From 42c447f76d40e82cd39436f0651ee5abb83c72db Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: ZbeeGin Date: Sat, 18 Feb 2023 08:20:14 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Polish) Currently translated at 100.0% (8066 of 8066 strings) Translation: KiCad EDA/master source Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/pl/ --- translation/pofiles/pl.po | 357 ++++++++++++++------------------------ 1 file changed, 134 insertions(+), 223 deletions(-) diff --git a/translation/pofiles/pl.po b/translation/pofiles/pl.po index c5bbedca1b..4bdfb0f947 100644 --- a/translation/pofiles/pl.po +++ b/translation/pofiles/pl.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-02-15 16:29-0800\n" "PO-Revision-Date: 2023-02-21 00:55+0000\n" -"Last-Translator: Jan Sobków \n" +"Last-Translator: ZbeeGin \n" "Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" @@ -103,9 +103,8 @@ msgid "Build BVH for holes and vias" msgstr "Tworzenie BVH dla otworów i przelotek" #: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:389 -#, fuzzy msgid "OpenGL context creation error" -msgstr "Analiza ilości łącz termicznych dla:" +msgstr "Wystąpił błąd OpenGL przy tworzeniu kontekstu" #: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:420 msgid "Your OpenGL version is not supported. Minimum required is 1.5." @@ -524,7 +523,6 @@ msgid "Render Solid Colors" msgstr "Renderuj pełne kolory" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:195 -#, fuzzy msgid "Use only the diffuse color property from 3D model file" msgstr "Użyj tylko właściwości rozpraszania koloru z pliku modelu 3D" @@ -5355,14 +5353,12 @@ msgid "Page limits" msgstr "Granice strony" #: common/layer_id.cpp:150 -#, fuzzy msgid "Operating point voltages" -msgstr "Punkt pracy" +msgstr "Napięcia w punkcie pracy" #: common/layer_id.cpp:151 -#, fuzzy msgid "Operating point currents" -msgstr "Punkt pracy" +msgstr "Prądy w punkcie pracy" #: common/layer_id.cpp:155 msgid "Footprints front" @@ -6059,9 +6055,8 @@ msgid "Find Previous" msgstr "Znajdź poprzedni" #: common/tool/actions.cpp:234 -#, fuzzy msgid "Find previous match" -msgstr "Znajdź poprzedni" +msgstr "Znajdź poprzednie spasowanie" #: common/tool/actions.cpp:240 msgid "Find Next Marker" @@ -8724,31 +8719,29 @@ msgstr "Umieszcza dyrektywę by zapisać wszystkie prądy (.probe alli)" #: eeschema/dialogs/dialog_export_netlist.cpp:305 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:441 -#, fuzzy msgid "Save all power dissipations" -msgstr "Maksymalna dopuszczalna odchyłka:" +msgstr "Zapisz wszystkie straty mocy" #: eeschema/dialogs/dialog_export_netlist.cpp:306 -#, fuzzy msgid "" "Write directives to save power dissipation of all items (.probe p())" -msgstr "Umieszcza dyrektywę by zapisać wszystkie prądy (.probe alli)" +msgstr "" +"Umieszcza dyrektywę symulacji by zapisać wszystkie straty mocy wszystkich " +"elementów (.probe p())" #: eeschema/dialogs/dialog_export_netlist.cpp:312 -#, fuzzy msgid "Run external simulator command:" -msgstr "Polecenie zewnętrznego symulatora:" +msgstr "Uruchom polecenie zewnętrznego symulatora:" #: eeschema/dialogs/dialog_export_netlist.cpp:314 -#, fuzzy msgid "" "Enter the command line to run SPICE\n" "Usually ' \"%I\"'\n" "%I will be replaced by the netlist filepath" msgstr "" "Wprowadź linię polecenia by uruchomić Spice\n" -"Zwykle <ścieżka do pliku spice> %I\n" -"%I zostanie zastąpione przez aktualną listę sieci Spice" +"Zwykle '<ścieżka do pliku spice> \"%I\"'\n" +"%I zostanie zastąpione przez aktualną ścieżkę listy sieci Spice" #: eeschema/dialogs/dialog_export_netlist.cpp:387 msgid "Netlist command:" @@ -8771,23 +8764,23 @@ msgstr "" "ponumerowane." #: eeschema/dialogs/dialog_export_netlist.cpp:560 -#, fuzzy msgid "external simulator not found" -msgstr "Polecenie zewnętrznego symulatora:" +msgstr "nie znaleziono zewnętrznego