From 457e704b52acb0652a18afc785aebdf72f8c3bee Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Kerusey Karyu Date: Wed, 28 Nov 2012 18:59:13 +0100 Subject: [PATCH] Polish GUI update (based on BZR3824 source) --- pl/kicad.po | 398 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------- 1 file changed, 251 insertions(+), 147 deletions(-) diff --git a/pl/kicad.po b/pl/kicad.po index 455bee47d5..3825cbb40a 100644 --- a/pl/kicad.po +++ b/pl/kicad.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kicad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-26 18:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-11-26 18:39+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-28 17:25+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-11-28 18:48+0100\n" "Last-Translator: Kerusey Karyu \n" "Language-Team: Polish KiCAD Team: Mateusz Skowroński, Krzysztof Kawa, " "Kerusey Karyu\n" @@ -151,7 +151,7 @@ msgstr "" #: kicad/kicad.cpp:90 kicad/kicad.cpp:148 kicad/prjconfig.cpp:219 #: eeschema/libedit.cpp:62 eeschema/schframe.cpp:1012 -#: pcbnew/moduleframe.cpp:567 pcbnew/pcbframe.cpp:786 cvpcb/cvframe.cpp:717 +#: pcbnew/moduleframe.cpp:567 pcbnew/pcbframe.cpp:787 cvpcb/cvframe.cpp:717 msgid " [Read Only]" msgstr " [Tyko do odczytu]" @@ -313,7 +313,7 @@ msgstr "Ustawienia przeglądarki PDF" #: kicad/menubar.cpp:272 eeschema/menubar.cpp:513 #: eeschema/menubar_libedit.cpp:273 pcbnew/menubar_modedit.cpp:271 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:581 cvpcb/menubar.cpp:149 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:585 cvpcb/menubar.cpp:149 #: gerbview/menubar.cpp:228 msgid "&Contents" msgstr "&Zawartość" @@ -324,13 +324,13 @@ msgstr "Otwórz podręcznik programu KiCad" #: kicad/menubar.cpp:278 eeschema/menubar.cpp:519 #: eeschema/menubar_libedit.cpp:279 pcbnew/menubar_modedit.cpp:276 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:586 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:590 msgid "&Getting Started in KiCad" msgstr "Pierwsze kroki w pro&gramie KiCad" #: kicad/menubar.cpp:279 eeschema/menubar.cpp:520 #: eeschema/menubar_libedit.cpp:280 pcbnew/menubar_modedit.cpp:277 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:587 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:591 msgid "Open the \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners" msgstr "" "Otwiera przewodnik dla początkujących zatytułowany \"Pierwsze kroki w " @@ -346,7 +346,7 @@ msgstr "O programie Menedżer projektu KiCad" #: kicad/menubar.cpp:293 eeschema/menubar.cpp:532 #: eeschema/menubar_libedit.cpp:293 pcbnew/menubar_modedit.cpp:288 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:600 cvpcb/menubar.cpp:160 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:604 cvpcb/menubar.cpp:160 #: gerbview/menubar.cpp:240 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:146 msgid "&File" msgstr "&Plik" @@ -362,7 +362,7 @@ msgstr "&Ustawienia" #: kicad/menubar.cpp:296 eeschema/menubar.cpp:538 #: eeschema/menubar_libedit.cpp:298 pcbnew/menubar_modedit.cpp:294 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:608 cvpcb/menubar.cpp:162 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:612 cvpcb/menubar.cpp:162 #: gerbview/menubar.cpp:243 msgid "&Help" msgstr "Pomo&c" @@ -548,11 +548,6 @@ msgstr "" "Alfabetyczny ) liczba = %d\n" "\n" -#: eeschema/build_BOM.cpp:248 -#, c-format -msgid "> %-28.28s %s %s\n" -msgstr "> %-28.28s %s %s\n" - #: eeschema/build_BOM.cpp:260 #, c-format msgid "> %-28.28s PinSheet %-7.7s %s\n" @@ -566,7 +561,7 @@ msgstr "#End labels\n" msgid "#Cmp ( order = Reference )" msgstr "#Cmp ( porządek = Oznaczenie )" -#: eeschema/build_BOM.cpp:355 eeschema/build_BOM.cpp:670 +#: eeschema/build_BOM.cpp:355 eeschema/build_BOM.cpp:669 msgid " (with SubCmp)" msgstr " (z podelementem)" @@ -579,7 +574,7 @@ msgstr "Pole" msgid "Item count" msgstr "Ilość elementów" -#: eeschema/build_BOM.cpp:667 +#: eeschema/build_BOM.cpp:666 msgid "" "\n" "#Cmp ( order = Value )" @@ -587,7 +582,7 @@ msgstr "" "\n" "#Cmp ( porządek = Wartość )" -#: eeschema/build_BOM.cpp:716 +#: eeschema/build_BOM.cpp:715 msgid "#End Cmp\n" msgstr "#Koniec Cmp\n" @@ -841,7 +836,7 @@ msgid "Eeschema is already running, Continue?" msgstr "Eeschema jest już uruchomiony. Kontynuować?" #: eeschema/eeschema_config.cpp:152 eeschema/eeschema_config.cpp:220 -#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:111 +#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:143 msgid "Read Project File" msgstr "Odczytaj plik projektu" @@ -2443,21 +2438,21 @@ msgstr "&Opcje" msgid "Eeschema preferences" msgstr "Ustawienia Eeschema" -#: eeschema/menubar.cpp:426 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:513 +#: eeschema/menubar.cpp:426 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:517 msgid "&Save Preferences" msgstr "&Zapisz ustawienia" #: eeschema/menubar.cpp:427 eeschema/menubar_libedit.cpp:254 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:514 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:518 msgid "Save application preferences" msgstr "Zapisz ustawienia aplikacji" -#: eeschema/menubar.cpp:433 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:519 +#: eeschema/menubar.cpp:433 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:523 msgid "&Read Preferences" msgstr "W&czytaj ustawienia" #: eeschema/menubar.cpp:434 eeschema/menubar_libedit.cpp:261 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:520 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:524 msgid "Read application preferences" msgstr "Wczytaj ustawienia aplikacji" @@ -2526,26 +2521,26 @@ msgid "About Eeschema schematic designer" msgstr "Informacje o programie edytora schematów Eeschema" #: eeschema/menubar.cpp:533 eeschema/menubar_libedit.cpp:294 -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:289 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:601 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:289 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:605 msgid "&Edit" msgstr "&Edytuj" #: eeschema/menubar.cpp:534 eeschema/menubar_libedit.cpp:295 -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:292 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:602 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:292 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:606 msgid "&View" msgstr "&Widok" #: eeschema/menubar.cpp:535 eeschema/menubar_libedit.cpp:296 -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:293 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:603 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:293 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:607 msgid "&Place" msgstr "&Dodaj" #: eeschema/menubar.cpp:536 eeschema/menubar_libedit.cpp:297 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:604 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:608 msgid "P&references" msgstr "Ustawienia" -#: eeschema/menubar.cpp:537 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:606 +#: eeschema/menubar.cpp:537 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:610 msgid "&Tools" msgstr "Narzędzia" @@ -3283,7 +3278,7 @@ msgstr "Dodaj symbol" msgid "Add power" msgstr "Dodaj port zasilania" -#: eeschema/schframe.cpp:427 pcbnew/pcbframe.cpp:486 +#: eeschema/schframe.cpp:427 pcbnew/pcbframe.cpp:487 #, c-format msgid "" "Save the changes in\n" @@ -3318,7 +3313,7 @@ msgstr "Schemat" msgid "Error: not a component or no component" msgstr "Błąd: To nie jest symbol albo brak symboli" -#: eeschema/schframe.cpp:1015 pcbnew/pcbframe.cpp:791 cvpcb/cvframe.cpp:722 +#: eeschema/schframe.cpp:1015 pcbnew/pcbframe.cpp:792 cvpcb/cvframe.cpp:722 msgid " [no file]" msgstr " [brak pliku]" @@ -4452,6 +4447,7 @@ msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:23 #: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:142 #: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:20 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:175 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:82 #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:103 msgid "Options" @@ -4840,6 +4836,7 @@ msgstr "Usuń jedno z pól dodatkowych" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:110 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:40 #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:82 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:118 msgid "Move Up" msgstr "Przesuń w górę" @@ -7560,7 +7557,7 @@ msgstr "Wtyczka '%s' nie posiada zaimplementowanej funkcji '%s'." msgid "Plugin type '%s' is not found." msgstr "Wtyczka typu '%s' nie została znaleziona." -#: pcbnew/io_mgr.cpp:88 +#: pcbnew/io_mgr.cpp:92 #, c-format msgid "Unknown PCB_FILE_T value: %d" msgstr "Nieznana wartość PCB_FILE_T: %d" @@ -7586,77 +7583,67 @@ msgstr "" msgid "footprint library path '%s' does not exist" msgstr "ścieżka do biblioteki '%s' nie