diff --git a/translation/pofiles/fr.po b/translation/pofiles/fr.po index a26565c43d..9714f53797 100644 --- a/translation/pofiles/fr.po +++ b/translation/pofiles/fr.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kicad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-18 09:17+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-10-17 20:00+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-11-03 11:16+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-02 13:15+0100\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: jp-charras\n" "Language: fr_FR\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Poedit-Basepath: ../../../git_dev\n" "X-Poedit-KeywordsList: _;_HKI\n" -"X-Generator: Poedit 3.1.1\n" +"X-Generator: Poedit 3.2\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Poedit-SearchPath-0: pcbnew\n" "X-Poedit-SearchPath-1: eeschema\n" @@ -61,74 +61,74 @@ msgstr "" "Le contour du PCB est absent ou mal formé. Exécuter DRC pour une analyse " "complète." -#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:224 +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:226 msgid "Create tracks and vias" msgstr "Création des pistes et vias" -#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:689 +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:673 msgid "Create zones" msgstr "Création des zones" -#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:756 +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:740 msgid "Simplifying copper layers polygons" msgstr "Simplification des polygones sur couche cuivre" -#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:765 +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:749 msgid "Simplifying polygons on F_Cu" msgstr "Simplification des polygones sur F_Cu" -#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:776 +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:760 msgid "Simplifying polygons on B_Cu" msgstr "Simplification des polygones sur B_Cu" -#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:806 +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:790 #, c-format msgid "Simplifying %d copper layers" msgstr "Simplification de %d couches cuivre" -#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:846 +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:830 msgid "Simplify holes contours" msgstr "Simplification des contours de trous" -#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:875 +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:859 msgid "Build Tech layers" msgstr "Construction des couches Tech" -#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:915 +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:898 #, c-format msgid "Build Tech layer %d" msgstr "Construction de la couche tech %d" -#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1082 +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1058 msgid "Build BVH for holes and vias" msgstr "Construit BVH pour les trous et les vias" -#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:410 +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:411 msgid "Your OpenGL version is not supported. Minimum required is 1.5." msgstr "" "Votre version OpenGL n’est pas prise en charge. Le minimum requis est de 1,5." -#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:546 +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:547 #, c-format msgid "Last render time %.0f ms" msgstr "Dernier temps de rendu %.0f ms" -#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:653 +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:654 #, c-format msgid "Net %s\tNet class %s" msgstr "Net %s\tNetclasse %s" -#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:677 +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:678 #, c-format msgid "Pad %s\t" msgstr "Pad %s\t" -#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:708 +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:709 #, c-format msgid "Rule area %s\t" msgstr "Surface à règles %s\t" -#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:710 +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:711 #, c-format msgid "Zone %s\t" msgstr "Zone %s\t" @@ -162,13 +162,13 @@ msgstr "Chargement modèles 3D..." msgid "Reload time %.3f s" msgstr "Temps de rechargement %.3fs" -#: 3d-viewer/3d_rendering/opengl/create_scene.cpp:956 -#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:427 +#: 3d-viewer/3d_rendering/opengl/create_scene.cpp:955 +#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:440 #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:293 #: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:284 #: eeschema/symbol_library.cpp:484 pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:383 #: pcbnew/plugins/fabmaster/fabmaster_plugin.cpp:75 -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2422 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2447 #: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:440 #, c-format msgid "Loading %s..." @@ -209,7 +209,7 @@ msgstr "Exporter la Vue en Cours en PNG..." msgid "Export Current View as JPEG..." msgstr "Exporter la Vue en Cours en JPEG..." -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:61 common/eda_base_frame.cpp:1053 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:61 common/eda_base_frame.cpp:1061 #: common/hotkey_store.cpp:76 common/tool/actions.cpp:586 #: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:1133 pcbnew/pcb_base_frame.cpp:686 msgid "3D Viewer" @@ -281,29 +281,44 @@ msgstr "&Affichage" msgid "&Preferences" msgstr "&Préférences" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:55 -msgid "Viewports (Shift+Tab):" -msgstr "Fenêtres (Maj+Tab) :" +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:59 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2713 +#, c-format +msgid "Viewports (%s+Tab):" +msgstr "Fenêtres de vue (%s+Tab) :" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:64 -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2676 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:68 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2722 msgid "Save viewport..." msgstr "Sauver Fenêtre..." -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:65 -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2677 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:69 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2723 msgid "Delete viewport..." msgstr "Supprimer Fenêtre..." -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:72 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:71 +#, c-format +msgid "" +"Save and restore view orientation and zoom.\n" +"Use %s+Tab to activate selector.\n" +"Successive Tabs while holding %s down will cycle through viewports in the " +"popup." +msgstr "" +"Enregistre et restaure l'orientation de la vue et le zoom.\n" +"Utilisez %s+Tab pour activer le sélecteur.\n" +"Des tabulations successives tout en maintenant la touche %s enfoncée font " +"défiler les fenêtres d'affichage dans la fenêtre contextuelle." + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:83 msgid "Reload board" msgstr "Recharger Circuit Imprimé" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:77 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:88 msgid "Copy 3D image to clipboard" msgstr "Copier l'image dans le presse-papier" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:82 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:93 msgid "Render current view using Raytracing" msgstr "Rendu de la vue en cours en utilisant le Raytracing" @@ -312,45 +327,45 @@ msgstr "Rendu de la vue en cours en utilisant le Raytracing" msgid "KiCad 3D Viewer" msgstr "Visionneuse 3D KiCad" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer_frame.cpp:517 -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2725 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer_frame.cpp:522 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2771 msgid "Viewport name:" msgstr "Nom de fenêtre:" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer_frame.cpp:517 -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2725 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer_frame.cpp:522 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2771 msgid "Save Viewport" msgstr "Sauver Fenêtre" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer_frame.cpp:555 -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2763 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer_frame.cpp:561 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2809 msgid "Viewports" msgstr "Fenêtres" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer_frame.cpp:564 -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2772 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer_frame.cpp:570 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2818 msgid "Delete Viewport" msgstr "Suppression Fenêtre" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer_frame.cpp:565 -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2773 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer_frame.cpp:571 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2819 msgid "Select viewport:" msgstr "Sélection fenêtre:" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer_frame.cpp:767 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer_frame.cpp:773 msgid "3D Image File Name" msgstr "Nom du fichier Image 3D" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer_frame.cpp:788 -#: common/eda_base_frame.cpp:1173 common/eda_base_frame.cpp:1177 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer_frame.cpp:794 +#: common/eda_base_frame.cpp:1183 common/eda_base_frame.cpp:1187 #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1670 #, c-format msgid "Insufficient permissions to save file '%s'." msgstr "Autorisations requises insuffisantes pour enregistrer le fichier '%s'." -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer_frame.cpp:789 common/confirm.cpp:131 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer_frame.cpp:795 common/confirm.cpp:131 #: common/confirm.cpp:309 common/dialogs/panel_setup_severities.cpp:43 -#: eeschema/files-io.cpp:841 eeschema/files-io.cpp:913 +#: eeschema/files-io.cpp:838 eeschema/files-io.cpp:910 #: kicad/import_proj.cpp:153 kicad/import_project.cpp:101 kicad/kicad.cpp:312 #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:172 #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:238 @@ -363,11 +378,11 @@ msgstr "Autorisations requises insuffisantes pour enregistrer le fichier '%s'." msgid "Error" msgstr "Erreur" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer_frame.cpp:822 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer_frame.cpp:828 msgid "Failed to copy image to clipboard" msgstr "Impossible de copier l'image dans le presse papier" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer_frame.cpp:833 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer_frame.cpp:839 msgid "Can't save file" msgstr "Impossible de sauver le fichier" @@ -780,7 +795,7 @@ msgstr "Incrément de rotation :" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:331 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:762 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1356 -#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:62 msgid "deg" msgstr "deg" @@ -1053,8 +1068,8 @@ msgid "Z:" msgstr "Z:" #: 3d-viewer/dialogs/panel_preview_3d_model_base.cpp:66 -#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:688 pcbnew/footprint.cpp:1052 -#: pcbnew/pad.cpp:1006 +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:688 pcbnew/footprint.cpp:1051 +#: pcbnew/pad.cpp:1013 msgid "Rotation" msgstr "Rotation" @@ -1076,7 +1091,7 @@ msgstr "Epaisseur du PCB" #: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:52 #: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:98 #: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:109 -#: common/eda_draw_frame.cpp:596 +#: common/eda_draw_frame.cpp:606 #: eeschema/dialogs/dialog_field_properties_base.cpp:219 #: eeschema/dialogs/dialog_field_properties_base.cpp:253 #: eeschema/dialogs/dialog_field_properties_base.cpp:264 @@ -1257,9 +1272,10 @@ msgstr "Erreur d’allocation de mémoire pour bitmap potrace" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:919 #: common/widgets/wx_html_report_panel_base.cpp:41 -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:127 gerbview/files.cpp:402 -#: gerbview/readgerb.cpp:76 -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1224 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:127 +#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_spice.cpp:245 +#: gerbview/files.cpp:402 gerbview/readgerb.cpp:76 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1226 #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:177 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_checker_base.cpp:43 msgid "Errors" @@ -1477,12 +1493,12 @@ msgstr "Question" #: common/confirm.cpp:130 common/confirm.cpp:291 #: common/dialogs/panel_setup_severities.cpp:43 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1314 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1327 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1349 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:450 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:463 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:485 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:280 #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_color_settings.cpp:146 -#: eeschema/files-io.cpp:407 eeschema/sheet.cpp:627 +#: eeschema/files-io.cpp:407 eeschema/sheet.cpp:631 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:472 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:743 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1180 @@ -1508,7 +1524,7 @@ msgstr "" #: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:168 #: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm_progress_base.cpp:66 #: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:299 pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:923 -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:562 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:570 msgid "Cancel" msgstr "Annuler" @@ -1528,7 +1544,7 @@ msgstr "" #: common/confirm.cpp:185 common/confirm.cpp:221 common/tool/actions.cpp:67 #: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:29 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:550 -#: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:74 +#: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:66 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1059 msgid "Save" msgstr "Sauvegarder" @@ -1551,7 +1567,7 @@ msgstr "Restaurer" #: common/confirm.cpp:260 eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1370 #: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:164 -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:562 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:570 msgid "OK" msgstr "OK" @@ -1569,16 +1585,16 @@ msgstr "Information" #: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:121 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:474 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:477 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1176 pcbnew/router/router_tool.cpp:1763 -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:2340 pcbnew/zone_filler.cpp:475 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1176 pcbnew/router/router_tool.cpp:1795 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:2371 pcbnew/zone_filler.cpp:553 msgid "Confirmation" msgstr "Confirmation" -#: common/confirm.cpp:360 eeschema/lib_field.cpp:529 eeschema/lib_pin.cpp:1153 -#: eeschema/sch_field.cpp:744 eeschema/sch_pin.cpp:222 +#: common/confirm.cpp:360 eeschema/lib_field.cpp:540 eeschema/lib_pin.cpp:1150 +#: eeschema/sch_field.cpp:766 eeschema/sch_pin.cpp:222 #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:695 gerbview/gerber_draw_item.cpp:696 #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_finish_base.cpp:44 -#: pcbnew/fp_text.cpp:296 pcbnew/fp_text.cpp:301 pcbnew/fp_textbox.cpp:309 +#: pcbnew/fp_text.cpp:299 pcbnew/fp_text.cpp:304 pcbnew/fp_textbox.cpp:312 #: pcbnew/pcb_text.cpp:138 pcbnew/pcb_textbox.cpp:305 #: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:456 #: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:487 @@ -1587,10 +1603,10 @@ msgstr "Confirmation" msgid "Yes" msgstr "Oui" -#: common/confirm.cpp:360 eeschema/lib_field.cpp:529 eeschema/lib_pin.cpp:1153 -#: eeschema/sch_field.cpp:744 eeschema/sch_pin.cpp:222 +#: common/confirm.cpp:360 eeschema/lib_field.cpp:540 eeschema/lib_pin.cpp:1150 +#: eeschema/sch_field.cpp:766 eeschema/sch_pin.cpp:222 #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:695 gerbview/gerber_draw_item.cpp:696 -#: pcbnew/fp_text.cpp:296 pcbnew/fp_text.cpp:301 pcbnew/fp_textbox.cpp:309 +#: pcbnew/fp_text.cpp:299 pcbnew/fp_text.cpp:304 pcbnew/fp_textbox.cpp:312 #: pcbnew/pcb_text.cpp:138 pcbnew/pcb_textbox.cpp:305 #: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:456 #: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:487 @@ -1607,7 +1623,7 @@ msgstr "Non" #: kicad/pcm/dialogs/panel_package_base.cpp:57 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:43 #: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_action_plugins_base.cpp:40 -#: pcbnew/footprint.cpp:2869 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1027 +#: pcbnew/footprint.cpp:2846 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1027 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1344 pcbnew/plot_board_layers.cpp:101 msgid "Description" msgstr "Description" @@ -1815,7 +1831,7 @@ msgid "&Save" msgstr "&Sauver" #: common/dialog_shim.cpp:672 common/dialog_shim.cpp:673 -#: common/eda_base_frame.cpp:460 +#: common/eda_base_frame.cpp:467 msgid "&Help" msgstr "Ai&de" @@ -1975,7 +1991,7 @@ msgstr "Variables d'Environnement" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:54 #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:304 #: eeschema/dialogs/panel_template_fieldnames_base.cpp:43 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:338 eeschema/lib_pin.cpp:1148 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:338 eeschema/lib_pin.cpp:1145 #: eeschema/sch_pin.cpp:217 eeschema/sch_symbol.cpp:1662 #: eeschema/sch_symbol.cpp:1707 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1220 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:447 @@ -1986,7 +2002,7 @@ msgstr "Variables d'Environnement" #: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:963 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:459 #: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_action_plugins_base.cpp:38 pcbnew/zone.cpp:596 -#: pcbnew/zone.cpp:1333 +#: pcbnew/zone.cpp:1356 msgid "Name" msgstr "Nom" @@ -2146,8 +2162,8 @@ msgstr "Origine de la Grille" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:944 #: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:28 #: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:106 -#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:260 -#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:398 +#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:255 +#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:392 msgid "a page" msgstr "a page" @@ -2311,108 +2327,108 @@ msgstr "Démarrer avec paramètres par défaut" msgid "Configure KiCad Settings Path" msgstr "Configurer les Chemins de Paramètres de KiCad" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:57 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:58 msgid "A5 148x210mm" msgstr "A5 148x210mm" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:58 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:59 msgid "A4 210x297mm" msgstr "A4 210x297mm" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:59 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:60 msgid "A3 297x420mm" msgstr "A3 297x420mm" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:60 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:61 msgid "A2 420x594mm" msgstr "A2 420x594mm" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:61 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:62 msgid "A1 594x841mm" msgstr "A1 594x841mm" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:62 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:63 msgid "A0 841x1189mm" msgstr "A0 841x1189mm" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:63 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:64 msgid "A 8.5x11in" msgstr "A 8.5x11in" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:64 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:65 msgid "B 11x17in" msgstr "B 11x17in" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:65 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:66 msgid "C 17x22in" msgstr "C 17x22in" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:66 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:67 msgid "D 22x34in" msgstr "D 22x34in" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:67 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:68 msgid "E 34x44in" msgstr "E 34x44in" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:68 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:69 msgid "USLetter 8.5x11in" msgstr "USLetter 8.5x11in" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:69 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:70 msgid "USLegal 8.5x14in" msgstr "USLegal 8.5x14in" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:70 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:71 msgid "USLedger 11x17in" msgstr "USLedger 11x17in" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:71 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:72 msgid "User (Custom)" msgstr "Format Personnalisé" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:103 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:104 msgid "Preview Settings" msgstr "Paramètres de Prévisualisation" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:104 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:105 msgid "Preview Paper" msgstr "Prévisualisation Document" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:105 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:106 msgid "Preview Title Block Data" msgstr "Prévisualisation du Cartouche" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:109 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:110 #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.h:145 msgid "Page Settings" msgstr "Ajustage opt Page" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:110 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:111 #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:25 msgid "Paper" msgstr "Page" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:111 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:112 msgid "Title Block" msgstr "Bloc Titre" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:472 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:473 #, c-format msgid "Drawing sheet file '%s' not found." msgstr "Fichier de feuille de dessin '%s' non trouvée." -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:706 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:707 #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:49 msgid "Portrait" msgstr "Portrait" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:708 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:709 #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:49 msgid "Landscape" msgstr "Paysage" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:790 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:795 msgid "Select Drawing Sheet File" msgstr "Sélection Feuille de Dessin" @@ -2559,7 +2575,7 @@ msgstr "Exporter vers autres feuilles" #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:140 common/rc_item.cpp:371 #: gerbview/dialogs/panel_gerbview_color_settings.cpp:104 #: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:137 pcbnew/pcb_marker.cpp:193 -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:362 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:364 msgid "Drawing Sheet" msgstr "Feuille de Dessin" @@ -2693,12 +2709,12 @@ msgstr "Prévisualisation" #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:157 #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:100 eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:429 #: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:278 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:112 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:75 #: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:146 #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:130 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap_base.cpp:33 #: eeschema/dialogs/dialog_update_from_pcb.cpp:66 -#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:49 kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm.cpp:156 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:49 kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm.cpp:159 #: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm_progress_base.cpp:72 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:112 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:136 @@ -2708,9 +2724,9 @@ msgstr "Prévisualisation" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:94 #: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:102 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_checker.cpp:62 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position.cpp:64 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:77 pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:80 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:180 pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:60 -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:66 msgid "Close" msgstr "Fermer" @@ -2836,10 +2852,10 @@ msgstr "Options Page..." msgid "MyLabel" msgstr "MyLabel" -#: common/dialogs/eda_list_dialog.cpp:47 common/widgets/lib_tree.cpp:149 +#: common/dialogs/eda_list_dialog.cpp:47 common/widgets/lib_tree.cpp:154 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:791 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:163 eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:178 -#: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view.cpp:76 +#: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view.cpp:77 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:247 #: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:152 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:167 msgid "Filter" @@ -3406,14 +3422,14 @@ msgid "Image Scale:" msgstr "Échelle de l'Image:" #: common/dialogs/panel_mouse_settings.cpp:47 -#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:212 +#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:203 msgid "Cmd" msgstr "Cmd" #: common/dialogs/panel_mouse_settings.cpp:48 #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:181 #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:42 -#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:223 +#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:214 msgid "Option" msgstr "Option" @@ -3526,11 +3542,11 @@ msgstr "Zoom" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:968 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:544 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:702 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:111 pcbnew/pad.cpp:1701 -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:709 -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:751 -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2385 -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2404 pcbnew/zone.cpp:1321 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:111 pcbnew/pad.cpp:1692 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:738 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:780 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2429 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2448 pcbnew/zone.cpp:1344 msgid "None" msgstr "Aucun" @@ -3555,15 +3571,15 @@ msgid "--" msgstr "--" #: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:179 -#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:140 +#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:131 msgid "Ctrl" msgstr "Ctrl" #: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:183 #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:117 #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:165 -#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:120 -#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:192 +#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:111 +#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:183 msgid "Shift" msgstr "Maj" @@ -3602,35 +3618,35 @@ msgstr "Réinitialiser aux Défauts de Souris" msgid "Reset to Trackpad Defaults" msgstr "Réinitialiser aux Défauts de Trackpad" -#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:93 common/eda_shape.cpp:1635 +#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:93 common/eda_shape.cpp:1627 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:350 #: include/stroke_params.h:72 pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:232 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:357 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:328 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:702 pcbnew/zone.cpp:600 -#: pcbnew/zone.cpp:1323 +#: pcbnew/zone.cpp:1346 msgid "Solid" msgstr "Solide" -#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:95 common/eda_shape.cpp:1636 +#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:95 common/eda_shape.cpp:1628 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:350 #: include/stroke_params.h:73 msgid "Dashed" msgstr "Pointillé Long" -#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:97 common/eda_shape.cpp:1637 +#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:97 common/eda_shape.cpp:1629 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:350 #: include/stroke_params.h:74 msgid "Dotted" msgstr "Pointillé Court" -#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:99 common/eda_shape.cpp:1638 +#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:99 common/eda_shape.cpp:1630 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:350 #: include/stroke_params.h:75 msgid "Dash-Dot" msgstr "Tiret-Point" -#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:101 common/eda_shape.cpp:1639 +#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:101 common/eda_shape.cpp:1631 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:350 #: include/stroke_params.h:76 msgid "Dash-Dot-Dot" @@ -3703,7 +3719,7 @@ msgstr "Nets correspondant à '%s' :" #: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:42 #: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:125 -#: eeschema/sch_field.cpp:868 eeschema/sch_label.cpp:188 +#: eeschema/sch_field.cpp:890 eeschema/sch_label.cpp:188 #: pcbnew/board_connected_item.cpp:162 msgid "Net Class" msgstr "Classe d'Equipot" @@ -3764,15 +3780,22 @@ msgstr "Épaisseur de Bus" msgid "Line Style" msgstr "Style de Ligne" -#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:60 common/eda_shape.cpp:1634 +#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:60 common/eda_shape.cpp:1626 #: common/pgm_base.cpp:85 common/stroke_params.cpp:199 #: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:142 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:69 #: eeschema/dialogs/dialog_junction_props.cpp:46 #: eeschema/dialogs/dialog_line_properties.cpp:56 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:401 #: eeschema/dialogs/dialog_wire_bus_properties.cpp:59 #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:149 -#: include/stroke_params.h:80 +#: eeschema/lib_field.cpp:542 eeschema/lib_text.cpp:400 +#: eeschema/lib_textbox.cpp:470 eeschema/sch_field.cpp:768 +#: eeschema/sch_label.cpp:866 eeschema/sch_text.cpp:504 +#: eeschema/sch_textbox.cpp:449 include/stroke_params.h:80 +#: pcbnew/fp_text.cpp:309 pcbnew/fp_textbox.cpp:315 +#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:329 pcbnew/pcb_text.cpp:142 +#: pcbnew/pcb_textbox.cpp:308 msgid "Default" msgstr "Défaut" @@ -3784,7 +3807,7 @@ msgstr "" #: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:100 msgid "Netclass assignments:" -msgstr "Assignation de Netcalsses:" +msgstr "Assignation de Netclasses:" #: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:124 msgid "Pattern" @@ -3838,15 +3861,15 @@ msgstr "La feuille de dessin '%s' n'a pas été complètement lue." #: common/drawing_sheet/ds_data_item.cpp:369 #: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:121 common/eda_item.cpp:323 #: common/eda_item.cpp:325 common/eda_item.cpp:356 common/eda_item.cpp:378 -#: common/eda_text.cpp:1021 eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:47 -#: eeschema/lib_field.cpp:527 eeschema/lib_text.cpp:388 eeschema/lib_text.h:55 -#: eeschema/sch_field.cpp:742 +#: common/eda_text.cpp:1025 eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:47 +#: eeschema/lib_field.cpp:538 eeschema/lib_text.cpp:398 eeschema/lib_text.h:55 +#: eeschema/sch_field.cpp:764 #: pagelayout_editor/dialogs/dialog_design_inspector_base.cpp:40 #: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:145 -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:28 pcbnew/fp_text.cpp:276 -#: pcbnew/fp_text.cpp:288 pcbnew/widgets/panel_selection_filter.cpp:187 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:28 pcbnew/fp_text.cpp:279 +#: pcbnew/fp_text.cpp:291 pcbnew/widgets/panel_selection_filter.cpp:187 #: pcbnew/widgets/panel_selection_filter_base.cpp:33 -#: pcbnew/widgets/search_handlers.cpp:241 +#: pcbnew/widgets/search_handlers.cpp:242 msgid "Text" msgstr "Texte" @@ -3862,11 +3885,11 @@ msgstr "Ligne" #: common/drawing_sheet/ds_data_item.cpp:371 #: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:117 common/eda_shape.cpp:603 -#: common/eda_shape.cpp:1628 +#: common/eda_shape.cpp:1620 #: eeschema/dialogs/dialog_label_properties_base.cpp:175 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:45 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:165 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:746 pcbnew/pad.cpp:1693 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:746 pcbnew/pad.cpp:1684 msgid "Rectangle" msgstr "Rectangle" @@ -4018,102 +4041,102 @@ msgstr "" msgid "Invalid floating point number" msgstr "Nombre flottant non valide" -#: common/eda_base_frame.cpp:457 +#: common/eda_base_frame.cpp:464 msgid "&About KiCad" msgstr "&Au Sujet de KiCad" -#: common/eda_base_frame.cpp:933 +#: common/eda_base_frame.cpp:940 #, c-format msgid "File '%s' was not found." msgstr "Le fichier '%s' n'a pas été trouvé." -#: common/eda_base_frame.cpp:976 +#: common/eda_base_frame.cpp:983 msgid "Preferences" msgstr "Préférences" -#: common/eda_base_frame.cpp:985 common/hotkey_store.cpp:71 +#: common/eda_base_frame.cpp:992 common/hotkey_store.cpp:71 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:20 msgid "Common" msgstr "Commun" -#: common/eda_base_frame.cpp:986 +#: common/eda_base_frame.cpp:993 msgid "Mouse and Touchpad" msgstr "Souris et Pavé Tactile" -#: common/eda_base_frame.cpp:987 +#: common/eda_base_frame.cpp:994 msgid "Hotkeys" msgstr "Raccourcis" -#: common/eda_base_frame.cpp:990 +#: common/eda_base_frame.cpp:997 msgid "Data Collection" msgstr "Données Collectées" -#: common/eda_base_frame.cpp:1006 common/tool/actions.cpp:596 +#: common/eda_base_frame.cpp:1013 common/tool/actions.cpp:596 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:86 #: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:86 msgid "Symbol Editor" msgstr "Éditeur de Symbole" -#: common/eda_base_frame.cpp:1007 common/eda_base_frame.cpp:1015 -#: common/eda_base_frame.cpp:1035 common/eda_base_frame.cpp:1044 -#: common/eda_base_frame.cpp:1073 common/eda_base_frame.cpp:1090 +#: common/eda_base_frame.cpp:1014 common/eda_base_frame.cpp:1022 +#: common/eda_base_frame.cpp:1043 common/eda_base_frame.cpp:1052 +#: common/eda_base_frame.cpp:1081 common/eda_base_frame.cpp:1098 msgid "Display Options" msgstr "Options d'Affichage" -#: common/eda_base_frame.cpp:1008 common/eda_base_frame.cpp:1016 -#: common/eda_base_frame.cpp:1036 common/eda_base_frame.cpp:1045 +#: common/eda_base_frame.cpp:1015 common/eda_base_frame.cpp:1023 +#: common/eda_base_frame.cpp:1044 common/eda_base_frame.cpp:1053 #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:24 msgid "Editing Options" msgstr "Options d'Edition" -#: common/eda_base_frame.cpp:1009 common/eda_base_frame.cpp:1018 -#: common/eda_base_frame.cpp:1037 common/eda_base_frame.cpp:1046 -#: common/eda_base_frame.cpp:1057 common/eda_base_frame.cpp:1074 -#: common/eda_base_frame.cpp:1091 +#: common/eda_base_frame.cpp:1016 common/eda_base_frame.cpp:1025 +#: common/eda_base_frame.cpp:1045 common/eda_base_frame.cpp:1054 +#: common/eda_base_frame.cpp:1065 common/eda_base_frame.cpp:1082 +#: common/eda_base_frame.cpp:1099 msgid "Colors" msgstr "Couleurs" -#: common/eda_base_frame.cpp:1014 common/hotkey_store.cpp:73 -#: eeschema/menubar.cpp:139 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1448 +#: common/eda_base_frame.cpp:1021 common/hotkey_store.cpp:73 +#: eeschema/menubar.cpp:139 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1415 #: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:80 msgid "Schematic Editor" msgstr "Editeur de Schématique" -#: common/eda_base_frame.cpp:1017 +#: common/eda_base_frame.cpp:1024 msgid "Annotation Options" msgstr "Options de numérotation" -#: common/eda_base_frame.cpp:1019 +#: common/eda_base_frame.cpp:1027 #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:75 msgid "Field Name Templates" msgstr "Modèles de Nom de Champs" -#: common/eda_base_frame.cpp:1034 common/tool/actions.cpp:606 -#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:98 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:904 +#: common/eda_base_frame.cpp:1042 common/tool/actions.cpp:606 +#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:98 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:908 #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:92 msgid "Footprint Editor" msgstr "Éditeur d'Empreintes" -#: common/eda_base_frame.cpp:1038 +#: common/eda_base_frame.cpp:1046 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:465 msgid "Default Values" msgstr "Valeurs par Défaut" -#: common/eda_base_frame.cpp:1043 common/hotkey_store.cpp:74 +#: common/eda_base_frame.cpp:1051 common/hotkey_store.cpp:74 #: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:92 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:189 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:182 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1474 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:182 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1480 msgid "PCB Editor" msgstr "Éditeur de PCB KiCad" -#: common/eda_base_frame.cpp:1047 +#: common/eda_base_frame.cpp:1055 msgid "Action Plugins" msgstr "Plugins d'Action" -#: common/eda_base_frame.cpp:1048 +#: common/eda_base_frame.cpp:1056 msgid "Origins & Axes" msgstr "Origines et Axes" -#: common/eda_base_frame.cpp:1054 +#: common/eda_base_frame.cpp:1062 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:276 #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:73 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:122 @@ -4127,41 +4150,41 @@ msgstr "Origines et Axes" msgid "General" msgstr "Général" -#: common/eda_base_frame.cpp:1055 +#: common/eda_base_frame.cpp:1063 msgid "Realtime Renderer" msgstr "Rendu temps réel" -#: common/eda_base_frame.cpp:1056 +#: common/eda_base_frame.cpp:1064 msgid "Raytracing Renderer" msgstr "Rendu Raytracing" -#: common/eda_base_frame.cpp:1072 common/hotkey_store.cpp:77 +#: common/eda_base_frame.cpp:1080 common/hotkey_store.cpp:77 #: gerbview/gerbview_frame.cpp:610 gerbview/gerbview_frame.cpp:634 #: gerbview/menubar.cpp:160 kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:104 msgid "Gerber Viewer" msgstr "Visionneuse de fichiers Gerber" -#: common/eda_base_frame.cpp:1075 +#: common/eda_base_frame.cpp:1083 msgid "Excellon Options" msgstr "Options Excellon" -#: common/eda_base_frame.cpp:1089 common/hotkey_store.cpp:75 +#: common/eda_base_frame.cpp:1097 common/hotkey_store.cpp:75 #: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:121 pagelayout_editor/menubar.cpp:89 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:550 msgid "Drawing Sheet Editor" msgstr "Editeur de Feuille de dessin" -#: common/eda_base_frame.cpp:1093 kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm.cpp:201 +#: common/eda_base_frame.cpp:1101 kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm.cpp:204 #: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:127 msgid "Plugin and Content Manager" msgstr "Gestionnaire de Plugin et de Contenu" -#: common/eda_base_frame.cpp:1169 +#: common/eda_base_frame.cpp:1179 #, c-format msgid "Insufficient permissions to folder '%s'." msgstr "Autorisations insuffisantes pour le dossier '%s'." -#: common/eda_base_frame.cpp:1207 +#: common/eda_base_frame.cpp:1217 #, c-format msgid "" "Well this is potentially embarrassing!