From 45a7e7fc6f3f281ebe7ef6f6f6500f29cef8f28b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: VEDAT YAMAN Date: Fri, 3 Dec 2021 18:29:57 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Turkish) Currently translated at 9.6% (692 of 7191 strings) Translation: KiCad EDA/master source Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/tr/ --- translation/pofiles/tr.po | 444 ++++++++++++++++++++------------------ 1 file changed, 231 insertions(+), 213 deletions(-) diff --git a/translation/pofiles/tr.po b/translation/pofiles/tr.po index dfda07efb4..b7a4eb9fa8 100644 --- a/translation/pofiles/tr.po +++ b/translation/pofiles/tr.po @@ -5,26 +5,26 @@ # Dozimas , 2021. # Murat Ursavaş , 2021. # Sadıkhan Doğdu , 2021. +# VEDAT YAMAN , 2021. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-11-16 10:40-0800\n" -"PO-Revision-Date: 2021-11-03 14:44+0000\n" -"Last-Translator: Sadıkhan Doğdu \n" -"Language-Team: Turkish \n" +"PO-Revision-Date: 2021-12-04 19:50+0000\n" +"Last-Translator: VEDAT YAMAN \n" +"Language-Team: Turkish \n" "Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.9-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.10-dev\n" #: 3d-viewer/3d_cache/3d_plugin_manager.cpp:58 -#, fuzzy msgid "All Files" -msgstr "Tüm Dosyalar (*.*)|*.*" +msgstr "Tüm Dosyalar" #: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:360 msgid "Build board outline" @@ -64,19 +64,17 @@ msgid "Simplifying copper layers polygons" msgstr "Bakır katman çokgenleri basitleştiriliyor" #: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:761 -#, fuzzy msgid "Simplifying polygons on F_Cu" -msgstr "Bakır katman çokgenleri basitleştiriliyor" +msgstr "Ön Bakır katmanda çokgenleri basitleştirme" #: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:772 -#, fuzzy msgid "Simplifying polygons on B_Cu" -msgstr "Bakır katman çokgenleri basitleştiriliyor" +msgstr "Arka Bakır katmanda çokgenleri basitleştirme" #: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:802 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Simplifying %d copper layers" -msgstr "Bakır katman çokgenleri basitleştiriliyor" +msgstr "%d bakır katmanını basitleştirme" #: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:841 msgid "Simplify holes contours" @@ -87,18 +85,17 @@ msgid "Build Tech layers" msgstr "Teknik katmanları oluştur" #: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:904 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Build Tech layer %d" -msgstr "Teknik katmanları oluştur" +msgstr "%d Teknoloji katmanı oluştur" #: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1049 msgid "Build BVH for holes and vias" msgstr "Delikler ve geçişler için BVH oluştur" #: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:410 -#, fuzzy msgid "Your OpenGL version is not supported. Minimum required is 1.5." -msgstr "OpenGL sürümünüz desteklenmiyor. En azından 1.5 sürümü gereklidir" +msgstr "OpenGL sürümünüz desteklenmiyor. En azından 1.5. sürümü gereklidir" #: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:538 #, c-format @@ -129,15 +126,14 @@ msgid "Load OpenGL: layers" msgstr "OpenGL yükle: katmanlar" #: 3d-viewer/3d_rendering/opengl/create_scene.cpp:561 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Load OpenGL layer %d" -msgstr "OpenGL yükle: katmanlar" +msgstr "%d OpenGL katmanını yükle" #: 3d-viewer/3d_rendering/opengl/create_scene.cpp:648 #: 3d-viewer/3d_rendering/raytracing/create_scene.cpp:790 -#, fuzzy msgid "Loading 3D models..." -msgstr "3B modeller yükleniyor" +msgstr "3B modeller yükleniyor..." #: 3d-viewer/3d_rendering/opengl/create_scene.cpp:658 #: 3d-viewer/3d_rendering/raytracing/create_scene.cpp:944 @@ -153,9 +149,9 @@ msgstr "Yeniden yükleme süresi %.3f s" #: pcbnew/plugins/fabmaster/fabmaster_plugin.cpp:75 #: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2298 #: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:450 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Loading %s..." -msgstr "%s yükleniyor" +msgstr "%s yükleniyor..." #: 3d-viewer/3d_rendering/opengl/render_3d_opengl.cpp:561 #: 3d-viewer/3d_rendering/raytracing/render_3d_raytrace.cpp:175 @@ -293,23 +289,22 @@ msgstr "KiCad 3B Görüntüleyici" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:207 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:573 msgid "General" -msgstr "" +msgstr "Genel" #: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer_frame.cpp:238 msgid "Realtime Renderer" -msgstr "" +msgstr "Gerçek Zamanlı Oluşturucu" #: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer_frame.cpp:239 -#, fuzzy msgid "Raytracing Renderer" -msgstr "Işın İzleme Oluşturma Seçenekleri" +msgstr "Işın İzleme Oluşturucu" #: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer_frame.cpp:240 #: eeschema/eeschema_config.cpp:70 eeschema/eeschema_config.cpp:247 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:489 #: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:968 pcbnew/pcbnew_config.cpp:59 msgid "Colors" -msgstr "" +msgstr "Renkler" #: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer_frame.cpp:660 