diff --git a/es/kicad.po b/es/kicad.po index 15ed15e4b9..568d128d8e 100644 --- a/es/kicad.po +++ b/es/kicad.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: KiCad Spanish Translation\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-04-18 10:56+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-18 10:58+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-04-19 14:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-04-19 14:39+0200\n" "Last-Translator: Iñigo Figuero \n" "Language-Team: KiCad Team \n" "Language: es_ES\n" @@ -523,7 +523,7 @@ msgstr "Activar/Desactivar proyección ortográfica" #: eeschema/menubar_libedit.cpp:273 eeschema/tool_viewlib.cpp:264 #: gerbview/menubar.cpp:243 kicad/menubar.cpp:426 #: pagelayout_editor/menubar.cpp:169 pcbnew/menubar_modedit.cpp:355 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:674 pcbnew/tool_modview.cpp:203 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:656 pcbnew/tool_modview.cpp:203 msgid "&File" msgstr "&Archivo" @@ -1259,44 +1259,56 @@ msgstr "La suite completa KiCad EDA se pone a disposición bajo la" msgid "GNU General Public License (GPL) version 3 or any later version" msgstr "Licencia Pública General (GPL) versión 3 o posterior" -#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:115 +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:406 +msgid "Others" +msgstr "Otras" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:421 +msgid "Icons by" +msgstr "Iconos por" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:436 +msgid "3D models by" +msgstr "3D modelos por" + +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:116 msgid "Information" msgstr "Información" -#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:118 +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:119 msgid "Developers" msgstr "Desarrolladores" -#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:119 +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:120 msgid "Doc Writers" msgstr "Escritores de la documentación" -#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:121 +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:122 msgid "Artists" msgstr "Artistas" -#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:122 +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:123 msgid "Translators" msgstr "Traductores" -#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:124 +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:125 msgid "Packagers" msgstr "Empaquetadores" -#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:127 +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:128 msgid "License" msgstr "Licencia" -#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:436 +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:437 msgid "Could not open clipboard to write version information." msgstr "" "No puede abrirse el portapapeles para guardar la información de versión." -#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:437 +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:438 msgid "Clipboard Error" msgstr "Error de portapapeles" -#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:538 +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:539 msgid "Copied..." msgstr "Copiada..." @@ -2462,62 +2474,58 @@ msgid "Geda PCB footprint library file (*.fp)|*.fp" msgstr "Archivo de librería de huellas de Geda PCB (*.fp)|*.fp" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:85 -msgid "KiCad recorded macros (*.mcr)|*.mcr" -msgstr "Macros de KiCad (*.mcr)|*.mcr" - -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:86 msgid "Component-footprint link file (*.cmp)|*cmp" msgstr "Archivo de vínculo Componente-Huella (*.cmp)|*cmp" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:87 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:86 msgid "Page layout descr file (*.kicad_wks)|*kicad_wks" msgstr "Archivo de diseño de hoja (*.kicad_wks)|*kicad_wks" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:89 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:88 msgid "All files (*)|*" msgstr "Todos los archivos (*)|*" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:92 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:91 msgid "KiCad cmp/footprint link files (*.cmp)|*.cmp" msgstr "Archivo de vínculo cmp/huella de KiCad (*.cmp)|*.cmp" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:95 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:94 msgid "Drill files (*.drl)|*.drl;*.DRL" msgstr "Archivo de taladrado (*.drl)|*.drl;*.DRL" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:96 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:95 msgid "SVG files (*.svg)|*.svg;*.SVG" msgstr "Archivo SVG (*.svg)|*.svg;*.SVG" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:97 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:96 msgid "HTML files (*.html)|*.htm;*.html" msgstr "Archivo HTML (*.html)|*.htm;*.html" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:98 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:97 msgid "Portable document format files (*.pdf)|*.pdf" msgstr "Archivo PDF (*.pdf)|*.pdf" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:99 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:98 msgid "PostScript files (.ps)|*.ps" msgstr "Archivo PostScript (.ps)|*.ps" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:100 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:99 msgid "Report files (*.rpt)|*.rpt" msgstr "Informe (*.rpt)|*.rpt" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:101 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:100 msgid "Footprint place files (*.pos)|*.pos" msgstr "Archivo de posición de huellas (*.pos)|*.pos" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:102 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:101 msgid "Vrml and x3d files (*.wrl *.x3d)|*.wrl;*.x3d" msgstr "Archivos VRML y x3d (*.wrl *.x3d)|*.wrl;*.x3d" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:103 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:102 msgid "IDFv3 component files (*.idf)|*.idf" msgstr "Archivo de componentes IDFv3 (*.idf)|*.idf" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:104 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:103 msgid "Text files (*.txt)|*.txt" msgstr "Archivo de texto (*.txt)|*.txt" @@ -2695,7 +2703,7 @@ msgid "Show outlines in sketch mode" msgstr "Mostrar contornos en modo boceto" #: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:406 pcbnew/hotkeys.cpp:187 -#: pcbnew/moduleframe.cpp:693 pcbnew/pcbframe.cpp:661 +#: pcbnew/moduleframe.cpp:693 pcbnew/pcbframe.cpp:650 msgid "3D Viewer" msgstr "Visualizador 3D" @@ -2845,7 +2853,7 @@ msgstr "Proyecto: '%s'" #: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:756 eeschema/libedit.cpp:61 #: eeschema/schframe.cpp:1364 kicad/prjconfig.cpp:332 -#: pcbnew/moduleframe.cpp:768 pcbnew/pcbframe.cpp:991 +#: pcbnew/moduleframe.cpp:768 pcbnew/pcbframe.cpp:980 msgid " [Read Only]" msgstr "[Solo lectura]" @@ -3069,7 +3077,7 @@ msgstr "Abrir el manual de CvPcb" #: eeschema/menubar_libedit.cpp:259 eeschema/tool_viewlib.cpp:252 #: gerbview/menubar.cpp:228 kicad/menubar.cpp:412 #: pagelayout_editor/menubar.cpp:154 pcbnew/menubar_modedit.cpp:343 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:663 pcbnew/tool_modview.cpp:191 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:645 pcbnew/tool_modview.cpp:191 msgid "&Getting Started in KiCad" msgstr "&Comenzando con KiCad" @@ -3099,7 +3107,7 @@ msgstr "&Guardar" #: eeschema/menubar_libedit.cpp:278 eeschema/tool_viewlib.cpp:267 #: gerbview/menubar.cpp:246 kicad/menubar.cpp:430 #: pagelayout_editor/menubar.cpp:171 pcbnew/menubar_modedit.cpp:361 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:683 pcbnew/tool_modview.cpp:206 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:665 pcbnew/tool_modview.cpp:206 msgid "&Help" msgstr "A&yuda" @@ -5805,7 +5813,7 @@ msgstr "Editar el campo %s" msgid "Read Project File" msgstr "Abrir archivo proyecto" -#: eeschema/eeschema_config.cpp:486 pcbnew/pcbnew_config.cpp:300 +#: eeschema/eeschema_config.cpp:486 pcbnew/pcbnew_config.cpp:291 msgid "Save Project File" msgstr "Guardar archivo de proyecto" @@ -6379,12 +6387,12 @@ msgid "Autoplace Fields" msgstr "Emplazamiento automático de campos" #: eeschema/hotkeys.cpp:226 eeschema/menubar.cpp:428 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:614 pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.h:55 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:596 pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.h:55 msgid "Update PCB from Schematics" msgstr "Actualizar placa desde esquema" #: eeschema/hotkeys.cpp:329 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:114 -#: pcbnew/hotkeys.cpp:350 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:303 msgid "Common" msgstr "Común" @@ -7498,19 +7506,19 @@ msgstr "&Opciones del Editor de esquemas" msgid "Set Eeschema preferences" msgstr "Configurar las preferencias de Eeschema" -#: eeschema/menubar.cpp:397 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:600 +#: eeschema/menubar.cpp:397 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:582 msgid "&Save Preferences" msgstr "&Guardar preferencias" -#: eeschema/menubar.cpp:398 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:601 +#: eeschema/menubar.cpp:398 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:583 msgid "Save application preferences" msgstr "Guardar las preferencias de la aplicación" -#: eeschema/menubar.cpp:403 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:605 +#: eeschema/menubar.cpp:403 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:587 msgid "Load Prefe&rences" msgstr "Cargar prefe&rencias" -#: eeschema/menubar.cpp:404 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:606 +#: eeschema/menubar.cpp:404 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:588 msgid "Load application preferences" msgstr "Cargar preferencias de la aplicación" @@ -7522,7 +7530,7 @@ msgstr "&Importar y exportar" msgid "Import and export settings" msgstr "Importar y exportar configuración" -#: eeschema/menubar.cpp:432 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:615 +#: eeschema/menubar.cpp:432 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:597 msgid "Updates the PCB design with the current schematic (forward annotation)." msgstr "" "Actualiza el diseño de la placa con el esquema actual (anotación hacia " @@ -7595,33 +7603,33 @@ msgstr "Abrir el manual de usuario de Eeschema" #: eeschema/menubar.cpp:513 eeschema/menubar_libedit.cpp:268 #: kicad/menubar.cpp:421 pcbnew/menubar_modedit.cpp:350 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:669 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:651 msgid "&About KiCad" msgstr "&Acerca de KiCad" #: eeschema/menubar.cpp:519 eeschema/menubar_libedit.cpp:274 -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:356 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:675 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:356 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:657 msgid "&Edit" msgstr "&Editar" #: eeschema/menubar.cpp:520 eeschema/menubar_libedit.cpp:275 #: eeschema/tool_viewlib.cpp:266 pcbnew/menubar_modedit.cpp:357 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:676 pcbnew/tool_modview.cpp:205 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:658 pcbnew/tool_modview.cpp:205 msgid "&View" msgstr "&Ver" #: eeschema/menubar.cpp:521 eeschema/menubar_libedit.cpp:276 -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:358 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:677 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:358 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:659 msgid "&Place" msgstr "A&ñadir" #: eeschema/menubar.cpp:522 eeschema/menubar_libedit.cpp:277 -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:359 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:679 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:359 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:661 msgid "P&references" msgstr "P&referencias" #: eeschema/menubar.cpp:523 kicad/menubar.cpp:429 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:681 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:663 msgid "&Tools" msgstr "&Herramientas" @@ -7723,7 +7731,7 @@ msgid "Open the Eeschema Manual" msgstr "Abrir el manual de Eeschema" #: eeschema/menubar_libedit.cpp:260 eeschema/tool_viewlib.cpp:253 -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:344 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:664 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:344 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:646 #: pcbnew/tool_modview.cpp:192 msgid "Open the \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners" msgstr "Abrir la guía para principiantes \"Getting Started in KiCad\"" @@ -8604,7 +8612,7 @@ msgstr "No