\n" @@ -4178,7 +4201,7 @@ msgstr "" "\n" "Voulez-vous ouvrir le fichier sauvegardé automatiquement à la place ?" -#: common/eda_base_frame.cpp:1224 +#: common/eda_base_frame.cpp:1234 msgid "The auto save file could not be renamed to the board file name." msgstr "" "Le fichier de sauvegarde automatique n'a pas pu être renommé comme le " @@ -4211,29 +4234,29 @@ msgid "Inches" msgstr "Pouces" #: common/eda_draw_frame.cpp:150 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:164 -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:296 pcbnew/tools/edit_tool_move_fct.cpp:383 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:296 pcbnew/tools/edit_tool_move_fct.cpp:384 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:732 msgid "Constrain to H, V, 45" msgstr "Contraindre à H, V, 45" -#: common/eda_draw_frame.cpp:353 +#: common/eda_draw_frame.cpp:363 msgid "Edit User Grid..." msgstr "Editer la Grille Utilisateur..." -#: common/eda_draw_frame.cpp:496 +#: common/eda_draw_frame.cpp:506 msgid "Zoom Auto" msgstr "Zoom Auto" -#: common/eda_draw_frame.cpp:503 +#: common/eda_draw_frame.cpp:513 #, c-format msgid "Zoom %.2f" msgstr "Zoom %.2f" -#: common/eda_draw_frame.cpp:594 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:732 +#: common/eda_draw_frame.cpp:604 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:732 msgid "inches" msgstr "pouces" -#: common/eda_draw_frame.cpp:595 +#: common/eda_draw_frame.cpp:605 #: eeschema/dialogs/dialog_junction_props_base.cpp:34 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_symbol_base.cpp:110 #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:239 @@ -4251,18 +4274,18 @@ msgstr "pouces" msgid "mils" msgstr "mils" -#: common/eda_draw_frame.cpp:597 +#: common/eda_draw_frame.cpp:607 #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:56 -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:324 pcbnew/pcb_dimension.cpp:326 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:324 pcbnew/pcb_dimension.cpp:327 msgid "Units" msgstr "Unités" -#: common/eda_draw_frame.cpp:1028 eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:498 +#: common/eda_draw_frame.cpp:1038 eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:498 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1378 msgid "Select Library" msgstr "Sélection Librairie" -#: common/eda_draw_frame.cpp:1028 +#: common/eda_draw_frame.cpp:1038 msgid "New Library" msgstr "Nouvelle Librairie" @@ -4273,13 +4296,13 @@ msgstr "Ecran" #: common/eda_item.cpp:319 eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1043 #: eeschema/sch_symbol.cpp:1695 pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:110 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:136 pcbnew/fp_shape.cpp:116 -#: pcbnew/fp_text.cpp:284 pcbnew/load_select_footprint.cpp:372 -#: pcbnew/pad.cpp:942 pcbnew/plot_board_layers.cpp:97 +#: pcbnew/fp_text.cpp:287 pcbnew/load_select_footprint.cpp:372 +#: pcbnew/pad.cpp:949 pcbnew/plot_board_layers.cpp:97 msgid "Footprint" msgstr "Empreinte" #: common/eda_item.cpp:320 pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:501 -#: pcbnew/pad.cpp:945 +#: pcbnew/pad.cpp:952 msgid "Pad" msgstr "Pad" @@ -4293,20 +4316,20 @@ msgid "Bitmap" msgstr "Bitmap" #: common/eda_item.cpp:324 common/eda_item.cpp:326 common/eda_item.cpp:357 -#: common/eda_item.cpp:379 eeschema/lib_textbox.cpp:451 -#: eeschema/sch_textbox.cpp:439 pcbnew/fp_textbox.cpp:303 +#: common/eda_item.cpp:379 eeschema/lib_textbox.cpp:468 +#: eeschema/sch_textbox.cpp:447 pcbnew/fp_textbox.cpp:306 #: pcbnew/pcb_textbox.cpp:299 msgid "Text Box" msgstr "Boîte de Texte" #: common/eda_item.cpp:328 common/eda_item.cpp:329 common/eda_item.cpp:330 #: common/eda_item.cpp:331 common/eda_item.cpp:338 common/eda_item.cpp:339 -#: common/eda_item.cpp:340 common/eda_item.cpp:341 pcbnew/pcb_dimension.cpp:295 +#: common/eda_item.cpp:340 common/eda_item.cpp:341 pcbnew/pcb_dimension.cpp:296 msgid "Dimension" msgstr "Dimension" -#: common/eda_item.cpp:332 common/eda_item.cpp:342 pcbnew/pcb_dimension.cpp:964 -#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:1084 +#: common/eda_item.cpp:332 common/eda_item.cpp:342 pcbnew/pcb_dimension.cpp:962 +#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:1082 msgid "Leader" msgstr "Ligne de repère" @@ -4315,12 +4338,12 @@ msgstr "Ligne de repère" msgid "Zone" msgstr "Zone" -#: common/eda_item.cpp:334 common/eda_item.cpp:335 pcbnew/pcb_track.cpp:816 +#: common/eda_item.cpp:334 common/eda_item.cpp:335 pcbnew/pcb_track.cpp:820 msgid "Track" msgstr "Piste" #: common/eda_item.cpp:336 pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:501 -#: pcbnew/pcb_track.cpp:888 +#: pcbnew/pcb_track.cpp:892 msgid "Via" msgstr "Via" @@ -4340,7 +4363,7 @@ msgstr "ListeObjets" msgid "NetInfo" msgstr "NetInfo" -#: common/eda_item.cpp:347 pcbnew/pcb_group.cpp:347 +#: common/eda_item.cpp:347 pcbnew/pcb_group.cpp:350 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:748 msgid "Group" msgstr "Groupe" @@ -4365,21 +4388,21 @@ msgstr "Entrée de Bus" msgid "Net Label" msgstr "Label de Net" -#: common/eda_item.cpp:359 eeschema/sch_label.cpp:850 -#: eeschema/sch_label.cpp:1214 +#: common/eda_item.cpp:359 eeschema/sch_label.cpp:852 +#: eeschema/sch_label.cpp:1221 msgid "Directive Label" msgstr "Label de Directive" -#: common/eda_item.cpp:360 eeschema/sch_label.cpp:851 +#: common/eda_item.cpp:360 eeschema/sch_label.cpp:853 msgid "Global Label" msgstr "Label Global" -#: common/eda_item.cpp:361 eeschema/sch_label.cpp:852 +#: common/eda_item.cpp:361 eeschema/sch_label.cpp:854 msgid "Hierarchical Label" msgstr "Label Hiérarchique" #: common/eda_item.cpp:362 eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:767 -#: eeschema/lib_field.cpp:524 eeschema/lib_field.h:79 +#: eeschema/lib_field.cpp:535 eeschema/lib_field.h:79 #: eeschema/sch_label.cpp:190 msgid "Field" msgstr "Champ" @@ -4412,7 +4435,7 @@ msgstr "Ecran SCH" msgid "Alias" msgstr "Alias" -#: common/eda_item.cpp:381 eeschema/sch_field.cpp:739 +#: common/eda_item.cpp:381 eeschema/sch_field.cpp:761 msgid "Symbol Field" msgstr "Champ de Symbole" @@ -4429,11 +4452,11 @@ msgstr "Élément Graphique" msgid "Number Box" msgstr "Boîte de Numéro" -#: common/eda_shape.cpp:65 pcbnew/pad.cpp:1197 +#: common/eda_shape.cpp:65 pcbnew/pad.cpp:1204 msgid "Rect" msgstr "Rect" -#: common/eda_shape.cpp:66 common/eda_shape.cpp:579 common/eda_shape.cpp:1629 +#: common/eda_shape.cpp:66 common/eda_shape.cpp:579 common/eda_shape.cpp:1621 #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:213 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:114 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:719 @@ -4441,13 +4464,13 @@ msgstr "Rect" msgid "Arc" msgstr "Arc" -#: common/eda_shape.cpp:67 common/eda_shape.cpp:574 common/eda_shape.cpp:1630 +#: common/eda_shape.cpp:67 common/eda_shape.cpp:574 common/eda_shape.cpp:1622 #: eeschema/dialogs/dialog_label_properties_base.cpp:169 #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:214 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:45 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:138 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:729 pcbnew/pad.cpp:1195 -#: pcbnew/pad.cpp:1692 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:729 pcbnew/pad.cpp:1202 +#: pcbnew/pad.cpp:1683 msgid "Circle" msgstr "Cercle" @@ -4455,31 +4478,31 @@ msgstr "Cercle" msgid "Bezier Curve" msgstr "Courbe de Bézier" -#: common/eda_shape.cpp:69 common/eda_shape.cpp:593 common/eda_shape.cpp:1631 +#: common/eda_shape.cpp:69 common/eda_shape.cpp:593 common/eda_shape.cpp:1623 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:737 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2178 msgid "Polygon" msgstr "Polygone" -#: common/eda_shape.cpp:569 common/eda_shape.cpp:1643 +#: common/eda_shape.cpp:569 common/eda_shape.cpp:1635 #: eeschema/dialogs/dialog_label_properties_base.cpp:149 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_pin_properties_base.cpp:53 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:232 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:120 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:44 -#: pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:130 pcbnew/pad.cpp:1717 -#: pcbnew/pcb_target.cpp:157 pcbnew/pcb_target.cpp:205 +#: pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:130 pcbnew/pad.cpp:1708 +#: pcbnew/pcb_target.cpp:157 pcbnew/pcb_target.cpp:204 msgid "Shape" msgstr "Forme" #: common/eda_shape.cpp:575 common/eda_shape.cpp:584 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:213 -#: pcbnew/pcb_track.cpp:828 +#: pcbnew/pcb_track.cpp:832 msgid "Radius" msgstr "Rayon" -#: common/eda_shape.cpp:582 common/eda_shape.cpp:622 common/eda_shape.cpp:1658 -#: pcbnew/fp_text.cpp:304 pcbnew/fp_textbox.cpp:310 pcbnew/pcb_text.cpp:140 +#: common/eda_shape.cpp:582 common/eda_shape.cpp:622 common/eda_shape.cpp:1654 +#: pcbnew/fp_text.cpp:307 pcbnew/fp_textbox.cpp:313 pcbnew/pcb_text.cpp:140 #: pcbnew/pcb_textbox.cpp:306 msgid "Angle" msgstr "Angle" @@ -4491,7 +4514,7 @@ msgstr "Courbe" #: common/eda_shape.cpp:589 common/eda_shape.cpp:616 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:124 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:95 -#: eeschema/lib_pin.cpp:1156 eeschema/sch_pin.cpp:224 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1153 eeschema/sch_pin.cpp:224 msgid "Length" msgstr "Longueur" @@ -4503,33 +4526,33 @@ msgstr "Points" msgid "Pad Number Box" msgstr "Boîte Numérotation Pad" -#: common/eda_shape.cpp:605 common/eda_text.cpp:1042 +#: common/eda_shape.cpp:605 common/eda_text.cpp:1046 #: eeschema/sch_bitmap.cpp:207 pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:671 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:681 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:54 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:54 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:41 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:160 -#: pcbnew/fp_text.cpp:308 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:102 pcbnew/pad.cpp:993 +#: pcbnew/fp_text.cpp:311 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:102 pcbnew/pad.cpp:1000 #: pcbnew/pcb_bitmap.cpp:211 pcbnew/pcb_target.cpp:156 -#: pcbnew/pcb_target.cpp:202 pcbnew/pcb_text.cpp:144 pcbnew/pcb_track.cpp:823 -#: pcbnew/pcb_track.cpp:1230 pcbnew/pcb_track.cpp:1247 -#: pcbnew/pcb_track.cpp:1266 +#: pcbnew/pcb_target.cpp:201 pcbnew/pcb_text.cpp:144 pcbnew/pcb_track.cpp:827 +#: pcbnew/pcb_track.cpp:1233 pcbnew/pcb_track.cpp:1254 +#: pcbnew/pcb_track.cpp:1277 msgid "Width" msgstr "Largeur" -#: common/eda_shape.cpp:608 common/eda_text.cpp:1046 +#: common/eda_shape.cpp:608 common/eda_text.cpp:1050 #: eeschema/sch_bitmap.cpp:208 pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:673 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:682 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:55 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:55 -#: pcbnew/fp_text.cpp:309 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:103 pcbnew/pad.cpp:994 -#: pcbnew/pcb_bitmap.cpp:212 pcbnew/pcb_dimension.cpp:738 +#: pcbnew/fp_text.cpp:312 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:103 pcbnew/pad.cpp:1001 +#: pcbnew/pcb_bitmap.cpp:212 pcbnew/pcb_dimension.cpp:736 #: pcbnew/pcb_text.cpp:145 msgid "Height" msgstr "Hauteur" -#: common/eda_shape.cpp:614 common/eda_shape.cpp:1627 +#: common/eda_shape.cpp:614 common/eda_shape.cpp:1619 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:82 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:707 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2174 @@ -4540,47 +4563,47 @@ msgstr "Segment" msgid "Unrecognized" msgstr "Non reconnu" -#: common/eda_shape.cpp:1632 +#: common/eda_shape.cpp:1624 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:100 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:713 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2176 msgid "Bezier" msgstr "Bézier" -#: common/eda_shape.cpp:1646 +#: common/eda_shape.cpp:1638 msgid "Start X" msgstr "Départ X" -#: common/eda_shape.cpp:1648 +#: common/eda_shape.cpp:1641 msgid "Start Y" msgstr "Départ Y" -#: common/eda_shape.cpp:1650 pcbnew/pcb_track.cpp:1238 -#: pcbnew/pcb_track.cpp:1255 +#: common/eda_shape.cpp:1644 pcbnew/pcb_track.cpp:1243 +#: pcbnew/pcb_track.cpp:1264 msgid "End X" msgstr "Fin X" -#: common/eda_shape.cpp:1652 pcbnew/pcb_track.cpp:1240 -#: pcbnew/pcb_track.cpp:1257 +#: common/eda_shape.cpp:1647 pcbnew/pcb_track.cpp:1246 +#: pcbnew/pcb_track.cpp:1267 msgid "End Y" msgstr "Fin Y" -#: common/eda_shape.cpp:1655 common/stroke_params.cpp:214 +#: common/eda_shape.cpp:1651 common/stroke_params.cpp:214 msgid "Line Width" msgstr "Épaisseur Ligne" -#: common/eda_text.cpp:741 eeschema/lib_textbox.cpp:455 -#: eeschema/sch_label.cpp:866 eeschema/sch_text.cpp:497 -#: eeschema/sch_textbox.cpp:443 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1238 +#: common/eda_text.cpp:747 eeschema/lib_textbox.cpp:472 +#: eeschema/sch_label.cpp:868 eeschema/sch_text.cpp:506 +#: eeschema/sch_textbox.cpp:451 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1238 #: gerbview/gerber_file_image.cpp:338 gerbview/gerber_file_image.cpp:342 #: gerbview/gerber_file_image.cpp:345 #: pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:128 -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:617 -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1699 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:646 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1743 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: common/eda_text.cpp:742 common/eda_text.cpp:1031 +#: common/eda_text.cpp:748 common/eda_text.cpp:1035 #: eeschema/dialogs/dialog_field_properties_base.cpp:142 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:233 #: eeschema/dialogs/dialog_label_properties_base.cpp:90 @@ -4592,9 +4615,9 @@ msgstr "Normal" #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:65 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:59 #: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:109 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:343 eeschema/lib_textbox.cpp:455 -#: eeschema/sch_label.cpp:866 eeschema/sch_text.cpp:497 -#: eeschema/sch_textbox.cpp:443 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:343 eeschema/lib_textbox.cpp:472 +#: eeschema/sch_label.cpp:868 eeschema/sch_text.cpp:506 +#: eeschema/sch_textbox.cpp:451 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:97 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:57 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:57 @@ -4606,7 +4629,7 @@ msgstr "Normal" msgid "Italic" msgstr "Italique" -#: common/eda_text.cpp:743 common/eda_text.cpp:1034 +#: common/eda_text.cpp:749 common/eda_text.cpp:1038 #: eeschema/dialogs/dialog_field_properties_base.cpp:137 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:211 #: eeschema/dialogs/dialog_label_properties_base.cpp:91 @@ -4618,102 +4641,102 @@ msgstr "Italique" #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:66 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:60 #: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:104 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:344 eeschema/lib_textbox.cpp:455 -#: eeschema/sch_label.cpp:866 eeschema/sch_text.cpp:497 -#: eeschema/sch_textbox.cpp:443 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:344 eeschema/lib_textbox.cpp:472 +#: eeschema/sch_label.cpp:868 eeschema/sch_text.cpp:506 +#: eeschema/sch_textbox.cpp:451 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:92 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:186 msgid "Bold" msgstr "Gras" -#: common/eda_text.cpp:744 +#: common/eda_text.cpp:750 msgid "Bold+Italic" msgstr "Gras+Italique" -#: common/eda_text.cpp:1011 +#: common/eda_text.cpp:1015 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:221 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:261 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:244 eeschema/fields_grid_table.cpp:575 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:711 eeschema/lib_field.cpp:539 -#: eeschema/lib_text.cpp:398 eeschema/pin_type.cpp:128 -#: eeschema/sch_field.cpp:754 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:711 eeschema/lib_field.cpp:550 +#: eeschema/lib_text.cpp:408 eeschema/pin_type.cpp:128 +#: eeschema/sch_field.cpp:776 msgid "Left" msgstr "Gauche" -#: common/eda_text.cpp:1012 common/eda_text.cpp:1016 +#: common/eda_text.cpp:1016 common/eda_text.cpp:1020 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:261 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:285 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:237 eeschema/fields_grid_table.cpp:245 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:576 eeschema/fields_grid_table.cpp:586 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:713 eeschema/fields_grid_table.cpp:725 -#: eeschema/lib_field.cpp:540 eeschema/lib_field.cpp:549 -#: eeschema/lib_text.cpp:399 eeschema/lib_text.cpp:408 -#: eeschema/sch_field.cpp:755 eeschema/sch_field.cpp:764 +#: eeschema/lib_field.cpp:551 eeschema/lib_field.cpp:560 +#: eeschema/lib_text.cpp:409 eeschema/lib_text.cpp:418 +#: eeschema/sch_field.cpp:777 eeschema/sch_field.cpp:786 #: gerbview/gerber_file_image.cpp:342 gerbview/gerber_file_image.cpp:345 msgid "Center" msgstr "Centrer" -#: common/eda_text.cpp:1013 +#: common/eda_text.cpp:1017 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:221 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:261 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:246 eeschema/fields_grid_table.cpp:577 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:715 eeschema/lib_field.cpp:541 -#: eeschema/lib_text.cpp:400 eeschema/pin_type.cpp:127 -#: eeschema/sch_field.cpp:756 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:715 eeschema/lib_field.cpp:552 +#: eeschema/lib_text.cpp:410 eeschema/pin_type.cpp:127 +#: eeschema/sch_field.cpp:778 msgid "Right" msgstr "Droite" -#: common/eda_text.cpp:1015 +#: common/eda_text.cpp:1019 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:285 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:236 eeschema/fields_grid_table.cpp:585 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:723 eeschema/lib_field.cpp:548 -#: eeschema/lib_text.cpp:407 eeschema/sch_field.cpp:763 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:723 eeschema/lib_field.cpp:559 +#: eeschema/lib_text.cpp:417 eeschema/sch_field.cpp:785 msgid "Top" msgstr "Dessus" -#: common/eda_text.cpp:1017 +#: common/eda_text.cpp:1021 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:285 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:238 eeschema/fields_grid_table.cpp:587 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:727 eeschema/lib_field.cpp:550 -#: eeschema/lib_text.cpp:409 eeschema/sch_field.cpp:765 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:727 eeschema/lib_field.cpp:561 +#: eeschema/lib_text.cpp:419 eeschema/sch_field.cpp:787 msgid "Bottom" msgstr "Dessous" -#: common/eda_text.cpp:1024 +#: common/eda_text.cpp:1028 msgid "Hyperlink" msgstr "Hyperlien" -#: common/eda_text.cpp:1027 +#: common/eda_text.cpp:1031 #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:90 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:56 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:56 -#: pcbnew/fp_text.cpp:307 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:104 -#: pcbnew/fp_textbox.cpp:313 pcbnew/pcb_text.cpp:143 +#: pcbnew/fp_text.cpp:310 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:104 +#: pcbnew/fp_textbox.cpp:316 pcbnew/pcb_text.cpp:143 msgid "Thickness" msgstr "Épaisseur" -#: common/eda_text.cpp:1036 pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:128 +#: common/eda_text.cpp:1040 pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:128 msgid "Mirrored" msgstr "Miroir" -#: common/eda_text.cpp:1039 +#: common/eda_text.cpp:1043 #: eeschema/dialogs/dialog_field_properties_base.cpp:87 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:274 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:127 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:98 #: eeschema/dialogs/panel_template_fieldnames_base.cpp:44 -#: eeschema/lib_field.cpp:529 eeschema/sch_field.cpp:744 +#: eeschema/lib_field.cpp:540 eeschema/sch_field.cpp:766 #: eeschema/sch_pin.cpp:222 include/lib_table_grid.h:194 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:134 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:87 msgid "Visible" msgstr "Visible" -#: common/eda_text.cpp:1051 +#: common/eda_text.cpp:1055 msgid "Horizontal Justification" msgstr "Justification Horizontale" -#: common/eda_text.cpp:1055 +#: common/eda_text.cpp:1059 msgid "Vertical Justification" msgstr "Justification Verticale" @@ -4902,7 +4925,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "fp-lib-table files contain no library named '%s'." msgstr "" -"La table de librairies ne contient pas de librairie de nom logique '%s'." +"la table de librairies ne contient pas de librairie de nom logique '%s'." #: common/fp_lib_table.cpp:529 eeschema/symbol_lib_table.cpp:568 msgid "Added by Plugin and Content Manager" @@ -4928,7 +4951,7 @@ msgstr "Impossible de trouver un visualisateur PDF pour '%s'." msgid "Problem while running the PDF viewer '%s'." msgstr "Problème en lançant le visualisateur PDF '%s'." -#: common/gestfich.cpp:223 eeschema/eeschema.cpp:523 eeschema/eeschema.cpp:556 +#: common/gestfich.cpp:223 eeschema/eeschema.cpp:532 eeschema/eeschema.cpp:565 #: gerbview/gerbview.cpp:245 kicad/project_template.cpp:279 #: pcbnew/pcbnew.cpp:480 #, c-format @@ -4937,7 +4960,7 @@ msgstr "Impossible de copier le fichier '%s'." #: common/grid_tricks.cpp:325 common/tool/actions.cpp:153 #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:157 pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:111 -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1670 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1672 msgid "Cut" msgstr "Couper" @@ -4968,7 +4991,7 @@ msgstr "" #: common/grid_tricks.cpp:331 common/tool/actions.cpp:192 #: kicad/project_tree_pane.cpp:764 pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:114 -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:923 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1672 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:923 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1674 msgid "Delete" msgstr "Supprimer" @@ -5225,7 +5248,7 @@ msgid "ERC exclusions" msgstr "Exclusions de ERC" #: common/layer_id.cpp:138 common/layer_id.cpp:176 -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:359 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:362 msgid "Anchors" msgstr "Ancres" @@ -5236,7 +5259,7 @@ msgstr "Eléments d'aide" #: common/layer_id.cpp:140 common/layer_id.cpp:181 common/tool/grid_menu.cpp:64 #: gerbview/dialogs/panel_gerbview_color_settings.cpp:102 #: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:135 -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:363 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:365 msgid "Grid" msgstr "Grille" @@ -5292,7 +5315,7 @@ msgstr "Empreintes dessous" #: eeschema/dialogs/dialog_update_from_pcb_base.cpp:64 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_attenuators_base.cpp:100 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:31 -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:349 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:352 msgid "Values" msgstr "Valeurs" @@ -5327,7 +5350,7 @@ msgstr "Pads traversants" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:27 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:52 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:27 -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:340 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:343 #: pcbnew/widgets/panel_selection_filter.cpp:188 #: pcbnew/widgets/panel_selection_filter_base.cpp:37 msgid "Tracks" @@ -5365,10 +5388,10 @@ msgstr "Paroi des trous métallisés" msgid "Non-plated holes" msgstr "Trous non métallisés" -#: common/layer_id.cpp:171 pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:323 -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:355 -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:701 -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2382 +#: common/layer_id.cpp:171 pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:318 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:358 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:730 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2426 msgid "Ratsnest" msgstr "Chevelu" @@ -5397,8 +5420,8 @@ msgid "Locked item shadow" msgstr "Ombre sur élément verrouillé" #: common/layer_id.cpp:186 -msgid "Conflicting items shadow" -msgstr "Ombres sur éléments en conflit" +msgid "Courtyard collision shadow" +msgstr "Ombre de collision de surface réservée" #: common/lib_id.cpp:144 msgid "Illegal character found in logical library name" @@ -5415,7 +5438,8 @@ msgstr "Désactiver la sélection" #: common/lib_tree_model.cpp:148 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:128 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:99 -#: eeschema/lib_item.cpp:58 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1233 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:400 eeschema/lib_item.cpp:58 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1233 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:67 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:78 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:89 @@ -5524,23 +5548,23 @@ msgstr "Ce langage n’est pas pris en charge par le système d’exploitation." msgid "The KiCad language file for this language is not installed." msgstr "Le fichier dictionnaire KiCad pour cette langue n’est pas installé." -#: common/plotters/PDF_plotter.cpp:820 +#: common/plotters/PDF_plotter.cpp:825 #, c-format msgid "Page %s" msgstr "Page %s" -#: common/plotters/PDF_plotter.cpp:824 +#: common/plotters/PDF_plotter.cpp:829 #, c-format msgid "%s (Page %s)" msgstr "%s (Page %s)" -#: common/plotters/PDF_plotter.cpp:1190 +#: common/plotters/PDF_plotter.cpp:1195 #, c-format msgid "Show Page %s" msgstr "Monter Page %s" -#: common/plotters/PDF_plotter.cpp:1201 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:801 +#: common/plotters/PDF_plotter.cpp:1206 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:802 #: eeschema/tools/sch_navigate_tool.cpp:86 #, c-format msgid "Open %s" @@ -5664,27 +5688,24 @@ msgid "Error extracting file!" msgstr "Erreur en extrayant le fichier!" #: common/project/project_archiver.cpp:159 eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:938 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:519 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:693 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:846 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1053 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1178 #: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_cadstar.cpp:48 #: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_orcadpcb2.cpp:52 -#: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:68 pagelayout_editor/files.cpp:212 -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:101 +#: eeschema/sch_plotter.cpp:165 eeschema/sch_plotter.cpp:375 +#: eeschema/sch_plotter.cpp:519 eeschema/sch_plotter.cpp:707 +#: eeschema/sch_plotter.cpp:878 gerbview/export_to_pcbnew.cpp:68 +#: pagelayout_editor/files.cpp:212 pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:101 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:656 #: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:875 pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:223 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:314 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:266 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:480 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:1100 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position.cpp:296 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position.cpp:317 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position.cpp:425 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position.cpp:471 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position.cpp:573 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:480 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:1120 #: pcbnew/exporters/export_footprint_associations.cpp:83 #: pcbnew/exporters/export_gencad.cpp:257 -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:327 -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:348 -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:456 -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:502 -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:604 #: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:117 #: pcbnew/exporters/gendrill_file_writer_base.cpp:336 #: pcbnew/exporters/gendrill_gerber_writer.cpp:101 @@ -5853,7 +5874,7 @@ msgid "Plot..." msgstr "Tracer..." #: common/tool/actions.cpp:108 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:178 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.h:151 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.h:154 msgid "Plot" msgstr "Tracer" @@ -6209,7 +6230,7 @@ msgstr "Millimètres" msgid "Use millimeters" msgstr "Utiliser les millimètres" -#: common/tool/actions.cpp:517 common/widgets/lib_tree.cpp:663 +#: common/tool/actions.cpp:517 common/widgets/lib_tree.cpp:668 msgid "Select Columns" msgstr "Sélection Colonnes" @@ -6582,9 +6603,9 @@ msgstr "Accrochage à la Grille:" #: common/widgets/gal_options_panel.cpp:163 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:357 -#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:280 -#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:294 -#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:308 +#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:275 +#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:289 +#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:303 msgid "Always" msgstr "Toujours" @@ -6594,9 +6615,9 @@ msgstr "Quand la grille est affichée" #: common/widgets/gal_options_panel.cpp:163 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:357 -#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:280 -#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:294 -#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:308 +#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:275 +#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:289 +#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:303 msgid "Never" msgstr "Jamais" @@ -6633,7 +6654,7 @@ msgstr "Sélectionner un fichier" msgid "Select Path" msgstr "Sélection Chemin" -#: common/widgets/lib_tree.cpp:287 +#: common/widgets/lib_tree.cpp:292 msgid "recent searches" msgstr "recherches récentes" @@ -6815,10 +6836,10 @@ msgstr "Montrer:" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:174 #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:171 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_checker_base.cpp:36 -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:693 -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:735 -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2379 -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2398 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:722 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:764 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2423 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2442 msgid "All" msgstr "Tout" @@ -7198,7 +7219,7 @@ msgstr "'%s' n’est pas une empreinte valide." #: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:796 eeschema/generate_alias_info.cpp:39 #: eeschema/sch_symbol.cpp:1699 eeschema/sch_symbol.cpp:2179 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1249 -#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:450 pcbnew/footprint.cpp:2871 +#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:450 pcbnew/footprint.cpp:2848 #: pcbnew/generate_footprint_info.cpp:37 pcbnew/plot_board_layers.cpp:105 msgid "Keywords" msgstr "Mots Clés" @@ -7250,7 +7271,7 @@ msgstr "" msgid "Configuration Error" msgstr "Erreur de Configuration" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:910 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:929 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:910 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:933 #: pcbnew/load_select_footprint.cpp:224 msgid "Loading Footprint Libraries" msgstr "Chargement Librairies d'Empreintes" @@ -7331,9 +7352,9 @@ msgstr "Variables d'env. pour chemins relatifs:" #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:43 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults.cpp:63 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:54 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:460 pcbnew/footprint.cpp:2853 -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:323 pcbnew/fp_text.cpp:276 -#: pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:121 pcbnew/pcb_dimension.cpp:305 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:460 pcbnew/footprint.cpp:2830 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:323 pcbnew/fp_text.cpp:279 +#: pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:121 pcbnew/pcb_dimension.cpp:306 #: pcbnew/plot_board_layers.cpp:90 msgid "Value" msgstr "Valeur" @@ -7405,7 +7426,7 @@ msgstr "La librairie '%s' n'est pas dans la table des librairies d'empreintes." msgid "Footprint '%s' not found." msgstr "Empreinte '%s' non trouvée." -#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:492 pcbnew/footprint.cpp:1055 +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:492 pcbnew/footprint.cpp:1054 #, c-format msgid "Footprint: %s" msgstr "Empreinte: %s" @@ -7664,7 +7685,7 @@ msgstr "Nombre d'unités différent pour les éléments %s%s%s et %s%s%s\n" msgid "Different values for %s%d%s (%s) and %s%d%s (%s)" msgstr "Valeurs différentes pour %s%d%s (%s) et %s%d%s (%s)" -#: eeschema/connection_graph.cpp:2452 eeschema/connection_graph.cpp:2483 +#: eeschema/connection_graph.cpp:2447 eeschema/connection_graph.cpp:2480 #, c-format msgid "" "Both %s and %s are attached to the same items; %s will be used in the netlist" @@ -7672,7 +7693,7 @@ msgstr "" "%s et %s sont attachés aux mêmes éléments. %s a été choisi comme label en " "netliste" -#: eeschema/connection_graph.cpp:2746 +#: eeschema/connection_graph.cpp:2749 #, c-format msgid "" "Net %s is graphically connected to bus %s but is not a member of that bus" @@ -7680,14 +7701,14 @@ msgstr "" "Le net %s est graphiquement connecté au bus %s, mais n’est pas un membre de " "ce bus" -#: eeschema/connection_graph.cpp:3208 +#: eeschema/connection_graph.cpp:3210 #, c-format msgid "Sheet pin %s has no matching hierarchical label inside the sheet" msgstr "" "La pin de feuille %s n’a pas de label hiérarchique correspondant à " "l’intérieur de la feuille" -#: eeschema/connection_graph.cpp:3225 +#: eeschema/connection_graph.cpp:3227 #, c-format msgid "Hierarchical label %s has no matching sheet pin in the parent sheet" msgstr "" @@ -8356,12 +8377,12 @@ msgstr "Changer" #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:154 #: eeschema/dialogs/dialog_update_from_pcb_base.cpp:44 -#: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm.cpp:102 kicad/pcm/dialogs/panel_package.cpp:60 -#: kicad/pcm/dialogs/panel_package.cpp:111 -#: kicad/pcm/dialogs/panel_package.cpp:136 -#: kicad/pcm/dialogs/panel_package.cpp:144 +#: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm.cpp:105 kicad/pcm/dialogs/panel_package.cpp:62 +#: kicad/pcm/dialogs/panel_package.cpp:113 +#: kicad/pcm/dialogs/panel_package.cpp:138 +#: kicad/pcm/dialogs/panel_package.cpp:146 #: kicad/pcm/dialogs/panel_package_base.cpp:70 -#: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view.cpp:693 +#: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view.cpp:706 #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:158 msgid "Update" msgstr "Mise à jour" @@ -8940,7 +8961,7 @@ msgstr "Fonte KiCad" #: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:139 #: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:144 #: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:149 -#: eeschema/sch_label.cpp:876 eeschema/sch_text.cpp:507 +#: eeschema/sch_label.cpp:878 eeschema/sch_text.cpp:516 msgid "Align left" msgstr "Aligner à gauche" @@ -8955,7 +8976,7 @@ msgstr "Alignement au centre horizontal" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:126 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:109 #: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:129 -#: eeschema/sch_label.cpp:874 eeschema/sch_text.cpp:505 +#: eeschema/sch_label.cpp:876 eeschema/sch_text.cpp:514 msgid "Align right" msgstr "Aligner à droite" @@ -8964,7 +8985,7 @@ msgstr "Aligner à droite" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:119 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:124 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:129 -#: eeschema/sch_label.cpp:877 eeschema/sch_text.cpp:508 +#: eeschema/sch_label.cpp:879 eeschema/sch_text.cpp:517 msgid "Align top" msgstr "Aligner en haut" @@ -8979,7 +9000,7 @@ msgstr "Alignement au centre vertical" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:146 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:139 #: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:159 -#: eeschema/sch_label.cpp:875 eeschema/sch_text.cpp:506 +#: eeschema/sch_label.cpp:877 eeschema/sch_text.cpp:515 msgid "Align bottom" msgstr "Aligner en bas" @@ -9361,10 +9382,10 @@ msgstr "Alignement V" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:64 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:67 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:61 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:345 eeschema/lib_field.cpp:535 -#: eeschema/lib_text.cpp:394 eeschema/lib_textbox.cpp:459 -#: eeschema/sch_field.cpp:750 eeschema/sch_label.cpp:870 -#: eeschema/sch_text.cpp:501 eeschema/sch_textbox.cpp:447 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:345 eeschema/lib_field.cpp:546 +#: eeschema/lib_text.cpp:404 eeschema/lib_textbox.cpp:476 +#: eeschema/sch_field.cpp:772 eeschema/sch_label.cpp:872 +#: eeschema/sch_text.cpp:510 eeschema/sch_textbox.cpp:455 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1230 msgid "Text Size" msgstr "Taille du Texte" @@ -9375,12 +9396,12 @@ msgstr "Taille du Texte" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:65 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:68 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:62 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:346 eeschema/lib_pin.cpp:1159 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:346 eeschema/lib_pin.cpp:1156 #: eeschema/sch_pin.cpp:227 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:59 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:59 -#: pcbnew/footprint.cpp:2855 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:107 -#: pcbnew/pad.cpp:1727 +#: pcbnew/footprint.cpp:2832 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:107 +#: pcbnew/pad.cpp:1718 msgid "Orientation" msgstr "Orientation" @@ -9408,12 +9429,12 @@ msgstr "Position Y" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:68 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:71 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:65 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:349 eeschema/lib_field.cpp:531 -#: eeschema/lib_text.cpp:390 eeschema/lib_textbox.cpp:453 -#: eeschema/sch_field.cpp:746 eeschema/sch_label.cpp:864 -#: eeschema/sch_text.cpp:495 eeschema/sch_textbox.cpp:441 -#: pcbnew/fp_text.cpp:306 pcbnew/fp_textbox.cpp:312 -#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:328 pcbnew/pcb_text.cpp:142 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:349 eeschema/lib_field.cpp:542 +#: eeschema/lib_text.cpp:400 eeschema/lib_textbox.cpp:470 +#: eeschema/sch_field.cpp:768 eeschema/sch_label.cpp:866 +#: eeschema/sch_text.cpp:504 eeschema/sch_textbox.cpp:449 +#: pcbnew/fp_text.cpp:309 pcbnew/fp_textbox.cpp:315 +#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:329 pcbnew/pcb_text.cpp:142 #: pcbnew/pcb_textbox.cpp:308 msgid "Font" msgstr "Fonte" @@ -9508,7 +9529,7 @@ msgstr "Nombre" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:117 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:88 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:158 eeschema/lib_pin.cpp:1149 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:158 eeschema/lib_pin.cpp:1146 #: eeschema/sch_pin.cpp:218 msgid "Number" msgstr "Numéro" @@ -9793,13 +9814,13 @@ msgid "Drawing Properties" msgstr "Propriétés de l'Élément Graphique" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:237 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:597 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:600 msgid "References must start with a letter." msgstr "Les références doivent commencer par une lettre." #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:257 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:200 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:614 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:617 msgid "Fields must have a name." msgstr "Les champs doivent avoir un nom." @@ -9830,7 +9851,7 @@ msgstr "Le nom '%s' est déjà utilisé." #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:524 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:742 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:907 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:910 #, c-format msgid "The first %d fields are mandatory." msgstr "Les %d premiers champs sont obligatoires." @@ -10053,10 +10074,10 @@ msgstr "Nouveau Label" #: eeschema/dialogs/dialog_migrate_buses.cpp:106 #: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view_base.cpp:94 -#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:118 pcbnew/fp_text.cpp:294 -#: pcbnew/fp_textbox.cpp:306 pcbnew/pad.cpp:961 pcbnew/pcb_dimension.cpp:362 -#: pcbnew/pcb_group.cpp:351 pcbnew/pcb_shape.cpp:302 pcbnew/pcb_text.cpp:134 -#: pcbnew/pcb_textbox.cpp:302 pcbnew/pcb_track.cpp:937 pcbnew/zone.cpp:576 +#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:118 pcbnew/fp_text.cpp:297 +#: pcbnew/fp_textbox.cpp:309 pcbnew/pad.cpp:968 pcbnew/pcb_dimension.cpp:363 +#: pcbnew/pcb_group.cpp:354 pcbnew/pcb_shape.cpp:304 pcbnew/pcb_text.cpp:134 +#: pcbnew/pcb_textbox.cpp:302 pcbnew/pcb_track.cpp:941 pcbnew/zone.cpp:576 msgid "Status" msgstr "Statut" @@ -10330,24 +10351,24 @@ msgstr "Définitions alternatives de broches" msgid "Pin Properties" msgstr "Propriétés des Pins" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:110 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:73 msgid "Plot All Pages" msgstr "Tracer Toutes les Pages" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:111 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:74 msgid "Plot Current Page" msgstr "Tracer Page Courante" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:214 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:177 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:203 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:300 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:510 -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:221 -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:582 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position.cpp:199 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position.cpp:551 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:300 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:514 msgid "Select Output Directory" msgstr "Sélection du Répertoire de Sortie" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:231 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:309 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:527 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:194 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:309 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:531 #, c-format msgid "" "Do you want to use a path relative to\n" @@ -10356,50 +10377,50 @@ msgstr "" "Voulez vous utiliser un chemin relatif à\n" "'%s'?" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:233 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:196 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:210 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:222 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position.cpp:206 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position.cpp:216 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:311 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:319 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:529 -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:229 -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:239 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:319 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:533 msgid "Plot Output Directory" msgstr "Répertoire de Sortie des Tracés" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:276 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:239 #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:59 msgid "Schematic size" msgstr "Taille schématique" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:282 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:245 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_base.cpp:76 msgid "A5" msgstr "A5" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:283 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:298 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:246 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:261 #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:59 msgid "A4" msgstr "A4" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:284 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:247 msgid "A3" msgstr "A3" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:285 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:248 msgid "A2" msgstr "A2" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:286 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:249 msgid "A1" msgstr "A1" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:287 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:250 msgid "A0" msgstr "A0" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:288 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:299 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:251 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:262 #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:59 #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:34 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_cable_size_base.cpp:143 @@ -10411,78 +10432,34 @@ msgstr "A0" msgid "A" msgstr "A" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:289 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:252 msgid "B" msgstr "B" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:290 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:253 msgid "C" msgstr "C" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:291 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:254 msgid "D" msgstr "D" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:292 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:255 msgid "E" msgstr "E" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:434 -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1115 -msgid "Schematic" -msgstr "Schématique" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:440 -#, c-format -msgid "Failed to write plot files to folder '%s'." -msgstr "Impossible d'écrire les fichiers de tracés dans le répertoire '%s'." - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:514 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:688 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1047 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1183 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:1095 -#, c-format -msgid "Plotted to '%s'." -msgstr "Tracé en '%s'." - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:534 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:704 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:883 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1065 -#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:619 -#: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_tracks_and_vias.cpp:162 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:1117 -#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:153 -#: pcbnew/exporters/gendrill_gerber_writer.cpp:124 -msgid "Done." -msgstr "Fini." - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:854 eeschema/hierarch.cpp:291 -msgid "Root" -msgstr "Racine" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:881 -#, c-format -msgid "Plotted to '%s'.\n" -msgstr "Tracé en '%s'\n" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1196 -msgid "Done" -msgstr "Terminé" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1271 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:408 #, c-format msgid "Falling back to user path '%s'." msgstr "Solution de secours: chemin utilisateur '%s'." -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1300 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1338 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:436 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:474 #, c-format msgid "Cannot normalize path '%s%s'." msgstr "Impossible de normaliser le chemin '%s%s'." -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1325 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:461 msgid "No project or path defined for the current schematic." msgstr "Aucun projet ou chemin défini pour la schématique actuelle." @@ -10688,7 +10665,7 @@ msgstr "Mesure Prise" #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:130 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1041 #: eeschema/sch_symbol.cpp:1660 eeschema/sch_symbol.cpp:1704 -#: pcbnew/footprint.cpp:2851 pcbnew/fp_text.cpp:276 +#: pcbnew/footprint.cpp:2828 pcbnew/fp_text.cpp:279 msgid "Reference" msgstr "Référence" @@ -10894,8 +10871,8 @@ msgstr "Projet" #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:82 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:111 -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:508 -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2229 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:524 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2273 #: pcbnew/widgets/appearance_controls_base.cpp:118 msgid "Net Classes" msgstr "Classes d'Equipots" @@ -11080,11 +11057,11 @@ msgid "A sheet must have a file specified." msgstr "Une feuille doit avoir un fichier spécifié." #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:127 -#: eeschema/lib_field.cpp:533 eeschema/lib_pin.cpp:1151 -#: eeschema/lib_pin.cpp:1153 eeschema/lib_text.cpp:392 -#: eeschema/lib_textbox.cpp:457 eeschema/sch_field.cpp:748 -#: eeschema/sch_label.cpp:868 eeschema/sch_pin.cpp:220 -#: eeschema/sch_text.cpp:499 eeschema/sch_textbox.cpp:445 +#: eeschema/lib_field.cpp:544 eeschema/lib_pin.cpp:1148 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1150 eeschema/lib_text.cpp:402 +#: eeschema/lib_textbox.cpp:474 eeschema/sch_field.cpp:770 +#: eeschema/sch_label.cpp:870 eeschema/sch_pin.cpp:220 +#: eeschema/sch_text.cpp:508 eeschema/sch_textbox.cpp:453 #: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:122 #: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:226 #: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:330 @@ -11124,17 +11101,35 @@ msgstr "Propriétés de la feuille" msgid "Add signal by name:" msgstr "Ajouter signal par nom:" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:503 -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:895 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:214 eeschema/sim/sim_model.cpp:623 +msgid "Failed to read simulation model from fields." +msgstr "Échec de la lecture du modèle de simulation à partir des champs." + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:402 eeschema/lib_item.cpp:51 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1147 eeschema/sch_label.cpp:864 +#: eeschema/sch_pin.cpp:206 eeschema/sch_pin.cpp:219 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1247 +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:634 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_design_inspector_base.cpp:37 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:29 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:78 +#: pcbnew/fp_text.cpp:294 pcbnew/pcb_marker.cpp:173 pcbnew/pcb_shape.cpp:301 +#: pcbnew/pcb_track.cpp:819 pcbnew/pcb_track.cpp:895 +#: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:249 pcbnew/zone.cpp:534 +msgid "Type" +msgstr "Type" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:547 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:587 msgid "Not Connected" msgstr "Non Connecté" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:579 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:659 #, c-format msgid "Failed reading model library '%s'." msgstr "Échec de la lecture de la librairie de modèles '%s'." -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:910 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:996 msgid "Browse Models" msgstr "Examiner les Modèles" @@ -11143,51 +11138,51 @@ msgstr "Examiner les Modèles" msgid "No model named '%s' in library." msgstr "Aucun modèle nommé '%s' dans la librairie." -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model_base.cpp:27 -msgid "Source" -msgstr "Source" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model_base.cpp:35 -msgid "Instance" -msgstr "Instance" +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model_base.cpp:29 +msgid "From library:" +msgstr "De la librairie:" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_model_base.cpp:38 -msgid "Library:" -msgstr "Librairie:" +msgid "Library path:" +msgstr "Chemin Librairie:" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model_base.cpp:50 -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model_base.cpp:76 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model_base.cpp:48 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model_base.cpp:68 msgid "Model:" msgstr "Modèle:" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model_base.cpp:57 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model_base.cpp:55 msgid "Override" msgstr "Ecraser" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model_base.cpp:63 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model_base.cpp:58 msgid "Pin:" msgstr "Pin:" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model_base.cpp:90 -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model_base.cpp:194 -msgid "Model" -msgstr "Modèle" +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model_base.