msgid "3D Image File Name" @@ -318,11 +313,9 @@ msgstr "3B Görüntü Dosyası Adı" #: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer_frame.cpp:681 #: common/eda_base_frame.cpp:1070 common/eda_base_frame.cpp:1075 #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1462 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Insufficient permissions to save file '%s'." -msgstr "" -"Dosyayı kaydetmek için gereken izinler yok\n" -"%s" +msgstr "'%s' dosyasını kaydetmek için yeterli izin yok." #: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer_frame.cpp:682 common/confirm.cpp:130 #: common/confirm.cpp:296 common/dialogs/panel_setup_severities.cpp:43 @@ -442,31 +435,31 @@ msgstr "Alttan Görünüm" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:161 msgid "No 3D Grid" -msgstr "3B Izgara Yok" +msgstr "3D Izgara Yok" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:166 msgid "3D Grid 10mm" -msgstr "3B Izgara 10mm" +msgstr "3D Izgara 10mm" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:171 msgid "3D Grid 5mm" -msgstr "3B Izgara 5mm" +msgstr "3D Izgara 5mm" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:176 msgid "3D Grid 2.5mm" -msgstr "3B Izgara 2.5mm" +msgstr "3D Izgara 2.5mm" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:181 msgid "3D Grid 1mm" -msgstr "3B Izgara 1mm" +msgstr "3D Izgara 1mm" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:187 msgid "Render Realistic Materials" -msgstr "" +msgstr "Gerçekçi Malzemeler Oluşturun" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:188 msgid "Use all material properties from each 3D model file" -msgstr "Her 3B model dosyasındaki tüm malzeme özelliklerini kullan" +msgstr "Her 3D model dosyasındaki tüm malzeme özelliklerini kullanın" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:194 #, fuzzy @@ -475,11 +468,11 @@ msgstr "Gölgeleri Oluştur" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:195 msgid "Use only the diffuse color property from model 3D model file" -msgstr "Yalnızca 3B model dosyasındaki temel renk özelliğini kullan" +msgstr "Yalnızca 3D model dosyasındaki temel renk özelliğini kullan" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:201 msgid "Render CAD Colors" -msgstr "" +msgstr "CAD Renklerini Oluştur" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:202 msgid "Use a CAD color style based on the diffuse color of the material" @@ -487,21 +480,19 @@ msgstr "Malzemenin temel rengine dayalı bir CAD renk stili kullan" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:213 msgid "Toggle Through Hole 3D models" -msgstr "Delik İçi 3B Modelleri Aç / Kapa" +msgstr "Delik İçi 3D Modelleri Aç / Kapa" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:213 -#, fuzzy msgid "Toggle 3D models for 'Through hole' type components" -msgstr "'Delik içi' özelliği olan 3B modelleri aç/kapat" +msgstr "'Delik içi' tipi olan 3D modelleri aç/kapat" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:219 msgid "Toggle SMD 3D models" -msgstr "Yüzey monte 3B modelleri aç/kapat" +msgstr "SMD 3D modelleri aç/kapat" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:219 -#, fuzzy msgid "Toggle 3D models for 'Surface mount' type components" -msgstr "'Yüzey monte' özelliği olan 3B modelleri aç/kapat" +msgstr "'Yüzey monte' özelliği olan 3D modelleri aç/kapat" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:225 #, fuzzy @@ -510,7 +501,7 @@ msgstr "Yüzey monte 3B modelleri aç/kapat" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:225 msgid "Toggle 3D models for 'Other' type components" -msgstr "" +msgstr "'Diğer' tip bileşenler için 3D modelleri aç/kapat" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:230 msgid "Show Model Bounding Boxes" @@ -518,67 +509,67 @@ msgstr "Model Sınırlama Kutusunu Göster" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:235 msgid "Toggle realistic mode" -msgstr "" +msgstr "Gerçekçi modu aç/kapat" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:240 msgid "Toggle board body display" -msgstr "" +msgstr "Kart gövde ekranını aç/kapat" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:245 msgid "Show 3D Axis" -msgstr "3B Ekseni Göster" +msgstr "3D Ekseni Göster" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:250 msgid "Toggle zone display" -msgstr "" +msgstr "Bölge ekranını aç/kapat" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:255 msgid "Toggle adhesive display" -msgstr "" +msgstr "Yapışkan ekranı aç/kapat" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:255 msgid "Toggle display of adhesive layers" -msgstr "" +msgstr "Yapışkan katmanların görüntüsünü aç/kapat" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:260 msgid "Toggle silkscreen display" -msgstr "" +msgstr "Serigrafi ekranını aç/kapat" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:260 msgid "Toggle display of silkscreen layers" -msgstr "" +msgstr "Serigrafi katmanlarının görüntüsünü aç/kapat" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:265 msgid "Toggle solder mask display" -msgstr "" +msgstr "Lehim maskesi ekranını aç/kapat" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:265 