diff --git a/pl/kicad.po b/pl/kicad.po index 7d39607f80..cdc9b05ece 100644 --- a/pl/kicad.po +++ b/pl/kicad.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kicad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-12-28 19:40+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-28 20:01+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-29 09:39+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-29 09:46+0100\n" "Last-Translator: Kerusey Karyu \n" "Language-Team: Polish KiCAD Team: Mateusz Skowroński, Krzysztof Kawa, " "Kerusey Karyu\n" @@ -314,7 +314,7 @@ msgid "PDF viewer preferences" msgstr "Ustawienia przeglądarki PDF" #: kicad/menubar.cpp:272 eeschema/menubar.cpp:513 -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:273 pcbnew/menubar_modedit.cpp:271 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:273 pcbnew/menubar_modedit.cpp:272 #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:584 cvpcb/menubar.cpp:149 #: gerbview/menubar.cpp:228 msgid "&Contents" @@ -325,13 +325,13 @@ msgid "Open the KiCad handbook" msgstr "Otwórz podręcznik programu KiCad" #: kicad/menubar.cpp:278 eeschema/menubar.cpp:519 -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:279 pcbnew/menubar_modedit.cpp:276 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:279 pcbnew/menubar_modedit.cpp:277 #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:589 msgid "&Getting Started in KiCad" msgstr "Pierwsze kroki w pro&gramie KiCad" #: kicad/menubar.cpp:279 eeschema/menubar.cpp:520 -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:280 pcbnew/menubar_modedit.cpp:277 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:280 pcbnew/menubar_modedit.cpp:278 #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:590 msgid "Open the \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners" msgstr "" @@ -347,7 +347,7 @@ msgid "About KiCad project manager" msgstr "O programie Menedżer projektu KiCad" #: kicad/menubar.cpp:293 eeschema/menubar.cpp:532 -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:293 pcbnew/menubar_modedit.cpp:288 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:293 pcbnew/menubar_modedit.cpp:289 #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:603 cvpcb/menubar.cpp:160 #: gerbview/menubar.cpp:240 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:146 msgid "&File" @@ -363,7 +363,7 @@ msgid "&Preferences" msgstr "&Ustawienia" #: kicad/menubar.cpp:296 eeschema/menubar.cpp:538 -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:298 pcbnew/menubar_modedit.cpp:294 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:298 pcbnew/menubar_modedit.cpp:295 #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:611 cvpcb/menubar.cpp:162 #: gerbview/menubar.cpp:243 msgid "&Help" @@ -1259,7 +1259,7 @@ msgstr "Symbol" #: eeschema/libedit.cpp:471 eeschema/lib_draw_item.cpp:65 #: eeschema/lib_pin.cpp:1841 eeschema/sch_text.cpp:821 -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:325 pcbnew/class_marker_pcb.cpp:99 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:328 pcbnew/class_marker_pcb.cpp:99 #: pcbnew/class_text_mod.cpp:384 pcbnew/class_track.cpp:1054 #: pcbnew/class_zone.cpp:651 pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:293 #: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:549 @@ -1725,7 +1725,7 @@ msgstr "" "Czy chcesz usunąć wszystkie niepasujące aliasy z tego symbolu?" #: eeschema/lib_arc.cpp:95 pcbnew/class_board_item.cpp:44 -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:335 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:185 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:338 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:185 msgid "Arc" msgstr "Łuk" @@ -1775,7 +1775,7 @@ msgid "Bezier point %d Y position not defined" msgstr "Pozycja punktu Y krzywej Beziera %d nie jest ustalona" #: eeschema/lib_circle.cpp:53 pcbnew/class_board_item.cpp:45 -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:331 pcbnew/class_pad.cpp:777 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:334 pcbnew/class_pad.cpp:777 #: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:188 msgid "Circle" msgstr "Okrąg" @@ -2293,17 +2293,17 @@ msgid "Quit Eeschema" msgstr "Zakończ Eeschema" #: eeschema/menubar.cpp:179 eeschema/menubar_libedit.cpp:118 -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:148 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:257 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:149 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:257 msgid "&Undo" msgstr "&Cofnij" #: eeschema/menubar.cpp:184 eeschema/menubar_libedit.cpp:127 -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:154 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:261 