diff --git a/translation/pofiles/fr.po b/translation/pofiles/fr.po
index a26565c43d..9714f53797 100644
--- a/translation/pofiles/fr.po
+++ b/translation/pofiles/fr.po
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kicad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2022-10-18 09:17+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-10-17 20:00+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-11-03 11:16+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-11-02 13:15+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: jp-charras\n"
"Language: fr_FR\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Poedit-Basepath: ../../../git_dev\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _;_HKI\n"
-"X-Generator: Poedit 3.1.1\n"
+"X-Generator: Poedit 3.2\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: pcbnew\n"
"X-Poedit-SearchPath-1: eeschema\n"
@@ -61,74 +61,74 @@ msgstr ""
"Le contour du PCB est absent ou mal formé. Exécuter DRC pour une analyse "
"complète."
-#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:224
+#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:226
msgid "Create tracks and vias"
msgstr "Création des pistes et vias"
-#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:689
+#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:673
msgid "Create zones"
msgstr "Création des zones"
-#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:756
+#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:740
msgid "Simplifying copper layers polygons"
msgstr "Simplification des polygones sur couche cuivre"
-#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:765
+#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:749
msgid "Simplifying polygons on F_Cu"
msgstr "Simplification des polygones sur F_Cu"
-#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:776
+#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:760
msgid "Simplifying polygons on B_Cu"
msgstr "Simplification des polygones sur B_Cu"
-#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:806
+#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:790
#, c-format
msgid "Simplifying %d copper layers"
msgstr "Simplification de %d couches cuivre"
-#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:846
+#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:830
msgid "Simplify holes contours"
msgstr "Simplification des contours de trous"
-#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:875
+#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:859
msgid "Build Tech layers"
msgstr "Construction des couches Tech"
-#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:915
+#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:898
#, c-format
msgid "Build Tech layer %d"
msgstr "Construction de la couche tech %d"
-#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1082
+#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1058
msgid "Build BVH for holes and vias"
msgstr "Construit BVH pour les trous et les vias"
-#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:410
+#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:411
msgid "Your OpenGL version is not supported. Minimum required is 1.5."
msgstr ""
"Votre version OpenGL n’est pas prise en charge. Le minimum requis est de 1,5."
-#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:546
+#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:547
#, c-format
msgid "Last render time %.0f ms"
msgstr "Dernier temps de rendu %.0f ms"
-#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:653
+#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:654
#, c-format
msgid "Net %s\tNet class %s"
msgstr "Net %s\tNetclasse %s"
-#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:677
+#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:678
#, c-format
msgid "Pad %s\t"
msgstr "Pad %s\t"
-#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:708
+#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:709
#, c-format
msgid "Rule area %s\t"
msgstr "Surface à règles %s\t"
-#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:710
+#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:711
#, c-format
msgid "Zone %s\t"
msgstr "Zone %s\t"
@@ -162,13 +162,13 @@ msgstr "Chargement modèles 3D..."
msgid "Reload time %.3f s"
msgstr "Temps de rechargement %.3fs"
-#: 3d-viewer/3d_rendering/opengl/create_scene.cpp:956
-#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:427
+#: 3d-viewer/3d_rendering/opengl/create_scene.cpp:955
+#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:440
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:293
#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:284
#: eeschema/symbol_library.cpp:484 pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:383
#: pcbnew/plugins/fabmaster/fabmaster_plugin.cpp:75
-#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2422
+#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2447
#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:440
#, c-format
msgid "Loading %s..."
@@ -209,7 +209,7 @@ msgstr "Exporter la Vue en Cours en PNG..."
msgid "Export Current View as JPEG..."
msgstr "Exporter la Vue en Cours en JPEG..."
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:61 common/eda_base_frame.cpp:1053
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:61 common/eda_base_frame.cpp:1061
#: common/hotkey_store.cpp:76 common/tool/actions.cpp:586
#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:1133 pcbnew/pcb_base_frame.cpp:686
msgid "3D Viewer"
@@ -281,29 +281,44 @@ msgstr "&Affichage"
msgid "&Preferences"
msgstr "&Préférences"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:55
-msgid "Viewports (Shift+Tab):"
-msgstr "Fenêtres (Maj+Tab) :"
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:59
+#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2713
+#, c-format
+msgid "Viewports (%s+Tab):"
+msgstr "Fenêtres de vue (%s+Tab) :"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:64
-#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2676
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:68
+#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2722
msgid "Save viewport..."
msgstr "Sauver Fenêtre..."
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:65
-#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2677
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:69
+#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2723
msgid "Delete viewport..."
msgstr "Supprimer Fenêtre..."
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:72
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:71
+#, c-format
+msgid ""
+"Save and restore view orientation and zoom.\n"
+"Use %s+Tab to activate selector.\n"
+"Successive Tabs while holding %s down will cycle through viewports in the "
+"popup."
+msgstr ""
+"Enregistre et restaure l'orientation de la vue et le zoom.\n"
+"Utilisez %s+Tab pour activer le sélecteur.\n"
+"Des tabulations successives tout en maintenant la touche %s enfoncée font "
+"défiler les fenêtres d'affichage dans la fenêtre contextuelle."
+
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:83
msgid "Reload board"
msgstr "Recharger Circuit Imprimé"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:77
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:88
msgid "Copy 3D image to clipboard"
msgstr "Copier l'image dans le presse-papier"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:82
+#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:93
msgid "Render current view using Raytracing"
msgstr "Rendu de la vue en cours en utilisant le Raytracing"
@@ -312,45 +327,45 @@ msgstr "Rendu de la vue en cours en utilisant le Raytracing"
msgid "KiCad 3D Viewer"
msgstr "Visionneuse 3D KiCad"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer_frame.cpp:517
-#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2725
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer_frame.cpp:522
+#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2771
msgid "Viewport name:"
msgstr "Nom de fenêtre:"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer_frame.cpp:517
-#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2725
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer_frame.cpp:522
+#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2771
msgid "Save Viewport"
msgstr "Sauver Fenêtre"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer_frame.cpp:555
-#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2763
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer_frame.cpp:561
+#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2809
msgid "Viewports"
msgstr "Fenêtres"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer_frame.cpp:564
-#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2772
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer_frame.cpp:570
+#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2818
msgid "Delete Viewport"
msgstr "Suppression Fenêtre"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer_frame.cpp:565
-#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2773
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer_frame.cpp:571
+#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2819
msgid "Select viewport:"
msgstr "Sélection fenêtre:"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer_frame.cpp:767
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer_frame.cpp:773
msgid "3D Image File Name"
msgstr "Nom du fichier Image 3D"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer_frame.cpp:788
-#: common/eda_base_frame.cpp:1173 common/eda_base_frame.cpp:1177
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer_frame.cpp:794
+#: common/eda_base_frame.cpp:1183 common/eda_base_frame.cpp:1187
#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1670
#, c-format
msgid "Insufficient permissions to save file '%s'."
msgstr "Autorisations requises insuffisantes pour enregistrer le fichier '%s'."
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer_frame.cpp:789 common/confirm.cpp:131
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer_frame.cpp:795 common/confirm.cpp:131
#: common/confirm.cpp:309 common/dialogs/panel_setup_severities.cpp:43
-#: eeschema/files-io.cpp:841 eeschema/files-io.cpp:913
+#: eeschema/files-io.cpp:838 eeschema/files-io.cpp:910
#: kicad/import_proj.cpp:153 kicad/import_project.cpp:101 kicad/kicad.cpp:312
#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:172
#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:238
@@ -363,11 +378,11 @@ msgstr "Autorisations requises insuffisantes pour enregistrer le fichier '%s'."
msgid "Error"
msgstr "Erreur"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer_frame.cpp:822
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer_frame.cpp:828
msgid "Failed to copy image to clipboard"
msgstr "Impossible de copier l'image dans le presse papier"
-#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer_frame.cpp:833
+#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer_frame.cpp:839
msgid "Can't save file"
msgstr "Impossible de sauver le fichier"
@@ -780,7 +795,7 @@ msgstr "Incrément de rotation :"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:331
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:762
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1356
-#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:63
+#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:62
msgid "deg"
msgstr "deg"
@@ -1053,8 +1068,8 @@ msgid "Z:"
msgstr "Z:"
#: 3d-viewer/dialogs/panel_preview_3d_model_base.cpp:66
-#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:688 pcbnew/footprint.cpp:1052
-#: pcbnew/pad.cpp:1006
+#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:688 pcbnew/footprint.cpp:1051
+#: pcbnew/pad.cpp:1013
msgid "Rotation"
msgstr "Rotation"
@@ -1076,7 +1091,7 @@ msgstr "Epaisseur du PCB"
#: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:52
#: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:98
#: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:109
-#: common/eda_draw_frame.cpp:596
+#: common/eda_draw_frame.cpp:606
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties_base.cpp:219
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties_base.cpp:253
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties_base.cpp:264
@@ -1257,9 +1272,10 @@ msgstr "Erreur d’allocation de mémoire pour bitmap potrace"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:919
#: common/widgets/wx_html_report_panel_base.cpp:41
-#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:127 gerbview/files.cpp:402
-#: gerbview/readgerb.cpp:76
-#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1224
+#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:127
+#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_spice.cpp:245
+#: gerbview/files.cpp:402 gerbview/readgerb.cpp:76
+#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1226
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:177
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_checker_base.cpp:43
msgid "Errors"
@@ -1477,12 +1493,12 @@ msgstr "Question"
#: common/confirm.cpp:130 common/confirm.cpp:291
#: common/dialogs/panel_setup_severities.cpp:43
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1314
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1327
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1349
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:450
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:463
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:485
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:280
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_color_settings.cpp:146
-#: eeschema/files-io.cpp:407 eeschema/sheet.cpp:627
+#: eeschema/files-io.cpp:407 eeschema/sheet.cpp:631
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:472
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:743
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1180
@@ -1508,7 +1524,7 @@ msgstr ""
#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:168
#: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm_progress_base.cpp:66
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:299 pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:923
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:562
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:570
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
@@ -1528,7 +1544,7 @@ msgstr ""
#: common/confirm.cpp:185 common/confirm.cpp:221 common/tool/actions.cpp:67
#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:29
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:550
-#: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:74
+#: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:66
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1059
msgid "Save"
msgstr "Sauvegarder"
@@ -1551,7 +1567,7 @@ msgstr "Restaurer"
#: common/confirm.cpp:260 eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1370
#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:164
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:562
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:570
msgid "OK"
msgstr "OK"
@@ -1569,16 +1585,16 @@ msgstr "Information"
#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:121
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:474
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:477
-#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1176 pcbnew/router/router_tool.cpp:1763
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:2340 pcbnew/zone_filler.cpp:475
+#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1176 pcbnew/router/router_tool.cpp:1795
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:2371 pcbnew/zone_filler.cpp:553
msgid "Confirmation"
msgstr "Confirmation"
-#: common/confirm.cpp:360 eeschema/lib_field.cpp:529 eeschema/lib_pin.cpp:1153
-#: eeschema/sch_field.cpp:744 eeschema/sch_pin.cpp:222
+#: common/confirm.cpp:360 eeschema/lib_field.cpp:540 eeschema/lib_pin.cpp:1150
+#: eeschema/sch_field.cpp:766 eeschema/sch_pin.cpp:222
#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:695 gerbview/gerber_draw_item.cpp:696
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_finish_base.cpp:44
-#: pcbnew/fp_text.cpp:296 pcbnew/fp_text.cpp:301 pcbnew/fp_textbox.cpp:309
+#: pcbnew/fp_text.cpp:299 pcbnew/fp_text.cpp:304 pcbnew/fp_textbox.cpp:312
#: pcbnew/pcb_text.cpp:138 pcbnew/pcb_textbox.cpp:305
#: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:456
#: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:487
@@ -1587,10 +1603,10 @@ msgstr "Confirmation"
msgid "Yes"
msgstr "Oui"
-#: common/confirm.cpp:360 eeschema/lib_field.cpp:529 eeschema/lib_pin.cpp:1153
-#: eeschema/sch_field.cpp:744 eeschema/sch_pin.cpp:222
+#: common/confirm.cpp:360 eeschema/lib_field.cpp:540 eeschema/lib_pin.cpp:1150
+#: eeschema/sch_field.cpp:766 eeschema/sch_pin.cpp:222
#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:695 gerbview/gerber_draw_item.cpp:696
-#: pcbnew/fp_text.cpp:296 pcbnew/fp_text.cpp:301 pcbnew/fp_textbox.cpp:309
+#: pcbnew/fp_text.cpp:299 pcbnew/fp_text.cpp:304 pcbnew/fp_textbox.cpp:312
#: pcbnew/pcb_text.cpp:138 pcbnew/pcb_textbox.cpp:305
#: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:456
#: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:487
@@ -1607,7 +1623,7 @@ msgstr "Non"
#: kicad/pcm/dialogs/panel_package_base.cpp:57
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:43
#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_action_plugins_base.cpp:40
-#: pcbnew/footprint.cpp:2869 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1027
+#: pcbnew/footprint.cpp:2846 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1027
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1344 pcbnew/plot_board_layers.cpp:101
msgid "Description"
msgstr "Description"
@@ -1815,7 +1831,7 @@ msgid "&Save"
msgstr "&Sauver"
#: common/dialog_shim.cpp:672 common/dialog_shim.cpp:673
-#: common/eda_base_frame.cpp:460
+#: common/eda_base_frame.cpp:467
msgid "&Help"
msgstr "Ai&de"
@@ -1975,7 +1991,7 @@ msgstr "Variables d'Environnement"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:54
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:304
#: eeschema/dialogs/panel_template_fieldnames_base.cpp:43
-#: eeschema/fields_grid_table.cpp:338 eeschema/lib_pin.cpp:1148
+#: eeschema/fields_grid_table.cpp:338 eeschema/lib_pin.cpp:1145
#: eeschema/sch_pin.cpp:217 eeschema/sch_symbol.cpp:1662
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1707 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1220
#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:447
@@ -1986,7 +2002,7 @@ msgstr "Variables d'Environnement"
#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:963
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:459
#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_action_plugins_base.cpp:38 pcbnew/zone.cpp:596
-#: pcbnew/zone.cpp:1333
+#: pcbnew/zone.cpp:1356
msgid "Name"
msgstr "Nom"
@@ -2146,8 +2162,8 @@ msgstr "Origine de la Grille"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:944
#: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:28
#: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:106
-#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:260
-#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:398
+#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:255
+#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:392
msgid "a page"
msgstr "a page"
@@ -2311,108 +2327,108 @@ msgstr "Démarrer avec paramètres par défaut"
msgid "Configure KiCad Settings Path"
msgstr "Configurer les Chemins de Paramètres de KiCad"
-#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:57
+#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:58
msgid "A5 148x210mm"
msgstr "A5 148x210mm"
-#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:58
+#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:59
msgid "A4 210x297mm"
msgstr "A4 210x297mm"
-#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:59
+#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:60
msgid "A3 297x420mm"
msgstr "A3 297x420mm"
-#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:60
+#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:61
msgid "A2 420x594mm"
msgstr "A2 420x594mm"
-#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:61
+#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:62
msgid "A1 594x841mm"
msgstr "A1 594x841mm"
-#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:62
+#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:63
msgid "A0 841x1189mm"
msgstr "A0 841x1189mm"
-#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:63
+#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:64
msgid "A 8.5x11in"
msgstr "A 8.5x11in"
-#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:64
+#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:65
msgid "B 11x17in"
msgstr "B 11x17in"
-#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:65
+#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:66
msgid "C 17x22in"
msgstr "C 17x22in"
-#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:66
+#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:67
msgid "D 22x34in"
msgstr "D 22x34in"
-#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:67
+#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:68
msgid "E 34x44in"
msgstr "E 34x44in"
-#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:68
+#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:69
msgid "USLetter 8.5x11in"
msgstr "USLetter 8.5x11in"
-#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:69
+#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:70
msgid "USLegal 8.5x14in"
msgstr "USLegal 8.5x14in"
-#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:70
+#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:71
msgid "USLedger 11x17in"
msgstr "USLedger 11x17in"
-#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:71
+#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:72
msgid "User (Custom)"
msgstr "Format Personnalisé"
-#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:103
+#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:104
msgid "Preview Settings"
msgstr "Paramètres de Prévisualisation"
-#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:104
+#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:105
msgid "Preview Paper"
msgstr "Prévisualisation Document"
-#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:105
+#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:106
msgid "Preview Title Block Data"
msgstr "Prévisualisation du Cartouche"
-#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:109
+#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:110
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.h:145
msgid "Page Settings"
msgstr "Ajustage opt Page"
-#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:110
+#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:111
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:25
msgid "Paper"
msgstr "Page"
-#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:111
+#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:112
msgid "Title Block"
msgstr "Bloc Titre"
-#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:472
+#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:473
#, c-format
msgid "Drawing sheet file '%s' not found."
msgstr "Fichier de feuille de dessin '%s' non trouvée."
-#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:706
+#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:707
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:49
msgid "Portrait"
msgstr "Portrait"
-#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:708
+#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:709
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:49
msgid "Landscape"
msgstr "Paysage"
-#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:790
+#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:795
msgid "Select Drawing Sheet File"
msgstr "Sélection Feuille de Dessin"
@@ -2559,7 +2575,7 @@ msgstr "Exporter vers autres feuilles"
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:140 common/rc_item.cpp:371
#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_color_settings.cpp:104
#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:137 pcbnew/pcb_marker.cpp:193
-#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:362
+#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:364
msgid "Drawing Sheet"
msgstr "Feuille de Dessin"
@@ -2693,12 +2709,12 @@ msgstr "Prévisualisation"
#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:157
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:100 eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:429
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:278
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:112
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:75
#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:146
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:130
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap_base.cpp:33
#: eeschema/dialogs/dialog_update_from_pcb.cpp:66
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:49 kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm.cpp:156
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:49 kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm.cpp:159
#: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm_progress_base.cpp:72
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:112
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:136
@@ -2708,9 +2724,9 @@ msgstr "Prévisualisation"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:94
#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:102
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_checker.cpp:62
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position.cpp:64
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:77 pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:80
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:180 pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:60
-#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:66
msgid "Close"
msgstr "Fermer"
@@ -2836,10 +2852,10 @@ msgstr "Options Page..."
msgid "MyLabel"
msgstr "MyLabel"
-#: common/dialogs/eda_list_dialog.cpp:47 common/widgets/lib_tree.cpp:149
+#: common/dialogs/eda_list_dialog.cpp:47 common/widgets/lib_tree.cpp:154
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:791
#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:163 eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:178
-#: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view.cpp:76
+#: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view.cpp:77
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:247
#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:152 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:167
msgid "Filter"
@@ -3406,14 +3422,14 @@ msgid "Image Scale:"
msgstr "Échelle de l'Image:"
#: common/dialogs/panel_mouse_settings.cpp:47
-#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:212
+#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:203
msgid "Cmd"
msgstr "Cmd"
#: common/dialogs/panel_mouse_settings.cpp:48
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:181
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:42
-#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:223
+#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:214
msgid "Option"
msgstr "Option"
@@ -3526,11 +3542,11 @@ msgstr "Zoom"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:968
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:544
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:702
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:111 pcbnew/pad.cpp:1701
-#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:709
-#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:751
-#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2385
-#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2404 pcbnew/zone.cpp:1321
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:111 pcbnew/pad.cpp:1692
+#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:738
+#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:780
+#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2429
+#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2448 pcbnew/zone.cpp:1344
msgid "None"
msgstr "Aucun"
@@ -3555,15 +3571,15 @@ msgid "--"
msgstr "--"
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:179
-#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:140
+#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:131
msgid "Ctrl"
msgstr "Ctrl"
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:183
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:117
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:165
-#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:120
-#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:192
+#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:111
+#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:183
msgid "Shift"
msgstr "Maj"
@@ -3602,35 +3618,35 @@ msgstr "Réinitialiser aux Défauts de Souris"
msgid "Reset to Trackpad Defaults"
msgstr "Réinitialiser aux Défauts de Trackpad"
-#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:93 common/eda_shape.cpp:1635
+#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:93 common/eda_shape.cpp:1627
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:350
#: include/stroke_params.h:72 pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:232
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:357
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:328
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:702 pcbnew/zone.cpp:600
-#: pcbnew/zone.cpp:1323
+#: pcbnew/zone.cpp:1346
msgid "Solid"
msgstr "Solide"
-#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:95 common/eda_shape.cpp:1636
+#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:95 common/eda_shape.cpp:1628
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:350
#: include/stroke_params.h:73
msgid "Dashed"
msgstr "Pointillé Long"
-#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:97 common/eda_shape.cpp:1637
+#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:97 common/eda_shape.cpp:1629
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:350
#: include/stroke_params.h:74
msgid "Dotted"
msgstr "Pointillé Court"
-#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:99 common/eda_shape.cpp:1638
+#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:99 common/eda_shape.cpp:1630
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:350
#: include/stroke_params.h:75
msgid "Dash-Dot"
msgstr "Tiret-Point"
-#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:101 common/eda_shape.cpp:1639
+#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:101 common/eda_shape.cpp:1631
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:350
#: include/stroke_params.h:76
msgid "Dash-Dot-Dot"
@@ -3703,7 +3719,7 @@ msgstr "Nets correspondant à '%s' :"
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:42
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:125
-#: eeschema/sch_field.cpp:868 eeschema/sch_label.cpp:188
+#: eeschema/sch_field.cpp:890 eeschema/sch_label.cpp:188
#: pcbnew/board_connected_item.cpp:162
msgid "Net Class"
msgstr "Classe d'Equipot"
@@ -3764,15 +3780,22 @@ msgstr "Épaisseur de Bus"
msgid "Line Style"
msgstr "Style de Ligne"
-#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:60 common/eda_shape.cpp:1634
+#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:60 common/eda_shape.cpp:1626
#: common/pgm_base.cpp:85 common/stroke_params.cpp:199
#: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:142
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:69
#: eeschema/dialogs/dialog_junction_props.cpp:46
#: eeschema/dialogs/dialog_line_properties.cpp:56
+#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:401
#: eeschema/dialogs/dialog_wire_bus_properties.cpp:59
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:149
-#: include/stroke_params.h:80
+#: eeschema/lib_field.cpp:542 eeschema/lib_text.cpp:400
+#: eeschema/lib_textbox.cpp:470 eeschema/sch_field.cpp:768
+#: eeschema/sch_label.cpp:866 eeschema/sch_text.cpp:504
+#: eeschema/sch_textbox.cpp:449 include/stroke_params.h:80
+#: pcbnew/fp_text.cpp:309 pcbnew/fp_textbox.cpp:315
+#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:329 pcbnew/pcb_text.cpp:142
+#: pcbnew/pcb_textbox.cpp:308
msgid "Default"
msgstr "Défaut"
@@ -3784,7 +3807,7 @@ msgstr ""
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:100
msgid "Netclass assignments:"
-msgstr "Assignation de Netcalsses:"
+msgstr "Assignation de Netclasses:"
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:124
msgid "Pattern"
@@ -3838,15 +3861,15 @@ msgstr "La feuille de dessin '%s' n'a pas été complètement lue."
#: common/drawing_sheet/ds_data_item.cpp:369
#: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:121 common/eda_item.cpp:323
#: common/eda_item.cpp:325 common/eda_item.cpp:356 common/eda_item.cpp:378
-#: common/eda_text.cpp:1021 eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:47
-#: eeschema/lib_field.cpp:527 eeschema/lib_text.cpp:388 eeschema/lib_text.h:55
-#: eeschema/sch_field.cpp:742
+#: common/eda_text.cpp:1025 eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:47
+#: eeschema/lib_field.cpp:538 eeschema/lib_text.cpp:398 eeschema/lib_text.h:55
+#: eeschema/sch_field.cpp:764
#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_design_inspector_base.cpp:40
#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:145
-#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:28 pcbnew/fp_text.cpp:276
-#: pcbnew/fp_text.cpp:288 pcbnew/widgets/panel_selection_filter.cpp:187
+#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:28 pcbnew/fp_text.cpp:279
+#: pcbnew/fp_text.cpp:291 pcbnew/widgets/panel_selection_filter.cpp:187
#: pcbnew/widgets/panel_selection_filter_base.cpp:33
-#: pcbnew/widgets/search_handlers.cpp:241
+#: pcbnew/widgets/search_handlers.cpp:242
msgid "Text"
msgstr "Texte"
@@ -3862,11 +3885,11 @@ msgstr "Ligne"
#: common/drawing_sheet/ds_data_item.cpp:371
#: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:117 common/eda_shape.cpp:603
-#: common/eda_shape.cpp:1628
+#: common/eda_shape.cpp:1620
#: eeschema/dialogs/dialog_label_properties_base.cpp:175
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:45
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:165
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:746 pcbnew/pad.cpp:1693
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:746 pcbnew/pad.cpp:1684
msgid "Rectangle"
msgstr "Rectangle"
@@ -4018,102 +4041,102 @@ msgstr ""
msgid "Invalid floating point number"
msgstr "Nombre flottant non valide"
-#: common/eda_base_frame.cpp:457
+#: common/eda_base_frame.cpp:464
msgid "&About KiCad"
msgstr "&Au Sujet de KiCad"
-#: common/eda_base_frame.cpp:933
+#: common/eda_base_frame.cpp:940
#, c-format
msgid "File '%s' was not found."
msgstr "Le fichier '%s' n'a pas été trouvé."
-#: common/eda_base_frame.cpp:976
+#: common/eda_base_frame.cpp:983
msgid "Preferences"
msgstr "Préférences"
-#: common/eda_base_frame.cpp:985 common/hotkey_store.cpp:71
+#: common/eda_base_frame.cpp:992 common/hotkey_store.cpp:71
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:20
msgid "Common"
msgstr "Commun"
-#: common/eda_base_frame.cpp:986
+#: common/eda_base_frame.cpp:993
msgid "Mouse and Touchpad"
msgstr "Souris et Pavé Tactile"
-#: common/eda_base_frame.cpp:987
+#: common/eda_base_frame.cpp:994
msgid "Hotkeys"
msgstr "Raccourcis"
-#: common/eda_base_frame.cpp:990
+#: common/eda_base_frame.cpp:997
msgid "Data Collection"
msgstr "Données Collectées"
-#: common/eda_base_frame.cpp:1006 common/tool/actions.cpp:596
+#: common/eda_base_frame.cpp:1013 common/tool/actions.cpp:596
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:86
#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:86
msgid "Symbol Editor"
msgstr "Éditeur de Symbole"
-#: common/eda_base_frame.cpp:1007 common/eda_base_frame.cpp:1015
-#: common/eda_base_frame.cpp:1035 common/eda_base_frame.cpp:1044
-#: common/eda_base_frame.cpp:1073 common/eda_base_frame.cpp:1090
+#: common/eda_base_frame.cpp:1014 common/eda_base_frame.cpp:1022
+#: common/eda_base_frame.cpp:1043 common/eda_base_frame.cpp:1052
+#: common/eda_base_frame.cpp:1081 common/eda_base_frame.cpp:1098
msgid "Display Options"
msgstr "Options d'Affichage"
-#: common/eda_base_frame.cpp:1008 common/eda_base_frame.cpp:1016
-#: common/eda_base_frame.cpp:1036 common/eda_base_frame.cpp:1045
+#: common/eda_base_frame.cpp:1015 common/eda_base_frame.cpp:1023
+#: common/eda_base_frame.cpp:1044 common/eda_base_frame.cpp:1053
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:24
msgid "Editing Options"
msgstr "Options d'Edition"
-#: common/eda_base_frame.cpp:1009 common/eda_base_frame.cpp:1018
-#: common/eda_base_frame.cpp:1037 common/eda_base_frame.cpp:1046
-#: common/eda_base_frame.cpp:1057 common/eda_base_frame.cpp:1074
-#: common/eda_base_frame.cpp:1091
+#: common/eda_base_frame.cpp:1016 common/eda_base_frame.cpp:1025
+#: common/eda_base_frame.cpp:1045 common/eda_base_frame.cpp:1054
+#: common/eda_base_frame.cpp:1065 common/eda_base_frame.cpp:1082
+#: common/eda_base_frame.cpp:1099
msgid "Colors"
msgstr "Couleurs"
-#: common/eda_base_frame.cpp:1014 common/hotkey_store.cpp:73
-#: eeschema/menubar.cpp:139 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1448
+#: common/eda_base_frame.cpp:1021 common/hotkey_store.cpp:73
+#: eeschema/menubar.cpp:139 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1415
#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:80
msgid "Schematic Editor"
msgstr "Editeur de Schématique"
-#: common/eda_base_frame.cpp:1017
+#: common/eda_base_frame.cpp:1024
msgid "Annotation Options"
msgstr "Options de numérotation"
-#: common/eda_base_frame.cpp:1019
+#: common/eda_base_frame.cpp:1027
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:75
msgid "Field Name Templates"
msgstr "Modèles de Nom de Champs"
-#: common/eda_base_frame.cpp:1034 common/tool/actions.cpp:606
-#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:98 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:904
+#: common/eda_base_frame.cpp:1042 common/tool/actions.cpp:606
+#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:98 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:908
#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:92
msgid "Footprint Editor"
msgstr "Éditeur d'Empreintes"
-#: common/eda_base_frame.cpp:1038
+#: common/eda_base_frame.cpp:1046
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:465
msgid "Default Values"
msgstr "Valeurs par Défaut"
-#: common/eda_base_frame.cpp:1043 common/hotkey_store.cpp:74
+#: common/eda_base_frame.cpp:1051 common/hotkey_store.cpp:74
#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:92 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:189
-#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:182 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1474
+#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:182 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1480
msgid "PCB Editor"
msgstr "Éditeur de PCB KiCad"
-#: common/eda_base_frame.cpp:1047
+#: common/eda_base_frame.cpp:1055
msgid "Action Plugins"
msgstr "Plugins d'Action"
-#: common/eda_base_frame.cpp:1048
+#: common/eda_base_frame.cpp:1056
msgid "Origins & Axes"
msgstr "Origines et Axes"
-#: common/eda_base_frame.cpp:1054
+#: common/eda_base_frame.cpp:1062
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:276
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:73
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:122
@@ -4127,41 +4150,41 @@ msgstr "Origines et Axes"
msgid "General"
msgstr "Général"
-#: common/eda_base_frame.cpp:1055
+#: common/eda_base_frame.cpp:1063
msgid "Realtime Renderer"
msgstr "Rendu temps réel"
-#: common/eda_base_frame.cpp:1056
+#: common/eda_base_frame.cpp:1064
msgid "Raytracing Renderer"
msgstr "Rendu Raytracing"
-#: common/eda_base_frame.cpp:1072 common/hotkey_store.cpp:77
+#: common/eda_base_frame.cpp:1080 common/hotkey_store.cpp:77
#: gerbview/gerbview_frame.cpp:610 gerbview/gerbview_frame.cpp:634
#: gerbview/menubar.cpp:160 kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:104
msgid "Gerber Viewer"
msgstr "Visionneuse de fichiers Gerber"
-#: common/eda_base_frame.cpp:1075
+#: common/eda_base_frame.cpp:1083
msgid "Excellon Options"
msgstr "Options Excellon"
-#: common/eda_base_frame.cpp:1089 common/hotkey_store.cpp:75
+#: common/eda_base_frame.cpp:1097 common/hotkey_store.cpp:75
#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:121 pagelayout_editor/menubar.cpp:89
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:550
msgid "Drawing Sheet Editor"
msgstr "Editeur de Feuille de dessin"
-#: common/eda_base_frame.cpp:1093 kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm.cpp:201
+#: common/eda_base_frame.cpp:1101 kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm.cpp:204
#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:127
msgid "Plugin and Content Manager"
msgstr "Gestionnaire de Plugin et de Contenu"
-#: common/eda_base_frame.cpp:1169
+#: common/eda_base_frame.cpp:1179
#, c-format
msgid "Insufficient permissions to folder '%s'."
msgstr "Autorisations insuffisantes pour le dossier '%s'."
-#: common/eda_base_frame.cpp:1207
+#: common/eda_base_frame.cpp:1217
#, c-format
msgid ""
"Well this is potentially embarrassing!\n"
@@ -4178,7 +4201,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Voulez-vous ouvrir le fichier sauvegardé automatiquement à la place ?"
-#: common/eda_base_frame.cpp:1224
+#: common/eda_base_frame.cpp:1234
msgid "The auto save file could not be renamed to the board file name."
msgstr ""
"Le fichier de sauvegarde automatique n'a pas pu être renommé comme le "
@@ -4211,29 +4234,29 @@ msgid "Inches"
msgstr "Pouces"
#: common/eda_draw_frame.cpp:150 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:164
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:296 pcbnew/tools/edit_tool_move_fct.cpp:383
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:296 pcbnew/tools/edit_tool_move_fct.cpp:384
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:732
msgid "Constrain to H, V, 45"
msgstr "Contraindre à H, V, 45"
-#: common/eda_draw_frame.cpp:353
+#: common/eda_draw_frame.cpp:363
msgid "Edit User Grid..."
msgstr "Editer la Grille Utilisateur..."
