid "Show tracks in outline mode" @@ -46098,7 +45859,7 @@ msgstr "Sporen in contourmodus weergeven" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1391 msgid "Sketch Pads" -msgstr "Schets pads" +msgstr "Pads schetsen" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1392 msgid "Show pads in outline mode" @@ -46106,7 +45867,7 @@ msgstr "Pads in contourmodus weergeven" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1398 msgid "Sketch Vias" -msgstr "Schets Via's" +msgstr "Via’s schetsen" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1399 msgid "Show vias in outline mode" @@ -46114,7 +45875,7 @@ msgstr "Via’s in contourmodus weergeven" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1405 msgid "Sketch Graphic Items" -msgstr "Schets grafische items" +msgstr "Grafische items schetsen" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1406 msgid "Show graphic items in outline mode" @@ -46122,7 +45883,7 @@ msgstr "Grafische items in contourmodus weergeven" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1412 msgid "Sketch Text Items" -msgstr "Schets tekst-items" +msgstr "Tekstitems schetsen" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1413 msgid "Show footprint texts in line mode" @@ -46489,9 +46250,8 @@ msgid "Shows board statistics" msgstr "Toont board statistieken" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1870 -#, fuzzy msgid "Clearance Resolution" -msgstr "Vrije afstand resolutie..." +msgstr "Vrije afstand resolutie" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1871 msgid "" @@ -46501,13 +46261,12 @@ msgstr "" "objecten" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1877 -#, fuzzy msgid "Constraints Resolution" -msgstr "Beperkingen oplossen ..." +msgstr "Beperkingen oplossen" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1878 msgid "Show constraints resolution for the selected object" -msgstr "Toon de resolutie van beperkingen voor het geselecteerde object" +msgstr "Oplossing van beperkingen weergeven voor het geselecteerde object" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1885 #, fuzzy @@ -46520,9 +46279,8 @@ msgid "Show Footprint Associations" msgstr "Automatisch footprints toekennen" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1892 -#, fuzzy msgid "Show footprint library and schematic symbol associations" -msgstr "Sla footprint-associaties op in schematische symbool-footprint-velden" +msgstr "Footprintbibliotheek- en schemasymboolassociaties weergeven" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1899 msgid "Geographical Reannotate..." @@ -46680,9 +46438,8 @@ msgid "Deselects all tracks & vias belonging to the same net." msgstr "Alle sporen en via’s deselecteren die tot hetzelfde net behoren." #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:2124 -#, fuzzy msgid "Select All Unconnected Footprints" -msgstr "verwijder onaangesloten sporen" +msgstr "Alle niet-verbonden footprints selecteren" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:2125 msgid "Selects all unconnected footprints belonging to each selected net." @@ -46729,7 +46486,7 @@ msgstr "Filter geselecteerde items..." #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:2159 msgid "Remove items from the selection by type" -msgstr "Verwijder item(s) uit selectie op type" +msgstr "Items verwijderen uit selectie op type" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:2168 #, fuzzy @@ -46758,7 +46515,7 @@ msgstr "Alle zones leegmaken" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:2190 msgid "Remove copper fill from selected zone(s)" -msgstr "Verwijder koper-vulling van geselecteerde zone(s)" +msgstr "Kopervulling verwijderen van geselecteerde zone(s)" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:2198 pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:426 msgid "Unfill All Zones" @@ -46766,7 +46523,7 @@ msgstr "Alle zones leegmaken" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:2199 msgid "Remove copper fill from all zones" -msgstr "Verwijder koper-vulling in alle Zones" +msgstr "Kopervulling verwijderen van alle zones" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:2208 msgid "Place Selected Footprints" @@ -46892,6 +46649,8 @@ msgstr "" msgid "" "Commits current segments and starts next segment from nearest ratsnest end." msgstr "" +"Verbind huidige segmenten en begin volgende segment vanaf het " +"dichtstbijzijnde rattennesteinde." #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:2362 msgid "Attempt Finish" @@ -46900,6 +46659,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:2363 msgid "Attempts to complete current route to nearest ratsnest end." msgstr "" +"Poog de huidige route te voltooien naar het dichtstbijzijnde rattennesteinde." #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:2370 #, fuzzy @@ -46907,9 +46667,8 @@ msgid "Route Selected" msgstr "Raster Grootte" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:2371 -#, fuzzy msgid "Sequentially route selected items from ratsnest anchor." -msgstr "Lijnt geselecteerde items uit op de linkerrand" +msgstr "Sequentieel geselecteerde items routen vanaf het rattennestanker." #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:2379 #, fuzzy @@ -46917,9 +46676,10 @@ msgid "Route Selected From Other End" msgstr "Raster Grootte" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:2380 -#, fuzzy msgid "Sequentially route selected items from other end of ratsnest anchor." -msgstr "Lijnt geselecteerde items uit op de linkerrand" +msgstr "" +"Sequentieel geselecteerde items routen vanaf de andere kant van het " +"rattennestanker." #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:2388 msgid "Attempt Finish Selected (Autoroute)" @@ -46943,7 +46703,7 @@ msgstr "Slepen (45 graden modus)" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:2406 msgid "Drags the track segment while keeping connected tracks at 45 degrees." msgstr "" -"Versleept het spoordeel terwijl de aangesloten sporen op 45 graden worden " +"Versleept het spoordeel terwijl de verbonden sporen op 45 graden worden " "gehouden." #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:2414 @@ -47004,8 +46764,8 @@ msgid "" "Not all zones are filled. Use Edit > Fill All Zones (%s) if you wish to see " "all fills." msgstr "" -"Niet alle zones zijn gevuld > Alle zones vullen (%s) als je alle zones wilt " -"zien." +"Niet alle zones zijn gevuld. Gebruik Bewerken > Alle zones vullen (%s) als u " +"alle vullingen wilt zien." #: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:343 msgid "Dimmed" @@ -47037,7 +46797,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1026 msgid "Invalid clipboard contents" -msgstr "Ongeldige inhoud van klembord" +msgstr "Ongeldige klembordinhoud" #: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1320 #, c-format @@ -47141,14 +46901,12 @@ msgid "Split Segment" msgstr "Segment splitsen" #: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:2496 -#, fuzzy msgid "Remove Zone Corner" -msgstr "Hoek verwijderen" +msgstr "Zonehoek verwijderen" #: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:2498 -#, fuzzy msgid "Remove Polygon Corner" -msgstr "Verwijder een zone- / polygoon-hoek" +msgstr "Polygonhoek verwijderen" #: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:1270 msgid "Select/Expand Connection..." @@ -47187,7 +46945,7 @@ msgstr "Zone toevoegen" #: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:89 msgid "Checking Zones" -msgstr "Zones controleren" +msgstr "Controle zones" #: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:95 pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:174 #: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:353 @@ -47196,7 +46954,7 @@ msgstr "Vul zone (s)" #: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:143 pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:230 msgid "Show DRC rules" -msgstr "Toon DRC-regels" +msgstr "DRC-regels weergeven" #: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:150 pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:237 msgid "Rules" @@ -47236,66 +46994,56 @@ msgid "Unfill Zone" msgstr "Ontvul zone" #: pcbnew/tracks_cleaner.cpp:68 -#, fuzzy msgid "Checking null tracks and vias..." -msgstr "Spoorbreedtes controleren ..." +msgstr "Controle lege sporen en via’s..." #: pcbnew/tracks_cleaner.cpp:70 -#, fuzzy msgid "Removing null tracks and vias..." -msgstr "Bewerk alle spoor groottes" +msgstr "Lege sporen en via’s verwijderen..." #: pcbnew/tracks_cleaner.cpp:81 -#, fuzzy msgid "Checking redundant tracks..." -msgstr "Verwijder overtollige sporen" +msgstr "Controle overtollige sporen..." #: pcbnew/tracks_cleaner.cpp:83 -#, fuzzy msgid "Removing redundant tracks..." -msgstr "Verwijder overtollige sporen" +msgstr "Overtollige sporen verwijderen..." #: pcbnew/tracks_cleaner.cpp:97 -#, fuzzy msgid "Checking shorting tracks..." -msgstr "Voetafdrukken controleren ..." +msgstr "Controle kortsluitende sporen..." #: pcbnew/tracks_cleaner.cpp:99 -#, fuzzy msgid "Removing shorting tracks..." -msgstr "Verwijderen door twee netten kort te sluiten" +msgstr "Kortsluitende sporen verwijderen..." #: pcbnew/tracks_cleaner.cpp:112 -#, fuzzy msgid "Checking tracks in pads..." -msgstr "Spoorbreedtes controleren ..." +msgstr "Controle sporen in pads..." #: pcbnew/tracks_cleaner.cpp:114 -#, fuzzy msgid "Removing tracks in pads..." -msgstr "Verwijder spoor in een pad" +msgstr "Sporen in pads verwijderen..." #: pcbnew/tracks_cleaner.cpp:128 msgid "Checking dangling tracks and vias..." -msgstr "Loshangende tracks en via’s controleren..." +msgstr "Controle loshangende sporen en via’s..." #: pcbnew/tracks_cleaner.cpp:133 msgid "Removing dangling tracks..." -msgstr "Loshangende tracks verwijderen..." +msgstr "Loshangende sporen verwijderen..." #: pcbnew/tracks_cleaner.cpp:136 msgid "Removing dangling vias..." msgstr "Loshangende via’s verwijderen..." #: pcbnew/tracks_cleaner.cpp:150 -#, fuzzy msgid "Checking collinear tracks..." -msgstr "Vrije afstanden van Pads controleren..." +msgstr "Controle colineaire sporen..." #: pcbnew/tracks_cleaner.cpp:152 -#, fuzzy msgid "Merging collinear tracks..." -msgstr "Co-lineaire sporen samenvoegen" +msgstr "Colineaire sporen samenvoegen..." #: pcbnew/undo_redo.cpp:483 msgid "Incomplete undo/redo operation: some items not found" @@ -47317,7 +47065,7 @@ msgstr "Toon alle pad's" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:330 msgid "Show copper zones" -msgstr "Toon koperzones" +msgstr "Koperzones weergeven" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:331 #, fuzzy @@ -47334,7 +47082,7 @@ msgstr "Footprints voorkant" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:333 msgid "Show footprints that are on board's front" -msgstr "Geef footprints weer op voorkant PCB" +msgstr "Footprints weergeven op voorkant PCB" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:334 msgid "Footprints Back" @@ -47342,7 +47090,7 @@ msgstr "Footprints achterkant" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:334 msgid "Show footprints that are on board's back" -msgstr "Toon footprints op achterkant PCB" +msgstr "Footprints weergeven op achterkant PCB" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:335 msgid "Through-hole Pads" @@ -47363,7 +47111,7 @@ msgstr "Toon onzichtbaar gemarkeerde footprint tekst" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:342 msgid "Show unconnected nets as a ratsnest" -msgstr "Toon onverbonden nets als ratsnest" +msgstr "Onverbonden netten als rattennest weergeven" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:343 msgid "DRC Warnings" @@ -47371,7 +47119,7 @@ msgstr "DRC-waarschuwingen" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:343 msgid "DRC violations with a Warning severity" -msgstr "DRC-waarschuwingen met de ernst van de waarschuwing" +msgstr "DRC-overtredingen met waarschuwing-ernst" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:344 msgid "DRC Errors" @@ -47379,7 +47127,7 @@ msgstr "DRC-fouten" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:344 msgid "DRC violations with an Error severity" -msgstr "DRC-fouten met de ernst van de fout" +msgstr "DRC-overtredingen met fout-ernst" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:345 msgid "DRC Exclusions" @@ -47394,24 +47142,20 @@ msgid "Show footprint and text origins as a cross" msgstr "Nulpunt footprints en tekst weergeven als een kruis" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:347 -#, fuzzy msgid "Locked Item Shadow" -msgstr "Vergrendelde items" +msgstr "Schaduw vergrendelde items" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:347 -#, fuzzy msgid "Show a shadow marker on locked items" -msgstr "Vergrendelde items overslaan" +msgstr "Schaduwmarkering weergeven op vergrendelde items" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:348 -#, fuzzy msgid "Conflict Footprint Shadow" -msgstr "Tegenstrijdige labels" +msgstr "Schaduw conflicterende footprints" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:348 -#, fuzzy msgid "Show a shadow marker on conflicting footprints" -msgstr "Vergrendelde items overslaan" +msgstr "Schaduwmarkering weergeven op conflicterende footprints" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:349 msgid "Show drawing sheet borders and title block" @@ -47550,7 +47294,7 @@ msgstr "Net- en netklasse-kleuren worden weergegeven op alle koper-items" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:720 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2479 msgid "Net and netclass colors are shown on the ratsnest only" -msgstr "Net- en netklasse-kleuren worden alleen op het rattennest getoond" +msgstr "Net- en netklassekleuren worden alleen op het rattennest getoond" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:727 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2482 @@ -47561,22 +47305,22 @@ msgstr "Net- en netklasse-kleuren worden niet weergegeven" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2487 #, c-format msgid "Ratsnest display (%s):" -msgstr "Ratsnest-weergave (%s):" +msgstr "Rattennestweergave (%s):" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:740 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2489 msgid "Ratsnest display:" -msgstr "Ratsnest-weergave:" +msgstr "Rattennestweergave:" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:745 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2492 msgid "Choose which ratsnest lines to display" -msgstr "Kies welke ratsnest-lijnen je wilt zien" +msgstr "Kies welke rattennestlijnen worden weergeven" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:755 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2495 msgid "Show ratsnest lines to items on all layers" -msgstr "Toon ratsnest-lijnen naar items op alle lagen" +msgstr "Rattennestlijnen weergeven naar items op alle lagen" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:760 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2497 @@ -47586,12 +47330,12 @@ msgstr "Zichtbare lagen" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:762 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2498 msgid "Show ratsnest lines to items on visible layers" -msgstr "Toon ratsnest-lijnen naar items op zichtbare lagen" +msgstr "Rattennestlijnen weergeven naar items op zichtbare lagen" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:769 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2501 msgid "Hide all ratsnest lines" -msgstr "Verberg alle ratsnest lijnen" +msgstr "Alle rattennestlijnen verbergen" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:920 msgid "Set Net Color" @@ -47630,12 +47374,12 @@ msgstr "Verberg alle andere netten" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:973 #, c-format msgid "Click to hide ratsnest for %s" -msgstr "Klik om ratsnest te verbergen voor %s" +msgstr "Klik om rattennest te verbergen voor %s" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:974 #, c-format msgid "Click to show ratsnest for %s" -msgstr "Klik om ratsnest te tonen voor %s" +msgstr "Klik om rattennest weer te geven voor %s" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:983 msgid "" @@ -47714,11 +47458,11 @@ msgstr "Omtrek