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:155 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:261 msgid "&Redo" msgstr "&Ponów" #: eeschema/menubar.cpp:191 eeschema/menubar_libedit.cpp:140 -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:161 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:266 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:162 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:266 msgid "&Delete" msgstr "&Usuń" @@ -2326,17 +2326,17 @@ msgid "Back annotate the footprint fields" msgstr "Numeracja wsteczna pól footprintów" #: eeschema/menubar.cpp:230 eeschema/menubar_libedit.cpp:161 -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:197 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:316 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:198 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:316 msgid "Zoom &In" msgstr "Pow&iększ" #: eeschema/menubar.cpp:235 eeschema/menubar_libedit.cpp:165 -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:202 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:321 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:203 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:321 msgid "Zoom &Out" msgstr "P&omniejsz" #: eeschema/menubar.cpp:240 eeschema/menubar_libedit.cpp:169 -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:207 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:326 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:208 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:326 msgid "&Fit on Screen" msgstr "Dopasuj do ekranu" @@ -2349,7 +2349,7 @@ msgid "Navigate schematic hierarchy" msgstr "Nawigacja w hierarchii schematu" #: eeschema/menubar.cpp:255 eeschema/menubar_libedit.cpp:176 -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:215 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:335 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:216 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:335 msgid "&Redraw" msgstr "Odśwież widok" @@ -2528,17 +2528,17 @@ msgid "About Eeschema schematic designer" msgstr "Informacje o programie edytora schematów Eeschema" #: eeschema/menubar.cpp:533 eeschema/menubar_libedit.cpp:294 -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:289 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:604 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:290 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:604 msgid "&Edit" msgstr "&Edytuj" #: eeschema/menubar.cpp:534 eeschema/menubar_libedit.cpp:295 -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:292 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:605 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:293 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:605 msgid "&View" msgstr "&Widok" #: eeschema/menubar.cpp:535 eeschema/menubar_libedit.cpp:296 -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:293 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:606 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:294 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:606 msgid "&Place" msgstr "&Dodaj" @@ -2617,17 +2617,17 @@ msgstr "&Tekst (grafika)" msgid "&Rectangle" msgstr "P&rostokąt" -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:206 pcbnew/menubar_modedit.cpp:236 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:206 pcbnew/menubar_modedit.cpp:237 #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:385 msgid "&Circle" msgstr "Okrąg" -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:213 pcbnew/menubar_modedit.cpp:247 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:213 pcbnew/menubar_modedit.cpp:248 #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:381 msgid "&Arc" msgstr "Łuk" -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:220 pcbnew/menubar_modedit.cpp:241 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:220 pcbnew/menubar_modedit.cpp:242 #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:390 msgid "&Line or Polygon" msgstr "&Linia lub wielokąt (grafika)" @@ -3258,7 +3258,7 @@ msgstr "Symbol zasilania" msgid "Alias of" msgstr "Alias " -#: eeschema/sch_component.cpp:1498 pcbnew/librairi.cpp:51 +#: eeschema/sch_component.cpp:1498 pcbnew/librairi.cpp:75 msgid "Library" msgstr "Biblioteka" @@ -5710,7 +5710,7 @@ msgstr "Domyślna nazwa pliku listy sieci:" #: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:113 #: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:28 -#: pcbnew/librairi.cpp:557 pcbnew/modules.cpp:68 +#: pcbnew/librairi.cpp:605 pcbnew/modules.cpp:68 #: common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:22 msgid "Name:" msgstr "Nazwa:" @@ -6306,25 +6306,25 @@ msgstr "Wielokąt" msgid "Dimension" msgstr "Wymiar" -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:327 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:330 msgid "Shape" msgstr "Kształt" -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:338 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:341 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:866 msgid "Angle" msgstr "Kąt" -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:341 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:344 msgid "Curve" msgstr "Krzywa" -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:345 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:348 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:199 msgid "Segment" msgstr "Segment" -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:356 pcbnew/class_module.cpp:470 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:359 pcbnew/class_module.cpp:470 #: pcbnew/class_pad.cpp:623 pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:191 #: pcbnew/class_pcb_text.cpp:131 pcbnew/class_text_mod.cpp:399 #: pcbnew/class_track.cpp:1125 pcbnew/class_zone.cpp:708 @@ -6335,14 +6335,14 @@ msgstr "Segment" msgid "Layer" msgstr "Warstwy sygnałowe" -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:359 pcbnew/class_edge_mod.cpp:258 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:362 pcbnew/class_edge_mod.cpp:258 #: pcbnew/class_track.cpp:1152 pcbnew/mirepcb.cpp:109 #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:322 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:48 msgid "Width" msgstr "Szerokość" -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:535 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:538 #, c-format msgid "Pcb Graphic: %s length: %s on %s" msgstr "Grafika PCB: %s długość: %s na %s" @@ -7260,13 +7260,13 @@ msgstr "Dostosuj punkt bazowy siatki" msgid "Add graphic line" msgstr "Dodaj linię (grafika)" -#: pcbnew/edit.cpp:1352 pcbnew/menubar_modedit.cpp:247 +#: pcbnew/edit.cpp:1352 pcbnew/menubar_modedit.cpp:248 #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:381 pcbnew/tool_modedit.cpp:179 #: pcbnew/tool_pcb.cpp:452 msgid "Add graphic arc" msgstr "Dodaj łuk (grafika)" -#: pcbnew/edit.cpp:1356 pcbnew/menubar_modedit.cpp:236 +#: pcbnew/edit.cpp:1356 pcbnew/menubar_modedit.cpp:237 #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:385 pcbnew/tool_modedit.cpp:176 #: pcbnew/tool_pcb.cpp:449 msgid "Add graphic circle" @@ -7515,6 +7515,79 @@ msgstr "" msgid "Module Report" msgstr "Raport Footprintów" +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:88 +#, c-format +msgid "Cannot convert \"%s\" to an integer" +msgstr "Nie można dokonać konwersji \"%s\" na wartość Integer" + +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:235 pcbnew/kicad_plugin.cpp:213 +#, c-format +msgid "footprint library path '%s' does not exist" +msgstr "ścieżka do biblioteki '%s' nie istnieje" + +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:281 pcbnew/kicad_plugin.cpp:252 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4301 +#, c-format +msgid "library '%s' has no footprint '%s' to delete" +msgstr "biblioteka '%s' nie posiada footprintu '%s' by go usunąć" + +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:356 pcbnew/pcb_parser.cpp:355 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:444 +#, c-format +msgid "unknown token \"%s\"" +msgstr "nieznany token \"%s\"" + +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:363 +#, c-format +msgid "Element token contains %d parameters." +msgstr "Token \"Element\" zawiera %d parametrów." + +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:448 +#, c-format +msgid "ElementLine token contains %d parameters." +msgstr "Token \"ElementLine\" zawiera %d parametrów." + +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:471 +#, c-format +msgid "ElementArc token contains %d parameters." +msgstr "Token \"ElementArc\" zawiera %d parametrów." + +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:523 +#, c-format +msgid "Pad token contains %d parameters." +msgstr "Token \"Pad\" zawiera %d parametrów." + +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:596 +#, c-format +msgid "Pin token contains %d parameters." +msgstr "Token \"Pin\" zawiera %d parametrów." + +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:881 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1641 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1703 pcbnew/legacy_plugin.cpp:4247 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4291 +#, c-format +msgid "Library '%s' is read only" +msgstr "Biblioteka '%s' jest oznaczona jako 'Tylko do odczytu'" + +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:900 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1740 +#, c-format +msgid "user does