symulatora" #: eeschema/dialogs/dialog_export_netlist.cpp:561 msgid "" "Note: command line is usually: <path to SPICE binary> \"%I\"" msgstr "" +"Uwaga: linia poleceń zwykle jest następująca: <ścieżka do pliku " +"binarnego SPICE> \"%I\"" #: eeschema/dialogs/dialog_export_netlist.cpp:567 msgid "external simulator has the wrong format or architecture" -msgstr "" +msgstr "zewnętrzny symulator posiada zły format lub architekturę" #: eeschema/dialogs/dialog_export_netlist.cpp:572 -#, fuzzy msgid "permission denied" -msgstr "Błąd uprawnień?" +msgstr "odmowa uprawnień" #: eeschema/dialogs/dialog_export_netlist.cpp:707 msgid "This plugin already exists." @@ -10695,9 +10688,8 @@ msgid "Search the current &sheet only" msgstr "Przeszukaj wyłącznie bieżący arkusz" #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:101 -#, fuzzy msgid "Search the current selection &only" -msgstr "Przeszukaj wyłącznie bieżący arkusz" +msgstr "Przeszukaj wyłącznie bieżące zaznaczenie" #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:104 msgid "Replace matches in reference designators" @@ -11281,7 +11273,7 @@ msgstr "Faza" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_format_value_base.cpp:25 msgid "Significant digits:" -msgstr "" +msgstr "Cyfry znaczące:" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_format_value_base.cpp:32 msgid "Range:" @@ -11312,33 +11304,29 @@ msgid "m" msgstr "m" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_format_value_base.cpp:36 -#, fuzzy msgid "K" -msgstr "OK" +msgstr "K" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_format_value_base.cpp:36 -#, fuzzy msgid "M" -msgstr "MB" +msgstr "M" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_format_value_base.cpp:36 msgid "G" -msgstr "" +msgstr "G" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_format_value_base.cpp:36 -#, fuzzy msgid "T" -msgstr "T:" +msgstr "T" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_format_value_base.cpp:36 -#, fuzzy msgid "P" -msgstr "Typu Pi" +msgstr "P" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_format_value_base.h:47 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Format %s" -msgstr "Format" +msgstr "Format %s" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:192 #, c-format @@ -12005,14 +11993,12 @@ msgid "Show ERC exclusions" msgstr "Pokaż wyjątki ERC" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:68 -#, fuzzy msgid "Show OP voltages" -msgstr "Pokaż Stronę %s" +msgstr "Pokaż napięcia punktu pracy" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:71 -#, fuzzy msgid "Show OP currents" -msgstr "Zapisz wszystkie prądy" +msgstr "Pokaż prądy punktu pracy" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:74 msgid "Show page limi&ts" @@ -12446,38 +12432,32 @@ msgid "Dash and dot lengths are ratios of the line width." msgstr "Długości myślników i kropek są proporcjonalne do szerokości linii." #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:253 -#, fuzzy msgid "Operating-point Overlay" -msgstr "Punkt pracy" +msgstr "Nakładka na punkt pracy" #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:262 msgid "Significant digits (voltages):" -msgstr "" +msgstr "Cyfry znaczące (napięcia):" #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:270 -#, fuzzy msgid "Range (voltages):" -msgstr "Zapisz wszystkie napięcia" +msgstr "Zakres (napięcia):" #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:274 -#, fuzzy msgid "fV" -msgstr "V" +msgstr "fV" #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:274 -#, fuzzy msgid "pV" -msgstr "V" +msgstr "pV" #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:274 -#, fuzzy msgid "nV" -msgstr "V" +msgstr "nV" #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:274 -#, fuzzy msgid "uV" -msgstr "V" +msgstr "uV" #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:274 