-#: common/eda_draw_frame.cpp:496
+#: common/eda_draw_frame.cpp:506
msgid "Zoom Auto"
msgstr "Zoom Auto"
-#: common/eda_draw_frame.cpp:503
+#: common/eda_draw_frame.cpp:513
#, c-format
msgid "Zoom %.2f"
msgstr "Zoom %.2f"
-#: common/eda_draw_frame.cpp:594 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:732
+#: common/eda_draw_frame.cpp:604 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:732
msgid "inches"
msgstr "pouces"
-#: common/eda_draw_frame.cpp:595
+#: common/eda_draw_frame.cpp:605
#: eeschema/dialogs/dialog_junction_props_base.cpp:34
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_symbol_base.cpp:110
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:239
@@ -4251,18 +4274,18 @@ msgstr "pouces"
msgid "mils"
msgstr "mils"
-#: common/eda_draw_frame.cpp:597
+#: common/eda_draw_frame.cpp:607
#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:56
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:324 pcbnew/pcb_dimension.cpp:326
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:324 pcbnew/pcb_dimension.cpp:327
msgid "Units"
msgstr "Unités"
-#: common/eda_draw_frame.cpp:1028 eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:498
+#: common/eda_draw_frame.cpp:1038 eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:498
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1378
msgid "Select Library"
msgstr "Sélection Librairie"
-#: common/eda_draw_frame.cpp:1028
+#: common/eda_draw_frame.cpp:1038
msgid "New Library"
msgstr "Nouvelle Librairie"
@@ -4273,13 +4296,13 @@ msgstr "Ecran"
#: common/eda_item.cpp:319 eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1043
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1695 pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:110
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:136 pcbnew/fp_shape.cpp:116
-#: pcbnew/fp_text.cpp:284 pcbnew/load_select_footprint.cpp:372
-#: pcbnew/pad.cpp:942 pcbnew/plot_board_layers.cpp:97
+#: pcbnew/fp_text.cpp:287 pcbnew/load_select_footprint.cpp:372
+#: pcbnew/pad.cpp:949 pcbnew/plot_board_layers.cpp:97
msgid "Footprint"
msgstr "Empreinte"
#: common/eda_item.cpp:320 pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:501
-#: pcbnew/pad.cpp:945
+#: pcbnew/pad.cpp:952
msgid "Pad"
msgstr "Pad"
@@ -4293,20 +4316,20 @@ msgid "Bitmap"
msgstr "Bitmap"
#: common/eda_item.cpp:324 common/eda_item.cpp:326 common/eda_item.cpp:357
-#: common/eda_item.cpp:379 eeschema/lib_textbox.cpp:451
-#: eeschema/sch_textbox.cpp:439 pcbnew/fp_textbox.cpp:303
+#: common/eda_item.cpp:379 eeschema/lib_textbox.cpp:468
+#: eeschema/sch_textbox.cpp:447 pcbnew/fp_textbox.cpp:306
#: pcbnew/pcb_textbox.cpp:299
msgid "Text Box"
msgstr "Boîte de Texte"
#: common/eda_item.cpp:328 common/eda_item.cpp:329 common/eda_item.cpp:330
#: common/eda_item.cpp:331 common/eda_item.cpp:338 common/eda_item.cpp:339
-#: common/eda_item.cpp:340 common/eda_item.cpp:341 pcbnew/pcb_dimension.cpp:295
+#: common/eda_item.cpp:340 common/eda_item.cpp:341 pcbnew/pcb_dimension.cpp:296
msgid "Dimension"
msgstr "Dimension"
-#: common/eda_item.cpp:332 common/eda_item.cpp:342 pcbnew/pcb_dimension.cpp:964
-#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:1084
+#: common/eda_item.cpp:332 common/eda_item.cpp:342 pcbnew/pcb_dimension.cpp:962
+#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:1082
msgid "Leader"
msgstr "Ligne de repère"
@@ -4315,12 +4338,12 @@ msgstr "Ligne de repère"
msgid "Zone"
msgstr "Zone"
-#: common/eda_item.cpp:334 common/eda_item.cpp:335 pcbnew/pcb_track.cpp:816
+#: common/eda_item.cpp:334 common/eda_item.cpp:335 pcbnew/pcb_track.cpp:820
msgid "Track"
msgstr "Piste"
#: common/eda_item.cpp:336 pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:501
-#: pcbnew/pcb_track.cpp:888
+#: pcbnew/pcb_track.cpp:892
msgid "Via"
msgstr "Via"
@@ -4340,7 +4363,7 @@ msgstr "ListeObjets"
msgid "NetInfo"
msgstr "NetInfo"
-#: common/eda_item.cpp:347 pcbnew/pcb_group.cpp:347
+#: common/eda_item.cpp:347 pcbnew/pcb_group.cpp:350
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:748
msgid "Group"
msgstr "Groupe"
@@ -4365,21 +4388,21 @@ msgstr "Entrée de Bus"
msgid "Net Label"
msgstr "Label de Net"
-#: common/eda_item.cpp:359 eeschema/sch_label.cpp:850
-#: eeschema/sch_label.cpp:1214
+#: common/eda_item.cpp:359 eeschema/sch_label.cpp:852
+#: eeschema/sch_label.cpp:1221
msgid "Directive Label"
msgstr "Label de Directive"
-#: common/eda_item.cpp:360 eeschema/sch_label.cpp:851
+#: common/eda_item.cpp:360 eeschema/sch_label.cpp:853
msgid "Global Label"
msgstr "Label Global"
-#: common/eda_item.cpp:361 eeschema/sch_label.cpp:852
+#: common/eda_item.cpp:361 eeschema/sch_label.cpp:854
msgid "Hierarchical Label"
msgstr "Label Hiérarchique"
#: common/eda_item.cpp:362 eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:767
-#: eeschema/lib_field.cpp:524 eeschema/lib_field.h:79
+#: eeschema/lib_field.cpp:535 eeschema/lib_field.h:79
#: eeschema/sch_label.cpp:190
msgid "Field"
msgstr "Champ"
@@ -4412,7 +4435,7 @@ msgstr "Ecran SCH"
msgid "Alias"
msgstr "Alias"
-#: common/eda_item.cpp:381 eeschema/sch_field.cpp:739
+#: common/eda_item.cpp:381 eeschema/sch_field.cpp:761
msgid "Symbol Field"
msgstr "Champ de Symbole"
@@ -4429,11 +4452,11 @@ msgstr "Élément Graphique"
msgid "Number Box"
msgstr "Boîte de Numéro"
-#: common/eda_shape.cpp:65 pcbnew/pad.cpp:1197
+#: common/eda_shape.cpp:65 pcbnew/pad.cpp:1204
msgid "Rect"
msgstr "Rect"
-#: common/eda_shape.cpp:66 common/eda_shape.cpp:579 common/eda_shape.cpp:1629
+#: common/eda_shape.cpp:66 common/eda_shape.cpp:579 common/eda_shape.cpp:1621
#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:213
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:114
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:719
@@ -4441,13 +4464,13 @@ msgstr "Rect"
msgid "Arc"
msgstr "Arc"
-#: common/eda_shape.cpp:67 common/eda_shape.cpp:574 common/eda_shape.cpp:1630
+#: common/eda_shape.cpp:67 common/eda_shape.cpp:574 common/eda_shape.cpp:1622
#: eeschema/dialogs/dialog_label_properties_base.cpp:169
#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:214
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:45
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:138
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:729 pcbnew/pad.cpp:1195
-#: pcbnew/pad.cpp:1692
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:729 pcbnew/pad.cpp:1202
+#: pcbnew/pad.cpp:1683
msgid "Circle"
msgstr "Cercle"
@@ -4455,31 +4478,31 @@ msgstr "Cercle"
msgid "Bezier Curve"
msgstr "Courbe de Bézier"
-#: common/eda_shape.cpp:69 common/eda_shape.cpp:593 common/eda_shape.cpp:1631
+#: common/eda_shape.cpp:69 common/eda_shape.cpp:593 common/eda_shape.cpp:1623
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:737
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2178
msgid "Polygon"
msgstr "Polygone"
-#: common/eda_shape.cpp:569 common/eda_shape.cpp:1643
+#: common/eda_shape.cpp:569 common/eda_shape.cpp:1635
#: eeschema/dialogs/dialog_label_properties_base.cpp:149
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_pin_properties_base.cpp:53
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:232
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:120
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:44
-#: pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:130 pcbnew/pad.cpp:1717
-#: pcbnew/pcb_target.cpp:157 pcbnew/pcb_target.cpp:205
+#: pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:130 pcbnew/pad.cpp:1708
+#: pcbnew/pcb_target.cpp:157 pcbnew/pcb_target.cpp:204
msgid "Shape"
msgstr "Forme"
#: common/eda_shape.cpp:575 common/eda_shape.cpp:584
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:213
-#: pcbnew/pcb_track.cpp:828
+#: pcbnew/pcb_track.cpp:832
msgid "Radius"
msgstr "Rayon"
-#: common/eda_shape.cpp:582 common/eda_shape.cpp:622 common/eda_shape.cpp:1658
-#: pcbnew/fp_text.cpp:304 pcbnew/fp_textbox.cpp:310 pcbnew/pcb_text.cpp:140
+#: common/eda_shape.cpp:582 common/eda_shape.cpp:622 common/eda_shape.cpp:1654
+#: pcbnew/fp_text.cpp:307 pcbnew/fp_textbox.cpp:313 pcbnew/pcb_text.cpp:140
#: pcbnew/pcb_textbox.cpp:306
msgid "Angle"
msgstr "Angle"
@@ -4491,7 +4514,7 @@ msgstr "Courbe"
#: common/eda_shape.cpp:589 common/eda_shape.cpp:616
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:124
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:95
-#: eeschema/lib_pin.cpp:1156 eeschema/sch_pin.cpp:224
+#: eeschema/lib_pin.cpp:1153 eeschema/sch_pin.cpp:224
msgid "Length"
msgstr "Longueur"
@@ -4503,33 +4526,33 @@ msgstr "Points"
msgid "Pad Number Box"
msgstr "Boîte Numérotation Pad"
-#: common/eda_shape.cpp:605 common/eda_text.cpp:1042
+#: common/eda_shape.cpp:605 common/eda_text.cpp:1046
#: eeschema/sch_bitmap.cpp:207 pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:671
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:681
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:54
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:54
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:41
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:160
-#: pcbnew/fp_text.cpp:308 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:102 pcbnew/pad.cpp:993
+#: pcbnew/fp_text.cpp:311 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:102 pcbnew/pad.cpp:1000
#: pcbnew/pcb_bitmap.cpp:211 pcbnew/pcb_target.cpp:156
-#: pcbnew/pcb_target.cpp:202 pcbnew/pcb_text.cpp:144 pcbnew/pcb_track.cpp:823
-#: pcbnew/pcb_track.cpp:1230 pcbnew/pcb_track.cpp:1247
-#: pcbnew/pcb_track.cpp:1266
+#: pcbnew/pcb_target.cpp:201 pcbnew/pcb_text.cpp:144 pcbnew/pcb_track.cpp:827
+#: pcbnew/pcb_track.cpp:1233 pcbnew/pcb_track.cpp:1254
+#: pcbnew/pcb_track.cpp:1277
msgid "Width"
msgstr "Largeur"
-#: common/eda_shape.cpp:608 common/eda_text.cpp:1046
+#: common/eda_shape.cpp:608 common/eda_text.cpp:1050
#: eeschema/sch_bitmap.cpp:208 pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:673
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:682
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:55
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:55
-#: pcbnew/fp_text.cpp:309 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:103 pcbnew/pad.cpp:994
-#: pcbnew/pcb_bitmap.cpp:212 pcbnew/pcb_dimension.cpp:738
+#: pcbnew/fp_text.cpp:312 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:103 pcbnew/pad.cpp:1001
+#: pcbnew/pcb_bitmap.cpp:212 pcbnew/pcb_dimension.cpp:736
#: pcbnew/pcb_text.cpp:145
msgid "Height"
msgstr "Hauteur"
-#: common/eda_shape.cpp:614 common/eda_shape.cpp:1627
+#: common/eda_shape.cpp:614 common/eda_shape.cpp:1619
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:82
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:707
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2174
@@ -4540,47 +4563,47 @@ msgstr "Segment"
msgid "Unrecognized"
msgstr "Non reconnu"
-#: common/eda_shape.cpp:1632
+#: common/eda_shape.cpp:1624
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:100
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:713
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2176
msgid "Bezier"
msgstr "Bézier"
-#: common/eda_shape.cpp:1646
+#: common/eda_shape.cpp:1638
msgid "Start X"
msgstr "Départ X"
-#: common/eda_shape.cpp:1648
+#: common/eda_shape.cpp:1641
msgid "Start Y"
msgstr "Départ Y"
-#: common/eda_shape.cpp:1650 pcbnew/pcb_track.cpp:1238
-#: pcbnew/pcb_track.cpp:1255
+#: common/eda_shape.cpp:1644 pcbnew/pcb_track.cpp:1243
+#: pcbnew/pcb_track.cpp:1264
msgid "End X"
msgstr "Fin X"
-#: common/eda_shape.cpp:1652 pcbnew/pcb_track.cpp:1240
-#: pcbnew/pcb_track.cpp:1257
+#: common/eda_shape.cpp:1647 pcbnew/pcb_track.cpp:1246
+#: pcbnew/pcb_track.cpp:1267
msgid "End Y"
msgstr "Fin Y"
-#: common/eda_shape.cpp:1655 common/stroke_params.cpp:214
+#: common/eda_shape.cpp:1651 common/stroke_params.cpp:214
msgid "Line Width"
msgstr "Épaisseur Ligne"
-#: common/eda_text.cpp:741 eeschema/lib_textbox.cpp:455
-#: eeschema/sch_label.cpp:866 eeschema/sch_text.cpp:497
-#: eeschema/sch_textbox.cpp:443 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1238
+#: common/eda_text.cpp:747 eeschema/lib_textbox.cpp:472
+#: eeschema/sch_label.cpp:868 eeschema/sch_text.cpp:506
+#: eeschema/sch_textbox.cpp:451 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1238
#: gerbview/gerber_file_image.cpp:338 gerbview/gerber_file_image.cpp:342
#: gerbview/gerber_file_image.cpp:345
#: pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:128
-#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:617
-#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1699
+#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:646
+#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1743
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
-#: common/eda_text.cpp:742 common/eda_text.cpp:1031
+#: common/eda_text.cpp:748 common/eda_text.cpp:1035
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties_base.cpp:142
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:233
#: eeschema/dialogs/dialog_label_properties_base.cpp:90
@@ -4592,9 +4615,9 @@ msgstr "Normal"
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:65
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:59
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:109
-#: eeschema/fields_grid_table.cpp:343 eeschema/lib_textbox.cpp:455
-#: eeschema/sch_label.cpp:866 eeschema/sch_text.cpp:497
-#: eeschema/sch_textbox.cpp:443
+#: eeschema/fields_grid_table.cpp:343 eeschema/lib_textbox.cpp:472
+#: eeschema/sch_label.cpp:868 eeschema/sch_text.cpp:506
+#: eeschema/sch_textbox.cpp:451
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:97
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:57
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:57
@@ -4606,7 +4629,7 @@ msgstr "Normal"
msgid "Italic"
msgstr "Italique"
-#: common/eda_text.cpp:743 common/eda_text.cpp:1034
+#: common/eda_text.cpp:749 common/eda_text.cpp:1038
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties_base.cpp:137
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:211
#: eeschema/dialogs/dialog_label_properties_base.cpp:91
@@ -4618,102 +4641,102 @@ msgstr "Italique"
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:66
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:60
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:104
-#: eeschema/fields_grid_table.cpp:344 eeschema/lib_textbox.cpp:455
-#: eeschema/sch_label.cpp:866 eeschema/sch_text.cpp:497
-#: eeschema/sch_textbox.cpp:443
+#: eeschema/fields_grid_table.cpp:344 eeschema/lib_textbox.cpp:472
+#: eeschema/sch_label.cpp:868 eeschema/sch_text.cpp:506
+#: eeschema/sch_textbox.cpp:451
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:92
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:186
msgid "Bold"
msgstr "Gras"
-#: common/eda_text.cpp:744
+#: common/eda_text.cpp:750
msgid "Bold+Italic"
msgstr "Gras+Italique"
-#: common/eda_text.cpp:1011
+#: common/eda_text.cpp:1015
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:221
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:261
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:244 eeschema/fields_grid_table.cpp:575
-#: eeschema/fields_grid_table.cpp:711 eeschema/lib_field.cpp:539
-#: eeschema/lib_text.cpp:398 eeschema/pin_type.cpp:128
-#: eeschema/sch_field.cpp:754
+#: eeschema/fields_grid_table.cpp:711 eeschema/lib_field.cpp:550
+#: eeschema/lib_text.cpp:408 eeschema/pin_type.cpp:128
+#: eeschema/sch_field.cpp:776
msgid "Left"
msgstr "Gauche"
-#: common/eda_text.cpp:1012 common/eda_text.cpp:1016
+#: common/eda_text.cpp:1016 common/eda_text.cpp:1020
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:261
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:285
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:237 eeschema/fields_grid_table.cpp:245
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:576 eeschema/fields_grid_table.cpp:586
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:713 eeschema/fields_grid_table.cpp:725
-#: eeschema/lib_field.cpp:540 eeschema/lib_field.cpp:549
-#: eeschema/lib_text.cpp:399 eeschema/lib_text.cpp:408
-#: eeschema/sch_field.cpp:755 eeschema/sch_field.cpp:764
+#: eeschema/lib_field.cpp:551 eeschema/lib_field.cpp:560
+#: eeschema/lib_text.cpp:409 eeschema/lib_text.cpp:418
+#: eeschema/sch_field.cpp:777 eeschema/sch_field.cpp:786
#: gerbview/gerber_file_image.cpp:342 gerbview/gerber_file_image.cpp:345
msgid "Center"
msgstr "Centrer"
-#: common/eda_text.cpp:1013
+#: common/eda_text.cpp:1017
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:221
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:261
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:246 eeschema/fields_grid_table.cpp:577
-#: eeschema/fields_grid_table.cpp:715 eeschema/lib_field.cpp:541
-#: eeschema/lib_text.cpp:400 eeschema/pin_type.cpp:127
-#: eeschema/sch_field.cpp:756
+#: eeschema/fields_grid_table.cpp:715 eeschema/lib_field.cpp:552
+#: eeschema/lib_text.cpp:410 eeschema/pin_type.cpp:127
+#: eeschema/sch_field.cpp:778
msgid "Right"
msgstr "Droite"
-#: common/eda_text.cpp:1015
+#: common/eda_text.cpp:1019
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:285
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:236 eeschema/fields_grid_table.cpp:585
-#: eeschema/fields_grid_table.cpp:723 eeschema/lib_field.cpp:548
-#: eeschema/lib_text.cpp:407 eeschema/sch_field.cpp:763
+#: eeschema/fields_grid_table.cpp:723 eeschema/lib_field.cpp:559
+#: eeschema/lib_text.cpp:417 eeschema/sch_field.cpp:785
msgid "Top"
msgstr "Dessus"
-#: common/eda_text.cpp:1017
+#: common/eda_text.cpp:1021
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:285
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:238 eeschema/fields_grid_table.cpp:587
-#: eeschema/fields_grid_table.cpp:727 eeschema/lib_field.cpp:550
-#: eeschema/lib_text.cpp:409 eeschema/sch_field.cpp:765
+#: eeschema/fields_grid_table.cpp:727 eeschema/lib_field.cpp:561
+#: eeschema/lib_text.cpp:419 eeschema/sch_field.cpp:787
msgid "Bottom"
msgstr "Dessous"
-#: common/eda_text.cpp:1024
+#: common/eda_text.cpp:1028
msgid "Hyperlink"
msgstr "Hyperlien"
-#: common/eda_text.cpp:1027
+#: common/eda_text.cpp:1031
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:90
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:56
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:56
-#: pcbnew/fp_text.cpp:307 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:104
-#: pcbnew/fp_textbox.cpp:313 pcbnew/pcb_text.cpp:143
+#: pcbnew/fp_text.cpp:310 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:104
+#: pcbnew/fp_textbox.cpp:316 pcbnew/pcb_text.cpp:143
msgid "Thickness"
msgstr "Épaisseur"
-#: common/eda_text.cpp:1036 pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:128
+#: common/eda_text.cpp:1040 pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:128
msgid "Mirrored"
msgstr "Miroir"
-#: common/eda_text.cpp:1039
+#: common/eda_text.cpp:1043
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties_base.cpp:87
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:274
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:127
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:98
#: eeschema/dialogs/panel_template_fieldnames_base.cpp:44
-#: eeschema/lib_field.cpp:529 eeschema/sch_field.cpp:744
+#: eeschema/lib_field.cpp:540 eeschema/sch_field.cpp:766
#: eeschema/sch_pin.cpp:222 include/lib_table_grid.h:194
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:134
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:87
msgid "Visible"
msgstr "Visible"
-#: common/eda_text.cpp:1051
+#: common/eda_text.cpp:1055
msgid "Horizontal Justification"
msgstr "Justification Horizontale"
-#: common/eda_text.cpp:1055
+#: common/eda_text.cpp:1059
msgid "Vertical Justification"
msgstr "Justification Verticale"
@@ -4902,7 +4925,7 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "fp-lib-table files contain no library named '%s'."
msgstr ""
-"La table de librairies ne contient pas de librairie de nom logique '%s'."
+"la table de librairies ne contient pas de librairie de nom logique '%s'."
#: common/fp_lib_table.cpp:529 eeschema/symbol_lib_table.cpp:568
msgid "Added by Plugin and Content Manager"
@@ -4928,7 +4951,7 @@ msgstr "Impossible de trouver un visualisateur PDF pour '%s'."
msgid "Problem while running the PDF viewer '%s'."
msgstr "Problème en lançant le visualisateur PDF '%s'."
-#: common/gestfich.cpp:223 eeschema/eeschema.cpp:523 eeschema/eeschema.cpp:556
+#: common/gestfich.cpp:223 eeschema/eeschema.cpp:532 eeschema/eeschema.cpp:565
#: gerbview/gerbview.cpp:245 kicad/project_template.cpp:279
#: pcbnew/pcbnew.cpp:480
#, c-format
@@ -4937,7 +4960,7 @@ msgstr "Impossible de copier le fichier '%s'."
#: common/grid_tricks.cpp:325 common/tool/actions.cpp:153
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:157 pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:111
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1670
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1672
msgid "Cut"
msgstr "Couper"
@@ -4968,7 +4991,7 @@ msgstr ""
#: common/grid_tricks.cpp:331 common/tool/actions.cpp:192
#: kicad/project_tree_pane.cpp:764 pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:114
-#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:923 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1672
+#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:923 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1674
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
@@ -5225,7 +5248,7 @@ msgid "ERC exclusions"
msgstr "Exclusions de ERC"
#: common/layer_id.cpp:138 common/layer_id.cpp:176
-#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:359
+#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:362
msgid "Anchors"
msgstr "Ancres"
@@ -5236,7 +5259,7 @@ msgstr "Eléments d'aide"
#: common/layer_id.cpp:140 common/layer_id.cpp:181 common/tool/grid_menu.cpp:64
#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_color_settings.cpp:102
#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:135
-#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:363
+#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:365
msgid "Grid"
msgstr "Grille"
@@ -5292,7 +5315,7 @@ msgstr "Empreintes dessous"
#: eeschema/dialogs/dialog_update_from_pcb_base.cpp:64
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_attenuators_base.cpp:100
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:31
-#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:349
+#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:352
msgid "Values"
msgstr "Valeurs"
@@ -5327,7 +5350,7 @@ msgstr "Pads traversants"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:27
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:52
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:27
-#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:340
+#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:343
#: pcbnew/widgets/panel_selection_filter.cpp:188
#: pcbnew/widgets/panel_selection_filter_base.cpp:37
msgid "Tracks"
@@ -5365,10 +5388,10 @@ msgstr "Paroi des trous métallisés"
msgid "Non-plated holes"
msgstr "Trous non métallisés"
-#: common/layer_id.cpp:171 pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:323
-#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:355
-#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:701
-#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2382
+#: common/layer_id.cpp:171 pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:318
+#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:358
+#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:730
+#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2426
msgid "Ratsnest"
msgstr "Chevelu"
@@ -5397,8 +5420,8 @@ msgid "Locked item shadow"
msgstr "Ombre sur élément verrouillé"
#: common/layer_id.cpp:186
-msgid "Conflicting items shadow"
-msgstr "Ombres sur éléments en conflit"
+msgid "Courtyard collision shadow"
+msgstr "Ombre de collision de surface réservée"
#: common/lib_id.cpp:144
msgid "Illegal character found in logical library name"
@@ -5415,7 +5438,8 @@ msgstr "Désactiver la sélection"
#: common/lib_tree_model.cpp:148
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:128
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:99
-#: eeschema/lib_item.cpp:58 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1233
+#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:400 eeschema/lib_item.cpp:58
+#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1233
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:67
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:78
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:89
@@ -5524,23 +5548,23 @@ msgstr "Ce langage n’est pas pris en charge par le système d’exploitation."
msgid "The KiCad language file for this language is not installed."
msgstr "Le fichier dictionnaire KiCad pour cette langue n’est pas installé."
-#: common/plotters/PDF_plotter.cpp:820
+#: common/plotters/PDF_plotter.cpp:825
#, c-format
msgid "Page %s"
msgstr "Page %s"
-#: common/plotters/PDF_plotter.cpp:824
+#: common/plotters/PDF_plotter.cpp:829
#, c-format
msgid "%s (Page %s)"
msgstr "%s (Page %s)"
-#: common/plotters/PDF_plotter.cpp:1190
+#: common/plotters/PDF_plotter.cpp:1195
#, c-format
msgid "Show Page %s"
msgstr "Monter Page %s"
-#: common/plotters/PDF_plotter.cpp:1201
-#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:801
+#: common/plotters/PDF_plotter.cpp:1206
+#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:802
#: eeschema/tools/sch_navigate_tool.cpp:86
#, c-format
msgid "Open %s"
@@ -5664,27 +5688,24 @@ msgid "Error extracting file!"
msgstr "Erreur en extrayant le fichier!"
#: common/project/project_archiver.cpp:159 eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:938
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:519
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:693
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:846
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1053
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1178
#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_cadstar.cpp:48
#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_orcadpcb2.cpp:52
-#: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:68 pagelayout_editor/files.cpp:212
-#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:101
+#: eeschema/sch_plotter.cpp:165 eeschema/sch_plotter.cpp:375
+#: eeschema/sch_plotter.cpp:519 eeschema/sch_plotter.cpp:707
+#: eeschema/sch_plotter.cpp:878 gerbview/export_to_pcbnew.cpp:68
+#: pagelayout_editor/files.cpp:212 pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:101
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:656
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:875 pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:223
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:314
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:266
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:480 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:1100
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position.cpp:296
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position.cpp:317
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position.cpp:425
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position.cpp:471
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position.cpp:573
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:480 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:1120
#: pcbnew/exporters/export_footprint_associations.cpp:83
#: pcbnew/exporters/export_gencad.cpp:257
-#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:327
-#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:348
-#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:456
-#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:502
-#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:604
#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:117
#: pcbnew/exporters/gendrill_file_writer_base.cpp:336
#: pcbnew/exporters/gendrill_gerber_writer.cpp:101
@@ -5853,7 +5874,7 @@ msgid "Plot..."
msgstr "Tracer..."
#: common/tool/actions.cpp:108 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:178
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.h:151
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.h:154
msgid "Plot"
msgstr "Tracer"
@@ -6209,7 +6230,7 @@ msgstr "Millimètres"
msgid "Use millimeters"
msgstr "Utiliser les millimètres"
-#: common/tool/actions.cpp:517 common/widgets/lib_tree.cpp:663
+#: common/tool/actions.cpp:517 common/widgets/lib_tree.cpp:668
msgid "Select Columns"
msgstr "Sélection Colonnes"
@@ -6582,9 +6603,9 @@ msgstr "Accrochage à la Grille:"
#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:163
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:357
-#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:280
-#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:294
-#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:308
+#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:275
+#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:289
+#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:303
msgid "Always"
msgstr "Toujours"
@@ -6594,9 +6615,9 @@ msgstr "Quand la grille est affichée"
#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:163
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:357
-#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:280
-#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:294
-#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:308
+#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:275
+#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:289
+#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:303
msgid "Never"
msgstr "Jamais"
@@ -6633,7 +6654,7 @@ msgstr "Sélectionner un fichier"
msgid "Select Path"
msgstr "Sélection Chemin"
-#: common/widgets/lib_tree.cpp:287
+#: common/widgets/lib_tree.cpp:292
msgid "recent searches"
msgstr "recherches récentes"
@@ -6815,10 +6836,10 @@ msgstr "Montrer:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:174
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:171
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_checker_base.cpp:36
-#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:693
-#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:735
-#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2379
-#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2398
+#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:722
+#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:764
+#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2423
+#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2442
msgid "All"
msgstr "Tout"
@@ -7198,7 +7219,7 @@ msgstr "'%s' n’est pas une empreinte valide."
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:796 eeschema/generate_alias_info.cpp:39
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1699 eeschema/sch_symbol.cpp:2179
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1249
-#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:450 pcbnew/footprint.cpp:2871
+#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:450 pcbnew/footprint.cpp:2848
#: pcbnew/generate_footprint_info.cpp:37 pcbnew/plot_board_layers.cpp:105
msgid "Keywords"
msgstr "Mots Clés"
@@ -7250,7 +7271,7 @@ msgstr ""
msgid "Configuration Error"
msgstr "Erreur de Configuration"
-#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:910 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:929
+#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:910 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:933
#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:224
msgid "Loading Footprint Libraries"
msgstr "Chargement Librairies d'Empreintes"
@@ -7331,9 +7352,9 @@ msgstr "Variables d'env. pour chemins relatifs:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:43
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults.cpp:63
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:54
-#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:460 pcbnew/footprint.cpp:2853
-#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:323 pcbnew/fp_text.cpp:276
-#: pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:121 pcbnew/pcb_dimension.cpp:305
+#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:460 pcbnew/footprint.cpp:2830
+#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:323 pcbnew/fp_text.cpp:279
+#: pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:121 pcbnew/pcb_dimension.cpp:306
#: pcbnew/plot_board_layers.cpp:90
msgid "Value"
msgstr "Valeur"
@@ -7405,7 +7426,7 @@ msgstr "La librairie '%s' n'est pas dans la table des librairies d'empreintes."
msgid "Footprint '%s' not found."
msgstr "Empreinte '%s' non trouvée."
-#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:492 pcbnew/footprint.cpp:1055
+#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:492 pcbnew/footprint.cpp:1054
#, c-format
msgid "Footprint: %s"
msgstr "Empreinte: %s"
@@ -7664,7 +7685,7 @@ msgstr "Nombre d'unités différent pour les éléments %s%s%s et %s%s%s\n"
msgid "Different values for %s%d%s (%s) and %s%d%s (%s)"
msgstr "Valeurs différentes pour %s%d%s (%s) et %s%d%s (%s)"
-#: eeschema/connection_graph.cpp:2452 eeschema/connection_graph.cpp:2483
+#: eeschema/connection_graph.cpp:2447 eeschema/connection_graph.cpp:2480
#, c-format
msgid ""
"Both %s and %s are attached to the same items; %s will be used in the netlist"
@@ -7672,7 +7693,7 @@ msgstr ""
"%s et %s sont attachés aux mêmes éléments. %s a été choisi comme label en "
"netliste"
-#: eeschema/connection_graph.cpp:2746
+#: eeschema/connection_graph.cpp:2749
#, c-format
msgid ""
"Net %s is graphically connected to bus %s but is not a member of that bus"
@@ -7680,14 +7701,14 @@ msgstr ""
"Le net %s est graphiquement connecté au bus %s, mais n’est pas un membre de "
"ce bus"
-#: eeschema/connection_graph.cpp:3208
+#: eeschema/connection_graph.cpp:3210
#, c-format
msgid "Sheet pin %s has no matching hierarchical label inside the sheet"
msgstr ""
"La pin de feuille %s n’a pas de label hiérarchique correspondant à "
"l’intérieur de la feuille"
-#: eeschema/connection_graph.cpp:3225
+#: eeschema/connection_graph.cpp:3227
#, c-format
msgid "Hierarchical label %s has no matching sheet pin in the parent sheet"
msgstr ""
@@ -8356,12 +8377,12 @@ msgstr "Changer"
#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:154
#: eeschema/dialogs/dialog_update_from_pcb_base.cpp:44
-#: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm.cpp:102 kicad/pcm/dialogs/panel_package.cpp:60
-#: kicad/pcm/dialogs/panel_package.cpp:111
-#: kicad/pcm/dialogs/panel_package.cpp:136
-#: kicad/pcm/dialogs/panel_package.cpp:144
+#: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm.cpp:105 kicad/pcm/dialogs/panel_package.cpp:62
+#: kicad/pcm/dialogs/panel_package.cpp:113
+#: kicad/pcm/dialogs/panel_package.cpp:138
+#: kicad/pcm/dialogs/panel_package.cpp:146
#: kicad/pcm/dialogs/panel_package_base.cpp:70
-#: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view.cpp:693
+#: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view.cpp:706
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:158
msgid "Update"
msgstr "Mise à jour"
@@ -8940,7 +8961,7 @@ msgstr "Fonte KiCad"
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:139
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:144
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:149
-#: eeschema/sch_label.cpp:876 eeschema/sch_text.cpp:507
+#: eeschema/sch_label.cpp:878 eeschema/sch_text.cpp:516
msgid "Align left"
msgstr "Aligner à gauche"
@@ -8955,7 +8976,7 @@ msgstr "Alignement au centre horizontal"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:126
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:109
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:129
-#: eeschema/sch_label.cpp:874 eeschema/sch_text.cpp:505
+#: eeschema/sch_label.cpp:876 eeschema/sch_text.cpp:514
msgid "Align right"
msgstr "Aligner à droite"
@@ -8964,7 +8985,7 @@ msgstr "Aligner à droite"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:119
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:124
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:129
-#: eeschema/sch_label.cpp:877 eeschema/sch_text.cpp:508
+#: eeschema/sch_label.cpp:879 eeschema/sch_text.cpp:517
msgid "Align top"
msgstr "Aligner en haut"
@@ -8979,7 +9000,7 @@ msgstr "Alignement au centre vertical"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:146
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:139
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:159
-#: eeschema/sch_label.cpp:875 eeschema/sch_text.cpp:506
+#: eeschema/sch_label.cpp:877 eeschema/sch_text.cpp:515
msgid "Align bottom"
msgstr "Aligner en bas"
@@ -9361,10 +9382,10 @@ msgstr "Alignement V"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:64
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:67
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:61
-#: eeschema/fields_grid_table.cpp:345 eeschema/lib_field.cpp:535
-#: eeschema/lib_text.cpp:394 eeschema/lib_textbox.cpp:459
-#: eeschema/sch_field.cpp:750 eeschema/sch_label.cpp:870
-#: eeschema/sch_text.cpp:501 eeschema/sch_textbox.cpp:447
+#: eeschema/fields_grid_table.cpp:345 eeschema/lib_field.cpp:546
+#: eeschema/lib_text.cpp:404 eeschema/lib_textbox.cpp:476
+#: eeschema/sch_field.cpp:772 eeschema/sch_label.cpp:872
+#: eeschema/sch_text.cpp:510 eeschema/sch_textbox.cpp:455
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1230
msgid "Text Size"
msgstr "Taille du Texte"
@@ -9375,12 +9396,12 @@ msgstr "Taille du Texte"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:65
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:68
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:62
-#: eeschema/fields_grid_table.cpp:346 eeschema/lib_pin.cpp:1159
+#: eeschema/fields_grid_table.cpp:346 eeschema/lib_pin.cpp:1156
#: eeschema/sch_pin.cpp:227
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:59
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:59
-#: pcbnew/footprint.cpp:2855 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:107
-#: pcbnew/pad.cpp:1727
+#: pcbnew/footprint.cpp:2832 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:107
+#: pcbnew/pad.cpp:1718
msgid "Orientation"
msgstr "Orientation"
@@ -9408,12 +9429,12 @@ msgstr "Position Y"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:68
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:71
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:65
-#: eeschema/fields_grid_table.cpp:349 eeschema/lib_field.cpp:531
-#: eeschema/lib_text.cpp:390 eeschema/lib_textbox.cpp:453
-#: eeschema/sch_field.cpp:746 eeschema/sch_label.cpp:864
-#: eeschema/sch_text.cpp:495 eeschema/sch_textbox.cpp:441
-#: pcbnew/fp_text.cpp:306 pcbnew/fp_textbox.cpp:312
-#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:328 pcbnew/pcb_text.cpp:142
+#: eeschema/fields_grid_table.cpp:349 eeschema/lib_field.cpp:542
+#: eeschema/lib_text.cpp:400 eeschema/lib_textbox.cpp:470
+#: eeschema/sch_field.cpp:768 eeschema/sch_label.cpp:866
+#: eeschema/sch_text.cpp:504 eeschema/sch_textbox.cpp:449
+#: pcbnew/fp_text.cpp:309 pcbnew/fp_textbox.cpp:315
+#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:329 pcbnew/pcb_text.cpp:142
#: pcbnew/pcb_textbox.cpp:308
msgid "Font"
msgstr "Fonte"
@@ -9508,7 +9529,7 @@ msgstr "Nombre"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:117
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:88
-#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:158 eeschema/lib_pin.cpp:1149
+#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:158 eeschema/lib_pin.cpp:1146
#: eeschema/sch_pin.cpp:218
msgid "Number"
msgstr "Numéro"
@@ -9793,13 +9814,13 @@ msgid "Drawing Properties"
msgstr "Propriétés de l'Élément Graphique"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:237
-#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:597
+#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:600
msgid "References must start with a letter."
msgstr "Les références doivent commencer par une lettre."
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:257
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:200
-#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:614
+#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:617
msgid "Fields must have a name."
msgstr "Les champs doivent avoir un nom."
@@ -9830,7 +9851,7 @@ msgstr "Le nom '%s' est déjà utilisé."
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:524
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:742
-#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:907
+#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:910
#, c-format
msgid "The first %d fields are mandatory."
msgstr "Les %d premiers champs sont obligatoires."
@@ -10053,10 +10074,10 @@ msgstr "Nouveau Label"
#: eeschema/dialogs/dialog_migrate_buses.cpp:106
#: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view_base.cpp:94
-#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:118 pcbnew/fp_text.cpp:294
-#: pcbnew/fp_textbox.cpp:306 pcbnew/pad.cpp:961 pcbnew/pcb_dimension.cpp:362
-#: pcbnew/pcb_group.cpp:351 pcbnew/pcb_shape.cpp:302 pcbnew/pcb_text.cpp:134
-#: pcbnew/pcb_textbox.cpp:302 pcbnew/pcb_track.cpp:937 pcbnew/zone.cpp:576
+#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:118 pcbnew/fp_text.cpp:297
+#: pcbnew/fp_textbox.cpp:309 pcbnew/pad.cpp:968 pcbnew/pcb_dimension.cpp:363
+#: pcbnew/pcb_group.cpp:354 pcbnew/pcb_shape.cpp:304 pcbnew/pcb_text.cpp:134
+#: pcbnew/pcb_textbox.cpp:302 pcbnew/pcb_track.cpp:941 pcbnew/zone.cpp:576
msgid "Status"
msgstr "Statut"
@@ -10330,24 +10351,24 @@ msgstr "Définitions alternatives de broches"
msgid "Pin Properties"
msgstr "Propriétés des Pins"
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:110
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:73
msgid "Plot All Pages"
msgstr "Tracer Toutes les Pages"
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:111
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:74
msgid "Plot Current Page"
msgstr "Tracer Page Courante"
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:214
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:177
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:203
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:300 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:510
-#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:221
-#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:582
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position.cpp:199
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position.cpp:551
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:300 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:514
msgid "Select Output Directory"
msgstr "Sélection du Répertoire de Sortie"
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:231
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:309 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:527
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:194
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:309 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:531
#, c-format
msgid ""
"Do you want to use a path relative to\n"
@@ -10356,50 +10377,50 @@ msgstr ""
"Voulez vous utiliser un chemin relatif à\n"
"'%s'?"
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:233
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:196
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:210
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:222
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position.cpp:206
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position.cpp:216
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:311
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:319 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:529
-#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:229
-#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:239
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:319 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:533
msgid "Plot Output Directory"
msgstr "Répertoire de Sortie des Tracés"
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:276
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:239
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:59
msgid "Schematic size"
msgstr "Taille schématique"
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:282
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:245
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_base.cpp:76
msgid "A5"
msgstr "A5"
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:283
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:298
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:246
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:261
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:59
msgid "A4"
msgstr "A4"
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:284
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:247
msgid "A3"
msgstr "A3"
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:285
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:248
msgid "A2"
msgstr "A2"
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:286
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:249
msgid "A1"
msgstr "A1"
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:287
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:250
msgid "A0"
msgstr "A0"
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:288
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:299
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:251
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:262
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:59
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:34
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_cable_size_base.cpp:143
@@ -10411,78 +10432,34 @@ msgstr "A0"
msgid "A"
msgstr "A"
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:289
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:252
msgid "B"
msgstr "B"
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:290
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:253
msgid "C"
msgstr "C"
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:291
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:254
msgid "D"
msgstr "D"
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:292
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:255
msgid "E"
msgstr "E"
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:434
-#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1115
-msgid "Schematic"
-msgstr "Schématique"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:440
-#, c-format
-msgid "Failed to write plot files to folder '%s'."
-msgstr "Impossible d'écrire les fichiers de tracés dans le répertoire '%s'."
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:514
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:688
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1047
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1183
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:1095
-#, c-format
-msgid "Plotted to '%s'."
-msgstr "Tracé en '%s'."
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:534
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:704
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:883
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1065
-#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:619
-#: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_tracks_and_vias.cpp:162
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:1117
-#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:153
-#: pcbnew/exporters/gendrill_gerber_writer.cpp:124
-msgid "Done."
-msgstr "Fini."
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:854 eeschema/hierarch.cpp:291
-msgid "Root"
-msgstr "Racine"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:881
-#, c-format
-msgid "Plotted to '%s'.\n"
-msgstr "Tracé en '%s'\n"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1196
-msgid "Done"
-msgstr "Terminé"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1271
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:408
#, c-format
msgid "Falling back to user path '%s'."
msgstr "Solution de secours: chemin utilisateur '%s'."
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1300
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1338
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:436
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:474
#, c-format
msgid "Cannot normalize path '%s%s'."
msgstr "Impossible de normaliser le chemin '%s%s'."
-#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1325
+#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:461
msgid "No project or path defined for the current schematic."
msgstr "Aucun projet ou chemin défini pour la schématique actuelle."
@@ -10688,7 +10665,7 @@ msgstr "Mesure Prise"
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:130
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1041
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1660 eeschema/sch_symbol.cpp:1704
-#: pcbnew/footprint.cpp:2851 pcbnew/fp_text.cpp:276
+#: pcbnew/footprint.cpp:2828 pcbnew/fp_text.cpp:279
msgid "Reference"
msgstr "Référence"
@@ -10894,8 +10871,8 @@ msgstr "Projet"
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:82
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:111
-#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:508
-#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2229
+#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:524
+#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2273
#: pcbnew/widgets/appearance_controls_base.cpp:118
msgid "Net Classes"
msgstr "Classes d'Equipots"
@@ -11080,11 +11057,11 @@ msgid "A sheet must have a file specified."
msgstr "Une feuille doit avoir un fichier spécifié."
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:127
-#: eeschema/lib_field.cpp:533 eeschema/lib_pin.cpp:1151
-#: eeschema/lib_pin.cpp:1153 eeschema/lib_text.cpp:392
-#: eeschema/lib_textbox.cpp:457 eeschema/sch_field.cpp:748
-#: eeschema/sch_label.cpp:868 eeschema/sch_pin.cpp:220
-#: eeschema/sch_text.cpp:499 eeschema/sch_textbox.cpp:445
+#: eeschema/lib_field.cpp:544 eeschema/lib_pin.cpp:1148
+#: eeschema/lib_pin.cpp:1150 eeschema/lib_text.cpp:402
+#: eeschema/lib_textbox.cpp:474 eeschema/sch_field.cpp:770
+#: eeschema/sch_label.cpp:870 eeschema/sch_pin.cpp:220
+#: eeschema/sch_text.cpp:508 eeschema/sch_textbox.cpp:453
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:122
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:226
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:330
@@ -11124,17 +11101,35 @@ msgstr "Propriétés de la feuille"
msgid "Add signal by name:"
msgstr "Ajouter signal par nom:"
-#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:503
-#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:895
+#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:214 eeschema/sim/sim_model.cpp:623
+msgid "Failed to read simulation model from fields."
+msgstr "Échec de la lecture du modèle de simulation à partir des champs."
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:402 eeschema/lib_item.cpp:51
+#: eeschema/lib_pin.cpp:1147 eeschema/sch_label.cpp:864
+#: eeschema/sch_pin.cpp:206 eeschema/sch_pin.cpp:219
+#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1247
+#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:634
+#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_design_inspector_base.cpp:37
+#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:29
+#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:78
+#: pcbnew/fp_text.cpp:294 pcbnew/pcb_marker.cpp:173 pcbnew/pcb_shape.cpp:301
+#: pcbnew/pcb_track.cpp:819 pcbnew/pcb_track.cpp:895
+#: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:249 pcbnew/zone.cpp:534
+msgid "Type"
+msgstr "Type"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:547
+#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:587
msgid "Not Connected"
msgstr "Non Connecté"
-#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:579
+#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:659
#, c-format
msgid "Failed reading model library '%s'."
msgstr "Échec de la lecture de la librairie de modèles '%s'."
-#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:910
+#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:996
msgid "Browse Models"
msgstr "Examiner les Modèles"
@@ -11143,51 +11138,51 @@ msgstr "Examiner les Modèles"
msgid "No model named '%s' in library."
msgstr "Aucun modèle nommé '%s' dans la librairie."
-#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model_base.cpp:27
-msgid "Source"
-msgstr "Source"
-
-#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model_base.cpp:35
-msgid "Instance"
-msgstr "Instance"
+#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model_base.cpp:29
+msgid "From library:"
+msgstr "De la librairie:"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model_base.cpp:38
-msgid "Library:"
-msgstr "Librairie:"
+msgid "Library path:"
+msgstr "Chemin Librairie:"
-#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model_base.cpp:50
-#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model_base.cpp:76
+#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model_base.cpp:48
+#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model_base.cpp:68
msgid "Model:"
msgstr "Modèle:"
-#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model_base.cpp:57
+#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model_base.cpp:55
msgid "Override"
msgstr "Ecraser"
-#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model_base.cpp:63
+#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model_base.cpp:58
msgid "Pin:"
msgstr "Pin:"
-#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model_base.cpp:90
-#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model_base.cpp:194
-msgid "Model"
-msgstr "Modèle"
+#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model_base.cpp:65
+#, fuzzy
+msgid "Differential"
+msgstr "Paires Différentielles"
-#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model_base.cpp:105
+#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model_base.cpp:78
+msgid "From symbol instance:"
+msgstr "De l'instance du symbole:"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model_base.cpp:87
msgid "Device:"
msgstr "Dispositif:"
-#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model_base.cpp:114
+#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model_base.cpp:96
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_regulator_base.cpp:27
#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_form_base.cpp:48
msgid "Type:"
msgstr "Type:"
-#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model_base.cpp:129
+#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model_base.cpp:121
msgid "Page"
msgstr "Page"
-#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model_base.cpp:136
+#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model_base.cpp:128
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_attenuators_base.cpp:40
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_fusing_current_base.cpp:23
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_track_width_base.cpp:23
@@ -11196,31 +11191,35 @@ msgstr "Page"
msgid "Parameters"
msgstr "Paramètres"
-#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model_base.cpp:183
+#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model_base.cpp:175
msgid "Code"
msgstr "Code"
-#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model_base.cpp:213
+#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model_base.cpp:189
+msgid "Model"
+msgstr "Modèle"
+
+#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model_base.cpp:208
msgid "Symbol Pin"
msgstr "Pin de Symbole"
-#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model_base.cpp:214
+#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model_base.cpp:209
msgid "Model Pin"
msgstr "Pin de Modèle"
-#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model_base.cpp:232
+#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model_base.cpp:228
msgid "Pin Assignments"
msgstr "Affectation de Pin"
-#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model_base.cpp:242
+#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model_base.cpp:235
msgid "Exclude from simulation"
msgstr "Exclure de la simulation"
-#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model_base.cpp:245
+#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model_base.cpp:238
msgid "Store in Reference and Value"
msgstr "Stocker en Référence et Valeur"
-#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model_base.h:116
+#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model_base.h:124
msgid "Simulation Model Editor"
msgstr "Éditeur de Modèle de Simulation"
@@ -11474,7 +11473,7 @@ msgstr "Directives Spice:"
msgid "Load directives from schematic"
msgstr "Charger les directives a partir du schéma"
-#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:429 pcbnew/pad.cpp:1698
+#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:429 pcbnew/pad.cpp:1689
msgid "Custom"
msgstr "Personnalisé"
@@ -11573,7 +11572,7 @@ msgid "Field must have a name."
msgstr "Le champ doit avoir un nom."