encontrado" msgid "The following libraries were not found:" msgstr "No se han encontrado las siguientes librerías:" -#: eeschema/schframe.cpp:624 pcbnew/pcbframe.cpp:586 +#: eeschema/schframe.cpp:624 pcbnew/pcbframe.cpp:575 #, c-format msgid "" "Save the changes in\n" @@ -8933,7 +8941,7 @@ msgstr "Generar listado de redes" #: eeschema/tool_sch.cpp:162 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:129 -#: pcbnew/hotkeys.cpp:352 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:305 msgid "Footprint Editor" msgstr "Editor de huellas" @@ -9597,7 +9605,7 @@ msgid "No file loaded on the active layer %d" msgstr "No se ha cargado un archivo en la capa activa %d" #: gerbview/events_called_functions.cpp:319 gerbview/gerbview_frame.cpp:143 -#: pcbnew/moduleframe.cpp:289 pcbnew/pcbframe.cpp:404 pcbnew/pcbframe.cpp:919 +#: pcbnew/moduleframe.cpp:289 pcbnew/pcbframe.cpp:398 pcbnew/pcbframe.cpp:908 msgid "Visibles" msgstr "Visibles" @@ -9616,7 +9624,6 @@ msgid "No room to load file" msgstr "No hay espacio para cargar el archivo" #: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:199 pcbnew/pcbnew_config.cpp:227 -#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:503 #, c-format msgid "File %s not found" msgstr "No se ha encontrado el archivo %s" @@ -19748,111 +19755,10 @@ msgstr "Modo de presentación de pistas" msgid "Add Footprint" msgstr "Añadir huella" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:229 -msgid "Record Macro 0" -msgstr "Grabar Macro 0" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:231 -msgid "Call Macro 0" -msgstr "Llamar Macro 0" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:233 -msgid "Record Macro 1" -msgstr "Grabar Macro 1" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:235 -msgid "Call Macro 1" -msgstr "Llamar Macro 1" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:237 -msgid "Record Macro 2" -msgstr "Grabar Macro 2" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:239 -msgid "Call Macro 2" -msgstr "Llamar Macro 2" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:241 -msgid "Record Macro 3" -msgstr "Grabar Macro 3" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:243 -msgid "Call Macro 3" -msgstr "Llamar Macro 3" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:245 -msgid "Record Macro 4" -msgstr "Grabar Macro 4" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:247 -msgid "Call Macro 4" -msgstr "Llamar Macro 4" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:249 -msgid "Record Macro 5" -msgstr "Grabar Macro 5" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:251 -msgid "Call Macro 5" -msgstr "Llamar Macro 5" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:253 -msgid "Record Macro 6" -msgstr "Grabar Macro 6" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:255 -msgid "Call Macro 6" -msgstr "Llamar Macro 6" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:257 -msgid "Record Macro 7" -msgstr "Grabar Macro 7" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:259 -msgid "Call Macro 7" -msgstr "Llamar Macro 7" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:261 -msgid "Record Macro 8" -msgstr "Grabar Macro 8" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:263 -msgid "Call Macro 8" -msgstr "Llamar Macro 8" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:265 -msgid "Record Macro 9" -msgstr "Grabar Macro 9" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:267 -msgid "Call Macro 9" -msgstr "Llamar Macro 9" - -#: pcbnew/hotkeys.cpp:351 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:304 msgid "Board Editor" msgstr "Editor de placa" -#: pcbnew/hotkeys_board_editor.cpp:63 -#, c-format -msgid "Recording macro %d" -msgstr "Grabando macro %d" - -#: pcbnew/hotkeys_board_editor.cpp:70 -#, c-format -msgid "Macro %d recorded" -msgstr "Se ha grabado la macro %d" - -# Pendiente de contexto -#: pcbnew/hotkeys_board_editor.cpp:82 -#, c-format -msgid "Call macro %d" -msgstr "Cargar macro %d" - -#: pcbnew/hotkeys_board_editor.cpp:160 -#, c-format -msgid "Add key [%c] in macro %d" -msgstr "Añadir tecla [%c] a la macro %d" - #: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import.cpp:137 msgid "Open File" msgstr "Abrir archivo" @@ -20533,12 +20439,12 @@ msgstr "Opcione&s" msgid "Change the footprint editor settings." msgstr "Cambiar las opciones del editor de huellas." -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:338 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:658 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:338 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:640 #: pcbnew/tool_modview.cpp:186 msgid "Pcbnew &Manual" msgstr "&Manual de Pcbnew" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:339 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:659 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:339 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:641 msgid "Open the Pcbnew Manual" msgstr "Abrir el manual de Pcbnew" @@ -21059,95 +20965,71 @@ msgstr "Definir el espaciado/ancho global para los pares diferenciales." msgid "Save dimension preferences" msgstr "Guardar preferencias de dimensiones" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:583 -msgid "&Save macros" -msgstr "Guardar macro&s" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:584 -msgid "Save macros to file" -msgstr "Guardar macros a archivo" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:588 -msgid "&Read macros" -msgstr "Lee&r macros" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:589 -msgid "Read macros from file" -msgstr "Leer macros desde archivo" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:593 -msgid "Ma&cros" -msgstr "Ma&cros" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:594 -msgid "Macros save/read operations" -msgstr "Operación de guardado/lectura de macros" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:621 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:603 msgid "&Netlist" msgstr "Lista de re&des" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:622 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:604 msgid "Read the netlist and update board connectivity" msgstr "Leer la lista de redes y actualizar la conectividad de la placa" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:626 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:608 msgid "&Layer Pair" msgstr "&Par de capas" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:626 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:608 msgid "Change the active layer pair" msgstr "Cambiar el par activo de capas" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:630 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:612 msgid "&DRC" msgstr "&DCR" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:631 pcbnew/tool_pcb.cpp:273 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:613 pcbnew/tool_pcb.cpp:273 msgid "Perform design rules check" msgstr "Comprobación de las reglas de diseño." -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:634 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:616 msgid "&FreeRoute" msgstr "&Freeroute" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:635 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:617 msgid "Fast access to the web based FreeROUTE advanced router" msgstr "Aceso rápido al enrutador avanzado Freeroute." -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:640 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:622 msgid "&Scripting Console" msgstr "Consola de &scripts" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:641 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:623 msgid "Show/Hide the Python scripting console" msgstr "Mostrar/ocultar la consola de scripts de Python" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:648 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:682 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:630 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:664 msgid "&Design Rules" msgstr "Reglas de &diseño" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:649 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:631 msgid "Open the design rules editor" msgstr "Abrir el Editor de reglas de diseño" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:652 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:634 msgid "&Layers Setup" msgstr "Con&figurar capas" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:652 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:634 msgid "Enable and set layer properties" msgstr "Activar y ajustar las propiedades de la capa" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:670 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:652 msgid "Display the KiCad About dialog" msgstr "Muestra el diálogo Acerca de KiCad" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:678 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:660 msgid "Ro&ute" msgstr "Enr&utar" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:680 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:662 msgid "D&imensions" msgstr "D&imensiones" @@ -21517,7 +21399,7 @@ msgstr "" msgid "Component '%s' footprint ID '%s' is not valid.