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_galvanic_corrosion_base.cpp:71 @@ -12486,53 +12466,44 @@ msgid "mV" msgstr "mV" #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:274 -#, fuzzy msgid "KV" -msgstr "V" +msgstr "KV" #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:274 -#, fuzzy msgid "MV" -msgstr "V" +msgstr "MV" #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:274 -#, fuzzy msgid "GV" -msgstr "V" +msgstr "GV" #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:274 -#, fuzzy msgid "TV" -msgstr "V" +msgstr "TV" #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:274 -#, fuzzy msgid "PV" -msgstr "V" +msgstr "PV" #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:281 msgid "Significant digits (currents):" -msgstr "" +msgstr "Cyfry znaczące (prądy):" #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:289 -#, fuzzy msgid "Range (currents):" -msgstr "Zapisz wszystkie prądy" +msgstr "Zakres (prądy):" #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:293 -#, fuzzy msgid "fA" -msgstr "A" +msgstr "fA" #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:293 -#, fuzzy msgid "pA" -msgstr "A" +msgstr "pA" #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:293 -#, fuzzy msgid "nA" -msgstr "A" +msgstr "nA" #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:293 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_regulator_base.cpp:208 @@ -12541,34 +12512,28 @@ msgid "uA" msgstr "μA" #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:293 -#, fuzzy msgid "mA" -msgstr "A" +msgstr "mA" #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:293 -#, fuzzy msgid "KA" -msgstr "A" +msgstr "KA" #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:293 -#, fuzzy msgid "MA" -msgstr "A" +msgstr "MA" #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:293 -#, fuzzy msgid "GA" -msgstr "BGA" +msgstr "GA" #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:293 -#, fuzzy msgid "TA" -msgstr "A" +msgstr "TA" #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:293 -#, fuzzy msgid "PA" -msgstr "A" +msgstr "PA" #: eeschema/dialogs/panel_setup_pinmap.cpp:220 msgid "No error or warning" @@ -12595,13 +12560,13 @@ msgid "&Default line width:" msgstr "Domyślna szerokość linii:" #: eeschema/dialogs/panel_sym_editing_options_base.cpp:47 -#, fuzzy msgid "" "Set to 0 to allow symbols to inherit line width properties\n" "from Schematic" msgstr "" -"Ustaw na 0, aby symbole dziedziczyły szerokość linii z\n" -"ich schematu nadrzędnego" +"Ustaw na 0, aby umożliwić symbolom dziedziczenie właściwości szerokości " +"linii\n" +"ze schematu" #: eeschema/dialogs/panel_sym_editing_options_base.cpp:62 msgid "D&efault pin length:" @@ -12879,9 +12844,8 @@ msgstr "Migracja bibliotek" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table_base.cpp:169 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table_base.cpp:157 -#, fuzzy msgid "Available path substitutions:" -msgstr "Dostępne ścieżki:" +msgstr "Dostępne zastępstwa ścieżek:" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table_base.cpp:203 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table_base.cpp:191 @@ -15699,18 +15663,16 @@ msgid "Checking component " msgstr "Sprawdzanie komponentu " #: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:254 -#, fuzzy msgid "Component: name cannot be empty." -msgstr "Nazwa komponentu nie może być pusta." +msgstr "Komponent: Nazwa nie może być pusta." #: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:263 msgid "Component: manufacturer cannot be empty." msgstr "Komponent: Nazwa producenta nie może być pusta." #: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:272 -#, fuzzy msgid "Component: invalid package." -msgstr "Komponent: Niepoprawna obudowa." +msgstr "Komponent: Niepoprawny pakiet." #: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:281 msgid "Component: no pin" @@ -15721,9 +15683,8 @@ msgid "Cannot interpolate the current based on this IV table." msgstr "Nie można interpolować prądu na podstawie tej tabeli IV." #: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:396 -#, fuzzy msgid "There is an invalid voltage in an IV table" -msgstr "W tabeli IV występuje napięcie o wartości NaN" +msgstr "W tabeli IV występuje nieprawidłowe napięcie" #: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:403 msgid "There is an invalid current in an IV table" @@ -15734,14 +15695,12 @@ msgid "Invalid R_load." msgstr "Niepoprawny R_load." #: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:450 -#, fuzzy msgid "Invalid falling dV/dt." -msgstr "Niepoprawne opadanie dv/dt." +msgstr "Niepoprawne opadanie dV/dt." #: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:455 -#, fuzzy msgid "Invalid rising dV/dt." -msgstr "Niepoprawna narastanie dv/dt." +msgstr "Niepoprawna narastanie dV/dt." #: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:470 msgid "Model name cannot be empty" @@ -15752,9 +15711,8 @@ msgid "Checking model " msgstr "Sprawdzanie modelu " #: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:482 -#, fuzzy msgid "Undefined model type." -msgstr "Niezdefiniowany typ modelu" +msgstr "Niezdefiniowany typ modelu." #: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:491 msgid "Invalid Vinh value." @@ -15773,7 +15731,6 @@ msgid "Invalid C_ref value." msgstr "Niepoprawna wartość C_ref." #: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:523 -#, fuzzy msgid "Invalid V_ref value." msgstr "Niepoprawna wartość V_ref." @@ -15854,44 +15811,36 @@ msgid "Negative number of pins." msgstr "Ujemna liczba wyprowadzeń." #: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:723 -#, fuzzy msgid "Empty pin number." -msgstr "Pusty numer pinu" +msgstr "Pusty numer pinu." #: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:734 -#, fuzzy msgid "Resistance matrix is incorrect." -msgstr "Matryca rezystancji nie jest prawidłowa" +msgstr "Matryca rezystancji nie jest prawidłowa." #: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:745 -#, fuzzy msgid "Capacitance matrix is undefined." -msgstr "Matryca pojemności nie jest zdefiniowana" +msgstr "Matryca pojemności nie jest zdefiniowana." #: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:754 -#, fuzzy msgid "Capacitance matrix is incorrect." -msgstr "Matryca pojemności nie jest prawidłowa" +msgstr "Matryca pojemności nie jest prawidłowa." #: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:763 -#, fuzzy msgid "Capacitance matrix is nullptr." -msgstr "Matryca pojemności to pusty wskaźnik" +msgstr "Matryca pojemności to pusty wskaźnik." #: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:774 -#, fuzzy msgid "Inductance matrix is undefined." -msgstr "Matryca indukcyjności nie została zdefiniowana" +msgstr "Matryca indukcyjności nie została zdefiniowana." #: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:783 -#, fuzzy msgid "Inductance matrix is incorrect." -msgstr "Matryca indukcyjności jest nieprawidłowa" +msgstr "Matryca indukcyjności jest nieprawidłowa." #: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:792 -#, fuzzy msgid "Inductance matrix is nullptr." -msgstr "Matryca indukcyjności posiada wartość nullptr" +msgstr "Matryca indukcyjności posiada wartość nullptr." #: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:808 msgid "Cannot open file " @@ -16184,9 +16133,9 @@ msgid "Bitrate could be too high for rising / falling edges" msgstr "Bitrate może być zbyt duży dla zboczy narastających / opadających" #: eeschema/sim/sim_lib_mgr.cpp:79 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Simulation model library not found at '%s'" -msgstr "Nie znaleziono biblioteki z modelem symulacji na '%s' lub '%s'" +msgstr "Nie znaleziono biblioteki z modelem