not have permission to delete directory '%s'" +msgstr "użytkownik nie ma wystarczających uprawnień by usunąć folder '%s'" + +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:908 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1748 +#, c-format +msgid "library directory '%s' has unexpected sub-directories" +msgstr "folder z biblioteką '%s' zawiera niepożądane podfoldery" + +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:927 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1767 +msgid "unexpected file '%s' has found in library path '%'" +msgstr "został znaleziony niepożądany plik '%s' w ścieżce '%'." + +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:945 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1785 +#, c-format +msgid "footprint library '%s' cannot be deleted" +msgstr "biblioteka footprintów '%s' nie może zostać usunięta" + #: pcbnew/highlight.cpp:56 msgid "Filter Net Names" msgstr "Filtruj nazwy sieci" @@ -7566,17 +7639,17 @@ msgstr "" "Bieżący footprint zostanie utracony i ta operacja nie może zostać cofnięta. " "Kontynuować?" -#: pcbnew/io_mgr.cpp:33 +#: pcbnew/io_mgr.cpp:34 #, c-format msgid "Plugin '%s' does not implement the '%s' function." msgstr "Wtyczka '%s' nie posiada zaimplementowanej funkcji '%s'." -#: pcbnew/io_mgr.cpp:34 +#: pcbnew/io_mgr.cpp:35 #, c-format msgid "Plugin type '%s' is not found." msgstr "Wtyczka typu '%s' nie została znaleziona." -#: pcbnew/io_mgr.cpp:92 +#: pcbnew/io_mgr.cpp:96 #, c-format msgid "Unknown PCB_FILE_T value: %d" msgstr "Nieznana wartość PCB_FILE_T: %d" @@ -7597,16 +7670,6 @@ msgid "cannot rename temporary file '%s' to footprint library file '%s'" msgstr "" "nie mogę zmienić nazwy pliku tymczasowego '%s' na nazwę pliku biblioteki '%s'" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:213 -#, c-format -msgid "footprint library path '%s' does not exist" -msgstr "ścieżka do biblioteki '%s' nie istnieje" - -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:252 pcbnew/legacy_plugin.cpp:4301 -#, c-format -msgid "library '%s' has no footprint '%s' to delete" -msgstr "biblioteka '%s' nie posiada footprintu '%s' by go usunąć" - #: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1068 pcbnew/legacy_plugin.cpp:95 #, c-format msgid "unknown pad type: %d" @@ -7627,12 +7690,6 @@ msgstr "nieznany typ przelotki %d" msgid "unknown zone corner smoothing type %d" msgstr "nieznany typ zaokrągleń krawędzi strefy %d" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1641 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1703 -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4247 pcbnew/legacy_plugin.cpp:4291 -#, c-format -msgid "Library '%s' is read only" -msgstr "Biblioteka '%s' jest oznaczona jako 'Tylko do odczytu'" - #: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1654 #, c-format msgid "Footprint file name '%s' is not valid." @@ -7648,25 +7705,6 @@ msgstr "użytkownik nie ma wystarczających uprawnień do usunięcia pliku '%s'" msgid "cannot overwrite library path '%s'" msgstr "nie mogę nadpisać biblioteki '%s'" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1740 -#, c-format -msgid "user does not have permission to delete directory '%s'" -msgstr "użytkownik nie ma wystarczających uprawnień by usunąć folder '%s'" - -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1748 -#, c-format -msgid "library directory '%s' has unexpected sub-directories" -msgstr "folder z biblioteką '%s' zawiera niepożądane podfoldery" - -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1767 -msgid "unexpected file '%s' has found in library path '%'" -msgstr "został znaleziony niepożądany plik '%s' w ścieżce '%'." - -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1785 -#, c-format -msgid "footprint library '%s' cannot be deleted" -msgstr "biblioteka footprintów '%s' nie może zostać usunięta" - #: pcbnew/layer_widget.cpp:420 msgid "" "Left click to select, middle click for color change, right click for menu" @@ -7796,45 +7834,45 @@ msgstr "biblioteka '%s' już istnieje, nie można stworzyć nowej" msgid "library '%s' cannot be deleted" msgstr "biblioteka '%s' nie może zostać usunięta" -#: pcbnew/librairi.cpp:32 +#: pcbnew/librairi.cpp:56 #, c-format msgid "Library '%s' exists, OK to replace ?" msgstr "Biblioteka '%s' już istnieje. Czy mam ją zastąpić?" -#: pcbnew/librairi.cpp:33 +#: pcbnew/librairi.cpp:57 msgid "Create New Library" msgstr "Utwórz nową bibliotekę" -#: pcbnew/librairi.cpp:34 +#: pcbnew/librairi.cpp:58 #, c-format msgid "Ok to delete module '%s' in library '%s'" msgstr "Czy usunąć footprint '%s' z biblioteki '%s'" -#: pcbnew/librairi.cpp:35 +#: pcbnew/librairi.cpp:59 msgid "Import Footprint Module" msgstr "Importuj Footprint" -#: pcbnew/librairi.cpp:36 +#: pcbnew/librairi.cpp:60 #, c-format msgid "File '%s' not found" msgstr "Nie znaleziono pliku '%s'" -#: pcbnew/librairi.cpp:37 +#: pcbnew/librairi.cpp:61 msgid "Not a module file" msgstr "To nie jest plik footprintów" -#: pcbnew/librairi.cpp:38 +#: pcbnew/librairi.cpp:62 #, c-format msgid "Unable to find or load footprint '%s' from lib path '%s'" msgstr "" "Nie mogę znaleźć lub załadować footprintu '%s' ze ścieżki do bibliotek '%s'" -#: pcbnew/librairi.cpp:39 +#: pcbnew/librairi.cpp:63 #, c-format msgid "Unable to find or load footprint from path '%s'" msgstr "Nie mogę znaleźć lub załadować footprintu ze ścieżki '%s'" -#: pcbnew/librairi.cpp:40 +#: pcbnew/librairi.cpp:64 #, c-format msgid "" "The footprint library '%s' could not be found in any of the search paths." @@ -7842,63 +7880,63 @@ msgstr "" "Nie można odnaleźć biblioteki footprintów '%s' w żadnej ze ścieżek " "wyszukiwania." -#: pcbnew/librairi.cpp:41 +#: pcbnew/librairi.cpp:65 #, c-format msgid "Library '%s' is read only, not writable" msgstr "Biblioteka '%s' jest oznaczona jako 'Tylko do odczytu'" -#: pcbnew/librairi.cpp:43 +#: pcbnew/librairi.cpp:67 msgid "Export Module" msgstr "Eksportuj Footprint" -#: pcbnew/librairi.cpp:44 +#: pcbnew/librairi.cpp:68 msgid "Save Module" msgstr "Zapisz footprint" -#: pcbnew/librairi.cpp:45 +#: pcbnew/librairi.cpp:69 msgid "Module Reference:" msgstr "Oznaczenie footprintu:" -#: pcbnew/librairi.cpp:46 +#: pcbnew/librairi.cpp:70 #, c-format msgid "Module exported to file '%s'" msgstr "Footprint wyeksportowano do pliku '%s'" -#: pcbnew/librairi.cpp:47 +#: pcbnew/librairi.cpp:71 #, c-format msgid "Component '%s' deleted from library '%s'" msgstr "Symbol '%s' usunięty z biblioteki '%s'" -#: pcbnew/librairi.cpp:48 +#: pcbnew/librairi.cpp:72 msgid "Module Creation" msgstr "Tworzenie footprintu" -#: pcbnew/librairi.cpp:50 +#: pcbnew/librairi.cpp:74 msgid "No modules to archive!" msgstr "Brak footprintów do zarchiwizowania!" -#: pcbnew/librairi.cpp:52 +#: pcbnew/librairi.cpp:76 #, c-format msgid "Footprint '%s' already exists in library '%s'" msgstr "Footprint '%s' istnieje już w bibliotece '%s'" -#: pcbnew/librairi.cpp:53 +#: pcbnew/librairi.cpp:77 msgid "No reference, aborted" msgstr "Brak oznaczenia. Przerwano." -#: pcbnew/librairi.cpp:54 +#: pcbnew/librairi.cpp:78 msgid "Select Active Library:" msgstr "Wybór aktywnej biblioteki:" -#: pcbnew/librairi.cpp:57 +#: pcbnew/librairi.cpp:81 msgid "KiCad foot print export files (*.emp)|*.emp" msgstr "Pliki eksportowe footprintów programu KiCad (*.emp)|*.emp" -#: pcbnew/librairi.cpp:58 +#: pcbnew/librairi.cpp:82 msgid "GPcb foot print files (*)|*" msgstr "Pliki footprintów GPcb (*)|*" -#: pcbnew/librairi.cpp:572 +#: pcbnew/librairi.cpp:620 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:382 #, c-format msgid "" @@ -7910,12 +7948,12 @@ msgstr "" "Znaleziono jeden z nieprawidłowych znaków <%s>\n" "w <%s>" -#: pcbnew/librairi.cpp:633 +#: pcbnew/librairi.cpp:681 #, c-format msgid "Component [%s] replaced in <%s>" msgstr "Symbol [%s] zastąpiony przez <%s>" -#: pcbnew/librairi.cpp:634 +#: pcbnew/librairi.cpp:682 #, c-format msgid "Component [%s] added in <%s>" msgstr "Symbol [%s] dodany do <%s>" @@ -7959,213 +7997,213 @@ msgstr "" "zapisano jako\n" "'%s'" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:64 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:65 msgid "Current Library" msgstr "Bieżąca biblioteka" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:65 pcbnew/tool_modedit.cpp:61 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:66 pcbnew/tool_modedit.cpp:61 msgid "Select active library" msgstr "Wybierz aktywną bibliotekę" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:71 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:72 msgid "&New Module" msgstr "&Nowy footprint" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:71 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:72 msgid "Create new module" msgstr "Utwórz nowy footprint" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:79 -msgid "Import Module from File (&Import)" -msgstr "Załaduj footprint z pliku (&Import)" - #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:80 +msgid "&Import Module from File" +msgstr "&Importuj footprint z pliku" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:81 msgid "Import a footprint from an existing file" msgstr "Importuj footprint z istniejącego pliku" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:85 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:86 msgid "Load Module from Current Li&brary" msgstr "Wczytaj footprint z &bieżącej biblioteki" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:86 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:87 msgid "Open a footprint module from a