istnieje" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:229 -#, c-format -msgid "cannot open footprint library file '%s'" -msgstr "nie można otworzyć pliku biblioteki '%s'" - -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:260 pcbnew/legacy_plugin.cpp:4317 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:252 pcbnew/legacy_plugin.cpp:4288 #, c-format msgid "library '%s' has no footprint '%s' to delete" msgstr "biblioteka '%s' nie posiada footprintu '%s' by go usunąć" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1075 pcbnew/legacy_plugin.cpp:95 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1067 pcbnew/legacy_plugin.cpp:95 #, c-format msgid "unknown pad type: %d" msgstr "nieznany typ pola lutowniczego: %d" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1088 pcbnew/legacy_plugin.cpp:96 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1080 pcbnew/legacy_plugin.cpp:96 #, c-format msgid "unknown pad attribute: %d" msgstr "nieznany atrybut pola lutowniczego: %d" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1270 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1262 #, c-format msgid "unknown via type %d" msgstr "nieznany typ przelotki %d" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1397 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1389 #, c-format msgid "unknown zone corner smoothing type %d" msgstr "nieznany typ zaokrągleń krawędzi strefy %d" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1558 -#, c-format -msgid "Unable to read file \"%s\"" -msgstr "Nie mogę odczytać pliku \"%s\"" - -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1656 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1718 -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4263 pcbnew/legacy_plugin.cpp:4307 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1640 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1702 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4234 pcbnew/legacy_plugin.cpp:4278 #, c-format msgid "Library '%s' is read only" msgstr "Biblioteka '%s' jest oznaczona jako 'Tylko do odczytu'" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1669 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1653 #, c-format msgid "Footprint file name '%s' is not valid." msgstr "Nazwa pliku '%s' jest niepoprawna." -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1675 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1659 #, c-format msgid "user does not have write permission to delete file '%s' " msgstr "użytkownik nie ma wystarczających uprawnień do usunięcia pliku '%s'" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1730 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1714 #, c-format msgid "cannot overwrite library path '%s'" msgstr "nie mogę nadpisać biblioteki '%s'" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1755 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1739 #, c-format msgid "user does not have permission to delete directory '%s'" msgstr "użytkownik nie ma wystarczających uprawnień by usunąć folder '%s'" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1763 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1747 #, c-format msgid "library directory '%s' has unexpected sub-directories" msgstr "folder z biblioteką '%s' zawiera niepożądane podfoldery" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1782 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1766 msgid "unexpected file '%s' has found in library path '%'" msgstr "został znaleziony niepożądany plik '%s' w ścieżce '%'." -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1800 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1784 #, c-format msgid "footprint library '%s' cannot be deleted" msgstr "biblioteka footprintów '%s' nie może zostać usunięta" @@ -7692,33 +7679,28 @@ msgstr "" msgid "unknown graphic type: %d" msgstr "nieznany typ grafiki: %d" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:244 pcbnew/legacy_plugin.cpp:2831 -#, c-format -msgid "Unable to open file '%s'" -msgstr "Nie mogę otworzyć pliku '%s'" - -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:413 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:404 msgid "May not load millimeter *.brd file into 'Pcbnew compiled for deci-mils'" msgstr "" "Nie mogę załadować pliku *.brd z jednostkami w milimetrach przez 'Pcbnew " "skompilowanym z opcją deci-mils'" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:537 