msgid "Toggle display of solder mask layers" -msgstr "" +msgstr "Lehim maskesi katmanlarının görüntüsünü aç/kapat" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:270 msgid "Toggle solder paste display" -msgstr "" +msgstr "Lehim pastası ekranını aç/kapat" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:270 msgid "Toggle display of solder paste layers" -msgstr "" +msgstr "Lehim pastası katmanlarının görüntüsünü aç/kapat" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:275 msgid "Toggle comments display" -msgstr "" +msgstr "Yorum ekranını aç/kapat" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:275 msgid "Toggle display of comments and drawings layers" -msgstr "" +msgstr "Yorum ve çizim katmanlarının görünümünü aç/kapat" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:280 msgid "Toggle ECO display" -msgstr "" +msgstr "ECO ekranını aç/kapat" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:280 msgid "Toggle display of ECO layers" -msgstr "" +msgstr "ECO katmanlarının görünümünü aç/kapat" #: 3d-viewer/dialogs/dialog_select_3d_model.cpp:94 #, c-format @@ -596,7 +587,7 @@ msgstr "Yolları Yapılandır" #: 3d-viewer/dialogs/dialog_select_3d_model_base.h:63 msgid "Select 3D Model" -msgstr "3B Model Seç" +msgstr "3D Model Seç" #: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_colors_base.cpp:23 #, fuzzy @@ -625,7 +616,7 @@ msgstr "Kart Gövdesi Rengi" #: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_colors_base.cpp:66 msgid "Use board stackup colors" -msgstr "" +msgstr "Kart yığın renklerini kullan" #: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_colors_base.cpp:69 #, fuzzy @@ -865,6 +856,7 @@ msgstr "Kenar yumuşatma" msgid "" "Screen space ambient occlusions and global illumination reflections (slow)" msgstr "" +"Ekran alanı ortam tıkanıklıkları ve küresel aydınlatma yansımaları (yavaş)" #: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:54 msgid "Number of Samples" @@ -887,12 +879,13 @@ msgid "" "Number of rays that will be cast, into light direction, to evaluate a shadow " "point" msgstr "" +"Bir gölge noktasını değerlendirmek için ışık yönüne atılacak ışınların sayısı" #: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:77 #: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:95 #: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:115 msgid "Random direction factor of the cast rays" -msgstr "" +msgstr "Dökme ışınların rastgele yön faktörü" #: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:84 msgid "Reflections:" @@ -900,13 +893,15 @@ msgstr "Yansımalar:" #: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:89 msgid "Number of rays that will be cast to evaluate a reflection point" -msgstr "" +msgstr "Bir yansıma noktasını değerlendirmek için atılacak ışınların sayısı" #: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:100 msgid "" "Interactions number that a ray can travel through objects. (higher number of " "levels improve results, specially on very transparent boards)" msgstr "" +"Etkileşimler, bir ışının nesneler arasında seyahat edebileceği sayıdır. (" +"daha fazla seviye, özellikle çok şeffaf tahtalarda sonuçları iyileştirir)" #: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:104 msgid "Refractions:" @@ -914,7 +909,7 @@ msgstr "Kırılmalar:" #: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:109 msgid "Number of rays that will be cast to evaluate a refraction point" -msgstr "" +msgstr "Bir kırılma noktasını değerlendirmek için atılacak ışınların sayısı" #: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:120 msgid "Number of bounces that a ray can hit reflective objects" @@ -1218,7 +1213,7 @@ msgstr "İz Düşümü Kütüphanesi Oluştur" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:900 msgid "Error allocating memory for potrace bitmap" -msgstr "" +msgstr "potrace bitmap için bellek ayırma hatası" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:927 #: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:41 @@ -1365,11 +1360,11 @@ msgstr "Ön lehim maskesi" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:182 msgid "User layer Eco1" -msgstr "" +msgstr "Kullanıcı katmanı Eco1" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:182 msgid "User layer Eco2" -msgstr "" +msgstr "Kullanıcı katmanı Eco2" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:184 msgid "Board Layer for Outline" @@ -1381,6 +1376,9 @@ msgid "" "The reference designator and value are always placed on the silk screen " "layer (but will be marked invisible)." msgstr "" +"Anahattı yerleştirmek için Kart katmanını seçin.