diff --git a/it/kicad.po b/it/kicad.po index 6eb7ae8b1f..6c1bd17424 100644 --- a/it/kicad.po +++ b/it/kicad.po @@ -76,8 +76,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: KiCad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-05-05 02:21+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-05-05 02:38+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-05-06 17:30+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-05-06 17:33+0200\n" "Last-Translator: Marco Ciampa \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" @@ -118,45 +118,45 @@ msgstr "fallita la creazione della cartella di configurazione 3D" msgid "config directory" msgstr "cartella di configurazione" -#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:470 +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:469 msgid "The given path does not exist" msgstr "Il percorso dato non esiste" -#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:473 +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:472 msgid "3D model search path" msgstr "Percorso di ricerca modelli 3D" -#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:499 +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:498 msgid "Alias: " msgstr "Alias:" -#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:502 +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:501 msgid "This path: " msgstr "Questo percorso:" -#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:505 +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:504 msgid "Existing path: " msgstr "Percorso esistente:" -#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:507 +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:506 msgid "Bad alias (duplicate name)" msgstr "Alias errato (nome duplicato)" -#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:632 +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:631 msgid "3D configuration directory is unknown" msgstr "cartella di configurazione 3D sconosciuta" -#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:635 -#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:661 -#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:686 +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:634 +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:659 +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:684 msgid "Write 3D search path list" msgstr "Scrivi elenco percorsi di ricerca 3D" -#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:658 +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:656 msgid "Could not open configuration file" msgstr "Impossibile aprire il file di configurazione" -#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:685 +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:683 msgid "Problems writing configuration file" msgstr "Problemi durante la scrittura del file di configurazione" @@ -292,28 +292,28 @@ msgstr "Cambia in prospettiva isometrica" msgid "Reload board and 3D models" msgstr "Ricarica scheda e modelli 3D" -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:134 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:133 msgid "[BUG] No valid resolver; data will not be updated" msgstr "[BUG] Risolutore non valido; i dati non saranno aggiornati" -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:135 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:134 msgid "Update 3D search path list" msgstr "Aggiorna elenco percorsi di ricerca 3D" -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:194 -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:234 -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:275 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:193 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:233 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:274 msgid "No entry selected" msgstr "Nessuna voce selezionata" -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:194 -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:201 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:193 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:200 msgid "Delete alias entry" msgstr "Cancella elemento alias" -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:200 -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:240 -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:281 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:199 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:239 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:280 msgid "" "Multiple entries selected; please\n" "select only one entry" @@ -321,17 +321,17 @@ msgstr "" "Più voci selezionate; selezionare\n" "solo una voce" -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:234 -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:241 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:233 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:240 msgid "Move alias up" msgstr "Sposta alias in alto" -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:275 -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:282 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:274 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:281 msgid "Move alias down" msgstr "Sposta alias in basso" -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:371 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:370 msgid "" "Enter the name and path for each 3D alias variable.
KiCad environment " "variables and their values are shown for reference only and cannot be edited." @@ -340,11 +340,11 @@ msgstr "" "ambiente KiCad ed i loro valori sono mostrati solo come riferimento e non " "possono essere modificati." -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:375 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:374 msgid "Alias names may not contain any of the characters " msgstr "I nomi alias non possono contenere nessuno dei caratteri " -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:379 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:378 #: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:319 #: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:499 msgid "Environment Variable Help" @@ -689,43 +689,51 @@ msgstr "Aggiorna vista" msgid "Zoom to fit 3D model" msgstr "Adatta zoom al modello 3D" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:92 -msgid "Rotate X <-" -msgstr "Ruota X <-" +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:92 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:94 +msgid "Rotate X Clockwise" +msgstr "Ruota X in senso orario" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:96 -msgid "Rotate X ->" -msgstr "Ruota X ->" +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:96 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:98 +msgid "Rotate X Counterclockwise" +msgstr "Ruota X in senso antiorario" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:101 -msgid "Rotate Y <-" -msgstr "Ruota Y <-" +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:104 +msgid "Rotate Y Clockwise" +msgstr "Ruota Y in senso orario" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:105 -msgid "Rotate Y ->" -msgstr "Ruota Y ->" +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:108 +msgid "Rotate Y Counterclockwise" +msgstr "Ruota Y in senso antiorario" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:110 -msgid "Rotate Z <-" -msgstr "Ruota Z <-" +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:114 +msgid "Rotate Z Clockwise" +msgstr "Ruota Z in senso orario" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:114 -msgid "Rotate Z ->" -msgstr "Ruota Z ->" +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:118 +msgid "Rotate Z Counterclockwise" +msgstr "Ruota Z in senso antiorario" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:118 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:124 msgid "Move left" msgstr "Sposta a sinistra " #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:121 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:128 msgid "Move right" msgstr "Sposta a destra " #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:124 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:132 msgid "Move up" msgstr "Sposta in alto" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:127 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:136 msgid "Move down" msgstr "Sposta in basso" @@ -773,7 +781,7 @@ msgstr "Colore corpo scheda" msgid "Solder Paste Color" msgstr "Colore pasta salda" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:50 cvpcb/menubar.cpp:108 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:52 cvpcb/menubar.cpp:108 #: eeschema/tool_viewlib.cpp:227 eeschema/menubar.cpp:114 #: eeschema/menubar_libedit.cpp:356 gerbview/menubar.cpp:391 #: kicad/menubar.cpp:473 pagelayout_editor/menubar.cpp:233 @@ -782,159 +790,196 @@ msgstr "Colore pasta salda" msgid "&File" msgstr "&File" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:53 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:55 msgid "Export Current View as PNG..." msgstr "Esporta la vista corrente come PNG..." -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:57 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:59 msgid "Export Current View as JPEG..." msgstr "Esporta la virta corrente come JPEG..." -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:62 eeschema/menubar.cpp:468 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:64 eeschema/menubar.cpp:468 #: kicad/menubar.cpp:297 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:974 #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:150 msgid "&Exit" msgstr "&Esci" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:65 eeschema/menubar.cpp:115 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:67 eeschema/menubar.cpp:115 #: eeschema/menubar_libedit.cpp:357 pagelayout_editor/menubar.cpp:234 #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:139 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:520 msgid "&Edit" msgstr "&Modifica" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:68 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:70 msgid "Copy 3D Image" msgstr "Copia immagine 3D" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:71 cvpcb/menubar.cpp:109 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:73 eeschema/tool_viewlib.cpp:229 +#: eeschema/menubar.cpp:116 eeschema/menubar_libedit.cpp:358 +#: gerbview/menubar.cpp:392 kicad/menubar.cpp:474 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:235 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:140 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:521 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:194 +msgid "&View" +msgstr "&Visualizza" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:76 eeschema/tool_viewlib.cpp:180 +#: eeschema/menubar.cpp:166 eeschema/menubar_libedit.cpp:154 +#: gerbview/menubar.cpp:195 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:618 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:218 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:146 +msgid "Zoom &In" +msgstr "&Ingrandisci" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:80 eeschema/tool_viewlib.cpp:184 +#: eeschema/menubar.cpp:170 eeschema/menubar_libedit.cpp:158 +#: gerbview/menubar.cpp:199 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:622 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:222 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:150 +msgid "Zoom &Out" +msgstr "Rimpicci&olisci" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:84 gerbview/menubar.cpp:203 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:626 +msgid "Zoom to &Fit" +msgstr "A&datta zoom" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:88 eeschema/tool_viewlib.cpp:192 +#: eeschema/menubar.cpp:183 eeschema/menubar_libedit.cpp:171 +#: gerbview/menubar.cpp:210 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:635 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:235 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:159 +msgid "&Redraw" +msgstr "Aggio&rna" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:139 cvpcb/menubar.cpp:109 #: gerbview/menubar.cpp:393 kicad/menubar.cpp:477 msgid "&Preferences" msgstr "&Preferenze" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:74 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:142 msgid "Use Touchpad to Pan" msgstr "Pan con il touchpad" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:80 -msgid "Realistic Mode" -msgstr "Modalità realistica" +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:148 +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.h:60 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_display_options.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.h:54 +msgid "Display Options" +msgstr "Opzioni di visualizzazione" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:85 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:153 msgid "Render Engine" msgstr "Motore di render" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:88 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:156 msgid "OpenGL" msgstr "OpenGL" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:92 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:160 msgid "Raytracing" msgstr "Raytracing" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:103 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:171 msgid "Render Options" msgstr "Opzioni di disegno" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:107 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:175 msgid "Material Properties" msgstr "Proprietà del materiale" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:110 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:178 msgid "Use All Properties" msgstr "Usa tutte le