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Differential" +msgstr "Paires Différentielles" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model_base.cpp:105 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model_base.cpp:78 +msgid "From symbol instance:" +msgstr "De l'instance du symbole:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model_base.cpp:87 msgid "Device:" msgstr "Dispositif:" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model_base.cpp:114 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model_base.cpp:96 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_regulator_base.cpp:27 #: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_form_base.cpp:48 msgid "Type:" msgstr "Type:" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model_base.cpp:129 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model_base.cpp:121 msgid "Page" msgstr "Page" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model_base.cpp:136 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model_base.cpp:128 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_attenuators_base.cpp:40 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_fusing_current_base.cpp:23 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_track_width_base.cpp:23 @@ -11196,31 +11191,35 @@ msgstr "Page" msgid "Parameters" msgstr "Paramètres" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model_base.cpp:183 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model_base.cpp:175 msgid "Code" msgstr "Code" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model_base.cpp:213 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model_base.cpp:189 +msgid "Model" +msgstr "Modèle" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model_base.cpp:208 msgid "Symbol Pin" msgstr "Pin de Symbole" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model_base.cpp:214 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model_base.cpp:209 msgid "Model Pin" msgstr "Pin de Modèle" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model_base.cpp:232 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model_base.cpp:228 msgid "Pin Assignments" msgstr "Affectation de Pin" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model_base.cpp:242 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model_base.cpp:235 msgid "Exclude from simulation" msgstr "Exclure de la simulation" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model_base.cpp:245 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model_base.cpp:238 msgid "Store in Reference and Value" msgstr "Stocker en Référence et Valeur" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model_base.h:116 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model_base.h:124 msgid "Simulation Model Editor" msgstr "Éditeur de Modèle de Simulation" @@ -11474,7 +11473,7 @@ msgstr "Directives Spice:" msgid "Load directives from schematic" msgstr "Charger les directives a partir du schéma" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:429 pcbnew/pad.cpp:1698 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:429 pcbnew/pad.cpp:1689 msgid "Custom" msgstr "Personnalisé" @@ -11573,7 +11572,7 @@ msgid "Field must have a name." msgstr "Le champ doit avoir un nom." #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1083 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:835 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:838 #, c-format msgid "Field name '%s' already in use." msgstr "Nom de champ '%s' déjà existant." @@ -12059,8 +12058,8 @@ msgid "/path/to/sheet" msgstr "/chemin/de/feuille" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:28 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:227 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:824 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:285 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1381 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:227 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:828 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:285 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1387 msgid "Appearance" msgstr "Apparence" @@ -12196,7 +12195,7 @@ msgstr "" "connectées même lorsque l’outil de fil n’est pas actif" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:43 -#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:75 +#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:365 msgid " clears net highlighting" msgstr " supprime la surbrillance du net" @@ -12236,13 +12235,13 @@ msgstr "" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:95 #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:143 -#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:84 -#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:156 +#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:75 +#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:147 msgid "Left Click Mouse Commands" msgstr "Commandes par Souris Clic Gauche" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:97 -#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:77 msgid "" "Left click (and drag) actions depend on 2 modifier keys:\n" "Shift and Ctrl." @@ -12252,41 +12251,41 @@ msgstr "" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:109 #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:157 -#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:110 -#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:182 +#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:101 +#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:173 msgid "Long Click" msgstr "Clic Long" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:113 #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:161 #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:185 -#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:115 -#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:187 -#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:228 +#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:106 +#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:178 +#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:219 msgid "Clarify selection from menu." msgstr "Clarifier la sélection à partir du menu." #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:121 #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:169 -#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:125 -#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:197 +#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:116 +#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:188 msgid "Add item(s) to selection." msgstr "Ajouter élément(s) à la sélection." #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:125 -#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:130 +#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:121 msgid "Ctrl+Shift" msgstr "Ctrl+Maj" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:129 #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:177 -#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:135 -#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:207 +#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:126 +#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:198 msgid "Remove item(s) from selection." msgstr "Enlever élément(s) de la sélection." #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:145 -#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:158 +#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:149 msgid "" "Left click (and drag) actions depend on 3 modifier keys:\n" "Option, Shift and Cmd." @@ -12295,7 +12294,7 @@ msgstr "" "Option, Maj et Cmd." #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:173 -#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:202 +#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:193 msgid "Shift+Cmd" msgstr "Maj+Cmd" @@ -12758,8 +12757,8 @@ msgstr "" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:1078 #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:1091 #: eeschema/sch_base_frame.cpp:230 eeschema/sch_base_frame.cpp:247 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1496 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1548 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1497 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1549 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1111 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1124 msgid "File Save Error" @@ -12843,7 +12842,7 @@ msgstr "Modèles de nom de champs:" msgid "URL" msgstr "URL" -#: eeschema/eeschema.cpp:372 +#: eeschema/eeschema.cpp:379 msgid "" "An error occurred attempting to load the global symbol library table.\n" "Please edit this global symbol library table in Preferences menu." @@ -12853,7 +12852,7 @@ msgstr "" "SVP éditer cette table des librairies de symboles globale dans le menu " "Préférences." -#: eeschema/eeschema.cpp:433 +#: eeschema/eeschema.cpp:442 #, c-format msgid "" "Cannot copy file '%s' as it will be overwritten by the new root sheet file." @@ -12865,7 +12864,7 @@ msgstr "" msgid "Error loading drawing sheet." msgstr "Erreur lors du chargement de feuille de dessin." -#: eeschema/eeschema_config.cpp:268 eeschema/sheet.cpp:325 +#: eeschema/eeschema_config.cpp:269 eeschema/sheet.cpp:325 #, c-format msgid "Error loading the symbol library table '%s'." msgstr "Erreur lors du chargement de la table des librairies de symboles '%s'." @@ -12970,7 +12969,7 @@ msgstr "Symbole %s a été modifé en librairie '%s'" msgid "Conflicts" msgstr "Conflits" -#: eeschema/erc_item.cpp:43 pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:377 +#: eeschema/erc_item.cpp:43 pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:363 #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:50 msgid "Miscellaneous" msgstr "Divers" @@ -13099,7 +13098,7 @@ msgstr "Références schématiques dupliquées" msgid "Bus Entry needed" msgstr "Entrée de Bus nécessaire" -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:221 eeschema/files-io.cpp:808 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:221 eeschema/files-io.cpp:805 #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:108 msgid "Schematic Files" msgstr "Fichiers Schématiques" @@ -13116,7 +13115,7 @@ msgstr "Horizontal" msgid "Vertical" msgstr "Vertical" -#: eeschema/files-io.cpp:101 eeschema/files-io.cpp:1197 +#: eeschema/files-io.cpp:101 eeschema/files-io.cpp:1195 #, c-format msgid "Schematic '%s' is already open." msgstr "Le fichier schématique '%s' est déjà ouvert." @@ -13147,7 +13146,7 @@ msgstr "" "produites lors du chargement des feuilles hiérarchiques." #: eeschema/files-io.cpp:249 eeschema/files-io.cpp:257 -#: eeschema/files-io.cpp:1272 eeschema/sheet.cpp:162 +#: eeschema/files-io.cpp:1270 eeschema/sheet.cpp:162 #, c-format msgid "Error loading schematic '%s'." msgstr "Erreur lors du chargement du fichier schématique '%s'." @@ -13157,7 +13156,7 @@ msgstr "Erreur lors du chargement du fichier schématique '%s'." msgid "Memory exhausted loading schematic '%s'." msgstr "Mémoire épuisée lors du chargement du fichier schématique '%s'." -#: eeschema/files-io.cpp:284 eeschema/files-io.cpp:1275 eeschema/sheet.cpp:165 +#: eeschema/files-io.cpp:284 eeschema/files-io.cpp:1273 eeschema/sheet.cpp:165 #, c-format msgid "Failed to load '%s'." msgstr "Impossible de charger '%s'." @@ -13228,7 +13227,7 @@ msgstr "Charger sans fichier cache" msgid "Abort" msgstr "Abandonner" -#: eeschema/files-io.cpp:427 eeschema/files-io.cpp:445 +#: eeschema/files-io.cpp:427 eeschema/files-io.cpp:444 #: pagelayout_editor/files.cpp:258 pcbnew/files.cpp:837 msgid "" "This file was created by an older version of KiCad. It will be converted to " @@ -13237,15 +13236,15 @@ msgstr "" "Ce fichier a été créé par une version plus ancienne de KiCad. Il sera " "enregistré au nouveau format après sauvegarde." -#: eeschema/files-io.cpp:509 +#: eeschema/files-io.cpp:508 msgid "Schematic is read only." msgstr "Le fichier schématique est en lecture seule." -#: eeschema/files-io.cpp:534 +#: eeschema/files-io.cpp:533 msgid "Insert Schematic" msgstr "Insérer Schématique" -#: eeschema/files-io.cpp:566 +#: eeschema/files-io.cpp:565 msgid "" "This operation cannot be undone.\n" "\n" @@ -13255,21 +13254,21 @@ msgstr "" "\n" "Voulez vous sauver le document courant avant de procéder?" -#: eeschema/files-io.cpp:612 pcbnew/files.cpp:169 +#: eeschema/files-io.cpp:611 pcbnew/files.cpp:169 #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:190 msgid "All supported formats|" msgstr "Tous les formats supportés|" -#: eeschema/files-io.cpp:614 +#: eeschema/files-io.cpp:613 msgid "Import Schematic" msgstr "Import Schématique" -#: eeschema/files-io.cpp:653 +#: eeschema/files-io.cpp:652 #, c-format msgid "Unexpected file extension: '%s'." msgstr "Extension de fichier inattendue: '%s'." -#: eeschema/files-io.cpp:705 +#: eeschema/files-io.cpp:702 #, c-format msgid "" "Error saving schematic file '%s'.\n" @@ -13278,12 +13277,12 @@ msgstr "" "Erreur en sauvant le fichier schématique '%s'.\n" "%s" -#: eeschema/files-io.cpp:710 pcbnew/files.cpp:1085 +#: eeschema/files-io.cpp:707 pcbnew/files.cpp:1083 #, c-format msgid "Failed to create temporary file '%s'." msgstr "Impossible de créer le fichier temporaire '%s'." -#: eeschema/files-io.cpp:727 +#: eeschema/files-io.cpp:724 #, c-format msgid "" "Error saving schematic file '%s'.\n" @@ -13292,22 +13291,22 @@ msgstr "" "Erreur en sauvant le fichier schématique '%s'.\n" "Impossible de renommer le fichier temporaire '%s'." -#: eeschema/files-io.cpp:733 pcbnew/files.cpp:1103 +#: eeschema/files-io.cpp:730 pcbnew/files.cpp:1101 #, c-format msgid "Failed to rename temporary file '%s'." msgstr "Impossible de créer le fichier temporaire '%s'." -#: eeschema/files-io.cpp:756 pagelayout_editor/files.cpp:185 -#: pcbnew/files.cpp:1136 +#: eeschema/files-io.cpp:753 pagelayout_editor/files.cpp:185 +#: pcbnew/files.cpp:1134 #, c-format msgid "File '%s' saved." msgstr "Fichier '%s' sauvé." -#: eeschema/files-io.cpp:761 +#: eeschema/files-io.cpp:758 msgid "File write operation failed." msgstr "Erreur sur écriture sur fichier." -#: eeschema/files-io.cpp:837 eeschema/files-io.cpp:909 +#: eeschema/files-io.cpp:834 eeschema/files-io.cpp:906 #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:117 #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:225 #, c-format @@ -13320,15 +13319,15 @@ msgstr "" "\n" "Assurez-vous d'avoir les autorisations d'écriture et réessayez." -#: eeschema/files-io.cpp:978 +#: eeschema/files-io.cpp:975 msgid "Saving will overwrite existing files." msgstr "L’enregistrement remplacera les fichiers existants." -#: eeschema/files-io.cpp:979 +#: eeschema/files-io.cpp:976 msgid "Save Warning" msgstr "Avertissement d'Enregistrement" -#: eeschema/files-io.cpp:982 +#: eeschema/files-io.cpp:979 msgid "" "The following files will be overwritten:\n" "\n" @@ -13336,23 +13335,23 @@ msgstr "" "Les fichiers suivants seront remplacés :\n" "\n" -#: eeschema/files-io.cpp:983 +#: eeschema/files-io.cpp:980 msgid "Overwrite Files" msgstr "Ecraser Fichiers" -#: eeschema/files-io.cpp:984 +#: eeschema/files-io.cpp:981 msgid "Abort Project Save" msgstr "Abandon Sauvegarde du Projet" -#: eeschema/files-io.cpp:1207 +#: eeschema/files-io.cpp:1205 msgid "Importing Schematic" msgstr "Importation Schématique" -#: eeschema/files-io.cpp:1305 +#: eeschema/files-io.cpp:1303 msgid "The current schematic has been modified. Save changes?" msgstr "La schématique courante a été modifiée. Sauver les changements?" -#: eeschema/files-io.cpp:1391 +#: eeschema/files-io.cpp:1389 msgid "" "Well this is potentially embarrassing!\n" "It appears that the last time you were editing one or more of the schematic " @@ -13365,7 +13364,7 @@ msgstr "" "ils n'ont pas été sauvés correctement. Voulez vous restaurer la dernière " "édition que vous avez faite?" -#: eeschema/files-io.cpp:1402 +#: eeschema/files-io.cpp:1400 #, c-format msgid "" "The file '%s` could not be opened.\n" @@ -13375,26 +13374,26 @@ msgstr "" "La récupération manuelle des fichiers enregistrés automatiquement est " "requise." -#: eeschema/files-io.cpp:1448 +#: eeschema/files-io.cpp:1446 msgid "The following automatically saved file(s) could not be restored\n" msgstr "Le fichier d'auto sauvegarde '%s' n'a pas pu être restauré\n" -#: eeschema/files-io.cpp:1453 +#: eeschema/files-io.cpp:1451 msgid "Manual recovery will be required to restore the file(s) above." msgstr "" "Une récupération manuelle sera nécessaire pour restaurer le(s) fichier(s) ci-" "dessus." -#: eeschema/files-io.cpp:1475 +#: eeschema/files-io.cpp:1473 msgid "The following automatically saved file(s) could not be removed\n" msgstr "Le fichier d'auto sauvegarde '%s' n'a pas pu être supprimé\n" -#: eeschema/files-io.cpp:1480 +#: eeschema/files-io.cpp:1478 msgid "Manual removal will be required for the file(s) above." msgstr "" "La suppression manuelle sera nécessaire pour le(s) fichier(s) ci-dessus." -#: eeschema/files-io.cpp:1491 +#: eeschema/files-io.cpp:1489 #, c-format msgid "" "The automatic save master file\n" @@ -13405,7 +13404,7 @@ msgstr "" "'%s'\n" "n'a pas pu être supprimé." -#: eeschema/files-io.cpp:1499 +#: eeschema/files-io.cpp:1497 msgid "" "This file must be manually removed or the auto save feature will be\n" "shown every time the schematic editor is launched." @@ -13419,51 +13418,42 @@ msgid "Alias of" msgstr "Alias de" #: eeschema/generate_alias_info.cpp:121 eeschema/sim/spice_simulator.cpp:83 -#: kicad/pcm/pcm.cpp:792 pcbnew/footprint.cpp:1015 pcbnew/zone.cpp:602 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:798 pcbnew/footprint.cpp:1014 pcbnew/zone.cpp:602 msgid "Unknown" msgstr "Inconnu" -#: eeschema/hierarch.cpp:248 +#: eeschema/hierarch.cpp:265 msgid "Edit Page Number" msgstr "Editer Numéro de Page" -#: eeschema/hierarch.cpp:259 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2303 +#: eeschema/hierarch.cpp:276 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2306 #, c-format msgid "Enter page number for sheet path%s" msgstr "Entrez le numéro de page pour le chemin hiérarchique de la feuille %s" -#: eeschema/hierarch.cpp:262 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2306 +#: eeschema/hierarch.cpp:279 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2309 msgid "Edit Sheet Page Number" msgstr "Editer Numéro de Page de la Feuille" -#: eeschema/hierarch.cpp:297 +#: eeschema/hierarch.cpp:308 eeschema/sch_plotter.cpp:175 +msgid "Root" +msgstr "Racine" + +#: eeschema/hierarch.cpp:314 #, c-format msgid "(page %s)" msgstr "(page %s)" -#: eeschema/lib_field.cpp:544 eeschema/lib_text.cpp:403 -#: eeschema/sch_field.cpp:759 +#: eeschema/lib_field.cpp:555 eeschema/lib_text.cpp:413 +#: eeschema/sch_field.cpp:781 msgid "H Justification" msgstr "Justification H" -#: eeschema/lib_field.cpp:553 eeschema/lib_text.cpp:412 -#: eeschema/sch_field.cpp:768 +#: eeschema/lib_field.cpp:564 eeschema/lib_text.cpp:422 +#: eeschema/sch_field.cpp:790 msgid "V Justification" msgstr "Justification V" -#: eeschema/lib_item.cpp:51 eeschema/lib_pin.cpp:1150 -#: eeschema/sch_label.cpp:862 eeschema/sch_pin.cpp:206 eeschema/sch_pin.cpp:219 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1247 -#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:634 -#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_design_inspector_base.cpp:37 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:29 -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:78 -#: pcbnew/fp_text.cpp:291 pcbnew/pcb_marker.cpp:173 pcbnew/pcb_shape.cpp:299 -#: pcbnew/pcb_track.cpp:815 pcbnew/pcb_track.cpp:891 -#: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:249 pcbnew/zone.cpp:534 -msgid "Type" -msgstr "Type" - #: eeschema/lib_item.cpp:61 eeschema/sch_pin.cpp:209 msgid "no" msgstr "non" @@ -13480,24 +13470,34 @@ msgstr "Converti" msgid "Private" msgstr "Privé" -#: eeschema/lib_pin.cpp:1164 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1458 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1161 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1458 msgid "Pos X" msgstr "Pos X" -#: eeschema/lib_pin.cpp:1165 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1459 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1162 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1459 msgid "Pos Y" msgstr "Pos Y" -#: eeschema/lib_pin.cpp:1332 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1331 #, c-format msgid "Pin %s [%s, %s, %s]" msgstr "Pin %s [%s, %s, %s]" -#: eeschema/lib_pin.cpp:1340 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1339 #, c-format msgid "Pin %s [%s, %s]" msgstr "Pin %s [%s, %s]" +#: eeschema/lib_pin.cpp:1349 +#, c-format +msgid "Hidden pin %s [%s, %s, %s]" +msgstr "Pin cachée %s [%s, %s, %s]]" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:1357 +#, c-format +msgid "Hidden pin %s [%s, %s]" +msgstr "Pin cachée %s [%s, %s]]" + #: eeschema/lib_shape.cpp:457 eeschema/sch_shape.cpp:407 #, c-format msgid "Arc, radius %s" @@ -13524,27 +13524,27 @@ msgstr "Courbe de Bézier, %d points" msgid "Unit %s" msgstr "Unité %s" -#: eeschema/lib_text.cpp:443 eeschema/sch_text.cpp:398 +#: eeschema/lib_text.cpp:453 eeschema/sch_text.cpp:403 #, c-format msgid "Graphic Text '%s'" msgstr "Texte Graphique '%s'" -#: eeschema/lib_textbox.cpp:361 eeschema/sch_textbox.cpp:368 +#: eeschema/lib_textbox.cpp:369 eeschema/sch_textbox.cpp:372 msgid "Graphic Text Box" msgstr "Boite de Texte Graphique" -#: eeschema/lib_textbox.cpp:455 eeschema/sch_label.cpp:866 -#: eeschema/sch_text.cpp:497 eeschema/sch_textbox.cpp:443 +#: eeschema/lib_textbox.cpp:472 eeschema/sch_label.cpp:868 +#: eeschema/sch_text.cpp:506 eeschema/sch_textbox.cpp:451 msgid "Bold Italic" msgstr "Gras Italique" -#: eeschema/lib_textbox.cpp:461 eeschema/sch_textbox.cpp:449 -#: pcbnew/fp_textbox.cpp:318 pcbnew/pcb_textbox.cpp:313 +#: eeschema/lib_textbox.cpp:478 eeschema/sch_textbox.cpp:457 +#: pcbnew/fp_textbox.cpp:321 pcbnew/pcb_textbox.cpp:313 msgid "Box Width" msgstr "Largeur Boite" -#: eeschema/lib_textbox.cpp:464 eeschema/sch_textbox.cpp:452 -#: pcbnew/fp_textbox.cpp:321 pcbnew/pcb_textbox.cpp:316 +#: eeschema/lib_textbox.cpp:481 eeschema/sch_textbox.cpp:460 +#: pcbnew/fp_textbox.cpp:324 pcbnew/pcb_textbox.cpp:316 msgid "Box Height" msgstr "Hauteur Boite" @@ -13670,7 +13670,25 @@ msgstr "P&références" msgid "Failed to generate a name for '%s': exceeded UINT64_MAX" msgstr "Échec de la génération d'un nom pour '%s' : dépassement de UINT64_MAX" -#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_spice.cpp:339 +#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_spice.cpp:235 +#, c-format +msgid "" +"Error reading simulation model from symbol '%s':\n" +"%s" +msgstr "" +"Erreur de lecture du modèle de simulation à partir du symbole '%s' :\n" +"%s" + +#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_spice.cpp:342 +#, c-format +msgid "" +"Error reading simulation model library '%s':\n" +"%s" +msgstr "" +"Erreur de lecture de la librairie de modèles de simulation '%s' :\n" +"%s" + +#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_spice.cpp:367 msgid "" "Multiple symbols have the same reference designator.\n" "Annotation must be corrected before simulating." @@ -13678,12 +13696,12 @@ msgstr "" "Plusieurs symboles ont la même référence schématique.\n" "La numérotation doit être corrigée avant de simuler." -#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_spice.cpp:383 +#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_spice.cpp:411 #, c-format msgid "Could not open file '%s' to write IBIS model" msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier '%s' pour écrire le modèle IBIS" -#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_spice.cpp:433 +#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_spice.cpp:463 #, c-format msgid "Could not find library file '%s'" msgstr "Impossible de trouver le fichier de librairie '%s'" @@ -13911,8 +13929,8 @@ msgstr "Bus" msgid "Bus Entry Type" msgstr "Type Entrée de Bus" -#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:512 eeschema/sch_label.cpp:894 -#: eeschema/sch_line.cpp:912 pcbnew/pad.cpp:957 pcbnew/pcb_track.cpp:919 +#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:512 eeschema/sch_label.cpp:896 +#: eeschema/sch_line.cpp:912 pcbnew/pad.cpp:964 pcbnew/pcb_track.cpp:923 #: pcbnew/zone.cpp:564 msgid "Resolved Netclass" msgstr "NetClasses Résolues" @@ -13939,17 +13957,17 @@ msgstr "Hiérarchie Schématique" msgid "New schematic file is unsaved" msgstr "Le nouveau fichier schématique n'est pas sauvé" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:802 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1657 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:538 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:779 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1644 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:539 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1153 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:381 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:680 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:720 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1003 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:684 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:724 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1008 #, c-format msgid "Save changes to '%s' before closing?" msgstr "Sauver les changements en '%s' avant de fermer?" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:988 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:949 msgid "" "Cannot update the PCB, because the Schematic Editor is opened in stand-alone " "mode. In order to create/update PCBs from schematics, launch the KiCad shell " @@ -13959,58 +13977,62 @@ msgstr "" "mode autonome. Afin de créer/mettre à jour le PCB à partir du schéma, vous " "devrez lancer Kicad manager et créez un projet." -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1132 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1082 eeschema/sch_plotter.cpp:1001 +msgid "Schematic" +msgstr "Schématique" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1099 msgid "New Schematic" msgstr "Nouvelle Schématique" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1144 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1111 #, c-format msgid "Schematic file '%s' already exists." msgstr "Le fichier schématique '%s' existe déjà." -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1165 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1132 msgid "Open Schematic" msgstr "Ouvrir Schématique" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1234 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1201 msgid "Assigning footprints requires a fully annotated schematic." msgstr "L'appairage des empreintes nécessite un schéma complètement numéroté." -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1259 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1226 msgid "Could not open CvPcb" msgstr "Ne peut pas ouvrir CvPcb" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1438 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:356 -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:761 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:888 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1469 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1405 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:356 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:761 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:892 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1475 msgid "[Read Only]" msgstr "[Lecture Seule]" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1441 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:359 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:897 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1472 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1408 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:359 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:901 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1478 msgid "[Unsaved]" msgstr "[Non sauvé]" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1445 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1412 msgid "[no schematic loaded]" msgstr "[pas de schématique chargée]" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1669 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1585 #, c-format msgid "Highlighted net: %s" msgstr "Net en Surbrillance: %s" -#: eeschema/sch_field.cpp:787 +#: eeschema/sch_field.cpp:809 #, c-format msgid "Go to Page %s (%s)" msgstr "Accéder à la page %s (%s)" -#: eeschema/sch_field.cpp:793 +#: eeschema/sch_field.cpp:815 msgid "Back to Previous Selected Sheet" msgstr "Revenir à la Feuille Sélectionnée Précédente" -#: eeschema/sch_field.cpp:870 eeschema/sch_label.cpp:186 -#: eeschema/sch_label.cpp:1234 +#: eeschema/sch_field.cpp:892 eeschema/sch_label.cpp:186 +#: eeschema/sch_label.cpp:1241 msgid "Sheet References" msgstr "Références de Feuilles" @@ -14033,56 +14055,56 @@ msgstr "Valeur inconnue pour SCH_FILE_T : %d" msgid "Tri-State" msgstr "3 états" -#: eeschema/sch_label.cpp:849 +#: eeschema/sch_label.cpp:851 msgid "Label" msgstr "Label" -#: eeschema/sch_label.cpp:853 +#: eeschema/sch_label.cpp:855 msgid "Hierarchical Sheet Pin" msgstr "Pin de Hiérarchie" -#: eeschema/sch_label.cpp:881 eeschema/sch_text.cpp:512 +#: eeschema/sch_label.cpp:883 eeschema/sch_text.cpp:521 msgid "Justification" msgstr "Justification" -#: eeschema/sch_label.cpp:939 eeschema/sch_line.cpp:851 +#: eeschema/sch_label.cpp:946 eeschema/sch_line.cpp:851 #: pcbnew/board_connected_item.cpp:158 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:39 #: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:962 -#: pcbnew/dialogs/pcb_properties_panel.cpp:128 pcbnew/pad.cpp:955 -#: pcbnew/pcb_track.cpp:917 pcbnew/zone.cpp:562 +#: pcbnew/dialogs/pcb_properties_panel.cpp:128 pcbnew/pad.cpp:962 +#: pcbnew/pcb_track.cpp:921 pcbnew/zone.cpp:562 msgid "Net" msgstr "Net" -#: eeschema/sch_label.cpp:941 eeschema/sch_line.cpp:855 +#: eeschema/sch_label.cpp:948 eeschema/sch_line.cpp:855 msgid "Resolved netclass" msgstr "NetClasse résolue" -#: eeschema/sch_label.cpp:956 +#: eeschema/sch_label.cpp:963 msgid "Hierarchical Labels" msgstr "Labels Hiérarchiques" -#: eeschema/sch_label.cpp:1041 +#: eeschema/sch_label.cpp:1048 #, c-format msgid "Label '%s'" msgstr "Label '%s'" -#: eeschema/sch_label.cpp:1218 +#: eeschema/sch_label.cpp:1225 #, c-format msgid "Directive Label [%s %s]" msgstr "Label de Directive [%s %s]" -#: eeschema/sch_label.cpp:1494 +#: eeschema/sch_label.cpp:1501 #, c-format msgid "Global Label '%s'" msgstr "Label Global '%s'" -#: eeschema/sch_label.cpp:1627 +#: eeschema/sch_label.cpp:1634 #, c-format msgid "Hierarchical Label '%s'" msgstr "Label Hiérarchique '%s'" -#: eeschema/sch_label.cpp:1644 pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:662 +#: eeschema/sch_label.cpp:1651 pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:662 msgid "Syntax Help" msgstr "Aide Syntaxe" @@ -14155,6 +14177,37 @@ msgstr "Marqueur ERC" msgid "No Connect" msgstr "Non Connexion" +#: eeschema/sch_plotter.cpp:206 +#, c-format +msgid "Plotted to '%s'.\n" +msgstr "Tracé en '%s'\n" + +#: eeschema/sch_plotter.cpp:208 eeschema/sch_plotter.cpp:392 +#: eeschema/sch_plotter.cpp:724 eeschema/sch_plotter.cpp:904 +#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:619 +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_tracks_and_vias.cpp:162 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:1137 +#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:153 +#: pcbnew/exporters/gendrill_gerber_writer.cpp:124 +msgid "Done." +msgstr "Fini." + +#: eeschema/sch_plotter.cpp:366 eeschema/sch_plotter.cpp:527 +#: eeschema/sch_plotter.cpp:699 eeschema/sch_plotter.cpp:870 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:1115 +#, c-format +msgid "Plotted to '%s'." +msgstr "Tracé en '%s'." + +#: eeschema/sch_plotter.cpp:546 +msgid "Done" +msgstr "Terminé" + +#: eeschema/sch_plotter.cpp:1009 +#, c-format +msgid "Failed to write plot files to folder '%s'." +msgstr "Impossible d'écrire les fichiers de tracés dans le répertoire '%s'." + #: eeschema/sch_plugin.cpp:138 msgid "Enable debug logging for Symbol*() functions in this SCH_PLUGIN." msgstr "" @@ -14165,7 +14218,7 @@ msgstr "" msgid "Regular expression symbol name filter." msgstr "Expression rationelle de filtre nom du symbole." -#: eeschema/sch_plugin.cpp:146 pcbnew/plugin.cpp:157 +#: eeschema/sch_plugin.cpp:146 pcbnew/plugin.cpp:155 msgid "" "Enable transaction logging. The mere presence of this option turns on the " "logging, no need to set a Value." @@ -14173,11 +14226,11 @@ msgstr "" "Active le logging de la connexion. La simple présence de cette option active " "ce logging, inutile de définir une valeur." -#: eeschema/sch_plugin.cpp:151 pcbnew/plugin.cpp:162 +#: eeschema/sch_plugin.cpp:151 pcbnew/plugin.cpp:160 msgid "User name for login to some special library server." msgstr "Nom utilisateur de login pour certains serveurs de librairie." -#: eeschema/sch_plugin.cpp:155 pcbnew/plugin.cpp:165 +#: eeschema/sch_plugin.cpp:155 pcbnew/plugin.cpp:163 msgid "Password for login to some special library server." msgstr "Mot de passe de login pour certains serveurs de librairie." @@ -14188,13 +14241,13 @@ msgstr "" "Entrez le symbole python qui implémente les fonctions de SCH_PLUGIN::" "Symbol*()." -#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:344 +#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:424 #, c-format msgid "Storage file not fully parsed (%d bytes remaining)." msgstr "" "Le fichier de stockage n’a pas été entièrement analysé (%d octets restant)." -#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:399 +#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:484 #, c-format msgid "" "Unknown or unexpected record found inside \"Additional\" section, Record id: " @@ -14203,11 +14256,11 @@ msgstr "" "Enregistrement inconnu ou inattendu trouvé dans la section \"Additional\" , " "Record id: %d." -#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:572 +#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:699 msgid "Compile mask not currently supported." msgstr "Masque de compilation non pris en charge actuellement." -#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:577 +#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:706 #, c-format msgid "" "Unknown or unexpected record found inside \"FileHeader\" section, Record id: " @@ -14216,52 +14269,52 @@ msgstr "" "Enregistrement inconnu ou inattendu trouvé dans la section \"FileHeader\" , " "Record id: %d." -#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:744 -#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:2121 +#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:886 +#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:2340 msgid "Pin has unexpected orientation." msgstr "La pin a une orientation inattendue." -#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:783 +#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:933 msgid "Pin has unexpected electrical type." msgstr "La pin a un type électrique inattendu." -#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:788 +#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:938 msgid "Pin has unexpected outer edge type." msgstr "La pin a un type de bord extérieur inattendu." -#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:791 +#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:941 msgid "Pin has unexpected inner edge type." msgstr "La pin a un type de bord intérieur inattendu." -#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:1060 +#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:1230 #, c-format msgid "Bezier has %d control points. At least 2 are expected." msgstr "La courbe de Bézier a %d points de contrôle. Au moins 2 sont attendus." -#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:1432 +#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:1622 #, c-format msgid "Unsupported ellipse was not imported at (X = %d; Y = %d)." msgstr "Une ellipse non supportée n'a pas été importée à (X = %d ; Y = %d)." -#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:1671 +#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:1869 #, c-format msgid "" -"Altium's harness connector (%s) was imported as ahierarchical sheet. Please " +"Altium's harness connector (%s) was imported as a hierarchical sheet. Please " "review the imported schematic." msgstr "" -"Le connecteur de harnais d'Altium (%s) a été importé en tant que feuille " +"Le \"harnais\" de connextion d'Altium (%s) a été importé en tant que feuille " "hiérarchique. Veuillez revoir le schéma importé." -#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:2012 +#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:2227 msgid "Power Port with unknown style imported as 'Bar' type." msgstr "Symbole d'alimentation avec style inconnu, importé comme 'barre'." -#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:2053 +#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:2268 #, c-format msgid "Power symbol creates a global label with name '%s'" msgstr "Le symbole d'alimentation crée un label global de nom '%s'" -#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:2179 +#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:2404 #, c-format msgid "" "Altium's harness port (%s) was imported as a text box. Please review the " @@ -14270,23 +14323,23 @@ msgstr "" "Le harnais d'Altium (%s) a été importé en tant que boite de texte. Veuillez " "revoir le schéma importé." -#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:2233 +#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:2461 #, c-format msgid "Port %s has no connections." msgstr "Port %s n’a aucune connexion." -#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:2416 +#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:2671 #, c-format msgid "Embedded file %s not found in storage." msgstr "Fichier incorporé %s introuvable dans le stockage." -#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:2433 -#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:2452 +#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:2688 +#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:2707 #, c-format msgid "Error reading image %s." msgstr "Erreur lors de la lecture de l'mage '%s'." -#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:2445 +#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:2700 #, c-format msgid "File not found %s." msgstr "Fichier non trouvé %s." @@ -14305,8 +14358,8 @@ msgstr "" "Veuillez réduire la taille maximale du projet CADSTAR en naviguant vers : \n" "Onglet Conception -> Propriétés -> Options de conception -> Taille maximale " "de la conception. \n" -"Taille actuelle : %2f, %2f millimètres. \n" -"Taille maximale autorisée: %2f, %2f millimètres.\n" +"Taille actuelle : %.2f, %.2f millimètres. \n" +"Taille maximale autorisée: %.2f, %.2f millimètres.\n" #: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:130 #, c-format @@ -14513,13 +14566,13 @@ msgstr "" "Impossible de charger la librairie base de données : Impossible de se " "connecter à la base de données %s (%s)" -#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:439 +#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:452 #: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:3184 #, c-format msgid "Unable to read file '%s'." msgstr "Impossible de lire le fichier '%s'." -#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:1293 +#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:1319 #, c-format msgid "" "Error parsing Eagle file. Could not find '%s' instance but it is referenced " @@ -14528,7 +14581,7 @@ msgstr "" "Erreur d’analyse du fichier Eagle. Impossible de trouver l’instance '%s' " "mais elle est référencée dans le schéma." -#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:1324 +#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:1350 #, c-format msgid "Could not find '%s' in the imported library." msgstr "Ne peut trouver '%s' dans la bibliothèque importée." @@ -14550,7 +14603,7 @@ msgid "Invalid symbol name" msgstr "Nom de symbole invalide" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:202 -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:2572 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:2601 #, c-format msgid "Symbol %s contains invalid character '%c'" msgstr "Le symbole %s contient un caractère invalide '%c'" @@ -14602,58 +14655,58 @@ msgid "Invalid pin names definition" msgstr "Définition de noms de pin non valide" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:763 -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1896 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1925 msgid "Invalid property name" msgstr "Nom de propriété invalide" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:771 -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1904 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1933 msgid "Empty property name" msgstr "Nom de propriété vide" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:792 -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1912 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1941 msgid "Invalid property value" msgstr "Valeur de propriété invalide" -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1350 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1379 msgid "Invalid pin name" msgstr "Nom de pin invalide" -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1388 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1417 msgid "Invalid pin number" msgstr "Numéro de pin invalide" -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1425 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1454 msgid "Invalid alternate pin name" msgstr "Nom alternatif de pin non valide" -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1600 -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1660 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1629 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1689 msgid "Invalid text string" msgstr "Texte invalide" -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1744 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1773 msgid "Invalid page type" msgstr "Page type non valide" -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1871 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1900 msgid "Invalid title block comment number" msgstr "Numéro de commentaire de bloc de titre non valide" -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:2003 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:2032 msgid "Invalid sheet pin name" msgstr "Nom de pin de feuille invalide" -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:2011 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:2040 msgid "Empty sheet pin name" msgstr "Nom de pin de feuille vide" -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:2547 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:2576 msgid "Invalid symbol library name" msgstr "Nom de librairie de symbole invalide" -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:2578 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:2607 msgid "Invalid symbol library ID" msgstr "ID de librairie de symbole invalide" @@ -14667,13 +14720,13 @@ msgstr "" "ancêtre direct dans la hiérarchie des schémas." #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:1421 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2156 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2171 #, c-format msgid "Symbol library '%s' already exists." msgstr "La librairie de symboles '%s' existe déjà." #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:1447 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2182 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2197 #, c-format msgid "Symbol library '%s' cannot be deleted." msgstr "La librairie de symboles '%s' ne peut pas être supprimée." @@ -14793,7 +14846,7 @@ msgstr "Nom Fichier" msgid "Hierarchical Sheet %s" msgstr "Feuille Hiérarchique %s" -#: eeschema/sch_sheet_path.cpp:62 include/board_item.h:347 +#: eeschema/sch_sheet_path.cpp:62 include/board_item.h:352 msgid "(Deleted Item)" msgstr "(Élément Supprimé)" @@ -14848,7 +14901,7 @@ msgstr "Symbole non trouvé en '%s'!" msgid "Symbol %s [%s]" msgstr "Symbole %s [%s]" -#: eeschema/sch_text.cpp:493 +#: eeschema/sch_text.cpp:502 msgid "Graphic Text" msgstr "Texte Graphique" @@ -15352,7 +15405,7 @@ msgstr "" "\n" "Voulez-vous continuer?" -#: eeschema/sheet.cpp:620 +#: eeschema/sheet.cpp:624 #, c-format msgid "" "The file name '%s' can cause issues with an existing file name\n" @@ -15373,18 +15426,518 @@ msgstr "" "\n" "Voulez-vous continuer?" -#: eeschema/sheet.cpp:629 +#: eeschema/sheet.cpp:633 msgid "Do not show this message again." msgstr "Ne pas montrer de nouveau ce message." -#: eeschema/sheet.cpp:630 +#: eeschema/sheet.cpp:634 msgid "Create New Sheet" msgstr "Créer une Nouvelle Feuille" -#: eeschema/sheet.cpp:631 +#: eeschema/sheet.cpp:635 msgid "Discard New Sheet" msgstr "Abandonner Nouvelle Feuille" +#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:65 eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:94 +#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:117 +msgid "Dimension of matrices should be >= 1." +msgstr "La dimension des matrices doit être >= 1." + +#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:71 +msgid "Bandwidth of banded matrices should be >= 1." +msgstr "La largeur de bande des matrices à bandes doit être >= 1." + +#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:79 eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:102 +#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:125 +msgid "There are NaN elements in a matrix." +msgstr "Il y a des éléments \"NaN\" dans une matrice." + +#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:160 +msgid "Invalid R_pkg value." +msgstr "Valeur R_pkg non valide." + +#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:165 +msgid "Invalid L_pkg value." +msgstr "Valeur L_pkg non valide." + +#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:170 +msgid "Invalid C_pkg value." +msgstr "Valeur C_pkg non valide." + +#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:184 +msgid "Checking pin " +msgstr "Vérification pin " + +#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:189 +msgid "Pin name cannot be empty." +msgstr "Le nom de pin ne peut pas être vide." + +#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:194 +msgid "Signal name cannot be empty." +msgstr "Le nom du signal ne peut pas être vide." + +#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:199 +msgid "Model name cannot be empty." +msgstr "Le nom du modèle ne peut pas être vide." + +#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:204 +msgid "Rpin is not valid." +msgstr "Rpin n'est pas valide." + +#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:209 +msgid "Lpin is not valid." +msgstr "Lpin n'est pas valide." + +#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:214 +msgid "Cpin is not valid." +msgstr "Cpin n'est pas valide." + +#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:228 +msgid "Component name cannot be empty." +msgstr "Le nom du composant ne peut pas être vide." + +#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:233 +msgid "Checking component " +msgstr "Vérification du composant " + +#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:238 +msgid "Component: manufacturer cannot be empty." +msgstr "Composant : le fabricant ne peut pas être vide." + +#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:244 +msgid "Component: Invalid Package." +msgstr "Composant : boitier non valide." + +#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:250 +msgid "Component: no pin" +msgstr "Composant : pas de pin" + +#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:347 +msgid "Cannot interpolate the current based on this IV table." +msgstr "Impossible d'interpoler le courant sur la base de cette table IV." + +#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:365 +msgid "There is a Nan voltage in an IV table" +msgstr "Il y a une tension \"Nan\" dans une table