bordrandmarge" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1650 msgid "Footprint courtyards on board's front" -msgstr "Footprint buitenmaat aan de bovenkant van board" +msgstr "Footprintafbakening aan de voorkant van bord" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1651 msgid "Footprint courtyards on board's back" -msgstr "Footprint buitenmaat op onderkant van board" +msgstr "Footprintafbakening op achterkant van bord" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1652 msgid "Footprint assembly on board's front" @@ -47778,7 +47522,7 @@ msgstr "Binnenste koperlaag" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1800 msgid "Show All Copper Layers" -msgstr "Toon alle koperlagen" +msgstr "Alle koperlagen weergeven" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1802 msgid "Hide All Copper Layers" @@ -47786,7 +47530,7 @@ msgstr "Verberg alle koperlagen" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1813 msgid "Show All Non Copper Layers" -msgstr "Toon alle niet-koper lagen" +msgstr "Alle niet-koper lagen weergeven" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1817 msgid "Hide All Non Copper Layers" @@ -47837,7 +47581,7 @@ msgstr "Verberg alle andere netklassen" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2401 #, c-format msgid "Show or hide ratsnest for nets in %s" -msgstr "Toon of verberg ratsnest voor netten in %s" +msgstr "Toon of verberg rattennest voor netten in %s" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:3337 msgid "" @@ -48064,9 +47808,8 @@ msgid "Smoothing Amount" msgstr "Afvlakhoeveelheid" #: pcbnew/zone.cpp:1705 -#, fuzzy msgid "Remove Islands" -msgstr "Eilanden verwijderen:" +msgstr "Eilanden verwijderen" #: pcbnew/zone.cpp:1710 #, fuzzy @@ -48084,7 +47827,7 @@ msgstr "Pad-aansluitingen" #: pcbnew/zone_filler.cpp:106 msgid "Checking zone fills..." -msgstr "Vullingen van zones controleren ..." +msgstr "Controler zonevullingen..." #: pcbnew/zone_filler.cpp:107 msgid "Building zone fills..." @@ -48092,7 +47835,7 @@ msgstr "Bezig met zones vullen..." #: pcbnew/zone_filler.cpp:521 msgid "Removing isolated copper islands..." -msgstr "Geïsoleerde koper-eilanden verwijderen ..." +msgstr "Geïsoleerde kopereilanden verwijderen ..." #: pcbnew/zone_filler.cpp:730 msgid "Zone fills are out-of-date. Refill?" @@ -48173,27 +47916,27 @@ msgstr "Projectbeheer;" #: resources/linux/launchers/org.kicad.kicad.desktop.in:13 msgid "EDA Suite" -msgstr "EDA toolset" +msgstr "EDA-suite" #: resources/linux/launchers/org.kicad.kicad.desktop.in:14 msgid "Suite of tools for schematic design and circuit board layout" -msgstr "Suite van tools voor het tekenen van schema's en printplaatontwerp" +msgstr "Suite van tools voor het tekenen van schema’s en printplaatontwerp" #: resources/linux/launchers/org.kicad.pcbcalculator.desktop.in:10 msgid "KiCad PCB Calculator" -msgstr "KiCad PCB-calculator" +msgstr "KiCad PCB-rekenhulpmiddel" #: resources/linux/launchers/org.kicad.pcbcalculator.desktop.in:11 msgid "PCB;Calculator;" -msgstr "PCB;Rekenmachine;" +msgstr "PCB;Rekenhulpmiddel;" #: resources/linux/launchers/org.kicad.pcbcalculator.desktop.in:12 msgid "PCB Calculator" -msgstr "PCB-rekenmachine" +msgstr "PCB-rekenhulpmiddel" #: resources/linux/launchers/org.kicad.pcbcalculator.desktop.in:13 msgid "Calculator for various electronics-related computations" -msgstr "Calculator voor verscheidene elektronica berekeningen" +msgstr "Rekenhulpmiddel voor verscheidene elektronica-gerelateerde berekeningen" #: resources/linux/launchers/org.kicad.pcbnew.desktop.in:5 msgid "pcbnew;PCB;Circuit;Layout;Design;Editor;Footprint;" @@ -48209,7 +47952,7 @@ msgstr "Editor voor printplaat ontwerp" #: resources/linux/launchers/org.kicad.pcbnew.desktop.in:14 msgid "Standalone circuit board editor for KiCad boards" -msgstr "Zelfstandige schema-editor voor KiCad-printplaten" +msgstr "Zelfstandige printplaateditor voor KiCad-printplaten" #: resources/linux/metainfo/org.kicad.kicad.metainfo.xml.in:13 msgid "An EDA suite for schematic and circuit board design"