symulacji na '%s'" #: eeschema/sim/sim_lib_mgr.cpp:84 #, c-format @@ -16329,54 +16278,45 @@ msgstr "" "poszukiwaniu wyników." #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:182 -#, fuzzy msgid "Measure Min" -msgstr "Węzeł pomiarowy" +msgstr "Pomiar minimalny" #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:183 -#, fuzzy msgid "Measure Max" -msgstr "Miarka" +msgstr "Pomiar maksymalny" #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:184 -#, fuzzy msgid "Measure Average" -msgstr "Pomiar odległości" +msgstr "Pomiar średni" #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:185 -#, fuzzy msgid "Measure RMS" -msgstr "Miarka" +msgstr "Pomiar RMS" #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:186 -#, fuzzy msgid "Measure Peak-to-peak" -msgstr "Węzeł pomiarowy" +msgstr "Pomiar międzyszczytowy" #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:187 -#, fuzzy msgid "Measure Time of Min" -msgstr "Miarka" +msgstr "Pomiar czasu minimalnego" #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:188 -#, fuzzy msgid "Measure Time of Max" -msgstr "Miarka" +msgstr "Pomiar czasu maksymalnego" #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:245 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Format %s..." -msgstr "Format" +msgstr "Format %s..." #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:297 -#, fuzzy msgid "Format Value..." -msgstr "Edytuj wartość..." +msgstr "Format wartości..." #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:299 -#, fuzzy msgid "Delete Measurement" -msgstr "Usuń znacznik" +msgstr "Usuń pomiar" #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:486 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:919 #, c-format @@ -16390,14 +16330,12 @@ msgid "Signal" msgstr "Sygnał" #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:496 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:121 -#, fuzzy msgid "Cursor 1" -msgstr "Kursor" +msgstr "Kursor 1" #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:497 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:122 -#, fuzzy msgid "Cursor 2" -msgstr "Kursor" +msgstr "Kursor 2" #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:622 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.h:88 msgid "Spice Simulator" @@ -16406,12 +16344,12 @@ msgstr "Symulator Spice" #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:758 #, c-format msgid "V(%s) (gain)" -msgstr "" +msgstr "V(%s) (gain)" #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:759 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "V(%s) (phase)" -msgstr " (faza)" +msgstr "V(%s) (faza)" #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:820 msgid "Simulator requires a fully annotated schematic." @@ -16419,12 +16357,11 @@ msgstr "" "Symulator wymaga by elementy na schemacie zostały w pełni ponumerowane." #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:825 -#, fuzzy msgid "" "Errors during netlist generation.\n" "\n" msgstr "" -"Podczas tworzenia listy sieci wykryto błędy, symulacja została przerwana.\n" +"Podczas tworzenia listy sieci wykryto błędy.\n" "\n" #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:860 @@ -16441,16 +16378,15 @@ msgstr "Inna symulacja jest obecnie uruchomiona." #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:975 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1386 msgid " (gain)" -msgstr "" +msgstr " (gain)" #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:976 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1388 msgid " (phase)" msgstr " (faza)" #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1076 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2259 -#, fuzzy msgid "Diff" -msgstr "Para różnicowa" +msgstr "Różnica" #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1243 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1255 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1587 @@ -16463,19 +16399,16 @@ msgid "%s is not tunable" msgstr "%s nie może być dostrajany" #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1320 -#, fuzzy msgid "Error: no current simulation.