Library" msgstr "Otwórz footprint z biblioteki" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:91 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:92 msgid "Load Module from &Current Board" msgstr "W&czytaj footprint z bieżącej płytki" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:92 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:93 msgid "Load a footprint module from the current loaded board" msgstr "Wczytaj footprint z bieżącej płytki" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:97 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:98 msgid "&Load Module" msgstr "Załaduj footprint" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:98 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:99 msgid "Load a footprint module" msgstr "Załaduj footprint" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:104 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:105 msgid "Save Current Library as Other" msgstr "Zapisz bieżącą bibliotekę w innym formacie" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:105 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:106 msgid "Save entire current library as new library." msgstr "Zapisuje całą, bieżącą bibliotekę jako nową bibliotekę." -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:109 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:110 msgid "&Save Module in Active Library" msgstr "Zapi&sz footprint w aktywnej bibliotece" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:113 pcbnew/tool_modedit.cpp:64 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:114 pcbnew/tool_modedit.cpp:64 msgid "Save module in active library" msgstr "Zapisuje footprint w aktywnej bibliotece" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:118 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:119 msgid "S&ave Module into a New Library" msgstr "Z&apisz footprint w nowej bibliotece" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:119 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:120 msgid "Create a new library and save current module into it" msgstr "Utwórz nową bibliotekę i zapisz bieżący footprint" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:124 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:125 msgid "&Export Module" msgstr "&Eksportuj footprint" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:125 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:126 msgid "Save the current loaded module to a file" msgstr "Zapisz obecnie wczytany footprint do pliku" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:131 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:211 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:132 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:211 #: gerbview/menubar.cpp:138 msgid "&Print" msgstr "Drukuj" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:132 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:133 msgid "Print the current module" msgstr "Drukuj bieżący footprint" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:140 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:141 msgid "Cl&ose" msgstr "Zamknij" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:141 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:142 msgid "Close the footprint editor" msgstr "Zamknij edytor footprintów" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:150 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:151 msgid "Undo last edit" msgstr "Cofnij ostatnią edycję" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:156 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:157 msgid "Redo the last undo action" msgstr "Ponów ostatnio cofniętą operację" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:161 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:162 msgid "Delete objects with the eraser" msgstr "Usuwa obiekty za pomocą narzędzia gumki" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:169 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:170 msgid "&Properties" msgstr "Właściwości" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:170 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:171 msgid "Edit module properties" msgstr "Właściwości footprintu" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:178 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:179 msgid "&Sizes and Widths" msgstr "U&stawienia rozmiarów grafiki" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:179 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:180 msgid "Adjust width for texts and drawings" msgstr "Dostosuj szerokość dla tekstów i rysunków" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:184 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:185 msgid "&Pad Settings" msgstr "Właściwości &pól lutowniczych" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:184 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:185 msgid "Edit the settings for new pads" msgstr "Edycja opcji dla nowych pól lutowniczych" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:189 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:190 msgid "&User Grid Size" msgstr "Rozmiar siatki &użytkownika" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:189 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:190 msgid "Adjust user grid" msgstr "Dostosuj siatkę użytkownika" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:197 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:198 msgid "Zoom in on the module" msgstr "Przybliż na tym footprincie" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:202 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:203 msgid "Zoom out on the module" msgstr "Oddal na tym footprincie" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:208 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:209 msgid "Zoom and fit the module in the window" msgstr "Powiększ tak, by footprint zmieścił się w oknie" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:215 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:216 msgid "Redraw the window's viewport" msgstr "Odśwież widok w oknie" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:220 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:221 msgid "3&D View" msgstr "Podgląd 3&D" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:221 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:343 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:222 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:343 msgid "Show board in 3D viewer" msgstr "Pokaż płytkę w przeglądarce 3D" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:229 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:230 msgid "&Pad" msgstr "&Pole lutownicze" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:229 pcbnew/modedit.cpp:862 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:230 pcbnew/modedit.cpp:862 msgid "Add pad" msgstr "Dodaj pole lutownicze" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:242 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:391 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:243 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:391 #: pcbnew/tool_modedit.cpp:173 pcbnew/tool_pcb.cpp:446 msgid "Add graphic line or polygon" msgstr "Dodaj linię lub wielokąt (grafika)" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:252 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:253 msgid "&Text" msgstr "&Tekst" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:252 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:253 msgid "Add graphic text" msgstr "Dodaj tekst (grafika)" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:259 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:260 msgid "A&nchor" msgstr "Z&akotwiczenie" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:260 pcbnew/tool_modedit.cpp:186 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:261 pcbnew/tool_modedit.cpp:186 msgid "Place the footprint module reference anchor" msgstr "Ustaw punkt zakotwiczenia footprintu" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:272 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:585 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:273 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:585 msgid "Open the Pcbnew handbook" msgstr "Otwórz podręcznik programu CvPcb" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:283 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:596 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:284 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:596 msgid "&About Pcbnew" msgstr "&O programie Pcbnew" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:284 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:285 msgid "About Pcbnew PCB designer" msgstr "O programie Pcbnew" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:290 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:291 msgid "Di&mensions" msgstr "Wy&miary" @@ -9644,11 +9682,6 @@ msgstr "" "linia: %d\n" "przesunięcie: %d" -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:355 pcbnew/pcb_parser.cpp:444 -#, c-format -msgid "unknown token \"%s\"" -msgstr "nieznany token \"%s\"" - #: pcbnew/pcb_parser.cpp:535 #, c-format msgid "page type \"%s\" is not valid " @@ -15981,94 +16014,98 @@ msgstr "OUTPUTSTREAM_OUTPUTFORMATTER błąd zapisu" msgid "Colors" msgstr "Kolory" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:64 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:65 msgid "KiCad