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:527 #, c-format msgid "Unknown sheet type '%s' on line:%d" msgstr "Nieznany typ arkusza '%s' w lini:%d" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:1181 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:1170 #, c-format msgid "Unknown padshape '%s' on line:%d" msgstr "Nieznany kształt pola lutowniczego '%s' n lini:%d" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2148 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2135 #, c-format msgid "duplicate NETCLASS name '%s'" msgstr "zduplikowana nazwa Klasy Sieci '%s'" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2740 pcbnew/legacy_plugin.cpp:2775 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2724 pcbnew/legacy_plugin.cpp:2759 #, c-format msgid "" "invalid float number in\n" @@ -7731,7 +7713,7 @@ msgstr "" "linia: %d\n" "przesunięcie: %d" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2748 pcbnew/legacy_plugin.cpp:2783 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2732 pcbnew/legacy_plugin.cpp:2767 #, c-format msgid "" "missing float number in\n" @@ -7744,17 +7726,17 @@ msgstr "" "linia: %d\n" "przesunięcie: %d" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2856 common/richio.cpp:492 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2815 +#, c-format +msgid "Unable to open file '%s'" +msgstr "Nie mogę otworzyć pliku '%s'" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2840 common/richio.cpp:487 #, c-format msgid "error writing to file '%s'" msgstr "błąd zapisu do pliku '%s'" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3935 -#, c-format -msgid "Unable to open legacy library file '%s'" -msgstr "Nie mogę otworzyć pliku biblioteki starszego typu '%s'" - -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3975 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3949 msgid "" "May not load millimeter legacy library file into 'Pcbnew compiled for deci-" "mils'" @@ -7762,35 +7744,35 @@ msgstr "" "Nie mogę załadować pliku biblioteki starszego typu z jednostkami w " "milimetrach przez 'Pcbnew skompilowany z opcją deci-mils'" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3985 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3959 #, c-format msgid "File '%s' is empty or is not a legacy library" msgstr "" "Plik '%s' jest pusty lub nie jest nie jest plikiem biblioteki starszego typu" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4101 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4072 #, c-format msgid "Legacy library file '%s' is read only" msgstr "" "Plik biblioteki starszego typu '%s' jest oznaczony jako 'Tylko do odczytu'." -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4121 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4092 #, c-format msgid "Unable to open or create legacy library file '%s'" msgstr "Nie mogę otworzyć ani utworzyć biblioteki starszego typu '%s'" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4147 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4118 #, c-format msgid "Unable to rename tempfile '%s' to library file '%s'" msgstr "" "Nie mogę zmienić nazwy pliku tymczasowego '%s' na nazwę pliku biblioteki '%s'" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4330 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4301 #, c-format msgid "library '%s' already exists, will not create anew" msgstr "biblioteka '%s' już istnieje, nie można stworzyć nowej" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4357 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4328 #, c-format msgid "library '%s' cannot be deleted" msgstr "biblioteka '%s' nie może zostać usunięta" @@ -8140,11 +8122,11 @@ msgstr "Z&akotwiczenie" msgid "Place the footprint module reference anchor" msgstr "Ustaw punkt zakotwiczenia footprintu" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:272 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:582 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:272 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:586 msgid "Open the Pcbnew handbook" msgstr "Otwórz podręcznik programu CvPcb" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:283 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:593 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:283 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:597 msgid "&About Pcbnew" msgstr "&O programie