\n" +"Referans tanımlayıcı ve değer her zaman serigrafi katmanına yerleştirilir (" +"ancak görünmez olarak işaretlenir)." #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.h:100 #: resources/linux/launchers/org.kicad.bitmap2component.desktop.in:10 @@ -1455,15 +1453,17 @@ msgid "%" msgstr "%" #: common/common.cpp:227 -#, c-format +#, c-format, fuzzy msgid "" "Environment variables expansion failed: missing '%c' at position %u in '%s'." msgstr "" +"Ortam değişkenleri genişletme başarısız oldu: '%s' içinde %u konumunda '%c' " +"eksik." #: common/common.cpp:308 #, c-format msgid "Cannot make path '%s' absolute with respect to '%s'." -msgstr "" +msgstr "'%s' yolu '%s' ile ilgili olarak mutlak yapılamaz." #: common/common.cpp:327 #, fuzzy, c-format @@ -1481,7 +1481,7 @@ msgstr "" #: common/common.cpp:610 msgid "Unsupported Operating System" -msgstr "" +msgstr "Desteklenmeyen işletim sistemi" #: common/common.cpp:613 msgid "" @@ -1520,11 +1520,11 @@ msgstr "Uyarı" #: common/confirm.cpp:160 common/confirm.cpp:166 msgid "File Open Error" -msgstr "" +msgstr "Dosya Açma Hatası" #: common/confirm.cpp:162 common/confirm.cpp:168 msgid "Interleaved saves may produce very unexpected results." -msgstr "" +msgstr "Araya eklenen kaydetmeler çok beklenmedik sonuçlar doğurabilir." #: common/confirm.cpp:164 common/confirm.cpp:169 common/confirm.cpp:259 #: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:164 @@ -1534,12 +1534,11 @@ msgstr "Tamam" #: common/confirm.cpp:164 common/confirm.cpp:169 msgid "Open Anyway" -msgstr "" +msgstr "Yine de Aç" #: common/confirm.cpp:180 common/confirm.cpp:217 -#, fuzzy msgid "Save Changes?" -msgstr "Değişiklikler İptal Edilsin Mi?" +msgstr "Değişiklikler Kayıt Edilsin Mi?" #: common/confirm.cpp:182 common/confirm.cpp:219 msgid "If you don't save, all your changes will be permanently lost." @@ -1793,7 +1792,7 @@ msgstr "&Tamam" #: common/dialogs/dialog_HTML_reporter_base.h:48 msgid "Report" -msgstr "" +msgstr "Rapor" #: common/dialogs/dialog_color_picker.cpp:94 msgid "Clear Color" @@ -1839,11 +1838,11 @@ msgstr "Değer:" #: common/dialogs/dialog_color_picker_base.cpp:134 #: common/dialogs/dialog_color_picker_base.h:96 msgid "Color Picker" -msgstr "" +msgstr "Renk seçici" #: common/dialogs/dialog_color_picker_base.cpp:154 msgid "Defined Colors" -msgstr "" +msgstr "Tanımlı Renkler" #: common/dialogs/dialog_color_picker_base.cpp:163 msgid "Opacity:" @@ -1882,6 +1881,8 @@ msgid "" "This path was defined externally to the running process and\n" "will only be temporarily overwritten." msgstr "" +"Bu yol, çalışan sürece harici olarak tanımlandı ve\n" +"yalnızca geçici olarak üzerine yazılacaktır." #: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:377 msgid "" @@ -2109,19 +2110,19 @@ msgstr "Genel %s kütüphane tablosu dosyasını seç:" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:322 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:338 msgid "dummy" -msgstr "" +msgstr "sahte" #: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config_base.cpp:51 msgid "Select a file" -msgstr "" +msgstr "Bir dosya seç" #: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config_base.h:56 msgid "Configure Global Library Table" -msgstr "" +msgstr "Genel Kitaplık Tablosunu Yapılandır" #: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:26 common/tool/actions.cpp:463 msgid "Grid Origin" -msgstr "" +msgstr "Izgara Başlangıç noktası" #: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:63 #: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:78 @@ -2148,71 +2149,70 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:255 #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:393 msgid "a page" -msgstr "" +msgstr "bir sayfa" #: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:67 msgid "Current Grid" -msgstr "" +msgstr "Geçerli Izgara" #: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:83 msgid "User Defined Grid" -msgstr "" +msgstr "Kullanıcı Tanımlı Izgara" #: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:91 msgid "Size X:" -msgstr "" +msgstr "X boyut:" #: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:102 msgid "Size Y:" -msgstr "" +msgstr "Y boyut:" #: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:123 msgid "Fast Switching" -msgstr "" +msgstr "Hızlı Anahtarlama" #: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:131 msgid "Grid 1:" -msgstr "" +msgstr "Elek 1:" #: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:142 #: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:157 msgid "(hotkey)" -msgstr "" +msgstr "(kısayol)" #: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:146 msgid "Grid 2:" -msgstr "" +msgstr "Elek 2:" #: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:173 common/tool/actions.cpp:469 msgid "Reset Grid Origin" -msgstr "" +msgstr "Elek Başlangıç Noktası Sıfırlama" #: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:176 -#, fuzzy msgid "Reset Grid Sizes" -msgstr "Görünümü Sıfırla" +msgstr "Elek Boyutu Sıfırla" #: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:178 msgid "Resets the list of grid sizes to default values" -msgstr "" +msgstr "Izgara boyutları listesini varsayılan değerlere sıfırlar" #: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.h:80 msgid "Grid Settings" -msgstr "" +msgstr "Elek Ayarları" #: common/dialogs/dialog_hotkey_list.cpp:34 msgid "Hotkey List" -msgstr "" +msgstr "Kısayol Listesi" #: common/dialogs/dialog_image_editor.cpp:72 msgid "Incorrect scale number" -msgstr "" +msgstr "Yanlış ölçek numarası" #: common/dialogs/dialog_image_editor.cpp:82 #, c-format msgid "" "This scale