proprietà" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:111 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:179 msgid "Use all material properties from each 3D model file" msgstr "Usa tutte le proprietà del materiale da ogni file modello 3D" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:114 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:182 msgid "Use Diffuse Only" msgstr "Usa solo diffusione" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:115 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:183 msgid "Use only the diffuse color property from model 3D model file " msgstr "Usa solo la proprietà diffusione colore dal file del modello 3D" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:118 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:186 msgid "CAD Color Style" msgstr "Stile colore CAD" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:119 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:187 msgid "Use a CAD color style based on the diffuse color of the material" msgstr "" "Usa uno stile colore CAD basato sulla diffusione del colore del materiale" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:126 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:194 msgid "OpenGL Options" msgstr "Opzioni OpenGL" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:129 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:197 msgid "Show Copper Thickness" msgstr "Mostra lo spessore rame" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:130 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:198 msgid "Shows the copper thickness on copper layers (slower loading)" msgstr "Mostra lo spessore del rame sugli strati rame (caricamento più lento)" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:134 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:202 msgid "Show Model Bounding Boxes" msgstr "Mostra i perimetri di delimitazione del modello" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:142 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:210 msgid "Raytracing Options" msgstr "Opzioni raytracing" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:145 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:213 msgid "Render Shadows" msgstr "Disegna le ombre" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:149 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:217 msgid "Procedural Textures" msgstr "Motivi procedurali" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:150 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:218 msgid "Apply procedural textures to materials (slow)" msgstr "Applica motivi procedurali ai materiali (lento)" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:154 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:222 msgid "Add Floor" msgstr "Aggiungi pavimento" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:155 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:223 msgid "Adds a floor plane below the board (slow)" msgstr "Aggiungi un piano di pavimento sotto la scheda (lento)" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:159 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:227 msgid "Refractions" msgstr "Rifrazioni" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:160 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:228 msgid "Render materials with refractions properties on final render (slow)" msgstr "" "Render dei materiali con proprietà di rifrazione sul render finale (lento)" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:164 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:232 msgid "Reflections" msgstr "Riflessioni" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:165 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:233 msgid "Render materials with reflections properties on final render (slow)" msgstr "" "Render dei materiali con proprietà di riflessione sul render finale (lento)" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:169 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:237 msgid "Anti-aliasing" msgstr "Anti-aliasing" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:170 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:238 msgid "Render with improved quality on final render (slow)" msgstr "Render con qualità migliorata sul render finale (lento)" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:174 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:242 msgid "Post-processing" msgstr "Post-elaborazione" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:175 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:243 msgid "" "Apply Screen Space Ambient Occlusion and Global Illumination reflections on " "final render (slow)" @@ -942,146 +987,76 @@ msgstr "" "Applica l'occlusione ambiente spazio schermo e le riflessioni " "sull'illuminazione globale sul render finale (lento)" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:187 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:255 msgid "Choose Colors" msgstr "Scegli i colori" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:191 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:259 #: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:210 msgid "Background Color" msgstr "Colore di sfondo " -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:194 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:262 msgid "Background Top Color..." msgstr "Colore di sfondo in alto..." -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:197 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:265 msgid "Background Bottom Color..." msgstr "Colore di sfondo in fondo..." -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:200 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:268 msgid "Silkscreen Color..." msgstr "Colore serigrafia..." -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:203 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:271 msgid "Solder Mask Color..." msgstr "Colore maschera di saldatura..." -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:206 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:274 msgid "Solder Paste Color..." msgstr "Colore pasta salda..." -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:209 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:277 msgid "Copper/Surface Finish Color..." msgstr "Colore rame/finitura superficiale..." -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:212 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:280 msgid "Board Body Color..." msgstr "Colore corpo scheda..." -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:215 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:283 msgid "Show 3D &Axis" msgstr "Mostra &Assi 3D" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:223 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:291 msgid "3D Grid" msgstr "Griglia 3D" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:224 