\n" msgstr "El componente '%s' tiene un ID de huella '%s' no válido.\n" -#: pcbnew/netlist.cpp:310 +#: pcbnew/netlist.cpp:309 #, c-format msgid "" "Component '%s' footprint '%s' was not found in any libraries in the " @@ -22147,16 +22029,16 @@ msgstr "" "\"%s\"\n" "debería verificarlo y editarlo (ejecutar un test DRC)." -#: pcbnew/pcbframe.cpp:622 +#: pcbnew/pcbframe.cpp:611 #, c-format msgid "The auto save file '%s' could not be removed!" msgstr "¡No puede eliminarse el archivo de respaldo automático '%s'!" -#: pcbnew/pcbframe.cpp:995 +#: pcbnew/pcbframe.cpp:984 msgid " [new file]" msgstr " [nuevo archivo]" -#: pcbnew/pcbframe.cpp:1092 +#: pcbnew/pcbframe.cpp:1081 msgid "" "Cannot update the PCB, because the Kicad is opened in stand-alone mode. In " "order to create/update PCBs from schematics, you need to launch Kicad shell " @@ -22190,14 +22072,6 @@ msgstr "" msgid "Hide Microwave Toolbar" msgstr "Ocultar la barra de herramientas de Microondas" -#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:446 -msgid "Save Macros File" -msgstr "Guardar archivo de macros" - -#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:493 -msgid "Read Macros File" -msgstr "Cargar archivo de macros" - #: pcbnew/plot_board_layers.cpp:116 pcbnew/plot_board_layers.cpp:301 #, c-format msgid "Your BOARD has a bad layer number for footprint %s" @@ -24031,6 +23905,106 @@ msgstr "" msgid "Import DXF File" msgstr "Importar archivo DXF" +#~ msgid "KiCad recorded macros (*.mcr)|*.mcr" +#~ msgstr "Macros de KiCad (*.mcr)|*.mcr" + +#~ msgid "Record Macro 0" +#~ msgstr "Grabar Macro 0" + +#~ msgid "Call Macro 0" +#~ msgstr "Llamar Macro 0" + +#~ msgid "Record Macro 1" +#~ msgstr "Grabar Macro 1" + +#~ msgid "Call Macro 1" +#~ msgstr "Llamar Macro 1" + +#~ msgid "Record Macro 2" +#~ msgstr "Grabar Macro 2" + +#~ msgid "Call Macro 2" +#~ msgstr "Llamar Macro 2" + +#~ msgid "Record Macro 3" +#~ msgstr "Grabar Macro 3" + +#~ msgid "Call Macro 3" +#~ msgstr "Llamar Macro 3" + +#~ msgid "Record Macro 4" +#~ msgstr "Grabar Macro 4" + +#~ msgid "Call Macro 4" +#~ msgstr "Llamar Macro 4" + +#~ msgid "Record Macro 5" +#~ msgstr "Grabar Macro 5" + +#~ msgid "Call Macro 5" +#~ msgstr "Llamar Macro 5" + +#~ msgid "Record Macro 6" +#~ msgstr "Grabar Macro 6" + +#~ msgid "Call Macro 6" +#~ msgstr "Llamar Macro 6" + +#~ msgid "Record Macro 7" +#~ msgstr "Grabar Macro 7" + +#~ msgid "Call Macro 7" +#~ msgstr "Llamar Macro 7" + +#~ msgid "Record Macro 8" +#~ msgstr "Grabar Macro 8" + +#~ msgid "Call Macro 8" +#~ msgstr "Llamar Macro 8" + +#~ msgid "Record Macro 9" +#~ msgstr "Grabar Macro 9" + +#~ msgid "Call Macro 9" +#~ msgstr "Llamar Macro 9" + +#~ msgid "Recording macro %d" +#~ msgstr "Grabando macro %d" + +#~ msgid "Macro %d recorded" +#~ msgstr "Se ha grabado la macro %d" + +# Pendiente de contexto +#~ msgid "Call macro %d" +#~ msgstr "Cargar macro %d" + +#~ msgid "Add key [%c] in macro %d" +#~ msgstr "Añadir tecla [%c] a la macro %d" + +#~ msgid "&Save macros" +#~ msgstr "Guardar macro&s" + +#~ msgid "Save macros to file" +#~ msgstr "Guardar macros a archivo" + +#~ msgid "&Read macros" +#~ msgstr "Lee&r macros" + +#~ msgid "Read macros from file" +#~ msgstr "Leer macros desde archivo" + +#~ msgid "Ma&cros" +#~ msgstr "Ma&cros" + +#~ msgid "Macros save/read operations" +#~ msgstr "Operación de guardado/lectura de macros" + +#~ msgid "Save Macros File" +#~ msgstr "Guardar archivo de macros" + +#~ msgid "Read Macros File" +#~ msgstr "Cargar archivo de macros" + #~ msgid "Legacy 3D environment path" #~ msgstr "Ruta del antiguo entorno 3D" @@ -29565,8 +29539,5 @@ msgstr "Importar archivo DXF" #~ msgid "Layer 32" #~ msgstr "Capa 32" -#~ msgid "Others" -#~ msgstr "Otras" - #~ msgid "D codes id." #~ msgstr "DCodes id."