results in an image which is too small (%.2f mm or %.1f mil)." -msgstr "" +msgstr "Bu ölçek, çok küçük bir görüntüyle sonuçlanır (%.2f mm veya %.1f mil)." #: common/dialogs/dialog_image_editor.cpp:93 #, c-format @@ -2220,105 +2220,115 @@ msgid "" "This scale results in an image which is very large (%.1f mm or %.2f in). Are " "you sure?" msgstr "" +"Bu ölçek, çok büyük (%.1f mm veya %.2f inç) bir görüntüyle sonuçlanır. Emin " +"misin?" #: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:33 msgid "Grey" -msgstr "" +msgstr "Gri" #: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:39 msgid "Image Scale:" -msgstr "" +msgstr "Görüntü Ölçeği:" #: common/dialogs/dialog_image_editor_base.h:53 msgid "Image Editor" -msgstr "" +msgstr "Görüntü Düzenleyici" #: common/dialogs/dialog_locked_items_query.cpp:35 msgid "Skip Locked Items" -msgstr "" +msgstr "Kilitli Öğeleri Atla" #: common/dialogs/dialog_locked_items_query.cpp:36 msgid "" "Remove locked items from the selection and only apply the operation to the " "unlocked items (if any)." msgstr "" +"Seçimden kilitli öğeleri kaldırın ve işlemi yalnızca kilidi açılmış öğelere " +"(varsa) uygulayın." #: common/dialogs/dialog_locked_items_query_base.cpp:30 #, c-format msgid "The selection contains %d locked items." -msgstr "" +msgstr "Seçim %d kilitli öğe içeriyor." #: common/dialogs/dialog_locked_items_query_base.cpp:34 msgid "These items will be skipped unless you override the locks." -msgstr "" +msgstr "Kilitleri geçersiz kılmadığınız sürece bu öğeler atlanacaktır." #: common/dialogs/dialog_locked_items_query_base.cpp:44 msgid "Remember decision for this session." -msgstr "" +msgstr "Bu oturum için kararı hatırla." #: common/dialogs/dialog_locked_items_query_base.cpp:45 msgid "" "Remember the option selected for the remainder of this session.\n" "This dialog will not be shown again until KiCad is restarted." msgstr "" +"Bu oturumun geri kalanı için seçilen seçeneği hatırlayın.\n" +"KiCad yeniden başlatılana kadar bu iletişim kutusu tekrar gösterilmeyecektir." #: common/dialogs/dialog_locked_items_query_base.cpp:55 msgid "Override Locks" -msgstr "" +msgstr "Kilitleri Geçersiz Kıl" #: common/dialogs/dialog_locked_items_query_base.cpp:56 msgid "" "Override locks and apply the operation on all the items selected.\n" "Any locked items will remain locked after the operation is complete." msgstr "" +"Kilitleri geçersiz kıl ve işlemi seçilen tüm öğelere uygula.\n" +"İşlem tamamlandıktan sonra kilitli öğeler kilitli kalacaktır." #: common/dialogs/dialog_locked_items_query_base.h:56 msgid "Locked Items" -msgstr "" +msgstr "Kilitli Öğeler" #: common/dialogs/dialog_migrate_settings.cpp:31 msgid "Quit KiCad" -msgstr "" +msgstr "KiCad Çık" #: common/dialogs/dialog_migrate_settings.cpp:52 #: common/dialogs/dialog_migrate_settings_base.cpp:21 #, c-format msgid "Welcome to KiCad %s!" -msgstr "" +msgstr "KiCad'e hoş geldiniz %s!" #: common/dialogs/dialog_migrate_settings.cpp:62 msgid "Import settings from a previous version (none found)" -msgstr "" +msgstr "Ayarları önceki bir sürümden içe aktarın (hiçbiri bulunamadı)" #: common/dialogs/dialog_migrate_settings.cpp:124 msgid "Select Settings Path" -msgstr "" +msgstr "Ayarlar Yolunu Seçin" #: common/dialogs/dialog_migrate_settings_base.cpp:30 msgid "How would you like to configure KiCad?" -msgstr "" +msgstr "KiCad'i nasıl yapılandırmak istersiniz?" #: common/dialogs/dialog_migrate_settings_base.cpp:34 msgid "Import settings from a previous version at:" -msgstr "" +msgstr "Ayarları önceki bir sürümden içe aktarın:" #: common/dialogs/dialog_migrate_settings_base.cpp:49 msgid "Choose a different path" -msgstr "" +msgstr "Farklı bir yol seçin" #: common/dialogs/dialog_migrate_settings_base.cpp:56 msgid "The selected path does not contain valid KiCad settings!" -msgstr "" +msgstr "Seçilen yol, geçerli KiCad ayarları içermiyor!" #: common/dialogs/dialog_migrate_settings_base.cpp:63 msgid "Import library configuration from previous version" -msgstr "" +msgstr "Önceki sürümden kitaplık yapılandırmasını içe aktar" #: common/dialogs/dialog_migrate_settings_base.cpp:65 msgid "" "When checked, the symbol and footprint library tables from the previous " "version will be imported into this version" msgstr "" +"İşaretlendiğinde, önceki sürümdeki sembol ve ayak izi kitaplığı tabloları bu " +"sürüme aktarılacaktır" #: common/dialogs/dialog_migrate_settings_base.cpp:69 msgid "Start with default settings" @@ -2330,98 +2340,98 @@ msgstr "KiCad Ayarları Yolunu Yapılandır" #: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:57 msgid "A5 148x210mm" -msgstr "" +msgstr "A5 148x210mm" #: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:58 msgid "A4 210x297mm" -msgstr "" +msgstr "A4 210x297mm" #: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:59 msgid "A3 297x420mm" -msgstr "" +msgstr "A3 297x420mm" #: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:60 msgid "A2 420x594mm" -msgstr "" +msgstr "A2 420x594mm" #: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:61 msgid "A1 594x841mm" -msgstr "" +msgstr "A1 