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:292 msgid "No 3D Grid" msgstr "No griglia 3D" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:225 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:293 msgid "3D Grid 10 mm" msgstr "Griglia 3D 10mm" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:226 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:294 msgid "3D Grid 5 mm" msgstr "Griglia 3D 5 mm" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:227 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:295 msgid "3D Grid 2.5 mm" msgstr "Griglia 3D 2.5 mm" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:228 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:296 msgid "3D Grid 1 mm" msgstr "Griglia 3D 1 mm" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:247 -msgid "Show Board Bod&y" -msgstr "Mostra il corpo sche&da" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:250 -msgid "Show Zone &Filling" -msgstr "Mostra riempimenti &zone" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:254 -msgid "Show 3D M&odels" -msgstr "Mostra m&odelli 3D" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:256 -msgid "Through Hole" -msgstr "Foro passante" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:257 -msgid "Footprint Properties -> Placement type -> Through hole" -msgstr "Proprietà impronta -> Tipo piazzamento -> Fori passanti" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:260 -msgid "Surface Mount" -msgstr "Montaggio superficiale" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:261 -msgid "Footprint Properties -> Placement type -> Surface mount" -msgstr "Proprietà impronta -> Tipo piazzamento -> Montaggio superficiale" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:264 pcbnew/class_module.cpp:627 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:160 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:105 -msgid "Virtual" -msgstr "Virtuale" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:265 -msgid "" -"Footprint Properties -> Placement type -> Virtual (eg: edge connectors, test " -"points, mechanical parts)" -msgstr "" -"Proprietà impronta -> Tipo piazzamento -> Virtuale (p.e. connettori a " -"pettine, punti di test, parti meccaniche)" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:273 -msgid "Show &Layers" -msgstr "Mostra g&li strati" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:276 -msgid "Show &Adhesive Layers" -msgstr "Mostra gli strati &adesivi" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:279 -msgid "Show &Silkscreen Layers" -msgstr "Mostra gli strati &serigrafia" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:282 -msgid "Show Solder &Mask Layers" -msgstr "Mostra gli strati &maschera saldatura" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:285 -msgid "Show Solder &Paste Layers" -msgstr "Mostra gli strati &pasta salda" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:290 -msgid "Show &Comments and Drawings Layers" -msgstr "Mostra gli strati &commenti e grafica" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:293 -msgid "Show &Eco Layers" -msgstr "Mostra gli strati &eco" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:300 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:314 msgid "Reset to Default Settings" msgstr "Reimposta alle impostazione predefinite" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:305 cvpcb/menubar.cpp:110 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:319 cvpcb/menubar.cpp:110 #: eeschema/tool_viewlib.cpp:230 eeschema/menubar.cpp:121 #: eeschema/menubar_libedit.cpp:362 gerbview/menubar.cpp:395 #: kicad/menubar.cpp:478 pagelayout_editor/menubar.cpp:238 @@ -1090,18 +1065,69 @@ msgstr "Reimposta alle impostazione predefinite" msgid "&Help" msgstr "&Aiuto" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:307 eeschema/menubar.cpp:646 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:322 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:477 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:489 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:175 +msgid "Pcbnew &Manual" +msgstr "&Manuale Pcbnew" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:323 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:478 +msgid "Open Pcbnew Manual" +msgstr "Apri il manuale di Pcbnew" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:327 cvpcb/menubar.cpp:97 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:210 eeschema/menubar.cpp:642 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:329 kicad/menubar.cpp:445 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:207 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:482 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:494 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:180 +msgid "&Getting Started in KiCad" +msgstr "Introdu&zione a KiCad" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:328 cvpcb/menubar.cpp:98 +#: eeschema/menubar.cpp:643 kicad/menubar.cpp:446 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:208 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:483 +msgid "Open \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners" +msgstr "Apri \"Iniziare con KiCad\", guida introduttiva" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:331 eeschema/menubar.cpp:646 #: eeschema/menubar_libedit.cpp:333 gerbview/menubar.cpp:368 #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:486 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:498 msgid "&List Hotkeys..." msgstr "E&lenco tasti..." -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:310 eeschema/menubar_libedit.cpp:337 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:334 eeschema/menubar_libedit.cpp:337 #: gerbview/menubar.cpp:371 kicad/menubar.cpp:452 #: pagelayout_editor/menubar.cpp:213 msgid "Displays the current hotkeys list and corresponding commands" msgstr "Mostra l'elenco dei tasti correnti e dei comandi corrispondenti" +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:340 eeschema/tool_viewlib.cpp:216 +#: eeschema/menubar.cpp:655 eeschema/menubar_libedit.cpp:342 +#: gerbview/menubar.cpp:379 kicad/menubar.cpp:460 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:218 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:495 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:507 +msgid "Get &Involved" +msgstr "Collabora con no&i" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:341 eeschema/tool_viewlib.cpp:217 +#: eeschema/menubar.cpp:656 eeschema/menubar_libedit.cpp:343 +#: gerbview/menubar.cpp:380 kicad/menubar.cpp:461 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:219 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:496 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:508 +msgid "Contribute to KiCad (opens a web browser)" +msgstr "Contribuisci a KiCad (apre il browser web)" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:347 