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1083
-#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:835
+#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:838
#, c-format
msgid "Field name '%s' already in use."
msgstr "Nom de champ '%s' déjà existant."
@@ -12059,8 +12058,8 @@ msgid "/path/to/sheet"
msgstr "/chemin/de/feuille"
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:28
-#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:227 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:824
-#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:285 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1381
+#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:227 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:828
+#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:285 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1387
msgid "Appearance"
msgstr "Apparence"
@@ -12196,7 +12195,7 @@ msgstr ""
"connectées même lorsque l’outil de fil n’est pas actif"
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:43
-#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:75
+#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:365
msgid " clears net highlighting"
msgstr " supprime la surbrillance du net"
@@ -12236,13 +12235,13 @@ msgstr ""
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:95
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:143
-#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:84
-#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:156
+#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:75
+#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:147
msgid "Left Click Mouse Commands"
msgstr "Commandes par Souris Clic Gauche"
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:97
-#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:86
+#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:77
msgid ""
"Left click (and drag) actions depend on 2 modifier keys:\n"
"Shift and Ctrl."
@@ -12252,41 +12251,41 @@ msgstr ""
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:109
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:157
-#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:110
-#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:182
+#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:101
+#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:173
msgid "Long Click"
msgstr "Clic Long"
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:113
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:161
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:185
-#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:115
-#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:187
-#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:228
+#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:106
+#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:178
+#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:219
msgid "Clarify selection from menu."
msgstr "Clarifier la sélection à partir du menu."
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:121
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:169
-#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:125
-#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:197
+#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:116
+#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:188
msgid "Add item(s) to selection."
msgstr "Ajouter élément(s) à la sélection."
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:125
-#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:130
+#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:121
msgid "Ctrl+Shift"
msgstr "Ctrl+Maj"
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:129
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:177
-#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:135
-#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:207
+#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:126
+#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:198
msgid "Remove item(s) from selection."
msgstr "Enlever élément(s) de la sélection."
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:145
-#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:158
+#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:149
msgid ""
"Left click (and drag) actions depend on 3 modifier keys:\n"
"Option, Shift and Cmd."
@@ -12295,7 +12294,7 @@ msgstr ""
"Option, Maj et Cmd."
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:173
-#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:202
+#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:193
msgid "Shift+Cmd"
msgstr "Maj+Cmd"
@@ -12758,8 +12757,8 @@ msgstr ""
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:1078
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:1091
#: eeschema/sch_base_frame.cpp:230 eeschema/sch_base_frame.cpp:247
-#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1496
-#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1548
+#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1497
+#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1549
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1111
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1124
msgid "File Save Error"
@@ -12843,7 +12842,7 @@ msgstr "Modèles de nom de champs:"
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: eeschema/eeschema.cpp:372
+#: eeschema/eeschema.cpp:379
msgid ""
"An error occurred attempting to load the global symbol library table.\n"
"Please edit this global symbol library table in Preferences menu."
@@ -12853,7 +12852,7 @@ msgstr ""
"SVP éditer cette table des librairies de symboles globale dans le menu "
"Préférences."
-#: eeschema/eeschema.cpp:433
+#: eeschema/eeschema.cpp:442
#, c-format
msgid ""
"Cannot copy file '%s' as it will be overwritten by the new root sheet file."
@@ -12865,7 +12864,7 @@ msgstr ""
msgid "Error loading drawing sheet."
msgstr "Erreur lors du chargement de feuille de dessin."
-#: eeschema/eeschema_config.cpp:268 eeschema/sheet.cpp:325
+#: eeschema/eeschema_config.cpp:269 eeschema/sheet.cpp:325
#, c-format
msgid "Error loading the symbol library table '%s'."
msgstr "Erreur lors du chargement de la table des librairies de symboles '%s'."
@@ -12970,7 +12969,7 @@ msgstr "Symbole %s a été modifé en librairie '%s'"
msgid "Conflicts"
msgstr "Conflits"
-#: eeschema/erc_item.cpp:43 pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:377
+#: eeschema/erc_item.cpp:43 pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:363
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:50
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Divers"
@@ -13099,7 +13098,7 @@ msgstr "Références schématiques dupliquées"
msgid "Bus Entry needed"
msgstr "Entrée de Bus nécessaire"
-#: eeschema/fields_grid_table.cpp:221 eeschema/files-io.cpp:808
+#: eeschema/fields_grid_table.cpp:221 eeschema/files-io.cpp:805
#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:108
msgid "Schematic Files"
msgstr "Fichiers Schématiques"
@@ -13116,7 +13115,7 @@ msgstr "Horizontal"
msgid "Vertical"
msgstr "Vertical"
-#: eeschema/files-io.cpp:101 eeschema/files-io.cpp:1197
+#: eeschema/files-io.cpp:101 eeschema/files-io.cpp:1195
#, c-format
msgid "Schematic '%s' is already open."
msgstr "Le fichier schématique '%s' est déjà ouvert."
@@ -13147,7 +13146,7 @@ msgstr ""
"produites lors du chargement des feuilles hiérarchiques."
#: eeschema/files-io.cpp:249 eeschema/files-io.cpp:257
-#: eeschema/files-io.cpp:1272 eeschema/sheet.cpp:162
+#: eeschema/files-io.cpp:1270 eeschema/sheet.cpp:162
#, c-format
msgid "Error loading schematic '%s'."
msgstr "Erreur lors du chargement du fichier schématique '%s'."
@@ -13157,7 +13156,7 @@ msgstr "Erreur lors du chargement du fichier schématique '%s'."
msgid "Memory exhausted loading schematic '%s'."
msgstr "Mémoire épuisée lors du chargement du fichier schématique '%s'."
-#: eeschema/files-io.cpp:284 eeschema/files-io.cpp:1275 eeschema/sheet.cpp:165
+#: eeschema/files-io.cpp:284 eeschema/files-io.cpp:1273 eeschema/sheet.cpp:165
#, c-format
msgid "Failed to load '%s'."
msgstr "Impossible de charger '%s'."
@@ -13228,7 +13227,7 @@ msgstr "Charger sans fichier cache"
msgid "Abort"
msgstr "Abandonner"
-#: eeschema/files-io.cpp:427 eeschema/files-io.cpp:445
+#: eeschema/files-io.cpp:427 eeschema/files-io.cpp:444
#: pagelayout_editor/files.cpp:258 pcbnew/files.cpp:837
msgid ""
"This file was created by an older version of KiCad. It will be converted to "
@@ -13237,15 +13236,15 @@ msgstr ""
"Ce fichier a été créé par une version plus ancienne de KiCad. Il sera "
"enregistré au nouveau format après sauvegarde."
-#: eeschema/files-io.cpp:509
+#: eeschema/files-io.cpp:508
msgid "Schematic is read only."
msgstr "Le fichier schématique est en lecture seule."
-#: eeschema/files-io.cpp:534
+#: eeschema/files-io.cpp:533
msgid "Insert Schematic"
msgstr "Insérer Schématique"
-#: eeschema/files-io.cpp:566
+#: eeschema/files-io.cpp:565
msgid ""
"This operation cannot be undone.\n"
"\n"
@@ -13255,21 +13254,21 @@ msgstr ""
"\n"
"Voulez vous sauver le document courant avant de procéder?"
-#: eeschema/files-io.cpp:612 pcbnew/files.cpp:169
+#: eeschema/files-io.cpp:611 pcbnew/files.cpp:169
#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:190
msgid "All supported formats|"
msgstr "Tous les formats supportés|"
-#: eeschema/files-io.cpp:614
+#: eeschema/files-io.cpp:613
msgid "Import Schematic"
msgstr "Import Schématique"
-#: eeschema/files-io.cpp:653
+#: eeschema/files-io.cpp:652
#, c-format
msgid "Unexpected file extension: '%s'."
msgstr "Extension de fichier inattendue: '%s'."
-#: eeschema/files-io.cpp:705
+#: eeschema/files-io.cpp:702
#, c-format
msgid ""
"Error saving schematic file '%s'.\n"
@@ -13278,12 +13277,12 @@ msgstr ""
"Erreur en sauvant le fichier schématique '%s'.\n"
"%s"
-#: eeschema/files-io.cpp:710 pcbnew/files.cpp:1085
+#: eeschema/files-io.cpp:707 pcbnew/files.cpp:1083
#, c-format
msgid "Failed to create temporary file '%s'."
msgstr "Impossible de créer le fichier temporaire '%s'."
-#: eeschema/files-io.cpp:727
+#: eeschema/files-io.cpp:724
#, c-format
msgid ""
"Error saving schematic file '%s'.\n"
@@ -13292,22 +13291,22 @@ msgstr ""
"Erreur en sauvant le fichier schématique '%s'.\n"
"Impossible de renommer le fichier temporaire '%s'."
-#: eeschema/files-io.cpp:733 pcbnew/files.cpp:1103
+#: eeschema/files-io.cpp:730 pcbnew/files.cpp:1101
#, c-format
msgid "Failed to rename temporary file '%s'."
msgstr "Impossible de créer le fichier temporaire '%s'."
-#: eeschema/files-io.cpp:756 pagelayout_editor/files.cpp:185
-#: pcbnew/files.cpp:1136
+#: eeschema/files-io.cpp:753 pagelayout_editor/files.cpp:185
+#: pcbnew/files.cpp:1134
#, c-format
msgid "File '%s' saved."
msgstr "Fichier '%s' sauvé."
-#: eeschema/files-io.cpp:761
+#: eeschema/files-io.cpp:758
msgid "File write operation failed."
msgstr "Erreur sur écriture sur fichier."
-#: eeschema/files-io.cpp:837 eeschema/files-io.cpp:909
+#: eeschema/files-io.cpp:834 eeschema/files-io.cpp:906
#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:117
#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:225
#, c-format
@@ -13320,15 +13319,15 @@ msgstr ""
"\n"
"Assurez-vous d'avoir les autorisations d'écriture et réessayez."
-#: eeschema/files-io.cpp:978
+#: eeschema/files-io.cpp:975
msgid "Saving will overwrite existing files."
msgstr "L’enregistrement remplacera les fichiers existants."
-#: eeschema/files-io.cpp:979
+#: eeschema/files-io.cpp:976
msgid "Save Warning"
msgstr "Avertissement d'Enregistrement"
-#: eeschema/files-io.cpp:982
+#: eeschema/files-io.cpp:979
msgid ""
"The following files will be overwritten:\n"
"\n"
@@ -13336,23 +13335,23 @@ msgstr ""
"Les fichiers suivants seront remplacés :\n"
"\n"
-#: eeschema/files-io.cpp:983
+#: eeschema/files-io.cpp:980
msgid "Overwrite Files"
msgstr "Ecraser Fichiers"
-#: eeschema/files-io.cpp:984
+#: eeschema/files-io.cpp:981
msgid "Abort Project Save"
msgstr "Abandon Sauvegarde du Projet"
-#: eeschema/files-io.cpp:1207
+#: eeschema/files-io.cpp:1205
msgid "Importing Schematic"
msgstr "Importation Schématique"
-#: eeschema/files-io.cpp:1305
+#: eeschema/files-io.cpp:1303
msgid "The current schematic has been modified. Save changes?"
msgstr "La schématique courante a été modifiée. Sauver les changements?"
-#: eeschema/files-io.cpp:1391
+#: eeschema/files-io.cpp:1389
msgid ""
"Well this is potentially embarrassing!\n"
"It appears that the last time you were editing one or more of the schematic "
@@ -13365,7 +13364,7 @@ msgstr ""
"ils n'ont pas été sauvés correctement. Voulez vous restaurer la dernière "
"édition que vous avez faite?"
-#: eeschema/files-io.cpp:1402
+#: eeschema/files-io.cpp:1400
#, c-format
msgid ""
"The file '%s` could not be opened.\n"
@@ -13375,26 +13374,26 @@ msgstr ""
"La récupération manuelle des fichiers enregistrés automatiquement est "
"requise."
-#: eeschema/files-io.cpp:1448
+#: eeschema/files-io.cpp:1446
msgid "The following automatically saved file(s) could not be restored\n"
msgstr "Le fichier d'auto sauvegarde '%s' n'a pas pu être restauré\n"
-#: eeschema/files-io.cpp:1453
+#: eeschema/files-io.cpp:1451
msgid "Manual recovery will be required to restore the file(s) above."
msgstr ""
"Une récupération manuelle sera nécessaire pour restaurer le(s) fichier(s) ci-"
"dessus."
-#: eeschema/files-io.cpp:1475
+#: eeschema/files-io.cpp:1473
msgid "The following automatically saved file(s) could not be removed\n"
msgstr "Le fichier d'auto sauvegarde '%s' n'a pas pu être supprimé\n"
-#: eeschema/files-io.cpp:1480
+#: eeschema/files-io.cpp:1478
msgid "Manual removal will be required for the file(s) above."
msgstr ""
"La suppression manuelle sera nécessaire pour le(s) fichier(s) ci-dessus."
-#: eeschema/files-io.cpp:1491
+#: eeschema/files-io.cpp:1489
#, c-format
msgid ""
"The automatic save master file\n"
@@ -13405,7 +13404,7 @@ msgstr ""
"'%s'\n"
"n'a pas pu être supprimé."
-#: eeschema/files-io.cpp:1499
+#: eeschema/files-io.cpp:1497
msgid ""
"This file must be manually removed or the auto save feature will be\n"
"shown every time the schematic editor is launched."
@@ -13419,51 +13418,42 @@ msgid "Alias of"
msgstr "Alias de"
#: eeschema/generate_alias_info.cpp:121 eeschema/sim/spice_simulator.cpp:83
-#: kicad/pcm/pcm.cpp:792 pcbnew/footprint.cpp:1015 pcbnew/zone.cpp:602
+#: kicad/pcm/pcm.cpp:798 pcbnew/footprint.cpp:1014 pcbnew/zone.cpp:602
msgid "Unknown"
msgstr "Inconnu"
-#: eeschema/hierarch.cpp:248
+#: eeschema/hierarch.cpp:265
msgid "Edit Page Number"
msgstr "Editer Numéro de Page"
-#: eeschema/hierarch.cpp:259 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2303
+#: eeschema/hierarch.cpp:276 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2306
#, c-format
msgid "Enter page number for sheet path%s"
msgstr "Entrez le numéro de page pour le chemin hiérarchique de la feuille %s"
-#: eeschema/hierarch.cpp:262 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2306
+#: eeschema/hierarch.cpp:279 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2309
msgid "Edit Sheet Page Number"
msgstr "Editer Numéro de Page de la Feuille"
-#: eeschema/hierarch.cpp:297
+#: eeschema/hierarch.cpp:308 eeschema/sch_plotter.cpp:175
+msgid "Root"
+msgstr "Racine"
+
+#: eeschema/hierarch.cpp:314
#, c-format
msgid "(page %s)"
msgstr "(page %s)"
-#: eeschema/lib_field.cpp:544 eeschema/lib_text.cpp:403
-#: eeschema/sch_field.cpp:759
+#: eeschema/lib_field.cpp:555 eeschema/lib_text.cpp:413
+#: eeschema/sch_field.cpp:781
msgid "H Justification"
msgstr "Justification H"
-#: eeschema/lib_field.cpp:553 eeschema/lib_text.cpp:412
-#: eeschema/sch_field.cpp:768
+#: eeschema/lib_field.cpp:564 eeschema/lib_text.cpp:422
+#: eeschema/sch_field.cpp:790
msgid "V Justification"
msgstr "Justification V"
-#: eeschema/lib_item.cpp:51 eeschema/lib_pin.cpp:1150
-#: eeschema/sch_label.cpp:862 eeschema/sch_pin.cpp:206 eeschema/sch_pin.cpp:219
-#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1247
-#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:634
-#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_design_inspector_base.cpp:37
-#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:29
-#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:78
-#: pcbnew/fp_text.cpp:291 pcbnew/pcb_marker.cpp:173 pcbnew/pcb_shape.cpp:299
-#: pcbnew/pcb_track.cpp:815 pcbnew/pcb_track.cpp:891
-#: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:249 pcbnew/zone.cpp:534
-msgid "Type"
-msgstr "Type"
-
#: eeschema/lib_item.cpp:61 eeschema/sch_pin.cpp:209
msgid "no"
msgstr "non"
@@ -13480,24 +13470,34 @@ msgstr "Converti"
msgid "Private"
msgstr "Privé"
-#: eeschema/lib_pin.cpp:1164 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1458
+#: eeschema/lib_pin.cpp:1161 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1458
msgid "Pos X"
msgstr "Pos X"
-#: eeschema/lib_pin.cpp:1165 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1459
+#: eeschema/lib_pin.cpp:1162 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1459
msgid "Pos Y"
msgstr "Pos Y"
-#: eeschema/lib_pin.cpp:1332
+#: eeschema/lib_pin.cpp:1331
#, c-format
msgid "Pin %s [%s, %s, %s]"
msgstr "Pin %s [%s, %s, %s]"
-#: eeschema/lib_pin.cpp:1340
+#: eeschema/lib_pin.cpp:1339
#, c-format
msgid "Pin %s [%s, %s]"
msgstr "Pin %s [%s, %s]"
+#: eeschema/lib_pin.cpp:1349
+#, c-format
+msgid "Hidden pin %s [%s, %s, %s]"
+msgstr "Pin cachée %s [%s, %s, %s]]"
+
+#: eeschema/lib_pin.cpp:1357
+#, c-format
+msgid "Hidden pin %s [%s, %s]"
+msgstr "Pin cachée %s [%s, %s]]"
+
#: eeschema/lib_shape.cpp:457 eeschema/sch_shape.cpp:407
#, c-format
msgid "Arc, radius %s"
@@ -13524,27 +13524,27 @@ msgstr "Courbe de Bézier, %d points"
msgid "Unit %s"
msgstr "Unité %s"
-#: eeschema/lib_text.cpp:443 eeschema/sch_text.cpp:398
+#: eeschema/lib_text.cpp:453 eeschema/sch_text.cpp:403
#, c-format
msgid "Graphic Text '%s'"
msgstr "Texte Graphique '%s'"
-#: eeschema/lib_textbox.cpp:361 eeschema/sch_textbox.cpp:368
+#: eeschema/lib_textbox.cpp:369 eeschema/sch_textbox.cpp:372
msgid "Graphic Text Box"
msgstr "Boite de Texte Graphique"
-#: eeschema/lib_textbox.cpp:455 eeschema/sch_label.cpp:866
-#: eeschema/sch_text.cpp:497 eeschema/sch_textbox.cpp:443
+#: eeschema/lib_textbox.cpp:472 eeschema/sch_label.cpp:868
+#: eeschema/sch_text.cpp:506 eeschema/sch_textbox.cpp:451
msgid "Bold Italic"
msgstr "Gras Italique"
-#: eeschema/lib_textbox.cpp:461 eeschema/sch_textbox.cpp:449
-#: pcbnew/fp_textbox.cpp:318 pcbnew/pcb_textbox.cpp:313
+#: eeschema/lib_textbox.cpp:478 eeschema/sch_textbox.cpp:457
+#: pcbnew/fp_textbox.cpp:321 pcbnew/pcb_textbox.cpp:313
msgid "Box Width"
msgstr "Largeur Boite"
-#: eeschema/lib_textbox.cpp:464 eeschema/sch_textbox.cpp:452
-#: pcbnew/fp_textbox.cpp:321 pcbnew/pcb_textbox.cpp:316
+#: eeschema/lib_textbox.cpp:481 eeschema/sch_textbox.cpp:460
+#: pcbnew/fp_textbox.cpp:324 pcbnew/pcb_textbox.cpp:316
msgid "Box Height"
msgstr "Hauteur Boite"
@@ -13670,7 +13670,25 @@ msgstr "P&références"
msgid "Failed to generate a name for '%s': exceeded UINT64_MAX"
msgstr "Échec de la génération d'un nom pour '%s' : dépassement de UINT64_MAX"
-#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_spice.cpp:339
+#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_spice.cpp:235
+#, c-format
+msgid ""
+"Error reading simulation model from symbol '%s':\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Erreur de lecture du modèle de simulation à partir du symbole '%s' :\n"
+"%s"
+
+#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_spice.cpp:342
+#, c-format
+msgid ""
+"Error reading simulation model library '%s':\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Erreur de lecture de la librairie de modèles de simulation '%s' :\n"
+"%s"
+
+#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_spice.cpp:367
msgid ""
"Multiple symbols have the same reference designator.\n"
"Annotation must be corrected before simulating."
@@ -13678,12 +13696,12 @@ msgstr ""
"Plusieurs symboles ont la même référence schématique.\n"
"La numérotation doit être corrigée avant de simuler."
-#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_spice.cpp:383
+#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_spice.cpp:411
#, c-format
msgid "Could not open file '%s' to write IBIS model"
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier '%s' pour écrire le modèle IBIS"
-#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_spice.cpp:433
+#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_spice.cpp:463
#, c-format
msgid "Could not find library file '%s'"
msgstr "Impossible de trouver le fichier de librairie '%s'"
@@ -13911,8 +13929,8 @@ msgstr "Bus"
msgid "Bus Entry Type"
msgstr "Type Entrée de Bus"
-#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:512 eeschema/sch_label.cpp:894
-#: eeschema/sch_line.cpp:912 pcbnew/pad.cpp:957 pcbnew/pcb_track.cpp:919
+#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:512 eeschema/sch_label.cpp:896
+#: eeschema/sch_line.cpp:912 pcbnew/pad.cpp:964 pcbnew/pcb_track.cpp:923
#: pcbnew/zone.cpp:564
msgid "Resolved Netclass"
msgstr "NetClasses Résolues"
@@ -13939,17 +13957,17 @@ msgstr "Hiérarchie Schématique"
msgid "New schematic file is unsaved"
msgstr "Le nouveau fichier schématique n'est pas sauvé"
-#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:802 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1657
-#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:538
+#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:779 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1644
+#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:539
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1153
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:381
-#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:680 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:720
-#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1003
+#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:684 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:724
+#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1008
#, c-format
msgid "Save changes to '%s' before closing?"
msgstr "Sauver les changements en '%s' avant de fermer?"
-#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:988
+#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:949
msgid ""
"Cannot update the PCB, because the Schematic Editor is opened in stand-alone "
"mode. In order to create/update PCBs from schematics, launch the KiCad shell "
@@ -13959,58 +13977,62 @@ msgstr ""
"mode autonome. Afin de créer/mettre à jour le PCB à partir du schéma, vous "
"devrez lancer Kicad manager et créez un projet."
-#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1132
+#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1082 eeschema/sch_plotter.cpp:1001
+msgid "Schematic"
+msgstr "Schématique"
+
+#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1099
msgid "New Schematic"
msgstr "Nouvelle Schématique"
-#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1144
+#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1111
#, c-format
msgid "Schematic file '%s' already exists."
msgstr "Le fichier schématique '%s' existe déjà."
-#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1165
+#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1132
msgid "Open Schematic"
msgstr "Ouvrir Schématique"
-#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1234
+#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1201
msgid "Assigning footprints requires a fully annotated schematic."
msgstr "L'appairage des empreintes nécessite un schéma complètement numéroté."
-#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1259
+#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1226
msgid "Could not open CvPcb"
msgstr "Ne peut pas ouvrir CvPcb"
-#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1438 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:356
-#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:761 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:888
-#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1469
+#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1405 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:356
+#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:761 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:892
+#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1475
msgid "[Read Only]"
msgstr "[Lecture Seule]"
-#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1441 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:359
-#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:897 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1472
+#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1408 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:359
+#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:901 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1478
msgid "[Unsaved]"
msgstr "[Non sauvé]"
-#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1445
+#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1412
msgid "[no schematic loaded]"
msgstr "[pas de schématique chargée]"
-#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1669
+#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1585
#, c-format
msgid "Highlighted net: %s"
msgstr "Net en Surbrillance: %s"
-#: eeschema/sch_field.cpp:787
+#: eeschema/sch_field.cpp:809
#, c-format
msgid "Go to Page %s (%s)"
msgstr "Accéder à la page %s (%s)"
-#: eeschema/sch_field.cpp:793
+#: eeschema/sch_field.cpp:815
msgid "Back to Previous Selected Sheet"
msgstr "Revenir à la Feuille Sélectionnée Précédente"
-#: eeschema/sch_field.cpp:870 eeschema/sch_label.cpp:186
-#: eeschema/sch_label.cpp:1234
+#: eeschema/sch_field.cpp:892 eeschema/sch_label.cpp:186
+#: eeschema/sch_label.cpp:1241
msgid "Sheet References"
msgstr "Références de Feuilles"
@@ -14033,56 +14055,56 @@ msgstr "Valeur inconnue pour SCH_FILE_T : %d"
msgid "Tri-State"
msgstr "3 états"
-#: eeschema/sch_label.cpp:849
+#: eeschema/sch_label.cpp:851
msgid "Label"
msgstr "Label"
-#: eeschema/sch_label.cpp:853
+#: eeschema/sch_label.cpp:855
msgid "Hierarchical Sheet Pin"
msgstr "Pin de Hiérarchie"
-#: eeschema/sch_label.cpp:881 eeschema/sch_text.cpp:512
+#: eeschema/sch_label.cpp:883 eeschema/sch_text.cpp:521
msgid "Justification"
msgstr "Justification"
-#: eeschema/sch_label.cpp:939 eeschema/sch_line.cpp:851
+#: eeschema/sch_label.cpp:946 eeschema/sch_line.cpp:851
#: pcbnew/board_connected_item.cpp:158
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:39
#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:962
-#: pcbnew/dialogs/pcb_properties_panel.cpp:128 pcbnew/pad.cpp:955
-#: pcbnew/pcb_track.cpp:917 pcbnew/zone.cpp:562
+#: pcbnew/dialogs/pcb_properties_panel.cpp:128 pcbnew/pad.cpp:962
+#: pcbnew/pcb_track.cpp:921 pcbnew/zone.cpp:562
msgid "Net"
msgstr "Net"
-#: eeschema/sch_label.cpp:941 eeschema/sch_line.cpp:855
+#: eeschema/sch_label.cpp:948 eeschema/sch_line.cpp:855
msgid "Resolved netclass"
msgstr "NetClasse résolue"
-#: eeschema/sch_label.cpp:956
+#: eeschema/sch_label.cpp:963
msgid "Hierarchical Labels"
msgstr "Labels Hiérarchiques"
-#: eeschema/sch_label.cpp:1041
+#: eeschema/sch_label.cpp:1048
#, c-format
msgid "Label '%s'"
msgstr "Label '%s'"
-#: eeschema/sch_label.cpp:1218
+#: eeschema/sch_label.cpp:1225
#, c-format
msgid "Directive Label [%s %s]"
msgstr "Label de Directive [%s %s]"
-#: eeschema/sch_label.cpp:1494
+#: eeschema/sch_label.cpp:1501
#, c-format
msgid "Global Label '%s'"
msgstr "Label Global '%s'"
-#: eeschema/sch_label.cpp:1627
+#: eeschema/sch_label.cpp:1634
#, c-format
msgid "Hierarchical Label '%s'"
msgstr "Label Hiérarchique '%s'"
-#: eeschema/sch_label.cpp:1644 pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:662
+#: eeschema/sch_label.cpp:1651 pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:662
msgid "Syntax Help"
msgstr "Aide Syntaxe"
@@ -14155,6 +14177,37 @@ msgstr "Marqueur ERC"
msgid "No Connect"
msgstr "Non Connexion"
+#: eeschema/sch_plotter.cpp:206
+#, c-format
+msgid "Plotted to '%s'.\n"
+msgstr "Tracé en '%s'\n"
+
+#: eeschema/sch_plotter.cpp:208 eeschema/sch_plotter.cpp:392
+#: eeschema/sch_plotter.cpp:724 eeschema/sch_plotter.cpp:904
+#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:619
+#: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_tracks_and_vias.cpp:162
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:1137
+#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:153
+#: pcbnew/exporters/gendrill_gerber_writer.cpp:124
+msgid "Done."
+msgstr "Fini."
+
+#: eeschema/sch_plotter.cpp:366 eeschema/sch_plotter.cpp:527
+#: eeschema/sch_plotter.cpp:699 eeschema/sch_plotter.cpp:870
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:1115
+#, c-format
+msgid "Plotted to '%s'."
+msgstr "Tracé en '%s'."
+
+#: eeschema/sch_plotter.cpp:546
+msgid "Done"
+msgstr "Terminé"
+
+#: eeschema/sch_plotter.cpp:1009
+#, c-format
+msgid "Failed to write plot files to folder '%s'."
+msgstr "Impossible d'écrire les fichiers de tracés dans le répertoire '%s'."
+
#: eeschema/sch_plugin.cpp:138
msgid "Enable debug logging for Symbol*() functions in this SCH_PLUGIN."
msgstr ""
@@ -14165,7 +14218,7 @@ msgstr ""
msgid "Regular expression symbol name filter."
msgstr "Expression rationelle de filtre nom du symbole."
-#: eeschema/sch_plugin.cpp:146 pcbnew/plugin.cpp:157
+#: eeschema/sch_plugin.cpp:146 pcbnew/plugin.cpp:155
msgid ""
"Enable transaction logging. The mere presence of this option turns on the "
"logging, no need to set a Value."
@@ -14173,11 +14226,11 @@ msgstr ""
"Active le logging de la connexion. La simple présence de cette option active "
"ce logging, inutile de définir une valeur."
-#: eeschema/sch_plugin.cpp:151 pcbnew/plugin.cpp:162
+#: eeschema/sch_plugin.cpp:151 pcbnew/plugin.cpp:160
msgid "User name for login to some special library server."
msgstr "Nom utilisateur de login pour certains serveurs de librairie."
-#: eeschema/sch_plugin.cpp:155 pcbnew/plugin.cpp:165
+#: eeschema/sch_plugin.cpp:155 pcbnew/plugin.cpp:163
msgid "Password for login to some special library server."
msgstr "Mot de passe de login pour certains serveurs de librairie."
@@ -14188,13 +14241,13 @@ msgstr ""
"Entrez le symbole python qui implémente les fonctions de SCH_PLUGIN::"
"Symbol*()."
-#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:344
+#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:424
#, c-format
msgid "Storage file not fully parsed (%d bytes remaining)."
msgstr ""
"Le fichier de stockage n’a pas été entièrement analysé (%d octets restant)."
-#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:399
+#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:484
#, c-format
msgid ""
"Unknown or unexpected record found inside \"Additional\" section, Record id: "
@@ -14203,11 +14256,11 @@ msgstr ""
"Enregistrement inconnu ou inattendu trouvé dans la section \"Additional\" , "
"Record id: %d."
-#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:572
+#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:699
msgid "Compile mask not currently supported."
msgstr "Masque de compilation non pris en charge actuellement."
-#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:577
+#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:706
#, c-format
msgid ""
"Unknown or unexpected record found inside \"FileHeader\" section, Record id: "
@@ -14216,52 +14269,52 @@ msgstr ""
"Enregistrement inconnu ou inattendu trouvé dans la section \"FileHeader\" , "
"Record id: %d."
-#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:744
-#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:2121
+#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:886
+#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:2340
msgid "Pin has unexpected orientation."
msgstr "La pin a une orientation inattendue."
-#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:783
+#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:933
msgid "Pin has unexpected electrical type."
msgstr "La pin a un type électrique inattendu."
-#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:788
+#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:938
msgid "Pin has unexpected outer edge type."
msgstr "La pin a un type de bord extérieur inattendu."
-#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:791
+#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:941
msgid "Pin has unexpected inner edge type."
msgstr "La pin a un type de bord intérieur inattendu."
-#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:1060
+#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:1230
#, c-format
msgid "Bezier has %d control points. At least 2 are expected."
msgstr "La courbe de Bézier a %d points de contrôle. Au moins 2 sont attendus."
-#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:1432
+#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:1622
#, c-format
msgid "Unsupported ellipse was not imported at (X = %d; Y = %d)."
msgstr "Une ellipse non supportée n'a pas été importée à (X = %d ; Y = %d)."
-#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:1671
+#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:1869
#, c-format
msgid ""
-"Altium's harness connector (%s) was imported as ahierarchical sheet. Please "
+"Altium's harness connector (%s) was imported as a hierarchical sheet. Please "
"review the imported schematic."
msgstr ""
-"Le connecteur de harnais d'Altium (%s) a été importé en tant que feuille "
+"Le \"harnais\" de connextion d'Altium (%s) a été importé en tant que feuille "
"hiérarchique. Veuillez revoir le schéma importé."
-#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:2012
+#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:2227
msgid "Power Port with unknown style imported as 'Bar' type."
msgstr "Symbole d'alimentation avec style inconnu, importé comme 'barre'."
-#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:2053
+#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:2268
#, c-format
msgid "Power symbol creates a global label with name '%s'"
msgstr "Le symbole d'alimentation crée un label global de nom '%s'"
-#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:2179
+#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:2404
#, c-format
msgid ""
"Altium's harness port (%s) was imported as a text box. Please review the "
@@ -14270,23 +14323,23 @@ msgstr ""
"Le harnais d'Altium (%s) a été importé en tant que boite de texte. Veuillez "
"revoir le schéma importé."
-#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:2233
+#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:2461
#, c-format
msgid "Port %s has no connections."
msgstr "Port %s n’a aucune connexion."
-#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:2416
+#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:2671
#, c-format
msgid "Embedded file %s not found in storage."
msgstr "Fichier incorporé %s introuvable dans le stockage."
-#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:2433
-#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:2452
+#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:2688
+#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:2707
#, c-format
msgid "Error reading image %s."
msgstr "Erreur lors de la lecture de l'mage '%s'."
-#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:2445
+#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:2700
#, c-format
msgid "File not found %s."
msgstr "Fichier non trouvé %s."
@@ -14305,8 +14358,8 @@ msgstr ""
"Veuillez réduire la taille maximale du projet CADSTAR en naviguant vers : \n"
"Onglet Conception -> Propriétés -> Options de conception -> Taille maximale "
"de la conception. \n"
-"Taille actuelle : %2f, %2f millimètres. \n"
-"Taille maximale autorisée: %2f, %2f millimètres.\n"
+"Taille actuelle : %.2f, %.2f millimètres. \n"
+"Taille maximale autorisée: %.2f, %.2f millimètres.\n"
#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:130
#, c-format
@@ -14513,13 +14566,13 @@ msgstr ""
"Impossible de charger la librairie base de données : Impossible de se "
"connecter à la base de données %s (%s)"
-#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:439
+#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:452
#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:3184
#, c-format
msgid "Unable to read file '%s'."
msgstr "Impossible de lire le fichier '%s'."
-#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:1293
+#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:1319
#, c-format
msgid ""
"Error parsing Eagle file. Could not find '%s' instance but it is referenced "
@@ -14528,7 +14581,7 @@ msgstr ""
"Erreur d’analyse du fichier Eagle. Impossible de trouver l’instance '%s' "
"mais elle est référencée dans le schéma."
-#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:1324
+#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:1350
#, c-format
msgid "Could not find '%s' in the imported library."
msgstr "Ne peut trouver '%s' dans la bibliothèque importée."
@@ -14550,7 +14603,7 @@ msgid "Invalid symbol name"
msgstr "Nom de symbole invalide"
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:202
-#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:2572
+#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:2601
#, c-format
msgid "Symbol %s contains invalid character '%c'"
msgstr "Le symbole %s contient un caractère invalide '%c'"
@@ -14602,58 +14655,58 @@ msgid "Invalid pin names definition"
msgstr "Définition de noms de pin non valide"
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:763
-#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1896
+#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1925
msgid "Invalid property name"
msgstr "Nom de propriété invalide"
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:771
-#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1904
+#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1933
msgid "Empty property name"
msgstr "Nom de propriété vide"
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:792
-#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1912
+#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1941
msgid "Invalid property value"
msgstr "Valeur de propriété invalide"
-#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1350
+#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1379
msgid "Invalid pin name"
msgstr "Nom de pin invalide"
-#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1388
+#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1417
msgid "Invalid pin number"
msgstr "Numéro de pin invalide"
-#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1425
+#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1454
msgid "Invalid alternate pin name"
msgstr "Nom alternatif de pin non valide"
-#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1600
-#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1660
+#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1629
+#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1689
msgid "Invalid text string"
msgstr "Texte invalide"
-#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1744
+#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1773
msgid "Invalid page type"
msgstr "Page type non valide"
-#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1871
+#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1900
msgid "Invalid title block comment number"
msgstr "Numéro de commentaire de bloc de titre non valide"
-#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:2003
+#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:2032
msgid "Invalid sheet pin name"
msgstr "Nom de pin de feuille invalide"
-#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:2011
+#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:2040
msgid "Empty sheet pin name"
msgstr "Nom de pin de feuille vide"
-#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:2547
+#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:2576
msgid "Invalid symbol library name"
msgstr "Nom de librairie de symbole invalide"
-#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:2578
+#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:2607
msgid "Invalid symbol library ID"
msgstr "ID de librairie de symbole invalide"
@@ -14667,13 +14720,13 @@ msgstr ""
"ancêtre direct dans la hiérarchie des schémas."
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:1421
-#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2156
+#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2171
#, c-format
msgid "Symbol library '%s' already exists."
msgstr "La librairie de symboles '%s' existe déjà."
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:1447
-#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2182
+#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2197
#, c-format
msgid "Symbol library '%s' cannot be deleted."
msgstr "La librairie de symboles '%s' ne peut pas être supprimée."
@@ -14793,7 +14846,7 @@ msgstr "Nom Fichier"
msgid "Hierarchical Sheet %s"
msgstr "Feuille Hiérarchique %s"
-#: eeschema/sch_sheet_path.cpp:62 include/board_item.h:347
+#: eeschema/sch_sheet_path.cpp:62 include/board_item.h:352
msgid "(Deleted Item)"
msgstr "(Élément Supprimé)"
@@ -14848,7 +14901,7 @@ msgstr "Symbole non trouvé en '%s'!"
msgid "Symbol %s [%s]"
msgstr "Symbole %s [%s]"
-#: eeschema/sch_text.cpp:493
+#: eeschema/sch_text.cpp:502
msgid "Graphic Text"
msgstr "Texte Graphique"
@@ -15352,7 +15405,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Voulez-vous continuer?"
-#: eeschema/sheet.cpp:620
+#: eeschema/sheet.cpp:624
#, c-format
msgid ""
"The file name '%s' can cause issues with an existing file name\n"
@@ -15373,18 +15426,518 @@ msgstr ""
"\n"
"Voulez-vous continuer?"
-#: eeschema/sheet.cpp:629
+#: eeschema/sheet.cpp:633
msgid "Do not show this message again."
msgstr "Ne pas montrer de nouveau ce message."
-#: eeschema/sheet.cpp:630
+#: eeschema/sheet.cpp:634
msgid "Create New Sheet"
msgstr "Créer une Nouvelle Feuille"
-#: eeschema/sheet.cpp:631
+#: eeschema/sheet.cpp:635
msgid "Discard New Sheet"
msgstr "Abandonner Nouvelle Feuille"
+#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:65 eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:94
+#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:117
+msgid "Dimension of matrices should be >= 1."