\n" -msgstr "Zasilanie, prąd oraz izolacja" +msgstr "Błąd: nie ma symulacji prądu.\n" #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1329 -#, fuzzy msgid "Error: simulation type not defined.\n" -msgstr "Błąd: nie określono typu symulacji!\n" +msgstr "Błąd: nie określono typu symulacji.\n" #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1335 -#, fuzzy msgid "Error: simulation type doesn't support plotting.\n" -msgstr "Błąd: typ symulacji nie wspiera możliwości zrobienia wykresu!\n" +msgstr "Błąd: typ symulacji nie wspiera możliwości wykonania wykresu.\n" #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:2049 msgid "" @@ -16502,23 +16435,21 @@ msgstr "" "\n" #: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:227 -#, fuzzy msgid "Measurement" -msgstr "Węzeł pomiarowy" +msgstr "Pomiar" #: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:268 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%d" -msgstr "%" +msgstr "%d" #: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:507 msgid "noise [(V or A)^2/Hz]" msgstr "szum [(V lub A)^2/Hz]" #: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:542 -#, fuzzy msgid "Power" -msgstr "Dodaj port zasilania" +msgstr "Port zasilania" #: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:584 msgid "Voltage (swept)" @@ -16589,12 +16520,10 @@ msgid "'%s' is not a valid Spice value." msgstr "'%s' to nie jest poprawna wartość programu Spice." #: eeschema/sim/toolbars_sim_plot_frame.cpp:99 -#, fuzzy msgid "Simulator" -msgstr "Symulator..." +msgstr "Symulator" #: eeschema/sim/toolbars_sim_plot_frame.cpp:154 -#, fuzzy msgid "&Simulation" msgstr "Symulacja" @@ -16676,7 +16605,6 @@ msgid "A Power Symbol should have only one pin

" msgstr "Symbol zasilania powinien posiadać tylko jeden pin

" #: eeschema/symbol_checker.cpp:208 -#, fuzzy msgid "" "Suspicious Power Symbol
Only an input or output power pin has " "meaning

" @@ -17248,14 +17176,13 @@ msgid "Select at least one property to back annotate." msgstr "Wybierz przynajmniej jedną właściwość by dokonać numeracji wstecznej." #: eeschema/tools/backannotate.cpp:97 -#, fuzzy msgid "" "Cannot fetch PCB netlist because Schematic Editor is opened in stand-alone " "mode.\n" "You must launch the KiCad project manager and create a project." msgstr "" -"Nie można pobrać listy sieci PCB ponieważ Eeschema został uruchomiony jako " -"samodzielna aplikacja.\n" +"Nie można pobrać listy sieci PCB ponieważ edytor schematów został " +"uruchomiony jako samodzielna aplikacja.\n" "Należy uruchomić Menedżer programu KiCad oraz utworzyć projekt." #: eeschema/tools/backannotate.cpp:164 @@ -18205,22 +18132,20 @@ msgstr "" "Pokazuje znaczniki gdzie znajdują się wyjątki kontroli reguł projektowych" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:709 -#, fuzzy msgid "Show OP Voltages" -msgstr "Pokaż Stronę %s" +msgstr "Pokaż napięcia punktu pracy" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:710 msgid "Show operating point voltage data from simulation" -msgstr "" +msgstr "Pokazuje dane o napięciach w punkcie pracy pochodzące z symulacji" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:714 -#, fuzzy msgid "Show OP Currents" -msgstr "Pokaż kursor" +msgstr "Pokaż prądy punktu pracy" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:715 msgid "Show operating point current data from simulation" -msgstr "" +msgstr "Pokazuje dane o prądach w punkcie pracy pochodzące z symulacji" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:719 eeschema/tools/ee_actions.cpp:724 #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:730 