cvpcb/menubar.cpp:103 +#: eeschema/menubar.cpp:662 eeschema/menubar_libedit.cpp:351 +#: gerbview/menubar.cpp:387 kicad/menubar.cpp:468 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:228 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:502 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:514 +msgid "&About KiCad" +msgstr "Inform&azioni su KiCad" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:348 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:503 +msgid "Display KiCad About dialog" +msgstr "Mostra la finestra informazioni su KiCad" + #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:25 msgid "Render options:" msgstr "Opzioni di renderizzazione:" @@ -1592,11 +1618,10 @@ msgstr "Griglia" #: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:55 #: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:160 #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:104 -#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:46 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:59 pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:46 #: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:129 #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:130 #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:78 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:393 msgid "Close" msgstr "Chiudi" @@ -3651,25 +3676,6 @@ msgstr "&Manuale CvPcb" msgid "Open CvPcb Manual" msgstr "Apri il manuale di CvPcb" -#: cvpcb/menubar.cpp:97 eeschema/tool_viewlib.cpp:210 eeschema/menubar.cpp:642 -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:329 kicad/menubar.cpp:445 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:207 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:482 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:494 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:180 -msgid "&Getting Started in KiCad" -msgstr "Introdu&zione a KiCad" - -#: cvpcb/menubar.cpp:98 eeschema/menubar.cpp:643 kicad/menubar.cpp:446 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:208 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:483 -msgid "Open \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners" -msgstr "Apri \"Iniziare con KiCad\", guida introduttiva" - -#: cvpcb/menubar.cpp:103 eeschema/menubar.cpp:662 -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:351 gerbview/menubar.cpp:387 -#: kicad/menubar.cpp:468 pagelayout_editor/menubar.cpp:228 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:502 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:514 -msgid "&About KiCad" -msgstr "Inform&azioni su KiCad" - #: cvpcb/menubar.cpp:104 eeschema/menubar.cpp:663 #: eeschema/menubar_libedit.cpp:352 gerbview/menubar.cpp:387 #: kicad/menubar.cpp:469 pagelayout_editor/menubar.cpp:229 @@ -4030,7 +4036,7 @@ msgstr "Mostra contorni in modalità schizzo" #: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:413 pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:613 #: pcbnew/hotkeys.cpp:199 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:693 #: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:714 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:707 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:740 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:744 msgid "3D Viewer" msgstr "Visualizzatore 3D" @@ -4188,12 +4194,6 @@ msgid "Save footprint associations in schematic symbol footprint fields" msgstr "" "Salva le associazioni impronte nei campi impronte dei simboli nello schema" -#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.h:60 -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_display_options.cpp:44 -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.h:54 -msgid "Display Options" -msgstr "Opzioni di visualizzazione" - #: eeschema/project_rescue.cpp:188 #, c-format msgid "Rename to %s" @@ -4946,32 +4946,11 @@ msgstr "&Chiudi" msgid "Close schematic symbol viewer" msgstr "Chiudi il visualizzatore simbolo dello schema" -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:180 eeschema/menubar.cpp:166 -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:154 gerbview/menubar.cpp:195 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:618 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:218 -#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:146 -msgid "Zoom &In" -msgstr "&Ingrandisci" - -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:184 eeschema/menubar.cpp:170 -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:158 gerbview/menubar.cpp:199 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:622 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:222 -#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:150 -msgid "Zoom &Out" -msgstr "Rimpicci&olisci" - #: eeschema/tool_viewlib.cpp:188 eeschema/menubar.cpp:174 #: eeschema/menubar_libedit.cpp:162 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:226 msgid "&Zoom to Fit" msgstr "Adatta &zoom" -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:192 eeschema/menubar.cpp:183 -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:171 gerbview/menubar.cpp:210 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:635 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:235 -#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:159 -msgid "&Redraw" -msgstr "Aggio&rna" - #: eeschema/tool_viewlib.cpp:197 msgid "&Show Pin Electrical Type" msgstr "Mo&stra tipo elettrico del pin" @@ -4990,20 +4969,6 @@ msgstr "Apri il manuale di Eeschema" msgid "Open the \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners" msgstr "Avvia la guida per principianti \"Avviamento a Kicad\"" -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:216 eeschema/menubar.cpp:655 -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:342 gerbview/menubar.cpp:379 -#: kicad/menubar.cpp:460 pagelayout_editor/menubar.cpp:218 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:495 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:507 -msgid "Get &Involved" -msgstr "Collabora con no&i" - -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:217 eeschema/menubar.cpp:656 -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:343 gerbview/menubar.cpp:380 -#: kicad/menubar.cpp:461 pagelayout_editor/menubar.cpp:219 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:496 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:508 -msgid "Contribute to KiCad (opens a web browser)" -msgstr "Contribuisci a KiCad (apre il browser web)" - #: eeschema/tool_viewlib.cpp:222 msgid "&About Eeschema" msgstr "Inform&azioni su Eeschema" @@ -5012,14 +4977,6 @@ msgstr "Inform&azioni su Eeschema" msgid "About Eeschema schematic designer" msgstr "Informazioni sulla creazione schemi elettrici con Eeschema" -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:229 eeschema/menubar.cpp:116 -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:358 