+msgstr "La dimension des matrices doit être >= 1."
+
+#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:71
+msgid "Bandwidth of banded matrices should be >= 1."
+msgstr "La largeur de bande des matrices à bandes doit être >= 1."
+
+#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:79 eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:102
+#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:125
+msgid "There are NaN elements in a matrix."
+msgstr "Il y a des éléments \"NaN\" dans une matrice."
+
+#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:160
+msgid "Invalid R_pkg value."
+msgstr "Valeur R_pkg non valide."
+
+#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:165
+msgid "Invalid L_pkg value."
+msgstr "Valeur L_pkg non valide."
+
+#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:170
+msgid "Invalid C_pkg value."
+msgstr "Valeur C_pkg non valide."
+
+#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:184
+msgid "Checking pin "
+msgstr "Vérification pin "
+
+#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:189
+msgid "Pin name cannot be empty."
+msgstr "Le nom de pin ne peut pas être vide."
+
+#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:194
+msgid "Signal name cannot be empty."
+msgstr "Le nom du signal ne peut pas être vide."
+
+#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:199
+msgid "Model name cannot be empty."
+msgstr "Le nom du modèle ne peut pas être vide."
+
+#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:204
+msgid "Rpin is not valid."
+msgstr "Rpin n'est pas valide."
+
+#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:209
+msgid "Lpin is not valid."
+msgstr "Lpin n'est pas valide."
+
+#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:214
+msgid "Cpin is not valid."
+msgstr "Cpin n'est pas valide."
+
+#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:228
+msgid "Component name cannot be empty."
+msgstr "Le nom du composant ne peut pas être vide."
+
+#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:233
+msgid "Checking component "
+msgstr "Vérification du composant "
+
+#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:238
+msgid "Component: manufacturer cannot be empty."
+msgstr "Composant : le fabricant ne peut pas être vide."
+
+#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:244
+msgid "Component: Invalid Package."
+msgstr "Composant : boitier non valide."
+
+#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:250
+msgid "Component: no pin"
+msgstr "Composant : pas de pin"
+
+#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:347
+msgid "Cannot interpolate the current based on this IV table."
+msgstr "Impossible d'interpoler le courant sur la base de cette table IV."
+
+#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:365
+msgid "There is a Nan voltage in an IV table"
+msgstr "Il y a une tension \"Nan\" dans une table IV"
+
+#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:372
+msgid "There is an invalid current in an IV table"
+msgstr "Il y a un courant invalide dans une table IV"
+
+#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:415
+msgid "Invalid R_load."
+msgstr "R_load invalide."
+
+#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:419
+msgid "Invalid falling dv/dt."
+msgstr "Invalidité de la chute dv/dt."
+
+#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:424
+msgid "Invalid rising dv/dt."
+msgstr "Invalidité de la montée dv/dt."
+
+#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:439
+msgid "Model name cannot be empty"
+msgstr "Le nom du modèle ne peut pas être vide"
+
+#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:444
+msgid "Checking model "
+msgstr "Vérification du modèle "
+
+#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:449
+msgid "Undefined model type"
+msgstr "Type de modèle non défini"
+
+#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:455
+msgid "Invalid Vinh value."
+msgstr "Valeur Vinh non valide."
+
+#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:460
+msgid "Invalid Vinl value."
+msgstr "Valeur Vinl non valide."
+
+#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:465
+msgid "Invalid R_ref value."
+msgstr "Valeur R_ref non valide."
+
+#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:470
+msgid "Invalid C_ref value."
+msgstr "Valeur C_ref non valide."
+
+#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:475
+msgid "invalid V_ref value."
+msgstr "valeur V_ref non valide."
+
+#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:480
+msgid "Invalid V_meas value."
+msgstr "Valeur V_meas non valide."
+
+#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:485
+msgid "C_comp is invalid."
+msgstr "C_comp est invalide."
+
+#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:490
+msgid "Temperature Range is invalid."
+msgstr "La plage de température n'est pas valide."
+
+#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:515
+msgid "Voltage Range is invalid."
+msgstr "La plage de tension n'est pas valide."
+
+#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:521
+msgid "Invalid pulldown."
+msgstr "Pulldown invalide."
+
+#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:526
+msgid "Invalid pullup."
+msgstr "Pullup non valide."
+
+#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:531
+msgid "Invalid POWER clamp."
+msgstr "Clamp d'alimentation non valide."
+
+#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:536
+msgid "Invalid GND clamp."
+msgstr "Clamp GND non valide."
+
+#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:545
+msgid "Invalid Ramp"
+msgstr "Rampe invalide"
+
+#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:555
+msgid "Checking Header..."
+msgstr "Vérification de l'Entête..."
+
+#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:559
+msgid "Missing [IBIS Ver]"
+msgstr "[IBIS Ver] manquant"
+
+#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:565
+msgid "The parser does not handle this IBIS version"
+msgstr "L'analyseur syntaxique ne gère pas cette version d'IBIS"
+
+#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:571
+msgid "Missing [File Rev]"
+msgstr "[File Rev] manquant"
+
+#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:577
+msgid "Missing [File Name]"
+msgstr "[File Name] manquant"
+
+#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:600
+msgid "Package model name cannot be empty."
+msgstr "Le nom du modèle de boitier ne peut pas être vide."
+
+#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:605
+msgid "Checking package model "
+msgstr "Vérification du modèle de boitier "
+
+#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:610
+msgid "Manufacturer cannot be empty."
+msgstr "Le fabricant ne peut pas être vide."
+
+#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:616
+msgid "OEM cannot be empty."
+msgstr "OEM ne peut pas être vide."
+
+#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:622
+msgid "Negative number of pins."
+msgstr "Nombre négatif de pins."
+
+#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:636
+msgid "Empty pin number"
+msgstr "Numéro de broche vide"
+
+#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:644
+msgid "Resistance matrix is incorrect"
+msgstr "La matrice de résistance est incorrecte"
+
+#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:652
+msgid "Capacitance matrix is undefined"
+msgstr "La matrice de capacité est indéfinie"
+
+#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:658
+msgid "Capacitance matrix is incorrect"
+msgstr "La matrice de capacité est incorrecte"
+
+#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:664
+msgid "Capacitance matrix is nullptr"
+msgstr "La matrice de capacité est nullptr"
+
+#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:672
+msgid "Inductance matrix is undefined"
+msgstr "La matrice d'inductance est indéfinie"
+
+#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:678
+msgid "Inductance matrix is incorrect"
+msgstr "La matrice d'inductance est incorrecte"
+
+#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:684
+msgid "Inductance matrix is nullptr"
+msgstr "La matrice d'inductance est nullptr"
+
+#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:700
+msgid "Cannot open file "
+msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier "
+
+#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:706
+msgid "Reading file "
+msgstr "Chargement fichier "
+
+#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:727
+msgid "Unexpected end of file. Missing [END] ?"
+msgstr "Fin de fichier inattendue. [END] manquant?"
+
+#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:739
+msgid "Error on line "
+msgstr "Erreur ligne "
+
+#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:767
+msgid "A line did not end properly.."
+msgstr "Une ligne n'est pas terminée correctement.."
+
+#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:901
+#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:918
+msgid "Line exceeds maximum length."
+msgstr "La ligne dépasse la longueur maximale."
+
+#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:944
+msgid "Failed to read a double."
+msgstr "Échec de la lecture d'un double."
+
+#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:950
+#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:994
+msgid "Failed to read a word."
+msgstr "Impossible de lire un mot."
+
+#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:987
+msgid "Number is not an integer"
+msgstr "Le nombre n'est pas un nombre entier"
+
+#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:1031
+msgid "Unable to read string, input is empty."
+msgstr "Impossible de lire la chaîne de caractères, l'entrée est vide."
+
+#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:1079
+msgid "New comment character is invalid."
+msgstr "Le caractère du nouveau commentaire n'est pas valide."
+
+#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:1092
+msgid "Invalid syntax. Should be |_char or &_char, etc..."
+msgstr "Syntaxe non valide. Devrait être |_char ou &_char, etc..."
+
+#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:1103
+msgid "No extra argument was expected"
+msgstr "Aucun argument supplémentaire n'était attendu"
+
+#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:1255
+msgid "Unknown keyword in "
+msgstr "Mot clé inconnu en "
+
+#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:1255
+msgid " context: "
+msgstr " contexte: "
+
+#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:1323
+msgid "Invalid ramp data"
+msgstr "Donnée de rampe non valide"
+
+#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:1407
+msgid "Cannot specify a bandwidth for that kind of matrix"
+msgstr "Impossible de spécifier une largeur de bande pour ce type de matrice"
+
+#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:1426
+msgid "Invalid row in matrix"
+msgstr "Ligne invalide dans la matrice"
+
+#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:1456
+msgid "Too much data for this matrix row."
+msgstr "Trop de données pour cette ligne de la matrice."
+
+#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:1464
+msgid "Too much data for this matrix."
+msgstr "Trop de données pour cette matrice."
+
+#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:1469
+#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:1502
+msgid "Can't read a matrix element"
+msgstr "Impossible de lire un élément de la matrice"
+
+#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:1507
+msgid "Can't read a matrix index"
+msgstr "Impossible de lire un index de matrice"
+
+#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:1575
+msgid "Unknown matrix type"
+msgstr "Type de matrice inconnu"
+
+#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:1583
+msgid "Missing matrix type"
+msgstr "Type de matrice manquante"
+
+#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:1589
+msgid " Matrix is already init. But m_continue was not set ( internal error )"
+msgstr ""
+" La matrice est déjà initialisée. Mais m_continue n'a pas été défini (erreur "
+"interne)"
+
+#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:1615
+msgid "Tried to read a row from an undefined matrix"
+msgstr "Essai de lire une ligne à partir d'une matrice non définie"
+
+#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:1621
+msgid "matrix pointer is null"
+msgstr "le pointeur de la matrice est nul"
+
+#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:1776
+msgid "Typ-Min-Max Values requires at least Typ."
+msgstr "Les valeurs Typ-Min-Max nécessitent au moins Typ."
+
+#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:1869
+msgid "Unknown Model_type "
+msgstr "Model_type Inconnu "
+
+#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:1876
+msgid "Internal Error while reading model_type"
+msgstr "Erreur interne lors de la lecture de model_type"
+
+#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:1891
+msgid "Unknown Enable: "
+msgstr "Enable Inconnu "
+
+#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:1898
+#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:1920
+msgid "Internal Error while reading Enable"
+msgstr "Erreur interne lors de la lecture Enable"
+
+#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:1913
+msgid "Unknown polarity "
+msgstr "Polarité inconnue "
+
+#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:1950
+msgid "Continued reading a model that did not begin. ( internal error )"
+msgstr ""
+"Poursuite de la lecture d'un modèle qui n'a pas commencé. ( erreur interne )"
+
+#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:2130
+msgid "A [Package] line requires exactly 4 elements."
+msgstr "Une ligne [Package] nécessite exactement 4 éléments."
+
+#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:2183
+msgid "Invalid pin entry: 6 values from a table with only 3."
+msgstr ""
+"Entrée de pin invalide : 6 valeurs dans un tableau qui n'en compte que 3."
+
+#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:2193
+msgid "Can't read a R, L or C value for a pin."
+msgstr "Impossible de lire une valeur R, L ou C pour une pin."
+
+#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:2216
+msgid "Invalid field name in [Pin]"
+msgstr "Le nom du champ est incorrect dans [Pin]"
+
+#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:2223
+msgid "Missing argument in [Pin]"
+msgstr "Argument manquant dans [Pin]"
+
+#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:2258
+msgid "Wrong number of columns for pin mapping."
+msgstr "Mauvais nombre de colonnes pour le mappage des pins."
+
+#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:2298
+msgid "Incorrect diff pin name"
+msgstr "Nom de diff_pin incorrect"
+
+#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:2303
+msgid "Incorrect inv_pin name"
+msgstr "Nom inv_pin incorrect"
+
+#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:2383
+msgid "Unknown waveform type"
+msgstr "Type de forme d'onde inconnu"
+
+#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:2394
+msgid "Internal error detected, a waveform should exist"
+msgstr "Erreur interne détectée, une forme d'onde devrait exister"
+
+#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:2459
+msgid "Internal error: Bad parser context."
+msgstr "Erreur interne : Mauvais contexte d'analyse."
+
+#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:2496
+msgid "Missing keyword."
+msgstr "Mot clé manquant."
+
+#: eeschema/sim/kibis/kibis.cpp:434
+msgid "waveform has less than two points"
+msgstr "la forme d'onde a moins de deux points"
+
+#: eeschema/sim/kibis/kibis.cpp:655 eeschema/sim/kibis/kibis.cpp:720
+msgid "Cannot remove temporary output file"
+msgstr "Impossible de supprimer le fichier de sortie temporaire"
+
+#: eeschema/sim/kibis/kibis.cpp:706
+msgid "Error while reading temporary file"
+msgstr "Erreur de lecture du fichier temporaire"
+
+#: eeschema/sim/kibis/kibis.cpp:715
+msgid "Error while creating temporary output file"
+msgstr "Erreur en création du fichier de sortie temporaire"
+
+#: eeschema/sim/kibis/kibis.cpp:768
+msgid ""
+"Kibis does not support DUT values yet. https://ibis.org/summits/nov16a/chen."
+"pdf"
+msgstr ""
+"Kibis ne supporte pas encore les valeurs DUT. https://ibis.org/summits/"
+"nov16a/chen.pdf"
+
+#: eeschema/sim/kibis/kibis.cpp:793
+msgid "Rising edge is longer than on time."
+msgstr "Le front montant est plus long que le temps d'activation."
+
+#: eeschema/sim/kibis/kibis.cpp:798
+msgid "Falling edge is longer than off time."
+msgstr "Le front descendant est plus long que le temps d'arrêt."
+
+#: eeschema/sim/kibis/kibis.cpp:891
+msgid "Model has only one waveform pair, reduced accuracy"
+msgstr ""
+"Le modèle ne comporte qu'une seule paire de formes d'onde, ce qui réduit la "
+"précision"
+
+#: eeschema/sim/kibis/kibis.cpp:911 eeschema/sim/kibis/kibis.cpp:1118
+msgid "Driver needs at least a pullup or a pulldown"
+msgstr "Le driver a besoin d'au moins un pullup ou un pulldown"
+
+#: eeschema/sim/kibis/kibis.cpp:1101 eeschema/sim/kibis/kibis.cpp:1110
+msgid ""
+"There are two waveform pairs, but only one transistor. More equations than "
+"unknowns."
+msgstr ""
+"Il y a deux paires de formes d'onde, mais un seul transistor. Plus "
+"d'équations que d'inconnues."
+
+#: eeschema/sim/kibis/kibis.cpp:1218
+msgid "Model has no waveform pair, using [Ramp] instead, poor accuracy"
+msgstr ""
+"Le modèle n'a pas de paire de formes d'onde, utilisation de [Ramp] à la "
+"place, mauvaise précision"
+
+#: eeschema/sim/kibis/kibis.cpp:1231
+msgid "Model has more than 2 waveform pairs, using the first two."
+msgstr ""
+"Le modèle a plus de 2 paires de formes d'onde, utilisation des deux "
+"premières."
+
+#: eeschema/sim/kibis/kibis.cpp:1269
+msgid "Invalid model type for a driver."
+msgstr "Type de modèle non valide pour un pilote."
+
+#: eeschema/sim/kibis/kibis.cpp:1321
+msgid "Invalid model type for a device"
+msgstr "Type de modèle non valide pour un système"
+
#: eeschema/sim/sim_lib_mgr.cpp:59
#, c-format
msgid "Error loading simulation model library '%s': %s"
@@ -15405,21 +15958,28 @@ msgstr ""
"Erreur de chargement du modèle de simulation : Impossible de trouver le "
"modèle de base '%s' dans la librairie '%s'"
-#: eeschema/sim/sim_model.cpp:617
-msgid "Failed to read simulation model from fields"
-msgstr "Échec de la lecture du modèle de simulation à partir des champs"
-
-#: eeschema/sim/sim_model.cpp:815 eeschema/sim/sim_model.cpp:830
+#: eeschema/sim/sim_model.cpp:826 eeschema/sim/sim_model.cpp:842
#, c-format
-msgid "Could not find a simulation model parameter named '%s'"
-msgstr "Impossible de trouver un paramètre de modèle de simulation nommé '%s'"
+msgid "Could not find a parameter named '%s' in simulation model of type '%s'"
+msgstr ""
+"Impossible de trouver un paramètre nommé '%s' dans le modèle de simulation "
+"de type '%s'"
-#: eeschema/sim/sim_model.cpp:1132
+#: eeschema/sim/sim_model.cpp:1188
#, c-format
msgid "%s describes %lu pins, expected %u"
msgstr "%s décrit %lu pins, attendu %u"
-#: eeschema/sim/sim_model.h:561
+#: eeschema/sim/sim_model.cpp:1272
+#, c-format
+msgid ""
+"Simulation model of type '%s' cannot have a primary value (which is '%s') in "
+"Value field"
+msgstr ""
+"Le modèle de simulation de type '%s' ne peut pas avoir de valeur primaire "
+"(qui est '%s') dans le champ Valeur"
+
+#: eeschema/sim/sim_model.h:563
#, c-format
msgid ""
"Simulation model type must be the same as of its base class: '%s', but is "
@@ -15428,68 +15988,82 @@ msgstr ""
"Le type de modèle de simulation doit être le même que celui de sa classe de "
"base : '%s', mais est '%s'"
-#: eeschema/sim/sim_model_kibis.cpp:71
+#: eeschema/sim/sim_model_kibis.cpp:80
+#, c-format
+msgid "Invalid IBIS file '%s'"
+msgstr "Fichier IBIS non valide '%s'"
+
+#: eeschema/sim/sim_model_kibis.cpp:87
#, c-format
msgid "Could not find IBIS component '%s'"
msgstr "Impossible de trouver le composant IBIS '%s'"
-#: eeschema/sim/sim_model_kibis.cpp:77
+#: eeschema/sim/sim_model_kibis.cpp:94
+#, c-format
+msgid "Invalid IBIS component '%s'"
+msgstr "Composant IBIS non valide '%s'"
+
+#: eeschema/sim/sim_model_kibis.cpp:100
#, c-format
msgid "Could not find IBIS pin '%s' in component '%s'"
msgstr "Impossible de trouver la broche IBIS '%s' dans le composant '%s'"
-#: eeschema/sim/sim_model_kibis.cpp:84
+#: eeschema/sim/sim_model_kibis.cpp:107
#, c-format
msgid "Invalid IBIS pin '%s' in component '%s'"
msgstr "Broche IBIS non valide '%s' dans le composant '%s'"
-#: eeschema/sim/sim_model_kibis.cpp:92
+#: eeschema/sim/sim_model_kibis.cpp:115
#, c-format
msgid "Could not find IBIS model '%s'"
msgstr "Impossible de trouver le modèle IBIS '%s'"
-#: eeschema/sim/sim_model_kibis.cpp:95
+#: eeschema/sim/sim_model_kibis.cpp:118
#, c-format
msgid "Invalid IBIS model '%s'"
msgstr "Modèle IBIS non valide '%s'"
-#: eeschema/sim/sim_model_kibis.cpp:298
+#: eeschema/sim/sim_model_kibis.cpp:356
msgid "Power supply"
msgstr "Alimentation"
-#: eeschema/sim/sim_model_kibis.cpp:308
+#: eeschema/sim/sim_model_kibis.cpp:366
msgid "Parasitic Resistance"
msgstr "Résistance Parasite"
-#: eeschema/sim/sim_model_kibis.cpp:318
+#: eeschema/sim/sim_model_kibis.cpp:376
msgid "Parasitic Pin Inductance"
msgstr "Inductance Parasite de Pin"
-#: eeschema/sim/sim_model_kibis.cpp:328
+#: eeschema/sim/sim_model_kibis.cpp:386
msgid "Parasitic Pin Capacitance"
msgstr "Capacité Parasite de Pin"
-#: eeschema/sim/sim_model_kibis.cpp:372
+#: eeschema/sim/sim_model_kibis.cpp:430
msgid "DC Value"
msgstr "Valeur DC"
-#: eeschema/sim/sim_model_kibis.cpp:390
+#: eeschema/sim/sim_model_kibis.cpp:448
msgid "ON time"
msgstr "Durée \"ON3"
-#: eeschema/sim/sim_model_kibis.cpp:398
+#: eeschema/sim/sim_model_kibis.cpp:456
msgid "OFF time"
msgstr "Durée \"OFF\""
-#: eeschema/sim/sim_model_kibis.cpp:406
+#: eeschema/sim/sim_model_kibis.cpp:464
msgid "Delay"
msgstr "Délai"
-#: eeschema/sim/sim_model_kibis.cpp:423
+#: eeschema/sim/sim_model_kibis.cpp:472
+msgid "cycles"
+msgstr "cycles"
+
+#: eeschema/sim/sim_model_kibis.cpp:489
msgid "Bitrate"
msgstr "Vitesse de transfert"
-#: eeschema/sim/sim_model_kibis.cpp:431
+#: eeschema/sim/sim_model_kibis.cpp:497
msgid "Number of bits"
msgstr "Nombre de bits"
@@ -15545,60 +16119,60 @@ msgstr "Paramètres Sim"
msgid "Simulation parameters and settings"
msgstr "Paramètres et réglages de simulation"
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:361 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.h:126
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:361 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.h:129
msgid "Spice Simulator"
msgstr "Simulateur Spice"
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:477 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1484
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:481 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1471
msgid "There were errors during netlist export, aborted."
msgstr "Il y a eu des erreurs lors de l'exportation de netlist, abandon."
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:494 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1880
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:498 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1867
msgid "Another simulation is already running."
msgstr "Une autre simulation est déjà en cours."
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:521
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:525
#, c-format
msgid "Plot%u - "
msgstr "Tracé%u - "
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:651
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:648
msgid "Error: simulation type not defined!\n"
msgstr "Erreur : type de simulation non défini !\n"
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:657
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:654
msgid "Error: simulation type doesn't support plotting!\n"
msgstr "Erreur : le type de simulation ne prend pas en charge le tracé!\n"
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:835 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1699
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:832 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1686
msgid "Signal"
msgstr "Signal"
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1116
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1103
msgid "noname"
msgstr "sansnom"
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1165
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1152
msgid "Open simulation workbook"
msgstr "Ouvrir le classeur de travail de simulation"
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1194
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1181
msgid "Save Simulation Workbook As"
msgstr "Sauver Classeur de Travail de Simulation Sous"
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1210
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1197
msgid "Save Plot as Image"
msgstr "Sauver Tracé comme Fichier Image"
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1227
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1214
msgid "Save Plot Data"
msgstr "Sauver Données de Tracé"
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1532
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1519
msgid "You need to run plot-providing simulation first."
msgstr "Vous devez exécuter la simulation en premier."
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1811
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1798
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -15610,19 +16184,19 @@ msgstr ""
"Résultats de simulation:\n"
"\n"
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1900
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1887
msgid "Hide Signal"
msgstr "Masquer le Signal"
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1900
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1887
msgid "Erase the signal from plot screen"
msgstr "Supprimer le signal de l’écran de tracé"
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1906
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1893
msgid "Hide Cursor"
msgstr "Masquer le Curseur"
-#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1908
+#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1895
msgid "Show Cursor"
msgstr "Afficher le Curseur"
@@ -15840,7 +16414,7 @@ msgid ""
"pin %s%s at location (%.3f, %.3f) in units %s and %s of converted."
msgstr ""
"Pin dupliquée %s %s en position (%.3f, %.3f) en conflit avec "
-"pin %s %s en position (%.3f, %.3f) unité %s et %s de converti."
+"pin %s%s en position (%.3f, %.3f) unité %s et %s de converti."
#: eeschema/symbol_checker.cpp:146
#, c-format
@@ -15941,8 +16515,8 @@ msgid ""
"Off grid pin %s %s at location (%.3s, %.3s) in unit %c of "
"converted."
msgstr ""
-"Pin %s hors grille '%s' en position (%s, %s) dans unité %c de "
-"converti."
+"Pin %s hors grille '%s' en position (%.3s, %.3s) dans unité "
+"%c de converti."
#: eeschema/symbol_checker.cpp:316
#, c-format
@@ -15986,13 +16560,13 @@ msgid "KiCad Symbol Editor"
msgstr "Éditeur de Symbole KiCad"
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:137
-#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1021
+#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1022
#: eeschema/symbol_library.cpp:468 eeschema/symbol_tree_model_adapter.cpp:71
msgid "Loading Symbol Libraries"
msgstr "Chargement des Librairies de Symboles"
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:191
-#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:218 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:820
+#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:218 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:824
msgid "Libraries"
msgstr "Librairies"
@@ -16005,7 +16579,7 @@ msgid "Symbol library loading was cancelled by user."
msgstr ""
"Le chargement de la librairie de symboles a été annulé par l’utilisateur."
-#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:767
+#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:768
#, c-format
msgid ""
"Editing symbol %s from schematic. Saving will update the schematic only."
@@ -16013,11 +16587,11 @@ msgstr ""
"Modification du symbole %s à partir du schéma. L’enregistrement mettra à "
"jour le schéma uniquement."
-#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:776
+#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:777
msgid "Manage symbol libraries"
msgstr "Configurer les librairies de symboles"
-#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:787
+#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:788
msgid ""
"Symbols in legacy libraries are not editable. Use Manage Symbol Libraries "
"to migrate to current format."
@@ -16026,21 +16600,21 @@ msgstr ""
"Utilisez gérer les bibliothèques de symboles pour migrer vers le format "
"actuel."
-#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:797
+#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:798
#, c-format
msgid "Symbol %s is derived from %s. Symbol graphics will not be editable."
msgstr ""
"Le symbole %s est dérivé de %s. Les graphiques du symbole ne seront pas "
"modifiables."
-#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:877
-#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:928
+#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:878
+#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:929
#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:801
#, c-format
msgid "Library '%s' already exists."
msgstr "La librairie '%s' existe déjà."
-#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:885
+#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:886
#, c-format
msgid ""
"Could not create the library file '%s'.\n"
@@ -16049,23 +16623,23 @@ msgstr ""
"Impossible de créer le fichier librairie '%s'.\n"
"Vérifier l’autorisation d’écriture et réessayez."
-#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:896
-#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:934
+#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:897
+#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:935
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:213
msgid "Could not open the library file."
msgstr "Le fichier librairie n'a pas pu être ouvert."
-#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1027
+#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1028
#, c-format
msgid "Loading library '%s'..."
msgstr "Chargement librairie '%s'..."
-#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1121
+#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1122
#, c-format
msgid "Failed to save backup to '%s'."
msgstr "Échec de l’enregistrement de la sauvegarde '%s'."
-#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1292
+#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1293
#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:474
#, c-format
msgid ""
@@ -16075,12 +16649,12 @@ msgstr ""
"La configuration actuelle n'inclut pas la librairie '%s'.\n"
"Utilisez Gérer les Librairies de symboles pour modifier la configuration."
-#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1295
+#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1296
#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:477
msgid "Library not found in symbol library table."
msgstr "Librairie non trouvée dans la table des librairies de symboles."
-#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1303
+#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1304
#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:481
#, c-format
msgid ""
@@ -16090,18 +16664,18 @@ msgstr ""
"La librairie '%s' n'est pas activée dans la configuration actuelle.\n"
" Utilisez Gérer les Librairies de Symboles pour modifier la configuration."
-#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1306
+#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1307
#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:484
msgid "Symbol library not enabled."
msgstr "Librairie de symboles non activée."
-#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1493
-#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1545
+#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1494
+#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1546
msgid "Error saving global library table."
msgstr "Erreur en sauvant la table globale de librairie de symboles."
-#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1494
-#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1546
+#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1495
+#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1547
msgid "Error saving project library table."
msgstr ""
"Erreur en sauvant de la table spécifique au projet des librairie de symboles."
@@ -16273,13 +16847,13 @@ msgstr "Non Défini!"
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1227
#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:448 pcbnew/fp_shape.cpp:421
-#: pcbnew/fp_text.cpp:517 pcbnew/fp_textbox.cpp:523 pcbnew/pad.cpp:1777
+#: pcbnew/fp_text.cpp:517 pcbnew/fp_textbox.cpp:524 pcbnew/pad.cpp:1768
msgid "Parent"
msgstr "Parent"
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1236
-#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5622
-#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5662
+#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5646
+#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5686
msgid "Convert"
msgstr "Convertir"
@@ -17579,7 +18153,7 @@ msgstr "Déplier du Bus"
msgid "Break a wire out of a bus"
msgstr "Sortir un fil d’un bus"
-#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:857 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1479
+#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:857 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1469
msgid "Undo Last Segment"
msgstr "Défait Dernier Segment"
@@ -17628,7 +18202,7 @@ msgid "Complete connected lines with current segment"
msgstr "Finir les lignes connectée avec le segment actuel"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:893 pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:68
-#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:346
+#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:341
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:270
msgid "Move"
msgstr "Déplacer"
@@ -17638,7 +18212,7 @@ msgstr "Déplacer"
msgid "Moves the selected item(s)"
msgstr "Déplace l'élément sélectionné"
-#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:898 pcbnew/tools/edit_tool_move_fct.cpp:771
+#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:898 pcbnew/tools/edit_tool_move_fct.cpp:770
msgid "Drag"
msgstr "Drag"
@@ -17759,7 +18333,7 @@ msgstr "Édition Champ '%s'"
msgid ""
msgstr ""
-#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2243
+#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2246
msgid "Do you wish to delete the unreferenced pins from this sheet?"
msgstr ""
"Souhaitez-vous supprimer les pin de feuille non référencées de cette feuille?"
@@ -17821,14 +18395,14 @@ msgstr ""
"être édités."
#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2539
-#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:597
+#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:595
#: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:705
#, c-format
msgid "%d duplicate IDs replaced.\n"
msgstr "%d Unique IDs dupliqués remplacés.\n"
#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2546
-#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:612
+#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:610
#: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:720
#, c-format
msgid "%d potential problems repaired."
@@ -17995,54 +18569,22 @@ msgstr ""
"Le nom logique dans la table de librairie de symbole est suffixé avec\n"
"un entier pour s’assurer qu’il n’y a pas d’entrées de table en double."
+#: eeschema/widgets/tuner_slider.cpp:51
+#, c-format
+msgid "Could not find Spice item with reference '%s'"
+msgstr "Impossible de trouver l'élément Spice avec la référence '%s'"
+
+#: eeschema/widgets/tuner_slider.cpp:61
+#, c-format
+msgid "Symbol '%s' has simulation model of type '%s %s', which cannot be tuned"
+msgstr ""
+"Le symbole '%s' a un modèle de simulation de type '%s %s', qui ne peut pas "
+"être ajusté"
+
#: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:24
msgid " X "
msgstr " X "
-#: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:66
-msgid "10A Log"
-msgstr "10A Log"
-
-#: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:66
-msgid "15A Log"
-msgstr "15A Log"
-
-#: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:66
-msgid "15A Log S"
-msgstr "15A Log S"
-
-#: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:66
-msgid "10C Rev Log"
-msgstr "10C Rev Log"
-
-#: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:66
-msgid "15C Rev Log"
-msgstr "15C Rev Log"
-
-#: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:66
-msgid "15C Rev Log S"
-msgstr "15C Rev Log S"
-
-#: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:66
-msgid "0B Lin"
-msgstr "0B Lin"
-
-#: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:66
-msgid "4B S-Curve"
-msgstr "Courbe 4B"
-
-#: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:66
-msgid "5B S-Curve"
-msgstr "Courbe 5B"
-
-#: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:66
-msgid "Switch"
-msgstr "Commutateur"
-
-#: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:70
-msgid "Characteristic Curve"
-msgstr "Courbe Caractéristique"
-
#: gerbview/clear_gbr_drawlayers.cpp:47
msgid "Current data will be lost?"
msgstr "Les données courante seront perdues ?"
@@ -18060,8 +18602,8 @@ msgstr "Couche %d"
#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb.cpp:175
#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb.cpp:234
#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb.cpp:280
-#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb.cpp:328
-#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb.cpp:378
+#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb.cpp:332
+#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb.cpp:382
#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:143
msgid "Do not export"
msgstr "Ne pas exporter"
@@ -18074,13 +18616,13 @@ msgstr "Gerbers avec couches connues: "
msgid "Automatic Layer Assignment"
msgstr "Affectation Automatique de Couche"
-#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb.cpp:333
-#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb.cpp:386
+#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb.cpp:337
+#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb.cpp:390
#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:135
msgid "Hole data"
msgstr "Données de perçage"
-#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb.cpp:427
+#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb.cpp:435
msgid ""
"Exported board does not have enough copper layers to handle selected inner "
"layers"
@@ -18216,14 +18758,14 @@ msgstr "Sélection couche: %s"
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:47
#: pcbnew/dialogs/pcb_properties_panel.cpp:114
#: pcbnew/dialogs/pcb_properties_panel.cpp:115
-#: pcbnew/dialogs/pcb_properties_panel.cpp:118 pcbnew/footprint.cpp:2847
-#: pcbnew/footprint.cpp:2850 pcbnew/fp_text.cpp:299
-#: pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:106 pcbnew/fp_textbox.cpp:308
-#: pcbnew/pad.cpp:965 pcbnew/pcb_bitmap.cpp:213 pcbnew/pcb_dimension.cpp:364
-#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:1095 pcbnew/pcb_shape.cpp:306
+#: pcbnew/dialogs/pcb_properties_panel.cpp:118 pcbnew/footprint.cpp:2824
+#: pcbnew/footprint.cpp:2827 pcbnew/fp_text.cpp:302
+#: pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:106 pcbnew/fp_textbox.cpp:311
+#: pcbnew/pad.cpp:972 pcbnew/pcb_bitmap.cpp:213 pcbnew/pcb_dimension.cpp:365
+#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:1093 pcbnew/pcb_shape.cpp:308
#: pcbnew/pcb_shape.cpp:405 pcbnew/pcb_shape.cpp:407 pcbnew/pcb_target.cpp:153
-#: pcbnew/pcb_text.cpp:136 pcbnew/pcb_textbox.cpp:304 pcbnew/pcb_track.cpp:821
-#: pcbnew/pcb_track.cpp:895 pcbnew/pcb_track.cpp:1271
+#: pcbnew/pcb_text.cpp:136 pcbnew/pcb_textbox.cpp:304 pcbnew/pcb_track.cpp:825
+#: pcbnew/pcb_track.cpp:899 pcbnew/pcb_track.cpp:1282
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:199
#: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:213
#: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:224 pcbnew/zone.cpp:593
@@ -18250,7 +18792,7 @@ msgid "Show D codes"
msgstr "Montrer DCodes"
#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_display_options_base.cpp:34
-#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:379
+#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:369
msgid "Show page limits"
msgstr "Afficher limites de page"
@@ -18447,7 +18989,7 @@ msgstr "Erreur de lecture du fichier de forage EXCELLON"
#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:577
#, c-format
msgid "Unknown Excellon command <%s>"
-msgstr "Code commande Excellon <%s> inconnu"
+msgstr "Code commande Excellon inconnu <%s>"
#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:777
msgid "Tool definition shape not found"
@@ -18466,7 +19008,7 @@ msgstr "Outil %d non défini"
#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:1047
#, c-format
msgid "Unknown Excellon G Code: <%s>"
-msgstr "G Code Excellon <%s> inconnu"
+msgstr "G Code Excellon inconnu <%s>"
#: gerbview/files.cpp:43
msgid "No more available layers in GerbView to load files"
@@ -18650,9 +19192,9 @@ msgstr "Clair"
msgid "Polarity"
msgstr "Polarité"
-#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:697 pcbnew/fp_text.cpp:301
-#: pcbnew/fp_textbox.cpp:309 pcbnew/pcb_text.cpp:138 pcbnew/pcb_textbox.cpp:305
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1398
+#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:697 pcbnew/fp_text.cpp:304
+#: pcbnew/fp_textbox.cpp:312 pcbnew/pcb_text.cpp:138 pcbnew/pcb_textbox.cpp:305
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1400
msgid "Mirror"
msgstr "Miroir"
@@ -19102,10 +19644,10 @@ msgstr "Surbrillance DCode D%d"
#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:79
#: gerbview/widgets/layer_widget.cpp:535
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:253
-#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:313
+#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:314
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:44
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers.cpp:791
-#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:988
+#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1017
#: pcbnew/widgets/appearance_controls_base.cpp:32
msgid "Layers"
msgstr "Couches"
@@ -19124,7 +19666,7 @@ msgid "Show negative objects in this color"
msgstr "Montrer les objets négatifs dans cette couleur"
#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:136
-#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:363
+#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:365
msgid "Show the (x,y) grid dots"
msgstr "Afficher les points de grille"
@@ -19141,12 +19683,12 @@ msgid "PCB Background"
msgstr "Arrière plan pour le PCB"
#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:161
-#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1737
+#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1781
msgid "Show All Layers"
msgstr "Montrer Toutes les Couches"
#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:165
-#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1724
+#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1768
msgid "Hide All Layers But Active"
msgstr "Cacher Toutes les Couches Sauf cette Active"
@@ -19155,7 +19697,7 @@ msgid "Always Hide All Layers But Active"
msgstr "Toujours Cacher Toutes les Couches Sauf cette Active"
#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:172
-#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1740
+#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1784
msgid "Hide All Layers"
msgstr "Cacher Toutes les Couches"
@@ -19176,8 +19718,8 @@ msgid "Change Render Color for"
msgstr "Changer la Couleur pour"
#: gerbview/widgets/layer_widget.cpp:340
-#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2047
-#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2256
+#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2091
+#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2300
msgid ""
"Left double click or middle click for color change, right click for menu"
msgstr ""
@@ -19246,6 +19788,57 @@ msgstr "-- valeurs mixtées --"
msgid "Failed to output data"
msgstr "Impossible de générer les données"
+#: kicad/cli/command_export_pcb_base.cpp:76
+#, c-format
+msgid "Invalid layer name \"%s\"\n"
+msgstr "Nom de couche \"%s\" invalide\n"
+
+#: kicad/cli/command_export_pcb_base.cpp:105
+msgid "At least one or more layers must be specified\n"
+msgstr "Au moins une ou plusieurs couches doivent être spécifiées\n"
+
+#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:108
+msgid "Output must be a directory\n"
+msgstr "La sortie doit être un répertoire\n"
+
+#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:124
+msgid "Invalid drill format\n"
+msgstr "Format de fichier de perçage non valide\n"
+
+#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:140
+#: kicad/cli/command_export_pcb_dxf.cpp:97
+msgid "Invalid units specified\n"
+msgstr "Unités spécifiées non valides\n"
+
+#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:164
+msgid "Invalid zeros format specified\n"
+msgstr "Format spécifié de zéros non valide\n"
+
+#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:192
+msgid "Invalid map format specified\n"
+msgstr "Format de carte non valide spécifié\n"
+
+#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:208
+msgid "Invalid origin mode specified\n"
+msgstr "Le mode d'origine de tracé spécifié n'est pas valide\n"
+
+#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:219
+#: kicad/cli/command_export_pcb_gerber.cpp:112
+msgid "Gerber coordinate precision should be either 5 or 6\n"
+msgstr "La précision des coordonnées Gerber doit être de 5 ou 6\n"
+
+#: kicad/cli/command_export_pcb_dxf.cpp:77
+#: kicad/cli/command_export_pcb_gerber.cpp:97
+#: kicad/cli/command_export_pcb_pdf.cpp:77
+#: kicad/cli/command_export_pcb_svg.cpp:79
+msgid "Board file does not exist or is not accessible\n"
+msgstr "Le fichier PCB n'existe pas ou n'est pas accessible\n"
+
+#: kicad/cli/command_export_sch_pdf.cpp:69
+#: kicad/cli/command_export_sch_svg.cpp:69
+msgid "Schematic file does not exist or is not accessible\n"
+msgstr "Le fichier schématique n'existe pas ou n'est pas accessible\n"
+
#: kicad/dialogs/dialog_template_selector.cpp:148
msgid "Template Selector
"
msgstr "Sélection Modèles
"
@@ -19272,7 +19865,7 @@ msgstr "Editer la schématique du projet"
#: kicad/dialogs/panel_kicad_launcher.cpp:134
msgid "Edit global and/or project schematic symbol libraries"
-msgstr "Éditer librairies de symboles schématiques globales et/ou du projet."