IV" + +#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:372 +msgid "There is an invalid current in an IV table" +msgstr "Il y a un courant invalide dans une table IV" + +#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:415 +msgid "Invalid R_load." +msgstr "R_load invalide." + +#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:419 +msgid "Invalid falling dv/dt." +msgstr "Invalidité de la chute dv/dt." + +#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:424 +msgid "Invalid rising dv/dt." +msgstr "Invalidité de la montée dv/dt." + +#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:439 +msgid "Model name cannot be empty" +msgstr "Le nom du modèle ne peut pas être vide" + +#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:444 +msgid "Checking model " +msgstr "Vérification du modèle " + +#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:449 +msgid "Undefined model type" +msgstr "Type de modèle non défini" + +#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:455 +msgid "Invalid Vinh value." +msgstr "Valeur Vinh non valide." + +#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:460 +msgid "Invalid Vinl value." +msgstr "Valeur Vinl non valide." + +#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:465 +msgid "Invalid R_ref value." +msgstr "Valeur R_ref non valide." + +#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:470 +msgid "Invalid C_ref value." +msgstr "Valeur C_ref non valide." + +#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:475 +msgid "invalid V_ref value." +msgstr "valeur V_ref non valide." + +#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:480 +msgid "Invalid V_meas value." +msgstr "Valeur V_meas non valide." + +#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:485 +msgid "C_comp is invalid." +msgstr "C_comp est invalide." + +#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:490 +msgid "Temperature Range is invalid." +msgstr "La plage de température n'est pas valide." + +#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:515 +msgid "Voltage Range is invalid." +msgstr "La plage de tension n'est pas valide." + +#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:521 +msgid "Invalid pulldown." +msgstr "Pulldown invalide." + +#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:526 +msgid "Invalid pullup." +msgstr "Pullup non valide." + +#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:531 +msgid "Invalid POWER clamp." +msgstr "Clamp d'alimentation non valide." + +#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:536 +msgid "Invalid GND clamp." +msgstr "Clamp GND non valide." + +#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:545 +msgid "Invalid Ramp" +msgstr "Rampe invalide" + +#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:555 +msgid "Checking Header..." +msgstr "Vérification de l'Entête..." + +#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:559 +msgid "Missing [IBIS Ver]" +msgstr "[IBIS Ver] manquant" + +#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:565 +msgid "The parser does not handle this IBIS version" +msgstr "L'analyseur syntaxique ne gère pas cette version d'IBIS" + +#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:571 +msgid "Missing [File Rev]" +msgstr "[File Rev] manquant" + +#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:577 +msgid "Missing [File Name]" +msgstr "[File Name] manquant" + +#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:600 +msgid "Package model name cannot be empty." +msgstr "Le nom du modèle de boitier ne peut pas être vide." + +#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:605 +msgid "Checking package model " +msgstr "Vérification du modèle de boitier " + +#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:610 +msgid "Manufacturer cannot be empty." +msgstr "Le fabricant ne peut pas être vide." + +#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:616 +msgid "OEM cannot be empty." +msgstr "OEM ne peut pas être vide." + +#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:622 +msgid "Negative number of pins." +msgstr "Nombre négatif de pins." + +#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:636 +msgid "Empty pin number" +msgstr "Numéro de broche vide" + +#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:644 +msgid "Resistance matrix is incorrect" +msgstr "La matrice de résistance est incorrecte" + +#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:652 +msgid "Capacitance matrix is undefined" +msgstr "La matrice de capacité est indéfinie" + +#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:658 +msgid "Capacitance matrix is incorrect" +msgstr "La matrice de capacité est incorrecte" + +#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:664 +msgid "Capacitance matrix is nullptr" +msgstr "La matrice de capacité est nullptr" + +#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:672 +msgid "Inductance matrix is undefined" +msgstr "La matrice d'inductance est indéfinie" + +#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:678 +msgid "Inductance matrix is incorrect" +msgstr "La matrice d'inductance est incorrecte" + +#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:684 +msgid "Inductance matrix is nullptr" +msgstr "La matrice d'inductance est nullptr" + +#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:700 +msgid "Cannot open file " +msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier " + +#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:706 +msgid "Reading file " +msgstr "Chargement fichier " + +#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:727 +msgid "Unexpected end of file. Missing [END] ?" +msgstr "Fin de fichier inattendue. [END] manquant?" + +#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:739 +msgid "Error on line " +msgstr "Erreur ligne " + +#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:767 +msgid "A line did not end properly.." +msgstr "Une ligne n'est pas terminée correctement.." + +#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:901 +#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:918 +msgid "Line exceeds maximum length." +msgstr "La ligne dépasse la longueur maximale." + +#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:944 +msgid "Failed to read a double." +msgstr "Échec de la lecture d'un double." + +#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:950 +#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:994 +msgid "Failed to read a word." +msgstr "Impossible de lire un mot." + +#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:987 +msgid "Number is not an integer" +msgstr "Le nombre n'est pas un nombre entier" + +#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:1031 +msgid "Unable to read string, input is empty." +msgstr "Impossible de lire la chaîne de caractères, l'entrée est vide." + +#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:1079 +msgid "New comment character is invalid." +msgstr "Le caractère du nouveau commentaire n'est pas valide." + +#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:1092 +msgid "Invalid syntax. Should be |_char or &_char, etc..." +msgstr "Syntaxe non valide. Devrait être |_char ou &_char, etc..." + +#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:1103 +msgid "No extra argument was expected" +msgstr "Aucun argument supplémentaire n'était attendu" + +#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:1255 +msgid "Unknown keyword in " +msgstr "Mot clé inconnu en " + +#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:1255 +msgid " context: " +msgstr " contexte: " + +#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:1323 +msgid "Invalid ramp data" +msgstr "Donnée de rampe non valide" + +#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:1407 +msgid "Cannot specify a bandwidth for that kind of matrix" +msgstr "Impossible de spécifier une largeur de bande pour ce type de matrice" + +#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:1426 +msgid "Invalid row in matrix" +msgstr "Ligne invalide dans la matrice" + +#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:1456 +msgid "Too much data for this matrix row." +msgstr "Trop de données pour cette ligne de la matrice." + +#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:1464 +msgid "Too much data for this matrix." +msgstr "Trop de données pour cette matrice." + +#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:1469 +#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:1502 +msgid "Can't read a matrix element" +msgstr "Impossible de lire un élément de la matrice" + +#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:1507 +msgid "Can't read a matrix index" +msgstr "Impossible de lire un index de matrice" + +#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:1575 +msgid "Unknown matrix type" +msgstr "Type de matrice inconnu" + +#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:1583 +msgid "Missing matrix type" +msgstr "Type de matrice manquante" + +#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:1589 +msgid " Matrix is already init. But m_continue was not set ( internal error )" +msgstr "" +" La matrice est déjà initialisée. Mais m_continue n'a pas été défini (erreur " +"interne)" + +#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:1615 +msgid "Tried to read a row from an undefined matrix" +msgstr "Essai de lire une ligne à partir d'une matrice non définie" + +#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:1621 +msgid "matrix pointer is null" +msgstr "le pointeur de la matrice est nul" + +#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:1776 +msgid "Typ-Min-Max Values requires at least Typ." +msgstr "Les valeurs Typ-Min-Max nécessitent au moins Typ." + +#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:1869 +msgid "Unknown Model_type " +msgstr "Model_type Inconnu " + +#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:1876 +msgid "Internal Error while reading model_type" +msgstr "Erreur interne lors de la lecture de model_type" + +#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:1891 +msgid "Unknown Enable: " +msgstr "Enable Inconnu " + +#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:1898 +#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:1920 +msgid "Internal Error while reading Enable" +msgstr "Erreur interne lors de la lecture Enable" + +#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:1913 +msgid "Unknown polarity " +msgstr "Polarité inconnue " + +#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:1950 +msgid "Continued reading a model that did not begin. ( internal error )" +msgstr "" +"Poursuite de la lecture d'un modèle qui n'a pas commencé. ( erreur interne )" + +#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:2130 +msgid "A [Package] line requires exactly 4 elements." +msgstr "Une ligne [Package] nécessite exactement 4 éléments." + +#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:2183 +msgid "Invalid pin entry: 6 values from a table with only 3." +msgstr "" +"Entrée de pin invalide : 6 valeurs dans un tableau qui n'en compte que 3." + +#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:2193 +msgid "Can't read a R, L or C value for a pin." +msgstr "Impossible de lire une valeur R, L ou C pour une pin." + +#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:2216 +msgid "Invalid field name in [Pin]" +msgstr "Le nom du champ est incorrect dans [Pin]" + +#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:2223 +msgid "Missing argument in [Pin]" +msgstr "Argument manquant dans [Pin]" + +#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:2258 +msgid "Wrong number of columns for pin mapping." +msgstr "Mauvais nombre de colonnes pour le mappage des pins." + +#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:2298 +msgid "Incorrect diff pin name" +msgstr "Nom de diff_pin incorrect" + +#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:2303 +msgid "Incorrect inv_pin name" +msgstr "Nom inv_pin incorrect" + +#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:2383 +msgid "Unknown waveform type" +msgstr "Type de forme d'onde inconnu" + +#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:2394 +msgid "Internal error detected, a waveform should exist" +msgstr "Erreur interne détectée, une forme d'onde devrait exister" + +#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:2459 +msgid "Internal error: Bad parser context." +msgstr "Erreur interne : Mauvais contexte d'analyse." + +#: eeschema/sim/kibis/ibis_parser.cpp:2496 +msgid "Missing keyword." +msgstr "Mot clé manquant." + +#: eeschema/sim/kibis/kibis.cpp:434 +msgid "waveform has less than two points" +msgstr "la forme d'onde a moins de deux points" + +#: eeschema/sim/kibis/kibis.cpp:655 eeschema/sim/kibis/kibis.cpp:720 +msgid "Cannot remove temporary output file" +msgstr "Impossible de supprimer le fichier de sortie temporaire" + +#: eeschema/sim/kibis/kibis.cpp:706 +msgid "Error while reading temporary file" +msgstr "Erreur de lecture du fichier temporaire" + +#: eeschema/sim/kibis/kibis.cpp:715 +msgid "Error while creating temporary output file" +msgstr "Erreur en création du fichier de sortie temporaire" + +#: eeschema/sim/kibis/kibis.cpp:768 +msgid "" +"Kibis does not support DUT values yet. https://ibis.org/summits/nov16a/chen." +"pdf" +msgstr "" +"Kibis ne supporte pas encore les valeurs DUT. https://ibis.org/summits/" +"nov16a/chen.pdf" + +#: eeschema/sim/kibis/kibis.cpp:793 +msgid "Rising edge is longer than on time." +msgstr "Le front montant est plus long que le temps d'activation." + +#: eeschema/sim/kibis/kibis.cpp:798 +msgid "Falling edge is longer than off time." +msgstr "Le front descendant est plus long que le temps d'arrêt." + +#: eeschema/sim/kibis/kibis.cpp:891 +msgid "Model has only one waveform pair, reduced accuracy" +msgstr "" +"Le modèle ne comporte qu'une seule paire de formes d'onde, ce qui réduit la " +"précision" + +#: eeschema/sim/kibis/kibis.cpp:911 eeschema/sim/kibis/kibis.cpp:1118 +msgid "Driver needs at least a pullup or a pulldown" +msgstr "Le driver a besoin d'au moins un pullup ou un pulldown" + +#: eeschema/sim/kibis/kibis.cpp:1101 eeschema/sim/kibis/kibis.cpp:1110 +msgid "" +"There are two waveform pairs, but only one transistor. More equations than " +"unknowns." +msgstr "" +"Il y a deux paires de formes d'onde, mais un seul transistor. Plus " +"d'équations que d'inconnues." + +#: eeschema/sim/kibis/kibis.cpp:1218 +msgid "Model has no waveform pair, using [Ramp] instead, poor accuracy" +msgstr "" +"Le modèle n'a pas de paire de formes d'onde, utilisation de [Ramp] à la " +"place, mauvaise précision" + +#: eeschema/sim/kibis/kibis.cpp:1231 +msgid "Model has more than 2 waveform pairs, using the first two." +msgstr "" +"Le modèle a plus de 2 paires de formes d'onde, utilisation des deux " +"premières." + +#: eeschema/sim/kibis/kibis.cpp:1269 +msgid "Invalid model type for a driver." +msgstr "Type de modèle non valide pour un pilote." + +#: eeschema/sim/kibis/kibis.cpp:1321 +msgid "Invalid model type for a device" +msgstr "Type de modèle non valide pour un système" + #: eeschema/sim/sim_lib_mgr.cpp:59 #, c-format msgid "Error loading simulation model library '%s': %s" @@ -15405,21 +15958,28 @@ msgstr "" "Erreur de chargement du modèle de simulation : Impossible de trouver le " "modèle de base '%s' dans la librairie '%s'" -#: eeschema/sim/sim_model.cpp:617 -msgid "Failed to read simulation model from fields" -msgstr "Échec de la lecture du modèle de simulation à partir des champs" - -#: eeschema/sim/sim_model.cpp:815 eeschema/sim/sim_model.cpp:830 +#: eeschema/sim/sim_model.cpp:826 eeschema/sim/sim_model.cpp:842 #, c-format -msgid "Could not find a simulation model parameter named '%s'" -msgstr "Impossible de trouver un paramètre de modèle de simulation nommé '%s'" +msgid "Could not find a parameter named '%s' in simulation model of type '%s'" +msgstr "" +"Impossible de trouver un paramètre nommé '%s' dans le modèle de simulation " +"de type '%s'" -#: eeschema/sim/sim_model.cpp:1132 +#: eeschema/sim/sim_model.cpp:1188 #, c-format msgid "%s describes %lu pins, expected %u" msgstr "%s décrit %lu pins, attendu %u" -#: eeschema/sim/sim_model.h:561 +#: eeschema/sim/sim_model.cpp:1272 +#, c-format +msgid "" +"Simulation model of type '%s' cannot have a primary value (which is '%s') in " +"Value field" +msgstr "" +"Le modèle de simulation de type '%s' ne peut pas avoir de valeur primaire " +"(qui est '%s') dans le champ Valeur" + +#: eeschema/sim/sim_model.h:563 #, c-format msgid "" "Simulation model type must be the same as of its base class: '%s', but is " @@ -15428,68 +15988,82 @@ msgstr "" "Le type de modèle de simulation doit être le même que celui de sa classe de " "base : '%s', mais est '%s'" -#: eeschema/sim/sim_model_kibis.cpp:71 +#: eeschema/sim/sim_model_kibis.cpp:80 +#, c-format +msgid "Invalid IBIS file '%s'" +msgstr "Fichier IBIS non valide '%s'" + +#: eeschema/sim/sim_model_kibis.cpp:87 #, c-format msgid "Could not find IBIS component '%s'" msgstr "Impossible de trouver le composant IBIS '%s'" -#: eeschema/sim/sim_model_kibis.cpp:77 +#: eeschema/sim/sim_model_kibis.cpp:94 +#, c-format +msgid "Invalid IBIS component '%s'" +msgstr "Composant IBIS non valide '%s'" + +#: eeschema/sim/sim_model_kibis.cpp:100 #, c-format msgid "Could not find IBIS pin '%s' in component '%s'" msgstr "Impossible de trouver la broche IBIS '%s' dans le composant '%s'" -#: eeschema/sim/sim_model_kibis.cpp:84 +#: eeschema/sim/sim_model_kibis.cpp:107 #, c-format msgid "Invalid IBIS pin '%s' in component '%s'" msgstr "Broche IBIS non valide '%s' dans le composant '%s'" -#: eeschema/sim/sim_model_kibis.cpp:92 +#: eeschema/sim/sim_model_kibis.cpp:115 #, c-format msgid "Could not find IBIS model '%s'" msgstr "Impossible de trouver le modèle IBIS '%s'" -#: eeschema/sim/sim_model_kibis.cpp:95 +#: eeschema/sim/sim_model_kibis.cpp:118 #, c-format msgid "Invalid IBIS model '%s'" msgstr "Modèle IBIS non valide '%s'" -#: eeschema/sim/sim_model_kibis.cpp:298 +#: eeschema/sim/sim_model_kibis.cpp:356 msgid "Power supply" msgstr "Alimentation" -#: eeschema/sim/sim_model_kibis.cpp:308 +#: eeschema/sim/sim_model_kibis.cpp:366 msgid "Parasitic Resistance" msgstr "Résistance Parasite" -#: eeschema/sim/sim_model_kibis.cpp:318 +#: eeschema/sim/sim_model_kibis.cpp:376 msgid "Parasitic Pin Inductance" msgstr "Inductance Parasite de Pin" -#: eeschema/sim/sim_model_kibis.cpp:328 +#: eeschema/sim/sim_model_kibis.cpp:386 msgid "Parasitic Pin Capacitance" msgstr "Capacité Parasite de Pin" -#: eeschema/sim/sim_model_kibis.cpp:372 +#: eeschema/sim/sim_model_kibis.cpp:430 msgid "DC Value" msgstr "Valeur DC" -#: eeschema/sim/sim_model_kibis.cpp:390 +#: eeschema/sim/sim_model_kibis.cpp:448 msgid "ON time" msgstr "Durée \"ON3" -#: eeschema/sim/sim_model_kibis.cpp:398 +#: eeschema/sim/sim_model_kibis.cpp:456 msgid "OFF time" msgstr "Durée \"OFF\"" -#: eeschema/sim/sim_model_kibis.cpp:406 +#: eeschema/sim/sim_model_kibis.cpp:464 msgid "Delay" msgstr "Délai" -#: eeschema/sim/sim_model_kibis.cpp:423 +#: eeschema/sim/sim_model_kibis.cpp:472 +msgid "cycles" +msgstr "cycles" + +#: eeschema/sim/sim_model_kibis.cpp:489 msgid "Bitrate" msgstr "Vitesse de transfert" -#: eeschema/sim/sim_model_kibis.cpp:431 +#: eeschema/sim/sim_model_kibis.cpp:497 msgid "Number of bits" msgstr "Nombre de bits" @@ -15545,60 +16119,60 @@ msgstr "Paramètres Sim" msgid "Simulation parameters and settings" msgstr "Paramètres et réglages de simulation" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:361 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.h:126 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:361 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.h:129 msgid "Spice Simulator" msgstr "Simulateur Spice" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:477 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1484 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:481 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1471 msgid "There were errors during netlist export, aborted." msgstr "Il y a eu des erreurs lors de l'exportation de netlist, abandon." -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:494 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1880 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:498 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1867 msgid "Another simulation is already running." msgstr "Une autre simulation est déjà en cours." -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:521 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:525 #, c-format msgid "Plot%u - " msgstr "Tracé%u - " -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:651 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:648 msgid "Error: simulation type not defined!\n" msgstr "Erreur : type de simulation non défini !\n" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:657 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:654 msgid "Error: simulation type doesn't support plotting!\n" msgstr "Erreur : le type de simulation ne prend pas en charge le tracé!\n" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:835 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1699 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:832 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1686 msgid "Signal" msgstr "Signal" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1116 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1103 msgid "noname" msgstr "sansnom" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1165 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1152 msgid "Open simulation workbook" msgstr "Ouvrir le classeur de travail de simulation" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1194 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1181 msgid "Save Simulation Workbook As" msgstr "Sauver Classeur de Travail de Simulation Sous" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1210 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1197 msgid "Save Plot as Image" msgstr "Sauver Tracé comme Fichier Image" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1227 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1214 msgid "Save Plot Data" msgstr "Sauver Données de Tracé" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1532 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1519 msgid "You need to run plot-providing simulation first." msgstr "Vous devez exécuter la simulation en premier." -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1811 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1798 msgid "" "\n" "\n" @@ -15610,19 +16184,19 @@ msgstr "" "Résultats de simulation:\n" "\n" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1900 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1887 msgid "Hide Signal" msgstr "Masquer le Signal" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1900 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1887 msgid "Erase the signal from plot screen" msgstr "Supprimer le signal de l’écran de tracé" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1906 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1893 msgid "Hide Cursor" msgstr "Masquer le Curseur" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1908 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1895 msgid "Show Cursor" msgstr "Afficher le Curseur" @@ -15840,7 +16414,7 @@ msgid "" "pin %s%s at location (%.3f, %.3f) in units %s and %s of converted." msgstr "" "Pin dupliquée %s %s en position (%.3f, %.3f) en conflit avec " -"pin %s %s en position (%.3f, %.3f) unité %s et %s de converti." +"pin %s%s en position (%.3f, %.3f) unité %s et %s de converti." #: eeschema/symbol_checker.cpp:146 #, c-format @@ -15941,8 +16515,8 @@ msgid "" "Off grid pin %s %s at location (%.3s, %.3s) in unit %c of " "converted." msgstr "" -"Pin %s hors grille '%s' en position (%s, %s) dans unité %c de " -"converti." +"Pin %s hors grille '%s' en position (%.3s, %.3s) dans unité " +"%c de converti." #: eeschema/symbol_checker.cpp:316 #, c-format @@ -15986,13 +16560,13 @@ msgid "KiCad Symbol Editor" msgstr "Éditeur de Symbole KiCad" #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:137 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1021 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1022 #: eeschema/symbol_library.cpp:468 eeschema/symbol_tree_model_adapter.cpp:71 msgid "Loading Symbol Libraries" msgstr "Chargement des Librairies de Symboles" #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:191 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:218 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:820 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:218 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:824 msgid "Libraries" msgstr "Librairies" @@ -16005,7 +16579,7 @@ msgid "Symbol library loading was cancelled by user." msgstr "" "Le chargement de la librairie de symboles a été annulé par l’utilisateur." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:767 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:768 #, c-format msgid "" "Editing symbol %s from schematic. Saving will update the schematic only." @@ -16013,11 +16587,11 @@ msgstr "" "Modification du symbole %s à partir du schéma. L’enregistrement mettra à " "jour le schéma uniquement." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:776 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:777 msgid "Manage symbol libraries" msgstr "Configurer les librairies de symboles" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:787 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:788 msgid "" "Symbols in legacy libraries are not editable. Use Manage Symbol Libraries " "to migrate to current format." @@ -16026,21 +16600,21 @@ msgstr "" "Utilisez gérer les bibliothèques de symboles pour migrer vers le format " "actuel." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:797 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:798 #, c-format msgid "Symbol %s is derived from %s. Symbol graphics will not be editable." msgstr "" "Le symbole %s est dérivé de %s. Les graphiques du symbole ne seront pas " "modifiables." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:877 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:928 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:878 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:929 #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:801 #, c-format msgid "Library '%s' already exists." msgstr "La librairie '%s' existe déjà." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:885 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:886 #, c-format msgid "" "Could not create the library file '%s'.\n" @@ -16049,23 +16623,23 @@ msgstr "" "Impossible de créer le fichier librairie '%s'.\n" "Vérifier l’autorisation d’écriture et réessayez." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:896 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:934 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:897 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:935 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:213 msgid "Could not open the library file." msgstr "Le fichier librairie n'a pas pu être ouvert." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1027 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1028 #, c-format msgid "Loading library '%s'..." msgstr "Chargement librairie '%s'..." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1121 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1122 #, c-format msgid "Failed to save backup to '%s'." msgstr "Échec de l’enregistrement de la sauvegarde '%s'." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1292 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1293 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:474 #, c-format msgid "" @@ -16075,12 +16649,12 @@ msgstr "" "La configuration actuelle n'inclut pas la librairie '%s'.\n" "Utilisez Gérer les Librairies de symboles pour modifier la configuration." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1295 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1296 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:477 msgid "Library not found in symbol library table." msgstr "Librairie non trouvée dans la table des librairies de symboles." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1303 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1304 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:481 #, c-format msgid "" @@ -16090,18 +16664,18 @@ msgstr "" "La librairie '%s' n'est pas activée dans la configuration actuelle.\n" " Utilisez Gérer les Librairies de Symboles pour modifier la configuration." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1306 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1307 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:484 msgid "Symbol library not enabled." msgstr "Librairie de symboles non activée." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1493 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1545 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1494 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1546 msgid "Error saving global library table." msgstr "Erreur en sauvant la table globale de librairie de symboles." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1494 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1546 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1495 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1547 msgid "Error saving project library table." msgstr "" "Erreur en sauvant de la table spécifique au projet des librairie de symboles." @@ -16273,13 +16847,13 @@ msgstr "Non Défini!" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1227 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:448 pcbnew/fp_shape.cpp:421 -#: pcbnew/fp_text.cpp:517 pcbnew/fp_textbox.cpp:523 pcbnew/pad.cpp:1777 +#: pcbnew/fp_text.cpp:517 pcbnew/fp_textbox.cpp:524 pcbnew/pad.cpp:1768 msgid "Parent" msgstr "Parent" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1236 -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5622 -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5662 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5646 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5686 msgid "Convert" msgstr "Convertir" @@ -17579,7 +18153,7 @@ msgstr "Déplier du Bus" msgid "Break a wire out of a bus" msgstr "Sortir un fil d’un bus" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:857 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1479 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:857 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1469 msgid "Undo Last Segment" msgstr "Défait Dernier Segment" @@ -17628,7 +18202,7 @@ msgid "Complete connected lines with current segment" msgstr "Finir les lignes connectée avec le segment actuel" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:893 pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:68 -#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:346 +#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:341 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:270 msgid "Move" msgstr "Déplacer" @@ -17638,7 +18212,7 @@ msgstr "Déplacer" msgid "Moves the selected item(s)" msgstr "Déplace l'élément sélectionné" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:898 pcbnew/tools/edit_tool_move_fct.cpp:771 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:898 pcbnew/tools/edit_tool_move_fct.cpp:770 msgid "Drag" msgstr "Drag" @@ -17759,7 +18333,7 @@ msgstr "Édition Champ '%s'" msgid "" msgstr "" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2243 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2246 msgid "Do you wish to delete the unreferenced pins from this sheet?" msgstr "" "Souhaitez-vous supprimer les pin de feuille non référencées de cette feuille?" @@ -17821,14 +18395,14 @@ msgstr "" "être édités." #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2539 -#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:597 +#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:595 #: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:705 #, c-format msgid "%d duplicate IDs replaced.\n" msgstr "%d Unique IDs dupliqués remplacés.\n" #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2546 -#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:612 +#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:610 #: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:720 #, c-format msgid "%d potential problems repaired." @@ -17995,54 +18569,22 @@ msgstr "" "Le nom logique dans la table de librairie de symbole est suffixé avec\n" "un entier pour s’assurer qu’il n’y a pas d’entrées de table en double." +#: eeschema/widgets/tuner_slider.cpp:51 +#, c-format +msgid "Could not find Spice item with reference '%s'" +msgstr "Impossible de trouver l'élément Spice avec la référence '%s'" + +#: eeschema/widgets/tuner_slider.cpp:61 +#, c-format +msgid "Symbol '%s' has simulation model of type '%s %s', which cannot be tuned" +msgstr "" +"Le symbole '%s' a un modèle de simulation de type '%s %s', qui ne peut pas " +"être ajusté" + #: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:24 msgid " X " msgstr " X " -#: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:66 -msgid "10A Log" -msgstr "10A Log" - -#: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:66 -msgid "15A Log" -msgstr "15A Log" - -#: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:66 -msgid "15A Log S" -msgstr "15A Log S" - -#: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:66 -msgid "10C Rev Log" -msgstr "10C Rev Log" - -#: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:66 -msgid "15C Rev Log" -msgstr "15C Rev Log" - -#: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:66 -msgid "15C Rev Log S" -msgstr "15C Rev Log S" - -#: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:66 -msgid "0B Lin" -msgstr "0B Lin" - -#: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:66 -msgid "4B S-Curve" -msgstr "Courbe 4B" - -#: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:66 -msgid "5B S-Curve" -msgstr "Courbe 5B" - -#: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:66 -msgid "Switch" -msgstr "Commutateur" - -#: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:70 -msgid "Characteristic Curve" -msgstr "Courbe Caractéristique" - #: gerbview/clear_gbr_drawlayers.cpp:47 msgid "Current data will be lost?" msgstr "Les données courante seront perdues ?" @@ -18060,8 +18602,8 @@ msgstr "Couche %d" #: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb.cpp:175 #: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb.cpp:234 #: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb.cpp:280 -#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb.cpp:328 -#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb.cpp:378 +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb.cpp:332 +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb.cpp:382 #: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:143 msgid "Do not export" msgstr "Ne pas exporter" @@ -18074,13 +18616,13 @@ msgstr "Gerbers avec couches connues: " msgid "Automatic Layer Assignment" msgstr "Affectation Automatique de Couche" -#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb.cpp:333 -#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb.cpp:386 +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb.cpp:337 +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb.cpp:390 #: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:135 msgid "Hole data" msgstr "Données de perçage" -#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb.cpp:427 +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb.cpp:435 msgid "" "Exported board does not have enough copper layers to handle selected inner " "layers" @@ -18216,14 +18758,14 @@ msgstr "Sélection couche: %s" #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:47 #: pcbnew/dialogs/pcb_properties_panel.cpp:114 #: pcbnew/dialogs/pcb_properties_panel.cpp:115 -#: pcbnew/dialogs/pcb_properties_panel.cpp:118 pcbnew/footprint.cpp:2847 -#: pcbnew/footprint.cpp:2850 pcbnew/fp_text.cpp:299 -#: pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:106 pcbnew/fp_textbox.cpp:308 -#: pcbnew/pad.cpp:965 pcbnew/pcb_bitmap.cpp:213 pcbnew/pcb_dimension.cpp:364 -#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:1095 pcbnew/pcb_shape.cpp:306 +#: pcbnew/dialogs/pcb_properties_panel.cpp:118 pcbnew/footprint.cpp:2824 +#: pcbnew/footprint.cpp:2827 pcbnew/fp_text.cpp:302 +#: pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:106 pcbnew/fp_textbox.cpp:311 +#: pcbnew/pad.cpp:972 pcbnew/pcb_bitmap.cpp:213 pcbnew/pcb_dimension.cpp:365 +#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:1093 pcbnew/pcb_shape.cpp:308 #: pcbnew/pcb_shape.cpp:405 pcbnew/pcb_shape.cpp:407 pcbnew/pcb_target.cpp:153 -#: pcbnew/pcb_text.cpp:136 pcbnew/pcb_textbox.cpp:304 pcbnew/pcb_track.cpp:821 -#: pcbnew/pcb_track.cpp:895 pcbnew/pcb_track.cpp:1271 +#: pcbnew/pcb_text.cpp:136 pcbnew/pcb_textbox.cpp:304 pcbnew/pcb_track.cpp:825 +#: pcbnew/pcb_track.cpp:899 pcbnew/pcb_track.cpp:1282 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:199 #: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:213 #: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:224 pcbnew/zone.cpp:593 @@ -18250,7 +18792,7 @@ msgid "Show D codes" msgstr "Montrer DCodes" #: gerbview/dialogs/panel_gerbview_display_options_base.cpp:34 -#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:379 +#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:369 msgid "Show page limits" msgstr "Afficher limites de page" @@ -18447,7 +18989,7 @@ msgstr "Erreur de lecture du fichier de forage EXCELLON" #: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:577 #, c-format msgid "Unknown Excellon command <%s>" -msgstr "Code commande Excellon <%s> inconnu" +msgstr "Code commande Excellon inconnu <%s>" #: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:777 msgid "Tool definition shape not found" @@ -18466,7 +19008,7 @@ msgstr "Outil %d non défini" #: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:1047 #, c-format msgid "Unknown Excellon G Code: <%s>" -msgstr "G Code Excellon <%s> inconnu" +msgstr "G Code Excellon inconnu <%s>" #: gerbview/files.cpp:43 msgid "No more available layers in GerbView to load files" @@ -18650,9 +19192,9 @@ msgstr "Clair" msgid "Polarity" msgstr "Polarité" -#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:697 pcbnew/fp_text.cpp:301 -#: pcbnew/fp_textbox.cpp:309 pcbnew/pcb_text.cpp:138 pcbnew/pcb_textbox.cpp:305 -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1398 +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:697 pcbnew/fp_text.cpp:304 +#: pcbnew/fp_textbox.cpp:312 pcbnew/pcb_text.cpp:138 pcbnew/pcb_textbox.cpp:305 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1400 msgid "Mirror" msgstr "Miroir" @@ -19102,10 +19644,10 @@ msgstr "Surbrillance DCode D%d" #: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:79 #: gerbview/widgets/layer_widget.cpp:535 #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:253 -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:313 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:314 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:44 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers.cpp:791 -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:988 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1017 #: pcbnew/widgets/appearance_controls_base.cpp:32 msgid "Layers" msgstr "Couches" @@ -19124,7 +19666,7 @@ msgid "Show negative objects in this color" msgstr "Montrer les objets négatifs dans cette couleur" #: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:136 -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:363 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:365 msgid "Show the (x,y) grid dots" msgstr "Afficher les points de grille" @@ -19141,12 +19683,12 @@ msgid "PCB Background" msgstr "Arrière plan pour le PCB" #: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:161 -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1737 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1781 msgid "Show All Layers" msgstr "Montrer Toutes les Couches" #: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:165 -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1724 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1768 msgid "Hide All Layers But Active" msgstr "Cacher Toutes les Couches Sauf cette Active" @@ -19155,7 +19697,7 @@ msgid "Always Hide All Layers But Active" msgstr "Toujours Cacher Toutes les Couches Sauf cette Active" #: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:172 -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1740 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1784 msgid "Hide All Layers" msgstr "Cacher Toutes les Couches" @@ -19176,8 +19718,8 @@ msgid "Change Render Color for" msgstr "Changer la Couleur pour" #: gerbview/widgets/layer_widget.cpp:340 -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2047 -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2256 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2091 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2300 msgid "" "Left double click or middle click for color change, right click for menu" msgstr "" @@ -19246,6 +19788,57 @@ msgstr "-- valeurs mixtées --" msgid "Failed to output data" msgstr "Impossible de générer les données" +#: kicad/cli/command_export_pcb_base.cpp:76 +#, c-format +msgid "Invalid layer name \"%s\"\n" +msgstr "Nom de couche \"%s\" invalide\n" + +#: kicad/cli/command_export_pcb_base.cpp:105 +msgid "At least one or more layers must be specified\n" +msgstr "Au moins une ou plusieurs couches doivent être spécifiées\n" + +#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:108 +msgid "Output must be a directory\n" +msgstr "La sortie doit être un répertoire\n" + +#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:124 +msgid "Invalid drill format\n" +msgstr "Format de fichier de perçage non valide\n" + +#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:140 +#: kicad/cli/command_export_pcb_dxf.cpp:97 +msgid "Invalid units specified\n" +msgstr "Unités spécifiées non valides\n" + +#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:164 +msgid "Invalid zeros format specified\n" +msgstr "Format spécifié de zéros non valide\n" + +#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:192 +msgid "Invalid map format specified\n" +msgstr "Format de carte non valide spécifié\n" + +#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:208 +msgid "Invalid origin mode specified\n" +msgstr "Le mode d'origine de tracé spécifié n'est pas valide\n" + +#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:219 +#: kicad/cli/command_export_pcb_gerber.cpp:112 +msgid "Gerber coordinate precision should be either 5 or 6\n" +msgstr "La précision des coordonnées Gerber doit être de 5 ou 6\n" + +#: kicad/cli/command_export_pcb_dxf.cpp:77 +#: kicad/cli/command_export_pcb_gerber.cpp:97 +#: kicad/cli/command_export_pcb_pdf.cpp:77 +#: kicad/cli/command_export_pcb_svg.cpp:79 +msgid "Board file does not exist or is not accessible\n" +msgstr "Le fichier PCB n'existe pas ou n'est pas accessible\n" + +#: kicad/cli/command_export_sch_pdf.cpp:69 +#: kicad/cli/command_export_sch_svg.cpp:69 +msgid "Schematic file does not exist or is not accessible\n" +msgstr "Le fichier schématique n'existe pas ou n'est pas accessible\n" + #: kicad/dialogs/dialog_template_selector.cpp:148 msgid "

Template Selector

" msgstr "

Sélection Modèles