eeschema/tools/ee_actions.cpp:736 @@ -18252,7 +18177,6 @@ msgid "Annotate Automatically" msgstr "Numeruj automatycznie" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:741 -#, fuzzy msgid "Toggle automatic annotation of new symbols" msgstr "Przełącza funkcję automatycznej numeracji dla nowych symboli" @@ -18484,7 +18408,6 @@ msgid "Export Current Plot as CSV..." msgstr "Eksportuj bieżący wykres jako plik CSV..." #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:945 -#, fuzzy msgid "Show Legend" msgstr "Pokaż legendę" @@ -18495,58 +18418,51 @@ msgstr "Prąd/Faza kropkowane" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:951 msgid "Draw secondary signal trace (current or phase) with a dotted line" msgstr "" +"Rysuj linią przerywaną ścieżkę sygnału wtórnego (prądowego lub fazowego)" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:955 -#, fuzzy msgid "Dark Mode Plots" -msgstr "Modele 3D" +msgstr "Tryb ciemnego wykresu" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:956 -#, fuzzy msgid "Draw plots with a black background" -msgstr "Przełącza pomiędzy białym a czarnym tłem arkusza" +msgstr "Przełącza pomiędzy białym a czarnym tłem wykresu" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:960 -#, fuzzy msgid "Simulation Command..." -msgstr "Polecenie symulacji" +msgstr "Polecenie symulacji..." #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:961 -#, fuzzy msgid "Edit the simulation command for the current plot tab" -msgstr "Usuwa ostatni punkt dodany do bieżącego elementu" +msgstr "Edytuj polecenie symulacji dla bieżącej karty wykresu" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:967 msgid "Run Simulation" msgstr "Uruchom Symulację" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:972 -#, fuzzy msgid "Stop Simulation" -msgstr "Uruchom/Zatrzymaj Symulację" +msgstr "Zatrzymaj Symulację" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:978 -#, fuzzy msgid "Probe Schematic..." -msgstr "Numeruj schemat..." +msgstr "Probuj schemat..." #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:978 msgid "Add a simulator probe" msgstr "Dodaj sondę symulacyjną" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:984 -#, fuzzy msgid "Add Tuned Value..." -msgstr "Edytuj wartość..." +msgstr "Dodaj regulowaną wartość..." #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:984 msgid "Select a value to be tuned" msgstr "Wybierz wartość jaka ma być dostrajana" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:989 -#, fuzzy msgid "Show SPICE Netlist" -msgstr "Pokaż listę sieci SPICE..." +msgstr "Pokaż listę sieci SPICE" #: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:222 msgid "No symbol issues found." @@ -18919,16 +18835,16 @@ msgstr "" "z liczbą całkowitą zapewniającą brak duplikatów w wpisach tabeli." #: eeschema/widgets/tuner_slider.cpp:57 eeschema/widgets/tuner_slider.cpp:113 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Tune %s" -msgstr "Dostrajanie" +msgstr "Dostrajanie %s" #: eeschema/widgets/tuner_slider.cpp:74 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s has simulation model of type '%s %s'; only RLC passives be tuned" msgstr "" -"Symbol '%s' posiada model symulacji typu '%s %s', który nie może być " -"dostrajany" +"%s posiada model symulacji typu '%s %s', tylko elementy pasywne RLC mogą być " +"dostrajane" #: gerbview/clear_gbr_drawlayers.cpp:47 msgid "Current data will be lost?" @@ -20187,7 +20103,6 @@ msgid "Minimal header" msgstr "Nagłówek minimalny" #: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:73 -#, fuzzy msgid "PTH and NPTH in separate files" msgstr "Otwory PTH i NPTH w oddzielnych plikach" @@ -20286,7 +20201,6 @@ msgid "Subtract soldermask from silkscreen" msgstr "Odejmij maskę lutowniczą od warstwy opisowej" #: kicad/cli/command_export_pcb_gerber.cpp:70 -#, fuzzy msgid "Disable aperture