Pcbnew" @@ -8176,7 +8158,7 @@ msgstr "Dołącz płytkę" msgid "Append another Pcbnew board to the current loaded board" msgstr "Dołącz inną płytkę z programu Pcbnew do biężącej płytki" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:102 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:479 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:102 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:483 msgid "&Save" msgstr "&Zapisz" @@ -8486,161 +8468,169 @@ msgstr "Ustaw punkt bazowy dla siatki" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:426 msgid "Li&brary" -msgstr "&Biblioteka" +msgstr "&Biblioteki" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:426 msgid "Setting libraries, directories and others..." -msgstr "Ustawienia bibliotek, katalogów i pozostałych..." +msgstr "Ustawienia dotyczące bibliotek, katalogi i inne..." -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:432 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:430 +msgid "Li&brary Tables" +msgstr "Tabele bib&liotek" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:430 +msgid "Setup footprint libraries" +msgstr "Ustawienia tabeli bibliotek footprintów" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:436 msgid "Hide La&yers Manager" msgstr "Ukryj menadżera warstw" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:432 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:436 msgid "Show La&yers Manager" msgstr "Pokaż menadżera warstw" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:441 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:445 msgid "&General" msgstr "&Główne" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:441 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:445 msgid "Select general options for Pcbnew" msgstr "Główne ustawienia dla Pcbnew" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:447 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:451 msgid "&Display" msgstr "&Wyświetlanie" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:448 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:452 msgid "Select how items (pads, tracks texts ... ) are displayed" msgstr "Wybierz sposób wyświetlania elementów" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:456 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:460 msgid "G&rid" msgstr "Siatka" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:456 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:460 msgid "Adjust user grid dimensions" msgstr "Dostosuj siatkę użytkownika" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:461 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:465 msgid "Te&xts and Drawings" msgstr "Teksty i rysunki" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:462 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:466 msgid "Adjust dimensions for texts and drawings" msgstr "Zmieniaj szerokość dla tekstów i rysunków" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:467 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:471 msgid "&Pads" msgstr "&Pola lutownicze" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:467 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:471 msgid "Adjust default pad characteristics" msgstr "Ustaw domyslne właściwości pól lutowniczych" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:472 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:476 msgid "Pads &Mask Clearance" msgstr "Prześwit &maski pól lutowniczych" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:473 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:477 msgid "Adjust the global clearance between pads and the solder resist mask" msgstr "Ustaw globalne ustawienia prześwitów pól lut. i maski lutowniczej" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:479 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:483 msgid "Save dimension preferences" msgstr "Zapisz ustawienia rozmiarów" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:494 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:498 msgid "&Save macros" msgstr "Zapi&sz makra" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:495 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:499 msgid "Save macros to file" msgstr "Zapisuje makra do pliku" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:499 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:503 msgid "&Read macros" msgstr "Odczytaj