594x841mm" #: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:62 msgid "A0 841x1189mm" -msgstr "" +msgstr "A0 841x1189mm" #: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:63 msgid "A 8.5x11in" -msgstr "" +msgstr "A 8.5x11in" #: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:64 msgid "B 11x17in" -msgstr "" +msgstr "B 11x17in" #: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:65 msgid "C 17x22in" -msgstr "" +msgstr "C 17x22in" #: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:66 msgid "D 22x34in" -msgstr "" +msgstr "D 22x34in" #: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:67 msgid "E 34x44in" -msgstr "" +msgstr "E 34x44in" #: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:68 msgid "USLetter 8.5x11in" -msgstr "" +msgstr "ABD Letter 8.5x11 in" #: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:69 msgid "USLegal 8.5x14in" -msgstr "" +msgstr "ABD Legal 8.5x14 in" #: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:70 msgid "USLedger 11x17in" -msgstr "" +msgstr "ABD defter 11x17 in" #: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:71 msgid "User (Custom)" -msgstr "" +msgstr "Kullanıcı (Özel)" #: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:103 msgid "Preview Settings" -msgstr "" +msgstr "Önizleme Ayarları" #: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:104 msgid "Preview Paper" -msgstr "" +msgstr "Önizleme Sayfası" #: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:105 msgid "Preview Title Block Data" -msgstr "" +msgstr "Başlık Bloğu Verilerini Önizleme" #: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:109 #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.h:145 msgid "Page Settings" -msgstr "" +msgstr "Sayfa Ayarları" #: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:110 #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:25 msgid "Paper" -msgstr "" +msgstr "Sayfa" #: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:111 msgid "Title Block" -msgstr "" +msgstr "Başlık bloğu" #: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:474 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Drawing sheet file '%s' not found." -msgstr "Şema bağlantı rengi" +msgstr "Çizim sayfası dosyası '%s' bulunamadı." #: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:546 msgid "the translation for paper size must preserve original spellings" -msgstr "" +msgstr "kağıt boyutu için çeviri orijinal yazımları korumalıdır" #: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:710 #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:49 @@ -2451,7 +2461,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:129 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:164 msgid "Orientation:" -msgstr "" +msgstr "Oryantasyon:" #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:55 msgid "Custom paper size:" @@ -2462,11 +2472,11 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:246 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:128 msgid "Height:" -msgstr "" +msgstr "Yükseklik:" #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:80 msgid "Custom paper height." -msgstr "" +msgstr "Özel kağıt yüksekliği." #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:84 #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:105 @@ -2537,7 +2547,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:146 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:162 msgid "unit" -msgstr "" +msgstr "birim" #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:88 #: eeschema/dialogs/dialog_line_wire_bus_properties_base.cpp:31 @@ -2546,11 +2556,11 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:25 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:109 msgid "Width:" -msgstr "" +msgstr "Genişlik:" #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:101 msgid "Custom paper width." -msgstr "" +msgstr "Özel Kağıt Genişliği." #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:112 #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:223 @@ -2567,120 +2577,122 @@ msgstr "" #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:355 #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:367 msgid "Export to other sheets" -msgstr "" +msgstr "Diğer sayfalara aktar" #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:140 #: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:100 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:355 msgid "Drawing Sheet" -msgstr "" +msgstr "Çizim Sayfası" #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:153 eeschema/sch_field.cpp:189 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:22 msgid "File:" -msgstr "" +msgstr "Dosya:" #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:172 msgid "Title Block Parameters" -msgstr "" +msgstr "Başlık Bloğu Parametreleri" #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:182 #, c-format msgid "Number of sheets: %d" -msgstr "" +msgstr "Sayfa sayısı: %d" #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:189 #, c-format msgid "Sheet number: %d" -msgstr "" +msgstr "Sayfa numarası: %d" #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:202 msgid "Issue Date:" -msgstr "" +msgstr "Veriliş tarihi:" #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:214 msgid "<<<" -msgstr "" +msgstr "<<<" #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:226 msgid "Revision:" -msgstr "" +msgstr "Revizyon:" #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:238 #: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:388 msgid "Title:" -msgstr "" +msgstr "Başlık:" #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:250 msgid "Company:" -msgstr "" +msgstr "Şirket:" #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:262 msgid "Comment1:" -msgstr "" +msgstr "Açıklama1:" #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:274 msgid "Comment2:" -msgstr "" +msgstr "Açıklama2:" #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:286 msgid "Comment3:" -msgstr "" +msgstr "Açıklama3:" #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:298 msgid "Comment4:" -msgstr "" +msgstr "Açıklama4:" #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:310 msgid "Comment5:" -msgstr "" +msgstr "Açıklama5:" #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:322 msgid "Comment6:" -msgstr "" +msgstr "Açıklama6:" #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:334 msgid "Comment7:" -msgstr "" +msgstr "Açıklama7:" #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:346 msgid "Comment8:" -msgstr "" +msgstr "Açıklama8:" #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:358 msgid "Comment9:" -msgstr "" +msgstr "Açıklama9:" #: common/dialogs/dialog_paste_special.cpp:37 msgid "" "Finds the next available reference designator for any designators that " "already exist in the design." msgstr "" +"Tasarımda zaten mevcut olan herhangi bir tanımlayıcı için bir sonraki " +"kullanılabilir referans tanımlayıcıyı bulur." #: common/dialogs/dialog_paste_special.cpp:44 #, c-format msgid "Replaces reference designators with '%s'." -msgstr "" +msgstr "Referans göstergelerini '%s' ile değiştirir." #: common/dialogs/dialog_paste_special_base.cpp:22 msgid "Assign unique reference designators to pasted symbols" -msgstr "" +msgstr "Yapıştırılan sembollere benzersiz referans göstergeleri atayın" #: common/dialogs/dialog_paste_special_base.cpp:22 msgid "Keep existing reference designators, even if they are duplicated" -msgstr "" +msgstr "Mevcut referans tanımlayıcılarını kopyalanmış olsalar bile saklayın" #: common/dialogs/dialog_paste_special_base.cpp:22 msgid "Clear reference designators on all pasted symbols" -msgstr "" +msgstr "Yapıştırılan tüm sembollerdeki referans göstergelerini temizle" #: common/dialogs/dialog_paste_special_base.cpp:24 msgid "Paste Options" -msgstr "" +msgstr "Yapıştırma Seçenekleri" #: common/dialogs/dialog_paste_special_base.h:48 msgid "Paste Special" -msgstr "" +msgstr "Özel yapıştır" #: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:47 #: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:252 @@ -2688,12 +2700,12 @@ msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:146 #: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.h:61 msgid "Print" -msgstr "" +msgstr "Yazdır" #: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:48 #: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:202 msgid "Print Preview" -msgstr "" +msgstr "Yazdırma Önizleme" #: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:49 common/hotkey_store.cpp:55 #: common/tool/action_menu.cpp:208 common/tool/action_menu.cpp:213 @@ -2720,11 +2732,11 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:70 pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:62 #: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:68 msgid "Close" -msgstr "" +msgstr "Kapat" #: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:110 msgid "Warning: Bad scale number" -msgstr "" +msgstr "Uyarı: Kötü ölçek numarası" #: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:119 #, c-format @@ -2732,6 +2744,8 @@ msgid "" "Warning: Scale option set to a very large value.\n" " Clamped to %f" msgstr "" +"Uyarı: Ölçek seçeneği çok büyük bir değere ayarlandı.\n" +"%f'ye kenetlendi" #: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:127 #, c-format @@ -2739,24 +2753,26 @@ msgid "" "Warning: Scale option set to a very small value.\n" " Clamped to %f" msgstr "" +"Uyarı: Ölçek seçeneği çok küçük bir değere ayarlandı.\n" +"%f'ye kenetlendi" #: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:197 #: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:244 msgid "Nothing to print" -msgstr "" +msgstr "Yazdırılacak bir şey yok" #: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:235 #: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:311 msgid "Previous print job not yet complete." -msgstr "" +msgstr "Önceki yazdırma işi henüz tamamlanmadı." #: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:260 msgid "There was a problem printing." -msgstr "" +msgstr "Yazdırmada bir sorun oluştu." #: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:302 msgid "An error occurred initializing the printer information." -msgstr "" +msgstr "Yazıcı bilgileri başlatılırken bir hata