+msgstr "Éditer librairies de symboles schématiques globales et/ou du projet"
#: kicad/dialogs/panel_kicad_launcher.cpp:138
msgid "Edit the project PCB design"
@@ -19280,7 +19873,7 @@ msgstr "Éditer le circuit imprimé du projet"
#: kicad/dialogs/panel_kicad_launcher.cpp:142
msgid "Edit global and/or project PCB footprint libraries"
-msgstr "Éditer librairies d'empreintes globales et/ou du projet."
+msgstr "Éditer librairies d'empreintes globales et/ou du projet"
#: kicad/dialogs/panel_kicad_launcher.cpp:146
msgid "Preview Gerber files"
@@ -19535,48 +20128,48 @@ msgstr "Librairies (%d)"
msgid "Color themes (%d)"
msgstr "Thèmes de couleurs (%d)"
-#: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm.cpp:74
+#: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm.cpp:75
#, c-format
msgid "Are you sure you want to update pinned package from version %s to %s?"
msgstr ""
"Êtes-vous sûr de vouloir mettre à jour le paquet épinglé de la version %s à "
"%s ?"
-#: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm.cpp:77
+#: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm.cpp:78
msgid "Confirm update"
msgstr "Confirmer la mise à jour"
-#: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm.cpp:96 kicad/pcm/dialogs/panel_package.cpp:95
-#: kicad/pcm/dialogs/panel_package.cpp:101
+#: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm.cpp:99 kicad/pcm/dialogs/panel_package.cpp:97
+#: kicad/pcm/dialogs/panel_package.cpp:103
#: kicad/pcm/dialogs/panel_package_base.cpp:67
-#: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view.cpp:691
+#: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view.cpp:704
#: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view_base.cpp:121
msgid "Install"
msgstr "Installer"
-#: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm.cpp:110 kicad/pcm/dialogs/panel_package.cpp:72
-#: kicad/pcm/dialogs/panel_package.cpp:108
-#: kicad/pcm/dialogs/panel_package.cpp:133
-#: kicad/pcm/dialogs/panel_package.cpp:147
-#: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view.cpp:692
+#: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm.cpp:113 kicad/pcm/dialogs/panel_package.cpp:74
+#: kicad/pcm/dialogs/panel_package.cpp:110
+#: kicad/pcm/dialogs/panel_package.cpp:135
+#: kicad/pcm/dialogs/panel_package.cpp:149
+#: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view.cpp:705
msgid "Uninstall"
msgstr "Désinstaller"
-#: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm.cpp:149 kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm.cpp:372
+#: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm.cpp:152 kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm.cpp:375
#: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm_base.cpp:53
#, c-format
msgid "Repository (%d)"
msgstr "Dépôt (%d)"
-#: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm.cpp:157
+#: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm.cpp:160
msgid "Apply Pending Changes"
msgstr "Appliquer Changements en Attente"
-#: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm.cpp:158
+#: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm.cpp:161
msgid "Discard Pending Changes"
msgstr "Abandonner Changements en Attente"
-#: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm.cpp:199
+#: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm.cpp:202
msgid ""
"Are you sure you want to close the package manager and discard pending "
"changes?"
@@ -19584,17 +20177,17 @@ msgstr ""
"Voulez-vous vraiment fermer le gestionnaire de paquets et ignorer les "
"modifications en attente ?"
-#: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm.cpp:280
+#: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm.cpp:283
msgid "Choose package file"
msgstr "Choisir fichier paquet"
-#: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm.cpp:387
+#: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm.cpp:390
#: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm_base.cpp:121
#, c-format
msgid "Pending (%d)"
msgstr "En attente (%d)"
-#: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm.cpp:427
+#: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm.cpp:430
#: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm_base.cpp:62
#, c-format
msgid "Installed (%d)"
@@ -19608,8 +20201,8 @@ msgstr "Gérer..."
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:104
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:90
#: pcbnew/dialogs/dialog_unused_pad_layers_base.cpp:40
-#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:146
-#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:218
+#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:137
+#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:209
msgid "Action"
msgstr "Action"
@@ -19666,75 +20259,75 @@ msgstr "Détails"
msgid "Applying Package Changes"
msgstr "Appliquer Modifications des Paquets"
-#: kicad/pcm/dialogs/panel_package.cpp:65
+#: kicad/pcm/dialogs/panel_package.cpp:67
msgid "Pin package"
msgstr "Epingler le packet"
-#: kicad/pcm/dialogs/panel_package.cpp:66
+#: kicad/pcm/dialogs/panel_package.cpp:68
msgid ""
"Pinned packages don't affect available update notification and will not be "
-"updated with \"Update All\" button."
+"updated with 'Update All' button."
msgstr ""
"Les paquets épinglés n'affectent pas la notification de mise à jour "
"disponible et ne seront pas mis à jour avec le bouton \"Update All\"."
-#: kicad/pcm/dialogs/panel_package.cpp:118
+#: kicad/pcm/dialogs/panel_package.cpp:120
msgid "Install Pending"
msgstr "Installation en Suspend"
-#: kicad/pcm/dialogs/panel_package.cpp:124
+#: kicad/pcm/dialogs/panel_package.cpp:126
msgid "Uninstall Pending"
msgstr "Désinstallation en Suspend"
-#: kicad/pcm/dialogs/panel_package.cpp:157
+#: kicad/pcm/dialogs/panel_package.cpp:159
msgid "Update Pending"
msgstr "Mise à Jour en Suspend"
-#: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view.cpp:216
+#: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view.cpp:219
msgid "Metadata"
msgstr "Metadonnées"
-#: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view.cpp:218
+#: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view.cpp:221
msgid "Package identifier: "
msgstr "Identificateur de paquet: "
-#: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view.cpp:219
+#: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view.cpp:222
msgid "License: "
msgstr "Licence: "
-#: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view.cpp:233
+#: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view.cpp:236
msgid "Tags: "
msgstr "Tags: "
-#: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view.cpp:259
+#: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view.cpp:268
msgid "Author"
msgstr "Auteur"
-#: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view.cpp:262
+#: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view.cpp:271
msgid "Maintainer"
msgstr "Mainteneur"
-#: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view.cpp:266
+#: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view.cpp:275
msgid "Resources"
msgstr "Resources"
-#: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view.cpp:496
+#: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view.cpp:509
msgid "Package download url is not specified"
msgstr "L’URL de téléchargement du paquet n’est pas spécifiée"
-#: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view.cpp:497
+#: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view.cpp:510
msgid "Error downloading package"
msgstr "Erreur lors du téléchargement du paquet"
-#: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view.cpp:506
+#: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view.cpp:519
msgid "Save package"
msgstr "Sauve paquet"
-#: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view.cpp:519
+#: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view.cpp:532
msgid "Downloading package"
msgstr "Téléchargement du paquet"
-#: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view.cpp:537
+#: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view.cpp:550
msgid ""
"Integrity of the downloaded package could not be verified, hash does not "
"match. Are you sure you want to keep this file?"
@@ -19742,11 +20335,11 @@ msgstr ""
"L’intégrité du paquet téléchargé n’a pas pu être vérifiée, le \"hash\" ne "
"correspond pas. Êtes-vous sûr de vouloir conserver ce fichier ?"
-#: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view.cpp:539
+#: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view.cpp:552
msgid "Keep downloaded file"
msgstr "Conserver le fichier téléchargé"
-#: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view.cpp:588
+#: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view.cpp:601
msgid ""
"This package version is incompatible with your kicad version or platform. "
"Are you sure you want to install it anyway?"
@@ -19754,11 +20347,11 @@ msgstr ""
"Cette version du paquet est incompatible avec votre version KiCad ou plate-"
"forme. Êtes-vous sûr de vouloir l’installer quand même?"
-#: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view.cpp:590
+#: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view.cpp:603
msgid "Install package"
msgstr "Installer le paquet"
-#: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view.cpp:699
+#: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view.cpp:712
msgid "Pending"
msgstr "En attente"
@@ -19822,39 +20415,39 @@ msgstr ""
msgid "schema file '%s' not found"
msgstr "fichier schéma '%s' non trouvé"
-#: kicad/pcm/pcm.cpp:126
+#: kicad/pcm/pcm.cpp:128
#, c-format
msgid "Error loading schema: %s"
msgstr "Erreur lors du chargement du fichier \"schéma\": '%s'"
-#: kicad/pcm/pcm.cpp:152
+#: kicad/pcm/pcm.cpp:155
#, c-format
msgid "Error loading installed packages list: %s"
msgstr "Erreur lors du chargement de la liste des paquets installés : %s"
-#: kicad/pcm/pcm.cpp:252
+#: kicad/pcm/pcm.cpp:255
#, c-format
msgid "Downloading %lld/%lld kB"
msgstr "Téléchargement de %lld/%lld Ko"
-#: kicad/pcm/pcm.cpp:279
+#: kicad/pcm/pcm.cpp:282
msgid "Download is too large."
msgstr "Téléchargement trop grand."
-#: kicad/pcm/pcm.cpp:296
+#: kicad/pcm/pcm.cpp:299
msgid "Fetching repository"
msgstr "Récupération du dépôt"
-#: kicad/pcm/pcm.cpp:301
+#: kicad/pcm/pcm.cpp:304
msgid "Unable to load repository url"
msgstr "Impossible de charger l'URL de dépot"
-#: kicad/pcm/pcm.cpp:320
+#: kicad/pcm/pcm.cpp:323
#, c-format
msgid "Unable to parse repository: %s"
msgstr "Impossible d'analyser le dépôt : %s"
-#: kicad/pcm/pcm.cpp:321
+#: kicad/pcm/pcm.cpp:324
msgid ""
"The given repository URL does not look like a valid KiCad package "
"repository. Please double check the URL."
@@ -19862,20 +20455,20 @@ msgstr ""
"L'URL du dépôt donné ne ressemble pas à un dépôt de paquetage KiCad valide. "
"Veuillez vérifier l'URL."
-#: kicad/pcm/pcm.cpp:347
+#: kicad/pcm/pcm.cpp:350
msgid "Fetching repository packages"
msgstr "Récupération de paquet du dépôt"
-#: kicad/pcm/pcm.cpp:352
+#: kicad/pcm/pcm.cpp:355
msgid "Unable to load repository packages url."
msgstr "Impossible de charger l'URL de dépôt des paquets."
-#: kicad/pcm/pcm.cpp:362
+#: kicad/pcm/pcm.cpp:365
msgid "Packages hash doesn't match. Repository may be corrupted."
msgstr ""
"Le \"hash\" des paquets ne correspond pas. Le dépot est peut-être endommagé."
-#: kicad/pcm/pcm.cpp:378
+#: kicad/pcm/pcm.cpp:381
#, c-format
msgid ""
"Unable to parse packages metadata:\n"
@@ -19886,17 +20479,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: kicad/pcm/pcm.cpp:477
+#: kicad/pcm/pcm.cpp:483
msgid ""
"Packages cache for current repository is corrupted, it will be redownloaded."
msgstr ""
"Le cache des paquets pour le dépot actuel est corrompu, il sera retéléchargé."
-#: kicad/pcm/pcm.cpp:528
+#: kicad/pcm/pcm.cpp:535
msgid "Downloading resources"
msgstr "Téléchargement des ressources"
-#: kicad/pcm/pcm.cpp:547
+#: kicad/pcm/pcm.cpp:555
msgid ""
"Resources file hash doesn't match and will not be used. Repository may be "
"corrupted."
@@ -19904,15 +20497,15 @@ msgstr ""
"Le \"hash\" du fichier de ressources ne correspond pas et ne sera pas "
"utilisé. Le dépot est peut-être endommagé."
-#: kicad/pcm/pcm.cpp:788
+#: kicad/pcm/pcm.cpp:794
msgid "Local file"
msgstr "Fichier local"
-#: kicad/pcm/pcm.cpp:1170
+#: kicad/pcm/pcm.cpp:1175
msgid "Package updates are available"
msgstr "Des mises à jour des paquets sont disponibles"
-#: kicad/pcm/pcm.cpp:1171
+#: kicad/pcm/pcm.cpp:1176
msgid "No package updates available"
msgstr "Aucune mise à jour de paquet disponible"
@@ -20364,8 +20957,8 @@ msgid "Application failed to load:\n"
msgstr "Échec du chargement de l’application:\n"
#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:757
-#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:764 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1737
-#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1767
+#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:764 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1743
+#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1773
msgid "KiCad Error"
msgstr "KiCad erreur"
@@ -20713,7 +21306,7 @@ msgid "coord origin: Right Bottom page corner"
msgstr "origine coordonnées: coin Bas Droite de la page"
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:188 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:296
-#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1383
+#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1389
msgid "Properties"
msgstr "Propriétés"
@@ -20858,7 +21451,7 @@ msgstr ""
"Montrer le bloc titre en mode édition:\n"
"Les textes avec format seront affichés comme ${keyword} mots clés."
-#: pagelayout_editor/tools/pl_edit_tool.cpp:507
+#: pagelayout_editor/tools/pl_edit_tool.cpp:515
msgid "Error writing objects to clipboard"
msgstr "Erreur d’écriture d’objets dans le presse-papiers"
@@ -20891,24 +21484,26 @@ msgid ""
"___Zin___ is desired input impedance in Ω
\n"
"___Zout___ is desired output impedance in Ω
\n"
"\n"
-"___L = 10a/20___
\n"
+"___K = VI/VO = 10a/20___
\n"
+"___L = K2 = 10a/10___
\n"
"___A = (L+1) / (L−1)___
\n"
"___R2 = (L−1) / 2·√(Zin · Zout"
"sub> / L)___
\n"
"___R1 = 1 / (A/Zin − 1/R2)___
\n"
"___R3 = 1 / (A/Zout − 1/R2)___\n"
msgstr ""
-"### Atténuateur en PI\n"
-"___a___ est l'atténuation en dB
\n"
-"___Zin___ est l’impédance d’entrée souhaitée en Ω
\n"
-"___Zout___ est l’impédance de sortie souhaitée en Ω
\n"
+"### Pi Atténuateur\n"
+"___a___ est l'atténuation en dB
\n"
+"___Zin___ est l'impédance d'entrée désirée en Ω
\n"
+"___Zout___ est l'impédance de sortie désirée en Ω
\n"
"\n"
-"___L = 10a/20___
\n"
-"___A = (L+1) / (L−1)___
\n"
-"___R2 = (L−1) / 2·√(Zin · Zout"
-"sub> / L)___
\n"
-"___R1 = 1 / (A/Zin − 1/R2)___
\n"
-"___R3> = 1 / (A/Zout − 1/R2)___\n"
+"___K = VI/VO = 10a/20___
\n"
+"___L = K2 = 10a/10___
\n"
+"___A = (L+1) / (L−1)___
\n"
+"___R2 = (L−1) / 2·√(Zen · Zout"
+"sub> / L)___
\n"
+"___R1 = 1 / (A/Zin − 1/R2)___
\n"
+"___R3 = 1 / (A/Zout − 1/R2)___\n"
#: pcb_calculator/attenuators/splitter_formula.h:2
msgid ""
@@ -20935,7 +21530,8 @@ msgid ""
"___Zin___ is desired input impedance in Ω
\n"
"___Zout___ is desired output impedance in Ω
\n"
"\n"
-"___L = 10a/20___
\n"
+"___K = VI/VO = 10a/20___
\n"
+"___L = K2 = 10a/10___
\n"
"___A = (L+1) / (L−1)___
\n"
"___R2 = 2·√(L · Zin · Zout"
"sub>) / (L−1)___
\n"
@@ -20947,7 +21543,8 @@ msgstr ""
"___Zin___ impédance d'entrée désirée en Ω
\n"
"___Zout___ impédance de sortie désirée en Ω
\n"
"\n"
-"___L = 10a/20___ \n"
+"___K = VI/VO = 10a/20___
\n"
+"___L = K2 = 10a/10___
\n"
"___A = (L+1) / (L−1)___ \n"
"___R2 = 2·√(L · Zin · Zout"
"sub>) / (L−1)___
\n"
@@ -21246,7 +21843,7 @@ msgstr "Résistance spécifique en Ohm*m à 20 °C"
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:136
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:158
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_wavelength_base.cpp:96
-#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:755
+#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:757
msgid "..."
msgstr "..."
@@ -21399,7 +21996,7 @@ msgid "Nickel"
msgstr "Nickel"
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_corrosion.cpp:48
-#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:837
+#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:839
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:30
msgid "Copper"
msgstr "Cuivre"
@@ -22848,25 +23445,25 @@ msgstr "Autoplacement des Composants"
msgid "Autoplace components"
msgstr "Autopalcement de composants"
-#: pcbnew/board.cpp:647 pcbnew/drc/drc_cache_generator.cpp:146
+#: pcbnew/board.cpp:649 pcbnew/drc/drc_cache_generator.cpp:146
msgid "Tessellating copper zones..."
msgstr "Découpage des zone de cuivre..."
-#: pcbnew/board.cpp:888
+#: pcbnew/board.cpp:890
msgid "PCB"
msgstr "PCB"
-#: pcbnew/board.cpp:1258 pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:687
+#: pcbnew/board.cpp:1260 pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:687
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:79
#: pcbnew/dialogs/dialog_unused_pad_layers_base.cpp:32
#: pcbnew/netinfo_item.cpp:106 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:527
-#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1324 pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:342
+#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1324 pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:345
#: pcbnew/widgets/panel_selection_filter.cpp:190
#: pcbnew/widgets/panel_selection_filter_base.cpp:45
msgid "Pads"
msgstr "Pads"
-#: pcbnew/board.cpp:1259 pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:693
+#: pcbnew/board.cpp:1261 pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:693
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:158
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:77
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:31
@@ -22874,25 +23471,25 @@ msgstr "Pads"
#: pcbnew/dialogs/dialog_unused_pad_layers_base.cpp:29
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:86
#: pcbnew/netinfo_item.cpp:121 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:528
-#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:341
+#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:344
#: pcbnew/widgets/panel_selection_filter.cpp:189
#: pcbnew/widgets/panel_selection_filter_base.cpp:41
msgid "Vias"
msgstr "Vias"
-#: pcbnew/board.cpp:1260 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:529
+#: pcbnew/board.cpp:1262 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:529
msgid "Track Segments"
msgstr "Segments de Piste"
-#: pcbnew/board.cpp:1261 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:530
-#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:990
-#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2228
+#: pcbnew/board.cpp:1263 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:530
+#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1019
+#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2272
#: pcbnew/widgets/appearance_controls_base.cpp:61
#: pcbnew/widgets/appearance_controls_base.cpp:151
msgid "Nets"
msgstr "Nets"
-#: pcbnew/board.cpp:1262 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:531
+#: pcbnew/board.cpp:1264 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:531
msgid "Unrouted"
msgstr "Non Routé"
@@ -22913,13 +23510,13 @@ msgstr "et autres"
msgid "no layers"
msgstr "aucune couche"
-#: pcbnew/board_item.cpp:258 pcbnew/pcb_track.cpp:1232
-#: pcbnew/pcb_track.cpp:1249
+#: pcbnew/board_item.cpp:256 pcbnew/pcb_track.cpp:1235
+#: pcbnew/pcb_track.cpp:1256
msgid "Position X"
msgstr "Position X"
-#: pcbnew/board_item.cpp:260 pcbnew/pcb_track.cpp:1235
-#: pcbnew/pcb_track.cpp:1252
+#: pcbnew/board_item.cpp:259 pcbnew/pcb_track.cpp:1239
+#: pcbnew/pcb_track.cpp:1260
msgid "Position Y"
msgstr "Position Y"
@@ -22932,10 +23529,10 @@ msgstr "Position Y"
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:84
#: pcbnew/dialogs/dialog_textbox_properties_base.cpp:73
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:46
-#: pcbnew/footprint.cpp:1036 pcbnew/fp_text.cpp:294 pcbnew/fp_textbox.cpp:306
-#: pcbnew/pad.cpp:961 pcbnew/pcb_dimension.cpp:362 pcbnew/pcb_group.cpp:351
-#: pcbnew/pcb_shape.cpp:302 pcbnew/pcb_text.cpp:134 pcbnew/pcb_textbox.cpp:302
-#: pcbnew/pcb_track.cpp:937 pcbnew/zone.cpp:576
+#: pcbnew/footprint.cpp:1035 pcbnew/fp_text.cpp:297 pcbnew/fp_textbox.cpp:309
+#: pcbnew/pad.cpp:968 pcbnew/pcb_dimension.cpp:363 pcbnew/pcb_group.cpp:354
+#: pcbnew/pcb_shape.cpp:304 pcbnew/pcb_text.cpp:134 pcbnew/pcb_textbox.cpp:302
+#: pcbnew/pcb_track.cpp:941 pcbnew/zone.cpp:576
msgid "Locked"
msgstr "Verrouillé"
@@ -23073,25 +23670,25 @@ msgstr "Couche '%s' (sous-couche %d/%d)"
msgid "Add Dielectric Layer"
msgstr "Ajouter Couche Diélectrique"
-#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:291
+#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:292
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers.cpp:817
msgid "Select layer to add:"
msgstr "Sélectionner couche à ajouter:"
-#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:336
+#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:337
#, c-format
msgid "Layer '%s' sublayer %d/%d"
msgstr "Couche '%s' sous-couche %d/%d"
-#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:346
+#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:347
msgid "Remove Dielectric Layer"
msgstr "Supprimer Couche Diélectrique"
-#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:347
+#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:349
msgid "Select layer to remove:"
msgstr "Sélectionner une couche à supprimer:"
-#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1126
+#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1128
msgid ""
"Incorrect value for Epsilon R (Epsilon R must be positive or null if not "
"used)"
@@ -23099,18 +23696,18 @@ msgstr ""
"Valeur incorrecte pour Epsilon R (Epsilon R doit être positif ou nul s'il "
"n'est pas utilisé)"
-#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1147
+#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1149
msgid ""
"Incorrect value for Loss tg (Loss tg must be positive or null if not used)"
msgstr ""
"Valeur incorrecte pour Tg de Perte (Tg de Perte doit être positive ou nulle "
"si non utilisée)"
-#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1193
+#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1195
msgid "A layer thickness is < 0. Fix it"
msgstr "L'épaisseur d'une couche est < 0. Régler le problème"
-#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1639
+#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1641
msgid "Custom..."
msgstr "Personnalisé..."
@@ -23778,7 +24375,7 @@ msgstr "Renumérotation:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:178
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:154
-#: pcbnew/footprint.cpp:1021
+#: pcbnew/footprint.cpp:1020
msgid "Front"
msgstr "Dessus"
@@ -23933,7 +24530,7 @@ msgid "Board Finish"
msgstr "Finition du Circuit"
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:101
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:1148
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:1168
msgid "Solder Mask/Paste"
msgstr "Couches Masque/Pâte à Souder"
@@ -23960,7 +24557,7 @@ msgstr "Tailles Prédéfinies"
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:112
#: pcbnew/dialogs/dialog_constraints_reporter.cpp:54
-#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:231 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1938
+#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:231 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1942
msgid "Custom Rules"
msgstr "Règles Utilisateur"
@@ -24079,11 +24676,11 @@ msgstr "???"
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:499 pcbnew/pad.cpp:1211
+#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:499 pcbnew/pad.cpp:1218
msgid "PTH"
msgstr "Trous métallisés"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:499 pcbnew/pad.cpp:1214
+#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:499 pcbnew/pad.cpp:1221
msgid "NPTH"
msgstr "NPTH"
@@ -24479,7 +25076,7 @@ msgstr ""
"Type de connexion par défaut des pads à la zone.\n"
"Ce paramètre peut être outrepassé par les paramètres locaux du pad"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:232 pcbnew/zone.cpp:1322
+#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:232 pcbnew/zone.cpp:1345
msgid "Thermal reliefs"
msgstr "Freins thermiques"
@@ -24960,7 +25557,7 @@ msgstr "Texte à imprimer après la valeur de la cote"
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:166
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:124
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:365
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:370
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:127
msgid "Precision:"
msgstr "Précision:"
@@ -25557,20 +26154,21 @@ msgid "Export STEP"
msgstr "Export STEP"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:210
-#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:228
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position.cpp:206
msgid "Use a relative path?"
msgstr "Utiliser un chemin relatif?"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:220
-#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:237
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position.cpp:214
msgid ""
"Cannot make path relative (target volume different from board file volume)!"
msgstr ""
"Ne peut générer un chemin relatif (disque cible différent du disque du C.I.)"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:272 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:971
-#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:309
-#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:418
+#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:272
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position.cpp:279
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position.cpp:387
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:991
#, c-format
msgid "Could not write plot files to folder '%s'."
msgstr "Impossible d'écrire les fichiers de tracés dans le répertoire '%s'."
@@ -25948,8 +26546,8 @@ msgstr "Pad traversant"
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:185
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:192
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40 pcbnew/footprint.cpp:755
-#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1244 pcbnew/pad.cpp:1212
-#: pcbnew/pad.cpp:1687
+#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1244 pcbnew/pad.cpp:1219
+#: pcbnew/pad.cpp:1678
msgid "SMD"
msgstr "CMS"
@@ -26337,6 +26935,64 @@ msgstr "Options supportées par le plugin courant"
msgid "<< Append Selected Option"
msgstr "<< Ajouter l'Option Sélectionnée"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position.cpp:63
+msgid "Generate Position File"
+msgstr "Générer Fichier Position des Empreintes"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position.cpp:302
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position.cpp:434
+#, c-format
+msgid "Front (top side) placement file: '%s'."
+msgstr "Fichier placement côté composant (dessus): '%s'."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position.cpp:305
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position.cpp:327
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position.cpp:438
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position.cpp:483
+#, c-format
+msgid "Component count: %d."
+msgstr "Nombre de composants: %d."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position.cpp:324
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position.cpp:480
+#, c-format
+msgid "Back (bottom side) placement file: '%s'."
+msgstr "Fichier placement côté soudure (dessous): '%s'."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position.cpp:331
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position.cpp:490
+#, c-format
+msgid "Full component count: %d."
+msgstr "Nombre total de composants: %d."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position.cpp:334
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position.cpp:443
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position.cpp:494
+msgid "File generation successful."
+msgstr "Le fichier a été créé correctement."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position.cpp:361
+msgid "No footprint for automated placement."
+msgstr "Pas d'empreinte pour placement automatisé."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position.cpp:432
+#, c-format
+msgid "Placement file: '%s'."
+msgstr "Fichier placement: '%s'."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position.cpp:567
+#, c-format
+msgid ""
+"Footprint report file created:\n"
+"'%s'."
+msgstr ""
+"Fichier rapport sur empreintes créé:\n"
+"'%s'."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position.cpp:568
+msgid "Footprint Report"
+msgstr "Rapport sur Empreintes"
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:48
msgid "ASCII"
msgstr "ASCII"
@@ -26584,7 +27240,7 @@ msgstr "Format des Zéros"
msgid "Choose EXCELLON numbers notation"
msgstr "Choisir la notation des nombres en format EXCELLON"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:128 pcbnew/pcb_dimension.cpp:316
+#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:128 pcbnew/pcb_dimension.cpp:317
msgid "Precision"
msgstr "Précision"
@@ -26642,7 +27298,7 @@ msgstr "Éléments à Effacer"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:25
#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:85
-#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:343
+#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:346
#: pcbnew/widgets/panel_selection_filter.cpp:192
#: pcbnew/widgets/panel_selection_filter_base.cpp:53
msgid "Zones"
@@ -26659,7 +27315,7 @@ msgid "Graphics"
msgstr "Graphiques"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:37
-#: pcbnew/plot_board_layers.cpp:527
+#: pcbnew/plot_board_layers.cpp:535
#: pcbnew/widgets/panel_selection_filter.cpp:186
#: pcbnew/widgets/panel_selection_filter_base.cpp:29
msgid "Footprints"
@@ -26778,7 +27434,7 @@ msgstr "Epaisseur de Ligne"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:270
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:124
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:45
-#: pcbnew/fp_textbox.cpp:314 pcbnew/pcb_dimension.cpp:331
+#: pcbnew/fp_textbox.cpp:317 pcbnew/pcb_dimension.cpp:332
#: pcbnew/pcb_textbox.cpp:310
msgid "Text Width"
msgstr "Largeur Texte"
@@ -26786,7 +27442,7 @@ msgstr "Largeur Texte"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:276
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:125
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:46
-#: pcbnew/fp_textbox.cpp:315 pcbnew/pcb_dimension.cpp:333
+#: pcbnew/fp_textbox.cpp:318 pcbnew/pcb_dimension.cpp:334
#: pcbnew/pcb_textbox.cpp:311 pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:287
msgid "Text Height"
msgstr "Hauteur Texte"
@@ -26794,7 +27450,7 @@ msgstr "Hauteur Texte"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:282
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:126
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:47
-#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:329 pcbnew/pcb_textbox.cpp:309
+#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:330 pcbnew/pcb_textbox.cpp:309
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:302
msgid "Text Thickness"
msgstr "Épaisseur du Texte"
@@ -27234,42 +27890,42 @@ msgstr "Longueur Totale"
msgid "Net Length"
msgstr "Longueur Net"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:2000
-#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:2057
+#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:2002
+#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:2059
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:53
msgid "Net name:"
msgstr "Net Name:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:2000
+#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:2002
msgid "New Net"
msgstr "Nouvelle Équipotentielle"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:2012
-#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:2080
+#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:2014
+#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:2082
#, c-format
msgid "Net name '%s' is already in use."
msgstr "Le nom de net '%s' est déjà utilisé."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:2057
+#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:2059
msgid "Rename Net"
msgstr "Renommer Net"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:2070
+#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:2072
msgid "Net name cannot be empty."
msgstr "Le nom du net ne peut pas être vide."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:2139
+#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:2141
#, c-format
msgid "Net '%s' is in use. Delete anyway?"
msgstr "Le net %s est utilisé. Supprimer de toute façon?"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:2169
+#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:2171
#, c-format
msgid "Delete all nets in group '%s'?"
msgstr "Supprimer tous les nets dans le groupe '%s'?"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:2192
-#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:2193
+#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:2194
+#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:2195
msgid "Report file"
msgstr "Fichier rapport"
@@ -27438,8 +28094,9 @@ msgid "Polygon must have at least 3 corners after simplification"
msgstr "Le polygone doit avoir au moins 3 sommets après simplification"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:384
-msgid "Polygon can not be self-intersecting"
-msgstr "Le polygone ne peut être auto intersectant"
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:2511 pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:1695
+msgid "Self-intersecting polygons are not allowed"
+msgstr "Les polygones auto intersectants ne sont pas autorisés"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:402
msgid "Note: redundant corners removed"
@@ -27711,7 +28368,7 @@ msgstr "Ajouter Primitive"
msgid "Pad type:"
msgstr "Type Pad:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40 pcbnew/pad.cpp:1686
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40 pcbnew/pad.cpp:1677
msgid "Through-hole"
msgstr "Pad traversant"
@@ -27741,8 +28398,8 @@ msgid "Circular"
msgstr "Cercle"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:100
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:351 pcbnew/pad.cpp:1196
-#: pcbnew/pad.cpp:1694
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:351 pcbnew/pad.cpp:1203
+#: pcbnew/pad.cpp:1685
msgid "Oval"
msgstr "Ovale"
@@ -27754,11 +28411,11 @@ msgstr "Rectangulaire"
msgid "Trapezoidal"
msgstr "Trapézoidal"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:100 pcbnew/pad.cpp:1696
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:100 pcbnew/pad.cpp:1687
msgid "Rounded rectangle"
msgstr "Rectangle arrondi"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:100 pcbnew/pad.cpp:1697
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:100 pcbnew/pad.cpp:1688
msgid "Chamfered rectangle"
msgstr "Rectangle chanfreiné"
@@ -27944,23 +28601,23 @@ msgstr ""
"Castellated spécifie un pad traversant \"castellé\" sur un bord de circuit\n"
"Cette propriété est spécifiée dans les fichiers Gerber X2."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:544 pcbnew/pad.cpp:1702
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:544 pcbnew/pad.cpp:1693
msgid "BGA pad"
msgstr "Pad BGA"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:544 pcbnew/pad.cpp:1704
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:544 pcbnew/pad.cpp:1695
msgid "Fiducial, local to footprint"
msgstr "Fiducial, local à l'empreinte"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:544 pcbnew/pad.cpp:1703
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:544 pcbnew/pad.cpp:1694
msgid "Fiducial, global to board"
msgstr "Fiducial, global pour le circuit imprimé"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:544 pcbnew/pad.cpp:1705
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:544 pcbnew/pad.cpp:1696
msgid "Test point pad"
msgstr "Pad point test"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:544 pcbnew/pad.cpp:1706
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:544 pcbnew/pad.cpp:1697
msgid "Heatsink pad"
msgstr "Pad thermique"
@@ -28167,19 +28824,19 @@ msgstr "Déplacer la sélection actuelle vers le bas"
msgid "Generate Drill Files..."
msgstr "Créer Fichiers de Perçage..."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:800
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:820
msgid "HPGL pen size constrained."
msgstr "Taille plume HPGL limitée."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:818
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:838
msgid "X scale constrained."
msgstr "Échelle X limitée."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:830
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:850
msgid "Y scale constrained."
msgstr "Échelle Y limitée."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:846
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:866
#, c-format
msgid ""
"Width correction constrained. The width correction value must be in the "
@@ -28188,15 +28845,15 @@ msgstr ""
"Correction de largeur. La valeur de correction doit être dans la plage [%s; "
"%s] pour les règles actuelles de conception."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:946
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:966
msgid "No layer selected, Nothing to plot"
msgstr "Pas de couche sélectionnée, Rien à tracer"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:1011
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:1031
msgid "Warning: Scale option set to a very small value"
msgstr "Attention: option d'échelle ajustée à une valeur très petite"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:1014
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:1034
msgid "Warning: Scale option set to a very large value"
msgstr "Attention: option d'échelle ajustée à une valeur très grande"
@@ -28506,7 +29163,7 @@ msgstr "Les unités à utiliser pour le fichier DXF exporté"
msgid "SVG Options"
msgstr "Options SVG"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:370
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:375
msgid ""
"This number defines how many digits are exported that are below 1 mm.\n"
"User unit is 10^- mm\n"
@@ -28517,36 +29174,52 @@ msgstr ""
"L’unité utilisateur est de 10 mm.\n"
"Choisissez 4 si vous n’êtes pas sûr."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:396
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:379
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:392
+msgid "Plot in black and white"
+msgstr "Imprimer en noir et blanc"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:380
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:393
+msgid "When disabled, the color from the chosen layer will be used to plot."
+msgstr ""
+"Lorsqu'elle est désactivée, la couleur de la couche choisie sera utilisée "
+"pour le tracé."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:390
+msgid "PDF Options"
+msgstr "Options PDF"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:419
msgid "Run DRC..."
msgstr "Exécuter DRC..."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:399
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:422
#, c-format
msgid "(%d known DRC violations; %d exclusions)"
msgstr "(DRC: %d violations connues; %d exclusions)"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:423
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:446
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:281
msgid "Select Fab Layers"
msgstr "Sélection Couches pour Fabrication"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:427
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:450
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:284
msgid "Select all Copper Layers"
msgstr "Sélection Toutes Couches Cuivre"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:431
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:454
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:287
msgid "Deselect all Copper Layers"
msgstr "Désélection Toutes Couches Cuivre"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:435
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:458
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:290
msgid "Select all Layers"
msgstr "Sélection Toutes Couches"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:439
+#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:462
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:293
msgid "Deselect all Layers"
msgstr "Désélection Toutes Couches"
@@ -28557,8 +29230,8 @@ msgstr "La distance entre pistes doit être plus grande que 0."
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions.cpp:65
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions.cpp:66
-#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:586 pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:659
-#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:660
+#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:599 pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:672
+#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:673
msgid "user choice"
msgstr "choix de l’utilisateur"
@@ -29248,17 +29921,17 @@ msgid "Via type:"
msgstr "Type via:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:255
-#: pcbnew/pcb_track.cpp:1210
+#: pcbnew/pcb_track.cpp:1213
msgid "Through"
msgstr "Traversant"
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:255
-#: pcbnew/pcb_track.cpp:1212
+#: pcbnew/pcb_track.cpp:1215
msgid "Micro"
msgstr "Micro"
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:255
-#: pcbnew/pcb_track.cpp:1211
+#: pcbnew/pcb_track.cpp:1214
msgid "Blind/buried"
msgstr "Aveugle/Enterrée"
@@ -29443,167 +30116,164 @@ msgstr ""
"(peut être lente)"
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:29
-msgid "Magnetic pads"
-msgstr "Pads magnétiques"
-
-#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:32
-msgid "Magnetic graphics"
-msgstr "Graphiques magnétiques"
-
-#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:41
msgid "Flip board items L/R (default is T/B)"
msgstr "Retournement des éléments D/G (par défaut est H/B)"
-#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:53
-msgid "Step for &rotate commands:"
-msgstr "Incrément d'angle pour commandes de rotation:"
-
-#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:58
-msgid "Set increment (in degrees) for context menu and hotkey rotation."
-msgstr ""
-"Définir l'incrément (en degrés) pour la rotation à partir du menu contextuel "
-"et des raccourcis clavier."
-
-#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:70
+#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:32
msgid "Allow free pads"
msgstr "Autoriser pads libres"
-#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:71
+#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:33
msgid ""
"If checked, pads can be moved with respect to the rest of the footprint."
msgstr ""
"Si coché, les pads peuvent être déplacés par rapport au reste de l’empreinte."
-#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:100
-#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:172
+#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:46
+msgid "Constrain actions to H, V, 45 degrees"
+msgstr "Contrainte des actions à H, V, 45 degrés"
+
+#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:52
+msgid "Step for &rotate commands:"
+msgstr "Incrément d'angle pour commandes de rotation:"
+
+#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:57
+msgid "Set increment (in degrees) for context menu and hotkey rotation."
+msgstr ""
+"Définir l'incrément (en degrés) pour la rotation à partir du menu contextuel "
+"et des raccourcis clavier."
+
+#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:91
+#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:163
msgid "No modifier"
msgstr "Aucun modificateur"
-#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:105
-#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:177
+#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:96
+#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:168
msgid "Select item(s)."
msgstr "Sélection élément(s)."
-#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:144
-#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:216
+#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:135
+#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:207
msgid "Toggle selection."
msgstr "Basculer la sélection."
-#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:144
-#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:216
+#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:135
+#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:207
msgid "Highlight net (for pads or tracks)."
msgstr "Surbrillance net (pour pads et pistes)"
-#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:248
-#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:368
-msgid "Graphics Editing"
-msgstr "Édition des Elements Graphiques"
-
-#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:250
-msgid "Constrain to H, V, 45 degrees"
-msgstr "Contraindre à H, V et 45 degrés"
-
-#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:267
+#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:239
+#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:262
msgid "Magnetic Points"
msgstr "Points Magnétiques"
-#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:274
+#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:241
+msgid "Magnetic pads"
+msgstr "Pads magnétiques"
+
+#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:245
+msgid "Magnetic graphics"
+msgstr "Graphiques magnétiques"
+
+#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:269
msgid "Snap to pads:"
msgstr "Accrochage aux pads:"
-#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:276
-#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:284
+#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:271
+#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:279
msgid "Capture cursor when the mouse enters a pad area"
msgstr "Capture le curseur quand la souris est sur un pad"
-#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:280
-#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:294
+#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:275
+#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:289
msgid "When creating tracks"
msgstr "En création de pistes"
-#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:288
+#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:283
msgid "Snap to tracks:"
msgstr "Accrochage aux pistes:"
-#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:290
-#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:298
+#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:285
+#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:293
msgid "Capture cursor when the mouse approaches a track"
msgstr "Capture le curseur lorsque la souris s'approche d'une piste"
-#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:302
+#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:297
msgid "Snap to graphics:"
msgstr "Accrochage aux éléments graphiques:"
-#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:304
-#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:312
+#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:299
+#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:307
msgid "Capture cursor when the mouse approaches graphical control points"
msgstr ""
"Capture le curseur lorsque la souris s'approche des points de contrôle "
"graphiques"
-#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:325
+#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:320
msgid "Always show selected ratsnest"
msgstr "Toujours afficher le chevelu sélectionné"
-#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:328
+#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:323
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:871
msgid "Show ratsnest with curved lines"
msgstr "Afficher les lignes du chevelu avec des lignes courbes"
-#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:335
+#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:330
msgid "Track Editing"
msgstr "Edition de Piste"
-#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:337
+#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:332
msgid "Mouse drag track behavior:"
msgstr "Comportement du drag à la souris:"
-#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:339
+#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:334
msgid ""
"Choose the action to perform when dragging a track segment with the mouse"
msgstr ""
"Choisissez l’action à effectuer quand on fait glisser un segment de piste "
"avec la souris"
-#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:347
+#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:342
msgid "Moves the track segment without moving connected tracks"
msgstr "Déplace le segment de piste sans déplacer les pistes connectées"
-#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:351
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1523
+#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:346
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1513
msgid "Drag (45 degree mode)"
msgstr "Drag (mode 45 degrés)"
-#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:352
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1524
+#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:347
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1514
msgid "Drags the track segment while keeping connected tracks at 45 degrees."
msgstr "Drag le segment de piste en gardant les pistes connectées à 45 degrés."