mak&ra" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:500 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:504 msgid "Read macros from file" msgstr "Wczytuje makra z pliku" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:505 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:509 msgid "Ma&cros" msgstr "Makro" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:506 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:510 msgid "Macros save/read operations" msgstr "Zapis/odczyt makr" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:530 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:534 msgid "&Netlist" msgstr "Lista sieci" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:531 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:535 msgid "Read the netlist and update board connectivity" msgstr "Wczytaj listę sieci i uaktualnij brakujące połączenia" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:536 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:540 msgid "&Layer Pair" msgstr "Para warstw" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:536 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:540 msgid "Change the active layer pair" msgstr "Zmień aktywną parę warstw" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:541 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:545 msgid "&DRC" msgstr "&DRC" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:542 pcbnew/tool_pcb.cpp:273 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:546 pcbnew/tool_pcb.cpp:273 msgid "Perform design rules check" msgstr "Kontrola reguł projektowych PCB" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:546 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:550 msgid "&FreeRoute" msgstr "&FreeRoute" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:547 pcbnew/tool_pcb.cpp:299 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:551 pcbnew/tool_pcb.cpp:299 msgid "Fast access to the Web Based FreeROUTE advanced router" msgstr "Szybki dostęp do zaawansowanego routera FreeRoute na stronie WWW" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:553 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:557 msgid "&Scripting Console" msgstr "Konsola &Skryptów" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:554 pcbnew/tool_pcb.cpp:307 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:558 pcbnew/tool_pcb.cpp:307 msgid "Show/Hide the Scripting console" msgstr "Pokzuje/Ukrywa konsolę skryptów" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:564 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:568 msgid "Design Rules" msgstr "Edytor reguł projektowych" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:565 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:569 msgid "Open the design rules editor" msgstr "Otwórz edytor reguł projektowych" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:569 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:573 msgid "&Layers Setup" msgstr "&Opcje warstw" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:569 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:573 msgid "Enable and set layer properties" msgstr "Włączanie warstw i ustawianie ich właściwości" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:594 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:598 msgid "About Pcbnew printed circuit board designer" msgstr "O programie Pcbnew" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:605 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:609 msgid "D&imensions" msgstr "Wym&iary" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:607 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:611 msgid "&Design Rules" msgstr "Reguły projektowe" @@ -8812,7 +8802,7 @@ msgstr "Ustaw szerokość linii" msgid "Module Editor: Module modified! Continue?" msgstr "Edytor Footprintów: Footrprint został zmieniony! Kontynuować?" -#: pcbnew/moduleframe.cpp:442 pcbnew/pcbframe.cpp:550 +#: pcbnew/moduleframe.cpp:442 pcbnew/pcbframe.cpp:551 #: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:449 msgid "3D Viewer" msgstr "Podgląd 3D" @@ -9034,7 +9024,7 @@ msgstr "" "[%s]\n" #: pcbnew/netlist_reader_common.cpp:322 -#: pcbnew/netlist_reader_firstformat.cpp:342 +#: pcbnew/netlist_reader_firstformat.cpp:337 #, c-format msgid "Module [%s]: Pad [%s] not found" msgstr "Footprint [%s]: Nie znaleziono pola [%s]" @@ -9051,11 +9041,11 @@ msgstr "" msgid "Component [%s]: footprint <%s> not found" msgstr "Komponent [%s]: nie znaleziono footprintu %s" -#: pcbnew/netlist_reader_firstformat.cpp:163 +#: pcbnew/netlist_reader_firstformat.cpp:158 msgid "Some footprints are not found in libraries" msgstr "Niektóre z footprintów nie zostały znalezione w bibliotekach" -#: pcbnew/netlist_reader_firstformat.cpp:287 +#: pcbnew/netlist_reader_firstformat.cpp:282 #, c-format msgid "Component [%s] not found" msgstr "Nie znaleziono komponentu [%s]" @@ -9501,12 +9491,12 @@ msgstr "Przelotka %s; (otwór %s)" msgid "Delete Pad (module %s %s) " msgstr "Usuń pole lutownicze (footprint %s %s) " -#: pcbnew/pcbframe.cpp:366 pcbnew/pcbframe.cpp:720 +#: pcbnew/pcbframe.cpp:367 pcbnew/pcbframe.cpp:721 #: gerbview/events_called_functions.cpp:310 gerbview/gerbview_frame.cpp:137 msgid "Visibles" msgstr "Widoczność" -#: pcbnew/pcbframe.cpp:517 +#: pcbnew/pcbframe.cpp:518 #, c-format msgid "The auto save file <%s> could not be removed!" msgstr "Plik automatycznej kopii zapasowej <%s> nie może zostac usunięty!" @@ -9524,33 +9514,33 @@ msgstr "" "Plik <%s> nie istnieje.\n" "Jest to normalne w przypadku nowych projektów." -#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:73 pcbnew/dialogs/dialog_general_options.cpp:238 +#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:74 pcbnew/dialogs/dialog_general_options.cpp:238 #: gerbview/events_called_functions.cpp:369 gerbview/menubar.cpp:158 #: gerbview/menubar.cpp:160 gerbview/options.cpp:64 msgid "Hide &Layers Manager" msgstr "Ukryj menadżera warstw" -#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:73 pcbnew/dialogs/dialog_general_options.cpp:238 +#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:74 pcbnew/dialogs/dialog_general_options.cpp:238 #: gerbview/events_called_functions.cpp:369 gerbview/menubar.cpp:160 #: gerbview/options.cpp:64 msgid "Show &Layers Manager" msgstr "Pokaż menadżera warstw" -#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:121 pcbnew/pcbnew_config.cpp:452 +#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:153 pcbnew/pcbnew_config.cpp:484 #: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:170 #, c-format msgid "File %s not found" msgstr "Nie znaleziono pliku %s" -#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:210 cvpcb/cfg.cpp:74 +#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:242 cvpcb/cfg.cpp:74 msgid "Save Project File" msgstr "Zapisz plik projektu" -#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:394 +#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:426 msgid "Save Macros File" msgstr "Zapisz plik makr" -#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:442 +#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:474 msgid "Read Macros File" msgstr "Odczytaj plik makr" @@ -9696,11 +9686,6 @@ msgstr "Warstwa dolna" msgid "Warning: The Top Layer and Bottom Layer are same." msgstr "Ostrzeżenie: Górna i dolna warstwa są takie same." -#: pcbnew/specctra.cpp:237 pcbnew/specctra.cpp:262 -#, c-format -msgid "Unable to open file \"%s\"" -msgstr "Nie mogę otworzyć pliku \"%s\"" - #: pcbnew/specctra_export.cpp:86 msgid "Specctra DSN file:" msgstr "Plik Specctra DSN:" @@ -11747,6 +11732,83 @@ msgstr "Znajdź znacznik" msgid "Open" msgstr "Otwórz " +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:172 +msgid "Nickname" +msgstr "Nickname" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:173 +msgid "Library Path" +msgstr "Ścieżka" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:174 +msgid "Plugin" +msgstr "Wtyczka" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:25 +msgid "Library Tables by Scope" +msgstr "Tabele bibliotek według zasięgu" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:29 +msgid "Module libraries which are visible for all projects" +msgstr "Biblioteki footprintów widoczne dla wszystkich projektów" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:65 +msgid "Global Libraries" +msgstr "Biblioteki globalne" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:101 +msgid "Project Specific Libraries" +msgstr "Biblioteki własne projektu" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:108 +msgid "Append Row" +msgstr "Dołącz wpis" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:109 +msgid "Add a pcb library row to this table" +msgstr "Dodaje wpis o bibliotece PCB w tej tabeli" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:113 +msgid "Delete