drawing symbol file (*.sym)|*.sym" msgstr "Plik rysunków symboli programu KiCad (*.sym)|*.sym" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:65 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:66 msgid "KiCad component library file (*.lib)|*.lib" msgstr "Plik bibliotek symboli programu KiCad (*.lib)|*.lib" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:66 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:67 msgid "KiCad project files (*.pro)|*.pro" msgstr "Pliki projektu programu KiCad (*.pro)|*.pro" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:67 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:68 msgid "KiCad schematic files (*.sch)|*.sch" msgstr "Pliki schematów programu KiCad (*.sch)|*.sch" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:68 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:69 msgid "KiCad netlist files (*.net)|*.net" msgstr "Pliki listy sieci programu KiCad (*.net)|*.net" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:69 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:70 msgid "Gerber files (*.pho)|*.pho" msgstr "Pliki Gerber (*.pho)|*.pho" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:70 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:71 msgid "KiCad printed circuit board files (*.brd)|*.brd" msgstr "Pliki PCB programu KiCad (*.brd)|*.brd" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:71 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:72 msgid "Eagle ver. 6.x XML PCB files (*.brd)|*.brd" msgstr "Pliki PCB programu Eagle v6.x XML (*.brd)|*brd" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:72 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:73 msgid "KiCad s-expr printed circuit board files (*.kicad_pcb)|*.kicad_pcb" msgstr "Pliki PCB S-expression (*.kicad_pcb)|*.kicad_pcb" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:73 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:74 msgid "KiCad footprint s-expre library file (*.kicad_mod)|*.kicad_mod" msgstr "" "Plik bibliotek footprintów S-expression programu KiCad (*.kicad_mod)|*." "kicad_mod" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:74 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:75 msgid "KiCad footprint s-expre library path (*.pretty)|*.pretty" msgstr "" "Ścieżka bibliotek footprintów S-expression programu KiCad (*.pretty)|*.pretty" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:75 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:76 msgid "Legacy footprint library file (*.mod)|*.mod" msgstr "Starsze pliki bibliotek footprintów programu KiCad (*.mod)|*.mod" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:76 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:77 +msgid "Geda PCB footprint library file (*.fp)|*.fp" +msgstr "Plik bibliotek footprintów programu Geda PCB (*.fb)|*.fb" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:78 msgid "KiCad recorded macros (*.mcr)|*.mcr" msgstr "Pliki nagrań makr programu KiCad (*.mcr)|*.mcr" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:79 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:81 msgid "All files (*)|*" msgstr "Wszystkie pliki (*.*)|*.*" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:82 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:84 msgid "KiCad cmp/footprint link files (*.cmp)|*.cmp" msgstr "Pliki łącznikowe komponent-footprint programu KiCad (*.cmp)|*.cmp" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:85 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:87 msgid "Drill files (*.drl)|*.drl;*.DRL" msgstr "Pliki wierceń (*.drl)|*.drl;*.DRL" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:86 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:88 msgid "SVG files (*.svg)|*.svg;*.SVG" msgstr "Pliki SVG (*.svg)|*.svg;*.SVG" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:87 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:89 msgid "Portable document format files (*.pdf)|*.pdf" msgstr "Pliki PDF (*.pdf)|*.pdf" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:88 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:90 msgid "PostScript files (.ps)|*.ps" msgstr "Pliki PostScript (.ps)|*.ps" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:89 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:91 msgid "Report files (*.rpt)|*.rpt" msgstr "Pliki raportów (*.rpt)|*.rpt" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:90 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:92 msgid "Footprint place files (*.pos)|*.pos" msgstr "Pliki położeń footprintów (*.pos)|*.pos" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:91 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:93 msgid "Vrml files (*.wrl)|*.wrl" msgstr "Pliki VRML (*.wrl)|*.wrl"