-#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:356
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1530
+#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:351
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1520
msgid "Drag (free angle)"
msgstr "Drag (angle quelconque)"
-#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:357
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1531
+#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:352
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1521
msgid ""
"Drags the nearest joint in the track without restricting the track angle."
msgstr ""
"Déplacer l'extrémité de piste la plus proche sans imposer un angle de piste."
-#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:370
-msgid "Limit actions to 45 degrees from start"
-msgstr "Limiter les actions à 45 degrés à partir du point de départ"
-
-#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:381
+#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:371
msgid "Draw an outline to show the sheet size."
msgstr "Tracer un contour pour afficher la taille de la feuille."
-#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:385
+#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:375
+msgid "Show courtyard collisions when moving/dragging"
+msgstr ""
+"Afficher les collisions de surface réservée lors d'un déplacement/dragging"
+
+#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:379
msgid "Auto-refill zones"
msgstr "Remplissage automatique zones"
-#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:387
+#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:381
msgid ""
"If checked, zones will be re-filled after editing the properties of the zone "
"using the Zone Properties dialog"
@@ -31454,13 +32124,13 @@ msgstr "Dimensions pré-définies de pistes et vias:"
msgid "7"
msgstr "7"
-#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:100 pcbnew/pad.cpp:989
-#: pcbnew/pcb_track.cpp:896 pcbnew/pcb_track.cpp:1267
+#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:100 pcbnew/pad.cpp:996
+#: pcbnew/pcb_track.cpp:900 pcbnew/pcb_track.cpp:1278
msgid "Diameter"
msgstr "Diamètre"
-#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:101 pcbnew/pad.cpp:1018
-#: pcbnew/pcb_track.cpp:897 pcbnew/pcb_track.cpp:1269
+#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:101 pcbnew/pad.cpp:1025
+#: pcbnew/pcb_track.cpp:901 pcbnew/pcb_track.cpp:1280
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:921
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:950
msgid "Hole"
@@ -31482,11 +32152,11 @@ msgstr "Espacement via"
msgid "Change property"
msgstr "Modification propriété"
-#: pcbnew/dialogs/pcb_properties_panel.cpp:119 pcbnew/pcb_track.cpp:1272
+#: pcbnew/dialogs/pcb_properties_panel.cpp:119 pcbnew/pcb_track.cpp:1283
msgid "Layer Top"
msgstr "Couche Dessus"
-#: pcbnew/dialogs/pcb_properties_panel.cpp:120 pcbnew/pcb_track.cpp:1274
+#: pcbnew/dialogs/pcb_properties_panel.cpp:120 pcbnew/pcb_track.cpp:1285
msgid "Layer Bottom"
msgstr "Couche Dessous"
@@ -32265,7 +32935,7 @@ msgstr "Vérification des isolations des zones de cuivre..."
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_physical_clearance.cpp:756
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_physical_clearance.cpp:795
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_silk_clearance.cpp:240
-#: pcbnew/drc/drc_test_provider_solder_mask.cpp:279
+#: pcbnew/drc/drc_test_provider_solder_mask.cpp:278
#, c-format
msgid "(%s clearance %s; actual %s)"
msgstr "(%s isolation %s; réel %s)"
@@ -32350,34 +33020,34 @@ msgstr "Vérification marge trou à trou..."
msgid "(%s min %s; actual %s)"
msgstr "(%s min %s; réel %s)"
-#: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:452
+#: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:458
msgid "No project loaded, skipping library parity tests."
msgstr "Aucun projet chargé, ignore les tests de parité de librairies."
-#: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:456
+#: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:462
msgid "Loading footprint library table..."
msgstr "Chargement table des librairie d'empreintes..."
-#: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:466
+#: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:472
msgid "Checking board footprints against library..."
msgstr "Vérification des empreintes du PCB contre librairies..."
-#: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:498
+#: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:504
#, c-format
msgid "The current configuration does not include the library '%s'."
msgstr "La configuration actuelle n'inclut pas la librairie '%s'."
-#: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:512
+#: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:518
#, c-format
msgid "The library '%s' is not enabled in the current configuration."
msgstr "La librairie '%s' n’est pas activée dans la configuration actuelle."
-#: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:548
+#: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:554
#, c-format
msgid "Footprint '%s' not found in library '%s'."
msgstr "Empreinte '%s' introuvable dans la librairie '%s'."
-#: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:561
+#: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:567
#, c-format
msgid "Footprint '%s' does not match copy in library '%s'."
msgstr "L’empreinte '%s' ne correspond pas à la copie en librairie '%s'."
@@ -32495,29 +33165,29 @@ msgstr "Détection des angles vifs sur des couches de cuivre..."
msgid "board setup solder mask min width"
msgstr "configuration largeur min masque de soudure"
-#: pcbnew/drc/drc_test_provider_solder_mask.cpp:505
-#: pcbnew/drc/drc_test_provider_solder_mask.cpp:599
+#: pcbnew/drc/drc_test_provider_solder_mask.cpp:507
+#: pcbnew/drc/drc_test_provider_solder_mask.cpp:601
msgid "Front solder mask aperture bridges items with different nets"
msgstr ""
"L’ouverture du masque de soudure de dessus relie des éléments de différents "
"nets"
-#: pcbnew/drc/drc_test_provider_solder_mask.cpp:507
-#: pcbnew/drc/drc_test_provider_solder_mask.cpp:601
+#: pcbnew/drc/drc_test_provider_solder_mask.cpp:509
+#: pcbnew/drc/drc_test_provider_solder_mask.cpp:603
msgid "Rear solder mask aperture bridges items with different nets"
msgstr ""
"L’ouverture du masque de soudure de dessous relie des éléments de différents "
"nets"
-#: pcbnew/drc/drc_test_provider_solder_mask.cpp:724
+#: pcbnew/drc/drc_test_provider_solder_mask.cpp:726
msgid "Building solder mask..."
msgstr "Construction du masque de soudure..."
-#: pcbnew/drc/drc_test_provider_solder_mask.cpp:732
+#: pcbnew/drc/drc_test_provider_solder_mask.cpp:734
msgid "Checking solder mask to silk clearance..."
msgstr "Vérification marge masque de soudure à sérigraphie..."
-#: pcbnew/drc/drc_test_provider_solder_mask.cpp:737
+#: pcbnew/drc/drc_test_provider_solder_mask.cpp:739
msgid "Checking solder mask web integrity..."
msgstr "Vérification de l’intégrité du masque de soudure..."
@@ -32535,16 +33205,16 @@ msgstr "(%s hauteur min %s; réel %s)"
msgid "(%s max height %s; actual %s)"
msgstr "(%s hauteur max %s; réelle %s)"
-#: pcbnew/drc/drc_test_provider_text_dims.cpp:208
+#: pcbnew/drc/drc_test_provider_text_dims.cpp:211
msgid "(TrueType font characters with insufficient stroke weight)"
msgstr "(Caractères de police TrueType avec épaisseur de contour insuffisante)"
-#: pcbnew/drc/drc_test_provider_text_dims.cpp:224
+#: pcbnew/drc/drc_test_provider_text_dims.cpp:227
#, c-format
msgid "(%s min thickness %s; actual %s)"
msgstr "(%s épaisseur min %s; réelle %s)"
-#: pcbnew/drc/drc_test_provider_text_dims.cpp:239
+#: pcbnew/drc/drc_test_provider_text_dims.cpp:242
#, c-format
msgid "(%s max thickness %s; actual %s)"
msgstr "(%s épaisseur max %s; réelle %s)"
@@ -32567,12 +33237,12 @@ msgstr "(%s diamètre min %s; réel %s)"
msgid "(%s max diameter %s; actual %s)"
msgstr "(%s diamètre max %s; réel %s)"
-#: pcbnew/drc/drc_test_provider_zone_connections.cpp:171
+#: pcbnew/drc/drc_test_provider_zone_connections.cpp:170
#, c-format
msgid "(%s min spoke count %d; actual %d)"
msgstr "(%s nbre min rayons freins thermiques: %d; réel: %d)"
-#: pcbnew/drc/drc_test_provider_zone_connections.cpp:193
+#: pcbnew/drc/drc_test_provider_zone_connections.cpp:192
msgid "Checking thermal reliefs..."
msgstr "Vérification freins thermiques..."
@@ -32625,64 +33295,6 @@ msgstr "Pas de projet lors de l'exportation du fichier VRML"
msgid "VRML Export Failed:\n"
msgstr "L'exportation VRML a échoué :\n"
-#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:65
-msgid "Generate Position File"
-msgstr "Générer Fichier Position des Empreintes"
-
-#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:333
-#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:465
-#, c-format
-msgid "Front (top side) placement file: '%s'."
-msgstr "Fichier placement côté composant (dessus): '%s'."
-
-#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:336
-#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:358
-#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:469
-#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:514
-#, c-format
-msgid "Component count: %d."
-msgstr "Nombre de composants: %d."
-
-#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:355
-#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:511
-#, c-format
-msgid "Back (bottom side) placement file: '%s'."
-msgstr "Fichier placement côté soudure (dessous): '%s'."
-
-#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:362
-#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:521
-#, c-format
-msgid "Full component count: %d."
-msgstr "Nombre total de composants: %d."
-
-#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:365
-#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:474
-#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:525
-msgid "File generation successful."
-msgstr "Le fichier a été créé correctement."
-
-#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:392
-msgid "No footprint for automated placement."
-msgstr "Pas d'empreinte pour placement automatisé."
-
-#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:463
-#, c-format
-msgid "Placement file: '%s'."
-msgstr "Fichier placement: '%s'."
-
-#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:598
-#, c-format
-msgid ""
-"Footprint report file created:\n"
-"'%s'."
-msgstr ""
-"Fichier rapport sur empreintes créé:\n"
-"'%s'."
-
-#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:599
-msgid "Footprint Report"
-msgstr "Rapport sur Empreintes"
-
#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:127
#, c-format
msgid "Created file '%s'"
@@ -32892,18 +33504,18 @@ msgstr "Conversion des remplissages de zone"
msgid "Convert Zone(s)"
msgstr "Conversion Zone(s)"
-#: pcbnew/files.cpp:1025 pcbnew/files.cpp:1162
+#: pcbnew/files.cpp:1025 pcbnew/files.cpp:1160
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:367
#, c-format
msgid "Insufficient permissions to write file '%s'."
msgstr "Autorisations insuffisantes pour enregistrer le fichier '%s'."
-#: pcbnew/files.cpp:1053 pcbnew/files.cpp:1207
+#: pcbnew/files.cpp:1053 pcbnew/files.cpp:1205
#, c-format
msgid "Error saving custom rules file '%s'."
msgstr "Erreur en enregistrant le fichier des règles personnalisées '%s'."
-#: pcbnew/files.cpp:1081 pcbnew/files.cpp:1183
+#: pcbnew/files.cpp:1079 pcbnew/files.cpp:1181
#, c-format
msgid ""
"Error saving board file '%s'.\n"
@@ -32912,7 +33524,7 @@ msgstr ""
"Erreur en sauvegarde du fichier PCB '%s'.\n"
"%s"
-#: pcbnew/files.cpp:1098
+#: pcbnew/files.cpp:1096
#, c-format
msgid ""
"Error saving board file '%s'.\n"
@@ -32921,7 +33533,7 @@ msgstr ""
"Erreur en sauvegarde du fichier PCB '%s'.\n"
"Impossible de renommer le fichier temporaire '%s'."
-#: pcbnew/files.cpp:1211
+#: pcbnew/files.cpp:1209
#, c-format
msgid ""
"Board copied to:\n"
@@ -32934,126 +33546,126 @@ msgstr ""
msgid "Other"
msgstr "Autre"
-#: pcbnew/footprint.cpp:1017
+#: pcbnew/footprint.cpp:1016
msgid "Last Change"
msgstr "Dernier Changement"
-#: pcbnew/footprint.cpp:1021
+#: pcbnew/footprint.cpp:1020
msgid "Board Side"
msgstr "Coté du CI"
-#: pcbnew/footprint.cpp:1021
+#: pcbnew/footprint.cpp:1020
msgid "Back (Flipped)"
msgstr "Dessous (Retourné)"
-#: pcbnew/footprint.cpp:1039
+#: pcbnew/footprint.cpp:1038
msgid "autoplaced"
msgstr "auto placé"
-#: pcbnew/footprint.cpp:1042
+#: pcbnew/footprint.cpp:1041
msgid "not in schematic"
msgstr "pas en schématique"
-#: pcbnew/footprint.cpp:1045
+#: pcbnew/footprint.cpp:1044
msgid "exclude from pos files"
msgstr "exclure du fichier de position"
-#: pcbnew/footprint.cpp:1048
+#: pcbnew/footprint.cpp:1047
msgid "exclude from BOM"
msgstr "exclure de la Liste du Matériel"
-#: pcbnew/footprint.cpp:1050
+#: pcbnew/footprint.cpp:1049
msgid "Status: "
msgstr "Statut: "
-#: pcbnew/footprint.cpp:1050
+#: pcbnew/footprint.cpp:1049
msgid "Attributes:"
msgstr "Attributs:"
-#: pcbnew/footprint.cpp:1056
+#: pcbnew/footprint.cpp:1055
#, c-format
msgid "3D-Shape: %s"
msgstr "Forme 3D: %s"
-#: pcbnew/footprint.cpp:1056
+#: pcbnew/footprint.cpp:1055
msgid ""
msgstr ""
-#: pcbnew/footprint.cpp:1060 pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1326
+#: pcbnew/footprint.cpp:1059 pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1326
#, c-format
msgid "Doc: %s"
msgstr "Doc: %s"
-#: pcbnew/footprint.cpp:1061 pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1327
+#: pcbnew/footprint.cpp:1060 pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1327
#, c-format
msgid "Keywords: %s"
msgstr "Mots Clé: %s"
-#: pcbnew/footprint.cpp:1341
+#: pcbnew/footprint.cpp:1340
msgid ""
msgstr ""
-#: pcbnew/footprint.cpp:1343
+#: pcbnew/footprint.cpp:1342
#, c-format
msgid "Footprint %s"
msgstr "Empreinte %s"
-#: pcbnew/footprint.cpp:2309
+#: pcbnew/footprint.cpp:2303
#, c-format
msgid "(expected 'Through hole'; actual '%s')"
msgstr "(attendu 'Pad Traversant'; réel '%s')"
-#: pcbnew/footprint.cpp:2312
+#: pcbnew/footprint.cpp:2306
#, c-format
msgid "(expected 'SMD'; actual '%s')"
msgstr "(attendu 'CMS'; réel '%s')"
-#: pcbnew/footprint.cpp:2340
+#: pcbnew/footprint.cpp:2334
msgid "(PTH pad has no copper layers)"
msgstr "(Le pad métallisé traversant n'a pas de couche cuivre)"
-#: pcbnew/footprint.cpp:2360
+#: pcbnew/footprint.cpp:2353
msgid "(PTH pad's hole leaves no copper)"
msgstr "(Le trou du pad métallisé traversant ne laisse pas de cuivre)"
-#: pcbnew/footprint.cpp:2369
+#: pcbnew/footprint.cpp:2362
msgid "(SMD pad appears on both front and back copper)"
msgstr "(Le pad SMD apparaît sur le cuivre dessus et dessous)"
-#: pcbnew/footprint.cpp:2376 pcbnew/footprint.cpp:2389
+#: pcbnew/footprint.cpp:2369 pcbnew/footprint.cpp:2382
msgid "(SMD pad copper and mask layers don't match)"
msgstr ""
"(les couches cuivre et masque soudure des pads SMD ne correspondent pas)"
-#: pcbnew/footprint.cpp:2381 pcbnew/footprint.cpp:2394
+#: pcbnew/footprint.cpp:2374 pcbnew/footprint.cpp:2387
msgid "(SMD pad copper and paste layers don't match)"
msgstr ""
"(les couches cuivre et pâte à souder des pads SMD ne correspondent pas)"
-#: pcbnew/footprint.cpp:2570
+#: pcbnew/footprint.cpp:2563
#, c-format
msgid "(net-tie pad group contains unknown pad number %s)"
msgstr ""
"(le groupe de pads de \"net-tie\" contient un numéro de pad inconnu %s)"
-#: pcbnew/footprint.cpp:2575
+#: pcbnew/footprint.cpp:2568
#, c-format
msgid "(pad %s appears in more than one net-tie pad group)"
msgstr "(le pad %s apparaît dans plus d'un groupe de pad de \"net-tie\")"
-#: pcbnew/footprint.cpp:2858 pcbnew/pad.cpp:1774 pcbnew/zone.cpp:1335
+#: pcbnew/footprint.cpp:2835 pcbnew/pad.cpp:1765 pcbnew/zone.cpp:1358
msgid "Clearance Override"
msgstr "Forçage d'Isolation"
-#: pcbnew/footprint.cpp:2861 pcbnew/pad.cpp:1748
+#: pcbnew/footprint.cpp:2838 pcbnew/pad.cpp:1739
msgid "Solderpaste Margin Override"
msgstr "Forçage Marge Pate à Souder"
-#: pcbnew/footprint.cpp:2864 pcbnew/pad.cpp:1751
+#: pcbnew/footprint.cpp:2841 pcbnew/pad.cpp:1742
msgid "Solderpaste Margin Ratio Override"
msgstr "Forçage Marge de Soudure"
-#: pcbnew/footprint.cpp:2867
+#: pcbnew/footprint.cpp:2844
msgid "Library ID"
msgstr "Id de Librairie"
@@ -33070,8 +33682,8 @@ msgstr "Éditeur d'Empreintes KiCad"
msgid "Inner layers"
msgstr "Couches internes"
-#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:231 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:826
-#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:290 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1382
+#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:231 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:830
+#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:290 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1388
msgid "Selection Filter"
msgstr "Filtre de Sélection"
@@ -33085,32 +33697,32 @@ msgid "Editing %s from board. Saving will update the board only."
msgstr ""
"Edite %s à partir du PCB. L’enregistrement mettra à jour le PCB uniquement."
-#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:866
+#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:870
#, c-format
msgid "[from %s]"
msgstr "[de %s]"
-#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:901
+#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:905
msgid "[no footprint loaded]"
msgstr "[pas d’empreinte chargée]"
-#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:957
+#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:961
msgid "Updating Footprint Libraries"
msgstr "Mise à Jour Librairies d'Empreintes"
-#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1253
+#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1257
msgid "No footprint selected."
msgstr "Aucune empreinte sélectionnée."
-#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1262
+#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1266
msgid "Footprint Image File Name"
msgstr "Nom du Fichier Image Empreinte"
-#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:250
+#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:252
msgid "Edit Zone"
msgstr "Éditer Zone"
-#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:329
+#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:331
#, c-format
msgid ""
"The current configuration does not include a library named '%s'.\n"
@@ -33119,11 +33731,11 @@ msgstr ""
"La configuration actuelle n'inclut pas de librairie de nom logique '%s'. \n"
"Utilisez Gérer les Librairies d'Empreintes pour modifier la configuration."
-#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:332
+#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:334
msgid "Library not found in footprint library table."
msgstr "Librairie non trouvée dans la table des librairies d'empreintes."
-#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:341
+#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:343
#, c-format
msgid ""
"The library '%s' is not enabled in the current configuration.\n"
@@ -33134,7 +33746,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Utilisez Gérer les Librairies d'Empreintes pour modifier la configuration."
-#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:344 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:1107
+#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:346 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:1107
msgid "Footprint library not enabled."
msgstr "Librairie d'empreintes non activée."
@@ -33206,8 +33818,8 @@ msgstr "La librairie '%s' existe déjà."
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:634
#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:973
-#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2633
-#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2709
+#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2658
+#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2734
#, c-format
msgid "Library '%s' is read only."
msgstr "La librairie '%s' est en lecture seule."
@@ -33386,31 +33998,31 @@ msgstr "pas d'assistant Sélectionné"
msgid "Couldn't reload footprint wizard"
msgstr "Ne peut recharger l'assistant"
-#: pcbnew/fp_shape.cpp:126 pcbnew/pcb_shape.cpp:312
+#: pcbnew/fp_shape.cpp:126 pcbnew/pcb_shape.cpp:314
#, c-format
msgid "%s on %s"
msgstr "%s sur %s"
-#: pcbnew/fp_text.cpp:296
+#: pcbnew/fp_text.cpp:299
msgid "Display"
msgstr "Affichage"
-#: pcbnew/fp_text.cpp:318
+#: pcbnew/fp_text.cpp:321
#, c-format
msgid "Reference '%s'"
msgstr "Référence '%s'"
-#: pcbnew/fp_text.cpp:322
+#: pcbnew/fp_text.cpp:325
#, c-format
msgid "Value '%s' of %s"
msgstr "Valeur '%s' de %s"
-#: pcbnew/fp_text.cpp:327
+#: pcbnew/fp_text.cpp:330
#, c-format
msgid "Footprint Text '%s' of %s"
msgstr "Texte d’Empreinte %s de %s"
-#: pcbnew/fp_textbox.cpp:329
+#: pcbnew/fp_textbox.cpp:332
#, c-format
msgid "Footprint Text Box of %s"
msgstr "Boite de Texte d'Empreinte sur %s"
@@ -33428,506 +34040,6 @@ msgstr "Erreur lors du chargement de l'empreinte %s de la librairie '%s'."
msgid "doc url"
msgstr "url de doc"
-#: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:65 pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:94
-#: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:117
-msgid "Dimension of matrices should be >= 1."
-msgstr "La dimension des matrices doit être >= 1."
-
-#: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:71
-msgid "Bandwidth of banded matrices should be >= 1."
-msgstr "La largeur de bande des matrices à bandes doit être >= 1."
-
-#: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:79 pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:102
-#: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:125
-msgid "There are NaN elements in a matrix."
-msgstr "Il y a des éléments \"NaN\" dans une matrice."
-
-#: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:160
-msgid "Invalid R_pkg value."
-msgstr "Valeur R_pkg non valide."
-
-#: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:165
-msgid "Invalid L_pkg value."
-msgstr "Valeur L_pkg non valide."
-
-#: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:170
-msgid "Invalid C_pkg value."
-msgstr "Valeur C_pkg non valide."
-
-#: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:184
-msgid "Checking pin "
-msgstr "Vérification pin "
-
-#: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:189
-msgid "Pin name cannot be empty."
-msgstr "Le nom de pin ne peut pas être vide."
-
-#: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:194
-msgid "Signal name cannot be empty."
-msgstr "Le nom du signal ne peut pas être vide."
-
-#: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:199
-msgid "Model name cannot be empty."
-msgstr "Le nom du modèle ne peut pas être vide."
-
-#: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:204
-msgid "Rpin is not valid."
-msgstr "Rpin n'est pas valide."
-
-#: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:209
-msgid "Lpin is not valid."
-msgstr "Lpin n'est pas valide."
-
-#: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:214
-msgid "Cpin is not valid."
-msgstr "Cpin n'est pas valide."
-
-#: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:228
-msgid "Component name cannot be empty."
-msgstr "Le nom du composant ne peut pas être vide."
-
-#: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:233
-msgid "Checking component "
-msgstr "Vérification du composant "
-
-#: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:238
-msgid "Component: manufacturer cannot be empty."
-msgstr "Composant : le fabricant ne peut pas être vide."
-
-#: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:244
-msgid "Component: Invalid Package."
-msgstr "Composant : boitier non valide."
-
-#: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:250
-msgid "Component: no pin"
-msgstr "Composant : pas de pin"
-
-#: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:347
-msgid "Cannot interpolate the current based on this IV table."
-msgstr "Impossible d'interpoler le courant sur la base de cette table IV."
-
-#: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:365
-msgid "There is a Nan voltage in an IV table"
-msgstr "Il y a une tension \"Nan\" dans une table IV"
-
-#: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:372
-msgid "There is an invalid current in an IV table"
-msgstr "Il y a un courant invalide dans une table IV"
-
-#: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:415
-msgid "Invalid R_load."
-msgstr "R_load invalide."
-
-#: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:419
-msgid "Invalid falling dv/dt."
-msgstr "Invalidité de la chute dv/dt."
-
-#: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:424
-msgid "Invalid rising dv/dt."
-msgstr "Invalidité de la montée dv/dt."
-
-#: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:439
-msgid "Model name cannot be empty"
-msgstr "Le nom du modèle ne peut pas être vide"
-
-#: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:444
-msgid "Checking model "
-msgstr "Vérification du modèle "
-
-#: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:449
-msgid "Undefined model type"
-msgstr "Type de modèle non défini"
-
-#: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:455
-msgid "Invalid Vinh value."
-msgstr "Valeur Vinh non valide."
-
-#: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:460
-msgid "Invalid Vinl value."
-msgstr "Valeur Vinl non valide."
-
-#: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:465
-msgid "Invalid R_ref value."
-msgstr "Valeur R_ref non valide."
-
-#: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:470
-msgid "Invalid C_ref value."
-msgstr "Valeur C_ref non valide."
-
-#: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:475
-msgid "invalid V_ref value."
-msgstr "valeur V_ref non valide."
-
-#: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:480
-msgid "Invalid V_meas value."
-msgstr "Valeur V_meas non valide."
-
-#: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:485
-msgid "C_comp is invalid."
-msgstr "C_comp est invalide."
-
-#: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:490
-msgid "Temperature Range is invalid."
-msgstr "La plage de température n'est pas valide."
-
-#: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:515
-msgid "Voltage Range is invalid."
-msgstr "La plage de tension n'est pas valide."
-
-#: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:521
-msgid "Invalid pulldown."
-msgstr "Pulldown invalide."
-
-#: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:526
-msgid "Invalid pullup."
-msgstr "Pullup non valide."
-
-#: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:531
-msgid "Invalid POWER clamp."
-msgstr "Clamp d'alimentation non valide."
-
-#: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:536
-msgid "Invalid GND clamp."
-msgstr "Clamp GND non valide."
-
-#: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:545
-msgid "Invalid Ramp"
-msgstr "Rampe invalide"
-
-#: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:555
-msgid "Checking Header..."
-msgstr "Vérification de l'Entête..."
-
-#: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:559
-msgid "Missing [IBIS Ver]"
-msgstr "[IBIS Ver] manquant"
-
-#: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:565
-msgid "The parser does not handle this IBIS version"
-msgstr "L'analyseur syntaxique ne gère pas cette version d'IBIS"
-
-#: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:571
-msgid "Missing [File Rev]"
-msgstr "[File Rev] manquant"
-
-#: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:577
-msgid "Missing [File Name]"
-msgstr "[File Name] manquant"
-
-#: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:600
-msgid "Package model name cannot be empty."
-msgstr "Le nom du modèle de boitier ne peut pas être vide."
-
-#: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:605
-msgid "Checking package model "
-msgstr "Vérification du modèle de boitier "
-
-#: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:610
-msgid "Manufacturer cannot be empty."
-msgstr "Le fabricant ne peut pas être vide."
-
-#: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:616
-msgid "OEM cannot be empty."
-msgstr "OEM ne peut pas être vide."
-
-#: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:622
-msgid "Negative number of pins."
-msgstr "Nombre négatif de pins."
-
-#: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:636
-msgid "Empty pin number"
-msgstr "Numéro de broche vide"
-
-#: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:644
-msgid "Resistance matrix is incorrect"
-msgstr "La matrice de résistance est incorrecte"
-
-#: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:652
-msgid "Capacitance matrix is undefined"
-msgstr "La matrice de capacité est indéfinie"
-
-#: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:658
-msgid "Capacitance matrix is incorrect"
-msgstr "La matrice de capacité est incorrecte"
-
-#: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:664
-msgid "Capacitance matrix is nullptr"
-msgstr "La matrice de capacité est nullptr"
-
-#: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:672
-msgid "Inductance matrix is undefined"
-msgstr "La matrice d'inductance est indéfinie"
-
-#: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:678
-msgid "Inductance matrix is incorrect"
-msgstr "La matrice d'inductance est incorrecte"
-
-#: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:684
-msgid "Inductance matrix is nullptr"
-msgstr "La matrice d'inductance est nullptr"
-
-#: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:700
-msgid "Cannot open file "
-msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier "
-
-#: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:706
-msgid "Reading file "
-msgstr "Chargement fichier "
-
-#: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:727
-msgid "Unexpected end of file. Missing [END] ?"
-msgstr "Fin de fichier inattendue. [END] manquant?"
-
-#: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:739
-msgid "Error on line "
-msgstr "Erreur ligne "
-
-#: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:767
-msgid "A line did not end properly.."
-msgstr "Une ligne n'est pas terminée correctement.."
-
-#: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:901 pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:918
-msgid "Line exceeds maximum length."
-msgstr "La ligne dépasse la longueur maximale."
-
-#: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:944
-msgid "Failed to read a double."
-msgstr "Échec de la lecture d'un double."
-
-#: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:950 pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:994
-msgid "Failed to read a word."
-msgstr "Impossible de lire un mot."
-
-#: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:987
-msgid "Number is not an integer"
-msgstr "Le nombre n'est pas un nombre entier"
-
-#: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:1031
-msgid "Unable to read string, input is empty."
-msgstr "Impossible de lire la chaîne de caractères, l'entrée est vide."
-
-#: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:1079
-msgid "New comment character is invalid."
-msgstr "Le caractère du nouveau commentaire n'est pas valide."
-
-#: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:1092
-msgid "Invalid syntax. Should be |_char or &_char, etc..."
-msgstr "Syntaxe non valide. Devrait être |_char ou &_char, etc..."
-
-#: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:1103
-msgid "No extra argument was expected"
-msgstr "Aucun argument supplémentaire n'était attendu"
-
-#: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:1255
-msgid "Unknown keyword in "
-msgstr "Mot clé inconnu en "
-
-#: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:1255
-msgid " context: "
-msgstr " contexte: "
-
-#: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:1323
-msgid "Invalid ramp data"
-msgstr "Donnée de rampe non valide"
-
-#: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:1407
-msgid "Cannot specify a bandwidth for that kind of matrix"
-msgstr "Impossible de spécifier une largeur de bande pour ce type de matrice"
-
-#: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:1426
-msgid "Invalid row in matrix"
-msgstr "Ligne invalide dans la matrice"
-
-#: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:1456
-msgid "Too much data for this matrix row."
-msgstr "Trop de données pour cette ligne de la matrice."
-
-#: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:1464
-msgid "Too much data for this matrix."
-msgstr "Trop de données pour cette matrice."
-
-#: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:1469 pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:1502
-msgid "Can't read a matrix element"
-msgstr "Impossible de lire un élément de la matrice"
-
-#: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:1507
-msgid "Can't read a matrix index"
-msgstr "Impossible de lire un index de matrice"
-
-#: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:1575
-msgid "Unknown matrix type"
-msgstr "Type de matrice inconnu"
-
-#: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:1583
-msgid "Missing matrix type"
-msgstr "Type de matrice manquante"
-
-#: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:1589
-msgid " Matrix is already init. But m_continue was not set ( internal error )"
-msgstr ""
-" La matrice est déjà initialisée. Mais m_continue n'a pas été défini (erreur "
-"interne)"
-
-#: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:1615
-msgid "Tried to read a row from an undefined matrix"
-msgstr "Essai de lire une ligne à partir d'une matrice non définie"
-
-#: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:1621
-msgid "matrix pointer is null"
-msgstr "le pointeur de la matrice est nul"
-
-#: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:1776
-msgid "Typ-Min-Max Values requires at least Typ."
-msgstr "Les valeurs Typ-Min-Max nécessitent au moins Typ."
-
-#: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:1869
-msgid "Unknown Model_type "
-msgstr "Model_type Inconnu "
-
-#: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:1876
-msgid "Internal Error while reading model_type"
-msgstr "Erreur interne lors de la lecture de model_type"
-
-#: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:1891
-msgid "Unknown Enable: "
-msgstr "Enable Inconnu "
-
-#: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:1898 pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:1920
-msgid "Internal Error while reading Enable"
-msgstr "Erreur interne lors de la lecture Enable"
-
-#: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:1913
-msgid "Unknown polarity "
-msgstr "Polarité inconnue "
-
-#: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:1950
-msgid "Continued reading a model that did not begin. ( internal error )"
-msgstr ""
-"Poursuite de la lecture d'un modèle qui n'a pas commencé. ( erreur interne )"
-
-#: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:2130
-msgid "A [Package] line requires exactly 4 elements."
-msgstr "Une ligne [Package] nécessite exactement 4 éléments."
-
-#: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:2183
-msgid "Invalid pin entry: 6 values from a table with only 3."
-msgstr ""
-"Entrée de pin invalide : 6 valeurs dans un tableau qui n'en compte que 3."
-
-#: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:2193
-msgid "Can't read a R, L or C value for a pin."
-msgstr "Impossible de lire une valeur R, L ou C pour une pin."
-
-#: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:2216
-msgid "Invalid field name in [Pin]"
-msgstr "Le nom du champ est incorrect dans [Pin]"
-
-#: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:2223
-msgid "Missing argument in [Pin]"
-msgstr "Argument manquant dans [Pin]"
-
-#: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:2258
-msgid "Wrong number of columns for pin mapping."
-msgstr "Mauvais nombre de colonnes pour le mappage des pins."
-
-#: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:2297
-msgid "Incorrect diff pin name"
-msgstr "Nom de diff_pin incorrect"
-
-#: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:2302
-msgid "Incorrect inv_pin name"
-msgstr "Nom inv_pin incorrect"
-
-#: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:2382
-msgid "Unknown waveform type"
-msgstr "Type de forme d'onde inconnu"
-
-#: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:2393
-msgid "Internal error detected, a waveform should exist"
-msgstr "Erreur interne détectée, une forme d'onde devrait exister"
-
-#: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:2458
-msgid "Internal error: Bad parser context."
-msgstr "Erreur interne : Mauvais contexte d'analyse."
-
-#: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:2495
-msgid "Missing keyword."
-msgstr "Mot clé manquant."
-
-#: pcbnew/ibis/kibis.cpp:420
-msgid "waveform has less than two points"
-msgstr "la forme d'onde a moins de deux points"
-
-#: pcbnew/ibis/kibis.cpp:641 pcbnew/ibis/kibis.cpp:708
-msgid "Cannot remove temporary input file"
-msgstr "Impossible de supprimer le fichier d'entrée temporaire"
-
-#: pcbnew/ibis/kibis.cpp:646 pcbnew/ibis/kibis.cpp:713
-msgid "Cannot remove temporary output file"
-msgstr "Impossible de supprimer le fichier de sortie temporaire"
-
-#: pcbnew/ibis/kibis.cpp:694
-msgid "Error while reading temporary file"
-msgstr "Erreur de lecture du fichier temporaire"
-
-#: pcbnew/ibis/kibis.cpp:703
-msgid "Error while creating temporary file"
-msgstr "Erreur en création du fichier temporaire"
-
-#: pcbnew/ibis/kibis.cpp:761
-msgid ""
-"Kibis does not support DUT values yet. https://ibis.org/summits/nov16a/chen."
-"pdf"
-msgstr ""
-"Kibis ne supporte pas encore les valeurs DUT. https://ibis.org/summits/"
-"nov16a/chen.pdf"
-
-#: pcbnew/ibis/kibis.cpp:787
-msgid "Rising edge is longer than on time."
-msgstr "Le front montant est plus long que le temps d'activation."
-
-#: pcbnew/ibis/kibis.cpp:792
-msgid "Falling edge is longer than off time."
-msgstr "Le front descendant est plus long que le temps d'arrêt."
-
-#: pcbnew/ibis/kibis.cpp:897
-msgid "Model has only one waveform pair, reduced accuracy"
-msgstr ""
-"Le modèle ne comporte qu'une seule paire de formes d'onde, ce qui réduit la "
-"précision"
-
-#: pcbnew/ibis/kibis.cpp:917 pcbnew/ibis/kibis.cpp:1122
-msgid "Driver needs at least a pullup or a pulldown"
-msgstr "Le driver a besoin d'au moins un pullup ou un pulldown"
-
-#: pcbnew/ibis/kibis.cpp:1105 pcbnew/ibis/kibis.cpp:1114
-msgid ""
-"There are two waveform pairs, but only one transistor. More equations than "
-"unknowns."
-msgstr ""
-"Il y a deux paires de formes d'onde, mais un seul transistor. Plus "
-"d'équations que d'inconnues."
-
-#: pcbnew/ibis/kibis.cpp:1221
-msgid "Model has no waveform pair, using [Ramp] instead, poor accuracy"
-msgstr ""
-"Le modèle n'a pas de paire de formes d'onde, utilisation de [Ramp] à la "
-"place, mauvaise précision"
-
-#: pcbnew/ibis/kibis.cpp:1234
-msgid "Model has more than 2 waveform pairs, using the first two."
-msgstr ""
-"Le modèle a plus de 2 paires de formes d'onde, utilisation des deux "
-"premières."
-
-#: pcbnew/ibis/kibis.cpp:1272
-msgid "Invalid model type for a driver."
-msgstr "Type de modèle non valide pour un pilote."