gerbview/menubar.cpp:392 -#: kicad/menubar.cpp:474 pagelayout_editor/menubar.cpp:235 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:140 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:521 -#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:194 -msgid "&View" -msgstr "&Visualizza" - #: eeschema/block.cpp:471 msgid "No item to paste." msgstr "Nessun elemento da incollare." @@ -5502,8 +5459,8 @@ msgstr "%d marcature temporali duplicate trovate e sostituite." #: eeschema/annotate.cpp:202 #, c-format -msgid "Updated %s (unit %d) from %s to %s" -msgstr "Aggiornato %s (unità %d) da %s a %s" +msgid "Updated %s (unit %s) from %s to %s" +msgstr "Aggiornato %s (unità %s) da %s a %s" #: eeschema/annotate.cpp:208 #, c-format @@ -5512,8 +5469,8 @@ msgstr "Aggiornato %s da %s a %s" #: eeschema/annotate.cpp:216 #, c-format -msgid "Annotated %s (unit %d) as %s" -msgstr "Annotato %s (unità %d) come %s" +msgid "Annotated %s (unit %s) as %s" +msgstr "Annotato %s (unità %s) come %s" #: eeschema/annotate.cpp:221 #, c-format @@ -6236,7 +6193,7 @@ msgid "The following libraries were not found:" msgstr "Le seguenti librerie non sono state trovate:" #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:657 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:227 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:647 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:651 #, c-format msgid "" "Save the changes in\n" @@ -6307,7 +6264,7 @@ msgid "Eeschema" msgstr "Eeschema" #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1495 kicad/prjconfig.cpp:87 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:796 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1121 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:796 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1127 msgid " [Read Only]" msgstr " [Sola lettura]" @@ -6358,7 +6315,7 @@ msgstr "File %s salvato" msgid "File write operation failed." msgstr "Operazione di scrittura file fallita" -#: eeschema/files-io.cpp:212 eeschema/files-io.cpp:773 +#: eeschema/files-io.cpp:212 eeschema/files-io.cpp:779 #, c-format msgid "Schematic file \"%s\" is already open." msgstr "Il file schema \"%s\" è già aperto." @@ -6377,7 +6334,7 @@ msgstr "" "Impossibile caricare lo schema elettrico completo. Si sono verificati degli\n" "errori nel tentativo di caricare la gerarchia degli schemi elettrici." -#: eeschema/files-io.cpp:316 eeschema/files-io.cpp:876 +#: eeschema/files-io.cpp:316 eeschema/files-io.cpp:882 #, c-format msgid "" "Error loading schematic file \"%s\".\n" @@ -6386,7 +6343,7 @@ msgstr "" "Errore durante il caricamento del file schema \"%s\".\n" "%s" -#: eeschema/files-io.cpp:320 eeschema/files-io.cpp:880 +#: eeschema/files-io.cpp:320 eeschema/files-io.cpp:886 #, c-format msgid "Failed to load \"%s\"" msgstr "Impossibile caricare \"%s\"" @@ -6429,7 +6386,7 @@ msgid "An error occurred loading the symbol library table \"%s\"." msgstr "" "Errore durante il caricamento della tabella librerie di simboli \"%s\"." -#: eeschema/files-io.cpp:646 +#: eeschema/files-io.cpp:652 msgid "" "This operation cannot be undone.\n" "\n" @@ -6439,25 +6396,25 @@ msgstr "" "\n" "Salvare il documento corrente prima di procedere?" -#: eeschema/files-io.cpp:666 +#: eeschema/files-io.cpp:672 msgid "Import Schematic" msgstr "Importa schema" -#: eeschema/files-io.cpp:697 +#: eeschema/files-io.cpp:703 #, c-format msgid "Directory \"%s\" is not writable." msgstr "La cartella \"%s\" non è scrivibile." -#: eeschema/files-io.cpp:906 +#: eeschema/files-io.cpp:912 msgid "" "The current schematic has been modified. Do you wish to save the changes?" msgstr "Lo schema corrente è stato modificato. Salvare le modifiche?" -#: eeschema/files-io.cpp:908 pcbnew/files.cpp:437 +#: eeschema/files-io.cpp:914 pcbnew/files.cpp:437 msgid "Save and Load" msgstr "Salva e carica" -#: eeschema/files-io.cpp:909 pcbnew/files.cpp:438 +#: eeschema/files-io.cpp:915 pcbnew/files.cpp:438 msgid "Load Without Saving" msgstr "Carica senza salvare" @@ -11150,13 +11107,13 @@ msgstr "Campi predefiniti" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:170 #: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:187 #: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:622 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:362 pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:213 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:370 pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:213 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:311 msgid "Select Output Directory" msgstr "Seleziona percorso di uscita" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:182 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:372 pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:321 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:380 pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:321 #, c-format msgid "" "Do you want to use a path relative to\n" @@ -11169,7 +11126,7 @@ msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:193 #: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:195 #: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:204 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:375 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:382 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:383 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:390 #: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:221 #: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:232 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:323 @@ -11178,7 +11135,7 @@ msgid "Plot Output Directory" msgstr "Cartella risultati tracciature" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:192 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:381 pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:329 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:389 pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:329 msgid "Cannot make path relative (target volume different from file volume)!" msgstr "" "Impossibile rendere il percorso relativo (volume di destinazione diverso da " @@ -11186,7 +11143,7 @@ msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:349 #: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:264 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:779 pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:273 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:799 pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:273 #, c-format msgid "Could not write plot files to folder \"%s\"." msgstr "Impossibile scrivere i file di tracciatura nella cartella \"%s\"." @@ -11603,28 +11560,28 @@ msgid "Please Delete or Modify One" msgstr "Cancellare o modificare un elemento" #: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:383 -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:750 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:735 