" @@ -19272,7 +19865,7 @@ msgstr "Editer la schématique du projet" #: kicad/dialogs/panel_kicad_launcher.cpp:134 msgid "Edit global and/or project schematic symbol libraries" -msgstr "Éditer librairies de symboles schématiques globales et/ou du projet." +msgstr "Éditer librairies de symboles schématiques globales et/ou du projet" #: kicad/dialogs/panel_kicad_launcher.cpp:138 msgid "Edit the project PCB design" @@ -19280,7 +19873,7 @@ msgstr "Éditer le circuit imprimé du projet" #: kicad/dialogs/panel_kicad_launcher.cpp:142 msgid "Edit global and/or project PCB footprint libraries" -msgstr "Éditer librairies d'empreintes globales et/ou du projet." +msgstr "Éditer librairies d'empreintes globales et/ou du projet" #: kicad/dialogs/panel_kicad_launcher.cpp:146 msgid "Preview Gerber files" @@ -19535,48 +20128,48 @@ msgstr "Librairies (%d)" msgid "Color themes (%d)" msgstr "Thèmes de couleurs (%d)" -#: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm.cpp:74 +#: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm.cpp:75 #, c-format msgid "Are you sure you want to update pinned package from version %s to %s?" msgstr "" "Êtes-vous sûr de vouloir mettre à jour le paquet épinglé de la version %s à " "%s ?" -#: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm.cpp:77 +#: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm.cpp:78 msgid "Confirm update" msgstr "Confirmer la mise à jour" -#: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm.cpp:96 kicad/pcm/dialogs/panel_package.cpp:95 -#: kicad/pcm/dialogs/panel_package.cpp:101 +#: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm.cpp:99 kicad/pcm/dialogs/panel_package.cpp:97 +#: kicad/pcm/dialogs/panel_package.cpp:103 #: kicad/pcm/dialogs/panel_package_base.cpp:67 -#: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view.cpp:691 +#: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view.cpp:704 #: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view_base.cpp:121 msgid "Install" msgstr "Installer" -#: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm.cpp:110 kicad/pcm/dialogs/panel_package.cpp:72 -#: kicad/pcm/dialogs/panel_package.cpp:108 -#: kicad/pcm/dialogs/panel_package.cpp:133 -#: kicad/pcm/dialogs/panel_package.cpp:147 -#: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view.cpp:692 +#: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm.cpp:113 kicad/pcm/dialogs/panel_package.cpp:74 +#: kicad/pcm/dialogs/panel_package.cpp:110 +#: kicad/pcm/dialogs/panel_package.cpp:135 +#: kicad/pcm/dialogs/panel_package.cpp:149 +#: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view.cpp:705 msgid "Uninstall" msgstr "Désinstaller" -#: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm.cpp:149 kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm.cpp:372 +#: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm.cpp:152 kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm.cpp:375 #: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm_base.cpp:53 #, c-format msgid "Repository (%d)" msgstr "Dépôt (%d)" -#: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm.cpp:157 +#: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm.cpp:160 msgid "Apply Pending Changes" msgstr "Appliquer Changements en Attente" -#: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm.cpp:158 +#: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm.cpp:161 msgid "Discard Pending Changes" msgstr "Abandonner Changements en Attente" -#: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm.cpp:199 +#: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm.cpp:202 msgid "" "Are you sure you want to close the package manager and discard pending " "changes?" @@ -19584,17 +20177,17 @@ msgstr "" "Voulez-vous vraiment fermer le gestionnaire de paquets et ignorer les " "modifications en attente ?" -#: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm.cpp:280 +#: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm.cpp:283 msgid "Choose package file" msgstr "Choisir fichier paquet" -#: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm.cpp:387 +#: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm.cpp:390 #: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm_base.cpp:121 #, c-format msgid "Pending (%d)" msgstr "En attente (%d)" -#: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm.cpp:427 +#: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm.cpp:430 #: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm_base.cpp:62 #, c-format msgid "Installed (%d)" @@ -19608,8 +20201,8 @@ msgstr "Gérer..." #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:104 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:90 #: pcbnew/dialogs/dialog_unused_pad_layers_base.cpp:40 -#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:146 -#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:218 +#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:137 +#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:209 msgid "Action" msgstr "Action" @@ -19666,75 +20259,75 @@ msgstr "Détails" msgid "Applying Package Changes" msgstr "Appliquer Modifications des Paquets" -#: kicad/pcm/dialogs/panel_package.cpp:65 +#: kicad/pcm/dialogs/panel_package.cpp:67 msgid "Pin package" msgstr "Epingler le packet" -#: kicad/pcm/dialogs/panel_package.cpp:66 +#: kicad/pcm/dialogs/panel_package.cpp:68 msgid "" "Pinned packages don't affect available update notification and will not be " -"updated with \"Update All\" button." +"updated with 'Update All' button." msgstr "" "Les paquets épinglés n'affectent pas la notification de mise à jour " "disponible et ne seront pas mis à jour avec le bouton \"Update All\"." -#: kicad/pcm/dialogs/panel_package.cpp:118 +#: kicad/pcm/dialogs/panel_package.cpp:120 msgid "Install Pending" msgstr "Installation en Suspend" -#: kicad/pcm/dialogs/panel_package.cpp:124 +#: kicad/pcm/dialogs/panel_package.cpp:126 msgid "Uninstall Pending" msgstr "Désinstallation en Suspend" -#: kicad/pcm/dialogs/panel_package.cpp:157 +#: kicad/pcm/dialogs/panel_package.cpp:159 msgid "Update Pending" msgstr "Mise à Jour en Suspend" -#: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view.cpp:216 +#: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view.cpp:219 msgid "Metadata" msgstr "Metadonnées" -#: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view.cpp:218 +#: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view.cpp:221 msgid "Package identifier: " msgstr "Identificateur de paquet: " -#: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view.cpp:219 +#: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view.cpp:222 msgid "License: " msgstr "Licence: " -#: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view.cpp:233 +#: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view.cpp:236 msgid "Tags: " msgstr "Tags: " -#: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view.cpp:259 +#: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view.cpp:268 msgid "Author" msgstr "Auteur" -#: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view.cpp:262 +#: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view.cpp:271 msgid "Maintainer" msgstr "Mainteneur" -#: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view.cpp:266 +#: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view.cpp:275 msgid "Resources" msgstr "Resources" -#: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view.cpp:496 +#: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view.cpp:509 msgid "Package download url is not specified" msgstr "L’URL de téléchargement du paquet n’est pas spécifiée" -#: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view.cpp:497 +#: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view.cpp:510 msgid "Error downloading package" msgstr "Erreur lors du téléchargement du paquet" -#: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view.cpp:506 +#: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view.cpp:519 msgid "Save package" msgstr "Sauve paquet" -#: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view.cpp:519 +#: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view.cpp:532 msgid "Downloading package" msgstr "Téléchargement du paquet" -#: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view.cpp:537 +#: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view.cpp:550 msgid "" "Integrity of the downloaded package could not be verified, hash does not " "match. Are you sure you want to keep this file?" @@ -19742,11 +20335,11 @@ msgstr "" "L’intégrité du paquet téléchargé n’a pas pu être vérifiée, le \"hash\" ne " "correspond pas. Êtes-vous sûr de vouloir conserver ce fichier ?" -#: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view.cpp:539 +#: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view.cpp:552 msgid "Keep downloaded file" msgstr "Conserver le fichier téléchargé" -#: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view.cpp:588 +#: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view.cpp:601 msgid "" "This package version is incompatible with your kicad version or platform. " "Are you sure you want to install it anyway?" @@ -19754,11 +20347,11 @@ msgstr "" "Cette version du paquet est incompatible avec votre version KiCad ou plate-" "forme. Êtes-vous sûr de vouloir l’installer quand même?" -#: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view.cpp:590 +#: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view.cpp:603 msgid "Install package" msgstr "Installer le paquet" -#: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view.cpp:699 +#: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view.cpp:712 msgid "Pending" msgstr "En attente" @@ -19822,39 +20415,39 @@ msgstr "" msgid "schema file '%s' not found" msgstr "fichier schéma '%s' non trouvé" -#: kicad/pcm/pcm.cpp:126 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:128 #, c-format msgid "Error loading schema: %s" msgstr "Erreur lors du chargement du fichier \"schéma\": '%s'" -#: kicad/pcm/pcm.cpp:152 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:155 #, c-format msgid "Error loading installed packages list: %s" msgstr "Erreur lors du chargement de la liste des paquets installés : %s" -#: kicad/pcm/pcm.cpp:252 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:255 #, c-format msgid "Downloading %lld/%lld kB" msgstr "Téléchargement de %lld/%lld Ko" -#: kicad/pcm/pcm.cpp:279 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:282 msgid "Download is too large." msgstr "Téléchargement trop grand." -#: kicad/pcm/pcm.cpp:296 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:299 msgid "Fetching repository" msgstr "Récupération du dépôt" -#: kicad/pcm/pcm.cpp:301 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:304 msgid "Unable to load repository url" msgstr "Impossible de charger l'URL de dépot" -#: kicad/pcm/pcm.cpp:320 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:323 #, c-format msgid "Unable to parse repository: %s" msgstr "Impossible d'analyser le dépôt : %s" -#: kicad/pcm/pcm.cpp:321 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:324 msgid "" "The given repository URL does not look like a valid KiCad package " "repository. Please double check the URL." @@ -19862,20 +20455,20 @@ msgstr "" "L'URL du dépôt donné ne ressemble pas à un dépôt de paquetage KiCad valide. " "Veuillez vérifier l'URL." -#: kicad/pcm/pcm.cpp:347 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:350 msgid "Fetching repository packages" msgstr "Récupération de paquet du dépôt" -#: kicad/pcm/pcm.cpp:352 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:355 msgid "Unable to load repository packages url." msgstr "Impossible de charger l'URL de dépôt des paquets." -#: kicad/pcm/pcm.cpp:362 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:365 msgid "Packages hash doesn't match. Repository may be corrupted." msgstr "" "Le \"hash\" des paquets ne correspond pas. Le dépot est peut-être endommagé." -#: kicad/pcm/pcm.cpp:378 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:381 #, c-format msgid "" "Unable to parse packages metadata:\n" @@ -19886,17 +20479,17 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: kicad/pcm/pcm.cpp:477 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:483 msgid "" "Packages cache for current repository is corrupted, it will be redownloaded." msgstr "" "Le cache des paquets pour le dépot actuel est corrompu, il sera retéléchargé." -#: kicad/pcm/pcm.cpp:528 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:535 msgid "Downloading resources" msgstr "Téléchargement des ressources" -#: kicad/pcm/pcm.cpp:547 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:555 msgid "" "Resources file hash doesn't match and will not be used. Repository may be " "corrupted." @@ -19904,15 +20497,15 @@ msgstr "" "Le \"hash\" du fichier de ressources ne correspond pas et ne sera pas " "utilisé. Le dépot est peut-être endommagé." -#: kicad/pcm/pcm.cpp:788 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:794 msgid "Local file" msgstr "Fichier local" -#: kicad/pcm/pcm.cpp:1170 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:1175 msgid "Package updates are available" msgstr "Des mises à jour des paquets sont disponibles" -#: kicad/pcm/pcm.cpp:1171 +#: kicad/pcm/pcm.cpp:1176 msgid "No package updates available" msgstr "Aucune mise à jour de paquet disponible" @@ -20364,8 +20957,8 @@ msgid "Application failed to load:\n" msgstr "Échec du chargement de l’application:\n" #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:757 -#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:764 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1737 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1767 +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:764 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1743 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1773 msgid "KiCad Error" msgstr "KiCad erreur" @@ -20713,7 +21306,7 @@ msgid "coord origin: Right Bottom page corner" msgstr "origine coordonnées: coin Bas Droite de la page" #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:188 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:296 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1383 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1389 msgid "Properties" msgstr "Propriétés" @@ -20858,7 +21451,7 @@ msgstr "" "Montrer le bloc titre en mode édition:\n" "Les textes avec format seront affichés comme ${keyword} mots clés." -#: pagelayout_editor/tools/pl_edit_tool.cpp:507 +#: pagelayout_editor/tools/pl_edit_tool.cpp:515 msgid "Error writing objects to clipboard" msgstr "Erreur d’écriture d’objets dans le presse-papiers" @@ -20891,24 +21484,26 @@ msgid "" "___Zin___ is desired input impedance in Ω
\n" "___Zout___ is desired output impedance in Ω
\n" "\n" -"___L = 10a/20___
\n" +"___K = VI/VO = 10a/20___
\n" +"___L = K2 = 10a/10___
\n" "___A = (L+1) / (L−1)___

\n" "___R2 = (L−1) / 2·√(Zin · Zout / L)___
\n" "___R1 = 1 / (A/Zin − 1/R2)___
\n" "___R3 = 1 / (A/Zout − 1/R2)___\n" msgstr "" -"### Atténuateur en PI\n" -"___a___ est l'atténuation en dB
\n" -"___Zin___ est l’impédance d’entrée souhaitée en Ω
\n" -"___Zout___ est l’impédance de sortie souhaitée en Ω
\n" +"### Pi Atténuateur\n" +"___a___ est l'atténuation en dB
\n" +"___Zin___ est l'impédance d'entrée désirée en Ω
\n" +"___Zout___ est l'impédance de sortie désirée en Ω
\n" "\n" -"___L = 10a/20___
\n" -"___A = (L+1) / (L−1)___
\n" -"___R2 = (L−1) / 2·√(Zin · Zout / L)___
\n" -"___R1 = 1 / (A/Zin − 1/R2)___
\n" -"___R3> = 1 / (A/Zout − 1/R2)___\n" +"___K = VI/VO = 10a/20___
\n" +"___L = K2 = 10a/10___
\n" +"___A = (L+1) / (L−1)___

\n" +"___R2 = (L−1) / 2·√(Zen · Zout / L)___
\n" +"___R1 = 1 / (A/Zin − 1/R2)___
\n" +"___R3 = 1 / (A/Zout − 1/R2)___\n" #: pcb_calculator/attenuators/splitter_formula.h:2 msgid "" @@ -20935,7 +21530,8 @@ msgid "" "___Zin___ is desired input impedance in Ω
\n" "___Zout___ is desired output impedance in Ω
\n" "\n" -"___L = 10a/20___
\n" +"___K = VI/VO = 10a/20___
\n" +"___L = K2 = 10a/10___
\n" "___A = (L+1) / (L−1)___

\n" "___R2 = 2·√(L · Zin · Zout) / (L−1)___
\n" @@ -20947,7 +21543,8 @@ msgstr "" "___Zin___ impédance d'entrée désirée en Ω
\n" "___Zout___ impédance de sortie désirée en Ω
\n" "\n" -"___L = 10a/20___ \n" +"___K = VI/VO = 10a/20___
\n" +"___L = K2 = 10a/10___
\n" "___A = (L+1) / (L−1)___ \n" "___R2 = 2·√(L · Zin · Zout) / (L−1)___
\n" @@ -21246,7 +21843,7 @@ msgstr "Résistance spécifique en Ohm*m à 20 °C" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:136 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:158 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_wavelength_base.cpp:96 -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:755 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:757 msgid "..." msgstr "..." @@ -21399,7 +21996,7 @@ msgid "Nickel" msgstr "Nickel" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_corrosion.cpp:48 -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:837 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:839 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:30 msgid "Copper" msgstr "Cuivre" @@ -22848,25 +23445,25 @@ msgstr "Autoplacement des Composants" msgid "Autoplace components" msgstr "Autopalcement de composants" -#: pcbnew/board.cpp:647 pcbnew/drc/drc_cache_generator.cpp:146 +#: pcbnew/board.cpp:649 pcbnew/drc/drc_cache_generator.cpp:146 msgid "Tessellating copper zones..." msgstr "Découpage des zone de cuivre..." -#: pcbnew/board.cpp:888 +#: pcbnew/board.cpp:890 msgid "PCB" msgstr "PCB" -#: pcbnew/board.cpp:1258 pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:687 +#: pcbnew/board.cpp:1260 pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:687 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:79 #: pcbnew/dialogs/dialog_unused_pad_layers_base.cpp:32 #: pcbnew/netinfo_item.cpp:106 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:527 -#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1324 pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:342 +#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1324 pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:345 #: pcbnew/widgets/panel_selection_filter.cpp:190 #: pcbnew/widgets/panel_selection_filter_base.cpp:45 msgid "Pads" msgstr "Pads" -#: pcbnew/board.cpp:1259 pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:693 +#: pcbnew/board.cpp:1261 pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:693 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:158 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:77 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:31 @@ -22874,25 +23471,25 @@ msgstr "Pads" #: pcbnew/dialogs/dialog_unused_pad_layers_base.cpp:29 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:86 #: pcbnew/netinfo_item.cpp:121 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:528 -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:341 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:344 #: pcbnew/widgets/panel_selection_filter.cpp:189 #: pcbnew/widgets/panel_selection_filter_base.cpp:41 msgid "Vias" msgstr "Vias" -#: pcbnew/board.cpp:1260 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:529 +#: pcbnew/board.cpp:1262 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:529 msgid "Track Segments" msgstr "Segments de Piste" -#: pcbnew/board.cpp:1261 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:530 -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:990 -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2228 +#: pcbnew/board.cpp:1263 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:530 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1019 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2272 #: pcbnew/widgets/appearance_controls_base.cpp:61 #: pcbnew/widgets/appearance_controls_base.cpp:151 msgid "Nets" msgstr "Nets" -#: pcbnew/board.cpp:1262 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:531 +#: pcbnew/board.cpp:1264 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:531 msgid "Unrouted" msgstr "Non Routé" @@ -22913,13 +23510,13 @@ msgstr "et autres" msgid "no layers" msgstr "aucune couche" -#: pcbnew/board_item.cpp:258 pcbnew/pcb_track.cpp:1232 -#: pcbnew/pcb_track.cpp:1249 +#: pcbnew/board_item.cpp:256 pcbnew/pcb_track.cpp:1235 +#: pcbnew/pcb_track.cpp:1256 msgid "Position X" msgstr "Position X" -#: pcbnew/board_item.cpp:260 pcbnew/pcb_track.cpp:1235 -#: pcbnew/pcb_track.cpp:1252 +#: pcbnew/board_item.cpp:259 pcbnew/pcb_track.cpp:1239 +#: pcbnew/pcb_track.cpp:1260 msgid "Position Y" msgstr "Position Y" @@ -22932,10 +23529,10 @@ msgstr "Position Y" #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:84 #: pcbnew/dialogs/dialog_textbox_properties_base.cpp:73 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:46 -#: pcbnew/footprint.cpp:1036 pcbnew/fp_text.cpp:294 pcbnew/fp_textbox.cpp:306 -#: pcbnew/pad.cpp:961 pcbnew/pcb_dimension.cpp:362 pcbnew/pcb_group.cpp:351 -#: pcbnew/pcb_shape.cpp:302 pcbnew/pcb_text.cpp:134 pcbnew/pcb_textbox.cpp:302 -#: pcbnew/pcb_track.cpp:937 pcbnew/zone.cpp:576 +#: pcbnew/footprint.cpp:1035 pcbnew/fp_text.cpp:297 pcbnew/fp_textbox.cpp:309 +#: pcbnew/pad.cpp:968 pcbnew/pcb_dimension.cpp:363 pcbnew/pcb_group.cpp:354 +#: pcbnew/pcb_shape.cpp:304 pcbnew/pcb_text.cpp:134 pcbnew/pcb_textbox.cpp:302 +#: pcbnew/pcb_track.cpp:941 pcbnew/zone.cpp:576 msgid "Locked" msgstr "Verrouillé" @@ -23073,25 +23670,25 @@ msgstr "Couche '%s' (sous-couche %d/%d)" msgid "Add Dielectric Layer" msgstr "Ajouter Couche Diélectrique" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:291 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:292 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers.cpp:817 msgid "Select layer to add:" msgstr "Sélectionner couche à ajouter:" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:336 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:337 #, c-format msgid "Layer '%s' sublayer %d/%d" msgstr "Couche '%s' sous-couche %d/%d" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:346 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:347 msgid "Remove Dielectric Layer" msgstr "Supprimer Couche Diélectrique" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:347 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:349 msgid "Select layer to remove:" msgstr "Sélectionner une couche à supprimer:" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1126 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1128 msgid "" "Incorrect value for Epsilon R (Epsilon R must be positive or null if not " "used)" @@ -23099,18 +23696,18 @@ msgstr "" "Valeur incorrecte pour Epsilon R (Epsilon R doit être positif ou nul s'il " "n'est pas utilisé)" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1147 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1149 msgid "" "Incorrect value for Loss tg (Loss tg must be positive or null if not used)" msgstr "" "Valeur incorrecte pour Tg de Perte (Tg de Perte doit être positive ou nulle " "si non utilisée)" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1193 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1195 msgid "A layer thickness is < 0. Fix it" msgstr "L'épaisseur d'une couche est < 0. Régler le problème" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1639 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1641 msgid "Custom..." msgstr "Personnalisé..." @@ -23778,7 +24375,7 @@ msgstr "Renumérotation:" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:178 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:154 -#: pcbnew/footprint.cpp:1021 +#: pcbnew/footprint.cpp:1020 msgid "Front" msgstr "Dessus" @@ -23933,7 +24530,7 @@ msgid "Board Finish" msgstr "Finition du Circuit" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:101 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:1148 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:1168 msgid "Solder Mask/Paste" msgstr "Couches Masque/Pâte à Souder" @@ -23960,7 +24557,7 @@ msgstr "Tailles Prédéfinies" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:112 #: pcbnew/dialogs/dialog_constraints_reporter.cpp:54 -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:231 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1938 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:231 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1942 msgid "Custom Rules" msgstr "Règles Utilisateur" @@ -24079,11 +24676,11 @@ msgstr "???" msgid "N/A" msgstr "N/A" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:499 pcbnew/pad.cpp:1211 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:499 pcbnew/pad.cpp:1218 msgid "PTH" msgstr "Trous métallisés" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:499 pcbnew/pad.cpp:1214 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:499 pcbnew/pad.cpp:1221 msgid "NPTH" msgstr "NPTH" @@ -24479,7 +25076,7 @@ msgstr "" "Type de connexion par défaut des pads à la zone.\n" "Ce paramètre peut être outrepassé par les paramètres locaux du pad" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:232 pcbnew/zone.cpp:1322 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:232 pcbnew/zone.cpp:1345 msgid "Thermal reliefs" msgstr "Freins thermiques" @@ -24960,7 +25557,7 @@ msgstr "Texte à imprimer après la valeur de la cote" #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:166 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:124 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:365 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:370 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:127 msgid "Precision:" msgstr "Précision:" @@ -25557,20 +26154,21 @@ msgid "Export STEP" msgstr "Export STEP" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:210 -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:228 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position.cpp:206 msgid "Use a relative path?" msgstr "Utiliser un chemin relatif?" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:220 -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:237 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position.cpp:214 msgid "" "Cannot make path relative (target volume different from board file volume)!" msgstr "" "Ne peut générer un chemin relatif (disque cible différent du disque du C.I.)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:272 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:971 -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:309 -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:418 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:272 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position.cpp:279 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position.cpp:387 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:991 #, c-format msgid "Could not write plot files to folder '%s'." msgstr "Impossible d'écrire les fichiers de tracés dans le répertoire '%s'." @@ -25948,8 +26546,8 @@ msgstr "Pad traversant" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:185 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:192 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40 pcbnew/footprint.cpp:755 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1244 pcbnew/pad.cpp:1212 -#: pcbnew/pad.cpp:1687 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1244 pcbnew/pad.cpp:1219 +#: pcbnew/pad.cpp:1678 msgid "SMD" msgstr "CMS" @@ -26337,6 +26935,64 @@ msgstr "Options supportées par le plugin courant" msgid "<< Append Selected Option" msgstr "<< Ajouter l'Option Sélectionnée" +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position.cpp:63 +msgid "Generate Position File" +msgstr "Générer Fichier Position des Empreintes" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position.cpp:302 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position.cpp:434 +#, c-format +msgid "Front (top side) placement file: '%s'." +msgstr "Fichier placement côté composant (dessus): '%s'." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position.cpp:305 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position.cpp:327 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position.cpp:438 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position.cpp:483 +#, c-format +msgid "Component count: %d." +msgstr "Nombre de composants: %d." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position.cpp:324 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position.cpp:480 +#, c-format +msgid "Back (bottom side) placement file: '%s'." +msgstr "Fichier placement côté soudure (dessous): '%s'." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position.cpp:331 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position.cpp:490 +#, c-format +msgid "Full component count: %d." +msgstr "Nombre total de composants: %d." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position.cpp:334 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position.cpp:443 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position.cpp:494 +msgid "File generation successful." +msgstr "Le fichier a été créé correctement." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position.cpp:361 +msgid "No footprint for automated placement." +msgstr "Pas d'empreinte pour placement automatisé." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position.cpp:432 +#, c-format +msgid "Placement file: '%s'." +msgstr "Fichier placement: '%s'." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position.cpp:567 +#, c-format +msgid "" +"Footprint report file created:\n" +"'%s'." +msgstr "" +"Fichier rapport sur empreintes créé:\n" +"'%s'." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position.cpp:568 +msgid "Footprint Report" +msgstr "Rapport sur Empreintes" + #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:48 msgid "ASCII" msgstr "ASCII" @@ -26584,7 +27240,7 @@ msgstr "Format des Zéros" msgid "Choose EXCELLON numbers notation" msgstr "Choisir la notation des nombres en format EXCELLON" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:128 pcbnew/pcb_dimension.cpp:316 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:128 pcbnew/pcb_dimension.cpp:317 msgid "Precision" msgstr "Précision" @@ -26642,7 +27298,7 @@ msgstr "Éléments à Effacer" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:25 #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:85 -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:343 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:346 #: pcbnew/widgets/panel_selection_filter.cpp:192 #: pcbnew/widgets/panel_selection_filter_base.cpp:53 msgid "Zones" @@ -26659,7 +27315,7 @@ msgid "Graphics" msgstr "Graphiques" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:37 -#: pcbnew/plot_board_layers.cpp:527 +#: pcbnew/plot_board_layers.cpp:535 #: pcbnew/widgets/panel_selection_filter.cpp:186 #: pcbnew/widgets/panel_selection_filter_base.cpp:29 msgid "Footprints" @@ -26778,7 +27434,7 @@ msgstr "Epaisseur de Ligne" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:270 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:124 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:45 -#: pcbnew/fp_textbox.cpp:314 pcbnew/pcb_dimension.cpp:331 +#: pcbnew/fp_textbox.cpp:317 pcbnew/pcb_dimension.cpp:332 #: pcbnew/pcb_textbox.cpp:310 msgid "Text Width" msgstr "Largeur Texte" @@ -26786,7 +27442,7 @@ msgstr "Largeur Texte" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:276 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:125 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:46 -#: pcbnew/fp_textbox.cpp:315 pcbnew/pcb_dimension.cpp:333 +#: pcbnew/fp_textbox.cpp:318 pcbnew/pcb_dimension.cpp:334 #: pcbnew/pcb_textbox.cpp:311 pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:287 msgid "Text Height" msgstr "Hauteur Texte" @@ -26794,7 +27450,7 @@ msgstr "Hauteur Texte" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:282 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:126 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:47 -#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:329 pcbnew/pcb_textbox.cpp:309 +#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:330 pcbnew/pcb_textbox.cpp:309 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:302 msgid "Text Thickness" msgstr "Épaisseur du Texte" @@ -27234,42 +27890,42 @@ msgstr "Longueur Totale" msgid "Net Length" msgstr "Longueur Net" -#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:2000 -#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:2057 +#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:2002 +#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:2059 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:53 msgid "Net name:" msgstr "Net Name:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:2000 +#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:2002 msgid "New Net" msgstr "Nouvelle Équipotentielle" -#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:2012 -#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:2080 +#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:2014 +#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:2082 #, c-format msgid "Net name '%s' is already in use." msgstr "Le nom de net '%s' est déjà utilisé." -#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:2057 +#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:2059 msgid "Rename Net" msgstr "Renommer Net" -#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:2070 +#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:2072 msgid "Net name cannot be empty." msgstr "Le nom du net ne peut pas être vide." -#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:2139 +#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:2141 #, c-format msgid "Net '%s' is in use. Delete anyway?" msgstr "Le net %s est utilisé. Supprimer de toute façon?" -#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:2169 +#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:2171 #, c-format msgid "Delete all nets in group '%s'?" msgstr "Supprimer tous les nets dans le groupe '%s'?" -#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:2192 -#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:2193 +#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:2194 +#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:2195 msgid "Report file" msgstr "Fichier rapport" @@ -27438,8 +28094,9 @@ msgid "Polygon must have at least 3 corners after simplification" msgstr "Le polygone doit avoir au moins 3 sommets après simplification" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:384 -msgid "Polygon can not be self-intersecting" -msgstr "Le polygone ne peut être auto intersectant" +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:2511 pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:1695 +msgid "Self-intersecting polygons are not allowed" +msgstr "Les polygones auto intersectants ne sont pas autorisés" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:402 msgid "Note: redundant corners removed" @@ -27711,7 +28368,7 @@ msgstr "Ajouter Primitive" msgid "Pad type:" msgstr "Type Pad:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40 pcbnew/pad.cpp:1686 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40 pcbnew/pad.cpp:1677 msgid "Through-hole" msgstr "Pad traversant" @@ -27741,8 +28398,8 @@ msgid "Circular" msgstr "Cercle" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:100 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:351 pcbnew/pad.cpp:1196 -#: pcbnew/pad.cpp:1694 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:351 pcbnew/pad.cpp:1203 +#: pcbnew/pad.cpp:1685 msgid "Oval" msgstr "Ovale" @@ -27754,11 +28411,11 @@ msgstr "Rectangulaire" msgid "Trapezoidal" msgstr "Trapézoidal" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:100 pcbnew/pad.cpp:1696 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:100 pcbnew/pad.cpp:1687 msgid "Rounded rectangle" msgstr "Rectangle arrondi" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:100 pcbnew/pad.cpp:1697 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:100 pcbnew/pad.cpp:1688 msgid "Chamfered rectangle" msgstr "Rectangle chanfreiné" @@ -27944,23 +28601,23 @@ msgstr "" "Castellated spécifie un pad traversant \"castellé\" sur un bord de circuit\n" "Cette propriété est spécifiée dans les fichiers Gerber X2." -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:544 pcbnew/pad.cpp:1702 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:544 pcbnew/pad.cpp:1693 msgid "BGA pad" msgstr "Pad BGA" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:544 pcbnew/pad.cpp:1704 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:544 pcbnew/pad.cpp:1695 msgid "Fiducial, local to footprint" msgstr "Fiducial, local à l'empreinte" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:544 pcbnew/pad.cpp:1703 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:544 pcbnew/pad.cpp:1694 msgid "Fiducial, global to board" msgstr "Fiducial, global pour le circuit imprimé" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:544 pcbnew/pad.cpp:1705 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:544 pcbnew/pad.cpp:1696 msgid "Test point pad" msgstr "Pad point test" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:544 pcbnew/pad.cpp:1706 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:544 pcbnew/pad.cpp:1697 msgid "Heatsink pad" msgstr "Pad thermique" @@ -28167,19 +28824,19 @@ msgstr "Déplacer la sélection actuelle vers le bas" msgid "Generate Drill Files..." msgstr "Créer Fichiers de Perçage..." -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:800 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:820 msgid "HPGL pen size constrained." msgstr "Taille plume HPGL limitée." -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:818 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:838 msgid "X scale constrained." msgstr "Échelle X limitée." -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:830 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:850 msgid "Y scale constrained." msgstr "Échelle Y limitée." -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:846 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:866 #, c-format msgid "" "Width correction constrained. The width correction value must be in the " @@ -28188,15 +28845,15 @@ msgstr "" "Correction de largeur. La valeur de correction doit être dans la plage [%s; " "%s] pour les règles actuelles de conception." -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:946 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:966 msgid "No layer selected, Nothing to plot" msgstr "Pas de couche sélectionnée, Rien à tracer" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:1011 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:1031 msgid "Warning: Scale option set to a very small value" msgstr "Attention: option d'échelle ajustée à une valeur très petite" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:1014 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:1034 msgid "Warning: Scale option set to a very large value" msgstr "Attention: option d'échelle ajustée à une valeur très grande" @@ -28506,7 +29163,7 @@ msgstr "Les unités à utiliser pour le fichier DXF exporté" msgid "SVG Options" msgstr "Options SVG" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:370 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:375 msgid "" "This number defines how many digits are exported that are below 1 mm.\n" "User unit is 10^- mm\n" @@ -28517,36 +29174,52 @@ msgstr "" "L’unité utilisateur est de 10 mm.\n" "Choisissez 4 si vous n’êtes pas sûr." -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:396 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:379 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:392 +msgid "Plot in black and white" +msgstr "Imprimer en noir et blanc" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:380 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:393 +msgid "When disabled, the color from the chosen layer will be used to plot." +msgstr "" +"Lorsqu'elle est désactivée, la couleur de la couche choisie sera utilisée " +"pour le tracé." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:390 +msgid "PDF Options" +msgstr "Options PDF" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:419 msgid "Run DRC..." msgstr "Exécuter DRC..." -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:399 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:422 #, c-format msgid "(%d known DRC violations; %d exclusions)" msgstr "(DRC: %d violations connues; %d exclusions)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:423 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:446 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:281 msgid "Select Fab Layers" msgstr "Sélection Couches pour Fabrication" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:427 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:450 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:284 msgid "Select all Copper Layers" msgstr "Sélection Toutes Couches Cuivre" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:431 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:454 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:287 msgid "Deselect all Copper Layers" msgstr "Désélection Toutes Couches Cuivre" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:435 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:458 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:290 msgid "Select all Layers" msgstr "Sélection Toutes Couches" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:439 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:462 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:293 msgid "Deselect all Layers" msgstr "Désélection Toutes Couches" @@ -28557,8 +29230,8 @@ msgstr "La distance entre pistes doit être plus grande que 0." #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions.cpp:65 #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions.cpp:66 -#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:586 pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:659 -#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:660 +#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:599 pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:672 +#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:673 msgid "user choice" msgstr "choix de l’utilisateur" @@ -29248,17 +29921,17 @@ msgid "Via type:" msgstr "Type via:" #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:255 -#: pcbnew/pcb_track.cpp:1210 +#: pcbnew/pcb_track.cpp:1213 msgid "Through" msgstr "Traversant" #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:255 -#: pcbnew/pcb_track.cpp:1212 +#: pcbnew/pcb_track.cpp:1215 msgid "Micro" msgstr "Micro" #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:255 -#: pcbnew/pcb_track.cpp:1211 +#: pcbnew/pcb_track.cpp:1214 msgid "Blind/buried" msgstr "Aveugle/Enterrée" @@ -29443,167 +30116,164 @@ msgstr "" "(peut être lente)" #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:29 -msgid "Magnetic pads" -msgstr "Pads magnétiques" - -#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:32 -msgid "Magnetic graphics" -msgstr "Graphiques magnétiques" - -#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:41 msgid "Flip board items L/R (default is T/B)" msgstr "Retournement des éléments D/G (par défaut est H/B)" -#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:53 -msgid "Step for &rotate commands:" -msgstr "Incrément d'angle pour commandes de rotation:" - -#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:58 -msgid "Set increment (in degrees) for context menu and hotkey rotation." -msgstr "" -"Définir l'incrément (en degrés) pour la rotation à partir du menu contextuel " -"et des raccourcis clavier." - -#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:70 +#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:32 msgid "Allow free pads" msgstr "Autoriser pads libres" -#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:71 +#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:33 msgid "" "If checked, pads can be moved with respect to the rest of the footprint." msgstr "" "Si coché, les pads peuvent être déplacés par rapport au reste de l’empreinte." -#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:100 -#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:172 +#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:46 +msgid "Constrain actions to H, V, 45 degrees" +msgstr "Contrainte des actions à H, V, 45 degrés" + +#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:52 +msgid "Step for &rotate commands:" +msgstr "Incrément d'angle pour commandes de rotation:" + +#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:57 +msgid "Set increment (in degrees) for context menu and hotkey rotation." +msgstr "" +"Définir l'incrément (en degrés) pour la rotation à partir du menu contextuel " +"et des raccourcis clavier." + +#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:91 +#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:163 msgid "No modifier" msgstr "Aucun modificateur" -#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:105 -#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:177 +#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:96 +#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:168 msgid "Select item(s)." msgstr "Sélection élément(s)." -#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:144 -#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:216 +#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:135 +#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:207 msgid "Toggle selection." msgstr "Basculer la sélection." -#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:144 -#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:216 +#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:135 +#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:207 msgid "Highlight net (for pads or tracks)." msgstr "Surbrillance net (pour pads et pistes)" -#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:248 -#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:368 -msgid "Graphics Editing" -msgstr "Édition des Elements Graphiques" - -#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:250 -msgid "Constrain to H, V, 45 degrees" -msgstr "Contraindre à H, V et 45 degrés" - -#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:267 +#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:239 +#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:262 msgid "Magnetic Points" msgstr "Points Magnétiques" -#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:274 +#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:241 +msgid "Magnetic pads" +msgstr "Pads magnétiques" + +#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:245 +msgid "Magnetic graphics" +msgstr "Graphiques magnétiques" + +#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:269 msgid "Snap to pads:" msgstr "Accrochage aux pads:" -#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:276 -#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:284 +#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:271 +#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:279 msgid "Capture cursor when the mouse enters a pad area" msgstr "Capture le curseur quand la souris est sur un pad" -#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:280 -#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:294 +#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:275 +#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:289 msgid "When creating tracks" msgstr "En création de pistes" -#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:288 +#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:283 msgid "Snap to tracks:" msgstr "Accrochage aux pistes:" -#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:290 -#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:298 +#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:285 +#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:293 msgid "Capture cursor when the mouse approaches a track" msgstr "Capture le curseur lorsque la souris s'approche d'une piste" -#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:302 +#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:297 msgid "Snap to graphics:" msgstr "Accrochage aux éléments graphiques:" -#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:304 -#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:312 +#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:299 +#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:307 msgid "Capture cursor when the mouse approaches graphical control points" msgstr "" "Capture le curseur lorsque la souris s'approche des points de contrôle " "graphiques" -#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:325 +#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:320 msgid "Always show selected ratsnest" msgstr "Toujours afficher le chevelu sélectionné" -#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:328 +#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:323 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:871 msgid "Show ratsnest with curved lines" msgstr "Afficher les lignes du chevelu avec des lignes courbes" -#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:335 +#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:330 msgid "Track Editing" msgstr "Edition de Piste" -#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:337 +#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:332 msgid "Mouse drag track behavior:" msgstr "Comportement du drag à la souris:" -#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:339 +#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:334 msgid "" "Choose the action to perform when dragging a track segment with the mouse" msgstr "" "Choisissez l’action à effectuer quand on fait glisser un segment de piste " "avec la souris" -#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:347 +#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:342 msgid "Moves the track segment without moving connected tracks" msgstr "Déplace le segment de piste sans déplacer les pistes connectées" -#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:351 -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1523 +#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:346 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1513 msgid "Drag (45 degree mode)" msgstr "Drag (mode 45 degrés)" -#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:352 -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1524 +#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:347 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1514 msgid "Drags the track segment while keeping connected tracks at 45 degrees." msgstr "Drag le segment de piste en gardant les pistes connectées à 45 degrés." -#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:356 -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1530 +#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:351 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1520 msgid "Drag (free angle)" msgstr "Drag (angle quelconque)" -#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:357 -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1531 +#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:352 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1521 msgid "" "Drags the nearest joint in the track without restricting the track angle." msgstr "" "Déplacer l'extrémité de piste la plus proche sans imposer un angle de piste." -#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:370 -msgid "Limit actions to 45 degrees from start" -msgstr "Limiter les actions à 45 degrés à partir du point de départ" - -#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:381 +#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:371 msgid "Draw an outline to show the sheet size." msgstr "Tracer un contour pour afficher la taille de la feuille." -#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:385 +#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:375 +msgid "Show courtyard collisions when moving/dragging" +msgstr "" +"Afficher les collisions de surface réservée lors d'un déplacement/dragging" + +#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:379 msgid "Auto-refill zones" msgstr "Remplissage automatique zones" -#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:387 +#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:381 msgid "" "If checked, zones will be re-filled after editing the properties of the zone " "using the Zone Properties dialog" @@ -31454,13 +32124,13 @@ msgstr "Dimensions pré-définies de pistes et vias:" msgid "7" msgstr "7" -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:100 pcbnew/pad.cpp:989 -#: pcbnew/pcb_track.cpp:896 pcbnew/pcb_track.cpp:1267 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:100 pcbnew/pad.cpp:996 +#: pcbnew/pcb_track.cpp:900 pcbnew/pcb_track.cpp:1278 msgid "Diameter" msgstr "Diamètre" -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:101 pcbnew/pad.cpp:1018 -#: pcbnew/pcb_track.cpp:897 pcbnew/pcb_track.cpp:1269 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:101 pcbnew/pad.cpp:1025 +#: pcbnew/pcb_track.cpp:901 pcbnew/pcb_track.cpp:1280 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:921 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:950 msgid "Hole" @@ -31482,11 +32152,11 @@ msgstr "Espacement via" msgid "Change property" msgstr "Modification propriété" -#: pcbnew/dialogs/pcb_properties_panel.cpp:119 pcbnew/pcb_track.cpp:1272 +#: pcbnew/dialogs/pcb_properties_panel.cpp:119 pcbnew/pcb_track.cpp:1283 msgid "Layer Top" msgstr "Couche Dessus" -#: pcbnew/dialogs/pcb_properties_panel.cpp:120 pcbnew/pcb_track.cpp:1274 +#: pcbnew/dialogs/pcb_properties_panel.cpp:120 pcbnew/pcb_track.cpp:1285 msgid "Layer Bottom" msgstr "Couche Dessous" @@ -32265,7 +32935,7 @@ msgstr "Vérification des isolations des zones de cuivre..." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_physical_clearance.cpp:756 #: pcbnew/drc/drc_test_provider_physical_clearance.cpp:795 #: pcbnew/drc/drc_test_provider_silk_clearance.cpp:240 -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_solder_mask.cpp:279 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_solder_mask.cpp:278 #, c-format msgid "(%s clearance %s; actual %s)" msgstr "(%s isolation %s; réel %s)" @@ -32350,34 +33020,34 @@ msgstr "Vérification marge trou à trou..." msgid "(%s min %s; actual %s)" msgstr "(%s min %s; réel %s)" -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:452 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:458 msgid "No project loaded, skipping library parity tests." msgstr "Aucun projet chargé, ignore les tests de parité de librairies." -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:456 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:462 msgid "Loading footprint library table..." msgstr "Chargement table des librairie d'empreintes..." -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:466 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:472 msgid "Checking board footprints against library..." msgstr "Vérification des empreintes du PCB contre librairies..." -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:498 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:504 #, c-format msgid "The current configuration does not include the library '%s'." msgstr "La configuration actuelle n'inclut pas la librairie '%s'." -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:512 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:518 #, c-format msgid "The library '%s' is not enabled in the current configuration." msgstr "La librairie '%s' n’est pas activée dans la configuration actuelle." -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:548 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:554 #, c-format msgid "Footprint '%s' not found in library '%s'." msgstr "Empreinte '%s' introuvable dans la librairie '%s'." -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:561 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:567 #, c-format msgid "Footprint '%s' does not match copy in library '%s'." msgstr "L’empreinte '%s' ne correspond pas à la copie en librairie '%s'." @@ -32495,29 +33165,29 @@ msgstr "Détection des angles vifs sur des couches de cuivre..." msgid "board setup solder mask min width" msgstr "configuration largeur min masque de soudure" -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_solder_mask.cpp:505 -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_solder_mask.cpp:599 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_solder_mask.cpp:507 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_solder_mask.cpp:601 msgid "Front solder mask aperture bridges items with different nets" msgstr "" "L’ouverture du masque de soudure de dessus relie des éléments de différents " "nets" -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_solder_mask.cpp:507 -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_solder_mask.cpp:601 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_solder_mask.cpp:509 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_solder_mask.cpp:603 msgid "Rear solder mask aperture bridges items with different nets" msgstr "" "L’ouverture du masque de soudure de dessous relie des éléments de différents " "nets" -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_solder_mask.cpp:724 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_solder_mask.cpp:726 msgid "Building solder mask..." msgstr "Construction du masque de soudure..." -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_solder_mask.cpp:732 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_solder_mask.cpp:734 msgid "Checking solder mask to silk clearance..." msgstr "Vérification marge masque de soudure à sérigraphie..." -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_solder_mask.cpp:737 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_solder_mask.cpp:739 msgid "Checking solder mask web integrity..." msgstr "Vérification de l’intégrité du masque de soudure..." @@ -32535,16 +33205,16 @@ msgstr "(%s hauteur min %s; réel %s)" msgid "(%s max height %s; actual %s)" msgstr "(%s hauteur max %s; réelle %s)" -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_text_dims.cpp:208 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_text_dims.cpp:211 msgid "(TrueType font characters with insufficient stroke weight)" msgstr "(Caractères de police TrueType avec épaisseur de contour insuffisante)" -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_text_dims.cpp:224 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_text_dims.cpp:227 #, c-format msgid "(%s min thickness %s; actual %s)" msgstr "(%s épaisseur min %s; réelle %s)" -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_text_dims.cpp:239 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_text_dims.cpp:242 #, c-format msgid "(%s max thickness %s; actual %s)" msgstr "(%s épaisseur max %s; réelle %s)" @@ -32567,12 +33237,12 @@ msgstr "(%s diamètre min %s; réel %s)" msgid "(%s max diameter %s; actual %s)" msgstr "(%s diamètre max %s; réel %s)" -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_zone_connections.cpp:171 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_zone_connections.cpp:170 #, c-format msgid "(%s min spoke count %d; actual %d)" msgstr "(%s nbre min rayons freins thermiques: %d; réel: %d)" -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_zone_connections.cpp:193 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_zone_connections.cpp:192 msgid "Checking thermal reliefs..." msgstr "Vérification freins thermiques..." @@ -32625,64 +33295,6 @@ msgstr "Pas de projet lors de l'exportation du fichier VRML" msgid "VRML Export Failed:\n" msgstr "L'exportation VRML a échoué :\n" -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:65 -msgid "Generate Position File" -msgstr "Générer Fichier Position des Empreintes" - -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:333 -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:465 -#, c-format -msgid "Front (top side) placement file: '%s'." -msgstr "Fichier placement côté composant (dessus): '%s'." - -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:336 -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:358 -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:469 -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:514 -#, c-format -msgid "Component count: %d." -msgstr "Nombre de composants: %d." - -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:355 -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:511 -#, c-format -msgid "Back (bottom side) placement file: '%s'." -msgstr "Fichier placement côté soudure (dessous): '%s'." - -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:362 -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:521 -#, c-format -msgid "Full component count: %d." -msgstr "Nombre total de composants: %d." - -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:365 -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:474 -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:525 -msgid "File generation successful." -msgstr "Le fichier a été créé correctement." - -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:392 -msgid "No footprint for automated placement." -msgstr "Pas d'empreinte pour placement automatisé." - -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:463 -#, c-format -msgid "Placement file: '%s'." -msgstr "Fichier placement: '%s'." - -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:598 -#, c-format -msgid "" -"Footprint report file created:\n" -"'%s'." -msgstr "" -"Fichier rapport sur empreintes créé:\n" -"'%s'." - -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:599 -msgid "Footprint Report" -msgstr "Rapport sur Empreintes" - #: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:127 #, c-format msgid "Created file '%s'" @@ -32892,18 +33504,18 @@ msgstr "Conversion des remplissages de zone" msgid "Convert Zone(s)" msgstr "Conversion Zone(s)" -#: pcbnew/files.cpp:1025 pcbnew/files.cpp:1162 +#: pcbnew/files.cpp:1025 pcbnew/files.cpp:1160 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:367 #, c-format msgid "Insufficient permissions to write file '%s'." msgstr "Autorisations insuffisantes pour enregistrer le fichier '%s'." -#: pcbnew/files.cpp:1053 pcbnew/files.cpp:1207 +#: pcbnew/files.cpp:1053 pcbnew/files.cpp:1205 #, c-format msgid "Error saving custom rules file '%s'." msgstr "Erreur en enregistrant le fichier des règles personnalisées '%s'." -#: pcbnew/files.cpp:1081 pcbnew/files.cpp:1183 +#: pcbnew/files.cpp:1079 pcbnew/files.cpp:1181 #, c-format msgid "" "Error saving board file '%s'.\n" @@ -32912,7 +33524,7 @@ msgstr "" "Erreur en sauvegarde du fichier PCB '%s'.\n" "%s" -#: pcbnew/files.cpp:1098 +#: pcbnew/files.cpp:1096 #, c-format msgid "" "Error saving board file '%s'.\n" @@ -32921,7 +33533,7 @@ msgstr "" "Erreur en sauvegarde du fichier PCB '%s'.\n" "Impossible de renommer le fichier temporaire '%s'." -#: pcbnew/files.cpp:1211 +#: pcbnew/files.cpp:1209 #, c-format msgid "" "Board copied to:\n" @@ -32934,126 +33546,126 @@ msgstr "" msgid "Other" msgstr "Autre" -#: pcbnew/footprint.cpp:1017 +#: pcbnew/footprint.cpp:1016 msgid "Last Change" msgstr "Dernier Changement" -#: pcbnew/footprint.cpp:1021 +#: pcbnew/footprint.cpp:1020 msgid "Board Side" msgstr "Coté du CI" -#: pcbnew/footprint.cpp:1021 +#: pcbnew/footprint.cpp:1020 msgid "Back (Flipped)" msgstr "Dessous (Retourné)" -#: pcbnew/footprint.cpp:1039 +#: pcbnew/footprint.cpp:1038 msgid "autoplaced" msgstr "auto placé" -#: pcbnew/footprint.cpp:1042 +#: pcbnew/footprint.cpp:1041 msgid "not in schematic" msgstr "pas en schématique" -#: pcbnew/footprint.cpp:1045 +#: pcbnew/footprint.cpp:1044 msgid "exclude from pos files" msgstr "exclure du fichier de position" -#: pcbnew/footprint.cpp:1048 +#: pcbnew/footprint.cpp:1047 msgid "exclude from BOM" msgstr "exclure de la Liste du Matériel" -#: pcbnew/footprint.cpp:1050 +#: pcbnew/footprint.cpp:1049 msgid "Status: " msgstr "Statut: " -#: pcbnew/footprint.cpp:1050 +#: pcbnew/footprint.cpp:1049 msgid "Attributes:" msgstr "Attributs:" -#: pcbnew/footprint.cpp:1056 +#: pcbnew/footprint.cpp:1055 #, c-format msgid "3D-Shape: %s" msgstr "Forme 3D: %s" -#: pcbnew/footprint.cpp:1056 +#: pcbnew/footprint.cpp:1055 msgid "" msgstr "" -#: pcbnew/footprint.cpp:1060 pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1326 +#: pcbnew/footprint.cpp:1059 pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1326 #, c-format msgid "Doc: %s" msgstr "Doc: %s" -#: pcbnew/footprint.cpp:1061 pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1327 +#: pcbnew/footprint.cpp:1060 pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1327 #, c-format msgid "Keywords: %s" msgstr "Mots Clé: %s" -#: pcbnew/footprint.cpp:1341 +#: pcbnew/footprint.cpp:1340 msgid "" msgstr "" -#: pcbnew/footprint.cpp:1343 +#: pcbnew/footprint.cpp:1342 #, c-format msgid "Footprint %s" msgstr "Empreinte %s" -#: pcbnew/footprint.cpp:2309 +#: pcbnew/footprint.cpp:2303 #, c-format msgid "(expected 'Through hole'; actual '%s')" msgstr "(attendu 'Pad Traversant'; réel '%s')" -#: pcbnew/footprint.cpp:2312 +#: pcbnew/footprint.cpp:2306 #, c-format msgid "(expected 'SMD'; actual '%s')" msgstr "(attendu 'CMS'; réel '%s')" -#: pcbnew/footprint.cpp:2340 +#: pcbnew/footprint.cpp:2334 msgid "(PTH pad has no copper layers)" msgstr "(Le pad métallisé traversant n'a pas de couche cuivre)" -#: pcbnew/footprint.cpp:2360 +#: pcbnew/footprint.cpp:2353 msgid "(PTH pad's hole leaves no copper)" msgstr "(Le trou du pad métallisé traversant ne laisse pas de cuivre)" -#: pcbnew/footprint.cpp:2369 +#: pcbnew/footprint.cpp:2362 msgid "(SMD pad appears on both front and back copper)" msgstr "(Le pad SMD apparaît sur le cuivre dessus et dessous)" -#: pcbnew/footprint.cpp:2376 pcbnew/footprint.cpp:2389 +#: pcbnew/footprint.cpp:2369 pcbnew/footprint.cpp:2382 msgid "(SMD pad copper and mask layers don't match)" msgstr "" "(les couches cuivre et masque soudure des pads SMD ne correspondent pas)" -#: pcbnew/footprint.cpp:2381 pcbnew/footprint.cpp:2394 +#: pcbnew/footprint.cpp:2374 pcbnew/footprint.cpp:2387 msgid "(SMD pad copper and paste layers don't match)" msgstr "" "(les couches cuivre et pâte à souder des pads SMD ne correspondent pas)" -#: pcbnew/footprint.cpp:2570 +#: pcbnew/footprint.cpp:2563 #, c-format msgid "(net-tie pad group contains unknown pad number %s)" msgstr "" "(le groupe de pads de \"net-tie\" contient un numéro de pad inconnu %s)" -#: pcbnew/footprint.cpp:2575 +#: pcbnew/footprint.cpp:2568 #, c-format msgid "(pad %s appears in more than one net-tie pad group)" msgstr "(le pad %s apparaît dans plus d'un groupe de pad de \"net-tie\")" -#: pcbnew/footprint.cpp:2858 pcbnew/pad.cpp:1774 pcbnew/zone.cpp:1335 +#: pcbnew/footprint.cpp:2835 pcbnew/pad.cpp:1765 pcbnew/zone.cpp:1358 msgid "Clearance Override" msgstr "Forçage d'Isolation" -#: pcbnew/footprint.cpp:2861 pcbnew/pad.cpp:1748 +#: pcbnew/footprint.cpp:2838 pcbnew/pad.cpp:1739 msgid "Solderpaste Margin Override" msgstr "Forçage Marge Pate à Souder" -#: pcbnew/footprint.cpp:2864 pcbnew/pad.cpp:1751 +#: pcbnew/footprint.cpp:2841 pcbnew/pad.cpp:1742 msgid "Solderpaste Margin Ratio Override" msgstr "Forçage Marge de Soudure" -#: pcbnew/footprint.cpp:2867 +#: pcbnew/footprint.cpp:2844 msgid "Library ID" msgstr "Id de Librairie" @@ -33070,8 +33682,8 @@ msgstr "Éditeur d'Empreintes KiCad" msgid "Inner layers" msgstr "Couches internes" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:231 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:826 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:290 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1382 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:231 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:830 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:290 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1388 msgid "Selection Filter" msgstr "Filtre de Sélection" @@ -33085,32 +33697,32 @@ msgid "Editing %s from board. Saving will update the board only." msgstr "" "Edite %s à partir du PCB. L’enregistrement mettra à jour le PCB uniquement." -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:866 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:870 #, c-format msgid "[from %s]" msgstr "[de %s]" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:901 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:905 msgid "[no footprint loaded]" msgstr "[pas d’empreinte chargée]" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:957 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:961 msgid "Updating Footprint Libraries" msgstr "Mise à Jour Librairies d'Empreintes" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1253 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1257 msgid "No footprint selected." msgstr "Aucune empreinte sélectionnée." -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1262 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1266 msgid "Footprint Image File Name" msgstr "Nom du Fichier Image Empreinte" -#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:250 +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:252 msgid "Edit Zone" msgstr "Éditer Zone" -#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:329 +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:331 #, c-format msgid "" "The current configuration does not include a library named '%s'.\n" @@ -33119,11 +33731,11 @@ msgstr "" "La configuration actuelle n'inclut pas de librairie de nom logique '%s'. \n" "Utilisez Gérer les Librairies d'Empreintes pour modifier la configuration." -#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:332 +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:334 msgid "Library not found in footprint library table." msgstr "Librairie non trouvée dans la table des librairies d'empreintes." -#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:341 +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:343 #, c-format msgid "" "The library '%s' is not enabled in the current configuration.\n" @@ -33134,7 +33746,7 @@ msgstr "" "\n" " Utilisez Gérer les Librairies d'Empreintes pour modifier la configuration." -#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:344 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:1107 +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:346 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:1107 msgid "Footprint library not enabled." msgstr "Librairie d'empreintes non activée." @@ -33206,8 +33818,8 @@ msgstr "La librairie '%s' existe déjà." #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:634 #: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:973 -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2633 -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2709 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2658 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2734 #, c-format msgid "Library '%s' is read only." msgstr "La librairie '%s' est en lecture seule." @@ -33386,31 +33998,31 @@ msgstr "pas d'assistant Sélectionné" msgid "Couldn't reload footprint wizard" msgstr "Ne peut recharger l'assistant" -#: pcbnew/fp_shape.cpp:126 pcbnew/pcb_shape.cpp:312 +#: pcbnew/fp_shape.cpp:126 pcbnew/pcb_shape.cpp:314 #, c-format msgid "%s on %s" msgstr "%s sur %s" -#: pcbnew/fp_text.cpp:296 +#: pcbnew/fp_text.cpp:299 msgid "Display" msgstr "Affichage" -#: pcbnew/fp_text.cpp:318 +#: pcbnew/fp_text.cpp:321 #, c-format msgid "Reference '%s'" msgstr "Référence '%s'" -#: pcbnew/fp_text.cpp:322 +#: pcbnew/fp_text.cpp:325 #, c-format msgid "Value '%s' of %s" msgstr "Valeur '%s' de %s" -#: pcbnew/fp_text.cpp:327 +#: pcbnew/fp_text.cpp:330 #, c-format msgid "Footprint Text '%s' of %s" msgstr "Texte d’Empreinte %s de %s" -#: pcbnew/fp_textbox.cpp:329 +#: pcbnew/fp_textbox.cpp:332 #, c-format msgid "Footprint Text Box of %s" msgstr "Boite de Texte d'Empreinte sur %s" @@ -33428,506 +34040,6 @@ msgstr "Erreur lors du chargement de l'empreinte %s de la librairie '%s'." msgid "doc url" msgstr "url de doc" -#: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:65 pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:94 -#: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:117 -msgid "Dimension of matrices should be >= 1." -msgstr "La dimension des matrices doit être >= 1." - -#: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:71 -msgid "Bandwidth of banded matrices should be >= 1." -msgstr "La largeur de bande des matrices à bandes doit être >= 1." - -#: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:79 pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:102 -#: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:125 -msgid "There are NaN elements in a matrix." -msgstr "Il y a des éléments \"NaN\" dans une matrice." - -#: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:160 -msgid "Invalid R_pkg value." -msgstr "Valeur R_pkg non valide." - -#: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:165 -msgid "Invalid L_pkg value." -msgstr "Valeur L_pkg non valide." - -#: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:170 -msgid "Invalid C_pkg value." -msgstr "Valeur C_pkg non valide." - -#: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:184 -msgid "Checking pin " -msgstr "Vérification pin " - -#: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:189 -msgid "Pin name cannot be empty." -msgstr "Le nom de pin ne peut pas être vide." - -#: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:194 -msgid "Signal name cannot be empty." -msgstr "Le nom du signal ne peut pas être vide." - -#: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:199 -msgid "Model name cannot be empty." -msgstr "Le nom du modèle ne peut pas être vide." - -#: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:204 -msgid "Rpin is not valid." -msgstr "Rpin n'est pas valide." - -#: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:209 -msgid "Lpin is not valid." -msgstr "Lpin n'est pas valide." - -#: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:214 -msgid "Cpin is not valid." -msgstr "Cpin n'est pas valide." - -#: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:228 -msgid "Component name cannot be empty." -msgstr "Le nom du composant ne peut pas être vide." - -#: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:233 -msgid "Checking component " -msgstr "Vérification du composant " - -#: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:238 -msgid "Component: manufacturer cannot be empty." -msgstr "Composant : le fabricant ne peut pas être vide." - -#: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:244 -msgid "Component: Invalid Package." -msgstr "Composant : boitier non valide." - -#: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:250 -msgid "Component: no pin" -msgstr "Composant : pas de pin" - -#: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:347 -msgid "Cannot interpolate the current based on this IV table." -msgstr "Impossible d'interpoler le courant sur la base de cette table IV." - -#: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:365 -msgid "There is a Nan voltage in an IV table" -msgstr "Il y a une tension \"Nan\" dans une table IV" - -#: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:372 -msgid "There is an invalid current in an IV table" -msgstr "Il y a un courant invalide dans une table IV" - -#: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:415 -msgid "Invalid R_load." -msgstr "R_load invalide." - -#: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:419 -msgid "Invalid falling dv/dt." -msgstr "Invalidité de la chute dv/dt." - -#: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:424 -msgid "Invalid rising dv/dt." -msgstr "Invalidité de la montée dv/dt." - -#: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:439 -msgid "Model name cannot be empty" -msgstr "Le nom du modèle ne peut pas être vide" - -#: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:444 -msgid "Checking model " -msgstr "Vérification du modèle " - -#: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:449 -msgid "Undefined model type" -msgstr "Type de modèle non défini" - -#: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:455 -msgid "Invalid Vinh value." -msgstr "Valeur Vinh non valide." - -#: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:460 -msgid "Invalid Vinl value." -msgstr "Valeur Vinl non valide." - -#: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:465 -msgid "Invalid R_ref value." -msgstr "Valeur R_ref non valide." - -#: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:470 -msgid "Invalid C_ref value." -msgstr "Valeur C_ref non valide." - -#: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:475 -msgid "invalid V_ref value." -msgstr "valeur V_ref non valide." - -#: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:480 -msgid "Invalid V_meas value." -msgstr "Valeur V_meas non valide." - -#: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:485 -msgid "C_comp is invalid." -msgstr "C_comp est invalide." - -#: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:490 -msgid "Temperature Range is invalid." -msgstr "La plage de température n'est pas valide." - -#: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:515 -msgid "Voltage Range is invalid." -msgstr "La plage de tension n'est pas valide." - -#: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:521 -msgid "Invalid pulldown." -msgstr "Pulldown invalide." - -#: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:526 -msgid "Invalid pullup." -msgstr "Pullup non valide." - -#: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:531 -msgid "Invalid POWER clamp." -msgstr "Clamp d'alimentation non valide." - -#: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:536 -msgid "Invalid GND clamp." -msgstr "Clamp GND non valide." - -#: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:545 -msgid "Invalid Ramp" -msgstr "Rampe invalide" - -#: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:555 -msgid "Checking Header..." -msgstr "Vérification de l'Entête..." - -#: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:559 -msgid "Missing [IBIS Ver]" -msgstr "[IBIS Ver] manquant" - -#: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:565 -msgid "The parser does not handle this IBIS version" -msgstr "L'analyseur syntaxique ne gère pas cette version d'IBIS" - -#: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:571 -msgid "Missing [File Rev]" -msgstr "[File Rev] manquant" - -#: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:577 -msgid "Missing [File Name]" -msgstr "[File Name] manquant" - -#: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:600 -msgid "Package model name cannot be empty." -msgstr "Le nom du modèle de boitier ne peut pas être vide." - -#: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:605 -msgid "Checking package model " -msgstr "Vérification du modèle de boitier " - -#: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:610 -msgid "Manufacturer cannot be empty." -msgstr "Le fabricant ne peut pas être vide." - -#: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:616 -msgid "OEM cannot be empty." -msgstr "OEM ne peut pas être vide." - -#: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:622 -msgid "Negative number of pins." -msgstr "Nombre négatif de pins." - -#: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:636 -msgid "Empty pin number" -msgstr "Numéro de broche vide" - -#: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:644 -msgid "Resistance matrix is incorrect" -msgstr "La matrice de résistance est incorrecte" - -#: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:652 -msgid "Capacitance matrix is undefined" -msgstr "La matrice de capacité est indéfinie" - -#: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:658 -msgid "Capacitance matrix is incorrect" -msgstr "La matrice de capacité est incorrecte" - -#: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:664 -msgid "Capacitance matrix is nullptr" -msgstr "La matrice de capacité est nullptr" - -#: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:672 -msgid "Inductance matrix is undefined" -msgstr "La matrice d'inductance est indéfinie" - -#: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:678 -msgid "Inductance matrix is incorrect" -msgstr "La matrice d'inductance est incorrecte" - -#: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:684 -msgid "Inductance matrix is nullptr" -msgstr "La matrice d'inductance est nullptr" - -#: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:700 -msgid "Cannot open file " -msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier " - -#: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:706 -msgid "Reading file " -msgstr "Chargement fichier " - -#: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:727 -msgid "Unexpected end of file. Missing [END] ?" -msgstr "Fin de fichier inattendue. [END] manquant?" - -#: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:739 -msgid "Error on line " -msgstr "Erreur ligne " - -#: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:767 -msgid "A line did not end properly.." -msgstr "Une ligne n'est pas terminée correctement.." - -#: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:901 pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:918 -msgid "Line exceeds maximum length." -msgstr "La ligne dépasse la longueur maximale." - -#: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:944 -msgid "Failed to read a double." -msgstr "Échec de la lecture d'un double." - -#: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:950 pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:994 -msgid "Failed to read a word." -msgstr "Impossible de lire un mot." - -#: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:987 -msgid "Number is not an integer" -msgstr "Le nombre n'est pas un nombre entier" - -#: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:1031 -msgid "Unable to read string, input is empty." -msgstr "Impossible de lire la chaîne de caractères, l'entrée est vide." - -#: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:1079 -msgid "New comment character is invalid." -msgstr "Le caractère du nouveau commentaire n'est pas valide." - -#: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:1092 -msgid "Invalid syntax. Should be |_char or &_char, etc..." -msgstr "Syntaxe non valide. Devrait être |_char ou &_char, etc..." - -#: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:1103 -msgid "No extra argument was expected" -msgstr "Aucun argument supplémentaire n'était attendu" - -#: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:1255 -msgid "Unknown keyword in " -msgstr "Mot clé inconnu en " - -#: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:1255 -msgid " context: " -msgstr " contexte: " - -#: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:1323 -msgid "Invalid ramp data" -msgstr "Donnée de rampe non valide" - -#: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:1407 -msgid "Cannot specify a bandwidth for that kind of matrix" -msgstr "Impossible de spécifier une largeur de bande pour ce type de matrice" - -#: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:1426 -msgid "Invalid row in matrix" -msgstr "Ligne invalide dans la matrice" - -#: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:1456 -msgid "Too much data for this matrix row." -msgstr "Trop de données pour cette ligne de la matrice." - -#: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:1464 -msgid "Too much data for this matrix." -msgstr "Trop de données pour cette matrice." - -#: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:1469 pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:1502 -msgid "Can't read a matrix element" -msgstr "Impossible de lire un élément de la matrice" - -#: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:1507 -msgid "Can't read a matrix index" -msgstr "Impossible de lire un index de matrice" - -#: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:1575 -msgid "Unknown matrix type" -msgstr "Type de matrice inconnu" - -#: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:1583 -msgid "Missing matrix type" -msgstr "Type de matrice manquante" - -#: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:1589 -msgid " Matrix is already init. But m_continue was not set ( internal error )" -msgstr "" -" La matrice est déjà initialisée. Mais m_continue n'a pas été défini (erreur " -"interne)" - -#: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:1615 -msgid "Tried to read a row from an undefined matrix" -msgstr "Essai de lire une ligne à partir d'une matrice non définie" - -#: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:1621 -msgid "matrix pointer is null" -msgstr "le pointeur de la matrice est nul" - -#: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:1776 -msgid "Typ-Min-Max Values requires at least Typ." -msgstr "Les valeurs Typ-Min-Max nécessitent au moins Typ." - -#: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:1869 -msgid "Unknown Model_type " -msgstr "Model_type Inconnu " - -#: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:1876 -msgid "Internal Error while reading model_type" -msgstr "Erreur interne lors de la lecture de model_type" - -#: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:1891 -msgid "Unknown Enable: " -msgstr "Enable Inconnu " - -#: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:1898 pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:1920 -msgid "Internal Error while reading Enable" -msgstr "Erreur interne lors de la lecture Enable" - -#: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:1913 -msgid "Unknown polarity " -msgstr "Polarité inconnue " - -#: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:1950 -msgid "Continued reading a model that did not begin. ( internal error )" -msgstr "" -"Poursuite de la lecture d'un modèle qui n'a pas commencé. ( erreur interne )" - -#: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:2130 -msgid "A [Package] line requires exactly 4 elements." -msgstr "Une ligne [Package] nécessite exactement 4 éléments." - -#: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:2183 -msgid "Invalid pin entry: 6 values from a table with only 3." -msgstr "" -"Entrée de pin invalide : 6 valeurs dans un tableau qui n'en compte que 3." - -#: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:2193 -msgid "Can't read a R, L or C value for a pin." -msgstr "Impossible de lire une valeur R, L ou C pour une pin." - -#: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:2216 -msgid "Invalid field name in [Pin]" -msgstr "Le nom du champ est incorrect dans [Pin]" - -#: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:2223 -msgid "Missing argument in [Pin]" -msgstr "Argument manquant dans [Pin]" - -#: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:2258 -msgid "Wrong number of columns for pin mapping." -msgstr "Mauvais nombre de colonnes pour le mappage des pins." - -#: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:2297 -msgid "Incorrect diff pin name" -msgstr "Nom de diff_pin incorrect" - -#: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:2302 -msgid "Incorrect inv_pin name" -msgstr "Nom inv_pin incorrect" - -#: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:2382 -msgid "Unknown waveform type" -msgstr "Type de forme d'onde inconnu" - -#: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:2393 -msgid "Internal error detected, a waveform should exist" -msgstr "Erreur interne détectée, une forme d'onde devrait exister" - -#: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:2458 -msgid "Internal error: Bad parser context." -msgstr "Erreur interne : Mauvais contexte d'analyse." - -#: pcbnew/ibis/ibis_parser.cpp:2495 -msgid "Missing keyword." -msgstr "Mot clé manquant." - -#: pcbnew/ibis/kibis.cpp:420 -msgid "waveform has less than two points" -msgstr "la forme d'onde a moins de deux points" - -#: pcbnew/ibis/kibis.cpp:641 pcbnew/ibis/kibis.cpp:708 -msgid "Cannot remove temporary input file" -msgstr "Impossible de supprimer le fichier d'entrée temporaire" - -#: pcbnew/ibis/kibis.cpp:646 pcbnew/ibis/kibis.cpp:713 -msgid "Cannot remove temporary output file" -msgstr "Impossible de supprimer le fichier de sortie temporaire" - -#: pcbnew/ibis/kibis.cpp:694 -msgid "Error while reading temporary file" -msgstr "Erreur de lecture du fichier temporaire" - -#: pcbnew/ibis/kibis.cpp:703 -msgid "Error while creating temporary file" -msgstr "Erreur en création du fichier temporaire" - -#: pcbnew/ibis/kibis.cpp:761 -msgid "" -"Kibis does not support DUT values yet. https://ibis.org/summits/nov16a/chen." -"pdf" -msgstr "" -"Kibis ne supporte pas encore les valeurs DUT. https://ibis.org/summits/" -"nov16a/chen.pdf" - -#: pcbnew/ibis/kibis.cpp:787 -msgid "Rising edge is longer than on time." -msgstr "Le front montant est plus long que le temps d'activation." - -#: pcbnew/ibis/kibis.cpp:792 -msgid "Falling edge is longer than off time." -msgstr "Le front descendant est plus long que le temps d'arrêt." - -#: pcbnew/ibis/kibis.cpp:897 -msgid "Model has only one waveform pair, reduced accuracy" -msgstr "" -"Le modèle ne comporte qu'une seule paire de formes d'onde, ce qui réduit la " -"précision" - -#: pcbnew/ibis/kibis.cpp:917 pcbnew/ibis/kibis.cpp:1122 -msgid "Driver needs at least a pullup or a pulldown" -msgstr "Le driver a besoin d'au moins un pullup ou un pulldown" - -#: pcbnew/ibis/kibis.cpp:1105 pcbnew/ibis/kibis.cpp:1114 -msgid "" -"There are two waveform pairs, but only one transistor. More equations than " -"unknowns." -msgstr "" -"Il y a deux paires de formes d'onde, mais un seul transistor. Plus " -"d'équations que d'inconnues." - -#: pcbnew/ibis/kibis.cpp:1221 -msgid "Model has no waveform pair, using [Ramp] instead, poor accuracy" -msgstr "" -"Le modèle n'a pas de paire de formes d'onde, utilisation de [Ramp] à la " -"place, mauvaise précision" - -#: pcbnew/ibis/kibis.cpp:1234 -msgid "Model has more than 2 waveform pairs, using the first two." -msgstr "" -"Le modèle a plus de 2 paires de formes d'onde, utilisation des deux " -"premières." - -#: pcbnew/ibis/kibis.cpp:1272 -msgid "Invalid model type for a driver." -msgstr "Type de modèle non valide pour un pilote." - -#: pcbnew/ibis/kibis.cpp:1324 -msgid "Invalid model type for a device" -msgstr "Type de modèle non valide pour un système" - #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:51 msgid "Centimeter" msgstr "Centimètre" @@ -34305,7 +34417,7 @@ msgid "Symmetrical" msgstr "Symétrique" #: pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:136 pcbnew/pcb_target.cpp:155 -#: pcbnew/pcb_target.cpp:200 +#: pcbnew/pcb_target.cpp:199 msgid "Size" msgstr "Taille" @@ -34712,181 +34824,181 @@ msgstr "" "fichier : '%s'\n" "ligne : %d" -#: pcbnew/pad.cpp:780 pcbnew/pad.cpp:910 pcbnew/pad.cpp:919 pcbnew/pad.cpp:928 +#: pcbnew/pad.cpp:787 pcbnew/pad.cpp:917 pcbnew/pad.cpp:926 pcbnew/pad.cpp:935 msgid "pad" msgstr "pad" -#: pcbnew/pad.cpp:948 pcbnew/pad.cpp:1723 +#: pcbnew/pad.cpp:955 pcbnew/pad.cpp:1714 msgid "Pin Name" msgstr "Nom Pin" -#: pcbnew/pad.cpp:951 pcbnew/pad.cpp:1725 +#: pcbnew/pad.cpp:958 pcbnew/pad.cpp:1716 msgid "Pin Type" msgstr "Type de Pin" -#: pcbnew/pad.cpp:976 +#: pcbnew/pad.cpp:983 msgid "BGA" msgstr "BGA" -#: pcbnew/pad.cpp:977 +#: pcbnew/pad.cpp:984 msgid "Fiducial global" msgstr "Fiducial global" -#: pcbnew/pad.cpp:978 +#: pcbnew/pad.cpp:985 msgid "Fiducial local" msgstr "Fiducial local" -#: pcbnew/pad.cpp:979 +#: pcbnew/pad.cpp:986 msgid "Test point" msgstr "Point test" -#: pcbnew/pad.cpp:980 +#: pcbnew/pad.cpp:987 msgid "Heat sink" msgstr "Radiateur thermique" -#: pcbnew/pad.cpp:981 +#: pcbnew/pad.cpp:988 msgid "Castellated" msgstr "Castellated" -#: pcbnew/pad.cpp:1010 +#: pcbnew/pad.cpp:1017 msgid "Length in Package" msgstr "Longueur dans Boîtier" -#: pcbnew/pad.cpp:1024 +#: pcbnew/pad.cpp:1031 msgid "Hole X / Y" msgstr "Trou X/Y" -#: pcbnew/pad.cpp:1036 pcbnew/pcb_track.cpp:857 pcbnew/pcb_track.cpp:902 -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:2486 pcbnew/router/router_tool.cpp:2503 +#: pcbnew/pad.cpp:1043 pcbnew/pcb_track.cpp:861 pcbnew/pcb_track.cpp:906 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:2515 pcbnew/router/router_tool.cpp:2532 #: pcbnew/zone.cpp:615 #, c-format msgid "Min Clearance: %s" msgstr "Isolation Minimum: %s" -#: pcbnew/pad.cpp:1038 pcbnew/pcb_track.cpp:859 pcbnew/pcb_track.cpp:868 -#: pcbnew/pcb_track.cpp:874 pcbnew/pcb_track.cpp:904 pcbnew/pcb_track.cpp:910 -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:2483 pcbnew/router/router_tool.cpp:2488 -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:2493 pcbnew/router/router_tool.cpp:2500 -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:2505 pcbnew/zone.cpp:617 +#: pcbnew/pad.cpp:1045 pcbnew/pcb_track.cpp:863 pcbnew/pcb_track.cpp:872 +#: pcbnew/pcb_track.cpp:878 pcbnew/pcb_track.cpp:908 pcbnew/pcb_track.cpp:914 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:2512 pcbnew/router/router_tool.cpp:2517 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:2522 pcbnew/router/router_tool.cpp:2529 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:2534 pcbnew/zone.cpp:617 #, c-format msgid "(from %s)" msgstr "(de %s)" -#: pcbnew/pad.cpp:1198 +#: pcbnew/pad.cpp:1205 msgid "Trap" msgstr "Trap" -#: pcbnew/pad.cpp:1199 +#: pcbnew/pad.cpp:1206 msgid "Roundrect" msgstr "Rectarrondi" -#: pcbnew/pad.cpp:1200 +#: pcbnew/pad.cpp:1207 msgid "Chamferedrect" msgstr "Rect_chanfrein" -#: pcbnew/pad.cpp:1201 +#: pcbnew/pad.cpp:1208 msgid "CustomShape" msgstr "CustomShape" -#: pcbnew/pad.cpp:1213 +#: pcbnew/pad.cpp:1220 msgid "Conn" msgstr "Conn" -#: pcbnew/pad.cpp:1226 +#: pcbnew/pad.cpp:1233 #, c-format msgid "Pad %s of %s on %s" msgstr "Pad %s de %s sur %s" -#: pcbnew/pad.cpp:1233 +#: pcbnew/pad.cpp:1240 #, c-format msgid "NPTH pad of %s" msgstr "Pad Non Métallisé de %s" -#: pcbnew/pad.cpp:1237 +#: pcbnew/pad.cpp:1244 #, c-format msgid "PTH pad %s of %s" msgstr "Pad Métallisé %s de %s" -#: pcbnew/pad.cpp:1246 +#: pcbnew/pad.cpp:1253 #, c-format msgid "Pad %s %s of %s on %s" msgstr "Pad %s %s de %s sur %s" -#: pcbnew/pad.cpp:1254 +#: pcbnew/pad.cpp:1261 #, c-format msgid "NPTH of %s" msgstr "NPTH de %s" -#: pcbnew/pad.cpp:1258 +#: pcbnew/pad.cpp:1265 #, c-format msgid "PTH pad %s %s of %s" msgstr "Pad métallisé %s %s de %s" -#: pcbnew/pad.cpp:1688 +#: pcbnew/pad.cpp:1679 msgid "Edge connector" msgstr "Connecteur bord de carte" -#: pcbnew/pad.cpp:1689 +#: pcbnew/pad.cpp:1680 msgid "NPTH, mechanical" msgstr "Pad à Trou Non Métallisé, mécanique" -#: pcbnew/pad.cpp:1695 +#: pcbnew/pad.cpp:1686 msgid "Trapezoid" msgstr "Trapèze" -#: pcbnew/pad.cpp:1707 +#: pcbnew/pad.cpp:1698 msgid "Castellated pad" msgstr "Castellated" -#: pcbnew/pad.cpp:1713 +#: pcbnew/pad.cpp:1704 msgid "Pad Type" msgstr "Type Pad" -#: pcbnew/pad.cpp:1721 +#: pcbnew/pad.cpp:1712 msgid "Pad Number" msgstr "Numéro de Pad" -#: pcbnew/pad.cpp:1730 +#: pcbnew/pad.cpp:1721 msgid "Size X" msgstr "Taille X" -#: pcbnew/pad.cpp:1733 +#: pcbnew/pad.cpp:1724 msgid "Size Y" msgstr "Taille Y" -#: pcbnew/pad.cpp:1736 +#: pcbnew/pad.cpp:1727 msgid "Hole Size X" msgstr "Taille Trou X" -#: pcbnew/pad.cpp:1739 +#: pcbnew/pad.cpp:1730 msgid "Hole Size Y" msgstr "Taille Trou Y" -#: pcbnew/pad.cpp:1742 pcbnew/pcb_track.cpp:847 +#: pcbnew/pad.cpp:1733 pcbnew/pcb_track.cpp:851 msgid "Pad To Die Length" msgstr "Dist. Pad à Chip" -#: pcbnew/pad.cpp:1745 +#: pcbnew/pad.cpp:1736 msgid "Soldermask Margin Override" msgstr "Forçage Marge Vernis Epargne" -#: pcbnew/pad.cpp:1753 pcbnew/zone.cpp:1346 +#: pcbnew/pad.cpp:1744 pcbnew/zone.cpp:1369 msgid "Thermal Relief Spoke Width" msgstr "Largeur Rayon Frein Thermique" -#: pcbnew/pad.cpp:1756 +#: pcbnew/pad.cpp:1747 msgid "Thermal Relief Spoke Angle" msgstr "Angle Rayon Frein Thermique" -#: pcbnew/pad.cpp:1759 pcbnew/zone.cpp:1343 +#: pcbnew/pad.cpp:1750 pcbnew/zone.cpp:1366 msgid "Thermal Relief Gap" msgstr "Longueur Frein Thermique" -#: pcbnew/pad.cpp:1762 +#: pcbnew/pad.cpp:1753 msgid "Fabrication Property" msgstr "Propriétés de Fabrication" -#: pcbnew/pad.cpp:1765 +#: pcbnew/pad.cpp:1756 msgid "Round Radius Ratio" msgstr "Rapport Rayon d'Arrondi" @@ -34894,19 +35006,19 @@ msgstr "Rapport Rayon d'Arrondi" msgid "Error loading project footprint libraries." msgstr "Erreur lors du chargement des librairies d'empreintes du projet." -#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:297 +#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:298 msgid "Prefix" msgstr "Préfixe" -#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:301 +#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:302 msgid "Override Text" msgstr "Ecraser Texte" -#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:319 +#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:320 msgid "Suffix" msgstr "Suffixe" -#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:452 +#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:453 #, c-format msgid "Dimension '%s' on %s" msgstr "Cote '%s' sur %s" @@ -34927,24 +35039,24 @@ msgstr "Rechercher" msgid "New PCB file is unsaved" msgstr "Le nouveau fichier PCB n'est pas sauvé" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1054 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1059 #, c-format msgid "The auto save file '%s' could not be removed!" msgstr "Le fichier d'auto sauvegarde '%s' n'a pas pu être supprimé!" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1313 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1319 msgid "Board file is read only." msgstr "Le fichier du circuit imprimé est en lecture seule." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1348 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1354 msgid "PCB file changes are unsaved" msgstr "Les modifications du PCB ne sont pas sauvées" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1649 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1655 msgid "The schematic for this board cannot be found." msgstr "La schématique pour ce circiut imprimé ne peut pas être trouvée." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1673 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1679 msgid "" "Cannot update the PCB because PCB editor is opened in stand-alone mode. In " "order to create or update PCBs from schematics, you must launch the KiCad " @@ -34955,11 +35067,11 @@ msgstr "" "Afin de créer/mettre à jour le PCB à partir du schéma, vous devrez lancer " "Kicad manager et créer un projet." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1698 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1704 msgid "Eeschema netlist" msgstr "Netliste EEschema" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1709 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1715 msgid "" "Received an error while reading netlist. Please report this issue to the " "KiCad team using the menu Help->Report Bug." @@ -34967,24 +35079,24 @@ msgstr "" "Vous avez reçu une erreur lors de la lecture de netliste. Veuillez signaler " "ce problème à l’équipe KiCad à l’aide du menu Aide-> Signaler un bogue." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1736 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1742 #, c-format msgid "Schematic file '%s' not found." msgstr "Fichier schématique '%s' non trouvé." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1766 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1772 msgid "Eeschema failed to load." msgstr "Eeschema a échoué chargement." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1932 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1936 msgid "Edit design rules" msgstr "Editer règles de conception" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1944 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1948 msgid "Could not compile custom design rules." msgstr "Impossible de compiler les règles de conception utilisateur." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1982 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1986 msgid "Export Hyperlynx Layout" msgstr "Exporter au Format Hyperlynx" @@ -35042,21 +35154,21 @@ msgstr "Nom de champ manquant à '%s'." msgid "must be mm, in, or mil" msgstr "doit être mm, in, ou mil" -#: pcbnew/pcb_group.cpp:329 +#: pcbnew/pcb_group.cpp:332 #, c-format msgid "Unnamed Group, %zu members" msgstr "Groupe sans nom, %zu membres" -#: pcbnew/pcb_group.cpp:333 +#: pcbnew/pcb_group.cpp:336 #, c-format msgid "Group '%s', %zu members" msgstr "Groupe '%s' , %zu membres" -#: pcbnew/pcb_group.cpp:347 +#: pcbnew/pcb_group.cpp:350 msgid "" msgstr "" -#: pcbnew/pcb_group.cpp:348 +#: pcbnew/pcb_group.cpp:351 msgid "Members" msgstr "Membres" @@ -35078,7 +35190,7 @@ msgstr "Sévérité" msgid "Marker (%s)" msgstr "Marqueur (%s)" -#: pcbnew/pcb_shape.cpp:299 +#: pcbnew/pcb_shape.cpp:301 msgid "Drawing" msgstr "Dessins" @@ -35090,101 +35202,101 @@ msgstr "Mire de superposition" msgid "PCB Text" msgstr "Texte PCB" -#: pcbnew/pcb_text.cpp:255 +#: pcbnew/pcb_text.cpp:257 #, c-format msgid "PCB Text '%s' on %s" msgstr "Texte Pcb '%s' on %s" -#: pcbnew/pcb_textbox.cpp:415 +#: pcbnew/pcb_textbox.cpp:417 #, c-format msgid "PCB Text Box on %s" msgstr "Boite de Texte Pcb sur %s" -#: pcbnew/pcb_track.cpp:104 +#: pcbnew/pcb_track.cpp:109 #, c-format msgid "Blind/Buried Via %s on %s" msgstr "Via Borgne/Enterrée %s sur %s" -#: pcbnew/pcb_track.cpp:105 +#: pcbnew/pcb_track.cpp:110 #, c-format msgid "Micro Via %s on %s" msgstr "Micro Via %s sur %s" -#: pcbnew/pcb_track.cpp:106 +#: pcbnew/pcb_track.cpp:111 #, c-format msgid "Via %s on %s" msgstr "Via %s sur %s" -#: pcbnew/pcb_track.cpp:159 +#: pcbnew/pcb_track.cpp:164 msgid "removed annular ring" msgstr "anneau annulaire enlevé" -#: pcbnew/pcb_track.cpp:816 +#: pcbnew/pcb_track.cpp:820 msgid "Track (arc)" msgstr "Piste (arc)" -#: pcbnew/pcb_track.cpp:831 +#: pcbnew/pcb_track.cpp:835 msgid "Segment Length" msgstr "Long. Segment" -#: pcbnew/pcb_track.cpp:842 +#: pcbnew/pcb_track.cpp:846 msgid "Routed Length" msgstr "Longueur Routée" -#: pcbnew/pcb_track.cpp:850 +#: pcbnew/pcb_track.cpp:854 msgid "Full Length" msgstr "Long. Totale" -#: pcbnew/pcb_track.cpp:865 +#: pcbnew/pcb_track.cpp:869 #, c-format msgid "Width Constraints: min %s, max %s" msgstr "Contraintes de largeur : min %s, max %s" -#: pcbnew/pcb_track.cpp:872 +#: pcbnew/pcb_track.cpp:876 #, c-format msgid "Width Constraints: min %s" msgstr "Contraintes de largeur : min %s" -#: pcbnew/pcb_track.cpp:885 +#: pcbnew/pcb_track.cpp:889 msgid "Micro Via" msgstr "Micro Via" -#: pcbnew/pcb_track.cpp:886 +#: pcbnew/pcb_track.cpp:890 msgid "Blind/Buried Via" msgstr "Via Aveugle/Enterrée" -#: pcbnew/pcb_track.cpp:887 +#: pcbnew/pcb_track.cpp:891 msgid "Through Via" msgstr "Via Traversante" -#: pcbnew/pcb_track.cpp:908 +#: pcbnew/pcb_track.cpp:912 #, c-format msgid "Min Annular Width: %s" msgstr "Largeur Minimale d'Anneau: %s" -#: pcbnew/pcb_track.cpp:924 +#: pcbnew/pcb_track.cpp:928 msgid "NetCode" msgstr "NetCode" -#: pcbnew/pcb_track.cpp:1053 +#: pcbnew/pcb_track.cpp:1057 #, c-format msgid "Track (arc) %s on %s, length %s" msgstr "Piste (arc) %s sur %s, long. %s" -#: pcbnew/pcb_track.cpp:1054 +#: pcbnew/pcb_track.cpp:1058 #, c-format msgid "Track %s on %s, length %s" msgstr "Piste %s sur %s, long. %s" -#: pcbnew/pcb_track.cpp:1233 pcbnew/pcb_track.cpp:1250 +#: pcbnew/pcb_track.cpp:1236 pcbnew/pcb_track.cpp:1257 msgid "Origin X" msgstr "Origine X" -#: pcbnew/pcb_track.cpp:1236 pcbnew/pcb_track.cpp:1253 +#: pcbnew/pcb_track.cpp:1240 pcbnew/pcb_track.cpp:1261 msgid "Origin Y" msgstr "Origine Y" -#: pcbnew/pcb_track.cpp:1276 +#: pcbnew/pcb_track.cpp:1287 msgid "Via Type" msgstr "Type Via" @@ -35198,15 +35310,17 @@ msgstr "" "SVP éditer cette table globale des librairies d'empreintes dans le menu " "Préférences." -#: pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:88 +#: pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:100 pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:124 +#: pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:180 pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:226 +#: pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:286 msgid "Loading board\n" msgstr "Chargement du PCB\n" -#: pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:95 +#: pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:107 msgid "Successfully created svg file" msgstr "Le fichier svg a été créé avec succès" -#: pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:97 +#: pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:109 msgid "Error creating svg file" msgstr "Erreur de création du fichier svg" @@ -35214,17 +35328,17 @@ msgstr "Erreur de création du fichier svg" msgid "Multiple Layers" msgstr "Couches Multiples" -#: pcbnew/plugin.cpp:151 +#: pcbnew/plugin.cpp:149 msgid "Enable debug logging for Footprint*() functions in this PLUGIN." msgstr "" "Activer les messages de debug pour les fonctions Footprint*() dans ce " "PLUGIN." -#: pcbnew/plugin.cpp:154 +#: pcbnew/plugin.cpp:152 msgid "Regular expression footprint name filter." msgstr "Expression rationelle de filtre du nom d'empreinte." -#: pcbnew/plugin.cpp:172 +#: pcbnew/plugin.cpp:170 msgid "" "Enter the python module which implements the PLUGIN::Footprint*() functions." msgstr "" @@ -35278,7 +35392,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:386 #: pcbnew/plugins/fabmaster/fabmaster_plugin.cpp:78 #: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:72 -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2425 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2450 #: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:213 #: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:443 msgid "Open cancelled by user." @@ -35613,7 +35727,7 @@ msgstr "" "pas prise en charge dans KiCad. Examiner les tampons importés car ils " "peuvent nécessiter une correction manuelle." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1208 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1207 #, c-format msgid "" "The CADSTAR pad definition '%s' has the hole shape outside the pad shape. " @@ -35622,23 +35736,23 @@ msgstr "" "La définition de pad CADSTAR '%s' a la forme du trou en dehors de la forme " "du pad. Le trou a été déplacé au le centre du pad." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1239 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1238 #, c-format msgid "The CADSTAR pad definition '%s' has import errors: %s" msgstr "La définition de pad CADSTAR '%s' a des erreurs d’importation: %s" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1257 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1256 #, c-format msgid "Unable to find pad index '%d' in footprint '%s'." msgstr "Impossible de trouver l’index de pad '%d' dans l’empreinte '%s'." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1290 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1289 #, c-format msgid "Unable to find group ID %s in the group definitions." msgstr "" "Impossible de trouver l'ID de groupe %s dans les définitions de groupe." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1296 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1295 #, c-format msgid "" "Unable to find sub group %s in the group map (parent group ID=%s, Name=%s)." @@ -35646,7 +35760,7 @@ msgstr "" "Impossible de trouver le sous-groupe %s dans la carte de groupe (ID de " "groupe parent=%s, Nom=%s)." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1373 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1372 #, c-format msgid "" "Dimension ID %s is an angled dimension, which has no KiCad equivalent. An " @@ -35655,7 +35769,7 @@ msgstr "" "La cote type %s une dimension d'angle, qui n’a pas d’équivalent KiCad. Une " "dimension standard a été chargée à la place." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1384 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1383 #, c-format msgid "" "Dimension ID %s has 'External' style in CADSTAR. External dimension styles " @@ -35666,12 +35780,12 @@ msgstr "" "externe ne sont pas encore pris en charge dans KiCad. L’objet dimension a " "été importé avec un style de dimension interne à la place." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1441 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1440 #, c-format msgid "Unexpected Dimension type (ID %s). This was not imported." msgstr "Cote type (ID %s) inattendue. N'a pas été importée." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1576 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1575 #, c-format msgid "" "Dimension %s is an angular dimension which has no KiCad equivalent. The " @@ -35680,7 +35794,7 @@ msgstr "" "La cote type %s est une cote angulaire et n'a pas d'équivalent dans KiCad. " "N'a pas été importée." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1616 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1615 #, c-format msgid "" "The CADSTAR area '%s' is marked as a placement area in CADSTAR. Placement " @@ -35691,7 +35805,7 @@ msgstr "" "Les zones de placement ne sont pas prises en charge dans KiCad. Seuls les " "éléments pris en charge ont été importés." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1625 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1624 #, c-format msgid "" "The CADSTAR area '%s' does not have a KiCad equivalent. Pure Placement areas " @@ -35700,20 +35814,20 @@ msgstr "" "La zone CADSTAR '%s’n’a pas d’équivalent KiCad. Les zones de placement pur " "ne sont pas prises en charge." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1652 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1651 #, c-format msgid "Unable to find component '%s' in the library(Symdef ID: '%s')" msgstr "" "Impossible de trouver l'élément '%s’dans la librairie (Symdef ID: '%s')" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1772 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1771 #, c-format msgid "Unable to find documentation symbol in the library (Symdef ID: '%s')" msgstr "" "Impossible de trouver la documentation du symbole dans la librairie (Symdef " "ID: '%s')" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1841 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1840 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has the setting 'Allow in No Routing Areas' " @@ -35722,7 +35836,7 @@ msgstr "" "Le modèle CADSTAR '%s’ a le paramètre 'Autorisé dans zones de non routage' " "activé . Ce paramètre n’a pas d’équivalent KiCad, il a donc été ignoré." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1849 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1848 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has the setting 'Box Isolated Pins' enabled. This " @@ -35731,7 +35845,7 @@ msgstr "" "Le modèle CADSTAR '%s' a le paramètre 'Box Isolated Pins' activé. Ce " "paramètre n’a pas d’équivalent KiCad, il a été ignoré." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1857 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1856 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has the setting 'Automatic Repour' enabled. This " @@ -35740,7 +35854,7 @@ msgstr "" "Le modèle CADSTAR '%s' a le paramètre 'Automatic Repour' activé. Ce " "paramètre n’a pas d’équivalent KiCad, il a été ignoré." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1868 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1867 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has a non-zero value defined for the 'Sliver " @@ -35751,7 +35865,7 @@ msgstr "" "'Sliver Width'. Il n’y a pas d’équivalent KiCad pour cela, donc ce paramètre " "a été ignoré." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1878 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1877 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has different settings for 'Retain Poured Copper - " @@ -35764,7 +35878,7 @@ msgstr "" "de distinction entre ces deux paramètres. Le réglage de cuivre non connecté " "a été appliqué comme ilot de zone minimal de la zone de KiCad." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1929 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1928 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has different settings for thermal relief in pads " @@ -35775,7 +35889,7 @@ msgstr "" "pads et les vias. KiCad ne prend en charge qu’un seul paramètre pour les " "deux. Le réglage des plaquettes a été appliqué." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1946 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1945 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has thermal reliefs in the original design but the " @@ -35791,7 +35905,7 @@ msgstr "" "comme nouvelle largeur de rayon et sera appliquée la prochaine fois que les " "zones seront remplies." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1993 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1992 #, c-format msgid "" "The CADSTAR layer '%s' is defined as a power plane layer. However no net " @@ -35802,7 +35916,7 @@ msgstr "" "Toutefois, aucun net avec un tel nom n’existe.\n" "La couche a été chargée mais aucune zone de cuivre n’a été créée." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2095 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2094 msgid "" "The CADSTAR design contains COPPER elements, which have no direct KiCad " "equivalent. These have been imported as a KiCad Zone if solid or hatch " @@ -35814,7 +35928,7 @@ msgstr "" "sont solides ou avec hachures, ou sous forme de piste KiCad si la forme " "était un contour non rempli (ouvert ou fermé)." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2198 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2197 #, c-format msgid "" "The net '%s' references component ID '%s' which does not exist. This has " @@ -35823,7 +35937,7 @@ msgstr "" "Le net '%s' fait référence à l’ID de composant '%s ' qui n’existe pas. Cela " "a été ignoré." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2204 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2203 #, c-format msgid "" "The net '%s' references non-existent pad index '%d' in component '%s'. This " @@ -35832,13 +35946,13 @@ msgstr "" "Le net '%s' fait référence à l’indice de pad inexistant '%d' dans le " "composant '%s'. Cela a été ignoré." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2370 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2369 msgid "Text Variables could not be set as there is no project loaded." msgstr "" "Les variables texte n’ont pas pu être définies car il n’y a pas de projet " "chargé." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2455 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2454 msgid "" "The CADSTAR design contains teardrops. This importer does not yet support " "them, so the teardrops in the design have been ignored." @@ -35846,7 +35960,7 @@ msgstr "" "Le PCB CADSTAR contient des teardrops. Cet importateur ne les prend pas " "encore en charge, les teardrops ont donc été ignorées." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2486 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2485 #, c-format msgid "" "The CADSTAR via code '%s' has different shape from a circle defined. KiCad " @@ -35857,7 +35971,7 @@ msgstr "" "en charge que les vias circulaires de sorte que ce type via a été changé " "pour être une via circulaire de %.2f mm de diamètre." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2706 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2705 #, c-format msgid "" "The shape for '%s' is Hatch filled in CADSTAR, which has no KiCad " @@ -35866,7 +35980,7 @@ msgstr "" "La forme pour '%s' est hachurée dans CADSTAR, et n’a pas d’équivalent KiCad. " "Remplissage solide à la place." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3563 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3562 #, c-format msgid "" "The CADSTAR Hatching code '%s' has %d hatches defined. KiCad only supports 2 " @@ -35877,7 +35991,7 @@ msgstr "" "que 2 hachures (hachure en croix) à 90 degrés l’une de l’autre. La hachure " "importée est en croix." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3573 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3572 #, c-format msgid "" "The CADSTAR Hatching code '%s' has different line widths for each hatch. " @@ -35888,7 +36002,7 @@ msgstr "" "hachure. KiCad ne prend en charge qu’une largeur. Les hachures importée " "utilise la largeur définie la première, c’est-à-dire %.2f mm." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3585 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3584 #, c-format msgid "" "The CADSTAR Hatching code '%s' has different step sizes for each hatch. " @@ -35899,7 +36013,7 @@ msgstr "" "hachure. KiCad ne prend en charge qu’une taille pour les hachures. Les " "hachures importée utilisent la première taille définie, c’est-à-dire %.2f mm." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3598 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3597 #, c-format msgid "" "The hatches in CADSTAR Hatching code '%s' have an angle difference of %.1f " @@ -35912,7 +36026,7 @@ msgstr "" "importée a deux hachures à 90 degrés l’une de l’autre, tournées de %.1f " "degrés de l’horizontale." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3671 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3670 #, c-format msgid "" "Dimension ID %s uses a type of unit that is not supported in KiCad. " @@ -35921,7 +36035,7 @@ msgstr "" "La cote type %s utilise un type d’unité qui n’est pas pris en charge dans " "KiCad. Des millimètres ont été utilisés à la place." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3953 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3952 msgid "" "The CADSTAR design contains nets with a 'Net Class' assigned. KiCad does not " "have an equivalent to CADSTAR's Net Class so these elements were not " @@ -35934,7 +36048,7 @@ msgstr "" "plus proche du \"Net Route Code\" de CADSTAR (qui a été importé pour tous " "les nets)." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3963 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3962 msgid "" "The CADSTAR design contains nets with a 'Spacing Class' assigned. KiCad does " "not have an equivalent to CADSTAR's Spacing Class so these elements were not " @@ -36170,13 +36284,13 @@ msgid "Element token contains %d parameters." msgstr "Element token contains %d parameters." #: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:992 -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2753 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2778 #, c-format msgid "Insufficient permissions to delete folder '%s'." msgstr "Autorisations insuffisantes pour effacer le dossier '%s'." #: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:1000 -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2761 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2786 #, c-format msgid "Library folder '%s' has unexpected sub-folders." msgstr "Le répertoire librairie '%s' a des sous-répertoires inattendus." @@ -36187,7 +36301,7 @@ msgid "Unexpected file '%s' found in library '%s'." msgstr "Fichier inattendu '%s' trouvé en librairie '%s'." #: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:1038 -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2798 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2823 #: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:3222 #, c-format msgid "Footprint library '%s' cannot be deleted." @@ -36228,7 +36342,7 @@ msgid "%d is not a valid layer count" msgstr "%d n'est pas un nombre de couches valide" #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:2171 -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5620 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5644 msgid "" "The legacy zone fill strategy is no longer supported.\n" "Convert zones to smoothed polygon fills?" @@ -36237,8 +36351,8 @@ msgstr "" "Convertir des zones en remplissages de polygones lissés ?" #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:2174 -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5619 -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5659 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5643 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5683 #: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2484 msgid "Legacy Zone Warning" msgstr "Avertissement d'Obsolescence" @@ -36288,7 +36402,7 @@ msgstr "" "fichier: '%s'\n" "ligne: %d offset: %d" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5055 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5066 #, c-format msgid "" "Invalid zero-sized pad pinned to %s in\n" @@ -36301,7 +36415,7 @@ msgstr "" "ligne : %d\n" "décalage : %d" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5239 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5250 #, c-format msgid "" "Invalid net ID in\n" @@ -36314,7 +36428,7 @@ msgstr "" "ligne: %d\n" "offset: %d." -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5318 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5329 #, c-format msgid "" "Invalid net ID in\n" @@ -36326,7 +36440,7 @@ msgstr "" "fichier: '%s'\n" "ligne: %d offset: %d." -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5417 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5428 #, c-format msgid "" "Invalid net ID in\n" @@ -36339,7 +36453,7 @@ msgstr "" "ligne: %d\n" "offset: %d" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5525 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5549 #, c-format msgid "" "Invalid net ID in\n" @@ -36352,7 +36466,7 @@ msgstr "" "ligne: %d\n" "offset: %d." -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5660 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5684 msgid "" "The segment zone fill mode is no longer supported.\n" "Convert zones to smoothed polygon fills?" @@ -36395,26 +36509,26 @@ msgstr "" msgid "Save Anyway" msgstr "Sauver de Toute Façon" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:1512 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:1514 #, c-format msgid "unknown pad type: %d" msgstr "type pad inconnu: %d" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2100 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2112 #, c-format msgid "unknown via type %d" msgstr "type via inconnu %d" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2316 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2341 #, c-format msgid "unknown zone corner smoothing type %d" msgstr "unknown zone corner smoothing type %d" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2471 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2496 msgid "This file does not contain a PCB." msgstr "Ce fichier ne contient pas de PCB." -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2621 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2646 #, c-format msgid "" "Library '%s' does not exist.\n" @@ -36423,26 +36537,26 @@ msgstr "" "La librairie '%s' n'existe pas.\n" "Voulez vous la créer?" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2625 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2650 msgid "Library Not Found" msgstr "Librairie non trouvée" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2651 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2676 #, c-format msgid "Footprint file name '%s' is not valid." msgstr "Nom de fichier d'empreinte '%s' non valide." -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2657 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2682 #, c-format msgid "Insufficient permissions to delete '%s'." msgstr "Autorisations insuffisantes pour effacer le fichier '%s'." -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2728 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2753 #, c-format msgid "Cannot overwrite library path '%s'." msgstr "Impossible de remplacer le chemin librairie '%s'." -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2780 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2805 #, c-format msgid "Unexpected file '%s' found in library path '%s'." msgstr "Fichier inattendu '%s' trouvé dans le chemin de librairie '%s'." @@ -36684,30 +36798,30 @@ msgstr "Ajusté: " msgid "?" msgstr "?" -#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:552 pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:623 -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:722 +#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:565 pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:636 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:754 msgid "board minimum clearance" msgstr "isolation minimum du PCB" -#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:556 pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:622 -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:689 pcbnew/router/router_tool.cpp:709 +#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:569 pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:635 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:721 pcbnew/router/router_tool.cpp:741 msgid "board minimum track width" msgstr "c.i. largeur minimum de piste" -#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:563 +#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:576 msgid "existing track" msgstr "piste existante" -#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:584 +#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:597 msgid "netclass 'Default'" msgstr "netclasse 'Défaut'" -#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1112 +#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1125 #, c-format msgid "%s is malformed." msgstr "%s est mal formé." -#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1115 +#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1128 msgid "" "This zone cannot be handled by the router.\n" "Please verify it is not a self-intersecting polygon." @@ -36715,7 +36829,7 @@ msgstr "" "Cette zone ne peut pas être gérée par le routeur.\n" "SVP vérifier qu’il ne s’agit pas d’un polygone auto-intersectant." -#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1742 pcbnew/router/router_tool.cpp:448 +#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1755 pcbnew/router/router_tool.cpp:452 msgid "Interactive Router" msgstr "Routeur Interactif" @@ -36780,43 +36894,43 @@ msgstr "Le point de départ du routage viole le DRC." msgid "Cannot start a differential pair in the middle of nowhere." msgstr "Ne peut pas démarrer une paire différentielle au milieu de nulle part." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:103 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:107 msgid "Finish Track" msgstr "Finir Piste" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:103 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:107 msgid "Stops laying the current track." msgstr "Arrêter le tracé de la piste en cours." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:109 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:113 msgid "Place Through Via" msgstr "Placer Via Traversante" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:110 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:114 msgid "Adds a through-hole via at the end of currently routed track." msgstr "Ajouter une via traversante à la fin de la piste en cours." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:116 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:120 msgid "Place Blind/Buried Via" msgstr "Placer Via Aveugle/Enterrée" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:117 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:121 msgid "Adds a blind or buried via at the end of currently routed track." msgstr "Ajouter une via aveugle ou enterrée à la fin de la piste en cours." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:123 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:127 msgid "Place Microvia" msgstr "Placer Microvia" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:123 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:127 msgid "Adds a microvia at the end of currently routed track." msgstr "Ajouter une microvia à la fin de la piste en cours." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:130 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:134 msgid "Select Layer and Place Through Via..." msgstr "Sélection Couche et Place Via Traversante..." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:131 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:135 msgid "" "Select a layer, then add a through-hole via at the end of currently routed " "track." @@ -36824,11 +36938,11 @@ msgstr "" "Sélectionner une couche, puis ajouter une via traversante à la fin de la " "piste en cours." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:139 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:143 msgid "Select Layer and Place Blind/Buried Via..." msgstr "Sélection Couche et Place Via Aveugle/Enterrée..." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:140 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:144 msgid "" "Select a layer, then add a blind or buried via at the end of currently " "routed track." @@ -36836,130 +36950,130 @@ msgstr "" "Sélectionner une couche, puis ajouter une via aveugle ou enterrée à la fin " "de la piste en cours." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:148 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:152 msgid "Select Layer and Place Micro Via..." msgstr "Sélection Couche et Place MicroVia..." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:149 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:153 msgid "" "Select a layer, then add a micro via at the end of currently routed track." msgstr "" "Sélectionner une couche, puis ajouter une micro-via à la fin de la piste en " "cours." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:156 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:160 msgid "Custom Track/Via Size..." msgstr "Dimension Supplémentaires des Pistes/Vias..." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:157 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:161 msgid "Shows a dialog for changing the track width and via size." msgstr "" "Montrer un dialogue pour changer la largeur de la piste et la dimension de " "la via." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:163 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:167 msgid "Switch Track Posture" msgstr "Commuter Orientation" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:164 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:168 msgid "Switches posture of the currently routed track." msgstr "Commute le pliage de la piste en cours de tracé." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:170 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:174 msgid "Track Corner Mode" msgstr "Mode Coin Piste" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:171 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:175 msgid "Switches between sharp/rounded and 45°/90° corners when routing tracks." msgstr "" "Bascule entre les coins pointus, arrondis et à 45°/90° lors du routage des " "pistes." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:195 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:199 msgid "Select Track/Via Width" msgstr "Sélection Largeur Piste/Via" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:213 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:217 msgid "Use Starting Track Width" msgstr "Utiliser la Largeur de la Piste de Départ" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:214 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:218 msgid "Route using the width of the starting track." msgstr "Router en utilisant la largeur de la piste de départ.." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:218 pcbnew/router/router_tool.cpp:343 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:222 pcbnew/router/router_tool.cpp:347 msgid "Use Net Class Values" msgstr "Utiliser les Valeurs des NetClass" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:219 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:223 msgid "Use track and via sizes from the net class" msgstr "Utiliser les dimensions de pistes et vias de leur valeurs en netclasse" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:223 pcbnew/router/router_tool.cpp:348 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:227 pcbnew/router/router_tool.cpp:352 #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:107 msgid "Use Custom Values..." msgstr "Utiliser les Valeurs Utilisateur..." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:224 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:108 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:228 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:108 msgid "Specify custom track and via sizes" msgstr "Specifier la taille utilisateur des pistes et vias" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:235 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:239 msgid "Track netclass width" msgstr "Largeur de piste de net classe" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:237 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:241 #, c-format msgid "Track %s" msgstr "Piste %s" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:251 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:255 msgid "Via netclass values" msgstr "Valeurs de netclasse de via" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:256 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:119 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:260 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:119 #, c-format msgid "Via %s, hole %s" msgstr "Via %s, trou %s" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:262 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:125 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:266 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:125 #, c-format msgid "Via %s" msgstr "Via %s" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:328 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:332 msgid "Select Differential Pair Dimensions" msgstr "Selection Dimensions de la Paire Différentielle" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:344 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:348 msgid "Use differential pair dimensions from the net class" msgstr "Utiliser les dimensions de netclasse des paire différentielle" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:349 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:353 msgid "Specify custom differential pair dimensions" msgstr "Selection dimensions de la paire pifférentielle" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:366 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:370 #, c-format msgid "Width %s" msgstr "Largeur %s" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:371 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:375 #, c-format msgid "Width %s, via gap %s" msgstr "Largeur %s, écart pour via %s" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:380 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:384 #, c-format msgid "Width %s, gap %s" msgstr "Largeur %s, écart %s" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:386 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:390 #, c-format msgid "Width %s, gap %s, via gap %s" msgstr "Largeur %s, écart %s, écart pour vias %s" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:560 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:568 #, c-format msgid "" "Event file: %s\n" @@ -36968,11 +37082,11 @@ msgstr "" "Fichier évènement: %s\n" "Listage du PCB: %s" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:562 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:570 msgid "Save router log" msgstr "Enregistrer le journal du routeur" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:562 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:570 msgid "" "Would you like to save the router\n" "event log for debugging purposes?" @@ -36980,79 +37094,79 @@ msgstr "" "Souhaitez-vous sauver journal des événements\n" "du routeur à des fins de débogage?" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:1062 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:1094 msgid "Blind/buried via need 2 different layers." msgstr "Une via aveugle / enterré nécessite 2 couches différentes." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:1140 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:1172 msgid "Tracks on Copper layers only." msgstr "Pistes sur Couches Cuivre seulement." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:1763 pcbnew/router/router_tool.cpp:2340 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:1795 pcbnew/router/router_tool.cpp:2371 msgid "The selected item is locked." msgstr "L'élément sélectionné est verrouillé." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:1765 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:1797 msgid "Drag Anyway" msgstr "Dragger de Toute Façon" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:2342 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1516 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:2373 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1506 msgid "Break Track" msgstr "Briser Piste" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:2425 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:2452 #, c-format msgid "Routing Diff Pair: %s" msgstr "Routage Paire Différentielle: %s" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:2437 pcbnew/router/router_tool.cpp:2448 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:2464 pcbnew/router/router_tool.cpp:2475 #, c-format msgid "Resolved Netclass: %s" msgstr "Netclasse Résolue: %s" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:2445 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:2472 #, c-format msgid "Routing Track: %s" msgstr "Routage Piste: %s" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:2453 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:2480 msgid "Routing Track" msgstr "Routage Piste" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:2454 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:2481 msgid "(no net)" msgstr "(pas de net)" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:2463 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:2490 msgid "Free-angle" msgstr "Angle libre" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:2469 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:2496 msgid "45-degree" msgstr "45 degrés" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:2470 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:2497 msgid "45-degree rounded" msgstr "Arrondi à 45 degrés" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:2471 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:2498 msgid "90-degree" msgstr "90 degrés" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:2472 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:2499 msgid "90-degree rounded" msgstr "Arrondi à 90 degrés" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:2477 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:2504 msgid "Corner Style" msgstr "Style de coins" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:2481 pcbnew/router/router_tool.cpp:2498 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:2510 pcbnew/router/router_tool.cpp:2527 #, c-format msgid "Track Width: %s" msgstr "Largeur Piste: '%s'" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:2491 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:2520 #, c-format msgid "Diff Pair Gap: %s" msgstr "Ecart Paire Différentielle: %s" @@ -37345,49 +37459,49 @@ msgstr "Via: utiliser la taille des netclasses" msgid "Via: %s (%s)" msgstr "Via: %s (%s)" -#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:115 +#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:113 msgid "Locking" msgstr "Verrouillage" -#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:385 +#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:383 msgid "Specctra Session File" msgstr "Fichier Specctra Session" -#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:412 +#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:410 msgid "Specctra DSN File" msgstr "Fichier Specctra DSN" -#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:436 +#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:434 msgid "Export Board Netlist" msgstr "Exporter Netliste du PCB" -#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:437 +#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:435 msgid "KiCad board netlist files" msgstr "Fichiers netlistes de PCB KiCad" -#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:451 +#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:449 #, c-format msgid "Path `%s` is read only." msgstr "Le chemin '%s' est en lecture seule." -#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:452 +#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:450 msgid "I/O Error" msgstr "Erreur d'Entrée/Sortie" -#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:540 +#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:538 #, c-format msgid "Orphaned net %s re-parented.\n" msgstr "Net orphelin %s re-parenté.\n" -#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:619 +#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:617 msgid "No board problems found." msgstr "Aucun problème trouvé sur le PCB." -#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:630 +#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:628 msgid "Updating PCB requires a fully annotated schematic." msgstr "Une mise à jour du PCB nécessite un schéma entièrement numéroté." -#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:644 +#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:642 msgid "" "Cannot update schematic because Pcbnew is opened in stand-alone mode. In " "order to create or update PCBs from schematics, you must launch the KiCad " @@ -37397,50 +37511,50 @@ msgstr "" "Afin de créer/mettre à jour le PCB à partir du schéma, vous devrez lancer " "Kicad manager et créez un projet." -#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:1137 +#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:1135 msgid "Place a footprint" msgstr "Ajouter une empreinte" -#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:1242 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:738 +#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:1240 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:738 msgid "Lock" msgstr "Verrouiller" -#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:1242 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:743 +#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:1240 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:743 msgid "Unlock" msgstr "Déverrouiller" -#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:1272 +#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:1270 msgid "Zones have insufficient overlap for merging." msgstr "Les zones ne se chevauchent pas suffisamment pour fusionner." -#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:1318 +#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:1316 msgid "Some zone netcodes did not match and were not merged." msgstr "Certaines zones n'ont pas le même net pas et n’ont pas été fusionnées." -#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:1324 +#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:1322 msgid "Some zone priorities did not match and were not merged." msgstr "" "Certaines priorités de zone ne correspondent pas et n’ont pas été fusionnées." -#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:1330 +#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:1328 msgid "Some zones were rule areas and were not merged." msgstr "" "Certaines zones étaient des zones de règles et n’ont pas été fusionnées." -#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:1336 +#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:1334 msgid "Some zone layer sets did not match and were not merged." msgstr "" "Certaines zones n'ont pas les même couches pas et n’ont pas été fusionnées." -#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:1353 +#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:1351 msgid "Some zones did not intersect and were not merged." msgstr "Certaines zones n'intersectent pas et n’ont pas été fusionnées." -#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:1422 +#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:1420 msgid "Duplicate zone" msgstr "Dupliquer Zone" -#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:1497 +#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:1495 msgid "Selection contains no items with labeled nets." msgstr "La sélection ne contient pas d'élément avec des nets nommés." @@ -37812,19 +37926,19 @@ msgstr "Assertions pour:" msgid "Create from Selection" msgstr "Créer à partir de la Sélection" -#: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:362 +#: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:363 msgid "Convert shapes to polygon" msgstr "Convertir les formes en zone" -#: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:364 +#: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:365 msgid "Convert shapes to zone" msgstr "Convertir les formes en zone" -#: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:817 +#: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:847 msgid "Convert polygons to lines" msgstr "Convertir les polygones en lignes" -#: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:905 +#: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:935 msgid "Create arc from line segment" msgstr "Créer arc à partir du segment" @@ -37952,15 +38066,11 @@ msgstr "Placer un dessin DXF_SVG" msgid "Move the footprint reference anchor" msgstr "Déplacer l'ancre de référence de l'empreinte" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:2507 -msgid "Self-intersecting polygons are not allowed" -msgstr "Les polygones auto intersectants ne sont pas autorisés" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:3029 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:3033 msgid "Via location violates DRC." msgstr "La position de la via viole le DRC." -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:3229 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:3233 msgid "Place via" msgstr "Place via" @@ -37981,34 +38091,34 @@ msgstr "DRC" msgid "Positioning Tools" msgstr "Outils de Positionnement" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:400 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:402 #, c-format msgid "Unable to resize arc tracks of %s or greater." msgstr "Impossible de redimensionner les arcs de pistes de %s ou plus." -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:737 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:739 msgid "Drag Arc Track" msgstr "Drag Arc de Piste" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:799 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:801 msgid "Edit track width/via size" msgstr "Editer la taille des pistes ou/et vias" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:834 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:836 msgid "At least two straight track segments must be selected." msgstr "" "Au moins deux segments rectilignes de pistes doivent être sélectionnés." -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:838 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:840 msgid "Enter fillet radius:" msgstr "Entrer rayon de l'arrondi:" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:838 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1002 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:840 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1004 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:358 msgid "Fillet Tracks" msgstr "Arrondir Pistes" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:848 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:850 msgid "" "A radius of zero was entered.\n" "The fillet operation was not performed." @@ -38016,40 +38126,40 @@ msgstr "" "Un rayon nul a été entré.