-
-#: pcbnew/ibis/kibis.cpp:1324
-msgid "Invalid model type for a device"
-msgstr "Type de modèle non valide pour un système"
-
#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:51
msgid "Centimeter"
msgstr "Centimètre"
@@ -34305,7 +34417,7 @@ msgid "Symmetrical"
msgstr "Symétrique"
#: pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:136 pcbnew/pcb_target.cpp:155
-#: pcbnew/pcb_target.cpp:200
+#: pcbnew/pcb_target.cpp:199
msgid "Size"
msgstr "Taille"
@@ -34712,181 +34824,181 @@ msgstr ""
"fichier : '%s'\n"
"ligne : %d"
-#: pcbnew/pad.cpp:780 pcbnew/pad.cpp:910 pcbnew/pad.cpp:919 pcbnew/pad.cpp:928
+#: pcbnew/pad.cpp:787 pcbnew/pad.cpp:917 pcbnew/pad.cpp:926 pcbnew/pad.cpp:935
msgid "pad"
msgstr "pad"
-#: pcbnew/pad.cpp:948 pcbnew/pad.cpp:1723
+#: pcbnew/pad.cpp:955 pcbnew/pad.cpp:1714
msgid "Pin Name"
msgstr "Nom Pin"
-#: pcbnew/pad.cpp:951 pcbnew/pad.cpp:1725
+#: pcbnew/pad.cpp:958 pcbnew/pad.cpp:1716
msgid "Pin Type"
msgstr "Type de Pin"
-#: pcbnew/pad.cpp:976
+#: pcbnew/pad.cpp:983
msgid "BGA"
msgstr "BGA"
-#: pcbnew/pad.cpp:977
+#: pcbnew/pad.cpp:984
msgid "Fiducial global"
msgstr "Fiducial global"
-#: pcbnew/pad.cpp:978
+#: pcbnew/pad.cpp:985
msgid "Fiducial local"
msgstr "Fiducial local"
-#: pcbnew/pad.cpp:979
+#: pcbnew/pad.cpp:986
msgid "Test point"
msgstr "Point test"
-#: pcbnew/pad.cpp:980
+#: pcbnew/pad.cpp:987
msgid "Heat sink"
msgstr "Radiateur thermique"
-#: pcbnew/pad.cpp:981
+#: pcbnew/pad.cpp:988
msgid "Castellated"
msgstr "Castellated"
-#: pcbnew/pad.cpp:1010
+#: pcbnew/pad.cpp:1017
msgid "Length in Package"
msgstr "Longueur dans Boîtier"
-#: pcbnew/pad.cpp:1024
+#: pcbnew/pad.cpp:1031
msgid "Hole X / Y"
msgstr "Trou X/Y"
-#: pcbnew/pad.cpp:1036 pcbnew/pcb_track.cpp:857 pcbnew/pcb_track.cpp:902
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:2486 pcbnew/router/router_tool.cpp:2503
+#: pcbnew/pad.cpp:1043 pcbnew/pcb_track.cpp:861 pcbnew/pcb_track.cpp:906
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:2515 pcbnew/router/router_tool.cpp:2532
#: pcbnew/zone.cpp:615
#, c-format
msgid "Min Clearance: %s"
msgstr "Isolation Minimum: %s"
-#: pcbnew/pad.cpp:1038 pcbnew/pcb_track.cpp:859 pcbnew/pcb_track.cpp:868
-#: pcbnew/pcb_track.cpp:874 pcbnew/pcb_track.cpp:904 pcbnew/pcb_track.cpp:910
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:2483 pcbnew/router/router_tool.cpp:2488
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:2493 pcbnew/router/router_tool.cpp:2500
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:2505 pcbnew/zone.cpp:617
+#: pcbnew/pad.cpp:1045 pcbnew/pcb_track.cpp:863 pcbnew/pcb_track.cpp:872
+#: pcbnew/pcb_track.cpp:878 pcbnew/pcb_track.cpp:908 pcbnew/pcb_track.cpp:914
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:2512 pcbnew/router/router_tool.cpp:2517
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:2522 pcbnew/router/router_tool.cpp:2529
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:2534 pcbnew/zone.cpp:617
#, c-format
msgid "(from %s)"
msgstr "(de %s)"
-#: pcbnew/pad.cpp:1198
+#: pcbnew/pad.cpp:1205
msgid "Trap"
msgstr "Trap"
-#: pcbnew/pad.cpp:1199
+#: pcbnew/pad.cpp:1206
msgid "Roundrect"
msgstr "Rectarrondi"
-#: pcbnew/pad.cpp:1200
+#: pcbnew/pad.cpp:1207
msgid "Chamferedrect"
msgstr "Rect_chanfrein"
-#: pcbnew/pad.cpp:1201
+#: pcbnew/pad.cpp:1208
msgid "CustomShape"
msgstr "CustomShape"
-#: pcbnew/pad.cpp:1213
+#: pcbnew/pad.cpp:1220
msgid "Conn"
msgstr "Conn"
-#: pcbnew/pad.cpp:1226
+#: pcbnew/pad.cpp:1233
#, c-format
msgid "Pad %s of %s on %s"
msgstr "Pad %s de %s sur %s"
-#: pcbnew/pad.cpp:1233
+#: pcbnew/pad.cpp:1240
#, c-format
msgid "NPTH pad of %s"
msgstr "Pad Non Métallisé de %s"
-#: pcbnew/pad.cpp:1237
+#: pcbnew/pad.cpp:1244
#, c-format
msgid "PTH pad %s of %s"
msgstr "Pad Métallisé %s de %s"
-#: pcbnew/pad.cpp:1246
+#: pcbnew/pad.cpp:1253
#, c-format
msgid "Pad %s %s of %s on %s"
msgstr "Pad %s %s de %s sur %s"
-#: pcbnew/pad.cpp:1254
+#: pcbnew/pad.cpp:1261
#, c-format
msgid "NPTH of %s"
msgstr "NPTH de %s"
-#: pcbnew/pad.cpp:1258
+#: pcbnew/pad.cpp:1265
#, c-format
msgid "PTH pad %s %s of %s"
msgstr "Pad métallisé %s %s de %s"
-#: pcbnew/pad.cpp:1688
+#: pcbnew/pad.cpp:1679
msgid "Edge connector"
msgstr "Connecteur bord de carte"
-#: pcbnew/pad.cpp:1689
+#: pcbnew/pad.cpp:1680
msgid "NPTH, mechanical"
msgstr "Pad à Trou Non Métallisé, mécanique"
-#: pcbnew/pad.cpp:1695
+#: pcbnew/pad.cpp:1686
msgid "Trapezoid"
msgstr "Trapèze"
-#: pcbnew/pad.cpp:1707
+#: pcbnew/pad.cpp:1698
msgid "Castellated pad"
msgstr "Castellated"
-#: pcbnew/pad.cpp:1713
+#: pcbnew/pad.cpp:1704
msgid "Pad Type"
msgstr "Type Pad"
-#: pcbnew/pad.cpp:1721
+#: pcbnew/pad.cpp:1712
msgid "Pad Number"
msgstr "Numéro de Pad"
-#: pcbnew/pad.cpp:1730
+#: pcbnew/pad.cpp:1721
msgid "Size X"
msgstr "Taille X"
-#: pcbnew/pad.cpp:1733
+#: pcbnew/pad.cpp:1724
msgid "Size Y"
msgstr "Taille Y"
-#: pcbnew/pad.cpp:1736
+#: pcbnew/pad.cpp:1727
msgid "Hole Size X"
msgstr "Taille Trou X"
-#: pcbnew/pad.cpp:1739
+#: pcbnew/pad.cpp:1730
msgid "Hole Size Y"
msgstr "Taille Trou Y"
-#: pcbnew/pad.cpp:1742 pcbnew/pcb_track.cpp:847
+#: pcbnew/pad.cpp:1733 pcbnew/pcb_track.cpp:851
msgid "Pad To Die Length"
msgstr "Dist. Pad à Chip"
-#: pcbnew/pad.cpp:1745
+#: pcbnew/pad.cpp:1736
msgid "Soldermask Margin Override"
msgstr "Forçage Marge Vernis Epargne"
-#: pcbnew/pad.cpp:1753 pcbnew/zone.cpp:1346
+#: pcbnew/pad.cpp:1744 pcbnew/zone.cpp:1369
msgid "Thermal Relief Spoke Width"
msgstr "Largeur Rayon Frein Thermique"
-#: pcbnew/pad.cpp:1756
+#: pcbnew/pad.cpp:1747
msgid "Thermal Relief Spoke Angle"
msgstr "Angle Rayon Frein Thermique"
-#: pcbnew/pad.cpp:1759 pcbnew/zone.cpp:1343
+#: pcbnew/pad.cpp:1750 pcbnew/zone.cpp:1366
msgid "Thermal Relief Gap"
msgstr "Longueur Frein Thermique"
-#: pcbnew/pad.cpp:1762
+#: pcbnew/pad.cpp:1753
msgid "Fabrication Property"
msgstr "Propriétés de Fabrication"
-#: pcbnew/pad.cpp:1765
+#: pcbnew/pad.cpp:1756
msgid "Round Radius Ratio"
msgstr "Rapport Rayon d'Arrondi"
@@ -34894,19 +35006,19 @@ msgstr "Rapport Rayon d'Arrondi"
msgid "Error loading project footprint libraries."
msgstr "Erreur lors du chargement des librairies d'empreintes du projet."
-#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:297
+#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:298
msgid "Prefix"
msgstr "Préfixe"
-#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:301
+#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:302
msgid "Override Text"
msgstr "Ecraser Texte"
-#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:319
+#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:320
msgid "Suffix"
msgstr "Suffixe"
-#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:452
+#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:453
#, c-format
msgid "Dimension '%s' on %s"
msgstr "Cote '%s' sur %s"
@@ -34927,24 +35039,24 @@ msgstr "Rechercher"
msgid "New PCB file is unsaved"
msgstr "Le nouveau fichier PCB n'est pas sauvé"
-#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1054
+#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1059
#, c-format
msgid "The auto save file '%s' could not be removed!"
msgstr "Le fichier d'auto sauvegarde '%s' n'a pas pu être supprimé!"
-#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1313
+#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1319
msgid "Board file is read only."
msgstr "Le fichier du circuit imprimé est en lecture seule."
-#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1348
+#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1354
msgid "PCB file changes are unsaved"
msgstr "Les modifications du PCB ne sont pas sauvées"
-#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1649
+#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1655
msgid "The schematic for this board cannot be found."
msgstr "La schématique pour ce circiut imprimé ne peut pas être trouvée."
-#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1673
+#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1679
msgid ""
"Cannot update the PCB because PCB editor is opened in stand-alone mode. In "
"order to create or update PCBs from schematics, you must launch the KiCad "
@@ -34955,11 +35067,11 @@ msgstr ""
"Afin de créer/mettre à jour le PCB à partir du schéma, vous devrez lancer "
"Kicad manager et créer un projet."
-#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1698
+#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1704
msgid "Eeschema netlist"
msgstr "Netliste EEschema"
-#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1709
+#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1715
msgid ""
"Received an error while reading netlist. Please report this issue to the "
"KiCad team using the menu Help->Report Bug."
@@ -34967,24 +35079,24 @@ msgstr ""
"Vous avez reçu une erreur lors de la lecture de netliste. Veuillez signaler "
"ce problème à l’équipe KiCad à l’aide du menu Aide-> Signaler un bogue."
-#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1736
+#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1742
#, c-format
msgid "Schematic file '%s' not found."
msgstr "Fichier schématique '%s' non trouvé."
-#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1766
+#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1772
msgid "Eeschema failed to load."
msgstr "Eeschema a échoué chargement."
-#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1932
+#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1936
msgid "Edit design rules"
msgstr "Editer règles de conception"
-#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1944
+#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1948
msgid "Could not compile custom design rules."
msgstr "Impossible de compiler les règles de conception utilisateur."
-#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1982
+#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1986
msgid "Export Hyperlynx Layout"
msgstr "Exporter au Format Hyperlynx"
@@ -35042,21 +35154,21 @@ msgstr "Nom de champ manquant à '%s'."
msgid "must be mm, in, or mil"
msgstr "doit être mm, in, ou mil"
-#: pcbnew/pcb_group.cpp:329
+#: pcbnew/pcb_group.cpp:332
#, c-format
msgid "Unnamed Group, %zu members"
msgstr "Groupe sans nom, %zu membres"
-#: pcbnew/pcb_group.cpp:333
+#: pcbnew/pcb_group.cpp:336
#, c-format
msgid "Group '%s', %zu members"
msgstr "Groupe '%s' , %zu membres"
-#: pcbnew/pcb_group.cpp:347
+#: pcbnew/pcb_group.cpp:350
msgid ""
msgstr ""
-#: pcbnew/pcb_group.cpp:348
+#: pcbnew/pcb_group.cpp:351
msgid "Members"
msgstr "Membres"
@@ -35078,7 +35190,7 @@ msgstr "Sévérité"
msgid "Marker (%s)"
msgstr "Marqueur (%s)"
-#: pcbnew/pcb_shape.cpp:299
+#: pcbnew/pcb_shape.cpp:301
msgid "Drawing"
msgstr "Dessins"
@@ -35090,101 +35202,101 @@ msgstr "Mire de superposition"
msgid "PCB Text"
msgstr "Texte PCB"
-#: pcbnew/pcb_text.cpp:255
+#: pcbnew/pcb_text.cpp:257
#, c-format
msgid "PCB Text '%s' on %s"
msgstr "Texte Pcb '%s' on %s"
-#: pcbnew/pcb_textbox.cpp:415
+#: pcbnew/pcb_textbox.cpp:417
#, c-format
msgid "PCB Text Box on %s"
msgstr "Boite de Texte Pcb sur %s"
-#: pcbnew/pcb_track.cpp:104
+#: pcbnew/pcb_track.cpp:109
#, c-format
msgid "Blind/Buried Via %s on %s"
msgstr "Via Borgne/Enterrée %s sur %s"
-#: pcbnew/pcb_track.cpp:105
+#: pcbnew/pcb_track.cpp:110
#, c-format
msgid "Micro Via %s on %s"
msgstr "Micro Via %s sur %s"
-#: pcbnew/pcb_track.cpp:106
+#: pcbnew/pcb_track.cpp:111
#, c-format
msgid "Via %s on %s"
msgstr "Via %s sur %s"
-#: pcbnew/pcb_track.cpp:159
+#: pcbnew/pcb_track.cpp:164
msgid "removed annular ring"
msgstr "anneau annulaire enlevé"
-#: pcbnew/pcb_track.cpp:816
+#: pcbnew/pcb_track.cpp:820
msgid "Track (arc)"
msgstr "Piste (arc)"
-#: pcbnew/pcb_track.cpp:831
+#: pcbnew/pcb_track.cpp:835
msgid "Segment Length"
msgstr "Long. Segment"
-#: pcbnew/pcb_track.cpp:842
+#: pcbnew/pcb_track.cpp:846
msgid "Routed Length"
msgstr "Longueur Routée"
-#: pcbnew/pcb_track.cpp:850
+#: pcbnew/pcb_track.cpp:854
msgid "Full Length"
msgstr "Long. Totale"
-#: pcbnew/pcb_track.cpp:865
+#: pcbnew/pcb_track.cpp:869
#, c-format
msgid "Width Constraints: min %s, max %s"
msgstr "Contraintes de largeur : min %s, max %s"
-#: pcbnew/pcb_track.cpp:872
+#: pcbnew/pcb_track.cpp:876
#, c-format
msgid "Width Constraints: min %s"
msgstr "Contraintes de largeur : min %s"
-#: pcbnew/pcb_track.cpp:885
+#: pcbnew/pcb_track.cpp:889
msgid "Micro Via"
msgstr "Micro Via"
-#: pcbnew/pcb_track.cpp:886
+#: pcbnew/pcb_track.cpp:890
msgid "Blind/Buried Via"
msgstr "Via Aveugle/Enterrée"
-#: pcbnew/pcb_track.cpp:887
+#: pcbnew/pcb_track.cpp:891
msgid "Through Via"
msgstr "Via Traversante"
-#: pcbnew/pcb_track.cpp:908
+#: pcbnew/pcb_track.cpp:912
#, c-format
msgid "Min Annular Width: %s"
msgstr "Largeur Minimale d'Anneau: %s"
-#: pcbnew/pcb_track.cpp:924
+#: pcbnew/pcb_track.cpp:928
msgid "NetCode"
msgstr "NetCode"
-#: pcbnew/pcb_track.cpp:1053
+#: pcbnew/pcb_track.cpp:1057
#, c-format
msgid "Track (arc) %s on %s, length %s"
msgstr "Piste (arc) %s sur %s, long. %s"
-#: pcbnew/pcb_track.cpp:1054
+#: pcbnew/pcb_track.cpp:1058
#, c-format
msgid "Track %s on %s, length %s"
msgstr "Piste %s sur %s, long. %s"
-#: pcbnew/pcb_track.cpp:1233 pcbnew/pcb_track.cpp:1250
+#: pcbnew/pcb_track.cpp:1236 pcbnew/pcb_track.cpp:1257
msgid "Origin X"
msgstr "Origine X"
-#: pcbnew/pcb_track.cpp:1236 pcbnew/pcb_track.cpp:1253
+#: pcbnew/pcb_track.cpp:1240 pcbnew/pcb_track.cpp:1261
msgid "Origin Y"
msgstr "Origine Y"
-#: pcbnew/pcb_track.cpp:1276
+#: pcbnew/pcb_track.cpp:1287
msgid "Via Type"
msgstr "Type Via"
@@ -35198,15 +35310,17 @@ msgstr ""
"SVP éditer cette table globale des librairies d'empreintes dans le menu "
"Préférences."
-#: pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:88
+#: pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:100 pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:124
+#: pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:180 pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:226
+#: pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:286
msgid "Loading board\n"
msgstr "Chargement du PCB\n"
-#: pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:95
+#: pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:107
msgid "Successfully created svg file"
msgstr "Le fichier svg a été créé avec succès"
-#: pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:97
+#: pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:109
msgid "Error creating svg file"
msgstr "Erreur de création du fichier svg"
@@ -35214,17 +35328,17 @@ msgstr "Erreur de création du fichier svg"
msgid "Multiple Layers"
msgstr "Couches Multiples"
-#: pcbnew/plugin.cpp:151
+#: pcbnew/plugin.cpp:149
msgid "Enable debug logging for Footprint*() functions in this PLUGIN."
msgstr ""
"Activer les messages de debug pour les fonctions Footprint*() dans ce "
"PLUGIN."
-#: pcbnew/plugin.cpp:154
+#: pcbnew/plugin.cpp:152
msgid "Regular expression footprint name filter."
msgstr "Expression rationelle de filtre du nom d'empreinte."
-#: pcbnew/plugin.cpp:172
+#: pcbnew/plugin.cpp:170
msgid ""
"Enter the python module which implements the PLUGIN::Footprint*() functions."
msgstr ""
@@ -35278,7 +35392,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:386
#: pcbnew/plugins/fabmaster/fabmaster_plugin.cpp:78
#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:72
-#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2425
+#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2450
#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:213
#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:443
msgid "Open cancelled by user."
@@ -35613,7 +35727,7 @@ msgstr ""
"pas prise en charge dans KiCad. Examiner les tampons importés car ils "
"peuvent nécessiter une correction manuelle."
-#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1208
+#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1207
#, c-format
msgid ""
"The CADSTAR pad definition '%s' has the hole shape outside the pad shape. "
@@ -35622,23 +35736,23 @@ msgstr ""
"La définition de pad CADSTAR '%s' a la forme du trou en dehors de la forme "
"du pad. Le trou a été déplacé au le centre du pad."
-#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1239
+#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1238
#, c-format
msgid "The CADSTAR pad definition '%s' has import errors: %s"
msgstr "La définition de pad CADSTAR '%s' a des erreurs d’importation: %s"
-#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1257
+#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1256
#, c-format
msgid "Unable to find pad index '%d' in footprint '%s'."
msgstr "Impossible de trouver l’index de pad '%d' dans l’empreinte '%s'."
-#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1290
+#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1289
#, c-format
msgid "Unable to find group ID %s in the group definitions."
msgstr ""
"Impossible de trouver l'ID de groupe %s dans les définitions de groupe."
-#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1296
+#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1295
#, c-format
msgid ""
"Unable to find sub group %s in the group map (parent group ID=%s, Name=%s)."
@@ -35646,7 +35760,7 @@ msgstr ""
"Impossible de trouver le sous-groupe %s dans la carte de groupe (ID de "
"groupe parent=%s, Nom=%s)."
-#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1373
+#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1372
#, c-format
msgid ""
"Dimension ID %s is an angled dimension, which has no KiCad equivalent. An "
@@ -35655,7 +35769,7 @@ msgstr ""
"La cote type %s une dimension d'angle, qui n’a pas d’équivalent KiCad. Une "
"dimension standard a été chargée à la place."
-#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1384
+#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1383
#, c-format
msgid ""
"Dimension ID %s has 'External' style in CADSTAR. External dimension styles "
@@ -35666,12 +35780,12 @@ msgstr ""
"externe ne sont pas encore pris en charge dans KiCad. L’objet dimension a "
"été importé avec un style de dimension interne à la place."
-#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1441
+#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1440
#, c-format
msgid "Unexpected Dimension type (ID %s). This was not imported."
msgstr "Cote type (ID %s) inattendue. N'a pas été importée."
-#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1576
+#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1575
#, c-format
msgid ""
"Dimension %s is an angular dimension which has no KiCad equivalent. The "
@@ -35680,7 +35794,7 @@ msgstr ""
"La cote type %s est une cote angulaire et n'a pas d'équivalent dans KiCad. "
"N'a pas été importée."
-#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1616
+#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1615
#, c-format
msgid ""
"The CADSTAR area '%s' is marked as a placement area in CADSTAR. Placement "
@@ -35691,7 +35805,7 @@ msgstr ""
"Les zones de placement ne sont pas prises en charge dans KiCad. Seuls les "
"éléments pris en charge ont été importés."
-#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1625
+#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1624
#, c-format
msgid ""
"The CADSTAR area '%s' does not have a KiCad equivalent. Pure Placement areas "
@@ -35700,20 +35814,20 @@ msgstr ""
"La zone CADSTAR '%s’n’a pas d’équivalent KiCad. Les zones de placement pur "
"ne sont pas prises en charge."
-#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1652
+#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1651
#, c-format
msgid "Unable to find component '%s' in the library(Symdef ID: '%s')"
msgstr ""
"Impossible de trouver l'élément '%s’dans la librairie (Symdef ID: '%s')"
-#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1772
+#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1771
#, c-format
msgid "Unable to find documentation symbol in the library (Symdef ID: '%s')"
msgstr ""
"Impossible de trouver la documentation du symbole dans la librairie (Symdef "
"ID: '%s')"
-#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1841
+#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1840
#, c-format
msgid ""
"The CADSTAR template '%s' has the setting 'Allow in No Routing Areas' "
@@ -35722,7 +35836,7 @@ msgstr ""
"Le modèle CADSTAR '%s’ a le paramètre 'Autorisé dans zones de non routage' "
"activé . Ce paramètre n’a pas d’équivalent KiCad, il a donc été ignoré."
-#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1849
+#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1848
#, c-format
msgid ""
"The CADSTAR template '%s' has the setting 'Box Isolated Pins' enabled. This "
@@ -35731,7 +35845,7 @@ msgstr ""
"Le modèle CADSTAR '%s' a le paramètre 'Box Isolated Pins' activé. Ce "
"paramètre n’a pas d’équivalent KiCad, il a été ignoré."
-#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1857
+#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1856
#, c-format
msgid ""
"The CADSTAR template '%s' has the setting 'Automatic Repour' enabled. This "
@@ -35740,7 +35854,7 @@ msgstr ""
"Le modèle CADSTAR '%s' a le paramètre 'Automatic Repour' activé. Ce "
"paramètre n’a pas d’équivalent KiCad, il a été ignoré."
-#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1868
+#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1867
#, c-format
msgid ""
"The CADSTAR template '%s' has a non-zero value defined for the 'Sliver "
@@ -35751,7 +35865,7 @@ msgstr ""
"'Sliver Width'. Il n’y a pas d’équivalent KiCad pour cela, donc ce paramètre "
"a été ignoré."
-#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1878
+#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1877
#, c-format
msgid ""
"The CADSTAR template '%s' has different settings for 'Retain Poured Copper - "
@@ -35764,7 +35878,7 @@ msgstr ""
"de distinction entre ces deux paramètres. Le réglage de cuivre non connecté "
"a été appliqué comme ilot de zone minimal de la zone de KiCad."
-#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1929
+#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1928
#, c-format
msgid ""
"The CADSTAR template '%s' has different settings for thermal relief in pads "
@@ -35775,7 +35889,7 @@ msgstr ""
"pads et les vias. KiCad ne prend en charge qu’un seul paramètre pour les "
"deux. Le réglage des plaquettes a été appliqué."
-#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1946
+#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1945
#, c-format
msgid ""
"The CADSTAR template '%s' has thermal reliefs in the original design but the "
@@ -35791,7 +35905,7 @@ msgstr ""
"comme nouvelle largeur de rayon et sera appliquée la prochaine fois que les "
"zones seront remplies."
-#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1993
+#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1992
#, c-format
msgid ""
"The CADSTAR layer '%s' is defined as a power plane layer. However no net "
@@ -35802,7 +35916,7 @@ msgstr ""
"Toutefois, aucun net avec un tel nom n’existe.\n"
"La couche a été chargée mais aucune zone de cuivre n’a été créée."
-#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2095
+#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2094
msgid ""
"The CADSTAR design contains COPPER elements, which have no direct KiCad "
"equivalent. These have been imported as a KiCad Zone if solid or hatch "
@@ -35814,7 +35928,7 @@ msgstr ""
"sont solides ou avec hachures, ou sous forme de piste KiCad si la forme "
"était un contour non rempli (ouvert ou fermé)."
-#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2198
+#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2197
#, c-format
msgid ""
"The net '%s' references component ID '%s' which does not exist. This has "
@@ -35823,7 +35937,7 @@ msgstr ""
"Le net '%s' fait référence à l’ID de composant '%s ' qui n’existe pas. Cela "
"a été ignoré."
-#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2204
+#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2203
#, c-format
msgid ""
"The net '%s' references non-existent pad index '%d' in component '%s'. This "
@@ -35832,13 +35946,13 @@ msgstr ""
"Le net '%s' fait référence à l’indice de pad inexistant '%d' dans le "
"composant '%s'. Cela a été ignoré."
-#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2370
+#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2369
msgid "Text Variables could not be set as there is no project loaded."
msgstr ""
"Les variables texte n’ont pas pu être définies car il n’y a pas de projet "
"chargé."
-#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2455
+#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2454
msgid ""
"The CADSTAR design contains teardrops. This importer does not yet support "
"them, so the teardrops in the design have been ignored."
@@ -35846,7 +35960,7 @@ msgstr ""
"Le PCB CADSTAR contient des teardrops. Cet importateur ne les prend pas "
"encore en charge, les teardrops ont donc été ignorées."
-#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2486
+#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2485
#, c-format
msgid ""
"The CADSTAR via code '%s' has different shape from a circle defined. KiCad "
@@ -35857,7 +35971,7 @@ msgstr ""
"en charge que les vias circulaires de sorte que ce type via a été changé "
"pour être une via circulaire de %.2f mm de diamètre."
-#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2706
+#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2705
#, c-format
msgid ""
"The shape for '%s' is Hatch filled in CADSTAR, which has no KiCad "
@@ -35866,7 +35980,7 @@ msgstr ""
"La forme pour '%s' est hachurée dans CADSTAR, et n’a pas d’équivalent KiCad. "
"Remplissage solide à la place."
-#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3563
+#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3562
#, c-format
msgid ""
"The CADSTAR Hatching code '%s' has %d hatches defined. KiCad only supports 2 "
@@ -35877,7 +35991,7 @@ msgstr ""
"que 2 hachures (hachure en croix) à 90 degrés l’une de l’autre. La hachure "
"importée est en croix."
-#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3573
+#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3572
#, c-format
msgid ""
"The CADSTAR Hatching code '%s' has different line widths for each hatch. "
@@ -35888,7 +36002,7 @@ msgstr ""
"hachure. KiCad ne prend en charge qu’une largeur. Les hachures importée "
"utilise la largeur définie la première, c’est-à-dire %.2f mm."
-#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3585
+#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3584
#, c-format
msgid ""
"The CADSTAR Hatching code '%s' has different step sizes for each hatch. "
@@ -35899,7 +36013,7 @@ msgstr ""
"hachure. KiCad ne prend en charge qu’une taille pour les hachures. Les "
"hachures importée utilisent la première taille définie, c’est-à-dire %.2f mm."
-#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3598
+#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3597
#, c-format
msgid ""
"The hatches in CADSTAR Hatching code '%s' have an angle difference of %.1f "
@@ -35912,7 +36026,7 @@ msgstr ""
"importée a deux hachures à 90 degrés l’une de l’autre, tournées de %.1f "
"degrés de l’horizontale."
-#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3671
+#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3670
#, c-format
msgid ""
"Dimension ID %s uses a type of unit that is not supported in KiCad. "
@@ -35921,7 +36035,7 @@ msgstr ""
"La cote type %s utilise un type d’unité qui n’est pas pris en charge dans "
"KiCad. Des millimètres ont été utilisés à la place."
-#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3953
+#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3952
msgid ""
"The CADSTAR design contains nets with a 'Net Class' assigned. KiCad does not "
"have an equivalent to CADSTAR's Net Class so these elements were not "
@@ -35934,7 +36048,7 @@ msgstr ""
"plus proche du \"Net Route Code\" de CADSTAR (qui a été importé pour tous "
"les nets)."
-#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3963
+#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3962
msgid ""
"The CADSTAR design contains nets with a 'Spacing Class' assigned. KiCad does "
"not have an equivalent to CADSTAR's Spacing Class so these elements were not "
@@ -36170,13 +36284,13 @@ msgid "Element token contains %d parameters."
msgstr "Element token contains %d parameters."
#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:992
-#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2753
+#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2778
#, c-format
msgid "Insufficient permissions to delete folder '%s'."
msgstr "Autorisations insuffisantes pour effacer le dossier '%s'."
#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:1000
-#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2761
+#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2786
#, c-format
msgid "Library folder '%s' has unexpected sub-folders."
msgstr "Le répertoire librairie '%s' a des sous-répertoires inattendus."
@@ -36187,7 +36301,7 @@ msgid "Unexpected file '%s' found in library '%s'."
msgstr "Fichier inattendu '%s' trouvé en librairie '%s'."
#: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:1038
-#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2798
+#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2823
#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:3222
#, c-format
msgid "Footprint library '%s' cannot be deleted."
@@ -36228,7 +36342,7 @@ msgid "%d is not a valid layer count"
msgstr "%d n'est pas un nombre de couches valide"
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:2171
-#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5620
+#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5644
msgid ""
"The legacy zone fill strategy is no longer supported.\n"
"Convert zones to smoothed polygon fills?"
@@ -36237,8 +36351,8 @@ msgstr ""
"Convertir des zones en remplissages de polygones lissés ?"
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:2174
-#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5619
-#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5659
+#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5643
+#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5683
#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2484
msgid "Legacy Zone Warning"
msgstr "Avertissement d'Obsolescence"
@@ -36288,7 +36402,7 @@ msgstr ""
"fichier: '%s'\n"
"ligne: %d offset: %d"
-#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5055
+#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5066
#, c-format
msgid ""
"Invalid zero-sized pad pinned to %s in\n"
@@ -36301,7 +36415,7 @@ msgstr ""
"ligne : %d\n"
"décalage : %d"
-#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5239
+#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5250
#, c-format
msgid ""
"Invalid net ID in\n"
@@ -36314,7 +36428,7 @@ msgstr ""
"ligne: %d\n"
"offset: %d."
-#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5318
+#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5329
#, c-format
msgid ""
"Invalid net ID in\n"
@@ -36326,7 +36440,7 @@ msgstr ""
"fichier: '%s'\n"
"ligne: %d offset: %d."
-#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5417
+#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5428
#, c-format
msgid ""
"Invalid net ID in\n"
@@ -36339,7 +36453,7 @@ msgstr ""
"ligne: %d\n"
"offset: %d"
-#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5525
+#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5549
#, c-format
msgid ""
"Invalid net ID in\n"
@@ -36352,7 +36466,7 @@ msgstr ""
"ligne: %d\n"
"offset: %d."
-#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5660
+#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5684
msgid ""
"The segment zone fill mode is no longer supported.\n"
"Convert zones to smoothed polygon fills?"
@@ -36395,26 +36509,26 @@ msgstr ""
msgid "Save Anyway"
msgstr "Sauver de Toute Façon"
-#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:1512
+#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:1514
#, c-format
msgid "unknown pad type: %d"
msgstr "type pad inconnu: %d"
-#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2100
+#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2112
#, c-format
msgid "unknown via type %d"
msgstr "type via inconnu %d"
-#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2316
+#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2341
#, c-format
msgid "unknown zone corner smoothing type %d"
msgstr "unknown zone corner smoothing type %d"
-#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2471
+#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2496
msgid "This file does not contain a PCB."
msgstr "Ce fichier ne contient pas de PCB."
-#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2621
+#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2646
#, c-format
msgid ""
"Library '%s' does not exist.\n"
@@ -36423,26 +36537,26 @@ msgstr ""
"La librairie '%s' n'existe pas.\n"
"Voulez vous la créer?"
-#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2625
+#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2650
msgid "Library Not Found"
msgstr "Librairie non trouvée"
-#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2651
+#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2676
#, c-format
msgid "Footprint file name '%s' is not valid."
msgstr "Nom de fichier d'empreinte '%s' non valide."
-#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2657
+#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2682
#, c-format
msgid "Insufficient permissions to delete '%s'."
msgstr "Autorisations insuffisantes pour effacer le fichier '%s'."
-#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2728
+#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2753
#, c-format
msgid "Cannot overwrite library path '%s'."
msgstr "Impossible de remplacer le chemin librairie '%s'."
-#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2780
+#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2805
#, c-format
msgid "Unexpected file '%s' found in library path '%s'."
msgstr "Fichier inattendu '%s' trouvé dans le chemin de librairie '%s'."
@@ -36684,30 +36798,30 @@ msgstr "Ajusté: "
msgid "?"
msgstr "?"
-#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:552 pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:623
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:722
+#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:565 pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:636
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:754
msgid "board minimum clearance"
msgstr "isolation minimum du PCB"
-#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:556 pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:622
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:689 pcbnew/router/router_tool.cpp:709
+#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:569 pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:635
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:721 pcbnew/router/router_tool.cpp:741
msgid "board minimum track width"
msgstr "c.i. largeur minimum de piste"
-#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:563
+#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:576
msgid "existing track"
msgstr "piste existante"
-#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:584
+#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:597
msgid "netclass 'Default'"
msgstr "netclasse 'Défaut'"
-#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1112
+#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1125
#, c-format
msgid "%s is malformed."
msgstr "%s est mal formé."
-#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1115
+#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1128
msgid ""
"This zone cannot be handled by the router.\n"
"Please verify it is not a self-intersecting polygon."
@@ -36715,7 +36829,7 @@ msgstr ""
"Cette zone ne peut pas être gérée par le routeur.\n"
"SVP vérifier qu’il ne s’agit pas d’un polygone auto-intersectant."
-#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1742 pcbnew/router/router_tool.cpp:448
+#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1755 pcbnew/router/router_tool.cpp:452
msgid "Interactive Router"
msgstr "Routeur Interactif"
@@ -36780,43 +36894,43 @@ msgstr "Le point de départ du routage viole le DRC."
msgid "Cannot start a differential pair in the middle of nowhere."
msgstr "Ne peut pas démarrer une paire différentielle au milieu de nulle part."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:103
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:107
msgid "Finish Track"
msgstr "Finir Piste"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:103
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:107
msgid "Stops laying the current track."
msgstr "Arrêter le tracé de la piste en cours."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:109
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:113
msgid "Place Through Via"
msgstr "Placer Via Traversante"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:110
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:114
msgid "Adds a through-hole via at the end of currently routed track."
msgstr "Ajouter une via traversante à la fin de la piste en cours."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:116
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:120
msgid "Place Blind/Buried Via"
msgstr "Placer Via Aveugle/Enterrée"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:117
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:121
msgid "Adds a blind or buried via at the end of currently routed track."
msgstr "Ajouter une via aveugle ou enterrée à la fin de la piste en cours."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:123
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:127
msgid "Place Microvia"
msgstr "Placer Microvia"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:123
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:127
msgid "Adds a microvia at the end of currently routed track."
msgstr "Ajouter une microvia à la fin de la piste en cours."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:130
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:134
msgid "Select Layer and Place Through Via..."
msgstr "Sélection Couche et Place Via Traversante..."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:131
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:135
msgid ""
"Select a layer, then add a through-hole via at the end of currently routed "
"track."
@@ -36824,11 +36938,11 @@ msgstr ""
"Sélectionner une couche, puis ajouter une via traversante à la fin de la "
"piste en cours."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:139
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:143
msgid "Select Layer and Place Blind/Buried Via..."
msgstr "Sélection Couche et Place Via Aveugle/Enterrée..."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:140
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:144
msgid ""
"Select a layer, then add a blind or buried via at the end of currently "
"routed track."
@@ -36836,130 +36950,130 @@ msgstr ""
"Sélectionner une couche, puis ajouter une via aveugle ou enterrée à la fin "
"de la piste en cours."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:148
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:152
msgid "Select Layer and Place Micro Via..."
msgstr "Sélection Couche et Place MicroVia..."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:149
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:153
msgid ""
"Select a layer, then add a micro via at the end of currently routed track."
msgstr ""
"Sélectionner une couche, puis ajouter une micro-via à la fin de la piste en "
"cours."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:156
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:160
msgid "Custom Track/Via Size..."
msgstr "Dimension Supplémentaires des Pistes/Vias..."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:157
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:161
msgid "Shows a dialog for changing the track width and via size."
msgstr ""
"Montrer un dialogue pour changer la largeur de la piste et la dimension de "
"la via."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:163
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:167
msgid "Switch Track Posture"
msgstr "Commuter Orientation"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:164
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:168
msgid "Switches posture of the currently routed track."
msgstr "Commute le pliage de la piste en cours de tracé."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:170
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:174
msgid "Track Corner Mode"
msgstr "Mode Coin Piste"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:171
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:175
msgid "Switches between sharp/rounded and 45°/90° corners when routing tracks."
msgstr ""
"Bascule entre les coins pointus, arrondis et à 45°/90° lors du routage des "
"pistes."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:195
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:199
msgid "Select Track/Via Width"
msgstr "Sélection Largeur Piste/Via"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:213
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:217
msgid "Use Starting Track Width"
msgstr "Utiliser la Largeur de la Piste de Départ"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:214
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:218
msgid "Route using the width of the starting track."
msgstr "Router en utilisant la largeur de la piste de départ.."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:218 pcbnew/router/router_tool.cpp:343
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:222 pcbnew/router/router_tool.cpp:347
msgid "Use Net Class Values"
msgstr "Utiliser les Valeurs des NetClass"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:219
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:223
msgid "Use track and via sizes from the net class"
msgstr "Utiliser les dimensions de pistes et vias de leur valeurs en netclasse"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:223 pcbnew/router/router_tool.cpp:348
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:227 pcbnew/router/router_tool.cpp:352
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:107
msgid "Use Custom Values..."
msgstr "Utiliser les Valeurs Utilisateur..."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:224 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:108
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:228 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:108
msgid "Specify custom track and via sizes"
msgstr "Specifier la taille utilisateur des pistes et vias"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:235
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:239
msgid "Track netclass width"
msgstr "Largeur de piste de net classe"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:237
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:241
#, c-format
msgid "Track %s"
msgstr "Piste %s"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:251
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:255
msgid "Via netclass values"
msgstr "Valeurs de netclasse de via"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:256 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:119
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:260 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:119
#, c-format
msgid "Via %s, hole %s"
msgstr "Via %s, trou %s"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:262 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:125
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:266 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:125
#, c-format
msgid "Via %s"
msgstr "Via %s"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:328
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:332
msgid "Select Differential Pair Dimensions"
msgstr "Selection Dimensions de la Paire Différentielle"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:344
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:348
msgid "Use differential pair dimensions from the net class"
msgstr "Utiliser les dimensions de netclasse des paire différentielle"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:349
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:353
msgid "Specify custom differential pair dimensions"
msgstr "Selection dimensions de la paire pifférentielle"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:366
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:370
#, c-format
msgid "Width %s"
msgstr "Largeur %s"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:371
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:375
#, c-format
msgid "Width %s, via gap %s"
msgstr "Largeur %s, écart pour via %s"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:380
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:384
#, c-format
msgid "Width %s, gap %s"
msgstr "Largeur %s, écart %s"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:386
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:390
#, c-format
msgid "Width %s, gap %s, via gap %s"
msgstr "Largeur %s, écart %s, écart pour vias %s"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:560
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:568
#, c-format
msgid ""
"Event file: %s\n"
@@ -36968,11 +37082,11 @@ msgstr ""
"Fichier évènement: %s\n"
"Listage du PCB: %s"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:562
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:570
msgid "Save router log"
msgstr "Enregistrer le journal du routeur"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:562
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:570
msgid ""
"Would you like to save the router\n"
"event log for debugging purposes?"
@@ -36980,79 +37094,79 @@ msgstr ""
"Souhaitez-vous sauver journal des événements\n"
"du routeur à des fins de débogage?"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:1062
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:1094
msgid "Blind/buried via need 2 different layers."
msgstr "Une via aveugle / enterré nécessite 2 couches différentes."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:1140
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:1172
msgid "Tracks on Copper layers only."
msgstr "Pistes sur Couches Cuivre seulement."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:1763 pcbnew/router/router_tool.cpp:2340
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:1795 pcbnew/router/router_tool.cpp:2371
msgid "The selected item is locked."
msgstr "L'élément sélectionné est verrouillé."