Row" +msgstr "Usuń wpis" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:114 +msgid "Remove a PCB library from this library table" +msgstr "Usuwa bibliotekę PCB z tej tabeli" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:119 +msgid "Move the currently selected row up one position" +msgstr "Przesuń zaznaczony wpis o jedną pozycję w górę" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:123 3d-viewer/3d_canvas.cpp:379 +msgid "Move Down" +msgstr "Przesuń w dół v" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:124 +msgid "Move the currently selected row down one position" +msgstr "Przesuń zaznaczony wpis o jedną pozycję w górę" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:140 +msgid "Path Substitutions" +msgstr "Odpowiedniki ścieżek" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:158 +msgid "Category" +msgstr "Kategoria" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:159 +msgid "Path Segment" +msgstr "Ścieżka" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:165 +#, c-format +msgid "%S" +msgstr "%S" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:166 +msgid "%P" +msgstr "%P" + #: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:71 msgid "Freeroute Help" msgstr "Pomoc dla FreeRoute" @@ -15281,10 +15343,6 @@ msgstr "Przesuń w prawo ->" msgid "Move Up ^" msgstr "Przesuń w górę ^" -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:379 -msgid "Move Down" -msgstr "Przesuń w dół v" - #: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:604 msgid "3D Image filename:" msgstr "Nazwa pliku obrazu 3D:" @@ -15702,6 +15760,28 @@ msgstr "Nieznany typ MIME pliku dokumentacji <%s>" msgid "Bold+Italic" msgstr "Pogrubiona kursywa" +#: common/fp_lib_id.cpp:167 +msgid "Illegal character found in FP_LIB_ID string" +msgstr "Niepoprawny znak w ciągu FP_LIB_ID" + +#: common/fp_lib_id.cpp:267 +msgid "Illegal character found in logical library name" +msgstr "Niepoprawny znak w danych o logicznej nazwie biblioteki" + +#: common/fp_lib_id.cpp:284 +msgid "Illegal character found in revision" +msgstr "Niepoprawny znak w danych o rewizji" + +#: common/fp_lib_table.cpp:121 +#, c-format +msgid "'%s' is a duplicate footprint library nickName" +msgstr "'%s' jest duplikatem footprintu biblioteki " + +#: common/fp_lib_table.cpp:233 +#, c-format +msgid "lib table contains no logical lib '%s'" +msgstr "tabela bibliotek nie zawiera logicznej biblioteki '%s'" + #: common/gestfich.cpp:444 #, c-format msgid "Command <%s> could not found" @@ -15793,20 +15873,25 @@ msgstr "Polecenie" msgid "Hotkey" msgstr "Skróty klawiszowe" -#: common/richio.cpp:132 common/richio.cpp:218 -msgid "Line length exceeded" -msgstr "Przekroczona długość linii" +#: common/richio.cpp:108 +#, c-format +msgid "Unable to open filename '%s' for reading" +msgstr "Nie mogę otworzyć pliku '%s' do odczytu" -#: common/richio.cpp:156 common/richio.cpp:252 +#: common/richio.cpp:151 common/richio.cpp:247 msgid "Maximum line length exceeded" msgstr "Przekroczona maksymalną długość linii" -#: common/richio.cpp:473 +#: common/richio.cpp:213 +msgid "Line length exceeded" +msgstr "Przekroczona długość linii" + +#: common/richio.cpp:468 #, c-format msgid "cannot open or save file '%s'" msgstr "nie mogę otworzyć lub zapisać pliku '%s'" -#: common/richio.cpp:513 +#: common/richio.cpp:508 msgid "OUTPUTSTREAM_OUTPUTFORMATTER write error" msgstr "OUTPUTSTREAM_OUTPUTFORMATTER błąd zapisu" @@ -17774,6 +17859,10 @@ msgstr "Opcje eksportu VRML dla płytek:" msgid "Footprint Wizards" msgstr "Kreator Footprintów" +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.h:74 +msgid "PCB Library Tables" +msgstr "Tabele bibliotek PCB" + #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.h:77 msgid "Drill Files Generation" msgstr "Generuj pliki wierceń" @@ -17887,6 +17976,21 @@ msgstr "Parametry regulatora" msgid "Pcb Calculator" msgstr "Kalkulator PCB" +#~ msgid "> %-28.28s %s %s\n" +#~ msgstr "> %-28.28s %s %s\n" + +#~ msgid "cannot open footprint library file '%s'" +#~ msgstr "nie można otworzyć pliku biblioteki '%s'" + +#~ msgid "Unable to read file \"%s\"" +#~ msgstr "Nie mogę odczytać pliku \"%s\"" + +#~ msgid "Unable to open legacy library file '%s'" +#~ msgstr "Nie mogę otworzyć pliku biblioteki starszego typu '%s'" + +#~ msgid "Unable to open file \"%s\"" +#~ msgstr "Nie mogę otworzyć pliku \"%s\"" + #~ msgid "Single Part per line" #~ msgstr "Jeden element w linii"