\n" "L’opération d'arrondi n’a pas été effectuée." -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1009 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1011 msgid "Unable to fillet the selected track segments." msgstr "Impossible d'arrondir les segments de piste sélectionnés." -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1011 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1013 msgid "Some of the track segments could not be filleted." msgstr "Certains segments de piste n’ont pas pu être arrondis." -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1179 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1181 msgid "Rotate" msgstr "Rotation" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1475 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:326 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1477 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:326 msgid "Change Side / Flip" msgstr "Changer Côté / Retourner" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1842 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1844 msgid "Move exact" msgstr "Déplacer exactement" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1978 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1980 #, c-format msgid "Duplicated %d item(s)" msgstr "%d élément(s) dupliqué(s)" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2205 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2207 msgid "Select reference point for the copy..." msgstr "Sélectionnez le point de référence pour la copie..." -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2206 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2223 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2208 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2225 msgid "Selection copied" msgstr "Sélection copiée" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2207 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2209 msgid "Copy canceled" msgstr "Copie annulée" @@ -38057,7 +38167,7 @@ msgstr "Copie annulée" msgid "Pack footprints" msgstr "Grouper Empreintes" -#: pcbnew/tools/edit_tool_move_fct.cpp:370 +#: pcbnew/tools/edit_tool_move_fct.cpp:371 msgid "Select reference point for move..." msgstr "Sélectionnez le point de référence pour le déplacement..." @@ -39580,205 +39690,189 @@ msgstr "Filtrer Eléments Sélectionnés..." msgid "Remove items from the selection by type" msgstr "Enlever éléments de la sélection par type" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1364 pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:304 -msgid "Fill Zone" -msgstr "Remplir Zone" - -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1364 -msgid "Update copper fill of selected zone(s)" -msgstr "Mise à jour remplissage des zones sélectionnées" - -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1370 pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:159 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1365 pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:159 msgid "Fill All Zones" msgstr "Remplissage des Zones" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1370 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1365 msgid "Update copper fill of all zones" msgstr "Mise à jour remplissage de toutes les zones" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1378 pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:348 -msgid "Unfill Zone" -msgstr "Supprimer Remplissage Zone" - -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1378 -msgid "Remove copper fill from selected zone(s)" -msgstr "Supprimer remplissage des zones cuivre sélectionnées" - -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1384 pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:367 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1374 pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:293 msgid "Unfill All Zones" msgstr "Supprimer Remplissage toutes Zones" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1384 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1374 msgid "Remove copper fill from all zones" msgstr "Supprimer le remplissage de toutes les zones cuivre" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1392 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1382 msgid "Place Selected Footprints" msgstr "Placer Empreintes Sélectionnées" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1393 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1383 msgid "Performs automatic placement of selected components" msgstr "Effectue le placement automatique des composants sélectionnés" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1397 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1387 msgid "Place Off-Board Footprints" msgstr "Placer les Empreintes hors PCB" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1398 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1388 msgid "Performs automatic placement of components outside board area" msgstr "" "Effectue le placement automatique des composants en dehors de la surface du " "CI" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1406 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1396 msgid "Route Single Track" msgstr "Router Simple Piste" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1406 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1396 msgid "Route tracks" msgstr "Route piste" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1413 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1403 msgid "Route Differential Pair" msgstr "Router Paire Différentielle" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1413 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1403 msgid "Route differential pairs" msgstr "Router paire différentielle" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1419 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1409 msgid "Interactive Router Settings..." msgstr "Réglages du Routeur Interactif..." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1419 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1409 msgid "Open Interactive Router settings" msgstr "Réglages du Routeur Interactif" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1424 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1414 msgid "Differential Pair Dimensions..." msgstr "Dimensions de la Paire Différentielle..." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1424 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1414 msgid "Open Differential Pair Dimension settings" msgstr "Réglage des Paramètres Dimensionnels de Paire Différentielle" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1429 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1419 msgid "Router Highlight Mode" msgstr "Mode Surbrillance Routeur" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1429 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1419 msgid "Switch router to highlight mode" msgstr "Commuter routeur en mode surbrillance" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1434 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1424 msgid "Router Shove Mode" msgstr "Mode Push/Shove du Routeur" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1434 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1424 msgid "Switch router to shove mode" msgstr "Commuter routeur en mode poussé" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1439 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1429 msgid "Router Walkaround Mode" msgstr "Mode Contournement Routeur" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1439 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1429 msgid "Switch router to walkaround mode" msgstr "Commuter routeur en mode contournement" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1444 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1434 msgid "Cycle Router Mode" msgstr "Cycle Mode Routeur" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1444 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1434 msgid "Cycle router to the next mode" msgstr "Faire passer le routeur au mode suivant" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1449 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1439 msgid "Set Layer Pair..." msgstr "Sélection Paire de Couches..." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1449 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1439 msgid "Change active layer pair for routing" msgstr "Changer la paire de couches actives pour le routage" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1456 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1446 msgid "Tune length of a single track" msgstr "Ajuster la longueur d'une piste" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1463 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1453 msgid "Tune length of a differential pair" msgstr "Ajuster la longueur d'une paire différentielle" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1470 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1460 msgid "Tune skew of a differential pair" msgstr "Ajuster le décalage de longueur d'une paire différentielle" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1479 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1469 msgid "Walks the current track back one segment." msgstr "Enlever le dernier segment de la piste en cours." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1484 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1474 msgid "Route From Other End" msgstr "Route depuis l'autre extrémité" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1485 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1475 msgid "" "Commits current segments and starts next segment from nearest ratsnest end." msgstr "" "Enregistrer les segments actuels et commencer le segment suivant à partir de " "l'extrémité du chevelu la plus proche." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1490 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1480 msgid "Attempt Finish" msgstr "Tentative pour Finir" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1491 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1481 msgid "Attempts to complete current route to nearest ratsnest end." msgstr "" "Tente de compléter la route actuelle jusqu'à la fin du chevelu le plus " "proche." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1496 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1486 msgid "Route Selected" msgstr "Router Sélectionné" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1497 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1487 msgid "Sequentially route selected items from ratsnest anchor." msgstr "" "Router séquentiellement les éléments sélectionnés à partir de l'ancre du " "chevelu." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1503 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1493 msgid "Route Selected From Other End" msgstr "Router Sélectionné de l'autre Extrémité" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1504 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1494 msgid "Sequentially route selected items from other end of ratsnest anchor." msgstr "" "Router séquentiellement les éléments sélectionnés à partir de l'autre " "extrémité de l'ancre du chevelu." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1510 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1500 msgid "Attempt Finish Selected (Autoroute)" msgstr "Tentative de Finir la Sélection (Autoroute)" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1511 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1501 msgid "Sequentially attempt to automatically route all selected pads." msgstr "Essayer de router séquentiellement les pads sélectionnés." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1517 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1507 msgid "" "Splits the track segment into two segments connected at the cursor position." msgstr "" "Fractionne à la position du curseur le segment de piste en deux demis " "segments connectés." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1541 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1531 msgid "Length Tuning Settings..." msgstr "Paramètres de Réglage de Longueur..." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1542 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1532 msgid "Sets the length tuning parameters for currently routed item." msgstr "" "Définit les paramètres d'ajustage de longueur pour l'élément actuellement " @@ -39856,23 +39950,19 @@ msgstr "Isolation pour la couche \"margin\" résolue" msgid "Selected Items" msgstr "Éléments Sélectionnés" -#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:627 +#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:650 msgid "Drag a corner" msgstr "Déplacer un sommet" -#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:1672 -msgid "Self-intersecting polygons are not allowed." -msgstr "Les polygones auto intersectants ne sont pas autorisés." - -#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:2300 +#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:2323 msgid "Add a zone corner" msgstr "Ajouter un sommet à la zone" -#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:2337 +#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:2360 msgid "Split segment" msgstr "Diviser le segment" -#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:2408 +#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:2442 msgid "Remove a zone/polygon corner" msgstr "Supprimer un sommet de la zone ou polygone" @@ -39880,7 +39970,7 @@ msgstr "Supprimer un sommet de la zone ou polygone" msgid "Select" msgstr "Sélection" -#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:1147 +#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:1151 msgid "Select/Expand Connection..." msgstr "Sélectionner/Expandre Connexion..." @@ -39945,7 +40035,6 @@ msgid "Checking Zones" msgstr "Vérification des Zones" #: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:91 pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:167 -#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:310 msgid "Fill Zone(s)" msgstr "Remplissage Zone(s)" @@ -40030,582 +40119,593 @@ msgstr "" "Opération d'annulation/rétablissement incomplète: certains éléments ne sont " "pas trouvés" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:340 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:343 msgid "Show tracks" msgstr "Afficher pistes" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:341 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:344 msgid "Show all vias" msgstr "Montrer toutes les vias" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:342 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:345 msgid "Show all pads" msgstr "Montrer tous les pads" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:343 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:346 msgid "Show copper zones" msgstr "Montrer les zones cuivre" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:344 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:347 msgid "Images" msgstr "Images" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:344 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:347 msgid "Show user images" msgstr "Afficher images" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:346 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:349 msgid "Footprints Front" msgstr "Empreintes Dessus" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:346 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:349 msgid "Show footprints that are on board's front" msgstr "Afficher les empreintes situées sur le dessus du circuit imprimé" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:347 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:350 msgid "Footprints Back" msgstr "Empreintes Dessous" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:347 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:350 msgid "Show footprints that are on board's back" msgstr "Afficher les empreintes situées sur le dessous du circuit imprimé" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:348 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:351 msgid "Through-hole Pads" msgstr "Pads Traversants" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:348 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:351 msgid "Show through-hole pads" msgstr "Montrer les pads traversants" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:349 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:352 msgid "Show footprint values" msgstr "Afficher les valeurs des empreintes" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:350 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:353 msgid "References" msgstr "Références" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:350 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:353 msgid "Show footprint references" msgstr "Tracer les références des empreintes" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:351 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:354 msgid "Footprint Text" msgstr "Texte sur Empreinte" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:351 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:354 msgid "Show all footprint text" msgstr "Afficher tous les textes d'empreintes" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:352 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:355 msgid "Hidden Text" msgstr "Texte Invisible" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:352 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:355 msgid "Show footprint text marked as invisible" msgstr "Afficher les textes sur empreintes marqués comme invisibles" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:355 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:358 msgid "Show unconnected nets as a ratsnest" msgstr "Afficher les connexions manquantes comme chevelu" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:356 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:359 msgid "DRC Warnings" msgstr "Avertissements DRC" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:356 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:359 msgid "DRC violations with a Warning severity" msgstr "Violations de DRC avec gravité Warning" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:357 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:360 msgid "DRC Errors" msgstr "Erreurs DRC" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:357 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:360 msgid "DRC violations with an Error severity" msgstr "Violations de DRC avec gravité Erreur" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:358 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:361 msgid "DRC Exclusions" msgstr "Exclusions de DRC" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:358 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:361 msgid "DRC violations which have been individually excluded" msgstr "Violations de DRC qui ont été individuellement exclues" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:359 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:362 msgid "Show footprint and text origins as a cross" msgstr "Afficher origines des textes et empreintes par une croix" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:360 -msgid "Shadow on Locked Items" -msgstr "Ombre sur Eléments Verrouillés" +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:363 +msgid "Locked Item Shadow" +msgstr "Ombre sur Elément Verrouillé" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:360 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:363 msgid "Show a shadow marker on locked items" msgstr "Afficher une ombre de marquage sur les éléments verrouillés" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:361 -msgid "Shadow on Conflicts" -msgstr "Ombre sur Conflits" - -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:361 -msgid "Show a shadow on overlapping courtyards while moving footprints" -msgstr "" -"Montrer une ombre sur les zones d'occupation qui se chevauchent lors du " -"déplacement des empreintes" - -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:362 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:364 msgid "Show drawing sheet borders and title block" msgstr "Montrer dessin du cartouche et encadrement" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:384 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:386 msgid "No Layers" msgstr "Pas de Couches" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:386 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:388 #: pcbnew/widgets/appearance_controls_base.cpp:165 msgid "All Layers" msgstr "Toutes Couches" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:388 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:390 msgid "All Copper Layers" msgstr "Toutes Couches Cuivre" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:391 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:393 msgid "Inner Copper Layers" msgstr "Couches Cuivre Internes" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:394 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:396 msgid "Front Layers" msgstr "Couches de Dessus" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:397 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:399 msgid "Front Assembly View" msgstr "Vue Couches de Fabrication par Dessus" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:400 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:402 msgid "Back Layers" msgstr "Couches de Dessous" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:403 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:405 msgid "Back Assembly View" msgstr "Vue Couches Fabrication par Dessous" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:453 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:447 +#, c-format +msgid "" +"Save and restore layer visibility combinations.\n" +"Use %s+Tab to activate selector.\n" +"Successive Tabs while holding %s down will cycle through presets in the " +"popup." +msgstr "" +"Enregistre et restaure les combinaisons de visibilité des couches.\n" +"Utilisez %s+Tab pour activer le sélecteur.\n" +"Des tabulations successives tout en maintenant la touche %s enfoncée font " +"défiler les présélections dans la fenêtre contextuelle." + +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:454 +#, c-format +msgid "" +"Save and restore view location and zoom.\n" +"Use %s+Tab to activate selector.\n" +"Successive Tabs while holding %s down will cycle through viewports in the " +"popup." +msgstr "" +"Enregistre et restaure l'emplacement de la vue et le zoom.\n" +"Utilisez %s+Tab pour activer le sélecteur.\n" +"Des tabulations successives tout en maintenant la touche %s enfoncée font " +"défiler les fenêtres d'affichage dans la fenêtre contextuelle." + +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:469 msgid "Filter nets" msgstr "Filtrage nets" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:593 -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1687 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:622 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1731 msgid "Layer Display Options" msgstr "Options d'Affichage des Couches" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:605 -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1693 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:634 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1737 #, c-format msgid "Inactive layers (%s):" msgstr "Couches non actives (%s):" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:607 -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1695 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:636 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1739 msgid "Inactive layers:" msgstr "Couchenon actives:" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:621 -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1700 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:650 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1744 msgid "Inactive layers will be shown in full color" msgstr "Les couches non actives seront affichées en couleur pleine" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:626 -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1702 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:655 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1746 msgid "Dim" msgstr "Dim" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:628 -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1703 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:657 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1747 msgid "Inactive layers will be dimmed" msgstr "Les couches non actives seront assombries" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:633 -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1705 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:662 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1749 msgid "Hide" msgstr "Masquer" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:635 -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1706 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:664 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1750 msgid "Inactive layers will be hidden" msgstr "Les couches non actives seront cachées" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:646 -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1708 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:675 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1752 msgid "Flip board view" msgstr "Retourner la vue du PCB" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:668 -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2367 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:697 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2411 msgid "Net Display Options" msgstr "Options d'Affichage des Nets" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:680 -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2372 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:709 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2416 #, c-format msgid "Net colors (%s):" msgstr "Couleur de nets (%s):" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:682 -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2374 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:711 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2418 msgid "Net colors:" msgstr "Couleur de nets:" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:687 -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2377 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:716 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2421 msgid "Choose when to show net and netclass colors" msgstr "Choisissez quand afficher les nets et couleurs de netclasses" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:696 -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2380 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:725 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2424 msgid "Net and netclass colors are shown on all copper items" msgstr "" "Les couleurs pour nets et netclasses sont affichées pour tous les éléments " "sur cuivre" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:704 -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2383 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:733 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2427 msgid "Net and netclass colors are shown on the ratsnest only" msgstr "" "Les couleurs de nets et de netclasses sont affichées sur le chevelu seulement" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:711 -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2386 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:740 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2430 msgid "Net and netclass colors are not shown" msgstr "Les couleurs de nets et et de netclasses ne sont pas affichées" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:722 -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2391 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:751 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2435 #, c-format msgid "Ratsnest display (%s):" msgstr "Affichage du chevelu (%s):" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:724 -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2393 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:753 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2437 msgid "Ratsnest display:" msgstr "Aspect du chevelu:" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:729 -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2396 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:758 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2440 msgid "Choose which ratsnest lines to display" msgstr "Choisir les lignes du chevelu à afficher" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:739 -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2399 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:768 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2443 msgid "Show ratsnest lines to items on all layers" msgstr "Montrer lignes de chevelu sur toutes les couches" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:744 -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2401 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:773 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2445 msgid "Visible layers" msgstr "Couches visibles" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:746 -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2402 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:775 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2446 msgid "Show ratsnest lines to items on visible layers" msgstr "Montrer lignes de chevelu sur les couches visibles" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:753 -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2405 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:782 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2449 msgid "Hide all ratsnest lines" msgstr "Masquer toutes les lignes de chevelu" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:892 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:921 msgid "Set Net Color" msgstr "Définir Couleur du Net" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:895 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:924 #, c-format msgid "Highlight %s" msgstr "Surbrillance %s" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:898 -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2313 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:927 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2357 #, c-format msgid "Select Tracks and Vias in %s" msgstr "Sélection des Pistes et Vias en %s" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:901 -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2317 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:930 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2361 #, c-format msgid "Unselect Tracks and Vias in %s" msgstr "Désélection des Pistes et Vias en %s" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:906 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:935 msgid "Show All Nets" msgstr "Montrer Tous les Nets" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:908 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:937 msgid "Hide All Other Nets" msgstr "Masquer Tous les Autres Nets" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:940 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:969 #, c-format msgid "Click to hide ratsnest for %s" msgstr "Cliquer pour cacher le chevelu de %s" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:941 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:970 #, c-format msgid "Click to show ratsnest for %s" msgstr "Cliquer pour montrer le chevelu de %s" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:950 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:979 msgid "" "Double click (or middle click) to change color; right click for more actions" msgstr "" "Double-clic gauche (ou milieu) pour changer les couleurs, clic droit pour " "d'autres actions" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:989 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1018 #: pcbnew/widgets/appearance_controls_base.cpp:45 msgid "Objects" msgstr "Objets" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1473 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1517 msgid "Double click or middle click for color change, right click for menu" msgstr "" "Double-clic gauche ou milieu pour changer les couleurs, clic droit pour menu" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1480 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1524 msgid "Show or hide this layer" msgstr "Afficher ou cacher cette couche" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1553 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1597 msgid "Adhesive on board's front" msgstr "Couche adhésive sur le dessus du circuit imprimé" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1554 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1598 msgid "Adhesive on board's back" msgstr "Couche adhésive sur le dessous du circuit imprimé" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1555 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1599 msgid "Solder paste on board's front" msgstr "Couche de pâte à souder sur dessus du circuit imprimé" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1556 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1600 msgid "Solder paste on board's back" msgstr "Couche de pâte à souder sur dessous du circuit imprimé" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1557 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1601 msgid "Silkscreen on board's front" msgstr "Sérigraphie sur le dessus du circuit imprimé" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1558 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1602 msgid "Silkscreen on board's back" msgstr "Sérigraphie sur le dessous du circuit imprimé" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1559 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1603 msgid "Solder mask on board's front" msgstr "Couche vernis épargne sur le dessus du circuit imprimé" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1560 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1604 msgid "Solder mask on board's back" msgstr "Couche vernis épargne sur le dessous du circuit imprimé" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1561 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1605 msgid "Explanatory drawings" msgstr "Couche dessins explicatifs" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1562 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1606 msgid "Explanatory comments" msgstr "Couche commentaires" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1563 -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1564 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1607 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1608 msgid "User defined meaning" msgstr "Usage défini par l'utilisateur" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1565 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1609 msgid "Board's perimeter definition" msgstr "Couche de définition des contours du circuit imprimé" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1566 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1610 msgid "Board's edge setback outline" msgstr "Zone de sécurité (isolation) des contours du circuit" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1567 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1611 msgid "Footprint courtyards on board's front" msgstr "Zone d'occupation des empreintes sur le dessus du circuit imprimé" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1568 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1612 msgid "Footprint courtyards on board's back" msgstr "Zone d'occupation des empreintes sur le dessous du circuit imprimé" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1569 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1613 msgid "Footprint assembly on board's front" msgstr "Couche fabrication sur le dessus du circuit imprimé" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1570 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1614 msgid "Footprint assembly on board's back" msgstr "Couche fabrication sur le dessous du circuit imprimé" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1571 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1615 msgid "User defined layer 1" msgstr "Couche définie utilisateur 1" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1572 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1616 msgid "User defined layer 2" msgstr "Couche définie utilisateur 2" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1573 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1617 msgid "User defined layer 3" msgstr "Couche définie utilisateur 3" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1574 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1618 msgid "User defined layer 4" msgstr "Couche définie utilisateur 4" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1575 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1619 msgid "User defined layer 5" msgstr "Couche définie utilisateur 5" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1576 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1620 msgid "User defined layer 6" msgstr "Couche définie utilisateur 6" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1577 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1621 msgid "User defined layer 7" msgstr "Couche définie utilisateur 7" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1578 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1622 msgid "User defined layer 8" msgstr "Couche définie utilisateur 8" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1579 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1623 msgid "User defined layer 9" msgstr "Couche définie utilisateur 9" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1627 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1671 msgid "Front copper layer" msgstr "Couche cuivre dessus" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1628 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1672 msgid "Back copper layer" msgstr "Couche cuivre dessous" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1629 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1673 msgid "Inner copper layer" msgstr "Couche cuivre interne" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1717 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1761 msgid "Show All Copper Layers" msgstr "Montrer Toutes les Couches Cuivre" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1719 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1763 msgid "Hide All Copper Layers" msgstr "Cacher Toutes les Couches Cuivre" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1729 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1773 msgid "Show All Non Copper Layers" msgstr "Montrer Toutes les Couches Non Cuivre" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1732 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1776 msgid "Hide All Non Copper Layers" msgstr "Cacher Toutes les Couches Non Cuivre" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1745 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1789 msgid "Show Only Front Assembly Layers" msgstr "Afficher Uniquement les Couches Fabrication du Dessus" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1748 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1792 msgid "Show Only Front Layers" msgstr "Afficher Uniquement les Couches Dessus" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1754 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1798 msgid "Show Only Inner Layers" msgstr "Afficher Uniquement les Couches Internes" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1758 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1802 msgid "Show Only Back Layers" msgstr "Afficher Uniquement les Couches Dessous" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1761 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1805 msgid "Show Only Back Assembly Layers" msgstr "Afficher Uniquement les Couches Fabrication du Dessous" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2070 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2114 #, c-format msgid "Show or hide %s" msgstr "Afficher ou cacher %s" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2111 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2155 #, c-format msgid "Set opacity of %s" msgstr "Ajuster opacité de %s" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2272 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2316 #, c-format msgid "Show or hide ratsnest for nets in %s" msgstr "Montrer ou non le chevelu pour les nets dans %s" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2304 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2348 msgid "Set Netclass Color" msgstr "Définir Couleur de Netclasse" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2309 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2353 #, c-format msgid "Highlight Nets in %s" msgstr "Nets en Surbrillance dans %s" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2324 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2368 msgid "Show All Netclasses" msgstr "Montrer Toutes les Netclasses" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2327 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2371 msgid "Hide All Other Netclasses" msgstr "Cacher Toutes les Autres Netclasses" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2416 -#: pcbnew/widgets/appearance_controls_base.cpp:161 -msgid "Presets (Ctrl+Tab):" -msgstr "Préréglages (Ctrl+Tab) :" +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2460 +#, c-format +msgid "Presets (%s+Tab):" +msgstr "Préréglages (%s+Tab) :" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2437 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2482 msgid "Save preset..." msgstr "Sauver préréglage..." -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2438 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2483 msgid "Delete preset..." msgstr "Supprimer préréglage..." -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2539 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2584 msgid "Layer preset name:" msgstr "Nom de préréglage de couches :" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2539 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2584 msgid "Save Layer Preset" msgstr "Sauver Préréglage de Couches" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2583 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2628 msgid "Presets" msgstr "Préréglages" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2595 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2640 msgid "Delete Preset" msgstr "Supprimer Préréglage" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2596 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2641 msgid "Select preset:" msgstr "Sélection préréglage :" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2668 -#: pcbnew/widgets/appearance_controls_base.cpp:182 -msgid "Viewports (Alt+Tab):" -msgstr "Fenêtres (Alt+Tab) :" - -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:3162 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:3208 msgid "Open Preferences" msgstr "Ouvrir Préférences" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:3176 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:3222 msgid "" "The current color theme is read-only. Create a new theme in Preferences to " "enable color editing." @@ -40621,15 +40721,18 @@ msgstr "Afficher l'Inspecteur d'équipotentielles" msgid "Configure net classes" msgstr "Configurer les classes de net" +#: pcbnew/widgets/appearance_controls_base.cpp:161 +msgid "Presets (Ctrl+Tab):" +msgstr "Préréglages (Ctrl+Tab) :" + #: pcbnew/widgets/appearance_controls_base.cpp:165 -#: pcbnew/widgets/appearance_controls_base.cpp:186 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls_base.cpp:184 msgid "(unsaved)" msgstr "[non sauvé]" -#: pcbnew/widgets/appearance_controls_base.cpp:169 -#: pcbnew/widgets/appearance_controls_base.cpp:190 -msgid "Layer presets" -msgstr "Préréglage de couches" +#: pcbnew/widgets/appearance_controls_base.cpp:180 +msgid "Viewports (Alt+Tab):" +msgstr "Fenêtres (Alt+Tab) :" #: pcbnew/widgets/filedlg_hook_save_project.h:32 #: pcbnew/widgets/legacyfiledlg_save_project.h:34 @@ -40686,7 +40789,7 @@ msgstr "Dimensions" msgid "Other items" msgstr "Autres éléments" -#: pcbnew/widgets/search_handlers.cpp:245 +#: pcbnew/widgets/search_handlers.cpp:246 msgid "Textbox" msgstr "Boîte de Texte" @@ -40734,7 +40837,7 @@ msgstr "Pas d'empreinte" msgid "Restrictions" msgstr "Restrictions" -#: pcbnew/zone.cpp:569 pcbnew/zone.cpp:1329 +#: pcbnew/zone.cpp:569 pcbnew/zone.cpp:1352 msgid "Priority" msgstr "Priorité" @@ -40775,43 +40878,43 @@ msgstr "Surface à Règles sur %s" msgid "Zone %s on %s" msgstr "Zone '%s' sur '%s'" -#: pcbnew/zone.cpp:1320 +#: pcbnew/zone.cpp:1343 msgid "Inherited" msgstr "Hérité" -#: pcbnew/zone.cpp:1324 +#: pcbnew/zone.cpp:1347 msgid "Thermal reliefs for PTH" msgstr "Freins thermiques pour pads traversants" -#: pcbnew/zone.cpp:1338 +#: pcbnew/zone.cpp:1361 msgid "Min Width" msgstr "Largeur Min" -#: pcbnew/zone.cpp:1341 +#: pcbnew/zone.cpp:1364 msgid "Pad Connections" msgstr "Connexions des Pads" -#: pcbnew/zone_filler.cpp:110 +#: pcbnew/zone_filler.cpp:109 msgid "Checking zone fills..." msgstr "Verification du remplissage de zones..." -#: pcbnew/zone_filler.cpp:111 +#: pcbnew/zone_filler.cpp:110 msgid "Building zone fills..." msgstr "Construction du remplissage de zones..." -#: pcbnew/zone_filler.cpp:351 +#: pcbnew/zone_filler.cpp:429 msgid "Removing isolated copper islands..." msgstr "Suppression des îlots de cuivre isolés..." -#: pcbnew/zone_filler.cpp:474 +#: pcbnew/zone_filler.cpp:552 msgid "Zone fills are out-of-date. Refill?" msgstr "Les remplissages des zones ne sont pas à jour. Re-remplir?" -#: pcbnew/zone_filler.cpp:476 +#: pcbnew/zone_filler.cpp:554 msgid "Refill" msgstr "Re-remplir" -#: pcbnew/zone_filler.cpp:476 +#: pcbnew/zone_filler.cpp:554 msgid "Continue without Refill" msgstr "Continuer sans re-remplir" @@ -40983,6 +41086,95 @@ msgstr "Schématique KiCad" msgid "KiCad Printed Circuit Board" msgstr "Fichier Circuit Imprimé KiCad" +#~ msgid "Polygon can not be self-intersecting" +#~ msgstr "Le polygone ne peut être auto intersectant" + +#~ msgid "Self-intersecting polygons are not allowed." +#~ msgstr "Les polygones auto intersectants ne sont pas autorisés." + +#~ msgid "Viewports (Shift+Tab):" +#~ msgstr "Fenêtres (Maj+Tab) :" + +#~ msgid "Layer presets" +#~ msgstr "Préréglage de couches" + +#~ msgid "Source" +#~ msgstr "Source" + +#~ msgid "Instance" +#~ msgstr "Instance" + +#~ msgid "Library:" +#~ msgstr "Librairie:" + +#~ msgid "10A Log" +#~ msgstr "10A Log" + +#~ msgid "15A Log" +#~ msgstr "15A Log" + +#~ msgid "15A Log S" +#~ msgstr "15A Log S" + +#~ msgid "10C Rev Log" +#~ msgstr "10C Rev Log" + +#~ msgid "15C Rev Log" +#~ msgstr "15C Rev Log" + +#~ msgid "15C Rev Log S" +#~ msgstr "15C Rev Log S" + +#~ msgid "0B Lin" +#~ msgstr "0B Lin" + +#~ msgid "4B S-Curve" +#~ msgstr "Courbe 4B" + +#~ msgid "5B S-Curve" +#~ msgstr "Courbe 5B" + +#~ msgid "Switch" +#~ msgstr "Commutateur" + +#~ msgid "Characteristic Curve" +#~ msgstr "Courbe Caractéristique" + +#~ msgid "Cannot remove temporary input file" +#~ msgstr "Impossible de supprimer le fichier d'entrée temporaire" + +#~ msgid "Conflicting items shadow" +#~ msgstr "Ombres sur éléments en conflit" + +#~ msgid "Graphics Editing" +#~ msgstr "Édition des Elements Graphiques" + +#~ msgid "Limit actions to 45 degrees from start" +#~ msgstr "Limiter les actions à 45 degrés à partir du point de départ" + +#~ msgid "Shadow on Locked Items" +#~ msgstr "Ombre sur Eléments Verrouillés" + +#~ msgid "Shadow on Conflicts" +#~ msgstr "Ombre sur Conflits" + +#~ msgid "Show a shadow on overlapping courtyards while moving footprints" +#~ msgstr "" +#~ "Montrer une ombre sur les zones d'occupation qui se chevauchent lors du " +#~ "déplacement des empreintes" + +#~ msgid "Fill Zone" +#~ msgstr "Remplir Zone" + +#~ msgid "Update copper fill of selected zone(s)" +#~ msgstr "Mise à jour remplissage des zones sélectionnées" + +#~ msgid "Unfill Zone" +#~ msgstr "Supprimer Remplissage Zone" + +#~ msgid "Remove copper fill from selected zone(s)" +#~ msgstr "Supprimer remplissage des zones cuivre sélectionnées" + #~ msgid "Failed to infer model from Value '%s'" #~ msgstr "Impossible de déduire le modèle à partir de la valeur '%s'" @@ -46747,9 +46939,6 @@ msgstr "Fichier Circuit Imprimé KiCad" #~ msgid "Name of the symbol in the library to which this symbol is linked" #~ msgstr "Nom du symbole dans la librairie lié à ce composant" -#~ msgid "Browse library" -#~ msgstr "Examen librairie" - #~ msgid "+180" #~ msgstr "+180"