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:1765
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:1797
msgid "Drag Anyway"
msgstr "Dragger de Toute Façon"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:2342 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1516
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:2373 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1506
msgid "Break Track"
msgstr "Briser Piste"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:2425
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:2452
#, c-format
msgid "Routing Diff Pair: %s"
msgstr "Routage Paire Différentielle: %s"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:2437 pcbnew/router/router_tool.cpp:2448
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:2464 pcbnew/router/router_tool.cpp:2475
#, c-format
msgid "Resolved Netclass: %s"
msgstr "Netclasse Résolue: %s"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:2445
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:2472
#, c-format
msgid "Routing Track: %s"
msgstr "Routage Piste: %s"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:2453
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:2480
msgid "Routing Track"
msgstr "Routage Piste"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:2454
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:2481
msgid "(no net)"
msgstr "(pas de net)"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:2463
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:2490
msgid "Free-angle"
msgstr "Angle libre"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:2469
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:2496
msgid "45-degree"
msgstr "45 degrés"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:2470
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:2497
msgid "45-degree rounded"
msgstr "Arrondi à 45 degrés"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:2471
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:2498
msgid "90-degree"
msgstr "90 degrés"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:2472
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:2499
msgid "90-degree rounded"
msgstr "Arrondi à 90 degrés"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:2477
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:2504
msgid "Corner Style"
msgstr "Style de coins"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:2481 pcbnew/router/router_tool.cpp:2498
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:2510 pcbnew/router/router_tool.cpp:2527
#, c-format
msgid "Track Width: %s"
msgstr "Largeur Piste: '%s'"
-#: pcbnew/router/router_tool.cpp:2491
+#: pcbnew/router/router_tool.cpp:2520
#, c-format
msgid "Diff Pair Gap: %s"
msgstr "Ecart Paire Différentielle: %s"
@@ -37345,49 +37459,49 @@ msgstr "Via: utiliser la taille des netclasses"
msgid "Via: %s (%s)"
msgstr "Via: %s (%s)"
-#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:115
+#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:113
msgid "Locking"
msgstr "Verrouillage"
-#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:385
+#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:383
msgid "Specctra Session File"
msgstr "Fichier Specctra Session"
-#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:412
+#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:410
msgid "Specctra DSN File"
msgstr "Fichier Specctra DSN"
-#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:436
+#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:434
msgid "Export Board Netlist"
msgstr "Exporter Netliste du PCB"
-#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:437
+#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:435
msgid "KiCad board netlist files"
msgstr "Fichiers netlistes de PCB KiCad"
-#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:451
+#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:449
#, c-format
msgid "Path `%s` is read only."
msgstr "Le chemin '%s' est en lecture seule."
-#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:452
+#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:450
msgid "I/O Error"
msgstr "Erreur d'Entrée/Sortie"
-#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:540
+#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:538
#, c-format
msgid "Orphaned net %s re-parented.\n"
msgstr "Net orphelin %s re-parenté.\n"
-#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:619
+#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:617
msgid "No board problems found."
msgstr "Aucun problème trouvé sur le PCB."
-#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:630
+#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:628
msgid "Updating PCB requires a fully annotated schematic."
msgstr "Une mise à jour du PCB nécessite un schéma entièrement numéroté."
-#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:644
+#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:642
msgid ""
"Cannot update schematic because Pcbnew is opened in stand-alone mode. In "
"order to create or update PCBs from schematics, you must launch the KiCad "
@@ -37397,50 +37511,50 @@ msgstr ""
"Afin de créer/mettre à jour le PCB à partir du schéma, vous devrez lancer "
"Kicad manager et créez un projet."
-#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:1137
+#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:1135
msgid "Place a footprint"
msgstr "Ajouter une empreinte"
-#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:1242 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:738
+#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:1240 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:738
msgid "Lock"
msgstr "Verrouiller"
-#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:1242 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:743
+#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:1240 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:743
msgid "Unlock"
msgstr "Déverrouiller"
-#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:1272
+#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:1270
msgid "Zones have insufficient overlap for merging."
msgstr "Les zones ne se chevauchent pas suffisamment pour fusionner."
-#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:1318
+#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:1316
msgid "Some zone netcodes did not match and were not merged."
msgstr "Certaines zones n'ont pas le même net pas et n’ont pas été fusionnées."
-#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:1324
+#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:1322
msgid "Some zone priorities did not match and were not merged."
msgstr ""
"Certaines priorités de zone ne correspondent pas et n’ont pas été fusionnées."
-#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:1330
+#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:1328
msgid "Some zones were rule areas and were not merged."
msgstr ""
"Certaines zones étaient des zones de règles et n’ont pas été fusionnées."
-#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:1336
+#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:1334
msgid "Some zone layer sets did not match and were not merged."
msgstr ""
"Certaines zones n'ont pas les même couches pas et n’ont pas été fusionnées."
-#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:1353
+#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:1351
msgid "Some zones did not intersect and were not merged."
msgstr "Certaines zones n'intersectent pas et n’ont pas été fusionnées."
-#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:1422
+#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:1420
msgid "Duplicate zone"
msgstr "Dupliquer Zone"
-#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:1497
+#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:1495
msgid "Selection contains no items with labeled nets."
msgstr "La sélection ne contient pas d'élément avec des nets nommés."
@@ -37812,19 +37926,19 @@ msgstr "Assertions pour:"
msgid "Create from Selection"
msgstr "Créer à partir de la Sélection"
-#: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:362
+#: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:363
msgid "Convert shapes to polygon"
msgstr "Convertir les formes en zone"
-#: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:364
+#: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:365
msgid "Convert shapes to zone"
msgstr "Convertir les formes en zone"
-#: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:817
+#: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:847
msgid "Convert polygons to lines"
msgstr "Convertir les polygones en lignes"
-#: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:905
+#: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:935
msgid "Create arc from line segment"
msgstr "Créer arc à partir du segment"
@@ -37952,15 +38066,11 @@ msgstr "Placer un dessin DXF_SVG"
msgid "Move the footprint reference anchor"
msgstr "Déplacer l'ancre de référence de l'empreinte"
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:2507
-msgid "Self-intersecting polygons are not allowed"
-msgstr "Les polygones auto intersectants ne sont pas autorisés"
-
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:3029
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:3033
msgid "Via location violates DRC."
msgstr "La position de la via viole le DRC."
-#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:3229
+#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:3233
msgid "Place via"
msgstr "Place via"
@@ -37981,34 +38091,34 @@ msgstr "DRC"
msgid "Positioning Tools"
msgstr "Outils de Positionnement"
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:400
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:402
#, c-format
msgid "Unable to resize arc tracks of %s or greater."
msgstr "Impossible de redimensionner les arcs de pistes de %s ou plus."
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:737
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:739
msgid "Drag Arc Track"
msgstr "Drag Arc de Piste"
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:799
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:801
msgid "Edit track width/via size"
msgstr "Editer la taille des pistes ou/et vias"
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:834
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:836
msgid "At least two straight track segments must be selected."
msgstr ""
"Au moins deux segments rectilignes de pistes doivent être sélectionnés."
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:838
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:840
msgid "Enter fillet radius:"
msgstr "Entrer rayon de l'arrondi:"
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:838 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1002
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:840 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1004
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:358
msgid "Fillet Tracks"
msgstr "Arrondir Pistes"
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:848
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:850
msgid ""
"A radius of zero was entered.\n"
"The fillet operation was not performed."
@@ -38016,40 +38126,40 @@ msgstr ""
"Un rayon nul a été entré.\n"
"L’opération d'arrondi n’a pas été effectuée."
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1009
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1011
msgid "Unable to fillet the selected track segments."
msgstr "Impossible d'arrondir les segments de piste sélectionnés."
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1011
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1013
msgid "Some of the track segments could not be filleted."
msgstr "Certains segments de piste n’ont pas pu être arrondis."
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1179
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1181
msgid "Rotate"
msgstr "Rotation"
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1475 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:326
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1477 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:326
msgid "Change Side / Flip"
msgstr "Changer Côté / Retourner"
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1842
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1844
msgid "Move exact"
msgstr "Déplacer exactement"
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1978
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1980
#, c-format
msgid "Duplicated %d item(s)"
msgstr "%d élément(s) dupliqué(s)"
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2205
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2207
msgid "Select reference point for the copy..."
msgstr "Sélectionnez le point de référence pour la copie..."
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2206 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2223
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2208 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2225
msgid "Selection copied"
msgstr "Sélection copiée"
-#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2207
+#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2209
msgid "Copy canceled"
msgstr "Copie annulée"
@@ -38057,7 +38167,7 @@ msgstr "Copie annulée"
msgid "Pack footprints"
msgstr "Grouper Empreintes"
-#: pcbnew/tools/edit_tool_move_fct.cpp:370
+#: pcbnew/tools/edit_tool_move_fct.cpp:371
msgid "Select reference point for move..."
msgstr "Sélectionnez le point de référence pour le déplacement..."
@@ -39580,205 +39690,189 @@ msgstr "Filtrer Eléments Sélectionnés..."
msgid "Remove items from the selection by type"
msgstr "Enlever éléments de la sélection par type"
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1364 pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:304
-msgid "Fill Zone"
-msgstr "Remplir Zone"
-
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1364
-msgid "Update copper fill of selected zone(s)"
-msgstr "Mise à jour remplissage des zones sélectionnées"
-
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1370 pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:159
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1365 pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:159
msgid "Fill All Zones"
msgstr "Remplissage des Zones"
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1370
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1365
msgid "Update copper fill of all zones"
msgstr "Mise à jour remplissage de toutes les zones"
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1378 pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:348
-msgid "Unfill Zone"
-msgstr "Supprimer Remplissage Zone"
-
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1378
-msgid "Remove copper fill from selected zone(s)"
-msgstr "Supprimer remplissage des zones cuivre sélectionnées"
-
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1384 pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:367
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1374 pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:293
msgid "Unfill All Zones"
msgstr "Supprimer Remplissage toutes Zones"
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1384
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1374
msgid "Remove copper fill from all zones"
msgstr "Supprimer le remplissage de toutes les zones cuivre"
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1392
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1382
msgid "Place Selected Footprints"
msgstr "Placer Empreintes Sélectionnées"
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1393
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1383
msgid "Performs automatic placement of selected components"
msgstr "Effectue le placement automatique des composants sélectionnés"
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1397
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1387
msgid "Place Off-Board Footprints"
msgstr "Placer les Empreintes hors PCB"
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1398
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1388
msgid "Performs automatic placement of components outside board area"
msgstr ""
"Effectue le placement automatique des composants en dehors de la surface du "
"CI"
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1406
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1396
msgid "Route Single Track"
msgstr "Router Simple Piste"
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1406
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1396
msgid "Route tracks"
msgstr "Route piste"
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1413
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1403
msgid "Route Differential Pair"
msgstr "Router Paire Différentielle"
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1413
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1403
msgid "Route differential pairs"
msgstr "Router paire différentielle"
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1419
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1409
msgid "Interactive Router Settings..."
msgstr "Réglages du Routeur Interactif..."
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1419
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1409
msgid "Open Interactive Router settings"
msgstr "Réglages du Routeur Interactif"
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1424
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1414
msgid "Differential Pair Dimensions..."
msgstr "Dimensions de la Paire Différentielle..."
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1424
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1414
msgid "Open Differential Pair Dimension settings"
msgstr "Réglage des Paramètres Dimensionnels de Paire Différentielle"
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1429
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1419
msgid "Router Highlight Mode"
msgstr "Mode Surbrillance Routeur"
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1429
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1419
msgid "Switch router to highlight mode"
msgstr "Commuter routeur en mode surbrillance"
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1434
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1424
msgid "Router Shove Mode"
msgstr "Mode Push/Shove du Routeur"
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1434
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1424
msgid "Switch router to shove mode"
msgstr "Commuter routeur en mode poussé"
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1439
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1429
msgid "Router Walkaround Mode"
msgstr "Mode Contournement Routeur"
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1439
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1429
msgid "Switch router to walkaround mode"
msgstr "Commuter routeur en mode contournement"
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1444
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1434
msgid "Cycle Router Mode"
msgstr "Cycle Mode Routeur"
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1444
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1434
msgid "Cycle router to the next mode"
msgstr "Faire passer le routeur au mode suivant"
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1449
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1439
msgid "Set Layer Pair..."
msgstr "Sélection Paire de Couches..."
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1449
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1439
msgid "Change active layer pair for routing"
msgstr "Changer la paire de couches actives pour le routage"
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1456
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1446
msgid "Tune length of a single track"
msgstr "Ajuster la longueur d'une piste"
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1463
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1453
msgid "Tune length of a differential pair"
msgstr "Ajuster la longueur d'une paire différentielle"
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1470
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1460
msgid "Tune skew of a differential pair"
msgstr "Ajuster le décalage de longueur d'une paire différentielle"
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1479
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1469
msgid "Walks the current track back one segment."
msgstr "Enlever le dernier segment de la piste en cours."
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1484
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1474
msgid "Route From Other End"
msgstr "Route depuis l'autre extrémité"
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1485
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1475
msgid ""
"Commits current segments and starts next segment from nearest ratsnest end."
msgstr ""
"Enregistrer les segments actuels et commencer le segment suivant à partir de "
"l'extrémité du chevelu la plus proche."
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1490
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1480
msgid "Attempt Finish"
msgstr "Tentative pour Finir"
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1491
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1481
msgid "Attempts to complete current route to nearest ratsnest end."
msgstr ""
"Tente de compléter la route actuelle jusqu'à la fin du chevelu le plus "
"proche."
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1496
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1486
msgid "Route Selected"
msgstr "Router Sélectionné"
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1497
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1487
msgid "Sequentially route selected items from ratsnest anchor."
msgstr ""
"Router séquentiellement les éléments sélectionnés à partir de l'ancre du "
"chevelu."
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1503
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1493
msgid "Route Selected From Other End"
msgstr "Router Sélectionné de l'autre Extrémité"
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1504
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1494
msgid "Sequentially route selected items from other end of ratsnest anchor."
msgstr ""
"Router séquentiellement les éléments sélectionnés à partir de l'autre "
"extrémité de l'ancre du chevelu."
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1510
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1500
msgid "Attempt Finish Selected (Autoroute)"
msgstr "Tentative de Finir la Sélection (Autoroute)"
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1511
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1501
msgid "Sequentially attempt to automatically route all selected pads."
msgstr "Essayer de router séquentiellement les pads sélectionnés."
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1517
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1507
msgid ""
"Splits the track segment into two segments connected at the cursor position."
msgstr ""
"Fractionne à la position du curseur le segment de piste en deux demis "
"segments connectés."
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1541
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1531
msgid "Length Tuning Settings..."
msgstr "Paramètres de Réglage de Longueur..."
-#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1542
+#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1532
msgid "Sets the length tuning parameters for currently routed item."
msgstr ""
"Définit les paramètres d'ajustage de longueur pour l'élément actuellement "
@@ -39856,23 +39950,19 @@ msgstr "Isolation pour la couche \"margin\" résolue"
msgid "Selected Items"
msgstr "Éléments Sélectionnés"
-#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:627
+#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:650
msgid "Drag a corner"
msgstr "Déplacer un sommet"
-#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:1672
-msgid "Self-intersecting polygons are not allowed."
-msgstr "Les polygones auto intersectants ne sont pas autorisés."
-
-#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:2300
+#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:2323
msgid "Add a zone corner"
msgstr "Ajouter un sommet à la zone"
-#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:2337
+#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:2360
msgid "Split segment"
msgstr "Diviser le segment"
-#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:2408
+#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:2442
msgid "Remove a zone/polygon corner"
msgstr "Supprimer un sommet de la zone ou polygone"
@@ -39880,7 +39970,7 @@ msgstr "Supprimer un sommet de la zone ou polygone"
msgid "Select"
msgstr "Sélection"
-#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:1147
+#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:1151
msgid "Select/Expand Connection..."
msgstr "Sélectionner/Expandre Connexion..."
@@ -39945,7 +40035,6 @@ msgid "Checking Zones"
msgstr "Vérification des Zones"
#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:91 pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:167
-#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:310
msgid "Fill Zone(s)"
msgstr "Remplissage Zone(s)"
@@ -40030,582 +40119,593 @@ msgstr ""
"Opération d'annulation/rétablissement incomplète: certains éléments ne sont "
"pas trouvés"
-#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:340
+#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:343
msgid "Show tracks"
msgstr "Afficher pistes"
-#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:341
+#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:344
msgid "Show all vias"
msgstr "Montrer toutes les vias"
-#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:342
+#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:345
msgid "Show all pads"
msgstr "Montrer tous les pads"
-#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:343
+#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:346
msgid "Show copper zones"
msgstr "Montrer les zones cuivre"
-#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:344
+#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:347
msgid "Images"
msgstr "Images"
-#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:344
+#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:347
msgid "Show user images"
msgstr "Afficher images"
-#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:346
+#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:349
msgid "Footprints Front"
msgstr "Empreintes Dessus"
-#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:346
+#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:349
msgid "Show footprints that are on board's front"
msgstr "Afficher les empreintes situées sur le dessus du circuit imprimé"
-#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:347
+#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:350
msgid "Footprints Back"
msgstr "Empreintes Dessous"
-#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:347
+#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:350
msgid "Show footprints that are on board's back"
msgstr "Afficher les empreintes situées sur le dessous du circuit imprimé"
-#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:348
+#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:351
msgid "Through-hole Pads"
msgstr "Pads Traversants"
-#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:348
+#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:351
msgid "Show through-hole pads"
msgstr "Montrer les pads traversants"
-#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:349
+#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:352
msgid "Show footprint values"
msgstr "Afficher les valeurs des empreintes"
-#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:350
+#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:353
msgid "References"
msgstr "Références"
-#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:350
+#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:353
msgid "Show footprint references"
msgstr "Tracer les références des empreintes"
-#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:351
+#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:354
msgid "Footprint Text"
msgstr "Texte sur Empreinte"
-#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:351
+#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:354
msgid "Show all footprint text"
msgstr "Afficher tous les textes d'empreintes"
-#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:352
+#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:355
msgid "Hidden Text"
msgstr "Texte Invisible"
-#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:352
+#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:355
msgid "Show footprint text marked as invisible"
msgstr "Afficher les textes sur empreintes marqués comme invisibles"
-#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:355
+#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:358
msgid "Show unconnected nets as a ratsnest"
msgstr "Afficher les connexions manquantes comme chevelu"
-#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:356
+#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:359
msgid "DRC Warnings"
msgstr "Avertissements DRC"
-#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:356
+#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:359
msgid "DRC violations with a Warning severity"
msgstr "Violations de DRC avec gravité Warning"
-#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:357
+#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:360
msgid "DRC Errors"
msgstr "Erreurs DRC"
-#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:357
+#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:360
msgid "DRC violations with an Error severity"
msgstr "Violations de DRC avec gravité Erreur"
-#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:358
+#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:361
msgid "DRC Exclusions"
msgstr "Exclusions de DRC"
-#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:358
+#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:361
msgid "DRC violations which have been individually excluded"
msgstr "Violations de DRC qui ont été individuellement exclues"
-#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:359
+#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:362
msgid "Show footprint and text origins as a cross"
msgstr "Afficher origines des textes et empreintes par une croix"
-#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:360
-msgid "Shadow on Locked Items"
-msgstr "Ombre sur Eléments Verrouillés"
+#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:363
+msgid "Locked Item Shadow"
+msgstr "Ombre sur Elément Verrouillé"
-#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:360
+#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:363
msgid "Show a shadow marker on locked items"
msgstr "Afficher une ombre de marquage sur les éléments verrouillés"
-#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:361
-msgid "Shadow on Conflicts"
-msgstr "Ombre sur Conflits"
-
-#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:361
-msgid "Show a shadow on overlapping courtyards while moving footprints"
-msgstr ""
-"Montrer une ombre sur les zones d'occupation qui se chevauchent lors du "
-"déplacement des empreintes"
-
-#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:362
+#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:364
msgid "Show drawing sheet borders and title block"
msgstr "Montrer dessin du cartouche et encadrement"
-#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:384
+#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:386
msgid "No Layers"
msgstr "Pas de Couches"
-#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:386
+#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:388
#: pcbnew/widgets/appearance_controls_base.cpp:165
msgid "All Layers"
msgstr "Toutes Couches"
-#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:388
+#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:390
msgid "All Copper Layers"
msgstr "Toutes Couches Cuivre"
-#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:391
+#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:393
msgid "Inner Copper Layers"
msgstr "Couches Cuivre Internes"
-#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:394
+#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:396
msgid "Front Layers"
msgstr "Couches de Dessus"
-#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:397
+#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:399
msgid "Front Assembly View"
msgstr "Vue Couches de Fabrication par Dessus"
-#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:400
+#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:402
msgid "Back Layers"
msgstr "Couches de Dessous"
-#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:403
+#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:405
msgid "Back Assembly View"
msgstr "Vue Couches Fabrication par Dessous"
-#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:453
+#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:447
+#, c-format
+msgid ""
+"Save and restore layer visibility combinations.\n"
+"Use %s+Tab to activate selector.\n"
+"Successive Tabs while holding %s down will cycle through presets in the "
+"popup."
+msgstr ""
+"Enregistre et restaure les combinaisons de visibilité des couches.\n"
+"Utilisez %s+Tab pour activer le sélecteur.\n"
+"Des tabulations successives tout en maintenant la touche %s enfoncée font "
+"défiler les présélections dans la fenêtre contextuelle."
+
+#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:454
+#, c-format
+msgid ""
+"Save and restore view location and zoom.\n"
+"Use %s+Tab to activate selector.\n"
+"Successive Tabs while holding %s down will cycle through viewports in the "
+"popup."
+msgstr ""
+"Enregistre et restaure l'emplacement de la vue et le zoom.\n"
+"Utilisez %s+Tab pour activer le sélecteur.\n"
+"Des tabulations successives tout en maintenant la touche %s enfoncée font "
+"défiler les fenêtres d'affichage dans la fenêtre contextuelle."
+
+#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:469
msgid "Filter nets"
msgstr "Filtrage nets"
-#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:593
-#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1687
+#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:622
+#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1731
msgid "Layer Display Options"
msgstr "Options d'Affichage des Couches"
-#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:605
-#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1693
+#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:634
+#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1737
#, c-format
msgid "Inactive layers (%s):"
msgstr "Couches non actives (%s):"
-#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:607
-#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1695
+#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:636
+#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1739
msgid "Inactive layers:"
msgstr "Couchenon actives:"
-#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:621
-#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1700
+#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:650
+#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1744
msgid "Inactive layers will be shown in full color"
msgstr "Les couches non actives seront affichées en couleur pleine"
-#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:626
-#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1702
+#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:655
+#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1746
msgid "Dim"
msgstr "Dim"
-#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:628
-#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1703
+#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:657
+#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1747
msgid "Inactive layers will be dimmed"
msgstr "Les couches non actives seront assombries"
-#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:633
-#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1705
+#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:662
+#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1749
msgid "Hide"
msgstr "Masquer"
-#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:635
-#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1706
+#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:664
+#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1750
msgid "Inactive layers will be hidden"
msgstr "Les couches non actives seront cachées"
-#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:646
-#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1708
+#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:675
+#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1752
msgid "Flip board view"
msgstr "Retourner la vue du PCB"
-#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:668
-#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2367
+#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:697
+#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2411
msgid "Net Display Options"
msgstr "Options d'Affichage des Nets"
-#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:680
-#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2372
+#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:709
+#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2416
#, c-format
msgid "Net colors (%s):"
msgstr "Couleur de nets (%s):"
-#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:682
-#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2374
+#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:711
+#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2418
msgid "Net colors:"
msgstr "Couleur de nets:"
-#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:687
-#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2377
+#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:716
+#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2421
msgid "Choose when to show net and netclass colors"
msgstr "Choisissez quand afficher les nets et couleurs de netclasses"
-#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:696
-#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2380
+#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:725
+#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2424
msgid "Net and netclass colors are shown on all copper items"
msgstr ""
"Les couleurs pour nets et netclasses sont affichées pour tous les éléments "
"sur cuivre"
-#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:704
-#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2383
+#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:733
+#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2427
msgid "Net and netclass colors are shown on the ratsnest only"
msgstr ""
"Les couleurs de nets et de netclasses sont affichées sur le chevelu seulement"
-#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:711
-#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2386
+#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:740
+#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2430
msgid "Net and netclass colors are not shown"
msgstr "Les couleurs de nets et et de netclasses ne sont pas affichées"
-#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:722
-#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2391
+#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:751
+#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2435
#, c-format
msgid "Ratsnest display (%s):"
msgstr "Affichage du chevelu (%s):"
-#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:724
-#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2393
+#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:753
+#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2437
msgid "Ratsnest display:"
msgstr "Aspect du chevelu:"
-#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:729
-#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2396
+#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:758
+#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2440
msgid "Choose which ratsnest lines to display"
msgstr "Choisir les lignes du chevelu à afficher"
-#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:739
-#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2399
+#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:768
+#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2443
msgid "Show ratsnest lines to items on all layers"
msgstr "Montrer lignes de chevelu sur toutes les couches"
-#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:744
-#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2401
+#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:773
+#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2445
msgid "Visible layers"
msgstr "Couches visibles"
-#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:746
-#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2402
+#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:775
+#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2446
msgid "Show ratsnest lines to items on visible layers"
msgstr "Montrer lignes de chevelu sur les couches visibles"
-#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:753
-#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2405
+#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:782
+#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2449
msgid "Hide all ratsnest lines"
msgstr "Masquer toutes les lignes de chevelu"
-#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:892
+#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:921
msgid "Set Net Color"
msgstr "Définir Couleur du Net"
-#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:895
+#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:924
#, c-format
msgid "Highlight %s"
msgstr "Surbrillance %s"
-#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:898
-#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2313
+#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:927
+#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2357
#, c-format
msgid "Select Tracks and Vias in %s"
msgstr "Sélection des Pistes et Vias en %s"
-#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:901
-#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2317
+#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:930
+#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2361
#, c-format
msgid "Unselect Tracks and Vias in %s"
msgstr "Désélection des Pistes et Vias en %s"
-#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:906
+#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:935
msgid "Show All Nets"
msgstr "Montrer Tous les Nets"
-#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:908
+#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:937
msgid "Hide All Other Nets"
msgstr "Masquer Tous les Autres Nets"
-#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:940
+#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:969
#, c-format
msgid "Click to hide ratsnest for %s"
msgstr "Cliquer pour cacher le chevelu de %s"
-#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:941
+#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:970
#, c-format
msgid "Click to show ratsnest for %s"
msgstr "Cliquer pour montrer le chevelu de %s"
-#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:950
+#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:979
msgid ""
"Double click (or middle click) to change color; right click for more actions"
msgstr ""
"Double-clic gauche (ou milieu) pour changer les couleurs, clic droit pour "
"d'autres actions"
-#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:989
+#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1018
#: pcbnew/widgets/appearance_controls_base.cpp:45
msgid "Objects"
msgstr "Objets"
-#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1473
+#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1517
msgid "Double click or middle click for color change, right click for menu"
msgstr ""
"Double-clic gauche ou milieu pour changer les couleurs, clic droit pour menu"
-#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1480
+#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1524
msgid "Show or hide this layer"
msgstr "Afficher ou cacher cette couche"
-#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1553
+#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1597
msgid "Adhesive on board's front"
msgstr "Couche adhésive sur le dessus du circuit imprimé"
-#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1554
+#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1598
msgid "Adhesive on board's back"
msgstr "Couche adhésive sur le dessous du circuit imprimé"
-#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1555
+#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1599
msgid "Solder paste on board's front"
msgstr "Couche de pâte à souder sur dessus du circuit imprimé"
-#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1556
+#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1600
msgid "Solder paste on board's back"
msgstr "Couche de pâte à souder sur dessous du circuit imprimé"
-#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1557
+#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1601
msgid "Silkscreen on board's front"
msgstr "Sérigraphie sur le dessus du circuit imprimé"
-#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1558
+#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1602
msgid "Silkscreen on board's back"
msgstr "Sérigraphie sur le dessous du circuit imprimé"
-#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1559
+#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1603
msgid "Solder mask on board's front"
msgstr "Couche vernis épargne sur le dessus du circuit imprimé"
-#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1560
+#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1604
msgid "Solder mask on board's back"
msgstr "Couche vernis épargne sur le dessous du circuit imprimé"
-#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1561
+#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1605
msgid "Explanatory drawings"
msgstr "Couche dessins explicatifs"
-#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1562
+#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1606
msgid "Explanatory comments"
msgstr "Couche commentaires"
-#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1563
-#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1564
+#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1607
+#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1608
msgid "User defined meaning"
msgstr "Usage défini par l'utilisateur"
-#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1565
+#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1609
msgid "Board's perimeter definition"
msgstr "Couche de définition des contours du circuit imprimé"
-#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1566
+#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1610
msgid "Board's edge setback outline"
msgstr "Zone de sécurité (isolation) des contours du circuit"
-#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1567
+#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1611
msgid "Footprint courtyards on board's front"
msgstr "Zone d'occupation des empreintes sur le dessus du circuit imprimé"
-#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1568
+#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1612
msgid "Footprint courtyards on board's back"
msgstr "Zone d'occupation des empreintes sur le dessous du circuit imprimé"
-#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1569
+#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1613
msgid "Footprint assembly on board's front"
msgstr "Couche fabrication sur le dessus du circuit imprimé"
-#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1570
+#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1614
msgid "Footprint assembly on board's back"
msgstr "Couche fabrication sur le dessous du circuit imprimé"
-#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1571
+#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1615
msgid "User defined layer 1"
msgstr "Couche définie utilisateur 1"
-#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1572
+#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1616
msgid "User defined layer 2"
msgstr "Couche définie utilisateur 2"
-#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1573
+#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1617
msgid "User defined layer 3"
msgstr "Couche définie utilisateur 3"
-#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1574
+#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1618
msgid "User defined layer 4"
msgstr "Couche définie utilisateur 4"
-#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1575
+#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1619
msgid "User defined layer 5"
msgstr "Couche définie utilisateur 5"
-#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1576
+#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1620
msgid "User defined layer 6"
msgstr "Couche définie utilisateur 6"
-#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1577
+#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1621
msgid "User defined layer 7"
msgstr "Couche définie utilisateur 7"
-#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1578
+#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1622
msgid "User defined layer 8"
msgstr "Couche définie utilisateur 8"
-#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1579
+#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1623
msgid "User defined layer 9"
msgstr "Couche définie utilisateur 9"
-#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1627
+#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1671
msgid "Front copper layer"
msgstr "Couche cuivre dessus"
-#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1628
+#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1672
msgid "Back copper layer"
msgstr "Couche cuivre dessous"
-#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1629
+#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1673
msgid "Inner copper layer"
msgstr "Couche cuivre interne"
-#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1717
+#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1761
msgid "Show All Copper Layers"
msgstr "Montrer Toutes les Couches Cuivre"
-#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1719
+#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1763
msgid "Hide All Copper Layers"
msgstr "Cacher Toutes les Couches Cuivre"
-#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1729
+#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1773
msgid "Show All Non Copper Layers"
msgstr "Montrer Toutes les Couches Non Cuivre"
-#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1732
+#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1776
msgid "Hide All Non Copper Layers"
msgstr "Cacher Toutes les Couches Non Cuivre"
-#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1745
+#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1789
msgid "Show Only Front Assembly Layers"
msgstr "Afficher Uniquement les Couches Fabrication du Dessus"
-#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1748
+#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1792
msgid "Show Only Front Layers"
msgstr "Afficher Uniquement les Couches Dessus"
-#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1754
+#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1798
msgid "Show Only Inner Layers"
msgstr "Afficher Uniquement les Couches Internes"
-#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1758
+#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1802
msgid "Show Only Back Layers"
msgstr "Afficher Uniquement les Couches Dessous"
-#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1761
+#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1805
msgid "Show Only Back Assembly Layers"
msgstr "Afficher Uniquement les Couches Fabrication du Dessous"
-#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2070
+#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2114
#, c-format
msgid "Show or hide %s"
msgstr "Afficher ou cacher %s"
-#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2111
+#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2155
#, c-format
msgid "Set opacity of %s"
msgstr "Ajuster opacité de %s"
-#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2272
+#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2316
#, c-format
msgid "Show or hide ratsnest for nets in %s"
msgstr "Montrer ou non le chevelu pour les nets dans %s"
-#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2304
+#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2348
msgid "Set Netclass Color"
msgstr "Définir Couleur de Netclasse"
-#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2309
+#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2353
#, c-format
msgid "Highlight Nets in %s"
msgstr "Nets en Surbrillance dans %s"
-#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2324
+#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2368
msgid "Show All Netclasses"
msgstr "Montrer Toutes les Netclasses"
-#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2327
+#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2371
msgid "Hide All Other Netclasses"
msgstr "Cacher Toutes les Autres Netclasses"
-#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2416
-#: pcbnew/widgets/appearance_controls_base.cpp:161
-msgid "Presets (Ctrl+Tab):"
-msgstr "Préréglages (Ctrl+Tab) :"
+#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2460
+#, c-format
+msgid "Presets (%s+Tab):"
+msgstr "Préréglages (%s+Tab) :"
-#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2437
+#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2482
msgid "Save preset..."
msgstr "Sauver préréglage..."
-#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2438
+#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2483
msgid "Delete preset..."
msgstr "Supprimer préréglage..."
-#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2539
+#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2584
msgid "Layer preset name:"
msgstr "Nom de préréglage de couches :"
-#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2539
+#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2584
msgid "Save Layer Preset"
msgstr "Sauver Préréglage de Couches"
-#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2583
+#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2628
msgid "Presets"
msgstr "Préréglages"
-#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2595
+#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2640
msgid "Delete Preset"
msgstr "Supprimer Préréglage"
-#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2596
+#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2641
msgid "Select preset:"
msgstr "Sélection préréglage :"
-#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2668
-#: pcbnew/widgets/appearance_controls_base.cpp:182
-msgid "Viewports (Alt+Tab):"
-msgstr "Fenêtres (Alt+Tab) :"
-
-#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:3162
+#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:3208
msgid "Open Preferences"
msgstr "Ouvrir Préférences"
-#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:3176
+#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:3222
msgid ""
"The current color theme is read-only. Create a new theme in Preferences to "
"enable color editing."
@@ -40621,15 +40721,18 @@ msgstr "Afficher l'Inspecteur d'équipotentielles"
msgid "Configure net classes"
msgstr "Configurer les classes de net"
+#: pcbnew/widgets/appearance_controls_base.cpp:161
+msgid "Presets (Ctrl+Tab):"
+msgstr "Préréglages (Ctrl+Tab) :"
+
#: pcbnew/widgets/appearance_controls_base.cpp:165
-#: pcbnew/widgets/appearance_controls_base.cpp:186
+#: pcbnew/widgets/appearance_controls_base.cpp:184
msgid "(unsaved)"
msgstr "[non sauvé]"
-#: pcbnew/widgets/appearance_controls_base.cpp:169
-#: pcbnew/widgets/appearance_controls_base.cpp:190
-msgid "Layer presets"
-msgstr "Préréglage de couches"
+#: pcbnew/widgets/appearance_controls_base.cpp:180
+msgid "Viewports (Alt+Tab):"
+msgstr "Fenêtres (Alt+Tab) :"
#: pcbnew/widgets/filedlg_hook_save_project.h:32
#: pcbnew/widgets/legacyfiledlg_save_project.h:34
@@ -40686,7 +40789,7 @@ msgstr "Dimensions"
msgid "Other items"
msgstr "Autres éléments"
-#: pcbnew/widgets/search_handlers.cpp:245
+#: pcbnew/widgets/search_handlers.cpp:246
msgid "Textbox"
msgstr "Boîte de Texte"
@@ -40734,7 +40837,7 @@ msgstr "Pas d'empreinte"
msgid "Restrictions"
msgstr "Restrictions"
-#: pcbnew/zone.cpp:569 pcbnew/zone.cpp:1329
+#: pcbnew/zone.cpp:569 pcbnew/zone.cpp:1352
msgid "Priority"
msgstr "Priorité"
@@ -40775,43 +40878,43 @@ msgstr "Surface à Règles sur %s"
msgid "Zone %s on %s"
msgstr "Zone '%s' sur '%s'"
-#: pcbnew/zone.cpp:1320
+#: pcbnew/zone.cpp:1343
msgid "Inherited"
msgstr "Hérité"
-#: pcbnew/zone.cpp:1324
+#: pcbnew/zone.cpp:1347
msgid "Thermal reliefs for PTH"
msgstr "Freins thermiques pour pads traversants"
-#: pcbnew/zone.cpp:1338
+#: pcbnew/zone.cpp:1361
msgid "Min Width"
msgstr "Largeur Min"
-#: pcbnew/zone.cpp:1341
+#: pcbnew/zone.cpp:1364
msgid "Pad Connections"
msgstr "Connexions des Pads"
-#: pcbnew/zone_filler.cpp:110
+#: pcbnew/zone_filler.cpp:109
msgid "Checking zone fills..."
msgstr "Verification du remplissage de zones..."
-#: pcbnew/zone_filler.cpp:111
+#: pcbnew/zone_filler.cpp:110
msgid "Building zone fills..."
msgstr "Construction du remplissage de zones..."
-#: pcbnew/zone_filler.cpp:351
+#: pcbnew/zone_filler.cpp:429
msgid "Removing isolated copper islands..."
msgstr "Suppression des îlots de cuivre isolés..."
-#: pcbnew/zone_filler.cpp:474
+#: pcbnew/zone_filler.cpp:552
msgid "Zone fills are out-of-date. Refill?"
msgstr "Les remplissages des zones ne sont pas à jour. Re-remplir?"
-#: pcbnew/zone_filler.cpp:476
+#: pcbnew/zone_filler.cpp:554
msgid "Refill"
msgstr "Re-remplir"
-#: pcbnew/zone_filler.cpp:476
+#: pcbnew/zone_filler.cpp:554
msgid "Continue without Refill"
msgstr "Continuer sans re-remplir"
@@ -40983,6 +41086,95 @@ msgstr "Schématique KiCad"
msgid "KiCad Printed Circuit Board"
msgstr "Fichier Circuit Imprimé KiCad"
+#~ msgid "Polygon can not be self-intersecting"
+#~ msgstr "Le polygone ne peut être auto intersectant"
+
+#~ msgid "Self-intersecting polygons are not allowed."
+#~ msgstr "Les polygones auto intersectants ne sont pas autorisés."
+
+#~ msgid "Viewports (Shift+Tab):"
+#~ msgstr "Fenêtres (Maj+Tab) :"
+
+#~ msgid "Layer presets"
+#~ msgstr "Préréglage de couches"
+
+#~ msgid "Source"
+#~ msgstr "Source"
+
+#~ msgid "Instance"
+#~ msgstr "Instance"
+
+#~ msgid "Library:"
+#~ msgstr "Librairie:"
+
+#~ msgid "10A Log"
+#~ msgstr "10A Log"
+
+#~ msgid "15A Log"
+#~ msgstr "15A Log"
+
+#~ msgid "15A Log S"
+#~ msgstr "15A Log S"
+
+#~ msgid "10C Rev Log"
+#~ msgstr "10C Rev Log"
+
+#~ msgid "15C Rev Log"
+#~ msgstr "15C Rev Log"
+
+#~ msgid "15C Rev Log S"
+#~ msgstr "15C Rev Log S"
+
+#~ msgid "0B Lin"
+#~ msgstr "0B Lin"
+
+#~ msgid "4B S-Curve"
+#~ msgstr "Courbe 4B"
+
+#~ msgid "5B S-Curve"
+#~ msgstr "Courbe 5B"
+
+#~ msgid "Switch"
+#~ msgstr "Commutateur"
+
+#~ msgid "Characteristic Curve"
+#~ msgstr "Courbe Caractéristique"
+
+#~ msgid "Cannot remove temporary input file"
+#~ msgstr "Impossible de supprimer le fichier d'entrée temporaire"
+
+#~ msgid "Conflicting items shadow"
+#~ msgstr "Ombres sur éléments en conflit"
+
+#~ msgid "Graphics Editing"
+#~ msgstr "Édition des Elements Graphiques"
+
+#~ msgid "Limit actions to 45 degrees from start"
+#~ msgstr "Limiter les actions à 45 degrés à partir du point de départ"
+
+#~ msgid "Shadow on Locked Items"
+#~ msgstr "Ombre sur Eléments Verrouillés"
+
+#~ msgid "Shadow on Conflicts"
+#~ msgstr "Ombre sur Conflits"
+
+#~ msgid "Show a shadow on overlapping courtyards while moving footprints"
+#~ msgstr ""
+#~ "Montrer une ombre sur les zones d'occupation qui se chevauchent lors du "
+#~ "déplacement des empreintes"
+
+#~ msgid "Fill Zone"
+#~ msgstr "Remplir Zone"
+
+#~ msgid "Update copper fill of selected zone(s)"
+#~ msgstr "Mise à jour remplissage des zones sélectionnées"
+
+#~ msgid "Unfill Zone"
+#~ msgstr "Supprimer Remplissage Zone"
+
+#~ msgid "Remove copper fill from selected zone(s)"
+#~ msgstr "Supprimer remplissage des zones cuivre sélectionnées"
+
#~ msgid "Failed to infer model from Value '%s'"
#~ msgstr "Impossible de déduire le modèle à partir de la valeur '%s'"
@@ -46747,9 +46939,6 @@ msgstr "Fichier Circuit Imprimé KiCad"
#~ msgid "Name of the symbol in the library to which this symbol is linked"
#~ msgstr "Nom du symbole dans la librairie lié à ce composant"
-#~ msgid "Browse library"
-#~ msgstr "Examen librairie"
-
#~ msgid "+180"
#~ msgstr "+180"