msgid "Warning: Duplicate Nickname" msgstr "Attenzione: denominatore duplicato" #: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:384 -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:751 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:736 #, c-format msgid "A library nicknamed \"%s\" already exists." msgstr "La libreria con denominazione \"%s\" esiste già." #: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:385 -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:752 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:737 msgid "Skip" msgstr "Salta" #: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:386 -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:753 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:738 msgid "Skip All Remaining Duplicates" msgstr "Salta tutti i duplicati rimasti" #: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:387 -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:754 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:739 msgid "Add Anyway" msgstr "Aggiungi comunque" @@ -12423,10 +12380,6 @@ msgstr "Mostra &Gestione livelli" msgid "Show or hide the layer manager" msgstr "Mostra o nascondi gestione livelli" -#: gerbview/menubar.cpp:203 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:626 -msgid "Zoom to &Fit" -msgstr "A&datta zoom" - #: gerbview/menubar.cpp:212 msgid "Refresh screen" msgstr "Ridisegna schermo" @@ -12628,12 +12581,12 @@ msgid "Sort Layers if X2 Mode" msgstr "Ordina gli strati se in modalità X2" #: gerbview/gerbview_frame.cpp:159 gerbview/events_called_functions.cpp:445 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:315 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:402 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1035 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:315 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:406 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1039 msgid "Visibles" msgstr "Visibili" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:211 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:467 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:211 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:471 msgid "" "KiCad can use your graphics card to give you a smoother and faster " "experience. This option is turned off by default since it is not compatible " @@ -12653,15 +12606,15 @@ msgstr "" "Se si preferisce, è possibile selezionare in un secondo momento gli " "strumenti moderni (accelerati) nel menu delle preferenze." -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:218 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:474 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:218 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:478 msgid "Enable Graphics Acceleration" msgstr "Abilita accelerazione grafica" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:221 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:477 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:221 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:481 msgid "&Enable Acceleration" msgstr "Abilita acc&elerazione grafica" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:221 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:477 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:221 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:481 msgid "&No Thanks" msgstr "&No grazie" @@ -13140,13 +13093,13 @@ msgstr "Errore info inizializzazione stampante" #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:300 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:357 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:835 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:858 msgid "Warning: Scale option set to a very large value" msgstr "Attenzione: scala impostata ad un valore molto alto" #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:306 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:367 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:831 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:854 msgid "Warning: Scale option set to a very small value" msgstr "Attenzione: scala impostata ad un valore molto basso" @@ -16387,6 +16340,12 @@ msgstr "Stato" msgid "Insert" msgstr "Inserisci" +#: pcbnew/class_module.cpp:627 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:160 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:105 +msgid "Virtual" +msgstr "Virtuale" + #: pcbnew/class_module.cpp:635 msgid "Attributes" msgstr "Attributi" @@ -16506,11 +16465,11 @@ msgstr "Svuota tutte le zone" msgid "Fill All Zones" msgstr "Riempi tutte le zone" -#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:143 +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:145 msgid "Unfill Zone" msgstr "Svuota zona" -#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:161 +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:163 msgid "Unfill All Zones" msgstr "Svuota tutte le zone" @@ -17748,7 +17707,7 @@ msgstr "Spessore" msgid "Pcb Text \"%s\" on %s" msgstr "Testo C.S. \"%s\" su %s" -#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:116 +#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:119 msgid "Checking Zones" msgstr "Controllo zone" @@ -18106,23 +18065,10 @@ msgstr "Aggio&rna plugin" msgid "Reload all python plugins and refresh plugin menus" msgstr "Ricarica tutti i plugin python e aggiorna i corrispontenti menu" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:477 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:489 -#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:175 -msgid "Pcbnew &Manual" -msgstr "&Manuale Pcbnew" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:478 -msgid "Open Pcbnew Manual" -msgstr "Apri il manuale di Pcbnew" - #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:489 msgid "Display current hotkeys list and corresponding commands" msgstr "Mostra l'elenco dei tasti correnti e dei comandi corrispondenti" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:503 -msgid "Display KiCad About dialog" -msgstr "Mostra la finestra informazioni su KiCad" - #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:540 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:189 #: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:500 msgid "Delete items" @@ -21880,20 +21826,20 @@ msgstr "" msgid "Netlist update successful!" msgstr "Aggiornamento netlist effettuato con successo!" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:701 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:705 #, c-format msgid "The auto save file \"%s\" could not be removed!" msgstr "Il file di salvataggio automatico \"%s\" non può essere rimosso!" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1125 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1131 msgid " [new file]" msgstr " [nuovo file]" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1129 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1135 msgid "Pcbnew" msgstr "PcbNew" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1235 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1241 msgid "" "Cannot update the PCB, because Pcbnew is opened in stand-alone mode. In " "order to create or update PCBs from schematics, you need to launch the KiCad " @@ -22002,7 +21948,7 @@ msgid "Component Placement File generation OK." msgstr "Generazione file piazzamento componenti OK." #: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:340 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:887 pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:310 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:910 pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:310 #, c-format msgid "Unable to create file \"%s\"." msgstr "Impossibile creare il file \"%s\"." @@ -24662,13 +24608,17 @@ msgstr "Imposta la distanza a 0 per usare i valori della netclass." #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:182 msgid "" "Positive clearance means area bigger than the pad (usual for solder mask)." -msgstr "Distanza positiva significa che l'area è più grande della piazzola (normale per la maschera di saldatura)." +msgstr "" +"Distanza positiva significa che l'area è più grande della piazzola (normale " +"per la maschera di saldatura)." #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:244 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:188 msgid "" "Negative clearance means area smaller than the pad (usual for solder paste)." -msgstr "Distanza negativa significa area più piccola della piazzola (normale per la pastasalda)." +msgstr "" +"Distanza negativa significa area più piccola della piazzola (normale per la " +"pastasalda)." #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:253 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:197 @@ -24745,7 +24695,9 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:514 msgid "" "Note: solder mask and paste values are used only for pads on copper layers." -msgstr "Nota: i valori di maschera di saldatura e di pastasalda vengono usati solo per le piazzole sugli strati in rame." +msgstr "" +"Nota: i valori di maschera di saldatura e di pastasalda vengono usati solo " +"per le piazzole sugli strati in rame." #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:333 msgid "3D Shape Name:" @@ -25321,12 +25273,16 @@ msgstr "E.C.O.2" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:404 msgid "Set values to 0 to use parent footprint or netclass values." -msgstr "Imposta i valori a 0 per usare valori delle impronte genitori o della netclass." +msgstr "" +"Imposta i valori a 0 per usare valori delle impronte genitori o della " +"netclass." #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:410 msgid "" "Positive clearance means area bigger than the pad (usual for mask clearance)." -msgstr "Distanza positiva significa che l'area è più grande della piazzola (normale per la distanza della maschera)." +msgstr "" +"Distanza positiva significa che l'area è più grande della piazzola (normale " +"per la distanza della maschera)." #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:416 msgid "" @@ -26139,23 +26095,37 @@ msgstr "" msgid "Generate File" msgstr "Genera file" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:629 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:56 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:126 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.h:142 +msgid "Plot" +msgstr "Traccia" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:57 +msgid "Draft Plot" +msgstr "Traccia a schizzo" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:58 +msgid "Plot without running zone fill checks." +msgstr "Traccia senza effettuare i controlli per lo riempimento delle zone." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:637 msgid "HPGL pen size constrained." msgstr "Dimensioni penna HPGL limitate." -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:641 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:649 msgid "Default line width constrained." msgstr "Spessore predefinito della linea limitato." -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:654 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:662 msgid "X scale constrained." msgstr "Scala X limitata." -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:668 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:676 msgid "Y scale constrained." msgstr "Scala Y limitata." -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:682 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:690 #, c-format msgid "" "Width correction constrained. The reasonable width correction value must be " @@ -26165,11 +26135,11 @@ msgstr "" "larghezza deve essere compresa tra [%+f; %+f] (%s) per le attuali regole di " "progettazione." -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:766 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:786 msgid "No layer selected, Nothing to plot" msgstr "Nessun strato selezionato, niente da tracciare" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:882 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:905 #, c-format msgid "Plot file \"%s\" created." msgstr "File tracciatura \"%s\" creato." @@ -26623,12 +26593,6 @@ msgstr "Tutto in un file" msgid "File Option:" msgstr "Opzioni file:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:126 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:386 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.h:139 -msgid "Plot" -msgstr "Traccia" - #: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:31 msgid "Annotations:" msgstr "Annotazioni:" @@ -27574,27 +27538,27 @@ msgstr "" msgid "Run DRC..." msgstr "Avvia DRC..." -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:390 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:383 msgid "Generate Drill File..." msgstr "Genera file forature..." -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:405 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:409 msgid "Select Fab Layers" msgstr "Seleziona strati fabbricazione" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:409 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:413 msgid "Select all Copper Layers" msgstr "Seleziona tutti gli strati in rame" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:413 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:417 msgid "Deselect all Copper Layers" msgstr "Deseleziona tutti gli strati in rame" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:417 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:421 msgid "Select all Layers" msgstr "Seleziona tutti gli strati:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:421 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:425 msgid "Deselect all Layers" msgstr "Deseleziona tutti gli strati"