oluştu." #: common/dialogs/dialog_print_generic_base.cpp:24 #: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:84 @@ -2770,12 +2786,12 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_push_pad_properties_base.cpp:23 #: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:25 msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Seçenekler" #: common/dialogs/dialog_print_generic_base.cpp:31 #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:72 msgid "Output mode:" -msgstr "" +msgstr "Çıkış Modu:" #: common/dialogs/dialog_print_generic_base.cpp:35 #: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:52 @@ -2784,29 +2800,29 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:80 #: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:282 msgid "Color" -msgstr "" +msgstr "Renk" #: common/dialogs/dialog_print_generic_base.cpp:35 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:80 msgid "Black and white" -msgstr "" +msgstr "Siyah ve beyaz" #: common/dialogs/dialog_print_generic_base.cpp:41 msgid "Print border and title block" -msgstr "" +msgstr "Kenarlık ve başlık bloğu yazdırın" #: common/dialogs/dialog_print_generic_base.cpp:43 msgid "Print Frame references." -msgstr "" +msgstr "Çerçeve referanslarını yazdırın." #: common/dialogs/dialog_print_generic_base.cpp:58 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:127 msgid "1:1" -msgstr "" +msgstr "1:1" #: common/dialogs/dialog_print_generic_base.cpp:64 msgid "Fit to page" -msgstr "" +msgstr "Sayfaya sığdır" #: common/dialogs/dialog_print_generic_base.cpp:73 msgid "Custom:" @@ -2814,35 +2830,35 @@ msgstr "" #: common/dialogs/dialog_print_generic_base.cpp:77 msgid "Set X scale adjust for exact scale plotting" -msgstr "" +msgstr "Kesin ölçek çizimi için X ölçek ayarını ayarlayın" #: common/dialogs/dialog_print_generic_base.cpp:99 #: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:62 msgid "Page Setup..." -msgstr "" +msgstr "Sayfa Ayarı..." #: common/dialogs/dialog_text_entry_base.cpp:21 #: common/dialogs/dialog_text_entry_base.cpp:33 #: common/dialogs/dialog_unit_entry_base.cpp:22 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1524 msgid "MyLabel" -msgstr "" +msgstr "Etiketim" #: common/dialogs/eda_list_dialog.cpp:48 common/widgets/lib_tree.cpp:125 #: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view.cpp:72 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:195 #: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:144 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:159 msgid "Filter" -msgstr "" +msgstr "Filtre" #: common/dialogs/eda_list_dialog_base.cpp:22 msgid "Items:" -msgstr "" +msgstr "Öğeler:" #: common/dialogs/eda_view_switcher_base.cpp:19 #: common/dialogs/eda_view_switcher_base.h:40 msgid "View Preset Switcher" -msgstr "" +msgstr "Ön Ayar Değiştiriciyi Görüntüle" #: common/dialogs/panel_color_settings.cpp:51 msgid "Reveal Themes in Finder" @@ -2850,55 +2866,57 @@ msgstr "" #: common/dialogs/panel_color_settings.cpp:131 msgid "New theme name:" -msgstr "" +msgstr "Yeni tema adı:" #: common/dialogs/panel_color_settings.cpp:131 msgid "Add Color Theme" -msgstr "" +msgstr "Renk Teması Ekle" #: common/dialogs/panel_color_settings.cpp:143 msgid "Theme already exists!" -msgstr "" +msgstr "Tema zaten var!" #: common/dialogs/panel_color_settings.cpp:204 #: common/dialogs/panel_color_settings.cpp:226 msgid "New Theme..." -msgstr "" +msgstr "Yeni Tema..." #: common/dialogs/panel_color_settings.cpp:214 msgid "(read-only)" -msgstr "" +msgstr "(Yalnızca-okunur)" #: common/dialogs/panel_color_settings.cpp:283 msgid "Copy color" -msgstr "" +msgstr "Rengi kopyala" #: common/dialogs/panel_color_settings.cpp:286 msgid "Paste color" -msgstr "" +msgstr "Rengi yapıştır" #: common/dialogs/panel_color_settings.cpp:289 msgid "Revert to saved color" -msgstr "" +msgstr "Kaydedilen renge geri dön" #: common/dialogs/panel_color_settings_base.cpp:19 #: pagelayout_editor/dialogs/panel_pl_editor_color_settings_base.cpp:21 msgid "Theme:" -msgstr "" +msgstr "Tema:" #: common/dialogs/panel_color_settings_base.cpp:33 msgid "Override individual item colors" -msgstr "" +msgstr "Tek tek öğe renklerini geçersiz kıl" #: common/dialogs/panel_color_settings_base.cpp:34 msgid "" "Show all items in their default color even if they have specific colors set " "in their properties." msgstr "" +"Özelliklerinde belirli renkler ayarlanmış olsalar bile tüm öğeleri " +"varsayılan renklerinde gösterin." #: common/dialogs/panel_color_settings_base.cpp:41 msgid "Open Theme Folder" -msgstr "" +msgstr "Tema Dosyasını Aç" #: common/dialogs/panel_color_settings_base.cpp:42 msgid "Open the folder containing color themes" @@ -8390,7 +8408,7 @@ msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:31 msgid "symbol" -msgstr "" +msgstr "sembol" #: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:60 #, c-format @@ -23751,7 +23769,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_fp_lib_table_config.cpp:30 msgid "footprint" -msgstr "" +msgstr "ayak izi" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_fp_lib_table_config.cpp:59 #, fuzzy, c-format