macros" msgstr "Wyłącz makra apertur" @@ -20307,9 +20221,8 @@ msgid "Use the gerber plot settings already configured in the board file" msgstr "Użyj ustawień rysunku w formacie Gerber skonfigurowanych już na płytce" #: kicad/cli/command_export_pcb_pdf.cpp:60 -#, fuzzy msgid "Color theme to use (will default to PCB Editor settings)" -msgstr "Kolorystyka w użyciu (domyślną ustawia Pcbnew)" +msgstr "Kolorystyka w użyciu (domyślną ustawia edytor PCB)" #: kicad/cli/command_export_pcb_pos.cpp:44 #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position.cpp:64 @@ -30514,21 +30427,18 @@ msgid "Track and Via Dimensions" msgstr "Rozmiary ścieżek i przelotek" #: pcbnew/dialogs/dialog_unused_pad_layers.cpp:51 -#, fuzzy msgid "Remove Unused Layers" msgstr "Usuń nieużywane warstwy" #: pcbnew/dialogs/dialog_unused_pad_layers.cpp:52 -#, fuzzy msgid "Restore All Layers" -msgstr "Przeładuj wszystkie warstwy" +msgstr "Przywróć wszystkie warstwy" #: pcbnew/dialogs/dialog_unused_pad_layers.cpp:157 msgid "Set Unused Pad Properties" msgstr "Ustal nieużywane właściwości pola lutowniczego" #: pcbnew/dialogs/dialog_unused_pad_layers_base.cpp:33 -#, fuzzy msgid "&Selected only" msgstr "Tylko zaznaczone" @@ -30537,9 +30447,8 @@ msgid "Keep &outside layers" msgstr "Zachowaj warstwy zewnętrzne" #: pcbnew/dialogs/dialog_unused_pad_layers_base.h:58 -#, fuzzy msgid "Unused Pads" -msgstr "Nieużywane pary warstw" +msgstr "Nieużywane pola lutownicze" #: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:32 msgid "Delete footprints with no symbols" @@ -31981,7 +31890,6 @@ msgid "Check rule syntax" msgstr "Sprawdź składnię reguł" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules_help_md.h:2 -#, fuzzy msgid "" "### Top-level Clauses\n" "\n" @@ -32489,8 +32397,8 @@ msgstr "" "\n" " A.inDiffPair('')\n" "Prawdziwe jeśli `A` posiada sieć, która jest składnikiem pary różnicowej.\n" -"`` to nazwa bazowa pary różnicowej. Na przykład `inDiffPair('/" -"CLK')`\n" +"`` to nazwa bazowa pary różnicowej. Na przykład " +"`inDiffPair('/CLK')`\n" "odnosi się do sieci zarówno `/CLK_P` jak i `/CLK_N`.\n" "

\n" "\n" @@ -32512,8 +32420,8 @@ msgstr "" "\n" "UWAGA: Zwraca prawdę, jeśli `A` znajduje się na danej warstwie, \n" "niezależnie czy reguła jest oceniana dla tej warstwy.\n" -"W tym ostatnim przypadku użyj w regule klauzuli `(layer " -"\"nazwa_warstwy\")`.\n" +"W tym ostatnim przypadku użyj w regule klauzuli `(layer \"nazwa_warstwy\")`." +"\n" "


\n" "\n" " !!! A.insideCourtyard('') !!!\n" @@ -32640,7 +32548,12 @@ msgstr "" " (rule high-current\n" " (constraint track_width (min 1.0mm))\n" " (constraint connection_width (min 0.8mm))\n" -" (condition \"A.NetClass == 'Power'\"))" +" (condition \"A.NetClass == 'Power'\"))\n" +"\n" +"### Dokumentacja\n" +"\n" +"By uzyskać więcej informacji zobacz [https://docs.kicad.org](https://docs." +"kicad.org/GetMajorMinorVersion/pcbnew/#custom_design_rules)." #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:75 msgid "Default properties for new dimension objects:" @@ -32701,9 +32614,8 @@ msgid "7" msgstr "7" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:88 -#, fuzzy msgid "Vias:" -msgstr "Przelotki" +msgstr "Przelotki:" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:104 pcbnew/pad.cpp:1011 #: pcbnew/pcb_track.cpp:942 pcbnew/pcb_track.cpp:1306 @@ -32718,9 +32630,8 @@ msgid "Hole" msgstr "Otwór" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:153 -#, fuzzy msgid "Differential pairs:" -msgstr "Pary różnicowe" +msgstr "Pary różnicowe:" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:170 msgid "Gap" @@ -38464,7 +38375,7 @@ msgstr "Kopiuj szerokość linii z pierwszego obiektu" #: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:79 msgid "Gap:" -msgstr "" +msgstr "Prześwit:" #: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:235 msgid "Create from Selection"